Issue 2 l April 2016 - Congress Center Basel
Transcription
Issue 2 l April 2016 - Congress Center Basel
C 10656 Issue 2 l April 2016 www.cimunity.com IMEX Fokus Sharing: Dare to share +++ EXPEDIA Umbruch dank Livebuchung +++ EXpedia Live booking a revolution +++ Christian Mutschlechner: Share. Nicht ob, sondern wie +++ Christian Mutschlechner: Share. Not if, but how +++ Sharing Wie stark beeinflusst die Sharing Economy Meetings? Die IMEX sieht Diskussionsbedarf. How strong is the impact of the sharing economy on meetings? IMEX: “There is a need for discussion” [destination basel] Basel bietet viel Mit neuen Kapazitäten rückt Basel auf in die Liga für Großkongresse. Hier finden Planer Expertise und Inspiration. 92 n Jubiläum. Mit 5.500 Teilnehmern, die vom 9. bis 13. Oktober 2015 zur Jahrestagung der Deutschen, Österreichischen und Schweizerischen Gesellschaften für Hämatologie und Medizinische Onkologie (DGHO) nach Basel kamen, verzeichnet das Congress Center Basel (CCB) eine Rekordteilnehmerzahl. Die geschätzte Wertschöpfung des Kongresses, der erstmals 2003 mit 2.000 Delegierten in Basel stattfand, beschert der Region Basel drei Millionen CHF (2,73 Millionen Euro) Wertschöpfung. „Kleine Erfolge, insbesondere bei den Überlebensdaten von Krebspatienten“ nennt Kongressorganisatorin Iwe Siems von der DGHO Service GmbH als erfreuliches Ergebnis der Tagung. Neben Grundlagenforschung, Palliativmedizin und Fragen der Psychoonkologie sind Wissenstransfer und Patientensicherheit zwei Schwerpunkte des Kongresses. An der Begleitausstellung mit 90 Messeständen ist auch die örtliche Pharmaindustrie beteiligt. Die Weltkonzerne Novartis und Roche AG haben in der Region Basel ebenso wie die Bayer Consumer Care Division ihren Sitz. Die europaweit höchste Dichte an Life Sciences Unternehmen bildet eines von neun Clustern der Basel Area. Finanzdienstleistungen, Nahrungsmittelindu- �� CIM 2/2016 [basel destination] Basel: Idyll und starker Wirtschaftsstandort. Hier herrscht die europaweit höchste Dichte an Life Sciences Unternehmen. Photo: Shutterstock The Basel area boasts Europe’s highest density of life sciences companies. Basel has much to offer New capacities make Basel a top destination for major conventions. Planner’s find expertise and inspiration here, just a stone’s throw away. n Anniversary. The annual conference of the German, Austrian and Swiss associations for haematology and oncology from 9 to 13 October 2015 brought 5,500 delegates to the Congress Center Basel (CCB), which was a new record for the venue. Held in Basel for the first time in 2003, when it was attended by 2,000 delegates, it is esti- mated that the convention brings 3 million francs (2.73 million euros) to the Basel region. “Small success stories, in particular when it comes to data on the survival of cancer patients” are a welcome outcome of the convention, according to its organiser, Iwe Siems of DGHO Service GmbH. In addition to basic research, palliative medicine and psychooncology issues, the convention also focuses on information transfer and patient safety. The local pharmaceutical industry was strongly represented at the accompanying exhibition, at which there were 90 stands. The multinationals Novartis and Roche are headquartered in Basel, �� CIM 2/201693 [destination basel] Das Congress Center Basel: Bis 2017 fließen drei Mio. CHF in die Entwicklung neuer Kongresse. Photo: Messe Basel Congress Center Basel: Three million francs is to be invested in the development of new conventions. 94 Basel has much to offer as is Bayer Consumer Care. The Basel area boasts Europe’s highest density of life sciences companies, which is one of nine clusters around Basel, including financial services, the food industry and the creative economy. “With the new event hall and 11 additional group rooms, we are now targeting international events with up to 7,000 participants,” says Edith Thalmann, head of communications in the Venues division of MCH Messe Schweiz (Basel) AG. The biggest asset of the MCH Group, which also has the trade fair venues Messe Zürich and Expo Beaulieu Lausanne, is Messe Basel, which is celebrating its centenary in 2016. 25 trade fairs are held there annually, attracting 8,000 exhibiting companies and over a million visitors. BaselWorld is the world’s leading watch and jewellery trade fair, and Art Basel is the world’s most important art show. In order to stimulate the convention industry in Basel, the canton’s office for economic affairs set up the Congress Board Basel in 2014, on which the BaselArea business development organisation, the office for economic affairs, Basel Tourism with the convention bureau and Messe Basel are all represented. The idea benefits from financial support. From 2014 to 2017, 3 million Philipp Schmid ist Head of francs (2.73 million euros) is to be invested in the Incoming & Conventions Bureau development of new conventions and the acquibei Basel Tourismus. sition of existing ones that use different venues Philipp Schmid is Head of by rotation. “We look very hard for events to �� Incoming & Convention Bureau at Photo: Basel Tourismus strie und Kreativwirtschaft sind weitere wichtige Kompetenzfelder. „Mit der neuen Eventhalle und elf zusätzlichen Gruppenräumen haben wir jetzt internationale Veranstaltungen mit bis zu 7.000 Teilnehmern im Visier“, so Edith Thalmann, Kommunikationsleiterin Division Venues der MCH Messe Schweiz (Basel) AG. Zugpferd der MCH Group, zu der auch die Messe Zürich und die Messe Lausanne zählen, ist die Messe Basel, die 2016 hundertstes Jubiläum begeht. Heute finden jährlich 25 Messen mit 8.000 ausstellenden Firmen und über einer Mio. Besuchern statt. Die BaselWorld ist für die Uhrenund Schmuckindustrie und die Art Basel für den Kunstmarkt die Weltleitmesse. Zur Belebung des Kongressgeschehens in Basel lancierte das Amt für Wirtschaft 2014 das Congress Board Basel, dem neben der Standortförderung Basel Area die Handelskammer, das Amt für Wirtschaft und Basel Tourismus mit Convention Bureau plus Messe angehören. Die ideelle flankiert die finanzielle Unterstützung, wobei von 2014 bis 2017 drei Millionen CHF (2,73 Millionen Euro) in die Entwicklung neuer und Akquise rotierender Kongresse investiert werden. „Wir schauen sehr genau nach Veranstaltungen, für die Basel Mehrwert haben kann. Derzeit beschäftigen uns Projekte zum Thema Wasserkraft“, berichtet Letizia Elia, Head of �� Basel Tourismus. CIM 2/2016 ©Schweiz Tourismus / Andreas Gerth [news destination] Hoch hinaus in Basel. Nutzen Sie unser Know-how für Ihre Konferenz. Wussten Sie, dass sich in Basel das höchste Gebäude der Schweiz befindet und die Stadt über das Kongresszentrum mit am meisten Fläche sowie die grösste Museumsdichte des Landes verfügt? Am Rheinknie erwarten Sie aber nicht nur Architektur und Kunst der Superlative, auch sonst werden alle Ansprüche erfüllt. Die zentrale Lage, die erstklassige Verkehrsanbindung und die moderne Infrastruktur machen Basel zu einer der bedeutendsten Messe- und Kongressstädte Europas. Besucher und Veranstalter schätzen zudem die kurzen Wege innerhalb der Stadt. Daneben erwarten Sie vielfältige Möglichkeiten zur Gestaltung eines spannenden und einzigartigen Rahmenprogramms. Als neutrale Organisation berät Sie das Convention Bureau von Basel Tourismus kompetent und unentgeltlich zu sämtlichen Aspekten rund um Ihre Tagung oder Ihren Kongress. Wir hoffen, Sie bald in Basel begrüssen zu dürfen! Basel Tourismus Incoming & Convention Bureau Aeschenvorstadt 36, CH-4010 Basel Tel. +41 (0)61 268 68 10, Fax +41 (0)61 268 68 73 [email protected], www.basel.com CIM 2/201695 [destination basel] zen. Dies hilft, den Kunden mit deren unterschiedlichen Bedürfnissen ein verlässlicher, dynamischer und innovativer Partner in der Planung und Durchführung ihrer Veranstaltung zu sein. Wir sind immer auf der Suche nach speziellen Eventlokalitäten in Basel. Mit der Bar Rouge auf 105 Metern Höhe im Messeturm und der Markthalle sind zwei dieser spannenden Räumlichkeiten neu im Venuefinder auf basel.com zu finden“, sagt Philipp Schmid, seit Oktober 2015 Head of Inco- Mit 5.500 Teilnehmern verzeichnet die Jahrestagung der DGHO einen Rekord. 5,500 delegates at the annual meeting of DGHO are a new record. ming & Convention Bureau in der Geschäftsleitung von Basel Tourismus. Photo: DGHO Marketing & Business Development beim Congress Center Basel. In preissensiblen Zeiten schnüre das Unternehmen exakt auf den Kunden zugeschnittene individuelle Pakete, sagt Elia. Das Convention Bureau hat sich neu positioniert. „Seit Oktober 2015 sind Incoming Services und Convention Bureau von Basel Tourismus eine Abteilung. Ziel der Zusammenlegung ist es, vorhandene Schnittstellen zu optimieren und Synergien besser zu nut- „Hoch hinaus“ lautet derzeit Basels klare Richtungsvorgabe. Gerade entsteht in der gleichermaßen kosmopolitischen wie idyllischen 195.000 Einwohnerstadt eine Skyline, deren 178 Meter hohes Wahrzeichen der Roche Turm ist. 2021 folgt ein 205 Meter hoher Zwillingsturm, womit der Konzern das Bekenntnis zum Standort unterstreicht. Insgesamt wird Roche drei Milliarden CHF (2,73 Millionen Euro) investieren. Ziel ist, einen Großteil der 9.000 Firmenarbeitsplätze in Basel zu konzentrieren. Auch bei der Messe Basel gibt es Pläne für den Bau eines benachbarten Hochhauses, das neben Büros und Hospitality Nutzflächen ein unterirdisches Parkhaus beherbergen soll. Der Baubeginn erfolgt nicht vor 2019. Heute ist der Messeturm, wo auch das ServiceCenter der Messe Schweiz ihren Sitz hat, mit der Bar Rouge im 31. Stockwerk höchste Location der Stadt. Eine exklusive Nutzung mit bis zu 350 Gästen ist täglich ab 17 Uhr möglich. Sie können hier neben dem Panoramablick auch 400 verschiedene Spirituosen und 85 verschiedene Cocktails genießen. Einer der Corporate Kunden war 2015 die Firma Schweppes mit einer Produktprä�� sentation. Basel has much to offer which Basel can add value. Currently, we are working on projects revolving around hydropower,” reports Letizia Elia, head of marketing and business development at the CCB. In price-sensitive times, the company puts together custom packages to suit the exact requirements of the customer, says Elia. The convention bureau has repositioned itself. “Incoming services and the convention bureau were formed into a single department at Basel Tourism in October 2015. The aim was to optimise existing interfaces and better exploit synergies. This helps to provide customers with a reliable, dynamic and innovative partner able to take into account all their different requirements when they are planning and implementing their events. We are always looking for venues with a difference in Basel. Bar Rouge, at a height of 105 metres in the trade fair tower, and the Markthalle are two exciting new venues available in the venue finder at basel.com,” says Philipp Schmid, who became head of incoming services and the convention bureau at Basel Tourism in October 2015. 96 Basel’s current strategy is clearly to aim high. The skyline of this cosmopolitan yet idyllic city of 195,000 is currently changing, with the Roche Tower, at 178 metres high, a particular landmark. It is to be joined by a 205-metre twin tower in 2021, thus underscoring the company’s commitment to the city. Roche will be investing a total of 3bn Swiss francs (2.73bn euros). The aim is to concentrate the majority of the company’s 9,000 employees in Basel. Messe Basel also has plans to build a high-rise building. Located next to the trade fair centre, it will offer underground parking as well as offices and hospitality space. Construction will not start before 2019. The 105-metre Messeturm building, where Messe Schweiz has its service centre, offers the city’s highest venue: Bar Rouge on the 31st floor. It can be booked exclusively for up to 350 guests daily from 5 pm. In addition to the panoramic views, you can enjoy 400 different spirits and 85 different cocktails. One of the corporate clients in 2015 was Schweppes, which staged a product presentation. �� CIM 2/2016 [news destination] Hotels beim Congress Center Basel. Swissôtel Le Plaza Basel ****S Das Swissôtel Le Plaza Basel ist als einziges Hotel im Congress Center gelegen und mit der neuen Eventhalle und der Messe direkt verbunden. Lage, Komfort, Ausstattung und Service machen das grösste Hotel in Basel zur idealen Location für jeden Anlass. Ob Tagung, Konferenz, Meeting oder ein festliches Bankett – neun modern und stilvoll ausgestattete Räume, alle mit Tageslicht, bieten Platz für bis zu 200 Personen. Der Meeting Concierge betreut Sie und Ihre Gäste rund um die Uhr freundlich und professionell. Swissôtel Le Plaza Basel Messeplatz 25, CH-4005 Basel Tel. +41 (0)61 555 33 33 Fax +41 (0)61 555 39 70 [email protected] www.swissotel.com/basel Hotel Pullman Basel Europe **** Das vollständig in dezentem Design renovierte Business Hotel bei der Messe verfügt über das ideale Ambiente für jeden Anlass. Erleben Sie Kochkunst auf höchstem Niveau im Gourmetrestaurant «Les Quatre Saisons» und geniessen Sie klassisch raffinierte Gerichte im Bistro Europe. Sechs modern ausgestattete Räume bieten viel Tageslicht und sind dank flexibler Trennwände sehr wandelbar. Das Pullman Basel Europe bietet beste Voraussetzungen für Ihr geschäftliches Meeting, Ihr Seminar oder Ihre private Feier mit bis zu 300 Personen. Hotel Pullman Basel Europe Clarastrasse 43, CH-4005 Basel Tel. +41 (0)61 690 80 80 Fax +41 (0)61 690 88 80 [email protected] www.pullman-basel-europe.com www.pullmanhotels.com www.accorhotels.com RAMADA PLAZA Basel **** Das moderne Business- und Konferenzhotel befindet sich in einer der höchsten Gebäude von Basel, dem Messeturm. Nur wenige Schritte vom Congress Center Basel entfernt, liegt es direkt beim Messeplatz. Die 224 klimatisierten Zimmer verfügen über kostenloses Internet und haben eine grandiose Aussicht über Basel. Zum Relaxen laden finnische Sauna, Fitnessraum und Solarium ein. Die «SkyLounge» im 30. Stock bietet einen fantastischen Blick über die Stadt und das 1000 m2 grosse Meeting Center wartet mit neun lichtdurchfluteten Tagungsräumen auf. RAMADA PLAZA Basel Hotel & Conference Center Messeplatz 12, CH-4058 Basel Tel. +41 (0)61 560 40 00 Fax +41 (0)61 560 44 08 [email protected] www.ramada-treff.ch Dorint An der Messe Basel ***S Ihr Hotel fürs Wohlbefinden: Willkommen zu Hause! Erleben Sie modernes Design und verblüffende Funktionalität in 171 lichtdurchfluteten Classic- und Comfortzimmern (mit Klimaanlage), kostenfreiem W-LAN und Pay-TV. Das Restaurant ist täglich bis 23.00 Uhr geöffnet – die Hotelbar durchgehend. Das 3-SterneSuperior Businesshotel befindet sich in direkter Nachbarschaft des Messegeländes und des Congress Center Basel. Dorint An der Messe Basel Schönaustrasse 10, CH-4058 Basel Tel. +41 (0)61 695 70 00 Fax +41 (0)61 695 71 00 [email protected] www.dorint.de/basel CIM 2/201697 [destination basel] Basel has much to offer Die ehemalige Großmarkthalle beherbergte die Lift-Konferenz. Photo: Lift-Konferenz The Lift Conference took place at the former large market hall. Teil des Gebäudekomplexes vis-à-vis der Messe ist das Hotel Ramada Plaza mit 224 Zimmern und einem 1.000 Quadratmeter großen Meetingbereich. Mit direktem Übergang ins CCB punktet das Swissôtel Le Plaza Basel. Mit 238 Zimmern à 25 Quadratmetern Größe und neun Tagungsräumen für bis zu 200 Personen ist das Haus ein enger Kooperationspartner von Messe und CCB. Dies gilt auch für das ebenfalls zu Fuß erreichbare Pullman Basel Europe. Das vormalige Mercure Hotel empfängt seine Gäste nach einer 98 Komplettrenovierung mit 141 Zimmern und sechs Meetingräumen für bis zu 180 Personen. Gastronomische Spitzenküche bietet das Restaurant „Les Quatre Saisons“, während ein Dachgarten sich als Oase der Ruhe mitten im rechtsrheinischen Zentrum von Kleinbasel empfiehlt. Auf der linken Rheinseite, in Basels historischer Altstadt, hat sich neben einer Vielzahl erfolgreicher Gastronomie das Restaurant 1777 mit seinem innovativen Konzept bei Planern durchgesetzt. Besu- �� The complex opposite the trade fair centre includes the 224-room Hotel Ramada Plaza, which offers 1,000 square metres of meeting space. The Swissôtel Le Plaza Basel benefits from direct access to the CCB. With 238 rooms of 25 square metres each and nine conference rooms for up to 200 people, the hotel has a close partnership with both the trade fair centre and the CCB. The same applies to the Pullman Basel Europe, which is within walking distance. Following a comprehensive programme of renovation, the former Mercure Hotel offers 141 rooms and six meeting rooms for up to 180 people. The restaurant Les Quatre Saisons offers top-quality food, and there is also a roof garden that provides an oasis of calm in Kleinbasel, the district on the right bank of the Rhine. On the left bank of the Rhine, Basel’s historic old town contains many successful restaurants, including one called 1777 with an innovative concept that has proved successful with planners. Here, guests can compile their own meal from a selection of local produce. While outdoor apéritifs and banquets are popular in the courtyard of the Schmiedenhof in the summer, conferences and indoor events for up to 120 can be held in the Schmiedenhofsaal of the Gemeinschaft für das Gute und Gemeinnützige (GGG). The dedicated manager, Fabio Gemperli, is a guarantee of successful events. The Markthalle promises authentic flair and insights into Basel’s inspiring creative culture. Used as a large market hall until 2004, this listed building today offers 1,000 square metres of columnfree space under a huge cupola. In addition to a variety of well frequented street-food stalls, this attractive building has been revitalised as an alternative event venue. “Its advantages are its central location, unconventional architecture, international catering on site on the “eat as much as you can” mod- �� CIM 2/2016 [news destination] CIM 2/201699 [destination basel] cher können sich hier ihr Menü selbst aus einer Auswahl lokaler Produkte zusammenstellen. Während im Sommer openair Aperós und Bankette im Hof des Schmiedenhofs beliebt sind, steht Tagungen und indoor Veranstaltungen mit bis zu 120 Gästen der Schmiedenhofsaal der Gemeinschaft für das Gute und Gemeinnützige (GGG) als Kooperationspartner zur Verfü- gung. Für gelingende Events sorgt der engagierte Geschäftsführer Fabio Gemperli. Authentisches Flair und Einblicke in Basels inspirierende Kreativkultur verspricht die Markthalle. Bis 2004 als Großmarkthalle genutzt, beherbergt das unter Denkmalschutz stehende Monument heute unter der gigantischen Rundkuppel eine 1.000 Quadratmeter große, säulenlose Freifläche. Ne- Basel has much to offer el, the combination of being a closed venue and a public space and the very moderate pricing,” explains Gregor Dill, a member of the supervisory board of Markthallen AG Basel. One highlight on the annual agenda is the Lift Conference, which again brought international researchers and thinkers together on 29 and 30 October 2015 in line with its aim of “connecting innovators in life sciences and information technologies”. Basel’s 40 excellent museums also provide plenty of inspiration. The Kunstmuseum Basel, home of the oldest public collection of art in the world, has just opened a new building on the adjacent plot. For events, the Kunstmuseum offers space for 550 in the foyers on the ground floor and first floor, 180 in the lecture hall and 150 in the inner courtyard. To raise their profile, four museums have clubbed together under the umbrella brand Art & Design Museums Basel. The others are the Museum Tinguely, the Vitra Design Museum and the Fondation Beyeler. A “Night of the Museums” was staged on 1 September 2015 on the occasion of the 69th annual congress of the International Fiscal Association (IFA), which was Katharina Brauer held in Basel from 30 August to 3 September 2015. www.basel.com www.congress.ch www.mch-group.com www.baselarea.ch ben diversen gut besuchter Streetfoodstände revitalisiert den schmucken Bau die Nutzung als alternative Eventlocation. „Pluspunkte sind die zentrale Lage, eine unkonventionelle Architektur, das internationale Cateringangebot nach dem Motto „eat as much as you can“ vor Ort, die Kombination aus geschlossener Location und öffentlichem Raum sowie die sehr moderate Preisgestaltung“, erläutert Gregor Dill, Mitglied des Verwaltungsrats der Markthallen AG Basel. Ein Höhepunkt auf der Jahresagenda ist die Lift-Konferenz, die am 29. und 30. Oktober 2015 erneut internationale Forscher und Querdenker zu dem Thema „Connecting innovators in Life Sciences and Information Technologies“ zusammenbrachte. Inspiration bieten auch Basels 40 Museen. Das Kunsmuseum Basel, Heimat der ältesten öffentlichen Kunstsammlung weltweit, eröffnete gerade einen Neubau auf dem Nachbargrundstück. Für Veranstaltungen offeriert das Kunst Museum in den Foyers des Erdgeschosses und ersten Stocks Platz für 550, im Vortragssaal für 180 und Innenhof für 150 Gäste. Um die Bekanntheit ihrer Häuser zu steigern, firmieren vier Museen unter der Dachmarke „Art & Design Museums Basel“, darunter das Museum Tinguely, das Vitra Design Museum und die Fondation Beyeler. Eine „Night of the Museums“ stand am 1. September 2015 auf der Agenda des 69. Kongresses der International Fiscal Association (IFA), die vom 30.August bis 3. September 2015 in Basel tagte. Katharina Brauer Auf der linken Rheinseite, in Basels Altstadt, befindet sich das Restaurant 1777. Photo: Restaurant 1777 The Restaurant 1777 is in Basel‘s historic old town on the left bank of the Rhine. 100 CIM 2/2016 [basel destination] Photo: Iwe Siems „Erste Wahl für Planer“ Iwe Siems, Geschäfts führerin DGHO Service GmbH, über die Jahrestagung der Deutschen, Österreichischen und Schweizerischen Gesellschaften für Hämatologie und Medizinische Onkologie (DGHO) vom 9. bis 13. Oktober 2015 in Basel. Iwe Siems, managing director of DGHO Service GmbH, on the annual conference of the German, Austrian and Swiss associations for haematology and oncology from 9 to 13 October 2015 in Basel. n CIM: Warum fand der DGHO Kongress erneut in Basel statt? Iwe Siems: Die nationalen Fachgesellschaften Deutschlands, Österreichs und der Schweiz haben einen Drei-Länder-Turnus zur Durchführung des gemeinsamen Kongresses. Nach 2007 und 2011 waren wir 2015 wieder in der Schweiz. Das Congress Center Basel (CCB) ist in der Schweiz alternativlos für unser Event, das 7.000 qm Ausstellungsfläche und 13 bis 14 parallele Räume benötigt. Die Erreichbarkeit ist exzellent und das Veranstaltungsticket der Deutschen Bahn ist eine große Hilfe. Vom Basel Badischen Bahnhof sind es nur wenige Gehminuten. Sehr geschätzt wird auch die fußläufige Nähe der Hotels. Welche Anforderungen finden Sie in Basel sonst noch erfüllt? Wir brauchen ein 1.000-er Plenum sowie vier bis sechs Räume für jeweils 500 Teilnehmer. Dafür Ein- bauten in Messehallen zu machen, käme für uns nicht in Frage. Wir haben hier im Eingangsbereich genug Platz, um die Registrierung separat für Mitglieder, Nicht-Mitglieder und Gäste durchführen zu lassen. Dass die 150 Poster-Präsentationen klar getrennt von der Industrieausstellung ablaufen können, ist ideal. Haben Sie Erfahrung mit e-PosterFormaten? Das überzeugt uns nicht. Face-toFace-Meetings stellen eine Wertschätzung junger Wissenschaftler dar, die sich hier um einen PosterPreis bewerben. Mit mobilen Hockern schaffen wir flexible Kommunikationsräume. Die Delegierten müssen sich wohlfühlen. Gleiches gilt für die Aussteller. Hatten Sie 2015 andere innovative Technik im Einsatz? Wir haben erstmals eine KongressApp, die gut angenommen wurde. Allerdings legen die Teilnehmer Wert darauf, dass sie die Unterlagen zugeschickt bekommen. Das Programm liegt in gedruckter Fassung vor, das Abstract Book nur digital. Ein Novum 2015 war, dass es keine Kongresstasche gibt. Arbeiten Sie mit einem Core PCO? Nein. Wir machen bis auf die Registrierung alles selbst und haben 38 Programm-Komitees. Für jeden Kongress gibt es eine neue Ausschreibung. 2015 übernahm die Registrierung Congrex Switzerland Ltd. Die Hotelbuchung besorgte Basel Tourismus. Abgesehen von der Welcome Reception im CCB hatten wir 2015 kein Rahmenprogramm. Ein Gesellschaftsabend erübrigt sich, weil die Delegierten sich lieber privat austauKatharina Brauer schen wollen. www.dgho-service.de www.dgho.de, www.congress.ch First choice for planners n CIM: Why was the DGHO conference being held in Basel again? Iwe Siems: The three national associations hold their shared conference each year in one of the three countries by rotation. We were in Switzerland again in 2015 after previously coming in 2007 and 2011. There is no alternative to the Congress Center Basel (CCB) in Switzerland for our event. We need 7,000 square metres of exhibition space and 13 to 14 rooms in parallel. It is very easy to get to: Deutsche Bahn’s event ticket is, of course, a big help. The venue is only a few minutes’ walk from Basel Badischer Bahnhof. There are also hotels within walking distance, which is much appreciated. Do you have any experience of e-poster formats? We are not impressed by them. Face-to-face meetings demonstrate appreciation for young scientists who apply for a poster prize here. We use stools to create flexible communication spaces. It is essential for delegates to feel at ease. The same applies to exhibitors. What other requirements for your conference does Basel meet? We need a plenary capacity of 1,000 and four or six rooms for 500 delegates each. Building these in exhibition halls is out of the question for us. Here in the entrance area we have enough space to carry out registration separately for members, non-members and guests. It is ideal that the 150 poster presentations can be clearly separated from the industry exhibition. Do you work with a core PCO? No. We do everything ourselves except for registration and have 38 programme committees. There is a new invitation to tender for every conference. Congrex Switzerland Ltd took over registration in 2015. Hotel bookings were handled by Basel Tourismus. There is no need for an association evening because delegates prefer to hook Katharina Brauer up with each other privately. Are you using any innovative technology in 2015? We have had a conference app for the first time, and it has been well received. Nevertheless, delegates do still appreciate receiving everything in the post. CIM 2/2016101