ISH 2015 - TOP FAIR Messemagazin
Transcription
ISH 2015 - TOP FAIR Messemagazin
Das of fizielle Messemagazin | ISH 2 015 NEWS & SERVICES Hallenplan Hall Plan Messeneuheiten Product News SHOWS & EVENTS Trends 2015/2016 Events im Überblick Events at a glance TOPICS Bäderreise um die Welt Bathroom tour around the world Frankfurts energieeffiziente Riesen Frankfurt's energy-efficient giants Smart Home and Smart Living Bathrooms. Emotions. Solutions. Fair Guide ISH WILLKOMMEN WELCOME IMPRESSUM PUBLISHERS DETAILS HERAUSGEBER Q Thermal Energy Q Flow Metering Q zeigen Ef fizi PUBLISHER Messe Frankfurt Medien und Service GmbH Ludwig-Erhard-Anlage 1 60327 Frankfurt am Main Tel. +49 (0) 69/75 75-55 15 Fax +49 (0) 69/75 75-68 02 E-Mail [email protected] REDAKTION EDITOR Dipl.-Ing. (FH) Claudia Hilgers (v.i.S.d.P.) Telefon/Phone +49 3425 85 46 88 Fax +49 3425 81 78 04 [email protected] REDAKTION AIRCONTEC EDITOR AIRCONTEC cci Dialog GmbH Telefon/Phone +49(0)721/565 14-15 ÜBERSETZUNGEN TRANSLATIONS INHALT CONTENTS SERVICE SERVICES THEMEN TOPICS 03 Impressum Publisher’s Details ISH Water 04 Willkommen Welcome Erlebniswelt Bad The Bathroom Experience Interview mit Stefan Seitz Leiter Brandmanagement ISH Interview with Stefan Seitz Head of ISH Brand Management 06 ISH-Events im Überblick ISH events at a glance CONCEPT/LAYOUT 20 Frankfurts energieeffiziente Riesen Frankfurt's energy-efficient giants Messe Frankfurt Medien und Service GmbH Silke Magersuppe, Peter Sauer 22 DRUCK PRINTING ANZEIGEN ADVERTISING BESTSELLER GmbH, Daniel Bölitz Karl-Hammerschmidt-Str. 32 85609 München Tel. +49 (0) 89/9 01 19-5 08 Fax +49 (0) 89/9 01 19-3 08 E-Mail [email protected] AUFLAGE 50 Hallenplan Hall plan 50 Fair Guide Nützliche Informationen für Ihren Messebesuch Useful information for visitors EDITION 55.000 Exemplare DISTRIBUTION Wärmezähler Misst die Effizienz Ihrer Wärmepumpe mit Ausgabe des COP und der Jahresarbeitszahl JAZ auf Ihr Smart Phone 4 Eingänge für Stromzähler, qp1-qp15 Besuchen Sie uns auf der ISH 2015, Halle 10.2, Stand A49 Messe Frankfurt, 10.-14. März 2015 Sontex Deutschland GmbH 63322 Rödermark (Frankfurt a.M.) Tel +49 6074 919790 Fax +49 6074 919791 [email protected] www.sontex.eu Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben. Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen der Urheberrechtes bedarf der Zustimmung des Verlages. Dies gilt auch für die Vervielfältigung per Kopie, die Aufnahme in elektronische Datenbanken und für die Verbreitung auf CD-ROM und im Internet. Wir haften in keinem Fall für falsche, mangelhafte, nicht oder nur teilweise erfolgte Eintragungen und Anzeigen. Schadensersatz ist ausgeschlossen. Für den Inhalt von Anzeigen und redaktionellen Profilen und evtl. daraus entstehende Schäden ist der Auftraggeber verantwortlich. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Frankfurt am Main. © Messe Frankfurt Medien und Service GmbH We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct. This magazine and all the individual articles and images contained therein are protected by copyright. Any utilisation beyond the narrow limits of copyright law requires the consent of the publisher. This also applies to reproduction by making copies, filing in electronic data bases, distribution on CD-ROM‘s and on the Internet. Under no circumstances are we liable for incorrect or faulty entries or advertisements, nor for entries or advertisements that have not been made or only partially made. Compensation is excluded. Our clients are responsible for the content of the advertisements and the editorial profiles and product news and for any damages incurred. Place of performance and place of jurisdiction is Frankfurt am Main. © Messe Frankfurt Medien und Service GmbH Produktneuheiten Product news ISH Energy Gebäude- und Energietechnik/ Erneuerbare Energien Building and Energy Technology/ Renewable Energies 28 Brennstoffzelle – leises Kraftwerk im Keller Fuel cells – silent power plants in the basement VERTEILUNG Tägliche Verteilung auf der ISH und in Frankfurter Hotels. Distributed daily at ISH and in Frankfurt hotels. 10 Produktneuheiten Product news Welt der Installationstechnik World of Installation Technology David Bennett [email protected] Druckhaus Main Echo GmbH & Co. KG 63741 Aschaffenburg 08 Badreise: In Frankfurt um die Welt Bathroom tour: around the world in Frankfurt ish.messefrankfurt.com 30 Produktneuheiten Product news TOP FAIR App www.topfair.de/blog/ www.twitter.com/ TOPFAIR_magazin www.ish.messefrankfurt.com/ facebook www.ish.messefrankfurt.com/ twitter www.ish.messefrankfurt.com/ youtube www.ish.messefrankfurt.com/ googleplus W-LAN kostenlos auf dem Gelände free of charge on the fairground Die ISH App mit dem offiziellen Messekatalog The app for ISH with the official trade fair catalogue Haus- und Gebäudeautomation, Energiemanagement Home and Building Automation, Energy Management 40 Smart Home – Smart Living 42 Produktneuheiten Product news Aircontec / Klima-, Kälte- und Lüftungstechnik Aircontec/Air-conditioning, Cooling and Ventilation Technology 44 Kühlen mit der Sonne Cooling sunshine 46 Produktneuheiten Product news 04 05 ISH WILLKOMMEN WELCOME Willkommen zur ISH Welcome to ISH Unternehmen Companies Redaktion und Anzeigen in ISH Topfair 2015 / Editorial content and advertisements in ISH Topfair 2015 „Comfort meets Technology“ – unter diesem Motto steht Stefan Seitz Leiter Brandmanagement ISH Head of ISH Brand Management Firmenname Name Halle/Stand auf Seite Hall/Stand on page Firmenname Name Halle/Stand auf Seite Hall/Stand on page die ISH 2015, Weltleitmesse für die Erlebniswelt Bad, Gebäude-, Energie-, Klimatechnik und Erneuerbare Energien. Was erwartet die Besucher? TOP FAIR ISH sprach mit Stefan Seitz, Leiter Brandmanagement ISH. “Comfort meets Technology” – that is the theme of ISH 2015, the World’s Leading Trade Fair for The Bathroom Experience, Building Services, Air Conditioning Technology and Renewable Energies. What lies in store for Herr Seitz, was sind die Themen auf der diesjährigen ISH? Die ISH steht für zukunftsweisende Themen wie die Schonung der Ressourcen und den Einsatz von erneuerbaren Energien sowie den demographischen Wandel und die dadurch veränderten Bedingungen im Bereich Wasser und Energie. Im Bereich ISH Water präsentieren sich Aussteller mit nachhaltigen, designorientierten Badlösungen. Top-Thema 2015 ist „Interior + Technology – Design und Funktion im Einklang“, hier geht es unter anderem um den effizienten Umgang mit der Ressource Wasser, um Reinigung und Trinkwasserhygiene, aber auch um Lösungen für individuelle Benutzerbedürfnisse. Im Bereich ISH Energy bekommen Besucher das Gesamtspektrum innovativer Gebäudesystemtechnik zu sehen. Im Fokus steht das Top-Thema „Energieeffizienz plus“. Dabei geht es u. a. um die Energiewende im Wärmemarkt, hybride Systeme und Technologietrends. Die Klima-, Kälte- und Lüftungstechnik ist unter dem Namen Aircontec vertreten. Die Industrie präsentiert innovative Komponenten- und Systemlösungen, die neben einer hohen Energieeffizienz thermische Behaglichkeit und Innenraumluftqualität sicherstellen. Dabei werden Konzepte für die Sanierung und den Neubau präsentiert. Intelligente Gebäudeautomations- und Energiemanagementsysteme, die Komfort und Energieeffizienz in Einklang bringen, stehen im Fokus des Top-Themas „Future Buildings“. Hierzu präsentieren die Aussteller in den Hallen 10.2 und 10.3 ihre Innovationen. Welche Neuheiten erwarten die Besucher 2015? Aufgrund der gestiegenen Nachfrage für den Bereich Erlebniswelt Bad wird zusätzlich das Forum in Betrieb genommen. Zudem wird erstmals zur ISH 2015 ein PartnerlandKonzept eingeführt. Als erstes Partnerland haben wir uns zusammen mit unseren Trägern und Partnern für Polen entschieden. Dieser Entschluss soll zum einen der jahrzehntelangen deutsch-polnischen Freundschaft Rechnung tragen. Ferner zeigen die jüngsten Bestrebungen zwischen polnischer und deutscher Regierung in Sachen europäischer Energieunion, wie wichtig die Frage der Energiepolitik und deren Unabhängigkeit in der Rohstoffbeschaffung ist. So eignet sich die ISH besonders gut, um den polnischen Firmen hierfür eine Plattform zu bieten. visitors? TOP FAIR ISH talked with Stefan Seitz, Head of ISH Brand Management. Mr Seitz, what are the themes at this year’s ISH? ISH embraces pioneering themes such as the protection of natural resources, the use of renewable energies, demographic change and the resultant changing conditions in terms of water and power generation. In the ISH Water section, exhibitors will be presenting sustainable, design-conscious bathroom solutions. The top topic of 2015 is “Interior + Technology – Design and Function in Harmony”. Among other things, this involves the efficient use of water, personal hygiene, drinking water hygiene, and solutions for individual consumer needs. In the ISH Energy section visitors can view the entire spectrum of innovative building systems. The focus here is on the top theme of “Energy efficiency plus”. This includes, among other things, the switch to renewable energy in the heating market, hybrid systems and trends in technology. Air-conditioning, cooling and ventilation technologies come under the name of Aircontec. The industry will be presenting innovative component and system solutions that will provide high levels of energy efficiency, thermal comfort and air quality. Concepts for renovation projects and new buildings will also be showcased. Intelligent building automation and energy management systems which combine comfort and energy efficiency are the focus of the top theme of “Future Buildings”. Exhibitors will be presenting their latest innovations in Halls 10.2 and 10.3. K-M Aeroline Tube Systems Baumann GmbH 9.1 A39 35 Franz Kaldewei GmbH & Co. KG Alape GmbH 4.1 F94 14 Kermi GmbH 6.0 D14 26 F10.0 G14 49 3.0 B23 16 aquatherm GmbH Armstrong Fluid Technology Armstrong Integrated Ltd. Artweger GmbH & Co. KG Bette GmbH & Co. KG 3.1 C99 15 bluMartin GmbH 11.1 B08 49 Brink Climate Systems B.V. 11.1 C29 47 August Brötje GmbH 8.0 D06 37 Convekta GmbH 11.0 D79 49 D-F 9.1 C44 33, 37 Dachziegelwerke Nelskamp GmbH 9.1 D62 34 4.1 F54/F99/G54 19 Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG 15 9.0 B 81 34 Klingenburg GmbH 11.0 B10 46 Kottmann Technology GmbH 4.1 H95 10 Kratki.pi 9.2 F35 38 KSB Aktiengesellschaft 9.1 E30 31, 37, 39 KWB Deutschland Kraft und Wärme aus Biomasse GmbH KWC Franke Water Systems AG MCZ Group S.p.A. 9.0 D 18 32 4.1 E06/E46/E48 14 9.2 F05/F12 33 3.0 E76 14 Ochsner Wärmepumpen GmbH 9.0 D05 30 9.1. G29 32 30 O-R 3.1 B99/C80 12 ÖkoFen Heiztechnik GmbH 3.0 F47, 4.2 D48 12 Panasonic Marketing Europe GmbH 9.0 E99 51 Peha Elektro a Honeywell Company 10.3 B69 42 6.1 D84 24 Duravit AG EAGO Deutschland GmbH 16 KIOTO Clear Energy AG Mixahl Katsanhs & SIA OE DAB Pumps SpA 3.1 D79 3.1 A68/A69 Effebi S.P.A. 10.1 B79 Elco GmbH 8.0 E60 39 pds GmbH Elsner Elektronik GmbH 10.3 C71 43 PURUS AB Emco Bad GmbH & Co. KG 4.1 H54 16 Redwell Deutschland OHG 10.3 B 69 43 Rehau AG + Co. 10.1 C53 34, 39 EnOcean Alliance Inc. Esbe AB F-H 4.2 E06 17 10.3 A 86 43 6.0 A87/C61 27 Rika Innovative Ofentechnik GmbH 9.2 B25 32 Roca Sanitario S.A. 3.1 C69 U1, 11 FIS Informationssysteme und Consulting GmbH 6.1 D87 25 S-T GEA Air Treatment GmbH 11.0 B91 46 Sanha GmbH & Co. KG 4.0 F05 22 3.1 B12, 4.0 A06/B06 19 SOLAR-COMPUTER GmbH 6.1 C71 24 4.1 A52, 10.1 A65 35 Solarfocus GmbH 9.1 G12 33 9.0 B81 35 Sontex SA 10.2 A49 U2, 42 Forum 0 A01 18 3.1 D49 17 Güntner GmbH & Co. KG 10.2 C81 48 Hansa Armaturen GmbH 11.0 C71 47 4.0 A54 27 10.3 A39/B 69 43 4.1 H05/K04/K05 17 6.0 C30/D30/E79 26 Geberit Vertriebs GmbH Genebre, S.A. GREENoneTEC Solarindustrie GmbH Grohe AG Joh. Sprinz GmbH & Co. KG 4.1 D04/D06 18 Stulz GmbH Geschäftsbereich Klima- und Befeuchtungssysteme Hansgrohe SE 2.0 A02 10 What's new for visitors in 2015? We have added the Forum in view of the increased demand for the Bathroom Experience. We have also introduced a partner country concept for the first time at ISH 2015. In consultation with our sponsors and partners, we have decided that Poland should be the first partner country. This decision reflects the close links between Germany and Poland stretching back decades. The latest discussions between the Polish and German governments with regard to the European Energy Union also highlights the importance of energy policy and independence in the procurement of raw materials. ISH is therefore an ideal opportunity to offer a platform for Polish companies. SYR Hans Sasserath GmbH & Co. KG Hosch Gebäudeautomation 10.3 A79 42 Thank you for your time. Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben / We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct Wir danken Ihnen für das Gespräch. TOP FAIR ISH 2015 A-C Hottgenroth Software GmbH + Co. KG Hummel AG Hüppe GmbH 6.1 B11 25 10.1 A41 30 3.1 D03/D05/D11/E01/Agora F52 15 11.1 A29 47 HygroMatik GmbH IVT Installations- und Verbindungstechnik GmbH & Co. KG Judo Wasseraufbereitung GmbH U-Z Villeroy & Boch AG Interzon GmbH John Guest Ltd. Toto Europe GmbH Uponor GmbH I-J Jaquar & Company Pvt. Ltd Thermokon Sensortechnik GmbH 11.1 A28 48 6.0 D60 22 2.0 A01 10 6.0 B08, 4.0 F92 24 Max Weishaupt GmbH 8.0 F94 38 Wieland-Werke AG 6.0 B40 23 6.2 D06/E06 26 11.0 B80 48 5.1 E65 23 VSH Fittings B.V. 4.1 J95/J99/K97 13, U4 Adolf Würth GmbH & Co. KG 6.1 B50 22, 25 Yanmar Europe BV 5.1 C50/C58 23 Zeyron Technologies S.L. 24 - 02 - 2015 06 07 ISH EVENTS EVENTS ISH-Events im Überblick ISH events at a glance Ein umfangreiches Rahmenprogramm rundet den Ofenforum An extensive complementary programme of events Stove Forum Besuch der ISH ab. Auf den Events können Sie sich über Arbeitsgemeinschaft der deutschen Kachelofenwirtschaft (AdK), Industrieverband Haus-, Heiz- und Küchentechnik (HKI) und ZVHSK präsentieren gemeinsam eine Sonderschau über Einzelfeuerstätten, deren technische Entwicklungen und Trends. rounds off your visit to ISH. These events will give you a The Working Group of the German Tiled Stove Industry (AdK), the German House, Heating and Kitchen Technology Association (HKI) and the ZVSHK present a special joint show on individual combustion plant and its technical developments and trends die Trends und Entwicklungen der Branche informieren. Noch mehr Informationen zu Veranstaltungen: ish.messefrankfurt.com 10.–14.3.2015 ► Halle 9.2 D03/05 great insight into the latest trends and developments in your sector. For more information on the events go to ish.messefrankfurt.com Building Forum – buildings – efficient – intelligent Gebäude Forum – gebäude – effizient – intelligent Sonderschau Wall + Floor Bereits zum zweiten Mal werden auf der ISH 2015 Sortimente für Boden und Wand ausgestellt. Wall + Floor befindet sich zentral in der Halle 3.0 direkt angegliedert an das Trendforum „Pop up my Bathroom“. 10.–14.3.2015 ► Halle 3.0 F89 A-D „Pop up my Bathroom“ – Das Trendforum Die Vereinigung Deutsche Sanitärwirtschaft (VDS) präsentiert die Bad-Trends für 2015/16. Inszeniert werden neue Badwelten, die unter dem Thema „Freibad“ barrierefreie Bäder vorstellen. Der VDMA (Verband Deutscher Maschinen und Anlagenbau) – Fachverband Automation + Management für Haus + Gebäude, Bundesindustrieverband Technische Gebäudeausrüstung (BTGA) und die Messe Frankfurt bieten Vorträge über den energieeffizienten Betrieb von Gebäuden und Liegenschaften. Special Show Wall + Floor 10.–14.3.2015 ► Halle 10.3 For the second time at ISH, exhibitors will be showcasing their wall + floor coverings. Wall + Floor is located centrally in Hall 3.0, immediately adjacent to the Trend Forum “Pop up my Bathroom”. The Federation of German Machine and Plant Manufacturers (VDMA) – Association for Automation and Management of Homes and Buildings, the German Industrial Association for Building Services and Technical Installations (BTGA) in cooperation with Messe Frankfurt offers presentations on the energyefficient operation of buildings. 10 – 14 March 2015 ► Hall 3.0 F89 A-D 10 – 14 March 2015 ► Hall 10.3 Wir können Zukunft: das SHK-Handwerk “Pop up my Bathroom” – The Trend Forum The future belongs to us: the SHAC trade In seiner Sonderschau dokumentiert der ZVSHK (Zentralverband Sanitär Heizung Klima) seinen besonderen Stellenwert des SHK-Handwerks für altersgerechtes und energieeffizientes Bauen. The Association of the German Sanitation Industry (VDS) presents bathroom trends for 2015/16. New bathroom scenarios featuring barrier-free access will be staged. In its special show, the ZVSHK documents the importance of sanitation, heating and air-conditioning trades in construction work that is both energy-efficient and suited to the needs of the elderly. 10.–14.3.2015 ► Halle 3.0 E97/99 10.–14.3.2015 ► Halle 8.0 C94 Wertvolles Wasser Forum IKK Building Die Sonderschau des Bundesverbandes Schwimmbad & Wellness e. V. (bsw) widmet sich den Themen Trinkwasserhygiene und Heizungssicherheit. Fachbetriebe stellen zukunftsweisende Lösungen für Planer, Ingenieur- und Architekturbüros, das innovative Fachhandwerk und für das Facility Management vor. Veranstalter ist der Verband Deutscher Kälte-Klima-Fachbetriebe (VDKF) 10.–14.3.2015 ► Halle 5.1 C80 Sonderschau „Badkomfort für Generationen“ Generationsübergreifenden Badprodukte präsentiert der Zentralverband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK). Es werden praxistaugliche Badentwürfe im „Bad der Zukunft“ vorgestellt. 10.–14.3.2015 ► Halle 3.0 F83 VDMA Armaturen präsentiert Infotainment Cube Eine 3-D-Animation: Wasser aus der Wand, Zirkulation im Zentralgebäude, Bewegung im Bad. Veranstalter ist der Verband Deutscher Maschinen und Anlagenbau (VDMA) – Fachverband Armaturen 10.–14.3.2015 ► Halle 4.0 B02 ISH Technologie und Energie Forum In der Glashalle zwischen den Hallen 8 und 9 dreht sich alles unter dem Motto „Efficiency and renewables“ um moderne und hocheffiziente Heizungstechnik „made in Germany“. Gemeinsam mit elf Partnerverbänden aus Energiewirtschaft und Industrie deckt das Forum alle relevanten Themen des Wärmemarktes ab. 10.–14.3.2015 ► Galleria 1 H10 (Glashalle) BTGA – Immobilien-Forum Hier stellt der TGA-Anlagenbau Effizienzbeispiele in Neubau und Sanierung vor. Veranstalter ist der Bundesindustrieverband Technische Gebäudeausrüstung BTGA. 10.–14.3.2015 ► Halle 10.3 TOP FAIR ISH 2015 10 – 14 March 2015 ► Hall 9.2 D03/05 10.–14.3.2015 ► Ausstellung in Halle 10.2 C95 / D98 Klima-Forum Der Schwerpunkt ist die Ecodesign-Richtlinie in der Raumlufttechnik. Sie betrifft Ventilatoren, Wohnungslüftung und zentrale RLT-Geräte. Veranstalter ist der Fachverband GebäudeKlima (FGK) 10.–14.3.2015, siehe Kasten S. 46 ► Halle 11.1 FYN90 Design Plus powered by ISH Der ISH Design Plus Wettbewerb prämiert herausragendes und besonders innovatives Design, das Klimaschutz, Energieeffizienz und Nachhaltigkeit eine wichtige Bedeutung zumisst. Sonderschau: 10.–14.3.2015, siehe Kasten S. 19 ► Foyer Halle 4.2 Preisverleihung: 10.3.2015, 14.00 Uhr Innovationspreis Architektur und Technik Die Architektur-Fachzeitschriften AIT und xia Intelligente Architektur zeichnen architektonische Qualität im Bereich der Gebäudetechnik aus. Sonderschau: 10.–14.3.2015 ► Foyer Halle 4.2 Preisverleihung: 10.3.2015, 17.00 Uhr ZVSHK-Produkt-Award „Badkomfort für Generationen“ Der ZVSHK vergibt einen Produkt-Award für das barrierefreie Bad mit Komfort und Sicherheit. Sonderschau: 10.–14.3.2015 ► Halle 8.0 C94 Preisverleihung: 12.3.2015, 15.30 Uhr 10 – 14 March 2015 ► Hall 3.0 E97/99 10 – 14 March 2015 ► Hall 8.0 C94 Valuable Water This special show by the German Swimming Pool and Wellness Association (bsw) is devoted to drinking water hygiene and heating safety. 10 – 14 March 2015 ► Hall 5.1 C80 Special Show “Bathroom Comfort for Generations” The German Central Association of Sanitation, Heating and Air-Conditioning (ZVSHK) presents cross-generation bathroom products. Practical designs for the “Bathroom of the Future” will be on show. IKK Building Forum Specialist firms will be exhibiting pioneering solutions for planners, engineering and architectural consultants, innovative members of the skilled trades and facility managers. The forum is organised by the Association of German Refrigeration and Air Conditioning Companies (VDKF). 10 – 14 March 2015 ► Exhibition in Hall 10.2 C95 / D98 Air-Conditioning Forum 10 – 14 March 2015 ► Hall 3.0 F83 The main focus here is the Ecodesign directive for air-conditioning. This relates to fans, ventilation in dwellings and ventilation equipment. The organizer is the German Institute of Building and Air Conditioning (FGK). VDMA Valves presents Infotainment Cube 10 – 14 March 2015, see box on p. 46 ► Hall 11.1 FYN90 A 3D animation: water from the wall, circulation in the main building, movement in the bathroom. Organised by the Valve Manufacturers Association of the VDMA (Federation of German Machine and Plant Manufacturers) Design Plus powered by ISH 10 – 14 March 2015 ► Hall 4.0 B02 ISH Technology and Energy Forum Under the title “Energy and renewables”, everything in the glass hall between Halls 8 and 9 revolves around modern, high-efficiency heating technology "made in Germany". With the help of eleven partner associations relating to energy production and industry, the forum covers all relevant aspects of the heating market. 10 – 14 March 2015 ► Galleria 1 H10 (glass hall) BTGA – Forum for Real Estate This forum will present examples of efficiency in new building projects and renovations. The forum is organised by the BTGA (Federal German Industrial Association for Building Services and Technical Installations) 10 – 14 March 2015 ► Hall 10.3 The ISH Design Plus competition rewards outstanding and particularly innovative designs that attach special importance to climate protection, energy efficiency and sustainability. Special show: 10 – 14 March 2015, see box on p. 19 ► Foyer Hall 4.2 Award Ceremony: 10 March 2015, 14.00 Innovation Award for Architecture and Technology The AIT and xia architectural trade magazines present this award for high-quality architecture in the building systems sector. Special show: 10 – 14 March 2015 ► Foyer Hall 4.2 Award Ceremony: 10 March 2015, 17.00 ZVSHK Product Award “Bathroom Comfort for Generations” The ZVSHK presents a Product Award for barrier-free bathrooms combining comfort and safety Special show: 10 – 14 March 2015 ► Hall 8.0 C94 Award Ceremony: 12 March 2015, 15.30 08 09 WATER ERLEBNISWELT BAD THE BATHROOM EXPERIENCE New York/USA (Quelle/Source: XtravagantT/fotolia.com) Yamasaki/Japan (Quelle/Source: by Ken'ichi Suzuki/baunetzwissen.de) Badreise: In Frankfurt um die Welt Das Bad sollte so einzigartig wie der Mensch selbst sein und zu seinen Wünschen, seinem Tagesablauf und seiner Lebenssituation passen. Immerhin verbringt man weltweit durchschnittlich 70 Minuten täglich im Bad. Wer sich für die Badkultur rund um unseren Globus interessiert, kann auf der ISH 2015 auf „Badreise“ gehen. Auf dem Rundgang durch die Messehallen 2 bis 4 und im Forum finden Sie die Trends, die rund um den Erdball angesagt Einfluss zahlreicher Kulturen. Die Mischung aus amerikanischer, europäischer und asiatischer Inneneinrichtung spiegelt sich in offenen Raumkonzepten wider. Licht, schlanke Holzmöbel und handgearbeitete Fliesen begegnen der weißen Standardausstattung der Bäder. Kulturelle Einflüsse setzen Farbakzente. sind. Mal schlicht, mal üppig, mal edel, mal puristisch. Lassen Sie sich inspirieren für das Wunschbad Ihres Kunden oder das eigene Traumbad. Nordamerika – Think big In den USA treffen wir auf den neuesten Luxuswohntrend: Das Master Bathroom ist ein Ort, den Gäste niemals zu sehen bekommen. In manchen exklusiven Häusern nimmt das Badezimmer ein Drittel der Wohnfläche ein. Offen und freistehend ist das Motto. Neben der Ei-Wanne findet man mitten im Bad auch küchenzeilenbreite Waschtische sowie üppige Duschen mit XXL-Armaturen. Asien – platzsparend Anders im Fernen Osten. In Japan tüfteln Planer daran, viel Bad auf wenig Raum unterzubringen. Wohnraum in TOP FAIR ISH 2015 Metropolen wie Tokio ist knapp. In der Inneneinrichtung wird jeder überflüssige Aspekt entfernt. Nur die traditionelle Sitzbadewanne darf in keinem Haushalt fehlen. In sie taucht der Badende bis zum Hals ein. Zum Baderitus gehört die gründlich reinigende Dusche vor dem Badegang. Das moderne japanische Bad ist überwiegend weiß, filigran und von schlichter Ästhetik. Eingebaut sind maßgefertigte Schränke aus edlen asiatischen Hölzern. Australien: Balance der Kulturen In den Häusern und Appartements an Australiens Ostküste zeigt sich der Sydney/Australia (Quelle/Source: Sharrin Rees Sydney – Source homemagazine.co.nz) Bad Honnef/Germany (Quelle/Source: Vereinigung Deutsche Sanitaerwirtschaft Bonn – Source gutesbad.de) Bathroom tour: around the world in Frankfurt Bathrooms should be as unique as the people who use them, and should match their requirements, daily routines, and living conditions. After all, across the globe we spend an average of 70 minutes a day in the bathroom. If you are interested in global bathroom culture you can take a “bathroom tour” at ISH 2015. On your tour through halls 2 to 4 and in the Forum you will find the hottest trends from around the world. Some understated, some lavish, some classy, some puristic. Get inspiration for your client’s ideal Zurück in Europa: Freiheit im Bad Mit nur 50 Minuten täglich benötigen die Deutschen im Ländervergleich die wenigste Zeit im Bad. Trotzdem rückt das Bad als persönliche Komfortzone immer stärker in das Bewusstsein von Verbrauchern und Einrichtern. Kunden wünschen sich Wellness- und Fitnesszonen und denken auch an die Zukunft. Das generationenübergreifende Bad liegt im Trend. Zu ihm gehören z. B. eine bodenebene Dusche und mehrere Bäder. So herrschen im Gästeund Ausweichbad klare Strukturen, weiße Objekte und gerade Linien vor. Zum „Eltern-Spa“ gehört eine Dampfdusche, in der sich der Alltagsstress wegspülen lässt. Holzmöbel und Kieselfliesen am Boden vermitteln Wärme und das Gefühl, zu Hause zu sein. bathroom or your own dream bathroom. North America – think big In the US we come across the latest deluxe living trend – the master bathroom. A place guests never get to see. In some exclusive houses the bathroom takes up a third of the whole living space, with open and freestanding being the watchwords. Along with an egg-shaped bathtub there are washbasins as wide as kitchen units and lavish showers with XXL taps in the middle of the bathroom. Asia – space-saving Things are quite different in the Far East. In Japan, designers are puzzling over how to pack as much as they can in as small a space as possible. Living space in cities such as Tokyo is tight and each superfluous element will be removed. A traditional deep soaking bathtub is essential though, in which bathers are immersed up to their necks. Part of the bath ritual is a cleansing shower before the bath. Modern Japanese bathrooms are mainly white, sophisticated and aesthetically simple, and are equipped with tailormade cabinets made of various Asian high-quality types of wood. Australia: balance of cultures The influence of numerous cultures is shown in the houses and apartments of Australia’s east coast. The mixture of American, European and Asian furnishings is reflected in open-plan concepts. Light, slim wooden furniture and handcrafted tiles complement the bathroom’s standard white furnishings, and cultural influences create colour accents. Back in Europe: bathroom freedom At only 50 minutes a day, Germans spend the least amount of time in their bathrooms compared to people from other countries. Nevertheless, consumers and contractors are thinking of bathrooms more and more as personal comfort zones. Customers want wellness and fitness areas, and they are also thinking about the future, with cross-generation bathrooms being in fashion. They include floor-level showers and multiple bathrooms, among others. The guest bathroom is dominated by clear structures, white objects and straight lines. The “parent spa” includes a steam shower that washes away the stresses of day-to-day life. Wooden furniture and floor pebble tiles give a feeling of warmth and coming home. 10 11 WATER ERLEBNISWELT BAD THE BATHROOM EXPERIENCE Design trifft Funktion Die Kollektion Vivia von Villeroy & Boch kombiniert hochwertiges Design mit intelligenten Funktionen. So schafft sie besonderen Komfort im Bad. Zu Vivia gehören neue Sanitärelemente und perfekt darauf abgestimmte Möbel, die den Stauraum im Bad clever organisieren. Dazu kommen ein ausgefeiltes Lichtkonzept, durchdachte Duschen und moderne WC. Für die vollkommene Wellness sorgt eine kombinierbare Sauna. NEUE HORIZONTE. Badezimmer. Emotionen. Lösungen. Im Rahmen der ISH 2015 präsentiert Roca eine Vielzahl von Produktneuheiten und Innovationen. Freude auf Knopfdruck Design meets function The Vivia Collection from Villeroy & Boch combines high-quality design with intelligent functionality. It all adds up to luxurious comfort in the bathroom. The Vivia Collection includes new sanitation elements and perfectly matched furniture, providing plenty of cleverly organised storage space. There is also a sophisticated lighting concept, beautifully designed showers and modern WCs. A combination sauna rounds off a perfect wellness package. Villeroy & Boch AG ► 2.0 A 01 Mit der Armaturenlinie Talis Select bringt Hansgrohe die Select-Technologie an den Waschtischmischer. Statt mit einem herkömmlichen Hebelgriff wird der Wasserfluss durch Drücken des Select-Knopfes gestartet und gestoppt. Bei seifigen Händen kann beispielsweise der Handrücken oder Unterarm zum Bedienen verwendet werden. Die Armatur bleibt trocken und sauber. Hansgrohe Talis Select funktioniert ohne Strom. At the push of a button With the Talis Select series of fittings, Hansgrohe adds Select technology to basin mixers. Instead of using a conventional lever, the water flow can now be started and stopped using the Select button. If you have soapy hands, you can use the back of your hand or your lower arm to switch it on or off. Hansgrohe Talis Select no need for electricity. Hansgrohe ► 2.0 A02 Die Inspira Kollektion wurde als Serie konzipiert, die in den drei Trendformen „Rund“, „Soft“ und ”Eckig“ angeboten wird. Die Elemente komplementieren sich gegenseitig und können somit an den individuellen Stil und die Bedürfnisse des jeweiligen Verbrauchers angepasst werden. Inspira Waschtische bestehen aus FINECERAMIC®, einer neuen Generation qualitativ hochwertiger Keramik, entwickelt von Roca. Sie erlaubt mehr Präzision, anspruchsvolleres Design und komplexere Formen, die bislang mit gängiger Sanitärkeramik so nicht möglich waren. Rocas neuer Mineralwerkstoff SURFEX® ist das perfekte Konzept für maßgeschneiderte Lösungen. Aufgrund seiner ausgezeichneten Flexibilität passt er sich sowohl an die jeweilige architektonische Gegebenheit als auch an persönliche Ansprüche an. Mit der Serie Modo präsentiert Roca seine erste SURFEX® Kollektion mit Waschtischen, Badewannen und Duschwannen. Zur Komplementierung sind die Toiletten und Bidets aus der Modo Kollektion mit SURFEX® Glasur erhältlich. Diese sieht wie das eigentliche SURFEX® aus und fühlt sich auch so an. Die durch das stete Engagement für Forschung und Design gewonnene Erfahrung spiegelt sich in den Produktneuheiten wider, die im Rahmen der Roca Global Toilet Expertise gezeigt werden. Wie die Erweiterung des bereits existierenden Systems der Roca spülrandlosen WCs – einfach zu reinigende Toiletten mit kraftvollem Spülvorgang, der das Wasser effizient im gesamten Toilettenbecken verteilt. Roca hat diese Option in seine Schlüsselkollektionen Nexo, The Gap und in die neue Serie Inspira integriert. Bei In-Wash handelt es sich um eine Reihe ästhetisch integrierter Dusch-WCs, die mit intelligenten und komplett kundenspezifischen Einstellungsmöglichkeiten versehen sind. Auf der diesjährigen ISH werden drei Versionen des Dusch-WCs aus der Inspira Kollektion präsentiert: Ein Wand-WC und eine Stand-WC-Kombination für den europäischen Markt und das One-Piece-WC, welches für den asiatischen Markt gedacht ist. NEW HORIZONS. Bathrooms. Emotions. Solutions PR OFI At ISH 2015 Roca is delighted to present its new products and innovations. Sparmotivation Kottmann stellt eine elektronische Duschanzeige vor. Die Kott-Smart A zeigt neben dem Wasserverbrauch beim Duschen auch die Wassertemperatur und die daraus resultierende Effizienzklasse an. Die batteriefreie Anzeige wird am Duschschlauch werkzeugfrei eingebaut. Sie motiviert mit der detaillierten Verbrauchsübersicht zum Wassersparen. Laut Hersteller senkt sie den Wasserverbrauch eines Haushalts um 8.500 Liter. Visible savings Kottmann presents an electronic shower display. Kott-Smart A shows you the volume of water you use when showering, the water temperature and the resultant efficiency class. It does not need any batteries and can be easily fitted to the shower hose. No tools are needed. Its detailed consumption figures will motivate you to save water. According to the manufacturer, it reduces annual household water consumption by 8500 litres. Kottmann Technology ► 4.1 H95 TOP FAIR ISH 2015 The Inspira collection has been designed as a system by offering the three most relevant shapes in bathroom design; ‘Round’, ‘Soft’ and ‘Square’ which complement each other so they can be combined according to the individual tastes and needs of the user. The collection includes functional and sophisticated basins in Roca FINECERAMIC®, a new generation of high quality ceramic material developed by Roca which allows for greater precision in production to enable more sophisticated design details and shapes not possible to produce with vitreous china. Roca’s new solid surface material SURFEX® is the perfect choice for custom made solutions, offering the flexibility to adapt each bathroom depending on the architecture and requirements. Modo is Roca’s first collection to feature SURFEX® throughout and comprises washbasins, bathtubs and shower trays. To complete the look, toilets and bidets from Roca www.Roca.com ► 3.1 C69 the Modo collection are available with SURFEX® glaze offering the same look and feel as the SURFEX® itself. The expertise gained by this ongoing commitment to research and design is reflected in the products on display in the Roca global toilet expertise area at ISH 2015, namely an extension to the existing range of Roca’s rimless toilets that offers easy to clean toilets with a powerful flush that efficiently distributes water around the bowl. Roca has expanded the key collections, Nexo, The Gap and the new Inspira collection to include this option. In-Wash toilets are a range of stylish integrated shower toilets which feature intelligent and fully customisable settings. There are three In-Wash solutions from the Inspira collection presented at ISH 2015; a wall-hung and closecoupled option for the European market and a one-piece solution for the Asian market. L 12 13 Sprudelndes Farbvergügen EAGO stellt den Außenwhirlpool Innovation 594 extreme vor. Die Serie besteht aus sechs verschiedenen Modellen in jeweils fünf Farben. Die Ambiente-Beleuchtung macht gerade nachts das Baden zum Vergnügen. Angefangen von der farbigen Beleuchtung des Wassers, aller Ventile, Regler und des Wasserfalls sind zusätzliche kleine LEDs unterhalb der Kopfstützen, im Filterbereich und in den Außenecken des Pools angebracht. Die Natur ins Bad geholt Für Duravit hat der französische Designer Philippe Starck die neue Badserie Cape Code entworfen. Mit ihr wird Natur zum Bestandteil des Bades, als Ort der Erholung und Erfrischung mit ästhetisch anspruchsvollen Materialien und Formen. Zu Cape Code gehören keramische Waschschalen mit charakteristisch dünnen Rändern, ein perfekt abgestimmtes Wannenprogramm und individuell kombinierbare Badmöbel. Colourful bubble fun EAGO presents its Innovation 594 extreme outdoor whirlpool. The series consists of six different models, each in five different colours. Ambient lighting comes as standard, and makes night-time bathing a real pleasure. Coloured lighting is provided for the water, the waterfall and all the valves and controls. There are also small LEDs underneath the head rests, in the filter section and on the outer edges of the pool. EAGO Deutschland ► 3.0 F47 / 4.2 D48 Bringing nature into the bathroom Duravit commissioned the French designer Philippe Starck to create its new Cape Code bathroom range. It makes nature a part of the bathroom, as a place of relaxation and refreshment with aesthetically pleasing materials and shapes. The range comprises ceramic washbasins with characteristic thin rims, perfectly matched tubs and mix-andmatch bathroom furniture. Duravit ► 3.1 B99/ 3.1 C80 Pop up my Bathroom Das Trendforum Pop up my Bathroom bietet eine Fülle an Anregungen und informativen Vorträgen. So spricht täglich der Designjournalist Frank A. Reinhardt über die „10 wichtigsten Trends in der Erlebniswelt Bad“ und gibt einen Überblick über die aktuellen Entwicklungen im Sanitärbereich und stellt dabei die Hotspots der diesjährigen ISH vor. Ein weiterer Schwerpunkt liegt auf den ebenfalls täglich stattfindenden Gesprächsrunden. Zu den Themen Generationenbad, das Badezimmer der Zukunft, Gesundheitsaspekte im Badezimmer und Gestaltungsansätze bei Badneubauten diskutieren Inneneinrichter, Industrievertreter und Badplaner zum Abschluss eines jeden Messetages. The Pop up my Bathroom trend forum offers a myriad of ideas and interesting talks. Every day, the design journalist Frank A. Reinhardt will talk about the “10 most important trends in the bathroom experience”, provide an overview of current sanitary developments and present the hot spots of this year’s ISH. TOP FAIR ISH 2015 Discussions also take place every day and are another major element of this forum. At the end of each day, interior designers, industry representatives and bathroom designers will discuss cross-generational bathrooms, bathrooms of the future, health aspects in bathrooms, and design approaches for new bathrooms. ► 10.-14.3.2015, 3.0 E97/E99 www.pop-up-my-bathroom.de Confluence von Artize erhält Good Design Award 2014 Confluence by Artize receives the Good Design Award 2014 Inspiriert von der uralten Tradition, Bambus zur Ableitung von Wasser aus Flüssen und Bächen einzusetzen, präsentiert der Confluence-Mischhahn von Artize (einer Luxus-Badmarke der Jaquar Group) einen Wasserfluss, der natürliche Ruhe und Gelassenheit in Ihr Badezimmer bringt. Sein biomorphes Design sorgt dafür, dass Ihre Handflächen von natürlich fallendem Wasser verwöhnt werden – für den Menschen eines der natürlichsten Erlebnisse im Zusammenspiel mit Wasser. Das Design von Confluence meistert dabei eine Reihe von interessanten technischen Hürden: Es stellt sicher, dass das fließende Wasser nie über den perfekt gewölbten, bambusinspirierten Wasserlauf hinaus tritt. Das einzigartige Zweistufen-Auslaufsystem stellt außerdem sicher, dass das Wasser in das Becken fließt, ohne zu spritzen und erzeugt so stets einen gleichmäßigen und ruhigen Effekt. Melden Sie sich bei artize.in an, um weitere Informationen zu erhalten. Inspired by the age-old use of bamboo in channeling water from rivers and brooks, the Confluence basin PR OFI mixer by Artize (A luxury bath brand from Jaquar L Group) has been designed to deliver a natural flow of peace and serenity into your bathroom. Its biomorphic design brings the calming effect of naturally falling water into your palms – one of mankind's most natural experiences of engaging with water. The design of Confluence overcomes several intriguing engineering challenges; it ensures that the flowing water never leaves the contours of the perfectly angled bamboo inspired channel. The unique dual-fall dispensing system also guarantees that the water arrives without creating a splash, always delivering an even and tranquil experience. To know more, log on to artize.in Jaquar www.artize.in ► 4.1 J95 / J99 / K97 14 15 WATER ERLEBNISWELT BAD THE BATHROOM EXPERIENCE Schritt für Schritt sauber und trocken Dusche statt Badewanne Mit 2step stellt Alape eine markante Beckenserie vor. Der Name weist auf ihre Besonderheit hin: In zwei Schritten gewinnt das Becken seine Tiefe. Es grenzt die streng geometrische Mulde sowie die Hahnbank in zwei Ebenen voneinander ab. Die funktionale Ablage kann man für all jene Accessoires nutzen, die beim Benutzen nass werden. Dank des umlaufenden Beckenrandes können sie aus der Hand gelegt werden, während Trägerplatte und Möbel trocken bleiben. Für ein barrierefreies Bad muss oft die Badewanne der Dusche weichen. Kermi präsentiert dafür die Glasabtrennung Walk-In XB Wall auf dem bodenebenen Duschplatz Line E70. Damit lässt sich ein ganz persönlicher Wellnessbereich einrichten. Und das selbst bei begrenztem Raum und Budget. Es entsteht ein großzügiger Duschbereich. Mit dem zusätzlichen Festfeld in Spiegelglas kommt nebenbei noch ein fest installierter Ganzkörperspiegel ins Bad. Clean and dry – step by step 2step from Alape is a distinctive series of basins. The name gives a clue as to its uniqueness. The basin has a two-step design. The highly geometrical bowl and the tap landing are separated from each other in two levels. The functional shelf can be used for all accessories which get wet when used. Thanks to the surrounding basin rim they can be put down without the counter top and furniture getting wet. Alape GmbH ► 4.1 F94 Die Walk-In-Modelle unter den Duschabtrennungen ermöglichen einen geräumigen und schwellenlosen Einstieg in die Dusche. Mit der von Phoenix Design gestalteten Hüppe Xtensa pure verbindet der Markenhersteller die Idee der Walk-In mit einer innovativen Gleittürtechnik. Er verzichtet dabei auf eine obere Führungsschiene. Die so fast unsichtbare Gleittür verschwindet völlig hinter dem festen Segment der Xtensa pure. Zusätzlich bietet sie umfassenden Spritzschutz. Die Ideavit-Kollektionen aus Waschbecken, Schränken, Regalen, Badewannen, Duschen sowie Badzubehör sind von weichen Linien geprägt. Gerundete und elegante Formen vereinen klassische Harmonie mit minimalen und sauberen Konturen. Geometrische und ergonomische Formen mit breiten oder dünnen Rahmen sind perfekt geeignet für vielseitige und platzsparende Lösungen. Eleganz, Innovation und Funktionalität. Successful entry Seamless perspectives Essential and soft lines characterize all Ideavit collections of wash basins, Cabinets & Shelves, Bathtubs, Shower and accessories for bathroom. The curved and elegant shapes combine classic harmony with minimal and clean outlines. Geometric and ergonomic forms, with wide or thin frames, are suitable for versatile and space-saving solutions. Elegance, innovation and functionality. PROD U NEWSCT The walk-in models in the shower partition range provide spacious and barrier-free access to the shower. The Hüppe Xtensa pure created by Phoenix Design combines the walk-in concept with an innovative sliding door technology with no upper rail. This makes the sliding door almost invisible, disappearing entirely behind the fixed segment of the Xtensa pure. It also provides excellent spray protection. Bäder ohne Barrieren Franke Water Systems präsentiert auf der ISH erstmals mit Franke und KWC beide Sanitärmarken unter einem Dach. Neben barrierefreien Waschtischlösungen stellt das Unternehmen erstmals eine komplett aufeinander abgestimmte Waschtisch- und Accessoirelinie vor. Elegante Formgebung, moderne Materialien, hygienische Ober flächen und vielseitige Funktionalitäten erfüllen die hohen Ansprüche an Sanitärausstattungen im Objektbau. Hüppe GmbH ► 3.1 D03/05 Einbau ohne Silikon Undichte Silikonfugen verursachen Feuchte- und Schimmelschäden im Bad. Eine Duschfläche, die auf die anfälligen Wartungsfugen verzichtet, stellt das Unternehmen Bette vor. Das Modell BetteFloor des Stahl/Email-Spezialisten besitzt eine spezielle Zarge, die einen silikonfreien Einbau möglich macht. Die neue Zarge besitzt einen um 35 mm nach oben gekanteten Rand. Sie wird beim Einbau einfach überfliest. Die bodenebene Duschfläche ist somit dicht wie wartungsfrei. Barrier-free bathrooms Installation without silicone At ISH, Franke Water Systems will present Franke and KWC, two sanitary brands under one roof for the first time. In addition to barrierfree wash basins, the company will showcase a fully matched line of wash basins and accessories for the first time. Elegant design, modern materials, hygienic surfaces, and versatile functionality meet the high sanitary requirements in commercial buildings. Leaky silicone joints cause moisture and mould damage in bathrooms. Bette is introducing a shower that does without problem joints requiring regular maintenance. The steel and enamel specialist's BetteFloor model is equipped with a special side panel that allows silicone-free installation. This new side panel has an edge which is bent up by 35 mm, and which is simply covered with tiles during installation. This makes the floor-level shower both leak-proof and maintenance-free. Franke Water Systems AG ► 4.1 E06/46/48 TOP FAIR ISH 2015 Kermi GmbH ► 3.1 A68/69 A bathtub often has to make way for a shower to make the bathroom barrier-free. Kermi's new solution is the glass partition Walk-In XB Wall combined with the Line E70 floor-level walk-in shower. It helps you create your own personal wellness area even with limited space and budget. But you still get a generous shower area. The added fixed panel made of mirror glass adds a permanent full-length mirror to your bathroom. Gelungener Einstieg Nahtlos schön Ideavit-Dallmina Mixahl Katsanhs & SIA OE ► 3.0 E76 www.ideavit.com Shower instead of bathtub Bette GmbH & Co. KG ► 3.1 C99 16 17 WATER ERLEBNISWELT BAD THE BATHROOM EXPERIENCE Geradliniges Design zum kleinen Preis Die Serie Trend präsentiert Emco Bad für kostenbewusste Badnutzer. Trend umfasst 18 hochwertige Bad-Accessoires im klassisch-eleganten Design. Charakteristisch ist die rechteckige Wandhalterung mit leicht gerundeten Kanten. Große Radien und der Einsatz von Rundrohren bei Hand- und Badetuchhaltern sorgen gleichzeitig für klassische Eleganz. Viel Platz im kleinen Bad Große Badezimmer einzurichten ist einfach. Das wahre Können zeigt sich auf 4 bis 6 m². Artweger präsentiert so ein Platzwunder und verbindet mit Twinline Badewanne und Dusche zu einer Einheit. Ihre Duschtüre, die sich platzsparend nach innen öffnet, reicht fast bis zum Boden. Sie ermöglicht einen nahezu barrierefreien Zugang – auf dem Platz einer herkömmlichen Badewanne. Lots of space in a small bathroom It's easy to furnish a large bathroom. The real skill lies in dealing with a space of only 4 to 6 m². Artweger presents a real space-saver, combining tub and shower in its Twinline unit. The shower doors, which open inwards to save space, reach almost down to the floor. It offers virtually barrier-free access – all in the footprint of a conventional tub. Artweger ► 3.0 B23 Dauerhaft schön duschen Der Glasspezialist Sprinz fertigt Lasergravuren in Glaselementen ab 8 mm Materialstärke. Mittels Laser werden zweioder dreidimensionale Motive im Glasinnern erzeugt. Der Laserstrahl erstellt dazu an einer definierten Koordinate einen Punkt, der für das Auge als kleine Eintrübung im Glas sichtbar ist. Die Glasober fläche bleibt unberührt. Sie ist hygienisch und einfach zu reinigen. Laser shower doors Linear design at a low price Emco Bad is showcasing its trend series for cost-conscious consumers. Trend comprises 18 high-quality bathroom accessories of classic elegant design. A characteristic feature is the rectangular wall bracket with gently rounded edges. Large radiuses and the use of round tubing for the towel holders give the accessories a certain classic elegance. Emco Bad ► 4.1 H54 Freigeist Die Kaldewei Meisterstücke stehen für eine neue Generation frei stehender Badewannen aus Stahl-Email. Lotrechte Verkleidungen mit einer fugenlosen Oberfläche und eine bis ins Detail durchgängige Materialität machen sie zu einzigartigen Objekten der modernen Badkultur. Drei unterschiedliche Wannenformen – rechteckig, oval oder mit einseitig verbreitertem Wannenrand – eröffnen jeweils mit ihrer eigenständigen Designsprache neue kreative Möglichkeiten. Free spirit The Kaldewei “Meisterstücke” range is a new generation of free-standing steel enamel baths. Seamless panelling, an easy-care finish and high-quality materials throughout make these masterpieces unique additions to modern bathroom culture. Three different designs – rectangular, oval and with a wider rim at one end – open up new creative possibilities. Franz Kaldewei ► 3.1 D79 Sprinz, the glass specialist, offers laser engraving in glass elements with a minimum thickness of 8 mm. The process produces two or three-dimensional motifs inside the glass panel. The laser beam creates dots at defined coordinates which the eye sees as small opaque areas. The surface of the glass is not affected. It remains hygienic and easy to clean. Besuchen Sie uns auf der ISH 4.2 E06 Joh. Sprinz ► 3.1 D49 Hygienisches Washlet Toto präsentiert Neu- und Weiterentwicklungen bei den Dusch-WCs. Das Washlet CF ist ein Aufsatz, der auf die Keramik des gleichnamigen WC von Toto passt. Das WC CF ist serienmäßig mit der kraftvollen Spülung Tornado Flush ausgestattet ebenso mit der extrem glatten Spezialglasur CeFiONtect. Das Washlet bietet Funktionen wie das Stabdüsensystem für die Intimreinigung mit warmem Wasser. Hygienic washlet Toto presents new developments and further improvements in shower toilets. The Washlet CF is an add-on that fits over the ceramic base of the WC of the same name from Toto. The WC CF is equipped as standard with the powerful Tornado Flush, features the extremely smooth CeFiONtect glaze. The Washlet adds functions such as the wand jet system for intimate cleansing with warm water. Toto Europe ► 4.1 H05/K04 TOP FAIR ISH 2015 ENTWÄSSERUNGSTECHNIK UND SANITÄR-AUSSTATTUNG NEUHEIT FÜR HAUSWIRTSCHAFTSRÄUME ELEGANTE DUSCHWÄNDE KOMPLETTLÖSUNGEN FÜR DUSCHEN Besuchen Sie uns auf der ISH 4.2 E06 18 19 WATER ERLEBNISWELT BAD THE BATHROOM EXPERIENCE Kubus für Küchenprofis Eine frische Designbrise für die moderne Küche stellt Grohe vor. Die Eurocube Küchenarmatur mit Profibrause besitzt eine strikt lineare Silhouette. Der quadratische, solide Körper verleiht ihr so einen architektonischen Charakter. Clevere Details wie der Bedienhebel mit integriertem Designelement mindern das Hebelvolumen. Selbst der Strahlbildner an der funktionalen Brause weicht nicht vom Prinzip der quadratischen Elemente ab. The cube for kitchen professionals Grohe is introducing crisp design for modern kitchens. The Eurocube kitchen faucet features a high-quality head and a linear silhouette. The square, solid body enhances its architectural appeal. Clever extras such as the lever featuring a cut-out element ensure comfortable and precise control of the water flow. Even the nozzle arrangement on the functional head follows the square design principle. Grohe AG ► Forum 0 Berührungslos und sparsam Die berührungslose Armaturenserie Hansaconcerto von Hansa spart Wasser und Energie. Sie ist sowohl im Privatbad als auch in öffentlichen Sanitärräumen einsetzbar. Dank elektronisch gesteuerter Sensortechnik fließt das Wasser automatisch, sobald sich die Hände der Armatur nähern. Mit der neuen Serie bietet Hansa eine elegante Lösung für den Waschtisch. Das weich gerundete Design fügt sich harmonisch in jedes Badmilieu. Smart Duschen Dornbracht macht mit der neuen Wellnessdusche Wasser zum Erlebnis. Die Strahlarten Sensory Sky, Vertical Shower und Horizontal Shower machen aus dem täglichen Duschen eine einzigartige Erfahrung für Körper, Geist und Seele. Die Vertical Shower lockert mit einem klaren, breiten Wasserschwall die Schultermuskulatur, während der Rücken durch den kräftigen Strahl von zwei Water Bars stimuliert wird – ideal für nach dem Workout. Smart showers Schlank und hygienisch Zu den Highlights auf dem Messestand von Geberit gehört in diesem Jahr die neue Duschrinne CleanLine für bodenebene Duschen. Ihr Rinnenprofil lässt sich millimetergenau auf das gewünschte Maß ablängen. So fügt sich die schlanke CleanLine problemlos in jede räumliche Situation. Im Vergleich zu konventionellen Duschrinnen kann sie besonders unkompliziert und schnell gereinigt werden. Slim and hygienic One of the highlights at the Geberit booth this year is the new CleanLine shower channel for floor-level showering. The channel can be trimmed to precisely the length needed, with millimetre accuracy. The slim CleanLine can be easily fitted whatever the space available. Unlike conventional shower drains, it can be cleaned very quickly and easily. The new wellness shower from Dornbracht turns water into a experience. The Sensory Sky, Vertical Shower and Horizontal Shower types make the daily shower a unique sensory experience for body, spirit and soul. The Vertical Shower loosens the shoulder muscles with a clear broad flow of water, while the back muscles are stimulated by powerful jets from two water bars – ideal after a good workout. Aloys F. Dornbracht ► 4.1 F54 / 99 G54 Geberit ► 4.0 B06 / A06 Geberit AquaClean ► 3.1 B12 Contactless and economical The Hansaconcerto line of contactless taps from Hansa saves water and energy. It is suitable for use in both private bathrooms and public sanitary facilities. Thanks to electronically controlled sensor technology, water starts flowing as soon as hands come close to the tap. This new line is Hansa’s elegant solution for wash basins. The soft rounded design blends harmoniously in any bathroom setting. Hansa Armaturen GmbH ► 4.1 D04 / 06 Warmes Wasser per Knopfdruck Die erste Küchenarmatur Linie mit Select Technologie der Marke Axor feiert ISH-Premiere. Die Citterio Select Küchenmischer bieten zweifachen Nutzen für anspruchsvolle Hobby- und Profiköche: Bedienkomfort und Bewegungsfreiheit am Spültisch. Ab sofort kann der Wasserfluss über den am Armaturenhals platzierten Select-Knopf gestartet und gestoppt werden. So lassen sich Temperatur und Wassermenge bequem voreinstellen. Hot water at the touch of a button The first series of Axor kitchen mixers with Select Technology is premiering at ISH. The Citterio Select kitchen mixers offer two benefits to demanding hobby and professional cooks: convenience and freedom of movement at the sink. The flow of water can now be started and stopped using the Select button at the mixer neck, and the temperature and volume of water can easily be preset. Hansgrohe SE ► 2.0 A 02 Design Plus powered by ISH Eine besondere Gestaltung steht beim Wettbewerb Design Plus powered by ISH ebenso im Mittelpunkt wie die Wahl des Materials oder der innovative Gebrauchswert. All das zeichnet die Gewinnerprodukte aus, die im Vorfeld der Weltleitmesse für innovatives Baddesign, nachhaltige Sanitärlösungen und umweltfreundliche Gebäudetechnik prämiert. Die ausgewählten Produkte werden während der ISH in einer Sonderschau im Foyer der Halle 4.2. ausgestellt. Am Messeeröffnungstag, den 10. März, findet dort um 14 Uhr die Preisverleihung statt. At the Design Plus powered by ISH award, the focus is just as much on design quality as it is on the selection of materials and innovative utility value. That is what sets the winning products apart, which are chosen in advance of the world’s leading trade fair for innovative bathroom design, sustainable sanitary solutions and environmentally friendly building systems. All the selected products will be on display in a special show in the foyer of Hall 4.2 during ISH. On March 10, the opening day of the fair, an Award Ceremony will be held there at 14.00. 10. bis 14. März 2015 ► Foyer 4.2 www.german-design-council.de TOP FAIR ISH 2015 20 21 WATER WELT DER INSTALLATIONSTECHNIK WORLD OF INSTALLATION TECHNOLOGY Frankfurts energieeffiziente Riesen Frankfurt’s energy-efficient giants Wolkenkratzer prägen in Frankfurt das Stadtbild stärker als in irgendeiner anderen deutschen Skyscrapers shape Frankfurt's city landscape more than in any other German Metropole. Die Türme aus Glas, Stahl und Beton – bisweilen auch aus Naturstein – sind dabei city. It is not only the architecture of the towers of glass, steel, concrete, and nicht nur architektonisch interessant. Auch ihr Innenleben kann sich sehen lassen. Viele von sometimes natural stone that is interesting. Their interiors are also impres- ihnen glänzen mit effizienter Gebäudetechnik auf höchstem Niveau. sive. Many of them feature efficient building technology at the highest level. Der Messeturm Frankfurt und andere energieeffiziente Wolkenkratzer. The Trade Fair Tower in Frankfurt and other energy-efficient skyscrapers. (Foto/Photo: GLL MesseTurm GmbH) Der Messeturm Frankfurt mit seiner bleistiftartigen Silhouette ist eines der markantesten Gebäude der Stadt. In der Bleistiftspitze des 257 Meter hohen Büroturms verbergen sich umfassende Gebäudetechnik und Installationen. Rund 50 Kilometer Rohrleitungen schaffen Frischwasser hoch und Abwasser wieder hinunter. Gut 20 Jahre nach seiner Eröffnung erhielt der Messeturm als eines der ersten Hochhäuser in Europa die Auszeichnung LEED Silber[1]. Der prominente Messeturm erhielt es u. a. für seinen gesenkten Energieverbrauch. Im Kreis energieeffizienter Wolkenkratzer ist er nicht alleine. Der 2009 fertiggestellte Opernturm – 170 Meter und 42 Stockwerke hoch – wurde sogar mit dem Label LEED Gold ausgezeichnet. Auch der 200 Meter hohe Tower 185, Anfang 2012 offiziell eingeweiht, hat dieses Prädikat erhalten. Mit im Bunde sind die Deutsche Bank-Türme. Sie sind seit ihrer umfassenden Renovierung ein Vorzeigeprojekt für grüne Gebäudetechnik. Der Energieverbrauch für Heizung und Klimatisierung wurde um 67 Prozent gesenkt, der Wasserverbrauch um 74 Prozent und die CO2-Emissionen sogar um fast 90 Prozent. Dafür gab es LEED Platin und die Auszeichnung DGNB-Gold der Deutschen Gesellschaft für Nachhaltiges Bauen. Um das LEED-Label zu erhalten, müssen Gebäude u. a. für effiziente Wassernutzung oder die Optimierung des Energiebedarfs Punkte sammeln. Den effizienten Frankfurter Wolkenkratzern ist das gelungen, indem sie Regenwasser nutzen oder den Heizund Kühlbedarf über Bauteilaktivierung senken. Zu diesem Zweck werden Rohrleitungen in den Betondecken oder Wänden verlegt. Durch sie fließt Wasser als Heiz- bzw. Kühlmedium und temperiert unsichtbar die Räume. Diese Systeme und weitere Flächenheizungen/Kühlungen sowie zugehörige Rohrleitungen, Armaturen und die Berechnungssoftware findet der Messebesucher in den Hallen 4, 5 und 6. Darüber hinaus auch Geräte und Systeme für die Vorwandinstallation, Fittings, Befestigungstechnik, Klempnertechnik, Werkzeuge, Werkstatteinrichtungen bis hin zur passenden Software für den Betrieb. [1] TOP FAIR ISH 2015 (Foto/Photo: Deutsche Bank) Der Tower 185 ist ein Green Building. Seine Hochhausfassade ist zu 50 Prozent geschlossen, dadurch werden Heiz- und Kühlenergie gespart. Tower 185 is a green building. Its facade is 50 percent enclosed, saving both heating and cooling energy. (Foto/Photo: Thomas Wolf, HYPERLINK, www.foto-tw.de LEED ist ein international anerkanntes Nachhaltigkeitslabel und steht für Leadership in Energy and Environmental Design (LEED). Der Messeturm Frankfurt trägt das Effizienzlabel LEED Silber, auch für seine sparsame Haustechnik. The Trade Fair Tower in Frankfurt has been awarded the Silver LEED efficiency rating, not least for its energy-efficiency building systems. (Foto/Photo: GLL MesseTurm GmbH) Die sanierten Deutsche Bank Türme sind jetzt Greentowers. Die Aktivierung der Betondecken verbessert spürbar die Effizienz der Klimatechnik. The renovated Deutsche Bank towers are now green towers. Activation of the concrete ceilings has led to a tangible improvement in the efficiency of the air-conditioning system. With its pencil-like silhouette, the Frankfurt Messeturm is one of the city's most distinctive buildings. Building technology and installations are hidden away in the pencil point of the 257-metre-high office tower. A good 20 years after its completion, and as one of the first skyscrapers in Europe, it was awarded LEED Silver[1], for its decreased energy consumption, among other things. It is not the only energy-efficient skyscraper, however. The Opernturm, which was completed in 2009 and is 170 metres and 42 floors high, was even awarded the LEED Gold label. The 200-metre-high Tower 185, opened officially at the start of 2012, was also given the accolade Gold. Since their extensive refurbishment, the Deutsche Bank Twin Towers have also been a showcase project in terms of green building technology. Energy consumption for heating and air-conditioning was lowered by 67 percent, water consumption by 74 percent, and CO2 emissions by nearly as much as 90 percent. For this achievement the Twin Towers received the LEED Platinum certificate and DGNB Gold award from the German Sustainable Building Council (DGNB). In order to receive a LEED label, buildings have to collect points, including for efficient water use and the optimisation of energy consumption. The efficient Frankfurt skyscrapers achieved this by using rain water or decreasing the need for heating or cooling through component activation. Pipes are therefore laid in concrete ceilings or walls. Water flows through them as a heating or cooling medium, and heats or cools the rooms invisibly. Visitors will find these systems and other surface heaters/coolers, and matching pipes, fittings and calculation software in Halls 4, 5 and 6. Units and systems for concealed installations, fittings, fastening technology, plumbing technology, tools, workshop equipment, and suitable office software will also be on display. [1] LEED is an internationally recognised sustainability label and stands for Leadership in Energy and Environmental Design (LEED). Energiesparmodell Commerzbank-Zentrale: Die integrierten Kühldecken werden umweltfreundlich aus Kraft-Wärme-Kopplung gespeist. Energy-saving model at Commerzbank headquarters: The integrated cooling ceilings are supplied from an eco-friendly power/heat coupling system. (Foto/Photo: Commerzbank AG, Julia Schwager) Mit Betonkernaktivierung schaffen es Wolkenkratzer viel Energie für Heizen und Kühlen einzusparen. So tragen Decken, Fußböden und Wände wesentlich zum Kühlen und zur Grundheizlast bei. Skyscrapers are using concrete core activation to save huge amounts of energy for heating and cooling. The ceilings, floors and walls are making a considerable contribution to cooling and to the basic heating load. (Foto/Photo: Uponor) 22 23 WATER WELT DER INSTALLATIONSTECHNIK WORLD OF INSTALLATION TECHNOLOGY Präzise montiert Effiziente Flächentemperierung IVT ergänzt das Sortiment des Prineto-Systems um Sanitär-Installationsboxen. Armaturenanschlüsse für Sanitärobjekte lassen sich damit millimetergenau installieren bei einer Zeitersparnis von 70 Prozent. Das Ergebnis sind exakt passende Anschlüsse mit lückenloser Dämmung. Zur Auswahl stehen mehrere Varianten für Waschtisch-, Spültisch-, Waschmaschinenanschlüsse und Aufputz-Wannenarmaturen. Die Wieland-Werke haben das Sortiment der cuprotherm-Produktfamilie in den Bereichen Wandheizung und Installationssysteme erweitert. Zu ihm gehören neue Systemkomponenten für die Trinkwasserinstallation, Heizkörperanbindung und die Flächenheizung. Neu hinzugekommen sind z. B. die Unterputz-Wandheizregister cuprotherm.plan sowie Regelkomponenten und Systemwerkzeuge. Precise installation Wieland-Werke has extended its cuprotherm range with new wall heating systems and installation systems. The range now includes new system components for drinking water installation, radiator connection and surface heating systems. Among the latest additions are the concealed cuprotherm. plan wall heating elements, control components and system tools. IVT has extended its range of Prineto systems with sanitary installation boxes, which enables fittings for sanitary objects to be installed with a high degree of precision, reducing the time needed by 70 %. The result is connections which fit exactly and provide complete insulation. You can choose between Prineto connection boxes for wash basins, kitchen sinks and washing machines. IVT Installations- und Verbindungstechnik ► 6.0 D60 Efficient surface heating Einfach pressen Sanha zeigt das System combipress, das Installateuren drei Vorteile bietet: Werkzeugkompatibilität (WZK), Unverpresst Undicht sowie Push & Stay. Das macht eine besonders einfache, kostensparende und sichere Montage möglich. Insbesondere die WZK, die Verpressbarkeit von Fittings, mit den Original SA-, M- und V-Profilen wird in Frankfurt auf dem Messestand an einer Werkbank vorgeführt. Stop press! At ISH 2015 Sanha is showcasing combipress, a three-in-one system with a choice of Tool Compatibility (WZK), Unpressed Non-Tight, and Push & Stay modes. Pipework assembly is particularly easy, reliable and cost-effective. At the Sanha booth they will be demonstrating the WZK mode in particular, pressing fittings with original SA, M and V profiles. Sanha ► 4.0 F05 Einfache Handhabung John Guest JG Speedfit bieten Kunststoff-Stecksysteme für die Installation von Warm- und Kaltwasserrohren sowie Heizungsanlagen. Die Armaturen können zerlegt und sehr schnell installiert werden. Außerdem schützen sie vor Kalkbildung. Tests haben gezeigt, dass die Produkte von JG Speedfit Temperaturen und Drücken standhalten können, die weit über den normalen Betriebsbereich gehen. Easy to use Wieland-Werke ► 6.0 B40 Bewährte Technik in neuer Größe Proven technology in a new size Der Wasserenthärter i-soft TGA von Judo bekommt eine neue Variante zur Seite – in einer gefragten Zwischengröße. Bisher gibt es den i-soft TGA mit Nenndurchflüssen von 5, 10, 15 und 20 m³/h. Ab sofort komplettiert eine Ausführung mit 7,5 m³/h die Serie. Sie eignet sich für Gebäude mit bis zu 20 Wohneinheiten. Durch die in Reihe angeordneten Einzelmodule kann er platzsparend installiert werden. The i-soft TGA water softener from Judo is now available in a new popular intermediate size. Up to now, the i-soft TGA has been available with nominal flows of 5, 10, 15 and 20 m³/h, with a 7.5 m³/h version now completing the product range. It is suitable for buildings with up to 20 flats. Thanks to the linear arrangement of the individual modules it does not take up much space. Judo Wasseraufbereitung ► 5.1 C50 / C58 Intelligente Wassertechnologien OF PR IL Zeyron Technologies ist ein technologieorientiertes Unternehmen, das auf die Konzeption, Entwicklung und Herstellung von Elektronikgeräten und intelligenten Systemen zur Regulierung, Überwachung und zum Umgang mit Hauswasseranschlüssen wie Armaturen, Kopfbrausen usw. spezialisiert ist. Wir sind für große, auf Badprodukte spezialisierte Markenhersteller tätig sowie für innovative Unternehmen, die auf den Einbau elektronischer Systeme in Gebäuden spezialisiert sind. Unsere Elektronikgeräte der nächsten Generation bestechen durch elektronische und innovative Technologie, hohen Komfort der Thermostatarmaturen sowie filigranes, einfaches und intuitives Design der digitalen Touchpads. Smart water technologies John Guest JG Speedfit offer easy to use plastic push-fit systems suitable for the plumbing of hot and cold water services and heating applications. The fittings can be demounted if required, very quick to install, and remove the risk of any scale build up. Extensive tests have shown that JG Speedfit's products will withstand temperatures and pressures well in excess of normal working conditions. Zeyron Technologies is a technology-based company specialized in the design, development, and manufacturing of electronic devices and smart systems for regulation, monitoring and management of domestic water from consumption terminals (faucets, head showers, etc.). We work for large brands specialized in bathroom products and for innovative companies that integrate electronic systems in buildings. Our new generation of electronic devices stands out for its fully electronic and innovative technology, the high level of comfort and well-being of the thermostatic mixers and for the delicate, simple and intuitive design of the digital touchpads. John Guest ► 6.1 B50 Zeyron ► 5.1 E 65 www.zeyron.com 24 25 WATER WELT DER INSTALLATIONSTECHNIK WORLD OF INSTALLATION TECHNOLOGY Ressourcenplanung Softwarepaket für Planer und Ausführende Warenwirtschaft für die Sanitärbranche pds, Spezialist für Cloud-fähige Handwerkersoftware, zeigt Module und Funktionen seiner Programme pds abacus und pds focus. Mit dem neuen Ressourcenplanungsmodul, das eng mit dem Service- und Wartungsgeschäft verzahnt ist, erhalten Handwerksbetriebe einen detaillierten Überblick über aktuelle Aufgaben und geplante Tätigkeiten ihrer Mitarbeiter. Das Programm ETU-Planer von Hottgenroth hilft TGAPlanern und SHK-Betrieben beim Berechnen und Zeichnen. Die Software ist als mehrplatzfähige Komplettlösung konzipiert. Sie umfasst die durchgängige Projektbearbeitung von der Gebäudemodellierung im integrierten CADModul (HottCAD), umfangreiche Berechnungen und Simulationen bis hin zur Baukostenermittlung. Resource planning Software package for designers and contractors Die FIS ist spezialisiert auf Warenwirtschaftssysteme. Auf der ISH zeigt FIS u.a. seine Lösung FIS/wws. Sie hat täglich über 20.000 Anwendern in der Region DACH und insbesondere im SHK-Handel. Zur Lösung gehören voll integrierte Logistikprozesse in SAP mit SAP WM (Warehouse Management), SAP EWM (Extended Warehouse Management) oder FIS/smw (Small and Mediumsized Warehouses). pds, a specialist for cloud-capable contractor software, will showcase the modules and functions of its pds abacus and pds focus programs. The new resource planning module, which is closely linked to the service and maintenance sector, provides contractor businesses with a detailed overview of current tasks and planned activities of their employees. pds ► 6.1 D84 TGA-Software für neue Normen Solar-Computer präsentiert Berechnungsprogramme für Gebäude und TGA-Netze (Heizung, Lüftung, Sanitär) auf aktuellem Normenstand. Sie nutzen dafür BIMFunktionalitäten. Über die GBIS-Schnittstelle lassen sich die Berechnungen mit AutoCAD- oder RevitArbeitsplätzen des Architekten oder TGA-Ingenieurs im Sinne BIM-gerechter Workflows intelligent verbinden. Service system software for new standards Solar-Computer presents calculation software for buildings and service networks (HVAC and sanitation) in compliance with the latest standards. The software uses BIM functionality. The GBIS interface enables the calculations to be intelligently linked with the AutoCAD or Revit workstations of architects and HVAC engineers as part of BIM-compatible workflows. The ETU Planner program by Hottgenroth helps HVAC designers, and sanitation, heating and air-conditioning companies make calculations and create drawings. The software is designed as a complete multi-user solution. It covers all project management tasks, including building modelling in the integrated CAD module (HottCAD), comprehensive calculations and simulations, and construction costings. Hottgenroth Software ► 6.1 B11 Merchandise management for the sanitation industry FIS specialises in merchandise management systems. At ISH, FIS has a number of solutions on display including FIS/wws. This has more than 20,000 users a day in the DACH region. The solution includes fully integrated logistics processes in SAP with SAP WM (Warehouse Management), SAP EWM (Extended Warehouse Management) and FIS/smw (Small and Medium-sized Warehouses). FIS ► 6.1 D87 Solar-Computer ► 6.1 C71 VSH: Überall und jederzeit die beste Lösung PROD U NEWSCT VSH: The right solution VSH ► 4.0 F92 / 6.0 B08 www.vsh.nl TOP FAIR ISH 2015 The Push-fit People Mit einem der umfangreichsten Angebote an Rohrleitungssystemen und Armaturen auf dem Markt bietet VSH Installateuren eine große Auswahl. Wir bieten jederzeit die richtige und beste Lösung auf dem Gebiet Wasser, Gas, Wärme und Brandschutz im privaten und gewerblichen Bereich. Aber VSH geht noch weiter. DAS PLUS VON VSH: + Innovative Konzepte + Unterstützung bei der Installation + Kundenservice + Exklusive Schulungen + Informationen und Auswahltools im Internet With one of the broadest selection of piping systems on the market, VSH offers installers a wide range of products. You can always count on us for the best solutions for water, gas, heating and fire protection systems in residential, commercial and industrial buildings. But VSH does even more. THE PLUS OF VSH: + Innovative concepts + Installation support + Customer service + Exclusive training courses + Online information and selection tools RELIABILITY IS TRUST 7KHVLPSOLFLW\RIWKH6SHHGÀWV\VWHPLVZKDWPDNHVLWVRVSHFLDO7KHRQO\WRROV\RX·OOHYHUQHHG DUH\RXUKDQGV%XWZHUHDOLVHWKDWHYHU\WLPHWKDW\RXPDNHDFRQQHFWLRQ\RXDUHSODFLQJJUHDW WUXVWLQRXUKDQGV :HWDNHWKDWUHVSRQVLELOLW\YHU\VHULRXVO\DQGKDYHFUHDWHGDXQLTXHHQJLQHHULQJHQYLURQPHQWWR HQVXUHWKDW\RXUWUXVWLVGHVHUYHGDQGUHSDLGPDQ\WLPHVRYHU :HDUHSURXGWREHWKH3XVKÀW3HRSOH INNOVATION • TRUST [email protected] www.jgspeedfit.com SEE US ON STAND: B50. HALL 6.1 • QUALITY • HERITAGE 26 27 WATER WELT DER INSTALLATIONSTECHNIK WORLD OF INSTALLATION TECHNOLOGY Wärme im Bad Armaturen App Auf dem Messestand widmet sich aquatherm speziell dem Bad. Das Flächenheizsystem aquatherm black system wärmt behaglich die Dusche. Nicht nur für den Fußboden, auch als Wandheizung ist es einsetzbar. Das in der Wand eingebrachten Register sorgt für die ungetrübte Sicht auf den Badezimmerspiegel und temperiert die Handtücher angenehm. Mit dem Programm SYR Connect legt SYR Hans Sasserath einen Meilenstein für Smart Home in der digitalen Haustechnik. Damit bringt das Unternehmen Armaturen ins Internet, die dann mittels einer eigens programmierten App steuerbar sind: Zahlreiche Produkte aus den Bereichen Leckageschutz, Wasserbehandlung, Hygienekontrolle sowie Heizungsüberwachung sind entsprechend ausgestattet. Warm bathroom Water goes wireless Eins für alle Aquatherm will be focusing specifically on bathrooms. The aquatherm black system heats the shower to a comfortable temperature. Not only can it be used as floor heating, but also as wall heating. Heating coils integrated in the wall make sure the bathroom mirror does not get misted up and make the towels beautifully warm. SYR Connect software from SYR Hans Sasserath is a milestone in digital building system technology for the smart home. The company is bringing its fittings and the internet together, allowing its products to be controlled with the aid of its own app. Numerous products for leak protection, water treatment, hygiene control and heating system monitoring have now been suitable equipped. Rehau stellt unter dem Motto „Rehau. Ihre Nummer sicher“ zahlreiche Neuheiten vor. Im Fokus stehen dabei drei Themenbühnen, die im Wechsel jede halbe Stunde moderiert werden. Auf der ersten Bühne wird u.a. das Universalrohrsystem Rautitan gezeigt. Es eignet sich für Trinkwasser- und Heizungsinstallationen. Mit ihm können Verteil-, Steig- und Anschlussleitung komplett verlegt werden. Rehau is presenting a number of innovative products at its booth. There are three staging areas where presentations are delivered in rotation every half hour. The first stage is where the Rautitan universal pipe system is presented. This system is suitable for drinking water and heating installations. It can be used for all distribution pipes, risers and connection pipes. SYR Hans Sasserath ► 4.0 A54 Rehau ► 6.0 A87/C61 aquatherm ► 6.0. D14 App findet richtigen Dübel Mitunter ist es schwierig, den passenden Dübel auf Anhieb zu finden. Hier hilft dem Installateur der Dübel-Finder von Würth. Die Service-App ist anwenderfreundlich aufgebaut und intuitiv zu bedienen. Sie bietet diverse Filtermöglichkeiten, um die Auswahl aus nahezu 1500 Möglichkeiten so genau wie möglich einzugrenzen. Der Dübel-Finder ist in die Würth-App integriert und nach einem kurzen Update automatisch zugänglich. Frühlingserwachen im Tigerpalast Dowel finder app It’s often difficult to find the right dowel when you need one. This is where Dowel Finder from Würth can help. The app is user-friendly and intuitive. It offers various filter options for narrowing down the selection from almost 1500 different dowels. The Dowel Finder is integrated in the Würth app and is automatically available after a short update. Adolf Würth ► 6.2 D06/E06 Flexibles Verbundrohr Uponor stellt das Uni Pipe Plus vor, das weltweit erste Mehrschichtverbundrohr mit einer nahtlos extrudierten Aluminiumschicht. Das Rohr flexibler und biegbarer als herkömmliche Verbundrohre. Der bis zu 40 % engere Biegeradius ermöglicht einen minimalen Biegeradius, der nur dem Zweifachen des Rohrdurchmessers entspricht. Uni Pipe PLUS ist universell für die Trinkwasserinstallation sowie für Heiz- und Kühlrohrnetze geeignet. Flexibles composite pipe Uponor is showcasing its Uni Pipe Plus, the world’s first multilayer composite pipe with a seamless extruded aluminium layer. The pipe is more flexible and bendable than conventional composite pipes. The bend radius is up to 40 % tighter, corresponding to only twice the pipe diameter. Uni Pipe PLUS is suitable for all water, heating and cooling pipe systems. Uponor ► 6.0 C30/D30/E79 TOP FAIR ISH 2015 One for all Ab dem 19. Februar 2015 heißt es wieder „Vorhang auf“ für die neue Frühjahrsrevue des Tigerpalastes, der nun seit über 25 Jahren die besten Artisten der Welt zu sich nach Frankfurt einlädt. Neben atemberaubender Akrobatik, Seiltanz und Magie freuen wir uns u. a. das Duo Menno und Emily bei uns begrüßen zu dürfen. In ihrer Show präsentieren Menno van Dyke aus Amsterdam und Emily Weisse aus Paris eine nie gesehene Choreographie zwischen Tanz, Akrobatik und Jonglage zu modernen Tangorhythmen. Das romantische Spiel der Leidenschaft steht im Mittelpunkt ihres Auftritts. Hierbei dreht sich alles um ein verliebtes Paar, das sich gegen die enorme Anziehungskraft ihrer Körper wehrt und dies mit Hilfe der Jonglagebälle zum Ausdruck bringt. Das Ergebnis ist eine einmalige Choreografie, in der Jonglage und Tanz fließend ineinander übergehen. Wunderschöne Bilder, die Sie nicht verpassen sollten! Spring Awakening at the Tigerpalast From February 19th the curtain raises for the new spring revue of the Tigerpalast. For over 25 years now the vaudeville theater in the middle of Frankfurt invites the best artists of the world to the show. In addition to breathtaking acrobatics, dance and magic rope we look forward to welcome the duo Menno and Emily. In her show Menno van Dyke from Amsterdam and Emily White from Paris present a never seen choreography of dance, acrobatics and juggling to modern tango rhythms. The romantic game of passion is the heart of their performance. This is all about a couple in love, standing up against the enormous appeal of their body what they demonstrate with the expression of the juggling balls. The result is a unique choreography where juggling and dance flow into each other. Beautiful pictures, you have to see! Tigerpalast Varieté Theater Heiligkreuzgasse 16–20 60313 Frankfurt Tickets unter For tickets call +49 (0)69/92 00 22 0 www.tigerpalast.de 28 29 ENERGY GEBÄUDE- UND ENERGIETECHNIK/ERNEUERBARE ENERGIEN BUILDING AND ENERGY TECHNOLOGY/RENEWABLE ENERGIES Brennstoffzelle – leises Kraftwerk im Keller Fuel cells – silent power plants in the basement Auf den ersten Blick sieht es auf dem Messestand unspektakulär aus: das Kellerkraftwerk für ein Einfamilienhaus. At first glance the basement power plant for detached houses does not look very spectacular at the booth. Es nimmt nicht mehr Platz ein als eine Gefriertruhe. Hinzu kommen meist ein wandhängendes Brennwertgerät und It takes up no more space than a chest freezer. On top of that it usually includes a wall-mounted boiler and a buffer ein Pufferspeicher wie bei anderen Heizungen auch. Mit so einer Anlage können Hausbesitzer sich selbst weitgehend storage tank like with other heating systems. With such a system home owners can generate most of the electricity autark mit Strom versorgen und gleichzeitig Wärme für Heizung und Warmwasser erzeugen. Während die großen they need, and at the same time produce heat and hot water. While large coal and gas power stations supply electricity Kohle- und Gaskraftwerke den Strom mit hohen Energieverlusten in die Haushalte liefern, produzieren die kleinen to households, losing a great deal of energy in the process, small power stations generate electricity on site without Kraftwerke ohne Transportverluste den Strom vor Ort. any transport losses. Brennstoffzellen-Heizung Vitovalor 300-P. Die Zelle vom Typ PEMFC kommt vom japanischen Hersteller Panasonic. Vitovalor 300-P fuel cell heater. The type PEMFC fuel cell comes from the Japanese manufacturer Panasonic. Foto/Photo: Viessmann Das cleverste Mini-Kraftwerk ist ein Brennstoffzellengerät. Im Vergleich zu den etablierten Motoren, die sonst in Blockheizkraftwerken (BHKW) eingesetzt werden, besitzt es einen viel höheren Gesamtwirkungsgrad. Die Brennstoffzelle ist kompakt, brummt und vibriert nicht bei der Arbeit. Ihre Abgase sind sauber, in die Umwelt entweichen keine Stickoxide und kaum Kohlenmonoxid. Nach langer Entwicklungszeit hat die Brennstoffzelle die Feldtestphase verlassen und startet jetzt auf dem Heizungsmarkt durch. Dabei ist die Technik schon seit über 150 Jahren bekannt: 1838 entdeckte der deutschen Chemiker Christian Friedrich Schönbein das Wirkprinzip. Erst in den 1960er Jahren entwickelte sie die Raumfahrt weiter. In der Zelle verbrennt der Brennstoff nicht in einer Flamme. Stattdessen wird hier Erdgas elektrochemisch umgewandelt. Dabei entstehen Strom und Wärme. Es gibt auf dem Markt verschiedene Bauarten, die aber im Grunde alle gleich arbeiten: Elektrodenpaare (Anode und Kathode) sind durch einen festen oder flüssigen Elektrolyten getrennt. Das Prinzip ist mit dem Elektronenaustausch einer Batterie vergleichbar. Die Bauarten unterscheiden sich in der Art der Elektrolyte und im verwendeten Brennstoff. Für die Hauskraftwerke kommen Polymer-Elektrolyt-Membran-Brennstoffzelle (PEMFC) und die Oxidkeramische Brennstoffzelle (SOFC) zum Einsatz. Der Einbau eines Brennstoffzellengerätes unterscheidet sich nur wenig von herkömmlichen Gasheizungen. Neben einem Speicher benötigen sie einen Internetanschluss für Fernwartung und einen zweiten Stromzähler für das Einspeisen. Eine attraktive Förderung für den Einbau gib es obendrein. In den Hallen 8, 9 und 10.1 bekommen die Besucher der ISH das Gesamtspektrum an Gebäude- und Energietechnik und Erneuerbaren Energien zu sehen. Hier präsentieren die Aussteller ihre Weltneuheiten aus den Bereichen hybride Systeme, Solaranlagen, Wärmepumpen, Gas-BHKW, Einzelraumfeuerstätten, moderne Brennwerttechnik und vieles mehr. The smartest miniature power plant is a fuel cell unit. Compared to established motors usually used in combined heat and power plants it has a much higher overall efficiency. Fuel cells are compact, and do not hum or vibrate during operation. Their exhaust gases are clean, and no nitrogen oxides and hardly any carbon monoxide are released into the atmosphere. After a long period of development, fuel cells are beyond the field trial phase and are breaking into the heating market. The technology has emerged more than 150 years ago, however. In 1838, German chemical engineer Christian Friedrich Schönbein discovered the operating principle. It was further developed in the aerospace industry as late as the 1960s. The fuel does not burn as a flame inside the cell. Instead natural gas is converted electrochemically in it, generating electricity and heat. There are various types of fuel cell on the market which in principle all work in the same way. Electrode pairs (anode and cathode) are separated by solid or liquid electrolytes. The principle can be compared to the exchange of electrons in a battery. The various types differ in the electrolytes and fuel used. Polymer electrolyte membrane fuel cells (PEMFC) and solid oxide fuel cells (SOFC) are used in domestic power plants. Installing fuel cell units is very similar to installing conventional gas boilers. Along with a storage tank, an internet connection is needed for remote maintenance, and a second electricity meter for power input. And attractive subsidies are also available for installation. In addition to fuel cell units, a large number of other efficient heating technology systems are on display at ISH in Halls 8 and 9, including hybrid systems, solar systems, heat pumps, gas-fired combined heat and power plants, standalone stoves, modern boiler technology, and many more. Die Montage eines Brennstoffzellengerätes unterscheidet sich kaum von herkömmlichen Heizungen. Installing fuel cell units is very similar to installing conventional boilers. Foto/Photo: Vaillant Schema Brennstoffzellenheizgerät Diagram of a fuel cell heating system Grafik/Graphic: ASUE Integration des Brennstoffzellengerätes in die Haustechnik. Integrating a fuel cell unit in the building services. Grafik/Graphic: Viessmann TOP FAIR ISH 2015 Funktionsweise einer Brennstoffzelle: Die Membran in der Mitte lässt nur die Protonen durch, außen liegt Strom an. How a fuel cell works. The membrane in the middle only lets the protons through. Grafik/Graphic: ASUE Logapower FC10 besteht aus BrennstoffzellenEinheit, Gas-Brennwertgerät, Warmwasserspeicher und Pufferspeicher. The Logapower FC10 system consists of a fuel cell unit, gas boiler, hot water storage tank and buffer storage tank. Foto/Photo: Buderus 30 31 ENERGY GEBÄUDE- UND ENERGIETECHNIK/ERNEUERBARE ENERGIEN BUILDING AND ENERGY TECHNOLOGY/RENEWABLE ENERGIES Effizient Warmwasser Ochsner präsentiert die BrauchwasserWärmepumpe Europa Mini mit verbesserten Effizienzwerten. Das Gerät, das die Wärmequellen Erdreich oder Abluft nutzt, eignet sich zur Warmwasserbereitung in Kombination mit bestehenden Pellets-, Solar- oder Kesselanlagen, als Zusatzheizung über Pufferspeicher und zur Energieversorgung im Passivhaus. Wir freuen uns auf Ihren Besuch auf der ISH in Frankfurt. 10. – 14. März 2015, Halle 9.1, Stand E 30 Umwelt wärmt Warmwasser Panasonic stellt die Warmwasser-Wärmepumpe Aquarea DHW vor. Das sparsame Gerät besitzt ein Fassungsvermögen von bis zu 285 Litern. Die zum Aufheizen benötigte Wärme entnimmt die auf dem Boden stehende Wärmepumpe über Luftkanäle aus dem Freien oder aus dem Gebäude. Sie lässt sich mit bis zu zwei Rohrwärmetauschern mit anderen Energiequellen wie einer Zentralheizung oder Solarthermie kombinieren. Efficient hot water Panasonic is introducing the Aquarea DHW heat pump. The unit is economical and has a capacity of up to 285 litres. The heat pump is placed on the ground and takes the energy needed for heating water from air ducts leading outside, or from the building. It can be combined with up to two tubular heat exchangers, with other energy sources such as central heating, or with solar heating. Ochsner is introducing the Europa Mini heat pump with improved efficiency values for domestic water heating. The unit, which uses the ground or waste air as heat sources, is suitable for domestic water heating in combination with existing pellet, solar, or boiler units. It can also be used for additional heating via buffer storage tanks and for supplying energy to passive houses. Panasonic Deutschland ► 9.0 E 99 Ochsner Wärmepumpen ► 9.0 D05 Hot water heated by the environment PR O NE DUC WS T rohradapter einfach auf das schmutzfreie Rohr auf und zieht fest. Eine spezielle Vorbehandlung des Rohrs ist nicht notwendig. Die EPDM-Dichtung zusammen mit einer Edelstahlkralle entfaltet beim Festziehen hohe Haltekräfte. Hinzu kommt eine hohe Temperatur- und Druckbeständigkeit. Easy installation Leicht montiert Sicher und einfach ist die Heizkörpermontage mit dem neuen HUMMEL Stahlrohradapter. Beim Heizkörpertausch muss heute niemand mehr Schweißen und Gewindeschneiden. Der Monteur setzt den Stahl- With the new HUMMEL steel tube adapter, radiator installation is safe and easy. Welding or tapping is no longer required when changing radiators. The installer simply places the steel tube adapter on the clean tube and tightens it. The tube does not need to be pretreated. When tightening the adapter, its EPDM seal and stainless steel claw release high holding forces. It is also resistant to high temperatures and pressure. HUMMEL AG ► 10.1 A 41 www.hummel.com Einfach einbauen: Die hocheffiziente Heizungspumpe Calio S Speziell für den geringeren Leistungsbedarf konzipiert, überzeugt die Calio S mit maximaler Energieeffizienz bei höchstem Komfort. Q Schneller und einfacher Einbau Q Leistungsverbrauch in Watt auf dem Display Q Manuelle Entlüftung und Deblockademöglichkeit durch vorne liegende Entlüftungsschraube Q Unkomplizierte Inbetriebnahme Q Stufenlose, bedarfsgerechte Leistungsanpassung Q Automatische Nachtabsenkung Weitere Informationen unter: www.ksb.de/calio-s Unsere Technik. Ihr Erfolg. Pumpen Armaturen Service Q TOP FAIR ISH 2015 Q Mehr zur Calio S erfahren Sie auf unserer Homepage 32 33 ENERGY GEBÄUDE- UND ENERGIETECHNIK/ERNEUERBARE ENERGIEN BUILDING AND ENERGY TECHNOLOGY/RENEWABLE ENERGIES Pelletofen INTERNO MEISTERSTÜCK. Der INTERNO ist mit modernster Technik ausgestattet, bequem von vorn befüllbar und mit seinem zeitlosen Design eine typische RIKA-Innovation. Sie können mit dem INTERNO Neues mit Bewährtem verbinden und ihn einfach in Ihren bestehenden Kaminverbau PR integrieren. INTERNO pellet stove O NE DUC WS T A masterpiece. INTERNO is a typical RIKA innovation, featuring state-of-the-art technology, front filling and timeless design. INTERNO can be installed in your existing fireplace, allowing you to blend the new with the old. Nordische Pelletswärme MCZ zeigt eine neue Pelletsofenkollektion im nordischem Design. Eines der Modelle ist der Pelletsluftofen Klin. Seine Vorderseite besteht aus einer einzigen großen Glasfläche. So kommen die Flammen besser zur Geltung und es entsteht ein behaglicher Lichtschein. Über das Luftkanalsystem Comfort Air kann der Ofen mehrere Räume bis zu einer Entfernung von acht Metern beheizen. Nordic pellet heat MCZ presents a new pellet stove collection in Nordic styling. One of the new models is the Klin pellet stove. Its front consists of a single large glass surface. This gives a better view of the flame and produces a warm glow in the room. The Comfort Air ducting system enables several rooms to be heated up to eight metres away. MCZ Group ► 9.2 F05/F12 RIKA Innovative Ofentechnik www.rika.at ► 9.2 A15/B25 Nimm zwei KWB Die Biomasseheizung stellt einen Holzkessel vor, der zum Kombikessel umgerüstet werden kann und dann auch mit Pellets heizt. Die neue Classicfire Stückholzheizung im Leistungsbereich 18/28 kW ist perfekt auf die Wünsche von Installateuren konstruiert. Durch das einfache Nachrüsten eines Pelletbrenners auf den linksseitigen Flansch wird die Heizung zum Kombi-Kessel. Take two KWB, the biomass heating specialists, is exhibiting a wood-fired boiler which can be upgraded into a combination boiler so that it can also run on pellets. The new Classicfire log-wood boiler with an output of 18/28 kW has been designed to meet the needs of installers. By simply adding a pellet burner to the left-side flange, it becomes a combination boiler. Warmwasser, unabhängig vom Strom Hot water, no electricity needed Solarfocus präsentiert das Frischwassermodul FWM Autark. Damit ist für die Warmwasseraufbereitung im Durchflusssystem keine elektrische Pumpe und Regelung mehr nötig. Das FWM Autark funktioniert rein über den Leitungsdruck. Mit dem brandneuen Frischwassermodul gibt es immer frisches, warmes Wasser – die Bevorratung von größeren Warmwassermengen gehört der Vergangenheit an. Solarfocus presents its FWM Autark Fresh Water Module. With this module there is no longer any need for an electrical pump or controller to provide hot water in a through-flow system. FWM Autark operates exclusively on mains water pressure. This brand new module supplies hot water that is always fresh. Storage of large volumes of hot water is now a thing of the past. Solarfocus ► 9.1 G12 KWB Deutschland Kraft und Wärme aus Biomasse ► 9.0 D18 TOP FAIR ISH 2015 Neue Pelletkessel-Generation E.box mit neuem Design Der diesjährige ISH-Messeauftritt von ÖkoFen steht ganz im Zeichen des brandneuen Kessels Pellematic Condens. Das Einzigartige an diesem Brennwertkessel im neuen Design ist, dass er – unabhängig von der Rücklauftemperatur – in jedes Heizsystem eingebaut werden kann. Zudem findet der Kessel selbst im kleinsten Heizraum Platz. Er besitzt einen Top-Wirkungsgrad von bis zu 107,3 Prozent. Dank des neuen Designs der e.box Serie wurde die Robustheit der eingesetzten Komponenten und die Benutzeroberfläche verbessert. Das erleichtert die Installation. Die elektronische Systemsteuerung e.box wird zum Schutz und für den automatischen Betrieb von einer oder zwei Einphasen- bzw. Drehstrom-Elektrotauchpumpen oder elektrischen Druckerzeugungspumpen für häusliche, zivile und industrielle Anwendungen eingesetzt. Easy installation E.box has a new design ÖkoFen’s booth at ISH will be all about the brand-new Pellematic Condens boiler. The unique thing about this boiler and its new design is that it can be integrated in any heating system, irrespective of the return temperature. The boiler also fits into even the smallest of boiler rooms and has a maximum efficiency of 107.3 percent. The new design of the e.box series has improved the user interface, facilitating installation, and the sturdiness of the components used. E.box is an electronic control panel for the protection and automatic operation of one or two single-phase or three-phase submersible or pressurisation electropumps for domestic, civil or industrial application. ÖkoFen Heiztechnik ► 9.1 G29 DAB Pumps www.dabpumps.com ► 9.1 C44 PR O NE DUC WS T 34 35 ENERGY GEBÄUDE- UND ENERGIETECHNIK/ERNEUERBARE ENERGIEN BUILDING AND ENERGY TECHNOLOGY/RENEWABLE ENERGIES Schnell verlegt, perfekt isoliert Sonne im Doppelpack Kioto Solar zeigt das neue 2-in-1 Energiedach. Es kombiniert Solarthermie-Kollektoren und Photovoltaik-Module in einheitlicher Größe und Befestigung sowie perfektem Design. Optimal auf das 2-in-1 Energiedach abgestimmte Komponenten runden die Systeme von Kioto Solar ab. Dazu zählt auch die steckerfertige Fresh Hydro Frischwasserstation, die Warmwasser hygienisch im Durchflusssystem bereitet. Two in one Strom und Wärme vom Dach Die Dachziegelwerke Nelskamp präsentieren ein KombiModul für Strom und Wärme. Die MS 5 2Power-Anlage bildet mit dem Ziegel eine Einheit. Die abstrahlende Wärme des PV-Moduls – bis zu 80°C im Sommer – wird für das Erwärmen des Heiz- sowie Brauchwassers genutzt. Bei MS 5 2Power geschieht dies über eine Solarflüssigkeit, die durch einen Wärmetauscher auf der Rückseite des PV-Moduls fließt. Kioto Solar is presenting its new 2-n-1 energy roof. It is an ideal combination of solar thermal collectors and photovoltaic modules of uniform size and fittings. Components perfectly matched to the 2-in-1 energy roof round off the systems from Kioto Solar. These include the connectionready Fresh Hydro station which provides hygienic hot water in a through-flow system. Kioto Solar ► 9.0 B81 Solarleitungen müssen zu 100 Prozent die Anforderungen der EnEV2014 an die Dämmstärke erfüllen. Das speziell für Solarthermie-Anlagen entwickelte vorisolierte Rohrsystem Aeroline Inox Split 100 kombiniert Vorund Rücklauf aus Edelstahlwellrohr, eine Sensorleitung und eine Dämmung, die UV-Licht, hohen Temperaturen und Witterungseinflüssen auf Dauer Stand hält. Kollektor für Großaufgaben Quickly laid and perfectly insulated GREENoneTEC präsentiert den leistungsstarken Großflächenkollektor GK 3003. Er ist für Anwendungen geeignet, die im Mitteltemperaturbereich liegen wie Fernwärmesysteme oder Prozesswärme. Den GK 3003 mit einer Gesamtgröße von 13 m² gibt es in Einfach- wie auch in Doppelverglasungsausführung mit beidseitiger Antireflex-Beschichtung. Large-surface collector GREENoneTEC presents its high-performance GK 3003 large-surface collector. It is suitable for applications in the mid-temperature range, such as district heating systems and process heat systems. The GK 3003 has a total surface area of 13 m² and is available in single and double glazing versions with antireflex coatings on both sides. Solar pipes have to fully meet the insulation thickness requirements of the 2014 German Energy Saving Law (EnEV). The preinsulated Aeroline Inox Split 100 piping system, which was specifically developed for solar heating units, combines feed and return lines comprising a stainless steel corrugated tube, a sensor line, and insulation that permanently withstands UV light. Aeroline Tube System Baumann ► 9.1 A39 GREENoneTEC Solarindustrie ► 9.0 B81 Power and heat from the roof Dachziegelwerke Nelskamp is showcasing MS 5 2Power, a module which combines both electrical power and heat, forming a unit with the roof tiles. The heat emitted by the PV module – up to 80°C in the summer – is used for raising the temperature of heating water and service water. MS 5 2Power achieves this by using a solar fluid that flows through a heat exchanger at the back of the PV module. Dachziegelwerke Nelskamp ► 9.1 D62 ESBE präsentiert zahlreiche Produktneuheiten Der Ventilspezialist ESBE stellt die brandneue und flexible Antriebsplattform Superflow vor. Eine neue Generation von Mischventilen mit progressivem Design sowie selbstlernende Regler mit Cloud-Funktionalität. Zudem wird eine umfangreiche Sortimentserweiterung der Pumpengruppen und Rücklauftemperaturanhebungen präsentiert, um auch individuelle Bedürfnisse von Installateuren zu erfüllen. ESBE presents numerous new products Swedish valve expert ESBE will show the brand new and flexible platform Superflow, a new generation of mixing valves with progressive design as well as self-learning controllers with cloud function. Additionally, a large extension of the ranges of circulation units and return temperature units will be introduced – these are able to fulfil diverse technical requirements as well. ESBE ► 10.1 C53 TOP FAIR ISH 2015 Ein führender Armaturenanbieter Das Familienunternehmen Genebre wurde 1981 gegründet. Es stellt Armaturen her sowie Ventile und Mess-, Steuer- und Regelungssysteme für Flüssigkeiten für Industrie und Haushalt. Von der Produktentwicklung über Design und Herstellung bis hin zum Vertrieb steuert Genebre als eines der führenden Unternehmen seine Prozesse so, dass man den Kundenbedürfnissen auf allen Märkten gerecht wird. Hauptsitz ist Barcelona, mit Niederlassungen in Argentinien, Brasilien, Mexiko, Uruguay und China. Außerdem exportiert Genebre in weitere 110 Länder und wächst weiter. Genebre beschäftigt 185 Mitarbeiter und hat über 15.000 Produkte im Angebot. A leading company in the fluid valves industry PR OFI Genebre is a family company founded in 1981, and is a leader in valves and accessories for fluid control in the industrial and domestic sector and high quality taps. The company controls all the creation processes to respond to the needs of the clients in each market, from the concept and design of the product, to the production and the commercialization. The central headquarters are located in Barcelona. It has subsidiaries in Argentina, Brazil, Mexico, Uruguay and China, and its exports, which are in continual expansion, reach 110 countries. Genebre has a highly qualified team of 185 professionals, and a catalogue of more than 15,000 products. GENEBRE GROUP www.genebre.com ► 10.1 A65 / 4.1 A 52 L 36 37 Leserumfrage mit Gewinnspiel Readers poll with competition Umwälzpumpe im XXL-Format KSB präsentiert große Baugrößen der Nassläuferpumpen-Baureihe Calio. Damit vergrößert sich der Einsatzbereich auf Förderströme bis zu 50 m³/h bei Förderhöhen bis 18 mWS. Als Antriebe dienen elektronisch kommutierte SpaltrohrSynchronmotoren. Die neu entwickelte Betriebssoftware besitzt eine Energiesparfunktion Eco-Mode. XXL circulation pump AT ISH 2015, KSB will showcase large units from the Calio wet rotor pump series. This will increase the range of application to flow rates of up to 50 m³/h at pump heads of up to 18 mWC. They are driven by electronically commutated canned synchronous motors. The newly developed operating software contains Eco Mode energy-saving functionality. KSB Aktiengesellschaft ► 9.1 E30 PR O NE DUC WS T Evosta macht die Heizung effizient Evosta by DAB ist eine Hocheffizienz-Umwälzpumpe für Warmwasserheizungen. Sie kann so gut wie alle alten Pumpenmodelle mit 4, 5 und 6 Metern Pumpenhöhe ersetzen. Diese Heizungspumpen verursachen 15 % vom weltweiten Stromverbrauch. Mit der neuen Evosta-Umwälzpumpe gelingt es, ihn zu senken. Evosta by DAB Pumps makes your heating system efficient Evosta has been designed for the circulation of hot water in domestic heating systems. It can replace practically all the old circulators without electronic consumption regulation, ranging from 4.5 to 6 metres, that are responsible for 15 % of the world’s spending on electricity. DAB studied how to reduce this energy consumption in domestic use, and has launched the new Evosta. DAB Pumps www.dabpumps.com ► 9.1 C44 Machen Sie mit und gewinnen Sie ein iPad mini 3! Take part and win an iPad mini 3! Das offizielle Messemagazin der Messe Frankfurt The official trade fair magazine of Messe Frankfurt TOP FAIR ISH 2015 Neue Therme und neuer Look Nahezu alle ausgestellten Brötje Wärmeerzeuger – von den Kompaktgeräten bis hin zum großen Leistungsbereich – sind auf der ISH im neuen Kesseldesign zu sehen. So auch das neue wandhängende Gas-Brennwertgerät EcoTherm Plus WGB-M. Es verfügt bereits ab Werk über zwei integrierte Heizkreise und wird so geringer in den Abmaßen. Das spart Zeit und Aufwand bei der Montage. New boiler and new look Almost all Brötje heat generators on display at ISH – from compact units to high-power units – feature new boiler designs. This includes the wall-mounted EcoTherm Plus WGB-M condensing gas boiler that has been recently added to the range. It is equipped with two integrated heating circuits ex-works, which keeps it small. This helps contractors save time and effort during installation and when ordering individual components. August Brötje ► 8.0 D06 www.topfair.de/poll 38 39 ENERGY GEBÄUDE- UND ENERGIETECHNIK/ERNEUERBARE ENERGIEN BUILDING AND ENERGY TECHNOLOGY/RENEWABLE ENERGIES Partnerland Polen Das erste Partnerland der ISH ist Polen. Die Wahl für 2015 fiel nicht nur wegen der langen deutsch-polnischen Freundschaft auf das Nachbarland, sondern auch, weil sich Polen und Deutschland gemeinsam in der europäischen Energieunion engagieren. Sie haben das Ziel, unabhängiger bei der Rohstoffbeschaffung zu werden. Das gelingt nur mit erneuerbaren Energien und effizienten Technologien. Hier kommt die ISH ins Spiel, als weltgrößte Leistungsschau für den Verbund von Wasser und Energie. Wirtschaftsmotor Sanitär Heizung Klima Dazu trägt insbesondere die SHKBranche bei. Ein Indikator ist die seit Langem stark wachsende Standfläche polnischer Aussteller auf der ISH (Steigerung in Quadratmeter 2011/2013: rund 53 Prozent; 2013/2015: rund 44 Prozent). 2013 reisten über 2.600 Besucher aus Polen an. Darüber hinaus ist die ISH wichtiger Impulsgeber für den in beiden Ländern kräftig zunehmenden Sektor der erneuerbaren Energien und fördert einen vitalen Wissensaustausch. PR O NE DUC WS T Freestanding air fire insert Blanka 8kW tile Blanka 8 kW tile is a modern air insert made out of steel and finished with a tile casing available in 3 colors: vanilla cream, brown and bottle green. It perfectly fits in with traditional and modern interiors. The insert itself is characterized by a power of 8 kW and efficiency of up to 78 %. Combustion chamber is lined with Accumotte material which very efficiently accumulates the heat, improves combustion parameters, keeps the glass clean and further enhances the visual experience of the fire – all this makes Blanka able to satisfy the needs of even the most demanding customers. It is a great solution for those looking for the finished fireplace, simple to install and easy to use. Klein und flexibel Der Gasbrennwertkessel Thision Mini von Elco präsentiert sich am Stand mit nur 40 cm Breite und knapp 75 cm. Das Wandgerät ist so kompakt wie es sein Name verspricht. Dank flexiblem Anschlusszubehör eignet er sich ideal für die Modernisierung. Seine digitale Anzeige kann man einfach entnehmen und als Fernbedienung verwenden – ein zusätzlicher Raumregler ist nicht notwendig. Small and flexible The Thision Mini gas-fired boiler from Elco is on display at the booth and is only 40 cm wide and just under 75 cm high. The wall-mounted unit is as compact as its name suggests. Thanks to flexible connection accessories, it is ideal for upgrades. Its digital display can be removed and used as a remote control, eliminating the need for an additional room controller. Elco ► 8.0 E60 Kratki ► 9.2 F35 www.kratki.pi OUR PRODUCTS ACT BEHIND THE SCENES BUT THEY ARE IN THE SPOTLIGHT WHERE COMFORT AND SAFETY ARE CONCERNED. Discover all of the news at our expo stand. Visit us and enjoy a cup of coffee or a cocktail during the ESBE Happy Hour in our Barista Bar. ISH FRANKFURT MARCH 10 – 14, 2015 QHall 10.1 Stand C53 SUPERFLOW A brand new flexible platform. Partner country Poland Poland is the first partner country at ISH. Germany's neighbouring country was not only chosen for this year because of the longstanding German-Polish friendship, but also because Poland and Germany are jointly involved in the European Energy Union, with the aim of becoming more independent in the procurement of raw materials. This is only possible with renewable energies and efficient technologies. That is where ISH, the largest water and energy fair, comes in. Sanitation, heating and air-conditioning as an economic driving force The sanitation, heating and air-conditioning industry plays a major role here. One indicator is the rapidly increasing booth area of Polish exhibitors at ISH (increase in square metres from 2011 to 2013 approximately 53 percent). In 2013, more than 2,600 Poles travelled to Frankfurt. In 2015, the proportion of Polish exhibitors has increased considerably, with 44 percent more exhibitors compared to 2013. ISH promotes an essential exchange of know-how and is an important source of inspiration for the renewable energy industry, which is rapidly growing in both countries. www.ish.messefrankfurt.com/frankfurt/de/ besucher/polen/aussteller.html TOP FAIR ISH 2015 Heizungssteuerung per Smartphone Mit der neuen App Weishaupt Heizungssteuerung kann der Betreiber seine Heizungsanlage über ein Smartphone bedienen. Wichtige Funktionen der Heizungsregelung wie das Ändern von Solltemperaturen für Heizung und Warmwasser oder von Zeitprogrammen sind nun mobil steuerbar. Auch das Überwachen der Solaranlage ist damit möglich. Smartphone heating control The new Weishaupt heating control app enables a heating system to be controlled from a smartphone. Important control functions such as changing the target temperatures for heating and hot water and adjusting timer programmes can now be carried out on the move. It is also possible to monitor the performance of solar powered systems. Max Weishaupt ► 8.0 F94 Vollautomatische Kondensat-Hebeanlage KSB stellt eine vollautomatische Hebeanlage vor. Sie fördert Kondensat aus Heizungen sowie aus Klima- und Kühlanlagen. Vor allem moderne Brennwertgeräte, die sich unterhalb der Rückstauebene befinden, benötigen eine solche Anlage. Der Kondensat-Lift fördert bis zu 340 l/h Flüssigkeit auf eine Höhe von bis zu 4,50 m. Eine integrierte Rückschlagklappe verhindert das Leerlaufen der Druckleitung. Fully automatic condensate lifting unit This year's ISH will see KSB present its fully automatic lifting unit for condensate from heating, air-conditioning and cooling systems. Such units are a must, especially for modern condensing boilers installed below the flood level. The Kondensat-Lift pumps up to 340 l/h of fluid at heads of up to 4.50 m. SMART CONTROLLERS Regulation with learning and cloud function. NEW GENERATION MIXING VALVES Smart, progressive design. KSB Aktiengesellschaft ► 9.1 E30 ESBE MADE IN SWEDEN SINCE 1906 » WWW.ESBE.EU 40 41 ENERGY HAUS- UND GEBÄUDEAUTOMATION, ENERGIEMANAGEMENT HOME AND BUILDING AUTOMATION, ENERGY MANAGEMENT Smart Home – Smart Living Smart Home – Smart Living Intelligente Geräte und Anwendungen für das eigene Zuhause liegen im Smart home devices and applications are becoming increasingly popular. Trend. Die Heimautomatisierung schreitet voran, sei es bei der Heizungs- Home automation is making progress – in heating control, smart water- regelung, intelligenten Wasserspar-Armaturen oder der Lüftersteuerung. saving fittings and ventilation control. A home that thinks for itself – the Ein Zuhause, das mitdenkt – das Smart Home – nutzt Informationstechnik (IT) smart home – uses information technology (IT) in many domestic devices. in vielen Geräten im Haus oder der Wohnung. Smarte Geräte sind oft mit dem Smart Home: Die Haustechnik lässt sich per Smartphone App steuern. Smart home: Building systems can be controlled from a smartphone app. Internet verbunden und untereinander vernetzt. Sie können immer häufiger aus der Ferne mit dem Smartphone oder Tablet gesteuert werden. Sie reagie- Smart devices are often connected to the internet and linked with each other. More and more often they can be controlled remotely using a smart phone or tablet, and they react to sensors or data from the internet or from Foto/Photo: Digitalstrom ren auf Sensoren oder Daten aus dem Internet oder von anderen Geräten. Das Internet der Dinge Schon 1966 sah der deutsche Kybernetiker Karl Steinbuch in die Zukunft und sagte voraus, dass es kein Industrieprodukt mehr geben werde, welches nicht durch einen Computer gesteuert würde. Heute spricht man vom „Internet der Dinge“. In ihm verschwindet der Computer zunehmend und wird durch intelligente Gegenstände ersetzt. Die immer kleinere eingebettete Computertechnik soll den Menschen unterstützen, ohne abzulenken oder überhaupt aufzufallen. Anwendungen wie z. B. Apps ermöglichen eine Steuerung aller Geräte, die Bestandteil des Internets der Dinge sind. Smarthome ist das Internet der Dinge für Zuhause. Die Herausforderung ist, dass das Vernetzen über Plattformen hinweg und über einen offenen Standard erfolgt, der auch Datensicherheit und Datenschutz berücksichtigt. Zehn Millionen nutzen Smart Home Schon jeder siebte Deutsche (14 Prozent) ab 14 Jahren nutzt bereits Smart Home-Anwendungen. Das entspricht gut zehn Millionen Bundesbürgern. So lautet das Ergebnis einer repräsentativen Umfrage des Digitalverbands BITKOM. Danach gibt es ein großes Marktpotenzial für intelligente Assistenz- und Fernsteuersysteme. Fast zwei von drei Verbrauchern (62 Pro- Heizung Heating zent) können sich vorstellen, Assistenzsysteme für kranke oder ältere Menschen einzurichten. Programmierbare Thermostate für Heizkörper sind für 42 Prozent vorstellbare Anschaffungen. Fast Vier von Zehn (38 Prozent) würden sich fernsteuerbare Sicherheitstechnik mit Internetanschluss installieren – zwölf Prozent davon planen dies konkret. Diesem neuen, großen Markt widmen sich auf der ISH 2015 speziell die Austeller der Halle 10.3 und 10.2 mit dem Top-Thema „Future Buildings“. Dort treffen die Besucher auf intelligente Gebäudeautomations- und Energiemanagementsysteme, die das Internet der Dinge in die Gebäude bringen. The internet of things As early as 1966, the German cyberneticist Karl Steinbuch looked into the future and predicted that there will be no industrial product that won't be controlled by a computer. Today we talk about the “internet of things”, where computers disappear more and more and are replaced by smart objects. Smaller and smaller embedded computer technology will help people in their day-to-day activities without distracting them or attracting their attention. Applications such as apps enable any device which is part of the internet of things to be controlled. Smart home is the internet of things for the home. The challenge is to make connections across different platforms via an open standard which takes into account data security and data protection. 10 million people use smart home applications One in seven Germans (14 percent) from the age of 14 is already using smart home applications. According to a representative survey by the BITKOM digital association, this is equivalent to more than 10 million people. The survey also suggests that there is huge market potential for smart assistance systems and remote systems. Almost two in three consumers (62 percent) can imagine set- ting up assistance systems for sick or elderly relatives, and 42 percent can imagine purchasing programmable thermostats for heating systems. Almost four in ten (38 percent) would install remote-controlled security systems with an internet connection – and twelve percent of these people have concrete plans to do so. At ISH 2015, the exhibitors in Halls 10.3 and 10.2 will focus on this new, large market and the key topic of “future buildings”. Visitors will come across smart building automation systems and energy management systems, which bring the internet of things into buildings. Bad Bath RWE Smart Home Starterpaket: Die intelligente Haussteuerung steuert Strom, Wärme und Licht. RWE smart home starter package: The intelligent building control system controls power, heat and light. Heizungsanlagen lassen sich per App steuern, z. B. der Öl-Brennwertkessel Logano plus GB145. Heating systems, such as the Logano plus GB145 oil-fired boiler can be controlled from an app. Foto/Photo: RWE Foto/Photo: Buderus TOP FAIR ISH 2015 other devices. Schema Smart Home Einfamilienhaus Smart home system for a private house Grafik/Graphic: RWE Smart Home im Bad: Geheizt wird mit an den Nutzer angepasstem Zeitprofil. Smart home in the bathroom: Heating is based on a timer profile adapted to the needs of the user. Foto/Photo: Digitalstrom Mit Smart Water lässt sich z. B. die Stärke und die Temperatur des Duschstrahls am Morgen voreinstellen. Smart Water is an intelligent system which networks the various components in the bathroom. It can be used, for example, to preset the strength and temperature for your morning shower. Foto/Photo: Dornbracht 42 43 ENERGY HAUS- UND GEBÄUDEAUTOMATION, ENERGIEMANAGEMENT HOME AND BUILDING AUTOMATION, ENERGY MANAGEMENT Intelligente Einzelraumregelung Honeywell setzt die Themen „Smart Zoning“ sowie die Trinkwasser- und Heizungswasserverteilung in den Fokus. Highlight im Bereich Wärme ist das neue Einzelraumregelungssystem Evohome mit Smart Zoning Technologie. Evohome bedeutet intelligente Heizungsregelung, die sich individuell an die Räume einer Wohnung, eines Ein- oder Mehrfamilienhauses anpasst. Intelligent individual room control Honeywell is putting the spotlight on smart zoning and the distribution of drinking water and hot water in the home. Its highlight in the home heating sector is the new Evohome room control system with Smart Zoning Technology. Evohome stands for intelligent heating control which can be adjusted for each room in a flat or house. PEHA Elektro a Honeywell Company ► 10.3 B 69 Wärmezähler mit JAZ The EnOcean Alliance presents its solutions based on the batteryless EnOcean radio standard (ISO/ IEC 14543-3-10) for integrated building automation. A highlight is the unique solar-powered CO2, temperature and moisture sensor from Pressac Communications. This Pressac Sensing multifunction radio sensor gathers enough energy from indoor lighting to operate entirely without the need for any batteries. Der Innensensor Sewi KNX von Elsner überwacht nicht nur die Anwesenheit von Personen und die Helligkeit, z. B. um Licht an und aus zu schalten. Er erfasst auch Temperatur, Luftfeuchtigkeit und CO2 für die Steuerung des Raumklimas. Der Sensor wird an Decke oder Wand montiert und ist in mehreren Varianten als Einzel- oder Kombisensor erhältlich. Die unterschiedlichen Modelle bieten verschiedene Zusatzfunktionen. Indoor Monitor The Sewi KNX indoor sensor from Elsner not only monitors the presence of persons and ambient brightness, for example to switch the lights on or off, but also measures temperature, humidity and CO2 levels for climate control. The sensor is mounted on the ceiling or wall and is available in different versions as a single or combined unit. The different models offer additional functions. Elsner Elektronik ► 10.3 C71 Thermokon zeigt mit AirConfig ein neues Remote Commissioning Tool. Darunter versteht man die Parametrierung von Geräten im Netzwerk ohne direkte Interaktion, z. B. von unzugänglichen Teilnehmern. AirConfig nutzt dabei die Funktechnologie von EnOcean, um die Geräte mittels spezieller Befehle zu parametrieren. Dazu wird entweder ein EnOcean-Transceiver USB300 oder der airScan USB Transceiver benötigt. Entrauchungssteuerung leicht gemacht Hosch Gebäudeautomation präsentiert die Entrauchungssteuerung rigentoS3, die der TÜV bis Sicherheit SIL3 zertifiziert hat. Das neue System erfüllt alle einschlägigen Normen und setzt neue Maßstäbe an den Stand der Technik. Es ist einfach anzuwenden und bedeutet weniger Aufwand für Architekten und Planer. Das TÜV-Zertifikat ergibt eine einfache Parametrierung, automatisierte Dokumentation und spart zeitraubende Einzelzulassungen. Smoke extraction control made easy Hosch Gebäudeautomation present the rigentoS3 smoke extraction system which TÜV has certified up to Safety Integrity Level SIL3. This new system complies with all relevant regulations and sets new standards for the industry. It is easy to use and saves time and effort on the part of architects and planners. Hosch Gebäudeautomation ► 10.3 A79 TOP FAIR ISH 2015 No batteries, no cables Innenraumwächter Kabellose Konfiguration Heat meter with COP/SPF Sontex ► 10.2 A49 Die EnOcean Alliance präsentiert Lösungen auf Basis des batterielosen EnOcean-Funkstandards (ISO/IEC 14543-3-10) für die integrierte Gebäudeautomation. Ein Messehighlight ist der laut Firmenangabe einzige am Markt erhältliche solarbetriebene CO2-, Temperaturund Feuchtigkeitssensor von Pressac Communications. Er erntet genug Energie aus dem Innenlicht, so dass er ohne Batterien und ohne Kabel funktioniert. EnOcean Alliance ► 10.3 B69 Der Sontex Superstatic 470 oder 479 SPF (Compact Split Version) ist der erste Wärmezähler, der für Wärmepumpen gleichzeitig die abgegebene Wärmemenge und den Stromverbrauch erfasst. So kann er die Jahresarbeitszahl „JAZ“ von Wärmepumpen direkt ausweisen. Dafür werden der Elektrozähler und die Peripheriegeräte über einen Impulseingang aufgeschaltet. Abrufbar sind die momentane, kumulierte Arbeitszahl sowie die Tages- und Jahresarbeitszahl. The Sontex Superstatic 470 or 479 SPF (compact split version) is the first heat meter for heat pumps which simultaneously measures the heat emitted and the electric consumption. It can therefore directly indicate the seasonal performance factor (SPF) of heat pumps. The electric meter and the peripheral devices are cut in via a pulse input. Readouts include the current, cumulative, daily and seasonal performance factors. Ohne Batterie und Kabel Cable-free configuration Thermokon presents AirConfig, a new remote commissioning tool for setting parameters for equipment in a network without the need for direct interaction, most notably for inaccessible devices. AirConfig uses EnOcean radio technology to set the parameters via special commands. This requires either an EnOcean transceiver USB300 or an airScan USB transceiver. Thermokon Sensortechnik ► 10.3 A39/B69 44 45 ENERGY AIRCONTEC/KLIMA-, KÄLTE- UND LÜFTUNGSTECHNIK AIRCONTEC/AIR-CONDITIONING, COOLING AND VENTILATION TECHNOLOGY Kühlen mit der Sonne Cooling sunshine Wärmepumpen mit Kühlfunktion nutzen Sonnenstrom vom Dach und sparen so Netzstrom ein. Heat pumps with a cooling function use solar power from the roof, saving on electricity bills. Während man früher im Sommer einfach das Fenster öffnete, werden heute auch in Deutschland immer mehr Gebäude klimatisiert. Die höchste Kühllast fällt dabei um die Mittagszeit an – also genau dann, wenn der Foto/Photo: Stiebel Eletron Strombedarf ohnehin groß ist. Umso Die Split Luft/WasserWärmepumpe Splydro für Einfamilienhäuser kann Solarstrom für ihre Kühlfunktion im Sommer nutzen. The split Dimplex Splydro air/water pump for private houses can use solar power for its cooling function in the summer. Foto/Photo: Dimplex While a few years ago you would simply open the window in the summer, today more and more buildings are air-conditioned – in Germany as well. The cooling load is highest around lunch time, so exactly when power consumption is high already. Environ- wichtiger ist eine umweltfreundliche mentally friendly and efficient tech- und effiziente Technologie. Ein Weg nology is all the more important. ist das Kühlen mit der Sonne. One way is cooling with sunshine. Diese regenerative Technologie hat in den letzten Jahren große Fortschritte gemacht. Ein Vorteil ist, dass die Gebäudeklimatisierung in Bezug auf das Profil der Energieanforderung besonders gut zur Verfügbarkeit der Sonnenenergie passt. Warm ist es schließlich vor allem im Sommer, wenn die Sonne besonders kräftig scheint. Photovoltaik hilft sparen Zum Kühlen lässt sich die Sonnenenergie auf verschiedenen Wegen nutzen. Die Stromerzeugung mit Photovoltaik ist mittlerweile so günstig geworden, dass sich die Kombination von elektrischen Klimageräten und Solarstrom anbietet. Auch viele Wärmepumpen besitzen eine Kühlfunktion. Werden sie mit einer Photovoltaik-Anlage kombiniert, lassen sie sich im Sommer nutzen, um das Gebäude auf umweltfreundliche Art angenehm kühl zu halten. So steigt zudem der Anteil des selbst genutzten Solarstroms. Im Winter heizt die Wärmepumpe natürlich das Haus – wenn möglich ebenfalls mit Solarstrom. Solare Kühlung beim Berliner Eishersteller Florida Eis. Die Kühlaggregate wandeln Wärme aus mehreren Quellen, u.a. von einer Solarthermieanlage, in Kälte um. Solar cooling at the Berlin ice maker Florida Eis. The cooling systems convert heat into cold from several sources, including solar thermal systems. Foto/Photo: Sortech Sonnenwärme zum Kühlen Oft werden für das solare Kühlen auch thermisch angetriebene Kältemaschinen eingesetzt. Sonnenkollektoren erzeugen die dafür benötigte Wärme. Adsorptionskältemaschinen arbeiten mit festen Sorbentien (absorbierendes Material) wie Silikagel und Zeolith sowie Wasser als Kältemittel. Absorptionskältemaschinen dagegen nutzen meistens Gemische aus Ammoniak und Wasser oder Salzlösungen wie Lithiumbromid. Generell gilt beim thermischen Kühlen: Je höher die Antriebstemperatur, desto effizienter können die Kältemaschinen arbeiten. Besonders hohe Wirkungsgrade erreicht man daher mit konzentrierenden Sonnenkollektoren und zweistufigen Kühlprozessen. Mit moderner Technologie und erneuerbaren Energien kann man so die Umweltbilanz der Gebäudeklimatisierung verbessern und Energiekosten sparen. Die gesamte Palette der Klima-, Kälte- und Lüftungstechnik ist zur ISH unter dem Namen Aircontec in der Halle 11 und 10.2 vertreten. Hochleistungs-Flachkollektorfeld für solare Kühlung in Ingolstadt mit Solarkollektoren. High-performance flat collector for solar cooling with solar collectors in Ingolstadt, Germany. Foto/Photo: Conergy Parabolrinnenkollektor auf der Plataforma Solar in Almería, der zur direkten Dampferzeugung im bestrahlten Absorberrohr dient. Die Kollektorart lässt sich effektiv für die solare Kühlung nutzen. Parabolic trough collector at Plataforma Solar in Almería which is used for direct steam generation in the absorber tube. This type of collector is effective for solar cooling. Foto/Photo: PSA/DLR TOP FAIR AMBIENTE 2015 Photovoltaic systems help you save Solar energy can be used in a variety of ways for cooling purposes. Generating electricity using photovoltaic systems has now become so cheap that a combination of electric air-conditioning units and solar power seems ideal. There are many heat pumps that are also equipped with cooling functionality. If they are combined with a photovoltaic system they can be used in the summer to keep the temperature in the building comfortably cool in an environmentally friendly way. And the proportion of solar power used is also increased. In the winter a heat pump is used to heat the house – also by solar power if possible. Solar heat for cooling Often thermally driven cooling units are also used for solar cooling, with solar collectors generating the heat needed. Adsorption cooling units use solid sorbents (absorbent material) such as silicagel, zeolite, and water as a coolant. Absorption cooling units, on the other hand, mostly use a mix of ammonia and water, or saline solutions such as lithium bromide. The general rule for thermal cooling is that the higher the operating temperature, the more efficient the cooling units. Particularly high levels of efficiency can be achieved with concentrated solar collectors and two-stage cooling processes. The use of modern technology and renewable energies improves the environmental record of building air-conditioning and saves energy costs. The whole range of air-conditioning, refrigeration and ventilation technologies, under the name of Aircontec, are gracing the Halls 11 and 10.2 at ISH. Prinzip solare Kälte Principle of solar cooling Der Adsorptionsprozess als Grafik The adsorption process as a graphic Grafik/Graphic: Siemens Grafik/Graphic: Invensor This regenerative technology has made enormous progress in the last few years. One benefit is that in terms of energy requirements building air-conditioning matches the availability of solar energy perfectly. After all, especially in the summer it is warm when the sun is particularly strong. 46 47 ENERGY AIRCONTEC/KLIMA-, KÄLTE- UND LÜFTUNGSTECHNIK AIRCONTEC/AIR-CONDITIONING, COOLING AND VENTILATION TECHNOLOGY Effiziente Lüftungsgeräte Luftbefeuchtungslösung VRF-Klimalösungen GEA präsentiert neue RLT-Geräte: Das COM4plus und die Kompaktgeräte der Serie ATpicco sind nun auch mit Gegenstromwärmeübertragern erhältlich. Ihr Wärmerückgewinn beträgt bis 90 Prozent. Die Schwimmhallenklimageräte GEA CAIRpool wurden für einen energieeffizienteren Betrieb ausgestattet. Sie besitzen u.a. EC-Ventilatoren, invertergeregelte Verdichter und elektronische Expansionsventile. Der Heizkörper-Dampfluftbefeuchter HeaterLine Professional von HygroMatik ist eine Lösung für Anwendungen, in denen präzise Befeuchtungswerte qualitätsentscheidend sind. Er regelt die Befeuchtungsmenge zwischen 0 und 100 % mit einer Genauigkeit von +/- 0,5 %. Der Stellantrieb „DDS“ für Druckdampfsysteme ist auf alle gängigen Ventile adaptierbar. Stulz stellt neue VRFKlimasysteme der Serie KXZ des Partners Mitsubishi Heavy Industries vor und die zugehörige Steuerund Regelungstechnik. Präsentiert wird auch der „EC-Tower“ zum Klimatisieren von kleinen und mittleren Technikräumen und der Webservice „e-CompTrol“. Der KlimageräteManager bedient, verwaltet und steuert sämtliche Mitsubishi-Klimasysteme per LAN oder Internet. Efficient ventilation units GEA is showcasing new room ventilation units. COM4plus and the compact units of the ATpicco series are now also available with countercurrent heat exchangers, and they have a thermal recovery of up to 90 %. The GEA CAIRpool swimming pool air-conditioning units have been equipped for energy-efficient operation. They have EC fans, inverter-controlled compressors and electronic expansion valves. GEA Air Treatment ► 11.0 B91 Wärmerückgewinnung Klingenburg stellt den Gegenstrom-Plattenwärmeübertrager GS 30-Top vor. Er bietet laut Hersteller, aufgrund geringerer Plattendichtabstände, bessere Rückwärmezahlen. Sie reichen bis 95 Prozent. Der damit einhergehende Anstieg des Druckverlusts wurde durch Optimieren der Plattenstruktur minimiert. Der GS 30-Top ist geeignet für Luftvolumenströme von 50 bis 850 m³/h. Thermal recovery Klingenburg presents the GS 30-Top counter flow plate heat exchanger. According to the manufacturer, it offers up to 5 percent better return heat values thanks to smaller plate spacings. The values are as high as 95 percent. The resultant increased pressure loss is minimised by an optimised plate structure. The GS 30-Top is suitable for volumetric air flows of 50 to 850 m³/h. Klingenburg ► 11.0 B10 Air humidifier The HeaterLine Professional heater type steam humidifier from HygroMatik is a solution for applications where precise humidity values are essential for quality. It controls humidity between 0 and 100 % with an accuracy of +/- 0.5%. The “DDS” actuator for pressurised steam systems can be adapted for all standard valves. HygroMatik ► 11.1 A29 VRF aircon solutions Stulz is showcasing new VRF aircon systems in the KXZ series from its partner Mitsubishi Heavy Industries, together with the associated control equipment. Also on show is the “EC Tower” for air conditioning in small and medium size equipment rooms, and the “e-CompTrol” web service. This aircon manager operates, monitors and controls all the Mitsubishi systems via LAN or the internet. Stulz ► 11.0 C71 Brink introduces the Air 70 A silent and compact decentralised ventilation appliance Klimaforum Climate Forum Die Ecodesign-Richtlinie in der Raumlufttechnik ist der Schwerpunkt der Vorträge des KLIMA FORUMS zur ISH 2015. Ventilatoren Seit 2013 gelten für Ventilatoren ab 125 Watt Mindestanforderungen im Hinblick auf die Energieeffizienz. Diese Anforderungen werden ab dem 1. Januar 2015 noch deutlich verschärft. Wohnungslüftung Ab 1. Januar 2016 gelten für Wohnungslüftungsgeräte auch erstmals Mindestanforderungen nach der Ecodesign-Richtlinie. In der 1. Stufe müssen die Geräte mindestens so viel Heizenergie einsparen, wie sie Strom verbrauchen. In der 2. Stufe werden die Anforderungen verschärft. Raumlufttechnische Zentralgeräte Ebenfalls ab 1. Januar 2016 werden für RLT-Zentralgeräte Mindestanforderungen für die Effizienz gelten. Die Anforderungen sind so hoch, dass davon ausgegangen werden muss, dass die Lüftungsgeräte ab 2016 um bis zu 30 % größer ausgeführt werden müssen. TOP FAIR ISH 2015 Brink has developed the Air 70, a newly designed, decentralised appli- The Ecodesign directive for air-conditioning is the main focus of presentations at the ISH 2015 CLIMATE FORUM. ance for heat recovery ventilation. Fans Silent, highly efficient and discretely Since 2013, minimum energy efficiency requirements have been in place for fans from 125 watts. These requirements have been significantly tightened from January 1, 2015. incorporated in the outer wall. Home ventilation From January 1, 2016, minimum requirements for residential ventilation equipment according to the Ecodesign directive will also be introduced for the first time. At stage 1, devices have to save at least as much heating energy as they use electricity. At stage 2 the requirements will be tightened. Room ventilation units Minimum energy efficiency requirements will also be in place for central room ventilation units from January 1, 2016. The requirements are so strict that the size of ventilation units is expected to increase by up to 30% from 2016. 10. – 14.3.2013 ► 11.1 FYN 90 Energy-efficient The Air 70 caters for all the ventilation requirements of a single room in one system. Its patented technology makes it a highly energy-efficient appliance. The fresh air supply is fed through the built-in heat exchanger where it is preheated by the ‘stale’ and warm air that is extracted from the room. That results in generous ventilation with hardly any heat losses. Silent and without duct system The Air 70 is remarkably quiet while operating at full power. Indeed, it is one of the most silent decentral ventilation appliance on the market. Since it does not require a duct system, the Air 70 is easily incorporated in an exterior wall. That makes the appliance particularly suitable for apartments or dwellings where installation of an extensive duct system is a problem. Or for that one special room which has no proper ventilation provision. Only the hood with its modern and unobtrusive design is visible, which makes the Air 70 fit in any interior. Small size, great power The capacity of the Air 70 is a considerable 70 m3 per hour, while the diameter of the exterior wall duct is only 250 mm. On top of that, a unique feature of this ventilation unit is the option to completely automatically bypass (100 %) the heat exchanger. These characteristics make the Air 70 the most complete and compact decentral ventilation unit in the market. Air 70 front view OF PR Air 70 side view Brink Climate Systems ► 11.1 C29 www.brinkclimatesystems.com IL 48 49 ENERGY AIRCONTEC/KLIMA-, KÄLTE- UND LÜFTUNGSTECHNIK AIRCONTEC/AIR-CONDITIONING, COOLING AND VENTILATION TECHNOLOGY Ozongenerator Fluid Management Interzon präsentiert den Ozongenerator AirMaid zum Reinigen der Abluft von Fetten und Gerüchen. Anwendungsgebiete sind Abluftleitungen in Großküchen, Restaurants und in der Nahrungsmittelindustrie. Die maximale Ozonleistung beträgt 20 g/h zur Reinigung eines Luftvolumenstroms von 10.000 m³/h. Eine Leistungserhöhung durch Parallelschaltung ist möglich. Die Lebensdauer beträgt fünf Jahre plus x. Das kanadische Familienunternehmen Armstrong Fluid Technology präsentiert erstmals in Deutschland das Fluid Management-System iFMS. Es ist eine vorgefertigte variable Pumpenstation mit drehzahlgeregelten Armstrong-Pumpen. Sie besitzt eine „IVS Sensorless“-Regelung für Kalt- und Warmwasseranwendungen. In den Pumpen kann die Anlagenkennlinie des Frequenzumrichters programmiert werden. Ozone generator Interzon presents its AirMaid ozone generator for eliminating grease and odours from exhaust air. It has been specially designed for industrial kitchens, restaurants and the food industry. Maximum ozone production is 20 g/h for cleaning a volumetric flow of 10,000 m³/h. The units can be connected in parallel for greater throughput. The units have a life of at least five years. Interzon ► 11.1 A28 Rückkühler Fluid management Die Güntner-Gruppe zeigt auf ihrem Stand die Marken Jaeggi, Thermowave und Güntner. Die modular aufgebauten Rückkühler Baureihe GDF mit Hydrospray bieten in der Professional-Variante eine bedarfsgeregelte sektionsweise Besprühung des Geräts („Section-Cycling“). Dabei bildet jede Ventilatorkammer eine Sektion, deren Düsen einzeln angesteuert werden. Armstrong Fluid Technology, the Canadian family-owned company, will be presenting their iFMS fluid management system for the first time in Germany. It is a pre-manufactured variable pumping station with speed-regulated Armstrong pumps which has “IVS sensorless” control for cold and hot water applications. Inside the pumps, the system characteristic can be programmed in the control memory of the frequency converter. Coolers Armstrong Fluid Technology ► F 10 G14 (Freigelände / outdoors) The Güntner Group is represented by the Jaeggi, Thermowave and Güntner brands. The coolers in the GDF hydrospray series have a modular structure, with the professional version offering demand-controlled section-bysection spraying (“section cycling”). Each fan chamber forms a section and their nozzles are controlled separately. Lüftungsampel Das Lüftungssystem „freeAir 100“ von bluMartin hat vier Ampeln in die Steuerungssoftware „freeAir Connect 1.22“ integriert. Die Filterampel gibt grünes Licht bei sauberem Filter und bewegt sich in Richtung rot, sobald der Filter verschmutzt ist. Beim CO2- und Feuchtigkeitsgehalt verändert sich die Ampel-Farbe, wenn höhere Konzentrationen gemessen werden oder die Luft zu trocken ist. Güntner, Jaeggi Hybridtechnologie, thermowave ► 10.2 C81 Effiziente Kälte- und Wärmeerzeugung in der BVB FanWelt Traffic light system Gasmotorwärmepumpe mit integrierter Wärmeübertragungsstation. Die Jury würdigte sie als „innovative und nachhaltige Lösung für effiziente Kühlung und Wärmeerzeugung“. WRG-Controller PR OF Kühlen und Heizen erfolgt in der 2.000 m² großen BVB-FanWelt durch Yanmar Gasmotorwärmepumpen. Yanmars Energiesysteme mit integrierter Wärmerückgewinnung erfüllen alle Vorgaben bezüglich EnEV und EEWärmeG und bewirken eine erhebliche Energieeinsparung und Minderung der CO2 -Emissionen. Das Energiesystem besteht aus einer Kombination von Außengeräten, Hydroboxen und Wärmetauscherstationen und hat eine Kälteleistung von 230 kW und eine Heizleistung von 285 kW. TOP FAIR ISH 2015 YANMAR-Gasmotorwärmepumpe mit Umweltpreis ausgezeichnet ASUE verlieh den Preis der deutschen Gaswirtschaft für Innovation und Klimaschutz an YANMAR und die KKU Concept GmbH. Yanmar entwickelte als erstes Unternehmen weltweit eine kompakte, hocheffiziente Über Yanmar Yanmar hat über 16.700 Beschäftigte und verzeichnet einen Umsatz von 6 Mrd. Euro weltweit. Der japanische Hersteller entwirft und produziert Kraft-Wärme-Systeme und Dieselmotoren mit Zubehör für die nichtgewerbliche und gewerbliche Schifffahrt, Industrie, Landwirtschaft und den Bausektor. Yanmar ist einer der Vorreiter bei emissionsarmen Technologien und nachhaltigen Energiesystemen. Yanmar Europe B.V. Energy Systems ► 11.0 B80 www.yanmar.eu IL Convekta bietet Hochleistungs-Wärmeübertrager, deren spezielle Konstruktion mit beidseitigen Sammelkollektoren einen Kreuz-Gegenstrom gewährleistet. Durch einen beinahe reinen Gegenstrom sind große Überschneidungen der Austrittstemperaturen beider Medien möglich. Passend zu ihren Wärmeübertragern zeigt Convekta zur ISH die WRG-Controller-Generation Eiger. Heat recovery controller Convekta offers high-performance heat exchangers specially designed with collectors on both sides to ensure cross counterflow. An almost pure counterflow provides the basis for large overlaps in the outlet temperatures of both media. To go with its heat exchangers, Convekta is also showcasing its Eiger generation of heat recovery controllers, a combination of demand-led heat recovery regulation, constant function monitoring. Convekta ► 11.0 D79 The freeAir 100 ventilation system from bluMartin has four “traffic lights” integrated in its “freeAir Connect 1.22” control software. The filter traffic light shows green if the filter is clean and goes progressively to red as the filter gets dirty. The CO2 and humidity traffic lights change colour if high concentrations are measured or if the air is too dry. bluMartin ► 11.1 B08 50 51 ISH SKY SERVICE SERVICES ® HALLENPLAN HALL PLAN Eingang Entrance Galleria E F A S HOME SWEET HOME IN WINTER TIME Galleria Water Messeturm Erlebniswelt Bad The Bathroom Experience Eingang Entrance Torhaus Congress Center Welt der Installationstechnik World of Installation Technology Energy F 11 Torhaus Service-Center Torhaus F 10 1.1 Eingang Entrance City Agora Eingang Entrance Portalhaus Dependance FAIR GUIDE Nützliche Informationen für Besucher Öffnungszeiten/Opening Times Dienstag bis Freitag 9:00 Uhr – 18:00 Uhr, Samstag 9:00 Uhr – 17:00 Uhr Tuesday to Friday 9.00 a.m. to 6.00 p.m., Saturday 9.00 a.m. to 5.00 p.m. Business Center/Multimedia Shop ► Torhaus, Ebene 3, Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09 10. bis 13.03.2015: 8:30 Uhr – 18:00 Uhr 14.03.2015: 8:30 Uhr – 17:00 Uhr ► Torhaus, level 3, Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09 10 - 13 March 2015: 8.30 a.m. to 6.00 p.m. 14 March 2015: 8.30 a.m. to 5.00 p.m. Einkaufen/Shopping Facilities ► Torhaus, Ebene 3/level 3 ► Eingang City/Entrance City ► Halle 4.0/Hall 4.0 ► Halle 4.1/Hall 4.1 ► Halle 9.0 /Hall 9.0 ► Halle 10.0 /Hall 10.0 ► Halle 11.0 /Hall 11.0 TOP FAIR ISH 2015 Useful information for visitors Geldautomaten/Cash Points ► Torhaus, Ebene 3/level 3 ► Eingang/Entrance City, Ebene 0/level 0 ► Eingang/Entrance Galleria, Halle 9.T/ Hall 9.T ► Eingang/Entrance Torhaus (S-Bahn) ► Halle 4.1/Hall 4.1 Foyer ► Halle 11/Hall 11 Portalhaus Kinderbetreuung/Childcare Kindergarten ► Torhaus, Ebene 1/level 1 Postservices/Postal Services ► Torhaus Service-Center, Ebene 3/level 3 8.30 - 18.00 Uhr / 8.30 a.m. to 6.00 pm Apotheke/Pharmacy ► Apotheke im Hauptbahnhof B-Ebene Nord ► Brocks‘sche Apotheke im Skyline Plaza ► Rezeptservice: Torhaus, Ebene 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33 ► Pharmacy at the main railway station, level B North ► Brocks‘sche Pharmacy at Skyline Plaza ► Prescription service: Torhaus, level 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33 Haus- und Gebäudeautomation, Energiemanagement Home and Building Automation, Energy Management Aircontec/Klima-, Kälte- und Lüftungstechnik Aircontec/Air-conditioning, Cooling and Ventilation Technology Eingang Entrance Hall 3 Cargo Center Fundbüro/Lost property office ► Torhaus, Ebene 0/level 0 Tel. +49 (0) 69/75 75-14 48 Gebäude- und Energietechnik/ Erneuerbare Energien Building and Energy Technology/ Renewable Energies Festhalle + Im Notfall In case of emergency Operation & Security Center (OSC) Tel. +49 (0) 69 / 75 75-33 33 Sanitätsstationen First-aid stations ► Halle 4.0, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 00 ► Halle 8.0, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 02 Polizei Notruf Police Emergency number ► Halle 4, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 55 110 Rettungsdienst Ambulance PATENTED SYSTEM DVGW CERT CEN EN 13828 = WITH UNIVERSAL ADAPTOR KIT 3/4”INCLUDED IN THE BOX Sky is an innovative design outdoor tap with patented ice-proof and leak free system EDS (Elastic Double Seat). Self cleaning ball, avoiding water stagnation. The very best of italian technology, beauty of forms coupled with functionality. 112 Hilfe bei Autopannen Help if your car has broken down ADAC Tel. +49 (0) 1 80 /2 22 22 22 AvD Tel. +49 (0) 8 00 / 9 90 99 09 ACE Tel. +49 (0) 1 80 / 2 34 35 36 Alle Angaben ohne Gewähr. No responsibility is taken for the information given. + ANTIGHIACCIO ICE ICE PROOF PROOF PATENTED DESIGN +120°C LEAK FREE -30°C LEADER OF QUALITY www.effebi.it Halle 10.1 Stand B79