We exhibit at: tire technology EXPO 2011 Cologne, 15,16,17

Transcription

We exhibit at: tire technology EXPO 2011 Cologne, 15,16,17
NEWS
For your final inspection department
Editorial
Innovation counts
Last year we presented our new
TTIC[GB] Truck Tire Inspection
Center for Geometry and Balancing. In 2011 we will transfer
the balancing technology of
the TTIC to our first dynamic
balancing machines for passenger car and light truck tires
TIC[B]. Two of these machines
will be delivered to Belarus. The technical advantage
of our balancing machines is that we can do all measurements in one station like dynamic balancing, static
balancing and weighing. No extra space is needed for
a weighing station. Of course, geometry measurement
can be added easily.
Additionally we will expand the capabilities of our
geometry machines TIC[G] for the requirements of the
motorcycle tire producers.
Due to the cancellation of the SORCUS based realtime
RFP-5 Computer that we use since 1995 for our
measuring technology, we have made a re-design of
our RFP-5 measuring system. This is based on Beckhoff
TwinCAT® soft plc and our own digital measuring
amplifiers for balancing, weighing, air pressure and
uniformity measurement. Seichter GmbH favours
consequently a single PC concept for it’s tire inspection
lines. The Beckhoff based RFP-5 Industry PC controls
the complete machine as well as the measuring
technology.
Innovation zählt
Letztes Jahr haben wir unsere neue LkW-Reifen
Prüfmaschine TTIC[GB] eingeführt. Im Jahr 2011
werden wir die Auswuchttechnik der TTIC übertragen auf unsere Wuchtmaschinen für PkW-und
Leicht-LkW-Reifen TIC[B]. Zwei dieser Maschinen
werden nach Weißrussland gehen. Der technische
Vorteil unserer Wuchtmaschinen ist, dass wir alle
Messungen in einer Station zusammenfassen, wie
dynamisches Auswuchten, statisches Auswuchten
und Wiegen. Es ist kein zusätzlicher Platzbedarf für
eine Wiegestation erforderlich. Und die Geometriemessung kann einfach ergänzt werden.
Zusätzlich werden wir unsere Geometrie Maschinen TIC[G] an die Anforderungen der Motorradreifenhersteller anpassen.
Wegen der Abkündigung des SORCUS basierten
Echtzeit RFP-5 Computers, den wir seit 1995 für
unsere Messtechnik einsetzen, erfolgte ein ReDesign unseres RFP-5 Messsystems. Ab 2011
basiert unsere neue Messtechnik auf der Beckhoff
TwinCAT® Soft-SPS und unseren eigenen digitalen
Messverstärkern für die Uniformity-, Unwucht- und
Prüfdruckmessung sowie das Wiegen des Reifens.
Die Seichter GmbH verfolgt konsequent ein EinRechner-Prinzip. Der Beckhoff basierte RFP-5 Industrie-PC steuert sowohl die komplette Maschine
als auch nun die Messtechnik.
We’re convinced that our efforts are worth to be proved
by our customers. We invite you to convince yourself!
Wir sind überzeugt, dass unsere Anstrengungen
einer Prüfung durch unsere Kunden standhalten
werden. Überzeugen Sie sich selbst!
We welcome you in our INNOVATION LOUNGE on
TireEXPO 2011 in Cologne - booth 8500!
Willkommen in unserer INNOVATION LOUNGE auf
der TireEXPO 2011 in Köln, Stand 8500!
Siegmar Ahlvers,
Technical Sales Manager
[email protected]
+49 511 87597-17
Siegmar Ahlvers,
Technical Sales Manager
[email protected]
+49 511 87597-17
We exhibit at:
tire technology EXPO 2011
Cologne, 15,16,17 February 2011
Visit our INNOVATION LOUNGE
Hall 8, Booth 8500
RubberTech
Shanghai, 22, 23, 24 November 2011
Technology
As a specialist for measurement technology in the tire industry, we
are interested in the development and optimization of our testing
methods. In particular, the early application of high-performance
in digital technique and intelligent control systems allows us to
improve processes, reduce cycle time and finally save energy. See
article about “efficient machines” on pages 2 and 3.
Products
In the eighties when Seichter GmbH has developed the capacitive
measuring sensors and systems for the measurement of bulges,
depressions and runout for the European market as a market leader,
nobody thought that today in 2011 would result a complete test
machine family. Learn more about our innovations on pages 3 and 4!
Services
Selling a product – that is one thing. But offer excellent service
and additional benefits for the end user over many years – Seichter
GmbH takes care of that. See page 5 a report about the calibration
of your test machines.
Foreign Markets
The tire industry is international and the globalization is a fact.
Seichter GmbH is present on different parts of the world. In 2011
we focus to China and Belarus. See pages 6 and 7.
Company Seichter
What‘s new in medium-sized business? See page 8!
Technologie
Als Spezialist für Messtechnologie in der Reifenindustrie
interessieren wir uns für die Entwicklung und Optimierung
unserer Prüfmethoden. Insbesondere die frühzeitige Anwendung
leistungsfähiger Digitaltechnik und intelligenter Steuerungen
erlaubt es, Prozesse zu verbessern, Zykluszeiten zu verkürzen und
nicht zuletzt Energie zu sparen. Sehen Sie hierzu unseren Beitrag
über „Effiziente Maschinen“ auf Seite 2 und 3.
Produkte
Als in den Achtzigern die Seichter GmbH ihre kapazitiven
Messsensoren und Prüfsysteme für die Messung von Beulen,
Einschnürungen und Rund/Planlauf auf dem europäischen Markt
als Marktführer etablieren konnte, ahnte niemand, dass heute in
2011 eine komplette Familie von Maschinen entstehen würde.
Informieren Sie sich über unsere Innovationen auf Seite 3 und 4
Dienstleistungen
Ein Produkt verkaufen – das ist eine Sache. Aber über viele Jahre
hin exzellenten Service und damit Zusatznutzen für den Endkunden bieten – das ist Sache der Seichter GmbH. Siehe Seite 5
unser Bericht über den Kalibrierservice für Ihre Prüfmaschinen.
Auslandsmärkte
Die Reifenindustrie ist wirklich international und Globalisierung
ist nicht nur ein Spruch. Seichter GmbH ist auf vielen Enden der
Welt präsent. Im Jahr 2011 konzentrieren wir uns auf China und
Weißrussland. Siehe Seite 6 und 7.
Die Firma Seichter
Was gibt‘s Neues aus dem mittelständischem Unternehmen?
Schauen Sie auf Seite 8!
Technology | Products | Services | Foreign Markets | Company Seichter
Efficient machines: power
consumption is important
„www.news.de” reported in August 2010 about China:
“About 500 energy-waisting enterprises in Anhui Province
this week was turned off the power for a month. The
blackout was officially described as punishment, because
they had not reached the claimed energy-saving goals.”
Seichter GmbH installed for its customer in Hefei, Anhui
Province in China, for the first time energy meters to the
tire testing machines. This is a wise rule in China, that
Effiziente Maschinen:
Energiemessung muss
sein!
„www.news.de“ berichtete im August 2010 über China:
„Rund 500 energieintensiven Unternehmen in der Provinz
Anhui wurde diese Woche der Strom für einen Monat abgestellt. Der Blackout wurde offiziell als Strafmaßnahme
beschrieben, weil sie die verordneten Energiesparziele nicht
erreicht hätten.“
Die Seichter GmbH installierte für ihren Kunden in Hefei in
der Anhui Provinz in China zum ersten Mal Energie-Mess-
it’s obligatory to monitor the consumption of electrical
energy and in the tire industry in particular, the use of
compressed air. Only by consistent measurements you
can detect failures or leaks early. The monitoring systems
are centrally networked. Seichter GmbH is convinced of
the energy efficiency of their machines. Energy wasting
hydraulics equipment is avoided.
We think that with our intelligent control and machine
concepts we have a distinctive advantage.
geräte an den Reifenprüfmaschinen. Das ist eine weise
Vorschrift in China, dass man den Verbrauch elektrischer
Energie und in der Reifenindustrie insbesondere auch den
der Druckluft ständig überwacht. Nur durch konsequente
Messungen kann man frühzeitig Störungen oder Leckagen
erkennen. Die Überwachungssysteme sind zentral vernetzt.
Die Seichter GmbH ist von der Energieeffizienz ihrer Maschinen überzeugt. Auf energie-fressende Hydraulik wird
verzichtet.
Wir glauben, dass wir mit unseren intelligenten Steuerungsund Maschinenkonzepten hier einen deutlichen Vorsprung
haben.
RFP-5 System: measuring
technology bases on
Beckhoff TwinCAT®
In 1995 Seichter GmbH started it‘s development of a PC
based measuring system RFP-5 for tire geometry and
uniformity applications. Windows® 95 appeared on the
market and the Intel 486-66 MHz driven PC’s were able
to handle spreadsheets, small database applications or
text documents. But no chance for real-time applications
under Windows® like controlling a machine or sampling
of measurement signals. At the same time the German
supplier SORCUS offered a realtime ISA computer board,
with 486 processor and a real time operating system.
On this hardware, then the RFP5 measurement system
was implemented.
Now, 16 years later, this real-time RFP-5 measuring
computer is no longer available on the market. However,
the performance of the industrial PC‘s has dramatically
evolved. In addition to the computing power also various
real-time systems under Windows are available. With
the Beckhoff TwinCAT® Soft-PLC Seichter GmbH is now
able to offer control and measurement technology that
runs entirely on Windows®.
RFP-5 System:
Messtechnik basiert
auf Beckhoff TwinCAT®
Im Jahr 1995 begann die Seichter GmbH mit der Entwicklung
des PC-basierten RFP-5 Messsystems für Reifen Geometrieund Uniformity-Anwendungen. Windows® 95 kam auf den
Markt und ein Intel 486-66 MHz basierender PC konnte
Tabellenkalkulation, kleine Datenbankanwendungen oder
Textdokumente verarbeiten. Aber es gab keine Chance für
Echtzeit-Anwendungen unter Windows® wie beispielsweise
eine Maschinensteuerung oder eine Messwerterfassung.
Zur gleichen Zeit bot der deutsche Anbieter SORCUS eine
ISA-Steckkarte mit einem 486-Prozessor und einem Echtzeit-
The TwinCAT® system makes it possible to have multiple
independent controllers: one controls the machine,
a second, the measurement system. Via the System
Manager both are connected to a common field bus
system and share its resources.
Thus, there is also the entire Beckhoff portfolio
available, including the LightBus®.
The interfaces of RFP5 measuring system had not
changed. For a conversion, the control of the machine
must not be adapted. We encourage our customers to
invest in the new future-proof solution. Please send us
your request.
Betriebssystem. Auf dieser Hardware wurde dann das RFP5Messsystem realisiert.
eine zweite das Messsystem. Über den Systemmanager
werden beide an ein gemeinsames Feldbus-System angebunden und teilen sich dessen Ressourcen.
Heute, 16 Jahre später, ist dieser Echtzeit-RFP-5 Messrechner
nicht mehr auf dem Markt erhältlich. Allerdings hat sich die
Leistungsfähigkeit der Industrie-PC‘s dramatisch weiterentwickelt. Neben der Rechenleistung stehen auch verschiedene
Echtzeit-Systeme unter Windows zur Verfügung. Mit der Beckhoff-TwinCAT® Soft-SPS ist die Seichter GmbH heute in der
Lage, Steuerungs- und Messtechnik anzubieten, die komplett
unter Windows® läuft.
Somit steht auch das gesamte Beckhoff-Portfolio zur Verfügung, einschließlich des LightBus®.
Die Schnittstellen des RFP5-Messsystems haben sich nicht
verändert, bei einer Umrüstung muss die Steuerung der
Maschine nicht angepasst werden. Wir empfehlen unseren
Kunden, in die neue zukunftssichere Lösung zu investieren.
Gerne erwarten wir Ihre Anfrage.
Das TwinCAT®-System erlaubt es, mehrere voneinander unabhängige Steuerungen zu haben: eine steuert die Maschine,
2
Technology | Products | Services | Foreign Markets | Company Seichter
Optimization of stabilization
time in uniformity machines
The variation of the forces is evaluated during one revolution in the uniformity machine. These fluctuations are
caused by geometrical characters or non-homogeneous
structure of the tire.
By pressing the load wheel to the tire a constant load
is generated in this test. The tire is not a rigid object, it
gets used to this new situation and the measured values
change a little with each turn.
This change decays by the time, so that after a short
period the measurement may take place.
A similar process occurs when changing directions. Here
Optimierung der
Beruhigungszeit in
Uniformity Maschinen
In der Uniformitymaschine wird die Schwankung der Kräfte
während einer Umdrehung bewertet. Diese Schwankungen
werden durch die geometrischen Eigenschaften oder eine
inhomogene Struktur des Reifens verursacht.
the reversal of the direction causes a modified strain of
the tire, because at one point the load was applied for
a brief moment without rotation. In addition, the lateral
force initially builds up during the rotation, because the
conicity and the angle of the plies is playing a role. By
changing the direction of rotation also the sign of the
lateral force changes.
The problem is to determine the settling times correct:
is it too short, the readings are bad, is it too long, less
tires were checked.
In our machines the period of each tire will be determined during the normal measurement: the adaptive
stabilization time.
Therefore the change of force after the last adjustment
or change of direction was observed and evaluated by
a certain parameter. If this criterion is met, it can be
measured - the tire is stable enough.
The advantage of such an adaptive stabilization time is
clear: the tire will be “calmed down” as long as necessary. This increases the throughput of the line, omitting
the measurement results will be worse.
Usually these times will be determined individually in
the recipes for each type of tire. But not every tire has
the same demands.
Für diesen Test wird durch Anpressen des Lastrades an den
Reifen eine konstante Last erzeugt. Der Reifen ist jedoch kein
starres Objekt, er gewöhnt sich an diese neue Situation und die
Messwerte verändern sich mit jeder Umdrehung ein wenig.
Diese Veränderung klingt mit der Zeit ab, sodass nach einer
kurzen Zeit die Messung erfolgen kann.
Ein vergleichbarer Vorgang findet beim Drehrichtungswechsel statt. Auch hier bedeutet die Umkehr der Drehrichtung
eine veränderte Belastung des Reifens, da an einer Stelle
die Last für einen kurzen Moment ohne Drehung aufgebracht
wurde. Zudem baut sich die Lateralkraft erst durch die Drehung auf, weil hier die Konizität und Winkel der Gewebeeinlagen eine Rolle spielen. Durch den Wechsel der Drehrichtung wechselt auch das Vorzeichen der Lateralkraft.
Das Problem liegt darin, diese Beruhigungszeiten richtig zu
bemessen: ist sie zu kurz, sind die Messwerte schlechter, ist
sie zu lang, werden weniger Reifen geprüft.
Üblicherweise werden diese Zeiten in den Rezepten für jeden Reifentyp individuell festgelegt. Aber nicht jeder Reifen
hat dieselben Bedürfnisse.
In unseren Maschinen wird diese Zeit nun individuell für
jeden Reifen während der normalen Messung bestimmt: die
adaptive Beruhigungszeit.
Dafür wird die Veränderung der Kraft nach dem Lasteinstellen oder dem Drehrichtungswechsel beobachtet und nach
einem bestimmten Kriterium bewertet. Wenn dieses Kriterium erfüllt wird, kann die Messung erfolgen – der Reifen
ist stabil genug.
Der Vorteil solch einer adaptiven Beruhigungszeit liegt auf
der Hand: der Reifen wird nur so lange „beruhigt“, wie nötig. Dadurch vergrößert sich der Durchsatz der ganzen Linie,
ohne dass die Messergebnisse schlechter werden.
TIC[B]
In 2011 the new passenger car tire testing machine
TIC[B] for static and dynamic unbalance and weight
measurement enters the market.
This machine complements the TIC family for the
final inspection of tires. If you want to include the tire
geometry into the unbalance measurement also, please
ask for the type TIC[GB].
TIC[B]
Im Jahr 2011 kommt die neue Pkw-Reifen-Prüfmaschine
TIC [B] zur Messung der statischen und dynamischen
Unwucht und zur Gewichtsmessung auf den Markt.
Diese Maschine ergänzt damit die TIC Produktfamilie
für die Endinspektion von Reifen. Wenn Sie neben
der Unwuchtmessung auch noch die Reifengeometrie
integrieren möchten informiern wir Sie gerne über die
Variante TIC[GB].
3
Seichter GmbH - Esperantostraße 8 - 30519 Hannover - Germany - Phone +49 511 87 89 7-0 - Fax: +49 511 87 59 7-39 - E-mail: [email protected] - www.seichter.com
Technology | Products | Services | Foreign Markets | Company Seichter
TTIC[GB] in production
The first final inspection center for truck tires is running in
production since October 2010. Three weeks after delivery
of the test stand it has reached its full throughput. The
special feature of this system is the combination of the
following measurements in one machine: weighing of the
tire, static and dynamic unbalance measurement and the
geometry measurement. As the unbalance measurement
is taken at higher speed, the geometry measuring system
have the risk of pollution caused through soap splashing
TTIC[GB] in Produktion
Die Weltneuheit im Bereich Endinspektion von LKW-Reifen
wird seit Oktober 2010 in der Produktion eingesetzt. Drei
Wochen nach Anlieferung erreichte der Prüfstand seinen
vollen Durchsatz. Die Besonderheit an diesem System ist
die Kombination folgender Messungen in einer Maschine:
Wiegen des Reifens, statische und dynamische Unwuchtmessung sowie die Geometriemessung. Da die Unwuchtmessung bei höheren Drehzahlen stattfindet, besteht für
das Geometriemesssystem die Gefahr der Verschmutzung
der Sheet-Of-Light Sensoren durch herabspritzende Seifenlösung. Deshalb wird hier erstmalig das RFP-5 Geometriesystem durch eine vollautomatisierte Spritzschutzklappe
Flexible tire marking station
In 2011 Seichter GmbH presented a flexible tire marking
station, that can be supplied with different marking
technologies: inkjet, hot stamp or other methods. On a
small footprint a sophisticated solution was created with
the following benefits.
- Modularity: 1 to 4 markers installed
- Different technologies used in mix operation
- The complete belt conveyor can be folded down for
maintenance purposes, either for the replacement of
the media at the marker itself or for the rim changes of
the preceding testing machine
- Servo drives for precise positioning of the tire under the
print heads
- Marking from top and bottom
- Both tire sidewalls are expanded simultaneously and
supported when hot stamp markers are used
down to the Sheet-Of-Light sensors. Therefore the RFP5 Positioning System is protected by a fully automated
splash guard for the first time. This reduces considerably
maintenance because of lower pollution. The station
takes a cycle time of 30 to 35 seconds for the static and
dynamic balance measurement at a speed of 300rpm,
the geometry measurement at 60rpm and the weighing
of the tire. Thus the TTIC [GB] Truck Tire Inspection
Center for Geometry and Balancing replaces two or
three conventional test stands. The compact design
(3075x1770x3890, HxWxD [mm]) provides some more free
space in the factory. As the entire line operates without
hydraulic power unit, both the low power consumption
and low noise emission surprise pleasurable.
geschützt. Diese reduziert wegen der geringeren Verschmutzung den Wartungsaufwand erheblich. Die Messstation benötigt für die statische und dynamische Unwuchtmessung
bei einer Drehzahl von 300min-1, die Geometriemessung bei
60min-1 und das Wiegen des Reifens eine Zykluszeit von 30
bis 35 Sekunden. Somit ersetzt die Maschine TTIC[GB] Truck
Tire Inspection Center for Geometry and Balancing zwei bis
drei konventionelle Prüfstände. Die kompakte Konstruktion
(3075x1770x3890, HxBxT [mm]) sorgt zusätzlich für mehr
freien Platz in der Fabrik. Da die gesamte Line ohne Hydraulikaggregat arbeitet, überraschen sowohl der geringe Stromverbrauch als auch die Lautstärkenentwicklung auffallend
angenehm.
Flexible
Reifenmarkierstation
2011 zeigt die Seichter GmbH erstmals eine flexible
Markierstation, die mit unterschiedlichen Markiertechnologien ausgestattet werden kann: Inkjet,
Heißpräger oder andere Verfahren. Auf einer kleinen
Stellfläche ist hier eine durchdachte Lösung entstanden mit folgenden Vorteilen.
- Modularität: 1 - 4 Markierer installierbar
- Unterschiedliche Technologien im Mix einsetzbar
- Den komplette Riementransport kann man herunterklappen für Servicezwecke, sei es für den Ersatz
der Medien am Markierer selbst oder für den Felgenwechsel an der davor stehenden Prüfmaschine
- Servoantriebe für präzise Positionierung des Reifens unter den Druckköpfen
- Markierung von oben und unten möglich
- Beide Reifen-Seitenwände werden gleichzeitig
gespreizt und unterstützt, wenn Heißpräger zum
Einsatz kommen
4
Technology | Products | Services | Foreign Markets | Company Seichter
Remote access is a must
Service at tire testing machines can be done quickly and
on a small budget, if a remote access is available. The
control of our machines is based on an industrial PC and
a Beckhoff TwinCAT® Soft PLC. Also the measuring system is a Windows application. This simplifies the use of
remote software to the customer specifications as there
are no special requirements.
Today the machines are very often integrated in a plant
network. The customers have to provide us an access,
preferably as a VPN connection.
In case of service our specialists can quickly investigate
the situation on the machine and localize the error, if
necessary, by the help of a technician on site.
Fernwartung erforderlich
Service an Reifenprüfmaschinen kann nur schnell und kostengünstig erfolgen, wenn ein Fernwartungszugang zur Verfügung steht. Die Steuerung unserer Maschinen basiert auf
einem Industrie-PC und einer Beckhoff TwinCAT® Soft SPS,
die alle Funktionen der Maschine steuert. Auch das Messsystem ist eine Windows-Anwendung. Das vereinfacht es
sehr, Remote-Software nach Kundenwunsch einzusetzen,
denn es werden keine besonderen Anforderungen gestellt.
Die Maschinen sind heute sehr häufig in ein Werksnetz
eingebunden, zu dem der Kunde uns einen Zugang zur Verfügung stellen muss, vorzugsweise als VPN-Verbindung.
Im Servicefall können unsere Spezialisten dann schnell die
Situation an der Maschine untersuchen und gegebenenfalls
mit Hilfe eines Technikers vor Ort den Fehler eingrenzen.
Dank umfangreichen Möglichkeiten der Remote-Software
Fast start-up time!
Provided that the line includes the following functions:
Bead lube station with bar code reader, uniformity and
geometry machine TIC[UG], marking station and sorting
lift. The machine needs to be unpacked and positioned
by the customer. For the start-up and installation of the
like we calculate:
- 1 week for positioning, build up, wiring and installation
work with 2 people
- 1 week start-up by the PLC programmer with calibration
and acceptance testing by the customer.
Thanks to extensive possibilities of remote software you
can communicate via chat dialog. Compared to a telephone call, this is a considerable advantage, especially
in a noisy environment in production.
Changes, updates can be made immediately and their
functions are reviewed. By file transfer extensive log
files can be retrieved and analyzed. This has proven in
trouble shooting as a major advantage.
The remote control allows a competent assistance in
short term and thus downtime and delays can be avoided. No service travels ere needed. With a single incident
you may save more money than you would have spend for
the allocation of such a vpn access.
Once you could take advantage of those incentives, you
do not want to miss this opportunity.
Calibration service
Seichter GmbH offers a calibration service according ISO
9000 for the products. Some customers like to check the
uniformity and geometry machine once a year. Seichter
GmbH has calibrated tools like load cells, load meter and
reference wheel to verify the measurement capability
of your machine. We can offer you maintenance once
a year.
Kalibrierdienst
Seichter GmbH bietet für Ihre Produkte einen Kalibrierdienst gemäß ISO 9000 an. Einige Kunden lassen ihre Uniformity und Geometriemaschine 1 x jährlich überprüfen.
Die Seichter GmbH verfügt über kalibrierte Werkzeuge,
wie Lastzellen, Kraftmessgerät, Referenzräder, um damit
die Messfähigkeit Ihrer Maschine nachzuweisen. Wir können gerne auch die jährliche Wartung anbieten.
kann per Chat-Dialog kommunizieren werden, was in einer
lauten Umgebung gegenüber einem Telefonat ein erheblicher Vorteil sein kann.
Änderungen, Updates können unmittelbar vorgenommen
und ihre Funktion überprüft werden. Durch den Dateitransfer
können auch umfangreiche Log-Dateien geholt und ausgewertet werden. Dies hat sich bei der Verfolgung von Fehlern
als großer Vorteil erwiesen.
Die Fernwartung ermöglicht es, dass kompetente Hilfe
kurzfristig geleistet werden kann und somit Stillstands- und
Wartezeiten vermieden werden, die durch eine Anreise entstehen würden. Damit werden schon bei einem einzelnen
Störfall bereits mehr Kosten vermieden, als man für die Einrichtung dieses Zugangs aufwenden müsste.
Kalibrierset
Wenn Sie einmal diesen Vorteil in Anspruch nehmen konnten wollen Sie nicht mehr auf diese Möglichkeit verzichten.
Kurze
Inbetriebnahmezeit!
Nehmen wir an, dass die Prüflinie folgende Funktionen
umfasst: Seifstation mit Barcode-leser, Uniformity- und
Geometriemaschine TIC[UG], Markierstation, Sortierlift.
Die Maschine wird an Ort und Stelle vom Kunden ausgepackt und aufgestellt. Unsere Erfahrungswerte für den
Aufbau und die Inbetriebnahme einer kompletten Prüflinie
sehen dann folgendermaßen aus:
On customers request production monitoring may follow.
- 1 Woche für Aufstellung, Ausrichtung, Verkabelung und
Montagearbeiten mit 2 Personen
- 1 Woche Inbetriebnahme durch den SPS Programmierer
mit Kalibrierung sowie Abnahmetest durch den Kunden.
Our customers can confirm this data. What is your
experience?
Auf Kundenwunsch kann anschließend noch eine Produktionsbegleitung erfolgen.
kalibrierte Lastzelle
Unsere Kunden können diese Zeiten bestätigen. Wie sieht
Ihre Erfahrung aus?
5
Seichter GmbH - Esperantostraße 8 - 30519 Hannover - Germany - Phone +49 511 87 89 7-0 - Fax: +49 511 87 59 7-39 - E-mail: [email protected] - www.seichter.com
Technology | Products | Services | Foreign Markets | Company Seichter
Qingdao Great Ocean –
Service and Sales Office in
China
Since 2010 the company
„Qingdao Great Ocean“
has been established
in Qingdao located in
northeastern China.
Seichter GmbH supports
this sales and service
center to ensure an excellent customer support from
the very beginning of doing business in China. Qingdao
Great Ocean is also active in other business sectors.
The company currently represents two international
specialists in tire test:
The German company Seichter GmbH will ensure with
its testing machines that only quality proofed tires enter
the market.
The Finnish company TestWorld provides a test ground
where tire manufacturers can test winter and summer
tires the whole year.
Qingdao Great Ocean
– Service and Sales
Office in China
Seit 2010 gibt es in der Stadt Qingdao im Nordosten von
China die Firma „Qingdao Great Ocean“. An diesem Sales- und Servicecenter beteiligt sich die Seichter GmbH,
um von Anfang an eine gute Kundenunterstützung zu
gewährleisten. Great Ocean ist auch auf weiteren Geschäftszweigen tätig. Für die Reifenindustrie vertritt das
Unternehmen zur Zeit zwei international tätige Spezialisten im Bereich Reifentest:
Die deutsche Firma Seichter GmbH sorgt mit ihren Prüfmaschinen dafür, dass nur qualitätsgeprüfte Reifen auf
den Markt kommen.
Das finnische Unternehmen TestWorld bietet Reifenherstellern aus aller Welt ein Testgelände, auf dem das ganze Jahr über Winter- und Sommerreifen getestet werden
können.
Review Rubbertech 2010 in
Shanghai
Rückblick Rubbertech
2010 in Shanghai
Last year we were exhibitors at the Rubbertech in
Shanghai for the second time. Surely most of you know
this fair as one of the biggest exhibitions for the rubber
technology in Asia. At the same time also the ReifenChina
Tire Show was hold in the neighbor hall.
Im vergangen Jahr waren wir zum zweiten Mal als Aussteller auf der Rubbertech in Shanghai präsent. Diese
Fachmesse ist sicherlich den meisten Lesern als eine der
größten Ausstellungen für den Bereich Gummitechnologie
im asiatischen Raum bekannt. Parallel wurde dort auch die
ReifenChina Tire Show veranstaltet.
The trade show was well visited. A lot of well-known
Chinese companies were attended to our booth. We had
some very interesting contacts and good conversations
with the visitors. Our Chinese employees had to translate
a lot of discussions and we were more than thankful to
use this helpful assistance. Also our partners at the stand
(companies Gislotica, Portugal and Data 2, USA) have
resulted this event as success and will share a booth
also at the upcoming Rubbertech 2011 with us.
The Rubbertech 2011 is dated on November 22-24. We
look forward to welcome you in Shanghai this year.
Die Messe war gut besucht. Viele namhafte chinesische
Reifenfirmen waren zu Gast auf unserem Stand. Es gab
einige interessante Kundenkontakte und gute Gespräche.
Unsere chinesischen Mitarbeiter haben zahlreiche Diskussionen übersetzen müssen und wir waren sehr dankbar,
dass wir diese Dienste in Anspruch nehmen konnten. Auch
unsere Standmitmieter (Firmen Gislotica, Portugal und Data
2, USA) haben die Messe als Erfolg gewertet und so werden wir auch in diesem Jahr wieder einen Gemeinschaftsstand auf der Rubbertech 2011 haben.
Die Rubbertech 2011 findet in diesem Jahr vom 22.-24. November statt. Wir freuen uns auf Ihren Besuch in Shanghai.
6
Technology | Products | Services | Foreign Markets | Company Seichter
A business trip to Belarus
Belarus – Minsk – and much more faraway ...
A country so close – so far – but for us German very
familiar in many aspects.
- A culture that unites us in music, literature, landscape,
lived spirituality and humanity.
- A country incorporated in a large geographic unit where
you will not get an imagination before really enter this
country.
This dimension leads to an idea for the market and demand
that also can be seen in the tire production. In the plants
we have seen friendly people very knowledgeable and
curious. Their experience of many years of production of
passenger car and trucks tires meets our offer of testing
lines for tire uniformity, tire geometry, tire balancing
and tire weight. We are pleased that we came into the
business with the company Belshina. Past and future,
something fits together.
Ein Geschäftsbesuch in
Weißrussland
Belarus – Minsk – und noch viel weiter…
Ein Land so nah – so fern – und doch für uns Deutsche in
vielem sehr vertraut.
- Eine Kultur die uns verbindet in Musik, Literatur, Landschaft, gelebter Spiritualität und Menschlichkeit.
- Ein Land eingebunden in eine große geographische
Einheit, von dem man erst eine Ahnung bekommt, wenn
man dieses Land betritt.
Diese Dimension lässt auch einen Markt und Bedarf erahnen, der sich in der Reifenproduktion erkennen lässt. In
den Werken haben wir Menschen erlebt, die freundlich,
kompetent und neugierig sind. Ihre Erfahrungswerte aus
langjähriger Produktion von PkW- und LkW-Reifen begegnen hier unserem Angebot von Reifen-Prüflinien für Uniformity, Geometrie, Unwuchtmessung und Reifengewicht.
Wir freuen uns, dass wir mit der Firma Belshina ins Geschäft gekommen sind. Vergangenheit und Zukunft, hier
passt etwas zusammen.
OUR REPRESENTATIVES
IMPRINT/IMPRESSUM
China
Editor/Herausgeber
Qingdao Great Ocean Co., Ltd.
Room 6-C, 2nd Building, Shi Nan
Software Park,
288 Ningxia Road, Qingdao,
266071, China
Phone: +86-532-80970696 / 7 / 8 / 9
Fax: +86-532-80970695
Mobile: +86-136 8766 2827
E-mail: [email protected]
䶂ዋ呯⎙⭥ᆀ、ᢰᴹ䲀‫ޜ‬ਨ
ኡьⴱ䶂ዋᐲᆱ༿䐟288ਧ
ᐲই䖟Ԧഝ2ਧᾬ6ቲCᇔ
⭥䈍: +86-532-80970696 / 7 / 8 / 9
Րⵏ: +86-532-80970695
᡻ᵪ: +86-136 8766 2827
䛞㇡: [email protected]
Seichter GmbH
Esperantostr. 8
D-30519 Hannover
Phone +49 511 87597-0
FAX +49 511 87597-39
www.seichter.com
Responsible for the content/
Verantwortlich für den Inhalt
Siegmar Ahlvers
Korea
Editors/Autoren
EXIM CORPORATION
Mr. Sun S. Jang
#1102,SEOCHO WORLD
OFFICETEL,1
355-3, SEOCHO-DONG,
SEOCHO-KU, SEOUL, KOREA.
Phone: +82-2-3486-0991
Fax: +82-2-2055-1849
E-mail: [email protected]
Siegmar Ahlvers, Johann Klassen, Natascha Lichte,
Helga Seichter, Max Seichter
Design/Gestaltung
Mirko Thiele
Mediendesign & Kommunikationsberatung
Russia, Belarus
Print/Druck
Mr. Kirill Algazin
Commercial service
Timoshinko str. 28
220018 Minsk
Republic of Belarus
Phone: +375 296 261906
E-mail: [email protected]
Languages: Russian, English
Carl Küster Druckerei GmbH
Edition/Auflage
500
Latin America
Photos/Fotos
Siegmar Ahlvers, Great Ocean, TestWorld
BSL Business Support
Latin America
Mr. Burghard Lüers
7
Eschenstraße 8A
D-30938 Burgwedel
Germany
Mobile Phone: +49 151 16822999
E-mail:
[email protected]
Languages: Portuguese, English,
German
Copyright all images/alle Abbildungen
© Seichter GmbH
Seichter GmbH - Esperantostraße 8 - 30519 Hannover - Germany - Phone +49 511 87 89 7-0 - Fax: +49 511 87 59 7-39 - E-mail: [email protected] - www.seichter.com
Technology | Products | Services | Foreign Markets | Company Seichter
Who is company Seichter?
Wer ist die Seichter
GmbH?
Seichter GmbH from Hanover in Germany is worldwide
active in the field of test systems for the tire and tire
wheel assembly industry. Our main focus is based on the
examination of the tire uniformity, geometry and dynamic
and static unbalance in the final inspection.
Die SEICHTER GmbH aus Hannover ist weltweit im Bereich Prüfsysteme für die Reifen- und Räderindustrie tätig.
Die Überprüfung der Reifen-Uniformity, Geometrie und
Unwucht in der Endinspektion sind die Schwerpunkte.
SERVICE
LEISTUNG
We set on progressive methods for the development
of our hard- and software like 3-D-construction, analog
and digital simulation, CNC machines as well as SMD
technology in the electronics manufacturing. In our test
laboratory we examine tires and wheels at our TU- and
TG laboratory machine for our customers.
Für die Entwicklung von Hard- und Software sowie die
Fertigung unserer Produkte setzen wir auf fortschrittliche
Methoden wie 3-D-Konstruktion, Analog- und Digitalsimulation, CNC-Maschinen sowie SMD-Technik in der
Elektronikfertigung. In unserem Prüflabor untersuchen
wir für unsere Kunden Reifen und Räder an TU- und TGLabormaschinen.
OUR PHILOSOPHY
• The quality of our products assures the success of our
company and its employees.
• Seichter GmbH manufactures high-tech products for
the tire industry and tire wheel assembly producers.
• The market leadership shall be established and obtained.
• The product development of Seichter GmbH depends
on customer requests.
• Competence and systematic improvements ensure
innovative products.
UNSERE PHILOSOPHIE
• Die Qualität unserer Produkte sichert den gemeinsamen Erfolg von Unternehmen und Mitarbeitern.
• Die Firma Seichter GmbH stellt technisch hochwertige Produkte für die Reifen- und Räderindustrie her.
• In diesem Marktsegment soll die Marktführerschaft erhalten und gesucht werden.
• Die Produktentwicklung der Firma Seichter GmbH
orientiert sich an den Bedürfnissen der Kunden.
• Innovation, Kompetenz und systematische Verbesserungen sorgen für zukunftsorientierte Produkte.
Ownership redefined
Besitzverhältnisse neu
geregelt
The ownership of Seichter GmbH has changed in
beginning of 2011. In addition to Helga and Wolfgang
Seichter their son Max Seichter now holds a third of the
company. Since in 1984 the founder Klaus Seichter and
his son Wolfgang Seichter converted the company into a
Limited firm in the future Max Seichter will continue the
medium-sized business in the third generation.
Mit Hinblick auf eine Nachfolgeregelung wurden Anfang
2011 die Besitzverhältnisse der Seichter GmbH verändert.
Neben Helga und Wolfgang Seichter ist nun auch Sohn
Max Seichter zu einem Drittel an der Firma beteiligt.
Nachdem im Jahr 1984 der Firmengründer Klaus Seichter
gemeinsam mit seinem Sohn Wolfgang die Fima in eine
GmbH umgewandelt hat, wird in Zukunft mit Max Seichter die dritte Generation den mittelständischen Betrieb
weiter führen.
Max Seichter belongs to the company since 2007. As
a mechanical engineer, he has designed the truck tire
testing machine TTIC. He is also responsible for specialpurpose developments. In the past he was involved in a
project for a major tire manufacturer, who can extend the
useful life of its machines with that component by many
years.
Max Seichter gehört seit 2007 dem Unternehmen an.
Als Maschinenbauingenieur hat er die LKW Maschine TTIC konzipiert. Außerdem ist er für Sonderentwicklungen zuständig - zuletzt in einem Projekt eines
führenden Reifenherstellers, der die Nutzungsdauer
seiner Prüfmaschinen mit dieser Komponente um
viele Jahre verlängern können wird.
We hire:
Wir stellen ein:
- Head of Production
- Leiter/-in Fertigung
- Software Developer
- Softwareentwickler/-in
- Technical Editor
- Technische/-r Redakteur/-in
If interested in any of these tasks, please
address your questions to our office.
Bei Interesse an einem dieser Aufgabengebiete wenden Sie sich mit Ihren Fragen an
unser Büro.
Seichter GmbH - Esperantostraße 8 - 30519 Hannover - Germany - Phone +49 511 87 89 7-0 - Fax: +49 511 87 59 7-39 - E-mail: [email protected] - www.seichter.com
8