Dossier : Stratégie SIS 2015 page 6-7
Transcription
Dossier : Stratégie SIS 2015 page 6-7
InterSections SIS Newsletter l Zeitung Sections Inter nationales de Sèvr es et Chaville n°50 l Dossier : Stratégie SIS 2015 page 6-7 Des locaux neufs pour les SIS été 2011 p 5 Interview with Avona Rebours p 19 How Volunteering at SIS Serves ME! p 24 www.sis-sevres.net SOMMAIRE ACTU/BRèVES 6. 6. 7. Sections Internationales de Sèvres et Chaville Le fonds Tremplin 2011 soutient les grandes priorités SIS ! l Des locaux neufs pour les SIS l Ausflug nach CAEN am 4. Februar 2011 l Et côté anglophone... l DOSSIER Le mot du Président l Stratégie SIS 2015 l Réunion d’information ‘‘Stratégie 2015’’ l DEUTSCHSPRACHIGE ABTEILUNG 10. l Le mot de Ingrid Lehre 11. l Besuch der Terminale-Schüler in Brüssel 12. l Hamburg Austausch 2011 l Das deutsche OIB-Prüfungstraining 2011 vom 4.-7. Mai in Seraincourt mit der Terminale... l Französische Schüler feiern zu deutschem Rock - DIE STERNE live in Paris 13. l L’échange individuel devient collectif... 14. 15. 16. 17. 18. 19. ANGLOPHONE SECTION The English Revision Trip l Destination USA : Mount Prospect Exchange Trip l Harvard Model Congress l Digging Dorset l Socks for Japan l The play 2011 : a huge success l Talking with... Avona Rebours l Choir 2011 l CôTé PRIMAIRE allemand 20. l Perlen aus selbsttrocknender Knetmasse werden zu Schmuck l Sommerfest 21. l Fasching in der Mittwochsschule l Der Osterhase ist sogar bis nach Sèvres gekommen CôTé PRIMAIRE anglais 22. 23. Le mot de Jenny Bennitt l Fundraising Madagascar l English Tea Party l Primary summer fair 2011 l INITIATIVES 24. Tremplin 2011 initiatives : bringing history to life l How Volunteering at SIS Serves ME ! l AGENDA 28. l Garden Party 2011 : Le Retour ! Annonces page 25 à 27 InterSections InterSections est le résultat d’une collaboration entre élèves, professeurs et parents. Il est publié sous la direction du Conseil d’Administration. Tout article peut être modifié pour des raisons de clarté et d’espace disponible. Les articles soumis après la date limite de mise sous presse risquent de ne pas être publiés. Coordination InterSections : Pascal Jentsch Conseil éditorial : Laurence Bernabeu, Michelle Gilbert, Isa Tawakol Mise en page : Brigitte Barrucand 7, rue Lecocq - 92310 Sèvres Tél. : 01 72 77 70 40 Secrétariat ouvert de 9 h 00 à 12 h 00 et de 14 h 00 à 17 h 00 www.sis-sevres.net, [email protected] Directrice : Anne Potonnier Administration Responsable Comptable : Monika Reichardt Responsable Administrative : Katarina Pekkanen Assistante germanophone : Sabine Duart Assistante anglophone : Maria Zebbar Directeur Primaire Anglais : Ralph Tidmarsh Directrice Primaire Allemand : Sabine Ide-Mallon Enseignants en primaire intégré Section germanophone Sabine Ide-Mallon et Christine Scholtz Section anglophone Jenny Bennitt, Ralph Tidmarsh Professeurs du secondaire Section anglophone Responsable Langue et Littérature : Paddy Salmon Candi Buxton, Carol Cretaigne, Lisa Higgins, Betty Lau, Ruairi McCann, Vicki Salmon, Ben See, Pat Short Responsable Hist/Géo : Michele May Ross Black, Judith Cellier, Darren Griffiths, Cindy Plecko, Peter Rist Section germanophone Responsable Langue et Littérature : Ingrid Lehre Sebastian Ahlswede, Barbara Berman, Birgit Daroles, Ina Effenkammer, Christine Scholtz Coordinateur Hist/Géo : Matthias Ebert, Britta Fremont Conseil d’Administration Président : Christopher Spencer Vice-présidente : Nicola Kömpf-Cabon Secrétaire : Florence Richardson Trésorière : Anne Bosche-Lenoir Arnaud Bohelay (communication externe) ; Gregory Cordano (Post Bac/Animation Stratégie) ; Jennifer Cortright (Fundraising) ; Matthieu Gomard (Primaire intégré Boulogne) ; Susanne Hörmannsdorfer (Animation Bénévoles) ; Pascal Jentsch (Intersections) ; Jacqueline Lacroix de Vaubois (Bénévoles) ; Jean-Claude Lescure (Cinquantenaire) ; Florence Richardson (Site Internet/ Secrétariat) ; Laurence Varloot (Evènements). t 4. 5. 8. 9. Prochain InterSections : numéro 51, parution hiver 2011-2012 Envoyez vos articles à [email protected] et vos petites annonces à [email protected] Mieux connaître le fonctionnement des SIS ? Rendez-vous sur www.sis-sevres.net 2 l SECTIONS INTERNATIONALES DE SÈVRES ET CHAVILLE l été 2011 EDITO Clin d’œil du bureau L a fin de l’année arrive vite, avec son cortège d’examens et ... de fêtes pour tous, petits et grands. Au bureau, nous gérons les admissions et les départs. Chaque année, plus de 800 candidats passent notre test d’entrée pour environ 350 places car vous êtes environ 25 % à partir pour d’autres horizons. Départ anticipé à l’avance pour certains et d’autres connus au dernier moment. Lors du drame au Japon, plusieurs familles françaises sont rentrées et elles ont témoigné en direct de ce qu’elles y avaient vécu. Plusieurs nous ont fait part de la grande solidarité entre les personnes. Si l’eau potable était rétablie provisoirement dans une maison, alors le propriétaire signalait la présence d’eau pour que tout le monde puisse en profiter. Lorsque l’histoire est racontée en direct, elle prend un tout autre relief que lorsqu’on peut la lire dans un journal ou l’entendre à la télévision. Alors au bureau, nous nous transformons l’espace de la fin de l’année en une tour de contrôle aérienne. Départ annoncé pour Varsovie ? Libère une place pour une arrivée du Caire, préviens vite la famille. Départ pour Berlin ? C’est New Delhi qui va être ravie, attendons demain pour les avertir à cause du décalage horaire. Sans bouger de Sèvres, nous parcourons plusieurs fois le tour du Globe. Autre clin d’œil, ce sont vos dons qui arrivent avec la campagne de Fundraising Tremplin 2011. Déjà plus de 10 000 € récoltés grâce à vous et l’organisation professionnelle mise au point par Jennifer Cortright. Pour les SIS, c’est la promesse que nous pourrons aller plus loin dans les investissements et dans la politique engagée. Chaque chèque qui arrive est comme un encouragement à poursuivre le travail, une forme de remerciement que nous apprécions beaucoup. Merci à tous les parents donateurs ! Ce quotidien ne doit pas nous faire oublier la réflexion sur le plus long terme, stratégique. Cette année, grâce à l’énergie du conseil d’administration et en particulier de Greg Cordano, nous avons réfléchi ensemble sur l’avenir des SIS. Ce numéro d’InterSections résume l’avancée du travail. Les conclusions de la nouvelle étude stratégique seront proposées à l’Assemblée générale du 29 septembre. Nul doute qu’elles seront importantes pour guider notre travail dans les années futures. Info de dernière minute sur le bac OIB l Info de dernière minute sur le bac OIB l Info de dernière minute sur le L e Bac OIB est naturellement concerné par la réforme des lycées. Il se posait donc la question du calendrier et du programme de l’épreuve d’histoire-géographie pour les élèves de série S (scientifique). La bonne nouvelle a été confirmée officiellement au journal officiel du 16 juin : l’épreuve restera présentée, comme jusqu’à présent en fin de terminale OIB pour la série S, donc comme les séries L (littéraire) et ES (économie et social). Le programme OIB sera le nouveau programme national défini par l’éducation nationale, un peu adaptée pour tenir compte des spécificités étrangères. Les hautes autorités de l’Éducation Nationale ont tenu à souligner qu’il s’agissait là d’un hommage rendu au travail d’excellence effectué par les élèves et les enseignants dans les sections internationales. L’OIB est un bac à caractère humaniste et transversal de qualité très élevée. Certains experts vont jusqu’à dire, un des meilleurs bacs au Monde, avec son rival l’IB, le bac de Genève. Pour en savoir davantage sur le bac OIB, notre site web, rubrique enseignement/lycée Mieux connaître des on SIS: ?www.sis-sevres.net. Rendez-vous sur www.sis-sevres.net All the answersletofonctionnement your questions are Think about it ! SECTIONS INTERNATIONALES DE SÈVRES ET CHAVILLE l été 2011 l 3 ACTU/BRèVES Le fonds Tremplin 2011 soutient les grandes priorités SIS ! F aire un don au SIS Tremplin 2011, c’est participer à donner aux SIS des moyens à la hauteur de vos ambitions et de réaliser les projets que vous avez identifiés comme prioritaires suite au sondage mené en début d’année. Les projets ciblés en priorité seront l’achat de matériel pédagogique permettant d’intégrer les nouvelles technologies à nos programmes et le renforcement des programmes de soutien scolaire. Puis, vous avez également exprimé votre solidarité pour soutenir davantage les familles en difficulté ainsi que la formation continue des enseignants et enfin, un projet qui vous tient à cœur, renforcer les liens avec les établissements d’accueil, par le biais d’activités en anglais (théâtre, chorale…) pour les élèves nationaux et internationaux. Tous ces projets ne seront réalisables que si les SIS peuvent les financer. Faites un don et profiter de la déductibilité 2011 ! Cochez les cases de votre choix : Je souhaite faire un don aux SIS et soutenir le développement de l’enseignement international, en tant que : q Donateur q Bienfaiteur (à partir de 100 €) q Bienfaiteur d’honneur (versement supérieur à 250 €) pour : q développer les aides aux familles en difficulté : besoin 15 000 € q Achat de matériel pédagogique (rétro et vidéoprojecteurs, ordinateurs) : besoin 5000 € Souhaite un reçu fiscal : q OUI q NON Suis d’accord pour que mon nom soit cité : • dans « InterSections » q OUI q NON • Sur le site web q OUI q NON • sur le tableau dans le bureau des SIS q OUI q NON DOCUMENT à renvoyer aux SIS Sections Internationales de Sèvres et de Chaville 7 rue Lecocq - 92310 Sèvres avec votre règlement à l’ordre des Sections Internationales de Sèvres. " À savoir : avec leur accord les noms des donateurs et bienfaiteurs sont publiés dans InterSections, sur le site web et sont affichés sur des tableaux dans le bureau des SIS. Nom : ................................................................................................................. Prénom: ............................................................................................................. Adresse : ............................................................................................................. Ville et CP : ........................................................................................................ Pays : .................................................................................................................. Email : ................................................................................................................ Un grand merci aux familles qui se sont déjà mobilisées : un mois et demi seulement après son lancement, nous avons déjà récolté plus de €10.000 ! Pour soutenir l’action du fonds Tremplin, quelques familles ont souhaité apporter leurs témoignages et résument en quelques mots les raisons qui ont motivé leur générosité: « C’est en donnant qu’on reçoit dans cette vie, et SIS donne énormément à nos enfants, et à nous. Apprendre à nos enfants l’esprit « Cartésien » et « non-Cartésien » équivaut «avoir le beurre et l’argent du beurre» et nous souhaitons que cela puisse continuer et s’embellir encore plus. » Famille Davi, section anglophone, collège et primaire mercredi à Sèvres « Pour nous, les SIS sont au delà de nos attentes au niveau de l’éducation et de l’esprit. Il est important pour tous les étudiants que cela continu ainsi. C’est un réel plaisir de soutenir ces activités. » Famille anglophone, collège de Sèvres. « Nous sommes un couple francophone qui pense essentiel d’accompagner nos enfants au mieux dans l’apprentissage des langues étrangères, en contribuant au projet Tremplin nous marquons concrètement notre soutien à l’ambitieux projet pédagogique des SIS et de ses professeurs pour un enseignement d’excellence des langues étrangères. Ce mode de financement innovant et anonyme permet à chaque famille d’exercer un choix libre du montant de versement et contribue à créer une forme de solidarité entre les familles en évitant une augmentation du montant de la cotisation. » Famille francophone, section anglophone, primaire intégré à Boulogne « Cette campagne de levée de fonds est un excellent moyen de rassembler les parents autour de nouveaux projets et initiatives pour mener l’école vers l’excellence sans avoir recours à une augmentation des frais de scolarité. C’est un moyen pour tous de contribuer selon son désir et sa capacité financière. C’est également un excellent moyen de montrer à l’extérieur de l’école l’engagement des parents pour l’école et leur confiance dans le système scolaire qu’ils ont choisi pour leurs enfants. Notre expérience aux Etats Unis nous a montré la force de ce type d’initiative et le potentiel parfois insoupçonnée à lever des sommes considérables. » Famille Declée, section anglophone, collège et primaire mercredi à Sèvres « Nous souhaitons au comité Tremplin de continuer à faire « grandir » les sections internationales et de réaliser pleinement leur stratégie. Nos enfants y sont heureux et « grandissent » aussi grâce à l’ouverture internationale que leur offrent les SIS. » Famille Cassagne-Rondeau, section anglophone, collège de Sèvres « Une des raisons principales qui a motivé notre don repose sur l’idée d’un fonds de solidarité qui permettrait aux familles bilingues qui éprouveraient des difficultés financières de bénéficier d’une scolarité aux SIS. Nous pensons qu’il est également important de donner aux professeurs des SIS les mêmes outils pédagogiques que leurs collègues dans les pays anglo-saxons, par exemple des tableaux blanc interactifs. De manière générale, nous sommes reconnaissants de la valeur qu’apportent les SIS dans l’éducation de nos enfants. » Famille Kaiser, section anglophone, lycée de Sèvres. Jennifer Cortright Alors n’hésitez plus ! Les SIS ont besoin de vos dons. Pour participer au projet Tremplin 2011, grand par ses valeurs et ses actions, envoyer votre don à l’attention de la Commission Fundraising : SIS, 7 rue Lecocq - 92310 Sèvres Pour savoir plus sur les initiatives soutenues par Tremplin 2011, ou faire un don en ligne via Paypal, voir le lien ci-dessous : www.sis-sevres.net/Tremplin-2011-le-nouveau-programme Vous recevrez début 2012 un reçu libératoire fiscal vous permettant de déduire ce don selon la législation en vigueur de votre impôt. Mieux connaître le fonctionnement des SIS ? Rendez-vous sur www.sis-sevres.net 4 l SECTIONS INTERNATIONALES DE SÈVRES ET CHAVILLE l été 2011 ACTU/BRèVES Des locaux neufs pour les SIS L’école sur 2 niveaux seulement est construite autour des arbres. Encadrement de verdure, pas de circulation automobile, l’école semble échapper aux bruits de la ville. Extra ! R ares sont les sections internationales qui peuvent bénéficier ainsi de locaux neufs ! Et ce sera le cas pour une partie du primaire intégré allemand et bientôt le collège de Sèvres. Rappelons qu’en France, l’organisation de l’enseignement dépend de plusieurs administrations. Pour tous les niveaux, l’Éducation nationale recrute les enseignants et définit les programmes, les mêmes pour toute la France. Mais les infrastructures dépendent des collectivités territoriales : Mairie pour les écoles primaires, Département pour le col- lège et Région pour le lycée. À la rentrée prochaine, le CP et le CM1 intégré allemand entreront dans l’école neuve de la Croix Bosset. Les locaux sont magnifiques. Très respectueuse de l’environnement, l’école a été construite autour des arbres. Il s’en dégage une impression de calme très agréable. La Directrice Mme Satre, connait bien les SIS puisqu’elle était auparavant Directrice de Gambetta. Pour les années 2012 et suivantes, la Mairie et l’Education Nationale sont d’accord normalement sur le principe de L Votre avis Compte Save the date ! ’assemblée générale se tiendra cette année le 29 septembre 2011 et nous vous remercions de retenir cette date dès maintenant. En effet, cette année il s’agit plus particulièrement de faire un point d’étape sur la stratégie des SIS pour les 5 prochaines années, aussi bien au niveau de l’organisation, de la croissance, de l’offre pédagogique et des activités proposées aux élèves et, plus généralement, des améliorations à apporter à tous les niveaux pour la réussite et le bien-être de nos enfants. Un rapport détaillé des différentes commissions stratégiques, qui ont travaillé pendant toute l’année passée, vous sera présenté et votre avis recueilli. Vous pourrez consulter ce document sur le site des SIS. De cette manière, vous pourrez participer activement à l’évolution de notre association. Lors de l’assemblée générale, nous élisons aussi de nouveaux administrateurs dont les mandats arrivent pour moitié à expiration transférer les 5 niveaux sur Croix Bosset. Et au collège de Sèvres, le nouveau bâtiment et le bâtiment A entièrement rénové seront mis en service début novembre. Nouvelles salles de classe pour les élèves, nouvelle cantine. Le bureau des SIS déménagera pour être proche du hall d’accueil. Plus pratique pour les parents et nos enseignants Inter qui travaillent sur plusieurs établissements ! Bienvenue aux élèves dans les nouveaux locaux ! chaque année. Nous avons besoin d’au moins deux nouveaux volontaires. Merci d’adresser votre candidature à Nicola Kömpf (e-mail : [email protected]) à l’aide du formulaire à télécharger sur le site des SIS. Pour de plus amples renseignements, vous pouvez également contacter Nicola KömpfCabon au 06 76 09 83 18. Nicola Kömpf-Cabon Vice Présidente du CA des SIS Ne manquez pas ce rendez-vous important ! APPEL à candidatures au Conseil d’administration des SIS ! Mieux connaître le fonctionnement des SIS ? Rendez-vous sur www.sis-sevres.net SECTIONS INTERNATIONALES DE SÈVRES ET CHAVILLE l été 2011 l 5 DOSSIER Le mot du PRESIDENT Chers parents, J e commence ce mot par remercier toutes les personnes qui œuvrent au quotidien au succès des Sections Internationales de Sèvres : vous tous les parents, les bénévoles qui font preuve d’un dévouement remarquable, les enseignants dont l’engagement dans notre projet est très fort, et toute l’équipe administrative sous la direction d’Anne Potonnier. Notre soirée annuelle a eu lieu récemment et je trouve cela formidable d’avoir l’opportunité au moins une fois par an de se retrouver entre amis ou de faire connaissance avec d’autres parents et les enseignants. Je sais que vous appréciez ce moment fort de notre association, d’autant plus que nous avons essayé une nouvelle formule sous forme de cocktail dinatoire, ce qui a encore plus favorisé les rencontres. N’oubliez pas de venir à l’Assemblée Générale au mois d’octobre. Plus vous êtes nombreux et impliqués au sein des SIS, mieux notre association se portera. Je vous encourage également à songer à vous porter candidat au Conseil d’Administration. Nous avons besoin de vos talents, de votre expérience et de votre enthousiasme pour continuer à développer les SIS. J’ai mentionné les bénévoles et nous avons d’autres occasions au cours de l’année pour remercier la centaine de parents qui aide les SIS. Mais puis-je me permettre de lancer un appel aux bonnes volontés, qui souhaiteraient s’impliquer encore plus. Si cela vous tente, n’hésitez pas à parler à des parents bénévoles ou à parcourir notre site internet www.sis-sevres.net où tous les événnements et activités sont décrits et sur lequel vous pouvez vous inscrire. Vous verrez, on aide nos enfants, on comprend mieux le fonctionnement de notre association et surtout c’est très sympathique, car c’est une très bonne façon de rencontrer d’autres parents. Et pour reprendre la très jolie conclusion d’une bénévole: «tant qu’on est parent, les SIS restent l’école de nos enfants. En tant que bénévole, les SIS sont devenues maintenant mon école. C’est toute la différence !” Nous avons célébré nos 50 ans au mois de septembre 2010. Depuis cet anniversaire, le Conseil d’Administration a entamé un grand exercice de réléxion stratégique sur l’avenir des Sections Internationales, come nous l’avions fait en 2005/2006. Beaucoup d’entre vous ont participé à nos travaux en répondant aux questionnaires et en prenant part à des débats sur les enjeux auxquels nous faisons face. Gregory Cordano, qui a animé ces réflexions, vous explique dans ce numéro comment nous avons travaillé et vous présente les grandes orientations qui vous seront proposées dès la rentrée de septembre 2011. Je vous souhaite une bonne lecture et d’excellentes vacances. Christopher Spencer “Stratégie SIS 2015” A près 10 mois, des douzaines de réunions et des centaines de heures-homme de travail, où plus de 500 personnes de la communauté SIS ont été consultées, les 20 membres de l’équipe “SIS Stratégie 2015” s’apprêtenta à terminer le projet et finaliser le rapport sur la stratégie des SIS pour les 5 ans à venir. Ce rapport sera présenté aux parents lors de la prochaine Assemblée Générale des SIS Gregory Cordano en septembre 2011. Pourquoi construisons-nous une stratégie ? En fait, tous les 5 ans, les SIS entament une réflexion stratégique afin de faire un point sur la situation actuelle des SIS et de décider où nous souhaitons aller sur les 5 ans à venir. C’est un travail essentiel de prendre du recul par rapport aux urgences du quotidien et pour s’assurer que nous clarifions notre vision à long terme. Avec une vision claire et des objectifs définis, nous pouvons ensuite décider quels plans d’actions mettre en place afin d’atteindre ces objectifs. Le rapport de stratégie en lui-même sert comme feuille de route au conseil d’administration pour le guider dans le choix de commissions à monter et projets à mener. La méthodologie pour construire notre stratégie a été basée sur le fait que cette stratégie doit venir de l’intérieur, de nous tous - incluant les réflexions de l’ensemble de la communauté SIS : parents, élèves, enseignants, anciens élèves – en consultation avec nos partenaires de l’éducation nationale. Dans cette optique, le projet a été organisé en 3 phases. 1. Développement des pistes de réflexion 2. Recueil des avis de la communauté SIS 3. Finalisation de la stratégie La première phase «Développement des pistes de réflexion», d’octobre 2010 à janvier 2011, a consisté à constituer des groupes de travail pour élaborer des pistes de réflexion. Six groupes de travail ont été créés : • Relation Administration & Organisation, dirigé par Laurence Varloot avec Rainer Kabouya, Ross Black, Anne Potonnier, Chris Spencer • Financement, dirigé par Jennifer Cortright avec Anne Bosche-Lenoir • Croissance & Localisation, dirigé par Nicola Kompf avec Jenny Bennitt, Christine Bougard et Matthieu Gomart • Pédagogie, dirigé par Betty Lau avec Jenny Bennitt, Matthias Ebert, Ross Black & Suzanne Hoermannsdorfer • Communication & Marque SIS, dirigé par Arnaud Bohelay avec Pascal Jentsch • Etat des lieux, dirigé par Florence Richardson et auquel j’ai contribué Chaque groupe a fait un grand travail de réflexion focalisée sur le domaine en question afin d’identifier les sujets prioritaires et les points à prendre en considération. Ensuite, ils ont présenté leurs recommandations à l’ensemble de l’équipe Stratégie pour discussion et consolidation. Mieux connaître le fonctionnement des SIS ? Rendez-vous sur www.sis-sevres.net 6 l SECTIONS INTERNATIONALES DE SÈVRES ET CHAVILLE l été 2011 DOSSIER Pourquoi venir aux SIS ? Vu par les Parents Le ‘nuage de mot’ que vous pouvez admirer en première page est une représentation graphique des réponses aux questions obtenues des parents concernant notre étude stratégie. Ce type de représentation graphique est réalisé en collant bout-a-bout les mots qui apparaissent le plus fréquemment dans les réponses que vous nous avez faites. A des fins de statistique, les mots qui apparaissent le plus souvent (e.g. : les occurrences les plus fréquentes) sont représentés avec une taille proportionnellement plus grande. Les couleurs, les formes ou même l’orientation des mots dans ce nuage n’ont pas de signification précise, mais dans certains documents idoines, il est possible d’attribuer une signification a ces dispositions (couleurs en fonctions du thème, casse différentes on fonction de la source d’information, etc…). Il est aussi possible de contenir les mots cités dans une forme précise (e.g. : tous les mots juxtaposés dans l’espace des lettres SIS, formant ainsi un contenant). Quoiqu’il en soit, une occasion immanquable pour les SIS de mélanger art et statistiques! Arnaud Bohelay Dans la deuxième phase, «Recueil des avis de la communauté SIS», de janvier à Avril 2011, les sujets prioritaires issus des réflexions de la première phase ont été présentés pour avis à l’ensemble de la communauté SIS via un forum parents enligne et des questionnaires électroniques. Le forum parents, www.sis2015.org , a été crée afin de faciliter la discussion entre les parents et avec l’équipe stratégie. Les rapports des groupes de travail y ont été postés afin de permettre aux parents de les consulter et de les commenter. En parallèle, quatre questionnaires ont été envoyés aux différents groupes des SIS : parents, élèves, enseignants, et anciens élèves. Plus de 500 personnes ont répondus donnant des informations très riches sur les perspectives et les priorités de l’ensemble de la communauté SIS. Nous avons terminé cette phase avec une grande réunion ouverte à tous les parents le 30 avril. Pendant la réunion, les premiers retours de ces questionnaires ont été présentés et nous avons pu bénéficier des idées, commentaires and suggestions des parents qui se sont montrés très impliqués et motivés par l’avancement de notre association. Nous sommes maintenant en train de finir la troisième phase, «Finalisation de la Stratégie SIS». Dans cette phase, les retours et les contributions de tous sont consolidés afin de définir les objectifs principaux pour les 5 ans à venir et de décrire les grandes lignes pour les atteindre. L’ensemble des informations et des conclusions seront rassemblés dans un rapport «Stratégie SIS 2015» qui sera présenté aux parents à l’Assemblée Générale en septembre. Comme beaucoup de nos activités aux SIS, ce projet n’aurait pas être possible sans un énorme travail de beaucoup d’entre-vous. Un très grand merci à tous les membres de l’équipe stratégie, aux parents qui ont beaucoup contribué afin que ce projet puisse réussir, ainsi qu’à tous ceux qui ont pris le temps de nous faire part de leurs idées et réflexions afin que nous puissions continuer à faire progresser ensemble les SIS pour les 50 prochaines années – et à bientôt en septembre pour la présentation du rapport stratégie à l’Assemblée Générale. Gregory Cordano Réunion d’information ‘‘Stratégie 2015’’ D ans la matinée du 30 avril 2011, la Commission Stratégie du Conseil d’administration des SIS a proposé une réunion d’information à tous les parents sur le « projet SIS STRATEGIE 2015 », afin d’ouvrir largement les débats. Pour les parents des « Inters et pour le Conseil d’Administration des SIS, ce rendez-vous fut une rencontre importante pour partager sur l’avenir d’un modèle pédagogique pas tout à fait comme les autres. Aux SIS, une réflexion stratégique est menée tous les 5 ans pour définir les principales orientations pour les années à venir. A titre d’exemple, l’ouverture de l’anglais intégré à Sèvres et Boulogne, l’introduction d’une seconde langue vivante dès la sixième et le lancement des premières campagnes de fundrai- sing avec l’obtention de la déductibilité fiscale par exemple relevaient des orientations adoptées en 2005. La réunion du 30 avril 2011 était l’occasion de partager les avancées des travaux et de recueillir les interrogations et besoins et, bien sûr, de vérifier les orientations prises jusqu’ici. Après une intervention d’Anne Potonnier, Directrice des SIS, au sujet des perspectives de Sections internationales, la commission présidé par Gregory Cordano a présenté l’état des lieux et des résultats des questionnaires envoyés à toutes les parties prenantes courant avril. C’était aussi l’occasion pour la commission de faire des points sur les thématiques et du travail effectués par les différents sous-groupes. La présentation des résultats des questionnaires envoyé via internet (une première pour les SIS) et bien accueillis par toutes les parties prenantes (le taux de réponse tourne autour de 30%) a permis une excellente entrée en matière. Echange d’idées, suggestions et interrogations sur les thèmes du caractère unique que représente le modèle original des SIS, tout comme sur son financement, sa croissance, son ancrage local (localisation) et, bien sûr, sa pédagogie ont bien rempli la matinée des participants venus en nombre. Pour en savoir plus, site web sis-sevres. net/Accès parents et suivre le guide. Merci pour le temps et l’engagement donnés par tous et … rendez-vous pour restitution des propositions à la prochaine Assemblée Générale. Mieux connaître le fonctionnement des SIS ? Rendez-vous sur www.sis-sevres.net SECTIONS INTERNATIONALES DE SÈVRES ET CHAVILLE l été 2011 l 7 ACTU/BRèVES Ausflug nach Caen am 4. Februar 2011 A lle fürchten diesen Tag ... oder besser gesagt: das frühe Aufstehen! Es ist doch immer wieder spannend zu sehen, ob es jemand nicht pünktlich zu 6h30 zum SEL schafft ... So war es dann auch heute so, dass jemand kreidebleich und mit Zahnpasta und Panik im Gesicht herbeieilte, oder gar, dass jemand urplötzlich feststellte, dass er für diese Fahrt doch viel zu krank sei (vielleicht wegen hoch ansteckender Bettschwere...?). Nun ja, zugegeben, die meisten Caenfahrer waren an diesem Morgen sehr pünktlich zur Stelle, gut gelaunt und gespannt auf den Tag. Manche hatten es sogar geschafft, auf perfektes Aussehen und perfekte Verpflegung zu achten: Säuberlich geschnittene Möhrenspalten und bereits gepellte Mandarinen sollen hier nur Beispiele sein ... Einmal im Bus musste man dann feststellen, dass manch einer in seiner Reisevorbereitung an noch ganz andere Sachen gedacht hatte! In diesem Zusammenhang sei die Musikalität unserer Schüler positiv erwähnt, aber auch das Vorhandensein praktischer Gepäckklappen in modernen Reisebussen, denn: So schön die unerwartete musikalische Untermalung auch war, hatten wir immerhin eine lange Fahrt vor uns ... Angekommen am Mémorial stürzten wir, nach einer kurzen Begrüßung durch das Personal, auf die Ausstellungsräume mit den Themen „Zwischenkriegszeit und Zweiter Weltkrieg“ und „Kalter Krieg“. Die Schüler hatten Fragebögen in englischer bzw. deutscher Sprache bekommen, die ihnen helfen sollten, sich besser zu orientieren und sich intensiver mit den Ausstellungsstücken auseinander zu setzen. Und es war eine Freude zu sehen, mit welcher Begeisterung und welchem Interesse sich die Schüler in der Ausstellung aufhielten! Oftmals mussten sie von den Lehrern zum Weitergehen aufgefordert werden! Das Mémorial überzeugte sie durch die Vielfalt von Ausstellungsstücken1 und durch seine Architektur. Auch der Film über den „D-Day“ hat bei vielen einen bleibenden Eindruck hinterlassen. Einziges Manko: Wir hätten etwas mehr Zeit gebraucht, Sortie des 3èmes au Mémorial de Caen La traditionnelle sortie annuelle réunissant toutes les classes de 3ème Inter, anglophones, germanophones a été cette année, au Mémorial de Caen. Juste après le brevet blanc et juste avant le stage en entreprise. Au programme : • visite du cimetière américain de Colleville-sur-Mer : 9 386 tombes, soit 40% des tués pendant la bataille de Normandie, reposent sous les croix de marbre blanc, dans un parfaitement alignement, dans le surplomb d’Omaha Beach. Nous avons profité d’un rayon de soleil pour descendre sur le sable et nous rendre compte de l’exploit des soldats le jour du débarquement. • découverte du musée du mémorial de Caen sur la guerre de 39-45 et les opérations du débarquement, la guerre froide et les tensions du Monde contemporain. Une belle sortie sans pluie pour visiter des pages d’histoire importantes pour mieux comprendre le monde contemporain. Merci aux enseignants et notamment Michele May pour l’organisation. um alles zu sehen, da die Ausstellung wirklich sehr groß ist und sogar kürzlich noch erweitert wurde! Nach einer Picknickpause ging es dann nachmittags zum Amerikanischen Friedhof von Colleville-sur-Mer und zum Omaha Beach. Auch hier hörten die Schüler gespannt den Erläuterungen der französischen „guide“ zu und erfuhren etwas mehr über die Friedhofsanlage, sowie über die Identität einiger der 9387 hier begrabenen Soldaten. So erfuhren wir unter anderem, dass auch vier Frauen auf dem Friedhof ruhen. Als der Wind schließlich so stark wurde, dass die Worte der Fremdenführerin verweht wurden, beschlossen wir, den Tag mit einem Gang zum Strand, dem Omaha Beach, zu beenden. Die Schüler nahmen dieses Angebot freudig an und ließen am Strand ihrem Bewegungsdrang und ihrer Energie freien Lauf ... Die Schüler an so einem traurigen Ort so fröhlich und munter zu sehen, stimmte so manch einen nachdenklich... Die Rückfahrt gestaltete sich, ähnlich wie die Hinfahrt, musikalisch: Begleitet von Ray Charles’ Rhythmen rollten wir Richtung Sèvres, wo wir nach einem langen Tag müde und zufrieden ankamen. See you next year! 1 Schülerantworten auf die Frage, was sie am meisten beeindruckt hat: - Die Flugzeuge, die Waffen des Débarquements und das Stück der Berliner Mauer. - Die Ausstellung der Atomwaffen und was die Leute damals jeden Tag so benutzen. - Die alten Flugzeuge und der Film über die Atombomben. - Die Toten am Strand (während der Films „D-Day“). Mieux connaître le fonctionnement des SIS ? Rendez-vous sur www.sis-sevres.net 8 l SECTIONS INTERNATIONALES DE SÈVRES ET CHAVILLE l été 2011 ACTU/BRèVES Et côté anglophone... Et une autre sortie commune est : Revision Trip ou Revisionsseminar ou révision intensive ? A I really appreciated the Cold War part of the museum, especially when a comparison was made between the USA and USSR. Artefacts from each bloc were shown which allowed us to understand the very different ways of life and culture.” “The large plastic Donald Duck dressed as an astronaut was really interesting This object had served as a breakfast cereal container at first and then as a piggy bank (money box) when empty. This therefore represented American capitalist society, its economic strength based on cereals and agriculture and the country’s power in the space race. We knew that it was the USA which was represented because of Donald Duck, Disney’s cartoon character which is known all around the world.” “The projection of films is what I preferred at the Memorial. The first movie was about D-Day. The screen was separated in two, one half showing the Allies pre- paring to invade and the other, the Nazis on French ground. Then they showed us how the victory was eventually won and the cost of this victory. The final movie, “Hope”, showed us how life continued after the war. It was interesting to see how people had to cope with continuing crises and hardships. I’m a new student here, and today was a wonderful opportunity to get to know my classmates! Thank you!” “At first we were impressed by the architecture of the museum but when we entered and took the time to discover and explore the various films, photos, documents and authentic objects, we knew that we had learnt much more than in a class! At the end of the day we had the opportunity to discuss the propaganda made by the two blocs. I really enjoyed our trip to the Memorial de Caen.” près les vacances de Pâques, les élèves de Terminale OIB partent pendant 4 jours, en séminaire de révision avec leurs professeurs SIS, à la campagne pour la section allemande et en Normandie pour la section anglophone. Travail en groupe, travail individuel, ces 4 jours permettent de bien se concentrer sur les épreuves OIB, littérature et histoire-géographie, qui pèsent, rappelons-le, entre 30% et 40% de la note au bac tant les coefficients sont lourds. Il y a les élèves qui préparent ces 4 jours dès les vacances de Pâques car ils savent qu’ils seront interrogés longuement par les professeurs et leurs camarades. Il y a les élèves qui reviennent du séminaire en mesurant avec effroi tout ce qu’il leur reste à apprendre d’ici les épreuves. Tous y trouvent leur compte et comme en attestent les anciens élèves, ce séminaire contribue certainement au taux de réussite et au nombre de mentions obtenues. Merci aux professeurs Inter pour leur engagement et aux professeurs nationaux qui doivent tenir compte de cette absence dans leur progression pédagogique. 4 jours en fin d’année, c’est précieux ! Pour savoir plus sur le Revision Trip ou Revisionsseminar, voir page 12 ou page 14 Mieux connaître le fonctionnement des SIS ? Rendez-vous sur www.sis-sevres.net SECTIONS INTERNATIONALES DE SÈVRES ET CHAVILLE l été 2011 l 9 DEUTSCHSPRACHIGE ABTEILUNG Strategie - welche Werte, welche Prioritäten ? Oder wie die deutsche Abteilung ihren Weg zwischen Notwendigkeit und Möglichkeit gefunden hat. M an hört es (gern!) Anne Potonnier auf Cocktails sagen und die steigenden Schülerzahlen sowie die Erfolgsquoten bei den Abschlüssen bestätigen es: die SIS arbeiten erfolgreich. Tatsächlich ist «Sèvres» mit seinen beiden Abteilungen eine anerkannte Einrichtung im Pariser Raum geworden, und die deutsche Abteilung darf sich da uneingeschränkt miteinbeziehen. Strategiedebatten sind und waren wichtig, steckten wir doch tatsächlich in der deutschen Abteilung über Jahre hinweg in folgendem Dilemma: Zukunftsperspektiven zu entwickeln war ebenso bitter nötig wie eigentlich unmöglich. Mehr oder weniger stagnierende Schülerzahlen setzen der Kreativität enge finanzielle Grenzen. Dennoch mussten wir uns fragen: was können wir anbieten, um im Umfeld einer schulgeldfreien und renommierten Konkurrenz zu überleben? Wie unsere Abteilung trotz der Widerstände der offiziellen Seiten, vor allem der deutschen, bekannter machen? Und wie mit Einbrüchen umgehen, wie jener Sixième mit 3 (in Worten: drei) Schülern, obwohl man sich doch schon ‘über dem Berg’ glaubte und vor allem keine Anstrengungen gescheut hatte? Da stellte man sich in Frage: war unser pädagogisches Gesamtkonzept überhaupt tragfähig, zur gegeben Zeit im gegeben Umfeld überhaupt zukunftsträchtig (Bilinguismus war noch nicht positiv konnotiert, eher als gewagtes Unternehmen eingeschätzt) ? Heute kennen wir die Antwort, und noch heute halten wir an diesem pädagogischen Konzept fest: es geht uns nach wie vor um Zweisprachigkeit und Bikulturalität ohne elitären Anspruch, folglich um eine bikulturelle Schullaufbahn im Zeichen der Förderung und nicht der Selektion. Noch immer gilt es, Kindern mit dem entsprechenden familiären oder biografischen Hintergrund diese Ausbildung mit den dazugehörenden Abschlüssen zu ermöglichen, weil sie ihnen eine größtmögliche Entfaltung ihres spezifischen Potentials und ihrer spezifischen Persönlichkeitsprägung bietet. Ausgewogene Zweisprachigkeit also nicht als Ausgangspunkt und Selektionskriterium, sondern als erreichbares Ziel für möglichst alle Schüler der Abteilung. Und weiter: die Schwächeren nicht auf der Strecke lassen und die Leistungsstarken ebenso herausfordern und auf selektive Studiengänge vorbereiten. Binnendifferenziertes Unterrichten war jahrelang wichtigste Fa- cette unseres «Markenzeichens». Sehr schnell gingen aus strategischen Überlegungen der Individualaustausch mit dem Schwarzwälder Internat Birklhof und die OIB- Revision ( gleich für die erste Generation) hervor. Nichts davon hat an Bedeutung verloren, im Gegenteil, das Angebot wurde systematisch erweitert. Binnendifferenzierung allerdings ist heute ungleich schwieriger umzusetzen, und wir müssen neue Formen (orientiert an den deutschen Modellen des «individuellen und kollektiven Lernens») auf ihre Umsetzbarkeit im französischen pädagogischen Umfeld hin testen. Zweisprachigkeit als Prozess betrachten und unterschiedliche Entwicklungen akzeptieren, heißt natürlich nicht, die systematische Anhebung des Sprachniveaus zu vernachlässigen. Das ist heute wie damals wesentliches Ziel. Einen für diese Zielsetzung, aber auch für die Konsolidierung der Abteilung wichtigen Schritt haben wir mit der Umstrukturierung der Mittwochkurse, vor allem aber mit der Einrichtung der integrierten Grundschulklassen gemacht, die uns in Sprache und Unterrichtskultur gefestigte Schüler ins Collège schicken. Höchste Zeit, nun auch von den B- Gruppen zu sprechen! Die Öffnung der Abteilung für frankophone Schüler, zuerst ab der Quatrième, dann ab der Sixième war eigentlich etwas völlig Unmögliches und der Gunst der Stunde sowie einem wohlwollenden Principal zu danken. Für uns Lehrer bedeutete diese strategische Entscheidung für eine Zweizügigkeit der Abteilung, ein neues pädagogisches Konzept zu erarbeiten, das sich bei aller Verschiedenheit doch in das bestehende integrieren ließ und eine gewisse Durchlässigkeit vorsah. Didaktisch wollten wir einen DaF (Deutsch als Fremdsprache) - Unterricht von «sèvrianischer Prägung», in den unsere Prinzipien , u.a. Primat des Inhalts, die authentische Kommunikation im Klassenzimmer, Immersion, wie auch unsere Erfahrungen einflossen. Völliges Neuland betraten wir allerdings nicht. Vorausgegangen waren Versuche in nationalen Klassen in Zusammenarbeit mit der Deutschlehrerin des Collèges, Frau Alran. Und die regelmäßige Integration einzelner frankophoner Schüler in die Abteilung, die wir schon lange praktizierten, hatte uns schon gezeigt, was möglich ist. Die Zweizügigkeit hat der Abteilung Wachstum und nachhaltige Konsolidierung gebracht, denn sie reagiert auf die Erfordernisse unserer Zeit, in der Zweisprachigkeit schlechterdings zur Notwendigkeit wird . Und der Erfolg ist da: die frankophonen Schüler erreichen im DSD II mehrheitlich das Niveau C1 und jedes Jahr bereichern einige exzellente frankophone Schüler die OIB - Gruppe der Bilingualen. Konsequenterweise steht jetzt eine Erweiterung dieses Zweiges durch integrierte B-Grundschulklassen (und warum nicht auch einer Maternelle) an. Sie brächten uns frankophone Kinder in die Sixième (B), die in sprachlicher Hinsicht 5 Jahre weiter und vor allem von deutscher Pädagogik bereits nachhaltig «imprägniert» wären. Damit kennen Sie, liebe Leser, das wichtigste Ziel, das aus unserer abteilungsinternen Strategiedebatte 2011 hervorging. Genannt seien u.a. noch die Einführung eines dritten, musischen Faches, Musik oder Kunst, ebenfalls zur Anhebung des Sprachniveaus, aber auch zur besseren Identifikation mit dem Deutschen (zweistündig und eventuell in 2 von den 4 Collègejahren auf Deutsch unterrichtet, dürften sich die Kosten in verkraftbaren Grenzen halten). Auch kreative, manuelle, handlungsaktive Beschäftigungen oder Lernerfahrungen auf Deutsch anzubieten, gehört zu unserer Vorstellung von einem anderen Vertretungsunterricht. Er könnte in den Collègeklassen dafür sorgen, dass auch andere Fähigkeiten der Schüler zum Zuge kommen und ihnen kleine Projekte (wie die AGs in Deutschland) anbieten, wie z.B. ein Fotoatelier oder Museumspädagogik, d.h. verschiedene Tätigkeiten in der Abteilungssprache, die die Schule noch nicht anbietet. Oder auch mal eine Doppelstunde Englisch von einem muttersprachlichen Vertretungslehrer der anglophonen Abteilung. Doch auch die Lehrer müssen und wollen dazulernen: dieses könnte die Form einer Fortbildung, eines Begegnungsseminars annehmen, um mehr noch die Unterrichtsorganisation durchzudenken und zu überprüfen, welche der in Deutschland durchgeführten didaktischen Neuerungen in unserem frankophonen schulischen Umfeld tauglich und förderlich sind. Ich hoffe, die Unternehmungslust der Lehrer der deutschen Abteilung steckt Sie an und macht Ihnen Lust, mit uns in die die nächsten (Schul-)Jahre zu ziehen. Verleben Sie doch zunächst einen erholsamen und schönen Sommer! Ihre Ingrid Lehre Mieux connaître le fonctionnement des SIS ? Rendez-vous sur www.sis-sevres.net 10 l SECTIONS INTERNATIONALES DE SÈVRES ET CHAVILLE l été 2011 DEUTSCHSPRACHIGE ABTEILUNG Besuch der TerminaleSchüler in Brüssel A m Mittwoch, den 26. Januar war eine Gruppe von Terminale OIB und DSD Schülern in Brüssel. Früh um 7h25 ging es mit dem Thalys los. Ein langer, aber sehr interessanter Tag erwartete uns. Zuerst wurden wir in der Landesvertretung von Hessen vom stellvertretenden Leiter des Büros, Herrn Appel, empfangen. Er erklärte die Arbeit einer Landesvertretung, gab viel Beispiele für die diversen Aufgaben eines Vertretungsbüros. Herr Appel hatte dann Herrn Simon eingeladen, der die Vertretung Ile de France Europe vorstellte, natürlich auf Französisch. Unsere Schüler waren sehr aufmerksam und interessiert und stellten viele Fragen. Im Anhang geben beide Vorstellungen nochmal ausführliche Auskunft. Gestärkt mit leckeren typisch belgischen Sandwichs, viel Kaffee, Tee oder Wasser, genossen wir dann bei schönem, wenn auch kaltem Wetter, unseren Gang durch den Parc du Cinquantenaire Richtung Place Schuman, dem Zentrum aller europäischen Institutionen in Brüssel. Hier holten wir uns jede Menge Infomaterial im Informationsbüro der Kommission. Weiter ging es am Europarat vorbei zum Europaparlament durch den kleinen Parc Leopold. Herr Mouchtar, politischer Referent von Herrn Theurer nahm uns hier in Empfang und gab uns eine kleine Einführung zum Europäischen Parlament, bevor wir dann ein 45minütiges Gespräch mit dem deutschen EU-Parlamentarier Herrn Theurer hatten. Er erzählte von seinem sehr abwechslungsreichen Leben als Parlamentarier in Brüssel, Straßburg und in seiner Heimatstadt in Baden-Württemberg. Auch hier meldeten sich viele Schüler zu Wort und wollten mehr erfahren. Herr Mouchtar führte uns dann in den Plenarsaal des Parlaments, in dem ausnahmsweise sogar eine Kommission tagte. Wir hörten die Einführung des italienischen Vorsitzenden und die ersten 10 Minuten des Berichterstatters der Agrarkommission. So konnten wir die vielen Übersetzungen hören, was die meisten beeindruckt hat. Der offizielle Teil unseres Tages endete um 16 Uhr. Mit der Metro ging es zur Grand Place, wo wir anderthalb Stunden Freizeit hatten, genug um gauffres zu essen, Schokolade einzukaufen und auch ein belgisches Bier zu trinken. Müde, aber zufrieden kamen wir pünktlich wieder nach Paris. Sowohl Herr Appel als auch Herr Simon und Herr Theurer haben uns Komplimente über die interessierten Schüler gemacht und laden uns nächstes Jahr gerne wieder ein!! Susanne Doulat Voici également le lien Internet vers un reportage de France-3 Ile-de-France tourné en juillet 2008 sur le bureau Ile de France : Europe: http://blog.francetv.fr/eco-idf/ index.php/2008/07/18/75654-les-lobbyistesfranciliens-a-lassaut-de-leurope Die 5e9 Klasse fuhr dieses Jahr nach Karlsruhe. Wir haben viel entdeckt, Neues kennen gelernt und ganz viel unternommen: Museum, Theater, Schwimmbad, Heidelberg, Erlebnispädagogik im Wald, ZKM … Wir haben viel gelernt, und auch viel gelacht. Karlsruhe Einfach super !!! Mieux connaître le fonctionnement des SIS ? Rendez-vous sur www.sis-sevres.net SECTIONS INTERNATIONALES DE SÈVRES ET CHAVILLE l été 2011 l 11 DEUTSCHSPRACHIGE ABTEILUNG Hamburg Austausch 2011 Französische Sc deutschem Roc live in Paris Z W ir, die Schüler der Klasse 3ème 10, waren vom 11. bis zum 18. Mai auf Klassenfahrt in Hamburg. Bei der Reise handelte es sich um einen Schüleraustausch und unsere Partner aus dem Hamburger Ohmoor Gymnasium waren bereits Anfang April zu uns nach Sèvres gekommen. In der Hamburg-Woche haben wir viele verschiedene Dinge gesehen und Orte besichtigt. Interessante Stadt- und Museumsführungen sowie eine tolle Hafenrundfahrt waren die hauptsächlichen Aktivitäten unseres Programms. Das Museum, das uns am besten gefallen hat, war das Speicherstadtmuseum, welches uns über die neusten Entwicklungen im Transportwesen und viele international gehandelte Produkte informierte. Unsere Stadtführerin Frau Dahms brachte uns nach St. Pauli und sogar auf die Reeperbahn, wo wir viel über Hamburgs Rotlichtmilieu und auch seine Kriminalität erfuhren. Wir waren auch in der Hafencity und sahen „Europas größte Baustelle“ – die Elbphilharmonie. Eigentlich hatten wir uns vorgestellt, diese Trabantenstadt am Hafen sei ein schönes Vorbild für zukünftige Stadtkonzepte. Wir waren aber eher enttäuscht von diesem recht kalt und leblos wirkenden Stadtteil. Am Wochenende sind wir fast alle ins Hamburg Dungeon gegangen, wo die dunkle Seite des Hamburger Mittelalters gezeigt wird. Es war sehr gruselig und toll! Viele von uns sind mit ihren Gastfamilien auch in den Hansapark gefahren und abends wurde oft gegrillt – typisch deutsch und sehr lecker! Die Stimmung in der Klasse war sehr gut und fast alle waren mit ihren Austauschpartnern und Gastfamilien sehr zufrieden. Viele haben mit ihren Partnern richtige Freundschaften geschlossen und freuen sich schon auf ein baldiges Wiedersehen. Hamburg – wir sagen JA zu dir! Die Klasse 3ème 10 um Anlass des deutsch-französischen Tages am 20. Januar 2011 hatte sich das Goethe Institut für deutschlernende Collège-Schüler aus dem Großraum Paris eine ganz besondere Veranstaltung einfallen lassen: ein exklusives Konzert der fantastischen Hamburger Rockband DIE STERNE im Pariser Club La Bellevilloise. Unter den rund 400 anwesenden Schülern befand sich auch unsere Klasse 3ème 10, die entscheidend mitverantwortlich dafür war, dass der Auftritt zu einer ausgelassenen Party avancierte. Verständlicherweise waren zu Beginn sowohl von Seiten der Band als auch vom Publikum noch einige Berührungsängste wahrzunehmen. Denn DIE STERNE sind eher dafür bekannt, die deutsche Jugendkultur und ihre Musik in den neunziger Jahren stark beeinflusst zu haben und inzwischen vor Zuschauern jenseits der 25 zu spielen. Auch ein Großteil der Schüler machte zunächst den Eindruck, bei der Show einer Nachwuchsteenieband vielleicht besser aufgehoben zu sein. Doch spätestens als DIE STERNE nach etwa zwanzig Minuten anfingen, vermehrt neuere, elektrobeeinflusste Stücke aus ihrem aktuellen Repertoire darzubieten, sprang der Funke über: Die jugendlichen Zuschauer rissen die Arme in die Luft, begannen exzessiv zu tanzen und zu springen und die Luft im Saal wurde von Minute zu Minute dünner. Die Freude über die Entwicklung des Konzerts zeichnete sich auch auf den Gesichtern der Bandmitglieder ab – vor allem auf dem des Sängers und Frontmannes Frank Spilker. Erinnerungen an Zeiten, zu denen man auch in Deutschland noch vor adoleszentem Publikum aufgetreten war, schienen wach zu werden und die Rockgruppe am Das deutsche OIB-Prüfungstraining 2011 vom 4.-7. Mai Mieux connaître le fonctionnement des SIS ? Rendez-vous sur www.sis-sevres.net 12 l SECTIONS INTERNATIONALES DE SÈVRES ET CHAVILLE l été 2011 DEUTSCHSPRACHIGE ABTEILUNG hüler feiern zu k – Die Sterne L’échange individuel devient collectif… A Ende des Sets zur Höchstform zu treiben. Als DIE STERNE als letzten Song ihren Überhit „Was hat dich bloß so ruiniert“ zum Besten gaben, fegte Spilker jedenfalls wie ein Derwisch über die Bühne und schrie den Text mit einem Elan ins Mikro, der konzerterfahrene Zuschauer an die STERNE-Shows von 1996 denken ließ. Die Schüler dankten es der Band, indem sie sich ein letztes Mal vor der Bühne verausgabten, teilweise sogar mitsangen und die Musiker schließlich mit tosendem Applaus verabschiedeten. Fazit: Eine rundum gelungene Veranstaltung, nach deren Ende sowohl Band als auch Publikum glücklich und total verschwitzt nach Hause gehen konnten. Sebastian Ahlswede près le lycée, le collège : Alors que l’échange individuel dans le cadre du programme « Brigitte Sauzay » (2-3 mois) est une institution bien établie en Seconde (4 élèves y ont participé cette année et sont allés à Cologne, Berlin, Fribourg et Vossenack dans l’Eifel), les élèves du Collège commencent petit à petit à découvrir cette possibilité et à oser la séparation temporaire de leurs familles : l’année dernière, un premier élève de 3e avait le courage de partir pour trois mois à Berlin et de vivre trois mois encore avec son correspondant en France. Cette année, le nombre de candidats individuels a déjà doublé : Certes, Elsa, élève en 4ème, a pour l’instant seulement déposé sa candidature et trouvé une partenaire, mais elle partira dès la rentrée à Düsseldorf. En revanche, Sabine, également 4e, est actuellement à Berlin et sa correspondante Miriam a déjà terminé son séjour à Sèvres. « Formule collective » : Surtout, nous avons pu proposer, pour la première fois et avec le soutien de M. Gény, l’échange Sauzay à un groupe entier, le plus petit des groupes germanophones : 9 élèves de la 4e6 sont partis en même temps, mais pas au même endroit – ils passent la fin de l’année scolaire à Karlsruhe, Hambourg, Sarrebruck, Aix-laChapelle, Düren et Erkelenz. A la rentrée, ils accueilleront, également en même temps, les élèves allemands, qui seront répartis sur les différentes classes de 3e. Selon les parents, les collègues allemands et quelques élèves (qui tardent parfois à donner de ses nouvelles, mais c’est plutôt une bonne signe…), les séjours en Allemagne et en France se passent très bien. Même si tous les « cou- ples franco-allemands » ne deviennent pas les meilleures amis pour la vie, tous rentrent très contents de cette expérience intense et riche, tant sur le plan linguistique qu’humain. Seul bémol, mais d’importance : la recherche des correspondants allemands s’avère parfois encore plus difficile que prévue. Et malgré notre réseau assez élargi d’établissements partenaires, c’est surtout le service des Relations internationales du rectorat de Versailles (en particulier Mme Chabbal) avec ses contacts en Allemagne qui a cette fois sauvé le projet collectif. Leçons à tirer : 1) il faut que nos élèves et familles se décident très tôt pour que la recherche de partenaires puisse aboutir, et 2) le projet collectif se laisse difficilement élargir à de plus grands groupes. Toutefois, nous comptons à nouveau proposer une formule collective pour un nombre limité d’élèves de 4e l’année prochaine. Allez, osez ! Pour finir, un petit rappel : Les échanges de longue durée dans le cadre du programme Brigitte Sauzay (durée normale 3 mois, minimum 8 semaines) sont ouverts à partir de la 4ème ; en Seconde, il y a également la possibilité de partir pour 6 mois (programme Voltaire). Sinon, un séjour individuel annuel de 3 semaines (1 semaine en 6ème) est obligatoire pour chaque élève de la section germanophone, au collège comme au lycée. Matthias Ebert ([email protected]) Consultez également notre site (www.sis-sevres. net > Accès parents > séjours/échanges) ! in Seraincourt mit der Terminale … U nd mit je der Hälfte der Première im Schichtdienst sowie Frau Effenkammer, Frau Frémont und Herrn Ebert als „Trainern“ – das war - viel Arbeit für fleißige und ausdauernde Terminale-Schüler/innen, die vom Wiederholen und Prüfen nicht genug bekommen konnten - für die Première Gelegenheit ihre sozialen Kompetenzen und Fähigkeiten im Haushalt zu testen (z.B. einen Ofen mit der Zange in Gang zu setzen, Bechamel-Soße für 23 Personen mit der Gabel anzurühren, …), aber auch französische Prüfungen oder deutsche Referate vorzubereiten und an OIB-Probeprüfungen als Zuhörer teilzunehmen l die Erfüllung des „Generationenvertrags“: die Première hat sich die Bewirtung und Umsorgung beim nächsten Prüfungstraining verdient l meistens gute Stimmung (leider auch mal nachts um 3h) l eine morgendliche Dusche im Bett für Frau Frémont (Rohrbruch) l bestes Wetter erleichtertes, wildes Tanzen der TerminaleSchülerinnen auf den Tischen, als wir fertig waren und auf die Abholer warteten. l Mieux connaître le fonctionnement des SIS ? Rendez-vous sur www.sis-sevres.net SECTIONS INTERNATIONALES DE SÈVRES ET CHAVILLE l été 2011 l 13 ANGLOPHONE SECTION The English Revision Trip A s a base for our study of the topic of Modernism, one might be a little surprised by sleepy, old-fashioned Lion-Sur-Mer as our venue, but once again, that was fine by us and the pupils. History-Geography had first bite this year at the (Normandy, of course) “apple” and it was a great pleasure for us all to have Judy Cellier back with us this year. Darren Griffith, Ross Black, Peter Rist and Michele May, who stayed all four days and worked overtime helping the pupils with oral preparation, worked their customary H-G magic. Darren, we have discovered, is not only teaching our pupils, but also a top French A-List actress (who must remain anonymous) learning to speak French with an English accent (for a new film) from recordings of Darren – a new angle, surely, on Français Langue Etrangere! (Sorry, Darren, but this is too good a story not to share!) The pupils were a pleasure to teach and much hard work was accomplished, in spite of the brilliantly fine weather, which COULD have ruined our efforts! Tai Chi on the beach as usual started the day at 7.30 am and work continued all day until about 6 pm, with sometimes films later on for H-G. The arrival of Ruairi McCann, Ben See and Lisa Higgins (weathering her first Revision Trip very proficiently) after two days saw the switch to English Literature with the new (“Make it new!” – Ezra Pound) “Modernism” topic amongst our other modules. The four days passed smoothly and rapidly and the pupils were enthusiastic, hard working and extremely responsive. Many came up at the end to thank us all and say how much they appreciated the work done and how much they felt that they had learnt. The proof of the pudding, as we say, is in the tasting, so we shall cross fingers until the beginning of July. In the meantime, a big thank you is due to Betty Lau, who organized the trip and who also stayed for the full four days. It was a very positive, productive and stress-free trip for us. It is worth emphasising what a unique and pedagogically rich occasion this Revision Trip is. No other schools that I know in France attempt anything similar. Others may have a “6e Intégration trip”; we are the only ones I know to have a “Terminale Désintégration” one! In 1993 we set out with only 17 pupils – this year they were 79! Long may this wonderful tradition last! Paddy Salmon May 2011 Voilà mission revision 2011 realisée! Un week-end raccourci pour nous mais finalement, ’it was worth it’: un programme varié, solide et dense; c’etait 80 élèves de bonne volonté et motivés et surtout, un groupe qui a bien incarné l’esprit SIS: ils se sentaient privilegés et reconnaissants d’avoir cette occasion d’être avec leurs amis et professeurs pendant ces 4 jours intenses et bénéfiques. C’était d’ailleurs un des groupes le plus agréable qu’on a jamais eu...des prévisions pour un bon cru 2011!!! Merci particulièrement à Judy de s’être portée volontaire pour renforcer l’équipe avec ses années d’expérience OIB, et à Paddy et à Michèle pour leur présence sur les quatre jours ’to help hold down the fort’! Merci à Darren d’avoir organisé le matériel et d’avoir vérifié que tout était en place avant de partir. Et bravo à Lisa d’avoir survécu à sa première année de révision! Betty Lau Mieux connaître le fonctionnement des SIS ? Rendez-vous sur www.sis-sevres.net 14 l SECTIONS INTERNATIONALES DE SÈVRES ET CHAVILLE l été 2011 ANGLOPHONE SECTION Destination USA : Mount Prospect Exchange Trip T he Sèvres / Mount Prospect exchange, in its seventh year, saw SIS ’première’ students meet up with their High School correspondants and discover the American way of life’. Chicago hosts greeted us with warmth, and the tears at the farewell were proof of emotional ties made beyond an inter-cultural experience. Students were in eager anticipation of seeing some of the world’s most outstanding architecture during their visit to Chicago. Truly offering something for everyone, the city possesses an astonishing array of towers, turrets, buttresses and facades. The SIS group were also delighted to discover a rich and dramatic history, friendliness everywhere they went, popcorn-like-you’ve-never-tasted-before and a fluttering feeling in the stomach, gazing down from the 103rd floor of Sears tower (or was that the popcorn too?). My highlight of the week: Finding myself in the ‘singing cab driver’s’ taxi and being serenaded all the way home ! It is not possible to book this particular cab. The visiting card announces a « cosmically selected process», with him showing up « when your karma is due». Only in America ! Carol Taking a nap on the lake shore ! Lise Biking along the lake shore in the sun with my host family (even if I got the worst sunburn ever afterwards) Fiona A typical night with the Tong family : eating the delicious and famous eggrolls of Mrs. Tong, followed by some cheesecake. Then playing Apples to Apples for hours with all of Connie’s friends in the living room. Kareen American cookies are amazing ! MarieElisabeth All you can eat at the cafeteria of the University of Chicago ! Alex The sport facilities at Prospect High School. Olivier The huge amount of different subjects at Prospect High School (psychology, music, cooking, photgraphy, etc …) Léa The boat tour with the sun, the city, the free Starbucks coffee and cookies !! Valentine Donuts are the best. Ariane The architecture of the city was diverse and « grandiose », a piece of art on its own. Aurelie The very different way of life that Americans lead, whether it’s food culture or school, and the fact that everyone there is so nice and welcoming. Marie-Armance The hugeness of everything that can be found. Varying from the size of every house, the size of the cars that everyone drives (including the size of the fire trucks). Angelique I think that the first thing that struck me when I arrived in Chicago was how everything is bigger than in France, the food, the roads, the cars even the school or the houses. When we spent the day at school, I realized that Prospect High School was exactly the way I imagined it, just like the movies. As far as the city is concerned, I thought the museums were amazing. The Art Institute was incredible and it has an amazing collection of Monet paintings and other impressionists painters. The History Museum was also very interactive and I learnt a lot about the history of Chicago but I also really enjoyed the games ! I appreciated a lot the fact that everyone is so kind and nice to each other. The food was very caloric but very good and the clothes were also incredibly cheap ! Nothing like Paris ! Leah Reconnecting with dear friends and catching some live bluesy-folk music at the ‘California Clipper’. Lisa I found out that... l The author of ‘The Wizard of Oz’, Frank Baum, based his ‘Emerald City’ on the ‘White City’ of Chicago’s 1893 Columbian exhibition. Carol l During the Great Fire, everyone hoped that the river would stop the fire, but in fact it only increased it because of all the animal fat people had thrown in the river. Lise l The Great Fire in Chicago was so hot that even glass bottles and iron melted. Fiona l The city of Chicago was named after the smell of onions, called ‘Chicagoa’ in native American. Kareen l During the 1893 fair, the agriculture building had a huge statue of Christopher Columbus made out of chocolate that weighed 50 tons. Marie-Elisabeth l Playboys’ bunny suit was created in Chicago. Alex l Al Capone’s gang killed over 500 people in Chicago in the 1920s. Olivier l The atomic bomb was born in the University of Chicago. Léa l The seats in the first El train of Chicago were made out of horse hair. Valentine l In 1893, the year of the construction of the El train, it was taken by 66 million people. Ariane l The 1960 Chicago Riot started with a black man who crossed an invisible border while swimming. He was thrown rocks at by a white man and drowned. Aurelie Mieux connaître le fonctionnement des SIS ? Rendez-vous sur www.sis-sevres.net SECTIONS INTERNATIONALES DE SÈVRES ET CHAVILLE l été 2011 l 15 ANGLOPHONE SECTION Harvard Model Congress T his March, 19 SIS students in the 2nde and 1ere classes travelled to Brussels to take part in Harvard Model Congress, a yearly event hosted and run by Harvard undergraduates which offers a realistic simulation of the American Congress, and other International institutions. For 2 ½ days our SIS students worked together with others from all over the world to debate current issues and to construct policy in the form of bills and resolutions. Students spent months researching their topics and practicing short speeches and their efforts paid off. Each and every one of them played a very active role in their respective committees, acting with confidence and professionalism and 4 of them won awards of excellence. They were Lauren Coste and Eric Buisson from the classe de seconde, and Mathias LeGargasson and Simon Sochas from the classe de premiere. I asked some questions to some of our participants about their experience and this is what they had to say : What was the best part of HMCE for you? l The best part of HMC was my first speech at the full Congress session because I had the feeling that I had the audience’s full attention and felt like I was in power for 2 full minutes without anyone judging. Hugo Sinha-U.S. Senator from Massachusetts l Even though writing speeches and fiercly defending my position in full session was great fun, I really liked going out to eat in the evening and talking with interesting people from all around the world. Laurene Coste-U.S. Senator from Maine l I really enjoyed this fantastic trip. You learn a lot about the topics you study, your oral debating skills and English level are greatly tested. I strongly recommend this experience to other students who like meeting new people and debating about important worldwide problems. Carl Giesecke- Representative for Canada. G8 What did you learn? l That I wanted to go to Harvard =) Apart from that, I learned to quickly write a basic speech when you have to go up and talk about a subject in a short period of time, and I got to fully understand the complex functionning of the legislature in the US today. Laurene Coste l We learnt how to behave and to speak in a committee like the Senate or the World Bank (for example) . We also learnt how to construct our ideas clearly and effectively and to be more comfortable when we tried to convince others that our solution was the most appropriate. Clara Brissy Executive Director from Russia in the World Bank What did your committee accomplish? l My committee was very busy throughout the weekend, and we debated very much... We managed to pass a number of different bills, including one constitutional amendment making sure that there is proper continuity in the Senate - both in terms of political parties and in terms of a fully functioning body with a fixed number of senators. Laurene Coste Would you recommend HMCE to other students? Why ? l I would definitely recommend HMCE to other students because it forces you to gain confidence to prove a point and argue in front of other people you barely know. Furthermore, I met a lot of students from all over the world, which made it that much more fun and exciting to work with! We all participated in finding solutions to issues the world faces today and I learned so much from the debates. It was such a great experience, that you should all try! Rochelle Guillou, Representative of Venezuela in the WTO l I would most definitely recommend HMCE to any high school students because it is extremely fulfilling. The simulation of the American government is very realistic and the general atmosphere is phenomenal. It is a great opportunity to speak up freely and expressing your ideas (which is unusual in the French education system). A plus is that it looks good on your American University application! Hugo Sinha Mieux connaître le fonctionnement des SIS ? Rendez-vous sur www.sis-sevres.net 16 l SECTIONS INTERNATIONALES DE SÈVRES ET CHAVILLE l été 2011 ANGLOPHONE SECTION Digging Dorset Socks for Japan W ith PGL staff at Osmington Bay, fun and learning were sandwiched together in alternate layers of observation, discovery, analysis and rejoicement. Much like the Purbeck Beds on which we stood (pointed out as ‘The custard creams of the rock world’) the trip took the children through varying strata of learning experiences. What better a way to grasp the concept of erosion than to tread the paths (avoiding desire lines) across the clifftop at Durdle Door? What better a way to understand medieval castle attack than to run up the mound of the Motte and Bailey castle at Corfe, and try to overthrow your classmates? How can you beat digging into Dorset’s Kimmeridge clay for fossils, to understand the uniqueness of the ‘Jurassic coast’ and the importance of efforts to protect it? Personal goals were set, rising to the challenge of ‘Jacob’s Ladder’ (some even paused at the top to dance!), new friends were made and previously unsuspected skills unveiled. Creative improvised jazz vocals punctuated some of the group’s displacements. PGL staff were full of praise for our students. Perhaps our proudest moment came upon arrival at St Pancras, after a long 4 1/2 hour coach journey. Our driver requested the microphone, asking that everyone remain seated for a second. He went on to congratulate the nicest group he had ever met! As ambassadors for our school, SIS students’ courtesy and friendliness went far in setting a standard. Alternative learning apart, we like to think that is what the SIS is also all about! Well done everybody. C e jour, hasard des calendriers, le bureau était en train accueillir une maman rentrée de Tokyo venue inscrire ses enfants aux SIS. Elle a raconté les difficultés au quotidien et la solidarité dont font preuve les japonais. Par exemple, si l’eau courante a pu être rétablie dans une maison, sans hésitation, on indique sur sa maison «nous avons de l’eau, venez». La maman nous expliquait aussi que l’opération «socks for Japan» était une excellente initiative. Juste à ce moment, Michele May revient de sa classe de 5ème avec les chaussettes en question ! Sa classe de 5ème venait de participer à l’opération Socks for Japan, envoyer des chaussettes avec des mots d’amitié pour soutenir les japonais meurtris dans l’épreuve. La rencontre de Michele May et de cette maman rentrée du Japon, restera comme un beau moment d’émotion partagée ! Mieux connaître le fonctionnement des SIS ? Rendez-vous sur www.sis-sevres.net SECTIONS INTERNATIONALES DE SÈVRES ET CHAVILLE l été 2011 l 17 ANGLOPHONE SECTION The play 2011 : a huge success ? P lus de 200 enfants sur scène et le backstage de la 4ème à la terminale ! un scénario très drôle écrit par Paddy Salmon, librement inspiré de la série William écrite par Richmal Crompton entre 1920 et 1969. Ce que Paddy écrit à propos de la pièce «William». La scène de Chaville parfaitement adaptée pour recevoir un public nombreux, près de 900 spectateurs sont venus rire avec les aventures de William. Merci aux élèves, aux professeurs et aux bénévoles pour ce grand moment de bonheur partagé ! What the students thought : What would the Sections be without the Play ? The Play is the best part of the year for many. There’s always been something to look forward to during the early days of Spring. The Play epitomises the «SIS spirit», for each and every actor, musician, producer and backstager. I have always been fascinated with the development of the play over the course of the last weekend rehearsals and during the dress rehearsals. It is almost as though we cross over into a parallel world, a world in which we are all boosted by the intangible SIS spirit, during a couple of purely magical days, where school is irrelevant and where everyone talks to eve- ryone else. During the Play, we make friends, eat tons of junk food, have laughing fits onstage, mess up on the first night, raid supermarkets (especially around 6pm), and somehow (and no one knows exactly how), although it all seems totally impossible to coordinate, the last night is always perfect. There is something inexplicable about our behaviour on the last night which makes everything click into place. Of course, we’re all completely shattered and very upset by the end of the show, especially this year since us Terminales will never take part in the play again. But there is something that pushes us to the final «Salut», forcing us to do our utmost best and maximise whatever we can get out of such a wonderful experience. I will never, ever forget any of the five different plays I took part in, and I wish everyone else the best of luck ! I will definitely be seated front row next year to watch the new generation give it their all ! Lolita White. En Terminale What the crowd thought : l C’était SUPER, l’histoire drôle, la mise en scène dynamique. Les accessoires formidables. Le coup du divan moderniste ! extra. Le choix des acteurs très très pertinent ! Plein de détails cocasses et drôles. Une SUPER bonne soirée ! Bravo à toute l’équipe de la Play pour une excellente performance. Very enjoyable indeed ! l Extraordinaire et fabuleux !! Ce spectacle était vraiment exceptionnel et j’ai passé une soirée de rêve ! Tout y était : la passion et le naturel des jeunes (avec beaucoup de travail derrière, cela se sent !), la qualité de(s) histoire(s), l’enchaînement des scènes, la musique et les chansons (quel orchestre ! quelle harmonie !) et cette ambiance où l’on sentait chacun heureux, épanoui, prêt à tout partager avec le public chaleureux ! Et bien sûr, félicitations pour l’écriture de l’ensemble : j’ai vraiment beaucoup apprécié ! L’organisation était parfaite, comme tout le reste. l As I was leaving the performance of «William» I heard a guest say, «This is the best one yet !» And another agreed, adding that the story line was just right : easy to follow, funny, and interesting. I especially liked the way students with smaller parts still had a moment of glory. The vignettes worked nicely to put the spotlight on a few students at a time and move the story along as well. Congratulations ! l ANGLOPHONE SECTION Talking with... Avona Rebours A s the newest member of the SIS teaching team, I was thrilled to have the opportunity to speak with the longest standing SIS primary teacher, Avona Rebours, who retires this year. We met over lunch at a restaurant across from school. When did you start teaching at SIS? What led you to SIS? I started in 1992. I found out about SIS through a conversation group I had joined shortly after arriving in France. My husband had found a flyer for the conversation group and since I didn’t speak any French at the time I gave them a call. Pat Morgenroth (former head of SIS primary) answered the phone. After meeting a few times for French conversation practice, Pat asked if I would be interested in teaching Grande Maternelle at SIS. At first I said ‘‘no way’’! I was teaching private lessons at the time and didn’t have any classroom experience. After an interview I was asked to start the following Wednesday. What levels have you taught over your 19 years at SIS? I spent 8 years teaching Grande Maternelle. I taught P1, P2 and P3 before moving to the accelerated P2 class that I am teaching now. Can you share some of the highlights of your SIS teaching years? I tried to do special projects every year. One year I did dinosaurs that culminated with a big presentation for parents. Another year I did creatures under the sea. One year we studied the eclipse of the sun because it happened that year. I have done projects on the solar system, astronauts and rockets… farm animals! How many years is that?! Past students keep in touch. I receive Christmas cards and letters. It’s lovely. What’s your advice for new teachers like me who are just starting their teaching careers? Be yourself. Believe in you. If you are teaching a new level or starting with a new class, believe in what you can do. You’re teaching because you’re determined and because you love teaching. Do it your way. What will you miss most about SIS? My colleagues of course. The classroom experience, the children…what I mean by that is helping the children learn all the aspects of the language and to see the delight – the broad smile that lights their face – when they’ve grasped something. It’s such a reward. What’s next? How do you plan to spend your first year of retirement? I’ll be happy to have more time for me…to see family and to have the freedom to ring somebody up to go to the theatre or to see a film…normal things in life without worrying about the marking that’s sitting at home! And also to travel. As Avona and I finish our lunch, two teenage boys approach Avona’s side of the table bearing big, fond grins: «Hello, Avona!» they say. Their mother follows to chat about one of her son’s English projects. Avona says: «He did a great job…he really, really did». I think to myself: Avona, so did you. Talia Ellett Choir 2011 S tudents taking part in this year’s choir performance represented all ages within the collège, from 6ème to 3ème. Under the guidance of Candi Buxton, and with added moves by Carol Cretaigne, they had rehearsed every week since the beginning of the year, and tackled a challenging repertoire of Queen hits. Chosen songs included ’Killer Queen’, ’We Are the Champions’ and a spirited rendition of ’Fat Bottomed Girls’. The Bee Gees rounded off the performance, and during this last number of the evening (mercifully dry after a rather rainy day) parents rose to the occasion upon an invitation to join in with the ’Saturday Night Fever’ choreography. Congratulations to all those involved for making ‘‘the rocking world go round’’! Mieux connaître le fonctionnement des SIS ? Rendez-vous sur www.sis-sevres.net SECTIONS INTERNATIONALES DE SÈVRES ET CHAVILLE l été 2011 l 19 CÔTé PRIMAIRE ALLEMAND Fasching in der Mittwochsschule Am 2. März ging es in der Mittwochsschule anders zu, als gewöhnlich : Prinzessinnen und Spidermen, Clowns und Ritter, Tiger und Tänzerinnen, eine Schar kostümierter Kinder kam gut gelaunt zum Karnevalsfest. Die deutschen Mittwochslehrerinnen 2010/2011 von links nach rechts : Hintere Reihe : Katrin Silberzahn (5.Klasse), Gabriele Novat (4. Kl.), Gabriele Demuth-Bennis (Kiga 2c), Cécile Kühne (Kiga 2a), Nicole Staub (3 ;Kl.), Stefanie Heyer (Kl. 1b) Vordere Reihe : Christine Kurz (Kiga 1b), Anne Menschik (Kiga 3b), Elke Hallbauer (Kiga 1a), Doris Breitwieser (Kl. 1a), Anneliese Lenoir (2.Kl.), Brigitte Schäfer (Kiga 2b), Brigitte Auer-Voisin (Kiga 3a) Der Osterhase ist sogar bis nach Sèvres gekommen G leich nach dem Osterwochenende haben die deutschen Osterhasen auch den Weg zur Gambetta-Schule gefunden und eifrig im Pausenhof ihre Ostereier für unsere Mittwochsschüler versteckt. Diese stürzten in unterschiedlichen Schichten aus ihren Klassenzimmern und füllten emsig ihre am Vormittag selbstgebastelten Körbchen. Wer war wohl am schnellsten ? Manche Eier waren richtig gut versteckt ! Braune Kartonhäschen aus Tonpapier durften auch mit an die frische Luft und halfen den Kleinen auf ihrer Eierjagd! Für jeden gab’s 6 Schokoeier oder Schokofiguren. Miam, lecker! Danke lieber Osterhase! Sabine Salat Mieux connaître le fonctionnement des SIS ? Rendez-vous sur www.sis-sevres.net 20 l SECTIONS INTERNATIONALES DE SÈVRES ET CHAVILLE l été 2011 CÔTé PRIMAIRE ALLEMAND Perlen aus selbsttrocknender Knetmasse werden zu Schmuck V on meiner Kollegin Anne, die den deutschen Kindergarten KIGA 3 betreut, bekomme ich an der Luft trocknenden, selbsthärtenden Ton angeboten. Ich bin sehr erfreut und interessiert. Ich unterrichte selbst die Stufe KIGA 2, d.h. die Kinder sind zwischen 4 und 5 Jahre alt. Mein Ziel ist es, das spielerische, haptisch sinnliche Erlebnis der Knetmasse mit den Kindern genießen zu können, sie frei arbeiten zu lassen und ihnen möglichst wenig helfen zu müssen. Einfache Formen, wie Kugeln im Handballen gedreht, „Würste“ auf dem Tisch gerollt, als Schnecke gewickelt, zu einem Ring verbunden oder zur Scheibe gepresst werden mit einem Zahnstocher durchbohrt. Ich achte darauf, dass das Loch groß genug ist. Jede Form wird so zu einer einzigartigen Perle. Alle Kinder, Jungen wie Mädchen haben, viel Spaß beim Herstellen der Perlen. Es ist nicht schwer und wer keine Lust mehr hat hört einfach früher auf. Alle Perlen werden am Schluss allen gehören (Lustigerweise hatte damit niemand ein Problem). Daher ist es nicht schlimm, wenn ein Kind weniger Perlen macht als das andere. Alle werden gleichviel bekommen. Am nächsten Mittwoch sind die Perlen getrocknet. Aus organisatorischen Gründen habe ich sie selbst gefärbt und überlasse den Kindern nun das Auffädeln. Es reicht für alle für ein Armband. Da das Gummiband sehr stabil ist und die Löcher der Perlen groß genug sind ist das Auffädeln für alle leicht machbar und das Armband ist schnell fertig. Das stabile Gummiband vermeidet den Gebrauch von Nadeln und ein doppelter Knoten ersetzt einen komplizierten Verschluss. Die Kinder sind stolz und zufrieden und zeigen sich gegenseitig ihren neuen selbstgemachten Schmuck. Frisch geschmückt gehen sie nach Hause. Cécile Kühne Sommerfest Am 15. Juni 2011 fand das traditionelle Sommerfest des deutschen Primärbereiches statt. Au menu, le brin de soleil tant attendu depuis quelques semaines, la bonne ambiance, des jeux et des parents ravis de se retrouver. Merci aux parents bénévoles et aux enseignants pour toute cette belle organisation ! Mieux connaître le fonctionnement des SIS ? Rendez-vous sur www.sis-sevres.net SECTIONS INTERNATIONALES DE SÈVRES ET CHAVILLE l été 2011 l 21 CÔTé PRIMAIRE ANGLAIS Le mot dE JENNY BENNITT Once again there have been lots of things happening in the English primary department. In fact, so much happens in primary that we have launched our own newsletter, Prime News, so parents and students can be kept up to date. Prime News will be published once a term, and by the time Intersections is printed, the first Prime News edition will be with parents and on the website. Avona Rebours is leaving us, after 19 years at SIS, to enjoy a well-deserved retirement. Avona has seen many changes at SIS and throughout her time has always established a wonderful caring atmosphere in her classroom. Her warmth and cheerfulness will be missed by students, colleagues and parents alike. Thank you, Avona, for all you have done. We are also losing Jenny Kim-Létard from the Wednesday programme. Jenny has been with us for 4 years but unfortunately finds her schedule next year cannot accommodate Wednesday mornings. Jenny, too, will be much missed by all. Numbers in the Wednesday school remain constant, despite the many comings and going of our students and the opening of Integrated classes. Once again, we achieved a high success rate (96%) in our pupils who took the 6e entrance test. The Integrated programme is proving extremely popular. In September 2011 we will have all five primary classes on the Sèvres site, a total of around 50 students, and we will be opening two new classes in Boulogne, which will give us CP, CE2 and CE2, with, we hope, 30 plus students. This expansion has meant taking on a new teacher, Kate Potter, who joins us from EaB. Such is the interest in teaching at SIS that I received 95 applications from all over the world. The shortlisted candidates we interviewed were in London, Kuala Lumpur, Singapore and Paris!! Wow! Finally, a message to all students who are leaving primary this summer, whether it be for SIS secondary or to move elsewhere in France or the world. All the primary teachers send their best wishes to you and your families in your new adventures. Jenny Bennitt, Head of Primary Fundraising Madagascar O nce again there have been lots of things happening in the English primary department. In fact, so much happens in primary that we have launched our own newsletter, Prime News, so parents and students can be kept up to date. Prime News will be published once a term, and by the time Intersections is printed, the first Prime News edition will be with parents and on the website. Avona Rebours is leaving us, after 19 years at SIS, to enjoy a well-deserved retirement. Avona has seen many changes at SIS and throughout her time has always established a wonderful caring atmosphere in her classroom. Her warmth and cheerfulness will be missed by students, colleagues and parents alike. Thank you, Avona, for all you have done. We are also losing Jenny Kim-Létard from the Wednesday programme. Jenny has been with us for 4 years but unfortunately finds her schedule next year cannot accommodate Wednesday mornings. Jenny, too, will be much missed by all. Numbers in the Wednesday school remain constant, despite the many comings and going of our students and the opening of Integrated classes. Once again, we achieved a high success rate (96%) in our pupils who took the 6e entrance test. The Integrated programme is proving extremely popular. In September 2011 we will have all five primary classes on the Sèvres site, a total of around 50 students, and we will be opening two new classes in Boulogne, which will give us CP, CE2 and CE2, with, we hope, 30 plus students. This expansion has meant taking on a new teacher, Kate Potter, who joins us from EaB. Such is the interest in teaching at SIS that I received 95 applications from all over the world. The shortlisted candidates we interviewed were in London, Kuala Lumpur, Singapore and Paris!! Wow! Finally, a message to all students who are leaving primary this summer, whether it be for SIS secondary or to move elsewhere in France or the world. All the primary teachers send their best wishes to you and your families in your new adventures. Jenny Bennitt, Head of Primary Throughout this school year, the primary department has been raising funds to help a school in a slum area of Antananarivo, the capital of Madagascar. We have been working with a French NGO, Enfance Espoir, and to date have raised over €2000, with more to come before the end of term. All the furniture you see in this photo was made possible by SIS funds. The tables and benches were made in Madagascar, thus providing jobs for local people. Well done, primary. I am proud of you! Jenny Bennitt Mieux connaître le fonctionnement des SIS ? Rendez-vous sur www.sis-sevres.net 22 l SECTIONS INTERNATIONALES DE SÈVRES ET CHAVILLE l été 2011 CÔTé PRIMAIRE ANGLAIS English Tea Party O n the afternoon of Monday 23rd May, the 3 Ce2 classes at Gambetta A, who had been working hard on food vocabulary, experienced a very British moment ! Thanks to a group of SIS mothers, they gathered around tea and delicious home-made English food, from scones to shortbreads, including delicious cup cakes and children’s favourite, ricecrispy cookies ! The atmosphere was really warm and nice. The non-English speaking CE2 children put a great effort in using the few sentences which they had learned in class,and for them, it was like a quick class trip to Britain. What a wonderful introduction to Anglophone culture ! Karine Trochet, CE2 teacher The dynamic 2010-2011 Anglo primary team. Primary summer fair 2011 A s Great British tradition would have it, wellington boots were stacked, for the deft and dexterous sport of ‘wellie throwing’. Sponges were wetted in the aim of catching Mr Tidmarsh ‘full on’. Piñatas awaited the happy child who would strike the ultimate blow. All this and lots more besides. Yes, time for the annual primary school summer fair... Parents, staff and face-painted, nail-varnishsporting children alike enjoyed the array of activities and refreshments, along with the chance to stock up from bookstands run by Louise Spencer (second hand books) and WH Smiths (supplying holiday reading material). Enfance Espoir A cheque for over 1400€ was handed to Mme Videau of Enfance Espoir, representing the sum raised for our project to help primary schools in Madagascar. Fundraising included sponsored reading, sale of the P2 SIS cook book, P6 and P4 bake sales, class photos and donations. Well done to all involved. Farewell Jenny Kim, a P6 teacher, leaves us to further her CAPES studies. Lucky will be the children who have her as a future teacher. Avona Rebours, with us for the past 19 years, a stalwart member of the SIS staff, retires to enjoy a well-earned rest. She will be sorely missed. We wish them both all the very best. Happy holidays everybody Mieux connaître le fonctionnement des SIS ? Rendez-vous sur www.sis-sevres.net SECTIONS INTERNATIONALES DE SÈVRES ET CHAVILLE l été 2011 l 23 INITIATIVES Tremplin 2011 initiatives : bringing history to life I magine a class where one minute the students are reading about Hannibal (the Carthaginian not the cannibal!) in a textbook and the next are watching the battle of Cannae unfold before their eyes as they watch live footage of the Roman army being slaughtered. Imagine teachers standing at the back of the classroom as students take the lead in exploring and explaining concepts to each other through interactive activities, mapping out geographical areas in a few clicks, challenging each other to game showtype quizzes, or walking around a virtual Rome in 100AD.... That’s exactly what happens in Mr. Black’s geography and history classes, thanks to his use of cutting-edge technology via interactive “smart boards”. In lieu of traditional blackboards or whiteboards, smart board technology enables the teacher to write on a screen, pull up interactive websites, project video clips and movies, and much more besides - helping to bring history and geography to life. “Traditional teacher driven learning tends to favour auditory learners, those who learn best by listening to others. However many students and people generally favour other learning styles such as visual and haptic (or active learning). As a strong visual learner myself I need to see what it is I’m studying to remember it best”, says Mr. Black. “The smart board can potentially reach the full range of learning types.” Students learn in different ways and smart boards provide an incredibly powerful tool for teachers to reach Commission fundraising du Conseil d’administration SIS Tremplin 2011 To learn more about the initiatives supported by the Tremplin 2011 fund, go to the following weab link: http://www.sis-sevres.net/ Tremplin-2011-le-nouveau- programme.html all sorts of learners. A student who is a strong visual learner will benefit from seeing video clips of what is being studied. A haptic learner might be more interested and engaged in a subject if they can actively participate in a lesson. Of course, these kinds of activities can be produced without the use of technology, but smart boards open up a wider range of possibilities and create a single platform for various teaching strategies to be employed more seamlessly. Appealing to a broad range of students who learn in different ways is an important part of what SIS represents, and is consistent with the SIS ideology and approach to education. How Volunteering at SIS Ser A nne Potonnier asked me to write about why I volunteer at SIS. Because I benefit! Here’s how: u To Communicate Vital Family Principles Have you ever felt like the maid or the wallet for your children? Of course, the cherished one! And yet an uncomfortable sensation lingers that parents do the work and the kids enjoy it. I tell our sons that any community—be it family, school, office—is like a body. We are meant to function (step 1) and together (step 2). “Don’t be the appendix. No one knows you’re there until you’re about to explode!” The message speaks more loudly and clearly at home when I put it into practice with the SIS. “As part of the SIS body, I’ll be a healthy arm, leg or a ‘coup de pouce.’” v To Help Build a “Village” Hillary Clinton says we need a village to raise our kids, yet oftentimes I feel alone in the universe facing children who think they know how to parent better than I do. Where can today’s parents get answers to normal yet annoying family issues? At work the subject is deemed unprofessional. Dinner parties aren’t always the right setting either. It’s through fellow SIS volunteers that I learn what really goes on in other families. “Oh, your child has limited computer time too!...Your “lycéen” does his own laundry?...What do you when____?” Photo de classe des bénévoles, cocktail en leur honneur le 9 juin... et ils n’y sont pas tous! w To Enable the Village to Help Raise My Kids With the influx of the mobile phone into our home, it is much more difficult to know what the kids are planning…they bypass the public modes of communication (the family phone and in-person) to privately organize Mieux connaître le fonctionnement des SIS ? Rendez-vous sur www.sis-sevres.net 24 l SECTIONS INTERNATIONALES DE SÈVRES ET CHAVILLE l été 2011 INITIATIVES Increasingly, students in this day and age – the Game Boy generation – are visual learners with high computer literacy. Smart boards capture students’ imaginations by making the switch from a fixed image in a textbook, to a living picture of history in action. Another advantage to using the interactive smart board is that it helps pace lessons. Teachers can break up one long class period into several short segments, presenting the material through a variety of media and then asking students to step up to the board and try their hand. Few students can maintain concentration for extended periods of up to an hour, yet that is often what is asked of them. This is not to say that teacher driven learning and asking students to concentrate for extended periods is negative; rather, the smart board allows teachers a range of options for making lessons interesting. Finally, Mr. Black points out that time, space and money are the three biggest factors that restrict the use of this kind of technology. The cost of smart boards, and the readymade interactive programmes for using them, is significant. It takes time to develop these kinds of lessons – roughly 8 hours to create the 1.5 hour lesson seen by this reviewer whereas the same lesson taught with traditional methods could have been prepared in 20 minutes. Of course, once created smart board lessons can be used for years and easily adapted to changing curriculum needs. They can be shared between staff and stored on online webpages for common use. Time is also a factor with the current portable system: it takes on average 15 minutes to set up and another 15 minutes to take down. Dedicated “multimedia” classrooms would help with the issue of time, as the board would be permanently set up and ready to use. Finally, specific smart board training for teachers is also a must, to enable them to make the best use of this new technology. Although there are still certain obstacles on the path to allowing teachers to fully explore the potential of this technology, the impact that smart boards can have on student learning is immense. While it’s certainly possible to teach without interactive smart boards, they make learning easier, more interesting and more engaging to all types of learners. Jennifer Cortright ANNONCES rves ME! x To Focus, Focus, Focus and Gain Value-Added Time With limited time and energy, any additional demand—such as SIS volunteering options— encourages me to focus. Do I want to spend time with children (library) or with other adults (SIS Board)? Am I looking to catch up with many people (be a greeter) or to engage with a selected few (recruit a friend to volunteer together...and over tea)? In an ideal world, I might be able to organize time with the kids’ friends or in one-on-one conversations with other parents…but I live life at a frenzied speed. The commitment to an SIS volunteering task requires me to carve out time to engage in school-related relationships. their social life and then (hopefully) inform me of their decision. Thanks to the parent network expanded through the volunteering at SIS, I know more about what my kids are doing. “Your son was in our neighborhood the other day.” Really? Food for discussion at home! y To Enjoy School…for MOI! Lastly, and not the least, it’s a lot easier to motivate the kids for classes when I like school too! Every SIS family has a unique and fascinating story. I am “wowed” by the exotic travel, multi-cultural and multi-racial heritages, and hunger for open-mindedness that make up our community. It’s by being involved in the SIS community that I learn about these amazing experiences…and the more I know the more I want to belong. Hope we can more on one of our SIS volunteering jobs soon. Denise Dampierre Maison à louer 3/4 bedroom house to Rent in Sèvres, Centre Ville 5 minutes walk from Lycee and College Internationale Located in Sèvres, Centre Ville (5 minutes walk from lycee and Collège) The house is currently being re-decorated and renovated and will be available from end August 2 l Garden 400m l Off street parking (2 spaces) 2 l House approx. 110m + lower ground 2 floor 40m : 2 2 2 l 1st floor : 3 bedrooms 12m , 17m , 13m + family bathroom (shower and bath) l lower ground floor (low ceiling) : office/ guest bedroom 12m2 + laundry room/ guest bathroom + TV room/play room 22m2 (direct access to garden) 2 l ground floor : large lounge 35m with 2 open plan kitchen 12m Rent 2,700 euros per month – rental is direct, not through an agency (no agency fee) Please send an e mail to Victoria : [email protected] Mieux connaître le fonctionnement des SIS ? Rendez-vous sur www.sis-sevres.net SECTIONS INTERNATIONALES DE SÈVRES ET CHAVILLE l été 2011 l 25 ANNONCES Cours de Yoga Yoga Classes Au travail ou à la maison en petits groupes @work or home in small groups A Sèvres : l Mercredi matin - Wednesday morning : 8h45-10h00 (doux) et 10h00-11h15 (avançé) l Jeudi midi – Thursday noon : 12h45 - 14h. Autres cours possibles – Other classes possible in French and English. Contact : Bénédicte Sauty, Registered Yoga Teacher RYT® Tel: 06 84 89 60 75 / 09 52 57 18 52 Email: [email protected] Web Site: http://www.yoga-bene.com Mieux connaître le fonctionnement des SIS ? Rendez-vous sur www.sis-sevres.net 26 l SECTIONS INTERNATIONALES DE SÈVRES ET CHAVILLE l été 2011 ANNONCES Recherche Nounou-Babysitter Nanny-Babysitter needed De retour d’une expatriation aux Etats Unis, nous sommes à la recherche d’une nounou/baby-sitter anglophone à temps partiel à partir de septembre 2011 pour garder nos 2 enfants âgés de 5 et 3 ans en périscolaire (ils parlent et comprennent l’anglais). Disponibilité : de 16h30 à 19h30 (ou 16h15 à 19h15) après l’école le lundi, mardi, jeudi et vendredi et le mercredi toute la journée de 08h00 à 19h00. Temps plein possible pendant 50% des vacances scolaires si intéressé. Nous habitons à Ville d’Avray (10 mn bus 469 ou 26 + 5 mn à pied). Si vous êtes intéressé, contactez nous par email : [email protected] After one year spent in the United States, we are looking for a part time nanny/babysitter to take care of our 2 children, 5 and 3 years old, beginning September 2011 (both of them speak and understand English). Hours: from 4:30 pm to 7:30 pm (or from 4:15 pm to 7:15 pm) after school Mondays, Tuesdays, Thursdays and Fridays and Wednesdays from 8 am to 7 pm. Full time for 50% of holidays are also an option if interested. We live in Ville d’Avray (10 mn by bus 469 or 26 + 5 mn by foot). Please email us if interested: [email protected] Recherche Baby Sitter Germanophone (1 jour par semaine) Notre petit bonhomme aura 10 mois le 7 septembre 2011. De père allemand et de mère française, il est aujourd’hui gardé en crèche. La famille habite à Viroflay. À compter du mois de septembre, nous souhaiterions qu’il soit gardé au moins une fois par semaine par une personne germanophone. Si vous êtes intéressé, merci de nous contacter : par mail [email protected] ou par téléphone 0673918979 ou 0678465244 Unser kleiner Mann wird im September 2011 10 Monate alt sein. Von deutschem Vater und französischer Mutter geht er im Moment in eine Creche. Die Familie lebt in Viroflay. Ab September würden wir ihn gerne mindestens einmal wöchentlich von einer deutschsprachigen Person betreuen lassen. Wenn Sie interessiert sind, wenden Sie sich bitte zur Kontaktaufnahme : per Mail [email protected] oder Telefon 0673918979 oder 0678465244 an uns Recherchons Jeune Anglophone Nous avons 2 enfants scolarisés en SIS, en 6ème et Cm1 intégré, plus une fille de 8 ans qui écrit et lit en anglais mais parle peu. Nous allons aménager sur Chaville en Septembre, rue de la brise, et nous cherchons un(e) jeune anglophone pour parler en anglais avec nos enfants, à raison de 1 heure par enfant et par semaine. Il ne s’agit pas de corriger les devoirs mais vraiment de pratiquer à l’oral. L’idéal serait de l’organiser un soir en semaine après 17h. Nous cherchons aussi un(e) baby-sitter pour les sorties nocturnes du WE. Contactez nous pour en discuter Famille Perrot Tel: 06 60 85 36 01 ou email: [email protected] Notre service ‘Petites Annonces’ ferme pendant l’été ; Vous pouvez cependant toujours consulter toutes les annonces sur notre site www.sis-sevres.net. Nous nous retrouverons à partir du 6 Septembre 2011. Bon Eté à tous ! Mieux connaître le fonctionnement des SIS ? Rendez-vous sur www.sis-sevres.net SECTIONS INTERNATIONALES DE SÈVRES ET CHAVILLE l été 2011 l 27 AGENDA Garden Party 2011 : Le Retour ! Le 4 Septembre de 12h00 à 16h30 à la base nautique de l’Île de Monsieur à Sèvres Pour tout savoir sur l’agenda des SIS, www.sis-sevres.net/-Agenda-.html L’agenda est remis à jour en temps réel et contient tous les renseignements sur la vie des SIS. On y trouve aussi les formulaires d’inscription aux voyages, aux examens ou aux sorties sur la date de l’évènement. Ayez le réflexe AGENDA ! Quelques dates : AOUT 25 31 l l 9h : ouverture bureau SIS 20h : Conseil d’Administration SEPTEMBRE C ette première manifestation de rentrée nous permettra de démarrer l’année avec bonne humeur • entre parents et élèves anglophones et germanophones, du primaire, du collège et du lycée, de Sèvres, de Chaville ou de Boulogne, • avec nos anciens avant qu’ils ne repartent aux quatre coins du monde, • avec les nouvelles familles guidées par les contact-parents, • avec nos professeurs, encore en tongues, • et notre admninistration, déjà dans les starting blocks ... L’an passé nous étions près de 1000 sur la pelouse ! Le format : Nous fournissons les tables et chaises, la musique, les activités, vous amenez votre nappe, votre pique-nique. Une buvette sera là pour dépanner certains. Enfin, les nouvelles familles rencontreront la communauté avec l’aide des parent-contacts ! Au Programme : Activités familiales ludiques sur la Seine ou la pelouse, brocante, concerts de musique, spectacle de danse ou discussions paresseuses au soleil ! Pour que ce soit sympathique pour tous, pensez à offrir 30 minutes de votre temps ! Si vous vous engagez avant le 15 juillet, vous gagnerez même des tickets gratuits en plus ! Inscription : 5€ par personne. Et si vous vous inscrivez avant le 30 juin, c’est remboursé en tickets à dépenser sur place. Allez sans tarder sur le site des SIS> Actualités>Agenda>4 Septembre ! Pour toute question : Sarah.Scassola@caissedesdepots. fr – objet=Garden Party 4 6 29 Garden Party 18h : réunion nouveaux parents SIS suivi de la réunion par niveau Inter pour les parents du Collège de Sèvres l l 19h30 précise : Assemblée Générale SIS l OCTOBRE 17-21 17-21 22 Voyage des 1ères en Irlande, Berlin et Vienne Bureau SIS et CDI Inter fermé pour cause de déménagement dans les nouveaux locaux. Après la classe au 3 nov matin : Vacances de la Toussaint l l l NOVEMBRE 1 11 19 23-24 Jour férié Jour férié Soirée rencontre amicale entre parents, tous niveaux 19h30 : Pièce de théâtre allemande l l l l DECEMBRE 6 8 8-9 17 DSD (terminales germanos) CPE (terminales anglos) Voyage des 6èmes à Köln Après la classe au 3 janvier matin : Vacances de Noël l l l l