pour parler affaires
Transcription
pour parler affaires
POUR PARLER AFFAIRES Méthode de français commercial – glossaire français - allemand © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. Lautschriftangaben !a? travail !c? nom !b? bureau !N? marketing !A? tâche !Q? heureux !d? directeur !p? projet !R? entreprise !q? heure !f? fonction !6? réunion !e? présenter !u? jour !g? gamme !s? salle !4? faire !y? usine !Z? gestion !z? chose !5? demain !Y? polluant !k? conclure !S? chèque !E? le !w? week-end !l? collègue !t? total !i? merci !w5? point !m? message !v? vendre !o? il faut !wa? trois !n? !C? produit !j? bien !M? gagner numéro Pour parler affaires Méthode de français commercial – nouvelle édition – glossaire français - allemand Door: Margaret Mitchell, Ariane Fleuranceau Redactie: Catherine Lavoye Klose, Berlin Lay-out: Wiebke Hengst, Ostfildern Nederlandse versie: Bewerking: Mathilde Kroon (redactie Intertaal) Redactie Ann Casteleyn (redactie Intertaal) ISBN 978 94 6030 3845 1e druk 2012 © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen Licentie-uitgave van Pour parler affaires – Méthode de français commercial – Glossaire, met toestemming van Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart. © 2011 Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart Pour parler affaires – Méthode de français commercial – nouvelle édition bestaat uit: Livre de l’élève + cahier d’activités + 2 CD audio Guide du professeur (gratis downloadable) Cahier de solutions (gratis downloadable) Glossaire français-néerlandais (gratis downloadable) Glossaire français-anglais (gratis downloadable) Glossaire français-allemand (gratis downloadable) 978 94 6030 3418 978 94 6030 3432 978 94 6030 3890 978 94 6030 1933 978 94 6030 3319 978 94 6030 3845 © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. Module 1 Wortschatz nach Lektionen Hier finden Sie die Wörter und Ausdrücke der Lektionen in der Reihenfolge ihres Vorkommens. Die deutsche Übersetzung gibt die Bedeutung im jeweiligen Zusammenhang wieder. Auf die Angabe des deutschen Artikels wurde verzichtet. Wörter, die ausschließlich auf der CD vorkommen, sind nur angegeben, wenn sie für die Lösung der Aufgabe wichtig sind. Wenn Sie einmal ein Wort nicht finden, ist es wahrscheinlich schon an anderer Stelle vorgekommen. In diesem Fall schlagen Sie das Wort am besten in der alphabetischen Wortliste nach. Abkürzungen: f fam m pl = = = = féminin (weiblich) familier (umgangssprachlich) masculin (männlich) pluriel (Mehrzahl) Module 1 cap sur… !kapsy6? saluer !salYe? situer géographiquement !sitYeZeCG6afikmR? se présenter !sEp6ezRte? la carte de visite !laka6tdEvizit? la fonction !lafcksjc? caractériser !ka6a6kte6ize? le circuit de distribution !lEsi6kYidEdist6ibysjc? différencier !dife6Rsje? l’acteur / l’actrice m/f !laktq6 / lakt6is? le / la partenaire commercial/e !lE / lapa6tEn46kCm46sjal? commercial/e (mpl commerciaux) !kCm4rsjal? Kurs auf … begrüßen einen Ort angeben sich vorstellen Visitenkarte Tätigkeit, Funktion charakterisieren Vertriebsweg unterscheiden, differenzieren Akteur Handelspartner handels- Étape 1 la salutation !lasalytasjc? Enchanté/e ! !RSRte? la rubrique !la6yb6ik? le mot-clé !lEmokle? Heureux/-euse de… !Q6Q / Q6QzdE? le courriel !lEku6j4l? échanger !eSRZe? encore une fois !RkC6ynfwa? Begrüßung Sehr erfreut! Rubrik Schlüsselwort Ich freue mich … E-mail (aus)tauschen noch einmal commander !kCmRde? Cordialement, !kC6djalmR? le salon !lEsalc? le stand !lEstRd? régulièrement !6egylj46mR? le voyage d’affaires !lEvwajaZdaf46? les affaires fpl !lezaf46? la France !laf®Rs? les Pays-Bas mpl !lepeiba? l’Allemagne f !lalmaN? les États-Unis mpl !lezetazyni? le Japon !lEZapc? l’outil m !luti? la préposition !lap6epozisjc? indiquer !5dike? les Philippines fpl !lefilipin? circuler !si6kyle? professionnellement !prCf4sjCn4lmR? serrer la main !se6elam5? la politesse !lapClit4s? universel/le !yniv46s4l? rhétorique !retCrik? forcément !fC6semR? engager la conversation !RgaZelakcv46sasjc? bestellen Mit freundlichen Grüßen, Messe Stand regelmäßig Geschäftsreise Geschäft Frankreich Niederlande Deutschland Vereinigten Staaten Japan Werkzeug, Hilfsmittel Präposition angeben Philippinen herumgehen beruflich jdm die Hand schütteln Höflichkeit allgemein verwendbar rhetorisch zwangsläufig ein Gespräch einleiten Étape 2 le / la comptable !lE / lakctabl? le / la commercial/e (mpl commerciaux) !lE / lakCm46sjal? le / la chef de projet !lE / laS4fdEp6CZe? le projet !lEp6CZe? l’assistant/e m/f !lasistR / lasistRt? le marketing !lEma6k4tiN? l’architecte m/f ! la6Sit4kt? l’ingénieur/e m/f ! l5Zenjq6? deviner !d(E)vine? Il s’agit de… !ilsaZidE? planifier !planifje? technique !t4knik? le modèle !lEmCd4l? à l’aide de !al4d(E)dE? taper !tape? vendre !vRd6? les comptes mpl !lekct? le document !lEdCkymR? l’organisation f !lC6ganizasjc? le directeur / la directrice commercial/e !lEdi64ktq6 / ladi64kt6iskCm46sjal? l’acheteur / l’acheteuse m/f !laStq6 / laStQz? le / la responsable des achats !lE / la64spcsabl(E)dezaSa? Buchhalter/in Außendienstmitarbeiter Projektleiter/in Projekt Assistent/in Marketing Architekt/in Ingenieur/in erraten Es geht um … planen technisch Muster anhand tippen verkaufen Finanzen Unterlagen Organisation kaufmännische/r Leiter/in Käufer/in Einkaufsleiter © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. 3 Module 1 le directeur général !lEdi64ktq6Zene6al? le service !lEs46vis? s’occuper de !sCkypedE? la comptabilité !lakctabilite? la direction !ladi64ksjc? la production !lap6odyksjc? le technicien / la technicienne !lEt4knisj5 / lat4knisj4n? le / la chef comptable !lE / laS4fkctabl? parler de !pa6ledE? l’usine f !lyzin? le / la stagiaire !lE / lastaZj46? la simulation !lasimylasjc? européen/ne !Q6ope5 / Q6Cpe4n? arobase (@) f !a6Cbaz? B.P. (boîte postale) !bepe / bwatpCstal? le cédex !lEsed4ks? le dossier !lEdCsje? mentionner !mRsjCne? posséder !pCsede? dépendre de !depRd6dE? le doute !lEdut? appeler par son prénom !aplepa6scp6enc? le tutoiement !lEtytwamR? le niveau !lEnivo? la hiérarchie !laje6a6Si? On se dit tu ? !csdity? la note !lanCt? Generaldirektor Abteilung zuständig sein Buchhaltung Leitung Produktion Techniker/in Buchhaltungsleiter/in über etw sprechen Fabrik Praktikant/in Rollenspiel europäisch at Postfach Sammelpostamt für gesondert zugestellte Firmen- und Behördenpost Dossier erwähnen besitzen von etw/jdn abhängen Zweifel jdn mit seinem Vornamen anreden Dutzen Ebene Hierarchie Wollen wir uns dutzen? Notiz Étape 3 trier !t6ije? la catégorie !lakatego6i? correspondant/e !kC64spcdR / kC64spcdRt? pratique !p6atik? le bleu turquoise m !lEblQty6kwaz? plat/e !pla / plat? le navigateur Internet !lEnavigatq65t46n4t? compact/e !kcpakt? léger/-ère !leZe / leZ46? l’avantage m !lavRtaZ? le téléphone portable !lEtelefCnpC6tabl? le smartphone !lEsma6tfCn? le lecteur MP3 !lEl4ktq64mpetrwa? la valise !lavaliz? nécessiter !nesesite? l’enregistrement m !lR6EZistrEmR? 4 ordnen Kategorie entsprechend praktisch Türkisblau flach Internet-Browser kompakt leicht Vorteil Handy Smartphone Lesegerät, MP3 Player Koffer benötigen Abfertigung prendre l’avion !p6Rd6Elavjc? le bagage !lEbagaZ? la cabine !lakabin? facilement !fasilmR? transportable !t6RspC6tabl? résistant/e !rezistR / 6ezistRt? la roue !laru? solide !sClid? la poignée !lapwaMe? ergonomique !46gCnCmik? l’accord m !lakC6? l’adjectif m !ladZ4ktif? qualifier !kalifje? l’objet m !lCbZ4? spacieux/-euse !spasjQ / spasjQz? le vendeur / la vendeuse !lEvRdq6 / lavRdQz? la chaise !laS4z? empilable !Rpilabl? pliant/e !plijR / plijRt? haut de gamme !odEgam? bas de gamme !badEgam? le catalogue !lEkatalCg? le métal (pl métaux) !lEmetal? le cuir !lEkYir? le plastique !lEplastik? la salle de réunion !lasaldE6eynjc? l’accueil m !lakqj? le coloris !lEkClC6i? le fournisseur !lEfu6nisq6? le mobilier !mCbilje? fliegen Gepäck Fluggastraum leicht transportabel widerstandsfähig Rad stabil Griff ergonomisch Kongruenz Adjektiv Bezeichnen Objekt weit Verkäufer/in Stuhl stapelbar klapphochwertig untere Preisklasse Katalog Metall Leder Plastik Besprechungsraum Rezeption Farbe, Farbigkeit Händler, Lieferant Möbel, Einrichtung Étape 4 lorsque !lC6sk(E)? le produit alimentaire !lEp6CdÖialimRt46? l’appareil m !lapar4j? électronique !el4ktrCnik? l’activité f !laktivite? le fabricant !lEfab6ikR? le grossiste !lEg6Csist? le détaillant !lEdetajR? vendre en gros !vRd6Rg6o? vendre au détail !vRd6odetaj? vendre par VPC !vRd6Epa6vepese? la VPC (vente par correspondance) !lavepese / vRtpa6kC64spcdRs? le commerce en ligne !lEkCm46sRliM? le schéma !lESema? directement !di64ktEmR? le consommateur / la consommatrice !lEkcsCmatq6 / lakcsCmat6is? direct/e !di64kt? © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. wenn Nahrungsmittel Gerät elektronisch Tätigkeit Hersteller/in Großhändler Einzelhändler en gros verkaufen weiterverkaufen im Versandhandel verkaufen Versandhandel Online-Handel Schema direkt Verbraucher/in direkt Module 1 la vente !lavRt? le pourcent (%) lEpu6sR? le commerce !lEkCm46s? la marchandise !lama6SRdiz? les appareils électroménagers mpl !lezpar4jel4kt6CmenaZe? maxidiscompte !maksidiskct? se développer !sEdev(E)lCpe? le territoire !lEt46itwa6? l’enseigne f !lRs4M? présent/e !prezR / p6ezRt? à l’étranger !alet6RZe? le Portugal !lEpC6tygal? la Pologne !lapClCM? la Russie !larysi? le Brésil !lEb6ezil? la Chine !laSin? Dubaï !dybaj? corriger !kC6iZe? le courrier !lEku6je? par courrier !pa6ku6je? par téléphone !pa6telefCn? certainement !s46t4nmR? l’épicier / l’épicière m/f !lepisje / lepisj46? l’alimentation générale f !lalimRtasjcZene6al? le fromage de chèvre !lEf6CmaZdES4v6? la page d’accueil !lapaZdakqj? le site Internet !lEsit5t46n4t? l’ouvrier / l’ouvrière m/f !luv6ije / luvrij4r? le secret !lEsEkre? la recette !larEs4t? le point de vente !lEpw5d(E)vRt? l’actualité f !laktYalite? les mentions légales fpl !lemRsjclegal? Verkauf Prozent Handel Ware elektrische Haushaltsgeräte Maxidiscount sich entwickeln Gebiet Firma anwesend im Ausland Portugal Polen Rußland Brasilien China Dubai korrigieren Post per Post per Telefon sicherlich Lebensmittelhändler/in Lebensmittel[geschäft] Ziegenkäse Homepage Interseite Arbeiter/in Geheimnis Rezept Geschäft, Verkaufsort Aktuelles Impressum Tâche finale la tâche !latAS? exporter !4kspC6te? le tissu !lEtisy? le contexte !lEkct4kst? le linge de maison !lEl5ZdEm4zc? l’ameublement m !lamqblEmR? de luxe !dElyks? optimiser !Cptimize? la chance !laSRs? tenir compte de !tEni6kctdE? la tradition !latradisjc? ciblé/e !sible? tenir une réunion stratégique !tEni6yn6eynjcst6ateZik? Aufgabe exportieren Stoff Kontext Haushaltswäsche Einrichtung luxusoptimieren Chance, Aussichten berücksichtigen Tradition gezielt eine strategische Sitzung halten l’expert/e m/f !l4ksp46 / l4ksp46t? l’Égypte f !leZipt? l’Italie f !litali? la Thaïlande !latajlRd? le / la consultant/e !lEkcsyltR / lakcsyltRt? interculturel/le !5t46kylty64l? fournir !fu6ni6? la fiche !lafiS? la particularité !lapa6tikyla6ite? antique !Rtik? cultiver !kyltive? la matière !lamatj46? le velours !lEvElur? doré/e !dC6e? observer !Cps46ve? proche (de) !p6CSdE? le sud !lEsyd? sobre !sCb6? le vert !lEv46? la religion !la6EliZjc? musulman/e !myzylmR / myzylman? signifier !siMifje? la protection !lap6Ct4ksjc? briller !b6ije? l’orange m !lC6RZ? l’Égyptien / l’Égyptienne m/f !leZipsj5 / leZipsj4n? marqué/e !ma6ke? magique !maZik? apprécier !ap6esje? la modernité !lamCd46nite? neutre !nQt6? sacré/e !sak6e? honorer !CnC6e? omniprésent/e !Cmnip6ezR / Cmnip6ezRt? le rose !lE6oz? symboliser !s5bClize? le désir !lEdezi6? l’élégance f !lelegRs? la soie !laswa? le lin !lEl5? le synonyme !lEsincnim? le raffinement !lE6afinEmR? la légèreté !laleZ46te? le contraste !lEkct6ast? le marron !lEma6c? le symbole !lEs5bCl? la terre !lat46? cerisier !s(E)6izje? clair/e !kl46? pastel !past4l? inspirer !5spi6e? l’avenir m !lav(E)ni6? le calme !lEkalm? Expert/in Ägypten Italien Thailand Berater/in interkulturell erteilen technische Daten Besonderheit antik pflegen Material, Stoff Samt golden bemerken nah Süden nüchtern, schlicht Grün Religion moslemisch bedeuten Schutz glänzen Orange (m.) Ägypter/in geprägt zauber-, magisch schätzen Modernität neutral heilig ehren allgegenwärtig Rosa symbolisieren Wunsch Eleganz Seide Leinen Synonym Vornehmheit Leichtigkeit Kontrast braun Symbol Erde kirschklar Pastellerwecken Zukunft Ruhe © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. 5 Module 2 réussir !6eysi6? réunir !6eyni6? de façon… !dEfasc? subtile !syptil? le ciel !lEsj4l? le deuil !lEdqj? le sens !lesRs? dominer !dCmine? vif / vive !vif / viv? la gamme !lagam? traditionnel/le !t6adisjCn4l? associé/e à !asCsjea? la violence !lavjClRs? la mort !lamC6? en fonction de !RfcksjcdE? analyser !analize? la référence (Réf.) !la6efe6Rs? le satin !lEsat5? le polyester !lEpoli4st46? le coton !lEkCtc? la largeur !lala6Zq6? standard !stRda6? le graphique !lEg6afik? la répartition !la6epa6tisjc? le luxe !lElyks? le Moyen-Orient !lEmwaj4nC6jR? l’Asie f !lazi? le Pacifique !lEpasifik? l’Amérique f !lame6ik? gelingen, Erfolg haben vereinigen auf eine … Art und Weise subtil Himmel Trauer Sinn vorherrschen frisch Palette traditional mit etw verbunden Gewalt Tod einer Sache ent sprechend analysieren Bestellnummer Satin Polyester Baumwolle Breite standard Grafik Verteilung Luxus Mittelost Asien Pazifik Amerika Évaluation employer !Rplwaje? Adieu ! !adjQ? les données fpl !ledCne? exercer !4gz46se? anwenden Lebe wohl! Leben Sie wohl! Daten ausüben Prononciation le son !lEsc? rien du tout !6j5dytu? vert kaki !v46kaki? fendre !fRd6? le refus !lE6Efy? la revue !la6Evy? le port !lEpC6? le bord !lEbC6? Laut überhaupt nichts Kakigrün spalten Verweigerung, Absage Zeitschrift Hafen Rand, Kante Cahier d’activités le Gabon !lEgabc? le Luxembourg !lElyksRbu6? le Mexique !lEm4ksik? la Suède !lAsY4d? la Suisse !lasYis? la Tunisie !latynizi? la papeterie !lapap4t6i? 6 Gabun Luxemburg Mexiko Schweden Schweiz Tunesien Schreibwarengeschäft Module 2 professionnel/le !p6Cf4sjCn4l? laisser un message !l4seWm4saZ? le répondeur !lE6epcdq6? se servir de !sEsE6vi6dE? le serveur vocal (pl serveurs vocaux) !lEs46vq6vCkal? adapter !adapte? le registre de langue !lE6EZist6EdElRg? dicter !dikte? l’adresse electronique f !ladr4sel4ktrCnik? prendre rendez-vous !p6Rd6E6Rdevu? réfléchir (à) !6efleSi6a? l’utilisation f !lytilizasjc? la visioconférence !lavizjokcfe6Rs? en déplacement !Rdeplas(E)mR? utiliser !ytilize? le langage !lElRgaZ? beruflich, berufsbezogen eine Nachricht hinterlassen Anrufbeantworter nutzen, benutzen Sprachdialogsystem anpassen Sprachebene diktieren E-Mail-Adresse einen Termin ausmachen (über etw) nachdenken Benutzung, Verwendung Videokonferenz unterwegs nutzen Sprache Étape 1 passer un coup de téléphone !paseWkudEtelefCn? tomber sur !tcbesy6? raccrocher !6akrCSe? inutile !inytil? indispensable !5dispRsabl? la version !lav46sjc? le bip sonore !lEbipsCnC6? Merci de… !m46sidE? rappeler !6ap(E)le? l’entreprise f !lRt6Ep6iz? irrégulier/-ière !i6egylje / i6egylj46? d’avance !davRs? recevoir !6EsEvwa6? consulter !kcsylte? reporter !6EpC6te? prévu/e !p6evy? le besoin !lEbEzw5? urgent/e !y6ZR / y6ZRt? l’envoi m !lRvwa? enregistrer !R6(E)Zist6e? les coordonnées fpl !lekCC6dCne? l’indicatif m !l5dikatif? appuyer (sur) !apYijesy6? la touche !latuS? obtenir !CptEni6? l’opérateur / l’opératrice m/f !lCpe6atq6 / lope6atris? le service client !lEs46visklijR? © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. anrufen auf etw stoßen auflegen unnötig unerlässlich, unvermeidlich Version, Fassung Piepton Danke für … zurückrufen Unternehmen unregelmäßig im Voraus erhalten schauen verschieben vorgesehen Bedarf dringend Senden speichern jds Adresse und Telefonnummer Vorwahlnummer drücken Taste erreichen Telefonist/in Kundendienst Module 2 téléphonique !telefCnik? le chiffre !lESif6? la province !lap6Cv5s? commencer (par) !kCmRsepa6? telefonisch Zahl, Ziffer Provinz mit etw beginnen Étape 2 la boîte aux lettres électronique !labwatol4t6el4kt6Cnik? supprimer !syp6ime? la candidature !lakRdidaty6? la documentation !ladCkymRtasjc? Objet : … !CbZe? Suite à… !sÖita? ci-joint/e !siZw5 / siZw5t? faire parvenir !f46pa6vEni6? le détail !lEdetaj? la formule de politesse !lafC6myldEpClit4s? administratif/-ive !administ6atif / administ6ativ? Salutations distinguées, !salytasjcdist5ge? Sincères salutations, !s5s46salytasjc? le / la collègue !lE / lakCl4g? la formalité !lafC6malite? le tiret bas !lEti6eba? le tiret haut !lEti6e*o? le but !leby(t)? rédiger !6ediZe? téléphoner à !telefCnea? de préférence !dEp6efe6Rs? l’appel m !lap4l? bref/-ève !b64f / b64v? essentiel/le !4sRsj4l? aller à l’essentiel !aleal4sRsj4l? alors que !alo6kE? complet/-ète !kcple / kcpl4t? détaillé/e !detaje? la trace !lat6as? l’interlocuteur / l’interlocutrice m/f !l5t46lCkytq6 / l5t46lCkyt6is? absent/e !apsR / apsRt? Mailbox löschen Bewerbung Unterlagen Betreff: … Bezug nehmend auf … anbei, als Anlage zukommen lassen Einzelheit, Detail Höflichkeitsformel Verwaltungs- Mit freundlichen Grüßen, Mit freundlichen Grüßen, Kollege/-in Formalität Unterstrich Gedankenstrich, Minus Ziel verfassen jdn anrufen vorzugsweise Anruf kurz, knapp wesentlich zum Wesentlichen kommen während vollständig detailliert Spur Ansprechpartner/in abwesend Étape 3 le jour férié !lEZu6fe6je? Pâques fpl !pAk? l’Armistice m !la6mistis? l’Ascension f !lasRsjc? la Pentecôte !lapRtkot? la fête nationale !laf4tnasjCnal? l’Assomption f !lascpsjc? Feiertag Ostern Waffenstillstand Himmelfahrt Pfingsten Nationalfeiertag Mariä Himmelfahrt la Toussaint !latus5? Noël m !nC4l? vrai/e !v64? faux/fausse !fo / fos? organiser !C6ganize? disponible !dispCnibl? le congé !lEkcZe? être en congé !4t6RkcZe? annuler !anyle? le déplacement !lEdeplasmR? économiser !ekCnCmize? l’argent m !la6ZR? avantageux/-euse !avRtaZQ / avRtaZQz? le résultat !6ezylta? la conférence de presse !kcfe6RsdEp64s? réduire les coûts !6edYi6leku? la solution !lasClysjc? en temps réel !RtR6e4l? briser !b6ize? la barrière !laba6j46? imposé/e !5poze? productif/-ive !p6Cdyktif / p6Cdyktiv? où que (+ subjonctif) !ukE? améliorer !ameljC6e? face-à-face !fasafas? durable !dy6abl? diminuer !diminÖe? l’émission f !lemisjc? collaboratif/-ive !kClabC6atif / kClabC6ativ? le logiciel !lElCZisj4l? en un clin d’œil !RnWkl5dqj? vidéo !video? l’utilisateur / -trice m /f !lytilizatq6 / lytilizat6is? Allerheiligen Weihnachten richtig falsch organisieren verfügbar Urlaub Urlaub haben absagen Geschäftsreise sparen Geld günstig, vorteilhaft Ergebnis Pressekonferenz die Kosten senken Lösung in Echtzeit brechen Hindernis durchgesetzt produktiv wo auch [immer] verbessern face to face nachhaltig verringern, senken Emission in Zusammenarbeit, kollaborativ Software im Nu, im Handumdrehen videoBenutzer/in Étape 4 l’abréviation f !lab6evasjc? le texto !lEt4ksto? à haute voix !a*otvwa? le numéro de poste !lEnyme6odEpCst? précis/e !p6esi / p6esiz? l’écran m !lek6R? l’écran tactile m !lek6Rtaktil? le réglage !lE6eglaZ? le volume !lEvClym? le mode silencieux !lEmCdsilRsjQ? l’organiseur m !lC6ganizq6? la calculatrice !lakalkylat6is? le convertisseur !lEkcv46tisq6? le gestionnaire de fichiers !lEZ4stjCn46dEfiSje? le fichier !lEfiSje? le bloc-notes !lEblCknCt? Abkürzung SMS laut Apparatnummer genau Bildschirm Touchscreen Einstellung Lautstärke Silentmode Organizer Rechner Konverter Dateimanager Datei Notizblock © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. 7 Module 2 la messagerie !lam4saZ6i? le récepteur !lE6es4ptq6? la radio !la6adjo? la connexion !lakCn4ksjc? le Wifi !lEwifi? le chargeur !lESa6Zq6? solaire !sCl46? la prise USB !lap6izy4sbe? surfer (sur) !sy6fesy6? passer le temps !paselEtR? Mailsystem Empfänger Radio Anschluss, Verbindung Wlan Ladegerät solar USB-Anschluss surfen die Zeit vertreiben Tâche finale fidéliser la clientèle !fidelizelaklijRt4l? le massage !lEmasaZ? les locaux mpl !leloko? cibler !sible? assurer !asyre? la promotion !lap6CmCsjc? enthousiasmé/e !Rtusjasme? le dépliant !lEdeplijR? espérer !4spe6e? le congrès !lEkcg64? l’action commerciale f !laksjckCm46sjal? la fidélisation !lafidelizasjc? masser !mase? confier à !kcfjea? l’épaule f !lepol? anti-stress !Rtist64s? la détente !ladetRt? assuré/e !asy6e? détendu/e !detRdy? mobile !mCbil? chouchouter !SuSute? l’équipe f !lekip? entendre !RtRd6? disposer de !dispozedE? la régularité !la6egyla6ite? abordé/e !abC6de? le signe !lEsiM? le réseau (pl réseaux) !lE6ezo? social/e (mpl sociaux) !sosjal? le leader !lElidq6? le fan !lEfan? accessible !aksesibl? l’internaute m/f !l5t46not? l’abonné/e m /f !labCne? la communauté !lakCmynote? se limiter !sElimite? principalement !p65sipalmR? les médias mpl !lemedja? l’amateur / l’amatrice m/f !lamatq6 / lamat6is? télécharger !teleSa6Ze? la discussion !ladiskysjc? le / la militant/e !lEmilitR / lamilitRt? compter !kcte? 8 Kunden binden Massage Büroräume abzielen sorgen für Promotion, Werbung begeistert Faltprospekt hoffen Kongress, Tagung Werbeaktion Kundenbindung massieren anvertrauen Schulter Anti-stressEntspannung sicher entspannt beweglich verwöhnen Team hören über etw verfügen Regelmäßigkeit angesprochen Zeichen Netzwerk sozial Marktführer Fan zugänglich Internetnutzer/in Mitglied, Abonnent Gemeinschaft sich auf etw beschränken hauptsächlich Medien Amateur/in hochladen, herunterladen Gespräch, Austausch Parteimitglied le créateur / la créatrice !lEk6eatq6 / lak6eat6is? le / la sympathisant/e !lEs5patizR / las5patizRt? se connecter !sEkCn4kte? l’initiative f !linisjativ? l’événement m !levenmR? publier !pyblije? le / la membre !lE / lamRb6? le secteur d’activité !lEs4ktq6daktivite? revendiquer !6(E)vRdike? s’assurer !sasy6e? le web !lEweb? le rôle !lE6ol? dépassé/e !depase? la plupart de !laplypa6dE? se reporter sur !sE6EpC6tesy6? Schöpfer/in Sympathisant/in sich einloggen Initiative Ereignis, Event veröffentlichen Mitglied Geschäftsbereich fordern sich etw sichern Web Rolle überholt die meisten sich übertragen Évaluation lequel / laquelle (pl lesquels) !lEk4l / lak4l? indésirable !5dezi6abl? le spam m !lEspam? liquider !likide? finalement !finalmR? bouger !buZe? postuler !pCstyle? transférer !t6Rsfe6e? court/e !ku6 / ku6t? se sauver (fam) !sEsove? le fax !lEfaks? l’ordinateur portable m !lC6dinatq6pC6tabl? composer un numéro !kcpoze5nyme6o? attribué/e (à qn) !at6ibYea? se téléphoner !sEtelefCne? welche/-er/-es unerwünscht Spam auflösen schließlich bewegen sich bewerben verlegen, versetzen kurz sich auf die Socken machen Fax Notebook eine Nummer wählen jdm vergeben sich anrufen Prononciation la correspondance !lakC64spcdRs? graphique !g6afik? le complexe sportif m !lEkcpl4ksEspC6tif? le / la cadre supérieur/e ! lE / lakad6sype6jq6? l’assurance f !lasy6Rs? la compagnie d’assurance !lakcpaMidasy6Rs? impatient/e (de) !5pasjRdE / 5pasjRdEt? le badge !lEbadZ? zählen © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. Entsprechung grafisch Sportanlage obere Führungskraft Versicherung Versicherungsgesellschaft ungeduldig Button Module 3 Module 3 Bienvenue ! !bj5v(E)ny? accueillir !akqji6? se repérer !sE6Epe6e? le titre de transport !lEtit6EdEtrRspC6? prévenir (qn de qc) !p6evEni6? le retard !lE6(E)ta6? la chaîne de production !laS4ndEp6Cdyksjc? renseigner sur !6RseMesy6? le planning !lEplaniN? quotidien/ne !kCtidj5 / kCtidj4n? communiquer !komynike? la modification !lamCdifikasjc? mener !mEne? débuter !debyte? conclure !kckly6? gérer les temps de parole !Ze6eletRdEpa6Cl? effectuer !ef4ktYe? basé/e sur !bazesy6? visuel/le !vizY4l? le compte-rendu !lEkct6Rdy? Herzlich willkommen! begrüßen sich in etw zurechtfinden Fahrkarte jdn von etw benachrichtigen Verspätung Fertigungsstraße Auskunft geben über Terminplan täglich mitteilen Änderung leiten beginnen beenden, abschließen die Redezeiten festlegen, moderieren durchführen auf etw gestützt visuell Bericht Étape 1 ponctuel/le !pcktY4l? l’humour m !lymu6? habillé/e !abije? composter !kcpCste? la place assise !laplasasiz? la fenêtre !lafEn4t6? de bonne heure !dEbCnq6? Un instant ! !Wn5stR? Je vous en prie. !ZEvuzRp6i? patienter !pasjRte? le temps !lEtR? le participe passé !lEpa6tisipEpase? le verbe pronominal !lEv46bEp6CnCminal? s’accorder (avec) !sakC6deav4k? l’embouteillage m !lRbut4jaZ? s’excuser (de qc) !s4kskyze? en moyenne !Rmwaj4n? la tasse !latAs? rythmer qc !6itme? le boulot (fam) !lEbulo? le thème !lEt4m? la décontraction !ladekct6aksjc? durant !dy6R? la tension !latRsjc? s’effacer !sefase? pünktlich Humor gekleidet entwerten Sitzplatz Fenster frühzeitig Einen Augenblick! Bitte. sich gedulden, warten Wetter Partizipperfekt reflexives Verb sich nach etw richten Stau sich (für etw) entschuldigen durchschnittlich Tasse den Rhythmus einer Sache bestimmen Arbeit Thema Entspannung während Spannung zurückgehen, verblassen aménager un espace !amenaZeWn4spas? informel/le !5fC6m4l? résoudre !6ezud6? renforcer l’esprit d’équipe !6RfC6sel4sp6idekip? indirectement !5di64ktEmR? la productivité !lap6Cdyktivite? augmenter !CgmRte? être en communication !4t6RkCmynikasjc? einrichten informell lösen den Teamgeist stärken indirekt Produktivität erhöhen mit jdm am Telefon sprechen Étape 2 la réception !la6es4psjc? l’endroit m !lRd6wa? fabriquer !fab6ike? le / la PDG (PrésidentDirecteur Général) !lE / lapedeZe / p6ezidRdi64ktq6Zene6al? l’atelier m !latElje? le montage !lEmctaZ? la coupe !lakup? l’entrepôt m !lRt6Epo? la couture !lakuty6? la fabrication !lafab6ikasjc? la peinture !lap5ty6? couper !kupe? la toile !latwal? coudre !kud6? la tente !latRt? monter !mcte? peindre !p5d6? stocker !stCke? le bureau d’étude !lEby6odetyd? concevoir !kcsEvwa6? la matière première !lamatj46p6Emj46? expédier !4kspedje? la Hongrie !lacg6i? la grande surface !lag6RdEsy6fas? le pronom indéfini !lEp6Cnc5defini? la randonnée !la6RdCne? l’exportation f !l4kspC6tasjc? le comité d’entreprise (CE) !lEkCmitedRt6Ep6iz / seQ? se composer de !sEkcpozedE? le personnel !lEp46sCn4l? le / la représentant/e du personnel ! lE / la6Ep6ezRtR(t) dyp46sCn4l? le syndicat !lEs5dika? obligatoire !Cbligatwa6? le / la salarié/e ! lE / lasala6je? le changement !lESRZmR? Empfang, Rezeption Ort herstellen Generaldirektor Werkstatt, Produktion Montage Zuschneiden Lagerhalle, Warenlager Nähen Herstellung, Fertigung Färben zuschneiden Stoff nähen Zelt aufstellen, aufbauen färben lagern technisches Planungsbüro konzipieren Rohstoff [ab]schicken Ungarn Supermarkt Indefinitpronomen Wanderung Export Betriebsrat aus etw bestehen Personal Personalvertreter/in Gewerkschaft obligatorisch Angestellte/r Änderung © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. 9 Module 3 à moindre coût !amw5d6Eku? la coopération !lakCCpe6asjc? l’opposition f !lCpozisjc? la permanence !lap46manRs? kostengünstig, zu günstigen Konditionen Kooperation, Zusammenarbeit Opposition, Widerstand Beratungszeiten Étape 3 chez soi !Seswa? sensible !sRsibl? allumer !alyme? l’exposé m !l4kspose? emmener !RmEne? éteindre !et5d6? l’assistant/e de direction m/f!lasistR(t)dEdi64ksjc? le déroulement !lEde6ulmR? la commercialisation !lakCm46sjalizasjc? la brochure !lab6CSy6? conduire qn qq part !kcdYi6? potentiel/le !pCtRsj4l? le séminaire !lEsemin46? le / la participant/e !lEpa6tisipR / lapa6tisipRt? la collation !lakClasjc? l’historique m !listCrik? la conception !lakcs4psjc? la réalisation !la6ealizasjc? le bilan !lEbilR? le futur proche !lEfyty6p6CS? le déjeuner !lEdeZqne? la ponctualité !lapcktYalite? souhaité/e !sw4te? apprécié/e !ap6esje? tolérer !tCle6e? imprévisible !5p6evisibl? la grève !lag64v? stresser !st6ese? Il vaut mieux… !ilvomjQ? le bouquet de fleurs !lEbukedEflq6? emballé/e !Rbale? fin/e !f5 / fin? bei sich zu Hause heikel anmachen Referat, Darstellung mitnehmen ausmachen Assistent/in der Geschäftsleitung Ablauf Vermarktung Broschüre jdn irgendwohin fahren möglich, potenziell Seminar Teilnehmer/in Imbiss Entstehungsgeschichte Konzeption Ausführung Bilanz nahes Futur Mittagessen Pünktlichkeit gewünscht geschätzt dulden unvorhersehbar Streik stressen Es ist besser, … Blumenstrauß eingepackt fein Étape 4 l’attention f !latRsjc? le semestre !lEsEm4st6? cosmétique !kCsmetik? l’ordre du jour m !lC6d6EdyZu6? rappeler (que) !6ap(E)lekE? insister (sur) !5sistesy6? flexible !fl4ksibl? terminer !t46mine? chacun/e !SakW / Sakyn? chacun (à) votre tour !SakW(a)vCt6tu6? servir à qc !s46vi6a? 10 Aufmerksamkeit Semester kosmetisch Tagesordnung erinnern (dass) (etw) betonen flexibel beenden jede/r/s einer nach dem anderen la gestion !laZ4stjc? complexe !kcpl4ks? couper la parole !kupelapa6Cl? interrompre !5te6cp6? élever la voix !elEvelavwa? fort/e !fC6 / fC6t? parler plus fort !pa6leplyfC6? posé/e !poze? attentivement !atRtivmR? le transparent !lEt6Rspa6R? correspondre à qc !kC64spcd6a? élevé/e !elEve? éthique !etik? suffisant/e !syfizR / syfizRt? moyen/ne !mwaj5 / mwaj4n? compétent/e !kcpetR / kcpetRt? importer !5pC6te? biologique (bio) !bjClCZik / bjo? assurer !asy6e? régulier/-ère !6egylje / 6egylj46? à court terme !aku6t46m? à long terme !alct46m? négocier !negCsje? négatif/-ive !negatif / negativ? la prévision !lap6evizjc? Steuerung komplex unterbrechen, ins Wort fallen unterbrechen die Stimme erhöhen laut lauter sprechen ruhig, bedächtig aufmerksam Folie etw entsprechen hoch ethisch ausreichend Mittelkompetent importieren biologisch (bio) gewährleisten regelmäßig kurzfristig langfristig verhandeln negativ Prognose Tâche finale l’émission f la chaîne de télévision !laS4ndEtelevisjc? le reportage !lE6EpC6taZ? culturel/le !kylty64l? la série !lase6i? destiné/e à qn !d4stinea? le public !lEpyblik? responsable de !64spcsablEdE? le tournage !lEtu6naZ? l’agroalimentaire m !lag6oalimRt46? le bâtiment !lEbAtimR? le commerce de détail !lEkCm4rsdEdetaj? l’énergie f !len46Zi? le pharmaceutique !lEfa6masQtik? les services mpl !les46vis? les télécommunications fpl !letelekCmynikasjc? le transport !lEt6RspC6? l’accès Internet m !laks45t46n4t? supplémentaire !syplemRt46? virtuel/le !vi6tY4l? le siège social (pl sièges sociaux) !lEsj4ZsCsjal? la voix off !lavwaCf? se répartir !sE6epa6ti6? zu etw dienen © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. Sendung Fernsehsender Reportage kulturell Serie für jdn bestimmt Publikum für etw zuständig Dreharbeiten Lebensmittelsektor Gebäude Einzelhandel Energie Pharmaindustrie Dienst Fernmeldewesen Beförderung Internetzugang zusätzlich virtual Geschäftssitz, Firmensitz Off-Stimme unter sich aufteilen Module 4 le chiffre d’affaires !lESif6daf46? le bénéfice !lEbenefis? le speaker / la speakerine !lEspikq6 / laspik6in? lentement !lRtmR? clairement !kl46mR? enthousiaste !Rtuzjast? occupé/e !Ckype? le rédacteur / la rédactrice !lE6edaktq6 / la6edakt6is? le cadre !lEkadr? Umsatz Gewinn Sprecher/in langsam deutlich begeistert beschäftigt Redakteur/in Rahmen toutes taxes comprises fpl (TTC) !tutEtakskcpriz / tetese? consentir !kcsRti6? l’enveloppe f !lRvlCp? supérieur/e (à) !sype6jq6a? le comparatif !lEkcpa6atif? le / la concurrent/e !lEkcky6R / lakcky6Rt? rater !6ate? la sacoche !lasakCS? la garantie !laga6Rti? le collège !lEkCl4Z? Évaluation l’attitude f !latityd? à l’heure !alq6? le salaire !lEsal46? assembler !asRble? la pièce !lapj4s? Haltung pünktlich Lohn, Gehalt zusammenbauen Teil Prononciation le chercheur / la chercheuse !lES46Sq6 / laS46SQz? Forscher/in Cahier d’activités le chocolatier m ! lESCkClatje? intense !5tRs? Schokoladenhändler intensiv, kräftig Module 4 ferme !f46m? la remise !la6Emiz? passer une commande !paseynkCmRd? prendre une commande !p6Rd6ynkCmRd? les conditions générales de vente fpl !lekcdisjcZene6aldEvRt? marchand/e !ma6SR / ma6SRd? modifier !mCdifje? le panier !lEpanje? s’enregistrer !sR6(E)Zist6e? le stock !lEstCk? le délai de livraison !lEdel4dEliv64zc? actualiser !aktYalize? fest, verbindlich Nachlass eine Bestellung aufgeben eine Bestellung aufnehmen allgemeine Geschäfts bedingungen Handel-, Geschäftändern Einkaufskorb registrieren Lager, Bestand Lieferfrist aktualisieren Étape 1 prêt/e (à) !p64a / p64ta? le pack !lEpak? le CD enregistrable !lEsedeR6EZist6abl? la boîte !labwat? l’unité f !lynite? la pièce !lapj4s? la livraison !lalivr4zc? hors taxes !C6taks? zu etw bereit Pack Rohling Schachtel, Karton einzeln pro Stück Lieferung Nettopreis s’équiper !sekipe? la rentrée !la6Rt6e? la publicité !lapyblisite? les fournitures de bureau fpl !lefu6nity6dEbyro? la taxe sur la valeur ajoutée (TVA ) !lataksEsy6lavalq6aZute / tevea? le taux !lEto? tandis que !tRdikE? l’État membre m !letamRb6? l’Union européenne f (UE) !lynjcQrCpe4n / yQ? être susceptible de !4t6sys4ptibldE? la collection !lakCl4ksjc? à prix réduits !ap6i6edYi? la bougie !labuZi? inklusive Mehrwert steuern gewähren Umschlag höhere/r/s (als) Komparativ Konkurrent/in verpassen Tasche Garantie Collège (4-klassiger Schultyp im Sekundarbereich) sich ausrüsten Schuljahresbeginn Werbung Bürobedarf, -material Mehrwertsteuer Satz während Mitgliedsstaat Europäische Union können Kollektion herabgesetzt, reduziert Kerze Étape 2 préciser !p6esize? le montant !lEmctR? le pot de peinture !lEpodEp5ty6? livrer !liv6e? meublé/e !mqble? la résidence !la6ezidRs? le micro-ondes !lEmik6ocd? la friteuse !laf6itQz? la fondue !lafcdy? le stylo !lEstilo? le / la garagiste !lE / laga6aZist? le monospace !lEmCnCspas? le concessionnaire !lEkcsesjCn46? le bon de commande !lEbcdEkCmRd? l’erreur f !l4e6q6? mettre à jour !m4t6aZu6? le constructeur automobile !lEkcst6yktq6otomCbil? le conseiller / la conseillère !lEkcs4je / lakcs4j46? le garage !lEga6aZ? le véhicule !lEveikyl? genau angeben Betrag Farbeimer liefern möbliert Ferienhaus, -wohnung Mikrowelle Friteuse Fondueset Stift Werkstattbesitzer/in Van Autohändler Bestellschein Irrtum aktualisieren Automobilhersteller Berater/in Kraftfahrzeugwerkstatt Fahrzeug © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. 11 Module 5 métallisé/e !metalize? l’option f !lopsjc? le système de navigation !lEsist4mdEnavigasjc? le kit mains libres !lEkitm5lib6? le routeur !lE6utq6? le scanner !lEskan46? l’ancêtre m/f !lRs4t6? le modem !lEmCd4m? interne !5t46n? metallicOption Navigationssystem le stylo-bille !lEstilobij? le bac à courrier !lEbakaku6je? Freisprechanlage le principe !lEp65sip? l’offre spéciale f !lCf6spesjal? le logo !lElogo? annoncer !ancse? nécessaire !neses46? minimum !minimCm? le / la représentant/e !lE6Ep6ezRtR / la6Ep6ezRtRt? l’évaluation f !levalYasjc? le critère !lEk6it46? Router Scanner Vorfahr/in Modem intern Étape 3 en toute confiance !RtutkcfjRs? le virus informatique !lEvi6ys5fC6matik? les coordonnées bancaires fpl !lekCC6dCnebRk46? l’affirmation f !lafi6masjc? créer un compte !k6eeWkct? entrer le mot de passe !Rt6elEmodEpas? valider !valide? se déconnecter !sEdekCn4kte? le bouton !lEbutc? le paiement !lEp4mR? le mode de paiement !lEmCdEdEp4mR? entourer !Rtu6e? numéroter !nyme6Cte? s’inscrire !s5sk6i6? personnalisé/e !p46sCnalize? la bonne affaire !labCnaf46? le chèque cadeau !lES4kEkado? la cartouche d’encre !laka6tuSEdRk6? le cyan !lEsjR? le magenta !lEmaZ5ta? le serveur !lEs46vq6? sécurisé/e !seky6ize? en ligne !RliM? l’instruction f !l5st6yksjc? in vollem Vertrauen Computervirus Bankverbindung Behauptung registrieren das Passwort eingeben bestätigen sich abmelden Schaltfläche Bezahlung Zahlungsart einkreisen nummerieren registrieren personalisiert gutes Geschäft, Schnäppchen Geschenkgutschein Tintenpatrone Zyan Magenta Server sicher online Anweisung, Anleitung Étape 4 se mettre en colère !sEm4t6RkCl46? épuisé/e !epYize? l’imprimante f !l5p6imRt? la base de données !labazdEdCne? dans quinze jours !dRk5zZu6? sous 48 heures !suka6RtYitq6? 24 heures sur 24 !v5tkat6q6sy6v5tkat6? le classeur !lEklasq6? le tiroir !lEti®wa6? la corbeille !lakC6b4j? 12 Kugelschreiber Ablagefach Tâche finale Prinzip Sonderangebot Logo ankündigen notwendig MindestVertreter Bewertung Kriterium Évaluation la réduction !la6edyksjc? la hausse !la*os? aviser !avize? adhérer !ade6e? le camion !lEkamjc? régler !6egle? accuser réception !akyze6es4psjc? crevé/e !k6Eve? la fracture !laf6akty6? la rupture !la6ypty6? Ermäßigung, Rabatt Anhebung benachrichtigen eintreten, beitreten Lastwagen bezahlen den Erhalt einer Sache bestätigen kaputt, platt Bruch, Fraktur Bruch, Abbruch Prononciation la nasale !lanazal? Nasal, Nasallaut Cahier d’activités la ramette !la6am4t? le protège-documents !lEp6Ct4ZdCkymR? l’appareil photo numérique m !lapa64jfCtCnyme6ik? le caméscope !lEkameskCp? la carte mémoire !laka6tmemwa6? le casque audio !lEkaskodjo? l’étiquette f !letik4t? Ries Klarsichtfolie digitale Fotokamera Camcorder Speicherkarte Kopfhörer Etikett, Aufkleber Module 5 wütend/zornig werden erschöpft Drucker Datenbank in 2 Wochen in den nächsten 48 Stunden rund um die Uhr Archivschrank Schublade Papierkorb l’emballage m !lRbalaZ? le développement durable !lEdevlCpmRdyrabl? le mode d’expédition !lEmCdEd4kspedisjc? la consigne !lakcsiM? la condition !lakcdisjc? la conséquence !lakcsekRs? accorder !akC6de? Verpackung nachhaltige Entwicklung Versandmodus Anweisung Bedingung Folge, Konsequenz gewähren Étape 1 matelassé/e !mat(E)lase? le papier kraft !lEpapjek6aft? © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. gepolstert Kraftpapier Module 5 le carton !lEka6tc? le flacon !lEflakc? le DVD !lEdevede? préaffranchi/e !p6eaf6RSi? adapté/e !adapte? caler !kale? logique !lCZik? écologique !ekClCZik? recyclé/e !6Esikle? recyclable !6Esiklabl? le film rétractable !lEfilm6et6aktabl? le polystyrène !lEpClisti64n? le film à bulle !lEfilmabyl? antichoc !RtiSCk? le calage !lEkalaZ? la pêche !lap4S? la pile !lapil? la savonnette !lasavCn4t? le miroir !lEmi6wa6? la caisse en bois !lak4sRbwa? le cageot !lEkaZo? la solidité !lasClidite? figurer !figy6e? le / la partenaire !lE / lapa6tEn46? le programme !lEp6Cgram? le recyclage !lE6EsiklaZ? ménager/ère !menaZe / menaZ46? contribuer à !kct6ibYea? obliger à !CbliZea? financier/-ère !finRsje / finRsj46? apposer !apoze? les fonds mpl !lefc? mettre en place !m4t6Rplas? la collecte !lakCl4kt? le tri !lEt6i? le colloque !lEkClCk? individuellement !5dividY4lmR? mettre sur le marché !m4t6Esy6lEma6Se? non-recyclable !nc6Esiklabl? inciter à !5sitea? évoluer !evClYe? la porcelaine !lapC6sEl4n? la recyclabilité !la6Esiklabilite? le ministère !lEminist46? respectueux/-euse de l’environnement !64sp4ktYQ(z)dElRvi6CnmR? l’environnement m !lRvi6CnmR? le label !lElab4l? officiel/le !Cfisj4l? Pappe, Karton Fläschchen, Flakon DVD freigemacht geeignet feststellen logisch ökologisch, umweltfreundlich recycelt wiederverwertbar, recycelbar Schrumpffolie Polystyrol Luftpolsterverpackungsfolie stoßfest Ladesicherung Pfirsich Batterie Toilettenseife Spiegel Holzkiste [Obst]kiste Robustheit, Stabilität stehen Partner/in Programm Wiederverwertung Haus-, Haushaltszu etw beitragen zu etw zwingen finanziell setzen Fonds, Gelder anbringen, aufbauen Beseitigung Trennung Kolloquium individuell auf den Markt bringen nicht recycelbar zu etw bewegen sich entwickeln Porzellan Wiederverwertbarkeit Minister umweltfreundlich Umwelt Qualitätszeichen offiziell trier !t6ie? la poubelle !lapub4l? utile !ytil? consommer !kcsCme? moins de !mw5dE? trennen Mülleimer nützlich, sinnvoll verbrauchen weniger Étape 2 venir de !vEni6dE? le colis !lEkCli? la pièce de rechange !lapj4sdE6ESRZ? en express !Rn4ksp64s? d’urgence !dy6ZRs? C’est entendu. !s4tRtRdy? le jour ouvrable !lEZu6uv6abl? l’envoi recommandé !lRvwa6EkCmRde? la validation !lavalidasjc? Nous avons le plaisir de vous confirmer… !nuzavclEpl4zi6dEvukcfi6me? suivre !sYiv6? le transporteur !lEt6RspC6tq6? la traçabilité !lat6asabilite? convenir !kcv(E)ni6? contenir !kctEni6? le code d’activation !lEkcdEdaktivasjc? à propos de !ap6CpodE? la nouvelle !lanuv4l? le renvoi !lE6Rvwa? simplifié/e !s5plifje? manquer !mRke? le domicile !lEdCmisil? marquer !ma6ke? la démarche !ladema6S? compliqué/e !kcplike? récupérer (fam) !6ekype6e? limité/e !limite? la file d’attente !lafildatRt? interminable !5t46minabl? le dépôt !lEdepo? éloigné/e !elwaMe? la zone industrielle !lazon5dyst6ij4l? le relais !lErEl4? le processus !lEp6Csesys? le commerce de proximité !lEkcm46sdEp6Cksimite? soutenu/e !sutEny? la plateforme !laplatfC6m? technologique !t4knClCZik? dernier cri (fam) !d46njekri? l’acheminement m !laSEminmR? faire la queue !f46lakQ? etw gerade getan haben Paket Ersatzteil Expressversand dringend Abgemacht. Werktag Einschreiben Bestätigung Wir freuen uns, Ihnen bestätigen zu können … verfolgen Spediteur Rückverfolgbarkeit passen beinhalten Aktivierungscode hinsichtlich Neuigkeit, Nachricht Rücksendung vereinfacht verfehlen, verpassen Wohnort signalisieren Schritt kompliziert abholen eingeschränkt Warteschlange unendlich Depot, Lager fern, weit entfernt Industriegebiet Relaisstation Verfahren, Vorgang Geschäfte um die Ecke unterstützt Plattform technologisch hochmodern Transport Schlange stehen © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. 13 Module 5 Étape 3 les affaires personnelles fpl !lezaf46p46sCn5l? l’armoire f !la6mwa6? postal/e (mpl postaux) !pCstal? la circulation !lasi6kylasjc? quitter !kite? la station-service !lastasjcs46vis? navigable !navigabl? la voie navigable !lavwanavigabl? routier/-ère !6utje / rutj46? aérien/ne !ae6j5 / ae6j4n? fluvial/e (mpl fluviaux) !flyvjal? maritime !ma6itim? ferroviaire !f46Cvj46? le diagramme !lEdjag6am? terrestre !te64st6? la montre !lamct6? la Côte d’Ivoire !lakotEdivwa6? les termes de la livraison mpl !let46mEdElaliv64Zc? les droits de douane mpl !led6wadEdwan? le sigle !lEsigl? le fret !lEf64(t)? remettre !6Em4t6? assumer !asyme? le risque !lE6isk? prendre en charge !p6Rd6RSa6Z? persönliche Sachen Schrank PostVerkehr verlassen Tankstelle schiffbar Wasserstraße StraßenLuft-, FlugFlussmaritim BahnDiagramm Land-, zu Lande Uhr Elfenbeinküste Liefernormen Zollgebühr Sigel Fracht, Frachtgebühr (über)geben auf sich nehmen Risiko übernehmen Étape 4 réclamer !6eklame? retourner !6Etu6ne? la réclamation !la6eklamasjc? le foulard !lEfula6? probablement !p6CbablEmR? dès !d4? au plus tard !oplyta6? le sirop d’érable !lEsi6ode6abl? ne … que !nE … kE? ne … toujours pas !nE … tuZu6pa? signaler !siMale? à trois reprises fpl !at6wa6Ep6iz? honorer une commande !CnC6eynkCmRd? sans faute !sRfot? la foire aux questions !lafwa6ok4stjc? les dispositions légales en vigueur fpl !ledispCzisjclegalRvigq6? bénéficier de !benefisjedE? 14 reklamieren zurückschicken Reklamation Tuch, Schal wahrscheinlich bereits spätestens Ahornsirup nur immer noch nicht melden dreimal einer Bestellung nachkommen ganz sicher FAQ die geltenden Rechts vorschriften genießen à compter de !akctedE? le droit de rétractation !lEd6wadE6et6aktasjc? à la charge de !alaSa6ZEdE? échanger !eSRZe? rembourser !6Rbu6se? défectueux/-euse !def4ktYQ / def4ktYQz? endommagé/e !RdCmaZe? par envoi recommandé !pa6Rvwa6EkCmRde? marcher !ma6Se? von … an Widerrufsrecht zu Lasten umtauschen erstatten defekt, fehlerhaft beschädigt per Einschreiben funktionieren Tâche finale la pâte de fruits !lapAtEdEf6Yi? persuadé/e !p46sYade? se diviser !sEdivize? définir !defini6? la priorité !lap6ijC6ite? l’esthétique f !l4stetik? l’attente f !latRt? peser !pEze? le supplément !lEsyplemR? le rouleau (pl rouleaux) !lE6ulo? l’aluminium m !lalyminjCm? la pochette cadeau !lapCS4tkado? la bobine !labCbin? le bolduc !lEbCldyk? coloré/e !kClC6e? mensuel/le !m5sY4l? opter pour !Cptepu6? le prélèvement automatique !lEp6el4vmRotomatik? être gagnant/e !4t6gaMR / 4t6gaMRt? Fruchtgelee überzeugt sich teilen bestimmen Priorität Ästhetik Erwartung wiegen Aufpreis, Zuschlag Rolle Aluminum Geschenktüte Spule, Rolle Geschenkband farbig monatlich wählen, sich für etw entscheiden Einzugsverfahren gewinnen Évaluation comprendre !kcp6Rd6? le chronomètre !lEk6CnCm4t6? inadapté/e !inadapte? affectueux/-euse !af4ktYQ / af4ktYQz? recommandé/e !6EkCmRde? la cave !lakav? le béton !lEbetc? beinhalten Stoppuhr ungeeignet liebevoll, zärtlich empfohlen Keller Beton Prononciation muet/te !mYe / mY4t? accentuer !aksRtYe? le passage !lEpasaZ? le glacier !lEglasje? stumm betonen Stelle Eisverkäufer Cahier d’activités le genre !lEZR6? bicolore !bikClC6? réversible !6ev46sibl? © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. Art zweifarbig umkehrbar Module 6 l’arabesque f !la6ab4sk? la Guadeloupe !lagwadlup? la Martinique !lama6tinik? la Guyane française !lagYijanf6Rs4z? la Nouvelle Calédonie !lanuv4lkaledCni? les Seychelles fpl !les4S4l? la webcam !law4bkam? le disque dur !lEdiskEdy6? Arabeske Guadeloupe Martinique französische Guyana Neukaledonien Seychellen Webcam Festplatte le mode de règlement !lEmCdEdEr4glEmR? l’échéance f !leSeRs? à réception de la facture !a6es4psjcdE? la SARL (société à responsabilité limitée) !la4sa464l / sCsjetea64spcsabilitelimite? le capital (pl capitaux) !lEkapital? Zahlungsart Fälligkeit bei Rechnungseingang GmbH Kapital Étape 2 Module 6 Le compte est bon. !lEkct4bc? établir !etabli6? l’élément m !lelemR? la facture !lafakty6? calculer !kalkyle? transmettre !t6Rsm4t6? la relance !larElRs? effectuer une relance !ef4ktYeynrElRs? au sujet de !osyZedE? le bilan annuel !lEbilRanY4l? le bilan comptable !lEbilRkctabl? Es stimmt. ausstellen Element Rechnung rechnen weiterleiten Mahnung mahnen bezüglich Jahresabschluss Jahresbilanz Étape 1 l’opération f !lope6asjc? multiplier par !myltiplijepa6? diviser par !divizepa6? égal !egal? la virgule !lavi6gyl? noter !nCte? la décimale !ladesimal? la devise !ladEviz? se placer !sEplase? vérifier !ve6ifje? la colonne !lakClCn? la désignation !ladeziMasjc? le montant total !lEmctRtCtal? le prix unitaire !lEpriynit46? facturer !fakty6e? se tromper !sEt6cpe? vouvoyer !vuvwaje? accorder qc avec qc !akC6de? rectifier !64ktifje? habituel/le !abitY4l? effectivement !ef4ktivmR? manquer !mRke? s’occuper de qc !sCkypedE? appliquer !aplike? la facturation !lafakty6asjc? éventuel/le !evRtY4l? la location !lalCkasjc? le dépannage !lEdepanaZ? le téléviseur !lEtelevizq6? la rallonge !la6alcZ? (Rechen)operation mit … multiplizieren durch … dividieren gleich Komma aufschreiben Dezimale Währung geschrieben werden überprüfen Spalte Bezeichnung Endsumme Einzelpreis in Rechnung stellen sich täuschen, sich irren siezen etw an etw angleichen berichtigen gewöhnlich tatsächlich fehlen sich um etw kümmern anwenden Rechnungsstellung möglich Vermietung Reparatur, Pannenhilfe Fernseher Verlängerungskabel payer en liquide !p4jeRlikid? payer par carte bancaire !p4jepa6ka6tEbRk46? le particulier !lEpa6tikylje? payer en espèces !p4jeRn4sp4s? payer par carte de crédit !p4jepa6ka6tEdEkredi? payer à la commande !p4jealakCmRd? en dessous (de) !RdEsudE? la traite !lat64t? le virement !lEvi6mR? comptant à réception de la facture !kctRa6es4psjcdElafakty6? les frais mpl !lef64? en trois fois sans frais !Rt6wafwasRf64? débiter !debite? la dépense !ladepRs? le billet (de banque) !lEbijedEbRk? la pièce (de monnaie) !lapj4sdEmCn3? créditer !k6edite? émettre !em4t6? inscrire !5sk6i6? subir !sybi6? l’action f !laksjc? l’agence bancaire f !laZRsbRk46? fréquent/e !f6ekR / f6ekRt? garantir !ga6Rti6? le transfert !lEt6Rsf46? joindre !Zw5d6? partiel/le !pa6sj4l? faire confiance !f46kcfjRs? le relevé d’identité bancaire (RIB) !lE6El(E)vedidRtitebRk46 / 6ib? le / la titulaire du compte !lE / latityl46dykct? la domiciliation !ladCmisiljasjc? le guichet !lEgiSe? l’identification f !lidRtifikasjc? [in] bar bezahlen mit [der] EC-Karte bezahlen Privatkunde bar bezahlen mit [der] Kreditkarte bezahlen bei Bestellung zahlen unter Wechsel Überweisung Bezahlung bei Rechnungseingang Kosten in drei Raten ohne Finanzierungskosten belasten Ausgabe Banknote Münze, Geldstück entlasten, gutschreiben ausgeben, ausstellen aufschreiben erleiden, hinnehmen müssen Handlung Bankfiliale häufig garantieren Transfer, Übertragung beifügen Teilvertrauen Bescheinigung mit der Bankverbindung Kontoinhaber/in kontoführende Bank Schalter, Kasse Identifizierung © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. 15 Module 6 Étape 3 gêné/e !Z4ne? être en mesure de !4t6RmEzy6dE? l’impayé m !l5p4je? informatique !5fC6matik? être en congé maladie !4t6RkcZemaladi? prendre du retard !p6Rd6Edy6Eta6? le conditionnel !lEkcdisjCn4l? respecter !64sp4kte? formuler !fC6myle? poliment !pClimR? devoir !dEvwa6? la somme !lasCm? ci-dessous !sidEsu? Compte tenu de l’ancienneté de cette créance, nous vous demandons… !kctEtEnydElRsj4ntedEs4tk6eRsnuvudEmRdc? la créance !lak6eRs? par retour de courrier !pa6Etu6dEku6je? le service contentieux !lEs46viskctRsjQ? le contentieux !lEkctRsjQ? l’omission f !lCmisjc? constater !kcstate? Nous vous prions d’agréer l’expression de nos salutations distinguées. !nuvup6ijcdag6eel4kspresjcdEnosalytasjcdist5ge? la voie !lavwa? par voie postale !pa6vwapCstal? dû / due !dy? le solde dû !lEsCldEdy? comptant !kctR? verlegen in der Lage sein ausstehende Zahlung Informatik-, Computerkrankgeschrieben sein in Verzug geraten Konditional einhalten formulieren höflich schulden Summe [weiter] unten Da der Kauf (so und so lange) zurückliegt und wir bisher noch keinen Zahlungseingang verzeichnen konnten, bitten wir sie … Forderung, Schuld postwendende Antwort Rechtsabteilung Streit, Streitsache Unterlassen feststellen Mit freundlichen Grüßen Weg per Post geschuldet, ausstehend geschuldeter Restbetrag bar Étape 4 le métrage carré !lEmet6aZka6e? mètre carré m (m2) !m4t6ka6e? l’effectif m !l4f4ktif? doubler !duble? consacrer à qc !kcsak6ea? l’investissement m !l5v4stismR? réaliser !6ealize? l’inventaire m !l5vRt46? l’actif m !laktif? l’actif immobilisé m !laktifimCbilize? durable !dy6abl? le terrain m !lEt465? 16 l’actif circulant m !laktifsi6kylR? le bien !lEbj5? en cours de fabrication !Rku6dEfab6ikasjc? le produit fini !lEp6CdYifini? l’équipement m !lekipmR? quotidiennement !kCtidj4nmR? les disponibilités fpl !ledispCnibilite? le passif !lEpasif? les capitaux propres mpl !lekapitop6Cp6? les dettes fpl !led4t? la réserve !la6ez46v? le / la créancier /-ère !lEk6eRsje / lak6eRsj46? l’emprunt m !lRp6W? réutiliser !6eytilize? l’actionnaire m/f !laksjCn46? juridique !Zy6idik? la création !lak6easjc? le statut !lEstaty? l’auto-entrepreneur m !lotoRt6Ep6Enq6? Quadratmeterzahl, Fläche Quadratmeter Belegschaft sich verdoppeln für etw verwenden Investition erwirtschaften Vermögensaufstellung Aktivvermögen Anlagevermögen dauerhaft Grundstück décisif/-ive !desizif / desiziv? déterminer !det46mine? l’engagement m !lRgaZmR? l’entrepreneur / l’entrepreneuse m/f ! lRt6Ep6Enq6 / lRt6Ep6EnQz? la responsabilité !la64spcsabilite? le fisc !lEfisk? l’administration f !ladminist6asjc? fiscal/e (mpl fiscaux) !fiskal? l’impôt m !l5po? s’y connaître !sikCn4t6? de plus amples informations !dEplyzRplEz5fC6masjc? Nettoumlaufvermögen Gut unfertig Fertigware Ausstattung, Einrichtung täglich Barposten Passiva Eigenkapital Schulden Reserve, Rücklage Gläubiger/in Darlehen, Kredit [weiter] verwenden Aktionär/in juristisch, RechtsGründung Status Einzelpersonengesellschafter / Ich-AGUnternehmer entscheidend bestimmen Verpflichtung Unternehmer/in Haftung Fiskus Verwaltung SteuerSteuer etw davon verstehen nähere Informationen Tâche finale même si !m4msi? assurer !asy6e? chargé/e de !Sa6gedE? revoir !6Evwa6? concret/-ète !kck6e / kck64t? le / la supérieur/e hiérarchique !lE / lasype6jq6je6a6Sik? la prolongation !laprClcgasjc? consister en !kcsisteR? au bout de 30 jours !obudEt6RtZu6? étranger/-ère !et6RZe / e t6RZ46? traduire !t6adYi6? auprès de !op64dE? © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. selbst, wenn versichern für etw verantwortlich sich noch einmal ansehen konkret Vorgesetzte/r Verlängerung in etw bestehen nach 30 Tagen ausländisch übersetzen bei Module 7 formel/le !fC6m4l? poli/e !poli? autoritaire !oto6it46? Au bout de combien de temps… ? !obudEkcbj5dEtR? l’extrait m !l4kst64? le manuel !lEmanY4l? arriéré !a6je6e? dans les meilleurs délais !dRlem4jq6del4? par avance !pa6avRs? maîtriser !m4t6ize? formal höflich autoritär Beim wievielten Mal … ? Auszug Lehrbuch rückständig innerhalb kürzester Frist im Voraus beherrschen Évaluation prendre en compte !p6Rd6Rkct? juste !Zyst? la consultation !lakcsyltasjc? la contenance !lakct(E)nRs? berücksichtigen, einkalkulieren richtig Beratung Fassungsvermögen, Haltung Prononciation la consonne !lakcsCn? raccourcir !6aku6si6? l’usage m !lyzaZ? Konsonant kürzen Gebrauch Cahier d’activités l’eau plate f !loplat? l’eau gazeuse f !logazQz? la validité !lavalidite? la forme passive !lafC6mpasiv? bénéficiaire !benefisj46? déficitaire !defisit46? les charges fpl !lesa6Z? le loyer !lElwaje? Stillwasser Wasser mit Kohlensäure Gültigkeit Passivform mit Gewinn arbeitend defizitär, Verlust aufweisend Kosten, Ausgaben Miete Module 7 poser sa candidature !pCzesakRdidaty6? l’offre d’emploi f !lCf6dRplwa? l’emploi m !lRplwa? le CV (curriculum vitae) !lEseve / ky6ikylCmvite? la motivation !lamCtivasjc? la lettre de motivation !lal4t6EdEmCtivasjc? l’entretien m !lRt6Etj5? passer un e ntretien d’embauche !paseWnRt6Etj5dRboS? la formation !lafC6masjc? le poste !lEpCst? le / la candidat/e ! lEkRdida / lakRdidat? s’accorder sur qc !sakC6desy6? le contrat !lEkct6a? sich bewerben Stellenangebot Stelle Lebenslauf Motivation Anschreiben (bei einer Bewerbung) Gespräch ein Vorstellungsgespräch / Einstellungs gespräch haben Ausbildung Stelle, Posten, Position Kandidat/in sich über etw einig werden Vertrag l’employé/e m/f !lRplwaje? le repère !lE6Ep46? prendre ses repères !p6Rd6Ese6Ep46? mettre qn à l’aise !m4t6Ek4lkWal4z? Angestellte/r Orientierungspunkt, Anhaltspunkt sich orientieren dafür sorgen, dass jd sich wohl fühlt Étape 1 l’inconvénient m !l5kcvenjR? l’annonce f !lancs? le magazine !lEmagazin? l’agence pour l’emploi f !laZRspu6lRplwa? la candidature spontanée !lakRdidaty6spctane? le stage !lEstaZ? l’expérience professionnelle f !l4kspe6jRsp6Cf4sjCn4l? parler français couramment !pa6lef6Rs4ku6amR? le traitement de texte !lEt64tmRdEt4kst? le tableur !lEtablq6? élargir !ela6Zi6? se spécialiser !sEspesjalize? se perfectionner (dans) !sEp46f4ksjCne? trilingue !tril5g? le contrat à durée indéterminée (CDI) !lEkct6aady6e5det46mine / sedei? le contrat à durée déterminée (CDD) !lEkct6aady6edet46mine / sedede? le profil !lEp6Cfil? le bac (baccalauréat) !lEbak / bakalo6ea? le BTS (brevet de technicien supérieur) !lEbete4s / b6EvedEt4knisj5sype6jq6? le commerce international !lEkCm46s5t46nasjCnal? le directeur / la directrice des ressources humaines (DRH) !lEdi64ktq6 / ladi64kt6isde6Esu6sEzym4n? convoquer !kcvCke? le temps plein !lEtRpl5? immédiat/e !imedja / imedjat? récurrent/e !6eky6R / 6eky6Rt? la planification !laplanifikasjc? la logistique !lalCZistik? en majorité !RmaZC6ite? douanier/ère !dwanje / dwanj46? le suivi !lEsYivi? le Royaume-Uni !lE6wajomyni? la Scandinavie !laskRdinavi? Nachteil Anzeige,Inserat Magazin, Zeitschrift Arbeitsagentur Blindbewerbung Praktikum berufliche Erfahrung französisch fließend sprechen Textverarbeitung Tabellenkalkulationsprogramm erweitern sich spezialisieren sich in etw weiterbilden dreisprachig unbefristeter Arbeitsvertrag befristeter Arbeitsvertrag Profil Abi (Abitur) Ingenieurdiplom Außenhandel HRM, Personal abteilungsleiter/in bestellen, kommen lassen Vollzeit sofortig sich wiederholend Planung Logistik mehrheitlich zollKundendienst das vereinigte Königreich Skandinavien © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. 17 Module 7 la mise à jour !lamizaZu6? bac + 2 m !bakplysdQ? issu/e de bac + 2 !isydEbakplysdQ? justifier de !jystifjedE? similaire !simil46? faire preuve d’autonomie !f46p6qvdotonomi? l’autonomie f !lotonomi? le véhicule de fonction !lEveikyldEfcksjc? concernant !kcs46nR? l’annexe f !lan4ks? le centre d’appels !lEsRt6Edap4l? le téléconseiller / la téléconseillère ! lEtelekcseje / latelekcsej46? l’expansion f !l4kspRsjc? le lancement !lElRsmR? Aktualisierung, Update zweijährige/s Ausbildung / Studium nach dem Abitur aus einer zweijährigen Ausbildung nach dem Abitur belegen vergleichbar autonom sein Autonomie Dienstwagen bezüglich, hinsichtlich Anhang Call-center Call Center Agent Expansion Einführung Étape 2 l’atout m !latu? les ressources humaines fpl !le6Esu6sEzym4n? la restauration !la64sto6asjc? le commis !lEkCmi? le maître d’hôtel !lEm4t6Edot4l? apprendre sur le tas !ap6Rd6Esy6lEta? le métier !lEmetje? la présentation !lap6ezRtasjc? soigné/e !swaMe? aborder !abC6de? la rémunération !la6emyne6asjc? occuper un poste !CkypeWpCst? l’agence immobilière f !lazRsimCbilj46? l’intérim m !l5te6im? s’impliquer !s5plike? au quotidien !okCtidj5? véritable !ve6itabl? l’interface f !l5t46fas? le / la notaire ! lE/lanCt46? rigoureux/-euse !6igu6Q / 6igu6Qz? la start-up !lasta6tqp? la trésorerie !lat6ezC66i? rattaché/e à qc / qn !6ataSea? la mission !lamisjc? assurer une mission !asy6eynmisjc? l’approvisionnement m !lap6CvisjCnmR? la maison mère !lam4zcm46? 18 Trumpf, Pluspunkt Personalabteilung Gastronomie gelernter Koch mit mind. 2 Jahren Berufserfahrung Oberkellner learning by doing Beruf (äußere) Erscheinung gepflegt ansprechen Vergütung eine Stelle (inne)haben Immobilienagentur Zeitarbeit sich einbrigen, sich einsetzen tagtäglich wahr interface Notar/in gründlich Start-up-Unternehmen Finanzen, Firmengelder an etw / jdn angegliedert Auftrag beauftragt sein Beschaffung Stammhaus Étape 3 les horaires de travail mpl !lezC646dEt6avaj? les congés payés mpl !lekCZep4je? embaucher !RboSe? la période d’essai !lape6jCdEdes4? les heures supplémentaires fpl !lezq6syplemRt46? le mi-temps !lEmitR? le temps complet !lEtRkcple? le temps partiel !lEtRpa6sj4l? le plein temps !lEpl5tR? le ticket restaurant !lEtike64stC6R? rémunéré/e !6emyne6e? la circonstance !lasi6kcstRs? la prime !lap6im? les RTT fpl (Réductions du Temps de Travail) !lez46tete / le6edyksjcdytRdEt6avaj? le passage !lEpasaZ? la mise en place !lamizRplas? varier !varje? Arbeitszeiten bezahlter Urlaub einstellen Probezeit Überstunden Halbzeit Vollzeit Teilzeit Vollzeit Essensmarke vergütet Umstand Prämie, -geld, Gratifikation Überstundenabbau der Wechsel Einführung variieren Étape 4 lors de !lC6dE? saisir !s4zi6? traiter !t64te? archiver !a6Sive? à l’extérieur m !al4kste6jq6? la photocopieuse !lafCtCkCpjQz? le couloir !lEkulwa6? la trieuse !lat6ijQz? donner un coup de main !dCneWkudEm5? le répertoire !lE6ep46twa6? l’impératif m !l5pe6atif? le préparateur / la préparatrice ! lEp6epa6atq6 / lap6epa6at6is? le / la manutentionnaire !lE / lamanyt5sjCn46? le code-barres !lEkCdba6? décrypter !dek6ipte? le pistolet à radiofréquences !lEpistClea6adjof6ekRs? emballer !Rbale? während eingeben bearbeiten archivieren außerhalb Kopierer Flur Sortierer jdm helfen Verzeichnis Imperativ Vorarbeiter Lagerist/in Strichcode entschlüsseln Strichcode Scanner einpacken, verpacken Tâche finale la baisse !lab4s? être en baisse (de) !4t6Rb4s? le plan social !lEplRsCsjal? le licenciement !lElisRsimR? faire appel à !f46ap4la? l’intérimaire ! l5te6im46? © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. Rückgang, Sinken sinken, zurückgehen Sozialplan Entlassung, Kündigung sich an etw/jdn wenden Vertretung, Aushilfskraft Module 8 le / la délégué/e du personnel !lE / ladelegedyp46sCn4l? conserver !kcs46ve? le télétravail !lEtelet6avaj? le désavantage !lEdezavRtaZ? l’accord m !lakC6? répartir !6epa6ti6? présider !p6ezide? élire !eli6? être élu/e !4t6ely? la prise en compte !laprizRkct? l’intérêt m !l5te64? relatif/-ive à !6Elatifa / 6Elativa? être à l’écoute de !4t6alekutdE? syndical/e (pl syndicaux) !s5dikal? être affilié/e à !4t6afiljea? le bulletin d’information !lEbylt5d5fC6masjc? la présence !lap6ezRs? permanent/e !p46manR / p46manRt? l’alternative f !lalt46nativ? à distance !adistRs? de chez soi !dESeswa? exclusivement !4ksklyzivmR? d’autre part !dot6Epa6? motivé/e !mCtive? le télétravailleur / la télétravailleuse ! letelet6avajq6 / latelet6avajQz? stipuler !stipyle? serein/e !sE65 / sE64n? en revanche !R6EvRS? séparer !sepa6e? la vie privée !lavip6ive? licencier !lisRsje? acceptable !aks4ptabl? la section locale !las4ksjclCkal? local/e (mpl locaux) !lCkal? Personalvertreter/in behalten Telearbeit Nachteil Vereinbarung aufteilen den Vorsitz führen, präsidieren wählen gewählt sein Berücksichtigung Interesse bezüglich für jdn da sein gewerkschaftlich Mitglied sein Informationsblatt Anwesenheit ständig Alternative Fernvon zu Hause aus ausschließlich andererseits motiviert Telearbeiter/in (vertraglich) festlegen in sich ruhend, heiter dagegen trennen Privatleben entlassen akzeptabel örtliche Gewerkschaftsgruppe örtlich Prononciation l’indice m !l5dis? faciliter !fasilite? alterner !alt46ne? la voyelle !lavwaj4l? Anzeichen erleichtern abwechseln Vokal Cahier d’activités le / la webmaster !lE / law4bmastq6? requis/e !6Eki / 6Ekiz? Webmaster erforderlich Module 8 la prestation !lap6estasjc? l’emplacement m !lRplasmR? parfaire !pa6f46? Leistung Stelle, Standort vervollkommen évaluer !evalYe? prévoir !p6evwa6? faire face à !f46fasa? l’imprévu m !l5p6evy? comparer !kcpa6e? ab-, einschätzen vorsehen auf etw stoßen Unvorhergesehenes, Zwischenfall vergleichen Étape 1 le collaborateur / la collaboratrice ! lEkClabC6atq6 / lakClabC6at6is? étudier !etydje? la concurrence !lakcky6Rs? la formule !lafC6myl? inclus/e !5kly / 5klyz? la cloison de séparation !laklwazcdEsepa6asjc? l’étagère f !letaZ46? le présentoir !lEp6ezRtwa6? fermer à clé !f46meakle? le spot !lEspCt? la prise de courant !lap6izdEku6R? la moquette !lamCk4t? le nettoyage !lEn4twajaZ? l’ensemble m !lRsRbl? l’accueil m !akqj? luxueux/-euse !lyksMQ / lyksMQz? Il vous faut… !ilvufo? la structure !last6ykty6? la mesure !lamEzy6? exact/e !4gzakt? faire deux mètres de haut !f46dQm4t6EdEo? l’inscription f !l5skripsjc? l’ordre de réservation m !lC6d6EdE6ez46vasjc? éviter !evite? absolument !apsClymR? attirer les foules !ati6eleful? la cafétéria !lakafeterja? les abords mpl !lezabC6? la salle de conférence !lasaldEkcfe6Rs? l’exposant m !l4kspozR? également !egalmR? par contre !pa6kct6? caché/e !kaSe? la colonne !lakClCn? le cul-de-sac !lEkytsak? mettre dans l’ordre !m4t6EdRlC6d6? l’organisateur / l’organisatrice !lC6ganizatq6 / lC6ganizat6is? grouper !g6upe? avant de (+ infinitif) !avRdE? Mitarbeiter/in untersuchen Konkurrenz Angebot enthalten Trennwand Regal Verkaufsständer abschließbar sein Spot, -strahler Steckdose Teppichboden Reinigung Einheit Empfang, Rezeption luxuriös Sie brauchen … Einrichtung Maß genau zwei Meter hoch sein Anmeldung Reservierungsauftrag vermeiden unbedingt die Aufmerksamkeit der Menge auf sich lenken Kafeteria unmittelbare Umgebung Konferenzraum Exponent ebenfalls dagegen abgelegen Säule Sackgasse in die richtige Reihen folge bringen Organisator/in, Veranstalter/in ordnen bevor © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. 19 Module 8 Étape 2 oralement !C6almR? le carton d’invitation !lEka6tcd5vitasjc? le mur !lEmy6? citer !site? au nom de !oncdE? le kit de communication !lEkitdEkCmynikasjc? l’exemplaire m !l4gzRpl46? l’annuaire m !lanY46? l’animation f !lanimasjc? les retombées fpl !le6Etcbe? la mallette !lamal4t? le dossier de presse !lEdCsjedEp64s? le supplément !lEsyplemR? le / la pro (professionnel/le) !lE / lap6o / p6Cf4sjCn4l? conquérir !kcke6i6? dynamiser !dinamize? surveiller !sy6v4je? le / la gérant/e ! lEZe6R / laZe6Rt? la salle de sport !lasaldEspC6? le cadre moyen !lEkad6Emwaj5? la profession libérale !lap6Cf4sjclibe6al? la salle de remise en forme !lasaldE6EmizRfC6m? l’association f !lasCsjasjc? la collectivité locale !lakCl4ktivitelCkal? le / la dirigeant/e ! lEdi6iZR / ladi6iZRt? le centre de rééducation !lEsRt6EdE6eedykasjc? la thalassothérapie !latalasote6api? le thermalisme !lEt46malism? le bien-être !lEbj5n4t6? l’institut de beauté m !l5stitydEbote? le masseur / la masseuse !lEmasq6 / lamasQz? le / la kinésithérapeute !lE / lakinezite6apQt? se diversifier !sEdiv46sifje? reconnu/e !6EkCny? l’effet publicitaire m !lef4pyblisit46? mündlich Eintrittskarte Wand, Mauer nennen auf den Namen Kommunikationsset Exemplar Exponentenverzeichnis Animation Echo, Auswirkungen Aktenkoffer Pressespiegel zusätzliche (Elemente, Dinge) Profi für sich gewinnen dynamisieren beobachten Filialleiter/in Sporthalle mittlere Führungskraft freier Beruf Fitnessraum Verein Gebietskörperschaft Führung Rehabilitationszentrum Thalassotherapie Thermaleinrichtung Wellness Schönheitssalon, Kosmetikinstitut Masseur/in Krankengymnast/in das Angebot erweitern anerkannt Werbewirksamkeit Étape 3 sélectionner !sel4ksjCne? l’aller m !lale? le retour !lE6Etu6? le trajet !lEt6aZe? l’adulte m !ladylt? 20 auswählen Hinfahrt, -flug Rückfahrt, -flug Strecke Erwachsene/r les horaires (de train) mpl !lezo646? la consigne !lakcsiM? l’aller simple m !lales5pl? celui / celle (mpl ceux) !sElYi / s4l? la classe affaire !laklasaf46? la classe économique !laklasekCnCmik? la taxe d’aéroport !lataksdae6opC6? au minimum 30 minutes en avance !ominimCmt6Rt minytRnavRs? l’embarquement m !lRba6kEmR? la compagnie aérienne !lakcpaMiae6j4n? le contrôleur aérien !lEkct6olq6ae6j5? dédommager !dedCmaZe? la capture d’écran !lakapty6dek6R? le clic !lEklik? la transaction !lat6Rzaksjc? parfaitement !pa6f4tmR? gratuitement !g6atYitmR? le budget !lEbydZe? spontanément !spctanemR? Fahrplan Gepäckaufbewahrung einfache Fahrt der-, die-, das-[jenige] Business Class Economy Class Flughafengebühr spätestens 30 Minuten vor Abflug Einstieg Fluggesellschaft Fluglotse entschädigen Screenshot Klick Transaktion perfekt kostenlos Budget spontan Étape 4 résidentiel/le !6ezidRsj4l? bon marché !bcma6Se? la périphérie !lape6ife6i? l’étoile f !letwal? Le petit déjeuner est compris ? !lEpEtideZEne4kcp6i? à part !apa6? le Parc des expositions !lEpa6kdez4kspCzisjc? ni … ni… !nini? ni l’un, ni l’autre !nil5nilot6? Je n’y manquerai pas. !ZEnimRk6epa? la personne à mobilité réduite !lap46sCnamobilite6edyit? climatisé/e !klimatize? le satellite !lEsat4lit? le câble !lEkAbl? wohngünstig Stadtrand Stern Ist das Frühstück inklusive? getrennt Messegelände weder …, noch … weder das Eine, noch das Andere Sie können sich darauf verlassen. behinderte Person klimatisiert Satellit Kabelfernsehen Tâche finale l’ouverture f !luv46ty6? le portefeuille !lEpC6tEfqj? exposer !4kspoze? l’architecte d’intérieur m/f !la6Sit4ktEd5te6jq6? le décorateur / la décoratrice !lEdekC6atq6 / ladekC6at6is? © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. Eröffnung Portfolio ausstellen Innenarchitekt/in Dekorateur/in Module 9 la centrale d’achat !lasRt6aldaSa? l’hôtellerie f !lot4l6i? national/e (pl nationaux) !nasjCnal? international/e (pl internationaux) !5t46nasjCnal? l’artiste ! la6tist? le domaine !lEdCm4n? le design !lEdizajn? le restaurateur / la restauratrice !lE64sto6atq6 / la64sto6at6is? le forum !lEfCrCm? poster !pCste? l’objectif m !lCbZ4ktif? à l’avance !alavRs? essayer (de) !esejedE? exister !4gziste? de nos jours !dEnoZu6? l’échantillon m !leSRtijc? toucher !tuSe? serré/e !se6e? la dimension !ladimRsjc? le rapport !lE6apC6? Einkaufsgemeinschaft Hotelgewerbe national international Künstler/in Bereich Design Gastronom/in Forum ins Netz stellen Ziel im Voraus versuchen existieren heutzutage Probe anfassen, berühren eng Größe; Maße Bericht Évaluation inclure !5kly6? l’immeuble m !limqbl? acquérir !ake6i6? einschließen [Wohn]haus erwerben Prononciation l’enchaînement m !lRS4nmR? la syllabe !lasilab? pareil/le !pa64j? placer !plase? le cou !lEku? la corde vocale !lakC6dvokal? vibrer !vib6e? prononcer !p6Cncse? hésiter !ezite? se faire passer pour !sEf46pasepu6? Verkettung Silbe gleich stellen / legen Hals Stimmband vibrieren, schwingen aussprechen zögern sich als … ausgeben Cahier d’activités pré-équipé/e !p6eekipe? clé en main !kleRm5? la superficie !lasyp46fisi? le forfait !lEfC6f4? le passager / la passagère !lEpasaZe / lapasaZ46? la citadine !lasitadin? la berline !lab46lin? l’utilitaire m !lytilit46? irréprochable !i6ep6CSabl? la centrale de réservation !lasRt6aldE6es46vasjc? à proximité (de) !ap6CksimitedE? fertig ausgestattet schlüsselfertig Fläche Pauschalpreis Fahrgast Stadtauto Viertürer Nutzfahrzeug einwandfrei Reservierungszentrale in der Nähe (von) polyvalent/e !pClivalR / pClivalRt? mehrzweck- Module 9 être en ordre !4t6RC6d6? faire bonne impression !f46bCn5p64sjc? convaincant/e !kcv5kR / kcv5kRt? argumenter !a6gymRte? l’intermédiaire m/f !l5t46medj46? l’agent/e m/f ! laZR / laZRt? le distributeur / la distributrice !lEdist6ibytq6 / ladist6ibyt6is? la clause !lakloz? le repas d’affaires !lE6Epadaf46? l’évolution f !levClysjc? in Ordnung sein guten Eindruck machen überzeugend argumentieren Vermittler Handelsvertreter Vertragshändler/in Klausel Geschäftsessen Entwicklung Étape 1 le couvert !lEkuv46? le disque !lEdisk? se trouver !sEt6uve? l’éclairage m !lekl46aZ? le vidéoprojecteur !lEvideop6CZ4ktq6? le cahier des charges !lEkajed4Sa6Z? respecter !64sp4kte? cassé/e !kase? branché/e !b6RSe? demander un service à qn !dEmRdeWs46visa? bancal/e !bRkal? réparer !6epa6e? recharger !6ESa6Ze? la clé USB !lakley4sbe? la batterie !labat(E)6i? le secteur !lEs4ktq6? le transformateur !lEt6RsfC6matq6? la check-list !latS4klist? manquant/e !mRkR / mRkRt? le paperboard !lEp4pq6bC6d? la subordonnée relative !lasybC6dCne6Elativ? le sujet !lEsyZe? l’antécédent m !lRtesedR? le complément d’objet !lEkcplemRdCbZe? Besteck CD, Schallplatte sich befinden Beleuchtung Beamer Pflichtenheft achten, beachten kaputt angeschlossen jdn um einen Gefallen bitten wackelig reparieren [auf]laden USB-Stick Batterie Netz (Elec.) Transformator Checklist fehlend Flipchart Relativsatz Subjekt Bezugswort Objekt Étape 2 les caractéristiques fpl !leka6akte6istik? le scooter !lEskutq6? la vitesse !lavit4s? maximum !maksimCm? la puissance !lapYisRs? technische Daten Motorroller Geschwindigkeit maximal Leistung © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. 21 Module 9 le moteur !lEmCtq6? les chevaux mpl !leSEvo? cm3 (centimètre cube) !sRtim4t6Ekyb? le carburant !lEka6by6R? en particulier !Rpa6tikylje? la précision !lap6esizjc? compétitif/-ive !kcpetitif / kcpetitiv? performant/e !p46fC6mR / p46fC6mRt? rapide !rapid? fiable !fjabl? recontacter !rEkctakte? le superlatif !lEsyp46latif? ailleurs !ajq6? l’installation f !l5stalasjc? la marque !lamark? la panne !lapAn? tomber en panne !tcbeRpAn? le rapport qualité-prix !lE6apC6kalitep6i? sur mesure !sy6mEzy6? les besoins mpl !lebEzw5? être garanti 5 ans !4t6Ega6Rtis5kR? la maintenance !lam5tnRs? se terminer !sEt46mine? la tenue !latEny? Tenue correcte exigée. !tEnykC64kt4gziZe? Bien à vous, !bj5navu? cerner !s46ne? la plaquette !laplak4t? scanner !skane? la haute définition !laotdefinisjc? le système d’exploitation !lEsyst4md4ksplwatasjc? la housse de couette !lausdEkw4t? la taie d’oreiller !lat4dC64je? Motor Pferdestärke Kubikzentimeter Kraftstoff besonders, insbesondere genauere Angabe wettbewerbsfähig, kompetitiv leistungsstark schnell betriebssicher Kontakt wieder aufnehmen Superlativ woanders Installation, Montage Marke Panne eine Panne haben Preis-Leistungs- Verhältnis nach Maß Bedürfnisse, Bedarf 5 Jahre Garantie haben Instandhaltung enden Halten; Kleidung Entsprechende Kleidung erforderlich. Mit freundlichen Grüßen erfassen, einschätzen Prospekt scannen mit hoher Bildauflösung Betriebssystem Bettbezug Kopfkissenhülle 22 être composé/e de !4t6EkcpozedE? lancer !lRse? la campagne de publicité !lakRpaMdEpyblisite? le Maroc !lEma6Ck? l’arabe f !la6ab? le risque de change !lE6iskdESRZ? porter sur !pC6tesy6? ci-après !siap64? dénommé/e !denCme? convenir !kcv(e)ni6? il a été convenu ce qui suit : !ilaetekcvEnysEkisYi? approprié/e !ap6Cprije? la publication !lapyblikasjc? entrer en vigueur !Rt6eRvigq6? la période !laperjCd? reconductible !6Ekcdyktibl? la résiliation !la6eziljasjc? le préavis !lEp6eavi? la partie !lapa6ti? par le biais de !pa6lEbj4dE? la succursale !lasyky6sal? la filiale !lafiljal? juridiquement !ZyridikmR? fiscalement !fiskalmR? autonome !otonom? le partenariat !lEpa6tEnarja? zahlen, einzahlen Vermittlungsgebühr zuteilen Modalität Zahlung, Einzahlung werben anwerben geographische Zone Verkäufer, Verkaufs mannschaft aus etw bestehen einführen Werbekampagne Marokko Arabisch Kursrisiko betreffen nachstehend, weiter unten genannt vereinbaren es wurde Folgendes vereinbart: geeignet Veröffentlichung in Kraft treten Zeitraum verlängerbar Kündigung Kündigungsfrist Partei über Zweigniederlassung Filiale juristisch steuerlich autonom, selbständig Partnerschaft Étape 4 Étape 3 implanté/e !5plRte? indépendant/e !5depRdR / 5depRdRt? pour son propre compte !pu6scp6Cp6Ekct? revendre !6EvRd6? la marge !lama6Z? conclure un contrat !kckly65kct6a? en votre nom !RvCt6Enc? la différence !ladife6Rs? l’obligation f !lCbligasjc? passer un contrat !pase5kct6a? le contrat d’exclusivité !lEkct6ad4ksklysivite? verser !v46se? la commission !lakcmisjc? faire correspondre !f46kC64spcd6? la modalité !lamCdalite? le versement !lEv46sEmR? prospecter !p6Csp4kte? recruter !6Ekryte? la zone géographique !lazonZeCgrafik? la force de vente !lafC6sdEvRt? angesiedelt unabhängig auf eigene Rechnung [weiter] verkaufen Gewinnspanne einen Vertrag abschließen in Ihrem Namen Unterschied Verpflichtung einen Vertrag abschließen Exklusivvertrag en cours !Rku6? sensiblement !sRsiblEmR? dépasser !depase? l’augmentation f !lCgmRtasjc? être en augmentation (de) !4t6RnCgmRtasjc? le contraire !lEkct646? souffrir (de) !suf6i6dE? la fluctuation !laflyktyasjc? le taux de change !lEtodESRZ? fortement !fC6tEmR? faible !f4bl? inférieur/e (à) !5fe6jq6a? stable !stabl? © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. laufend deutlich, spürbar höher sein als Erhöhung, Steigerung steigen Gegenteil leiden (unter) Schwankung Wechselkurs stark schwach geringer, niedriger (als) stabil Module 10 Vous lui transmettrez toutes nos amitiés. !vulYit6Rsm4t6etutnozamitje? remonter la pente !6EmctelapRt? la pente !lapRt? le rachat !lE6aSa? net/te !n4t? chuter (de) !SytedE? redresser !6Ed6ese? adopter !adCpte? progresser (de) !p6Cg6esedE? en deux ans !RdQzR? fort/e !fC6 / fC6t? passer de … à !pasedEa? la perte !lap46t? réduit/e !6edYi / 6edYit? enregistrer !R6(E)Zist6e? l’équilibre m !lekilib6? être en vue !4t6Rvy? le millier !lEmilje? la connaissance !lakCn4sRs? commun/e !kCmW / kCmyn? sien / sienne !sj5 / sj4n? Grüßen Sie sie/ihn für uns! wieder bergauf gehen Gefälle, [ab]hang Übernahme, Rückkauf netto sinken (um) sanieren einführen steigen innerhalb von zwei Jahren kräftig, stark sich von … auf … erhöhen Verlust eingeschränkt, begrenzt verzeichnen ausgleich in Sicht sein tausend Bekannte/r gemeinsam der / die / das Seine / Ihre Tâche finale pays d’origine !p4idC6iZin? avoir des chances (de) !avwa6deSRsdE? exotique !4gzCtik? le slogan !lEslCgR? la loi !lalwa? l’emploi m !lRplwa? l’article m !la6tikl? dit/e !di / dit? disposer (que) !dispozekE? commercialisé/e !kCm46sjalize? s’appliquer à !saplikea? toutefois !tutfwa? selon !sElc? la circulaire !lasi6kyl46? s’étendre (à) !setRd6a? la dénomination sociale !ladenCminasjcsCsjal? en vertu de !Rv46tydE? le message !lEm4saZ? Rayer la mention inutile. !r4jelamRsjcinytil? Herkunftsland gute Aussichten haben exotisch Slogan Gesetz Gebrauch Artikel so genannt vorschreiben kommerzialisiert gelten dennoch, allerdings gemäß Rundschreiben betreffen, für etw gelten Firma nach Botschaft Unzutreffendes bitte streichen. Évaluation relié/e !rElje? bloqué/e !blCke? la relation !la6Elasjc? verbunden, angeschlossen blockiert Verhältnis, Beziehung Cahier d’activités la résolution !la6ezClusjc? la capacité !lakapasite? Auflösung Kapazität Module 10 la stratégie !last6ateZi? l’enquête f !lRk4t? la satisfaction !lasatisfaksjc? démarcher !dema6Se? l’accroche f !lak6CS? le prospectus !lEp6Csp4ktys? vanter !vRte? exposer !ekspoze? rassurer !6asy6e? Strategie Befragung, Umfrage Zufriedenheit Kunden werben Blickfang Prospekt preisen, anpreisen darlegen beruhigen Étape 1 la newsletter !lanjuzl4tq6? le vacancier / la vacancière !lEvakRsje / lavakRsj46? le séjour !lEseZu6? la valeur !lavalq6? cumuler des points !kymyledepw5? le ciné (cinéma) !lEsine / sinema? la carte de fidélité !laka6tdEfidelite? réaliser !6ealize? le formulaire !lEfC6myl46? la note !lanCt? le centre d’intérêt !lEsRt6Ed5te64? s’abonner (à) !sabCnea? le lecteur / la lectrice !lEl4ktq6 / lal4kt6is? racheter !6aSte? le club !lEklqb? désormais !dezC6m4? la déco (décoration) !ladeko / dekC6asjc? faire plaisir !f46pl4zi6? personnaliser !p46sCnalize? l’image de marque f !limaZdEma6k? la promesse !lap6Cm4s? fidèle !fid4l? Newsletter Urlauber/in Aufenthalt Wert Punkte sammeln Kino Kundenkarte, Treuekarte durchführen Formular Note Interessengebiet (etw) abonnieren Leser/in wieder kaufen Klub von nun an Dekorieren Freude bereiten personalisieren Image Versprechen treu Étape 2 le télévendeur / la téléven deuse ! lEtelevRdq6 / latelevRdQz? la prospection !lap6Csp4ksjc? la prise de contact !lap6izdEkctakt? le motif !lEmCtif? le traitement !lEt64tmR? l’objection f !lCbZ4ksjc? la prise de congé !lap6izdEkcZe? Avez-vous quelques minutes à me consacrer ? !avevuk4lkEminytamEkcsak6e? Telefonverkäufer/in Kundenwerbung Kontaktaufnahme Grund Behandlung Einwand Verabschieden Haben Sie ein paar Minuten für mich? © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. 23 Module 10 l’emploi du temps m !lRplwadytR? chargé/e !Sa6Ze? Disons… !dizc? Il paraît que… !ilpa64kE? le devis !lEdEvi? positif/-ive !pCzitif / pCzitiv? se concentrer (sur) !sEkcsRt6esy6? le prospect !lEp6Csp4(kt)? déranger !de6RZe? s’exprimer !s4ksp6ime? compter sur qn !kctesy6? s’inquiéter !s5kjete? le démarchage !lEdema6SaZ? la formation permanente !lafC6masjcp46manRt? faire barrage !f46ba6aZ? le mailing !lEmeliN? se procurer !sEp6Cky6e? rassembler !6asRble? le / la destinataire !lE / lad4stinat46? poster !pCste? affranchir !af6RSi6? se déplacer !sEdeplase? remplir !6Rpli6? ci-contre !sikct6? le constructeur !lEkcst6yktq6? individuel/le !5dividY4l? l’aménagement m !lamenaZmR? la prise en charge !lap6izRSa6Z? conformément à !kcfC6memR? futur/e !fyty6? agir !aZi6? s’adresser à !sad6esea? enrichir !R6iSi6? attrayant/e !at64jR / at64jRt? l’installateur / l’installatrice !l5stalatq6 / l5stalat6is? la cuisine équipée !lakYizinekipe? Tagesablauf, Zeitplanung voll, ausgefüllt Sagen wir mal … Es wird erzählt, anscheinend Kostenvoranschlag positiv sich (auf etw) konzentrieren potenzieller Kunde stören sich äußern auf jdn/etw zählen, sich verlassen sich Sorgen machen Kundenwerbung (berufliche) Fortbildung den Weg versperren Mailing besorgen zusammentragen Empfänger/in zur Post bringen, einwerfen freimachen, frankieren sich bewegen ausfüllen nebenstehend Baumeister individuel Einrichtung Übernahme entsprechend, gemäß zukünftig handeln ansprechen erweitern interessant Installateur/in Einbauküche Étape 3 promouvoir !p6Cmuvwa6? récemment !6esamR? l’opération f !lCpe6asjc? la dégustation !ladegystasjc? la démonstration !lademcst6asjc? biologique !bjClCZik? le produit chimique !lEp6CdYiSimik? le colorant !lEkClC6R? biodégradable !bjCdeg6adabl? 24 werben für, bewerben vor kurzem Aktion Kostprobe Demonstration biologisch Chemikalie, chemischer Stoff Farbstoff biologisch abbaubar non polluant/e !ncpClYR / ncpClYRt? polluant/e !pClYR / pClYRt? faire les vitres !f46levit6? la composition !lakcpozisjc? l’impact m !l5pakt? le point commun !lEpw5kCm5? les céréales fpl !lese6eal? la fibre !lafib6? l’ensemble m !lRsRbl? chacun/e !SakW / Sakyn? le succès !lEsyks4? différemment !dife6amR? renvoyer !6Rvwaje? les frais d’envoi mpl !lef64dRvwa? la coupe du monde !lakupdymcd? la lessive !lalesiv? le maillot !lEmajo? rayé/e !64je? le questionnaire !lEk4stjCn46? le remboursement !lE6Rbu6sEmR? le bon de réduction !lEbcdE6edyksjc? faire des efforts !f46dezefC6? le bulletin !lEbylt5? prépayé/e !p6ep4je? combiné/e !kcbine? umweltfreundich umweltverschmutzend Fensterscheiben putzen Zusammensetzung Einfluss Gemeinsamkeit Getreide Faser Gesamtheit jede/r/s Erfolg unterschiedlich zurückschicken Versandkosten Weltmeisterschaft Waschmittel Trikot gestreift Fragebogen Erstattung Rabattmarke sich anstrengen, sich bemühen Formular prepaid kombiniert, verbunden Étape 4 le service après-vente !lEs46visap64vRt? azur !azy6? le poste fixe !lEpCstEfiks? le transfert d’appel !lEt6Rsf46dap4l? l’assistance technique f !lasistRst4knik? la main d’œuvre !lam5dqv6? la garantie pièces et main-d’œuvre !laga6Rtipj4sem5dqv6? le dépanneur m !lEdepanq6? la machine de rechange !lamaSindErESRZ? le congélateur !lEkcZelatq6? rapidement !6apidmR? simplement !s5plEmR? le RDV (rendez-vous) !lE6Rdevu? dépanner qn !depane? Kundenservice azurblau Festnetz Anrufumleitung technische Hilfe Arbeitskräfte Garantie auf Ersatzteile und Reparatur Mechaniker Ersatzmaschine Gefrierschrank, -truhe schnell einfach Termin jdm Pannenhilfe leisten Tâche finale écolo (écologique) !ekClo / ekClCZik? le matériau (pl matériaux) !lEmate6jo? © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. ökologisch, umweltfreundlich Material Module 10 s’inspirer !s5spi6e? à tout prix !atup6i? l’autorité f !loto6ite? la régulation !la6egylasjc? la conclusion !lakcklyzjc? loyal/e (mpl loyaux) !lwajal? dénigrer !denig6e? agressif/-ive !ag6esif / ag6esiv? déloyal/e (mpl déloyaux) !delwajal? véridique !ve6idik? tromper !t6cpe? induire en erreur !5dYi6Rn46q6? choquer !Scke? heurter !q6te? nuire !nYi6? l’incitation (à) f !l5sitasja? reproduire !6Ep6CdYi6? le comportement !lEkcpC6tEmR? nocif/-ive !nCsif / nCsiv? utiliser abusivement !ytilizeabyzivmR? atteindre !at5d6? l’affiche f !lafiS? le visuel !lEvizY4l? limiter !limite? le gaz à effet de serre !lEgazaef4dEs46? la nécessité !lanesesite? face à !fasa? double !dubl? le défi !lEdefi? innover !inCve? mondial/e (mpl mondiaux) !mcdjal? nucléaire !nykle46? le développement !lEdevlCpmR? l’énergie renouvelable f !len46Zi6Enuvlabl? l’électricité f !lel4kt6isite? préserver !p6ez46ve? la planète !laplan4t? rouler !6ule? propre !p6Cp6? le / la récoltant/e ! lE6ekCltR / la6ekCltRt? cultiver !kyltive? le sourire !lEsu6i6? la prairie !lap646i? l’herbe f !l46b? brouter !b6ute? bovin/e !bCv5 / bCvin? sich inspirieren lassen um jeden Preis Behörde Regulierung Schluss loyal schlechtmachen aggressiv unlauter Évaluation wahrheitsgetreu täuschen jdn irreführen schockieren verletzen schaden Ansporn, Anstiftung nachmachen Verhalten Prononciation schädlich missbrauchen erreichen Plakat Visual begrenzen Treibhausgas dépendant/e !depRdR / depRdRt? investir !5v4sti6? l’investigation f !l5v4stigasjc? la rupture de stock !la6ypty6dEstCk? la biodiversité !labjCdiv46site? neuf/-ve !nqf / nqv? la laverie !lalav6i? l’intonation f !l5tCnasjc? la déception !lades4psjc? l’espoir m !l4spwa6? la joie !laZwa? Ça suffit à la fin ! !sasyfialaf5? abhängig investieren Ermittlung Lagerfehlbestand Artenvielfalt neu Waschsalon Betonung Enttäuschung Hoffnung Freude Jetzt reicht’s aber! Cahier d’activités le formateur / la formatrice !lEfC6matq6 / lafC6mat6is? l’informaticien/ne m/f !l5fC6matisj5 / l5fC6matisj4n? l’hôtesse f !lot4s? aimable !4mabl? Ausbilder/in Informatiker/in Telefonistin freundlich Notwendigkeit angesichts zweifach, doppelt Herausforderung Neuerungen einführen weltweit atomar, nuklear Entwicklung erneuerbare Energie Strom schützen Planet fahren sauber Erzeuger/in anbauen Lächeln Wiese Gras abweiden Rinder- © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. 25 24 h sur 24 – Adieu ! Alphabetisches Wörterverzeichnis Hier finden Sie alle Wörter aus den Lektionen in alphabetischer Reihenfolge mit Übersetzung und einem Hinweis auf ihr erstes Vorkommen. Bei Wörtern, die in Unterschiedlichen Bedeutungen vorkommen, sind mehrere Fundstellen angegeben. Die deutsche Übersetzung gibt die Bedeutung im jeweiligen Zusammenhang wieder; auf die Angabe des deutschen Artikels wurde generell verzichtet. Hinweis für die Benutzung: M4, 3 = C4, 3 = AS = = = = T Év. P Teil « Modules » Module 4, Étape 3 Teil « Cahier d’activités » Module 4, Étape 3 Auftaktseite Tâche finale Évaluation Prononciation Im Interesse der Übersichtlichkeit wurde auf die Angabe des Artikels verzichtet und das Geschlecht durch den Hinweis f und m angegeben. Beachten Sie die Schreibweise der Endungen: assistant/e, technicien/ne: die Endung für die weibliche Form wird an die männliche angehängt; directeur/-trice: die weibliche Endung ersetzt die männliche. Weitere Abkürzungen: f = fam = m = pl = qc = qn = qqpart = féminin (weiblich) familier (umgangssprachlich) masculin (männlich) pluriel (Mehrzahl) quelque chose (etwas) quelqu’un (jemand) quelque part (irgendwo/hin) 24 h sur 24 !v5tkat6q6sy6v5tkat6? rund um die Uhr M4, 4 A à compter de !akctedE? von … an M5, 4 à court terme !aku6t46m? kurzfristig M3, 4 à distance !adistRs? Fern- M7, T à haute voix !a*otvwa? laut M2, 4 à l’aide de !al4d(E)dE? anhand M1, 2 à l’avance !alavRs? im Voraus M8, T à l’extérieur !al4kste6jq6? außerhalb M7, 4 à l’heure !alq6? pünktlich M3, Év. à la charge de qn !alaSa6ZEdE? jdm zu Lasten M5, 4 à long terme !alct46m? langfristig M3, 4 à moindre coût !amw5d6Eku? kostengünstig, zu günstigen Konditionen M3, 2 à part !apa6? getrennt M8, 4 à prix réduits !ap6i6edYi? herabgesetzt, reduziert M4, 1 à propos de !ap6CpodE? hinsichtlich M5, 2 à proximité (de) !ap6CksimitedE? in der Nähe (von) C8, 4 à réception de la facture !a6es4psjcdElafakty6? bei Rechnungseingang M6, 1 à tout prix !atup6i? um jeden Preis M10, T à trois reprises !at6wa6Ep6iz? dreimal M5, 4 abonné/e m/f !abCne? Mitglied, Abonnent M2, T aborder !abC6de? ansprechen M2, T abords mpl !abC6? unmittelbare Umgebung M8, 1 abréviation f !ab6evasjc? Abkürzung M2, 4 absent/e !apsR / apsRt? abwesend M2, 2 absolument !apsClymR? unbedingt M8, 1 accentuer !aksRtYe? etw betonen M5, P acceptable !aks4ptabl? akzeptabel M7, T accès Internet m !aks45t46n4t? Internetzugang M3, T accessible !aksesibl? zugänglich M2, T accord m !akC6? Kongruenz M1, 3 Vereinbarung M7, T accorder qc à qn !akC6de? jdm etw gewähren M5, AS accorder qc avec qc !akC6de? etw an etw angleichen M6, 1 accroche f !ak6CS? Blickfang M10, AS accueil m !akqj? Empfang, Rezeption M8, 1 accueillir !akqji6? begrüßen M3, AS accuser réception de qc !akyze6es4psjcdE? den Erhalt einer Sache bestätigen M4, Év. acheminement m !aSEminmR? Transport M5, 2 acheteur/-euse m/f !aStq6 / aStQz? Käufer/in M1, 2 acquérir !ake6i6? erwerben M8, Év. acteur/-trice m/f !aktq6 / akt6is? Akteur M1, AS actif m !aktif? Aktivvermögen M6, 4 actif circulant m !aktifsi6kylR? Nettoumlaufvermögen M6, 4 actif immobilisé m !aktifimCbilize? Anlagevermögen M6, 4 action f !aksjc? Handlung M6, 2 action commerciale f !aksjckCm46sjal? Werbeaktion M2, T actionnaire m/f !aksjCn46? Aktionär/in M6, 4 activité f !aktivite? Tätigkeit M1, 4 actualiser !aktyalize? aktualisieren M4, AS actualité f !aktYalite? Aktuelles M1, 4 adapté/e !adapte? geeignet M5, 1 adapter qc à qc !adapte? etw an etw anpassen M2, AS adhérer !ade6e? eintreten, beitreten M4, Év. Adieu ! !adjQ? Lebe wohl! Leben Sie wohl! M1, Év. 26 © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. adjectif – au nom de adjectif m !adZ4ktif? Adjektiv M1, 3 administratif/-ive !administ6atif / administ6ativ? Verwaltungs- M2, 2 administration f !administ6asjc? Verwaltung M6, 4 adopter !adCpte? einführen M9, 4 adresse electronique f !ad64sel4kt6Cnik? E-Mail-Adresse M2, AS adulte m/f !adylt? Erwachsene/r M8, 3 aérien/ne !ae6j5 / ae6j4n? Luft-, Flug- M5, 3 aéroport m !ae6opC6? Flughafen M8, 3 affaires fpl !af46? Geschäft M1, 1 affaires personnelles fpl !af46p46sCn5l? persönliche Sachen M5, 3 affectueux/-euse !af4ktYQ / af4ktYQz? liebevoll, zärtlich M5, Év. affiche f !afiS? Plakat M10, T affirmation f !afi6masjc? Behauptung M4, 3 affranchir !af6RSi6? freimachen, frankieren M10, 2 agence bancaire f !aZRsbRk46? Bankfiliale M6, 2 agence immobilière f !azRs? Immobilienagentur M7, 2 agence pour l’emploi f !aZRspu6lRplwa? Arbeitsagentur M7, 1 agent/e m/f !aZR / aZRt? Handelsvertreter M9, AS agir !aZi6? handeln M10, 2 agressif/-ive !ag6esif / ag6esiv? aggressiv M10, T agroalimentaire m !ag6oalimRt46? Lebensmittelsektor M3, T ailleurs !ajq6? woanders M9, 2 aimable !4mabl? freundlich C10, 4 alimentation générale f !alimRtasjcZene6al? Lebensmittel[geschäft] M1, 4 Allemagne f !almaN? Deutschland M1, 1 aller m !ale? Hinfahrt, -flug M8, 3 aller simple m !ales5pl? einfache Fahrt M8, 3 allumer !alyme? anmachen M3, 3 alors que !alo6kE? während M2, 2 alternative f !alt46nativ? Alternative M7, T alterner !alt46ne? abwechseln M7, P aluminium m !alyminjCm? Aluminium M5, T amateur/-trice m/f !amatq6 / amat6is? Amateur/in M2, T améliorer !ameljC6e? verbessern M2, 3 aménagement m !amenaZmR? Einrichtung M10, 2 aménager un espace !amenaZeWn4spas? einrichten M3, 1 Amérique f !ame6ik? Amerika M1, T ameublement m !amqblEmR? Einrichtung M1, T ample !Rpl? ausführlich M6, 4 analyser !analize? analysieren M1, T ancêtre m/f !Rs4t6? Vorfahr/in M4, 2 ancienneté f !Rsj4nte? Verzug M6, 3 animation f !animasjc? Animation M8, 2 annexe f !an4ks? Anhang M7, 1 annonce f !ancs? Anzeige,Inserat M7, 1 annoncer !ancse? ankündigen M4, T annuaire m !anY46? Exponentenverzeichnis M8, 2 annuler !anyle? absagen M2, 3 antécédent m !RtesedR? Bezugswort M9, 1 anti-stress !Rtist64s? Anti-stress- M2, T antichoc !RtiSCk? stoßfest M5, 1 antique !Rtik? antik M1, T appareil m !apa64j? Gerät M1, 4 appareil photo numérique m !apa64jfCtCnyme6ik? digitale Fotokamera C4, 2 appareils électroménagers mpl !apa64jel4kt6CmenaZe? elektrische Haushaltsgeräte M1, 4 appel m !ap4l? Anruf M2, 2 appeler par son prénom !aplepa6scp6enc? jdn mit seinem Vornamen anreden M1, 2 appliquer !aplike? anwenden M6, 1 apposer !apoze? setzen M5, 1 apprécier !ap6esje? schätzen M1, T apprendre sur le tas !ap6Rd6Esy6lEta? learning by doing M7, 2 approprié/e !ap6Cp6ije? geeignet M9, 3 approvisionnement m !ap6CvisjCnmR? Beschaffung M7, 2 appuyer (sur) !apYijesy6? (auf etw) drücken M2, 1 arabe m !a6ab? Arabisch M9, 3 arabesque f !a6ab4sk? Arabeske C5, 1 architecte m/f !a6Sit4kt? Architekt/in M1, 2 architecte d’intérieur m/f !a6Sit4ktEd5te6jq6? Innen architekt/in M8, T archiver !a6Sive? archivieren M7, 4 argent m !a6ZR? Geld M2, 3 argumenter !a6gymRte? argumentieren M9, AS Armistice m !a6mistis? Waffenstillstand M2, 3 armoire f !a6mwa6? Schrank M5, 3 arobase f !a6Cbaz? at M1, 2 arriéré/e !a6je6e? rückständig M6, T article m !a6tikl? Artikel M9, T artiste m/f !a6tist? Künstler/in M8, T Ascension f !asRsjc? Himmelfahrt M2, 3 Asie f !azi? Asien M1, T assembler !asRble? zusammenbauen M3, Év. assistance technique f !asistRst4knik? technische Hilfe M10, 4 assistant/e m/f !asistR / asistRt? Assistent/in M1, 2 association f !asCsjasjc? Verein M8, 2 associé/e à !asCsjea? mit etw verbunden M1, T Assomption f !ascpsjc? Mariä Himmelfahrt M2, 3 assumer !asyme? auf sich nehmen M5, 3 assurance f !asy6Rs? Versicherung M2, P assuré/e !asy6e? sicher M2, T assurer !asy6e? sorgen für M2, T; gewährleisten M3, 4; versichern M6, T assurer une mission !asy6eynmisjc? beauftragt sein M7, 2 atelier m !atElje? Werkstatt, Produktion M3, 2 atout m !atu? Trumpf, Pluspunkt M7, 2 atteindre !at5d6? erreichen M10, T attente f !atRt? Erwartung M5, T attention f !atRsjc? Aufmerksamkeit M3, 4 attentivement !atRtivmR? aufmerksam M3, 4 attirer !ati6e? anziehen M8, 1 attitude f !atityd? Haltung M3, Év. attrayant/e !at64jR / at64jRt? interessant M10, 2 attribuer (à) !at6ibYea? jdm vergeben M2, Év. au bout de !obudE? nach M6, T au nom de !oncdE? auf den Namen M8, 2 © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. 27 au plus tard – calculer au plus tard !oplyta6? spätestens M5, 4 au quotidien !okCtidj5? tagtäglich M7, 2 au sujet de !osyZedE? bezüglich M6, AS augmentation f !CgmRtasjc? Erhöhung, Steigerung M9, 4 augmenter !CgmRte? erhöhen M3, 1 auprès de !op64dE? bei M6, T auto-entrepreneur/-euse m/f !otoRt6Ep6Enq6 / otoRt6Ep6EnQz? Einzelpersonengesellschafter / Ich-AG-Unternehmer M6, 4 autonome !otonom? autonom, selbständig M9, 3 autonomie f !otonomi? Autonomie M7, 1 autoritaire !oto6it46? autoritär M6, T autorité f !oto6ite? Behörde M10, T avant de (+ infinitif) !avRdE? bevor M8, 1 avantage m !avRtaZ? Vorteil M1, 3 avantageux/-euse !avRtaZQ / avRtaZQz? günstig, vorteilhaft M2, 3 avenir m !av(E)ni6? Zukunft M1, T aviser !avize? benachrichtigen M4, Év. avoir des chances de !avwa6deSRsdE? gute Aussichten haben M9, T azur !azy6? azurblau M10, 4 B B.P. (boîte postale) f !bepe / bwatpCstal? Postfach M1, 2 bac m (baccalauréat) !bak? Abi M7, 1 bac + 2 m !bakplysdQ? zweijährige/s Ausbildung / Studium nach dem Abitur M7, 1 bac à courrier m !bakaku6je? Ablagefach M4, 4 baccalauréat m (bac) !bakalo6ea? französisches Abitur M7, 1 badge m !badZ? Button M2, P bagage m !bagaZ? Gepäck M1, 3 baisse f !b4s? Rückgang, Sinken M7, T bancaire !bRk46? Bank- M6, 2 bancal/e !bRkal? wackelig M9, 1 barrage m !ba6aZ? Sperre M10, 2 barrière f !ba6j46? Hindernis M2, 3 bas de gamme !badEgam? untere Preisklasse M1, 3 base de données f !bazdEdCne? Datenbank M4, 4 basé/e sur !bazesy6? auf etw gestützt M3, AS bâtiment m !bAtimR? Gebäude M3, T batterie f !bat(E)6i? Batterie M9, 1 bénéfice m !benefis? Gewinn M3, T bénéficiaire !benefisj46? mit Gewinn arbeitend C6, 4 bénéficier de !benefisjedE? genießen M5, 4 berline f !b46lin? Viertürer C8, 3 besoin m !bEzw5? Bedarf, Bedürfnis M2, 1 béton m !betc? Beton M5, Év. bicolore !bikClC6? zweifarbig C5, 1 bien m !bj5? Gut M6, 4 Bien à vous, !bj5navu? Mit freundlichen Grüßen M9, 2 bien-être m !bj5n4t6? Wellness M8, 2 bienvenue f !bj5v(E)ny? herzlich willkommen M3, AS bilan m !bilR? Bilanz M3, 3 bilan annuel m !bilRanY4l? Jahresabschluss M6, AS bilan comptable m !bilRkctabl? Jahresbilanz M6, AS billet (de banque) m !bijedEbRk? Banknote M6, 2 28 biodégradable !bjCdeg6adabl? biologisch abbaubar M10, 3 biodiversité f !bjCdiv46site? Artenvielfalt M10, Év. biologique (bio) !bjClCZik / bjo? biologisch M3, 4 bip sonore m !bipsCnC6? Piepton M2, 1 bleu turquoise m !blQty6kwaz? Türkisblau M1, 3 bloc-notes m !blCknCt? Notizblock M2, 4 bloqué/e !blCke? blockiert M9, Év. bobine f !bCbin? Spule, Rolle M5, T boîte f !bwat? Schachtel, Karton M4, 1 boîte aux lettres électronique f !bwatol4t6el4kt6Cnik? Mailbox M2, 2 boîte postale f !bwatpCstal? Postfach M1, 2 bolduc m !bCldyk? Geschenkband M5, T bon de commande m !bcdEkCmRd? Bestellschein M4, 2 bon de réduction m !bcdE6edyksjc? Rabattmarke M10, 3 bon marché !bcma6Se? günstig M8, 4 bonne affaire f !bCnaf46? gutes Geschäft, Schnäppchen M4, 3 bord m !bC6? Rand, Kante M1, P bouger !buZe? bewegen M2, Év. bougie f !buZi? Kerze M4, 1 boulot m (fam) !bulo? Arbeit M3, 1 bouquet m !buke? Strauß M3, 3 bouton m !butc? Schaltfläche M4, 3 bovin/e !bCv5 / bCvin? Rinder- M10, T branché/e !b6RSe? angeschlossen M9, 1 bref/-ève !b6ef / b64v? kurz, knapp M2, 2 Brésil m !b6ezil? Brasilien M1, 4 brevet de technicien supérieur m (BTS) !b6EvedEt4knisj5sype6jq6? Ingenieurdiplom M7, 1 briller !b6ije? glänzen M1, T briser !b6ize? brechen M2, 3 brochure f !b6CSy6? Broschüre M3, 3 brouter !b6ute? abweiden M10, T budget m !bydZe? Budget M8, 3 bulle f !byl? Sprechblase M9, 3 bulletin m !bylt5? Formular M10, 3 bulletin d’information m !bylt5d5fC6masjc? Informationsblatt M7, T bureau d’étude m !by6odetyd? technisches Planungsbüro M3, 2 but m !by(t)? Ziel M2, 2 C C’est entendu. !s4tRtRdy? Abgemacht. M5, 2 cabine f !kabin? Fluggastraum M1, 3 câble m !kAbl? Kabelfernsehen M8, 4 caché/e !kaSe? abgelegen M8, 1 cadre m !kad6? Rahmen M3, T cadre supérieur/e m/f !kad6sype6jq6? obere Führungskraft M2, P cafétéria f !kafete6ja? Kafeteria M8, 1 cageot m !kaZo? [Obst]kiste M5, 1 cahier des charges m !kajed4Sa6Z? Pflichtenheft M9, 1 caisse en bois f !k4sRbwa? Holzkiste M5, 1 calage m !kalaZ? Ladesicherung M5, 1 calculatrice f !kalkylat6is? Rechner M2, 4 calculer !kalkyle? rechnen M6, AS © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. caler – collaborateur/-trice caler !kale? feststellen M5, 1 calme m !kalm? Ruhe M1, T caméscope m !kameskCp? Camcorder C4, 2 camion m !kamjc? Lastwagen M4, Év. campagne de publicité f !kRpaMdEpyblisite? Werbekampagne M9, 3 candidat/e m/f !kRdida / kRdidat? Kandidat/in M7, AS candidature f !kRdidaty6? Bewerbung M2, 2 candidature spontanée f !kRdidaty6spctane? Blindbewerbung M7, 1 cap sur… !kapsy6? Kurs auf… M1, AS capacité f !kapasite? Kapazität C9, 2 capital m (pl capitaux) !kapital? Kapital M6, 1 capitaux propres mpl !kapitop6Cp6? Eigenkapital M6, 4 capture d’écran f !kapty6dek6R? Screenshot M8, 3 caractériser !ka6a6kte6ize? charakterisieren M1, AS caractéristiques fpl !ka6akte6istik? technische D aten M9, 2 carburant m !ka6by6R? Kraftstoff M9, 2 carte de fidélité f !ka6tdEfidelite? Kundenkarte, Treuekarte M10, 1 carte de visite f !ka6tdEvizit? Visitenkarte M1, AS carte mémoire f !ka6tmemwa6? Speicherkarte C4, 2 carton m !ka6tc? Pappe, Karton M5, 1 carton d’invitation m !ka6tcd5vitasjc? Eintrittskarte M8, 2 cartouche d’encre f !ka6tuSEdRk6? Tintenpatrone M4, 3 casque audio m !kaskodjo? Kopfhörer C4, 2 cassé/e !kase? kaputt M9, 1 catalogue m !katalCg? Katalog M1, 3 catégorie f !katego6i? Kategorie M1, 3 cave f !kav? Keller M5, Év. CD enregistrable m !sedeR6EZist6abl? Rohling M4, 1 cédex m !sed4ks? Sammelpostamt für gesondert zugestellte Firmen- und Behördenpost M1, 2 celui / celle (mpl ceux) !sElYi / s4l? der-, die-, das-[jenige] M8, 3 centrale d’achat f !sRt6aldaSa? Einkaufsgemeinschaft M8, T centrale de réservation f !sRt6aldE6es46vasjc? Reservierungszentrale C8, 3 centre d’appels m !sRt6Edap4l? Call-center M7, 1 centre d’intérêt m !sRt6Ed5te64? Interessengebiet M10, 1 centre de rééducation m !sRt6EdE6eedykasjc? Rehabilitationszentrum M8, 2 céréale f !se6eal? Getreide M10, 3 cerisier !s(E)6izje? kirsch- M1, T cerner !s46ne? erfassen, einschätzen M9, 2 certainement !s46t4nmR? sicherlich M1, 4 chacun/e !SakW / Sakyn? jede/r/s M3, 4 chacun/e (à) votre tour !SakW(a)vCt6Etu6? eine/r nach dem anderen M3, 4 chaîne f !S4n? Kette M3, AS chaîne de production f !S4ndEp6Cdyksjc? Fertigungsstraße M3, AS chaîne de télévision f !S4ndEtelevisjc? Fernsehsender M3, T chaise f !S4z? Stuhl M1, 3 chance f !SRs? Chance, Aussichten change m !SRZ? Wechselkurs M9, 3 M1, T changement m !SRZmR? Änderung M3, 2 chargé/e !Sa6Ze? voll, ausgefüllt M10, 2 chargé/e de !4t6ESa6gedE? für etw verantwortlich M6, T charges fpl !Sa6Z? Kosten, Ausgaben C6, 4 chargeur m !Sa6Zq6? Ladegerät M2, 4 check-list f !tS4klist? Checklist M9, 1 chef m/f !S4f? Leiter/in, Chef M1, 2 chèque cadeau m !S4kEkado? Geschenkgutschein M4, 3 chercheur/-euse m/f !S46Sq6 / S46SQz? Forscher/in M3, P chevaux mpl !SEvo? Pferdestärke M9, 2 chèvre f !S4v6? Ziege M1, 4 chez soi !Seswa? bei sich zu Hause M3, 3 chiffre m !Sif6? Zahl, Ziffer M2, 1 chiffre d’affaires m !Sif6daf46? Umsatz M3, T Chine f !Sin? China M1, 4 chocolatier m !SCkClatje? Schokoladenhändler C3, 2 choquer !Scke? schockieren M10, T chouchouter !SuSute? verwöhnen M2, T chronomètre m !k6CnCm4t6? Stoppuhr M5, Év. chuter (de) !SytedE? sinken (um) M9, 4 ci-après !siap64? nachstehend, weiter unten M9, 3 ci-contre !sikct6? nebenstehend M10, 2 ci-dessous !sidEsu? [weiter] unten M6, 3 ci-joint/e !siZw5 / siZw5t? anbei, als Anlage M2, 2 ciblé/e !sible? gezielt M1, T cibler !sible? abzielen M2, T ciel m !sj4l? Himmel M1, T ciné m (cinéma) !sine? Kino M10, 1 circonstance f !si6kcstRs? Umstand M7, 3 circuit m !si6kYi? Kreislauf M1, AS circulaire f !si6kyl46? Rundschreiben M9, T circulation f !si6kylasjc? Verkehr M5, 3 circuler !si6kyle? herumgehen M1, 1 citadine f !sitadin? Stadtauto C8, 3 citer !site? nennen M8, 2 clair/e !kl46? klar M1, T clairement !kl46mR? deutlich M3, T classe affaire f !klasaf46? Business Class M8, 3 classe économique f !klasekCnCmik? Economy Class M8, 3 classeur m !klasq6? Archivschrank M4, 4 clause f !kloz? Klausel M9, AS clé en main !kleRm5? schlüsselfertig C8, 1 clé USB f !kley4sbe? USB-Stick M9, 1 clic m !klik? Klick M8, 3 clientèle f !klijRt4l? Kundenstamm, Kundschaft M2, T climatisé/e !klimatize? klimatisiert M8, 4 cloison f !klwazc? Wand M8, 1 cloison de séparation f !klwazcdEsepa6asjc? Trennwand M8, 1 club m !klqb? Klub M10, 1 cm3 m (centimètre cube) !sRtim4t6Ekyb? Kubikzentimeter M9, 2 code d’activation m !kcdEdaktivasjc? Aktivierungscode M5, 2 code-barres m !kCdba6? Strichcode M7, 4 colère f !kCl46? Wut M4, 4 colis m !kCli? Paket M5, 2 collaborateur/-trice m/f !kClabC6atq6 /kClabC6at6is? Mitarbeiter/in M8, 1 © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. 29 collaboratif/-ive – consonne collaboratif/-ive !kClabC6atif / kClabC6ativ? in Zusammenarbeit, kollaborativ M2, 3 collation f !kClasjc? Imbiss M3, 3 collecte f !kCl4kt? Beseitigung M5, 1 collection f !kcl4ksjc? Kollektion M4, 1 collectivité locale f !kCl4ktivitelCkal? Gebietskörperschaft M8, 2 collège m !kCl4Z? Collège (4-klassiger Schultyp im Sekundarbereich) M4, 1 collègue m/f !kCl4g? Kollege/-in M2, 2 colloque m !kClCk? Kolloquium M5, 1 colonne f !kClCn? Säule M8, 1; Spalte M6, 1 colorant m !kClC6R? Farbstoff M10, 3 coloré/e !kClC6e? farbig M5, T coloris m !kClC6i? Farbe, Farbigkeit M1, 3 combiner !kcbine? kombinieren, verbinden M10, 3 comité d’entreprise m (CE) !kCmitedRt6Ep6iz / seQ? Betriebsrat M3, 2 commande f !kCmRd? Bestellung M4, AS commander !kCmRde? bestellen M1, 1 commencer (par) !kCmRsepa6? (mit etw) beginnen M2, 1 commerce m !kCm46s? Handel M1, 4 commerce de détail m !kcm46sdEdetaj? Einzelhandel M3, T commerce de proximité m !kcm46sdEp6Cksimite? Geschäfte um die Ecke M5, 2 commerce en ligne m !kCm46sRliM? Online-Handel M1, 4 commerce international m !kCm46s5t46nasjCnal? Außenhandel M7, 1 commercial/e (mpl commerciaux) !kCm46sjal? handels-, kaufmännisch M1, AS commercial/e m/f (mpl commerciaux) !kCm46sjal? Außendienstmitarbeiter M1, 2 commercialisation f !kCm46sjalizasjc? Vermarktung M3, 3 commercialisé/e !kCm46sjalize? kommerzialisiert M9, T commis m !kCmi? gelernter Koch mit mind. 2 Jahren Berufserfahrung M7, 2 commission f !kcmisjc? Vermittlungsgebühr M9, 3 commun/e !kCmW / kCmyn? gemeinsam M9, 4 communauté f !kCmynote? Gemeinschaft M2, T communiquer !komynike? mitteilen M3, AS compact/e !kcpakt? kompakt M1, 3 compagnie aérienne f !kcpaMiae6j4n? Fluggesellschaft M8, 3 compagnie d’assurance f !kcpaMidasy6Rs? Versicherungsgesellschaft M2, P comparatif m !kcpa6atif? Komparativ M4, 1 comparer !kcpa6e? vergleichen M8, AS compétent/e !kcpetR / kcpetRt? kompetent M3, 4 compétitif/-ive !kcpetitif / kcpetitiv? wettbewerbs fähig, kompetitiv M9, 2 complément d’objet m !kcplemRdCbZe? Objekt M9, 1 complet/-ète !kcple / kcpl4t? vollständig, voll- M2, 2 complexe !kcpl4ks? komplex M3, 4 complexe sportif m !kcpl4ksEspC6tif? Sportanlage M2, P compliqué/e !kcplike? kompliziert M5, 2 30 comportement m !kcpC6tEmR? Verhalten M10, T composer un numéro !kcpoze5nyme6o? eine Nummer wählen M2, Év. composition f !kcpozisjc? Zusammensetzung M10, 3 composter !kcpCste? entwerten M3, 1 comprendre !kcp6Rd6? beinhalten M5, Év. compris/e (dans) !kcp6idR / kcp6izdR? inklusive, (in etw) enthalten M8, 4 comptabilité f !kctabilite? Buchhaltung M1, 2 comptable m/f !kctabl? Buchhalter/in M1, 2 comptant !kctR? bar M6, 2 compte m !kct? Zählung, Rechnung M9, 3 compte tenu de !kctEtEnydE? in Anbetracht M6, 3 compte-rendu m !kct6Rdy? Bericht M3, AS compter !kcte? zählen M2, T compter sur !kctesy6? auf jdn/etw zählen, sich verlassen M10, 2 comptes mpl !kct? Finanzen M1, 2 conception f !kcs4psjc? Konzeption M3, 3 concernant !kcs46nR? bezüglich, hinsichtlich M7, 1 concessionnaire m !kcsesjCn46? Autohändler M4, 2 concevoir !kcsEvwa6? konzipieren M3, 2 conclure !kckly6? beenden, abschließen M3, AS conclusion f !kcklyzjc? Schluss M10, T concret/-ète !kck6e / kck64t? konkret M6, T concurrence f !kcky6Rs? Konkurrenz M8, 1 concurrent/e m/f !kcky6R / kcky6Rt? Konkurrent/in M4, 1 condition f !kcdisjc? Bedingung M5, AS conditionnel m !kcdisjCn4l? Konditional M6, 3 conditions générales de vente fpl !kcdisjcZene6aldEvRt? allgemeine Geschäftsbedingungen M4, AS conduire qn qq part !kcdYi6? jdn irgendwohin fahren M3, 3 conférence de presse f !kcfe6RsdEp64s? Pressekonferenz M2, 3 confiance f !kcfjRs? Vertrauen M4, 3 confier à qn !kcfjea? jdm anvertrauen M2, T conformément à !kcfC6memRa? entsprechend, gemäß M10, 2 congé m !kcZe? Urlaub M2, 3 congélateur m !kcZelatq6? Gefrierschrank, -truhe M10, 4 congrès m !kcg64? Kongress, Tagung M2, T connaissance f !kCn4sRs? Bekannte/r M9, 4 connexion f !kCn4ksjc? Anschluss, Verbindung M2, 4 conquérir !kcke6i6? für sich gewinnen M8, 2 consacrer à qc !kcsak6ea? für etw verwenden M6, 4 conseiller/-ère m/f !kcs4je / kcs4j46? Berater/in M4, 2 consentir !kcsRti6? gewähren M4, 1 conséquence f !kcsekRs? Folge, Konsequenz M5, AS conserver !kcs46ve? behalten M7, T consigne f !kcsiM? Anweisung M5, AS; Gepäckaufbewahrung M8, 3 consister en !kcsisteR? in etw bestehen M6, T consommateur/-trice m/f !kcsCmatq6 / kcsCmat6is? Verbraucher/in M1, 4 consommer !kcsCme? verbrauchen M5, 1 consonne f !kcsCn? Konsonant M6, P © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. constater – démonstration constater !kcstate? feststellen M6, 3 constructeur m !kcst6yktq6? Baumeister M10, 2 constructeur automobile m !kcst6yktq6otomCbil? Automobilhersteller M4, 2 consultant/e m/f !kcsyltR / kcsyltRt? Berater/in M1, T consultation f !kcsyltasjc? Beratung M6, Év. consulter !kcsylte? schauen M2, 1 contenance f !kct(E)nRs? Fassungsvermögen, Haltung M6, Év. contenir !kctEni6? beinhalten M5, 2 contentieux m !kctRsjQ? Streit, Streitsache M6, 3 contexte m !kct4kst? Kontext M1, T contraire m !kct646? Gegenteil M9, 4 contraste m !kct6ast? Kontrast M1, T contrat m !kct6a? Vertrag M7, AS contrat à durée déterminée m (CDD) !kct6aady6e- det46mine? befristeter Arbeitsvertrag M7, 1 contrat à durée indéterminée m (CDI) !kct6aady6e- 5det46mine? unbefristeter Arbeitsvertrag M7, 1 contribuer à !kct6iYea? zu etw beitragen M5, 1 contrôleur aérien m !kct6olq6ae6j5? Fluglotse M8, 3 convaincant/e !kcv5kR / kcv5kRt? überzeugend M9, AS convenir (à qn) !kcv(E)ni6a? (jdm) passen M5, 2 convenir de qc !kcv(e)ni6dE? etw vereinbaren M9, 3 convertisseur m !kcv46tisq6? Konverter M2, 4 convoquer !kcvCke? bestellen, kommen lassen M7, 1 coopération f !kCCpe6asjc? Kooperation, Zusammenarbeit M3, 2 coordonnées fpl !kCC6dCne? jds Adresse und Telefonnummer M2, 1 coordonnées bancaires fpl !kCC6dCnebRk46? Bankverbindung M4, 3 corbeille f !kC6b4j? Korb M4, 4 corde vocale f !kC6dvokal? Stimmband M8, P Cordialement, !kC6djalmR? Mit freundlichen Grüßen, M1, 1 correspondance f !kC64spcdRs? Entsprechung M2, P correspondant/e !kC64spcdR / kC64spcdRt? entsprechend M1, 3 correspondre à qc !kC64spcd6a? etw entsprechen M3, 4 corriger !kC6iZe? korrigieren M1, 4 cosmétique !kCsmetik? kosmetisch M3, 4 Côte d’Ivoire f !kotEdivwa6? Elfenbeinküste M5, 3 coton m !kCtc? Baumwolle M1, T cou m !ku? Hals M8, P coudre !kud6? nähen M3, 2 couette f !kw4t? Bettdecke M9, 2 couloir m !kulwa6? Flur M7, 4 coup de téléphone m !kudEtelefCn? Anruf M2, 1 coupe f !kup? Zuschneiden M3, 2 coupe du monde f !kupdymcd? Weltmeisterschaft M10, 3 couper !kupe? zuschneiden M3, 2 couper la parole !kupelapa6Cl? unterbrechen, ins Wort fallen M3, 4 couramment !ku6amR? fließend M7, 1 courriel m !ku6j4l? E-mail M1, 1 courrier m !ku6je? Post M1, 4 court/e !ku6 / ku6t? kurz M2, Év. coûts mpl !ku? Kosten M2, 3 couture f !kuty6? Nähen M3, 2 couvert m !kuv46? Besteck M9, 1 créance f !k6eRs? Forderung, Schuld M6, 3 créancier/-ère m/f !k6eRsje / lak6eRsj46? Gläubiger/in M6, 4 créateur/-trice m/f !k6eatq6 / k6eat6is? Schöpfer/in M2, T création f !k6easjc? Gründung M6, 4 créditer !k6edite? entlasten, gutschreiben M6, 2 créer un compte !k6eeWkct? registrieren M4, 3 crevé/e !k6Eve? kaputt, platt M4, Év. critère m !k6it46? Kriterium M4, T cuir m !kYi6? Leder M1, 4 cuisine équipée f !kYizinekipe? Einbauküche M10, 2 cul-de-sac m !kydsak? Sackgasse M8, 1 cultiver !kyltive? pflegen M1, T; anbauen M10, T culturel/le !kylty64l? kulturell M3, T cumuler !kymyle? kumulieren M10, 1 CV (curriculum vitae) m !seve / ky6ikylCmvite? Lebenslauf M7, AS cyane m !sjR? Zyan M4, 3 D d’autre part !dot6Epa6? andererseits M7, T d’avance !davRs? im Voraus M2, 1 d’urgence !dy6ZRs? dringend M5, 2 dans les meilleurs délais !dRlem4jq®del3? innerhalb kürzester Frist M6, T dans quinze jours !dRk5zZu®? in 2 Wochen M6, T de bonne heure !dEbCnq6? frühzeitig M3, 1 de luxe !dElyks? luxuriös M1, T de nos jours !dEnoZu6? heutzutage M8, T de préférence !dEp6efe6Rs? vorzugsweise M2, 2 débiter !debite? belasten M6, 2 débuter !debyte? beginnen M3, AS déception f !des4psjc? Enttäuschung M10, P décimale f !desimal? Dezimale M6, 1 décisif/-ive !desizif / desiziv? entscheidend M6, 4 déco f (décoration) !deko / dekC6asjc? Dekoration M10, 1 décontraction f !dekct6aksjc? Entspannung M3, 1 décorateur/-trice m/f !dekC6atq6 / dekC6at6is? Dekorateur/in M8, T décrypter !dek6ipte? entschlüsseln M7, 4 dédommager !dedCmaZe? entschädigen M8, 3 défectueux/-euse !def4ktYQ / def4ktYQz? defekt, fehlerhaft M5, 4 défi m !defi? Herausforderung M10, T déficitaire !defisit46? defizitär, Verlust aufweisend C6, 4 définir !defini6? bestimmen M5, T dégustation f !degystasjc? Kostprobe M10, 3 déjeuner m !deZqne? Mittagessen M3, 3 délai m !del3? Frist M4, AS délégué/e du personnel m/f !delegedyp46sCn4l? Personalvertreter/in M7, T déloyal/e (mpl déloyaux) !delwajal? unlauter M10, T démarchage m !dema6SaZ? Kundenwerbung M10, 2 démarche f !dema6S? Schritt M5, 2 démarcher !dema6Se? Kunden werben M10, AS démonstration f !demcst6asjc? Demonstration M10, 3 © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. 31 dénigrer – égal dénigrer !denig6e? schlechtmachen M10, T dénomination sociale f !denCminasjcsCsjal? Firma M9, T dénommé/e !denCme? genannt M9, 3 dépannage m !depanaZ? Reparatur, Pannenhilfe M6, 1 dépanner qn !depane? jdm Pannenhilfe leisten M10, 4 dépanneur m !depanq6? Mechaniker M10, 4 dépassé/e !depase? überholt M2, T dépasser !depase? höher sein als M9, 4 dépendant/e !depRdR / depRdRt? abhängig M10, Év. dépendre de !depRd6dE? von etw/jdn abhängen M1, 2 dépense f !depRs? Ausgabe M6, 2 déplacement m !deplasmR? Geschäftsreise M2, AS dépliant m !deplijR? Faltprospekt M2, T dépôt m !depo? Depot, Lager M5, 2 déranger !de6RZe? stören M10, 2 dernier cri (fam) !d46njek6i? hochmodern M5, 2 déroulement m !de6ulmR? Ablauf M3, 3 dès !d4? bereits M5, 4 désavantage m !dezavRtaZ? Nachteil M7, T design m !dizajn? Design M8, T désignation f !deziMasjc? Bezeichnung M6, 1 désir m !dezi6? Wunsch M1, T désormais !dezC6m4? von nun an M10, 1 destinataire m/f !d4stinat46? Empfänger/in M10, 2 destiné/e à qn !d4stinea? für jdn bestimmt M3, T détail m !detaj? Einzelheit, Detail M2, 2 détaillant/e m/f !detajR / detajRt? Einzelhändler/in M1, 4 détaillé/e !detaje? detailliert M2, 2 détendu/e !detRdy? entspannt M2, T détente f !detRt? Entspannung M2, T déterminer !det46mine? bestimmen M6, 4 dettes fpl !d4t? Schulden M6, 4 deuil m !dqj? Trauer M1, T développement m !devlCpmR? Entwicklung M10, T deviner !d(E)vine? erraten M1, 2 devis m !dEvi? Kostenvoranschlag M10, 2 devise f !dEviz? Währung M6, 1 devoir !dEvwa6? schulden M6, 3 diagramme m !djag6am? Diagramm M5, 3 dicter !dikte? diktieren M2, AS différemment !dife6amR? unterschiedlich M10, 3 différence f !dife6Rs? Unterschied M9, 3 différencier !dife6Rsje? unterscheiden, differenzieren M1, AS dimension f !dimRsjc? Größe; Maße M8, T diminuer !diminYe? verringern, senken M2, 3 direct/e !di64kt? direkt M1, 4 directement !di64ktEmR? direkt M1, 4 directeur/-trice m/f !di64ktq6 / di64kt6is? Leiter/in, Direktor/in M1, 2 directeur/-trice des ressources humaines m/f (DRH) !di64ktq6 / di64kt6isde6Esu6sEzym4n? Personal abteilungsleiter/in M7, 1 direction f !di64ksjc? Leitung, Geschäftsleitung M1, 2 dirigeant/e m/f !di6iZR / di6iZRt? Führung M8, 2 discussion f !diskysjc? Gespräch, Austausch M2, T disponibilités fpl !dispCnibilite? Barposten M6, 4 disponible !dispCnibl? verfügbar M2, 3 32 disposer de !dispozedE? über etw verfügen M2, T disposer que !dispozekE? vorschreiben M9, T dispositions légales fpl !dispCzisjclegal? Rechts vorschriften M5, 4 disque m !disk? CD, Schallplatte M9, 1 disque dur m !diskEdy6? Festplatte C5, 4 distributeur/-trice m/f !dist6ibytq6 / dist6ibyt6is? Vertragshändler/in M9, AS distribution f !dist6ibysjc? Vertrieb M1, AS dit/e !di / dit? so genannt M9, T diviser par !divizepa6? durch … dividieren M6, 1 document m !dCkymR? Unterlagen M1, 2 documentation f !dCkymRtasjc? Unterlagen M2, 2 domaine m !dCm4n? Bereich M8, T domicile m !dCmisil? Wohnort M5, 2 domiciliation f !dCmisiljasjc? kontoführende Bank M6, 2 dominer !dCmine? vorherrschen M1, T données fpl !dCne? Daten M1, Év. donner un coup de main !dCneWkudEm5? jdm helfen M7, 4 doré/e !dC6e? golden M1, T dossier m !dCsje? Dossier M1, 2 dossier de presse m !dCsjedEp64s? Pressespiegel M8, 2 douane f !dwan? Zoll M5, 3 douanier/-ière !dwanje / dwanj46? zoll- M7, 1 double !dubl? zweifach, doppelt M10, T doubler !duble? sich verdoppeln M6, 4 doute m !dut? Zweifel M1, 2 droit m !d6wa? Recht M5, 4 droits mpl !d6wa? Gebühr M5, 3 dû / due !dy? geschuldet, ausstehend M6, 3 Dubaï !dybaj? Dubai M1, 4 durable !dy6abl? nachhaltig M2, 3; dauerhaft M6, 4 durant !dy6R? während M3, 1 DVD m !devede? DVD M5, 1 dynamiser !dinamize? dynamisieren M8, 2 E eau gazeuze f !logazQz? Wasser mit Kohlensäure C6, 1 eau plate f !loplat? Stillwasser C6, 1 échanger !eSRZe? (aus)tauschen M1, 1; umtauschen M5, 4 échantillon m !eSRtijc? Probe M8, T échéance f !eSeRs? Fälligkeit M6, 1 éclairage m !ekl46aZ? Beleuchtung M9, 1 écologique (écolo) !ekClCZik / ekClo? ökologisch, umweltfreundlich M5, 1 économiser !ekCnCmize? sparen M2, 3 écran m !ek6R? Bildschirm M2, 4 écran tactile m !ek6Rtaktil? Touchscreen M2, 4 effectif m !4f4ktif? Belegschaft M6, 4 effectivement !ef4ktivmR? tatsächlich M6, 1 effectuer !ef4ktYe? durchführen M3, AS effectuer une relance !ef4ktYeyn6ElRs? mahnen M6, AS effet publicitaire m !ef4pyblisit46? Werbewirksamkeit M8, 2 effort m !efC6? Anstrengung, Bemühung égal (=) !egal? gleich M6, 1 © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. M10, 3 également – être en communication également !egalmR? ebenfalls M8, 1 Égypte f !eZipt? Ägypten M1, T Egyptien/ne m/f !eZipsj5 / eZypsj4n? Ägypter/in M1, T élargir !ela6Zi6? erweitern M7, 1 électricité f !el4kt6isite? Strom M10, T électronique !el4kt6Cnik? elektronisch M1, 4 élégance f !elegRs? Eleganz M1, T élément m !elemR? Element M6, AS élevé/e !elEve? hoch M3, 4 élever la voix !elvelavwa? die Stimme erhöhen M3, 4 élire !eli6? wählen M7, T éloigné/e !elwaMe? fern, weit entfernt M5, 2 emballage m !RbalaZ? Verpackung M5, AS emballer !Rbale? einpacken, verpacken M7, 4 embarquement m !Rba6kEmR? Einstieg M8, 3 embaucher !RboSe? einstellen M7, 3 embouteillage m !Rbut4jaZ? Stau M3, 1 émettre !em4t6? ausgeben, ausstellen M6, 2 émission f !emisjc? Emission M2, 3 Sendung M3, T emmener !RmEne? mitnehmen M3, 3 empilable !Rpilabl? stapelbar M1, 3 emplacement m !RplasmR? Stelle, Standort M8, AS emploi m !Rplwa? Stelle M7, AS Gebrauch M9, T emploi du temps m !RplwadytR? Tagesablauf, Zeitplanung M10, 2 employé/e m/f !Rplwaje? Angestellte/r M7, AS employer !Rplwaje? anwenden M1, Év. emprunt m !Rp6W? Darlehen, Kredit M6, 4 en !R? innerhalb M9, 4 en cours !Rku6? laufend M9, 4 en cours de fabrication !Rku6dEfab6ikasjc? unfertig M6, 4 en déplacement !Rdeplas(E)mR? unterwegs M2, AS en dessous (de) !RdEsudE? unter M6, 2 en fonction de !RfcksjcdE? einer Sache entsprechend M1, T en ligne !RliM? online M4, 3 en majorité !RmaZC6ite? mehrheitlich M7, 1 en moyenne !Rmwaj4n? durchschnittlich M3, 1 en ordre !4t6RC6d6? in Ordnung M9, AS en particulier !Rpa6tikylje? besonders, insbesondere M9, 2 en revanche !R6EvRS? dagegen M7, T en temps réel !RtR®4el? in Echtzeit M2, 3 en toute confiance !RtutkcfjRs? in vollem Vertrauen M4, 3 en un clin d’œil !RnWkl5dqj? im Nu, im Handumdrehen M2, 3 en vertu de !Rv46tydE? nach M9, T en vigueur !Rvigq6? in Kraft M5, 4 en votre nom !RvCt6Enc? in Ihrem Namen M9, 3 en vue !Rvy? in Sicht M9, 4 enchaînement m !RS4nmR? Verkettung M8, P Enchanté/e ! !RSRte? Sehr erfreut! M1, 1 endommagé/e !RdCmaZe? beschädigt M5, 4 endroit m !Rd6wa? Ort M3, 2 énergie f !en46Zi? Energie M3, T engagement m !RgaZmR? Verpflichtung M6, 4 engager la conversation !RgaZelakcv46sasjc? ein Gespräch einleiten M1, 1 enquête f !Rk4t? Befragung, Umfrage M10, AS enregistrement m !R6EZist6EmR? Abfertigung M1, 3 enregistrer !R6(E)Zist6e? speichern M2, 1; verzeichnen M9, 4 enrichir !R6iSi6? erweitern M10, 2 enseigne f !Rs4M? Firma M1, 4 ensemble m !RsRbl? Einheit M8, 1; Gesamtheit M10, 3 entendre !RtRd6? hören M2, T enthousiasmé/e !Rtusjasme? begeistert M2, T enthousiaste !Rtuzjast? begeistert M3, T entourer !Rtu6e? einkreisen M4, 3 entrepôt m !Rt6Epo? Lagerhalle, Warenlager M3, 2 entrepreneur/-euse m/f !Rt6Ep6Enq6 / Rt6Ep6EnQz? Unternehmer/in M6, 4 entreprise f !Rt6Ep6iz? Unternehmen M2, 1 entrer !Rt6e? eingeben M4, 3 entrer en vigueur !Rt6eRvigq6? in Kraft treten M9, 3 entretien m !Rt6Etj5? Gespräch M7, AS enveloppe f !RvlCp? Umschlag M4, 1 environnement m !Rvi6CnmR? Umwelt M5, 1 envoi m !Rvwa? Senden, Versand M2, 1 envoi recommandé m !Rvwa6EkCmRde? Einschreiben M5, 2 épaule f !epol? Schulter M2, T épicier/-ière m/f !episje / episj46? Lebensmittelhändler/in M1, 4 épuisé/e !epYize? erschöpft M4, 4 équilibre m !ekilib6? ausgleich M9, 4 équipe f !ekip? Team M2, T équipement m !ekipmR? Ausstattung, Einrichtung M6, 4 ergonomique !46gCnCmik? ergonomisch M1, 3 erreur f !e6q6? Irrtum M4, 2 espace m !4spas? Raum M3, 1 espèces fpl !4sp4s? Bargeld M6, 2 espérer !4spe6e? hoffen M2, T espoir m !4spwa6? Hoffnung M10, P esprit d’équipe m !4sp6idekip? Teamgeist M3, 1 essayer (de) !esejedE? versuchen M8, T essentiel/le !4sRsj4l? wesentlich M2, 2 esthétique f !4stetik? Ästhetik M5, T établir !etabli6? ausstellen M6, AS étagère f !etaZ46? Regal M8, 1 État membre m !etamRb6? Mitgliedsstaat M4, 1 États-Unis mpl !etazyni? Vereinigten Staaten M1, 1 éteindre !et5d6? ausmachen M3, 3 éthique !etik? ethisch M3, 4 étiquette f !etik4t? Etikett, Aufkleber C4, 4 étoile f !etwal? Stern M8, 4 étranger m !et6RZe? Ausland M1, 4 étranger/-ère !et6RZe / et6RZ46? ausländisch M6, T être à l’écoute de !4t6alekutdE? für jd da sein M7, T être affilié/e à !4t6afiljea? Mitglied sein M7, T être composé/e de !4t6EkcpozedE? aus etw bestehen M9, 3 être élu/e !4t6ely? gewählt sein M7, T être en augmentation (de) !4t6RnCgmRtasjc? steigen M9, 4 être en baisse (de) !4t6Rb4sdE? sinken, zurückgehen M7, T être en communication !4t6RkCmynikasjc? mit jdm am Telefon sprechen M3, 1 © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. 33 être en congé – fournir être en congé !4t6RkcZe? Urlaub haben M2, 3 être en congé maladie !4t6RkcZemaladi? krankgeschrieben sein M6, 3 être en mesure de !4t6RmEzy6dE? in der Lage sein M6, 3 être gagnant/e !4t6gaMR / 4t6gaMRt? gewinnen M5, T être susceptible de !4t6sys4ptibldE? können M4, 1 étudier !etydje? untersuchen M8, 1 européen/ne !Q6ope5 / Q6Cpe4n? europäisch M1, 2 évaluation f !evalYasjc? Bewertung M4, T évaluer !evalYe? ab-, einschätzen M8, AS événement m !evenmR? Ereignis, Event M2, T éventuel/le !evRtY4l? möglich M6, 1 éviter !evite? vermeiden M8, 1 évoluer !evClYe? sich entwickeln M5, 1 évolution f !evClysjc? Entwicklung M9, AS exact/e !4gzakt? genau M8, 1 exclusivement !4ksklyzivmR? ausschließlich M7, T exclusivité f !4ksklyzivite? Exklusivrecht M9, 3 exemplaire m !4gzRpl46? Exemplar M8, 2 exercer !4gz46se? ausüben M1, Év. exiger !4gziZe? fordern, verlangen M9, 2 exister !4gziste? existieren M8, T exotique !4gzCtik? exotisch M9, T expansion f !4kspRsjc? Expansion M7, 1 expédier !4kspedje? [ab]schicken M3, 2 expédition f !4kspedisjc? Versand M5, AS expérience f !4kspe6jRs? Erfahrung M7, 1 expert/e m/f !4ksp46 / 4ksp46t? Expert/in M1, T exportation f !4kspC6tasjc? Export M3, 2 exporter !4kspC6te? exportieren M1, T exposant m !4kspozR? Exponent M8, 1 exposé m !4kspose? Referat, Darstellung M3, 3 exposer !4kspoze? ausstellen M8, T; darlegen M10, AS extrait m !4kst64? Auszug M6, T F fabricant/e m/f !fab6ikR? Hersteller/in M1, 4 fabrication f !fab6ikasjc? Herstellung, Fertigung M3, 2 fabriquer !fab6ike? herstellen M3, 2 face à !fasa? angesichts M10, T face-à-face !fasafas? face to face M2, 3 facilement !fasilmR? leicht M1, 3 faciliter !fasilite? erleichtern M7, P façon f !fasc? Art und Weise M1, T facturation f !fakty6asjc? Rechnungsstellung M6, 1 facture f !fakty6? Rechnung M6, AS facturer !fakty6e? in Rechnung stellen M6, 1 faible !f4bl? schwach M9, 4 faire appel à !f46ap4la? sich an etw/jdn wenden M7, T faire barrage !f46ba6aZ? den Weg versperren M10, 2 faire confiance à qn !f46kcfjRsa? jdm vertrauen M6, 2 faire correspondre !f46kC64spcd6? zuteilen M9, 3 faire face à !f46fasa? auf etw stoßen M8, AS faire la queue !f46lakQ? Schlange stehen M5, 2 faire les vitres !f46levit6? Fensterscheiben putzen M10, 3 faire parvenir !f46pa6vEni6? zukommen lassen M2, 2 faire plaisir !f46pl4zi6? Freude bereiten M10, 1 faire preuve de !f46p6qvdE? zeigen M7, 1 34 fan m !fan? Fan M2, T faux / fausse !fo / fos? falsch M2, 3 fax m !faks? Fax M2, Év. fendre !fRd6? spalten M1, P fenêtre f !fEn4t6? Fenster M3, 1 ferme !f46m? fest, verbindlich M4, AS fermer à clé !f46meakle? abschließbar sein M8, 1 ferroviaire !f46Cvj46? Bahn- M5, 3 fête nationale f !f4tnasjCnal? Nationalfeiertag M2, 3 fiable !fjabl? betriebssicher M9, 2 fibre f !fib6? Faser M10, 3 fiche f !fiS? technische Daten M1, T fichier m !fiSje? Datei M2, 4 fidèle !fid4l? treu M10, 1 fidélisation f !fidelizasjc? Kundenbindung M2, T fidéliser !fidelize? binden M2, T figurer !figy6e? stehen M5, 1 file d’attente f !fildatRt? Warteschlange M5, 2 filiale f !filjal? Filiale M9, 3 film à bulle m !filmabyl? Luftpolsterverpackungsfolie M5, 1 film rétractable m !film6et6aktabl? Schrumpffolie M5, 1 fin/e !f5 / fin? fein M3, 3 finalement !finalmR? schließlich M2, Év. financier/-ère !finRsje / finRsj46? finanziell M5, 1 fisc m !fisk? Fiskus M6, 4 fiscal/e (mpl fiscaux) !fiskal? Steuer- M6, 4 fiscalement !fiskalmR? steuerlich M9, 3 flacon m !flakc? Fläschchen, Flakon M5, 1 flexible !fl4ksibl? flexibel M3, 4 fluctuation f !flyktYasjc? Schwankung M9, 4 fluvial/e (mpl fluviaux) !flyvjal? Fluss- M5, 3 foire aux questions f !fwa6ok4stjc? FAQ M5, 4 fonction f !fcksjc? Tätigkeit, Funktion M1, AS fonds mpl !fc? Fonds, Gelder M5, 1 fondue f !fcdy? Fondueset M4, 2 force de vente f !fC6sdEvRt? Verkäufer, Verkaufsmannschaft M9, 3 forcément !fC6semR? zwangsläufig M1, 1 forfait m !fC6f4? Pauschalpreis C8, 1 formalité f !fC6malite? Formalität M2, 2 formateur/-trice m/f !fC6matq6 / fC6mat6is? Ausbilder/in C10, 1 formation f !fC6masjc? Ausbildung M7, AS formation permanente f !fC6masjcp46manRt? (berufliche) Fortbildung M10, 2 forme passive f !fC6mpasiv? Passivform C6, 2 formel/le !fC6m4l? formal M6, T formulaire m !fC6myl46? Formular M10, 1 formule f !fC6myl? Angebot M8, 1 formule de politesse f !fC6myldEpClit4s? Höflichkeitsformel M2, 2 formuler !fC6myle? formulieren M6, 3 fort/e !fC6 / fC6t? laut M3, 4; kräftig, stark M9, 4 fortement !fC6tEmR? stark M9, 4 forum m !fC6Cm? Forum M8, T foulard m !fula6? Tuch, Schal M5, 4 foule f !ful? Menge M8, 1 fournir !fu6ni6? erteilen M1, T © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. fournisseur/-euse – induire en erreur fournisseur/-euse m/f !fu6nisq6 / fu6nisQz? Händler/in, Lieferant/in M1, 3 fournitures de bureau fpl !fu6nity6dEby6o? Bürobedarf, -material M4, 1 France f !f®Rs? Frankreich M1, 1 fracture f !f6akty6? Bruch, Fraktur M4, Év. frais mpl !f64? Kosten M6, 2 fréquent/e !f6ekR / f6ekRt? häufig M6, 2 fret m !f64(t)? Fracht, Frachtgebühr M5, 3 friteuse f !f6itQz? Friteuse M4, 2 fromage m !f6CmaZ? Käse M1, 4 futur proche m !fyty6p6CS? nahes Futur M3, 3 futur/e !fyty6? zukünftig M10, 2 G Gabon m !gabc? Gabun C1, 1 gamme f !gam? Palette M1, T garage m !ga6aZ? Kraftfahrzeugwerkstatt M4, 2 garagiste m/f !ga6aZist? Werkstattbesitzer/in M4, 2 garantie f !ga6Rti? Garantie M4, 1 garantie pièces et main-d’œuvre !ga6Rtipj4sem5dqv6? Garantie auf Ersatzteile und Reparatur M10, 4 garantir !ga6Rti6? garantieren M6, 2 gaz à effet de serre m !gazaef4dEs46? Treibhausgas M10, T gazeux/-euse !gazQ / gazQz? mit Kohlensäure versetzt C6, 1 gêné/e !Z4ne? verlegen M6, 3 genre m !ZR6? Art C5, 1 géographique !ZeCg6afik? geographisch M9, 3 géographiquement !ZeCG6afikmR? geographisch M1, AS gérant/e m/f !Ze6R / Ze6Rt? Filialleiter/in M8, 2 gérer les temps de parole !Ze6eletRdEpa6Cl? die Redezeiten festlegen, moderieren M3, AS gestion f !Z4stjc? Leitung, Steuerung M3, 4 gestionnaire m !Z4stjCn46? Dateimanager M2, 4 glacier m !glasje? Eisverkäufer M5, P grande surface f !g6Rdsy6fas? Supermarkt M3, 2 graphique m !g6afik? Grafik M1, T graphique !g6afik? grafisch M2, P gratuitement !g6atYitmR? kostenlos M8, 3 grève f !g64v? Streik M3, 3 grossiste m/f !g6Csist? Großhändler/in M1, 4 grouper !g6upe? gruppieren, ordnen M8, 1 Guadeloupe f !gwadlup? Guadeloupe C5, 2 guichet m !giSe? Schalter, Kasse M6, 2 Guyane française f !gYijanf6Rs4z? französische Guyana C5, 2 H habillé/e !abije? gekleidet M3, 1 habituel/le !abitY4l? gewöhnlich M6, 1 hausse f !*os? Anhebung M4, Év. haut de gamme !odEgam? hochwertig M1, 3 haute définition f !otdefinisjc? mit hoher Bildauflösung M9, 2 herbe f !46b? Gras M10, T hésiter !ezite? zögern M8, P heures supplémentaires fpl !q6syplemRt46? Überstunden M7, 3 Heureux/-euse de… !Q6Q / Q6QzdE? Ich freue mich… M1, 1 heurter !q6te? verletzen M10, T hiérarchie f !je6a6Si? Hierarchie M1, 2 historique m !istC6ik? Entstehungsgeschichte M3, 3 Hongrie f !cg6i? Ungarn M3, 2 honorer !CnC6e? ehren M1, T honorer une commande !CnC6eynkCmRd? einer Bestellung nachkommen M5, 4 horaires (de train) mpl !C646dEt65? Fahrplan M8, 3 horaires de travail mpl !C646dEt6avaj? Arbeitszeiten M7, 3 hors taxes !C6taks? Nettopreis M4, 1 hôtellerie f !ot4l6i? Hotelgewerbe M8, T hôtesse f !ot4s? Telefonistin C10, 4 housse f !us? Bettbezug M9, 2 humour m !ymu6? Humor M3, 1 I identification f !idRtifikasjc? Identifizierung M6, 2 Il paraît que… !ilpa64kE? Es wird erzählt…, Anscheinend… M10, 2 Il s’agit de… !ilsaZidE? Es geht um… M1, 2 Il vaut mieux… !ilvomjQ? Es ist besser… M3, 3 Il vous faut… !ilvufo? Sie brauchen… M8, 1 image de marque f !imaZdEma6k? Image M10, 1 immédiat/e !im5dja / imedjat? sofortig M7, 1 immeuble m !imqbl? [Wohn]haus M8, Év. immobilier/-ière !imCbilje / imCbilj46? immobilien- M7, 2 impact m !5pakt? Einfluss M10, 3 impatient/e (de) !5pasjRdE / 5pasjRtdE? ungeduldig M2, P impayé m !5p4je? ausstehende Zahlung M6, 3 impératif m !5pe6atif? Imperativ M7, 4 implanté/e !5plRte? angesiedelt M9, 3 importer !5pC6te? importieren M3, 4 imposé/e !5poze? durchgesetzt M2, 3 impôt m !5po? Steuer M6, 4 impression f !5p64sjc? Eindruck M9, AS imprévisible !5p6evisibl? unvorhersehbar M3, 3 imprévu m !5p6evy? Unvorhergesehenes, Zwischenfall M8, AS imprimante f !5p6imRt? Drucker M4, 4 imprimer !5p6ime? drucken, ausdrucken M4, T inadapté/e !inadapte? ungeeignet M5, Év. incitation (à) f !5sitasjca? Ansporn, Anstiftung M10, T inciter à !5sitea? zu etw bewegen M5, 1 inclure !5kly6? einschließen M8, Év. inclus/e !5kly / 5klyz? enthalten M8, 1 inconvénient m !5kcvenjR? Nachteil M7, 1 indépendant/e !5depRdR / 5depRdRt? unabhängig M9, 3 indésirable !5dezi6abl? unerwünscht M2, Év. indicatif m !5dikatif? Vorwahlnummer M2, 1 indice m !5dis? Anzeichen M7, P indiquer !5dike? angeben M1, 1 indirectement !5di64ktEmR? indirekt M3, 1 indispensable !5dispRsabl? unerlässlich, unvermeidlich M2, 1 individuel/le !5dividY4l? individuel M10, 2 individuellement !5dividY4lmR? individuell M5, 1 induire en erreur !5dYi6Rn46q6? jdn irreführen M10, T © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. 35 industriel/le – magenta industriel/le !5dyst6ij4l? industriell, Industrie- M5, 2 inférieur/e (à) !5fe6jq6a? geringer, niedriger (als) M9, 4 informaticien/ne m/f !5fC6matisj5 / 5fC6matisj4n? Informatiker/in C10, 1 informatique !5fC6matik? Informatik-, Computer- M6, 3 informel/le !5fC6m4l? informell M3, 1 ingénieur/e m/f !5Zenjq6? Ingenieur/in M1, 2 initiative f !inisjativ? Initiative M2, T innover !inCve? Neuerungen einführen M10, T inscription f !5sk6ipsjc? Anmeldung M8, 1 inscrire !5sk6i6? aufschreiben M6, 2 insister (sur) !5sistesy6? (etw) betonen M3, 4 inspirer !5spi6e? erwecken M1, T installateur/-trice m/f !5stalatq6 / 5stalat6is? Installateur/in M10, 2 installation f !5stalasjc? Installation, Montage M9, 2 instant m !5stR? Augenblick M3, 1 institut de beauté m !5stitydEbote? Schönheitssalon, Kosmetikinstitut M8, 2 instruction f !5st6yksjc? Anweisung, Anleitung M4, 3 intense !5tRs? intensiv, kräftig C3, 2 interculturel/le !5t46kylty64l? interkulturell M1, T intérêt m !5te64? Interesse M7, T interface f !5t46fas? interface M7, 2 intérieur m !5te6jq6? Innere(s) M8, T intérim m !5te6im? Zeitarbeit M7, 2 intérimaire m/f !5te6im46? Vertretung, Aushilfskraft M7, T interlocuteur/-trice m/f !5t46lCkytq6 / 5t46lCkyt6is? Ansprechpartner/in M2, 2 intermédiaire m/f !5t46medj46? Vermittler/in M9, AS interminable !5t46minabl? unendlich M5, 2 international/e (mpl internationaux) !5t46nasjCnal? international M8, T internaute m/f !5t46not? Internetnutzer/in M2, T interne !5t46n? intern M4, 2 interrompre !5te6cp6? unterbrechen M3, 4 intonation f !5tCnasjc? Betonung M10, P inutile !inytil? unnötig, überflüssig M2, 1 inventaire m !5vRt46? Vermögensaufstellung M6, 4 investigation f !5v4stigasjc? Ermittlung M10, Év. investir !5v4sti6? investieren M10, Év. investissement m !5v4stismR? Investition M6, 4 irrégulier/-ière !i6egylje / i6egylj46? unregelmäßig M2, 1 irréprochable !i6ep6CSabl? einwandfrei C8, 3 issu/e de (+ formation, école) !isydE? aus etw [stammend] M7, 1 Italie f !itali? Italien M1, T J Japon m !Zapc? Japan M1, 1 joie f !Zwa? Freude M10, P joindre !Zw5d6? beifügen M6, 2 jour férié m !Zu6fe6je? Feiertag M2, 3 jour ouvrable m !Zu6uv6abl? Werktag M5, 2 juridique !Zy6idik? juristisch, Rechts- M6, 4 juridiquement !Zy6idikmR? juristisch M9, 3 juste !Zyst? richtig M6, Év. justifier de !jystifjedE? belegen M7, 1 36 K kinésithérapeute m/f !kinezite6apQt? Kranken gymnast/in M8, 2 kit de communication m !kitdEkCmynikasjc? Kommunikationsset M8, 2 kit mains libres m !kitm5lib6? Freisprechanlage M4, 2 L l’unité !lynite? einzeln M4, 1 la plupart de !laplypa6dE? die meisten M2, T label m !lab4l? Qualitätszeichen M5, 1 laisser un message !l4seWm4saZ? eine Nachricht hinterlassen M2, AS lancement m !lRsmR? Einführung M7, 1 lancer !lRse? einführen M9, 3 langage m !lRgaZ? Sprache M2, AS largeur f !la6Zq6? Breite M1, T laverie f !lav6i? Waschsalon M10, Év. leader m !lidq6? Marktführer M2, T lecteur/-trice m/f !l4ktq6 / l4kt6is? Leser/in M10, 1 lecteur MP3 m !l4ktq64mpet6wa? Lesegerät, MP3 Player M1, 3 léger/-ère !leZe / leZ46? leicht M1, 3 légèreté f !leZ46te? Leichtigkeit M1, T lentement !lRtmR? langsam M3, T lequel / laquelle (pl lesquels) !lEk4l / lak4l? welche/-er/-es M2, Év. lessive f !lesiv? Waschmittel M10, 3 lettre de motivation f !l4t6EdEmCtivasjc? Anschreiben (bei einer Bewerbung) M7, AS licenciement m !lisRsimR? Entlassung, Kündigung M7, T licencier !lisRsje? entlassen M7, T limiter !limite? einschränken, begrenzen M5, 2 lin m !l5? Leinen M1, T linge de maison m !l5ZdEm4zc? Haushaltswäsche M1, T liquide m !likid? Bargeld M6, 2 liquider !likide? auflösen M2, Év. livraison f !liv64zc? Lieferung M4, 1 livrer !liv6e? liefern M4, 2 local/e (mpl locaux) !lCkal? örtich M7, T location f !lCkasjc? Vermietung M6, 1 locaux mpl !loko? Büroräume M2, T logiciel m !lCZisj4l? Software M2, 3 logique !lCZik? logisch M5, 1 logistique f !lCZistik? Logistik M7, 1 logo m !logo? Logo M4, T loi f !lwa? Gesetz M9, T lors de !lC6dE? während M7, 4 lorsque !lC6sk(E)? wenn M1, 4 loyal/e (mpl loyaux) !lwajal? loyal M10, T loyer m !lwaje? Miete C6, 4 luxe m !lyks? Luxus M1, T Luxembourg m !lyksRbu6? Luxemburg C1, 1 luxueux/-euse !lyksYQ / lyksYQz? luxuriös M8, 1 M machine de rechange f !maSindE6ESRZ? Ersatzmaschine M10, 4 magazine m !magazin? Magazin, Zeitschrift M7, 1 magenta m !maZ5ta? Magenta M4, 3 © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. magique – nécessité magique !maZik? zauber-, magisch M1, T mailing m !meliN? Mailing M10, 2 maillot m !majo? Trikot M10, 3 main d’œuvre f !m5dqv6? Arbeitskräfte M10, 4 maintenance f !m5tnRs? Instandhaltung M9, 2 maison mère f !m4zcm46? Stammhaus M7, 2 maître d’hôtel m !m4t6Edot4l? Oberkellner M7, 2 maîtriser !m4t6ize? beherrschen M6, T mallette f !mal4t? Aktenkoffer M8, 2 manquant/e !mRkR / mRkRt? fehlend M9, 1 manquer !mRke? verfehlen, verpassen M5, 2; fehlen M6, 1 manuel m !manY4l? Lehrbuch M6, T manutentionnaire m/f !manyt5sjCn46? Lagerist/in M7, 4 marchand/e !ma6SR / ma6SRd? Handel-, Geschäft- M4, AS marchandise f !ma6SRdiz? Ware M1, 4 marcher !ma6Se? funktionieren M5, 4 marge f !ma6Z? Gewinnspanne M9, 3 maritime !ma6itim? maritim M5, 3 marketing m !ma6k4tiN? Marketing M1, 2 Maroc m !ma6Ck? Marokko M9, 3 marque f !ma6k? Marke M9, 2 marqué/e !ma6ke? geprägt M1, T marquer !ma6ke? signalisieren M5, 2 marron m !ma6c? braun M1, T Martinique f !ma6tinik? Martinique C5, 2 massage m !masaZ? Massage M2, T masser !mase? massieren M2, T masseur/-euse m/f !masq6 / masQz? Masseur/in M8, 2 matelassé/e !mat(E)lase? gepolstert M5, 1 matériau m (pl matériaux) !mate6jo? Material M10, T matière f !matj46? Material, Stoff M1, T matière première f !matj46p6Emj46? Rohstoff M3, 2 maxidiscompte m !maksidiskct? Maxidiscount M1, 4 maximum !maksimCm? maximal M9, 2 médias mpl !medja? Medien M2, T membre m/f !mRb6? Mitglied M2, T même si !m4msi? selbst, wenn M6, T ménager/ère !menaZe / menaZ46? Haus-, HaushaltsM5, 1 mener !mEne? leiten M3, AS mensuel/le !m5sY4l? monatlich M5, T mentionner !mRsjCne? erwähnen M1, 2 mentions légales fpl !mRsjclegal? Impressum M1, 4 Merci de… !m46sidE? Danke für… M2, 1 message m !m4saZ? Nachricht, Botschaft M2, AS messagerie f !m4saZ6i? Mailsystem M2, 4 mesure f !mEzy6? Maß M8, 1 métal m (pl métaux) !metal? Metall M1, 3 métallisé/e !metalize? metallic- M4, 2 métier m !metje? Beruf M7, 2 mètrage carré m !m4t6aZka6e? Quadratmeterzahl, Fläche M6, 4 mètre carré m (m2) !m4t6ka6e? Quadratmeter M6, 4 mettre à jour !m4t6aZu6? aktualisieren M4, 2 mettre dans l’ordre !m4t6EdRlC6d6? in die richtige Reihenfolge bringen M8, 1 mettre en place !m4t6Rplas? anbringen, aufbauen M5, 1 mettre qn à l’aise !m4t6Ek4lkWal4z? dafür sorgen, dass jd sich wohl fühlt M7, AS mettre sur le marché !m4t6Esy6lEma6Se? auf den Markt bringen M5, 1 meublé/e !mqble? möbliert M4, 2 Mexique m !m4ksik? Mexiko C1, 1 mi-temps m !mitR? Halbzeit M7, 3 micro-ondes m !mik6ocd? Mikrowelle M4, 2 militant/e m/f !militR / militRt? Parteimitglied M2, T millier m !milje? tausend M9, 4 minimum !minimCm? Mindest- M4, T ministère m !minist46? Minister M5, 1 miroir m !mi6wa6? Spiegel M5, 1 mise à jour f !mizaZu6? Aktualisierung, Update M7, 1 mise en place f !mizRplas? Einführung M7, 3 mission f !misjc? Auftrag M7, 2 mobile !mCbil? beweglich M2, T mobilier m !mCbilje? Möbel, Einrichtung M1, 3 modalité f !mCdalite? Modalität M9, 3 mode m !mCd? Modus, Art M5, AS modèle m !mCd4l? Muster M1, 2 modem m !mCd4m? Modem M4, 2 modernité f !mCd46nite? Modernität M1, T modification f !mCdifikasjc? Änderung M3, AS modifier !mCdifje? ändern M4, AS moins de !mw5dE? weniger M5, 2 mondial/e (mpl mondiaux) !mcdjal? weltweit M10, T monospace m !mCnCspas? Van M4, 2 montage m !mctaZ? Montage M3, 2 montant m !mctR? Betrag M4, 2 monter !mcte? aufstellen, aufbauen M3, 2 montre f !mct6? Uhr M5, 3 moquette f !mCk4t? Teppichboden M8, 1 mort f !mC6? Tod M1, T mot de passe m !modEpAs? Passwort M4, 3 mot-clé m !mokle? Schlüsselwort M1, 1 moteur m !mCtq6? Motor M9, 2 motif m !mCtif? Grund M10, 2 motivation f !mCtivasjc? Motivation M7, AS motivé/e !mCtive? motiviert M7, T Moyen-Orient m !mwaj4nC6jR? Mittelost M1, T moyen/ne !mwaj5 / mwaj4n? Mittel-, mittlere(r,s) M3, 4 muet/te !mYe / mY4t? stumm M5, P multiplier par !myltiplijepa6? mit … multiplizieren M6, 1 mur m !my6? Wand, Mauer M8, 2 musulman/e !myzylmR / myzylman? moslemisch M1, T N nasale m !nazal? Nasal, Nasallaut M4, P national/e (mpl nationaux) !nasjCnal? national M8, T navigable !navigabl? schiffbar M5, 3 navigateur Internet m !navigatq65t46n4t? InternetBrowser M1, 3 ne … toujours pas !nE … tuZu6pa? immer noch nicht M5, 4 ne … que !nE … kE? nur M5, 4 nécessaire !neses46? notwendig M4, T nécessité f !nesesite? Notwendigkeit M10, T © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. 37 nécessiter – passer un contrat nécessiter !nesesite? benötigen M1, 3 négatif/-ive !negatif / negativ? negativ M3, 4 négocier !negCsje? verhandeln M3, 4 net/te !n4t? netto M9, 4 nettoyage m !n4twajaZ? Reinigung M8, 1 neuf/-ve !nqf / nqv? neu M10, Év. neutre !nQt6? neutral M1, T newsletter f !njuzl4tq6? Newsletter M10, 1 ni … ni… !ni … ni? weder …, noch … M8, 4 niveau m !nivo? Ebene M1, 2 nocif/-ive !nCsif / nCsiv? schädlich M10, T Noël m !nC4l? Weihnachten M2, 3 non polluant/e !ncpClYR / ncpClYRt? umweltfreundlich M10, 3 non-recyclable !nc6Esiklabl? nicht recycelbar M5, 1 notaire m/f !nCt46? Notar/in M7, 2 note f !nCt? Notiz M1, 2 Note M10, 1 noter !nCte? aufschreiben M6, 1 Nous vous prions d’agréer l’expression de nos saluta- tions distinguées. !nuvup6ijcdag6eel4ksp6esjcdEno- salytasjcdist5ge? Mit freundlichen Grüßen M6, 3 nouvelle f !nuv4l? Neuigkeit, Nachricht M5, 2 Nouvelle Calédonie f !nuv4lkaledCni? Neukaledonien C5, 2 nucléaire !nykle46? atomar, nuklear M10, T nuire !ni6? schaden M10, T numérique !nyme6ik? digital C4, 2 numéro de poste m !nyme6odEpCst? Apparatnummer M2, 4 numéroter !nyme6Cte? nummerieren M4, 3 O objectif m !CbZ4ktif? Ziel M8, T objection f !CbZ4ksjc? Einwand M10, 2 objet m !CbZe? Objekt M1, 3; Betreff M2, 2 obligation f !Cbligasjc? Verpflichtung M9, 3 obligatoire !Cbligatwa6? obligatorisch M3, 2 obliger à !CbliZea? zu etw zwingen M5, 1 observer !Cps46ve? bemerken M1, T obtenir !CptEni6? erreichen M2, 1 occupé/e !Ckype? beschäftigt M3, T occuper un poste !CkypeWpCst? eine Stelle (inne) haben M7, 2 officiel/le !Cfisj4l? offiziell M5, 1 offre d’emploi f !Cf6dRplwa? Stellenangebot M7, AS offre spéciale f !Cf6spesjal? Sonderangebot M4, T omission f !Cmisjc? Unterlassen M6, 3 omniprésent/e !Cmnip6ezR / Cmnip6ezRt? allgegenwärtig M1, T opérateur/-trice m/f !Cpe6atq6 / Cpe6at6is? Telefonist/in M2, 1 opération f !ope6asjc? (Rechen)operation M6, 1; Aktion M10, 3 opposition f !Cpozisjc? Opposition, Widerstand M3, 2 opter pour !Cptepu6? wählen, sich für etw entscheiden M5, T optimiser !Cptimize? optimieren M1, T option f !opsjc? Option M4, 2 oralement !C6almR? mündlich M8, 2 orange m !C6RZ? Orange M1, T 38 ordinateur portable m !C6dinatq6pC6tabl? Notebook, Laptop M2, Év. ordre de réservation m !C6d6EdE6ez46vasjc? Reservierungsauftrag M8, 1 ordre du jour m !C6d6EdyZu6? Tagesordnung M3, 4 oreiller m !C6eje? Kopfkissen M9, 2 organisateur/-trice m/f !C6ganizatq6 / C6ganizat6is? Organisator/in, Veranstalter/in M8, 1 organisation f !C6ganizasjc? Organisation M1, 2 organiser !C6ganize? organisieren M2, 3 organiseur m !C6ganizq6? Organizer M2, 4 origine f !C6iZin? Herkunft, Ursprung M9, T où que (+ subjonctif) !ukE? wo auch [immer] M2, 3 outil m !uti? Werkzeug, Hilfsmittel M1, 1 ouverture f !uv46ty6? Eröffnung M8, T ouvrier/-ière m/f !uv6ije / uv6ij46? Arbeiter/in M1, 4 P Pacifique m !pasifik? Pazifik M1, T pack m !pak? Pack M4, 1 page d’accueil f !paZdakqj? Homepage M1, 4 paiement m !p4mR? Bezahlung M4, 3 panier m !panje? Einkaufskorb M4, AS panne f !pAn? Panne M9, 2 paperboard m !p4pq6bC6d? Flipchart M9, 1 papeterie f !pap4t6i? Schreibwarengeschäft C1, 4 papier kraft m !papjek6aft? Kraftpapier M5, 1 Pâques fpl !pAk? Ostern M2, 3 par !pa6? per M1, 4 par avance !pa6avRs? im Voraus M6, T par contre !pa6kct6? dagegen M8, 1 par courrier !pa6ku6je? per Post M1, 4 par le biais de !pa6lEbj4dE? über M9, 3 par retour de courrier !pa6Etu6dEku6je? postwendende Antwort M6, 3 Parc des expositions m !pa6kdez4kspCzisjc? Messegelände M8, 4 pareil/le !pa64j? gleich M8, P parfaire !pa6f46? vervollkommen M8, AS parfaitement !pa6f4tmR? perfekt M8, 3 parler de !pa6ledE? über etw sprechen M1, 2 parole f !pa6Cl? Wort, Rede M3, AS partenaire m/f !pa6tEn46? Partner/in M5, 1 partenariat m !pa6tEna6ja? Partnerschaft M9, 3 participant/e m/f !pa6tisipR / pa6tisipRt? Teilnehmer/in M3, 3 participe passé m !pa6tisipEpase? Partizipperfekt M3, 1 particularité f !pa6tikyla6ite? Besonderheit M1, T particulier m !pa6tikylje? Privatkunde M6, 2 partie f !pa6ti? Partei M9, 3 partiel/le !pa6sj4l? Teil- M6, 2 passage m !pasaZ? Stelle M5, P passage à m !pasaZa? Wechsel M7, 3 passager/-ère m/f !pasaZe / pasaZ46? Fahrgast C8, 3 passer de … à !pasedEa? von … auf … steigen / sinken M9, 4 passer le temps !paselEtR? die Zeit vertreiben M2, 4 passer un contrat !pase5kct6a? einen Vertrag abschließen M9, 3 © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. passer un coup de téléphone – prépayé/e passer un coup de téléphone !paseWkudEtelefCn? anrufen M2, 1 passer un entretien d’embauche !paseWnRt6Etj5dRboS? ein Vorstellungsgespräch / Einstellungsgespräch haben M7, AS passer une commande !paseynkCmRd? eine Bestellung aufgeben M4, AS passif m !pasif? Passiva M6, 4 pastel !past4l? Pastell- M1, T pâte de fruits f !pAtEdEf6Yi? Fruchtgelee M5, T patienter !pasjRte? sich gedulden, warten M3, 1 payer !p4je? zahlen M6, 2 pays d’origine m !p4idC6iZin? Herkunftsland M9, T Pays-Bas mpl !peiba? Niederlande M1, 1 PDG (président directeur général) m !pedeZe / p6ezidR- di64ktq6Zene6al? Generaldirektor M3, 2 pêche f !p4S? Pfirsich M5, 1 peindre !p5d6? färben M3, 2 peinture f !p5ty6? Färben M3, 2 pente f !pRt? Gefälle, [Ab]hang M9, 4 Pentecôte f !pRtkot? Pfingsten M2, 3 performant/e !p46fC6mR / p46fC6mRt? leistungsstark M9, 2 poignée f !pwaMe? Griff M1, 3 point commun m !pw5kCm5? Gemeinsamkeit M10, 3 point de vente m !pw5d(E)vRt? Geschäft, Verkaufsort M1, 4 poli/e !poli? höflich M6, T poliment !pClimR? höflich M6, 3 politesse f !pClit4s? Höflichkeit M1, 1 polluant/e !pClYR / pClYRt? umweltverschmutzend M10, 3 Pologne f !pClCM? Polen M1, 4 polyester m !poli4st46? Polyester M1, T polystyrène m !pClisti64n? Polystyrol M5, 1 polyvalent/e !pClivalR / pClivalRt? mehrzweck- C8, 4 ponctualité f !pcktYalite? Pünktlichkeit M3, 3 ponctuel/le !pcktY4l? pünktlich M3, 1 porcelaine f !pC6sEl4n? Porzellan M5, 1 port m !pC6? Hafen M1, P portefeuille m !pC6tEfqj? Portfolio M8, T porter sur !pC6tesy6? betreffen M9, 3 Portugal m !pC6tygal? Portugal M1, 4 posé/e !poze? ruhig, bedächtig M3, 4 poser sa candidature !pCzesakRdidaty6? sich bewerben M7, AS période f !pe6jCd? Zeitraum M9, 3 période d’essai f !pe6jCdEdes4? Probezeit M7, 3 périphérie f !pe6ife6i? Stadtrand M8, 4 permanence f !p46manRs? Beratungszeiten M3, 2 permanent/e !p46manR / p46manRt? ständig M7, T personnaliser !p46sCnalize? personalisieren M4, 3 personne à mobilité réduite f !p46sCnamobilite6edYit? behinderte Person M8, 4 personnel m !p46sCn4l? Personal M3, 2 persuadé/e !p46sYade? überzeugt M5, T perte f !p46t? Verlust M9, 4 peser !pEze? wiegen M5, T pharmaceutique f !fa6masQtik? Pharmaindustrie M3, T Philippines fpl !filipin? Philippinen M1, 1 photocopieuse f !fCtCkCpjQz? Kopierer M7, 4 pièce f !pj4s? Teil M3, Év.; pro Stück M4, 1 pièce (de monnaie) f !pj4sdEmCn3? Münze, Geldstück M6, 2 pièce de rechange f !pj4sdE6ESRZ? Ersatzteil M5, 2 pile f !pil? Batterie M5, 1 pistolet à radiofréquences m !pistClea6adjof6ekRs? Strichcode Scanner M7, 4 place assise f !plasasiz? Sitzplatz M3, 1 placer !plase? stellen / legen M8, P plan social m !plRsCsjal? Sozialplan M7, T planète f !plan4t? Planet M10, T planification f !planifikasjc? Planung M7, 1 planifier !planifje? planen M1, 2 planning m !planiN? Terminplan M3, AS plaquette f !plak4t? Prospekt M9, 2 plastique m !plastik? Plastik M1, 3 plat/e !pla / plat? flach M1, 3; still (Wasser) M6, 1 plateforme f !platfC6m? Plattform M5, 2 plein/e !pl5 / pl4n? voll M7, 1 plein temps m !pl5tR? Vollzeit M7, 3 pliant/e !plijR / plijRt? klapp- M1, 3 pochette cadeau f !pCS4tkado? Geschenktüte M5, T positif/-ive !pCzitif / pCzitiv? positiv M10, 2 posséder !pCsede? besitzen M1, 2 postal/e (mpl postaux) !pCstal? Post- M5, 3 poste m !pCst? Stelle, Posten, Position M7, AS poste fixe m !pCstEfiks? Festnetz M10, 4 poster !pCste? ins Netz stellen M8, T; zur Post bringen, einwerfen M10, 2 postuler !pCstyle? sich bewerben M2, Év. pot de peinture m !podEp5ty6? Farbeimer M4, 2 potentiel/le !pCtRsj4l? möglich, potenziell M3, 3 poubelle f !pub4l? Mülleimer M5, 1 pourcent m (%) !pu6sR? Prozent M1, 4 prairie f !p646i? Wiese M10, T pratique !p6atik? praktisch M1, 3 pré-équipé/e !p6eekipe? fertig ausgestattet C8, 1 préaffranchi/e !p6eaf6RSi? freigemacht M5, 1 préavis m !p6eavi? Kündigungsfrist M9, 3 précis/e !p6esi / p6esiz? genau M2, 4 préciser !p6esize? genau angeben M4, 2 précision f !p6esizjc? genauere Angabe M9, 2 prélèvement automatique m !p6el4vmRotomatik? Einzugsverfahren M5, T prendre du retard !p6Rd6Edy6Eta6? in Verzug geraten M6, 3 prendre en charge !p6Rd6RSa6Z? übernehmen M5, 3 prendre en compte !p6Rd6Rkct? berücksichtigen, einkalkulieren M6, Év. prendre l’avion !p6Rd6lavjc? fliegen M1, 3 prendre rendez-vous !p6Rd6E6Rdevu? einen Termin ausmachen M2, AS prendre ses repères !p6Rd6Ese6Ep46? sich orientieren M7, AS prendre une commande !p6Rd6ynkCmRd? eine Bestellung aufnehmen M4, AS préparateur/-trice m/f !p6epa6atq6 / p6epa6at6is? Vorarbeiter/in M7, 4 prépayé/e !p6ep4je? prepaid M10, 3 © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. 39 préposition – reconnu/e préposition f !p6epozisjc? Präposition M1, 1 présence f !p6ezRs? Anwesenheit M7, T présent/e !p6ezR / p6ezRt? anwesend M1, 4 présentation f !p6ezRtasjc? (äußere) Erscheinung M7, 2 présentoir m !p6ezRtwa6? Verkaufsständer M8, 1 préserver !p6ez46ve? schützen M10, T présider !p6ezide? den Vorsitz führen, präsidieren M7, T prestation f !p6estasjc? Leistung M8, AS prêt/e (à) !p64a / p64ta? zu etw bereit M4, 1 prévenir qn (de qc) !p6evEni6? jdn (von etw) benachrichtigen M3, AS prévision f !p6evizjc? Prognose M3, 4 prévoir !p6evwa6? vorsehen M8, AS prévu/e !p6evy? vorgesehen M2, 1 prime f !p6im? Prämie, -geld, Gratifikation M7, 3 principalement !p65sipalmR? hauptsächlich M2, T principe m !p65sip? Prinzip M4, T priorité f !p6ijC6ite? Priorität M5, T prise de congé f !p6izdEkcZe? Verabschieden M10, 2 prise de contact f !p6izdEkctakt? Kontaktaufnahme M10, 2 prise de courant f !p6izdEku6R? Steckdose M8, 1 prise en charge f !p6izRSa6Z? Übernahme M10, 2 prise en compte f !p6izRkct? Berücksichtigung M7, T prise USB f !p6izy4sbe? USB-Anschluss M2, 4 prix unitaire m !p6iynit46? Einzelpreis M6, 1 probablement !p6CbablEmR? wahrscheinlich M5, 4 processus m !p6Csesys? Verfahren, Vorgang M5, 2 proche (de) !p6CSdE? nah M1, T productif/-ive !p6Cdyktif / p6Cdyktiv? produktiv M2, 3 production f !p6odyksjc? Produktion M1, 2 productivité f !p6Cdyktivite? Produktivität M3, 1 produit alimentaire m !p6CdYialimRt46? Nahrungsmittel M1, 4 produit chimique m !p6CdYiSimik? Chemikalie, chemischer Stoff M10, 3 produit fini m !p6CdYifini? Fertigware M6, 4 profession libérale f !p6Cf4sjclibe6al? freier Beruf M8, 2 pro (professionnel/le !p6o / p6Cf4sjCn4l? Profi M8, 2 professionnel/le !p6Cf4sjCn4l? beruflich, berufsbezogen M2, AS professionnellement !p6Cf4sjCn4lmR? beruflich M1, 1 profil m !p6Cfil? Profil M7, 1 programme m !p6Cg6am? Programm M5, 1 progresser (de) !p6Cg6esedE? steigen M9, 4 projet m !p6CZe? Projekt M1, 2 prolongation f !p6Clcgasjc? Verlängerung M6, T promesse f !p6Cm4s? Versprechen M10, 1 promotion f !p6CmCsjc? Promotion, Werbung M2, T promouvoir !p6Cmuvwa6? werben für, bewerben M10, 3 pronom indéfini m !p6Cnc5defini? Indefinitpronomen M3, 2 prononcer !p6Cncse? aussprechen M8, P propre !p6Cp6? eigen M9, 3; sauber M10, T prospect m !p6Csp4(kt)? potenzieller Kunde prospecter !p6Csp4kte? werben M9, 3 prospection f !p6Csp4ksjc? Kundenwerbung 40 prospectus m !p6Csp4ktys? Prospekt M10, AS protection f !p6Ct4ksjc? Schutz M1, T protège-documents m !p6Ct4ZdCkymR? Klarsichtfolie C4, 1 province f !p6Cv5s? Provinz M2, 1 public m !pyblik? Publikum M3, T publication f !pyblikasjc? Veröffentlichung M9, 3 publicité f !pyblisite? Werbung M4, 1 publier !pyblije? veröffentlichen M2, T puissance f !pYisRs? Leistung M9, 2 Q qualifier !kalifje? Bezeichnen M1, 3 questionnaire m !k4stjCn46? Fragebogen M10, 3 quitter !kite? verlassen M5, 3 quotidien/ne !kCtidj5 / kCtidj4n? täglich M3, AS quotidiennement !kCtidj4nmR? täglich M6, 4 R raccourcir !6aku6si6? kürzen M6, P raccrocher !6ak6CSe? auflegen M2, 1 rachat m !6aSa? Übernahme, Rückkauf M9, 4 racheter !6aSte? wieder kaufen M10, 1 radio f !6adjo? Radio M2, 4 raffinement m !6afinEmR? Vornehmheit M1, T rail m !6aj? Schiene M5, 3 rallonge f !6alcZ? Verlängerungskabel M6, 1 ramette f !6am4t? Ries C4, 1 randonnée f !6RdCne? Wanderung M3, 2 rapide !6apid? schnell M9, 2 rapidement !6apidmR? schnell M10, 4 rappeler !6ap(E)le? zurückrufen M2, 1; erinnern M3, 4 rapport m !6apC6? Bericht M8, T rapport qualité-prix m !6apC6kalitep6i? PreisLeistungs-Verhältnis M9, 2 rassembler !6asRble? zusammentragen M10, 2 rassurer !6asy6e? beruhigen M10, AS rater !6ate? verpassen M4, 1 rattaché/e à qc / qn !6ataSea? an etw / jdn angegliedert M7, 2 rayé/e !64je? gestreift M10, 3 rayer !64je? streichen M9, T réalisation f !6ealizasjc? Ausführung M3, 3 réaliser !6ealize? erwirtschaften M6, 4; durchführen M10, 1 récemment !6esamR? vor kurzem M10, 3 récepteur m !6es4ptq6? Empfänger M2, 4 réception f !6es4psjc? Empfang, Rezeption M3, 2; recette f !6Es4t? Rezept M1, 4 recevoir !6EsEvwa6? erhalten M2, 1 recharger !6ESa6Ze? [auf]laden M9, 1 réclamation f !6eklamasjc? Reklamation M5, 4 réclamer !6eklame? reklamieren M5, 4 récoltant/e m/f !6ekCltR / 6ekCltRt? Erzeuger/in M10, T M10, 2 M10, 2 recommandé/e !6EkCmRde? empfohlen M5, Év. reconductible !6Ekcdyktibl? verlängerbar M9, 3 reconnu/e !6EkCny? anerkannt M8, 2 © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. recontacter – rose recontacter !6Ekctakte? Kontakt wieder aufnehmen M9, 2 recruter !6Ek6yte? anwerben M9, 3 rectifier !64ktifje? berichtigen M6, 1 récupérer (fam) !6ekype6e? abholen M5, 2 récurrent/e !6eky6R / 6eky6Rt? sich wiederholend M7, 1 recyclabilité f !6Esiklabilite? Wiederverwertbarkeit M5, 1 recyclable !6Esiklabl? wiederverwertbar, recycelbar M5, 1 recyclage m !6EsiklaZ? Wiederverwertung M5, 1 recyclé/e !6Esikle? recycelt M5, 1 rédacteur/-trice m/f !6edaktq6 / 6edakt6is? Redakteur/in M3, T rédiger !6ediZe? verfassen M2, 2 redresser !6Ed6ese? sanieren M9, 4 réduction f !6edyksjc? Ermäßigung, Rabatt M4, Év. réduire !6edYi6? senken, dämpfen M2, 3 réduit/e !6edYi / 6edYit? reduziert, herabgesetzt M4, 1; eingeschränkt, begrenzt M9, 4 réel/le !6e4l? echt M2, 3 référence f (Réf.) !6efe6Rs? Bestellnummer M1, T réfléchir (à) !6efleSi6a? über etw nachdenken M2, AS refus m !6Efy? Verweigerung, Absage M1, P registre de langue m !6EZist6EdElRg? Sprachebene M2, AS réglage m !6eglaZ? Einstellung M2, 4 règlement m !64glEmR? Zahlung, Bezahlung M6, 1 régler !6egle? bezahlen M4, Év. régularité f !6egyla6ite? Regelmäßigkeit M2, T régulation f !6egylasjc? Regulierung M10, T régulier/-ère !6egylje / 6egylj46? regelmäßig M3, 4 régulièrement !6egylj46mR? regelmäßig M1, 1 relais m !6El4? Relaisstation M5, 2 relance f !6ElRs? Mahnung M6, AS relatif/-ive à !6Elatifa / 6Elativa? bezüglich M7, T relation f !6Elasjc? Verhältnis, Beziehung M9, Év. relevé d’identité bancaire m (RIB) !6El(E)vedidRtitebRk46 / 6ib? Bescheinigung mit der Bankverbindung M6, 2 relié/e !6Elje? verbunden, angeschlossen M9, Év. religion f !6EliZjc? Religion M1, T remboursement m !6Rbu6sEmR? Erstattung M10, 3 rembourser !6Rbu6se? erstatten M5, 4 remettre !6Em4t6? (über)geben M5, 3 remise f !6Emiz? Nachlass M4, AS remonter la pente (fam) !6EmctelapRt? wieder bergauf gehen M9, 4 remplir !6Rpli6? ausfüllen M10, 2 rémunération f !6emyne6asjc? Vergütung M7, 2 rémunéré/e !6emyne6e? vergütet M7, 3 rendez-vous m (RDV) !6Rdevu? Termin M10, 4 renforcer !6RfC6se? verstärken M3, 1 renouvelable !6Enuvlabl? erneuerbar M10, T renseigner sur !6RseMesy6? Auskunft geben über M3, AS rentrée f !6Rt6e? Schuljahresbeginn M4, 1 renvoi m !6Rvwa? Rücksendung M5, 2 renvoyer !6Rvwaje? zurückschicken M10, 3 réparer !6epa6e? reparieren M9, 1 répartir !6epa6ti6? aufteilen M7, T répartition f !6epa6tisjc? Verteilung M1, T repas d’affaires m !6Epadaf46? Geschäftsessen M9, AS repère m !6Ep46? Orientierungs-, Anhaltspunkt M7, AS répertoire m !6ep46twa6? Verzeichnis M7, 4 répondeur m !6epcdq6? Anrufbeantworter M2, AS reportage m !6EpC6taZ? Reportage M3, T reporter !6EpC6te? verschieben M2, 1 représentant/e m/f !6Ep6ezRtR / 6Ep6ezRtRt? Vertreter/in M4, T représentant/e du personnel m/f !6Ep6ezRtR(t)dyp46sC- n4l? Personalvertreter/in M3, 2 reproduire !6Ep6CdYi6? nachmachen M10, T requis/e !6Eki / 6Ekiz? erforderlich C7, 2 réseau m (pl réseaux) !6ezo? Netzwerk M2, T réserve f !6ez46v? Reserve, Rücklage M6, 4 résidence f !6ezidRs? Ferienhaus, -wohnung M4, 2 résidentiel/le !6ezidRsj4l? vornehm, wohn- M8, 4 résiliation f !6eziljasjc? Kündigung M9, 3 résistant/e !6ezistR / 6ezistRt? widerstandsfähig M1, 3 résolution f !6ezClusjc? Auflösung C9, 2 résoudre !6ezud6? lösen M3, 1 respecter !64sp4kte? einhalten M6, 3; achten, beachten M9, 1 respectueux/-euse de l’environnement !64sp4ktYQ(z) dElRvi6CnmR? umweltfreundlich M5, 1 responsabilité f !64spcsabilite? Haftung M6, 4 responsable de !64spcsablEdE? für etw zuständig M3, T responsable des achats m/f !64spcsabl(E)dezaSa? Einkaufsleiter M1, 2 ressources humaines fpl !6Esu6sEzym4n? Personal abteilung M7, 2 restaurateur/-trice m/f !64sto6atq6 / 64sto6at6is? Gastronom/in M8, T restauration f !64sto6asjc? Gastronomie M7, 2 résultat m !6ezylta? Ergebnis M2, 3 retard m !6(E)ta6? Verspätung M3, AS retombées fpl !6Etcbe? Echo, Auswirkungen M8, 2 retour m !6Etu6? Rückfahrt, -flug M8, 3 retour de courrier m !6Etu6dEku6je? postwendende Antwort M6, 3 retourner !6Etu6ne? zurückschicken M5, 4 rétractation f !6et6aktasjc? Widerruf M5, 4 réunion f !6eynjc? Sitzung, Besprechung M1, T réunir !6eyni6? vereinigen M1, T réussir !6eysi6? gelingen, Erfolg haben M1, T réutiliser !6eytilize? [weiter] verwenden M6, 4 revendiquer !6(E)vRdike? fordern M2, T revendre !6EvRd6? [weiter] verkaufen M9, 3 réversible !6ev46sibl? umkehrbar C5, 1 revoir !6Evwa6? sich noch einmal ansehen M6, T revue f !6Evy? Zeitschrift M1, P rhétorique !6etC6ik? rhetorisch M1, 1 rien du tout !6j5dytu? überhaupt nichts M1, P rigoureux/-euse !6igu6Q / 6igu6Qz? gründlich M7, 2 risque m !6isk? Risiko M5, 3 rôle m !6ol? Rolle M2, T rose m !6oz? Rosa M1, T © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. 41 roue – sens roue f !6u? Rad M1, 3 rouleau m (pl rouleaux) !6ulo? Rolle M5, T rouler !6ule? fahren M10, T routeur m !6utq6? Router M4, 2 routier/-ière !6utje / 6utj46? Straßen- M5, 3 Royaume-Uni m !6wajomyni? das vereinigte Königreich M7, 1 RTT (Réductions du Temps de Travail) fpl !46tete / 6edyk-sjcdytRdEt6avaj? Überstundenabbau M7, 3 rubrique f !6yb6ik? Rubrik M1, 1 rupture f !6ypty6? Bruch, Abbruch M4, Év. rupture de stock f !6ypty6dEstCk? Lagerfehlbestand M10, Év. Russie f !6ysi? Rußland M1, 4 rythmer qc !6itme? den Rhythmus einer Sache bestimmen M3, 1 S s’abonner (à) !sabCnea? (etw) abonnieren M10, 1 s’accorder (avec) !sakC6deav4k? sich nach etw richten M3, 1 s’accorder sur qc !sakC6desy6? sich über etw einig werden M7, AS s’adresser à !sad6esea? ansprechen M10, 2 s’agir de !saZi6dE? um etw gehen M1, 2 s’appliquer à !saplikea? gelten M9, T s’assurer !sasy6e? sich etw sichern M2, T s’effacer !sefase? zurückgehen, verblassen M3, 1 s’enregistrer !sR6(E)Zist6e? registrieren M4, AS s’équiper !sekipe? sich ausrüsten M4, 1 s’étendre à !setRd6a? betreffen, für etw gelten M9, T s’excuser !s4kskyze? sich entschuldigen M3, 1 s’exprimer !s4ksp6ime? sich äußern M10, 2 s’impliquer !s5plike? sich einbrigen, sich einsetzen M7, 2 s’inquiéter !s5kjete? sich Sorgen machen M10, 2 s’inscrire !s5sk6i6? registrieren M4, 3 s’inspirer !s5spi6e? sich inspirieren lassen M10, T s’occuper (de) !sCkypedE? zuständig sein M1, 2 s’occuper de qc !sCkypedE? sich um etw kümmern M6, 1 s’y connaître !sikCn4t6? etw davon verstehen M6, 4 sacoche f !sakCS? Tasche M4, 1 sacré/e !sak6e? heilig M1, T saisir !s4zi6? eingeben M7, 4 salaire m !sal46? Lohn, Gehalt M3, Év. salarié/e m/f !sala6je? Angestellte/r M3, 2 salle de conférence f !saldEkCfe6Rs? Konferenzraum M8, 1 salle de remise en forme f !saldE6EmizRfC6m? Fitnessraum M8, 2 salle de réunion f !saldE6eynjc? Besprechungsraum M1, 3 salle de sport f !saldEspC6? Sporthalle M8, 2 salon m !salc? Messe M1, 1 saluer !salYe? begrüßen M1, AS salutation f !salytasjc? Begrüßung M1, 1 Salutations distinguées, !salytasjcdist5ge? Mit freundlichen Grüßen, M2, 2 42 sans faute !sRfot? ganz sicher M5, 4 SARL (société à responsabilité limitée) f ! 4sa464l / sCsjetea64spcsabilitelimite? GmbH (Gesellschaft mit beschränkter Haftung) M6, 1 satellite m !sat4lit? Satellit M8, 4 satin m !sat5? Satin M1, T satisfaction f !satisfaksjc? Zufriedenheit M10, AS savonnette f !savCn4t? Toilettenseife M5, 1 Scandinavie f !skRdinavi? Skandinavien M7, 1 scanner m !skan46? Scanner M4, 2 scanner !skane? scannen M9, 2 schéma m !Sema? Schema M1, 4 scooter m !skutq6? Motorroller M9, 2 se composer de !sEkcpozedE? aus etw bestehen M3, 2 se concentrer (sur) !sEkcsRt6esy6? sich (auf etw) konzentrieren M10, 2 se connecter !sEkCn4kte? sich einloggen M2, T se déconnecter !sEdekCn4kte? sich abmelden M4, 3 se déplacer !sEdeplase? sich bewegen M10, 2 se développer !sEdev(E)lCpe? sich entwickeln M1, 4 se diversifier !sEdiv46sifje? das Angebot erweitern M8, 2 se diviser !sEdivize? sich teilen M5, T se faire passer pour !sEf46pasepu6? sich als … aus geben M8, P se limiter !sElimite? sich auf etw beschränken M2, T se mettre en colère !sEm4t6RkCl46? wütend / zornig werden M4, 4 se perfectionner (dans) !sEp46f4ksjCne? sich in etw weiterbilden M7, 1 se placer !sEplase? geschrieben werden M6, 1 se présenter !sEp6ezRte? sich vorstellen M1, AS se procurer !sEp6Cky6e? besorgen M10, 2 se répartir !sE6epa6ti6? unter sich aufteilen M3, T se repérer !sE6Epe6e? sich in etw zurechtfinden M3, AS se reporter (sur) !sE6EpC6tesy6? sich übertragen M2, T se sauver (fam) !sEsove? sich auf die Socken machen M2, Év. se servir (de) !sEsE6vi6dE? nutzen, benutzen M2, AS se spécialiser !sEspesjalize? sich spezialisieren M7, 1 se téléphoner !sEtelefCne? sich anrufen M2, Év. se terminer !sEt46mine? enden M9, 2 se tromper !sEt6cpe? sich täuschen, sich irren M6, 1 se trouver !sEt6uve? sich befinden M9, 1 secret m !sEk6e? Geheimnis M1, 4 secteur m !s4ktq6? Netz (Elec.) M9, 1 secteur d’activité m !s4ktq6daktivite? Geschäfts bereich M2, T section locale f !s4ksjclCkal? örtliche [Gewerkschafts-] gruppe M7, T sécurisé/e !seky6ize? sicher M4, 3 séjour m !seZu6? Aufenthalt M10, 1 sélectionner !sel4ksjCne? auswählen M8, 2 selon !sElc? gemäß M9, T semestre m !sEm4st6? Semester M3, 4 séminaire m !semin46? Seminar M3, 3 sens m !sRs? Sinn M1, T © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. sensible – système sensible !sRsibl? heikel M3, 3 sensiblement !sRsiblEmR? deutlich, spürbar M9, 4 séparer !sepa6e? trennen M7, T serein/e !sE65 / sE64n? in sich ruhend, heiter M7, T série f !se6i? Serie M3, T serré/e !se6e? eng M8, T serrer la main !se6elam5? jdm die Hand schütteln M1, 1 serveur m !s46vq6? Server M4, 3 serveur vocal m (pl serveurs vocaux) !s46vq6vCkal? Sprachdialogsystem M2, AS service m !s46vis? Abteilung M1, 2; Gefallen M9, 1 service après-vente m !s46visap64vRt? Kundenservice M10, 4 service client m !s46visklijR? Kundendienst M2, 1 service contentieux m !s46viskctRsjQ? Rechtsabteilung M6, 3 services mpl !s46vis? Dienst M3, T servir à !s46vi6a? zu etw dienen M3, 4 Seychelles fpl !s4S4l? Seychellen C5, 2 siège social m (pl sièges sociaux) !sj4ZsCsjal? Geschäftssitz, Firmensitz M3, T sien / sienne !sj5 / sj4n? der / die / das Seine / Ihre M9, 4 sigle m !sigl? Sigel M5, 3; Abkürzung, Kürzel M6, 4 signaler !siMale? melden M5, 4 signe m !siM? Zeichen M2, T signifier !siMifje? bedeuten M1, T silencieux/-euse !silRsjQ / silRsjQz? leise, still M2, 4 similaire !simil46? vergleichbar M7, 1 simplement !s5plEmR? einfach M10, 4 simplifié/e !s5plifje? vereinfacht M5, 2 simulation !simylasjc? Rollenspiel M1, 2 Sincères salutations, !s5s46salytasjc? Mit freundlichen Grüßen, M2, 2 sirop d’érable m !si6ode6abl? Ahornsirup M5, 4 site Internet m !sit5t46n4t? Interseite M1, 4 situer !sitYe? einen Ort angeben M1, AS slogan m !slCgR? Slogan M9, T smartphone m !sma6tfCn? Smartphone M1, 3 sobre !sCb6? nüchtern, schlicht M1, T social/e (mpl sociaux) !sCsjal? sozial M2, T société f !sCsjete? Gesellschaft M6, 1 soie f !swa? Seide M1, T soigné/e !swaMe? gepflegt M7, 2 solaire !sCl46? solar M2, 4 solde dû m !sCldEdy? geschuldeter Restbetrag M6, 3 solide !sClid? stabil M1, 3 solidité f !sClidite? Robustheit, Stabilität M5, 1 solution f !sClysjc? Lösung M2, 3 somme f !sCm? Summe M6, 3 son m !sc? Laut M1, P souffrir (de) !suf6i6dE? (unter etw) leiden M9, 4 souhaité/e !sw4te? gewünscht M3, 3 sourire m !su6i6? Lächeln M10, T sous 48 heures !suka6RtYitq6? in den nächsten 48 Stunden M4, 4 soutenu/e !sutEny? unterstützt M5, 2 spacieux/-euse !spasjQ / spasjQz? weit M1, 3 spam m !spam? Spam M2, Év. speaker/ine m/f !spikq6 / spik6in? Sprecher/in M3, T spontanément !spctanemR? spontan M8, 3 spot m !spCt? Spot, -strahler M8, 1 stable !stabl? stabil M9, 4 stage m !staZ? Praktikum M7, 1 stagiaire m/f !staZj46? Praktikant/in M1, 2 stand m !stRd? Stand M1, 1 standard !stRda6? standard M1, T start-up f !sta6tqp? Start-up-Unternehmen M7, 2 station-service f !stasjcs46vis? Tankstelle M5, 3 statut m !staty? Status M6, 4 stipuler !stipyle? (vertraglich) festlegen M7, T stock m !stCk? Lager, Bestand M4, AS stocker !stCke? lagern M3, 2 stratégie f !st6ateZi? Strategie M10, AS stratégique !st6ateZik? strategisch M1, T stresser !st6ese? stressen M3, 3 structure f !st6ykty6? Einrichtung M8, 1 stylo m !stilo? Stift M4, 2 stylo-bille m !stilobij? Kugelschreiber M4, 4 subir !sybi6? erleiden, hinnehmen müssen M6, 2 subordonnée f !sybC6dCne? Nebensatz M9, 1 subordonnée relative f !sybC6dCne6Elativ? Relativsatz M9, 1 subtile !syptil? subtil M1, T succès m !syks4? Erfolg M10, 3 succursale f !syky6sal? Zweigniederlassung M9, 3 sud m !syd? Süden M1, T Suède f !sY4d? Schweden C1, 1 suffire !syfi6? reichen, genügen M10, P suffisant/e !syfizR / syfizRt? ausreichend M3, 4 Suisse f !sYis? Schweiz C1, 1 Suite à… !sYita? Bezug nehmend auf … M2, 2 suivi m !sYivi? Kundendienst M7, 1 suivre !sYiv6? verfolgen M5, 2 sujet m !syZe? Subjekt M9, 1 superficie f !syp46fisi? Fläche C8, 1 supérieur/e (à) !sype6jq6(a)? höhere/r/s (als), obere(r,s) M4, 1 supérieur/e hiérarchique m/f !sype6jq6je6a6Sik? Vorgesetzte/r M6, T superlatif m !syp46latif? Superlativ M9, 2 supplément m !syplemR? Aufpreis, Zuschlag M5, T; zusätzliche (Elemente, Dinge) M8, 2 supplémentaire !syplemRt46? zusätzlich M3, T supprimer !syp6ime? löschen M2, 2 sur mesure !sy6mEzy6? nach Maß M9, 2 surfer (sur) !sq6fesy6? surfen M2, 4 surveiller !sy6v4je? beobachten M8, 2 syllabe f !silab? Silbe M8, P symbole m !s5bCl? Symbol M1, T symboliser !s5bClize? symbolisieren M1, T sympathisant/e m/f !s5patizR / s5patizRt? Sympathisant/in M2, T syndical/e (pl syndicaux) !s5dikal? gewerkschaftlich M7, T syndicat m !s5dika? Gewerkschaft M3, 2 synonyme m !sincnim? Synonym M1, T système m !sist4m? System M4, 2 © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. 43 système d’exploitation – tutoiement système d’exploitation m !syst4md4ksplwatasjc? Betriebssystem M9, 2 système de navigation m !sist4mdEnavigasjc? Navigationssystem M4, 2 T tableur m !tablq6? Tabellenkalkulationsprogramm M7, 1 tâche f !tAS? Aufgabe M1, T tactile !taktil? Tast-, zum Berühren M2, 4 taie d’oreiller f !t4dC64je? Kopfkissenhülle M9, 2 tandis que !tRdikE? während M4, 1 taper !tape? tippen M1, 2 tasse f !tAs? Tasse M3, 1 taux m !to? Satz M4, 1 taux de change m !todESRZ? Wechselkurs M9, 4 taxe f !taks? Steuer, Gebühr M4, 1 taxe sur la valeur ajoutée f (TVA) !taksEsy6lavalq6- aZute? Mehrwertsteuer M4, 1 technicien/ne m !t4knisj5 / t4knisj4n? Techniker/in M1, 2 technique !t4knik? technisch M1, 2 technologique !t4knClCZik? technologisch M5, 2 télécharger !teleSa6Ze? hochladen, herunterladen M2, T télécommunications fpl !telekCmynikasjc? Fernmeldewesen M3, T téléconseiller/-ère m/f !telekcseje / telekcsej46? Call Center Agent M7, 1 téléphone portable m !telefCnpC6tabl? Handy M1, 3 téléphoner à !telefCnea? jdn anrufen M2, 2 téléphonique !telefCnik? telefonisch M2, 1 télétravail m !telet6avaj? Telearbeit M7, T télétravailleur/-euse m/f !telet6avajq6 / telet6avajQz? Telearbeiter/in M7, T télévendeur/-euse m/f !televRdq6 / televRdQz? Telefonverkäufer/in M10, 2 téléviseur m !televizq6? Fernseher M6, 1 temps m !tR? Wetter M3, 1 temps complet m !tRkcple? Vollzeit M7, 3 temps partiel m !tRpa®sj4l? Teilzeit M7, 3 temps plein m !tRpl5? Vollzeit M7, 1 temps de parole f !tRdEpa6Cl? Redezeit M3, AS tenir compte (de) !tEni6kctdE? berücksichtigen M1, T tenir une réunion !tEni6yn6eynjc? eine Sitzung halten M1, T tension f !tRsjc? Spannung M3, 1 tente f !tRt? Zelt M3, 2 tenue f !tEny? Halten; Kleidung M9, 2 termes mpl !t46m? Wortlaut M5, 3 termes de la livraison mpl !t46mEdElaliv64Zc? Liefernormen M5, 3 terminer !t46mine? beenden M3, 4 terrain m !t465? Grundstück M6, 4 terre f !t46? Erde M1, T terrestre !te64st6? Land-, zu Lande M5, 3 territoire m !t46itwa6? Gebiet M1, 4 texto m !t4ksto? SMS M2, 4 Thaïlande f !tajlRd? Thailand M1, T 44 thalassothérapie f !talasote6api? Thalassotherapie M8, 2 thème m !t4m? Thema M3, 1 thermalisme m !t46malism? Thermaleinrichtung M8, 2 ticket restaurant m !tike64stC6R? Essensmarke M7, 3 tiret bas m !ti6eba? Unterstrich M2, 2 tiret haut m !ti6e*o? Gedankenstrich, Minus M2, 2 tiroir m !ti®wa6? Schublade M4, 4 tissu m !tisy? Stoff M1, T titre de transport m !tit6EdEt6RspC6? Fahrkarte M3, AS titulaire du compte m/f !tityl46dykct? Konto-inhaber/in M6, 2 toile f !twal? Stoff M3, 2 tolérer !tCle6e? dulden M3, 3 tomber en panne !tcbeRpAn? eine Panne haben M9, 2 tomber sur qc !tcbesy6? auf etw stoßen M2, 1 touche f !tuS? Taste M2, 1 toucher !tuSe? anfassen, berühren M8, T tournage m !tu6naZ? Dreharbeiten M3, T Toussaint f !tus5? Allerheiligen M2, 3 toutefois !tutfwa? dennoch, allerdings M9, T toutes taxes comprises fpl (TTC) !tutEtakskcp6iz? inklusive Mehrwertsteuern M4, 1 traçabilité f !t6asabilite? Rückverfolgbarkeit M5, 2 trace f !t6as? Spur M2, 2 tradition f !t6adisjc? Tradition M1, T traditionnel/le !t6adisjCn4l? traditional M1, T traduire !t6adYi6? übersetzen M6, T traite f !t64t? Wechsel M6, 2 traitement m !t64tmR? Behandlung M10, 2 traitement de texte m !t64tmRdEt4kst? Textverarbeitung M7, 1 traiter !t64te? bearbeiten M7, 4 trajet m !t6aZe? Strecke M8, 3 transaction f !t6Rzaksjc? Transaktion M8, 3 transférer !t6Rsfe6e? verlegen, versetzen M2, Év. transfert m !t6Rsf46? Transfer, Übertragung M6, 2 transfert d’appel m !t6Rsf46dap4l? Anrufumleitung M10, 4 transformateur m !t6RsfC6matq6? Transformator M9, 1 transmettre !t6Rsm4t6? weiterleiten M6, AS transparent m !t6Rspa6R? Folie M3, 4 transport m !t6RspC6? Beförderung M3, T transportable !t6RspC6tabl? transportabel M1, 3 transporteur m !t6RspC6tq6? Spediteur M5, 2 trésorerie f !t6ezC66i? Finanzen, Firmengelder M7, 2 tri m !t6i? Trennung M5, 1 trier !t6ije? sortieren, ordnen M1, 3; trennen M5, 1 trieuse f !t6ijQz? Sortierer M7, 4 trilingue !t6il5g? dreisprachig M7, 1 tromper !t6cpe? täuschen M10, T Tunisie f !tynizi? Tunesien C1, 1 tutoiement m !tytwamR? Dutzen M1, 2 © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. Union européenne – zone U Union européenne f (UE) !ynjcQ6Cpe4n? Europäische Union M4, 1 universel/le !yniv46s4l? allgemein verwendbar M1, 1 urgent/e !y6ZR / y6ZRt? dringend M2, 1 usage m !yzaZ? Gebrauch M6, P usine f !yzin? Fabrik M1, 2 utile !ytil? nützlich, sinnvoll M5, 1 utilisateur/-trice m/f !ytilizatq6 / ytilizat6is? Benutzer/in M2, 3 utilisation f !ytilizasjc? Benutzung, Verwendung M2, AS utiliser !ytilize? nutzen M2, AS utiliser abusivement !ytilizeabyzivmR? missbrauchen M10, T utilitaire m !ytilit46? Nutzfahrzeug C8, 3 V vacancier/-ière m/f !vakRsje / vakRsj46? Urlauber/in M10, 1 valeur f !valq6? Wert M10, 1 validation f !validasjc? Bestätigung M5, 2 valider !valide? bestätigen M4, 3 validité f !validite? Gültigkeit C6, 2 valise f !valiz? Koffer M1, 3 vanter !vRte? preisen, anpreisen M10, AS varier !va6je? variieren M7, 3 véhicule m !veikyl? Fahrzeug M4, 2 véhicule de fonction m !veikyldEfcksjc? Dienstwagen M7, 1 velours m !vElu6? Samt M1, T vendeur/-euse m/f !vRdq6 / vRdQz? Verkäufer/in M1, 3 vendre !vRd6? verkaufen M1, 2 vendre au détail !vRd6odetaj? weiterverkaufen M1, 4 vendre en gros !vRd6Rg6o? en gros verkaufen M1, 4 vendre par VPC !vRd6Epa6vepese? im Versandhandel verkaufen M1, 4 venir de !vEni6dE? etw gerade getan haben M5, 2 vente f !vRt? Verkauf M1, 4 verbe pronominal m !v46bEp6CnCminal? reflexives Verb M3, 1 véridique !ve6idik? wahrheitsgetreu M10, T vérifier !ve6ifje? überprüfen M6, 1 véritable !ve6itabl? wahr M7, 2 versement m !v46sEmR? Zahlung, Einzahlung M9, 3 verser !v46se? zahlen, einzahlen M9, 3 version f !v46sjc? Version, Fassung M2, 1 vert m !v46? Grün M1, T vert kaki !v46kaki? Kakigrün M1, P vibrer !vib6e? vibrieren, schwingen M8, P vidéo !video? Video M2, 3 vidéoprojecteur m !videop6CZ4ktq6? Beamer M9, 1 vie privée f !vip6ive? Privatleben M7, T vif / vive !vif / viv? frisch M1, T violence f !vjClRs? Gewalt M1, T virement m !vi6mR? Überweisung M6, 2 virgule f !vi6gyl? Komma M6, 1 virtuel/le !vi6tY4l? virtual M3, T virus informatique m !vi6ys5fC6matik? Computervirus M4, 3 visioconférence f !vizjokcfe6Rs? Videokonferenz M2, AS visuel m !vizY4l? Visual M10, T visuel/le !vizY4l? visuell M3, AS vitesse f !vit4s? Geschwindigkeit M9, 2 voie f !vwa? Weg M6, 3 voie navigable f !vwanavigabl? Wasserstraße M5, 3 voix off f !vwaCf? Off-Stimme M3, T volume m !vClym? Lautstärke M2, 4 vouvoyer !vuvwaje? siezen M6, 1 voyelle f !vwaj4l? Vokal M7, P VPC (vente par correspondance) f !vepese / vRtpa6kC- 64spcdRs? Versandhandel M1, 4 vrai/e !v64? richtig M2, 3 W web m !w4b? Web M2, T webcam f !w4bkam? Webcam C5, 4 webmaster m/f !w4bmastq6? Webmaster/in C7, 2 Wifi m !wifi? Wlan M2, 4 Z zone f !zon? Gebiet, Zone M5, 2 © 2012 Intertaal, Amsterdam/Antwerpen. Vermenigvuldiging voor gebruik in het onderwijs toegestaan. 45