SWISS BEEF Entrecôte sauce Café de Paris Sirloin – Steak sauce
Transcription
SWISS BEEF Entrecôte sauce Café de Paris Sirloin – Steak sauce
SWISS BEEF Der Hit für den Fleischliebhaber ausgesucht von der Buure-Metzgerei Schönried le succès pour les amateurs de viande, choisi par notre boucher de Schönried for the enthusiast of an excellent piece of Swiss meat Entrecôte sauce Café de Paris Früchtegarnitur Knusper Frites Salatschüssel Garniture de fruits Pommes frites Salade en feuilles servie dans un bol Sirloin – Steak sauce Café de Paris garnish with fruits french fries and a bowl of salad 300 gr Fr. 59.50 250 gr Fr. 55.50 möglich/possible Beefsteak Tatar rassig gewürzt, mit Wodka abgeschmeckt, dazu wird Toast und Butter serviert bien épicé affiné au Vodka et servi avec toast et beurre seasoned with Vodka served with toast and butter 200 gr Fr. 39.00 Vorspeisen Les entrées Appetizer Jägersalat bunter Blattsalat mit Speckstreifen, Champignons, Knoblauch und Croûtons Salade chasseur salade en feuilles, lardons, champignons, ail et croûtons The Hunter’s salad mixed salad with garlic, mushrooms, bacon and croutons Fr. 14.50 möglich/possible «Geissenpetersalat» bunter Blattsalat mit paniertem und gebratenem Schönrieder Ziegenkäse Salade «Geissenpeter» salade en feuilles bariolées avec fromage de chèvre pané et sauté de Schönried «Geissenpeter» salad breaded goats cheese on a green salad bed Fr. 17.50 Alaska-Wildlachs «Trapper Creek» mit Meerrettichschaum, serviert mit Toast und Butter Saumon sauvage d'Alaska «Trapper Creek servi à la mousse au raifort toast et beurre Wild Alaskan smoked salmon from «Trapper Creek» horseradish mousse toast and butter 120 gr. Fr. 29.50 65 gr. Fr. 19.50 möglich/possible Aus dem Suppentopf Nos soupière Tagessuppe/ Potage du jour/ Today’s soup Fr. 6.50 Rindskraftbrühe mit Sherry oder Ei oder Mark Consommé de boeuf au sherry ou à l'oeuf ou à la moelle Beef consommé with sherry, bone marrow or egg Fr. 9.50 möglich/possible Tomatensuppe mit Rahm und Basilikum Soupe de tomate chantilly au basilic Tomato soup with cream and basil Fr. 9.50 möglich/possible Soups Fisch aus See und Fluss Les poissons d’eau douce Freshwater fish Forelle blau oder gebraten Truite au bleu ou truite meunière Trout poached or sautéd Fr. 37.50 möglich/possible Eglifilets Müllerinart mit Tatarsauce Filets de perches à la meunière sauce tartare Filets of pearch meuniere with tatar sauce Fr. 39.50 kl./pte. port. Fr. 34.50 möglich/possible Die Fischgerichte servieren wir mit Blattspinatrolle und nach Wunsch mit Reis oder Salzkartoffeln Les poissons sont servis avec roulade d’épinards, riz ou pommes natures These dishes are served with spinach rice or boiled potatoes Herkunft der Fische : Forellen, truites: Fischzucht Saanen, Eglifilets, filets de féra: Zuchtfarm MC Lean , Polen Rauchlachs saumon fumé: Alaska Trapper Creek origin: trout = fish-hatching Saanenland / pearch = Mc Lean breeding, Poland Smoked salmon from 'Trapper Creek' Alaska Käseschlemmereien Les plaisirs de fromage Enjoy the cheese Älpler Käseschnitte mit Vorderschinken, Tomate und Spiegelei Croûte au fromage avec jambon d'épaule, tomate et oeuf au plat «Cheese Crustie» with ham, tomato and fried egg Fr. 19.50 Schönrieder Käsefondue Spezialmischung von der Schönrieder Molkerei Fondue au fromage de Schönried Cheese Fondue from Schönried Portion Fr. 28.00 à discrétion p. Person Fr. 34.00 Senne–Rösti feine Butterrösti mit Käse überbacken und Spiegelei Rösti à l’alpage rösti au beurre, gratiné au fromage avec un œuf au plat Alpine Rösti with cheese crust and fried egg Fr. 19.50 möglich/possible Vegetarische Gerichte Mets végétariens Vegetarian dishes Hausgemachte Nudeln all‘arrabbiata mit scharfer Tomatensauce, Taggiasche-Oliven und Knoblauch Nouilles maison all’arrabbiata sauce tomate piquante, olives Taggiasche et ail Home made noodles all’arrabbiata with hot tomato sauce, Taggiasche olives and garlic Fr. 22.50 kl./pte. port. Fr. 18.50 möglich/possible Veganer Tex – Mex Burger mit Knusper Frites Tex - Mex burger végane Pommes frites croquantes Vegan Tex - Mex Burger french fries Fr. 17.50 Austernseitlinge in der Kräuterkruste (Pilzgericht) mit frisch zubereitetem Marktgemüse, scharfer Tomatensauce und Country Cuts Pleurotes (champignon) dans une croûte aux fines herbes servi aux légumes du marché, sauce tomate piquante et Country Cuts Oyster mushrooms in herb crust fresh vegetable, hot spicy tomato sauce Country Cuts Fr. 24.00 möglich/possible Urchig und guet Rustique et bon Traditional dishes Schönrieder Schnägg Schweinsbratwurst an Zwiebelsauce und Butterrösti Escargot de Schönried saucisse à rôtir de porc de notre boucherie voisine sauce à l’oignon et roesti au beurre «Schönried Snail» grilled pork sausage with onion sauce and rösti Fr. 21.00 möglich/possible Panierte Schweinsschnitzel mit buntem Gemüse und Knusper Frites Escalopes de porc panées légumes du marché pommes frites croustillantes Breaded porc escalopes with french fries and vegetables Fr. 29.50 möglich/possible Die Klassiker Les plats principaux The classics Pochiertes Rindsfilet (160gr) mit kräftiger Chambertinsauce, buntem Marktgemüse und gebratenen Rosmarinkartoffeln Filet de boeuf poché (160 gr) délicieuse sauce Chambertin, légumes bariolés, pommes sautées au romarin Fillet of beef poached (160g) Chambertin sauce, vegetable bunch, roasted potatoes with rosemary Fr. 49.50 möglich/possible Cordon bleu vom Kalb, mit Délice-Käse und Rohschinken gefüllt reichlich frisch zubereitetes Gemüse und Knusper Frites (viande de veau) farci au fromage délice et jambon cru variation de légumes du marché et pommes frites croustillantes Veal, filled with delice cheese and uncooked ham, french fries and vegetables Fr. 47.50 Kalbsgeschnetzeltes „Bahnhof“ traditionell zubereitet an sämiger Pilzsauce begleitet mit knuspriger Butterrösti Emincé de veau „Bahnhof“ préparé traditionnellement à la sauce riche aux champignons accompagné de roesti au beurre „Bahnhof“ sliced veal with rösti Fr. 39.50 kl./pte. port. Fr. 33.50 möglich/possible Die Innereien Les abattis The offals Geschnetzelte Kalbsleber nach Art des Chefs sautiert in Butter, an einer leichten Kräutersauce und Butterrösti Emincé de foie de veau à la mode du chef sauté au beurre, sauce aux fines herbes et roesti au beurre The Chef’s sliced calf’s liver sautéd in butter, herb sauce and rösti Fr. 35.50 möglich/possible Kalbsnieren Robert mit kräftiger Senfkörnersauce und Butterrösti Rognons de veau Robert sauce aux grains de moutarde, rösti au beurre Calfs Kidneys Robert spicy mustard grains sauce and rösti Fr. 35.50 möglich/possible Herkunft vom Fleisch: Schwein, Kalb, Rind = Schweiz, Simmental Poulet = Frankreich, Schweiz Lamm = Neuseeland, Australien Ausländisches Fleisch kann mit Antibiotika behandelt worden sein La viande importée peut contenir de trace des antibiothiques Meat origin Pork, veal and beef – Swiss meat Chicken – Switzerland and France Lamb – New Zealand or Australia