Liebe Gäste Herzlich Willkommen im Restaurant N°9
Transcription
Liebe Gäste Herzlich Willkommen im Restaurant N°9
Liebe Gäste Herzlich Willkommen im Restaurant N°9 Sehr verehrte Gäste, wir freuen uns, Sie in unserem Hotelrestaurant begrüßen zu dürfen. Bei uns können Sie sich nach einem anstrengenden Tag entspannen, leichte oder herzhafte Gerichte genießen und den Abend bei einem frisch gezapften Bier oder einem Glas Wein gemütlich ausklingen lassen. Sie planen Familienfeiern, Meetings oder sonstige Veranstaltungen, dann sprechen Sie uns gern an. Vorspeisen / Starters „Würzfleisch“ Ragout vom Schweinerücken in der Blätterteigpastete mit Käse überbacken an einem Salatbouquet fine “Ragout fin” of pork, with cheese au gratin in a flaky pastry, served with small salad Arrangement von Strauchtomaten und Mozzarella serviert mit Balsamico - Vinaigrette und Baguette arrangement of wine-ripened tomatoes and Mozzarella cheese, served with balsamic vinaigrette and baguette bread Toast „Hawaii“ Toastscheiben mit Schinken, Ananas und Käse überbacken “Toast Hawaii”, open-faced grilled toasts with ham, pineapple and cheese au gratin Carpaccio di Manzo hauchdünn geschnittenes Rinderfilet garniert mit Parmesanspänen an einem Salatbouquet mit herzhafter Vinaigrette “Carpaccio di Manzo”, very thinly cut slices of beef filet, garnished with Parmesan-cheese, small salad with a vinaigrette sauce Erzgebirgische Pilzsuppe Mushroom soup á la “Erzgebirge” (traditional recipe from the Erz Mountain Region in Saxony) Feine Tomaten-Basilikum-Suppe fine cream soup of tomato and basil 4,80 € Salate / Salads Gemischter Salat klein Blattsalate der Saison, Tomaten, Gurken mixed small salad of the season with tomato and cucumber Hirtensalat Gemischter Salat mit Schafskäse, Oliven, Gurke, Tomate, Blattsalate mixed salad with feta-cheese, olives, lettuce, tomato and cucumber American Salat Knackige Blattsalate mit Gurke, Tomate und In Honig – Kräuterölmarinierte Hähnchenbrust “American” salad with cucumber, tomato and fried chicken breast in a honey-herb-marinade Zu allen Salaten servieren wir Ihnen Baguette. With all salads we serve fresh baguette-bread Dressing Ihrer Wahl : Please choose a salad dressing Joghurt- Dressing yoghurt-dressing Vinaigrette nach Art des Hauses vinaigrette á la chef Hauptgänge / Main courses Schnitzel Wiener Art Zartes Schweinerückenschnitzel mit Bratkartoffeln oder Pommes frites an einem kleinen Salatbouquet “Schnitzel” Vienesse style, escalope of pork with fried chip potatoes or French fries, served with a small salad Steak „Hawaii“ Schweinerückensteak mit Ananas und Käse überbacken serviert an Pommes frites und einem kleinen Salatbouquet “Steak Hawaii” pork steak with pineapple and cheese au gratin, served with French fries and a small salad Steak „au four“ Schweinerückensteak mit Würzfleisch und Käse überbacken serviert an Pommes frites und einem kleinen Salatbouquet steak topped with fine ragout of pork and cheese, au gratin, served with French fries and a small salat Drei zarte Schweinefiletmedaillons auf einem Rahmchampignonbett an Herzoginkartoffeln mit einem kleinen Salatbouquet three medaillons of pork filet on cream mushrooms, served with a small salad and pommes duchesse Sehr verehrte Gäste, bitte sprechen Sie uns an, wenn Sie unseren Beilagen Vorschlag wechseln möchten. Zu allen Fleischgerichten sind Pommes frites, Bratkartoffeln, Herzoginkartoffeln oder Rosmarinkartoffeln möglich. Dear guests, please inform us if you have a special wish for your side order. For all above main dishes you can choose between French fries, fried potatoes, potatoes/pommes duchesse or rosemary potatoes. Gebratenes Hähnchenbrustfilet auf einem mediterranen Kartoffel- Gemüseragout fried filet of chicken breast served on a Mediterranean ragout of potatoes and vegetables Hähnchen- Ananas- Curry im Reisbett Chicken-pineapple-curry served on rice Sauerbraten mit Rotkohl und Kartoffelklößen “Sauerbraten” German dish of beef roast marinated and cooked in vinegar, served with red cabbage and potato dumplings 200 g Rumpsteak mit Kräuterbutter an Rosmarinkartoffeln und einem Salatbouquet Rump steak, served with herb butter, small salad and rosemary potatoes Vegetarisch / Vegetarian Tagliatelle in Spinat- Sahnesauce mit Parmesan tagliatelle pasta with spinach-cream-sauce and Parmesan cheese Schupfnudelpfanne mit Zucchini, Aubergine und Paprika in Tomaten-Kräuterrahm „Schupfnudeln“ - German type of noodles made of potatoes, flour and eggs with zucchini, aubergine and bell peppers served in tomato-herb-cream Pasta / Noodles Pollo Spinaci Hähnchenbrust in Spinat- Sahnesauce “Pollo spinaci” filet of chicken breast in spinach-cream sauce served with tagliatelle or penne Al Scallopine Mit Schweinefiletstreifen und Champignons “Al Scallopine” filet stripes of pork and mushrooms with tagliatelle or penne Di Manzo mit Roastbeefstreifen und Tomaten- Knoblauchconfit “Di Manzo” stripes of roast beef and tomato-garlic-confit served with noodles of your choice Al Salmone mit Lachsfilet in Tomatensahnesauce “Al Salmone” stripes of fried salmon in a tomato-cream-sauce, served with pasta Pasta Ihrer Wahl: Pasta / noodles of your choice: Tagliatelle Penne Desserts / Desserts Heiße Himbeeren auf Vanilleeis mit Sahne vanilla ice cream with hot raspberries and whipped cream Heiße Zimtkirschen auf Vanilleeis mit Sahne vanilla ice cream with hot cinnamon cherries and whipped cream Eierlikörparfait im Toffeebett an Sahnehaube parfait of advocaat egg liqueur on toffee with whipped cream