2006 Annual Report - Breakthrough Austin
Transcription
2006 Annual Report - Breakthrough Austin
FIRST PERSON PERSPECTIVE I won’t be the first person to walk on the moon. I won’t be the first person to climb Mount Everest. I won’t be the first person to discover a new species. I won’t be the first person to start my own company. I won’t be the first person to have an award named after me. I won’t be the first person to earn a million dollars. I will be someone just as important... Dear Friend of Breakthrough: Breakthrough now has over 200 students from grades seven through eleven on the path to college. Through our rigorous summer programs, year-round mentoring, academic guidance, and informative family workshops, Breakthrough helps bridge the gap in educational achievement between low-income and affluent students. We have moved over 90% of our students into honors or advanced-level courses, and more than a third of our high school students are in the city’s most selective college-prep programs. Breakthrough makes a long-term commitment over a six-year period to make sure these students get the resources and guidance they need to become college graduates. Breakthrough empowers its students to take an active role in achieving success: we show them how to take control of their education, build their skills and set high goals. And with your help—whether you’re a family member, volunteer, donor, teacher, tutor or staff member—these promising students are well on their way to becoming the first person in their families to graduate from college. Thank you for your support. Querido amigo de Breakthrough: Breakthrough tiene ahora más de 200 estudiantes de 7o a 11o grado preparándose para ir a la universidad. Gracias a nuestros rigurosos programas de verano, a los mentores disponibles todo el año, a la ayuda académica, y a los programas informativos para la familia, Breakthrough ayuda a disminuir las diferencias académicas entre los estudiantes de bajos recursos y aquellos más privilegiados económicamente. Hemos promovido a más del 90% de los 200 estudiantes de bajos recurso a cursos avanzados y de honores, y más de un tercio de nuestros estudiantes de high school están en los programas de “college-prep” más prestigiosos de la ciudad. Breakthrough se compromete a largo plazo por más de seis años para asegurarse que estos estudiantes reciban los recursos y ayuda necesaria que necesitan para graduarse de la universidad. Breakthrough le da la confianza necesaria a sus estudiantes para que ellos tengan la iniciativa de alcanzar su propio éxito: les enseñamos a como tomar control de su educación, a tener autoestima y a tener metas altas. Y con su ayuda-sea como miembro de familia, como voluntario/a, contribuyente, profesor/a, tutor o miembro del staff-estos estudiantes dotados están en el buen camino de convertirse en la primera persona de su familia a graduarse de college. Gracias por su apoyo. Sincerely/Sinceramente, Jessica D’Arcy Executive Director/Director Ejecutivo I will be someone just as important... ... THE FIRST PERSON in my family to graduate from college Why Breakthrough? ¿Porqué Breakthrough? Because students who become first-generation college graduates have the power to end poverty in their family lines forever.1 Porque los estudiantes que son los primeros de su familia a graduarse de una universidad tienen el poder de eliminar la pobreza del futuro de sus familias para siempre.1 Because low-income students are seven times less likely to attend college than their more affluent peers regardless of academic ability.2 Because college graduates fuel our economy. If minority participation in higher education equaled that of whites, over $300 billion would be added annually in gross national product and tax revenues.3 Because compared to those who do not attend college, students who complete college earn an additional $1 million over the course of their careers.4 Porque los estudiantes de bajos recursos tienen siete veces menos probabilidad de ir a la universidad que sus compañeros de más altos recursos a pesar de sus méritos académicos.2 Porque los estudiantes universitarios son la energía de nuestra economía. Si la participación de la minoría en la educación universitaria fuese la misma que la de la mayoría blanca, entrarían más de $300 billones anuales en forma de producto nacional bruto e ingreso de impuestos.3 Porque en comparación con aquellos que no van a la universidad, los estudiantes que terminan sus estudios universitarios ganan $1 millón más durante toda su carrera.4 BEING FIRST TAKES MOTIVATION P E R S P E C T I V E P E R S P E C T I V A Each summer, students from poor families experience “summer slide”— a learning loss in reading and math skills of over two months. While affluent children participate in enrichment programs, camps, and family vacations, low-income children lack such opportunities.5 Cada verano, los estudiantes de familias pobres sufren de “summer slide”— una perdida de más de dos meses en sus habilidades de lectura y de matemáticas. Mientras que los estudiantes de dinero participan en programas de crecimiento, campos de verano, y vacaciones familiares, los niños de bajos recursos no tienen estas oportunidades.5 Jackie’s mother Delores attended some college in Mexico, but she and Jackie’s father Juan have high hopes that their daughter’s passion for English and helping others will make her the first college graduate in the family. “Breakthrough is always talking about college and the future,” Delores says. “We have noticed that Jackie feels more motivated, more sure of herself, and definitely she can see how there are more opportunities.” Before starting Austin High School in the fall, Jackie will attend Access Exeter, an intensive summer school at Phillips Exeter Academy in New Hampshire. There she’ll get to study animal samples on the beach, see New England for the first time and make new friends. “I’m excited because my parents aren’t going to be there,” Jackie admits. An aspiring “first lady president,” Jackie says Breakthrough taught her to “be organized with your homework, and never give up.” Delores, la madre de Jackie, fue a la Universidad en Mexico por unos años, pero ella y Juan, el padre de Jackie, tienen muchas esperanzas que la pasión de su hija por el inglés y por ayudar a otros, la lleven a ser la primera de su familia a graduarse de una universidad. “Breakthrough está siempre hablando de college y del futuro,” dice Delores. “Nos hemos dado cuenta que Jackie se siente más motivada, más segura de sí misma, y definitivamente ve que hay más oportunidades.” Antes de empezar Austin High School en el otoño, Jackie irá a Access Exeter, un colegio intensivo de verano en el Phillips Exeter Academy de New Hampshire. Allí ella podrá estudiar animales en la playa, ver New England por la primera vez y hacer nuevos amigos. “Estoy muy contenta porque mis padres no estarán allí,” Jackie reconoce. Una aspirante a “primera presidenta,” Jackie dice que Breakthrough le ha enseñado a “ser organizada con sus deberes, y a nunca darse por vencida.” Jackie and her family GRADE/GRADO: 9 Austin High School GOAL/META: President/Ser Presidenta SCHOOL/COLEGIO: BEING FIRST TAKES LEADERSHIP P E R S P E C T I V E P E R S P E C T I V A Enrollment in challenging high school classes is the leading predictor of academic achievement and the single most important factor in college completion — yet low-income students are dramatically underrepresented in these classes.6 La participación en las clases de high school más exigentes pronostica sin duda el éxito académico y es el factor más importante en completar los estudios universitarios — pero los estudiantes de bajos recursos están ausentes de manera exagerada de estas clases.6 As a Breakthrough student, Nico noticed that Breakthrough’s teachers served as leaders in the program and in their schools. “And that rubs off on us,” Nico says. “We take that as an example and use it.” Breakthrough helped Nico improve his public speaking and writing skills, in turn building self-esteem and social skills. As a result, Nico, a well-rounded student who loves baseball and has excelled in his schoolwork, quickly became a role model to the younger students in his middle school. Nico now attends St. Andrew’s Episcopal School, where he continues to succeed in academics and sports. He hopes to become a Navy Seal and has a strong passion for helping people. Nico’s mother Monica is thrilled with how Breakthrough has helped her son: “He’s getting to do the schoolwork that’s his next grade level. With everyone working with Nico and allowing him to grow, they have helped him mature into a wonderful young man.” Como estudiante de Breakthrough, Nico se dio cuenta que los profesores de Breakthrough servían como líderes en el programa y en sus colegios. “Y eso nos influye mucho,” dice Nico. “Tomamos eso como ejemplo y lo usamos.” Breakthrough ayudó a Nico con su oratoria y su escritura, al mismo tiempo que él mejoraba su auto-estima y su habilidad a socializar. Como resultado, Nico, un estudiante muy preparado a quien le fascina el baseball y quien se ha lucido en su trabajo escolar, se convirtió rápidamente en un ejemplo para los estudiantes menores de su middle school. Nico ahora va a St. Andrew’s Episcopal School, adonde continúa a tener éxito en los estudios y los deportes. Aspira a ser un Navy Seal y tiene una gran pasión por ayudar a los demás. Mónica, la madre de Nico, está encantada can la manera como Breakthrough ha ayudado a su hijo: “Tiene la oportunidad de seguir los estudios del grado arriba del suyo. Con todos trabajando con Nico y permitiéndole crecer, le han ayudado a madurar y a convertirse en un joven magnífico.” Nico and Monica GRADE/GRADO: 10 St. Andrew’s GOAL/META: Navy Seal SCHOOL/COLEGIO: BEING FIRST TAKES INSPIRATION P E R S P E C T I V E P E R S P E C T I V A Students who are emotionally connected to peers and teachers who value learning and higher academic performance often adopt similar values.7 Los estudiantes que están emocionalmente conectados con compañeros y profesores que valoran el aprendizaje y un rendimiento académico superior, a menudo imitan esos mismos valores.7 When Symoine’s sixth-grade English teacher Cuando la profesora de 6o grado de Symoine la encouraged her to apply to Breakthrough, she animó a aplicar a Breakthrough, Symoine no estaba wasn’t sure if she wanted to give up her summer for segura si quería sacrificar su verano por un an academic program. Now she’s happy her programa académico. Ahora está feliz que su teacher coaxed her into it. “I think Breakthrough profesora la convenció a hacerlo. “Creo que changed me,” Symoine says. “It helped me advance Breakthrough me cambió,” dice Symoine. “Me more. They made me want to go to college more, ayudó a avanzar más. Me hicieron querer ir a la and they tell you what you need to do to go to universidad más, y te dicen lo que tienes que hacer college.” With neither parent involved in her day-to- para ir a la universidad.” Con ninguno de sus day life in middle school, Symoine cherished the padres involucrados en su trabajo diario de middle support of UT student and Breakthrough intern school, Symoine apreció mucho el respaldo de una Brande Franks. Brande provided inspiration to estudiante de UT y ayudanta de Breakthrough, Symoine to focus her energy on schoolwork and set Brande Franks. Brande le dio mucha inspiración a her priorities straight. Symoine para concentrar su energía en su trabajo escolar y a poner sus prioridades en orden. Symoine is motivated to establish a tradition in her family of graduating from college. “Our Symoine se ha motivado a establecer una tradición generation of the family is doing better,” she en su familia de graduarse de la universidad. says. “We’re trying to get our education so we “Nuestra generación en mi familia está mejorando,” can be something better.” dice ella. “Estamos tratando de educarnos para poder hacer algo mejor.” Symoine and Brande GRADE/GRADO: 9 LBJ High School Pediatrician/Pediatra SCHOOL/COLEGIO: GOAL/META: MOTIVATION LEADERSHIP INSPIRATION THE PATH TO BEING FIRST Breakthrough provides year-round services to help Breakthrough proporciona servicios durante todo el students succeed in rigorous classes and go to año para ayudar a estudiantes a tener éxito en college. Students begin the journey the summer after clases rigurosas y a ir a la universidad. Los sixth grade at our UT summer session—six weeks of estudiantes empiezan este trayecto el verano antes daily exposure to college life and challenging de su 6o grado en nuestra sesión de verano de UT classes in English, science, math and social studies. The summer session is the cornerstone of the Breakthrough experience, but it's only the beginning. During the school year, Breakthrough’s School — seis semanas de experiencias diarias de la vida universitaria y clases competitivas de inglés, ciencias, matemáticas y estudios sociales. La sesión de verano es la base principal de la experiencia de Breakthrough, pero sólo es el principio. Success program helps students enroll in advanced- Durante el año escolar, el programa de Breakthrough level classes and provides college-student mentors de “School Success” ayuda a estudiantes a who visit them weekly on their campuses. Saturday inscribirse en clases de nivel avanzado y provee programs keep students connected to their estudiantes universitarios para visitarlos y ayudarlos Breakthrough peers and develop leadership skills, cada semana en sus campus. Los programas de los while monthly workshops help families become sábados mantienen conectados a los estudiantes more informed and confident about supporting their con sus compañeros de Breakthrough y desarrollan children's academic goals. cualidades de líderes, mientras que los programas mensuales ayudan a las familias a mantenerse más The last two years of high school focus on the final steps to college: test preparation, college visits, college application guidance and financial aid counseling. Group sessions are followed up by one-on-one sessions with Breakthrough's full-time College Counselor. informadas y a darles la confianza necesaria para apoyar las metas académicas de sus hijos. Los últimos dos años de high school se concentran en los últimos pasos hacia college: preparación para exámenes, visitas universitarias, consejos para aplicar a college y para ayuda económica. Sesiones de grupo son seguidas de sesiones individuales con It’s a long road from sixth grade to college, but consejeros de tiempo completo de Breakthrough. our students have the motivation, leadership and inspiration to finish first. Es un camino largo de sexto grado a la universidad, pero nuestros estudiantes tienen la motivación, la dirección e inspiración para terminar de primero. GRADE/GRADO Application Process and Orientation School Year Summer UT Summer Session School Success UT Summer Session School Success, High School Placement Volunteer Corps/Enrichment Opportunities School Success, Breakthrough Gives Back Volunteer Corps/Enrichment Opportunities School Success, Breakthrough Gives Back College Road Trip/Enrichment Opportunities School Success, SAT prep, College Visits Internships/Enrichment Opportunities College Counseling, Financial Aid Applications Internships/Enrichment Opportunities COLLEGE 6 Proceso de aplicación y orientación Sesión de verano en UT 7 School Success 8 School Success, Colocación de high school 9 School Success, Breakthrough Gives Back 10 11 12 Sesión de verano en UT Grupo de voluntarios/Oportunidades de crecimiento Grupo de voluntarios/Oportunidades de crecimiento School Success, Breakthrough Gives Back Viaje a college/Oportunidades de crecimiento School Success, SAT prep, visitas universitarias Internships/Oportunidades de crecimiento Consejos para college, Aplicaciones para ayuda económica Internships/Oportunidades de crecimiento UNIVERSIDAD UT SUMMER SESSION: Six weeks of challenging classes, plus two hours of homework nightly SESIÓN DE VERANO EN UT: Seis semanas de clases rigurosas, más dos horas de deberes cada noche SCHOOL SUCCESS: Weekly in-school advocacy and mentoring for each student provided by stipended college students SCHOOL SUCCESS: Ayuda semanal en el colegio para cada estudiante con un estudiante universitario salariado HIGH SCHOOL PLACEMENT: Individualized guidance to place students in college-prep high school classes COLOCACION DE HIGH SCHOOL: Consejo individualizado para colocar a estudiantes de high school en clases de preparación para college VOLUNTEER CORPS: Approximately one-quarter of Breakthrough’s students volunteer in the UT summer session GRUPO DE VOLUNTARIOS: Aproximadamente un cuarto de los estudiantes de Breakthrough son voluntarios en la sesión de verano de UT BREAKTHROUGH GIVES BACK: Building leadership through community service with local non-profit organizations BREAKTHROUGH GIVES BACK: Creando líderes a través de servicios comunitarios con organizaciones de non-profit locales ENRICHMENT OPPORTUNITIES: Activities include tech camps, writing programs and national academic programs OPORTUNIDADES DE CRECIMIENTO: Actividades incluyen campos de tecnología, programas de escritura y programas académicos nacionales COLLEGE COUNSELING: SAT/ACT prep, college visits, family workshops, individualized counseling on applications and financial aid CONSEJOS PARA COLLEGE: Preparación para el SAT/ACT, visitas universitarias, programas familiares, consejos individualizados para aplicaciones y para ayuda económica Año Escolar Verano PERSPECTIVES ON SUCCESS Leslie takes an active role in making her college dreams happen. Whenever she has time away from school activities or hanging out with friends, she surfs the Web for information about colleges and universities. When Leslie learned about an exciting Yale summer program, Breakthrough pulled resources together to help this straight-A student take advantage of a valuable learning experience. Yale alumni and other Austin community members raised $500, which Breakthrough Board Chair Neil Webber matched dollar-for-dollar to help pay for trip expenses and college visits. “They helped me by setting higher goals than what I had,” Leslie says of Breakthrough. “And they also helped me achieve.” Leslie tiene un papel muy activo en que se hagan realidad sus sueños universitarios. Cuando tiene tiempo disponible después de sus actividades escolares ó con sus amistades, se dedica a navegar el Internet buscando información acerca de las universidades que le interesan. Cuando Leslie supo acerca de un emocionante programa en la Universidad de Yale, Breakthrough reunió los recursos necesarios para ayudar a esta alumna distinguida a que aprovechara esta valiosa oportunidad de aprendizaje. Ex-alumnos de Yale y otros miembros de la comunidad de Austin recolectaron $500, y el Presidente de la Junta Directiva de Breakthrough Neil Webber correspondió al 100% esta donación para duplicar el monto total, y así poder ayudar a Leslie con los gastos relacionados a sus visitas a universidades. “Me ayudaron a ponerme metas mas altas de las que antes tenia” dijo Leslie acerca de Breakthrough. “Y me ayudaron a lograr mis objetivos.” P E R S P E C T I V E P E R S P E C T I V A Students who are engaged in learning have better work habits, higher educational aspirations, and a greater sense of belonging in the community.8 Los estudiantes que se involucran en el aprendizaje tienen mejores hábitos de trabajo, aspiraciones educativas más altas, y un profundo sentido de pertenecer a la comunidad.8 BEING FIRST TAKES COMMITMENT Breakthrough works. We now have 200 students in grades seven through eleven on the path to college, and we’ve helped more than 90% of them move into honors or advanced level courses. This is the single most important predictor of college completion.9 Breakthrough funciona. Tenemos hoy por hoy 200 alumnos de séptimo a onceavo grado rumbo a la universidad, y hemos ayudado a más del 90% de ellos a calificar con honores y en cursos avanzados. Éste es el más fuerte indicio de que un alumno concluirá su carrera universitaria. Over the next two years, we’ll work with each and every one of our students—over 90% of whom are low-income and will be the first in their families to attend college— to make sure they succeed. Durante los próximos 2 años, trabajaremos con cada uno de nuestros alumnos para asegurar su éxito. Del total de todos estos, más del 90% son de bajos recursos, y serían los primeros en atender la universidad en su familia entera. For more information about Breakthrough and how you can get involved, contact us at 512-232-3710 or visit our website at www.breakthroughaustin.org. Para mayor información acerca de Breakthrough, y de cómo puede contribuir a el programa, llame al 512-232-3710 ó visite nuestra página web www.breakthroughaustin.org. S P O N S O R S / PAT R O C I N A D O R E S THE MEADOWS FOUNDATION The University of Texas at Austin RGK Foundation KLE Foundation The Alice Kleberg Reynolds Foundation E N D N O T E S / N O TA S F I N A L E S 1 U.S. Department of Labor. 2 U.S. Department of Education, National Center for Education Statistics, “Access to Postsecondary Education for High School Graduates.” 3 Educational Testing Services. 4 U.S. Census. 5 Alexander, K.L., & Entwisle, D.R. (1996). Schools and children at risk. in A. Booth, & J.F. Dunn (Eds.). Family-school links: How do they affect educational outcomes? Mahwah, NJ: Erlbaum. Adelman, C. (1999). Answers in the tool box: Academic intensity, attendance patterns, and bachelor’s degree attainment. Washington, DC: U.S. Department of Education. 6 7 Hawkins, J.D., J. Gou, K. G. Hill, S. Battin- Pearson, and R.D. Abbott. (2001). “Long Term Effects of the Seattle Social Development Intervention on School Bonding Trajectories.” Applied Developmental Science 5(4): 225-236 8 Beth M. Miller, PhD., (2003) Critical Hours: Afterschool Programs and Educational Success. Quincy MA: Nellie Mae Education Foundation. 9 Adelman, C. (1999). Answers in the tool box: Academic intensity, attendance patterns, and bachelor’s degree attainment. Washington, DC: U.S. Department of Education. SPECIAL THANKS TO / GRACIAS EN ESPECIAL A 2006 Board of Directors / Junta Directiva Jessica D’Arcy Tommy Deavenport Mark Eshelman Jeri Faykus Vicky Hunter Jim Montgomery Eva Muñoz Brian Roberts Taylor Sisson Neil Webber Alexa Wesner Ted Whatley Annual Report / Reporte Anual Design: Clutch Creative Copywriting: Adina Efron Photography: Kirk Tuck Photography Translation: Bea Schleppe, PhD. Printer: American Printing & Mailing We are grateful to our students, families, teachers, volunteers, and community partners. University of Texas at Austin College of Liberal Arts GEB 1.308 1 University Station G6000 Austin, TX 78712 Phone: 512-232-3710 Fax: 512-535-4488 $60,000 AND ABOVE Applied Materials* The Meadows Foundation $40,000-$59,000 Michael & Susan Dell Foundation RGK Foundation Sooch Foundation Topfer Family Foundation Webber Family Foundation $20,000-$39,000 AMD* Applied Materials Employee Giving Campaign AT&T Foundation* KLE Foundation $10,000-$19,999 The Alice Kleberg Reynolds Foundation Austin Community Foundation, Women’s Fund of Central Texas Austin Social Venture Partners John & Peggy Hintz* JPMorgan Chase Lumina Foundation Silverton Foundation State Farm Insurance Companies Neil Webber* Alexa & Blaine Wesner $5,000-$9,999 Austin Ventures* Bank One Foundation Graham Family Fund National Instruments The Pape Foundation The Rachael & Ben Vaughan Foundation Strake Foundation MAJOR IN-KIND PARTNERS Capital Metro Clutch Creative Melgerhel, Inc. Fleishman-Hillard Grande Communications Huston-Tillotson University The University of Texas at Austin VCFO 2005-2006 DONORS & PARTNERS Breakthrough University of Texas at Austin GEB 1.308, 1 University Station G6000 Austin, TX 78712 Phone: 512-232-3710 Fax: 512-535-4488 [email protected] www.breakthroughaustin.org Gifts and pledges received through June 30th, 2006 $1,000-$4,999 Diane Land & Steve Adler Paula Angerstein & Paul Grosso The Dell Foundation Jeri & Cory Faykus* Sandy Fiedorek & David Heymann Frost Bank Vicky & Ken Hunter Diane Ireson & Rowland Cook Jack and Jill of America Foundation Judy’s Foundation The Junior League of Austin Matt Kotwas Susan & Richard Marcus Lillian & Jim Montgomery Bettye & Bill Nowlin* Bryan J. Rollins Shilpa & Venu Shamapant Silicon Laboratories Stephanie Sobotik & Heather Neville TG Cathy & Dwight Thompson Melba & Ted Whatley* $500-$999 Dr. Amy Alcorn & Mike Rosenfelt Goitom Araya Mollie, Steve & Daniel Butler Jessica & Paul D’Arcy Philip & Chris Dial Bob Digneo, AT&T Jennifer Dulski Kristi & Scott Eckert Mark Eshelman* John Fitzpatrick Alan & Betsy Glen Elizabeth & Michael Hall Katie & Tim Hanus Kimberly & Michael Hieber Gregory Hilton Christie Horne & Kevin Lalande Jan & David Hughes Amanda Johnson Cindy & Greg Kozmetsky Max & Emma Lummis In honor of Sheila Lummis Mary Stuart Ramsey Family Charitable Fund of the Community Foundation of North Texas, Carla & Tom Brown Don & Mary Morgan Anna & Jason Near Nona Niland Jose & Kay Ofman Dick Orton Janis & Joe Pinnelli Michael Rollins Joel & Shirlene Ross Mike & Michelle Rovner Bea & Dylan Schleppe* Michael & Susan Sharlot Steve Shook Liz & Duff Stewart Jane Stott Carmen & Saleem Tawil Family Fund* Grant & Margot Thomas John & Julie Thornton Corie & Philip Tofilon Mark & Tricia Traeger Leslie & Tom Vogl Elizabeth Wiewall Grace Wu Lynn Slade & Susan Zimmerman $200-$499 Jeffrey Anderson William Clayton Allison Cook & Jack Humphrey Katelena Hernandez Cowles & James L. Cowles Stephen Danford Mandy Dealey* Deepa Donde & Vinay Bhagat Matthew Dowd Donna Gordon & John Martell Kristin & Chris Gossett Graves, Dougherty, Hearon & Moody Michael W. Holder Timothy Jenkins Cathy O’Neill & Mike Kadyan Elaine and Michael Kasper Lori Kessler Sheila W. Lummis Michelle Mapp Aaron Mottaghi Ronald Robinson Benjamin Santos James & Genevieve Vickery Debra Wilson Ronald Wren Ali Zalzala $100-$199 Kate & Ajay Agarwal Cindy & Jeff Austin Allen & Elizabeth Becker Jason & Neilia Bliss Kyle Bryson Jim Butler & Lynn Whitten Erin & Jeffery Carmody Don Childress In memory of William E. Clayton, Sr. Ange Crawford Joseph & Joan Crowe Patti and Zoltan David Wasan Dinitto Felicia & Ron Dodd Veronica, Frank & Andy Durand Adam Ecker Larry Elsner Stephanie & Richard Ertel Aimee Eubanks Sue & Robert Evans Aaron Ford Enrique Garza Natalie & James Gray Payam Hafezizadeh Brenda & Andrew Horvath John Hutchinson, Used-PCs.com Corp Jerri & Joseph Imhof David Jaffe Mary Beth & Scott Kelley Michael Kerr Heather & Martin Kohout Megan Lowe Shea Morenz Laura Muller Judy & Jeff Musgrove Jose Pacheco Stephen Scherer Robert & Jill Goodwin Sherman* Kevin Sladek Andrew Slagle Katherine Smith Carla Smith Neil Stone Representative Mark Strama Tom & Brenda Strama Paul Strelzick Donald Terrill III Michele Walker-Moak Barbara & Kirk White Lisa Womack Rebecca Wustrau UP TO $99 Anne Abramowitz Janice Baranowski Valerie Barron Russell Bennett Glenn Beatty & Monica Benoit-Beatty Alison Books Cathy Brandewie Becca Bruce Barbara Byrd Vic Chao Tom Chmielewski Anthony Clark, Jr. Sydnia Crosbie Mary & Fernando DaSilva Brooke Davis Matt Denoble Robert Doherty Derek Felter Lisa & Guy Fielder Jay Franklin Mayuresh Gogate John & Ashley Guaragna Sandra Gunn Susan Hambright Mada Plummer Jacobs Tonya & Bobby Jefferson Alec Jhangiani Aili Jokela & Lee Stocker Becky Kimberlin Catherine Kleynhoff In honor of Wiley Koepp Brad Korell Nancy Lewis Craig Lopez Tuyet Luu Daniel Maxey Anita & Bill Mennucci Nosh Mody Zoroastro Montelongo Paul Moore * Indicates donor also gave in-kind contribution Anne L. Morgan Eva Muñoz Roger Ng Thanh-Chi Nguyen & Albert Li Joseph O’Donnell Gary Perkins Bethany & Adam Pirttima Laura Pochop Paul Pulley Brian Radley Gilberto Ramos Katherine Roboff Safeway Inc. Kathleen Shafer Kelly Skinner Anthony Smith John Speyrer Brian Spitzer Jennifer Taylor Monica Vasquez Kristen Watson Heather Way Sue & James Weaver Meredith & David White Mark Williams 2005 IN-KIND DONORS Tom Beardmore Dr. Edward Bellingrath Chipotle DLA Piper Rudnick Gray Cary US LLP Dobie Garage Diane Donaho Kate Donaho Dr. Steven L. Van Wicklen Einstein Bros. Fino Restaurant Freescale Semiconductor Freytag’s Florist Gus Gustawes and Eric Reddehase HEB Jimmy John’s Keith Research & Associates Kirk Tuck Photography Mr. Gatti’s Paula’s Texas Orange Pei Wei Asian Diner Phi Beta Kappa Pisces Foods Pat Richter Rudy’s BBQ Marisol Sanchez Stewart Scruggs Sedans Inc. Taos Co-op Taqueria Arandas Terrace 59 The Driskill Hotel Twin Liquors Walmart JW Walthall White Bear Graphics Whole Foods Wink Restaurant Zoot Restaurant