VOYAGER 510 BLUETOOTH® - HEADSET-SYSTEM-

Transcription

VOYAGER 510 BLUETOOTH® - HEADSET-SYSTEM-
VOYAGER 510
BLUETOOTH® HEADSET-SYSTEM-
Benutzerhandbuch
WILLKOMMEN
Voyager 510 Bluetooth®
-Headset-SystemBenutzerhandbuch
Vielen Dank, dass Sie sich für
das Voyager 510 Bluetooth® Headset-System von Plantronics
entschieden haben.
The Voyager™ 510-System
verbindet den freihändigen
Komfort eines schnurlosen
Headsets mit großer Mobilität
am Arbeitsplatz.
Dieses Benutzerhandbuch
enthält Anweisungen zur
Installation und Verwendung
Ihres Systems.
www.plantronics.com
1
ABBILDUNGEN
8
10
9
1
12
18
11
HEADSET
23
22
20
19
21
24
25
2
ABBILDUNGEN
BASISSTATION
16
5
13
17
15
7
14
3
4
6
2
3
WILLKOMMEN
ABBILDUNGSBESCHREIBUNG
BASISSTATION
HEADSET
1
Tx-Schiebeschalter (A-D)
2
Rx-Schiebeschalter (1-4)
19 Mikrofon
20 Ohrkissen
3
Sprechlautstärke LAUT
21 Gesprächstaste (Headset)
4
Sprechlautstärke LEISE
22 Hörlautstärkeregler +/-
5
Gesprächstaste (Basiseinheit)
23 Ein/Aus-Stummschaltungstaste
6
IntelliStandTM -Schalter EIN/AUS
24 Statusanzeige
7
Konfigurationsdrehschalter
25 Ladekontakte
8
Netzgerät
9
Anschluss für das Netzgerät
10 Anschluss für das Hörerkabel
11 Anschluss für das Telefonkabel
12 Zubehör-Anschluss
13 Headset-Ladestation
14 Ladekontakte
15 Ladeanzeige
16 Gesprächsanzeige
17 Netzspannungsanzeige
18 Telefonhörer-Lifter (Optional)
4
ANSCHLIESSEN IHRES VOYAGER 510-SYSTEMS
OPTION – TELEFONHÖRER-LIFTER
5
INFORMATIONEN
Dieses Benutzerhandbuch enthält Anweisungen zur Installation und Verwendung
Ihres Voyager 510 Bluetooth®-Headset-Systems. Informationen zu Sicherheit und
Vorschriften finden Sie in der Broschüre „Wichtige Sicherheits- und
Betriebsinformationen“. Detaillierte technische Daten sowie ein Exemplar der
Konformitätserklärung finden Sie unter www.plantronics.com/documentation.
LADEN IHRES HEADSETS
Die Statusanzeige leuchtet während des Ladens rot auf. Sobald das Headset
vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Statusanzeige blau auf. Vor Verwendung muss
das Headset mindestens 1 Stunde und für komplette Aufladung 3 Stunden
aufgeladen werden.
6
?
WELCOME
45cm
30cm
15cm
POSITIONIERUNG IHRES SYSTEMS
Positionierung: Empfohlener Abstand. Wichtig: Falsche Positionierung kann zu
Störgeräuschen und Interferenzen führen.
7
EIN-/AUSSCHALTEN DES HEADSETS
Halten Sie zum Einschalten des Headsets die Ein/Aus-Stummschaltungstaste 3
Sekunden lang gedrückt, bis die Statusanzeige blau aufleuchtet. Halten Sie zum
Ausschalten des Headsets die Ein/Aus-Stummschaltungstaste erneut 3 Sekunden lang
gedrückt, bis die Statusanzeige rot aufleuchtet.
KOMPATIBILITÄT MIT IHREM TELEFON
Es ist wichtig, dass der Konfigurationsdrehschalter korrekt positioniert ist. Eine falsche
Positionierung kann Hörschäden verursachen. Wenn über das Headset kein Wählton
zu hören ist, drehen Sie den Konfigurationsdrehschalter, bis Sie den Ton hören. Rufen
Sie dann einen Kollegen an und probieren Sie während des Gesprächs nacheinander
alle vier Positionen des Konfigurationsdrehschalters aus. Wählen Sie die Position aus,
die Ihnen und Ihrem Gesprächspartner die beste Tonqualität bietet. Stellen Sie
während dieses Gesprächs auch die Hör- und Sprechlautstärke wie im Folgenden
beschrieben ein. Der Konfigurationsdrehschalter muss nur ein einziges Mal eingestellt
werden.
8
A
B
TÄTIGEN VON ANRUFEN
So tätigen Sie einen Anruf mit einem schnurgebundenen Telefon:
Nehmen Sie den Hörer ab. Drücken Sie anschließend die Gesprächstaste auf dem
Headset (A) oder auf der Basiseinheit (B). Wählen Sie bei Erklingen des Wähltons die
gewünschte Nummer. Wenn kein Wählton zu hören ist, überprüfen Sie den
Konfigurationsdrehschalter auf seine richtige Einstellung, wie auf Seite 8 beschrieben.
Wichtig: Wenn Ihr Telefon über einen Empfangslautstärkeregler verfügt, stellen Sie
sicher, dass dieser auf eine mittlere Lautstärke eingestellt ist. Eine zu hohe Lautstärke
kann Hörschäden verursachen.
So tätigen Sie einen Anruf mit einem Mobiltelefon:
Wählen Sie die gewünschte Nummer mithilfe der Telefontasten oder mit der
Sprachwahlfunktion (wenn dies von Ihrem Telefon unterstützt wird).
Wichtig: Sie müssen das Headset zunächst mit Ihrem Mobiltelefon paaren.
Anweisungen zur Paarung von Headset und Telefon finden Sie in der Kurzanleitung zum
Voyager 510-Headset.
A
B
ANNEHMEN VON ANRUFEN
Drücken Sie entweder auf dem Headset (A) oder an der Basiseinheit (B) die
Gesprächstaste, wenn das schnurgebundene Telefon klingelt. Drücken Sie auf dem
Headset die Gesprächstaste (A), wenn das Mobiltelefon klingelt, um den Anruf
entgegenzunehmen.
Hinweis: Wenn die IntelliStandTM -Funktion aktiviert ist, wird der Telefonhörer-Lifter vom
System automatisch aktiviert. Befolgen Sie zum Deaktivieren der IntelliStandTM -Funktion
die Anweisungen auf Seite 13.
9
A
B
HÖRLAUTSTÄRKE
A: Stellen Sie die Hörlautstärke (Lautstärke Ihrer Stimme für andere Personen) auf
einen angenehmen Pegel.
B: Wenn keine angenehme Hörlautstärke eingestellt werden kann, probieren Sie, wie
in der Abbildung dargestellt, verschiedene Einstellungen mit dem Rx-Schiebeschalter
(1-4), bis Sie eine zufrieden stellende Hörlautstärke gefunden haben.
Hinweis: Diese Einstellung passt nur den Headset-Hörlautstärkepegel bei Anrufen an,
die mit einem Kabeltelefon getätigt werden. Die Headset-Hörlautstärke kann bei
Verwendung mit einem Mobiltelefon nicht angepasst werden.
Wichtig: Eine zu hohe Hörlautstärke kann Hörschäden verursachen. Weitere
Informationen finden Sie im Abschnitt „Fehlerbehebung“.
A
B
SPRECHLAUTSTÄRKE
A: Stellen Sie die Sprechlautstärke (Lautstärke Ihrer Stimme) auf eine für Ihren
Gesprächspartner angenehme Lautstärke ein.
B: Wenn keine angenehme Sprechlautstärke eingestellt werden kann, probieren Sie
wie in der Abbildung dargestellt verschiedene Einstellungen mit dem TxSchiebeschalter (A-D), bis Sie eine zufrieden stellende Sprechlautstärke gefunden
haben.
Hinweis: Diese Einstellung passt nur den Headset-Sprechlautstärkepegel bei Anrufen
an, die mit einem schnurgebundenem Telefon getätigt werden. Die HeadsetSprechlautstärke kann bei Verwendung mit einem Mobiltelefon nicht angepasst
werden.
Wichtig: Eine zu hohe Sprechlautstärke kann Hörschäden verursachen. Weitere
Informationen finden Sie im Abschnitt „Fehlerbehebung“.
10
STUMMSCHALTUNG
Drücken Sie zum Stummschalten eines Anrufs einmal kurz (< 1 Sek.) die Ein/AusStummschaltungstaste. Drücken Sie (< 1 Sek.) zum Aufheben der Stummschaltung
eines Anrufs erneut diese Taste.
11
HANDHABUNG DES TELEFONHÖRER-LIFTER-ZUSATZGERÄTS
Der Plantronics-Telefonhörer-Lifter ist ein Zubehör, das zur Verwendung mit
schnurlosen Plantronics-Headset-Systemen erworben werden kann. Er verfügt über
zwei Funktionen:
1. Er benachrichtigt Sie automatisch, wenn ein eingehender Anruf registriert wird, auch
wenn Sie sich nicht an Ihrem Arbeitsplatz aufhalten.
2. Er hebt den Telefonhörer auf Ihre Anweisung hin ab, auch wenn Sie sich nicht an
Ihrem Arbeitsplatz aufhalten.
Die Installation des Telefonhörer-Lifters wird im zugehörigen Handbuch beschrieben.
ANRUFEN MIT DEM TELEFONHÖRER-LIFTER
Drücken Sie die Gesprächstaste auf dem Headset oder auf der Basiseinheit. Der
Telefonhörer-Lifter hebt den Telefonhörer ab. Sie hören ein Freizeichen und können
auf die übliche Weise mit dem Anruf fortfahren.
Nach Beendigung des Gesprächs drücken Sie die Gesprächstaste auf dem Headset
oder auf der Basiseinheit. Der Telefonhörer-Lifter legt den Hörer wieder auf, um die
Verbindung zu beenden.
ENTGEGENNEHMEN EINES ANRUFS MIT DEM
TELEFONHÖRER-LIFTER
Wenn ein neuer Anruf eingeht, klingelt das Telefon wie üblich. Zusätzlich hören Sie
aber noch ein klingeln auf Ihrem Headset.
Hinweis: Diese zusätzliche Anrufanzeige ist nur aktiviert, wenn der
Telefonhörer-Lifter angeschlossen ist.
Drücken Sie die Gesprächstaste auf dem Headset oder auf der Basiseinheit, um den
Anruf anzunehmen. Der Telefonhörer-Lifter hebt den Telefonhörer ab und Sie können
mit dem Anrufer sprechen.
Nach Beendigung des Gesprächs drücken Sie die Gesprächstaste auf dem Headset
oder auf der Basiseinheit. Der Telefonhörer-Lifter legt den Hörer wieder auf, um die
Verbindung zu beenden.
12
UMSCHALTEN ZWISCHEN HEADSET UND TELEFONHÖRER
MIT DEM TELEFONHÖRER-LIFTER
Wenn Sie über das Headset telefonieren und auf den Telefonhörer umschalten
möchten, nehmen Sie den Hörer vom Telefonhörer-Lifter und drücken Sie die
Gesprächstaste auf dem Headset oder auf der Basiseinheit. Der Telefonhörer-Lifter
wird gesenkt und Sie können Ihr Gespräch mit dem Hörer fortsetzen.
UMSCHALTEN ZWISCHEN TELEFONHÖRER UND HEADSET
MIT DEM TELEFONHÖRER-LIFTER
Wenn Sie mit dem Telefonhörer telefonieren und auf das Headset umschalten
möchten, drücken Sie die Gesprächstaste auf dem Headset oder auf der Basiseinheit.
Der Telefonhörer-Lifter wird angehoben und Sie können Ihr Gespräch über das
Headset fortführen.
Legen Sie den Telefonhörer auf den Telefonhörer-Lifter. Nach Beendigung des
Gesprächs drücken Sie die Gesprächstaste auf dem Headset oder auf der Basiseinheit.
Der Telefonhörer-Lifter legt den Hörer auf und beendet die Verbindung.
AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN DER INTELLISTAND™-FUNKTION
Wenn das Voyager 510 Bluetooth®-Headset-System in Verbindung mit einem
Plantronics-Telefonhörer-Lifter verwendet wird, können Sie die IntelliStand™-Funktion
aktivieren.
Die IntelliStand™-Funktion registriert, wenn das Headset aus der Basiseinheit des
Voyager 510-Systems genommen und wieder eingesetzt wird, und aktiviert den
Telefonhörer-Lifter automatisch, um einen Anruf entgegenzunehmen oder zu beenden.
Die IntelliStand™-Funktion ist deaktiviert, wenn der Rufton-Schalter auf Position I (wie
dargestellt), oder aktiviert, wenn der Schalter auf Position II gesetzt wird.
Hinweis: Durch Einsetzen des Headsets in die Ladestation wird der Anruf beendet,
unabhängig davon, ob die IntelliStand™-Funktion aktiviert oder deaktiviert ist.
13
HÖRBARE WARNTÖNE
REICHWEITENWARNUNG
Wenn Sie sich von der Basiseinheit entfernen, nähern Sie sich irgendwann dem Ende
der Reichweite des Systems. Das System gibt hörbare Warntöne aus, wenn das Ende
der Reichweite erreicht ist.
Wenn kein Gespräch geführt wird:
Ein niedriger Ton, wenn das Ende der Reichweite erreicht ist.
Ein hoher Ton, wenn sich das System wieder innerhalb der Reichweite befindet.
Wenn ein Gespräch geführt wird:
Ein niedriger Ton, wenn das Ende der Reichweite erreicht ist.
Ein hoher Ton, gefolgt von einem dreifachen Warnton, wenn sich das System wieder
innerhalb der Reichweite befindet.
Beim Ertönen des Warntons sollten Sie sich näher an die Basiseinheit begeben, damit
die Gesprächsqualität erhalten bleibt. Wenn Sie sich aus dem Empfangsbereich
bewegen, werden alle aktiven Gespräche unterbrochen. Sobald Sie sich wieder
innerhalb der Reichweite befinden, wird die Gesprächsverbindung wiederhergestellt.
Wenn Sie sich länger als 10 Minuten außerhalb der Reichweite befinden, beendet das
System die Gesprächsverbindung dauerhaft. Wenn Sie den Plantronics-TelefonhörerLifter verwenden, wird der Telefonhörer automatisch aufgelegt und die
Gesprächsverbindung beendet.
WARNUNG BEI NIEDRIGEM AKKUSTAND
Wenn der Headset-Akku fast vollständig entladen ist, erklingt ein einzelner Warnton im
Headset, der alle 20 Sekunden wiederholt wird. Die Statusanzeige des Headsets
leuchtet rot auf, wenn der Akku neu geladen werden muss. Laden Sie das Headset
umgehend auf.
WARNUNG BEI STUMMSCHALTUNG
Im Stummschaltungsmodus sind im Headset alle 30 Sekunden zwei Töne zu hören.
14
PAARUNG
Das Voyager 510 Bluetooth®-Headset-System wird werkseitig als Headset- und
Basiseinheit-Paar geliefert. Wenn Sie jedoch eine Voyager 510-System-Basiseinheit
erworben haben oder wenn Sie ein Ersatz-Headset mit der Basiseinheit verwenden
möchten, müssen die Geräte wie folgt gepaart werden:
1. Halten Sie die Sprechlautstärketasten (3 und 4) an der Basiseinheit gedrückt, bis die
Leuchtanzeige der Gesprächstaste (5) aufleuchtet.
2. Halten Sie den mit „+“ markierten Hörlautstärkeregler (22) des Headsets sowie die
Gesprächstaste (21) des Headsets gedrückt, bis die Statusanzeige (24) rot und blau
blinkt.
3. Die Paarung ist abgeschlossen, wenn die Leuchtanzeige der Gesprächstaste (5)
ununterbrochen leuchtet und die Statusanzeige (24) blinkt.
PFLEGEHINWEISE
1. Vor dem Reinigen: Trennen Sie das Gerätekabel vom Telefon und ziehen Sie den
Netzstecker des Netzgerätes.
2. Entfernen Sie das Headset aus der Halterung und verwenden Sie für die Reinigung
ein Tuch.
3. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch.
4. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder anderen Reinigungsmittel.
15
OPTIONALE TEILE UND ZUBEHÖR
Plantronics bietet Ihnen eine Reihe von Zubehör zur Erweiterung der Funktionen Ihres
Voyager 510 Bluetooth®-Headset-Systems. Weitere Informationen erhalten Sie bei
Ihrem Plantronics-Händler.
1.
Telefonhörer-Lifter HL10
2.
Online-Indikator
3.
Verlängerungskabel für den Online-Indikator
4.
Konverterkabel-Zubehör
5.
Netzteil (nur GB)
6.
Netzteil (Europa, außer GB)
7.
US-Netzteil
8.
Autoladekabel (Zigarettenanzünder)
9.
USB-Ladekabel
10.
Schutzetui mit Gürtelclip
11.
Kabel für die Basiseinheit
12.
Voyager 510-Headset
13.
Ohrkissen
14.
Voyager 500A-Basisstation
16
INFORMATIONEN ZU MODELLEN UND LÄNDERN
Weitere Informationen zur Produktmodellnummer finden Sie auf der Verpackung und
Informationen zu einer genehmigten Verwendung in der nachstehenden Tabelle.
67890-07
67892-07
AUT, BEL, DEU, DNK,
ESP, FRA, GBR, GRC, ITA, IRL,
LUX, NLD, PRT, SWE, FIN,
CYP, CZE, EST, HUN, LVA,
LTU, MLT, POL, SVK, SVN.
67890-04
67892-04
67890-01/02
67892-01/02
USA, Kanada
67890-09
67892-09
Australien, Neuseeland
17
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM
Ich habe alles angeschlossen, aber keine der Leuchten leuchtet.
Mögliche Ursache
Lösung
Keine Stromversorgung
Überprüfen Sie, ob das Netzgerät an die
Basiseinheit angeschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob das Netzgerät an die
Stromquelle angeschlossen ist..
Überprüfen Sie, ob Sie das von Plantronics
gelieferte Netzgerätmodell verwenden.
PROBLEM
Mein Headset funktioniert nicht mit meiner Basiseinheit.
Mögliche Ursache
Lösung
Headset ist ausgeschaltet. Halten Sie zum Einschalten des Headsets die
Ein/Aus-Stummschaltungstaste 3 Sekunden lang
gedrückt, bis die Statusanzeige blau aufleuchtet.
Paarung verloren
Befolgen Sie zum Paaren des Headsets mit der
Basiseinheit die Anweisungen im Abschnitt
„Paarung“.
PROBLEM
Ich kann den Anrufer/das Freizeichen nicht hören.
Mögliche Ursache
Lösung
Headset-System ist nicht Überprüfen Sie, ob das Telefon mit dem Anschluss
korrekt angeschlossen.
für das Telefonkabel der Basiseinheit verbunden ist.
Überprüfen Sie, ob der Hörer mit dem Anschluss für
das Hörerkabel der Basiseinheit verbunden ist.
Sie befinden sich
außerhalb der
Reichweite.
Gehen Sie in den Empfangsbereich zurück.
Headset-Akku ist leer
Laden Sie den Akku auf, indem Sie das Headset in
die Headset-Ladestation einsetzen.
Hörlautstärke ist zu
niedrig
Stellen Sie die Lautstärke am Hörlautstärkeregler
Ihres Headsets ein.
Wenn die Lautstärke immer noch zu leise ist, wählen
Sie eine andere Einstellung des Rx-Schiebeschalters,
wie auf Seite 10 beschrieben.
Falsche Einstellung des Versuchen Sie es mit anderen Einstellungen des
Konfigurationsdrehschalter Konfigurationsdrehschalters an der Basiseinheit.
für Ihr Telefon
18
PROBLEM
Anrufer können mich nicht hören.
Mögliche Ursache
Die Stummschaltung
ist aktiviert.
Lösung
Drücken Sie einmal kurz (< 1 Sek.) die Ein/AusStummschaltungstaste, wie auf Seite 11
beschrieben.
Headset-Mikrofonarm
befindet sich in der
falschen Position.
Richten Sie den Headset-Mikrofonarm mit Ihrem
Mund aus.
Die Sprechlautstärke
ist zu niedrig.
Stellen Sie die Sprechlautstärke mithilfe des
Sprechlautstärkereglers an der Basiseinheit höher,
wie auf Seite 10 beschrieben.
Ist die Lautstärke weiterhin zu niedrig, wählen Sie
eine andere Einstellung des Tx-Schiebeschalters, wie
auf Seite 10 beschrieben.
Falsche Einstellung des Versuchen Sie es mit anderen Einstellungen des
Konfigurationsdrehschalters Konfigurationsdrehschalters an der Basiseinheit.
für Ihr Telefon
PROBLEM
Ich kann in mehr als einer Konfigurationsposition ein Freizeichen hören.
Mögliche Ursache
Lösung
Das Telefon funktioniert Verwenden Sie die Position, die für Sie und Ihren
in mehr als einer Position Gesprächspartner am besten klingt.
des Konfigurationsdrehschalters.
PROBLEM
Ich habe alle vier Positionen des Konfigurationsdrehschalters ausprobiert und
kann in keiner ein Freizeichen hören.
Mögliche Ursache
Lösung
Voyager 510 Bluetooth® Überprüfen Sie, ob das Telefon mit dem Anschluss
-Headset-System ist nicht für das Telefonkabel der Basiseinheit verbunden ist.
korrekt angeschlossen.
Überprüfen Sie, ob der Hörer mit dem Anschluss
für das Hörerkabel der Basiseinheit verbunden ist.
Ihr Telefon ist
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ihre
möglicherweise nicht
Plantronics-Niederlassung
kompatibel.
Die Telefonleitung ist tot. Schließen Sie den Hörer zum Testen wieder an das
Telefon an.
19
PROBLEM
Der Empfang ist verzerrt.
Mögliche Ursache
Solution
Die Sprechlautstärke
ist zu hoch.
Stellen Sie die Sprechlautstärke mithilfe des
Tx-Schiebeschalters niedriger, wie auf Seite 10
beschrieben.
Die Hörlautstärke Ihres
Telefons ist zu hoch.
Wenn Ihr Telefon über einen
Empfangslautstärkeregler verfügt,
setzen Sie ihn herunter, bis die Verzerrung nicht
mehr zu hören ist.
Ist der Empfang weiterhin verzerrt, verringern Sie die
Hörlautstärke am Headset. Bleibt der Empfang auch
dann noch verzerrt, wählen Sie eine andere
Einstellung des Rx-Schiebeschalters, wie auf Seite
10 beschrieben.
PROBLEM
Ich kann zu viele Hintergrund- oder Nebengeräusche hören.
Mögliche Ursache
Solution
Die Sprechlautstärke
ist zu hoch.
Stellen Sie die Sprechlautstärke mithilfe des
Sprechlautstärkereglers an der Basiseinheit niedriger.
Ist die Lautstärke weiterhin zu hoch, wählen Sie wie
auf Seite 10 beschrieben eine andere Einstellung des
Tx-Schiebeschalters.
PROBLEM
Der Telefonhörer-Lifter wird jedes Mal aktiviert, wenn ich mein Headset aus der
Basiseinheit nehme oder es wieder in die Basiseinheit einsetze.
Mögliche Ursache
Solution
IntelliStand™-Funktion
ist aktiviert.
Um die IntelliStand-Funktion zu deaktivieren,
stellen Sie den IntelliStand™-Schalter auf Position
I (Aus).
PROBLEM
Das Headset reagiert nicht auf das Drücken der Tasten.
Das Headset muss zurückgesetzt werden.
Ein Zurücksetzen der Hardware des Headsets erreichen Sie durch
gleichzeitigen langen Tastendruck auf die EIN/AUS-TUMMSCHALTUNGSTASTE
und die Taste SPRECHLAUTSTÄRKE AB.
20
Plantronics Ltd
Wootton Bassett, UK
Tel: 0800 410014
+44 (0)1793 842200
Plantronics B.V.
Hoofddorp, Nederland
Tel: (0)0800 PLANTRONICS
0800 7526876 (NL)
00800 75268766 (BE/LUX)
Plantronics Sarl
Noisy-le-Grand, France
No Indigo: 0825 0825 99
0 , 15 € TTC / mn
+33 (0)1 41 67 41 41
Plantronics GmbH
Hürth, Deutschland
Tel: 0800 9323400
+49 22 33 3990
Österreich: 0800 242 500
Schweiz: 0800 932 340
Plantronics Acoustics
Italia Srl
Milano, Italia
Numero Verde: 800 950934
+39 02951 1900
Plantronics Iberia, S.L.
Madrid, España
Tel: 902 41 51 91
+34 91 640 47 44
Nordic Region
Tel: Finland: 0201 550 550
Tel: Sverige: 031 28 95 00
Tel: Danmark: 44 35 05 35
Tel: Norge: 23 17 37 70
Plantronics Middle East,
Eastern Europe, Africa
and India
Tel: +44 (0)1793 842443
Plantronics Inc
345 Encinal Street
Santa Cruz, CA 95060 USA
Tel: (800) 544-4660
Plantronics Ltd, Interface Business Park, Bincknoll Lane,
Wootton Bassett, Wiltshire SN4 8QQ. ENGLAND
39142-00 Rev A
www.plantronics.com
© 2005 Plantronics Inc. Alle Rechte vorbehalten. Der Name Plantronics, das Logo und die Kombination aus dem Namen
Plantronics und dem Logo sowie Voyager und IntelliStand sind Marken oder eingetragene Marken von Plantronics Inc. Der
Name Bluetooth und die Markenrechte befinden sich im Besitz von Bluetooth SIG Inc. und werden von Plantronics Inc.
unter Lizenz verwendet. US-Patente 5,210,791; 6,735,453; Patente angemeldet. 03/05