Maschinenbau in Zahl und Bild Mechanical engineering
Transcription
Maschinenbau in Zahl und Bild Mechanical engineering
Volkswirtschaft und Statistik Economic and statistic affairs 2012 Maschinenbau in Zahl und Bild Mechanical engineering – figures and charts Inhalt Content 03 Editorial/Editorial 05 Druck schafft Vertrauen/Print creates trust 06 Industriezweige/The largest industries 08 Branchendaten/Industry data 10 Deutsche Maschinenproduktion/German machine production 12 Kapazitätsauslastung/Capacity utilization 14 Beschäftigte/Employees 16 Auftragseingang/Incoming orders 18 Auftragseingang nach Maschinengruppen/Incoming orders by subsector 20 Außenhandel/Foreign Trade 22 Deutsche Maschinenexporte/German machine exports 24 Deutsche Maschinenimporte/German machine imports 26 Deutscher Maschinenaußenhandel nach Fachzweigen/German machine trade by subsector 29 Welthandelsanteile/World trade shares 30 Export Rangfolge/Export leaders 32 Maschinenumsatz in Deutschland und China/Machine turnover Germany and China 34 VDMA im Überblick/VDMA at a glance 40 Impressum/Imprint VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012/VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012 EDITORIAL/EDITORIAL 03 Vorwort Preface Dr. Thomas Lindner VDMA Präsident Chairman 2011 dürfte als das Jahr der fortgesetzten 2011 will go down in history as the year where Aufholjagd in die Annalen des deutschen the German mechanical engineering sector found Maschinenbaus eingehen. Obwohl weitreichen- itself in constant catch-up mode. The real produc- de Ereignisse wie die Natur- und Reaktorkatas- tion output of the German mechanical engineer- trophe in Japan und die Staatsschulden- und ing sector rose by more than 12 per cent in 2011, Euro-Krise die Weltwirtschaft belastet haben, despite those far-reaching incidents, i.e. natural ist die reale Produktion im Maschinen- und and nuclear disaster in Japan and the public Anlagenbau in Deutschland im gesamten Jahr debt/Euro crisis, that put quite severe pressure 2011 um mehr als 12 Prozent gewachsen. on the economy. After only two years of recovery, Nach nur zwei Jahren Aufschwung ist damit the record levels of 2008 had nearly been bereits wieder fast das Rekordniveau des Jahres attained again. The record turnover of the year 2008 erreicht. Am Rekordumsatz des Jahres 2008 – 208 billion Euro - was missed by a mere 2008 – 208 Mrd. Euro - fehlen gerade einmal 8 billion Euro. Our initial hope that the gap knapp 8 Mrd. Euro. Die Hoffnung, die Lücke could be bridged will probably not materialize. nun vollends schließen zu können, wird sich The public debt and Euro crisis as well as some aller Voraussicht nach aber nicht erfüllen. Die attempts to slow down the development in some Staatsschulden- und Euro-Krise sowie die Brems- key markets, especially in China, do not leave manöver in wichtigen Wachstumsregionen, the German mechanical engineering sector unaf- allen voran in China, gehen nicht spurlos am fected. For 2012, the VDMA expects a cyclical deutschen Maschinen- und Anlagenbau vorbei. slow-down of the machinery-making economy. Für 2012 rechnet der VDMA mit einer zyklisch Production is forecast to stagnate as the year bedingten Abkühlung der Maschinenbaukon- progresses and there may be a breathing space. junktur. Die Produktion dürfte im Jahresverlauf stagnieren und ein wenig Zeit zum Durchatmen Also this year, we are pleased to see that you hold gewähren. our publication in your hands. In today’s diverse and colourful multimedia environment, printed Auch in diesem Jahr halten Sie unsere Publika- products still have a unique position. To feel the tion wieder als gedrucktes Exemplar in Händen. paper in one’s hands, to dog-ear a particularly In unserer vielfältigen und bunten Medienwelt interesting page: these are all tactile sensations haben Printprodukte nach wie vor eine einzigar- the electronic world outside cannot provide. tige Position: das Papier zwischen den Fingern Our brochure has an added two-tier benefit: zu spüren und Eselsohren hinein zu knicken blei- enjoy the beauty of a printed product and ben haptische Erlebnisse, die die elektronische the world of printing and paper converting Welt nicht bieten kann. So erfahren Sie mit machinery that illustrates this publication. der Broschüre neben den Kennzahlen unserer Both aspects are meant to show you: Print and Branche zweierlei: erstens die Schönheit eines mechanical engineering do have a future! Printprodukts und zweitens die Welt rund um Papier- und Druckmaschinen, die wir als Thema in den Bildern aufgreifen. Beides soll Ihnen zeigen: Druck(-) und Maschinenbau haben Zukunft! VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012/VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012 DRUCK SCHAFFT VERTRAUEN/PRINT CREATS TRUST 05 Die deutsche Druckindustrie stellt sich den Herausforderungen The German printing industry rises to the challenges ahead Die Hersteller von Maschinen und Anlagen zur The manufacturers of machinery and plant for Produktion von Papier und Druckerzeugnissen the production of printing and paper items day sind weltweit ein wichtiger Botschafter für die by day stand for the quality and solution expert- Qualität und Lösungskompetenz deutscher ise of German mechanical engineering products Maschinenbauerzeugnisse. Schon seit Jahren worldwide. The companies have been defending halten die Unternehmen die Spitzenposition their top position in international foreign trade im internationalen Außenhandel. for years. Dabei ist Druck nicht nur Zeitung oder Buch! The offer is manifold indeed. Print is not just a Druck ist allgegenwärtig – im Supermarkt, im newspaper or book. Print is everywhere – in the Büro, auf Reise! So vielschichtig die Branche, so supermarket, in the office, when we travel. So differenziert stellt sich die wirtschaftliche und diverse the sector, so varies the economic and wettbewerbliche Situation in der Papierkette competitive environment of the so-called paper dar. Neben dem Auf und Ab der Weltwirtschaft chain. In addition to the ups and downs of the sind es insbesondere das Aufkommen und global economy, it is in particular the profound die Nutzung neuer Medien, die den Markt für impact of the new media on the industry. gedruckte Inhalte grundlegend verändern. To keep newspapers and magazines attractive Damit Zeitungen und Magazine in Zukunft also in the future, the German manufacturers of attraktiv bleiben, bieten die deutschen Hersteller printing and paper equipment offer a large range von Druck- und Papiermaschinen eine ganze of products and methods that enable customers Palette von Produkten und Methoden, mit denen to meet the changing requirements for print. ihre Kunden den veränderten Anforderungen an These include printed safety features to combat Print gerecht werden. Hierzu zählen Sicherheits- counterfeiting or codes such as QR or AR (aug- features gegen Produktpiraterie oder Codes wie mented reality). Print and paper enjoy one benefit QR oder AR (Augmented Reality). Denn Druck no other means of communications can offer: und Papier haben gegenüber anderen Kommuni- Print creates trust. Thus print and paper do play kationsformen einen entscheidenden Vorteil: a crucial role in our society – and nothing is going Druck schafft Vertrauen! Druck und Papier sind to change this in the future, either! und bleiben so ein elementarer Faktor in unserer Gesellschaft – jetzt und in Zukunft! Dr. Markus Heering VDMA Druck- und Papiertechnik VDMA Printing and Paper Technology VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012/VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012 06 INDUSTRIEZWEIGE/THE LARGEST INDUSTRIES INDUSTRIEZWEIGE/THE MAIN BRANCHES OF INDUSTRY Die größten Industriezweige The largest industries Der deutsche Maschinen- und Anlagenbau In 2011, again, the German mechanical war im Jahr 2011 wieder einmal wichtigster engineering sector proved to be the prime mover Wachstumstreiber der deutschen Industrie. of corporate Germany. The dynamic growth Der dynamische Umsatzanstieg auf rund in turnover, which reached 200 billion Euro, 200 Mrd. Euro trug einen wesentlichen Teil substantially contributed to the recovery of the zum Aufschwung der deutschen Wirtschaft German economy. The sector also had the largest bei. Die Branche beschäftigte dabei auch den share in industrial workers. 931,000 men and größten Teil aller industriellen Arbeitnehmer. women worked in the sector’s 6,000 companies. 931 Tausend Menschen arbeiteten in den rund 6000 Unternehmen der Branche. Wirtschaftsgruppe Industry group Zahl der Unternehmen Number of Enterprises 2010 Beschäftigte in Tsd. Jahresdurchschnitt Employees in 1,000 yearly average 2010 2011 %-Änderung zum Vorjahr %-change to previous year Umsatz Mrd. EUR Turnover bn EUR 2010 %-Änderung zum Vorjahr 2011 %-change to previous year Maschinenbau Mechanical engineering 6.165 908 931 2,5 173 201 15,7 Elektrotechnik Electrical equipment 4.291 803 842 4,8 159 178 11,9 Kraftwagen und Kraftwagenteile Motor vehicles, trailers and semi-trailers 1.041 675 694 2,8 248 270 9,0 Chemische Industrie Chemical industry 1.165 278 285 2,3 103 113 9,5 Ernährungsgewerbe Food products and beverages 5.230 419 426 1,7 120 131 9,0 36.485 4.819 4.956 2,9 1.223 1.360 10,3 Verarbeitendes Gewerbe Manufacturing Quelle/Source: Statistisches Bundesamt, ZVEI, VDMA VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012/VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012 05 08 BRANCHENDATEN INDUSTRY DATA 09 Branchendaten Industry data Einheit Unit 2010 2011 Mrd. EUR/bn Euro 173,4 200,5 Umsatz je Beschäftigten / Turnover per employee 1 TEUR/1,000 EUR 190,6 215,4 Produktion/Production Mrd. EUR/bn Euro 163,2 Export/Exports nach EURO-Ländern/to EURO-countries Mrd. EUR/bn Euro Mrd. EUR/bn Euro Import/Imports Bezeichnung Subject Umsatz/Turnover %-Änderung / %-change nominal 2011/2010 real 15,7 13,8 186,5 e 14,3 12,4 124,8 32,5 142,2 35,3 14,0 8,0 12,2 Mrd. EUR/bn Euro 45,9 54,0 17,5 14,5 Mrd. EUR/bn Euro 38,4 44,3 15,5 Mrd. EUR/bn Euro 84,3 98,3 e 16,7 1 Inlandsabsatz /Domestic sales 2 2 Inlandsmarktversorgung / Domestic market supply 3 3 Exportquote /Export share Prozent/per cent 76,5 76,2 e Importquote 5/Import share 5 Prozent/per cent 54,5 54,9 e Auftragseingang/Incoming orders insgesamt/total Inland/domestic Ausland/foreign EURO-Partnerländer Index/Index 4 4 13 15 12 8 Auftragsbestand 6/ Range of orders on hand 6 Monate/Months 5,4 5,7 Kapazitätsauslastung / Capacity utilization 6 Prozent/per cent 84,0 88,7 Beschäftigte/Employees Dezember/December 1.000/1,000 913 948 Investitionen/Investment Mrd. EUR/bn Euro 4,6 6,0 e Investitionsquote 7/Investment share 7 Prozent/per cent 2,7 3,0 e F & E -Ausgaben /R & D expenditure Mrd. EUR/bn Euro 5,2 5,2 10 13 9 6 6 8 8 Maschinenpreise/Machine prices Erzeugerpreise/Producer prices Ausfuhrpreise/Export prices Einfuhrpreise/Import prices 3,8 Index/Index 1,6 1,6 2,5 Unternehmen 9/Enterprises 9 Durchschnittliche Unternehmensgröße / Average enterprise size 9 9 Anzahl/Number 6.165 . Zahl der Beschäftigten/Number of employees 190,9 . Quelle/Source: ifo-Institut, Statistisches Bundesamt, Stifterverband der deutschen Wissenschaft, VDMA Aktuelle Informationen finden Sie auf www.vdma.org/konjunktur. 1) Errechnet mit dem Jahresdurchschnitt der Beschäftigten Calculated with average number of employees per year 2) Produktion minus Export Production minus Exports 3) Produktion minus Export plus Import Production minus Exports plus Imports 4) Export in Prozent der Produktion Exports in per cent of Production 5) Import in Prozent der Inlandsmarktversorgung Imports in per cent of domestic market supply 6) Oktober October VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012 7) Investitionen in Prozent vom Umsatz Investment in per cent of turnover 8) Maschinenbau nach WZ 28, 2010 Plandaten Mechanical engineering according to WZ 28, 2010 planning data 9) September September e Schätzungen estimated VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012 10 DEUTSCHE MASCHINENPRODUKTION GERMAN MACHINE PRODUCTION Deutsche Maschinenproduktion German Machine production 11 Deutsche Maschinenproduktion/German machine production Preisbereinigter Index Basis 2005 = 100/Volume Index 2005 = 100 140 130 Die Produktion im Maschinen- und Anlagenbau Crises and catastrophes in 2011 hardly affected in Deutschland hat nahezu unbeeindruckt production in the German mechanical engineering von Krisen und Katastrophen im Jahr 2011 industry at all, which grew by 12.4 per cent in um preisbereinigt 12,4 Prozent zugelegt. price adjusted terms. So the actual figures just fell Damit wurde die VDMA Prognose für 2011 – short of the VDMA forecast of 14 per cent growth 14 Prozent Wachstum – zwar knapp verpasst. for 2011. Combined, production growth in the Der Produktionszuwachs der Jahre 2010 years 2010 and 2011 nevertheless resulted in an und 2011 summiert sich gleichwohl auf impressive 22 per cent rise. eindrucksvolle 22 Prozent. 120 110 100 90 80 70 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 saisonbereinigte und geglättete Indizes/seasonally adjusted, smoothed line Originalindizes/non-adjusted indices Quelle/Source: Statistisches Bundesamt, VDMA VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012 VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012 12 KAPAZITÄTSAUSLASTUNG CAPACITY UTILIZATION 13 Kapazitätsauslastung Capacity utilization Die Kapazitätsauslastung hatte im Sommer With an average capacity utilization of 2011 mit 89,9 Prozent im Branchendurch- 89.9 per cent in the summer of 2011, the schnitt einen vorläufigen Höhepunkt erreicht. industry reached yet another all-time Der danach einsetzende Rückgang dürfte high. The decrease that followed should be zunächst vornehmlich durch den Aufbau neuer largely attributable to the creation of new Produktionskapazitäten verursacht worden production capacities. Another factor was sein. Hinzu kam der moderatere Ordereingang certainly the falling number of incoming in der zweiten Jahreshälfte. Zum Jahresende orders in the second half. At the end of the entsprach die Auslastung dem langjährigen year, utilization levelled off at the long-year Durchschnittswert. average. Kapazitätsauslastung des deutschen Maschinenbaus/Capacity utilization of German engineering companies in Prozent der üblichen Vollauslastung/in percent of full capacity level of output 95 50%-Streuband*/ 50 % scatter band 90 mittlerer Wert/ median, 86,2 85 80 75 70 65 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 Quelle/Source: ifo-Institut, VDMA *) 50 % aller beobachteten Werte (seit 1995) liegen in einem Streuband zwischen 84,1 und 89,4 %. 50 % of all observations (since 1995) are within a scatter band of 84,1 and 89,4 % VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012 VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012 14 BESCHÄFTIGTE EMPLOYEES 15 Beschäftigte Employees Jahr/Monat Year / Month 2008 2009 2010 2011 2010 2011 Beschäftigte im deutschen Maschinenbau/Employees in German mechanical engineering 980 Dezember/December Januar/January Februar/February März/March April/April Mai/Mai Juni/June Juli/July August/August September/September Oktober/October November/November Dezember/December Beschäftigte* Employees* Tsd. %-Änderung zum Vorjahr 1,000 %-change to previous year darunter: Kurzarbeiter** thereof: short-time workers** Tsd. %-Änderung zum Vorjahr 1,000 %-change to previous year 945 939 908 931 5,1 -0,6 -3,3 2,5 6 190 95 . 70,4 . -49,8 . 913 909 914 917 921 922 924 931 939 947 947 949 948 -0,9 -0,2 0,4 1,3 2,0 2,3 2,3 2,8 3,4 3,7 4,0 4,0 3,8 29 28 22 21 18 14 19 11 15 . . . . -83,1 -85,8 -87,8 -87,3 -87,3 -86,5 -78,1 -82,9 -65,4 . . . . Quelle/Source: Bundesagentur für Arbeit, Statistisches Bundesamt, VDMA * Beschäftigte fachlicher Betriebsteile mit 50 und mehr Mitarbeitern/Employees in units with 50+ employees ** Kurzarbeiter in Betrieben ab 1 Beschäftigten/Short-time workers of local units with 1 and more employees 960 940 920 Im Jahresverlauf 2011 hat der Maschinen- und In the course of 2011, the mechanical engineer- 900 Anlagenbau rund 35.000 zusätzliche Stellen ing industry created some 35,000 new permanent 880 in den Stammbelegschaften geschaffen. Im jobs. In December, the sector employed 948,000 Dezember waren – Zeitarbeiter und Mitarbeiter men and women, not counting temporary in den Auslandsunternehmen nicht einge- workforce and employees belonging to foreign rechnet – 948.000 Menschen in der Branche subsidiaries. 860 840 820 800 beschäftigt. 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 Beschäftigte in Tausend/ Employees in thousand Nothing has changed in this respect: the Der Maschinen- und Anlagenbau ist damit machinery and plant manufacturing industry is unverändert der größte industrielle Arbeitgeber the largest industrial employer in Germany. in Deutschland. Quelle/Source: VDMA ab 2007 Beschäftigte in Betrieben ab 50 Mitarbeitern (vorher 20) und neue Wirtschaftszweignomenklatur from 2007 on employees in units with 50+ employees (before: 20+); new industry classification VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012 VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012 16 17 AUFTRAGSEINGANG/INCOMING ORDERS Auftragseingang Incoming orders Nach dem rasanten Anstieg 2009 und 2010 After the breath-taking rise in 2009 and 2010, haben die Auftragseingänge ihren Höhepunkt incoming orders peaked in the first four-month im ersten Jahresdrittel 2011 überschritten. period of 2011. Then, a cyclical adjustment set in Danach setzte eine zyklische Verlangsamung that, by the end of 2011, resulted for the first time des Wachstums ein, die Ende 2011 erstmals in negative growth compared to the previous year. zu Minusraten im Vorjahresvergleich führte. Yet, the industry can look back at an impressive Für das gesamte Jahr blickt die Branche aber overall increase of incoming orders by a real 10 per auf ein stolzes Orderwachstum von real zehn cent with respect to the entire year. Germany Prozent. Das Inland zeigte sich dabei mit einem proved to be slightly more dynamic with a plus of Plus von 13 Prozent sogar leicht dynamischer 13 per cent than the foreign markets (+9 per cent). als das Ausland (plus 9 Prozent). Auftragseingang im deutschen Maschinenbau/Incoming orders in German mechanical engineering preisbereinigter Index, Basis Umsatz 2005 = 100/Volume Index Turnover 2005 = 100 160 Ausland Foreign saisonbereinigte und geglättete Indizes seasonally adjusted and smoothed line 150 140 Originalindizes non-adjusted indices 130 120 110 Inland Domestic 100 90 80 70 2003 2004 2005 2006 2007 2008 Quelle/Source: VDMA VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012/VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012 2009 2010 2011 2012 18 AUFTRAGSEINGANG NACH MASCHINENGRUPPEN/INCOMING ORDERS BY SUBSECTOR AUFTRAGSEINGANG NACH FACHZWEIGEN Auftragseingang nach Maschinengruppen Incoming orders by subsector Fachzweig/Subsector Reale Veränderung in %/Real %-change 2011/2010 Inland Ausland Gesamt Domestic Foreign Total Werkzeugmaschinen/Machine tools Landtechnik/Agricultural machinery Robotik und Automation/Robotics and automation Fluidtechnik/Fluid power equipment 42 24 17 22 42 32 31 19 42 29 23 20 Präzisionswerkzeuge/Precision tools Fördertechnik/Materials handling technology Gießereimaschinen/Foundry machinery Elektrische Automation/Electrical Automation 20 12 -8 13 15 20 31 19 19 17 16 16 Der Maschinenbau hat im Jahr 2011 einmal wieder sein breites Spektrum präsentiert. Die Vielfalt an Produkten schlägt sich nicht zuletzt in einer Vielfalt an Einzel-Konjunkturen nieder. So reichte die Bandbreite der Veränderungsraten im Auftragseingang von 42 Prozent Plus bis hin zu 16 Prozent minus. Die Mehrzahl der Maschinenbaubranchen fand sich jedoch im Wachstumsbereich wieder: 20 Teilbranchen verbuchten im Vorjahresvergleich Plusraten, nur sieben Untergruppen mussten Rückgänge in Kauf nehmen. Hütten- und Walzwerkseinrichtungen/ Machinery for metalurgical plants and rolling mills Bergbaumaschinen/Mining equipment Aufzüge und Fahrtreppen/Lifts and escalators Bau- und Baustoffmaschinen/ Construction equipment and building material machinery 46 34 13 11 12 16 15 14 14 19 10 12 7 7 -4 16 12 14 12 10 9 large variety of individual economic develop- 10 6 7 per cent. The majority of the mechanical engi- In 2011, once again, the mechanical engineering sector was able to present the broad range of supplies and services it has on offer. The large variety of products means that there is also a Antriebstechnik/Power transmission engineering Flüssigkeitspumpen/Pumps Power Systems (Turbinen)/Power Systems Kompressoren, Druckluft- und Vakuumtechnik/ Compressors, compressed air and vacuum technology ments. So the bandwidth of fluctuations in incoming orders ranges from +42 per cent to -16 neering sectors, however, were on the growth Nahrungsmittel- und Verpackungsmaschinen/ Food processing machinery and packaging machinery Waagen/Weighing machines Armaturen/Valves and fittings Kunststoff- und Gummimaschinen/Plastics and rubber machinery Allgemeine Lufttechnik/Air-handling technology Motoren und Systeme (Verbrennungsmotoren)/Engines and systems Druck- und Papiertechnik/Printing and paper equipment and supplies Bekleidungs- und Ledertechnik/Garment and leather technology side: 20 sectors recorded a positive development -4 13 -1 4 10 0 6 1 7 4 3 2 5 -1 0 -13 -7 -2 -7 -5 -1 -2 -6 -8 Textilmaschinen/Textile machinery Verfahrenstechnische Maschinen und Apparate/ Process plant and equipment Holzbearbeitungsmaschinen/Woodworking machinery -9 -13 -13 -8 16 -16 -23 -14 -16 Sonstige Maschinenbauerzeugnisse/ Other mechanical engineering products 22 1 6 Maschinenbau/Mechanical engineering 13 9 10 Quelle/Source: VDMA VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012/VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012 compared to the previous year, and only 7 had to cope with decreases. 19 20 AUSSENHANDEL FOREIGN TRADE 21 Außenhandel Foreign trade Die deutschen Maschinenexporte nahmen In the first quarter of 2011, German machinery zunächst im ersten Quartal 2011 mit nominalen exports still profited from the previous year’s Zuwachsraten über 20 Prozent den Schwung impetus with nominal growth rates in excess des Vorjahres mit. Im vierten Quartal waren aber of 20 per cent. However, in the fourth quarter lediglich 8,2 Prozent zu verzeichnen, so dass sich only 8.2 per cent were achieved, so the annual der Jahresdurchschnitt auf plus 14 Prozent nivel- average came in on +14 per cent. In total, the lierte. Absolut wurde mit 142,2 Milliarden Euro €142.2 billion generated just slightly missed das Vorkrisenniveau knapp verfehlt. China blieb the pre-crisis level. Although China slightly lost trotz Tempoverlust das beherrschende Thema its momentum, the country asserted its prime beim Export, auch wenn sich zum Jahresende position as an importer, but also the North der nordamerikanische Markt als besonders sta- American market proved to be particularly bil erwies. Die Dynamik der deutschen Importe stable towards the end of the year. German lag das ganze Jahr über leicht über dem der imports were more dynamic throughout the Exporte, so dass hier am Ende sogar das 2008er year than the exports and eventually even Niveau übertroffen wurde. exceeded the level of 2008. Deutscher Maschinenaußenhandel/German machine trade 160 Export Exports Mrd. Euro/bn Euro 140 Import Imports +12,1 % 80 -0,3 % 87 87 111 107 98 +19,1 % 20 0 -4,9 % 32 2002 125 -23,4 % 60 40 +12,5 % 123 +9,3 % +1,7 % 142 145 145 136 +15,0 % 120 100 +14,0 % +6,6 % +10,6 % -0,1 % 32 2003 +5,0 % 34 2004 +8,6 % 44 +13,6 % 50 +6,6 % 53 2006 46 +17,5 % 54 39 37 2005 +17,5 % -26,2 % 2007 2008 2009 2010 2011 Quelle/Source: Statistisches Bundesamt, VDMA VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2011 VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012 22 DEUTSCHE MASCHINENEXPORTE GERMAN MACHINE EXPORTS 23 Deutsche Maschinenexporte German Machine Exports Exportmarkt Nummer 1 war 2011 wenig über- Hardly surprising, China was the export market raschend China. Und das obwohl dessen No. 1. Even though growth there proved to be sig- Wachstum zum Jahresende deutlich schwächer nificantly weaker towards the end of the year. ausfiel. Richtig satte Plusraten gab es wieder in Massive leaps were again reported for Russia Insgesamt/Total Russland (32,9 Prozent), der Türkei (28,4 Prozent) (+32.9 per cent), Turkey (+28.4 per cent) and Brazil und Brasilien (22,3 Prozent). Indien liegt mit (+22.3 per cent). India was somehow in the middle nach Ländergruppen/ by region 17,3 Prozent im Mittelfeld. Die Summe der EU- with 17.3 per cent. The EU-27 countries combined 27-Länder erreicht nur ein Plus von 10,2 Prozent. generated a meagre 10.2 per cent. This means Damit gehen erstmals weniger als 40 Prozent that for the first time, less than 40 per cent of the des deutschen Exports in die EU-Länder. Die German exports went to EU countries. At least the EURO-17-Staaten wuchsen trotz Minusraten in EURO-17 countries grew by 8 per cent, despite Südeuropa um immerhin 8 Prozent. Ihr Anteil some negative figures from Southern Europe. fiel allerdings unter ein Viertel. Die Bedeutung Their share, however, fell to under a quarter. The der asiatischen Märkte blieb konstant. Asian markets remained stable. Maschinenexport Machine exports 2010 Mrd. Euro Anteil in % bn Euro share in % 2011 Mrd. Euro Anteil in % bn Euro share in % %-Veränderung %-change 2011/2010 124,8 100,0 142,2 100,0 14,0 Europa/Europe EU-27/EU-27 EURO-17/EURO-17 66,3 50,5 32,6 53,1 40,5 26,2 74,9 55,7 35,3 52,7 39,2 24,8 13,0 10,2 8,0 Asien/Asia 36,2 29,0 41,2 29,0 13,8 Nord-Amerika/ North America 11,1 8,9 13,3 9,4 20,0 Lateinamerika/ Latin America 5,8 4,7 7,0 4,9 19,3 Afrika/Africa 3,8 3,0 3,9 2,7 1,7 Australien-Ozeanien/ Australia-Oceania 1,5 1,2 1,9 1,4 24,9 China/China 15,3 12,3 18,9 13,3 23,2 USA/USA 10,0 8,0 12,2 8,6 21,4 Frankreich/France 7,9 6,3 9,1 6,4 15,4 Russland/Russia 5,7 4,5 7,5 5,3 32,9 Italien/Italy 5,4 4,3 5,6 4,0 4,1 Verein. Königreich/ United Kingdom 4,7 3,8 5,2 3,7 10,5 Österreich/Austria 4,6 3,6 5,0 3,5 10,6 Niederlande/Netherlands 4,5 3,6 4,8 3,4 6,9 Schweiz/Switzerland 4,3 3,4 4,7 3,3 10,0 Polen/Poland 3,6 2,9 4,1 2,8 12,2 nach Absatzländern/ by country of destination Quelle/Source: Statistisches Bundesamt, VDMA VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012 VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012 24 DEUTSCHE MASCHINENIMPORTE GERMAN MACHINE IMPORTS 25 Deutsche Maschinenimporte German Machine imports Mit einer nominalen Importzunahme von 17,5 Prozent (real 14,5 Prozent), die damit die Steigerung des Exports übertraf, leistete der deutsche Maschinenimport wieder einmal seinen Beitrag zur internationalen Konjunktur. Mehr als die Hälfte des Imports kam aus den Maschinenimport Machine imports 2010 Mrd. Euro Anteil in % bn Euro share in % 2011 Mrd. Euro Anteil in % bn Euro share in % %-Veränderung %-change 2011/2010 45,9 100,0 54,0 100,0 17,5 32,7 27,4 17,1 71,1 59,6 37,3 38,0 31,6 19,6 70,5 58,6 36,3 16,5 15,5 14,2 Asien/Asia 8,0 17,4 9,9 18,4 24,6 Nord-Amerika/ North America 4,2 9,0 4,5 8,3 7,4 Afrika/Africa 0,6 1,4 0,9 1,6 38,4 Lateinamerika/ Latin America 0,5 1,0 0,6 1,1 25,6 Australien-Ozeanien/ Australia-Oceania 0,1 0,1 0,1 0,2 30,0 Insgesamt/Total nach Ländergruppen/ by region Partnerländern der EU-27, die Schweiz setzte sich als größter Lieferant vor Italien. Das Kunststück, mehr Maschinenbauprodukte nach Deutschland zu ex- als von dort zu importieren, gelang außer der Schweiz noch Japan und der Slowakei. With a nominal increase in imports by 17.5 per cent (real 14.5 per cent), which even exceeded the rise in exports, the German machine importers once again made their contribution to the international economic development. More than half of the imports were attributable Europa/Europe EU-27/EU-27 EURO-17/EURO-17 nach Absatzländern/ by country of destination to EU-27 partner countries, with Switzerland now taking the lead over Italy. In addition to Schweiz/Switzerland 4,4 9,5 5,2 9,6 17,7 Switzerland, only Japan and Slovakia pulled off Italien/Italy 4,5 9,7 5,1 9,5 14,8 a feat and managed to export more items to USA/USA 3,9 8,4 4,1 7,7 7,3 Frankreich/France 3,5 7,7 4,0 7,5 14,6 Japan/Japan 3,2 7,0 3,9 7,2 21,9 China/China 2,9 6,3 3,5 6,6 22,6 Österreich/Austria 2,9 6,3 3,2 6,0 11,5 Tschechien/Czech Republic 2,4 5,2 2,9 5,3 20,2 Niederlande/Netherlands 2,0 4,3 2,3 4,4 18,4 Verein. Königreich/ United Kingdom 1,9 4,2 2,1 3,9 9,1 German than they imported. Quelle/Source: Statistisches Bundesamt, VDMA VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012 VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012 26 MASCHINENAUSSENHANDEL NACH FACHZWEIGEN MACHINE TRADE BY SUBSECTOR Import/Imports Export/Exports %-Anteil %-share %-Änderung %-change 2011/2010 %-Anteil %-share Allgemeine Lufttechnik/Air-handling technology 8.366,0 5,9 16,9 5.526,8 10,2 19,8 Antriebstechnik/Power transmission engineering 12.527,1 8,8 11,2 6.466,9 12,0 20,8 6.367,1 4,5 8,2 3.341,1 6,2 9,2 713,7 0,5 -6,4 476,2 0,9 -4,7 9.180,5 6,5 19,1 3.625,0 6,7 22,4 Armaturen/Valves and fittings Aufzüge und Fahrtreppen/Lifts and escalators Bau- und Baustoffmaschinen/ Construction equipment and building material machinery Bekleidungs- und Ledertechnik/ Garment and leather technology %-Änderung %-change 2011/2010 Mio. EUR Million EUR Mio. EUR Million EUR Fachzweig/Subsector Maschinenaußenhandel nach Fachzweigen Machine trade by subsector 27 655,6 0,5 -0,2 302,2 0,6 4,3 Bergbaumaschinen/Mining equipment 2.102,1 1,5 2,3 229,3 0,4 9,1 Druck- und Papiertechnik/ Printing and paper equipment and supplies 4.827,9 3,4 -2,3 1.050,1 1,9 -2,2 Feuerwehrgeräte/Firefighting equipment Fluidtechnik/Fluid power equipment Flüssigkeitspumpen/Pumps Fördertechnik/Materials handling technology Geldschränke und Tresoranlagen/ Safes and strongroom installations Gießereimaschinen/Foundry machinery 312,9 0,2 14,4 123,2 0,2 1,4 5.275,3 3,7 11,0 1.873,1 3,5 33,4 4.660,9 3,3 14,0 2.132,4 4,0 12,4 10.295,3 7,2 15,6 2.426,4 4,5 20,5 26,8 0,0 -50,6 60,8 0,1 -17,6 181,2 0,1 22,0 79,7 0,1 35,4 1.968,5 1,4 19,9 471,0 0,9 6,5 883,9 0,6 -4,9 275,9 0,5 21,7 Industrieöfen, Brenner und Feuerungen/ Industrial furnaces and burners 1.962,0 1,4 8,6 323,8 0,6 10,6 Kompressoren, Druckluft- und Vakuumtechnik/ Compressors, compressed air and vacuum technology 4.919,6 3,5 10,2 2.331,7 4,3 8,9 Kunststoff- und Gummimaschinen/ Plastics and rubber machinery 4.323,7 3,0 30,5 946,4 1,8 49,5 Landtechnik/Agricultural machinery 7.607,2 5,3 29,7 2.773,4 5,1 20,8 Motoren und Systeme/Engines and systems 2.283,0 1,6 11,8 834,9 1,5 22,4 Nahrungsmittel- und Verpackungsmaschinen/ Food processing and packaging machinery 6.677,0 4,7 11,3 1.334,4 2,5 7,6 Power Systems/Power Systems 4.189,6 2,9 0,3 2.225,4 4,1 2,5 Präzisionswerkzeuge/Precision tools 5.760,6 4,1 19,5 2.959,8 5,5 18,2 Productronic/Productronic Holzbearbeitungsmaschinen/Woodworking machinery Hütten- und Walzwerkseinrichtungen/ Machinery for metalurgical plants and rolling mills 2.879,8 2,0 21,6 1.983,4 3,7 33,7 Prüfmaschinen/Testing technology 872,8 0,6 21,8 147,0 0,3 19,8 Reinigungssysteme/Cleaning systems 381,3 0,3 10,3 104,7 0,2 2,5 Schweißtechnik (ohne elektrische Schweißtechnik)/ Gas welding 95,6 0,1 -4,2 34,7 0,1 20,4 Textilmaschinen (ohne Trockner)/ Textile machinery (excluding dryers) 3.225,1 2,3 24,2 430,8 0,8 9,2 Verfahrenstechnische Maschinen und Apparate/ Process plant and equipment 4.548,6 3,2 15,5 1.299,1 2,4 21,4 619,9 0,4 9,0 223,9 0,4 2,9 7.948,6 5,6 30,6 2.819,3 5,2 42,2 Sonstige Maschinenbauerzeugnisse/ Other mechanical engineering products 15.172,4 10,7 7,8 4.426,5 8,2 9,5 Maschinenbau/Mechanical engineering 142.229,0 100,0 14,0 53.968,1 100,0 17,5 Waagen/Weighing machines Werkzeugmaschinen/Machine tools Quelle/Source: Statistisches Bundesamt, VDMA VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012 VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012 28 WELTHANDELSANTEILE WELTHANDELSANTEILE/WORLD TRADE SHARES 29 Welthandelsanteile World trade shares Der Welthandel mit Maschinen war im Jahre 2010 After the critical developments in 2009, the global nach den krisenhaften Entwicklungen des Jahres machine trade was characterized by a catch-up 2009 von einer Aufholbewegung geprägt, die effect in 2010 that penetrated the individual die einzelnen Regionen unterschiedlich schnell regions with different speed and impetus. In large und kräftig erfasste. In weiten Teilen Asiens und parts of Asia and South America the markets were Südamerikas erreichten die Märkte wieder back on track. Suppliers with a customer base there Vorkrisenniveau. Wer dorthin liefert, konnte hohe could generate high growth rates, especially in Steigerungsraten verbuchen, so vor allem Japan Japan and even China. Japan (12.1 per cent share) und China selbst. Japan (12,1 Prozent Anteil) schob managed to squeeze in just before the United sich als Exporteur knapp vor die USA (12,0 Prozent) States of America (12.0 per cent) that came in third; auf Rang 2, China (9,7 Prozent) überholte Italien China (9.7 per cent) left Italy (7.9 per cent) behind (7,9 Prozent) und war 2010 Exporteur Nr. 4, and became No. 4 exporter to Germany, whereas während Deutschland mit einem auf 16,8 Prozent Germany’s dwindling 16.8 per cent share still gefallenen Anteil „Exportweltmeister“ blieb. awarded them the title of “export world champion”. Anteile* ausgewählter Länder am Maschinenexport der wichtigsten Lieferländer/ Shares* in world trade of top machinery supplier countries 35 USA USA % Deutschland Germany Japan Japan Italien Italy China China 30 25 20 15 10 5 0 60 70 80 90 00 10 91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 Quelle/Source: Nationale statistische Ämter, VDMA *) ab 1991, 2001 und 2009 sind die Handelsanteile der ausgewählten Länder niedriger, weil der Kreis der ausgewerteten Lieferländer erweitert wurde./in 1991 and in 2001 shares have been decreased due to the integration of further countries. VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012/VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012 30 EXPORT RANGFOLGE Fachzweig/Subsector EXPORT LEADERS Gesamte Ausfuhr Total Exports Mio. EUR/ Million Euro Rang 1/Rank 1 Land %-Anteil Country %-share Rang 2/Rank 2 Land %-Anteil Country %-share Rang 3/Rank 3 Land %-Anteil Country %-share Antriebstechnik/Power transmission engineering 48.538 DE 23,2 JP 14,3 CN 10,4 Fördertechnik/Materials handling technology 42.148 DE 21,1 CN 12,3 US 11,0 Landtechnik/Agricultural machinery 33.108 DE 17,7 US 15,6 IT 9,4 Kompressoren, Druckluft- und Vakuumtechnik/ Compressors, compressed air and vacuum technology 27.162 DE 16,4 US 10,7 IT 9,0 Nahrungsmittel- und Verpackungsmaschinen/ Food processing and packaging machinery 26.674 DE 22,5 IT 21,9 US 7,7 Präzisionswerkzeuge/Precision tools 26.179 DE 18,4 JP 12,6 CN 12,2 Flüssigkeitspumpen/Pumps 24.454 DE 16,7 US 11,3 CN 10,0 Verfahrenstechnische Maschinen und Apparate/ Process plant and equipment 24.088 DE 16,3 US 15,2 JP 8,5 Fluidtechnik/Fluid power equipment 17.114 DE 27,8 JP 13,3 US 12,8 Druck- und Papiertechnik/ Printing and paper equipment and supplies 16.979 DE 29,1 IT 8,4 JP 7,1 Kunststoff- und Gummimaschinen/ Plastics and rubber machinery 1422,3 DE 23,3 JP 12,9 CN 10,4 Textilmaschinen (ohne Trockner)/ Textile machinery (excluding dryers) 11.387 DE 22,8 JP 16,6 IT 12,3 CN 19,3 IT 13,8 Holzbearbeitungsmaschinen/Woodworking machinery 7.500 DE 21,9 Industrieöfen, Brenner und Feuerungen/ Industrial furnaces and burners 7.312 DE 24,7 IT 12,8 CN 10,2 Prüfmaschinen/Testing technology 2.786 DE 25,7 US 23,0 GB 9,2 Reinigungssysteme/Cleaning systems 1.162 DE 29,8 US 26,2 IT 16,9 Allgemeine Lufttechnik/Air-handling technology 64.594 CN 19,3 DE 11,1 US 10,1 Armaturen/Valves and fittings 41.695 CN 17,9 DE 14,1 IT 11,3 Werkzeugmaschinen/Machine tools 33.546 JP 20,4 DE 18,1 IT 9,0 Power Systems/Power Systems 32.010 US 20,1 DE 13,1 JP 10,0 Hütten- und Walzwerkseinrichtungen/ Machinery for metalurgical plants and rolling mills 6.067 IT 20,2 DE 15,3 CN 14,9 Waagen/Weighing machines 2.481 CN 26,6 DE 22,9 JP 6,5 Feuerwehrgeräte/Firefighting equipment 1.800 US 19,4 DE 15,2 CN 14,7 Geldschränke und Tresoranlagen/ Safes and strongroom installations Export Rangfolge Export leaders 588 CN 33,6 DE 9,2 IT 6,2 Bau- und Baustoffmaschinen/ Construction equipment and building material machinery 67.076 JP 16,3 US 16,0 DE 11,5 Bergbaumaschinen/Mining equipment 23.324 US 32,7 CN 10,6 DE 8,8 International sind die deutschen Hersteller nach On an international scale, German manufactur- Motoren und Systeme/Engines and systems 20.316 JP 27,7 US 12,7 DE 10,1 wie vor führend: in 29 von 32 international ver- ers are still in the lead: in 29 out of 32 interna- 6.758 CN 17,5 IT 12,5 DE 11,3 gleichbaren Fachzweigen sind deutsche Firmen tionally comparable sectors, German companies unter den TOP-3 Anbietern, bei der Hälfte sogar rank in the top 3, and in half of them they are Weltmarktführer. In nur drei Teilbranchen actually first. There are only three sub-sectors schafften es die Deutschen 2010 nicht aufs where Germany failed to make it to the winner’s Siegertreppchen. rostrum. Aufzüge und Fahrtreppen/Lifts and escalators Schweißtechnik (ohne elektrische Schweißtechnik)/ Gas welding 782 US 19,7 CN 17,0 DE 12,8 Bekleidungs- und Ledertechnik/ Garment and leather technology 6.727 CN 22,1 KR 16,9 IT 10,2 Gießereimaschinen/Foundry machinery 1.912 JP 18,5 CN 12,6 IT 12,5 37.400 JP 38,4 US 22,2 NL 13,1 741.824 DE 16,8 JP 12,1 US 12,0 Productronic/Productronic Maschinenbau/Mechanical engineering 31 Quelle/Source: Nationale statistische Ämter, VDMA Die berücksichtigten 47 Lieferländer repräsentieren 98% des Welthandels mit Maschinen. Machine exports of 47 countries of origin; they represent 98% of the world trade with machines. VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012 VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012 32 MASCHINENUMSATZ IN DEUTSCHLAND UND CHINA MACHINE TURNOVER GERMANY AND CHINA 33 Maschinenumsatz in Deutschland und China Machine turnover Germany and China Im Jahr 2003 behauptete Deutschland hinter In 2003 Germany ranked third behind the US den USA und Japan Platz drei der größten Ma- and Japan as largest machinery makers world- schinenproduzenten weltweit. Die chinesischen wide. The Chinese mechanical engineers – then Maschinenbauer – damals auf Platz 5 – haben on place 5 – have been able to continuously dank starker Inlandsnachfrage und staatlicher enhance their turnover in the past ten years Programme ihren Umsatz in den letzten 10 due to a strong domestic market and govern- Jahren kontinuierlich ausbauen können. China ment programmes. China is now in the lead führt jetzt mit einem Volumen von 563 Milliar- with a volume of 563 billion Euro. The follow- den Euro die Rangliste an. Dahinter bleibt die ing sequence remains unchanged, so Germany Reihenfolge unverändert, so dass sich Deutsch- comes in fourth. In accordance with the land an vierter Stelle wiederfindet. Laut dem currently applicable 5-year-plan, the Chinese aktuell gültigen 5-Jahres-Plan soll der Maschi- mechanical engineering sector is to grow by nenbau in China bis zum Jahr 2015 jährlich um 12 per cent each year until 2015. The Chinese 12 Prozent wachsen. Dabei setzen die Chinesen in particular focus on intensifying their besonders auf Intensivierung der Forschungs- research and development activities, produc- und Entwicklungsaktivität, Produktion hochwer- tion of high-quality technologies, extension tiger Technologien, Ausbau der industrienahen of industry-related services and promotion of Dienstleistungen und Förderung von energie- energy-saving equipment. sparendem Equipment. Maschinenumsatz China und Deutschland/Machine turnover Germany and China in Milliarden EUR/bn Euro 600 563 Deutschland/Germany China/China 481 500 400 343 300 200 100 0 271 154 77 2003 95 2004 215 209 192 174 163 232 221 178 160 191 122 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011* Quelle/Source: VDMA, EUROSTAT, CMIF *) China: ab 2011 verkleinerter Berichtskreis/China: from 2011 on reduced number of reporting enterprises Maschinenumsatz aller Unternehmen/Turnover of all enterprises VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012 VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012 34 VDMA IM ÜBERBLICK VDMA AT A GLANCE Innovationen stärken Strengthen innovation Dr. Hannes Hesse Hauptgeschäftsführer Executive Director 35 Nachhaltigkeit – Chance für den Maschinenbau Sustainability – opportunities for the industry Der VDMA ist Interessenvertreter, Dienstleister The VDMA is a stakeholder, service provider Der VDMA verfolgt ambitionierte Ziele zur The VDMA pursues ambitious aims to serve und Ansprechpartner für inzwischen über 3100 and contact for its 3,100 member companies Betreuung der Mitgliedsunternehmen und zur the membership and create positive public Mitgliedsunternehmen (Stand: März 2012). (as of March 2012). It represents nearly all Positionierung des Maschinenbaus in der awareness. We constantly rethink our aims and Er vertritt nahezu alle bedeutenden Hersteller major manufacturers of the German investment Öffentlichkeit. Um die Bedarfe der Unternehmen positions and develop strategies for the future der deutschen Investitionsgüterindustrie. goods industry. optimal bedienen zu können, überdenken wir to optimally meet the requirements of our laufend unsere Ziele und Positionen und entwik- companies. Speed and flexibility are key strategic Die wirtschaftliche Bilanz des Jahres 2011 ist The economic bottom line of the year 2011 is keln Strategien für die Zukunft. Denn in Zeiten success factors in these times where change im Kern erfreulich. Deutschland hat die globale intrinsically positive. Germany has pro-actively des raschen Wandels sind Geschwindigkeit und happens rapidly. Finanzkrise gut weggesteckt, die Maschinenbau- overcome the global financial crisis, machinery produktion stieg 2010 und 2011 zusammen um production increased by 22 per cent in 2010 and 22 Prozent und die Zahl der Mitarbeiter wuchs 2011, and the number of employees rose by Der Maschinen- und Anlagenbau wird in den engineering sector will use its production um 35.000 Personen auf 948.000 Beschäftigte. 35,000 to 948,000. To be able to remain on course, kommenden Jahren mit seinem fertigungstech- know-how and make a significant contribution Damit wir diesen erfolgreichen Kurs fortsetzen we must ensure that Germany, the industrial nischen Know-how einen maßgeblichen Beitrag to meeting the greatest challenges mankind können, müssen wir darauf achten, dass aus place where research and development flourish, leisten zur Bewältigung der größten Herausfor- faces: Safe, sustainable supply with energy, ener- dem Industrieland Deutschland, aus dem Stand- does not mutate into Germany, the land of derungen der Menschheit: Der zukunftssicheren gy efficiency in production and of new products, ort von Forschung und Fertigung, nicht ein Land refusal and delay. Our country must re-establish Energieversorgung, der Energieeffizienz in der mobility, careful use our resources and recycling der Verweigerung und Verzögerung wird. Unser its solidity. We must make administrative Produktion und von neuen Produkten, der of secondary raw materials as well as the Staat muss zu einer umfassenden Solidität zu- structures leaner and more efficient to enable Mobilität, dem sparsamen Ressourceneinsatz consequences of the demographic development. rückfinden. Wir müssen den Staat schlanker und the private economy to act more dynamically. und dem Recycling von Sekundärrohstoffen The VDMA sustainability initiative “Blue effizienter machen, damit die private Wirtschaft We must expand public funding of education, sowie der Bewältigung der Folgen der demogra- Competence” is a step into this direction and mehr Dynamik entfalten kann. Und wir müssen research and infrastructure to add substance, and phischen Entwicklung. Der VDMA zeigt Flagge combines the knowledge of the companies along die öffentlichen Investitionen in Bildung, not to draw on it. This is the only way to keep mit seiner Nachhaltigkeitsinitiative „Blue the value chain. Forschung und Infrastruktur ausweiten, um Germany competitive on an international scale. Competence“ und kombiniert das Wissen der Substanz aufzubauen, statt von ihr zu zehren. Thilo Brodtmann Stellv. Hauptgeschäftsführer Vice Executive Director Flexibilität wichtige strategische Erfolgsfaktoren. In the years to come, the mechanical and plant Unternehmen entlang der Wertschöpfungskette. We have always an extensive range of topical Nur so können wir den Standort Deutschland The strong voice of the VDMA, that is heeded by international wettbewerbsfähig halten. politics and the public alike, fervently advocates Mit unserem breiten Angebot an Marktdaten panies as precisely as possible with respect to these aims. It is the companies of the mechanical und Fakten unterstützen wir unsere Unter- their often quite individual requirements. The Mit der starken Stimme, die der VDMA inzwi- engineering industry that shape the future with nehmen mit ihren durchaus differenzierten know-how of honorary experts from member schen in Politik und Öffentlichkeit gewonnen their innovations and safeguard the foundations Anforderungen möglichst passgenau. Das Know- companies, the dedicated VDMA staff and the hat, kämpfen wir für die Erreichung dieser Ziele! of our economic well-being. facts and figures available and support our com- how der ehrenamtlichen Experten aus den VDMA service companies form a sound basis Denn es sind die Unternehmen des Maschinen- Mitgliedsunternehmen sowie der VDMA- for the competitive edge and success of our und Anlagenbaus, die mit ihren Innovationen die Mitarbeiter und der VDMA-Servicegesellschaften network. Zukunft gestalten und die Grundlagen unseres bildet die Basis für den Wissensvorsprung und Wohlstandes sichern. die erfolgreiche Arbeit unseres Netzwerkes. VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012 VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012 36 VDMA IM ÜBERBLICK Präsidium Präsident Dr. Thomas Lindner Groz-Beckert KG Vizepräsidenten Axel E. Barten Achenbach Buschhütten GmbH Carl Martin Welcker Alfred H. Schütte GmbH & Co. KG Hauptgeschäftsführung Hauptgeschäftsführer Dr. Hannes Hesse Telefon +49 69 6603-1461 [email protected] Stellvertretender Hauptgeschäftsführer Thilo Brodtmann Telefon +49 69 6603-1590 [email protected] Mitglieder der Hauptgeschäftsführung Hartmut Rauen Telefon +49 69 6603-1331 [email protected] Dr. Bernd Scherer Telefon +49 69 6603-1305 [email protected] Dr. Josef Trischler Telefon +49 69 6603-1481 [email protected] Querschnittsbereiche Außenwirtschaft Ulrich Ackermann Telefon +49 69 6603-1442 [email protected] Betriebswirtschaft Dr. Josef Trischler Telefon +49 69 6603-1482 [email protected] VDMA AT A GLANCE Finanzen und Controlling Peter Micknass (Finanzen) Telefon +49 69 6603-1408 [email protected] Verkehr Andreas Schauer Telefon +49 69 6603-1308 [email protected] Holger Breiderhoff (Controlling) Telefon +49 69 6603-1405 [email protected] Versicherung Werner Döringer Telefon +49 69 6603-1521 [email protected] Informatik Rainer Glatz Telefon +49 69 6603-1627 [email protected] Informationstechnologie Thomas Zopick Telefon +49 69 6603-1868 [email protected] Innere Verwaltung Holger Breiderhoff Telefon +49 69 6603-1405 [email protected] Kommunikation Marlies Schäfer Telefon +49 69 6603-1411 [email protected] Normung Dr. Gerhard Steiger Telefon +49 69 6603-1341 [email protected] Personal Sven Laux Telefon +49 69 6603-1640 [email protected] Recht Christian Steinberger Telefon +49 69 6603-1361 [email protected] Steuern Dr. Ralph Wiechers Telefon +49 69 6603-1371 [email protected] Technik und Umwelt Naemi Denz Telefon +49 69 6603-1226 [email protected] VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012 Volkswirtschaft und Statistik Dr. Ralph Wiechers Telefon +49 69 6603-1371 [email protected] Repräsentanzen Hauptstadtbüro Berlin Dr. Konrad Morath Friedrichstr. 95 10117 Berlin Telefon +49 30 306946-0 [email protected] European Office Brüssel Holger Kunze Diamant Building Boulevard Auguste Reyers 80 1030 Brussels Belgium Telefon +32 2 7068205 [email protected] Verbindungsbüro China, Peking VDMA Beijing Representative Office Stephanie Heydolph Unit 1788, Huateng Tower Jia 302, 3rd Area of Jinsong Chaoyang District 100021 Beijing People’s Republic of China Telefon +86 10 87730210 [email protected] Verbindungsbüro China, Shanghai VDMA Shanghai Representative Office Room 1111, Overseas Chinese Mansion No. 129, Yan’an Road 200040 Shanghai People’s Republic of China Telefon +86 21 62490188 [email protected] Verbindungsbüro Indien, Kalkutta VDMA Liaison Office Kolkata Rajesh Nath GC 34, Sector III, Salt Lake City Kolkata 700106 India Telefon +91 33 23217391 [email protected] Verbindungsbüro Indien, Mumbai VDMA West India Office Sunali Agarwaal 51/1101 Seawoods Estate, Phase II Palm Beach Marg, Nerul Mumbai 400706 India Telefon +91 99 30 98 08 99 [email protected] Verbindungsbüro Indien, Neu-Delhi VDMA North India Office Sumit Sharma C-25, Sector 61 New Delhi (Noida) 201301 India Telefon +91 120 4255029 [email protected] Verbindungsbüro Japan, Tokio VDMA Japan Liaison Office Holger Wittich Lotus Stage Building 2F Higashi-Nakano 1-51-3-501 Nakano-Ku Tokyo 164-0003 Japan Telefon +81 3 33 63-6632 info@vdma·japan.com Verbindungsbüro Russland, Moskau VDMA Liaison Office Moscow VDMA Russ Service 000 Volkmar Clauß Proest Serebryakowa,6 129343 Moscow Russian Federation Telefon +7 495 7821259 [email protected] Europäische Verbände Comité Européen des Constructeurs d'lnstruments de Pesage – CECIP Präsident: Vincent van der Wel, Penko Engineering B.V. Markus Heseding Telefon +49 69 6603-1306 [email protected] Comité Européen des Transmissions Oléohydrauliques et Pneumatiques – CETOP Präsident: Etienne Piot, Bosch Rexroth, Fluidtech S.A.S. Sylvia Grohmann-Mundschenk Telefon +49 69 6603-1319 [email protected] Europäischer Verband für Stromerzeugungsaggregate – Europgen Gerd-Dieter Krieger Telefon +49 69 6603-1554 [email protected] European Association of InternaI Combustion Engine Manufacturers – EUROMOT Präsident: Michael G. Hawkins, CNH Dr. Peter Scherm Telefon +49 69 6603-1354 [email protected] European Building Automation and Controls Association – eu.bac Vors.: Jean-Yves Blanc, Schneider Electric SA Dr. Peter Hug Telefon +49 69 6603-1240 [email protected] European Ceramic Technology Suppliers – ECTS Vors.: Luca Caramelli, Bongioanni Macchine SpA Alessandro Colucci Telefon, +49 69 6603-1254 [email protected] European Committee of Air Handling and Refrigeration Equipment Industries – EUROVENT Dr. Thomas Schräder Telefon +49 69 6603-1227 [email protected] European Factory Automation Committee – EFAC Präsident: Rolf Rihs, Mikron Automation Patrick Schwarzkopf Telefon +49 69 6603-1466 [email protected] European Committee of Associations of Manufacturers of Gears and Transmission Parts – EUROTRANS Präsident: Theo Maas, Mechanical Drives, Siemens AG, I DT MD Dirk Decker Telefon +49 69 6603-1685 [email protected] European Machine Vision Association – EMVA Präsident Mats Gökstorp, SICK AG Patrick Schwarzkopf Telefon +49 69 6603-1466 [email protected] European Association for Plastics and Rubber Machinery Manufacturers – EUROMAP Präsident: Bernhard Merki, Netstal-Maschinen AG Thorsten Kühmann Telefon +49 69 6603-1831 [email protected] European Committee of Printing and Paper Converting Machinery Manufacturers – EUMAPRINT Präsident: Manel Xifra, Spanien Dr. Markus Heering Telefon + 49 69 6603-1451 [email protected] European Committee of Textile Machinery Manufacturers – CEMATEX Präsident: Steve Combes, U.K. Maria Avery, U.K. European Cutting Tools Association – ECTA Präsident: Alexandre Fernandez i Grau, FERG S.L Dr. Wolfgang Sengebusch Telefon +49 69 6603-1251 [email protected] European Packaging Machinery Association – EUROPAMA Vera Fritsche Telefon +49 69 6603-1429 [email protected] European Security Systems Association e. V. – ESSA Vors.: Harald Lüling, Burg-Wächter KG Dr. Markus Heering Telefon +49 69 6603-1451 [email protected] EUTurbines Präsident, Dr. Chris Floyd, Rolls-Royce Matthias Zelinger Telefon +49 69 6603-1748 [email protected] Federation of European Bearing Manufacturers' Associations – FEBMA Andreas Rowold Telefon +49 69 6603-1624 [email protected] Fachverbände Abfall- und Recyclingtechnik Vors.: Michael Ludden, Sutco Recycling Technik GmbH&Co. KG GF: Naemi Denz Allgemeine Lufttechnik Vors.: Michael Nagl, BerlinerLuft. Technik GmbH GF: Dr. Thomas Schräder 37 Antriebstechnik Vors.: Robert Schullan, Schaeffler Technologies AG & Co. KG GF: Hartmut Rauen Armaturen Vors.: Rupprecht Kemper Gebr. Kemper GmbH + Co. KG GF: Wolfgang Burchard Aufzüge und Fahrtreppen Vors.: Albert Schenk, Osma-Aufzüge A. Schenk GmbH & Co. KG GF: Peter Günther Automation + Management für Haus + Gebäude Vors.: Michael Schmidt, Kieback & Peter GmbH & Co. KG GF: Dr. Peter Hug Bau- und Baustoffmaschinen Vors.: Johann Sailer, GEDA-DECHENTREITER GmbH & Co.KG GF: Joachim Schmid Bekleidungs- und Ledertechnik Vors.: Tilo Ullmer, PMF-GmbH Maschinenfabrikation GF: Elgar Straub Bergbaumaschinen Vors.: Dr. Paul Rheinländer, Gebrüder Eickhoff Maschinenfabrik und Eisengießerei mbH GF: Joachim Schmid Druck- und Papiertechnik Vors.: Kai Bünterneyer, Kolbus GmbH & Co. KG GF: Dr. Markus Heering Elektrische Automation Vors.: Ulrich Balbach, Leuze electronic GmbH & Co. KG GF: Rainer Glatz Feuerwehrtechnik Vors.: Mathias Hausmann Josef Lentner GmbH GF: Dr. Bernd Scherer VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012 38 VDMA IM ÜBERBLICK Fluidtechnik Vors.: Christian H. Kienzle, Argo-Hytos GmbH GF: Hartmut Rauen Fördertechnik und Logistiksysteme Vors.: Wilfried Neuhaus-Galladé, J. D. NEUHAUS GmbH & Co. KG GF: Peter Günther Gießereimaschinen Vors.: Andreas Kirchner, Heinrich Wagner Sinto Maschinenfabrik GmbH GF: Dr. Timo Würz Großanlagenbau – AGAB Sprecher: Helmut Knauthe ThyssenKrupp Uhde GmbH GF: Thomas Waldmann Holzbearbeitungsmaschinen Vors.: Rolf Knoll, Homag Group AG GF: Dr. Bernhard Dirr Hütten- und Walzwerkeinrichtungen Vors.: Dr. Peter Weber Outotec GmbH GF: Dr. Timo Würz VDMA AT A GLANCE Motoren und Systeme Vors.: Christian Hatz, MOTOREN FABRIK HATZ GMBH & CO. KG GF: Thorsten Herdan Municipal Equipment GF: Dr. Bernd Scherer Nahrungsmittelmaschinen und Verpackungsmaschinen Vors.: Volker Kronseder, Krones AG GF: Richard Clemens Power Systems Vors.: N.N. GF: Thorsten Herdan Präzisionswerkzeuge Vors.: Lothar Horn, Hartmetall Werkzeugfabrik Paul Horn GmbH GF: Dr. Wolfgang Sengebusch Productronic Vors.: Rainer Kurtz, ERSA GmbH GF: Thilo Brodtmann Kontakt: Dr. Eric Maiser Prüfmaschinen Vors.: Siegfried Koepp, EMG Automation GmbH GF: Markus Heseding Kompressoren, Druckluft- und Vakuumtechnik Vors.: Alexander W. Peters NEUMAN & ESSER GmbH & Co. KG Pumpen + Systeme Vors.: Dr. Sönke Brodersen, Maschinenfabrik KSB AG GF: Christoph Singrün GF: Christoph Singrün Kunststoff- und Reinigungssysteme Gummimaschinen Vors.: Markus Asch, Vors.: Ulrich Reifenhäuser, REIFENHÄUSER GmbH & Co. KG Alfred Kärcher GmbH & Co. KG GF: Dr. Peter Hug GF: Thorsten Kühmann Landtechnik Vors.: Dr. Hermann Garbers, CLAAS KGaA mbH GF: Dr. Bernd Scherer Robotik + Automation Vors. Dr. Michael Wenzel, Reis GmbH & Co. KG GF: Thilo Brodtmann Micro Technology Vors.: Dr. Thomas Weisener, HNP Mikrosysteme GmbH GF: Thilo Brodtmann Kontakt: Klaus Zimmer Schweiß- und Druckgastechnik Vors.: Peter Schaaf, Messer Cutting & Welding GmbH GF: Wolfgang Burchard Sicherheitssysteme Vors.: Prof. Dr. Frank Janser, Stacke GmbH GF: Dr. Markus Heering Software Vors.: Harald Preiml, Heitec AG GF: Rainer Glatz Textilmaschinen Vors.: Fritz P. Mayer, Karl Mayer Textilmaschinenfabrik GmbH GF: Thomas Waldmann Thermoprozess- und Abfalltechnik Vors.: Dr. Hermann Stumpp, LOI Thermprocess GmbH GF: Dr. Timo Würz Verfahrenstechnische Maschinen und Apparate Vors.: Gottlieb Hupfer, EnviroChemie GmbH GF: Richard Clemens Waagen Vors.: Dieter Menne, Mettler-Toledo GmbH GF: Markus Heseding Werkzeugmaschinen und Fertigungssysteme Vors.: Martin Kapp, Kapp GmbH GF: Dr. Wilfried Schäfer Landesverbände Baden-Württemberg Vors.: Christoph Hahn-Woernle, viastore systems GmbH GF: Ulrich P. Hermani Hospitalstraße 8 70174 Stuttgart Telefon +49 711 22801-0 [email protected] Bayern Vors.: Karl Haeusgen, HAWE Hydraulik SE GF: Elgar Straub Richard-Strauss-Straße 56 81677 München Telefon +49 89 278287-0 [email protected] VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012/VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012 Mitte Vors.: Stefan Munsch, MUNSCH Chemie-Pumpen GmbH GF: Georg Berntsen Lyoner Straße 18 60528 Frankfurt Telefon +49 69 6603-1696 [email protected] Nord Vors.: Klaus-Hasso Heller, Aerzener Maschinenfabrik GmbH GF: Dr. Jörg Mutschler Weidestraße 134 22083 Hamburg Telefon +49 40 507207-0 [email protected] Nordrhein-Westfalen Vors.: Siegfried Koepp, EMG Automation GmbH GF: Hans-Jürgen Alt Mörsenbroicher Weg 200 40470 Düsseldorf Telefon +49 211 687748-0 [email protected] Ost Vors.: Dr. Andreas Barg, MWL APPARATEBAU GmbH GRIMMA GF: Reinhard Pätz Fuggerstraße 1 d 04158 Leipzig Telefon + 49 341 5211 600 [email protected] Foren Anwenderforum Teleservice Thomas Riegler Telefon +49 69 6603-1669 Fax +49 69 6603-2669 [email protected] Composite Technology Thorsten Kühmann Telefon +49 69 6603-1831 [email protected] Thomas Waldmann Telefon +49 69 6603-1271 [email protected] Energie Juliane Stephan Telefon +49 30 3069-4611 [email protected] Industrieanlagenbau Michael Wolf Telefon +49 69 6603-1647 [email protected] Mess- und Prüftechnik Markus Heseding Telefon +49 69 6603-1306 [email protected] Prozesstechnik Richard Clemens Telefon +49 69 6603-1431 [email protected] Gebäudetechnik Dr. Alexandra Freiin von Künsberg-Langenstadt Telefon: +49 69 6603-0 [email protected] Intralogistik N.N. Telefon +49 69 6603-1507 [email protected] Mobile Maschinen Joachim Schmid Telefon +49 69 6603-1262 [email protected] Umwelttechnik Naemi Denz Telefon +49 69 6603-1226 [email protected] Mechatronik Peter-Michael Synek Telefon +49 69 6603-1513 [email protected] Photonik Gerhard Hein Telefon +49 69 756081-43 [email protected] VDA-VDMA Dr. Frank Bünting Telefon +49 69 6603-1344 [email protected] Glastechnik Timo Feuerbach Telefon +49 69 6603-1259 [email protected] 39 40 IMPRESSUM/IMPRINT Impressum Redaktion/Editors Dr. Ralph Wiechers Gesine Schneider Telefon +49 69 6603-1219 Fax +49 69 6603-1422 E-Mail [email protected] Layout DesignStudio Gudrun Sperlich Druck/Print h. reuffurth gmbh Mühlheim am Main Übersetzung/Translation Carola Striebel, transjura.de Stand/Last update März 2012 Bildnachweise/Picture Credits Titelbild Seite 4 Koenig & Bauer AG Seite 20/21 PERFECTA Schneidemaschinenwerk GmbH LEONHARD KURZ Stiftung & Co. KG Seite 22 E.C.H. Will GmbH Seite 7 bielomatik Leuze GmbH + Co. KG Seite 24 E.C.H. Will GmbH Seite 8 Kolbus GmbH & Co. KG Seite 26 ISRA SURFACE VISION GMBH Seite 10/11 PERFECTA Seite 28 Seite 13 Seite 14 bielomatik Leuze GmbH + Co. KG Heidelberger Druckmaschinen AG Schneidemaschinenwerk GmbH bielomatik Leuze GmbH + Co. KG Seite 31 E.C.H. Will GmbH E.C.H. Will GmbH Seite 33 PERFECTA Koenig & Bauer AG Schneidemaschinenwerk GmbH IST METZ GmbH LEONHARD KURZ IST METZ GmbH Stiftung & Co. KG Seite 17 Koenig & Bauer AG H. C. MOOG GmbH Seite 19 POLAR-Mohr Maschinenvertriebs- Seite 39 Kolbus GmbH & Co. KG gesellschaft GmbH & Co. KG © VDMA VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012/VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012 VDMA Volkswirtschaft und Statistik Economic and statistic affairs www.vdma.org DesignStudio Lyoner Straße 18 60528 Frankfurt am Main Germany Telefon 069 6603-1219 Fax 069 6603-1422 E-Mail [email protected]