Comacchio

Transcription

Comacchio
PROVINCIA
DI FERRARA
COMUNE DI
COMACCHIO
Adriaküste
Côte Adriatique
· · ·
I n f o
2014
DAS GANZE JAHR GEÖFFNET
OUVERT TOUTE L’ANNÉE
Comacchio via Agatopisto, 3
tel. +39 0533 314154
[email protected]
www.ferrarainfo.com/it/comacchio
NUR IM SOMMER GEÖFFNET
OUVERTURE SAISONNIÈRE
Lido di Volano Piazza Volano Centro
tel. +39 0533 355208
[email protected]
Lido delle Nazioni Via Germania, 24
tel. +39 0533 379068
[email protected]
Lido di Pomposa Via Monte Grappa, 5
tel. +39 0533 380342
[email protected]
Ganzjährig Feriensaison für die gesamte Familie
Porto Garibaldi Via Ugo Bassi, 36/38
tel. +39 0533 329076
[email protected]
Lido degli Estensi Via Ariosto, 10
tel. +39 0533 327464
[email protected]
Lido di Spina Viale Leonardo Da Vinci, 112
tel. +39 0533 333656
[email protected]
Vacances pendant toute l’année pour toute la famille
Comacchio
Portoverrara
del
Oasi
Traghetto
FE
FE 30
41
Porto Garibaldi
7
Oasi
Valle
Fattibello
Lido degli Estensi
25
FE 4
Oasi Valle
Zavelea
Oasi Anse Vallive di Porto
Bacino di Bando
Mezzano
Consandolo
Boccaleone
Pieve di
San Giorgio
Campotto
Bando
Argenta
Oasi
Val Campotto
S. Biagio
Bosco del
Traversante
Ar
La Fiorana
gin
e d
e
l M
a
nte
llo
Longastrino
Filo
Fi um e Re no
Valle
Santa
SS 16
Adria
tic
a
Oasi Valle
Fossa di Porto
Valli di
Comacchio
Oasi
Valle Vacca
Oasi
Boscoforte
RAVENNA
Mit dem Auto
En voiture
Ravenna
Mit dem Autobus
En autobus
Autostrada A13
Stadt- und Überlandverkehrslinien
Bologna - Padova
Lignes urbaines et extra-urbaines
Ausfahrt / Sortie FE Nord, FE Sud tel. +39 0532 599490
www.tper.it
Raccordo autostradale
Ausfahrt / Sortie A13
FE Sud - Porto Garibaldi
SS 309 Romea
Verbindung zwischen den
verschiedenen Lidi di Comacchio
Liaison entre les différents Lidi de
Comacchio
Riserva Naturale
Vene di Bellocchio
Oasi
Valle Ussarola
Anita
FORLÌ
Lido di Spina
Oasi Salina di
Comacchio
Oasi Valle
Campo
FE 417
Casino di Campotto
Stazione
Pesca Foce
Radiotaxi
tel. +39 0532 900900
Taxibus
A d r
i a t i c o
di Primaro
Traghetto
Lido di Pomposa
Lido degli Scacchi
Benvignante
Ospital
Monacale
Lido delle Nazioni
Ponte
Trepponti
Oasi Anse di
Valle Lepri
Ripapersico
Po
Santa Maria
Codifiume
Portorotta
Volania
r o v S. Giovanni
ia F
errare
se
Bonifica
Portomaggiore
Quartiere
Id
Lidi di
Comacchio
ar
e
Bova Delizia di
Benvignante
Sandolo
Maiero
S. Giuseppe
di Comacchio
Scannone di Goro
M
Spinazzino
Ostellato
Runco
Montesanto
S. Nicolò
Oasi
Anse Vallive
di Ostellato
Oasi
Malpasso
Corte Centrale
Riserva Naturale Dune e Isole
della Sacca di Gorino
ea
Marrara
Campolungo
Libolla
Lago
delle
Nazioni
Lagosanto
FE 417
SS
Migliarino
Alberlungo
Lido
di Volano
9 Rom
o Na
p
Cav
3
a A1
rad
Aut
ost
MILANO - NAPOLI
ica
A1
a
tt
rre
Po
64
Monestirolo
iat
BOLOGNA
A14 BOLOGNA - TARANTO
na
S. Bartolomeo
in Bosco
r
Ad
Gallo
Valle
Ber tuzzi
Marozzo
Valcesura
Voghiera
Gaibana
Montalbano
16
Poggio
Renatico
SS
e Re
no
Gaibanella
S. Egidio
Cornacervina
tel. 800 52 16 16
tel. 199 113 155 (Mob. /
portable) www.tper.it
SS 30
nico
oleo
Chiesa
Nuova
Gorgo
Migliaro
Oasi
Vallicella
Faro di
Goro
Torre della
Finanza
li
Fossanova
San Biagio
S. Martino
Bivio Correggi
Oasi
Borgo S. Anna
Raccord
Palmirano
o Autost
Medelana
radale Fe
Gualdo
rrara - P
Rovereto
o
rt
o
G
a
ribaldi
Voghenza Masi S. Giacomo
Delizia di
Delizia del S. Vito
Belriguardo
Verginese
Dogato
Gambulaga
Argine Agosta
FE SUD
Ducentola
Roncodigà
Gorino
Volano
Vaccolino
Massa Fiscaglia
zella
Fium
Masi Torello
Fossanova
Chiesuol San Marco
del Fosso Torre Fossa
Po di
Gallumara
Fiscaglia
Venezia
Sacca
di Goro
FE
Riserva
Naturale
Po di Volano
Oasi Canneviè
Porticino
n
Vola
2
30
Oasi Valle
Dindona
Don
Coronella
Sant’Agostino
Oasi Bosco
della Panfilia
FERRARA
Pomposa
Codigoro o
della
Mesola
lla
Madonna
Boschi
FE 218
Oasi
Isola Tieni
Tresigallo
Oasi
Boschetti
di Valle
Giralda
Pontemaodino
Oasi Bacini
Zuccherificio
Gherardi
Bosco
Mesola
Riserva Goro
Abbazia di Naturale
Pomposa Gran Bosco
Caprile
Pontelangorino
Ferrarese
G
de
Oasi
Boscona
S. Carlo
Vigarano
Mainarda
Torbiera
Zuccherificio
Formignana
Mizzana
Porotto
Mirabello
Tamara
Gradizza
Correggio
Boara
Brazzolo
Malborghetto
di Boara
Fossalta
Baura
Sabbioncello
Castello
S. Pietro Sabbioncello
Estense
S. Vittore
se
Focomorto e r r a r e Viconovo
Albarea Villanova
F
Contrapò
a
Pontegradella d r o v i
Denore
I
no
V o l aCocomaro
Codrea
Final
P o di
di Focomorto
di Rero
Quartesana
Cocomaro Cona
di Cona
Aguscello
Parasacco Rero
Italba
Bonifica
di
o
Cassana
Jolanda
di Savoia Oasi Bacini
Po
S. Giustina
Torre
Abate
a
Barco
Oasi FE 101
Vigarano
Dune Fossili
di Massenzatica
Zenzalino
Saletta
Oasi
Pineta di
Mesola
cc
Vigarano
Pieve
Mezzogoro
Copparo
Camatte
Corlo
Grande
Ambrogio
ro
Pontelagoscuro
FE NORD
Oasi
Bosco di
Santa
Giustina
Mesola
Monticelli
a
no
Diamantina
Sabbioni
Francolino
Oasi
Isola
Bianca
Ponte S. Pietro
Ruina
Massenzatica
enezi
Po di V
FE
Ponte
Rodoni
Ariano
Ferrarese
Contane
Sant’Apollinare
Cesta
FE 203
Bondeno
Pescara
Casaglia
Coccanile
Fossadalbero
FE 20
0
Castello
della
Mesola
Go
P o d i 20
20
Oasi
Cava Sei
SS 1
FE 2
FE
Settepolesini
Ospitale
Mulino sul Po
Zocca
ca
riati
6 Ad
Ravalle
Salvatonica Porporana
S. Biagio
Oasi Mulino del Po
Serravalle
Argine Acciai
o
13
da A
Aut
ostr
a
Oasi Bosco
di Porporana
Albersano
Ponte
Punzetti
Cologna
VENEZIA
CHIOGGIA
ea
Fiu m e
Panaro
Oasi Isola
Bonello
Pepoli
Alberone
Isola di
Ariano
FE 20
Ro
MANTOVA
Fiume Po
Guarda
Ferrarese
Berra
0
Stellata
Fiume Po
FE 20
2
FE
SR 6
VENEZIA
TREVISO
PADOVA
SS 309 Rom
Rocca Possente
di Stellata
ROVIGO
A4 MILANO - VENEZIA
FORLÌ
RAVENNA
RIMINI
LEGENDE LÉGENDE
Anlegeplatz
Embarcadère
Touristenhafen und/oder Ausflüge
Port touristique et/ou excursions
Wohnmobil-Rastplatz / Aire de
stationnement pour camping cars
Birdwatching
Typische Fischerbehausung
Ancien poste de pêche
Zentrum für Besichtigungen des Naturparks
Centre visiteurs du Parc du Delta du Po
Krankenhaus
Bahnhof
Hôpital
Gare ferroviaire
0
2,5
5 km
1:320.000
Fähre
Bac
Fremdenverkehrsamt/Beherbergungen
Bureau d’Accueil et d’Informations Touristique
Fremdenverkehrsamt
Office du Tourisme
Strandbäder
Etablissements balnéaires
Strandbäder
Piste cyclable
Autobahn
Eisenbahn
Autoroute
Chemins de fer
Oasis pour la protection de la faune
Green or wooded area
Naturpark Po-Delta-Park Emilia-Romagna
Parco Delta del Po Emilia-Romagna
Lido di Volano
Ferien in der Natur
Vacances de nature
Lido delle
Nazioni
Sport und Unterhaltung
Sport et divertissement
Lido di Pomposa
Lido degli Scacchi
Kinderstrände
Plages pour enfants
Porto Garibaldi
Fisch nach Herzenslust
Royaume du poisson
Lido degli Estensi
Eine Lichterallee
Un boulevard de lumières
Lido di Spina
Ein Lido mit dem gewissen Etwas
Un lido raffiné
www.ferrarainfo.com/it/comacchio
Herausgegeben von - Publié par
Comune di Comacchio
Redaktion - Par le soin de
Provincia di Ferrara, Comune di Comacchio
Texte - Texts
Centro Unificato di Informazione Turistica
Castello Estense, Ferrara
Übersetzungen - Traductions
Eurostreet - Biella
Fotos - Photos
Massimo Baraldi, Luca Beretta,
Luca Capuano, Gabriele Chiapparini,
Cristina Ciutan, Gianluca Gasperoni,
Luca Gavagna-le Immagini, IBC BolognaSimone Manzo, Milko Marchetti,
Federico Meneghetti, Andrea Samaritani,
Alejandro Ventura, Paolo Zappaterra,
Archivi: Archivio Consorzio Navi del Delta,
Riviera di Rimini - R. Masi e Paritani, Unione
Prodotto Costa E.R., Comune di Comacchio,
Comune di Ravenna, Delta 2000, Provincia di
Ferrara, Ferrarafoto.it
Grafik - Projet graphique
le Immagini - Ferrara
Noemastudio - Ferrara
Karten - Plans
Noemastudio - Ferrara
Druck - Imprimé par
Del Gallo Editori D.G.E. Greenprinting
Redaktion geschlossen - Version mise à jour le
24-03-2014
3
4 LIDI DI COMACCHIO
6 Lido di Volano
8 Lido delle Nazioni
10 Lido degli Scacchi
Lido di Pomposa
12 Porto Garibaldi
14 Lido degli Estensi
16 Lido di Spina
18 COMACCHIO - Die Kunst
nur enige Schritte
zum Meer
23 Museo della Nave Romana
24 Manifattura dei Marinati
25 Museo Alternativo Remo Brindisi
26 VALLI DI COMACCHIO
IM PO DELTA PARK
34 PO-DELTA PARK
36 Auf dem Rad unterwegs zwischen
den Oasen
40 Ausflüge
Ferrara, Ravenna, Venedig
42 Schifffahrt in einer vollkommenen Natur
44 Das unbekannte Delta
56 Motorschiffe von
Porto Garibaldi
60 die Düfte des Meeres
62die Düfte des Bodens
64RESTAURANTS
70 EVENTS 2014
72 SEASIDE RESORTS
81 ACCOMmODATION
87USEFUL INFORMATION
103 MAPS COMACCHIO E LIDI
Die Blaue Flagge Europas
BANDIERA BLU
D’EUROPA
4 LIDI DI COMACCHIO
6 Lido di Volano
8 Lido delle Nazioni
10 Lido degli Scacchi
Lido di Pomposa
12 Porto Garibaldi
14 Lido degli Estensi
16 Lido di Spina
18 COMACCHIO - L’art
à deux pas de la mer
23 Museo della Nave Romana
24 Manifattura dei Marinati
25 Museo Alternativo Museo Remo Brindisi
26 VALLI DI COMACCHIO
Dans le Delta
34 Le Parc du delta du Pô
36 Pédaler entre les oasis
40 Excursions
Ferrare, Ravenne, Venise
42 Naviguer dans une nature
exceptionnelle
44 Le Delta qu’on
ne connaît pas
56 Bateaux à moteur
de Porto Garibaldi
60 les parfumes de la mer
62 les parfumes de la terre
64RESTAURANTS
70Evènements 2014
72SEASIDE RESORTS
81 ACCOMMODATION
87USEFUL INFORMATION
103 MAPS COMACCHIO - LIDI
Die Lidi von Comacchio
schmücken sich seit einigen Jahren
mit dem „Blauen Flagge“, einem ÖkoLabel zur Garantie der Wasserqualität,
des Umweltschutzes und des
Touristenservice.
Drapeau bleu d’Europe
Les Lidos de Comacchio bénéficient
depuis plusieurs années du label
“Drapeau bleu d’Europe”,
qui garantit la qualité des eaux,
de l’environnement et des services
pour les touristes.
4
Wo können Sie sich eine
Küstenlandschaft vorstellen,
inmitten eines der wichtigsten
Naturparks der Erde, der in
die Liste des Weltkulturerbes
der UNESCO aufgenommen
wurde?
Wo finden Sie einen breiten
Strand mit allem nur
erdenklichen Service an
einem Meer, das seit Jahren
die Anerkennung der Blauen
Flagge erhält?
Da gibt es nur eine Antwort:
die Lidi von Comacchio,
geschützt durch den PoDelta-Park der EmiliaRomagna.
Auf 23 km Länge finden Sie
hier feinsten, goldfarbenen
Sand, das perfekte Ziel für
den Familienurlaub. Auf
dem Programm stehen
Unterhaltungsangebote,
Sportmöglichkeiten,
Entspannung und Erholung
für alle.
Allerortens steht der
Tourist im Mittelpunkt
der Aufmerksamkeit mit
modernstem Service und
einem breiten Angebot an
Beherbergungsstrukturen:
Hotels, Campingplätze und
Ferienhäuser, umgeben vom
Grün der Pinienwälder in
unmittelbarer Nähe zum Meer,
stehen zu Ihrer Verfügung.
Die modernen Badebetriebe
bieten ein optimales
Angebot an Speisen und
Getränken. Wunderbare
Naturschutzgebiete sind mit
dem Motorboot, auf dem
Fahrrad oder zu Pferd
zu sehen.
Où imaginer un littoral bordé
d’un parc naturel parmi les plus
importants au monde, inscrit
au Patrimoine de l’Humanité de
l’UNESCO?
Où trouver un littoral étendu
et équipé devant un mer qui,
depuis des années, se voit
attribuer le Label bleu FEE?
Une seule réponse: les Lidos
de Comacchio protégés
par le Parc du Delta du Pô
Emilie-Romagne.
23 km de sable très fin et
doré, destination idéale pour
les vacances en famille, pour
le divertissement, les activités
sportives des jeunes,
a détente et le bien-être
de tous.
Partout le touriste est au centre
de l’accueil, avec des services
d’avant-garde et une offre riche
de solutions d’hébergement:
hôtels, campings et villages
touristiques, appartements
et villas plongés dans les
pinèdes et à deux pas de
la mer, ainsi que piscines,
discothèques, magasins,
bars et restaurants; les
établissements balnéaires
modernes offrent une
excellente restauration, des
jeux et des animations pour les
enfants, des activités sportives
de tous les types. Alentour
resplendissent les reflets de
la mer, des oasis préservées
de toute contamination, des
centres à découvrir en bateau
à moteur, à vélo, à pied ou
à cheval, en s’arrêtant pour
déguster les délicieuses
spécialités gastronomiques
du terroir.
Lidi di Comacchio
Auf 23 km Länge
finden Sie hier feinsten,
goldfarbenen Sand,
das perfekte Ziel für
den Familienurlaub
23 km de sable
très fin et doré,
destination idéale
pour les vacances
en famille
5
6
Ferien
in der Natur
Vacances
de nature
Die wilde Küste
des beginnenden
20. Jahrhunderts
verwandelte sich nach
den Trockenlegungen der
1930er-Jahre in einen
grünen Landschaftsstreifen
entlang dem Meer. Der
Lido di Volano hat
sein ursprüngliches
Aussehen am besten
bewahrt: das Grün des
Deltas, der Wälder und
Pinienhaine fließt in das
Blau des Meeres und
ist umgeben von dem
für Radtouren idealen
Naturschutzgebiet Foce
di Volano.
Le littoral sauvage des
premières années du 20e
siècle s’est transformé,
après les travaux
d’assainissement des
années 30, en une bande
de nature ordonnée et
accueillante le long de la
mer. Le Lido di Volano
est celui qui conserve le
plus l’aspect d’origine: le
vert du Delta, des bois et
des pinèdes s’accompagne
du bleu de la mer et est
entouré de la Réserva
naturelle Foce di
Volano, idéale pour des
itinéraires sur deux roues.
Il faut vivre l’émotion de
marcher sur le Scannone
di Volano, une langue
de terre qui sépare le
Po di Volano, navigable
aujourd’hui encore et but
d’excursions, de la mer.
La localité est dotée par
ailleurs d’un port touristique
moderne à proximité du
pont sur le Volano, point
de rencontre des amateurs
de kite-surf et de windsurf!
Ein unvergessliches
Erlebnis bietet eine
Wanderung auf dem
Scannone di Volano,
einer Landzunge, die
den Po von Volano vom
Meer trennt. Der Ort kann
darüber hinaus auf einen
modernen Touristenhafen
verweisen, Treffpunkt für
Kitesurfer und Windsurfer!
Lido di Volano
Das Grün des
Deltas, der Wälder
und Pinienhaine
fließt in das Blau
des Meeres
Le vert du Delta,
des bois et des pinèdes
s’accompagne du bleu
de la mer
7
8
Sport und
Unterhaltung
Sport et
divertissement
Für Experten oder alle,
die lernen wollen, stellen
Wind, Sonne, Wasser die
Elemente für sportliche
Unternehmungen und
Emotionen auf dem offenen
Meer oder am Lido delle
Nazioni dar, wo sich ein
großer See in der Nähe
zum Strand erstreckt.
Neben dem Radsport
gibt es zahlreiche weitere
Angebote in den Bereichen
Laufen, Radfahren und
Reiten. Für Ausritte warten
die in einem geschützten
Gebiet lebenden Schimmel,
die sanften DeltaCamargue-Pferde auf Sie.
Am Lido delle Nazioni
finden Sie einen Ort der Kur
und des Wohlbefindens im
sauerstoffreichen gesunden
Seeklima.
In eine Reise in die
Vergangenheit am Lido delle
Nazioni führt ein Besuch
des Capanno Garibaldi,
der Unterkunft, die der Held
der zwei Welten mit der
sterbenden Anita am 3.
August 1849 als Flüchtling
erreichte wird.
Pour les experts et pour
ceux qui veulent apprendre,
vent, soleil, eau sont
les éléments pour des
entreprises et des émotions
sportives en haute mer ou
au Lido delle Nazioni,
où se trouve un grand lac
près des plages. En plus
des sports aquatiques,
nombreuses sont les
initiatives liées à la marche
à pied, au vélo et au
tourisme équestre, grâce
aux chevaux blancs et
dociles de la race DeltaCamargue qui vivent
dans une zone protégée.
En outre, au Lido delle
Nazioni se trouve un lieu
dédié aux soins et au
bien-être de la personne,
qui jouit du climat marin et
de ses effets bénéfiques
d’oxygénation.
Pour se plonger dans le
passé, on peut visiter la
cabane de Garibaldi
où le “héros des deux
mondes” aborda lors de sa
fuite avec Anita agonisante
le 3 août 1849.
Lido delle Nazioni
Ein großer See
in der Nähe
der Strände
Un grand lac
près des plages
9
10
Kinderstrände Plages pour
Die Strände sind leicht zu
enfants
Fuß, mit dem Fahrrad oder
dem Auto zu erreichen
und erstrecken sich
weitläufig vor einem sanft
abfallenden Meeresboden.
Die idealen Orte für
einen Familienurlaub sind
Lido di Pomposa und
Lido degli Scacchi.
Kinderfreundlichkeit wird
hier großgeschrieben,
wo eigens abgegrenzte
Strandspielbereiche und die
kontinuierliche Anwesenheit
von Bademeistern
unbeschwertes Vergnügen
bei diskreter Überwachung
garantieren. Großzügige
frei zugängliche
Abschnitte erlauben eine
vollkommen ungebundene
Strandnutzung. Für das
abendliche Angebot sorgen
handwerkliche Eisdielen,
Spielhallen, Straßenmärkte
und eine Go-Kart-Bahn.
Les plages sont facilement
accessibles à pied, à vélo,
en voiture; elles s’étendent,
vastes, devant une mer
qui descend doucement.
Les lieux idéaux pour les
vacances en famille sont
le Lido di Pomposa et
le Lido degli Scacchi
particulièrement consacrés
aux enfants, où les aires
équipées pour les jeux
de plage et la présence
constante des maîtres
nageurs garantissent un
divertissement en toute
sérénité et une surveillance
discrète. De vastes
segments libres permettent
de profiter de la plage
dans une liberté totale et,
pour le soir, des glaciers
artisanaux, des salles de
jeu, des brocantes et un
circuit de kart.
Lido di Pomposa
Lido degli Scacchi
Großzügige frei
zugängliche
Abschnitte erlauben
eine vollkommen
ungebundene
Strandnutzung
11
De vastes segments
libres permettent de
profiter de la plage
dans une liberté
totale
12
Fisch nach
Herzenslust
Royaume
du poisson
Die Ortschaft Porto
Garibaldi entstand als
Fischerdorf um den Hafen
und hat es verstanden,
ihren Charakter und
ihre starke Bindung an
das Meer sowohl in der
Architektur als auch
in den Traditionen zu
bewahren. Auf dem langen
Kanal, der Comacchio
mit dem Meer verbindet,
bestehen lebhafte
Fischereiaktivitäten. Von
dem mit renommierten
Restaurants umsäumten
Kanalhafen aus legen
regelmäßig Ausflugsschiffe
zur Erkundung des
Po-Deltas und für den
Fischereitourismus
mit Tages- oder
Nachtausfahrten auf
hoher See zur Jagd
nach Makrelen, Bonito,
Goldbrassen und anderen
Fischen ab. In zahlreichen
Fischhandlungen können
Sie darüber hinaus den am
selben Tag gefangenen
Fisch kaufen.
Née comme un village
de pêcheurs autour du
port, la localité de Porto
Garibaldi a su conserver
dans l’aspect et dans les
traditions sont lien original
et fort avec la mer. Sur
le canal navigable qui la
relie à Comacchio et à la
mer, se déploie dans toute
sa vivacité l’activité liée à
la pêche. Depuis le portcanal, sur lequel donnent
des restaurants renommés,
partent régulièrement
des embarcations qui
conduisent à la découverte
du Delta et des bateaux
à moteur équipés pour
la pêche touristique, les
battues de pêche diurnes
ou nocturnes en haute
mer à la recherche de
maquereaux, de bonites
à dos rayé, de dorades
ou d’autres poissons. En
outre, nombreuses sont
les poissonneries où il est
possible d’acheter la pêche
du jour.
Porto Garibaldi
Fischereitourismus
mit Tages- oder
Nachtausfahrten
auf hoher See
Battues de
pêche diurnes
ou nocturnes
en haute mer
13
14
Eine Lichterallee Un boulevard
Die Nacht an den Lidi von
de lumières
Comacchio beginnt früh und
endet spät. Begonnen wird mit
dem Aperitif am Strand und in
den zahlreichen Diskotheken
können Nachtschwärmer dann
weiterfeiern. Das Angebot wird
um Veranstaltungen aller Art,
Kabarett, Ausstellungen und
Events auf den Plätzen und in
den Lokalen erweitert. Dazu
füllen Kulturaustausche und
Konzerte am Meer den Urlaub
mit Leben. Wer gerne einen
Einkaufsbummel unternimmt,
muss sich nur der riesigen
Auswahl stellen. Viale Carducci
mit seinen Bögen, Obelisken,
Pavillons im neoklassischen Stil
am Lido degli Estensi ist bis
spät in die Nacht erleuchtet und
bietet ein vielfältiges Angebot
an Nachtlokalen, Restaurants,
erstklassigen Eisdielen,
Geschäften und Märkten an.
Bootsfahrer finden hier einen
sicheren Anlageplatz: Der
Touristenhafen Marina
degli Estensi ist vom
Kanal von Porto Garibaldi aus
zugänglich und verfügt über 300
Anlegeplätze mit modernstem
Service. Das Strandleben wird
angeregt durch zahlreiche
Initiativen der Badebetriebe mit
Beachtennis- und BeachvolleyTurnieren und allen nur
erdenklichen modernen und
ungewöhnlichen Sportarten.
La nuit, aux Lidos de
Comacchio, commence tôt
et finit tard: des apéritifs sur
la plage aux nombreuses
discothèques, on célèbre la
nuit; le choix s’élargit avec des
spectacles, des cabarets, des
événements sur les places et
dans les divers établissements,
des rencontres culturelles et
des concerts en bord de mer.
Pour ceux qui aiment faire du
shopping, il y a l’embarras du
choix: éclairé jusque tard le soir,
viale Carducci au Lido degli
Estensi avec ses arcades, ses
obélisques, des pavillons de
jardin, en style néoclassique,
est riche en établissements
nocturnes, restaurants, excellents
glaciers, magasins et brocantes.
Les navigateurs trouvent ici un
havre sûr: le port touristique
Marina degli Estensi est
accessible depuis le canal de
Porto Garibaldi et il est doté
de 300 emplacements et de
services d’avant-garde. La vie
sur la plage est animée par
les nombreuses initiatives des
établissements balnéaires, avec
des tournées de beach-tennis,
de beach volley et de tous les
sports les plus modernes et
les plus insolites, leçons de
danse, step et aérobic, football
à cinq, pétanque.
Lido degli Estensi
Reich an Nachtlokalen,
Restaurants, erstklassigen
Eisdielen, Geschäften
und Märkten
15
Riche en établissements
nocturnes, restaurants,
excellents glaciers,
magasins et brocantes
16
Ein Lido
mit dem
gewissen
Etwas
Umgeben von einem uralten
Pinienwald bildet Lido di
Spina mit seinen eleganten
Straßen den Rahmen für
pittoreske niedrige Häuser
mit großzügigen Gärten.
Große Campingplätze
mit Direktzugang zum
Meer, weite Strände und
moderne Badebetriebe
gehören zu den wichtigsten
Anlaufstellen in diesem
Vergnügungszentrum an der
Grenze zur Provinz Ravenna.
Die Straßen sind den
Künstlern gewidmet. Genau
hier hatte Remo Brindisi
sein Wohnhaus, das dann
zum Museum mit seinen
Sammlungen wurde. Jeder
Lido hält Überraschungen
für naturkundlich
interessante Ausflüge bereit:
wenige Minuten von Lido
di Spina entfernt liegt Valle
Campo, Habitat zahlreicher
Rosaflamingo-Kolonien.
Un lido
raffiné
Plongé dans une pinède
séculaire, le Lido di
Spina présente des rues
élégantes qui servent de
cadre à des villas basses et
raffinées aux vastes jardins;
des grands campings
avec accès direct à la
mer, des plages vastes
et des établissements
balnéaires à la mode sont
les atouts de ce centre du
divertissement qui marque
la limite avec la province
de Ravenne. Les rues sont
consacrées aux artistes, et
c’est précisément ici que
le peintre Remo Brindisi
avait une habitation, qui est
devenue un musée abritant
ses collections. Chaque
lido réserve des surprises
intéressantes pour des
explorations naturelles: à
quelques minutes du Lido
di Spina se trouve l’accès
pour Valle Campo, royaume
de nombreuses colonies
de flamants roses.
Lido di Spina
Weite Strände
und moderne
Badebetriebe
17
Des plages vastes
et des établissements
balnéaires à la
mode
18
Entstanden als Empore für die
vom Meer und den Flüssen
kommenden Handelswaren
und Zentrum für die
Salzproduktion im Mittelalter,
Erbe des wichtigsten
Handelshafens von Spina,
hat Comacchio in den
nachfolgenden Jahrhunderten
von der Bewirtschaftung
seiner Lagunen und vom
Fischfang gelebt. Die heutige
urbane Struktur mit den
schönen Brücken und Kirchen
hat die Stadt den großen
Umbauarbeiten des XVII
Jahrhunderts zu verdanken.
Die elegante und
unverwechselbare
Trepponti-Brücke mit ihren
mächtigen Treppenbauten
wurde im Jahr 1630 als
monumentales Seetor der
Stadt entworfen. Nach dem
Verlassen der TreppontiBrücke erreichen Sie die
Piazzetta am Kanal mit der
alten Fischhandlung, die ihre
Besucher mit der Atmosphäre
eines Ortes umgibt, dessen
Menschen sich seit jeher
der Fischerei und der
Salzherstellung gewidmet
haben.
Beim Überschreiten der Ponte
degli Sbirri sehen Sie auf
der linken Seite den Palazzo
Bellini, einen Wohnsitz des
Adels aus dem neunzehnten
Jahrhundert, das Museo
Né comme comptoir pour
les commerces maritimes et
fluviaux et comme centre de
production de sel pendant le
Haut Moyen Age, héritier du
port commercial important de
Spina, Comacchio a vécu
au fil des siècles dans le
sillage de l’économie de ses
lagunes et de la pêche en
mer. La ville doit sa structure
urbaine actuelle et ses plus
beaux ponts et ses plus
belles églises à la grande
rénovation du 17e siècle.
L’élégant et inimitable
Trepponti, avec ses
immenses escaliers,
a été conçu en 1630
comme porte maritime
monumentale de la ville. En
commençant la visite par
le Trepponti, l’on parvient
sur la placette donnant
sur le canal, où se trouve
l’ancienne pêcherie, et l’on
peut savourer l’atmosphère
d’un lieu où la population
s’est depuis toujours
consacrée à la pêche et à
la production de sel.
En traversant le Pont des
Sbires, on peut remarquer
sur la gauche le Palais
Bellini, demeure patricienne
du XIX e siècle, le Musée
du Navire Romain,
dans l’ancienne prison de
l’époque des Ducs d’Este,
qui présente la cargaison
Comacchio
Die Kunst
nur enige schritte
zum meer
Die elegante und
unverwechselbare
Trepponti-Brücke
mit ihren mächtigen
Treppenbauten
19
L’Art à deux
pas de la mer
L’élégant et
inimitable Trepponti,
avec ses immenses
escaliers
20
della Nave Romana in
den Räumen des ehemaligen
Estenser Ortsgefängnisses,
mit der vollständigen
Ladung eines römischen
Schiffes. Gegenüber liegt
das klassizistische Alte
Krankenhaus.
Rechter Hand, dem Lauf
der ruhigen Kanäle folgend,
erreichen Sie das Zentrum,
wo sich der Uhrenturm,
der Torre dell’Orologio,
erhebt. Hier biegen Sie nach
links ab und weiter geht es
entlang der Loggia del Grano
oder dei Mercanti bis zum,
Dom von San Cassiano
aus dem siebzehnten
Jahrhundert, flankiert vom
Torre Campanaria, der
sich gigantisch auf dem Profil
der Stadt erhebt, als wolle
er den Blick in Richtung der
Arkade mit 143 Bögen der
Loggiato dei Cappuccini
lenken. Unter der Arkade
öffnet sich der Eingang
zu einem einzigartigen
Werkstattmuseum: die
Marinier-Manufaktur,
bis heute eingerichtet zum
Einkochen und Marinieren von
Aal. Im Hintergrund schließt
sich die Perspektive mit
der Wallfahrtsstätte Santa
Maria in Aula Regia,
wo eine auf geheimnisvolle
Welle von Meer angespülte
Marienstatue aufbewahrt wird.
entière d’une embarcation
romaine. En face, l’ancien
Hôpital des infirmes, de
style classique. A droite, en
suivant le calme parcours
des canaux, on atteint le
centre que domine la Tour
d’Horloge. On tourne à
gauche et, en longeant
la Loge du Grain ou des
Marchands, on parvient au
Dôme de Saint-Cassien,
datant du XVIIe siècle,
flanqué du campanile qui
se dresse gigantesque
sur le profil de la ville et
semble accompagner le
regard vers le portique aux
143 arcades de la Loge
des Capucins. Sous le
portique s’ouvre l’entrée
d’un musée-laboratoire
unique: la Manufactures
des marinades, encore
aujourd’hui destinée à la
cuisson et à la marinade
de l’anguille. La perspective
est fermée au fond par
le sanctuaire de SainteMarie in Aula Regia,
où est conservée une
statue de la Vierge arrivée
mystérieusement de la mer.
Ein ungewöhnlicher Ausflug
Eine Stadt mit dem Boot durchqueren? In
Comacchio können Sie dies tun, und zwar auf
den traditionellen Batane, kleinen Flachkielbooten,
die bis vor einigen Jahrzehnten als alltägliches
Transportmittel für die Bewohner dienten und
heute in der Nähe der alten Fischhandlung anliegen
und darauf warten, Sie entlang den Wasserstraßen
zu transportieren. Täglich von März bis Oktober.
Une excursion insolite
Traverser une ville en bateau? A Comacchio,
cela est possible, sur les traditionnelles batane,
les petites embarcations à quille plate qui, il y
a quelques décennies encore, constituaient le
moyen de transport normal pour les habitants
et qui, aujourd’hui, stationnent près de la Vieille
Pêcherie dans l’attente de vous conduire par les
voies d’eau. Tous les jours de mars à octobre.
21
Dom von San
Cassiano aus
dem siebzehnten
Jahrhundert,
flankiert vom Torre
Campanaria
Dôme de SaintCassien, datant du
XVIIe siècle, flanqué
du campanile
22
>
Info
Comacchio Museum Pass sammelticket
Comacchio Museum Pass billet unique
Museen Comacchio
Museum des Römischen Schiffs
+ Alternativmuseum Remo Brindisi + Die
Manufaktur der Marinaden
Voller Eintrittspreis 7,00 € - ermäßigter Eintrittspreis
5,00 € - Kinder bis 10 Jahre kostenlos
Comacchio Valli und Museen
Museum des Römischen Schiffs +
Alternativmuseum Remo Brindisi + Die Manufaktur
der Marinaden + Boot zu den Valli di Comacchio
Voller Eintrittspreis 16,00 € - ermäßigter
Eintrittspreis 13,00 € (von 11 bis 18 Jahren;
über 65) - Kinder bis 10 Jahre kostenlos
>
Musées de Comacchio
Musées du Navire Romain + Maison Musée
de Remo Brindisi + Manufacture
des Produits Marinés
Plein tarif 7,00 € - Tarif réduit 5,00 €
- gratuit pour les moins de 10 ans
Valli et musées de Comacchio
Musée du Navire Romain + Maison Musée
de Remo Brindisi + Manufacture des Produits
Marinés + Bateau pour les Valli de Comacchio
Plein tarif 16,00 € - tarif réduit 13,00 € - gratuit
pour les moins de 10 ans (Tarif réduit pour les
visiteurs entre 11 et 18 ans et les plus de 65 ans)
>
Gehört zum Angebot “Comacchio Museum Pass”, dem
einzigen Ticket, um alle Museen von Comacchio zu besichtigen.
Achetez le “Comacchio Museum Pass”, un billet
unique pour visiter tous les musées de Comacchio.
Am Ortsrand von Comacchio wurde 1981
ein Handelsschiff aus den ersten Jahren des
Römischen Reiches (Ende I Jahrhundert v. Chr.)
gefunden. Der Untergang vor der im Vergleich
zur heute viel weiter landeinwärts liegenden
Küste aus der Zeit der römischen Antike und
die schnelle Versandung haben den Erhalt
der gesamten Ladung ermöglicht: sowohl die
von der Mannschaft verwendeten Instrumente
als auch deren persönliche Gegenstände
können heute im Museum besichtigt werden.
Besonders interessant sind die Kleidungsstücke
aus Leder, die Holzwerkzeuge, Waagen, das
Geschirr, die wertvollen Votivtempel, die großen
Verkaufspartien bestehend aus Blei, Holz, Wein
und Einzelhandelsware, darunter sechs weltweit
einzigartige Miniatur-Votivtempel.
>
Info
Museo
della
Nave
Romana
Une embarcation commerciale de l’époque
romaine, remontant aux premières années
de l’Empire (fin du 1er siècle av. J.-C.) a
été retrouvée en 1981 à la périphérie de
Comacchio. Son naufrage près de l’ancien
littoral romain, beaucoup plus reculé par rapport
à celui d’aujourd’hui, et le rapide ensablement
ont permis la conservation pendant deux mille
ans de la cargaison tout entière: ce sont aussi
bien les marchandises que les outils utilisés par
l’équipage et leurs effets personnels qu’il est
possible d’admirer aujourd’hui dans le musée.
Signalons le grand intérêt des vêtements en
cuir, des ustensiles en bois, des balances, de
la vaisselle, des petits temples votifs, des gros
lots commerciaux de plomb, de bois, de vin,
la marchandise à vendre au détail, dont les six
temples votifs miniatures, uniques au monde.
Comacchio - Via della Pescheria, 2
+39 0533 311316 / +39 0533 81302 - [email protected]
[email protected] - www.podeltatourism.it
Öffnungszeiten
Von November bis März: Freitag, Samstag,
Sonntag sowie über die Weihnachtsfeiertage
geöffnet (25. Dezember und 1. Januar Vormittag
geschlossen)
Von April bis Oktober
Geöffnet von Dienstag bis Sonntag 9:30 - 13:00
Uhr/15:00 - 18:30 Uhr. Montag geschlossen.
Gegen Voranmeldung für organisierte Gruppen
und Schülergruppen immer geöffnet.
Der Schiffsrumpf des Schiffes selbst ist nicht zu
sehen, nur Rekonstruktionen und Filmstreifen.
Tarife
Eintritt: 4,50 €; Ermäßigung 2,50 € (11-18 Jahre,
über 65, Gruppen min. 20 Personen). Kinder bis
11 Jahre in Begleitung der Eltern kostenlos.
Horaires
De novembre à mars: ouvert vendredi, samedi,
dimanche et pendant les fêtes de Noël
(Fermé le 25 décembre et le 1er janvier au matin)
D’avril à octobre
Ouvert du mardi au dimanche:
de 09h30 à 13h00 et de 15h00 à 18h00
Fermé le lundi
Ouvert en permanence pour les groupes
organisés et les groupes scolaires, uniquement
sur réservation. La coque du navire n’est pas visible
sauf dans les reconstructions et les films.
Tarifs
Entrée: 4,50 €; tarif réduit 2,50 € (11-18 ans, plus de 65
ans, groupes de 20 personnes minimum). Gratuits pour
les moins de 11 ans accompagnés de leurs parents.
23
Manifattura
24
dei Marinati
Die Manufaktur ist die Fischfabrik und das
Haus des Aals. Das Herz der Manufaktur ist
die Räucherkammer mit ihren 12 Kaminen,
Museum und zugleich Verarbeitungsstelle, die
von Oktober bis Dezember in Betrieb sind,
wo die von Kopf und Schwanz gesäuberten
Aalkörper auf langen Spießen gegart werden.
Nach dem Garen kommen die Aale in den
Essigsaal, die Sala degli Aceti, und werden
dort zum Marinieren vom Pökel bedeckt.
Der Ausstellungsrundgang repräsentiert die
Etappen der identitätsgebenden Traditionen
einer Stadt, in welcher der in den nahen
Lagunen gefangene Fisch seinen privilegierten
Bestimmungsort für die Verarbeitung zu einem
geschätzten Gastronomieprodukt erreichte.
>
>
Info
La Manufacture est une conserverie
d’anguilles. La «Salle des Feux» est
le cœur de ce musée usine avec ses
12 cheminées en fonction d’octobre à
décembre, qui cuisent les morceaux
d’anguille, débarrassées de la tête et de la
queue, enfilées sur de longues broches.
Après la cuisson, dans la «Salle des
Vinaigres», les morceaux de poisson sont
recouverts de saumure pour le marinage.
Le parcours de l’exposition représente les
étapes de la tradition identitaire d’une ville
où le poisson, pêché dans les lagunes
proches, atteignait sa destination privilégiée
pour permettre la réalisation d’un produit
gastronomique de choix.
Gehört zum Angebot “Comacchio Museum Pass”, dem
einzigen Ticket, um alle Museen von Comacchio zu besichtigen.
Achetez le “Comacchio Museum Pass”, un billet
unique pour visiter tous les musées de Comacchio.
Comacchio - Via Mazzini, 200
+39 0533 81742 - [email protected]
www.parcodeltapo.it
Öffnungszeiten
Vom 1. März bis zum 31 Oktober:
9:30-12:30 Uhr/15:00-19:00 Uhr
Vom 1. November bis zum 28 Februar:
9:30-13:00 Uhr/14:30-18:00 Uhr
Montag geschlossen
Tarife
Eintritt 2,00 €, ermäßigung 1,00 €
(Gruppen mit mehr als 25 Pers., Kinder und
Jugendliche bis 18 Jahre, über 65). Kinder bis 11
Jahre kostenlos
Fahrradverleih
Horaires
Du 1er mars au 31 octobre:
9h30-12h30/15h00-19h00
Du 1er novembre au 28 février:
9h30-13h00/14h30-18h00
Fermé le lundi
Tarifs
Entrée: 2,00 €, tarif réduit 1,00 €
(groupes de plus de 25 personnes,
moins de 18 ans, plus de 65 ans)
Gratuit pour les moins de 11 ans.
Location de vélos
Museo Alternativo
25
RemoBrindisi
REMO BRINDISI
Ein Museum am Strand
Un musée sur la plage
Une villa, un musée vivant, fréquenté par
le public et par d’autres artistes, et en même
temps résidence estivale de la famille:
ce fut là le projet de Remo Brindisi.
Plongé dans la pinède et réalisé par l’architecte
Nanda Vigo en 1973, a construction est un
chef-d’oeuvre de l’architecture contemporaine
avec ses volumes géométriques et les
spirales internes. Il abrite la collection du
grand artiste, constituée de sculptures,de
peintures de Brindisi et d’autres artistes, au
nombre desquels Fontana, De Chirico, Sironi,
Savinio, De Pisis et Vedova. Le musée est
actif également comme centre culturel, surtout
pendant la saison estivale.
>
Eine Villa, ein lebendiges Museum besucht
von der Öffentlichkeit und anderen Künstlern,
gleichzeitig Sommersitz der Familie: Dies war
das Projekt von Remo Brindisi. Inmitten des
Pinienwaldes gelegen und erbaut von dem
Architekten Nanda Vigo im Jahr 1973, gilt das
Gebäude mit seinen geometrischen Volumen
und Innenspiralen als Meisterwerk der
modernen Architektur. Die Villa beherbergt die
Kollektion des großen Künstlers, bestehend
aus Skulpturen, Gemälden von Brindisi und
weiteren Künstlern, darunter Fontana, De
Chirico, Sironi, Savinio, De Pisis und Vedova.
Vor allem während der Sommersaison ist das
Museum auch als Kulturzentrum aktiv.
MARB - MUSEO ALTERNATIVO REMO BRINSIDI
Lido di Spina - Via Nicolò Pisano, 51 +39 0533 330963 / +39 0533 81302
www.podeltatourism.it
Öffnungszeiten
Von Dezember bis März: Freitag, Samstag, Sonntag
sowie über die Weihnachtsfeiertage 15:00-17:30.
(25 Dezember und 1. Januar geschlossen)
April, Mai, September, Oktober: Freitag, Samstag,
Sonntag 10:00-12:30/15:00-17:30
Juni, Juli, August: von Freitag bis Sonntag 19:00
- 23:00 Uhr. Im Monat November geschlossen.
Gegen Voranmeldung für organisierte Gruppen und
Schülergruppen immer geöffnet.
Tarife
Eintritt: 4,50 €; Ermäßigung 2,50 € (11-18 Jahre,
über 65, Gruppen min. 20 Personen). Kinder bis
11 Jahre in Begleitung der Eltern kostenlos.
Horaires
De décembre à mars: ouvert vendredi, samedi,
dimanche et pendant les fêtes de Noël. (Fermé le
25/12 et le 01/01) de 15h00 à 17h30. Avril, mai,
septembre, octobre: ouvert vendredi, samedi et
dimanche de 10h00 à 12h30 et de 15h00 à 17h30.
Juin, juillet, août: ouvert du mardi au dimanche en
nocturne de 19h00 à 23h00. Fermé en novembre.
Ouvert en permanence pour les groupes organisés
et les groupes scolaires, uniquement sur réservation.
Tarifs
Entrée: 4,50 €; tarif réduit 2,50 € (11-18 ans, plus de 65
ans, groupes de 20 personnes minimum). Gratuit pour les
moins de 11 ans accompagnés de leurs parents.
>
Info
26
Das einzigartige Comacchio ist nicht nur
wegen seines Kunstzentrums, sondern
auch wegen seines ausgedehnten
Lagunensystems bekannt, das zu einer
historisch-naturkundlichen Oase geworden
ist, die auf verschiedenen Wegen zwischen
Dämmen und Kanälen, Salinen und
Wohnstätten zu Fuß, mit dem Fahrrad
oder im Motorboot erkundet werden
kann, und zudem ein wahres Paradies für
Vogelbeobachter ist.
Bootsausflug:
Zwischen Geschichte
und Natur
Eine wahrhaft unvergessliche Erfahrung
bietet die Bootstour in die von Salzwasser
aus dem Meer und Süßwasser aus dem
Fluss gespeiste Lagune. Der Rhythmus
ist langsam, und die Reise wird von
den Pirouetten zahlreicher in diesem
Gebiet heimischer Vogelarten begleitet.
Zum Besuch gehört auch die alten
Fischerhütten, in denen Einrichtungs- und
Ausrüstungen das tägliche Leben derjenigen
erzählen, die sich der Fischerei, widmeten.
Noch heute wird Aal mit den alten Techniken
unter Ausnutzung der Herbstfluten und des
natürlichen Reizes, den diese auf die reifen
Tiere ausüben, gefangen: Während sie
versuchen, sich aus der Lagune fort- und
zur Fortpflanzung zum Meer hinzubewegen,
werden sie im Lavoriero, einem V-förmigen,
aus Pfählen und Rosten bestehenden,
einzigartige Geometrien beschreibenden
Gerät gefangen.
La délicieuse ville de Comacchio est
connue non seulement pour son centre
artistique, mais aussi pour son vaste
système de lagunes devenu une oasis
naturelle à admirer grâce à différents
parcours entre levées et canaux, marais
salants et anciennes bâtisses, à pied, à vélo
ou en bateau, et véritable paradis pour les
amateurs de bird-watching.
Parcours en barque:
entre histoire et nature
Une expérience vraiment inoubliable:
l’itinéraire en barque dans les lagunes,
alimentées par l’eau salée de la mer ou
douce du fleuve. Le rythme est lent et le
voyage s’accompagne du volettement de
nombreuses espèces d’oiseaux. La visite
comprend une pause dans les anciens
casoni de pêche transformés en musées,
où les objets racontent la vie quotidienne
de ceux qui se consacraient à la pêche.
Les anguilles sont encore aujourd’hui
pêchées selon les anciennes techniques,
qui exploitent les marées d’automne et
l’appel qu’elles exercent sur les anguilles
parvenues à maturité: alors qu’elles essaient
de sortir de la lagune et de se diriger vers
la mer pour la reproduction, les anguilles
sont capturées dans le lavoriero, sorte de
cage en forme de V, constituée de pieux
et de grilles, qui dessine des géométries
singulières.
Valli di Comacchio
Im Po Delta Park
Dans le Delta Park
27
28
Vom Meer zur
Lagune von
Comacchio
Die Tour beginnt am Lido degli Estensi
in der Nähe der aus Porto Garibaldi
kommenden (auch für den Transport von
Fahrrädern eingerichteten) Fähre. Nach
dem Verlassen des Lido führt die Straße
ins Hinterland bis zur Kreuzung mit der
Via Cagliari, auf der es rechts weitergeht.
Auf der Höhe der Kanalhafenbrücke wird
schließlich die Staatsstraße 309 Romea
unterquert. Schon bald erreichen Sie die
weite ruhige Landschaft der Lagune von
Comacchio. Hinter dem Logonovo-Kanal,
öffnet sich die Saline von Comacchio,
ein Rückzugsgebiet für lebhafte
Wasservögel, darunter die prächtigen rosa
Flamingos. Der Weg Richtung Casone
Foce wird bereichert durch den Anblick des
Roten Turms, der Torre Rossa, einer antiken
Verteidigungsanlage.
Von der Station Foce aus starten
Ausflüge mit Führung in die Lagune
und zur Saline, zu Fuß oder
mit dem Boot.
>
Info
De la mer aux Valli
di Comacchio
L’itinéraire avec carte de cyclotourisme
commence à Lido degli Estensi, près du
ferry-boat pour Porto Garibaldi qui charge
également les bicyclettes. À la sortie du
Lido, en direction de l’arrière-pays, on prend
sur la droite Via Cagliari, qui passe sous la
route principale 309 Romea à la hauteur du
pont sur le Porto Canale; on atteint ensuite
rapidement les vastes étendues tranquilles
des Valli di Comacchio. Au-delà du
Canal Logonovo, on arrive aux Salines de
Comacchio, qui sont le refuge de colonies
d’oiseaux aquatiques, dont les magnifiques
flamands roses. Le long du sentier menant
à Casone Foce on peut admirer la Torre
Rossa, une ancienne tour de défense.
La Station Foce est le point de départ
de visites guidées des lagunes et des
salines, à pied ou en bateau.
[email protected]
Die Tour wird in Richtung Stadtmitte von
Comacchio fortgesetzt und führt dann nach
Porto Garibaldi zurück. Alle Tour-Informationen
finden sich in der Bikemap, dem innovativen
Instrument für Radtouristen zur Auflage auf
dem Fahrradlenker, mit Wegbeschreibung,
Roadbook und Karten zur leichten und
unterhaltsamen Bewältigung der Radtour.
Geeignet für alle: km 19,470
Fahrzeit: 1 h 18’
Strecke: FE417 - FE425
Fordern Sie die Bikemap beim
Informationsbüro von Comacchio und
an den Lidi an.
L’itinéraire se poursuit vers le centre de
Comacchio et prévoit le retour à Porto
Garibaldi. Tous les renseignements sur
le parcours figurent dans la bike map,
l’instrument innovateur pour cyclotouristes
à poser sur le guidon du vélo, avec la
description de l’itinéraire, le road book et les
cartes pour aborder la randonnée à vélo de
façon facile et divertissante.
Pour tous: 19,47 km
Durée du parcours: 1 h 18’
Parcours: FE417 - FE425
Demandez la bike map aux Bureaux
d’informations de Comacchio et des lidos.
29
Autour des Valli
Von der Station Foce aus führt eine weitere
interessante Radtour entlang der nördlichen
Seite der Lagune auf der Schotterpiste
bis zur Lagune Zavelea-Fossa di Porto
und von dort auf den Agosta-Damm. Die
Straße verläuft für 9 km immer geradeaus
zwischen der Lagune auf der linken Seite
und dem Bezirkskanal auf der rechten
Seite und bietet dabei ein faszinierendes
Panorama auf der gesamten Strecke.Hinter
der Abzweigung nach Anita geht es weiter
in den Pedalen auf der weißen Piste des
Kanals. Vor der Fähre zeichnet sich auf der
linken Seite die Halbinsel Boscoforte ab.
Eine wunderschöne Landzunge erstreckt
sich hier in einem Lagunenbecken mit frei
lebenden Delta-Camargue-Pferden, Besuch
nur mit Führung nach Voranmeldung.
De Stazione Foce, un autre itinéraire de
cyclotourisme intéressant est celui qui longe
le côté nord des lagunes sur le parcours
non goudronné jusqu’à Valle Zavelea-Fossa
di Porto puis sur la levée Agosta: la route a
un parcours droit sur 9 km entre la lagune
à gauche et le canal périphérique à droite,
en offrant un panorama vaste et suggestif
sur tout le secteur. Après la bifurcation
pour Anita, on continue à pédaler sur la
route blanche de la levée. Avant le bac,
on découvre à gauche la péninsule de
Boscoforte. Une très belle langue de
terre se projetant à l’intérieur du bassin des
lagunes, sur laquelle vivent à l’état sauvage
les chevaux blancs Delta-Camargue, visitable
à l’intérieur seulement avec guide sur
réservation.
Info
Boscoforte
Der Zugang zum Naturschutzgebiet ist nur
mit Führer erlaubt.
Via Argine Sinistra Reno
Info: +39 346 8015015
[email protected]
www.parcodeltapo.it
Boscoforte
L’accès à l’oasis est permis uniquement
avec guide du centre visite Natura
de Sant’Alberto.
Via Argine Sinistra Reno
Info: +39 346 8015015
[email protected]
www.parcodeltapo.it
>
Lagunenrundfahrt
30
>
Valle Campo
Valle Campo
Es handelt sich um einen wunderschönen
Ausflug in ein Naturschutzgebiet von
ganz besonderer Faszination, Habitat
der Rosaflamingos und zahlreicher
Wasservögel. Die Tour wird nach
Voranmeldung abwechselnd auf typischen
Lagunenbooten und Wanderungen entlang
schmaler Dämme veranstaltet, die die
weiten Salzwasserreservoirs trennen, mit
Darstellungen der traditionellen Aalfischerei.
Während des Besuchs ist es möglich,
typische Gerichte der Lagunenfische zu
probieren.
Il s’agit d’un très bel itinéraire dans une
oasis fascinante, royaume des flamants
roses et de nombreux oiseaux aquatiques.
Le parcours de visite, effectué sur
réservation, alterne une navigation avec des
embarcations lagunaires typiques à des
promenades le long des fines levées qui
séparent les vastes plans d’eau salée, où
sont illustrées les techniques traditionnelles
de pêche à l’anguille. Pendant la visite, il est
possible de déguster des plats typiques à
base de poisson de lagune.
Valle Campo
Valle Campo
Ausflüge im Boot, zu Fuß oder mit dem
Fahrrad. Voranmeldung obligatorisch.
Info: +39 335 6676583
[email protected] - www.vallecampo.it
Excursions en bateau, à vélos et à pied.
Réservation obligatoire.
Info: +39 335 6676583
[email protected] - www.vallecampo.it
31
La fenêtre
des flamants roses
Treffen mit dem Fremdenführer und Abfahrt
im Minibus, um zu einem der exklusivsten
Orte des Parks zu gelangen, zu den Valli di
Comacchio und im Speziellen zur Saline, wo
die Flamingos nisten.
Rencontre avec le guide et départ en
minibus pour atteindre l’un des lieux les plus
exclusifs du Parc, les Valli de Comacchio
et notamment la Salina où nidifient les
Flamants roses.
Vom 12/04 bis zum 31/05 und vom
06/09 bis zum 11/10 jeden Samstag und
an Tagen vor Feiertagen: 15:30 Uhr.
Treffen mit dem Fremdenführer:
Manifattura dei Marinati (FischMarinierungsmanufaktur), Comacchio
Vom 01/07 bis zum 04/09 jeden Dienstag,
Mittwoch und Freitag: 9:30 Uhr.
Abfahrt von Comacchio und den Lidi mit
Minibus.
• Ort und Uhrzeit sind bei der
Voranmeldung zu vereinbaren.
• Es gibt die Möglichkeit, bei einer
Mindestteilnehmeranzahl von 6 Pers.
andere Tage zu vereinbaren.
Tarife
13,00 € Erwachsene - 10,00 € Kinder
unter 12 Jahren
Info: +39 346 8015015
[email protected]
www.vallidicomacchio.info
www.podeltatourism.it
Du 12/04 au 31/05 et du 06/09 au 11/10
tous les samedis et veilles de fête: 15h30.
Lieu de rencontre avec le guide:
Manufacture des Produits Marinés,
Comacchio
Du 01/07 au 04/09 tous les mardis,
mercredis et vendredis: 09h30.
Départs de Comacchio et Lidi en minibus.
• Lieu et horaire de départ à concorder au
moment de la réservation.
• Possibilité de fixer d’autres jours et
d’autres horaires pour les groupes de 6
personnes minimum.
Tarifs
Adultes: 13,00 € - enfants de moins de 12
ans 10,00 €
Info: +39 346 8015015
[email protected]
www.vallidicomacchio.info
www.podeltatourism.it
Info
>
Das fenster
der flamingos
32
Valli und salinen
von Comacchio
Ausflüge im Motorboot in die Valli
Tägliche Abfahrt von März bis Oktober
zu den folgenden Uhrzeiten: 09:00 Uhr 11:00 Uhr - 15:00 Uhr - 17:00 Uhr
Vom 01/04 bis zum 08/06 und vom
13/09 bis zum 31/10
Ausflüge 11:00-15:00 garantiert
Ausflüge 9:00-17:00, garantierte abfahrt
mit min. 10 Pers.
Vom 09/06 bis zum 12/09
Ausflüge 11:00-17:00 garantiert
Ausflüge 9:00-15:00, garantierte Abfahrt
mit min. 10 Pers.
Für Gruppen auf Anfrage Abfahrt
um 13:00 Uhr
ES WIRD STETS EINE RESERVIERUNG
EMPFOHLEN
Tarife
Eintritt 11,00 €, ermäßigung 9,00 € (über 65,
von 7 bis 16 Jahren, Schülergruppen min.
20 Pers, vertragsgebundene Einrichtungen).
Gruppen von Erwachsenen (min. 20 Pers.):
10,00 €. Kostenlos: Bis 6 Jahre
Ausflüge zu Fuß zu den Salinen
Geführte Besichtigungen für Gruppen nach
Voranmeldung.
Informationen und Voranmeldung:
Tel. +39 340 2534267
Casone Foce
Informationen:
+39 340 2534267 - +39 0533 81302
[email protected]
www.vallidicomacchio.info
www.podeltatourism.it
Restaurant Bettolino di Foce
(Fisch- und Aal-Menüs)
>
Valli et salines
de Comacchio
Promenades en bateau dans les
lagunes
Départ tous les jours de mars à octobre à
09h00 - 11h00 - 15h00 - 17h00
Du 01/04 au 08/06 et du 13/09 au 31/10
Départs garantis: 11h00 - 15h00
Départs 9.00-17h00 avec un minimum
de 10 personnes.
Du 09/06 au 12/09
Départs garantis : 11.00-17h00
Départs 9.00-15h00 avec un minimum
de 10 personnes.
Pour les groupes, départ à 13h00 sur
demande
IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ
DE RÉSERVER À L’AVANCE
Tarifs
Plein tarif 11,00 €, tarif réduit 9,00 €
(plus de 65 ans, de 7 à 16 ans, groupes
scolaires de 20 personnes minimum,
groupes conventionnés).
Groupes adultes (20 personnes minimum):
10,00 €
Gratuit pour les moins de 6 ans
Randonnées à pied dans les salines
Visites guidées pour les groupes, sur
réservation.
Informations et réservations:
Tél. +39 340 2534267
Casone Foce
Informations:
+39 340 2534267 - +39 0533 81302
[email protected]
www.vallidicomacchio.info
www.podeltatourism.it
Restaurant Bettolino di Foce
(menu à base de poisson et d’anguille)
Gehört zum Angebot “Comacchio Museum Pass”, dem einzigen Ticket, um alle Museen
von Comacchio zu besichtigen.
Achetez le “Comacchio Museum Pass”, un billet unique pour visiter tous les musées de Comacchio.
33
Lido degli Scacchi
Oasi Anse
di Valle Lepri
Zona archeologica
di Spina
Manifattura
dei Marinati
Ca n a l
e Nav i g a bi le M
igl ia ri n o
Comacchio
Po r t o G a r i b a l d i
Valle
Molino
Porto Garibaldi
Zona archeologica di
Santa Maria Padovetere
Valle
Fa ttib e llo
Torre
Rossa
Valle
Spavola
Lido degli Estensi
Centro
Casone Didattico
Foce Operativo
Oasi Valle
Zavelea
Casone
Coccalino
Casone
Fosse
Casone
Pegoraro
Casone
Donnabona
Casone
Campo
Oasi
Valle Campo
n e
V e
Casone
Serilla
l i
V a l
Casone
Confina
d i
Oasi
Casone
Valle Ussarola Bellocchio
Valle Lido di Magnavacca
i o
C o
F o s s a
c h
o c
l l
B e
d i
m
a
c
la
na
st
Fu
Va
a
Stazione Oasi
di Volta Scirocco
in
o
Pa
or
h
r
c
o
r t
P o
i
e
d i
Oasi
Valle Vacca
ll
V a l l e
Casone
della Punta
Lido di Spina
Salina
di
Comacchio
Casone
Umana
na
Oasi
Boscoforte
La
va
de
Fi
Casone
S. Alberto
um
e
Re
no
Prato
Pozzo
Palazzone
Museo Ornitologico NatuRA
S. Alberto
LEGENDA LEGEND
Percorso pedonale
Footpath
Percorso ciclabile
Cycle path
Percorso automobilistico
Car route
Percorso autobus
Bus route
Percorso nautico
Boat route
Percorso equestre
Horse riding route
scala scale 1:125.000
Centro Visita del Parco
Park Visitor Centre
Museo o monumento
Museum/Monument
Zona archeologica
Archaeological area
Casone di valle
Old fishing hut
Ufficio Informazioni e Accoglienza Turistica
Main Tourist Information Office
Ufficio Informazioni Turistiche
Tourist Information Office
Torretta di osservazione birdwatching
Birdwatching tower
Capanno di osservazione birdwatching
Birdwatching hut
Area picnic
Picnic area
Pulmino elettrico - escursione guidata
Guided tour on electric minibus
Ristorante
Restaurant
Approdo
Traghetto
Mooring
Ferry
34
>
Ein Park mit
universellem Erbe
Un Parc
patrimoine universel
Die Anerkennung seitens der UNESCO
unterstreicht die besondere Natur dieser
Orte, an denen das in der Renaissance
gestaltete komplexe Planungssystem
oft noch herauszulesen ist.
Die Regierung der Estenser hat in der
kulturellen Landschaft, die mit der Zeit in
ein geplantes Umfeld verwandelt wurde,
bedeutende Spuren hinterlassen. Inmitten
der Oasen, Pinienwälder, Wälder und
Türme erblickt man Bauten zur Kontrolle
der Gewässer, die teils mit Süß-, teils mit
Salzwasser die Landschaft prägen.
Alle menschlichen Tätigkeiten hängen mit
dem Wasser zusammen, wie von Zeugnissen
belegt wird, die wie im Fall der alten Siedlung
Spina auf die Etrusker beziehungsweise auf
die Römer, die Byzantiner bis auf die heutige
Gesellschaft zurückzuführen sind.
Der Park erstreckt sich auf den Gebieten
der Provinzen von Ferrara und Ravenna
und ist aufgeteilt in “Stationen” genannte
Bereiche mit Besuchszentren, deren Aufgabe
es ist, die Kenntnisse der spezifischen
Merkmale der umgebenden Natur
zu vertiefen.
La reconnaissance de l’Unesco souligne
la nature particulière de ces lieux où le
système complexe de planification configuré
durant la Renaissance est encore bien
souvent lisible.
Le gouvernement de la Maison d’Este a
laissé d’importantes traces dans le paysage
culturel, transformé au fil du temps en
un contexte planifié. Au milieu des oasis,
des pinèdes, des forêts et des tours
apparaissent des ouvrages pour le contrôle
des eaux qui, douces ou saumâtres,
constituent l’élément principal du paysage.
Toutes les activités de l’homme sont liées à
l’eau et sont attestées par des témoignages
qui remontent aux Étrusques, comme
les anciennes habitations de Spina, aux
Romains, aux Byzantins et à notre époque
actuelle.
Le Parc s’étend sur les territoires des
provinces de Ferrare et de Ravenne, et
il est organisé en domaines dénommés
“Stations”, à l’intérieur desquelles se
trouvent les centres de visite, pour favoriser
la connaissance des caractéristiques
environnementales spécifiques.
Info
Ente di Gestione per i
Parchi e la Biodiversità
- Delta del Po
Via Mazzini, 200
tel. +39 0533 314003
www.parcodeltapo.it
Argenta
Museo delle Valli
di Argenta,
Museo della Bonifica
Idrovora Saiarino
tel. +39 0532 808058
Comacchio
Museo del Carico
della Nave Romana
Lagosanto
Ecomuseo della
Bonifica
Antica Manifattura
dei Marinati
Mesola
Castello Estense
- Museo del Bosco
e del Cervo della Mesola
tel. +39 0533 311316
tel. +39 0533 81742
Percorso storico
naturalistico
delle Valli di Comacchio,
Salina di Comacchio
tel. +39 340 2534267
Goro
Torre Palù
tel. +39 0533 995030
tel. +39 0533 909519
tel. +39 339 1935943
Torre Abate
tel. +39 0533 993358
Ostellato
Museo del Territorio
tel. +39 0533 681368
35
Po-Delta
PROVINCIA
DI ROVIGO
Parco del
Delta del Po
Regione
Veneto
Mesola
STAZIONE 1
Volano Mesola Goro
PROVINCIA
DI FERRARA
Goro
Codigoro
Gorino
Sacca
Volano di Goro
Valle
Bertuzzi
Lagosanto
Lido di Volano
Lido delle Nazioni
Ostellato
Lido di Pomposa
STAZIONE 2
Lido degli Scacchi
Centro Storico di Comacchio
Comacchio
Porto Garibaldi
Lido degli Estensi
Lido di Spina
Argenta
Valli di
Campotto
STAZIONE 3
Valli di Comacchio
Valli di
Comacch io
STAZIONE 6
Campotto di Argenta
a r
e
Alfonsine
STAZIONE 4
INFOdienst des parks
SERVICE D’INFORMATION DU PARC
von Dienstag bis Sonntag
du Mardi au Dimanche
9.00-13.00; 14.30-18.30
+39 346 8015015
[email protected]
M
Pineta di San Vitale e Pialasse di Ravenna
Villanova di
Bagnacavallo
A d r
i a t i c o
Park
Le Park du
Delta du Pô
RAVENNA
STAZIONE 5
Pineta di Classe e Salina di Cervia
PROVINCIA
DI RAVENNA
Saline
di Cervia
Cervia
36
Das Fahrrad ist sicher das ideale Mittel, um
die Orte des Parks zu erkunden.
Le vélo est sûrement le moyen idéal pour
aller à la découverte des lieux du parc.
Von Comacchio
zum “Destra Po”
De Comacchio
au Destra Po
Comacchio ist mit Porto Garibaldi durch
einen bequemen, beleuchteten Radweg
verbunden, welcher der Via Marina folgt
und den Kanal von Porto Garibaldi erreicht.
Von hier geht es nördlich entlang der Küste,
bis bequem Lido degli Scacchi erreicht
wird. Den Pinienwald entlang und vorbei an
den Campingplätzen führt die Straße weiter
zum Lido di Pomposa. Um den Lido
delle Nazioni zu erreichen, ein kurzes
Stück auf der Panoramastraße Strada
Panoramica Acciaioli weiterfahren und
dann rechts ab in die neben dem Capanno
Garibaldi verlaufende Straße einbiegen.
Weiter geht es durch das Touristenzentrum
im Norden, danach nehmen Sie den Viale
del Lago und erneut die Strada Acciaioli bis
zum Lido di Volano.
Comacchio est relié à Porto Garibaldi
par une piste cyclable éclairé qui suit la via
Marina et arrive au canal de Porto Garibaldi.
De là, en direction nord, on parcourt le
bord de mer et l’on atteint le Lido degli
Scacchi, en pédalant sur la route qui longe
la pinède et les campings, puis continue
pour le Lido di Pomposa. Pour atteindre
le Lido delle Nazioni, on parcourt la
Route panoramique Acciaioli sur un bref
tronçon, jusqu’à prendre à droite la route qui
passe à côté du Capanno Garibaldi. Une
fois traversé le centre touristique au nord on
prend le Viale del Lago puis de nouveaux la
Route Acciaioli jusqu’au Lido di Volano.
Von Lido di Volano aus geht es hinter dem
Naturschutzgebiet Cannevié-Porticino
Richtung Westen auf den Straßen der
Trockenlegungsgebiete bis zur prächtigen
Abtei von Pomposa, dem magischen
und suggestiven Ort. Richtung Norden
wird hingegen der auch mit dem Fahrrad
zugängliche Steineichenwald Gran Bosco
della Mesola erreicht. Weiter geht es
über Torre Abate Richtung Castello della
Mesola, einer von den Estensern erbauten
Residenz. Am Fuß der “Delizia” strömt
majestätisch der Fluss: es geht hinauf auf
den Damm und noch einmal weiter mit dem
Rad hinein ins Po-Delta.
Du Lido di Volano, après l’Oasis de CanneviéPorticino, on parcourt vers l’ouest les routes
des terres bonifiées jusqu’à la magnifique
Abbaye de Pompose, lieu magique et
chargé de suggestions, alors que vers le nord
on parvient au Gran Bosco della Mesola,
où il est possible d’accéder aussi à vélo,
pour admirer le bois de chênes verts. En
passant ensuite par Torre Abate, on continue
vers le Château de la Mesola, résidence
construite sur ordre des Ducs d’Este. Derrière
la “Delizia”, demeure de plaisance, le fleuve
s’écoule majestueusement: on monte sur la
levée et on pédale encore une fois au cœur
du Pô.
37
Auf dem Rad
Pédaler
unterwegs zwischen entre les oasis
den Oasen
DURCH DEN GROSSEN
MESOLA-WALD
A TRAVERS LE GRAN
BOSCO DELLA MESOLA
Ab diesem Jahr führt ein ganz neu
angelegter, 1,5 km langer Radweg in
den Wald direkt zum Pinienhain des Lido
von Volano mit dem Hafen von Goro.
Ausgestreckte Venusmuschelzuchten
und am Kai zum Trocknen ausgelegte
Netze, umgeben vom Duft des von den
Fischerbooten gerade eingebrachten
fangfrischen Fisches, schaffen dort eine
ganz besondere Atmosphäre. Nach der
Ortschaft Taglio della Falce geht
es zunächst durch das Spezialtor zum
Schutz des in vollkommener Freiheit im
Wald lebenden Rot- und Damwildes und
dann bequem weiter mit dem Fahrrad
im Schatten der Steineichen und
zwischen den Stranddünen, begleitet
vom Flug der Reiher, Seidenreiher und
vieler anderer Vögel.
Un tout nouveau couloir cyclable
de 1,5 km est ouvert pour relier
directement la pinède du Lido di
Volano au port de Goro, où l’on peut
admirer les étendues des élevages
de palourdes, entre les filets étendus
pour sécher sur le quai et l’odeur de
la pêche du jour que les chalutiers
viennent juste de ramener. Depuis
le Taglio della Falce, après avoir
franchi la grille spéciale mise en place
pour empêcher la fuite des cerfs et
des daims qui vivent en toute liberté
dans le bois, il est possible de pédaler
confortablement à l’ombre des chêneslièges, entre les dunes côtières,
accompagné par le vol des hérons,
des airelles garzettes et de bien
d’autres oiseaux.
>
38
Abbazia
di Pomposa
Abbazia
di Pomposa
Der hohe Kirchturm der Abtei von Pomposa
hat ein unverwechselbares Profil. Das
Kloster hat im Laufe seiner Geschichte
berühmte Persönlichkeiten aufgenommen,
darunter Guido d‘Arezzo, den Mönch und
Erfinder der musikalischen Notation. In
seinen Räumen kann man die Fresken
aus der Giotto-Schule des vierzehnten
Jahrhunderts bewundern.
C’est inimitable le profil du campanile élevé
de l’Abbaye de Pompose. Le monastère,qui
a accueilli par le passé, des personnages
illustres, au nombre desquels Gui l’Arétin,
le moine inventeur de l’écriture musicale,
abrite des fresques du XIVe siècle de l’école
de Giotto.
Une forteresse
sur le fleuve
Avec ses imposantes tours crénelées,
le Château des Ducs d’Este de la
Mesola, à mi-chemin entre une forteresse
et une demeure de luxe, fut construit en
1578 sur ordre du Duc Alphonse II, comme
l’une des résidences de plaisance de la cour
disséminées dans le duché. Il était à l’époque
entouré d’un grand domaine de chasse,
similaire au Bosco della Mesola actuel.
Eine Festung am Fluss
Die Burg Castello Estense della
Mesola mit ihren imposanten Zinntürmen,
halb Festung, halb Luxus-Wohnstätte, wurde
1578 auf Bestreben von Herzog Alfonso II
als eine der im Herzogtum verteilten DeliziaResidenzen errichtet. Seinerzeit war die
Burg von einer großen Jagdpacht, ähnlich
dem heutigen Mesola-Wald, umgeben.
In der Burg kann das Museo del Bosco
e del Cervo della Mesola (Wald- und
Rotwildmuseum) besichtigt werden.
Gezeigt wird eine Hirschart, die sich
im genetischen Code, im Aussehen
und Verhalten von anderen Hirschen
unterscheidet. Diese Tiere haben sich auf
erstaunliche Weise den Küstenwäldern des
Po-Deltas, in dem sie seit Jahrhunderten
in völliger Isolation leben, angepasst.
A l’intérieur du château, l’on peut
visiter le Musée du bois et du cerf
de la Mesola, espèce autochtone
qui se distingue des autres cerfs par
son bagage génétique, son aspect
et son comportement; ces animaux
se sont merveilleusement adaptés à
l’environnement des bois côtiers du Delta
du Pô où ils ont vécu pendant des siècles
dans un isolement total.
39
Argenta
Argenta
Innerhalb des Po-Delta-Parks findet sich eine
faszinierende Strecke, die sich zwischen drei
Museen und einem naturkundlichen Abschnitt
gliedert. Natur, Geschichte und Kultur eines
Gebietes, das seit jeher an das Vorhandensein
der Gewässer gebunden ist. Das Museum
der Lagune von Argenta, Museo delle Valli
di Argenta, mit dem angeschlossenen
Naturschutzgebiet Oasi di Val Campotto,
das Trockenlegungsmuseum Museo della
Bonifica bei der Wasserspeichrungsanlage
Saiarino und das Stadtmuseum stellen
eine nicht zu versäumende Etappe zum
Kennenlernen des Gebiets Argenta dar, das
eine große Pflanzen- und Tiervielfalt sowie
zahlreiche Besichtigungstouren bietet.
A l’intérieur du Parc du Delta du Pô, un
parcours suggestif qui se déroule à travers
trois stations muséales et une section
naturaliste: l’environnement, l’histoire et la
culture d’un territoire lié depuis toujours
à la présence des eaux. Le Musée
des Valli di Argenta avec l’Oasis
de Val Campotto, le Musée de la
Bonification près de la pompe à eau de
Saiarino et le Musée civique constituent
une étape à ne pas manquer pour
connaître le territoire d’Argenta, où la variété
d’espèces végétales et animales est grande
et où nombreux sont les itinéraires de visite
proposés.
Anse Vallive
von Ostellato
An den Rändern des Parks folgen diese
Naturschutzgebiete dem schiffbaren
Kanal zwischen Comacchio und Ostellato. Die
Strecke ist zirka 4,5 km lang. Vom Centro Visita
(Besucherzentrum) geht es zur Lagune Valle San
Camillo, wo Sportfischerei betrieben wird, zur
Lagune Valle Fossa mit Damhirschgehege, Lagune
Valle Fornace und schließlich zu der am meisten
geschützten Lagune Valle San Zagno, wo Tiere
und Pflanzen von Tarnhütten und Hochständen
aus beobachtet werden können. Am Eingang zum
Naturschutzgebiet findet sich der Kunst-UmweltPfad mit 30 Riesenskulpturen, etwas weiter kann
das Landschaftsmuseum besichtigt werden.
Anse Vallive
di Ostellato
Aux marges du Parc, ces oasis de
protection de la faune suivent le canal
navigable entre Comacchio et Ostellato.
L’itinéraire est d’environ 4,5 km et, depuis
le Centre de visite, il passe par la Valle San
Camillo, où l’on pratique la pêche sportive,
la Valle Fossa avec un enclos de daims, la
Valle Fornace et, enfin, la Valle San Zagno,
la plus protégée, permettant d’observer la
faune et la végétation depuis des cabanes
camouflées et des tourelles. A l’entrée de
l’Oasis se trouve le parcours artistique et
naturel avec 30 sculptures monumentales,
alors que peu loin de là on peut visiter le
Musée du Territoire.
40
Ferrara, Stadt
der Estenser
Ferrare, ville des
Ducs d’Este
Vollkommen erhalten, mit Palazzi, Kirchen,
grünen Parks und wunderschönen
Stadtmauern, mit besonderer Faszination
für denjenigen, der die Stadt mit dem
Fahrrad erkunden will. Auf einer kurzen
Tour dürfen das Estenser Schloss, die
Kathedrale, der Palazzo dei Diamanti und
der Palazzo Schifanoia, Symbole jenes
durch die Estenser einzigartig gemachten
Rinascimento.
Parfaitement conservée, avec des palais,
des églises, des jardins verdoyants et de
très beaux remparts, la ville surprend ceux
qui la visitent, pourquoi pas sur deux roues.
Un court itinéraire ne doit pas manquer le
Château d’Este, la Cathédrale, le Palais des
Diamants et le Palais Schifanoia, symboles
de cette Renaissance dont les Ducs d’Este
furent des acteurs importants.
Ravenna und
seine Mosaiken
Wenige Kilometer von Comacchio entfernt
Richtung Süden liegt Ravenna, Kunst- und
Kulturstadt, die im Laufe ihrer Geschichte
dreimal Hauptstadt war und unter ihren
Monumenten Sant‘Apollinare in Classe e
Nuovo, das Galla Placidia Mausoleum und
die Basilika von San Vitale verzeichnet.
Der Glanz
von Venedig
Dutzenden von Kanälen, auf denen sich
Boote und Gondeln drängen, durchqueren
die Stadt mit einem fein gewebten Gewirr
aus engen Gassen, den Calli, das durch die
Öffnung prächtiger Plätze, den Campi, an
vielen Stellen unterbrochen wird.
Ravenne
et ses mosaïques
A quelques kilomètres de Comacchio vers
le sud se trouve Ravenne, ville d’art et
de culture, ville de la mosaïque, trois fois
capitale, et qui compte parmi ses monuments
Saint-Apollinaire in Classe et Saint-Apollinairele-Neuf, le Mausolée de Galla Placidia, la
Basilique Saint-Vital.
La splendeur
de Venise
La ville est traversée par des dizaines de
canaux peuplés de barques et de gondoles,
finement tissée d’un réseau de ruelles
étroites, les calli, et scandé par l’ouverture
de places merveilleuses, les campos.
Ausflüge
Bus-service von den lidi von Comacchio
Service de transport
Par autocar des lidi di Comacchio
MIRABILANDIA
25.06.14 - 04.09.14
Jeden Mittwoch und Donnerstag
Tous les mercredis et les jeudis
• Einheitstarif nur Transport 10,00 € hin/
zurück pro Person
• Kinder von 0 bis 2 Jahren kostenlos
• Tarif unique pour le transport seul 10,00 € A/R
par personne
• Gratuit pour les enfants de 0 à 2 ans
VENEZIA
17.06.14-09.09.14
Jeden Dienstag - Tous les mardis
04.07.14-29.08.14
Jeden Freitag - Tous les vendredis
• 23.00 € Erwachsene adultes
• 15.00 € 3/12 Jahre ans
• 0/2 Jahre ans kostenlos gratuit
• + 2.50 € Buchungsgebühr pour droit
de réservation
SAN MARINO
03.07.14 - 28.08.14
Jeden Donnerstag - Tous les jeudis
• 20.00 € Erwachsene adultes
• 13.00 € 3/12 Jahre ans. 0/2 Jahre ans
kostenlos gratuit
• + 2.50 € Buchungsgebühr pour droit
de réservation
Excursions
CHIOGGIA-VENEZIA
CHIOGGIA-ISOLE
18.06.14 - 03.09.14
Jeden Mittwoch /Tous les mercredis
Kombinierter Ausflug mit Bus + Motorboot
Excursion combinée autocar + bateau
• 29.00€/ 34.00€ Erwachsene adultes
• 18,00€/ 19,00€ 3/12 Jahre ans
•0/12 Jahre ans kostenlos gratuit
•+ 2.50 € Buchungsgebühr pour droit
de réservation
INFO
Buchung mit Platzreservierung
obligatorisch: Tel. +39 0533 713754 oder
bei allen Touristeninformationsbüros von
Comacchio und an den Lidi, wo Sie auch
Eintrittskarten für den Mirabilandia Park zu
ermäßigten Preisen erhalten.
Réservation obligatoire avec place réservée:
Tél. +39 0533 713754 ou auprès des points
d’informations touristiques de Comacchio et
des Lidos, où sont disponibles également les
billets d’entrée au Parc de Mirabilandia à des
prix réduits.
41
42
Der Po und die Zweige
seines Deltas bilden
ein faszinierendes Netz
natürlicher Straßen, die zum
langsamen Durchfahren an
Bord von Motorbooten oder
kleinen Schiffen einladen.
Abfahrt ist in Goro und
Gorino, zwei mit ihren
Fischereihäfen an der Bucht
Sacca di Goro gelegenen
Ortschaften, berühmt
für die Aufzucht von
Venus- und Miesmuscheln,
mit der Möglichkeit, die
Verarbeitungsanlagen
zu besichtigen und den
Fischfang in der Lagune
zu beobachten. Flankiert
werden die beiden Orte
hingegen vom Po von
Goro, und von ihren
Landestegen wird in der
schönen Jahreszeit zu
den Exkursionen auf dem
letzten Delta-Arm bis zum
Adriatischen Meer abgelegt.
Eine der faszinierendsten
Stellen der Bootsfahrt ist
die Liebesinsel, die Isola
dell’Amore, wo sich der
stets von Möwen umgebene
alleinstehende Leuchtturm
von Goro erhebt.
Le Pô et les branches
de son delta forment un
réseau suggestif de routes
naturelles que l’on peut
sillonner lentement à bord
de bateaux à moteur ou de
petites embarcations qui
révèlent la beauté intime
de son paysage. On part
de Goro et Gorino, deux
localités donnant avec leurs
ports de pêche sur la Sacca
di Goro, célèbre pour ses
élevages de palourdes et de
moules, dont il est possible
de visiter les installations de
transformation et d’assister
à la pêche dans la lagune.
Derrière les deux villages
coule par contre le Po
di Goro et de leurs rives
appareillent à la belle saison
les excursions sur le dernier
tronçon du bras du delta
jusqu’à l’Adriatique, idéales
pour les sorties scolaires.
L’un des points les plus
suggestifs de la navigation
est l’Ile de l’Amour, où se
dresse solitaire le phare
de Goro, animé par les
mouettes.
43
Schifffarth in Naviguer
einer vollkommeen dans une nature
Natur
exceptionnelle
44
Das unbekannte
Delta
Le Delta qu’on ne
connaît pas
Ausfluge organisierten
vom PO DELTA TOURISM
Excursions par soin
de PO DELTA TOURISM
Legende / Légende
GPS-Koordinaten / Coordonnées GPS
Termine und Abfahrtszeiten / Dates et horaires
Reisezeit / Durée
Einschiffungshafen / Lieu d’embarquement
Hinweise / Informations
Preise / Tarifs
Treffpunkt mit dem Reiseführer / Rencontre avec le guide
Abfahrtspunkt / Point de départ
tel. 0533 81302 • cell. 346 5926555
[email protected]
www.podeltatourism.it
45
Das unbekannte Delta:
COMACCHIO UND DIE LAGUNEN
Le Delta qu’on ne connaît pas:
COMACCHIO ET LES VALLI
VALLI DI COMACCHIO
Historisch-naturalistische Route in der Lagune von Comacchio
Parcours de découverte de l'histoire et de la nature des Valli di Comacchio
44°39'44.22" N
12°11'13.45" E
Bootsfahrt entlang der Binnenkanälen des Lagunenspiegels in einer einzigartigen und spektakulären Umwelt, Zufluchtsort
einer Kolonie von Flamingo. Wir machen Halt bei den alten Fischfangstationen, den sogenannten „casoni“, die als in der Vergangenheit eingerichtet sind.
Promenade en bateau le long des canaux intérieurs des lagunes, dans un environnement unique et spectaculaire,
où vivent les flamants roses. L'itinéraire guidé prévoit une halte aux stations de pêche, pour visiter les anciens
«casoni» aménagés selon la tradition.
1h30'
Stazione Foce, Valli di Comacchio
Von 01.04. bis 08.06. und von 13.09. bis 31.10. – Jeden Tag – 11 und 15 Uhr
Von 09.06. bis 12.09. – Jeden Tag – 11 und 17 Uhr
Du 1er avril au 8 juin et du 13 septembre au 31 octobre – Tous les jours, à 11 h 00 et à 15 h 00
Du 9 juin au 12 septembre – Tous les jours à 11 h 00 et à 17 h 00
11,00 € Erwachsene / adultes • 9,00 € von 7 bis 16 Jahren / de 7 à 16 ans
Kostenlos bis 6 Jahren / Gratuit pour les moins de 6 ans
46
Sonnenuntergang in der Lagune
Coucher de soleil sur les marais
44°39'44.22" N
12°11'13.45" E
Erleben Sie eine unvergessliche Fahrt in der Lagune an Bord eines charakteristischen Boots bei Sonnenuntergang, zwischen
Brackwasserspiegeln und dünnen Dämmen. Anschließend genießen Sie ein vorzügliches Fisch-Abendessen mit typischen Weinen bei dem alten Restaurant Il Bettolino di Foce.
Sur un bateau caractéristique, vous naviguerez dans les Valli di Comacchio au soleil couchant, entre marais salants
et fins cordons de terre. Retour à la Stazione Foce, à l'ancienne auberge Bettolino, pour un dîner gourmand à base
de poisson arrosé de vins des sables.
3h / 3h30'
Stazione Foce, Valli di Comacchio
Jeden Samstag von Juli und August – 17 Uhr / Tous les samedis de juillet et août, à 17 h 00
35,00 € Erwachsene / adultes • 20,00 € Kinder von 7 bis 16 Jahren / de 7 à 16 ans
Kostenlos bis 6 Jahren / Gratuit pour les moins de 6 ans
Bike & boat in der Lagune
Bike & boat dans les Valli di Comacchio
44.670230 N
12.232930 E
Wunderschöne Strecke mit Rad und Boot entlang einer Rundroute, die Comacchio mit der Lagune und der Küste verbindet. Wir
besichtigen die Manufaktur der Marinaden, die Lagune und die Saline durch einzigartige Naturgebieten.
Magnifique itinéraire alternant le bateau et le vélo, le long d'un parcours circulaire reliant Comacchio, les Valli et
la côte. Nous visiterons la Manufacture des produits marinés, les Valli et la Saline de Comacchio, en traversant des
habitats naturels uniques au monde.
3h
Von 13.04. bis 02.06. und von 07.09. bis 12.10. jeden Sonntag und an Feiertagen um 9.30 Uhr
Du 13 avril au 2 juin et du 7 septembre au 12 octobre, tous les dimanches et jours fériés, à 9 h 30
Comacchio, Manifattura dei Marinati
Von 04.06. bis zu 03.09. jeden Mittwoch – 17 Uhr
Du 4 juin au 3 septembre, tous les mercredis à 17 heures
Lido degli Estensi, Marina degli Estensi (Via Fortuna Maris)
19,00 € Erwachsene / adultes
10,00 € Kinder von 4 bis 10 Jahren / de 4 à 10 ans
Kostenlos von 0 bis 3 Jahren / Gratuit pour les moins de 3 ans
Radverleih vor Ort / Location de vélo sur place au prix de 5,00 €
Die Reise der Aalen
Le voyage de l'anguille
Eine geschmackvolle Reise durch die Lebensräume des Aals. Vom Museum der Manufaktur der Marinaden, alter Fischverarbeitungsfabrik, erreichen wir mit einem Minibus die Fischfangstation Foce für eine suggestive Bootsfahrt in der Lagune. Anschließend, Kostprobe von lokalen Produkten.
Un voyage savoureux à travers les lieux de l'anguille. À partir du Musée de la manufacture des marinés, ancien
atelier de transformation du poisson, un minicar nous portera à la Station de pêche Foce pour une magnifique
découverte en bateau des Valli di Comacchio. À la fin, dégustation de produits typiques.
3h30'
Comacchio und Lidi / Comacchio et Lidi
Ort und Zeit der Abreise bei der Buchung zu vereinbaren
Lieu et heure de départ à convenir au moment de la réservation
47
Von 03.06. bis 14.09. jeden Donnerstag am Vormittag – 9.30 Uhr / Du 03/06 au 14/09, tous les jeudis matins à 9 h 30
18,00 € Erwachsene / adultes • 13,00 € Kinder von 7 bis 16 Jahren / de 7 à 16 ans
Kostenlos bis 6 Jahren / Gratuit pour les moins de 6 ans
Ein Fenster auf den Flamingos
La fenêtre des flamants roses
44.698740 N
12.174970 E
Begegnung mit dem Führer und Abreise mit Minibus um eines der exklusivsten Orten im Po Delta Park zu erreichen: Die Lagune
und die Saline, wo die Flamingos nisten.
Rencontre avec le guide et départ en minicar pour atteindre l'un des endroits les plus exclusifs du Parc, les Valli di
Comacchio et notamment la Saline, où nichent les flamants roses.
Comacchio und Lidi mit Minibus / En minicar depuis Comacchio et Lidi
Ort und Zeit der Abreise bei der Buchung zu vereinbaren
Es ist möglich, andere Termine ab Minimum 6 Personen zu vereinbaren
Lieu et heure de départ à convenir au moment de la réservation
Possibilité de convenir d'autres jours et horaires, pour un minimum de 6 participants
Von 12.04. bis 31.05. und von 06.09. bis 11.10. jeden Samstag und an Tagen vor Feiertagen –15.30 Uhr
Von 01.07. bis 04.09. jeden Dienstag, Mittwoch und Freitag am Vormittag – 9.30 Uhr
Du 12 avril au 31 mai et du 6 septembre au 11 octobre, tous les samedis et veilles de jours fériés, à 15 h 30
Du 1er juillet au 4 septembre tous les mardis, mercredis et vendredis matins, à 9 h 30
Manifattura dei Marinati, Comacchio
13,00 € Erwachsene / adultes • 10,00 € Kinder bis zu 12 Jahren / pour les moins de 12 ans
Klänge und Farben in der Lagune von Comacchio
Sons et couleurs dans les marais de Comacchio
44.639430 N
12.235685 E
Erleben Sie das Wunder, das nur die Natur erwecken kann. Eine eigenartige Vegetation bedeckt dünne Dämme, die weite
Brackwasserspiegel begrenzen, das Lieblingshabitat von Wasservögeln. Die Strecke umfasst eine Bootsfahrt mit den typischen
Lagunenbooten und einen Spaziergang, um die traditionelle Technik des Aalfischfangs kennen zu lernen.
Nous visiterons les Valli de Comacchio, où les étroites bandes de terrain couvertes par la végétation typique partagent les vastes plans d’eau saumâtre, habitat idéale de nombreuses espèces d’oiseaux aquatiques. Le parcours
alterne une navigation sur les bateaux traditionnels à une promenade, le long d'un sentier botanique.
2h30'
Valle Campo - Lido di Spina, SS 309 Romea km 21 / entrée de SS 309 Romea km 21
Jeden Sonntag von 23.03. bis 02.11., 21.04., 25.04., 01.05. – 10,30 Uhr
Jeden Freitag von 23.05. bis 12.09. – 17,15 Uhr • Jeden Montag in Juli und August – 17,15 Uhr
Tous les dimanches du 23/03 au 02/11, 21/04, 25/04 et 01/05 – 10h30
Tous les vendredi du 23/05 au 12/09 – 17h15 • Tous les lundis de Juillet et Août– 17h15
17,00 € Erwachsene / adultes
10,00 € Kinder von 4 bis 10 Jahren / enfants de 4 à 10 ans
Kostenlos – Kinder von 0 bis 3 Jahren / Gratuit – de 0 à 3 ans
In das Hinterland zur Entdeckung der Lagune
Vers l'intérieur, à la découverte des Valli di Comacchio
44°40'31.43" N
12°14'30.80" E
Vom Porto Garibaldi Hafen, fröhlicher Badeortschaft, die für ihren touristischen Hafen und ihre Fischflotte bekannt ist, erreichen wir die Lagune: einzigartige Umwelt und Naturreservat von großer landschaftlichen Bedeutung, wo sehr besondere
Wasservogelarten Zuflucht finden.
48
Depuis Porto Garibaldi, charmante station balnéaire connue pour son port de plaisance et pour sa flottille de pêche,
nous arriverons aux Valli di Comacchio, un habitat unique au monde, une réserve naturelle aux paysages extraordinaires, lieu de refuge de nombreuses espèces très particulières d'oiseaux aquatiques.
3h / 3h30'
Porto di Porto Garibaldi / Port de Porto Garibaldi • Motorboot Albatros (Dienstags) und Motorboot Dalì
(Donnerstags) / bateau Albatros II (les mardis) et bateau Dalì (les jeudis)
Jeden Dienstag und Donnerstag in Juni, Juli und August – 16 Uhr
Tous les mardis et jeudis de juin, juillet et août à 16 h 00
16,00 € Erwachsene / adultes • 10,00 € Kinder von 4 bis 10 Jahren / enfants de 4 à 10 ans
Kostenlos von 0 bis 3 Jahren / Gratuit pour les moins de 3 ans
Geschmack-Touren auf dem Rad
Les balades gourmandes à vélo
Radstrecke mit wohlschmeckenden „Halten“: typische Delta Produkte und Lagunengeschmacke werden angeboten um Comacchio und die Geheimnisse der Aalen zu entdecken. Wir besichtigen die Manufaktur der Marinaden, Besichtigungszentrum im
Po Delta Park und Slow Food Präsidium zur Produktion von mariniertem Aal.
Balade à vélo avec haltes «gourmandes» à base de produits typiques du delta et de la Valle, pour découvrir Comacchio et les secrets de l'anguille. Visite de la Manufacture des produits marinés, Centre d'accueil du Parc et sentinelle
Slow Food pour la production d'anguille marinée.
Tintenfisch-und Heuschreckenkrebstour
Balade de la seiche et de la cigale de mer
25.05. / 25 mai
Lido Estensi, Via Boiardo (bei der Fähre / à proximité du ferry): 10.30 Uhr / 10 h 30
Lagunengeschmacktour
Balade à vélo à la découverte des spécialités de la Valle
14.08. / 14 août
Lido Estensi, Via Boiardo (bei der Fähre / à proximité du ferry): 17.30 Uhr / 17 h 30
Aaltour
Balade à vélo de l'anguille
05.10. / 5 octobre
Comacchio, Manifattura dei Marinati: 10.30 Uhr / 10 h 30
44.698740 N • 12.174970 E
25,00 € Erwachsene / adultes • 10,00 € Kinder bis 12 Jahren / pour les moins de 12 ans
Minikreutzfahrt - Entlang der Küste bis zur Insel der Liebe
Mini-croisière le long de la côte jusqu'à l'Isola dell’Amore
44°40'31.43" N
12°14'30.80" E
Vom Porto Garibaldi Hafen, eine für ihren touristischen Hafen und ihre Fischflotte bekannte Badeortschaft, fahren wir entlang
der Adriaküste bis zur südlichen Delta-Mündung. Wir durchpflügen die Gewässer, die das Naturreservat Duna und Insel der
Goro-Bucht bespülen, wo sandige Dünen und Erdzungen die Bucht vom Meer trennen und wo viele Vogelarten nisten, halten
und überwintern. Mittagessen mit frischem Fisch.
Après l'embarquement au port de Porto Garibaldi, station balnéaire connue pour son port de plaisance et sa flottille
de pêche, nous longerons la côte adriatique jusqu'à l'embouchure méridionale du delta du Pô. Nous naviguerons
dans les eaux qui baignent la réserve naturelle «Riserva Naturale Duna e Isola della Sacca di Gorino», où des dunes
de sable et des étroits cordons de terre séparent le marais salant de la mer. C'est dans cet habitat que viennent
nicher, séjourner et hiverner de nombreuses espèces d'oiseaux.
Repas à bord avec de l'excellent poisson.
49
6h
Porto Garibaldi Hafen / Port de Porto Garibaldi
Motorboot Albatros II und Dalì – Motorboot Delfinus / bateaux Albatros II et Dalì – bateau Delfinus
Jeden Samstag, Sonntag und an Feiertagen von 01.04. bis 16.05. und von 15.09. bis 12.10. – 9.30 Uhr
Jeden Tag vom 17. Mai zum 14. September – 9.30 Uhr
Tous les samedis, les dimanches et les jours fériés du 1er avril au 16 mai et du 15 septembre au 12 octobre, à 9 h 30
Tous les jours du 17 mai au 14 septembre, à 9 h 30
35,00 € Erwachsene / adultes • 15,00 € Kinder von 6 bis 12 Jahren / de 6 à 12 ans
Kostenlos bis 5 Jahren / Gratuit pour les moins de 5 ans
Segeln bis zum Leuchtturm
En bateau à voile au phare de Goro!
44.670230 N
12.232930 E
Ein ganzer Tag in Kontakt zu Meer und Natur an Bord kleiner Kabinensegler der Segelgruppe Oltremare: Wir segeln bis zum
Leuchtturm auf der Insel der Liebe, wildem Ort bei der Goro-Mündung mit Stränden, Lagunen, Schilfröhrichten, wo zahlreiche
Vogelarten leben. Freies Mittagessen und Zeit für Entspannung, Birdwatching und Spaziergänge. Rückfahrt am Nachmittag
um 18 Uhr.
Toute une journée en contact avec la mer et la nature à bord des voiliers à cabine d'Oltre Mare : navigation jusqu'au
phare, sur l'Isola dell'Amore, lieu sauvage à l'embouchure du Pô de Goro avec plages, marais, étendues de roseaux
où nichent de nombreuses espèces d'oiseaux. Déjeuner libre et temps à disposition pour se promener ou pour un peu
de détente et l'observation des oiseaux. Retour dans l'après-midi à 18 heures.
8h
Lido degli Estensi, Via Fortuna Maris - Marina degli Estensi Hafen / Port Marina degli Estensi
Jeden Sonntag, Montag, Dienstag von 30.03. bis 14.10. – 9.15 Uhr
Tous les dimanches, lundis, mardis du 30 avril au 14 octobre, à 9 h 15
65,00 € Erwachsene und Jugendliche / adultes et adolescents • 35,00 € Kinder von 5 bis 12 Jahren / de 5 à 12 ans
15,00 € Kinder unter 5 Jahren / pour les moins de 5 ans
Mittagessen nicht im Preis eingeschlossen: Getränke, Snacks und Borddienstleistungen im Preis enthalten;
Bequeme Kleidung, Sonnenkreme und Regenjacke sind erforderlich.
Déjeuner non compris ; boissons, snacks, services à bord compris; vêtements confortables, crème solaire et K-way.
Segelschnupperkurs!
Initiation à la voile!
44.670230 N
12.232930 E
Ausgehend vom modernen Touristenhafen "Marina degli Estensi" können Sie an Bord kleiner Kabinensegler der Segelgruppe
"Oltremare" frei vor den Stränden von Comacchio kreuzen. Unter den aufmerksamen und erfahrenen Augen eines Segellehrers
lernen Sie die ersten Kenntnisse und können gleich das Ruder übernehmen. Sie werden das Gefühl des Segelns spüren und ein
wunderschönes Abenteuer erleben!
Après avoir largué les amarres dans le port de plaisance moderne «Marina degli Estensi», vous pourrez naviguer en
toute liberté devant les Lidi di Comacchio, sur les voiliers à cabine du Groupe vélique «Oltre Mare». Sous le regard
attentif d'un moniteur expérimenté, vous apprendrez les notions de base, et vous pourrez vite barrer le bateau.
Vous vivrez l'émotion de la navigation à voile et une très belle aventure!
4h
Lido degli Estensi, Via Fortuna Maris - Marina degli Estensi Hafen / Porto Marina degli Estensi
Jeden Donnerstag, Freitag und Samstag von 03.04. bis 18.10. – 14.30 Uhr
Tous les jeudis, les vendredis et les samedis, du 3 avril au 18 octobre, à 14 h 30
35,00 € Erwachsene / adultes • 20,00 € Kinder von 5 bis 12 Jahren / de 5 à 12 ans
Bequeme Kleidung, Sonnenkreme und Regenjacke sind erforderlich.
Vêtements confortables, crème solaire et K-way.
50
MUSEO DELLA NAVE ROMANA
44°41'35.97" N
12°10'55.73" E
Kostenlose Führungen im Eintrittspreis enthalten
Visites guidées gratuites comprises dans le ticket d'entrée
April, Mai, September, Oktober: Jeden Sonntag und an Feiertagen – 11 Uhr
Juni, Juli, August: Jeden Freitag – 18 Uhr
Avril, Mai, Septembre, Octobre: tous les dimanches et jours fériés, à 11 heures
Juin, Juillet, Août: tous les vendredis, à 18 heures
4,50 € Erwachsene / adultes • 2,50 € Kinder von 11 bis 18 Jahren / de 11 à 18 ans
Kostenlos bis 10 Jahren / Gratuit pour les moins de 10 ans
Alte geschichten von einer Wasserstadt
Histoires anciennes d'une ville d'eau
Besichtigung der Fracht eines Römerschiffs aus dem 1. Jahrhundert und Führung durch die Kanälen der Altstadt Comacchio zur
Entdeckung der alten Geschichten einer Stadt, die im Laufe der Jahrhunderte vom Meer-, Fluss- und Lagunenwasser gezeichnet wurde. | Visite de l'exposition de la cargaison d'un navire romain du Ier siècle av. J.-C. et promenade guidée le
long des canaux du centre historique de Comacchio, à la découverte des histoires anciennes d'une ville marquée par
l'eau de la mer, du fleuve et du marais.
2h
Museo della Nave Romana
16.30 Uhr / 16 h 30: 12., 19., 26.04. • 03., 17., 31.05. • 27.09. • 4., 11.10. • 6., 27.12.
8,00 € Erwachsene / adultes • 5,00 € Kinder von 11 bis 18 Jahren / de 11 à 18 ans
Kostenlos bis 10 Jahren / Gratuit pour les moins de 10 ans
Eintrittskarte zum Museum im Preis inklusiv / Le ticket d'entrée du Musée est compris dans le prix
MANIFATTURA DEI MARINATI
44.698740 N
12.174970 E
Kostenlose Führungen im Eintrittspreis enthalten
Visites guidées gratuites comprises dans le ticket d'entrée
April, Mai, September, Oktober: Jeden Sonntag und Feiertag – 16 Uhr
Avril, Mai, Septembre, Octobre: tous les dimanches et jours fériés, à 16 heures
2,00 € Erwachsene / adultes • 1,00 € Kinder von 11 bis 18 Jahren / de 11 à 18 ans
Kostenlos bis 10 Jahren / Gratuit pour les moins de 10 ans
Park in Mondenschein
Le Parc au clair de la lune
Initiative in drei Abendveranstaltungen bei der alten Marinaden-Fabrik.
Initiative en 3 rendez-vous chez l'ancienne Manufacture des produits marinés.
10,00 € Erwachsene / adultes • 7,00 € Kinder von 11 bis 18 Jahren / de 11 à 18 ans
Kostenlos bis 10 Jahren / Gratuit pour les moins de 10 ans
Noten aus Ton
Notes d'argile
18.04. 21 Uhr / 18/04 21 h 00
Kostprobe von marinierten Produkten von der Musik der Gruppe Ocarinistico begleitet, die die Traditionen und Atmosphären
51
von vergangenen Zeiten wieder aufleben lässt.
Soirée de dégustation de produits marinés avec accompagnement musical d'un groupe de joueurs d'ocarina qui fera
revivre les traditions et les atmosphères d'autrefois.
Aal unter den Sternen
Anguille sous les étoiles
09.05. 21 Uhr / 09/05 21 h 00
Kostprobe von marinierten Produkten mit Besichtigung bei Kerzenlicht der Manufaktur der Marinaden und nächtliche Fahrt
in die Lagune von Comacchio.
Dégustation de produits marinés, visite aux chandelles de la Manufacture des produits marinés et visite nocturne
des Valli di Comacchio.
Der Reiz der Lagune
Le charme des Valli
19.09. 21 Uhr / 19/09 21 h 00
Fotovorführung über die Landschaften und Farben der Lagune mit Kostprobe von marinierten Produkten.
Soirée de projection de photos des paysages et des couleurs des Valli di Comacchio avec dégustation de produits
marinés.
Comacchio: Geschmack und Tradition
Les goûts et les traditions de Comacchio
stadtführung und Kostprobe von typischen Produkten bei der Manufaktur der Marinaden, Slow Food Presidium und alte Fischverarbeitungsfabrik. Anschlieβend, Spaziergang durch Comacchio entlang der Kanäle und über die Brücke in den magischen
Atmosphären der Abendrote.
Suggestive promenade le long des canaux du centre historique de la ville de Comacchio, pour visiter la Manufacture
des produits marinés, l'ancienne usine où on faisait la trasformation de l'anguille. À la fin de la promenade, dégustation de produits typiques locaux.
2h
Manifattura dei Marinati
18 Uhr / 18 h 00: 05., 20., 25.04. • 01., 10., 24.05. • 01.06. • 01.11. • 07., 26.12.
12,00 € Erwachsene / adultes • 7,00 € Kinder von 11 bis 18 Jahren / de 11 à 18 ans
Kostenlos bis 10 Jahren / Gratuit pour les moins de 10 ans
Eintrittskarte zur Manufaktur der Marinaden und Kostenprobe von typischen Produkten im Preis inklusiv.
Le ticket d'entrée de la Manufacture et la dégustation de produits typiques sont compris dans le prix.
MARB - Museo Alternativo Remo Brindisi
Kostenlose Führungen im Eintrittspreis enthalten
Visites guidées gratuites comprises dans le ticket d'entrée
April, Mai, September, Oktober: Jeden Sonntag und an Feiertagen – 16 Uhr
Juni, Juli, August: Jeden Donnerstag – 21.30 Uhr
Avril, Mai, Septembre, Octobre: tous les dimanches et jours fériés, à 16 heures
Juin, Juillet, Août: tous les jeudis, à 21 h 30
4,50 € Erwachsene / adultes
2,50 € Kinder von 11 bis 18 Jahren / de 11 à 18 ans
kostenlos bis 10 Jahren / Gratuit pour les moins de 10 ans
44°39'9.82" N
12°14'56.72" E
52
Das unbekannte Delta:
DIE PO-MÜNDUNG
Le Delta qu’on ne connaît pas:
EMBOUCHURE DU PÔ
Birdwatching am Leuchtturm
Birdwatching au vieux phare
44.819040 N
12.350150 E
An Bord eines kleinen Motorbootes durchqueren wir die dichten Schilfe der Oase in der Nähe des Leuchtturms von Gorino, ein
Paradies für Wasservögel. Halt und Besichtigung des alten Leuchtturms (Lanterna Vecchia), heute als Vogelbeobachtungspunkt benutzt. Von oben aus hat man eine schöne Aussicht auf den Po von Goro und die gleichnamige Bucht.
À bord du bateau à moteur Alessio, nous nous enfoncerons dans les roseaux touffues des oasis à l’abri du phare de
Gorino (Oasi di Mezzanino), paradis pour les oiseaux aquatiques. Nous fairons un arrêt à la Vieille lanterne, qui
était l'ancien phare utilisé jusqu'au XIXème siècle. De nos jours elle est utilisée comme observatoire sur le Po et la
sacca de Goro.
2h
Hafen von Gorino / Port de Gorino
Kai des Motorbootes Alessio und Carcana / Accostage du bateau à moteur Alessio et Carcana
Jeden Mittwoch, Freitag, Samstag und an Tagen vor Feiertagen von 22.03. bis 04.06., von 13.09. bis 02.11. – 14,30 Uhr
Jeden Sonntag und an Feiertagen – 11 Uhr • Von 06.06. bis 12.09. – Jeden Freitag – 17 Uhr
Tous les mercredis, vendredis, samedis et veilles de jours fériés, du 22/03 au 04/06 et du 13/09 au 2/11 – 14h30
Tous les dimanches et les jours fériés – 11h00 • Tous les vendredis du 06/06 au 12/09 – 17h00
17,00 € Erwachsene / adultes
10,00 € Kinder von 4 bis 10 Jahren / enfants de 4 à 10 ans
Kostenlos – Kinder von 0 bis 3 Jahren / Gratuit – de 0 à 3 ans
53
Mit dem Motorboot zur Po-Mündung
En bateau dans le delta du Pô
44.819040 N
12.350150 E
Bootsfahrt mit Abreise von dem kleinen Hafen von Gorino durch die südlichen Poarmen bis zur Insel der Liebe. Wir fahren an
dem Staatlichen Naturreservat der Goro-Bucht, der Insel der Möwen und der Bacucco entlang, Ökosystemen, wo zahlreiche Wasservogelarten Zuflucht finden. In dieser Umwelt in kontinuierlicher Evolution zeugen der aktuelle Leuchtturm, der alte Leuchtturm und die zahlreichen Fischfang Anlagen, die ökonomische Hauptressource des Landes, von der Anwesenheit des Menschen.
Depuis Gorino, le long des bras méridionaux du delta, jusqu'à l'Isola dell’Amore, en longeant la Riserva Statale della
Sacca di Goro, l’Isola dei Gabbiani et l'Isola del Bacucco, des écosystèmes où cherchent refuge de nombreuses espèces
d'oiseaux aquatiques. Dans cet environnement changeant, le phare et la Lanterna Vecchia témoignent de la présence
de l'homme, ainsi que les nombreuses structures pour la pêche, ressource économique par excellence de cette zone.
Motorboot Freccia del Delta / Bateaux Freccia del Delta
2h
Gorino Ferrarese
Jeden Samstag und Sonntag von April, Mai, Juni, September und Oktober Um 11 Uhr
En avril, mai, juin, septembre et octobre, tous les samedis et dimanches, départ à 11 heures
12,00 € Erwachsene / adulti • 10,00 € von 3 bis 12 Jahren / de 3 à 12 ans • Kostenlos bis 2 Jahren / Gratuit 0-2 ans
Ohne Mittagessen / Sans déjeuner
Motorboot Principessa / Bateaux Principessa
ca. 4h
Gorino Ferrarese
Jeden Samstag und Sonntag von April, Mai, Juni, September und Oktober Um 11.30 Uhr
En avril, mai, juin, septembre et octobre, tous les samedis et dimanches, départ à 11 h 30
39,00 € Erwachsene / adulti • 34,50 € von 3 bis 9 Jahren / enfants de 3 à 9 ans
Kostenlos bis 2 Jahren / Gratuit pour les moins de 2 ans
Mit Fischmittagessen / Avec déjeuner de poisson
Die Goro-Bucht und die Volano-Mündung
La Sacca di Goro et l'embouchure du Pô de Volano
44°50'55.11" N
12°17'33.47" E
Wir fahren vom Goro Hafen ab und überqueren die Lagune, um den Produktionszyklus der Sammelanlagen der Muscheln zu
verstehen. Wir beobachten die Wasservögel in den ausgedehnten Schilfröhrichten, den Wäldern und dem Pinienwald des Naturschutzgebietes an der Volano-Mündung. Wir fahren den Volano hinauf, den Po-Hauptarm während des Mittelalters, bis wir
die alte Torre della Finanza erreichen, eine Befestigung für die Kontrolle des Warenverkehrs.
Après avoir quitté le port de Goro, nous traverserons la lagune, afin de comprendre le cycle de production des parcs à
palourdes. Nous observerons les oiseaux aquatiques qui vivent dans les étendues de roseaux, les forêts et la pinède
côtière de la Réserve naturelle de l'embouchure du Pô de Volano. Nous remonterons ensuite le Volano, bras principal
du delta du fleuve au Moyen Âge, jusqu'à l'ancienne Torre della Finanza, bâtisse fortifiée destinée au contrôle des
trafics commerciaux.
2h
Jeden Samstag ab April, Mai, Juni, September und Oktober – 10.30 Uhr
En avril, mai, juin, septembre et octobre, tous les samedis à 10 h 30
12,00 € Erwachsene / adultes • 10,00 € von 4 bis 10 Jahre / enfants de 4 à 10 ans
Kostenlos bis 3 Jahren / Gratuit pour les moins de 3 ans
Eine Reise in die Stille der Mündung
Un voyage dans le silence de l’embouchure
44°48'15.52" N
12°15'8.95" E
Ein eindrucksvoller Ausflug an Bord eines Boots mit leisem Motor ausgestattet, in die dichten Schilfe der Po-Mündung bei
Volano. Halt und Besichtigung des alten Befestigungsturms (Torre della Finanza), der im 18. Jh. als Zollamt benutzt wurde.
54
Excursion suggestive à bord d’un petit bateau aux moteurs électriques, dans le silence des roseaux impénétrables de
l’embouchure du Po de Volano, refuge de nombreuses espèces d’oiseaux aquatiques. Arrêt à la Tour des Finances, édifice du XVIIIème siècle qui avait été construit par l'Etat pontifical, pour contrôler l'accès à l'embouchure du Po de Volano.
2h
Torre della Finanza, SP54 per Volano
Abreise aus dem Hafen von Goro 30 Minuten vor den angegebenen Zeiten
Départ du port de Goro, 30 minutes avant l'heure indiquée ci-dessus
Jeden Dienstag, Donnerstag, Samstag und an Tagen vor Feiertagen
von 22.03. bis 02.06. und von 13.09. bis 02.11. – 14,30 Uhr • Jeden Sonntag und an Feiertagen – 11 Uhr
Jeden Dienstag und Samstag vom 03.06. bis 11.09. – 17,00 Uhr
Tous les mardis, jeudis, samedis et veilles de jours fériés du 22/03 au 02/06 et du 13/09 au 02/11 – 14h30
Tous led dimanches et les jours fériés – 11h00 • Tous les mardis et samedis du 03/06 au 11/09 – 17h00
17,00 € Erwachsene / adultes
10,00 € Kinder von 4 bis 10 Jahren / enfants de 4 à 10 ans
Kostenlos bis 3 Jahren / Gratuit – de 0 à 3 ans
Die Schätze der Lagune: die Venusmuscheln
Les trésors de la lagune: les clovisses
44.819040 N
12.350150 E
An Bord eines kleinen und leisen Boots fahren wir durch die dichten Schilfröhrichten der Goro-Bucht, einer Oase von großer naturalistischer Bedeutung. Die Route erreicht die Muschel-Zuchten, eine Gelegenheit, um die traditionelle Fischerei kennen zu lernen.
À bord d’un petit et silencieux bateau, on vous conduira vers les grandes roselières de la Sacca de Goro, où encore aujourd’hui
on fait la pêche aux clovisses. Nous fairons un arrêt à la Vieille lanterne, utilisée comme observatoire sur le Po et la sacca de
Goro. Pendant l’été on ira à la découverte des élevages de moules, pour connaître ensemble la pêche traditionnelle.
2h
Hafen von Gorino, Kai des Motorboots Carcana / Port de Gorino, accostage du bateau à moteur Carcana
Jeden Mittwoch von 04.06. bis 10.09. – 16,30 Uhr / Tous les mercredis du 04/06 au 10/09 – 16h30
17,00 € Erwachsene / adultes • 10,00 € Kinder von 4 bis 10 Jahren / enfants de 4 à 10 ans
Kostenlos bis 3 Jahren / Gratuit – de 0 à 3 ans
Fischfangerfahrung und Biodiversität
Essai de pêche et de biodiversité
44.804457 N
12.266684 E
Bootsfahrt in den Schilfröhrichten des Naturschutzgebiets von der Volano-Mündung, zur Entdeckung der reichen Biodiversität
der Oase an der Volanomündung. Ein sachkundiger Führer erzählt die besondere Umwelt an der Flussmündung, den Lebenszyklus der Muscheln und die wichtigsten Fischfangmethoden. Ihnen wird die Möglichkeit angeboten, die Muschelfang mit
dem traditionellen Muschelfanggerät zu erfahren. | Excursion à bord d’un petit bateau aux moteurs électriques, dans le
silence des roseaux impénétrables de l’embouchure du Po de Volano à la découverte de la riche biodiversité de l'oasis. Un
guide expérimenté vous parlera de l'environnement, du cycle évolutif des mollusques et des principales techniques de
pêche. À la fin vous aurez la possibilité de récolter les clovisses par la rasca, l’instrument traditionnel des pêcheurs locaux.
2h
Lido di Volano - Pier loc. Madonnina / Appontement d’accostage loc. Madonnina
Jeden Donnerstag von 05.06. bis 11.09. – 17.00 Uhr / Tous les jeudis du 05/06 au 11/09 – 17h00
17,00 € Erwachsene / adultes • 10,00 € Kinder von 4 bis 10 Jahren / enfants de 4 à 10 ans
Kostenlos bis 3 Jahren / Gratuit – de 0 à 3 ans
Die groβe Po-Mündung
Les grandes bouches du Po
44.953281 N
12.335811 E
Bootsfahrt auf dem Hauptarm des Pos, der sich in drei Armen verzweigt, Busa di Scirocco, Busa di Tramontana e Busa Dritta.
55
Vollständige Strecke, mit weiten Aussichten auf Flussbecken, Lagunen und Sandstreifen, breite Schilfröhre, wo zahlreiche Vogelarten leben und nisten.
Navigation sur la branche principale du Delta, qui avant d’arriver à la mer se partage en trois: Busa di Scirocco, Busa di
Tramontana et Busa Dritta. Itinéraire complet au cœur du Delta qui permet d’approcher une palette de paysages variés:
les bassins, les lagunes et leur végétation typique, riche en roseaux touffues, paradis pour nombreuses espèces d'oiseaux.
3h
Porto Tolle (RO) - Pier Cà Tiepolo / Appontement d’accostage di Cà Tiepolo
Jeden Sonntag von 23.03. bis 02.11. – 10,00 Uhr • Jeden Dienstag von 17.06. bis 09.09. – 15,30 Uhr
Tous les dimanches du 23/03 au 02/11 – 10h00 • Tous les mardis du 17/06 au 09/09 – 15h30
12,00 € Erwachsene / adultes • 10,00 € Kinder von 4 bis 10 Jahren / enfants de 4 à 10 ans
Kostenlos bis 3 Jahren / Gratuit – de 0 à 3 ans
Ausritte zu Pferd. Reiten im Herz von Po Delta Park
À cheval au cœur du Parc du Delta
44.781640 N
12.249595 E
Die Delta Camargue-Pferde aus der Zucht Spiaggia Romea sind, dank ihrem gehorsamen und milden Temperament, besonders
geeignet für ruhige Ausritte in der Natur. Erleben Sie einen schönen Ritt in einer faszinierenden Umwelt begleitet von einem
sachkundigen Führer.
Les chevaux de race Delta de l'élevage Allevamento Spiaggia Romea, dérivés des chevaux camarguais, sont des chevaux
doux et dociles, caractéristiques qui en font des montures idéales pour des balades tranquilles dans la nature du delta du
Pô. Accompagnés par un guide spécialisé, vous pourrez vous promener à cheval dans un cadre d'une beauté extraordinaire.
Lido delle Nazioni - Reitzentrum Hotel Club Spiaggia Romea / Centre hippique Hotel Club Spiaggia Romea
Von 19.04. bis 24.05. Jeden Samstag: 9 und 10.30 Uhr
Von 27.05 bis 11.09. Jeden Dienstag und Donnerstag: 9 und 10.30 Uhr
Du 19 avril au 24 mai: tous les samedis, à 9 h 00 et à 10 h 30
Du 27 mai au 11 septembre: tous les mardis et jeudis, à 9 h 00 et à 10 h 30
20,00 € pro Person / par personne
GRAN BOSCO DELLA MESOLA
44°51'20.07" N
12°14'39.75"E
Führungen mit elektrischem Bus und mit Fahrrad zur Entdeckung von Orten reich an Geschichte, vom Mesola Schloss bis zum
alten Turm des Abtes, einem Symbol der großen Trockenlegungen, die von den Herren von Este realisiert wurden. Erleben Sie
eine exklusive und eigenartige Strecke im Naturreservats Gran Bosco della Mesola innerhalb einer Zone, die fürs Publikum
geschlossen ist und wo man den Hirschen begegnen kann.
À travers des itinéraires guidés en minicar électrique et à vélo, nous partirons à la découverte d’endroits chargés
d'histoire, à partir du château de Mesola jusqu'à l'ancienne Torre Abate, symbole de la Grande Bonifica Estense,
les travaux d'assainissement sous l'impulsion du duc de Ferrare. Un itinéraire exclusif et unique nous portera dans
la «Riserva naturale Gran Bosco della Mesola», et notamment dans une partie non accessible au public de cette
réserve forestière, où nous pourrons rencontrer des cerfs.
Auf den Spuren der Mesola Hirsche / Sur les traces du cerf de la Mesola
Jeden Samstag, Sonntag und an Feiertagen von 9.30 bis 15 Uhr
Samedis, dimanches et jours fériés, de 9 h 30 à 15 heures
10,00 € Erwachsene / adultes • 7,00 € bis zu 12 Jahren / pour les moins de 12 ans
Maximum 8 Personen pro Tour mit elektrischem Bus / 8 personnes max. par tour en minicar électrique
Radfahren im Wald / Dans la forêt à vélo
Jeden Samstag, Sonntag und Feiertag – 15.30 Uhr / Samedis, dimanches et jours fériés, à 15 h 30
5,00 € Erwachsene / adultes
4,00 € bis zu 12 Jahren / pour les moins de 12 ans
56
Motorschiffe von Porto Garibaldi
Bateaux à moteur de Porto Garibaldi
Andrea Doria
Touren
Info: tel./fax 0533 313514
cell. 360 331988 / 339 7025757
info@ andrea-doria.it • www.andrea-doria.it
Itinéraires
» PO-DELTA
Das Ufer entlang, Po von Goro, Halt an der Isola
dell‘Amore, Po von Gnocca, Isola dei Gabbiani, Bucht von
Goro (die Tourenangaben sind nicht bindend, der Kapitän
wählt jeweils die am besten geeigneten Strecken).
» ANSE VALLIVE VON OSTELLATO
Ausflug mit dem Flussschiff von Porto Garibaldi
entlang der Lagune von Comacchio
(flexible Zeiten je nach Erfordernis).
» DELTA DU PÔ
Littoral, Po di Goro, étape à l’Ile de l’Amour,
Po di Gnocca, Ile des mouettes, Crique de Goro
(les étapes sont indicatives, le commandant choisira
au cas par cas les parcours les plus appropriés).
» ANSES DES VALLI D’OSTELLATO
Navigation fluviale depuis Porto Garibaldi
en longeant les Valli di Comacchio.
(avec horaires flexibles selon les exigences).
Es besteht die Möglichkeit zur Organisation
folgender Ausfahrten: Ravenna, Erdgasplattformen.
Possibilité d’organiser les excursions suivantes:
Ravenne, plates-formes gazières.
Abfahrten
Départs
Täglich. Abfahrt 9.30 Uhr • Rückkehr 15.00 Uhr.
Preise (mit Mittagessen)
Erwachsene 35,00 € (ab 12 Jahre)
Ermäßigung 12,00 € (von 6 bis 11 Jahre)
Unter 6-Jährige gratis • Vergünstigte Gruppentarife.
Spezialtarife nach Vereinbarung für Schulen,
Reservierung obligatorisch, flexible Uhrzeiten für
individuelle Anforderungen.
Die Ausflüge werden nur für organisierte Gruppen
durchgeführt.
Tous les jours.
Départ 9 h 30 • Retour 15 h 00.
Tarifs (avec repas)
Adultes 35,00 € (à partir de 12 ans)
Réduit 12,00 € (de 6 à 11 ans)
Gratuit moins de 6 ans • Tarifs réduits pour groupes.
Pour les écoles, tarifs à convenir, réservation obligatoire,
horaires flexibles selon les exigences.
Les excursions touristiques s'adressent uniquement aux
groupes organisés.
57
Albatros II
Touren
Info: cell. 333 7691014 / 320 1623807
[email protected][email protected]
www.motonavealbatros.it
Itinéraires
» PO-DELTA
Porto Garibaldi, Po von Goro, Po von Gnocca,
Isola dell'Amore, Scardovari-Bucht, Bucht von Goro,
Mittagessen an Bord in der Lagune.
» LAGUNE VON COMACCHIO
Porto Garibaldi, Lagune Fattibello, Aufenthalt
in der Stadt Comacchio, Naturschutzgebiet La
Vallesina, Abendessen bei Sonnenuntergang (nur auf
Vorbestellung).
» DELTA DU PÔ
Porto Garibaldi, Po de Goro, Po de Gnocca, arrêt à l'Île de
l'Amour, Sacca degli Scardovari, Sacca de Goro, déjeuner
à bord dans la lagune.
» VALLI DI COMACCHIO
Porto Garibaldi, Valle Fattibello, arrêt dans la ville de
Comacchio, oasis La Vallesina, possibilité de dîner au
coucher de soleil (uniquement sur réservation).
Abfahrten
Départs
» PO-DELTA
Samstags, sonntags und feiertags vom 01.04.
bis zum 16.05. und vom 15.09. bis zum 12.10.
Täglich vom 17. Mai bis zum 14. September.
Abfahrt 9.30 Uhr • Rückkehr 15.00 Uhr.
» LAGUNE VON COMACCHIO
Dienstags vom 03.06. bis zum 09.09.
Abfahrt 16.00 Uhr • Rückkehr 19.00 Uhr.
» DELTA DU PÔ
Tous les samedis, dimanches et jours fériés
du 01/04 au 16/05 et du 15/09 au 12/10.
Tous les jours du 17 mai au 14 septembre.
Départ 9 h 30 • Retour 15 h 00.
» VALLI DI COMACCHIO
Tous les mardis du 03/06 au 09/09.
Départ 16 h 00 • Retour 19 h 00.
Preise
Tarifs
Vergünstigte Gruppentarife.
Es empfiehlt sich die Reservierung.
» PO-DELTA (mit Mittagessen)
Erwachsene 35,00 € (ab 13 Jahre)
Kinder 15,00 € (von 6 bis 12 Jahre)
Gratis für Kinder unter 6 Jahre.
» LAGUNE VON COMACCHIO
Erwachsene 16,00 € (ab 12 Jahre)
Kinder 10,00 € (von 6 bis 11 Jahre)
Gratis für Kinder unter 6 Jahre.
Delfinus
Touren
Tarifs réduits pour groupes.
Réservation conseillée.
» DELTA DU PÔ (avec déjeuner)
Adultes 35,00 € (à partir de 13 ans)
Enfants 15,00 € (de 6 à 12 ans)
Gratuit pour enfants de moins de 6 ans.
» VALLI DI COMACCHIO
Adultes 16,00 € (à partir de 12 ans)
Enfants 10,00 € (de 6 à 11 ans)
Gratuit pour enfants de moins de 6 ans.
Info: cell. 333 2725536
info@ motonavedelfinus.com
www.motonavedelfinus.com
Itinéraires
» PO-DELTA
Küste, Po von Gnocca, Aufenthalt auf der Isola
dell'Amore, Scardovari-Bucht, Isola dei Gabbiani
(Möweninsel), Mittagessen an Bord in der Lagune.
» DELTA DU PÔ
Littoral, Po de Goro, arrêt à l’Île de l’Amour, Po de
Gnocca, Sacca degli Scardovari, Île des Mouettes,
déjeuner à bord dans la lagune.
Weitere Touren auf Anfrage
und für Gruppen:
RAVENNA UND VENEDIG
ABENDESSEN UND NACHTAUSFLÜGE
Autres itinéraires sur demande
et pour groupes:
RAVENNE ET VENISE
DINERS ET EXCURSIONS NOCTURNES
58
Abfahrten
Départs
Preise (mit Mittagessen)
Erwachsene 35,00 € (ab 13 Jahre) • Kinder 15,00 € (von 6
bis 12 Jahre) • Gratis für Kinder unter 6 Jahre.
Vergünstigte Gruppentarife • Reservierung obligatorisch.
Tarifs (avec déjeuner)
Adultes 35,00 € (à partir de 13 ans) • Enfants 15,00 € (de
6 à 12 ans) • Gratuit pour enfants de moins de 6 ans.
Tarifs réduits pour groupes • Réservation obligatoire.
März - Oktober. Täglich.
Abfahrt 9.30 Uhr • Rückkehr 15.00 Uhr.
Bei Reservierung Möglichkeit von Ausfahrten
am Nachmittag.
Dalì
Mars - Octobre; tous les jours.
Départ 9 h 30 • Retour 15 h 00.
Possibilité de départs dans l'après-midi
sur réservation.
Info: cell. 393 3765759 / 342 0707777
[email protected]
www.vincentdue.it • www.deltainbarca.it
Touren
Itinéraires
Abfahrten
Départs
Preise
Tarifs
» PO-DELTA » Porto Garibaldi, Canale Logonovo, Po von Goro,
Po von Gnocca, Aufenthalt auf der Isola dell'Amore, ScardovariBucht, Bucht von Goro, Mittagessen an Bord in der Lagune.
» LAGUNE VON COMACCHIO » Porto Garibaldi,
Lagune Fattibello, Aufenthalt in der Stadt Comacchio,
Naturschutzgebiet La Vallesina.
» ABENDE MIT WEINGASTRONOMISCHEN
VERKOSTUNGEN
Die Lagune bei Sonnenuntergang und Abendessen im
Kanalhafen (Juli und August • freitags von 19.00 bis 22.30
Uhr) • Abendessen und Nachtausflug entlang der Küste
(Juli und August • samstags von 20.30 bis 23.00 Uhr).
» PO-DELTA
März - Oktober. Täglich.
Abfahrt 9.30 Uhr • Rückkehr 15.00 Uhr.
» LAGUNE VON COMACCHIO
Jeden Donnerstag im Juni, Juli und August.
Abfahrt 16.00 Uhr • Rückkehr 19.00 Uhr.
Vergünstigte Gruppentarife • Es empfiehlt sich die Reservierung.
» PO-DELTA (mit Mittagessen)
Erwachsene 35,00 € (ab 13 Jahre) • Kinder 15,00 € (von 6
bis 12 Jahre) • Gratis für Kinder unter 6 Jahre.
» ABENDE MIT WEINGASTRONOMISCHEN
VERKOSTUNGEN
Erwachsene 35,00 € (ab 13 Jahre) • Kinder 15,00 € (von 6
bis 12 Jahre) • Gratis für Kinder unter 6 Jahre.
» LAGUNE VON COMACCHIO
Erwachsene 16,00 € (ab 12 Jahre) • Kinder 10,00 € (von 6
bis 11 Jahre) • Gratis für Kinder unter 6 Jahre.
» DELTA DU PÔ » Porto Garibaldi, Canale Logonovo,
Po de Goro, Po de Gnocca, arrêt à l’Île del’Amour, Sacca
degli Scardovari, Sacca de Goro, déjeuner à bord dans
la lagune.
» VALLI DI COMACCHIO » Porto Garibaldi, Valle Fattibello, arrêt dans la ville de Comacchio, oasis La Vallesina.
» SOIRÉES AVEC DÉGUSTATIONS DE VINS ET DE
SPÉCIALITÉS GASTRONOMIQUES
Les valli au coucher du soleil et dîner au port-canal
(juillet et août • vendredi, de 19 h 00 à 22 h 30).
Dîner et excursion nocturne le long de la côte
(juillet et août • samedi, de 20 h 30 à 23 h 00).
» DELTA DU PÔ
Mars - Octobre; tous les jours.
Départ 9 h 30 • Retour 15 h 00.
» VALLI DI COMACCHIO
Tous les jeudis de juin, juillet et août.
Départ 16 h 00 • Retour 19 h 00.
Tarifs réduits pour groupes • Réservation conseillée.
» DELTA DU PÔ (avec déjeuner)
Adultes 35,00 € (à partir de 13 ans) • Enfants 15,00 € (de
6 à 12 ans) • Gratuit pour enfants de moins de 6 ans.
» SOIRÉES AVEC DÉGUSTATIONS DE VINS ET DE
SPÉCIALITÉS GASTRONOMIQUES
Adultes 35,00 € (à partir de 13 ans) • Enfants 15,00 € (de
6 à 12 ans) • Gratuit pour enfants de moins de 6 ans.
» VALLI DI COMACCHIO
Adultes 16,00 € (à partir de 12 ans) • Enfants 10,00 € (de
6 à 11 ans) • Gratuit pour enfants de moins de 6 ans.
59
Motorboote für die sportfischerei
Bateaux à moteur pour la peche sportive
Andrea Doria
Info: tel./fax 0533 313514 • cell. 360 331988 / 339 7025757 • info@ andrea-doria.it • www.andrea-doria.it
Abfahrt täglich um 8.00, Rückkehr um 17.00.
Juni – Juli – September:
Samstag 1. Tour: Abfahrt 6.00 – Rückkehr 14.00;
2. Tour: Abfahrt 14.30 - Rückkehr 21.00.
Tous les jours, départ 8 h 00 retour 17 h 00.
Juin – juillet – septembre:
Samedi 1er tour: départ 6 h 00, retour 14 h 00;
2e tour: départ 14 h 30, retour 21 h 00.
PREISE: 40,00 €; 30,00 € Nicht-Fischer
(Preise einschließlich Mittag- und Abendessen an Bord).
Vergünstigte Gruppen- und Abonnementtarife.
TARIFS: 40,00 €; 30,00 € non pêcheurs
(déjeuner ou dîner à bord inclus).
Tarifs réduits pour groupes et abonnements.
Anna B.
Info: cell. 338 7129669
Nur Tagesfahrten: Abfahrt 8.00 – Rückkehr 17.00.
Seulement de jour: départ 8 h 00, retour 17 h 00.
PREISE: 45,00 € (einschließlich Mittagessen an Bord).
Angeln gratis, solange Vorrat reicht und nach
Voranmeldung.
TARIFS: 45,00 € (repas à bord inclus).
Cannes à pêche gratuites jusqu’à épuisement et sur
réservation.
Junior Vagabond
Info: tel. 0533 325080 • cell. 337 592223
Nur Tagesfahrten: Abfahrt 8.00 – Rückkehr 17.00.
Seulement de jour: départ 8 h 00, retour 17 h 00.
PREISE: 45,00 € (einschließlich Mittagessen an Bord).
Kein Verleih von Angeln.
TARIFS: 45,00 € (repas à bord inclus).
Pas de location de cannes à pêche.
Motonave Federica e Isabella
Info: tel. 0533 324666 • cell. 368 3978852 • [email protected] • www.lapescasportiva.it
Makrelen- und Bonito-Angeln.
Pêche du maquereau et de la bonite.
Kelly C.
Info: cell. 337 592246 / 333 8269680
Abfahrt täglich um 8.00, Rückkehr um 17.00
Samstag: 1. Tour: Abfahrt 6.00 - Rückkehr 14.00;
2. Tour: Abfahrt 14.30 - Rückkehr 21.00
Nachtfahrten nach Voranmeldung und nur für Gruppen.
Angelverleih.
Tous les jours, départ à 8 h 00, retour à 17 h 00.
Samedi: 1er tour: départ à 6 h 00, retour à 14 h 00;
2e tour: départ à 14 h 30, retour à 21 h 00.
Excursions nocturnes sur réservation et seulement pour
groupes. Location de cannes à pêche.
60
In den Restaurants der Comacchieser Küste
werden Sie von Menüs mit den Aromen des
Meeres verführt: Vorspeisen mit Miesmuscheln,
Venusmuscheln, Jakobsmuscheln,
Heuschreckenkrebsen, Krabben; Risotto mit
Meeresfrüchten, Spaghetti mit Venusmuscheln,
Fischsuppe; Grillteller mit Seezunge,
Seebarsch, Meeräsche, Scholle, Goldbrasse;
gefüllter Tintenfisch, Krabbenspieße: das
Ganze mit einem guten Glas Wein aus dem
Anbaugebiet Bosco Eliceo, das mit seinen vier
D.O.C. Weinen Fortana, Sauvignon, Bianco
del Bosco und Merlot jedes Fischgericht
geschmacklich aufwertet.
Dans les restaurants de la côte de
Comacchio, les menus invitent à goûter
les saveurs de la mer: antipasti de
moules, palourdes, coquilles SaintJacques, crevettes mantes; risottos de
mer, spaghettis aux palourdes, soupes de
poisson; grillades de poisson, avec soles,
loups de mer, flétans, dorades, seiches
farcies, brochettes de gambas, le tout
arrosé par du vin du Bosco Eliceo, cépage
en mesure d’exalter n’importe quel type de
poisson avec ses quatre vins DOC, Fortana,
Sauvignon, Bianco del Bosco, Merlot.
Auf dem gedeckten Tisch in Comacchio
triumphiert der Aal, zubereitet auf tausend
Arten, vom Risotto bis hin zur deftigen Grillplatte,
wo der Aal sein intensives Aroma voll ausbreiten
kann. Der Jahrmarkt im Oktober bietet
Gelegenheit zum Probieren exquisiter Gerichte
auf der Grundlage von Aal sowie Meer- und
Lagunenfische, zubereitet von den Seeleuten
aus Comacchio an den Gastronomieständen.
A Comacchio, sur la table dressée,
triomphe l’anguille, cuisinée de mille
façons qui vont du risotto à la grille, sur
laquelle l’anguille dégage tout son arôme.
La fête d’octobre est le rendez-vous
consacré pour la dégustation de délicieux
plats à base d’anguille et de poisson
de mer et de lagune, préparés par les
marins de Comacchio dans les stands
gastronomiques.
Goro erweckt die Erinnerung an berühmte
Weichtiere mit fleischigem Körper. Die
Venusmuscheln werden von Hand wie auf
einem Acker ‘ausgesät’ und von Fischern mit
Handschabgeräten oder Spezialbooten geerntet.
Nach der Depuration lassen sich die Muscheln
in wunderbar aromatischen Spaghettigerichten
kosten, die in der Pfanne mit Öl, zerdrücktem
Knoblauch und Petersilie zubereitet werden.
Goro rappelle les fameux mollusques au
corps charnu. Les palourdes sont «semées»
manuellement comme dans un champ,
récoltées par les pêcheurs au moyen de
racloirs à main ou d’embarcations spéciales.
Après les traitements d’épuration, on peut
les déguster avec des spaghettis préparés
dans une poêle avec de l’huile, de l’ail
haché et du persil.
Die düfte
des meeres
Les parfumes
de la mer
61
62
Eine besonders würzige Küche findet sich
im Po-Delta, wo berühmte und beliebte
Gemüsesorten wie grüner Spargel (IGP),
Möhren, Radicchio, Kürbis und auch
Trüffel gedeihen. Zum Würzen der Speisen
wird seit den Estenser Zeiten verbreitet
Knoblauch DOP aus Voghiera verwendet.
Einen wichtigen Platz in der Ferrareser
Wirtschaft nimmt Obst ein, insbesondere
die Birne der Emilia Romagna und die
Nektarine der Romagna, die wegen ihres
hohen Nährwertes die Anerkennung durch
die Herkunftsbezeichnung IGP erhalten
haben. Renommiert ist auch der Reis IGP
aus dem Po-Delta, wo er in torfhaltigen
und fruchtbaren Böden aus der jüngsten
Trockenlegung, vor allem im Gebiet Jolanda
di Savoia, in den Sorten Baldo, Arborio,
Carnaroli, Volano wächst.
La cuisine du Delta du Pô est une cuisine
savoureuse, où se distinguent des légumes
célèbres et appréciés tels que l’asperge
verte (IGP), la carotte, la salade de Trévise,
la courge et la truffe. Pour donner du goût
aux plats, dès l’époque des Ducs d’Este, l’ail
de Voghiera, produit AOP, était très répandu.
Les fruits occupent une place importante
dans l’économie de Ferrare, en particulier
la poire de l’Emilie-Romagne et la nectarine
de Romagne, qui ont obtenu le label IGP
pour leurs qualités nutritionnelles élevées.
Signalons aussi le célèbre riz du Delta IGP,
qui pousse dans les sols tourbeux et fertiles
des alentours de Jolanda di Savoia, dans
les variétés baldo, arborio, carnaroli, volano.
Typische weingastronomische produkte
Produits gastronomiques et oenologiques typiques
Comacchio
Pescheria Lidomar
Via delle Botteghe, 1 - tel. +39 0533 81190
La Bottega di Comacchio
Via Pescheria, 3
tel. +39 0533 313040
Manifattura dei Marinati
Via Mazzini, 200
tel. +39 0533 81742
[email protected]
Pescheria Trepponti
Via Trepponti, 34
tel. +39 0533 81727
Salumeria Trepponti
Galleria E. Fogli, 2
tel. +39 339 2343588
Vineria Bacco (vini regionali)
Via Sambertolo, 17
tel. +39 348 4425891/+39 338 9171225
Lido degli Scacchi
Cantina Ca’ Nova
Via Acciaioli, 139
tel.+39 0533 327333/+39 339 4520891
[email protected]
Porto Garibaldi
Ke buono
Via Resistenza, 2
tel. +39 348 5155550
Pescheria Cavalieri Aldo
Via Caduti del Mare, 70
tel. +39 0533 327006
Pescheria Cavalieri Walter
Via Magnavacca, 27
tel. +39 0533 327252
San Giuseppe
Vino del mar
Via Lido di Pomposa 18/a
44020 San Giuseppe FE
tel +39 0533 381586
[email protected] - www.vinodelmar.it
Die düfte
des bodens
Les parfumes
de la terre
63
SIMBOLI CONVENZIONALI KEY TO SYMBOLS
RISTORANTI RESTAURANTS
64
Accessibile con servizi igienici
Accessible with toilet
Ristoranti
Accettazione gruppi Groups welcome
Anche pizzeria Also pizzeria
Restaurants
Apertura annuale Open all year round
Apertura stagionale Seasonal opening
Fasciatoio bimbi Changing top
Piatti per celiaci Gluten-free dishes
COMACCHIO
AL CANTINON
100 40
Via Muratori • tel. 0533 314252
www.alcantinon.com • [email protected]
DA MELIXA
Galleria E. Fogli, 40
tel. 0533 314272 • cell. 340 7831460
16
40
Piatti per celiaci su prenotazione
Gluten-free dishes on request
Posti interni Indoor places
Posti esterni Outdoor places
Stabilimento balneare Seaside resort
Marchio di qualità Quality Mark
I SAPORI
50
Via dei Fiocinini, 3 • cell. 329 7734860 • [email protected]
www.facebook.com/pages/I-sapori-Wine-Bar-e-Ristorante/417046721698263
I GABBIANI
Viale dei Daini, 28
tel. 0533 355295
100
LA BARCACCIA
60
Piazza XX Settembre, 41 • tel. 0533 311081
[email protected]
IL LIDO DEL CORMORANO
Via Spiaggia, 69
tel. 0533 355203 • cell. 338 2161045
80
30
60
80 50
LA COMACINA
Via E. Fogli, 17/19 • tel. 0533 311547
[email protected] • www.lacomacina.it
40 80
IPANEMA
Via Lungomare del Parco, 13 • tel. 0533 354920
[email protected][email protected]
L’ANGUILLA C’É
150 60
Via Muratori, 43 • tel. 0533 319292 • www.languillace.it
(apertura open 01/03 - 31/10)
KELLY
Via Lungomare del Parco, 1
tel. 0533 354934
120
LE GRESINE
80
Via Muratori
tel. 0533 81511 • cell. 328 1411564
MAX
Via Centro Spiaggia, 10
tel. 0533 354933
40
PESCHERIA
70 40
Via E. Fogli, 93 • tel. 0533 81597
www.bblapescheria.it • [email protected]
NELSON
Via Spiaggia, 50
tel. 0533 354932
50
80
TRATTORIA DEL BORGO 50
Via Muratori, 51
tel. 0533 314563 • [email protected]
NEW AGE
30
Via Spiaggia, 56
cell. 345 4538688 • [email protected]
70
VASCO E GIULIA
Via Muratori, 21 • tel. 0533 81252
www.vascoegiulia.it
40
VIA DELLE BOTTEGHE
Via delle Botteghe, 33
tel. 0533 312972
25
50
50
PINGUINO
30 120
Via Lungomare del Parco, 17 • tel. 0533 355199
[email protected] • www.bagnopinguino.com
25
LIDO DI VOLANO
CHECO
Via Spiaggia, 6
tel. 0533 355126
70
RISTORO
32 80
Via Lungomare del Parco, 5 • tel. 0533 354919
www.bagnoristoro.it (apertura marzo-ottobre open March-October)
LIDO DELLE NAZIONI
70
60
ALBATROS
20 40
Lungomare Canarie, 1 • tel. 0533 399139
www.bagnoalbatros.com • [email protected]
PRESTIGE
Lungomare Italia, 3 • cell. 345 9217050
[email protected]
70
100
ALOHA
20 80
Lungomare Canarie, 9 • tel. 0533 379706
[email protected] • www.bagnoaloha.com
QUADRIFOGLIO
Viale Inghilterra, 2 • tel. 0533 379316
[email protected]
200
100
BARBABLU
200 50
Lungomare Italia, 48 • tel. 0533 379016
[email protected] • www.ristorantebarbablu.it
RISTOPARCO ESEDRA
70
Lungomare Italia, 148 / Viale Canada, 1
tel. 0533 379409
CHALET DEL MARE
Viale Francia, 2 • tel. 0533 379673
[email protected]
AL MEDITERRANEO
80
Lungomare Italia, 138
tel. 0533 370090 • [email protected]
50
30
20
80
SAPORI D'ITALIA
50 60
Viale Jugoslavia, 33/35 • tel. 0533 370197
cell. 333 4095721 (risto-self service • zona wi-fi)
CRISTALLO
40
Lungomare Italia, 1
cell. 320 0871483 • www.bagnocristallo.com
40
SNOOPY
Viale Spagna, 18
tel. 0533 379519
70
70
ELENA
50
Viale Francia, 47 • tel. 0533 379039 • [email protected]
www.albergoelena.com
TAHITI
80 100
Viale Egitto, 43 • tel. 0533 379164 • [email protected]
www.campingtahiti.it
GALATTICO
300
Via Lapponia, 2 • tel. 0533 379287 • [email protected]
www.bagnogalattico.com (self service)
TRATTORIA BAR DEL LAGO 100
Via Lago, 40/A
tel. 0533 379895 • [email protected]
I CAMINI
Viale Egitto, 45 • tel. 0533 379081
[email protected] • www.icamini.org
170
60
TRATTORIA-PIZZERIA-BAR 70
Viale Stati Uniti, 63
tel./fax 0533 379174
IL MOLO
Piazzale Italia, 10
tel. 0533 379142
100
50
TRINIDAD
50 300
Lungomare Italia, 13 • tel. 0533 379310 / 441273
[email protected] • www.bagnotrinidad.it
LA BUSSOLA
300
Lungomare Italia, 22 • tel. 0533 379270
[email protected] • www.hotel-bussola.com
VACCOLINO
LA CASERECCIA
200
Viale Stati Uniti d’America, 22 • tel. 0533 370468
[email protected]• www.ristorantelacasereccia.it
LA ROTONDA
Lungomare Italia, 11
tel. 0533 379308
40
80
200
GERARDO
100
S.S. 309 Romea, 9
tel. 0533 379414
OSTERIA MATTERELLO
120 50
S.S. 309 Romea, 18 • tel. 0533 97134
cell. 340 5763301 / 388 892674 • [email protected]
LIDO DI POMPOSA
50
20
AL PARADISO
60 40
Via delle Tofane, 28 • tel. 0533 380135
[email protected] • www.albergoristoranteparadiso.eu
MAXIM’S
200
Lungomare Italia, 44 • tel. 0533 370209
[email protected]
100
CALA LA PASTA
Viale Mare Adriatico, 21
tel. 0533 440070
LOCANDA DEL CORSARO
Viale Inghilterra, 32/G
tel. 0533 370218
ORSA MINORE
12 70
Lungomare Italia, 7 • tel. 0533 379280
[email protected] (solo a mezzogiorno lunch only)
70
40
GARDEN
160 70
Via Lido di Pomposa, 90 • tel. 0533 380243 • fax 0533 380437
www.hotelgardencomacchio.it • [email protected]
RISTORANTI RESTAURANTS
65
RISTORANTI RESTAURANTS
66
I PINI
Viale Dolomiti, 21 • tel. 0533 380138
www.hotelipini.it • [email protected]
60
50
80
EL PALADAR
Via Monte Penegal, 5 • tel. 0533 381621
[email protected] • www.elpaladar.it
80
KING KONG
Viale Alpi Orientali Nord, 13
tel. 0533 380385
100
10
130
LA BAITA
Viale Dolomiti, 26
tel. 0533 380289
200
LARA
Viale Dolomiti, 6
tel. 0533 380105
100 40
MARIA SOLE
Viale Dolomiti, 59 • tel. 0533 38047
[email protected] • www.hotelmariasole.it
PORTO GARIBALDI
AL CANTUCCIO
Piazza 3 Agosto, 6
tel. 0533 326638
APOLLO
P.le 5 Maggio, 5
tel. 0533 32884 • cell. 393 9803905
60
30
ASTOR
70 60
Viale dei Mille, 34
tel. 0533 325328 • cell. 320 1525970 • [email protected]
BAGNO LIDO
Viale dei Mille, 22
cell. 327 4475394
120
BOLOGNA
Via Garibaldi, 1/A • tel. 0533 324795
www.trattoriabagnobologna.com
180
80
PARK GALLANTI 200
Via Alpi Orientali Nord,118 • tel. 0533 380148
(interno al centro vacanza inside resort)
100
CHEZ MOI
50
Via Matteotti, 52 • tel. 0533 324600 • cell. 380 7564619
[email protected] (anche enoteca wine bar)
ROCCA’S
Via Dolomiti, 1
tel. 0533 380124
15
CHINA TOWN
Via La Marmora, 27 • tel. 0533 324956
(ristorante cinese chinese restaurant)
44
100 40
SONIA
Via Mare Adriatico, 77
tel. 0533 380314
SAN GIUSEPPE
LA GREPPIA 80
S.S. 309 Romea, 88 • tel. 0533 379747
[email protected] • www.la-greppia.it
LA RAMINA
70
S.S. 309 Romea, 12 • tel. 0533 329176
[email protected] • www.ristoranteramina.it
150
MAYORCA
S.S. 309 Romea, 69
tel. 0533 380119 • [email protected]
LIDO DEGLI SCACCHI
60
50
DUE STELLE
70 70
P.le Medaglie d’Oro D.L. Nav., 3 • tel. 0533 327560
www.paginegialle.it/ristoranteduestelle
ESPERIA
Via A. Garibaldi, 3
tel. 0533 328303 • cell. 338 4903302
70
90
EUROPA
100 30
Piazza 5 Maggio, 8
tel./fax 0533 327362 • www.bagnoristoranteuropa.com
FLAMINGO
Via dei Mille, 36
tel. 0533 329055 • [email protected]
100
300
GAZPACHO 40 100
Via 5 Maggio, 2 • tel 0533 718175
[email protected] • www.ristorantegazpacho.it
DOLCE VITA140
Via Alpi Centrali, 53 • tel. 0533 382895
www.ristorantedolcevita.it • [email protected]
IL CAMINETTO
Via Caprera, 19
tel. 0533 327152
110
20
40 30
GRAN DESIREÉ
Via Bondone, 13/14 • tel. 0533 380917
[email protected] • www.ristorantegrandesiree.com
IL FARO DA NINO
Viale Caduti del Mare, 6
tel. 0533 327403
50
20
MIAMI
50 100
Via San Daniele, 1 • tel. 0533 381143
[email protected] • www.bagnomiami.com
IPPOPOTAMUS
80
Viale dei Mille, 42 • tel. 0533 327084
www.bagnoristorante_ippopotamus.com
150
67
40
90 40
LEVANTE
Via dei Mille, 26 • tel. 0533 327015
[email protected] • www.bagnoristorantelevante68.it
LOCANDA DA IRENE
40
Viale dei Mille, 55
tel. 0533 327142 • [email protected]
MC DONALD’S
S.S. 309 Romea, 3/A
tel. 0533 329134
60
MILANO
Via U. Bassi, 7
tel. 0533 327179
50
MINERVA
Via A. Garibaldi, 1
tel. 0533 324920 • [email protected]
60
PACIFICO
Via Caduti del Mare, 10
tel. 0533 327169
70
150
XING-LONG
Via Caduti del Mare, 48 • tel. 0533 309614 • cell. 327 0998717
(ristorante italiano e giapponese Sushi-Wok)
LIDO DEGLI ESTENSI
60
AIRONE
100
Viale Alessandro Manzoni, 20 • tel. 0533 357801 / 327182
[email protected] • www.hotelalbergoazzurra.it
200 200
AL GAZEBO
Viale dei Castagni, 30 • tel. 0533 325698
[email protected] • www.ristorantegazebo.com
60
MORRIS
75 90
Via dei Mille, 36
cell. 347 7495999
NETTUNO
60
Piazza 5 Maggio, 1
tel. 0533 327796 • [email protected]
VENERE
Via dei Mille, 24
tel. 0533 972639
200
50
AQUARAMA
Via Spiaggia, 29 • tel 0533 325955 • cell. 347 2653320
[email protected] • www.ristoranteaquarama.com
ARAGOSTA100
Viale delle Querce, 71 • tel. 0533 327378
[email protected] • www.ristorantearagosta.net
ARAGOSTA
Via Spiaggia, 27 • tel. 0533 326305
www.bagnoaragosta.it
50
100
ASTRA
Via Spiaggia, 13 • tel. 0533 327953
[email protected] • www.bagnoastra.it
60
70 120
PANAMA BEACH
Via dei Mille, 30 • tel. 0533 326226
[email protected] • www.panamabeach.it
BRUSCHETTERIA ARCIMBOLDO
Viale Carducci, 48
tel. 0533 327424
40
200
CASA BIANCA DA GIULIANO
Viale Leopardi, 1
tel. 0533 328300
100
CORTE ESTENSE
Via Betulle, 31 • tel. 0533 440725
[email protected]
50
20
240
RED PUB
Via Valle Isola, 1 (c/o Green Planet)
cell. 349 2274629 / 392 4485704 • [email protected]
40
DAL CAPITANO
Viale Dante Alighieri, 88 • tel. 0533 327896
www.ristorantedalcapitano.it
60
ROMA
Piazza 5 Maggio, 4
tel. 0533 327408
100 150
FORESTA NERA
Viale delle Querce, 66/68 • tel. 0533 327539
[email protected] • www.nuovaforestanera.it
PARADISO
60
Via Caduti del Mare, 5
tel. 0533 324838 • www.paradisoristorante.it
30
PERICLE
Via dei Mille, 205
tel. 0533 327314 • cell. 393 3341392
50
ROSA DEI VENTI
Via Caduti del Mare, 46
tel. 0533 327297
180
120
80
15
100 70
SARAH
P.le Medaglie d’Oro D.L. Nav., 5 • tel. 0533 325338
cell. 335 52683776 • [email protected]
80
GABBIANO
Via Spiaggia, 16 • tel. 0533 327755
[email protected] • www.bagnogabbiano.it
HOLLYWOOD PUB
Viale Carducci, 46
tel. 0533 327109 (American Bar)
250
70
RISTORANTI RESTAURANTS
LA PRUA
80
Via dei Mille, 20
tel. 0533 327484
RISTORANTI RESTAURANTS
68
IL FORCHETTONE
160
Viale dei Castagni, 17 • tel. 0533 328854
[email protected]
40
PINETA
100
Via Spiaggia, 24 • tel. 0533 328280
[email protected] • www.pinetabeach.it
IL RAGNO
Viale Manzoni, 15
tel. 0533 327363 / 327781
110
PLAZA
Viale dei Lecci, 41
tel. 0533 327236
100
160
100
ITALIA
Via Spiaggia, 18 • tel. 0533 325350
[email protected] • www.bagnoitalia.eu
100
PREY FUN BEACH
Via Spiaggia, 10 • tel. 0533 327647 • [email protected]
www.bagnoprey.it • www.preyfunbeach.it
JOLLY
Via Spiaggia, 6
tel. 0533 327133
100 30
QUO VADIS
Viale Leopardi, 36
tel. 0533 327816 • www.ristorantequovadis.net
LA TAGLIATA
Viale dei Castagni, 6
tel. 0533 324649
80
100
80
LA TENTAZIONE LA DARSENA
400 20
Via Ippocampo, 2 • tel. 0533 329050
[email protected] • www.latentazione.com
250 50
LE VELE
Viale Carducci, 97 • tel. 0533 324273
[email protected] • www.ristorantelevele.it
40 60
MARFISA
Via Spiaggia, 26 • tel. 0533 327444
[email protected] • www.bagnomarfisa.com
50 50
MARINA CLUB
Via Ponente – Porto turistico Marina degli Estensi
tel. 0533 328587
MARTE
Via Spiaggia, 21
cell. 347 4337087
50
100
MARTINI
Viale Dante Alighieri, 9
cell. 335 8225276 • [email protected]
80
50
MEDUSA
Via Spiaggia, 1 • tel. 0533 324778 • [email protected]
[email protected] • www.bagnomedusa.it
100
MIAMI BEACH
Via Spiaggia, 9 • tel. 0533 327487
[email protected] • www.bagnomiamibeach.com
ONDA BLU
Via Spiaggia, 7 • tel. 0533 327066
[email protected]
35
35
170
SAYONARA
Viale delle Querce, 59
tel. 0533 327405 • www.ristorantesayonara.net
20 20
SAYONARA
Via Spiaggia, 2 • tel. 0533 327773
[email protected] • www.bagnosayonara.com
200
SETACCIO
Viale Carducci, 48
tel. 0533 327424
SOL LEVANTE
Via Spiaggia, 11 • tel. 0533 327905
[email protected] • www.sollevante.it
100
VASCELLO
Via Spiaggia, 28 • tel. 0533 327452
[email protected]
50
VELA
Via Spiaggia, 12 • tel. 0533 440282
[email protected]
50
VENERE
Via Spiaggia, 8
tel. 0533 327505
50
200
50
LIDO DI SPINA
AL FIERAMOSCA
Via Bellini, 51
tel. 0533 330628
120
140
AL MARTIN PESCATORE
Via Boldini, 47/51 • tel. 0533 334012
[email protected] (sala fumatori smoking lounge)
180
AROLDO
Via Acacie, 26 • tel. 0533 330536/330948
www.ristorantearoldo.com • [email protected]
100
ORO
Via Spiaggia, 17 • tel. 0533 327565
[email protected] • www.bagnooro.com
CA’ DEI PINI100
Viale Verdi, 39
tel. 0533 334422
20
PERLA
Via Spiaggia, 22
tel. 0533 327538
CHARLEROI270
S.S. 309 Romea, 47
tel. 0533 333355
80
50
69
MAR Y SOL BAGNO 57
Via Spiaggia, 57 • cell. 334 5771286
[email protected] • www.bagno57.it
HAVANA BEACH BY ANCORA 50 100
Via Spiaggia, 6 • tel. 0533 330262
[email protected] • www.havanabeachbyancora.it
MIRKO
Via Spiaggia, 59
tel. 0533 330137
HONOLULU
80
Via Spiaggia, 36 • tel. 0533 333068
www.hotsand.info • [email protected]
100
I CARAIBI
Viale Acacie, 1
tel. 0533 330232
120
50
250
250
IL VILLAGGIO DEL PESCATORE
S.S. Romea, 65
[email protected]
50
KLINK
Via Raffaello
cell. 347 4580323 • [email protected]
50
30
100
40
MONTECARLO 70 150
Via Spiaggia, 42 • tel. 0533 330206
[email protected] • www.bagnomontecarlo.it/com
PAPANERO
Viale Michelangelo, 88
tel. 0533 330226
PATRIZIA
Via Spiaggia, 58
tel. 0533 330113
140 150
QUIETO VIVERE
40
Viale Raffaello, 96 • tel. 0533 333559 • [email protected]
www.quietovivere.com (Agriturismo Farm house)
KURSAAL
Via Spiaggia, 61 • tel. 0533 330320
www.bagnokursaal.it • [email protected]
LA BUSSOLA
Via Spiaggia, 45
tel. 0533 440776 • [email protected]
100
60 80
LA MERIDIANA
Largo degli Artisti, 15 • tel. 0533 333259
[email protected] • www.meridianalidodispina.it
LA PACE MARE
Piazza Caravaggio, 1 • cell. 349 6598332 / 346 1352468
[email protected] • www.pizzerialapacesancarlo.it
LA STERLINA
Viale Raffaello, 190/192
cell. 334 6633155
95
SABOR SEA100
Via Leonardo, 54
tel. 0533 333800
150
SAN MARCO 60
Via Spiaggia, 40
tel. 0533 330515 • [email protected]
60
SCHIUMA
20
Via Spiaggia, 51/52 • tel. 0533 330038
[email protected] • schiuma5152.it
100
SIRENETTA
200 150
Via Spiaggia, 55
tel. 0533 330042 • [email protected]
20
LAS VEGAS
Via Tintoretto, 49
tel. 0533 330249 • [email protected]
100
SPINA
30
Via Spiaggia, 48
tel. 0533 330264 • [email protected]
LA TENTAZIONE AL PONTE
Viale Acacie, 2
tel. 0533 334451
100
40
TINTE CALDE
12
Viale Raffaello, 174
tel. 0533 330634 (pizzeria al taglio by the slice pizzeria)
30
40
LE PIRAMIDI
Via Spiaggia, 63
tel. 0533 330419
100
ULTIMA SPIAGGIA TROCADERO 130
Via Spiaggia, 39 • cell. 338 3531566
[email protected] (servizio wi-fi)
MALUA
60 180
Via Spiaggia, 54 • cell. Matteo, 349 6401120
Gino, 348 9230626 • Giola, 347 5722243 • www.malua.it
VALLE CAMPO
20 30
cell. 335 6676583 • [email protected] • www.vallecampo.it
(escursioni guidate nelle valli guided tours of the lagoons)
MARINELLA
Via Spiaggia, 31
tel. 0533 330583
50
VIRNA
Via Spiaggia, 56 tel. 0533 330309
(locale climatizzato air-conditioned room)
80
140
RISTORANTI RESTAURANTS
FLORIDA BEACH
30 70
Via Spiaggia, 15 • tel. 0533 333633
www.bagnofloridabeach.it • [email protected]
EVENTS EVÈNEMENTS 2014
70
Events
Evènements
2014
PRIMAVERA SLOW
Comacchio und Po-Delta-Park / Comacchio et Parc du Delta du Po
Vom 21. März bis zum 22. Juni / Du 21 mars au 22 juin
13 Wochen lang Veranstaltungen, die dem „langsamen“ Tourismus in der
Natur gewidmet sind: Fahrradausflüge, Ausflüge zu Fuß, mit dem Boot,
zu Pferd, Routen, die der Önogastronomie gewidmet sind, BirdwatchingLektionen. Unter den vielen Veranstaltungen, vom 1. bis zum 4. Mai
kehrt die Veranstaltung die INTERNATIONALE BIRDWATCHING- UND
NATURTOURISMUS-MESSE zurück.
13 semaines d’évènements consacrés au tourisme lent au plus près de la
nature: randonnées à vélo, à pied, en bateau, à cheval, itinéraires consacrés
à l’Œnogastronomie, leçons d’observations des oiseaux. Le programme des
manifestations du 1er au 4 mai propose de nouveau le SALON INTERNATIONAL D’OBSERVATION DES OISEAUX ET DU TOURISME DE NATURE.
INFO: tel. +39 0533 57693 • www.primaveraslow.it
TINTENFISCH- UND
HEUSCHRECKENKREBSMARKT
FÊTE DE LA SEICHE ET DE LA CREVETTE-MANTE
Porto Garibaldi
17, 18, 24, 25 Mai / 17, 18, 24, 25 mai
Gastronomiestand zum Probieren der typischen lokalen Fischprodukte,
zubereitet nach der uralten Tradition der Fischer vor Ort, kleiner Verkaufsmarkt und Animation.
Stand gastronomique avec dégustation des produits locaux de la mer cuisinés
selon la tradition des pêcheurs du lieu, brocante et animation.
INFO: tel. +39 0533 314154 • www.portogaribaldi.eu
ROSA NACHT
LA NUIT ROSE
Comacchio und Lidi di Comacchio
Comacchio et plages des Lidi di Comacchio
4. Juli / 4 juillet
Das große Sommerfest beizieht die gesamte Adriaküste der Emilia Romagna mit ein, mit Konzerten, Vorstellungen, Feuerwerken am Meer, ganz
im Zeichen der Farbe, die die Weiblichkeit hochleben lässt. Die Rosa Nacht
findet auch am 5. und 6. Juli statt.
La grande fête de l’été à laquelle participe toute la côte adriatique de l’Emilie Romagne, avec concerts, spectacles, feux d’artifice sur la mer, le tout sous le signe
de la couleur symbole de la féminité. Et le 5 et 6 Juillet la Nuit Rose continue…
INFO: tel. +39 0533 314154 • www.lanotterosa.it
71
Lidi di Comacchio
2., 3. August / 2-3 août
Die gesamte Adria der Emilia Romagna vereint sich zu einem richtigen Küstenfestival, bei dem man die ganze Freude an Sport und Spaß am Strand
auskosten kann.
Toute la Riviera Adriatique de l’Emilie Romagne se réunit dans le cadre d’un
véritable festival du Littoral pour apprécier le sport et les loisirs sur la plage.
INFO: tel. +39 0533 314154 • www.rivierabeachgames.it
VORSCHAU AUF DAS
STRASSENMUSIKER-FESTIVAL
AVANT-PREMIÈRE BUSKERS FESTIVAL
Altstadtzentrum Comacchio / Centre historique de Comacchio
22. August, 21.00 Uhr / 22 août, 21 h 00
Straßenmusiker (“Buskers”) aus allen Ländern spielen an den suggestivsten Ecken der Altstadt von Comacchio.
Des musiciens de rue provenant du monde entier se produisent dans les
endroits les plus suggestifs du centre historique de Comacchio.
INFO: tel. +39 0532 249337 • www.ferrarabuskers.com
AAL-FEST
FÊTE DE L’ANGUILLE
Altstadtzentrum Comacchio / Centre historique de Comacchio
27., 28. September, 4., 5., 11., 12 Oktober
27-28 septembre, 4-5, 11-12 octobre
Degustation von köstlichen Gerichten auf Aalbasis, mit Meeresfisch und
Fisch aus dem Tal, Märkte, Ausflüge, Musik und Animation.
Dégustation de plats savoureux à base d’anguille, de poisson de mer et d’eau
douce, marchés, randonnées, musique et animation.
INFO: tel. +39 0533 314154 • www.sagradellanguilla.it
WEIHNACHTEN IN COMACCHIO
NOËL À COMACCHIO
Altstadtzentrum Comacchio / Centre historique de Comacchio
Dezember / Décembre
Chöre, Konzerte, Krippen in den Kirchen und unter den Bögen der Brücken;
Vorstellung auf dem Wasser am Heiligen Abend und weihnachtlicher Fackelzug am 26/12 auf dem Wasser in Porto Garibaldi; geführte Besichtigungen.
Chorales, concerts, crèches dans les églises et sous les arcades des ponts; spectacle sur l’eau la Veille de Noël et retraite aux flambeaux de Noël sur l’eau le
26/12 au Porto Garibaldi; visites guidées.
INFO: tel. +39 0533 314154
Sehen Sie den Veranstaltungskalender auf dem Portal www.turismocomacchio.it, kontaktieren Sie die
IAT-Büros oder laden Sie sich das "Ferrara – Eventi" gratis App für iOS oder Android herunter.
Consultez le calendrier des évènements sur le site www.turismocomacchio.it, demandez-le aux bureaux du
tourisme, ou bien téléchargez l'application gratuite pour iOS ou android "Ferrara – Eventi".
EVENTS EVÈNEMENTS 2014
RIVIERA BEACH GAMES
STABILIMENTI BALNEARI SEASIDE RESORTS
72
Stabilimenti balneari Seaside resorts
Per utilizzare i servizi di spiaggia, noleggio ombrelloni, sedie sdraio, lettini ecc. è necessario rivolgersi agli Stabilimenti
balneari. I prezzi applicati sono esposti al pubblico. Si potranno verificare casi in cui le tariffe praticate risultano diverse
da bagno a bagno, a seconda della localizzazione, delle strutture a disposizione e dei servizi offerti ai clienti.
To enjoy the different services offered by each beach (umbrella hire, sunbeds etc.), you need to deal with the local bathing
facility operators. Prices are on display. Prices may vary form one operator to another depending upon location and the type
and quality of services offered.
ORARI OPENING TIMES
Gli orari di apertura possono essere suscettibili di variazioni. Da aprile a settembre 07.00 - 01.00.
Opening and closing times are susceptible of changes. From April to September 07.00 - 01.00.
ANIMALI PETS
L’accettazione di animali in spiaggia è consentita esclusivamente presso gli stabilimenti balneari attrezzati e
regolarmente autorizzati, e presso alcune spiagge libere
opportunamente attrezzate. Per l’elenco aggiornato 2014
rivolgersi agli Uffici Informazioni dei Lidi di Comacchio.
Pets are permitted only in the bathing establishments
equipped for this purpose and are subject to local authority approval, and at certain appropriately equipped free
beaches. Contact the Lidi di Comacchio information offices
for an up-to-date list.
SERVIZI SALVATAGGIO LIFEGUARD SERVICES
Numerosi Bagnini professionisti garantiscono un rapido
intervento a coloro che si trovano in difficoltà. Le postazioni sono una ogni 150 metri circa di litorale. Per informazioni rivolgersi agli stabilimenti balneari.
Numerous Lifeguards are on duty to help anyone who may
be in difficulty. There are look-out posts about every 150
metres along the shore line. For information ask the bathing establishments.
SIMBOLI CONVENZIONALI KEY TO SYMBOLS
Accessibile ai diversamente abili
Accessible to disabled people
Beach volley
Noleggio canoe
Canoe hire
Scacchi
Chess
Accettazione cani
Dogs admitted
Biblioteca
Library
Noleggio pedalò
Pedalò hire
Scivolo alaggio barche
Slipway
Accettazione gruppi scolastici
School groups accepted
Bocce
Bowling green
Palestra
Gym
Scuola di ballo
Dancing lessons
Aquagym
Burraco
Rummy
Pallanuoto
Water polo
Servizio nursery
Nursery
Animazione per bambini
Children animation
Calcetto
Five-a-side
Piccola ristorazione
Snack Bar
Solarium
Animazione preserale
Late afternoon animation
Corsi di nuoto
Swimming lessons
Ping pong
Spinning
Animazione serale
Evening animation
Cucina senza glutine
Gluten-free cuisine
Piscina
Swimming pool
Stampante
Printer
Area giochi bimbi
Children playground
Ginnastica
Fitness
Piscina per bambini
Swimming pool for children
Vela
Sailing
Area gonfiabili
Inflatables
Idrobike
Hydrobike
Pizzeria
Wi-fi
Baby-sitting
Idromassaggio
Hydromassage
Racchettoni
Beach Tennis
Windsurf
Ballo
Dancing
Internet
Rimessaggio barche
Boat garaging
Yoga
Basket
Kitesurf
Ristorante
Restaurant
Zona relax
Relax area
73
2
NEW AGE
Via Spiaggia, 56 • tel. 345 4538688
[email protected]
3
FRANCO
Via Spiaggia, 54 • tel. 0533 354935
[email protected]
corsi windsurf - windsurf lessons
10
4
JAMAICA
Via Spiaggia, 52 • tel. 0533 354916
[email protected]
www.bagnojamaica.com
5
NELSON
ESTENSE
Via Lungomare del Parco, 9
tel. 0533 354938
[email protected]
17 ISA
Via Lungomare del Parco, 23
tel. 0533 354923 • [email protected]
LIDO DELLE NAZIONI
19
12
Via Spiaggia, 50 • tel. 0533 354932
Via Lungomare del Parco, 19
tel. 0533 354939 • [email protected]
www.playgroundbeach.com
SCHIUMA
Via Lungomare del Parco, 7
tel. 0533 354918
[email protected]
11
PLAY GROUND BEACH
AZZURRA
Via Lungomare del Parco, 11
tel. 0533 354915
[email protected]
GALATTICO
Via Lapponia, 2 • tel. 0533 379287
[email protected]
www.bagnogalattico.com
idroscivolo
6
APOLLO
Via Spiaggia, 48 • tel. 0533 354937
[email protected]
www.7lidiweb.com/apollo
7
13
IPANEMA
Via Lungomare del Parco, 13
tel. 0533 354920
[email protected]
[email protected]
[email protected]
KELLY
Via Lungomare del Parco, 1
tel. 0533 354934 • www.bagnokelly.com
14
8
LA CUEVA
20
BAR BAGNO OASI
Viale Unione Sovietica, 1
tel. 0533 379478 • cell. 339 3642026
21
CHALET DEL MARE
Viale Francia, 2 • tel. 0533 379673
[email protected]
VIRNA
Via Lungomare del Parco, 15
tel. 0533 354921
[email protected]
22 CRISTALLO
Lungomare Italia, 1 • cell. 320 0871483
www.bagnocristallo.com
Via Lungomare del Parco, 3
tel. 0533 355308
15
9
RISTORO
Via Lungomare del Parco, 5
tel. 0533 354919
[email protected]
www.bagnoristoro.it
PINGUINO
Via Lungomare del Parco, 17
tel. 0533 355199
[email protected]
www.bagnopinguino.com
23
PRESTIGE
Lungomare Italia, 3 • cell. 345 9217050
[email protected]
centro estetico - beauty salon
STABILIMENTI BALNEARI SEASIDE RESORTS
16
LIDO DI VOLANO
74
STABILIMENTI BALNEARI SEASIDE RESORTS
25
SERENA
36
Lungomare Italia, 5/A
tel. 0533 379076
I CAMINI
Viale Egitto, 45 • tel. 0533 379081
[email protected] • www.icamini.org
deposito caschi motociclisti
bike helmets storage
26
ORSA MINORE
Lungomare Italia, 7 • tel. 0533 379280
[email protected]
27
32
GIADA
Lungomare Canarie, 5
tel. 0533 379282 •[email protected]
www.bagnogiada.it
Lungomare Italia, 9 • tel. 0533 379281
[email protected] • www.bagnocris.it
33
28
LA ROTONDA
29
TRINIDAD
Lungomare Italia, 13
tel. 0533 379310
www.bagnotrinidad.it
[email protected]
30
37
3 MOSCHETTIERI
Via Capanno Garibaldi, 22
tel. 0533 380376 / 380169
[email protected]
www.tremoschettieri.com
CRIS
Lungomare Italia, 11 • tel. 0533 379308
LIDO DI POMPOSA
CAPO HOORN
Lungomare Canarie, 7
tel. 0533 379240
[email protected]
www.bagnocapohoorn.it
40
GALLANTI BEACH
Via Monti Lessini, 10
tel. 0533 380415
[email protected]
www.gallantibeach.it
piattaforme speciali per disabili per
accesso alla spiaggia - platform access
to the beach for the disabled
34
ALOHA
Lungomare Canarie, 9
tel. 0533 379706
[email protected]
www.bagnoaloha.com
41
POMPOSA
Via Passo Pordoi, 1
tel. 0533 380185
[email protected]
www.bagnopomposa.it
ALBATROS
Lungomare Canarie, 1
tel. 0533 399139 • [email protected]
www.bagno.albatros.com
42
35
TAHITI
Viale Egitto, 43 • tel. 0533 379164
[email protected]
www.campingtahiti.com
31 MEXICO
Lungomare Canarie, 3
tel. 0533 379283
[email protected]
www.bagnomexico.com
ROCCA’S
Via Mare Adriatico, 1
tel. 0533 380360
43
SERENA
Piazzale Rocca, 3 • tel. 0533 380126
[email protected]
www.baiaserena.it
75
Via Mare Adriatico, 29
tel. 0533 380364
[email protected]
46
ISCHIA
Via Mare Adriatico, 43/I
tel. 0533 380372
cell. 340 5240983
[email protected]
LIDO DEGLI SCACCHI
51
SAGANO
Via Mare Jonio, 1 • tel. 0533 381270
[email protected]
51b
MIAMI
Via San Daniele, 1 • tel. 0533 381143
[email protected]
www.bagnomiami.com
MEDUSA
Via Mare Jonio, 11/A
cell. 349 8443788
52
56
DELFINUS
57
PINGUINO
Via San Daniele, 3
tel. 0533 440750
[email protected]
www.bagnopinguino57.it
Via Mare Jonio • tel. 0533 381131
[email protected]
47
PATRIZIA
Via Mare Adriatico
tel. 0533 380146
[email protected]
48
58
53
MATTIA
Via Mare Jonio • tel. 0533 381131
[email protected]
NETTUNO
Via Mare Adriatico
tel. 0533 380448
[email protected]
54
CLODIA
Via Mare Jonio, 45 • tel. 0533 381131
[email protected]
61
49
PIC NIC
Via Mare Adriatico, 87
tel. 0533 380344
www.bagnopicnic.it
noleggio mosconi - mosconi hire
55
EDEN
Via Mare Jonio, 73 • tel. 0533 381379
55a
PLAYA DORADA
Via Mare Adriatico, 91
tel. 0533 382388
VASCELLO D’ORO
Via del Vascello, 87
tel. 339 2233897
PORTO GARIBALDI
62
50
CAPRICCIO
Via San Daniele, 5
tel. 0533 440379
[email protected]
www.bagnocapriccio.it
ALFIERE
Via Mare Jonio, 103
tel. 347 8038145
[email protected]
www.bagnoalfiere.it
IPPOPOTAMUS
Via dei Mille, 42 • tel. 347 7301968
info@bagnoristorante_ippopotamus.com
www.bagnoristorante_ippopotamus.com
ristorante self-service - self-services
STABILIMENTI BALNEARI SEASIDE RESORTS
44/45 MARISA
76
STABILIMENTI BALNEARI SEASIDE RESORTS
63
FLAMINGO
Via dei Mille, 36
tel. 0533 758000 • cell. 338 5779380
[email protected]
71
Via dei Mille, 8
tel./fax 0533 327362
www.bagnoristoranteuropa.com
72
64
MORRIS
Via dei Mille, 34
cell. 347 7495999 / 329 1782392
[email protected]
www.bagnomorris.com
EUROPA
ESPERIA
Via A. Garibaldi, 3
tel. 0533 328303 • cell. 339 8186068
[email protected]
www.bagnoesperia.com
APOLLO
P.le 5 Maggio, 5
tel. 0533 32884 • cell. 393 9803905
73
78
ROMA
80
DUE STELLE
Piazzale Medaglie d’Oro D.L. Nav., 3
tel. 0533 327560
[email protected]
www.paginegialle.it/ristoranteduestelle
Piazza 5 Maggio, 4
tel. 0533 327408
65
ASTOR
Via dei Mille, 32 • tel./fax 0533 325328
cell. 320 1525970 • [email protected]
www.bagnoastorcarli.blogspot.com
66
GAZPACHO
Via 5 Maggio, 2 • tel. 0533 718175
[email protected]
www.ristorantegazpacho.it
noleggio mosconi - mosconi hire
SOLE
75
NETTUNO
Piazza 5 Maggio • tel. 0533 327796
[email protected]
www.bagnonettuno.com
Via dei Mille, 28 • cell. 349 1279235
[email protected]
76
68
LEVANTE
Via dei Mille, 26 • tel. 0533 327015
[email protected]
www.bagnoristorantelevante68.it
VENERE BEACH FAMILY VILLAGE
Via dei Mille, 24 • tel. 0533 97263
[email protected]
www.bagnovenere.com
sparring
BOLOGNA
Via A. Garibaldi, 1/A
tel./fax 0533 324795
[email protected]
www.trattoriabagnobologna.com
77
69
SARAH
P.le Medaglie d’Oro D.L.Nav, 5
tel. 0533 325338
[email protected][email protected]
www.bagnosarah.it
PANAMABEACH
Via dei Mille, 30
tel. 0533 326226
67
81
74
83
PARADISO
Viale Caduti del Mare, 5
tel. 0533 324838
www.paradisoristorante.it
LIDO DEGLI ESTENSI
1
MEDUSA
Via Spiaggia, 1 • tel. 0533 324778
[email protected]
[email protected]
www.bagnomedusa.it
MINERVA
Via A. Garibaldi, 1/B
tel. 0533 324920
[email protected]
scuola tennis, pilates, beach-soccer
tennis lessons
sparring
Via Spiaggia, 2 • tel. 0533 327773
[email protected]
2
SAYONARA
77
8
VENERE
Via Spiaggia, 8 • tel. 0533 327505
[email protected]
14/15 PORTO DI MARE / MAREMOTO
3
CAPRI
Via Spiaggia, 3 • tel. 0533 440338
9
MIAMI BEACH
Via Spiaggia, 9 • tel. 0533 327487
www.bagnomiamibeach.com
[email protected]
zumba, piscina piccola per bambini
children’s pool
4
16
BLUE MOON
Via Spiaggia, 4 • tel. 0533 324959
lezioni di pilates, pilates lessons
10
3 gigantoschermi, discoteca all’aperto
TV-mega screens, open-air disco
5
Via Spiaggia, 10 • tel. 0533 327647
[email protected] • www.bagnoprey.it
www.preyfunbeach.it
17
beach-soccer, touchball
11
balli latino-americani
latin-american dance
6
corsi di acquaticità per bambini
aquaticity courses for children
12
VELA
Viale Spiaggia, 12 • tel. 0533 440282
[email protected]
7
ORO
Via Spiaggia, 17 • tel. 0533 327565
[email protected]
www.bagnooro.com
SOL LEVANTE
Viale Spiaggia, 11 • tel. 0533 327905
[email protected]
www.bagnosollevante.it
JOLLY
Viale Spiaggia, 6 • tel. 0533 327133
[email protected]
www.bagnojolly.com
GABBIANO
Via Spiaggia, 16 • tel. 0533 327755
[email protected]
www.bagnogabbiano.it
PREY FUN BEACH
CALYPSO
Via Spiaggia, 5 • tel. 0533 327081
[email protected]
www.bagnocalypso.com
Via Spiaggia, 15 • tel. 0533 327950
[email protected]
www.maremotobeach.it
zumba, jazzercise, balli di gruppo,
pista di biglie, scacchiera gigante
zumba, jazzercise, group dance, marble
track, jumbo chessboard
18
ITALIA
Via Spiaggia, 18 • tel. 0533 325350
[email protected]
www.bagnoitalia.eu
ONDA BLU
Via Spiaggia, 7 • tel. 0533 327066
[email protected]
piscina riscaldata, lezioni di racchettoni - heated pool, paddle ball lessons
13
scuola e noleggio kitesurf
kite-surfing school and rental
ASTRA
Via Spiaggia, 13 • tel. 0533 327953
[email protected] • www.bagnoastra.it
19
DORIAN
Via Spiaggia, 19 • tel. 0533 327679
[email protected]
www.bagnodorian.it
STABILIMENTI BALNEARI SEASIDE RESORTS
[email protected]
www.bagnosayonara.com
STABILIMENTI BALNEARI SEASIDE RESORTS
78
beachsoccer
20
[email protected]
www.bagnomarfisa.com
32
DIAMOND
Via Spiaggia, 20 • cell. 340 9830029
27
21
MARTE
Via Spiaggia, 21 • cell. 347 4337087
[email protected]
PERLA
Via Spiaggia, 22 • tel. 0533 327538
23
COCOA' BEACH
Via Spiaggia, 23 • tel. 0533 330127
[email protected]
24
ARAGOSTA
33
VASCELLO
Via Spiaggia, 28 • tel. 0533 327452
[email protected]
sedia job - JOB chair
29
AQUARAMA
Via Spiaggia, 29
tel. 0533 325955 • cell. 347 2653320
[email protected]
www.ristoranteaquarama.com
doppio scivolo gigante, corsi di
acquaticità per bambini - double jant
slide, water courses for babies
LIDO DI SPINA
lezioni di beach-tennis
beach-tennis lessons
KAPOGIRO
30
LIDO
Via Masaccio, 1 • tel. 0533 330108
[email protected]
www.bagnolido.it
Via Spiaggia, 25
cell. 338 4587585 / 339 3674149
[email protected]
www.kapogirobeach.com
tombola - bingo
31
26
Via Spiaggia, 32 • tel. 0533 330533
[email protected]
ROMA
Via Spiaggia, 33 • tel. 0533 330150
[email protected]
[email protected]
www.agenziaturisticamario.com
corsia in mare per gommoni, brasserie
sea area for floats
34
FARO
Via Spiaggia, 34 • cell. 339 8112018
[email protected] • www.faro34.it
PINETA
Via Spiaggia, 24 • tel. 0533 328280
[email protected]
www.pinetabeach.it
25
CAMPO DEL SOLE
Via Spiaggia, 27 • tel. 0533 326305
[email protected]
www.bagnoaragosta.it
28
22
lezioni di beach-tennis
beach-tennis lessons
MARFISA
Via Spiaggia, 26 • tel. 0533 327444
[email protected]
MARINELLA
Via Spiaggia, 31 • tel. 0533 330583
lezioni di beach-tennis, sedia a rotelle
per disabili per raggiungere il mare
beach-tennis lessons, wheelchairs for
the disabled to reach the sea
35
HAWAII
Via Spiaggia, 35 • tel. 0533 333265
[email protected]
www.hotsand.info
lezioni di beach-tennis
beach-tennis lessons
36
HONOLULU
Via Spiaggia, 36 • tel. 0533 333068
[email protected] • www.hotsand.info
79
HAVANA BEACH BY ANCORA
Via Spiaggia, 6 • tel. 0533 330262
[email protected]
www.havanabeachbyancora.it
45
BUSSOLA
Via Spiaggia, 45 • tel. 0533 440776
[email protected]
www.bagnolabussola.com
lezioni di beach-tennis
beach-tennis lessons
37
HAITI
Via Spiaggia, 37 • tel. 0533 330669
[email protected]
www.campingmarepineta.com
sedia a rotelle per disabili per raggiungere il mare - wheelchairs for the
disabled to reach the sea
38
CAPANNA
Via Spiaggia, 38 • tel. 0533 333073
[email protected]
www.campingmarepineta.com
lezioni di beach-tennis, piscina per
bambini, sedia a rotelle per disabili
per raggiungere il mare
beach-tennis lessons, children’s pool,
wheelchairs for the disabled to reach
the sea
42
lezioni di beach-tennis
beach-tennis lessons
47
Via Spiaggia, 47 • tel. 0533 330284
[email protected]
www.bagnogranchio.com
MONTECARLO
Via Spiaggia, 42 • tel. 0533 330206
[email protected]
[email protected]
www.bagnomontecarlo.it/com
pizza solo a mezzogiorno
pizza at lunch only
48
tombola - bingo
39
ULTIMA SPIAGGIA TROCADERO
Via Spiaggia, 39
cell. 338 3531566
[email protected]
43
GRANCHIO
FLORIDA BEACH
SPINA
Via Spiaggia, 48 • tel. 0533 330264
[email protected]
www.bagnospina.com
Via Spiaggia, 15 • tel. 0533 333633
[email protected]
www.bagnofloridabeach.it
zumba, lezioni di beach-tennis
zumba, beach tennis-lessons
area sosta camper, concerti dal vivo,
carico-scarico camper
camper parking area, live concerts,
camper loading and unloading
40
SAN MARCO
Via Nicolò Pisano, 40
tel. 0533 330515
[email protected]
49
toilette bambini - toilettes for children
44
BAIA DI MAUI
Via Tintoretto, 49 • tel. 0533 330249
[email protected]
www.bagnolasvegas.altervista.org
Via Spiaggia, 44 • tel. 0533 334512
[email protected]
www.baiadimaui.eu
50
lezioni di beach-tennis
beach-tennis lessons
LAS VEGAS
corsi di windsurf; scuola, noleggio ed
escursioni in catamarano
windsurf lessons; catamaran lessons,
rental and excursions
SPORT
Via Tiziano, 50 • tel. 0533 330266
[email protected]
STABILIMENTI BALNEARI SEASIDE RESORTS
41
80
STABILIMENTI BALNEARI SEASIDE RESORTS
51/52 SCHIUMA
Via Spiaggia, 51/52 • tel. 0533 330038
[email protected]
www.schiuma5152.it
lezioni di tennis e beach-tennis
tennis and beach tennis-lessons
53
locale climatizzato, serata disco
air-conditioned area, disco night
57
MAR Y SOL BAGNO 57
Via Spiaggia, 57 • tel. 0533 333663
cell. 334 5771286 • [email protected]
[email protected]
www.marysolbagno57.it
cene su prenotazione
dinner on previous booking
58
PATRIZIA
Via Spiaggia, 58 • tel. 0533 330311
sparring
MALUA
Via Spiaggia, 54
cell. Matteo 349 6401120,
Gino 348 9230626, Giola 347 5722243
[email protected] • www.malua.it
59
MIRKO
Via Spiaggia, 59 • tel. 0533 330137
60
HOLIDAY
Via Spiaggia, 60 • cell. 333 8077801
55
SIRENETTA
Via Spiaggia, 55 • tel. 0533 330042
[email protected]
cucina tipica napoletana
typical neapolitan cooking
61
foot-volley, 8 campi beach-tennis,
sedia a rotelle per disabili per raggiungere il mare - 8 beach-tennis courts,
wheelchairs for the disabled to reach
the sea
56
63
LE PIRAMIDI
Via Spiaggia, 63 • tel. 0533 330419
EDEN
Via Spiaggia, 53
tel. 0533 330332
54
www.bagnosabbiadoro.net
KURSAAL
Via Spiaggia, 61 • tel. 0533 330320
[email protected]
www.bagnokursaal.it
VIRNA
Via Spiaggia, 56 • tel. 0533 330309
[email protected]
www.bagnovirna.info
istruttore beach-tennis, terrazza panoramica - beach-tennis lessons, panoramic terrace
62
SABBIA D’ORO
Via Spiaggia, 62 • tel. 0533 453008
[email protected]
64
JAMAICA
Via del Campeggio • tel. 348 2807740
[email protected]
www.spinacampingvillage.com
escursioni vela e catamarano, sedia a
rotelle per disabili per raggiungere il
mare - catamaran and sailing excursions, wheelchairs for the disabled to
reach the sea
Strutture ricettive
Accommodation
SIMBOLI CONVENZIONALI
KEY TO SYMBOLS
Alberghi
Hotels
Residenze Turistico Alberghiere
Tourist Residences
Affittacamere
Room For Rent
Room and Breakfast
Alloggio e Prima Colazione
Bed & Breakfast
Agriturismi
Farm Houses
Campeggi e Villaggi Turistici
Campsites and Holiday Villages
Agenzie Immobiliari
Estate Agencies
Imprese Turistiche
Touristic Enterprises
COMACCHIO
LA COMACINA
Via Edgardo Fogli, 17/19
tel. 0533 311547 • fax 0533 319257
www.lacomacina.it
[email protected]
AL PASARAT
Via Buonafede, 90
cell. 347 4870832 / 328 4920062
fax 0533 81597
www.bbalpasarat.com
ALLOGGIO DAL CANTINON
Via Edgardo Fogli, 81
tel./fax 0533 314252
www.alcantinon.com
[email protected]
LOCANDA DELLA PESCHERIA
Via Edgardo Fogli, 99
tel./fax 0533 81597
cell. 328 4920062
www.bblapescheria.it
[email protected]
AL PONTICELLO
Via Cavour, 39 • tel./fax 0533 314080
www.alponticello.it
[email protected]
A CASA DI ROSANNA
Via Edgardo Fogli, 44
tel./fax 0533 81571
cell. 347 4634280
www.acasadirosanna.it
[email protected]
tel./fax 0533 355145
cell. 338 4434064
[email protected]
MONDO
Via dei Daini, 20
tel./fax 0533 355120
[email protected]
www.agenziamondo.it
LIDO DELLE NAZIONI
CLUB SPIAGGIA ROMEA
Viale Oasi, 2
tel. 0533 355366 • fax 0533 355113
www.spiaggiaromea.it
[email protected]
LA CORTE DEI DUCATI
Via Mazzini, 22 • tel./fax 0533 81156
cell. 340 5524434
www.lacortedeiducati.it
[email protected]
LA BUSSOLA
Viale Lungomare Italia, 22
tel. 0533 379558 / 379270
fax 0533 379559
www.hotel-bussola.com
[email protected]
LA MORETTA
Via Buonafede, 51
tel. 0533 311580 • cell. 338 9021632
www.bblamoretta.it
[email protected]
QUADRIFOGLIO
Viale Inghilterra, 2
tel. 0533 379316 • fax 0533 379185
www.lidicomacchio.net/quadrifoglio.
html • [email protected]
LA PITAGORA
Via Agatopisto, 30
cell. 335 1777424 • cell. 389 6388267
[email protected]
ELENA
Viale Francia, 47
tel. 0533 379039 • cell. 345 5007913
www.albergoelena.com
[email protected]
SAN PIETRO
Via San Pietro, 19
tel. 0533 312404 • cell. 329 8155289
[email protected]
VALLE RILLO
Strada Capodistria, 8
cell. 320 0714644 / 335 6910505
www.facebook.com/pages
/Valle-Rillo-Agriturismo
[email protected]
MILEMAR
Via Cavour, 35 • tel. 0533 330885
cell. 347 5253398 • fax 0533 81952
[email protected]
LIDO DI VOLANO
7 PERLE
Via dei Cervi, 25
ELENA DÉPENDANCE
Viale Francia, 47
tel. 0533 379039
www.albergoelena.com
[email protected]
AIRONE BIANCO
RESIDENCE VILLAGE
Via Gen.le Dalla Chiesa, 1
tel. 0533 673030 • fax 0533 673026
www.tomasitourism.com
[email protected]
CAMPING BUNGALOW
PARK TAHITI VILLAGE
Viale Libia, 133
tel. 0533 379500 • fax 0533 379700
www.campingtahiti.com
[email protected]
STRUTTURE RICETTIVE ACCOMMODATION
81
STRUTTURE RICETTIVE ACCOMMODATION
82
VILLAGGIO SAMOA
Viale Libia, 131/a
tel./fax 0533 370470
tel. 0461 992521
www.villaggiosamoa.it
[email protected]
AGENZIA RIVIERA
Lungomare Italia, 37
tel./fax 0533 370444
INTERIMMOBILIARE
Piazzale Italia, 7
tel./fax 0533 379082
[email protected]
L’APPRODO 2
Viale Libia, 39 • tel./fax 0533 379145
[email protected]
www.approdo2immobiliare.it
BONOLI
Lungomare Italia, 148
tel./fax 0533 379261 • [email protected]
www.agenziabonoli.it
LE VELE
Lungomare Italia, 98
tel. 0533 379751 • fax 0533 683026
[email protected]
www.agenzialevele.it
CAMPAGNA MARE IMMOBILI
Viale Austria, 25
tel. 0533 370146 • fax 0533 398143
[email protected]
LIDI MARE
Viale Portogallo, 43
tel. 0533 399744 • fax 0533 482008
[email protected] • www.lidimare.it
CARLOTTA
Lungomare Italia, 41
tel./fax 0533 370359
[email protected]
www.immobiliarecarlotta.it
NAZIONI DUEMILA
Viale Lungomare Italia, 52
tel. 0533 399807 • fax 0533 398001
[email protected]
www.nazioniduemila.it
GEFIM TOURIST
Viale Inghilterra, 9
tel./fax 0533 379605
[email protected]
www.gefimtourist.com
SIT
Viale Stati Uniti d’America, 32
tel. 0533 379577 • fax 0533 357547
[email protected] • www.agenziasit.it
IL GLOBO
Lungomare Italia, 88
tel. 0533 379208 • fax 0533 399711
[email protected]
www.agenziailglobo.it
IMMOBILIARE CASA 2000
Lungomare Italia, 126
tel. 0533 399709 • fax 0533 398028
[email protected]
www.immobiliarecasa2000.com
IMMOBILIARE FRANCIA SRL
Viale Francia, 40
tel. 0533 379881 • fax 0533 379868
[email protected]
www.immobiliarefrancia.com
IMMOBILIARE MOSAICO
Viale Jugoslavia, 10
tel. 0533 399725 • fax 0533 399853
[email protected]
www.immobiliaremosaico.it
SOLE
Viale Lungomare Italia, 55
tel. 0533 379033 • fax 0533 379023
[email protected]
www.agenziasole.it
VEAR HAUSING
Lungomare Italia, 92
tel. 0533 379416 • fax 0533 399233
[email protected] • www.vear.it
VERONESI
Piazza Italia, 15 • tel./fax 0533 379204
[email protected]
www.agenziaveronesi.it
www.fidimmobiliare.it
IMMOBILIARE
MEDITERRANEO 2000
Viale Portogallo, 19
tel./fax 0533 379326
cell. 347 6537186
[email protected]
www.mediterraneo2000.com
LIDI CASE
Via Portogallo, 58
tel./fax 0533 379048
[email protected] • www.lidicase.it
L’ONDA
Viale Portogallo, 48
tel. 0533 379585 • fax 0533 330574
[email protected]
www.agenziaonda.it
SVILUPPO IMMOBILIARE
Viale Stati Uniti D’America, 30
tel. 0533 379577 • fax 0533 357547
[email protected] • www.agenziasit.it
SAN GIUSEPPE
GARDEN
Via Lido di Pomposa , 90
tel. 0533 380243 • fax 0533 380437
www.hotelgardencomacchio.it
[email protected]
MAYORCA
Statale Via Romea, 69/71
tel. 0533 380119 • fax 0533 380230
www.mayorcahotel.it
[email protected]
ANIMANTICA
Via Lido di Pomposa, 101/103
cell. 338 2073284
www.animantica.it
[email protected]
DELTA SERVICE
Via Stati Uniti d’America, 63/E
tel./fax 0533 370054
[email protected]
LA FUNTANA
Via Romea, 89
cell. 338 6495172 • fax 0533 380015
www.lafuntanabb.com
[email protected]
FIDIMMOBILIARE
Via Germania, 14
tel./fax 0533 379037
[email protected]
LA MIA OASI
Via Taglio Nuovo, 4 • cell. 349 1686204
tel./fax 0533 399326
www.lamiaoasi.it • [email protected]
83
VALLE ISOLA
Via Orto Ghiacciaia, 10
tel. 0533 379816
www.biovivere.com
[email protected]
LIDO DI POMPOSA
I PINI
Viale Dolomiti, 21
tel. 0533 380138 / 380129
fax 0533 380581
www.hotelipini.it • [email protected]
LIDO
Via Mare Adriatico, 23
tel. 0533 380136 / 380196
fax 0533 380900
www.hotellidopomposa.it
[email protected]
MARIASOLE
via Dolomiti, 59
tel. 0533 380474 • fax 0533 380180
www.hotelmariasole.it
[email protected]
CAMPING VILLAGE
VIGNA SUL MAR
Via Capanno Garibaldi, 20
tel. 0533 380216 • fax 0533 380082
www.vignasulmarcampingvillage.com
[email protected]
CENTRO VACANZA
I TRE MOSCHETTIERI
Via Capanno Garibaldi, 22
tel. 0533 380376 • fax 0533 380377
www.tremoschettieri.com
[email protected]
PARK GALLANTI
Via Alpi Orientali Nord, 118
tel. 0533 380130 / 380242
fax 0533 380120
www.parkgallanti.it
[email protected]
GANDOLFI
Viale Dolomiti, 8 • tel. 0533 380200
[email protected]
LIDO DEGLI SCACCHI
IMMOBILIARE EVASIONE 2
Via Mare Adriatico , 7
tel. 0533 381937 • fax 0533 388231
[email protected]
www.immobiliareevasione.it
VILLA BICE
Via Monte Tricorno, 35
cell. 333 6969161 / 347 8701369
www.villabice.com
[email protected]
IMMOBILIARE MADIA
Via Alpi Orientali Nord, 18
tel./fax 0533 382085
[email protected]
www.immobiliaremadia.it
CAMPING FLORENZ
Via Alpi Centrali, 199
tel. 0533 380193 • fax 0533 381456
www.campingflorenz.com
[email protected]
ORIZZONTI SERVIZI
IMMOBILIARI
Via Mare Adriatico, 66
tel./fax 0533 381232
[email protected]
www.agenziaorizzonti.it
ANCORA
Via Repubbliche Marinare, 14
tel. 0533 381276 • fax 0533 381445
www.campingancora.it
[email protected]
VENERE
Via Mare Adriatico, 39
tel. 0533 380308
fax 0533 389350
[email protected]
www.agenziavenere.com
DANILO
Via Mare Adriatico, 17
tel./fax 0533 380147
[email protected]
www.agenziadanilo.it
DELTA BLU
Via Monte Ortigara, 2/A
tel. 0533 381600 • fax 0533 854613
[email protected]
www.deltabluitalia.it
IL TIMONE
Viale Dolomiti, 24
tel./fax 0533 381249
[email protected]
www.agenziailtimone.it
LUBRANO SERVIZI IMMOBILIARI
Via Paganella, 5
tel./fax 0533 380395
[email protected]
SWEET CASA
Via Mare Adriatico, 47/A
tel. 0533 382857
fax 0533 770290
[email protected]
ADRIATICA
Via Alpi Centrali, 46
tel./fax 0533 380262 / 389182
[email protected]
www.agenziadriatica.com
EUROPA
Via Alpi Centrali, 72
tel./fax 0533 380470
[email protected]
IL SAGANO
Via Mare Jonio, 30
tel. 0533 380181 • fax 0533 382773
[email protected] • www.ilsagano.it
IMMOBILIARE POZZATI RINO
Via Alpi Centrali, 57
tel. 0533 380241 • fax 0533 380821
[email protected]
www.immobiliarepozzati.it
IMMOBILIARE SCACCHI
Viale Alpi Centrali, 75
tel. 0533 382525
[email protected]
www.agenziascacchi.com
IMMOBILIARE 3 M
Via Mare Jonio, 5
tel./fax 0533 381044 • [email protected]
PORTO GARIBALDI
ARISTON
Via dei Mille, 6
tel. 0533 326525 • fax 0533 328106
STRUTTURE RICETTIVE ACCOMMODATION
TRA IL VERDE
Via Fiume, 7 • tel./fax 0533 380316
cell. 339 7818143
digilander.libero.it/trailverde/
[email protected]
STRUTTURE RICETTIVE ACCOMMODATION
84
www.aristonhotelimperial.it
[email protected]
www.campingspiaggiamare.it
[email protected]
CINZIA
Via Anita Garibaldi, 19
tel./fax 0533 327145
cell. 338 3793876
www.hotelcinzia.it •[email protected]
AGENZIA GELLI
Viale Mille, 57
tel. 0533 328575 • fax 0533 327391
[email protected]
www.agenziagelli.it
RAMINA
Strada Statale Romea, 12
tel./fax 0533 329176
cell. 339 7367968
www.ristoranteramina.it
[email protected]
IMMOBILIOGGI &
AZIENDAOGGI
Piazza 3 Agosto, 1
tel. 0533 328947 • fax 0533 328955
[email protected]
www.immobilioggi.it
AL VERDE E MARE
Via G.Spadolini, 20
tel. 0533 325931
cell. 339 1070581
[email protected]
MILLENNIUM
Piazza 3 Agosto, 26
tel. 0533 328430 • fax 0533 351168
[email protected]
www.agenziamillennium.it
ANNY
Via Calatafimi, 48
cell. 349 0620506 / 339 6897523
www.bed-breakfastanny.com
[email protected]
NETTUNO
Viale dei Mille, 21
tel./fax 0533 325545
[email protected]
CARIOCA
Via Parco Rimembranze, 14
cell. 333 7486493
DA EMMA
Via Volturno, 68
cell. 333 8907099 / 328 8526802
ENSILEVA BEACH
Via Mentana, 1 • tel./fax 0533 324411
cell. 349 1138363
www.ensilevabeach.com
[email protected]
G AND G
Via Maggior Leggero, 73
tel./fax 0533 327089
cell. 347 4139129
[email protected]
PORTO GARIBALDI
Via Ugo Bassi, 34
cell. 335 5268377 • fax 0533 327229
www.bebportogaribaldi.it
[email protected]
SPIAGGIA E MARE
Via dei Mille, 62
tel. 0533 327431 • fax 0533 325620
SIMONI
Viale dei Mille, 223
tel. 0533 326716 • fax 0533 328120
[email protected]
www.agenziasimoni.com
FRONTE MARE
Viale dei Mille, 207
tel. 0533 324642 • fax 0533 441473
cell. 393 3341392
[email protected]
CLASS VIAGGI
Viale dei Mille, 5/a
tel. 0533 325309 • fax 0533 359712
[email protected]
www.classviaggi.it
RESIDENCE TERESINES
Via Anita, 36 • cell. 347 0793376
tel. 0533 324915 • fax 0533 328106
[email protected]
www.residenceteresines.it
TOMASI TOURISM SRL
S.S. Romea 309, 6 (loc. COLLINARA)
tel. 0533 673030 • fax 0533 673026
[email protected]
www.tomasitourism.com
LIDO DEGLI ESTENSI
PLAZA
Viale dei Lecci, 41
tel. 0533 327236 • fax 0533 329072
www.hotelplazapineta.it
[email protected]
AZZURRA
Viale Alessandro Manzoni, 20
tel. 0533 327182 / 327477
fax 0533 326019
www.hotelalbergoazzurra.it
[email protected]
CALIPSO
Viale delle Querce, 75
tel./fax 0533 324845
tel. 0533 327438
www.hotelalbergocalipso.it
[email protected]
JULIA
Viale Giacomo Leopardi, 49
tel. 0533 327277 • fax 0533 327632
www.juliahotel.it
[email protected]
LA PINETA
Viale dei Lecci, 2
tel. 0533 327956 • fax 0533 328000
www.hotelplazapineta.it
[email protected]
LOGONOVO
Viale delle Querce, 109
tel. 0533 327520 • fax 0533 327531
www.hotellogonovo.it
[email protected]
VECCHIA RIMINI
Viale Ludovico Ariosto, 68
tel. 0533 327231 • fax 0533 328187
www.hotelvecchiarimini.it
[email protected]
CORALLO
Viale Alessandro Manzoni, 23
tel. 0533 327107 • fax 0533 326026
www.coralloestensi.it
[email protected]
ESTENSE
Viale Giovanni Pascoli, 1
tel./fax 0533 327106
[email protected]
RESIDENCE CLEO
Via Ippocampo, 16
tel. 0533 379416 • fax 0533 399233
www.cleoresidence.it
[email protected]
ETRUSCA
Viale delle Querce, 38
tel./fax 0533 327298
[email protected]
www.agenziaetruscaimmobiliare.it
ALLOGGIO ARAGOSTA
Via delle Querce, 71
tel. 0533 327378 • fax 0533 440090
[email protected]
FILIPPI NADIA
Via Ariosto, 21
tel./fax 0533 324072
[email protected]
www.agenziafilippi.it
ALBA
Viale Ariosto, 12 • tel./fax 0533 325452
[email protected] • www.albalidi.it
ANTONIETTA MADIA
Via Dante Alighieri, 12
tel./fax 0533 326412
[email protected]
www.immobiliaremadia.it
CASA TUA
Viale delle Querce, 17
tel./fax 0533 326785
[email protected]
GABETTI / BELCASA
Viale Leopardi, 23
tel. 0533 329099 • fax 0533 351203
[email protected]
www.belcasa.it
CARDUCCI
Via Carducci, 42
tel./fax 0533 325565
[email protected]
CONTINENTAL
Viale dei Lecci,133
tel. 0533 327410 • fax 0533 351028
[email protected]
www.agenziacontinental.it
DOMUS
Viale Leopardi, 12
tel. 0533 324727 • fax 0533 353123
[email protected]
www.agenziadomus.net
ERREPI IMMOBILIARE
Via delle Querce, 90/92
tel./fax 0533 325941
[email protected]
ESTENSI
Viale Lecci, 51 • tel./fax 0533 327429
[email protected]
IL MEDIATORE
Viale Dante Alighieri, 24
tel. 0533 327311 • fax 0533 353739
[email protected]
www.agenziailmediatore.it
IL PENTAGONO
Via Po, 18 • tel./fax 0533 326125
[email protected]
IL PORTO
Viale Carducci, 55
tel. 0533 326250 • fax 0533 327228
[email protected]
www.immobiliareilporto.com
VENTURA CASE
Viale Carducci, 43 • cell. 339 5220466
[email protected]
www.venturacase.com
VISTAMARE
Via delle Querce, 6
tel. 0533 327175 • fax 0533 353074
www.immobiliarevistamare.it
[email protected]
AGENZIA ONDA
Viale Carducci, 21/23
tel. 0533 327485 • fax 0533 351385
[email protected]
www.agenziaonda.com
APPARTAMENTISSIMI
GALLORANI
Via Manzoni, 13/A
tel. 0533 329186 • fax 0533 353389
[email protected]
www.appartamentissimi.gallorani.it
LIDO DI SPINA
I PINI
Viale dei Lecci, 13
tel./fax 0533 324277
[email protected]
EUROPA PARK
Viale Tintoretto, 26 - 44029
tel. 0533 330177 • fax 0533 334044
www.hoteleuropapark.it
[email protected]
MARCO MENEGATTI
Viale Leopardi, 31
tel. 0533 327325 • fax 0533 351049
[email protected]
www.agenziamenegatti.it
MICHELANGELO RESORT
Viale Michelangelo, 90
tel. 0533 333565 • fax 0533 359041
www.michelangeloresort.it
[email protected]
OLTRECASA IMMOBILIARE
Viale Carducci, 26/28
tel. 0533 327750 • fax 0533 440267
[email protected]
www.oltrecasaimmobiliare.com
RESIDENCE LEONARDO
Via Leonardo da Vinci, 54/c
tel./fax 0533 330781
www.leonardovacanze.it
[email protected]
STUDIO ESTENSI
Viale dei Castagni, 1
tel. 0533 324329
fax 0533 353340
[email protected]
CORTE SPINA
Via Romea, 54 • cell. 340 4614352
www.cortespina.it
[email protected]
TONI GUERZONI
Viale Carducci, 177
tel. 0533 327330 • fax 0533 353060
[email protected]
www.agenziatoniguerzoni.it
FONDO MARSIGLIA 110
Via Romea, 110
cell. 329 4507078
VILLA RAFFAELLO
Viale Raffaello, 211/213
tel./fax 0533 330577
STRUTTURE RICETTIVE ACCOMMODATION
85
86
STRUTTURE RICETTIVE ACCOMMODATION
cell. 346 9477908
[email protected]
QUIETO VIVERE
Viale Raffaello Sanzio, 96
tel./fax 0533 333559
cell. 338 1667261
www.quietovivere.com
[email protected]
INTERNATIONAL
CAMPING MARE E PINETA
Viale delle Acacie, 67
tel. 0533 330110 / 330194
fax 0533 330052
www.campingmarepineta.com
[email protected]
SPINA
CAMPING VILLAGE
Via del Campeggio, 99
tel. 0533 330179 / 339133
fax 0533 333566
www.spinacampingvillage.com
[email protected]
GABETTI / BELCASA
Viale Raffaello, 200
tel. 0533 334521 • fax 0533 339035
[email protected]
www.belcasa.it
ESSEVI
Viale Leonardo,100
tel. 0533 330827 / 339182
fax 0533 333742
[email protected]
www.agenziaessevi.it
ISOTTA 2000
Viale Raffaello, 131
tel. 0533 330082 / 776171
fax 0533 770201
[email protected]
www.agenziaisotta.com
IL FARO
Viale Leonardo, 125/E
tel. 0533 330166 • fax 0533 334122
cell. 340 9811688
[email protected]
www.agenziaimmobiliareilfaro.it
IL GABBIANO
Via Giralda, 13
tel./fax 0533 330534
[email protected]
www.agenziailgabbiano.com
tel. 0533 330077 • fax 0533 440027
[email protected]
www.immobiliarepegaso.it
IL MEDIATORE
Via Boldini, 101
tel. 0533 330432 • fax 0533 330850
[email protected]
www.mediatore.it
STUDIO IMMOBILIARE 2000
Via Tintoretto, 17
tel./fax 0533 330480
[email protected]
IL PUNTO
Viale Leonardo, 94
tel./fax 0533 330860
[email protected]
www.immobiliareilpunto.com
IL SAGITTARIO
Viale Leonardo, 7
tel./fax 0533 330202
LE PERLE
Via Mantegna, 87
tel./fax 0533 330556
[email protected]
MARIO
Via Perugino, 7
tel. 0533 333193 • fax 0533 673548
[email protected]
www.agenziaturistica.com
MIRAMARE
Via Michelangelo, 127
tel. 0533 330148 • fax 0533 440260
[email protected]
www.agenziamiramare.com
NUOVA A.T.I.
Viale degli Artisti, 13
tel. 0533 330412 • fax 0533 339119
[email protected]
www.agenzianuovaati.com
PARCO DELTA
Viale Leonardo, 113
tel./fax 0533 334185
[email protected]
www.agenziaparcodelta.it
PARCO DELTA - LE RONDINI
Viale Giordano, 5/7
tel./fax 0533 334524
[email protected]
www.agenzialerondini.com
PEGASO
Viale Leonardo, 99
ZUMA
Via Perugino, 1
tel. 0533 333349
fax 0533 339140
[email protected]
www.agenziazuma.it
BRUNETTI MARCELLO
V.le Leonardo da Vinci, 109/B
tel./fax 0533 330609
[email protected]
www.agenziabrunetti.it
IL VELIERO
Via Antonello da Messina, 19
tel./fax 0533 333287
cell. 377 1259028
[email protected]
www.agenziailveliero.com
L’ONDA
Viale Acacie, 11
tel. 0533 330113
fax 0533 330574
www.agenziaonda.com
MARINA
Via delle Acacie, 67
tel. 0533 330194
fax 0533 330052
[email protected]
www.campingmarepineta.com
IMMOBILIARE
MEDITERRANEO 2000
Piazzale Caravaggio, 31
tel. 0533 334416
fax 0533 440403
[email protected]
POWER BIT
Piazza dei Martiri, 1/2 - Bologna
cell. 348 0528502
fax 051 6927089
[email protected]
Informazioni utili
Useful information
SIMBOLI CONVENZIONALI
KEY TO SYMBOLS
Apertura annuale
Open all year round
Apertura stagionale
Seasonal opening
A
AGENZIE DI VIAGGI
Travel Agencies
LIDO DI POMPOSA
SPINA TOUR
Viale Mare Adriatico, 19
tel. 0533 380480 • fax 0533 380159
[email protected]
www.spinatour.it
LIDO DEGLI SCACCHI
LARUS VIAGGI
Via Alpi Centrali, 199
tel. 0533 313144 • fax 0533 313166
[email protected] • www.larus.it
PORTO GARIBALDI
CLASS VIAGGI
Viale dei Mille, 5/A
tel. 0533 325309 • fax 0533 359712
[email protected]
www.classviaggi.it
LIDO DEGLI ESTENSI
DANIELA VIAGGI
Viale Carducci, 30
tel. 0533 327042 • fax 0533 327294
[email protected]
www.danielaviaggi.it
AREE GIOCO BIMBI
Children’s play areas
COMACCHIO
AREA VERDE ATTREZZATA
Children playground
Via Braggiolino
AREA VERDE ATTREZZATA
Children playground
Via Spina - Via Rinascita
LIDO DELLE NAZIONI
LUNAPARK CON GIOSTRE
E GIOCHI GONFIABILI
Funfair with inflatables
Lungomare Italia
(luglio e agosto July and August)
AREA VERDE ATTREZZATA
Children playground
Viale Germania
RISTOPARCO ESEDRA
Children playground
Lungomare Italia, 148
Viale Canada, 1 • tel./fax 0533 81544
[email protected]
LIDO DI POMPOSA
GIOCHI GONFIABILI Inflatables
Via Marfisa d’Este
(luglio e agosto July and August)
LIDO DEGLI SCACCHI
AREA VERDE ATTREZZATA
Children playground
Viale Alpi Centrali/Via Valtellina
(zona Sagano)
LUNA PARK CON GIOSTRE
Funfair with inflatables
Viale Alpi Centrali
(luglio e agosto July and August)
PORTO GARIBALDI
LUNA PARK Funfair
Strada Provinciale Ferrara-Mare
Di fronte al camping Spiaggia e Mare
(luglio e agosto) - Facing Camping
Spiaggia e Mare (July and August).
AREA VERDE ATTREZZATA
Children playground
Viale dei Mille
LIDO DEGLI ESTENSI
LUNA PARK
CON GIOCHI GONFIABILI
Funfair with inflatables
Via Boiardo e Via Tasso
(luglio e agosto July and August)
LIDO DI SPINA
LUNA PARK Funfair
P.le Caravaggio
(luglio e agosto July and August)
SALA GIOCHI E GIOSTRE Funfair
Viale delle Acacie
ARTIGIANATO Handicraft
COMACCHIO
ARS
Via E. Fogli, 2 • cell. 347 6866942
[email protected]
BOOKSHOP
MANIFATTURA DEI MARINATI
Corso Mazzini, 200
tel. 0533 81742
BOOKSHOP
MUSEO DELLA NAVE ROMANA
Via della Pescheria, 2
tel. 0533 311316
CARTOLIBRERIA MARI
Piazzetta Ugo Bassi, 25
tel. 0533 81147 • [email protected]
LABORATORIO ARTIGIANO
BOLOGNESI
Via E. Fogli, 89
ASSESSORATO AL TURISMO
Tourist Board of Comacchio
COMACCHIO
Via Agatopisto, 3
tel. 0533 318747 / 784 / 705
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
87
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
88
fax 0533 318749
[email protected]
www.comune.comacchio.fe.it
www.turismocomacchio.it
ASSISTENZA GAS BOMBOLE
Gas cylinder services
LIDO DELLE NAZIONI
LA GRIGLIA
Viale Inghilterra, 21/A
tel. 0533 399103 • cell. 338 6180507
LIDO DEGLI SCACCHI
STRAFORINI RAFFAELE
(solo vendita retail only)
Via Alpi Centrali, 60 • tel. 0533 382301
PORTO GARIBALDI
FANTINUOLI L.
(motocicli e gas motorbikes and gas
service)
Viale Bonnet, 45 • tel. 0533 327008
LIDO DEGLI ESTENSI
LA GRIGLIA
Viale Manzoni, 27
tel. 0533 326732 • cell. 333 3195291
LIDO DI SPINA
LA GRIGLIA
cell. 333 3195291
BUTAN GAS
tel. 0533 330502
ASSISTENZA MOTO
Motoring services
COMACCHIO
TREPPONTI MOTO e AUTO
di Gelli e Tomasi • Via Trepponti, 60
tel. 0533 313573 • cell. 328 7509010
LIDO DEGLI SCACCHI
CAPRILI MAURIZIO
Viale Patrignani, 55 • tel. 0533 381375
[email protected]
PORTO GARIBALDI
BERTARELLI
(assistenza scooter e bici scooter and
bike assistance)
Viale G. Mameli, 11
tel. 0533 327167
M.M.D. USA S.r.l. EUROWING
AUTO MOTO ACCESSORI
Via Canale Guagnino, 13
tel. O533 324481
www.eurowing.com
[email protected]
FANTINUOLI L.
(assistenza scooter e bici scooter and
bike assistance)
Viale Bonnet, 45 • tel. 0533 327008
LIDO DEGLI ESTENSI
DITTA ZANNINI&ZANNINI snc
Via Cagliari, 28
tel. 0533 353144 • fax 0533 327695
AUTOFFICINE Car repairs
COMACCHIO
ZAMBONI
(rivendita auto, gommista car retail,
tyre dealer)
Via dello Zuccherificio, 2
tel. 0533 313022 / 312724
[email protected]
LIDO DI VOLANO
BORGHINI GIULIANO
Via Lido di Volano, 8
tel./fax 0533 355148
LIDO DELLE NAZIONI
FONSATTO D.
Via Romea, 24 (loc. VACCOLINO)
tel. 0533 97401
LIDO DI POMPOSA
AUTOROMEA (Fiat)
S.S. 309 Romea, 67
(loc. S. GIUSEPPE) • tel. 0533 389532
[email protected]
DANIELI GOMME snc
(gommista e autodemolizioni
tyre dealer and breakers yard)
Via Romea Vecchia, 41
(loc. S. GIUSEPPE) • tel. 0533 380225
www.danieligomme.it
[email protected]
PORTO GARIBALDI
BAMBINI ANDREA & C. S.n.c.
Via Magnavacca, 7
tel./fax 0533 326004
BATTAGLIA ERALDO
S.S. 309 Romea, 31
tel./fax 0533 327759
[email protected]
GI.AR.MA (specializzata Alfa Romeo)
S.S. 309 Romea, 11
tel./fax 0533 327472
[email protected]
ONLY CAR (Opel)
S.S. 309 Romea, 25
tel. 0533 327740 • fax 0533 325422
www.onlycar1.com
[email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
AUTOGUERRINI snc
(Renault e Dacia)
Viale dei Tigli, 90
tel. 0533 327776 • fax 0533 351462
LIDO (Opel)
Viale Ariosto, 48
tel./fax 0533 327904
AUTOFFICINE
CON SOCCORSO STRADALE
Car repairs
with motorway recovery
COMACCHIO
AUTOCARROZZERIA S&G
DI TOMASI SIMONA & C.
(noleggio car rental)
Via Spina, 91
tel. 0533 81463 / 326769
fax 0533 318273 • cell. 337 591938
[email protected]
89
AUTOFFICINA PRETO NICO
Via Romea, 31 (loc. VACCOLINO)
cell. 331 5955522
www.pretonico.com
[email protected]
LIDO DI POMPOSA
AUTOCARROZZERIA FERRONI
Via delle Arti, 3 (loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380207
cell. 349 2224230 / 231
[email protected]
FOGLI snc
Via dei Mestieri, 25
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380103 • fax 0533 389294
cell. 333 6505834 • [email protected]
AUTOCARROZZERIA FORLANI
Via dei Mestieri, 27
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380405 • cell. 337 592300
[email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
AUTOGUERRINI snc
(Renault e Dacia)
Viale dei Tigli, 90
tel. 0533 327776 • fax 0533 351462
c/o DISTRIBUTORE ERG
Via Dante Alighieri, 70
cell. 347 1414704
B
BANCHE / BANCOMAT
Banks / Cash Points
COMACCHIO
BANCA CARISBO
GRUPPO INTESA SAN PAOLO
Piazzetta Ugo Bassi, 34
tel. 0533 314000 • www.carisbo.it
BANCA MONTE DEI
PASCHI DI SIENA SPA
Piazza Folegatti, 21 • tel. 0533 312895
BANCA POPOLARE DI RAVENNA
Via Zappata, 9
tel. 0533 314002 • www.bpr.it
CARIFE
Piazza Folegatti, 6/8
tel. 0533 312896 • www.carife.it
Via Fattibello, 4 c/o supermercato
Coop (solo bancomat ATM card only)
UNICREDIT SPA
Via Don Minzoni 2/4
tel. 0533 314220
LIDO DELLE NAZIONI
CARIFE
Viale Germania, 2/8
•
tel. 0533 379034 • www.carife.it
• Lungomare Italia, 11
(solo bancomat ATM card only)
LIDO DI POMPOSA
BANCA CENTRO EMILIA
Via Lido di Pomposa, 1
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel 0533 381191 • fax 0533 380051
[email protected]
BANCA POPOLARE DI RAVENNA
Via Lido di Pomposa, 44
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 382193 • fax 0533 380172
www.bpr.it
CARIFE
• V.le Dolomiti, 6
(solo bancomat ATM card only)
• S.S. 309 Romea, 65 • www.carife.it
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380029 • fax 0533 380908
• S.S. 309 Romea, 72
c/o supermercato DiPiù
(solo bancomat ATM card only)
• Via Lido di Pomposa, 24
(loc. SAN GIUSEPPE)
(solo bancomat ATM card only)
LIDO DEGLI SCACCHI
CARIFE
Via Alpi Centrali, 75
•
(solo bancomat ATM card only)
•
Via Mare Jonio, 30
(solo bancomat ATM card only)
PORTO GARIBALDI
BANCA CENTRO EMILIA
CREDITO COOPERATIVO
Viale Nino Bonnet, 3
tel 0533 328299 • fax 0533 309619
[email protected]
www.bancacentroemilia.it
BANCA POPOLARE DI RAVENNA
Viale Bonnet, 31 • tel. 0533 325625
fax 0533 325711 • www.bpr.it
CASSA DI RISPARMIO
DI RAVENNA
Via Ugo Bassi 8/10 • tel. 0533 329185
fax 0533 327443 • www.lacassa.com
CARIFE
• Via Caprera, 49 • tel. 0533 327040
fax 0533 327233 • www.carife.it
• Viale dei Mille, 1
(solo bancomat ATM card only)
• Via Valle Isola, 9 c/o Centro
Commerciale Le Valli / Bennet
(solo bancomat ATM card only)
CARISBO
GRUPPO INTESA SAN PAOLO
Via Matteotti, 46 • tel. 0533 326176
fax 0533 326386 • www.carisbo.it
MONTE DEI PASCHI DI SIENA
Via Valle Isola, 9 c/o Centro
commerciale Le Valli / Bennet
(solo bancomat ATM card only)
LIDO DEGLI ESTENSI
CARIFE
• Viale Carducci, 179
tel. 0533 324190 • www.carife.it
Viale delle Querce, 88
•
(solo bancomat ATM card only)
UNICREDIT BANCA
Viale Carducci, 67/69/71/73
tel. 0533 327572 • www.unicredit.it
LIDO DI SPINA
CARIFE
Viale Leonardo da Vinci, 114
•
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
LIDO DELLE NAZIONI
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
90
(solo bancomat ATM card only)
• Via delle Acacie, 7
(solo bancomat ATM card only)
• Largo degli Artisti, 15
c/o Ristorante La Meridiana
BIBLIOTECHE Libraries
COMACCHIO
BIBLIOTECA COMUNALE
L.A. MURATORI
c/o Palazzo Bellini • Via Agatopisto, 5
tel. 0533 315882 • fax 0533 315814
[email protected]
Wi-fi • La biblioteca ha uno spazio al
piano terra dedicato ai bambini dai
0 ai 6 anni - Wi-fi • Books for children
aged 0-6 on the first floor.
Orari di apertura Opening hours:
Invernale Winter
lunedì, martedì, giovedì, venerdì
Monday, Tuesday, Thursday, Friday
8.30 - 12.30, 15.00 - 18.00
mercoledì, sabato
Wednesday, Saturday
8.30 - 12.30
Estivo Summer
lunedì, giovedì
Monday, Thursday
8.30 - 12.30, 15.00 - 18.00
martedì, mercoledì, venerdì, sabato
Tuesday, Wednesday, Friday, Saturday
8.30 - 12.30.
C
CAPITANERIA DI PORTO
Harbour Office
PORTO GARIBALDI
UFFICIO CIRCONDARIALE
MARITTIMO
Via Caduti del Mare, 6/A
tel. 0533 327141 • fax 0533 325672
[email protected]
[email protected]
CARABINIERI
Police officers
COMACCHIO
COMANDO COMPAGNIA
Via Trepponti, 17
tel. 0533 319900 • fax 0533 319920
LIDO DELLE NAZIONI
CASERMA
Viale Polonia, 40/42
tel 0533 370135 • fax 0533 398225
PORTO GARIBALDI
CASERMA
Via N. Bonnet, 64
tel. 0533 327128 • fax 0533 326940
LIDO DEGLI ESTENSI
CASERMA
Via Manzoni, 72
tel. 0533 327154 • fax 0533 353137
CHIESE Churches
COMACCHIO
CATTEDRALE DI SAN CASSIANO *
Piazza XX Settembre • Parrocchia:
Via Menegazzi, 3 • tel. 0533 81136
CHIESA DEL ROSARIO *
Via Sambertolo, 7 • tel. 0533 314018
CHIESA DEL SUFFRAGIO *
Via Cavour
CHIESA SAN GIOVANNI BOSCO
(Raibosola) *
Via Marano, 5 • tel. 0533 313089
SANTUARIO DI S. M.
IN AULA REGIA *
Piazzale Padre Cassiano Missonario, 2
tel. 0533 81234
LIDO DI VOLANO
BEATA VERGINE DEL CARMINE *
Via Volano Centro, 43 (loc. VOLANO)
tel. 0533 719088
CHIESETTA DELLA PINETA *
Pineta di Volano • tel. 0533 719088
Messe domenicali luglio e agosto.
Sunday mass from July and August.
LIDO DELLE NAZIONI
S. GUIDO ABATE *
Via S. Guido, 1 • tel. 0533 379301
LIDO DI POMPOSA
CHIESA DI SAN GIUSEPPE *
Piazza Rimembranze, 2
(loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380134
LIDO DEGLI SCACCHI
SANT’ANTONIO *
Via Monte San Michele, 26
tel. 0533 380134
PORTO GARIBALDI
IMMACOLATA CONCEZIONE *
Via N. Bonnet, 74 • tel./fax 0533 327156
LIDO DEGLI ESTENSI
SAN PAOLO *
Viale dei Castagni, 2 • tel. 0533 327436
LIDO DI SPINA
SAN FRANCESCO D’ASSISI *
Via Lorenzetti, 2
tel. 0533 333388 • cell. 333 3054043
[email protected]
* Per gli orari delle Sante Messe
rivolgersi all’Ufficio Informazioni
Turistiche - Mass times available at
the Tourist Information Office.
CINEMA Cinemas
PORTO GARIBALDI
CINEPLUS MULTISALA
Via Valle Isola, 1
tel. 0533 328877 • fax 0533 328905
[email protected] • www.cineplus.it
CONSORZI TURISTICI
Tourist Consortia
COMACCHIO
cell. 348 8284034
LIDO DELLE NAZIONI
c/o Agenzia Carlotta
Lungomare Italia, 41
tel./fax 0533 370359
[email protected]
LIDI POMPOSA E SCACCHI
c/o Agenzia Il Timone
Viale Dolomiti, 38 (LIDO DI POMPOSA)
tel./fax 0533 381249
PORTO GARIBALDI
Associazione di Promozione
sociale l’Alba
Via Caprera, 48 • tel. 0533 327313
[email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
Referente Luigi Bertoncelli
cell. 335 329869
www.lidoestensi.com
[email protected]
LIDO DI SPINA
Piazzale Caravaggio
tel./fax 0533 333403
www.vivispina.it
CORPO FORESTALE
Corps of Forest Rangers
COMANDO STAZIONE
DI COMACCHIO
Via Mazzini, 200 • tel. 0533 355138
[email protected]
www.corpoforestale.it
tel. emergenze 1515
D
DENTISTI Dentists
COMACCHIO
BOZZI L.
Via Menegazzi, 21
tel. 0533 81662
FERRARI L.
Via Canonica, 4
tel. 0533 312750 • cell.335 5226456
MORABITO A.
Via Cavour, 11 • tel. 0533 313443
CENTRO ODONTOIATRICO
ZERBINI C. & C. sas
Corso Garibaldi, 30 • tel. 0533 313403
RIZZO F.
Via Mazzini, 6 • tel. 0533 81728
LIDO POMPOSA
AGUSTO MARIO
Via Passo Pordoi, 32 • tel. 0533 380473
CENTRO MEDICO SAN GIUSEPPE
di Stella Arianna
Via Romea Vecchia, 20
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 381942 • cell. 338 8808080
STUDIO MEDICO ODONTOIATRICO
di Oubari Adnan • Aperto tutti i giorni
(lun-dom), anche ad agosto - Open
every day (mon-sun), open in August.
Via Lido di Pomposa, 23
(loc. SAN GIUSEPPE)
cell. 338 8828368 • tel. 0533 382382
PORTO GARIBALDI
CENTRO ODONTOIATRICO BELLINI
Via Volturno, 36 • tel. 0533 324590
[email protected]
FELISATTI L.
Via Bonnet, 67/B • tel. 0533 327018
EVANGELISTA G.
Via Bonnet, 56 • tel. 0533 326878
PERISSUTTI A.
Via Resistenza, 44 • tel. 0533 324533
SCRIGNOLI A.
Piazza III Agosto, 17 • tel. 0533 325804
LIDO DEGLI ESTENSI
STUDIO DENTISTICO
MORIGI MAMBELLI
Via Torino, 2 • tel. 0533 718156
MANTOVANI A.
Via dei Lecci, 94 • tel. 0533 325500
DISCOTECHE Discotheques
LIDO DELLE NAZIONI
LA ROTONDA SEASIDE CLUB
Lungomare Italia, 11
tel. 0533 379308 • cell. 349 6401120
PORTO GARIBALDI
PICCOLO BAR DANCING S.n.c.
Via V Maggio, 1/A
tel. 0533 327290
LIDO DEGLI ESTENSI
BLUE MOON
Via Spiaggia, 4
tel. 0533 324959
LIDO DI SPINA
BARRACUDA CLUB
Via Raffaello
tel. 0533 330600 • cell. 347 4580323
[email protected]
[email protected]
MICRO
Viale Raffaello,109
cell. 347 4580323
www.microdiscorante.it
E
ESCURSIONI Excursions
COMACCHIO
ESCURSIONI IN CANOA
NELLE VALLI DI COMACCHIO
Canoeing in the Comacchio Lagoons
Con guida su prenotazione - Guided
tours under previous arrangement.
cell. 392 9239910
www.canoaclubcomacchio.it
www.metaphysicalbody.com
www.facebook.com/canoacomacchio.
settorevelocita
ESCURSIONI NEL DELTA DEL PO
Excursions by Motorboat
in the Po Delta
 Vedi MOTONAVI - see Motorboats
ITINERARI LUNGO I CANALI
IN “BATANA”
Itineraries in “batana” boat
along the canals
su imbarcazioni tipiche da Pasqua ad
ottobre (20 minuti circa). Partenze dal
Canale Pescheria e da Canale Cavour.
Itineraries along the canals available
between Easter and October on typical
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
91
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
92
boats (approx. 20 minutes). Departures
from Canale Pescheria and Canale Cavour.
Associazione culturale “I Barcaioli” e
Associazione Culturale “La Comacina”.
PERCORSO STORICO
NATURALISTICO
VALLI DI COMACCHIO
The Nature trail of the
Comacchio Lagoons
Partenze giornaliere da marzo a
novembre - Daily excursions from
March to November:
9.00; 11.00; 15.00; 17.00.
Durata: 2 ore circa.
The trip lasts approx. 2 hours.
Prenotazione obbligatoria.
It is necessary to book in advance.
Informazioni e prenotazioni
Information and reservation:
cell. 340 2534267
[email protected]
SALINA DI COMACCHIO
The Salt Pans
L’accesso alla Salina è consentito solo
con guide naturalistiche-turistiche.
Accessible only with guided tours.
Informazioni e prenotazioni
Information and reservation:
cell. 340 2534267
[email protected]
VALLE CAMPO
Su prenotazione.
Under previous arrangement.
cell. 335 6676583
[email protected]
www.vallecampo.it
F
FARMACIE Chemists
COMACCHIO
CAVALIERI D’ORO snc
Piazza Folegatti, 14 • tel. 0533 81140
[email protected]
QUALIFARMA RETAIL
(Parafarmacia Chemist)
Via Valle Isola, 9
c/o Centro comm.le Le Valli / Bennet
tel. 0533 673092
www.equiparafarmacie.it
TREPPONTI
Piazza Folegatti, 27 • tel. 0533 81134
[email protected]
LIDO DI VOLANO
DOTTORESSA PASQUALINI
Via dei Cervi, 27
tel./fax 0533 355464
LIDO DELLE NAZIONI
CAVALIERI D’ORO
Viale Germania, 10
tel. 0533 379036
ROMEA
S.S. 309 Romea, 14/B
(loc. VACCOLINO) • tel. 0533 97080
LIDO DI POMPOSA
POMPOSA
Viale Mare Adriatico, 13
tel. 0533 380352
SAVONUZZI
Via della Fontana, 52
(loc. SAN GIUSEPPE) • tel. 0533 380208
LIDO DEGLI SACCHI
ADRIATICA
Viale Alpi Centrali, 55
tel. 0533 381451
PORTO GARIBALDI
ADRIATICA
Via Mameli, 4/A
tel. 0533 327551 • fax 0533 327575
LIDO DEGLI ESTENSI
LA CASA DEL BENESSERE
(Parafarmacia, ortopedia, sanitaria,
ausili per disabili Chemist, Orthopaedics, medical supplies, aids for the
disabled)
Via Bologna, 40
tel. 0533 326901 • fax 0533 718582
[email protected]
LIDO
Viale Carducci, 184 • tel. 0533 324271
LIDO DI SPINA
LIDO 2
Via delle Acacie, 27 • tel. 0533 330917
TREPPONTI
Via Leonardo da Vinci, 130
tel. 0533 330256
FATTORIE DIDATTICHE
Didactic Farms
PORTO GARIBALDI
FATTORIA DEGLI ANIMALI
“LA COLLINARA” SOC. COOP.
Via dei Mille, 401
(ex Via Ferrara Mare, 51)
tel./fax 0533 325734
cell. 347 1607260
www.fattoriadeglianimali.net
FRIGGITORIE Fried food
LIDO DI VOLANO
IL PONTILE
Piazza Volano • cell. 329 1374165
LA GREPPIA
Via dei Cervi, 31 • tel. 0533 355158
LA SOSTA
Via del Bosco, 59 • tel. 0533 355249
LIDO DELLE NAZIONI
BELLA ITALIA
Lungomare Italia, 34
tel. 0533 371480 • cell. 339 2216260
DAL SIRE
Viale Portogallo, 40
cell. 340 5224947
IL BUONGUSTAIO
Viale Jugoslavia, 2
tel. 0533 379583 • cell. 342 3224878
LA BARACCHINA
Via del Lago, 4 • tel. 0533 370093
LA MORA
Via Scolo Spadina • cell. 329 5742869
LA REGINA
Viale Francia, 23 • cell. 333 4095721
LO SCOGLIO
Viale Jugoslavia, 20
tel. 0533 399542 • cell. 331 5653107
SAPORI D'ITALIA
Viale Jugoslavia, 33/35
tel. 0533/370197 • cell. 333 4095721
SAPORI DI ROMAGNA
Viale Francia, 39 • tel. 0533 370278
LIDO DI POMPOSA
ROSTICCERIA CORALLO
Viale Alpi Orientali, 34
cell. 320 1973506 / 339 7078717
LA VALLE
Viale Dolomiti, 11 • cell. 331 1213432
LIDO DEGLI SCACCHI
FRIGGITORIA LUIGI
Via Caduti del Mare, 52
LIDO DEGLI ESTENSI
COTTO E MANGIATO
Viale delle Querce
LA BOTTEGA DEI SAPORI
Via Ariosto, 2 • cell. 346 0682120
L'AKKUOLINA
Viale delle Querce, 19
cell. 334 7269308
PRANZO E CENA
Via delle Betulle, 6/8/10
cell. 340 5098957 • [email protected]
TRE PONTI
Via dei Tigli • cell. 339 7168484
LIDO DI SPINA
ADRIATICA
Via Mare Jonio, 32
DO RE MI
Piazzale Caravaggio, 17/19
cell. 347 232904
PESCHERIA FRIGGITORIA
LA VALLE
Viale Alpi Centrali, 59
cell. 333 9192621 / 331 7945378
IL GABBIANO
Via del Gabbiano, 26
tel. 0533 333527
SAPORI DEL MARE
Via Bainsizza, 23 • cell. 366 1331231
SAN GIUSEPPE
FRIGGITORIA LUCIANI
Via Lido di Pomposa, 33
tel. 0533 380559
FRITTOVIVO
Via Ortovecchio, 13
tel. 0533 326418
PORTO GARIBALDI
FRIGGITORIA
DI CAVALIERI ANNAROSA
fax 0533 309567 • [email protected]
FRIGGITORIA EL PUERTO
Via Caduti del Mare, 64/66
cell. 339 3835946 / 393 9285364
FRIGGITORIA LO SPUNTINO
Piazza III Agosto, 12/14
tel. 0533 326084
IL PESCE FRITTO
Viale Acacie, 4 • cell. 342 1286628
G
GUARDIA DI FINANZA
Financial Police
Via Marina, 5 (COMACCHIO)
117 • tel. 0533 312764 • www.gdf.it
I
IMPIANTI SPORTIVI
Sports
ACQUAGYM Acquagym courses
BAGNO MIAMI BEACH
Via Spiaggia, 9 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 327487
CENTRO SPORTIVO COMUNALE
DI PORTO GARIBALDI
Vio Bixio (PORTO GARIBALDI)
Corsi di Acquagym, acquabike,
acquastep - Acquagym, acquabike,
acquastep courses.
cell. 342 1990357 (piscina swimming
pool) cell. 339 5843339 (Roberto)
[email protected]
PISCINA AQUARAMA
Swimming pool
Via Spiaggia, 29 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 325955 • cell. 347 2653320
[email protected]
www.ristoranteaquarama.com
BOWLING
GREEN PLANET BOWLING
c/o Centro Comm.le Le Valli / Bennet
S.S. 309 Romea (PORTO GARIBALDI)
tel. 0533 329096
CALCETTO Five-a-side
A.S.D. TENNIS CLUB
LIDO DI POMPOSA
Strada Panoramica Acciaioli
(LIDO DI POMPOSA, zona campeggi
camping area) • cell. 330 748385
TENNIS CLUB MEDUSA
Via Spiaggia, 1 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 325340 • cell. 393 1904877
CANOA E CANOTTAGGIO
Canoeing and boating
CANOA CLUB COMACCHIO
Via dello Squero, 20 (COMACCHIO)
cell. 338 4289205 • www.facebook.
com/canoacomacchio.settorevelocita
www.canoacomacchio.it
[email protected]
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI
ESTENSI) • tel. 0533 330245
Scuola windsurf e vela, ricarica
bombole per sub, wakeboard,
kitesurf, canoa, subacquea - Sailing
and Windsurf courses, recharge of
oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf,
canoeing, diving.
LEGA NAVALE ITALIANA
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
93
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
94
Via del Lago, 44 (LIDO DELLE NAZIONI)
tel. 0533 379711 / 0532 51305
Corsi canoa per bambini.
Children’s canoe courses.
SCUOLA DI VELA, CANOA E KAYAK
Via Lungomare del Parco, 21
(LIDO DI VOLANO)
cell. 335 6371356 / 338 2274535
wwwcircolonauticovolano.it
CENTRI NAUTICI
Boating centres
CENTRO NAUTICO COMUNALE
Municipal Boating Centre
(Canoa Club Comacchio)
Via Squero, 20 (COMACCHIO)
cell. 338 4289205 • www.facebook.
com/canoacomacchio.settorevelocita
www.canoacomacchio.it
[email protected]
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 330245 • Scuola windsurf
e vela, ricarica bombole per sub,
wakeboard, kitesurf, canoa,
subacquea - Sailing and Windsurf
courses, recharge of oxygen cylinder,
wakeboard, kitesurf, canoeing, diving.
CENTRI SPORTIVI Sport centres
CENTRO SPORTIVO COMUNALE
DI PORTO GARIBALDI
Via Bixio (PORTO GARIBALDI)
Calcetto, tennis e campus estivi.
Soccer, tennis, summer campus.
cell. 342 1990357 (piscina swimming
pool) cell. 339 5843339 (Roberto)
[email protected]
FEDERAZIONE ITALIANA
DI ATLETICA LEGGERA
Comitato Provinciale Ferrara
Via Margherita, 1 • cell. 338 7605739
KARTODROMO Go-kart track
KARTODROMO POMPOSA
S.S. 309 Romea, 43 (loc. SAN
GIUSEPPE) • tel. 0533 380366
www.circuitodipomposa.com
MANEGGI Riding grounds
CIRCOLO IPPICO CA’ SANTA MARIA
S.S. 309 Romea, 21 (loc. S. GIUSEPPE)
cell. 339 7888991 / 338 7523643
HOTEL CLUB SPIAGGIA ROMEA
Viale Oasi, 2 (LIDO DELLE NAZIONI)
tel. 0533 355366 • cell. 335 5200650
www.spiaggiaromea.it
Passeggiate a cavallo, trekking.
Outings on horseback and trekking.
VALLE RILLO A.S.D.
Strada Capodistria, 8 (COMACCHIO)
cell. 320 0714644 / 335 6910505
[email protected]
www.facebook.com/pages/
valle-rillo-asd/ • Scuola di equitazione
e pensione per cavalli - Horse riding
lessons and horse boarding.
MINIGOLF
A.S.D. TENNIS CLUB
LIDO DI POMPOSA
Strada Panoramica Acciaioli
(LIDO DI POMPOSA, zona campeggi)
cell. 330 748385
RISTOPARCO ESEDRA
Lungomare Italia, 148
Viale Canada, 1 (LIDO DELLE NAZIONI)
tel./fax 0533 81544
[email protected]
PALESTRE Gyms
METAPHYSICAL BODY
Via Mazzini, 86 (COMACCHIO)
tel. 0533 776118 • cell. 346 3665777
[email protected]
www.metaphysicalbody.com
NEW SPORTING
S.S. 309 Romea, 11 - km 26
(PORTO GARIBALDI)
tel. 0533 325056 • fax 0533 325056
www.facebook.com/pages/
Palestra-New-Sporting-nuovagestione/411213478936561
PISCINE Swimming pools
BAGNO MIAMI BEACH
Via Spiaggia, 9
(LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 327487
Corsi di nuoto - Swimming courses.
CENTRO SPORTIVO COMUNALE
DI PORTO GARIBALDI
Vio Bixio (PORTO GARIBALDI)
Corsi di Acquagym, acquabike,
acquastep - Acquagym, acquabike,
acquastep courses.
cell. 342 1990357 (piscina swimming
pool) cell. 339 5843339 Roberto
[email protected]
HOTEL QUADRIFOGLIO
Viale Inghilterra, 2
(LIDO DELLE NAZIONI)
tel. 0533 379316
LOLO POOL GARDEN
Via della Quaglie, 26
(LIDO DI VOLANO) • cell. 338 9069691
PISCINA AQUARAMA
Via Spiaggia, 29 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 325955 • cell. 347 2653320
[email protected]
www.ristoranteaquarama.com
Corsi di nuoto e di acquaticità.
Swimming and aquaticity courses.
TENNIS
A.S.D. TENNIS CLUB
LIDO DI POMPOSA
Strada Panoramica Acciaioli
(LIDO DI POMPOSA, zona campeggi)
cell. 330 748385
Corsi di tennis, campo beach tennis /
beach volley in erba sintetica - Tennis
courses, synthetic grass court for beach
tennis / beach volley.
BAGNO SCHIUMA
Via Spiaggia, 51/52 (LIDO DI SPINA)
tel. 0533 330038
CENTRO SPORTIVO COMUNALE
DI PORTO GARIBALDI
Vio Bixio (PORTO GARIBALDI)
Corsi di tennis - Tennis courses
cell. 342 1990357 (piscina swimming
pool) cell. 339 5843339 (Roberto)
[email protected]
95
TENNIS LAGUNA
Via Spina, 34 (COMACCHIO)
cell. 335 9689898
VELA Sailing
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI
ESTENSI) • tel. 0533 330245
Scuola windsurf e vela, ricarica
bombole per sub, wakeboard,
kitesurf, canoa, subacquea - Sailing
and Windsurf courses, recharge of
oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf,
canoeing, diving.
CIRCOLO NAUTICO VOLANO
Via Lungomare del Parco, 21
(LIDO DI VOLANO)
cell. 335 6371356 / 338 2274535
Scuola di vela, canoa e kayak.
Sailing and canoeing lessons.
wwwcircolonauticovolano.it
LEGA NAVALE ITALIANA
Via del Lago, 44 (LIDO DELLE NAZIONI)
tel. 0533 379711 / 0532 51305
Corsi di vela per bambini.
Children’s sailing courses.
OLTREMARE
tel. 0532 204228
c/o MARINA DEGLI ESTENSI
Via Fortuna Maris, 2 (LIDO DEGLI
ESTENSI) • tel. 0533 328428
fax. 0533 328428 • cell. 392 9658853
[email protected]
www.ilportomarinadegliestensi.it
Corsi di vela, noleggio barche a vela e
gommoni a motore - Sailing courses,
boat and yacht hire.
VOLO Flying
AVIOSUPERFICIE VALLE GAFFARO
Associazione Volo Delta 2000
Deltaplani, ultraleggeri,
aeromodellismo, paramotore.
Scuola Volo. Nolo bici. Ristoro.
Delta planes, ultra-lights,model
aircraft, powered parachuting. Flying
school. Rent a bike. Bar.
Via Sacche, direzione Lido di Volano
cell. 349 3260251 / 340 7343905
www.volodelta2000.net
[email protected]
WAKEBOARD
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI
ESTENSI) • tel. 0533 330245
Scuola windsurf e vela, ricarica
bombole per sub, wakeboard,
kitesurf, canoa, subacquea - Sailing
and Windsurf courses, recharge of
oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf,
canoeing, diving.
WINDSURF
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI
ESTENSI) • tel. 0533 330245
Scuola windsurf e vela, ricarica
bombole per sub, wakeboard,
kitesurf, canoa, subacquea - Sailing
and Windsurf courses, recharge of
oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf,
canoeing, diving.
INFORMAGIOVANI
Viale U. Bassi, 36 (PORTO GARIBALDI)
tel./fax 0533 328336
[email protected]
www.informagiovanionline.it/
emiliaromagna/ferrara/comacchio
Orari di apertura Open
da lunedì a sabato from Monday to
Saturday 9.30 - 12.30.
lunedì, mercoledì, venerdì Monday,
Wednesday, Friday 15.30 - 18.30
INTERNET POINTS
COMACCHIO
BIBLIOTECA CIVICA MURATORI
Via Agatopisto, 5 • tel. 0533 315882
Wi-fi e PC ad uso di utenti Wi-Fi and
PC available to users
PORTO GARIBALDI
EUROINFORMATICA
Piazza 3 Agosto, 18
tel. 0533 328896 • fax 0533 353487
[email protected]
www.euro-informatica.net
INFORMAGIOVANI
Via Ugo Bassi, 36 • tel. 0533 328336
[email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
BAR MARGARITA
Viale Leopardi, 25
FIAT LUX CAFÈ
Via Dante Alighieri • tel. 0533 328936
LIDO DI SPINA
BAR MEREVIE
Viale Leonardo da Vinci, 102/104
tel. 0533 330063 • Servizio wi-fi connessione ad internet con proprio
PC - Wi-fi service - internet connection
with your own pc.
BAR PASTICCERIA LE PERLE
Via Mantegna 83/85
tel. 0533 330718 • Servizio wi-fi connessione ad internet con proprio
PC - Wi-fi service - internet connection
with your own pc.
L
LAVANDERIE Laundries
COMACCHIO
LACQUASECCO
Via Valle Isola, 9 c/o Centro
Commerciale Bennet "Le Valli"
cell. 347 8812557
LAVARAPIDO
Via dei Mercanti, 94
cell. 349 3616075
www.lavarapidofe.com
[email protected]
LAVASECCO GIRASOLE
DI SERINO ANNUNZIATA
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
TENNIS CLUB MEDUSA
Via Spiaggia, 1 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 325340 • cell. 393 1904877
96
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
Via Mazzini, 17 • cell. 339 8759358
LAVASECCO PRIMAVERA
Viale Ghirardelli, 104
tel 0533 312431
LIDO DELLE NAZIONI
LAVARAPIDO
Lungomare Italia, 65
cell. 349 3616075 • [email protected]
www.lavarapidofe.com
LIDO DI POMPOSA
MERCATI SETTIMANALI
Street Markets
COMACCHIO
Mercoledì - Wednesday
Viale dei Mercanti
LIDO DI VOLANO
Domenica - Sunday
Piazza Volano Centro
LIDO DELLE NAZIONI
AURORA
Viale Alpi Orientali Sud, 44/46
tel. 0533 380237
Domenica - Sunday
Viale Inghilterra
LAVANDERIA LAVASCIUGA
MILLE BOLLE BLU (self-service)
Via Lido di Pomposa, 67 (loc. SAN
GIUSEPPE) Aperta tutti i giorni dalle 7
alle 24 Open every day from 7am until
midnight
Venerdì - Friday
Viale Alpi Orientali
PORTO GARIBALDI
LAVARAPIDO (self-service)
Via resistenza, 11 • cell. 349 3616075
www.lavarapidofe.com
LIDO DEGLI ESTENSI
LAVAJET
Via dei Lecci, 49 • cell. 348 6121036
LAVASECCO ESTENSI
Via D. Alighieri, 20
tel. 0533 326807
MENEGATTI ROSSELLA
Viale A. Manzoni, 29
tel. 0533 324067
LIDO DI SPINA
LE BOLLE (automatica - Launderette)
Piazzale Caravaggio, 33
M
MEDICI DI BASE
General practitioner
vedi SERVIZI SANITARI
see Health Services
LIDO DI POMPOSA
LIDO DEGLI SCACCHI
Martedì - Tuesday
Via Alpi Centrali, Via Bernina
PORTO GARIBALDI
Giovedì - Thursday
Viale N. Bonnet
LIDO DEGLI ESTENSI
Sabato - Saturday
Viale dei Castagni
LIDO DI SPINA
Lunedì Monday
Viale Leonardo da Vinci
MOTONAVI Motorboats
(escursioni nel Delta
excursions in the Po Delta)
Escursioni garantite al raggiungimento di un numero minimo di
partecipanti da marzo a ottobre.
Excursions guaranteed, with
minimum number of participants,
from March to October.
COMACCHIO
PO DELTA TOURISM
Corso Mazzini, 136
tel 0533 81302 • cell. 346 5926555
[email protected]
www.podeltatourism.it
VOLANO
LAGUNARIA BOAT
tel. 0533 996448 / 996546
cell. 335 5875607
www.motonavecristiana.it
Partenze dal Porto di Goro, Pontile
Canneviè e Pontile loc. Madonnina
Departures from Port of Goro, pier
Canneviè and pier loc. Madonnina
PORTO GARIBALDI
ALBATROS (80 pax)
cell. 333 7691014 / 393 3765759
[email protected]
www.deltainbarca.it
ANDREA DORIA (60 pax)
tel. 0533 313514
cell. 360 331988 / 339 7025757
[email protected]
www.andrea-doria.it
DALĺ (100 pax)
cell. 333 7691014 / 393 3765759
[email protected]
www.deltainbarca.it
DELFINUS (170 pax)
tel. 0533 328586 • fax 0533/328586
cell. 333 2725536
[email protected]
www.motonavedelfinus.com
GORINO
CARCANA (16 pax)
tel. 0533 999817 • cell 349 8459447
LA MORA (12 pax)
cell. 339 6915177 / 338 7329860
www.escursionineldelta.it
MOTONAVE FRECCIA DEL DELTA
(150 pax) tel. 0533 999817 / 999883
MOTONAVE PRINCIPESSA
(300 pax) tel. 0533 999815
cell. 339 6274052
[email protected]
www.motonaveprincipessa.it
MOTONAVE RODRY (45 pax)
tel. 336 363322 • cell. 339 5649999
Possibilità di escursione con
imbarcazione piccola per gruppi max
8 pax - Excursions available in small
boats for groups of maximum 8 people
MOTOSCAFO ALESSIO (20 pax)
cell. 339 6915177
www.escursionineldelta.it
GORO
MOTONAVE CRISTIANA (65 pax)
tel. 0533 996448
tel./fax 0533 996546
cell. 335 5875607
www.motonavecristiana.it
MOTONAVI Motorboats
(per la pesca - fishing)
PORTO GARIBALDI
ANDREA DORIA
tel. 0533 313514
cell. 360 331988 / 339 7025757
[email protected]
www.andrea-doria.it
ANNA B.
cell. 338 7129669
JUNIOR VAGABOND (20 pax)
tel. 0533 325080
cell. 337 592223
Esce solo il sabato e domenica diurno
Leaving only Saturday and Sunday
during the daytime
KELLY C
cell. 337 592246 / 333 8269680
MOTONAVE FEDERICA E ISABELLA
tel. 0533 324666 • cell. 368 3978852
[email protected]
www.lapescaspotiva.it
Pesca dello sgombro e palamita
Mackerel and skipjack fishing
MUNICIPIO DI COMACCHIO
Town Hall of Comacchio
Piazza Folegatti, 15
tel. 0533 310111
www.comune.comacchio.fe.it
MUSEI Museums
tel. 0533 324940 • fax 0533 351458
[email protected]
COMACCHIO
PARMIANI
Via Provinciale per Ostellato, 22
tel. 0533 324301
MANIFATTURA DEI MARINATI
Via Mazzini, 200 • tel. 0533 81742
manifatturadeimarinati@
parcodeltapo.it
www.parcodeltapo.it
MUSEO DELLA NAVE ROMANA
Via della Pescheria, 2
tel. 0533 311316 • fax 0533 312368
[email protected]
www.comune.comacchio.fe.it
www.turismocomacchio.it
LIDO DI SPINA
CASA MUSEO REMO BRINDISI
Via N. Pisano, 45
tel. 0533 330963 • fax 0533 339241
tel 0533 318748 / 318704 (Direzione)
tel. 0533 314154 (IAT Tourist
Information Office Comacchio)
[email protected]
www.turismocomacchio.it
Aperto nei mesi di giugno, luglio,
agosto e settembre - Open June, July,
August and September.
N
NAUTICA Boating
(accessori - accessories)
LIDO DI POMPOSA
NAUTICA INOX
Via dell’Artigianato, 21
(loc. SAN GIUSEPPE) • tel. 0533 382560
PORTO GARIBALDI
EL.TE.MA.
(strumentazione elettronica
electronic instruments)
Via Matteotti, 36 • tel. 0533 328190
[email protected]
ESTENSE YACHTING
(agenzia pratiche bureaucracy)
Via Matteotti, 20
LIDO DEGLI ESTENSI
MOTONAUTICA BELLOTTI
Viale Perugia, 19 • tel. 0533 325560
Assistenza, rimessaggio e vendita
accessori - Assistance, boat storage
and accessories for sale
NAUTICA BERGAMINI
Via Fortuna Maris, 2 • tel. 0533 328946
[email protected]
www.nauticabergamini.it
Assistenza, rimessaggio e vendita
accessori - Assistance, boat storage
and accessories for sale
NAUTICA DEL DELTA
Viale G. Leopardi, 96
tel. 0533 329028
[email protected]
www.nauticadeldelta.it
Pratiche nautiche, assistenza,
rimessaggio e vendita accessori
nautical procedures, assistance, boat
storage and accessories for sale
NAUTICA MILESI
Viale Leopardi, 197
tel. 0533 325653 • cell. 335 7524689
[email protected]
www.nauticamilesi.it
NAUTY DELTA
Viale Leopardi, 100 • tel. 0533 97156
[email protected]
NAUTICA Boating
(assistenza e rimessaggio
boat services and mooring)
LIDO DI VOLANO
NAUTICA BRANCALEONI
Via Volano Centro, 16 (loc. VOLANO)
tel. 0533 355118 • cell. 338 7918080
www.nauticabrancaleoni.it
NAUTICA MONDO
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
97
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
98
Via Volano Centro, 4 (loc. VOLANO)
tel. 0533 355209 • cell. 339 6125001
[email protected]
www.nauticamondo.it
LIDO DEGLI ESTENSI
MARINA DEGLI ESTENSI
Via Fortuna Maris, 2
tel./fax 0533 328428
cell. 329 9658853
[email protected]
www.ilportomarinadegliestensi.it
NAUTICA DEL PORTO
Riva Destra Canale Pallotta
tel. 0533 440619 • fax 0533 440621
cell. 337 605583 / 335 7890179
[email protected]
www.nauticadelporto.it
NAUTICA ESTENSE
Via Cagliari, 14
cell. 340 9227520
NAUTICA MILESI SRL
Viale Leopardi, 197
tel. 0533 325653 • cell. 335 7524689
[email protected]
www.nauticamilesi.it
SHIP YARD
Via Renata di Francia, 99
cell. 349 6259236 • fax 0533 325777
[email protected]
www.nauticavallecapre.it
NOLEGGIO AUTO Car rental
COMACCHIO
AUTOCARROZZERIA S&G
DI TOMASI SIMONA & C.
Via Spina, 91
tel. 0533 81463 / 326769
cell. 337 591938 • fax 0533 318273
[email protected]
LIDO DI POMPOSA
NOLO SMART CAR
c/o Infortunistica Taddia • Via Lido di
Pomposa, 47 (LOC. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 382901
fax 0533 388119
PORTO GARIBALDI
AUTONOLEGGIO EASY RENT SRL
Via Canale Guagnino, 1
S.S. 309 Romea - km 26
cell. 333 4477368
tel./fax 0533 718171
[email protected]
www.easyrentautonoleggio.com
EUROPCAR
Via Nino Bonnet, 117
tel. 0533 673543 • fax 0533 673549
Lunedì - venerdì Monday - Friday
9.00 - 13.00 / 14.30 - 18.30
Sabato Saturday 9.00 - 13.00
[email protected]
NOLEGGIO AUTO
CON CONDUCENTE
Taxiservice
ALLEGRINI LUIGI
(fino a 7 passeggeri up to 7 people)
cell. 340 8982527
AUTONOLEGGI ELITE sas
DI PULESE CORRADO & C.
(fino a 8 passeggeri up to 8 people)
tel. 041 931613 / 5387728
[email protected]
www.eliteautonoleggi.it
BAD DRIVER
(fino a 9 passeggeri, pullman e
limousine up to 9 people, coaches and
limousines) cell. 340 6842758
[email protected]
BENEVENTI RAFFAELE
(fino a 4 passeggeri up to 4 people)
cell. 330 259296 / 335 7014437
EASY RENT AUTONOLEGGIO
(Servizio taxi e navetta fino a 9
passeggeri, mini-bus fino a 18
passeggeri e pullman fino a 55
passeggeri - Taxi and shuttle service
up to 9 people, mini-buses up to 18
people, coaches up to 55 people)
cell. 333 4477368 / 366 4147485
tel./fax 0533 718171
www.easyrentautonoleggio.it
[email protected]
FERRI GIOVANNI ALDO
(fino a 8 passeggeri up to 8 people)
cell. 347 4611147
[email protected]
MARANGONI MIRCO
(fino a 8 passeggeri up to 8 people)
tel. 0532 730136 • cell. 335 6980696
[email protected]
wwwautonoleggiolaferrarese.com
PAGLIERINI ROBERTO
(fino a 4 passeggeri up to 4 people)
cell. 334 5630192
Noleggio auto per disabili senza
conducente - Car rental without driver
for the disabled.
BRIGAGLIA LEO
(fino a 6 passeggeri up to 6 people)
cell. 393 7700427
SCACCHI AUGUSTO
(fino a 4 passeggeri up to 4 people)
cell. 340 3977424
[email protected]
NOLEGGIO BICI,
TANDEM, SCOOTER
Bike, motorbike rental
COMACCHIO
MANIFATTURA DEI MARINATI
Via Mazzini, 200 • tel. 0533 81742
[email protected]
(chiuso il lunedì closed on Monday)
NORDI GIUSEPPE
Via Muratori, 2
tel. 0533 311529 • cell. 333 2935004
(chiuso domenica e festivi - closed on
Sundays and Holidays)
LIDO DI VOLANO
GRAN BAZAR DI FERRETTI
Via Spiaggia, 8 • cell. 347 0459546
LIDO DELLE NAZIONI
NOLEGGIO BICI AGNELLI
V.le Inghilterra, 13 • cell. 339 1140533
NOLEGGIO SABRINA
Viale Spagna, 8 • cell. 349 7931581
99
LIDO DI POMPOSA
NOLEGGIO POMPOSA
Via Alpi Orientali, 48/50
cell. 338 4441856
LIDO DEGLI SCACCHI
NOLEGGIO SCACCHI
Viale d. Scacchi, 59 • cell. 348 4830338
PORTO GARIBALDI
NOLEGGIO SAYLER (Bike service)
Via Matteotti, 8 • cell. 347 4341291
[email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
DITTA ZANNINI&ZANNINI snc
(solo noleggio scooter e moto
motorbikes rental only) Via Cagliari, 28
tel. 0533 353144 • fax 0533 327695
NOLEGGIO ACACIA
Viale G. Carducci • cell. 348 0432828
TUTTONOLEGGIO
V.le d. Querce, 18 • cell. 333 4312130
LIDO DI SPINA
CAVALIERI D’ORO MATTEO
Viale Jacopo della Quercia, 3
cell. 393 5436247
FABBRI GIUSEPPE
Via Caravaggio, 47 • cell. 347 7818890
MA, SE… PEDALANDO
Viale Giordani, 43 • cell. 366 1873719
O
OSPEDALI Hospitals
OSPEDALE “S. CAMILLO”
Via Felletti, 2 (COMACCHIO)
tel. 0533 310611
OSPEDALE DEL DELTA
Via Valle Oppio, 2 (LAGOSANTO)
tel. 0533 723111
P
PARCO DELTA DEL PO
EMILIA-ROMAGNA
Via Mazzini, 200 (COMACCHIO)
tel. 0533 314003
Infopoint Area Leader
Delta del Po: cell. 346 8015015
www.parcodeltapo.it
[email protected]
PEDIATRI Pediatrists
vedi SERVIZI SANITARI
see Health Services
PESCA Fishing
vedi “MOTONAVI (per la pesca)”
see “Motorboats (fishing)”
PESCHERIE Fishmonger’s
COMACCHIO
LIDOMAR
Via delle Botteghe, 1
tel. 0533 81190 • fax 0533 81590
[email protected]
TREPPONTI
Via Trepponti, 34 • tel./fax 0533 81727
LIDO DELLE NAZIONI
BALLARINI FRANCESCA DAL SIRE
Viale Portogallo, 40 • cell. 340 5224947
LIDO DI POMPOSA
LIDO PESCA DI BENEVENTI E.
Via Lido di Pomposa, 56 (loc. SAN
GIUSEPPE) • tel. 0533 380922
ITALIA FISH SERVICE
Primo ingresso - First entrance
Via Vecchia Romea, 62
Secondo ingresso - Second entrance
S.S. 309 Romea, 32 (a fianco distributore metano alongside natural gas
distributor, loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 326476
PORTO GARIBALDI
CAVALIERI A.
Via Caduti del Mare, 70
tel. 0533 327006 • fax 0533 327738
[email protected]
CAVALIERI W.
Via Magnavacca, 27
tel. 0533 327252 • fax 0533 351098
CAVALIERI W. - INGROSSO
Via Bonnet, 119/B • tel. 0533 326340
fax 0533 326332 • [email protected]
COOPERATIVA DELLA PICCOLA
GRANDE PESCA Op-Soc.Coop
Via Teano, 1
tel. 0533 327117 • fax 0533 326202
[email protected]
PESCHERIA FRIGITTORIA
DI CAVALIERI ANNAROSA
Via Caduti del Mare, 64
tel. 0533 309567 • fax 0533 309567
[email protected]
PESCHERIA LUIGI
Via Caduti del Mare, 52
tel. 0533 327052
LIDO DEGLI ESTENSI
BOUTIQUE DEL PESCE
Viale Carducci, 5 • cell. 339 7157913
CAVALIERI GIANCARLO
Viale dei Tigli, 82 • tel. 0533 325887
POLIZIA MUNICIPALE
Municipal Police
Via Mercanti (COMACCHIO)
tel. 0533 315380 / 315381
fax 0533 315326
PORTI E APPRODI TURISTICI
Harbours and tourist crafts
LIDO DI VOLANO
NAUTICA BRANCALEONI
Via Volano Centro, 16
tel. 0533 355118
www.nauticabrancaleoni.it
NAUTICA MONDO
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
RISTOPARCO ESEDRA
Lungomare Italia, 148 • V.le Canada, 1
tel./fax 0533 81544
cell. 335 6150857
[email protected]
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
100
Via Centro, 4
tel. 0533 355209 • cell. 339 6125001
[email protected]
www.nauticamondo.it
LIDO DEGLI ESTENSI
MARINA DEGLI ESTENSI
Via Fortuna Maris, 2 • tel./fax
0533 328428 • cell. 329 9658853
[email protected]
www.ilportomarinadegliestensi.it
R
RIMESSAGGIO ROULOTTE
AUTOCARAVAN
Caravan garaging
LIDO DELLE NAZIONI
RIMESSAGGIO EUROPA
S.S. 309 Romea, 5/7 • tel. 0533 379012
PORTO GARIBALDI
NAUTILUS
Via Provinciale, 22
tel. 0533 327417 • fax 0533 351294
[email protected]
RISTORANTI Restaurants
vedi pagina see page 64
S
SERVIZI SANITARI
Health Services
COMACCHIO
GUARDIA MEDICA
Local First Aid Stations
tel. 840 000 369 (feriali e prefestivi
dalle 20.00 alle 8.00 - festivi h 24)
GUARDIA MEDICA TURISTICA *
Local First Aid Stations
Via Volano Centro, 77
(ex scuola elementare)
LIDO DI VOLANO
Via Lido di Volano, 77 *
LIDO DELLE NAZIONI
Viale Spagna, 6/A *
LIDO DI POMPOSA
Viale Mare Adriatico, 64 *
LIDO DEGLI SCACCHI
Via Mare Jonio, 50 *
LIDO DEGLI ESTENSI
Viale dei Lecci, 9 *
LIDO DI SPINA
Via Leonardo, 117 *
* I recapiti dell’ambulatorio stagionale sono disponibili presso l’Ufficio Informazioni Turistiche.
Seasonal doctors’ surgery, specialists’ numbers are available from the
Tourist Information Office.
MEDICI DI BASE
General practitioner
COMACCHIO
BELLOTTI ENRICO
c/o Ospedale San Camillo
Via Felletti, 2
tel. 0533 310614 • cell. 338 6951610
CAVALIERI PIETRO VALTER
c/o Ospedale San Camillo
Via Felletti, 2 • tel. 0533 310605
FERRONI ETTORE
c/o Ospedale San Camillo
Via Felletti, 2 • tel. 0533 310623
FERRONI GUSTAVO
Via Muratori, 4 • tel. 0533 311812
FERRONI MICHELE
Corso Mazzini, 57 • tel. 0533 311830
MARCIALIS MARCELLO
c/o Ospedale San Camillo
Via Felletti, 2 • tel. 0533 310631
MOISSIADU CHIRIACHI
Via Garibaldi, 32
tel. 0533 310607
PARMIANI MARIO ANTONIO
c/o Ospedale San Camillo
Via Felletti, 2 • tel. 0533 81526
TOMASI GABRIELLA
Via E. Fogli Galleria, 1
tel. 0533 81065
LIDO DELLE NAZIONI
FERRONI GUSTAVO
Viale Finlandia, 1
tel. 0533 379358
LIDO DI POMPOSA
BELLOTTI RITA
Via Imperiale, 9 (loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 381122
TOMASI EMILIO
Via Fontana, 42 (loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380401
ZANDI MARIO
Via Lido Pomposa, 62
(loc. S. GIUSEPPE) • tel. 0533 380660
PORTO GARIBALDI
CAVALIERI PIETRO VALTER
Via Mameli, 4 • cell. 335 6379341
FERRONI ETTORE
Via d. Resistenza, 14 • tel. 0533 313590
GALLI STEFANO
Via Mentana, 20 • tel. 0533 327009
MARCIALIS MARCELLO
Via Mameli, 4 • cell. 366 3935006
MOISSIADU CHIRIACHI
Via Mameli, 4 • tel 0533 313208
STRANIERI FRANCESCO
Via Bonnet, 13/A • tel. 0533 326069
TASSI ADRIANA
Via Mameli, 4 • cell. 339 2336100
TOMASI EMILIO
Via U. Bassi, 54 • cell. 335 6586090
LIDO DEGLI ESTENSI
TASSI ADRIANA
Via dei Lecci, 11
cell. 339 2336100
PEDIATRI Pediatrists
T
COMACCHIO
TERME Spa
CAFARO CARLA
Via Menegazzi, 25 • tel. 0533 313419
LUCIANI LIVIANO
Via dei Mercanti, 68 • tel. 0533 81173
PORTO GARIBALDI
CAMMARATA MARIA GRAZIA
Via Mameli, 4 • cell. 334 5343825
cell. 393 9350873 (solo per appuntamenti appointments only)
LIDO DI SPINA
CAVALLARI CONCETTO
Viale Leonardo da Vinci, 128
cell. 320 4665443
STABILIMENTI BALNEARI
Seaside resorts
vedi pagina see page 72
SUBACQUEA E
IMMERSIONI Diving
COMACCHIO
G.S. IPPOCAMPO SUB
Via dello Squero, 20
c/o Centro Nautico Fattibello
cell. 335 6459855
[email protected]
www.ippocamposub.com
(effettuano solo corsi invernali per
residenti - only winter courses provided
for residents)
LIDO DI POMPOSA
CLUB AMICI SUB
S.S. 309 Romea, 20/A (Vivai
Mirco Bonfatti, loc. SAN GIUSEPPE)
cell. 349 2224231
www.amicisub.it • [email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 • tel. 0533 330245
LIDO DELLE NAZIONI
THERMAE OASIS
I Giardini del Benessere
Strada panoramica Acciaioli
tel. 0533 399706 • fax 0533 398182
[email protected]
www.thermaeoasis.com
Inalazioni, bagni, docce, massaggi con
acqua salsobromoiodica - Salso-bromo-iodic water for ihnalations, baths,
showers and massages.
TRAGHETTO
PER PEDONI E BICICLETTE
Ferry for people and bicycles
PORTO GARIBALDI
LIDO DEGLI ESTENSI
Orari Timetable:
1 aprile April - 31 maggio May
7.00 / 20.00
1 giugno June - 30 giugno June
7.00 / 23.00
1 luglio July - 31 agosto August
7.00 / 01.00
1 settembre Sept. - 30 settembre Sept.
7.00 / 23.00
1 ottobre October - 31 marzo March
7.30 / 19.00
Partenze ogni 5 minuti.
Departures every 5 minutes.
TRASPORTI Transports *
TRASPORTI DA / PER
Transport to / from
LIDI DI COMACCHIO
AUTOBUS DI LINEA
Bus Services
FERRARA / LIDI DI COMACCHIO
RAVENNA / LIDI DI COMACCHIO
Info: tel. 0532 599411 • www.atc.bo.it
TAXIBUS DI LINEA DA COMACCHIO
PER I LIDI DI COMACCHIO
Taxibus Routes from Comacchio to Lidi
Servizio feriale con prenotazione
obbligatoria il giorno precedente il
viaggio - Transport service bookable by
phone the day before travel.
Call Center: tel. 800 52 16 16
199 113 155 (da cellulare by mobile)
(Lunedì-venerdì Monday-Friday 9.00
/ 15.00; sabato Saturday 9.00 / 12.00)
Biglietti acquistabili nelle rivendite
autorizzate - Tickets can be bought
from authorised retailers.
AUTOBUS LINEA 1:
Comacchio - Lido delle Nazioni
Comacchio, Ospedale San Camillo –
Porto Garibaldi – Lido degli Scacchi
– Lido di Pomposa – San Giuseppe
– Lido delle Nazioni
AUTOBUS LINEA 2:
Comacchio - Lido di Spina
Comacchio, Ospedale San Camillo –
Porto Garibaldi – Lido degli Estensi
– Lido di Spina
AUTOBUS LINEA 10:
Comacchio - Lagosanto
Comacchio, Ospedale San Camillo
– Trepponti – Comacchio Centro –
Volania – Lagosanto – Ospedale
del Delta
AUTOBUS LINEA 4:
Lido di Volano - Marozzo
Lido di Volano – Volano – Vaccolino
– Lagosanto – Marozzo – Ospedale
del Delta
AUTOLINEE DA *
Bus departures from *
BOLOGNA, LIDI DI COMACCHIO
Saca
Via del Sostegno, 2 - Bologna
tel. 051 6349422 • www.sacaonline.it
BOVOLONE, CARPI,
LIDI DI COMACCHIO
Dall’Aio Euroviaggi
Via Isolana, 34 - 37056 Salizzole (VR)
tel. 045 6954021
www.dallaioviaggi.it
MEDOLLA, MODENA,
CENTO, LIDI DI COMACCHIO
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
101
INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION
102
Razzaboni Giovanni
Via Grande, 2 - Medolla (MO)
tel. 0535 52099
[email protected]
[email protected]
www.tintarellaviaggi.it
MILANO, LIDI DI COMACCHIO
Autostradale S.r.l.
tel. 02 33910794
www.autostradale.it
MIRANDOLA, LIDI DI COMACCHIO
OSTIGLIA, LIDI DI COMACCHIO
Corbus
Via Farini, 51 - Pilastri di Bondeno (FE)
tel. 0532 883312
www.corbus.it
ORBASSANO, TORINO,
LIDI DI COMACCHIO
La Valle Trasporti
Viale Marconi, 47/49 - Ferrara
tel. 0532 770529
www.lavalle-bus.it
VERONA, LIDI DI COMACCHIO
Atv
Lungadige Galtarossa, 5 - Verona
tel. 045 8057811 • www.aptv.it
Prenotazioni Reservations:
045 8057922
* Informazioni sugli orari di linea
presso gli Uffici Informazioni Turistiche dei Lidi di Comacchio.
For timetable information contact
the Tourist Information Offices at
the Lidi di Comacchio.
AUTOLINEE PER
Bus departures to
MIRABILANDIA, SAN MARINO,
VENEZIA, CHIOGGIA
Abbondanti Bus
Via Amendola, 101 - Codigoro (FE)
tel. 0533 712555
U
UFFICI POSTALI
Post Offices
COMACCHIO
Via Don Minzoni, 10
tel. 0533 319511 • fax 0533 81226
www.poste.it
LIDO DELLE NAZIONI
Via dei Papi, 1 (loc. VACCOLINO)
tel. 0533 97223
www.poste.it
LIDO DI POMPOSA
Via Lido di Pomposa, 73
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380311 • fax 0533 381465
www.poste.it
PORTO GARIBALDI
Via Resistenza, 15
tel. 0533 327035 • fax 0533 329098
www.poste.it
LIDO DEGLI ESTENSI
Via Leopardi, 58
tel. 0533 327711
www.poste.it
V
VETERINARI Veterinaries
COMACCHIO
FERRARESI PIERLUIGI
Via Don Minzoni, 14
tel. 0533 81012 • cell. 339 7036350
lunedì / venerdì 16.00 - 19.00,
sabato 10.00 - 12.30, chiuso domenica
monday / friday 16.00 - 19.00,
saturday 10.00 - 12.30, sunday closed
LIDO DI POMPOSA
BALLARINI ANTONIO
Via Lido di Pomposa, 51 - Via delle
Nazioni, 3 (loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 382434 • cell. 380 3213781
[email protected]
PORTO GARIBALDI
MEZZOGORI ADOLFO
Via Mentana, 30
tel. 0533 324020
ARVEDA MARISA
Viale Ugo Bassi, 62
tel 0533 325550 • cell. 338 5980687
VIGILI DEL FUOCO
Fire Brigade
Via Don Cesare Simoni, angolo S.S.
309 Romea (loc. PORTO GARIBALDI)
tel. 0533 356441
Z
ZONE PEDONALI
Pedestrian zones
LIDO DELLE NAZIONI
LUNGOMARE ITALIA
PIAZZALE ITALIA
Dal 1 luglio al 31 agosto
1 July/31 August
Orario: tutti i giorni dalle 20 alle 24
every day 20/24
LIDO DI POMPOSA
VIALE MARE ADRIATICO
Dal 1 giugno al 31 agosto
1 June/31 August
Orario: tutti i giorni dalle 20 alle 24
every day 20/24
LIDO DEGLI ESTENSI
VIALE CARDUCCI
VIALE DELLE QUERCE
Inverno - winter:
festivi - holidays 14.30 / 19.30
Estate - summer:
tutti i giorni - every day 15.30 / 6.00
VIALE LEOPARDI
(Viale Carducci, Viale Pascoli)
Estate summer:
tutti i giorni every day 20.30 / 2.00
MUSEI diE Comacchio
MONUMENTI
San Giuseppe
Raccordo Autostradale
Ferrara - Porto Garibaldi
Museum/Monument
Vi
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
Sp
in
a
le
Via
Co
Nav
rso
R.
Via
G.
tti
lle
Fe
R.
e
min
Car
o
del
ti n
Via
os
'Ag
nt
Via
Sa
G.
le
ade
cqu
Vic A
na
er i
s
Pas
al d
r ib
Ga
a
i
I
co
I ta
Vi
a
lia
ar
ni
Vi
a
Vi
a
Pi
av
e
Piazza
Trento
Trieste
o
t
e
n
e
V
ttorio
Via Vi
g li
de
Via
ini
o st
Ag
a
Via G
. Marc
oni
Mar
ina
lli
irarde
G. Gh
Viale
Via
Valle
Fattibello
S.S. 309 Romea
Lidi di Comacchio
Piazza
Roma
M
Vi
a
ini
bur
am
V. T
.
'61
F.
Ca
r
li
G
zo
V. Ang
uille
a
Vi
Via
Via Bellini
Bellini
Vi
Sq
ue
ro
G
et
nn
Bo
te
gos
e
rso
Co
ibello
Via Fatt
de
llo
Conca
Via D.
vica
Via Chia
Fabb
ri
i
a
i
otta
ei B
V. d
A
V. de
i
ucc
Via Card
Fogli
Piazzetta
Barboncini
V i a Tr e p p o n t i
ratori
lo
erto
amb
V. S
ti
Gall.
eri
esch
Via P
F
.
Via L
H
ario
l R os
Via de
at
leg
Via
E
L
o
V. F
ario
m in
li
Fog
Cavour
Via
i
V. dei Falegnam
P.tta U. Bassi
e
V. S
a
ie
cch
ano
V. C
Zona Traffico Limitato
Limited access zone
Informazioni turistiche
Tourist information office
Ospedale
Hospital
Ufficio postale
Post office
Noleggio biciclette
Bike rental
Area sosta camper
Camper parking area
Parcheggio
Parking area
Traghetto
Ferry
Bancomat
Cash Point
Bancomat (stagionale)
Cash Point (seasonal)
al e
sped
Vic. O
ovi
V. dei G
Via
ale
L
zi om
ba
gaz
e
n
e
rd
M
.
o
ns
Mo
Via
Via
A. G
ram
sci
della
Via A g ato
o
p i st
rini
anf
V. M
Ca
n
B
ata P.zza XX
Settembre
e
fed
ona
o Via
Via
Via
tro
Via S. Pie
u
A. B
Via
c
Bos
Iso
n
dei
Via
no
ti
ali
can
Cef
Mer
Via
ita
asc pina
Rin
le
S
pri
Via
XV A
Via X
gio
ag
IM
Via
Res
istenza
Giug
Ponte S. Pietro
i
tt
lle
do
Fe
bar
Lom
ale
Can
i
Via
in
zz
Ma
alieri
Due
i n nini
S p ioci
de
F
afe
a
i
on
V i de
u
B
A.
Via
Via
A
Via
pp
. Za
. G.
V. dei C
ombat
tenti
v
Via Ca
Via
Via Capodistria
iglia rino O ste ll ato Por to G ari baldi
igabile M
Piazza
D. Alighieri
S
Via
u
na
irola
V. Cald
e
Foc
Via
A. M
Ca
C
Via
N.
Vic
. de
ll
Ara
a
arlo
lle S.C
Via Va
Trepponti
Cattedrale di San Cassiano
Manifattura dei Marinati
Santa Maria in Aula Regia
Antico Ospedale degli Infermi
Museo della Nave Romana
Chiesa del Rosario
Chiesa del Carmine
Monastero di Sant’Agostino
Torre dell’Orologio
Loggia dei Mercanti del Grano
Chiesa dei Caduti o del Suffragio
ni
D
Via
M. G
rappa
Valli di Comacchio
Museo delle Valli
S.S. 309 Romea • Porto Garibaldi
Lido degli Estensi • Lido di Spina
MAPPE MAPS
103
Comacchio
104
o
n
la
Po
di
V
o
MAPPE MAPS
Lido di Volano
n
l a
do
Tas
si
V
d i
gia
iag
Sp
Via
o
9 Ristoro
10 Schiuma
cc
i
ri
Via
le
15 Pinguino
16 Play Ground
Mare
Adriatico
Lun
go
ma
re
hi
o
be
14 Virna
arc
m
de
S.S. 309 Romea • Lido delle Nazioni
Lido di Pomposa • Lido degli Scacchi
Comacchio • Ferrara • Ravenna
11 Estense
12 Azzurra
13 Ipanema
R i
s e
r v
de
a
l
P
ri
lla
Im
a
i
ta
de
al
aS
Via
hi
pe
ng
Vi
Via
ci
Ci
al
i
os
Ced
Vi
gn
ni
a
ai
m
a
eppia
Gr
7 Kelly
8 La Cueva
go
D
Ca
Vi
Vi a
Via
5 Nelson
6 Apollo
rc
rne
i
3 Franco
4 Jamaica
Pa
ni
an
2 New Age
l
cci
lie
ia
P i
n e
t a
co
rm
ma
Via dei
Ce r v i
e
Bos
I mpe r iali
Via
Acciaioli
dei
dei
Ge
ag
agg
de
Qu
Via
Strada
cca
Sta
Via
Vi
Ros
N a
t u
r a
l e
Lu
n
Be
no
e
ne
i
Via
Via
Gab
dell
Vig
de
Via
Spi
la
ghe
le
Via
Via
i
bian
Via
Fo l a
del
Viale
di
i
Vo
i
egl
Via
ali
Croc
Via
on
Air
Via
d
Via
Panoramica
Lido
Via
re
no
Ana
tre
la
Via
Vo
o
di
Porto
Turistico
del
Li
o
S.S. 309 Romea
Ravenna • Venezia
Via
17 Isa
105
Lido di Volano
Vi a l e
S.S. 309 Romea
Ravenna • Venezia
MAPPE MAPS
Lido delle Nazioni
Oasi
La go
de lle Na zio ni
Via
le
l
o
va Gu
inea
L.go Barb
ados
M ex
i
Viale Tun
isia
Lun
g o m Viale
are
Sudan
Viale
Maroc
co
a
Alg
e ri
Lido di Pomposa • Lido degli Scacchi
Comacchio • Ferrara • Ravenna
Viale
Lapp
onia
22 Cristallo
23 Prestige
Viale
are
26 Orsa Minore
27 Cris
28 La Rotonda
gi
Isole Fi
ua
Nicarag
ua
Ala
sk a
Baham
ay
as
Viale
Viale
Parag
Equa
uay
dor
Via
le
Ca
na
da
S om
alia
Ital
ia
Via
le
Viale Urugu
e
Pasqua
Via Isola
di
a C a l e d o n ia
uov
Via
l
Viale Libia Via Pitcaim e
Vi al
Ghana
Etio
pia
21 Chalet del Mare
25 Serena
Lun
gom
istan
Via P
ak
Via
Cub
a
V. S.
Guid
o
lle
Portogallo
Via
le A
ustri
a
Sve
z ia
Ing
hilt
erra
29 Trinidad
30 Albatros
31 Mexico
Canarie
le
Via
le
Via
Viale
r ia
Lib e
Fra
nc
Piaziza
a
JugItalia
osla
v ia
Lungomare
ia
Libia
Viale
ia
ani
a
B
de
V. Mongolia
ino
S. M
ar
a
Repu
bblic
Malta
Viale
Viale
Via
le
veg
ia
l
Via
Colombia
Viale
19 Galattico
di
Eur
opa
Un
Via
le
in
Lich
tens
te
Vial
e
zio
ni
Vial
e
Euro
p
a
Un
ram
no
Na
s
da
Nor
co
Pa
arica
Cost
Viale Hondura
Vi a N
ca
20 Bar Bagno Oasi
V.le Lussembu
rgo
Un
ica
ra
ite
aco
on
ze
Sviz
V.le
Viale
di M
Viale
S.S. 309
Romea
Ravenna
Venezia
ieti
Pol
on
Via
le
Fin
l an
dia
Via
Via le Tu
Viale
le A
r
V.le
fgh chia
Nuo
ani
stan
va
Viale Perù
Zela
nda
Viale
Aus
tra
le
lia uo
Via
Arg
N
oliv
enti
Po
rtori
Via na
co
Viale
Via le
le
Sant
Brasi
Sta Viale Vial
o D
le
e
ti
omi
Pan
la ngo
am
a tema
Un
iti
G
Vial
ale
i
V
e
d'A
Cile
me
rica
V
Via Gen
iale
Vi ale
. Dalla C
hiesa
Ven
ezue
la
e
Hawai
Viale
V.le Salvador
Stra
Vial
e
Ge
rm
Via
le
Via
le
Sov
Via
le
Spa
gn
a
Via
le
Da
nim
ar
ca
Eur
opa
V.le
Irlan
da
V.le
Ola Belgio
n da
Via
le
Viale Prin
c.
Vial
e
Via Gro
nchi
ghe
r
zio
ni
Via
le
Na
V. Al
b
lli
Viale
cia
iol
Via
i
Bot
tice
Ac
ro
Fra
ncia
V.le Grecia
Viale
Via M
o
e U
nion
e
Ceco
slov
acch
ia
Roman
ia
Bul
gar
ia
Via
le
ania
de
Vial
e
Viale
Via
le
lle
Via
le
Vial
ia
ite
Lag
Italia
de
32 Giada
33 Capo Hoorn
34 Aloha
Vial
Eg e
itto
35 Tahiti
36 I Camini
Lido delle Nazioni
St
ra
Via Capan
no
Lido delle Nazioni
Lido di Volano
37 3 Moschettieri
43 Serena
Orientali
Viale Al
pi
Sud
Tofane
44/45 Marisa
igara
Piazzale
Paganella Ballardini
V.le M.te Ort
Alpi
Viale
V. M.te Co
r
Viale
M.te Rocc
Vignola
Via
Via Bainsizza
Centrali
n. 309
Via S. Daniele
Urano
S.S.
Plutone
LIDO DEGLI
SCACCHI
Via Monte Tricorno
Acciaioli
Via
Via Nettuno
Via
ssie
V. Folgaria
Cima
Via Vega
Gala
Jonio
delle
Via
55 Eden
55a Alfiere
56 Miami
Lav
Cime di aredo
Porto Garibaldi Lido degli Estensi • Lido di Spina
Via
Via Pisa
V. del Brigantino
del
Galeoni
V. Amalfi Via Ge
Via dei
58 Capriccio
Piroghe
Marinare
Viale
V. Serenissima
Piazza
Naviganti
L.go Corsari
Viale
Strada
54 Clodia
Repubbliche
Panoramica
Via
Romea
o
Cristoforo Colomb
53 Mattia
57 Pinguino
Via del
Parco
Comacchio
Ferrara
Ravenna
52 Delfinus
Alpi
P.zza del
Tritone
49 Pic Nic
51b Medusa
Mare
Via Sirio
47 Patrizia
48 Nettuno
51 Sagano
pada
Via Valt
ellina
Viale
V. Cimadodici
Moena
e
gazz
d. Fu
V. M. Pellegrino
V. M.te Zugn V. Punta Vezzena
a
Via
Adriatico
Via
le
Via
re
Via Ma
rte
rio
rcu
Via Giove
Me
Viale
Michele
hetta
V. M.te Cimon
e ViaPale di V. Asiago
S. Martino
Via Monte
Z
e
b
io V. M.te Bren
ta
Via MonPt.eVicCenza
aldaro
V. M.te Cimonega
era
V. M.te Cadr
ss
e
T
e
ia V. M.t
Piazza
Via Cima
V. Bassano V
d'Asta V V. Veneto
ia Spluga
ia Passo
zzo
B ro c o n
a
d
e
r
P
a
V
i
a Bernina
Via
Vi
Bon
done
Viale
Via Adamello
degli
Scacchi
V. Z
V. Ganimede
Via Lavarone
S.
46 Ischia
50 Playa Dorada
ap
ma S
V. Ci
Via
Carrà
n
V. Pia
Via V
e
le
Via Montello
Via Monte
t
en i
a
n
P.zza d.
Nereidi
u
V. della L
Via
V. Nadir
Via Mizar
a
Terr
nnin
i
Via Rigel
Mare
Canal da
ne
Via
a Romea
Via Vecchi
unale
Strada Com
App
e
V. P. Cervin
ia
vo
Via M.te Gransasso
Via Marmolada Via Monte Grapp
a
Via Monte Baldo
Via
Cadore
Via Monti Berici
V.le
Valsugana
Via M.te Civetta
Via
42 Rocca's
Mare
llo
Monte Cristllai Eugane
i
Via Co
Sabotino
Via M.te
degli
delle
ss
V. P.
V. Penegal
Via
Pasubio
M.te
li
Viale
Via
eN
ont ero
ce
Cro
V. M
40 Gallanti Beach
41 Pomposa
Viale
Via M.te
Viale
te Due Pizzi
LIDO DI
POMPOSA
o Sella
Viale
Via M
.
Lato
di
Orientali
s
Pompo a
Via Monte C
engio
o
Acciaio
Manara
Lid
C
olle ostalunga
sso R
Via Pa Via Passo
Pordoi
Dolomit
i
Falzarego
Lessini
le
Passo di
e Bianco
Via Mont
Via P.sso
ramic
a
Via Verona
Vi a M
a r fi s a
d 'E s t e
Via
Via
Monti
Pano
Via
Lato No
rd
Via Beatric
e d'Este
Via Borso
d'Este
I
d'Este
Via Ercol
e
Via delle Na
zioni
San
Giuseppe
Garibaldi
Lidi di Pomposa e Scacchi
da
MAPPE MAPS
106
Vascello
nova
61 Vascello d'Oro
107
MAPPE MAPS
Porto Garibaldi
Lido degli Scacchi • Lido di Pomposa
Lido delle Nazioni • Lido di Volano
Via Genova
Comacchio
Ferrara
Venezia
Strada Provinciale 30 Romea
- Lido di Porto Garibaldi
Panoramica
gio
Via
F.lli C airoli
V. V.lla Glori
Via Aspromonte
V. Rimembranze V.Pastrengo
Via
del
Bassi
Nizza
ioli
V. V.lla Gucc
Strada
LIDO DEGLI
ESTENSI
Ravenna
e
agli
Med o
P.le d'Or
i
Garibald
Via A.
Via Resistenza
Caduti
V.le Ugo
V. Ciceruacchio
gio
M ag
Rep.
Rom
a
Risorgim na
ento
5
P.le
a
Bezzecc
Livraghi
a
Via
Via
Via
V
Menotti
Via Ciro
Via
Via
Digione
eli
G. M a m
Caprera
ia
Magn
ava
cc
et
Volturno
Eremo
Bonn
Nino
Mille
Leggero
Via
Via
Calatafimi
Via
re
Via
V. Teano
ca
V. Magnavac
67 Sole
68 Levante
69 Venere Beach Family Village
70 Lido
71 Europa
72 Apollo
73 Roma
74 Gazpacho
75 Nettuno
76 Bologna
iP azza
77 Minerva
3 Agosto
78 Esperia
Circolo A.N.M.I.
Caprera
80 Due Stelle
81 Sarah
Villafranca
83 Paradiso
Via
g
Ma
V. Manara
Bixio
Via
66 Panamabeach
Mentana
Nino
Alpi
ti
65 Astor
V. Picciotti
Via
Via Giovanni XXIII
Via Caiazzo
delle
a
Canale
Matteot
i
V. Don Campalmont
Cacciatori
er
Bandi
V. F.lli
Via
64 Morris
V. Garibaldini
Via
V i a l e Piazza
Verità
63 Flamingo
Via Masina
dei
Centro
Sportivo
Via
62 Ippopotamus
V. Talamone
V. Marsala
Via Giovane Italia
Via C. Pisacane
Via F. Braga
V. Fabbrini
Via A. Partigiani
V. B. Bellotti
Via
V. De Carli
Borgo
Via Crispi
Carini
V. 35-28 b.P.
V. M. Zanini
V. Cavallina
V. Zanetto
V. L. d. Luna
Via Pialazza
e
Via Ca’ Belveder
V. Goito
Via Spadolini
La Marmora
Viale
Acciaioli
Via
Via Salemi
Via
ldine
Via Guide Gariba
Tukory
Via
V. G. Bandi
Via S. Martino
V. Solferino
R. Pilo
Via
V. Montevid
eo
Mar
e
108
MAPPE MAPS
Lido degli Estensi
PORTO GARIBALDI
Can
ale
Boiardo
Via M.M.
Viale L.
quato
Viale Tor
Magn avacca
Via
Via D'azeglio
S. Pellico
1 Medusa
2 Sayonara
o
Via I. Niev
Tasso
Ariosto
i cis
V. Monti Via E. de Am
Porto Turistico
Marina degli Estensi
Vi a
l
Zanella
Ugo
Via
Via
Via
Viale
a
Tan
Via
ro
Via Dora
Torino
Via
Francia
Po
rce
delle Que
Castagni
Ulivi
V. Rimini
Via
V. Piacenza
Bologna
Via
Minc
io
Via
Add
a
Via
Ticin
o
Via O
glio
21 Marte
22 Perla
23 Cocoa' Beach
24 Pineta
25 Kapogiro
26 Marfisa
27 Aragosta
28 Vascello
29 Aquarama
V. Bormida
Tigli
aro
Pan
zato
Via
Attrez
Im
ola
gia
dei
na
ta
degli
Re
Via
a
Rome
di
dei
Frassini
11 Sol Levante
12 Vela
13 Astra
di Mare
14/15 Porto
Maremoto
16 Gabbiano
17 Oro
18 Italia
19 Dorian
20 Diamond
spiag
Viale
Via
Retro
ci
Viale
Via
le
Modena
Canale
i
cc
Le
i
de
edri
Via dei C
dei
9 Miami Beach
10 Prey Fun Beach
di
i
Pin
Viale
Via
Viale
par
iA
beti
i
de
Viale
V. Parma
7 Onda Blu
8 Venere
Carduc
Foscolo
Alighieri
V. Riccione
a
Via Ravenn
Parini
Oriani
Milano
Perugia
309
Via Cervia
G. Verga
Via Ancona
Via
Via
Cagliari
S.S.
Via Faenza
Dante
i
G.
Via
P.le
Torino
Viale
er
Via Alfi
V. de g l
Leo
ni
Via Capuana Via Goldo
Via Belli
Giusti
Via
i
G. Pascol
Via
Via
V. M. Estensi
Giacomo
Viale
4 Blue Moon
5 Calypso
6 Jolly
i
Via
Manzon
Via
e
Ale
o
ssandr
Viale
Via Ponente
Via Ippocampo
P.le
Milano
3 Capri
ro
ni
V.le Manzo
P.zza Re
d. Venti
Ferrara
Venezia V. Maris
Comacchio
a
Via Fogazz
Logonovo
LIDO DI SPINA
Ravenna
Lido degli Estensi
Lo g o n ov o
Via Zavelea
Isola
Via
V. Canaletto
Via
Masaccio
30 Lido
31 Marinella
32 Campo del Sole
a
n
i
s
s
e
Via A. da M
33 Roma
della Quercia
34 Faro
Via J.
o Reni
35 Hawai
piello Via Guid
V. Cam
36 Honolulu
37 Haiti
38 Capanna
39 Ultima Spiaggia Trocadero
40 San Marco
41 Havana Beach by Ancora
delle
Viale
llo
V. Ri
Via Nuova V. Giralda
Via Mezzano
dini
Via G. Bol
Ca na l e
Vi
Via
Acacie
Dosso
Tura
io
Via
Spi
no
Tizia
ia
ante
Bram
to
Via
Sa
renzetti
Via Lo
Via
nzi
o
iano
Gabb
Mod
Via
rd
a
Viale
62 Sabbia d'Oro
lini
Be l
63 Le Piramidi
ilea
Via C
64 Jamaica
ielli
.
cagn
Mas
di
Ver
cini
Puc
S.S
h
Ponc
a
Via
61 Kursaal
i ni
Ross
i
p ia g g
Via S
co
Gia
mo
59 Mirko
60 Holiday
ni
tro
pe
p
Pie
use
Gi
vallo
nca
Leo
le
Via
Gio
e
Vial
Viale
chi
Viale
Etrus
Viale
Viale
d e g li
57 Mar Y Sol Bagno 57
58 Patrizia
igliani
degli Artisti
go
L.
Comacchio
Ferrara
Venezia
50 Sport
51/52 Schiuma
53 Eden
54 Malua
55 La Sirenetta
56 Virna
agg
ret
Tinto
Viale
da
Via
ll o
i
Vinc . Francesca
cio
ia Duc
V
Via P. d
gelico
to
Via B. An
Giot
e
abu
Cim
orreggio
Via C
elo
helang
M ic
ae
Raff
Via
Via
Via
48 Spina
49 Las Vegas
Via
Tintoretto
o
Cara
vag Via
gio
o
an
i
z
i
T
lo
a
l io
Pol
47 Granchio
e
osi
A. T
Via
Valle Vene
di Bellocchio
L.go
Caravaggio
Giotto
le
Via
Via
45 Bussola
elli
Bottic
Leonard
Sandro
abu
Cim
e
Vial
Via
Largo
Giorgione
44 Baia di Maui
o
rgi
Gio
Via
Via
rgione
ci o
Viale
Car p a c
Viale
Sanz
Via
rea
And
Via
aio
nd
irla Via
h
G
Gio
43 Florida Beach
isano
i
Doss
Via
42 Montecarlo
Via P
Mante
gn
a
ne
Via
ia
Cosmè
Raffaello
rcino
Via Gue
Adriatico
iagg
Via Sp
a le
V. B. T. da Garofalo
Mare
Perugino
Via
le
Via
i
Via
309
Lago
di Spina
Ro
del
me
Valle Vene
di Bellocchio
a
peg
Cam
gio
Valle Vene
di Bellocchio
Ravenna
MAPPE MAPS
109
Lido di Spina
LINEA DI COSTA
E DEL PARCO DEL DELTA
KÜSTEN- UND DELTA-PARKTRANSPORT
In der Touristensaison 2014 wird für die Touristen
und Einwohner der Lidi di Comacchio ein öffentlicher Küsten-Transportservice angeboten, um das
Territorium bestmöglich erleben zu können. Eine
bessere und verzweigte Verbindung wird zwischen der Hauptstadt, den 7 Lidi und dem Park
ermöglicht, um jeden Tag einen anderen Strand
oder ein Denkmal oder eine Naturoase kennen
lernen zu können; es kommt außerdem den Ansprüchen der Jugend entgegen, die dank der
Nachtlinien in Sicherheit unterwegs sein können.
Fahrpläne, Preise und Informationen über den
Service erhalten Sie bei den Informationsbüros
oder auf der Webseite www.turismocomacchio.it
V
Co alli
m di
ac
ch
io
C
Ce om
nt ac
ro ch
St io
or
ic
o
M
Ce us
rv eo
o d
di el
M
es
o
la
A
di bb
Po az
m ia
Li
po
do
sa
di
Vo
Li
la
do
no
de
lle
Li
N
do
az
io
di
ni
Po
m
Li
po
do
sa
de
gl
iS
Po
ca
rto
cc
hi
G
ar
ib
al
Li
di
do
de
gl
iE
st
Li
en
do
si
di
Sp
in
a
or
o
G
F
di aro
G
or
o
Mit unserer Linie verbinden sie alle Punkte der Küste
Pour relier les points nous te donnons la ligne
LES TRANSPORTS DU LITTORAL ET DU DELTA
Pour la saison touristique 2014, les Lidi de Comacchio proposent aux touristes et aux citoyens
un service de transport public du littoral pour
vivre au mieux le territoire. Il s’agit d’une liaison
par bus plus efficace et complète entre le cheflieu, les 7 Lidi et le Parc du Delta du Pô qui permet de découvrir ainsi chaque jour une plage
différente ou un lieu historique ou une oasis naturelle; ces transports répondent également aux
besoins des jeunes qui peuvent se déplacer en
toute sécurité grâce aux services de nuit.
Horaires, tarifs et d’autres informations chez les
bureaux d’informations touristiques ou sur le site
www.turismocomacchio.it
Lidi di Comacchio
Küste und Natur erleben!
La mer avec la nature tout autour!
Fliegen Sie zu
den Lidi von Comacchio.
Kostenlos Autoverleih!
Volez aux
Lidos de Comacchio.
La voiture est gratuite!
Treviso
Verona
140 km
121 km
177 km
Comacchio
Ferrara
Bologna
Venezia
94 km
FLY&DRIVE!
Bei einem Flug nach Comacchio
ist mit Europcar der Mietwagen
inklusive (An- und Abreise). Infos
und Buchungsmöglichkeiten unter:
Venez en avion aux Lidos de
Comacchio, avec Europcar la voiture
est incluse (aller / retour). Pour
plus de renseignements et pour du
matériel promotionnel, visitez le site:
www.parcodeldelta.com
TOURISTENKARTE
CARTE TOURISTIQUE
Lidi di Comacchio
ROMA
ANFAHRT
COMMENT VENIR
Flughafen
Par avion
Bus & Fly
Bologna “G. Marconi”
tel. +39 051 6479615
www.bologna-airport.it
Treviso “A. Canova“
tel. +39 0422 315111
www.trevisoairport.it
Bergamo - Orio al Serio
“Caravaggio”
tel. +39 035 326323
www.sacbo.it
Venezia “M. Polo”
tel. +39 041 2609260
www.veniceairport.it
Rimini “F. Fellini”
tel. +39 0541 715711
www.riminiairport.com
Verona “V. Catullo“
tel. +39 045 8095666
www.aeroportoverona.it
Shuttle Service ab Bologna
Flughafen ins historische
Stadtzentrum von Ferrara:
16 Abfahrten täglich, 50 Min.
Fahrzeit; Tickets direkt an Bord.
Service de navettes depuis
l’aéroport de Bologne vers le
centre de Ferrare: 16 voyages par
jour, 50 minutes de voyage; vente
de billets à bord.
tel. +39 0532 1944444
www.ferrarabusandfly.it
Mit dem Zug
Par le train
Trenitalia
(Venezia - Firenze - Roma)
numero verde 89.20.21
tel. +39 06 68475475
(vom Ausland aus / depuis
l’étranger)
www.trenitalia.com
Trasporto Passeggeri
Emilia-Romagna
(Mantova - Ferrara - Codigoro)
numero verde 840.151.152
www.tper.it
Mit dem Auto
En voiture
Mit dem Autobus
En autobus
Autostrada A13
Stadt- und Überlandverkehrslinien
Bologna - Padova
Lignes urbaines et extra-urbaines
Ausfahrt / Sortie FE Nord, FE Sud tel. +39 0532 599490
www.tper.it
Raccordo autostradale
Ausfahrt / Sortie A13
FE Sud - Porto Garibaldi
SS 309 Romea
Verbindung zwischen den
verschiedenen Lidi di Comacchio
Liaison entre les différents Lidi de
Comacchio
Radiotaxi
tel. +39 0532 900900
Taxibus
tel. 800 52 16 16
tel. 199 113 155 (Mob. /
portable) www.tper.it
LEGENDE LÉGENDE
Anlegeplatz
Embarcadère
Touristenhafen und/oder Ausflüge
Port touristique et/ou excursions
Wohnmobil-Rastplatz / Aire de
stationnement pour camping cars
Birdwatching
Typische Fischerbehausung
Ancien poste de pêche
Zentrum für Besichtigungen des Naturparks
Centre visiteurs du Parc du Delta du Po
Krankenhaus
Bahnhof
Hôpital
Gare ferroviaire
Fähre
Bac
Fremdenverkehrsamt/Beherbergungen
Bureau d’Accueil et d’Informations Touristique
Fremdenverkehrsamt
Office du Tourisme
Strandbäder
Etablissements balnéaires
Strandbäder
Piste cyclable
Autobahn
Eisenbahn
Autoroute
Chemins de fer
Oasis pour la protection de la faune
Green or wooded area
Naturpark Po-Delta-Park Emilia-Romagna
Parco Delta del Po Emilia-Romagna
PROVINCIA
DI FERRARA
COMUNE DI
COMACCHIO
Adriaküste
Côte Adriatique
· · ·
I n f o
2014
DAS GANZE JAHR GEÖFFNET
OUVERT TOUTE L’ANNÉE
Comacchio via Agatopisto, 3
tel. +39 0533 314154
[email protected]
www.ferrarainfo.com/it/comacchio
NUR IM SOMMER GEÖFFNET
OUVERTURE SAISONNIÈRE
Lido di Volano Piazza Volano Centro
tel. +39 0533 355208
[email protected]
Lido delle Nazioni Via Germania, 24
tel. +39 0533 379068
[email protected]
Lido di Pomposa Via Monte Grappa, 5
tel. +39 0533 380342
[email protected]
Ganzjährig Feriensaison für die gesamte Familie
Porto Garibaldi Via Ugo Bassi, 36/38
tel. +39 0533 329076
[email protected]
Lido degli Estensi Via Ariosto, 10
tel. +39 0533 327464
[email protected]
Lido di Spina Viale Leonardo Da Vinci, 112
tel. +39 0533 333656
[email protected]
Vacances pendant toute l’année pour toute la famille