2006 Annual Report - Breakthrough Austin

Transcription

2006 Annual Report - Breakthrough Austin
FIRST PERSON
PERSPECTIVE
I won’t be the first person to walk on the moon.
I won’t be the first person to climb Mount Everest.
I won’t be the first person to discover a new species.
I won’t be the first person to start my own company.
I won’t be the first person to have an award named after me.
I won’t be the first person to earn a million dollars.
I will be someone just as important...
Dear Friend of Breakthrough:
Breakthrough now has over 200 students from grades seven through eleven on the path to
college. Through our rigorous summer programs, year-round mentoring, academic guidance, and
informative family workshops, Breakthrough helps bridge the gap in educational achievement
between low-income and affluent students.
We have moved over 90% of our students into honors or advanced-level courses, and more than
a third of our high school students are in the city’s most selective college-prep programs.
Breakthrough makes a long-term commitment over a six-year period to make sure these students
get the resources and guidance they need to become college graduates.
Breakthrough empowers its students to take an active role in achieving success: we show
them how to take control of their education, build their skills and set high goals. And with your
help—whether you’re a family member, volunteer, donor, teacher, tutor or staff member—these
promising students are well on their way to becoming the first person in their families to graduate
from college. Thank you for your support.
Querido amigo de Breakthrough:
Breakthrough tiene ahora más de 200 estudiantes de 7o a 11o grado preparándose para ir a
la universidad. Gracias a nuestros rigurosos programas de verano, a los mentores disponibles
todo el año, a la ayuda académica, y a los programas informativos para la familia,
Breakthrough ayuda a disminuir las diferencias académicas entre los estudiantes de bajos
recursos y aquellos más privilegiados económicamente.
Hemos promovido a más del 90% de los 200 estudiantes de bajos recurso a cursos avanzados
y de honores, y más de un tercio de nuestros estudiantes de high school están en los programas
de “college-prep” más prestigiosos de la ciudad. Breakthrough se compromete a largo plazo por
más de seis años para asegurarse que estos estudiantes reciban los recursos y ayuda necesaria
que necesitan para graduarse de la universidad.
Breakthrough le da la confianza necesaria a sus estudiantes para que ellos tengan la iniciativa
de alcanzar su propio éxito: les enseñamos a como tomar control de su educación, a tener autoestima y a tener metas altas. Y con su ayuda-sea como miembro de familia, como voluntario/a,
contribuyente, profesor/a, tutor o miembro del staff-estos estudiantes dotados están en el buen
camino de convertirse en la primera persona de su familia a graduarse de college. Gracias por
su apoyo.
Sincerely/Sinceramente,
Jessica D’Arcy
Executive Director/Director Ejecutivo
I will be someone just as important...
... THE FIRST PERSON
in my family to graduate from college
Why Breakthrough?
¿Porqué Breakthrough?
Because students who become first-generation
college graduates have the power to end
poverty in their family lines forever.1
Porque los estudiantes que son los primeros
de su familia a graduarse de una universidad
tienen el poder de eliminar la pobreza del
futuro de sus familias para siempre.1
Because low-income students are seven
times less likely to attend college than their
more affluent peers regardless of
academic ability.2
Because college graduates fuel our
economy. If minority participation in
higher education equaled that of whites,
over $300 billion would be added
annually in gross national product and
tax revenues.3
Because compared to those who do not
attend college, students who complete
college earn an additional $1 million over
the course of their careers.4
Porque los estudiantes de bajos recursos
tienen siete veces menos probabilidad de
ir a la universidad que sus compañeros de
más altos recursos a pesar de sus méritos
académicos.2
Porque los estudiantes universitarios son la
energía de nuestra economía. Si la
participación de la minoría en la educación
universitaria fuese la misma que la de la
mayoría blanca, entrarían más de $300
billones anuales en forma de producto
nacional bruto e ingreso de impuestos.3
Porque en comparación con aquellos que
no van a la universidad, los estudiantes que
terminan sus estudios universitarios ganan
$1 millón más durante toda su carrera.4
BEING FIRST TAKES
MOTIVATION
P E R S P E C T I V E
P E R S P E C T I V A
Each summer, students from poor
families experience “summer slide”—
a learning loss in reading and math
skills of over two months. While
affluent children participate in
enrichment programs, camps, and
family vacations, low-income children
lack such opportunities.5
Cada verano, los estudiantes de
familias pobres sufren de “summer
slide”— una perdida de más de dos
meses en sus habilidades de lectura y
de matemáticas. Mientras que los
estudiantes de dinero participan en
programas de crecimiento, campos
de verano, y vacaciones familiares,
los niños de bajos recursos no tienen
estas oportunidades.5
Jackie’s mother Delores attended some college in
Mexico, but she and Jackie’s father Juan have high
hopes that their daughter’s passion for English and
helping others will make her the first college
graduate in the family. “Breakthrough is always
talking about college and the future,” Delores says.
“We have noticed that Jackie feels more motivated,
more sure of herself, and definitely she can see how
there are more opportunities.”
Before starting Austin High School in the fall, Jackie
will attend Access Exeter, an intensive summer
school at Phillips Exeter Academy in New
Hampshire. There she’ll get to study animal samples
on the beach, see New England for the first time
and make new friends. “I’m excited because my
parents aren’t going to be there,” Jackie admits. An
aspiring “first lady president,” Jackie says
Breakthrough taught her to “be organized with your
homework, and never give up.”
Delores, la madre de Jackie, fue a la Universidad
en Mexico por unos años, pero ella y Juan, el
padre de Jackie, tienen muchas esperanzas que la
pasión de su hija por el inglés y por ayudar a
otros, la lleven a ser la primera de su familia a
graduarse de una universidad. “Breakthrough está
siempre hablando de college y del futuro,” dice
Delores. “Nos hemos dado cuenta que Jackie se
siente más motivada, más segura de sí misma, y
definitivamente ve que hay más oportunidades.”
Antes de empezar Austin High School en el otoño,
Jackie irá a Access Exeter, un colegio intensivo de
verano en el Phillips Exeter Academy de New
Hampshire. Allí ella podrá estudiar animales en la
playa, ver New England por la primera vez y hacer
nuevos amigos. “Estoy muy contenta porque mis
padres no estarán allí,” Jackie reconoce. Una
aspirante a “primera presidenta,” Jackie dice que
Breakthrough le ha enseñado a “ser organizada
con sus deberes, y a nunca darse por vencida.”
Jackie and her family
GRADE/GRADO:
9
Austin High School
GOAL/META: President/Ser Presidenta
SCHOOL/COLEGIO:
BEING FIRST TAKES
LEADERSHIP
P E R S P E C T I V E
P E R S P E C T I V A
Enrollment in challenging high
school classes is the leading
predictor of academic achievement
and the single most important
factor in college completion — yet
low-income students are
dramatically underrepresented in
these classes.6
La participación en las clases de
high school más exigentes
pronostica sin duda el éxito
académico y es el factor más
importante en completar los estudios
universitarios — pero los estudiantes
de bajos recursos están ausentes de
manera exagerada de estas clases.6
As a Breakthrough student, Nico noticed that
Breakthrough’s teachers served as leaders in the
program and in their schools. “And that rubs off on
us,” Nico says. “We take that as an example and
use it.” Breakthrough helped Nico improve his
public speaking and writing skills, in turn building
self-esteem and social skills. As a result, Nico, a
well-rounded student who loves baseball and has
excelled in his schoolwork, quickly became a role
model to the younger students in his middle school.
Nico now attends St. Andrew’s Episcopal
School, where he continues to succeed in
academics and sports. He hopes to become a
Navy Seal and has a strong passion for helping
people. Nico’s mother Monica is thrilled with
how Breakthrough has helped her son: “He’s
getting to do the schoolwork that’s his next
grade level. With everyone working with Nico
and allowing him to grow, they have helped him
mature into a wonderful young man.”
Como estudiante de Breakthrough, Nico se dio
cuenta que los profesores de Breakthrough servían
como líderes en el programa y en sus colegios. “Y
eso nos influye mucho,” dice Nico. “Tomamos eso
como ejemplo y lo usamos.” Breakthrough ayudó a
Nico con su oratoria y su escritura, al mismo tiempo
que él mejoraba su auto-estima y su habilidad a
socializar. Como resultado, Nico, un estudiante muy
preparado a quien le fascina el baseball y quien se
ha lucido en su trabajo escolar, se convirtió
rápidamente en un ejemplo para los estudiantes
menores de su middle school.
Nico ahora va a St. Andrew’s Episcopal School,
adonde continúa a tener éxito en los estudios y los
deportes. Aspira a ser un Navy Seal y tiene una
gran pasión por ayudar a los demás. Mónica, la
madre de Nico, está encantada can la manera
como Breakthrough ha ayudado a su hijo: “Tiene la
oportunidad de seguir los estudios del grado arriba
del suyo. Con todos trabajando con Nico y
permitiéndole crecer, le han ayudado a madurar y
a convertirse en un joven magnífico.”
Nico and Monica
GRADE/GRADO:
10
St. Andrew’s
GOAL/META: Navy Seal
SCHOOL/COLEGIO:
BEING FIRST TAKES
INSPIRATION
P E R S P E C T I V E
P E R S P E C T I V A
Students who are emotionally
connected to peers and teachers
who value learning and higher
academic performance often adopt
similar values.7
Los estudiantes que están
emocionalmente conectados con
compañeros y profesores que
valoran el aprendizaje y un
rendimiento académico superior, a
menudo imitan esos mismos valores.7
When Symoine’s sixth-grade English teacher
Cuando la profesora de 6o grado de Symoine la
encouraged her to apply to Breakthrough, she
animó a aplicar a Breakthrough, Symoine no estaba
wasn’t sure if she wanted to give up her summer for
segura si quería sacrificar su verano por un
an academic program. Now she’s happy her
programa académico. Ahora está feliz que su
teacher coaxed her into it. “I think Breakthrough
profesora la convenció a hacerlo. “Creo que
changed me,” Symoine says. “It helped me advance
Breakthrough me cambió,” dice Symoine. “Me
more. They made me want to go to college more,
ayudó a avanzar más. Me hicieron querer ir a la
and they tell you what you need to do to go to
universidad más, y te dicen lo que tienes que hacer
college.” With neither parent involved in her day-to-
para ir a la universidad.” Con ninguno de sus
day life in middle school, Symoine cherished the
padres involucrados en su trabajo diario de middle
support of UT student and Breakthrough intern
school, Symoine apreció mucho el respaldo de una
Brande Franks. Brande provided inspiration to
estudiante de UT y ayudanta de Breakthrough,
Symoine to focus her energy on schoolwork and set
Brande Franks. Brande le dio mucha inspiración a
her priorities straight.
Symoine para concentrar su energía en su trabajo
escolar y a poner sus prioridades en orden.
Symoine is motivated to establish a tradition
in her family of graduating from college. “Our
Symoine se ha motivado a establecer una tradición
generation of the family is doing better,” she
en su familia de graduarse de la universidad.
says. “We’re trying to get our education so we
“Nuestra generación en mi familia está mejorando,”
can be something better.”
dice ella. “Estamos tratando de educarnos para
poder hacer algo mejor.”
Symoine and Brande
GRADE/GRADO:
9
LBJ High School
Pediatrician/Pediatra
SCHOOL/COLEGIO:
GOAL/META:
MOTIVATION LEADERSHIP INSPIRATION
THE PATH TO
BEING FIRST
Breakthrough provides year-round services to help
Breakthrough proporciona servicios durante todo el
students succeed in rigorous classes and go to
año para ayudar a estudiantes a tener éxito en
college. Students begin the journey the summer after
clases rigurosas y a ir a la universidad. Los
sixth grade at our UT summer session—six weeks of
estudiantes empiezan este trayecto el verano antes
daily exposure to college life and challenging
de su 6o grado en nuestra sesión de verano de UT
classes in English, science, math and social studies.
The summer session is the cornerstone of the
Breakthrough experience, but it's only the beginning.
During the school year, Breakthrough’s School
— seis semanas de experiencias diarias de la vida
universitaria y clases competitivas de inglés,
ciencias, matemáticas y estudios sociales. La sesión
de verano es la base principal de la experiencia de
Breakthrough, pero sólo es el principio.
Success program helps students enroll in advanced-
Durante el año escolar, el programa de Breakthrough
level classes and provides college-student mentors
de “School Success” ayuda a estudiantes a
who visit them weekly on their campuses. Saturday
inscribirse en clases de nivel avanzado y provee
programs keep students connected to their
estudiantes universitarios para visitarlos y ayudarlos
Breakthrough peers and develop leadership skills,
cada semana en sus campus. Los programas de los
while monthly workshops help families become
sábados mantienen conectados a los estudiantes
more informed and confident about supporting their
con sus compañeros de Breakthrough y desarrollan
children's academic goals.
cualidades de líderes, mientras que los programas
mensuales ayudan a las familias a mantenerse más
The last two years of high school focus on the final
steps to college: test preparation, college visits,
college application guidance and financial aid
counseling. Group sessions are followed up by
one-on-one sessions with Breakthrough's full-time
College Counselor.
informadas y a darles la confianza necesaria para
apoyar las metas académicas de sus hijos.
Los últimos dos años de high school se concentran
en los últimos pasos hacia college: preparación para
exámenes, visitas universitarias, consejos para
aplicar a college y para ayuda económica. Sesiones
de grupo son seguidas de sesiones individuales con
It’s a long road from sixth grade to college, but
consejeros de tiempo completo de Breakthrough.
our students have the motivation, leadership and
inspiration to finish first.
Es un camino largo de sexto grado a la universidad,
pero nuestros estudiantes tienen la motivación, la
dirección e inspiración para terminar de primero.
GRADE/GRADO
Application Process and Orientation
School Year
Summer
UT Summer Session
School Success
UT Summer Session
School Success, High School Placement
Volunteer Corps/Enrichment Opportunities
School Success, Breakthrough Gives Back
Volunteer Corps/Enrichment Opportunities
School Success, Breakthrough Gives Back
College Road Trip/Enrichment Opportunities
School Success, SAT prep, College Visits
Internships/Enrichment Opportunities
College Counseling, Financial Aid Applications
Internships/Enrichment Opportunities
COLLEGE
6
Proceso de aplicación y orientación
Sesión de verano en UT
7
School Success
8
School Success, Colocación de high school
9
School Success, Breakthrough Gives Back
10
11
12
Sesión de verano en UT
Grupo de voluntarios/Oportunidades de crecimiento
Grupo de voluntarios/Oportunidades de crecimiento
School Success, Breakthrough Gives Back
Viaje a college/Oportunidades de crecimiento
School Success, SAT prep, visitas universitarias
Internships/Oportunidades de crecimiento
Consejos para college, Aplicaciones para ayuda económica
Internships/Oportunidades de crecimiento
UNIVERSIDAD
UT SUMMER SESSION: Six weeks of challenging
classes, plus two hours of homework nightly
SESIÓN DE VERANO EN UT: Seis semanas de clases
rigurosas, más dos horas de deberes cada noche
SCHOOL SUCCESS: Weekly in-school advocacy
and mentoring for each student provided by
stipended college students
SCHOOL SUCCESS: Ayuda semanal en el
colegio para cada estudiante con un estudiante
universitario salariado
HIGH SCHOOL PLACEMENT: Individualized
guidance to place students in college-prep high
school classes
COLOCACION DE HIGH SCHOOL: Consejo
individualizado para colocar a estudiantes de high
school en clases de preparación para college
VOLUNTEER CORPS: Approximately one-quarter
of Breakthrough’s students volunteer in the UT
summer session
GRUPO DE VOLUNTARIOS: Aproximadamente
un cuarto de los estudiantes de Breakthrough son
voluntarios en la sesión de verano de UT
BREAKTHROUGH GIVES BACK: Building
leadership through community service with local
non-profit organizations
BREAKTHROUGH GIVES BACK: Creando líderes
a través de servicios comunitarios con
organizaciones de non-profit locales
ENRICHMENT OPPORTUNITIES: Activities
include tech camps, writing programs and national
academic programs
OPORTUNIDADES DE CRECIMIENTO: Actividades
incluyen campos de tecnología, programas de
escritura y programas académicos nacionales
COLLEGE COUNSELING: SAT/ACT prep,
college visits, family workshops, individualized
counseling on applications and financial aid
CONSEJOS PARA COLLEGE: Preparación para el
SAT/ACT, visitas universitarias, programas familiares,
consejos individualizados para aplicaciones y para
ayuda económica
Año Escolar
Verano
PERSPECTIVES
ON SUCCESS
Leslie takes an active role in making her college
dreams happen. Whenever she has time away from
school activities or hanging out with friends, she
surfs the Web for information about colleges and
universities.
When Leslie learned about an exciting Yale summer
program, Breakthrough pulled resources together to
help this straight-A student take advantage of a
valuable learning experience. Yale alumni and other
Austin community members raised $500, which
Breakthrough Board Chair Neil Webber matched
dollar-for-dollar to help pay for trip expenses and
college visits. “They helped me by setting higher
goals than what I had,” Leslie says of Breakthrough.
“And they also helped me achieve.”
Leslie tiene un papel muy activo en que se hagan
realidad sus sueños universitarios. Cuando tiene
tiempo disponible después de sus actividades
escolares ó con sus amistades, se dedica a navegar
el Internet buscando información acerca de las
universidades que le interesan.
Cuando Leslie supo acerca de un emocionante
programa en la Universidad de Yale, Breakthrough
reunió los recursos necesarios para ayudar a esta
alumna distinguida a que aprovechara esta valiosa
oportunidad de aprendizaje. Ex-alumnos de Yale y
otros miembros de la comunidad de Austin
recolectaron $500, y el Presidente de la Junta
Directiva de Breakthrough Neil Webber
correspondió al 100% esta donación para duplicar
el monto total, y así poder ayudar a Leslie con los
gastos relacionados a sus visitas a universidades.
“Me ayudaron a ponerme metas mas altas de las
que antes tenia” dijo Leslie acerca de Breakthrough.
“Y me ayudaron a lograr mis objetivos.”
P E R S P E C T I V E
P E R S P E C T I V A
Students who are engaged in
learning have better work habits,
higher educational aspirations,
and a greater sense of belonging
in the community.8
Los estudiantes que se involucran
en el aprendizaje tienen mejores
hábitos de trabajo, aspiraciones
educativas más altas, y un
profundo sentido de pertenecer a
la comunidad.8
BEING FIRST TAKES
COMMITMENT
Breakthrough works. We now have 200
students in grades seven through eleven on the
path to college, and we’ve helped more than
90% of them move into honors or advanced
level courses. This is the single most important
predictor of college completion.9
Breakthrough funciona. Tenemos hoy por hoy
200 alumnos de séptimo a onceavo grado
rumbo a la universidad, y hemos ayudado a más
del 90% de ellos a calificar con honores y en
cursos avanzados. Éste es el más fuerte indicio de
que un alumno concluirá su carrera universitaria.
Over the next two years, we’ll work with
each and every one of our students—over
90% of whom are low-income and will be
the first in their families to attend college—
to make sure they succeed.
Durante los próximos 2 años, trabajaremos con
cada uno de nuestros alumnos para asegurar
su éxito. Del total de todos estos, más del 90%
son de bajos recursos, y serían los primeros en
atender la universidad en su familia entera.
For more information about Breakthrough
and how you can get involved, contact us at
512-232-3710 or visit our website at
www.breakthroughaustin.org.
Para mayor información acerca de Breakthrough,
y de cómo puede contribuir a el programa,
llame al 512-232-3710 ó visite nuestra página
web www.breakthroughaustin.org.
S P O N S O R S / PAT R O C I N A D O R E S
THE MEADOWS FOUNDATION
The University of Texas
at Austin
RGK Foundation
KLE Foundation
The Alice
Kleberg Reynolds
Foundation
E N D N O T E S / N O TA S F I N A L E S
1
U.S. Department of Labor.
2
U.S. Department of Education, National Center for Education Statistics, “Access to Postsecondary Education for High School Graduates.”
3
Educational Testing Services.
4
U.S. Census.
5
Alexander, K.L., & Entwisle, D.R. (1996). Schools and children at risk. in A. Booth, & J.F. Dunn (Eds.). Family-school links: How do they affect
educational outcomes? Mahwah, NJ: Erlbaum.
Adelman, C. (1999). Answers in the tool box: Academic intensity, attendance patterns, and bachelor’s degree attainment. Washington, DC: U.S.
Department of Education.
6
7
Hawkins, J.D., J. Gou, K. G. Hill, S. Battin- Pearson, and R.D. Abbott. (2001). “Long Term Effects of the Seattle Social Development Intervention on
School Bonding Trajectories.” Applied Developmental Science 5(4): 225-236
8
Beth M. Miller, PhD., (2003) Critical Hours: Afterschool Programs and Educational Success. Quincy MA: Nellie Mae Education Foundation.
9
Adelman, C. (1999). Answers in the tool box: Academic intensity, attendance patterns, and bachelor’s degree attainment. Washington, DC: U.S.
Department of Education.
SPECIAL THANKS TO / GRACIAS EN ESPECIAL A
2006 Board of Directors / Junta Directiva
Jessica D’Arcy
Tommy Deavenport
Mark Eshelman
Jeri Faykus
Vicky Hunter
Jim Montgomery
Eva Muñoz
Brian Roberts
Taylor Sisson
Neil Webber
Alexa Wesner
Ted Whatley
Annual Report / Reporte Anual
Design: Clutch Creative
Copywriting: Adina Efron
Photography: Kirk Tuck Photography
Translation: Bea Schleppe, PhD.
Printer: American Printing & Mailing
We are grateful to our students, families, teachers,
volunteers, and community partners.
University of Texas at Austin
College of Liberal Arts
GEB 1.308
1 University Station G6000
Austin, TX 78712
Phone: 512-232-3710
Fax: 512-535-4488
$60,000 AND ABOVE
Applied Materials*
The Meadows Foundation
$40,000-$59,000
Michael & Susan Dell Foundation
RGK Foundation
Sooch Foundation
Topfer Family Foundation
Webber Family Foundation
$20,000-$39,000
AMD*
Applied Materials
Employee Giving Campaign
AT&T Foundation*
KLE Foundation
$10,000-$19,999
The Alice Kleberg Reynolds Foundation
Austin Community Foundation,
Women’s Fund of Central Texas
Austin Social Venture Partners
John & Peggy Hintz*
JPMorgan Chase
Lumina Foundation
Silverton Foundation
State Farm Insurance Companies
Neil Webber*
Alexa & Blaine Wesner
$5,000-$9,999
Austin Ventures*
Bank One Foundation
Graham Family Fund
National Instruments
The Pape Foundation
The Rachael & Ben Vaughan Foundation
Strake Foundation
MAJOR IN-KIND PARTNERS
Capital Metro
Clutch Creative
Melgerhel, Inc.
Fleishman-Hillard
Grande Communications
Huston-Tillotson University
The University of Texas at Austin
VCFO
2005-2006 DONORS & PARTNERS
Breakthrough
University of Texas at Austin
GEB 1.308, 1 University Station G6000
Austin, TX 78712
Phone: 512-232-3710
Fax: 512-535-4488
[email protected]
www.breakthroughaustin.org
Gifts and pledges received through June 30th, 2006
$1,000-$4,999
Diane Land & Steve Adler
Paula Angerstein & Paul Grosso
The Dell Foundation
Jeri & Cory Faykus*
Sandy Fiedorek & David Heymann
Frost Bank
Vicky & Ken Hunter
Diane Ireson & Rowland Cook
Jack and Jill of America Foundation
Judy’s Foundation
The Junior League of Austin
Matt Kotwas
Susan & Richard Marcus
Lillian & Jim Montgomery
Bettye & Bill Nowlin*
Bryan J. Rollins
Shilpa & Venu Shamapant
Silicon Laboratories
Stephanie Sobotik & Heather Neville
TG
Cathy & Dwight Thompson
Melba & Ted Whatley*
$500-$999
Dr. Amy Alcorn & Mike Rosenfelt
Goitom Araya
Mollie, Steve & Daniel Butler
Jessica & Paul D’Arcy
Philip & Chris Dial
Bob Digneo, AT&T
Jennifer Dulski
Kristi & Scott Eckert
Mark Eshelman*
John Fitzpatrick
Alan & Betsy Glen
Elizabeth & Michael Hall
Katie & Tim Hanus
Kimberly & Michael Hieber
Gregory Hilton
Christie Horne & Kevin Lalande
Jan & David Hughes
Amanda Johnson
Cindy & Greg Kozmetsky
Max & Emma Lummis
In honor of Sheila Lummis
Mary Stuart Ramsey Family Charitable
Fund of the Community Foundation
of North Texas, Carla & Tom Brown
Don & Mary Morgan
Anna & Jason Near
Nona Niland
Jose & Kay Ofman
Dick Orton
Janis & Joe Pinnelli
Michael Rollins
Joel & Shirlene Ross
Mike & Michelle Rovner
Bea & Dylan Schleppe*
Michael & Susan Sharlot
Steve Shook
Liz & Duff Stewart
Jane Stott
Carmen & Saleem Tawil Family Fund*
Grant & Margot Thomas
John & Julie Thornton
Corie & Philip Tofilon
Mark & Tricia Traeger
Leslie & Tom Vogl
Elizabeth Wiewall
Grace Wu
Lynn Slade & Susan Zimmerman
$200-$499
Jeffrey Anderson
William Clayton
Allison Cook & Jack Humphrey
Katelena Hernandez Cowles
& James L. Cowles
Stephen Danford
Mandy Dealey*
Deepa Donde & Vinay Bhagat
Matthew Dowd
Donna Gordon & John Martell
Kristin & Chris Gossett
Graves, Dougherty, Hearon & Moody
Michael W. Holder
Timothy Jenkins
Cathy O’Neill & Mike Kadyan
Elaine and Michael Kasper
Lori Kessler
Sheila W. Lummis
Michelle Mapp
Aaron Mottaghi
Ronald Robinson
Benjamin Santos
James & Genevieve Vickery
Debra Wilson
Ronald Wren
Ali Zalzala
$100-$199
Kate & Ajay Agarwal
Cindy & Jeff Austin
Allen & Elizabeth Becker
Jason & Neilia Bliss
Kyle Bryson
Jim Butler & Lynn Whitten
Erin & Jeffery Carmody
Don Childress
In memory of William E. Clayton, Sr.
Ange Crawford
Joseph & Joan Crowe
Patti and Zoltan David
Wasan Dinitto
Felicia & Ron Dodd
Veronica, Frank & Andy Durand
Adam Ecker
Larry Elsner
Stephanie & Richard Ertel
Aimee Eubanks
Sue & Robert Evans
Aaron Ford
Enrique Garza
Natalie & James Gray
Payam Hafezizadeh
Brenda & Andrew Horvath
John Hutchinson, Used-PCs.com Corp
Jerri & Joseph Imhof
David Jaffe
Mary Beth & Scott Kelley
Michael Kerr
Heather & Martin Kohout
Megan Lowe
Shea Morenz
Laura Muller
Judy & Jeff Musgrove
Jose Pacheco
Stephen Scherer
Robert & Jill Goodwin Sherman*
Kevin Sladek
Andrew Slagle
Katherine Smith
Carla Smith
Neil Stone
Representative Mark Strama
Tom & Brenda Strama
Paul Strelzick
Donald Terrill III
Michele Walker-Moak
Barbara & Kirk White
Lisa Womack
Rebecca Wustrau
UP TO $99
Anne Abramowitz
Janice Baranowski
Valerie Barron
Russell Bennett
Glenn Beatty & Monica Benoit-Beatty
Alison Books
Cathy Brandewie
Becca Bruce
Barbara Byrd
Vic Chao
Tom Chmielewski
Anthony Clark, Jr.
Sydnia Crosbie
Mary & Fernando DaSilva
Brooke Davis
Matt Denoble
Robert Doherty
Derek Felter
Lisa & Guy Fielder
Jay Franklin
Mayuresh Gogate
John & Ashley Guaragna
Sandra Gunn
Susan Hambright
Mada Plummer Jacobs
Tonya & Bobby Jefferson
Alec Jhangiani
Aili Jokela & Lee Stocker
Becky Kimberlin
Catherine Kleynhoff
In honor of Wiley Koepp
Brad Korell
Nancy Lewis
Craig Lopez
Tuyet Luu
Daniel Maxey
Anita & Bill Mennucci
Nosh Mody
Zoroastro Montelongo
Paul Moore
* Indicates donor also gave in-kind contribution
Anne L. Morgan
Eva Muñoz
Roger Ng
Thanh-Chi Nguyen & Albert Li
Joseph O’Donnell
Gary Perkins
Bethany & Adam Pirttima
Laura Pochop
Paul Pulley
Brian Radley
Gilberto Ramos
Katherine Roboff
Safeway Inc.
Kathleen Shafer
Kelly Skinner
Anthony Smith
John Speyrer
Brian Spitzer
Jennifer Taylor
Monica Vasquez
Kristen Watson
Heather Way
Sue & James Weaver
Meredith & David White
Mark Williams
2005 IN-KIND DONORS
Tom Beardmore
Dr. Edward Bellingrath
Chipotle
DLA Piper Rudnick Gray Cary US LLP
Dobie Garage
Diane Donaho
Kate Donaho
Dr. Steven L. Van Wicklen
Einstein Bros.
Fino Restaurant
Freescale Semiconductor
Freytag’s Florist
Gus Gustawes and Eric Reddehase
HEB
Jimmy John’s
Keith Research & Associates
Kirk Tuck Photography
Mr. Gatti’s
Paula’s Texas Orange
Pei Wei Asian Diner
Phi Beta Kappa
Pisces Foods
Pat Richter
Rudy’s BBQ
Marisol Sanchez
Stewart Scruggs
Sedans Inc.
Taos Co-op
Taqueria Arandas
Terrace 59
The Driskill Hotel
Twin Liquors
Walmart
JW Walthall
White Bear Graphics
Whole Foods
Wink Restaurant
Zoot Restaurant