The Hog factor final

Transcription

The Hog factor final
Frankfurt
daily
e-Paper
Frankfurt daily
Mittwoch, 6. April 2016 / Wednesday, April 6, 2016
the signal masters
visit us: Hall 4.1 D08
Best of both worlds
Tania Lesage (Brand Manager High End Systems) von AED und
Jeff Pelzl (General Manager Lighting Division) von High End Systems
events + conference
Prolight + Sound Conference Basic
Forum Ebene/Level 0, Raum/Room Applaus
 11:00 Tontechnik: Planung von
Beschallungsanlagen. Volker Ruf
 12:30 Lichttechnik: Von der Idee zum
Lichtdesign. Marc Lorenz, Roland Greil
 15:30 Rigging: Grundlagen des Rigging.
Cumhur Amrag
 17:00 Elektrotechnik: Planung der
Energieversorgung. Nicky Muthwill
Prolight + Sound Conference Advanced
Forum Ebene/Level 0, Raum/Room Analog
 11:00 Normung für die Veranstaltungstechnik. Dipl.-Ing. Andreas Bickel
 14:00 Anforderungen an OutdoorBühnen. Dipl.-Ing. Matthias Möller
 15:30 BetrSichVO – Zusammenarbeit
verschiedener AG. Dipl.-Ing. Johannes
Heinz
 17:00 Wer darf denn eigentlich was in
der Veranstaltungstechnik? Falco Zanini
Eventplaza Conference
Forum Ebene/Level 0, Raum/Room Agenda
 12:30 Kommuniktion und Koordination –
Ein Orientierungsrahmen. Birgit Lösche
 14:30 KommunikationsTechnik – Möglichkeiten und Grenzen der Onlineunterweisung. Martin Leber
 16:30 Was von guten Ideen am Ende
übrig bleibt. Bernd Frenz
 17:30 Alles Recht einfach: Juristische
Fachbegriffe verständlich erklärt. Martin
Leber, Elmar Funke
The Hog factor final
High end systems, aeD und LMP laden
heute um 18 Uhr zum großen finale
des „Hog factor“ ein. Der „Hog Factor“ ist
ein Lichtdesign- und Programmierwettbewerb
für Teams. Die Bewertung übernimmt eine kompetente Jury aus erfahrenen Lichtdesignern.
Teams aus England, Frankreich und Deutschland treten gegeneinander an. Der Wettbewerb findet auf den Messeständen von High
End Systems und der AED Group statt. Die
AED group ist der europäische Vertriebspartner von High End Systems aus den USA, dem
Hersteller des Hog Systems. Unterstützt und begleitet wird das „Hog Factor“-Finale von LMP
Lichttechnik, dem Exklusivvertrieb für Hog Konsolen in Deutschland.
4.0 D59/D75
High end Systems, aeD and LMP invite you today at 6 pm to the Grand
final of the “Hog factor”. The “Hog
Factor” is a lighting design and programming competition for teams. The teams will
be assessed by a jury of experienced lighting designers. Teams from England, France
and Germany, are competing against each
other. The competition is taking place at the
booths of High End Systems and the AED
Group. The AED Group is the European
sales partner of High End Systems from the
USA, the manufacturer of the Hog System.
The “Hog Factor” final is being supported by
LMP Lichttechnik, the exclusives sales outlet
for Hog consoles in Germany. 4.0 D59/D75
Der neue T20 Mischer von seikakU
kombiniert einen übersichtlichen LCDTouch-Screen mit einem bedienungsfreundlichen Interface konventioneller Prägung.
Gerade im Liveeinsatz
bietet ein konventioneller Fader oder Drehregler eben umschlagbar
direkten Zugriff. Ein
leistungsstarkes DSPHerz sorgt für Effekte,
Dynamiksteuerung und
flexible Klangregelung.
Per iPad-App T20i ist
der Mischer komplett
fernsteuerbar. 3.1 H65
Allen Chen (Brand Manager) und
Peter Marrero (Design + Marketing)
von Seikaku
The new T20 mixer
from Seikaku combines a clearly laid out LCD touchscreen
with an intuitive user-friendly interface of
conventional design. A conventional fader
or rotary control provides direct access.
A powerful DSP provides effects, dynamic
control and flexible sound shaping. The
mixer can be fully remote controlled with
the T20i iPad app.
3.1 H65
The portable JBL sound
JBL ProfessionaL By HarMan präsentiert das eon one, ein
leicht transportables All-in-One LinearArray-PA-System. Der 10”-BassreflexSubwoofer liefert dabei einen straffen,
präzisen Frequenzgang, das Hochfrequenzteil enthält die zum Patent angemeldete Directivity Control Geometry,
die Abstand und Winkel der sechs
2-Zoll-Hochfrequenztreiber je nach
Einsatzsituation optimiert. Das integrierte Mischpult ermöglicht den Anschluss von Mikrofonen, Instrumenten
und anderen Quellen.
3.1 F30
Craig Lambrecht (Solutions Manager), Vanessa Mering (Marketing Strategy
Manager, Nathan Baglyos (Solutions Expert) und Karam Kaul (Director of Marketing & Products) von Harman
JBL ProfeSSionaL By HarMan unveils the eon one allin-one linear array PA system. The
10” bass-reflex subwoofer delivers
tight, accurate low-frequency response. The high-frequency section
features patent-pending Directivity
Control Geometry, which optimizes the spacing and angles of the
six 2-inch high-frequency drivers.
The built-in, six-channel mixer
enables users to connect microphones, instruments and other
sources.
3.1 F30
moving.picture.pavilion
Halle / Hall 4.0, B 55/56
DJCon
Foyer Hallen / Halls 5.1 / 6.1
62815_PLS_Banner_Moving_DJ • 270x50 mm • Fogra 39 • CMYK • tg: 30.03.2016
Frankfurt daily
Aktuell
Frankfurt daily
Die Lea awards 2016
Bereits zum elften Mal wurden die Life Entertainment Awards verliehen.
Die aus renommierten Musikjournalisten, Radioprogrammmachern und
Kulturmanagern zusammengesetzte Jury des PRG LEA hat Events und
herausragende Leistungen von Promotern, Künstlermanagern,
Booking-Agenturen und Spielstättenbetreibern unter die Lupe genommen. Bei einer großen Gala in der Frankfurter Festhalle wurden die
Preise überreicht. Die Preisträger in den einzelnen Kategorien sind:
The PRG LEA jury comprising renowned music journalists, radio producers and event managers took a close look at event productions
and outstanding achievements by promoters, artist managers, booking agencies and venue operators. The awards were presented at a
gala evening in the Festhalle in Frankfurt. The winners in the different
categories were as follows:
arena-Tournee/arena tour:
Schwerpunkt der Jury: Arenen / Stadien mit
einer Kapazität ab 5.000 Besuchern
Helene Fischer – Farbenspiel Tournee
Semmel Concerts / Künstlermanagement
Uwe Kanthak
Hallen-Tournee/venue tour:
Schwerpunkt: kleinere Hallen mit einer Kapazität zwischen 2.000 und 5.000 Besuchern
Five Finger Death Punch & Papa Roach – Got
Your Six Tour 2015 / Wizard Promotions
Club-Tournee (präsentiert von ströer)/
Club tour (presented by ströer):
Schwerpunkt der Jury: Clubs mit einer
Kapazität bis 2.000 Besucher
Sophie Hunger – Supermoon Tour
Prime Tours & Promotion
festival (präsentiert von PrG):
Thema: Neue Festivals
Parookaville / Parookaville GmbH
konzert/Concert:
AC/DC – Red Bull Ring Spielberg
United Promoters / LS Konzertagentur
show:
Disneys Aladdin – Das Musical
Stage Entertainment
Club:
Große Freiheit 36 – Hamburg
MGB Musikladen Gastronomiebetrieb
Halle/arena, Hall/arena:
Thema: Open Air Spielstätten mit einer
Kapazität zwischen 2.000 und 7.500
Besuchern
Stadtpark – Hamburg
Karsten Jahnke Konzertdirektion
künstlermanager / künstleragent,
artist manager / artist agent:
Nicolas Gundel
Hamburg Artist Management
include NEXT, THC, Harmonic Design, Aura
Audio, MAG – audio, UNKA Sound Systems,
DU`S Audio, Norton, LAX Europa and Danley
Sound Lab.
The Live SounD arena at Prolight +
Sound presents mobile PA systems under realistic conditions. Alternating every ten minutes,
exhibitors will demonstrate their products from
one of three mobile stages. Systems being
demonstrated include those from THC Ltd,
Audio Center, Coda, dbTechnologies,
TW Audio, KV2, K.M.E., Funktion One, APIA
pro Audio and RCF.
Pa-anlagen in der
Praxis
Auf der ConCerT soUnD arena 2016
präsentieren Aussteller PA-Anlagen und Line
Array-Systeme unter realitätsnahen Bedingungen. Eine Auswahl von Anlagen auf dem neuesten Stand können Sie auf der Concert-SoundArena in Aktion sehen und hören. Vertreten
sind unter anderem die Anbieter NEXT, THC,
Harmonic Design, Aura Audio, MAG – audio,
UNKA Sound Systems, DU’S Audio, Norton,
LAX Europa und Danley Sound Lab.
Mit der Live soUnD arena präsentiert
die Prolight + Sound mobile PA-Anlagen im
Praxistest. Im zehnminütigen Wechsel stellen
Aussteller ihre Produkte auf dem Freigelände
F3 vor. Präsentiert werden unter anderem
Anlagen von THC Ltd, Audio Center, Coda,
dbTechnologies, TW Audio, KV2, K.M.E.,
Funktion One, APIA pro Audio und RCF.
Pa systems in action
At the ConCerT SounD arena, exhibitors are presenting PA and line array systems
under realistic conditions. An overview of
some of the best systems available on the market today can be seen and heard in action at
the Concert Sound Arena. Manufacturers

Freigelände F1 + F3
Outdoor exhibition area F1 + F3
Bewegtbild auf der
Prolight + sound
Der „moving.picture.pavilion“ ist eine Kooperation der Prolight + Sound und der TELTEC
AG. Auf dem Gemeinschaftsstand in Halle 4.0
werden die Themen Bewegtbildproduktion und
-distribution präsentiert.Hier finden interessierte
Anwender Lösungen rund um das Thema
Video-Liveproduktion. Zahlreiche spielfertige
Produktionsketten von der Kamera über verschiedene Ansätze der Bildmischung und Sig-
Örtlicher veranstalter/
Local promoter:
Basierend auf einem Votum von 25 deutschen
Tourneeveranstaltern
BB Promotion, Mannheim
veranstalter / Promoter:
Dieter Semmelmann – Semmel Concerts
Veranstaltungsservice, Bayreuth und Berlin
nachwuchsförderung/
Promotion of new talent:
Projekt „Klasse! Wir singen“ – Singen e.V.
Geschäftsführer: Daniel Keding
Preis der Jury / Jury Prize:
Roland „Balou“ Temme – Think Big
Event- & Veranstaltungsgesellschaft – und
Udo Lindenberg
Lebenswerk / Lifetime achievement:
André Béchir
(abc Production, Opfikon-Glattbrugg, Schweiz)
naltechnik bis hin zur Live-Distribution über diverse Kanäle werden voll funktional am Stand
erlebbar sein. Marktführende Hersteller im professionellen Videoproduktionsmarkt werden
erstmals im Pavillon aktuelle Technologie-Ansätze im Zusammenspiel zeigen.Auf dem moving.
picture.pavilion sind in diesem Jahr unter anderem die Lösungen der Hersteller ARRI, Atomos,
Blackmagic Design, Canon, DJI, Fieldcast, HaiVision, Litepanels, livestream.com, NewTek,
Panasonic, Paralinx, RTW, Sachtler, Sennheiser, Slidekamera, Sony, Syrp und VITEC vertreten. Mit abcfinance mediasolutions ist auch ein
Finanzierungspartner mit flexiblen Finanzierungslösungen am Stand verfügbar.
Moving pictures at
Prolight + Sound
In cooperation with Prolight + Sound, TELTEC
AG is organising a pavilion (Hall 4.0) on
moving picture production and distribution –
the ‘moving.picture.pavilion’.In the pavilion,
visitors interested in this subject will find various solutions relating to live video productions. Numerous ready-to-use and fully functional production chains – from the camera to
live distribution via different channels, including various approaches to picture mixing and
signal technology – will be demonstrated at
the booth. Leading manufacturers from the
professional video production market will
show how the latest technologies can be
combined. Manufacturers taking part in this
pavilion include ARRI, Atomos, Blackmagic
Design, Canon, DJI, Fieldcast, HaiVision, Litepanels, livestream.com, NewTek, Panasonic,
Paralinx, RTW, Sachtler, Sennheiser, Slidekamera, Sony, Syrp and VITEC. abcfinance mediasolutions, a financing partner offering flexible financing solutions, will also be present at
the booth.
 moving.picture.pavilion 4.0 B55/56
3
stagery Quickfinder
Mit dem Bereich „Stagery“ erweitert die Prolight
+ Sound ihr Ausstellerangebot um die Bereiche
Bühnendesign und -ausstattung sowie Filmproduktion. Angesprochen werden damit insbesondere Ton-, Beleuchtungs- und Bühnentechniker,
Filmschaffende sowie Maskenbildner, Gewandmeister und viele mehr. Speziell für diese Zielgruppe wurde der Quickfinder 2016 Stagery
entwickelt. Dort finden Sie eine detaillierte Auflistung aller Aussteller aus diesem Bereich. Den
Quickfinder gibt es wahlweise als Printversion
(erhältlich auf dem Messegelände) oder als
Download über die Webseite der Prolight +
Sound im Bereich Events/Stagery.
Stagery Quickfinder
With the “Stagery” section Prolight + Sound
has expanded its offering for stage design
and film production. It
is intended primarily
for sound, lighting and
stage engineers, filmmakers and stage technicians, make-up artists, wardrobe
mistresses and many
more. Quickfinder
2016 Stagery has
been developed specifically for this target
group. It contains a detailed listing of all the
exhibitors in this sector.
The Quickfinder is
available as a print
version (at the fair) or
as a download from
the Prolight + Sound website (in the Events/
Stagery section).
Broadcast,
Production
& recording
Die Themen Broadcast, Production und Recording werden durch die veränderten Produktionsbedingungen für immer größere Anwenderkreise interessant. Die Aussteller der Bereiche
Broadcast, Production und Recording finden
Sie in den Hallen 3.1, 4.0 und 4.1.Um die
Navigation für diese Produktbereiche zu vereinfachen wurde der Quickfinder 2016
Broadcast, Production & Recording entwickelt.
Dort finden Sie eine detaillierte Auflistung aller
Aussteller aus diesem Bereich.Den Quickfinder
gibt es wahlweise als Printversion (erhältlich
auf dem Messegelände) oder als Download
über die Webseite der Prolight + Sound im
Bereich Events/Broadcast, Production & Recording.
Broadcast, Production &
recording Quickfínder
Changing circumstances mean that the broadcasting, production and recording segments
are of interest to an increasing number of users. Exhibitors in the
broadcasting, production and recording sectors can be found in
Halls 3.1, 4.0 and
4.1. Quickfinder 2016
Broadcast, Production
& Recording was developed to simplify
navigation for these
product groups. It contains a detailed listing
of all the exhibitors.
The Quickfinder is
available as a print
version (at the fair) or
as a download from
the Prolight + Sound website (in the Events
section/Broadcast, Production & Recording).
Aktuell
Frankfurt daily
Congress Center
Beck’s
Open
k’s Stage
n
Beck’s
e Open
Eingang
Entrance
Galleria
Festival
Stage
Torhaus
Blvd.
Messeturm
Festival
Blvd.
Festival Blvd.
Beck’s
Open
Stage
Festival
Service-Center
Eingang
Torhaus
Entrance
Torhaus
Eingang
LEA
Torhaus
Torhaus
Congress Center
Center Service-Center
Service-Center
Stage
Torhaus
Torhaus
Blvd.
Torhaus
Cargo Center
Dependance
Eingang
Halle 3
Stand: Februar 2016
State: February 2016
Live Sound Arena
Cargo Center
Sound +Live
AudioSound Arena
Dependance
Education + Associations
Verbände, Verlage, Dienstleister, Fachhochschulen,
Eventplaza Networking Areal, Ausstattung
Publishers, associations, service providers, universities,
Eventplaza Networking Area, equipment
Halle/Hall 3.1
Light + Stage
Theater-, Studio- und Bühnenlicht, Bühnen und Traversen,
Bühnentechnik, Bühnenmaschinerie
Theatre, studio and stage lighting, stages and
truss/rigging systems, stage technology, stage machinery
Halle/Hall 4.0
Eingang
Halle 3
Live Sound Arena
Light + Multimedia
Theater-, Studio- und Bühnenlicht, Medientechnik,
Film- und Kameratechnik, Display, Video, LED
Theatre, studio and stage lighting, media technology,
film and camera technology, display, video, LED
Das neue Tourflash 500 CM+W von
exPoLiTe kombiniert die Effekteigenschaften
eines herkömmlichen Strobes mit LED-Technologie und weiteren Einsatzmöglichkeiten. Durch
intensive Blitze in jeglichen Impulsvarianten
steht er seinen Vorgängern in nichts nach und
weist durch die frei wählbaren Farben, sowie
Leistungsaufnahme bzw Lebensdauer von
Leuchtmitteln einen erheblichen Vorteil der
LED-Generation auf.
Maximum strobe,
minimum power
consumption
Halle/Hall 5.0
Light + Effects
Show- und Bühnenlicht, Objekteinrichtung,
Laser und Effekte
Show and stage lighting, design and installation,
laser and effects
Social Media
ePSon and the LanG aCaDeMy, the
training centre for event technology that
3.0 D27
Tobias Lang, CEO der Lang AG (links/left), und Neil
Colquhoun, Business Direktor VI von EPSON in Europa
www.facebook.com/prolightsoundfrankfurt
PRG Stage
Fundbüro Lost property office
Torhaus Ebene 0 Tel. +49 (0) 69 75 75-14 48
Sanitätsstationen First-aid stations
Halle 4
Tel. +49 (0) 69 75 75-65 00
Halle 8.0
Tel. +49 (0) 69 75 75-65 02
110
Polizei Notruf
Police Emergency number
OSC, Halle 4.0 Südwest, Tel. +49 (0) 69 75 75-65 55
Business Center/Multimedia Shop
Torhaus, Ebene 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-13 09,
geöffnet von 9.30 bis 19.00 Uhr
Zimmer-Reservierungen Tourismus + Congress GmbH
Tourist Information, Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08,
Fax +49 (0) 69/21 24-05 12, E-Mail: [email protected]
Geldautomaten Torhaus, Ebene 3 /
Eingang City, Ebene 0 / Eingang Torhaus (S-Bahn Terminal) /
Halle 4.1 Foyer/ Eingang Portalhaus
Kinderbetreuung Kindergarten, Torhaus Ebene 1
Schließfächer Halle 3 / Portalhaus
Postservices Torhaus Service-Center, Ebene 3,
außerhalb Ludwig-Erhard-Anlage 2-8
Kurier DHL Torhaus, Ebene 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-54 62
Einkaufsmöglichkeiten Torhaus, Ebene 3 / Eingang City /
Hallen 4.0, 4.1, 5.0 und 9.0 Süd
www.twitter.com/pls_frankfurt
Business Center/Multimedia Shop
Torhaus level 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-13 09,
opened from 9.30 a.m. till 7 p.m.
Reservations for Hotels Tourismus + Congress GmbH
Tourist Information, Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08,
Fax +49 (0) 69/21 24-05 12, E-Mail: [email protected]
Cash Points Torhaus, level 3 / City Entrance, level 0 /
Entrance Torhaus (S-Bahn Terminal) /
Hall 4.1 Foyer / Entrance Portalhaus
Childcare Kindergarten, Torhaus, level 1
Luggage Lockers Hall 3 / Portalhaus
Post Services Torhaus Service-Centre, level 3,
Outside the trade fair: Ludwig-Erhard-Anlage 2-8
Pharmacy Pharmacy at the main railway station,
opened from 6.30 a.m. till 9.00 p.m.
Rezeptservice Torhaus, Ebene 3,
Tel. +49 (0) 69 75 75-13 33
focuses on “visual presentation”, have
signed a cooperation agreement. With immediate effect, Lang will also offer EPSON
installation projectors in its portfolio. These
include the new projectors in the EB-L series.
Cooperation provides Lang with access to all
the EPSON installation projectors for leasing.
Neil Colquhoun, Business Director VI of
EPSON in Europe, said: “With the introduc-
Hilfe bei Autopannen
Help if your car has broken down
ADAC
Tel. +49 (0) 18 02/22 22 22
AvD
Tel. +49 (0) 8 00/9 90 99 09
ACE
Tel. +49 (0) 53 03 43 53
Courier Postal Service DHL Torhaus, level 3,
Tel. +49 (0) 69 75 75-54 62
Apotheke Apotheke im Hauptbahnhof
Geöffnet von 6.30 bis 21 Uhr
Ausgehtipps www.messefrankfurt.com,
Menüpunkt Reisecenter sowie unter
www.restaurantguide-rheinmain.de
The new Tourflash 500 CM+W from
exPoLiTe combines the effect characteristics
of a conventional strobe with the benefits of
LED technology and wide range of possible
applications. With intense flashes in any
pulse version it stands comparison with any of
its predecessors, and derives considerable
benefits from the LED generation in the form of
freely selectable colours, low power consumption and the long life of the light sources.
 Expolite
Cooperation between
ePSon and Lang aG
+
Eingang
Halle 3
Im Notfall /In Case of emergency
Nützliche Informationen für Besucher
Maximales strobe,
minimaler 6uw028
stromverbrauch
Das Unternehmen ePson und die LanG
aCaDeMy, die Weiterbildungseinrichtung für
die Veranstaltungstechnik mit dem Schwerpunkt „visuelle Präsentation“, haben eine
Kooperation beschlossen. Ab sofort bietet die
Firma Lang auch EPSON-Installationsprojektoren in ihrem Programm. Mit dabei sind die
neuen Projektoren der EB-L-Serie. Die Zusammenarbeit eröffnet Lang den Zugriff auf alle
EPSON-Installationsprojektoren für Vermietung
und Verleih. Neil Colquhoun, Business Direktor
VI von EPSON in Europa, sagte: „Mit der Vorstellung unserer neuen EB-L-Serie erweitern wir
den adressierbaren Kundenbereich.“ Die Lang
AG sei ein Partner, „der sich in diesem schwierigen Markt durch seine hohe Kompetenz
auszeichnet und mit dem wir unsere neuen
Projektionslösungen auch im Rental-Segment
erfolgreich vermarkten werden“, erklärte
Colquhoun. 0uw010
Concert
Sound
Arena
Audio + Sound
Mikrofone, Recording, Produktion und Broadcast,
Installed Sound, Netzwerke, Medientechnik
Microphones, recording, production and broadcast,
installed sound, networks, media technology
Festhalle
ePson und Lang aG
kooperieren
Concert
Sound
Hallen/Halls 8.0,
9.0, 9.1, 10.2, 11.0, 11.1, Portalhaus, Galleria
Musikmesse Arena
Internationale Messe für Musikinstrumente und Noten,
Musikproduktion
und -vermarktung
International Fair for Musical Instruments, Sheet Music,
Music Production
and Music Business Connections
Halle/Hall 4.1
Portable Sound, Concert Sound, Installed Sound,
Netzwerke, mobile Beschallung und Zubehör
Portable sound, concert sound, installed sound, networks,
PA systems and accessories
Cargo Center
Halle/Hall 3.0
Future Forum
Eingang
Entrance
Live Sound
Halle/Hall 3Arena
Eingang
Mobile Bühnen,
LED-Wände und ZeltsystemeCity
Arena
Mobile stages, LED walls and tent systems
Concert
Sound
Arena
Dependance
Forum.0
Concert Sound
Arena
Sound
Future Forum
Eingang
Entrance
City
Eingang
City
Freigelände/Outdoor area
Live Sound Arena
Concert
PRG/LEA Stage
Future Forum
Cargo Center
PRG/LEA Stage
Mobile Bühnen Mobile Bühnen
Saal/Room Europa
und Zeltsysteme
und Zeltsysteme
Future Forum
Future
Forum
Festhalle
Mobile Bühnen
und Zeltsysteme
Mobile stages
and tent systems
Dependance
Forum.0
Prolight + Sound Conference
Eingang
Entrance
LEA
Stage
Center
Stage
Mobile Bühnen
und Zeltsysteme
Festh
PRG/LEA Stage
Festhalle
Education + Events
Eventplaza Conference
5. – 8. 4. 2016
Center
StageCenter
Service-Center
Torhaus
Eingang
Entrance
Portalhaus
Unser Shuttle-Bus-Service bringt Eingang
Sie bequem zu jedem
Messeziel.
LEA
And our convenient shuttle bus service will take you to
any trade fair destination.Festhalle
Galleria
Useful Informations for Visitors
4
Eingang
Torhaus
Prescription service Torhaus level 3,
Tel. +49 (0) 69 75 75-13 33
Shopping Facilities Torhaus, level 3 / Entrance City /
Halls 4.0, 4.1, 5.0 and 9.0 South
Going out www.messefrankfurt.com / Reisecenter
www.restaurantguide-rheinmain.de
tion of our new EB-L series we are expanding
the addressable customer range. LANG AG
is a partner that distinguishes itself with a
high level of capability in this difficult sector
and will give us a strong foothold for our
new projection solutions in the rental segment.”
 Lang Academy
4.0 A75
www.youtube.com/user/plsfrankfurt
Sennheiser MobileConnect auf Tour
Die Streaminglösung MobileConnect von
SennheiSer läuft seit Monaten in deutschen
Theatern und sorgt in Pilotprojekten für eine
Hörunterstützung. Das System, das Live-Audiosignale per WLAN auf Smartphones überträgt,
ist nun erstmals bei einer Tourneeproduktion
zum Einsatz gekommen: Puppet-Comedian
Sascha Grammel absolvierte eine von vier aufeinander folgenden Shows im ausverkauften
Berliner Tempodrom. Das Solo-Programm
„Keine Ahnung“ war als „Sondervorstellung
für Gehörlose und Gebärdensprachnutzer“
ausgewiesen. Technische Neuerung war ein
MobileConnect-System von Sennheiser, das
sich aus der ConnectStation CS1-M und einem
daran angeschlossenen Access Point zusammensetzte, der die Hörunterstützung auf die
Apps übertrug.0uw004
Touring with Sennheiser
MobileConnect
The MobileConnect streaming solution from
SennheiSer has been in use for several
5
Product News
Frankfurt daily
months in German theatres and has been providing auditory support in a number of pilot
projects. The system, which transfers live audio signals via wifi to smartphones, has now
been used for the first time on a tour production. Puppet comedian Sascha Grammel completed one of four successive sell-out shows in
Berlin‘s Tempodrom. The show was billed as a
“special show for the deaf and sign language
users”. A technical innovation for the show
was Sennheiser‘s MobileConnect system comprising the CS1-M ConnectStation and an Access Point that transferred the auditory support
to the apps.
 Sennheiser
4.1 D11
neuer
Geschäftsführer
Thorsten Siebers (links im Bild) ist seit Jahresbeginn das neue Mitglied der Geschäftsführung
von MOnACOr inTernATiOnAL. Der
diplomierte Wirtschaftsingenieur der Elektrotechnik zeichnet für die Bereiche Einkauf,
Unternehmenssteuerung, Vertrieb und Projektmanagement mit Geschäftsführer Marco
Willroth verantwortlich. Siebers sagte: „Um
die technische Entwicklung für die Sortimente
des Unternehmens optimal zu nutzen, sollen
internationale Produktteams Konzepte und Prozesse vorantreiben. Einen ersten Schritt in die
Zukunft von MONACOR INTERNATIONAL
werden wir mit dem Marken-Relaunch von
IMG Stageline auf der Prolight + Sound in
Frankfurt sichtbar machen.“ 0uw006
new board member
At the start of the year Thorsten Siebers (left)
was appointed as a new member of the Managing Board of MOnACOr inTernATiOnAL. The graduate electrical engineer has
overall responsibility for Purchasing, Corporate Management, Sales and Project Management together with Marco Willroth. Siebers
said: “To make optimum use of technical developments for the various ranges offered by
the company, international product teams
should promote concepts and processes. The
first visible step into the future of MONACOR
INTERNATIONAL will be the brand relaunch
of IMG Stageline at Prolight + Sound in Frankfurt. 0uw012
 Monacor
3.1 E89/E91
SMM ausgezeichnet
Die Firma SMM aus Ismaning in der Nähe von
München ist seit vielen Jahren auf die Mischpulte von Avid spezialisiert. Der Mischpulthersteller Avid Technology verlieh der SMM Gesellschaft für Medienintegration mbH jüngst
den „Top Channel Partner“-Preis. SMM erhielt
den Preis für seine Leistungen im Marktsegement Audio EMEA. Avid würdigt mit der Auszeichnung die herausragenden Leistungen und
v. l./from left to right: Jeff Rosica, Tom Cordiner,
Michael Hofer, Louis Hernandez Jr.
den ausgezeichneten Kundenservice von SMM
rund um die gesamte Avid-Audio-Produktlinie.
Als einer der weltweit ältesten Avid-Händler
erhält SMM diese Auszeichnung zum 25-jährigen Betriebsjubiläum.
SMM rewarded
SMM from Ismaning near Munich has been
specialising for many years in mixing consoles from Avid. Avid Technology presented
SMM Gesellschaft für Medienintegration mbH
with the “Top Channel Partner” award. SMM
received the award for its work in the Audio
EMEA market segment. Louis Hernandez Jr.
and Jeff Rosica from Avid handed over the
award to SMM Managing Director Michael
Hofer during the Avid Global Sales Conference. According to Avid, the award honoured
the outstanding achievements and excellent
customer service of SMM over the entire Avid
audio product portfolio. As one of the world‘s
oldest Avid dealers, SMM received this award
in its 25th anniversary year.
 Avid Technology
3.1 G85
6
Product News
den Mi-handel
im Blick 5uw020
hArMAn PrOfeSSiOnAL will zukünftig
noch enger mit dem MI-Fachhandel kooperieren. Um dieses Ziel optimal zu erreichen und
besser auf die Wünsche dieser Zielgruppe
eingehen zu können, hat Harman seine Organisationsstrukturen überarbeitet. Die Restrukturierung erfolgt nach einer deutlichen Wachstumsphase des Unternehmens, die durch
Eigenentwicklungen und Zukäufe gekennzeichnet war, und sie soll die weitere Entwicklung
und Innovation befördern. „Unser Ansatz war
in den letzten 10 Jahren ausgesprochen erfolgreich, allerdings konnte unsere Organisationsstruktur dabei nicht Schritt halten“, kommentierte dazu BLAke AuGSBurGer, President,
HARMAN Professional Solutions.
„Unsere Handelspartner und Kunden erwarten
auch zukünftig stetige Weiterentwicklung, also
müssen wir unsere Organisation entsprechend
anpassen und unsere Innovationskraft in kunden-orientierte Lösungen investieren“.
HARMAN Professional Solution ist nun in drei
„Strategic Business Units“ (kurz SBUs) unterteilt: Enterprise, Entertainment und Product.
Das MI-Business wird von der Entertainment
SBU abgedeckt, der die Retail & Recording
Customer Solutions Unit (CSU), geleitet von
Scott Robbins, mit marktspezifischen Progammen, Service und Support für Händlern und
Kunden zur Seite steht. Die Product SBU vereint
Technikexperten mit F&E und entwickelt neue
Technologien, Produkte und Kundenlösungen.
“Unser kundenzentriertes Programm wird die
Kooperation der Händler mit Harman Professional Solution wesentlich leichter machen“,
erklärt dazu Augsburger, „es gibt nun einen
einzigen Kontakt- und Verantwortungspunkt mit
Zugriff auf spezialisierte Teams, Technologien
und Programme. Die neue Gesamtstruktur gibt
uns mehr Optionen und wird so auch zusätzlichen Mehrwert generieren“.
Frankfurt daily
and customers with market-specialized programs, service and support. Meanwhile, the
Product SBU combines expert technical talent
and R&D to deliver new technologies, products and customer solutions. “Our customercentric model will make it much easier for
retailers to do business with Harman Professional Solutions,” Augsburger continued.
“There is now a single point of access and
accountability with specialized teams, technologies and programs. The new structure
gives us more options and will allow us to
unlock considerable value.”
 Harman Professional
3.1 F30
kopfhörer für den
high-end-Bereich
Mit dem hPh-MT7 und dem hPh-MT7W
präsentiert YAMAhA zwei hochauflösende,
geschlossene Monitorkopfhörer der Extraklasse. Beide Kopfhörer sind mit 40 mm Treibern
mit CCAW-Schwingspulen ausgestattet, die einen breiten Frequenzbereich und einen exakten Frequenzgang liefern. Glattes Kunstleder
und die große weiche Polster sorgen für eine
bequeme Tragbarkeit und eine ausgezeichnete
Geräuschisolation. Ein dreidimensionaler
Schwenkarm sowie die einstellbare Bügellänge
vermeiden Müdigkeit auch bei langen Arbeitszeiten. Bewegliche Ohrmuscheln erlauben das
Abhören mit nur einem Ohr. Das dicke ABSGehäuse und die Druckguss-Aluminium-Tragarme sorgen für Stabilität. 5uw027
high-end headphones
Blake Augsburger (President) Harman Professional
Solutions
Focus on Mi retail
hArMAn PrOFeSSiOnAL is looking for
closer cooperation with musical instrument retailers, after a recent restructuring that is enabling the organization to better meet the
needs of its customers. The restructuring follows a period of considerable growth through
both organic means and acquisitions, and positions the company for continued innovation
and development. “Our approach over the
past 10 years has been very successful, but
we have outgrown our structure as a result,”
explained BLAke AugSBurger, President, Harman Professional Solutions. “Our
retail partners and customers have come to
expect a strong pace of new product development from HARMAN Professional Solutions,
so we’re optimizing our organization and
directing our talent to focus on solutions and
customers’ needs.”Harman Professional Solutions is now organized into three Strategic
Business Units (SBUs): Enterprise, Entertainment and Product. The MI business is served
by the Entertainment SBU where a dedicated
Retail & Recording Customer Solutions Unit
(CSU) led by Scott Robbins provides retailers
YAMAhA is presenting the hPh-MT7 and
hPh-MT7W, two high-end high-resolution
monitor headphones. Both headphones feature 40 mm custom drivers with CCAW voice
coils that deliver a broad frequency range
and accurate response. Smooth synthetic
leather and large low-resistance cushions ensure stress-free wearability and high levels of
isolation. A three-dimensional arm pivot construction and adjustable slider length alleviate
fatigue when working for extended periods.
Moveable earcups allow single-ear monitoring. The thick ABS housing and rigid die-cast
aluminium arms for use in the toughest working environments.
 Yamaha
3.1 E50
Große Show –
kleiner Preis! 5uw051
Mit dem preiswerten Lasershow-Controller aus
der populären Lasergraph dSP Serie von
LASerAniMATiOn SOLLinGer können
Lasershows im DSP-Format abgespielt werden.
Wie alle Lasergraph DSP Controller zeichnet
er sich durch höchste Zuverlässigkeit und hervorragende Ausgabequalität aus. Integriert im
bewährten DSP Compact Gehäuse verfügt er
über alle Schnittstellen, mit denen neben dem
Laserprojektor auch andere Geräte aus der
Veranstaltungs- und Bühnentechnik einbezogen
werden können. Umfangreiche Setups, bei de-
nen mehrere Laserprojektoren kontrolliert werden müssen, sind mit mehreren Lasergraph DSP Playbacks
wesentlich preisgünstiger realisierbar.
Prinzipiell ist der Lasergraph DSP
Playback ein Abspielgerät, Lasershows können nicht editiert werden.
Wird er jedoch in ein lokales Netzwerk mit einem Lasergraph DSP mit
vollem Funktionsumfang und Softwarelevel Mark 2 Licensor eingebunden, wird er
sofort zu einem editierbaren Lasergraph DSP.
Der DSP Mark 2 Licensor erzeugt für den Playback eine temporäre Editier-Lizenz, solange
die Netzverbindung besteht. Dieser Lizenzgeber-Mechanismus funktioniert in einem lokalen
Netzwerk mit hunderten von DSP Playback
Plattformen und jedem Lasergraph DSP Mark 2
Licensor völlig automatisiert.
Big show – small price
The low-cost Lasershow controller from the
popular Lasergraph dSP series from
LASerAniMATiOn SOLLinger provides
the basis for laser shows in DSP format. Like
all Lasergraph DSP controllers, it offers excellent reliability and outstanding output quality.
Integrated in the tried and tested DSP Compact enclosure it features all the interfaces
needed for connecting not only the laser pro-
jector but also any other device used in event
and stage systems. Complex setups in which
several laser projectors have to be controlled
can be created at much lower cost with multiple Lasergraph DSP Playbacks. The Lasergraph DSP Playback is basically only a playback device and cannot be used to edit a
laser show. However, if it is integrated in a
local network with a full-function Lasergraph
DSP and software level Mark 2 Licensor it immediately becomes an editable Lasergraph
DSP. The DSP Mark 2 Licensor creates a temporary editing licence for the Playback that is
valid for as long as the network connection
exists. This licensing mechanism works with
hundreds of DSP Playback platforms and any
Lasergraph DSP Mark 2 Licensor in a local
network and is fully automated.
 LaserAnimation Sollinger
4.0 F41
Leistungsstarker Platinum dSP für
Stage Tec Großmischpultfamilien
STAGe TeC lädt zu einer echten Premiere ein und stellt mit Platinum dSP eine neue, außerordentlich leistungsstarke Audio-DSP-Einheit für Mischpulte vor. Damit kann ein Mischpult in
Maximalausstattung bis zu 700 Audiokanäle bearbeiten, genug für jede Surround-Produktion!
Dank der hohen Audio-Rechenkapazität stehen auch bei der Nutzung aller 128 Audiobusse
genügend Audiokanäle zur Verfügung. Die Rechenleistung reicht selbst für den komfortablen
Betrieb mit einer Abtastrate von 96 kHz. Mehr Kanäle und mehr nutzbare Audiobusse sind
aber nur zwei der Highlights, die Platinum DSP zu bieten hat. Die Processing-Einheit ist vollständig abwärtskompatibel und kann auch bei bereits vorhandenen Mischpulten die Anzahl der
Kanäle vergrößern. In jedem Kanalzug steht ein sehr langes Delay zur Verfügung, das mit über
1000 ms möglicher Verzögerungszeit sämtliche im Alltag auftretenden Laufzeitanpassungen –
zum Beispiel als Ausgleich des Bild-Ton-Versatzes bei drahtlosen HD-Kameras – vornehmen
kann. René Harder, Mitglied der Geschäftsleitung bei Stage Tec, sieht in Platinum DSP viel
Potential: „Neuinstallationen und Bestandskunden profitieren gleichermaßen von unserem neuen Audio-Processing. Platinum DSP ist nicht nur leistungsstärker, sondern noch dazu preisgünstiger als sein Vorgänger!“ Und nicht nur die großen Mischpulte mit riesiger Kanalanzahl gewinnen durch Platinum DSP. Bei kleineren Anlagen spart man durch die größere DSP-Konzentration
Platz im NEXUS STAR ein, der für zusätzliche MADI- oder Netzwerkkarten bereitsteht. 5uw012
Powerful Platinum dSP for Stage Tec
mixing consoles
STAge TeC invites you to attend a real premiere at its exhibition booth where it is launching
the Platinum dSP, a new and extremely powerful audio DSP unit for mixing consoles. It
enables a console at its maximum configuration to handle up to 700 audio channels, sufficient for any surround production. Thanks to the large amount of audio processing capacity, it
provides sufficient audio channels even when all 128 audio buses are in use. The processing
power also allows for comfortable operation with a 96 kHz sampling rate. However, more
channels and more available audio buses are just two of the highlights that the Platinum DSP
has to offer. Its processing unit is fully backwards compatible and is capable of increasing the
number of channels even in existing consoles. Each channel strip has a very long delay at its
disposal which, with over 1,000 ms of potential delay time, is capable of performing the runtime adjustments that can occur in everyday operation – such as compensating for when the
picture and sound are out of sync, as can be the case with wireless HD cameras. René Harder, a member of the Stage Tec management, believes the Platinum DSP has huge potential:
“New installations and existing customers alike will benefit from our new audio processing.
Platinum DSP is more powerful and more competitively priced than its predecessor.” It’s not
just large-scale mixing consoles with a massive number of channel strips that will capitalise on
the Platinum DSP. In smaller installations the greater DSP density saves space in the NEXUS
STAR, which is then available for additional MADI or network boards.
 Stage Tec
4.1 G25
BELIEVE IT
FROM ED SHEERAN TO ARIANA GRANDE TO METALLICA –
TOP TOURS ARE PROVING THE POWER OF THE LEO FAMILY.
The LEO Family provides power and clarity for nearly every application, from intimate performance
spaces to the world’s largest outdoor festivals. LEOPARD, the smallest in the family, is gaining a
following for being the most lightweight and versatile line array in its class. It’s no wonder top tours
around the world trust the LEO Family for a flawless performance, night after night.
Learn more about the LEO Family at Prolight + Sound, Hall 3.1 Stand A71
7
© Ralph Larmann
Product News
Frankfurt daily
8
Product News
Frankfurt daily
für aufregende
Lichteffekte 6uw039
Spezialist für Studiomöbel
5uw050
Vom Einsteigerprodukt bis zur angepassten Komplettlösung bietet der ungarische Hersteller
zAOr STudiO furniTure ein umfangreiches Portfolio von Studiomöbeln. Viel Tisch für
wenig Geld liefert dabei der MizA z mit seiner komplett nutzbaren Tischfläche von 1836 mm
x 850 mm. Die große Schublade mit einem Doppelschienensystem nimmt dabei nahezu jedes
Keyboard auf. Als Teil des modularen Konzeptes von ZAOR kann der Tisch mit den MIZA
Gripracks, MIZA D-Stands oder MIZA Stand MK2 komplettiert werden.
Mit dem OndA bedient ZAOR die Nachfrage nach einem klassischen, transparenten und
dennoch erschwinglichen Tisch für das Projektstudio. 12 Höheneinheiten bieten Platz für Hardware, die vertiefte Ablage für die Bildschirme ermöglicht ein angenehmes Arbeiten und gestaltet die Arbeitsumgebung gleichzeitig akustisch offener.
Der MizA X2 schließlich ersetzt den Vorgänger MIZA X. An Stelle der eingebauten und
höhenverstellbaren Lautersprecherstative, kommt die Version X2 mit flexibel positionierbaren
iSOPLANES und dem eingebauten Aperta System von IsoAcoustics. Zusätzlich bietet der MIZA
X2 noch 3 x 4 Höheneinheiten für Hardware, sowie eine sehr große Schublade für Keyboards.
Der Moving Head Crazy Pocket 8 von AdJ
erzeugt aufregende Lichteffekte mithilfe sich
schnell bewegender Strahlen, einem 8-Zonen
LED-Chase-Effekt sowie Pulse- und Strobe-Effekt
die durch die 8 einzeln ansteuerbaren RGBALEDs von jeweils 3W erzeugt werden. Dieses
interessante Gerät verfügt über zwei unabhängig voneinander neigbare LED-Balken (jede mit
4 Linsen), die scharfe Strahlen mit einem Abstrahlwinkel von 4,5 Grad aus den 8 RGBA
(4-in-1)3W-LEDs projizieren.
 Zaor Studio Furniture
5.0 B88/C90
Ohne komplizierte
An- oder umbauten
Die neue hangingBar-Serie von eXPOTruSS ermöglicht es Ihnen vorschriftsgemäß
Ihr Equipment wie Scheinwerfer, Movingheads,
Projektoren etc. abzuhängen oder auf Traversenstempeln zu installieren, ohne komplizierte
An- oder Umbauten an den Gurtrohren oder
Bodenplatten vorzunehmen. 6uw025
exciting effects
The Crazy Pocket 8 moving head from
AdJ creates exciting effects with the aid of
fast-moving beams, an 8-zone LED chase effect and pulse and strobe effects produced by
eight individually controllable 3 W RGBA
The new hangingBar
series from eXPOTruSS enables you to
suspend you equipment
such as spotlights, moving heads and projectors
in accordance with relevant regulations or install
them in truss towers without any complicated attachments or modifications to the chords or
baseplates.
 Expotruss
3.0 D27
4.1 B60
digital und analog
Mit dem OX22Ah liefert kLOTz ein AES/
EBU Multicore zur symmetrischen, digitalen
sowie analogen Signalübertragung mit hervorragenden Verarbeitungseigenschaften für Festinstallationen. Für eine schnelle Verarbeitung
sorgen die verzinnten Cu-Litzen und die mit den
Paarmänteln verklebten Paarfolienschirme mit
darunter liegenden verzinnten Beilauflitzen.
Zuverlässigen Schutz vor äußeren HF-Einstreuungen bietet ein 100 % bedeckter AL-Folienschirm.
digital and analog
5uw037
The OX22Ah from kLOTz is an AES/EBU
multicore for balanced digital and analog signal transmission in fixed installations offering
excellent handling characteristics. Tinned copper conductors and foil shields, with drain
wires placed underneath, bonded to the pair
jackets enable rapid processing. An aluminium foil shield offers 100% coverage and reliable protection from external HF interference.
 Klotz
 ADJ
easy does it
Studio furniture specialist
Hungarian manufacturer zAOr STudiO FurniTure offers an extensive portfolio of studio
furniture ranging from entry-level products to complete customised solutions. The MizA z
offers lots of desk real estate for little money, with a usable area of 1836 mm x 850 mm. The
large drawer with its double rail system can take any size keyboard. As part of Zoar‘s modular concept the desk can be supplemented with MIZA grip racks, MIZA D stands or MIZA
stand MK2 to create a complete workstation.
OndA from Zaor meets the demand for a classic, transparent and affordable desk for the
project studio. 12 rack units provide space for hardware and recessed storage for screens
simplifies working and makes the working environment more open acoustically.
MizA X2 is a replacement for the predecessor, the MIZA X. In place of the integrated heightadjustable loudspeaker stands there are positionable iSOPLANES with the built-in Aperta
system from IsoAcoustics. The MIZA X2 also offers 3 x 4 rack units for hardware and a very
large drawer for keyboards.
LEDs. This fascinating device has two LED
bars that tilt independently of one another
(each with 4 lenses) projecting sharply
defined beams with a beam angle of 4.5
degrees from the 8 RGBA (4-in-1) 3W LEDs.
4.1 D08
neue Modelle 0uw001
für die AcousticPerformance-Serie
QSC Systems hat die Lautsprecherserie
AcousticPerformance erweitert. Das Modell
AP-4122m mit koaxial-aufgebautem 1-Zoll/
12-Zoll-Lautsprecherchassis und der Doppel12-Zoll-Tieftöner AP-212sw ergänzen das Sortiment. Die beiden Produkte sind insbesondere
für den Installationsbereich geeignet. AP-4122m
verfügt über ein
mit 40 und
60 Grad
abgeschrägtes
Gehäuse. Durch
die „Directivity
Matched Transition“-Technik
(DMT) sollen
Pegel auf und
neben der Hauptabstrahlrichtung gleichmäßig
verteilt werden können. Der AP-4122m-Subwoofer misst 32 Zentimeter in der Horizontale.
Er kann beispielsweise mit der AP-5122m und
der neuen AP-4122m in gestapelter Anordnung oder auch mit einer Distanzstange verwendet werden.
new models for the
AcousticPerformance
series
QSC Systems has extended its AcousticPerformance series of loudspeakers. The
AP-4122m model with coaxial 1-inch/
12-inch loudspeaker chassis and the double
12-inch AP-212sw subwoofers have been
added to the range. Both products are ideal
for the installation sector. AP-4122m has an
enclosure with a 40 and 60 degree bevel.
Directivity Matched Transition (DMT) is designed to evenly distribute levels on and next
to the main direction of emission. The AP4122m subwoofer measures 32 centimeters
across. It can be used with the AP-5122m and
the new AP-4122m in a stacked arrangement
or with a spacer.
 QSC
4.0 F71
drahtlose digitalmixer-Serie5uw042
MACkie stellt eine komplett neue Serie digitaler Kompaktmixer vor, die vollständig drahtlos
bedienbar sind. Die ProdX Produktlinie besteht derzeit aus zwei Modellen, dem 4-kanaligen
ProDX4 und dem 8-kanaligen ProDX8. Mit drahtlosem Streaming, einem leistungsfähigem
Processing sowie der sehr intuitiv bedienbaren Steuerungs-App für iOS und Android, sind die
ProDX Mixer die kleinsten digitalen Mischpulte, die Mackie jemals im Programm hatte. Die
ProDX Series Mixer kombinieren die Leistungsfähigkeit der Digitaltechnik mit kleinen Abmessungen und eignen sich somit ideal für Solokünstler, kleine Bands, überschaubare Veranstaltungsräume und festinstallierte Systeme mit wenigen Kanälen. Beide Mixer sind mit Mackies Wide-Z
Mikrofonvorverstärkern ausgestattet. Die Combo-Eingänge erlauben den direkten Anschluss von
Mikrofonen, Line-Quellen und Instrumenten. Mit dem Einsatz der MixerConnect Steuerungs-App
sind die leistungsfähigen Prozessoren drahtlos einstellbar und die Bluetooth-Funktion erlaubt das
kabellose Einspielen von Musik. Die ProDX Mixer haben eine Steuerungsfunktion eingebaut, die
es erlaubt, jeden Kanal und jeden Ausgang mit nur einem Knopf bedienen zu können. Interessant für Anwendungen wie Restaurants bzw. anderen Festinstallationen oder auch Übungsräumen, wo eventuell viele Nutzer mit wenig Kenntnissen unter schlechter Beleuchtung oder
beengten Platzverhältnissen schnell Pegel einstellen müssen.
Wireless digital mixers
MACkie announces an all-new line of ultra-compact digital mixers with complete wireless
control – the ProdX Series. The line features two models, the 4-channel ProDX4 and the
8-channel ProDX8. With wireless streaming and control, powerful processing, and an extremely intuitive control app for iOS and Android, ProDX mixers deliver the amazing benefits
of digital mixing in Mackie’s most compact mixers ever. ProDX Series mixers couple the power of digital mixing and an ultra-compact form factor perfect for solo performers, small bands,
venues and commercial applications that require lower channel counts. Both mixers are
equipped with Mackie’s Wide-Z mic preamps. These combo inputs allow connection of mic,
line and instruments. And with their single knob hardware design, any user can make quick
and easy level adjustments. Using the companion MixerConnect control app, users unlock
powerful processing and total wireless control plus the ability to wirelessly play back music or
backing tracks from any Bluetooth capable device. ProDX mixers have built-in hardware that
allows easy control over any channel and output via a single knob. This is perfect for applications such as restaurants, commercial premises or rehearsal studios that have many users that
only need quick level adjustment with virtually no learning curve and often in dimly lit or tight
spaces.
 Mackie
2.0 FH01
Product News
Frankfurt daily
Kabellose
MiniDigitalsender
MIPRO wartet mit einem innovativen 2,4-GHzDrahtlos-Digitalsender für Musikinstrumente
auf. Der MT-24 ist ein Mini-Digitalsender mit
integriertem 3,5 bis 6,3 mm Gewindeadapter.
Er kann an E- und Akustikgitarren, Keyboards,
Ukulelen, MIDIs, Keytars, Akkordeons, PCs,
Smartphones sowie Projektoren mit Audioausgängen angeschlossen werden und sorgt so
für kabellose Audioverstärkung und -performance. Benötigt wird dazu ein Empfänger der
Serie ACT-2400 bzw. ein MRM-24 Empfänger,
der an ein tragbares MIPRO MA-505/707/
708/808 PA-System angeschlossen ist.
Verschiedene Mikrofone lassen sich mit dem
MT-24 kombinieren und können so für Musikinstrumente wie Cello, Saxophon oder Erhu
eingesetzt werden. 5uw001
Wireless transmitter
MIPRO introduces an innovative 2.4 GHz
wireless digital transmitter for musical instruments. The MT-24 is a miniature digital transmitter with an integrated 3.5 mm to 6.3 mm
threaded adapter. The MT-24 can be plugged
into an electric/acoustic guitar, bass, keyboard, ukulele, MIDI, keytar, accordion, PC,
smartphone, or projector with audio output for
truly wireless audio amplification and performance, requiring ACT-2400 Series receivers or
a MRM-24 receiver module hooked up to a
MIPRO MA-505/707/708/808 portable PA.
Different microphones can be integrated with
the MT-24 to work with musical instruments
such as cellos, saxophones and Chinese erhus.
 Mipro
4.1 G30
AKG präsentiert
C7 Mikrofon
Mit seiner speziell abgestimmten SupernierenKondensatorkapsel ist das C7 von AKG auf
kristallklare Übertragung und brillante Höhen
getrimmt und so perfekt für die Übertragung
von Vocals geeignet. Das C7 verarbeitet sehr
hohen Schalldruck ohne Verzerrung; dank seiner Supernieren-Richtcharakteristik über das
gesamte Frequenzspektrum hinweg, liefert das
Mikrofon optimale Feedbackunterdrückung.
Griffgeräusche werden durch ein innovatives
mechano-pneumatisches Stoßdämpfersystem
eliminiert. Dabei ist die Kapsel von einer speziellen Gummischicht umgeben, die
sicherstellt, dass Vibrationen
vom Gehäuse nicht an die
Kapsel gelangen. AKG hat
lange nach einem geeigneten Gummimaterial gesucht,
das den hohen Anforderungen gerecht wird, und hat
sich letztendlich für die
Zusammenarbeit mit einem
Wiener Unternehmen entschieden. Ein mehrschichtiges
Schutzsystem verhindert zudem
unerwünschte Popp-Geräusche.
Das robuste, aus einer Zinklegierung gefertigte Gehäuse mit
Federstahlkorb und 24 Karat
vergoldeter Kapsel macht das
Mikrofon strapazierfähig und
langlebig. 5uw007
C7 microphone
from AKG
With its custom-tuned supercardioid condenser capsule the C7 from AKG provides crystalclear sound with brilliant trebles, making it
ideal for vocals. The C7 handles extremely
high SPL levels without distortion. The C7
prevents feedback by delivering a perfect
supercardioid polar pattern throughout the
entire frequency spectrum. The C7 eliminates
handling noise through an innovative built-in
mechanical-pneumatic shock absorption system. A unique rubber layer surrounds the capsule, ensuring that vibrations from the housing
are not transferred to the capsule. AKG
searched extensively to find the right rubber
to meet the specification, ultimately working
with a Viennese company. A multilayer protection system prevents unwanted pop noises.
Thanks to a robust, zinc-alloy housing with a
spring steel grill and 24-carat gold-plated
capsule, the C7 microphone is built for durability and longevity.
 AKG
3.1 F30
Lawo Equipment im neuen Al Kass
31-Kamera Ü-Wagen
Mit drei Fahrzeugen und insgesamt sechs mc56 Audio-Konsolen in verschiedenen Ü-Wagen
und Studios sowie mehreren VSM Steuerungssystemen ist der Sportsender Al Kass einer der
treuesten Kunden von LAWO in Katar. Der deutsche Systemintegrator Broadcast Solutions lieferte jüngst den Ü-Wagen OB-10 als neues Mitglied der Ü-Wagen Flotte an den Sportsender
am Persischen Golf. Im neuen Ü-Wagen kommt Lawo Equipment für Audio, Processing und
Steuerung zum Einsatz. Al Kass wird diesen großen 31-Kamera Ü-Wagen für Sportveranstaltungen in der Region nutzen. Herz der Audio-Ausstattung ist ein 48-Fader mc56 Mischpult, ausgestattet mit lokalen I/Os und 384 DSP-Kanälen, mit dem der OB-10 auch die anspruchsvollsten
Produktionen bewältigt. Für Audiosignale stehen 96 AES-Ein-/ Ausgänge sowie zwei DALLIS
Stageboxen mit jeweils 48 Mic-In- und 16 Line-Out-Kanälen inklusive Riedel Artist IntercomInterfaces zur Verfügung. 5uw046
Extensive Lawo deployment in
new 31-camera Al Kass OB van
With three OB vans already equipped with LAWO sysTEMs, six mc56 mixing desks installed in OBs and studios and several VSM Control Systems, Al Kass is Lawo’s most loyal customer in Qatar. Now, the German system integrator Broadcast Solutions has completed the
construction and commissioning of OB-10 – the latest addition to the sports channel’s road
fleet. The new OB-10 truck makes extensive use of Lawo audio, processing and control equipment. Al Kass will be using this large 31-camera truck to cover major sporting events in the region. Central to the audio setup is a 48-fader mc56 mixer fitted with local I/Os and 384 DSP
channels, allowing OB-10 to handle the most demanding productions. Its connectivity includes 96 AES in/outputs and two DALLIS modular stageboxes with 48 mic inputs and 16 line
outputs each, plus Riedel Artist intercom interfaces.
 Lawo
4.1 D30
Platinum DSP
Double bang for the buck
The new Platinum DSP offers two-and-a-half times
more power for more audio channels, more delay
and greater flexibility at lower cost for large
Stage Tec consoles.
Hall 4.1, Stand G25
9
Come to the premiere of our exhibition highlight
for your personal presentation.
You will find further information at
platinum-dsp.stagetec.com
or by scanning the QR code.
10
Product News
Frankfurt daily
Mit DanteOptimierung
und NetzwerkVisualisierung 5uw021
Heute gehören Audionetzwerke zu den am
schnellsten expandierenden und populärsten
Technologien in der Pro-Audio- und Veranstaltungsbranche. Mit einer wachsenden Anzahl
von Dante-kompatiblen Yamaha-Produkten, wie
beispielsweise den renommierten CL-Mischkonsolen, ist YAMAhA auch hier stark vertreten.
Bei den neuen Netzwerk-Switches der SWP1Serie liefert das Unternehmen eine perfekte
Mischung aus IT- und Audio-Know-how. Es wird
nicht mehr als eine einfache Einstellung benötigt um die Switches der SWP1-Serie für DanteNetze zu optimieren. Darüber hinaus ermöglicht die eigens entwickelte Windows-Software
eine Netzwerk-Visualisierung, komfortable Bedienung und umfassendes Monitoring. Dank
den Features der SWP1-Serie werden die Einrichtung, die Überwachung und der Betrieb
von Audionetzwerken ausgesprochen einfach
und komfortabel.
Bewährte Technik von JBL
5uw004
Die Tour Audio Division von HARMAN Professional Solutions präsentiert mit der VTX M-Serie
von JBL eine neue Linie von Bühnenmonitoren, die für die anspruchsvollsten Anwendungen entwickelt wurden. Elegant im Design und mit flacher Bauform präsentiert sich die M-Serie mit den
bewährten JBL Neodym Differential Drive Woofern und D2 Dual Diaphragm Hochfrequenztreibern sowie dem neuen hochfrequenten Image Control Waveguide für herausragende Steuerung
und Rückkopplungssicherheit. Die neue VTX M-Serie umfasst zwei Modelle: den VTX M20 und
VTX M22. Der M20 ist mit zwei 10”-Woofern und einem 3”-Kompressionstreiber bestückt, der
VTX M22 neben dem 3”-Kompressionstreiber mit zwei 12”-Woofern. Die M-Serie erlaubt sowohl Zwei-Kanal- (Bi-Amp) also auch Ein-Kanal-Betriebs-Modi, die über die leicht zugänglichen
Schalter ausgewählt werden können. So können die Kosten pro Mix deutlich gesenkt werden
und die M-Serie einem wesentlich breiteren Publikum präsentiert werden. Wie alle JBL VTX Produkte wird die M-Serie ausschließlich von Crown I-Tech HD DSP-basierten Verstärkern getrieben.
Wonderfully versatile
Proven technologies from JBL
The Tour Audio Division of HARMAN Professional Solutions is showcasing the VTX M series
from JBL, a new line of stage monitoring products made to handle the most demanding applications. Elegantly designed with a low profile, the M Series utilizes JBL’s proven Neodymium Differential Drive woofers and D2 Dual Diaphragm high frequency drivers, along with a
new high-frequency Image Control Waveguide for excellent control and gain before feedback. The new VTX M Series comprises two models – the VTX M20 and VTX M22. The M20
features dual 10” woofers and a 3” compression driver, while the VTX M22 features dual
12” woofers in addition to a 3” compression driver. The M Series allows for both dual-channel (bi-amp) and single-channel operating modes that can be set via the easily accessible selection switches. This significantly reduces the cost per mix, allowing M Series to apply to a
much broader audience. Like all other JBL VTX products, the M Series is powered exclusively
by Crown I-Tech HD DSP-based amplifiers.
 JBL
Dante optimisation and
network visibility
Today audio networking has become one of
the fastest growing, most highly valued technologies in the live sound and pro audio
fields. yAMAhA products is presenting an
expanding range of Dante capable, including
the highly regarded CL series digital mixing
consoles. The new network switches in the
sWP1 series from Yamaha are an ideal
balance of IT and pro audio know-how. A
simple switch setting is all it takes to optimise
SWP1 series network switches for Dante operation, and a dedicated Windows application
provides network visibility for comprehensive
monitoring and control. The SWP1 series
makes audio network setup, monitoring, and
operation easy and convenient.
 Yamaha
Kompakt und
sehr vielseitig
3.1 E50
5uw015
Der M16.8 Digitalmischer von RELACART
mit seinen 16 Eingängen und 8 Ausgängen
kann per Wi-Fi-Anbindung drahtlos von einem
Apple iOS Tablet, Windows 8 Tablet oder Android Tablet gesteuert werden. Die Bedienung
und Einstellung erfolgt auch am Gerät intuitiv
per Touch-Control. Auf wichtige Details wurde
geachtet, so können Kanäle benannt und zur
einfachen optischen Identifizierung mit Icons
versehen werden. Zentrale Garanten für gute
Klangqualität sind ein 40-Bit-Floating-PointProzessor und die 24-Bit-Wandler in den Einund Ausgängen. Integrierte Effektprozessoren
1-Zoll Treiber für eine kohärente und extrem
detaillierte Wiedergabe mit hohem Druck und
Dynamik. Für noch mehr Power lassen sich im
Stereobetrieb insgesamt acht Array-Satelliten
betreiben.
3.1 F30
sorgen global und in den Einzelkanälen für
Kompressor, Gate, Limiter, parametrischen EQ
und viele andere Effektmöglichkeiten. Bis zu
zehn Devices lassen sich per Wi-Fi gleichzeitig
steuern. Eine optionale Dante-Karte sorgt für
die Einbindung des M16.8 in ein größeres
Netzwerk.
Compact and
highly versatile
The M16.8 digital mixer from RELACART
with its 16 inputs and 8 outputs can be controlled wirelessly from an Apple iOS tablet,
Windows 8 tablet or Android tablet, or via
intuitive touch control on the unit itself. A nice
detail is that each channel can be named and
given its own icon for ease of identification.
A 40-bit floating-point processor and 24-bit
AD/DA converters in the inputs and outputs
ensure good sound quality. Integrated effects
processors provide global effects and individual channel effects including compression,
gates, limiters, parametric EQ and many
others. Up to ten devices can be controlled
simultaneously via wifi. An optional Dante
card enables the M16.8 to be integrated in
large networks.
 Relacart
4.1 A50
Flexibel einsetzbar
Die Marke LD SYSTEMS aus der Adam Hall
Group stellt das CURV 500 AV Set vor. Dieses von Grund auf neu entwickelte, kompakte
Array-System gehört zur bereits mehrfach prämierten CURV 500 Serie. Das CURV 500 AV
Set fühlt sich überall wohl, wo Musik gespielt
wird: in Hotels, Fashion Stores, Bars, Clubs,
Studios und sogar zu Hause als Home Entertainment System. Mit 380 Watt RMS Leistung
und einem maximalen Schalldruck von 122 dB
kann sich das CURV 500 AV Set dezent im
Hintergrund halten, aber auch mächtig losrocken. Basis ist der 10-Zoll Bassreflex-Subwoofer mit Class-D-Verstärkung, Limiter, Schutz
gegen Kurzschluss, Überhitzung und Überspannung und integriertem 4-Kanal-Mixer mit
16 digitalen Effekt-Presets und Bluetooth. Combo- und speakON-kompatible Buchsen bieten
umfangreiche Anschlussmöglichkeiten. Dazu
besitzt der Subwoofer vier digitale System-Presets, einen M20-Gewindeflansch und drei ergonomische Tragegriffe. Die beiden Satelliten
werden jeweils über SmartLink-Adapter betrieben. In den nur 12 x 12 x 12 cm großen Elementen mit LD Systems eigener WaveAheadTechnologie sorgen jeweils ein 4-Zoll und drei
The LD sysTEMs brand within the Adam
Hall Group presents the CURV 500 AV set.
This compact array system was designed from
scratch and is also part of the multi-awardwinning CURV 500® series. The CURV 500
AV Set is perfect for anywhere where music is
played: in hotels, fashion stores, bars, clubs,
studios and even as a home entertainment system. With 380 watts of RMS power and a
maximum sound pressure of 122 dB, the
CURV 500 AV Set can sit discreetly in the
background while still making itself heard to
the full. It boasts a 10-inch bass reflex subwoofer with a class D amplifier, a limiter, protection against short-circuiting, overheating
and overvoltage, as well as a 4-channel mixer
with 16 digital effect presets and Bluetooth.
Combo and speakON-compatible sockets
offer a range of connection options. The subwoofer also has four digital system presets, an
M20 threaded flange and three ergonomic
handles. Both satellites are operated by the
SmartLink adapter. The compact 12 x 12 x
12 cm elements with LD Systems own WaveAhead technology each contains one 4-inch
and three 1-inch drivers for consistent and
extremely detailed playback with high pressure and dynamics. For additional power, a
total of eight array satellites can be used for
stereo playback. 5uw013
 LD Systems
3.1 E60/F70
Adamson stellt kompakten
E119 Subwoofer vor 5uw017
ADAMSON SYSTEMS ENGINEERING
kündigt mit dem kompakten E119 Subwoofer
das neueste Mitglied der beliebten E-Serie
an. Der E119 verstärkt nicht nur die Tieftonabteilung der E-Serie, sondern erfüllt auch die
Forderung nach einem leistungsstarken, kompakten Subwoofer, der sich gut in amerikanischen und europäischen Lastwagen und Seecontainern unterbringen lässt. Das Gehäuse
wurde in Zusammenarbeit mit Eighth Day
Sound entwickelt und ist mit einem langhubigen 19-Zoll SD19 Kevlar-Neodym-Treiber
bestückt, der mit Advanced Cone Architecture und Symmetrical Drive Technology von
Adamson arbeitet. Im Treiber kommt eine
5"-Doppelschwingspule zum Einsatz, die für
eine herausragende Belastbarkeit sorgt; eine
Doppel-Spinnenaufhängung bietet auch bei
extremem Hub zusätzliche Stabilität.
Adamson debuts compact E119 subwoofer
ADAMsOn sysTEMs EnGInEERInG has announced the E119 compact subwoofer, the
newest member of the popular E-Series loudspeaker family. The E119 not only bolsters the
low-end of the E-Series but also meets the demand for a powerful, compact sub that packs
well into US and European trucks and sea containers. Developed with input from Eighth Day
Sound, the enclosure is loaded with one long-excursion 19-inch SD19 Kevlar neodymium
driver utilizing Adamson’s Advanced Cone Architecture and Symmetrical Drive Technology.
The driver employs a dual 5-inch voice coil for exceptional power handling with a dual-spider
suspension system for extra stability even under extreme excursion.
 Adamson Systems
3.1 B60
Frankfurt daily
Product News
11
12
Product News
Frankfurt daily
Digitale 2.4-Ghz-Drahtlossysteme
5uw002
Bei den Empfängern der Serie ACT-2400 von MIPRO handelt es sich um Doppeltuner-TrueDiversity-Empfänger mit einer Reichweite bis zu 100 Metern, die im 2,4-GHz-Frequenzspektrum
arbeiten. Das Gerät bietet vier voreingestellte Ausweichfrequenzen pro Kanal sowie adaptives
Tracking, um die Wi-Fi-Frequenz zu wechseln und die Störung anderer 2,4-GHz-Kommunikationsgeräte zu vermeiden. Die Serie umfasst derzeit vier Empfängermodelle mit 1-Kanal-, 2-Kanalund 4-Kanal-Versionen. Die zugehörigen aufladbaren ACT-24HC und ACT-24TC Sender werden über eine austauschbare und wiederaufladbare ICR18500 Lithium-Batterie versorgt. Um
die Empfangsreichweite zu erhöhen und die Signalstabilität zu verbessern, bringt MIPRO im
zweiten Halbjahr neue 2,4-GHz-Empfänger mit externem Antennensystem auf den Markt.
2.4 Ghz digital wireless systems
ACT-2400 series receivers from MIPRO are dual-tuner true diversity units covering up to
100 m with no signal drop-out in the 2.4 GHz frequency spectrum. They use four preset hopping frequencies per channel as well as an adaptive tracking algorithm to switch the wifi frequency and avoid interference with other 2.4 GHz communication devices. The MIPRO ACT2400 Series currently comprises four receiver models with single-channel, dual-channel and
quad-channel configurations. The accompanying ACT-24HC and ACT-24TC rechargeable
transmitters are powered by a removable and rechargeable ICR 18500 lithium battery. To
cover greater reception ranges and to enhance signal stability, MIPRO will be introducing
new 2.4 GHz receivers with external antenna systems in the 2nd half of 2016.
 Mipro
PLGZ17_132x190_MM + PLS show daily.pdf
4.1 G30
1
25/2/2016
5:26 PM
One Systems
präsentiert hybridLautsprecher 5uw018
ONE SYSTEMS geht mit einer ganzen Serie
von wetterfesten hybrid-Lautsprechern an
den Start, deren vielseitige Nutzbarkeit insbesondere Systemintegratoren und Veranstalter
anspricht. Die gesamte für das Hängen der
Boxen erforderliche Hardware der Hybrid-Linie
ist ausschließlich aus 316-Grad-Edelstahl gefertigt und damit uneingeschränkt für den Außenbereich tauglich. Alle anderen Metallteile
bestehen zudem aus 304-Grad-Edelstahl mit
einer neuen Poly-Beschichtung, die – vergleichbar mit Marine-Grad-Stahl – wetterfest ist. Ein
weiteres Design-Feature sind die integrierten
Transformatoren, mit denen Systemintegratoren
zwischen 4 und 8 Ohm (je nach Modell) wählen können bzw. zu 70 oder 100 Volt wechseln können.
One systems showcases
hybrid loudspeakers
OnE sysTEMs has launched a complete series of weatherproof hybrid loudspeakers
which are so versatile they offer multiple benefits for system integrators and venue owners.
All hanging hardware is made exclusively of
316-grade stainless steel suitable for outdoor
use. All other metal parts are made of
304-grade stainless steel covered in a new
poly coating that prevents corrosion like marine-grade steel. An additional design feature
are the integrated transformers that allow system integrators to select between 4 ohms and
8 ohms (depending on the model) or switch
over to 70 V or 100 V.
 One Systems
3.1 A17
hARMAN zeigt
EON208P System
C
JBL PROFESSIONAL BY hARMAN
präsentiert das EON208P, ein tragbares
PA-System, das speziell für kleine Bands, Solokünstler, Cafés, Clubs, Schulen, Meetings,
Gottesdienste und Fitnessstudios entwickelt
wurde. Das System mit zwei Lautsprechern
kann auf dem Boden platziert oder an einem
Ständer montiert werden. Jeder Lautsprecher
verfügt über einen 8-Zoll-Woofer und einen
1-Zoll-Nylon-Dome-Tweeter, die von einer
320-Watt-Endstufe getrieben werden. Auch
das EON208P besticht durch die WaveguideTechnologie für eine gleichmäßige Abdeckung
und nutzt neueste Gehäusematerialien und
Akustik sowie modernstes SchallwandlerDesign für einen herausragenden Sound. Der
integrierte 8-Kanal-Mixer bietet Flexibilität für
zahlreiche Anwendungsgebiete. Über den
Bluetooth-Pair-Taster lassen sich zusätzlich bluetooth-fähige Geräte direkt verknüpfen. Das
langlebige, kofferähnliche Gehäuse lässt es
sich bequem mit einer Hand tragen, ein
36 mm Boxenflansch ermöglicht eine einfache
Montage. Platz für Anschluss- und Lautsprecherkabel hat die Einheit ebenfalls zu bieten.
hARMAn introduces the
EOn208P
JBL PROfEssIOnAL By hARMAn is
showcasing the EOn208P, a portable PA
system developed for small bands, solo artists, cafés, clubs, schools, meeting rooms,
churches and health clubs. The system includes two loudspeakers housed in versatile
enclosures suitable for ground stacking or
pole mounting. Each loudspeaker features an
8-inch woofer and 1-inch neodymium black
nylon dome tweeter powered by a 320 W
power amp section. Like the rest of the JBL
EON family, the EON208P features advanced waveguide technology for uniform
coverage, and leverages the latest cabinet
materials, acoustic science and transducer
design for superior sound. The integrated
8-channel mixer provides flexibility for a variety of applications. Users can also connect
Bluetooth-enabled devices directly via the
Bluetooth pair button. The durable suitcasestyle enclosure can be carried comfortably
with just one hand, a 36mm pole socket facilitates easy mounting. The unit also features
space to store the power and speaker cables.
 JBL
3.1 F30
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Stil und Substanz
Die elegante Gestaltung und das attraktive, minimalistische Design
der VXS3F und VXS3FT Lautsprecher von YAMAhA
machen es einfach in jedem Geschäftsumfeld eine
optimale Ergänzung des ästhetischen Gesamteindrucks zu gewährleisten – wahlweise in schwarz
oder weiß. Auch die Leistung der Lautsprecher ist beeindruckend. Die Boxen
haben 3,5"Full-Range Lautsprecher,
einen SPL von 86 dB und sie wiegen
nur 1,7 kg, inklusive einer speziellen
Halterung in attraktiver Optik und mit
eigenem Transformator.
style and substance
The sleek curves and attractive, minimalist design of the VXs3f and VXs3fT speakers from
yAMAhA make them easily adaptable to any commercial environment, adding to the overall aesthetic – in either black or white. And their performance is just as impressive. The VXS3F
and VXS3FT have 3.5" full-range speaker units, an SPL of 86 dB and weigh only 1.7 kg. They
also include a special bracket and transformer. 5uw023
 Yamaha
3.1 E50
Product News
Frankfurt daily
13
Endstufe mit Dante
Ansage- und
Evakuierungssystem
DYNACORD zeigt das Beschallungs- und Evakuierungssystem Promatrix 6000 für Sporthallen, Hotels und Bildungseinrichtungen. Es
besteht aus einem Controller mit DSP-Funktionen, einem 24-Zonen-Router, Class-D-Verstärker, Haupt- und Nebensprechstellen. Die
4-Kanal-Matrix-Architektur erlaubt es, unterschiedliche Lautsprecherzonen zu beschallen,
mit der Maßgabe, dass etwa Lautsprecherdurchsagen in einzelnen Zonen nicht die Hintergrundmusik in anderen Zonen unterbrechen.
Public address and 5jfc002
voice evacuation system
DynACORD presents Promatrix 6000 a
combined public address and voice evacuation system for sports facilities, hotels and educational establishments. It consists of a controller with DSP functions, a 24-zone router,
class D amplifier, call station and call station
extensions. The four-channel matrix architecture enables audio signals to be distributed to
different loudspeaker zones, with the proviso
that individual announcements in any zone do
not interrupt music in the other zones.
 Dynacord
3.1 A91
Die ProAudio-Endstufe DSP 44 K von
LD SYSTEMS ist das erste Produkt, das die
Partnerschaft von Adam Hall Group und Audinate, dem Entwickler der Dante Audio-und
Steuerungs-Netzwerklösung, greifbar macht.
Entwickelt wurde die für den professionellen
Beschallungsmarkt ausgelegte Endstufe in
Kooperation mit Ram Audio, deren Produkte
durch Adam Hall Group in vielen Ländern vertrieben werden. Volle Integration des DANTENetzwerkes, leistungsfähiger DSP sowie
Steuerbarkeit über USB und Ethernet per externer Control-PC-Software sind besondere Merkmale dieses neuen Kraftpakets. Der „Top of the
Line“ Poweramp lässt sich zwei- oder vierkanalig betreiben. Satte vier Kilowatt sorgen
als 4 x 1000 Watt an 4 oder 2 Ohm oder
2 x 2000 Watt (Bridge-Mode) an 8 oder
4 Ohm für reichlich Leistungsreserven. Höchste
Betriebssicherheit ist auch an 2 Ohm gewährleistet. Umfangreiche Sicherheitsausstattungen
schützen permanent Endstufen und System,
selbst in schwierigen Situationen.
Power amp with Dante
interface 5uw014
The DsP 44 K ProAudio power amp from
LD sysTEMs is the first product to highlight
the partnership between Adam Hall Group
and Audinate, the developer of
the Dante audio and control network solution. Designed for the
professional audio market, the
LD Systems DSP 44 K power amp
was developed in cooperation
with Ram Audio, whose products
are sold in many countries by
Eine intelligente
und unkomplizierte Lösung
5uw024
Die vier Installationsverstärker der MA- und PA-Serie aus dem YAMAhA „Commercial Installation Solution“ Lineup erlauben es, schnell und unkompliziert eine kommerzielle Installationsumgebung zum Leben zu erwecken. Besonderer Wert wurde auf schnellen, einfachen Aufbau
und intuitive Bedienung gelegt. Neu in der Serie sind die Modelle MA2120 und PA2120 mit
noch mehr Leistung und flexiblen DSP-Funktionen. Der MA2120 Mischverstärker bietet dabei für
mehrere Eingänge Eingriffsmöglichkeiten wie EQ (Bass/Höhen), Zonenzuweisung und mehr.
A simple smart solution
With the four installation amps in the MA and PA series from the yAMAhA Commercial
Installation Solution lineup it’s easy to bring your commercial space to life. Designers paid
particular attention to ease of setup and intuitive operation. Newcomers to the series are the
MA2120 and PA2120 with even more output and flexible DSP functionality. The MA2120
amp offers sound shaping for several inputs such as EQ (bass/treble), zone assignment and
more.
 Yamaha
Adam Hall Group. This new powerhouse
features a fully integrated DANTE network, a
high-performance DSP and controllability via
USB and Ethernet using external control PC
3.1 E50
software. The top-of-the-line power amp can
be operated as a two or four-channel device.
An impressive four kilowatts provide plenty of
power reserves as 4 x 1,000 watts at 4 or
2 ohms or 2 x 2,000 watts (bridge mode) at
8 or 4 ohms. Maximum operational reliability
is also guaranteed at 2 ohms. Comprehensive
safety features permanently protect the power
amps and the system, even in tough situations.
 LD Systems
3.1 E60/F70
14
Product News
TF-Serie erweitert
Die TF-Serie von YAMAhA liefert intuitive
TouchFlow-Bedienung und ein durchdachtes,
kompaktes Design. Ein Update erlaubt Benutzern nun, die neuen Ein-/Ausgangserweiterungen vom Typ Tio1608-D in ihr TF-System
einzubinden, um dieses auch für große Veranstaltungen und für ein erweitertes Aufgabenspektrum skalieren zu können. Zusätzlich ist es
nun möglich, von den Pulten aus die bereits
bewährten Audio-Racks der R-Serie (beispielsweise das Modul Rio3224-D) fernzusteuern.
Die Benutzer der digitalen TF-Kompaktmixer
können mühelos digitale Mehrkanal-Audionetzwerke über ein einziges etherCON-Kabel realisieren. Das moderne Netzwerkprotokoll Dante
sorgt dabei für Sound in höchster Qualität bei
niedrigsten Latenzen. Und falls die üppige
Anzahl der Ein- und Ausgänge an der Konsole
immer noch nicht reicht, können über die separat erhältliche NY64-D-Erweiterungskarte bis
zu drei Tio1608-D-Ein- und Ausgangsrackmodule simultan angeschlossen werden.
Frankfurt daily
you can easily add up to three Tio1608-D
I/O rack modules with the optional NY64-D
expansion card via the console’s QUICK
CONFIG mode.
 Yamaha
3.1 E50
Meyer Sound
highlights 5uw030
Digitale Vierkanallösung5uw016
Die erfolgreiche LEO-Familie mit ihren LineArray-Systemen von MEYER SOUND steht
auf dem diesjährigen Stand des Unternehmens
im Mittelpunkt. Besucher können sowohl Performance als auch logistische Vorteile der LEO,
LYON und LEOPARD Line-Array-Lautsprecher
und der dazugehörigen Low-Frequency-Elemente 900-LFC und 1100-LFC aus erster Hand
erleben.
LEOPARD feierte auf der letztjährigen Prolight
+ Sound Premiere und ist eines der erfolgreichsten Produkte in der Geschichte von
Meyer Sound. Bis dato hat der Lautsprecher
bereits sechs Preise eingeheimst, darunter den
NAMM TEC Award 2016. Der größere Bruder
von LEOPARD, LYON, erhielt diesen Preis bereits im Jahr 2015. Am Stand werden Anwendungsbeispiele der skalierbaren LEO LineArray-Familie zu sehen sein, die Besuchern die
Leistung und Vielfalt der einzelnen Konfigurationen aufzeigen.
Meyer sound highlights
The successful LEO family of line array system solutions from MEyER sOUnD will be
the principal focus at the company’s booth
Loudness perfekt geregelt
5jfc001
RTW zeigt die Software Continuous Loudness Control. Der vom Institut für Rundfunktechnik (IRT) entwickelte und patentierte Loudness-Korrektur-Algorithmus zur Zielwertregelung von
Loudness und Loudness Range berücksichtigt dank „Adaptive Morphing Technologie“ alle gängigen Loudness-Standards inklusive der Begrenzung des maximalen TruePeak-Wertes. Ebenfalls
neu bei RTW ist der mit einem Finger bedienbare TM3-Primus, ein kompaktes Audio-Sichtgerät.
Loudness control software
RTW is showcasing its Continuous Loudness Control software. The loudness correction
algorithm developed and patented by the Institut für Rundfunktechnik (IRT) allows users to regulate to a given loudness value and loudness range. Thanks to adaptive morphing technology
it takes account of all current loudness standards including limitation of the maximum TruePeak value. The software is available as a DAW plug-in and standalone application. Also
new is TM3-Primus, a compact audio meter that can be operated with only one finger.
 RTW
four-channel digital mic
The hDR-8Q from RELACART is a four-channel digital microphone diversity system. The
DSP-based unit offers three different modes with quadruple true diversity, spatial diversity and
frequency diversity for reliable operation even in crowded RF environments. The high-performance RF synthesizer provides a choice of more than 5,000 frequencies. The key features of
the HDR-8Q include intelligent dynamic noise suppression and flexible filter circuits. An OLED
display provides a clear indication of the operating frequencies used, the status of the microphones and battery consumption. Developers placed particular emphasis on simple foolproof
operation. An optional Dante card enables the unit to be integrated in appropriate networks.
 Relacart
4.1 A50
this year. At the Meyer Sound booth, visitors
can discover first-hand the performance and
logistical advantages of the LEO, LYON and
LEOPARD line array loudspeakers and the
companion 900-LFC and 1100-LFC low-frequency control elements. LEOPARD, which debuted at last year’s Prolight + Sound, is one of
the most successful products in Meyer Sound
history and has already received six industry
awards to date, including a 2016 NAMM
TEC Award. LEOPARD’s bigger brother,
LYON, received this award in 2015. The
booth will feature application examples of the
scalable LEO family of line arrays demonstrating the power and versatility offered by various configurations.
Extending the Tf series
The Tf series from yAMAhA features an
intuitive TouchFlow Operation interface and
smart, compact design. A new update now
enables users to integrate the new type
Tio1608-D input/output extensions in their
TF system so the system can be scaled up for
larger spaces and a wider variety of applications. It’s also now possible to remote control
the well-known R series units (such as the
Rio3224-D module). Users of digital TF compact mixers can easily configure digital multichannel audio network systems via a single
etherCON cable. The modern Dante network
protocol ensures high-quality sound and low
latency. If the already extensive input/output
capability of the console is still not enough
Mit dem hDR-8Q präsentiert RELACART ein vierkanaliges, digitales Mikrofon-Diversity-System. Das DSP-gestützte Gerät ermöglicht dabei mit Quardruple True Diversity, Spatial Diversity
und Frequency Diversity gleich drei unterschiedliche Betriebsarten, die – selbst an frequenzverseuchten Locations – einen sicheren Betrieb erlauben sollen. Der hochperformante RF-Synthesizer stellt über 5000 Frequenzen zur Auswahl. Zu den zentralen Features des HDR-8Q zählen
zudem eine intelligente dynamische Rauschunterdrückung und flexible Filterschaltungen. Ein
OLED-Display gibt übersichtlich Auskunft über die eingesetzten Arbeitsfrequenzen, den Status
der Mikrofone und den Batterieverbrauch. Besonderen Wert legten die Entwickler auf eine möglichst einfache und narrensichere Bedienung. Per optionaler Dante-Karte stellt das Gerät auf
Wunsch eine Verbindung zu entsprechenden Netzwerken her.
4.0 B56
 Meyer Sound
3.1 A71
hK Audio LUCAS
per iPad steuern
hK AUDIO sorgt mit der Vorstellung des
LUCAS NANO 608i für einen Paukenschlag. Das neue PA-Komplettsystem mit integriertem Digitalmischpult kann direkt per Apple
iPad ferngesteuert werden. Das im System-Subwoofer des LUCAS NANO 608i integrierte
8-Kanal-Digitalmischpult kann über konventionelle Regler direkt am Gerät oder, mit erweiterter Funktionalität, drahtlos per iPad geregelt
werden. Eine eigens von HK Audio entwickelte
App für iPad bietet Features wie die vollparametrischen ‚Finger-Draw‘ EQs, Kompressoren
und hochwertige Hallprogramme bei modernstem Mischpult-Komfort. Ebenfalls drahtlos versteht sich die neue LUCAS NANO 608i mit
Bluetooth-fähigen Soundquellen wie z.B.
Smartphones. Nach dem Prinzip ‚The show
must go on‘ ist das System auch für den Fall
der Fälle gerüstet: bei einem Ausfall des iPad
bleiben alle Einstellungen gespeichert, sodass
sich Mix und Sound nicht verändern. Sobald
der analoge Mixer am Subwoofer des LUCAS
NANO 608i bedient wird, übernimmt dieser
wieder automatisch das Kommando. Auf der
Lautsprecherseite nutzt die extrem handliche
und leichte Komplett-PA die hochentwickelten
Technologien, die dem bereits 2015 vorgestellten Bruder LUCAS NANO 600 von HK Audio
zu großer Beliebtheit verholfen hat.
hK Audio LUCAs
goes iPad
hK AUDIO is causing quite a sensation with
the LUCAs nAnO 608i. The new all-in-one
PA system with an integrated digital mixing
console can be remote controlled from an
Apple iPad. The eight-channel digital mixer
integrated into LUCAS NANO 608i‘s subwoofer can be controlled in two ways: either
directly on the 608i itself using conventional
knobs, or wirelessly via an iPad. An iPad app
developed specially by HK Audio offers features such as fully parametric 'drawable‘ EQs,
compressors and high-quality reverbs with
state-of-the-art mixing desk convenience. The
new LUCAS NANO 608i can also be used
with Bluetooth-enabled sound sources such as
smartphones. On the principle that the show
must go on, the system is also prepared for
the worst-case scenario: if the iPad should
crash all the settings remain stored so there is
no change to the mix or to the sound. As soon
as the analog mixer on the subwoofer of the
LUCAS NANO 608i is used it will automatically take over command. On the loudspeaker
side, the extremely lightweight PA, weighing
in at only 16.3 kg, uses the sophisticated
technologies that helped its brother, the
LUCAS NANO 600 from HK Audio, become
so popular since its launch in 2015.
 HK Audio
3.1 A81
Product News
Frankfurt daily
Kleiner ist besser
AKG BY hARMAN präsentiert die MicroLiteSerie tragbarer Mini-Referenzmikrofone, die
mit hoher Klangqualität und Robustheit im kleinen diskreten Formfaktor aufwartet. Sie ist
ideal für den Einsatz im Broadcast, Theater
sowie bei Konferenzen. Das Lavalier-Mikrofon LC81 MD mit Nierencharakteristik und das Lavalier-Mikrofon LC82 MD mit
Kugelcharakteristik zählen dabei
zu den kleinsten auf dem Markt.
Die empfindliche Nierencharakteristik des LC81 MD nimmt einen
weiten Frequenzbereich auf und
holt den besten Sound aus der
Tonquelle heraus. Das LC82MD
ist optimal geeignet für Musicals,
Theater, Kirchen, Broadcast
sowie Präsentationen im Großformat. Beide Mikros sind in vier verschiedenen Farben erhältlich. Ähnlich
wie bei ihren Lavalier-Pendants bieten
die EC81 MD (Nierencharakteristik)
und EC82 MD (Kugelcharakteristik)
Ohrbügelmikrofone zusätzliche Möglichkeiten. Sie wurden speziell für
Theater, Broadcast, musikalische Aufführungen und Konferenzen entworfen und sind für eine präzise und spezifische Platzierung ausgelegt. Jedes
Mikrofon ist mit einem flexiblen Ohrbügel und verstellbarem Mikrofonbügel ausgestattet. Das EC82 MD
punktet zudem mit einem besonders
feuchtigkeitresistenten Design. Beide Mikrofone sind in zwei Farben erhältlich. Wer es gerne noch etwas stabiler hätte, ist mit den HC81
MD und HC82 MC Kopfbügelmikrofonen gut
versorgt.
smaller Is Better
5uw009
AKG By hARMAn is showcasing the MicroLite series of miniature wearable reference
microphones, offering incredible sound quality and durability in a tiny, discreet form factor. Ideal for broadcast, theatre and conference applications. The LC81 MD cardioid
lavalier microphone and the LC82 MD omnidirectional lavalier microphone are among
the smallest on the market. The LC81 MD’s
sensitive cardioid polar pattern picks up a
wide range of frequencies and provides flexibility in getting the best sound from the
source. The LC82MD is ideal for musicals,
theatre, churches, broadcast and large-format
presentations. Both mics are available in four
colours. Similar to their lavalier counterparts,
the EC81 MD and EC82 MD ear-hook microphones provide additional options. Designed
for theatre, broadcast, musical performances
and conferences, the EC81 MD (cardioid)
and EC82 MD (omnidirectional) are engineered for accurate, specific placement. Each
microphone offers a flexible ear-hook and adjustable boom length for guaranteed comfort.
The EC82 MD also features a highly moistureresistant design. Both microphones are available in two colours. For those who prefer an
even more stable fit, the HC81 MD and
HC82 MC are a perfect match.
 AKG
3.1 F30
Binaurale
Aufnahmen mit
dem iPhone 5uw028
Mikrofonspezialist MICW stellt sein 3D
Recording Kit vor – eine innovative Lösung
für mobile 3D-Audio-Aufnahmen und binaurales Analyzing mit dem Apple iPhone. Das Set
für Recordings in „Kunstkopf-Manier“ besteht
aus den i3DMic Pro Ear-Microphones, die wie
ein In-Ear-Kopfhörer einfach im Ohr getragen
werden, sowie der mobilen Audiolösung
iDAQ 2022 mit USB-Lightning Kabel. Das
ultramobile Kit macht so jedes iPhone (und
iPad) fit für binaurale Aufnahmen und ermöglicht das Einfangen spannender Soundscapes
sowie innovatives Analyzing.
Binaural recording with
an iPhone
Microphone specialst MICW is presenting its
3D Recording Kit – an innovative solution
for mobile 3D audio recording and binaural
analysing with an Apple iPhone. The “dummy
head” kit consists of i3DMic Pro Ear microphones that are worn in the ear like standard
in-ear headphones, the iDAQ 2022 mobile
audio solution and USB Lightning cable. This
ultra-portable kit makes any iPhone (or iPad)
suitable for binaural recordings and enables
exciting soundscapes to be captured along
with innovative analysing.
 MicW Audio
4.1 E68
Vierkanal-5uw033
Multicoresystem
Ein Netzwerkkabel hat vier verdrillte Adernpaare mit je 100 Ohm Wellenwiderstand.
Wäre es da nicht unglaublich praktisch, über
dieses Kabel vier Audiosignale (analog oder
AES/EBU) oder sogar vier DMX-Signale
schicken zu können? Möglich ist das mit den
neuen CATLink-Produkten von KLOTZ.
Diese Multicoresysteme bestehen aus einem
robusten Aluminiumgehäuse mit etherCONEinbaubuchse auf der einen Seite und einem
bis zu 1,5 m langen 4-Kanal-Spliss auf der
anderen. Als AES/EBU-Patchkabel wird das
bestens geeignete OT1000 verwendet. Die
acht verschiedenen Produktvarianten lassen
verbindungstechnisch keine Wünsche offen.
15
Digitaler
Audiomischer
DMIX-20
Ein intuitives Bedienkonzept
zeichnet das kompakte DigitalMischpult DMIX-20 von
IMG STAGELINE aus. Es eignet sich insbesondere für den Einsatz auf kleinen bis mittleren Bühnen
und im Home-Studio. Die gummierten Taster bieten einen guten
Druckpunkt und leuchten in verschiedenen Farben, wenn ihre Funktionen
aktiviert sind. In Verbindung mit einem externen Router lässt sich das DMIX-20 per Netzwerkanschluss über ein iPad komfortabel steuern. Auf der Rückseite verfügt das Pult insgesamt über
19 Eingangskanäle. Davon sind 16 kombinierte XLR-/6,3-mm-Klinkenbuchsen und können so
als Mikrofon/Line-Eingänge genutzt werden. Zwei weitere Stereo-Line-Eingänge sind als
6,3-mm-Klinkenbuchsen integriert, ein Audio-USB-Eingang komplettiert das Angebot. Die 48-VPhantomspeisung kann für jeden Mikrofonkanal einzeln zugeschaltet werden. Neben Mainund Control-OUT sind 8 weitere Ausspielwege vorhanden. Die integrierten DSP-Einheiten sorgen für umfangreiche Effektmöglichkeiten. Ein eingebauter Vollduplex-USB-Port ermöglicht die
gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe über einen Computer.
Digital audio mixer DMIX-20
5uw032
The DMIX-20 compact digital mixing console from IMG sTAGELInE features an intuitive
user interface. It is particularly suitable for use on small to medium size stages and in home
studios. The rubberised buttons provide good tactile feedback and light up in different colours
when their various functions are activated. In combination with an external router the DMIX20 can be conveniently controlled via an iPad and network connection. At the back the console has a total of 19 input channels. 16 of these are combined XLR/6.3 mm jack sockets
and can therefore be used as microphone or line inputs. Two further stereo line inputs are integrated as 6.3 mm jack sockets and an audio USB input completes the picture. Each microphone channel has its own 48 V phantom power switch. There are main and control outs and
eight further out paths. These can be used as 4 aux and 4 subgroup paths or as 8 aux outputs. The DSP units offer multiple effects. A built-in full-duplex USB port enables simultaneous
recording and playback via a computer.
 IMG Stageline
3.1 E89/E91
Dezentralisierte Routing-Leistung,
verdoppelte Konnektivität,
halbierter Platzbedarf
STAGE TEC stellt eine intelligente Glasfaserkarte für NEXUS Audionetzwerke und MischpultVernetzungen vor. Ihre Besonderheit: Die neue Generation der NEXUS-Glasfaser-Interfaces,
kurz XFOC, dient nicht nur als I/O-Übertragungsmedium, sondern verfügt zusätzlich über integrierte Routing-Funktionalität. Vier voneinander unabhängige Ports können jeweils 512 Ein- und
Ausgänge über Glasfaser zum NEXUS Basisgerät, dem Standard-Audio-Router von Stage Tec,
transportieren. Insgesamt entsteht damit pro Glasfaserkarte eine Leitungs- und Routing-Kapazität
für mehr als 2000 Signale. Die neue XFOC verbindet zu der bereits in 2014 vorgestellten, leistungsstarken XRT-Routerkarte, die sogar mehr als 8000 Signale verarbeitet, und ermöglicht damit ganz neue Netzwerk-Architekturen. Außerdem ist die neue Karte abwärtskompatibel zu den
bisherigen Standard-Verbindungen. Sie lässt sich damit in Bestandssysteme integrieren.
four-channel multicore
system
A network cable has four pairs of twisted
wires, each with characteristic wave impedance of 100 ohms. Wouldn’t it be practical if
the cable could be used to send four audio
signals (analog or AES/EBU), or even four
DMX signals? Now this is possible – thanks to
the new CATLink series from KLOTz. These
multicore systems comprise a rugged aluminium housing with an integrated etherCON
socket on one end and a 4-channel pigtail up
to 1.5 m in length on the other. The AES/EBU
patch cable is the OT1000 – a highly flexible
cable with low external diameter that masters
the task with ease. Because clear channel
labelling and colour-coding are a given with
Klotz products, distinguishing the individual
channels is simple. Eight different product
cover every connection and cabling need.
 Klotz
4.1 D08
Integrated routing, double the connectivity
in half the space 5uw011
sTAGE TEC, the digital mixing console systems and audio networks expert, is launching an
intelligent fibre-optic board for nEXUs audio networks and mixing console connectivity. As
a special feature, the new generation of NEXUS fibre-optic interfaces, or XFOC for short, acts
not only as an I/O transfer medium, but also provides integrated routing functionality. Four
independent ports are each capable of transporting 512 inputs and outputs via fibre optic to
the NEXUS Base Device, Stage Tec’s standard audio router. In total, this creates a management and routing capacity of more than 2,000 signals per fibre-optic board. The new XFOC
connects to the powerful XRT router board, introduced in 2014, which processes more than
8,000 signals and enables entirely new network architectures. In addition, the board retains
backwards compatibility with the previous standard connections. This makes it ideal for integration into existing systems.
 Stage Tec
4.1 G25
16
Product News
Frankfurt daily
EAW Anna
feiert Debüt
EASTERN ACOUSTIC WORKS (EAW) präsentiert das jüngste Mitglied der Adaptive Systems Familie. Das neue Anna Array-Modul
wurde für den Tour-, regionalen Sound- und
Festinstallationsmarkt entworfen. Durch Anna
wird die Adaptive Performance auf mittelgroße
Anwendungen erweitert, bei denen Klangqualität, eine hohe Leistung und eine exakte Beschallung erforderlich sind. Die Beschallung
kann an jeden Veranstaltungsort in Sekundenschnelle angepasst werden. Dank kompakter
Grundfläche und leichtem Gewicht ist das
Modul ideal geeignet für den Einsatz in Amphitheatern, Theatern, Clubs, auf mobilen Podesten und im Unternehmensbereich. Das Modul
ist dabei nicht nur Stand-Alone-PA, sondern zugleich Linienstrahler: Die in Säulen angeordneten Anna Module können nahtlos mit in Säulen
angeordneten Anya Modulen, dem Adaptive
Performance System von EAW, verbunden werden – als zusätzlichen Fill bzw. als Outfill mit
horizontal angeordneten Anya Systemen. Sowohl Anya- als auch Anna-Module lassen sich
optimal mit den Otto Adaptive-Subwoofern
kombinieren, wodurch eine geschlossene EinFamilien-Lösung für jede Anwendung entsteht.
In jedem Anna Modul sind 14 individuelle
Schallwandler enthalten: Acht HF-Kompressionstreiber bilden ein Hochtonhorn, das sich
über die gesamte Stirnfläche des Gehäuses erstreckt, vier 5"-MF-Schallwandler passen dank
Radial Phase Plugs und Concentric Summation
Array Technologie optimal mit der HF-Klangkomponente zusammen, und zwei 10"-LFHochleistungs-Schallwandler nutzen Offset
Aperture Loading für einen horizontalen Frequenzgang bis weit in die tiefen Oktaven. Die
Anna Gehäuse sind auch mit 14 integrierten
Verstärkern und Verarbeitungskanälen ausgestattet; so kann jeder Lautsprecher unabhängig
mit Strom versorgt und gesteuert werden. Per
Resolution 2 Software kann die Verarbeitung
jedes Akustikelements individuell erfolgen, um
so die ideale Beschallung für den Veranstaltungsort zu erreichen und gleichzeitig den
Schalldruck zu minimieren.
EAW Anna Makes Debut
EAsTERn ACOUsTIC WORKs (EAW)
debuts the newest addition to the Adaptive
Systems family. The new Anna array module
is designed for the touring, regional sound
and permanent installation markets. Anna
expands Adaptive Performance to mid-sized
applications requiring sound quality, high output and precise coverage, as well as the
ability to readily adapt that coverage to any
venue geometry in seconds. Its compact footprint and light weight make it ideal for permanent or temporary use in amphitheaters, theatres, clubs, mobile staging and corporate
AV. In addition to being a stand-alone PA,
columns of Anna modules interlock seamlessly
side-by-side with columns of Anya modules –
EAW’s large format Adaptive Performance
system – for supplemental fill or to horizontally
expand Anya-based systems for outfill. Lastly,
both Anya and Anna integrate perfectly with
the Otto Adaptive subwoofer to form a cohesive, one-family solution for any application.
Each Anna module includes 14 highly customized transducers: eight HF compression drivers provide a continuous line of apertures on
a horn that expands to fill the entire face of
the enclosure, four 5-inch MF cone transduc-
Digitalempfängermodul für drahtlose
PA-Systeme 5uw010
Mit weltweit kleiner werdendem UHF-Spektrum für kabellose Mikrofonsysteme sowie variierenden Telekom-Richtlinien in verschiedenen Ländern wird die Suche nach rechtlich zulässigen, einheitlichen Frequenzbändern zur großen Herausforderung. MIPRO präsentiert ein lizenzfreies,
digitales 2,4-GHz-Diversity-Empfängermodul für tragbare Kabellos-PA-Systeme als Alternative
zum UHF-Spektrum. Das MRM-24 Empfängermodul arbeitet im 2,4-GHz-ISM-Spektrum und
wird so nicht von örtlichen TV-Sendern störend beeinflusst, Anwender können es überall auch auf
Reisen bequem einsetzen. Das Modul kombiniert das Frequenzsprungverfahren (FHSS) mit adaptivem Tracking, um Störungen durch andere drahtlose 2,4-GHz-Geräte zu vermeiden und hat
12 voreingestellte Kanäle. Die True-Diversity-Technologie sowie die stabile digitale FSK-Modulation verhindern Signalausfälle und haben eine Empfangsreichweite bis zu 100 Meter bei direkter Sichtverbindung und unter optimalen RF-Bedingungen. Als hervorstechendstes Merkmal dieses Moduls gilt seine digitale, kristallklare Fullrange-Soundqualität ohne analoge
Companding-Geräusche – die optimale Soundverstärkung für Musikinstrumente und Sprache.
Das bequeme Plug-and-Play-Modul macht Installation bzw. Austausch von bestehenden tragbaren MIPRO MA-505, MA-707, MA-708 und MA-808 PA-Systemen einfach und schnell.
Digital receiver module for wireless PA systems
As the UHF spectrum for wireless microphone systems is shrinking worldwide and telecoms
regulations vary from country to country, it is becoming quite challenging to find a uniform legal frequency band. Now MIPRO offers a license-free 2.4 GHz digital diversity receiver
module for portable wireless PA systems as an alternate to UHF. As it operates in the 2.4 GHz
ISM spectrum, the MRM-24 receiver module will not suffer interference from local TV stations, and users can take it on their travels anywhere. Combining FHSS frequency hopping
with adaptive tracking to prevent interferences from other 2.4 GHz wireless devices, the
MRM-24 is preset with 12 channels. It utilizes true diversity technology and stable digital FSK
modulation to prevent signal drop-out and achieve a line-of-sight reception range of up to
100 meters under ideal RF conditions. The outstanding feature of this module is its full-range
and crystal-clear digital sound quality with no analog companding noise, making it ideal for
amplifying musical instruments and speech. This convenient plug-and-play module allows for
fast and easy installation or replacement of existing MIPRO MA-505, MA-707, MA-708 and
MA-808 portable PA systems.
 Mipro
 Yamaha
3.1 E50
Die perfekte Wahl
Das neue Fiberlink Ultra Simplex
FO-PMCC von KLOTZ ist die perfekte Wahl,
wenn in einem FO-Umfeld gepatcht werden
muß. Der hochflexible Aufbau mit 500 µm
Primary Coating und 900 µm Tight Buffered
Fiber-Konstruktion schützt den Leiter vor äußeren Einflüssen und erlaubt gleichzeitig kleinste
Biegeradien. Häufig sind Duplexkabel anzutreffen, bei denen am Patchfeld nur ein Leiter
belegt wird. Der freie Leiter nimmt Platz weg
und beeinträchtigt die Übersicht. Mit nur einem
Leiter (50/125 µm, Faserqualität OM 3) bleibt
es am Patchfeld übersichtlich. Der superrobuste
PUR-Außenmantel mit nur 2,9 mm Durchmesser
ist outdoortauglich, das beinhaltet natürlich
auch einfaches Wickeln selbst bei extremen
Temperaturen. Die Suche nach Staubschutzkappen ist auch kein Thema mehr, das FiberLink Ultra Simplex Patchkabel FO-PMCC ist mit
unverlierbaren Staubschutzkappen ausgestattet. Mit Längen von 0,3 bis 10 m ist jede Situation in der Praxis zu meistern, seien es Ringverbindungen bei größeren MADI-Anwendungen
oder Verbindungen mit nur einem Weg, z.B.
ein Recording Backup. Als Standard-Steckverbindung wird der SC-Typ eingesetzt, alternativ
sind auch LC- und ST-Typen erhältlich.
4.1 G30
ers combine with Radial Phase Plugs and
Concentric Summation Array technology to
sum coherently with the HF wavefront, and
dual high-power 10-inch LF cone transducers
employ Offset Aperture loading to extend horizontal pattern control well into the lower octaves. Anna enclosures also have 14 built-in
amplifier and processing channels providing
independent power and control of each loudspeaker component. Resolution 2 software
controls the processing of each acoustic cell
individually to generate the ideal coverage
pattern for the venue while minimizing the
impact of the room’s acoustics.
 EAW
control of the low frequency range via two selectable modes — BOOST and XTENDED LF.
The integrated crossover offers with three
different options (80/100/ 120 Hz). The
DXS18 also features a Cardioid Mode setting
for sound systems with two or more DXS18
speakers. The DXS18 features advanced protection circuits in the speaker unit, amplifier
unit and power supply that ensure optimum
reliability and extended equipment life. The
DXS18 also comes equipped with both M20
and 35mm pole sockets allowing for more
flexible setup, while an optional wheel kit is
also available for improved portability.
2.0 FH01
DXS-Serie erweitert
YAMAhA präsentiert mit dem DXS18 das
jüngste Mitglied seiner DXS Aktiv-SubwooferSerie. Der 18"-Woofer sitzt in einem stabilen
Bandpass-Sperrholzgehäuse und wird von einem 1020 W Class-D Verstärker angetrieben.
Der DXS18 liefert einen kräftigen Maximalschalldruck und einen Frequenzgang bis hinunter auf 32 Hz mit Klarheit und minimaler Verzerrung. Ausgestattet ist das neue Modell mit
der proprietären DSP-Technologie von Yamaha
mit Original-D-XSUB-Verarbeitung für eine zusätzliche Kontrolle des niedrigen Frequenzbereichs über zwei auswählbare Modi – BOOST
und XTENDED LF. Die integrierte Frequenzweiche bietet die Wahl zwischen drei Übergangsfrequenzen (80/100/120 Hz). Der DXS18
punktet auch mit einem speziellen Modus (Cardioid Mode) bei dem das Abstrahlverhalten
von zwei oder mehreren DXS18 Lautsprechern
gezielt gelenkt werden kann. Fortschrittliche
Schutzschaltungen in den Lautsprechern, im
Verstärker und in der Stromversorgung sorgen
für optimale Verlässlichkeit und lange Lebensdauer. M20 und 35 mm Boxenflanschen
sorgen für flexible Aufbaumöglichkeiten; ein
optionales Radkit erleichtert den Transport.
Addition to the
DXs series 5uw025
yAMAhA presents the DsX 18, the latest
addition to the DXS series of powered subwoofers. The 18" woofer is housed in a sturdy
band-pass type plywood enclosure and is
powered by a 1.020 W Class-D amplifier.
It delivers maximum SPL, and an extended LF
response down to 32 Hz with clarity and
minimal distortion. The new model features
Yamaha’s proprietary DSP technology with
original D-XSUB processing for additional
The perfect choice
5uw035
The new fiberLink Ultra simplex
fO-PMCC from KLOTz is the ideal choice
for patching needs in FO environments. Developed for maximum flexibility with 500 µm primary coating and 900 µm tight buffered fibre
layers, the cable protects the conductor from
external influences while also keeping bending radius to a minimum. Patch panels are often connected using duplex cables although
only one conductor is needed. The redundant
conductor only takes up space and impairs
clarity. Now help is at hand. The Simplex
FO-PMCC with single conductor (50/125 µm,
fibre rating OM 3) restores order to patch
panels. The ultra-rugged PUR outer jacket has
a diameter of only 2.9 mm and can handle
the rigours of outdoor operation; winding is
child’s play even at the most extreme temperatures. No need to waste time hunting down
dust protector caps, either; the Simplex
FO-PMCC is fitted with loss-proof dust protector caps. Available in a range of lengths from
0.3 to 10 m, it can master any situation –
from ring installations in large-scale MADI
applications to single path connections such
as recording backups. SC connectors are
used as standard, with LC and ST connectors
also available as alternatives.
 Klotz
4.1 D08
Product News
Frankfurt daily
Digitales AXIS
Mischsystem 5uw041
MAckIe stellt eine neue leistungsfähige LiveSound-Lösung für professionelle Produktionen
oder Festinstallationen vor. Mit voller DanteIntegration kombiniert das modulare AXIS
System die Leistung eines 32-Kanal DL32R
Digitalmixers mit der innovativen DC16 Steuerungsoberfläche und vereint so die Vorteile von
Digitaltechnik und drahtloser Bedienung in
einem neuentwickelten System.
Mit seinen 32 fernbedienbaren Onyx+ Mikrofonvorverstärkern, den 16 Ausgängen und
enorm leistungsfähigen DSPs, eignet sich das
System ideal für mittlere bis große Live-SoundProduktionen und Festinstallationen.
Das System vertraut auf das Dante-Protokoll für
die Kommunikation zwischen dem DL32R
Mixer und der DC16-Bedienoberfläche und
verfügt zudem noch über weitere Netzwerkkapazitäten für zusätzliche professionelle
Anwendungen.
Ein einzigartiges visuelles Feedback wird
durch viele ungewöhnlich große und gut lesbare Farbdisplays gewährleistet. Jeder Screen
zeigt wichtige Kanalinformationen mit klarer,
funktioneller Farbgebung, eindeutigen Icons
und großer gut lesbarer Beschriftung. Zusammen mit dem hochauflösenden Bildschirm des
iPads, dass das Herz des AXIS Systems bildet,
ist man stets gut informiert. Das Bedienkonzept
des AXIS bietet einen komfortablen SurfaceTo-Wireless-Workflow, der es dem Anwender
jederzeit ermöglicht, zwischen Hardwarebedienung an der DC16 und drahtloser Arbeit
zu wechseln. Ermöglicht wird dieses mit der
integrierten SmartBridge, die bis zu drei iPads
aufnehmen kann und die per Smart Sensing
erkennt, in welchem Slot tatsächlich ein iPad
angeschlossen ist.
the AXiS digital
mixing system
MAckiE announces a powerful live sound
solution designed for professional production
and install. With full Dante integration, the
modular AXiS system combines the power of
the 32-channel DL32R digital mixer with the
innovative DC16 control surface to deliver all
the benefits of digital and industry-leading
wireless mixing designed from the ground up
as an integrated system. With 32 remote-controllable Onyx+mic preamps and 16 outputs
paired with massive built-in DSP, the system is
ideal for medium and large channel count live
sound production and system integration
applications. The system relies on Dante for
communication between the DL32R mixer and
VISIT ONE SYSTEMS
AT PROLIGHT + SOUND 2016
AT FRANKFURT MESSE,
HALL 3.1, STAND A17
Sir John Guise Stadium | Port Moresby, Papua New Guinea
MOTHER NATURE HAPPENS
One Systems Direct Weather speakers provide extraordinary intelligibility,
wide bandwidth, superior time domain performance and the best corrosion
resistance in the industry. Our new “HYBRID” models include marine grade (316)
stainless steel suspension hardware, as well as a host of other special weather
treatment features allowing installation anywhere outdoors and in nearly any
indoor sports or entertainment venue. For more information, contact One
Systems today.
onesystems.com
DC16 control surface, enabling additional
networking capability for professional applications. Impressive visual feedback is provided by large, full-colour channel displays. Each
screen delivers critical channel information
with clear functional colour differentiation,
crisp icons and ultra large, highly legible
fonts that are easy to read at all times. This is
all in addition to the high-resolution screens
on the iPad, which is at the heart of the AXIS
system. The AXIS design provides a comfortable surface-to-wireless workflow, allowing
users to seamlessly switch between DC16’s
hardware controls and wireless mixing. This
is possible via the integrated SmartBridge,
which can house up to three iPad devices,
delivering simultaneous control over multiple
channels and innovative smart sensing that
knows when an iPad is in place.
 Mackie
2.0 FH01
kompaktes
Line-Array 5jfc003
Die Line-Arrays von eLectro-VoIce kommen in veränderten Design. Zu der neuen
X-Line Advance-Familie zählt die X2-212/90
– ein kompaktes 12"-Vertical-Line-Array-Lautsprecherelement. Neue 12"-Neodym-Woofer
sorgen für höhere Ausgangsleistung und geringere Verzerrungen. Die Hydra-Waveguides
wurden überarbeitet. Dank des integrierten
Riggingsystems kann ein kleines Team das System schnell und sicher auf- und abbauen. Eine
von Electro-Voice entworfene Transportvorrichtung (Dolly) spart Zeit und Personal durch die
Verwendung als Transport- und Array-Montageplattform. Das Boxendesign ermöglicht das
17
Erstellen von Arrays mit bis
zu 24 Elementen. Gemeinsam mit der X2-212/90 stellt
Electro-Voice zwei weitere
Mitglieder der X-Line
Advance vor: Das für kleine
bis mittelgroße Einsätze
geeignete X1-212/90 FullRange-Element sowie den
X12-128-Dual-18" Subwoofer
– den stärksten Subwoofer,
den Electro-Voice jemals
entwickelt hat.
A compact
line array
The ElEctro-VoicE line arrays are
now appearing in a new design. The
new X-Line Advance family includes the
X2-212/90 – a compact 12" vertical line
array loudspeaker element. New 12" neodymium woofers provide a higher output and
lower distortion. The Hydra waveguides have
been enhanced. Thanks to the integrated rigging system a small crew can quickly and
safely set up and tear down the system. An
EV-designed dolly system also saves time and
manpower, serving a dual purpose as a transport and array assembly platform. The enclosure design enables arrays with up to 24 elements to be created. Together with the
X2-212/90, Electro-Voice is presenting two
further members of the X-Line Advance series:
the X1-212/90 full-range element for smallto mid-sized applications and the X12-128
dual 18" subwoofer – the most powerful subwoofer Electro-Voice has ever developed.
 Electro-Voice
3.1 A91
18
Product News
Frankfurt daily
Kräftig, zuverlässig,
flexibel 5uw026
Die neuen Verstärker der PX-Serie von
YAMAhA empfehlen sich für eine Vielzahl
von Anwendungsbereichen – von Installation
bis Live-Sound. Die Serie besteht aus vier verschiedenen Modellen, die jeweils eine hohe
Ausgangsleistung und neuestes DSP-Processing
bieten. Die PX-Serie-Verstärker sind mit einem
Schnell-Konfigurationsmodus und LautsprecherPresets für optimale Lautsprecher-Performance
ausgestattet. Die Verstärker sind perfekt auf die
Lautsprecher der CBR-, Club-, Installation- und
VXS/VXC-Serien von Yamaha abgestimmt.
Powerful, reliable,
flexible
The new PX series of amplifiers from
yAMAhA are ideal for a wide variety of
applications – from installations to live sound.
The series consists of four different models
each offering very powerful sound and the
latest DSP processing. PX series amplifiers are
equipped with a quick configuration mode
and speaker presets for optimum loudspeaker
performance. The amps are perfectly matched
to loudspeakers in the CBR, Club, Installation
and VXS/VXC series from Yamaha.
 Yamaha
KLOTZ AIS
mit eigenem
XLR-Stecker 5uw036
KLOTZ AIS verbaut im Jahr über eine Million
Stecker an 10 Millionen Meter Kabel. Der
nächste Entwicklungsschritt ist nur konsequent
und folgerichtig: Künftig werden KLOTZ-Kabel
der Serien GREYHOUND, M1, M2, M5, sowie das AES/EBU-Kabel AES3K und das DMXKabel DMX5K auch mit XLR-Steckern aus eigener Fertigung ausgestattet. Hier ist nicht nur
das Design innovativ, sondern auch die Features: die Rillen im Steckergehäuse sind entgegen der Zugrichtung ausgerichtet und sorgen
so für den richtigen Grip. Die Rillen sind allerdings nicht umlaufend, sondern von zwei Freiflächen unterbrochen, die per Laser mit einer
Nummerierung oder mit einem Logo (für OEMKunden) graviert werden können. Die Kunststofftülle mit ergonomischen Griffmulden aus
einem 2-Komponenten-Materialmix ist äußerst
beständig, der Distanzring zwischen Tülle und
Steckerelement ist nach dem Federprinzip mit
Rillen versehen, so dass er nachgeben und
jeder Kabeldurchmesser mit dem passenden
Drehmoment für perfekten Sitz verschraubt
werden kann.
Lineares 5jfc005
Gesangsmikrofon
Linear vocal microphone
Linearity across the frequency range is a virtue in microphones. Even so, almost all vocal
microphone manufacturers provide presence
boost which in practice often has to be compensated for with filters. The latest representative of the d:facto series from DPA is a
hand-held vocal microphone with a linear
characteristic. This supercardioid can handle
sound pressure levels of up to 160 dB. The
d:facto series is modular. This means that the
capsules can be combined with radio mics
from Sennheiser, Shure, Sony, Wisycom, Lectrosonics and Line6. There has also been a
new addition to the d:screet series, the
GM1600 swan neck.
 DPA Microphones
4.1 C11
MACKIE stellt ein neues PA-System mit dem Namen Reach vor, das
über eine sehr breite Abstrahlung verfügt und so für optimale Soundqualität sorgt. Weitere Produkt-Highlights sind das integrierte BluetoothMusic-Streaming, ein voll ausgestatteter digitaler 6-Kanal-Mixer und
eine leistungsfähige Steuerungs-App für iOS und Android.
Dank modernster Technologien, wie dem verwendeten ARC Array und
dem eingebauten Mackie EarShot Personal-Monitoring, bekommen
Künstler gleich ein vollwertiges und flexibles Bühnen-Monitoring mitgeliefert, ohne dass dazu zusätzliche Lautsprecher oder Kabel benötigt werden. Durch das drahtlose Streaming und die Steuerung des eingebauten
6-Kanal Mixers über die Mackie Connect App (für iOS und Android),
hat man zudem alle wichtigen Parameter wie Pegel, EQs, Effekte und
auch den integrierten Feedbackkiller fest im Griff.
Powerful and compact
5uw043
MACKIE announces REACh, a professional PA system that delivers ultrawide coverage for unmatched sound quality for the entire audience and
powerful built-in personal monitoring by the name of Mackie EarShot.
Featuring Bluetooth music streaming, a full-featured 6-channel digital mixer
and a powerful control app for iOS and Android, With Reach, users can
deliver their best performance ever thanks to powerful technology like the
ARC array and the built-in EarShot personal monitoring system giving performers true, flexible stage monitoring without the need for additional
speakers and miles of cables. Plus, with wireless streaming and control
over the built-in 6-channel digital mixer via the Mackie Connect app
for iOS and Android devices, you get wireless freedom to control
everything from levels, EQ and FX to sound-enhancing tools like a
feedback destroyer for amazing sound in any situation.
 Mackie
3.1 E50
Die Linearität des Übertragungsmaßes ist eigentlich eine Mikrofon-Tugend. Dennoch setzen fast alle Gesangsmikrofon-Hersteller auf
Präsenzanhebungen, die in der Praxis oft mit
Filtern kompensiert werden müssen. Mit dem
jüngsten Vertreter der Serie d:facto stellt DPA
ein handgehaltenes Gesangsmikrofon mit linearem Übertragungsverhalten vor. Die Superniere verträgt Schalldrücke bis 160 dB. Die
d:facto-Serie ist modular ausgelegt. Daraus ergibt sich auch die Möglichkeit, die Kapsel mit
Funkmikrofonen von Sennheiser, Shure, Sony,
Wisycom, Lectrosonics und Line6 zu kombinieren. Als neue Erweiterung der d:screet-Serie
kommt der Schwanenhals „GM1600“.
Leistungsstark und kompakt
Klotz AIs launches its
own XLR connector
KLOTz AIs makes up 10 million metres of
bulk cable with over one million connectors
per year to produce its premium cables.
Given this, the next stage was only logical: in
future, Klotz cables in the GREYHOUND, M1,
M2 and M5 series as well as AES3K AES/
EBU cables and DMX5K DMX cables will also
be made up with the company’s own XLR connectors. The new connectors have an innovative design as well as many equally novel features – like the ribbed connector housing, with
ridges at an angle to the direction of pulling
to provide perfect grip. The ribbed finish
around the connector circumference is broken
by two flat surfaces, offering space for lasercut numbering or an engraved logo (for OEM
customers). The plastic sleeve with ergonomic
recessed grip is crafted from ultra-durable
two-component material. The distance ring
between the sleeve and connector is ribbed
for flexibility and ‘give’, enabling cables of
any diameter to be made up with the right
torque for a perfect fit.
 Klotz
4.1 D08
Ingenia in Aktion
Die innovative INGENIA Serie von
dBTEChNOLOGIES steht für die Synthese
aus Know-How in Akustik- und Mechanik-Entwicklung, modernster Verstärker-Technologie
und DSP-Programmierung. Die Serie von portablen, aktiven und gleichzeitig kompakten
Lautsprechern, die modular, leistungsfähig und
flugfähig sind, vereint Skalierbarkeit und Vorteile der Line-Array Technologie mit der einfachen Handhabung von Zwei-Wege Systemen.
Die Zeilenanordnung sorgt für optimale Kopplungseigenschaften und damit für mehr Pegel
und Reichweite. Der eingebaute HochleistungsDSP ermöglicht phasenneutrale FIR-Filterung,
mit der sich die vertikale Abstrahlung optimieren lässt.
Ausgestattet mit Neodymium-Woofern sowie
einer modernen digipro G3 Endstufe erreicht
man mit INGENIA als Einzellautsprecher bereits herausragend druckvollen und gleichzeitig sehr transparenten Klang. Mit der optional
erhältlichen Hardware lassen sich zwei INGENIA schnell und sicher im Head-Stack miteinander verbinden. Der Clou dabei: das integrierte Infrarot-Kommunikationssystem erkennt
automatisch, ob ein zweites INGENIA System
verbunden ist. Dabei steuert das unten angeordnete INGENIA System automatisch den
DSP des oberen Systems und die DisplayAnzeige rotiert im Head-Stack automatisch um
180 Grad. Mittels des einfach und intuitiv zu
bedienenden User-Interfaces (OLED Display mit
Dreh-Encoder) lassen sich einfach und schnell
die bestmögliche akustische Wiedergabe,
Schallverteilung und Schallabdeckung auswählen.
Daneben können Systeme mit und ohne Subwoofer gespeichert und wieder aufgerufen
sowie der integrierte 3-Band-Equalizer und
Delay-Zeiten eingestellt werden. Das aufwändig entwickelte CEC Horn (Controlled Energy
Coverage) bietet konstante vertikale Abstrahlung und sorgt für bestmögliche Ausleuchtung
der Zuhörerfläche. Die asymmetrische horizontale Abstrahlung minimiert Deckenreflektionen
und ermöglicht die Ankopplung an ein weiteres INGENIA System im Head-Stack-Modus.
Ingenia in action
The innovative InGEnIA series from
dBTEChnOLOGIEs is a synthesis of knowhow in acoustic and mechanical development, state-of-the-art amplifier technology and
DSP programming. This series of portable,
active yet compact loudspeakers, which are
modular, powerful and flyable, combines the
scalability and benefits of line array technology with the simple handling of two-way
systems. The line array ensures optimum coupling characteristics and therefore higher levels and greater reach. The built-in highperformance DSP enables phase-neutral FIR
filtering for optimising vertical emissions.
Equipped with neodymium woofers and a
modern digipro G3 power amp, the INGENIA achieves an extremely full yet transparent
2.0 FH01
sound even as a single loudspeaker. With
optional hardware two INGENIA loudspeakers can be quickly and securely combined in
a head stack. The key here is that the integrated infrared communication system automatically detects that a second INGENIA system
has ben connected. The lower of the two
INGENIA systems automatically controls the
DSP of the upper system, and the display
automatically rotates in the head stack through
180 degrees. The simple and intuitive user
interface (OLED display with rotary encoder)
enables you to quickly and easily select the
best possible acoustic playback, sound distribution and sound coverage. Systems with or
without subwoofers can be stored and retrieved, and the integrated 3-band equalizer
and delay times can also be set. The sophisticated CEC Horn (Controlled Energy Coverage) offers constant vertical emission and
ensures the best possible coverage of the
audience area. The asymmetrical horizontal
emission minimises ceiling reflections and
allows a second INGENIA system to be
coupled in head-stack mode. 5uw038
 dBTechnologies
3.1 C91
Mobilität garantiert
IMG STAGELINE stellt die neue selfpowered
PA-Lautsprecherserie DRIVE vor. DRIVE08DSP, DRIVE-10DSP, DRIVE-12DSP und DRIVE-15DSP sind als Fullrangesysteme für mobile
Beschallungssituationen konstruiert. Äußerlich
fällt zunächst das robuste MuFu-Gehäuse aus
Birkensperrholz mit schwarzem Lack und eingefasstem Schutzgitter auf. Die modellabhängig verbauten Tieftöner und die 1" Hochtöner
werden von einem 2-Kanal-Verstärker mit insgesamt 380Wrms
angetrieben.
Ein DSP-Modul regelt
die Endstufenleistung
zum einen Chassis
spezifisch, zum anderen ermöglicht es die
variable und zugleich
komfortable Nutzung
der Lautsprecherboxen.
Mittels eines rückseitigen Reglers können
acht Presets abgerufen werden.
Für die unverfälschte
Wiedergabe steht das Preset LIVE mit linearer
Abstimmung zur Verfügung. Für Hintergrundbeschallung wird die Wahl des MUSIC-Presets
(leicht angehobene Bässe und Höhen) oder
Wall-Mount-Preset, so die Lautsprecher unmittelbar an Wänden stehen oder montiert sind,
die richtigen sein. Mit dem Vocal-Preset wird
die Sprachverständlichkeit der Wiedergabe
optimiert und bei der Auswahl der Presets DJ
und CLUB erfahren die Bässe eine entsprechende Betonung. Werden die DRIVE-Systeme
mit Subwooferunterstützung eingesetzt, kommt
19
Product News
Frankfurt daily
dafür ebenfalls ein entsprechendes Preset zum
Einsatz. Auch die Verwendung der Lautsprecher als Bodenmonitor ist bereits mit einem entsprechenden Preset bedacht. Hier wird dann
auch der Vorteil des um 90° drehbaren Hornes
deutlich.
Die neue DRIVE-Serie überzeugt ansonsten mit
variabel einsetzbaren, einfach zu bedienenden und robusten PA-Lautsprechern. Die hochwertigen Gehäuse aus Birkensperrholz haben
die für den täglichen Einsatz notwendige
Robustheit und sind durch die Anordnung der
Tragegriffe sehr gut handhabbar.
for the road again
IMG sTAGELInE presents the new DRIVE
series of self-powered PA loudspeakers in the
usual sizes. DRIVE-08DSP, DRIVE-10DSP,
DRIVE-12DSP and DRIVE-15DSP are designed
as full-range systems for mobile sound reinforcement. Externally, the robust black birch
plywood enclosure and grille makes a good
first impression. The woofers of different sizes
depending on the model and the 1" tweeters
are driven by a two-channel amplifier with an
overall output of 380 W rms. A DSP module
regulates the amplifier output on a chassisspecific basis and makes it extremely convenient to use the speakers and vary the sound.
A control at the back enables any of eight presets to be selected. The LIVE preset with its linear response offers unadulterated playback.
For background sound the right choice would
be the MUSIC preset (slightly boosted bass
and treble) or the Wall Mount preset for loudspeakers either standing right next to walls or
mounted directly on walls. As the name suggests, the Vocal preset optimises playback for
speech intelligibility. The DJ and CLUB presets
gives the bass an appropriate boost. If the
DRIVE systems are used used with subwoofer
support there is another preset that comes into
question. And there is also a preset for when
the speakers are used as floor monitors. The
benefit of a horn that rotates through 90 degrees is then obvious. The new DRIVE series is
impressive for its robust, versatile easy-to-operate PA loudspeakers. With a choice of eight
presets you can dial up an appropriate sound
for any situation. The high-quality enclosures
made of birch plywood are robust enough
to withstand daily use and have cleverly
arranged handles which make them easy to
transport. 5uw031
 IMG Stageline
3.1 E89/E91
d&b stellt neuen
Subwoofer vor 0uw003
B22-SUB heißt der neue omnidirektionale
Subwoofer von d&b AUDIOTEChNIK.
Er ist die moderne Version des B2-SUB-Lautsprechers. Der B22 verfügt über zwei
18-Zoll-Neodym-Treiber in einem BandpassHorndesign und bietet einen erweiterten Frequenzgang. Wie sein Vorgänger ist der B22
für den Einsatz am Boden ausgelegt. d&b verspricht eine gesteigerte Performance, eine zeitgemäße Aufmachung und eine bessere interne
Gehäuseversteifung.
Der B22-SUB ist der größte omnidirektionale
Subwoofer von d&b. Im Lautsprecher sind drei
Subwoofer im Cardioid-Subwoofer-ArrayModus verbaut. Für größere Flexibilität konzipierte das Unternehmen den B22 auch für den
INFRA-Modus, d&b will so den Frequenzumfang als Ergänzung zu anderen Subwoofern
seines Programms erweitern. Beim Einsatz als
Infrabass arbeitet der
B22-SUB bis hinunter auf
32 Hertz (Hz). Die obere Grenzfrequenz liegt
bei 68 Hz. Zum Vergleich: der StandardModus liegt bei 37 bis 90 Hz.
d&b presents a new
subwoofer
B22-sUB is the name of the new omnidirectional subwoofer from D&B AUDIOTEChnIK. It is the modern version of the B2-SUB
loudspeaker. The B22 has two 18-inch neodymium drivers in a bandpass horn design
and offers an extended frequency range. Like
its predecessor, the B22 is designed for use
on the floor. d&b claims improved performance, a contemporary design and better
internal bracing. The B22-SUB is the largest
omnidirectional subwoofer from d&b. The
loudspeaker features three subwoofer in cardioid subwoofer array mode. For greater flexibility d&b has also designed the B22 for INFRA mode. The company‘s intention here is to
extend the frequency range as an addition to
other d&b subwoofers. When used as an infra bass the B22-SUB operates down to 32
Hertz (Hz). The upper frequency is 68 Hz.
For comparison, the standard mode ranges
from 37 to 90 Hz.
 d&b audiotechnik
3.1 C15
20
Product News
Frankfurt daily
MIPRO stellt Sprachund Gesangsmikrofone vor
Das neue MM-90 mit Supernierencharakteristik ist das Spitzenmodell der professionellen
Kondensatormikrofonpalette von MIPRO und
wurde für professionelle Sprach- und Gesangsanwendungen entworfen. Es deckt einen Frequenzbereich von 50 Hz bis 20 kHz ab und
besticht durch hervorragende Richtcharakteristik, geringes Eigenrauschen, hohe Empfindlichkeit und gute Feedbackunterdrückung. Das
MM-59 dynamisches Mikrofon mit
Supernierencharakteristik und
wurde für professionelle Sprach- und
Gesangsanwendungen entworfen. Es
deckt einen großen
dynamischen Bereich
ab, trägt hohe Schalldrücke ohne Verzerrung und bietet eine
weiche und volle
Soundqualität. Das
MM-59 ist mit dem patentierten Kapselmodul ausgestattet, das
mit sehr niedrigen
Griffgeräuschen bei
starker Performance und hoher Ausgangsleistung aufwartet.
Vocal microphones
from MIPRO 5uw003
The new MM-90, the flagship model of
MIPRO’s professional range of condenser
microphones, features a supercardioid characteristic for professional vocal applications.
It covers a frequency range of 50 Hz to
20 kHz and offers superb directionality, low
self-noise, high sensitivity and good feedback
suppression. The MM-59 dynamic microphone also has a supercardioid pattern and
is designed for professional vocal applications. It covers a wide dynamic range, sustains high SPL without distortion and offers
soft and mellow sound quality. The MM-59 is
fitted with a patented capsule module that
combines ultra-low handling and contact
noise with robust performance and high output capability.
 Mipro
4.1 G30
hochflexibel und
blitzschnell 5uw034
Der Verkehr auf den Datenautobahnen steigt
stetig an, auch im mobilen Umfeld. Dem trägt
KLOTZ mit dem neuen 8-fach LWL-Kabel
FiberFlex Ultra F8UM11 Rechnung. Der
hochflexible Aufbau mit 500 µm Primary
Coating und 900 µm Tight Buffered Fiber-Konstruktion schützt die Fasern (8 x 50/125 µm,
OM3, Multimode) vor äußeren Einflüssen und
erlaubt gleichzeitig kleinste Biegeradien. Der
superrobuste PUR-Außenmantel mit nur 6,4
mm Durchmesser ist outdoortauglich, das bedeutet einfaches Wickeln und Trommeln selbst
bei extremen Temperaturen. An beiden Enden
des FiberFlex Ultra schafft jeweils ein innovativer SmartBeam-Linsenstecker eine solide Verbindung mit Schutzklasse IP 67 – auch klimatisch rauhe Bedingungen und Verschmutzung
haben da keine Chance. Damit auch der
Datendurchsatz stimmt, wurde hier die neueste
Variante SmartBeam Octo mit acht (!) Linsen
verbaut. Das bedeutet Transferraten von
8x10 Gb/s, perfekt also zur Anbindung
komplexer Verbundsysteme an Ü-Wagen oder
als Verbindung zwischen mobilen Studios.
Mehrfach-MADI und -HD-SDI oder GigabitNetzwerk erfolgen so also über eine einzige
Leitung.
player/recorder. With its six balanced AUX
outputs there are enough monitor channels
even for major applications. The integrated
wifi router with WPA2 encoding and two internal and one external antenna provide an
extremely secure and reliable wifi connection.
The MixRemote app is available for controlling the M18 and can be downloaded free of
charge.
 RCF
highly flexible and
super fast
The ever-growing volume of traffic on data
superhighways also impacts on mobile environments. KLOTz has responded by designing the new fiberflex Ultra f8UM11
8x FO cable to cope with these new demands. Developed for maximum flexibility
with 500 µm primary coating and 900 µm
tight buffered fibre layers, the cable protects
the fibres (8 x 50/125 µm, OM3, multimode)
from external influences while also keeping
bending radius to a minimum. The ultra-rugged PUR outer jacket has a diameter of only
6.4 mm and can handle the rigors of outdoor
operation; winding and drum storage are
child’s play even at the most extreme temperatures. The FiberFlex Ultra is made up with our
innovative SmartBeam expanded beam connectors, offering rock-solid connections that
comply with the IP 67 rating. They’re even impervious to harsh climatic conditions and dirt.
To ensure the cable offers data throughput to
match, the new-generation SmartBeam Octo
with eight (!) lenses is used to make up the
FiberFlex Ultra. This enables transfer rates of
8x10 Gb/s to be reached – ideal for connecting complex networked systems for outside
broadcast units or for linking mobile studios.
A single cable can handle multiple MADI and
HD-SDI or a gigabit network.
 Klotz
3.1 C91
FBT mit neuem 5uw045
PA-Vorführraum
Um Besuchern aus aller Welt die Möglichkeit
zu geben, Line-Arrays, Subwoofer und StageMonitore in perfekter Umgebung unter optimalen Bedingungen zu erleben, hat FBT jetzt im
italienischen Recanati einen beeindruckenden
PA-Vorführsaal eingeweiht. Dort steht die komplette Bandbreite der FBT-Produkte zur Verfügung. So sind alle namhaften Line-Array-Modelle installiert, darunter die Systeme MUSE,
MITUS, QA und QSA. Auch die Säulen-Arrays
aus den Vertus-Serien CLA, DLA und MLA stehen für ausgiebige Hörproben zur Verfügung.
Hinzu kommen die portablen Lautsprecher aus
dem FBT Portfolio. Für ein sattes Bass-Erlebnis
ist im neuen Vorführraum dank der SubwooferModelle der Serie SUBLine, MITUS und QSA
ebenfalls gesorgt. Als Bühnenmonitore sind zudem StageMaxX-, VERVE- und MITUS-Modelle
angeschlossen, so dass die komplette Bandbreite an Lautsprechersystemen vorgeführt werden kann. Alle diese Systeme sind fest angeschlossen und stehen so jederzeit nach
Absprache für Demonstrationen zur Verfügung.
Der Vorführsaal ist in erster Linie das neue
Herzstück des Programms zur technischen Weiterbildung bei FBT, in dessen Rahmen Seminare für Besucher sowohl aus der Umgebung als
auch aus aller Welt abgehalten werden.
A new PA demo room
at fBT
To give visitors from all round he world the opportunity to experience line arrays subwoofers
and stage monitors in perfect surroundings under optimum conditions, fBT has opened an
impressive PA demo room in Recanati, Italy.
The complete range of FBT products are on
display there. All the renowned line array
models have been installed, including MUSE,
MITUS, QA and QSA systems. High-quality
column arrays from the Vertus CLA, DLA and
MLA series are also available for extensive
listening tests. There are also portable loudspeakers from the FBT portfolio. Subwoofer
models from the SUBLine, MITUS and QSA series ensure the new demo room delivers a full
and rich bass sound. StageMaxX, VERVE and
MITUS models are connected as stage monitors so that the entire gamut of loudspeaker
systems can be demonstrated. All theses systems are permanently connected up, so they
are available at any time by arrangement for
demonstrations. The demo room is primarily
the new heart of the technical training programme at FBT in which seminars are held for
visitors from near and far.
 FBT
3.1 E11
4.1 D08
Den M18 von RCF
live erleben 5uw039
Familienzuwachs bei
Vi-Konsolen
Der M18 von RCF ist ein 18-kanaliger, über
WLAN fernsteuerbarer, Digitalmixer. Er ist konzipiert für Musiker und kleine Bands und ist
ausgestattet mit drei verschiedenen EQ-Simulationen in jedem Eingangskanal und 11 realistischen Gitarren- und Bass-Amp-Simulationen
inkl. zweier Hi-Z-Anschlüsse. Er bietet bis zu
19 gleichzeitig nutzbare Effekte und einen
internen Audioplayer/Recorder. Mit seinen
sechs symmetrischen AUX-Ausgängen stehen
genug Monitorwege selbst für größere Anwendungen zur Verfügung. Der integrierte WLANRouter mit WPA2-Verschlüsselung und zwei
internen und einer externer Antenne sorgt für
eine extrem sichere WLAN-Verbindung.
Zur Steuerung des M18 steht kostenlos die
MixRemote-App zur Verfügung.
Die neue Vi2000 von
SOUNDCRAFT BY hARMAN vereint die einzigartige
Vistonics-Bedienoberfläche der
äußerst erfolgreichen Versionen
Vi3000, Vi5000 und Vi7000 mit
Soundcraft SpiderCore, einer leistungsstarken, integrierten DSP- und I/OEngine auf Basis von Studer by HARMAN
Technologie. Das Vistonics-Interface bietet
direkten Zugriff auf alle Funktionen sowie
umfangreiche Informationen und optimale
Sichtbarkeit. In jedem Vistonics-Bildschirm sind mehrere Tasten und Drehgeber integriert – man
regelt also genau dort, wo man hinsieht. Wie auch bei anderen Konsolen der Vi-Serie, stellt ein
integriertes 64x64-Kanal-Dante-Interface eine direkte Aufnahme-/Wiedergabeverbindung zu
PC- und Mac-basierter Aufnahme-Software über Ethernet her. Die Integration in ein bestehendes
Dante-Netzwerk ist ebenfalls möglich. Das Dante-Interface wird von einem zusätzlichen optischen MADI-Interface ergänzt, das speziell für Aufnahme-Feeds bzw. den Anschluss an die
Soundcraft „Realtime Rack Plug-in Engine“ entworfen wurde. Dadurch wird die Leistung des
Pults per Universal Audio UAD Plug-ins erweitert. 5uw008
A new Vi console
see the M18 from RCf
in action
The M18 from RCf is an 18-channel digital
mixer that can be remote controlled via wifi.
It has been designed for musicians and small
bands and is equipped with three different
EQ simulations in each input channel and
11 realistic guitar and bass amp simulations
including two Hi-Z connections. It offers up to
19 simultaneous effets and an internal audio
The new Vi2000 from sOUnDCRAfT By hARMAn combines the unique Vistonics-based
control surface of the highly successful Vi3000, Vi5000 and Vi7000 consoles with Soundcraft SpiderCore, a powerful integrated DSP and I/O engine based on Studer by HARMAN
technology. The Vistonics interface provides direct access to all functions with maximum information and visibility at all times. Multiple switches and rotary encoders are built into each
Vistonics screen, so where you look is where you control. Like other ViX000 series consoles, a
built-in 64x64-channel Dante interface provides direct recording/playback connection to any
PC- or Mac-based recording software via Ethernet. It also allows the Vi2000 to integrate into
an existing Dante network. The Dante interface is complemented by an additional optical
MADI interface, designed for either record feeds or to connect the Soundcraft Realtime Rack
Plug-in engine, adding the power of Universal Audio UAD-powered plug-ins.
 Soundcraft
3.1 F30
Product News
Frankfurt daily
Neue P3
System-Controller
MARTIN BY hARMAN stellt zwei Ergänzungen zur P3 System-Controller-Familie aus
LED-Videoprozessoren vor. Die Controller sind
die ergonomischste Lösung für die Konfiguration und den Betrieb von Systemen mit LEDVideopanels sowie Creative LED-Videoleuchten, wie beispielsweise das Martin VDO
Sceptron. Der P3-150 System-Controller löst
die P3-100 und P3-200 Controller ab, ist
dabei aber nicht einfach nur ein Ersatz: Er enthält eine Reihe von Verbesserungen, darunter
ein kompakteres Rackgehäuse, thru-Anschlüsse
für DVI und DMX, einen HD-DVI-Eingang
(1920 x 1080)und eine robuste Bauweise.
Und selbstverständlich übernimmt der P3-150
auch die vielen beliebten Features der Vorgänger wie beispielsweise die äußerst benutzerfreundliche Oberfläche, DMX- und Art-Net-Eingänge für die Einbindung der Lichtsteuerung,
Kinesys und TAIT Navigator Eingänge für die
Automationseinbindung, Echtzeitvorschau des
Video-Mappings sowie Kompatibilität mit allen
LED-Videoprodukten von Martin. 6uw002
Unterschiede mehr zum Licht einer Halogenlampe erkennen. Die 250 Watt starke LED
ersetzt dabei Halogen-Scheinwerfer mit 1500
bis 2000 Watt Leistung. Kaum zu hören ist der
Lüfter. Er arbeitet flüsterleise und erlaubt den
Einsatz des Spots auch in geräuschempflindlichen Umgebungen, wie etwa in Theatern und
Fernsehstudios. Der THA erzeugt eine flickerfreie Projektion und ist daher auch für Film- und
Fernsehproduktionen bestens geeignet.
A perfect double
We have all heard the question so many
times over the past few years: can LEDs really
replace conventional light sources? And we
all know the answer: yes they can in a very
wide range of sectors – including theatres and
TV productions. The ThA-250f from EUROLITE is another good example and has what it
takes to convince the final doubters. A comfortably warm colour temperature of 2,800
Kelvin and a high colour rendering index of
92 make all differences to a halogen lamp
disappear. The 250 W LED replaces halogen
spots with 1,500 to 2,000 W. The fan is
barely audible. It is so quiet that the spotlight
can be used even in noise-sensitive places like
theatres and TV studio. The THA offers flickerfree projection and is therefore ideal for film
and TV productions.
 Eurolite
new P3 system
Controllers
MARTIn By hARMAn debuts two additions to the P3 System Controller family of
LED video processors. These controllers are
some of the most ergonomic solutions available for configuring and running a system
with LED video panels and Creative LED
video fixtures, like the Martin VDO Sceptron.
The P3-150 System Controller is a replacement for the P3-100 and P3-200 controllers,
but not just a simple replacement. Many improvements have been packed into the P3150, including a more compact rack housing,
thru connections on DVI and DMX, full HD
DVI (1920x1080) input and more robust construction. And, of course, the P3-150 inherits
the many popular features of its predecessors,
like a highly user-friendly interface; DMX and
Art-Net input for lighting control integration;
Kinesys and TAIT Navigator input for automation system integration; real-time preview of
video canvas and mapped fixtures, and compatibility with all Martin LED video products.
 Martin Professional
5.0 B38/B40
Wash- und
Beamlight
Mit dem Robin BMFL WashBeam komplettiert ROBE die BMFL-Familie. Der BMFL WashBeam ist gleichzeitig als Wash-, aber auch als
Beamlight zu verwenden und lässt sich damit
sehr flexibel einsetzen. Im Beam-Modus lassen
sich spektakuläre Beams und In-Air-Effekte erzeugen, die im Bereich von 5°-45° stufenlos
einstellbar sind. Im Wash Modus reicht der
Zoombereich, je nach verwendetem Frostfilter,
von 7,5° bis 56°. Wie alle Geräte der leistungsstärksten Serie von ROBE basiert auch
BMFL WashBeam auf einer von OSRAM speziell für ROBE entwickelten 1,700 Watt Entladungslampe, die wahlweise auch mit 1,500
oder 1,200 Watt – bei gleich bleibend hohem
CRI – betrieben werden kann.
4.1 D10/D11
C
Ein perfektes
Double 6uw011
Die Frage hat man in den letzten Jahren oft
gehört: Lassen sich konventionelle Leuchtmittel
tatsächlich durch LEDs ersetzen? Die Antwort
darauf ist den meisten bekannt:
Ja, das können sie in sehr vielen
Bereichen – und Theater oder
Fernsehproduktionen gehören
mittlerweile auch dazu. Der
ThA-250F von EUROLITE
ist ein weiteres Beispiel
dafür und
soll das
Zeug dazu
haben,
selbst die
letzten
Zweifler zu
überzeugen. Durch
seine angenehm
warme Farbtemperatur von 2800 Kelvin
sowie den sehr hohen Farbwiedergabeindex (CRI) von 92 lässt der Spot keine
21
M
Y
CM
MY
CY
CMY
A wash or beam
K
6uw014
The Robin BMfL WashBeam completes
ROBE‘s BMFL family. The BMFL WashBeam
can be used as a washlight or as a beamlight,
making it extremely versatile. In beam mode it
can create spectacular beams and in-air
effects, infinitely adjustable in a range from
5° to 45°. In wash mode the zoom range
goes from 7.5° to 56° depending on the frost
filter used. Like all other fixtures in this super
powerful series from ROBE, the BMFL WashBeam is based on a 1,700 W discharge
lamp developed specifically for ROBE by
OSRAM. The lamp can be operated at 1,500
or 1,200 W with consistently high CRI.
 Robe Lighting
3.0 D80/D81
Kompakt, ergonomisch, effizient
Mit dem Roxie hat ROBERT JULIAT seinen ersten Verfolger auf LED-Basis vorgestellt. Neben
den klaren Vorteilen, die ein LED-Leuchtmittel bietet, wie geringere Hitzeentwicklung, weniger
Wartungsaufwand und niedrigere Energiekosten, ist der Roxie aufgrund seiner kompakten Bauweise die ideale Lösung für Anwendungen bei beengten Platzverhältnissen. Für eine zusätzlich
vereinfachte Bedienung ist der Roxie mit allen Bedienelementen auf einer Seite ausgestattet und
erlaubt so das parallele Fahren und Einstellen des Verfolgers. Ausgestattet mit einem 300W
LED-Chip bietet der Roxie ein homogenes Lichtfeld und ist entweder mit einer warm-, neutraloder kaltweißen LED-Bestückung erhältlich. Er besitzt standardmäßig eine 100 Prozent schließende Iris und ist außerdem via DMX im 8- oder 16-Bit-Modus absolut gleichmäßig dimmbar –
auch unterhalb von fünf Prozent. Ein Push/Pull-Farbwechslersystem mit sechs Farben rundet die
Ausstattung ab.
Compact, ergonomic and efficient
6uw031
Roxie from ROBERT JULIAT is their first follow-spot based on LEDs. In addition to offering
the clear benefits that LED light sources bring, such as low thermal output, lower maintenance
costs and lower energy costs, Roxie has a compact design, making it ideal for applications
where space is at a premium. To make operating the follow-spot easier, all the controls for
Roxie are placed on one side, so it can be moved and adjusted at the same time. Equipped
with a 300 W LED chip, Roxie provides a homogeneous light field and is available with a
warm white, neutral white or cold white LED. It comes with a fully closing iris as standard and
can be dimmed smoothly via DMX in 8 or 16-bit mode – even below 5 percent. A push/pull
colour change system with 6 colours rounds off the package.
 Robert Juliat
PLSS16_132x190_MM + PLS show daily.pdf
3.0 C44
1
26/2/2016
10:49 AM
22
Product News
Frankfurt daily
mm
mmmmm
m
to be integrated in existing installations with
conventional spotlights. The Robin DL7S Profile comes with an extensive array of functions
and features. As a profile spotlight it has an
internal framing shutter system with precision
control over position and speed, enabling the
fixture to be used not only for highly detailed
illumination but also as a creative tool for
moving beam work effects. Each of the four
profiling blades can be independently controlled and positioned, and the entire unit can
be freely rotated.
mm
m
m
Der
M-Play
Controller
Der M-Play von MARTIN BY hARMAN ist
die optimale Ergänzung zu den bestehenden
M-PC und M-Touch Controllern und bietet eine
intuitive und reaktionsschnelle Wiedergabe
und Steuerung. Er konzentriert sich vollständig
auf die Wiedergabe, wobei eine deutlich
erweiterte Palette an wiedergabespezifischen
Tools zur Verfügung steht. Die Bedienoberfläche samt FSR-Fadern und anschlagsdynamischen Pads ist mit Wiedergabe- und Funktionstasten aller Art bestückt. Der M-Play bietet ein
System mit zwei Bänken mit zwei separaten
und unabhängigen Wiedergabebereichen,
wobei für jeden Bereich eigene Bänke zur
Verfügung stehen. Die Oberfläche besteht aus
einer stabilen und langlebigen Aluminiumschicht und ist mit 12 FSR-Fadern, 48 Direktzugriff-Wiedergabe- und Funktionstastern
sowie einem DMX-Anschluss ausgestattet. Der
M-Play verfügt über ein DMX 512 Universum
für die direkte Steuerung aller kompatiblen
DMX-Geräte. Außerdem ist er erweiterbar auf
65.000 Kanäle und kann so an die Bedürfnisse jedes Benutzers angepasst werden.
The M-Play controller
The M-Play complements the existing M-PC
and M-Touch controllers from MARTIn By
hARMAn, and offers intuitive and responsive playback and control. It is focused completely on playback and offers a greatly expanded range of playback-specific tools.
Featuring a control surface with Force Sensor
Resistive (FSR) faders and velocity-controlled
pads, users can access playback and function
keys of any sort. The M-Play offers a dual
bank system with two separate and independent playback sections, each with their own
bank of controls. The surface features rugged
aluminum construction for durability, 12 FSR
faders, 48 direct-access playback and function keys, and a DMX port. The M-Play comes
with one DMX 512 universe for direct control
of any compatible DMX device. Expandable
to 65,000 channels, the M-Play controller is
scalable to fit any user’s specific needs.
 Martin Professional
4.0 D10/D11
 Robe Lighting
m
mmm
3.0 D80/D81
Zauberwürfel für
die Lichtshow 6uw017
17 hippies touren mit dot2
6uw005
Was die 17 Hippies auf der Bühne zum Besten geben, ist in dieser Kombination selten. Die
dreizehnköpfige Berliner Band verbindet auf überwiegend akustischen Instrumenten Rock- und
Popmusik mit osteuropäischen Melodien und Rhythmen, französischen Chansons und amerikanischer Folkmusik. Gesungen wird dabei sowohl auf Deutsch, Englisch und Französisch. Anlässlich ihrer „20 Jahre 17 Hippies“ Jubiläumstour hat Lichtdesigner Tobias Pehla eine dot2 core
sowie ein dot2 F-wing von MA LIGhTING zur Steuerung des Lichts verwendet. Neben den
dot2 Pulten hatte Pehla auch DTS NICK NRG 1201 und DTS JACK mit auf der Tour. Pehla, der
sonst als stellvertretender technischer Leiter im Heimathafen Neukölln arbeitet und gleichzeitig
auch das Columbia Theater in Berlin lichttechnisch betreut, zeigte sich von den Möglichkeiten
der dot2 angetan: „Natürlich sind für eine kleinere Tour wie diese Faktoren wie Gewicht, Größe und Flexibilität ausschlaggebend, da ich unser Licht-Equipment selber transportiere und aufbaue. Darüber hinaus sehe ich das Pult aber auch zum Beispiel in Schulen und in allen Bereichen, wo Leute mit dem Pult arbeiten sollen, die das nicht täglich machen. Anfänger erreichen
mit dem Pult schnell das, was sie erreichen wollen. Eine grundlegende Show ist durchaus in
einer Stunde umsetzbar. Grundsätzlich versuche ich, bei den 17 Hippies einen Schritt zurück
zu dem zu machen, was vor der Moving Light-Ära verbreitet war. So ist der Kern des Konzepts
konventionelles PAR- und ACL-Licht von oben, davon so viel wie möglich. Allerdings geht es da
auch weniger um Effekte, als darum Stimmungen zu bauen und Farben, und dadurch auch die
Musik, wirken zu lassen.“
CUBE-630 heißen die aktuellsten EffektMovingheads von IMG STAGELINE. Auf der
Basis des CUBE-630/LED rotiert ein typischer
Moving-Head-Arm (630°), der einen endlos
drehbaren Würfel hält. Jede der 6 Seitenflächen des Würfels enthält eine 30-W-RGBWLED deren Licht als BEAM mit 4° Abstrahlwinkel den CUBE verlässt. Zudem wurden in die
Kanten des CUBE RGB-LED-Streifen integriert,
mit denen die Effektvielfalt des CUBE-630/LED
noch erhöht wird. Kontrolliert werden Bewegungen, Leuchtstärke und Farbe sowie Strobeeffekt wahlweise mit 37 oder 15 DMX-Kanälen. Zusätzlich enthält das Gerät automatisch
ablaufende Programme oder kann musikgesteuert eingesetzt werden. Das für den Inneneinsatz konzipierte Gerät verfügt über eine Lüfterkühlung. Das Gehäuse misst 41cm x 31cm x
50 cm und wiegt gut 14 kg. Unter der Bezeichnung CUBE-630/RGBW ist ein weiterer CUBEEffekt erhältlich. Dieser ist wahlweise mit 35
oder 12 DMX-Kanälen steuerbar da keine LEDStreifen an den Seiten verbaut wurden.
17 hippies touring with dot2
Anyone who has been to a 17 Hippies gig knows they‘ve seen something unique. The
13-piece Berlin band plays mainly acoustic instruments, combining rock and pop music with
Eastern European melodies and rhythms, French chansons and American folk music. They
sing in German, English and French. For their “20 Years of 17 Hippies” tour lighting designer
Tobias Pehla used a dot2 core and a dot2 f-wing from MA LIGhTInG for controlling
the lights. In addition to the dot2 consoles Pehla also took DTS NICK NRG 1201 and DTS
JACK on tour. Pehla, who normally works as the deputy technical director in the Heimathafen
Neukölln theatre and also looks after the lighting in the Columbia Theatre in Berlin, was hugely impressed by the dot2. “Obviously for a relatively small tour such as this one factors such
as weight, size and flexibility are crucial because I have to transport and set up our lighting
equipment myself. I can also see the console being used for example in schools and other
places where people have to work with a lighting console but don‘t do so every day. With
this console even novices can quickly achieve what they want to achieve. I can get a basic
show up and running in an hour. Basically, for the 17 Hippies gigs I try to take a step back to
what was commonplace before the moving light era. At the heart of the concept is conventional PAR and ACL light from above, and as much as possible. It‘s not so much about creating effects as creating moods and colours to complement the music.”
 MA Lighting International
3.0 C51/C61
A roll of the dice
Movinglight mit
sieben Farben
LED-Mischung 6uw013
Mit dem Robin DL7S Profile hat ROBE ein
auf LED basierendes Movinglight mit einer sieben Farben LED-Mischung entwickelt.
Das Ergebnis ist
eine kompromisslose Farbmischung
bei absolut homogener Lichtverteilung. Dank der
neuen LED-Engine
erreicht der DL7S
jede Farbnuance
von voll gesättigten Farben bis hin
zu weichen
Pastelltönen,
bei gleichzeitig stabilen Farbwiedergabeindex
(CRI) mit einem Wert von mindestens 90. Die
Leistung der LED-Engine liegt bei 800 Watt.
Die hochwertige 18 Bit Dimmung der einzelnen Farben sorgt für eine gleichmäßig homogene Dimmung von 0-100% und sorgt für
beste Ergebnisse auch im untersten Bereich der
Dimmkurve. Vorgefertigte Farbmakros aus dem
virtuellen Farbrad sowie Halogen-Effekte mit
einer Halogentypischen verzögerten Dimmerkurve erleichtern die Arbeit und ermöglichen
eine Integration auch in bestehende Installationen mit konventionellen Scheinwerfern. Der
Robin DL7S Profile kommt mit einem umfangreichen Ausstattungspaket. Als Profilscheinwerfer verfügt er über ein intern verbautes
Blendenschiebersystem, das durch seine Positioniergenauigkeit und seine Geschwindigkeit
zugleich optimal überzeugen kann. Hierdurch
werden nicht nur absolut detaillierte Ausleuchtungen, sondern auch bewegte Beamwork
Effekte als kreatives Mittel möglich. Jeder der
vier Blendenschieber lässt sich dabei separat
einstellen und ausrichten, sowie die gesamte
Einheit zudem frei in der Position drehen.
Moving light with
seven-colour LED mixing
The Robin DL7s Profile from ROBE is an
LED-based moving light with seven-colour LED
mixing for colour mixing without compromise
and absolutely homogeneous distribution of
light. Thanks to the new LED engine the DL7S
can produce any nuance of colour, from fully
saturated colours to soft pastel tones, all with
a stable colour rendering index (CRI) of at
least 90. The output of the LED engine is
800 W. High-quality 18-bit dimming for the
individual colours ensures uniform fading
from 0 to 100% and optimum results even at
the lowest end of the dimming curve. Readymade colour macros from the virtual colour
wheel and halogen effects with a delayed
dimming curve typical of halogen make it
easier to work with this fixture and enable it
CUBE-630 is the name of the latest effect
moving heads from IMG sTAGELInE. A typical moving head arm rotates through 630 degrees on which a fully rotating cube is mounted. Each of the six sides of the cube contains
a 30 W RGBW LED which produces a beam
of light with an emission angle of 4 degrees.
RGB LEDs have also been integrated in the
edges of the cube, giving an even greater
variety of effects. Motion, luminous intensity,
colour and stroboscopic effects are controlled
with either 37 or 15 DMX channels. The unit
also features programs that run automatically,
or it can be controlled by the music. It is designed for indoor use and is cooled by a fan.
The casing measures 41 cm x 31 cm x 50 cm
and weighs a good 14 kg. Also available is
the CUBE-630/RGBW which can be controlled with either 35 or 12 DMX channels as
this model does not have the LED strips along
its edges.
 IMG Stageline
3.1 E89/E91
mm
m
Product News
Frankfurt daily
m
h
hh
hh
mm
search & enjoy
mmmmm
m
mm
m
m
m
mmm
mm
m
h
hh
hh
www.restaurantguide-frankfurt.com
1
23
24
Product News
Frankfurt daily
flat, crisp, high-contrast optics and full feature
set, including zoom, meet the high standards
that Martin customers have come to expect.
The RUSH MH 8 Mini Profile is a compact
and bright LED moving head with a full range
of gobos and colours from separate effect
wheels, a DMX interface and sound to light
control – an ideal choice for mobile DJs,
bands and installations where affordability
and size are critical factors. This fixture features a compact 18 W LED moving head
and Osram 18 W cold white LEDs with a
14 degree beam angle. Electronic dimming,
strobe and manual focus are also included.
 Martin Professional
Von links/from left: Kameramann/Cameraman Marius Kurek, Geschäftsführer/Managing Director Thomas Finder,
Verleihleiter/Hire Manager Carsten Knillmann und Auszubildender/and trainee Hendrik Maue.
Gut aufgestellt: Finder TV Kameraverleih
investiert in Filmgear
Der Finder TV Kameraverleih hat sich auf hochwertiges professionelles Kamera-Equipment spezialisiert und bietet darüber hinaus auch das passende Licht-Equipment an. Jetzt hat das Unternehmen mit Sitz in Köln-Deutz in Filmgear Daylight-Fresnel 575 W, Daylight-Fresnel 2,5 kW,
Daylight-PAR Faceted 1,8/1,2 kW, Tungsten-Fresnel Junior 300 W, Tungsten-Fresnel Junior
650 W, Tungsten-Fresnel Junior 1 kW und Tungsten-Fresnel Junior 2 kW sowie das passende
Zubehör investiert. Filmgear, ein Tochterunternehmen der Cinerent-Gruppe, liefert ein breites
Produktportfolio, von speziellen LED-Systemen für den professionellen Film- und Studioeinsatz
bis hin zu Tungsten- und HMI-Stufenlinsenscheinwerfern.
Looking good:
finder TV Kameraverleih invests in filmgear
Finder TV Kameraverleih, the camera hire company, specialises in high-quality professional
camera equipment and also offer the appropriate lighting equipment. The Cologne-based
company has now invested in Filmgear Daylight-Fresnel 575 W, Daylight-Fresnel 2.5 kW,
Daylight-PAR Faceted 1.8/1.2kW, Tungsten-Fresnel Junior 300 W, Tungsten-Fresnel Junior
650 W, Tungsten-Fresnel Junior 1 kW and Tungsten-Fresnel Junior 2 kW, plus the relevant accessories. Filmgear, a subsidiary of the Cinerent Group, offers a broad range of products,
from special LED systems for professional film and studio use to tungsten and HMI fresnel lens
spotlights.
 Lightpower
RUSh Serie wird
erweitert 6uw003
MARTIN BY hARMAN erweitert seine
RUSh Serie um drei kosteneffiziente Moving
Heads. Mit MH 6 Wash CT, MH 7 Hybrid und
MH 8 Mini Profile stoßen Lichtdesigner und Regisseure in neue Dimensionen vor, ohne dabei
ihr Budget zu sprengen. Kompakt und zugleich
leistungsstark präsentiert sich der helle, schnelle
und agile LED Wash Moving Head RUSH MH
6 Wash CT mit Farbmischsystem aus 12 W x
10 W RGBW LEDs und eindrucksvollem 10bis 60-Grad-Zoom. Außerdem liefert er elektronische Dimm-Möglichkeiten, Stroboskop-Effekte und eine temperaturgesteuerte
Luftkühlung für einen leisen Betrieb. Der vielseitige RUSH MH 7 Hybrid ist die neueste
Ergänzung in einer Reihe von Lösungen, die
Lichtdesignern die Möglichkeit bietet, in jeder
Umgebung und an jedem Veranstaltungsort
die richtigen Emotionen zu
erzeugen. Beim MH 7
Hybrid wird die Funktionalität der hochwertigen 250 W
Beam, Spot und
Wash Moving
Heads von Martin
in einer einzigen
Leuchte vereint – die
Folge ist höchste Flexibilität ohne Abstriche bei der Qualität.
Die flache, brillante,
kontrastreiche Optik
und umfangreiche
Funktionen, wie z.B.
3.0 C31/C41
Zoom, werden den gewohnt hohen Anforderungen gerecht. Der RUSH MH 8 Mini Profile
ist ein kompakter und heller LED Moving Head
mit einer breiten Auswahl an Gobos und Farben aus separaten Effekträdern, einer DMXSchnittstelle und soundgesteuertem Licht – die
optimale Wahl für mobile DJs, Bands und Installationen, bei denen Preis und Größe eine
entscheidende Rolle spielen. Die Leuchte besticht außerdem durch einen kompakten 18 W
LED Moving Head sowie 18 W kaltweiße LEDs
von Osram mit einem 14-Grad-Abstrahlwinkel.
Elektronisches Dimmen, Strobos sowie ein
manueller Fokus runden die Funktionalität ab.
new RUsh series
fixtures
MARTIn By hARMAn has extended its
RUsh series with the launch of three moving heads. The MH 6 Wash CT, MH 7 Hybrid
and MH 8 Mini Profile allow lighting designers and directors to take their creativity to new
heights without breaking their budgets. Compact yet powerful, the RUSH MH 6 Wash CT
is a bright LED wash moving head that is fast
and agile, and features a fully pre-mixed colour system from 12 W x 10 W RGBW LEDs
with an impressive 10 to 60 degree zoom. It
also offers full electronic dimming, strobe effects and temperature-controlled fan cooling
for quiet operation. The versatile RUSH MH 7
Hybrid is the latest in a series of solutions that
give lighting designers the ability to evoke
emotions in any environment or venue. Combining the capabilities of Martin’s high-quality
250 W Beam, Spot and Wash moving heads
in a single fixture, the MH 7 Hybrid doesn’t
compromise quality for flexibility. The system’s
4.0 D10/D11
Impression X4 Bar
im Einsatz
Das Musical „Anatevka“ erlebt eine Neuinszenierung im New Yorker Broadway Theatre.
Lichtdesigner Donald Hol setzt in seinem
Design auf LED-Scheinwerfer von GLP: „Das
Bühnenbild sollte mal malerisch, mal trostlos
wirken – und um diese Bandbreite abdecken
zu können, habe ich bei meinem Design auf
möglichst flexible Scheinwerfer wie die Impression X4 Bar 20 zurückgegriffen”. Den
wohl spektakulärsten Einsatz haben die impression X4 Bars laut GLP zu Anfang – wenn
das Ensemble aus den Katakomben des Theaters über eine fast 15 Meter breite Treppe auf
die Bühne kommt.
Wireless and
battery-driven
The compact G-1 from sGM is a powerful
LED moving head designed not only for outdoor use but also in any environments thanks
to battery operation and wireless DMX control. Its true beam effect, sharp projection and
gobo wheel are also special features, particularly in this price class. The flexibility, quality
and rugged construction of the G-1 will be
appreciated not only by equipment hire companies but also by users in the event, catering
and architectural lighting sectors. The G-1 is
available in two versions, either with or without the base unit. The version with the base
unit offers greater flexibility as it can take one
to three batteries. The G-1 version without the
base unit is ideal for mounting below ceilings
or in rigs, for example in clubs, where an
external power supply can be installed.
 SGM
Kompakte
Erweiterung
Impression X4 Bar
in action 6uw034
“Fiddler On The Roof”, the musical is being
revived in New York‘s Broadway Theatre.
Lighting designer Donald Holder opted for
LED spotlights from GLP. “The stage had to
appear picturesque at times and bleak at others – and in order to cover such a wide range
of emotions with light I needed spotlights that
were as versatile as possible for my design –
like the Impression X4 Bar 20. The most
spectacular use of the Impression X4 Bars
comes right at the start of the play when the
ensemble emerges onto the stage from the
bowels of the theatre on a 15 metre wide
staircase.
 GLP
6uw010
4.0 B14/C14
6uw012
Das Mini Wing 4 von hIGh END SYSTEMS
ist die kompakteste Fadererweiterung in der
Hog 4 Familie. Sie ist die ideale Ergänzung zu
den kompakteren Hog 4 Konsolen. Da das
Mini Wing dem gleichen Formfaktor wie die
Hoglet 4 entspricht bildet es eine optische Einheit mit der Konsole. Das Gerät bietet zehn zusätzliche Playback Fader mit Choose, Go und
Flash Button. Durch die „Main-Playback-Bar“
können die selektierten Cuelisten oder Szenen
direkt angesteuert werden. Über die zusätzlichen USB-Ports können weitere Wings an die
Konsole angeschlossen werden. Dabei lassen
sich bis zu acht Hog 4 Mini Wings an einer
Konsole betreiben.
4.0 G19/G29
Kabellose Lösung
mit Akku-Betrieb
Mit dem kompakten G-1 bringt SGM einen
leuchtstarken Moving-Head in LED-Technik, der
nicht nur für den Outdoor-Einsatz gerüstet ist,
sondern sich dank Akku-Betrieb und WirelessDMX auch flexibel an verschiedenen Orten
einsetzen lässt. Ebenfalls eine Besonderheit –
vor allem in dieser Preisklasse – sind der echte
Beam-Effekt, die Schärfe der Projektion und
das Gobo-Rad. Diese Flexibilität, die Qualität,
die Funktionsvielfalt und die robuste Verarbeitung des G-1 werden deswegen wohl nicht nur
Verleihfirmen zu schätzen wissen, sondern
auch alle Anwender im Event-, Gastronomieund Architekturbereich. Der G-1 ist in zwei verschiedenen Ausführungen erhältlich: Mit und
ohne Basis-Einheit. Die Version mit Basis-Einheit
bietet eine größere Einsatz-Flexibilität, da sich
in diese ein oder drei Akkus montieren lassen.
Die G-1-Version ohne Basis-Einheit eignet sich
perfekt für die Montage unter der Decke oder
in Rigs, zum Beispiel in Clubs, wo ein externes
Netzteil zur Versorgung eingesetzt werden soll.
Compact expansion
The Miniwing 4 from hIGh EnD sysTEMs is the most compact fader extension
in the Hog 4 family. It is the ideal addition to
the compact Hog 4 consoles. Since the Miniwing has the same form factor as Hoglet 4 it
goes well with the console visually. The unit
offers ten additional playback faders with
Choose, Go and Flash Button. Selected cue
lists or scenes can be controlled directly with
the Main Playback Bar. The additional USB
ports enable further Wings to be connected to
the console. Up to eight Hog 4 Miniwings can
be operated on one console.
 High End Systems
3.0 C70/D70
Product News
Frankfurt daily
Mit Beam- und 6uw001
Spot-Funktionalität
Martin By HarMan präsentiert die
MaC axiom Hybrid, eine echte All-in-OneLeuchte. Die Hybridlösung vereint Beam- und
Spot-Funktionalität in einer kompakten Einheit
und liefert zudem diffuses Licht und eine bemerkenswerte Lichtstärke. Die stufenlose Zoomund Fokus-Funktionalität macht separate Beamund Spot-Modi überflüssig und ermöglicht
sowohl unmittelbare als auch diskrete Übergänge vom lichtstarken, kollimierten Beam
zum Flächen-Spot. Die
präzise Optik der
MAC Axiom Hybrid
bietet einen hohen
Kontrast – in der
Luft wie auch bei
Projektionen –
sowie ein überraschend flaches
Feld, was bei dieser Kurzbogenlampentechnologie
25
nicht oft vorkommt. Trotz der zahlreichen Funktionen hat die MAC Axiom Hybrid eine bemerkenswert kleine Grundfläche.
With beam and spot
functionality
Martin by HarMan announces the
MaC axiom Hybrid, a true all-in-one fixture. The hybrid solution combines beam and
spot functionality into a compact unit that also
offers diffused wash and remarkable intensity.
The unit’s seamless zoom and focus capability
eliminates the need for dedicated beam or
spot modes and allows for both instant as
well as discrete transitions from a high-intensity collimated beam to a flat field spot. The
MAC Axiom Hybrid’s precise optical system
offers high contrast, both in mid-air and projection, as well as a surprisingly flat field not
often seen with this short-arc lamp technology. Even with the array of features packed
into the MAC Axiom Hybrid, the unit has a
surprisingly small footprint
 Martin Professional
4.1 D10
DAS LEBEN
DES HERO
ISBN 978-3-95512-122-8
Ab sofort erhältlich auf
www.ppvmedien.de
Besuchen sie uns auf der
Prolight+Sound 2016
Lounge 4.C – Raum Entente
we communicate music
26
Product News
Frankfurt daily
Für härteste
Einsatzbedingungen
Der rocklink von roCk SoliD tECHnoloGiES ist ein Gigabit/Fibre Optics NetzwerkSwitch für den professionellen Einsatz in der Unterhaltungsindustrie. Er wurde speziell für den
Einsatz mit showkritischem Equipment, wie zum Beispiel Lichtstellpulten oder Medienservern,
entwickelt – also speziell an den Stellen, an denen ein normaler Netzwerk-Switch nicht die notwendige Sicherheit bietet. Konzipiert wurde der Switch für den Einsatz unter härtesten Bedingungen auf Konzerten, Festivals, Tourneen, Theateraufführungen, Corporate- und SpecialEvents. Sämtliche Schnittstellen entsprechen den in der Branche üblichen Anschlüssen wie zum
Beispiel EtherCON und PowerCON. Die Glasfaser-Anbindung erfolgt auf höchstem Qualitätsniveau mittels FIBERFOX EBC 1502 Steckverbindern. Dadurch werden Signalverbindungen mit
bis zu 500 Meter Reichweite möglich.
Designed for harsh environments
7uw016
rocklink from roCk SoliD tECHnoloGiES is a high-performance gigabit/fibre optic
Ethernet switch for the professional entertainment industry. It has been developed specifically
for use with show-critical equipment such as lighting consoles and media servers in cases
where more reliability is needed than a standard network switch can provide. The switch is
designed for concerts, festivals, touring, theatre shows, corporate and special events under
the harshest conditions. All the interfaces are industry standard connections such as EtherCON and PowerCON. The fibre connection is high quality and features FIBERFOX EBC
1502 connectors. Signal connections of up to 500 metres are possible.
 Rock Solid Technologies
3.0 C70/D70
Das Geschwindigkeitswunder 6uw007
Mit dem Spheriscan knüpft Clay Paky an
seine lange und erfolgreiche Tradition bei der
Entwicklung von Scans an. Sein endlos rotierbarer Spiegel sorgt für einen eindrucksvollen
Effekt und zeigt mit bis zu 250 Umdrehungen
pro Minute, was in puncto Geschwindigkeit möglich ist. Ausgestattet mit einer 1.400W
Entladungslampe von Osram,
die mit 1.200W betrieben
wird, spielt der Spheriscan
auch beim Thema Helligkeit
in der ersten Liga.
Darüber hinaus ist der
Spheriscan mit zahlreichen interssanten Features ausgestattet, zu
denen ein sehr großer
Zoom-Bereich von
13°–34°, ein rotierbares Goborad mit
sechs Gobos, ein festes
Goborad mit acht
Gobos, ein rotierbares
Prisma, ein linearer Frostfilter, CMY-Farbmischung, ein Farbrad mit sieben festen Farben und ein CTO-Filter gehören.
halle. Insgesamt mehr als 250 x G-1 LED-Moving-Heads und über 900 Stück P-5, Q-7,
G-Spots und Sixpacks werden an beiden Orten im Einsatz sein. Der Stand von SGM ist der
größte in der Firmengeschichte. Neben dem
Event-Bereich, in dem die verschiedenen Produkte gezeigt werden, bietet die Lounge die
Möglichkeit, zu Gesprächen und einer Pause
vom hektischen Messealltag. „Ich bin stolz, wie
wir uns in Frankfurt präsentieren“, verrät SGMDeutschland-Geschäftsführer Thorsten Sattler
und fährt fort: „Mit der Neuausrichtung der
Messe werden die Karten neu gemischt und
ich bin gespannt, wie sich die Prolight + Sound
entwickelt. Für uns ist dieses Event eine sehr
wichtige Plattform, um unsere Kunden zu treffen und mit interessierten Menschen ins Gespräch zu kommen.“ Als weitere Neuheit zeigt
SGM seine neuen Architekturprodukte, die sich
für den dauerhaften Einsatz bei architektonischen Außenanwendungen besonders eignen.
Die einzelnen Modelle sind wartungsfrei und
entsprechen IP 65. Dank spezieller Luftentfeuchter und Schutz gegen Korrosion und Salzwasser erfüllen die Geräte alle Bedingungen
für den permanenten Außeneinsatz. Damit haben Licht-Designer und Architekten die Möglichkeit, Licht aus dem Entertainment-Bereich
auch in der Architektur zu nutzen.
event section in which the various products
are presented, the lounge provides an opportunity to hold discussions and to escape the
hectic pace of the fair. “I am proud of how we
are presenting ourselves in Frankfurt”, said
SGM Germany CEO Thorsten Sattler, adding:
“The different format for the fair this year
means all the cards have effectively been
reshuffled, and I am intrigued as to how
Prolight + Sound will develop. For us this
event is an extremely important platform for
meeting our customers and for holding fascinating discussions with others from the industry.” Also new from SGM are its architecture
products which are ideally suited for permanent installation outdoors. The various models
are maintenance-free and come with IP 65
protection. Thanks to special air humidifiers
and corrosion and saltwater protection the devices meet all the requirements for permanent
outdoor installation. This means that lighting
designers and architects have the option of
using light from the entertainment sector in the
architectural sector as well.
 SGM
kraftvolles
Farbgenie
4.0 B14/C14
6uw024
Leistung satt verspricht der neue tourlED MC
180 von ExPolitE, der durch seine neuartige MultiChip-RGBW-LED nahezu jede Mischfarbe perfekt darstellt. Ein 180 Watt starkes
LED-Modul, gepaart mit einem Zoom von 4,5°
bis 45°, bietet fast jeder Anwendung ein perfektes Allzweckbeleuchtungswerkzeug, wenn
prägnante Beams erforderlich sind – bis hin zu
großflächiger Architekturbeleuchtung,.
In seinem robusten und lüfterlosen Druckgussgehäuse ist der TourLED MC 180 dank seiner
hohen Leistung auch die perfekte Wahl für Festinstallationen, bei denen herkömmliche LEDScheinwerfer an Ihre Grenzen stoßen können.
a multicolour genius
Pure performance is the promise of the new
tourlED MC 180 from ExPolitE which
can produce virtually any mixed colour perfectly thanks to its new multi-chip RGBW LED.
 Clay Paky
3.0 D45
SGM neuheiten
In diesem Jahr gibt es viele Möglichkeiten, die
Produkte von SGM im Einsatz zu erleben – am
Messestand und auch in der Frankfurter Fest-
 Expolite
3.0 D27
Für tourende
lichtdesigner
6uw019
Die MagicQ MQ40n von CHaMSyS ist
die neue Version der altbewährten MQ40, die
speziell für die Bedürfnisse von tourenden
Lichtdesignern entworfen wurde. Im Vergleich
zum Vorgänger ist die MQ40N jetzt auch
netzwerkfähig und bietet außerdem die Möglichkeit, einen externen Monitor anzuschließen. Die MQ40N erfüllt die Handgepäckbestimmungen aller wichtigen
Fluglinien. Sie bietet die gleiche vertraute
Bedienoberfläche und Features, wie alle anderen MagicQ-Konsolen. Durch die gleiche Software bleibt die Kompabilität zwischen allen
Produkten der MagicQ-Serie bestehen.
For touring
lighting designers
MagicQ MQ40n from CHaMSyS is the
new version of the tried and tested MQ40
which was designed specifically for the needs
of touring lighting designers. Compared to its
predecessor, the MQ40N is now networkcompatible and provides the option of connecting an external monitor. MQ40N complies with the hand baggage regulations of all
the major airlines. It offers the same familiar
user interface and features as all the other
MagicQ consoles. The same software ensures
that all the products in the MagicQ series are
compatible with one another.
 Chamsys
3.0 D27
impressum
an all-round winner
Spheriscan continues Clay Paky‘S long
tradition of developing successful scanners. Its
mirror goes on turning endlessly beyond 360
degrees, creating an impressive swirling effect, and its speed can be adjusted up to of
250 rpm. Equipped with a 1,400W discharge lamp from Osram operating at
1,200W, the Spheriscan is definitely in the
premier league for brightness. It also comes
with numerous features including a large
zoom range of 13° to 34°, a rotating gobo
wheel with six gobos, a fixed gobo wheel
with eight gobos, a rotating prism, a linear
frost filter, CMY colour mixing, a colour wheel
with seven fixed colours and a CTO filter.
A 180 watt LED module paired with a 4.5° to
45° zoom makes this an ideal all-purpose
lighting tool for almost any application that
calls for eye-catching beams, right up to largearea architectural lighting. Installed in a
robust fanless die-cast housing, the TourLED
MC 180 is also the perfect choice for fixed
installations where conventional LED spotlights can come up against their limits.
new SGM products
This year there are many opportunities to see
SGM products in action – at the booth and
also in the Festhalle. A total of more than 250
x G-1 LED moving heads and more than 900
P-5, Q-7, G-Spots and Sixpacks will be in
operation at the two locations. At the ceremony for this year‘s LEA Awards in the Festhalle
there will be no fewer than 100 G-1 LED
moving heads. The SGM booth is the largest
in the company‘s history. In addition to the
Herausgeber/Publisher
Messe Frankfurt
Medien und Service GmbH (MFS)
Ludwig-Erhard-Anlage 1
60327 Frankfurt
Tel. 069/7575-5515
www.frankfurt-daily.com
Geschäftsführung/Managing Directors:
Klaus Reinke, Dr. Andreas Winckler
Gestaltung/Layout & Design
Messe Frankfurt
Medien und Service GmbH
Druck/Printing
Franz Kuthal GmbH & Co KG
63814 Mainaschaff
Lithos
Messe Frankfurt
Medien und Service GmbH
Agenturen/Agencies
PPVMEDIEN GmbH
Postfach 57
85230 Bergkirchen
Tel. 08131/5655-0
www.ppvmedien.de
www.fd.ppvmedien.de
Geschäftsführung/Managing Director:
Thilo M. Kramny
Verantwortlich für Anzeigen/
Advertising Sales Manager
Karoline Lohner
Tel. 08131/5655-61
[email protected],
David Kramny
Tel. 08131/5655-33
[email protected]
Verlagsleitung/Publishing Directors
Thilo M. Kramny (PPVMEDIEN),
Thomas Zeller (MFS)
Anzeigendisposition/
Advertising Administration
Tobias Hille
Tel. 08131/5655-13
[email protected]
Projektleitung/Project Management
Cordula Brand
Chefredaktion/Editor
Udo Weyers (v.i.S.d.P.)
Redaktion/Assistant Editors
Jan-Friedrich Conrad
Jürgen Richter
Übersetzung/Translation
Bennett Pasquazi Translations Ltd.
[email protected]
Fotos auf der Messe/Photographer
Petra Schramböhmer
Online
für APP, e-Paper und Mediadaten
www.frankfurt-daily.com
www.fd.ppvmedien.de
Vertrieb/Distribution
Messegelände & Hotels
durch die Messe Frankfurt
Medien und Service GmbH
USA
Joe Statuto
Tel. +1-570-604-1111
[email protected]
Greater China
Melanie Xu
Mice Cultrual Diffision (Shanghai) Co. Ltd.
12 F, 15Fl.Yongtai Rd. Pudong,
Shanghai, China
Tel. +86 18121212826
[email protected]
Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbildungen
sind urheberrechtlich geschützt. Jede
Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes bedarf
der Zustimmung des Verlages. Dies gilt
auch für die Vervielfältigung per Kopie,
die Aufnahme in elektronische Datenbanken und für die Vervielfältigung und
Verbreitung auf CD-ROM und im Internet.
Die veröffentlichten Daten beruhen auf
den Angaben der Hersteller. Für die
Richtigkeit und Vollständigkeit kann keine
Gewähr übernommen werden. Für Satzund Druckfehler wird nicht gehaftet.
© Messe Frankfurt
Medien und Service GmbH
Product News
Frankfurt daily
Spot, Beam oder
Wash 6uw038
Der Vizi Hybrid 16rx von aDJ ist ein
Hybrid-Moving Head der dank seines motorisierten Zooms von 3°-32° und motorisiertem
Fokus sowohl als kopfbewegter Spot, Beam
oder Wash genutzt werden kann. 2 GoboRäder mit Morphing-Funktion, ein Farbrad, 2
Prismen (6- und 8-fach) mit Layering-Funktion
sowie ein Frost Filter komplettieren die Features dieses außergewöhnlichen MovingHeads, dessen Philips Platinum 16R Entladungslampe (8000°K, 1500 Stunden)
vergleichbar mit der Lichtausbeute einer
575W-Entladungslampe ist.
Spot, beam or wash
The Vizi Hybrid 16rx from aDJ is a
hybrid moving head which
thanks to its motorised
zoom of 3° to 32°
and motorised focus can be used
as a movinghead spotlight,
beam light or
washlight. Two
gobo wheels
with morphing
function, a colour wheel,
two prisms (6
and 8 sided)
with layering
function and a
frost filter complete the features of this unusual
moving head whose Philips Platinum 16R discharge lamp (8,000°K, 1,500 hours) has a
light output comparable to that of a 575 W
discharge lamp.
 ADJ
5.0 B88/C90
Videlco stellt neue
Produkte vor 0uw005
Der AV-Distributor ViDElCo EuroPE
liMitED präsentiert zahlreiche Höhepunkte
aus seinem Sortiment. Die neue IP-NINJARSerie von IDK ist dabei eine der ersten vollskalierbaren ProAV/KVM-over-10-GigabitEthernet-(GbE-)Plattformen. Mit dieser Technik
können Anwender 4K/UHD 4:4:4 bei
60 Hertz (Hz) ohne Verzögerung schalten,
erweitern und verteilen. Hunderte 4K-UHDSignale sollen gleichzeitig geroutet werden
können, die Anzahl hängt von der Menge der
IP-Switch-Ports und der Switching-Kapazität
ab.
Der MSD-7204UHD ist ein Presentation-Switcher mit Scan-Convertern sowie bis zu 9 Einund 4 Ausgängen. Für Video sind 7 digitale
und 2 analoge Eingänge verfügbar. Er unterstützt HDMI 2.0, Composite Video, Y/C,
Analog-RGB und Analog-YPbPr.
Mit dem neuen Picturall Hiisi wird ein unkomprimierter Videoplayer gezeigt, welcher
4K-Videos mit 60 Bildern pro Sekunde ausgibt.
Er unterstützt 10-Bit-4:4:4-Farben.
42 CONTROLS bringt ein neues Interface zur
Steuerung von Kreuzschienen und Switchern
mit. Mit einer vereinheitlichten Oberfläche
lassen sich Kreuzpunkte schalten, Presets
verwalten, Signalzustände überwachen und
andere Einstellungen der Matrix anpassen.
Ein Highlight auf dem Stand von VIDELCO
wird auch der neue MMX6x2-HT200 von
Lightware sein. Er soll der Nachfrage nach
einem Standalone-Matrix-Switcher für Meetings und Lehrräume nachkommen. Der
MMX6x2-HT200 verfügt über 6 Videoein- und
2 -ausgänge. Das Gerät schafft 4K@30 Hz
sowie 3D-Signale und ist kompatibel mit HDCP.
Für den Anschluss von Audio stehen 4 AudioEingangsstecker und 2 Audio-Ausgänge für
De-Embedding zur Verfügung.
27
new products from
Videlco
AV distributor ViDElCo EuroPE liMitED
presents numerous highlights from its portfolio. The new IP-NINJAR series from IDK is
one of the first fully scalable ProAV/KVM over
10 Gigabit Ethernet (GbE) platforms. Thanks
to this technology, users can switch, extend
and distribute without delay according to
VIDELCO 4K/UHD 4:4:4 at 60 Hertz (Hz).
Hundreds of 4K UHD signals can be simultaneously routed; the actual number depends
on the quantity of IP switch ports and the
switching capacity.
The MSD-7204UHD is a presentation switcher
with scan converters and up to nine inputs
and four outputs. There are seven digital and
two analogue inputs available for video. It
supports HDMI 2.0, Composite Video, Y/C,
Analog RGB and Analog YPbPr. The new
Picturall Hiisi is an uncompressed video
player that outputs 4K videos at 60 pictures
per second. It supports 10-bit 4:4:4 colours.
42 CONTROLS presents a new interface for
controlling routers and switchers. Via a
simplified user interface crosspoints can be
switched, presets managed, signal statuses
monitored and other matrix settings adjusted.
Another highlight at VIDELCO‘s booth is the
new MMX6x2-HT200 from Lightware. It has
been designed to meet the demand for a
standalone matrix switcher for meeting rooms
and lecture rooms. The MMX6x2-HT200 has
six video inputs and two video outputs. The
device handles 4K@30 Hz and 3D signals
and is compatible with HDCP. For connecting
audio there are four audio input connectors
and two audio outputs for de-embedding.
 Videlco Europe
4.0 C70
28
Product News
Frankfurt daily
Großes Farbenspiel
auf kurzer Strecke
lötfreie Selbstmontage
Die Experten von HiCon haben die Steckermontage weiter vereinfacht. Das Ergebnis dieser
Entwicklung ist ab Sommer im Handel verfügbar: der echtvergoldete HiCon rCa/CinchSteckverbinder. Insbesondere im HiFi-, HighEnd-Bereich und bei professionellen DJs soll die
Lösung mit einer hochmolekularen, thermoplastischen Kunststoffisolierung und äußerst niedrigen
Übergangswiderständen punkten. 5uw048
Solderless assembly
The experts at HiCon have further simplified connector assembly. The result of this development will be commercially available in the summer: the genuine gold-plated HiCon rCa/
phono connector. This solution with its macromolecular, thermoplastic insulation and
extremely low contact resistance is appreciated especially in the hi-fi and high-end sectors
and among professional DJs.
 Hicon
4.1 E40
Satte Farben bietet die tourbar 32 rGbW
von ExPolitE dank seiner 9 x 15W HighPower RGBW LEDs. Hochwertige Linsenoptiken eröffnen eine Farbmischung ohne Farbschatten. Die lüfterlose LED-Bar besticht jedoch
nicht nur durch ihre vielfältige Farbmischung,
sondern eröffnet durch Ihre Outdoor-Fähigkeit
ein breites Spektrum an Anwendungsmöglichkeiten von der Architektur bis hin zum Tourbe-
trieb. Verstellbare Füße gewährleisten eine optimale Ausrichtung ohne Rücksicht auf den
Bracing-Verlauf von Traversen zu nehmen, und
das Touchfeld zur Einstellung der TourBar auf
der Vorderseite erlaubt einen angenehm einfachen Umgang auch während des Live-Betriebes, ohne das Gerät umdrehen zu müssen.
Plenty of colour
in a short space
The tourbar 32 rGbW from ExPolitE
offers saturated colours from 9 x 15 W highpower RGBW LEDs. High-quality lens optics
open up an array of colour mixes with no colour shadows. The fanless LED bar is characterised not only by its versatile colour mixing
capability but also by the fact that it can be
used outdoors, opening a wide range of possible applications covering everything from
architecture to touring. Adjustable feet ensure
that it can always be ideally aligned without
having to worry about truss bracing, and the
touch panel on the front for configuring the
TourBar makes it easy to use even during a
live gig as there is no need to turn the device
round.
 Expolite
Besuchen Sie uns
Stand 4.1 FOY21
3.0 D27
Bestens für die
Zukunft gewappnet
Die neuen xPD-28 Splitter von SWiSSon
verteilen die DMX-Signale von zwei Eingängen
verstärkt und aufbereitet auf acht Ausgänge.
Damit kann die 32-Geräte-Grenze des DMXStandards problemlos überwunden werden
und das Erstellen von Stern-Topologien wird
ermöglicht. Genauso kann der XPD-28 auch
als Repeater eingesetzt werden, um größere
Distanzen zu überwinden. Beim XPD-28 wird
per Knopfdruck bestimmt, wie viele Ausgänge
welchem Eingangs-Universe zugewiesen werden. So können die Ausgangsports des Splitters immer optimal ausgenutzet werden. Dank
zehn Ausgangsmodi, können Sie sich darauf
verlassen, dass die vom XPD-28 weitergeleiteten Signale auch von Ihrem Legacy-Equipment
verstanden werden. Trotz des reichhaltigen
Funktionsumfangs bleibt der XPD-28 über
einen Encoder und elf zusätzliche Taster leicht
zu bedienen. Mit seiner RDM-Unterstützung ist
der bidirektionale Splitter XPD-28 außerdem
bestens für die Zukunft gewappnet.
Fit for the future
6uw027
The new xPD-28 splitter from SWiSSon
distributes DMX signals from two inputs, amplified and processed, to eight outputs. This
enables the 32-device limit of the DMX standard to be easily overcome. It is also possible
to create star topologies. The XPD-28 can also
be used as a repeater to span large distances.
At the touch of a button on the XPD-28 you
can define how many outputs are assigned to
which input universe. This means you can always make optimum use of the output ports of
the splitter. With a choice of ten output modes
you can rest assured that the signals forwarded by the XPD-28 will be understood by your
legacy equipment. Despite its extensive functionality the XPD-28 is easy to operate via an
encoder and eleven additional buttons. With
its RDM support the bidirectional XPD-28 splitter is ideally prepared for the future.
 Swisson
3.0 D28
Product News
Frankfurt daily
Flexibilität trifft auf
Farbqualität 6uw030
Der neue TourPar Akku von ExPoliTE
bietet 6in1 LEDs in einem konvektionsgekühl­
tem Outdoorgehäuse. Durch den eingebauten
Wireless­Empfänger und einer Akkukapazität
von 28Ah leistet der TourPar Akku ein hohes
Maß an Flexibilität und punktet zusätzlich mit
der 6in1 LEDs Technologie. So steht der hoch­
wertigen Farbwiedergabe in jedem Bereich
nichts mehr im Weg.
high efficiency of the headphones is of great
benefit in loud environments such as live
applications. A three-layer compound diaphragm reduces unwanted partial oscillations
and provides brilliant reproduction of overtones and an impressive yet unobtrusive bass
sound. beyerdynamic recommends these
headphones as a universal tool for recording,
mixing, monitoring, mastering and live applications.
 beyerdynamic
4.1 D51
Highlights
bei Fohhn 5uw053
mDR goes iP
Flexibility meets
colour quality
The new TourPar Akku from ExPoliTE
offers 6in1 LEDs in a convection-cooled outdoor housing. The built-in wireless receiver
and a battery capacity of 28 Ah give the
TourPar Akku a high degree of flexibility. With
this product there can be no excuses for anything but high-quality colour rendering in any
application.
 Expolite
3.0 D27
Referenz auf die
ohren
Mit dem Kopfhörer DT 1770 PRo stellt
bEyERDynAmic den Nachfolger des be­
kannten DT 770 PRO und damit ein neues,
professionelles Referenz­Modell vor. Es handelt
sich um einen geschlossenen 250­Ohm­Hörer
mit einer von beyerdynamic „Tesla“ genannten
Technologie, die auf besonders kräftige Mag­
nete setzt. Dadurch soll auch bei hohen Pegeln
ein verzerrungsfreies Klangbild möglich sein.
Der hohe Wirkungsgrad kommt Anwendern in
lauter Umgebung wie Liveanwendungen zugu­
te. Eine dreilagige Compound­Membran ver­
ringert unerwünschte Partialschwingungen und
soll eine ungewöhnlich hohe Brillanz bei der
Reproduktion von Obertönen sowie eine rund­
um überzeugende und dennoch unaufdring­
liche Basswiedergabe ermöglichen. Beyerdy­
namic empfiehlt diesen Hörer als universelles
Tool sowohl für Recording, Mixing, Monitoring
und Mastering als auch für den Live­Einsatz.
Referencing your ears
bEyERdynAmic presents the dT 1770
PRo headphones, the successor to the
famous DT 770 PRO and therefore a new professional reference model. This is a closed
250 ohm unit with beyerdynamic's “Tesla”
technology which is based on particularly
powerful magnets. This means that the sound
is free of distortion even at high levels. The
29
Ein Highlight am Messestand ist Fohhn Texture Design, das neue, exklusive Druckver­
fahren, mit dem FoHHn eine perfekte, opti­
sche Integration seiner Lautsprechersysteme
(Linienstrahler mit Aluminiumgehäuse und einer
Maximallänge von 1,50 m) erreicht: So kön­
nen nicht nur alle RAL­Farben und Glanzstufen,
sondern auch unzählige fotorealistische Struk­
turen – von Holz bis Marmor – dargestellt wer­
den. Zudem präsentiert Fohhn aktuelle und
neue Lautsprechersysteme für mobile AV­ und
Concert­Anwendungen: Im Mittelpunkt stehen
dieses Jahr Focus Venue, große Beam­Steering­
Systeme für Concert Sound, und der vollstän­
dig horngeladene Passiv­Lautsprecher PT­70.
Zusätzlich steht bei Fohhn die Kompatibilität
mit allen digitalen Audionetzwerken im Fokus
der Messeaktivitäten. Aktuelle Modelle der
Linea­Focus­Serie verfügen bereits über eine
Optocore­Schnittstelle, eine entsprechende
Anbindungsmöglichkeit für Dante ist in Pla­
nung. Alle aktiven Fohhn­Lautsprechersysteme,
­Endstufen und ­Controller werden zukünftig mit
digitalen, trafosymmetrischen AES/EBU­Ein­
gängen ausgestattet sein – und so mit jedem
digitalen Audionetzwerk kompatibel sein.
So many new products
One of the highlights at the Fohhn booth is
the Fohhn Texture design, a new and exclusive printing process that enables Fohhn to
achieve optimal visual integration of its loudspeaker systems (for speakers with aluminium
housings and a maximum length of 1.5 m). In
addition to the full range of RAL colours and
gloss levels, an extensive selection of photorealistic finishes – from wood to marble – is
now available. Fohhn is also presenting current and new loudspeaker systems for mobile
AV and concert applications. Taking centre
stage here is the Focus Venue range of large
Beam Steering systems for concert sound, and
the fully horn-loaded PT-70 passive loudspeaker. Fohhn is also focusing on achieving
compatibility with all digital audio networks.
Current models in the Linea Focus series already feature an Optocore interface, and a
corresponding Dante connectivity option is
currently in planning. In future, all active
Fohhn loudspeakers, amplifiers and controllers will be equipped with digital, transformerbalanced AES/EBU inputs, making them compatible with any digital audio network.
 Fohhn Audio
3.1 F81
5uw047
Spannende, informative und unterhaltsame Hörspiele und Features von Kinderhörspielen bis zu
Krimis für Erwachsene bietet der Mitteldeutsche Rundfunk (MDR) in seinem Programm. Die auf­
wändigen Produktionen verlangen nicht nur gute Hörspielliteratur und ein qualifiziertes, enga­
giertes Team, sondern auch entsprechende Räumlichkeiten und moderne, leistungsfähige Tech­
nik. Um den zukünftigen hohen Anforderungen an die Hörspielproduktion gerecht zu werden,
entschied sich der MDR für ein neues Mischpult und die Erneuerung der Audio­Infrastruktur.
Neben dem neuen mc66, ein 56­Fader­Pult mit 192 DSP­Kanälen und integriertem Plugin­Ser­
ver, übernimmt nun eine 5000x5000 Lawo Nova73 das Routing, während das Talkback über
eine lAwo sapphire Karte geleistet wird. Drei Lawo DALLIS­Einheiten sind als mobile Stage­
boxen flexibel und damit kosteneffizent im gesamten Hörspielkomplex im Einsatz. Die bedeu­
tendste Veränderung jedoch ist die zukunftsweisende Nutzung einer IP­basierten Infrastruktur
über RAVENNA. Rückbau der alten Technik, Aufbau des neuen Equipments und die Gesamt­
installation übernahm die DREFA MSG/ASS (DREFA MEDIA SERVICE GmbH/Audiosystem­
service), eine mittelbare Tochterunternehmung des MDR; Planung und Projektleitung leistete die
Abteilung MDR­ Betriebsdirektion/Planung Medienproduktion.
mdR goes iP
German public broadcaster Mitteldeutscher Rundfunk (MDR) maintains a mix of excitement,
entertainment and information in its radio dramas and features, which range from children‘s
programs to adult thrillers. These elaborate productions rely on good radio drama and a
qualified, dedicated team, and also the facilities equipped with modern, high-performance
technology. To meet anticipated future demands of radio drama production, the broadcaster
decided on a new mixing console and the renewal of its audio infrastructure. Besides the
mc66 – a 56-fader console with 192 DSP channels and integrated plug-in server – the installation includes a 5kx5k Lawo Nova73 for routing, with talkback via a lAwo sapphire card.
Three DALLIS units provide flexible and cost-efficient mobile stageboxes that serve the entire
drama production complex. The most significant change, however, is the future-facing adoption of an IP infrastructure based on RAVENNA. Dismantling the old gear, setting up the new
equipment, and the overall system installation was carried out by MDR’s subsidiary, DREFA
MEDIA SERVICE GmbH/Audio System Service, while planning and project management was
undertaken by MDR Operation Management/Planning Media Production.
 Lawo
leistungsstarke lichtkonsole
4.1 D30
6uw015
Die mantralite Konsole von lSc ligHTing SySTEmS kontrolliert einfach und intuitiv LED­
Scheinwerfer und steuert gleichzeitig Movinglights und konventionelle Dimmer und kombiniert
dabei die Anwenderfreundlichkeit von Fader­basierenden Lichtstellpulten mit den Vorteilen und
Möglichkeiten einer Multitouch­Touchscreenoberfläche. Anfänger profitieren von einer sehr ein­
fachen Lernkurve, aber auch erfahrene Anwender kommen nicht zu kurz und erhalten eine Viel­
zahl professioneller Funktionen und die Möglichkeit, bis zu 100 Cuelisten zu speichern, von
denen bis zu zehn zeitgleich wiedergegeben werden können. Jede Cueliste kann dabei bis zu
250 individuelle Cues mit variablen Überblendzeiten enthalten.
Bis zu 24 individuelle Geräte lassen sich steuern,
jedes mit einem separaten Fader für
den Dimmer. Ein großer, kapazi­
tiver 18 cm (8“) Farb­Multitouch­
Touchscreen stellt eine leistungs­
starke Bedienoberfläche zur
Verfügung, welche in ihrer Bedie­
nung der moderner Smartphones
ähnlich ist und dem Anwender das Gefühl von
Vertrautheit und Komfort gibt.
Powerful lighting console
The mantralite console from lSc lighTing SySTEmS makes control of LED fixtures
easy and intuitive, while still allowing control of moving lights and conventional dimmers,
combining the ease of use of a fader based console, with the power of a touch screen graphical user interface. The software shows the user what to do next, ensuring a very easy learning
curve for even the novice user. Power users are also catered for with many advanced features
and the ability to record 100 cuelists and play back up to ten simultaneously. Each cuelist can
contain up to 250 individual cues with variable cross-fade times. Up to 24 individual fixtures
can be controlled, each with a separate fader for the dimmer. A large 18cm (8”) colour
capacitive touch screen provides a powerful user interface, similar in operation to modern
smartphones, giving the user the feeling of familiarity and comfort.
 LSC Lighting Systems
3.0 C66
30
Freeze Frame
Frankfurt daily
Harry von den Stem­
men (International
Sales Director) von
ROBE lighting
Hyun­Choong Kim
(Key Account Man­
ager), Mateusz Zuk
(OEM Sales Depart­
ment) und Marco
Männer (Business
Development Man­
ager) von Philips
Umberto Zanghieri (R&D Digital Mixer) und Fausto Incerti
(General Manager) von RCF
Yuji Murai (Product
Planning Section IV)
und Alex Barrand
(Manager Profes­
sional Audio)
von Pioneer
Jürgen Braungardt (Geschäftsführer) von JB­lighting
Wu Qunli (Ph.D., CEO) von MicW Audio
Antonio Correia
(CEO & Chief
Technical Officer)
und Andre Correia
(Assistant
Manager) von
NEXT­proaudio
Marc Petzold (Geschäftsführender Gesellschafter) von LMP
Dr. Thomas Frohn (Vertriebsleiter DACH) von RTW
Peter Johansen (CEO) von SGM Light
Harald Wilczek (Sales Manager Österreich), Giovanni Barbieri (Sales &
Marketing Director) und Michael Pötz (Sales Manager Deutschland Mitte)
von dbTechnologies
Lothar Stamer
(Geschäftsführer)
von Stamer Musik­
anlagen,
Nils Stamer
(CEO/Geschäfts­
führer) und
Hans Stamer
(CEO/Owner)
von Music & Sales
Volker Siegmann (Geschäftsführer) und Heike Kubicki
(Vice President of Marketing & Sales) von Audio Pro
Anne Berggrein
(Vice President
Marketing) und
Ken Kimura (Man­
aging Director) von
DPA Microphones
Dipl.­Ing. Jochen Schwarz (Vorstandsvor­
sitzender) von Fohhn Audio
ONE MORE ENCORE
ALL-IN-ONE LINEAR-ARRAY
P.A. SYSTEM
LEGENDARY JBL SOUND
Clear, even, detailed audio for your entire audience
10”
EXTENDED BASS
Unobstructed 10” woofer for accurate low-frequency response
BUILT-IN BLUETOOTH
Built-in 6-channel mixer with Bluetooth® audio
ALL-IN-ONE
Convenient one-hand carry
< Visit JBL and other HARMAN brands in Hall 3 Level 1 Booth F30
© 2016 HARMAN INTERNATIONAL INDUSTRIES, INCORPORATED. ALL RIGHTS RESERVED.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by HARMAN is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
������ ������� �������
r KH line
Discover ou
Sound:
+
t
h
g
i
l
o
r
P
at the
ooth D 11
b
/
1
.
4
l
l
a
h
The Neumann KH line.
KH 120
KH 310
KH 420
KH 810 / 805
KH 870