ISH 2015 - TOP FAIR Messemagazin

Transcription

ISH 2015 - TOP FAIR Messemagazin
Das of fizielle Messemagazin | ISH 2 015
NEWS & SERVICES
Hallenplan
Hall Plan
Messeneuheiten
Product News
SHOWS & EVENTS
Trends 2015/2016
Events im Überblick
Events at a glance
TOPICS
Bäderreise um die Welt
Bathroom tour around the world
Frankfurts energieeffiziente Riesen
Frankfurt's energy-efficient giants
Smart Home and Smart Living
Bathrooms. Emotions. Solutions.
Fair Guide
ISH
WILLKOMMEN
WELCOME
IMPRESSUM
PUBLISHERS DETAILS
HERAUSGEBER
Q Thermal Energy Q Flow Metering Q
zeigen
Ef fizi
PUBLISHER
Messe Frankfurt
Medien und Service GmbH
Ludwig-Erhard-Anlage 1
60327 Frankfurt am Main
Tel.
+49 (0) 69/75 75-55 15
Fax
+49 (0) 69/75 75-68 02
E-Mail [email protected]
REDAKTION
EDITOR
Dipl.-Ing. (FH) Claudia Hilgers (v.i.S.d.P.)
Telefon/Phone +49 3425 85 46 88
Fax +49 3425 81 78 04
[email protected]
REDAKTION AIRCONTEC
EDITOR AIRCONTEC
cci Dialog GmbH
Telefon/Phone +49(0)721/565 14-15
ÜBERSETZUNGEN
TRANSLATIONS
INHALT CONTENTS
SERVICE SERVICES
THEMEN TOPICS
03 Impressum
Publisher’s Details
ISH Water
04 Willkommen
Welcome
Erlebniswelt Bad
The Bathroom Experience
Interview mit Stefan Seitz
Leiter Brandmanagement ISH
Interview with Stefan Seitz
Head of ISH Brand Management
06 ISH-Events im Überblick
ISH events at a glance
CONCEPT/LAYOUT
20 Frankfurts energieeffiziente Riesen
Frankfurt's energy-efficient giants
Messe Frankfurt
Medien und Service GmbH
Silke Magersuppe, Peter Sauer
22
DRUCK
PRINTING
ANZEIGEN
ADVERTISING
BESTSELLER GmbH, Daniel Bölitz
Karl-Hammerschmidt-Str. 32
85609 München
Tel.
+49 (0) 89/9 01 19-5 08
Fax
+49 (0) 89/9 01 19-3 08
E-Mail [email protected]
AUFLAGE
50 Hallenplan
Hall plan
50 Fair Guide
Nützliche Informationen
für Ihren Messebesuch
Useful information for visitors
EDITION
55.000 Exemplare
DISTRIBUTION
Wärmezähler
Misst die Effizienz Ihrer Wärmepumpe mit Ausgabe des COP und der
Jahresarbeitszahl JAZ auf Ihr Smart Phone
4 Eingänge für Stromzähler, qp1-qp15
Besuchen Sie uns auf der ISH 2015, Halle 10.2, Stand A49
Messe Frankfurt, 10.-14. März 2015
Sontex Deutschland GmbH 63322 Rödermark (Frankfurt a.M.)
Tel +49 6074 919790 Fax +49 6074 919791
[email protected] www.sontex.eu
Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben. Diese
Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen
Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich
geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen
Grenzen der Urheberrechtes bedarf der Zustimmung des Verlages. Dies gilt auch für die Vervielfältigung per Kopie, die Aufnahme in elektronische Datenbanken und für die Verbreitung auf
CD-ROM und im Internet. Wir haften in keinem
Fall für falsche, mangelhafte, nicht oder nur
teilweise erfolgte Eintragungen und Anzeigen.
Schadensersatz ist ausgeschlossen. Für den Inhalt
von Anzeigen und redaktionellen Profilen und
evtl. daraus entstehende Schäden ist der Auftraggeber verantwortlich. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Frankfurt am Main.
© Messe Frankfurt Medien und Service GmbH
We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct. This magazine and all the individual articles and images contained therein are protected by copyright. Any utilisation beyond the
narrow limits of copyright law requires the consent of the publisher. This also applies to reproduction by making copies, filing in electronic data
bases, distribution on CD-ROM‘s and on the Internet. Under no circumstances are we liable for
incorrect or faulty entries or advertisements, nor
for entries or advertisements that have not been
made or only partially made. Compensation is
excluded. Our clients are responsible for the
content of the advertisements and the editorial
profiles and product news and for any damages
incurred. Place of performance and place of
jurisdiction is Frankfurt am Main.
© Messe Frankfurt Medien und Service GmbH
Produktneuheiten
Product news
ISH Energy
Gebäude- und Energietechnik/
Erneuerbare Energien
Building and Energy Technology/
Renewable Energies
28 Brennstoffzelle – leises Kraftwerk
im Keller
Fuel cells – silent power plants
in the basement
VERTEILUNG
Tägliche Verteilung auf der ISH und in
Frankfurter Hotels.
Distributed daily at ISH and in Frankfurt
hotels.
10 Produktneuheiten
Product news
Welt der Installationstechnik
World of Installation Technology
David Bennett
[email protected]
Druckhaus Main Echo GmbH & Co. KG
63741 Aschaffenburg
08 Badreise: In Frankfurt um die Welt
Bathroom tour: around the world
in Frankfurt
ish.messefrankfurt.com
30 Produktneuheiten
Product news
TOP FAIR App
www.topfair.de/blog/
www.twitter.com/
TOPFAIR_magazin
www.ish.messefrankfurt.com/
facebook
www.ish.messefrankfurt.com/
twitter
www.ish.messefrankfurt.com/
youtube
www.ish.messefrankfurt.com/
googleplus
W-LAN kostenlos auf dem Gelände
free of charge on the
fairground
Die ISH App mit dem
offiziellen Messekatalog
The app for ISH with the
official trade fair catalogue
Haus- und Gebäudeautomation,
Energiemanagement
Home and Building Automation,
Energy Management
40 Smart Home – Smart Living
42 Produktneuheiten
Product news
Aircontec / Klima-, Kälte- und
Lüftungstechnik
Aircontec/Air-conditioning, Cooling
and Ventilation Technology
44 Kühlen mit der Sonne
Cooling sunshine
46 Produktneuheiten
Product news
04
05
ISH
WILLKOMMEN
WELCOME
Willkommen zur ISH Welcome to ISH
Unternehmen Companies
Redaktion und Anzeigen in ISH Topfair 2015 / Editorial content and advertisements in ISH Topfair 2015
„Comfort meets Technology“ – unter diesem Motto steht
Stefan Seitz
Leiter Brandmanagement ISH
Head of ISH Brand Management
Firmenname
Name
Halle/Stand auf Seite
Hall/Stand on page
Firmenname
Name
Halle/Stand auf Seite
Hall/Stand on page
die ISH 2015, Weltleitmesse für die Erlebniswelt Bad,
Gebäude-, Energie-, Klimatechnik und Erneuerbare
Energien. Was erwartet die Besucher? TOP FAIR ISH
sprach mit Stefan Seitz, Leiter Brandmanagement ISH.
“Comfort meets Technology” – that is the theme of ISH
2015, the World’s Leading Trade Fair for The Bathroom
Experience, Building Services, Air Conditioning Technology and Renewable Energies. What lies in store for
Herr Seitz, was sind die Themen auf der diesjährigen ISH?
Die ISH steht für zukunftsweisende Themen wie die Schonung der Ressourcen und den Einsatz von erneuerbaren
Energien sowie den demographischen Wandel und die
dadurch veränderten Bedingungen im Bereich Wasser
und Energie.
Im Bereich ISH Water präsentieren sich Aussteller mit
nachhaltigen, designorientierten Badlösungen. Top-Thema
2015 ist „Interior + Technology – Design und Funktion im
Einklang“, hier geht es unter anderem um den effizienten
Umgang mit der Ressource Wasser, um Reinigung und
Trinkwasserhygiene, aber auch um Lösungen für individuelle Benutzerbedürfnisse.
Im Bereich ISH Energy bekommen Besucher das
Gesamtspektrum innovativer Gebäudesystemtechnik zu
sehen. Im Fokus steht das Top-Thema „Energieeffizienz
plus“. Dabei geht es u. a. um die Energiewende im Wärmemarkt, hybride Systeme und Technologietrends.
Die Klima-, Kälte- und Lüftungstechnik ist unter dem
Namen Aircontec vertreten. Die Industrie präsentiert innovative Komponenten- und Systemlösungen, die neben
einer hohen Energieeffizienz thermische Behaglichkeit
und Innenraumluftqualität sicherstellen. Dabei werden
Konzepte für die Sanierung und den Neubau präsentiert.
Intelligente Gebäudeautomations- und Energiemanagementsysteme, die Komfort und Energieeffizienz in Einklang bringen, stehen im Fokus des Top-Themas „Future
Buildings“. Hierzu präsentieren die Aussteller in den
Hallen 10.2 und 10.3 ihre Innovationen.
Welche Neuheiten erwarten die Besucher 2015?
Aufgrund der gestiegenen Nachfrage für den Bereich Erlebniswelt Bad wird zusätzlich das Forum in Betrieb genommen. Zudem wird erstmals zur ISH 2015 ein PartnerlandKonzept eingeführt. Als erstes Partnerland haben wir uns
zusammen mit unseren Trägern und Partnern für Polen
entschieden. Dieser Entschluss soll zum einen der jahrzehntelangen deutsch-polnischen Freundschaft Rechnung
tragen. Ferner zeigen die jüngsten Bestrebungen zwischen
polnischer und deutscher Regierung in Sachen europäischer Energieunion, wie wichtig die Frage der Energiepolitik und deren Unabhängigkeit in der Rohstoffbeschaffung ist. So eignet sich die ISH besonders gut, um den
polnischen Firmen hierfür eine Plattform zu bieten.
visitors? TOP FAIR ISH talked with Stefan Seitz, Head of
ISH Brand Management.
Mr Seitz, what are the themes at this year’s ISH?
ISH embraces pioneering themes such as the protection of
natural resources, the use of renewable energies, demographic change and the resultant changing conditions in
terms of water and power generation.
In the ISH Water section, exhibitors will be presenting
sustainable, design-conscious bathroom solutions. The top
topic of 2015 is “Interior + Technology – Design and
Function in Harmony”. Among other things, this involves
the efficient use of water, personal hygiene, drinking water
hygiene, and solutions for individual consumer needs.
In the ISH Energy section visitors can view the entire
spectrum of innovative building systems. The focus here is
on the top theme of “Energy efficiency plus”. This includes,
among other things, the switch to renewable energy in the
heating market, hybrid systems and trends in technology.
Air-conditioning, cooling and ventilation technologies
come under the name of Aircontec. The industry will be
presenting innovative component and system solutions
that will provide high levels of energy efficiency, thermal
comfort and air quality. Concepts for renovation projects
and new buildings will also be showcased.
Intelligent building automation and energy management systems which combine comfort and energy efficiency are the focus of the top theme of “Future Buildings”.
Exhibitors will be presenting their latest innovations in
Halls 10.2 and 10.3.
K-M
Aeroline Tube Systems Baumann GmbH
9.1 A39
35
Franz Kaldewei GmbH & Co. KG
Alape GmbH
4.1 F94
14
Kermi GmbH
6.0 D14
26
F10.0 G14
49
3.0 B23
16
aquatherm GmbH
Armstrong Fluid Technology
Armstrong Integrated Ltd.
Artweger GmbH & Co. KG
Bette GmbH & Co. KG
3.1 C99
15
bluMartin GmbH
11.1 B08
49
Brink Climate Systems B.V.
11.1 C29
47
August Brötje GmbH
8.0 D06
37
Convekta GmbH
11.0 D79
49
D-F
9.1 C44
33, 37
Dachziegelwerke Nelskamp GmbH
9.1 D62
34
4.1 F54/F99/G54
19
Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG
15
9.0 B 81
34
Klingenburg GmbH
11.0 B10
46
Kottmann Technology GmbH
4.1 H95
10
Kratki.pi
9.2 F35
38
KSB Aktiengesellschaft
9.1 E30 31, 37, 39
KWB Deutschland Kraft und Wärme
aus Biomasse GmbH
KWC Franke Water Systems AG
MCZ Group S.p.A.
9.0 D 18
32
4.1 E06/E46/E48
14
9.2 F05/F12
33
3.0 E76
14
Ochsner Wärmepumpen GmbH
9.0 D05
30
9.1. G29
32
30
O-R
3.1 B99/C80
12
ÖkoFen Heiztechnik GmbH
3.0 F47, 4.2 D48
12
Panasonic Marketing Europe GmbH
9.0 E99
51
Peha Elektro a Honeywell Company
10.3 B69
42
6.1 D84
24
Duravit AG
EAGO Deutschland GmbH
16
KIOTO Clear Energy AG
Mixahl Katsanhs & SIA OE
DAB Pumps SpA
3.1 D79
3.1 A68/A69
Effebi S.P.A.
10.1 B79
Elco GmbH
8.0 E60
39
pds GmbH
Elsner Elektronik GmbH
10.3 C71
43
PURUS AB
Emco Bad GmbH & Co. KG
4.1 H54
16
Redwell Deutschland OHG
10.3 B 69
43
Rehau AG + Co.
10.1 C53
34, 39
EnOcean Alliance Inc.
Esbe AB
F-H
4.2 E06
17
10.3 A 86
43
6.0 A87/C61
27
Rika Innovative Ofentechnik GmbH
9.2 B25
32
Roca Sanitario S.A.
3.1 C69
U1, 11
FIS Informationssysteme und Consulting GmbH 6.1 D87
25
S-T
GEA Air Treatment GmbH
11.0 B91
46
Sanha GmbH & Co. KG
4.0 F05
22
3.1 B12, 4.0 A06/B06
19
SOLAR-COMPUTER GmbH
6.1 C71
24
4.1 A52, 10.1 A65
35
Solarfocus GmbH
9.1 G12
33
9.0 B81
35
Sontex SA
10.2 A49
U2, 42
Forum 0 A01
18
3.1 D49
17
Güntner GmbH & Co. KG
10.2 C81
48
Hansa Armaturen GmbH
11.0 C71
47
4.0 A54
27
10.3 A39/B 69
43
4.1 H05/K04/K05
17
6.0 C30/D30/E79
26
Geberit Vertriebs GmbH
Genebre, S.A.
GREENoneTEC Solarindustrie GmbH
Grohe AG
Joh. Sprinz GmbH & Co. KG
4.1 D04/D06
18
Stulz GmbH Geschäftsbereich
Klima- und Befeuchtungssysteme
Hansgrohe SE
2.0 A02
10
What's new for visitors in 2015?
We have added the Forum in view of the increased demand
for the Bathroom Experience. We have also introduced a
partner country concept for the first time at ISH 2015. In
consultation with our sponsors and partners, we have
decided that Poland should be the first partner country.
This decision reflects the close links between Germany and
Poland stretching back decades. The latest discussions
between the Polish and German governments with regard
to the European Energy Union also highlights the importance of energy policy and independence in the procurement of raw materials. ISH is therefore an ideal opportunity to offer a platform for Polish companies.
SYR Hans Sasserath GmbH & Co. KG
Hosch Gebäudeautomation
10.3 A79
42
Thank you for your time.
Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben / We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct
Wir danken Ihnen für das Gespräch.
TOP FAIR ISH 2015
A-C
Hottgenroth Software GmbH + Co. KG
Hummel AG
Hüppe GmbH
6.1 B11
25
10.1 A41
30
3.1 D03/D05/D11/E01/Agora F52
15
11.1 A29
47
HygroMatik GmbH
IVT Installations- und Verbindungstechnik
GmbH & Co. KG
Judo Wasseraufbereitung GmbH
U-Z
Villeroy & Boch AG
Interzon GmbH
John Guest Ltd.
Toto Europe GmbH
Uponor GmbH
I-J
Jaquar & Company Pvt. Ltd
Thermokon Sensortechnik GmbH
11.1 A28
48
6.0 D60
22
2.0 A01
10
6.0 B08, 4.0 F92
24
Max Weishaupt GmbH
8.0 F94
38
Wieland-Werke AG
6.0 B40
23
6.2 D06/E06
26
11.0 B80
48
5.1 E65
23
VSH Fittings B.V.
4.1 J95/J99/K97
13, U4
Adolf Würth GmbH & Co. KG
6.1 B50
22, 25
Yanmar Europe BV
5.1 C50/C58
23
Zeyron Technologies S.L.
24 - 02 - 2015
06
07
ISH
EVENTS
EVENTS
ISH-Events im Überblick
ISH events at a glance
Ein umfangreiches Rahmenprogramm rundet den
Ofenforum
An extensive complementary programme of events
Stove Forum
Besuch der ISH ab. Auf den Events können Sie sich über
Arbeitsgemeinschaft der deutschen Kachelofenwirtschaft
(AdK), Industrieverband Haus-, Heiz- und Küchentechnik
(HKI) und ZVHSK präsentieren gemeinsam eine Sonderschau
über Einzelfeuerstätten, deren technische Entwicklungen und
Trends.
rounds off your visit to ISH. These events will give you a
The Working Group of the German Tiled Stove Industry (AdK),
the German House, Heating and Kitchen Technology Association (HKI) and the ZVSHK present a special joint show on individual combustion plant and its technical developments and
trends
die Trends und Entwicklungen der Branche informieren.
Noch mehr Informationen zu Veranstaltungen:
ish.messefrankfurt.com
10.–14.3.2015 ► Halle 9.2 D03/05
great insight into the latest trends and developments in
your sector. For more information on the events go to
ish.messefrankfurt.com
Building Forum – buildings – efficient – intelligent
Gebäude Forum – gebäude – effizient – intelligent
Sonderschau Wall + Floor
Bereits zum zweiten Mal werden auf der ISH 2015 Sortimente
für Boden und Wand ausgestellt. Wall + Floor befindet sich
zentral in der Halle 3.0 direkt angegliedert an das Trendforum
„Pop up my Bathroom“.
10.–14.3.2015 ► Halle 3.0 F89 A-D
„Pop up my Bathroom“ – Das Trendforum
Die Vereinigung Deutsche Sanitärwirtschaft (VDS) präsentiert
die Bad-Trends für 2015/16. Inszeniert werden neue Badwelten,
die unter dem Thema „Freibad“ barrierefreie Bäder vorstellen.
Der VDMA (Verband Deutscher Maschinen und Anlagenbau) –
Fachverband Automation + Management für Haus + Gebäude,
Bundesindustrieverband Technische Gebäudeausrüstung
(BTGA) und die Messe Frankfurt bieten Vorträge über den
energieeffizienten Betrieb von Gebäuden und Liegenschaften.
Special Show Wall + Floor
10.–14.3.2015 ► Halle 10.3
For the second time at ISH, exhibitors will be showcasing their
wall + floor coverings. Wall + Floor is located centrally in Hall
3.0, immediately adjacent to the Trend Forum “Pop up my
Bathroom”.
The Federation of German Machine and Plant Manufacturers
(VDMA) – Association for Automation and Management of
Homes and Buildings, the German Industrial Association for
Building Services and Technical Installations (BTGA) in cooperation with Messe Frankfurt offers presentations on the energyefficient operation of buildings.
10 – 14 March 2015 ► Hall 3.0 F89 A-D
10 – 14 March 2015 ► Hall 10.3
Wir können Zukunft: das SHK-Handwerk
“Pop up my Bathroom” – The Trend Forum
The future belongs to us: the SHAC trade
In seiner Sonderschau dokumentiert der ZVSHK (Zentralverband Sanitär Heizung Klima) seinen besonderen Stellenwert
des SHK-Handwerks für altersgerechtes und energieeffizientes
Bauen.
The Association of the German Sanitation Industry (VDS)
presents bathroom trends for 2015/16. New bathroom
scenarios featuring barrier-free access will be staged.
In its special show, the ZVSHK documents the importance of
sanitation, heating and air-conditioning trades in construction work that is both energy-efficient and suited to the needs
of the elderly.
10.–14.3.2015 ► Halle 3.0 E97/99
10.–14.3.2015 ► Halle 8.0 C94
Wertvolles Wasser
Forum IKK Building
Die Sonderschau des Bundesverbandes Schwimmbad & Wellness e. V. (bsw) widmet sich den Themen Trinkwasserhygiene
und Heizungssicherheit.
Fachbetriebe stellen zukunftsweisende Lösungen für Planer,
Ingenieur- und Architekturbüros, das innovative Fachhandwerk und für das Facility Management vor. Veranstalter ist der
Verband Deutscher Kälte-Klima-Fachbetriebe (VDKF)
10.–14.3.2015 ► Halle 5.1 C80
Sonderschau „Badkomfort für Generationen“
Generationsübergreifenden Badprodukte präsentiert der
Zentralverband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK). Es werden
praxistaugliche Badentwürfe im „Bad der Zukunft“ vorgestellt.
10.–14.3.2015 ► Halle 3.0 F83
VDMA Armaturen präsentiert Infotainment Cube
Eine 3-D-Animation: Wasser aus der Wand, Zirkulation im
Zentralgebäude, Bewegung im Bad.
Veranstalter ist der Verband Deutscher Maschinen und
Anlagenbau (VDMA) – Fachverband Armaturen
10.–14.3.2015 ► Halle 4.0 B02
ISH Technologie und Energie Forum
In der Glashalle zwischen den Hallen 8 und 9 dreht sich alles
unter dem Motto „Efficiency and renewables“ um moderne
und hocheffiziente Heizungstechnik „made in Germany“.
Gemeinsam mit elf Partnerverbänden aus Energiewirtschaft
und Industrie deckt das Forum alle relevanten Themen des
Wärmemarktes ab.
10.–14.3.2015 ► Galleria 1 H10 (Glashalle)
BTGA – Immobilien-Forum
Hier stellt der TGA-Anlagenbau Effizienzbeispiele in Neubau
und Sanierung vor.
Veranstalter ist der Bundesindustrieverband Technische
Gebäudeausrüstung BTGA.
10.–14.3.2015 ► Halle 10.3
TOP FAIR ISH 2015
10 – 14 March 2015 ► Hall 9.2 D03/05
10.–14.3.2015 ► Ausstellung in Halle 10.2 C95 / D98
Klima-Forum
Der Schwerpunkt ist die Ecodesign-Richtlinie in der Raumlufttechnik. Sie betrifft Ventilatoren, Wohnungslüftung und zentrale RLT-Geräte. Veranstalter ist der Fachverband GebäudeKlima (FGK)
10.–14.3.2015, siehe Kasten S. 46 ► Halle 11.1 FYN90
Design Plus powered by ISH
Der ISH Design Plus Wettbewerb prämiert herausragendes
und besonders innovatives Design, das Klimaschutz, Energieeffizienz und Nachhaltigkeit eine wichtige Bedeutung zumisst.
Sonderschau: 10.–14.3.2015, siehe Kasten S. 19
► Foyer Halle 4.2
Preisverleihung: 10.3.2015, 14.00 Uhr
Innovationspreis Architektur und Technik
Die Architektur-Fachzeitschriften AIT und xia Intelligente
Architektur zeichnen architektonische Qualität im Bereich
der Gebäudetechnik aus.
Sonderschau: 10.–14.3.2015 ► Foyer Halle 4.2
Preisverleihung: 10.3.2015, 17.00 Uhr
ZVSHK-Produkt-Award „Badkomfort für Generationen“
Der ZVSHK vergibt einen Produkt-Award für das barrierefreie
Bad mit Komfort und Sicherheit.
Sonderschau: 10.–14.3.2015 ► Halle 8.0 C94
Preisverleihung: 12.3.2015, 15.30 Uhr
10 – 14 March 2015 ► Hall 3.0 E97/99
10 – 14 March 2015 ► Hall 8.0 C94
Valuable Water
This special show by the German Swimming Pool and Wellness Association (bsw) is devoted to drinking water hygiene
and heating safety.
10 – 14 March 2015 ► Hall 5.1 C80
Special Show “Bathroom Comfort for Generations”
The German Central Association of Sanitation, Heating and
Air-Conditioning (ZVSHK) presents cross-generation bathroom products. Practical designs for the “Bathroom of the
Future” will be on show.
IKK Building Forum
Specialist firms will be exhibiting pioneering solutions for
planners, engineering and architectural consultants, innovative members of the skilled trades and facility managers. The
forum is organised by the Association of German Refrigeration and Air Conditioning Companies (VDKF).
10 – 14 March 2015 ► Exhibition in Hall 10.2 C95 / D98
Air-Conditioning Forum
10 – 14 March 2015 ► Hall 3.0 F83
The main focus here is the Ecodesign directive for air-conditioning. This relates to fans, ventilation in dwellings and ventilation equipment. The organizer is the German Institute of
Building and Air Conditioning (FGK).
VDMA Valves presents Infotainment Cube
10 – 14 March 2015, see box on p. 46 ► Hall 11.1 FYN90
A 3D animation: water from the wall, circulation in the main
building, movement in the bathroom. Organised by the Valve
Manufacturers Association of the VDMA (Federation of German Machine and Plant Manufacturers)
Design Plus powered by ISH
10 – 14 March 2015 ► Hall 4.0 B02
ISH Technology and Energy Forum
Under the title “Energy and renewables”, everything in the
glass hall between Halls 8 and 9 revolves around modern,
high-efficiency heating technology "made in Germany". With
the help of eleven partner associations relating to energy production and industry, the forum covers all relevant aspects of
the heating market.
10 – 14 March 2015 ► Galleria 1 H10 (glass hall)
BTGA – Forum for Real Estate
This forum will present examples of efficiency in new building projects and renovations.
The forum is organised by the BTGA (Federal German Industrial Association for Building Services and Technical Installations)
10 – 14 March 2015 ► Hall 10.3
The ISH Design Plus competition rewards outstanding and
particularly innovative designs that attach special importance
to climate protection, energy efficiency and sustainability.
Special show: 10 – 14 March 2015, see box on p. 19
► Foyer Hall 4.2
Award Ceremony: 10 March 2015, 14.00
Innovation Award for Architecture and Technology
The AIT and xia architectural trade magazines present
this award for high-quality architecture in the building systems sector.
Special show: 10 – 14 March 2015 ► Foyer Hall 4.2
Award Ceremony: 10 March 2015, 17.00
ZVSHK Product Award
“Bathroom Comfort for Generations”
The ZVSHK presents a Product Award for barrier-free bathrooms combining comfort and safety
Special show: 10 – 14 March 2015 ► Hall 8.0 C94
Award Ceremony: 12 March 2015, 15.30
08
09
WATER
ERLEBNISWELT BAD
THE BATHROOM EXPERIENCE
New York/USA
(Quelle/Source: XtravagantT/fotolia.com)
Yamasaki/Japan
(Quelle/Source: by Ken'ichi Suzuki/baunetzwissen.de)
Badreise:
In Frankfurt um die Welt
Das Bad sollte so einzigartig wie der Mensch selbst sein und zu seinen
Wünschen, seinem Tagesablauf und seiner Lebenssituation passen. Immerhin verbringt man weltweit durchschnittlich 70 Minuten täglich im Bad. Wer
sich für die Badkultur rund um unseren Globus interessiert, kann auf der
ISH 2015 auf „Badreise“ gehen. Auf dem Rundgang durch die Messehallen 2
bis 4 und im Forum finden Sie die Trends, die rund um den Erdball angesagt
Einfluss zahlreicher Kulturen. Die
Mischung aus amerikanischer, europäischer und asiatischer Inneneinrichtung spiegelt sich in offenen
Raumkonzepten wider. Licht, schlanke
Holzmöbel und handgearbeitete Fliesen begegnen der weißen Standardausstattung der Bäder. Kulturelle Einflüsse setzen Farbakzente.
sind. Mal schlicht, mal üppig, mal edel, mal puristisch. Lassen Sie sich inspirieren für das Wunschbad Ihres Kunden oder das eigene Traumbad.
Nordamerika – Think big
In den USA treffen wir auf den neuesten Luxuswohntrend: Das Master
Bathroom ist ein Ort, den Gäste niemals zu sehen bekommen. In manchen exklusiven Häusern nimmt das
Badezimmer ein Drittel der Wohnfläche ein. Offen und freistehend ist das
Motto. Neben der Ei-Wanne findet
man mitten im Bad auch küchenzeilenbreite Waschtische sowie üppige
Duschen mit XXL-Armaturen.
Asien – platzsparend
Anders im Fernen Osten. In Japan tüfteln Planer daran, viel Bad auf wenig
Raum unterzubringen. Wohnraum in
TOP FAIR ISH 2015
Metropolen wie Tokio ist knapp. In der
Inneneinrichtung wird jeder überflüssige Aspekt entfernt. Nur die
traditionelle Sitzbadewanne darf in
keinem Haushalt fehlen. In sie taucht
der Badende bis zum Hals ein. Zum
Baderitus gehört die gründlich reinigende Dusche vor dem Badegang. Das
moderne japanische Bad ist überwiegend weiß, filigran und von schlichter
Ästhetik. Eingebaut sind maßgefertigte Schränke aus edlen asiatischen
Hölzern.
Australien: Balance der Kulturen
In den Häusern und Appartements an
Australiens Ostküste zeigt sich der
Sydney/Australia
(Quelle/Source: Sharrin Rees Sydney – Source homemagazine.co.nz)
Bad Honnef/Germany
(Quelle/Source: Vereinigung Deutsche Sanitaerwirtschaft Bonn –
Source gutesbad.de)
Bathroom tour:
around the world in Frankfurt
Bathrooms should be as unique as the people who use them, and should
match their requirements, daily routines, and living conditions. After all,
across the globe we spend an average of 70 minutes a day in the bathroom.
If you are interested in global bathroom culture you can take a “bathroom
tour” at ISH 2015. On your tour through halls 2 to 4 and in the Forum you
will find the hottest trends from around the world. Some understated, some
lavish, some classy, some puristic. Get inspiration for your client’s ideal
Zurück in Europa: Freiheit im Bad
Mit nur 50 Minuten täglich benötigen
die Deutschen im Ländervergleich die
wenigste Zeit im Bad. Trotzdem rückt
das Bad als persönliche Komfortzone
immer stärker in das Bewusstsein von
Verbrauchern und Einrichtern. Kunden wünschen sich Wellness- und
Fitnesszonen und denken auch an die
Zukunft.
Das generationenübergreifende
Bad liegt im Trend. Zu ihm gehören
z. B. eine bodenebene Dusche und
mehrere Bäder. So herrschen im Gästeund Ausweichbad klare Strukturen,
weiße Objekte und gerade Linien vor.
Zum „Eltern-Spa“ gehört eine Dampfdusche, in der sich der Alltagsstress
wegspülen lässt. Holzmöbel und Kieselfliesen am Boden vermitteln Wärme
und das Gefühl, zu Hause zu sein.
bathroom or your own dream bathroom.
North America – think big
In the US we come across the latest
deluxe living trend – the master bathroom. A place guests never get to see.
In some exclusive houses the bathroom takes up a third of the whole
living space, with open and freestanding being the watchwords. Along
with an egg-shaped bathtub there are
washbasins as wide as kitchen units
and lavish showers with XXL taps in
the middle of the bathroom.
Asia – space-saving
Things are quite different in the Far
East. In Japan, designers are puzzling
over how to pack as much as they can
in as small a space as possible. Living
space in cities such as Tokyo is tight
and each superfluous element will be
removed. A traditional deep soaking
bathtub is essential though, in which
bathers are immersed up to their
necks. Part of the bath ritual is a
cleansing shower before the bath.
Modern Japanese bathrooms are mainly white, sophisticated and aesthetically simple, and are equipped with tailormade cabinets made of various Asian
high-quality types of wood.
Australia: balance of cultures
The influence of numerous cultures is
shown in the houses and apartments
of Australia’s east coast. The mixture
of American, European and Asian furnishings is reflected in open-plan
concepts. Light, slim wooden furniture and handcrafted tiles complement the bathroom’s standard white
furnishings, and cultural influences
create colour accents.
Back in Europe: bathroom freedom
At only 50 minutes a day, Germans
spend the least amount of time in
their bathrooms compared to people
from other countries. Nevertheless,
consumers and contractors are
thinking of bathrooms more and
more as personal comfort zones.
Customers want wellness and fitness
areas, and they are also thinking
about the future, with cross-generation bathrooms being in fashion.
They include floor-level showers and
multiple bathrooms, among others.
The guest bathroom is dominated by
clear structures, white objects and
straight lines. The “parent spa”
includes a steam shower that washes
away the stresses of day-to-day life.
Wooden furniture and floor pebble
tiles give a feeling of warmth and
coming home.
10
11
WATER
ERLEBNISWELT BAD
THE BATHROOM EXPERIENCE
Design trifft Funktion
Die Kollektion Vivia von Villeroy & Boch kombiniert
hochwertiges Design mit intelligenten Funktionen. So
schafft sie besonderen Komfort im Bad. Zu Vivia gehören
neue Sanitärelemente und perfekt darauf abgestimmte
Möbel, die den Stauraum im Bad clever organisieren. Dazu
kommen ein ausgefeiltes Lichtkonzept, durchdachte
Duschen und moderne WC. Für die vollkommene Wellness
sorgt eine kombinierbare Sauna.
NEUE HORIZONTE. Badezimmer. Emotionen. Lösungen.
Im Rahmen der ISH 2015 präsentiert Roca eine Vielzahl von Produktneuheiten und Innovationen.
Freude auf Knopfdruck
Design meets function
The Vivia Collection from Villeroy & Boch combines
high-quality design with intelligent functionality. It all
adds up to luxurious comfort in the bathroom. The Vivia
Collection includes new sanitation elements and perfectly
matched furniture, providing plenty of cleverly organised
storage space. There is also a sophisticated lighting concept, beautifully designed showers and modern WCs. A
combination sauna rounds off a perfect wellness package.
Villeroy & Boch AG ► 2.0 A 01
Mit der Armaturenlinie Talis Select bringt Hansgrohe
die Select-Technologie an den Waschtischmischer. Statt
mit einem herkömmlichen Hebelgriff wird der Wasserfluss durch Drücken des Select-Knopfes gestartet und
gestoppt. Bei seifigen Händen kann beispielsweise der
Handrücken oder Unterarm zum Bedienen verwendet
werden. Die Armatur bleibt trocken und sauber.
Hansgrohe Talis Select funktioniert ohne Strom.
At the push of a button
With the Talis Select series of fittings, Hansgrohe adds
Select technology to basin mixers. Instead of using a
conventional lever, the water flow can now be started
and stopped using the Select button. If you have soapy
hands, you can use the back of your hand or your lower
arm to switch it on or off. Hansgrohe Talis Select no
need for electricity.
Hansgrohe ► 2.0 A02
Die Inspira Kollektion wurde als Serie konzipiert, die in den
drei Trendformen „Rund“, „Soft“ und ”Eckig“ angeboten
wird. Die Elemente komplementieren sich gegenseitig und
können somit an den individuellen Stil und die Bedürfnisse des jeweiligen Verbrauchers angepasst werden. Inspira
Waschtische bestehen aus FINECERAMIC®, einer neuen Generation qualitativ hochwertiger Keramik, entwickelt von
Roca. Sie erlaubt mehr Präzision, anspruchsvolleres Design
und komplexere Formen, die bislang mit gängiger Sanitärkeramik so nicht möglich waren.
Rocas neuer Mineralwerkstoff SURFEX® ist das perfekte
Konzept für maßgeschneiderte Lösungen. Aufgrund seiner
ausgezeichneten Flexibilität passt er sich sowohl an die
jeweilige architektonische Gegebenheit als auch an persönliche Ansprüche an.
Mit der Serie Modo präsentiert Roca seine erste SURFEX®
Kollektion mit Waschtischen, Badewannen und Duschwannen. Zur Komplementierung sind die Toiletten und Bidets
aus der Modo Kollektion mit SURFEX® Glasur erhältlich.
Diese sieht wie das eigentliche SURFEX® aus und fühlt sich
auch so an.
Die durch das stete Engagement für Forschung und
Design gewonnene Erfahrung spiegelt sich in den Produktneuheiten wider, die im Rahmen der Roca Global Toilet
Expertise gezeigt werden. Wie die Erweiterung des bereits
existierenden Systems der Roca spülrandlosen WCs – einfach zu reinigende Toiletten mit kraftvollem Spülvorgang,
der das Wasser effizient im gesamten Toilettenbecken verteilt. Roca hat diese Option in seine Schlüsselkollektionen
Nexo, The Gap und in die neue Serie Inspira integriert.
Bei In-Wash handelt es sich um eine Reihe ästhetisch
integrierter Dusch-WCs, die mit intelligenten und komplett
kundenspezifischen Einstellungsmöglichkeiten versehen
sind. Auf der diesjährigen ISH werden drei Versionen des
Dusch-WCs aus der Inspira Kollektion präsentiert: Ein
Wand-WC und eine Stand-WC-Kombination für den europäischen Markt und das One-Piece-WC, welches für den
asiatischen Markt gedacht ist.
NEW HORIZONS. Bathrooms. Emotions. Solutions
PR
OFI
At ISH 2015 Roca is delighted to present its new products and innovations.
Sparmotivation
Kottmann stellt eine elektronische Duschanzeige vor. Die Kott-Smart A zeigt neben
dem Wasserverbrauch beim Duschen auch die Wassertemperatur und die daraus
resultierende Effizienzklasse an. Die batteriefreie Anzeige wird am Duschschlauch
werkzeugfrei eingebaut. Sie motiviert mit der detaillierten Verbrauchsübersicht zum
Wassersparen. Laut Hersteller senkt sie den Wasserverbrauch eines Haushalts um
8.500 Liter.
Visible savings
Kottmann presents an electronic shower display. Kott-Smart A shows you the
volume of water you use when showering, the water temperature and the resultant
efficiency class. It does not need any batteries and can be easily fitted to the shower
hose. No tools are needed. Its detailed consumption figures will motivate you to save
water. According to the manufacturer, it reduces annual household water consumption by 8500 litres.
Kottmann Technology ► 4.1 H95
TOP FAIR ISH 2015
The Inspira collection has been designed as a system by
offering the three most relevant shapes in bathroom
design; ‘Round’, ‘Soft’ and ‘Square’ which complement each
other so they can be combined according to the individual
tastes and needs of the user. The collection includes functional and sophisticated basins in Roca FINECERAMIC®, a new
generation of high quality ceramic material developed by
Roca which allows for greater precision in production to
enable more sophisticated design details and shapes not
possible to produce with vitreous china. Roca’s new solid
surface material SURFEX® is the perfect choice for custom
made solutions, offering the flexibility to adapt each bathroom depending on the architecture and requirements.
Modo is Roca’s first collection to feature SURFEX®
throughout and comprises washbasins, bathtubs and
shower trays. To complete the look, toilets and bidets from
Roca www.Roca.com ► 3.1 C69
the Modo collection are available with SURFEX® glaze offering the same look and feel as the SURFEX® itself.
The expertise gained by this ongoing commitment to
research and design is reflected in the products on display
in the Roca global toilet expertise area at ISH 2015, namely
an extension to the existing range of Roca’s rimless toilets
that offers easy to clean toilets with a powerful flush that
efficiently distributes water around the bowl. Roca has
expanded the key collections, Nexo, The Gap and the new
Inspira collection to include this option.
In-Wash toilets are a range of stylish integrated shower
toilets which feature intelligent and fully customisable
settings. There are three In-Wash solutions from the Inspira
collection presented at ISH 2015; a wall-hung and closecoupled option for the European market and a one-piece
solution for the Asian market.
L
12
13
Sprudelndes Farbvergügen
EAGO stellt den Außenwhirlpool Innovation 594 extreme
vor. Die Serie besteht aus sechs verschiedenen Modellen in
jeweils fünf Farben. Die Ambiente-Beleuchtung macht
gerade nachts das Baden zum Vergnügen. Angefangen von
der farbigen Beleuchtung des Wassers, aller Ventile, Regler
und des Wasserfalls sind zusätzliche kleine LEDs unterhalb
der Kopfstützen, im Filterbereich und in den Außenecken
des Pools angebracht.
Die Natur ins Bad geholt
Für Duravit hat der französische Designer
Philippe Starck die neue Badserie Cape Code
entworfen. Mit ihr wird Natur zum Bestandteil des Bades, als Ort der Erholung und Erfrischung mit ästhetisch anspruchsvollen
Materialien und Formen. Zu Cape Code gehören keramische Waschschalen mit charakteristisch dünnen Rändern, ein perfekt abgestimmtes Wannenprogramm und individuell kombinierbare Badmöbel.
Colourful bubble fun
EAGO presents its Innovation 594 extreme outdoor whirlpool. The series consists of six different models, each in
five different colours. Ambient lighting comes as standard,
and makes night-time bathing a real pleasure. Coloured
lighting is provided for the water, the waterfall and all the
valves and controls. There are also small LEDs underneath
the head rests, in the filter section and on the outer edges
of the pool.
EAGO Deutschland ► 3.0 F47 / 4.2 D48
Bringing nature
into the bathroom
Duravit commissioned the French designer
Philippe Starck to create its new Cape Code
bathroom range. It makes nature a part of
the bathroom, as a place of relaxation and
refreshment with aesthetically pleasing
materials and shapes. The range comprises
ceramic washbasins with characteristic thin
rims, perfectly matched tubs and mix-andmatch bathroom furniture.
Duravit ► 3.1 B99/ 3.1 C80
Pop up my Bathroom
Das Trendforum Pop up my Bathroom bietet eine Fülle
an Anregungen und informativen Vorträgen. So spricht
täglich der Designjournalist Frank A. Reinhardt über die
„10 wichtigsten Trends in der Erlebniswelt Bad“ und gibt
einen Überblick über die aktuellen Entwicklungen im Sanitärbereich und stellt dabei die Hotspots der diesjährigen
ISH vor.
Ein weiterer Schwerpunkt liegt auf den ebenfalls täglich
stattfindenden Gesprächsrunden. Zu den Themen Generationenbad, das Badezimmer der Zukunft, Gesundheitsaspekte im Badezimmer und Gestaltungsansätze bei Badneubauten diskutieren Inneneinrichter, Industrievertreter
und Badplaner zum Abschluss eines jeden Messetages.
The Pop up my Bathroom trend forum offers a myriad of
ideas and interesting talks. Every day, the design journalist
Frank A. Reinhardt will talk about the “10 most important
trends in the bathroom experience”, provide an overview
of current sanitary developments and present the hot spots
of this year’s ISH.
TOP FAIR ISH 2015
Discussions also take place every day and are another
major element of this forum. At the end of each day, interior designers, industry representatives and bathroom
designers will discuss cross-generational bathrooms, bathrooms of the future, health aspects in bathrooms, and
design approaches for new bathrooms.
► 10.-14.3.2015, 3.0 E97/E99
www.pop-up-my-bathroom.de
Confluence von Artize erhält
Good Design Award 2014
Confluence by Artize receives
the Good Design Award 2014
Inspiriert von der uralten Tradition, Bambus zur Ableitung von Wasser aus Flüssen und Bächen einzusetzen,
präsentiert der Confluence-Mischhahn von Artize (einer
Luxus-Badmarke der Jaquar Group) einen Wasserfluss,
der natürliche Ruhe und Gelassenheit in Ihr Badezimmer
bringt. Sein biomorphes Design sorgt dafür, dass Ihre
Handflächen von natürlich fallendem Wasser verwöhnt
werden – für den Menschen eines der natürlichsten
Erlebnisse im Zusammenspiel mit Wasser.
Das Design von Confluence meistert dabei eine Reihe
von interessanten technischen Hürden: Es stellt sicher,
dass das fließende Wasser nie über den perfekt gewölbten, bambusinspirierten Wasserlauf hinaus tritt. Das einzigartige Zweistufen-Auslaufsystem stellt außerdem
sicher, dass das Wasser in das Becken fließt, ohne zu
spritzen und erzeugt so stets einen gleichmäßigen und
ruhigen Effekt.
Melden Sie sich bei artize.in an, um weitere Informationen zu erhalten.
Inspired by the age-old use of bamboo in channeling
water from rivers and brooks, the Confluence basin
PR
OFI
mixer by Artize (A luxury bath brand from Jaquar
L
Group) has been designed to deliver a natural flow of
peace and serenity into your bathroom. Its biomorphic
design brings the calming effect of naturally falling
water into your palms – one of mankind's most natural
experiences of engaging with water.
The design of Confluence overcomes several intriguing engineering challenges; it ensures that the flowing
water never leaves the contours of the perfectly angled
bamboo inspired channel. The unique dual-fall dispensing system also guarantees that the water arrives without creating a splash, always delivering an even and
tranquil experience.
To know more, log on to artize.in
Jaquar www.artize.in ► 4.1 J95 / J99 / K97
14
15
WATER
ERLEBNISWELT BAD
THE BATHROOM EXPERIENCE
Schritt für Schritt sauber und trocken
Dusche statt Badewanne
Mit 2step stellt Alape eine markante Beckenserie vor. Der Name weist auf ihre
Besonderheit hin: In zwei Schritten gewinnt das Becken seine Tiefe. Es grenzt
die streng geometrische Mulde sowie die Hahnbank in zwei Ebenen voneinander ab. Die funktionale Ablage kann man für all jene Accessoires nutzen, die
beim Benutzen nass werden. Dank des umlaufenden Beckenrandes können sie
aus der Hand gelegt werden, während Trägerplatte und Möbel trocken bleiben.
Für ein barrierefreies Bad muss
oft die Badewanne der Dusche
weichen. Kermi präsentiert dafür
die Glasabtrennung Walk-In XB
Wall auf dem bodenebenen
Duschplatz Line E70. Damit lässt
sich ein ganz persönlicher Wellnessbereich einrichten. Und das
selbst bei begrenztem Raum und
Budget. Es entsteht ein großzügiger Duschbereich. Mit dem
zusätzlichen Festfeld in Spiegelglas kommt nebenbei noch ein
fest installierter Ganzkörperspiegel ins Bad.
Clean and dry – step by step
2step from Alape is a distinctive series of basins. The name gives a clue as to its
uniqueness. The basin has a two-step design. The highly geometrical bowl and
the tap landing are separated from each other in two levels. The functional shelf
can be used for all accessories which get wet when used. Thanks to the surrounding basin rim they can be put down without the counter top and furniture getting wet.
Alape GmbH ► 4.1 F94
Die Walk-In-Modelle unter den Duschabtrennungen ermöglichen
einen geräumigen und schwellenlosen Einstieg in die Dusche. Mit der
von Phoenix Design gestalteten Hüppe Xtensa pure verbindet der
Markenhersteller die Idee der Walk-In mit einer innovativen Gleittürtechnik. Er verzichtet dabei auf eine obere Führungsschiene. Die so
fast unsichtbare Gleittür verschwindet völlig hinter dem festen Segment der Xtensa pure. Zusätzlich bietet sie umfassenden Spritzschutz.
Die Ideavit-Kollektionen aus Waschbecken, Schränken,
Regalen, Badewannen, Duschen sowie Badzubehör sind
von weichen Linien geprägt. Gerundete und elegante
Formen vereinen klassische Harmonie mit minimalen
und sauberen Konturen. Geometrische und ergonomische
Formen mit breiten oder dünnen Rahmen sind perfekt
geeignet für vielseitige und platzsparende Lösungen.
Eleganz, Innovation und Funktionalität.
Successful entry
Seamless perspectives
Essential and soft lines characterize all Ideavit collections
of wash basins, Cabinets & Shelves, Bathtubs, Shower and
accessories for bathroom. The curved and elegant shapes
combine classic harmony with minimal and clean outlines. Geometric and ergonomic forms, with wide or thin
frames, are suitable for versatile and space-saving solutions. Elegance, innovation and functionality.
PROD
U
NEWSCT
The walk-in models in the shower partition range provide spacious and
barrier-free access to the shower. The Hüppe Xtensa pure created by
Phoenix Design combines the walk-in concept with an innovative sliding door technology with no upper rail. This makes the sliding door
almost invisible, disappearing entirely behind the fixed segment of
the Xtensa pure. It also provides excellent spray protection.
Bäder ohne Barrieren
Franke Water Systems präsentiert auf der ISH
erstmals mit Franke und KWC beide Sanitärmarken unter einem Dach. Neben barrierefreien
Waschtischlösungen stellt das Unternehmen
erstmals eine komplett aufeinander abgestimmte Waschtisch- und Accessoirelinie vor. Elegante
Formgebung, moderne Materialien, hygienische
Ober flächen und vielseitige Funktionalitäten
erfüllen die hohen Ansprüche an Sanitärausstattungen im Objektbau.
Hüppe GmbH ► 3.1 D03/05
Einbau ohne Silikon
Undichte Silikonfugen verursachen Feuchte- und Schimmelschäden im Bad. Eine Duschfläche, die
auf die anfälligen Wartungsfugen verzichtet, stellt das Unternehmen Bette vor. Das Modell BetteFloor des Stahl/Email-Spezialisten besitzt eine spezielle Zarge, die einen silikonfreien Einbau möglich macht. Die neue Zarge besitzt einen um 35 mm nach oben gekanteten Rand. Sie wird beim Einbau einfach überfliest. Die bodenebene Duschfläche ist somit dicht wie wartungsfrei.
Barrier-free bathrooms
Installation without silicone
At ISH, Franke Water Systems will present
Franke and KWC, two sanitary brands under
one roof for the first time. In addition to barrierfree wash basins, the company will showcase a
fully matched line of wash basins and accessories for the first time. Elegant design, modern
materials, hygienic surfaces, and versatile functionality meet the high sanitary requirements
in commercial buildings.
Leaky silicone joints cause moisture and mould damage in
bathrooms. Bette is introducing a shower that does without
problem joints requiring regular maintenance. The steel and
enamel specialist's BetteFloor model is equipped with a special side panel that allows silicone-free installation. This new
side panel has an edge which is bent up by 35 mm, and which
is simply covered with tiles during installation. This makes
the floor-level shower both leak-proof and maintenance-free.
Franke Water Systems AG ► 4.1 E06/46/48
TOP FAIR ISH 2015
Kermi GmbH ► 3.1 A68/69
A bathtub often has to make way
for a shower to make the bathroom barrier-free. Kermi's new
solution is the glass partition
Walk-In XB Wall combined with
the Line E70 floor-level walk-in
shower. It helps you create your
own personal wellness area even
with limited space and budget. But
you still get a generous shower
area. The added fixed panel made
of mirror glass adds a permanent
full-length mirror to your bathroom.
Gelungener Einstieg
Nahtlos schön
Ideavit-Dallmina Mixahl Katsanhs & SIA OE
► 3.0 E76
www.ideavit.com
Shower instead
of bathtub
Bette GmbH & Co. KG ► 3.1 C99
16
17
WATER
ERLEBNISWELT BAD
THE BATHROOM EXPERIENCE
Geradliniges Design zum kleinen Preis
Die Serie Trend präsentiert Emco Bad für kostenbewusste
Badnutzer. Trend umfasst 18 hochwertige Bad-Accessoires im
klassisch-eleganten Design. Charakteristisch ist die rechteckige Wandhalterung mit leicht gerundeten Kanten. Große Radien und der Einsatz von Rundrohren bei Hand- und Badetuchhaltern sorgen gleichzeitig für klassische Eleganz.
Viel Platz im kleinen Bad
Große Badezimmer einzurichten ist einfach.
Das wahre Können zeigt sich auf 4 bis 6 m².
Artweger präsentiert so ein Platzwunder und
verbindet mit Twinline Badewanne und
Dusche zu einer Einheit. Ihre Duschtüre, die
sich platzsparend nach innen öffnet, reicht fast
bis zum Boden. Sie ermöglicht einen nahezu
barrierefreien Zugang – auf dem Platz einer
herkömmlichen Badewanne.
Lots of space in a small bathroom
It's easy to furnish a large bathroom. The real
skill lies in dealing with a space of only 4 to
6 m². Artweger presents a real space-saver,
combining tub and shower in its Twinline unit.
The shower doors, which open inwards to save
space, reach almost down to the floor. It offers
virtually barrier-free access – all in the footprint of a conventional tub.
Artweger ► 3.0 B23
Dauerhaft
schön duschen
Der Glasspezialist
Sprinz fertigt Lasergravuren in Glaselementen ab 8 mm
Materialstärke. Mittels
Laser werden zweioder dreidimensionale Motive im Glasinnern erzeugt. Der
Laserstrahl erstellt
dazu an einer definierten Koordinate
einen Punkt, der für
das Auge als kleine
Eintrübung im Glas sichtbar ist. Die Glasober fläche bleibt
unberührt. Sie ist hygienisch und einfach zu reinigen.
Laser shower doors
Linear design at a low price
Emco Bad is showcasing its trend series for cost-conscious
consumers. Trend comprises 18 high-quality bathroom accessories of classic elegant design. A characteristic feature is the
rectangular wall bracket with gently rounded edges. Large
radiuses and the use of round tubing for the towel holders
give the accessories a certain classic elegance.
Emco Bad ► 4.1 H54
Freigeist
Die Kaldewei Meisterstücke stehen für eine neue Generation frei stehender Badewannen aus Stahl-Email. Lotrechte
Verkleidungen mit einer fugenlosen Oberfläche und eine
bis ins Detail durchgängige Materialität machen sie zu einzigartigen Objekten der modernen Badkultur. Drei unterschiedliche Wannenformen – rechteckig, oval oder mit einseitig verbreitertem Wannenrand – eröffnen jeweils mit
ihrer eigenständigen Designsprache neue kreative Möglichkeiten.
Free spirit
The Kaldewei “Meisterstücke” range is a new generation
of free-standing steel enamel baths. Seamless panelling, an
easy-care finish and high-quality materials throughout
make these masterpieces unique additions to modern
bathroom culture. Three different designs – rectangular,
oval and with a wider rim at one end – open up new creative possibilities.
Franz Kaldewei ► 3.1 D79
Sprinz, the glass specialist, offers laser engraving in
glass elements with a minimum thickness of 8 mm.
The process produces two or three-dimensional motifs
inside the glass panel. The laser beam creates dots at
defined coordinates which the eye sees as small opaque
areas. The surface of the glass is not affected. It remains
hygienic and easy to clean.
Besuchen Sie uns auf der ISH 4.2 E06
Joh. Sprinz ► 3.1 D49
Hygienisches Washlet
Toto präsentiert Neu- und Weiterentwicklungen bei
den Dusch-WCs. Das Washlet CF ist ein Aufsatz, der auf
die Keramik des gleichnamigen WC von Toto passt. Das
WC CF ist serienmäßig mit der kraftvollen Spülung
Tornado Flush ausgestattet ebenso mit der extrem glatten Spezialglasur CeFiONtect. Das Washlet bietet Funktionen wie das Stabdüsensystem für die Intimreinigung mit
warmem Wasser.
Hygienic washlet
Toto presents new developments and further improvements in shower toilets. The Washlet CF is an add-on
that fits over the ceramic base of the WC of the same
name from Toto. The
WC CF is equipped as
standard with the
powerful Tornado
Flush, features the
extremely smooth
CeFiONtect glaze.
The Washlet adds
functions such as the
wand jet system for
intimate cleansing
with warm water.
Toto Europe
► 4.1 H05/K04
TOP FAIR ISH 2015
ENTWÄSSERUNGSTECHNIK
UND SANITÄR-AUSSTATTUNG
NEUHEIT
FÜR HAUSWIRTSCHAFTSRÄUME
ELEGANTE DUSCHWÄNDE
KOMPLETTLÖSUNGEN FÜR DUSCHEN
Besuchen Sie uns auf der ISH 4.2 E06
18
19
WATER
ERLEBNISWELT BAD
THE BATHROOM EXPERIENCE
Kubus für Küchenprofis
Eine frische Designbrise für die
moderne Küche stellt Grohe vor.
Die Eurocube Küchenarmatur
mit Profibrause besitzt eine
strikt lineare Silhouette. Der
quadratische, solide Körper verleiht ihr so einen architektonischen Charakter. Clevere Details
wie der Bedienhebel mit integriertem Designelement mindern
das Hebelvolumen. Selbst der
Strahlbildner an der funktionalen Brause weicht nicht vom
Prinzip der quadratischen Elemente ab.
The cube for
kitchen professionals
Grohe is introducing crisp design
for modern kitchens. The
Eurocube kitchen faucet features a high-quality head and a
linear silhouette. The square,
solid body enhances its architectural appeal. Clever extras such
as the lever featuring a cut-out
element ensure comfortable and
precise control of the water flow.
Even the nozzle arrangement on
the functional head follows the
square design principle.
Grohe AG ► Forum 0
Berührungslos und sparsam
Die berührungslose Armaturenserie
Hansaconcerto von Hansa spart Wasser
und Energie. Sie ist sowohl im Privatbad
als auch in öffentlichen Sanitärräumen
einsetzbar. Dank elektronisch gesteuerter Sensortechnik fließt das Wasser
automatisch, sobald sich die Hände der
Armatur nähern. Mit der neuen Serie
bietet Hansa eine elegante Lösung für
den Waschtisch. Das weich gerundete
Design fügt sich harmonisch in jedes
Badmilieu.
Smart Duschen
Dornbracht macht mit der neuen Wellnessdusche Wasser
zum Erlebnis. Die Strahlarten Sensory Sky, Vertical Shower
und Horizontal Shower machen aus dem täglichen
Duschen eine einzigartige Erfahrung für Körper, Geist und
Seele. Die Vertical Shower lockert mit einem klaren, breiten
Wasserschwall die Schultermuskulatur, während der
Rücken durch den kräftigen Strahl von zwei Water Bars
stimuliert wird – ideal für nach dem Workout.
Smart showers
Schlank und hygienisch
Zu den Highlights auf dem Messestand von Geberit
gehört in diesem Jahr die neue Duschrinne CleanLine
für bodenebene Duschen. Ihr Rinnenprofil lässt sich
millimetergenau auf das gewünschte Maß ablängen.
So fügt sich die schlanke CleanLine problemlos in
jede räumliche Situation. Im Vergleich zu konventionellen Duschrinnen kann sie besonders unkompliziert und schnell gereinigt werden.
Slim and hygienic
One of the highlights at the Geberit booth this year
is the new CleanLine shower channel for floor-level
showering. The channel can be trimmed to precisely
the length needed, with millimetre accuracy. The slim
CleanLine can be easily fitted whatever the space
available. Unlike conventional shower drains, it can
be cleaned very quickly and easily.
The new wellness shower
from Dornbracht turns
water into a experience.
The Sensory Sky, Vertical
Shower and Horizontal
Shower types make the
daily shower a unique
sensory experience for
body, spirit and soul. The
Vertical Shower loosens
the shoulder muscles
with a clear broad flow of
water, while the back
muscles are stimulated
by powerful jets from two
water bars – ideal after a
good workout.
Aloys F. Dornbracht
► 4.1 F54 / 99 G54
Geberit ► 4.0 B06 / A06
Geberit AquaClean ► 3.1 B12
Contactless and economical
The Hansaconcerto line of contactless
taps from Hansa saves water and energy. It is suitable for use in both private
bathrooms and public sanitary facilities.
Thanks to electronically controlled sensor technology, water starts flowing as
soon as hands come close to the tap.
This new line is Hansa’s elegant solution
for wash basins. The soft rounded design
blends harmoniously in any bathroom
setting.
Hansa Armaturen GmbH
► 4.1 D04 / 06
Warmes Wasser per Knopfdruck
Die erste Küchenarmatur Linie mit Select Technologie der Marke Axor
feiert ISH-Premiere. Die Citterio Select Küchenmischer bieten zweifachen Nutzen für anspruchsvolle Hobby- und Profiköche: Bedienkomfort und Bewegungsfreiheit am Spültisch. Ab sofort kann der
Wasserfluss über den am Armaturenhals platzierten Select-Knopf
gestartet und gestoppt werden. So lassen sich Temperatur und Wassermenge bequem voreinstellen.
Hot water at the touch of a button
The first series of Axor kitchen mixers with Select Technology is premiering at ISH. The Citterio Select kitchen mixers offer two benefits
to demanding hobby and professional cooks:
convenience and freedom of movement at the
sink. The flow of water can now be started
and stopped using the Select button at the
mixer neck, and the temperature and
volume of water can easily be preset.
Hansgrohe SE ► 2.0 A 02
Design Plus
powered by ISH
Eine besondere Gestaltung steht beim Wettbewerb Design Plus
powered by ISH ebenso im Mittelpunkt wie die Wahl des Materials oder der innovative Gebrauchswert. All das zeichnet die
Gewinnerprodukte aus, die im Vorfeld der Weltleitmesse für
innovatives Baddesign, nachhaltige Sanitärlösungen und
umweltfreundliche Gebäudetechnik prämiert.
Die ausgewählten Produkte werden während der ISH in
einer Sonderschau im Foyer der Halle 4.2. ausgestellt. Am
Messeeröffnungstag, den 10. März, findet dort um 14 Uhr die
Preisverleihung statt.
At the Design Plus powered by ISH award, the focus is just as
much on design quality as it is on the selection of materials and
innovative utility value. That is what sets the winning products
apart, which are chosen in advance of the world’s leading trade
fair for innovative bathroom design, sustainable sanitary solutions and environmentally friendly building systems.
All the selected products will be on display in a special
show in the foyer of Hall 4.2 during ISH. On March 10, the
opening day of the fair, an Award Ceremony will be held there
at 14.00.
10. bis 14. März 2015 ► Foyer 4.2
www.german-design-council.de
TOP FAIR ISH 2015
20
21
WATER
WELT DER INSTALLATIONSTECHNIK
WORLD OF INSTALLATION TECHNOLOGY
Frankfurts energieeffiziente Riesen
Frankfurt’s energy-efficient giants
Wolkenkratzer prägen in Frankfurt das Stadtbild stärker als in irgendeiner anderen deutschen
Skyscrapers shape Frankfurt's city landscape more than in any other German
Metropole. Die Türme aus Glas, Stahl und Beton – bisweilen auch aus Naturstein – sind dabei
city. It is not only the architecture of the towers of glass, steel, concrete, and
nicht nur architektonisch interessant. Auch ihr Innenleben kann sich sehen lassen. Viele von
sometimes natural stone that is interesting. Their interiors are also impres-
ihnen glänzen mit effizienter Gebäudetechnik auf höchstem Niveau.
sive. Many of them feature efficient building technology at the highest level.
Der Messeturm Frankfurt und andere energieeffiziente Wolkenkratzer.
The Trade Fair Tower in Frankfurt and other energy-efficient skyscrapers.
(Foto/Photo: GLL MesseTurm GmbH)
Der Messeturm Frankfurt mit seiner bleistiftartigen Silhouette ist eines der markantesten Gebäude der Stadt. In
der Bleistiftspitze des 257 Meter hohen Büroturms verbergen sich umfassende Gebäudetechnik und Installationen.
Rund 50 Kilometer Rohrleitungen schaffen Frischwasser
hoch und Abwasser wieder hinunter. Gut 20 Jahre nach
seiner Eröffnung erhielt der Messeturm als eines der ersten Hochhäuser in Europa die Auszeichnung LEED Silber[1].
Der prominente Messeturm erhielt es u. a. für seinen
gesenkten Energieverbrauch.
Im Kreis energieeffizienter Wolkenkratzer ist er nicht
alleine. Der 2009 fertiggestellte Opernturm – 170 Meter
und 42 Stockwerke hoch – wurde sogar mit dem Label
LEED Gold ausgezeichnet. Auch der 200 Meter hohe Tower
185, Anfang 2012 offiziell eingeweiht, hat dieses Prädikat
erhalten. Mit im Bunde sind die Deutsche Bank-Türme. Sie
sind seit ihrer umfassenden Renovierung ein Vorzeigeprojekt für grüne
Gebäudetechnik. Der Energieverbrauch
für Heizung und Klimatisierung
wurde um 67 Prozent gesenkt, der
Wasserverbrauch um 74 Prozent und
die CO2-Emissionen sogar um fast
90 Prozent. Dafür gab es LEED Platin
und die Auszeichnung DGNB-Gold
der Deutschen Gesellschaft für Nachhaltiges Bauen.
Um das LEED-Label zu erhalten,
müssen Gebäude u. a. für effiziente
Wassernutzung oder die Optimierung
des Energiebedarfs Punkte sammeln.
Den effizienten Frankfurter Wolkenkratzern ist das gelungen, indem sie
Regenwasser nutzen oder den Heizund Kühlbedarf über Bauteilaktivierung senken. Zu diesem Zweck werden
Rohrleitungen in den Betondecken
oder Wänden verlegt. Durch sie fließt
Wasser als Heiz- bzw. Kühlmedium
und temperiert unsichtbar die Räume.
Diese Systeme und weitere
Flächenheizungen/Kühlungen sowie
zugehörige Rohrleitungen, Armaturen
und die Berechnungssoftware findet
der Messebesucher in den Hallen 4, 5
und 6. Darüber hinaus auch Geräte
und Systeme für die Vorwandinstallation, Fittings, Befestigungstechnik,
Klempnertechnik, Werkzeuge, Werkstatteinrichtungen bis hin zur passenden Software für den Betrieb.
[1]
TOP FAIR ISH 2015
(Foto/Photo: Deutsche Bank)
Der Tower 185 ist ein
Green Building. Seine
Hochhausfassade ist
zu 50 Prozent geschlossen, dadurch werden
Heiz- und Kühlenergie
gespart.
Tower 185 is a green
building. Its facade is
50 percent enclosed,
saving both heating
and cooling energy.
(Foto/Photo:
Thomas Wolf, HYPERLINK, www.foto-tw.de
LEED ist ein international anerkanntes Nachhaltigkeitslabel und steht
für Leadership in Energy and Environmental Design (LEED).
Der Messeturm Frankfurt trägt das Effizienzlabel LEED Silber, auch für
seine sparsame Haustechnik.
The Trade Fair Tower in Frankfurt has been awarded the Silver LEED
efficiency rating, not least for its energy-efficiency building systems.
(Foto/Photo: GLL MesseTurm GmbH)
Die sanierten Deutsche Bank Türme
sind jetzt Greentowers. Die Aktivierung
der Betondecken verbessert spürbar die
Effizienz der Klimatechnik.
The renovated Deutsche Bank towers
are now green towers. Activation of the
concrete ceilings has led to a tangible
improvement in the efficiency of the
air-conditioning system.
With its pencil-like silhouette, the
Frankfurt Messeturm is one of the
city's most distinctive buildings.
Building technology and installations are hidden away in the pencil
point of the 257-metre-high office
tower. A good 20 years after its completion, and as one of the first skyscrapers in Europe, it was awarded
LEED Silver[1], for its decreased
energy consumption, among other
things.
It is not the only energy-efficient
skyscraper, however. The Opernturm,
which was completed in 2009 and is
170 metres and 42 floors high, was
even awarded the LEED Gold label.
The 200-metre-high Tower 185,
opened officially at the start of 2012,
was also given the accolade Gold.
Since their extensive refurbishment,
the Deutsche Bank Twin Towers have
also been a showcase project in terms
of green building technology. Energy
consumption for heating and air-conditioning was lowered by 67 percent,
water consumption by 74 percent, and
CO2 emissions by nearly as much as
90 percent. For this achievement the
Twin Towers received the LEED
Platinum certificate and DGNB Gold
award from the German Sustainable
Building Council (DGNB).
In order to receive a LEED label,
buildings have to collect points,
including for efficient water use and
the optimisation of energy consumption. The efficient Frankfurt skyscrapers achieved this by using rain water
or decreasing the need for heating or
cooling through component activation. Pipes are therefore laid in concrete ceilings or walls. Water flows
through them as a heating or cooling
medium, and heats or cools the
rooms invisibly.
Visitors will find these systems
and other surface heaters/coolers, and
matching pipes, fittings and calculation software in Halls 4, 5 and 6. Units
and systems for concealed installations, fittings, fastening technology,
plumbing technology, tools, workshop
equipment, and suitable office software will also be on display.
[1]
LEED is an internationally recognised sustainability label and stands for Leadership in
Energy and Environmental Design (LEED).
Energiesparmodell Commerzbank-Zentrale:
Die integrierten Kühldecken werden umweltfreundlich aus Kraft-Wärme-Kopplung
gespeist.
Energy-saving model at Commerzbank headquarters: The integrated cooling ceilings are
supplied from an eco-friendly power/heat
coupling system.
(Foto/Photo: Commerzbank AG, Julia Schwager)
Mit Betonkernaktivierung schaffen es Wolkenkratzer viel Energie für Heizen und Kühlen einzusparen. So tragen Decken, Fußböden
und Wände wesentlich zum Kühlen und zur
Grundheizlast bei.
Skyscrapers are using concrete core activation
to save huge amounts of energy for heating
and cooling. The
ceilings, floors and
walls are making a
considerable contribution to cooling and to the
basic heating load.
(Foto/Photo:
Uponor)
22
23
WATER
WELT DER INSTALLATIONSTECHNIK
WORLD OF INSTALLATION TECHNOLOGY
Präzise montiert
Effiziente Flächentemperierung
IVT ergänzt das Sortiment des Prineto-Systems um Sanitär-Installationsboxen. Armaturenanschlüsse für Sanitärobjekte lassen sich damit millimetergenau installieren bei
einer Zeitersparnis von 70 Prozent. Das Ergebnis sind exakt
passende Anschlüsse mit lückenloser Dämmung. Zur Auswahl stehen mehrere Varianten für Waschtisch-, Spültisch-,
Waschmaschinenanschlüsse und Aufputz-Wannenarmaturen.
Die Wieland-Werke haben das Sortiment der cuprotherm-Produktfamilie
in den Bereichen Wandheizung und Installationssysteme erweitert. Zu ihm
gehören neue Systemkomponenten für die Trinkwasserinstallation, Heizkörperanbindung und die Flächenheizung. Neu hinzugekommen sind z. B.
die Unterputz-Wandheizregister cuprotherm.plan sowie Regelkomponenten
und Systemwerkzeuge.
Precise installation
Wieland-Werke has extended its cuprotherm range with new wall heating
systems and installation systems. The range now includes new system components for drinking water installation, radiator connection and surface
heating systems. Among the latest additions are the concealed cuprotherm.
plan wall heating elements, control components and system tools.
IVT has extended its range of Prineto systems with sanitary installation boxes, which enables fittings for sanitary
objects to be installed with a high degree of precision,
reducing the time needed by 70 %. The result is connections which fit exactly and provide complete insulation.
You can choose between Prineto connection boxes for
wash basins, kitchen sinks and washing machines.
IVT Installations- und Verbindungstechnik
► 6.0 D60
Efficient surface heating
Einfach pressen
Sanha zeigt das System combipress, das Installateuren drei Vorteile bietet: Werkzeugkompatibilität (WZK), Unverpresst Undicht sowie Push &
Stay. Das macht eine besonders einfache, kostensparende und sichere Montage möglich. Insbesondere die WZK, die Verpressbarkeit von Fittings, mit den Original SA-, M- und V-Profilen
wird in Frankfurt auf dem Messestand an einer
Werkbank vorgeführt.
Stop press!
At ISH 2015 Sanha is showcasing combipress,
a three-in-one system with a choice of Tool
Compatibility (WZK), Unpressed Non-Tight, and
Push & Stay modes. Pipework assembly is particularly easy, reliable and cost-effective. At the
Sanha booth they will be demonstrating the
WZK mode in particular, pressing fittings with
original SA, M and V profiles.
Sanha ► 4.0 F05
Einfache Handhabung
John Guest JG Speedfit bieten Kunststoff-Stecksysteme für die Installation von Warm- und Kaltwasserrohren sowie
Heizungsanlagen. Die Armaturen können zerlegt und sehr schnell installiert werden. Außerdem schützen sie
vor Kalkbildung. Tests haben gezeigt, dass die Produkte von JG Speedfit Temperaturen und Drücken standhalten können,
die weit über den normalen Betriebsbereich gehen.
Easy to use
Wieland-Werke ► 6.0 B40
Bewährte Technik
in neuer Größe
Proven technology
in a new size
Der Wasserenthärter i-soft TGA von
Judo bekommt eine neue Variante zur
Seite – in einer gefragten Zwischengröße. Bisher gibt es den i-soft TGA mit
Nenndurchflüssen von 5, 10, 15 und
20 m³/h. Ab sofort komplettiert eine
Ausführung mit 7,5 m³/h die Serie. Sie
eignet sich für Gebäude mit bis zu 20
Wohneinheiten. Durch die in Reihe
angeordneten Einzelmodule kann er
platzsparend installiert werden.
The i-soft TGA water softener from
Judo is now available in a new popular intermediate size. Up to now, the
i-soft TGA has been available with
nominal flows of 5, 10, 15 and 20 m³/h,
with a 7.5 m³/h version now completing the product range. It is suitable for
buildings with up to 20 flats. Thanks
to the linear arrangement of the individual modules it does not take up
much space.
Judo
Wasseraufbereitung ► 5.1 C50 / C58
Intelligente Wassertechnologien
OF
PR
IL
Zeyron Technologies ist ein technologieorientiertes Unternehmen,
das auf die Konzeption, Entwicklung und Herstellung von Elektronikgeräten
und intelligenten Systemen zur Regulierung, Überwachung und zum
Umgang mit Hauswasseranschlüssen wie Armaturen, Kopfbrausen usw.
spezialisiert ist. Wir sind für große, auf Badprodukte spezialisierte Markenhersteller tätig sowie für innovative Unternehmen, die auf den Einbau
elektronischer Systeme in Gebäuden spezialisiert sind. Unsere Elektronikgeräte der nächsten Generation bestechen durch elektronische und innovative Technologie, hohen Komfort der Thermostatarmaturen sowie filigranes,
einfaches und intuitives Design der digitalen Touchpads.
Smart water technologies
John Guest JG Speedfit offer easy to
use plastic push-fit systems suitable
for the plumbing of hot and cold
water services and heating applications. The fittings can be demounted
if required, very quick to install, and
remove the risk of any scale build up.
Extensive tests have shown that JG
Speedfit's products will withstand
temperatures and pressures well in
excess of normal working conditions.
Zeyron Technologies is a technology-based company specialized in the
design, development, and manufacturing of electronic devices and smart
systems for regulation, monitoring and management of domestic water from
consumption terminals (faucets, head showers, etc.). We work for large brands
specialized in bathroom products and for innovative companies that integrate
electronic systems in buildings. Our new generation of electronic devices
stands out for its fully electronic and innovative technology, the high level
of comfort and well-being of the thermostatic mixers and for the delicate,
simple and intuitive design of the digital touchpads.
John Guest ► 6.1 B50
Zeyron ► 5.1 E 65
www.zeyron.com
24
25
WATER
WELT DER INSTALLATIONSTECHNIK
WORLD OF INSTALLATION TECHNOLOGY
Ressourcenplanung
Softwarepaket für Planer und Ausführende
Warenwirtschaft für die Sanitärbranche
pds, Spezialist für Cloud-fähige Handwerkersoftware,
zeigt Module und Funktionen seiner Programme pds
abacus und pds focus. Mit dem neuen Ressourcenplanungsmodul, das eng mit dem Service- und Wartungsgeschäft verzahnt ist, erhalten Handwerksbetriebe
einen detaillierten Überblick über aktuelle Aufgaben
und geplante Tätigkeiten ihrer Mitarbeiter.
Das Programm ETU-Planer von Hottgenroth hilft TGAPlanern und SHK-Betrieben beim Berechnen und Zeichnen. Die Software ist als mehrplatzfähige Komplettlösung
konzipiert. Sie umfasst die durchgängige Projektbearbeitung von der Gebäudemodellierung im integrierten CADModul (HottCAD), umfangreiche Berechnungen und Simulationen bis hin zur Baukostenermittlung.
Resource planning
Software package for designers and
contractors
Die FIS ist spezialisiert auf Warenwirtschaftssysteme. Auf
der ISH zeigt FIS u.a. seine Lösung FIS/wws. Sie hat täglich
über 20.000 Anwendern in der Region DACH und insbesondere im SHK-Handel. Zur Lösung gehören voll integrierte
Logistikprozesse in SAP
mit SAP WM (Warehouse Management),
SAP EWM (Extended
Warehouse Management) oder FIS/smw
(Small and Mediumsized Warehouses).
pds, a specialist for cloud-capable contractor software,
will showcase the modules and functions of its pds
abacus and pds focus programs. The new resource
planning module, which is closely linked to the service
and maintenance sector, provides contractor businesses with a detailed overview of current tasks and
planned activities of their employees.
pds ► 6.1 D84
TGA-Software für neue Normen
Solar-Computer präsentiert Berechnungsprogramme
für Gebäude und TGA-Netze (Heizung, Lüftung, Sanitär) auf aktuellem Normenstand. Sie nutzen dafür BIMFunktionalitäten. Über die GBIS-Schnittstelle lassen
sich die Berechnungen mit AutoCAD- oder RevitArbeitsplätzen des Architekten oder TGA-Ingenieurs im
Sinne BIM-gerechter Workflows intelligent verbinden.
Service system software
for new standards
Solar-Computer presents calculation software for
buildings and service networks (HVAC and sanitation)
in compliance with the latest standards. The software
uses BIM functionality. The GBIS interface enables the
calculations to be intelligently linked with the
AutoCAD or Revit workstations of architects and HVAC
engineers as part of BIM-compatible workflows.
The ETU Planner program by Hottgenroth helps HVAC
designers, and sanitation, heating and air-conditioning
companies make calculations and create drawings. The
software is designed as a
complete multi-user solution. It covers all project
management tasks, including building modelling in
the integrated CAD module
(HottCAD), comprehensive
calculations and simulations, and construction costings.
Hottgenroth Software
► 6.1 B11
Merchandise management for the
sanitation industry
FIS specialises in merchandise management systems. At
ISH, FIS has a number of solutions on display including
FIS/wws. This has more than 20,000 users a day in the
DACH region. The solution includes fully integrated
logistics processes in SAP with SAP WM (Warehouse
Management), SAP EWM (Extended Warehouse Management) and FIS/smw (Small and Medium-sized Warehouses).
FIS ► 6.1 D87
Solar-Computer ► 6.1 C71
VSH: Überall und jederzeit die beste Lösung
PROD
U
NEWSCT
VSH: The right solution
VSH ► 4.0 F92 / 6.0 B08
www.vsh.nl
TOP FAIR ISH 2015
The Push-fit People
Mit einem der umfangreichsten Angebote an Rohrleitungssystemen und Armaturen auf dem Markt bietet VSH Installateuren eine große Auswahl. Wir bieten jederzeit die richtige
und beste Lösung auf dem Gebiet Wasser, Gas, Wärme und
Brandschutz im privaten und gewerblichen Bereich. Aber VSH
geht noch weiter.
DAS PLUS VON VSH:
+ Innovative Konzepte
+ Unterstützung bei der Installation
+ Kundenservice
+ Exklusive Schulungen
+ Informationen und Auswahltools im Internet
With one of the broadest selection of piping systems on the
market, VSH offers installers a wide range of products. You can
always count on us for the best solutions for water, gas, heating and fire protection systems in residential, commercial and
industrial buildings. But VSH does even more.
THE PLUS OF VSH:
+ Innovative concepts
+ Installation support
+ Customer service
+ Exclusive training courses
+ Online information and selection tools
RELIABILITY IS TRUST
7KHVLPSOLFLW\RIWKH6SHHGÀWV\VWHPLVZKDWPDNHVLWVRVSHFLDO7KHRQO\WRROV\RX·OOHYHUQHHG
DUH\RXUKDQGV%XWZHUHDOLVHWKDWHYHU\WLPHWKDW\RXPDNHDFRQQHFWLRQ\RXDUHSODFLQJJUHDW
WUXVWLQRXUKDQGV
:HWDNHWKDWUHVSRQVLELOLW\YHU\VHULRXVO\DQGKDYHFUHDWHGDXQLTXHHQJLQHHULQJHQYLURQPHQWWR
HQVXUHWKDW\RXUWUXVWLVGHVHUYHGDQGUHSDLGPDQ\WLPHVRYHU
:HDUHSURXGWREHWKH3XVKÀW3HRSOH
INNOVATION
•
TRUST
[email protected]
www.jgspeedfit.com
SEE US ON STAND:
B50. HALL 6.1
•
QUALITY
•
HERITAGE
26
27
WATER
WELT DER INSTALLATIONSTECHNIK
WORLD OF INSTALLATION TECHNOLOGY
Wärme im Bad
Armaturen App
Auf dem Messestand widmet sich aquatherm speziell dem Bad. Das Flächenheizsystem aquatherm
black system wärmt behaglich die Dusche. Nicht
nur für den Fußboden, auch als Wandheizung ist es
einsetzbar. Das in der Wand eingebrachten Register
sorgt für die ungetrübte Sicht auf den Badezimmerspiegel und temperiert die Handtücher angenehm.
Mit dem Programm SYR Connect legt SYR Hans Sasserath
einen Meilenstein für Smart Home in der digitalen Haustechnik. Damit bringt das Unternehmen Armaturen ins
Internet, die dann mittels einer eigens programmierten
App steuerbar sind: Zahlreiche Produkte aus den Bereichen
Leckageschutz, Wasserbehandlung, Hygienekontrolle sowie
Heizungsüberwachung sind entsprechend ausgestattet.
Warm bathroom
Water goes wireless
Eins für alle
Aquatherm will be focusing specifically on bathrooms. The aquatherm black system heats the
shower to a comfortable temperature. Not only can
it be used as floor heating, but also as wall heating.
Heating coils integrated in the wall make sure the
bathroom mirror does not get misted up and make
the towels beautifully warm.
SYR Connect software from SYR Hans Sasserath is a milestone in digital building system technology for the smart
home. The company is bringing its fittings and the internet together, allowing its products to be controlled with
the aid of its
own app.
Numerous
products for
leak protection,
water treatment, hygiene
control and
heating system
monitoring
have now been
suitable
equipped.
Rehau stellt unter dem Motto „Rehau. Ihre Nummer
sicher“ zahlreiche Neuheiten vor. Im Fokus stehen dabei
drei Themenbühnen, die im Wechsel jede halbe Stunde
moderiert werden. Auf der ersten Bühne wird u.a. das
Universalrohrsystem Rautitan gezeigt. Es eignet sich für
Trinkwasser- und Heizungsinstallationen. Mit ihm können Verteil-, Steig- und Anschlussleitung komplett verlegt
werden.
Rehau is presenting a number of innovative products at
its booth. There are three staging areas where presentations are delivered in rotation every half hour. The first
stage is where the Rautitan universal pipe system is
presented. This system is suitable for drinking water and
heating installations. It can be used for all distribution
pipes, risers and connection pipes.
SYR Hans Sasserath ► 4.0 A54
Rehau ► 6.0 A87/C61
aquatherm ► 6.0. D14
App findet richtigen Dübel
Mitunter ist es schwierig, den passenden Dübel auf
Anhieb zu finden. Hier hilft dem Installateur der
Dübel-Finder von Würth. Die Service-App ist anwenderfreundlich aufgebaut und intuitiv zu bedienen. Sie
bietet diverse Filtermöglichkeiten, um die Auswahl aus
nahezu 1500 Möglichkeiten so genau wie möglich einzugrenzen. Der Dübel-Finder ist in die Würth-App
integriert und nach einem kurzen Update automatisch
zugänglich.
Frühlingserwachen im Tigerpalast
Dowel finder app
It’s often difficult to find
the right dowel when you
need one. This is where
Dowel Finder from
Würth can help. The app
is user-friendly and intuitive. It offers various filter options for narrowing
down the selection from
almost 1500 different
dowels. The Dowel Finder
is integrated in the
Würth app and is automatically available after
a short update.
Adolf Würth
► 6.2 D06/E06
Flexibles Verbundrohr
Uponor stellt das Uni Pipe Plus vor, das weltweit erste
Mehrschichtverbundrohr mit einer nahtlos extrudierten Aluminiumschicht. Das Rohr flexibler und biegbarer als herkömmliche Verbundrohre. Der bis zu 40 %
engere Biegeradius ermöglicht einen minimalen Biegeradius, der nur dem Zweifachen des Rohrdurchmessers
entspricht. Uni Pipe PLUS ist universell für die Trinkwasserinstallation sowie für Heiz- und Kühlrohrnetze
geeignet.
Flexibles composite pipe
Uponor is showcasing its Uni Pipe Plus, the world’s
first multilayer composite pipe with a seamless extruded aluminium layer. The pipe is more flexible and
bendable than conventional composite pipes. The bend
radius is up to 40 % tighter, corresponding to only twice
the pipe diameter. Uni Pipe PLUS is suitable for all
water, heating and cooling pipe systems.
Uponor ► 6.0 C30/D30/E79
TOP FAIR ISH 2015
One for all
Ab dem 19. Februar 2015 heißt es wieder „Vorhang auf“ für die neue Frühjahrsrevue
des Tigerpalastes, der nun seit über 25 Jahren die besten Artisten der Welt zu sich
nach Frankfurt einlädt. Neben atemberaubender Akrobatik, Seiltanz und Magie
freuen wir uns u. a. das Duo Menno und Emily bei uns begrüßen zu dürfen. In ihrer
Show präsentieren Menno van Dyke aus Amsterdam und Emily Weisse aus Paris eine
nie gesehene Choreographie zwischen Tanz, Akrobatik und Jonglage zu modernen
Tangorhythmen.
Das romantische Spiel der Leidenschaft steht im Mittelpunkt ihres Auftritts. Hierbei dreht sich alles um ein verliebtes Paar, das sich gegen die enorme Anziehungskraft ihrer Körper wehrt und dies mit Hilfe der Jonglagebälle zum Ausdruck bringt.
Das Ergebnis ist eine einmalige Choreografie, in der Jonglage und Tanz fließend
ineinander übergehen. Wunderschöne Bilder, die Sie nicht verpassen sollten!
Spring Awakening at the Tigerpalast
From February 19th the curtain raises for the new spring revue of the Tigerpalast. For
over 25 years now the vaudeville theater in the middle of Frankfurt invites the best
artists of the world to the show. In addition to breathtaking acrobatics, dance and
magic rope we look forward to welcome the duo Menno and Emily. In her show
Menno van Dyke from Amsterdam and Emily White from Paris present a never seen
choreography of dance, acrobatics and juggling to modern tango rhythms.
The romantic game of passion is the heart of their performance. This is all about a
couple in love, standing up against the enormous appeal of their body what they
demonstrate with the expression of the juggling balls.
The result is a unique choreography where juggling and dance flow into each
other. Beautiful pictures, you have to see!
Tigerpalast Varieté Theater
Heiligkreuzgasse 16–20
60313 Frankfurt
Tickets unter
For tickets call
+49 (0)69/92 00 22 0
www.tigerpalast.de
28
29
ENERGY
GEBÄUDE- UND ENERGIETECHNIK/ERNEUERBARE ENERGIEN
BUILDING AND ENERGY TECHNOLOGY/RENEWABLE ENERGIES
Brennstoffzelle –
leises Kraftwerk im Keller
Fuel cells –
silent power plants in the basement
Auf den ersten Blick sieht es auf dem Messestand unspektakulär aus: das Kellerkraftwerk für ein Einfamilienhaus.
At first glance the basement power plant for detached houses does not look very spectacular at the booth.
Es nimmt nicht mehr Platz ein als eine Gefriertruhe. Hinzu kommen meist ein wandhängendes Brennwertgerät und
It takes up no more space than a chest freezer. On top of that it usually includes a wall-mounted boiler and a buffer
ein Pufferspeicher wie bei anderen Heizungen auch. Mit so einer Anlage können Hausbesitzer sich selbst weitgehend
storage tank like with other heating systems. With such a system home owners can generate most of the electricity
autark mit Strom versorgen und gleichzeitig Wärme für Heizung und Warmwasser erzeugen. Während die großen
they need, and at the same time produce heat and hot water. While large coal and gas power stations supply electricity
Kohle- und Gaskraftwerke den Strom mit hohen Energieverlusten in die Haushalte liefern, produzieren die kleinen
to households, losing a great deal of energy in the process, small power stations generate electricity on site without
Kraftwerke ohne Transportverluste den Strom vor Ort.
any transport losses.
Brennstoffzellen-Heizung Vitovalor 300-P.
Die Zelle vom Typ PEMFC kommt vom japanischen Hersteller Panasonic.
Vitovalor 300-P fuel cell heater. The type
PEMFC fuel cell comes from the Japanese
manufacturer Panasonic.
Foto/Photo: Viessmann
Das cleverste Mini-Kraftwerk ist ein Brennstoffzellengerät. Im Vergleich zu den
etablierten Motoren, die sonst in Blockheizkraftwerken (BHKW) eingesetzt werden, besitzt es einen viel höheren Gesamtwirkungsgrad. Die Brennstoffzelle ist
kompakt, brummt und vibriert nicht bei der Arbeit. Ihre Abgase sind sauber, in
die Umwelt entweichen keine Stickoxide und kaum Kohlenmonoxid.
Nach langer Entwicklungszeit hat die Brennstoffzelle die Feldtestphase verlassen und startet jetzt auf dem Heizungsmarkt durch. Dabei ist die Technik
schon seit über 150 Jahren bekannt: 1838 entdeckte der deutschen Chemiker
Christian Friedrich Schönbein das Wirkprinzip. Erst in den 1960er Jahren entwickelte sie die Raumfahrt weiter.
In der Zelle verbrennt der Brennstoff nicht in einer Flamme. Stattdessen
wird hier Erdgas elektrochemisch umgewandelt. Dabei entstehen Strom und
Wärme. Es gibt auf dem Markt verschiedene Bauarten, die aber im Grunde alle
gleich arbeiten: Elektrodenpaare (Anode und Kathode) sind durch einen festen
oder flüssigen Elektrolyten getrennt. Das Prinzip ist mit dem Elektronenaustausch einer Batterie vergleichbar.
Die Bauarten unterscheiden sich in der Art der Elektrolyte und im verwendeten Brennstoff. Für die Hauskraftwerke kommen Polymer-Elektrolyt-Membran-Brennstoffzelle (PEMFC) und die Oxidkeramische Brennstoffzelle (SOFC)
zum Einsatz. Der Einbau eines Brennstoffzellengerätes unterscheidet sich nur
wenig von herkömmlichen Gasheizungen. Neben einem Speicher benötigen sie
einen Internetanschluss für Fernwartung und einen zweiten Stromzähler für
das Einspeisen. Eine attraktive Förderung für den Einbau gib es obendrein.
In den Hallen 8, 9 und 10.1 bekommen die Besucher der
ISH das Gesamtspektrum an Gebäude- und Energietechnik
und Erneuerbaren Energien zu sehen. Hier präsentieren die
Aussteller ihre Weltneuheiten aus den Bereichen hybride
Systeme, Solaranlagen, Wärmepumpen, Gas-BHKW, Einzelraumfeuerstätten, moderne Brennwerttechnik und vieles
mehr.
The smartest miniature power plant is a fuel cell unit. Compared to established
motors usually used in combined heat and power plants it has a much higher
overall efficiency. Fuel cells are compact, and do not hum or vibrate during
operation. Their exhaust gases are clean, and no nitrogen oxides and hardly any
carbon monoxide are released into the atmosphere.
After a long period of development, fuel cells are beyond the field trial phase
and are breaking into the heating market. The technology has emerged more
than 150 years ago, however. In 1838, German chemical engineer Christian
Friedrich Schönbein discovered the operating principle. It was further developed in the aerospace industry as late as the 1960s.
The fuel does not burn as a flame inside the cell. Instead natural gas is converted electrochemically in it, generating electricity and heat. There are various
types of fuel cell on the market which in principle all work in the same way.
Electrode pairs (anode and cathode) are separated by solid or liquid electrolytes.
The principle can be compared to the exchange of electrons in a battery.
The various types differ in the electrolytes and fuel used. Polymer electrolyte membrane fuel cells (PEMFC) and solid oxide fuel cells (SOFC) are used in
domestic power plants. Installing fuel cell units is very similar to installing conventional gas boilers. Along with a storage tank, an internet connection is needed for remote maintenance, and a second electricity meter for power input. And
attractive subsidies are also available for installation.
In addition to fuel cell units, a large number of other efficient heating technology systems are on display at ISH in Halls 8 and 9, including hybrid systems,
solar systems, heat pumps, gas-fired combined heat and power plants, standalone stoves, modern boiler technology, and many more.
Die Montage eines Brennstoffzellengerätes
unterscheidet sich kaum von herkömmlichen
Heizungen.
Installing fuel cell units is very similar to
installing conventional boilers.
Foto/Photo: Vaillant
Schema Brennstoffzellenheizgerät
Diagram of a fuel cell heating system
Grafik/Graphic: ASUE
Integration des Brennstoffzellengerätes in die Haustechnik.
Integrating a fuel cell unit in the building services.
Grafik/Graphic: Viessmann
TOP FAIR ISH 2015
Funktionsweise einer
Brennstoffzelle: Die Membran in der Mitte lässt nur
die Protonen durch, außen
liegt Strom an.
How a fuel cell works. The
membrane in the middle
only lets the protons
through.
Grafik/Graphic: ASUE
Logapower FC10 besteht aus BrennstoffzellenEinheit, Gas-Brennwertgerät, Warmwasserspeicher und Pufferspeicher.
The Logapower FC10 system consists of a fuel
cell unit, gas boiler, hot water storage tank
and buffer storage tank.
Foto/Photo: Buderus
30
31
ENERGY
GEBÄUDE- UND ENERGIETECHNIK/ERNEUERBARE ENERGIEN
BUILDING AND ENERGY TECHNOLOGY/RENEWABLE ENERGIES
Effizient Warmwasser
Ochsner präsentiert die BrauchwasserWärmepumpe Europa Mini mit verbesserten Effizienzwerten. Das Gerät, das die
Wärmequellen Erdreich oder Abluft
nutzt, eignet sich zur Warmwasserbereitung in Kombination mit bestehenden
Pellets-, Solar- oder Kesselanlagen, als
Zusatzheizung über Pufferspeicher und
zur Energieversorgung im Passivhaus.
Wir freuen uns auf Ihren Besuch auf der
ISH in Frankfurt. 10. – 14. März 2015,
Halle 9.1, Stand E 30
Umwelt wärmt Warmwasser
Panasonic stellt die Warmwasser-Wärmepumpe Aquarea DHW vor.
Das sparsame Gerät besitzt ein Fassungsvermögen von bis zu 285
Litern. Die zum Aufheizen benötigte Wärme entnimmt die auf dem
Boden stehende Wärmepumpe über Luftkanäle aus dem Freien oder
aus dem Gebäude. Sie lässt sich mit bis zu zwei Rohrwärmetauschern
mit anderen Energiequellen wie einer Zentralheizung oder Solarthermie kombinieren.
Efficient hot water
Panasonic is introducing the Aquarea DHW heat pump. The unit is
economical and has a capacity of up to 285 litres. The heat pump is
placed on the ground and takes the energy needed for heating water
from air ducts leading outside, or from the building. It can be combined with up to two tubular heat exchangers, with other energy
sources such as central heating, or with solar heating.
Ochsner is introducing the Europa Mini
heat pump with improved efficiency values for domestic water heating. The unit,
which uses the ground or waste air as
heat sources, is suitable for domestic
water heating in combination with existing pellet, solar, or boiler units. It can also
be used for additional heating via buffer
storage tanks and for supplying energy to
passive houses.
Panasonic Deutschland ► 9.0 E 99
Ochsner Wärmepumpen ► 9.0 D05
Hot water heated by the environment
PR
O
NE DUC
WS T
rohradapter einfach auf das schmutzfreie Rohr auf und
zieht fest. Eine spezielle Vorbehandlung des Rohrs ist nicht
notwendig. Die EPDM-Dichtung zusammen mit einer
Edelstahlkralle entfaltet beim Festziehen hohe Haltekräfte.
Hinzu kommt eine hohe Temperatur- und Druckbeständigkeit.
Easy installation
Leicht montiert
Sicher und einfach ist die Heizkörpermontage mit
dem neuen HUMMEL Stahlrohradapter. Beim Heizkörpertausch muss heute niemand mehr Schweißen
und Gewindeschneiden. Der Monteur setzt den Stahl-
With the new HUMMEL steel tube adapter, radiator installation is safe and easy. Welding or tapping is no longer
required when changing radiators. The installer simply
places the steel tube adapter on the clean tube and tightens it. The tube does not need to be pretreated. When tightening the adapter, its EPDM seal and stainless steel claw
release high holding forces. It is also resistant to high temperatures and pressure.
HUMMEL AG ► 10.1 A 41
www.hummel.com
Einfach einbauen: Die hocheffiziente
Heizungspumpe Calio S
Speziell für den geringeren Leistungsbedarf konzipiert, überzeugt
die Calio S mit maximaler Energieeffizienz bei höchstem Komfort.
Q Schneller und einfacher Einbau
Q Leistungsverbrauch in Watt auf dem Display
Q Manuelle Entlüftung und Deblockademöglichkeit
durch vorne liegende Entlüftungsschraube
Q Unkomplizierte Inbetriebnahme
Q Stufenlose, bedarfsgerechte Leistungsanpassung
Q Automatische Nachtabsenkung
Weitere Informationen unter: www.ksb.de/calio-s
Unsere Technik. Ihr Erfolg.
Pumpen Armaturen Service
Q
TOP FAIR ISH 2015
Q
Mehr zur Calio S
erfahren Sie auf
unserer Homepage
32
33
ENERGY
GEBÄUDE- UND ENERGIETECHNIK/ERNEUERBARE ENERGIEN
BUILDING AND ENERGY TECHNOLOGY/RENEWABLE ENERGIES
Pelletofen INTERNO
MEISTERSTÜCK. Der INTERNO ist mit
modernster Technik ausgestattet, bequem
von vorn befüllbar und mit seinem zeitlosen Design eine typische RIKA-Innovation. Sie können mit dem INTERNO Neues
mit Bewährtem verbinden und ihn einfach in Ihren bestehenden Kaminverbau
PR
integrieren.
INTERNO pellet stove
O
NE DUC
WS T
A masterpiece. INTERNO is a typical RIKA
innovation, featuring state-of-the-art
technology, front filling and timeless
design. INTERNO can be installed in your
existing fireplace, allowing you to blend
the new with the old.
Nordische Pelletswärme
MCZ zeigt eine neue Pelletsofenkollektion im nordischem Design. Eines der
Modelle ist der Pelletsluftofen Klin. Seine Vorderseite besteht aus einer einzigen
großen Glasfläche. So kommen die Flammen besser zur Geltung und es entsteht
ein behaglicher Lichtschein. Über das Luftkanalsystem Comfort Air kann der
Ofen mehrere Räume bis zu einer Entfernung von acht Metern beheizen.
Nordic pellet heat
MCZ presents a new pellet stove collection in Nordic styling. One of the new
models is the Klin pellet stove. Its front consists of a single large glass surface.
This gives a better view of the flame and produces a warm glow in the room.
The Comfort Air ducting system enables several rooms to be heated up to eight
metres away.
MCZ Group ► 9.2 F05/F12
RIKA Innovative Ofentechnik
www.rika.at
► 9.2 A15/B25
Nimm zwei
KWB Die Biomasseheizung stellt einen Holzkessel vor, der zum Kombikessel
umgerüstet werden kann und dann auch mit Pellets heizt. Die neue Classicfire
Stückholzheizung im Leistungsbereich 18/28 kW ist perfekt auf die Wünsche von
Installateuren konstruiert. Durch das einfache Nachrüsten eines Pelletbrenners
auf den linksseitigen Flansch wird die Heizung zum Kombi-Kessel.
Take two
KWB, the biomass heating specialists, is exhibiting a wood-fired boiler which
can be upgraded into a combination boiler so that it can also run on pellets. The
new Classicfire log-wood boiler with an output of 18/28 kW has been designed to
meet the needs of installers. By simply adding a pellet burner to the left-side
flange, it becomes a combination boiler.
Warmwasser,
unabhängig vom Strom
Hot water,
no electricity needed
Solarfocus präsentiert das Frischwassermodul FWM Autark. Damit ist für
die Warmwasseraufbereitung im
Durchflusssystem keine elektrische
Pumpe und Regelung mehr nötig.
Das FWM Autark funktioniert rein
über den Leitungsdruck. Mit dem
brandneuen Frischwassermodul gibt
es immer frisches, warmes Wasser –
die Bevorratung von größeren Warmwassermengen gehört der Vergangenheit an.
Solarfocus presents its FWM Autark
Fresh Water Module. With this module there is no longer any need for an
electrical pump or controller to provide hot water in a through-flow system. FWM Autark operates exclusively
on mains water pressure. This brand
new module supplies hot water that is
always fresh. Storage of large volumes
of hot water is now a thing of the past.
Solarfocus ► 9.1 G12
KWB Deutschland Kraft und Wärme aus Biomasse ► 9.0 D18
TOP FAIR ISH 2015
Neue Pelletkessel-Generation
E.box mit neuem Design
Der diesjährige ISH-Messeauftritt von ÖkoFen steht ganz im Zeichen des
brandneuen Kessels Pellematic Condens. Das Einzigartige an diesem Brennwertkessel im neuen Design ist, dass er – unabhängig von der Rücklauftemperatur – in jedes Heizsystem eingebaut werden kann. Zudem findet der Kessel
selbst im kleinsten Heizraum Platz. Er besitzt einen Top-Wirkungsgrad von bis
zu 107,3 Prozent.
Dank des neuen Designs der e.box Serie wurde die Robustheit der eingesetzten Komponenten und die Benutzeroberfläche verbessert. Das erleichtert
die Installation. Die elektronische Systemsteuerung e.box wird zum Schutz
und für den automatischen Betrieb von einer oder zwei Einphasen- bzw.
Drehstrom-Elektrotauchpumpen oder elektrischen Druckerzeugungspumpen für häusliche, zivile und industrielle Anwendungen eingesetzt.
Easy installation
E.box has a new design
ÖkoFen’s booth at ISH will be all about the brand-new Pellematic Condens
boiler. The unique thing about this boiler and its new design is that it can be
integrated in any heating system, irrespective of the return temperature. The
boiler also fits into even the smallest of boiler rooms and has a maximum
efficiency of 107.3 percent.
The new design of the e.box series has improved the user interface, facilitating installation, and the sturdiness of the components used. E.box is an
electronic control panel for the protection and automatic operation of one
or two single-phase or three-phase submersible or pressurisation electropumps for domestic, civil or industrial application.
ÖkoFen Heiztechnik ► 9.1 G29
DAB Pumps www.dabpumps.com ► 9.1 C44
PR
O
NE DUC
WS T
34
35
ENERGY
GEBÄUDE- UND ENERGIETECHNIK/ERNEUERBARE ENERGIEN
BUILDING AND ENERGY TECHNOLOGY/RENEWABLE ENERGIES
Schnell verlegt, perfekt isoliert
Sonne im Doppelpack
Kioto Solar zeigt das neue 2-in-1 Energiedach. Es kombiniert Solarthermie-Kollektoren und Photovoltaik-Module
in einheitlicher Größe und Befestigung sowie perfektem
Design. Optimal auf das 2-in-1 Energiedach abgestimmte
Komponenten runden die Systeme von Kioto Solar ab.
Dazu zählt auch die steckerfertige Fresh Hydro Frischwasserstation, die Warmwasser hygienisch im Durchflusssystem bereitet.
Two in one
Strom und Wärme vom Dach
Die Dachziegelwerke Nelskamp präsentieren ein KombiModul für Strom und Wärme. Die MS 5 2Power-Anlage
bildet mit dem Ziegel eine Einheit. Die abstrahlende
Wärme des PV-Moduls – bis zu 80°C im Sommer – wird
für das Erwärmen des Heiz- sowie Brauchwassers
genutzt. Bei MS 5 2Power geschieht dies über eine Solarflüssigkeit, die durch einen Wärmetauscher auf der
Rückseite des PV-Moduls fließt.
Kioto Solar is presenting its new 2-n-1 energy roof. It is an
ideal combination of solar thermal collectors and photovoltaic modules of uniform size and fittings. Components
perfectly matched to the 2-in-1 energy roof round off the
systems from Kioto Solar. These include the connectionready Fresh Hydro station which provides hygienic hot
water in a through-flow system.
Kioto Solar ► 9.0 B81
Solarleitungen müssen zu 100 Prozent die Anforderungen der EnEV2014 an die Dämmstärke erfüllen. Das speziell für Solarthermie-Anlagen entwickelte vorisolierte
Rohrsystem Aeroline Inox Split 100 kombiniert Vorund Rücklauf aus Edelstahlwellrohr, eine Sensorleitung
und eine Dämmung, die UV-Licht, hohen Temperaturen
und Witterungseinflüssen auf Dauer Stand hält.
Kollektor für Großaufgaben
Quickly laid and perfectly insulated
GREENoneTEC präsentiert den leistungsstarken Großflächenkollektor GK 3003. Er ist für Anwendungen
geeignet, die im Mitteltemperaturbereich liegen wie
Fernwärmesysteme oder Prozesswärme. Den GK 3003
mit einer Gesamtgröße von 13 m² gibt es in Einfach- wie
auch in Doppelverglasungsausführung mit beidseitiger
Antireflex-Beschichtung.
Large-surface collector
GREENoneTEC presents its high-performance GK 3003
large-surface collector. It is suitable for applications in
the mid-temperature range, such as district heating
systems and process heat systems. The GK 3003 has a
total surface area of 13 m² and is available in single and
double glazing versions with antireflex coatings on both
sides.
Solar pipes have to fully meet the insulation thickness
requirements of the 2014 German Energy Saving Law
(EnEV). The preinsulated Aeroline Inox Split 100 piping
system, which was specifically developed for solar heating units, combines feed and return lines comprising a
stainless steel corrugated tube, a sensor line, and insulation that permanently withstands UV light.
Aeroline Tube System Baumann
► 9.1 A39
GREENoneTEC Solarindustrie ► 9.0 B81
Power and heat from the roof
Dachziegelwerke Nelskamp is showcasing MS 5 2Power,
a module which combines both electrical power and
heat, forming a unit with the roof tiles. The heat emitted by the PV module – up to 80°C in the summer – is
used for raising the temperature of heating water and
service water. MS 5 2Power achieves this by using a solar
fluid that flows through a heat exchanger at the back of
the PV module.
Dachziegelwerke Nelskamp ► 9.1 D62
ESBE präsentiert zahlreiche Produktneuheiten
Der Ventilspezialist ESBE stellt die brandneue und flexible Antriebsplattform Superflow vor. Eine neue Generation von Mischventilen mit
progressivem Design sowie selbstlernende Regler mit Cloud-Funktionalität. Zudem wird eine umfangreiche Sortimentserweiterung der
Pumpengruppen und Rücklauftemperaturanhebungen präsentiert,
um auch individuelle Bedürfnisse von Installateuren zu erfüllen.
ESBE presents numerous new products
Swedish valve expert ESBE will show the brand new and flexible platform Superflow, a new generation of mixing valves with progressive
design as well as self-learning controllers with cloud function.
Additionally, a large extension of the ranges of circulation units and
return temperature units will be introduced – these are able to fulfil
diverse technical requirements as well.
ESBE ► 10.1 C53
TOP FAIR ISH 2015
Ein führender Armaturenanbieter
Das Familienunternehmen Genebre wurde 1981 gegründet. Es stellt
Armaturen her sowie Ventile und Mess-, Steuer- und Regelungssysteme für Flüssigkeiten für Industrie und Haushalt. Von der Produktentwicklung über Design und Herstellung bis hin zum Vertrieb
steuert Genebre als eines der führenden Unternehmen seine Prozesse so,
dass man den Kundenbedürfnissen auf allen Märkten gerecht wird.
Hauptsitz ist Barcelona, mit Niederlassungen in Argentinien, Brasilien,
Mexiko, Uruguay und China. Außerdem exportiert Genebre in weitere
110 Länder und wächst weiter. Genebre beschäftigt 185 Mitarbeiter und
hat über 15.000 Produkte im Angebot.
A leading company in the
fluid valves industry
PR
OFI
Genebre is a family company founded in 1981, and is a leader in valves
and accessories for fluid control in the industrial and domestic sector
and high quality taps. The company controls all the creation processes to
respond to the needs of the clients in each market, from the concept and
design of the product, to the production and the commercialization.
The central headquarters are located in Barcelona. It has subsidiaries
in Argentina, Brazil, Mexico, Uruguay and China, and its exports, which
are in continual expansion, reach 110 countries. Genebre has a highly
qualified team of 185 professionals, and a catalogue of more than 15,000
products.
GENEBRE GROUP www.genebre.com
► 10.1 A65 / 4.1 A 52
L
36
37
Leserumfrage
mit Gewinnspiel
Readers poll
with competition
Umwälzpumpe im XXL-Format
KSB präsentiert große Baugrößen der Nassläuferpumpen-Baureihe Calio. Damit
vergrößert sich der Einsatzbereich auf Förderströme bis zu 50 m³/h bei Förderhöhen bis 18 mWS. Als Antriebe dienen elektronisch kommutierte SpaltrohrSynchronmotoren. Die neu entwickelte Betriebssoftware besitzt eine Energiesparfunktion Eco-Mode.
XXL circulation pump
AT ISH 2015, KSB will showcase large units from the Calio wet rotor pump
series. This will increase the range of application to flow rates of up to 50 m³/h
at pump heads of up to 18 mWC. They are driven by electronically commutated
canned synchronous motors. The newly developed operating software contains
Eco Mode energy-saving functionality.
KSB Aktiengesellschaft ► 9.1 E30
PR
O
NE DUC
WS T
Evosta macht die Heizung effizient
Evosta by DAB ist eine Hocheffizienz-Umwälzpumpe für Warmwasserheizungen. Sie kann so gut wie alle alten Pumpenmodelle mit 4, 5 und
6 Metern Pumpenhöhe ersetzen. Diese Heizungspumpen verursachen
15 % vom weltweiten Stromverbrauch. Mit der neuen Evosta-Umwälzpumpe gelingt es, ihn zu senken.
Evosta by DAB Pumps makes your heating system
efficient
Evosta has been designed for the circulation of hot water in domestic
heating systems. It can replace practically all the old circulators without electronic consumption regulation, ranging from 4.5 to 6 metres,
that are responsible for 15 % of the world’s spending on electricity. DAB
studied how to reduce this energy consumption in domestic use, and
has launched the new Evosta.
DAB Pumps www.dabpumps.com ► 9.1 C44
Machen Sie mit und
gewinnen Sie ein iPad mini 3!
Take part and
win an iPad mini 3!
Das offizielle Messemagazin
der Messe Frankfurt
The official trade fair magazine
of Messe Frankfurt
TOP FAIR ISH 2015
Neue Therme und neuer Look
Nahezu alle ausgestellten Brötje Wärmeerzeuger – von den Kompaktgeräten bis
hin zum großen Leistungsbereich – sind auf der ISH im neuen Kesseldesign zu
sehen. So auch das neue wandhängende Gas-Brennwertgerät EcoTherm Plus
WGB-M. Es verfügt bereits ab Werk über zwei integrierte Heizkreise und wird so
geringer in den Abmaßen. Das spart Zeit und Aufwand bei der Montage.
New boiler and new look
Almost all Brötje heat generators on display at ISH – from compact units to
high-power units – feature new boiler designs. This includes the wall-mounted
EcoTherm Plus WGB-M condensing gas boiler that has been recently added to
the range. It is equipped with two integrated heating circuits ex-works, which
keeps it small. This helps contractors save time and effort during installation
and when ordering individual components.
August Brötje ► 8.0 D06
www.topfair.de/poll
38
39
ENERGY
GEBÄUDE- UND ENERGIETECHNIK/ERNEUERBARE ENERGIEN
BUILDING AND ENERGY TECHNOLOGY/RENEWABLE ENERGIES
Partnerland Polen
Das erste Partnerland der ISH ist Polen. Die Wahl für
2015 fiel nicht nur wegen der langen deutsch-polnischen
Freundschaft auf das Nachbarland, sondern auch, weil
sich Polen und Deutschland gemeinsam in der europäischen Energieunion engagieren. Sie haben das Ziel,
unabhängiger bei der Rohstoffbeschaffung zu werden. Das gelingt
nur mit erneuerbaren Energien
und effizienten Technologien.
Hier kommt die ISH ins Spiel, als
weltgrößte Leistungsschau für
den Verbund von Wasser und
Energie.
Wirtschaftsmotor
Sanitär Heizung Klima
Dazu trägt insbesondere die SHKBranche bei. Ein Indikator ist die
seit Langem stark wachsende Standfläche polnischer
Aussteller auf der ISH (Steigerung in Quadratmeter
2011/2013: rund 53 Prozent; 2013/2015: rund 44 Prozent).
2013 reisten über 2.600 Besucher aus Polen an. Darüber
hinaus ist die ISH wichtiger Impulsgeber für den in beiden Ländern kräftig zunehmenden Sektor der erneuerbaren Energien und fördert einen vitalen Wissensaustausch.
PR
O
NE DUC
WS T
Freestanding
air fire insert
Blanka 8kW tile
Blanka 8 kW tile is a
modern air insert made
out of steel and finished
with a tile casing available in 3 colors: vanilla
cream, brown and bottle
green. It perfectly fits in
with traditional and
modern interiors. The
insert itself is characterized by a power of 8 kW
and efficiency of up to
78 %. Combustion chamber is lined with Accumotte material which very efficiently accumulates the heat, improves combustion
parameters, keeps the glass clean and further enhances
the visual experience of the fire – all this makes Blanka
able to satisfy the needs of even the most demanding
customers. It is a great solution for those looking for the
finished fireplace, simple to install and easy to use.
Klein und flexibel
Der Gasbrennwertkessel
Thision Mini von Elco
präsentiert sich am Stand
mit nur 40 cm Breite und
knapp 75 cm. Das Wandgerät ist so kompakt wie es
sein Name verspricht.
Dank flexiblem Anschlusszubehör eignet er sich ideal
für die Modernisierung.
Seine digitale Anzeige kann man einfach entnehmen
und als Fernbedienung verwenden – ein zusätzlicher
Raumregler ist nicht notwendig.
Small and flexible
The Thision Mini gas-fired boiler from Elco is on display at the booth and is only 40 cm wide and just under
75 cm high. The wall-mounted unit is as compact as its
name suggests. Thanks to flexible connection accessories, it is ideal for upgrades. Its digital display can be
removed and used as a remote control, eliminating the
need for an additional room controller.
Elco ► 8.0 E60
Kratki ► 9.2 F35
www.kratki.pi
OUR PRODUCTS ACT
BEHIND THE SCENES BUT
THEY ARE IN THE SPOTLIGHT
WHERE COMFORT AND
SAFETY ARE CONCERNED.
Discover all of the news at our expo stand.
Visit us and enjoy a cup of coffee or a
cocktail during the ESBE Happy Hour in our
Barista Bar.
ISH FRANKFURT
MARCH 10 – 14, 2015
QHall 10.1 Stand C53
SUPERFLOW
A brand new
flexible platform.
Partner country Poland
Poland is the first partner country at ISH. Germany's
neighbouring country was not only chosen for this year
because of the longstanding German-Polish friendship,
but also because Poland and Germany are jointly involved in the European Energy Union, with the aim of
becoming more independent in the procurement of raw
materials. This is only possible with renewable energies
and efficient technologies. That is where ISH, the largest
water and energy fair, comes in.
Sanitation, heating and air-conditioning
as an economic driving force
The sanitation, heating and air-conditioning industry
plays a major role here. One indicator is the rapidly
increasing booth area of Polish exhibitors at ISH
(increase in square metres from 2011 to 2013 approximately 53 percent). In 2013, more than 2,600 Poles
travelled to Frankfurt. In 2015, the proportion of Polish
exhibitors has increased considerably, with 44 percent
more exhibitors compared to 2013. ISH promotes an
essential exchange of know-how and is an important
source of inspiration for the renewable energy industry,
which is rapidly growing in both countries.
www.ish.messefrankfurt.com/frankfurt/de/
besucher/polen/aussteller.html
TOP FAIR ISH 2015
Heizungssteuerung
per Smartphone
Mit der neuen App Weishaupt
Heizungssteuerung kann der
Betreiber seine Heizungsanlage
über ein Smartphone bedienen.
Wichtige Funktionen der Heizungsregelung wie das Ändern
von Solltemperaturen für Heizung und Warmwasser oder von
Zeitprogrammen sind nun
mobil steuerbar. Auch das Überwachen der Solaranlage ist
damit möglich.
Smartphone
heating control
The new Weishaupt heating control app enables a
heating system to be controlled from a smartphone.
Important control functions such as changing the target
temperatures for heating and hot water and adjusting
timer programmes can now be carried out on the move.
It is also possible to monitor the performance of solar
powered systems.
Max Weishaupt ► 8.0 F94
Vollautomatische
Kondensat-Hebeanlage
KSB stellt eine vollautomatische Hebeanlage vor. Sie
fördert Kondensat aus Heizungen sowie aus Klima- und
Kühlanlagen. Vor allem moderne Brennwertgeräte, die
sich unterhalb der Rückstauebene befinden, benötigen
eine solche Anlage. Der Kondensat-Lift fördert bis zu
340 l/h Flüssigkeit auf eine Höhe von bis zu 4,50 m. Eine
integrierte Rückschlagklappe verhindert das Leerlaufen
der Druckleitung.
Fully automatic condensate lifting unit
This year's ISH will see KSB present its fully automatic
lifting unit for condensate from heating, air-conditioning and cooling systems. Such units are a must, especially for modern condensing boilers installed below the
flood level. The Kondensat-Lift pumps up to 340 l/h of
fluid at heads of up to 4.50 m.
SMART CONTROLLERS
Regulation with learning
and cloud function.
NEW GENERATION
MIXING VALVES
Smart, progressive
design.
KSB Aktiengesellschaft ► 9.1 E30
ESBE MADE IN SWEDEN SINCE 1906 » WWW.ESBE.EU
40
41
ENERGY
HAUS- UND GEBÄUDEAUTOMATION, ENERGIEMANAGEMENT
HOME AND BUILDING AUTOMATION, ENERGY MANAGEMENT
Smart Home –
Smart Living
Smart Home –
Smart Living
Intelligente Geräte und Anwendungen für das eigene Zuhause liegen im
Smart home devices and applications are becoming increasingly popular.
Trend. Die Heimautomatisierung schreitet voran, sei es bei der Heizungs-
Home automation is making progress – in heating control, smart water-
regelung, intelligenten Wasserspar-Armaturen oder der Lüftersteuerung.
saving fittings and ventilation control. A home that thinks for itself – the
Ein Zuhause, das mitdenkt – das Smart Home – nutzt Informationstechnik (IT)
smart home – uses information technology (IT) in many domestic devices.
in vielen Geräten im Haus oder der Wohnung. Smarte Geräte sind oft mit dem
Smart Home: Die Haustechnik lässt
sich per Smartphone App steuern.
Smart home: Building systems can be
controlled from a smartphone app.
Internet verbunden und untereinander vernetzt. Sie können immer häufiger
aus der Ferne mit dem Smartphone oder Tablet gesteuert werden. Sie reagie-
Smart devices are often connected to the internet and linked with each
other. More and more often they can be controlled remotely using a smart
phone or tablet, and they react to sensors or data from the internet or from
Foto/Photo: Digitalstrom
ren auf Sensoren oder Daten aus dem Internet oder von anderen Geräten.
Das Internet der Dinge
Schon 1966 sah der deutsche Kybernetiker Karl Steinbuch in die Zukunft
und sagte voraus, dass es kein Industrieprodukt mehr geben werde, welches nicht durch einen Computer
gesteuert würde. Heute spricht man
vom „Internet der Dinge“. In ihm verschwindet der Computer zunehmend
und wird durch intelligente Gegenstände ersetzt. Die immer kleinere
eingebettete Computertechnik soll
den Menschen unterstützen, ohne
abzulenken oder überhaupt aufzufallen. Anwendungen wie z. B. Apps
ermöglichen eine Steuerung aller
Geräte, die Bestandteil des Internets
der Dinge sind. Smarthome ist das
Internet der Dinge für Zuhause. Die
Herausforderung ist, dass das Vernetzen über Plattformen hinweg und
über einen offenen Standard erfolgt,
der auch Datensicherheit und Datenschutz berücksichtigt.
Zehn Millionen nutzen Smart Home
Schon jeder siebte Deutsche (14 Prozent) ab 14 Jahren nutzt bereits Smart
Home-Anwendungen. Das entspricht
gut zehn Millionen Bundesbürgern.
So lautet das Ergebnis einer repräsentativen Umfrage des Digitalverbands
BITKOM. Danach gibt es ein großes
Marktpotenzial für intelligente Assistenz- und Fernsteuersysteme. Fast
zwei von drei Verbrauchern (62 Pro-
Heizung
Heating
zent) können sich vorstellen, Assistenzsysteme für kranke oder ältere
Menschen einzurichten. Programmierbare Thermostate für Heizkörper sind
für 42 Prozent vorstellbare Anschaffungen. Fast Vier von Zehn (38 Prozent) würden sich fernsteuerbare
Sicherheitstechnik mit Internetanschluss installieren – zwölf Prozent
davon planen dies konkret.
Diesem neuen, großen Markt widmen sich auf der ISH 2015 speziell die
Austeller der Halle 10.3 und 10.2 mit
dem Top-Thema „Future Buildings“.
Dort treffen die Besucher auf intelligente Gebäudeautomations- und Energiemanagementsysteme, die das Internet der Dinge in die Gebäude bringen.
The internet of things
As early as 1966, the German cyberneticist Karl Steinbuch looked into the
future and predicted that there will
be no industrial product that won't be
controlled by a computer. Today we
talk about the “internet of things”,
where computers disappear more and
more and are replaced by smart
objects. Smaller and smaller embedded computer technology will help
people in their day-to-day activities
without distracting them or attracting their attention. Applications such
as apps enable any device which is
part of the internet of things to be
controlled. Smart home is the internet
of things for the home. The challenge
is to make connections across different platforms via an open standard
which takes into account data security and data protection.
10 million people use smart home
applications
One in seven Germans (14 percent)
from the age of 14 is already using
smart home applications. According
to a representative survey by the
BITKOM digital association, this is
equivalent to more than 10 million
people. The survey also suggests that
there is huge market potential for
smart assistance systems and remote
systems. Almost two in three consumers (62 percent) can imagine set-
ting up assistance systems for sick or
elderly relatives, and 42 percent can
imagine purchasing programmable
thermostats for heating systems.
Almost four in ten (38 percent) would
install remote-controlled security systems with an internet connection –
and twelve percent of these people
have concrete plans to do so.
At ISH 2015, the exhibitors in Halls
10.3 and 10.2 will focus on this new,
large market and the key topic of
“future buildings”. Visitors will come
across smart building automation systems and energy management systems, which bring the internet of
things into buildings.
Bad
Bath
RWE Smart Home Starterpaket: Die intelligente Haussteuerung steuert Strom, Wärme und
Licht.
RWE smart home starter package: The intelligent building control system controls power,
heat and light.
Heizungsanlagen lassen sich per App steuern,
z. B. der Öl-Brennwertkessel Logano plus
GB145.
Heating systems, such as the Logano plus
GB145 oil-fired boiler can be controlled from
an app.
Foto/Photo: RWE
Foto/Photo: Buderus
TOP FAIR ISH 2015
other devices.
Schema Smart Home
Einfamilienhaus
Smart home system for
a private house
Grafik/Graphic: RWE
Smart Home im Bad: Geheizt wird mit an den
Nutzer angepasstem Zeitprofil.
Smart home in the bathroom: Heating is based
on a timer profile adapted to the needs of the
user.
Foto/Photo: Digitalstrom
Mit Smart Water lässt sich z. B. die Stärke und
die Temperatur des Duschstrahls am Morgen
voreinstellen.
Smart Water is an intelligent system which
networks the various components in the bathroom. It can be used, for example, to preset
the strength and temperature for your morning shower.
Foto/Photo: Dornbracht
42
43
ENERGY
HAUS- UND GEBÄUDEAUTOMATION, ENERGIEMANAGEMENT
HOME AND BUILDING AUTOMATION, ENERGY MANAGEMENT
Intelligente Einzelraumregelung
Honeywell setzt die Themen „Smart Zoning“ sowie
die Trinkwasser- und Heizungswasserverteilung in
den Fokus. Highlight im Bereich Wärme ist das
neue Einzelraumregelungssystem Evohome mit
Smart Zoning Technologie. Evohome bedeutet
intelligente Heizungsregelung, die sich individuell
an die Räume einer Wohnung, eines Ein- oder
Mehrfamilienhauses anpasst.
Intelligent individual room control
Honeywell is putting the spotlight on smart zoning and the distribution of drinking water and hot
water in the home. Its highlight in the home heating sector is the new Evohome room control system with Smart Zoning Technology. Evohome
stands for intelligent heating control which can be
adjusted for each room in a flat or house.
PEHA Elektro a Honeywell Company ► 10.3 B 69
Wärmezähler mit JAZ
The EnOcean Alliance presents its
solutions based on the batteryless EnOcean radio standard (ISO/
IEC 14543-3-10) for integrated
building automation. A highlight
is the unique solar-powered CO2,
temperature and moisture sensor
from Pressac Communications.
This Pressac Sensing multifunction radio sensor gathers enough
energy from indoor lighting to
operate entirely without the need
for any batteries.
Der Innensensor Sewi KNX von Elsner überwacht nicht
nur die Anwesenheit von Personen und die Helligkeit,
z. B. um Licht an und aus zu schalten. Er erfasst auch
Temperatur, Luftfeuchtigkeit und CO2 für die Steuerung
des Raumklimas. Der Sensor wird an Decke oder Wand
montiert und ist in mehreren Varianten als Einzel- oder
Kombisensor erhältlich. Die unterschiedlichen Modelle
bieten verschiedene Zusatzfunktionen.
Indoor Monitor
The Sewi KNX indoor sensor from Elsner not only monitors the presence of persons and ambient brightness, for
example to switch the lights on or off, but also measures
temperature, humidity and CO2 levels for climate control. The sensor is mounted on the ceiling or wall and is
available in different versions as a single or combined
unit. The different models offer additional functions.
Elsner Elektronik ► 10.3 C71
Thermokon zeigt mit AirConfig ein neues Remote Commissioning Tool.
Darunter versteht man die Parametrierung von Geräten im Netzwerk ohne
direkte Interaktion, z. B. von unzugänglichen Teilnehmern. AirConfig nutzt
dabei die Funktechnologie von EnOcean, um die Geräte mittels spezieller
Befehle zu parametrieren. Dazu wird entweder ein EnOcean-Transceiver USB300
oder der airScan USB Transceiver benötigt.
Entrauchungssteuerung
leicht gemacht
Hosch Gebäudeautomation präsentiert die Entrauchungssteuerung rigentoS3, die der TÜV bis
Sicherheit SIL3 zertifiziert hat. Das neue System
erfüllt alle einschlägigen Normen und setzt neue
Maßstäbe an den Stand der Technik. Es ist einfach
anzuwenden und bedeutet weniger Aufwand für
Architekten und Planer. Das TÜV-Zertifikat ergibt
eine einfache Parametrierung, automatisierte
Dokumentation und spart zeitraubende Einzelzulassungen.
Smoke extraction control made easy
Hosch Gebäudeautomation present the rigentoS3
smoke extraction system which TÜV has certified
up to Safety Integrity Level SIL3. This new system
complies with all relevant regulations and sets new
standards for the industry. It is easy to use and
saves time and effort on the part of architects and
planners.
Hosch Gebäudeautomation ► 10.3 A79
TOP FAIR ISH 2015
No batteries, no cables
Innenraumwächter
Kabellose Konfiguration
Heat meter with COP/SPF
Sontex ► 10.2 A49
Die EnOcean Alliance präsentiert Lösungen auf Basis
des batterielosen EnOcean-Funkstandards (ISO/IEC
14543-3-10) für die integrierte Gebäudeautomation. Ein
Messehighlight ist der laut Firmenangabe einzige am
Markt erhältliche solarbetriebene CO2-, Temperaturund Feuchtigkeitssensor von Pressac Communications. Er erntet genug Energie aus dem Innenlicht, so
dass er ohne Batterien und ohne Kabel funktioniert.
EnOcean Alliance ► 10.3 B69
Der Sontex Superstatic 470 oder 479 SPF (Compact Split
Version) ist der erste Wärmezähler, der für Wärmepumpen
gleichzeitig die abgegebene Wärmemenge und den Stromverbrauch erfasst. So kann er die Jahresarbeitszahl „JAZ“
von Wärmepumpen direkt ausweisen. Dafür werden der
Elektrozähler und die Peripheriegeräte über einen Impulseingang aufgeschaltet. Abrufbar sind die momentane,
kumulierte Arbeitszahl sowie die Tages- und Jahresarbeitszahl.
The Sontex Superstatic 470 or 479 SPF (compact split version) is the first heat meter for heat pumps which simultaneously measures the heat emitted and the electric consumption. It can therefore directly indicate the seasonal
performance factor (SPF) of heat pumps. The electric meter
and the peripheral devices are cut in via a pulse input.
Readouts include the current, cumulative, daily and
seasonal performance factors.
Ohne Batterie und Kabel
Cable-free configuration
Thermokon presents AirConfig, a new remote commissioning tool for setting
parameters for equipment in a network without the need for direct interaction,
most notably for inaccessible devices. AirConfig uses EnOcean radio technology
to set the parameters via special commands. This requires either an EnOcean
transceiver USB300 or an airScan USB transceiver.
Thermokon Sensortechnik ► 10.3 A39/B69
44
45
ENERGY
AIRCONTEC/KLIMA-, KÄLTE- UND LÜFTUNGSTECHNIK
AIRCONTEC/AIR-CONDITIONING, COOLING AND VENTILATION TECHNOLOGY
Kühlen mit der Sonne
Cooling sunshine
Wärmepumpen mit
Kühlfunktion nutzen
Sonnenstrom vom
Dach und sparen so
Netzstrom ein.
Heat pumps with a
cooling function use
solar power from the
roof, saving on electricity bills.
Während man früher im Sommer
einfach das Fenster öffnete, werden
heute auch in Deutschland immer
mehr Gebäude klimatisiert. Die höchste Kühllast fällt dabei um die Mittagszeit an – also genau dann, wenn der
Foto/Photo:
Stiebel Eletron
Strombedarf ohnehin groß ist. Umso
Die Split Luft/WasserWärmepumpe Splydro
für Einfamilienhäuser
kann Solarstrom für ihre
Kühlfunktion im Sommer nutzen.
The split Dimplex
Splydro air/water pump
for private houses can
use solar power for its
cooling function in the
summer.
Foto/Photo: Dimplex
While a few years ago you would simply open the window in the summer,
today more and more buildings are
air-conditioned – in Germany as well.
The cooling load is highest around
lunch time, so exactly when power
consumption is high already. Environ-
wichtiger ist eine umweltfreundliche
mentally friendly and efficient tech-
und effiziente Technologie. Ein Weg
nology is all the more important.
ist das Kühlen mit der Sonne.
One way is cooling with sunshine.
Diese regenerative Technologie hat in den letzten Jahren
große Fortschritte gemacht. Ein Vorteil ist, dass die Gebäudeklimatisierung in Bezug auf das Profil der Energieanforderung besonders gut zur Verfügbarkeit der Sonnenenergie passt. Warm ist es schließlich vor allem im Sommer,
wenn die Sonne besonders kräftig scheint.
Photovoltaik hilft sparen
Zum Kühlen lässt sich die Sonnenenergie auf verschiedenen Wegen nutzen. Die Stromerzeugung mit Photovoltaik
ist mittlerweile so günstig geworden, dass sich die Kombination von elektrischen Klimageräten und Solarstrom
anbietet. Auch viele Wärmepumpen besitzen eine Kühlfunktion. Werden sie mit einer Photovoltaik-Anlage kombiniert, lassen sie sich im Sommer nutzen, um das Gebäude
auf umweltfreundliche Art angenehm kühl zu halten. So
steigt zudem der Anteil des selbst genutzten Solarstroms.
Im Winter heizt die Wärmepumpe natürlich das Haus –
wenn möglich ebenfalls mit Solarstrom.
Solare Kühlung beim Berliner Eishersteller
Florida Eis. Die Kühlaggregate wandeln
Wärme aus mehreren Quellen, u.a. von einer
Solarthermieanlage, in Kälte um.
Solar cooling at the Berlin ice maker Florida
Eis. The cooling systems convert heat into cold
from several sources, including solar thermal
systems.
Foto/Photo: Sortech
Sonnenwärme zum Kühlen
Oft werden für das solare Kühlen auch thermisch angetriebene Kältemaschinen eingesetzt. Sonnenkollektoren erzeugen die dafür benötigte Wärme. Adsorptionskältemaschinen
arbeiten mit festen Sorbentien (absorbierendes Material)
wie Silikagel und Zeolith sowie Wasser als Kältemittel.
Absorptionskältemaschinen dagegen nutzen meistens
Gemische aus Ammoniak und Wasser oder Salzlösungen
wie Lithiumbromid.
Generell gilt beim thermischen Kühlen: Je höher die
Antriebstemperatur, desto effizienter können die Kältemaschinen arbeiten. Besonders hohe Wirkungsgrade
erreicht man daher mit konzentrierenden Sonnenkollektoren und zweistufigen Kühlprozessen. Mit moderner
Technologie und erneuerbaren Energien kann man so die
Umweltbilanz der Gebäudeklimatisierung verbessern und
Energiekosten sparen.
Die gesamte Palette der Klima-, Kälte- und Lüftungstechnik ist zur ISH unter dem Namen Aircontec in der
Halle 11 und 10.2 vertreten.
Hochleistungs-Flachkollektorfeld für solare
Kühlung in Ingolstadt mit Solarkollektoren.
High-performance flat collector for solar
cooling with solar collectors in Ingolstadt,
Germany.
Foto/Photo: Conergy
Parabolrinnenkollektor auf der Plataforma
Solar in Almería, der zur direkten Dampferzeugung im bestrahlten Absorberrohr dient.
Die Kollektorart lässt sich effektiv für die
solare Kühlung nutzen.
Parabolic trough collector at Plataforma Solar
in Almería which is used for direct steam
generation in the absorber tube. This type of
collector is effective for solar cooling.
Foto/Photo: PSA/DLR
TOP FAIR AMBIENTE 2015
Photovoltaic systems help you save
Solar energy can be used in a variety of ways for cooling
purposes. Generating electricity using photovoltaic systems has now become so cheap that a combination of electric air-conditioning units and solar power seems ideal.
There are many heat pumps that are also equipped with
cooling functionality. If they are combined with a photovoltaic system they can be used in the summer to keep the
temperature in the building comfortably cool in an environmentally friendly way. And the proportion of solar
power used is also increased. In the winter a heat pump is
used to heat the house – also by solar power if possible.
Solar heat for cooling
Often thermally driven cooling units are also used for
solar cooling, with solar collectors generating the heat
needed. Adsorption cooling units use solid sorbents (absorbent material) such as silicagel, zeolite, and water as a coolant. Absorption cooling units, on the other hand, mostly
use a mix of ammonia and water, or saline solutions such
as lithium bromide.
The general rule for thermal cooling is that the higher
the operating temperature, the more efficient the cooling
units. Particularly high levels of efficiency can be achieved
with concentrated solar collectors and two-stage cooling
processes. The use of modern technology and renewable
energies improves the environmental record of building
air-conditioning and saves energy costs.
The whole range of air-conditioning, refrigeration and
ventilation technologies, under the name of Aircontec, are
gracing the Halls 11 and 10.2 at ISH.
Prinzip solare Kälte
Principle of solar cooling
Der Adsorptionsprozess als Grafik
The adsorption process as a graphic
Grafik/Graphic: Siemens
Grafik/Graphic: Invensor
This regenerative technology has made enormous progress
in the last few years. One benefit is that in terms of energy
requirements building air-conditioning matches the availability of solar energy perfectly. After all, especially in the
summer it is warm when the sun is particularly strong.
46
47
ENERGY
AIRCONTEC/KLIMA-, KÄLTE- UND LÜFTUNGSTECHNIK
AIRCONTEC/AIR-CONDITIONING, COOLING AND VENTILATION TECHNOLOGY
Effiziente Lüftungsgeräte
Luftbefeuchtungslösung
VRF-Klimalösungen
GEA präsentiert neue RLT-Geräte: Das COM4plus und die Kompaktgeräte der Serie
ATpicco sind nun auch mit Gegenstromwärmeübertragern erhältlich. Ihr Wärmerückgewinn beträgt bis 90 Prozent. Die Schwimmhallenklimageräte GEA CAIRpool
wurden für einen energieeffizienteren Betrieb ausgestattet. Sie besitzen u.a.
EC-Ventilatoren, invertergeregelte Verdichter und elektronische Expansionsventile.
Der Heizkörper-Dampfluftbefeuchter HeaterLine
Professional von HygroMatik ist eine Lösung für
Anwendungen, in denen präzise Befeuchtungswerte qualitätsentscheidend sind. Er regelt die
Befeuchtungsmenge zwischen 0 und 100 % mit
einer Genauigkeit von +/- 0,5 %. Der Stellantrieb
„DDS“ für Druckdampfsysteme ist auf alle gängigen Ventile adaptierbar.
Stulz stellt neue VRFKlimasysteme der Serie
KXZ des Partners Mitsubishi Heavy Industries vor
und die zugehörige Steuerund Regelungstechnik.
Präsentiert wird auch der
„EC-Tower“ zum Klimatisieren von kleinen und mittleren Technikräumen und
der Webservice „e-CompTrol“. Der KlimageräteManager bedient, verwaltet
und steuert sämtliche
Mitsubishi-Klimasysteme
per LAN oder Internet.
Efficient ventilation units
GEA is showcasing new room ventilation units. COM4plus and the compact units
of the ATpicco series are now also available with countercurrent heat exchangers,
and they have a thermal recovery of up to 90 %. The GEA CAIRpool swimming pool
air-conditioning units have been equipped for energy-efficient operation. They
have EC fans, inverter-controlled compressors and electronic expansion valves.
GEA Air Treatment ► 11.0 B91
Wärmerückgewinnung
Klingenburg stellt den Gegenstrom-Plattenwärmeübertrager GS 30-Top vor.
Er bietet laut Hersteller, aufgrund geringerer Plattendichtabstände, bessere
Rückwärmezahlen. Sie reichen bis 95 Prozent. Der damit einhergehende
Anstieg des Druckverlusts wurde durch Optimieren der Plattenstruktur
minimiert. Der GS 30-Top ist geeignet für Luftvolumenströme von 50 bis
850 m³/h.
Thermal recovery
Klingenburg presents the GS 30-Top counter flow plate heat exchanger.
According to the manufacturer, it offers up to 5 percent better return heat
values thanks to smaller plate spacings. The values are as high as 95 percent.
The resultant increased pressure loss is minimised by an optimised plate
structure. The GS 30-Top is suitable for volumetric air flows of 50 to 850 m³/h.
Klingenburg ► 11.0 B10
Air humidifier
The HeaterLine Professional heater type steam
humidifier from HygroMatik is a solution for
applications where precise humidity values are
essential for quality. It controls humidity between
0 and 100 % with
an accuracy
of +/- 0.5%. The
“DDS” actuator
for pressurised
steam systems
can be adapted
for all standard
valves.
HygroMatik
► 11.1 A29
VRF aircon solutions
Stulz is showcasing new VRF aircon systems in the KXZ
series from its partner Mitsubishi Heavy Industries, together
with the associated control equipment. Also on show is the
“EC Tower” for air conditioning in small and medium size
equipment rooms, and the “e-CompTrol” web service. This
aircon manager operates, monitors and controls all the
Mitsubishi systems via LAN or the internet.
Stulz ► 11.0 C71
Brink introduces the Air 70
A silent and compact decentralised ventilation appliance
Klimaforum Climate Forum
Die Ecodesign-Richtlinie in der Raumlufttechnik ist
der Schwerpunkt der Vorträge des KLIMA FORUMS zur
ISH 2015.
Ventilatoren
Seit 2013 gelten für Ventilatoren ab 125 Watt Mindestanforderungen im Hinblick auf die Energieeffizienz. Diese
Anforderungen werden ab dem 1. Januar 2015 noch deutlich verschärft.
Wohnungslüftung
Ab 1. Januar 2016 gelten für Wohnungslüftungsgeräte auch
erstmals Mindestanforderungen nach der Ecodesign-Richtlinie. In der 1. Stufe müssen die Geräte mindestens so viel
Heizenergie einsparen, wie sie Strom verbrauchen. In der
2. Stufe werden die Anforderungen verschärft.
Raumlufttechnische Zentralgeräte
Ebenfalls ab 1. Januar 2016 werden für RLT-Zentralgeräte
Mindestanforderungen für die Effizienz gelten. Die Anforderungen sind so hoch, dass davon ausgegangen werden
muss, dass die Lüftungsgeräte ab 2016 um bis zu 30 % größer ausgeführt werden müssen.
TOP FAIR ISH 2015
Brink has developed the Air 70, a
newly designed, decentralised appli-
The Ecodesign directive for air-conditioning is the main
focus of presentations at the ISH 2015 CLIMATE FORUM.
ance for heat recovery ventilation.
Fans
Silent, highly efficient and discretely
Since 2013, minimum energy efficiency requirements have
been in place for fans from 125 watts. These requirements
have been significantly tightened from January 1, 2015.
incorporated in the outer wall.
Home ventilation
From January 1, 2016, minimum requirements for residential ventilation equipment according to the Ecodesign
directive will also be introduced for the first time. At
stage 1, devices have to save at least as much heating
energy as they use electricity. At stage 2 the requirements
will be tightened.
Room ventilation units
Minimum energy efficiency requirements will also be in
place for central room ventilation units from January 1,
2016. The requirements are so strict that the size of ventilation units is expected to increase by up to 30% from 2016.
10. – 14.3.2013 ► 11.1 FYN 90
Energy-efficient
The Air 70 caters for all the ventilation requirements of a single room in
one system. Its patented technology
makes it a highly energy-efficient
appliance. The fresh air supply is fed
through the built-in heat exchanger
where it is preheated by the ‘stale’ and
warm air that is extracted from the
room. That results in generous ventilation with hardly any heat losses.
Silent and without duct system
The Air 70 is remarkably quiet while
operating at full power. Indeed, it is
one of the most silent decentral ventilation appliance on the market. Since
it does not require a duct system, the
Air 70 is easily incorporated in an
exterior wall. That makes the appliance particularly suitable for apartments or dwellings where installation
of an extensive duct system is a problem. Or for that one special room
which has no proper ventilation provision. Only the hood with its modern and unobtrusive design is visible,
which makes the Air 70 fit in any
interior.
Small size, great power
The capacity of the Air 70 is a considerable 70 m3 per hour, while the
diameter of the exterior wall duct
is only 250 mm. On top of that, a
unique feature of this ventilation
unit is the option to completely
automatically bypass (100 %) the
heat exchanger. These characteristics
make the Air 70 the most complete
and compact decentral ventilation
unit in the market.
Air 70 front view
OF
PR
Air 70 side view
Brink Climate Systems ► 11.1 C29
www.brinkclimatesystems.com
IL
48
49
ENERGY
AIRCONTEC/KLIMA-, KÄLTE- UND LÜFTUNGSTECHNIK
AIRCONTEC/AIR-CONDITIONING, COOLING AND VENTILATION TECHNOLOGY
Ozongenerator
Fluid Management
Interzon präsentiert den Ozongenerator AirMaid zum
Reinigen der Abluft von Fetten und Gerüchen. Anwendungsgebiete sind Abluftleitungen in Großküchen,
Restaurants und in der Nahrungsmittelindustrie. Die
maximale Ozonleistung beträgt 20 g/h zur Reinigung
eines Luftvolumenstroms von 10.000 m³/h. Eine Leistungserhöhung durch Parallelschaltung ist möglich.
Die Lebensdauer beträgt fünf Jahre plus x.
Das kanadische Familienunternehmen Armstrong Fluid Technology
präsentiert erstmals in Deutschland das Fluid Management-System
iFMS. Es ist eine vorgefertigte variable Pumpenstation mit drehzahlgeregelten Armstrong-Pumpen. Sie besitzt eine „IVS Sensorless“-Regelung für Kalt- und Warmwasseranwendungen. In den Pumpen kann
die Anlagenkennlinie des Frequenzumrichters programmiert werden.
Ozone generator
Interzon presents its AirMaid ozone generator for
eliminating grease and odours from exhaust air. It has
been specially designed for industrial kitchens, restaurants and the food industry. Maximum ozone production is 20 g/h for cleaning a volumetric flow of
10,000 m³/h. The units can be connected in parallel
for greater throughput. The units have a life of at least
five years.
Interzon
► 11.1 A28
Rückkühler
Fluid management
Die Güntner-Gruppe zeigt auf ihrem Stand die Marken
Jaeggi, Thermowave und Güntner. Die modular aufgebauten Rückkühler Baureihe GDF mit Hydrospray bieten in
der Professional-Variante eine bedarfsgeregelte sektionsweise Besprühung des Geräts („Section-Cycling“). Dabei bildet jede Ventilatorkammer eine Sektion, deren Düsen einzeln angesteuert werden.
Armstrong Fluid Technology, the Canadian family-owned company,
will be presenting their iFMS fluid management system for the first
time in Germany. It is a pre-manufactured variable pumping station
with speed-regulated Armstrong pumps which has “IVS sensorless”
control for cold and hot water applications. Inside the pumps, the system characteristic can be programmed in the control memory of the
frequency converter.
Coolers
Armstrong Fluid Technology ► F 10 G14 (Freigelände / outdoors)
The Güntner Group is represented by the Jaeggi,
Thermowave and Güntner brands. The coolers in the GDF
hydrospray series have a modular structure, with the professional version offering demand-controlled section-bysection spraying (“section cycling”). Each fan chamber
forms a section and their nozzles are controlled separately.
Lüftungsampel
Das Lüftungssystem „freeAir 100“ von bluMartin hat vier
Ampeln in die Steuerungssoftware „freeAir Connect 1.22“
integriert. Die Filterampel gibt grünes Licht bei sauberem
Filter und bewegt sich in Richtung rot, sobald der Filter
verschmutzt ist. Beim CO2- und Feuchtigkeitsgehalt verändert sich die Ampel-Farbe, wenn höhere Konzentrationen
gemessen werden oder die Luft zu trocken ist.
Güntner, Jaeggi Hybridtechnologie, thermowave
► 10.2 C81
Effiziente Kälte- und Wärmeerzeugung in der BVB FanWelt
Traffic light system
Gasmotorwärmepumpe mit integrierter Wärmeübertragungsstation. Die
Jury würdigte sie als „innovative und
nachhaltige Lösung für effiziente
Kühlung und Wärmeerzeugung“.
WRG-Controller
PR
OF
Kühlen und Heizen erfolgt in der
2.000 m² großen BVB-FanWelt durch
Yanmar Gasmotorwärmepumpen.
Yanmars Energiesysteme mit integrierter Wärmerückgewinnung erfüllen alle Vorgaben bezüglich EnEV und
EEWärmeG und bewirken eine erhebliche Energieeinsparung und Minderung der CO2 -Emissionen. Das Energiesystem besteht aus einer Kombination von Außengeräten, Hydroboxen
und Wärmetauscherstationen und hat
eine Kälteleistung von 230 kW und
eine Heizleistung von 285 kW.
TOP FAIR ISH 2015
YANMAR-Gasmotorwärmepumpe
mit Umweltpreis ausgezeichnet
ASUE verlieh den Preis der deutschen
Gaswirtschaft für Innovation und
Klimaschutz an YANMAR und die
KKU Concept GmbH. Yanmar entwickelte als erstes Unternehmen weltweit eine kompakte, hocheffiziente
Über Yanmar
Yanmar hat über 16.700 Beschäftigte
und verzeichnet einen Umsatz von
6 Mrd. Euro weltweit. Der japanische
Hersteller entwirft und produziert
Kraft-Wärme-Systeme und Dieselmotoren mit Zubehör für die nichtgewerbliche und gewerbliche Schifffahrt, Industrie, Landwirtschaft und
den Bausektor. Yanmar ist einer der
Vorreiter bei emissionsarmen Technologien und nachhaltigen Energiesystemen.
Yanmar Europe B.V. Energy Systems
► 11.0 B80
www.yanmar.eu
IL
Convekta bietet Hochleistungs-Wärmeübertrager, deren
spezielle Konstruktion mit beidseitigen Sammelkollektoren einen Kreuz-Gegenstrom gewährleistet. Durch einen
beinahe reinen Gegenstrom sind große Überschneidungen der Austrittstemperaturen beider Medien möglich.
Passend zu ihren Wärmeübertragern zeigt Convekta zur
ISH die WRG-Controller-Generation Eiger.
Heat recovery controller
Convekta offers high-performance heat exchangers specially designed with collectors on both sides to ensure
cross counterflow. An almost pure counterflow provides
the basis for large overlaps in the outlet temperatures of
both media. To go with its heat exchangers, Convekta is
also showcasing its Eiger generation of heat recovery controllers, a combination of demand-led heat recovery regulation, constant function monitoring.
Convekta ► 11.0 D79
The freeAir 100 ventilation system from bluMartin has
four “traffic lights” integrated in its “freeAir Connect 1.22”
control software. The filter traffic light shows green if the
filter is clean and goes progressively to red as the filter gets
dirty. The CO2 and humidity traffic lights change colour if
high concentrations are measured or if the air is too dry.
bluMartin ► 11.1 B08
50
51
ISH
SKY
SERVICE
SERVICES
®
HALLENPLAN HALL PLAN
Eingang
Entrance
Galleria
E
F
A
S
HOME SWEET HOME IN WINTER TIME
Galleria
Water
Messeturm
Erlebniswelt Bad
The Bathroom Experience
Eingang
Entrance
Torhaus
Congress Center
Welt der Installationstechnik
World of Installation Technology
Energy
F 11
Torhaus
Service-Center
Torhaus
F 10
1.1
Eingang
Entrance
City
Agora
Eingang
Entrance
Portalhaus
Dependance
FAIR GUIDE
Nützliche Informationen für Besucher
Öffnungszeiten/Opening Times
Dienstag bis Freitag 9:00 Uhr – 18:00 Uhr,
Samstag 9:00 Uhr – 17:00 Uhr
Tuesday to Friday 9.00 a.m. to 6.00 p.m.,
Saturday 9.00 a.m. to 5.00 p.m.
Business Center/Multimedia Shop
► Torhaus, Ebene 3,
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09
10. bis 13.03.2015: 8:30 Uhr – 18:00 Uhr
14.03.2015: 8:30 Uhr – 17:00 Uhr
► Torhaus, level 3, Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09
10 - 13 March 2015: 8.30 a.m. to 6.00 p.m.
14 March 2015: 8.30 a.m. to 5.00 p.m.
Einkaufen/Shopping Facilities
► Torhaus, Ebene 3/level 3
► Eingang City/Entrance City
► Halle 4.0/Hall 4.0
► Halle 4.1/Hall 4.1
► Halle 9.0 /Hall 9.0
► Halle 10.0 /Hall 10.0
► Halle 11.0 /Hall 11.0
TOP FAIR ISH 2015
Useful information for visitors
Geldautomaten/Cash Points
► Torhaus, Ebene 3/level 3
► Eingang/Entrance City, Ebene 0/level 0
► Eingang/Entrance Galleria, Halle 9.T/
Hall 9.T
► Eingang/Entrance Torhaus (S-Bahn)
► Halle 4.1/Hall 4.1 Foyer
► Halle 11/Hall 11 Portalhaus
Kinderbetreuung/Childcare
Kindergarten ► Torhaus, Ebene 1/level 1
Postservices/Postal Services
► Torhaus Service-Center, Ebene 3/level 3
8.30 - 18.00 Uhr / 8.30 a.m. to 6.00 pm
Apotheke/Pharmacy
► Apotheke im Hauptbahnhof B-Ebene
Nord
► Brocks‘sche Apotheke im Skyline Plaza
► Rezeptservice: Torhaus, Ebene 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33
► Pharmacy at the main railway station,
level B North
► Brocks‘sche Pharmacy at Skyline Plaza
► Prescription service: Torhaus, level 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33
Haus- und Gebäudeautomation,
Energiemanagement
Home and Building Automation,
Energy Management
Aircontec/Klima-, Kälte- und
Lüftungstechnik
Aircontec/Air-conditioning, Cooling
and Ventilation Technology
Eingang
Entrance
Hall 3
Cargo Center
Fundbüro/Lost property office
► Torhaus, Ebene 0/level 0
Tel. +49 (0) 69/75 75-14 48
Gebäude- und Energietechnik/
Erneuerbare Energien
Building and Energy Technology/
Renewable Energies
Festhalle
+
Im Notfall
In case of emergency
Operation & Security Center (OSC)
Tel. +49 (0) 69 / 75 75-33 33
Sanitätsstationen
First-aid stations
► Halle 4.0, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 00
► Halle 8.0, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 02
Polizei Notruf
Police Emergency number
► Halle 4, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 55
110
Rettungsdienst
Ambulance
PATENTED SYSTEM
DVGW
CERT
CEN EN 13828
=
WITH UNIVERSAL ADAPTOR KIT 3/4”INCLUDED IN THE BOX
Sky is an innovative design outdoor tap with patented ice-proof and leak free system
EDS (Elastic Double Seat).
Self cleaning ball, avoiding water stagnation.
The very best of italian technology, beauty of forms coupled with functionality.
112
Hilfe bei Autopannen
Help if your car has broken down
ADAC Tel. +49 (0) 1 80 /2 22 22 22
AvD
Tel. +49 (0) 8 00 / 9 90 99 09
ACE
Tel. +49 (0) 1 80 / 2 34 35 36
Alle Angaben ohne Gewähr.
No responsibility is taken for the
information given.
+
ANTIGHIACCIO
ICE
ICE PROOF
PROOF
PATENTED
DESIGN
+120°C
LEAK FREE
-30°C
LEADER OF QUALITY
www.effebi.it
Halle 10.1 Stand B79