Comacchio
Transcription
Comacchio
PROVINCIA DI FERRARA COMUNE DI COMACCHIO Adriaküste Côte Adriatique · · · I n f o 2014 DAS GANZE JAHR GEÖFFNET OUVERT TOUTE L’ANNÉE Comacchio via Agatopisto, 3 tel. +39 0533 314154 [email protected] www.ferrarainfo.com/it/comacchio NUR IM SOMMER GEÖFFNET OUVERTURE SAISONNIÈRE Lido di Volano Piazza Volano Centro tel. +39 0533 355208 [email protected] Lido delle Nazioni Via Germania, 24 tel. +39 0533 379068 [email protected] Lido di Pomposa Via Monte Grappa, 5 tel. +39 0533 380342 [email protected] Ganzjährig Feriensaison für die gesamte Familie Porto Garibaldi Via Ugo Bassi, 36/38 tel. +39 0533 329076 [email protected] Lido degli Estensi Via Ariosto, 10 tel. +39 0533 327464 [email protected] Lido di Spina Viale Leonardo Da Vinci, 112 tel. +39 0533 333656 [email protected] Vacances pendant toute l’année pour toute la famille Comacchio Portoverrara del Oasi Traghetto FE FE 30 41 Porto Garibaldi 7 Oasi Valle Fattibello Lido degli Estensi 25 FE 4 Oasi Valle Zavelea Oasi Anse Vallive di Porto Bacino di Bando Mezzano Consandolo Boccaleone Pieve di San Giorgio Campotto Bando Argenta Oasi Val Campotto S. Biagio Bosco del Traversante Ar La Fiorana gin e d e l M a nte llo Longastrino Filo Fi um e Re no Valle Santa SS 16 Adria tic a Oasi Valle Fossa di Porto Valli di Comacchio Oasi Valle Vacca Oasi Boscoforte RAVENNA Mit dem Auto En voiture Ravenna Mit dem Autobus En autobus Autostrada A13 Stadt- und Überlandverkehrslinien Bologna - Padova Lignes urbaines et extra-urbaines Ausfahrt / Sortie FE Nord, FE Sud tel. +39 0532 599490 www.tper.it Raccordo autostradale Ausfahrt / Sortie A13 FE Sud - Porto Garibaldi SS 309 Romea Verbindung zwischen den verschiedenen Lidi di Comacchio Liaison entre les différents Lidi de Comacchio Riserva Naturale Vene di Bellocchio Oasi Valle Ussarola Anita FORLÌ Lido di Spina Oasi Salina di Comacchio Oasi Valle Campo FE 417 Casino di Campotto Stazione Pesca Foce Radiotaxi tel. +39 0532 900900 Taxibus A d r i a t i c o di Primaro Traghetto Lido di Pomposa Lido degli Scacchi Benvignante Ospital Monacale Lido delle Nazioni Ponte Trepponti Oasi Anse di Valle Lepri Ripapersico Po Santa Maria Codifiume Portorotta Volania r o v S. Giovanni ia F errare se Bonifica Portomaggiore Quartiere Id Lidi di Comacchio ar e Bova Delizia di Benvignante Sandolo Maiero S. Giuseppe di Comacchio Scannone di Goro M Spinazzino Ostellato Runco Montesanto S. Nicolò Oasi Anse Vallive di Ostellato Oasi Malpasso Corte Centrale Riserva Naturale Dune e Isole della Sacca di Gorino ea Marrara Campolungo Libolla Lago delle Nazioni Lagosanto FE 417 SS Migliarino Alberlungo Lido di Volano 9 Rom o Na p Cav 3 a A1 rad Aut ost MILANO - NAPOLI ica A1 a tt rre Po 64 Monestirolo iat BOLOGNA A14 BOLOGNA - TARANTO na S. Bartolomeo in Bosco r Ad Gallo Valle Ber tuzzi Marozzo Valcesura Voghiera Gaibana Montalbano 16 Poggio Renatico SS e Re no Gaibanella S. Egidio Cornacervina tel. 800 52 16 16 tel. 199 113 155 (Mob. / portable) www.tper.it SS 30 nico oleo Chiesa Nuova Gorgo Migliaro Oasi Vallicella Faro di Goro Torre della Finanza li Fossanova San Biagio S. Martino Bivio Correggi Oasi Borgo S. Anna Raccord Palmirano o Autost Medelana radale Fe Gualdo rrara - P Rovereto o rt o G a ribaldi Voghenza Masi S. Giacomo Delizia di Delizia del S. Vito Belriguardo Verginese Dogato Gambulaga Argine Agosta FE SUD Ducentola Roncodigà Gorino Volano Vaccolino Massa Fiscaglia zella Fium Masi Torello Fossanova Chiesuol San Marco del Fosso Torre Fossa Po di Gallumara Fiscaglia Venezia Sacca di Goro FE Riserva Naturale Po di Volano Oasi Canneviè Porticino n Vola 2 30 Oasi Valle Dindona Don Coronella Sant’Agostino Oasi Bosco della Panfilia FERRARA Pomposa Codigoro o della Mesola lla Madonna Boschi FE 218 Oasi Isola Tieni Tresigallo Oasi Boschetti di Valle Giralda Pontemaodino Oasi Bacini Zuccherificio Gherardi Bosco Mesola Riserva Goro Abbazia di Naturale Pomposa Gran Bosco Caprile Pontelangorino Ferrarese G de Oasi Boscona S. Carlo Vigarano Mainarda Torbiera Zuccherificio Formignana Mizzana Porotto Mirabello Tamara Gradizza Correggio Boara Brazzolo Malborghetto di Boara Fossalta Baura Sabbioncello Castello S. Pietro Sabbioncello Estense S. Vittore se Focomorto e r r a r e Viconovo Albarea Villanova F Contrapò a Pontegradella d r o v i Denore I no V o l aCocomaro Codrea Final P o di di Focomorto di Rero Quartesana Cocomaro Cona di Cona Aguscello Parasacco Rero Italba Bonifica di o Cassana Jolanda di Savoia Oasi Bacini Po S. Giustina Torre Abate a Barco Oasi FE 101 Vigarano Dune Fossili di Massenzatica Zenzalino Saletta Oasi Pineta di Mesola cc Vigarano Pieve Mezzogoro Copparo Camatte Corlo Grande Ambrogio ro Pontelagoscuro FE NORD Oasi Bosco di Santa Giustina Mesola Monticelli a no Diamantina Sabbioni Francolino Oasi Isola Bianca Ponte S. Pietro Ruina Massenzatica enezi Po di V FE Ponte Rodoni Ariano Ferrarese Contane Sant’Apollinare Cesta FE 203 Bondeno Pescara Casaglia Coccanile Fossadalbero FE 20 0 Castello della Mesola Go P o d i 20 20 Oasi Cava Sei SS 1 FE 2 FE Settepolesini Ospitale Mulino sul Po Zocca ca riati 6 Ad Ravalle Salvatonica Porporana S. Biagio Oasi Mulino del Po Serravalle Argine Acciai o 13 da A Aut ostr a Oasi Bosco di Porporana Albersano Ponte Punzetti Cologna VENEZIA CHIOGGIA ea Fiu m e Panaro Oasi Isola Bonello Pepoli Alberone Isola di Ariano FE 20 Ro MANTOVA Fiume Po Guarda Ferrarese Berra 0 Stellata Fiume Po FE 20 2 FE SR 6 VENEZIA TREVISO PADOVA SS 309 Rom Rocca Possente di Stellata ROVIGO A4 MILANO - VENEZIA FORLÌ RAVENNA RIMINI LEGENDE LÉGENDE Anlegeplatz Embarcadère Touristenhafen und/oder Ausflüge Port touristique et/ou excursions Wohnmobil-Rastplatz / Aire de stationnement pour camping cars Birdwatching Typische Fischerbehausung Ancien poste de pêche Zentrum für Besichtigungen des Naturparks Centre visiteurs du Parc du Delta du Po Krankenhaus Bahnhof Hôpital Gare ferroviaire 0 2,5 5 km 1:320.000 Fähre Bac Fremdenverkehrsamt/Beherbergungen Bureau d’Accueil et d’Informations Touristique Fremdenverkehrsamt Office du Tourisme Strandbäder Etablissements balnéaires Strandbäder Piste cyclable Autobahn Eisenbahn Autoroute Chemins de fer Oasis pour la protection de la faune Green or wooded area Naturpark Po-Delta-Park Emilia-Romagna Parco Delta del Po Emilia-Romagna Lido di Volano Ferien in der Natur Vacances de nature Lido delle Nazioni Sport und Unterhaltung Sport et divertissement Lido di Pomposa Lido degli Scacchi Kinderstrände Plages pour enfants Porto Garibaldi Fisch nach Herzenslust Royaume du poisson Lido degli Estensi Eine Lichterallee Un boulevard de lumières Lido di Spina Ein Lido mit dem gewissen Etwas Un lido raffiné www.ferrarainfo.com/it/comacchio Herausgegeben von - Publié par Comune di Comacchio Redaktion - Par le soin de Provincia di Ferrara, Comune di Comacchio Texte - Texts Centro Unificato di Informazione Turistica Castello Estense, Ferrara Übersetzungen - Traductions Eurostreet - Biella Fotos - Photos Massimo Baraldi, Luca Beretta, Luca Capuano, Gabriele Chiapparini, Cristina Ciutan, Gianluca Gasperoni, Luca Gavagna-le Immagini, IBC BolognaSimone Manzo, Milko Marchetti, Federico Meneghetti, Andrea Samaritani, Alejandro Ventura, Paolo Zappaterra, Archivi: Archivio Consorzio Navi del Delta, Riviera di Rimini - R. Masi e Paritani, Unione Prodotto Costa E.R., Comune di Comacchio, Comune di Ravenna, Delta 2000, Provincia di Ferrara, Ferrarafoto.it Grafik - Projet graphique le Immagini - Ferrara Noemastudio - Ferrara Karten - Plans Noemastudio - Ferrara Druck - Imprimé par Del Gallo Editori D.G.E. Greenprinting Redaktion geschlossen - Version mise à jour le 24-03-2014 3 4 LIDI DI COMACCHIO 6 Lido di Volano 8 Lido delle Nazioni 10 Lido degli Scacchi Lido di Pomposa 12 Porto Garibaldi 14 Lido degli Estensi 16 Lido di Spina 18 COMACCHIO - Die Kunst nur enige Schritte zum Meer 23 Museo della Nave Romana 24 Manifattura dei Marinati 25 Museo Alternativo Remo Brindisi 26 VALLI DI COMACCHIO IM PO DELTA PARK 34 PO-DELTA PARK 36 Auf dem Rad unterwegs zwischen den Oasen 40 Ausflüge Ferrara, Ravenna, Venedig 42 Schifffahrt in einer vollkommenen Natur 44 Das unbekannte Delta 56 Motorschiffe von Porto Garibaldi 60 die Düfte des Meeres 62die Düfte des Bodens 64RESTAURANTS 70 EVENTS 2014 72 SEASIDE RESORTS 81 ACCOMmODATION 87USEFUL INFORMATION 103 MAPS COMACCHIO E LIDI Die Blaue Flagge Europas BANDIERA BLU D’EUROPA 4 LIDI DI COMACCHIO 6 Lido di Volano 8 Lido delle Nazioni 10 Lido degli Scacchi Lido di Pomposa 12 Porto Garibaldi 14 Lido degli Estensi 16 Lido di Spina 18 COMACCHIO - L’art à deux pas de la mer 23 Museo della Nave Romana 24 Manifattura dei Marinati 25 Museo Alternativo Museo Remo Brindisi 26 VALLI DI COMACCHIO Dans le Delta 34 Le Parc du delta du Pô 36 Pédaler entre les oasis 40 Excursions Ferrare, Ravenne, Venise 42 Naviguer dans une nature exceptionnelle 44 Le Delta qu’on ne connaît pas 56 Bateaux à moteur de Porto Garibaldi 60 les parfumes de la mer 62 les parfumes de la terre 64RESTAURANTS 70Evènements 2014 72SEASIDE RESORTS 81 ACCOMMODATION 87USEFUL INFORMATION 103 MAPS COMACCHIO - LIDI Die Lidi von Comacchio schmücken sich seit einigen Jahren mit dem „Blauen Flagge“, einem ÖkoLabel zur Garantie der Wasserqualität, des Umweltschutzes und des Touristenservice. Drapeau bleu d’Europe Les Lidos de Comacchio bénéficient depuis plusieurs années du label “Drapeau bleu d’Europe”, qui garantit la qualité des eaux, de l’environnement et des services pour les touristes. 4 Wo können Sie sich eine Küstenlandschaft vorstellen, inmitten eines der wichtigsten Naturparks der Erde, der in die Liste des Weltkulturerbes der UNESCO aufgenommen wurde? Wo finden Sie einen breiten Strand mit allem nur erdenklichen Service an einem Meer, das seit Jahren die Anerkennung der Blauen Flagge erhält? Da gibt es nur eine Antwort: die Lidi von Comacchio, geschützt durch den PoDelta-Park der EmiliaRomagna. Auf 23 km Länge finden Sie hier feinsten, goldfarbenen Sand, das perfekte Ziel für den Familienurlaub. Auf dem Programm stehen Unterhaltungsangebote, Sportmöglichkeiten, Entspannung und Erholung für alle. Allerortens steht der Tourist im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit mit modernstem Service und einem breiten Angebot an Beherbergungsstrukturen: Hotels, Campingplätze und Ferienhäuser, umgeben vom Grün der Pinienwälder in unmittelbarer Nähe zum Meer, stehen zu Ihrer Verfügung. Die modernen Badebetriebe bieten ein optimales Angebot an Speisen und Getränken. Wunderbare Naturschutzgebiete sind mit dem Motorboot, auf dem Fahrrad oder zu Pferd zu sehen. Où imaginer un littoral bordé d’un parc naturel parmi les plus importants au monde, inscrit au Patrimoine de l’Humanité de l’UNESCO? Où trouver un littoral étendu et équipé devant un mer qui, depuis des années, se voit attribuer le Label bleu FEE? Une seule réponse: les Lidos de Comacchio protégés par le Parc du Delta du Pô Emilie-Romagne. 23 km de sable très fin et doré, destination idéale pour les vacances en famille, pour le divertissement, les activités sportives des jeunes, a détente et le bien-être de tous. Partout le touriste est au centre de l’accueil, avec des services d’avant-garde et une offre riche de solutions d’hébergement: hôtels, campings et villages touristiques, appartements et villas plongés dans les pinèdes et à deux pas de la mer, ainsi que piscines, discothèques, magasins, bars et restaurants; les établissements balnéaires modernes offrent une excellente restauration, des jeux et des animations pour les enfants, des activités sportives de tous les types. Alentour resplendissent les reflets de la mer, des oasis préservées de toute contamination, des centres à découvrir en bateau à moteur, à vélo, à pied ou à cheval, en s’arrêtant pour déguster les délicieuses spécialités gastronomiques du terroir. Lidi di Comacchio Auf 23 km Länge finden Sie hier feinsten, goldfarbenen Sand, das perfekte Ziel für den Familienurlaub 23 km de sable très fin et doré, destination idéale pour les vacances en famille 5 6 Ferien in der Natur Vacances de nature Die wilde Küste des beginnenden 20. Jahrhunderts verwandelte sich nach den Trockenlegungen der 1930er-Jahre in einen grünen Landschaftsstreifen entlang dem Meer. Der Lido di Volano hat sein ursprüngliches Aussehen am besten bewahrt: das Grün des Deltas, der Wälder und Pinienhaine fließt in das Blau des Meeres und ist umgeben von dem für Radtouren idealen Naturschutzgebiet Foce di Volano. Le littoral sauvage des premières années du 20e siècle s’est transformé, après les travaux d’assainissement des années 30, en une bande de nature ordonnée et accueillante le long de la mer. Le Lido di Volano est celui qui conserve le plus l’aspect d’origine: le vert du Delta, des bois et des pinèdes s’accompagne du bleu de la mer et est entouré de la Réserva naturelle Foce di Volano, idéale pour des itinéraires sur deux roues. Il faut vivre l’émotion de marcher sur le Scannone di Volano, une langue de terre qui sépare le Po di Volano, navigable aujourd’hui encore et but d’excursions, de la mer. La localité est dotée par ailleurs d’un port touristique moderne à proximité du pont sur le Volano, point de rencontre des amateurs de kite-surf et de windsurf! Ein unvergessliches Erlebnis bietet eine Wanderung auf dem Scannone di Volano, einer Landzunge, die den Po von Volano vom Meer trennt. Der Ort kann darüber hinaus auf einen modernen Touristenhafen verweisen, Treffpunkt für Kitesurfer und Windsurfer! Lido di Volano Das Grün des Deltas, der Wälder und Pinienhaine fließt in das Blau des Meeres Le vert du Delta, des bois et des pinèdes s’accompagne du bleu de la mer 7 8 Sport und Unterhaltung Sport et divertissement Für Experten oder alle, die lernen wollen, stellen Wind, Sonne, Wasser die Elemente für sportliche Unternehmungen und Emotionen auf dem offenen Meer oder am Lido delle Nazioni dar, wo sich ein großer See in der Nähe zum Strand erstreckt. Neben dem Radsport gibt es zahlreiche weitere Angebote in den Bereichen Laufen, Radfahren und Reiten. Für Ausritte warten die in einem geschützten Gebiet lebenden Schimmel, die sanften DeltaCamargue-Pferde auf Sie. Am Lido delle Nazioni finden Sie einen Ort der Kur und des Wohlbefindens im sauerstoffreichen gesunden Seeklima. In eine Reise in die Vergangenheit am Lido delle Nazioni führt ein Besuch des Capanno Garibaldi, der Unterkunft, die der Held der zwei Welten mit der sterbenden Anita am 3. August 1849 als Flüchtling erreichte wird. Pour les experts et pour ceux qui veulent apprendre, vent, soleil, eau sont les éléments pour des entreprises et des émotions sportives en haute mer ou au Lido delle Nazioni, où se trouve un grand lac près des plages. En plus des sports aquatiques, nombreuses sont les initiatives liées à la marche à pied, au vélo et au tourisme équestre, grâce aux chevaux blancs et dociles de la race DeltaCamargue qui vivent dans une zone protégée. En outre, au Lido delle Nazioni se trouve un lieu dédié aux soins et au bien-être de la personne, qui jouit du climat marin et de ses effets bénéfiques d’oxygénation. Pour se plonger dans le passé, on peut visiter la cabane de Garibaldi où le “héros des deux mondes” aborda lors de sa fuite avec Anita agonisante le 3 août 1849. Lido delle Nazioni Ein großer See in der Nähe der Strände Un grand lac près des plages 9 10 Kinderstrände Plages pour Die Strände sind leicht zu enfants Fuß, mit dem Fahrrad oder dem Auto zu erreichen und erstrecken sich weitläufig vor einem sanft abfallenden Meeresboden. Die idealen Orte für einen Familienurlaub sind Lido di Pomposa und Lido degli Scacchi. Kinderfreundlichkeit wird hier großgeschrieben, wo eigens abgegrenzte Strandspielbereiche und die kontinuierliche Anwesenheit von Bademeistern unbeschwertes Vergnügen bei diskreter Überwachung garantieren. Großzügige frei zugängliche Abschnitte erlauben eine vollkommen ungebundene Strandnutzung. Für das abendliche Angebot sorgen handwerkliche Eisdielen, Spielhallen, Straßenmärkte und eine Go-Kart-Bahn. Les plages sont facilement accessibles à pied, à vélo, en voiture; elles s’étendent, vastes, devant une mer qui descend doucement. Les lieux idéaux pour les vacances en famille sont le Lido di Pomposa et le Lido degli Scacchi particulièrement consacrés aux enfants, où les aires équipées pour les jeux de plage et la présence constante des maîtres nageurs garantissent un divertissement en toute sérénité et une surveillance discrète. De vastes segments libres permettent de profiter de la plage dans une liberté totale et, pour le soir, des glaciers artisanaux, des salles de jeu, des brocantes et un circuit de kart. Lido di Pomposa Lido degli Scacchi Großzügige frei zugängliche Abschnitte erlauben eine vollkommen ungebundene Strandnutzung 11 De vastes segments libres permettent de profiter de la plage dans une liberté totale 12 Fisch nach Herzenslust Royaume du poisson Die Ortschaft Porto Garibaldi entstand als Fischerdorf um den Hafen und hat es verstanden, ihren Charakter und ihre starke Bindung an das Meer sowohl in der Architektur als auch in den Traditionen zu bewahren. Auf dem langen Kanal, der Comacchio mit dem Meer verbindet, bestehen lebhafte Fischereiaktivitäten. Von dem mit renommierten Restaurants umsäumten Kanalhafen aus legen regelmäßig Ausflugsschiffe zur Erkundung des Po-Deltas und für den Fischereitourismus mit Tages- oder Nachtausfahrten auf hoher See zur Jagd nach Makrelen, Bonito, Goldbrassen und anderen Fischen ab. In zahlreichen Fischhandlungen können Sie darüber hinaus den am selben Tag gefangenen Fisch kaufen. Née comme un village de pêcheurs autour du port, la localité de Porto Garibaldi a su conserver dans l’aspect et dans les traditions sont lien original et fort avec la mer. Sur le canal navigable qui la relie à Comacchio et à la mer, se déploie dans toute sa vivacité l’activité liée à la pêche. Depuis le portcanal, sur lequel donnent des restaurants renommés, partent régulièrement des embarcations qui conduisent à la découverte du Delta et des bateaux à moteur équipés pour la pêche touristique, les battues de pêche diurnes ou nocturnes en haute mer à la recherche de maquereaux, de bonites à dos rayé, de dorades ou d’autres poissons. En outre, nombreuses sont les poissonneries où il est possible d’acheter la pêche du jour. Porto Garibaldi Fischereitourismus mit Tages- oder Nachtausfahrten auf hoher See Battues de pêche diurnes ou nocturnes en haute mer 13 14 Eine Lichterallee Un boulevard Die Nacht an den Lidi von de lumières Comacchio beginnt früh und endet spät. Begonnen wird mit dem Aperitif am Strand und in den zahlreichen Diskotheken können Nachtschwärmer dann weiterfeiern. Das Angebot wird um Veranstaltungen aller Art, Kabarett, Ausstellungen und Events auf den Plätzen und in den Lokalen erweitert. Dazu füllen Kulturaustausche und Konzerte am Meer den Urlaub mit Leben. Wer gerne einen Einkaufsbummel unternimmt, muss sich nur der riesigen Auswahl stellen. Viale Carducci mit seinen Bögen, Obelisken, Pavillons im neoklassischen Stil am Lido degli Estensi ist bis spät in die Nacht erleuchtet und bietet ein vielfältiges Angebot an Nachtlokalen, Restaurants, erstklassigen Eisdielen, Geschäften und Märkten an. Bootsfahrer finden hier einen sicheren Anlageplatz: Der Touristenhafen Marina degli Estensi ist vom Kanal von Porto Garibaldi aus zugänglich und verfügt über 300 Anlegeplätze mit modernstem Service. Das Strandleben wird angeregt durch zahlreiche Initiativen der Badebetriebe mit Beachtennis- und BeachvolleyTurnieren und allen nur erdenklichen modernen und ungewöhnlichen Sportarten. La nuit, aux Lidos de Comacchio, commence tôt et finit tard: des apéritifs sur la plage aux nombreuses discothèques, on célèbre la nuit; le choix s’élargit avec des spectacles, des cabarets, des événements sur les places et dans les divers établissements, des rencontres culturelles et des concerts en bord de mer. Pour ceux qui aiment faire du shopping, il y a l’embarras du choix: éclairé jusque tard le soir, viale Carducci au Lido degli Estensi avec ses arcades, ses obélisques, des pavillons de jardin, en style néoclassique, est riche en établissements nocturnes, restaurants, excellents glaciers, magasins et brocantes. Les navigateurs trouvent ici un havre sûr: le port touristique Marina degli Estensi est accessible depuis le canal de Porto Garibaldi et il est doté de 300 emplacements et de services d’avant-garde. La vie sur la plage est animée par les nombreuses initiatives des établissements balnéaires, avec des tournées de beach-tennis, de beach volley et de tous les sports les plus modernes et les plus insolites, leçons de danse, step et aérobic, football à cinq, pétanque. Lido degli Estensi Reich an Nachtlokalen, Restaurants, erstklassigen Eisdielen, Geschäften und Märkten 15 Riche en établissements nocturnes, restaurants, excellents glaciers, magasins et brocantes 16 Ein Lido mit dem gewissen Etwas Umgeben von einem uralten Pinienwald bildet Lido di Spina mit seinen eleganten Straßen den Rahmen für pittoreske niedrige Häuser mit großzügigen Gärten. Große Campingplätze mit Direktzugang zum Meer, weite Strände und moderne Badebetriebe gehören zu den wichtigsten Anlaufstellen in diesem Vergnügungszentrum an der Grenze zur Provinz Ravenna. Die Straßen sind den Künstlern gewidmet. Genau hier hatte Remo Brindisi sein Wohnhaus, das dann zum Museum mit seinen Sammlungen wurde. Jeder Lido hält Überraschungen für naturkundlich interessante Ausflüge bereit: wenige Minuten von Lido di Spina entfernt liegt Valle Campo, Habitat zahlreicher Rosaflamingo-Kolonien. Un lido raffiné Plongé dans une pinède séculaire, le Lido di Spina présente des rues élégantes qui servent de cadre à des villas basses et raffinées aux vastes jardins; des grands campings avec accès direct à la mer, des plages vastes et des établissements balnéaires à la mode sont les atouts de ce centre du divertissement qui marque la limite avec la province de Ravenne. Les rues sont consacrées aux artistes, et c’est précisément ici que le peintre Remo Brindisi avait une habitation, qui est devenue un musée abritant ses collections. Chaque lido réserve des surprises intéressantes pour des explorations naturelles: à quelques minutes du Lido di Spina se trouve l’accès pour Valle Campo, royaume de nombreuses colonies de flamants roses. Lido di Spina Weite Strände und moderne Badebetriebe 17 Des plages vastes et des établissements balnéaires à la mode 18 Entstanden als Empore für die vom Meer und den Flüssen kommenden Handelswaren und Zentrum für die Salzproduktion im Mittelalter, Erbe des wichtigsten Handelshafens von Spina, hat Comacchio in den nachfolgenden Jahrhunderten von der Bewirtschaftung seiner Lagunen und vom Fischfang gelebt. Die heutige urbane Struktur mit den schönen Brücken und Kirchen hat die Stadt den großen Umbauarbeiten des XVII Jahrhunderts zu verdanken. Die elegante und unverwechselbare Trepponti-Brücke mit ihren mächtigen Treppenbauten wurde im Jahr 1630 als monumentales Seetor der Stadt entworfen. Nach dem Verlassen der TreppontiBrücke erreichen Sie die Piazzetta am Kanal mit der alten Fischhandlung, die ihre Besucher mit der Atmosphäre eines Ortes umgibt, dessen Menschen sich seit jeher der Fischerei und der Salzherstellung gewidmet haben. Beim Überschreiten der Ponte degli Sbirri sehen Sie auf der linken Seite den Palazzo Bellini, einen Wohnsitz des Adels aus dem neunzehnten Jahrhundert, das Museo Né comme comptoir pour les commerces maritimes et fluviaux et comme centre de production de sel pendant le Haut Moyen Age, héritier du port commercial important de Spina, Comacchio a vécu au fil des siècles dans le sillage de l’économie de ses lagunes et de la pêche en mer. La ville doit sa structure urbaine actuelle et ses plus beaux ponts et ses plus belles églises à la grande rénovation du 17e siècle. L’élégant et inimitable Trepponti, avec ses immenses escaliers, a été conçu en 1630 comme porte maritime monumentale de la ville. En commençant la visite par le Trepponti, l’on parvient sur la placette donnant sur le canal, où se trouve l’ancienne pêcherie, et l’on peut savourer l’atmosphère d’un lieu où la population s’est depuis toujours consacrée à la pêche et à la production de sel. En traversant le Pont des Sbires, on peut remarquer sur la gauche le Palais Bellini, demeure patricienne du XIX e siècle, le Musée du Navire Romain, dans l’ancienne prison de l’époque des Ducs d’Este, qui présente la cargaison Comacchio Die Kunst nur enige schritte zum meer Die elegante und unverwechselbare Trepponti-Brücke mit ihren mächtigen Treppenbauten 19 L’Art à deux pas de la mer L’élégant et inimitable Trepponti, avec ses immenses escaliers 20 della Nave Romana in den Räumen des ehemaligen Estenser Ortsgefängnisses, mit der vollständigen Ladung eines römischen Schiffes. Gegenüber liegt das klassizistische Alte Krankenhaus. Rechter Hand, dem Lauf der ruhigen Kanäle folgend, erreichen Sie das Zentrum, wo sich der Uhrenturm, der Torre dell’Orologio, erhebt. Hier biegen Sie nach links ab und weiter geht es entlang der Loggia del Grano oder dei Mercanti bis zum, Dom von San Cassiano aus dem siebzehnten Jahrhundert, flankiert vom Torre Campanaria, der sich gigantisch auf dem Profil der Stadt erhebt, als wolle er den Blick in Richtung der Arkade mit 143 Bögen der Loggiato dei Cappuccini lenken. Unter der Arkade öffnet sich der Eingang zu einem einzigartigen Werkstattmuseum: die Marinier-Manufaktur, bis heute eingerichtet zum Einkochen und Marinieren von Aal. Im Hintergrund schließt sich die Perspektive mit der Wallfahrtsstätte Santa Maria in Aula Regia, wo eine auf geheimnisvolle Welle von Meer angespülte Marienstatue aufbewahrt wird. entière d’une embarcation romaine. En face, l’ancien Hôpital des infirmes, de style classique. A droite, en suivant le calme parcours des canaux, on atteint le centre que domine la Tour d’Horloge. On tourne à gauche et, en longeant la Loge du Grain ou des Marchands, on parvient au Dôme de Saint-Cassien, datant du XVIIe siècle, flanqué du campanile qui se dresse gigantesque sur le profil de la ville et semble accompagner le regard vers le portique aux 143 arcades de la Loge des Capucins. Sous le portique s’ouvre l’entrée d’un musée-laboratoire unique: la Manufactures des marinades, encore aujourd’hui destinée à la cuisson et à la marinade de l’anguille. La perspective est fermée au fond par le sanctuaire de SainteMarie in Aula Regia, où est conservée une statue de la Vierge arrivée mystérieusement de la mer. Ein ungewöhnlicher Ausflug Eine Stadt mit dem Boot durchqueren? In Comacchio können Sie dies tun, und zwar auf den traditionellen Batane, kleinen Flachkielbooten, die bis vor einigen Jahrzehnten als alltägliches Transportmittel für die Bewohner dienten und heute in der Nähe der alten Fischhandlung anliegen und darauf warten, Sie entlang den Wasserstraßen zu transportieren. Täglich von März bis Oktober. Une excursion insolite Traverser une ville en bateau? A Comacchio, cela est possible, sur les traditionnelles batane, les petites embarcations à quille plate qui, il y a quelques décennies encore, constituaient le moyen de transport normal pour les habitants et qui, aujourd’hui, stationnent près de la Vieille Pêcherie dans l’attente de vous conduire par les voies d’eau. Tous les jours de mars à octobre. 21 Dom von San Cassiano aus dem siebzehnten Jahrhundert, flankiert vom Torre Campanaria Dôme de SaintCassien, datant du XVIIe siècle, flanqué du campanile 22 > Info Comacchio Museum Pass sammelticket Comacchio Museum Pass billet unique Museen Comacchio Museum des Römischen Schiffs + Alternativmuseum Remo Brindisi + Die Manufaktur der Marinaden Voller Eintrittspreis 7,00 € - ermäßigter Eintrittspreis 5,00 € - Kinder bis 10 Jahre kostenlos Comacchio Valli und Museen Museum des Römischen Schiffs + Alternativmuseum Remo Brindisi + Die Manufaktur der Marinaden + Boot zu den Valli di Comacchio Voller Eintrittspreis 16,00 € - ermäßigter Eintrittspreis 13,00 € (von 11 bis 18 Jahren; über 65) - Kinder bis 10 Jahre kostenlos > Musées de Comacchio Musées du Navire Romain + Maison Musée de Remo Brindisi + Manufacture des Produits Marinés Plein tarif 7,00 € - Tarif réduit 5,00 € - gratuit pour les moins de 10 ans Valli et musées de Comacchio Musée du Navire Romain + Maison Musée de Remo Brindisi + Manufacture des Produits Marinés + Bateau pour les Valli de Comacchio Plein tarif 16,00 € - tarif réduit 13,00 € - gratuit pour les moins de 10 ans (Tarif réduit pour les visiteurs entre 11 et 18 ans et les plus de 65 ans) > Gehört zum Angebot “Comacchio Museum Pass”, dem einzigen Ticket, um alle Museen von Comacchio zu besichtigen. Achetez le “Comacchio Museum Pass”, un billet unique pour visiter tous les musées de Comacchio. Am Ortsrand von Comacchio wurde 1981 ein Handelsschiff aus den ersten Jahren des Römischen Reiches (Ende I Jahrhundert v. Chr.) gefunden. Der Untergang vor der im Vergleich zur heute viel weiter landeinwärts liegenden Küste aus der Zeit der römischen Antike und die schnelle Versandung haben den Erhalt der gesamten Ladung ermöglicht: sowohl die von der Mannschaft verwendeten Instrumente als auch deren persönliche Gegenstände können heute im Museum besichtigt werden. Besonders interessant sind die Kleidungsstücke aus Leder, die Holzwerkzeuge, Waagen, das Geschirr, die wertvollen Votivtempel, die großen Verkaufspartien bestehend aus Blei, Holz, Wein und Einzelhandelsware, darunter sechs weltweit einzigartige Miniatur-Votivtempel. > Info Museo della Nave Romana Une embarcation commerciale de l’époque romaine, remontant aux premières années de l’Empire (fin du 1er siècle av. J.-C.) a été retrouvée en 1981 à la périphérie de Comacchio. Son naufrage près de l’ancien littoral romain, beaucoup plus reculé par rapport à celui d’aujourd’hui, et le rapide ensablement ont permis la conservation pendant deux mille ans de la cargaison tout entière: ce sont aussi bien les marchandises que les outils utilisés par l’équipage et leurs effets personnels qu’il est possible d’admirer aujourd’hui dans le musée. Signalons le grand intérêt des vêtements en cuir, des ustensiles en bois, des balances, de la vaisselle, des petits temples votifs, des gros lots commerciaux de plomb, de bois, de vin, la marchandise à vendre au détail, dont les six temples votifs miniatures, uniques au monde. Comacchio - Via della Pescheria, 2 +39 0533 311316 / +39 0533 81302 - [email protected] [email protected] - www.podeltatourism.it Öffnungszeiten Von November bis März: Freitag, Samstag, Sonntag sowie über die Weihnachtsfeiertage geöffnet (25. Dezember und 1. Januar Vormittag geschlossen) Von April bis Oktober Geöffnet von Dienstag bis Sonntag 9:30 - 13:00 Uhr/15:00 - 18:30 Uhr. Montag geschlossen. Gegen Voranmeldung für organisierte Gruppen und Schülergruppen immer geöffnet. Der Schiffsrumpf des Schiffes selbst ist nicht zu sehen, nur Rekonstruktionen und Filmstreifen. Tarife Eintritt: 4,50 €; Ermäßigung 2,50 € (11-18 Jahre, über 65, Gruppen min. 20 Personen). Kinder bis 11 Jahre in Begleitung der Eltern kostenlos. Horaires De novembre à mars: ouvert vendredi, samedi, dimanche et pendant les fêtes de Noël (Fermé le 25 décembre et le 1er janvier au matin) D’avril à octobre Ouvert du mardi au dimanche: de 09h30 à 13h00 et de 15h00 à 18h00 Fermé le lundi Ouvert en permanence pour les groupes organisés et les groupes scolaires, uniquement sur réservation. La coque du navire n’est pas visible sauf dans les reconstructions et les films. Tarifs Entrée: 4,50 €; tarif réduit 2,50 € (11-18 ans, plus de 65 ans, groupes de 20 personnes minimum). Gratuits pour les moins de 11 ans accompagnés de leurs parents. 23 Manifattura 24 dei Marinati Die Manufaktur ist die Fischfabrik und das Haus des Aals. Das Herz der Manufaktur ist die Räucherkammer mit ihren 12 Kaminen, Museum und zugleich Verarbeitungsstelle, die von Oktober bis Dezember in Betrieb sind, wo die von Kopf und Schwanz gesäuberten Aalkörper auf langen Spießen gegart werden. Nach dem Garen kommen die Aale in den Essigsaal, die Sala degli Aceti, und werden dort zum Marinieren vom Pökel bedeckt. Der Ausstellungsrundgang repräsentiert die Etappen der identitätsgebenden Traditionen einer Stadt, in welcher der in den nahen Lagunen gefangene Fisch seinen privilegierten Bestimmungsort für die Verarbeitung zu einem geschätzten Gastronomieprodukt erreichte. > > Info La Manufacture est une conserverie d’anguilles. La «Salle des Feux» est le cœur de ce musée usine avec ses 12 cheminées en fonction d’octobre à décembre, qui cuisent les morceaux d’anguille, débarrassées de la tête et de la queue, enfilées sur de longues broches. Après la cuisson, dans la «Salle des Vinaigres», les morceaux de poisson sont recouverts de saumure pour le marinage. Le parcours de l’exposition représente les étapes de la tradition identitaire d’une ville où le poisson, pêché dans les lagunes proches, atteignait sa destination privilégiée pour permettre la réalisation d’un produit gastronomique de choix. Gehört zum Angebot “Comacchio Museum Pass”, dem einzigen Ticket, um alle Museen von Comacchio zu besichtigen. Achetez le “Comacchio Museum Pass”, un billet unique pour visiter tous les musées de Comacchio. Comacchio - Via Mazzini, 200 +39 0533 81742 - [email protected] www.parcodeltapo.it Öffnungszeiten Vom 1. März bis zum 31 Oktober: 9:30-12:30 Uhr/15:00-19:00 Uhr Vom 1. November bis zum 28 Februar: 9:30-13:00 Uhr/14:30-18:00 Uhr Montag geschlossen Tarife Eintritt 2,00 €, ermäßigung 1,00 € (Gruppen mit mehr als 25 Pers., Kinder und Jugendliche bis 18 Jahre, über 65). Kinder bis 11 Jahre kostenlos Fahrradverleih Horaires Du 1er mars au 31 octobre: 9h30-12h30/15h00-19h00 Du 1er novembre au 28 février: 9h30-13h00/14h30-18h00 Fermé le lundi Tarifs Entrée: 2,00 €, tarif réduit 1,00 € (groupes de plus de 25 personnes, moins de 18 ans, plus de 65 ans) Gratuit pour les moins de 11 ans. Location de vélos Museo Alternativo 25 RemoBrindisi REMO BRINDISI Ein Museum am Strand Un musée sur la plage Une villa, un musée vivant, fréquenté par le public et par d’autres artistes, et en même temps résidence estivale de la famille: ce fut là le projet de Remo Brindisi. Plongé dans la pinède et réalisé par l’architecte Nanda Vigo en 1973, a construction est un chef-d’oeuvre de l’architecture contemporaine avec ses volumes géométriques et les spirales internes. Il abrite la collection du grand artiste, constituée de sculptures,de peintures de Brindisi et d’autres artistes, au nombre desquels Fontana, De Chirico, Sironi, Savinio, De Pisis et Vedova. Le musée est actif également comme centre culturel, surtout pendant la saison estivale. > Eine Villa, ein lebendiges Museum besucht von der Öffentlichkeit und anderen Künstlern, gleichzeitig Sommersitz der Familie: Dies war das Projekt von Remo Brindisi. Inmitten des Pinienwaldes gelegen und erbaut von dem Architekten Nanda Vigo im Jahr 1973, gilt das Gebäude mit seinen geometrischen Volumen und Innenspiralen als Meisterwerk der modernen Architektur. Die Villa beherbergt die Kollektion des großen Künstlers, bestehend aus Skulpturen, Gemälden von Brindisi und weiteren Künstlern, darunter Fontana, De Chirico, Sironi, Savinio, De Pisis und Vedova. Vor allem während der Sommersaison ist das Museum auch als Kulturzentrum aktiv. MARB - MUSEO ALTERNATIVO REMO BRINSIDI Lido di Spina - Via Nicolò Pisano, 51 +39 0533 330963 / +39 0533 81302 www.podeltatourism.it Öffnungszeiten Von Dezember bis März: Freitag, Samstag, Sonntag sowie über die Weihnachtsfeiertage 15:00-17:30. (25 Dezember und 1. Januar geschlossen) April, Mai, September, Oktober: Freitag, Samstag, Sonntag 10:00-12:30/15:00-17:30 Juni, Juli, August: von Freitag bis Sonntag 19:00 - 23:00 Uhr. Im Monat November geschlossen. Gegen Voranmeldung für organisierte Gruppen und Schülergruppen immer geöffnet. Tarife Eintritt: 4,50 €; Ermäßigung 2,50 € (11-18 Jahre, über 65, Gruppen min. 20 Personen). Kinder bis 11 Jahre in Begleitung der Eltern kostenlos. Horaires De décembre à mars: ouvert vendredi, samedi, dimanche et pendant les fêtes de Noël. (Fermé le 25/12 et le 01/01) de 15h00 à 17h30. Avril, mai, septembre, octobre: ouvert vendredi, samedi et dimanche de 10h00 à 12h30 et de 15h00 à 17h30. Juin, juillet, août: ouvert du mardi au dimanche en nocturne de 19h00 à 23h00. Fermé en novembre. Ouvert en permanence pour les groupes organisés et les groupes scolaires, uniquement sur réservation. Tarifs Entrée: 4,50 €; tarif réduit 2,50 € (11-18 ans, plus de 65 ans, groupes de 20 personnes minimum). Gratuit pour les moins de 11 ans accompagnés de leurs parents. > Info 26 Das einzigartige Comacchio ist nicht nur wegen seines Kunstzentrums, sondern auch wegen seines ausgedehnten Lagunensystems bekannt, das zu einer historisch-naturkundlichen Oase geworden ist, die auf verschiedenen Wegen zwischen Dämmen und Kanälen, Salinen und Wohnstätten zu Fuß, mit dem Fahrrad oder im Motorboot erkundet werden kann, und zudem ein wahres Paradies für Vogelbeobachter ist. Bootsausflug: Zwischen Geschichte und Natur Eine wahrhaft unvergessliche Erfahrung bietet die Bootstour in die von Salzwasser aus dem Meer und Süßwasser aus dem Fluss gespeiste Lagune. Der Rhythmus ist langsam, und die Reise wird von den Pirouetten zahlreicher in diesem Gebiet heimischer Vogelarten begleitet. Zum Besuch gehört auch die alten Fischerhütten, in denen Einrichtungs- und Ausrüstungen das tägliche Leben derjenigen erzählen, die sich der Fischerei, widmeten. Noch heute wird Aal mit den alten Techniken unter Ausnutzung der Herbstfluten und des natürlichen Reizes, den diese auf die reifen Tiere ausüben, gefangen: Während sie versuchen, sich aus der Lagune fort- und zur Fortpflanzung zum Meer hinzubewegen, werden sie im Lavoriero, einem V-förmigen, aus Pfählen und Rosten bestehenden, einzigartige Geometrien beschreibenden Gerät gefangen. La délicieuse ville de Comacchio est connue non seulement pour son centre artistique, mais aussi pour son vaste système de lagunes devenu une oasis naturelle à admirer grâce à différents parcours entre levées et canaux, marais salants et anciennes bâtisses, à pied, à vélo ou en bateau, et véritable paradis pour les amateurs de bird-watching. Parcours en barque: entre histoire et nature Une expérience vraiment inoubliable: l’itinéraire en barque dans les lagunes, alimentées par l’eau salée de la mer ou douce du fleuve. Le rythme est lent et le voyage s’accompagne du volettement de nombreuses espèces d’oiseaux. La visite comprend une pause dans les anciens casoni de pêche transformés en musées, où les objets racontent la vie quotidienne de ceux qui se consacraient à la pêche. Les anguilles sont encore aujourd’hui pêchées selon les anciennes techniques, qui exploitent les marées d’automne et l’appel qu’elles exercent sur les anguilles parvenues à maturité: alors qu’elles essaient de sortir de la lagune et de se diriger vers la mer pour la reproduction, les anguilles sont capturées dans le lavoriero, sorte de cage en forme de V, constituée de pieux et de grilles, qui dessine des géométries singulières. Valli di Comacchio Im Po Delta Park Dans le Delta Park 27 28 Vom Meer zur Lagune von Comacchio Die Tour beginnt am Lido degli Estensi in der Nähe der aus Porto Garibaldi kommenden (auch für den Transport von Fahrrädern eingerichteten) Fähre. Nach dem Verlassen des Lido führt die Straße ins Hinterland bis zur Kreuzung mit der Via Cagliari, auf der es rechts weitergeht. Auf der Höhe der Kanalhafenbrücke wird schließlich die Staatsstraße 309 Romea unterquert. Schon bald erreichen Sie die weite ruhige Landschaft der Lagune von Comacchio. Hinter dem Logonovo-Kanal, öffnet sich die Saline von Comacchio, ein Rückzugsgebiet für lebhafte Wasservögel, darunter die prächtigen rosa Flamingos. Der Weg Richtung Casone Foce wird bereichert durch den Anblick des Roten Turms, der Torre Rossa, einer antiken Verteidigungsanlage. Von der Station Foce aus starten Ausflüge mit Führung in die Lagune und zur Saline, zu Fuß oder mit dem Boot. > Info De la mer aux Valli di Comacchio L’itinéraire avec carte de cyclotourisme commence à Lido degli Estensi, près du ferry-boat pour Porto Garibaldi qui charge également les bicyclettes. À la sortie du Lido, en direction de l’arrière-pays, on prend sur la droite Via Cagliari, qui passe sous la route principale 309 Romea à la hauteur du pont sur le Porto Canale; on atteint ensuite rapidement les vastes étendues tranquilles des Valli di Comacchio. Au-delà du Canal Logonovo, on arrive aux Salines de Comacchio, qui sont le refuge de colonies d’oiseaux aquatiques, dont les magnifiques flamands roses. Le long du sentier menant à Casone Foce on peut admirer la Torre Rossa, une ancienne tour de défense. La Station Foce est le point de départ de visites guidées des lagunes et des salines, à pied ou en bateau. [email protected] Die Tour wird in Richtung Stadtmitte von Comacchio fortgesetzt und führt dann nach Porto Garibaldi zurück. Alle Tour-Informationen finden sich in der Bikemap, dem innovativen Instrument für Radtouristen zur Auflage auf dem Fahrradlenker, mit Wegbeschreibung, Roadbook und Karten zur leichten und unterhaltsamen Bewältigung der Radtour. Geeignet für alle: km 19,470 Fahrzeit: 1 h 18’ Strecke: FE417 - FE425 Fordern Sie die Bikemap beim Informationsbüro von Comacchio und an den Lidi an. L’itinéraire se poursuit vers le centre de Comacchio et prévoit le retour à Porto Garibaldi. Tous les renseignements sur le parcours figurent dans la bike map, l’instrument innovateur pour cyclotouristes à poser sur le guidon du vélo, avec la description de l’itinéraire, le road book et les cartes pour aborder la randonnée à vélo de façon facile et divertissante. Pour tous: 19,47 km Durée du parcours: 1 h 18’ Parcours: FE417 - FE425 Demandez la bike map aux Bureaux d’informations de Comacchio et des lidos. 29 Autour des Valli Von der Station Foce aus führt eine weitere interessante Radtour entlang der nördlichen Seite der Lagune auf der Schotterpiste bis zur Lagune Zavelea-Fossa di Porto und von dort auf den Agosta-Damm. Die Straße verläuft für 9 km immer geradeaus zwischen der Lagune auf der linken Seite und dem Bezirkskanal auf der rechten Seite und bietet dabei ein faszinierendes Panorama auf der gesamten Strecke.Hinter der Abzweigung nach Anita geht es weiter in den Pedalen auf der weißen Piste des Kanals. Vor der Fähre zeichnet sich auf der linken Seite die Halbinsel Boscoforte ab. Eine wunderschöne Landzunge erstreckt sich hier in einem Lagunenbecken mit frei lebenden Delta-Camargue-Pferden, Besuch nur mit Führung nach Voranmeldung. De Stazione Foce, un autre itinéraire de cyclotourisme intéressant est celui qui longe le côté nord des lagunes sur le parcours non goudronné jusqu’à Valle Zavelea-Fossa di Porto puis sur la levée Agosta: la route a un parcours droit sur 9 km entre la lagune à gauche et le canal périphérique à droite, en offrant un panorama vaste et suggestif sur tout le secteur. Après la bifurcation pour Anita, on continue à pédaler sur la route blanche de la levée. Avant le bac, on découvre à gauche la péninsule de Boscoforte. Une très belle langue de terre se projetant à l’intérieur du bassin des lagunes, sur laquelle vivent à l’état sauvage les chevaux blancs Delta-Camargue, visitable à l’intérieur seulement avec guide sur réservation. Info Boscoforte Der Zugang zum Naturschutzgebiet ist nur mit Führer erlaubt. Via Argine Sinistra Reno Info: +39 346 8015015 [email protected] www.parcodeltapo.it Boscoforte L’accès à l’oasis est permis uniquement avec guide du centre visite Natura de Sant’Alberto. Via Argine Sinistra Reno Info: +39 346 8015015 [email protected] www.parcodeltapo.it > Lagunenrundfahrt 30 > Valle Campo Valle Campo Es handelt sich um einen wunderschönen Ausflug in ein Naturschutzgebiet von ganz besonderer Faszination, Habitat der Rosaflamingos und zahlreicher Wasservögel. Die Tour wird nach Voranmeldung abwechselnd auf typischen Lagunenbooten und Wanderungen entlang schmaler Dämme veranstaltet, die die weiten Salzwasserreservoirs trennen, mit Darstellungen der traditionellen Aalfischerei. Während des Besuchs ist es möglich, typische Gerichte der Lagunenfische zu probieren. Il s’agit d’un très bel itinéraire dans une oasis fascinante, royaume des flamants roses et de nombreux oiseaux aquatiques. Le parcours de visite, effectué sur réservation, alterne une navigation avec des embarcations lagunaires typiques à des promenades le long des fines levées qui séparent les vastes plans d’eau salée, où sont illustrées les techniques traditionnelles de pêche à l’anguille. Pendant la visite, il est possible de déguster des plats typiques à base de poisson de lagune. Valle Campo Valle Campo Ausflüge im Boot, zu Fuß oder mit dem Fahrrad. Voranmeldung obligatorisch. Info: +39 335 6676583 [email protected] - www.vallecampo.it Excursions en bateau, à vélos et à pied. Réservation obligatoire. Info: +39 335 6676583 [email protected] - www.vallecampo.it 31 La fenêtre des flamants roses Treffen mit dem Fremdenführer und Abfahrt im Minibus, um zu einem der exklusivsten Orte des Parks zu gelangen, zu den Valli di Comacchio und im Speziellen zur Saline, wo die Flamingos nisten. Rencontre avec le guide et départ en minibus pour atteindre l’un des lieux les plus exclusifs du Parc, les Valli de Comacchio et notamment la Salina où nidifient les Flamants roses. Vom 12/04 bis zum 31/05 und vom 06/09 bis zum 11/10 jeden Samstag und an Tagen vor Feiertagen: 15:30 Uhr. Treffen mit dem Fremdenführer: Manifattura dei Marinati (FischMarinierungsmanufaktur), Comacchio Vom 01/07 bis zum 04/09 jeden Dienstag, Mittwoch und Freitag: 9:30 Uhr. Abfahrt von Comacchio und den Lidi mit Minibus. • Ort und Uhrzeit sind bei der Voranmeldung zu vereinbaren. • Es gibt die Möglichkeit, bei einer Mindestteilnehmeranzahl von 6 Pers. andere Tage zu vereinbaren. Tarife 13,00 € Erwachsene - 10,00 € Kinder unter 12 Jahren Info: +39 346 8015015 [email protected] www.vallidicomacchio.info www.podeltatourism.it Du 12/04 au 31/05 et du 06/09 au 11/10 tous les samedis et veilles de fête: 15h30. Lieu de rencontre avec le guide: Manufacture des Produits Marinés, Comacchio Du 01/07 au 04/09 tous les mardis, mercredis et vendredis: 09h30. Départs de Comacchio et Lidi en minibus. • Lieu et horaire de départ à concorder au moment de la réservation. • Possibilité de fixer d’autres jours et d’autres horaires pour les groupes de 6 personnes minimum. Tarifs Adultes: 13,00 € - enfants de moins de 12 ans 10,00 € Info: +39 346 8015015 [email protected] www.vallidicomacchio.info www.podeltatourism.it Info > Das fenster der flamingos 32 Valli und salinen von Comacchio Ausflüge im Motorboot in die Valli Tägliche Abfahrt von März bis Oktober zu den folgenden Uhrzeiten: 09:00 Uhr 11:00 Uhr - 15:00 Uhr - 17:00 Uhr Vom 01/04 bis zum 08/06 und vom 13/09 bis zum 31/10 Ausflüge 11:00-15:00 garantiert Ausflüge 9:00-17:00, garantierte abfahrt mit min. 10 Pers. Vom 09/06 bis zum 12/09 Ausflüge 11:00-17:00 garantiert Ausflüge 9:00-15:00, garantierte Abfahrt mit min. 10 Pers. Für Gruppen auf Anfrage Abfahrt um 13:00 Uhr ES WIRD STETS EINE RESERVIERUNG EMPFOHLEN Tarife Eintritt 11,00 €, ermäßigung 9,00 € (über 65, von 7 bis 16 Jahren, Schülergruppen min. 20 Pers, vertragsgebundene Einrichtungen). Gruppen von Erwachsenen (min. 20 Pers.): 10,00 €. Kostenlos: Bis 6 Jahre Ausflüge zu Fuß zu den Salinen Geführte Besichtigungen für Gruppen nach Voranmeldung. Informationen und Voranmeldung: Tel. +39 340 2534267 Casone Foce Informationen: +39 340 2534267 - +39 0533 81302 [email protected] www.vallidicomacchio.info www.podeltatourism.it Restaurant Bettolino di Foce (Fisch- und Aal-Menüs) > Valli et salines de Comacchio Promenades en bateau dans les lagunes Départ tous les jours de mars à octobre à 09h00 - 11h00 - 15h00 - 17h00 Du 01/04 au 08/06 et du 13/09 au 31/10 Départs garantis: 11h00 - 15h00 Départs 9.00-17h00 avec un minimum de 10 personnes. Du 09/06 au 12/09 Départs garantis : 11.00-17h00 Départs 9.00-15h00 avec un minimum de 10 personnes. Pour les groupes, départ à 13h00 sur demande IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ DE RÉSERVER À L’AVANCE Tarifs Plein tarif 11,00 €, tarif réduit 9,00 € (plus de 65 ans, de 7 à 16 ans, groupes scolaires de 20 personnes minimum, groupes conventionnés). Groupes adultes (20 personnes minimum): 10,00 € Gratuit pour les moins de 6 ans Randonnées à pied dans les salines Visites guidées pour les groupes, sur réservation. Informations et réservations: Tél. +39 340 2534267 Casone Foce Informations: +39 340 2534267 - +39 0533 81302 [email protected] www.vallidicomacchio.info www.podeltatourism.it Restaurant Bettolino di Foce (menu à base de poisson et d’anguille) Gehört zum Angebot “Comacchio Museum Pass”, dem einzigen Ticket, um alle Museen von Comacchio zu besichtigen. Achetez le “Comacchio Museum Pass”, un billet unique pour visiter tous les musées de Comacchio. 33 Lido degli Scacchi Oasi Anse di Valle Lepri Zona archeologica di Spina Manifattura dei Marinati Ca n a l e Nav i g a bi le M igl ia ri n o Comacchio Po r t o G a r i b a l d i Valle Molino Porto Garibaldi Zona archeologica di Santa Maria Padovetere Valle Fa ttib e llo Torre Rossa Valle Spavola Lido degli Estensi Centro Casone Didattico Foce Operativo Oasi Valle Zavelea Casone Coccalino Casone Fosse Casone Pegoraro Casone Donnabona Casone Campo Oasi Valle Campo n e V e Casone Serilla l i V a l Casone Confina d i Oasi Casone Valle Ussarola Bellocchio Valle Lido di Magnavacca i o C o F o s s a c h o c l l B e d i m a c la na st Fu Va a Stazione Oasi di Volta Scirocco in o Pa or h r c o r t P o i e d i Oasi Valle Vacca ll V a l l e Casone della Punta Lido di Spina Salina di Comacchio Casone Umana na Oasi Boscoforte La va de Fi Casone S. Alberto um e Re no Prato Pozzo Palazzone Museo Ornitologico NatuRA S. Alberto LEGENDA LEGEND Percorso pedonale Footpath Percorso ciclabile Cycle path Percorso automobilistico Car route Percorso autobus Bus route Percorso nautico Boat route Percorso equestre Horse riding route scala scale 1:125.000 Centro Visita del Parco Park Visitor Centre Museo o monumento Museum/Monument Zona archeologica Archaeological area Casone di valle Old fishing hut Ufficio Informazioni e Accoglienza Turistica Main Tourist Information Office Ufficio Informazioni Turistiche Tourist Information Office Torretta di osservazione birdwatching Birdwatching tower Capanno di osservazione birdwatching Birdwatching hut Area picnic Picnic area Pulmino elettrico - escursione guidata Guided tour on electric minibus Ristorante Restaurant Approdo Traghetto Mooring Ferry 34 > Ein Park mit universellem Erbe Un Parc patrimoine universel Die Anerkennung seitens der UNESCO unterstreicht die besondere Natur dieser Orte, an denen das in der Renaissance gestaltete komplexe Planungssystem oft noch herauszulesen ist. Die Regierung der Estenser hat in der kulturellen Landschaft, die mit der Zeit in ein geplantes Umfeld verwandelt wurde, bedeutende Spuren hinterlassen. Inmitten der Oasen, Pinienwälder, Wälder und Türme erblickt man Bauten zur Kontrolle der Gewässer, die teils mit Süß-, teils mit Salzwasser die Landschaft prägen. Alle menschlichen Tätigkeiten hängen mit dem Wasser zusammen, wie von Zeugnissen belegt wird, die wie im Fall der alten Siedlung Spina auf die Etrusker beziehungsweise auf die Römer, die Byzantiner bis auf die heutige Gesellschaft zurückzuführen sind. Der Park erstreckt sich auf den Gebieten der Provinzen von Ferrara und Ravenna und ist aufgeteilt in “Stationen” genannte Bereiche mit Besuchszentren, deren Aufgabe es ist, die Kenntnisse der spezifischen Merkmale der umgebenden Natur zu vertiefen. La reconnaissance de l’Unesco souligne la nature particulière de ces lieux où le système complexe de planification configuré durant la Renaissance est encore bien souvent lisible. Le gouvernement de la Maison d’Este a laissé d’importantes traces dans le paysage culturel, transformé au fil du temps en un contexte planifié. Au milieu des oasis, des pinèdes, des forêts et des tours apparaissent des ouvrages pour le contrôle des eaux qui, douces ou saumâtres, constituent l’élément principal du paysage. Toutes les activités de l’homme sont liées à l’eau et sont attestées par des témoignages qui remontent aux Étrusques, comme les anciennes habitations de Spina, aux Romains, aux Byzantins et à notre époque actuelle. Le Parc s’étend sur les territoires des provinces de Ferrare et de Ravenne, et il est organisé en domaines dénommés “Stations”, à l’intérieur desquelles se trouvent les centres de visite, pour favoriser la connaissance des caractéristiques environnementales spécifiques. Info Ente di Gestione per i Parchi e la Biodiversità - Delta del Po Via Mazzini, 200 tel. +39 0533 314003 www.parcodeltapo.it Argenta Museo delle Valli di Argenta, Museo della Bonifica Idrovora Saiarino tel. +39 0532 808058 Comacchio Museo del Carico della Nave Romana Lagosanto Ecomuseo della Bonifica Antica Manifattura dei Marinati Mesola Castello Estense - Museo del Bosco e del Cervo della Mesola tel. +39 0533 311316 tel. +39 0533 81742 Percorso storico naturalistico delle Valli di Comacchio, Salina di Comacchio tel. +39 340 2534267 Goro Torre Palù tel. +39 0533 995030 tel. +39 0533 909519 tel. +39 339 1935943 Torre Abate tel. +39 0533 993358 Ostellato Museo del Territorio tel. +39 0533 681368 35 Po-Delta PROVINCIA DI ROVIGO Parco del Delta del Po Regione Veneto Mesola STAZIONE 1 Volano Mesola Goro PROVINCIA DI FERRARA Goro Codigoro Gorino Sacca Volano di Goro Valle Bertuzzi Lagosanto Lido di Volano Lido delle Nazioni Ostellato Lido di Pomposa STAZIONE 2 Lido degli Scacchi Centro Storico di Comacchio Comacchio Porto Garibaldi Lido degli Estensi Lido di Spina Argenta Valli di Campotto STAZIONE 3 Valli di Comacchio Valli di Comacch io STAZIONE 6 Campotto di Argenta a r e Alfonsine STAZIONE 4 INFOdienst des parks SERVICE D’INFORMATION DU PARC von Dienstag bis Sonntag du Mardi au Dimanche 9.00-13.00; 14.30-18.30 +39 346 8015015 [email protected] M Pineta di San Vitale e Pialasse di Ravenna Villanova di Bagnacavallo A d r i a t i c o Park Le Park du Delta du Pô RAVENNA STAZIONE 5 Pineta di Classe e Salina di Cervia PROVINCIA DI RAVENNA Saline di Cervia Cervia 36 Das Fahrrad ist sicher das ideale Mittel, um die Orte des Parks zu erkunden. Le vélo est sûrement le moyen idéal pour aller à la découverte des lieux du parc. Von Comacchio zum “Destra Po” De Comacchio au Destra Po Comacchio ist mit Porto Garibaldi durch einen bequemen, beleuchteten Radweg verbunden, welcher der Via Marina folgt und den Kanal von Porto Garibaldi erreicht. Von hier geht es nördlich entlang der Küste, bis bequem Lido degli Scacchi erreicht wird. Den Pinienwald entlang und vorbei an den Campingplätzen führt die Straße weiter zum Lido di Pomposa. Um den Lido delle Nazioni zu erreichen, ein kurzes Stück auf der Panoramastraße Strada Panoramica Acciaioli weiterfahren und dann rechts ab in die neben dem Capanno Garibaldi verlaufende Straße einbiegen. Weiter geht es durch das Touristenzentrum im Norden, danach nehmen Sie den Viale del Lago und erneut die Strada Acciaioli bis zum Lido di Volano. Comacchio est relié à Porto Garibaldi par une piste cyclable éclairé qui suit la via Marina et arrive au canal de Porto Garibaldi. De là, en direction nord, on parcourt le bord de mer et l’on atteint le Lido degli Scacchi, en pédalant sur la route qui longe la pinède et les campings, puis continue pour le Lido di Pomposa. Pour atteindre le Lido delle Nazioni, on parcourt la Route panoramique Acciaioli sur un bref tronçon, jusqu’à prendre à droite la route qui passe à côté du Capanno Garibaldi. Une fois traversé le centre touristique au nord on prend le Viale del Lago puis de nouveaux la Route Acciaioli jusqu’au Lido di Volano. Von Lido di Volano aus geht es hinter dem Naturschutzgebiet Cannevié-Porticino Richtung Westen auf den Straßen der Trockenlegungsgebiete bis zur prächtigen Abtei von Pomposa, dem magischen und suggestiven Ort. Richtung Norden wird hingegen der auch mit dem Fahrrad zugängliche Steineichenwald Gran Bosco della Mesola erreicht. Weiter geht es über Torre Abate Richtung Castello della Mesola, einer von den Estensern erbauten Residenz. Am Fuß der “Delizia” strömt majestätisch der Fluss: es geht hinauf auf den Damm und noch einmal weiter mit dem Rad hinein ins Po-Delta. Du Lido di Volano, après l’Oasis de CanneviéPorticino, on parcourt vers l’ouest les routes des terres bonifiées jusqu’à la magnifique Abbaye de Pompose, lieu magique et chargé de suggestions, alors que vers le nord on parvient au Gran Bosco della Mesola, où il est possible d’accéder aussi à vélo, pour admirer le bois de chênes verts. En passant ensuite par Torre Abate, on continue vers le Château de la Mesola, résidence construite sur ordre des Ducs d’Este. Derrière la “Delizia”, demeure de plaisance, le fleuve s’écoule majestueusement: on monte sur la levée et on pédale encore une fois au cœur du Pô. 37 Auf dem Rad Pédaler unterwegs zwischen entre les oasis den Oasen DURCH DEN GROSSEN MESOLA-WALD A TRAVERS LE GRAN BOSCO DELLA MESOLA Ab diesem Jahr führt ein ganz neu angelegter, 1,5 km langer Radweg in den Wald direkt zum Pinienhain des Lido von Volano mit dem Hafen von Goro. Ausgestreckte Venusmuschelzuchten und am Kai zum Trocknen ausgelegte Netze, umgeben vom Duft des von den Fischerbooten gerade eingebrachten fangfrischen Fisches, schaffen dort eine ganz besondere Atmosphäre. Nach der Ortschaft Taglio della Falce geht es zunächst durch das Spezialtor zum Schutz des in vollkommener Freiheit im Wald lebenden Rot- und Damwildes und dann bequem weiter mit dem Fahrrad im Schatten der Steineichen und zwischen den Stranddünen, begleitet vom Flug der Reiher, Seidenreiher und vieler anderer Vögel. Un tout nouveau couloir cyclable de 1,5 km est ouvert pour relier directement la pinède du Lido di Volano au port de Goro, où l’on peut admirer les étendues des élevages de palourdes, entre les filets étendus pour sécher sur le quai et l’odeur de la pêche du jour que les chalutiers viennent juste de ramener. Depuis le Taglio della Falce, après avoir franchi la grille spéciale mise en place pour empêcher la fuite des cerfs et des daims qui vivent en toute liberté dans le bois, il est possible de pédaler confortablement à l’ombre des chêneslièges, entre les dunes côtières, accompagné par le vol des hérons, des airelles garzettes et de bien d’autres oiseaux. > 38 Abbazia di Pomposa Abbazia di Pomposa Der hohe Kirchturm der Abtei von Pomposa hat ein unverwechselbares Profil. Das Kloster hat im Laufe seiner Geschichte berühmte Persönlichkeiten aufgenommen, darunter Guido d‘Arezzo, den Mönch und Erfinder der musikalischen Notation. In seinen Räumen kann man die Fresken aus der Giotto-Schule des vierzehnten Jahrhunderts bewundern. C’est inimitable le profil du campanile élevé de l’Abbaye de Pompose. Le monastère,qui a accueilli par le passé, des personnages illustres, au nombre desquels Gui l’Arétin, le moine inventeur de l’écriture musicale, abrite des fresques du XIVe siècle de l’école de Giotto. Une forteresse sur le fleuve Avec ses imposantes tours crénelées, le Château des Ducs d’Este de la Mesola, à mi-chemin entre une forteresse et une demeure de luxe, fut construit en 1578 sur ordre du Duc Alphonse II, comme l’une des résidences de plaisance de la cour disséminées dans le duché. Il était à l’époque entouré d’un grand domaine de chasse, similaire au Bosco della Mesola actuel. Eine Festung am Fluss Die Burg Castello Estense della Mesola mit ihren imposanten Zinntürmen, halb Festung, halb Luxus-Wohnstätte, wurde 1578 auf Bestreben von Herzog Alfonso II als eine der im Herzogtum verteilten DeliziaResidenzen errichtet. Seinerzeit war die Burg von einer großen Jagdpacht, ähnlich dem heutigen Mesola-Wald, umgeben. In der Burg kann das Museo del Bosco e del Cervo della Mesola (Wald- und Rotwildmuseum) besichtigt werden. Gezeigt wird eine Hirschart, die sich im genetischen Code, im Aussehen und Verhalten von anderen Hirschen unterscheidet. Diese Tiere haben sich auf erstaunliche Weise den Küstenwäldern des Po-Deltas, in dem sie seit Jahrhunderten in völliger Isolation leben, angepasst. A l’intérieur du château, l’on peut visiter le Musée du bois et du cerf de la Mesola, espèce autochtone qui se distingue des autres cerfs par son bagage génétique, son aspect et son comportement; ces animaux se sont merveilleusement adaptés à l’environnement des bois côtiers du Delta du Pô où ils ont vécu pendant des siècles dans un isolement total. 39 Argenta Argenta Innerhalb des Po-Delta-Parks findet sich eine faszinierende Strecke, die sich zwischen drei Museen und einem naturkundlichen Abschnitt gliedert. Natur, Geschichte und Kultur eines Gebietes, das seit jeher an das Vorhandensein der Gewässer gebunden ist. Das Museum der Lagune von Argenta, Museo delle Valli di Argenta, mit dem angeschlossenen Naturschutzgebiet Oasi di Val Campotto, das Trockenlegungsmuseum Museo della Bonifica bei der Wasserspeichrungsanlage Saiarino und das Stadtmuseum stellen eine nicht zu versäumende Etappe zum Kennenlernen des Gebiets Argenta dar, das eine große Pflanzen- und Tiervielfalt sowie zahlreiche Besichtigungstouren bietet. A l’intérieur du Parc du Delta du Pô, un parcours suggestif qui se déroule à travers trois stations muséales et une section naturaliste: l’environnement, l’histoire et la culture d’un territoire lié depuis toujours à la présence des eaux. Le Musée des Valli di Argenta avec l’Oasis de Val Campotto, le Musée de la Bonification près de la pompe à eau de Saiarino et le Musée civique constituent une étape à ne pas manquer pour connaître le territoire d’Argenta, où la variété d’espèces végétales et animales est grande et où nombreux sont les itinéraires de visite proposés. Anse Vallive von Ostellato An den Rändern des Parks folgen diese Naturschutzgebiete dem schiffbaren Kanal zwischen Comacchio und Ostellato. Die Strecke ist zirka 4,5 km lang. Vom Centro Visita (Besucherzentrum) geht es zur Lagune Valle San Camillo, wo Sportfischerei betrieben wird, zur Lagune Valle Fossa mit Damhirschgehege, Lagune Valle Fornace und schließlich zu der am meisten geschützten Lagune Valle San Zagno, wo Tiere und Pflanzen von Tarnhütten und Hochständen aus beobachtet werden können. Am Eingang zum Naturschutzgebiet findet sich der Kunst-UmweltPfad mit 30 Riesenskulpturen, etwas weiter kann das Landschaftsmuseum besichtigt werden. Anse Vallive di Ostellato Aux marges du Parc, ces oasis de protection de la faune suivent le canal navigable entre Comacchio et Ostellato. L’itinéraire est d’environ 4,5 km et, depuis le Centre de visite, il passe par la Valle San Camillo, où l’on pratique la pêche sportive, la Valle Fossa avec un enclos de daims, la Valle Fornace et, enfin, la Valle San Zagno, la plus protégée, permettant d’observer la faune et la végétation depuis des cabanes camouflées et des tourelles. A l’entrée de l’Oasis se trouve le parcours artistique et naturel avec 30 sculptures monumentales, alors que peu loin de là on peut visiter le Musée du Territoire. 40 Ferrara, Stadt der Estenser Ferrare, ville des Ducs d’Este Vollkommen erhalten, mit Palazzi, Kirchen, grünen Parks und wunderschönen Stadtmauern, mit besonderer Faszination für denjenigen, der die Stadt mit dem Fahrrad erkunden will. Auf einer kurzen Tour dürfen das Estenser Schloss, die Kathedrale, der Palazzo dei Diamanti und der Palazzo Schifanoia, Symbole jenes durch die Estenser einzigartig gemachten Rinascimento. Parfaitement conservée, avec des palais, des églises, des jardins verdoyants et de très beaux remparts, la ville surprend ceux qui la visitent, pourquoi pas sur deux roues. Un court itinéraire ne doit pas manquer le Château d’Este, la Cathédrale, le Palais des Diamants et le Palais Schifanoia, symboles de cette Renaissance dont les Ducs d’Este furent des acteurs importants. Ravenna und seine Mosaiken Wenige Kilometer von Comacchio entfernt Richtung Süden liegt Ravenna, Kunst- und Kulturstadt, die im Laufe ihrer Geschichte dreimal Hauptstadt war und unter ihren Monumenten Sant‘Apollinare in Classe e Nuovo, das Galla Placidia Mausoleum und die Basilika von San Vitale verzeichnet. Der Glanz von Venedig Dutzenden von Kanälen, auf denen sich Boote und Gondeln drängen, durchqueren die Stadt mit einem fein gewebten Gewirr aus engen Gassen, den Calli, das durch die Öffnung prächtiger Plätze, den Campi, an vielen Stellen unterbrochen wird. Ravenne et ses mosaïques A quelques kilomètres de Comacchio vers le sud se trouve Ravenne, ville d’art et de culture, ville de la mosaïque, trois fois capitale, et qui compte parmi ses monuments Saint-Apollinaire in Classe et Saint-Apollinairele-Neuf, le Mausolée de Galla Placidia, la Basilique Saint-Vital. La splendeur de Venise La ville est traversée par des dizaines de canaux peuplés de barques et de gondoles, finement tissée d’un réseau de ruelles étroites, les calli, et scandé par l’ouverture de places merveilleuses, les campos. Ausflüge Bus-service von den lidi von Comacchio Service de transport Par autocar des lidi di Comacchio MIRABILANDIA 25.06.14 - 04.09.14 Jeden Mittwoch und Donnerstag Tous les mercredis et les jeudis • Einheitstarif nur Transport 10,00 € hin/ zurück pro Person • Kinder von 0 bis 2 Jahren kostenlos • Tarif unique pour le transport seul 10,00 € A/R par personne • Gratuit pour les enfants de 0 à 2 ans VENEZIA 17.06.14-09.09.14 Jeden Dienstag - Tous les mardis 04.07.14-29.08.14 Jeden Freitag - Tous les vendredis • 23.00 € Erwachsene adultes • 15.00 € 3/12 Jahre ans • 0/2 Jahre ans kostenlos gratuit • + 2.50 € Buchungsgebühr pour droit de réservation SAN MARINO 03.07.14 - 28.08.14 Jeden Donnerstag - Tous les jeudis • 20.00 € Erwachsene adultes • 13.00 € 3/12 Jahre ans. 0/2 Jahre ans kostenlos gratuit • + 2.50 € Buchungsgebühr pour droit de réservation Excursions CHIOGGIA-VENEZIA CHIOGGIA-ISOLE 18.06.14 - 03.09.14 Jeden Mittwoch /Tous les mercredis Kombinierter Ausflug mit Bus + Motorboot Excursion combinée autocar + bateau • 29.00€/ 34.00€ Erwachsene adultes • 18,00€/ 19,00€ 3/12 Jahre ans •0/12 Jahre ans kostenlos gratuit •+ 2.50 € Buchungsgebühr pour droit de réservation INFO Buchung mit Platzreservierung obligatorisch: Tel. +39 0533 713754 oder bei allen Touristeninformationsbüros von Comacchio und an den Lidi, wo Sie auch Eintrittskarten für den Mirabilandia Park zu ermäßigten Preisen erhalten. Réservation obligatoire avec place réservée: Tél. +39 0533 713754 ou auprès des points d’informations touristiques de Comacchio et des Lidos, où sont disponibles également les billets d’entrée au Parc de Mirabilandia à des prix réduits. 41 42 Der Po und die Zweige seines Deltas bilden ein faszinierendes Netz natürlicher Straßen, die zum langsamen Durchfahren an Bord von Motorbooten oder kleinen Schiffen einladen. Abfahrt ist in Goro und Gorino, zwei mit ihren Fischereihäfen an der Bucht Sacca di Goro gelegenen Ortschaften, berühmt für die Aufzucht von Venus- und Miesmuscheln, mit der Möglichkeit, die Verarbeitungsanlagen zu besichtigen und den Fischfang in der Lagune zu beobachten. Flankiert werden die beiden Orte hingegen vom Po von Goro, und von ihren Landestegen wird in der schönen Jahreszeit zu den Exkursionen auf dem letzten Delta-Arm bis zum Adriatischen Meer abgelegt. Eine der faszinierendsten Stellen der Bootsfahrt ist die Liebesinsel, die Isola dell’Amore, wo sich der stets von Möwen umgebene alleinstehende Leuchtturm von Goro erhebt. Le Pô et les branches de son delta forment un réseau suggestif de routes naturelles que l’on peut sillonner lentement à bord de bateaux à moteur ou de petites embarcations qui révèlent la beauté intime de son paysage. On part de Goro et Gorino, deux localités donnant avec leurs ports de pêche sur la Sacca di Goro, célèbre pour ses élevages de palourdes et de moules, dont il est possible de visiter les installations de transformation et d’assister à la pêche dans la lagune. Derrière les deux villages coule par contre le Po di Goro et de leurs rives appareillent à la belle saison les excursions sur le dernier tronçon du bras du delta jusqu’à l’Adriatique, idéales pour les sorties scolaires. L’un des points les plus suggestifs de la navigation est l’Ile de l’Amour, où se dresse solitaire le phare de Goro, animé par les mouettes. 43 Schifffarth in Naviguer einer vollkommeen dans une nature Natur exceptionnelle 44 Das unbekannte Delta Le Delta qu’on ne connaît pas Ausfluge organisierten vom PO DELTA TOURISM Excursions par soin de PO DELTA TOURISM Legende / Légende GPS-Koordinaten / Coordonnées GPS Termine und Abfahrtszeiten / Dates et horaires Reisezeit / Durée Einschiffungshafen / Lieu d’embarquement Hinweise / Informations Preise / Tarifs Treffpunkt mit dem Reiseführer / Rencontre avec le guide Abfahrtspunkt / Point de départ tel. 0533 81302 • cell. 346 5926555 [email protected] www.podeltatourism.it 45 Das unbekannte Delta: COMACCHIO UND DIE LAGUNEN Le Delta qu’on ne connaît pas: COMACCHIO ET LES VALLI VALLI DI COMACCHIO Historisch-naturalistische Route in der Lagune von Comacchio Parcours de découverte de l'histoire et de la nature des Valli di Comacchio 44°39'44.22" N 12°11'13.45" E Bootsfahrt entlang der Binnenkanälen des Lagunenspiegels in einer einzigartigen und spektakulären Umwelt, Zufluchtsort einer Kolonie von Flamingo. Wir machen Halt bei den alten Fischfangstationen, den sogenannten „casoni“, die als in der Vergangenheit eingerichtet sind. Promenade en bateau le long des canaux intérieurs des lagunes, dans un environnement unique et spectaculaire, où vivent les flamants roses. L'itinéraire guidé prévoit une halte aux stations de pêche, pour visiter les anciens «casoni» aménagés selon la tradition. 1h30' Stazione Foce, Valli di Comacchio Von 01.04. bis 08.06. und von 13.09. bis 31.10. – Jeden Tag – 11 und 15 Uhr Von 09.06. bis 12.09. – Jeden Tag – 11 und 17 Uhr Du 1er avril au 8 juin et du 13 septembre au 31 octobre – Tous les jours, à 11 h 00 et à 15 h 00 Du 9 juin au 12 septembre – Tous les jours à 11 h 00 et à 17 h 00 11,00 € Erwachsene / adultes • 9,00 € von 7 bis 16 Jahren / de 7 à 16 ans Kostenlos bis 6 Jahren / Gratuit pour les moins de 6 ans 46 Sonnenuntergang in der Lagune Coucher de soleil sur les marais 44°39'44.22" N 12°11'13.45" E Erleben Sie eine unvergessliche Fahrt in der Lagune an Bord eines charakteristischen Boots bei Sonnenuntergang, zwischen Brackwasserspiegeln und dünnen Dämmen. Anschließend genießen Sie ein vorzügliches Fisch-Abendessen mit typischen Weinen bei dem alten Restaurant Il Bettolino di Foce. Sur un bateau caractéristique, vous naviguerez dans les Valli di Comacchio au soleil couchant, entre marais salants et fins cordons de terre. Retour à la Stazione Foce, à l'ancienne auberge Bettolino, pour un dîner gourmand à base de poisson arrosé de vins des sables. 3h / 3h30' Stazione Foce, Valli di Comacchio Jeden Samstag von Juli und August – 17 Uhr / Tous les samedis de juillet et août, à 17 h 00 35,00 € Erwachsene / adultes • 20,00 € Kinder von 7 bis 16 Jahren / de 7 à 16 ans Kostenlos bis 6 Jahren / Gratuit pour les moins de 6 ans Bike & boat in der Lagune Bike & boat dans les Valli di Comacchio 44.670230 N 12.232930 E Wunderschöne Strecke mit Rad und Boot entlang einer Rundroute, die Comacchio mit der Lagune und der Küste verbindet. Wir besichtigen die Manufaktur der Marinaden, die Lagune und die Saline durch einzigartige Naturgebieten. Magnifique itinéraire alternant le bateau et le vélo, le long d'un parcours circulaire reliant Comacchio, les Valli et la côte. Nous visiterons la Manufacture des produits marinés, les Valli et la Saline de Comacchio, en traversant des habitats naturels uniques au monde. 3h Von 13.04. bis 02.06. und von 07.09. bis 12.10. jeden Sonntag und an Feiertagen um 9.30 Uhr Du 13 avril au 2 juin et du 7 septembre au 12 octobre, tous les dimanches et jours fériés, à 9 h 30 Comacchio, Manifattura dei Marinati Von 04.06. bis zu 03.09. jeden Mittwoch – 17 Uhr Du 4 juin au 3 septembre, tous les mercredis à 17 heures Lido degli Estensi, Marina degli Estensi (Via Fortuna Maris) 19,00 € Erwachsene / adultes 10,00 € Kinder von 4 bis 10 Jahren / de 4 à 10 ans Kostenlos von 0 bis 3 Jahren / Gratuit pour les moins de 3 ans Radverleih vor Ort / Location de vélo sur place au prix de 5,00 € Die Reise der Aalen Le voyage de l'anguille Eine geschmackvolle Reise durch die Lebensräume des Aals. Vom Museum der Manufaktur der Marinaden, alter Fischverarbeitungsfabrik, erreichen wir mit einem Minibus die Fischfangstation Foce für eine suggestive Bootsfahrt in der Lagune. Anschließend, Kostprobe von lokalen Produkten. Un voyage savoureux à travers les lieux de l'anguille. À partir du Musée de la manufacture des marinés, ancien atelier de transformation du poisson, un minicar nous portera à la Station de pêche Foce pour une magnifique découverte en bateau des Valli di Comacchio. À la fin, dégustation de produits typiques. 3h30' Comacchio und Lidi / Comacchio et Lidi Ort und Zeit der Abreise bei der Buchung zu vereinbaren Lieu et heure de départ à convenir au moment de la réservation 47 Von 03.06. bis 14.09. jeden Donnerstag am Vormittag – 9.30 Uhr / Du 03/06 au 14/09, tous les jeudis matins à 9 h 30 18,00 € Erwachsene / adultes • 13,00 € Kinder von 7 bis 16 Jahren / de 7 à 16 ans Kostenlos bis 6 Jahren / Gratuit pour les moins de 6 ans Ein Fenster auf den Flamingos La fenêtre des flamants roses 44.698740 N 12.174970 E Begegnung mit dem Führer und Abreise mit Minibus um eines der exklusivsten Orten im Po Delta Park zu erreichen: Die Lagune und die Saline, wo die Flamingos nisten. Rencontre avec le guide et départ en minicar pour atteindre l'un des endroits les plus exclusifs du Parc, les Valli di Comacchio et notamment la Saline, où nichent les flamants roses. Comacchio und Lidi mit Minibus / En minicar depuis Comacchio et Lidi Ort und Zeit der Abreise bei der Buchung zu vereinbaren Es ist möglich, andere Termine ab Minimum 6 Personen zu vereinbaren Lieu et heure de départ à convenir au moment de la réservation Possibilité de convenir d'autres jours et horaires, pour un minimum de 6 participants Von 12.04. bis 31.05. und von 06.09. bis 11.10. jeden Samstag und an Tagen vor Feiertagen –15.30 Uhr Von 01.07. bis 04.09. jeden Dienstag, Mittwoch und Freitag am Vormittag – 9.30 Uhr Du 12 avril au 31 mai et du 6 septembre au 11 octobre, tous les samedis et veilles de jours fériés, à 15 h 30 Du 1er juillet au 4 septembre tous les mardis, mercredis et vendredis matins, à 9 h 30 Manifattura dei Marinati, Comacchio 13,00 € Erwachsene / adultes • 10,00 € Kinder bis zu 12 Jahren / pour les moins de 12 ans Klänge und Farben in der Lagune von Comacchio Sons et couleurs dans les marais de Comacchio 44.639430 N 12.235685 E Erleben Sie das Wunder, das nur die Natur erwecken kann. Eine eigenartige Vegetation bedeckt dünne Dämme, die weite Brackwasserspiegel begrenzen, das Lieblingshabitat von Wasservögeln. Die Strecke umfasst eine Bootsfahrt mit den typischen Lagunenbooten und einen Spaziergang, um die traditionelle Technik des Aalfischfangs kennen zu lernen. Nous visiterons les Valli de Comacchio, où les étroites bandes de terrain couvertes par la végétation typique partagent les vastes plans d’eau saumâtre, habitat idéale de nombreuses espèces d’oiseaux aquatiques. Le parcours alterne une navigation sur les bateaux traditionnels à une promenade, le long d'un sentier botanique. 2h30' Valle Campo - Lido di Spina, SS 309 Romea km 21 / entrée de SS 309 Romea km 21 Jeden Sonntag von 23.03. bis 02.11., 21.04., 25.04., 01.05. – 10,30 Uhr Jeden Freitag von 23.05. bis 12.09. – 17,15 Uhr • Jeden Montag in Juli und August – 17,15 Uhr Tous les dimanches du 23/03 au 02/11, 21/04, 25/04 et 01/05 – 10h30 Tous les vendredi du 23/05 au 12/09 – 17h15 • Tous les lundis de Juillet et Août– 17h15 17,00 € Erwachsene / adultes 10,00 € Kinder von 4 bis 10 Jahren / enfants de 4 à 10 ans Kostenlos – Kinder von 0 bis 3 Jahren / Gratuit – de 0 à 3 ans In das Hinterland zur Entdeckung der Lagune Vers l'intérieur, à la découverte des Valli di Comacchio 44°40'31.43" N 12°14'30.80" E Vom Porto Garibaldi Hafen, fröhlicher Badeortschaft, die für ihren touristischen Hafen und ihre Fischflotte bekannt ist, erreichen wir die Lagune: einzigartige Umwelt und Naturreservat von großer landschaftlichen Bedeutung, wo sehr besondere Wasservogelarten Zuflucht finden. 48 Depuis Porto Garibaldi, charmante station balnéaire connue pour son port de plaisance et pour sa flottille de pêche, nous arriverons aux Valli di Comacchio, un habitat unique au monde, une réserve naturelle aux paysages extraordinaires, lieu de refuge de nombreuses espèces très particulières d'oiseaux aquatiques. 3h / 3h30' Porto di Porto Garibaldi / Port de Porto Garibaldi • Motorboot Albatros (Dienstags) und Motorboot Dalì (Donnerstags) / bateau Albatros II (les mardis) et bateau Dalì (les jeudis) Jeden Dienstag und Donnerstag in Juni, Juli und August – 16 Uhr Tous les mardis et jeudis de juin, juillet et août à 16 h 00 16,00 € Erwachsene / adultes • 10,00 € Kinder von 4 bis 10 Jahren / enfants de 4 à 10 ans Kostenlos von 0 bis 3 Jahren / Gratuit pour les moins de 3 ans Geschmack-Touren auf dem Rad Les balades gourmandes à vélo Radstrecke mit wohlschmeckenden „Halten“: typische Delta Produkte und Lagunengeschmacke werden angeboten um Comacchio und die Geheimnisse der Aalen zu entdecken. Wir besichtigen die Manufaktur der Marinaden, Besichtigungszentrum im Po Delta Park und Slow Food Präsidium zur Produktion von mariniertem Aal. Balade à vélo avec haltes «gourmandes» à base de produits typiques du delta et de la Valle, pour découvrir Comacchio et les secrets de l'anguille. Visite de la Manufacture des produits marinés, Centre d'accueil du Parc et sentinelle Slow Food pour la production d'anguille marinée. Tintenfisch-und Heuschreckenkrebstour Balade de la seiche et de la cigale de mer 25.05. / 25 mai Lido Estensi, Via Boiardo (bei der Fähre / à proximité du ferry): 10.30 Uhr / 10 h 30 Lagunengeschmacktour Balade à vélo à la découverte des spécialités de la Valle 14.08. / 14 août Lido Estensi, Via Boiardo (bei der Fähre / à proximité du ferry): 17.30 Uhr / 17 h 30 Aaltour Balade à vélo de l'anguille 05.10. / 5 octobre Comacchio, Manifattura dei Marinati: 10.30 Uhr / 10 h 30 44.698740 N • 12.174970 E 25,00 € Erwachsene / adultes • 10,00 € Kinder bis 12 Jahren / pour les moins de 12 ans Minikreutzfahrt - Entlang der Küste bis zur Insel der Liebe Mini-croisière le long de la côte jusqu'à l'Isola dell’Amore 44°40'31.43" N 12°14'30.80" E Vom Porto Garibaldi Hafen, eine für ihren touristischen Hafen und ihre Fischflotte bekannte Badeortschaft, fahren wir entlang der Adriaküste bis zur südlichen Delta-Mündung. Wir durchpflügen die Gewässer, die das Naturreservat Duna und Insel der Goro-Bucht bespülen, wo sandige Dünen und Erdzungen die Bucht vom Meer trennen und wo viele Vogelarten nisten, halten und überwintern. Mittagessen mit frischem Fisch. Après l'embarquement au port de Porto Garibaldi, station balnéaire connue pour son port de plaisance et sa flottille de pêche, nous longerons la côte adriatique jusqu'à l'embouchure méridionale du delta du Pô. Nous naviguerons dans les eaux qui baignent la réserve naturelle «Riserva Naturale Duna e Isola della Sacca di Gorino», où des dunes de sable et des étroits cordons de terre séparent le marais salant de la mer. C'est dans cet habitat que viennent nicher, séjourner et hiverner de nombreuses espèces d'oiseaux. Repas à bord avec de l'excellent poisson. 49 6h Porto Garibaldi Hafen / Port de Porto Garibaldi Motorboot Albatros II und Dalì – Motorboot Delfinus / bateaux Albatros II et Dalì – bateau Delfinus Jeden Samstag, Sonntag und an Feiertagen von 01.04. bis 16.05. und von 15.09. bis 12.10. – 9.30 Uhr Jeden Tag vom 17. Mai zum 14. September – 9.30 Uhr Tous les samedis, les dimanches et les jours fériés du 1er avril au 16 mai et du 15 septembre au 12 octobre, à 9 h 30 Tous les jours du 17 mai au 14 septembre, à 9 h 30 35,00 € Erwachsene / adultes • 15,00 € Kinder von 6 bis 12 Jahren / de 6 à 12 ans Kostenlos bis 5 Jahren / Gratuit pour les moins de 5 ans Segeln bis zum Leuchtturm En bateau à voile au phare de Goro! 44.670230 N 12.232930 E Ein ganzer Tag in Kontakt zu Meer und Natur an Bord kleiner Kabinensegler der Segelgruppe Oltremare: Wir segeln bis zum Leuchtturm auf der Insel der Liebe, wildem Ort bei der Goro-Mündung mit Stränden, Lagunen, Schilfröhrichten, wo zahlreiche Vogelarten leben. Freies Mittagessen und Zeit für Entspannung, Birdwatching und Spaziergänge. Rückfahrt am Nachmittag um 18 Uhr. Toute une journée en contact avec la mer et la nature à bord des voiliers à cabine d'Oltre Mare : navigation jusqu'au phare, sur l'Isola dell'Amore, lieu sauvage à l'embouchure du Pô de Goro avec plages, marais, étendues de roseaux où nichent de nombreuses espèces d'oiseaux. Déjeuner libre et temps à disposition pour se promener ou pour un peu de détente et l'observation des oiseaux. Retour dans l'après-midi à 18 heures. 8h Lido degli Estensi, Via Fortuna Maris - Marina degli Estensi Hafen / Port Marina degli Estensi Jeden Sonntag, Montag, Dienstag von 30.03. bis 14.10. – 9.15 Uhr Tous les dimanches, lundis, mardis du 30 avril au 14 octobre, à 9 h 15 65,00 € Erwachsene und Jugendliche / adultes et adolescents • 35,00 € Kinder von 5 bis 12 Jahren / de 5 à 12 ans 15,00 € Kinder unter 5 Jahren / pour les moins de 5 ans Mittagessen nicht im Preis eingeschlossen: Getränke, Snacks und Borddienstleistungen im Preis enthalten; Bequeme Kleidung, Sonnenkreme und Regenjacke sind erforderlich. Déjeuner non compris ; boissons, snacks, services à bord compris; vêtements confortables, crème solaire et K-way. Segelschnupperkurs! Initiation à la voile! 44.670230 N 12.232930 E Ausgehend vom modernen Touristenhafen "Marina degli Estensi" können Sie an Bord kleiner Kabinensegler der Segelgruppe "Oltremare" frei vor den Stränden von Comacchio kreuzen. Unter den aufmerksamen und erfahrenen Augen eines Segellehrers lernen Sie die ersten Kenntnisse und können gleich das Ruder übernehmen. Sie werden das Gefühl des Segelns spüren und ein wunderschönes Abenteuer erleben! Après avoir largué les amarres dans le port de plaisance moderne «Marina degli Estensi», vous pourrez naviguer en toute liberté devant les Lidi di Comacchio, sur les voiliers à cabine du Groupe vélique «Oltre Mare». Sous le regard attentif d'un moniteur expérimenté, vous apprendrez les notions de base, et vous pourrez vite barrer le bateau. Vous vivrez l'émotion de la navigation à voile et une très belle aventure! 4h Lido degli Estensi, Via Fortuna Maris - Marina degli Estensi Hafen / Porto Marina degli Estensi Jeden Donnerstag, Freitag und Samstag von 03.04. bis 18.10. – 14.30 Uhr Tous les jeudis, les vendredis et les samedis, du 3 avril au 18 octobre, à 14 h 30 35,00 € Erwachsene / adultes • 20,00 € Kinder von 5 bis 12 Jahren / de 5 à 12 ans Bequeme Kleidung, Sonnenkreme und Regenjacke sind erforderlich. Vêtements confortables, crème solaire et K-way. 50 MUSEO DELLA NAVE ROMANA 44°41'35.97" N 12°10'55.73" E Kostenlose Führungen im Eintrittspreis enthalten Visites guidées gratuites comprises dans le ticket d'entrée April, Mai, September, Oktober: Jeden Sonntag und an Feiertagen – 11 Uhr Juni, Juli, August: Jeden Freitag – 18 Uhr Avril, Mai, Septembre, Octobre: tous les dimanches et jours fériés, à 11 heures Juin, Juillet, Août: tous les vendredis, à 18 heures 4,50 € Erwachsene / adultes • 2,50 € Kinder von 11 bis 18 Jahren / de 11 à 18 ans Kostenlos bis 10 Jahren / Gratuit pour les moins de 10 ans Alte geschichten von einer Wasserstadt Histoires anciennes d'une ville d'eau Besichtigung der Fracht eines Römerschiffs aus dem 1. Jahrhundert und Führung durch die Kanälen der Altstadt Comacchio zur Entdeckung der alten Geschichten einer Stadt, die im Laufe der Jahrhunderte vom Meer-, Fluss- und Lagunenwasser gezeichnet wurde. | Visite de l'exposition de la cargaison d'un navire romain du Ier siècle av. J.-C. et promenade guidée le long des canaux du centre historique de Comacchio, à la découverte des histoires anciennes d'une ville marquée par l'eau de la mer, du fleuve et du marais. 2h Museo della Nave Romana 16.30 Uhr / 16 h 30: 12., 19., 26.04. • 03., 17., 31.05. • 27.09. • 4., 11.10. • 6., 27.12. 8,00 € Erwachsene / adultes • 5,00 € Kinder von 11 bis 18 Jahren / de 11 à 18 ans Kostenlos bis 10 Jahren / Gratuit pour les moins de 10 ans Eintrittskarte zum Museum im Preis inklusiv / Le ticket d'entrée du Musée est compris dans le prix MANIFATTURA DEI MARINATI 44.698740 N 12.174970 E Kostenlose Führungen im Eintrittspreis enthalten Visites guidées gratuites comprises dans le ticket d'entrée April, Mai, September, Oktober: Jeden Sonntag und Feiertag – 16 Uhr Avril, Mai, Septembre, Octobre: tous les dimanches et jours fériés, à 16 heures 2,00 € Erwachsene / adultes • 1,00 € Kinder von 11 bis 18 Jahren / de 11 à 18 ans Kostenlos bis 10 Jahren / Gratuit pour les moins de 10 ans Park in Mondenschein Le Parc au clair de la lune Initiative in drei Abendveranstaltungen bei der alten Marinaden-Fabrik. Initiative en 3 rendez-vous chez l'ancienne Manufacture des produits marinés. 10,00 € Erwachsene / adultes • 7,00 € Kinder von 11 bis 18 Jahren / de 11 à 18 ans Kostenlos bis 10 Jahren / Gratuit pour les moins de 10 ans Noten aus Ton Notes d'argile 18.04. 21 Uhr / 18/04 21 h 00 Kostprobe von marinierten Produkten von der Musik der Gruppe Ocarinistico begleitet, die die Traditionen und Atmosphären 51 von vergangenen Zeiten wieder aufleben lässt. Soirée de dégustation de produits marinés avec accompagnement musical d'un groupe de joueurs d'ocarina qui fera revivre les traditions et les atmosphères d'autrefois. Aal unter den Sternen Anguille sous les étoiles 09.05. 21 Uhr / 09/05 21 h 00 Kostprobe von marinierten Produkten mit Besichtigung bei Kerzenlicht der Manufaktur der Marinaden und nächtliche Fahrt in die Lagune von Comacchio. Dégustation de produits marinés, visite aux chandelles de la Manufacture des produits marinés et visite nocturne des Valli di Comacchio. Der Reiz der Lagune Le charme des Valli 19.09. 21 Uhr / 19/09 21 h 00 Fotovorführung über die Landschaften und Farben der Lagune mit Kostprobe von marinierten Produkten. Soirée de projection de photos des paysages et des couleurs des Valli di Comacchio avec dégustation de produits marinés. Comacchio: Geschmack und Tradition Les goûts et les traditions de Comacchio stadtführung und Kostprobe von typischen Produkten bei der Manufaktur der Marinaden, Slow Food Presidium und alte Fischverarbeitungsfabrik. Anschlieβend, Spaziergang durch Comacchio entlang der Kanäle und über die Brücke in den magischen Atmosphären der Abendrote. Suggestive promenade le long des canaux du centre historique de la ville de Comacchio, pour visiter la Manufacture des produits marinés, l'ancienne usine où on faisait la trasformation de l'anguille. À la fin de la promenade, dégustation de produits typiques locaux. 2h Manifattura dei Marinati 18 Uhr / 18 h 00: 05., 20., 25.04. • 01., 10., 24.05. • 01.06. • 01.11. • 07., 26.12. 12,00 € Erwachsene / adultes • 7,00 € Kinder von 11 bis 18 Jahren / de 11 à 18 ans Kostenlos bis 10 Jahren / Gratuit pour les moins de 10 ans Eintrittskarte zur Manufaktur der Marinaden und Kostenprobe von typischen Produkten im Preis inklusiv. Le ticket d'entrée de la Manufacture et la dégustation de produits typiques sont compris dans le prix. MARB - Museo Alternativo Remo Brindisi Kostenlose Führungen im Eintrittspreis enthalten Visites guidées gratuites comprises dans le ticket d'entrée April, Mai, September, Oktober: Jeden Sonntag und an Feiertagen – 16 Uhr Juni, Juli, August: Jeden Donnerstag – 21.30 Uhr Avril, Mai, Septembre, Octobre: tous les dimanches et jours fériés, à 16 heures Juin, Juillet, Août: tous les jeudis, à 21 h 30 4,50 € Erwachsene / adultes 2,50 € Kinder von 11 bis 18 Jahren / de 11 à 18 ans kostenlos bis 10 Jahren / Gratuit pour les moins de 10 ans 44°39'9.82" N 12°14'56.72" E 52 Das unbekannte Delta: DIE PO-MÜNDUNG Le Delta qu’on ne connaît pas: EMBOUCHURE DU PÔ Birdwatching am Leuchtturm Birdwatching au vieux phare 44.819040 N 12.350150 E An Bord eines kleinen Motorbootes durchqueren wir die dichten Schilfe der Oase in der Nähe des Leuchtturms von Gorino, ein Paradies für Wasservögel. Halt und Besichtigung des alten Leuchtturms (Lanterna Vecchia), heute als Vogelbeobachtungspunkt benutzt. Von oben aus hat man eine schöne Aussicht auf den Po von Goro und die gleichnamige Bucht. À bord du bateau à moteur Alessio, nous nous enfoncerons dans les roseaux touffues des oasis à l’abri du phare de Gorino (Oasi di Mezzanino), paradis pour les oiseaux aquatiques. Nous fairons un arrêt à la Vieille lanterne, qui était l'ancien phare utilisé jusqu'au XIXème siècle. De nos jours elle est utilisée comme observatoire sur le Po et la sacca de Goro. 2h Hafen von Gorino / Port de Gorino Kai des Motorbootes Alessio und Carcana / Accostage du bateau à moteur Alessio et Carcana Jeden Mittwoch, Freitag, Samstag und an Tagen vor Feiertagen von 22.03. bis 04.06., von 13.09. bis 02.11. – 14,30 Uhr Jeden Sonntag und an Feiertagen – 11 Uhr • Von 06.06. bis 12.09. – Jeden Freitag – 17 Uhr Tous les mercredis, vendredis, samedis et veilles de jours fériés, du 22/03 au 04/06 et du 13/09 au 2/11 – 14h30 Tous les dimanches et les jours fériés – 11h00 • Tous les vendredis du 06/06 au 12/09 – 17h00 17,00 € Erwachsene / adultes 10,00 € Kinder von 4 bis 10 Jahren / enfants de 4 à 10 ans Kostenlos – Kinder von 0 bis 3 Jahren / Gratuit – de 0 à 3 ans 53 Mit dem Motorboot zur Po-Mündung En bateau dans le delta du Pô 44.819040 N 12.350150 E Bootsfahrt mit Abreise von dem kleinen Hafen von Gorino durch die südlichen Poarmen bis zur Insel der Liebe. Wir fahren an dem Staatlichen Naturreservat der Goro-Bucht, der Insel der Möwen und der Bacucco entlang, Ökosystemen, wo zahlreiche Wasservogelarten Zuflucht finden. In dieser Umwelt in kontinuierlicher Evolution zeugen der aktuelle Leuchtturm, der alte Leuchtturm und die zahlreichen Fischfang Anlagen, die ökonomische Hauptressource des Landes, von der Anwesenheit des Menschen. Depuis Gorino, le long des bras méridionaux du delta, jusqu'à l'Isola dell’Amore, en longeant la Riserva Statale della Sacca di Goro, l’Isola dei Gabbiani et l'Isola del Bacucco, des écosystèmes où cherchent refuge de nombreuses espèces d'oiseaux aquatiques. Dans cet environnement changeant, le phare et la Lanterna Vecchia témoignent de la présence de l'homme, ainsi que les nombreuses structures pour la pêche, ressource économique par excellence de cette zone. Motorboot Freccia del Delta / Bateaux Freccia del Delta 2h Gorino Ferrarese Jeden Samstag und Sonntag von April, Mai, Juni, September und Oktober Um 11 Uhr En avril, mai, juin, septembre et octobre, tous les samedis et dimanches, départ à 11 heures 12,00 € Erwachsene / adulti • 10,00 € von 3 bis 12 Jahren / de 3 à 12 ans • Kostenlos bis 2 Jahren / Gratuit 0-2 ans Ohne Mittagessen / Sans déjeuner Motorboot Principessa / Bateaux Principessa ca. 4h Gorino Ferrarese Jeden Samstag und Sonntag von April, Mai, Juni, September und Oktober Um 11.30 Uhr En avril, mai, juin, septembre et octobre, tous les samedis et dimanches, départ à 11 h 30 39,00 € Erwachsene / adulti • 34,50 € von 3 bis 9 Jahren / enfants de 3 à 9 ans Kostenlos bis 2 Jahren / Gratuit pour les moins de 2 ans Mit Fischmittagessen / Avec déjeuner de poisson Die Goro-Bucht und die Volano-Mündung La Sacca di Goro et l'embouchure du Pô de Volano 44°50'55.11" N 12°17'33.47" E Wir fahren vom Goro Hafen ab und überqueren die Lagune, um den Produktionszyklus der Sammelanlagen der Muscheln zu verstehen. Wir beobachten die Wasservögel in den ausgedehnten Schilfröhrichten, den Wäldern und dem Pinienwald des Naturschutzgebietes an der Volano-Mündung. Wir fahren den Volano hinauf, den Po-Hauptarm während des Mittelalters, bis wir die alte Torre della Finanza erreichen, eine Befestigung für die Kontrolle des Warenverkehrs. Après avoir quitté le port de Goro, nous traverserons la lagune, afin de comprendre le cycle de production des parcs à palourdes. Nous observerons les oiseaux aquatiques qui vivent dans les étendues de roseaux, les forêts et la pinède côtière de la Réserve naturelle de l'embouchure du Pô de Volano. Nous remonterons ensuite le Volano, bras principal du delta du fleuve au Moyen Âge, jusqu'à l'ancienne Torre della Finanza, bâtisse fortifiée destinée au contrôle des trafics commerciaux. 2h Jeden Samstag ab April, Mai, Juni, September und Oktober – 10.30 Uhr En avril, mai, juin, septembre et octobre, tous les samedis à 10 h 30 12,00 € Erwachsene / adultes • 10,00 € von 4 bis 10 Jahre / enfants de 4 à 10 ans Kostenlos bis 3 Jahren / Gratuit pour les moins de 3 ans Eine Reise in die Stille der Mündung Un voyage dans le silence de l’embouchure 44°48'15.52" N 12°15'8.95" E Ein eindrucksvoller Ausflug an Bord eines Boots mit leisem Motor ausgestattet, in die dichten Schilfe der Po-Mündung bei Volano. Halt und Besichtigung des alten Befestigungsturms (Torre della Finanza), der im 18. Jh. als Zollamt benutzt wurde. 54 Excursion suggestive à bord d’un petit bateau aux moteurs électriques, dans le silence des roseaux impénétrables de l’embouchure du Po de Volano, refuge de nombreuses espèces d’oiseaux aquatiques. Arrêt à la Tour des Finances, édifice du XVIIIème siècle qui avait été construit par l'Etat pontifical, pour contrôler l'accès à l'embouchure du Po de Volano. 2h Torre della Finanza, SP54 per Volano Abreise aus dem Hafen von Goro 30 Minuten vor den angegebenen Zeiten Départ du port de Goro, 30 minutes avant l'heure indiquée ci-dessus Jeden Dienstag, Donnerstag, Samstag und an Tagen vor Feiertagen von 22.03. bis 02.06. und von 13.09. bis 02.11. – 14,30 Uhr • Jeden Sonntag und an Feiertagen – 11 Uhr Jeden Dienstag und Samstag vom 03.06. bis 11.09. – 17,00 Uhr Tous les mardis, jeudis, samedis et veilles de jours fériés du 22/03 au 02/06 et du 13/09 au 02/11 – 14h30 Tous led dimanches et les jours fériés – 11h00 • Tous les mardis et samedis du 03/06 au 11/09 – 17h00 17,00 € Erwachsene / adultes 10,00 € Kinder von 4 bis 10 Jahren / enfants de 4 à 10 ans Kostenlos bis 3 Jahren / Gratuit – de 0 à 3 ans Die Schätze der Lagune: die Venusmuscheln Les trésors de la lagune: les clovisses 44.819040 N 12.350150 E An Bord eines kleinen und leisen Boots fahren wir durch die dichten Schilfröhrichten der Goro-Bucht, einer Oase von großer naturalistischer Bedeutung. Die Route erreicht die Muschel-Zuchten, eine Gelegenheit, um die traditionelle Fischerei kennen zu lernen. À bord d’un petit et silencieux bateau, on vous conduira vers les grandes roselières de la Sacca de Goro, où encore aujourd’hui on fait la pêche aux clovisses. Nous fairons un arrêt à la Vieille lanterne, utilisée comme observatoire sur le Po et la sacca de Goro. Pendant l’été on ira à la découverte des élevages de moules, pour connaître ensemble la pêche traditionnelle. 2h Hafen von Gorino, Kai des Motorboots Carcana / Port de Gorino, accostage du bateau à moteur Carcana Jeden Mittwoch von 04.06. bis 10.09. – 16,30 Uhr / Tous les mercredis du 04/06 au 10/09 – 16h30 17,00 € Erwachsene / adultes • 10,00 € Kinder von 4 bis 10 Jahren / enfants de 4 à 10 ans Kostenlos bis 3 Jahren / Gratuit – de 0 à 3 ans Fischfangerfahrung und Biodiversität Essai de pêche et de biodiversité 44.804457 N 12.266684 E Bootsfahrt in den Schilfröhrichten des Naturschutzgebiets von der Volano-Mündung, zur Entdeckung der reichen Biodiversität der Oase an der Volanomündung. Ein sachkundiger Führer erzählt die besondere Umwelt an der Flussmündung, den Lebenszyklus der Muscheln und die wichtigsten Fischfangmethoden. Ihnen wird die Möglichkeit angeboten, die Muschelfang mit dem traditionellen Muschelfanggerät zu erfahren. | Excursion à bord d’un petit bateau aux moteurs électriques, dans le silence des roseaux impénétrables de l’embouchure du Po de Volano à la découverte de la riche biodiversité de l'oasis. Un guide expérimenté vous parlera de l'environnement, du cycle évolutif des mollusques et des principales techniques de pêche. À la fin vous aurez la possibilité de récolter les clovisses par la rasca, l’instrument traditionnel des pêcheurs locaux. 2h Lido di Volano - Pier loc. Madonnina / Appontement d’accostage loc. Madonnina Jeden Donnerstag von 05.06. bis 11.09. – 17.00 Uhr / Tous les jeudis du 05/06 au 11/09 – 17h00 17,00 € Erwachsene / adultes • 10,00 € Kinder von 4 bis 10 Jahren / enfants de 4 à 10 ans Kostenlos bis 3 Jahren / Gratuit – de 0 à 3 ans Die groβe Po-Mündung Les grandes bouches du Po 44.953281 N 12.335811 E Bootsfahrt auf dem Hauptarm des Pos, der sich in drei Armen verzweigt, Busa di Scirocco, Busa di Tramontana e Busa Dritta. 55 Vollständige Strecke, mit weiten Aussichten auf Flussbecken, Lagunen und Sandstreifen, breite Schilfröhre, wo zahlreiche Vogelarten leben und nisten. Navigation sur la branche principale du Delta, qui avant d’arriver à la mer se partage en trois: Busa di Scirocco, Busa di Tramontana et Busa Dritta. Itinéraire complet au cœur du Delta qui permet d’approcher une palette de paysages variés: les bassins, les lagunes et leur végétation typique, riche en roseaux touffues, paradis pour nombreuses espèces d'oiseaux. 3h Porto Tolle (RO) - Pier Cà Tiepolo / Appontement d’accostage di Cà Tiepolo Jeden Sonntag von 23.03. bis 02.11. – 10,00 Uhr • Jeden Dienstag von 17.06. bis 09.09. – 15,30 Uhr Tous les dimanches du 23/03 au 02/11 – 10h00 • Tous les mardis du 17/06 au 09/09 – 15h30 12,00 € Erwachsene / adultes • 10,00 € Kinder von 4 bis 10 Jahren / enfants de 4 à 10 ans Kostenlos bis 3 Jahren / Gratuit – de 0 à 3 ans Ausritte zu Pferd. Reiten im Herz von Po Delta Park À cheval au cœur du Parc du Delta 44.781640 N 12.249595 E Die Delta Camargue-Pferde aus der Zucht Spiaggia Romea sind, dank ihrem gehorsamen und milden Temperament, besonders geeignet für ruhige Ausritte in der Natur. Erleben Sie einen schönen Ritt in einer faszinierenden Umwelt begleitet von einem sachkundigen Führer. Les chevaux de race Delta de l'élevage Allevamento Spiaggia Romea, dérivés des chevaux camarguais, sont des chevaux doux et dociles, caractéristiques qui en font des montures idéales pour des balades tranquilles dans la nature du delta du Pô. Accompagnés par un guide spécialisé, vous pourrez vous promener à cheval dans un cadre d'une beauté extraordinaire. Lido delle Nazioni - Reitzentrum Hotel Club Spiaggia Romea / Centre hippique Hotel Club Spiaggia Romea Von 19.04. bis 24.05. Jeden Samstag: 9 und 10.30 Uhr Von 27.05 bis 11.09. Jeden Dienstag und Donnerstag: 9 und 10.30 Uhr Du 19 avril au 24 mai: tous les samedis, à 9 h 00 et à 10 h 30 Du 27 mai au 11 septembre: tous les mardis et jeudis, à 9 h 00 et à 10 h 30 20,00 € pro Person / par personne GRAN BOSCO DELLA MESOLA 44°51'20.07" N 12°14'39.75"E Führungen mit elektrischem Bus und mit Fahrrad zur Entdeckung von Orten reich an Geschichte, vom Mesola Schloss bis zum alten Turm des Abtes, einem Symbol der großen Trockenlegungen, die von den Herren von Este realisiert wurden. Erleben Sie eine exklusive und eigenartige Strecke im Naturreservats Gran Bosco della Mesola innerhalb einer Zone, die fürs Publikum geschlossen ist und wo man den Hirschen begegnen kann. À travers des itinéraires guidés en minicar électrique et à vélo, nous partirons à la découverte d’endroits chargés d'histoire, à partir du château de Mesola jusqu'à l'ancienne Torre Abate, symbole de la Grande Bonifica Estense, les travaux d'assainissement sous l'impulsion du duc de Ferrare. Un itinéraire exclusif et unique nous portera dans la «Riserva naturale Gran Bosco della Mesola», et notamment dans une partie non accessible au public de cette réserve forestière, où nous pourrons rencontrer des cerfs. Auf den Spuren der Mesola Hirsche / Sur les traces du cerf de la Mesola Jeden Samstag, Sonntag und an Feiertagen von 9.30 bis 15 Uhr Samedis, dimanches et jours fériés, de 9 h 30 à 15 heures 10,00 € Erwachsene / adultes • 7,00 € bis zu 12 Jahren / pour les moins de 12 ans Maximum 8 Personen pro Tour mit elektrischem Bus / 8 personnes max. par tour en minicar électrique Radfahren im Wald / Dans la forêt à vélo Jeden Samstag, Sonntag und Feiertag – 15.30 Uhr / Samedis, dimanches et jours fériés, à 15 h 30 5,00 € Erwachsene / adultes 4,00 € bis zu 12 Jahren / pour les moins de 12 ans 56 Motorschiffe von Porto Garibaldi Bateaux à moteur de Porto Garibaldi Andrea Doria Touren Info: tel./fax 0533 313514 cell. 360 331988 / 339 7025757 info@ andrea-doria.it • www.andrea-doria.it Itinéraires » PO-DELTA Das Ufer entlang, Po von Goro, Halt an der Isola dell‘Amore, Po von Gnocca, Isola dei Gabbiani, Bucht von Goro (die Tourenangaben sind nicht bindend, der Kapitän wählt jeweils die am besten geeigneten Strecken). » ANSE VALLIVE VON OSTELLATO Ausflug mit dem Flussschiff von Porto Garibaldi entlang der Lagune von Comacchio (flexible Zeiten je nach Erfordernis). » DELTA DU PÔ Littoral, Po di Goro, étape à l’Ile de l’Amour, Po di Gnocca, Ile des mouettes, Crique de Goro (les étapes sont indicatives, le commandant choisira au cas par cas les parcours les plus appropriés). » ANSES DES VALLI D’OSTELLATO Navigation fluviale depuis Porto Garibaldi en longeant les Valli di Comacchio. (avec horaires flexibles selon les exigences). Es besteht die Möglichkeit zur Organisation folgender Ausfahrten: Ravenna, Erdgasplattformen. Possibilité d’organiser les excursions suivantes: Ravenne, plates-formes gazières. Abfahrten Départs Täglich. Abfahrt 9.30 Uhr • Rückkehr 15.00 Uhr. Preise (mit Mittagessen) Erwachsene 35,00 € (ab 12 Jahre) Ermäßigung 12,00 € (von 6 bis 11 Jahre) Unter 6-Jährige gratis • Vergünstigte Gruppentarife. Spezialtarife nach Vereinbarung für Schulen, Reservierung obligatorisch, flexible Uhrzeiten für individuelle Anforderungen. Die Ausflüge werden nur für organisierte Gruppen durchgeführt. Tous les jours. Départ 9 h 30 • Retour 15 h 00. Tarifs (avec repas) Adultes 35,00 € (à partir de 12 ans) Réduit 12,00 € (de 6 à 11 ans) Gratuit moins de 6 ans • Tarifs réduits pour groupes. Pour les écoles, tarifs à convenir, réservation obligatoire, horaires flexibles selon les exigences. Les excursions touristiques s'adressent uniquement aux groupes organisés. 57 Albatros II Touren Info: cell. 333 7691014 / 320 1623807 [email protected] • [email protected] www.motonavealbatros.it Itinéraires » PO-DELTA Porto Garibaldi, Po von Goro, Po von Gnocca, Isola dell'Amore, Scardovari-Bucht, Bucht von Goro, Mittagessen an Bord in der Lagune. » LAGUNE VON COMACCHIO Porto Garibaldi, Lagune Fattibello, Aufenthalt in der Stadt Comacchio, Naturschutzgebiet La Vallesina, Abendessen bei Sonnenuntergang (nur auf Vorbestellung). » DELTA DU PÔ Porto Garibaldi, Po de Goro, Po de Gnocca, arrêt à l'Île de l'Amour, Sacca degli Scardovari, Sacca de Goro, déjeuner à bord dans la lagune. » VALLI DI COMACCHIO Porto Garibaldi, Valle Fattibello, arrêt dans la ville de Comacchio, oasis La Vallesina, possibilité de dîner au coucher de soleil (uniquement sur réservation). Abfahrten Départs » PO-DELTA Samstags, sonntags und feiertags vom 01.04. bis zum 16.05. und vom 15.09. bis zum 12.10. Täglich vom 17. Mai bis zum 14. September. Abfahrt 9.30 Uhr • Rückkehr 15.00 Uhr. » LAGUNE VON COMACCHIO Dienstags vom 03.06. bis zum 09.09. Abfahrt 16.00 Uhr • Rückkehr 19.00 Uhr. » DELTA DU PÔ Tous les samedis, dimanches et jours fériés du 01/04 au 16/05 et du 15/09 au 12/10. Tous les jours du 17 mai au 14 septembre. Départ 9 h 30 • Retour 15 h 00. » VALLI DI COMACCHIO Tous les mardis du 03/06 au 09/09. Départ 16 h 00 • Retour 19 h 00. Preise Tarifs Vergünstigte Gruppentarife. Es empfiehlt sich die Reservierung. » PO-DELTA (mit Mittagessen) Erwachsene 35,00 € (ab 13 Jahre) Kinder 15,00 € (von 6 bis 12 Jahre) Gratis für Kinder unter 6 Jahre. » LAGUNE VON COMACCHIO Erwachsene 16,00 € (ab 12 Jahre) Kinder 10,00 € (von 6 bis 11 Jahre) Gratis für Kinder unter 6 Jahre. Delfinus Touren Tarifs réduits pour groupes. Réservation conseillée. » DELTA DU PÔ (avec déjeuner) Adultes 35,00 € (à partir de 13 ans) Enfants 15,00 € (de 6 à 12 ans) Gratuit pour enfants de moins de 6 ans. » VALLI DI COMACCHIO Adultes 16,00 € (à partir de 12 ans) Enfants 10,00 € (de 6 à 11 ans) Gratuit pour enfants de moins de 6 ans. Info: cell. 333 2725536 info@ motonavedelfinus.com www.motonavedelfinus.com Itinéraires » PO-DELTA Küste, Po von Gnocca, Aufenthalt auf der Isola dell'Amore, Scardovari-Bucht, Isola dei Gabbiani (Möweninsel), Mittagessen an Bord in der Lagune. » DELTA DU PÔ Littoral, Po de Goro, arrêt à l’Île de l’Amour, Po de Gnocca, Sacca degli Scardovari, Île des Mouettes, déjeuner à bord dans la lagune. Weitere Touren auf Anfrage und für Gruppen: RAVENNA UND VENEDIG ABENDESSEN UND NACHTAUSFLÜGE Autres itinéraires sur demande et pour groupes: RAVENNE ET VENISE DINERS ET EXCURSIONS NOCTURNES 58 Abfahrten Départs Preise (mit Mittagessen) Erwachsene 35,00 € (ab 13 Jahre) • Kinder 15,00 € (von 6 bis 12 Jahre) • Gratis für Kinder unter 6 Jahre. Vergünstigte Gruppentarife • Reservierung obligatorisch. Tarifs (avec déjeuner) Adultes 35,00 € (à partir de 13 ans) • Enfants 15,00 € (de 6 à 12 ans) • Gratuit pour enfants de moins de 6 ans. Tarifs réduits pour groupes • Réservation obligatoire. März - Oktober. Täglich. Abfahrt 9.30 Uhr • Rückkehr 15.00 Uhr. Bei Reservierung Möglichkeit von Ausfahrten am Nachmittag. Dalì Mars - Octobre; tous les jours. Départ 9 h 30 • Retour 15 h 00. Possibilité de départs dans l'après-midi sur réservation. Info: cell. 393 3765759 / 342 0707777 [email protected] www.vincentdue.it • www.deltainbarca.it Touren Itinéraires Abfahrten Départs Preise Tarifs » PO-DELTA » Porto Garibaldi, Canale Logonovo, Po von Goro, Po von Gnocca, Aufenthalt auf der Isola dell'Amore, ScardovariBucht, Bucht von Goro, Mittagessen an Bord in der Lagune. » LAGUNE VON COMACCHIO » Porto Garibaldi, Lagune Fattibello, Aufenthalt in der Stadt Comacchio, Naturschutzgebiet La Vallesina. » ABENDE MIT WEINGASTRONOMISCHEN VERKOSTUNGEN Die Lagune bei Sonnenuntergang und Abendessen im Kanalhafen (Juli und August • freitags von 19.00 bis 22.30 Uhr) • Abendessen und Nachtausflug entlang der Küste (Juli und August • samstags von 20.30 bis 23.00 Uhr). » PO-DELTA März - Oktober. Täglich. Abfahrt 9.30 Uhr • Rückkehr 15.00 Uhr. » LAGUNE VON COMACCHIO Jeden Donnerstag im Juni, Juli und August. Abfahrt 16.00 Uhr • Rückkehr 19.00 Uhr. Vergünstigte Gruppentarife • Es empfiehlt sich die Reservierung. » PO-DELTA (mit Mittagessen) Erwachsene 35,00 € (ab 13 Jahre) • Kinder 15,00 € (von 6 bis 12 Jahre) • Gratis für Kinder unter 6 Jahre. » ABENDE MIT WEINGASTRONOMISCHEN VERKOSTUNGEN Erwachsene 35,00 € (ab 13 Jahre) • Kinder 15,00 € (von 6 bis 12 Jahre) • Gratis für Kinder unter 6 Jahre. » LAGUNE VON COMACCHIO Erwachsene 16,00 € (ab 12 Jahre) • Kinder 10,00 € (von 6 bis 11 Jahre) • Gratis für Kinder unter 6 Jahre. » DELTA DU PÔ » Porto Garibaldi, Canale Logonovo, Po de Goro, Po de Gnocca, arrêt à l’Île del’Amour, Sacca degli Scardovari, Sacca de Goro, déjeuner à bord dans la lagune. » VALLI DI COMACCHIO » Porto Garibaldi, Valle Fattibello, arrêt dans la ville de Comacchio, oasis La Vallesina. » SOIRÉES AVEC DÉGUSTATIONS DE VINS ET DE SPÉCIALITÉS GASTRONOMIQUES Les valli au coucher du soleil et dîner au port-canal (juillet et août • vendredi, de 19 h 00 à 22 h 30). Dîner et excursion nocturne le long de la côte (juillet et août • samedi, de 20 h 30 à 23 h 00). » DELTA DU PÔ Mars - Octobre; tous les jours. Départ 9 h 30 • Retour 15 h 00. » VALLI DI COMACCHIO Tous les jeudis de juin, juillet et août. Départ 16 h 00 • Retour 19 h 00. Tarifs réduits pour groupes • Réservation conseillée. » DELTA DU PÔ (avec déjeuner) Adultes 35,00 € (à partir de 13 ans) • Enfants 15,00 € (de 6 à 12 ans) • Gratuit pour enfants de moins de 6 ans. » SOIRÉES AVEC DÉGUSTATIONS DE VINS ET DE SPÉCIALITÉS GASTRONOMIQUES Adultes 35,00 € (à partir de 13 ans) • Enfants 15,00 € (de 6 à 12 ans) • Gratuit pour enfants de moins de 6 ans. » VALLI DI COMACCHIO Adultes 16,00 € (à partir de 12 ans) • Enfants 10,00 € (de 6 à 11 ans) • Gratuit pour enfants de moins de 6 ans. 59 Motorboote für die sportfischerei Bateaux à moteur pour la peche sportive Andrea Doria Info: tel./fax 0533 313514 • cell. 360 331988 / 339 7025757 • info@ andrea-doria.it • www.andrea-doria.it Abfahrt täglich um 8.00, Rückkehr um 17.00. Juni – Juli – September: Samstag 1. Tour: Abfahrt 6.00 – Rückkehr 14.00; 2. Tour: Abfahrt 14.30 - Rückkehr 21.00. Tous les jours, départ 8 h 00 retour 17 h 00. Juin – juillet – septembre: Samedi 1er tour: départ 6 h 00, retour 14 h 00; 2e tour: départ 14 h 30, retour 21 h 00. PREISE: 40,00 €; 30,00 € Nicht-Fischer (Preise einschließlich Mittag- und Abendessen an Bord). Vergünstigte Gruppen- und Abonnementtarife. TARIFS: 40,00 €; 30,00 € non pêcheurs (déjeuner ou dîner à bord inclus). Tarifs réduits pour groupes et abonnements. Anna B. Info: cell. 338 7129669 Nur Tagesfahrten: Abfahrt 8.00 – Rückkehr 17.00. Seulement de jour: départ 8 h 00, retour 17 h 00. PREISE: 45,00 € (einschließlich Mittagessen an Bord). Angeln gratis, solange Vorrat reicht und nach Voranmeldung. TARIFS: 45,00 € (repas à bord inclus). Cannes à pêche gratuites jusqu’à épuisement et sur réservation. Junior Vagabond Info: tel. 0533 325080 • cell. 337 592223 Nur Tagesfahrten: Abfahrt 8.00 – Rückkehr 17.00. Seulement de jour: départ 8 h 00, retour 17 h 00. PREISE: 45,00 € (einschließlich Mittagessen an Bord). Kein Verleih von Angeln. TARIFS: 45,00 € (repas à bord inclus). Pas de location de cannes à pêche. Motonave Federica e Isabella Info: tel. 0533 324666 • cell. 368 3978852 • [email protected] • www.lapescasportiva.it Makrelen- und Bonito-Angeln. Pêche du maquereau et de la bonite. Kelly C. Info: cell. 337 592246 / 333 8269680 Abfahrt täglich um 8.00, Rückkehr um 17.00 Samstag: 1. Tour: Abfahrt 6.00 - Rückkehr 14.00; 2. Tour: Abfahrt 14.30 - Rückkehr 21.00 Nachtfahrten nach Voranmeldung und nur für Gruppen. Angelverleih. Tous les jours, départ à 8 h 00, retour à 17 h 00. Samedi: 1er tour: départ à 6 h 00, retour à 14 h 00; 2e tour: départ à 14 h 30, retour à 21 h 00. Excursions nocturnes sur réservation et seulement pour groupes. Location de cannes à pêche. 60 In den Restaurants der Comacchieser Küste werden Sie von Menüs mit den Aromen des Meeres verführt: Vorspeisen mit Miesmuscheln, Venusmuscheln, Jakobsmuscheln, Heuschreckenkrebsen, Krabben; Risotto mit Meeresfrüchten, Spaghetti mit Venusmuscheln, Fischsuppe; Grillteller mit Seezunge, Seebarsch, Meeräsche, Scholle, Goldbrasse; gefüllter Tintenfisch, Krabbenspieße: das Ganze mit einem guten Glas Wein aus dem Anbaugebiet Bosco Eliceo, das mit seinen vier D.O.C. Weinen Fortana, Sauvignon, Bianco del Bosco und Merlot jedes Fischgericht geschmacklich aufwertet. Dans les restaurants de la côte de Comacchio, les menus invitent à goûter les saveurs de la mer: antipasti de moules, palourdes, coquilles SaintJacques, crevettes mantes; risottos de mer, spaghettis aux palourdes, soupes de poisson; grillades de poisson, avec soles, loups de mer, flétans, dorades, seiches farcies, brochettes de gambas, le tout arrosé par du vin du Bosco Eliceo, cépage en mesure d’exalter n’importe quel type de poisson avec ses quatre vins DOC, Fortana, Sauvignon, Bianco del Bosco, Merlot. Auf dem gedeckten Tisch in Comacchio triumphiert der Aal, zubereitet auf tausend Arten, vom Risotto bis hin zur deftigen Grillplatte, wo der Aal sein intensives Aroma voll ausbreiten kann. Der Jahrmarkt im Oktober bietet Gelegenheit zum Probieren exquisiter Gerichte auf der Grundlage von Aal sowie Meer- und Lagunenfische, zubereitet von den Seeleuten aus Comacchio an den Gastronomieständen. A Comacchio, sur la table dressée, triomphe l’anguille, cuisinée de mille façons qui vont du risotto à la grille, sur laquelle l’anguille dégage tout son arôme. La fête d’octobre est le rendez-vous consacré pour la dégustation de délicieux plats à base d’anguille et de poisson de mer et de lagune, préparés par les marins de Comacchio dans les stands gastronomiques. Goro erweckt die Erinnerung an berühmte Weichtiere mit fleischigem Körper. Die Venusmuscheln werden von Hand wie auf einem Acker ‘ausgesät’ und von Fischern mit Handschabgeräten oder Spezialbooten geerntet. Nach der Depuration lassen sich die Muscheln in wunderbar aromatischen Spaghettigerichten kosten, die in der Pfanne mit Öl, zerdrücktem Knoblauch und Petersilie zubereitet werden. Goro rappelle les fameux mollusques au corps charnu. Les palourdes sont «semées» manuellement comme dans un champ, récoltées par les pêcheurs au moyen de racloirs à main ou d’embarcations spéciales. Après les traitements d’épuration, on peut les déguster avec des spaghettis préparés dans une poêle avec de l’huile, de l’ail haché et du persil. Die düfte des meeres Les parfumes de la mer 61 62 Eine besonders würzige Küche findet sich im Po-Delta, wo berühmte und beliebte Gemüsesorten wie grüner Spargel (IGP), Möhren, Radicchio, Kürbis und auch Trüffel gedeihen. Zum Würzen der Speisen wird seit den Estenser Zeiten verbreitet Knoblauch DOP aus Voghiera verwendet. Einen wichtigen Platz in der Ferrareser Wirtschaft nimmt Obst ein, insbesondere die Birne der Emilia Romagna und die Nektarine der Romagna, die wegen ihres hohen Nährwertes die Anerkennung durch die Herkunftsbezeichnung IGP erhalten haben. Renommiert ist auch der Reis IGP aus dem Po-Delta, wo er in torfhaltigen und fruchtbaren Böden aus der jüngsten Trockenlegung, vor allem im Gebiet Jolanda di Savoia, in den Sorten Baldo, Arborio, Carnaroli, Volano wächst. La cuisine du Delta du Pô est une cuisine savoureuse, où se distinguent des légumes célèbres et appréciés tels que l’asperge verte (IGP), la carotte, la salade de Trévise, la courge et la truffe. Pour donner du goût aux plats, dès l’époque des Ducs d’Este, l’ail de Voghiera, produit AOP, était très répandu. Les fruits occupent une place importante dans l’économie de Ferrare, en particulier la poire de l’Emilie-Romagne et la nectarine de Romagne, qui ont obtenu le label IGP pour leurs qualités nutritionnelles élevées. Signalons aussi le célèbre riz du Delta IGP, qui pousse dans les sols tourbeux et fertiles des alentours de Jolanda di Savoia, dans les variétés baldo, arborio, carnaroli, volano. Typische weingastronomische produkte Produits gastronomiques et oenologiques typiques Comacchio Pescheria Lidomar Via delle Botteghe, 1 - tel. +39 0533 81190 La Bottega di Comacchio Via Pescheria, 3 tel. +39 0533 313040 Manifattura dei Marinati Via Mazzini, 200 tel. +39 0533 81742 [email protected] Pescheria Trepponti Via Trepponti, 34 tel. +39 0533 81727 Salumeria Trepponti Galleria E. Fogli, 2 tel. +39 339 2343588 Vineria Bacco (vini regionali) Via Sambertolo, 17 tel. +39 348 4425891/+39 338 9171225 Lido degli Scacchi Cantina Ca’ Nova Via Acciaioli, 139 tel.+39 0533 327333/+39 339 4520891 [email protected] Porto Garibaldi Ke buono Via Resistenza, 2 tel. +39 348 5155550 Pescheria Cavalieri Aldo Via Caduti del Mare, 70 tel. +39 0533 327006 Pescheria Cavalieri Walter Via Magnavacca, 27 tel. +39 0533 327252 San Giuseppe Vino del mar Via Lido di Pomposa 18/a 44020 San Giuseppe FE tel +39 0533 381586 [email protected] - www.vinodelmar.it Die düfte des bodens Les parfumes de la terre 63 SIMBOLI CONVENZIONALI KEY TO SYMBOLS RISTORANTI RESTAURANTS 64 Accessibile con servizi igienici Accessible with toilet Ristoranti Accettazione gruppi Groups welcome Anche pizzeria Also pizzeria Restaurants Apertura annuale Open all year round Apertura stagionale Seasonal opening Fasciatoio bimbi Changing top Piatti per celiaci Gluten-free dishes COMACCHIO AL CANTINON 100 40 Via Muratori • tel. 0533 314252 www.alcantinon.com • [email protected] DA MELIXA Galleria E. Fogli, 40 tel. 0533 314272 • cell. 340 7831460 16 40 Piatti per celiaci su prenotazione Gluten-free dishes on request Posti interni Indoor places Posti esterni Outdoor places Stabilimento balneare Seaside resort Marchio di qualità Quality Mark I SAPORI 50 Via dei Fiocinini, 3 • cell. 329 7734860 • [email protected] www.facebook.com/pages/I-sapori-Wine-Bar-e-Ristorante/417046721698263 I GABBIANI Viale dei Daini, 28 tel. 0533 355295 100 LA BARCACCIA 60 Piazza XX Settembre, 41 • tel. 0533 311081 [email protected] IL LIDO DEL CORMORANO Via Spiaggia, 69 tel. 0533 355203 • cell. 338 2161045 80 30 60 80 50 LA COMACINA Via E. Fogli, 17/19 • tel. 0533 311547 [email protected] • www.lacomacina.it 40 80 IPANEMA Via Lungomare del Parco, 13 • tel. 0533 354920 [email protected] • [email protected] L’ANGUILLA C’É 150 60 Via Muratori, 43 • tel. 0533 319292 • www.languillace.it (apertura open 01/03 - 31/10) KELLY Via Lungomare del Parco, 1 tel. 0533 354934 120 LE GRESINE 80 Via Muratori tel. 0533 81511 • cell. 328 1411564 MAX Via Centro Spiaggia, 10 tel. 0533 354933 40 PESCHERIA 70 40 Via E. Fogli, 93 • tel. 0533 81597 www.bblapescheria.it • [email protected] NELSON Via Spiaggia, 50 tel. 0533 354932 50 80 TRATTORIA DEL BORGO 50 Via Muratori, 51 tel. 0533 314563 • [email protected] NEW AGE 30 Via Spiaggia, 56 cell. 345 4538688 • [email protected] 70 VASCO E GIULIA Via Muratori, 21 • tel. 0533 81252 www.vascoegiulia.it 40 VIA DELLE BOTTEGHE Via delle Botteghe, 33 tel. 0533 312972 25 50 50 PINGUINO 30 120 Via Lungomare del Parco, 17 • tel. 0533 355199 [email protected] • www.bagnopinguino.com 25 LIDO DI VOLANO CHECO Via Spiaggia, 6 tel. 0533 355126 70 RISTORO 32 80 Via Lungomare del Parco, 5 • tel. 0533 354919 www.bagnoristoro.it (apertura marzo-ottobre open March-October) LIDO DELLE NAZIONI 70 60 ALBATROS 20 40 Lungomare Canarie, 1 • tel. 0533 399139 www.bagnoalbatros.com • [email protected] PRESTIGE Lungomare Italia, 3 • cell. 345 9217050 [email protected] 70 100 ALOHA 20 80 Lungomare Canarie, 9 • tel. 0533 379706 [email protected] • www.bagnoaloha.com QUADRIFOGLIO Viale Inghilterra, 2 • tel. 0533 379316 [email protected] 200 100 BARBABLU 200 50 Lungomare Italia, 48 • tel. 0533 379016 [email protected] • www.ristorantebarbablu.it RISTOPARCO ESEDRA 70 Lungomare Italia, 148 / Viale Canada, 1 tel. 0533 379409 CHALET DEL MARE Viale Francia, 2 • tel. 0533 379673 [email protected] AL MEDITERRANEO 80 Lungomare Italia, 138 tel. 0533 370090 • [email protected] 50 30 20 80 SAPORI D'ITALIA 50 60 Viale Jugoslavia, 33/35 • tel. 0533 370197 cell. 333 4095721 (risto-self service • zona wi-fi) CRISTALLO 40 Lungomare Italia, 1 cell. 320 0871483 • www.bagnocristallo.com 40 SNOOPY Viale Spagna, 18 tel. 0533 379519 70 70 ELENA 50 Viale Francia, 47 • tel. 0533 379039 • [email protected] www.albergoelena.com TAHITI 80 100 Viale Egitto, 43 • tel. 0533 379164 • [email protected] www.campingtahiti.it GALATTICO 300 Via Lapponia, 2 • tel. 0533 379287 • [email protected] www.bagnogalattico.com (self service) TRATTORIA BAR DEL LAGO 100 Via Lago, 40/A tel. 0533 379895 • [email protected] I CAMINI Viale Egitto, 45 • tel. 0533 379081 [email protected] • www.icamini.org 170 60 TRATTORIA-PIZZERIA-BAR 70 Viale Stati Uniti, 63 tel./fax 0533 379174 IL MOLO Piazzale Italia, 10 tel. 0533 379142 100 50 TRINIDAD 50 300 Lungomare Italia, 13 • tel. 0533 379310 / 441273 [email protected] • www.bagnotrinidad.it LA BUSSOLA 300 Lungomare Italia, 22 • tel. 0533 379270 [email protected] • www.hotel-bussola.com VACCOLINO LA CASERECCIA 200 Viale Stati Uniti d’America, 22 • tel. 0533 370468 [email protected]• www.ristorantelacasereccia.it LA ROTONDA Lungomare Italia, 11 tel. 0533 379308 40 80 200 GERARDO 100 S.S. 309 Romea, 9 tel. 0533 379414 OSTERIA MATTERELLO 120 50 S.S. 309 Romea, 18 • tel. 0533 97134 cell. 340 5763301 / 388 892674 • [email protected] LIDO DI POMPOSA 50 20 AL PARADISO 60 40 Via delle Tofane, 28 • tel. 0533 380135 [email protected] • www.albergoristoranteparadiso.eu MAXIM’S 200 Lungomare Italia, 44 • tel. 0533 370209 [email protected] 100 CALA LA PASTA Viale Mare Adriatico, 21 tel. 0533 440070 LOCANDA DEL CORSARO Viale Inghilterra, 32/G tel. 0533 370218 ORSA MINORE 12 70 Lungomare Italia, 7 • tel. 0533 379280 [email protected] (solo a mezzogiorno lunch only) 70 40 GARDEN 160 70 Via Lido di Pomposa, 90 • tel. 0533 380243 • fax 0533 380437 www.hotelgardencomacchio.it • [email protected] RISTORANTI RESTAURANTS 65 RISTORANTI RESTAURANTS 66 I PINI Viale Dolomiti, 21 • tel. 0533 380138 www.hotelipini.it • [email protected] 60 50 80 EL PALADAR Via Monte Penegal, 5 • tel. 0533 381621 [email protected] • www.elpaladar.it 80 KING KONG Viale Alpi Orientali Nord, 13 tel. 0533 380385 100 10 130 LA BAITA Viale Dolomiti, 26 tel. 0533 380289 200 LARA Viale Dolomiti, 6 tel. 0533 380105 100 40 MARIA SOLE Viale Dolomiti, 59 • tel. 0533 38047 [email protected] • www.hotelmariasole.it PORTO GARIBALDI AL CANTUCCIO Piazza 3 Agosto, 6 tel. 0533 326638 APOLLO P.le 5 Maggio, 5 tel. 0533 32884 • cell. 393 9803905 60 30 ASTOR 70 60 Viale dei Mille, 34 tel. 0533 325328 • cell. 320 1525970 • [email protected] BAGNO LIDO Viale dei Mille, 22 cell. 327 4475394 120 BOLOGNA Via Garibaldi, 1/A • tel. 0533 324795 www.trattoriabagnobologna.com 180 80 PARK GALLANTI 200 Via Alpi Orientali Nord,118 • tel. 0533 380148 (interno al centro vacanza inside resort) 100 CHEZ MOI 50 Via Matteotti, 52 • tel. 0533 324600 • cell. 380 7564619 [email protected] (anche enoteca wine bar) ROCCA’S Via Dolomiti, 1 tel. 0533 380124 15 CHINA TOWN Via La Marmora, 27 • tel. 0533 324956 (ristorante cinese chinese restaurant) 44 100 40 SONIA Via Mare Adriatico, 77 tel. 0533 380314 SAN GIUSEPPE LA GREPPIA 80 S.S. 309 Romea, 88 • tel. 0533 379747 [email protected] • www.la-greppia.it LA RAMINA 70 S.S. 309 Romea, 12 • tel. 0533 329176 [email protected] • www.ristoranteramina.it 150 MAYORCA S.S. 309 Romea, 69 tel. 0533 380119 • [email protected] LIDO DEGLI SCACCHI 60 50 DUE STELLE 70 70 P.le Medaglie d’Oro D.L. Nav., 3 • tel. 0533 327560 www.paginegialle.it/ristoranteduestelle ESPERIA Via A. Garibaldi, 3 tel. 0533 328303 • cell. 338 4903302 70 90 EUROPA 100 30 Piazza 5 Maggio, 8 tel./fax 0533 327362 • www.bagnoristoranteuropa.com FLAMINGO Via dei Mille, 36 tel. 0533 329055 • [email protected] 100 300 GAZPACHO 40 100 Via 5 Maggio, 2 • tel 0533 718175 [email protected] • www.ristorantegazpacho.it DOLCE VITA140 Via Alpi Centrali, 53 • tel. 0533 382895 www.ristorantedolcevita.it • [email protected] IL CAMINETTO Via Caprera, 19 tel. 0533 327152 110 20 40 30 GRAN DESIREÉ Via Bondone, 13/14 • tel. 0533 380917 [email protected] • www.ristorantegrandesiree.com IL FARO DA NINO Viale Caduti del Mare, 6 tel. 0533 327403 50 20 MIAMI 50 100 Via San Daniele, 1 • tel. 0533 381143 [email protected] • www.bagnomiami.com IPPOPOTAMUS 80 Viale dei Mille, 42 • tel. 0533 327084 www.bagnoristorante_ippopotamus.com 150 67 40 90 40 LEVANTE Via dei Mille, 26 • tel. 0533 327015 [email protected] • www.bagnoristorantelevante68.it LOCANDA DA IRENE 40 Viale dei Mille, 55 tel. 0533 327142 • [email protected] MC DONALD’S S.S. 309 Romea, 3/A tel. 0533 329134 60 MILANO Via U. Bassi, 7 tel. 0533 327179 50 MINERVA Via A. Garibaldi, 1 tel. 0533 324920 • [email protected] 60 PACIFICO Via Caduti del Mare, 10 tel. 0533 327169 70 150 XING-LONG Via Caduti del Mare, 48 • tel. 0533 309614 • cell. 327 0998717 (ristorante italiano e giapponese Sushi-Wok) LIDO DEGLI ESTENSI 60 AIRONE 100 Viale Alessandro Manzoni, 20 • tel. 0533 357801 / 327182 [email protected] • www.hotelalbergoazzurra.it 200 200 AL GAZEBO Viale dei Castagni, 30 • tel. 0533 325698 [email protected] • www.ristorantegazebo.com 60 MORRIS 75 90 Via dei Mille, 36 cell. 347 7495999 NETTUNO 60 Piazza 5 Maggio, 1 tel. 0533 327796 • [email protected] VENERE Via dei Mille, 24 tel. 0533 972639 200 50 AQUARAMA Via Spiaggia, 29 • tel 0533 325955 • cell. 347 2653320 [email protected] • www.ristoranteaquarama.com ARAGOSTA100 Viale delle Querce, 71 • tel. 0533 327378 [email protected] • www.ristorantearagosta.net ARAGOSTA Via Spiaggia, 27 • tel. 0533 326305 www.bagnoaragosta.it 50 100 ASTRA Via Spiaggia, 13 • tel. 0533 327953 [email protected] • www.bagnoastra.it 60 70 120 PANAMA BEACH Via dei Mille, 30 • tel. 0533 326226 [email protected] • www.panamabeach.it BRUSCHETTERIA ARCIMBOLDO Viale Carducci, 48 tel. 0533 327424 40 200 CASA BIANCA DA GIULIANO Viale Leopardi, 1 tel. 0533 328300 100 CORTE ESTENSE Via Betulle, 31 • tel. 0533 440725 [email protected] 50 20 240 RED PUB Via Valle Isola, 1 (c/o Green Planet) cell. 349 2274629 / 392 4485704 • [email protected] 40 DAL CAPITANO Viale Dante Alighieri, 88 • tel. 0533 327896 www.ristorantedalcapitano.it 60 ROMA Piazza 5 Maggio, 4 tel. 0533 327408 100 150 FORESTA NERA Viale delle Querce, 66/68 • tel. 0533 327539 [email protected] • www.nuovaforestanera.it PARADISO 60 Via Caduti del Mare, 5 tel. 0533 324838 • www.paradisoristorante.it 30 PERICLE Via dei Mille, 205 tel. 0533 327314 • cell. 393 3341392 50 ROSA DEI VENTI Via Caduti del Mare, 46 tel. 0533 327297 180 120 80 15 100 70 SARAH P.le Medaglie d’Oro D.L. Nav., 5 • tel. 0533 325338 cell. 335 52683776 • [email protected] 80 GABBIANO Via Spiaggia, 16 • tel. 0533 327755 [email protected] • www.bagnogabbiano.it HOLLYWOOD PUB Viale Carducci, 46 tel. 0533 327109 (American Bar) 250 70 RISTORANTI RESTAURANTS LA PRUA 80 Via dei Mille, 20 tel. 0533 327484 RISTORANTI RESTAURANTS 68 IL FORCHETTONE 160 Viale dei Castagni, 17 • tel. 0533 328854 [email protected] 40 PINETA 100 Via Spiaggia, 24 • tel. 0533 328280 [email protected] • www.pinetabeach.it IL RAGNO Viale Manzoni, 15 tel. 0533 327363 / 327781 110 PLAZA Viale dei Lecci, 41 tel. 0533 327236 100 160 100 ITALIA Via Spiaggia, 18 • tel. 0533 325350 [email protected] • www.bagnoitalia.eu 100 PREY FUN BEACH Via Spiaggia, 10 • tel. 0533 327647 • [email protected] www.bagnoprey.it • www.preyfunbeach.it JOLLY Via Spiaggia, 6 tel. 0533 327133 100 30 QUO VADIS Viale Leopardi, 36 tel. 0533 327816 • www.ristorantequovadis.net LA TAGLIATA Viale dei Castagni, 6 tel. 0533 324649 80 100 80 LA TENTAZIONE LA DARSENA 400 20 Via Ippocampo, 2 • tel. 0533 329050 [email protected] • www.latentazione.com 250 50 LE VELE Viale Carducci, 97 • tel. 0533 324273 [email protected] • www.ristorantelevele.it 40 60 MARFISA Via Spiaggia, 26 • tel. 0533 327444 [email protected] • www.bagnomarfisa.com 50 50 MARINA CLUB Via Ponente – Porto turistico Marina degli Estensi tel. 0533 328587 MARTE Via Spiaggia, 21 cell. 347 4337087 50 100 MARTINI Viale Dante Alighieri, 9 cell. 335 8225276 • [email protected] 80 50 MEDUSA Via Spiaggia, 1 • tel. 0533 324778 • [email protected] [email protected] • www.bagnomedusa.it 100 MIAMI BEACH Via Spiaggia, 9 • tel. 0533 327487 [email protected] • www.bagnomiamibeach.com ONDA BLU Via Spiaggia, 7 • tel. 0533 327066 [email protected] 35 35 170 SAYONARA Viale delle Querce, 59 tel. 0533 327405 • www.ristorantesayonara.net 20 20 SAYONARA Via Spiaggia, 2 • tel. 0533 327773 [email protected] • www.bagnosayonara.com 200 SETACCIO Viale Carducci, 48 tel. 0533 327424 SOL LEVANTE Via Spiaggia, 11 • tel. 0533 327905 [email protected] • www.sollevante.it 100 VASCELLO Via Spiaggia, 28 • tel. 0533 327452 [email protected] 50 VELA Via Spiaggia, 12 • tel. 0533 440282 [email protected] 50 VENERE Via Spiaggia, 8 tel. 0533 327505 50 200 50 LIDO DI SPINA AL FIERAMOSCA Via Bellini, 51 tel. 0533 330628 120 140 AL MARTIN PESCATORE Via Boldini, 47/51 • tel. 0533 334012 [email protected] (sala fumatori smoking lounge) 180 AROLDO Via Acacie, 26 • tel. 0533 330536/330948 www.ristorantearoldo.com • [email protected] 100 ORO Via Spiaggia, 17 • tel. 0533 327565 [email protected] • www.bagnooro.com CA’ DEI PINI100 Viale Verdi, 39 tel. 0533 334422 20 PERLA Via Spiaggia, 22 tel. 0533 327538 CHARLEROI270 S.S. 309 Romea, 47 tel. 0533 333355 80 50 69 MAR Y SOL BAGNO 57 Via Spiaggia, 57 • cell. 334 5771286 [email protected] • www.bagno57.it HAVANA BEACH BY ANCORA 50 100 Via Spiaggia, 6 • tel. 0533 330262 [email protected] • www.havanabeachbyancora.it MIRKO Via Spiaggia, 59 tel. 0533 330137 HONOLULU 80 Via Spiaggia, 36 • tel. 0533 333068 www.hotsand.info • [email protected] 100 I CARAIBI Viale Acacie, 1 tel. 0533 330232 120 50 250 250 IL VILLAGGIO DEL PESCATORE S.S. Romea, 65 [email protected] 50 KLINK Via Raffaello cell. 347 4580323 • [email protected] 50 30 100 40 MONTECARLO 70 150 Via Spiaggia, 42 • tel. 0533 330206 [email protected] • www.bagnomontecarlo.it/com PAPANERO Viale Michelangelo, 88 tel. 0533 330226 PATRIZIA Via Spiaggia, 58 tel. 0533 330113 140 150 QUIETO VIVERE 40 Viale Raffaello, 96 • tel. 0533 333559 • [email protected] www.quietovivere.com (Agriturismo Farm house) KURSAAL Via Spiaggia, 61 • tel. 0533 330320 www.bagnokursaal.it • [email protected] LA BUSSOLA Via Spiaggia, 45 tel. 0533 440776 • [email protected] 100 60 80 LA MERIDIANA Largo degli Artisti, 15 • tel. 0533 333259 [email protected] • www.meridianalidodispina.it LA PACE MARE Piazza Caravaggio, 1 • cell. 349 6598332 / 346 1352468 [email protected] • www.pizzerialapacesancarlo.it LA STERLINA Viale Raffaello, 190/192 cell. 334 6633155 95 SABOR SEA100 Via Leonardo, 54 tel. 0533 333800 150 SAN MARCO 60 Via Spiaggia, 40 tel. 0533 330515 • [email protected] 60 SCHIUMA 20 Via Spiaggia, 51/52 • tel. 0533 330038 [email protected] • schiuma5152.it 100 SIRENETTA 200 150 Via Spiaggia, 55 tel. 0533 330042 • [email protected] 20 LAS VEGAS Via Tintoretto, 49 tel. 0533 330249 • [email protected] 100 SPINA 30 Via Spiaggia, 48 tel. 0533 330264 • [email protected] LA TENTAZIONE AL PONTE Viale Acacie, 2 tel. 0533 334451 100 40 TINTE CALDE 12 Viale Raffaello, 174 tel. 0533 330634 (pizzeria al taglio by the slice pizzeria) 30 40 LE PIRAMIDI Via Spiaggia, 63 tel. 0533 330419 100 ULTIMA SPIAGGIA TROCADERO 130 Via Spiaggia, 39 • cell. 338 3531566 [email protected] (servizio wi-fi) MALUA 60 180 Via Spiaggia, 54 • cell. Matteo, 349 6401120 Gino, 348 9230626 • Giola, 347 5722243 • www.malua.it VALLE CAMPO 20 30 cell. 335 6676583 • [email protected] • www.vallecampo.it (escursioni guidate nelle valli guided tours of the lagoons) MARINELLA Via Spiaggia, 31 tel. 0533 330583 50 VIRNA Via Spiaggia, 56 tel. 0533 330309 (locale climatizzato air-conditioned room) 80 140 RISTORANTI RESTAURANTS FLORIDA BEACH 30 70 Via Spiaggia, 15 • tel. 0533 333633 www.bagnofloridabeach.it • [email protected] EVENTS EVÈNEMENTS 2014 70 Events Evènements 2014 PRIMAVERA SLOW Comacchio und Po-Delta-Park / Comacchio et Parc du Delta du Po Vom 21. März bis zum 22. Juni / Du 21 mars au 22 juin 13 Wochen lang Veranstaltungen, die dem „langsamen“ Tourismus in der Natur gewidmet sind: Fahrradausflüge, Ausflüge zu Fuß, mit dem Boot, zu Pferd, Routen, die der Önogastronomie gewidmet sind, BirdwatchingLektionen. Unter den vielen Veranstaltungen, vom 1. bis zum 4. Mai kehrt die Veranstaltung die INTERNATIONALE BIRDWATCHING- UND NATURTOURISMUS-MESSE zurück. 13 semaines d’évènements consacrés au tourisme lent au plus près de la nature: randonnées à vélo, à pied, en bateau, à cheval, itinéraires consacrés à l’Œnogastronomie, leçons d’observations des oiseaux. Le programme des manifestations du 1er au 4 mai propose de nouveau le SALON INTERNATIONAL D’OBSERVATION DES OISEAUX ET DU TOURISME DE NATURE. INFO: tel. +39 0533 57693 • www.primaveraslow.it TINTENFISCH- UND HEUSCHRECKENKREBSMARKT FÊTE DE LA SEICHE ET DE LA CREVETTE-MANTE Porto Garibaldi 17, 18, 24, 25 Mai / 17, 18, 24, 25 mai Gastronomiestand zum Probieren der typischen lokalen Fischprodukte, zubereitet nach der uralten Tradition der Fischer vor Ort, kleiner Verkaufsmarkt und Animation. Stand gastronomique avec dégustation des produits locaux de la mer cuisinés selon la tradition des pêcheurs du lieu, brocante et animation. INFO: tel. +39 0533 314154 • www.portogaribaldi.eu ROSA NACHT LA NUIT ROSE Comacchio und Lidi di Comacchio Comacchio et plages des Lidi di Comacchio 4. Juli / 4 juillet Das große Sommerfest beizieht die gesamte Adriaküste der Emilia Romagna mit ein, mit Konzerten, Vorstellungen, Feuerwerken am Meer, ganz im Zeichen der Farbe, die die Weiblichkeit hochleben lässt. Die Rosa Nacht findet auch am 5. und 6. Juli statt. La grande fête de l’été à laquelle participe toute la côte adriatique de l’Emilie Romagne, avec concerts, spectacles, feux d’artifice sur la mer, le tout sous le signe de la couleur symbole de la féminité. Et le 5 et 6 Juillet la Nuit Rose continue… INFO: tel. +39 0533 314154 • www.lanotterosa.it 71 Lidi di Comacchio 2., 3. August / 2-3 août Die gesamte Adria der Emilia Romagna vereint sich zu einem richtigen Küstenfestival, bei dem man die ganze Freude an Sport und Spaß am Strand auskosten kann. Toute la Riviera Adriatique de l’Emilie Romagne se réunit dans le cadre d’un véritable festival du Littoral pour apprécier le sport et les loisirs sur la plage. INFO: tel. +39 0533 314154 • www.rivierabeachgames.it VORSCHAU AUF DAS STRASSENMUSIKER-FESTIVAL AVANT-PREMIÈRE BUSKERS FESTIVAL Altstadtzentrum Comacchio / Centre historique de Comacchio 22. August, 21.00 Uhr / 22 août, 21 h 00 Straßenmusiker (“Buskers”) aus allen Ländern spielen an den suggestivsten Ecken der Altstadt von Comacchio. Des musiciens de rue provenant du monde entier se produisent dans les endroits les plus suggestifs du centre historique de Comacchio. INFO: tel. +39 0532 249337 • www.ferrarabuskers.com AAL-FEST FÊTE DE L’ANGUILLE Altstadtzentrum Comacchio / Centre historique de Comacchio 27., 28. September, 4., 5., 11., 12 Oktober 27-28 septembre, 4-5, 11-12 octobre Degustation von köstlichen Gerichten auf Aalbasis, mit Meeresfisch und Fisch aus dem Tal, Märkte, Ausflüge, Musik und Animation. Dégustation de plats savoureux à base d’anguille, de poisson de mer et d’eau douce, marchés, randonnées, musique et animation. INFO: tel. +39 0533 314154 • www.sagradellanguilla.it WEIHNACHTEN IN COMACCHIO NOËL À COMACCHIO Altstadtzentrum Comacchio / Centre historique de Comacchio Dezember / Décembre Chöre, Konzerte, Krippen in den Kirchen und unter den Bögen der Brücken; Vorstellung auf dem Wasser am Heiligen Abend und weihnachtlicher Fackelzug am 26/12 auf dem Wasser in Porto Garibaldi; geführte Besichtigungen. Chorales, concerts, crèches dans les églises et sous les arcades des ponts; spectacle sur l’eau la Veille de Noël et retraite aux flambeaux de Noël sur l’eau le 26/12 au Porto Garibaldi; visites guidées. INFO: tel. +39 0533 314154 Sehen Sie den Veranstaltungskalender auf dem Portal www.turismocomacchio.it, kontaktieren Sie die IAT-Büros oder laden Sie sich das "Ferrara – Eventi" gratis App für iOS oder Android herunter. Consultez le calendrier des évènements sur le site www.turismocomacchio.it, demandez-le aux bureaux du tourisme, ou bien téléchargez l'application gratuite pour iOS ou android "Ferrara – Eventi". EVENTS EVÈNEMENTS 2014 RIVIERA BEACH GAMES STABILIMENTI BALNEARI SEASIDE RESORTS 72 Stabilimenti balneari Seaside resorts Per utilizzare i servizi di spiaggia, noleggio ombrelloni, sedie sdraio, lettini ecc. è necessario rivolgersi agli Stabilimenti balneari. I prezzi applicati sono esposti al pubblico. Si potranno verificare casi in cui le tariffe praticate risultano diverse da bagno a bagno, a seconda della localizzazione, delle strutture a disposizione e dei servizi offerti ai clienti. To enjoy the different services offered by each beach (umbrella hire, sunbeds etc.), you need to deal with the local bathing facility operators. Prices are on display. Prices may vary form one operator to another depending upon location and the type and quality of services offered. ORARI OPENING TIMES Gli orari di apertura possono essere suscettibili di variazioni. Da aprile a settembre 07.00 - 01.00. Opening and closing times are susceptible of changes. From April to September 07.00 - 01.00. ANIMALI PETS L’accettazione di animali in spiaggia è consentita esclusivamente presso gli stabilimenti balneari attrezzati e regolarmente autorizzati, e presso alcune spiagge libere opportunamente attrezzate. Per l’elenco aggiornato 2014 rivolgersi agli Uffici Informazioni dei Lidi di Comacchio. Pets are permitted only in the bathing establishments equipped for this purpose and are subject to local authority approval, and at certain appropriately equipped free beaches. Contact the Lidi di Comacchio information offices for an up-to-date list. SERVIZI SALVATAGGIO LIFEGUARD SERVICES Numerosi Bagnini professionisti garantiscono un rapido intervento a coloro che si trovano in difficoltà. Le postazioni sono una ogni 150 metri circa di litorale. Per informazioni rivolgersi agli stabilimenti balneari. Numerous Lifeguards are on duty to help anyone who may be in difficulty. There are look-out posts about every 150 metres along the shore line. For information ask the bathing establishments. SIMBOLI CONVENZIONALI KEY TO SYMBOLS Accessibile ai diversamente abili Accessible to disabled people Beach volley Noleggio canoe Canoe hire Scacchi Chess Accettazione cani Dogs admitted Biblioteca Library Noleggio pedalò Pedalò hire Scivolo alaggio barche Slipway Accettazione gruppi scolastici School groups accepted Bocce Bowling green Palestra Gym Scuola di ballo Dancing lessons Aquagym Burraco Rummy Pallanuoto Water polo Servizio nursery Nursery Animazione per bambini Children animation Calcetto Five-a-side Piccola ristorazione Snack Bar Solarium Animazione preserale Late afternoon animation Corsi di nuoto Swimming lessons Ping pong Spinning Animazione serale Evening animation Cucina senza glutine Gluten-free cuisine Piscina Swimming pool Stampante Printer Area giochi bimbi Children playground Ginnastica Fitness Piscina per bambini Swimming pool for children Vela Sailing Area gonfiabili Inflatables Idrobike Hydrobike Pizzeria Wi-fi Baby-sitting Idromassaggio Hydromassage Racchettoni Beach Tennis Windsurf Ballo Dancing Internet Rimessaggio barche Boat garaging Yoga Basket Kitesurf Ristorante Restaurant Zona relax Relax area 73 2 NEW AGE Via Spiaggia, 56 • tel. 345 4538688 [email protected] 3 FRANCO Via Spiaggia, 54 • tel. 0533 354935 [email protected] corsi windsurf - windsurf lessons 10 4 JAMAICA Via Spiaggia, 52 • tel. 0533 354916 [email protected] www.bagnojamaica.com 5 NELSON ESTENSE Via Lungomare del Parco, 9 tel. 0533 354938 [email protected] 17 ISA Via Lungomare del Parco, 23 tel. 0533 354923 • [email protected] LIDO DELLE NAZIONI 19 12 Via Spiaggia, 50 • tel. 0533 354932 Via Lungomare del Parco, 19 tel. 0533 354939 • [email protected] www.playgroundbeach.com SCHIUMA Via Lungomare del Parco, 7 tel. 0533 354918 [email protected] 11 PLAY GROUND BEACH AZZURRA Via Lungomare del Parco, 11 tel. 0533 354915 [email protected] GALATTICO Via Lapponia, 2 • tel. 0533 379287 [email protected] www.bagnogalattico.com idroscivolo 6 APOLLO Via Spiaggia, 48 • tel. 0533 354937 [email protected] www.7lidiweb.com/apollo 7 13 IPANEMA Via Lungomare del Parco, 13 tel. 0533 354920 [email protected] [email protected] [email protected] KELLY Via Lungomare del Parco, 1 tel. 0533 354934 • www.bagnokelly.com 14 8 LA CUEVA 20 BAR BAGNO OASI Viale Unione Sovietica, 1 tel. 0533 379478 • cell. 339 3642026 21 CHALET DEL MARE Viale Francia, 2 • tel. 0533 379673 [email protected] VIRNA Via Lungomare del Parco, 15 tel. 0533 354921 [email protected] 22 CRISTALLO Lungomare Italia, 1 • cell. 320 0871483 www.bagnocristallo.com Via Lungomare del Parco, 3 tel. 0533 355308 15 9 RISTORO Via Lungomare del Parco, 5 tel. 0533 354919 [email protected] www.bagnoristoro.it PINGUINO Via Lungomare del Parco, 17 tel. 0533 355199 [email protected] www.bagnopinguino.com 23 PRESTIGE Lungomare Italia, 3 • cell. 345 9217050 [email protected] centro estetico - beauty salon STABILIMENTI BALNEARI SEASIDE RESORTS 16 LIDO DI VOLANO 74 STABILIMENTI BALNEARI SEASIDE RESORTS 25 SERENA 36 Lungomare Italia, 5/A tel. 0533 379076 I CAMINI Viale Egitto, 45 • tel. 0533 379081 [email protected] • www.icamini.org deposito caschi motociclisti bike helmets storage 26 ORSA MINORE Lungomare Italia, 7 • tel. 0533 379280 [email protected] 27 32 GIADA Lungomare Canarie, 5 tel. 0533 379282 •[email protected] www.bagnogiada.it Lungomare Italia, 9 • tel. 0533 379281 [email protected] • www.bagnocris.it 33 28 LA ROTONDA 29 TRINIDAD Lungomare Italia, 13 tel. 0533 379310 www.bagnotrinidad.it [email protected] 30 37 3 MOSCHETTIERI Via Capanno Garibaldi, 22 tel. 0533 380376 / 380169 [email protected] www.tremoschettieri.com CRIS Lungomare Italia, 11 • tel. 0533 379308 LIDO DI POMPOSA CAPO HOORN Lungomare Canarie, 7 tel. 0533 379240 [email protected] www.bagnocapohoorn.it 40 GALLANTI BEACH Via Monti Lessini, 10 tel. 0533 380415 [email protected] www.gallantibeach.it piattaforme speciali per disabili per accesso alla spiaggia - platform access to the beach for the disabled 34 ALOHA Lungomare Canarie, 9 tel. 0533 379706 [email protected] www.bagnoaloha.com 41 POMPOSA Via Passo Pordoi, 1 tel. 0533 380185 [email protected] www.bagnopomposa.it ALBATROS Lungomare Canarie, 1 tel. 0533 399139 • [email protected] www.bagno.albatros.com 42 35 TAHITI Viale Egitto, 43 • tel. 0533 379164 [email protected] www.campingtahiti.com 31 MEXICO Lungomare Canarie, 3 tel. 0533 379283 [email protected] www.bagnomexico.com ROCCA’S Via Mare Adriatico, 1 tel. 0533 380360 43 SERENA Piazzale Rocca, 3 • tel. 0533 380126 [email protected] www.baiaserena.it 75 Via Mare Adriatico, 29 tel. 0533 380364 [email protected] 46 ISCHIA Via Mare Adriatico, 43/I tel. 0533 380372 cell. 340 5240983 [email protected] LIDO DEGLI SCACCHI 51 SAGANO Via Mare Jonio, 1 • tel. 0533 381270 [email protected] 51b MIAMI Via San Daniele, 1 • tel. 0533 381143 [email protected] www.bagnomiami.com MEDUSA Via Mare Jonio, 11/A cell. 349 8443788 52 56 DELFINUS 57 PINGUINO Via San Daniele, 3 tel. 0533 440750 [email protected] www.bagnopinguino57.it Via Mare Jonio • tel. 0533 381131 [email protected] 47 PATRIZIA Via Mare Adriatico tel. 0533 380146 [email protected] 48 58 53 MATTIA Via Mare Jonio • tel. 0533 381131 [email protected] NETTUNO Via Mare Adriatico tel. 0533 380448 [email protected] 54 CLODIA Via Mare Jonio, 45 • tel. 0533 381131 [email protected] 61 49 PIC NIC Via Mare Adriatico, 87 tel. 0533 380344 www.bagnopicnic.it noleggio mosconi - mosconi hire 55 EDEN Via Mare Jonio, 73 • tel. 0533 381379 55a PLAYA DORADA Via Mare Adriatico, 91 tel. 0533 382388 VASCELLO D’ORO Via del Vascello, 87 tel. 339 2233897 PORTO GARIBALDI 62 50 CAPRICCIO Via San Daniele, 5 tel. 0533 440379 [email protected] www.bagnocapriccio.it ALFIERE Via Mare Jonio, 103 tel. 347 8038145 [email protected] www.bagnoalfiere.it IPPOPOTAMUS Via dei Mille, 42 • tel. 347 7301968 info@bagnoristorante_ippopotamus.com www.bagnoristorante_ippopotamus.com ristorante self-service - self-services STABILIMENTI BALNEARI SEASIDE RESORTS 44/45 MARISA 76 STABILIMENTI BALNEARI SEASIDE RESORTS 63 FLAMINGO Via dei Mille, 36 tel. 0533 758000 • cell. 338 5779380 [email protected] 71 Via dei Mille, 8 tel./fax 0533 327362 www.bagnoristoranteuropa.com 72 64 MORRIS Via dei Mille, 34 cell. 347 7495999 / 329 1782392 [email protected] www.bagnomorris.com EUROPA ESPERIA Via A. Garibaldi, 3 tel. 0533 328303 • cell. 339 8186068 [email protected] www.bagnoesperia.com APOLLO P.le 5 Maggio, 5 tel. 0533 32884 • cell. 393 9803905 73 78 ROMA 80 DUE STELLE Piazzale Medaglie d’Oro D.L. Nav., 3 tel. 0533 327560 [email protected] www.paginegialle.it/ristoranteduestelle Piazza 5 Maggio, 4 tel. 0533 327408 65 ASTOR Via dei Mille, 32 • tel./fax 0533 325328 cell. 320 1525970 • [email protected] www.bagnoastorcarli.blogspot.com 66 GAZPACHO Via 5 Maggio, 2 • tel. 0533 718175 [email protected] www.ristorantegazpacho.it noleggio mosconi - mosconi hire SOLE 75 NETTUNO Piazza 5 Maggio • tel. 0533 327796 [email protected] www.bagnonettuno.com Via dei Mille, 28 • cell. 349 1279235 [email protected] 76 68 LEVANTE Via dei Mille, 26 • tel. 0533 327015 [email protected] www.bagnoristorantelevante68.it VENERE BEACH FAMILY VILLAGE Via dei Mille, 24 • tel. 0533 97263 [email protected] www.bagnovenere.com sparring BOLOGNA Via A. Garibaldi, 1/A tel./fax 0533 324795 [email protected] www.trattoriabagnobologna.com 77 69 SARAH P.le Medaglie d’Oro D.L.Nav, 5 tel. 0533 325338 [email protected] • [email protected] www.bagnosarah.it PANAMABEACH Via dei Mille, 30 tel. 0533 326226 67 81 74 83 PARADISO Viale Caduti del Mare, 5 tel. 0533 324838 www.paradisoristorante.it LIDO DEGLI ESTENSI 1 MEDUSA Via Spiaggia, 1 • tel. 0533 324778 [email protected] [email protected] www.bagnomedusa.it MINERVA Via A. Garibaldi, 1/B tel. 0533 324920 [email protected] scuola tennis, pilates, beach-soccer tennis lessons sparring Via Spiaggia, 2 • tel. 0533 327773 [email protected] 2 SAYONARA 77 8 VENERE Via Spiaggia, 8 • tel. 0533 327505 [email protected] 14/15 PORTO DI MARE / MAREMOTO 3 CAPRI Via Spiaggia, 3 • tel. 0533 440338 9 MIAMI BEACH Via Spiaggia, 9 • tel. 0533 327487 www.bagnomiamibeach.com [email protected] zumba, piscina piccola per bambini children’s pool 4 16 BLUE MOON Via Spiaggia, 4 • tel. 0533 324959 lezioni di pilates, pilates lessons 10 3 gigantoschermi, discoteca all’aperto TV-mega screens, open-air disco 5 Via Spiaggia, 10 • tel. 0533 327647 [email protected] • www.bagnoprey.it www.preyfunbeach.it 17 beach-soccer, touchball 11 balli latino-americani latin-american dance 6 corsi di acquaticità per bambini aquaticity courses for children 12 VELA Viale Spiaggia, 12 • tel. 0533 440282 [email protected] 7 ORO Via Spiaggia, 17 • tel. 0533 327565 [email protected] www.bagnooro.com SOL LEVANTE Viale Spiaggia, 11 • tel. 0533 327905 [email protected] www.bagnosollevante.it JOLLY Viale Spiaggia, 6 • tel. 0533 327133 [email protected] www.bagnojolly.com GABBIANO Via Spiaggia, 16 • tel. 0533 327755 [email protected] www.bagnogabbiano.it PREY FUN BEACH CALYPSO Via Spiaggia, 5 • tel. 0533 327081 [email protected] www.bagnocalypso.com Via Spiaggia, 15 • tel. 0533 327950 [email protected] www.maremotobeach.it zumba, jazzercise, balli di gruppo, pista di biglie, scacchiera gigante zumba, jazzercise, group dance, marble track, jumbo chessboard 18 ITALIA Via Spiaggia, 18 • tel. 0533 325350 [email protected] www.bagnoitalia.eu ONDA BLU Via Spiaggia, 7 • tel. 0533 327066 [email protected] piscina riscaldata, lezioni di racchettoni - heated pool, paddle ball lessons 13 scuola e noleggio kitesurf kite-surfing school and rental ASTRA Via Spiaggia, 13 • tel. 0533 327953 [email protected] • www.bagnoastra.it 19 DORIAN Via Spiaggia, 19 • tel. 0533 327679 [email protected] www.bagnodorian.it STABILIMENTI BALNEARI SEASIDE RESORTS [email protected] www.bagnosayonara.com STABILIMENTI BALNEARI SEASIDE RESORTS 78 beachsoccer 20 [email protected] www.bagnomarfisa.com 32 DIAMOND Via Spiaggia, 20 • cell. 340 9830029 27 21 MARTE Via Spiaggia, 21 • cell. 347 4337087 [email protected] PERLA Via Spiaggia, 22 • tel. 0533 327538 23 COCOA' BEACH Via Spiaggia, 23 • tel. 0533 330127 [email protected] 24 ARAGOSTA 33 VASCELLO Via Spiaggia, 28 • tel. 0533 327452 [email protected] sedia job - JOB chair 29 AQUARAMA Via Spiaggia, 29 tel. 0533 325955 • cell. 347 2653320 [email protected] www.ristoranteaquarama.com doppio scivolo gigante, corsi di acquaticità per bambini - double jant slide, water courses for babies LIDO DI SPINA lezioni di beach-tennis beach-tennis lessons KAPOGIRO 30 LIDO Via Masaccio, 1 • tel. 0533 330108 [email protected] www.bagnolido.it Via Spiaggia, 25 cell. 338 4587585 / 339 3674149 [email protected] www.kapogirobeach.com tombola - bingo 31 26 Via Spiaggia, 32 • tel. 0533 330533 [email protected] ROMA Via Spiaggia, 33 • tel. 0533 330150 [email protected] [email protected] www.agenziaturisticamario.com corsia in mare per gommoni, brasserie sea area for floats 34 FARO Via Spiaggia, 34 • cell. 339 8112018 [email protected] • www.faro34.it PINETA Via Spiaggia, 24 • tel. 0533 328280 [email protected] www.pinetabeach.it 25 CAMPO DEL SOLE Via Spiaggia, 27 • tel. 0533 326305 [email protected] www.bagnoaragosta.it 28 22 lezioni di beach-tennis beach-tennis lessons MARFISA Via Spiaggia, 26 • tel. 0533 327444 [email protected] MARINELLA Via Spiaggia, 31 • tel. 0533 330583 lezioni di beach-tennis, sedia a rotelle per disabili per raggiungere il mare beach-tennis lessons, wheelchairs for the disabled to reach the sea 35 HAWAII Via Spiaggia, 35 • tel. 0533 333265 [email protected] www.hotsand.info lezioni di beach-tennis beach-tennis lessons 36 HONOLULU Via Spiaggia, 36 • tel. 0533 333068 [email protected] • www.hotsand.info 79 HAVANA BEACH BY ANCORA Via Spiaggia, 6 • tel. 0533 330262 [email protected] www.havanabeachbyancora.it 45 BUSSOLA Via Spiaggia, 45 • tel. 0533 440776 [email protected] www.bagnolabussola.com lezioni di beach-tennis beach-tennis lessons 37 HAITI Via Spiaggia, 37 • tel. 0533 330669 [email protected] www.campingmarepineta.com sedia a rotelle per disabili per raggiungere il mare - wheelchairs for the disabled to reach the sea 38 CAPANNA Via Spiaggia, 38 • tel. 0533 333073 [email protected] www.campingmarepineta.com lezioni di beach-tennis, piscina per bambini, sedia a rotelle per disabili per raggiungere il mare beach-tennis lessons, children’s pool, wheelchairs for the disabled to reach the sea 42 lezioni di beach-tennis beach-tennis lessons 47 Via Spiaggia, 47 • tel. 0533 330284 [email protected] www.bagnogranchio.com MONTECARLO Via Spiaggia, 42 • tel. 0533 330206 [email protected] [email protected] www.bagnomontecarlo.it/com pizza solo a mezzogiorno pizza at lunch only 48 tombola - bingo 39 ULTIMA SPIAGGIA TROCADERO Via Spiaggia, 39 cell. 338 3531566 [email protected] 43 GRANCHIO FLORIDA BEACH SPINA Via Spiaggia, 48 • tel. 0533 330264 [email protected] www.bagnospina.com Via Spiaggia, 15 • tel. 0533 333633 [email protected] www.bagnofloridabeach.it zumba, lezioni di beach-tennis zumba, beach tennis-lessons area sosta camper, concerti dal vivo, carico-scarico camper camper parking area, live concerts, camper loading and unloading 40 SAN MARCO Via Nicolò Pisano, 40 tel. 0533 330515 [email protected] 49 toilette bambini - toilettes for children 44 BAIA DI MAUI Via Tintoretto, 49 • tel. 0533 330249 [email protected] www.bagnolasvegas.altervista.org Via Spiaggia, 44 • tel. 0533 334512 [email protected] www.baiadimaui.eu 50 lezioni di beach-tennis beach-tennis lessons LAS VEGAS corsi di windsurf; scuola, noleggio ed escursioni in catamarano windsurf lessons; catamaran lessons, rental and excursions SPORT Via Tiziano, 50 • tel. 0533 330266 [email protected] STABILIMENTI BALNEARI SEASIDE RESORTS 41 80 STABILIMENTI BALNEARI SEASIDE RESORTS 51/52 SCHIUMA Via Spiaggia, 51/52 • tel. 0533 330038 [email protected] www.schiuma5152.it lezioni di tennis e beach-tennis tennis and beach tennis-lessons 53 locale climatizzato, serata disco air-conditioned area, disco night 57 MAR Y SOL BAGNO 57 Via Spiaggia, 57 • tel. 0533 333663 cell. 334 5771286 • [email protected] [email protected] www.marysolbagno57.it cene su prenotazione dinner on previous booking 58 PATRIZIA Via Spiaggia, 58 • tel. 0533 330311 sparring MALUA Via Spiaggia, 54 cell. Matteo 349 6401120, Gino 348 9230626, Giola 347 5722243 [email protected] • www.malua.it 59 MIRKO Via Spiaggia, 59 • tel. 0533 330137 60 HOLIDAY Via Spiaggia, 60 • cell. 333 8077801 55 SIRENETTA Via Spiaggia, 55 • tel. 0533 330042 [email protected] cucina tipica napoletana typical neapolitan cooking 61 foot-volley, 8 campi beach-tennis, sedia a rotelle per disabili per raggiungere il mare - 8 beach-tennis courts, wheelchairs for the disabled to reach the sea 56 63 LE PIRAMIDI Via Spiaggia, 63 • tel. 0533 330419 EDEN Via Spiaggia, 53 tel. 0533 330332 54 www.bagnosabbiadoro.net KURSAAL Via Spiaggia, 61 • tel. 0533 330320 [email protected] www.bagnokursaal.it VIRNA Via Spiaggia, 56 • tel. 0533 330309 [email protected] www.bagnovirna.info istruttore beach-tennis, terrazza panoramica - beach-tennis lessons, panoramic terrace 62 SABBIA D’ORO Via Spiaggia, 62 • tel. 0533 453008 [email protected] 64 JAMAICA Via del Campeggio • tel. 348 2807740 [email protected] www.spinacampingvillage.com escursioni vela e catamarano, sedia a rotelle per disabili per raggiungere il mare - catamaran and sailing excursions, wheelchairs for the disabled to reach the sea Strutture ricettive Accommodation SIMBOLI CONVENZIONALI KEY TO SYMBOLS Alberghi Hotels Residenze Turistico Alberghiere Tourist Residences Affittacamere Room For Rent Room and Breakfast Alloggio e Prima Colazione Bed & Breakfast Agriturismi Farm Houses Campeggi e Villaggi Turistici Campsites and Holiday Villages Agenzie Immobiliari Estate Agencies Imprese Turistiche Touristic Enterprises COMACCHIO LA COMACINA Via Edgardo Fogli, 17/19 tel. 0533 311547 • fax 0533 319257 www.lacomacina.it [email protected] AL PASARAT Via Buonafede, 90 cell. 347 4870832 / 328 4920062 fax 0533 81597 www.bbalpasarat.com ALLOGGIO DAL CANTINON Via Edgardo Fogli, 81 tel./fax 0533 314252 www.alcantinon.com [email protected] LOCANDA DELLA PESCHERIA Via Edgardo Fogli, 99 tel./fax 0533 81597 cell. 328 4920062 www.bblapescheria.it [email protected] AL PONTICELLO Via Cavour, 39 • tel./fax 0533 314080 www.alponticello.it [email protected] A CASA DI ROSANNA Via Edgardo Fogli, 44 tel./fax 0533 81571 cell. 347 4634280 www.acasadirosanna.it [email protected] tel./fax 0533 355145 cell. 338 4434064 [email protected] MONDO Via dei Daini, 20 tel./fax 0533 355120 [email protected] www.agenziamondo.it LIDO DELLE NAZIONI CLUB SPIAGGIA ROMEA Viale Oasi, 2 tel. 0533 355366 • fax 0533 355113 www.spiaggiaromea.it [email protected] LA CORTE DEI DUCATI Via Mazzini, 22 • tel./fax 0533 81156 cell. 340 5524434 www.lacortedeiducati.it [email protected] LA BUSSOLA Viale Lungomare Italia, 22 tel. 0533 379558 / 379270 fax 0533 379559 www.hotel-bussola.com [email protected] LA MORETTA Via Buonafede, 51 tel. 0533 311580 • cell. 338 9021632 www.bblamoretta.it [email protected] QUADRIFOGLIO Viale Inghilterra, 2 tel. 0533 379316 • fax 0533 379185 www.lidicomacchio.net/quadrifoglio. html • [email protected] LA PITAGORA Via Agatopisto, 30 cell. 335 1777424 • cell. 389 6388267 [email protected] ELENA Viale Francia, 47 tel. 0533 379039 • cell. 345 5007913 www.albergoelena.com [email protected] SAN PIETRO Via San Pietro, 19 tel. 0533 312404 • cell. 329 8155289 [email protected] VALLE RILLO Strada Capodistria, 8 cell. 320 0714644 / 335 6910505 www.facebook.com/pages /Valle-Rillo-Agriturismo [email protected] MILEMAR Via Cavour, 35 • tel. 0533 330885 cell. 347 5253398 • fax 0533 81952 [email protected] LIDO DI VOLANO 7 PERLE Via dei Cervi, 25 ELENA DÉPENDANCE Viale Francia, 47 tel. 0533 379039 www.albergoelena.com [email protected] AIRONE BIANCO RESIDENCE VILLAGE Via Gen.le Dalla Chiesa, 1 tel. 0533 673030 • fax 0533 673026 www.tomasitourism.com [email protected] CAMPING BUNGALOW PARK TAHITI VILLAGE Viale Libia, 133 tel. 0533 379500 • fax 0533 379700 www.campingtahiti.com [email protected] STRUTTURE RICETTIVE ACCOMMODATION 81 STRUTTURE RICETTIVE ACCOMMODATION 82 VILLAGGIO SAMOA Viale Libia, 131/a tel./fax 0533 370470 tel. 0461 992521 www.villaggiosamoa.it [email protected] AGENZIA RIVIERA Lungomare Italia, 37 tel./fax 0533 370444 INTERIMMOBILIARE Piazzale Italia, 7 tel./fax 0533 379082 [email protected] L’APPRODO 2 Viale Libia, 39 • tel./fax 0533 379145 [email protected] www.approdo2immobiliare.it BONOLI Lungomare Italia, 148 tel./fax 0533 379261 • [email protected] www.agenziabonoli.it LE VELE Lungomare Italia, 98 tel. 0533 379751 • fax 0533 683026 [email protected] www.agenzialevele.it CAMPAGNA MARE IMMOBILI Viale Austria, 25 tel. 0533 370146 • fax 0533 398143 [email protected] LIDI MARE Viale Portogallo, 43 tel. 0533 399744 • fax 0533 482008 [email protected] • www.lidimare.it CARLOTTA Lungomare Italia, 41 tel./fax 0533 370359 [email protected] www.immobiliarecarlotta.it NAZIONI DUEMILA Viale Lungomare Italia, 52 tel. 0533 399807 • fax 0533 398001 [email protected] www.nazioniduemila.it GEFIM TOURIST Viale Inghilterra, 9 tel./fax 0533 379605 [email protected] www.gefimtourist.com SIT Viale Stati Uniti d’America, 32 tel. 0533 379577 • fax 0533 357547 [email protected] • www.agenziasit.it IL GLOBO Lungomare Italia, 88 tel. 0533 379208 • fax 0533 399711 [email protected] www.agenziailglobo.it IMMOBILIARE CASA 2000 Lungomare Italia, 126 tel. 0533 399709 • fax 0533 398028 [email protected] www.immobiliarecasa2000.com IMMOBILIARE FRANCIA SRL Viale Francia, 40 tel. 0533 379881 • fax 0533 379868 [email protected] www.immobiliarefrancia.com IMMOBILIARE MOSAICO Viale Jugoslavia, 10 tel. 0533 399725 • fax 0533 399853 [email protected] www.immobiliaremosaico.it SOLE Viale Lungomare Italia, 55 tel. 0533 379033 • fax 0533 379023 [email protected] www.agenziasole.it VEAR HAUSING Lungomare Italia, 92 tel. 0533 379416 • fax 0533 399233 [email protected] • www.vear.it VERONESI Piazza Italia, 15 • tel./fax 0533 379204 [email protected] www.agenziaveronesi.it www.fidimmobiliare.it IMMOBILIARE MEDITERRANEO 2000 Viale Portogallo, 19 tel./fax 0533 379326 cell. 347 6537186 [email protected] www.mediterraneo2000.com LIDI CASE Via Portogallo, 58 tel./fax 0533 379048 [email protected] • www.lidicase.it L’ONDA Viale Portogallo, 48 tel. 0533 379585 • fax 0533 330574 [email protected] www.agenziaonda.it SVILUPPO IMMOBILIARE Viale Stati Uniti D’America, 30 tel. 0533 379577 • fax 0533 357547 [email protected] • www.agenziasit.it SAN GIUSEPPE GARDEN Via Lido di Pomposa , 90 tel. 0533 380243 • fax 0533 380437 www.hotelgardencomacchio.it [email protected] MAYORCA Statale Via Romea, 69/71 tel. 0533 380119 • fax 0533 380230 www.mayorcahotel.it [email protected] ANIMANTICA Via Lido di Pomposa, 101/103 cell. 338 2073284 www.animantica.it [email protected] DELTA SERVICE Via Stati Uniti d’America, 63/E tel./fax 0533 370054 [email protected] LA FUNTANA Via Romea, 89 cell. 338 6495172 • fax 0533 380015 www.lafuntanabb.com [email protected] FIDIMMOBILIARE Via Germania, 14 tel./fax 0533 379037 [email protected] LA MIA OASI Via Taglio Nuovo, 4 • cell. 349 1686204 tel./fax 0533 399326 www.lamiaoasi.it • [email protected] 83 VALLE ISOLA Via Orto Ghiacciaia, 10 tel. 0533 379816 www.biovivere.com [email protected] LIDO DI POMPOSA I PINI Viale Dolomiti, 21 tel. 0533 380138 / 380129 fax 0533 380581 www.hotelipini.it • [email protected] LIDO Via Mare Adriatico, 23 tel. 0533 380136 / 380196 fax 0533 380900 www.hotellidopomposa.it [email protected] MARIASOLE via Dolomiti, 59 tel. 0533 380474 • fax 0533 380180 www.hotelmariasole.it [email protected] CAMPING VILLAGE VIGNA SUL MAR Via Capanno Garibaldi, 20 tel. 0533 380216 • fax 0533 380082 www.vignasulmarcampingvillage.com [email protected] CENTRO VACANZA I TRE MOSCHETTIERI Via Capanno Garibaldi, 22 tel. 0533 380376 • fax 0533 380377 www.tremoschettieri.com [email protected] PARK GALLANTI Via Alpi Orientali Nord, 118 tel. 0533 380130 / 380242 fax 0533 380120 www.parkgallanti.it [email protected] GANDOLFI Viale Dolomiti, 8 • tel. 0533 380200 [email protected] LIDO DEGLI SCACCHI IMMOBILIARE EVASIONE 2 Via Mare Adriatico , 7 tel. 0533 381937 • fax 0533 388231 [email protected] www.immobiliareevasione.it VILLA BICE Via Monte Tricorno, 35 cell. 333 6969161 / 347 8701369 www.villabice.com [email protected] IMMOBILIARE MADIA Via Alpi Orientali Nord, 18 tel./fax 0533 382085 [email protected] www.immobiliaremadia.it CAMPING FLORENZ Via Alpi Centrali, 199 tel. 0533 380193 • fax 0533 381456 www.campingflorenz.com [email protected] ORIZZONTI SERVIZI IMMOBILIARI Via Mare Adriatico, 66 tel./fax 0533 381232 [email protected] www.agenziaorizzonti.it ANCORA Via Repubbliche Marinare, 14 tel. 0533 381276 • fax 0533 381445 www.campingancora.it [email protected] VENERE Via Mare Adriatico, 39 tel. 0533 380308 fax 0533 389350 [email protected] www.agenziavenere.com DANILO Via Mare Adriatico, 17 tel./fax 0533 380147 [email protected] www.agenziadanilo.it DELTA BLU Via Monte Ortigara, 2/A tel. 0533 381600 • fax 0533 854613 [email protected] www.deltabluitalia.it IL TIMONE Viale Dolomiti, 24 tel./fax 0533 381249 [email protected] www.agenziailtimone.it LUBRANO SERVIZI IMMOBILIARI Via Paganella, 5 tel./fax 0533 380395 [email protected] SWEET CASA Via Mare Adriatico, 47/A tel. 0533 382857 fax 0533 770290 [email protected] ADRIATICA Via Alpi Centrali, 46 tel./fax 0533 380262 / 389182 [email protected] www.agenziadriatica.com EUROPA Via Alpi Centrali, 72 tel./fax 0533 380470 [email protected] IL SAGANO Via Mare Jonio, 30 tel. 0533 380181 • fax 0533 382773 [email protected] • www.ilsagano.it IMMOBILIARE POZZATI RINO Via Alpi Centrali, 57 tel. 0533 380241 • fax 0533 380821 [email protected] www.immobiliarepozzati.it IMMOBILIARE SCACCHI Viale Alpi Centrali, 75 tel. 0533 382525 [email protected] www.agenziascacchi.com IMMOBILIARE 3 M Via Mare Jonio, 5 tel./fax 0533 381044 • [email protected] PORTO GARIBALDI ARISTON Via dei Mille, 6 tel. 0533 326525 • fax 0533 328106 STRUTTURE RICETTIVE ACCOMMODATION TRA IL VERDE Via Fiume, 7 • tel./fax 0533 380316 cell. 339 7818143 digilander.libero.it/trailverde/ [email protected] STRUTTURE RICETTIVE ACCOMMODATION 84 www.aristonhotelimperial.it [email protected] www.campingspiaggiamare.it [email protected] CINZIA Via Anita Garibaldi, 19 tel./fax 0533 327145 cell. 338 3793876 www.hotelcinzia.it •[email protected] AGENZIA GELLI Viale Mille, 57 tel. 0533 328575 • fax 0533 327391 [email protected] www.agenziagelli.it RAMINA Strada Statale Romea, 12 tel./fax 0533 329176 cell. 339 7367968 www.ristoranteramina.it [email protected] IMMOBILIOGGI & AZIENDAOGGI Piazza 3 Agosto, 1 tel. 0533 328947 • fax 0533 328955 [email protected] www.immobilioggi.it AL VERDE E MARE Via G.Spadolini, 20 tel. 0533 325931 cell. 339 1070581 [email protected] MILLENNIUM Piazza 3 Agosto, 26 tel. 0533 328430 • fax 0533 351168 [email protected] www.agenziamillennium.it ANNY Via Calatafimi, 48 cell. 349 0620506 / 339 6897523 www.bed-breakfastanny.com [email protected] NETTUNO Viale dei Mille, 21 tel./fax 0533 325545 [email protected] CARIOCA Via Parco Rimembranze, 14 cell. 333 7486493 DA EMMA Via Volturno, 68 cell. 333 8907099 / 328 8526802 ENSILEVA BEACH Via Mentana, 1 • tel./fax 0533 324411 cell. 349 1138363 www.ensilevabeach.com [email protected] G AND G Via Maggior Leggero, 73 tel./fax 0533 327089 cell. 347 4139129 [email protected] PORTO GARIBALDI Via Ugo Bassi, 34 cell. 335 5268377 • fax 0533 327229 www.bebportogaribaldi.it [email protected] SPIAGGIA E MARE Via dei Mille, 62 tel. 0533 327431 • fax 0533 325620 SIMONI Viale dei Mille, 223 tel. 0533 326716 • fax 0533 328120 [email protected] www.agenziasimoni.com FRONTE MARE Viale dei Mille, 207 tel. 0533 324642 • fax 0533 441473 cell. 393 3341392 [email protected] CLASS VIAGGI Viale dei Mille, 5/a tel. 0533 325309 • fax 0533 359712 [email protected] www.classviaggi.it RESIDENCE TERESINES Via Anita, 36 • cell. 347 0793376 tel. 0533 324915 • fax 0533 328106 [email protected] www.residenceteresines.it TOMASI TOURISM SRL S.S. Romea 309, 6 (loc. COLLINARA) tel. 0533 673030 • fax 0533 673026 [email protected] www.tomasitourism.com LIDO DEGLI ESTENSI PLAZA Viale dei Lecci, 41 tel. 0533 327236 • fax 0533 329072 www.hotelplazapineta.it [email protected] AZZURRA Viale Alessandro Manzoni, 20 tel. 0533 327182 / 327477 fax 0533 326019 www.hotelalbergoazzurra.it [email protected] CALIPSO Viale delle Querce, 75 tel./fax 0533 324845 tel. 0533 327438 www.hotelalbergocalipso.it [email protected] JULIA Viale Giacomo Leopardi, 49 tel. 0533 327277 • fax 0533 327632 www.juliahotel.it [email protected] LA PINETA Viale dei Lecci, 2 tel. 0533 327956 • fax 0533 328000 www.hotelplazapineta.it [email protected] LOGONOVO Viale delle Querce, 109 tel. 0533 327520 • fax 0533 327531 www.hotellogonovo.it [email protected] VECCHIA RIMINI Viale Ludovico Ariosto, 68 tel. 0533 327231 • fax 0533 328187 www.hotelvecchiarimini.it [email protected] CORALLO Viale Alessandro Manzoni, 23 tel. 0533 327107 • fax 0533 326026 www.coralloestensi.it [email protected] ESTENSE Viale Giovanni Pascoli, 1 tel./fax 0533 327106 [email protected] RESIDENCE CLEO Via Ippocampo, 16 tel. 0533 379416 • fax 0533 399233 www.cleoresidence.it [email protected] ETRUSCA Viale delle Querce, 38 tel./fax 0533 327298 [email protected] www.agenziaetruscaimmobiliare.it ALLOGGIO ARAGOSTA Via delle Querce, 71 tel. 0533 327378 • fax 0533 440090 [email protected] FILIPPI NADIA Via Ariosto, 21 tel./fax 0533 324072 [email protected] www.agenziafilippi.it ALBA Viale Ariosto, 12 • tel./fax 0533 325452 [email protected] • www.albalidi.it ANTONIETTA MADIA Via Dante Alighieri, 12 tel./fax 0533 326412 [email protected] www.immobiliaremadia.it CASA TUA Viale delle Querce, 17 tel./fax 0533 326785 [email protected] GABETTI / BELCASA Viale Leopardi, 23 tel. 0533 329099 • fax 0533 351203 [email protected] www.belcasa.it CARDUCCI Via Carducci, 42 tel./fax 0533 325565 [email protected] CONTINENTAL Viale dei Lecci,133 tel. 0533 327410 • fax 0533 351028 [email protected] www.agenziacontinental.it DOMUS Viale Leopardi, 12 tel. 0533 324727 • fax 0533 353123 [email protected] www.agenziadomus.net ERREPI IMMOBILIARE Via delle Querce, 90/92 tel./fax 0533 325941 [email protected] ESTENSI Viale Lecci, 51 • tel./fax 0533 327429 [email protected] IL MEDIATORE Viale Dante Alighieri, 24 tel. 0533 327311 • fax 0533 353739 [email protected] www.agenziailmediatore.it IL PENTAGONO Via Po, 18 • tel./fax 0533 326125 [email protected] IL PORTO Viale Carducci, 55 tel. 0533 326250 • fax 0533 327228 [email protected] www.immobiliareilporto.com VENTURA CASE Viale Carducci, 43 • cell. 339 5220466 [email protected] www.venturacase.com VISTAMARE Via delle Querce, 6 tel. 0533 327175 • fax 0533 353074 www.immobiliarevistamare.it [email protected] AGENZIA ONDA Viale Carducci, 21/23 tel. 0533 327485 • fax 0533 351385 [email protected] www.agenziaonda.com APPARTAMENTISSIMI GALLORANI Via Manzoni, 13/A tel. 0533 329186 • fax 0533 353389 [email protected] www.appartamentissimi.gallorani.it LIDO DI SPINA I PINI Viale dei Lecci, 13 tel./fax 0533 324277 [email protected] EUROPA PARK Viale Tintoretto, 26 - 44029 tel. 0533 330177 • fax 0533 334044 www.hoteleuropapark.it [email protected] MARCO MENEGATTI Viale Leopardi, 31 tel. 0533 327325 • fax 0533 351049 [email protected] www.agenziamenegatti.it MICHELANGELO RESORT Viale Michelangelo, 90 tel. 0533 333565 • fax 0533 359041 www.michelangeloresort.it [email protected] OLTRECASA IMMOBILIARE Viale Carducci, 26/28 tel. 0533 327750 • fax 0533 440267 [email protected] www.oltrecasaimmobiliare.com RESIDENCE LEONARDO Via Leonardo da Vinci, 54/c tel./fax 0533 330781 www.leonardovacanze.it [email protected] STUDIO ESTENSI Viale dei Castagni, 1 tel. 0533 324329 fax 0533 353340 [email protected] CORTE SPINA Via Romea, 54 • cell. 340 4614352 www.cortespina.it [email protected] TONI GUERZONI Viale Carducci, 177 tel. 0533 327330 • fax 0533 353060 [email protected] www.agenziatoniguerzoni.it FONDO MARSIGLIA 110 Via Romea, 110 cell. 329 4507078 VILLA RAFFAELLO Viale Raffaello, 211/213 tel./fax 0533 330577 STRUTTURE RICETTIVE ACCOMMODATION 85 86 STRUTTURE RICETTIVE ACCOMMODATION cell. 346 9477908 [email protected] QUIETO VIVERE Viale Raffaello Sanzio, 96 tel./fax 0533 333559 cell. 338 1667261 www.quietovivere.com [email protected] INTERNATIONAL CAMPING MARE E PINETA Viale delle Acacie, 67 tel. 0533 330110 / 330194 fax 0533 330052 www.campingmarepineta.com [email protected] SPINA CAMPING VILLAGE Via del Campeggio, 99 tel. 0533 330179 / 339133 fax 0533 333566 www.spinacampingvillage.com [email protected] GABETTI / BELCASA Viale Raffaello, 200 tel. 0533 334521 • fax 0533 339035 [email protected] www.belcasa.it ESSEVI Viale Leonardo,100 tel. 0533 330827 / 339182 fax 0533 333742 [email protected] www.agenziaessevi.it ISOTTA 2000 Viale Raffaello, 131 tel. 0533 330082 / 776171 fax 0533 770201 [email protected] www.agenziaisotta.com IL FARO Viale Leonardo, 125/E tel. 0533 330166 • fax 0533 334122 cell. 340 9811688 [email protected] www.agenziaimmobiliareilfaro.it IL GABBIANO Via Giralda, 13 tel./fax 0533 330534 [email protected] www.agenziailgabbiano.com tel. 0533 330077 • fax 0533 440027 [email protected] www.immobiliarepegaso.it IL MEDIATORE Via Boldini, 101 tel. 0533 330432 • fax 0533 330850 [email protected] www.mediatore.it STUDIO IMMOBILIARE 2000 Via Tintoretto, 17 tel./fax 0533 330480 [email protected] IL PUNTO Viale Leonardo, 94 tel./fax 0533 330860 [email protected] www.immobiliareilpunto.com IL SAGITTARIO Viale Leonardo, 7 tel./fax 0533 330202 LE PERLE Via Mantegna, 87 tel./fax 0533 330556 [email protected] MARIO Via Perugino, 7 tel. 0533 333193 • fax 0533 673548 [email protected] www.agenziaturistica.com MIRAMARE Via Michelangelo, 127 tel. 0533 330148 • fax 0533 440260 [email protected] www.agenziamiramare.com NUOVA A.T.I. Viale degli Artisti, 13 tel. 0533 330412 • fax 0533 339119 [email protected] www.agenzianuovaati.com PARCO DELTA Viale Leonardo, 113 tel./fax 0533 334185 [email protected] www.agenziaparcodelta.it PARCO DELTA - LE RONDINI Viale Giordano, 5/7 tel./fax 0533 334524 [email protected] www.agenzialerondini.com PEGASO Viale Leonardo, 99 ZUMA Via Perugino, 1 tel. 0533 333349 fax 0533 339140 [email protected] www.agenziazuma.it BRUNETTI MARCELLO V.le Leonardo da Vinci, 109/B tel./fax 0533 330609 [email protected] www.agenziabrunetti.it IL VELIERO Via Antonello da Messina, 19 tel./fax 0533 333287 cell. 377 1259028 [email protected] www.agenziailveliero.com L’ONDA Viale Acacie, 11 tel. 0533 330113 fax 0533 330574 www.agenziaonda.com MARINA Via delle Acacie, 67 tel. 0533 330194 fax 0533 330052 [email protected] www.campingmarepineta.com IMMOBILIARE MEDITERRANEO 2000 Piazzale Caravaggio, 31 tel. 0533 334416 fax 0533 440403 [email protected] POWER BIT Piazza dei Martiri, 1/2 - Bologna cell. 348 0528502 fax 051 6927089 [email protected] Informazioni utili Useful information SIMBOLI CONVENZIONALI KEY TO SYMBOLS Apertura annuale Open all year round Apertura stagionale Seasonal opening A AGENZIE DI VIAGGI Travel Agencies LIDO DI POMPOSA SPINA TOUR Viale Mare Adriatico, 19 tel. 0533 380480 • fax 0533 380159 [email protected] www.spinatour.it LIDO DEGLI SCACCHI LARUS VIAGGI Via Alpi Centrali, 199 tel. 0533 313144 • fax 0533 313166 [email protected] • www.larus.it PORTO GARIBALDI CLASS VIAGGI Viale dei Mille, 5/A tel. 0533 325309 • fax 0533 359712 [email protected] www.classviaggi.it LIDO DEGLI ESTENSI DANIELA VIAGGI Viale Carducci, 30 tel. 0533 327042 • fax 0533 327294 [email protected] www.danielaviaggi.it AREE GIOCO BIMBI Children’s play areas COMACCHIO AREA VERDE ATTREZZATA Children playground Via Braggiolino AREA VERDE ATTREZZATA Children playground Via Spina - Via Rinascita LIDO DELLE NAZIONI LUNAPARK CON GIOSTRE E GIOCHI GONFIABILI Funfair with inflatables Lungomare Italia (luglio e agosto July and August) AREA VERDE ATTREZZATA Children playground Viale Germania RISTOPARCO ESEDRA Children playground Lungomare Italia, 148 Viale Canada, 1 • tel./fax 0533 81544 [email protected] LIDO DI POMPOSA GIOCHI GONFIABILI Inflatables Via Marfisa d’Este (luglio e agosto July and August) LIDO DEGLI SCACCHI AREA VERDE ATTREZZATA Children playground Viale Alpi Centrali/Via Valtellina (zona Sagano) LUNA PARK CON GIOSTRE Funfair with inflatables Viale Alpi Centrali (luglio e agosto July and August) PORTO GARIBALDI LUNA PARK Funfair Strada Provinciale Ferrara-Mare Di fronte al camping Spiaggia e Mare (luglio e agosto) - Facing Camping Spiaggia e Mare (July and August). AREA VERDE ATTREZZATA Children playground Viale dei Mille LIDO DEGLI ESTENSI LUNA PARK CON GIOCHI GONFIABILI Funfair with inflatables Via Boiardo e Via Tasso (luglio e agosto July and August) LIDO DI SPINA LUNA PARK Funfair P.le Caravaggio (luglio e agosto July and August) SALA GIOCHI E GIOSTRE Funfair Viale delle Acacie ARTIGIANATO Handicraft COMACCHIO ARS Via E. Fogli, 2 • cell. 347 6866942 [email protected] BOOKSHOP MANIFATTURA DEI MARINATI Corso Mazzini, 200 tel. 0533 81742 BOOKSHOP MUSEO DELLA NAVE ROMANA Via della Pescheria, 2 tel. 0533 311316 CARTOLIBRERIA MARI Piazzetta Ugo Bassi, 25 tel. 0533 81147 • [email protected] LABORATORIO ARTIGIANO BOLOGNESI Via E. Fogli, 89 ASSESSORATO AL TURISMO Tourist Board of Comacchio COMACCHIO Via Agatopisto, 3 tel. 0533 318747 / 784 / 705 INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION 87 INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION 88 fax 0533 318749 [email protected] www.comune.comacchio.fe.it www.turismocomacchio.it ASSISTENZA GAS BOMBOLE Gas cylinder services LIDO DELLE NAZIONI LA GRIGLIA Viale Inghilterra, 21/A tel. 0533 399103 • cell. 338 6180507 LIDO DEGLI SCACCHI STRAFORINI RAFFAELE (solo vendita retail only) Via Alpi Centrali, 60 • tel. 0533 382301 PORTO GARIBALDI FANTINUOLI L. (motocicli e gas motorbikes and gas service) Viale Bonnet, 45 • tel. 0533 327008 LIDO DEGLI ESTENSI LA GRIGLIA Viale Manzoni, 27 tel. 0533 326732 • cell. 333 3195291 LIDO DI SPINA LA GRIGLIA cell. 333 3195291 BUTAN GAS tel. 0533 330502 ASSISTENZA MOTO Motoring services COMACCHIO TREPPONTI MOTO e AUTO di Gelli e Tomasi • Via Trepponti, 60 tel. 0533 313573 • cell. 328 7509010 LIDO DEGLI SCACCHI CAPRILI MAURIZIO Viale Patrignani, 55 • tel. 0533 381375 [email protected] PORTO GARIBALDI BERTARELLI (assistenza scooter e bici scooter and bike assistance) Viale G. Mameli, 11 tel. 0533 327167 M.M.D. USA S.r.l. EUROWING AUTO MOTO ACCESSORI Via Canale Guagnino, 13 tel. O533 324481 www.eurowing.com [email protected] FANTINUOLI L. (assistenza scooter e bici scooter and bike assistance) Viale Bonnet, 45 • tel. 0533 327008 LIDO DEGLI ESTENSI DITTA ZANNINI&ZANNINI snc Via Cagliari, 28 tel. 0533 353144 • fax 0533 327695 AUTOFFICINE Car repairs COMACCHIO ZAMBONI (rivendita auto, gommista car retail, tyre dealer) Via dello Zuccherificio, 2 tel. 0533 313022 / 312724 [email protected] LIDO DI VOLANO BORGHINI GIULIANO Via Lido di Volano, 8 tel./fax 0533 355148 LIDO DELLE NAZIONI FONSATTO D. Via Romea, 24 (loc. VACCOLINO) tel. 0533 97401 LIDO DI POMPOSA AUTOROMEA (Fiat) S.S. 309 Romea, 67 (loc. S. GIUSEPPE) • tel. 0533 389532 [email protected] DANIELI GOMME snc (gommista e autodemolizioni tyre dealer and breakers yard) Via Romea Vecchia, 41 (loc. S. GIUSEPPE) • tel. 0533 380225 www.danieligomme.it [email protected] PORTO GARIBALDI BAMBINI ANDREA & C. S.n.c. Via Magnavacca, 7 tel./fax 0533 326004 BATTAGLIA ERALDO S.S. 309 Romea, 31 tel./fax 0533 327759 [email protected] GI.AR.MA (specializzata Alfa Romeo) S.S. 309 Romea, 11 tel./fax 0533 327472 [email protected] ONLY CAR (Opel) S.S. 309 Romea, 25 tel. 0533 327740 • fax 0533 325422 www.onlycar1.com [email protected] LIDO DEGLI ESTENSI AUTOGUERRINI snc (Renault e Dacia) Viale dei Tigli, 90 tel. 0533 327776 • fax 0533 351462 LIDO (Opel) Viale Ariosto, 48 tel./fax 0533 327904 AUTOFFICINE CON SOCCORSO STRADALE Car repairs with motorway recovery COMACCHIO AUTOCARROZZERIA S&G DI TOMASI SIMONA & C. (noleggio car rental) Via Spina, 91 tel. 0533 81463 / 326769 fax 0533 318273 • cell. 337 591938 [email protected] 89 AUTOFFICINA PRETO NICO Via Romea, 31 (loc. VACCOLINO) cell. 331 5955522 www.pretonico.com [email protected] LIDO DI POMPOSA AUTOCARROZZERIA FERRONI Via delle Arti, 3 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380207 cell. 349 2224230 / 231 [email protected] FOGLI snc Via dei Mestieri, 25 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380103 • fax 0533 389294 cell. 333 6505834 • [email protected] AUTOCARROZZERIA FORLANI Via dei Mestieri, 27 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380405 • cell. 337 592300 [email protected] LIDO DEGLI ESTENSI AUTOGUERRINI snc (Renault e Dacia) Viale dei Tigli, 90 tel. 0533 327776 • fax 0533 351462 c/o DISTRIBUTORE ERG Via Dante Alighieri, 70 cell. 347 1414704 B BANCHE / BANCOMAT Banks / Cash Points COMACCHIO BANCA CARISBO GRUPPO INTESA SAN PAOLO Piazzetta Ugo Bassi, 34 tel. 0533 314000 • www.carisbo.it BANCA MONTE DEI PASCHI DI SIENA SPA Piazza Folegatti, 21 • tel. 0533 312895 BANCA POPOLARE DI RAVENNA Via Zappata, 9 tel. 0533 314002 • www.bpr.it CARIFE Piazza Folegatti, 6/8 tel. 0533 312896 • www.carife.it Via Fattibello, 4 c/o supermercato Coop (solo bancomat ATM card only) UNICREDIT SPA Via Don Minzoni 2/4 tel. 0533 314220 LIDO DELLE NAZIONI CARIFE Viale Germania, 2/8 • tel. 0533 379034 • www.carife.it • Lungomare Italia, 11 (solo bancomat ATM card only) LIDO DI POMPOSA BANCA CENTRO EMILIA Via Lido di Pomposa, 1 (loc. SAN GIUSEPPE) tel 0533 381191 • fax 0533 380051 [email protected] BANCA POPOLARE DI RAVENNA Via Lido di Pomposa, 44 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 382193 • fax 0533 380172 www.bpr.it CARIFE • V.le Dolomiti, 6 (solo bancomat ATM card only) • S.S. 309 Romea, 65 • www.carife.it (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380029 • fax 0533 380908 • S.S. 309 Romea, 72 c/o supermercato DiPiù (solo bancomat ATM card only) • Via Lido di Pomposa, 24 (loc. SAN GIUSEPPE) (solo bancomat ATM card only) LIDO DEGLI SCACCHI CARIFE Via Alpi Centrali, 75 • (solo bancomat ATM card only) • Via Mare Jonio, 30 (solo bancomat ATM card only) PORTO GARIBALDI BANCA CENTRO EMILIA CREDITO COOPERATIVO Viale Nino Bonnet, 3 tel 0533 328299 • fax 0533 309619 [email protected] www.bancacentroemilia.it BANCA POPOLARE DI RAVENNA Viale Bonnet, 31 • tel. 0533 325625 fax 0533 325711 • www.bpr.it CASSA DI RISPARMIO DI RAVENNA Via Ugo Bassi 8/10 • tel. 0533 329185 fax 0533 327443 • www.lacassa.com CARIFE • Via Caprera, 49 • tel. 0533 327040 fax 0533 327233 • www.carife.it • Viale dei Mille, 1 (solo bancomat ATM card only) • Via Valle Isola, 9 c/o Centro Commerciale Le Valli / Bennet (solo bancomat ATM card only) CARISBO GRUPPO INTESA SAN PAOLO Via Matteotti, 46 • tel. 0533 326176 fax 0533 326386 • www.carisbo.it MONTE DEI PASCHI DI SIENA Via Valle Isola, 9 c/o Centro commerciale Le Valli / Bennet (solo bancomat ATM card only) LIDO DEGLI ESTENSI CARIFE • Viale Carducci, 179 tel. 0533 324190 • www.carife.it Viale delle Querce, 88 • (solo bancomat ATM card only) UNICREDIT BANCA Viale Carducci, 67/69/71/73 tel. 0533 327572 • www.unicredit.it LIDO DI SPINA CARIFE Viale Leonardo da Vinci, 114 • INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION LIDO DELLE NAZIONI INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION 90 (solo bancomat ATM card only) • Via delle Acacie, 7 (solo bancomat ATM card only) • Largo degli Artisti, 15 c/o Ristorante La Meridiana BIBLIOTECHE Libraries COMACCHIO BIBLIOTECA COMUNALE L.A. MURATORI c/o Palazzo Bellini • Via Agatopisto, 5 tel. 0533 315882 • fax 0533 315814 [email protected] Wi-fi • La biblioteca ha uno spazio al piano terra dedicato ai bambini dai 0 ai 6 anni - Wi-fi • Books for children aged 0-6 on the first floor. Orari di apertura Opening hours: Invernale Winter lunedì, martedì, giovedì, venerdì Monday, Tuesday, Thursday, Friday 8.30 - 12.30, 15.00 - 18.00 mercoledì, sabato Wednesday, Saturday 8.30 - 12.30 Estivo Summer lunedì, giovedì Monday, Thursday 8.30 - 12.30, 15.00 - 18.00 martedì, mercoledì, venerdì, sabato Tuesday, Wednesday, Friday, Saturday 8.30 - 12.30. C CAPITANERIA DI PORTO Harbour Office PORTO GARIBALDI UFFICIO CIRCONDARIALE MARITTIMO Via Caduti del Mare, 6/A tel. 0533 327141 • fax 0533 325672 [email protected] [email protected] CARABINIERI Police officers COMACCHIO COMANDO COMPAGNIA Via Trepponti, 17 tel. 0533 319900 • fax 0533 319920 LIDO DELLE NAZIONI CASERMA Viale Polonia, 40/42 tel 0533 370135 • fax 0533 398225 PORTO GARIBALDI CASERMA Via N. Bonnet, 64 tel. 0533 327128 • fax 0533 326940 LIDO DEGLI ESTENSI CASERMA Via Manzoni, 72 tel. 0533 327154 • fax 0533 353137 CHIESE Churches COMACCHIO CATTEDRALE DI SAN CASSIANO * Piazza XX Settembre • Parrocchia: Via Menegazzi, 3 • tel. 0533 81136 CHIESA DEL ROSARIO * Via Sambertolo, 7 • tel. 0533 314018 CHIESA DEL SUFFRAGIO * Via Cavour CHIESA SAN GIOVANNI BOSCO (Raibosola) * Via Marano, 5 • tel. 0533 313089 SANTUARIO DI S. M. IN AULA REGIA * Piazzale Padre Cassiano Missonario, 2 tel. 0533 81234 LIDO DI VOLANO BEATA VERGINE DEL CARMINE * Via Volano Centro, 43 (loc. VOLANO) tel. 0533 719088 CHIESETTA DELLA PINETA * Pineta di Volano • tel. 0533 719088 Messe domenicali luglio e agosto. Sunday mass from July and August. LIDO DELLE NAZIONI S. GUIDO ABATE * Via S. Guido, 1 • tel. 0533 379301 LIDO DI POMPOSA CHIESA DI SAN GIUSEPPE * Piazza Rimembranze, 2 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380134 LIDO DEGLI SCACCHI SANT’ANTONIO * Via Monte San Michele, 26 tel. 0533 380134 PORTO GARIBALDI IMMACOLATA CONCEZIONE * Via N. Bonnet, 74 • tel./fax 0533 327156 LIDO DEGLI ESTENSI SAN PAOLO * Viale dei Castagni, 2 • tel. 0533 327436 LIDO DI SPINA SAN FRANCESCO D’ASSISI * Via Lorenzetti, 2 tel. 0533 333388 • cell. 333 3054043 [email protected] * Per gli orari delle Sante Messe rivolgersi all’Ufficio Informazioni Turistiche - Mass times available at the Tourist Information Office. CINEMA Cinemas PORTO GARIBALDI CINEPLUS MULTISALA Via Valle Isola, 1 tel. 0533 328877 • fax 0533 328905 [email protected] • www.cineplus.it CONSORZI TURISTICI Tourist Consortia COMACCHIO cell. 348 8284034 LIDO DELLE NAZIONI c/o Agenzia Carlotta Lungomare Italia, 41 tel./fax 0533 370359 [email protected] LIDI POMPOSA E SCACCHI c/o Agenzia Il Timone Viale Dolomiti, 38 (LIDO DI POMPOSA) tel./fax 0533 381249 PORTO GARIBALDI Associazione di Promozione sociale l’Alba Via Caprera, 48 • tel. 0533 327313 [email protected] LIDO DEGLI ESTENSI Referente Luigi Bertoncelli cell. 335 329869 www.lidoestensi.com [email protected] LIDO DI SPINA Piazzale Caravaggio tel./fax 0533 333403 www.vivispina.it CORPO FORESTALE Corps of Forest Rangers COMANDO STAZIONE DI COMACCHIO Via Mazzini, 200 • tel. 0533 355138 [email protected] www.corpoforestale.it tel. emergenze 1515 D DENTISTI Dentists COMACCHIO BOZZI L. Via Menegazzi, 21 tel. 0533 81662 FERRARI L. Via Canonica, 4 tel. 0533 312750 • cell.335 5226456 MORABITO A. Via Cavour, 11 • tel. 0533 313443 CENTRO ODONTOIATRICO ZERBINI C. & C. sas Corso Garibaldi, 30 • tel. 0533 313403 RIZZO F. Via Mazzini, 6 • tel. 0533 81728 LIDO POMPOSA AGUSTO MARIO Via Passo Pordoi, 32 • tel. 0533 380473 CENTRO MEDICO SAN GIUSEPPE di Stella Arianna Via Romea Vecchia, 20 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 381942 • cell. 338 8808080 STUDIO MEDICO ODONTOIATRICO di Oubari Adnan • Aperto tutti i giorni (lun-dom), anche ad agosto - Open every day (mon-sun), open in August. Via Lido di Pomposa, 23 (loc. SAN GIUSEPPE) cell. 338 8828368 • tel. 0533 382382 PORTO GARIBALDI CENTRO ODONTOIATRICO BELLINI Via Volturno, 36 • tel. 0533 324590 [email protected] FELISATTI L. Via Bonnet, 67/B • tel. 0533 327018 EVANGELISTA G. Via Bonnet, 56 • tel. 0533 326878 PERISSUTTI A. Via Resistenza, 44 • tel. 0533 324533 SCRIGNOLI A. Piazza III Agosto, 17 • tel. 0533 325804 LIDO DEGLI ESTENSI STUDIO DENTISTICO MORIGI MAMBELLI Via Torino, 2 • tel. 0533 718156 MANTOVANI A. Via dei Lecci, 94 • tel. 0533 325500 DISCOTECHE Discotheques LIDO DELLE NAZIONI LA ROTONDA SEASIDE CLUB Lungomare Italia, 11 tel. 0533 379308 • cell. 349 6401120 PORTO GARIBALDI PICCOLO BAR DANCING S.n.c. Via V Maggio, 1/A tel. 0533 327290 LIDO DEGLI ESTENSI BLUE MOON Via Spiaggia, 4 tel. 0533 324959 LIDO DI SPINA BARRACUDA CLUB Via Raffaello tel. 0533 330600 • cell. 347 4580323 [email protected] [email protected] MICRO Viale Raffaello,109 cell. 347 4580323 www.microdiscorante.it E ESCURSIONI Excursions COMACCHIO ESCURSIONI IN CANOA NELLE VALLI DI COMACCHIO Canoeing in the Comacchio Lagoons Con guida su prenotazione - Guided tours under previous arrangement. cell. 392 9239910 www.canoaclubcomacchio.it www.metaphysicalbody.com www.facebook.com/canoacomacchio. settorevelocita ESCURSIONI NEL DELTA DEL PO Excursions by Motorboat in the Po Delta Vedi MOTONAVI - see Motorboats ITINERARI LUNGO I CANALI IN “BATANA” Itineraries in “batana” boat along the canals su imbarcazioni tipiche da Pasqua ad ottobre (20 minuti circa). Partenze dal Canale Pescheria e da Canale Cavour. Itineraries along the canals available between Easter and October on typical INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION 91 INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION 92 boats (approx. 20 minutes). Departures from Canale Pescheria and Canale Cavour. Associazione culturale “I Barcaioli” e Associazione Culturale “La Comacina”. PERCORSO STORICO NATURALISTICO VALLI DI COMACCHIO The Nature trail of the Comacchio Lagoons Partenze giornaliere da marzo a novembre - Daily excursions from March to November: 9.00; 11.00; 15.00; 17.00. Durata: 2 ore circa. The trip lasts approx. 2 hours. Prenotazione obbligatoria. It is necessary to book in advance. Informazioni e prenotazioni Information and reservation: cell. 340 2534267 [email protected] SALINA DI COMACCHIO The Salt Pans L’accesso alla Salina è consentito solo con guide naturalistiche-turistiche. Accessible only with guided tours. Informazioni e prenotazioni Information and reservation: cell. 340 2534267 [email protected] VALLE CAMPO Su prenotazione. Under previous arrangement. cell. 335 6676583 [email protected] www.vallecampo.it F FARMACIE Chemists COMACCHIO CAVALIERI D’ORO snc Piazza Folegatti, 14 • tel. 0533 81140 [email protected] QUALIFARMA RETAIL (Parafarmacia Chemist) Via Valle Isola, 9 c/o Centro comm.le Le Valli / Bennet tel. 0533 673092 www.equiparafarmacie.it TREPPONTI Piazza Folegatti, 27 • tel. 0533 81134 [email protected] LIDO DI VOLANO DOTTORESSA PASQUALINI Via dei Cervi, 27 tel./fax 0533 355464 LIDO DELLE NAZIONI CAVALIERI D’ORO Viale Germania, 10 tel. 0533 379036 ROMEA S.S. 309 Romea, 14/B (loc. VACCOLINO) • tel. 0533 97080 LIDO DI POMPOSA POMPOSA Viale Mare Adriatico, 13 tel. 0533 380352 SAVONUZZI Via della Fontana, 52 (loc. SAN GIUSEPPE) • tel. 0533 380208 LIDO DEGLI SACCHI ADRIATICA Viale Alpi Centrali, 55 tel. 0533 381451 PORTO GARIBALDI ADRIATICA Via Mameli, 4/A tel. 0533 327551 • fax 0533 327575 LIDO DEGLI ESTENSI LA CASA DEL BENESSERE (Parafarmacia, ortopedia, sanitaria, ausili per disabili Chemist, Orthopaedics, medical supplies, aids for the disabled) Via Bologna, 40 tel. 0533 326901 • fax 0533 718582 [email protected] LIDO Viale Carducci, 184 • tel. 0533 324271 LIDO DI SPINA LIDO 2 Via delle Acacie, 27 • tel. 0533 330917 TREPPONTI Via Leonardo da Vinci, 130 tel. 0533 330256 FATTORIE DIDATTICHE Didactic Farms PORTO GARIBALDI FATTORIA DEGLI ANIMALI “LA COLLINARA” SOC. COOP. Via dei Mille, 401 (ex Via Ferrara Mare, 51) tel./fax 0533 325734 cell. 347 1607260 www.fattoriadeglianimali.net FRIGGITORIE Fried food LIDO DI VOLANO IL PONTILE Piazza Volano • cell. 329 1374165 LA GREPPIA Via dei Cervi, 31 • tel. 0533 355158 LA SOSTA Via del Bosco, 59 • tel. 0533 355249 LIDO DELLE NAZIONI BELLA ITALIA Lungomare Italia, 34 tel. 0533 371480 • cell. 339 2216260 DAL SIRE Viale Portogallo, 40 cell. 340 5224947 IL BUONGUSTAIO Viale Jugoslavia, 2 tel. 0533 379583 • cell. 342 3224878 LA BARACCHINA Via del Lago, 4 • tel. 0533 370093 LA MORA Via Scolo Spadina • cell. 329 5742869 LA REGINA Viale Francia, 23 • cell. 333 4095721 LO SCOGLIO Viale Jugoslavia, 20 tel. 0533 399542 • cell. 331 5653107 SAPORI D'ITALIA Viale Jugoslavia, 33/35 tel. 0533/370197 • cell. 333 4095721 SAPORI DI ROMAGNA Viale Francia, 39 • tel. 0533 370278 LIDO DI POMPOSA ROSTICCERIA CORALLO Viale Alpi Orientali, 34 cell. 320 1973506 / 339 7078717 LA VALLE Viale Dolomiti, 11 • cell. 331 1213432 LIDO DEGLI SCACCHI FRIGGITORIA LUIGI Via Caduti del Mare, 52 LIDO DEGLI ESTENSI COTTO E MANGIATO Viale delle Querce LA BOTTEGA DEI SAPORI Via Ariosto, 2 • cell. 346 0682120 L'AKKUOLINA Viale delle Querce, 19 cell. 334 7269308 PRANZO E CENA Via delle Betulle, 6/8/10 cell. 340 5098957 • [email protected] TRE PONTI Via dei Tigli • cell. 339 7168484 LIDO DI SPINA ADRIATICA Via Mare Jonio, 32 DO RE MI Piazzale Caravaggio, 17/19 cell. 347 232904 PESCHERIA FRIGGITORIA LA VALLE Viale Alpi Centrali, 59 cell. 333 9192621 / 331 7945378 IL GABBIANO Via del Gabbiano, 26 tel. 0533 333527 SAPORI DEL MARE Via Bainsizza, 23 • cell. 366 1331231 SAN GIUSEPPE FRIGGITORIA LUCIANI Via Lido di Pomposa, 33 tel. 0533 380559 FRITTOVIVO Via Ortovecchio, 13 tel. 0533 326418 PORTO GARIBALDI FRIGGITORIA DI CAVALIERI ANNAROSA fax 0533 309567 • [email protected] FRIGGITORIA EL PUERTO Via Caduti del Mare, 64/66 cell. 339 3835946 / 393 9285364 FRIGGITORIA LO SPUNTINO Piazza III Agosto, 12/14 tel. 0533 326084 IL PESCE FRITTO Viale Acacie, 4 • cell. 342 1286628 G GUARDIA DI FINANZA Financial Police Via Marina, 5 (COMACCHIO) 117 • tel. 0533 312764 • www.gdf.it I IMPIANTI SPORTIVI Sports ACQUAGYM Acquagym courses BAGNO MIAMI BEACH Via Spiaggia, 9 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 327487 CENTRO SPORTIVO COMUNALE DI PORTO GARIBALDI Vio Bixio (PORTO GARIBALDI) Corsi di Acquagym, acquabike, acquastep - Acquagym, acquabike, acquastep courses. cell. 342 1990357 (piscina swimming pool) cell. 339 5843339 (Roberto) [email protected] PISCINA AQUARAMA Swimming pool Via Spiaggia, 29 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 325955 • cell. 347 2653320 [email protected] www.ristoranteaquarama.com BOWLING GREEN PLANET BOWLING c/o Centro Comm.le Le Valli / Bennet S.S. 309 Romea (PORTO GARIBALDI) tel. 0533 329096 CALCETTO Five-a-side A.S.D. TENNIS CLUB LIDO DI POMPOSA Strada Panoramica Acciaioli (LIDO DI POMPOSA, zona campeggi camping area) • cell. 330 748385 TENNIS CLUB MEDUSA Via Spiaggia, 1 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 325340 • cell. 393 1904877 CANOA E CANOTTAGGIO Canoeing and boating CANOA CLUB COMACCHIO Via dello Squero, 20 (COMACCHIO) cell. 338 4289205 • www.facebook. com/canoacomacchio.settorevelocita www.canoacomacchio.it [email protected] CENTRO VELICO MISTRAL Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI) • tel. 0533 330245 Scuola windsurf e vela, ricarica bombole per sub, wakeboard, kitesurf, canoa, subacquea - Sailing and Windsurf courses, recharge of oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf, canoeing, diving. LEGA NAVALE ITALIANA INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION 93 INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION 94 Via del Lago, 44 (LIDO DELLE NAZIONI) tel. 0533 379711 / 0532 51305 Corsi canoa per bambini. Children’s canoe courses. SCUOLA DI VELA, CANOA E KAYAK Via Lungomare del Parco, 21 (LIDO DI VOLANO) cell. 335 6371356 / 338 2274535 wwwcircolonauticovolano.it CENTRI NAUTICI Boating centres CENTRO NAUTICO COMUNALE Municipal Boating Centre (Canoa Club Comacchio) Via Squero, 20 (COMACCHIO) cell. 338 4289205 • www.facebook. com/canoacomacchio.settorevelocita www.canoacomacchio.it [email protected] CENTRO VELICO MISTRAL Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 330245 • Scuola windsurf e vela, ricarica bombole per sub, wakeboard, kitesurf, canoa, subacquea - Sailing and Windsurf courses, recharge of oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf, canoeing, diving. CENTRI SPORTIVI Sport centres CENTRO SPORTIVO COMUNALE DI PORTO GARIBALDI Via Bixio (PORTO GARIBALDI) Calcetto, tennis e campus estivi. Soccer, tennis, summer campus. cell. 342 1990357 (piscina swimming pool) cell. 339 5843339 (Roberto) [email protected] FEDERAZIONE ITALIANA DI ATLETICA LEGGERA Comitato Provinciale Ferrara Via Margherita, 1 • cell. 338 7605739 KARTODROMO Go-kart track KARTODROMO POMPOSA S.S. 309 Romea, 43 (loc. SAN GIUSEPPE) • tel. 0533 380366 www.circuitodipomposa.com MANEGGI Riding grounds CIRCOLO IPPICO CA’ SANTA MARIA S.S. 309 Romea, 21 (loc. S. GIUSEPPE) cell. 339 7888991 / 338 7523643 HOTEL CLUB SPIAGGIA ROMEA Viale Oasi, 2 (LIDO DELLE NAZIONI) tel. 0533 355366 • cell. 335 5200650 www.spiaggiaromea.it Passeggiate a cavallo, trekking. Outings on horseback and trekking. VALLE RILLO A.S.D. Strada Capodistria, 8 (COMACCHIO) cell. 320 0714644 / 335 6910505 [email protected] www.facebook.com/pages/ valle-rillo-asd/ • Scuola di equitazione e pensione per cavalli - Horse riding lessons and horse boarding. MINIGOLF A.S.D. TENNIS CLUB LIDO DI POMPOSA Strada Panoramica Acciaioli (LIDO DI POMPOSA, zona campeggi) cell. 330 748385 RISTOPARCO ESEDRA Lungomare Italia, 148 Viale Canada, 1 (LIDO DELLE NAZIONI) tel./fax 0533 81544 [email protected] PALESTRE Gyms METAPHYSICAL BODY Via Mazzini, 86 (COMACCHIO) tel. 0533 776118 • cell. 346 3665777 [email protected] www.metaphysicalbody.com NEW SPORTING S.S. 309 Romea, 11 - km 26 (PORTO GARIBALDI) tel. 0533 325056 • fax 0533 325056 www.facebook.com/pages/ Palestra-New-Sporting-nuovagestione/411213478936561 PISCINE Swimming pools BAGNO MIAMI BEACH Via Spiaggia, 9 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 327487 Corsi di nuoto - Swimming courses. CENTRO SPORTIVO COMUNALE DI PORTO GARIBALDI Vio Bixio (PORTO GARIBALDI) Corsi di Acquagym, acquabike, acquastep - Acquagym, acquabike, acquastep courses. cell. 342 1990357 (piscina swimming pool) cell. 339 5843339 Roberto [email protected] HOTEL QUADRIFOGLIO Viale Inghilterra, 2 (LIDO DELLE NAZIONI) tel. 0533 379316 LOLO POOL GARDEN Via della Quaglie, 26 (LIDO DI VOLANO) • cell. 338 9069691 PISCINA AQUARAMA Via Spiaggia, 29 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 325955 • cell. 347 2653320 [email protected] www.ristoranteaquarama.com Corsi di nuoto e di acquaticità. Swimming and aquaticity courses. TENNIS A.S.D. TENNIS CLUB LIDO DI POMPOSA Strada Panoramica Acciaioli (LIDO DI POMPOSA, zona campeggi) cell. 330 748385 Corsi di tennis, campo beach tennis / beach volley in erba sintetica - Tennis courses, synthetic grass court for beach tennis / beach volley. BAGNO SCHIUMA Via Spiaggia, 51/52 (LIDO DI SPINA) tel. 0533 330038 CENTRO SPORTIVO COMUNALE DI PORTO GARIBALDI Vio Bixio (PORTO GARIBALDI) Corsi di tennis - Tennis courses cell. 342 1990357 (piscina swimming pool) cell. 339 5843339 (Roberto) [email protected] 95 TENNIS LAGUNA Via Spina, 34 (COMACCHIO) cell. 335 9689898 VELA Sailing CENTRO VELICO MISTRAL Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI) • tel. 0533 330245 Scuola windsurf e vela, ricarica bombole per sub, wakeboard, kitesurf, canoa, subacquea - Sailing and Windsurf courses, recharge of oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf, canoeing, diving. CIRCOLO NAUTICO VOLANO Via Lungomare del Parco, 21 (LIDO DI VOLANO) cell. 335 6371356 / 338 2274535 Scuola di vela, canoa e kayak. Sailing and canoeing lessons. wwwcircolonauticovolano.it LEGA NAVALE ITALIANA Via del Lago, 44 (LIDO DELLE NAZIONI) tel. 0533 379711 / 0532 51305 Corsi di vela per bambini. Children’s sailing courses. OLTREMARE tel. 0532 204228 c/o MARINA DEGLI ESTENSI Via Fortuna Maris, 2 (LIDO DEGLI ESTENSI) • tel. 0533 328428 fax. 0533 328428 • cell. 392 9658853 [email protected] www.ilportomarinadegliestensi.it Corsi di vela, noleggio barche a vela e gommoni a motore - Sailing courses, boat and yacht hire. VOLO Flying AVIOSUPERFICIE VALLE GAFFARO Associazione Volo Delta 2000 Deltaplani, ultraleggeri, aeromodellismo, paramotore. Scuola Volo. Nolo bici. Ristoro. Delta planes, ultra-lights,model aircraft, powered parachuting. Flying school. Rent a bike. Bar. Via Sacche, direzione Lido di Volano cell. 349 3260251 / 340 7343905 www.volodelta2000.net [email protected] WAKEBOARD CENTRO VELICO MISTRAL Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI) • tel. 0533 330245 Scuola windsurf e vela, ricarica bombole per sub, wakeboard, kitesurf, canoa, subacquea - Sailing and Windsurf courses, recharge of oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf, canoeing, diving. WINDSURF CENTRO VELICO MISTRAL Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI) • tel. 0533 330245 Scuola windsurf e vela, ricarica bombole per sub, wakeboard, kitesurf, canoa, subacquea - Sailing and Windsurf courses, recharge of oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf, canoeing, diving. INFORMAGIOVANI Viale U. Bassi, 36 (PORTO GARIBALDI) tel./fax 0533 328336 [email protected] www.informagiovanionline.it/ emiliaromagna/ferrara/comacchio Orari di apertura Open da lunedì a sabato from Monday to Saturday 9.30 - 12.30. lunedì, mercoledì, venerdì Monday, Wednesday, Friday 15.30 - 18.30 INTERNET POINTS COMACCHIO BIBLIOTECA CIVICA MURATORI Via Agatopisto, 5 • tel. 0533 315882 Wi-fi e PC ad uso di utenti Wi-Fi and PC available to users PORTO GARIBALDI EUROINFORMATICA Piazza 3 Agosto, 18 tel. 0533 328896 • fax 0533 353487 [email protected] www.euro-informatica.net INFORMAGIOVANI Via Ugo Bassi, 36 • tel. 0533 328336 [email protected] LIDO DEGLI ESTENSI BAR MARGARITA Viale Leopardi, 25 FIAT LUX CAFÈ Via Dante Alighieri • tel. 0533 328936 LIDO DI SPINA BAR MEREVIE Viale Leonardo da Vinci, 102/104 tel. 0533 330063 • Servizio wi-fi connessione ad internet con proprio PC - Wi-fi service - internet connection with your own pc. BAR PASTICCERIA LE PERLE Via Mantegna 83/85 tel. 0533 330718 • Servizio wi-fi connessione ad internet con proprio PC - Wi-fi service - internet connection with your own pc. L LAVANDERIE Laundries COMACCHIO LACQUASECCO Via Valle Isola, 9 c/o Centro Commerciale Bennet "Le Valli" cell. 347 8812557 LAVARAPIDO Via dei Mercanti, 94 cell. 349 3616075 www.lavarapidofe.com [email protected] LAVASECCO GIRASOLE DI SERINO ANNUNZIATA INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION TENNIS CLUB MEDUSA Via Spiaggia, 1 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 325340 • cell. 393 1904877 96 INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION Via Mazzini, 17 • cell. 339 8759358 LAVASECCO PRIMAVERA Viale Ghirardelli, 104 tel 0533 312431 LIDO DELLE NAZIONI LAVARAPIDO Lungomare Italia, 65 cell. 349 3616075 • [email protected] www.lavarapidofe.com LIDO DI POMPOSA MERCATI SETTIMANALI Street Markets COMACCHIO Mercoledì - Wednesday Viale dei Mercanti LIDO DI VOLANO Domenica - Sunday Piazza Volano Centro LIDO DELLE NAZIONI AURORA Viale Alpi Orientali Sud, 44/46 tel. 0533 380237 Domenica - Sunday Viale Inghilterra LAVANDERIA LAVASCIUGA MILLE BOLLE BLU (self-service) Via Lido di Pomposa, 67 (loc. SAN GIUSEPPE) Aperta tutti i giorni dalle 7 alle 24 Open every day from 7am until midnight Venerdì - Friday Viale Alpi Orientali PORTO GARIBALDI LAVARAPIDO (self-service) Via resistenza, 11 • cell. 349 3616075 www.lavarapidofe.com LIDO DEGLI ESTENSI LAVAJET Via dei Lecci, 49 • cell. 348 6121036 LAVASECCO ESTENSI Via D. Alighieri, 20 tel. 0533 326807 MENEGATTI ROSSELLA Viale A. Manzoni, 29 tel. 0533 324067 LIDO DI SPINA LE BOLLE (automatica - Launderette) Piazzale Caravaggio, 33 M MEDICI DI BASE General practitioner vedi SERVIZI SANITARI see Health Services LIDO DI POMPOSA LIDO DEGLI SCACCHI Martedì - Tuesday Via Alpi Centrali, Via Bernina PORTO GARIBALDI Giovedì - Thursday Viale N. Bonnet LIDO DEGLI ESTENSI Sabato - Saturday Viale dei Castagni LIDO DI SPINA Lunedì Monday Viale Leonardo da Vinci MOTONAVI Motorboats (escursioni nel Delta excursions in the Po Delta) Escursioni garantite al raggiungimento di un numero minimo di partecipanti da marzo a ottobre. Excursions guaranteed, with minimum number of participants, from March to October. COMACCHIO PO DELTA TOURISM Corso Mazzini, 136 tel 0533 81302 • cell. 346 5926555 [email protected] www.podeltatourism.it VOLANO LAGUNARIA BOAT tel. 0533 996448 / 996546 cell. 335 5875607 www.motonavecristiana.it Partenze dal Porto di Goro, Pontile Canneviè e Pontile loc. Madonnina Departures from Port of Goro, pier Canneviè and pier loc. Madonnina PORTO GARIBALDI ALBATROS (80 pax) cell. 333 7691014 / 393 3765759 [email protected] www.deltainbarca.it ANDREA DORIA (60 pax) tel. 0533 313514 cell. 360 331988 / 339 7025757 [email protected] www.andrea-doria.it DALĺ (100 pax) cell. 333 7691014 / 393 3765759 [email protected] www.deltainbarca.it DELFINUS (170 pax) tel. 0533 328586 • fax 0533/328586 cell. 333 2725536 [email protected] www.motonavedelfinus.com GORINO CARCANA (16 pax) tel. 0533 999817 • cell 349 8459447 LA MORA (12 pax) cell. 339 6915177 / 338 7329860 www.escursionineldelta.it MOTONAVE FRECCIA DEL DELTA (150 pax) tel. 0533 999817 / 999883 MOTONAVE PRINCIPESSA (300 pax) tel. 0533 999815 cell. 339 6274052 [email protected] www.motonaveprincipessa.it MOTONAVE RODRY (45 pax) tel. 336 363322 • cell. 339 5649999 Possibilità di escursione con imbarcazione piccola per gruppi max 8 pax - Excursions available in small boats for groups of maximum 8 people MOTOSCAFO ALESSIO (20 pax) cell. 339 6915177 www.escursionineldelta.it GORO MOTONAVE CRISTIANA (65 pax) tel. 0533 996448 tel./fax 0533 996546 cell. 335 5875607 www.motonavecristiana.it MOTONAVI Motorboats (per la pesca - fishing) PORTO GARIBALDI ANDREA DORIA tel. 0533 313514 cell. 360 331988 / 339 7025757 [email protected] www.andrea-doria.it ANNA B. cell. 338 7129669 JUNIOR VAGABOND (20 pax) tel. 0533 325080 cell. 337 592223 Esce solo il sabato e domenica diurno Leaving only Saturday and Sunday during the daytime KELLY C cell. 337 592246 / 333 8269680 MOTONAVE FEDERICA E ISABELLA tel. 0533 324666 • cell. 368 3978852 [email protected] www.lapescaspotiva.it Pesca dello sgombro e palamita Mackerel and skipjack fishing MUNICIPIO DI COMACCHIO Town Hall of Comacchio Piazza Folegatti, 15 tel. 0533 310111 www.comune.comacchio.fe.it MUSEI Museums tel. 0533 324940 • fax 0533 351458 [email protected] COMACCHIO PARMIANI Via Provinciale per Ostellato, 22 tel. 0533 324301 MANIFATTURA DEI MARINATI Via Mazzini, 200 • tel. 0533 81742 manifatturadeimarinati@ parcodeltapo.it www.parcodeltapo.it MUSEO DELLA NAVE ROMANA Via della Pescheria, 2 tel. 0533 311316 • fax 0533 312368 [email protected] www.comune.comacchio.fe.it www.turismocomacchio.it LIDO DI SPINA CASA MUSEO REMO BRINDISI Via N. Pisano, 45 tel. 0533 330963 • fax 0533 339241 tel 0533 318748 / 318704 (Direzione) tel. 0533 314154 (IAT Tourist Information Office Comacchio) [email protected] www.turismocomacchio.it Aperto nei mesi di giugno, luglio, agosto e settembre - Open June, July, August and September. N NAUTICA Boating (accessori - accessories) LIDO DI POMPOSA NAUTICA INOX Via dell’Artigianato, 21 (loc. SAN GIUSEPPE) • tel. 0533 382560 PORTO GARIBALDI EL.TE.MA. (strumentazione elettronica electronic instruments) Via Matteotti, 36 • tel. 0533 328190 [email protected] ESTENSE YACHTING (agenzia pratiche bureaucracy) Via Matteotti, 20 LIDO DEGLI ESTENSI MOTONAUTICA BELLOTTI Viale Perugia, 19 • tel. 0533 325560 Assistenza, rimessaggio e vendita accessori - Assistance, boat storage and accessories for sale NAUTICA BERGAMINI Via Fortuna Maris, 2 • tel. 0533 328946 [email protected] www.nauticabergamini.it Assistenza, rimessaggio e vendita accessori - Assistance, boat storage and accessories for sale NAUTICA DEL DELTA Viale G. Leopardi, 96 tel. 0533 329028 [email protected] www.nauticadeldelta.it Pratiche nautiche, assistenza, rimessaggio e vendita accessori nautical procedures, assistance, boat storage and accessories for sale NAUTICA MILESI Viale Leopardi, 197 tel. 0533 325653 • cell. 335 7524689 [email protected] www.nauticamilesi.it NAUTY DELTA Viale Leopardi, 100 • tel. 0533 97156 [email protected] NAUTICA Boating (assistenza e rimessaggio boat services and mooring) LIDO DI VOLANO NAUTICA BRANCALEONI Via Volano Centro, 16 (loc. VOLANO) tel. 0533 355118 • cell. 338 7918080 www.nauticabrancaleoni.it NAUTICA MONDO INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION 97 INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION 98 Via Volano Centro, 4 (loc. VOLANO) tel. 0533 355209 • cell. 339 6125001 [email protected] www.nauticamondo.it LIDO DEGLI ESTENSI MARINA DEGLI ESTENSI Via Fortuna Maris, 2 tel./fax 0533 328428 cell. 329 9658853 [email protected] www.ilportomarinadegliestensi.it NAUTICA DEL PORTO Riva Destra Canale Pallotta tel. 0533 440619 • fax 0533 440621 cell. 337 605583 / 335 7890179 [email protected] www.nauticadelporto.it NAUTICA ESTENSE Via Cagliari, 14 cell. 340 9227520 NAUTICA MILESI SRL Viale Leopardi, 197 tel. 0533 325653 • cell. 335 7524689 [email protected] www.nauticamilesi.it SHIP YARD Via Renata di Francia, 99 cell. 349 6259236 • fax 0533 325777 [email protected] www.nauticavallecapre.it NOLEGGIO AUTO Car rental COMACCHIO AUTOCARROZZERIA S&G DI TOMASI SIMONA & C. Via Spina, 91 tel. 0533 81463 / 326769 cell. 337 591938 • fax 0533 318273 [email protected] LIDO DI POMPOSA NOLO SMART CAR c/o Infortunistica Taddia • Via Lido di Pomposa, 47 (LOC. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 382901 fax 0533 388119 PORTO GARIBALDI AUTONOLEGGIO EASY RENT SRL Via Canale Guagnino, 1 S.S. 309 Romea - km 26 cell. 333 4477368 tel./fax 0533 718171 [email protected] www.easyrentautonoleggio.com EUROPCAR Via Nino Bonnet, 117 tel. 0533 673543 • fax 0533 673549 Lunedì - venerdì Monday - Friday 9.00 - 13.00 / 14.30 - 18.30 Sabato Saturday 9.00 - 13.00 [email protected] NOLEGGIO AUTO CON CONDUCENTE Taxiservice ALLEGRINI LUIGI (fino a 7 passeggeri up to 7 people) cell. 340 8982527 AUTONOLEGGI ELITE sas DI PULESE CORRADO & C. (fino a 8 passeggeri up to 8 people) tel. 041 931613 / 5387728 [email protected] www.eliteautonoleggi.it BAD DRIVER (fino a 9 passeggeri, pullman e limousine up to 9 people, coaches and limousines) cell. 340 6842758 [email protected] BENEVENTI RAFFAELE (fino a 4 passeggeri up to 4 people) cell. 330 259296 / 335 7014437 EASY RENT AUTONOLEGGIO (Servizio taxi e navetta fino a 9 passeggeri, mini-bus fino a 18 passeggeri e pullman fino a 55 passeggeri - Taxi and shuttle service up to 9 people, mini-buses up to 18 people, coaches up to 55 people) cell. 333 4477368 / 366 4147485 tel./fax 0533 718171 www.easyrentautonoleggio.it [email protected] FERRI GIOVANNI ALDO (fino a 8 passeggeri up to 8 people) cell. 347 4611147 [email protected] MARANGONI MIRCO (fino a 8 passeggeri up to 8 people) tel. 0532 730136 • cell. 335 6980696 [email protected] wwwautonoleggiolaferrarese.com PAGLIERINI ROBERTO (fino a 4 passeggeri up to 4 people) cell. 334 5630192 Noleggio auto per disabili senza conducente - Car rental without driver for the disabled. BRIGAGLIA LEO (fino a 6 passeggeri up to 6 people) cell. 393 7700427 SCACCHI AUGUSTO (fino a 4 passeggeri up to 4 people) cell. 340 3977424 [email protected] NOLEGGIO BICI, TANDEM, SCOOTER Bike, motorbike rental COMACCHIO MANIFATTURA DEI MARINATI Via Mazzini, 200 • tel. 0533 81742 [email protected] (chiuso il lunedì closed on Monday) NORDI GIUSEPPE Via Muratori, 2 tel. 0533 311529 • cell. 333 2935004 (chiuso domenica e festivi - closed on Sundays and Holidays) LIDO DI VOLANO GRAN BAZAR DI FERRETTI Via Spiaggia, 8 • cell. 347 0459546 LIDO DELLE NAZIONI NOLEGGIO BICI AGNELLI V.le Inghilterra, 13 • cell. 339 1140533 NOLEGGIO SABRINA Viale Spagna, 8 • cell. 349 7931581 99 LIDO DI POMPOSA NOLEGGIO POMPOSA Via Alpi Orientali, 48/50 cell. 338 4441856 LIDO DEGLI SCACCHI NOLEGGIO SCACCHI Viale d. Scacchi, 59 • cell. 348 4830338 PORTO GARIBALDI NOLEGGIO SAYLER (Bike service) Via Matteotti, 8 • cell. 347 4341291 [email protected] LIDO DEGLI ESTENSI DITTA ZANNINI&ZANNINI snc (solo noleggio scooter e moto motorbikes rental only) Via Cagliari, 28 tel. 0533 353144 • fax 0533 327695 NOLEGGIO ACACIA Viale G. Carducci • cell. 348 0432828 TUTTONOLEGGIO V.le d. Querce, 18 • cell. 333 4312130 LIDO DI SPINA CAVALIERI D’ORO MATTEO Viale Jacopo della Quercia, 3 cell. 393 5436247 FABBRI GIUSEPPE Via Caravaggio, 47 • cell. 347 7818890 MA, SE… PEDALANDO Viale Giordani, 43 • cell. 366 1873719 O OSPEDALI Hospitals OSPEDALE “S. CAMILLO” Via Felletti, 2 (COMACCHIO) tel. 0533 310611 OSPEDALE DEL DELTA Via Valle Oppio, 2 (LAGOSANTO) tel. 0533 723111 P PARCO DELTA DEL PO EMILIA-ROMAGNA Via Mazzini, 200 (COMACCHIO) tel. 0533 314003 Infopoint Area Leader Delta del Po: cell. 346 8015015 www.parcodeltapo.it [email protected] PEDIATRI Pediatrists vedi SERVIZI SANITARI see Health Services PESCA Fishing vedi “MOTONAVI (per la pesca)” see “Motorboats (fishing)” PESCHERIE Fishmonger’s COMACCHIO LIDOMAR Via delle Botteghe, 1 tel. 0533 81190 • fax 0533 81590 [email protected] TREPPONTI Via Trepponti, 34 • tel./fax 0533 81727 LIDO DELLE NAZIONI BALLARINI FRANCESCA DAL SIRE Viale Portogallo, 40 • cell. 340 5224947 LIDO DI POMPOSA LIDO PESCA DI BENEVENTI E. Via Lido di Pomposa, 56 (loc. SAN GIUSEPPE) • tel. 0533 380922 ITALIA FISH SERVICE Primo ingresso - First entrance Via Vecchia Romea, 62 Secondo ingresso - Second entrance S.S. 309 Romea, 32 (a fianco distributore metano alongside natural gas distributor, loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 326476 PORTO GARIBALDI CAVALIERI A. Via Caduti del Mare, 70 tel. 0533 327006 • fax 0533 327738 [email protected] CAVALIERI W. Via Magnavacca, 27 tel. 0533 327252 • fax 0533 351098 CAVALIERI W. - INGROSSO Via Bonnet, 119/B • tel. 0533 326340 fax 0533 326332 • [email protected] COOPERATIVA DELLA PICCOLA GRANDE PESCA Op-Soc.Coop Via Teano, 1 tel. 0533 327117 • fax 0533 326202 [email protected] PESCHERIA FRIGITTORIA DI CAVALIERI ANNAROSA Via Caduti del Mare, 64 tel. 0533 309567 • fax 0533 309567 [email protected] PESCHERIA LUIGI Via Caduti del Mare, 52 tel. 0533 327052 LIDO DEGLI ESTENSI BOUTIQUE DEL PESCE Viale Carducci, 5 • cell. 339 7157913 CAVALIERI GIANCARLO Viale dei Tigli, 82 • tel. 0533 325887 POLIZIA MUNICIPALE Municipal Police Via Mercanti (COMACCHIO) tel. 0533 315380 / 315381 fax 0533 315326 PORTI E APPRODI TURISTICI Harbours and tourist crafts LIDO DI VOLANO NAUTICA BRANCALEONI Via Volano Centro, 16 tel. 0533 355118 www.nauticabrancaleoni.it NAUTICA MONDO INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION RISTOPARCO ESEDRA Lungomare Italia, 148 • V.le Canada, 1 tel./fax 0533 81544 cell. 335 6150857 [email protected] INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION 100 Via Centro, 4 tel. 0533 355209 • cell. 339 6125001 [email protected] www.nauticamondo.it LIDO DEGLI ESTENSI MARINA DEGLI ESTENSI Via Fortuna Maris, 2 • tel./fax 0533 328428 • cell. 329 9658853 [email protected] www.ilportomarinadegliestensi.it R RIMESSAGGIO ROULOTTE AUTOCARAVAN Caravan garaging LIDO DELLE NAZIONI RIMESSAGGIO EUROPA S.S. 309 Romea, 5/7 • tel. 0533 379012 PORTO GARIBALDI NAUTILUS Via Provinciale, 22 tel. 0533 327417 • fax 0533 351294 [email protected] RISTORANTI Restaurants vedi pagina see page 64 S SERVIZI SANITARI Health Services COMACCHIO GUARDIA MEDICA Local First Aid Stations tel. 840 000 369 (feriali e prefestivi dalle 20.00 alle 8.00 - festivi h 24) GUARDIA MEDICA TURISTICA * Local First Aid Stations Via Volano Centro, 77 (ex scuola elementare) LIDO DI VOLANO Via Lido di Volano, 77 * LIDO DELLE NAZIONI Viale Spagna, 6/A * LIDO DI POMPOSA Viale Mare Adriatico, 64 * LIDO DEGLI SCACCHI Via Mare Jonio, 50 * LIDO DEGLI ESTENSI Viale dei Lecci, 9 * LIDO DI SPINA Via Leonardo, 117 * * I recapiti dell’ambulatorio stagionale sono disponibili presso l’Ufficio Informazioni Turistiche. Seasonal doctors’ surgery, specialists’ numbers are available from the Tourist Information Office. MEDICI DI BASE General practitioner COMACCHIO BELLOTTI ENRICO c/o Ospedale San Camillo Via Felletti, 2 tel. 0533 310614 • cell. 338 6951610 CAVALIERI PIETRO VALTER c/o Ospedale San Camillo Via Felletti, 2 • tel. 0533 310605 FERRONI ETTORE c/o Ospedale San Camillo Via Felletti, 2 • tel. 0533 310623 FERRONI GUSTAVO Via Muratori, 4 • tel. 0533 311812 FERRONI MICHELE Corso Mazzini, 57 • tel. 0533 311830 MARCIALIS MARCELLO c/o Ospedale San Camillo Via Felletti, 2 • tel. 0533 310631 MOISSIADU CHIRIACHI Via Garibaldi, 32 tel. 0533 310607 PARMIANI MARIO ANTONIO c/o Ospedale San Camillo Via Felletti, 2 • tel. 0533 81526 TOMASI GABRIELLA Via E. Fogli Galleria, 1 tel. 0533 81065 LIDO DELLE NAZIONI FERRONI GUSTAVO Viale Finlandia, 1 tel. 0533 379358 LIDO DI POMPOSA BELLOTTI RITA Via Imperiale, 9 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 381122 TOMASI EMILIO Via Fontana, 42 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380401 ZANDI MARIO Via Lido Pomposa, 62 (loc. S. GIUSEPPE) • tel. 0533 380660 PORTO GARIBALDI CAVALIERI PIETRO VALTER Via Mameli, 4 • cell. 335 6379341 FERRONI ETTORE Via d. Resistenza, 14 • tel. 0533 313590 GALLI STEFANO Via Mentana, 20 • tel. 0533 327009 MARCIALIS MARCELLO Via Mameli, 4 • cell. 366 3935006 MOISSIADU CHIRIACHI Via Mameli, 4 • tel 0533 313208 STRANIERI FRANCESCO Via Bonnet, 13/A • tel. 0533 326069 TASSI ADRIANA Via Mameli, 4 • cell. 339 2336100 TOMASI EMILIO Via U. Bassi, 54 • cell. 335 6586090 LIDO DEGLI ESTENSI TASSI ADRIANA Via dei Lecci, 11 cell. 339 2336100 PEDIATRI Pediatrists T COMACCHIO TERME Spa CAFARO CARLA Via Menegazzi, 25 • tel. 0533 313419 LUCIANI LIVIANO Via dei Mercanti, 68 • tel. 0533 81173 PORTO GARIBALDI CAMMARATA MARIA GRAZIA Via Mameli, 4 • cell. 334 5343825 cell. 393 9350873 (solo per appuntamenti appointments only) LIDO DI SPINA CAVALLARI CONCETTO Viale Leonardo da Vinci, 128 cell. 320 4665443 STABILIMENTI BALNEARI Seaside resorts vedi pagina see page 72 SUBACQUEA E IMMERSIONI Diving COMACCHIO G.S. IPPOCAMPO SUB Via dello Squero, 20 c/o Centro Nautico Fattibello cell. 335 6459855 [email protected] www.ippocamposub.com (effettuano solo corsi invernali per residenti - only winter courses provided for residents) LIDO DI POMPOSA CLUB AMICI SUB S.S. 309 Romea, 20/A (Vivai Mirco Bonfatti, loc. SAN GIUSEPPE) cell. 349 2224231 www.amicisub.it • [email protected] LIDO DEGLI ESTENSI CENTRO VELICO MISTRAL Viale Carducci, 85 • tel. 0533 330245 LIDO DELLE NAZIONI THERMAE OASIS I Giardini del Benessere Strada panoramica Acciaioli tel. 0533 399706 • fax 0533 398182 [email protected] www.thermaeoasis.com Inalazioni, bagni, docce, massaggi con acqua salsobromoiodica - Salso-bromo-iodic water for ihnalations, baths, showers and massages. TRAGHETTO PER PEDONI E BICICLETTE Ferry for people and bicycles PORTO GARIBALDI LIDO DEGLI ESTENSI Orari Timetable: 1 aprile April - 31 maggio May 7.00 / 20.00 1 giugno June - 30 giugno June 7.00 / 23.00 1 luglio July - 31 agosto August 7.00 / 01.00 1 settembre Sept. - 30 settembre Sept. 7.00 / 23.00 1 ottobre October - 31 marzo March 7.30 / 19.00 Partenze ogni 5 minuti. Departures every 5 minutes. TRASPORTI Transports * TRASPORTI DA / PER Transport to / from LIDI DI COMACCHIO AUTOBUS DI LINEA Bus Services FERRARA / LIDI DI COMACCHIO RAVENNA / LIDI DI COMACCHIO Info: tel. 0532 599411 • www.atc.bo.it TAXIBUS DI LINEA DA COMACCHIO PER I LIDI DI COMACCHIO Taxibus Routes from Comacchio to Lidi Servizio feriale con prenotazione obbligatoria il giorno precedente il viaggio - Transport service bookable by phone the day before travel. Call Center: tel. 800 52 16 16 199 113 155 (da cellulare by mobile) (Lunedì-venerdì Monday-Friday 9.00 / 15.00; sabato Saturday 9.00 / 12.00) Biglietti acquistabili nelle rivendite autorizzate - Tickets can be bought from authorised retailers. AUTOBUS LINEA 1: Comacchio - Lido delle Nazioni Comacchio, Ospedale San Camillo – Porto Garibaldi – Lido degli Scacchi – Lido di Pomposa – San Giuseppe – Lido delle Nazioni AUTOBUS LINEA 2: Comacchio - Lido di Spina Comacchio, Ospedale San Camillo – Porto Garibaldi – Lido degli Estensi – Lido di Spina AUTOBUS LINEA 10: Comacchio - Lagosanto Comacchio, Ospedale San Camillo – Trepponti – Comacchio Centro – Volania – Lagosanto – Ospedale del Delta AUTOBUS LINEA 4: Lido di Volano - Marozzo Lido di Volano – Volano – Vaccolino – Lagosanto – Marozzo – Ospedale del Delta AUTOLINEE DA * Bus departures from * BOLOGNA, LIDI DI COMACCHIO Saca Via del Sostegno, 2 - Bologna tel. 051 6349422 • www.sacaonline.it BOVOLONE, CARPI, LIDI DI COMACCHIO Dall’Aio Euroviaggi Via Isolana, 34 - 37056 Salizzole (VR) tel. 045 6954021 www.dallaioviaggi.it MEDOLLA, MODENA, CENTO, LIDI DI COMACCHIO INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION 101 INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION 102 Razzaboni Giovanni Via Grande, 2 - Medolla (MO) tel. 0535 52099 [email protected] [email protected] www.tintarellaviaggi.it MILANO, LIDI DI COMACCHIO Autostradale S.r.l. tel. 02 33910794 www.autostradale.it MIRANDOLA, LIDI DI COMACCHIO OSTIGLIA, LIDI DI COMACCHIO Corbus Via Farini, 51 - Pilastri di Bondeno (FE) tel. 0532 883312 www.corbus.it ORBASSANO, TORINO, LIDI DI COMACCHIO La Valle Trasporti Viale Marconi, 47/49 - Ferrara tel. 0532 770529 www.lavalle-bus.it VERONA, LIDI DI COMACCHIO Atv Lungadige Galtarossa, 5 - Verona tel. 045 8057811 • www.aptv.it Prenotazioni Reservations: 045 8057922 * Informazioni sugli orari di linea presso gli Uffici Informazioni Turistiche dei Lidi di Comacchio. For timetable information contact the Tourist Information Offices at the Lidi di Comacchio. AUTOLINEE PER Bus departures to MIRABILANDIA, SAN MARINO, VENEZIA, CHIOGGIA Abbondanti Bus Via Amendola, 101 - Codigoro (FE) tel. 0533 712555 U UFFICI POSTALI Post Offices COMACCHIO Via Don Minzoni, 10 tel. 0533 319511 • fax 0533 81226 www.poste.it LIDO DELLE NAZIONI Via dei Papi, 1 (loc. VACCOLINO) tel. 0533 97223 www.poste.it LIDO DI POMPOSA Via Lido di Pomposa, 73 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380311 • fax 0533 381465 www.poste.it PORTO GARIBALDI Via Resistenza, 15 tel. 0533 327035 • fax 0533 329098 www.poste.it LIDO DEGLI ESTENSI Via Leopardi, 58 tel. 0533 327711 www.poste.it V VETERINARI Veterinaries COMACCHIO FERRARESI PIERLUIGI Via Don Minzoni, 14 tel. 0533 81012 • cell. 339 7036350 lunedì / venerdì 16.00 - 19.00, sabato 10.00 - 12.30, chiuso domenica monday / friday 16.00 - 19.00, saturday 10.00 - 12.30, sunday closed LIDO DI POMPOSA BALLARINI ANTONIO Via Lido di Pomposa, 51 - Via delle Nazioni, 3 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 382434 • cell. 380 3213781 [email protected] PORTO GARIBALDI MEZZOGORI ADOLFO Via Mentana, 30 tel. 0533 324020 ARVEDA MARISA Viale Ugo Bassi, 62 tel 0533 325550 • cell. 338 5980687 VIGILI DEL FUOCO Fire Brigade Via Don Cesare Simoni, angolo S.S. 309 Romea (loc. PORTO GARIBALDI) tel. 0533 356441 Z ZONE PEDONALI Pedestrian zones LIDO DELLE NAZIONI LUNGOMARE ITALIA PIAZZALE ITALIA Dal 1 luglio al 31 agosto 1 July/31 August Orario: tutti i giorni dalle 20 alle 24 every day 20/24 LIDO DI POMPOSA VIALE MARE ADRIATICO Dal 1 giugno al 31 agosto 1 June/31 August Orario: tutti i giorni dalle 20 alle 24 every day 20/24 LIDO DEGLI ESTENSI VIALE CARDUCCI VIALE DELLE QUERCE Inverno - winter: festivi - holidays 14.30 / 19.30 Estate - summer: tutti i giorni - every day 15.30 / 6.00 VIALE LEOPARDI (Viale Carducci, Viale Pascoli) Estate summer: tutti i giorni every day 20.30 / 2.00 MUSEI diE Comacchio MONUMENTI San Giuseppe Raccordo Autostradale Ferrara - Porto Garibaldi Museum/Monument Vi A B C D E F G H I L Sp in a le Via Co Nav rso R. Via G. tti lle Fe R. e min Car o del ti n Via os 'Ag nt Via Sa G. le ade cqu Vic A na er i s Pas al d r ib Ga a i I co I ta Vi a lia ar ni Vi a Vi a Pi av e Piazza Trento Trieste o t e n e V ttorio Via Vi g li de Via ini o st Ag a Via G . Marc oni Mar ina lli irarde G. Gh Viale Via Valle Fattibello S.S. 309 Romea Lidi di Comacchio Piazza Roma M Vi a ini bur am V. T . '61 F. Ca r li G zo V. Ang uille a Vi Via Via Bellini Bellini Vi Sq ue ro G et nn Bo te gos e rso Co ibello Via Fatt de llo Conca Via D. vica Via Chia Fabb ri i a i otta ei B V. d A V. de i ucc Via Card Fogli Piazzetta Barboncini V i a Tr e p p o n t i ratori lo erto amb V. S ti Gall. eri esch Via P F . Via L H ario l R os Via de at leg Via E L o V. F ario m in li Fog Cavour Via i V. dei Falegnam P.tta U. Bassi e V. S a ie cch ano V. C Zona Traffico Limitato Limited access zone Informazioni turistiche Tourist information office Ospedale Hospital Ufficio postale Post office Noleggio biciclette Bike rental Area sosta camper Camper parking area Parcheggio Parking area Traghetto Ferry Bancomat Cash Point Bancomat (stagionale) Cash Point (seasonal) al e sped Vic. O ovi V. dei G Via ale L zi om ba gaz e n e rd M . o ns Mo Via Via A. G ram sci della Via A g ato o p i st rini anf V. M Ca n B ata P.zza XX Settembre e fed ona o Via Via Via tro Via S. Pie u A. B Via c Bos Iso n dei Via no ti ali can Cef Mer Via ita asc pina Rin le S pri Via XV A Via X gio ag IM Via Res istenza Giug Ponte S. Pietro i tt lle do Fe bar Lom ale Can i Via in zz Ma alieri Due i n nini S p ioci de F afe a i on V i de u B A. Via Via A Via pp . Za . G. V. dei C ombat tenti v Via Ca Via Via Capodistria iglia rino O ste ll ato Por to G ari baldi igabile M Piazza D. Alighieri S Via u na irola V. Cald e Foc Via A. M Ca C Via N. Vic . de ll Ara a arlo lle S.C Via Va Trepponti Cattedrale di San Cassiano Manifattura dei Marinati Santa Maria in Aula Regia Antico Ospedale degli Infermi Museo della Nave Romana Chiesa del Rosario Chiesa del Carmine Monastero di Sant’Agostino Torre dell’Orologio Loggia dei Mercanti del Grano Chiesa dei Caduti o del Suffragio ni D Via M. G rappa Valli di Comacchio Museo delle Valli S.S. 309 Romea • Porto Garibaldi Lido degli Estensi • Lido di Spina MAPPE MAPS 103 Comacchio 104 o n la Po di V o MAPPE MAPS Lido di Volano n l a do Tas si V d i gia iag Sp Via o 9 Ristoro 10 Schiuma cc i ri Via le 15 Pinguino 16 Play Ground Mare Adriatico Lun go ma re hi o be 14 Virna arc m de S.S. 309 Romea • Lido delle Nazioni Lido di Pomposa • Lido degli Scacchi Comacchio • Ferrara • Ravenna 11 Estense 12 Azzurra 13 Ipanema R i s e r v de a l P ri lla Im a i ta de al aS Via hi pe ng Vi Via ci Ci al i os Ced Vi gn ni a ai m a eppia Gr 7 Kelly 8 La Cueva go D Ca Vi Vi a Via 5 Nelson 6 Apollo rc rne i 3 Franco 4 Jamaica Pa ni an 2 New Age l cci lie ia P i n e t a co rm ma Via dei Ce r v i e Bos I mpe r iali Via Acciaioli dei dei Ge ag agg de Qu Via Strada cca Sta Via Vi Ros N a t u r a l e Lu n Be no e ne i Via Via Gab dell Vig de Via Spi la ghe le Via Via i bian Via Fo l a del Viale di i Vo i egl Via ali Croc Via on Air Via d Via Panoramica Lido Via re no Ana tre la Via Vo o di Porto Turistico del Li o S.S. 309 Romea Ravenna • Venezia Via 17 Isa 105 Lido di Volano Vi a l e S.S. 309 Romea Ravenna • Venezia MAPPE MAPS Lido delle Nazioni Oasi La go de lle Na zio ni Via le l o va Gu inea L.go Barb ados M ex i Viale Tun isia Lun g o m Viale are Sudan Viale Maroc co a Alg e ri Lido di Pomposa • Lido degli Scacchi Comacchio • Ferrara • Ravenna Viale Lapp onia 22 Cristallo 23 Prestige Viale are 26 Orsa Minore 27 Cris 28 La Rotonda gi Isole Fi ua Nicarag ua Ala sk a Baham ay as Viale Viale Parag Equa uay dor Via le Ca na da S om alia Ital ia Via le Viale Urugu e Pasqua Via Isola di a C a l e d o n ia uov Via l Viale Libia Via Pitcaim e Vi al Ghana Etio pia 21 Chalet del Mare 25 Serena Lun gom istan Via P ak Via Cub a V. S. Guid o lle Portogallo Via le A ustri a Sve z ia Ing hilt erra 29 Trinidad 30 Albatros 31 Mexico Canarie le Via le Via Viale r ia Lib e Fra nc Piaziza a JugItalia osla v ia Lungomare ia Libia Viale ia ani a B de V. Mongolia ino S. M ar a Repu bblic Malta Viale Viale Via le veg ia l Via Colombia Viale 19 Galattico di Eur opa Un Via le in Lich tens te Vial e zio ni Vial e Euro p a Un ram no Na s da Nor co Pa arica Cost Viale Hondura Vi a N ca 20 Bar Bagno Oasi V.le Lussembu rgo Un ica ra ite aco on ze Sviz V.le Viale di M Viale S.S. 309 Romea Ravenna Venezia ieti Pol on Via le Fin l an dia Via Via le Tu Viale le A r V.le fgh chia Nuo ani stan va Viale Perù Zela nda Viale Aus tra le lia uo Via Arg N oliv enti Po rtori Via na co Viale Via le le Sant Brasi Sta Viale Vial o D le e ti omi Pan la ngo am a tema Un iti G Vial ale i V e d'A Cile me rica V Via Gen iale Vi ale . Dalla C hiesa Ven ezue la e Hawai Viale V.le Salvador Stra Vial e Ge rm Via le Via le Sov Via le Spa gn a Via le Da nim ar ca Eur opa V.le Irlan da V.le Ola Belgio n da Via le Viale Prin c. Vial e Via Gro nchi ghe r zio ni Via le Na V. Al b lli Viale cia iol Via i Bot tice Ac ro Fra ncia V.le Grecia Viale Via M o e U nion e Ceco slov acch ia Roman ia Bul gar ia Via le ania de Vial e Viale Via le lle Via le Vial ia ite Lag Italia de 32 Giada 33 Capo Hoorn 34 Aloha Vial Eg e itto 35 Tahiti 36 I Camini Lido delle Nazioni St ra Via Capan no Lido delle Nazioni Lido di Volano 37 3 Moschettieri 43 Serena Orientali Viale Al pi Sud Tofane 44/45 Marisa igara Piazzale Paganella Ballardini V.le M.te Ort Alpi Viale V. M.te Co r Viale M.te Rocc Vignola Via Via Bainsizza Centrali n. 309 Via S. Daniele Urano S.S. Plutone LIDO DEGLI SCACCHI Via Monte Tricorno Acciaioli Via Via Nettuno Via ssie V. Folgaria Cima Via Vega Gala Jonio delle Via 55 Eden 55a Alfiere 56 Miami Lav Cime di aredo Porto Garibaldi Lido degli Estensi • Lido di Spina Via Via Pisa V. del Brigantino del Galeoni V. Amalfi Via Ge Via dei 58 Capriccio Piroghe Marinare Viale V. Serenissima Piazza Naviganti L.go Corsari Viale Strada 54 Clodia Repubbliche Panoramica Via Romea o Cristoforo Colomb 53 Mattia 57 Pinguino Via del Parco Comacchio Ferrara Ravenna 52 Delfinus Alpi P.zza del Tritone 49 Pic Nic 51b Medusa Mare Via Sirio 47 Patrizia 48 Nettuno 51 Sagano pada Via Valt ellina Viale V. Cimadodici Moena e gazz d. Fu V. M. Pellegrino V. M.te Zugn V. Punta Vezzena a Via Adriatico Via le Via re Via Ma rte rio rcu Via Giove Me Viale Michele hetta V. M.te Cimon e ViaPale di V. Asiago S. Martino Via Monte Z e b io V. M.te Bren ta Via MonPt.eVicCenza aldaro V. M.te Cimonega era V. M.te Cadr ss e T e ia V. M.t Piazza Via Cima V. Bassano V d'Asta V V. Veneto ia Spluga ia Passo zzo B ro c o n a d e r P a V i a Bernina Via Vi Bon done Viale Via Adamello degli Scacchi V. Z V. Ganimede Via Lavarone S. 46 Ischia 50 Playa Dorada ap ma S V. Ci Via Carrà n V. Pia Via V e le Via Montello Via Monte t en i a n P.zza d. Nereidi u V. della L Via V. Nadir Via Mizar a Terr nnin i Via Rigel Mare Canal da ne Via a Romea Via Vecchi unale Strada Com App e V. P. Cervin ia vo Via M.te Gransasso Via Marmolada Via Monte Grapp a Via Monte Baldo Via Cadore Via Monti Berici V.le Valsugana Via M.te Civetta Via 42 Rocca's Mare llo Monte Cristllai Eugane i Via Co Sabotino Via M.te degli delle ss V. P. V. Penegal Via Pasubio M.te li Viale Via eN ont ero ce Cro V. M 40 Gallanti Beach 41 Pomposa Viale Via M.te Viale te Due Pizzi LIDO DI POMPOSA o Sella Viale Via M . Lato di Orientali s Pompo a Via Monte C engio o Acciaio Manara Lid C olle ostalunga sso R Via Pa Via Passo Pordoi Dolomit i Falzarego Lessini le Passo di e Bianco Via Mont Via P.sso ramic a Via Verona Vi a M a r fi s a d 'E s t e Via Via Monti Pano Via Lato No rd Via Beatric e d'Este Via Borso d'Este I d'Este Via Ercol e Via delle Na zioni San Giuseppe Garibaldi Lidi di Pomposa e Scacchi da MAPPE MAPS 106 Vascello nova 61 Vascello d'Oro 107 MAPPE MAPS Porto Garibaldi Lido degli Scacchi • Lido di Pomposa Lido delle Nazioni • Lido di Volano Via Genova Comacchio Ferrara Venezia Strada Provinciale 30 Romea - Lido di Porto Garibaldi Panoramica gio Via F.lli C airoli V. V.lla Glori Via Aspromonte V. Rimembranze V.Pastrengo Via del Bassi Nizza ioli V. V.lla Gucc Strada LIDO DEGLI ESTENSI Ravenna e agli Med o P.le d'Or i Garibald Via A. Via Resistenza Caduti V.le Ugo V. Ciceruacchio gio M ag Rep. Rom a Risorgim na ento 5 P.le a Bezzecc Livraghi a Via Via Via V Menotti Via Ciro Via Via Digione eli G. M a m Caprera ia Magn ava cc et Volturno Eremo Bonn Nino Mille Leggero Via Via Calatafimi Via re Via V. Teano ca V. Magnavac 67 Sole 68 Levante 69 Venere Beach Family Village 70 Lido 71 Europa 72 Apollo 73 Roma 74 Gazpacho 75 Nettuno 76 Bologna iP azza 77 Minerva 3 Agosto 78 Esperia Circolo A.N.M.I. Caprera 80 Due Stelle 81 Sarah Villafranca 83 Paradiso Via g Ma V. Manara Bixio Via 66 Panamabeach Mentana Nino Alpi ti 65 Astor V. Picciotti Via Via Giovanni XXIII Via Caiazzo delle a Canale Matteot i V. Don Campalmont Cacciatori er Bandi V. F.lli Via 64 Morris V. Garibaldini Via V i a l e Piazza Verità 63 Flamingo Via Masina dei Centro Sportivo Via 62 Ippopotamus V. Talamone V. Marsala Via Giovane Italia Via C. Pisacane Via F. Braga V. Fabbrini Via A. Partigiani V. B. Bellotti Via V. De Carli Borgo Via Crispi Carini V. 35-28 b.P. V. M. Zanini V. Cavallina V. Zanetto V. L. d. Luna Via Pialazza e Via Ca’ Belveder V. Goito Via Spadolini La Marmora Viale Acciaioli Via Via Salemi Via ldine Via Guide Gariba Tukory Via V. G. Bandi Via S. Martino V. Solferino R. Pilo Via V. Montevid eo Mar e 108 MAPPE MAPS Lido degli Estensi PORTO GARIBALDI Can ale Boiardo Via M.M. Viale L. quato Viale Tor Magn avacca Via Via D'azeglio S. Pellico 1 Medusa 2 Sayonara o Via I. Niev Tasso Ariosto i cis V. Monti Via E. de Am Porto Turistico Marina degli Estensi Vi a l Zanella Ugo Via Via Via Viale a Tan Via ro Via Dora Torino Via Francia Po rce delle Que Castagni Ulivi V. Rimini Via V. Piacenza Bologna Via Minc io Via Add a Via Ticin o Via O glio 21 Marte 22 Perla 23 Cocoa' Beach 24 Pineta 25 Kapogiro 26 Marfisa 27 Aragosta 28 Vascello 29 Aquarama V. Bormida Tigli aro Pan zato Via Attrez Im ola gia dei na ta degli Re Via a Rome di dei Frassini 11 Sol Levante 12 Vela 13 Astra di Mare 14/15 Porto Maremoto 16 Gabbiano 17 Oro 18 Italia 19 Dorian 20 Diamond spiag Viale Via Retro ci Viale Via le Modena Canale i cc Le i de edri Via dei C dei 9 Miami Beach 10 Prey Fun Beach di i Pin Viale Via Viale par iA beti i de Viale V. Parma 7 Onda Blu 8 Venere Carduc Foscolo Alighieri V. Riccione a Via Ravenn Parini Oriani Milano Perugia 309 Via Cervia G. Verga Via Ancona Via Via Cagliari S.S. Via Faenza Dante i G. Via P.le Torino Viale er Via Alfi V. de g l Leo ni Via Capuana Via Goldo Via Belli Giusti Via i G. Pascol Via Via V. M. Estensi Giacomo Viale 4 Blue Moon 5 Calypso 6 Jolly i Via Manzon Via e Ale o ssandr Viale Via Ponente Via Ippocampo P.le Milano 3 Capri ro ni V.le Manzo P.zza Re d. Venti Ferrara Venezia V. Maris Comacchio a Via Fogazz Logonovo LIDO DI SPINA Ravenna Lido degli Estensi Lo g o n ov o Via Zavelea Isola Via V. Canaletto Via Masaccio 30 Lido 31 Marinella 32 Campo del Sole a n i s s e Via A. da M 33 Roma della Quercia 34 Faro Via J. o Reni 35 Hawai piello Via Guid V. Cam 36 Honolulu 37 Haiti 38 Capanna 39 Ultima Spiaggia Trocadero 40 San Marco 41 Havana Beach by Ancora delle Viale llo V. Ri Via Nuova V. Giralda Via Mezzano dini Via G. Bol Ca na l e Vi Via Acacie Dosso Tura io Via Spi no Tizia ia ante Bram to Via Sa renzetti Via Lo Via nzi o iano Gabb Mod Via rd a Viale 62 Sabbia d'Oro lini Be l 63 Le Piramidi ilea Via C 64 Jamaica ielli . cagn Mas di Ver cini Puc S.S h Ponc a Via 61 Kursaal i ni Ross i p ia g g Via S co Gia mo 59 Mirko 60 Holiday ni tro pe p Pie use Gi vallo nca Leo le Via Gio e Vial Viale chi Viale Etrus Viale Viale d e g li 57 Mar Y Sol Bagno 57 58 Patrizia igliani degli Artisti go L. Comacchio Ferrara Venezia 50 Sport 51/52 Schiuma 53 Eden 54 Malua 55 La Sirenetta 56 Virna agg ret Tinto Viale da Via ll o i Vinc . Francesca cio ia Duc V Via P. d gelico to Via B. An Giot e abu Cim orreggio Via C elo helang M ic ae Raff Via Via Via 48 Spina 49 Las Vegas Via Tintoretto o Cara vag Via gio o an i z i T lo a l io Pol 47 Granchio e osi A. T Via Valle Vene di Bellocchio L.go Caravaggio Giotto le Via Via 45 Bussola elli Bottic Leonard Sandro abu Cim e Vial Via Largo Giorgione 44 Baia di Maui o rgi Gio Via Via rgione ci o Viale Car p a c Viale Sanz Via rea And Via aio nd irla Via h G Gio 43 Florida Beach isano i Doss Via 42 Montecarlo Via P Mante gn a ne Via ia Cosmè Raffaello rcino Via Gue Adriatico iagg Via Sp a le V. B. T. da Garofalo Mare Perugino Via le Via i Via 309 Lago di Spina Ro del me Valle Vene di Bellocchio a peg Cam gio Valle Vene di Bellocchio Ravenna MAPPE MAPS 109 Lido di Spina LINEA DI COSTA E DEL PARCO DEL DELTA KÜSTEN- UND DELTA-PARKTRANSPORT In der Touristensaison 2014 wird für die Touristen und Einwohner der Lidi di Comacchio ein öffentlicher Küsten-Transportservice angeboten, um das Territorium bestmöglich erleben zu können. Eine bessere und verzweigte Verbindung wird zwischen der Hauptstadt, den 7 Lidi und dem Park ermöglicht, um jeden Tag einen anderen Strand oder ein Denkmal oder eine Naturoase kennen lernen zu können; es kommt außerdem den Ansprüchen der Jugend entgegen, die dank der Nachtlinien in Sicherheit unterwegs sein können. Fahrpläne, Preise und Informationen über den Service erhalten Sie bei den Informationsbüros oder auf der Webseite www.turismocomacchio.it V Co alli m di ac ch io C Ce om nt ac ro ch St io or ic o M Ce us rv eo o d di el M es o la A di bb Po az m ia Li po do sa di Vo Li la do no de lle Li N do az io di ni Po m Li po do sa de gl iS Po ca rto cc hi G ar ib al Li di do de gl iE st Li en do si di Sp in a or o G F di aro G or o Mit unserer Linie verbinden sie alle Punkte der Küste Pour relier les points nous te donnons la ligne LES TRANSPORTS DU LITTORAL ET DU DELTA Pour la saison touristique 2014, les Lidi de Comacchio proposent aux touristes et aux citoyens un service de transport public du littoral pour vivre au mieux le territoire. Il s’agit d’une liaison par bus plus efficace et complète entre le cheflieu, les 7 Lidi et le Parc du Delta du Pô qui permet de découvrir ainsi chaque jour une plage différente ou un lieu historique ou une oasis naturelle; ces transports répondent également aux besoins des jeunes qui peuvent se déplacer en toute sécurité grâce aux services de nuit. Horaires, tarifs et d’autres informations chez les bureaux d’informations touristiques ou sur le site www.turismocomacchio.it Lidi di Comacchio Küste und Natur erleben! La mer avec la nature tout autour! Fliegen Sie zu den Lidi von Comacchio. Kostenlos Autoverleih! Volez aux Lidos de Comacchio. La voiture est gratuite! Treviso Verona 140 km 121 km 177 km Comacchio Ferrara Bologna Venezia 94 km FLY&DRIVE! Bei einem Flug nach Comacchio ist mit Europcar der Mietwagen inklusive (An- und Abreise). Infos und Buchungsmöglichkeiten unter: Venez en avion aux Lidos de Comacchio, avec Europcar la voiture est incluse (aller / retour). Pour plus de renseignements et pour du matériel promotionnel, visitez le site: www.parcodeldelta.com TOURISTENKARTE CARTE TOURISTIQUE Lidi di Comacchio ROMA ANFAHRT COMMENT VENIR Flughafen Par avion Bus & Fly Bologna “G. Marconi” tel. +39 051 6479615 www.bologna-airport.it Treviso “A. Canova“ tel. +39 0422 315111 www.trevisoairport.it Bergamo - Orio al Serio “Caravaggio” tel. +39 035 326323 www.sacbo.it Venezia “M. Polo” tel. +39 041 2609260 www.veniceairport.it Rimini “F. Fellini” tel. +39 0541 715711 www.riminiairport.com Verona “V. Catullo“ tel. +39 045 8095666 www.aeroportoverona.it Shuttle Service ab Bologna Flughafen ins historische Stadtzentrum von Ferrara: 16 Abfahrten täglich, 50 Min. Fahrzeit; Tickets direkt an Bord. Service de navettes depuis l’aéroport de Bologne vers le centre de Ferrare: 16 voyages par jour, 50 minutes de voyage; vente de billets à bord. tel. +39 0532 1944444 www.ferrarabusandfly.it Mit dem Zug Par le train Trenitalia (Venezia - Firenze - Roma) numero verde 89.20.21 tel. +39 06 68475475 (vom Ausland aus / depuis l’étranger) www.trenitalia.com Trasporto Passeggeri Emilia-Romagna (Mantova - Ferrara - Codigoro) numero verde 840.151.152 www.tper.it Mit dem Auto En voiture Mit dem Autobus En autobus Autostrada A13 Stadt- und Überlandverkehrslinien Bologna - Padova Lignes urbaines et extra-urbaines Ausfahrt / Sortie FE Nord, FE Sud tel. +39 0532 599490 www.tper.it Raccordo autostradale Ausfahrt / Sortie A13 FE Sud - Porto Garibaldi SS 309 Romea Verbindung zwischen den verschiedenen Lidi di Comacchio Liaison entre les différents Lidi de Comacchio Radiotaxi tel. +39 0532 900900 Taxibus tel. 800 52 16 16 tel. 199 113 155 (Mob. / portable) www.tper.it LEGENDE LÉGENDE Anlegeplatz Embarcadère Touristenhafen und/oder Ausflüge Port touristique et/ou excursions Wohnmobil-Rastplatz / Aire de stationnement pour camping cars Birdwatching Typische Fischerbehausung Ancien poste de pêche Zentrum für Besichtigungen des Naturparks Centre visiteurs du Parc du Delta du Po Krankenhaus Bahnhof Hôpital Gare ferroviaire Fähre Bac Fremdenverkehrsamt/Beherbergungen Bureau d’Accueil et d’Informations Touristique Fremdenverkehrsamt Office du Tourisme Strandbäder Etablissements balnéaires Strandbäder Piste cyclable Autobahn Eisenbahn Autoroute Chemins de fer Oasis pour la protection de la faune Green or wooded area Naturpark Po-Delta-Park Emilia-Romagna Parco Delta del Po Emilia-Romagna PROVINCIA DI FERRARA COMUNE DI COMACCHIO Adriaküste Côte Adriatique · · · I n f o 2014 DAS GANZE JAHR GEÖFFNET OUVERT TOUTE L’ANNÉE Comacchio via Agatopisto, 3 tel. +39 0533 314154 [email protected] www.ferrarainfo.com/it/comacchio NUR IM SOMMER GEÖFFNET OUVERTURE SAISONNIÈRE Lido di Volano Piazza Volano Centro tel. +39 0533 355208 [email protected] Lido delle Nazioni Via Germania, 24 tel. +39 0533 379068 [email protected] Lido di Pomposa Via Monte Grappa, 5 tel. +39 0533 380342 [email protected] Ganzjährig Feriensaison für die gesamte Familie Porto Garibaldi Via Ugo Bassi, 36/38 tel. +39 0533 329076 [email protected] Lido degli Estensi Via Ariosto, 10 tel. +39 0533 327464 [email protected] Lido di Spina Viale Leonardo Da Vinci, 112 tel. +39 0533 333656 [email protected] Vacances pendant toute l’année pour toute la famille