Issue 2 l April 2016 - Congress Center Basel

Transcription

Issue 2 l April 2016 - Congress Center Basel
C 10656
Issue 2 l April 2016
www.cimunity.com
IMEX Fokus Sharing: Dare to share +++ EXPEDIA Umbruch dank Livebuchung +++ EXpedia Live booking a revolution +++
Christian Mutschlechner: Share. Nicht ob, sondern wie +++ Christian Mutschlechner: Share. Not if, but how +++
Sharing
Wie stark beeinflusst die Sharing Economy
Meetings? Die IMEX sieht Diskussionsbedarf.
How strong is the impact of the sharing economy on
meetings? IMEX: “There is a need for discussion”
[destination basel]
Basel bietet viel
Mit neuen Kapazitäten
rückt Basel auf in die Liga
für Großkongresse.
Hier finden Planer Expertise und Inspiration.
92
n Jubiläum. Mit 5.500 Teilnehmern, die vom
9. bis 13. Oktober 2015 zur Jahrestagung der
Deutschen, Österreichischen und Schweizerischen Gesellschaften für Hämatologie und
Medizinische Onkologie (DGHO) nach Basel
kamen, verzeichnet das Congress Center
Basel (CCB) eine Rekordteilnehmerzahl. Die
geschätzte Wertschöpfung des Kongresses,
der erstmals 2003 mit 2.000 Delegierten in
Basel stattfand, beschert der Region Basel
drei Millionen CHF (2,73 Millionen Euro)
Wertschöpfung.
„Kleine Erfolge, insbesondere bei den
Überlebensdaten von Krebspatienten“ nennt
Kongressorganisatorin Iwe Siems von der
DGHO Service GmbH als erfreuliches Ergebnis der Tagung. Neben Grundlagenforschung, Palliativmedizin und Fragen der Psychoonkologie sind Wissenstransfer und Patientensicherheit zwei Schwerpunkte des Kongresses.
An der Begleitausstellung mit 90 Messeständen ist auch die örtliche Pharmaindustrie beteiligt. Die Weltkonzerne Novartis
und Roche AG haben in der Region Basel
ebenso wie die Bayer Consumer Care Division ihren Sitz. Die europaweit höchste Dichte
an Life Sciences Unternehmen bildet eines
von neun Clustern der Basel Area. Finanzdienstleistungen, Nahrungsmittelindu- ��
CIM 2/2016
[basel destination]
Basel: Idyll und starker
Wirtschaftsstandort. Hier herrscht
die europaweit höchste Dichte an
Life Sciences Unternehmen.
Photo: Shutterstock
The Basel area boasts Europe’s
highest density of life sciences
companies.
Basel has much to offer
New capacities make Basel a top destination for major
conventions. Planner’s find expertise and inspiration
here, just a stone’s throw away.
n Anniversary. The annual conference of the German, Austrian and
Swiss associations for haematology and oncology from 9 to 13 October 2015 brought 5,500 delegates to the Congress Center Basel
(CCB), which was a new record for the venue. Held in Basel for the
first time in 2003, when it was attended by 2,000 delegates, it is esti-
mated that the convention brings 3 million francs (2.73 million euros)
to the Basel region.
“Small success stories, in particular when it comes to data on
the survival of cancer patients” are a welcome outcome of the convention, according to its organiser, Iwe Siems of DGHO Service GmbH. In addition to basic research, palliative medicine and psychooncology issues, the convention also focuses on information transfer and patient safety.
The local pharmaceutical industry was strongly represented at
the accompanying exhibition, at which there were 90 stands. The
multinationals Novartis and Roche are headquartered in Basel, ��
CIM 2/201693
[destination basel]
Das Congress Center Basel: Bis
2017 fließen drei Mio. CHF in die
Entwicklung neuer Kongresse.
Photo: Messe Basel
Congress Center Basel: Three
million francs is to be invested in
the development of new
conventions.
94
Basel has much to offer
as is Bayer Consumer Care. The Basel area boasts Europe’s highest density of life sciences
companies, which is one of nine clusters around Basel, including financial services, the
food industry and the creative economy. “With the new event hall and 11 additional group
rooms, we are now targeting international events with up to 7,000 participants,” says Edith Thalmann, head of communications in the Venues division of MCH Messe Schweiz (Basel) AG. The biggest asset of the MCH Group,
which also has the trade fair venues Messe Zürich
and Expo Beaulieu Lausanne, is Messe Basel,
which is celebrating its centenary in 2016. 25
trade fairs are held there annually, attracting
8,000 exhibiting companies and over a million
visitors. BaselWorld is the world’s leading watch
and jewellery trade fair, and Art Basel is the
world’s most important art show.
In order to stimulate the convention industry
in Basel, the canton’s office for economic affairs
set up the Congress Board Basel in 2014, on
which the BaselArea business development organisation, the office for economic affairs, Basel
Tourism with the convention bureau and Messe
Basel are all represented. The idea benefits from
financial support. From 2014 to 2017, 3 million
Philipp Schmid ist Head of
francs (2.73 million euros) is to be invested in the
Incoming & Conventions Bureau
development of new conventions and the acquibei Basel Tourismus.
sition of existing ones that use different venues
Philipp Schmid is Head of
by rotation. “We look very hard for events to ��
Incoming & Convention Bureau at
Photo: Basel Tourismus
strie und Kreativwirtschaft sind weitere wichtige Kompetenzfelder. „Mit der neuen Eventhalle und elf zusätzlichen Gruppenräumen
haben wir jetzt internationale Veranstaltungen mit bis zu 7.000 Teilnehmern im Visier“, so Edith Thalmann, Kommunikationsleiterin Division Venues der MCH Messe
Schweiz (Basel) AG. Zugpferd der MCH
Group, zu der auch die Messe Zürich und die
Messe Lausanne zählen, ist die Messe Basel,
die 2016 hundertstes Jubiläum begeht. Heute finden jährlich 25 Messen mit 8.000 ausstellenden Firmen und über einer Mio. Besuchern statt. Die BaselWorld ist für die Uhrenund Schmuckindustrie und die Art Basel für
den Kunstmarkt die Weltleitmesse.
Zur Belebung des Kongressgeschehens
in Basel lancierte das Amt für Wirtschaft 2014
das Congress Board Basel, dem neben der
Standortförderung Basel Area die Handelskammer, das Amt für Wirtschaft und Basel
Tourismus mit Convention Bureau plus Messe angehören. Die ideelle flankiert die finanzielle Unterstützung, wobei von 2014 bis
2017 drei Millionen CHF (2,73 Millionen Euro)
in die Entwicklung neuer und Akquise rotierender Kongresse investiert werden. „Wir
schauen sehr genau nach Veranstaltungen,
für die Basel Mehrwert haben kann. Derzeit
beschäftigen uns Projekte zum Thema Wasserkraft“, berichtet Letizia Elia, Head of ��
Basel Tourismus.
CIM 2/2016
©Schweiz Tourismus / Andreas Gerth
[news destination]
Hoch hinaus in Basel.
Nutzen Sie unser Know-how für Ihre Konferenz.
Wussten Sie, dass sich in Basel das höchste Gebäude der Schweiz befindet und die Stadt über das Kongresszentrum mit am meisten Fläche sowie die grösste Museumsdichte des Landes verfügt? Am Rheinknie erwarten Sie
aber nicht nur Architektur und Kunst der Superlative, auch sonst werden alle Ansprüche erfüllt. Die zentrale
Lage, die erstklassige Verkehrsanbindung und die moderne Infrastruktur machen Basel zu einer der bedeutendsten Messe- und Kongressstädte Europas. Besucher und Veranstalter schätzen zudem die kurzen Wege innerhalb
der Stadt. Daneben erwarten Sie vielfältige Möglichkeiten zur Gestaltung eines spannenden und einzigartigen
Rahmenprogramms. Als neutrale Organisation berät Sie das Convention Bureau von Basel Tourismus kompetent
und unentgeltlich zu sämtlichen Aspekten rund um Ihre Tagung oder Ihren Kongress. Wir hoffen, Sie bald in
Basel begrüssen zu dürfen!
Basel Tourismus
Incoming & Convention Bureau
Aeschenvorstadt 36, CH-4010 Basel
Tel. +41 (0)61 268 68 10, Fax +41 (0)61 268 68 73
[email protected],
www.basel.com
CIM 2/201695
[destination basel]
zen. Dies hilft, den Kunden mit deren unterschiedlichen Bedürfnissen ein verlässlicher,
dynamischer und innovativer Partner in der
Planung und Durchführung ihrer Veranstaltung zu sein. Wir sind immer auf der Suche
nach speziellen Eventlokalitäten in Basel.
Mit der Bar Rouge auf 105 Metern Höhe im
Messeturm und der Markthalle sind zwei dieser spannenden Räumlichkeiten neu im Venuefinder auf basel.com zu finden“, sagt Philipp Schmid, seit Oktober 2015 Head of Inco-
Mit 5.500 Teilnehmern verzeichnet die Jahrestagung der DGHO einen Rekord.
5,500 delegates at the annual meeting of DGHO are a new record.
ming & Convention Bureau in der Geschäftsleitung von Basel Tourismus.
Photo: DGHO
Marketing & Business Development beim
Congress Center Basel. In preissensiblen
Zeiten schnüre das Unternehmen exakt auf
den Kunden zugeschnittene individuelle Pakete, sagt Elia.
Das Convention Bureau hat sich neu positioniert. „Seit Oktober 2015 sind Incoming
Services und Convention Bureau von Basel
Tourismus eine Abteilung. Ziel der Zusammenlegung ist es, vorhandene Schnittstellen
zu optimieren und Synergien besser zu nut-
„Hoch hinaus“ lautet derzeit Basels klare
Richtungsvorgabe. Gerade entsteht in der
gleichermaßen kosmopolitischen wie idyllischen 195.000 Einwohnerstadt eine Skyline, deren 178 Meter hohes Wahrzeichen
der Roche Turm ist. 2021 folgt ein 205 Meter
hoher Zwillingsturm, womit der Konzern das
Bekenntnis zum Standort unterstreicht. Insgesamt wird Roche drei Milliarden CHF (2,73
Millionen Euro) investieren. Ziel ist, einen
Großteil der 9.000 Firmenarbeitsplätze in
Basel zu konzentrieren.
Auch bei der Messe Basel gibt es Pläne
für den Bau eines benachbarten Hochhauses, das neben Büros und Hospitality
Nutzflächen ein unterirdisches Parkhaus beherbergen soll. Der Baubeginn erfolgt nicht
vor 2019. Heute ist der Messeturm, wo auch
das ServiceCenter der Messe Schweiz ihren
Sitz hat, mit der Bar Rouge im 31. Stockwerk
höchste Location der Stadt. Eine exklusive
Nutzung mit bis zu 350 Gästen ist täglich ab
17 Uhr möglich. Sie können hier neben dem
Panoramablick auch 400 verschiedene Spirituosen und 85 verschiedene Cocktails genießen. Einer der Corporate Kunden war 2015
die Firma Schweppes mit einer Produktpr�
sentation.
Basel has much to offer
which Basel can add value. Currently, we are working on projects revolving around hydropower,” reports Letizia Elia, head of marketing
and business development at the CCB. In price-sensitive times, the
company puts together custom packages to suit the exact requirements of the customer, says Elia.
The convention bureau has repositioned itself. “Incoming services and the convention bureau were formed into a single department
at Basel Tourism in October 2015. The aim was to optimise existing
interfaces and better exploit synergies. This helps to provide customers with a reliable, dynamic and innovative partner able to take into
account all their different requirements when they are planning and
implementing their events. We are always looking for venues with a
difference in Basel. Bar Rouge, at a height of 105 metres in the trade
fair tower, and the Markthalle are two exciting new venues available
in the venue finder at basel.com,” says Philipp Schmid, who became
head of incoming services and the convention bureau at Basel Tourism in October 2015.
96
Basel’s current strategy is clearly to aim high. The skyline of this
cosmopolitan yet idyllic city of 195,000 is currently changing, with
the Roche Tower, at 178 metres high, a particular landmark. It is to be
joined by a 205-metre twin tower in 2021, thus underscoring the company’s commitment to the city. Roche will be investing a total of 3bn
Swiss francs (2.73bn euros). The aim is to concentrate the majority of
the company’s 9,000 employees in Basel.
Messe Basel also has plans to build a high-rise building. Located
next to the trade fair centre, it will offer underground parking as well
as offices and hospitality space. Construction will not start before
2019. The 105-metre Messeturm building, where Messe Schweiz has
its service centre, offers the city’s highest venue: Bar Rouge on the
31st floor. It can be booked exclusively for up to 350 guests daily
from 5 pm. In addition to the panoramic views, you can enjoy 400 different spirits and 85 different cocktails. One of the corporate clients
in 2015 was Schweppes, which staged a product presentation.
��
CIM 2/2016
[news destination]
Hotels beim Congress Center Basel.
Swissôtel Le Plaza Basel ****S
Das Swissôtel Le Plaza Basel ist als einziges Hotel im Congress
Center gelegen und mit der neuen Eventhalle und der Messe
direkt verbunden. Lage, Komfort, Ausstattung und Service machen das grösste Hotel in Basel zur idealen Location für jeden
Anlass. Ob Tagung, Konferenz, Meeting oder ein festliches Bankett – neun modern und stilvoll ausgestattete Räume, alle mit
Tageslicht, bieten Platz für bis zu 200 Personen. Der Meeting
Concierge betreut Sie und Ihre Gäste rund um die Uhr freundlich
und professionell.
Swissôtel Le Plaza Basel
Messeplatz 25, CH-4005 Basel
Tel. +41 (0)61 555 33 33
Fax +41 (0)61 555 39 70
[email protected]
www.swissotel.com/basel
Hotel Pullman Basel Europe ****
Das vollständig in dezentem Design renovierte Business Hotel
bei der Messe verfügt über das ideale Ambiente für jeden Anlass.
Erleben Sie Kochkunst auf höchstem Niveau im Gourmetrestaurant «Les Quatre Saisons» und geniessen Sie klassisch raffinierte
Gerichte im Bistro Europe. Sechs modern ausgestattete Räume
bieten viel Tageslicht und sind dank flexibler Trennwände sehr
wandelbar. Das Pullman Basel Europe bietet beste Voraussetzungen für Ihr geschäftliches Meeting, Ihr Seminar oder Ihre
private Feier mit bis zu 300 Personen.
Hotel Pullman Basel Europe
Clarastrasse 43, CH-4005 Basel
Tel. +41 (0)61 690 80 80
Fax +41 (0)61 690 88 80
[email protected]
www.pullman-basel-europe.com
www.pullmanhotels.com
www.accorhotels.com
RAMADA PLAZA Basel ****
Das moderne Business- und Konferenzhotel befindet sich in
einer der höchsten Gebäude von Basel, dem Messeturm. Nur
wenige Schritte vom Congress Center Basel entfernt, liegt es
direkt beim Messeplatz. Die 224 klimatisierten Zimmer verfügen
über kostenloses Internet und haben eine grandiose Aussicht
über Basel. Zum Relaxen laden finnische Sauna, Fitnessraum und
Solarium ein. Die «SkyLounge» im 30. Stock bietet einen fantastischen Blick über die Stadt und das 1000 m2 grosse Meeting
Center wartet mit neun lichtdurchfluteten Tagungsräumen auf.
RAMADA PLAZA Basel
Hotel & Conference Center
Messeplatz 12, CH-4058 Basel
Tel. +41 (0)61 560 40 00
Fax +41 (0)61 560 44 08
[email protected]
www.ramada-treff.ch
Dorint An der Messe Basel ***S
Ihr Hotel fürs Wohlbefinden: Willkommen zu Hause! Erleben Sie
modernes Design und verblüffende Funktionalität in 171 lichtdurchfluteten Classic- und Comfortzimmern (mit Klimaanlage),
kostenfreiem W-LAN und Pay-TV. Das Restaurant ist täglich bis
23.00 Uhr geöffnet – die Hotelbar durchgehend. Das 3-SterneSuperior Businesshotel befindet sich in direkter Nachbarschaft
des Messegeländes und des Congress Center Basel.
Dorint An der Messe Basel
Schönaustrasse 10, CH-4058 Basel
Tel. +41 (0)61 695 70 00
Fax +41 (0)61 695 71 00
[email protected]
www.dorint.de/basel
CIM 2/201697
[destination basel]
Basel has much to offer
Die ehemalige Großmarkthalle
beherbergte die Lift-Konferenz.
Photo: Lift-Konferenz
The Lift Conference took place
at the former large market hall.
Teil des Gebäudekomplexes vis-à-vis der
Messe ist das Hotel Ramada Plaza mit 224
Zimmern und einem 1.000 Quadratmeter
großen Meetingbereich. Mit direktem Übergang ins CCB punktet das Swissôtel Le Plaza
Basel. Mit 238 Zimmern à 25 Quadratmetern
Größe und neun Tagungsräumen für bis zu
200 Personen ist das Haus ein enger Kooperationspartner von Messe und CCB. Dies gilt
auch für das ebenfalls zu Fuß erreichbare
Pullman Basel Europe. Das vormalige Mercure Hotel empfängt seine Gäste nach einer
98
Komplettrenovierung mit 141 Zimmern und
sechs Meetingräumen für bis zu 180 Personen. Gastronomische Spitzenküche bietet
das Restaurant „Les Quatre Saisons“, während ein Dachgarten sich als Oase der Ruhe
mitten im rechtsrheinischen Zentrum von
Kleinbasel empfiehlt.
Auf der linken Rheinseite, in Basels historischer Altstadt, hat sich neben einer
Vielzahl erfolgreicher Gastronomie das Restaurant 1777 mit seinem innovativen Konzept bei Planern durchgesetzt. Besu- ��
The complex opposite the trade fair
centre includes the 224-room Hotel
Ramada Plaza, which offers 1,000
square metres of meeting space. The
Swissôtel Le Plaza Basel benefits from
direct access to the CCB. With 238
rooms of 25 square metres each and
nine conference rooms for up to 200
people, the hotel has a close partnership with both the trade fair centre and
the CCB. The same applies to the Pullman Basel Europe, which is within
walking distance. Following a comprehensive programme of renovation, the
former Mercure Hotel offers 141 rooms
and six meeting rooms for up to 180
people. The restaurant Les Quatre Saisons offers top-quality food, and there
is also a roof garden that provides an
oasis of calm in Kleinbasel, the district
on the right bank of the Rhine.
On the left bank of the Rhine, Basel’s historic old town contains many
successful restaurants, including one
called 1777 with an innovative concept
that has proved successful with planners. Here, guests can compile their
own meal from a selection of local produce. While outdoor apéritifs and banquets are popular in the courtyard of the
Schmiedenhof in the summer, conferences and indoor events for up to 120
can be held in the Schmiedenhofsaal of
the Gemeinschaft für das Gute und Gemeinnützige (GGG). The dedicated manager, Fabio Gemperli, is a guarantee of
successful events.
The Markthalle promises authentic
flair and insights into Basel’s inspiring
creative culture. Used as a large market
hall until 2004, this listed building today
offers 1,000 square metres of columnfree space under a huge cupola. In addition to a variety of well frequented
street-food stalls, this attractive building has been revitalised as an alternative event venue. “Its advantages are its
central location, unconventional architecture, international catering on site on
the “eat as much as you can” mod- ��
CIM 2/2016
[news destination]
CIM 2/201699
[destination basel]
cher können sich hier ihr Menü selbst aus
einer Auswahl lokaler Produkte zusammenstellen. Während im Sommer openair
Aperós und Bankette im Hof des Schmiedenhofs beliebt sind, steht Tagungen und
indoor Veranstaltungen mit bis zu 120 Gästen der Schmiedenhofsaal der Gemeinschaft für das Gute und Gemeinnützige
(GGG) als Kooperationspartner zur Verfü-
gung. Für gelingende Events sorgt der engagierte Geschäftsführer Fabio Gemperli.
Authentisches Flair und Einblicke in
Basels inspirierende Kreativkultur verspricht
die Markthalle. Bis 2004 als Großmarkthalle
genutzt, beherbergt das unter Denkmalschutz stehende Monument heute unter der
gigantischen Rundkuppel eine 1.000 Quadratmeter große, säulenlose Freifläche. Ne-
Basel has much to offer
el, the combination of being a closed venue and a public space and the very moderate pricing,” explains Gregor Dill, a member of the supervisory board of Markthallen AG Basel. One
highlight on the annual agenda is the Lift Conference, which again brought international researchers and thinkers together on 29 and 30 October 2015 in line with its aim of “connecting innovators in life sciences and information technologies”.
Basel’s 40 excellent museums also provide plenty of inspiration. The Kunstmuseum
Basel, home of the oldest public collection of art in the world, has just opened a new building on the adjacent plot. For events, the Kunstmuseum offers space for 550 in the foyers on
the ground floor and first floor, 180 in the lecture hall and 150 in the inner courtyard. To raise
their profile, four museums have clubbed together under the umbrella brand Art & Design
Museums Basel. The others are the Museum Tinguely, the Vitra Design Museum and the
Fondation Beyeler. A “Night of the Museums” was staged on 1 September 2015 on the occasion of the 69th annual congress of the International Fiscal Association (IFA), which was
Katharina Brauer
held in Basel from 30 August to 3 September 2015.
www.basel.com
www.congress.ch
www.mch-group.com
www.baselarea.ch
ben diversen gut besuchter Streetfoodstände revitalisiert den schmucken Bau die Nutzung als alternative Eventlocation. „Pluspunkte sind die zentrale Lage, eine
unkonventionelle Architektur, das internationale Cateringangebot nach dem Motto „eat
as much as you can“ vor Ort, die Kombination aus geschlossener Location und öffentlichem Raum sowie die sehr moderate Preisgestaltung“, erläutert Gregor Dill, Mitglied
des Verwaltungsrats der Markthallen AG
Basel. Ein Höhepunkt auf der Jahresagenda
ist die Lift-Konferenz, die am 29. und 30. Oktober 2015 erneut internationale Forscher
und Querdenker zu dem Thema „Connecting
innovators in Life Sciences and Information
Technologies“ zusammenbrachte.
Inspiration bieten auch Basels 40 Museen. Das Kunsmuseum Basel, Heimat der
ältesten öffentlichen Kunstsammlung weltweit, eröffnete gerade einen Neubau auf
dem Nachbargrundstück. Für Veranstaltungen offeriert das Kunst Museum in den
Foyers des Erdgeschosses und ersten Stocks
Platz für 550, im Vortragssaal für 180 und Innenhof für 150 Gäste. Um die Bekanntheit ihrer Häuser zu steigern, firmieren vier Museen
unter der Dachmarke „Art & Design Museums Basel“, darunter das Museum Tinguely,
das Vitra Design Museum und die Fondation
Beyeler. Eine „Night of the Museums“ stand
am 1. September 2015 auf der Agenda des
69. Kongresses der International Fiscal Association (IFA), die vom 30.August bis 3. September 2015 in Basel tagte. Katharina Brauer
Auf der linken Rheinseite,
in Basels Altstadt,
befindet sich das
Restaurant 1777.
Photo: Restaurant 1777
The Restaurant 1777 is in
Basel‘s historic old town
on the left bank of the
Rhine.
100
CIM 2/2016
[basel destination]
Photo: Iwe Siems
„Erste Wahl für Planer“
Iwe Siems, Geschäfts­
führerin DGHO Service
GmbH, über die Jahres­tagung der Deutschen,
Österreichischen und
Schweizerischen
Gesellschaften für
Hämatologie und
Medizinische Onkologie
(DGHO) vom 9. bis 13.
Oktober 2015 in Basel.
Iwe Siems, managing
director of DGHO
Service GmbH, on the
annual conference of
the German, Austrian
and Swiss associations
for haematology and
oncology from 9 to 13
October 2015 in Basel.
n CIM: Warum fand der DGHO
Kongress erneut in Basel statt?
Iwe Siems: Die nationalen Fachgesellschaften Deutschlands, Österreichs und der Schweiz haben einen Drei-Länder-Turnus zur Durchführung des gemeinsamen Kongresses. Nach 2007 und 2011 waren
wir 2015 wieder in der Schweiz. Das
Congress Center Basel (CCB) ist in
der Schweiz alternativlos für unser
Event, das 7.000 qm Ausstellungsfläche und 13 bis 14 parallele Räume benötigt. Die Erreichbarkeit ist
exzellent und das Veranstaltungsticket der Deutschen Bahn ist eine
große Hilfe. Vom Basel Badischen
Bahnhof sind es nur wenige Gehminuten. Sehr geschätzt wird auch
die fußläufige Nähe der Hotels.
Welche Anforderungen finden Sie
in Basel sonst noch erfüllt?
Wir brauchen ein 1.000-er Plenum
sowie vier bis sechs Räume für jeweils 500 Teilnehmer. Dafür Ein-
bauten in Messehallen zu machen,
käme für uns nicht in Frage. Wir haben hier im Eingangsbereich genug
Platz, um die Registrierung separat
für Mitglieder, Nicht-Mitglieder und
Gäste durchführen zu lassen. Dass
die 150 Poster-Präsentationen klar
getrennt von der Industrieausstellung ablaufen können, ist ideal.
Haben Sie Erfahrung mit e-PosterFormaten?
Das überzeugt uns nicht. Face-toFace-Meetings stellen eine Wertschätzung junger Wissenschaftler
dar, die sich hier um einen PosterPreis bewerben. Mit mobilen Hockern schaffen wir flexible Kommunikationsräume. Die Delegierten
müssen sich wohlfühlen. Gleiches
gilt für die Aussteller.
Hatten Sie 2015 andere innovative
Technik im Einsatz?
Wir haben erstmals eine KongressApp, die gut angenommen wurde.
Allerdings legen die Teilnehmer
Wert darauf, dass sie die Unterlagen zugeschickt bekommen. Das
Programm liegt in gedruckter Fassung vor, das Abstract Book nur digital. Ein Novum 2015 war, dass es
keine Kongresstasche gibt.
Arbeiten Sie mit einem Core PCO?
Nein. Wir machen bis auf die Registrierung alles selbst und haben 38 Programm-Komitees. Für
jeden Kongress gibt es eine neue
Ausschreibung. 2015 übernahm
die Registrierung Congrex Switzerland Ltd. Die Hotelbuchung besorgte Basel Tourismus. Abgesehen von der Welcome Reception
im CCB hatten wir 2015 kein Rahmenprogramm. Ein Gesellschaftsabend erübrigt sich, weil die Delegierten sich lieber privat austauKatharina Brauer
schen wollen. www.dgho-service.de
www.dgho.de, www.congress.ch
First choice for planners
n CIM: Why was the DGHO conference being held in Basel again?
Iwe Siems: The three national associations hold their shared conference each year in one of the three countries by rotation. We were
in Switzerland again in 2015 after previously coming in 2007 and
2011. There is no alternative to the Congress Center Basel (CCB) in
Switzerland for our event. We need 7,000 square metres of exhibition space and 13 to 14 rooms in parallel. It is very easy to get to:
Deutsche Bahn’s event ticket is, of course, a big help. The venue is
only a few minutes’ walk from Basel Badischer Bahnhof. There are
also hotels within walking distance, which is much appreciated.
Do you have any experience of e-poster formats?
We are not impressed by them. Face-to-face meetings demonstrate
appreciation for young scientists who apply for a poster prize here.
We use stools to create flexible communication spaces. It is essential for delegates to feel at ease. The same applies to exhibitors.
What other requirements for your conference does Basel meet?
We need a plenary capacity of 1,000 and four or six rooms for 500
delegates each. Building these in exhibition halls is out of the question for us. Here in the entrance area we have enough space to
carry out registration separately for members, non-members and
guests. It is ideal that the 150 poster presentations can be clearly
separated from the industry exhibition.
Do you work with a core PCO?
No. We do everything ourselves except for registration and have
38 programme committees. There is a new invitation to tender for
every conference. Congrex Switzerland Ltd took over registration in
2015. Hotel bookings were handled by Basel Tourismus. There is no
need for an association evening because delegates prefer to hook
Katharina Brauer
up with each other privately. Are you using any innovative technology in 2015?
We have had a conference app for the first time, and it has been
well received. Nevertheless, delegates do still appreciate receiving
everything in the post.
CIM 2/2016101