obereggen
Transcription
obereggen
Brenner Brennero Canazei Predazzo W We Welschnofen No Levante Ausfahrt BZ Nord Nova Uscita BZ nord Rolle Pass Passo Rolle Pampeago Birchabruck Eg Ponte Nova Eggen EEga ga Kardaun daun Cardano Bozen Bolzano Deutschnofen Nova o a Ponente o e te Petersberg Monte S. Pietro Obereggen Tesero Rauth Novale Cavalese Golf Auer Ora Trento-Verona www.latemarium.com Obereggen AG-SPA, Obereggen 16, 39050 Deutschnofen / Nova Ponente (BZ) T. +39 0471 618 200, [email protected], www.obereggen.com Grafic / Design: Mountain Management, www.mountain-management.com Photos: Georg Tappeiner, Günther Pichler, Paolo Codeluppi DOLOMITI ITALY SÜDTIROL obereggen MM14/15_Pocketfolder_Umschlag_151x105mm.indd 1 REICH EBNIS14 L R E 20 EUE DAS N B SOMMER I A OZION LE EM 2014 L E D EGNO L’ESTATE L OVO R E IL NU ARTIRE DA NUTR AP ADVE M OF ER 2014 L A E EW R SUMM THE NTARTING S 23.05.14 10:21 WILLKOMMEN IM ERLEBNISREICH LATEMARIUM Das Sommerangebot im Eggental wird reicher: Das Naturjuwel des Latemar-Gebirgsstocks bildet den atemberaubenden Rahmen für das Latemarium – ein Reich voller Erlebnisse und Erfahrungen in Obereggen. Das prächtige und von einzigartigen Wanderwegen umgebene Bergmassiv wurde aus geologischer, botanischer und landschaftlicher Sicht von der UNESCO zu den schönsten und wertvollsten Landschaften der Welt gekürt. Die neuen Erlebniswege führen über uralte Bergwälder und saftig grüne Wiesen zu bewirtschafteten Almhütten. Und nicht zuletzt macht die einfache Erreichbarkeit den Aufenthalt in Obereggen zum Bergerlebnis für die ganze Familie. BENVENUTI NEL LATEMARIUM Il gioiello naturale del massiccio del Latemar fa da meravigliosa cornice al Latemarium, un contesto capace di regalare momenti ed emozioni indimenticabili. Straordinariamente prezioso dal punto di vista geologico, botanico e paesaggistico, questo suggestivo massiccio montano, circondato da un fitto reticolo di sentieri escursionistici, è stato inserito dall‘UNESCO fra i contesti naturali più belli e inestimabili al mondo. I percorsi-avventura di nuova realizzazione si snodano fra ombrosi boschi secolari, prati dal verde brillante e baite in quota. Scorci che sembrano usciti dai libri delle favole, eppure agevolmente raggiungibili. E che fanno di Obereggen una località di vacanza ideale per tutta la famiglia. WELCOME TO THE LATEMARIUM The range of summertime activities available in the Eggen / Ega Valley has now gotten even wider: The Latemar Massive – a jewel of Mother Nature – provides the breathtaking backdrop to the Latemarium – a realm full of excitement and adventure, in Obereggen. Because of its geological and botanical importance as well as beautiful landscape, this magnificent massive – surrounded by unique hiking trails – was declared a World Heritage Site by UNESCO. The new adventure trails will lead you through ancient alpine forests and over verdant meadows to managed alpine huts. And last, but not least, the easy access makes your stay in Obereggen a special natural experience for the whole family. 1 2 3 4 5 6 Ein süßer Duft Un dolce profumo A sweet fragrance Abenteuer Geologie Avventura geologia Geological adventure Tiere im Hochgebirge Animali d’alta quota Animals in the high mountains Pfiffige Kerle Tipi svegli Wise guys Die Latemarpuppen Le bambole del Latemar The Latemar dolls Zank am Zanggenberg Lite ai piedi della Pala di Santa Pala di Santa quarrels LATEMAR.NATURA: + + LATEMAR.PANORAMA: + + 7 LATEMAR.TEMPO: LATEMAR.NATURA Erlebnisweg für Familien und Naturliebhaber durch alpine Lebensräume und Höhenstufen. Interaktive Stationen vermitteln Wissenswertes über Tiere und Pflanzen. LATEMAR.PANORAMA Direkt unter den Latemarwänden führt dieser Weg, mit vielen lehrreichen und informativen Geschichten, zu den spektakulärsten Aussichtspunkten der Region. LATEMAR.TEMPO Sich Zeit nehmen für den Naturgenuss steht auf diesem Erlebnisweg mit seinen zahlreichen Sonnen- und Schattenplätzen im Mittelpunkt. MM14/15_Pocketfolder_Innenteil_480x377mm_RZ.indd 1 Land Art Land Art Land art 8 9 10 11 12 13 Geologischer Lehrpfad Dos Capèl Sentiero geologico Dos Capèl Geological trail Dos Capèl Der Drachenwald La Foresta dei Draghi The dragon forest Der unbedachte Hirte Il Pastore Distratto The absent herdsman Respirart Pfad Sentiero Respirart Respirart Path Stimmen des Waldes Voci del bosco Voices of the forest Baumtelefon Albero-telefono Tree telephone + LATEMAR.360°: LATEMAR.360° Von Obereggen aus erreichen die Besucher mit dem Sessellift Obereggen-Oberholz die neue Aussichtsplattform latemar.360° mit sensationellem Rundpanorama. LATEMAR.2671M Ein besonderes Erlebnis ist die Tour zur idyllischen Latemarhütte auf 2.671 Meter Höhe. Die mittelschwere, gut gesicherte Bergwanderung führt vorbei an gewaltigen Bergstürzen aus bizarren Felsblöcken. Belohnt wird man für seine Gipfelstürmer-Ambitionen mit einem majestätischen Weitblick bis hin zur Marmolada. www.latemarium.com LATEMAR.2671M: LATEMAR.NATURA Sentiero naturalistico alla scoperta degli habitat alpini, pensato per le famiglie e gli amanti della natura. Stazioni interattive conducono alla scoperta di flora e fauna. LATEMAR.PANORAMA Direttamente sotto le pareti del Latemar, questo sentiero offre un susseguirsi continuo di punti panoramici in cui scoprire, affascinati, la storia e le favole di questi luoghi. LATEMAR.TEMPO Lungo questo tracciato pare che il tempo non debba finire mai. Una vegetazione incredibilmente varia fa da splendida cornice a questo piacevole sentiero naturalistico. + 14 Ohren auf! Orecchie aperte! Listen! 15 Klingendes Holz Il legno armonico Ringing wood Hinweis: Benützen der Stationen auf eigene Gefahr – Eltern haften für Ihre Kinder! Avvertenza: Utilizzo delle stazioni a proprio rischio e pericolo – I genitori sono responsabili dei propri bambini! Caution: Use the stations at your own risk – Parents take responsibility for their children! A Aussichtsplattformen I Piattaforme panoramiche I Panoramic platforms LATEMAR.360° Da Obereggen, con la seggiovia Oberholz si raggiunge comodamente la nuova piattaforma panoramica da cui ammirare un sensazionale colpo d’occhio a 360°. LATEMAR.2671M Per gli ambiziosi che amano lanciarsi alla conquista di cime e vette, questo itinerario di media difficoltà si snoda lungo il fantastico labirinto creato dai massi di una gigantesca frana, fino al rifugio Torre di Pisa a quota 2.671 metri s.l.m.. La vista, impagabile, si spinge fino alla maestosa Marmolada. www.latemarium.com LATEMAR.NATURA Learning trail for families and nature-lovers into the natural habitats of the alpine region. Interactive stations acquaint you with the local flora and fauna. LATEMAR.PANORAMA Adventure trail directly beneath the walls of the Latemar will guide you through especially spectacular outlook points, where related history and stories are told. LATEMAR.TEMPO A great variety of vegetation make this trail a very attractive option for rest and recreation. It's the perfect path to forget about time and simply enjoy life. LATEMAR.360° From Obereggen with the Oberholz chairlift to the outlook platform latemar.360°, with a sensational panoramic view of glaciated mountain ridges. LATEMAR.2671M This medium-hard mountain trail will take you along monumental rockslides consisting of bizarre and fantastic boulders. Once you arrive at an elevation of 2,671 meters above sea-level, you'll see the idyllic Latemar Hut. From here, you can see all the way to the majestic Marmolada. www.latemarium.com 23.05.14 10:27 LATEMAR UNESCO WELTERBE 2009 wurde der Gebirgsstock des Latemar, als Berggruppe der Dolomiten in die Liste der schönsten Landschaften der Welt aufgenommen und von der UNESCO zum Welterbe erhoben. LATEMAR PATRIMONIO MONDIALE UNESCO Nel 2009 l’UNESCO ha inserito il massiccio del Latemar, fra le catene montuose più note delle Dolomiti, nella lista dei più bei paesaggi del mondo e riconosciuto il Latemar come Patrimonio Mondiale UNESCO. LATEMAR UNESCO WORLD HERITAGE In the year 2009, UNESCO added the Latemar mountain group – one of the best-known mountain chains in the Dolomites – to the list of the most beautiful sites in the world, classifying it a UNESCO World Heritage Site. DIE SÜSSE HÜTTENTOUR IL GIRO DELLE DOLCI TENTAZIONI THE SWEET TEMPTATION TRAIL Süße Verführungen lassen das kulinarische Herz unterm Latemarmassiv höher schlagen. Dopo una piacevole passeggiata, lasciatevi tentare e scoprirete i deliziosi dolci dell’Alto Adige. After a stroll through the mountain pastures, guests will be greeted with delicious sweets from South Tyrol. Eisbecher Latemarium I Coppa di gelato Latemarium Ice cream cup Latemarium Platzl Mountain Lounge Tel. +39 0471 618 241 www.platzl-obereggen.com Südtiroler Apfelküchlein und hausgemachte Kuchen Frittelle di mele dell’Alto Adige e torte fatte in casa Tyrolean apple fritters and homemade cakes Mayrl Alm Tel. +39 333 6234 245 www.mayrl-alm.com FAMILIENWANDERUNG INS LATEMARIUM Wöchentliche, geführte Familienwanderung durch alpine Lebensräume und Höhenstufen zu den spektakulärsten Aussichtspunkten der Region. Interaktive Erlebnisstationen vermitteln Wissenswertes über Tiere und Pflanzen. Spezielle Wanderführer sorgen dafür, dass es bestimmt keinem langweilig wird und natürlich gibt's auch einige Überraschungen für die Kleinsten. Für alle teilnehmenden Kinder gibt’s als Geschenk die Marmottix-Box, für eine verpackungsarme und umweltfreundliche Jause. WALDHOCHSEILGARTEN Auf 1.550 Meter direkt bei der Talstation von Obereggen gelegen. Der Parcours mit insgesamt 30 Stationen weckt sportliches Interesse und spielerische Neugier, ermöglicht erlebnisorientiertes Lernen und das Ausloten von eigenen Grenzen. Ein unvergessliches Erlebnis mit garantiertem Adrenalinkick. Informationen: Hansjörg Welscher, Tel. +39 348 81 51 666 ESCURSIONE PER FAMIGLIE NEL LATEMARIUM Escursione settimanale guidata attraverso gli habitat alpini alla ricerca dei punti panoramici più belli e spettacolari. Stazioni interattive conducono alla scoperta della flora e fauna. Guide specializzate renderanno divertente l'intero tragitto, con alcune sorprese per i più piccoli. In regalo a tutti i bambini partecipanti alla gita, la Marmottix-BOX. Un simpatico contenitore per una merenda ecologica e a ridotto imballaggio. BOSCOAVVENTURA A quota 1.550 m s.l.m., il BoscoAvventura allestito presso la stazione a valle di Obereggen è l'alternativa adrenalinica alla conquista delle vette. Su un totale di 30 stazioni, il percorso tra gli alberi offre sfide sportive, giocose sorprese, momenti didattici, esperienze multisensoriali, occasioni di crescita personale e superamento dei propri limiti in un'avventura destinata a rimanere a lungo nei ricordi. Per informazioni: Hansjörg Welscher, Tel. +39 348 81 51 666 Luogo d’incontro: Ogni mercoledì alla stazione a valle di Obereggen Partenza: ore 10.00 Prenotazione obbligatoria: Val d’Ega Turismo, Tel. +39 0471 619 500 Contributo spese: € 5,00 a Persona. N.B. I bambini devono essere accompagnati dai genitori. Treffpunkt: jeden Mittwoch, Talstation Obereggen Start: 10.00 Uhr Anmeldung erforderlich: Eggental Tourismus, Tel. +39 0471 619 500 Kostenbeitrag: € 5,00 pro Person. N.B. Kinder müssen von den Eltern begleitet werden. EVENT HINWEIS Das Schupfenfest am Sonntag 3. August 2014 ist ein Familienfest mit vielen kulinarischen Köstlichkeiten und musikalischer Unterhaltung. Die Kabinenbahn „Ochsenweide“ von Obereggen zum Laner fährt an diesem Tag, von 9.00 bis 19.00 Uhr, für alle kostenlos. FAMILY HIKE INTO THE LATEMARIUM Weekly guided hike through the alpine habitats in search of the most beautiful and spectacular sights. At several interactive stations, kids will become acquainted with flora and fauna of the region. Specialized guides will make the journey enjoyable for the whole family, with some surprises for the little ones. As a gift to all children participating at the trip, the Marmottix-BOX. An ecological and cute container for a snack, which helps to reduce packaging. THE ZIPLINE FOREST At an elevation of 1,550 meters above sea-level, the Forest Zipline Facility at the Obereggen valley station offers an adrenalin-rich contrast to conquering the summit. A total of 30 different stations offer you the chance to prove your athletic ability, engage in play, actively learn, explore your own limits, and generally enjoy an unforgettable experience. For information: Hansjörg Welscher, Tel. +39 348 81 51 666 Meeting place: every Wednesday, valley station Obereggen Start: 10.00 Reservations required: Val d’Ega Turismo, Tel. +39 0471 619 500 Cost contribution: € 5.00 per person NOTE: Children must be accompanied by parents. NOTA EVENTO Il “Schupfenfest„ è un’escursione gastronomica da malga a malga. Una vera festa per la famiglia con tante specialità culinarie e intrattenimento musicale. In questa giornata il viaggio da Obereggen a Laner con la cabinovia “Ochsenweide„ è gratuito dalle ore 9.00 alle 19.00. SO ERREICHEN SIE UNS Mit dem Auto: Über die Brenner-Autobahn A22 (Ausfahrt Bozen Nord), dann in das Eggental (SS 241) einfahren und in Birchabruck rechts abbiegen bis nach Obereggen (ca. 20 Minuten). Mit dem Zug: Vom Hauptbahnhof in Bozen sind es knappe 30 Minuten mit dem Linienbus oder per Taxi. COME ARRIVARE In automobile: All’uscita autostradale Bolzano Nord dell'A22 imboccare in direzione Val d’Ega (SS 241) e proseguire fino a Ponte Nova. Al bivio girare a destra e proseguire fino ad Obereggen (circa 20 minuti) In treno: Chi preferisce il treno può proseguire dalla stazione di Bolzano con il bus di linea o il taxi che lo condurrà in circa 30 minuti a Obereggen. HOW TO REACH US By car: Coming from the A22 Brennero Motorway – take the Bozen / Bolzano North exit. Then turn into the Eggen / Ega Valley (SS 241). In Birchabruck / Ponte Nova, take the right turn and continue until you come to Obereggen (approx. 20 minutes). By train: From the main railway station Bozen / Bolzano, about 30 minutes with the regular bus line or by taxi. EVENT INFO The “Schupfenfest” is a culinary hiking event from mountain hut to mountain hut. A family party with many local specialities and musical entertainment. On this special day the cable car “Ochsenweide” from Obereggen to Laner is free of charge from 9:00 am to 7:00 pm. Südtiroler Mohn- und Marmeladekrapfen Krapfen dell’Alto Adige al papavero e marmellata South Tyrolean doughnuts with poppy seeds and jam Zischg Alm Tel. +39 0462 813 600 www.zischgalm.it Südtiroler Marillen- und Zwetschgenknödel Canederli dell’Alto Adige con albicocche e prugne South Tyrolean dumplings with plums and apricots Ganischger Alm Tel. +39 0462 814 600 www.ganischgeralm.com Symphonie aus Strudel – 4 verschiedene Strudelsorten Sinfonia di Strudel – 4 Strudel diversi Strudel Symphony – 4 different Strudels Baita Feudo Tel. +39 347 9919 582 Dolce Baita – Dessertvariation I Dolce Baita – Variazione dessert I Dolce Baita – Array of desserts Baita Gardonè Tel. +39 0462 503 110 www.baitagardone.com w Südtiroler Kaiserschmarren I “Kaiserschmarren„ Frittata dolce sminuzzata I Chopped raisin pancakes Weigler Schupf Tel. +39 348 7031 412 Südtiroler Strauben I “Strauben„ Frittelle con la marmellata I Strauben – Fritters with jam Epircher Laner Alm Tel. +39 348 4587 337 MM14/15_Pocketfolder_Innenteil_480x377mm_RZ.indd 2 AUFSTIEGSANLAGEN Das Latemarium ist mit folgenden Bahnen erreichbar: OBEREGGEN Obereggen-Oberholz: 08.30 - 12.15 / 14.00 - 18.00 Erwachsene: € 8,00 Einzelfahrt, € 11,00 hin und zurück Jugendliche: € 6,50 Einzelfahrt, € 9,00 hin und zurück 29.06. - 05.10.2014 Info Telefon: +39 0471 618 200 PAMPEAGO Pampeago-Latemar: 08.30 - 13.00 / 14.00 - 17.30 Erwachsene: € 4,30 Einzelfahrt, € 7,00 hin und zurück Jugendliche: € 3,30 Einzelfahrt, € 5,50 hin und zurück 08.06. - 21.06., 22.09. - 05.10.2014: nur donnerstags 22.06. - 21.09.2014: täglich Info Telefon: +39 0462 813 265 Kombi-Ticket für die Anlagen, Predazzo-Gardonè-Passo Feudo: Erwachsene: € 11,00 Einzelfahrt, € 13,50 hin und zurück Jugendliche: € 5,50 Einzelfahrt, € 7,00 hin und zurück 15.06. - 14.09.2014 Info Telefon: +39 0462 502 929 Kinder unter 8 Jahren fahren kostenlos, geboren nach dem 01.06.2006. Jugendliche, geboren nach dem 01.06.1998. EIN PASS, DER ZU IHNEN PASST! Die Vorteilskarten „Eggental Guest Card“, „Fiemme Mountain Pass“ und „Dolomiti Supersummer Card“ ermöglichen die Benutzung der Bergbahnen, die ins Latemarium führen. IMPIANTI DI RISALITA Il Latemarium è raggiungibile con i seguenti impianti: OBEREGGEN Obereggen-Oberholz: 08.30 - 12.15 / 14.00 - 18.00 Adulti: € 8,00 corsa singola, € 11,00 andata e ritorno Ragazzi: € 6,50 corsa singola, € 9,00 andata e ritorno 29.06. - 05.10.2014 Informazioni: +39 0471 618 200 PAMPEAGO Pampeago-Latemar: 08.30 - 13.00 / 14.00 - 17.30 Adulti: € 4,30 corsa singola, € 7,00 andata e ritorno Ragazzi: € 3,30 corsa singola, € 5,50 andata e ritorno 08.06. - 21.06., 22.09. - 05.10.2014: solo il giovedì 22.06. - 21.09.2014: aperta tutti i giorni Informazioni: +39 0462 813 265 PREDAZZO PREDAZZO Predazzo-Gardonè: 08.30 - 13.15 / 14.30 - 17.45 Erwachsene: € 7,00 Einzelfahrt, € 9,50 hin und zurück Jugendliche: € 4,00 Einzelfahrt, € 5,00 hin und zurück Gardonè-Passo Feudo: 08.30 - 13.15 / 14.30 - 17.30 Erwachsene: € 5,50 Einzelfahrt, € 7,00 hin und zurück Jugendliche: € 3,00 Einzelfahrt, € 3,50 hin und zurück Predazzo-Gardonè: 08.30 - 13.15 / 14.30 - 17.45 Adulti: € 7,00 corsa singola, € 9,50 andata e ritorno Ragazzi: € 4,00 corsa singola, € 5,00 andata e ritorno Gardonè-Passo Feudo: 08.30 - 13.15 / 14.30 - 17.30 Adulti: € 5,50 corsa singola, € 7,00 andata e ritorno Ragazzi: € 3,00 corsa singola, € 3,50 andata e ritorno Alle Angaben sind sorgfältig zusammengestellt, dennoch bleiben Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Info-Tel: +39 0471 618 200 www.latemarium.com Bilgietto per due tronchi, Predazzo-Gardonè-Passo Feudo: Adulti: € 11,00 corsa singola, € 13,50 andata e ritorno Ragazzi: € 5,50 corsa singola, € 7,00 andata e ritorno 15.06. - 14.09.2014 Informazioni: +39 0462 502 929 Bambini sotto gli 8 anni gratis, se nati dopo il 01.06.2006. Ragazzi: nati dopo il 01.06.1998. SCOPRI LA TESSERA CHE FA PER TE! Le carte vantaggio “Val D’Ega Guest Card„, “Fiemme Mountain Pass„ e “Dolomiti Supersummer Card„ permettono di usufruire degli impianti di risalita che portano nel Latemarium. ASCENT FACILITIES The Latemarium is reachable with following facilities: OBEREGGEN Obereggen-Oberholz: 8:30 a.m. - 12:15 p.m. / 2 - 6 p.m. Adults: € 8.00 one way, € 11.00 return ticket Junior: € 6.50 one way, € 9.00 return ticket June 29 - Oct. 5, 2014 Information: +39 0471 618 200 PAMPEAGO Pampeago-Latemar: 8:30 a.m. - 1 p.m. / 2 - 5:30 p.m. Adults: € 4.30 one way, € 7.00 return ticket Junior: € 3.30 one way, € 5.50 return ticket June 8 - 21, Sept. 22 - Oct. 5, 2014: Thursdays, only June 22 - Sept. 21: Open daily Information: +39 0462 813 265 Ticket for both lifts, Predazzo-Gardonè-Passo Feudo: Adults: € 11.00 one way, € 13.50 return ticket Junior: € 5.50 one way, € 7.00 return ticket June 15 - Sept. 14, 2014 Information: +39 0462 502 929 WINTERSAISON STAGIONE INVERNALE WINTER SEASON 29.11.2014 - 12.04.2015 www.obereggen.com Free ticket for children under 8, born after 01/06/2006. Juniors are born after 01/06/1998. FIND THE CARD THAT'S RIGHT FOR YOU! The advantage cards “Eggental Guest Card”, “Fiemme Mountain Pass”, and “Dolomiti Supersummer Card” give you access to the lift facilities, which lead to Latemarium. PREDAZZO Tutte le informazioni sono state verificate accuratamente, con riserva di modifiche e fatto salvo errori di stampa. Info-Tel: +39 0471 618 200 www.latemarium.com Predazzo-Gardonè: 8:30 a.m. - 1:15 p.m. / 2:30 - 5:45 p.m. Adults: € 7.00 one way, € 9.50 return ticket Junior: € 4.00 one way, € 5.00 return ticket Gardonè-Passo Feudo: 8:30 a.m. - 1:15 p.m. / 2:30 - 5:30 p.m. Adults: € 5.50 one way, € 7.00 return ticket Junior: € 3.00 one way, € 3.50 return ticket All information is carefully compiled. All rights reserved in case of modifications and printing errors. Info-Tel: +39 0471 618 200 www.latemarium.com 23.05.14 10:27