Maschinenbau in Zahl und Bild Mechanical engineering

Transcription

Maschinenbau in Zahl und Bild Mechanical engineering
Volkswirtschaft und Statistik
Economic and statistic affairs
2012
Maschinenbau in Zahl und Bild
Mechanical engineering – figures and charts
Inhalt
Content
03
Editorial/Editorial
05
Druck schafft Vertrauen/Print creates trust
06
Industriezweige/The largest industries
08
Branchendaten/Industry data
10
Deutsche Maschinenproduktion/German machine production
12
Kapazitätsauslastung/Capacity utilization
14
Beschäftigte/Employees
16
Auftragseingang/Incoming orders
18
Auftragseingang nach Maschinengruppen/Incoming orders by subsector
20
Außenhandel/Foreign Trade
22
Deutsche Maschinenexporte/German machine exports
24
Deutsche Maschinenimporte/German machine imports
26
Deutscher Maschinenaußenhandel nach Fachzweigen/German machine trade by subsector
29
Welthandelsanteile/World trade shares
30
Export Rangfolge/Export leaders
32
Maschinenumsatz in Deutschland und China/Machine turnover Germany and China
34
VDMA im Überblick/VDMA at a glance
40
Impressum/Imprint
VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012/VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012
EDITORIAL/EDITORIAL
03
Vorwort
Preface
Dr. Thomas Lindner
VDMA Präsident
Chairman
2011 dürfte als das Jahr der fortgesetzten
2011 will go down in history as the year where
Aufholjagd in die Annalen des deutschen
the German mechanical engineering sector found
Maschinenbaus eingehen. Obwohl weitreichen-
itself in constant catch-up mode. The real produc-
de Ereignisse wie die Natur- und Reaktorkatas-
tion output of the German mechanical engineer-
trophe in Japan und die Staatsschulden- und
ing sector rose by more than 12 per cent in 2011,
Euro-Krise die Weltwirtschaft belastet haben,
despite those far-reaching incidents, i.e. natural
ist die reale Produktion im Maschinen- und
and nuclear disaster in Japan and the public
Anlagenbau in Deutschland im gesamten Jahr
debt/Euro crisis, that put quite severe pressure
2011 um mehr als 12 Prozent gewachsen.
on the economy. After only two years of recovery,
Nach nur zwei Jahren Aufschwung ist damit
the record levels of 2008 had nearly been
bereits wieder fast das Rekordniveau des Jahres
attained again. The record turnover of the year
2008 erreicht. Am Rekordumsatz des Jahres
2008 – 208 billion Euro - was missed by a mere
2008 – 208 Mrd. Euro - fehlen gerade einmal
8 billion Euro. Our initial hope that the gap
knapp 8 Mrd. Euro. Die Hoffnung, die Lücke
could be bridged will probably not materialize.
nun vollends schließen zu können, wird sich
The public debt and Euro crisis as well as some
aller Voraussicht nach aber nicht erfüllen. Die
attempts to slow down the development in some
Staatsschulden- und Euro-Krise sowie die Brems-
key markets, especially in China, do not leave
manöver in wichtigen Wachstumsregionen,
the German mechanical engineering sector unaf-
allen voran in China, gehen nicht spurlos am
fected. For 2012, the VDMA expects a cyclical
deutschen Maschinen- und Anlagenbau vorbei.
slow-down of the machinery-making economy.
Für 2012 rechnet der VDMA mit einer zyklisch
Production is forecast to stagnate as the year
bedingten Abkühlung der Maschinenbaukon-
progresses and there may be a breathing space.
junktur. Die Produktion dürfte im Jahresverlauf
stagnieren und ein wenig Zeit zum Durchatmen
Also this year, we are pleased to see that you hold
gewähren.
our publication in your hands. In today’s diverse
and colourful multimedia environment, printed
Auch in diesem Jahr halten Sie unsere Publika-
products still have a unique position. To feel the
tion wieder als gedrucktes Exemplar in Händen.
paper in one’s hands, to dog-ear a particularly
In unserer vielfältigen und bunten Medienwelt
interesting page: these are all tactile sensations
haben Printprodukte nach wie vor eine einzigar-
the electronic world outside cannot provide.
tige Position: das Papier zwischen den Fingern
Our brochure has an added two-tier benefit:
zu spüren und Eselsohren hinein zu knicken blei-
enjoy the beauty of a printed product and
ben haptische Erlebnisse, die die elektronische
the world of printing and paper converting
Welt nicht bieten kann. So erfahren Sie mit
machinery that illustrates this publication.
der Broschüre neben den Kennzahlen unserer
Both aspects are meant to show you: Print and
Branche zweierlei: erstens die Schönheit eines
mechanical engineering do have a future!
Printprodukts und zweitens die Welt rund um
Papier- und Druckmaschinen, die wir als Thema
in den Bildern aufgreifen. Beides soll Ihnen zeigen: Druck(-) und Maschinenbau haben Zukunft!
VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012/VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012
DRUCK SCHAFFT VERTRAUEN/PRINT CREATS TRUST
05
Die deutsche Druckindustrie stellt sich den Herausforderungen
The German printing industry rises to the challenges ahead
Die Hersteller von Maschinen und Anlagen zur
The manufacturers of machinery and plant for
Produktion von Papier und Druckerzeugnissen
the production of printing and paper items day
sind weltweit ein wichtiger Botschafter für die
by day stand for the quality and solution expert-
Qualität und Lösungskompetenz deutscher
ise of German mechanical engineering products
Maschinenbauerzeugnisse. Schon seit Jahren
worldwide. The companies have been defending
halten die Unternehmen die Spitzenposition
their top position in international foreign trade
im internationalen Außenhandel.
for years.
Dabei ist Druck nicht nur Zeitung oder Buch!
The offer is manifold indeed. Print is not just a
Druck ist allgegenwärtig – im Supermarkt, im
newspaper or book. Print is everywhere – in the
Büro, auf Reise! So vielschichtig die Branche, so
supermarket, in the office, when we travel. So
differenziert stellt sich die wirtschaftliche und
diverse the sector, so varies the economic and
wettbewerbliche Situation in der Papierkette
competitive environment of the so-called paper
dar. Neben dem Auf und Ab der Weltwirtschaft
chain. In addition to the ups and downs of the
sind es insbesondere das Aufkommen und
global economy, it is in particular the profound
die Nutzung neuer Medien, die den Markt für
impact of the new media on the industry.
gedruckte Inhalte grundlegend verändern.
To keep newspapers and magazines attractive
Damit Zeitungen und Magazine in Zukunft
also in the future, the German manufacturers of
attraktiv bleiben, bieten die deutschen Hersteller
printing and paper equipment offer a large range
von Druck- und Papiermaschinen eine ganze
of products and methods that enable customers
Palette von Produkten und Methoden, mit denen
to meet the changing requirements for print.
ihre Kunden den veränderten Anforderungen an
These include printed safety features to combat
Print gerecht werden. Hierzu zählen Sicherheits-
counterfeiting or codes such as QR or AR (aug-
features gegen Produktpiraterie oder Codes wie
mented reality). Print and paper enjoy one benefit
QR oder AR (Augmented Reality). Denn Druck
no other means of communications can offer:
und Papier haben gegenüber anderen Kommuni-
Print creates trust. Thus print and paper do play
kationsformen einen entscheidenden Vorteil:
a crucial role in our society – and nothing is going
Druck schafft Vertrauen! Druck und Papier sind
to change this in the future, either!
und bleiben so ein elementarer Faktor in unserer
Gesellschaft – jetzt und in Zukunft!
Dr. Markus Heering
VDMA Druck- und Papiertechnik
VDMA Printing and Paper Technology
VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012/VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012
06
INDUSTRIEZWEIGE/THE LARGEST INDUSTRIES
INDUSTRIEZWEIGE/THE MAIN BRANCHES OF INDUSTRY
Die größten Industriezweige
The largest industries
Der deutsche Maschinen- und Anlagenbau
In 2011, again, the German mechanical
war im Jahr 2011 wieder einmal wichtigster
engineering sector proved to be the prime mover
Wachstumstreiber der deutschen Industrie.
of corporate Germany. The dynamic growth
Der dynamische Umsatzanstieg auf rund
in turnover, which reached 200 billion Euro,
200 Mrd. Euro trug einen wesentlichen Teil
substantially contributed to the recovery of the
zum Aufschwung der deutschen Wirtschaft
German economy. The sector also had the largest
bei. Die Branche beschäftigte dabei auch den
share in industrial workers. 931,000 men and
größten Teil aller industriellen Arbeitnehmer.
women worked in the sector’s 6,000 companies.
931 Tausend Menschen arbeiteten in den
rund 6000 Unternehmen der Branche.
Wirtschaftsgruppe
Industry group
Zahl der
Unternehmen
Number of
Enterprises
2010
Beschäftigte in Tsd.
Jahresdurchschnitt
Employees in 1,000
yearly average
2010
2011
%-Änderung
zum Vorjahr
%-change to
previous year
Umsatz
Mrd. EUR
Turnover
bn EUR
2010
%-Änderung
zum Vorjahr
2011
%-change to
previous year
Maschinenbau
Mechanical engineering
6.165
908
931
2,5
173
201
15,7
Elektrotechnik
Electrical equipment
4.291
803
842
4,8
159
178
11,9
Kraftwagen und Kraftwagenteile
Motor vehicles, trailers and semi-trailers
1.041
675
694
2,8
248
270
9,0
Chemische Industrie
Chemical industry
1.165
278
285
2,3
103
113
9,5
Ernährungsgewerbe
Food products and beverages
5.230
419
426
1,7
120
131
9,0
36.485
4.819
4.956
2,9
1.223
1.360
10,3
Verarbeitendes Gewerbe
Manufacturing
Quelle/Source: Statistisches Bundesamt, ZVEI, VDMA
VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012/VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012
05
08
BRANCHENDATEN
INDUSTRY DATA
09
Branchendaten
Industry data
Einheit
Unit
2010
2011
Mrd. EUR/bn Euro
173,4
200,5
Umsatz je Beschäftigten /
Turnover per employee 1
TEUR/1,000 EUR
190,6
215,4
Produktion/Production
Mrd. EUR/bn Euro
163,2
Export/Exports
nach EURO-Ländern/to EURO-countries
Mrd. EUR/bn Euro
Mrd. EUR/bn Euro
Import/Imports
Bezeichnung
Subject
Umsatz/Turnover
%-Änderung / %-change
nominal 2011/2010
real
15,7
13,8
186,5 e
14,3
12,4
124,8
32,5
142,2
35,3
14,0
8,0
12,2
Mrd. EUR/bn Euro
45,9
54,0
17,5
14,5
Mrd. EUR/bn Euro
38,4
44,3
15,5
Mrd. EUR/bn Euro
84,3
98,3 e
16,7
1
Inlandsabsatz /Domestic sales
2
2
Inlandsmarktversorgung /
Domestic market supply 3
3
Exportquote /Export share
Prozent/per cent
76,5
76,2 e
Importquote 5/Import share 5
Prozent/per cent
54,5
54,9 e
Auftragseingang/Incoming orders
insgesamt/total
Inland/domestic
Ausland/foreign
EURO-Partnerländer
Index/Index
4
4
13
15
12
8
Auftragsbestand 6/
Range of orders on hand 6
Monate/Months
5,4
5,7
Kapazitätsauslastung /
Capacity utilization 6
Prozent/per cent
84,0
88,7
Beschäftigte/Employees
Dezember/December
1.000/1,000
913
948
Investitionen/Investment
Mrd. EUR/bn Euro
4,6
6,0 e
Investitionsquote 7/Investment share 7
Prozent/per cent
2,7
3,0 e
F & E -Ausgaben /R & D expenditure
Mrd. EUR/bn Euro
5,2
5,2
10
13
9
6
6
8
8
Maschinenpreise/Machine prices
Erzeugerpreise/Producer prices
Ausfuhrpreise/Export prices
Einfuhrpreise/Import prices
3,8
Index/Index
1,6
1,6
2,5
Unternehmen 9/Enterprises 9
Durchschnittliche Unternehmensgröße /
Average enterprise size 9
9
Anzahl/Number
6.165
.
Zahl der Beschäftigten/Number of
employees
190,9
.
Quelle/Source: ifo-Institut, Statistisches Bundesamt, Stifterverband der deutschen Wissenschaft, VDMA
Aktuelle Informationen finden Sie auf www.vdma.org/konjunktur.
1) Errechnet mit dem Jahresdurchschnitt der Beschäftigten
Calculated with average number of employees per year
2) Produktion minus Export
Production minus Exports
3) Produktion minus Export plus Import
Production minus Exports plus Imports
4) Export in Prozent der Produktion
Exports in per cent of Production
5) Import in Prozent der Inlandsmarktversorgung
Imports in per cent of domestic market supply
6) Oktober
October
VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012
7) Investitionen in Prozent vom Umsatz
Investment in per cent of turnover
8) Maschinenbau nach WZ 28, 2010 Plandaten
Mechanical engineering according to WZ 28, 2010 planning data
9) September
September
e Schätzungen
estimated
VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012
10
DEUTSCHE MASCHINENPRODUKTION
GERMAN MACHINE PRODUCTION
Deutsche Maschinenproduktion
German Machine production
11
Deutsche Maschinenproduktion/German machine production
Preisbereinigter Index Basis 2005 = 100/Volume Index 2005 = 100
140
130
Die Produktion im Maschinen- und Anlagenbau
Crises and catastrophes in 2011 hardly affected
in Deutschland hat nahezu unbeeindruckt
production in the German mechanical engineering
von Krisen und Katastrophen im Jahr 2011
industry at all, which grew by 12.4 per cent in
um preisbereinigt 12,4 Prozent zugelegt.
price adjusted terms. So the actual figures just fell
Damit wurde die VDMA Prognose für 2011 –
short of the VDMA forecast of 14 per cent growth
14 Prozent Wachstum – zwar knapp verpasst.
for 2011. Combined, production growth in the
Der Produktionszuwachs der Jahre 2010
years 2010 and 2011 nevertheless resulted in an
und 2011 summiert sich gleichwohl auf
impressive 22 per cent rise.
eindrucksvolle 22 Prozent.
120
110
100
90
80
70
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
saisonbereinigte und geglättete Indizes/seasonally adjusted, smoothed line
Originalindizes/non-adjusted indices
Quelle/Source: Statistisches Bundesamt, VDMA
VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012
VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012
12
KAPAZITÄTSAUSLASTUNG
CAPACITY UTILIZATION
13
Kapazitätsauslastung
Capacity utilization
Die Kapazitätsauslastung hatte im Sommer
With an average capacity utilization of
2011 mit 89,9 Prozent im Branchendurch-
89.9 per cent in the summer of 2011, the
schnitt einen vorläufigen Höhepunkt erreicht.
industry reached yet another all-time
Der danach einsetzende Rückgang dürfte
high. The decrease that followed should be
zunächst vornehmlich durch den Aufbau neuer
largely attributable to the creation of new
Produktionskapazitäten verursacht worden
production capacities. Another factor was
sein. Hinzu kam der moderatere Ordereingang
certainly the falling number of incoming
in der zweiten Jahreshälfte. Zum Jahresende
orders in the second half. At the end of the
entsprach die Auslastung dem langjährigen
year, utilization levelled off at the long-year
Durchschnittswert.
average.
Kapazitätsauslastung des deutschen Maschinenbaus/Capacity utilization of German engineering companies
in Prozent der üblichen Vollauslastung/in percent of full capacity level of output
95
50%-Streuband*/
50 % scatter band
90
mittlerer Wert/
median, 86,2
85
80
75
70
65
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
Quelle/Source: ifo-Institut, VDMA
*) 50 % aller beobachteten Werte (seit 1995) liegen in einem Streuband zwischen 84,1 und 89,4 %.
50 % of all observations (since 1995) are within a scatter band of 84,1 and 89,4 %
VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012
VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012
14
BESCHÄFTIGTE
EMPLOYEES
15
Beschäftigte
Employees
Jahr/Monat
Year / Month
2008
2009
2010
2011
2010
2011
Beschäftigte im deutschen Maschinenbau/Employees in German mechanical engineering
980
Dezember/December
Januar/January
Februar/February
März/March
April/April
Mai/Mai
Juni/June
Juli/July
August/August
September/September
Oktober/October
November/November
Dezember/December
Beschäftigte*
Employees*
Tsd.
%-Änderung zum Vorjahr
1,000
%-change to previous year
darunter: Kurzarbeiter**
thereof: short-time workers**
Tsd.
%-Änderung zum Vorjahr
1,000
%-change to previous year
945
939
908
931
5,1
-0,6
-3,3
2,5
6
190
95
.
70,4
.
-49,8
.
913
909
914
917
921
922
924
931
939
947
947
949
948
-0,9
-0,2
0,4
1,3
2,0
2,3
2,3
2,8
3,4
3,7
4,0
4,0
3,8
29
28
22
21
18
14
19
11
15
.
.
.
.
-83,1
-85,8
-87,8
-87,3
-87,3
-86,5
-78,1
-82,9
-65,4
.
.
.
.
Quelle/Source: Bundesagentur für Arbeit, Statistisches Bundesamt, VDMA
* Beschäftigte fachlicher Betriebsteile mit 50 und mehr Mitarbeitern/Employees in units with 50+ employees
** Kurzarbeiter in Betrieben ab 1 Beschäftigten/Short-time workers of local units with 1 and more employees
960
940
920
Im Jahresverlauf 2011 hat der Maschinen- und
In the course of 2011, the mechanical engineer-
900
Anlagenbau rund 35.000 zusätzliche Stellen
ing industry created some 35,000 new permanent
880
in den Stammbelegschaften geschaffen. Im
jobs. In December, the sector employed 948,000
Dezember waren – Zeitarbeiter und Mitarbeiter
men and women, not counting temporary
in den Auslandsunternehmen nicht einge-
workforce and employees belonging to foreign
rechnet – 948.000 Menschen in der Branche
subsidiaries.
860
840
820
800
beschäftigt.
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
Beschäftigte in Tausend/ Employees in thousand
Nothing has changed in this respect: the
Der Maschinen- und Anlagenbau ist damit
machinery and plant manufacturing industry is
unverändert der größte industrielle Arbeitgeber
the largest industrial employer in Germany.
in Deutschland.
Quelle/Source: VDMA
ab 2007 Beschäftigte in Betrieben ab 50 Mitarbeitern (vorher 20) und neue Wirtschaftszweignomenklatur
from 2007 on employees in units with 50+ employees (before: 20+); new industry classification
VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012
VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012
16
17
AUFTRAGSEINGANG/INCOMING ORDERS
Auftragseingang
Incoming orders
Nach dem rasanten Anstieg 2009 und 2010
After the breath-taking rise in 2009 and 2010,
haben die Auftragseingänge ihren Höhepunkt
incoming orders peaked in the first four-month
im ersten Jahresdrittel 2011 überschritten.
period of 2011. Then, a cyclical adjustment set in
Danach setzte eine zyklische Verlangsamung
that, by the end of 2011, resulted for the first time
des Wachstums ein, die Ende 2011 erstmals
in negative growth compared to the previous year.
zu Minusraten im Vorjahresvergleich führte.
Yet, the industry can look back at an impressive
Für das gesamte Jahr blickt die Branche aber
overall increase of incoming orders by a real 10 per
auf ein stolzes Orderwachstum von real zehn
cent with respect to the entire year. Germany
Prozent. Das Inland zeigte sich dabei mit einem
proved to be slightly more dynamic with a plus of
Plus von 13 Prozent sogar leicht dynamischer
13 per cent than the foreign markets (+9 per cent).
als das Ausland (plus 9 Prozent).
Auftragseingang im deutschen Maschinenbau/Incoming orders in German mechanical engineering
preisbereinigter Index, Basis Umsatz 2005 = 100/Volume Index Turnover 2005 = 100
160
Ausland
Foreign
saisonbereinigte
und geglättete Indizes
seasonally adjusted
and smoothed line
150
140
Originalindizes
non-adjusted indices
130
120
110
Inland
Domestic
100
90
80
70
2003
2004
2005
2006
2007
2008
Quelle/Source: VDMA
VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012/VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012
2009
2010
2011
2012
18
AUFTRAGSEINGANG NACH MASCHINENGRUPPEN/INCOMING ORDERS BY SUBSECTOR
AUFTRAGSEINGANG NACH FACHZWEIGEN
Auftragseingang nach Maschinengruppen
Incoming orders by subsector
Fachzweig/Subsector
Reale Veränderung in %/Real %-change
2011/2010
Inland
Ausland
Gesamt
Domestic
Foreign
Total
Werkzeugmaschinen/Machine tools
Landtechnik/Agricultural machinery
Robotik und Automation/Robotics and automation
Fluidtechnik/Fluid power equipment
42
24
17
22
42
32
31
19
42
29
23
20
Präzisionswerkzeuge/Precision tools
Fördertechnik/Materials handling technology
Gießereimaschinen/Foundry machinery
Elektrische Automation/Electrical Automation
20
12
-8
13
15
20
31
19
19
17
16
16
Der Maschinenbau hat im Jahr 2011 einmal
wieder sein breites Spektrum präsentiert. Die
Vielfalt an Produkten schlägt sich nicht zuletzt
in einer Vielfalt an Einzel-Konjunkturen nieder.
So reichte die Bandbreite der Veränderungsraten
im Auftragseingang von 42 Prozent Plus bis
hin zu 16 Prozent minus. Die Mehrzahl der
Maschinenbaubranchen fand sich jedoch im
Wachstumsbereich wieder: 20 Teilbranchen
verbuchten im Vorjahresvergleich Plusraten,
nur sieben Untergruppen mussten Rückgänge
in Kauf nehmen.
Hütten- und Walzwerkseinrichtungen/
Machinery for metalurgical plants and rolling mills
Bergbaumaschinen/Mining equipment
Aufzüge und Fahrtreppen/Lifts and escalators
Bau- und Baustoffmaschinen/
Construction equipment and building material machinery
46
34
13
11
12
16
15
14
14
19
10
12
7
7
-4
16
12
14
12
10
9
large variety of individual economic develop-
10
6
7
per cent. The majority of the mechanical engi-
In 2011, once again, the mechanical engineering
sector was able to present the broad range of
supplies and services it has on offer. The large
variety of products means that there is also a
Antriebstechnik/Power transmission engineering
Flüssigkeitspumpen/Pumps
Power Systems (Turbinen)/Power Systems
Kompressoren, Druckluft- und Vakuumtechnik/
Compressors, compressed air and vacuum technology
ments. So the bandwidth of fluctuations in
incoming orders ranges from +42 per cent to -16
neering sectors, however, were on the growth
Nahrungsmittel- und Verpackungsmaschinen/
Food processing machinery and packaging machinery
Waagen/Weighing machines
Armaturen/Valves and fittings
Kunststoff- und Gummimaschinen/Plastics and rubber machinery
Allgemeine Lufttechnik/Air-handling technology
Motoren und Systeme (Verbrennungsmotoren)/Engines and systems
Druck- und Papiertechnik/Printing and paper equipment and supplies
Bekleidungs- und Ledertechnik/Garment and leather technology
side: 20 sectors recorded a positive development
-4
13
-1
4
10
0
6
1
7
4
3
2
5
-1
0
-13
-7
-2
-7
-5
-1
-2
-6
-8
Textilmaschinen/Textile machinery
Verfahrenstechnische Maschinen und Apparate/
Process plant and equipment
Holzbearbeitungsmaschinen/Woodworking machinery
-9
-13
-13
-8
16
-16
-23
-14
-16
Sonstige Maschinenbauerzeugnisse/
Other mechanical engineering products
22
1
6
Maschinenbau/Mechanical engineering
13
9
10
Quelle/Source: VDMA
VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012/VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012
compared to the previous year, and only 7 had
to cope with decreases.
19
20
AUSSENHANDEL
FOREIGN TRADE
21
Außenhandel
Foreign trade
Die deutschen Maschinenexporte nahmen
In the first quarter of 2011, German machinery
zunächst im ersten Quartal 2011 mit nominalen
exports still profited from the previous year’s
Zuwachsraten über 20 Prozent den Schwung
impetus with nominal growth rates in excess
des Vorjahres mit. Im vierten Quartal waren aber
of 20 per cent. However, in the fourth quarter
lediglich 8,2 Prozent zu verzeichnen, so dass sich
only 8.2 per cent were achieved, so the annual
der Jahresdurchschnitt auf plus 14 Prozent nivel-
average came in on +14 per cent. In total, the
lierte. Absolut wurde mit 142,2 Milliarden Euro
€142.2 billion generated just slightly missed
das Vorkrisenniveau knapp verfehlt. China blieb
the pre-crisis level. Although China slightly lost
trotz Tempoverlust das beherrschende Thema
its momentum, the country asserted its prime
beim Export, auch wenn sich zum Jahresende
position as an importer, but also the North
der nordamerikanische Markt als besonders sta-
American market proved to be particularly
bil erwies. Die Dynamik der deutschen Importe
stable towards the end of the year. German
lag das ganze Jahr über leicht über dem der
imports were more dynamic throughout the
Exporte, so dass hier am Ende sogar das 2008er
year than the exports and eventually even
Niveau übertroffen wurde.
exceeded the level of 2008.
Deutscher Maschinenaußenhandel/German machine trade
160
Export
Exports
Mrd. Euro/bn Euro
140
Import
Imports
+12,1 %
80
-0,3 %
87
87
111
107
98
+19,1 %
20
0
-4,9 %
32
2002
125
-23,4 %
60
40
+12,5 %
123
+9,3 %
+1,7 %
142
145
145
136
+15,0 %
120
100
+14,0 %
+6,6 %
+10,6 %
-0,1 %
32
2003
+5,0 %
34
2004
+8,6 %
44
+13,6 %
50
+6,6 %
53
2006
46
+17,5 %
54
39
37
2005
+17,5 %
-26,2 %
2007
2008
2009
2010
2011
Quelle/Source: Statistisches Bundesamt, VDMA
VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2011
VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012
22
DEUTSCHE MASCHINENEXPORTE
GERMAN MACHINE EXPORTS
23
Deutsche Maschinenexporte
German Machine Exports
Exportmarkt Nummer 1 war 2011 wenig über-
Hardly surprising, China was the export market
raschend China. Und das obwohl dessen
No. 1. Even though growth there proved to be sig-
Wachstum zum Jahresende deutlich schwächer
nificantly weaker towards the end of the year.
ausfiel. Richtig satte Plusraten gab es wieder in
Massive leaps were again reported for Russia
Insgesamt/Total
Russland (32,9 Prozent), der Türkei (28,4 Prozent)
(+32.9 per cent), Turkey (+28.4 per cent) and Brazil
und Brasilien (22,3 Prozent). Indien liegt mit
(+22.3 per cent). India was somehow in the middle
nach Ländergruppen/
by region
17,3 Prozent im Mittelfeld. Die Summe der EU-
with 17.3 per cent. The EU-27 countries combined
27-Länder erreicht nur ein Plus von 10,2 Prozent.
generated a meagre 10.2 per cent. This means
Damit gehen erstmals weniger als 40 Prozent
that for the first time, less than 40 per cent of the
des deutschen Exports in die EU-Länder. Die
German exports went to EU countries. At least the
EURO-17-Staaten wuchsen trotz Minusraten in
EURO-17 countries grew by 8 per cent, despite
Südeuropa um immerhin 8 Prozent. Ihr Anteil
some negative figures from Southern Europe.
fiel allerdings unter ein Viertel. Die Bedeutung
Their share, however, fell to under a quarter. The
der asiatischen Märkte blieb konstant.
Asian markets remained stable.
Maschinenexport
Machine exports
2010
Mrd. Euro Anteil in %
bn Euro share in %
2011
Mrd. Euro Anteil in %
bn Euro share in %
%-Veränderung
%-change
2011/2010
124,8
100,0
142,2
100,0
14,0
Europa/Europe
EU-27/EU-27
EURO-17/EURO-17
66,3
50,5
32,6
53,1
40,5
26,2
74,9
55,7
35,3
52,7
39,2
24,8
13,0
10,2
8,0
Asien/Asia
36,2
29,0
41,2
29,0
13,8
Nord-Amerika/
North America
11,1
8,9
13,3
9,4
20,0
Lateinamerika/
Latin America
5,8
4,7
7,0
4,9
19,3
Afrika/Africa
3,8
3,0
3,9
2,7
1,7
Australien-Ozeanien/
Australia-Oceania
1,5
1,2
1,9
1,4
24,9
China/China
15,3
12,3
18,9
13,3
23,2
USA/USA
10,0
8,0
12,2
8,6
21,4
Frankreich/France
7,9
6,3
9,1
6,4
15,4
Russland/Russia
5,7
4,5
7,5
5,3
32,9
Italien/Italy
5,4
4,3
5,6
4,0
4,1
Verein. Königreich/
United Kingdom
4,7
3,8
5,2
3,7
10,5
Österreich/Austria
4,6
3,6
5,0
3,5
10,6
Niederlande/Netherlands
4,5
3,6
4,8
3,4
6,9
Schweiz/Switzerland
4,3
3,4
4,7
3,3
10,0
Polen/Poland
3,6
2,9
4,1
2,8
12,2
nach Absatzländern/
by country of destination
Quelle/Source: Statistisches Bundesamt, VDMA
VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012
VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012
24
DEUTSCHE MASCHINENIMPORTE
GERMAN MACHINE IMPORTS
25
Deutsche Maschinenimporte
German Machine imports
Mit einer nominalen Importzunahme von
17,5 Prozent (real 14,5 Prozent), die damit die
Steigerung des Exports übertraf, leistete der
deutsche Maschinenimport wieder einmal
seinen Beitrag zur internationalen Konjunktur.
Mehr als die Hälfte des Imports kam aus den
Maschinenimport
Machine imports
2010
Mrd. Euro Anteil in %
bn Euro share in %
2011
Mrd. Euro Anteil in %
bn Euro share in %
%-Veränderung
%-change
2011/2010
45,9
100,0
54,0
100,0
17,5
32,7
27,4
17,1
71,1
59,6
37,3
38,0
31,6
19,6
70,5
58,6
36,3
16,5
15,5
14,2
Asien/Asia
8,0
17,4
9,9
18,4
24,6
Nord-Amerika/
North America
4,2
9,0
4,5
8,3
7,4
Afrika/Africa
0,6
1,4
0,9
1,6
38,4
Lateinamerika/
Latin America
0,5
1,0
0,6
1,1
25,6
Australien-Ozeanien/
Australia-Oceania
0,1
0,1
0,1
0,2
30,0
Insgesamt/Total
nach Ländergruppen/
by region
Partnerländern der EU-27, die Schweiz setzte
sich als größter Lieferant vor Italien. Das
Kunststück, mehr Maschinenbauprodukte nach
Deutschland zu ex- als von dort zu importieren,
gelang außer der Schweiz noch Japan und der
Slowakei.
With a nominal increase in imports by 17.5 per
cent (real 14.5 per cent), which even exceeded
the rise in exports, the German machine
importers once again made their contribution
to the international economic development.
More than half of the imports were attributable
Europa/Europe
EU-27/EU-27
EURO-17/EURO-17
nach Absatzländern/
by country of destination
to EU-27 partner countries, with Switzerland
now taking the lead over Italy. In addition to
Schweiz/Switzerland
4,4
9,5
5,2
9,6
17,7
Switzerland, only Japan and Slovakia pulled off
Italien/Italy
4,5
9,7
5,1
9,5
14,8
a feat and managed to export more items to
USA/USA
3,9
8,4
4,1
7,7
7,3
Frankreich/France
3,5
7,7
4,0
7,5
14,6
Japan/Japan
3,2
7,0
3,9
7,2
21,9
China/China
2,9
6,3
3,5
6,6
22,6
Österreich/Austria
2,9
6,3
3,2
6,0
11,5
Tschechien/Czech Republic
2,4
5,2
2,9
5,3
20,2
Niederlande/Netherlands
2,0
4,3
2,3
4,4
18,4
Verein. Königreich/
United Kingdom
1,9
4,2
2,1
3,9
9,1
German than they imported.
Quelle/Source: Statistisches Bundesamt, VDMA
VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012
VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012
26
MASCHINENAUSSENHANDEL NACH FACHZWEIGEN
MACHINE TRADE BY SUBSECTOR
Import/Imports
Export/Exports
%-Anteil
%-share
%-Änderung
%-change
2011/2010
%-Anteil
%-share
Allgemeine Lufttechnik/Air-handling technology
8.366,0
5,9
16,9
5.526,8
10,2
19,8
Antriebstechnik/Power transmission engineering
12.527,1
8,8
11,2
6.466,9
12,0
20,8
6.367,1
4,5
8,2
3.341,1
6,2
9,2
713,7
0,5
-6,4
476,2
0,9
-4,7
9.180,5
6,5
19,1
3.625,0
6,7
22,4
Armaturen/Valves and fittings
Aufzüge und Fahrtreppen/Lifts and escalators
Bau- und Baustoffmaschinen/
Construction equipment and building material machinery
Bekleidungs- und Ledertechnik/
Garment and leather technology
%-Änderung
%-change
2011/2010
Mio. EUR
Million EUR
Mio. EUR
Million EUR
Fachzweig/Subsector
Maschinenaußenhandel nach Fachzweigen
Machine trade by subsector
27
655,6
0,5
-0,2
302,2
0,6
4,3
Bergbaumaschinen/Mining equipment
2.102,1
1,5
2,3
229,3
0,4
9,1
Druck- und Papiertechnik/
Printing and paper equipment and supplies
4.827,9
3,4
-2,3
1.050,1
1,9
-2,2
Feuerwehrgeräte/Firefighting equipment
Fluidtechnik/Fluid power equipment
Flüssigkeitspumpen/Pumps
Fördertechnik/Materials handling technology
Geldschränke und Tresoranlagen/
Safes and strongroom installations
Gießereimaschinen/Foundry machinery
312,9
0,2
14,4
123,2
0,2
1,4
5.275,3
3,7
11,0
1.873,1
3,5
33,4
4.660,9
3,3
14,0
2.132,4
4,0
12,4
10.295,3
7,2
15,6
2.426,4
4,5
20,5
26,8
0,0
-50,6
60,8
0,1
-17,6
181,2
0,1
22,0
79,7
0,1
35,4
1.968,5
1,4
19,9
471,0
0,9
6,5
883,9
0,6
-4,9
275,9
0,5
21,7
Industrieöfen, Brenner und Feuerungen/
Industrial furnaces and burners
1.962,0
1,4
8,6
323,8
0,6
10,6
Kompressoren, Druckluft- und Vakuumtechnik/
Compressors, compressed air and vacuum technology
4.919,6
3,5
10,2
2.331,7
4,3
8,9
Kunststoff- und Gummimaschinen/
Plastics and rubber machinery
4.323,7
3,0
30,5
946,4
1,8
49,5
Landtechnik/Agricultural machinery
7.607,2
5,3
29,7
2.773,4
5,1
20,8
Motoren und Systeme/Engines and systems
2.283,0
1,6
11,8
834,9
1,5
22,4
Nahrungsmittel- und Verpackungsmaschinen/
Food processing and packaging machinery
6.677,0
4,7
11,3
1.334,4
2,5
7,6
Power Systems/Power Systems
4.189,6
2,9
0,3
2.225,4
4,1
2,5
Präzisionswerkzeuge/Precision tools
5.760,6
4,1
19,5
2.959,8
5,5
18,2
Productronic/Productronic
Holzbearbeitungsmaschinen/Woodworking machinery
Hütten- und Walzwerkseinrichtungen/
Machinery for metalurgical plants and rolling mills
2.879,8
2,0
21,6
1.983,4
3,7
33,7
Prüfmaschinen/Testing technology
872,8
0,6
21,8
147,0
0,3
19,8
Reinigungssysteme/Cleaning systems
381,3
0,3
10,3
104,7
0,2
2,5
Schweißtechnik (ohne elektrische Schweißtechnik)/
Gas welding
95,6
0,1
-4,2
34,7
0,1
20,4
Textilmaschinen (ohne Trockner)/
Textile machinery (excluding dryers)
3.225,1
2,3
24,2
430,8
0,8
9,2
Verfahrenstechnische Maschinen und Apparate/
Process plant and equipment
4.548,6
3,2
15,5
1.299,1
2,4
21,4
619,9
0,4
9,0
223,9
0,4
2,9
7.948,6
5,6
30,6
2.819,3
5,2
42,2
Sonstige Maschinenbauerzeugnisse/
Other mechanical engineering products
15.172,4
10,7
7,8
4.426,5
8,2
9,5
Maschinenbau/Mechanical engineering
142.229,0
100,0
14,0
53.968,1
100,0
17,5
Waagen/Weighing machines
Werkzeugmaschinen/Machine tools
Quelle/Source: Statistisches Bundesamt, VDMA
VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012
VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012
28
WELTHANDELSANTEILE
WELTHANDELSANTEILE/WORLD TRADE SHARES
29
Welthandelsanteile
World trade shares
Der Welthandel mit Maschinen war im Jahre 2010
After the critical developments in 2009, the global
nach den krisenhaften Entwicklungen des Jahres
machine trade was characterized by a catch-up
2009 von einer Aufholbewegung geprägt, die
effect in 2010 that penetrated the individual
die einzelnen Regionen unterschiedlich schnell
regions with different speed and impetus. In large
und kräftig erfasste. In weiten Teilen Asiens und
parts of Asia and South America the markets were
Südamerikas erreichten die Märkte wieder
back on track. Suppliers with a customer base there
Vorkrisenniveau. Wer dorthin liefert, konnte hohe
could generate high growth rates, especially in
Steigerungsraten verbuchen, so vor allem Japan
Japan and even China. Japan (12.1 per cent share)
und China selbst. Japan (12,1 Prozent Anteil) schob
managed to squeeze in just before the United
sich als Exporteur knapp vor die USA (12,0 Prozent)
States of America (12.0 per cent) that came in third;
auf Rang 2, China (9,7 Prozent) überholte Italien
China (9.7 per cent) left Italy (7.9 per cent) behind
(7,9 Prozent) und war 2010 Exporteur Nr. 4,
and became No. 4 exporter to Germany, whereas
während Deutschland mit einem auf 16,8 Prozent
Germany’s dwindling 16.8 per cent share still
gefallenen Anteil „Exportweltmeister“ blieb.
awarded them the title of “export world champion”.
Anteile* ausgewählter Länder am Maschinenexport der wichtigsten Lieferländer/
Shares* in world trade of top machinery supplier countries
35
USA
USA
%
Deutschland
Germany
Japan
Japan
Italien
Italy
China
China
30
25
20
15
10
5
0
60
70
80
90
00
10
91
92
93
94
95
96
97
98
99
00
01
02 03
04
05
06
07
08
09 10
Quelle/Source: Nationale statistische Ämter, VDMA
*) ab 1991, 2001 und 2009 sind die Handelsanteile der ausgewählten Länder niedriger, weil der Kreis der ausgewerteten Lieferländer erweitert
wurde./in 1991 and in 2001 shares have been decreased due to the integration of further countries.
VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012/VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012
30
EXPORT RANGFOLGE
Fachzweig/Subsector
EXPORT LEADERS
Gesamte Ausfuhr
Total Exports
Mio. EUR/
Million Euro
Rang 1/Rank 1
Land
%-Anteil
Country
%-share
Rang 2/Rank 2
Land
%-Anteil
Country
%-share
Rang 3/Rank 3
Land
%-Anteil
Country
%-share
Antriebstechnik/Power transmission engineering
48.538
DE
23,2
JP
14,3
CN
10,4
Fördertechnik/Materials handling technology
42.148
DE
21,1
CN
12,3
US
11,0
Landtechnik/Agricultural machinery
33.108
DE
17,7
US
15,6
IT
9,4
Kompressoren, Druckluft- und Vakuumtechnik/
Compressors, compressed air and vacuum technology
27.162
DE
16,4
US
10,7
IT
9,0
Nahrungsmittel- und Verpackungsmaschinen/
Food processing and packaging machinery
26.674
DE
22,5
IT
21,9
US
7,7
Präzisionswerkzeuge/Precision tools
26.179
DE
18,4
JP
12,6
CN
12,2
Flüssigkeitspumpen/Pumps
24.454
DE
16,7
US
11,3
CN
10,0
Verfahrenstechnische Maschinen und Apparate/
Process plant and equipment
24.088
DE
16,3
US
15,2
JP
8,5
Fluidtechnik/Fluid power equipment
17.114
DE
27,8
JP
13,3
US
12,8
Druck- und Papiertechnik/
Printing and paper equipment and supplies
16.979
DE
29,1
IT
8,4
JP
7,1
Kunststoff- und Gummimaschinen/
Plastics and rubber machinery
1422,3
DE
23,3
JP
12,9
CN
10,4
Textilmaschinen (ohne Trockner)/
Textile machinery (excluding dryers)
11.387
DE
22,8
JP
16,6
IT
12,3
CN
19,3
IT
13,8
Holzbearbeitungsmaschinen/Woodworking machinery
7.500
DE
21,9
Industrieöfen, Brenner und Feuerungen/
Industrial furnaces and burners
7.312
DE
24,7
IT
12,8
CN
10,2
Prüfmaschinen/Testing technology
2.786
DE
25,7
US
23,0
GB
9,2
Reinigungssysteme/Cleaning systems
1.162
DE
29,8
US
26,2
IT
16,9
Allgemeine Lufttechnik/Air-handling technology
64.594
CN
19,3
DE
11,1
US
10,1
Armaturen/Valves and fittings
41.695
CN
17,9
DE
14,1
IT
11,3
Werkzeugmaschinen/Machine tools
33.546
JP
20,4
DE
18,1
IT
9,0
Power Systems/Power Systems
32.010
US
20,1
DE
13,1
JP
10,0
Hütten- und Walzwerkseinrichtungen/
Machinery for metalurgical plants and rolling mills
6.067
IT
20,2
DE
15,3
CN
14,9
Waagen/Weighing machines
2.481
CN
26,6
DE
22,9
JP
6,5
Feuerwehrgeräte/Firefighting equipment
1.800
US
19,4
DE
15,2
CN
14,7
Geldschränke und Tresoranlagen/
Safes and strongroom installations
Export Rangfolge
Export leaders
588
CN
33,6
DE
9,2
IT
6,2
Bau- und Baustoffmaschinen/
Construction equipment and
building material machinery
67.076
JP
16,3
US
16,0
DE
11,5
Bergbaumaschinen/Mining equipment
23.324
US
32,7
CN
10,6
DE
8,8
International sind die deutschen Hersteller nach
On an international scale, German manufactur-
Motoren und Systeme/Engines and systems
20.316
JP
27,7
US
12,7
DE
10,1
wie vor führend: in 29 von 32 international ver-
ers are still in the lead: in 29 out of 32 interna-
6.758
CN
17,5
IT
12,5
DE
11,3
gleichbaren Fachzweigen sind deutsche Firmen
tionally comparable sectors, German companies
unter den TOP-3 Anbietern, bei der Hälfte sogar
rank in the top 3, and in half of them they are
Weltmarktführer. In nur drei Teilbranchen
actually first. There are only three sub-sectors
schafften es die Deutschen 2010 nicht aufs
where Germany failed to make it to the winner’s
Siegertreppchen.
rostrum.
Aufzüge und Fahrtreppen/Lifts and escalators
Schweißtechnik (ohne elektrische Schweißtechnik)/
Gas welding
782
US
19,7
CN
17,0
DE
12,8
Bekleidungs- und Ledertechnik/
Garment and leather technology
6.727
CN
22,1
KR
16,9
IT
10,2
Gießereimaschinen/Foundry machinery
1.912
JP
18,5
CN
12,6
IT
12,5
37.400
JP
38,4
US
22,2
NL
13,1
741.824
DE
16,8
JP
12,1
US
12,0
Productronic/Productronic
Maschinenbau/Mechanical engineering
31
Quelle/Source: Nationale statistische Ämter, VDMA
Die berücksichtigten 47 Lieferländer repräsentieren 98% des Welthandels mit Maschinen.
Machine exports of 47 countries of origin; they represent 98% of the world trade with machines.
VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012
VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012
32
MASCHINENUMSATZ IN DEUTSCHLAND UND CHINA
MACHINE TURNOVER GERMANY AND CHINA
33
Maschinenumsatz in Deutschland und China
Machine turnover Germany and China
Im Jahr 2003 behauptete Deutschland hinter
In 2003 Germany ranked third behind the US
den USA und Japan Platz drei der größten Ma-
and Japan as largest machinery makers world-
schinenproduzenten weltweit. Die chinesischen
wide. The Chinese mechanical engineers – then
Maschinenbauer – damals auf Platz 5 – haben
on place 5 – have been able to continuously
dank starker Inlandsnachfrage und staatlicher
enhance their turnover in the past ten years
Programme ihren Umsatz in den letzten 10
due to a strong domestic market and govern-
Jahren kontinuierlich ausbauen können. China
ment programmes. China is now in the lead
führt jetzt mit einem Volumen von 563 Milliar-
with a volume of 563 billion Euro. The follow-
den Euro die Rangliste an. Dahinter bleibt die
ing sequence remains unchanged, so Germany
Reihenfolge unverändert, so dass sich Deutsch-
comes in fourth. In accordance with the
land an vierter Stelle wiederfindet. Laut dem
currently applicable 5-year-plan, the Chinese
aktuell gültigen 5-Jahres-Plan soll der Maschi-
mechanical engineering sector is to grow by
nenbau in China bis zum Jahr 2015 jährlich um
12 per cent each year until 2015. The Chinese
12 Prozent wachsen. Dabei setzen die Chinesen
in particular focus on intensifying their
besonders auf Intensivierung der Forschungs-
research and development activities, produc-
und Entwicklungsaktivität, Produktion hochwer-
tion of high-quality technologies, extension
tiger Technologien, Ausbau der industrienahen
of industry-related services and promotion of
Dienstleistungen und Förderung von energie-
energy-saving equipment.
sparendem Equipment.
Maschinenumsatz China und Deutschland/Machine turnover Germany and China
in Milliarden EUR/bn Euro
600
563
Deutschland/Germany
China/China
481
500
400
343
300
200
100
0
271
154
77
2003
95
2004
215 209
192
174
163
232
221
178
160
191
122
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011*
Quelle/Source: VDMA, EUROSTAT, CMIF
*) China: ab 2011 verkleinerter Berichtskreis/China: from 2011 on reduced number of reporting enterprises
Maschinenumsatz aller Unternehmen/Turnover of all enterprises
VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012
VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012
34
VDMA IM ÜBERBLICK
VDMA AT A GLANCE
Innovationen stärken
Strengthen innovation
Dr. Hannes Hesse
Hauptgeschäftsführer
Executive Director
35
Nachhaltigkeit – Chance für den Maschinenbau
Sustainability – opportunities for the industry
Der VDMA ist Interessenvertreter, Dienstleister
The VDMA is a stakeholder, service provider
Der VDMA verfolgt ambitionierte Ziele zur
The VDMA pursues ambitious aims to serve
und Ansprechpartner für inzwischen über 3100
and contact for its 3,100 member companies
Betreuung der Mitgliedsunternehmen und zur
the membership and create positive public
Mitgliedsunternehmen (Stand: März 2012).
(as of March 2012). It represents nearly all
Positionierung des Maschinenbaus in der
awareness. We constantly rethink our aims and
Er vertritt nahezu alle bedeutenden Hersteller
major manufacturers of the German investment
Öffentlichkeit. Um die Bedarfe der Unternehmen
positions and develop strategies for the future
der deutschen Investitionsgüterindustrie.
goods industry.
optimal bedienen zu können, überdenken wir
to optimally meet the requirements of our
laufend unsere Ziele und Positionen und entwik-
companies. Speed and flexibility are key strategic
Die wirtschaftliche Bilanz des Jahres 2011 ist
The economic bottom line of the year 2011 is
keln Strategien für die Zukunft. Denn in Zeiten
success factors in these times where change
im Kern erfreulich. Deutschland hat die globale
intrinsically positive. Germany has pro-actively
des raschen Wandels sind Geschwindigkeit und
happens rapidly.
Finanzkrise gut weggesteckt, die Maschinenbau-
overcome the global financial crisis, machinery
produktion stieg 2010 und 2011 zusammen um
production increased by 22 per cent in 2010 and
22 Prozent und die Zahl der Mitarbeiter wuchs
2011, and the number of employees rose by
Der Maschinen- und Anlagenbau wird in den
engineering sector will use its production
um 35.000 Personen auf 948.000 Beschäftigte.
35,000 to 948,000. To be able to remain on course,
kommenden Jahren mit seinem fertigungstech-
know-how and make a significant contribution
Damit wir diesen erfolgreichen Kurs fortsetzen
we must ensure that Germany, the industrial
nischen Know-how einen maßgeblichen Beitrag
to meeting the greatest challenges mankind
können, müssen wir darauf achten, dass aus
place where research and development flourish,
leisten zur Bewältigung der größten Herausfor-
faces: Safe, sustainable supply with energy, ener-
dem Industrieland Deutschland, aus dem Stand-
does not mutate into Germany, the land of
derungen der Menschheit: Der zukunftssicheren
gy efficiency in production and of new products,
ort von Forschung und Fertigung, nicht ein Land
refusal and delay. Our country must re-establish
Energieversorgung, der Energieeffizienz in der
mobility, careful use our resources and recycling
der Verweigerung und Verzögerung wird. Unser
its solidity. We must make administrative
Produktion und von neuen Produkten, der
of secondary raw materials as well as the
Staat muss zu einer umfassenden Solidität zu-
structures leaner and more efficient to enable
Mobilität, dem sparsamen Ressourceneinsatz
consequences of the demographic development.
rückfinden. Wir müssen den Staat schlanker und
the private economy to act more dynamically.
und dem Recycling von Sekundärrohstoffen
The VDMA sustainability initiative “Blue
effizienter machen, damit die private Wirtschaft
We must expand public funding of education,
sowie der Bewältigung der Folgen der demogra-
Competence” is a step into this direction and
mehr Dynamik entfalten kann. Und wir müssen
research and infrastructure to add substance, and
phischen Entwicklung. Der VDMA zeigt Flagge
combines the knowledge of the companies along
die öffentlichen Investitionen in Bildung,
not to draw on it. This is the only way to keep
mit seiner Nachhaltigkeitsinitiative „Blue
the value chain.
Forschung und Infrastruktur ausweiten, um
Germany competitive on an international scale.
Competence“ und kombiniert das Wissen der
Substanz aufzubauen, statt von ihr zu zehren.
Thilo Brodtmann
Stellv. Hauptgeschäftsführer
Vice Executive Director
Flexibilität wichtige strategische Erfolgsfaktoren.
In the years to come, the mechanical and plant
Unternehmen entlang der Wertschöpfungskette.
We have always an extensive range of topical
Nur so können wir den Standort Deutschland
The strong voice of the VDMA, that is heeded by
international wettbewerbsfähig halten.
politics and the public alike, fervently advocates
Mit unserem breiten Angebot an Marktdaten
panies as precisely as possible with respect to
these aims. It is the companies of the mechanical
und Fakten unterstützen wir unsere Unter-
their often quite individual requirements. The
Mit der starken Stimme, die der VDMA inzwi-
engineering industry that shape the future with
nehmen mit ihren durchaus differenzierten
know-how of honorary experts from member
schen in Politik und Öffentlichkeit gewonnen
their innovations and safeguard the foundations
Anforderungen möglichst passgenau. Das Know-
companies, the dedicated VDMA staff and the
hat, kämpfen wir für die Erreichung dieser Ziele!
of our economic well-being.
facts and figures available and support our com-
how der ehrenamtlichen Experten aus den
VDMA service companies form a sound basis
Denn es sind die Unternehmen des Maschinen-
Mitgliedsunternehmen sowie der VDMA-
for the competitive edge and success of our
und Anlagenbaus, die mit ihren Innovationen die
Mitarbeiter und der VDMA-Servicegesellschaften
network.
Zukunft gestalten und die Grundlagen unseres
bildet die Basis für den Wissensvorsprung und
Wohlstandes sichern.
die erfolgreiche Arbeit unseres Netzwerkes.
VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012
VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012
36
VDMA IM ÜBERBLICK
Präsidium
Präsident
Dr. Thomas Lindner
Groz-Beckert KG
Vizepräsidenten
Axel E. Barten
Achenbach Buschhütten GmbH
Carl Martin Welcker
Alfred H. Schütte GmbH & Co. KG
Hauptgeschäftsführung
Hauptgeschäftsführer
Dr. Hannes Hesse
Telefon +49 69 6603-1461
[email protected]
Stellvertretender
Hauptgeschäftsführer
Thilo Brodtmann
Telefon +49 69 6603-1590
[email protected]
Mitglieder der
Hauptgeschäftsführung
Hartmut Rauen
Telefon +49 69 6603-1331
[email protected]
Dr. Bernd Scherer
Telefon +49 69 6603-1305
[email protected]
Dr. Josef Trischler
Telefon +49 69 6603-1481
[email protected]
Querschnittsbereiche
Außenwirtschaft
Ulrich Ackermann
Telefon +49 69 6603-1442
[email protected]
Betriebswirtschaft
Dr. Josef Trischler
Telefon +49 69 6603-1482
[email protected]
VDMA AT A GLANCE
Finanzen und Controlling
Peter Micknass (Finanzen)
Telefon +49 69 6603-1408
[email protected]
Verkehr
Andreas Schauer
Telefon +49 69 6603-1308
[email protected]
Holger Breiderhoff (Controlling)
Telefon +49 69 6603-1405
[email protected]
Versicherung
Werner Döringer
Telefon +49 69 6603-1521
[email protected]
Informatik
Rainer Glatz
Telefon +49 69 6603-1627
[email protected]
Informationstechnologie
Thomas Zopick
Telefon +49 69 6603-1868
[email protected]
Innere Verwaltung
Holger Breiderhoff
Telefon +49 69 6603-1405
[email protected]
Kommunikation
Marlies Schäfer
Telefon +49 69 6603-1411
[email protected]
Normung
Dr. Gerhard Steiger
Telefon +49 69 6603-1341
[email protected]
Personal
Sven Laux
Telefon +49 69 6603-1640
[email protected]
Recht
Christian Steinberger
Telefon +49 69 6603-1361
[email protected]
Steuern
Dr. Ralph Wiechers
Telefon +49 69 6603-1371
[email protected]
Technik und Umwelt
Naemi Denz
Telefon +49 69 6603-1226
[email protected]
VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012
Volkswirtschaft und Statistik
Dr. Ralph Wiechers
Telefon +49 69 6603-1371
[email protected]
Repräsentanzen
Hauptstadtbüro Berlin
Dr. Konrad Morath
Friedrichstr. 95
10117 Berlin
Telefon +49 30 306946-0
[email protected]
European Office Brüssel
Holger Kunze
Diamant Building
Boulevard Auguste Reyers 80
1030 Brussels
Belgium
Telefon +32 2 7068205
[email protected]
Verbindungsbüro China,
Peking
VDMA Beijing
Representative Office
Stephanie Heydolph
Unit 1788, Huateng Tower
Jia 302, 3rd Area of Jinsong
Chaoyang District
100021 Beijing
People’s Republic of China
Telefon +86 10 87730210
[email protected]
Verbindungsbüro China,
Shanghai
VDMA Shanghai
Representative Office
Room 1111,
Overseas Chinese Mansion
No. 129, Yan’an Road
200040 Shanghai
People’s Republic of China
Telefon +86 21 62490188
[email protected]
Verbindungsbüro Indien,
Kalkutta
VDMA Liaison Office Kolkata
Rajesh Nath
GC 34, Sector III, Salt Lake City
Kolkata 700106 India
Telefon +91 33 23217391
[email protected]
Verbindungsbüro Indien,
Mumbai
VDMA West India Office
Sunali Agarwaal
51/1101 Seawoods Estate,
Phase II
Palm Beach Marg, Nerul
Mumbai 400706 India
Telefon +91 99 30 98 08 99
[email protected]
Verbindungsbüro Indien,
Neu-Delhi
VDMA North India Office
Sumit Sharma
C-25, Sector 61
New Delhi (Noida) 201301
India
Telefon +91 120 4255029
[email protected]
Verbindungsbüro Japan, Tokio
VDMA Japan Liaison Office
Holger Wittich
Lotus Stage Building 2F
Higashi-Nakano 1-51-3-501
Nakano-Ku
Tokyo 164-0003
Japan
Telefon +81 3 33 63-6632
info@vdma·japan.com
Verbindungsbüro Russland,
Moskau
VDMA Liaison Office Moscow
VDMA Russ Service 000
Volkmar Clauß
Proest Serebryakowa,6
129343 Moscow
Russian Federation
Telefon +7 495 7821259
[email protected]
Europäische Verbände
Comité Européen des
Constructeurs d'lnstruments
de Pesage – CECIP
Präsident: Vincent van der Wel,
Penko Engineering B.V.
Markus Heseding
Telefon +49 69 6603-1306
[email protected]
Comité Européen des
Transmissions
Oléohydrauliques et
Pneumatiques –
CETOP
Präsident:
Etienne Piot, Bosch Rexroth,
Fluidtech S.A.S.
Sylvia Grohmann-Mundschenk
Telefon +49 69 6603-1319
[email protected]
Europäischer Verband für
Stromerzeugungsaggregate –
Europgen
Gerd-Dieter Krieger
Telefon +49 69 6603-1554
[email protected]
European Association of
InternaI Combustion Engine
Manufacturers – EUROMOT
Präsident:
Michael G. Hawkins, CNH
Dr. Peter Scherm
Telefon +49 69 6603-1354
[email protected]
European Building Automation
and Controls Association –
eu.bac
Vors.: Jean-Yves Blanc,
Schneider Electric SA
Dr. Peter Hug
Telefon +49 69 6603-1240
[email protected]
European Ceramic Technology
Suppliers – ECTS
Vors.: Luca Caramelli,
Bongioanni Macchine SpA
Alessandro Colucci
Telefon, +49 69 6603-1254
[email protected]
European Committee of Air
Handling and Refrigeration
Equipment Industries
– EUROVENT
Dr. Thomas Schräder
Telefon +49 69 6603-1227
[email protected]
European Factory Automation
Committee – EFAC
Präsident: Rolf Rihs,
Mikron Automation
Patrick Schwarzkopf
Telefon +49 69 6603-1466
[email protected]
European Committee of
Associations of Manufacturers
of Gears and Transmission
Parts – EUROTRANS
Präsident: Theo Maas,
Mechanical Drives,
Siemens AG, I DT MD
Dirk Decker
Telefon +49 69 6603-1685
[email protected]
European Machine Vision
Association – EMVA
Präsident
Mats Gökstorp, SICK AG
Patrick Schwarzkopf
Telefon +49 69 6603-1466
[email protected]
European Association for
Plastics and
Rubber Machinery
Manufacturers –
EUROMAP
Präsident: Bernhard Merki,
Netstal-Maschinen AG
Thorsten Kühmann
Telefon +49 69 6603-1831
[email protected]
European Committee of
Printing and Paper
Converting Machinery
Manufacturers –
EUMAPRINT
Präsident: Manel Xifra, Spanien
Dr. Markus Heering
Telefon + 49 69 6603-1451
[email protected]
European Committee of Textile
Machinery
Manufacturers – CEMATEX
Präsident: Steve Combes, U.K.
Maria Avery, U.K.
European Cutting Tools
Association – ECTA
Präsident: Alexandre Fernandez
i Grau, FERG S.L
Dr. Wolfgang Sengebusch
Telefon +49 69 6603-1251
[email protected]
European Packaging Machinery
Association – EUROPAMA
Vera Fritsche
Telefon +49 69 6603-1429
[email protected]
European Security Systems
Association e. V. – ESSA
Vors.: Harald Lüling,
Burg-Wächter KG
Dr. Markus Heering
Telefon +49 69 6603-1451
[email protected]
EUTurbines
Präsident, Dr. Chris Floyd,
Rolls-Royce
Matthias Zelinger
Telefon +49 69 6603-1748
[email protected]
Federation of European Bearing
Manufacturers' Associations –
FEBMA
Andreas Rowold
Telefon +49 69 6603-1624
[email protected]
Fachverbände
Abfall- und Recyclingtechnik
Vors.: Michael Ludden,
Sutco Recycling Technik
GmbH&Co. KG
GF: Naemi Denz
Allgemeine Lufttechnik
Vors.: Michael Nagl,
BerlinerLuft. Technik GmbH
GF: Dr. Thomas Schräder
37
Antriebstechnik
Vors.: Robert Schullan,
Schaeffler Technologies
AG & Co. KG
GF: Hartmut Rauen
Armaturen
Vors.: Rupprecht Kemper
Gebr. Kemper GmbH + Co. KG
GF: Wolfgang Burchard
Aufzüge und Fahrtreppen
Vors.: Albert Schenk,
Osma-Aufzüge
A. Schenk GmbH & Co. KG
GF: Peter Günther
Automation + Management
für Haus + Gebäude
Vors.: Michael Schmidt,
Kieback & Peter GmbH & Co. KG
GF: Dr. Peter Hug
Bau- und Baustoffmaschinen
Vors.: Johann Sailer,
GEDA-DECHENTREITER
GmbH & Co.KG
GF: Joachim Schmid
Bekleidungs- und Ledertechnik
Vors.: Tilo Ullmer,
PMF-GmbH
Maschinenfabrikation
GF: Elgar Straub
Bergbaumaschinen
Vors.: Dr. Paul Rheinländer,
Gebrüder Eickhoff
Maschinenfabrik
und Eisengießerei mbH
GF: Joachim Schmid
Druck- und Papiertechnik
Vors.: Kai Bünterneyer,
Kolbus GmbH & Co. KG
GF: Dr. Markus Heering
Elektrische Automation
Vors.: Ulrich Balbach,
Leuze electronic GmbH & Co. KG
GF: Rainer Glatz
Feuerwehrtechnik
Vors.: Mathias Hausmann
Josef Lentner GmbH
GF: Dr. Bernd Scherer
VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012
38
VDMA IM ÜBERBLICK
Fluidtechnik
Vors.: Christian H. Kienzle,
Argo-Hytos GmbH
GF: Hartmut Rauen
Fördertechnik
und Logistiksysteme
Vors.: Wilfried Neuhaus-Galladé,
J. D. NEUHAUS GmbH & Co. KG
GF: Peter Günther
Gießereimaschinen
Vors.: Andreas Kirchner,
Heinrich Wagner Sinto
Maschinenfabrik GmbH
GF: Dr. Timo Würz
Großanlagenbau – AGAB
Sprecher: Helmut Knauthe
ThyssenKrupp Uhde GmbH
GF: Thomas Waldmann
Holzbearbeitungsmaschinen
Vors.: Rolf Knoll,
Homag Group AG
GF: Dr. Bernhard Dirr
Hütten- und
Walzwerkeinrichtungen
Vors.: Dr. Peter Weber
Outotec GmbH
GF: Dr. Timo Würz
VDMA AT A GLANCE
Motoren und Systeme
Vors.: Christian Hatz,
MOTOREN FABRIK HATZ
GMBH & CO. KG
GF: Thorsten Herdan
Municipal Equipment
GF: Dr. Bernd Scherer
Nahrungsmittelmaschinen und
Verpackungsmaschinen
Vors.: Volker Kronseder,
Krones AG
GF: Richard Clemens
Power Systems
Vors.: N.N.
GF: Thorsten Herdan
Präzisionswerkzeuge
Vors.: Lothar Horn,
Hartmetall Werkzeugfabrik
Paul Horn GmbH
GF: Dr. Wolfgang Sengebusch
Productronic
Vors.: Rainer Kurtz,
ERSA GmbH
GF: Thilo Brodtmann
Kontakt: Dr. Eric Maiser
Prüfmaschinen
Vors.: Siegfried Koepp,
EMG Automation GmbH
GF: Markus Heseding
Kompressoren, Druckluft- und
Vakuumtechnik
Vors.: Alexander W. Peters
NEUMAN & ESSER GmbH & Co. KG Pumpen + Systeme
Vors.: Dr. Sönke Brodersen,
Maschinenfabrik
KSB AG
GF: Christoph Singrün
GF: Christoph Singrün
Kunststoff- und
Reinigungssysteme
Gummimaschinen
Vors.: Markus Asch,
Vors.: Ulrich Reifenhäuser,
REIFENHÄUSER GmbH & Co. KG Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
GF: Dr. Peter Hug
GF: Thorsten Kühmann
Landtechnik
Vors.: Dr. Hermann Garbers,
CLAAS KGaA mbH
GF: Dr. Bernd Scherer
Robotik + Automation
Vors. Dr. Michael Wenzel,
Reis GmbH & Co. KG
GF: Thilo Brodtmann
Micro Technology
Vors.: Dr. Thomas Weisener,
HNP Mikrosysteme GmbH
GF: Thilo Brodtmann
Kontakt: Klaus Zimmer
Schweiß- und Druckgastechnik
Vors.: Peter Schaaf,
Messer Cutting & Welding
GmbH
GF: Wolfgang Burchard
Sicherheitssysteme
Vors.: Prof. Dr. Frank Janser,
Stacke GmbH
GF: Dr. Markus Heering
Software
Vors.: Harald Preiml,
Heitec AG
GF: Rainer Glatz
Textilmaschinen
Vors.: Fritz P. Mayer,
Karl Mayer
Textilmaschinenfabrik GmbH
GF: Thomas Waldmann
Thermoprozess- und
Abfalltechnik
Vors.: Dr. Hermann Stumpp,
LOI Thermprocess GmbH
GF: Dr. Timo Würz
Verfahrenstechnische
Maschinen und Apparate
Vors.: Gottlieb Hupfer,
EnviroChemie GmbH
GF: Richard Clemens
Waagen
Vors.: Dieter Menne,
Mettler-Toledo GmbH
GF: Markus Heseding
Werkzeugmaschinen
und Fertigungssysteme
Vors.: Martin Kapp,
Kapp GmbH
GF: Dr. Wilfried Schäfer
Landesverbände
Baden-Württemberg
Vors.: Christoph Hahn-Woernle,
viastore systems GmbH
GF: Ulrich P. Hermani
Hospitalstraße 8
70174 Stuttgart
Telefon +49 711 22801-0
[email protected]
Bayern
Vors.: Karl Haeusgen,
HAWE Hydraulik SE
GF: Elgar Straub
Richard-Strauss-Straße 56
81677 München
Telefon +49 89 278287-0
[email protected]
VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012/VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012
Mitte
Vors.: Stefan Munsch,
MUNSCH Chemie-Pumpen
GmbH
GF: Georg Berntsen
Lyoner Straße 18
60528 Frankfurt
Telefon +49 69 6603-1696
[email protected]
Nord
Vors.: Klaus-Hasso Heller,
Aerzener Maschinenfabrik
GmbH
GF: Dr. Jörg Mutschler
Weidestraße 134
22083 Hamburg
Telefon +49 40 507207-0
[email protected]
Nordrhein-Westfalen
Vors.: Siegfried Koepp,
EMG Automation GmbH
GF: Hans-Jürgen Alt
Mörsenbroicher Weg 200
40470 Düsseldorf
Telefon +49 211 687748-0
[email protected]
Ost
Vors.: Dr. Andreas Barg,
MWL APPARATEBAU GmbH
GRIMMA
GF: Reinhard Pätz
Fuggerstraße 1 d
04158 Leipzig
Telefon + 49 341 5211 600
[email protected]
Foren
Anwenderforum Teleservice
Thomas Riegler
Telefon +49 69 6603-1669
Fax +49 69 6603-2669
[email protected]
Composite Technology
Thorsten Kühmann
Telefon +49 69 6603-1831
[email protected]
Thomas Waldmann
Telefon +49 69 6603-1271
[email protected]
Energie
Juliane Stephan
Telefon +49 30 3069-4611
[email protected]
Industrieanlagenbau
Michael Wolf
Telefon +49 69 6603-1647
[email protected]
Mess- und Prüftechnik
Markus Heseding
Telefon +49 69 6603-1306
[email protected]
Prozesstechnik
Richard Clemens
Telefon +49 69 6603-1431
[email protected]
Gebäudetechnik
Dr. Alexandra Freiin von
Künsberg-Langenstadt
Telefon: +49 69 6603-0
[email protected]
Intralogistik
N.N.
Telefon +49 69 6603-1507
[email protected]
Mobile Maschinen
Joachim Schmid
Telefon +49 69 6603-1262
[email protected]
Umwelttechnik
Naemi Denz
Telefon +49 69 6603-1226
[email protected]
Mechatronik
Peter-Michael Synek
Telefon +49 69 6603-1513
[email protected]
Photonik
Gerhard Hein
Telefon +49 69 756081-43
[email protected]
VDA-VDMA
Dr. Frank Bünting
Telefon +49 69 6603-1344
[email protected]
Glastechnik
Timo Feuerbach
Telefon +49 69 6603-1259
[email protected]
39
40
IMPRESSUM/IMPRINT
Impressum
Redaktion/Editors
Dr. Ralph Wiechers
Gesine Schneider
Telefon +49 69 6603-1219
Fax
+49 69 6603-1422
E-Mail [email protected]
Layout
DesignStudio
Gudrun Sperlich
Druck/Print
h. reuffurth gmbh
Mühlheim am Main
Übersetzung/Translation
Carola Striebel, transjura.de
Stand/Last update
März 2012
Bildnachweise/Picture Credits
Titelbild
Seite 4
Koenig & Bauer AG
Seite 20/21 PERFECTA
Schneidemaschinenwerk GmbH
LEONHARD KURZ
Stiftung & Co. KG
Seite 22
E.C.H. Will GmbH
Seite 7
bielomatik Leuze GmbH + Co. KG
Seite 24
E.C.H. Will GmbH
Seite 8
Kolbus GmbH & Co. KG
Seite 26
ISRA SURFACE VISION GMBH
Seite 10/11 PERFECTA
Seite 28
Seite 13
Seite 14
bielomatik Leuze GmbH + Co. KG
Heidelberger Druckmaschinen AG
Schneidemaschinenwerk GmbH
bielomatik Leuze GmbH + Co. KG
Seite 31
E.C.H. Will GmbH
E.C.H. Will GmbH
Seite 33
PERFECTA
Koenig & Bauer AG
Schneidemaschinenwerk GmbH
IST METZ GmbH
LEONHARD KURZ
IST METZ GmbH
Stiftung & Co. KG
Seite 17
Koenig & Bauer AG
H. C. MOOG GmbH
Seite 19
POLAR-Mohr Maschinenvertriebs-
Seite 39
Kolbus GmbH & Co. KG
gesellschaft GmbH & Co. KG
© VDMA
VDMA Maschinenbau in Zahl und Bild 2012/VDMA Mechanical Engineering – Figures and charts 2012
VDMA
Volkswirtschaft und Statistik
Economic and statistic affairs
www.vdma.org
DesignStudio
Lyoner Straße 18
60528 Frankfurt am Main
Germany
Telefon 069 6603-1219
Fax
069 6603-1422
E-Mail [email protected]