Imagebroschüre_Image brochure_ST-Templin - ST

Transcription

Imagebroschüre_Image brochure_ST-Templin - ST
Qualität fährt mit.
IMAGE
Quality in motion.
Willkommen bei ST-Templin.
Welcome to ST-Templin.
2
Die Welt von ST-Templin.
The world of ST-Templin.
•
Das Unternehmen
•
Die Marke
•
Das Produktprogramm
•
Die Produktion
•
Die Logistik
•
Der Service
•
The company
•
The trade mark
•
The product range
•
Production
•
Logistics
•
Service
3
Das Unternehmen
The company
Mit Kompetenz und gutem Service.
So steht Ihnen Templin bei Nutzfahrzeug-Ersatzteilen seit 70 Jahren zur Seite.
„Qualität fährt mit“ ist dabei seit jeher der
Leitgedanke und die Philosophie unseres
Unternehmens. Seit 70 Jahren beliefern wir
unsere Kunden mit qualitativ hochwertigen
Ersatzteilen für Nutzfahrzeuge.
Auch in Zukunft hat die Zufriedenheit unserer Kunden höchste Priorität.
With competence and good service.
Thus Templin is for 70 years on your
side regarding spare parts.
„Quality in motion“ is the basic idea and the
philosophy of our company. For 70 years we
supply our customers with high-quality spare
parts for commercial vehicles.
Also in future the satisfaction of our customers has top priority.
4
Die Marke
The trade mark
Weltweit steht das Firmenzeichen ST für
Qualität, Zuverlässigkeit und Partnerschaft
im NKW-Ersatzteilegeschäft.
Seit der Firmengründung durch Siegfried
Templin sen. gehört dieses Markenzeichen
untrennbar zum Unternehmen. Der Firmengründer, wie auch sein Sohn, tragen das ST
in ihrem Namen.
Zukünftig werden wir die Werte und die Identität unserer Marke weiter ausbauen.
The trademark ST worldwide stands for quality, reliability and partnership in the commercial vehicle spare parts business.
Since the company foundation by Siegfried
Templin sen. this brand name belongs inseparably to the company. The company founder, as well as his son, carries the ST in his
name.
In future we will expand the values and the
identity of our trade mark.
5
Fahrzeugindex
Vehicle applications
LKW Truck
DAF
Iveco
Kamaz
MAN
MCI
Mercedes-Benz
Renault Trucks
Scania
Volvo
…
Bus Bus
Bova
Irisbus
Iveco Bus
MAN
Mercedes-Benz
Neoplan
Scania Bus
Setra
Solaris
VDl Bus
Van Hool
Volvo
…
6
Achse & Anhänger
Axle & Trailer
Bergische Achsen
Fruehauf
Gigant / SAE
Hendrickson
Kässbohrer
Kögel
Krone
Mercedes-Benz
Meritor / ROR
Neway
RABA
SAF-Holland
Samro
Schmitz Cargobull
SMB
Trailor
Weweler
ZF
…
Kleintransporter
LCV
Citroën
Fiat
Ford
Hino
Isuzu
Iveco
Mercedes-Benz
Mitsubishi
Nissan
Opel
Peugeot
Renault
Volkswagen
…
Produktgruppen
Product groups
Perfekt ausgerüstet - in allen Bereichen.
Perfectly equipped - in all sectors.
Elektrik
Druckluft
Bremse
Federung
Lenkung
Fahrwerk
Motorkühlung
& Kraftstoff
Motor
Kupplung
Kraftübertragung
Fahrerhaus
Rad & Radnabe
Achse
DIN- & Normteile
Electric
Compressed air
Brake
Suspension
Steering
Wheel suspension
Engine cooling
& Fuel
Engine
Clutch
Drive train
Driver cab
Wheel & Wheel hub
Axle
DIN- & Norm parts
7
Elektrik
Electric
Elektrowendel
Stecker und Steckdosen
Kabeladapter
Generatoren
Starter
Lenkstockschalter
...
Electrical coils
Plugs and Sockets
Cable adapters
Alternators
Starters
Steering-column switches
...
8
Druckluft
Compressed air
Kunststoffrohr
Luftwendel
Kupplungsköpfe & Zubehör
Verschraubungen
Membranbremszylinder
Federspeicherzylinder
Membranen
Ventile
Sensoren
...
Plastic tubes
Air coils
Coupling heads & accessories
Fittings
Diaphragm brake cylinders
Multi-function brake cylinders
Diaphragms
Valves
Sensors
...
9
Bremse
Brake
Bremsscheiben
Bremsbeläge
Verschleißsensoren
Bremstrommeln
Bremsbacken
Bremswellen
Rep.-Sätze für Bremswellen
Gestängesteller & Zubehör
...
Brake discs
Brake pads
Wear sensors
Brake drums
Brake shoes
Brake camshafts
Rep.-kits for brake camshafts
Slack adjuster & accessories
...
10
Federung
Suspension
Luftfederbälge ST
Luftfederbälge ContiTech
Luftfederbälge Phoenix
Luftfederbälge Firestone
Stoßdämpfer
Federbolzensätze
Stabilisatorensätze
Gummi-Metall-Teile
...
Air springs ST
Air springs ContiTech
Air springs Phoenix
Air springs Firestone
Shock absorbers
Spring pin kits
Stabilizer kits
Rubber-metal-parts
...
11
Lenkung
Steering
Spurstangen
Lenkstangen
Kugelgelenke
Hydraulikpumpen, Servolenkung
...
Tie rods
Drag rods
Ball joints
Hydraulic pumps, Power-steering
...
12
Fahrwerk
Wheel suspension
Achsstreben
Dreieckslenker
Rep.-Sätze für Achsstreben &
Dreieckslenker
Achsbolzensätze
...
Torque rods
Triangular torque rods
Rep.-kits for torque rods &
triangular torque rods
King pin kits
...
13
Motorkühlung & Kraftstoff
Engine cooling & Fuel
14
Wasserpumpen
Ausgleichsbehälter
Lüfterkupplungen
Kühlerschläuche
Thermostate
Sensoren
...
Tankdeckel
Kraftstoffschläuche
Kraftstoffpumpen
...
Water pumps
Expansion tanks, coolant
Fan clutch
Radiator tubes
Thermostats
Sensors
...
Filler caps
Fuel pipes
Fuel pumps
...
Motor
Engine
Riemenspanner
Zylinderkopfschrauben
Motorlager
Sensoren
...
Belt tensioners
Cylinder head screws
Engine mountings
Sensors
...
15
Kupplung
Clutch
Kupplungsscheiben
Kupplungsdruckplatten
Kupplungssätze
Ausrücklager
Ausrückgabeln & Rep.-Sätze
Schwungscheiben & Zubehör
Kupplungsnehmerzylinder
Getriebelager
...
Clutch discs
Clutch kits
Clutch pressure plates
Clutch releasers
Release forks and rep.-kits
Flywheels & accessories
Clutch master cylinder
Gearbox mountings
...
16
Kraftübertragung
Drive train
Achswellen & Rep.-Sätze
Kardanwellenmittellager
Kreuzgelenke
...
Axle shafts & Rep.-kits
Propeller shaft bearings
Universal joints
...
17
Fahrerhaus
Driver cab
Fahrerhauslagerung
Kipppumpen
Kippzylinder
Fahrerhausverriegelung
Gasdruckfedern
...
Driver cab suspension
Hydraulic tilt pumps
Hydraulic tilt cylinders
Cabin locks
Gas pressure shock absorber
...
18
Rad & Radnabe
Wheel & Wheel hub
Radbolzen
Radmuttern
Limes- & Zentrierringe
Radnaben
Kegelrollenlager
Radlagersätze
Radzierblenden
Dichtungen
...
Wheel bolts
Wheel nuts
Spring washers & spherical rings
Hubs
Taper roller bearings
Wheel bearing kits
Wheel covers
Oil seals
...
19
Achse
Axle
Dichtungssätze für AP Achsen
Rep.-Sätze Achsmanschette
Achsmuttern
Kronenmuttern
...
Sealing kits for AP axles
Rep.-kits axle boot
Axle nuts
Castle nuts
...
20
DIN- & Normteile
DIN- & Norm parts
Federbolzen
Messingbuchsen
Splintbolzen
Zugösenbuchen
Einschweißbuchsen
Ausgleichscheiben
Sechskantschrauben
Sechskantmuttern
Sicherungsmuttern
Stahldrahtseil
...
Spring pins
Brass bushings
Cotter bolts
Steel bushings for coupling ring
Weld-in bushings
Steel washers
Hexagon screws
Hexagon nuts
Lock nuts
Wire ropes
...
21
ST-MADE products
ST-MADE products
ST ist nicht nur ein Lieferant von Qualitätsersatzteilen, ST ist auch ein Hersteller.
In unserer hochmodernen Fertigung wird die
Qualität durch die vollautomatischen CNC
Maschinen vom Anfang bis zum Ende gewährleistet. Als langfristige Strategie wird ST
auch zukünftig in die neuste Produktionstechnologie investieren und das Fertigungsprogramm weiter ausbauen.
ST-MADE ist eine unserer besonderen Kompetenzen. Dies unterscheidet uns von anderen Wettbewerbern.
ST is not only a supplier of quality spare
parts, ST is also a manufacturer.
In our State-of-the-art workshops, the quality is guaranteed by the fully automatic CNC
machines, from the beginning to the end. As
a long term strategy, ST will keep investing in
latest manufacturing technology and expanding the range of manufacturing.
ST-MADE is one of our unique competence.
This differentiates us with other competitors.
22
Qualität
Quality
Unser Qualitätsmanagement ist zertifiziert
nach DIN EN ISO 9001
Qualität bedeutet für uns die optimierte Gestaltung von Arbeitsabläufen/Prozessen in
allen Bereichen und auf allen Ebenen des
Unternehmens.
Eine gleichbleibend hohe Qualität wird
sichergestellt durch:
Erstbemusterung, Wareneingangsprüfung,
Lieferantenbewertung und Dokumentation.
Our Quality Management is certified to
DIN EN ISO 9001.
Quality means for us the optimised creation
of work routines and processes in all areas
and at all levels of the company.
A constantly high quality is guaranteed by:
Initial samples, incoming goods inspection,
supplier evaluation and documentation
23
Logistik
Logistics
Es ist unser Ziel, dass die bestellten Produkte unbeschädigt und eindeutig identifizierbar
ihren Bestimmungsort erreichen. Daher
setzen wir auf eine produkt-optimierte Verpackung:
Unsere markante blau/weiße Verpackung
schützt nicht nur die Produkte, sondern ist
zugleich die Visitenkarte der Marke ST. Ein
stabiler Karton schützt vor Transportschäden. Jedes Produkt verfügt über ein Etikett
mit einer ST-Artikelnummer, einer Vergleichsnummer sowie einer einfachen Fahrzeugzuordnung.
Unser großflächiges Logistik-Center mit mehr als
10.000 verschiedenen Artikeln sichert die hohe Verfügbarkeit unserer Produkte.
Our large logistic center with more than 10,000 items
guarantees the high availability of our products.
24
It is our aim that all items ordered arrive at
their destinations undamaged and clearly
identifiable. Therefore, we use product-optimised packaging:
Our distinctive blue/white packaging not only
protects the goods, but also it is the business
card of the trademark ST at the same time.
A stable carton protects against damage in
transit. Every article has a label with ST reference number and a general vehicle application
Marketing
Marketing
Nähe zum Markt.
Proximity to the market.
Wir stehen Ihnen als kompetenter Partner
durch nationale und internationale Messeauftritte, PR- und Anzeigenkampagnen, Verkaufsunterstützung und Infomanagement zur
Seite. Zudem bieten wir Ihnen umfangreiches
und gut sortiertes Informationsmaterial in
Form von Print- und elektronischen Katalogen, Broschüren, Flyern und Werbegeschenken.
We are as a competent partner at national
and international trade shows, PR and advertising campaigns, sales support and information management at your side. We offer
comprehensive and well-selected information
material in the form of printed and electronic
catalogues, brochures, leaflets, and promotional gifts.
25
Service
Service
Sie haben Fragen zu einem unserer Produkte oder wünschen ein unverbindliches Angebot? Unser Customer Service Center ist für
Sie da: Wir freuen uns, wenn wir Ihnen helfen
können! Rufen Sie uns an!
You have questions regarding our ST-products or wish a nonbinding offer? Our Customer Service Center is there for you: We are
happy, if we can help you! Give us a call!
26
So finden Sie uns
How to find us
Zuhause in Coppenbrügge.
At home in Coppenbrügge.
Für Ihren Besuch bei uns stellen wir Ihnen
hier eine Anfahrtsbeschreibung bereit.
Bei Fragen zu Ihrem Weg zu uns, stehen wir
Ihnen gern zur Verfügung.
Nächste Bahnstation: Bahnhof Coppenbrügge
Nächster Flughafen: Flughafen HannoverLangenhagen
For your visit at our premises, here we provide you with a journey description.
If you have any questions regarding your way
to us, please do not hesitate to contact us.
Next railway station: Station Coppenbrügge
Next airport: Airport Hannover-Langenhagen
27
Qualität fährt mit.
Quality in motion.
Adresse Address
ST-Templin Automotive GmbH
Domänenweg 1
D-31863 Coppenbrügge
Germany
www.st-templin.com
Fon: +49 5156 9610-0
Fax: +49 5156 9611-96
E-Mail: [email protected]
20.040.0003.006