002.03 CRITERI Def. in mod. C. per COMUNI per Arredi e a…
Transcription
002.03 CRITERI Def. in mod. C. per COMUNI per Arredi e a…
Criteri e modalità per la concessione di contributi ai Comuni per arredi ed attrezzature per le scuole dell’Infanzia ai sensi dell’articolo 5, comma 2, della legge provinciale 16 ottobre 1992, n. 37 e successive modifiche. Kriterien und Modalitäten zur Gewährung von Beiträgen an Gemeinden zwecks Einrichtung und Ausstattung von Kindergärten im Sinne von Artikel 5 Absatz 2 des Landesgesetzes vom 16. Oktober 1992, Nr. 37, in geltender Fassung. CAPO I DISPOSIZIONI GENERALI KAPITEL I ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN Articolo 1 Ambito di applicazione Artikel 1 Anwendungsbereich La presente deliberazione, emanata in attuazione dell’articolo 2 della legge provinciale 22 ottobre 1993, n. 17 e successive modifiche, disciplina i criteri e le modalità per l’assegnazione e la liquidazione di contributi ai Comuni per arredi ed attrezzature per le scuole dell’Infanzia ai sensi dell’articolo 5, comma 2, della legge provinciale 16 ottobre 1992, n. 37 e successive modifiche. Nell’ambito dell’annuale piano di incentivazione delle scuole dell’infanzia possono essere assegnati ai Comuni, per le rispettive scuole di competenza, avuto riguardo alle disponibilità finanziarie, contributi per l’acquisto di arredamento e di attrezzature. Der vorliegende Beschluss, der in Umsetzung von Artikel 2 des Landesgesetzes vom 22. Oktober 1993, Nr. 17, in geltender Fassung, erlassen wird, regelt die Kriterien und Modalitäten zur Zuteilung und Auszahlung von Beiträgen an Gemeinden zwecks Einrichtung und Ausstattung von Kindergärten im Sinne von Artikel 5 Absatz 2 des Landesgesetzes vom 16. Oktober 1992, Nr. 37, in geltender Fassung. Mit den jährlich vorgesehenen Bereitstellungen können den Gemeinden, im Rahmen der verfügbaren Mittel, Beiträge für den Ankauf von Einrichtung und Ausstattung für die in deren Zuständigkeitsbereich fallenden Kindergärten gewährt werden. Articolo 2 Beneficiari dei contributi Artikel 2 Anspruchsberechtigte I Comuni possono beneficiare di contributi a copertura della spesa per l’acquisto di arredamento e di attrezzature per le rispettive scuole dell’Infanzia provinciali di competenza, per un ammontare fino al 70 per cento dei costi riconosciuti ammissibili. Zur Deckung der Ausgaben, die mit dem Ankauf von Einrichtung und Ausstattung für die Kindergärten des Landes zusammenhängen, können den Gemeinden Beiträge bis zu 70 Prozent der anerkannten Kosten gewährt werden. CAPO II PRINCIPI FONDAMENTALI KAPITEL II GRUNDPRINZIPIEN Articolo 3 Presentazione domande di contributo Artikel 3 Einreichung der Beitragsgesuche I contributi possono essere assegnati sulla base di specifica richiesta da inoltrarsi annualmente alla competente ripartizione provinciale entro il giorno 31 maggio. Nel caso in cui tale data cadesse in giornata festiva o prefestiva la scadenza è spostata al primo giorno lavorativo successivo. Die Beiträge werden auf der Grundlage eines Gesuches gewährt, das alljährlich innerhalb 31. Mai bei der zuständigen Abteilung eingereicht wird. Sollte der Einreichungstermin auf einen Sonn- oder Feiertag fallen, so gilt für die Einreichung der darauf folgende Tag, an dem die öffentlichen Ämter wieder in Betrieb sind. Le domande presentate dopo questo termine verranno prese in considerazione solo dopo aver valutato le domande giunte entro la scadenza. Nach Berücksichtigung der fristgerecht eingereichten Gesuche können auch jene Gesuche angenommen werden, die nach Ablauf der Frist eingereicht worden sind. In caso di particolare urgenza, ove possibile, la Seite/pagina 1 von/di 7 richiesta verrá anteposta ancorché pervenuta fuori termine. Hanno di norma precedenza i progetti che sono già in fase di realizzazione. Le richieste che, in base alle priorità, non possono essere prese subito in considerazione, rimangono valide. In Situationen mit besonderer Dringlichkeit wird das Gesuch nach Möglichkeit, trotz später Einreichung, vorgezogen. Projekte, die bereits in der Realisierungsphase sind, haben in der Regel Vorrang. Gesuche, die aufgrund der Priorität nicht sofort berücksichtigt werden können, bleiben aufrecht. Articolo 4 Artikel 4 Domanda e documentazione Gesuch und Unterlagen La domanda di contributo deve essere redatta sull'apposito modulo predisposto dall'ufficio competente, debitamente sottoscritta dal legale rappresentante del Comune e corredata dai seguenti allegati: Das Gesuch muss auf dem vom zuständigen Amt festgelegten Vordruck abgefasst, vom gesetzlichen Vertreter der Gemeinde unterzeichnet und mit folgenden Unterlagen versehen werden: • • • • • • • • preventivo di spesa (con le rispettive offerte); piano di finanziamento; relazione contenente le motivazioni della richiesta nonché, per progetti globali, relazione tecnica; disegni corrispondenti, in quanto disponibili; parere rilasciato dalla competente direzione di circolo; • • einem Kostenvoranschlag (mit den Angeboten); einem Finanzierungsplan; einer Begründung für das Gesuch sowie, bei umfassenden Projekten, einem technischen Bericht; entsprechende Pläne soweit vorhanden; einem Gutachten vonseiten der Kindergartendirektion; Articolo 5 Autofinanziamento Artikel 5 Eigenfinanzierung I gestori richiedenti devono concorrere alle spese preventivate anche con entrate diverse dal finanziamento provinciale. Die Antragsteller müssen sich an den veranschlagten Ausgaben auch mit anderen Mitteln als dem Landesbeitrag beteiligen. CAPO III SPESE AMMISSIBILI PER L’ASSEGNAZIONE CONTRIBUTIVA KAPITEL III FÜR DIE BEITRAGSGEWÄHRUNG ZULÄSSIGE AUSGABEN Articolo 6 Spese ammissibili Artikel 6 Zulässige Ausgaben Le spese indicate nel preventivo vanno ricondotte soltanto alle seguenti voci di spesa: Die im Kostenvoranschlag angeführten Ausgaben dürfen sich nur auf folgende Spesen beziehen: • • • arredamento (inclusi i corpi illuminanti escluso il cablaggio); attrezzature (apparecchiature di vario tipo); • Einrichtung (einschließlich Beleuchtungskörper, jedoch ohne Verkabelung); Ausstattung (Geräte und Maschinen); In sede di prima fornitura verrà presa in considerazione anche la fornitura di materiale didattico e ludico. Ciò, deve essere esplicitato nella richiesta. Bei Erstausstattung wird auch Lernund Spielmaterial berücksichtigt. Dies muss im Gesuch ausdrücklich angeführt werden. Il piano di finanziamento prevede le spese sopra indicate nonché l’autofinanziamento. Il disavanzo Der Finanzierungsplan beinhaltet die oben angeführten Ausgaben sowie die Eigenfinanzierung. Aus der Differenz zwischen Einnahmen und Ausgaben Seite/pagina 2 von/di 7 risulta dalla differenza tra le entrate e le uscite. ergibt sich der Fehlbetrag. I contributi possono essere concessi solo per arredamento ed attrezzature di locali destinati esclusivamente al servizio di scuola dell’infanzia. Nel caso in cui gli interventi rivestano carattere polifunzionale, il contributo può essere concesso solo sulla quota parte di spesa calcolata su base proporzionale. Gefördert wird nur die Einrichtung und Ausstattung von Räumen, die ausschließlich zur Unterbringung von Kindergärten dienen. Im Falle von Mehrzweckbauten kann nur eine anteilsmäßige Förderung erfolgen. CAPO IV KAPITEL IV SPESE NON AMMISSIBILI PER L’ASSEGNAZIONE CONTRIBUTIVA FÜR DIE BEITRAGSGEWÄHRUNG NICHT ZULÄSSIGE AUSGABEN Articolo 7 Artikel 7 Spese non ammissibili Nicht zulässige Ausgaben Le spese riguardanti le sotto citate forniture od Die Ausgaben betreffend die nachstehend angeführten acquisti non potranno essere oggetto di Leistungen bzw. Ankäufe werden bei der considerazione nell’ambito del corrispondente Beitragsbehandlung nicht berücksichtigt: procedimento d’assegnazione contributiva: • • • • • • • • • • • • • spese progettuali; spese per imprevisti; spese per materiale didattico e ludico, ove non si tratti della prima fornitura; materiale di consumo; giochi a molla e torri di gioco; interventi edili; lavori di sistemazione e manutenzione; installazione di cablaggi e di tubature; finestre ed avvolgibili, porte, pareti divisorie, impianti sanitari e lavori di tinteggiatura; rivestimenti per radiatori; interventi per l’insonorizzazione e per l’isolamento termico; lavori di sistemazione dell’area esterna; piante e recinzioni; • • • • • • • • • • • • • Planungsspesen; Spesen für Unvorhergesehenes; Ausgaben für Lern- und Spielmaterial, falls es sich nicht um Erstausstattung handelt; Verbrauchsmaterial; Federwippen und Spieltürme; bauliche Maßnahmen; Instandsetzung und Instandhaltung; Verlegung von Leitungen; Fenster und Rollläden, Türen, Trennwände, sanitäre Anlagen sowie Malerarbeiten; Heizkörperverkleidungen; Schallschutz- und Wärmeisolierungsmaßnahmen; Modellierungsarbeiten im Außenbereich; Pflanzen und Zäune; Articolo 8 Calcolo del contributo Artikel 8 Berechnung des Beitrages Il calcolo del contributo é disposto conformemente a quanto previsto dall’appendice A) dei presenti criteri. L’incentivo può essere suddiviso anche in diverse soluzioni, in plurimi esercizi finanziari come anche in più lotti. Die Beitragsberechnung erfolgt gemäß Anhang A) der vorliegenden Kriterien. Die Förderung kann auf verschiedene Genehmigungsmaßnahmen, Haushaltsjahre und Bauabschnitte aufgeteilt werden. CAPO V MODALITÀ DI RENDICONTAZIONE E LIQUIDAZIONE DEL CONTRIBUTO KAPITEL V ABRECHNUNG UND AUSZAHLUNG DES BEITRAGES Seite/pagina 3 von/di 7 Articolo 9 Rendicontazione e liquidazione del contributo La liquidazione del contributo avviene previo inoltro di apposita domanda e del rendiconto debitamente predisposto. La liquidazione può essere disposta anche in più soluzioni. Il rendiconto é composto da: 1) un elenco dei documenti di spesa con l’indicazione, per ciascuna fattura, del numero, data e rispettivo importo; 2) copia autenticata delle almeno pari a quello ammissibile, unitamente corrispondenti mandati emessi; fatture, per un ammontare della spesa riconosciuta a copia autenticata dei di pagamento comunali In alternativa a quanto previsto al punto 2), il Comune beneficiario di incentivi per l’acquisto di arredamento e di attrezzature, può limitare la produzione della sola copia autenticata di fatture e mandati di pagamento all’importo del contributo assegnato, con l’obbligo di presentare una dichiarazione con la quale si conferma che per l’esecuzione delle attività, la spesa ammessa è stata sostenuta per intero e che i relativi documenti sono in suo possesso; Artikel 9 Abrechnung und Auszahlung des Beitrages Die Auszahlung des Beitrages erfolgt aufgrund eines entsprechenden Antrages und der Vorlage der ordnungsgemäßen Rechnungslegung. Sie kann auch in Form von mehreren Teilabrechnungen erfolgen. Die Rechnungslegung besteht in der Vorlage aus: 1) einer Liste über die Ausgabendokumentation mit Angabe von Rechnungsnummer, -datum und den jeweiligen Kosten; 2) den beglaubigten Kopien der Rechnungen in Höhe der anerkannten Kosten sowie den entsprechenden beglaubigten Kopien der Zahlungsaufträge der Gemeinden; Anstelle der unter Punkt 2) genannten Bestimmungen kann die begünstigte Gemeinde für den Ankauf von Einrichtung und Ausstattung die Vorlage der beglaubigten Kopien der Rechnungen und Zahlungsbelege auf den ihr zugewiesenen Beitrag beschränken, wobei sie aber verpflichtet ist, zu erklären, dass die für die Durchführung der Tätigkeiten anerkannten Kosten zur Gänze ausgegeben worden und die entsprechenden Ausgabenbelege vorhanden sind; Per la liquidazione di soluzioni parziali la percentuale viene sempre applicata nella misura massima possibile; Für die Auszahlung von Teilabrechnungen wird immer der höchstmögliche Prozentsatz herangezogen; I Comuni sono tenuti a produrre la richiesta di liquidazione in forma separata conforme all’oggetto del contributo. Qualora le fatture dovessero riferirsi a diverse richieste di contributo, é necessario produrre un apposito elenco dal quale si evincano separatamente in forma chiara ed inequivocabile le singole posizioni. Die Gemeinden sind angehalten, den Antrag um Auszahlung des Beitrages getrennt nach Gesuchen vorzunehmen. Sollten sich die Rechnungen auf verschiedene Gesuche beziehen, so wird eine klare und eindeutige Trennung der einzelnen Positionen in einem eigenen Verzeichnis erforderlich. Articolo 10 Documentazione di spesa Artikel 10 Rechnungslegung I documenti di spesa devono: Die Rechnungen müssen: • den geltenden gesetzlichen Bestimmungen essere conformi alle vigenti disposizioni di legge e • quietanzati; entsprechen und beglichen sein; • essere corrispondenti alla richiesta; • dem Gesuch entsprechen; • essere riferiti alle spese ammesse per • sich auf die zum Beitrag zugelassenen Ausgaben l’assegnazione del contributo; beziehen; Se la documentazione di spesa non copre l'importo Sollten die Ausgabenbelege die Beitragshöhe nicht del contributo concesso, viene liquidato un importo erreichen, so wird ein im Verhältnis zum eigentlich proporzionalmente minore rispetto a quello genehmigten Betrag verringerter Betrag ausgezahlt. originariamente previsto. Seite/pagina 4 von/di 7 Nel caso dovessero configurarsi variazioni rispetto alla richiesta prodotta, sia prima che dopo la corrispondente approvazione, dovrà provvedersi a darne immediata comunicazione scritta alla competente Ripartizione. Sarà di seguito valutato se la variazione potrà essere tenuta in considerazione ai fini della concessione contributiva. CAPO VI MODALITÁ DI ESECUZIONE DEI CONTROLLI A CAMPIONE SULLE RENDICONTAZIONI DEI CONTRIBUTI Falls sich am eingereichten Gesuch, vor oder nach der Genehmigung, Änderungen ergeben sollten, so ist dies der zuständigen Abteilung umgehend schriftlich mitzuteilen. Es wird dann bewertet, ob die Änderung für die Beitragsvergabe berücksichtigt werden kann. Articolo 11 Controllo Artikel 11 Kontrolle KAPITEL VI DURCHFÜHRUNG VON STICHPROBEN BEI DEN ABRECHNUNGEN DER BEITRÄGE Ai sensi dell'articolo 2, comma 3, della legge provinciale 22 ottobre 1993, n. 17, e successive modifiche, l'ufficio competente per la liquidazione dei contributi effettua controlli a campione in ordine al 6 per cento delle domande di contributo accolte. Di norma i controlli a campione vengono effettuati da personale esperto interno dell'Amministrazione provinciale. Gemäß Art. 2 Absatz 3 des Landesgesetzes vom 22. Oktober 1993, Nr. 17, in geltender Fassung, führt das für die Auszahlung der Beiträge zuständige Amt Stichprobenkontrollen bei 6 Prozent der genehmigten Gesuche durch. Die Stichprobenkontrollen werden in der Regel durch amtsinterne Sachbearbeiter durchgeführt. L'individuazione dei contributi da sottoporre a controllo avviene mediante sorteggio. Il relativo controllo avviene entro il 31 dicembre dell'anno successivo a quello cui si riferisce il contributo. Die Beiträge, die der Stichprobenkontrolle unterzogen werden, werden mittels Auslosung bestimmt, wobei die Kontrolle in Bezug auf das entsprechende Jahr innerhalb 31. Dezember des darauf folgenden Jahres durchgeführt wird. Il sorteggio è effettuato da un'apposita commissione composta dal direttore di ripartizione o suo delegato, da un direttore d'ufficio e da un funzionario della ripartizione che svolge le funzioni di segretario. Die Auslosung wird von einer Kommission durchgeführt, die aus dem Abteilungsdirektor oder seinem Stellvertreter, einem Amtsdirektor und einem Verwaltungssachbearbeiter der Abteilung, der die Funktion des Sekretärs wahrnimmt, besteht. Il controllo a campione avviene su: Bei den überprüft: Stichprobenkontrollen a) la veridicità della dichiarazione presentata dal a) die vom Gesuchsteller richiedente; verantwortlichen Erklärungen; wird Folgendes vorgelegten eigen- b) l’effettiva realizzazione degli interventi per i quali é b) die Durchführung der Maßnahmen für die der stato assegnato il contributo e le corrispondenti spese ; Beitrag gewährt worden ist und die entsprechenden Ausgaben; c) l'esistenza della documentazione di spesa, riguardante la differenza tra il contributo concesso e le spese ammissibili, non esaminata, se per la liquidazione dei contributi il richiedente si è limitato a presentare la documentazione di spesa fino all'ammontare del contributo concesso; c) das Vorhandensein der ordnungsgemäßen Dokumentation, zur Abdeckung des Differenzbetrages zwischen dem gewährten Beitrag und den anerkannten Kosten, wenn der Gesuchsteller für die Beitragsabrechnung die Vorlage der Ausgabenbelege auf den gewährten Beitrag begrenzt hat; Anhang A) appendice A) Il contributo viene calcolato come segue: Der Beitrag wird wie folgt berechnet: Ai Comuni può essere assegnato un contributo sino ad Den Gemeinden kann für Maßnahmen, die mit dem Seite/pagina 5 von/di 7 un massimo del 70 per cento della spesa riconosciuta per interventi afferenti all’acquisto di arredamento e di attrezzatura conformemente a quanto previsto dall’articolo 6. Ankauf von Einrichtung und Ausstattung gemäß Artikel 6 zusammenhängen, ein Beitrag bis zu maximal 70 Prozent der anerkannten Kosten gewährt werden. Per il calcolo contributivo per l’arredamento e per Zur Beitragsberechnung für die Einrichtung und die l’attrezzatura troveranno riferimento i seguenti costi Ausstattung werden folgende maximale Kosten massimi: herangezogen: a) spese riconosciute per l’arredamento e l’attrezzatura di locali adibiti ad attività di gruppo: per sezione sino ad un massimo di 35.000,00 Euro (importo massimo contributivo per sezione = 24.500,00 Euro); b) spese riconosciute per l’arredamento e l’attrezzatura di locali adibiti a guardaroba ed a lavanderia: per sezione sino ad un massimo di 10.000,00 Euro (importo massimo contributivo per sezione = 7.000,00 Euro); a) anerkannte Ausgaben für die Einrichtung und Ausstattung der Gruppenräume: pro Abteilung bis zu max. 35.000,00 Euro (max. möglicher Beitrag pro Abteilung = 24.500,00 Euro); b) anerkannte Ausgaben für die Einrichtung und Ausstattung der Garderoben und Waschräume: bis zu max. 10.000,00 Euro pro Abteilung (max. möglicher Beitrag pro Abteilung = 7.000,00 Euro); c) spese riconosciute per l’arredamento e l’attrezzatura di locali per le diverse attività: sino ad un massimo complessivo di 10.000,00 Euro (importo massimo contributivo = 7.000,00 Euro); c) anerkannte Ausgaben für die Einrichtung und Ausstattung von Räumen für verschiedene Tätigkeiten: bis zu max. 10.000,00 Euro insgesamt (max. möglicher Beitrag = 7.000,00 Euro); d) spese riconosciute per l’arredamento e l’attrezzatura della cucina: sino ad un massimo complessivo di 68.000,00 Euro (importo massimo contributivo = 47.600,00 Euro); d) anerkannte Ausgaben für die Einrichtung und Ausstattung der Küche: e) spese riconosciute per l’arredamento e l’attrezzatura degli spazi esterni: • per 1 sezione: sino ad un max. di 15.800,00 Euro (importo max. contributivo = 11.060,00 Euro); • per 2 sezioni: sino ad un max. di 18.900,00 Euro (importo max. contributivo = 13.230,00 Euro); • per 3 sezioni: sino ad un max. di 22.000,00 Euro (importo max. contributivo = 15.400,00 Euro); • per 4 sezioni: sino ad un max. di 25.100,00 Euro (importo max. contributivo = 17.570,00 Euro); • per 5 sezioni: sino ad un max. di 28.200,00 Euro (importo max. contributivo = 19.740,00 Euro); • per 6 sezioni: sino ad un max. di 31.300,00 Euro (importo max. contributivo = 21.910,00 Euro); e) anerkannte Ausgaben für die Einrichtung und Ausstattung des Außenbereiches: • bei 1 Abteilung: bis zu max. 15.800,00 Euro (max. möglicher Beitrag = 11.060,00 Euro); • bei 2 Abteilungen: bis zu max. 18.900,00 Euro (max. möglicher Beitrag = 13.230,00 Euro); • bei 3 Abteilungen: bis zu max. 22.000,00 Euro (max. möglicher Beitrag = 15.400,00 Euro); • bei 4 Abteilungen: bis zu max. 25.100,00 Euro (max. möglicher Beitrag = 17.570,00 Euro); • bei 5 Abteilungen: bis zu max. 28.200,00 Euro (max. möglicher Beitrag = 19.740,00 Euro); • bei 6 Abteilungen: bis zu max. 31.300,00 Euro (max. möglicher Beitrag = 21.910,00 Euro); f) spese complessivamente riconosciute per l’arredamento e l’attrezzatura dell’ufficio, della sala per il personale e locali accessori: • da 1 a 2 sezioni: complessivamente sino ad un max. di 8.000,00 Euro (importo max. contributivo = 5.600,00 Euro); • da 3 a 4 sezioni: complessivamente sino ad un max. di 11.000,00 Euro (importo max. contributivo = 7.700,00 Euro); f) anerkannte Ausgaben für die Einrichtung und Ausstattung von Büro, Personalraum und Nebenräumen insgesamt: • bei 1 bis 2 Abteilungen: bis zu max. 8.000,00 Euro insgesamt (max. möglicher Beitrag = 5.600,00 Euro); • bei 3 bis 4 Abteilungen bis zu max. 11.000,00 Euro insgesamt (max. möglicher Beitrag = 7.700,00 Euro); bis zu max. 68.000,00 Euro insgesamt möglicher Beitrag = 47.600,00 Euro); Seite/pagina 6 von/di 7 (max. • da 5 sezioni complessivamente sino ad un max. di 15.000,00 Euro (importo max. contributivo =10.500,00 Euro); • ab 5 Abteilungen bis zu max. 15.000,00 Euro insgesamt (max. möglicher Beitrag = 10.500,00 Euro); g) spese riconosciute per l’arredamento e l’attrezzatura della sala movimento: complessivamente sino ad un max. di 15.000,00 Euro (importo max. contributivo = 10.500,00 Euro); g) anerkannte Ausgaben für die Einrichtung und Ausstattung des Bewegungsraumes: bis zu max. 15.000,00 Euro insgesamt (max. möglicher Beitrag = 10.500,00 Euro); h) spese riconosciute per corpi illuminanti: h) anerkannte Ausgaben für Beleuchtungskörper: • bei 1 bis 2 Abteilungen bis zu max. 10.500,00 Euro (max. möglicher Beitrag = 7.350,00 Euro); • bei 3 bis 4 Abteilungen bis zu max. 13.700,00 Euro (max. möglicher Beitrag = 9.590,00 Euro); • bei 5 Abteilungen bis zu max. 16.900,00 Euro (max. möglicher Beitrag = 11.830,00 Euro); • ab 6 Abteilungen bis zu max. 20.100,00 Euro (max. möglicher Beitrag = 14.070,00 Euro); • • • • da 1 a 2 sezioni sino ad un max. di 10.500,00 Euro (importo max. contributivo = 7.350,00 Euro); da 3 a 4 sezioni sino ad un max. di 13.700,00 Euro (importo max. contributivo = 9.590,00 Euro); per 5 sezioni sino ad un max. di 16.900,00 Euro (importo max. contributivo = 11.830,00 Euro); da 6 sezioni sino ad un max. di 20.100,00 Euro (importo max. contributivo = 14.070,00 Euro); i) spese riconosciute per materiale didattico e ludico, ove si tratti della prima fornitura: per sezione sino ad un max. di 5.300,00 Euro (importo max. contributivo per sezione = 3.710,00 Euro); In ogni caso il contributo assegnato non superare il disavanzo dichiarato nella domanda. i) anerkannte Ausgaben für Lern- und Spielmaterial, falls es sich um Erstausstattung handelt: pro Abteilung bis zu max. 5.300,00 Euro (max. möglicher Beitrag pro Abteilung = 3.710,00 Euro); può Auf alle Fälle darf der gewährte Beitrag niemals den im Beitragsgesuch angegebenen Fehlbetrag übersteigen. I contributi assegnati rimangono in essere per 5 anni e Die gewährten Beiträge bleiben 5 Jahre aufrecht und decadono dopo detto termine. verfallen nach Ablauf der Frist. G:\office_dateien\05_Schulfinanz\Beitrag\KG\Kriterien\019 Kriterien und Modalitäten_26.01.2011_ Gemeinden_Einrichtung und Ausstattung.doc 002.03 CRITERI Def. in mod. C. per COMUNI per Arredi e attr. 019 Kriterien und Modalitäten_26.01.2011_ Gemeinden_Einrichtung und Ausstattung Seite/pagina 7 von/di 7