002.03 CRITERI Def. in mod. C. per COMUNI per Arredi e a…

Transcription

002.03 CRITERI Def. in mod. C. per COMUNI per Arredi e a…
Criteri e modalità per la concessione di
contributi
ai
Comuni
per
arredi
ed
attrezzature per le scuole dell’Infanzia ai
sensi dell’articolo 5, comma 2, della legge
provinciale 16 ottobre 1992, n. 37 e
successive modifiche.
Kriterien und Modalitäten zur Gewährung von
Beiträgen an Gemeinden zwecks Einrichtung
und Ausstattung von Kindergärten im Sinne
von Artikel 5 Absatz 2 des Landesgesetzes
vom 16. Oktober 1992, Nr. 37, in geltender
Fassung.
CAPO I
DISPOSIZIONI GENERALI
KAPITEL I
ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN
Articolo 1
Ambito di applicazione
Artikel 1
Anwendungsbereich
La presente deliberazione, emanata in attuazione
dell’articolo 2 della legge provinciale 22 ottobre
1993, n. 17 e successive modifiche, disciplina i criteri
e le modalità per l’assegnazione e la liquidazione di
contributi ai Comuni per arredi ed attrezzature per le
scuole dell’Infanzia ai sensi dell’articolo 5, comma 2,
della legge provinciale 16 ottobre 1992, n. 37 e
successive modifiche.
Nell’ambito dell’annuale piano di incentivazione delle
scuole dell’infanzia possono essere assegnati ai
Comuni, per le rispettive scuole di competenza,
avuto riguardo alle disponibilità finanziarie, contributi
per l’acquisto di arredamento e di attrezzature.
Der vorliegende Beschluss, der in Umsetzung von
Artikel 2 des Landesgesetzes vom 22. Oktober 1993,
Nr. 17, in geltender Fassung, erlassen wird, regelt
die Kriterien und Modalitäten zur Zuteilung und
Auszahlung von Beiträgen an Gemeinden zwecks
Einrichtung und Ausstattung von Kindergärten im
Sinne von Artikel 5 Absatz 2 des Landesgesetzes
vom 16. Oktober 1992, Nr. 37, in geltender Fassung.
Mit den jährlich vorgesehenen Bereitstellungen
können den Gemeinden, im Rahmen der verfügbaren
Mittel, Beiträge für den Ankauf von Einrichtung und
Ausstattung für die in deren Zuständigkeitsbereich
fallenden Kindergärten gewährt werden.
Articolo 2
Beneficiari dei contributi
Artikel 2
Anspruchsberechtigte
I Comuni possono beneficiare di contributi a
copertura della spesa per l’acquisto di arredamento e
di attrezzature per le rispettive scuole dell’Infanzia
provinciali di competenza, per un ammontare fino al
70 per cento dei costi riconosciuti ammissibili.
Zur Deckung der Ausgaben, die mit dem Ankauf von
Einrichtung und Ausstattung für die Kindergärten des
Landes zusammenhängen, können den Gemeinden
Beiträge bis zu 70 Prozent der anerkannten Kosten
gewährt werden.
CAPO II
PRINCIPI FONDAMENTALI
KAPITEL II
GRUNDPRINZIPIEN
Articolo 3
Presentazione domande di contributo
Artikel 3
Einreichung der Beitragsgesuche
I contributi possono essere assegnati sulla base di
specifica richiesta da inoltrarsi annualmente alla
competente ripartizione provinciale entro il giorno 31
maggio. Nel caso in cui tale data cadesse in giornata
festiva o prefestiva la scadenza è spostata al primo
giorno lavorativo successivo.
Die Beiträge werden auf der Grundlage eines
Gesuches gewährt, das alljährlich innerhalb 31. Mai
bei der zuständigen Abteilung eingereicht wird. Sollte
der Einreichungstermin auf einen Sonn- oder
Feiertag fallen, so gilt für die Einreichung der darauf
folgende Tag, an dem die öffentlichen Ämter wieder
in Betrieb sind.
Le domande presentate dopo questo termine
verranno prese in considerazione solo dopo aver
valutato le domande giunte entro la scadenza.
Nach Berücksichtigung der fristgerecht eingereichten
Gesuche können auch jene Gesuche angenommen
werden, die nach Ablauf der Frist eingereicht worden
sind.
In caso di particolare urgenza, ove possibile, la
Seite/pagina 1 von/di 7
richiesta verrá anteposta ancorché pervenuta fuori
termine. Hanno di norma precedenza i progetti che
sono già in fase di realizzazione.
Le richieste che, in base alle priorità, non possono
essere prese subito in considerazione, rimangono
valide.
In Situationen mit besonderer Dringlichkeit wird das
Gesuch nach Möglichkeit, trotz später Einreichung,
vorgezogen.
Projekte,
die
bereits
in
der
Realisierungsphase sind, haben in der Regel Vorrang.
Gesuche, die aufgrund der Priorität nicht sofort
berücksichtigt werden können, bleiben aufrecht.
Articolo 4
Artikel 4
Domanda e documentazione
Gesuch und Unterlagen
La domanda di contributo deve essere redatta
sull'apposito
modulo
predisposto
dall'ufficio
competente, debitamente sottoscritta dal legale
rappresentante del Comune e corredata dai seguenti
allegati:
Das Gesuch muss auf dem vom zuständigen Amt
festgelegten Vordruck abgefasst, vom gesetzlichen
Vertreter der Gemeinde unterzeichnet und mit
folgenden Unterlagen versehen werden:
•
•
•
•
•
•
•
•
preventivo di spesa (con le rispettive offerte);
piano di finanziamento;
relazione contenente le motivazioni della
richiesta nonché, per progetti globali, relazione
tecnica;
disegni corrispondenti, in quanto disponibili;
parere rilasciato dalla competente direzione di
circolo;
•
•
einem Kostenvoranschlag (mit den Angeboten);
einem Finanzierungsplan;
einer Begründung für das Gesuch sowie, bei
umfassenden Projekten, einem technischen
Bericht;
entsprechende Pläne soweit vorhanden;
einem Gutachten vonseiten der
Kindergartendirektion;
Articolo 5
Autofinanziamento
Artikel 5
Eigenfinanzierung
I gestori richiedenti devono concorrere alle spese
preventivate anche con entrate diverse dal
finanziamento provinciale.
Die Antragsteller müssen sich an den veranschlagten
Ausgaben auch mit anderen Mitteln als dem
Landesbeitrag beteiligen.
CAPO III
SPESE AMMISSIBILI PER L’ASSEGNAZIONE
CONTRIBUTIVA
KAPITEL III
FÜR DIE BEITRAGSGEWÄHRUNG ZULÄSSIGE
AUSGABEN
Articolo 6
Spese ammissibili
Artikel 6
Zulässige Ausgaben
Le spese indicate nel preventivo vanno ricondotte
soltanto alle seguenti voci di spesa:
Die im Kostenvoranschlag angeführten Ausgaben
dürfen sich nur auf folgende Spesen beziehen:
•
•
•
arredamento (inclusi i corpi illuminanti escluso il
cablaggio);
attrezzature (apparecchiature di vario tipo);
•
Einrichtung (einschließlich Beleuchtungskörper,
jedoch ohne Verkabelung);
Ausstattung (Geräte und Maschinen);
In sede di prima fornitura verrà presa in
considerazione anche la fornitura di materiale
didattico e ludico. Ciò, deve essere esplicitato nella
richiesta.
Bei
Erstausstattung
wird
auch
Lernund
Spielmaterial berücksichtigt. Dies muss im Gesuch
ausdrücklich angeführt werden.
Il piano di finanziamento prevede le spese sopra
indicate nonché l’autofinanziamento. Il disavanzo
Der
Finanzierungsplan
beinhaltet
die
oben
angeführten Ausgaben sowie die Eigenfinanzierung.
Aus der Differenz zwischen Einnahmen und Ausgaben
Seite/pagina 2 von/di 7
risulta dalla differenza tra le entrate e le uscite.
ergibt sich der Fehlbetrag.
I contributi possono essere concessi solo per
arredamento ed attrezzature di locali destinati
esclusivamente al servizio di scuola dell’infanzia. Nel
caso in cui gli interventi rivestano carattere
polifunzionale, il contributo può essere concesso solo
sulla quota parte di spesa calcolata su base
proporzionale.
Gefördert wird nur die Einrichtung und Ausstattung
von Räumen, die ausschließlich zur Unterbringung
von
Kindergärten
dienen.
Im
Falle
von
Mehrzweckbauten kann nur eine anteilsmäßige
Förderung erfolgen.
CAPO IV
KAPITEL IV
SPESE NON AMMISSIBILI PER
L’ASSEGNAZIONE CONTRIBUTIVA
FÜR DIE BEITRAGSGEWÄHRUNG NICHT
ZULÄSSIGE AUSGABEN
Articolo 7
Artikel 7
Spese non ammissibili
Nicht zulässige Ausgaben
Le spese riguardanti le sotto citate forniture od Die Ausgaben betreffend die nachstehend angeführten
acquisti
non
potranno
essere
oggetto
di Leistungen
bzw.
Ankäufe
werden
bei
der
considerazione
nell’ambito
del
corrispondente Beitragsbehandlung nicht berücksichtigt:
procedimento d’assegnazione contributiva:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
spese progettuali;
spese per imprevisti;
spese per materiale didattico e ludico, ove non si
tratti della prima fornitura;
materiale di consumo;
giochi a molla e torri di gioco;
interventi edili;
lavori di sistemazione e manutenzione;
installazione di cablaggi e di tubature;
finestre ed avvolgibili, porte, pareti divisorie,
impianti sanitari e lavori di tinteggiatura;
rivestimenti per radiatori;
interventi per l’insonorizzazione e per
l’isolamento termico;
lavori di sistemazione dell’area esterna;
piante e recinzioni;
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Planungsspesen;
Spesen für Unvorhergesehenes;
Ausgaben für Lern- und Spielmaterial, falls es
sich nicht um Erstausstattung handelt;
Verbrauchsmaterial;
Federwippen und Spieltürme;
bauliche Maßnahmen;
Instandsetzung und Instandhaltung;
Verlegung von Leitungen;
Fenster und Rollläden, Türen, Trennwände,
sanitäre Anlagen sowie Malerarbeiten;
Heizkörperverkleidungen;
Schallschutz- und Wärmeisolierungsmaßnahmen;
Modellierungsarbeiten im Außenbereich;
Pflanzen und Zäune;
Articolo 8
Calcolo del contributo
Artikel 8
Berechnung des Beitrages
Il calcolo del contributo é disposto conformemente a
quanto previsto dall’appendice A) dei presenti criteri.
L’incentivo può essere suddiviso anche in diverse
soluzioni, in plurimi esercizi finanziari come anche in
più lotti.
Die Beitragsberechnung erfolgt gemäß Anhang A) der
vorliegenden Kriterien.
Die
Förderung
kann
auf
verschiedene
Genehmigungsmaßnahmen,
Haushaltsjahre
und
Bauabschnitte aufgeteilt werden.
CAPO V
MODALITÀ DI RENDICONTAZIONE E
LIQUIDAZIONE DEL CONTRIBUTO
KAPITEL V
ABRECHNUNG UND AUSZAHLUNG DES
BEITRAGES
Seite/pagina 3 von/di 7
Articolo 9
Rendicontazione e liquidazione del
contributo
La liquidazione del contributo avviene previo inoltro di
apposita domanda e del rendiconto debitamente
predisposto. La liquidazione può essere disposta anche
in più soluzioni.
Il rendiconto é composto da:
1) un elenco dei documenti di spesa con
l’indicazione, per ciascuna fattura, del numero, data
e rispettivo importo;
2) copia autenticata delle
almeno pari a quello
ammissibile, unitamente
corrispondenti mandati
emessi;
fatture, per un ammontare
della spesa riconosciuta
a copia autenticata dei
di pagamento comunali
In alternativa a quanto previsto al punto 2), il
Comune beneficiario di incentivi per l’acquisto di
arredamento e di attrezzature, può limitare la
produzione della sola copia autenticata di fatture e
mandati di pagamento all’importo del contributo
assegnato, con l’obbligo di presentare una
dichiarazione con la quale si conferma che per
l’esecuzione delle attività, la spesa ammessa è stata
sostenuta per intero e che i relativi documenti sono
in suo possesso;
Artikel 9
Abrechnung und Auszahlung des Beitrages
Die Auszahlung des Beitrages erfolgt aufgrund
eines entsprechenden Antrages und der Vorlage
der ordnungsgemäßen Rechnungslegung. Sie kann
auch in Form von mehreren Teilabrechnungen
erfolgen.
Die Rechnungslegung besteht in der Vorlage aus:
1) einer Liste über die Ausgabendokumentation mit
Angabe von Rechnungsnummer, -datum und den
jeweiligen Kosten;
2) den beglaubigten Kopien der Rechnungen in Höhe
der anerkannten Kosten sowie den entsprechenden
beglaubigten Kopien der Zahlungsaufträge der
Gemeinden;
Anstelle der unter Punkt 2) genannten Bestimmungen kann die begünstigte Gemeinde für den
Ankauf von Einrichtung und Ausstattung die Vorlage
der beglaubigten Kopien der Rechnungen und
Zahlungsbelege auf den ihr zugewiesenen Beitrag
beschränken, wobei sie aber verpflichtet ist, zu
erklären, dass die für die Durchführung der
Tätigkeiten
anerkannten
Kosten
zur
Gänze
ausgegeben worden und die entsprechenden
Ausgabenbelege vorhanden sind;
Per la liquidazione di soluzioni parziali la percentuale
viene sempre applicata nella misura massima
possibile;
Für die Auszahlung von Teilabrechnungen wird
immer
der
höchstmögliche
Prozentsatz
herangezogen;
I Comuni sono tenuti a produrre la richiesta di
liquidazione in forma separata conforme all’oggetto
del contributo. Qualora le fatture dovessero riferirsi a
diverse richieste di contributo, é necessario produrre
un apposito elenco dal quale si evincano
separatamente in forma chiara ed inequivocabile le
singole posizioni.
Die Gemeinden sind angehalten, den Antrag um
Auszahlung des Beitrages getrennt nach Gesuchen
vorzunehmen. Sollten sich die Rechnungen auf
verschiedene Gesuche beziehen, so wird eine klare
und eindeutige Trennung der einzelnen Positionen in
einem eigenen Verzeichnis erforderlich.
Articolo 10
Documentazione di spesa
Artikel 10
Rechnungslegung
I documenti di spesa devono:
Die Rechnungen müssen:
•
den geltenden gesetzlichen Bestimmungen
essere conformi alle vigenti disposizioni di legge e •
quietanzati;
entsprechen und beglichen sein;
•
essere corrispondenti alla richiesta;
•
dem Gesuch entsprechen;
•
essere
riferiti
alle
spese
ammesse
per •
sich auf die zum Beitrag zugelassenen Ausgaben
l’assegnazione del contributo;
beziehen;
Se la documentazione di spesa non copre l'importo
Sollten die Ausgabenbelege die Beitragshöhe nicht
del contributo concesso, viene liquidato un importo
erreichen, so wird ein im Verhältnis zum eigentlich
proporzionalmente
minore
rispetto
a
quello
genehmigten Betrag verringerter Betrag ausgezahlt.
originariamente previsto.
Seite/pagina 4 von/di 7
Nel caso dovessero configurarsi variazioni rispetto alla
richiesta
prodotta,
sia
prima
che
dopo
la
corrispondente approvazione, dovrà provvedersi a
darne immediata comunicazione scritta alla competente
Ripartizione. Sarà di seguito valutato se la variazione
potrà essere tenuta in considerazione ai fini della
concessione contributiva.
CAPO VI
MODALITÁ DI ESECUZIONE DEI CONTROLLI A
CAMPIONE SULLE RENDICONTAZIONI DEI
CONTRIBUTI
Falls sich am eingereichten Gesuch, vor oder nach
der Genehmigung, Änderungen ergeben sollten, so ist
dies der zuständigen Abteilung umgehend schriftlich
mitzuteilen. Es wird dann bewertet, ob die Änderung
für die Beitragsvergabe berücksichtigt werden kann.
Articolo 11
Controllo
Artikel 11
Kontrolle
KAPITEL VI
DURCHFÜHRUNG VON STICHPROBEN BEI
DEN ABRECHNUNGEN DER BEITRÄGE
Ai sensi dell'articolo 2, comma 3, della legge
provinciale 22 ottobre 1993, n. 17, e successive
modifiche, l'ufficio competente per la liquidazione dei
contributi effettua controlli a campione in ordine al 6
per cento delle domande di contributo accolte. Di
norma i controlli a campione vengono effettuati da
personale esperto interno dell'Amministrazione
provinciale.
Gemäß Art. 2 Absatz 3 des Landesgesetzes vom
22. Oktober 1993, Nr. 17, in geltender Fassung,
führt das für die Auszahlung der Beiträge
zuständige Amt Stichprobenkontrollen bei 6
Prozent der genehmigten Gesuche durch. Die
Stichprobenkontrollen werden in der Regel durch
amtsinterne Sachbearbeiter durchgeführt.
L'individuazione dei contributi da sottoporre a
controllo avviene mediante sorteggio. Il relativo
controllo avviene entro il 31 dicembre dell'anno
successivo a quello cui si riferisce il contributo.
Die
Beiträge,
die
der
Stichprobenkontrolle
unterzogen werden, werden mittels Auslosung
bestimmt, wobei die Kontrolle in Bezug auf das
entsprechende Jahr innerhalb 31. Dezember des
darauf folgenden Jahres durchgeführt wird.
Il sorteggio è effettuato da un'apposita commissione
composta dal direttore di ripartizione o suo delegato,
da un direttore d'ufficio e da un funzionario della
ripartizione che svolge le funzioni di segretario.
Die Auslosung wird von einer Kommission
durchgeführt, die aus dem Abteilungsdirektor oder
seinem Stellvertreter, einem Amtsdirektor und
einem Verwaltungssachbearbeiter der Abteilung,
der die Funktion des Sekretärs wahrnimmt,
besteht.
Il controllo a campione avviene su:
Bei den
überprüft:
Stichprobenkontrollen
a) la veridicità della dichiarazione presentata dal a) die vom Gesuchsteller
richiedente;
verantwortlichen Erklärungen;
wird
Folgendes
vorgelegten
eigen-
b) l’effettiva realizzazione degli interventi per i quali é b) die Durchführung der Maßnahmen für die der
stato assegnato il contributo e le corrispondenti spese ; Beitrag gewährt worden ist und die entsprechenden
Ausgaben;
c) l'esistenza della documentazione di spesa,
riguardante la differenza tra il contributo concesso e le
spese ammissibili, non esaminata, se per la
liquidazione dei contributi il richiedente si è limitato a
presentare
la
documentazione
di
spesa
fino
all'ammontare del contributo concesso;
c)
das
Vorhandensein
der
ordnungsgemäßen
Dokumentation, zur Abdeckung des Differenzbetrages
zwischen
dem
gewährten
Beitrag
und
den
anerkannten Kosten, wenn der Gesuchsteller für die
Beitragsabrechnung die Vorlage der Ausgabenbelege
auf den gewährten Beitrag begrenzt hat;
Anhang A)
appendice A)
Il contributo viene calcolato come segue:
Der Beitrag wird wie folgt berechnet:
Ai Comuni può essere assegnato un contributo sino ad Den Gemeinden kann für Maßnahmen, die mit dem
Seite/pagina 5 von/di 7
un massimo del 70 per cento della spesa riconosciuta
per interventi afferenti all’acquisto di arredamento e di
attrezzatura
conformemente
a
quanto
previsto
dall’articolo 6.
Ankauf von Einrichtung und Ausstattung gemäß
Artikel 6 zusammenhängen, ein Beitrag bis zu
maximal 70 Prozent der anerkannten Kosten gewährt
werden.
Per il calcolo contributivo per l’arredamento e per Zur Beitragsberechnung für die Einrichtung und die
l’attrezzatura troveranno riferimento i seguenti costi Ausstattung werden folgende maximale Kosten
massimi:
herangezogen:
a) spese riconosciute per l’arredamento e
l’attrezzatura di locali adibiti ad attività di
gruppo:
per sezione sino ad un massimo di 35.000,00 Euro
(importo massimo contributivo per sezione =
24.500,00 Euro);
b) spese riconosciute per l’arredamento e
l’attrezzatura di locali adibiti a guardaroba ed a
lavanderia: per sezione sino ad un massimo di
10.000,00 Euro (importo massimo contributivo per
sezione = 7.000,00 Euro);
a) anerkannte Ausgaben für die Einrichtung
und Ausstattung der Gruppenräume:
pro Abteilung bis zu max. 35.000,00 Euro (max.
möglicher Beitrag pro Abteilung = 24.500,00
Euro);
b) anerkannte Ausgaben für die Einrichtung
und
Ausstattung
der
Garderoben
und
Waschräume: bis zu max. 10.000,00 Euro pro
Abteilung (max. möglicher Beitrag pro Abteilung =
7.000,00 Euro);
c) spese riconosciute per l’arredamento e
l’attrezzatura di locali per le diverse attività: sino
ad un massimo complessivo di 10.000,00 Euro
(importo massimo contributivo = 7.000,00 Euro);
c) anerkannte Ausgaben für die Einrichtung und
Ausstattung von Räumen für verschiedene
Tätigkeiten: bis zu max. 10.000,00 Euro insgesamt
(max. möglicher Beitrag = 7.000,00 Euro);
d) spese riconosciute per l’arredamento e
l’attrezzatura della cucina:
sino ad un massimo complessivo di 68.000,00 Euro
(importo massimo contributivo = 47.600,00 Euro);
d) anerkannte Ausgaben für die Einrichtung und
Ausstattung der Küche:
e) spese riconosciute per l’arredamento e
l’attrezzatura degli spazi esterni:
•
per 1 sezione: sino ad un max. di 15.800,00
Euro (importo max. contributivo = 11.060,00
Euro);
•
per 2 sezioni: sino ad un max. di 18.900,00 Euro
(importo max. contributivo = 13.230,00 Euro);
•
per 3 sezioni: sino ad un max. di 22.000,00 Euro
(importo max. contributivo = 15.400,00 Euro);
•
per 4 sezioni: sino ad un max. di 25.100,00 Euro
(importo max. contributivo = 17.570,00 Euro);
•
per 5 sezioni: sino ad un max. di 28.200,00 Euro
(importo max. contributivo = 19.740,00 Euro);
•
per 6 sezioni: sino ad un max. di 31.300,00 Euro
(importo max. contributivo = 21.910,00 Euro);
e) anerkannte Ausgaben für die Einrichtung und
Ausstattung des Außenbereiches:
•
bei 1 Abteilung: bis zu max. 15.800,00 Euro
(max. möglicher Beitrag = 11.060,00 Euro);
•
bei 2 Abteilungen: bis zu max. 18.900,00 Euro
(max. möglicher Beitrag = 13.230,00 Euro);
•
bei 3 Abteilungen: bis zu max. 22.000,00 Euro
(max. möglicher Beitrag = 15.400,00 Euro);
•
bei 4 Abteilungen: bis zu max. 25.100,00 Euro
(max. möglicher Beitrag = 17.570,00 Euro);
•
bei 5 Abteilungen: bis zu max. 28.200,00 Euro
(max. möglicher Beitrag = 19.740,00 Euro);
•
bei 6 Abteilungen: bis zu max. 31.300,00 Euro
(max. möglicher Beitrag = 21.910,00 Euro);
f) spese complessivamente riconosciute per
l’arredamento e l’attrezzatura dell’ufficio, della
sala per il personale e locali accessori:
•
da 1 a 2 sezioni: complessivamente sino ad un
max.
di
8.000,00
Euro
(importo
max.
contributivo = 5.600,00 Euro);
•
da 3 a 4 sezioni: complessivamente sino ad un
max. di 11.000,00 Euro (importo max.
contributivo = 7.700,00 Euro);
f) anerkannte Ausgaben für die Einrichtung und
Ausstattung von Büro, Personalraum und
Nebenräumen insgesamt:
•
bei 1 bis 2 Abteilungen: bis zu max. 8.000,00
Euro insgesamt (max. möglicher Beitrag =
5.600,00 Euro);
•
bei 3 bis 4 Abteilungen bis zu max. 11.000,00
Euro insgesamt (max. möglicher Beitrag =
7.700,00 Euro);
bis zu max. 68.000,00 Euro insgesamt
möglicher Beitrag = 47.600,00 Euro);
Seite/pagina 6 von/di 7
(max.
•
da 5 sezioni complessivamente sino ad un max.
di 15.000,00 Euro (importo max. contributivo
=10.500,00 Euro);
•
ab 5 Abteilungen bis zu max. 15.000,00 Euro
insgesamt
(max.
möglicher
Beitrag
=
10.500,00 Euro);
g) spese riconosciute per l’arredamento e
l’attrezzatura della sala movimento:
complessivamente sino ad un max. di 15.000,00
Euro (importo max. contributivo = 10.500,00 Euro);
g) anerkannte Ausgaben für die Einrichtung und
Ausstattung des Bewegungsraumes: bis zu max.
15.000,00 Euro insgesamt (max. möglicher Beitrag =
10.500,00 Euro);
h) spese riconosciute per corpi illuminanti:
h)
anerkannte
Ausgaben
für
Beleuchtungskörper:
•
bei 1 bis 2 Abteilungen bis zu max. 10.500,00
Euro (max. möglicher Beitrag = 7.350,00
Euro);
•
bei 3 bis 4 Abteilungen bis zu max. 13.700,00
Euro (max. möglicher Beitrag = 9.590,00
Euro);
•
bei 5 Abteilungen bis zu max. 16.900,00 Euro
(max. möglicher Beitrag = 11.830,00 Euro);
•
ab 6 Abteilungen bis zu max. 20.100,00 Euro
(max. möglicher Beitrag = 14.070,00 Euro);
•
•
•
•
da 1 a 2 sezioni sino ad un max. di 10.500,00
Euro (importo max. contributivo = 7.350,00
Euro);
da 3 a 4 sezioni sino ad un max. di 13.700,00
Euro (importo max. contributivo = 9.590,00
Euro);
per 5 sezioni sino ad un max. di 16.900,00 Euro
(importo max. contributivo = 11.830,00 Euro);
da 6 sezioni sino ad un max. di 20.100,00 Euro
(importo max. contributivo = 14.070,00 Euro);
i) spese riconosciute per materiale didattico e
ludico, ove si tratti della prima fornitura:
per sezione sino ad un max. di 5.300,00 Euro (importo
max. contributivo per sezione = 3.710,00 Euro);
In ogni caso il contributo assegnato non
superare il disavanzo dichiarato nella domanda.
i) anerkannte Ausgaben für Lern- und
Spielmaterial, falls es sich um Erstausstattung
handelt:
pro Abteilung bis zu max. 5.300,00 Euro (max.
möglicher Beitrag pro Abteilung = 3.710,00 Euro);
può
Auf alle Fälle darf der gewährte Beitrag niemals den
im Beitragsgesuch angegebenen Fehlbetrag
übersteigen.
I contributi assegnati rimangono in essere per 5 anni e Die gewährten Beiträge bleiben 5 Jahre aufrecht und
decadono dopo detto termine.
verfallen nach Ablauf der Frist.
G:\office_dateien\05_Schulfinanz\Beitrag\KG\Kriterien\019 Kriterien und Modalitäten_26.01.2011_ Gemeinden_Einrichtung und Ausstattung.doc
002.03 CRITERI Def. in mod. C. per COMUNI per Arredi e attr. 019 Kriterien und Modalitäten_26.01.2011_ Gemeinden_Einrichtung und Ausstattung
Seite/pagina 7 von/di 7