Wissenswelten l Worlds of Knowledge
Transcription
Wissenswelten l Worlds of Knowledge
12 Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good g Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, pro 12 Wissenswelten l Worlds of Knowledge 1 l 1 Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, und Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierun good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainab Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks gung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict mana Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, keit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Ne networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagem conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innov Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisieru internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativ creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, int Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschun research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, res academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialo Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außen schaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, Germ language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governan Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, pro Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, und Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierun good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainab Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks gung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict mana Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, keit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Ne networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagem conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innov Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisieru internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativ creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, int Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschun research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, res academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialo Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außen schaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, Germ language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governan Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, pro Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, und Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierun good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainab Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks gung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict mana Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, keit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Ne networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagem conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innov Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisieru internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativ creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, int Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschun research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, res academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialo Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außen schaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, Germ language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governan Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, pro Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, und Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierun good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainab Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks gung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict mana Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, keit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Ne Wissenswelten l Worlds of Knowledge Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, unter Beweis. So können Wissenschaftler aus 12Internationalisierung, ganz Verständnis globale Vernetzung ist fester Be- tierten Fortschritt, Die progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung,„Wissenswelten“, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy undGute Freundschaften verschiedenen mit Partnerschaften standteil desDialog, Alltags im 21. Jahrhunsecurity, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and dert. Neue Formen und Mittel der ihren jeweiligen Spezialisierungen weltweit gefestigt werden, so können academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, zusammenwachsen. kulturellengood Hintergründen, ver- Gesellschaften Kommunikation undconflict des management, AustauschsGute und peace-keeping, Konfliktmanagement, Regierungsführung, governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, bestimmen unser Leben. Damit ein- deutlichen in bester Weise die globaVerständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good „12Zukunft, Wissenswelten“ entstand im ZugeFortschritt, progress, Exzellenz, excellence, le Vernetzung der Wissenschaft – und geht die energy Herausbildung neuer climate governance,her Energiesicherheit, security, Klimaforschung, research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, wirtschaftlicher, politischer und kul- die Rolle Deutschlands hierbei. Sie der „Initiative AußenwissenschaftsIntegration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, tureller Zentren. Die Welt ist vielfäl- zeigen eindrucksvoll die Möglichkei- politik 2009“ des Auswärtigen Amts. Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, Über Integration, zwölf Monate hinweg entwi- peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict ten desDeutsche internationalen wissenschafttig geworden. internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Sprache, German language, Dialog, dialogue, integration, Friedenssicherung, management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security,auf. Klimaforschung, climate Kreativität, creativity, Innovation, ckelte das Auswärtige Amt ininnovation, Zusam-Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, lichen Austauschs Sie führen uns research, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche menarbeit mit dem Gute DAAD und dem good governance, Energiesicherheit, energy dieFriedenssicherung, erfolgreiche peace-keeping, Auseinandersetzung Dies gilt nichtDialog, zuletzt auchIntegration, für die WisSprache, German language, dialogue, integration, Konfliktmanagement, conflict management, Regierungsführung, security, Klimaforschung, research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, mit Nachhaltigkeit, Fortschritt, eine progress, Exzellenz, excellence, Societäts-Verlag Porträtserie, die Außenwissenschaftspolitik, research and der Wissenschaft sowohl natio- sustainability, senschaft. climate Die weltweite Vernetzung academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, ist hier sowohl für den Einzelnen als nalen als auch globalen Herausfor- nun in diesem Magazin vorliegt. peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, vor Augen. Und sie zeugen auchNachhaltigkeit, für die Gesellschaft im Ganzen Zukunft, future, sustainability, Fortschritt, progress, derungen Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good dieser Grenvon besonderer Relevanz. Neben Mo- von einer Produktivität integration, governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, überschreitenden Zusammenbilität und persönlichen Erfahrungen Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy,zen Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, arbeit und conflict des Voneinanderlernens, der Friedenssicherung, individuelle peace-keeping, wissenschaftIntegration,birgt integration, Konfliktmanagement, management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, liche creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, Fortschritt, progress,zuguExzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, die unssustainability, allen, hier wie dort, Austausch wertvolle berufliche internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict te kommt. Deutsch als Spracheclimate der research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Chancen. Fortschritt und management, Gute Regierungsführung, goodModernisiegovernance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, Fortschritt, rung progress, Exzellenz, Gesellschaften excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche sowie relations als Sprache der unserer können Wissenschaft Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy nur durch grenzüberschreitende, also Kommunikation im Alltag des Gastsecurity, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and landes wirkt dabeiVerständigung, als wichtiges verinternationale wie auch interdiszipliacademic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, näre Zusammenarbeit gelingen. Viele bindendes Element. Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, unserer heutigen Herausforderungen Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance,haben Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Alle research, 12 „Testimonials“ setzen auf mittlerweile globale Ausmaße climate Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, angenommen und sind nicht mehr den Wissenschaftsstandort DeutschIntegration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, land, seine Qualität und Attraktinationaler lösbar. Globales Kreativität, auf creativity, Innovation,Ebene innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, Verständigung, understanding, Sprache,zudem German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict vität. Deutsche Sie stellen ihre Rolle Bewusstsein undnetworks, gemeinsame Verantmanagement, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Brückenbauer interkulturelle sind unabdingbar geworden. als research Fortschritt, wortung progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, and academicfür relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung,und peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy Verständigung für gegenseitiges Die auf den Dialog, folgenden Seiten porträsecurity, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Vorwort 12 Wissenswelten l Worlds of Knowledge 2 l 3 Foreword Global networking has become an integral pressively demonstrate the opportunities of New forms and means of communication very clearly show how research is success part of everyday life in the 21st century. and exchange strongly influence our lives. This is bound up with the development of new economic, political and cultural cen tres. The world has become more diverse. This is also true of research and higher education. Global networking is especially relevant here not only for the individual, but also for society as a whole. In addition to mobility and personal experience, indi vidual academic and scientific exchange offers valuable professional opportunities. The progress and modernization of our soci eties can only succeed through cooperation across boundaries – not only the bounda ries between countries, but also between different disciplines. Many of the challenges facing us today have attained global dimen sions and can no longer be solved at the national level. Global awareness and joint international research cooperation. They fully getting to grips with both national and global challenges. And they bear witness to the productivity of this process of cross border cooperation and mutual learning that benefits us all, wherever we may live. German plays an important unifying role here not only as a language of research, but also as the language of communication in everyday life in the host country. All 12 researchers attest to Germany’s importance as a centre of research and scholarship, its quality and attractive ness. They also illustrate their role as bridge builders for intercultural under standing and for mutual respect. This is how worldwide partnerships and friend ships can be cemented, how societies can grow together. responsibility have become crucial. 12 Worlds of Knowledge was produced in traits of researchers from 12 very differ Relations Initiative 2009 of the Federal On the following pages we present por ent “worlds of knowledge” who, with their respective specializations and cultural backgrounds, ideally illustrate the global networking of science and research – and Germany’s role in that domain. They im the course of the Research and Academic Foreign Office. Over a period of twelve months the Federal Foreign Office, in co operation with the DAAD and Societäts- Verlag, developed the series of portraits in this magazine. Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research 12 Wissenswelten l Worlds of Knowledge and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, Rafig Azzam Patricia Chaves research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climateSeite l page 30 – 33 Seite l page 6 – 9 research, Kreativität, creativity,für Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Professor am Lehrstuhl Ingenieurgeologie und Hydrogeologie der RWTH Aachen Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations Absolventin des Postgraduate Programme Renewable Energy policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, Professor at the Department of Engineering Geology and Hydrogeology, RWTH Aachen University in Oldenburg und Doktorandin in Wilhelmshaven peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Graduate of the Postgraduate Programme Renewable Energy Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, in Oldenburg and PhD student in Wilhelmshaven internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, Damaris Odeny Anastassiya Semyonova networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Seite l page 10 – 13 Seite l page 34 – 37 Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic Molekularbiologin am Max-Planck-Institut für Züchtungsforschung in Köln relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understandLehrbeauftragte für Deutsch als Fremdsprache und wissenschaftliche ing, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good Molecular biologist at the Max Planck Institute for Plant Breeding Research, Cologne Mitarbeiterin in der Abteilung Interkulturelle Germanistik der Universität Göttingen governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, Lecturer excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German in German as a foreign language and research associate Göttingen University’s Intercultural German Studies Centre language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, at energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, Karlheinz Brandenburgpeace-keeping, & Hanna Lukashevich integration, Friedenssicherung, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climateDennis Dijkzeul research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations Seite l page 14 – 17 Seite l page 38 – 41 policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, Direktor des Fraunhofer-Instituts für Digitale Medientechnologie & Professor für Humanitäres Management am Institut für Friedenssicherungsrecht peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Doktorandin am Institut für Medientechnik der TU Ilmenau und Humanitäres Völkerrecht der Ruhr-Universität Bochum Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, Director of the Fraunhofer Institute for Digital Media Technology and professor at the Professor internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktman- in the Management of Humanitarian Crises at the Institute agement, management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, Instituteconflict for Media Technology, Ilmenau University of Technology & PhD student from Belarus for International Law of Peace and Armed Conflict at the Ruhr-Universität Bochum future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Sultan Mohammadgood Munadi Cinzia Casiraghi Gute Regierungsführung, governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understandSeite l page 18 – 21 Seite l page 42 – 45 ing, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good Masterstudent an der Erfurt School of Public Policy Projektleiterin am Institut für Experimentalphysik der Freien Universität Berlin governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, Master’s student at the Erfurt School of Public Policy Project excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German Director at the Institute for Experimental Physics at the Free University in Berlin language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate Liqiu Meng Aydogdy Kurbanov research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, Seite l page 22 – 25 Seite l page 46 – 49 peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Vizepräsidentin der Technischen Universität München und Gastwissenschaftler in der Eurasien-Abteilung des Deutschen Archäologischen Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, Ordinaria am Lehrstuhl Kartographie Instituts in Berlin internationalization, Netzwerke, für networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, KonfliktmanVice-President of the Technische München and Visiting researcher at the Eurasian Department agement, conflict management, Gute Universität Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, head Nachhaltigkeit, of the Department of Cartography of the German Archaeological Institute in Berlin networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Seyed Hasnain Daiju Narita Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, goodSeite l page 50 – 53 Seite l page 26 – 29 governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, Infektionsforscher und Rektor der Universität Hyderabad Klimaökonom am Institut für Weltwirtschaft in Kiel und excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German Microbiologist and Vice-Chancellor of the University of Hyderabad des Exzellenzclusters ,,Ozean der Zukunft” language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, Mitarbeiter energy Climate economist at the Kiel Institute for the World Economy and security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, member of “The Future Ocean” Excellence Cluster integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Inhalt l Contents 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 4 l 5 1 12 Wissenswelten l Worlds of Knowledge 6 l 7 Rafig Azzam Der Ingenieur- und Hydrogeologe Professor Rafig Azzam forscht und lehrt an der RWTH Aachen. Ihn beschäftigen drängende Fragen des Umweltund Wassermanagements. Auf internationalen Austausch legt der in Jordanien geborene Forscher großen Wert, weil „wir viel voneinander lernen können“. Rafig Azzam, professor of engineering geology and hydrogeology, researches and teaches at RWTH Aachen University. Important questions relating to environmental and water management are his main concerns. He attaches great importance to international exchange because “we can learn a lot from one another”. Text: Janet Schayan Prof. Dr. Rafig Azzam im Lager der Ingenieurgeologen, wo Gesteinsproben und Bohr kerne aufbewahrt werden Prof Dr Rafig Azzam in the engineering geology store where rock samples and drilling cores are kept Fotografiert in Aachen l Photographs taken in Aachen 12 Wissenswelten l Worlds of Knowledge Wissenschaft braucht internationale Netzwerke ” Prof. Dr. Rafig Azzam Nur wenige Wissenschaftler können so tief in ihren Forschungsgegenstand eindringen. 2000 Meter unter der Erde hat Rafig Azzam die Wärme des Erdinnern gespürt, rund 50 Grad Celsius. In einem Bergwerk in Australien war das, während seiner Zeit als Research Fellow an der James Cook Universität. Heute ist sein Arbeitsplatz meistens der Schreibtisch. Auf den breiten Fens terbrettern seines Büros stapeln sich die Papiere, Akten, Bücher. Lieber geht er allerdings ein paar Schritte über den Flur in das Geotechnische La bor und tüftelt mit Studierenden und wissen schaftlichen Mitarbeitern zum Beispiel daran, Wasser mit Hilfe von Elektrokinetik zu reinigen. Ein innovatives und umweltfreundliches Ver fahren, in dem viel Hightechwissen steckt, das aber am Ende gerade auch in Entwicklungslän dern sehr einfach und preiswert angewendet werden könnte. Wie kann man Megacities mit sauberem Wasser versorgen? Lässt sich Kohle in elektrische Energie umwandeln, ohne die Umwelt zu belas ten? Welche innovative Technologie kann früh zeitig vor gefährlichen Erdrutschen warnen? Das sind Themen, denen Professor Rafig Azzam auf den Grund geht. Seit 2002 hat der in Jordanien geborene Wissenschaftler den Lehrstuhl für In genieurgeologie und Hydrogeologie an der Ex zellenz-Universität RWTH Aachen inne. Umweltund Wassermanagement gehören zu den zent ralen Feldern seiner Arbeit. Themen, die weltweit immer wichtiger werden und viele Studierende anziehen: Im vergangenen Semester haben 290 junge Frauen und Männer an der RWTH ein Bachelorstudium der „Angewandten Geowis senschaften“ oder des „Georessourcenmana gements“ begonnen. Dreimal so viele wie vor drei Jahren. Auch für internationale Studierende entwickelt das Fach Magnetkraft: Rafig Azzam betreut zurzeit vier chinesische Doktoranden. Rafig Azzam ist ein Netzwerker, ein Mana ger des Wissens. Unermüdlich knüpft er Ver bindungen ins Ausland, schließt Kooperationen: „Wissenschaft braucht internationale Netzwer ke. Und mit jedem Doktoranden, der internatio nal arbeitet oder aus dem Ausland zu uns kommt, wird das Netzwerk größer.“ Intensiven Kontakt hält er in die arabische Welt, nach Mexiko, Ka nada, Australien. Er engagiert sich für den vom DAAD ins Leben gerufenen Deutsch-Arabisch/ Iranischen Hochschuldialog und für das neue Deutsch-Indische Zentrum für Nachhaltigkeit. Seine Absolventen widmen sich oft internatio nalen Themen – wie der Erforschung der Grundwasserqualität in Indonesien oder der Steinverwitterung in der jordanischen Felsen stadt Petra. Mit der University of Shanghai for Science and Technology schloss Rafig Azzam im Herbst 2008 ein offizielles Kooperationsab kommen. „Es ist spannend, wie andere Proble me lösen. Chinesen zum Beispiel arbeiten häu fig theoretischer an Modellen, wir stärker expe rimentell. Wir können viel voneinander lernen.“ „Die RWTH hat im Ausland einen ausge zeichneten Ruf“, sagt Professor Azzam, „das Interesse nach Aachen zu kommen ist groß.“ Das kann der 1951 geborene Sohn christlichpalästinensischer Eltern gut verstehen. Ihn zog als junger Mann ebenfalls ein Studium an der Lernen, mehr Wissen, das treibt Professor Rafig Azzam an, seit er ein kleiner Junge war: „Meine wissenschaftliche Neugier ist einfach riesig“ Learning, increasing knowledge, these are activities that have driven Rafig Azzam since he was a small boy RWTH nach Deutschland. Und nach der Promo tion führte ihn sein wissenschaftlicher Weg über Australien und eine erste Professur an der renommierten TU Bergakademie Freiberg in Sachsen auch wieder hierher zurück. In der kleinen Großstadt Aachen mit seiner großen RWTH fühlt sich der mit einer Deutschen ver heiratete Vater von vier Kindern rundum wohl. Lernen, mehr Wissen – das treibt Rafig Az zam an, seit er ein kleiner Junge war: „Meine wissenschaftliche Neugier ist einfach riesig.“ Sie reicht weit über sein Fachgebiet hinaus. Querdenken ist Rafig Azzams Leidenschaft – und die nützt auch seiner eigenen Forschungs arbeit. Als er über zigarettenschachtelkleine Computer las, die in sich selbstorganisierenden Netzwerken die Wege von Containern verfol gen, hatte er gleich eine Idee: Damit könnte man doch auch ein Sensorennetzwerk für Frühwarnsysteme bei Naturkatastrophen wie Erdrutschen steuern – eine Bedrohung in vielen Regionen der Welt. Heute gehört dieses For schungsprojekt zu den wichtigsten am Lehr stuhl. Dabei werden Sensoren aus dem Auto mobilbau verwendet, die normalerweise einen Airbag auslösen. Das Ziel: ein besonders kos tengünstiges und engmaschiges Frühwarnsys tem, wie es bisher noch nicht existiert. Es könn te genauso auch vor Tsunamis, Waldbränden oder Überschwemmungen warnen. Besonders gut gefällt Rafig Azzam, wenn sich wie hier Hightechwissen und einfache Anwendung ver binden. So sind die Forschungsergebnisse auch in ärmeren Weltregionen gut umsetzbar. Mit einem anderen Forschungsprojekt un ter Professor Azzams Leitung haben sich die Ingenieurgeologen der RWTH Aachen in der Energiebranche ins Gespräch gebracht. Das Projekt CO2 SINUS geht neue Wege, um Energie aus Steinkohle zu gewinnen: Dabei wird die Kohle direkt am Ort der Förderung in Gas um gewandelt. Das Neue: Das entstehende Kohlen dioxid wird gleich wieder unter Tage gespei chert. Treibhausgas kommt gar nicht erst in die Atmosphäre. Das ist perfekt für die Klimabilanz und außerdem wirtschaftlich günstig. Das CO2 SINUS-Projekt passt ideal zu einem Leitsatz von Professor Azzam: „Wissenschaft muss für mich immer einen konkreten Nutzen für die Men schen und die Umwelt haben.“ “ 8 l 9 Science needs international networkse H ow can we supply megacities with clean drinking water? Is it possible to transform coal into electrical energy without damaging the environment? Which in novative technologies can provide early warning of dangerous landslides? These are questions Professor Rafig Azzam is trying to get to the bot tom of. The Jordanian-born scientist has held the chair of engineering geology and hydrogeol ogy at RWTH Aachen, one of Germany’s Univer sities of Excellence, since 2002. Environmental and water management are among his main areas of work. These fields are becoming in creasingly important around the world and now attract a large number of students. Last semes ter a total of 290 young men and women be gan Bachelor’s degree programmes in applied geosciences and georesource management at RWTH Aachen – three times as many as three years ago. The department is also a magnet for international students: Rafig Azzam is cur rently supervising four Chinese PhD students. Rafig Azzam is a networker, a knowledge manager who tirelessly establishes links abroad and initiates cooperative partnerships: “Science needs international networks. And the network grows larger with every PhD student that en gages in international work or comes to us from abroad.” He maintains close contacts with re searchers in the Arab world, in Mexico, Canada and Australia. He also supports the GermanArab/Iranian Higher Education Dialogue and the Indo-German Centre of Excellence for Sustaina ble Development, which were established by the DAAD. His graduates often focus on internation al subjects – such as research on groundwater quality in Indonesia or the weathering of rocks in the cliff city of Petra. In 2008 Rafig Azzam con cluded a cooperation agreement with the Uni versity of Shanghai. “It’s exciting to see how others solve problems. The Chinese, for exam ple, frequently work in a more theoretical way with models, while we take a more experimental approach. We can learn a lot from one another.” “The RWTH has an excellent reputation outside Germany,” says Professor Azzam, “and interest in coming to Aachen is correspondingly great.” That is something the son of Christian Palestinian parents, who was born in 1951, can very much understand. As a young man he was Im Geotechnischen Labor der RWTH Aachen: Profes In the geotechnical laboratory at RWTH Aachen sor Rafig Azzam mit wissenschaftlichen Mitarbeitern University: Professor Rafig Azzam and his research bei der Untersuchung von Gesteinsproben staff examine rock samples also attracted to Germany by a study pro gramme at RWTH. After gaining his PhD, his academic career initially took him to Australia and then on to a first chair at Freiberg Univer sity of Mining and Technology (TUBAF) in Sax ony, before he returned to Aachen. The father of four is married to a German and clearly feels very much at home in the small city of Aachen with its large technological university. Learning, increasing knowledge – these are activities that have driven Rafig Azzam since he was a small boy: “My scientific curiosity is simply enormous.” It ranges far beyond his own special ist area. Lateral thinking is Rafig Azzam’s passion – and his research also benefits from it. When he read about cigarette box-sized minicomputers that monitor the movements of containers in self-organizing networks, he immediately had an idea. Couldn’t they also be used to control networks of sensors in early warning systems for natural disasters, such as the landslides that threaten many regions of the world? Today this research project is one of the most important in his department. It uses sensors from the auto motive industry that normally trigger airbags. The goal is a totally new form of highly econom ical and close-meshed early warning system that can warn of imminent tsunamis, forest fires and floods. Rafig Azzam is happiest when, as here, high-tech knowledge can be combined with simple implementation, because then re search results can also be applied in the world’s poorer regions. RWTH engineering geologists have attract ed attention in the energy industry with another research project supervised by Professor Azzam. The CO2SINUS project uses a new approach to extract energy from coal by converting the coal into gas in the seam. The innovative feature of this process is that the resulting carbon dioxide can be immediately stored underground, there by preventing the greenhouse gas from entering the atmosphere. The process thus has an exem plary climate footprint and is also economical. The CO2SINUS project complies perfectly with one of Professor Azzam’s guiding principles: “I believe science must always be of concrete benefit to people and the environment.” 12 Wissenswelten l Worlds of Knowledge 10 l 11 2 Damaris Odeny Die Molekularbiologin Dr. Damaris Odeny aus Kenia arbeitet am Max-Planck-Institut für Züchtungsforschung in Köln an der Entschlüsselung des genetischen Bauplans der Kartoffel. Sie will möglichst viel lernen, um in ihrer Heimat den Hunger zu bekämpfen: durch die Züchtung widerstandsfähigerer Pflanzen und dadurch bessere Ernten. Molecular biologist Dr Damaris Odeny from Kenya is working on decoding the genome of the potato at the Max Planck Institute for Plant Breeding Research in Cologne. She wants to learn as much as possible in order to combat hunger in her own country – by breeding more resilient plants, thereby improving harvests. Text: Janet Schayan Dr. Damaris Odeny bei der Probenentnahme von Kartoffel kraut in einem der Gewächshäuser des Max-Planck-Instituts Dr Damaris Odeny, taking samples Fotografiert in Köln l Photographs taken in Cologne of haulm in one of the greenhouses of the Max Planck Institute 12 Wissenswelten l Worlds of Knowledge Ich will etwas für mein Land verändern Dr. Damaris Odeny Ein paar niedrige weiße Häuser, rundherum Felder. Wie ein kleines, einsames Dorf liegt das Max-Planck-Institut (MPI) für Züchtungsfor schung im Kölner Westen. Dabei ist das leben dige Zentrum der Millionenstadt nur 15 Minu ten entfernt. Und wenn sich die Schranke vor der Einfahrt öffnet, befinden wir uns in einem der weltweit führenden Forschungsinstitute auf dem Gebiet der molekularen Pflanzenbiolo gie. Hier geht es darum herauszufinden, wie Pflanzen „funktionieren“: Wie bilden sich Blü ten, wie wehren sich Pflanzen gegen Schädlin ge, wie steuern sie ihr Wachstum? Dr. Damaris Odeny steht in einem der licht durchfluteten Gewächshäuser des Max-PlanckInstituts vor einem Tisch voller Kartoffelpflan zen in schwarzen Plastikblumentöpfen. Die in nere „Betriebsanleitung“ der Pflanzen ist ihr Forschungsgebiet. Am Max-Planck-Institut für Züchtungsforschung in Köln erforscht die Mo lekularbiologin, welche Gene bei der Kartoffel für die Abwehr von Pflanzenkrankheiten wie der Krautfäule verantwortlich sind. Das Ziel ist, diese natürlich vorhandenen Gene zu ent schlüsseln und über Züchtung – etwa die Kreu zung mit Wildarten – in die Kulturpflanzen zu übertragen. In den vergangenen Jahren hat die Pflan zenbiologie eine Revolution erlebt: Die ersten Pflanzengenome – also die gesamte genetische Information – von Reis und der Modellpflanze der Biologen, der Ackerschmalwand, wurden bereits entschlüsselt. Die Kartoffel birgt noch einige Geheimnisse, aber auch über ihren Bau plan wissen die Forscher schon sehr viel. Was fasziniert Damaris Odeny an ihrer Arbeit? „Dass sie das Potenzial hat, das Leben der Menschen zu verbessern“. Die 36 Jahre alte Kenianerin denkt dabei vor allem an ihre Heimat: „Ich kom me aus einem Land, in dem es noch immer Hunger gibt“, sagt sie. „Und das, obwohl wir guten Boden und ein gutes Klima haben.“ Die Molekularbiologin ist überzeugt: Ihre wissen schaftliche Arbeit könnte das Leben gerade der Kleinbauern verbessern, wenn sie zu wider standsfähigeren Pflanzen und besseren Ernten verhilft. „Noch kommt die Biotechnologie in Entwicklungsländern aber viel zu kurz.“ Deshalb hat Damaris Odeny Afrika verlas sen: Sie wollte mehr lernen, in einem Labor ar ” beiten, unter besseren Bedingungen. Sie war die erste aus ihrer Familie, die eine Hochschule besucht hat. Die Tochter eines Farmers aus Kisumu in Westkenia absolvierte ein BachelorStudium der Landwirtschaft an der Universität Nairobi. Sie entschied sich dann aber doch, das Thema wissenschaftlicher anzugehen und stu dierte an der Universität Nottingham in Groß britannien Pflanzengenetik. Mit dem britischen Masterzertifikat wechselte sie nach Bonn. Ohne Deutschland zu kennen, ohne deutsche Sprach kenntnisse, aber dafür mit einem festen Ziel. „Ich hätte auch in London eine Doktoran denstelle bekommen“, erzählt Damaris Odeny selbstbewusst. Aber da wäre es mehr um Theo rie und weniger um angewandte Wissenschaft gegangen: „Ich suchte einfach nach einer Mög lichkeit, wie ich meine Arbeit noch besser für mein Land nutzen kann.“ Das dreijährige inter nationale Doktorandenprogramm am Zentrum für Entwicklungsforschung (ZEF) der Universität Bonn war genau das, was die junge Frau sich vorgestellt hatte: eine sehr praxisorientierte For schung, die gezielt zur Armutsbekämpfung und zu nachhaltiger Entwicklung beitragen will. Ein Stipendium des DAAD aus Mitteln des Bundesministeriums für wirtschaftliche Zu sammenarbeit und Entwicklung ermöglichte Damaris Odeny das Aufbaustudium. Es richtet sich an begabte Nachwuchswissenschaftler aus Entwicklungsländern. Am ZEF beschäftigte die Molekularbiologin sich intensiv mit einer für viele Länder des Südens sehr wichtigen Nutz pflanze, die aber noch kaum gentechnisch er forscht ist: der Straucherbse. Ihre Forschungs arbeiten führten sie auch für ein knappes Jahr nach Indien – und in Bonns Nachbarstadt Köln an das MPI für Züchtungsforschung. Gesprochen wird am Max-Planck-Institut meistens englisch: Die Hälfte der 180 wissen schaftlichen Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter kommt aus 30 verschiedenen Ländern. 90 Dok toranden aus aller Welt, unter ihnen 35 von der International Max Planck Research School, sor gen für eine noch internationalere Atmosphäre. Nach ihrer Promotion 2006 bewarb sich Dama ris Odeny für eine Postdoc-Stelle am MPI für Züchtungsforschung. Sie wollte mehr über den neusten Stand der molekularbiologischen Techniken wissen: „Alles, was ich hier am Bei “ D Was fasziniert Damaris Odeny an ihrer Arbeit besonders? „Dass sie das Potenzial hat, das Leben der Menschen zu verbessern“ What fascinates Damaris Odeny most about her work? “It has the potential to change people’s lives” spiel der Kartoffel lerne, kann ich später auch auf andere Nutzpflanzen übertragen, die in Af rika wichtig sind.“ „Später“ wird schon bald sein: Noch 2009 kehrt Damaris Odeny nach Kenia zurück, so wie sie es geplant hatte: „Mir geht es nicht darum, meine Publikationsliste zu verlängern. Ich will etwas für mein Land verändern“. Gern würde sie eine eigene Gruppe an einer Universität lei ten. Ihr großer Traum aber ist ein eigenes For schungsinstitut nach europäischem Standard. „Das klingt vielleicht sehr ehrgeizig“, sagt sie. „Aber wenn man gute Ideen hat und zeigt, dass man Ergebnisse bringt, könnte ich mir eine Fi nanzierung etwa über eine große Stiftung schon vorstellen.“ Und bisher hat Damaris ihre Ziele immer konsequent verfolgt. „Ich hoffe, dass ich mit dem, was ich am MPI gelernt habe, in Kenia ein wissenschaftliches Level erreichen kann, das vergleichbar ist mit Europa“, sagt sie. „Ich weiß, das geht nicht über Nacht. Aber je mand muss es ja machen. Warum nicht ich?“ amaris Odeny’s research area is the in ternal “operating instructions” of plants. At the Max Planck Institute (MPI) for Plant Breeding Research in Cologne the molecu lar biologist is investigating which of the potato’s genes are responsible for countering plant dis eases such as the potato blight. The research goal is to decode these naturally occurring genes and to introduce them into cultivated plants through breeding – by crossing them with wild varieties. Plant biology has experienced a revolution in recent years and the first plant genomes – in other words, the complete genetic codes – of rice and the thale cress (Arabidopsis thaliana), biologists’ model organism, have already been deciphered. Although the potato still holds many secrets, the researchers already know a great deal about its genetic blueprint. What fascinates Damaris Odeny most about her work? “It has the potential to change people’s lives.” The 36-year-old Kenyan is thinking here, above all, about the potential for her own coun try: “I come from a land where hunger still ex ists,” she says. “And that is the case although we have good soils and a favourable climate.” The molecular biologist is convinced that her scientific work could improve the lives of small farmers in particular by helping them to pro duce more resilient plants and better harvests. “Biotechnology still receives far too little atten tion in developing countries.” That is why Damaris Odeny left Africa. She wanted to learn more, to work in a laboratory with better conditions. She was the first in her family to enter higher education. The daughter of a farmer from Kisumu in west Kenya com pleted a Bachelor’s degree programme at the University of Nairobi. She then decided to ap proach the subject more scientifically and stud ied plant genetics at Nottingham University in the United Kingdom. With a Master’s degree under her belt she moved to Bonn – without any knowledge of Germany or the German lan guage, but with a very clear goal. “I could have had a PhD place in London,” explains Damaris Odeny self-confidently. How ever, it would have focused more on theory and less on applied science: “I was simply looking for an opportunity that would enable me to use my work in an even better way for my country.” 12 l 13 I want to make a differencee for my countrye The three-year international doctoral pro gramme at the Center for Development Re search (ZEF) in Bonn offered exactly what the young woman had been looking for: practiceoriented research specifically aimed at contrib uting to the fight against poverty and promot ing sustainable development. A DAAD scholarship enabled Damaris Odeny to continue her postgraduate studies. The pro gramme is targeted at talented young research ers from developing countries. At ZEF the mo lecular biologist focused on the pigeon pea, an agricultural plant that is very important for many Southern Hemisphere countries, but has not been the subject of much genetic research. Her research also took her to India for almost a year – and to Bonn’s neighbouring city, Cologne, home of the MPI for Plant Breeding Research. The MPI is one of the world’s leading research institutions in the field of molecular plant biolo gy. The medium of communication here is usu ally English because half of the 180 research staff come from 30 different countries. Ninety PhD students from all over the world ensure that the atmosphere is even more international. After gaining her PhD in 2006, Damaris Odeny applied for a postdoc position at the MPI. She wanted to learn more about state-of-the-art molecular biology techniques: “I can later apply everything I learn about the potato here to other crop plants that are important in Africa.” “Later” could in fact be rather soon be cause Damaris Odeny will be returning to Ken ya this year as planned: “My main concern is not increasing my list of publications. I want to make a difference for my country.” She would like to lead her own group at a university. Her biggest dream, however, is her own research institute that meets European standards. “Per haps that sounds very ambitious,” she says, “but if you have good ideas and demonstrate you can produce results, then I can imagine funding becoming available, for example, from a large foundation.” Damaris has always stead fastly pursued her goals. “I hope what I have learnt at the Max Planck Institute will enable me to reach a scientific level in Kenya compa rable to that in Europe,” she says. “I know this can’t be achieved overnight, but someone has to do it. Why not me?” Damaris Odeny auf einem verschneiten Versuchsfeld Damaris Odeny on a snowy Max Planck Institute des Max-Planck-Instituts test field Fotografiert in Ilmenau l Photographs taken in Ilmenau 3 12 Wissenswelten l Worlds of Knowledge 14 l 15 Karlheinz Brandenburg & Hanna Lukashevich Professor Karlheinz Brandenburg ist einer der Stars der deutschen Forschung: Er hat mit den Grundlagen für die Entwicklung des MP3-Formats für einen der größten Hightech-Erfolge gesorgt. Doktorandin Hanna Lukashevich aus Weißrussland beschäftigt sich nun mit den Folgen der Erfindung ihres Doktorvaters: Entwicklung von Software zur Musikempfehlung und Musiksuche. Professor Karlheinz Brandenburg is one of the stars of German research: His work created the foundation for the development of the MP3 standard, one of the greatest high-tech success stories of recent years. PhD student Hanna Lukashevich from Belarus works in the Semantic Metadata Systems business area, where she is developing software tools that will recommend and find music. Text: Janet Schayan Professor Karlheinz Brandenburg und Doktorandin Hanna Lukashevich aus Weiß russland in dem reflexions armen Raum des IDMT Professor Karlheinz Brandenburg and PhD student Hanna Lukashevich from Belarus in the anechoic chamber of IDMT 12 Wissenswelten l Worlds of Knowledge Im globalen Wettbewerb nehmen Kreativität und Innovation eine Schlüsselrolle ein Prof. Dr.-Ing. Karlheinz Brandenburg Im Foyer des Fraunhofer-Instituts für Digitale Medientechnologie (IDMT) ist es still. Die Pfört nerloge ist noch unbesetzt, ein Flachbildschirm zeigt in Endlosschleife die Zeitrafferaufnahme der Bauarbeiten für das neue Institut. Erst seit Mai 2008 arbeiten die 50 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sowie 70 Studierende und Dokto randen des IDMT in dem schlicht-eleganten Neubau auf dem Campus der TU Ilmenau. Jetzt sind die Wege kurz – auch zur Uni nebenan, mit der eng zusammengearbeitet wird. Dreidimen sionale Soundsysteme oder die Kommunikati on zwischen Mensch und Maschine sind The men, an denen am IDMT gearbeitet wird. Etwas verkürzt könnte man sagen: In Ilmenau geht es darum, die virtuelle und die reale Welt einander näherzubringen. Die technologischen Impulse, die von der kleinen Stadt im Thüringer Wald ausgehen, haben internationale Strahlkraft. Direktor des IDMT ist Karlheinz Brandenburg. Und es passiert schon mal, dass er nach einem Vortrag Autogramme geben muss. Denn der Ma thematiker und Elektrotechniker hat für einen der größten Hightech-Erfolge aus Deutschland ge sorgt: Er ist „Mister MP3“ – der Algorithmusarchi tekt des heute in der ganzen Welt erfolgreichsten Audioformats. Das Audiocodierverfahren hat die Musikbranche und das Musikhören revolutio niert: Ohne die Möglichkeit, die Audiodaten auf ein Zwölftel ihrer ursprünglichen Größe zu redu zieren, gäbe es keine MP3-Spieler und keine Mu sikdownloads aus dem Internet. Karlheinz Bran denburg betont die Teamarbeit damals am Fraunhofer-Institut für Integrierte Schaltungen (IIS) in Erlangen. Aber er war schließlich doch der jenige, der in seiner Doktorarbeit 1989 die grund legenden Techniken für MP3 beschrieben hat. Heute betreut Professor Brandenburg selbst rund 20 Doktoranden, unter ihnen auch Hanna Lukashevich aus Weißrussland. Sie hat vor allem das hochklassige Profil des jungen FraunhoferInstituts nach Ilmenau gezogen. Die 28-Jährige beschäftigt sich im Grunde mit den Folgen der Erfindung ihres Doktorvaters: Da jeder Tausende Musikstücke auf seinem MP3-Spieler speichern kann, geht oft der Überblick verloren. „Noch schwerer wird es für professionelle Musikdaten banken etwa bei Radiosendern oder Musik labels“, sagt Hanna Lukashevich. Sie arbeitet in der Abteilung „Semantische Metadatensysteme“ ” daran, Software zur Musikempfehlung und Mu siksuche zu entwickeln. „Wie finde ich bestimmte Musik, wie finde ich neue Stücke, die zu meinem Geschmack passen? Das sind wichtige Fragen der Multimedia-Nutzung“, erläutert Karlheinz Bran denburg – und es gibt einen großen Markt für die entsprechende Software. Neue Technologien wie diese in marktreife Produkte umzusetzen, ist eins der Hauptziele der Fraunhofer-Gesellschaft. Es ist viel darüber diskutiert worden, dass die Idee für MP3 aus Deutschland kommt, aber in den USA vermarktet wurde. „Dabei wird oft übersehen, dass die Lizenzgebühren bis heute dem Fraunhofer-Institut in Erlangen zugutekom men“, sagt Brandenburg. Sie sind so hoch, dass das IIS zum größten der 57 Institute der Fraunho fer-Gesellschaft wachsen konnte. Mit 100 Millio nen Euro wurde aus den Einnahmen zudem eine Stiftung gegründet, die neue Patentcluster för dert. Die Erlöse der guten Idee treiben also weite re Innovationen aus Deutschland voran. Auch Professor Brandenburg ist an den Li zenzeinnahmen beteiligt. Aber dem 53-Jährigen bedeutet es mehr, heute an der Spitze eines neuen und mit viel Hightech ausgestatteten Fraunhofer-Instituts zu stehen. So kann er bei einer Vielzahl neuer Entwicklungen die Fäden ziehen: Nach dem MP3-Erfolg standen ihm alle Türen offen – er hätte auch an der US-amerika nischen Westküste ein eigenes Unternehmen gründen können. Doch er wechselte im Jahr 2000 von Erlangen in Bayern nach Thüringen, in die 26 000-Einwohnerstadt Ilmenau: als Profes sor des Instituts für Medientechnik der Techni schen Universität (TU). Er wurde außerdem Lei ter einer Außenstelle des Erlanger IIS in Ilmenau, aus dem 2004 das eigenständige FraunhoferInstitut für Digitale Medientechnologie hervor ging. Und schließlich wird bei Fraunhofer auch unternehmerisch gedacht, denn die Institute fi nanzieren sich zu einem großen Teil aus For schungsaufträgen der Wirtschaft. Zu den beeindruckendsten Entwicklungen am IDMT gehört das Raumklangsystem Iosono: Es zaubert mit einer Vielzahl von computerge steuerten Lautsprechern realistischere Klang welten als jede Surround-Anlage im Multiplex kino. In einem Vorführraum gibt es eine kleine Klangprobe: Pferdegetrappel kommt von rechts hinten, und wer dort im Raum steht, hört es zu erst und will sich unwillkürlich umdrehen, da preschen die Reiter schon vorbei und der Huf schlag verflüchtigt sich im Raum. „Iosono hat das Potenzial, größer zu werden als MP3“, glaubt Professor Brandenburg. Die „Linden lichtspiele“ im kleinen Ilmenau waren das erste Kino, das in Kooperation mit Fraunhofer einen Saal mit dem Hightech-Klangsystem ausstat ten durfte. Seit Herbst 2008 ist aber das be rühmte Chinese Theatre am Hollywood Boule vard, Los Angeles, das wichtigste Referenzkino für Iosono. Ausgründungen von Unternehmen, sogenannte Spin-offs, gehören bei Fraunhofer zur Philosophie: Die Fraunhofer-Innovationen sollen so auch zum Wirtschaftsfaktor für die Region werden. Deshalb sorgt heute die von Professor Brandenburg gegründete Iosono GmbH in Erfurt und Los Angeles für den welt weiten Vertrieb des innovativen Klangsystems. Was sind die Voraussetzungen für solche Innovationen? Über die Frage muss sich Karl heinz Brandenburg Gedanken machen, er ist 2009 einer der EU-Botschafter des „Jahres der Kreativität und Innovation“. „Wissen und Fleiß“, antwortet er. „Aber es ist wichtig, kein Fachidiot zu sein. Denn neue Dinge entstehen oft an Schnittstellen.“ Deshalb legt er Wert darauf, dass seine Mitarbeiter auch andere Interessen als die Forschung haben. „Gerade vor dem Hin tergrund eines globalen Wettbewerbs nehmen Kreativität und Innovation eine Schlüsselrolle ein“, sagt Brandenburg. „Für Höchstleistungen braucht es ein eigenes Interesse, das man we cken muss – und eine gewisse Freiheit.“ Die lässt er auch seinen Doktoranden und Mitar beitern, um am IDMT ganz bewusst einen Raum für Innovation zu schaffen. Diese Freiheit und Selbstständigkeit in der wissenschaftlichen Arbeit schätzt auch Hanna Lukashevich. Die Hochfrequenzphysikerin hat in Minsk studiert, kam danach für ein Prakti kum ans IDMT und blieb, um zu promovieren. Jetzt versucht sie herauszufinden, wie man dem Computer beibringen kann, „Weltmusik“ aus Asien oder Afrika zu erkennen. Dabei wird eng mit dem Berliner Label Piranha kooperiert. „Mir gefällt der enge Kontakt zur Wirtschaft gut“, sagt Hanna Lukashevich, „wenn man nur mit Forschung beschäftigt ist, verliert man den Blick für die Realität.“ “ T hree-dimensional sound systems and communication between humans and machines are among the subjects be ing investigated at the Fraunhofer Institute for Digital Media Technology (IDMT). In a nutshell, the work done in the institute’s new building in Ilmenau focuses on bridging the gap between the virtual and real worlds. The technological innovations from this small town in the Thur ingian Forest have had an international impact. The director of the IDMT is Karlheinz Bran denburg, a scientist who is occasionally asked for his autograph after a lecture. He is the mathematician and electrical engineer behind one of the greatest high-tech successes to come from Germany. Known as “Mr. MP3”, he is the developer of the algorithm for what is cur rently the world’s most successful audio stand ard. This audio coding technique has revolu tionized not only the music industry, but also how we listen to music: without this means of compressing audio data to a twelfth of its orig inal size there would be no MP3 players or mu sic downloads from the internet. Karlheinz Brandenburg emphasizes the teamwork that led to the development of the technology at the Fraunhofer Institute for Integrated Circuits (IIS) in Erlangen, but ultimately he was the researcher Doktorandin Hanna Lukashevich arbeitet an Software technologien zur Analyse multimedialer Inhalte PhD student Hanna Lukashevich is working on soft ware technologies for analysing multimedia content 16 l 17 Creativity and innovation play a key rolee in global competitione who described the fundamental principles for MP3 technology in his PhD thesis in 1989. Today Professor Brandenburg supervises some 20 PhD students, one of which is Hanna Lukashevich from Belarus. It was primarily the high-quality profile of the young Fraunhofer Institute that drew her to Ilmenau. Essentially, the 28‑year‑old researcher is working on the results of her supervisor’s invention. Now that it is possible to store thousands of songs on our MP3 players, we often lose track of what we have. “The situation is even more difficult for professional music databases, for example, at radio stations or music labels,” says Hanna Lukashevich. She works in the Semantic Meta data Systems business area, where she is de veloping software tools that will recommend and find music. “How can I find a specific song, or find new music that suits my tastes? These are important issues for multimedia use,” ex plains Karlheinz Brandenburg – and there is a large market for software that addresses these issues. Transforming new technologies like these into marketable products is one of the main goals of the Fraunhofer Society. There has been a great deal of debate about why the MP3 idea was developed in Germany, but marketed in the United States. “What’s often overlooked though is that the licence fees have benefited the Fraunhofer Institute in Erlangen,” says Professor Brandenburg. These revenues are so high that the IIS has become the largest of the 57 Fraunhofer Institutes. One hundred million euro of this income was used to establish a foun dation to promote new patent clusters. Professor Brandenburg also receives a share of the licence fees. However, being at the head of a new Fraunhofer Institute that is equipped with lots of high-technology means more to the 53-year-old. It means he can influence a large number of new developments. After his MP3 success, he had plenty of opportunities to choose from. In 2000, he moved from Erlangen in Bavaria to Ilmenau in Thuringia, where he be came a professor at the Institute for Media Tech nology at the Ilmenau University of Technology. He was also appointed director of a branch of the Erlangen IIS in Ilmenau, which eventually be came the independent Fraunhofer IDMT in 2004. In the end, entrepreneurial thinking is important at Fraunhofer because the institutes are fi nanced to a large extent by contract research done for industry. One of the most impressive developments at IDMT is the Iosono spatial sound system. This system uses a large number of computer-con trolled loudspeakers to create more realistic sound landscapes than you will ever find in a multiplex cinema with a conventional sur round-sound system. When a short sample is played in the presentation room, the clip-clop ping of horses’ hooves coming from the back of the chamber makes everyone in the room want to turn their heads to the right, but the riders have already dashed past and the hoofbeats have faded away. “Iosono has the potential to be even bigger than MP3,” believes Professor Brandenburg. Since autumn 2008, the famous Chinese Theatre on Hollywood Boulevard in Los Angeles has been the most important cinema using Iosono. What are the prerequisites for innovations of this kind? As one of the EU Ambassadors for the Year of Creativity and Innovation 2009, it is Karlheinz Brandenburg’s job to think about this question. “Knowledge and hard work,” he an swers. “But it’s also important not to be a blink ered specialist, because new things often hap pen at interfaces.” That is why he considers it important for his colleagues to have interests outside of their research. “Particularly against the background of global competition, creativ ity and innovation play a key role,” says Profes sor Brandenburg. “Outstanding achievement requires kindling a personal interest – and a certain degree of freedom.” He grants his PhD students and colleagues this freedom as part of a deliberate effort to foster innovation at IDMT. Hanna Lukashevich also appreciates this freedom and autonomy in her scientific work. The high-frequency physicist studied in Minsk, came to the IDMT for an internship and stayed to obtain a PhD. Now she is trying to discover how to teach computers to recognize music from Asia or Africa. In the process she is work ing closely with the Berlin-based Piranha mu sic label. “I really like having close contact with the industry,” says Hanna Lukashevich, “if you only focus on your research, you lose touch with reality.” 4 12 Wissenswelten l Worlds of Knowledge 18 l 19 Sultan Mohammad Munadi Sultan Mohammad Munadi aus Afghanistan war zusammen mit 14 weiteren jungen afghanischen Führungskräften für ein Masterstudium in Public Policy nach Deutschland gekommen. Ihr gemeinsamer Wunsch: den zivilen Wiederaufbau Afghanistans voranzubringen. Bei der Befreiung eines entführten Journalisten der „New York Times“ ist Sultan Mohammad Munadi im September 2009 in Nordafghanistan ums Leben gekommen. Er verbrachte seine Sommerferien in Kunduz und wollte zum Semesterbeginn wieder an die Erfurt School of Public Policy (ESPP) zurückkehren, um sein Studium fortzusetzen. Der folgende Text (entstanden im März 2009) gibt Zeugnis für seine Überzeugung, einen Beitrag für den Wiederaufbau seines Landes zu leisten. Sultan Mohammad Munadi from Afghanistan came to Germany for a master’s programme in public policy along with 14 other young Afghan leaders. They all shared the desire to advance Afghanistan’s civil reconstruction. In September 2009 Sultan Mohammad Munadi lost his life in northern Afghanistan during a raid to free a kidnapped New York Times journalist. He was spending the summer break in Kunduz and intended to return to the Erfurt School of Public Policy (ESPP) to resume his studies. The following text (from March 2009) bears testimony to his conviction that he was helping to rebuild his country. Fotografiert in Erfurt l Photographs taken in Erfurt Text: Oliver Sefrin Sultan Mohammad Munadi mit zwei Kommilitonen während eines Besuchs im Thüringer Landtag. Rechts: Professor Dietmar Herz, Direktor der ESPP Sultan Mohammad Munadi with two students from Afghanistan during a visit to Thuringia’s State Parliament. On the right: Professor Dietmar Herz, Director of the ESPP 12 Wissenswelten l Worlds of Knowledge Afghanistan braucht gut ausgebildete Nachwuchskräfte, die den Aufbau unterstützen Sultan Mohammad Munadi Für die 15 jungen Afghanen beginnt das Studi um an diesem Tag mit einem Deutschkurs. „Was gibt es in Kabul? Was gibt es in Erfurt?“, will Deutschlehrerin Gudrun Hennig von den afgha nischen Studierenden wissen. Sätze wie „Es gibt ein Museum“ oder „Es gibt eine Universität“ ma chen als Antworten die Runde, während Sultan Mohammad Munadi zwischendurch einige Be griffe in das Wörterbuch tippt, das auf seinem Laptop-Bildschirm aufleuchtet. Der 32 Jahre alte Student und seine Kommilitonen sprechen un tereinander in den afghanischen Landesspra chen Dari und Paschtu, deutsche Vokabeln müs sen sie häufiger nachschlagen – aber das wird sich bestimmt schon bald ändern. Der Sprachkurs, in dem Sultan Mohammad Munadi zusammen mit den anderen Studieren den Deutsch lernt, ist Teil eines neuen Ausbil dungsprogramms an der Universität Erfurt. Good Governance, effiziente Verwaltungsstrukturen, Korruptionsbekämpfung: Diese Themen werden Sultan Mohammad Munadi in den nächsten drei Jahren intensiv beschäftigen. In Thüringens Lan Manija Gardizi, Projekt-Koordinatorin Good Governance an der Erfurt School of Public Policy, mit Studierenden aus Afghanistan Manija Gardizi, Good Governance Project Coordinator at the ESPP, with students from Afghanistan deshauptstadt Erfurt absolviert der 32-jährige Afghane den englischsprachigen Aufbaustudi engang „Master of Public Policy“. Sultan Mo hammad Munadi und seine 14 afghanischen Kommilitonen sind Pioniere: Aus rund 60 Bewer bern mit Hochschulabschluss und Berufspraxis ausgewählt, bilden sie die erste Gruppe, die seit Dezember 2008 an der Erfurt School of Public Po licy (ESPP) an einem bislang einzigartigen Studi enprojekt für junge afghanische Führungskräfte teilnimmt. Das Ausbildungsprogramm wird vom Auswärtigen Amt im Rahmen des AfghanistanKonzepts der Bundesregierung gefördert, mit dem sich Deutschland stark für den zivilgesell schaftlichen Wiederaufbau des Landes enga giert. Der DAAD wurde mit der Umsetzung des Programms betraut und suchte nach dem am besten geeigneten Hochschulpartner in Deutsch land. DAAD-Vertreter waren zudem an der Aus wahl der Studierenden in Kabul beteiligt. Die Ausbildung in Erfurt sieht Sultan Mo hammad Munadi als große Chance – für sein Land und für seine berufliche Zukunft: „Afgha nistan braucht gut ausgebildete Nachwuchskräf te, die den Wiederaufbau unterstützen“, sagt er. „Mit dem, was ich in Deutschland lerne, kann ich dazu beitragen.“ Sultan Mohammad Munadi hat Journalismus studiert. In Afghanistans Haupt stadt Kabul arbeitete er für das Internationale Rote Kreuz und als Reporter und Übersetzer für die „New York Times“ – immer unter schwierigen Bedingungen: „Ich habe kaum wirkliche Zeiten des Friedens erlebt. Ich wurde im Krieg geboren, habe im Krieg gelebt und im Krieg studiert.“ In Erfurt könne er sich jetzt ganz auf die Ausbildung konzentrieren. Europapolitik, Internationale Be ziehungen und Management: Das sind die The men, die ihn besonders interessieren. Das Masterprogramm der ESPP, die zur Uni versität Erfurt gehört, richtet sich gezielt an Studierende aus dem Ausland und legt einen Schwerpunkt auf internationales Konfliktma nagement. „Die Studierenden aus Afghanistan sollen das methodologische und analytische Handwerkszeug aus dem Studium später direkt anwenden können“, sagt ESPP-Direktor Profes sor Dietmar Herz über die Ziele der Ausbildung. „Sie lernen, wie eine Verwaltung mit Korrupti on oder der Drogenproblematik umgehen kann und welche Lösungsstrategien es gibt.“ Wichti ” ge Kenntnisse, die zur Stabilisierung der jungen Demokratie beitragen können. Das Programm setzt sich aus einem Vorbereitungsjahr und dem zweijährigen englischsprachigen „Master of Public Policy“ zusammen. In dem Masterkurs studieren die Afghanen dann zusammen mit Kommilitonen aus der ganzen Welt und diskutie ren politische, ökonomische und verwaltungs wissenschaftliche Themen – von der Außenpoli tikanalyse über die Entwicklungszusammenar beit bis zu den internationalen Wirtschaftsbezie hungen. Professor Herz sieht das Ausbildungs programm auch als gegenseitigen Lernprozess: „Die Teilnehmer aus Afghanistan lernen ein ganz anderes politisches System kennen. Dies hilft der zukünftigen afghanischen Elite, westlich-euro päische Politik besser zu begreifen. Und uns Deutschen erleichtert der Kontakt, afghanische Politik besser zu verstehen.“ Der Masterabschluss aus Erfurt eröffnet den Afghanen, die zwischen 25 und 35 Jahren alt sind und von denen viele schon verantwortungsvolle Posten hatten, ganz unterschiedliche Berufsper spektiven. Quhramaana Kakar, 26 Jahre alt und die einzige Frau der Gruppe, hat bereits einen Master in Ökonomie und arbeitete für die Verein ten Nationen in Kabul: „Ich habe mir vorgenom men, mich für Bildungsarbeit und die Rechte von Frauen einzusetzen“, sagt sie über ihre Zukunfts pläne. Mohammad Hossain Torabi, der zuvor im Bankwesen gearbeitet hat, zieht es an die Uni versität. „Ich will als Dozent arbeiten, denn vielen Hochschulen fehlen gut ausgebildete Lehrkräf te.“ Von den Studienbedingungen in Erfurt ist der 26 Jahre alte Student beeindruckt: Er schätzt das hohe akademische Niveau, aber auch die kon taktfreudigen Kommilitonen. Erfurt, sagt er, sei „klein, ruhig und schön“. Das Thema Bildung interessiert auch Sultan Mohammad Munadi sehr. Gut 80 Prozent der Af ghanen seien Analphabeten, viele seiner Lands leute hätten keine richtige Ausbildung, berichtet er. Probleme, die für ihn mit zu den Gründen für die schwierige Lage seines Landes gehören. Sul tan Mohammad Munadi will sich in Erfurt für eine spätere Aufgabe im Bildungswesen oder in der kommunalen Verwaltung vorbereiten. Er ist sicher, dass ihm das in Erfurt gut gelingen wird: „Die Stadt, die Universität und das Studium sind ein inspirierendes Umfeld zum Lernen.“ “ 20 l 21 Afghanistan needs highly qualifiede young professionals to support reconstructione G ood governance, efficient administra tive structures, fighting corruption – these are subjects that Sultan Moham mad Munadi will be studying intensively over the next three years. The 32-year-old Afghan is par ticipating in the English-language postgraduate Master of Public Policy programme in Erfurt, the capital of Thuringia. Sultan Mohammad Munadi and his 14 fellow students from Afghanistan are pioneers: selected from among some 60 appli cants with a higher education diploma and rele vant professional experience, they are the first group to participate in a unique study project for young Afghan leaders that began at the Erfurt School of Public Policy (ESPP) in December 2008. The training programme is sponsored by the Federal Foreign Office within the framework of the Federal Government’s Afghanistan policy, which is the foundation of Germany’s strong con tribution to the reconstruction of civil society in the country. The DAAD was entrusted with the task of implementing the programme and sought out the higher education partner in Germany best suited to the project. Sultan Mohammad Munadi views the pro gramme in Erfurt as a great opportunity – for his country and for his own career prospects: “Af ghanistan needs highly qualified young profes sionals to support reconstruction,” he says. “What I learn in Germany will enable me to con tribute to that.” Sultan Mohammad Munadi studied journalism and then worked in Afghani stan’s capital, Kabul, for the International Com mittee of the Red Cross and as reporter and translator for the New York Times – always under difficult conditions: “I have hardly experienced real periods of peace. I was born during war, lived in war and studied in war.” In Erfurt, he says, he can now concentrate fully on his education. European policy, international relations and management are the subjects that particularly interest him. The master’s programme at the ESPP, which is part of the University of Erfurt, is principally oriented towards students from outside of Ger many and places special emphasis on interna tional conflict management. “The students from Afghanistan should later be able to directly apply the methodological and analytical tools they learned,” says Professor Dietmar Herz, ESPP’s Das Ausbildungsprogramm in Erfurt The training programme in Erfurt is sponsored wird vom Auswärtigen Amt gefördert by the Federal Foreign Office director, speaking about the goals of the study programme. “They learn how an administration can deal with corruption or drug problems and about different strategies for finding solutions.” These are important insights that can contribute to stabilization in the young democracy. The programme consists of a preparatory year and the two-year English-language Master of Public Policy. During the master’s course, the Afghans study with students from all over the world and discuss political, economic and public administration questions – from foreign policy analysis and development cooperation to inter national trade relations. Professor Herz also sees the study programme as a two-way learning process: “The participants from Afghanistan be come familiar with a very different political sys tem. This helps the future Afghan elite to better understand western/European policy. And the contact makes it easier for us in Germany to bet ter understand Afghan policy.” The master’s degree from Erfurt opens up very different career prospects for the 25to 35-year-old Afghans, many of whom have already held demanding positions. Sultan Mohammad Munadi’s compatriot Quhramaana Kakar, 26 years old and the only woman in the group, already has a master’s degree in econom ics and worked for the United Nations in Kabul: “I have decided to work for education and wom en’s rights,” she says about her future plans. Mo hammad Hossain Torabi, who previously worked in banking, is attracted to higher education. “I want to work as a lecturer because many uni versities lack highly qualified teaching staff.” The 26-year-old student is impressed by the study environment in Erfurt. He appreciates not only the high academic standards, but also how socia ble his fellow students are. Erfurt, he says, is “small, quiet and attractive”. Sultan Mohammed Munadi is also very in terested in education. He explains that some 80% of Afghans are illiterate and many of his fellow countrymen have no real training – problems which he believes certainly help explain the dif ficult situation in his country. In Erfurt Sultan Mohammad Munadi wants to prepare for a future career in education – for example, in the education ministry or at the municipal level. He is sure he will succeed in achieving that in Erfurt: “The town, the university and the programme are inspiring surroundings for learning.” 12 Wissenswelten l Worlds of Knowledge 22 l 23 5 Liqiu Meng Professor Liqiu Meng aus China ist Vizepräsidentin an einer deutschen Hochschule. Seit einem Jahr steht die international ausgewiesene Expertin für geodätische Informatik mit an der Spitze der Technischen Universität München. Eine ihrer zentralen Aufgaben ist es, die Internationalisierung an der renommierten Exzellenzuniversität voranzutreiben. Professor Liqiu Meng from China is the vice-president of a German university. The internationally recognized expert in geoinformatics took on this top position at the Technische Universität München (technical university in Munich) a year ago. One of her key tasks is to further the international character of the acclaimed university of excellence. Text: Gunda Achterhold Prof. Dr.-Ing. Liqiu Meng, Ordinaria für Kartographie, in der Cafeteria der Technischen Universität München Prof Dr-Ing Liqiu Meng, head of the Department of Cartography, Fotografiert in München l Photographs taken in Munich in the cafeteria of the Technische Universität München 12 Wissenswelten l Worlds of Knowledge Wir wollen auch für die Lehre weltweit führende Wissenschaftler gewinnen ” Prof. Dr.-Ing. Liqiu Meng Ein feines Lächeln huscht über das Gesicht der Professorin, als sie in die Runde junger Men schen blickt. „Unsere Studierenden sollen sich bei uns wie zu Hause fühlen“, versichert Liqiu Meng und bezaubert mit ihrem Charme alle, die sich im Sitzungssaal der Technischen Universität München (TUM) versammelt haben. Im Mor gengrauen sind die brasilianischen Studieren den am Münchner Flughafen gelandet und die Müdigkeit steht ihnen ins Gesicht geschrieben. Aber auch die Freude über den freundlichen Empfang. In perfektem Englisch begrüßt die Vi zepräsidentin der TUM die Neuankömmlinge „an unserer Eliteuniversität“, lädt sie ein, mit deut schen Kommilitonen Kontakte zu knüpfen und legt ihnen die Deutschkurse der Hochschule ans Herz. Kaum erobern die Gäste das Büffet, eilt die Professorin einen Raum weiter, um Kollegen der Partneruniversität Kiew zu begrüßen. Die TUM versteht sich als Global Player in der Wissenschaftslandschaft. Sie pflegt Kooperatio nen mit über 150 Universitäten in aller Welt, un terhält seit 2006 ein Verbindungsbüro in Peking und hat mit dem German Institute of Science and Technology (GIST) als erste deutsche Universität eine eigene Niederlassung in Singapur gegrün det. Die Internationalisierung trägt Früchte. Als Liqiu Meng vor 20 Jahren zum ersten Mal nach Deutschland kam, gab es außer ihr nur wenige chinesische Studierende. Derzeit besuchen etwa 189 000 junge Menschen aus dem Ausland eine deutsche Hochschule – und die meisten von ih nen sind Chinesen. Eine Entwicklung, die auch an der TUM zu beobachten ist. Mehr als 4 000 ihrer Studierenden kommen aus dem Ausland – damit fast jeder sechste Student der TUM, unter ihnen rund 800 Chinesen. Südamerika, Afrika und die arabischen Län der: Als Vizepräsidentin ist Professor Liqiu Meng in der ganzen Welt unterwegs, um für Koopera tionen zu werben. „Mein Ziel ist nicht unbedingt, nur die Zahl ausländischer Studierender zu erhö hen“, betont sie. „Mir geht es darum, eine inte grative Struktur zu finden.“ Dabei hat die 45 Jah re alte Chinesin mehr als den Austausch von Studierenden und Wissenschaftlern im Blick. Als unternehmerische Universität sieht sie die TUM in der Pflicht, alle Mitarbeiter in die Internationa lisierungsstrategie einzubeziehen – bis hin zu nichtwissenschaftlichen Angestellten. Über das EU-Programm Erasmus nehmen sie zum Bei spiel an Staff-Exchange-Programmen teil und sammeln Erfahrungen in Bibliothek oder Ver waltung anderer europäischer Hochschulen. Die Zusammenarbeit mit dem asiatischen Raum hält Liqiu Meng für besonders wichtig: „Weil es dort sehr viele exzellente Universitäten gibt, die bis her aber eher mit Nordamerika und Australien kooperieren.“ Deren Hochschulsysteme erschei nen vielen Asiaten zunächst vertrauter und ver gleichbarer. Die Einführung von Bachelor- und Masterstudiengängen im Zuge des sogenannten „Bologna-Prozesses“ begrüßt die TUM-Vizeprä sidentin deshalb sehr, weil die neuen Abschlüsse international kompatibel sind. „Durch sie haben wir eine Schnittstelle und werden konkurrenzfä hig“, sagt sie. Außerdem sei die Qualität deutscher Hoch schulen ein wichtiges Plus: In Städten wie Shanghai und Peking, wo es viele deutsche Un ternehmen gibt, werden Abschlüsse deutscher Universitäten längst als Marke anerkannt. Mit über 23 000 Studierenden gehört die TUM zu den größten technischen Universitäten in Deutschland. Und zu den besten: Im Rahmen der Exzellenzinitiative ist sie als eine von neun her ausragenden deutschen Hochschulen als Elite universität ausgezeichnet worden. Der Mehr wert der betont internationalen Ausrichtung, die viele deutsche Hochschulen verfolgen, werde sich in der Zukunft zeigen, ist Professor Meng sicher: „Es wird vielleicht einige Jahre dauern, aber dann werden wir merken, was unsere aus ländischen Alumni für uns bewirken“, sagt sie. „Sie sind Imageträger, auch für Deutschland.“ Schon jetzt wirken viele Deutschland-Alumni in ihren Heimatländern an führender Stelle in der Wissenschaft, initiieren gemeinsam mit ehema ligen Betreuern Projekte und schicken ihre Dok toranden nach Deutschland. Ein Defizit der Bemühungen um mehr In ternationalität an deutschen Hochschulen stellt Liqiu Meng fest: Es gebe zu wenige außereuro päische Professoren. Dabei wirke gerade die persönliche Begegnung mit international ex zellenten Dozenten auf Studierende wie ein Magnet. „Deshalb möchten wir auch für die Lehre weltweit führende Wissenschaftler ge winnen“, sagt sie. Die Zusammenarbeit in der Forschung ergebe sich dagegen fast wie von selbst: „Wenn sich zwei Teams bei einer inter nationalen Tagung treffen und ähnliche For schungsthemen haben, finden sie automatisch zusammen.“ Der Zugang zur Lehre sei für aus ländische Wissenschaftler deutlich schwieriger, auch wegen der Sprachbarriere. Die TUM be müht sich deshalb, verstärkt nichteuropäische Wissenschaftler zunächst in eines ihrer 17 eng lischsprachigen Masterprogramme einzubin den. Die Vizepräsidentin der TUM wirbt dann unermüdlich dafür, die Angebote des hoch schuleigenen Sprachenzentrums zu nutzen. „Sprache ist eine Voraussetzung, um sich zu integrieren“, sagt die Chinesin. „In der For schungswelt, vor allem aber im Alltagsleben.“ Liqiu Meng fühlt sich in München heute zu Hause. „Man entwickelt so ein Zweitheimat land-Gefühl“, sagt die nahe Shanghai geborene Wissenschaftlerin. Das lebendige kulturelle Le ben in München schätzt sie ebenso wie die typi schen Weißwürste, den Kuchen – und die Lek türe deutscher Philosophen. Deutschland war für sie die erste Wahl, als sie nach dem Studium ins Ausland ging. „Im Vermessungswesen ist Deutschland bis heute weltweit Nummer eins“, betont die Ingenieurin. Als Regierungsstipendi atin kam sie an die Universität Hannover, um zu promovieren. Die Ergebnisse ihrer Habilitation am Royal Institute of Technology in Stockholm sorgten dann zehn Jahre später für Aufsehen und führten zur Berufung auf den Lehrstuhl für Kartographie an der TUM. Ihre Arbeiten haben grundlegende Bedeutung für Navigationssyste me oder Geoinformationsmodelle. Was sieht das Auge, wenn es eine Karte liest? Und wie lassen sich Navigationssysteme für Verkehr und Fußgänger zusammenbringen? Mit Fragen aus der Grundlagenforschung sind die vier Arbeitsgruppen ihres Instituts ebenso beschäftigt wie mit der industrienahen Entwick lung neuer technischer Anwendungen. Viel Frei zeit bleibt Liqiu Meng nicht, denn der engagier ten Doktormutter ist es auch wichtig, weiterhin in der Forschung zu arbeiten. Nur so behalte sie ein Gefühl dafür, welche Probleme in internatio nalen Kooperationen entstehen können. „Jedes Land hat seine eigenen Spielregeln“, sagt Liqiu Meng. „Um gemeinsame Lösungen zu finden, sind Menschen wie ich wichtig, die einen inter kulturellen Hintergrund mitbringen.“ “ W 24 l 25 We also want to attract internationallye distinguished scientists as teacherse hen Liqiu Meng first came to Germany over 20 years ago, she was one of just a few Chinese students. Things are different today: there are currently some 189,000 young people from abroad studying at German universities and the majority of them come from China. This development is also evident at the Technische Universität München (TUM). More than 4000 of the university’s students come from abroad, that is almost every sixth student, and roughly 800 of them are Chinese. Interna tionalization is one of TUM’s main priorities. The university sees itself as a global player in the sci entific landscape. It collaborates with over 150 universities around the globe, has been running a coordination office in Beijing since 2006 and was the first German university to establish its own branch in Singapore, the German Institute of Science and Technology (GIST). As the university’s vice-president, Professor Liqiu Meng travels the world promoting cooper ative partnerships. “My aim is not necessarily just to increase the number of foreign students,” she says. “I’m more interested in creating an in tegrative structure.” In this respect the 45-yearold professor regards cooperation in the Asian region as particularly important “because there are many excellent universities in Asia which so far have tended to cooperate with North America or Australia.” The TUM vice-president very much wel comes the introduction of bachelor’s and mas ter’s programmes through the Bologna Process because the new degrees are internationally compatible. She also sees the quality of German universities as a major asset: in cities like Shang hai or Beijing, where there are numerous Ger man companies, degrees from German universi ties have long been recognized as a seal of qual ity. With over 23,000 students, TUM is one of Germany’s largest technical universities. It is also one of the best: TUM was one of nine outstand ing German universities to be awarded elite uni versity status within the framework of Germa ny’s Excellence Initiative. Professor Meng is con vinced that the added value gained from the deliberate international approach being taken by many German universities will bear fruit: “It might take several years, but we’re going to see the positive effects our foreign alumni have on the university,” she comments. “They are ambas sadors of the university as well as of Germany.” Professor Liqiu Meng im Gespräch mit internationa Professor Liqiu Meng talking with international len Studierenden des Fachbereichs Kartographie students in the Department of Cartography Liqiu Meng points out one deficit in the ef forts to generate greater international interaction at German universities. In her opinion, there are not enough non-European professors despite the fact that the opportunity to learn from inter nationally outstanding lecturers is a magnet for attracting students. “That’s why we also want to attract internationally distinguished scientists as teachers,” she says. She adds that cooperation in research evolves almost automatically. Access to teaching positions is far more difficult for foreign scientists, in part because of the language barrier. For this reason, TUM is increasing its efforts to integrate non-European scientists by first placing them in one of its 17 English-language master’s programmes. Liqiu Meng encourages people to take advantage of what the university’s own lan guage centre has to offer. “Language is essential to integration,” she maintains, “in the field of re search, but above all in everyday life.” Liqiu Meng, who was born near Shanghai, feels at home in Munich. She enjoys Munich’s cultural scene as much as the traditional veal sausages and reading the works of German phi losophers. Germany was her first choice when she went abroad. As an engineer she stresses that “Germany is still number one worldwide when it comes to geodesy.” She came to Germa ny on a government scholarship to do her PhD at the University of Hanover. Ten years later the re sults of her post-doctoral thesis at the Royal In stitute of Technology in Stockholm created a sen sation and resulted in her appointment as head of the Department of Cartography at TUM. Her work is of fundamental significance to things like navigation systems and geoinformation models. What does the eye see when it reads a map? And how can we combine navigation systems for both traffic and pedestrians? The four work ing groups at her institute focus on basic re search as well as the possible industrial develop ment of new technological applications. Liqiu Meng doesn’t have much leisure time because she is also a dedicated supervisor of PhD stu dents and continues her research. This helps her to remain alert to the problems that might arise in international partnerships. “Each country has its own rules,” says Liqiu Meng. “People like me, with an intercultural background, are important when it comes to finding mutual solutions.” 12 Wissenswelten l Worlds of Knowledge 26 l 27 6 Seyed Hasnain Professor Seyed Hasnain aus Indien ist als Träger des Humboldt-Forschungspreises eingeladen, mehrere Monate in Deutschland zu arbeiten: Am Robert Koch-Institut in Berlin und an der Universität Würzburg widmet sich der Mikrobiologe der Erforschung bakterieller Infektionserreger. Professor Seyed Hasnain from India has been invited to work in Germany for several months as recipient of a Humboldt Research Award. The microbiologist is conducting research into bacterial pathogens at the Robert Koch Institute in Berlin and at the University of Würzburg. Text: Janet Schayan Professor Seyed Hasnain im Labortrakt des Robert Koch-Instituts Professor Seyed Hasnain in the laboratory wing of the Robert Koch Institute Fotografiert in Berlin l Photographs taken in Berlin 12 Wissenswelten l Worlds of Knowledge Bakterien kennen keine Grenzen, so sollte es auch für Wissenschaftler sein Prof. Dr. Seyed Hasnain Er spricht schnell, präzise, in der linken Hand die Armbanduhr, in der rechten ein Laserpointer, mit dem er immer wieder Stichworte auf der Leinwand einkringelt. Professor Seyed Hasnain hält im Robert Koch-Institut in Berlin einen Vortrag über die Überlebensstrategien von „Mycobacterium tuberculosis“. Rund 40 wissenschaftliche Mitarbeiter haben sich in den schmalen Raum gedrängt und verfolgen seine Ausführungen, stellen danach Frage um Frage. So eine Gelegenheit, die neusten Forschungsergebnisse über den Erreger der Tuberkulose von einem internationalen Experten aus erster Hand zu bekommen, haben auch sie nicht jeden Tag. Noch vor wenigen Jahrzehnten hätte kaum jemand gedacht, dass das Forschungsgebiet von Professor Seyed Hasnain im 21. Jahrhundert noch so aktuell sein würde: Infektionskrankheiten galten als nahezu besiegt. Tatsächlich aber treten immer wieder neue Erreger und bisher unbekannte Varianten auf: BSE, SARS, die Vogelgrippe und die Schweinegrippe. Infektionskrankheiten breiten sich im globalen Zeitalter mit Flugzeuggeschwindigkeit aus und schüren die Angst vor Pandemien. Wachsende Megastädte und der Klimawandel sorgen zudem dafür, dass neue Strategien gegen diese Krankheiten hohen Stellenwert behalten werden. Einer der Forschungsschwerpunkte Professor Hasnains ist die Tuberkulose: „Alle 15 Sekunden stirbt irgendwo auf der Welt ein Mensch an Tuberkulose“, sagt der Mikrobiologe und Rektor der Universität Hyderabad. Tuberkulose steht heute an der Spitze der Statistik der tödlichen Infektionskrankheiten. „Und das mehr als 125 Jahre nach der Entdeckung des Tuberkulosebazillus durch Robert Koch.“ Der deutsche Wissenschaftler Robert Koch hat die mikroskopisch kleinen Erreger als Ursache zahlreicher Infektionskrankheiten entdeckt und gilt als Vater der Bakteriologie. „Für mich ist es eine Inspiration, in dem gleichen Gebäude arbeiten zu dürfen, in dem auch Robert Koch forschte“, sagt Professor Hasnain. Der 55-Jährige ist mit dem Forschungspreis der Alexander von Humboldt-Stiftung ausgezeichnet worden. Teil des Preises ist ein mehrmonatiger Forschungsaufenthalt in Deutschland. Professor Hasnain entschied sich, seine Zeit zwischen dem Robert Koch-Institut in Berlin und dem In- ” stitut für Molekulare Infektionsbiologie der Universität Würzburg aufzuteilen. Der Humboldt-Forschungspreis ist eine Anerkennung für hervorragende internationale Wissenschaftler: Seyed Hasnain entwickelte neue Methoden zur schnellen Diagnose von krankmachenden Mykobakterien und identifizierte bei dem Tuberkuloseerreger antigene Substanzen, die vielversprechend für die Entwicklung eines neuen Impfstoffs sind. Zwar ist Tuberkulose heilbar, aber die Behandlung ist langwierig und in Entwicklungsländern oft schwer umzusetzen. Außerdem entwickeln die Tuberkuloseerreger immer mehr Formen, die sich gegen die Medikamente extrem resistent zeigen: International ist die hochansteckende Krankheit daher wieder auf dem Vormarsch. Die WHO geht weltweit von neun Millionen Neuerkrankungen im Jahr aus. Die Entscheidung für Berlin und Würzburg fiel Hasnain leicht: „Seit rund zehn Jahren verbindet mich mit Jörg Hacker eine enge Zusammenarbeit.“ Der renommierte deutsche Infektionsbiologe ist seit einem Jahr Präsident des Robert Koch-Instituts, zuvor war er Professor in Würzburg. Zusammen haben die beiden 2005 das Deutsch-Indische Verbindungsbüro IGLO ins Leben gerufen. Es hat bisher rund ein Dutzend Forschungskooperationen auf den Weg gebracht. Was Hasnain während seiner Zeit in Deutschland beschäftigen wird, hat mit dem zentralen wissenschaftlichen Verdienst Jörg Hackers zu tun: Er konnte im Erbgut des Darmbakteriums Escherichia coli die krank machenden Abschnitte identifizieren. Nur wenn ein Mikroorganismus diese sogenannten „Pathogenitätsinseln“ enthält, löst er Krankheiten aus. Eine Erkenntnis, die neue Wege für Diagnose, Therapie und Vorbeugung von Infektionskrankheiten eröffnet. Welche Rolle die Pathogenitätsinseln beim Tuberkulosebakterium spielen, will Professor Hasnain ergründen. „Bakterien und Viren kennen keine Grenzen, so sollte es auch für uns Wissenschaftler sein“, sagt Seyed Hasnain, der als erster Inder auch in die Deutsche Akademie der Naturforscher Leopoldina aufgenommen wurde. Der technologische Standard in Deutschland habe Vorbildcharakter, Indien wiederum könne viel auf dem Feld der Bioinformatik bieten. „Eine Win-win-Situation.“ Auch für Professor Hacker ist die grenzüberschreitende Forschung eine Selbstverständlichkeit: „Indien ist als ein Land im Aufbruch ein besonders interessanter Partner und hat in der Tuberkuloseforschung sehr gute Gruppen.“ Zu den Besten gehören zu wollen, ist ein Anspruch, der Hasnain in seiner Arbeit immer vorangetrieben hat. Deshalb arbeitet er als Mitglied im wissenschaftlichen Beraterstab des indischen Premierministers mit daran, den Standard an den indischen Universitäten zu verbessern. „An der Spitze ist immer noch Platz“, heißt einer seiner Leitsätze. In der RKI-Bibliothek gibt es die neuste Forschungs literatur und Bücher aus dem Bestand des Institutsgründers The RKI library has the latest research literature as well as books from the collection of the Institute’s founder “ 28 l 29 Bacteria don’t stop at frontiers ande neither should scientistse J ust a few decades ago, almost no one would have thought that Professor Hasnain’s research area would still be so important in the 21st century: after all, infectious diseases were considered to have been virtually eradicated. In fact, however, new pathogens and previously unknown variants are constantly emerging: for example, BSE, SARS, bird flu and now swine flu. In a globalized world, infectious diseases spread at jet speed and fuel fears of pandemics. Growing megacities and climate change also ensure that new strategies for combating these diseases will remain extremely important in the future. One of the focal points of Professor Hasnain’s research is tuberculosis: “Every 15 seconds someone somewhere in the world dies of tuberculosis,” says the microbiologist and ViceChancellor of the University of Hyderabad. Tuberculosis today heads the league table of deadly infectious diseases. “And that is true more than 125 years after Robert Koch’s discovery of the tuberculosis bacillus.” The German scientist Robert Koch discovered that the microscopically small pathogens were the cause of numerous infectious diseases and is regarded as the father of bacteriology. “It is an inspiration for me to be working in the same building in which Robert Koch conducted his research,” says Professor Hasnain. The 55-year-old has been honoured with the Research Award of the Alexander von Humboldt Foundation, which also involves a research stay of several months in Germany. Professor Has nain decided to divide his time between the Robert Koch Institute in Berlin and the Institute for Molecular Infection Biology at the University of Würzburg. The Humboldt Research Award is an honour for outstanding international scholars: Seyed Hasnain developed new methods for the swift diagnosis of pathogenic mycobacteria and identified antigenic substances in the tuberculosis pathogen that hold considerable promise for the development of a new vaccine. Although tuberculosis can be cured, the treatment is painstaking and often difficult to carry through in the developing countries. Additionally, tuberculosis pathogens are developing more and more forms, which are proving to be extremely resistant to medication. As a re- In der Kühlkammer wird biologisches Material Biological material is stored in the cool chamber für Experimente bei -80 Grad Celsius aufbewahrt at -80 degrees Celsius sult, this highly infectious disease is again gaining ground internationally. The WHO estimates that there are nine million new infections a year. The decision in favour of Berlin and Würzburg was an easy one for Hasnain to take: “I have been working closely with Jörg Hacker for some ten years now.” The renowned German infection biologist has been President of the Robert Koch Institute for a year and was previously professor in Würzburg. In 2005, the two scientists together set up the Indo-German Liaison Office (IGLO), which has already initiated a dozen research collaborations. The research Hasnain will be doing during his stay in Germany is linked with Hacker’s main scientific achievement: he identified the pathogenic sections in the genome of the intestinal bacterium Escherichia coli. A microorganism only causes a disease if it contains so-called “pathogenicity islands” (PAIs). This discovery is opening up new ways of diagnosing, treating and prevent- ing infectious diseases and Professor Hasnain wants to examine the role pathogenicity islands play in the tuberculosis bacterium. “Bacteria and viruses don’t stop at frontiers and neither should scientists,” says Seyed Has nain, who is also the first Indian to become a fellow of the German National Academy of Sciences Leopoldina. He says the standard of technology in Germany is exemplary, while India has a lot to offer in the field of bioinformatics: “It’s a win-win situation.” International research is also routine for Professor Hacker: “As an emerging nation, India is a particularly interesting partner and has very good groups, especially in tuberculosis research.” Seyed Hasnain has always been motivated by the aspiration to be among the best. That’s why he also plays an active role in improving standards at Indian universities as a member of the Scientific Advisory Council to the Prime Minister. “There is always room at the top” is one of his maxims. Fotografiert in Wilhelmshaven l Photographs taken in Wilhelmshaven 7 12 Wissenswelten l Worlds of Knowledge 30 l 31 Patricia Chaves Ihre Ausbildung hat die Ingenieurin Patricia Chaves aus Rio de Janeiro in Brasilien begonnen und sich dann gezielt in Deutschland auf erneuerbare Energien spezialisiert – mit einem Graduiertenstudium an der Universität Oldenburg. Heute ist sie Doktorandin am Deutschen Windenergie-Institut (DEWI) in Wilhelmshaven. Windenergie sieht sie auch für Brasilien als wichtige Energiequelle der Zukunft. Patricia Chaves from Rio de Janeiro began her training as an engineer in Brazil and made a very conscious decision to specialize in renewable energies in Germany – by completing a postgraduate programme at the University of Oldenburg. Today she is a PhD student at the German Wind Energy Institute (DEWI) in Wilhelmshaven. She regards wind energy as an important future energy source also for Brazil. Text: Dorit Amelang Doktorandin Patricia Chaves auf einem Testfeld des Deutschen Windenergie-Instituts in Norddeutschland PhD student Patricia Chaves visits a German Wind Energy Institute test area in northern Germany 12 Wissenswelten l Worlds of Knowledge Deutschland hat bei den erneuerbaren Energien weltweit einen sehr guten Ruf Patricia Chaves Es weht eine frische Brise vom Kai des EmsJade-Kanals in Wilhelmshaven herüber und lässt die Flaggen vor dem Deutschen Windenergie-Institut (DEWI) munter flattern. Im ersten Stock des ehemaligen Kaiser-WilhelmsGymnasiums sitzt Patricia Chaves und schreibt an ihrer Promotionsarbeit. Auf ihrem Schreibtisch herrscht konzentrierte Ordnung: Computer, Schreibtischunterlage, Stifte, Ordner und eine Ablage. Seit November 2007 arbeitet sie daran, wie Betreiber oder Investoren mit Hilfe der Modern Portfolio Theory verschiedene Windparks möglichst optimal aufeinander abstimmen können. Dazu vergleicht sie nicht nur technische Bedingungen wie Leistungskurven der Turbinen und natürliche Voraussetzungen wie die Windparameter miteinander, sondern auch die finanziellen Erträge. Bis November 2010 kann sich die Diplom-Ingenieurin ihrer Doktorarbeit voll und ganz widmen. Die Promotion wird von der Reiner Lemoine Stiftung gefördert, die Forschungs- und Entwicklungszusammenarbeit auf dem Gebiet der regenerativen Energien unterstützt. „Für diese sehr guten Bedingungen bin ich dankbar, denn ich möchte das Thema wirklich gründlich bearbeiten und noch so viel schaffen.“ Geschafft hat die 33 Jahre alte Patricia Chaves bisher schon einiges. Nach ihrem Abschluss als Diplom-Wirtschaftsingenieurin in ihrer Heimatstadt Rio de Janeiro arbeitete sie für die Niederlassung eines deutschen Unternehmens in Rio und koordinierte drei Jahre lang die Umwelt- und Netzanschlussgenehmigungen von Kohlekraftwerken und Erdgasanlagen. Schon früh überlegte sie, wie sie sich beruflich weiterqualifizieren könnte und entschied sich für ein zweites Studium mit Schwerpunkt erneuerbare Energien. „Brasilien braucht in Zukunft mehr Energie und ich sehe die hohe Abhängigkeit von der Wasserkraft – immerhin 80 Prozent – sehr kritisch“, sagt die Brasilianerin. „Wir brauchen im Zuge des Klimawandels einen größeren Anteil an erneuerbaren Energien, denn das Wasser wird aufgrund höheren Verbrauchs nicht mehr in solchen Mengen zur Verfügung stehen.“ Derzeit seien in Brasilien Windenergieanlagen mit einer Gesamtleistung von 430 Megawatt installiert, sagt Patricia Chaves. Aus ihrer Sicht nur ein Bruchteil dessen, ” was möglich wäre: „Jetzt ist der Zeitpunkt gekommen, sich mit dieser Technologie fit zu machen für die Zukunft.“ Im Internet recherchierte Patricia Chaves nach weiteren Ausbildungsmöglichkeiten. Schnell fiel ihr das Postgraduate Programme Renewable Energy, kurz PPRE, in Oldenburg auf, ein englischsprachiger Masterstudiengang für Absolventen aus Schwellen- und Entwicklungsländern mit Berufserfahrung. Deutschland kannte sie schon durch einen halbjährigen, vom DAAD geförderten Studienaufenthalt in München. „Das PPRE passte perfekt“, freut sich Patricia Chaves noch im Rückblick. „Deutschland hat bei den erneuerbaren Energien und der Umwelttechnik weltweit einen sehr guten Ruf. Ein Studium hier ist für mich die Referenz.“ Im September 2005 zog sie dann, gefördert mit einem DAAD-Stipendium, von der 13-Mil lionen-Metropole Rio de Janeiro in die 160 000-Einwohner-Stadt Oldenburg. 16 Monate lang lernte sie zusammen mit Graduierten aus der ganzen Welt alles über die Energie gewinnung aus Sonnenwärme, Windkraft und Biomasse. Laborarbeit, Studien, Exkursionen und Praxismonate in Forschungseinrichtungen und Unternehmen standen auf ihrem dichtgedrängten Zeitplan. Im zweiten Studienabschnitt wurden gezielt Lösungen für Herausforderungen der dritten Welt entwickelt. Nach dem erfolgreichen Abschluss aller sieben Studienmodule folgte eine sechsmonatige Projektarbeit, deren Ergebnisse in der Master-Thesis formuliert und aufbereitet wurden. Neben all der Arbeit blieb Patricia Chaves wenig Zeit, ihre neue Heimat kennenzulernen. Eines war ihr neben dem Aufbaustudium jedoch sehr wichtig: Sie wollte Deutsch lernen. „Man kann nicht hier leben und etwas von der Kultur und den Menschen lernen, wenn man die Sprache nicht beherrscht.“ Nach ihrer Vorbereitung in Brasilien und rund vier Jahren in Deutschland liest und spricht sie heute fließend Deutsch. Allein beim Schreiben benutzt sie hin und wieder ein Online-Wörterbuch. „Es war die intensivste Ausbildung in meinem Leben, doch es hat sich gelohnt, denn ich hatte immer mein Ziel: mich zu spezialisieren und zu promovieren – möglichst zum Thema Wind.“ Ihre Leidenschaft für diese universelle Energiequelle hat “ P Die Expertin für erneuerbare Energien Patricia Chaves betrachtet ein Solarmodul, mit dessen Hilfe sich Sonnenkraft in Energie verwandeln lässt Patricia Chaves examines a solar module, which can transform solar radiation into power sie während ihres Masterstudiums entdeckt, in dem sie zahlreiche Beispiele aus Deutschland und Dänemark kennengelernt hat. Mit ihrem PPRE-Abschluss bewarb sie sich beim DEWI, das in Brasilien eine Zweigniederlassung besitzt und seit seiner Gründung 1990 den Nachwuchs fördert, um so auch das eigene Netzwerk an Experten auszubauen. Nach Abschluss der Promotion sieht Patricia Chaves für sich viele berufliche Chancen rund um das Management von Windparks. Doch auch für Banken oder Investoren, die sich in der Windenergie engagieren wollen, wäre sie gerne beratend tätig. Nach Brasilien zurückkehren möchte sie vorerst noch nicht. „Denn es gibt noch so viel hier, was ich lernen kann“, sagt sie. Ihr Traum wäre es, einmal als „Brücke“ die Zusammenarbeit von Deutschen und Brasilianern bei Windenergieprojekten zu fördern und zu organisieren. atricia Chaves discovered her passion for wind in Germany. Since November 2007 she has been examining how operators or investors can use modern portfolio theory to optimally synchronize a series of wind farms. This involves a comparative analysis of technological indicators such as turbine performance curves, natural factors such as wind parameters and of course also financial yields. Until November 2010 the industrial engineer at the German Wind Energy Institute (DEWI) will be able to devote all her time and energies to her doctoral thesis. Chaves’ research is being funded by the Reiner Lemoine Foundation, which promotes research and development cooperation in the field of renewable energies. “I’m grateful for the very good conditions here, because I’d like to cover the topic really thoroughly and still want to achieve so much.” In point of fact, 33 year-old Patricia Chaves has already achieved a great deal. After graduating in industrial engineering in her home city of Rio de Janeiro she worked for the subsidiary of a German company in Rio and spent three years organizing environmental and grid connection permits for coal-fired power plants and natural gas installations. Very early on she began to consider how she could improve her professional qualifications and decided in favour of a postgraduate programme focusing on renewable energies. “Brazil will need more energy in the future and I’m very critical of our high dependence – as much as 80% – on hydro power,” says the Brazilian. “Due to climate change we’ll need to raise the share of other renewables in our energy mix, for increasing water consumption will mean less is available for energy generation.” Chaves explains that Brazil’s installed wind power capacity is currently 430 megawatts, which in her view is just a fraction of what is possible: “Now’s the time to use this technology to help us prepare for the future.” She went looking for further training opportunities on the Web and soon found the Postgraduate Programme Renewable Energies (PPRE) in Oldenburg, an English-language master’s degree programme for graduates with professional experience from emerging economy and developing countries. She already knew 32 l 33 Germany has an excellent internationale reputation in renewable energiese Germany from a six-month study visit in Munich funded by the DAAD. “The PPRE was a perfect fit,” says Patricia Chaves with a smile as she thinks back. “Germany has an excellent international reputation in renewable energies and environmental technology. For me there could be nothing better than to study here.” With another DAAD scholarship in her pocket, Patricia Chaves moved in September 2005 from Rio de Janeiro, a metropolis with 13 million inhabitants, to Oldenburg, a city with a population of just 160,000. For 16 months she worked alongside graduates from all over the world, learning everything there is to know about producing power from solar heat, wind energy and biomass. Her very crowded timetable included laboratory work, studies, excursions and placements with research establishments and companies. In the second phase of the programme she then developed solutions targeted specifically at challenges in the Third World. It was during her master’s programme that Chaves discovered her passion for the universal energy resource, wind. After successfully completing the PPRE, she applied to do research work at DEWI. The Institute has a branch office in Brazil and has been supporting young researchers since its founding in 1990 – also with a view to developing its own network of experts. After completing her doctorate, Patricia Chaves sees a host of career opportunities in the field of wind farm management ranging from identifying suitable sites to connecting facilities to the grid. She could also imagine working as a consultant, however, advising banks and investors interested in developing wind power. She has delayed her return to Brazil for the time being. “There’s still so much I can learn here,” she says. Her dream would be one day to act as a “bridge”, supporting and organizing cooperation between Germans and Brazilians on wind energy projects. Doktorandin Patricia Chaves zu Gast bei dem PhD student Patricia Chaves visits the current PPRE aktuellen PPRE-Kurs in Oldenburg. Rechts im Bild: course in Oldenburg. On the right: PPRE lecturer PPRE-Dozent Dr. Konrad Blum Dr Konrad Blum 8 12 Wissenswelten l Worlds of Knowledge 34 l 35 Anastassiya Semyonova Anastassiya Semyonova aus Kasachstan beschäftigt sich wissenschaftlich mit der deutschen Sprache und den besten Methoden, Deutsch als Fremdsprache zu unterrichten. Als Mitarbeiterin des Teilfachs Interkulturelle Germanistik an der Universität Göttingen gehören grenzüberschreitende Perspektiven und internationale Zusammenarbeit zu ihrem Forschungsalltag. Anastassiya Semyonova from Kazakhstan conducts research into the German language and how best to teach German as a foreign language. As a member of staff at Göttingen University’s Intercultural German Studies Centre, cross-border perspectives and international cooperation are an integral part of her research work. Text: Janet Schayan Anastassiya Semyonova bei der Literaturrecherche auf traditionelle Art – am Katalog der Niedersächsischen Staatsund Universitätsbibliothek Anastassiya Semyonova using a tradtional literary research tool – the card catalogue of Fotografiert in Göttingen l Photographs taken in Göttingen the State and University Library of Lower Saxony 12 Wissenswelten l Worlds of Knowledge Deutsch lässt sich gut lernen und gut vermitteln Anastassiya Semyonova Der Lückentext hat es in sich. Heißt es jetzt „größer als“ oder „größer wie“? Jules Sandjo aus Kamerun, Mingwei Ren aus China und Rima Balacci aus Moldau grübeln über die richtige Antwort nach. Sie sitzen mit rund 20 anderen internationalen Studienbewerbern im Crashkurs zur Vorbereitung auf die Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang (DSH). Nächste Woche ist es so weit. In einigen Augen steht Panik. Anastassiya Semyonova steht vor ihrem Kurs und beruhigt die jungen Männer und Frauen. „Auch viele Deutsche würden hier einen Fehler machen“, sagt sie. Das stimmt. Zur Entspannung schiebt sie eine kommunikative Übung ein: In Zweiergruppen wird ein Bewerbungsgespräch simuliert, die Sprachschüler können auch mal befreit lachen. „Mit Spaß lernt man eine Sprache viel leichter“, sagt Anastassiya Semyonova später mit einem Augenzwinkern. Die deutschen Grammatikregeln muss man natürlich trotzdem lernen. Und es gibt wohl keine, die sie nicht kennt. Anastassiya Semyonova spricht klar und deutlich, sehr betont, grammatikalisch perfekt. Nur der Hauch eines Akzents verrät, dass Deutsch gar nicht ihre Muttersprache ist. Dafür ist die deutsche Sprache ihr Beruf: Die Germanistin aus Kasachstan unterrichtet als Lehrbeauftragte des Lektorats Deutsch als Fremdsprache (DaF) und forscht als wissenschaftliche Mitarbeiterin des 2004 gegründeten Teilfachs Interkulturelle Germanistik am Seminar für Deutsche Philologie der Universität Göttingen. Sie kennt die Tücken und Geheimnisse der deutschen Sprache. Und sie ist das beste Vorbild für die ausländischen Studienbewerber, die sie zur Vorbereitung auf die Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang unterrichtet. Anastassiya Semyonova widerspricht einem oft gehörten Vorurteil: „Deutsch ist keine schwere Sprache“, sagt sie. Deutsch habe sehr klare Regeln, vieles könne man bewusst verstehen und lernen. „Slawische Sprachen verwirren mit viel mehr Ausnahmen. Deutsch lässt sich gut lernen und gut vermitteln“. Die 36-Jährige hat Deutsch schon in der Schule gelernt, in ihrer Heimatstadt Ridder, das damals noch Leninogorsk hieß. Später studierte sie Germanistik, Anglistik und Übersetzungswissenschaft, fünf Jahre in Kasachstan, dann bis zum Masterab- ” schluss in Kassel. Nach Stationen als Dozentin in Russland und verschiedenen deutschen Städten lebt, arbeitet und forscht sie seit elf Jahren in der traditionsreichen Universitätsstadt Göttingen. Als DaF-Lehrerin arbeitet Anastassiya Sem yonova mit den aktuellsten Methoden für den Deutschunterricht. Als Wissenschaftlerin und Promovendin lotet sie die Tiefen der deutschen Sprache noch weiter aus. Dabei geht es nicht um weltferne Sprachtheorie, sondern zum Beispiel ganz handfest um das Thema Integration: Sie ist Mitarbeiterin des Forschungsprojektes Interkulturelle Interaktion und Integration. Die Wissenschaftler untersuchen, welche Wechselwirkungen die Faktoren Spracherwerb, interkulturelle Kompetenz und Integration bei Schulkindern mit Migrationshintergrund entfalten. Bis 2011 will das Team konkrete Empfehlungen für Unterrichtsmaßnahmen erarbeiten, mit denen Migrantenkinder ihre Chance auf Integration verbessern. Spracherwerb und die Motivation zur Integration beeinflussen sich positiv: „Viele Studien der Integrationsforschung belegen das“, sagt Anastassiya Semyonova, „daher finde ich es positiv, dass Deutschland inzwischen mit einem nationalen Integrationsplan und einem ihm entsprechenden weit verzweigten System an Sprachkursen auf unterschiedlichen Lernniveaus der Situation der Migranten begegnet.“ Sie findet es auch für Bildungsmigranten – die als Mitarbeiter multinationaler Konzerne, als Wissenschaftler oder Studierende englischsprachiger Studiengänge nach Deutschland kommen – wichtig Deutsch zu lernen. Auch wenn diese Gruppe gerade in Groß- und Universitätsstädten durchaus mit Englisch vorankomme: „Ohne Sprachkenntnisse entmündigt man sich selbst und schließt sich aus dem alltäglichen Geschehen aus. So entgehen einem viele subtile Dinge, die uns erst mit der Sprachaneignung bewusst werden.“ „In die Wissenschaft bin ich so hineingerutscht“, sagt Anastassiya Semyonova. Ihr eigentlicher Wunschberuf war Lehrerin. „Ausschlaggebend war die Gründung der Interkulturellen Germanistik in Göttingen.“ Der grenzüberschreitende Blick auf Sprachwissenschaft, Methodik und Didaktik fasziniert die Germanistin. „Es geht einfach um sehr praktische Frage- stellungen.“ So engagiert sich Anastassiya Semyonova auch für das EU-Forschungsprojekt IDIAL (Interkultureller Dialog durch regionalisierte Lehrwerke), in dem Experten aus Deutschland, Polen, der Slowakei und Bulgarien innovative Lehrmaterialien entwickeln und dabei einen interkulturellen und regionalisierten Ansatz verfolgen, der die jeweiligen Lehrund Lerntraditionen berücksichtigt. Lernt man denn in jedem Land anders Deutsch? „Die Sozialisation und das Herkunftsland spielen eine große Rolle“, sagt Anastassiya Semyonova. Mit international gemischten Gruppen arbeite man anders als mit Lernern aus demselben Kulturkreis, bei denen man von vornherein bekannte Reibungspunkte thematisieren könne. Das bestätigt auch Annegret Middeke, Leiterin des Projekts Interkultureller Dialog durch regionalisierte Lehrwerke und Geschäftsführerin des Fachverbands für Deutsch als Fremdsprache. Durch die mit dem Zuwanderungsgesetz 2005 geschaffenen Integrationskurse für Migranten habe DaF derzeit Konjunktur, sagt sie. Auch der Ableger Deutsch als Zweitsprache werde mit Blick auf Kinder und Jugendliche mit Migrationshintergrund immer wichtiger: DaF ist gesellschaftlich relevanter denn je, denn die Sprache ist ein wichtiger Schlüssel zur Integration. Der Fachverband DaF beobachtet aber auch, dass das Deutschlernen im Ausland in den letzten Jahren abnimmt. Auch wenn weltweit rund 17 Millionen Menschen Deutsch als Fremdsprache lernen und 120 000 Lehrerinnen und Lehrer im Ausland Deutsch unterrichten. Gegen diesen Trend arbeitet die Auswärtige Kulturpolitik. Nach der Stärkung der weltweiten Goethe-Institute und Auslandsschulen durch Initiativen des Auswärtigen Amts in den vergangenen Jahren, unterstützt nun die Initiative Außenwissenschaftspolitik den weltweiten Zugang zum Deutschlernen zum Beispiel mit der Internetplattform Deutsch-Uni Online. „Das Internet ist eine Bereicherung beim Deutsch lernen, gerade im Ausland“, findet auch Anastassiya Semyonova. „Aber ob es natürliche Kommunikation ganz ersetzen kann?“ Das glaubt sie nicht. „Beim Sprachenlernen spielt der Lehrer doch immer eine ganz entscheidende Rolle“, sagt sie. “ W hen Anastassiya Semyonova speaks, her language is clear, articulate, very distinct and grammatically perfect. Only the slightest hint of an accent betrays the fact that German is not her mother tongue. She has, however, made it her career. The German studies specialist from Kazakhstan is both a lecturer at the German as a Foreign Language Unit and a research associate at the Intercultural German Studies Centre founded in 2004 as part of Göttingen University’s Department of German Philology. She knows the pitfalls and mysteries of the German language – and she is the best possible role model for the foreign students she prepares for the DSH examination, the German language test international students must pass in order to study at a German university. Anastassiya Semyonova contradicts a frequently heard prejudice: “German isn’t a difficult language,” she says. It has very clear rules and there is a great deal you can consciously under- Anastassiya Semyonova bereitet ausländische Studienbewerber auf die Deutsche Sprachprüfung DSH vor Anastassiya Semyonova prepares international students for the DSH examination 36 l 37 German can be easily learned and taughtv stand and learn. “Slavonic languages have far more exceptions, which learners find confusing. German can be easily learned and taught.” The 36-year-old began learning German at school in her home town of Ridder, which was then known as Leninogorsk. Later she studied German, English and translation – initially for five years in Kazakhstan and then in Kassel, where she gained her Master’s degree. After working as a lecturer in Russia and several German cities, she has spent the past eleven years living, working and doing research in Göttingen. As a teacher of German as a foreign language, Anastassiya Semyonova uses the latest methods in her courses. As a researcher and PhD student, she explores the hidden depths of the German language. Her focus is not abstract linguistic theory, however, but highly concrete issues such as integration. Currently she is working on a research project in the field of intercultural interaction and integration. The researchers are investigating the interrelationships between language acquisition, intercultural competence and integration among schoolchildren with migrant backgrounds. By 2011 the team hopes to draw up concrete recommendations for the classroom that will improve these children’s prospects of successful integration. Language acquisition and the motivation to integrate are mutually reinforcing, according to Anastassiya Semyonova. “This has been shown by many integration research studies,” she says, “which is why I find it positive that Germany is now responding to migrants’ needs with a national integration plan and an appropriately structured system of language courses for a variety of learning levels.” She also believes it is important for educated migrants – people who come to Germany as employees, as academics or students on English-language degree programmes – to learn German. For even if you can easily get by with English, she notes, “if you don’t know the language, you’re incapacitated, cut off from everyday life and you miss out on so much of Germany’s rich cultural and regional heritage. There are all kinds of subtle things that can be appreciated only if you know the language.” “That’s how I slipped into research,” says Anastassiya Semyonova. She had originally en- visaged a teaching career. “What tipped the scales was the founding of the Intercultural German Studies Centre in Göttingen.” She is fascinated by its interdisciplinary approach to linguistics, methodology and didactics. “It’s all about very practical issues,” she explains. This was also how Anastassiya Semyonova became closely involved with the EU-funded IDIAL (Intercultural Dialogue through Regionalized Textbooks) research project. This brings together experts from Germany, Poland, Slovakia and Bulgaria, who are developing innovative teaching materials on the basis of an intercultural and regionalized approach that takes into account countries’ particular teaching and learning traditions. Do people really learn German differently in different countries? “Socialization and country of origin play a major role,” Anastassiya Semyonova explains. Teachers work differently with mixed international groups than with groups from the same cultural background. This is confirmed by Annegret Middeke, head of the IDIAL project and director of the Professional Association for German as a Foreign Language. The integration courses set up under the 2005 Immigration Act have given German as a foreign language a considerable boost, she points out. Its offshoot, German as a Second Language, is also becoming increasingly important, given the large number of children from migrant backgrounds. Germany’s cultural relations policy hopes to reverse this negative trend. A number of Federal Foreign Office initiatives in recent years have strengthened Goethe-Institutes and German schools around the world and its new Research and Academic Relations Initiative is supporting global access to German language courses, for example, through the Internet platform Deutsch-Uni Online. “The Internet is a valuable tool for learning German, especially abroad,” Anastassiya Semyonova believes. “But will it be able to completely replace natural communication?” She doesn’t think so. “Teachers still play a very crucial role in language learning,” she says. She herself feels direct contact with her language students is very important – not just from a research point of view: “I see my job also as service to society. I hope my teaching helps my students develop their potential.” 12 Wissenswelten l Worlds of Knowledge 38 l 39 Fotografiert in Bochum l Photographs taken in Bochum 9 Dennis Dijkzeul In Krisengebieten auf mehreren Kontinenten lernte Professor Dennis Dijkzeul, wie wichtig es ist, die Bedürfnisse der Menschen dort aus eigener Erfahrung zu kennen. Als Wissenschaftler vermittelt der Niederländer an der Ruhr-Universität Bochum die theoretischen und praktischen Grundlagen der humanitären Hilfe. Zusammen mit internationalen Kollegen begründet er von Bochum aus Humanitarian Studies in Europa – ein Fachgebiet mit viel Zukunftspotenzial. Professor Dennis Dijkzeul discovered just how important it is to have first-hand knowledge of local people’s needs while working in crisis regions in various continents. The Dutch academic now teaches the theory and practice of humanitarian assistance. Working from Bochum with colleagues in other countries, he has spear- headed the discipline of humanitarian studies in Europe – a field with great potential. Text: Dorit Amelang Sein akademischer Weg führte Professor Dennis Dijkzeul von den Niederlanden über die Colombia University in New York in den Westen Deutschlands His academic career has taken Professeor Dennis Dijkzeul from the Netherlands to Columbia University in New York and then to western Germany 12 Wissenswelten l Worlds of Knowledge Die Bedeutung von Humanitarian Studies und Konfliktforschung wird weiter wachsen ” Prof. Dr. Dennis Dijkzeul Professor Dennis Dijkzeul sitzt in seinem Büro im unteren Stockwerk der Ruhr-Universität Bochum. Mit seinen Gedanken ist er gerade Tausende Kilometer entfernt bei seiner Kollegin Julie in Kongo. Sie arbeitet dort für die Hilfsorganisation International Rescue Commitee mit vergewaltigten Frauen. Immer wieder wird sie von Rebellen bedroht, denn Julie weiß viel über die Männer, die für die Vergewaltigungen verantwortlich sind. Auch Dennis Dijkzeul beschäftigt das Thema. Auf dem Tisch liegt sein druckfrischer Aufsatz „Sexualisierte Kriegsgewalt und humanitäre Hilfe in der Demokratischen Republik Kongo“. Darin kommt er zu zwei wesentlichen Erkenntnissen über die Rolle der Hilfsorganisationen in dem Krisengebiet. Zum einen konnten die Hilfsorganisationen den Folgen der sexualisierten Gewalt nicht rechtzeitig begegnen, weil sie diese zu spät als humanitäre Aufgabe wahrnahmen. Zum anderen entwickelten sie sehr unterschiedliche Programme – von Nothilfe bis zum Kapazitätsaufbau – je nachdem, welchen Fortgang des Konflikts sie vermuteten. Aus Sicht des Krisenmanagers ein Vorgehen, das zum Wettbewerb zwischen den humanitären Organisationen und zur Fragmentarisierung der Hilfsleistungen führte. Analysen wie diese gehören zum wissenschaftlichen Alltag des Niederländers: Dennis Dijkzeul, 43, ist seit Oktober 2002 Juniorprofessor für Humanitäres Management am Institut für Friedenssicherungsrecht und Humanitäres Völkerrecht (IFHV) der Ruhr-Universität. Es ist der erste Lehrstuhl dieses Zuschnitts in Europa. Im Oktober 2009 wurde Dijkzeul an dem Bochumer Institut zum Professor für Organisations- und Konfliktforschung berufen. Sein akademischer Weg führte den Betriebswirt von den Niederlanden über die Columbia University New York in den Westen Deutschlands – über zahlreiche Stationen als wissenschaftlicher Berater in Afrika, Amerika und Asien. In New York war er als Wissenschaftler nah dran an den politischen Entscheidungsträgern bei den Vereinten Nationen und im Weißen Haus. Damals lernte er auch Professor Horst Fischer kennen, zu dieser Zeit Akademischer Direktor am IFHV in Bochum. Er war es, der Dennis Dijkzeul dafür begeisterte nach Europa zurückzukehren und an der Ruhr-Universität Bochum etwas ganz Neues aufzubauen: Seit seiner Berufung zum Juniorprofessor treibt der Niederländer die Etablierung des noch neuen Fachgebietes Humanitarian Studies in Europa voran. Ein Thema mit viel Zukunftspotenzial und hohem zivilgesellschaftlichem Anspruch. Die internationalen Aktivitäten des Instituts und die wissenschaftliche Arbeit über Katastrophen- und Krisengebiete beschäftigen ihn außerdem. Dabei motiviert ihn auch die Erfahrung, dass seine wissenschaftliche Arbeit den Menschen in den Krisenregionen zugutekommt. Was erwartet der Professor von seinen Studentinnen und Studenten? „Wir müssen nah dran sein, um die lokalen Bedürfnisse besser zu kennen. Außerdem lernt man vor Ort mehr über die Strategien der Konfliktparteien und auch über den gelegentlichen Missbrauch der Hilfe.“ Deshalb ist es ihm wichtig, dass die Studierenden die Situationen in den Krisengebieten während mehrmonatiger Praktika kennenlernen. Dijkzeuls Ziel ist es, Humanitarian Studies als eigenständiges Studienfach in Europa zu etablieren. „Die Herausforderungen der Zukunft heißen Klimawandel, Umweltzerstörung, Krieg, Migration. Die Anforderungen an Regierungen und Hilfsorganisationen werden durch das Zusammenspiel dieser Herausforderungen mit den bestehenden und neuen Krisen steigen. Deshalb wird die Bedeutung der Humanitarian Professor Dennis Dijkzeul leitet den Masterkurs Human Rights and Democratisation Professor Dijkzeul is responsible for the Master’s degree course in Human Rights abd Democratisation Studies, der Organisations- und Konfliktforschung weiter wachsen“, sagt Dennis Dijkzeul. Eines müssten sich die Studierenden, die Helfer und die Entscheidungsträger der Geberländer aber immer bewusst machen: Krisen änderten sich ständig und einfache Lösungen gebe es nicht. Die wissenschaftlichen Erkenntnisse sollen dazu beitragen, dass Politiker aus den Industriestaaten auf einer breiteren Datenbasis entscheiden können und internationale Organisationen in der Lage sind, ihre Hilfe besser zu koordinieren – und damit den Menschen effektiver zu helfen. Das Fachgebiet Humanitarian Studies ist umfassend und beschäftigt sich mit der Politik und Finanzierung, den Prinzipien, den Akteuren und dem Management von humanitärer Hilfe sowie mit humanitärem Völkerrecht. Um den großen Forschungsbedarf zu decken, baut Dijkzeul gemeinsam mit seinen Bochumer Kollegen aus den Feldern Humanitäres Völkerrecht, Sozialwissenschaft, Medizin und Geowissenschaften engere Kooperationen auf. Mit Hilfe ihrer Forschungsergebnisse möchte er eine interdisziplinäre Basis schaffen, die gerade bei einem so vielschichtigen Thema vertiefende Erkenntnisse verspricht. Auf Vernetzung setzt Dijkzeul generell: Im Februar 2009 gehörte er zu den Organisatoren der World Conference of Humanitarian Studies in Groningen, Niederlande, bei der 500 Wissenschaftler, Politiker und Praktiker diskutierten. Es war das weltweit erste Treffen von Experten, die sich beruflich mit humanitären Krisen befassen. Dijkzeul nutzte es auch, um die International Humanitarian Studies Association mitzugründen. Sie ist für ihn neben der Mitgliedschaft seines Instituts im europäischen Universitätsverbund Network on Humanitarian Assistance und der Einbindung in das EU-Förderprogramm ERASMUS Mundus ein weiterer Knoten im Netzwerk des Forschungsgebiets. Doch alles Bemühen um Austausch, Wissenschaftlichkeit und auch die humanitäre Hilfe an sich seien auf zwei Faktoren angewiesen: „Die internationale Politik muss Geld für den Wiederaufbau bereitstellen und die Regierungen in den Krisenregionen müssen die Regeln der Good Governance befolgen“, sagt Dijkzeul. „Humanitäre Krisen sind eine Riesenaufgabe – zu lösen ist sie nur gemeinsam.“ “ 40 l 41 The importance of humanitarian studies ande wconflict research will continue to growe W hat assistance is required by people in crisis regions affected by war, violence or natural disasters? What minimum standards must be observed even in extremely dire situations? How should aid organizations liaise and interact? These are just a few of the questions to which Dennis Dijkzeul seeks answers. The analysis of crises around the world is thus an ongoing focus of the Dutchman’s research. Since October 2002 Dennis Dijkzeul, 43, has been junior professor in the management of humanitarian crises at the Institute for International Law of Peace and Armed Conflict (IFHV) at the Ruhr-Universität. This is the first chair of its kind in Europe. In October 2009 Dijkzeul will be appointed professor of organization and conflict research at the Bochum-based Institute. The economist’s academic career has taken him from the Netherlands to New York’s Columbia University and then to western Germany, with stints as an economic advisor in Africa, America and Asia. As a researcher in the United States he had close contacts with the political decision-makers. That was also how he met Professor Horst Fischer, at the time IFHV academic director in Bochum, who inspired him to return to Europe and start something completely new at the Ruhr-Universität. As junior professor in Bochum Dijkzeul has spearheaded the new discipline of humanitarian studies in Europe – a subject with enormous potential and ambitious civil society goals. He is also involved in the Institute’s international activities and research on disaster and crisis regions. An important part of his motivation is the knowledge that his research benefits people in crisis regions. What expectations does the professor have of his students? “We need to be close to local people so we can better understand their needs. And when you’re actually on the spot you discover more about the strategies of the conflict parties and also the occasional misuse of aid.” That’s why he feels it’s very important for students to spend several months in a crisis region learning about the situation at first hand. “The challenges of the future are climate change, environmental degradation, war and migration. There are now fewer wars, but the way these challenges interact with existing and new crises means the demands on govern- Dennis Dijkzeul ist es wichtig, dass seine Studieren- Dennis Dijkzeul considers it important for the students den die Situation in Krisengebieten kennenlernen to gain experience of situations in crisis regions ments, aid organizations and aid workers are increasing. That’s why the importance of humanitarian studies, of organization and conflict research, will continue to grow,” says Dijkzeul. Crises are constantly in flux and there are no simple solutions, he points out. This is something students, aid workers in crisis regions and decision-makers in donor countries must always bear in mind. The aim of research is to enable policymakers in industrialized countries to make informed decisions and help international organizations to better coordinate their response to wars, epidemics and natural disasters. Humanitarian studies is a very broad subject covering the politics and financing of humanitarian assistance, its principles, actors and management as well as international humanitarian law. To meet the considerable demand for research in this area, Dijkzeul collaborates closely with his Bochum-based colleagues in the fields of international humanitarian law, social science, medicine and geosciences. With their joint research findings he hopes to create an interdisciplinary knowledge base offering valuable insights into the many aspects of this complex subject. Dijkzeul believes networking is very important. In February 2009 he was one of the organizers of the World Conference of Humanitarian Studies in Groningen, which brought together 500 researchers, policymakers and practitioners. This was the world’s first meeting of professionals whose job is dealing with humanitarian crises. The gathering was also an opportunity for Dijkzeul to co-found the International Humanitarian Studies Association. He sees the Association as another link in this young discipline’s global research network and a useful addition both to his Institute’s membership of the Network on Humanitarian Assistance (NOHA) between various European universities and its involvement in the EU’s Erasmus Mundus programme. All efforts to promote interchange, scientific methods and humanitarian assistance per se, however, are contingent on two key factors: “The international community must provide money for reconstruction, and governments in the crisis regions must practise good governance,” says Dijkzeul. “Humanitarian crises are a huge challenge and can be addressed effectively only by working together.” 10 12 Wissenswelten l Worlds of Knowledge 42 l 43 Cinzia Casiraghi Dr. Cinzia Casiraghi aus Italien erforscht das neu entdeckte Material Graphen. Die Hightech-Substanz hat viel Zukunftspotenzial, vor allem in der Elektro- und Computertechnik. Deutschland gehört in der Nanotechnologie zu den führenden Ländern. Als junge Spitzenforscherin in diesem innovativen Forschungsfeld ist die Italienerin 2008 mit dem hochdotierten deutschen Sofja Kovalevskaja-Preis ausgezeichnet worden. Dr Cinzia Casiraghi from Italy is conducting research into graphene, a recently discovered carbon material. This high-tech substance has great potential – above all, in the areas of electrical engineering and computer technology. Germany is one of the leading countries in nanotechnology. As a top-rank junior researcher in this innovative research field, the Italian was honoured with the prestigious German Sofja Kovalevskaja Award in 2008. Text: Sven Titz Dr. Cinzia Casiraghi bespricht sich mit dem Diplomanden Robert Panknin, einem Mitarbeiter ihrer Arbeitsgruppe Dr Cinzia Casiraghi in discussion with research student Robert Fotografiert in Berlin l Photographs taken in Berlin Panknin, member of her working group 12 Wissenswelten l Worlds of Knowledge Die Möglichkeiten der Nano technologie sind faszinierend Dr. Cinzia Casiraghi Manchmal arbeiten Forscher mit überraschend simplen Hilfsmitteln. Etwa wenn sie aus Kohlenstoff-Kristallen – also aus Graphit – die Substanz Graphen herstellen. Dr. Cinzia Casiraghi erklärt, wie das funktioniert: „Man klebt einen Schnipsel Tesafilm auf ein Stück Graphit und pellt es wieder ab. Danach klebt man das Band auf eine Trägersubstanz – eine Siliziumscheibe etwa – und streift es erneut ab. Auf der Trägersubstanz bleiben dann ein paar winzige Flocken haften.“ Weil nicht alle Flocken aus Graphen bestehen, werden sie mit einem optischen Mikroskop analysiert, um es zu extrahieren. „Auf der Trägersubstanz sieht Graphen grau-rosa aus, keine schöne Farbe“, sagt Casiraghi. Anschließend untersucht sie die Eigenschaften des Materials mit einem Raman-Spektrometer, das auf Laserstrahlen basiert. „Graphen ist das dünnste Material der Welt“, sagt Cinzia Casiraghi. Sie spricht von einer neuen Substanz, der ihre ganze Aufmerksamkeit gilt. Graphen wurde erst 2004 entdeckt – seitdem sorgt es in der Wissenschaft für viel Aufsehen. Niemand ahnte zuvor, dass ein so dünnes Material überhaupt existieren kann. Graphen besitzt – anders als alle anderen bekannten Substanzen – keine räumliche Struktur, sondern eine zweidimensionale: Es ist ein wie Bienenwaben aufgebautes flächiges Gitter aus Atomen des Kohlenstoffs. Noch wissen Forscher aber nur wenig darüber, wie die besonderen Eigenschaften von Graphen entstehen konnten. Genau das reizt die 34 Jahre alte Italienerin: Am Institut für Experimentalphysik der Freien Universität (FU) Berlin geht sie dem Geheimnis des Stoffs mithilfe spezieller Messinstrumente und Laserstrahlen auf den Grund. Cinzia Casiraghi ist fasziniert von ihrem Forschungsgegenstand: Graphen sei nicht nur dünn, sagt sie, sondern auch extrem fest – fester als ein Diamant. Außerdem sind die elektrischen Ladungen in dem Material besonders beweglich. Diese drei Eigenschaften sind es, die Graphen so interessant machen: Es könnte eine große Rolle spielen bei der Miniaturisierung elektronischer Komponenten – zum Beispiel beim Bau von Computerprozessoren. In diesen Wochen ist Cinzia Casiraghi sehr beschäftigt: Sie baut zurzeit ihre eigene Arbeitsgruppe in Berlin auf. Die besteht bisher aus einem Doktoranden und einem Diplomanden, nach einem Postdoktoranden sucht sie gerade. Alle Entscheidungen trifft sie ganz alleine. Eine große Verantwortung für eine junge Wissenschaftlerin, die selbst erst 2005 in Cambridge, Großbritannien, promoviert wurde. Der Grund: Cinzia Casiraghi hat 2008 den Sofja Kovalevskaja-Preis der Alexander von HumboldtStiftung gewonnen, eine mit 1,65 Millionen Euro dotierte Auszeichnung für junge Spitzenforscher aus dem Ausland. Die Summe sollen sie nutzen, um vielversprechende Forschungsprojekte in Deutschland selbstständig umsetzen zu können. Gleich im November 2008 zog Casiraghi von Cambridge nach Berlin und begann mit der Arbeit an der FU. Vielversprechend ist die Erforschung von Graphen mit Sicherheit. Manche Wissenschaftler träumen schon von Computer-Mikroprozessoren, die nicht mehr auf Silizium, sondern auf Graphen basieren. Sie hoffen auf – dank Graphen – elektrisch leitende Kunststoffe und auf Batterien, die ihre hohe Effizienz der Beigabe von Graphenstaub verdanken. Cinzia Casiraghi sieht dieses Potenzial auch, betont aber, dass die Forschung bei Graphen erst am Anfang stehe. Zunächst müsse man die Eigenschaften des Materials gründlich kennenlernen. Dass sie einmal bizarre Materialien aus Kohlenstoff erforschen würde, zeichnete sich erst im Lauf ihrer Karriere ab. Die Italienerin kommt aus der Nähe von Mailand, wo sie Kernenergietechnik studierte. Aber schon in ihrer Abschlussarbeit ging es um Kohlenstoff im Nanobereich – das Thema blieb, als sie im Anschluss an die University of Cambridge wechselte. „Die Möglichkeiten der Nanotechnologie sind faszinierend“, sagt sie. „Die Eigenschaften des Materials ändern sich, je kleiner es ist. Das können wir für technologische Anwendungen nutzen.“ Im Lauf der nächsten vier Jahre will sich Casiraghi in Berlin auch mit Graphen verwandten Materialien beschäftigen, bei denen die Forschung aber schon weiter ist. Dabei arbeitet sie eng mit der Physikprofessorin Stephanie Reich zusammen, die gleich eine Labortür weiter forscht. Die Deutsche und die Italienerin kennen sich schon aus Cambridge. Professor Reich war es, die Casiraghi auf die Idee brachte, sich um den Sofja Kovalevskaja-Preis zu bewerben. ” “ G Cinzia Casiraghi vor der von Stararchitekt Norman Foster entworfenen Philologischen Bibliothek der FU Cinzia Casiraghi in front of the Philological Library at FU Berlin designed by top architect Norman Foster Mit Deutschland verbinden die Italienerin aber auch zwei Gastaufenthalte am Forschungszentrum Karlsruhe 2006 und an der Ludwig-Maximilians-Universität in München 2007. „Dort habe ich sehr gute Erfahrungen gemacht. Danach dachte ich, es wäre wirklich gut, nach Deutschland zu gehen“, sagt sie. „Die Forschung in der Nanotechnologie ist hier auf einem sehr hohen Niveau.“ Deutschland gehört in dem zukunftsträchtigen Feld zu den führenden Ländern in Forschung und Industrie: Bei Patentanmeldungen in der Nanotechnologie liegt Deutschland in Europa auf Platz eins. Auch Berlin hat bei Casiraghis Standortwahl eine Rolle gespielt. Schon bei ihrer Bewerbung um den Kovalevskaja-Preis hat sie die FU als Wunschziel angegeben. „In Berlin gibt es alles, was man sich wünscht“, sagt sie. „Vor allem ist es eine große Stadt.“ Verblüfft hat sie festgestellt, dass hier sogar Beachvolleyball gespielt wird. So kann die Italienerin nach der Forschungsarbeit bei ihrem Lieblingssport abschalten. Und den Kopf frei bekommen, damit sie sich am nächsten Tag wieder konzentriert den Geheimnissen des dünnsten Materials der Welt widmen kann. 44 l 45 Nanotechnology offers fascinating possibilitiesv raphene is the thinnest material in the world,” says Cinzia Casiraghi, describing the new substance to which she is devoting all her attention. Graphene was only discovered in 2004 and has attracted a great deal of attention in scientific circles ever since. Noone previously had any idea that such a thin material could exist at all. Unlike all other known substances, graphene has no spatial structure as such, but is two dimensional: a flat honeycomb lattice of carbon atoms. Researchers still know very little about what is behind graphene’s special properties. That is precisely what intrigues the 34-year-old Italian: she is investigating the substance’s secrets at the Institute for Experimental Physics at the Free University (FU) in Berlin with the aid of special measuring devices and laser beams. Cinzia Casiraghi is fascinated by her research subject: graphene is not only thin, she says, but also extremely hard – harder than diamond. Additionally, the material has an exceptionally high electron mobility. These three properties are what make graphene so interesting: it could play a major role in the miniaturization of electronic components – for example, in computer processors. Cinzia Casiraghi is very busy at the minute. She is setting up her own research group in Berlin. She has recruited a PhD student and an undergraduate research student, and she is on the lookout for a postdoctoral student. She takes all the decisions alone, which is a great responsibility for a young scientist who only gained her doctorate in Cambridge, UK, in 2005. The reason is simple: Cinzia Casiraghi won the Sofja Kovalevskaja Award of the Alexander von Humboldt Foundation in 2008, a prize for top-rank junior researchers from outside Germany that is endowed with 1.65 million euros. The prize money is intended to enable the recipient to independently realize promising research projects in Germany. Cinzia Casiraghi immediately moved from Cambridge to Berlin in November 2008 and began working at the Free University. Research into graphene is certainly a promising area. Some scientists are already dreaming of computer microprocessors based on graphene instead of silicon. Others hope to use graphene to develop plastics that can conduct electricity or to dramatically increase the effi- ciency of batteries by adding graphene particles. Cinzia Casiraghi also sees this potential, but emphasizes that research into graphene is only just beginning. Initially, researchers must thoroughly investigate the properties of the material. Her interest in researching curious carbon materials only gradually emerged in the course of her scientific career. The Italian comes from near Milan, where she studied nuclear engineering. However, her final project at university already focused on carbon in the nanoscale and the subject remained when she subsequently moved to Cambridge University. “Nano technology offers fascinating possibilities,” she says. “The properties of the material change the smaller it is. We can use that for technological applications.” In the course of the next four years in Berlin, Cinzia Casiraghi also intends to look at graphene-related materials that have been more intensively researched. Here she will be working closely with physics professor Stephanie Reich, who works in the lab next door. The German and Italian researchers got to know each other in Cambridge. It was Professor Reich who suggested Casiraghi to apply for the Sofja Kovalevskaja Award. The Italian had already established ties with Germany through two research visits to the Research Centre Karlsruhe in 2006 and the LMU Munich in 2007. “This was a very positive experience. Afterwards I thought it would be really good to go to Germany,” she says. “Nanotechnology research is at a very high level here.” Germany is one of the leading countries in this promising field in terms of both research and industry. When it comes to patent registrations in nanotechnology, Germany is number one in Europe. The city of Berlin also played a role in Casiraghi’s choice of research location. She named the Free University in Berlin as her desired destination in her application for the Sofja Kovalevskaja Award. “Berlin has everything you could want,” she says. “Above all, it’s a large city.” She was amazed to discover people even play beach volleyball in the German capital. So the Italian can relax and enjoy her favourite sport after a day’s work, to clear her head so that she can again concentrate on the secrets of the world’s thinnest material the next day. Auch Berlin hat bei Cinzia Casiraghis Standortwahl Berlin also played a role in Cinzia Casiraghi’s choice eine Rolle gespielt of research location 12 Wissenswelten l Worlds of Knowledge Fotografiert in Berlin l Photographs taken in Berlin 46 l 47 11 Aydogdy Kurbanov Am Deutschen Archäologischen Institut (DAI) in Berlin ergründet Aydogdy Kurbanov aus Turkmenistan die Geheimnisse der Weißen Hunnen. Internationale Vernetzung gehört seit Jahrzehnten zum Programm des DAI, einer der größten und weltweit führenden Institutionen ihrer Art. Auch wenn die Arbeit der Archäologen sich auf längst vergangene Jahrhunderte konzentriert, öffnet sie oft neue Blicke in die Geschichte eines Landes und hat so auch identitätsstiftende Wirkung. Aydogdy Kurbanov from Turkmenistan is researching the secrets of the White Huns at the German Archaeological Institute (DAI) in Berlin. For decades, international networking has been an important part of the programme of the DAI, one of the largest Aydogdy Kurbanov trägt das Wissen über ein rätselhaftes and leading institutions of its kind in the world. Although archaeologists’ work focuses on long-past centuries, it often provides new insights into a country’s history and thereby plays a role in promoting a common identity. Volk zusammen, das vom 4. bis zum 6. Jahrhundert den zentralasiatischen Raum beherrschte Aydogdy Kurbanov is gathering together knowledge about a mysterious people that dominated the Central Asian region from the 4th to the 6th century Text: Reinhard Osteroth 12 Wissenswelten l Worlds of Knowledge Wir wollen neue Methoden der Archäologie kennenlernen Aydogdy Kurbanov Aydogdy Kurbanov hat sie alle auf seinem Bildschirm, die Münzen der Hephthaliten, oft auch als Weiße Hunnen bezeichnet. Die Münzen zeigen die Porträts der Könige mit einem charakteristischen Merkmal von einiger Seltsamkeit: Die Köpfe sind kunstvoll fast zu Zylindern deformiert. Kurbanov trägt das Wissen über dieses rätselhafte Volk zusammen, das vom 4. bis zum 6. Jahrhundert den zentralasiatischen Raum beherrschte. Seine Forschungsarbeit leistet er aber nicht in den Weiten des asiatischen Kontinents, sondern in Berlin: in der Eurasien-Abteilung des Deutschen Archäologischen Instituts (DAI). Der 33 Jahre alte Turkmene ist froh, hier seine Forschungsarbeit abschließen zu können, mit der er 2010 zugleich seine Promotion an der Freien Universität Berlin ablegen wird. „Die Möglichkeit, in Turkmenistan über mein Thema zu arbeiten, besteht praktisch nicht“, sagt er. Denn es gibt nur wenige archäologische Funde, die den Hephthaliten zuzuordnen sind, und in den turkmenischen Bibliotheken sind die für seine Arbeit zentralen historischen Quellen kaum zu finden. Münzen sind nahezu die einzigen handfesten Zeugnisse, die es über die Weißen Hunnen gibt. Nicht gerade ideale Voraussetzungen für einen Archäologen. Aydogdy Kurbanov ist deshalb zum passionierten Numismatiker geworden, denn das Geld gehörte zum Leben der Hephtaliten wie sonst nur die Waffen. Im 4. Jahrhundert traten sie in Zentralasien erstmals auf, sie kamen als Eroberer vom Altai-Gebirge her. Die unterworfenen Völker mussten ihnen Steuern entrichten. Aus den Nomaden wurden so Reichsgründer und Finanzexperten. Zu Kurbanovs wichtigstem „Arbeitsgerät“ zählt die Spezialbibliothek der Eurasien-Abteilung des DAI. Nicht ohne Stolz bezeichnet sie Abteilungsdirektor Professor Svend Hansen als den „Magneten“ des Hauses: auf Eurasien-Archäologen in aller Welt übe sie eine unwiderstehliche Anziehungskraft aus. 70 000 Bände im Dienste internationaler Kooperation. Hinzu kommt der anregende Austausch mit den Kollegen, den Kurbanov nicht missen möchte. Sein Arbeitszimmer teilt er mit seinem Doktorvater: Dr. Nikolaus Boroffka ist Experte für die Geschichte Zentralasiens, des Irans und Pakistans. Ohnehin ist das DAI eine der führenden archäologischen Forschungsinstitutionen: Es gehört mit rund 250 festen Mitarbeitern, unter ihnen 120 Wissenschaftler, zu den weltweit größten Einrichtungen dieser Art. Wie hat Aydogdy Kurbanov überhaupt seine Leidenschaft für alte Kulturen entdeckt? „Das ist lange her“, sagt er, „mein Vater hat viel dazu beigetragen“. Der fuhr so oft es ging mit seinem Sohn nach Nisa. Dort beobachteten sie Ausgrabungsarbeiten. Nisa liegt nahe der turkmenischen Hauptstadt Aschgabat, war einmal die Hauptstadt des Reiches der Parther und gehört heute zum Weltkulturerbe der Unesco. Früh stand dann schon sein Berufswunsch fest: „Mit 14 Jahren wollte ich Historiker werden.“ 1993 ging Aydogdy Kurbanov dann auf die Universität in Aschgabat und begann mit dem Studium der Geschichte und Archäologie Zentralasiens. 2003 war er als DAAD-Stipendiat zum ersten Mal in Berlin. Aydogdy Kurbanov kam dann Anfang 2008 als Georg Forster-Stipendiat der Alexander von Humboldt-Stiftung wieder nach Berlin. So lange wie er, fast zwei Jahre, sind nur wenige der anderen Stipendiaten am DAI. Meist absolvieren sie einen Aufenthalt von ein oder zwei Monaten. Kurbanov kommt vom „State Institute of Cultural Heritage of the Peoples of Turkmenistan, Central Asia and the Orient“ in Aschgabat. Er nutzt seine Zeit in Deutschland nicht nur für seine Arbeit über das Volk der Hephthaliten, er lernt am DAI auch die neuesten Tendenzen und Methoden der Archäologie kennen. Und all das wird er in sein Heimatland mitnehmen: „Ich möchte viel von dem Wissen, das ich hier erworben habe, an andere weitergeben.“ Als Mitarbeiter am State Institute, als Berater auch für andere Fachgebiete, wird er seine Kenntnisse und Kontakte bestens nutzen können. Das DAI ist für seine Arbeit in vielen Ländern bekannt, vor allem auch dank der berühmten Abteilungen in Rom, Athen und Kairo. Es pflegt als einzige dem Auswärtigen Amt nachstehende Institution seit Jahrzehnten enge Kontakte zu wissenschaftlichen Instituten in aller Welt und leistet so auch einen wichtigen Beitrag zum Dialog der Kulturen. Das Haus geht in die Welt, aber ebenso holt es sich mit jungen ausländischen Wissenschaftlern die Welt ins Haus. Der Aufenthalt in der Zentrale in Berlin- ” Dahlem soll eine besonders intensive Forschungsarbeit und Fortbildung ermöglichen. Was Gäste wie Aydogdy Kurbanov für die DAIWissenschaftler bedeuten, erläutert Dr. Barbara Helwing, Leiterin der DAI-Außenstelle Teheran: „Auch unser Blickwinkel ist immer begrenzt. Die Arbeit und das Gespräch mit unseren Gästen sind uns darum sehr wichtig.“ Sie weiß auch um den Wert, den die vom DAI organisierten oder unterstützten Grabungen für die Menschen in vielen Ländern haben. Oft öffne die Archäologie eine neue Sicht auf die Geschichte des eigenen Landes. „Unsere Arbeit hat“, sagt sie, „ein identitätsstiftendes Moment.“ Wichtig seien dem DAI darum „Leuchtturmprojekte“, die ein neues Geschichtsbewusstsein vermitteln können, und die Ausbildung junger Wissenschaftler in diesen Ländern. Je länger man Aydogdy Kurbanov zuhört, desto spannender wird die Geschichte der Weißen Hunnen. Und sein Vorhaben, all das Material über die Hephthaliten zu ordnen, zu gewichten und miteinander in Beziehung zu setzen, wird immer verständlicher. Er bewegt sich in einem dichten Geflecht unterschiedlicher Quellen aus Indien, Armenien, China und Baktrien. Die Feinde und Nachbarn haben viel über die Hephthaliten berichtet, über ihre Grausamkeiten auf Kriegszügen. Überall tauchen sie auf, jedes Volk nennt und beschreibt sie etwas anders. Eine eigene Sprache haben sie gesprochen, ob persischen oder turkischen Ursprungs ist ungeklärt. Eine Schriftsprache aber haben sie wohl nicht entwickelt. Waren sie nun ein durch und durch kriegerisches Volk, das die eroberten Länder unterdrückte und ausbeutete? „Nein, so einfach ist es nicht“, sagt Aydogdy Kurbanov. „Sie waren vermutlich sogar ein sehr tolerantes Volk.“ Wo sie herrschten, sorgten sie für relativ friedliche Verhältnisse und spielten die Rolle einer Schutzmacht, die die inneren Verhältnisse, die Kultur und Religion unangetastet ließ. „Wie ein Puffer standen sie zwischen den Großreichen China und Persien.“ Für die gesamte Region seien sie eine wichtige Ordnungsmacht gewesen, die viel schlimmere Kriege verhindert habe. Kurbanovs Arbeit wird einen ganz neuen Blick erschließen – auf Turkmenistan und seine Nachbarländer im frühen Mittelalter, auf die Epoche der Hephthaliten. “ 48 l 49 We want to learn about newe archaeological methodse A ydogdy Kurbanov is gathering together knowledge about a mysterious people that dominated the Central Asian region from the 4th to the 6th century: the Hephthalites or, as they are sometimes known, the White Huns. However, he is not conducting his research in the wide-open steppes of Asia, but in Berlin – at the Eurasian Department of the German Archaeological Institute (DAI). The 33-year-old Turkmen is glad to be able to complete his research here and with it to work towards gaining a doctorate at the Free University Berlin in 2010. “Working on my subject would be practically impossible in Turkmenistan,” he says. This is because very few archaeological finds can be attributed to the Hephthalites and the historical sources that are vital for his work are almost nonexistent in Turkmen libraries. Coins remain practically the only tangible witness to the existence of the White Huns. Aydogdy Kurbanov has become a passionate numismatist because money played as important a role in the lives of the Hephthalites as weapons. They came as conquerors from the Altai Mountains, and the vanquished peoples had to pay them taxes. As a result, the nomads eventually became empire builders and financial experts. Kurbanov’s most important “tools” include the special library of the Eurasian Department at the DAI. Not without pride, departmental director Professor Svend Hansen describes the library as a powerful “magnet” with an irresistible attraction for Eurasian archaeologists all over the world – 70,000 volumes in the service of international cooperation. The stimulating interchange with his colleagues here is something Kurbanov would not miss for the world. The DAI is a leading archaeological research institution and one of the world’s largest establishments of its kind with some 250 permanent members of staff. Aydogdy Kurbanov came to Berlin at the beginning of 2008 as the recipient of a Georg Forster Scholarship from the Humboldt Foundation. His stay at the DAI of almost two years is longer than that of most other scholarshipholders, who normally only spend one or two months at the institute. Kurbanov comes from the “State Institute of Cultural Heritage of the Peoples of Turkmenistan, Central Asia and the Orient” in Ashgabat. He is also using his time at In Berlin ziehen Aydogdy Kurbanov die Museen In Berlin Aydogdy Kurbanov is attracted by the besonders an – zum Beispiel das Pergamonmuseum museums – for example the Pergamon Museum the DAI to familiarize himself with the latest trends and methods in archaeology. “I would like to pass on a lot of the knowledge I have acquired here to people in my own country.” The DAI is known for its work in many countries around the world, but above all for its famous departments in Rome, Athens and Cairo. It is the only institution under the auspices of the Federal Foreign Office that has maintained close contacts with research institutes all over the world for decades and in the process has made an important contribution to the dialogue of cultures. Not only does the DAI go out into the world, but it also brings the world back within its walls in the shape of young foreign researchers. A stay at its headquarters in BerlinDahlem is intended to facilitate especially intensive research work and training. Dr Barbara Helwing, head of the Teheran office, explains what guests like Aydogdy Kurbanov mean for established DAI researchers: “Our perspective is also always limited. That’s why work and discussions with our guests are very important to us.” She is also aware of the value that the excavations organized or supported by the DAI have for people in many countries. After all, archaeology often opens the door to a new view of your country’s history. “Our work ,” says Barbara Helwing, “has an identity-building aspect.” The longer you listen to Aydogdy Kurbanov, the more exciting the history of the Hephthalites becomes. He is researching a closely interwoven web of different sources from India, Armenia, China and Bactria. Enemies and neighbours wrote a large number of reports about the Heph thalites. Each people describes them a little differently. They spoke their own language, but it is unclear whether it was of Persian or Turkic origin. Were they a thoroughly belligerent people who oppressed and exploited the countries they conquered? “No, it’s not as straightforward as that,” says Aydogdy Kurbanov. “They were probably even a very tolerant people.” Wherever they ruled, they maintained relatively peaceful conditions and played the role of a protective power that left internal relations, culture and religion intact. “They stood between the large empires of China and Persia like a buffer.” He says they represented an important regulatory power for the whole region and prevented many serious wars. Kurbanov’s work will provide an entirely new perspective – on Turkmenistan and its neighbouring countries in the early Middle Ages, on the age of the Hephthalites. 12 Wissenswelten l Worlds of Knowledge 50 l 51 12 Daiju Narita Dr. Daiju Narita aus Japan untersucht die wirtschaftlichen Folgen des Klimawandels. Welche Schäden treten auf, wenn die Erde sich weiter erwärmt? Wie können sich reiche und arme Länder am besten auf Klimaschutzmaßnahmen verständigen? Solche Fragen untersucht er in einem interdisziplinären Netzwerk von Ökonomen und Naturwissenschaftlern. Dr Daiju Narita from Japan is investigating the economic impacts of climate change. What damage will occur if the Earth continues to heat up? How can rich and poor countries best reach agreement on climate protection measures? These are the kinds of questions he is studying in an interdisciplinary network of economists and natural scientists. Text: Sven Titz Die Auswirkung von Stürmen sind ein Forschungsthema von Daiju Narita Daiju Narita’s research Fotografiert in Kiel l Photographs taken in Kiel subjects include the economic effects of storms 12 Wissenswelten l Worlds of Knowledge Wir müssen das Klima gemeinsam schützen Dr. Daiju Narita Das Gebäude sieht aus wie ein altes Schloss. Im dritten Stock des Instituts für Weltwirtschaft (IfW) in Kiel arbeitet Daiju Narita in einem Eckzimmer. Wenn er aus dem Fenster schaut, lässt er seinen Blick manchmal über die Wasserstraße der Kieler Förde schweifen, einer Art Fjord, der zur Ostsee führt. Im Norden kann man einen Leuchtturm erkennen und ab und zu ziehen riesige Fähren vorbei: „Sie fahren nach Schweden oder Norwegen“, sagt der Forscher aus Japan. Die internationalen Schiffsrouten sorgen für eine passende Arbeitsatmosphäre – denn international ist schließlich auch der Charakter seiner Forschung. Daiju Narita beschäftigt sich mit der Ökonomie des Klimawandels – zum Beispiel mit der Frage, was passiert, wenn die Intensität von Stürmen weiter zunimmt. Werden Hurrikane und Taifune stärker, dann wachsen auch die wirtschaftlichen Schäden. „Wie stark sie zunehmen, hängt aber nicht nur vom Klimawandel ab“, sagt Narita, „sondern zudem von der Wirtschaftsleistung, von der Bevölkerungszahl und davon, wo die Menschen leben.“ Narita hat berechnet, dass die Schäden durch stärkere Stürme zum Beispiel in China steigen werden. „Da der Wohlstand in China zunimmt, verlieren die Menschen in Zukunft mehr, wenn ein Sturm zuschlägt.“ Er räumt allerdings ein, dass solche Studien noch unsicher sind. Ändere man auch nur einen Parameter, sehe das Resultat gleich etwas anders aus. Seine Arbeit beruht auf komplexen ökonomischen Rechenmodellen, in denen verschiedene Szenarien der Klimaentwicklung mit Vorhersagen der Bevölkerungs- und Wirtschaftsentwicklung verknüpft werden. Eine abstrakte theoretische Arbeit, die aber eng mit realen Ereignissen in Beziehung steht. Der japanische Forscher macht sich auch Gedanken über die Perspektiven der globalen Klimapolitik. Entscheidend sei vor allem die Frage, wie sich die Verantwortung für das Klima international gerecht aufteilen lasse: „Man muss die Notwendigkeit von Maßnahmen zum Klimaschutz mit den Einkommensdifferenzen zwischen den Ländern in Einklang bringen“, sagt Daiju Narita mit großer Besonnenheit. Im Moment versuche er, dafür ein sinnvolles Konzept zu erarbeiten. „Wir müssen das Klima gemeinsam schützen“, fordert er. ” Für Umweltfragen interessiert sich der 1975 geborene Japaner schon lange. Zunächst studierte Daiju Narita in Tokio Chemie und erforschte die Luftverschmutzung in Ostasien. In den Jahren 1999 bis 2004 arbeitete er im japanischen Forschungsministerium. Dann ergriff er die Chance, an der Columbia University in New York ein interdisziplinäres Studienprogramm zum Thema Nachhaltigkeit zu belegen. Das Studienprogramm haben zwei sehr renommierte Ökonomen ins Leben gerufen: Jeffrey Sachs und Wirtschaftsnobelpreisträger Joseph Stiglitz. 2008 promovierte Narita in New York mit einer Arbeit, in der es um ökonomische Aspekte der Abscheidung und Speicherung von Kohlendioxid ging. Zwei der fünf Mitglieder im Promotionskomitee waren Deutsche, und auch sonst begegnete der Japaner an der Columbia University vielen Gastwissenschaftlern aus Europa. Als Narita 2008 erfuhr, dass in der deutschen Stadt Kiel ein Klimaökonom gesucht wurde, sah er eine gute Chance für sich: Die fachliche Expertise des zur Leibniz-Gemeinschaft gehörenden Instituts für Weltwirtschaft ist international bekannt. Zudem sei Deutschland aus politischen Gründen für ihn spannend, sagt Narita: „Hier sind die klimapolitischen Maßnahmen weiter fortgeschritten als in Japan oder den USA.“ So sei in Europa bereits ein Markt für CO2-Emissionszertifikate eingerichtet worden. Von daher gebe es in Deutschland mehr reale Anwendungen für seine Forschung als andernorts. Außerdem wird die Stelle am IfW von einem großen Forschungsverbund finanziert, dem Exzellenzcluster „Ozean der Zukunft“. Hier werden vielfältige Aspekte der Weltmeere im Klimawandel untersucht. Das passt gut zu Naritas interdisziplinärer Ausrichtung. So arbeitet er am IfW mit Ökonomen zusammen, während er im Exzellenzcluster Kontakt zu vielen Naturwissenschaftlern hat. Auch die Lehre gehört zu Naritas Aufgaben: Am Institut für Volkswirtschaftslehre der Universität Kiel gibt er Kurse zur Einführung in die Umweltökonomik. „In Kiel habe ich bessere Ressourcen für meine Forschungsarbeit als in New York,“ sagt Narita. Es sei leichter, unabhängige und selbstständige Forschung zu betreiben. Denn er sei keinem Professor gegenüber verantwortlich, der ein spezifisches Projekt leite. Mittelfristig möchte er sich noch intensiver als “ D Der Klimaökonom Dr. Daiju Narita in seinem Büro im Institut für Weltwirtschaft Dr Daiju Narita in his office at the Institute for the World Economy bisher damit beschäftigen, wie sich die umweltpolitischen Probleme in der realen Welt lösen lassen: So versuchen Klimaökonomen auch zu bestimmen, welche Maßnahmen zur Senkung der klimarelevanten Treibhausgase am kostengünstigsten sind. Narita arbeitet nicht nur mit Kollegen am IfW zusammen, sondern auch mit dem Ökonomen Richard Tol in Dublin. Und er pflegt auch die Kontakte zur Columbia University. Sein Vertrag in Kiel läuft bis 2011. Möglicherweise kann er ihn verlängern. Was danach kommt, weiß er noch nicht. In Kiel fühlt sich Narita wohl; er sieht eine Wesensähnlichkeit der zurück haltenden Norddeutschen mit seinen Landsleuten. Die typischen Fischgerichte der Region schmecken ihm gut, in der Beziehung fühlt er sich gar nicht fremd. Narita besucht einen Deutschkurs und trifft sich mit einem deutschen Lernpartner zum Sprachtandem. Auch die sportliche Herausforderung der Stadt hat er angenommen: In der Freizeit joggt Narita häufig am Nord-Ostsee-Kanal entlang. Egal bei welchem Wetter. aiju Narita is concerned with the economics of climate change – for example, what will happen if the intensity of storms increases. If hurricanes and typhoons grow stronger, then the costs of the damage will also increase. “How strongly they increase, however, depends not only on climate change,” says Narita, “but also on economic performance, on population size and on where people are living.” Narita has calculated that the damage caused by more powerful storms will increase, for example, in China. “Since prosperity is increasing in China, the people will have more to lose in the future when a storm strikes.” He admits, how ever, that studies of this kind are still indefinite. If you change just one parameter, the result looks rather different. His work is based on complex economic models in which different climate development scenarios are linked to predictions of population and economic development. This is abstract theoretical work, which is closely connected with real events: climate economists also attempt to determine which steps to reduce climate-damaging greenhouse gases are most cost-effective. The Japanese researcher is also considering the prospects of global climate policy. The crucial question, he says, is how to equitably share international responsibility for the global climate: “We must reconcile the need for climate protection measures with the differences in income between countries,” explains Narita with great sobriety. He is currently attempting to draw up a strategy to this end. “We must protect the climate together,” he insists. The Japanese researcher, who was born in 1975, has long been interested in environmental issues. Initially, Daiju Narita studied chemistry in Tokyo and conducted research into air pollution in East Asia. He worked at the Japanese Ministry of Research from 1999 to 2004, before taking the opportunity to complete an interdisciplinary programme at Columbia University in New York on the subject of sustainability. The programme had been launched by two highly renowned economists: Jeffrey Sachs and economics Nobel laureate Joseph Stiglitz. In 2008, Narita gained a PhD in New York with a doctoral thesis on economic aspects of carbon capture and storage, a promising climate pro- 52 l 53 We must protect the climate together v tection technology. Two of the five members of the examination committee were Germans. In 2008, when Narita heard that a climate economist was being sought in the German city of Kiel, he thought it would be a good opportunity given the outstanding international reputation of the Kiel Institute for the World Economy (IfW), which is part of the Scientific Community Gottfried Wilhelm Leibniz. Narita also considered Germany to be highly interesting for political reasons. “Climate policy measures are more advanced here than in Japan or the USA.” For example, a market for CO 2emissions certificates had already been set up in Europe. He therefore thought there would be more real applications for his research in Germany than elsewhere. Furthermore, the job at the IfW is funded by a large research group, “The Future Ocean” Excellence Cluster, which is conducting research into various aspects of the oceans and climate change. This fits in well with Narita’s interdisciplinary background. He works closely with economists at the IfW, while he has contact with many natural scientists working in the excellence cluster. Teaching is also one of Narita’s duties: he teaches introductory courses in environmental economics at Kiel University’s Institute of Economics. “In Kiel I have better resources for my research work than in New York,” says Narita. He adds that it is easier to do autonomous and independent research because he is not accountable to a professor in charge of a specific project. In the medium term he would like to focus more intensively on how environmental policy problems can be solved in the real world. Narita’s contract runs until 2011. There is a possibility that he will be able to extend it for a few more years. He does not know what will come next. Narita feels comfortable in Kiel: he sees a certain similarity in the mentality of the reserved North Germans and his fellow countrymen. He enjoys the region’s traditional fish dishes, which also make him feel rather at home. Narita attends a German course and regularly meets with a German learning partner as a member of a “language tandem”. The Japanese researcher has also taken up the city’s sporting challenge: Narita jogs along the Kiel Canal in his free time – whatever the weather. Der japanische Klimaökonom im Gespräch The climate economist in discussion with mit Kollegen des IfW colleagues at the IfW Ausblick l Prospect Impressum l Imprint Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Frie denssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, Herausgeber l Published by German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Auswärtiges Amt, Federal Foreign Office Kreativität, Die creativity, Innovation,Magazin innovation, gesammelten Zukunft, future, Nachhaltigkeit, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, Referat 604 – Wissenschaft und Hochschulen in diesem The 12 sustainability, portraits ofFortschritt, foreignprogress, researchers networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Werderscher Markt 1 12 Porträts ausländischer Wissen- presented in this magazine constitute only Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic D-10117 Berlin schaftler und Wissenschaftlerina small, representative example of the relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, governance,multifaceted Energiesicherheit, energy security,networking Klimaforschung, nen zeigen lediglich einengood kleinen, international of climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, Deutscher Akademischer Austauschdienst vielfälti- Germany as a centreGute of Regierungsführung, scholarship and good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, German Academic Exchange Service integration,beispielhaften Friedenssicherung,Ausschnitt peace-keeping,der Konfliktmanagement, conflict management, Zukunft, future, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Kennedyallee 50 gen Nachhaltigkeit, internationalen Vernetzung des research. There are countless other forDeutsche Sprache, German language, Dialog,Deutschland. dialogue, Integration,eign integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, D-53175 Bonn Wissenschaftsstandorts students and researchers who would climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalZahlreiche haveSprache, equallyGerman deserved attention men-Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good ization, Netzwerke, networks, weitere Verständigung,ausländische understanding, Deutsche language, Dialog,and dialogue, ProjektKoordination l Project Coordination governance,Studierende Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and und Forscher hätten hier climate tion:research, in addition to over 230,000 foreign Guido Müntel, Auswärtiges Amt, Referat 604 academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, KonfliktmanageBerücksichtigung und Erwähnung students, some 25,000 foreign researchment, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, verdient:Außenwissenschaftspolitik, Neben mehr als research 230 000 ers work as members of staff in German Exzellenz, excellence, and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, Dr. Ursula Egyptien Gad, Alexander Haridi, Pia Klein, Judith Lesch integration,ausländischen Friedenssicherung,Studierenden peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, Deutscher Akademischer Austauschdienst, Referat 532 sind etwa higher education. A further 23,000 for- good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, 25 000German ausländische Wissenschaftler researchers are supported by German Deutsche Sprache, language, Dialog, dialogue, Integration,eign integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, Verlag l Publishing House climate research, Kreativität, creativity, innovation, future,organizations. Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalals Mitarbeiter an Innovation, deutschen Hoch-Zukunft, funding ization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good Societäts-Verlag schulen tätig. Weitere 23 000 auslän- All this encourages us in our conviction governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and Frankenallee 71 – 81 dischepolicy, Wissenschaftler werden von that Germany will Verständigung, remain an attractive academic relations Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanage- D-60327 Frankfurt ment, conflict management, Gute Regierungsführung, good Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, deutschen Förderorganisationen un-governance, research location and future generations Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, Redaktion l Editors of conflict foreignmanagement, students and researchers will good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, integration,terstützt. Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, Gute Regierungsführung, Peter Hintereder (V.i.S.d.P.), Janet Schayan Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, dass progress, take Exzellenz, excellence, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, All dies stimmt uns zuversichtlich, similar pathsAußenwissenschaftspolitik, to our 12 researchers, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, Fotografie l Photography Deutschland ein attraktiver Standort have similar experiences and follow in the climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalJan Greune bleibt und auchVerständigung, künftige Generationen footsteps of German their colleagues in Germany. ization, Netzwerke, networks, understanding, Deutsche Sprache, language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance,ausländischer Energiesicherheit, Studierender energy security, Klimaforschung, research, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and und Wis- climate We will alsoKreativität, supportcreativity, this inInnovation, the future Art Direction l Art Direction academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagesenschaftler einen ähnlichen Weg wie through our institutions, programmes ment, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Stefanie Schwary Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, unsere 12 „Testimonials“ einschlagen, and contacts. Produktion l production integration,ebensolche Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Erfahrungen sammeln und Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Nina Fischer den Spuren Kollegen in DeutschDeutsche Sprache, Germanihrer language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, creativity, Innovation, innovation, future, Nachhaltigkeit, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, international- Übersetzung l Translation land Kreativität, folgen werden. Wir werden diesZukunft, Federal Foreign Office sustainability, in cooperation ization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good Derek Whitfield in Zukunft mitsecurity, unseren Einrich- climate with research, the German Academic governance,auch Energiesicherheit, energy Klimaforschung, Kreativität, creativity,Exchange Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and tungen, Programmen und internationalization, Kontakten Service (DAAD) academic relations policy, Internationalisierung, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanage- Druck l Printed by ment, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Frankfurter Societäts-Druckerei GmbH 2009 unterstützen. Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Das Auswärtige Amt legt Wert auf eine Sprache, die Frauen und Männer gleichermaßen berücksichtigt. In dieser Publikation finden Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, sich allerdings nicht durchgängig geschlechtergerechte Formulierungen, da die explizite Nennung beider Formen in manchen Texten Auswärtiges Amt in Zusammenarbeit climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, mit dem Deutschen Akademischen internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict manage- die Lesbarkeit erschwert. ment, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress,The Federal Foreign Office prefers using forms which give equal consideration to women and men. However, in this publication some Austauschdienst (DAAD) formulations relax this gender equality principal when the explicit use of both forms impedes easy readability. Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, man language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, En giesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzelle excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsch 12 Wissenswelten l Worlds of Knowledge 1 l 1 good go Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, ance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progre Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understandin Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführun good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigu understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Re gierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, s tainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networ Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict manag ment, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Na haltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzw networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, con management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, fu Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanag ment, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovat Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, intern tionalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, liktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovatio innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, p keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creat Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Inte tionalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssiche peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativitä ativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations pol Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Frieden sicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research ativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic re tions policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integr Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate search, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and a demic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integrat integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschu climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, rese and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, gration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klim schung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspol research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, d logue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy se ty, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwisse schaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German lang Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit ergy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, man language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, En giesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzelle excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsch Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good go ance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progre Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understandin Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführun good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigu understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Re gierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, s tainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networ Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, conflict manag ment, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, future, Na haltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzw networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanagement, con management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovation, Zukunft, fu Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, Konfliktmanag ment, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovation, innovat Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, intern tionalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, peace-keeping, liktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creativity, Innovatio innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Internationalisierung, internationalization, Netzwerke, networks, Verständigung, understanding, Deutsche Sprache, German language, Dialog, dialogue, Integration, integration, Friedenssicherung, p keeping, Konfliktmanagement, conflict management, Gute Regierungsführung, good governance, Energiesicherheit, energy security, Klimaforschung, climate research, Kreativität, creat Innovation, innovation, Zukunft, future, Nachhaltigkeit, sustainability, Fortschritt, progress, Exzellenz, excellence, Außenwissenschaftspolitik, research and academic relations policy, Inte