We exhibit at: tire technology EXPO 2011 Cologne, 15,16,17
Transcription
We exhibit at: tire technology EXPO 2011 Cologne, 15,16,17
NEWS For your final inspection department Editorial Innovation counts Last year we presented our new TTIC[GB] Truck Tire Inspection Center for Geometry and Balancing. In 2011 we will transfer the balancing technology of the TTIC to our first dynamic balancing machines for passenger car and light truck tires TIC[B]. Two of these machines will be delivered to Belarus. The technical advantage of our balancing machines is that we can do all measurements in one station like dynamic balancing, static balancing and weighing. No extra space is needed for a weighing station. Of course, geometry measurement can be added easily. Additionally we will expand the capabilities of our geometry machines TIC[G] for the requirements of the motorcycle tire producers. Due to the cancellation of the SORCUS based realtime RFP-5 Computer that we use since 1995 for our measuring technology, we have made a re-design of our RFP-5 measuring system. This is based on Beckhoff TwinCAT® soft plc and our own digital measuring amplifiers for balancing, weighing, air pressure and uniformity measurement. Seichter GmbH favours consequently a single PC concept for it’s tire inspection lines. The Beckhoff based RFP-5 Industry PC controls the complete machine as well as the measuring technology. Innovation zählt Letztes Jahr haben wir unsere neue LkW-Reifen Prüfmaschine TTIC[GB] eingeführt. Im Jahr 2011 werden wir die Auswuchttechnik der TTIC übertragen auf unsere Wuchtmaschinen für PkW-und Leicht-LkW-Reifen TIC[B]. Zwei dieser Maschinen werden nach Weißrussland gehen. Der technische Vorteil unserer Wuchtmaschinen ist, dass wir alle Messungen in einer Station zusammenfassen, wie dynamisches Auswuchten, statisches Auswuchten und Wiegen. Es ist kein zusätzlicher Platzbedarf für eine Wiegestation erforderlich. Und die Geometriemessung kann einfach ergänzt werden. Zusätzlich werden wir unsere Geometrie Maschinen TIC[G] an die Anforderungen der Motorradreifenhersteller anpassen. Wegen der Abkündigung des SORCUS basierten Echtzeit RFP-5 Computers, den wir seit 1995 für unsere Messtechnik einsetzen, erfolgte ein ReDesign unseres RFP-5 Messsystems. Ab 2011 basiert unsere neue Messtechnik auf der Beckhoff TwinCAT® Soft-SPS und unseren eigenen digitalen Messverstärkern für die Uniformity-, Unwucht- und Prüfdruckmessung sowie das Wiegen des Reifens. Die Seichter GmbH verfolgt konsequent ein EinRechner-Prinzip. Der Beckhoff basierte RFP-5 Industrie-PC steuert sowohl die komplette Maschine als auch nun die Messtechnik. We’re convinced that our efforts are worth to be proved by our customers. We invite you to convince yourself! Wir sind überzeugt, dass unsere Anstrengungen einer Prüfung durch unsere Kunden standhalten werden. Überzeugen Sie sich selbst! We welcome you in our INNOVATION LOUNGE on TireEXPO 2011 in Cologne - booth 8500! Willkommen in unserer INNOVATION LOUNGE auf der TireEXPO 2011 in Köln, Stand 8500! Siegmar Ahlvers, Technical Sales Manager [email protected] +49 511 87597-17 Siegmar Ahlvers, Technical Sales Manager [email protected] +49 511 87597-17 We exhibit at: tire technology EXPO 2011 Cologne, 15,16,17 February 2011 Visit our INNOVATION LOUNGE Hall 8, Booth 8500 RubberTech Shanghai, 22, 23, 24 November 2011 Technology As a specialist for measurement technology in the tire industry, we are interested in the development and optimization of our testing methods. In particular, the early application of high-performance in digital technique and intelligent control systems allows us to improve processes, reduce cycle time and finally save energy. See article about “efficient machines” on pages 2 and 3. Products In the eighties when Seichter GmbH has developed the capacitive measuring sensors and systems for the measurement of bulges, depressions and runout for the European market as a market leader, nobody thought that today in 2011 would result a complete test machine family. Learn more about our innovations on pages 3 and 4! Services Selling a product – that is one thing. But offer excellent service and additional benefits for the end user over many years – Seichter GmbH takes care of that. See page 5 a report about the calibration of your test machines. Foreign Markets The tire industry is international and the globalization is a fact. Seichter GmbH is present on different parts of the world. In 2011 we focus to China and Belarus. See pages 6 and 7. Company Seichter What‘s new in medium-sized business? See page 8! Technologie Als Spezialist für Messtechnologie in der Reifenindustrie interessieren wir uns für die Entwicklung und Optimierung unserer Prüfmethoden. Insbesondere die frühzeitige Anwendung leistungsfähiger Digitaltechnik und intelligenter Steuerungen erlaubt es, Prozesse zu verbessern, Zykluszeiten zu verkürzen und nicht zuletzt Energie zu sparen. Sehen Sie hierzu unseren Beitrag über „Effiziente Maschinen“ auf Seite 2 und 3. Produkte Als in den Achtzigern die Seichter GmbH ihre kapazitiven Messsensoren und Prüfsysteme für die Messung von Beulen, Einschnürungen und Rund/Planlauf auf dem europäischen Markt als Marktführer etablieren konnte, ahnte niemand, dass heute in 2011 eine komplette Familie von Maschinen entstehen würde. Informieren Sie sich über unsere Innovationen auf Seite 3 und 4 Dienstleistungen Ein Produkt verkaufen – das ist eine Sache. Aber über viele Jahre hin exzellenten Service und damit Zusatznutzen für den Endkunden bieten – das ist Sache der Seichter GmbH. Siehe Seite 5 unser Bericht über den Kalibrierservice für Ihre Prüfmaschinen. Auslandsmärkte Die Reifenindustrie ist wirklich international und Globalisierung ist nicht nur ein Spruch. Seichter GmbH ist auf vielen Enden der Welt präsent. Im Jahr 2011 konzentrieren wir uns auf China und Weißrussland. Siehe Seite 6 und 7. Die Firma Seichter Was gibt‘s Neues aus dem mittelständischem Unternehmen? Schauen Sie auf Seite 8! Technology | Products | Services | Foreign Markets | Company Seichter Efficient machines: power consumption is important „www.news.de” reported in August 2010 about China: “About 500 energy-waisting enterprises in Anhui Province this week was turned off the power for a month. The blackout was officially described as punishment, because they had not reached the claimed energy-saving goals.” Seichter GmbH installed for its customer in Hefei, Anhui Province in China, for the first time energy meters to the tire testing machines. This is a wise rule in China, that Effiziente Maschinen: Energiemessung muss sein! „www.news.de“ berichtete im August 2010 über China: „Rund 500 energieintensiven Unternehmen in der Provinz Anhui wurde diese Woche der Strom für einen Monat abgestellt. Der Blackout wurde offiziell als Strafmaßnahme beschrieben, weil sie die verordneten Energiesparziele nicht erreicht hätten.“ Die Seichter GmbH installierte für ihren Kunden in Hefei in der Anhui Provinz in China zum ersten Mal Energie-Mess- it’s obligatory to monitor the consumption of electrical energy and in the tire industry in particular, the use of compressed air. Only by consistent measurements you can detect failures or leaks early. The monitoring systems are centrally networked. Seichter GmbH is convinced of the energy efficiency of their machines. Energy wasting hydraulics equipment is avoided. We think that with our intelligent control and machine concepts we have a distinctive advantage. geräte an den Reifenprüfmaschinen. Das ist eine weise Vorschrift in China, dass man den Verbrauch elektrischer Energie und in der Reifenindustrie insbesondere auch den der Druckluft ständig überwacht. Nur durch konsequente Messungen kann man frühzeitig Störungen oder Leckagen erkennen. Die Überwachungssysteme sind zentral vernetzt. Die Seichter GmbH ist von der Energieeffizienz ihrer Maschinen überzeugt. Auf energie-fressende Hydraulik wird verzichtet. Wir glauben, dass wir mit unseren intelligenten Steuerungsund Maschinenkonzepten hier einen deutlichen Vorsprung haben. RFP-5 System: measuring technology bases on Beckhoff TwinCAT® In 1995 Seichter GmbH started it‘s development of a PC based measuring system RFP-5 for tire geometry and uniformity applications. Windows® 95 appeared on the market and the Intel 486-66 MHz driven PC’s were able to handle spreadsheets, small database applications or text documents. But no chance for real-time applications under Windows® like controlling a machine or sampling of measurement signals. At the same time the German supplier SORCUS offered a realtime ISA computer board, with 486 processor and a real time operating system. On this hardware, then the RFP5 measurement system was implemented. Now, 16 years later, this real-time RFP-5 measuring computer is no longer available on the market. However, the performance of the industrial PC‘s has dramatically evolved. In addition to the computing power also various real-time systems under Windows are available. With the Beckhoff TwinCAT® Soft-PLC Seichter GmbH is now able to offer control and measurement technology that runs entirely on Windows®. RFP-5 System: Messtechnik basiert auf Beckhoff TwinCAT® Im Jahr 1995 begann die Seichter GmbH mit der Entwicklung des PC-basierten RFP-5 Messsystems für Reifen Geometrieund Uniformity-Anwendungen. Windows® 95 kam auf den Markt und ein Intel 486-66 MHz basierender PC konnte Tabellenkalkulation, kleine Datenbankanwendungen oder Textdokumente verarbeiten. Aber es gab keine Chance für Echtzeit-Anwendungen unter Windows® wie beispielsweise eine Maschinensteuerung oder eine Messwerterfassung. Zur gleichen Zeit bot der deutsche Anbieter SORCUS eine ISA-Steckkarte mit einem 486-Prozessor und einem Echtzeit- The TwinCAT® system makes it possible to have multiple independent controllers: one controls the machine, a second, the measurement system. Via the System Manager both are connected to a common field bus system and share its resources. Thus, there is also the entire Beckhoff portfolio available, including the LightBus®. The interfaces of RFP5 measuring system had not changed. For a conversion, the control of the machine must not be adapted. We encourage our customers to invest in the new future-proof solution. Please send us your request. Betriebssystem. Auf dieser Hardware wurde dann das RFP5Messsystem realisiert. eine zweite das Messsystem. Über den Systemmanager werden beide an ein gemeinsames Feldbus-System angebunden und teilen sich dessen Ressourcen. Heute, 16 Jahre später, ist dieser Echtzeit-RFP-5 Messrechner nicht mehr auf dem Markt erhältlich. Allerdings hat sich die Leistungsfähigkeit der Industrie-PC‘s dramatisch weiterentwickelt. Neben der Rechenleistung stehen auch verschiedene Echtzeit-Systeme unter Windows zur Verfügung. Mit der Beckhoff-TwinCAT® Soft-SPS ist die Seichter GmbH heute in der Lage, Steuerungs- und Messtechnik anzubieten, die komplett unter Windows® läuft. Somit steht auch das gesamte Beckhoff-Portfolio zur Verfügung, einschließlich des LightBus®. Die Schnittstellen des RFP5-Messsystems haben sich nicht verändert, bei einer Umrüstung muss die Steuerung der Maschine nicht angepasst werden. Wir empfehlen unseren Kunden, in die neue zukunftssichere Lösung zu investieren. Gerne erwarten wir Ihre Anfrage. Das TwinCAT®-System erlaubt es, mehrere voneinander unabhängige Steuerungen zu haben: eine steuert die Maschine, 2 Technology | Products | Services | Foreign Markets | Company Seichter Optimization of stabilization time in uniformity machines The variation of the forces is evaluated during one revolution in the uniformity machine. These fluctuations are caused by geometrical characters or non-homogeneous structure of the tire. By pressing the load wheel to the tire a constant load is generated in this test. The tire is not a rigid object, it gets used to this new situation and the measured values change a little with each turn. This change decays by the time, so that after a short period the measurement may take place. A similar process occurs when changing directions. Here Optimierung der Beruhigungszeit in Uniformity Maschinen In der Uniformitymaschine wird die Schwankung der Kräfte während einer Umdrehung bewertet. Diese Schwankungen werden durch die geometrischen Eigenschaften oder eine inhomogene Struktur des Reifens verursacht. the reversal of the direction causes a modified strain of the tire, because at one point the load was applied for a brief moment without rotation. In addition, the lateral force initially builds up during the rotation, because the conicity and the angle of the plies is playing a role. By changing the direction of rotation also the sign of the lateral force changes. The problem is to determine the settling times correct: is it too short, the readings are bad, is it too long, less tires were checked. In our machines the period of each tire will be determined during the normal measurement: the adaptive stabilization time. Therefore the change of force after the last adjustment or change of direction was observed and evaluated by a certain parameter. If this criterion is met, it can be measured - the tire is stable enough. The advantage of such an adaptive stabilization time is clear: the tire will be “calmed down” as long as necessary. This increases the throughput of the line, omitting the measurement results will be worse. Usually these times will be determined individually in the recipes for each type of tire. But not every tire has the same demands. Für diesen Test wird durch Anpressen des Lastrades an den Reifen eine konstante Last erzeugt. Der Reifen ist jedoch kein starres Objekt, er gewöhnt sich an diese neue Situation und die Messwerte verändern sich mit jeder Umdrehung ein wenig. Diese Veränderung klingt mit der Zeit ab, sodass nach einer kurzen Zeit die Messung erfolgen kann. Ein vergleichbarer Vorgang findet beim Drehrichtungswechsel statt. Auch hier bedeutet die Umkehr der Drehrichtung eine veränderte Belastung des Reifens, da an einer Stelle die Last für einen kurzen Moment ohne Drehung aufgebracht wurde. Zudem baut sich die Lateralkraft erst durch die Drehung auf, weil hier die Konizität und Winkel der Gewebeeinlagen eine Rolle spielen. Durch den Wechsel der Drehrichtung wechselt auch das Vorzeichen der Lateralkraft. Das Problem liegt darin, diese Beruhigungszeiten richtig zu bemessen: ist sie zu kurz, sind die Messwerte schlechter, ist sie zu lang, werden weniger Reifen geprüft. Üblicherweise werden diese Zeiten in den Rezepten für jeden Reifentyp individuell festgelegt. Aber nicht jeder Reifen hat dieselben Bedürfnisse. In unseren Maschinen wird diese Zeit nun individuell für jeden Reifen während der normalen Messung bestimmt: die adaptive Beruhigungszeit. Dafür wird die Veränderung der Kraft nach dem Lasteinstellen oder dem Drehrichtungswechsel beobachtet und nach einem bestimmten Kriterium bewertet. Wenn dieses Kriterium erfüllt wird, kann die Messung erfolgen – der Reifen ist stabil genug. Der Vorteil solch einer adaptiven Beruhigungszeit liegt auf der Hand: der Reifen wird nur so lange „beruhigt“, wie nötig. Dadurch vergrößert sich der Durchsatz der ganzen Linie, ohne dass die Messergebnisse schlechter werden. TIC[B] In 2011 the new passenger car tire testing machine TIC[B] for static and dynamic unbalance and weight measurement enters the market. This machine complements the TIC family for the final inspection of tires. If you want to include the tire geometry into the unbalance measurement also, please ask for the type TIC[GB]. TIC[B] Im Jahr 2011 kommt die neue Pkw-Reifen-Prüfmaschine TIC [B] zur Messung der statischen und dynamischen Unwucht und zur Gewichtsmessung auf den Markt. Diese Maschine ergänzt damit die TIC Produktfamilie für die Endinspektion von Reifen. Wenn Sie neben der Unwuchtmessung auch noch die Reifengeometrie integrieren möchten informiern wir Sie gerne über die Variante TIC[GB]. 3 Seichter GmbH - Esperantostraße 8 - 30519 Hannover - Germany - Phone +49 511 87 89 7-0 - Fax: +49 511 87 59 7-39 - E-mail: [email protected] - www.seichter.com Technology | Products | Services | Foreign Markets | Company Seichter TTIC[GB] in production The first final inspection center for truck tires is running in production since October 2010. Three weeks after delivery of the test stand it has reached its full throughput. The special feature of this system is the combination of the following measurements in one machine: weighing of the tire, static and dynamic unbalance measurement and the geometry measurement. As the unbalance measurement is taken at higher speed, the geometry measuring system have the risk of pollution caused through soap splashing TTIC[GB] in Produktion Die Weltneuheit im Bereich Endinspektion von LKW-Reifen wird seit Oktober 2010 in der Produktion eingesetzt. Drei Wochen nach Anlieferung erreichte der Prüfstand seinen vollen Durchsatz. Die Besonderheit an diesem System ist die Kombination folgender Messungen in einer Maschine: Wiegen des Reifens, statische und dynamische Unwuchtmessung sowie die Geometriemessung. Da die Unwuchtmessung bei höheren Drehzahlen stattfindet, besteht für das Geometriemesssystem die Gefahr der Verschmutzung der Sheet-Of-Light Sensoren durch herabspritzende Seifenlösung. Deshalb wird hier erstmalig das RFP-5 Geometriesystem durch eine vollautomatisierte Spritzschutzklappe Flexible tire marking station In 2011 Seichter GmbH presented a flexible tire marking station, that can be supplied with different marking technologies: inkjet, hot stamp or other methods. On a small footprint a sophisticated solution was created with the following benefits. - Modularity: 1 to 4 markers installed - Different technologies used in mix operation - The complete belt conveyor can be folded down for maintenance purposes, either for the replacement of the media at the marker itself or for the rim changes of the preceding testing machine - Servo drives for precise positioning of the tire under the print heads - Marking from top and bottom - Both tire sidewalls are expanded simultaneously and supported when hot stamp markers are used down to the Sheet-Of-Light sensors. Therefore the RFP5 Positioning System is protected by a fully automated splash guard for the first time. This reduces considerably maintenance because of lower pollution. The station takes a cycle time of 30 to 35 seconds for the static and dynamic balance measurement at a speed of 300rpm, the geometry measurement at 60rpm and the weighing of the tire. Thus the TTIC [GB] Truck Tire Inspection Center for Geometry and Balancing replaces two or three conventional test stands. The compact design (3075x1770x3890, HxWxD [mm]) provides some more free space in the factory. As the entire line operates without hydraulic power unit, both the low power consumption and low noise emission surprise pleasurable. geschützt. Diese reduziert wegen der geringeren Verschmutzung den Wartungsaufwand erheblich. Die Messstation benötigt für die statische und dynamische Unwuchtmessung bei einer Drehzahl von 300min-1, die Geometriemessung bei 60min-1 und das Wiegen des Reifens eine Zykluszeit von 30 bis 35 Sekunden. Somit ersetzt die Maschine TTIC[GB] Truck Tire Inspection Center for Geometry and Balancing zwei bis drei konventionelle Prüfstände. Die kompakte Konstruktion (3075x1770x3890, HxBxT [mm]) sorgt zusätzlich für mehr freien Platz in der Fabrik. Da die gesamte Line ohne Hydraulikaggregat arbeitet, überraschen sowohl der geringe Stromverbrauch als auch die Lautstärkenentwicklung auffallend angenehm. Flexible Reifenmarkierstation 2011 zeigt die Seichter GmbH erstmals eine flexible Markierstation, die mit unterschiedlichen Markiertechnologien ausgestattet werden kann: Inkjet, Heißpräger oder andere Verfahren. Auf einer kleinen Stellfläche ist hier eine durchdachte Lösung entstanden mit folgenden Vorteilen. - Modularität: 1 - 4 Markierer installierbar - Unterschiedliche Technologien im Mix einsetzbar - Den komplette Riementransport kann man herunterklappen für Servicezwecke, sei es für den Ersatz der Medien am Markierer selbst oder für den Felgenwechsel an der davor stehenden Prüfmaschine - Servoantriebe für präzise Positionierung des Reifens unter den Druckköpfen - Markierung von oben und unten möglich - Beide Reifen-Seitenwände werden gleichzeitig gespreizt und unterstützt, wenn Heißpräger zum Einsatz kommen 4 Technology | Products | Services | Foreign Markets | Company Seichter Remote access is a must Service at tire testing machines can be done quickly and on a small budget, if a remote access is available. The control of our machines is based on an industrial PC and a Beckhoff TwinCAT® Soft PLC. Also the measuring system is a Windows application. This simplifies the use of remote software to the customer specifications as there are no special requirements. Today the machines are very often integrated in a plant network. The customers have to provide us an access, preferably as a VPN connection. In case of service our specialists can quickly investigate the situation on the machine and localize the error, if necessary, by the help of a technician on site. Fernwartung erforderlich Service an Reifenprüfmaschinen kann nur schnell und kostengünstig erfolgen, wenn ein Fernwartungszugang zur Verfügung steht. Die Steuerung unserer Maschinen basiert auf einem Industrie-PC und einer Beckhoff TwinCAT® Soft SPS, die alle Funktionen der Maschine steuert. Auch das Messsystem ist eine Windows-Anwendung. Das vereinfacht es sehr, Remote-Software nach Kundenwunsch einzusetzen, denn es werden keine besonderen Anforderungen gestellt. Die Maschinen sind heute sehr häufig in ein Werksnetz eingebunden, zu dem der Kunde uns einen Zugang zur Verfügung stellen muss, vorzugsweise als VPN-Verbindung. Im Servicefall können unsere Spezialisten dann schnell die Situation an der Maschine untersuchen und gegebenenfalls mit Hilfe eines Technikers vor Ort den Fehler eingrenzen. Dank umfangreichen Möglichkeiten der Remote-Software Fast start-up time! Provided that the line includes the following functions: Bead lube station with bar code reader, uniformity and geometry machine TIC[UG], marking station and sorting lift. The machine needs to be unpacked and positioned by the customer. For the start-up and installation of the like we calculate: - 1 week for positioning, build up, wiring and installation work with 2 people - 1 week start-up by the PLC programmer with calibration and acceptance testing by the customer. Thanks to extensive possibilities of remote software you can communicate via chat dialog. Compared to a telephone call, this is a considerable advantage, especially in a noisy environment in production. Changes, updates can be made immediately and their functions are reviewed. By file transfer extensive log files can be retrieved and analyzed. This has proven in trouble shooting as a major advantage. The remote control allows a competent assistance in short term and thus downtime and delays can be avoided. No service travels ere needed. With a single incident you may save more money than you would have spend for the allocation of such a vpn access. Once you could take advantage of those incentives, you do not want to miss this opportunity. Calibration service Seichter GmbH offers a calibration service according ISO 9000 for the products. Some customers like to check the uniformity and geometry machine once a year. Seichter GmbH has calibrated tools like load cells, load meter and reference wheel to verify the measurement capability of your machine. We can offer you maintenance once a year. Kalibrierdienst Seichter GmbH bietet für Ihre Produkte einen Kalibrierdienst gemäß ISO 9000 an. Einige Kunden lassen ihre Uniformity und Geometriemaschine 1 x jährlich überprüfen. Die Seichter GmbH verfügt über kalibrierte Werkzeuge, wie Lastzellen, Kraftmessgerät, Referenzräder, um damit die Messfähigkeit Ihrer Maschine nachzuweisen. Wir können gerne auch die jährliche Wartung anbieten. kann per Chat-Dialog kommunizieren werden, was in einer lauten Umgebung gegenüber einem Telefonat ein erheblicher Vorteil sein kann. Änderungen, Updates können unmittelbar vorgenommen und ihre Funktion überprüft werden. Durch den Dateitransfer können auch umfangreiche Log-Dateien geholt und ausgewertet werden. Dies hat sich bei der Verfolgung von Fehlern als großer Vorteil erwiesen. Die Fernwartung ermöglicht es, dass kompetente Hilfe kurzfristig geleistet werden kann und somit Stillstands- und Wartezeiten vermieden werden, die durch eine Anreise entstehen würden. Damit werden schon bei einem einzelnen Störfall bereits mehr Kosten vermieden, als man für die Einrichtung dieses Zugangs aufwenden müsste. Kalibrierset Wenn Sie einmal diesen Vorteil in Anspruch nehmen konnten wollen Sie nicht mehr auf diese Möglichkeit verzichten. Kurze Inbetriebnahmezeit! Nehmen wir an, dass die Prüflinie folgende Funktionen umfasst: Seifstation mit Barcode-leser, Uniformity- und Geometriemaschine TIC[UG], Markierstation, Sortierlift. Die Maschine wird an Ort und Stelle vom Kunden ausgepackt und aufgestellt. Unsere Erfahrungswerte für den Aufbau und die Inbetriebnahme einer kompletten Prüflinie sehen dann folgendermaßen aus: On customers request production monitoring may follow. - 1 Woche für Aufstellung, Ausrichtung, Verkabelung und Montagearbeiten mit 2 Personen - 1 Woche Inbetriebnahme durch den SPS Programmierer mit Kalibrierung sowie Abnahmetest durch den Kunden. Our customers can confirm this data. What is your experience? Auf Kundenwunsch kann anschließend noch eine Produktionsbegleitung erfolgen. kalibrierte Lastzelle Unsere Kunden können diese Zeiten bestätigen. Wie sieht Ihre Erfahrung aus? 5 Seichter GmbH - Esperantostraße 8 - 30519 Hannover - Germany - Phone +49 511 87 89 7-0 - Fax: +49 511 87 59 7-39 - E-mail: [email protected] - www.seichter.com Technology | Products | Services | Foreign Markets | Company Seichter Qingdao Great Ocean – Service and Sales Office in China Since 2010 the company „Qingdao Great Ocean“ has been established in Qingdao located in northeastern China. Seichter GmbH supports this sales and service center to ensure an excellent customer support from the very beginning of doing business in China. Qingdao Great Ocean is also active in other business sectors. The company currently represents two international specialists in tire test: The German company Seichter GmbH will ensure with its testing machines that only quality proofed tires enter the market. The Finnish company TestWorld provides a test ground where tire manufacturers can test winter and summer tires the whole year. Qingdao Great Ocean – Service and Sales Office in China Seit 2010 gibt es in der Stadt Qingdao im Nordosten von China die Firma „Qingdao Great Ocean“. An diesem Sales- und Servicecenter beteiligt sich die Seichter GmbH, um von Anfang an eine gute Kundenunterstützung zu gewährleisten. Great Ocean ist auch auf weiteren Geschäftszweigen tätig. Für die Reifenindustrie vertritt das Unternehmen zur Zeit zwei international tätige Spezialisten im Bereich Reifentest: Die deutsche Firma Seichter GmbH sorgt mit ihren Prüfmaschinen dafür, dass nur qualitätsgeprüfte Reifen auf den Markt kommen. Das finnische Unternehmen TestWorld bietet Reifenherstellern aus aller Welt ein Testgelände, auf dem das ganze Jahr über Winter- und Sommerreifen getestet werden können. Review Rubbertech 2010 in Shanghai Rückblick Rubbertech 2010 in Shanghai Last year we were exhibitors at the Rubbertech in Shanghai for the second time. Surely most of you know this fair as one of the biggest exhibitions for the rubber technology in Asia. At the same time also the ReifenChina Tire Show was hold in the neighbor hall. Im vergangen Jahr waren wir zum zweiten Mal als Aussteller auf der Rubbertech in Shanghai präsent. Diese Fachmesse ist sicherlich den meisten Lesern als eine der größten Ausstellungen für den Bereich Gummitechnologie im asiatischen Raum bekannt. Parallel wurde dort auch die ReifenChina Tire Show veranstaltet. The trade show was well visited. A lot of well-known Chinese companies were attended to our booth. We had some very interesting contacts and good conversations with the visitors. Our Chinese employees had to translate a lot of discussions and we were more than thankful to use this helpful assistance. Also our partners at the stand (companies Gislotica, Portugal and Data 2, USA) have resulted this event as success and will share a booth also at the upcoming Rubbertech 2011 with us. The Rubbertech 2011 is dated on November 22-24. We look forward to welcome you in Shanghai this year. Die Messe war gut besucht. Viele namhafte chinesische Reifenfirmen waren zu Gast auf unserem Stand. Es gab einige interessante Kundenkontakte und gute Gespräche. Unsere chinesischen Mitarbeiter haben zahlreiche Diskussionen übersetzen müssen und wir waren sehr dankbar, dass wir diese Dienste in Anspruch nehmen konnten. Auch unsere Standmitmieter (Firmen Gislotica, Portugal und Data 2, USA) haben die Messe als Erfolg gewertet und so werden wir auch in diesem Jahr wieder einen Gemeinschaftsstand auf der Rubbertech 2011 haben. Die Rubbertech 2011 findet in diesem Jahr vom 22.-24. November statt. Wir freuen uns auf Ihren Besuch in Shanghai. 6 Technology | Products | Services | Foreign Markets | Company Seichter A business trip to Belarus Belarus – Minsk – and much more faraway ... A country so close – so far – but for us German very familiar in many aspects. - A culture that unites us in music, literature, landscape, lived spirituality and humanity. - A country incorporated in a large geographic unit where you will not get an imagination before really enter this country. This dimension leads to an idea for the market and demand that also can be seen in the tire production. In the plants we have seen friendly people very knowledgeable and curious. Their experience of many years of production of passenger car and trucks tires meets our offer of testing lines for tire uniformity, tire geometry, tire balancing and tire weight. We are pleased that we came into the business with the company Belshina. Past and future, something fits together. Ein Geschäftsbesuch in Weißrussland Belarus – Minsk – und noch viel weiter… Ein Land so nah – so fern – und doch für uns Deutsche in vielem sehr vertraut. - Eine Kultur die uns verbindet in Musik, Literatur, Landschaft, gelebter Spiritualität und Menschlichkeit. - Ein Land eingebunden in eine große geographische Einheit, von dem man erst eine Ahnung bekommt, wenn man dieses Land betritt. Diese Dimension lässt auch einen Markt und Bedarf erahnen, der sich in der Reifenproduktion erkennen lässt. In den Werken haben wir Menschen erlebt, die freundlich, kompetent und neugierig sind. Ihre Erfahrungswerte aus langjähriger Produktion von PkW- und LkW-Reifen begegnen hier unserem Angebot von Reifen-Prüflinien für Uniformity, Geometrie, Unwuchtmessung und Reifengewicht. Wir freuen uns, dass wir mit der Firma Belshina ins Geschäft gekommen sind. Vergangenheit und Zukunft, hier passt etwas zusammen. OUR REPRESENTATIVES IMPRINT/IMPRESSUM China Editor/Herausgeber Qingdao Great Ocean Co., Ltd. Room 6-C, 2nd Building, Shi Nan Software Park, 288 Ningxia Road, Qingdao, 266071, China Phone: +86-532-80970696 / 7 / 8 / 9 Fax: +86-532-80970695 Mobile: +86-136 8766 2827 E-mail: [email protected] 䶂ዋ呯⎙⭥ᆀ、ᢰᴹ䲀ޜਨ ኡьⴱ䶂ዋᐲᆱ༿䐟288ਧ ᐲই䖟Ԧഝ2ਧᾬ6ቲCᇔ ⭥䈍: +86-532-80970696 / 7 / 8 / 9 Րⵏ: +86-532-80970695 ᵪ: +86-136 8766 2827 䛞㇡: [email protected] Seichter GmbH Esperantostr. 8 D-30519 Hannover Phone +49 511 87597-0 FAX +49 511 87597-39 www.seichter.com Responsible for the content/ Verantwortlich für den Inhalt Siegmar Ahlvers Korea Editors/Autoren EXIM CORPORATION Mr. Sun S. Jang #1102,SEOCHO WORLD OFFICETEL,1 355-3, SEOCHO-DONG, SEOCHO-KU, SEOUL, KOREA. Phone: +82-2-3486-0991 Fax: +82-2-2055-1849 E-mail: [email protected] Siegmar Ahlvers, Johann Klassen, Natascha Lichte, Helga Seichter, Max Seichter Design/Gestaltung Mirko Thiele Mediendesign & Kommunikationsberatung Russia, Belarus Print/Druck Mr. Kirill Algazin Commercial service Timoshinko str. 28 220018 Minsk Republic of Belarus Phone: +375 296 261906 E-mail: [email protected] Languages: Russian, English Carl Küster Druckerei GmbH Edition/Auflage 500 Latin America Photos/Fotos Siegmar Ahlvers, Great Ocean, TestWorld BSL Business Support Latin America Mr. Burghard Lüers 7 Eschenstraße 8A D-30938 Burgwedel Germany Mobile Phone: +49 151 16822999 E-mail: [email protected] Languages: Portuguese, English, German Copyright all images/alle Abbildungen © Seichter GmbH Seichter GmbH - Esperantostraße 8 - 30519 Hannover - Germany - Phone +49 511 87 89 7-0 - Fax: +49 511 87 59 7-39 - E-mail: [email protected] - www.seichter.com Technology | Products | Services | Foreign Markets | Company Seichter Who is company Seichter? Wer ist die Seichter GmbH? Seichter GmbH from Hanover in Germany is worldwide active in the field of test systems for the tire and tire wheel assembly industry. Our main focus is based on the examination of the tire uniformity, geometry and dynamic and static unbalance in the final inspection. Die SEICHTER GmbH aus Hannover ist weltweit im Bereich Prüfsysteme für die Reifen- und Räderindustrie tätig. Die Überprüfung der Reifen-Uniformity, Geometrie und Unwucht in der Endinspektion sind die Schwerpunkte. SERVICE LEISTUNG We set on progressive methods for the development of our hard- and software like 3-D-construction, analog and digital simulation, CNC machines as well as SMD technology in the electronics manufacturing. In our test laboratory we examine tires and wheels at our TU- and TG laboratory machine for our customers. Für die Entwicklung von Hard- und Software sowie die Fertigung unserer Produkte setzen wir auf fortschrittliche Methoden wie 3-D-Konstruktion, Analog- und Digitalsimulation, CNC-Maschinen sowie SMD-Technik in der Elektronikfertigung. In unserem Prüflabor untersuchen wir für unsere Kunden Reifen und Räder an TU- und TGLabormaschinen. OUR PHILOSOPHY • The quality of our products assures the success of our company and its employees. • Seichter GmbH manufactures high-tech products for the tire industry and tire wheel assembly producers. • The market leadership shall be established and obtained. • The product development of Seichter GmbH depends on customer requests. • Competence and systematic improvements ensure innovative products. UNSERE PHILOSOPHIE • Die Qualität unserer Produkte sichert den gemeinsamen Erfolg von Unternehmen und Mitarbeitern. • Die Firma Seichter GmbH stellt technisch hochwertige Produkte für die Reifen- und Räderindustrie her. • In diesem Marktsegment soll die Marktführerschaft erhalten und gesucht werden. • Die Produktentwicklung der Firma Seichter GmbH orientiert sich an den Bedürfnissen der Kunden. • Innovation, Kompetenz und systematische Verbesserungen sorgen für zukunftsorientierte Produkte. Ownership redefined Besitzverhältnisse neu geregelt The ownership of Seichter GmbH has changed in beginning of 2011. In addition to Helga and Wolfgang Seichter their son Max Seichter now holds a third of the company. Since in 1984 the founder Klaus Seichter and his son Wolfgang Seichter converted the company into a Limited firm in the future Max Seichter will continue the medium-sized business in the third generation. Mit Hinblick auf eine Nachfolgeregelung wurden Anfang 2011 die Besitzverhältnisse der Seichter GmbH verändert. Neben Helga und Wolfgang Seichter ist nun auch Sohn Max Seichter zu einem Drittel an der Firma beteiligt. Nachdem im Jahr 1984 der Firmengründer Klaus Seichter gemeinsam mit seinem Sohn Wolfgang die Fima in eine GmbH umgewandelt hat, wird in Zukunft mit Max Seichter die dritte Generation den mittelständischen Betrieb weiter führen. Max Seichter belongs to the company since 2007. As a mechanical engineer, he has designed the truck tire testing machine TTIC. He is also responsible for specialpurpose developments. In the past he was involved in a project for a major tire manufacturer, who can extend the useful life of its machines with that component by many years. Max Seichter gehört seit 2007 dem Unternehmen an. Als Maschinenbauingenieur hat er die LKW Maschine TTIC konzipiert. Außerdem ist er für Sonderentwicklungen zuständig - zuletzt in einem Projekt eines führenden Reifenherstellers, der die Nutzungsdauer seiner Prüfmaschinen mit dieser Komponente um viele Jahre verlängern können wird. We hire: Wir stellen ein: - Head of Production - Leiter/-in Fertigung - Software Developer - Softwareentwickler/-in - Technical Editor - Technische/-r Redakteur/-in If interested in any of these tasks, please address your questions to our office. Bei Interesse an einem dieser Aufgabengebiete wenden Sie sich mit Ihren Fragen an unser Büro. Seichter GmbH - Esperantostraße 8 - 30519 Hannover - Germany - Phone +49 511 87 89 7-0 - Fax: +49 511 87 59 7-39 - E-mail: [email protected] - www.seichter.com 8