VOYAGER 510 BLUETOOTH® - HEADSET-SYSTEM-
Transcription
VOYAGER 510 BLUETOOTH® - HEADSET-SYSTEM-
VOYAGER 510 BLUETOOTH® HEADSET-SYSTEM- Benutzerhandbuch WILLKOMMEN Voyager 510 Bluetooth® -Headset-SystemBenutzerhandbuch Vielen Dank, dass Sie sich für das Voyager 510 Bluetooth® Headset-System von Plantronics entschieden haben. The Voyager™ 510-System verbindet den freihändigen Komfort eines schnurlosen Headsets mit großer Mobilität am Arbeitsplatz. Dieses Benutzerhandbuch enthält Anweisungen zur Installation und Verwendung Ihres Systems. www.plantronics.com 1 ABBILDUNGEN 8 10 9 1 12 18 11 HEADSET 23 22 20 19 21 24 25 2 ABBILDUNGEN BASISSTATION 16 5 13 17 15 7 14 3 4 6 2 3 WILLKOMMEN ABBILDUNGSBESCHREIBUNG BASISSTATION HEADSET 1 Tx-Schiebeschalter (A-D) 2 Rx-Schiebeschalter (1-4) 19 Mikrofon 20 Ohrkissen 3 Sprechlautstärke LAUT 21 Gesprächstaste (Headset) 4 Sprechlautstärke LEISE 22 Hörlautstärkeregler +/- 5 Gesprächstaste (Basiseinheit) 23 Ein/Aus-Stummschaltungstaste 6 IntelliStandTM -Schalter EIN/AUS 24 Statusanzeige 7 Konfigurationsdrehschalter 25 Ladekontakte 8 Netzgerät 9 Anschluss für das Netzgerät 10 Anschluss für das Hörerkabel 11 Anschluss für das Telefonkabel 12 Zubehör-Anschluss 13 Headset-Ladestation 14 Ladekontakte 15 Ladeanzeige 16 Gesprächsanzeige 17 Netzspannungsanzeige 18 Telefonhörer-Lifter (Optional) 4 ANSCHLIESSEN IHRES VOYAGER 510-SYSTEMS OPTION – TELEFONHÖRER-LIFTER 5 INFORMATIONEN Dieses Benutzerhandbuch enthält Anweisungen zur Installation und Verwendung Ihres Voyager 510 Bluetooth®-Headset-Systems. Informationen zu Sicherheit und Vorschriften finden Sie in der Broschüre „Wichtige Sicherheits- und Betriebsinformationen“. Detaillierte technische Daten sowie ein Exemplar der Konformitätserklärung finden Sie unter www.plantronics.com/documentation. LADEN IHRES HEADSETS Die Statusanzeige leuchtet während des Ladens rot auf. Sobald das Headset vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Statusanzeige blau auf. Vor Verwendung muss das Headset mindestens 1 Stunde und für komplette Aufladung 3 Stunden aufgeladen werden. 6 ? WELCOME 45cm 30cm 15cm POSITIONIERUNG IHRES SYSTEMS Positionierung: Empfohlener Abstand. Wichtig: Falsche Positionierung kann zu Störgeräuschen und Interferenzen führen. 7 EIN-/AUSSCHALTEN DES HEADSETS Halten Sie zum Einschalten des Headsets die Ein/Aus-Stummschaltungstaste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Statusanzeige blau aufleuchtet. Halten Sie zum Ausschalten des Headsets die Ein/Aus-Stummschaltungstaste erneut 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Statusanzeige rot aufleuchtet. KOMPATIBILITÄT MIT IHREM TELEFON Es ist wichtig, dass der Konfigurationsdrehschalter korrekt positioniert ist. Eine falsche Positionierung kann Hörschäden verursachen. Wenn über das Headset kein Wählton zu hören ist, drehen Sie den Konfigurationsdrehschalter, bis Sie den Ton hören. Rufen Sie dann einen Kollegen an und probieren Sie während des Gesprächs nacheinander alle vier Positionen des Konfigurationsdrehschalters aus. Wählen Sie die Position aus, die Ihnen und Ihrem Gesprächspartner die beste Tonqualität bietet. Stellen Sie während dieses Gesprächs auch die Hör- und Sprechlautstärke wie im Folgenden beschrieben ein. Der Konfigurationsdrehschalter muss nur ein einziges Mal eingestellt werden. 8 A B TÄTIGEN VON ANRUFEN So tätigen Sie einen Anruf mit einem schnurgebundenen Telefon: Nehmen Sie den Hörer ab. Drücken Sie anschließend die Gesprächstaste auf dem Headset (A) oder auf der Basiseinheit (B). Wählen Sie bei Erklingen des Wähltons die gewünschte Nummer. Wenn kein Wählton zu hören ist, überprüfen Sie den Konfigurationsdrehschalter auf seine richtige Einstellung, wie auf Seite 8 beschrieben. Wichtig: Wenn Ihr Telefon über einen Empfangslautstärkeregler verfügt, stellen Sie sicher, dass dieser auf eine mittlere Lautstärke eingestellt ist. Eine zu hohe Lautstärke kann Hörschäden verursachen. So tätigen Sie einen Anruf mit einem Mobiltelefon: Wählen Sie die gewünschte Nummer mithilfe der Telefontasten oder mit der Sprachwahlfunktion (wenn dies von Ihrem Telefon unterstützt wird). Wichtig: Sie müssen das Headset zunächst mit Ihrem Mobiltelefon paaren. Anweisungen zur Paarung von Headset und Telefon finden Sie in der Kurzanleitung zum Voyager 510-Headset. A B ANNEHMEN VON ANRUFEN Drücken Sie entweder auf dem Headset (A) oder an der Basiseinheit (B) die Gesprächstaste, wenn das schnurgebundene Telefon klingelt. Drücken Sie auf dem Headset die Gesprächstaste (A), wenn das Mobiltelefon klingelt, um den Anruf entgegenzunehmen. Hinweis: Wenn die IntelliStandTM -Funktion aktiviert ist, wird der Telefonhörer-Lifter vom System automatisch aktiviert. Befolgen Sie zum Deaktivieren der IntelliStandTM -Funktion die Anweisungen auf Seite 13. 9 A B HÖRLAUTSTÄRKE A: Stellen Sie die Hörlautstärke (Lautstärke Ihrer Stimme für andere Personen) auf einen angenehmen Pegel. B: Wenn keine angenehme Hörlautstärke eingestellt werden kann, probieren Sie, wie in der Abbildung dargestellt, verschiedene Einstellungen mit dem Rx-Schiebeschalter (1-4), bis Sie eine zufrieden stellende Hörlautstärke gefunden haben. Hinweis: Diese Einstellung passt nur den Headset-Hörlautstärkepegel bei Anrufen an, die mit einem Kabeltelefon getätigt werden. Die Headset-Hörlautstärke kann bei Verwendung mit einem Mobiltelefon nicht angepasst werden. Wichtig: Eine zu hohe Hörlautstärke kann Hörschäden verursachen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Fehlerbehebung“. A B SPRECHLAUTSTÄRKE A: Stellen Sie die Sprechlautstärke (Lautstärke Ihrer Stimme) auf eine für Ihren Gesprächspartner angenehme Lautstärke ein. B: Wenn keine angenehme Sprechlautstärke eingestellt werden kann, probieren Sie wie in der Abbildung dargestellt verschiedene Einstellungen mit dem TxSchiebeschalter (A-D), bis Sie eine zufrieden stellende Sprechlautstärke gefunden haben. Hinweis: Diese Einstellung passt nur den Headset-Sprechlautstärkepegel bei Anrufen an, die mit einem schnurgebundenem Telefon getätigt werden. Die HeadsetSprechlautstärke kann bei Verwendung mit einem Mobiltelefon nicht angepasst werden. Wichtig: Eine zu hohe Sprechlautstärke kann Hörschäden verursachen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Fehlerbehebung“. 10 STUMMSCHALTUNG Drücken Sie zum Stummschalten eines Anrufs einmal kurz (< 1 Sek.) die Ein/AusStummschaltungstaste. Drücken Sie (< 1 Sek.) zum Aufheben der Stummschaltung eines Anrufs erneut diese Taste. 11 HANDHABUNG DES TELEFONHÖRER-LIFTER-ZUSATZGERÄTS Der Plantronics-Telefonhörer-Lifter ist ein Zubehör, das zur Verwendung mit schnurlosen Plantronics-Headset-Systemen erworben werden kann. Er verfügt über zwei Funktionen: 1. Er benachrichtigt Sie automatisch, wenn ein eingehender Anruf registriert wird, auch wenn Sie sich nicht an Ihrem Arbeitsplatz aufhalten. 2. Er hebt den Telefonhörer auf Ihre Anweisung hin ab, auch wenn Sie sich nicht an Ihrem Arbeitsplatz aufhalten. Die Installation des Telefonhörer-Lifters wird im zugehörigen Handbuch beschrieben. ANRUFEN MIT DEM TELEFONHÖRER-LIFTER Drücken Sie die Gesprächstaste auf dem Headset oder auf der Basiseinheit. Der Telefonhörer-Lifter hebt den Telefonhörer ab. Sie hören ein Freizeichen und können auf die übliche Weise mit dem Anruf fortfahren. Nach Beendigung des Gesprächs drücken Sie die Gesprächstaste auf dem Headset oder auf der Basiseinheit. Der Telefonhörer-Lifter legt den Hörer wieder auf, um die Verbindung zu beenden. ENTGEGENNEHMEN EINES ANRUFS MIT DEM TELEFONHÖRER-LIFTER Wenn ein neuer Anruf eingeht, klingelt das Telefon wie üblich. Zusätzlich hören Sie aber noch ein klingeln auf Ihrem Headset. Hinweis: Diese zusätzliche Anrufanzeige ist nur aktiviert, wenn der Telefonhörer-Lifter angeschlossen ist. Drücken Sie die Gesprächstaste auf dem Headset oder auf der Basiseinheit, um den Anruf anzunehmen. Der Telefonhörer-Lifter hebt den Telefonhörer ab und Sie können mit dem Anrufer sprechen. Nach Beendigung des Gesprächs drücken Sie die Gesprächstaste auf dem Headset oder auf der Basiseinheit. Der Telefonhörer-Lifter legt den Hörer wieder auf, um die Verbindung zu beenden. 12 UMSCHALTEN ZWISCHEN HEADSET UND TELEFONHÖRER MIT DEM TELEFONHÖRER-LIFTER Wenn Sie über das Headset telefonieren und auf den Telefonhörer umschalten möchten, nehmen Sie den Hörer vom Telefonhörer-Lifter und drücken Sie die Gesprächstaste auf dem Headset oder auf der Basiseinheit. Der Telefonhörer-Lifter wird gesenkt und Sie können Ihr Gespräch mit dem Hörer fortsetzen. UMSCHALTEN ZWISCHEN TELEFONHÖRER UND HEADSET MIT DEM TELEFONHÖRER-LIFTER Wenn Sie mit dem Telefonhörer telefonieren und auf das Headset umschalten möchten, drücken Sie die Gesprächstaste auf dem Headset oder auf der Basiseinheit. Der Telefonhörer-Lifter wird angehoben und Sie können Ihr Gespräch über das Headset fortführen. Legen Sie den Telefonhörer auf den Telefonhörer-Lifter. Nach Beendigung des Gesprächs drücken Sie die Gesprächstaste auf dem Headset oder auf der Basiseinheit. Der Telefonhörer-Lifter legt den Hörer auf und beendet die Verbindung. AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN DER INTELLISTAND™-FUNKTION Wenn das Voyager 510 Bluetooth®-Headset-System in Verbindung mit einem Plantronics-Telefonhörer-Lifter verwendet wird, können Sie die IntelliStand™-Funktion aktivieren. Die IntelliStand™-Funktion registriert, wenn das Headset aus der Basiseinheit des Voyager 510-Systems genommen und wieder eingesetzt wird, und aktiviert den Telefonhörer-Lifter automatisch, um einen Anruf entgegenzunehmen oder zu beenden. Die IntelliStand™-Funktion ist deaktiviert, wenn der Rufton-Schalter auf Position I (wie dargestellt), oder aktiviert, wenn der Schalter auf Position II gesetzt wird. Hinweis: Durch Einsetzen des Headsets in die Ladestation wird der Anruf beendet, unabhängig davon, ob die IntelliStand™-Funktion aktiviert oder deaktiviert ist. 13 HÖRBARE WARNTÖNE REICHWEITENWARNUNG Wenn Sie sich von der Basiseinheit entfernen, nähern Sie sich irgendwann dem Ende der Reichweite des Systems. Das System gibt hörbare Warntöne aus, wenn das Ende der Reichweite erreicht ist. Wenn kein Gespräch geführt wird: Ein niedriger Ton, wenn das Ende der Reichweite erreicht ist. Ein hoher Ton, wenn sich das System wieder innerhalb der Reichweite befindet. Wenn ein Gespräch geführt wird: Ein niedriger Ton, wenn das Ende der Reichweite erreicht ist. Ein hoher Ton, gefolgt von einem dreifachen Warnton, wenn sich das System wieder innerhalb der Reichweite befindet. Beim Ertönen des Warntons sollten Sie sich näher an die Basiseinheit begeben, damit die Gesprächsqualität erhalten bleibt. Wenn Sie sich aus dem Empfangsbereich bewegen, werden alle aktiven Gespräche unterbrochen. Sobald Sie sich wieder innerhalb der Reichweite befinden, wird die Gesprächsverbindung wiederhergestellt. Wenn Sie sich länger als 10 Minuten außerhalb der Reichweite befinden, beendet das System die Gesprächsverbindung dauerhaft. Wenn Sie den Plantronics-TelefonhörerLifter verwenden, wird der Telefonhörer automatisch aufgelegt und die Gesprächsverbindung beendet. WARNUNG BEI NIEDRIGEM AKKUSTAND Wenn der Headset-Akku fast vollständig entladen ist, erklingt ein einzelner Warnton im Headset, der alle 20 Sekunden wiederholt wird. Die Statusanzeige des Headsets leuchtet rot auf, wenn der Akku neu geladen werden muss. Laden Sie das Headset umgehend auf. WARNUNG BEI STUMMSCHALTUNG Im Stummschaltungsmodus sind im Headset alle 30 Sekunden zwei Töne zu hören. 14 PAARUNG Das Voyager 510 Bluetooth®-Headset-System wird werkseitig als Headset- und Basiseinheit-Paar geliefert. Wenn Sie jedoch eine Voyager 510-System-Basiseinheit erworben haben oder wenn Sie ein Ersatz-Headset mit der Basiseinheit verwenden möchten, müssen die Geräte wie folgt gepaart werden: 1. Halten Sie die Sprechlautstärketasten (3 und 4) an der Basiseinheit gedrückt, bis die Leuchtanzeige der Gesprächstaste (5) aufleuchtet. 2. Halten Sie den mit „+“ markierten Hörlautstärkeregler (22) des Headsets sowie die Gesprächstaste (21) des Headsets gedrückt, bis die Statusanzeige (24) rot und blau blinkt. 3. Die Paarung ist abgeschlossen, wenn die Leuchtanzeige der Gesprächstaste (5) ununterbrochen leuchtet und die Statusanzeige (24) blinkt. PFLEGEHINWEISE 1. Vor dem Reinigen: Trennen Sie das Gerätekabel vom Telefon und ziehen Sie den Netzstecker des Netzgerätes. 2. Entfernen Sie das Headset aus der Halterung und verwenden Sie für die Reinigung ein Tuch. 3. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch. 4. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder anderen Reinigungsmittel. 15 OPTIONALE TEILE UND ZUBEHÖR Plantronics bietet Ihnen eine Reihe von Zubehör zur Erweiterung der Funktionen Ihres Voyager 510 Bluetooth®-Headset-Systems. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Plantronics-Händler. 1. Telefonhörer-Lifter HL10 2. Online-Indikator 3. Verlängerungskabel für den Online-Indikator 4. Konverterkabel-Zubehör 5. Netzteil (nur GB) 6. Netzteil (Europa, außer GB) 7. US-Netzteil 8. Autoladekabel (Zigarettenanzünder) 9. USB-Ladekabel 10. Schutzetui mit Gürtelclip 11. Kabel für die Basiseinheit 12. Voyager 510-Headset 13. Ohrkissen 14. Voyager 500A-Basisstation 16 INFORMATIONEN ZU MODELLEN UND LÄNDERN Weitere Informationen zur Produktmodellnummer finden Sie auf der Verpackung und Informationen zu einer genehmigten Verwendung in der nachstehenden Tabelle. 67890-07 67892-07 AUT, BEL, DEU, DNK, ESP, FRA, GBR, GRC, ITA, IRL, LUX, NLD, PRT, SWE, FIN, CYP, CZE, EST, HUN, LVA, LTU, MLT, POL, SVK, SVN. 67890-04 67892-04 67890-01/02 67892-01/02 USA, Kanada 67890-09 67892-09 Australien, Neuseeland 17 FEHLERBEHEBUNG PROBLEM Ich habe alles angeschlossen, aber keine der Leuchten leuchtet. Mögliche Ursache Lösung Keine Stromversorgung Überprüfen Sie, ob das Netzgerät an die Basiseinheit angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob das Netzgerät an die Stromquelle angeschlossen ist.. Überprüfen Sie, ob Sie das von Plantronics gelieferte Netzgerätmodell verwenden. PROBLEM Mein Headset funktioniert nicht mit meiner Basiseinheit. Mögliche Ursache Lösung Headset ist ausgeschaltet. Halten Sie zum Einschalten des Headsets die Ein/Aus-Stummschaltungstaste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Statusanzeige blau aufleuchtet. Paarung verloren Befolgen Sie zum Paaren des Headsets mit der Basiseinheit die Anweisungen im Abschnitt „Paarung“. PROBLEM Ich kann den Anrufer/das Freizeichen nicht hören. Mögliche Ursache Lösung Headset-System ist nicht Überprüfen Sie, ob das Telefon mit dem Anschluss korrekt angeschlossen. für das Telefonkabel der Basiseinheit verbunden ist. Überprüfen Sie, ob der Hörer mit dem Anschluss für das Hörerkabel der Basiseinheit verbunden ist. Sie befinden sich außerhalb der Reichweite. Gehen Sie in den Empfangsbereich zurück. Headset-Akku ist leer Laden Sie den Akku auf, indem Sie das Headset in die Headset-Ladestation einsetzen. Hörlautstärke ist zu niedrig Stellen Sie die Lautstärke am Hörlautstärkeregler Ihres Headsets ein. Wenn die Lautstärke immer noch zu leise ist, wählen Sie eine andere Einstellung des Rx-Schiebeschalters, wie auf Seite 10 beschrieben. Falsche Einstellung des Versuchen Sie es mit anderen Einstellungen des Konfigurationsdrehschalter Konfigurationsdrehschalters an der Basiseinheit. für Ihr Telefon 18 PROBLEM Anrufer können mich nicht hören. Mögliche Ursache Die Stummschaltung ist aktiviert. Lösung Drücken Sie einmal kurz (< 1 Sek.) die Ein/AusStummschaltungstaste, wie auf Seite 11 beschrieben. Headset-Mikrofonarm befindet sich in der falschen Position. Richten Sie den Headset-Mikrofonarm mit Ihrem Mund aus. Die Sprechlautstärke ist zu niedrig. Stellen Sie die Sprechlautstärke mithilfe des Sprechlautstärkereglers an der Basiseinheit höher, wie auf Seite 10 beschrieben. Ist die Lautstärke weiterhin zu niedrig, wählen Sie eine andere Einstellung des Tx-Schiebeschalters, wie auf Seite 10 beschrieben. Falsche Einstellung des Versuchen Sie es mit anderen Einstellungen des Konfigurationsdrehschalters Konfigurationsdrehschalters an der Basiseinheit. für Ihr Telefon PROBLEM Ich kann in mehr als einer Konfigurationsposition ein Freizeichen hören. Mögliche Ursache Lösung Das Telefon funktioniert Verwenden Sie die Position, die für Sie und Ihren in mehr als einer Position Gesprächspartner am besten klingt. des Konfigurationsdrehschalters. PROBLEM Ich habe alle vier Positionen des Konfigurationsdrehschalters ausprobiert und kann in keiner ein Freizeichen hören. Mögliche Ursache Lösung Voyager 510 Bluetooth® Überprüfen Sie, ob das Telefon mit dem Anschluss -Headset-System ist nicht für das Telefonkabel der Basiseinheit verbunden ist. korrekt angeschlossen. Überprüfen Sie, ob der Hörer mit dem Anschluss für das Hörerkabel der Basiseinheit verbunden ist. Ihr Telefon ist Wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ihre möglicherweise nicht Plantronics-Niederlassung kompatibel. Die Telefonleitung ist tot. Schließen Sie den Hörer zum Testen wieder an das Telefon an. 19 PROBLEM Der Empfang ist verzerrt. Mögliche Ursache Solution Die Sprechlautstärke ist zu hoch. Stellen Sie die Sprechlautstärke mithilfe des Tx-Schiebeschalters niedriger, wie auf Seite 10 beschrieben. Die Hörlautstärke Ihres Telefons ist zu hoch. Wenn Ihr Telefon über einen Empfangslautstärkeregler verfügt, setzen Sie ihn herunter, bis die Verzerrung nicht mehr zu hören ist. Ist der Empfang weiterhin verzerrt, verringern Sie die Hörlautstärke am Headset. Bleibt der Empfang auch dann noch verzerrt, wählen Sie eine andere Einstellung des Rx-Schiebeschalters, wie auf Seite 10 beschrieben. PROBLEM Ich kann zu viele Hintergrund- oder Nebengeräusche hören. Mögliche Ursache Solution Die Sprechlautstärke ist zu hoch. Stellen Sie die Sprechlautstärke mithilfe des Sprechlautstärkereglers an der Basiseinheit niedriger. Ist die Lautstärke weiterhin zu hoch, wählen Sie wie auf Seite 10 beschrieben eine andere Einstellung des Tx-Schiebeschalters. PROBLEM Der Telefonhörer-Lifter wird jedes Mal aktiviert, wenn ich mein Headset aus der Basiseinheit nehme oder es wieder in die Basiseinheit einsetze. Mögliche Ursache Solution IntelliStand™-Funktion ist aktiviert. Um die IntelliStand-Funktion zu deaktivieren, stellen Sie den IntelliStand™-Schalter auf Position I (Aus). PROBLEM Das Headset reagiert nicht auf das Drücken der Tasten. Das Headset muss zurückgesetzt werden. Ein Zurücksetzen der Hardware des Headsets erreichen Sie durch gleichzeitigen langen Tastendruck auf die EIN/AUS-TUMMSCHALTUNGSTASTE und die Taste SPRECHLAUTSTÄRKE AB. 20 Plantronics Ltd Wootton Bassett, UK Tel: 0800 410014 +44 (0)1793 842200 Plantronics B.V. Hoofddorp, Nederland Tel: (0)0800 PLANTRONICS 0800 7526876 (NL) 00800 75268766 (BE/LUX) Plantronics Sarl Noisy-le-Grand, France No Indigo: 0825 0825 99 0 , 15 € TTC / mn +33 (0)1 41 67 41 41 Plantronics GmbH Hürth, Deutschland Tel: 0800 9323400 +49 22 33 3990 Österreich: 0800 242 500 Schweiz: 0800 932 340 Plantronics Acoustics Italia Srl Milano, Italia Numero Verde: 800 950934 +39 02951 1900 Plantronics Iberia, S.L. Madrid, España Tel: 902 41 51 91 +34 91 640 47 44 Nordic Region Tel: Finland: 0201 550 550 Tel: Sverige: 031 28 95 00 Tel: Danmark: 44 35 05 35 Tel: Norge: 23 17 37 70 Plantronics Middle East, Eastern Europe, Africa and India Tel: +44 (0)1793 842443 Plantronics Inc 345 Encinal Street Santa Cruz, CA 95060 USA Tel: (800) 544-4660 Plantronics Ltd, Interface Business Park, Bincknoll Lane, Wootton Bassett, Wiltshire SN4 8QQ. ENGLAND 39142-00 Rev A www.plantronics.com © 2005 Plantronics Inc. Alle Rechte vorbehalten. Der Name Plantronics, das Logo und die Kombination aus dem Namen Plantronics und dem Logo sowie Voyager und IntelliStand sind Marken oder eingetragene Marken von Plantronics Inc. Der Name Bluetooth und die Markenrechte befinden sich im Besitz von Bluetooth SIG Inc. und werden von Plantronics Inc. unter Lizenz verwendet. US-Patente 5,210,791; 6,735,453; Patente angemeldet. 03/05