Pod Pretekstem
Transcription
Pod Pretekstem
RESTAURACJA KAWIARNIA ZAPRASZAMY OD GODZ. 11.00 W SOBOTY I NIEDZIELE OD GODZ. 12.00 we are open: Monday-Friday from 11.00 Saturday-Sunday from 12.00 Dziedziniec Ró¿any Centrum Kultury Zamek wejscie od ul. Kosciuszki 79 tel.: 061 853 30 47, 0 605 242 030 [email protected] www.podpretekstem.pl www.mca.pl MUZYKA POD PRETEKSTEM Można tworzyć pod pretekstem i w zapale twórczym szlochać; pod pretekstem można mówić, że się beznadziejnie kocha. Można grać swing, jazz i Bacha pod pretekstem instrumentu, choćby nawet ten instrument nie dostrzegał w nas talentu. Można wódkę pić do rana pod pretekstem samotności; i z uśmiechem przyklejonym na świat wściekać się i złościć. Pod pretekstem można z domu wyjść na zawsze lub na chwilę; i z radością, pod pretekstem, wbić wrogowi w dupę szpilę. Sex uprawiać pod pretekstem, że: “tak trzeba” - można, ale w takim sensie lepiej tego sexu nie uprawiać wcale. Pod pretekstem: “ale jaja” można wprost ze śmiechu pękać; a i płakać pod pretekstem, że te jaja, to udręka. Można śmiać się, płakać, śpiewać, mówić swoim, cudzym tekstem; wszystko można - byle tylko pod pretekstem “Pod Pretekstem”! tekst: Grzegorz Tomczak ŚNIADANIA: Płatki rostbefu grillowanego podawanego z zasmażanymi kurkami i sosem salsa verde na sałacie Breakfast: Frühstück: Jajecznica 9,- z dwóch jaj na maśle z pieczywem Two scrambled eggs fried in butter, served with bread Rührei aus zwei Eiern, serviert mit Butter und Brot Jajecznica z dwóch jaj z pomidorami, szynką i pieczywem 12,- Two scrambled eggs with ham and tomatoes, served with bread Rührei mit Tomaten und Schinken, serviert mit Brot Śniadanie berlińskie z chrzanem i musztardą z pieczywem 15,- 25,- Grilled rump steak in slices, served on lettuce with fried chanterelle mushrooms and salsa verde Gegrilltes Roastbeef in Scheiben, serviert mit gebratenen Pfifferlingen, Salsa Verde-Sauce und Salat Wątróbka cielęca smażona na maśle 25,- z rozmarynem podawana na cebulce w sosie balsamico z brokułami i kiełkami lucerny Veal liver fried in butter with rosemary, served with onion in balsamic sauce, broccoli and alfalfa sprouts Kalbleber, gebraten in Butter mit Rosmarin, serviert mit Zwiebel in Balsamessig mit Broccoli und Alfalfasprossen Carpaccio z łososia 29,- z marynowanymi burakami z dodatkiem cebuli, kaparów i oliwek w sosie ziołowym, pomidorkami koktajlowymi i kiełkami lucerny Berliner Frühstück mit Meerrettich, Senf und Brot Salmon Carpaccio with pickled beetroots, served with onion, capers and olives in herb sauce, with the addition of cherry tomatoes and sprouts Lachs-Carpaccio mit marinierten roten Rüben, Zwiebel, Kapern und Oliven in Kräutersauce, mit Cocktailtomaten und Sprossen ZAKĄSKI: Deska serów Berlin breakfast with horseradish, mustard and bread ser pleśniowy, żółty i brie z owocami Appetizers: Vorspeisen: Szparagi zielone zapiekane 15,- w szynce z serem mozzarella panierowane w parmezanie z sosem bazyliowym Green asparagus roasted in ham with Mozzarella cheese, coated with Parmesan cheese, served with basil sauce Grüne Spargeln, überbacken mit Schinken und Mozzarella, paniert in Parmesan, serviert mit Basilikumsauce Ser brie zapiekany w migdałach 30,- Platter of cheese: hard cheese, soft cheese and blue cheese served with fruits Käseplatte: Schimmelkäse, Hartkäse und Brie mit Früchten Śledź w śmietanie kwaśnej z jabłkami i pieczywem 15,- Herring in sour cream with apples, served with bread Hering in Sauersahne mit Äpfeln, serviert mit Brot Śledź w oleju 15,- Herring in oil 17,- Herring in Öl podawany na kiełkach soi, sałacie z owocem melona i sosem malinowym Pieczywo domowe ze smalcem Brie cheese roasted with almonds, served on Soya sprouts and lettuce, with melon and raspberry sauce Home made bread with lard and pickled cucumber i ogórkiem kwaszonym 9,- Hausgemachtes Brot mit Schmalz und sauren Gurken In Mandeln überbackener Briekäse, serviert auf Sojasprossen und Salat mit Melone und Himbeerensauce Placki ziemniaczane 17,- z farszem drobiowym z cukinią i pomidorami z sosem peperonata Potato pancakes with chicken filling, tomatoes and zucchini in pepperonata sauce Kartoffelpuffer mit Hähnchenfüllung, Tomaten und Zucchini, in Peperonata-Sauce Śniadania są serwowane od godziny 11 do 13 We serve breakfast from 11 am to 1 pm Frühstück wird von 11 bis 13 Uhr serviert SAŁATKI: Z tuńczykiem sałaty, tuńczyk marynowany, pomidory, brokuły, korniszony, cebula czerwona, kiełki soi, oliwki, sos vinaigrette Salads: Salate: Zielony „Pretekst“ 19,- sałaty, ogórek zielony, pomidory, papryka, cebula czerwona, marchew, sos vinaigrette Green „Pretekst” - lettuce, cucumber, tomato, pepper, 29,- Tuna Salad - lettuce, marinated tuna, tomatoes, broccoli, pickled gherkins, red onion, Soy sprouts, olives, Vinaigrette sauce Salat Thunfisch - Salatblätter, marinierter Thunfisch, Tomaten, Broccoli, Gewürzgurken, rote Zwiebel, Sojasprossen, Oliven, Vinaigrette red onion, carrot, Vinaigrette sauce Grüner „Pretekst“ - Salatblätter, Gurken, Tomaten, ZUPY: Paprika, rote Zwiebel, Möhren, Vinaigrette Soups: Grecka 22,- Suppen: sałaty, ogórek zielony, pomidory, oliwki, papryka, ser feta, sos vinaigrette Barszcz - czysta forma Greek Salad - Lettuce, cucumber, tomato, olives, Roterübensuppe pur pepper, Feta cheese, Vinaigrette sauce Griechischer Salat - Salatblätter, Gurken, Tomaten, Oliven, Paprika, Fetakäse, Vinaigrette 7,- Beetroop soup, clear ...lub z kołdunami 9,- ...or with dumplings filled with meat ...oder mit Teigtaschen mit Fleichfüllung Kurczaczek 25,- sałaty, grillowany kurczak, ogórek zielony, pomidory, cebula czerwona, marchew, sos vinaigrette Krem borowikowy Chicken Salad: lettuce, grilled chicken, cucumber, Ceps soup with sour cream tomatoes, red onion, carrot, Vinaigrette sauce Steinpilzcremesuppe mit Sauersahne z kwaśna śmietaną 12,- Hähnchen: Salatblätter, gegrilltes Hähnchen, Gurken, Żurek polski Tomaten, rote Zwiebel, Möhren, Vinaigrette z jajkiem i śmietaną Cesarza Wilhelma 29,- polędwica wieprzowa z sosem na bazie sera pleśniowego, sałatami, kukurydzą, fasolą czerwoną Kaiser-Wilhelm-Salat: pork tenderloin in blue cheese 10,- Traditional Polish soup made from soured rye flour and meat, served with halved boiled eggs and sour cream Polnische saure Mehlsuppe mit Eiern und Sahne dressing, lettuce, maize and red beans OPCJONALNIE DOSTĘPNE: Kaiser-Wilhelm-Salat: Schweinelende mit Sauce aus Optionally: Blauschimmelkäse, grünem Salat, Mais, roten Bohnen Optional: Serowa z migdałami Flaki wołowo- wieprzowe 29,- sałaty, cykoria, korniszony, pomidory, ser pleśniowy, mozzarella, cebulka perłowa, grzanki ziołowe, sos vinaigrette Cheese and Almond Salad: lettuce, chicory, pickled gherkins, tomatoes, blue cheese, Mozzarella cheese, pearl onions, slices of herb toast, Vinaigrette sauce 10,- Beef and pork tripe Kutteln aus Rind- und Schweinefleisch lub or / oder Porowa z pastisem Käsesalat mit Mandeln: Salatblätter, Zichorie, i kawałkami kurczaka Gewürzgurken, Tomaten, Schimmelkäse, Mozzarella, Leek soup with Pastis and pieces of chicken Perlzwiebel, Brotwürfel mit Kräutern, Vinaigrette Lauchsuppe mit Pastis und Hähnchenstücken 10,- DANIA MĄCZNE: Spaghetti carbonara biaconeri Flour Dishes: Mehlspeisen: Naleśniki ze szpinakiem i kwaśną śmietaną 15,- Pancakes with spinach and sour cream Pfannkuchen mit Spinat und Sauersahne Pierogi z mięsem okraszane boczkiem 27,- z szynką i boczkiem wędzonym w sosie śmietanowo parmezanowym Spaghetti Carbonara with ham, smoked bacon in cream-and-Parmesan sauce Spaghetti carbonara biaconeri mit Schinken und geräuchertem Bacon, in Sahne- und Parmesansauce Tagliatelle con spinaci 14,- ze szpinakiem, serem pleśniowym z odrobiną śmietany i parmezanem 25,- Tagliatelle with spinach, blue cheese, a drop of cream and Parmesan cheese Dumplings stuffed with meat served with bacon Pirrogen mit Fleischfüllung, begleitet von Bacon Tagliatelle con spinaci mit Spinat, Schimmelkäse und einem Hauch Sahne und Parmesan Pierogi z kapustą i grzybami zasmażane z cebulką 14,- Dumplings stuffed with cabbage and mushrooms, fried with onion Pirrogen mit Kohl- und Pilzfüllung, gebraten mit Zwiebel Ravioli ai 4 formaggi 19,- cztery rodzaje sera w cienkim cieście ravioli z Pesto bazyliowym i pomidorkami cherry Four types of cheese in thin Ravioli dough served with basil Pesto and cherry tomatoes Vier Käsesorten in dünnem Ravioliteig mit BasilikumPesto und Cherrytomaten Tagliatelle sepia 19,- z cukinią,papryka,pomidorami w sosie śmietanowym z bazylią i parmezanem Tagliatelle sepia with zucchini, peppers and tomatoes in cream sauce with basil and Parmesan cheese Tagliatelle sepie mit Zucchini, Paprika, Tomaten, serviert in Sahnesauce mit Basilikum und Parmesan Papardelle z łososia w sosie salsa zielonym z oliwkami i kaparami, parmezanem 29,- DANIA GŁÓWNE Z RYB: Fish Dishes: Hauptspeisen Fisch: Łosoś gotowany na parze lub grillowany 48,- podawany z sosem śmietanowo-truflowym z zasmażanym miksem kolorowych makaronów z dodatkiem brokułów i pomidorów koktajlowych Steamed or grilled Salmon served with cream-truffle sauce with fried mixed pasta, broccoli and cherry tomatoes Lachs, mit Dampf gekocht oder gegrillt, serviert mit Sahne- und Trüffelsauce mit gebratenem Nudelmix, begleitet von Broccoli und Cocktailtomaten Halibut zapiekany z ziołami 55,- w sosie maślano-cytrynowym podawany na ryżu z grzybami shitake Halibut roasted with herbs, served on rice with butterlemon sauce and Shiitake mushrooms Papardelle with salmon in Italian green sauce with olives, capers and Parmesan cheese Heilbutt, überbacken mit Kräutern in Butter- und Zitronensauce, serviert auf Reis mit Shitakepilzen Papardelle mit Lachs in grüner Salsa-Sauce, mit Oliven, Kapern und Parmesan Pstrąg smażony na maśle Penne Napoli z szałwią podawany z zasmażanymi warzywami julienne z ziołami i nutką czosnku 27,- z kurczakiem, brokułami, papryką, pomidorami w sosie napoli z bazylią i parmezanem Penne Napoli with chicken, broccoli, peppers and tomatoes in Napoli sauce with basil and Parmesan cheese Penne napoli mit Hähnchen, Broccoli, Paprika, Tomaten, serviert in Napoli-Sauce mit Basilikum und Parmesan 37,- Trout fried in butter with sage, served with julienne vegetables, herbs and a hint of garlic Forelle, gebraten mit Butter und Salbei, serviert mit gebratenem Julienne-Gemüse mit Kräutern und einem Hauch Knoblauch DANIA GŁÓWNE Z MIĘS: Grillowana pierś z kurczaka Filet z kurczaka faszerowany Grilled duck breast on spinach with delicate tomato salsa and baked potatoes in herbs Gegrilltes Hähnchenfilet, serviert auf Spinat mit delikater Salsa-Tomatensauce mit gebackenen Kartoffeln mit Kräutern Main Dishes Meat: Hauptspeisen Fleisch: serem mozzarella i bekonem z sosem peperonata, warzywami gotowanymi w zaprawie włoskiej i zapiekanymi ziemniakami 36,- Chicken filet stuffed with mozzarella and bacon in pepperonata sauce, served with boiled vegetables with herbs and roasted potatoes Hähnchenfilet, gefüllt mit Mozzarella und Bacon in Peperonata-Sauce, serviert mit in italienischen Gewürzen gekochtem Gemüse und gebratenen Kartoffeln Eskalopki z polędwiczki wieprzowej 44,- z borowikami i zasmażaną cukinią z odrobiną czosnku oraz brokułami w winnym sosie śmietanowym z dodatkiem ziemniaków gotowanych Pork tenderloin escalopes with ceps, fried zucchini with a hint of garlic and broccoli in wine-cream sauce, served with boiled potatoes Escalopes aus Schweinelende mit Steinpilzen und gebratenem Zucchini, mit einem Hauch Knoblauch und Broccoli in Wein- und Sahnesauce, serviert mit gekochten Kartoffeln Kotleciki ze schabu zapiekane z serem pleśniowym i pomidorami na zasmażanej sałacie z bobem 37,- Kaczka po wielkopolsku Wielkopolska-style duck: half a duck served with Polish dumplings and stewed red cabbage Ente nach großpolnischer Art, serviert mit Rotkohl und Hefeklößen, im eigenen Saft DESERY: Desserts: Desserts: Ciasto babci Weroniki z dodatkiem sosu malinowego z bitą śmietaną Szarlotka na ciepło Hot apple pie with ice-cream and whipped cream Szynka pieczona z knelem Apfelstrudel Ham baked with knel (buckwheat grit and minced white sausage), flavoured with horseradish and served with Dijon sauce on fried cabbage with bacon and baked potatoes in herbs Backschinken mit Knödeln aus Grütze und Weißwurst, aromatisiert in Meerrettich, serviert mit Dijonsauce auf mit Bacon gebratenem Kohl und gebackenen Kartoffeln mit Kräutern Befsztyk z polędwicy wołowej smażony z miodem pitnym podawany z sosem z zielonego pieprzu, kalafiorem romanesco i ziemniakami zapiekanymi w ziołach 62,- Sirloin Beef Steak: fried with mead, served with green pepper sauce, romanesco cauliflower and baked potatoes in herbs Beefsteak aus Rinderlende, gebraten mit Honigwein, serviert mit Sauce aus grünem Pfeffer, RomanescoBlumenkohl und mit Kräutern gebackenen Kartoffeln 14,- Grandma Veronika’s cake with raspberry sauce and whipped cream Kuchen à la Oma Weronika mit Himbeerensauce und Schlagsahne Roasted pork chops with blue cheese and tomatoes, served on fried lettuce and broad beans Koteletts aus Schweinsrücken, überbacken mit Schimmelkäse und Tomaten, serviert auf gebratenem Salat mit Saubohnen z kaszy i białej kiełbasy aromatyzowanej w chrzanie, serwowana z sosem dijon na kapuście zasmażanej z boczkiem i ziemniakami zapiekanymi w ziołach 59,- z kapustą modrą i pyzami poznańskimi w sosie własnym z lodami i bitą śmietaną 35,- 35,- serwowana na szpinaku z delikatnym sosem salsa pomidorowym z ziemniakami zapiekanymi w ziołach 15,- Warmer Apfelstrudel mit Eis Szarlotka na zimno 12,- Apple pie Owoce zasmażane z cynamonem w sosie pomarańczowym podawane z lodami 17,- Fried fruits with cinnamon in orange sauce served with ice-cream Mit Zimt gebratene Früchte in Orangensauce, serviert mit Eis Frutti di bosco z lodami 19,- Fruits of the forest with ice-cream Frutti di bosco mit Eis Sorbet malinowy na lasagne w syropie cukrowym i bitą śmietaną 15,- Raspberry sorbet on lasagne in sugar syrup with whipped cream Himbeerensorbet auf Lasagne mit Zuckersirup und Schlagsahne Sorbet cytrynowy na lasagne w syropie cukrowym i bitą śmietaną 15,- Lemon sorbet on lasagne in sugar syrup with whipped cream Zitronensorbet auf Lasagne mit Zuckersirup und Schlagsahne NAPOJE GORĄCE Herbata z cytryną 7,- HOT BAVERAGES Herbata z konfiturą 9,- Kawa z ekspresu 7,- Herbata z rumem 12,- Espresso 7,- Herbata Mighty Leaf 10,- Ristretto 7,- w jedwabnych saszetkach o różnych smakach espresso skrócone Czekolada na gorąco Americano 7,- o różnych smakach Espresso macchiato 7,- Steamer Espresso doppio 10,- Moccaccino 10,- 12,7,- gorące mleko o różnych smakach Konfitura 2,- espresso z syropem czekoladowym i bitą śmietaną Cappuccino 10,- KAWY MROŻONE Cappuccino grande 13,- FROZEN COFFES Latte macchiato 10,- De hielo Latte macchiato smakowe 12,- De hielo Monin z syropem Monin o różnych smakach Mocha 12,- z syropem czekoladowym Kawa po wiedeńsku 9,10,- espresso doppio z kulką lodów waniliowych 14,- espresso doppio z kulką lodów waniliowych i syropem Monin Kawa po włosku z Amaretto 11,- Kawa z Advocatem 12,- z bitą śmietaną 12,- z bitą śmietaną Caffé Corretto 12,- Affogato Monin (z Żubrówką) Baileys Coffee 12,- espresso doppio z lodem kruszonym i syropem Monin Affogato z bitą śmietaną Kawa „z rogami” 10,- espresso doppio z lodem kruszonym 14,- Frappe 14,- espresso doppio z mlekiem i lodem, ubite w blenderze,na słodko lub z syropem Monin Caffé con gelato 14,- espresso doppio z kulką lodów waniliowych, mlekiem i bitą śmietaną, podawana z Grappą Kawa z koniakiem 16,- z Hennessy V.S. Irish Coffee SYROPY MONIN 2cl 3,- arbuz, banan zielony, brzoskwinia, curacao blue, cynamon, czekolada, czarna porzeczka, fiołek, granat, 16,- z prawdziwego zdarzenia gruszka, granat, guava, imbir, irish, jabłko zielone, karmel, kasztan, kawa, kiwi, kokos, limonka, malina, Kawa po turecku 7,- Kawa rozpuszczalna 7,- mango, mięta zielona, migdał, miód, mojito mint, orzech, piernik, pistacja, piña colada, spicy, truskawka, wanilia, wiśnia, żurawina NAPOJE ZIMNE COŚ NA APETYT COLD BAVERAGES APERITIF Red Bull, 25cl 10,- Cola, Cola Light, Cola Zero, Fanta, Sprite, Tonic 20cl 5,- Nestea 25cl Woda niegazowana Lampka białego wina Apfelschorle 8,- 5,- Kieliszek białego Porto 8,- 25cl 4,- Spritzer 8,- Woda gazowana 25cl 4,- Woda San Pellegrino 25cl 75cl 7,14,- Woda Aqua Panna Włochy, niegazowana 25cl 75cl 7,14,- Sok 25cl 5,- Włochy, naturalnie gazowana woda gazowana z sokiem jabłkowym pomarańcza, jabłko, czarna porzeczka, grejpfrut, ananas, banan, pomidor, żurawina Apfelschorle woda gazowana z sokiem jabłkowym 8,- czyli białe wino szprycowane wodą gazowaną Garibaldi Martini Bianco 10cl 10,- Martini Extra Dry 10cl 10,- Martini Rosso 10cl 10,- Martini Rosato 10cl 10,- Orzechówka 4cl 8,- Gnesnania Boonekamp 4cl 8,- Campari Bitter 4cl 8,- Becherovka 4cl 10,- Ricard anyżówka 4cl 10,- Ouzo anyżówka 4cl 10,- 4cl 12,- 25cl 5,- Kieliszek czerwonego Porto 4cl 8,- Śliwowica Paschalna 4cl 10,- Fernet Branca 4cl 10,- Branca Menta 4cl 10,- Calvados V.S.O.P. 4cl 14,- Grappa di Amarone 4cl 16,- Benedictine DOM 4cl 12,- Jagermeister 4cl 10,- Poire Prisonniere 4cl 20,- Armagnac Castarede X.O. 4cl 20,- podawane z lodem i cytryną podawane schłodzone z oliwką bądź cytryną podawane z pomarańczą i lodem podawane z pomarańczą i lodem KOKTAJLE MLECZNO –OWOCOWE MILKSHAKES Velvet Milkshake 12,- Banana Mango Milkshake 12,- Raspberry Vanilla Milkshake 12,- Sambuca likier anyżowy Forest Fruits Milkshake 12,- COŚ NA TRAWIENIE banan, truskawki, mleko banan, mango, mleko maliny, syrop waniliowy, mleko owoce leśne, mleko DIGESTIF DRINKI BEZALKOHOLOWE Kawa lub herbata Pinky Tinky 12,- Sok ananasowy Refreshing Mélange 12,- owoce leśne, sok pomarańczowy, sok z cytryny brzoskwinie, sok pomarańczowy, sok z limonki Strawberry Cooler 12,- Raspberry Treat 12,- Passion Refresher 12,- Mango Delight 12,- truskawki, sok żurawinowy, syrop miętowy, woda gazowana maliny, sok pomarańczowy, sok z limonki, woda gazowana passiflora, sok pomarańczowy mango, sok pomarańczowy, sok żurawinowy, sok z cytryny 12,- czyli Campari z sokiem pomarańczowym gruszkowe Eaux-de-Vie SZAMPAN MIÓD PITNY CHAMPAGNE MEAD G.H. Mumm Moët & Chandon Brut Impérial Moët & Chandon Nectar Impérial 75cl 290,75cl 290,37,5cl 145,75cl 290,- WINO MUSUJĄCE musujące, półwytrawne 15cl 6,- Dwójniak 15cl 9,- Półtorak 15cl 12,- DRINKS & COCKTAILS Spritzer 8,- Chandy 8,- Wściekły pies 7,- Wino domu białe, woda gazowana, plaster cytryny SPARKLING WINE Wino domu House Wine Trójniak 75cl 60,- Tyskie beczkowe, Sprite Wyborowa Wódka, syrop malinowy, Tabasco WINO 10cl 75cl 7,50,- 10cl 75cl 9,65,- 10cl 75cl 9,65,- 10cl 75cl 9,65,- Porto 4cl Porto Graham’s 10 Year Old 4cl Białe i czerwone Jacobs Creek Chardonnay Australia, wytrawne białe Jacob’s Creek Shiraz Australia, wytrawne czerwone Jacob’s Creek Shiraz Rosé Australia, wytrawne różowe Portugalia, słodkie, białe i czerwone Portugalia, słodkie czerwone 12,- Sex on The Beach 15,- Cuba Libre 15,- Tequila Sunrise 15,- Campari, sok pomarańczowy WINE Wino domu House Wine Garibaldi (Campari drink) Wyborowa Wódka, Peach Liqueur, sok pomarańczowy, sok żurawinowy, likier kokosowy Havana Club Añejo Blanco, Cola, limonka Tequila Olmeca Blanco, Grenadine, sok pomarańczowy Piña Colada 15,- 8,- White Russian 15,- 14,- Cosmopolitan 15,- Bronx 15,- Daiquiri 15,- Havana Club Añejo Blanco, syrop Monin kokosowy, sok pomarańczowy, sok ananasowy Wyborowa Wódka, Kahlúa, śmietanka Wyborowa Wódka, Cointreau, sok z limonki, sok żurawinowy Seagram’s Gin, Martini Extra Dry, Martini Rosso, sok pomarańczowy Zapraszamy również do przejrzenia karty win Havana Club Añejo Blanco, syrop cukrowy, sok z limonki Manhattan 18,- Choco 18,- Side Car 22,- Jim Beam, Martini Rosso, Angostura Bitters, wisienka koktajlowa VERMOUTH Martini Bianco podawane z lodem i cytryną 10cl 10,- Martini Extra Dry 10cl 10,- Martini Rosso 10cl 10,- Martini Rosato 10cl 10,- podawane schłodzone z oliwką bądź cytryną podawane z pomarańczą i lodem podawane z pomarańczą i lodem Ballantine’s Whisky, Mozart Dark Chocolate, Sambuca Caffé Martell V.S. Cognac, Cointreau, sok z cytryny Zapraszamy również do przejrzenia karty drinków WÓDKI CZYSTE Wyborowa 4cl 7,- Wyborowa Rajskie Apple 4cl 7,- Wyborowa Świeża Lemon 4cl 7,- Wyborowa Klapsa Pear 4cl 7,- Absolut 4cl 10,- Absolut Apeach 4cl 10,- Absolut Citron 4cl 10,- Absolut Kurant 4cl 10,- Absolut Pears 4cl 10,- Absolut Ruby Red 4cl 10,- Finlandia 4cl 10,- Finlandia Cranberry 4cl Finlandia Grapefruit WÓDKI GATUNKOWE MIESZANE Żołądkowa Gorzka 4cl 8,- Żołądkowa Gorzka z miętą 4cl 8,- Żołądkowa Gorzka z miodem 4cl 8,- Żołądkowa Gorzka 1950 4cl 8,- Nemiroff 4cl 8,- Wiśniówka 4cl 8,- Żubrówka 4cl 8,- Soplica Tradycyjna Gorzka 4cl 8,- Soplica Staropolska 4cl 8,- Gnesnania Boonekamp 4cl 8,- Jarzębiak 4cl 8,- 10,- Orzechówka 4cl 8,- 4cl 10,- Ouzo 4cl 10,- Finlandia Lime 4cl 10,- Ricard 4cl 10,- Finlandia Mango 4cl 10,- Fernet Branca 4cl 10,- Nemiroff 4cl 8,- Branca Mentha 4cl 10,- Becherovka 4cl 10,- Absinth 4cl 10,- Original, LEX Vodka, Ukrainian Wheat, Cranberry Blavod Black Vodka 4cl 10,- Skyy 4cl 12,- Smirnoff Black 4cl 12,- Sobieski de Luxe 4cl 12,- Svensk 4cl 12,- WÓDKI DE LUXE Brzozówka, Honey Pepper, Rye Honey WÓDKI GATUNKOWE NATURALNE Winiak Luksusowy 4cl 8,- Starka 10 letnia 4cl 8,- Starka Piastowska 25 letnia 4cl 24,- Exquisite Wyborowa 4cl 15,- Starka Banquet 30 letnia 4cl 38,- Level 4cl 15,- Śliwowica Paschalna 70% 4cl 10,- Belvedere 4cl 15,- Śliwowica Złota Kosher 50% 4cl 12,- Belvedere Black Raspberry 4cl 15,- Canario Cachaça 4cl 10,- Belvedere Orange 4cl 15,- Grappa di Amarone Włochy 4cl 16,- Belvedere Citrus 4cl 15,- Eaux-de-Vie Poire Prisonniere 4cl 20,- Grey Goose 4cl 15,- Chopin 4cl 13,- Calvados V.S.O.P. 4cl 14,- Orkisz 4cl 12,- Calvados X.O. 4cl 35,- z gruszką w butelce COGNAC WHISKY Ballantine’s Finest 4cl 13,- Ballantine’s Gold 12 Y.O. 4cl 18,- Ballantine’s 17 Y.O. 4cl 24,- Ballantine’s 21 Y.O. 4cl 32,- Ballantine’s 30 Y.O. 4cl 45,- 28,- Chivas Regal 12 Y.O. 4cl 18,- 4cl 80,- Chivas Regal 18 Y.O. 4cl 32,- Hennessy Paradis 4cl 180,- Royal Salute 21 Y.O. 4cl 80,- Otard V.S 4cl 20,- Johnnie Walker Red Label 4cl 13,- Otard V.S.O.P 4cl 28,- Johnnie Walker Black Label 4cl 18,- Otard X.O 4cl 80,- Johnnie Walker Green Label 4cl 24,- Johnnie Walker Gold Label 4cl 32,- Rémy Martin V.S 4cl 20,- Johnnie Walker Blue Label 4cl 80,- Rémy Martin V.S.O.P 4cl 28,- Dewar’s 4cl 13,- Rémy Martin X.O 4cl 80,- Dewar’s 12 Y.O. 4cl 18,- Rémy Martin Extra 4cl 180,- Dimple 4cl 20,- Camus V.S.O.P 4cl 28,- J&B Rare 4cl 13,- Camus X.O 4cl 80,- Grant’s 4cl 13,- Famous Grouse 4cl 13,- Passport 4cl 12,- Scottish Leader 4cl 12,- Glenmorangie 10 Y.O. Highland 4cl 25,- Macallan 12 Y.O. Highland 4cl 25,- Martell V.S 4cl 20,- Martell V.S.O.P 4cl 28,- Martell X.O 4cl 80,- Hennessy V.S 4cl 20,- Hennessy Fine de Cognac 4cl Hennessy X.O ARMAGNAC Armagnac Castaréde X.O. 4cl 20,- Armagnac Castaréde Année 1966 4cl 52,- BRANDY MALT WHISKY Stock 84 Włochy 4cl 10,- Glenlivet 12 Y.O. Highland 4cl 25,- Slantschew Brjag Bułgaria 4cl 8,- Glenlivet 21 Y.O. Highland 4cl 54,- Pliska Bułgaria 4cl 8,- Clynelish 14 Y.O. Highland 4cl 25,- Pliska X.O. 15 Y.O. Bułgaria 4cl 12,- Glenfiddich 12 Y.O. Highland 4cl 20,- Metaxa *** Grecja 4cl 8,- Glenfiddich 15 Y.O. Highland 4cl 28,- Metaxa ***** Grecja 4cl 12,- Glenfiddich 18 Y.O. Highland 4cl 35,- Metaxa ******* Grecja 4cl 18,- Glenfiddich 21 Y.O. Highland 4cl 54,- Glen Grant Highland 4cl 16,- Metaxa 12 Grecja 4cl 22,- Balvenie 12 Y.O. Highland 4cl 25,- St. Rémy Napoleon V.S.O.P. Francja 4cl 12,- Glenkinchie 10 Y.O. Lowland 4cl 20,- Raynal X.O. Francja 4cl 12,- Talisker 10 Y.O. Skye 4cl 20,- Dorville V.S.O.P. Francja 4cl 18,- Ardbeg 10 Y.O. Islay 4cl 30,- Torres 10 Y.O. Hiszpania 4cl 14,- Ardbeg Uigeadail Islay 4cl 38,- Conde de Osborne Hiszpania 4cl 20,- Lagavulin 16 Y.O. Islay 4cl 35,- Caol Ila 18 Y.O. Islay 4cl 35,- Brandy de Jerez, Solera Gran Reserva BOURBON & WHISKEY RUM Havana Club Añejo Blanco 4cl 10,- Havana Club Añejo 7 Años 4cl 14,- Bacardi Superior 4cl 10,- Bacardi Black 4cl 10,- Bacardi 8 Años 4cl 14,- Captain Morgan Black Label 4cl 10,- Seagram’s 4cl 10,- 16,- Seagram’s Lime 4cl 10,- 4cl 20,- Seagram’s Orange 4cl 10,- Jameson 4cl 14,- Gordon’s 4cl 12,- Jameson 12 Y.O. 4cl 16,- Bombay Sapphire 4cl 14,- Bushmills Original 4cl 14,- LIKIERY Bushmills Black Bush 4cl 16,- LIQUEUR Tullamore Dew 4cl 14,- Tullamore Dew 12 Y.O. 4cl 16,- polecamy również jako dodatek do innych napojów bądź do deserów Malibu 4cl 10,- Advocat 4cl 10,- Amaretto 4cl 10,- Baileys Original 4cl 10,- Baileys Créme Caramel 4cl 10,- Jim Beam 4cl 14,- Jim Beam Black 4cl 16,- Woodford Reserve 4cl 20,- Blanton’s 4cl 20,- Knob Creek 4cl 30,- Bakers 4cl 45,- Bookers 4cl 60,- GIN Jack Daniel’s 4cl 14,- Gentleman Jack 4cl Jack Daniel’s Single Barrel TEQUILA Olmeca Blanco 4cl 12,- Olmeca Gold 4cl 12,- Sauza Blanco 4cl 12,- Baileys Coffee 4cl 10,- Sauza Gold 4cl 12,- Banana 4cl 10,- Camino Real Blanco 4cl 12,- Benedictine DOM 4cl 12,- Camino Real Gold 4cl 12,- Blue Curacao 4cl 10,- Jose Cuervo Classico 4cl 12,- Butterscotch 4cl 10,- Jose Cuervo Especial Oro 4cl 12,- Cacao Brown 4cl 10,- Don Augustin Blanco 4cl 15,- Cinnamon 4cl 10,- Coconut 4cl 10,- 4cl 15,- Cointreau 4cl 10,- Creme de Cassis 4cl 10,- 100% de Agave Don Augustin Reposado 100% de Agave Drambuie 4cl 12,- PIWO BUTELKOWE Goldwasser 4cl 10,- Pilsner Urquell 0,33l 8,- Grand Marnier 4cl 12,- Grolsch 0,45l 10,- Green Apple 4cl 10,- Peroni Nastro Azzurro 0,33l 8,- Jägermeister 4cl 10,- Kahlúa 4cl 10,- Redd's Apple 0,33l 7,- Krupnik 4cl 8,- Redd's Red 0,33l 7,- Limoncini 4cl 10,- Redd's Sun 0,33l 7,- Lychee 4cl 10,- Miller Genuine Draft 0,33l 8,- Melon 4cl 10,- Tyskie Gronie 0,33l 7,- Mozart Gold 4cl 10,- Lech Premium 0,33l 7,- Mozart Black Chocolate 4cl 10,- Lech Free bezalkoholowe 0,33l 7,- Mozart White Chocolate 4cl 10,- Dębowe Mocne 0,5l 8,- Mozart Orange Chocolate 4cl 10,- Żubr 0,5l 8,- Parfait Amour 4cl 10,- Passoá 4cl 10,- Peach 4cl 10,- Peppermint Green 4cl 10,- Pisang Ambon 4cl 10,- Polecamy Państwu profesjonalne usługi cateringowe naszych restauracji Red Orange 4cl 10,- We recommend excellent catering services of all of our restaurants Sambuca 4cl 12,- Sambuca caffé 4cl 12,- Sheridan’s 4cl 12,- Sour Apple 4cl 10,- Southern Comfort 4cl 10,- Strawberry 4cl 10,- Vanilla 4cl 10,- Pilsner Urquell 0,5l 8,- Pilsner Urquell 0,3l 6,- Tyskie Gronie 0,5l 7,- Tyskie Gronie 0,3l 5,- Lech Premium 0,5l 7,- Catering Manager: tel. 697 45 29 42 Lech Premium 0,3l 5,- [email protected] Syrop do piwa 5cl 1,- kuchnia międzynarodowa International Kitchen PIWO BECZKOWE kuchnia polska Polish Kitchen Zaprasza na dania kuchni polskiej i wielkopolskiej. Polecamy wyśmienite ryby, dania z cielęciny, dziczyzny, drobiu, wołowiny oraz wieprzowiny, makarony, doskonałe pierogi oraz specjały rodem z pyrlandii. Wyśmienita kuchnia z wystrojem wnętrza tworzą niepowtarzalny klimat tego miejsca. Przestronna sala taneczna idealna do organizacji wesel, absolutoriów, dyskotek i spotkań okolicznościowych. Przedstawienia kabaretowe, prezentacje twórczości grup teatralnych, piosenka kabaretowa OBORA Platforma Artystyczna tel. (061) 852 01 66, 0 609 327 735 www.obora.pl Hotel w dobrym tonie + 48 61 85 88 100 Najlepsza kuchnia oraz Najlepszy wystrój ranking lokali Newsweeka POLECAMY W KARPACZU h o s t i n g W-Z Strefa Tańca Ul. Fredry 12, 61-701 Poznań Tel. (061) 665-88-01 www.w-z.pl www.tarasywang.pl POLECAMY WE WROCŁAWIU WWW.ESKULAP.ART.PL TEL. 061 6584429 WŁOSKA KUCHNIA Trattoria Castellana Dziedziniec Masztalarni CK Zamek 61-701 Poznań, ul Fredry 7 tel: 061 868 46 61 [email protected] www.convivio.pl POLECA REGIONALNE POTRAWY KUCHNI WIELKOPOLSKIEJ Dostępne w restauracjach: "Pod Pretekstem" i "W-Z" www.dobratradycja.pl imprezy integracyjne i jubileuszowe, catering, koncerty, kameralne recitale, konferencje prasowe, realizacja spektakli teatralnych i kabaretowych, wydawnictwo muzyczne. Concerts, recitals, conventions, conferences, business an press conferences, balls, celebrations, company events, theater productions, music publishing. MCA.PL Sp. z o.o., ul. Św. Marcin 80/82, 61-809 Poznań, tel. 061 852 01 66, 0 609 327 735 [email protected], www.mca.pl Dziedziniec Różany Centrum Kultury Zamek wejście od ul. Kościuszki 79 tel.: 061 853 30 47, 0 605 242 030, [email protected], www.podpretekstem.pl Właściciel: MCA.PL Sp. z o.o., [email protected], www.mca.pl