Unlimited driving teacher license BE
Transcription
Unlimited driving teacher license BE
European Driving Instructor Standards Europäische Standards für Fahrlehrer Gerhard v. Bressensdorf President 43. CIECA Congress in Malta 2011 1 Structure Gliederung • EU activities: training of drivers EU-Aktivitäten: Ausbildung von Fahrern • Proposals from the MERIT Project for driving instructor training Vorschläge aus dem MERIT-Projekt zur Fahrlehrerausbildung • Driver instructor training in Germany Fahrlehrerausbildung in Deutschland • Driver instructor training in European countries Fahrlehrerausbildung in europäischen Ländern • Recommendations and summarization Empfehlungen und Zusammenfassung 2 43. CIECA Congress in Malta 2011 • EU activities: training of drivers EU-Aktivitäten: Ausbildung von Fahrern 3 43. CIECA Congress in Malta 2011 Romania Greece Poland Bulgaria Latvia Luxemburg Belgium Cyprus Czech Rep.. Slovenia Hungary Portugal Austria Estonia Italy Slovakia France Spain Denmark Ireland Finland Germany Malta Schweiz Norway Sweden Netherlands United Kingdom 130 129 120 118 112 95 89 89 86 84 82 79 76 73 71 71 66 59 55 54 52 51 51 45 45 39 39 38 0 50 100 4 43. CIECA Congress in Malta 2011 150 Road deaths in EU Verkehrstote in der EU 1991-2010 Halving the overall number of road deaths in the European Union by 2020 starting in 2010. That means: -17.000 fatalities 43. CIECA Congress in Malta 2011 5 EU-Road Safety Programm EU-Verkehrssicherheitsprogramm Further goals for the period 2011 - 2020 Weitere EU Vorgaben für den Zeitraum 2011 bis 2020: • Improve education and training of road users Verkehrserziehung und Fahrausbildung/Fahrtraining der Straßenverkehrsteilnehmer verbessern • Pre-test learning Lernen vor der Führerscheinprüfung • The driving licence test 6 Führerscheinprüfung 43. CIECA Congress in Malta 2011 EU-Road Safety Programm EU-Verkehrssicherheitsprogramm Objective no1: Improve education and training of road users During the 3rd RSAP, important legislation has been put in place as regards driving licences and training of professional drivers. The impact of such recent measures will be measured in the years to come. However, the need to improve the quality of the licensing and training system, with a special focus on young novice drivers, was stressed during the experts‘ and public consultation. Ziel 1: Verkehrserziehung und Fahrausbildung/Fahrtraining der Straßenverkehrsteilnehmer verbessern Im Zuge des dritten Aktionsprogramms für Straßenverkehrssicherheit wurden wichtige Rechtsvorschriften eingeführt, die die Führerscheine sowie die Fahrausbildung und das Fahrtraining von Berufskraftfahrern betreffen. Die Wirkung dieser neueren Maßnahmen wird in den nächsten Jahren gemessen werden. Während der Konsultation von Fachleuten und der Öffentlichkeit wurde jedoch betont, dass das System für den Führerscheinerwerb sowie die Fahrausbildung und das Fahrtraining verbessert werden müssen, wobei das Augenmerk vor allem auf junge Fahranfänger zu legen ist. 7 43. CIECA Congress in Malta 2011 EU-Road Safety Programm EU-Verkehrssicherheitsprogramm Objective no1: Improve education and training of road users The current approach as regards driver training remains indeed too fragmented and specialised. The Commission proposes to promote a wider approach and view education and training as an overall process, a lifelong ‚educational continuum‘. Ineractive methodes and the acquisition of autonomy should be encouraged, while taking duly into account the need to keep the cost of the licence at a reasonable level. Ziel 1: Verkehrserziehung und Fahrausbildung/Fahrtraining der Straßenverkehrsteilnehmer verbessern Das jetzige Konzept der Fahrausbildung und des Fahrtrainings ist nach wie vor zu fragmentiert und spezialisiert. Die Kommission schlägt vor, ein breiter gefasstes Konzept zu fördern und die Verkehrserziehung sowie die Fahrausbildung und das Fahrtraining als Gesamtprozess, als lebenslanges Lernen zu begreifen. Interaktive Methoden und die Entwicklung der Eigenständigkeit sollten gefördert werden, wobei gleichzeitig zu berücksichtigen ist, dass die Führerscheinkosten vertretbar bleiben müssen. 8 43. CIECA Congress in Malta 2011 EU-Road Safety Programm EU-Verkehrssicherheitsprogramm • Pre-test learning The objective is to encourage practice before the test under maximum conditions of safety. The Commission will reflect on several options, in particular the inclusion of accompanied driving in the process leading to the issuing of the licence. The introduction of harmonised minimum requirements will be examined for persons involved in learning: such as accompanying persons and instructors. • Lernen vor der Führerscheinprüfung Ziel ist es, die Fahrpraxis vor der Führerscheinprüfung unter größtmöglichen Sicherheitsbedingungen zu fördern. Die Kommission wird mehrere Optionen prüfen, vor allem, ob begleitetes Fahren vor dem Erwerb des Führerscheins in die Fahrausbildung aufgenommen werden kann. Die Einführung harmonisierter Mindestanforderungen für am Lernprozess beteiligte Personen wie Begleitpersonen und Fahrschullehrer wird geprüft werden. 9 43. CIECA Congress in Malta 2011 EU-Road Safety Programm EU-Verkehrssicherheitsprogramm • The driving licence test The driving licence test should not be restricted to checking the candidate‘s knowledge of the highway code or his ability to carry our manoeuvres. The Commission will consider how to also include broader driving skills, or even an evaluation of values and behaviour related to road safety (awareness of the risks) and defensive, energy-efficient driving (reinforcement of the key elements of eco-driving within the curricula of the theoretical and practical test). • Führerscheinprüfung Die Führerscheinprüfung sollte sich nicht darauf beschränken, die Kenntnisse der Straßenverkehrsordnung oder die Fähigkeit des Fahrschülers, bestimmte Fahrmanöver durchzuführen, zu überprüfen. Die Kommission wird der Frage nachgehen, wie auch umfassender Fahrkenntnisse einbezogen werden können, oder sogar eine Evaluierung von Werten und Verhaltensweisen im Zusammenhang mit der Straßenverkehrssicherheit (Risikobewusstsein) und einer defensiven, energieeffizienten Fahrweise (Stärkung der Schlüsselelemente umweltbewussten Fahrens in den Lehrplänen für die theoretische und praktische Prüfung) in Erwägung ziehen. 10 43. CIECA Congress in Malta 2011 Proposals from the MERIT Project for driving instructor training Vorschläge aus dem MERIT-Projekt zur Fahrlehrerausbildung 11 43. CIECA Congress in Malta 2011 MERIT Project GENERAL COMPETENCIES REQUIRED BY A DRIVING INSTRUCTOR Erforderliche grundlegende Kompetenzen des Fahrlehrers The driving instructor must be able to plan, implement and evaluate driver training effectively and meaningfully using the knowledge, skills and understanding related to the topics listed in 1 a) to e). Der Fahrlehrer muss in der Lage sein, die Fahrausbildung effektiv und sinnvoll zu planen, umzusetzen und abzuschätzen unter Berücksichtigung der Kenntnisse, Fähigkeiten und des Verständnisses der Themen, die in 1 a) bis1 e) aufgeführt sind. a) Comprehensive knowledge of the Goals for Driver Education, in the form of the GDE matrix Umfassende Kenntnis der Ziele der Fahrausbildung auf Grundlage der GDE-Matrix. 12 43. CIECA Congress in Malta 2011 MERIT Project b) Familiarity with a wide range of communication, teaching and motivational skills with particular emphasis on targeting self-evaluation skills amongst learner drivers (right column of GDE matrix) Vertrautheit mit einem breiten Spektrum an Kommunikations-, Unterrichts- und Motivationsformen, mit dem besonderen Schwerpunkt, die Fahrschüler zu befähigen, sich selbst einzuschätzen. (rechte Säule der GDE Matrix) c) Ability to assess the skills of the learner driver and to identify and address shortcomings Fähigkeit zur Beurteilung des Fahrschülers und zum Erkennen und Ansprechen von Mängeln (Lernstandsdiagnose) 13 43. CIECA Congress in Malta 2011 MERIT Project GENERAL COMPETENCIES REQUIRED BY A DRIVING INSTRUCTOR Erforderliche grundlegende Kompetenzen des Fahrlehrers d) Ability to drive in a consistently high social, defensive and environmentally-friendly manner. Die Fähigkeit, immer mit hoher sozialer Verantwortung, defensiv und umweltfreundlich zu fahren. e) Knowledge of the official training curriculum and/or driving test requirements for applicants for a driving licence. Kenntnis des amtlichen Lehrplans und/oder der Fahrprüfungsanforderungen für den Führerscheinerwerb. 14 43. CIECA Congress in Malta 2011 MERIT Project 2. CONDITIONS FOR ENTRY TO THE PROFESSION Zugangsvoraussetzungen zum Fahrlehrerberuf Applicant driving instructors are required to: Die Fahrlehreranwärter müssen: a) have sufficient schooling to meet the demands of training and working in the profession. ausreichend befähigt sein, um die Ausbildungs – und Berufsanforderungen erfüllen zu können. b) possess the driving licence of the category he/she intends to teach in. den Führerschein der Klasse besitzen, in der er/sie ausbilden möchte. c) have a minimum of 3 years driving experience with the relevant category of vehicle mindestens drei Jahre Fahrpraxis mit dem klassenspezifischen Fahrzeug besitzen. 43. CIECA Congress in Malta 2011 15 MERIT Project 2. CONDITIONS FOR ENTRY TO THE PROFESSION Zugangsvoraussetzungen zum Fahrlehrerberuf Applicant driving instructors are required to: Die Fahrlehreranwärter müssen: d) complete a screening process, in order to gain access to training and the test to become an instructor. ein Auswahlverfahren (screening) durchlaufen, um zur Ausbildung und Prüfung als Fahrlehrer zugelassen zu werden. 16 43. CIECA Congress in Malta 2011 MERIT Project 2. CONDITIONS FOR ENTRY TO THE PROFESSION Zugangsvoraussetzungen zum Fahrlehrerberuf Applicant driving instructors are required to: Die Bewerber müssen: e) undergo a medical test - including an eyesight test - commensurate to the safe execution of the profession. sich einer Gesundheitsuntersuchung − einschließlich Sehtest − unterziehen um den Beruf angemessen und sicher ausüben zu können. f) undergo a background check with regard to prior criminal offences and/or traffic offences, to ensure that the applicant is a fit and proper person. sich einer Sicherheitsüberprüfung im Hinblick auf frühere Straftaten und/oder Verkehrsdelikte unterziehen, um die persönliche Eignung nachzuweisen. 17 43. CIECA Congress in Malta 2011 Driver instructor training in Germany Fahrlehrerausbildung in Deutschland 18 43. CIECA Congress in Malta 2011 3. Entrance requirements 3. Zugangsvoraussetzungen in Germany 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Legal age: 22 years old, Mindestalter: 22 Jahre Mentally, physically and professionally suitable Geistig, körperlich und fachlich geeignet und zuverlässig Completion of vocational training in an accredited scholastic profession following the completion of secondary school, or e. g. either university-entrance diploma or vocational diploma Mindestens abgeschlossene Berufsausbildung nach Hauptschulabschluss oder z.B. Abitur oder Fachabitur Hold a driver‘s license for the classes A, BE,CE, Besitz der Fahrerlaubnisklassen A, BE,CE Sufficient driving experience , Ausreichende Fahrpraxis Proof of education as a driving instructor, Nachweis der Ausbildung zum Fahrlehrer Proof of professional suitability by means of examination Nachweis der fachlichen Eignung durch Prüfung 19 43. CIECA Congress in Malta 2011 Where does the training take place? Wo erfolgt die Ausbildung? The training is done in two parts: Die Ausbildung erfolgt in 2 Teilen: 1. At an officially accredited driving instructor training center, followed by training 2. at an accredited driving school. 1. In einer anerkannten Fahrlehrer-Ausbildungsstätte, anschließend 2. in einer anerkannten Ausbildungsfahrschule. 20 43. CIECA Congress in Malta 2011 The shortest way in getting a driving teacher license BE…….. Temporary driving teacher license BE Practical test within the second and third month Written and oral technical qualification test Five month in an Driving Teacher Training Center 21 43. CIECA Congress in Malta 2011 The shortest way in getting a driving teacher license BE Unlimited driving teacher license BE Demonstration lesson theoretical education Demonstration lesson practical education 1 week (2 weeks) each at an officially accredited driving instructor training center 6.-10. month at an accredited driving school. 22 43. CIECA Congress in Malta 2011 Curricumlum Driving Teacher Training Subject area, Sachgebiet Traffic behavior, Verkehrsverhalten Hours/ Total Stunden 280 General law, Recht 70 Vehicle technology, Technik 90 Environmental protection, Umweltschutz 10 Training behind the wheel, Fahrtraining Training experience Traffic pedagogics, Verkehrspädagogik: 15 235 Analysis of experiences, deeping of subject matter, teaching methods,. Analyse der Erfahrungen ,Vertiefung der Sachgebiete, Teaching methods, Unterrichtsmethoden, 70 At a driving instructor training center, in einer Fahrlehrer-Ausbildungsstätte 770 770 At an accredited driving school, Ausbildungsfahrschule 360 360 Minimum Training 1130 23 43. CIECA Congress in Malta 2011 Driver instructor training in European countries Fahrlehrerausbildung in europäischen Ländern 24 43. CIECA Congress in Malta 2011 Population density - people per sqkm (2004) Malta Netherlands Belgium United Kingdom Germany Italy Switzerland Luxemburg Czech Republic Denmark Poland Portugal Slovakia France Hungary Moldova Slovenia Austria Spain Greece Cyprus Bulgaria Ireland Lithunia Latvia Estonia Sweden Finland Norway Iceland source: UNO 1270 392 341 247 231 193 179 175 130 125 122 114 110 110 109 106 99 97 84 84 80 70 58 53 36 30 20 15 14 3 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 Number of motor cars per 1.000 inhabitants (2004) Luxemburg Iceland Italy Portugal Germany Malta Switzerland Austria France Belgium United Kingdom Sweden Slovenia Spain Finland Cyprus Norway Netherlands Ireland Lithunia Czech Republic Denmark Estonia Greece Poland Bulgaria Latvia Hungary Slovakia 659 599 581 572 546 525 514 501 491 467 463 456 456 454 448 448 429 429 385 384 373 354 350 348 314 314 297 280 222 0 source: eurostat 100 200 300 400 500 600 700 27 43. CIECA Congress in Malta 2011 Gibt es unterschiedliche Fahrlehrerlaubnisklassen? 30 43. CIECA Congress in Malta 2011 Different Qualification Unterschiedliche Berufsabschlüsse 31 43. CIECA Congress in Malta 2011 34 43. CIECA Congress in Malta 2011 35 43. CIECA Congress in Malta 2011 36 43. CIECA Congress in Malta 2011 37 43. CIECA Congress in Malta 2011 38 43. CIECA Congress in Malta 2011 39 43. CIECA Congress in Malta 2011 40 43. CIECA Congress in Malta 2011 Number of Training lessons Anzahl der Ausbildungsstunden 3000 2700 2700 Driving instructors Fahrlehrer 2500 2000 1500 1130 630 1000 210 230 280 770 630 390 390 500 230 210 360 280 390 0 SLO CZ PT Stunden/Hours AU in Instituion FR GE FI in Driving school 41 43. CIECA Congress in Malta 2011 How many parts are in the test? 5 parts 4 parts 3 parts 2 parts 0 parts No data 46 43. CIECA Congress in Malta 2011 Muss der Inhaber einer Einzelfahrschule die Qualifikation als Fahrlehrer besitzen? Does the owner of an individual enterprise have to be qualified driving instructor? Yes No No data 49 43. CIECA Congress in Malta 2011 Recommendations and summarization Empfehlungen und Zusammenfassung 50 43. CIECA Congress in Malta 2011 Proposals by EFA for the optimization of the driving instructor's education Vorschläge der EFA zur Optimierung der Fahrlehrerausbildung: 1. The demands for the driving instructor's education compiled in the MERIT project are supported by all member associations completely. Die im MERIT Projekt erarbeiteten Anforderungen an die Fahrlehrerausbildung werden von allen Mitgliedsverbänden vollinhaltlich unterstützt. 51 43. CIECA Congress in Malta 2011 Proposals by EFA for the optimization of the driving instructor's education Vorschläge der EFA zur Optimierung der Fahrlehrerausbildung: 2. In addition, we demand the following: Zusätzlich werden gefordert: To constitute a minimum age for the entrant. Ein Mindestalter für den Berufsanfänger festzulegen Before training starts a driving test should be implemented where the candidate can prove that he or she is able to drive safely, skillfully and environmentally-friendly. Eine Fahrprüfung vor Ausbildungsbeginn sollte eingeführt werden, in welcher der Fahrlehreranwärter nachweist, dass er sicher, gewandt und umweltschonend fahren kann. 52 43. CIECA Congress in Malta 2011 Proposals by EFA for the optimization of the driving instructor's education Vorschläge der EFA zur Optimierung der Fahrlehrerausbildung: Above all, an unlimited mutual recognition presently fails due to the fact that many legal areas are not harmonized yet, e.g. considerable differences exist in behavioral or insurance right. Gegenwärtig scheitert eine uneingeschränkte gegenseitige Anerkennung vor allem daran, dass viele Rechtsgebiete noch nicht harmonisiert sind und z.B. im Verhaltensrecht oder im Versicherungsrecht erhebliche Unterschiede bestehen. 53 43. CIECA Congress in Malta 2011 With excerpts from the data collection: „Requirements for Professional Driving Instructors in Europe“ created by DFA and EFA 2009 Data collection and data representation was conducted by Mr. Dr. Christian Heinrich by order of DFA/EFA. Mit Auszügen aus Datensammlung „Anforderungen an den Fahrlehrerberuf in Europa“ erstellt von der DFA und der EFA 2009 http://www.deutsche-fahrlehrer-akademie.de/2- Publikationen/Publikationen.htm Die Datenerfassung und -darstellung wurde von Herrn Dr. Christian Heinrich im Auftrag der DFA/EFA vorgenommen 43. CIECA Congress in Malta 2011 54 Thank you for your attention! Danke für Ihre Aufmerksamkeit! 55 43. CIECA Congress in Malta 2011