Radiochirurgie HF-Chirurgie Radiosurgery Highfrequency Surgery

Transcription

Radiochirurgie HF-Chirurgie Radiosurgery Highfrequency Surgery
Radiochirurgie
HF-Chirurgie
Zubehör
Gültig ab – siehe Inhaltsverzeichnis
Radiosurgery
Highfrequency
Surgery
Accessories
Valid from – see Table of Contents
Inhaltsverzeichnis / Table of Contents
Gültig ab Oktober 2016 / Valid from October 2016
Beschreibung /
Description
Schneid- und
Koagulations-Elektroden
Cutting and
Coagulation Electrodes
Elektrodensätze
Electrode Sets
Spezial-Elektroden HNO
Special Electrodes ENT
Spezial-Elektroden
Gynäkologie
Special Electrodes
Gynecology
Spezial-Elektroden für
kosmetische, plastische
und wiederherstellende
Chirurgie
Special Electrodes for
Cosmetic, Plastic and
Reconstructive Surgery
Bipolare Elektroden
Bipolar Electrodes
Kategorie Letzte Revision Beschreibung /
Category Last Revision Description
1
2
3
4
5
6
00
November 2012
November 2012
00
November 2012
November 2012
01
April 2013
April 2013
00
November 2012
November 2012
01
April 2013
April 2013
RF-ReFacing® Zubehör
RF-ReFacing®
Accessories
7
8
Bipolarpinzetten
Bipolar Forceps
Sonstiges Zubehör
Additional
Accessories
9
Rauchgasabsaugung
Smoke Evacuation
System
Sterile HF-EinmalElektroden im 5er
Pack
Sterile HF Single Use
Electrodes in
Packages with 5 pcs.
02
October 2015
October 2015
01
Mai 2013
May 2013
00
November 2012
November 2012
00
10
November 2012
November 2012
00
11
Oktober 2016
October 2016

01
Mai 2013
May 2013
Kategori Letzte Revision
Last Revision
e
Category
Neu / New
Das Zubehör ist autoklavierbar, soweit nicht anders angegeben.
Accessories are autoclavable, except mentioned otherwise.
Liefer- und Zahlungsbedingungen finden Sie am Ende des Kataloges.
General terms and conditions you will find at the end of this catalogue.
Schneid- und Koagulations-Elektroden
Cutting and Coagulation Electrodes
Produkt
Product
Beschreibung
Description
Multi-Tip Feindraht-Elektrode Nr. 41*
Mit verstellbarem Draht zur Tiefenkontrolle
Schaft gelb, biegbar, abgewinkelt
Draht 0,2 mm
Ersatzdraht
Multi-Tip Fine Wire Electrode No. 41*
Kategorie/Category
1
Packungsinhalt
Package
Contents
Artikel-Nr.
Order No.
2 Stück
2 Ersatzdrähte
* Die Multi-Tip-Elektrode Nr. 41 ist auch Bestandteil des Standard-
Elektroden-Satzes Nr. 300 (siehe Elektrodensätze Kategorie 2)
EELBG041
With adjustable wire for depth control
Yellow shaft, bendable, angled
Wire 0.2 mm (0.007 inch)
Spare wire
2 electrodes
2 spare wires
* The Multi-Tip Electrode No. 41 is also part of the Standard
Electrode Set No. 300 (see Electrode Sets Category 2)
Nadel-Elektroden
Needle Electrodes
Nadel-Elektrode Nr. 6
Schaft gelb, biegbar
Draht 0,2 mm
2 Stück
EELBG006
Needle Electrode No. 6
Yellow shaft, bendable, angled
Wire 0.2 mm (0.007 inch)
2 electrodes
Nadel-Elektrode Nr. 2
Schaft gelb, biegbar, abgewinkelt
Draht 0,2 mm
2 Stück
Needle Electrode No. 2
Yellow shaft, bendable, angled
Wire 0.2 mm (0.007 inch)
Ultrafeine, oberflächenbeschichtete
Nadel-Elektrode für Mikroinzisionen
Ultrafine, surface coated
micro incision needle
EELBG002
2 electrodes
Ultrafeine Nadel-Elektrode
hervorragend geeignet für Epilation und feinste Schnitte
Schaft gelb
Ultrafine needle electrode
excellent suitable for epilation and very fine cuts
Yellow shaft
Ultrafeine Schneid-Elektrode
Gesamtlänge 60 mm
Draht 0,1 mm, starr
Needle electrode
Total length 60 mm,
Wire 0.1 mm (0.004 inch,)rigid
Ultrafeine Schneid-Elektrode
abgewinkelt
Gesamtlänge 60 mm
Draht 0,1 mm, starr
Needle electrode angled
Total length 60 mm,
Wire 0.1 mm (0.004 inch), rigid
2 Stück
2 electrodes
5 Stück
5 electrodes
2 Stück
2 electrodes
5 Stück
5 electrodes
EL2090-2
EL2090-5
EL2090A2
EL2090A5
Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size!
Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany
Revision 00 / November 2012 Revision 00 / November 2012
1.1
Kategorie/Category
1
Produkt
Product
Schneid- und Koagulations-Elektroden
Cutting and Coagulation Electrodes
Beschreibung
Description
Schlingen-Elektroden
Loop electrodes
Packungsinhalt
Package
Contents
Artikel-Nr.
Order No.
Feindraht 0,25 mm
Schäfte gelb, biegbar
Schaftlänge 38 mm
Elektroden mit * sind Bestandteil des Standard-Elektroden-Satzes Nr. 300 (siehe Elektrodensätze Kategorie 2)
Fine wire 0.25 mm (0.010 inch)
Yellow shafts, bendable
Shaft length 38 mm
Electrodes marked with * are part of the Standard Electrode Set No. 300 (see Electrode Sets Category 2)
Schlingen-Elektrode Nr. 15
Schmale, ovale Schlinge mit halbrunder Spitze
Schaft abgewinkelt, biegbar
2 Stück
EELBG015
Loop electrode No. 15
Small, oval loop electrode with half-round tip
Shaft angled, bendable
Rauten-Elektroden
Diamond electrodes
2 electrodes
Runde Schlingen-Elektrode Nr. 44*
Durchmesser 7 mm, biegbar
2 Stück
Round loop electrode No. 44*
Diameter 7 mm, bendable
2 electrodes
Runde Schlingen-Elektrode Nr. 24
Durchmesser 11 mm, biegbar
2 Stück
Round loop electrode No. 24
Diameter 11 mm, bendable
2 electrodes
Runde Schlingen-Elektrode Nr. 43*
Durchmesser 13 mm, biegbar
2 Stück
Round loop electrode No. 43*
Diameter 13 mm, bendable
2 electrodes
ELROUN44
ELROUN24
ELROUN43
Feindraht 0,25 mm
Schäfte gelb, biegbar
Schaftlänge 38 mm
Elektroden mit * sind Bestandteil des Standard-Elektroden-Satzes Nr. 300 (siehe Elektrodensätze Kategorie 2)
Fine wire 0.25 mm (0.010 inch)
Yellow shafts, bendable
Shaft length 38 mm
Electrodes marked with * are part of the Standard Electrode Set No. 300 (see Electrode Sets Category 2)
Rauten-Elektrode Nr. 53
Schenkellänge 5 mm
Gesamtlänge der Raute 8 mm, biegbar
2 Stück
Diamond electrode No. 53
Side length 5 mm
Total diamond length 8 mm, bendable
2 electrodes
Rauten-Elektrode Nr. 45*
Schenkellänge 7 mm
Gesamtlänge der Raute 11 mm, biegbar
2 Stück
Diamond electrode No. 45*
Side length 7 mm
Total diamond length 11 mm , bendable
2 electrodes
ELDIAM53
ELDIAM45
Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size!
1.2
Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany
Revision 00 / November 2012 Revision 00 / November 2012
Kategorie/Category
Schneid- und Koagulations-Elektroden
Cutting and Coagulation Electrodes
Produkt
Product
Beschreibung
Description
Dreieck-Elektroden
Feindraht 0,25 mm
Schäfte gelb, biegbar
Schaftlänge 38 mm
Triangle electrodes
1
Packungsinhalt
Package
Contents
Artikel-Nr.
Order No.
Elektroden mit * sind Bestandteil des Standard-Elektroden-Satzes Nr. 300 (siehe Elektrodensätze Kategorie 2)
Fine wire 0.25 mm (0.010 inch)
Yellow shafts, bendable
Shaft length 38 mm
Electrodes marked with * are part of the Standard Electrode Set No. 300 (see Electrode Sets Category 2)
Starre Nadel-Elektroden
Nadel-Elektroden-Satz - siehe
Elektrodensätze Kategorie 2
Dreieck-Elektrode Nr. 46*
Schenkellänge 7 mm, biegbar
2 Stück
Triangle electrode No. 46*
Side length 7 mm, bendable
2 electrodes
Dreieck-Elektrode Nr. 26
Schenkellänge 10 mm, biegbar
2 Stück
Triangle electrode No. 26
Side length 10 mm, bendable
2 electrodes
ELTRIA46
ELTRIA26
Nicht federnde, absolut spitze, unverbiegbare Nadel-Elektroden
für schnelleres, präziseres Arbeiten, z.B. bei der Fettpräparation
Schäfte gelb, abgewinkelt
Gesamtlänge 45 mm
Nadellänge 20 mm
Rigid needle electrodes
Needle Electrode Set - see Electrode Sets
Category 2
Inflexible, very sharp, not bendable needle electrodes for quick
and precise work, e.g. preparation of fatty tissue.
Yellow shafts, angled
Total lenght 45 mm
Lenght of Needle 20 mm
Starre Nadel-Elektrode Nr. 37
Durchmesser der Nadel 0,5 mm, starr
2 Stück
Rigid needle electrode No. 37
Diameter of needle 0.5 mm, rigid
2 electrodes
Starre Nadel-Elektrode Nr. 38
Durchmesser der Nadel 0,7 mm, starr
2 Stück
Rigid needle electrode No. 38
Diameter of needle 0.7 mm, rigid
2 electrodes
Starre Nadel-Elektrode Nr. 39
Durchmesser der Nadel 1 mm, starr
2 Stück
Rigid needle electrode No. 39
Diameter of needle 1 mm, rigid
2 electrodes
EELNAD37
EELNAD38
EELNAD39
Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size!
1.3
Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany
Revision 00 / November 2012 Revision 00 / November 2012
Kategorie/Category
1
Schneid- und Koagulations-Elektroden
Cutting and Coagulation Electrodes
Packungsinhalt
Package
Contents
Produkt
Product
Beschreibung
Description
Blatt-Elektroden
Dünnes Blatt für exaktes Arbeiten
Zum Schneiden, Koagulieren und Präparieren
Einzusetzen für viele chirurgische Eingriffe, z.B. bei Brustoperationen
Schaft weiß, starr
Blade Electrodes
Thin blade for exact working
Koagulations-Elektroden
Coagulation electrodes
Artikel-Nr.
Order No.
For Cutting, Coagulation and Preparation
Suitable for many surgical applications, e.g. for brest surgeries
White shaft, rigid
Kurze Blatt-Elektrode Nr. 05
Gesamtlänge (inkl. Schaft) 65 mm, Blatt 19 mm, starr
1 Stück
Short blade electrode No. 05
Total length (incl. shaft) 65 mm, Blade 19 mm, rigid
1 electrode
Lange Blatt-Elektrode Nr. 10
Gesamtlänge (inkl. Schaft) 115 mm, Blatt 19 mm, starr
1 Stück
Long blade electrode No. 10
Total length (incl. shaft) 115 mm, Blade 19 mm, rigid
1 electrode
ELBLAT05
ELBLAT10
Schäfte blau
Gesamtlänge 35 mm
Elektroden mit * sind Bestandteil des Standard-Elektroden-Satzes Nr. 300 (siehe Kategorie 2)
Blue shafts
Total length 35 mm
Electrodes marked with * are part of the Standard Electrode Set No. 300 (see Category 2)
Kugel-Elektrode Nr. 48*
Schaft biegbar
Durchmesser der Kugel 2 mm
2 Stück
Ball electrode No. 48*
Shaft bendable
Diameter of ball 2 mm
2 electrodes
Kugel-Elektrode Nr. 49
Schaft biegbar
Durchmesser der Kugel 3 mm
Ball electrode No. 49
Shaft bendable
Diameter of ball 3 mm
Starre, dicke Nadel-Elektrode Nr. 47*
Durchmesser der Nadel 1,5 mm
Länge der Nadel 10 mm
Schaft abgewinkelt, starr
Rigid, thick needle electrode No. 47*
Diameter of needle 1.5 mm
Length of Needle 10 mm
Shaft angled, rigid
ELBALL48
2 Stück
ELBALL49
2 electrodes
2 Stück
ELNEED47
2 electrodes
Kugel-Elektrode Nr. 51
Gesamtlänge 100 mm
Durchmesser der Kugel 5 mm, starr
2 Stück
Ball electrode No. 51
Total length 100 mm
Diameter of ball 5 mm, rigid
2 electrodes
ELBALL51
Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size!
1.4
Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany
Revision 00 / November 2012 Revision 00 / November 2012
Kategorie/Category
Elektrodensätze
Electrode Sets
Produkt
Product
Standard-Elektroden-Satz Nr. 300
Standard Electrode Set No. 300
2
Beschreibung
Description
Packungsinhalt
Package
Contents
Schneid- und Koagulations-Elektroden
Alle Schäfte biegbar
1 Multi-Tip Nr. 41
Draht 0,20 mm
1 große Schlinge Nr. 43
Draht 0,25 mm
1 kleine Schlinge Nr. 44
Draht 0,25 mm
1 Raute Nr. 45
Draht 0,25 mm
1 Dreieck Nr. 46
Draht 0,25 mm
1 dicke Nadel Nr. 47
Durchmesser 1,5 mm
1 Kugel Nr. 48
Durchmesser 2,0 mm
1 Satz mit
7 Stück
Artikel-Nr.
Order No.
Die einzelnen Formen aus dem Elektrodensatz sind im Doppelpack
nachbestellbar. Siehe Kategorie 1.
Cut and Coagulation electrodes
All shafts bendable
1 Multi-Tip No. 41
wire 0.2 mm (0.008 inch)
1 large loop No. 43
wire 0.25 mm (0.010 inch)
1 small loop No. 44
wire 0.25 mm (0.010 inch)
1 diamond No. 45
wire 0.25 mm (0.010 inch)
1 triangle No. 46
wire 0.25 mm (0.010 inch)
1 thick needle No. 47 diameter 1.5 mm
1 ball No. 48
diameter 2.0 mm
ELBU0300
Set of
7 electrodes
Individual shapes of the electrode set are available in packs of 2 each.
See Category 1.
Nadel-Elektroden-Satz
Sehr gut geeignet zur
Fettpräparation
Starre Nadel-Elektroden
Alle Schäfte gelb, biegbar
Nadellänge 20 mm
Needle Electrode Set
Especially suitable for the
preparation of fatty tissue
1 Nadel-Elektrode Nr. 37
1 Nadel-Elektrode Nr. 38
1 Nadel-Elektrode Nr. 39
Beschreibung siehe Kategorie 1
Beschreibung siehe Kategorie 1
Beschreibung siehe Kategorie 1
1 Satz mit
3 Stück
Die einzelnen Formen aus dem Elektrodensatz sind im Doppelpack
nachbestellbar. Siehe Kategorie 1.
MEDNADEL
Rigid needle electrodes
All shafts yellow, bendable
Length of needle 20 mm
1 Needle electrode No. 37
1 Needle electrode No. 38
1 Needle electrode No. 39
Description see Category 1
Description see Category 1
Description see Category 1
Set of
3 electrodes
Individual shapes of the electrode set are available in packs of 2 each.
See Category 1.
Sklerotherapie-Elektroden-Satz
Einzusetzen bei Teleangiektasien,
Besenreisern und Spider-Naevi
Sclerotherapy Electrode Set
Used for treatment of
teleangiectasia, spider veins and
spider nevi.
Unbeschichtete Feindraht-Elektroden
Alle Schäfte farbkodiert, starr
Gesamtlänge 35 mm
1 Sklerotherapie-Elektrode Nr. 9 Beschreibung siehe Kat. 5
1 Sklerotherapie-Elektrode Nr. 10 Beschreibung siehe Kat. 5
1 Sklerotherapie-Elektrode Nr. 11 Beschreibung siehe Kat. 5
1 Satz mit
3 Stück
Die einzelnen Formen aus dem Elektrodensatz sind im Doppelpack
nachbestellbar. Siehe Kategorie 5.
ELSKLESA
Uncoated fine wire electrodes
All shafts colour coded, rigid
Total length 35 mm
1 Sclerotherapy electrode No. 9
1 Sclerotherapy electrode No. 10
1 Sclerotherapy electrode No. 11
Description see Category 5
Description see Category 5
Description see Category 5
Set of
3 electrodes
Individual shapes of the electrode set are available in packs of 2 each.
See Category 5.
Abbildungen nicht in Originalgröße!
2.1
Illustration not original size!
Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland / Germany
Revision 00 / November 2012 Revision 00 / November 2012
Kategorie/Category
2
Elektrodensätze
Electrode Sets
Produkt
Product
Beschreibung
Description
Feinstdraht-Elektroden-Satz
Beschichtete, isolierte Feinstdraht-Nadel-Elektroden
Alle Schäfte farbkodiert, starr, Gesamtlänge 35 mm
Einzusetzen bei Teleangiektasien,
Besenreisern, Spider-Naevi,
Couperose und zur Epilation.
Finest wire Electrode Set
Used for treatment of
teleangiectasia, spider veins, spider
nevi, couperose and for epilation.
Packungsinhalt
Package
Contents
1 Feinstdraht-Elektrode Nr. 55
1 Feinstdraht-Elektrode Nr. 56
Beschreibung in Kategorie 5
Beschreibung in Kategorie 5
Artikel-Nr.
Order No.
1 Satz mit
2 Stück
Die einzelnen Formen aus dem Elektrodensatz sind im Doppelpack
nachbestellbar. Siehe Kategorie 5.
ELEPISE2
Coated, insulated finest wire needle electrodes
All shafts colour coded, starr, Total length 35 mm
1 Finest wire electrode No. 55
1 Finest wire electrode No. 56
Description see Category 5
Description see Category 5
Set of
2 electrodes
Individual shapes of the electrode set are available in packs of 2 each.
See Category 5.
HNO-Elektroden-Satz
extra-lang
ENT Electrode Set
extra long
Alle Schäfte biegbar
1 HNO-Nadel-Elektrode Nr. 32
1 HNO-Schlingen-Elektrode Nr. 35
1 HNO-Kugel-Elektrode Nr. 34
Beschreibung Kategorie 3
Beschreibung Kategorie 3
Beschreibung Kategorie 3
1 Satz mit
3 Stück
Die einzelnen Formen aus dem Elektrodensatz sind im Doppelpack
nachbestellbar. Siehe Kategorie 3.
ELHNOSET
All shafts yellow, bendable
1 ENT needle electrode No. 32
1 ENT loop electrode No. 35
1 ENT ball electrode No. 34
Description Category 3
Description Category 3
Description Category 3
Individual shapes of the electrode set are available in packs of 2 each.
See Category 3.
Varizen-Elektroden-Satz
zur Verödung von Varizen
Varicose Vein Electrode Set
for the sclerosis veins
Set of
3 electrodes
Mit festem, beschichtetem Stahlkern und unbeschichteter,
abgeschrägter Stahlspitze zum Schutz des weichen Gewebes.
Schäfte blau, starr
1 Varizen-Elektrode Nr. 57
1 Varizen-Elektrode Nr. 58
Nadeldurchmesser 0,3 mm
Gesamtlänge der Nadel 14 mm
Beschichtung 10 mm
Gesamtlänge der Elektrode 78 mm
1 Satz mit
2 Stück
Nadeldurchmesser 0,35 mm
Gesamtlänge der Nadel 18 mm
Beschichtung 14 mm
Gesamtlänge der Elektrode 82 mm
ELVARSET
With solid, coated steel core and uncoated, slanted steel tip,
which protects the soft tissue. Blue shafts, rigid
1 Varicose vein electrode Diameter of needle 0.3 mm
No. 57
Total length of needle 14 mm
Coating 10 mm
Total length of electrode 78 mm
Set of
2 electrodes
1 Varicose vein electrode Diameter of needle 0.35 mm
No. 58
Total length of needle 18 mm
Coating 14 mm
Total length of electrode 82 mm
Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size!
2.2
Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland / Germany
Revision 00 / November 2012 Revision 00 / November 2012
Spezial-Elektroden HNO
Special Electrodes ENT
Produkt
Product
Beschreibung
Description
Kategorie/Category
3
Packungsinhalt
Package
Contents
Artikel-Nr.
Order No.
HNO-Elektrode
für die Parazentese
ENT electrode
for Paracentesis
Beschichtete Parazentese-Elektrode Nr. 97
für die sichere, schonende Inzision des Trommelfells
Schaft weiß, starr
Nadel 50mm, davon beschichtet 49 mm
Spitze konisch
Paracentesis electrode No. 97
for the safe and gentle incision of the eardrum
Shaft white, rigid
Needle 50mm, 49 mm coated
Tip conical
HNO-Elektroden
für die nasale
Radioconchotherapie mit
teilisolierten Spitzen
ENT electrodes
for nasal radioconchotherapy
with partly isolated tips
1 Stück
ELHNOP97
1 electrode
Alle Schäfte blau
Spitze Nadel
Gesamtlänge der Nadel 26 mm (davon 10 mm isoliert), starr
All shafts blue
Pointed needle
Total length of needle 26 mm (10 mm insulated), rigid
Bajonettförmige HNO-Elektrode Nr. 52
Gesamtlänge 155 mm
1 Stück
ELHNOK52
Bayonett-shaped ENT electrode No. 52
Total length 155 mm
Abgewinkelte Concha-Elektrode Nr. 40
nach Dr. König
Gesamtlänge 120 mm
Länge Spitze bis Biegung 45 mm, starr
Bent concha electrode No. 40
according to W. Koenig, MD
Total length 120 mm
Length from end to bent 45 mm, rigid
Spezial-Elektrode Nr. 50
für Uvulopalatoplastik
Special electrode No. 50
for uvulopalatoplasty
Feindraht-Elektrode Nr. 42
für den Rachenraum
Fine wire electrode No. 42
for the pharyngeal area
1 electrode
1 Stück
ELHNOK40
1 electrode
Teflonbeschichtet, zur sicheren, schonenden
Entfernung der Uvula und des weichen Gaumens.
Einzusetzen bei chronischen Schnarchern.
Schaft gelb, starr
Gesamtlänge 100 mm
1 Stück
Teflon-coated, for the safe and gentle removal of the uvula
and soft palate.
For the treatment of chronic snorer.
Yellow shaft, rigid
Total length 100 mm
1 electrode
Mit verstellbarem Draht zur Tiefenkontrolle
Schaft blau, biegbar
Gesamtlänge 80 mm
Draht 0,2 mm
Ersatzdraht
1 Stück
ELHUPP50
ELCONC42
With adjustable wire for depth control
blue shaft, bendable
Total length 80 mm
Wire 0.2 mm (0.008 inch)
Spare wire
1 electrode
Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size!
Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany
Revision 01/ April 2013 Revision 01 / April 2013
3.1
Kategorie/Category
3
Spezial-Elektroden HNO
Special Electrodes ENT
Produkt
Product
Beschreibung
Description
Packungsinhalt
Package
Contents
HNO-Elektroden extra lang
HNO-Nadel-Elektrode Nr. 32
Feindraht
Schaft gelb, biegbar
Gesamtlänge 100 mm
2 Stück
ENT electrodes extra long
Artikel-Nr.
Order No.
ELHNON32
ENT needle electrode No. 32
Fine wire
Yellow shaft, bendable
Total length 100 mm
2 electrodes
HNO-Schlingen-Elektrode Nr. 35
Feindraht
Schaft gelb, biegbar
Gesamtlänge 128 mm
Durchmesser der Schlinge 9 mm
2 Stück
ELHNOS35
ENT loop electrode No. 35
Fine wire
Yellow shaft, bendable
Total length 128 mm
Diameter of loop 9 mm
HNO-Elektroden-Satz siehe Kategorie 2
ENT electrode set see category 2
HNO-Kugel-Elektrode Nr. 34
Schaft blau, biegbar
Gesamtlänge 100 mm
Durchmesser der Kugel 2,3 mm
2 electrodes
2 Stück
ELHNOK34
ENT ball electrode No. 34
Blue shaft, bendable
Total length 100mm
Diameter of ball 2.5 mm
HNO-Nadel-Elektrode Nr. 36
zur Koagulation der Zungengrundtonsillen und der submukosen UPP
Needle electrode No. 36
for coagulation of lingual tonsils
and for submucosal UPP
Beschichtete, gebogene HNO-Nadel-Elektrode
auch für die Präparation von Fettgewebe gut geeignet
Schaft blau, starr
Spitze Nadel
Gesamtlänge der Nadel 18 mm (davon 12 mm isoliert)
Gesamtlänge 105 mm
2 electrodes
1 Stück
ELHNOC36
Coated, bent needle electrode
suitable also for the preparation of fatty tissue
Blue shaft, rigid
Sharp needle
Total length of needle 18 mm (12 mm insulated)
Total length 105 mm
1 electrodes
Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size!
Bipolare HNO-Elektroden finden Sie in Kategorie 6
You will find bipolar ENT electrodes in Category 6
3.2
Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany
Revision 01/ April 2013 Revision 01 / April 2013
Spezial-Elektroden Gynäkologie
Special Electrodes Gynecology
Kategorie/Category
4
Packungsinhalt
Package
Contents
Produkt
Product
Beschreibung
Description
BIO-CONE steril
BIO-CONE sterile
NEU!!! Jetzt mit 4 Stabilisierungsdornen!Die unkomplizierte Methode zur Durchführung
Drehbare Elektrode zur Konusbiopsie
Rotational Cone Biopsy Electrode
Gerader linearer
Schneidedraht für
präzise Exzidate.
Die Linearität des
Drahtes wird 100%
garantiert.
Straighter linear
cutting wire
procedures
precise excision.
Linearity of wire
100%
guaranteed.
Die rotierende
Nabe kontrolliert
die Bewegung des
Schneidedrahtes.
Durch die Verankerung wird
der Draht sicher
geführt.
von Konusbiopsien in Praxis und Klinik unter Lokalanästhesie oder Maskennarkose, bei der
es nur zu geringer oder gar keiner Blutung kommt. Stabilisierungsdornen, kombiniert mit
einer Rotationsnabe, sorgen für eine sichere und komfortable Anwendung. 9 Größen von
klein/flach bis groß/tief sind lieferbar.
NEW!!! Now available with 4 stabilizer prongs!A very easy method available to
Sichere Platzierung
durch Führung in den
endocervikalen Kanal.
perform cone biopsy in an office or clinic under local or general anesthesia with less or no
bleeding. Stabilizing prongs in combination with rotational hub make sure an all over
satisfaction in comfort and safety. 9 different sizes are available from small/flat to large/deep.
Endocervical canal
guide assures proper
placement.
Stabilisierungsstifte, die
an der Cervix befestigt
werden und das
Gewebe während der
OP sichern.
Stabilizer prongs affix
to cervix to secure
tissue during
procedure.
Rotational hub
controls
movement of
cutting wire.
Anchor side
conveniently
tracks wire
movement.
Der geriffelte
Schaft ermöglicht
die mühelose
Führung des
Instrumentes.
The corrugated
spindle provides
effortless control
of instruments.
Artikel-Nr.
Order No.
Der Schaft hat einen
Durchmesser von 2,4 mm
und passt bei den meisten
Elektrochirurgiegeräten.
Standard size shaft 2.4 mm
(3/32") compatible with
most electrosurgical
generators.
Gesamtlänge der Elektrode 175 mm
klein / flach
small / flat
1 Stück
1 electrode
ELBC1812
klein / medium
small / medium
1 Stück
1 electrode
ELBC1815
klein / tief
small / deep
1 Stück
1 electrode
ELBC1818
medium / flach
medium / flat
1 Stück
1 electrode
ELBC2412
medium / medium
medium / medium
1 Stück
1 electrode
ELBC2415
medium / tief
medium / deep
1 Stück
1 electrode
ELBC2418
groß / flach
large / flat
1 Stück
1 electrode
ELBC3009
groß / medium
large / medium
1 Stück
1 electrode
ELBC3012
groß / tief
large / deep
1 Stück
1 electrode
ELBC3015
Total length of the electrode 175 mm
ACHTUNG! Für die BIO-CONE-Elektroden benötigen Sie ein Handstück für Elektroden mit 2,4 mm Schaftdurchmesser. Handstücke für das
radioSURG® 2200 finden Sie in Kategorie 9. Die Gewebeproben können nur mit HF-Geräten entnommen werden, die mit einer Frequenz von
mindestens 400 KHz arbeiten. Je höher die Frequenz, desto schonender kann die Probe entnommen werden.
CAUTION! The BIO-CONE electrodes require a handpiece with a shaft diameter of 2.4 mm (3/32"). Handpieces for the radioSURG® 2200 can
be find in category 9. Conization can be performed only with high frequency units offering a frequency of at least 400 KHz. The higher the
frequency the smoother the probe can be extracted.
Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size!
4.1 Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany
Revision 00 / November 2012
Revision 00 / November 2012
Kategorie/Category
4
Spezial-Elektroden Gynäkologie
Special Electrodes Gynecology
Produkt
Product
Beschreibung
Description
Gynäkologische
Schneide-Elektroden
Schaft gelb, starr
Gesamtlänge 145 mm
Gynecological
cutting electrodes
Yellow shaft, rigid
Total length 145 mm
Packungsinhalt
Package
Contents
Schlinge 17 x 15 mm
1 Stück
Loop 17 x 15 mm
1 electrode
Schlinge 10 x 10 mm
1 Stück
Loop 10 x 10 mm
1 electrode
Schlinge 15 x 15 mm
1 Stück
Loop 15 x 15 mm
1 electrode
Schlinge 20 x 15 mm
1 Stück
Loop 20 x 15 mm
1 electrode
Artikel-Nr.
Order No.
ELGYN001
ELGYN002
ELGYN003
ELGYN004
Abbildung nicht in Originalgröße! Illustration not original size!
4.2
Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen* Deutschland / Germany
Revision 00 / November 2012 Revision 00 / November 2012
Spezial-Elektroden für kosmetische, plastische
und wiederherstellende Chirurgie
Special Electrodes for Cosmetic, Plastic and
Reconstructive Surgery
Kategorie/Category
5
Packungsinhalt
Package
Contents
Produkt
Product
Beschreibung
Description
Disc-Elektroden
für alle tangentialen Abtragungen, z.B.
Pigmentstörungen
Dünne Disc für schonendes, exaktes Abtragen. Einzusetzen für die Entfernung von
flachen Hautläsionen.
Schäfte weiß, biegbar
Disc electrodes
for all tangential ablations, e.g.
pigmentary disorders
Thin disc for gentle accurate ablation. Applicable for the removal of plain skin lesions.
white shafts, bendable
Kleine Disc-Elektrode Nr. 80
Gesamtlänge 40 mm
Disc 5 x 3 mm,
Small disc electrode No. 80
Total length 40 mm
Disc 5 x 3 mm
Beschichtete, isolierte
Feinstdraht-Nadel-Elektroden
Feinstdraht-Elektrodensatz
siehe Kategorie 2
Coated, insulated
finest wire needle electrodes
Finest wire electrode set
see Category 2
Artikel-Nr.
Order No.
2 Stück
ELDISC80
2 electrodes
Große Disc-Elektrode Nr. 85
Gesamtlänge 45 mm
Disc 10 x 5 mm
2 Stück
Large disc electrode No. 85
Total length 45 mm
Disc 10 x 5 mm
2 electrodes
ELDISC85
Einzusetzen bei Teleangiektasien, Besenreisern, Spider Naevi, Couperose und zur
Epilation.
Bis kurz vor die Elektrodenspitze ist der Draht isoliert, dadurch entstehen keine
Hautveränderungen auf der Epidermis.
Gesamtlänge 35 mm
Used for treatment of teleangiectasien, spider veins, spider nevi, couperose and for
epilation
The wire is insulated almost to the tip of the electrode which prevents changes of the
epidermis.
Total length 35 mm
Beschichtete Feinstdraht-Elektrode Nr. 55
Schaft gelb
Feinstdraht 0,2 mm, starr
2 Stück
Coated finest wire electrode No. 55
Yellow shaft
Finest wire 0.2 mm (0.008 inch), rigid
2 electrodes
Beschichtete Feinstdraht-Elektrode Nr. 56
Schaft rot
Feinstdraht 0,25 mm, starr
2 Stück
Coated finest wire electrode No. 56
Red shaft
Fine wire 0.25 mm (0.010 inch), rigid
2 electrodes
ELEPIL55
ELEPIL56
Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size!
5.1
Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland / Germany
Revision 01 / April 2013 Revision 01 / April 2013
Kategorie/Category
5
Produkt
Product
Spezial-Elektroden für kosmetische, plastische
und wiederherstellende Chirurgie
Special Electrodes for Cosmetic, Plastic and
Reconstructive Surgery
Beschreibung
Description
Unbeschichtete
Feindraht-Elektroden
für die Radiosklerotherapie
Sklerotherapie-Elektrodensatz siehe
Kategorie 2
Fine wire needle electrodes
for radiosclerotherapy
Sclerotherapy electrode set see
Category 2
Nadel-Elektrode Nr. 63
zur Präparation von Fettgewebe
Needle electrode No. 63
for preparation of fatty tissue
Packungsinhalt
Package
Contents
Artikel-Nr.
Order No.
Einzusetzen bei Teleangiektasien, Besenreisern und
Spider Naevi, Couperose und zur Epilation.
Gesamtlänge 35 mm
Used for treatment of teleangiectasien, spider veins, spider nevi,
couperose and for epilation
Total length 35 mm
Unbeschichtete Sklerotherapie-Elektrode Nr. 09
Schaft gelb, starr
Feinstdraht 0,1 mm
2 Stück
Uncoated sclerotherapy electrode No. 09
Yellow shaft, rigid
Finest wire 0.1 mm (0.004 inch)
2 electrodes
Unbeschichtete Sklerotherapie-Elektrode Nr. 10
Schaft rot, starr
Feinstdraht 0,2 mm
2 Stück
Uncoated sclerotherapy electrode No. 10
Red shaft, rigid
Finest wire 0.2 mm (0.008 inch)
2 electrodes
Unbeschichtete Sklerotherapie-Elektrode Nr. 11
Schaft weiß, starr
Feinstdraht 0,25 mm
2 Stück
Uncoated sclerotherapy electrode No. 11
White shaft, rigid
Finest wire 0.25 mm (0.010 inch)
2 electrodes
Beschichtete, gebogene Nadel-Elektrode
Schaft blau, biegbar
Spitze Nadel
Gesamtlänge der Nadel 18 mm (davon 12 mm isoliert)
Gesamtlänge 105 mm
Coated, bent needle electrode
Blue shaft, bendable
Sharp needle
Total length of needle 18 mm (12 mm insulated)
Total length 105 mm
ELSKLE09
ELSKLE10
ELSKLE11
1 Stück
ELPRAE63
1 electrode
Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size!
5.2
Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland / Germany
Revision 01 / April 2013 Revision 01 / April 2013
Bipolare Elektroden
Bipolar Electrodes
Produkt
Product
Beschreibung
Description
Kategorie/Category
6
Packungsinhalt
Package
Contents
Artikel-Nr.
Order No.
Bipolare Stich-Elektrode
zur Volumenreduktion der
Nasenmuschel
Bipolar needle electrode
for volume reduction of the nasal
concha
Bipolare Stich-Elektrode
Hinten abgewinkelt, Nadeln isoliert, ergonomischer
Kunststoffhandgriff, starr
Gesamtlänge 188 mm
Nadeln 16 mm – Isolierung 6,5 mm
nach 97 mm abgewinkelt – Winkel 20 Grad
1 Stück
ELBICO03
Bipolar needle electrode
Bent at the bottom, insulated needles, ergonomic plastic
handle, rigid
1 electrode
Total length 188 mm
needles 16 mm – isolation 6.5 mm
Bent after 97 mm – angle 20 degree
Bipolare Stich-Elektrode
zur Volumenreduktion des weichen
Gaumens und der
Zungengrundtonsillen
Bipolar needle electrode
for volume reduction of the soft palate
and the lingual tonsils
Bipolare Stich-Elektrode
Vorne abgewinkelt, Nadeln isoliert, ergonomischer
Kunststoffhandgriff, starr
Gesamtlänge 193 mm
Nadeln 19,5 mm  Isolierung 9,5 mm
nach 169 mm abgewinkelt  Winkel 55 Grad
1 Stück
ELBISN04
Bipolar needle electrode
Bent at the top, isolated needles, ergonomic plastic
handle, rigid
1 electrode
Total length 193 mm
needles 19.5 mm  isolation 9.5 mm
Bent after 169 mm  angle 5 degree
Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size
Auf Anfrage auch andere Ausführungen erhältlich / Other models available upon request
Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany
Revision 01 / Mai 2013 Revision 01 / May 2013
6.1
RF-ReFacing® Zubehör
RF-ReFacing® Accessories
Kategorie/Category
7
Produkt
Product
Beschreibung
Description
Packungsinhalt
Package
Contents
RF-ReFacing® Kugel-Elektrode groß
Große Kugel-Elektrode aus Speziallegierung
Besonders geeignet für die Behandlung von Gesicht, Hals
und Dekolleté
Schaft weiß, starr
Kugeldurchmesser 8 mm
Gesamtlänge 30 mm
1 Stück
RF-ReFacing® Ball electrode large
RF-ReFacing® Kugel-Elektrode klein
RF-ReFacing® Ball electrode small
RF-ReFacing®
Nadel-Elektrode stumpf
RF-ReFacing®
Needle electrode blunt
RF-ReFacing® Kegel-Elektrode
RF-ReFacing® Cone electrode
ELFACE08
Large ball electrode from special alloy
Especially applicable for the treatment of face, throat and
décolleté
White shaft, rigid
Diameter of ball 8 mm
Total length 30 mm
1 electrode
Kleine Kugel-Elektrode aus Speziallegierung für einzelne
tiefe Falten
Schaft abgewinkelt, weiß, starr
Kugeldurchmesser 2 mm
Gesamtlänge 25 mm
1 Stück
ELFACE81
Small ball electrode from special alloy
for single, deep wrinkles
Bent shaft, white, rigid
Diameter of ball 2 mm
Total length 25 mm
1 electrode
Kleine stumpfe Nadel-Elektrode aus Speziallegierung für
einzelne tiefe Falten
Schaft abgewinkelt, weiß, starr
Nadeldurchmesser 1,5 mm
Nadellänge 6 mm
Gesamtlänge 30 mm
1 Stück
ELFACE82
Small blunt needle electrode from special alloy for single
deep wrinkles
Bent shaft, white, rigid
Diameter of needle 1.5 mm
Length of needle 6 mm
Total length 30 mm
1 electrode
Kegel-Elektrode aus Speziallegierung
Besonders geeignet für die Behandlung von Gesicht,
Hals, Dekolleté und anderen größeren Körperflächen
Schaft gelb, starr
Kegeldurchmesser 15 mm
Gesamtlänge 20 mm
1 Stück
Cone electrode from special alloy, especially applicable
for the treatment of face, throat, décolleté and other larger
areas of the body
1 electrode
Yellow shaft, rigid
Diameter of cone 15 mm
Total length 20 mm
RF-ReFacing® Platten-Elektrode
RF-ReFacing® Plate electrode
Platten-Elektrode
Besonders geeignet für die Behandlung
von größeren Körperflächen
Schaft gelb, starr
Plattendurchmesser 30 mm
Plate electrode
especially applicable for the treatment
of larger areas of the body
Yellow shaft, rigid
Diameter of plate 30 mm
Artikel-Nr.
Order No.
ELFACE83
1 Stück
ELFACE84
1 electrode
Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size!
7.1
Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany
Revision 02 / Oktober 2015 Revision 02 / October 2015
Kategorie/Category
7
RF-ReFacing® Zubehör
RF-ReFacing® Accessories
Produkt
Product
Beschreibung
Description
Packungsinhalt
Package
Contents
RF-ReFacing® Handstück
Handstück mit 1,6 mm Spannzange, passend zu den RFReFacing® Elektroden
Farbe weiß
Kabellänge 2,5 m
Aktivierung über den Fußschalter
1 Stück
RF-ReFacing® hand piece
Hand piece with 1.6 mm tongs
Suitable for the RF-ReFacing® electrodes
White colour
Length of cable 2.5 m
Activation via foot pedal
Selbstklebende
Einmal-Neutralelektroden
Self-adhesive disposable
neutral electrode
Für Erwachsene und Kinder (ab 5 kg)
Kontaktfläche 105 cm2
nicht geteilt, ohne Kabel
Artikel-Nr.
Order No.
RSWEIS01
1 hand piece
50 Stück
RS811131
For adults and children (5 kg and more)
Contact area 105 cm2
not devided, without cable
Kabel für selbstklebende
Einmal-Neutralelektroden
Länge 4,5 m
Mit Stecker zum Gerät und Klemmverbindung mit
Doppeldorn
Cable for self-adhesive disposable
neutral electrodes
Wichtig!
Beachten Sie bitte, dass nur die von uns angebotenen EinmalNeutralelektroden und das dazugehörige Kabel benutzt werden
dürfen. Bei Fremdprodukten kann es zu Schwierigkeiten kommen,
für die wir keine Haftung übernehmen.
50 neutral
electrodes
1 Stück
RS294030
Length 4.5 m
With plug to the unit and double-pinned clamp
connection
Important!
Please ensure that only Meyer-Haake's disposable neutral
electrodes and cables are used. Using other products may lead
to problems for which we will not be held liable.
1 cable
Fußschalter für radioSURG® 2200
nicht autoklavierbar
Foot pedal for radioSURG® 2200
not autoclavable
Kabellänge 2,5 m
1 Stück
Length of cable 2.5 m
1 foot pedal
Autoklavierbarer Halter für Handstücke und Elektroden
mit Magneten zum Anbringen am Gerät
oder anderen Metallflächen
1 Stück
RSFUSS01
Halter für Handstücke und Elektroden
(ohne Zubehör)
Holder for hand pieces and electrodes
(without accessories)
RFHAMAG1
Autoclavable holder for hand pieces and electrodes
with magnets to affix it to the unit or
other metal surfaces
1 holder
Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size!
7.2
Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany
Revision 02 / Oktober 2015 Revision 02 / October 2015
RF-ReFacing® Zubehör
RF-ReFacing® Accessories
Kategorie/Category
7
Unsere dermato-kosmetischen Produkte sind getestet und optimiert für Radiofrequenzbehandlungen und helfen den
vorzeitigen Alterungsprozess der Haut zu verlangsamen. Der durch die RF-ReFacing®- Methode initiierte Anti-AgingEffekt wird optimiert. Da besonderen Wert auf die Reinheit der Zusammensetzung gelegt wurde, enthalten diese
Kosmetikprodukte keine Emulgatoren, Konservierungsmittel, Farb- und Parfümstoffe, Mineralöle, Silikone,
Polyethylenglycol und denaturierten Alkohol.
Our dermatological cosmetic products are tested and developed for radio frequency treatments and help to slow
down premature aging. The naturally initiated Anti-Aging effect trough the RF-ReFacing®-Method is optimized.
Special attention was paid to the purity of the composition, therefore, these products contain no emulsifiers,
preservatives colouring agents, perfumes, mineral oils, silicones, polyethylene glycol and denaturated alcohol.
Produkt
Product
Beschreibung
Description
Packungsinhalt
Package
Contents
Artikel-Nr.
Order No.
Professional Care System
Professional Care System
Feuchtigkeits-Spray
Moisturizing Spray
Intensive Feuchtigkeitslotion mit Gurkenextrakt
150 ml
1 Stück
RFMOIS01
Intensive skin moisturizer with cucumber extract
150 ml
1 piece
Pflege für gerötete und entzündete Haut
20 ml
1 Stück
Oliba Nanopartikel
Oliba Nanoparticles
RFOLIB01
Skin care for reddened and inflamed skin
20 ml
1 piece
Pflege zur effektiven Hautstraffung
20 ml
1 Stück
Anti-Falten Liposome
Anti-Wrinkle Liposomes
RFANTI01
Skin care for effective skin tightening
20 ml
1 piece
Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size!
7.3
Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany
Revision 02 / Oktober 2015 Revision 02 / October 2015
Kategorie/Category
7
Produkt
Product
RF-ReFacing® Zubehör
RF-ReFacing® Accessories
Beschreibung
Description
Packungsinhalt
Package
Contents
Artikel-Nr.
Order No.
Professional Care System
Professional Care System
Feuchtigkeits-Liposome
Moisturizing Liposomes
Pflege für trockene und irritierte Haut
20 ml
1 Stück
RFNATU01
Skin care for dry and irritated skin
20 ml
1 piece
Hautpflege mit hochkonzentrierter Hyaluronsäure
20 ml
1 Stück
Hyaluronsäure-Konzentrat
Hyaluronic Acid Concentrate
RFHYAC01
Skin care with highly concentrated hyaluronic acid gel
20 ml
1 piece
Pflege für reife und atrophierte Haut
20 ml
1 Stück
Green Tea Extrakt
Green Tea Extract
RFGTEA01
Skin care for mature and atrophic skin
20 ml
1 piece
Pflege für empfindliche Haut und Cellulite
20 ml
1 Stück
Coffein Liposome
Coffein Liposomes
RFCOFF01
Kosmetik-Set
"Professional Care System"
(bestehend aus 7
RF-ReFacing® Kosmetikprodukten)
Cosmetic Set
"Professional Care System"
(consisting of 7
RF-ReFacing® cosmetic products )
Skin care for delicate skin and cellulite
20 ml
1 piece
Kosmetik-Set "Professional Care System"
je 1x Feuchtigkeits-Spray, Oliba Nanopartikel,
Anti-Falten- Liposome, Hyaluronsäure-Konzentrat,
Green Tea Extrakt, Coffein Liposome
1 Stück
RFPCSET7
Cosmetic Set "Professional Care System"
1 each of Moisturizing Spray, Oliba Nanoparticles, AntiWrinkle Liposomes, Moisturizing Liposomes, Hyaluronic
Acid Concentrate, Green Tea Extract, Coffein Liposomes
1 piece
Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size!
7.4
Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany
Revision 02 / Oktober 2015 Revision 02 / October 2015
RF-ReFacing® Zubehör
RF-ReFacing® Accessories
Produkt
Product
Beschreibung
Description
Kategorie/Category
7
Packungsinhalt
Package
Contents
Artikel-Nr.
Order No.
Homecare System
Homecare System
PhytoJuven-Creme
PhytoJuven Creme
Anspruchsvolle Gesichtspflege für sensible Haut
FÜR TAG UND NACHT
50 ml
1 Stück
RFPHYT01
Superior facial care for sensitive skin
FOR DAY AND NIGHT
50 ml
1 piece
Hyaluronsäure-Gel
Hyaluronic Acid Gel
Tiefenwirksames Feuchtigkeitsgel
FÜR TAG UND NACHT
50 ml
1 Stück
RFHYAL01
Deep-acting moisturizing gel for the skin
FOR DAY AND NIGHT
50 ml
1 piece
Aquaporations-Creme
Aquaporation Creme
Exzellente Pflege trockener oder
problematischer Haut
FÜR TAG UND NACHT
50 ml
Excellent care for dry or problematic skin
FOR DAY AND NIGHT
50 ml
7.5
1 Stück
RFAQUA01
1 piece
Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany
Revision 02 / Oktober 2015 Revision 02 / October 2015
RF-ReFacing® Zubehör
RF-ReFacing® Accessories
Kategorie/Category
7
Patienteninformationsbroschüren
English Version not available
RF-ReFacing®
Erstausstattungsset
Patienteninformationsbroschüren und
Acrylaufsteller
Patienteninformationsbroschüren
Patienteninformationsbroschüren
35
Broschüren
1 Aufsteller
RFPAT001
100 Stück
RFPAT002
200 Stück
RFPAT003
Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size!
ACHTUNG! Für die RF-ReFacing®-Behandlung benötigen Sie ein Radiochirurgiegerät der Meyer-Haake GmbH!
ATTENTION! For the RF-ReFacing®-Treatment a radiofrequency unit of the Meyer-Haake GmbH is necessary!
7.6
Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany
Revision 02 / Oktober 2015 Revision 02 / October 2015
Bipolarpinzetten
Bipolar Forceps
Produkt
Product
Beschreibung
Description
Bipolarpinzetten mit Euro-Flachstecker
Standard – kurz, gerade
Kurz, gerade
Gesamtlänge der Pinzette 110 mm
Breite der Spitze 0,5 mm
Bipolar forceps with flat euro plug
Standard – short, straight
Diese Bipolarpinzette ist in der Standardausstattung des
radioSURG® 2200 (mit Bipolarfunktion) enthalten.
Short, straight
Total length of forceps 110 mm
Width of tip 0.5 mm
Kategorie/Category
8
Packungsinhalt
Package
Contents
Artikel-Nr.
Order No.
1 Stück
RS600520
1 forceps
This pair of bipolar forceps is part of the radioSURG® 2200
(with bipolar function) basic equipment
Kurz, gerade
Gesamtlänge der Pinzette 110 mm
Nadelspitze
Bipolarpinzetten mit Euro-Flachstecker
Kurz, gerade, Spitze abgewinkelt
Bipolar forceps with flat euro plug
Short, straight, angled tip
1 Stück
RS600519
Short, straight
Total length of forceps 110 mm
Needle Tip
1 forceps
Kurz, gerade, Spitze abgewinkelt
Gesamtlänge der Pinzette 110 mm
Spitze abgewinkelt
Breite der Spitze 0,5 mm
1 Stück
Short, straight, angled tip
Total length of forceps 110 mm
Angled tip
Width of tip 0.5 mm
1 forceps
Kurz, gerade, Spitze abgewinkelt
Gesamtlänge der Pinzette 110 mm
Spitze abgewinkelt
Nadelspitze
1 Stück
Short, straight, angled tip
Total length of forceps 110 mm
Angled tip
Needle Tip
RS600521
RS600523
1 forceps
Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size!
8.1
Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany
Revision 01 / Mai 2013 Revision 01 / May 2013
Kategorie/Category
8
Bipolarpinzetten
Bipolar Forceps
Produkt
Product
Beschreibung
Description
Bipolarpinzetten mit Euro-Flachstecker
Lang, gerade
Lang, gerade
Gesamtlänge der Pinzette 160 mm
Breite der Spitze 1 mm
Bipolar forceps with flat euro plug
Long, straight
Long, straight
Total length of forceps 160 mm
Width of tip 1 mm
Packungsinhalt
Package
Contents
1 Stück
RS600539
1 forceps
Lang, gerade
Gesamtlänge der Pinzette 160 mm
Breite der Spitze 2 mm
1 Stück
Long, straight
Total length of forceps 160 mm
Width of tip 2 mm
1 forceps
Lang, gerade
Gesamtlänge der Pinzette 160 mm
Nadelspitze
Long, straight
Total length of forceps 160 mm
Needle tip
Lang, gerade
Gesamtlänge der Pinzette 195 mm
Breite der Spitze 1 mm
Long, straight
Total length of forceps 195 mm
Width of tip 1 mm
Lang, gerade
Gesamtlänge der Pinzette 195 mm
Breite der Spitze 2 mm
Long, straight
Total length of forceps 195 mm
Width of tip 2 mm
Lang, gerade
Gesamtlänge der Pinzette 195 mm
Breite der Spitze 2 mm (Spitze geriffelt)
Long, straight
Total length of forceps 195 mm
Width of tip 2 mm (Tip with diamond grooves)
Lang, gerade
Gesamtlänge der Pinzette 220 mm
Breite der Spitze 1 mm
Long, straight
Total length of forceps 220 mm
Width of tip 1 mm
Artikel-Nr.
Order No.
RS600527
1 Stück
RS600511
1 forceps
1 Stück
RS600540
1 forceps
1 Stück
RS600529
1 forceps
1 Stück
RS600557
1 forceps
1 Stück
RS600541
1 forceps
Lang, gerade
Gesamtlänge der Pinzette 220 mm
Breite der Spitze 2 mm
1 Stück
Long, straight
Total length of forceps 220 mm
Width of tip 2 mm
1 forceps
RS600530
Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size!
8.2
Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/German
Revision 01 / Mai 2013 Revision 01 / May 2013
Bipolarpinzetten
Bipolar Forceps
Produkt
Product
Beschreibung
Description
Bipolarpinzetten mit Euro-Flachstecker
Lang, gerade, Spitze abgewinkelt
Lang, gerade, Spitze abgewinkelt
Gesamtlänge der Pinzette 160 mm
Breite der Spitze 0,5 mm
Bipolar forceps with flat euro plug
Long, straight, angled tip
Long, straight, angled tip
Total length of forceps 160 mm
Width of tip 0.5 mm
Lang, gerade, Spitze abgewinkelt
Gesamtlänge der Pinzette 160 mm
Breite der Spitze 1 mm
Long, straight, angled tip
Total length of forceps 160 mm
Width of tip 1 mm
Lang, gerade, Spitze abgewinkelt
Gesamtlänge der Pinzette 160 mm
Nadelspitze
Long, straight, angled tip
Total length of forceps 160 mm
Needle tip
Lang, gerade, Spitze abgewinkelt
Gesamtlänge der Pinzette 195 mm
Breite der Spitze 1 mm
Long, straight, angled tip
Total length of forceps 195 mm
Width of tip 1 mm
Lang, gerade, Spitze abgewinkelt
Gesamtlänge der Pinzette 195 mm
Breite der Spitze 2 mm
Long, straight, angled tip
Total length of forceps 195 mm
Width of tip 2 mm
Lang, gerade, Spitze abgewinkelt
Gesamtlänge der Pinzette 195 mm
Breite der Spitze 2 mm
(Spitze geriffelt)
Long, straight, angled tip
Total length of forceps 195 mm
Width of tip 2 mm
(Tip with diamond grooves)
Lang, gerade, Spitze abgewinkelt
Gesamtlänge der Pinzette 220 mm
Breite der Spitze 1 mm
Long, straight, angled tip
Total length of forceps 220 mm
Width of tip 1 mm
Kategorie/Category
8
Packungsinhalt
Package
Contents
Artikel-Nr.
Order No.
1 Stück
RS600513
1 forceps
1 Stück
RS600514
1 forceps
1 Stück
RS600536
1 forceps
1 Stück
RS600501
1 forceps
1 Stück
RS600507
1 forceps
1 Stück
RS600558
1 forceps
1 Stück
RS600524
1 forceps
Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size!
8.3
Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany
Revision 00 / November 2012 Revision 01 / Mai 2013 Revision 01 / May 2013
Kategorie/Category
8
Bipolarpinzetten
Bipolar Forceps
Produkt
Product
Beschreibung
Description
Packungsinhalt
Package
Contents
Bipolarpinzetten mit Euro-Flachstecker
Lang, bajonettförmig
Lang, bajonettförmig
Gesamtlänge der Pinzette 165 mm
Breite der Spitze 1 mm
1 Stück
Bipolar forceps with flat euro plug
Long, bayonett-shaped
Long, bayonett-shaped
Total length of forceps 165 mm
Width of tip 1 mm
1 forceps
Lang, bajonettförmig
Gesamtlänge der Pinzette 195 mm
Breite der Spitze 1 mm
1 Stück
Long, bayonett-shaped
Total length of forceps 195 mm
Width of tip 1 mm
1 forceps
Lang, bajonettförmig
Gesamtlänge der Pinzette 195 mm
Breite der Spitze 2 mm
1 Stück
Long, bayonett-shaped
Total length of forceps 195 mm
Width of tip 2 mm
1 forceps
Lang, bajonettförmig
Gesamtlänge der Pinzette 220 mm
Breite der Spitze 0,5 mm
1 Stück
Long, bayonett-shaped
Total length of forceps 220 mm
Width of tip 0.5 mm
1 forceps
Lang, bajonettförmig
Spitze nach oben abgewinkelt
Gesamtlänge der Pinzette 195 mm
Breite der Spitze 1 mm
1 Stück
Long, bayonett-shaped
upwards angled tip
Total length of forceps 195 mm
Width of tip 1 mm
1 forceps
Lang, bajonettförmig
Spitze nach oben abgewinkelt
Gesamtlänge der Pinzette 220 mm
Breite der Spitze 1 mm
1 Stück
Bipolarpinzetten mit Euro-Flachstecker
Lang, bajonettförmig, Spitze
abgewinkelt
Bipolar forceps with flat euro plug
Long, bayonett-shaped, angled tip
Artikel-Nr.
Order No.
RS600518
RS600502
RS600534
RS600531
RS600526
RS600563
Long, bayonett-shaped
upwards angled tip
Total length of forceps 220 mm
Width of tip 1 mm
1 forceps
Abbildungen nicht in Originalgröße
Illustration not original size
8.4
Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany
Revision 01 / Mai 2013 Revision 01 / May 2013
Bipolarpinzetten
Bipolar Forceps
Kategorie/Category
8
Packungsinhalt
Produkt
Product
Beschreibung
Description
Antihaft-Bipolarpinzetten
Antihaft-Bipolarpinzette / gerade
Gesamtlänge der Pinzette 110 mm
Länge der Spitze 6 mm
Spitze 0,5 mm
1 Stück
Non-stick bipolar forceps / straight
Total length of forceps 110 mm
Length of tip 6 mm
Width of tip 0.5 mm
1 forceps
Antihaft-Bipolarpinzette / gerade
Gesamtlänge der Pinzette 160 mm
Länge der Spitze 8 mm
Spitze 1 mm
1 Stück
Non-stick bipolar forceps / straight
Total length of forceps 160 mm
Length of tip 8 mm
Width of tip 1 mm
1 forceps
Antihaft-Bipolarpinzette / gerade
Gesamtlänge der Pinzette 160 mm
Länge der Spitze 8 mm
Spitze 2 mm
1 Stück
Non-stick bipolar forceps / straight
Total length of forceps 160 mm
Length of tip 8 mm
Width of tip 2 mm
1 forceps
Antihaft-Bipolarpinzette / gerade
Gesamtlänge der Pinzette 195 mm
Länge der Spitze 8 mm
Spitze 1 mm
1 Stück
Non-stick bipolar forceps / straight
Total length of forceps 195 mm
Length of tip 8 mm
Width of tip 1 mm
1 forceps
Antihaft-Bipolarpinzette / gerade
Gesamtlänge der Pinzette 195 mm
Länge der Spitze 8 mm
Spitze 2 mm
1 Stück
Non-stick bipolar forceps / straight
Total length of forceps 195 mm
Length of tip 8 mm
Width of tip 2 mm
1 forceps
Antihaft-Bipolarpinzette / gerade
Gesamtlänge der Pinzette 220 mm
Länge der Spitze 8 mm
Spitze 2 mm
1 Stück
Non-stick bipolar forceps / straight
Total length of forceps 220 mm
Length of tip 8 mm
Width of tip 2 mm
1 forceps
Non-stick bipolar forceps
Antihaft-Bipolarpinzette / gerade
Non-stick bipolar forceps / straight
Package
Contents
Artikel-Nr.
Order No.
RS607020
RS607039
RS607027
RS607040
Kein Anhaften von Biogewebe
No sticking of biological tissue
RS607029
RS607030
Abbildungen nicht in Originalgröße Illustration not original size
Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany
Revision 01 / Mai 2013 Revision 01 / May 2013
8.5
Kategorie/Category
8
Produkt
Product
Bipolarpinzetten
Bipolar Forceps
Beschreibung
Description
Antihaft-Bipolarpinzette / abgewinkelt
Gesamtlänge der Pinzette 160 mm
Länge der Spitze 6 mm
Spitze 1 mm
Packungsinhalt
Package
Contents
Artikel-Nr.
Order No.
1 Stück
RS607014
Antihaft-Bipolarpinzette /abgewinkelt
Non-stick bipolar forceps / angled
Antihaft-Bipolarpinzette / abgewinkelt
Non-stick bipolar forceps / angled
Kein Anhaften von Biogewebe
No sticking of biological tissue
Non-stick bipolar forceps / angled
Total length of forceps 160 mm
Length of tip 6 mm
Width of tip 1 mm
1 forceps
Antihaft-Bipolarpinzette / abgewinkelt
Gesamtlänge der Pinzette 195 mm
Länge der Spitze 8 mm, Spitze 1 mm
1 Stück
RS607001
Non-stick bipolar forceps / angled
Total length of forceps 195 mm
Length of tip 8 mm
Width of tip 1 mm
1 forceps
Antihaft-Bipolarpinzette / abgewinkelt
Gesamtlänge der Pinzette 195 mm
Länge der Spitze 8 mm
Spitze 2 mm
1 Stück
RS607007
Non-stick bipolar forceps / angled
Total length of forceps 195 mm
Length of tip 8 mm
Width of tip 2 mm
1 forceps
Antihaft-Bipolarpinzette / bajonettförmig
Gesamtlänge der Pinzette 195 mm
Länge der Spitze 6 mm
Spitze 1 mm
1 Stück
Non-stick bipolar forceps / bayonett-shaped
Total length of forceps 195 mm
Length of tip 6 mm
Width of tip 1 mm
1 forceps
Antihaft-Bipolarpinzette / bajonettförmig
Spitze nach oben abgewinkelt
Gesamtlänge der Pinzette 220 mm
Länge der Spitze 6 mm
Spitze 2 mm,
1 Stück
Non-stick bipolar forceps / bayonett-shaped
upwards angled tip
Total length of forceps 220 mm
Length of tip 6 mm
Width of tip 2 mm
1 forceps
RS607002
RS607063
Abbildungen nicht in Originalgröße Illustration not original size
8.6
Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland
Revision 01 / Mai 2013 Revision 01 / May 2013
Sonstiges Zubehör
Additional Accessories
Produkt
Product
Beschreibung
Description
Neutral-Elektrode
Neutral-Elektrode für radioSURG® 2200
Aus leitfähigem Silikonkautschuk
150 x 250 mm
0,5 m Anschlusskabel
Neutral electrode
Kategorie/Category
9
Packungsinhalt
Package
Contents
Artikel-Nr.
Order No.
1 Stück
RS242003
Neutral electrode for radioSURG® 2200
Made of conductive silicone rubber
150 x 250 mm
0.5 m connection cable
Neutral-Elektrodenkabel
Neutral electrode cable
Neutral-Elektrodenkabel für radioSURG® 2200 mit
Flachstecker zur Neutral-Elektrode
Länge 3 m
1 electrode
1 Stück
RS295030
Neutral electrode cable for radioSURG® 2200 with flat plug
for connection to the neutral electrode
Length 3 m
Gummibinde gelocht
Gummibinde gelocht
Zur Befestigung der Neutral-Elektrode mit Knopf
Punched rubber strip
Punched rubber strip
With botton for the connection of the neutral electrode
1 cable
Länge 0,5 m
Length 0.5 m
1 Stück
1 strip
Länge 1,0 m
Length 1.0 m
1 Stück
1 strip
Befestigungsknopf
Befestigungsknopf für Gummibinde
1 Stück
Connection button
Connection button for rubber strip
1 button
Bipolarkabel
Bipolarkabel für radioSURG® 2200
Länge 2,5 m
1 Stück
Bipolar cable
RS194050
RS194100
RS194000
RSBIPKAB
Bipolar cable for radioSURG® 2200
Length 2.5 m
1 cable
Bipolarkabel für radioSURG® 2200
für US-Bipolarpinzetten
Länge 2,5 m
1 Stück
RSBIPKUS
Bipolar cable for radioSURG® 2200
for US bipolar forceps
Length 2.5 m
1 cable
Abbildungen nicht in Originalgröße Illustration not original size
Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany
Revision 00 / November 2012 Revision 00 / November 2012
9.1
Kategorie/Category
9
Sonstiges Zubehör
Additional Accessories
Produkt
Product
Beschreibung
Description
Packungsinhalt
Package
Contents
Artikel-Nr.
Order No.
Fußschalter für radioSURG® 2200
Kabellänge 2,5 m
Length of cable 2.5 m
1 Stück
1 foot pedal
RSFUSS01
1 Stück
1 foot pedal
RSFUSS02
nicht autoklavierbar
Foot pedal for radioSURG® 2200
not autoclavable
Kabellänge 4,0 m
Length of cable 4.0 m
Selbstklebende
Einmal-NeutralElektroden
50 Stück
nicht autoklavierbar
Für Erwachsene und Kinder (ab 5 kg)
Kontaktfläche 105 cm2
nicht geteilt, ohne Kabel
Self-adhesive
disposable
neutral electrode
For adults and children (5 kg and more)
Contact area 105 cm2
not devided, without cable
50 neutral
electrodes
RS811131
not autoclavable
Kabel für selbstklebende
Einmal-Neutralelektroden
Cable for self-adhesive disposable
neutral electrodes
Länge 3,0 m
Mit Stecker zum Gerät und Klemmverbindung mit
Doppeldorn zur Einmal-Neutralelektrode
Wichtig!
Beachten Sie bitte, dass nur die von uns angebotenen EinmalNeutralelektroden und das dazugehörige Kabel benutzt werden
dürfen. Bei Fremdprodukten kann es zu Schwierigkeiten kommen,
für die wir keine Haftung übernehmen.
1 Stück
RS294030
Length 3.0 m
With plug to the unit and double-pinned clamp
connection to the disposable neutral electrode
Important!
Please ensure that only Meyer-Haake's disposable neutral
electrodes and cables are used. Using other products may lead
to problems for which we will not be held liable.
Halter für Handstücke und
Bipolarkabel (ohne Gerät und Zubehör)
Holder for Hand pieces and
bipolar cable (without unit and accessories)
Autoklavierbarer Halter für Handstücke und Bipolarkabel
des radioSURG® 2200
mit Magneten zum Anbringen am Gerät
oder anderen Metallflächen
1 cable
1 Stück
RSHAMAG1
Autoclavable holder for hand pieces and bipolar cable
of the radioSURG® 2200
with magnets to affix it to the unit or
other metal surfaces
1 holder
Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size!
9.2
Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstraße 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland /
Germany
Revision 00 / November 2012 Revision 00 / November 2012
Sonstiges Zubehör
Additional Accessories
Kategorie/Category
9
Produkt
Product
Beschreibung
Description
Packungsinhalt
Package
Contents
Elektrodenständer (ohne Elektroden)
Edelstahl-Ständer
Dose mit Deckel und herausnehmbarem Ständer für 12
Elektroden mit einem Schaft-Durchmesser von 1,6 mm
Durchmesser 80 mm
Höhe 85 mm
Dose, Deckel und Ständer sterilisierbar
1 Stück
Electrode rack
Stainless steel jar with cover an removable rack for 12
electrodes with shaft diameter 1.6 mm (1/16")
Diameter 80 mm
Height 85 mm
Jar, cover and rack sterilizable
1 rack
Handstück zum Schneiden für radioSURG® 2200 mit
gelbem Knopf
Autoklavierbar - Kabellänge 2,5 m
1 Stück
Hand piece for cutting for radioSURG® 2200 with yellow
button
Autoclavable - Length of cable 2.5 m
1 hand piece
Handstück zum Koagulieren für radioSURG® 2200 mit
blauem Knopf
Autoklavierbar - Kabellänge 2,5 m
1 Stück
Hand piece for coagulation for radioSURG® 2200 with
blue button
Autoclavable- Length of cable 2.5 m
1 hand piece
Electrode rack (without electrodes)
Handstücke für radioSURG® 2200
Hand pieces for radioSURG® 2200
Spezial-Handstück
für radioSURG® 2200 und andere
Hochfrequenz-Chirurgiegeräte
Special hand pieces
for radioSURG® 2200 and other
radio surgical units
ELST0001
RSGELB01
RSBLAU01
Handstück zum Schneiden oder Koagulieren
Ohne Auslöseknopf
Nur über Fußanlasser zu bedienen
Hand piece for radioSURG® 2200 for cutting or
coagulation - Without finger-switch
Must be activated via foot pedal
 für BIO-CONE (siehe Kategorie 4) und andere Elektroden
mit 2,4 mm Schaftdurchmesser / Kabellänge 3 m
1 Stück
RS219030
 for BIO-CONE (see Category 4) and other electrodes
with shaft diameter of 2.4 mm (3/32")
Length of cable 3 m
 für BIO-CONE (siehe Kategorie 4) und andere Elektroden
mit 2,4 mm Schaftdurchmesser / Kabellänge 4,5 m
1 hand piece
1 Stück
RS219045
 for BIO-CONE (see Category 4) and other electrodes
Spezial-Handstück
für radioSURG® 2200 und andere
Hochfrequenz-Chirurgiegeräte
Special hand pieces
for radioSURG® 2200 and other
radio surgical units
Artikel-Nr.
Order No.
with shaft diameter of 2.4 mm (3/32")
Length of cable 4.5 m
1 hand piece
Handstück zum Schneiden oder Koagulieren
Ohne Auslöseknopf - mit Schraubkappe
Nur über Fußanlasser zu bedienen - für Elektroden mit
1,6mm Schaftdurchmesser, Kabellänge 3m
1 Stück
Hand piece for cutting or coagulation
Without finger-switch - with screw cap
Must be activated via foot pedal - for electrodes with
shaft diameter of 1.6 mm, Length of cable 3m
1 hand piece
RSH92097
Abbildungen nicht in Originalgröße Illustration not original size
Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany
Revision 00 / November 2012
Revision 00 / November 2012
9.3
Rauchabsaugung
Smoke Evacuation System
Kategorie/Category
10
Die unentbehrliche Rauchabsaugung bei allen HF- und Radiochirurgischen Operationen! Schützen Sie sich, Ihr
Personal und Ihre Patienten während der OP durch eine Rauchabsaugung! Die normale OP-Absaugung und der
Mundschutz reichen nicht aus zum Schutz vor luftgetragenen Viren, wie Papilloma-Viren, Eiweiße (Prionen),
Bakterien und Pilze. Vermeiden Sie das akute Infektionsrisiko über die Schleimhäute.
The indispensable smoke evacuation system for all high frequency operations!! Protect yourself, your staff and
your patients by using a smoke evacuation system during an operation! Standard aspiration and masks in the
OR do not offer a sufficient protection against airborne viral infections (e.g. papilloma virus, prions, germs and
fungi). Do not risk an infection via mucosa!
Produkt
Product
Beschreibung
Description
Rauchabsauggerät
Smoke Evacuation System
smokeSTAR
Rauchabsauggerät mit pneumatischem Fußschalter
230 Volt, 2,5 m Netzanschlusskabel
Abmessungen: 355 x 415 x 205 mm
Gewicht (ohne Filter): 8,4 kg
Gewicht (mit Filter): 9,1 kg
Packungsinhalt
Package
Contents
Artikel-Nr.
Order No.
1 Stück
MH100001
smokeSTAR
Smoke evacuation system with pneumatic foot pedal
230 Volt, 2.5 m power supply connection cable
Dimensions: 355 x 415 x 205 mm
Weight (without Filter): 8.4 kg
Weight (with Filter): 9.1 kg
Triggerkabel
Trigger Cable
4-stufiger Hochleistungsfilter
4-stage high performance filter
Triggerkabel für den Anschluss an das radioSURG®
Die Rauchabsaugung schaltet bei Aktivierung des
radioSURG® automatisch ein. Filter dadurch sehr
langlebig, Kabellänge 2,5 m
1 unit
1 Kabel
MH100006
Trigger Cable
for the adaptation to the radioSURG® automatically
activating the smoke evacuation thus granting a long life
of the filter
Length: 2.5 m
1 cable
4-stufiger Hochleistungsfilter
mit 3 Eingängen
Laufzeit unter Normalbetrieb: 32 Stunden
Laufzeit unter Turbobetrieb: 16 Stunden
1 Filter
MH100002
Schlauch
Vacuum Tube
4-stage high performance filter
with 3 inputs
Operational time in normal mode: 32 hours
Operational time in turbo mode: 16 hours
1 filter
Schlauch
mit Führung und Einsaugschutz, Länge 305 cm, Ø 22 mm steril
24 Stück
Tube
with suction protection, Length 3.05 m, Ø 22 mm - sterile
Pen Holder
Pen Holder
Pen Holder
Mit Aufnahmeteil für wiederverwendbaren Handgriff,
verbunden mit Schlauch Ø 22 mm, Länge 1,83 m, steril
MH100003
24 pieces
10 Stück
MH100004
Pen Holder
With adapter for re-usable tube, Ø 9.5 mm x length
connected to hand pieces on tube, Ø 22 mm, 1.83 sterile
10.1
10 pieces
Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany
Revision 01 / Oktober 2015 Revision 01 / October 2015
Kategorie/Category
10
Produkt
Product
Reduzierstück
Reducer
Rauchabsaugung
Smoke Evacuation System
Beschreibung
Description
Reduzierstück
Ø 22 mm auf Ø 9,5 mm
Reducer
Ø 22 mm to Ø 9,5 mm
Schlauch
Tube
Schlauch
wiederverwendbar, Ø 22 mm, 3 m
Packungsinhalt
Package Contents
Artikel-Nr.
Order No.
12 Stück
MH100005
12 pieces
12 Stück
MH100007
Tube
Re-usable, Ø 22 mm, 3 m
Speculum-Schlauchset
Speculum Tube Set
Speculum-Schlauchset
Schlauch Ø 6,5 mm, 0,61 m
auf Schlauch Ø 22 mm, 1,83 m, steril
12 pieces
5 Stück
MH100008
Speculum Tube Set
Tube Ø 6.5 mm, 0.61 m
to tube Ø 22 mm, 1.83 m, sterile
Verlängerungsschlauch
Extension Tube
Fernbedienung
Remote Control
5 pieces
Verlängerungsschlauch
Ø 22 mm 1,83 m
24 Stück
Extension Tube
Ø 22 mm 1.83 m
24 pieces
Fernbedienung
Automatische Fernbedienung mit 3,05 m Anschlusskabel
(wenn kein Triggerkabel angeschlossen werden kann)
MH100009
1 Stück
MH100010
Remote Control
Automatic remote control with 3.05 m connecting cable
(if it is not possible to connect a trigger cable)
Gelenkarm
Armstand
Gelenkarm
für optimale Schlauchführung
1 piece
1 Stück
MH100011
Armstand
for optimal positioning of the tubes
Laparoskopie-Schlauchset
Laparoscopy-Tube Set
1 piece
Laparoskopie-Schlauchset
Schlauch Ø 6,5 mm, 3,05 m, Luer-Anschluss, Ventil,
Filteranschluss Ø 22 mm, steri
12 Stück
Laparoscopy-Tube Set
Tube Ø 6.5 mm, 3.05 m, Luer-Connector, valve, filter
connector Ø 22 mm, sterile
12 pieces
MH100012
Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size!
10.2 Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany
Revision 01 / Oktober 2015
Revision 01 / October 2015
Kategorie/Category
11
Produkt
Product
Sterile HF-Einmal-Elektroden im 5er
Pack
Sterile HF Single Use Electrodes in
Packages with 5 pcs.
Beschreibung
Description
Packungsinhalt
Package Contents
Schneid-Elektrode mit abgewinkeltem Schaft und
geradem Draht
5 Stück
Cutting electrode with bent shaft and straight wire
5 pieces
Schlingen-Elektrode mit geradem Schaft,
Schlingendurchmesser 7 mm
5 Stück
Artikel-Nr.
Order No.
Schneid-Elektrode
Cutting electrode
SELNA02G
Steril
Schlingen-Elektrode 7 mm
Loop electrode 7 mm
SELRO44G
Steril
Schlingen-Elektrode 13 mm
Loop electrode Set 13 mm
Loop electrode with straight shaft,
loop diameter 7 mm
Schlingen-Elektrode mit geradem Schaft,
Schlingendurchmesser 13 mm
5 pieces
5 Stück
SELRO43G
Steril
Rauten-Elektrode
Diamond electrode
Loop electrode with straight shaft,
loop diameter 13 mm
Rauten-Elektrode mit geradem Schaft,
Schenkellänge 7 mm
5 pieces
5 Stück
SELDI45G
Steril
Dreieck-Elektrode
Triangle electrode
Diamond electrode with straight shaft,
side length 7 mm
5 pieces
Dreieck-Elektrode mit geradem Schaft,
Schenkellänge 7 mm
5 Stück
SELTR46G
Steril
Blatt-Elektrode
Blade electrode
Triangle electrode with straight shaft,
Side length 7 mm
Blatt-Elektrode mit geradem Schaft,
Blatt 19 mm
5 pieces
5 Stück
SELBL05G
Steril
Kugel-Elektrode 2 mm
Ball electrode 2 mm
Steril
Kugel-Elektrode 3 mm
Ball electrode 3 mm
Steril
Blade electrode with straight shaft,
Blade 19 mm
Kugel-Elektrode mit geradem Schaft,
Kugeldurchmesser 2 mm
Ball electrode with straight shaft,
ball diameter 2 mm
Kugel-Elektrode mit geradem Schaft,
Kugeldurchmesser 3 mm
Ball electrode with straight shaft,
ball diameter 3 mm
5 pieces
5 Stück
5 pieces
5 Stück
5 pieces
Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size!
11.1 Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany
Revision 01 / Oktober 2016
Revision 00 / October 2016
SELBA48G
SELBA49G
Allgemeine Geschäftsbedingungen
Verkaufs-, Liefer- und Zahlungsbedingungen
I.
Allgemeines
1.
Für alle Lieferungen und Leistungen der Meyer-Haake GmbH Medical Innovations – nachstehend Lieferant genannt – gelten ausschließlich die nachstehenden Liefer- und
Zahlungsbedingungen. Einkaufsbedingungen des Bestellers verpflichten den Lieferanten nur, wenn sie von dem Lieferanten ausdrücklich schriftlich anerkannt werden.
2.
Sollten einzelne Bestimmungen dieser Liefer- und Zahlungsbedingungen unwirksam sein oder werden, so werden die übrigen Bestimmungen hiervon nicht berührt.
II. Auftragsannahme
Aufträge werden hinsichtlich Art und Umfang der Lieferung erst durch die Auftragsbestätigung des Lieferanten verbindlich. Wird eine solche nicht übermittelt, so ist der schriftliche
Auftrag des Bestellers maßgebend. Mündliche Vereinbarungen, insbesondere Nebenabreden und Zusagen von Vertretern, bedürfen der schriftlichen Bestätigung des Lieferanten.
III. Preise und Zahlung
1.
Die Preise gelten ab Werk oder Lager des Lieferanten ausschließlich Verpackung, Fracht und Versicherung und zzgl. Umsatzsteuer in der jeweils gesetzlichen Höhe.
2.
Sofern nicht ein Festpreis ausdrücklich vereinbart wurde, sind die vereinbarten Preise bis zu dem in der Auftragsbestätigung genannten Liefertermin verbindlich. Ist ein solcher
nicht vereinbart, ist der Lieferant für die Dauer von zwei Monaten ab Auftragsbestätigung an die vereinbarten Preise gebunden. Danach ist der Lieferant im Falle von nach
der Auftragsbestätigung erfolgten Kostensteigerungen berechtigt, angemessene Preiserhöhungen vorzunehmen. Dies gilt nicht im Falle eines Lieferverzuges des Lieferanten.
3.
Rechnungen sind innerhalb von 30 Tagen nach Rechnungsdatum rein netto zahlbar. Bei Bezahlung innerhalb von 8 Tagen ab Rechnungsdatum gewährt der Lieferant 2%
Skonto. Rechnungen unter 50,00 EUR sowie Dienstleistungsrechnungen sind nicht skontierbar und sofort zur Zahlung fällig. Der Lieferant behält sich vor, bestimmte
Warengruppen von der Skontierung auszunehmen. Schecks und rediskontfähige Wechsel werden nur erfüllungshalber angenommen; sämtliche damit verbundenen Kosten
gehen zu Lasten des Bestellers.
4.
Die Nichteinhaltung von Zahlungsbedingungen oder Umstände, welche die Kreditwürdigkeit des Bestellers zu mindern geeignet sind, haben die sofortige Fälligkeit aller
Forderungen des Lieferanten zur Folge.
Der Lieferant ist berechtigt, erfüllungshalber angenommene Schecks oder rediskontfähige Wechsel zurückzugeben und Barzahlung oder Sicherheitsleistung zu verlangen.
Darüber hinaus ist der Lieferant berechtigt, für noch offenstehende Lieferungen Vorauszahlungen zu verlangen sowie nach angemessener Nachfrist vom Vertrag zurückzutreten oder Schadensersatz wegen Nichterfüllung zu verlangen.
5.
Die Zurückbehaltung von Zahlungen und die Aufrechnung mit einer vom Lieferanten bestrittenen und nicht rechtskräftig festgestellten Gegenforderung des Bestellers sind
ausgeschlossen.
IV. Liefer- und Abnahmefrist
1.
Die Lieferzeit beginnt nach dem Eingang aller für die Ausführung des Auftrages erforderlichen Unterlagen sowie der vereinbarten Anzahlung.
Alle Lieferfristen und Termine gelten mit einer Toleranz von vier Wochen, sofern nicht ausdrücklich ein Fixgeschäft vereinbart ist. Die Lieferzeit ist eingehalten, wenn der
Liefergegenstand das Werk oder Lager des Lieferanten vor ihrem Ablauf verlassen hat.
2.
Ereignisse höherer Gewalt beim Lieferanten oder seinem Unterlieferanten verlängern die Lieferzeit angemessen. Dies gilt auch bei behördlichen Eingriffen, Energie- und
Rohstoffversorgungsschwierigkeiten, Streiks, Aussperrungen und unvorhergesehenen Liefererschwernissen, sofern diese vom Lieferanten nicht zu vertreten sind. Der Lieferant ist in diesen Fällen berechtigt, ganz oder teilweise vom Vertrag zurückzutreten. Schadensersatzansprüche des Bestellers wegen eines solchen Rücktritts bestehen nicht.
3.
Ist die Lieferung auch nach schriftlich erfolgter Inverzugsetzung und Ablauf einer ebenfalls schriftlich gesetzten angemessenen Nachfrist durch den Lieferanten nicht ausgeführt worden, so ist der Besteller unter Ausschluss weiterer Ansprüche berechtigt, eine Verzugsentschädigung für die Zeit ab Ablauf der Nachfrist zu fordern, sofern der Lieferverzug auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Lieferanten, eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen des Lieferanten beruht. Die Entschädigung beträgt
höchstens 0,5 % für jede vollendete Woche des Verzuges, insgesamt jedoch höchstens 5 % des Preises der Lieferung, die wegen des Verzuges nicht fristgerecht geliefert
werden konnte.
4.
Teillieferungen sind zulässig. Lieferungen sind, auch wenn sie unwesentliche Mängel aufweisen, vom Besteller unbeschadet seiner Gewährleistungsansprüche anzunehmen.
5.
Änderungen in Ausführungen und Ausstattung der Liefergegenstände gemäß dem technischen Fortschritt bleiben dem Lieferanten ausdrücklich vorbehalten.
V. Verpackung, Versand, Gefahrenübergang
1.
Der Lieferant wählt Verpackung und Versandart nach bestem Ermessen.
2.
Die Gefahr geht mit Verlassen des Lieferwerks oder Lagers des Lieferanten auf den Besteller über. Verzögert sich der Versand in Folge von Umständen, die der Lieferant
nicht zu vertreten hat, geht die Gefahr mit der Meldung der Versandbereitschaft über.
VI. Eigentumsvorbehalt
1.
Die Lieferungen bleiben Eigentum des Lieferanten bis zur Erfüllung sämtlicher dem Lieferanten gegenüber dem Besteller zustehenden Ansprüche, auch wenn der Rechnungspreis für besonders bezeichnete Forderungen bezahlt ist. Bei laufender Rechnung gilt das vorbehaltende Eigentum an den Lieferungen (Vorbehaltsware) als Sicherung
für die Saldorechnung des Lieferanten.
– 1/2 –
Meyer-Haake GmbH
Medical Innovations
Daimlerstraße 4
61239 Ober-Mörlen
Deutschland
Telefon:
Telefax:
E-Mail:
Internet:
UST-ID-Nr.:
+49 (0) 60 02-9 92 70-0
+49 (0) 60 02-9 92 70-22
[email protected]
www.meyer-haake.com
DE814495607
Geschäftsführer:
Jürgen Meyer-Haake
Heike Jordan
Steuer-Nr.: 020 239 40104
AG Friedberg/Hessen · HRB 7239
Frankfurter Volksbank eG
Konto-Nr.: 6 100 860 269
BLZ 501 900 00
IBAN: DE52 5019 0000 6100 860 269
SWIFT/BIC: FFVBDEFF
2.
Eine Be- und Verarbeitung der Vorbehaltsware durch den Besteller erfolgt unter Ausschluss des Eigentumserwerbs nach § 950 BGB im Auftrag des Lieferanten. Der Lieferant
bleibt Eigentümer der so entstandenen Sache, die zur Sicherung der Ansprüche des Lieferanten gemäß vorstehend 1. dient.
3.
Verarbeitet der Besteller die Vorbehaltsware durch Verbindung und/oder Vermischung mit anderen, dem Lieferanten nicht gehörenden Waren, so gelten die Bestimmungen
der §§ 947, 948 BGB mit der Folge, dass das Miteigentum des Lieferanten an der neuen Sache nunmehr Vorbehaltsware im Sinne dieser Bedingungen ist.
4.
Die Weiterveräußerung der Vorbehaltsware ist dem Besteller nur im gewöhnlichen Geschäftsbetrieb unter der Bedingung gestattet, dass er mit seinen Kunden ebenfalls
einen Eigentumsvorbehalt gemäß vorstehend 1. bis 3. vereinbart. Zu anderen Verfügungen über die Vorbehaltsware, insbesondere Verpfändung und Sicherheitsübereignung, ist der Besteller nicht berechtigt.
5.
Für den Fall der Weiterveräußerung tritt der Besteller hiermit bereits jetzt bis zur Erfüllung sämtlicher Ansprüche des Lieferanten die ihm aus der Weiterveräußerung entstehenden Forderungen und sonstigen Ansprüche gegen seinen Kunden mit sämtlichen Nebenrechten an den Lieferanten ab. Auf Verlangen ist der Besteller verpflichtet, alle
Auskünfte zu geben und Unterlagen auszuhändigen, die zur Geltendmachung der Rechte des Lieferanten gegenüber dem Kunden des Bestellers erforderlich sind.
6.
Wird die Vorbehaltsware vom Besteller nach Be- und Verarbeitung gemäß vorstehend 2. oder zusammen mit anderen, dem Lieferanten nicht gehörenden Waren weiterveräußert, so gilt die Abtretung der Kaufpreisforderung gemäß 5. nur in Höhe des Rechnungswertes der Vorbehaltsware des Lieferanten.
7.
Übersteigt der Wert der für den Lieferanten bestehenden Sicherheiten die Gesamtforderungen um mehr als 20 %, so ist der Lieferant auf Verlangen des Bestellers insoweit
zur Freigabe von Sicherungen nach Wahl des Lieferanten verpflichtet.
8.
Pfändungen oder Beschlagnahme der Vorbehaltsware sind dem Lieferanten unverzüglich anzuzeigen. Daraus entstehende Interventionskosten gehen zu Lasten des Bestellers.
9.
Falls der Lieferant nach Maßgabe vorstehender Bedingungen von dem Eigentumsvorbehalt durch Zurücknahme von Vorbehaltsware Gebrauch macht, ist der Lieferant
berechtigt, die Ware freihändig zu verkaufen oder versteigern zu lassen. Die Rücknahme der Vorbehaltsware, die nicht als Rücktritt vom Vertrag gilt, erfolgt zu dem erzielten Erlös, höchstens jedoch zu den vereinbarten Preisen. Weitergehende Ansprüche auf Schadensersatz, insbesondere entgangenen Gewinn, bleiben vorbehalten.
VII. Gewährleistung
Für Mängel der Lieferung, zu denen auch Abweichungen von der vereinbarten Beschaffenheit gehören, haftet der Lieferant innerhalb 24 Monaten nach Gefahrübergang unter
Ausschluss weiterer Ansprüche wie folgt:
1.
Mängelrügen sind unverzüglich, spätestens 5 Werktage nach Erhalt der Lieferung, in Textform geltend zu machen. Bei nicht offensichtlichen Mängeln verlängert sich die
Frist auf eine Woche nach Feststellung, längstens aber auf 24 Monate nach Gefahrübergang.
2.
Die Gewährleistung für das der Sterilisation unterliegende Gebrauchsmaterial ist auf die vom Hersteller angegebene maximale Anzahl der Autoklavierzyklen beschränkt. Für
gebrauchte Produkte ist die Gewährleistung ausgeschlossen.
3.
Bei begründeter und rechtzeitiger Mängelrüge ist dem Lieferanten zunächst Gelegenheit zur Nacherfüllung innerhalb einer angemessenen Frist zu gewähren.
4.
Kommt der Lieferant der Gewährleistungsverpflichtung nicht nach oder schlägt die Nacherfüllung fehl, ist der Besteller zur Herabsetzung des Preises oder zum Rücktritt vom
Vertrag jeweils nur bezüglich der mangelhaften Leistung berechtigt. Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Ersatz von Folgeschäden und entgangenem Gewinn, sind
ausgeschlossen, soweit sie nicht durch den Lieferanten, einen gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen des Lieferanten vorsätzlich oder grob fahrlässig verursacht wurden.
5.
Der Lieferant haftet nicht für Schäden, die durch Einwirkung dritter Personen, unsachgemäße Montage oder Lagerung, Überbeanspruchung, Überspannung oder chemische
Einflüsse entstehen, sofern diese nicht auf ein Verschulden des Lieferanten zurückzuführen sind. Die vorgenannten Mangelursachen haben den Verlust aller Gewährleistungsansprüche zur Folge. Gleiches gilt bei eigenmächtigen Reparaturen oder Eingriffen in den Liefergegenstand durch den Besteller oder Dritte.
VIII. Datenschutz
Der Lieferant setzt den Besteller davon in Kenntnis, dass die zur Durchführung des kaufmännischen Geschäftsablaufes erforderlichen Daten des Bestellers gespeichert werden.
IX. Erfüllungsort und Gerichtsstand
1.
Erfüllungsort für alle aus dem Vertrag oder den Vertragsverhandlungen sich ergebenden Verpflichtungen, einschließlich Scheck- und Wechselverbindlichkeiten und solche,
die sich im Zusammenhang mit den dem Lieferanten zustehenden oder gewährten Sicherheiten ergeben, ist Ober-Mörlen.
2.
Sofern der Besteller Kaufmann, eine juristische Person des öffentlichen Rechts oder ein öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist, ist Gerichtsstand Ober-Mörlen oder das
für den Sitz des Bestellers zuständige Gericht.
3.
Es gilt ausschließlich deutsches Recht. Die Anwendung des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG) ist ausgeschlossen.
Stand Februar 2016
– 2 /2 –
Meyer-Haake GmbH
Medical Innovations
Daimlerstraße 4
61239 Ober-Mörlen
Deutschland
Telefon:
Telefax:
E-Mail:
Internet:
UST-ID-Nr.:
+49 (0) 60 02-9 92 70-0
+49 (0) 60 02-9 92 70-22
[email protected]
www.meyer-haake.com
DE814495607
Geschäftsführer:
Jürgen Meyer-Haake
Heike Jordan
Steuer-Nr.: 020 239 40104
AG Friedberg/Hessen · HRB 7239
Frankfurter Volksbank eG
Konto-Nr.: 6 100 860 269
BLZ 501 900 00
IBAN: DE52 5019 0000 6100 860 269
SWIFT/BIC: FFVBDEFF
Terms and Conditions
I.
General Information
1.
For all deliveries and benefits of the Meyer-Haake GmbH Medical Innovations – hereinafter: called supplier – these terms of Delivery and Payment can be applied to.
Purchasing terms of the purchaser are only binding for the supplier if the supplier has accepted them explicitly in written form.
2.
If individual terms of these terms of Delivery and Payment are or shall get invalid, so the remaining terms shall not be affected.
II. Order Acceptance
Orders are getting binding with the order confirmation from the supplier concerning manner and amount of delivery. If the order confirmation has not been passed the written
order of the purchaser is decisive. Verbal agreements, especially supplementary agreements and promises of dealers need to be confirmed in written form by the supplier.
III. Prices and Payment
1.
The prices are ex work or stock of the supplier, excluding packaging, freight and insurance plus VAT.
2.
If a fixed price was not explicitly arranged the agreed prices are binding from the order confirmation up to the mentioned delivery time. If a fixed price was not agreed upon
the supplier is bound to the agreed price for two months after the order confirmation date. After this time the supplier has the right to raise the price adequate according to
cost increases which have appeared after the order confirmation. This is not valid in case of delayed delivery by the supplier.
3.
Invoices have to be paid prior to shipment through bank or S.W.I.F.T. transfer and the invoice amount received on supplier’s account. The buyer has to take all costs. Irrevocable
Letter of Credit or Documents against Payment is only accepted from an invoice amount of 10 000 EUR on; all accompanying costs have to be taken on buyer's account.
4.
Failure to comply with the terms of delivery or circumstances decreasing the financial status of the buyer, are leading to an immediate maturity of all outstanding debits of
the supplier. The supplier has the right after adequate days of grace to withdraw from the contract or to claim damages for non-performance.
5.
The retention of payments and the summation with a from the supplier denied and not legally ascertained cross claims of the purchaser are excluded.
IV. Term of Delivery and Turnover
1.
The delivery time starts with the receipt of all for the execution of the order necessary documents and payment.
All delivery times and dates are effective with a tolerance of four weeks if a fixed date was not expressly arranged. The delivery time is kept if the delivery items have left the
plant or stock of the supplier prior to the expiration.
2.
Occurrences force majeure at the supplier or his sub-suppliers prolong the delivery time accordingly. This is also valid for official interferences, supplying difficulties of energy
and raw materials, strikes, lockouts and unexpected supplying difficulties if the supplier has not to take the responsibility. In these cases the supplier has the right to withdraw
fully or partial from the contract. The purchaser has no right to claim for damages due to this kind of withdrawal.
3.
If the delivery was not fulfilled from the supplier even after a reminder and the expiration of an adequate period of grace both in written form the purchaser has the right at
exclusion of further demands to claim default compensation for the time from the expiration of the period of grace if the delayed delivery is based upon intention or gross
negligence by the supplier, a legal representative or auxiliary person of the supplier. The compensation can be added up to a maximum of 0.5% for each completed week of
the delay, but in total at most 5% of the price of the shipment which could not be delivered in time because of the delay.
4.
Partial shipments are permitted. Shipments have to be accepted by the purchaser irrespective of his warranty claims even if the shipment shows minor defects.
5.
The supplier explicitly reserves the right to change the design and equipment according to the technical progress.
V. Packaging, Shipment, Transfer of Risk
1.
The supplier chooses the packaging and kind of shipment in all conscience.
2.
Leaving the plant or stock of the supplier the risk passes to the purchaser. If the delivery is delayed because of circumstances the supplier is not responsible for the risk passes
with the note of readiness for shipment.
VI. Retention of Title
1.
Shipments stay at the ownership of the supplier until all demands from the supplier to the purchaser are fulfilled even if the invoice amount for special named demands is
paid. For current invoices the retention of title for the shipments (conditional goods) is valid as assurance for the invoice balance of the supplier.
2.
The adaptation and converting of conditional goods by the purchaser takes place excluding the acquisition of ownership according to § 950 BGB on behalf of the supplier.
The supplier stays owner of such an arisen item which serves as assurance of the supplier’s demands according to as aforesaid 1.
3.
If the purchaser converts the conditional goods by assembling and/or blending with others, not to the supplier belonging goods, so the terms of §§ 947, 948 BGB are
applied for with the consequence that the supplier’s joint ownership of the new item now becomes a conditional good in terms of this condition.
4.
Resale of conditional goods is only allowed to the purchaser in usual business on the condition that he also agrees upon retention of title as aforesaid 1. to 3. with his
customers. The purchaser is not entitled for other disposals of the conditional goods in particular pledging and security transfer.
– 1/2 –
Meyer-Haake GmbH
Medical Innovations
Daimlerstrasse 4
61239 Ober-Moerlen
Germany
Phone:
+49 (0) 60 02-9 92 70-0
Telefax:
+49 (0) 60 02-9 92 70-22
E-Mail:
[email protected]
Internet: www.meyer-haake.com
VAT-ID-No.: DE 814495607
Managing Directors:
Juergen Meyer-Haake
Heike Jordan
Tax-No.: 020 239 40104
AG Friedberg/Hessen · HRB 7239
Frankfurter Volksbank eG
Acc.Nr.: 6 100 860 269
BLZ 501 900 00
IBAN: DE52 5019 0000 6100 860 269
SWIFT/BIC: FFVBDEFF
5.
In case of resale the purchaser herewith transfers all resulting outstanding debits and other requirements against his customers with all ancillary rights to the supplier immediately until the fulfillment of all demands by the supplier. On demand the purchaser is bound to give all information and to hand over all files that are necessary for the
assertion of the supplier's rights against the customers of the purchaser.
6.
If conditional goods are resold after adaptation and converting according to aforesaid 2. or together with other goods which also do not belong to the supplier the assignation
of the purchase price claim according to 5. is valid up to the amount of the invoice value of the supplier's conditional goods.
7.
If the value of the existing securities for the supplier exceeds the complete demands more than 20% the purchaser can ask for releasing securities to the choice of the supplier.
8.
The supplier has to be advised immediately in case of distress or confiscation of the conditional goods. Arising intervention costs are balanced to purchaser's cost.
9.
If the supplier makes use of retention of title by withdrawing the conditional goods the supplier has the right to sell or auction the goods. The withdrawal of the conditional
goods which can not be considered as rescission of the contract is carried out for the achieved revenue but at the most up to the agreed prices. Further demands for compensation especially lost profit stay reserved.
VII. Warranty
For defects of the shipment including discrepancies of the agreed constitution the supplier can be held liable within 24 months after the transfer of risk to the exclusion of further
demands as follows:
1.
Notifications of defects have to be claimed immediately but at the latest 5 days after the receipt of the shipment in written form. The period is prolonged to one week after
discovery for non-obvious defects but not longer than 24 months after the transfer of risk.
2.
The warranty for sterility requiring disposables is limited to the mentioned autoclave cycle of the manufacturer. For used products the warranty is excluded.
3.
For justified and accurately timed notifications of defect the supplier has to get the chance for subsequent fulfillment within an adequate period.
4.
If the supplier does not fulfill his warranty duty or the subsequent fulfillment fails the purchaser has the right to reduce the price or cancel the contract respectively the unsatisfactory achievement only. Further demands especially the compensation for consequential loss and loss of profit are excluded if they were not caused upon intention or
gross negligence by the supplier, a legal representative or auxiliary person of the supplier.
5.
The supplier can not be held liable for damages caused by a third party, improper assembling or storage, overstraining, over-voltage or chemical influences unless intentional
fault by the supplier is proven. Afore mentioned reasons of default result in loss of all warranty demands. The same applies to repairs done without authority or interferences
of the purchaser or a third party.
VIII. Data Protection
The supplier gives notice to the purchaser that all necessary data for the performance of a commercial business will be saved.
IX. Place of Execution and Jurisdiction
1.
Ober-Mörlen is the place of execution for all duties raising from the contract or the contract proceedings including those that are according to securities the supplier is entitled to.
2.
If the purchaser is a merchant, a legal person of the common right or a separate estate of public law the place of execution is Ober-Mörlen or the responsible court of the
purchaser's domicile.
3.
German right can be applied only. The application of the United Nations convention on contracts for the international sale of goods (CISG) is excluded.
Valid as of February 2016
– 2 /2 –
Meyer-Haake GmbH
Medical Innovations
Daimlerstrasse 4
61239 Ober-Moerlen
Germany
Phone:
+49 (0) 60 02-9 92 70-0
Telefax:
+49 (0) 60 02-9 92 70-22
E-Mail:
[email protected]
Internet: www.meyer-haake.com
VAT-ID-No.: DE 814495607
Managing Directors:
Juergen Meyer-Haake
Heike Jordan
Tax-No.: 020 239 40104
AG Friedberg/Hessen · HRB 7239
Frankfurter Volksbank eG
Acc.Nr.: 6 100 860 269
BLZ 501 900 00
IBAN: DE52 5019 0000 6100 860 269
SWIFT/BIC: FFVBDEFF