Radiochirurgie HF-Chirurgie Radiosurgery Highfrequency Surgery
Transcription
Radiochirurgie HF-Chirurgie Radiosurgery Highfrequency Surgery
Radiochirurgie HF-Chirurgie Zubehör Gültig ab – siehe Inhaltsverzeichnis Radiosurgery Highfrequency Surgery Accessories Valid from – see Table of Contents Inhaltsverzeichnis / Table of Contents Gültig ab Oktober 2016 / Valid from October 2016 Beschreibung / Description Schneid- und Koagulations-Elektroden Cutting and Coagulation Electrodes Elektrodensätze Electrode Sets Spezial-Elektroden HNO Special Electrodes ENT Spezial-Elektroden Gynäkologie Special Electrodes Gynecology Spezial-Elektroden für kosmetische, plastische und wiederherstellende Chirurgie Special Electrodes for Cosmetic, Plastic and Reconstructive Surgery Bipolare Elektroden Bipolar Electrodes Kategorie Letzte Revision Beschreibung / Category Last Revision Description 1 2 3 4 5 6 00 November 2012 November 2012 00 November 2012 November 2012 01 April 2013 April 2013 00 November 2012 November 2012 01 April 2013 April 2013 RF-ReFacing® Zubehör RF-ReFacing® Accessories 7 8 Bipolarpinzetten Bipolar Forceps Sonstiges Zubehör Additional Accessories 9 Rauchgasabsaugung Smoke Evacuation System Sterile HF-EinmalElektroden im 5er Pack Sterile HF Single Use Electrodes in Packages with 5 pcs. 02 October 2015 October 2015 01 Mai 2013 May 2013 00 November 2012 November 2012 00 10 November 2012 November 2012 00 11 Oktober 2016 October 2016 01 Mai 2013 May 2013 Kategori Letzte Revision Last Revision e Category Neu / New Das Zubehör ist autoklavierbar, soweit nicht anders angegeben. Accessories are autoclavable, except mentioned otherwise. Liefer- und Zahlungsbedingungen finden Sie am Ende des Kataloges. General terms and conditions you will find at the end of this catalogue. Schneid- und Koagulations-Elektroden Cutting and Coagulation Electrodes Produkt Product Beschreibung Description Multi-Tip Feindraht-Elektrode Nr. 41* Mit verstellbarem Draht zur Tiefenkontrolle Schaft gelb, biegbar, abgewinkelt Draht 0,2 mm Ersatzdraht Multi-Tip Fine Wire Electrode No. 41* Kategorie/Category 1 Packungsinhalt Package Contents Artikel-Nr. Order No. 2 Stück 2 Ersatzdrähte * Die Multi-Tip-Elektrode Nr. 41 ist auch Bestandteil des Standard- Elektroden-Satzes Nr. 300 (siehe Elektrodensätze Kategorie 2) EELBG041 With adjustable wire for depth control Yellow shaft, bendable, angled Wire 0.2 mm (0.007 inch) Spare wire 2 electrodes 2 spare wires * The Multi-Tip Electrode No. 41 is also part of the Standard Electrode Set No. 300 (see Electrode Sets Category 2) Nadel-Elektroden Needle Electrodes Nadel-Elektrode Nr. 6 Schaft gelb, biegbar Draht 0,2 mm 2 Stück EELBG006 Needle Electrode No. 6 Yellow shaft, bendable, angled Wire 0.2 mm (0.007 inch) 2 electrodes Nadel-Elektrode Nr. 2 Schaft gelb, biegbar, abgewinkelt Draht 0,2 mm 2 Stück Needle Electrode No. 2 Yellow shaft, bendable, angled Wire 0.2 mm (0.007 inch) Ultrafeine, oberflächenbeschichtete Nadel-Elektrode für Mikroinzisionen Ultrafine, surface coated micro incision needle EELBG002 2 electrodes Ultrafeine Nadel-Elektrode hervorragend geeignet für Epilation und feinste Schnitte Schaft gelb Ultrafine needle electrode excellent suitable for epilation and very fine cuts Yellow shaft Ultrafeine Schneid-Elektrode Gesamtlänge 60 mm Draht 0,1 mm, starr Needle electrode Total length 60 mm, Wire 0.1 mm (0.004 inch,)rigid Ultrafeine Schneid-Elektrode abgewinkelt Gesamtlänge 60 mm Draht 0,1 mm, starr Needle electrode angled Total length 60 mm, Wire 0.1 mm (0.004 inch), rigid 2 Stück 2 electrodes 5 Stück 5 electrodes 2 Stück 2 electrodes 5 Stück 5 electrodes EL2090-2 EL2090-5 EL2090A2 EL2090A5 Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size! Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany Revision 00 / November 2012 Revision 00 / November 2012 1.1 Kategorie/Category 1 Produkt Product Schneid- und Koagulations-Elektroden Cutting and Coagulation Electrodes Beschreibung Description Schlingen-Elektroden Loop electrodes Packungsinhalt Package Contents Artikel-Nr. Order No. Feindraht 0,25 mm Schäfte gelb, biegbar Schaftlänge 38 mm Elektroden mit * sind Bestandteil des Standard-Elektroden-Satzes Nr. 300 (siehe Elektrodensätze Kategorie 2) Fine wire 0.25 mm (0.010 inch) Yellow shafts, bendable Shaft length 38 mm Electrodes marked with * are part of the Standard Electrode Set No. 300 (see Electrode Sets Category 2) Schlingen-Elektrode Nr. 15 Schmale, ovale Schlinge mit halbrunder Spitze Schaft abgewinkelt, biegbar 2 Stück EELBG015 Loop electrode No. 15 Small, oval loop electrode with half-round tip Shaft angled, bendable Rauten-Elektroden Diamond electrodes 2 electrodes Runde Schlingen-Elektrode Nr. 44* Durchmesser 7 mm, biegbar 2 Stück Round loop electrode No. 44* Diameter 7 mm, bendable 2 electrodes Runde Schlingen-Elektrode Nr. 24 Durchmesser 11 mm, biegbar 2 Stück Round loop electrode No. 24 Diameter 11 mm, bendable 2 electrodes Runde Schlingen-Elektrode Nr. 43* Durchmesser 13 mm, biegbar 2 Stück Round loop electrode No. 43* Diameter 13 mm, bendable 2 electrodes ELROUN44 ELROUN24 ELROUN43 Feindraht 0,25 mm Schäfte gelb, biegbar Schaftlänge 38 mm Elektroden mit * sind Bestandteil des Standard-Elektroden-Satzes Nr. 300 (siehe Elektrodensätze Kategorie 2) Fine wire 0.25 mm (0.010 inch) Yellow shafts, bendable Shaft length 38 mm Electrodes marked with * are part of the Standard Electrode Set No. 300 (see Electrode Sets Category 2) Rauten-Elektrode Nr. 53 Schenkellänge 5 mm Gesamtlänge der Raute 8 mm, biegbar 2 Stück Diamond electrode No. 53 Side length 5 mm Total diamond length 8 mm, bendable 2 electrodes Rauten-Elektrode Nr. 45* Schenkellänge 7 mm Gesamtlänge der Raute 11 mm, biegbar 2 Stück Diamond electrode No. 45* Side length 7 mm Total diamond length 11 mm , bendable 2 electrodes ELDIAM53 ELDIAM45 Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size! 1.2 Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany Revision 00 / November 2012 Revision 00 / November 2012 Kategorie/Category Schneid- und Koagulations-Elektroden Cutting and Coagulation Electrodes Produkt Product Beschreibung Description Dreieck-Elektroden Feindraht 0,25 mm Schäfte gelb, biegbar Schaftlänge 38 mm Triangle electrodes 1 Packungsinhalt Package Contents Artikel-Nr. Order No. Elektroden mit * sind Bestandteil des Standard-Elektroden-Satzes Nr. 300 (siehe Elektrodensätze Kategorie 2) Fine wire 0.25 mm (0.010 inch) Yellow shafts, bendable Shaft length 38 mm Electrodes marked with * are part of the Standard Electrode Set No. 300 (see Electrode Sets Category 2) Starre Nadel-Elektroden Nadel-Elektroden-Satz - siehe Elektrodensätze Kategorie 2 Dreieck-Elektrode Nr. 46* Schenkellänge 7 mm, biegbar 2 Stück Triangle electrode No. 46* Side length 7 mm, bendable 2 electrodes Dreieck-Elektrode Nr. 26 Schenkellänge 10 mm, biegbar 2 Stück Triangle electrode No. 26 Side length 10 mm, bendable 2 electrodes ELTRIA46 ELTRIA26 Nicht federnde, absolut spitze, unverbiegbare Nadel-Elektroden für schnelleres, präziseres Arbeiten, z.B. bei der Fettpräparation Schäfte gelb, abgewinkelt Gesamtlänge 45 mm Nadellänge 20 mm Rigid needle electrodes Needle Electrode Set - see Electrode Sets Category 2 Inflexible, very sharp, not bendable needle electrodes for quick and precise work, e.g. preparation of fatty tissue. Yellow shafts, angled Total lenght 45 mm Lenght of Needle 20 mm Starre Nadel-Elektrode Nr. 37 Durchmesser der Nadel 0,5 mm, starr 2 Stück Rigid needle electrode No. 37 Diameter of needle 0.5 mm, rigid 2 electrodes Starre Nadel-Elektrode Nr. 38 Durchmesser der Nadel 0,7 mm, starr 2 Stück Rigid needle electrode No. 38 Diameter of needle 0.7 mm, rigid 2 electrodes Starre Nadel-Elektrode Nr. 39 Durchmesser der Nadel 1 mm, starr 2 Stück Rigid needle electrode No. 39 Diameter of needle 1 mm, rigid 2 electrodes EELNAD37 EELNAD38 EELNAD39 Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size! 1.3 Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany Revision 00 / November 2012 Revision 00 / November 2012 Kategorie/Category 1 Schneid- und Koagulations-Elektroden Cutting and Coagulation Electrodes Packungsinhalt Package Contents Produkt Product Beschreibung Description Blatt-Elektroden Dünnes Blatt für exaktes Arbeiten Zum Schneiden, Koagulieren und Präparieren Einzusetzen für viele chirurgische Eingriffe, z.B. bei Brustoperationen Schaft weiß, starr Blade Electrodes Thin blade for exact working Koagulations-Elektroden Coagulation electrodes Artikel-Nr. Order No. For Cutting, Coagulation and Preparation Suitable for many surgical applications, e.g. for brest surgeries White shaft, rigid Kurze Blatt-Elektrode Nr. 05 Gesamtlänge (inkl. Schaft) 65 mm, Blatt 19 mm, starr 1 Stück Short blade electrode No. 05 Total length (incl. shaft) 65 mm, Blade 19 mm, rigid 1 electrode Lange Blatt-Elektrode Nr. 10 Gesamtlänge (inkl. Schaft) 115 mm, Blatt 19 mm, starr 1 Stück Long blade electrode No. 10 Total length (incl. shaft) 115 mm, Blade 19 mm, rigid 1 electrode ELBLAT05 ELBLAT10 Schäfte blau Gesamtlänge 35 mm Elektroden mit * sind Bestandteil des Standard-Elektroden-Satzes Nr. 300 (siehe Kategorie 2) Blue shafts Total length 35 mm Electrodes marked with * are part of the Standard Electrode Set No. 300 (see Category 2) Kugel-Elektrode Nr. 48* Schaft biegbar Durchmesser der Kugel 2 mm 2 Stück Ball electrode No. 48* Shaft bendable Diameter of ball 2 mm 2 electrodes Kugel-Elektrode Nr. 49 Schaft biegbar Durchmesser der Kugel 3 mm Ball electrode No. 49 Shaft bendable Diameter of ball 3 mm Starre, dicke Nadel-Elektrode Nr. 47* Durchmesser der Nadel 1,5 mm Länge der Nadel 10 mm Schaft abgewinkelt, starr Rigid, thick needle electrode No. 47* Diameter of needle 1.5 mm Length of Needle 10 mm Shaft angled, rigid ELBALL48 2 Stück ELBALL49 2 electrodes 2 Stück ELNEED47 2 electrodes Kugel-Elektrode Nr. 51 Gesamtlänge 100 mm Durchmesser der Kugel 5 mm, starr 2 Stück Ball electrode No. 51 Total length 100 mm Diameter of ball 5 mm, rigid 2 electrodes ELBALL51 Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size! 1.4 Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany Revision 00 / November 2012 Revision 00 / November 2012 Kategorie/Category Elektrodensätze Electrode Sets Produkt Product Standard-Elektroden-Satz Nr. 300 Standard Electrode Set No. 300 2 Beschreibung Description Packungsinhalt Package Contents Schneid- und Koagulations-Elektroden Alle Schäfte biegbar 1 Multi-Tip Nr. 41 Draht 0,20 mm 1 große Schlinge Nr. 43 Draht 0,25 mm 1 kleine Schlinge Nr. 44 Draht 0,25 mm 1 Raute Nr. 45 Draht 0,25 mm 1 Dreieck Nr. 46 Draht 0,25 mm 1 dicke Nadel Nr. 47 Durchmesser 1,5 mm 1 Kugel Nr. 48 Durchmesser 2,0 mm 1 Satz mit 7 Stück Artikel-Nr. Order No. Die einzelnen Formen aus dem Elektrodensatz sind im Doppelpack nachbestellbar. Siehe Kategorie 1. Cut and Coagulation electrodes All shafts bendable 1 Multi-Tip No. 41 wire 0.2 mm (0.008 inch) 1 large loop No. 43 wire 0.25 mm (0.010 inch) 1 small loop No. 44 wire 0.25 mm (0.010 inch) 1 diamond No. 45 wire 0.25 mm (0.010 inch) 1 triangle No. 46 wire 0.25 mm (0.010 inch) 1 thick needle No. 47 diameter 1.5 mm 1 ball No. 48 diameter 2.0 mm ELBU0300 Set of 7 electrodes Individual shapes of the electrode set are available in packs of 2 each. See Category 1. Nadel-Elektroden-Satz Sehr gut geeignet zur Fettpräparation Starre Nadel-Elektroden Alle Schäfte gelb, biegbar Nadellänge 20 mm Needle Electrode Set Especially suitable for the preparation of fatty tissue 1 Nadel-Elektrode Nr. 37 1 Nadel-Elektrode Nr. 38 1 Nadel-Elektrode Nr. 39 Beschreibung siehe Kategorie 1 Beschreibung siehe Kategorie 1 Beschreibung siehe Kategorie 1 1 Satz mit 3 Stück Die einzelnen Formen aus dem Elektrodensatz sind im Doppelpack nachbestellbar. Siehe Kategorie 1. MEDNADEL Rigid needle electrodes All shafts yellow, bendable Length of needle 20 mm 1 Needle electrode No. 37 1 Needle electrode No. 38 1 Needle electrode No. 39 Description see Category 1 Description see Category 1 Description see Category 1 Set of 3 electrodes Individual shapes of the electrode set are available in packs of 2 each. See Category 1. Sklerotherapie-Elektroden-Satz Einzusetzen bei Teleangiektasien, Besenreisern und Spider-Naevi Sclerotherapy Electrode Set Used for treatment of teleangiectasia, spider veins and spider nevi. Unbeschichtete Feindraht-Elektroden Alle Schäfte farbkodiert, starr Gesamtlänge 35 mm 1 Sklerotherapie-Elektrode Nr. 9 Beschreibung siehe Kat. 5 1 Sklerotherapie-Elektrode Nr. 10 Beschreibung siehe Kat. 5 1 Sklerotherapie-Elektrode Nr. 11 Beschreibung siehe Kat. 5 1 Satz mit 3 Stück Die einzelnen Formen aus dem Elektrodensatz sind im Doppelpack nachbestellbar. Siehe Kategorie 5. ELSKLESA Uncoated fine wire electrodes All shafts colour coded, rigid Total length 35 mm 1 Sclerotherapy electrode No. 9 1 Sclerotherapy electrode No. 10 1 Sclerotherapy electrode No. 11 Description see Category 5 Description see Category 5 Description see Category 5 Set of 3 electrodes Individual shapes of the electrode set are available in packs of 2 each. See Category 5. Abbildungen nicht in Originalgröße! 2.1 Illustration not original size! Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland / Germany Revision 00 / November 2012 Revision 00 / November 2012 Kategorie/Category 2 Elektrodensätze Electrode Sets Produkt Product Beschreibung Description Feinstdraht-Elektroden-Satz Beschichtete, isolierte Feinstdraht-Nadel-Elektroden Alle Schäfte farbkodiert, starr, Gesamtlänge 35 mm Einzusetzen bei Teleangiektasien, Besenreisern, Spider-Naevi, Couperose und zur Epilation. Finest wire Electrode Set Used for treatment of teleangiectasia, spider veins, spider nevi, couperose and for epilation. Packungsinhalt Package Contents 1 Feinstdraht-Elektrode Nr. 55 1 Feinstdraht-Elektrode Nr. 56 Beschreibung in Kategorie 5 Beschreibung in Kategorie 5 Artikel-Nr. Order No. 1 Satz mit 2 Stück Die einzelnen Formen aus dem Elektrodensatz sind im Doppelpack nachbestellbar. Siehe Kategorie 5. ELEPISE2 Coated, insulated finest wire needle electrodes All shafts colour coded, starr, Total length 35 mm 1 Finest wire electrode No. 55 1 Finest wire electrode No. 56 Description see Category 5 Description see Category 5 Set of 2 electrodes Individual shapes of the electrode set are available in packs of 2 each. See Category 5. HNO-Elektroden-Satz extra-lang ENT Electrode Set extra long Alle Schäfte biegbar 1 HNO-Nadel-Elektrode Nr. 32 1 HNO-Schlingen-Elektrode Nr. 35 1 HNO-Kugel-Elektrode Nr. 34 Beschreibung Kategorie 3 Beschreibung Kategorie 3 Beschreibung Kategorie 3 1 Satz mit 3 Stück Die einzelnen Formen aus dem Elektrodensatz sind im Doppelpack nachbestellbar. Siehe Kategorie 3. ELHNOSET All shafts yellow, bendable 1 ENT needle electrode No. 32 1 ENT loop electrode No. 35 1 ENT ball electrode No. 34 Description Category 3 Description Category 3 Description Category 3 Individual shapes of the electrode set are available in packs of 2 each. See Category 3. Varizen-Elektroden-Satz zur Verödung von Varizen Varicose Vein Electrode Set for the sclerosis veins Set of 3 electrodes Mit festem, beschichtetem Stahlkern und unbeschichteter, abgeschrägter Stahlspitze zum Schutz des weichen Gewebes. Schäfte blau, starr 1 Varizen-Elektrode Nr. 57 1 Varizen-Elektrode Nr. 58 Nadeldurchmesser 0,3 mm Gesamtlänge der Nadel 14 mm Beschichtung 10 mm Gesamtlänge der Elektrode 78 mm 1 Satz mit 2 Stück Nadeldurchmesser 0,35 mm Gesamtlänge der Nadel 18 mm Beschichtung 14 mm Gesamtlänge der Elektrode 82 mm ELVARSET With solid, coated steel core and uncoated, slanted steel tip, which protects the soft tissue. Blue shafts, rigid 1 Varicose vein electrode Diameter of needle 0.3 mm No. 57 Total length of needle 14 mm Coating 10 mm Total length of electrode 78 mm Set of 2 electrodes 1 Varicose vein electrode Diameter of needle 0.35 mm No. 58 Total length of needle 18 mm Coating 14 mm Total length of electrode 82 mm Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size! 2.2 Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland / Germany Revision 00 / November 2012 Revision 00 / November 2012 Spezial-Elektroden HNO Special Electrodes ENT Produkt Product Beschreibung Description Kategorie/Category 3 Packungsinhalt Package Contents Artikel-Nr. Order No. HNO-Elektrode für die Parazentese ENT electrode for Paracentesis Beschichtete Parazentese-Elektrode Nr. 97 für die sichere, schonende Inzision des Trommelfells Schaft weiß, starr Nadel 50mm, davon beschichtet 49 mm Spitze konisch Paracentesis electrode No. 97 for the safe and gentle incision of the eardrum Shaft white, rigid Needle 50mm, 49 mm coated Tip conical HNO-Elektroden für die nasale Radioconchotherapie mit teilisolierten Spitzen ENT electrodes for nasal radioconchotherapy with partly isolated tips 1 Stück ELHNOP97 1 electrode Alle Schäfte blau Spitze Nadel Gesamtlänge der Nadel 26 mm (davon 10 mm isoliert), starr All shafts blue Pointed needle Total length of needle 26 mm (10 mm insulated), rigid Bajonettförmige HNO-Elektrode Nr. 52 Gesamtlänge 155 mm 1 Stück ELHNOK52 Bayonett-shaped ENT electrode No. 52 Total length 155 mm Abgewinkelte Concha-Elektrode Nr. 40 nach Dr. König Gesamtlänge 120 mm Länge Spitze bis Biegung 45 mm, starr Bent concha electrode No. 40 according to W. Koenig, MD Total length 120 mm Length from end to bent 45 mm, rigid Spezial-Elektrode Nr. 50 für Uvulopalatoplastik Special electrode No. 50 for uvulopalatoplasty Feindraht-Elektrode Nr. 42 für den Rachenraum Fine wire electrode No. 42 for the pharyngeal area 1 electrode 1 Stück ELHNOK40 1 electrode Teflonbeschichtet, zur sicheren, schonenden Entfernung der Uvula und des weichen Gaumens. Einzusetzen bei chronischen Schnarchern. Schaft gelb, starr Gesamtlänge 100 mm 1 Stück Teflon-coated, for the safe and gentle removal of the uvula and soft palate. For the treatment of chronic snorer. Yellow shaft, rigid Total length 100 mm 1 electrode Mit verstellbarem Draht zur Tiefenkontrolle Schaft blau, biegbar Gesamtlänge 80 mm Draht 0,2 mm Ersatzdraht 1 Stück ELHUPP50 ELCONC42 With adjustable wire for depth control blue shaft, bendable Total length 80 mm Wire 0.2 mm (0.008 inch) Spare wire 1 electrode Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size! Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany Revision 01/ April 2013 Revision 01 / April 2013 3.1 Kategorie/Category 3 Spezial-Elektroden HNO Special Electrodes ENT Produkt Product Beschreibung Description Packungsinhalt Package Contents HNO-Elektroden extra lang HNO-Nadel-Elektrode Nr. 32 Feindraht Schaft gelb, biegbar Gesamtlänge 100 mm 2 Stück ENT electrodes extra long Artikel-Nr. Order No. ELHNON32 ENT needle electrode No. 32 Fine wire Yellow shaft, bendable Total length 100 mm 2 electrodes HNO-Schlingen-Elektrode Nr. 35 Feindraht Schaft gelb, biegbar Gesamtlänge 128 mm Durchmesser der Schlinge 9 mm 2 Stück ELHNOS35 ENT loop electrode No. 35 Fine wire Yellow shaft, bendable Total length 128 mm Diameter of loop 9 mm HNO-Elektroden-Satz siehe Kategorie 2 ENT electrode set see category 2 HNO-Kugel-Elektrode Nr. 34 Schaft blau, biegbar Gesamtlänge 100 mm Durchmesser der Kugel 2,3 mm 2 electrodes 2 Stück ELHNOK34 ENT ball electrode No. 34 Blue shaft, bendable Total length 100mm Diameter of ball 2.5 mm HNO-Nadel-Elektrode Nr. 36 zur Koagulation der Zungengrundtonsillen und der submukosen UPP Needle electrode No. 36 for coagulation of lingual tonsils and for submucosal UPP Beschichtete, gebogene HNO-Nadel-Elektrode auch für die Präparation von Fettgewebe gut geeignet Schaft blau, starr Spitze Nadel Gesamtlänge der Nadel 18 mm (davon 12 mm isoliert) Gesamtlänge 105 mm 2 electrodes 1 Stück ELHNOC36 Coated, bent needle electrode suitable also for the preparation of fatty tissue Blue shaft, rigid Sharp needle Total length of needle 18 mm (12 mm insulated) Total length 105 mm 1 electrodes Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size! Bipolare HNO-Elektroden finden Sie in Kategorie 6 You will find bipolar ENT electrodes in Category 6 3.2 Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany Revision 01/ April 2013 Revision 01 / April 2013 Spezial-Elektroden Gynäkologie Special Electrodes Gynecology Kategorie/Category 4 Packungsinhalt Package Contents Produkt Product Beschreibung Description BIO-CONE steril BIO-CONE sterile NEU!!! Jetzt mit 4 Stabilisierungsdornen!Die unkomplizierte Methode zur Durchführung Drehbare Elektrode zur Konusbiopsie Rotational Cone Biopsy Electrode Gerader linearer Schneidedraht für präzise Exzidate. Die Linearität des Drahtes wird 100% garantiert. Straighter linear cutting wire procedures precise excision. Linearity of wire 100% guaranteed. Die rotierende Nabe kontrolliert die Bewegung des Schneidedrahtes. Durch die Verankerung wird der Draht sicher geführt. von Konusbiopsien in Praxis und Klinik unter Lokalanästhesie oder Maskennarkose, bei der es nur zu geringer oder gar keiner Blutung kommt. Stabilisierungsdornen, kombiniert mit einer Rotationsnabe, sorgen für eine sichere und komfortable Anwendung. 9 Größen von klein/flach bis groß/tief sind lieferbar. NEW!!! Now available with 4 stabilizer prongs!A very easy method available to Sichere Platzierung durch Führung in den endocervikalen Kanal. perform cone biopsy in an office or clinic under local or general anesthesia with less or no bleeding. Stabilizing prongs in combination with rotational hub make sure an all over satisfaction in comfort and safety. 9 different sizes are available from small/flat to large/deep. Endocervical canal guide assures proper placement. Stabilisierungsstifte, die an der Cervix befestigt werden und das Gewebe während der OP sichern. Stabilizer prongs affix to cervix to secure tissue during procedure. Rotational hub controls movement of cutting wire. Anchor side conveniently tracks wire movement. Der geriffelte Schaft ermöglicht die mühelose Führung des Instrumentes. The corrugated spindle provides effortless control of instruments. Artikel-Nr. Order No. Der Schaft hat einen Durchmesser von 2,4 mm und passt bei den meisten Elektrochirurgiegeräten. Standard size shaft 2.4 mm (3/32") compatible with most electrosurgical generators. Gesamtlänge der Elektrode 175 mm klein / flach small / flat 1 Stück 1 electrode ELBC1812 klein / medium small / medium 1 Stück 1 electrode ELBC1815 klein / tief small / deep 1 Stück 1 electrode ELBC1818 medium / flach medium / flat 1 Stück 1 electrode ELBC2412 medium / medium medium / medium 1 Stück 1 electrode ELBC2415 medium / tief medium / deep 1 Stück 1 electrode ELBC2418 groß / flach large / flat 1 Stück 1 electrode ELBC3009 groß / medium large / medium 1 Stück 1 electrode ELBC3012 groß / tief large / deep 1 Stück 1 electrode ELBC3015 Total length of the electrode 175 mm ACHTUNG! Für die BIO-CONE-Elektroden benötigen Sie ein Handstück für Elektroden mit 2,4 mm Schaftdurchmesser. Handstücke für das radioSURG® 2200 finden Sie in Kategorie 9. Die Gewebeproben können nur mit HF-Geräten entnommen werden, die mit einer Frequenz von mindestens 400 KHz arbeiten. Je höher die Frequenz, desto schonender kann die Probe entnommen werden. CAUTION! The BIO-CONE electrodes require a handpiece with a shaft diameter of 2.4 mm (3/32"). Handpieces for the radioSURG® 2200 can be find in category 9. Conization can be performed only with high frequency units offering a frequency of at least 400 KHz. The higher the frequency the smoother the probe can be extracted. Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size! 4.1 Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany Revision 00 / November 2012 Revision 00 / November 2012 Kategorie/Category 4 Spezial-Elektroden Gynäkologie Special Electrodes Gynecology Produkt Product Beschreibung Description Gynäkologische Schneide-Elektroden Schaft gelb, starr Gesamtlänge 145 mm Gynecological cutting electrodes Yellow shaft, rigid Total length 145 mm Packungsinhalt Package Contents Schlinge 17 x 15 mm 1 Stück Loop 17 x 15 mm 1 electrode Schlinge 10 x 10 mm 1 Stück Loop 10 x 10 mm 1 electrode Schlinge 15 x 15 mm 1 Stück Loop 15 x 15 mm 1 electrode Schlinge 20 x 15 mm 1 Stück Loop 20 x 15 mm 1 electrode Artikel-Nr. Order No. ELGYN001 ELGYN002 ELGYN003 ELGYN004 Abbildung nicht in Originalgröße! Illustration not original size! 4.2 Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen* Deutschland / Germany Revision 00 / November 2012 Revision 00 / November 2012 Spezial-Elektroden für kosmetische, plastische und wiederherstellende Chirurgie Special Electrodes for Cosmetic, Plastic and Reconstructive Surgery Kategorie/Category 5 Packungsinhalt Package Contents Produkt Product Beschreibung Description Disc-Elektroden für alle tangentialen Abtragungen, z.B. Pigmentstörungen Dünne Disc für schonendes, exaktes Abtragen. Einzusetzen für die Entfernung von flachen Hautläsionen. Schäfte weiß, biegbar Disc electrodes for all tangential ablations, e.g. pigmentary disorders Thin disc for gentle accurate ablation. Applicable for the removal of plain skin lesions. white shafts, bendable Kleine Disc-Elektrode Nr. 80 Gesamtlänge 40 mm Disc 5 x 3 mm, Small disc electrode No. 80 Total length 40 mm Disc 5 x 3 mm Beschichtete, isolierte Feinstdraht-Nadel-Elektroden Feinstdraht-Elektrodensatz siehe Kategorie 2 Coated, insulated finest wire needle electrodes Finest wire electrode set see Category 2 Artikel-Nr. Order No. 2 Stück ELDISC80 2 electrodes Große Disc-Elektrode Nr. 85 Gesamtlänge 45 mm Disc 10 x 5 mm 2 Stück Large disc electrode No. 85 Total length 45 mm Disc 10 x 5 mm 2 electrodes ELDISC85 Einzusetzen bei Teleangiektasien, Besenreisern, Spider Naevi, Couperose und zur Epilation. Bis kurz vor die Elektrodenspitze ist der Draht isoliert, dadurch entstehen keine Hautveränderungen auf der Epidermis. Gesamtlänge 35 mm Used for treatment of teleangiectasien, spider veins, spider nevi, couperose and for epilation The wire is insulated almost to the tip of the electrode which prevents changes of the epidermis. Total length 35 mm Beschichtete Feinstdraht-Elektrode Nr. 55 Schaft gelb Feinstdraht 0,2 mm, starr 2 Stück Coated finest wire electrode No. 55 Yellow shaft Finest wire 0.2 mm (0.008 inch), rigid 2 electrodes Beschichtete Feinstdraht-Elektrode Nr. 56 Schaft rot Feinstdraht 0,25 mm, starr 2 Stück Coated finest wire electrode No. 56 Red shaft Fine wire 0.25 mm (0.010 inch), rigid 2 electrodes ELEPIL55 ELEPIL56 Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size! 5.1 Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland / Germany Revision 01 / April 2013 Revision 01 / April 2013 Kategorie/Category 5 Produkt Product Spezial-Elektroden für kosmetische, plastische und wiederherstellende Chirurgie Special Electrodes for Cosmetic, Plastic and Reconstructive Surgery Beschreibung Description Unbeschichtete Feindraht-Elektroden für die Radiosklerotherapie Sklerotherapie-Elektrodensatz siehe Kategorie 2 Fine wire needle electrodes for radiosclerotherapy Sclerotherapy electrode set see Category 2 Nadel-Elektrode Nr. 63 zur Präparation von Fettgewebe Needle electrode No. 63 for preparation of fatty tissue Packungsinhalt Package Contents Artikel-Nr. Order No. Einzusetzen bei Teleangiektasien, Besenreisern und Spider Naevi, Couperose und zur Epilation. Gesamtlänge 35 mm Used for treatment of teleangiectasien, spider veins, spider nevi, couperose and for epilation Total length 35 mm Unbeschichtete Sklerotherapie-Elektrode Nr. 09 Schaft gelb, starr Feinstdraht 0,1 mm 2 Stück Uncoated sclerotherapy electrode No. 09 Yellow shaft, rigid Finest wire 0.1 mm (0.004 inch) 2 electrodes Unbeschichtete Sklerotherapie-Elektrode Nr. 10 Schaft rot, starr Feinstdraht 0,2 mm 2 Stück Uncoated sclerotherapy electrode No. 10 Red shaft, rigid Finest wire 0.2 mm (0.008 inch) 2 electrodes Unbeschichtete Sklerotherapie-Elektrode Nr. 11 Schaft weiß, starr Feinstdraht 0,25 mm 2 Stück Uncoated sclerotherapy electrode No. 11 White shaft, rigid Finest wire 0.25 mm (0.010 inch) 2 electrodes Beschichtete, gebogene Nadel-Elektrode Schaft blau, biegbar Spitze Nadel Gesamtlänge der Nadel 18 mm (davon 12 mm isoliert) Gesamtlänge 105 mm Coated, bent needle electrode Blue shaft, bendable Sharp needle Total length of needle 18 mm (12 mm insulated) Total length 105 mm ELSKLE09 ELSKLE10 ELSKLE11 1 Stück ELPRAE63 1 electrode Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size! 5.2 Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland / Germany Revision 01 / April 2013 Revision 01 / April 2013 Bipolare Elektroden Bipolar Electrodes Produkt Product Beschreibung Description Kategorie/Category 6 Packungsinhalt Package Contents Artikel-Nr. Order No. Bipolare Stich-Elektrode zur Volumenreduktion der Nasenmuschel Bipolar needle electrode for volume reduction of the nasal concha Bipolare Stich-Elektrode Hinten abgewinkelt, Nadeln isoliert, ergonomischer Kunststoffhandgriff, starr Gesamtlänge 188 mm Nadeln 16 mm – Isolierung 6,5 mm nach 97 mm abgewinkelt – Winkel 20 Grad 1 Stück ELBICO03 Bipolar needle electrode Bent at the bottom, insulated needles, ergonomic plastic handle, rigid 1 electrode Total length 188 mm needles 16 mm – isolation 6.5 mm Bent after 97 mm – angle 20 degree Bipolare Stich-Elektrode zur Volumenreduktion des weichen Gaumens und der Zungengrundtonsillen Bipolar needle electrode for volume reduction of the soft palate and the lingual tonsils Bipolare Stich-Elektrode Vorne abgewinkelt, Nadeln isoliert, ergonomischer Kunststoffhandgriff, starr Gesamtlänge 193 mm Nadeln 19,5 mm Isolierung 9,5 mm nach 169 mm abgewinkelt Winkel 55 Grad 1 Stück ELBISN04 Bipolar needle electrode Bent at the top, isolated needles, ergonomic plastic handle, rigid 1 electrode Total length 193 mm needles 19.5 mm isolation 9.5 mm Bent after 169 mm angle 5 degree Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size Auf Anfrage auch andere Ausführungen erhältlich / Other models available upon request Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany Revision 01 / Mai 2013 Revision 01 / May 2013 6.1 RF-ReFacing® Zubehör RF-ReFacing® Accessories Kategorie/Category 7 Produkt Product Beschreibung Description Packungsinhalt Package Contents RF-ReFacing® Kugel-Elektrode groß Große Kugel-Elektrode aus Speziallegierung Besonders geeignet für die Behandlung von Gesicht, Hals und Dekolleté Schaft weiß, starr Kugeldurchmesser 8 mm Gesamtlänge 30 mm 1 Stück RF-ReFacing® Ball electrode large RF-ReFacing® Kugel-Elektrode klein RF-ReFacing® Ball electrode small RF-ReFacing® Nadel-Elektrode stumpf RF-ReFacing® Needle electrode blunt RF-ReFacing® Kegel-Elektrode RF-ReFacing® Cone electrode ELFACE08 Large ball electrode from special alloy Especially applicable for the treatment of face, throat and décolleté White shaft, rigid Diameter of ball 8 mm Total length 30 mm 1 electrode Kleine Kugel-Elektrode aus Speziallegierung für einzelne tiefe Falten Schaft abgewinkelt, weiß, starr Kugeldurchmesser 2 mm Gesamtlänge 25 mm 1 Stück ELFACE81 Small ball electrode from special alloy for single, deep wrinkles Bent shaft, white, rigid Diameter of ball 2 mm Total length 25 mm 1 electrode Kleine stumpfe Nadel-Elektrode aus Speziallegierung für einzelne tiefe Falten Schaft abgewinkelt, weiß, starr Nadeldurchmesser 1,5 mm Nadellänge 6 mm Gesamtlänge 30 mm 1 Stück ELFACE82 Small blunt needle electrode from special alloy for single deep wrinkles Bent shaft, white, rigid Diameter of needle 1.5 mm Length of needle 6 mm Total length 30 mm 1 electrode Kegel-Elektrode aus Speziallegierung Besonders geeignet für die Behandlung von Gesicht, Hals, Dekolleté und anderen größeren Körperflächen Schaft gelb, starr Kegeldurchmesser 15 mm Gesamtlänge 20 mm 1 Stück Cone electrode from special alloy, especially applicable for the treatment of face, throat, décolleté and other larger areas of the body 1 electrode Yellow shaft, rigid Diameter of cone 15 mm Total length 20 mm RF-ReFacing® Platten-Elektrode RF-ReFacing® Plate electrode Platten-Elektrode Besonders geeignet für die Behandlung von größeren Körperflächen Schaft gelb, starr Plattendurchmesser 30 mm Plate electrode especially applicable for the treatment of larger areas of the body Yellow shaft, rigid Diameter of plate 30 mm Artikel-Nr. Order No. ELFACE83 1 Stück ELFACE84 1 electrode Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size! 7.1 Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany Revision 02 / Oktober 2015 Revision 02 / October 2015 Kategorie/Category 7 RF-ReFacing® Zubehör RF-ReFacing® Accessories Produkt Product Beschreibung Description Packungsinhalt Package Contents RF-ReFacing® Handstück Handstück mit 1,6 mm Spannzange, passend zu den RFReFacing® Elektroden Farbe weiß Kabellänge 2,5 m Aktivierung über den Fußschalter 1 Stück RF-ReFacing® hand piece Hand piece with 1.6 mm tongs Suitable for the RF-ReFacing® electrodes White colour Length of cable 2.5 m Activation via foot pedal Selbstklebende Einmal-Neutralelektroden Self-adhesive disposable neutral electrode Für Erwachsene und Kinder (ab 5 kg) Kontaktfläche 105 cm2 nicht geteilt, ohne Kabel Artikel-Nr. Order No. RSWEIS01 1 hand piece 50 Stück RS811131 For adults and children (5 kg and more) Contact area 105 cm2 not devided, without cable Kabel für selbstklebende Einmal-Neutralelektroden Länge 4,5 m Mit Stecker zum Gerät und Klemmverbindung mit Doppeldorn Cable for self-adhesive disposable neutral electrodes Wichtig! Beachten Sie bitte, dass nur die von uns angebotenen EinmalNeutralelektroden und das dazugehörige Kabel benutzt werden dürfen. Bei Fremdprodukten kann es zu Schwierigkeiten kommen, für die wir keine Haftung übernehmen. 50 neutral electrodes 1 Stück RS294030 Length 4.5 m With plug to the unit and double-pinned clamp connection Important! Please ensure that only Meyer-Haake's disposable neutral electrodes and cables are used. Using other products may lead to problems for which we will not be held liable. 1 cable Fußschalter für radioSURG® 2200 nicht autoklavierbar Foot pedal for radioSURG® 2200 not autoclavable Kabellänge 2,5 m 1 Stück Length of cable 2.5 m 1 foot pedal Autoklavierbarer Halter für Handstücke und Elektroden mit Magneten zum Anbringen am Gerät oder anderen Metallflächen 1 Stück RSFUSS01 Halter für Handstücke und Elektroden (ohne Zubehör) Holder for hand pieces and electrodes (without accessories) RFHAMAG1 Autoclavable holder for hand pieces and electrodes with magnets to affix it to the unit or other metal surfaces 1 holder Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size! 7.2 Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany Revision 02 / Oktober 2015 Revision 02 / October 2015 RF-ReFacing® Zubehör RF-ReFacing® Accessories Kategorie/Category 7 Unsere dermato-kosmetischen Produkte sind getestet und optimiert für Radiofrequenzbehandlungen und helfen den vorzeitigen Alterungsprozess der Haut zu verlangsamen. Der durch die RF-ReFacing®- Methode initiierte Anti-AgingEffekt wird optimiert. Da besonderen Wert auf die Reinheit der Zusammensetzung gelegt wurde, enthalten diese Kosmetikprodukte keine Emulgatoren, Konservierungsmittel, Farb- und Parfümstoffe, Mineralöle, Silikone, Polyethylenglycol und denaturierten Alkohol. Our dermatological cosmetic products are tested and developed for radio frequency treatments and help to slow down premature aging. The naturally initiated Anti-Aging effect trough the RF-ReFacing®-Method is optimized. Special attention was paid to the purity of the composition, therefore, these products contain no emulsifiers, preservatives colouring agents, perfumes, mineral oils, silicones, polyethylene glycol and denaturated alcohol. Produkt Product Beschreibung Description Packungsinhalt Package Contents Artikel-Nr. Order No. Professional Care System Professional Care System Feuchtigkeits-Spray Moisturizing Spray Intensive Feuchtigkeitslotion mit Gurkenextrakt 150 ml 1 Stück RFMOIS01 Intensive skin moisturizer with cucumber extract 150 ml 1 piece Pflege für gerötete und entzündete Haut 20 ml 1 Stück Oliba Nanopartikel Oliba Nanoparticles RFOLIB01 Skin care for reddened and inflamed skin 20 ml 1 piece Pflege zur effektiven Hautstraffung 20 ml 1 Stück Anti-Falten Liposome Anti-Wrinkle Liposomes RFANTI01 Skin care for effective skin tightening 20 ml 1 piece Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size! 7.3 Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany Revision 02 / Oktober 2015 Revision 02 / October 2015 Kategorie/Category 7 Produkt Product RF-ReFacing® Zubehör RF-ReFacing® Accessories Beschreibung Description Packungsinhalt Package Contents Artikel-Nr. Order No. Professional Care System Professional Care System Feuchtigkeits-Liposome Moisturizing Liposomes Pflege für trockene und irritierte Haut 20 ml 1 Stück RFNATU01 Skin care for dry and irritated skin 20 ml 1 piece Hautpflege mit hochkonzentrierter Hyaluronsäure 20 ml 1 Stück Hyaluronsäure-Konzentrat Hyaluronic Acid Concentrate RFHYAC01 Skin care with highly concentrated hyaluronic acid gel 20 ml 1 piece Pflege für reife und atrophierte Haut 20 ml 1 Stück Green Tea Extrakt Green Tea Extract RFGTEA01 Skin care for mature and atrophic skin 20 ml 1 piece Pflege für empfindliche Haut und Cellulite 20 ml 1 Stück Coffein Liposome Coffein Liposomes RFCOFF01 Kosmetik-Set "Professional Care System" (bestehend aus 7 RF-ReFacing® Kosmetikprodukten) Cosmetic Set "Professional Care System" (consisting of 7 RF-ReFacing® cosmetic products ) Skin care for delicate skin and cellulite 20 ml 1 piece Kosmetik-Set "Professional Care System" je 1x Feuchtigkeits-Spray, Oliba Nanopartikel, Anti-Falten- Liposome, Hyaluronsäure-Konzentrat, Green Tea Extrakt, Coffein Liposome 1 Stück RFPCSET7 Cosmetic Set "Professional Care System" 1 each of Moisturizing Spray, Oliba Nanoparticles, AntiWrinkle Liposomes, Moisturizing Liposomes, Hyaluronic Acid Concentrate, Green Tea Extract, Coffein Liposomes 1 piece Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size! 7.4 Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany Revision 02 / Oktober 2015 Revision 02 / October 2015 RF-ReFacing® Zubehör RF-ReFacing® Accessories Produkt Product Beschreibung Description Kategorie/Category 7 Packungsinhalt Package Contents Artikel-Nr. Order No. Homecare System Homecare System PhytoJuven-Creme PhytoJuven Creme Anspruchsvolle Gesichtspflege für sensible Haut FÜR TAG UND NACHT 50 ml 1 Stück RFPHYT01 Superior facial care for sensitive skin FOR DAY AND NIGHT 50 ml 1 piece Hyaluronsäure-Gel Hyaluronic Acid Gel Tiefenwirksames Feuchtigkeitsgel FÜR TAG UND NACHT 50 ml 1 Stück RFHYAL01 Deep-acting moisturizing gel for the skin FOR DAY AND NIGHT 50 ml 1 piece Aquaporations-Creme Aquaporation Creme Exzellente Pflege trockener oder problematischer Haut FÜR TAG UND NACHT 50 ml Excellent care for dry or problematic skin FOR DAY AND NIGHT 50 ml 7.5 1 Stück RFAQUA01 1 piece Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany Revision 02 / Oktober 2015 Revision 02 / October 2015 RF-ReFacing® Zubehör RF-ReFacing® Accessories Kategorie/Category 7 Patienteninformationsbroschüren English Version not available RF-ReFacing® Erstausstattungsset Patienteninformationsbroschüren und Acrylaufsteller Patienteninformationsbroschüren Patienteninformationsbroschüren 35 Broschüren 1 Aufsteller RFPAT001 100 Stück RFPAT002 200 Stück RFPAT003 Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size! ACHTUNG! Für die RF-ReFacing®-Behandlung benötigen Sie ein Radiochirurgiegerät der Meyer-Haake GmbH! ATTENTION! For the RF-ReFacing®-Treatment a radiofrequency unit of the Meyer-Haake GmbH is necessary! 7.6 Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany Revision 02 / Oktober 2015 Revision 02 / October 2015 Bipolarpinzetten Bipolar Forceps Produkt Product Beschreibung Description Bipolarpinzetten mit Euro-Flachstecker Standard – kurz, gerade Kurz, gerade Gesamtlänge der Pinzette 110 mm Breite der Spitze 0,5 mm Bipolar forceps with flat euro plug Standard – short, straight Diese Bipolarpinzette ist in der Standardausstattung des radioSURG® 2200 (mit Bipolarfunktion) enthalten. Short, straight Total length of forceps 110 mm Width of tip 0.5 mm Kategorie/Category 8 Packungsinhalt Package Contents Artikel-Nr. Order No. 1 Stück RS600520 1 forceps This pair of bipolar forceps is part of the radioSURG® 2200 (with bipolar function) basic equipment Kurz, gerade Gesamtlänge der Pinzette 110 mm Nadelspitze Bipolarpinzetten mit Euro-Flachstecker Kurz, gerade, Spitze abgewinkelt Bipolar forceps with flat euro plug Short, straight, angled tip 1 Stück RS600519 Short, straight Total length of forceps 110 mm Needle Tip 1 forceps Kurz, gerade, Spitze abgewinkelt Gesamtlänge der Pinzette 110 mm Spitze abgewinkelt Breite der Spitze 0,5 mm 1 Stück Short, straight, angled tip Total length of forceps 110 mm Angled tip Width of tip 0.5 mm 1 forceps Kurz, gerade, Spitze abgewinkelt Gesamtlänge der Pinzette 110 mm Spitze abgewinkelt Nadelspitze 1 Stück Short, straight, angled tip Total length of forceps 110 mm Angled tip Needle Tip RS600521 RS600523 1 forceps Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size! 8.1 Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany Revision 01 / Mai 2013 Revision 01 / May 2013 Kategorie/Category 8 Bipolarpinzetten Bipolar Forceps Produkt Product Beschreibung Description Bipolarpinzetten mit Euro-Flachstecker Lang, gerade Lang, gerade Gesamtlänge der Pinzette 160 mm Breite der Spitze 1 mm Bipolar forceps with flat euro plug Long, straight Long, straight Total length of forceps 160 mm Width of tip 1 mm Packungsinhalt Package Contents 1 Stück RS600539 1 forceps Lang, gerade Gesamtlänge der Pinzette 160 mm Breite der Spitze 2 mm 1 Stück Long, straight Total length of forceps 160 mm Width of tip 2 mm 1 forceps Lang, gerade Gesamtlänge der Pinzette 160 mm Nadelspitze Long, straight Total length of forceps 160 mm Needle tip Lang, gerade Gesamtlänge der Pinzette 195 mm Breite der Spitze 1 mm Long, straight Total length of forceps 195 mm Width of tip 1 mm Lang, gerade Gesamtlänge der Pinzette 195 mm Breite der Spitze 2 mm Long, straight Total length of forceps 195 mm Width of tip 2 mm Lang, gerade Gesamtlänge der Pinzette 195 mm Breite der Spitze 2 mm (Spitze geriffelt) Long, straight Total length of forceps 195 mm Width of tip 2 mm (Tip with diamond grooves) Lang, gerade Gesamtlänge der Pinzette 220 mm Breite der Spitze 1 mm Long, straight Total length of forceps 220 mm Width of tip 1 mm Artikel-Nr. Order No. RS600527 1 Stück RS600511 1 forceps 1 Stück RS600540 1 forceps 1 Stück RS600529 1 forceps 1 Stück RS600557 1 forceps 1 Stück RS600541 1 forceps Lang, gerade Gesamtlänge der Pinzette 220 mm Breite der Spitze 2 mm 1 Stück Long, straight Total length of forceps 220 mm Width of tip 2 mm 1 forceps RS600530 Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size! 8.2 Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/German Revision 01 / Mai 2013 Revision 01 / May 2013 Bipolarpinzetten Bipolar Forceps Produkt Product Beschreibung Description Bipolarpinzetten mit Euro-Flachstecker Lang, gerade, Spitze abgewinkelt Lang, gerade, Spitze abgewinkelt Gesamtlänge der Pinzette 160 mm Breite der Spitze 0,5 mm Bipolar forceps with flat euro plug Long, straight, angled tip Long, straight, angled tip Total length of forceps 160 mm Width of tip 0.5 mm Lang, gerade, Spitze abgewinkelt Gesamtlänge der Pinzette 160 mm Breite der Spitze 1 mm Long, straight, angled tip Total length of forceps 160 mm Width of tip 1 mm Lang, gerade, Spitze abgewinkelt Gesamtlänge der Pinzette 160 mm Nadelspitze Long, straight, angled tip Total length of forceps 160 mm Needle tip Lang, gerade, Spitze abgewinkelt Gesamtlänge der Pinzette 195 mm Breite der Spitze 1 mm Long, straight, angled tip Total length of forceps 195 mm Width of tip 1 mm Lang, gerade, Spitze abgewinkelt Gesamtlänge der Pinzette 195 mm Breite der Spitze 2 mm Long, straight, angled tip Total length of forceps 195 mm Width of tip 2 mm Lang, gerade, Spitze abgewinkelt Gesamtlänge der Pinzette 195 mm Breite der Spitze 2 mm (Spitze geriffelt) Long, straight, angled tip Total length of forceps 195 mm Width of tip 2 mm (Tip with diamond grooves) Lang, gerade, Spitze abgewinkelt Gesamtlänge der Pinzette 220 mm Breite der Spitze 1 mm Long, straight, angled tip Total length of forceps 220 mm Width of tip 1 mm Kategorie/Category 8 Packungsinhalt Package Contents Artikel-Nr. Order No. 1 Stück RS600513 1 forceps 1 Stück RS600514 1 forceps 1 Stück RS600536 1 forceps 1 Stück RS600501 1 forceps 1 Stück RS600507 1 forceps 1 Stück RS600558 1 forceps 1 Stück RS600524 1 forceps Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size! 8.3 Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany Revision 00 / November 2012 Revision 01 / Mai 2013 Revision 01 / May 2013 Kategorie/Category 8 Bipolarpinzetten Bipolar Forceps Produkt Product Beschreibung Description Packungsinhalt Package Contents Bipolarpinzetten mit Euro-Flachstecker Lang, bajonettförmig Lang, bajonettförmig Gesamtlänge der Pinzette 165 mm Breite der Spitze 1 mm 1 Stück Bipolar forceps with flat euro plug Long, bayonett-shaped Long, bayonett-shaped Total length of forceps 165 mm Width of tip 1 mm 1 forceps Lang, bajonettförmig Gesamtlänge der Pinzette 195 mm Breite der Spitze 1 mm 1 Stück Long, bayonett-shaped Total length of forceps 195 mm Width of tip 1 mm 1 forceps Lang, bajonettförmig Gesamtlänge der Pinzette 195 mm Breite der Spitze 2 mm 1 Stück Long, bayonett-shaped Total length of forceps 195 mm Width of tip 2 mm 1 forceps Lang, bajonettförmig Gesamtlänge der Pinzette 220 mm Breite der Spitze 0,5 mm 1 Stück Long, bayonett-shaped Total length of forceps 220 mm Width of tip 0.5 mm 1 forceps Lang, bajonettförmig Spitze nach oben abgewinkelt Gesamtlänge der Pinzette 195 mm Breite der Spitze 1 mm 1 Stück Long, bayonett-shaped upwards angled tip Total length of forceps 195 mm Width of tip 1 mm 1 forceps Lang, bajonettförmig Spitze nach oben abgewinkelt Gesamtlänge der Pinzette 220 mm Breite der Spitze 1 mm 1 Stück Bipolarpinzetten mit Euro-Flachstecker Lang, bajonettförmig, Spitze abgewinkelt Bipolar forceps with flat euro plug Long, bayonett-shaped, angled tip Artikel-Nr. Order No. RS600518 RS600502 RS600534 RS600531 RS600526 RS600563 Long, bayonett-shaped upwards angled tip Total length of forceps 220 mm Width of tip 1 mm 1 forceps Abbildungen nicht in Originalgröße Illustration not original size 8.4 Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany Revision 01 / Mai 2013 Revision 01 / May 2013 Bipolarpinzetten Bipolar Forceps Kategorie/Category 8 Packungsinhalt Produkt Product Beschreibung Description Antihaft-Bipolarpinzetten Antihaft-Bipolarpinzette / gerade Gesamtlänge der Pinzette 110 mm Länge der Spitze 6 mm Spitze 0,5 mm 1 Stück Non-stick bipolar forceps / straight Total length of forceps 110 mm Length of tip 6 mm Width of tip 0.5 mm 1 forceps Antihaft-Bipolarpinzette / gerade Gesamtlänge der Pinzette 160 mm Länge der Spitze 8 mm Spitze 1 mm 1 Stück Non-stick bipolar forceps / straight Total length of forceps 160 mm Length of tip 8 mm Width of tip 1 mm 1 forceps Antihaft-Bipolarpinzette / gerade Gesamtlänge der Pinzette 160 mm Länge der Spitze 8 mm Spitze 2 mm 1 Stück Non-stick bipolar forceps / straight Total length of forceps 160 mm Length of tip 8 mm Width of tip 2 mm 1 forceps Antihaft-Bipolarpinzette / gerade Gesamtlänge der Pinzette 195 mm Länge der Spitze 8 mm Spitze 1 mm 1 Stück Non-stick bipolar forceps / straight Total length of forceps 195 mm Length of tip 8 mm Width of tip 1 mm 1 forceps Antihaft-Bipolarpinzette / gerade Gesamtlänge der Pinzette 195 mm Länge der Spitze 8 mm Spitze 2 mm 1 Stück Non-stick bipolar forceps / straight Total length of forceps 195 mm Length of tip 8 mm Width of tip 2 mm 1 forceps Antihaft-Bipolarpinzette / gerade Gesamtlänge der Pinzette 220 mm Länge der Spitze 8 mm Spitze 2 mm 1 Stück Non-stick bipolar forceps / straight Total length of forceps 220 mm Length of tip 8 mm Width of tip 2 mm 1 forceps Non-stick bipolar forceps Antihaft-Bipolarpinzette / gerade Non-stick bipolar forceps / straight Package Contents Artikel-Nr. Order No. RS607020 RS607039 RS607027 RS607040 Kein Anhaften von Biogewebe No sticking of biological tissue RS607029 RS607030 Abbildungen nicht in Originalgröße Illustration not original size Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany Revision 01 / Mai 2013 Revision 01 / May 2013 8.5 Kategorie/Category 8 Produkt Product Bipolarpinzetten Bipolar Forceps Beschreibung Description Antihaft-Bipolarpinzette / abgewinkelt Gesamtlänge der Pinzette 160 mm Länge der Spitze 6 mm Spitze 1 mm Packungsinhalt Package Contents Artikel-Nr. Order No. 1 Stück RS607014 Antihaft-Bipolarpinzette /abgewinkelt Non-stick bipolar forceps / angled Antihaft-Bipolarpinzette / abgewinkelt Non-stick bipolar forceps / angled Kein Anhaften von Biogewebe No sticking of biological tissue Non-stick bipolar forceps / angled Total length of forceps 160 mm Length of tip 6 mm Width of tip 1 mm 1 forceps Antihaft-Bipolarpinzette / abgewinkelt Gesamtlänge der Pinzette 195 mm Länge der Spitze 8 mm, Spitze 1 mm 1 Stück RS607001 Non-stick bipolar forceps / angled Total length of forceps 195 mm Length of tip 8 mm Width of tip 1 mm 1 forceps Antihaft-Bipolarpinzette / abgewinkelt Gesamtlänge der Pinzette 195 mm Länge der Spitze 8 mm Spitze 2 mm 1 Stück RS607007 Non-stick bipolar forceps / angled Total length of forceps 195 mm Length of tip 8 mm Width of tip 2 mm 1 forceps Antihaft-Bipolarpinzette / bajonettförmig Gesamtlänge der Pinzette 195 mm Länge der Spitze 6 mm Spitze 1 mm 1 Stück Non-stick bipolar forceps / bayonett-shaped Total length of forceps 195 mm Length of tip 6 mm Width of tip 1 mm 1 forceps Antihaft-Bipolarpinzette / bajonettförmig Spitze nach oben abgewinkelt Gesamtlänge der Pinzette 220 mm Länge der Spitze 6 mm Spitze 2 mm, 1 Stück Non-stick bipolar forceps / bayonett-shaped upwards angled tip Total length of forceps 220 mm Length of tip 6 mm Width of tip 2 mm 1 forceps RS607002 RS607063 Abbildungen nicht in Originalgröße Illustration not original size 8.6 Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland Revision 01 / Mai 2013 Revision 01 / May 2013 Sonstiges Zubehör Additional Accessories Produkt Product Beschreibung Description Neutral-Elektrode Neutral-Elektrode für radioSURG® 2200 Aus leitfähigem Silikonkautschuk 150 x 250 mm 0,5 m Anschlusskabel Neutral electrode Kategorie/Category 9 Packungsinhalt Package Contents Artikel-Nr. Order No. 1 Stück RS242003 Neutral electrode for radioSURG® 2200 Made of conductive silicone rubber 150 x 250 mm 0.5 m connection cable Neutral-Elektrodenkabel Neutral electrode cable Neutral-Elektrodenkabel für radioSURG® 2200 mit Flachstecker zur Neutral-Elektrode Länge 3 m 1 electrode 1 Stück RS295030 Neutral electrode cable for radioSURG® 2200 with flat plug for connection to the neutral electrode Length 3 m Gummibinde gelocht Gummibinde gelocht Zur Befestigung der Neutral-Elektrode mit Knopf Punched rubber strip Punched rubber strip With botton for the connection of the neutral electrode 1 cable Länge 0,5 m Length 0.5 m 1 Stück 1 strip Länge 1,0 m Length 1.0 m 1 Stück 1 strip Befestigungsknopf Befestigungsknopf für Gummibinde 1 Stück Connection button Connection button for rubber strip 1 button Bipolarkabel Bipolarkabel für radioSURG® 2200 Länge 2,5 m 1 Stück Bipolar cable RS194050 RS194100 RS194000 RSBIPKAB Bipolar cable for radioSURG® 2200 Length 2.5 m 1 cable Bipolarkabel für radioSURG® 2200 für US-Bipolarpinzetten Länge 2,5 m 1 Stück RSBIPKUS Bipolar cable for radioSURG® 2200 for US bipolar forceps Length 2.5 m 1 cable Abbildungen nicht in Originalgröße Illustration not original size Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany Revision 00 / November 2012 Revision 00 / November 2012 9.1 Kategorie/Category 9 Sonstiges Zubehör Additional Accessories Produkt Product Beschreibung Description Packungsinhalt Package Contents Artikel-Nr. Order No. Fußschalter für radioSURG® 2200 Kabellänge 2,5 m Length of cable 2.5 m 1 Stück 1 foot pedal RSFUSS01 1 Stück 1 foot pedal RSFUSS02 nicht autoklavierbar Foot pedal for radioSURG® 2200 not autoclavable Kabellänge 4,0 m Length of cable 4.0 m Selbstklebende Einmal-NeutralElektroden 50 Stück nicht autoklavierbar Für Erwachsene und Kinder (ab 5 kg) Kontaktfläche 105 cm2 nicht geteilt, ohne Kabel Self-adhesive disposable neutral electrode For adults and children (5 kg and more) Contact area 105 cm2 not devided, without cable 50 neutral electrodes RS811131 not autoclavable Kabel für selbstklebende Einmal-Neutralelektroden Cable for self-adhesive disposable neutral electrodes Länge 3,0 m Mit Stecker zum Gerät und Klemmverbindung mit Doppeldorn zur Einmal-Neutralelektrode Wichtig! Beachten Sie bitte, dass nur die von uns angebotenen EinmalNeutralelektroden und das dazugehörige Kabel benutzt werden dürfen. Bei Fremdprodukten kann es zu Schwierigkeiten kommen, für die wir keine Haftung übernehmen. 1 Stück RS294030 Length 3.0 m With plug to the unit and double-pinned clamp connection to the disposable neutral electrode Important! Please ensure that only Meyer-Haake's disposable neutral electrodes and cables are used. Using other products may lead to problems for which we will not be held liable. Halter für Handstücke und Bipolarkabel (ohne Gerät und Zubehör) Holder for Hand pieces and bipolar cable (without unit and accessories) Autoklavierbarer Halter für Handstücke und Bipolarkabel des radioSURG® 2200 mit Magneten zum Anbringen am Gerät oder anderen Metallflächen 1 cable 1 Stück RSHAMAG1 Autoclavable holder for hand pieces and bipolar cable of the radioSURG® 2200 with magnets to affix it to the unit or other metal surfaces 1 holder Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size! 9.2 Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstraße 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland / Germany Revision 00 / November 2012 Revision 00 / November 2012 Sonstiges Zubehör Additional Accessories Kategorie/Category 9 Produkt Product Beschreibung Description Packungsinhalt Package Contents Elektrodenständer (ohne Elektroden) Edelstahl-Ständer Dose mit Deckel und herausnehmbarem Ständer für 12 Elektroden mit einem Schaft-Durchmesser von 1,6 mm Durchmesser 80 mm Höhe 85 mm Dose, Deckel und Ständer sterilisierbar 1 Stück Electrode rack Stainless steel jar with cover an removable rack for 12 electrodes with shaft diameter 1.6 mm (1/16") Diameter 80 mm Height 85 mm Jar, cover and rack sterilizable 1 rack Handstück zum Schneiden für radioSURG® 2200 mit gelbem Knopf Autoklavierbar - Kabellänge 2,5 m 1 Stück Hand piece for cutting for radioSURG® 2200 with yellow button Autoclavable - Length of cable 2.5 m 1 hand piece Handstück zum Koagulieren für radioSURG® 2200 mit blauem Knopf Autoklavierbar - Kabellänge 2,5 m 1 Stück Hand piece for coagulation for radioSURG® 2200 with blue button Autoclavable- Length of cable 2.5 m 1 hand piece Electrode rack (without electrodes) Handstücke für radioSURG® 2200 Hand pieces for radioSURG® 2200 Spezial-Handstück für radioSURG® 2200 und andere Hochfrequenz-Chirurgiegeräte Special hand pieces for radioSURG® 2200 and other radio surgical units ELST0001 RSGELB01 RSBLAU01 Handstück zum Schneiden oder Koagulieren Ohne Auslöseknopf Nur über Fußanlasser zu bedienen Hand piece for radioSURG® 2200 for cutting or coagulation - Without finger-switch Must be activated via foot pedal für BIO-CONE (siehe Kategorie 4) und andere Elektroden mit 2,4 mm Schaftdurchmesser / Kabellänge 3 m 1 Stück RS219030 for BIO-CONE (see Category 4) and other electrodes with shaft diameter of 2.4 mm (3/32") Length of cable 3 m für BIO-CONE (siehe Kategorie 4) und andere Elektroden mit 2,4 mm Schaftdurchmesser / Kabellänge 4,5 m 1 hand piece 1 Stück RS219045 for BIO-CONE (see Category 4) and other electrodes Spezial-Handstück für radioSURG® 2200 und andere Hochfrequenz-Chirurgiegeräte Special hand pieces for radioSURG® 2200 and other radio surgical units Artikel-Nr. Order No. with shaft diameter of 2.4 mm (3/32") Length of cable 4.5 m 1 hand piece Handstück zum Schneiden oder Koagulieren Ohne Auslöseknopf - mit Schraubkappe Nur über Fußanlasser zu bedienen - für Elektroden mit 1,6mm Schaftdurchmesser, Kabellänge 3m 1 Stück Hand piece for cutting or coagulation Without finger-switch - with screw cap Must be activated via foot pedal - for electrodes with shaft diameter of 1.6 mm, Length of cable 3m 1 hand piece RSH92097 Abbildungen nicht in Originalgröße Illustration not original size Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany Revision 00 / November 2012 Revision 00 / November 2012 9.3 Rauchabsaugung Smoke Evacuation System Kategorie/Category 10 Die unentbehrliche Rauchabsaugung bei allen HF- und Radiochirurgischen Operationen! Schützen Sie sich, Ihr Personal und Ihre Patienten während der OP durch eine Rauchabsaugung! Die normale OP-Absaugung und der Mundschutz reichen nicht aus zum Schutz vor luftgetragenen Viren, wie Papilloma-Viren, Eiweiße (Prionen), Bakterien und Pilze. Vermeiden Sie das akute Infektionsrisiko über die Schleimhäute. The indispensable smoke evacuation system for all high frequency operations!! Protect yourself, your staff and your patients by using a smoke evacuation system during an operation! Standard aspiration and masks in the OR do not offer a sufficient protection against airborne viral infections (e.g. papilloma virus, prions, germs and fungi). Do not risk an infection via mucosa! Produkt Product Beschreibung Description Rauchabsauggerät Smoke Evacuation System smokeSTAR Rauchabsauggerät mit pneumatischem Fußschalter 230 Volt, 2,5 m Netzanschlusskabel Abmessungen: 355 x 415 x 205 mm Gewicht (ohne Filter): 8,4 kg Gewicht (mit Filter): 9,1 kg Packungsinhalt Package Contents Artikel-Nr. Order No. 1 Stück MH100001 smokeSTAR Smoke evacuation system with pneumatic foot pedal 230 Volt, 2.5 m power supply connection cable Dimensions: 355 x 415 x 205 mm Weight (without Filter): 8.4 kg Weight (with Filter): 9.1 kg Triggerkabel Trigger Cable 4-stufiger Hochleistungsfilter 4-stage high performance filter Triggerkabel für den Anschluss an das radioSURG® Die Rauchabsaugung schaltet bei Aktivierung des radioSURG® automatisch ein. Filter dadurch sehr langlebig, Kabellänge 2,5 m 1 unit 1 Kabel MH100006 Trigger Cable for the adaptation to the radioSURG® automatically activating the smoke evacuation thus granting a long life of the filter Length: 2.5 m 1 cable 4-stufiger Hochleistungsfilter mit 3 Eingängen Laufzeit unter Normalbetrieb: 32 Stunden Laufzeit unter Turbobetrieb: 16 Stunden 1 Filter MH100002 Schlauch Vacuum Tube 4-stage high performance filter with 3 inputs Operational time in normal mode: 32 hours Operational time in turbo mode: 16 hours 1 filter Schlauch mit Führung und Einsaugschutz, Länge 305 cm, Ø 22 mm steril 24 Stück Tube with suction protection, Length 3.05 m, Ø 22 mm - sterile Pen Holder Pen Holder Pen Holder Mit Aufnahmeteil für wiederverwendbaren Handgriff, verbunden mit Schlauch Ø 22 mm, Länge 1,83 m, steril MH100003 24 pieces 10 Stück MH100004 Pen Holder With adapter for re-usable tube, Ø 9.5 mm x length connected to hand pieces on tube, Ø 22 mm, 1.83 sterile 10.1 10 pieces Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany Revision 01 / Oktober 2015 Revision 01 / October 2015 Kategorie/Category 10 Produkt Product Reduzierstück Reducer Rauchabsaugung Smoke Evacuation System Beschreibung Description Reduzierstück Ø 22 mm auf Ø 9,5 mm Reducer Ø 22 mm to Ø 9,5 mm Schlauch Tube Schlauch wiederverwendbar, Ø 22 mm, 3 m Packungsinhalt Package Contents Artikel-Nr. Order No. 12 Stück MH100005 12 pieces 12 Stück MH100007 Tube Re-usable, Ø 22 mm, 3 m Speculum-Schlauchset Speculum Tube Set Speculum-Schlauchset Schlauch Ø 6,5 mm, 0,61 m auf Schlauch Ø 22 mm, 1,83 m, steril 12 pieces 5 Stück MH100008 Speculum Tube Set Tube Ø 6.5 mm, 0.61 m to tube Ø 22 mm, 1.83 m, sterile Verlängerungsschlauch Extension Tube Fernbedienung Remote Control 5 pieces Verlängerungsschlauch Ø 22 mm 1,83 m 24 Stück Extension Tube Ø 22 mm 1.83 m 24 pieces Fernbedienung Automatische Fernbedienung mit 3,05 m Anschlusskabel (wenn kein Triggerkabel angeschlossen werden kann) MH100009 1 Stück MH100010 Remote Control Automatic remote control with 3.05 m connecting cable (if it is not possible to connect a trigger cable) Gelenkarm Armstand Gelenkarm für optimale Schlauchführung 1 piece 1 Stück MH100011 Armstand for optimal positioning of the tubes Laparoskopie-Schlauchset Laparoscopy-Tube Set 1 piece Laparoskopie-Schlauchset Schlauch Ø 6,5 mm, 3,05 m, Luer-Anschluss, Ventil, Filteranschluss Ø 22 mm, steri 12 Stück Laparoscopy-Tube Set Tube Ø 6.5 mm, 3.05 m, Luer-Connector, valve, filter connector Ø 22 mm, sterile 12 pieces MH100012 Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size! 10.2 Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany Revision 01 / Oktober 2015 Revision 01 / October 2015 Kategorie/Category 11 Produkt Product Sterile HF-Einmal-Elektroden im 5er Pack Sterile HF Single Use Electrodes in Packages with 5 pcs. Beschreibung Description Packungsinhalt Package Contents Schneid-Elektrode mit abgewinkeltem Schaft und geradem Draht 5 Stück Cutting electrode with bent shaft and straight wire 5 pieces Schlingen-Elektrode mit geradem Schaft, Schlingendurchmesser 7 mm 5 Stück Artikel-Nr. Order No. Schneid-Elektrode Cutting electrode SELNA02G Steril Schlingen-Elektrode 7 mm Loop electrode 7 mm SELRO44G Steril Schlingen-Elektrode 13 mm Loop electrode Set 13 mm Loop electrode with straight shaft, loop diameter 7 mm Schlingen-Elektrode mit geradem Schaft, Schlingendurchmesser 13 mm 5 pieces 5 Stück SELRO43G Steril Rauten-Elektrode Diamond electrode Loop electrode with straight shaft, loop diameter 13 mm Rauten-Elektrode mit geradem Schaft, Schenkellänge 7 mm 5 pieces 5 Stück SELDI45G Steril Dreieck-Elektrode Triangle electrode Diamond electrode with straight shaft, side length 7 mm 5 pieces Dreieck-Elektrode mit geradem Schaft, Schenkellänge 7 mm 5 Stück SELTR46G Steril Blatt-Elektrode Blade electrode Triangle electrode with straight shaft, Side length 7 mm Blatt-Elektrode mit geradem Schaft, Blatt 19 mm 5 pieces 5 Stück SELBL05G Steril Kugel-Elektrode 2 mm Ball electrode 2 mm Steril Kugel-Elektrode 3 mm Ball electrode 3 mm Steril Blade electrode with straight shaft, Blade 19 mm Kugel-Elektrode mit geradem Schaft, Kugeldurchmesser 2 mm Ball electrode with straight shaft, ball diameter 2 mm Kugel-Elektrode mit geradem Schaft, Kugeldurchmesser 3 mm Ball electrode with straight shaft, ball diameter 3 mm 5 pieces 5 Stück 5 pieces 5 Stück 5 pieces Abbildungen nicht in Originalgröße! Illustration not original size! 11.1 Meyer-Haake GmbH * Medical Innovations * Daimlerstr. 4 * 61239 Ober-Mörlen * Deutschland/Germany Revision 01 / Oktober 2016 Revision 00 / October 2016 SELBA48G SELBA49G Allgemeine Geschäftsbedingungen Verkaufs-, Liefer- und Zahlungsbedingungen I. Allgemeines 1. Für alle Lieferungen und Leistungen der Meyer-Haake GmbH Medical Innovations – nachstehend Lieferant genannt – gelten ausschließlich die nachstehenden Liefer- und Zahlungsbedingungen. Einkaufsbedingungen des Bestellers verpflichten den Lieferanten nur, wenn sie von dem Lieferanten ausdrücklich schriftlich anerkannt werden. 2. Sollten einzelne Bestimmungen dieser Liefer- und Zahlungsbedingungen unwirksam sein oder werden, so werden die übrigen Bestimmungen hiervon nicht berührt. II. Auftragsannahme Aufträge werden hinsichtlich Art und Umfang der Lieferung erst durch die Auftragsbestätigung des Lieferanten verbindlich. Wird eine solche nicht übermittelt, so ist der schriftliche Auftrag des Bestellers maßgebend. Mündliche Vereinbarungen, insbesondere Nebenabreden und Zusagen von Vertretern, bedürfen der schriftlichen Bestätigung des Lieferanten. III. Preise und Zahlung 1. Die Preise gelten ab Werk oder Lager des Lieferanten ausschließlich Verpackung, Fracht und Versicherung und zzgl. Umsatzsteuer in der jeweils gesetzlichen Höhe. 2. Sofern nicht ein Festpreis ausdrücklich vereinbart wurde, sind die vereinbarten Preise bis zu dem in der Auftragsbestätigung genannten Liefertermin verbindlich. Ist ein solcher nicht vereinbart, ist der Lieferant für die Dauer von zwei Monaten ab Auftragsbestätigung an die vereinbarten Preise gebunden. Danach ist der Lieferant im Falle von nach der Auftragsbestätigung erfolgten Kostensteigerungen berechtigt, angemessene Preiserhöhungen vorzunehmen. Dies gilt nicht im Falle eines Lieferverzuges des Lieferanten. 3. Rechnungen sind innerhalb von 30 Tagen nach Rechnungsdatum rein netto zahlbar. Bei Bezahlung innerhalb von 8 Tagen ab Rechnungsdatum gewährt der Lieferant 2% Skonto. Rechnungen unter 50,00 EUR sowie Dienstleistungsrechnungen sind nicht skontierbar und sofort zur Zahlung fällig. Der Lieferant behält sich vor, bestimmte Warengruppen von der Skontierung auszunehmen. Schecks und rediskontfähige Wechsel werden nur erfüllungshalber angenommen; sämtliche damit verbundenen Kosten gehen zu Lasten des Bestellers. 4. Die Nichteinhaltung von Zahlungsbedingungen oder Umstände, welche die Kreditwürdigkeit des Bestellers zu mindern geeignet sind, haben die sofortige Fälligkeit aller Forderungen des Lieferanten zur Folge. Der Lieferant ist berechtigt, erfüllungshalber angenommene Schecks oder rediskontfähige Wechsel zurückzugeben und Barzahlung oder Sicherheitsleistung zu verlangen. Darüber hinaus ist der Lieferant berechtigt, für noch offenstehende Lieferungen Vorauszahlungen zu verlangen sowie nach angemessener Nachfrist vom Vertrag zurückzutreten oder Schadensersatz wegen Nichterfüllung zu verlangen. 5. Die Zurückbehaltung von Zahlungen und die Aufrechnung mit einer vom Lieferanten bestrittenen und nicht rechtskräftig festgestellten Gegenforderung des Bestellers sind ausgeschlossen. IV. Liefer- und Abnahmefrist 1. Die Lieferzeit beginnt nach dem Eingang aller für die Ausführung des Auftrages erforderlichen Unterlagen sowie der vereinbarten Anzahlung. Alle Lieferfristen und Termine gelten mit einer Toleranz von vier Wochen, sofern nicht ausdrücklich ein Fixgeschäft vereinbart ist. Die Lieferzeit ist eingehalten, wenn der Liefergegenstand das Werk oder Lager des Lieferanten vor ihrem Ablauf verlassen hat. 2. Ereignisse höherer Gewalt beim Lieferanten oder seinem Unterlieferanten verlängern die Lieferzeit angemessen. Dies gilt auch bei behördlichen Eingriffen, Energie- und Rohstoffversorgungsschwierigkeiten, Streiks, Aussperrungen und unvorhergesehenen Liefererschwernissen, sofern diese vom Lieferanten nicht zu vertreten sind. Der Lieferant ist in diesen Fällen berechtigt, ganz oder teilweise vom Vertrag zurückzutreten. Schadensersatzansprüche des Bestellers wegen eines solchen Rücktritts bestehen nicht. 3. Ist die Lieferung auch nach schriftlich erfolgter Inverzugsetzung und Ablauf einer ebenfalls schriftlich gesetzten angemessenen Nachfrist durch den Lieferanten nicht ausgeführt worden, so ist der Besteller unter Ausschluss weiterer Ansprüche berechtigt, eine Verzugsentschädigung für die Zeit ab Ablauf der Nachfrist zu fordern, sofern der Lieferverzug auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Lieferanten, eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen des Lieferanten beruht. Die Entschädigung beträgt höchstens 0,5 % für jede vollendete Woche des Verzuges, insgesamt jedoch höchstens 5 % des Preises der Lieferung, die wegen des Verzuges nicht fristgerecht geliefert werden konnte. 4. Teillieferungen sind zulässig. Lieferungen sind, auch wenn sie unwesentliche Mängel aufweisen, vom Besteller unbeschadet seiner Gewährleistungsansprüche anzunehmen. 5. Änderungen in Ausführungen und Ausstattung der Liefergegenstände gemäß dem technischen Fortschritt bleiben dem Lieferanten ausdrücklich vorbehalten. V. Verpackung, Versand, Gefahrenübergang 1. Der Lieferant wählt Verpackung und Versandart nach bestem Ermessen. 2. Die Gefahr geht mit Verlassen des Lieferwerks oder Lagers des Lieferanten auf den Besteller über. Verzögert sich der Versand in Folge von Umständen, die der Lieferant nicht zu vertreten hat, geht die Gefahr mit der Meldung der Versandbereitschaft über. VI. Eigentumsvorbehalt 1. Die Lieferungen bleiben Eigentum des Lieferanten bis zur Erfüllung sämtlicher dem Lieferanten gegenüber dem Besteller zustehenden Ansprüche, auch wenn der Rechnungspreis für besonders bezeichnete Forderungen bezahlt ist. Bei laufender Rechnung gilt das vorbehaltende Eigentum an den Lieferungen (Vorbehaltsware) als Sicherung für die Saldorechnung des Lieferanten. – 1/2 – Meyer-Haake GmbH Medical Innovations Daimlerstraße 4 61239 Ober-Mörlen Deutschland Telefon: Telefax: E-Mail: Internet: UST-ID-Nr.: +49 (0) 60 02-9 92 70-0 +49 (0) 60 02-9 92 70-22 [email protected] www.meyer-haake.com DE814495607 Geschäftsführer: Jürgen Meyer-Haake Heike Jordan Steuer-Nr.: 020 239 40104 AG Friedberg/Hessen · HRB 7239 Frankfurter Volksbank eG Konto-Nr.: 6 100 860 269 BLZ 501 900 00 IBAN: DE52 5019 0000 6100 860 269 SWIFT/BIC: FFVBDEFF 2. Eine Be- und Verarbeitung der Vorbehaltsware durch den Besteller erfolgt unter Ausschluss des Eigentumserwerbs nach § 950 BGB im Auftrag des Lieferanten. Der Lieferant bleibt Eigentümer der so entstandenen Sache, die zur Sicherung der Ansprüche des Lieferanten gemäß vorstehend 1. dient. 3. Verarbeitet der Besteller die Vorbehaltsware durch Verbindung und/oder Vermischung mit anderen, dem Lieferanten nicht gehörenden Waren, so gelten die Bestimmungen der §§ 947, 948 BGB mit der Folge, dass das Miteigentum des Lieferanten an der neuen Sache nunmehr Vorbehaltsware im Sinne dieser Bedingungen ist. 4. Die Weiterveräußerung der Vorbehaltsware ist dem Besteller nur im gewöhnlichen Geschäftsbetrieb unter der Bedingung gestattet, dass er mit seinen Kunden ebenfalls einen Eigentumsvorbehalt gemäß vorstehend 1. bis 3. vereinbart. Zu anderen Verfügungen über die Vorbehaltsware, insbesondere Verpfändung und Sicherheitsübereignung, ist der Besteller nicht berechtigt. 5. Für den Fall der Weiterveräußerung tritt der Besteller hiermit bereits jetzt bis zur Erfüllung sämtlicher Ansprüche des Lieferanten die ihm aus der Weiterveräußerung entstehenden Forderungen und sonstigen Ansprüche gegen seinen Kunden mit sämtlichen Nebenrechten an den Lieferanten ab. Auf Verlangen ist der Besteller verpflichtet, alle Auskünfte zu geben und Unterlagen auszuhändigen, die zur Geltendmachung der Rechte des Lieferanten gegenüber dem Kunden des Bestellers erforderlich sind. 6. Wird die Vorbehaltsware vom Besteller nach Be- und Verarbeitung gemäß vorstehend 2. oder zusammen mit anderen, dem Lieferanten nicht gehörenden Waren weiterveräußert, so gilt die Abtretung der Kaufpreisforderung gemäß 5. nur in Höhe des Rechnungswertes der Vorbehaltsware des Lieferanten. 7. Übersteigt der Wert der für den Lieferanten bestehenden Sicherheiten die Gesamtforderungen um mehr als 20 %, so ist der Lieferant auf Verlangen des Bestellers insoweit zur Freigabe von Sicherungen nach Wahl des Lieferanten verpflichtet. 8. Pfändungen oder Beschlagnahme der Vorbehaltsware sind dem Lieferanten unverzüglich anzuzeigen. Daraus entstehende Interventionskosten gehen zu Lasten des Bestellers. 9. Falls der Lieferant nach Maßgabe vorstehender Bedingungen von dem Eigentumsvorbehalt durch Zurücknahme von Vorbehaltsware Gebrauch macht, ist der Lieferant berechtigt, die Ware freihändig zu verkaufen oder versteigern zu lassen. Die Rücknahme der Vorbehaltsware, die nicht als Rücktritt vom Vertrag gilt, erfolgt zu dem erzielten Erlös, höchstens jedoch zu den vereinbarten Preisen. Weitergehende Ansprüche auf Schadensersatz, insbesondere entgangenen Gewinn, bleiben vorbehalten. VII. Gewährleistung Für Mängel der Lieferung, zu denen auch Abweichungen von der vereinbarten Beschaffenheit gehören, haftet der Lieferant innerhalb 24 Monaten nach Gefahrübergang unter Ausschluss weiterer Ansprüche wie folgt: 1. Mängelrügen sind unverzüglich, spätestens 5 Werktage nach Erhalt der Lieferung, in Textform geltend zu machen. Bei nicht offensichtlichen Mängeln verlängert sich die Frist auf eine Woche nach Feststellung, längstens aber auf 24 Monate nach Gefahrübergang. 2. Die Gewährleistung für das der Sterilisation unterliegende Gebrauchsmaterial ist auf die vom Hersteller angegebene maximale Anzahl der Autoklavierzyklen beschränkt. Für gebrauchte Produkte ist die Gewährleistung ausgeschlossen. 3. Bei begründeter und rechtzeitiger Mängelrüge ist dem Lieferanten zunächst Gelegenheit zur Nacherfüllung innerhalb einer angemessenen Frist zu gewähren. 4. Kommt der Lieferant der Gewährleistungsverpflichtung nicht nach oder schlägt die Nacherfüllung fehl, ist der Besteller zur Herabsetzung des Preises oder zum Rücktritt vom Vertrag jeweils nur bezüglich der mangelhaften Leistung berechtigt. Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Ersatz von Folgeschäden und entgangenem Gewinn, sind ausgeschlossen, soweit sie nicht durch den Lieferanten, einen gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen des Lieferanten vorsätzlich oder grob fahrlässig verursacht wurden. 5. Der Lieferant haftet nicht für Schäden, die durch Einwirkung dritter Personen, unsachgemäße Montage oder Lagerung, Überbeanspruchung, Überspannung oder chemische Einflüsse entstehen, sofern diese nicht auf ein Verschulden des Lieferanten zurückzuführen sind. Die vorgenannten Mangelursachen haben den Verlust aller Gewährleistungsansprüche zur Folge. Gleiches gilt bei eigenmächtigen Reparaturen oder Eingriffen in den Liefergegenstand durch den Besteller oder Dritte. VIII. Datenschutz Der Lieferant setzt den Besteller davon in Kenntnis, dass die zur Durchführung des kaufmännischen Geschäftsablaufes erforderlichen Daten des Bestellers gespeichert werden. IX. Erfüllungsort und Gerichtsstand 1. Erfüllungsort für alle aus dem Vertrag oder den Vertragsverhandlungen sich ergebenden Verpflichtungen, einschließlich Scheck- und Wechselverbindlichkeiten und solche, die sich im Zusammenhang mit den dem Lieferanten zustehenden oder gewährten Sicherheiten ergeben, ist Ober-Mörlen. 2. Sofern der Besteller Kaufmann, eine juristische Person des öffentlichen Rechts oder ein öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist, ist Gerichtsstand Ober-Mörlen oder das für den Sitz des Bestellers zuständige Gericht. 3. Es gilt ausschließlich deutsches Recht. Die Anwendung des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG) ist ausgeschlossen. Stand Februar 2016 – 2 /2 – Meyer-Haake GmbH Medical Innovations Daimlerstraße 4 61239 Ober-Mörlen Deutschland Telefon: Telefax: E-Mail: Internet: UST-ID-Nr.: +49 (0) 60 02-9 92 70-0 +49 (0) 60 02-9 92 70-22 [email protected] www.meyer-haake.com DE814495607 Geschäftsführer: Jürgen Meyer-Haake Heike Jordan Steuer-Nr.: 020 239 40104 AG Friedberg/Hessen · HRB 7239 Frankfurter Volksbank eG Konto-Nr.: 6 100 860 269 BLZ 501 900 00 IBAN: DE52 5019 0000 6100 860 269 SWIFT/BIC: FFVBDEFF Terms and Conditions I. General Information 1. For all deliveries and benefits of the Meyer-Haake GmbH Medical Innovations – hereinafter: called supplier – these terms of Delivery and Payment can be applied to. Purchasing terms of the purchaser are only binding for the supplier if the supplier has accepted them explicitly in written form. 2. If individual terms of these terms of Delivery and Payment are or shall get invalid, so the remaining terms shall not be affected. II. Order Acceptance Orders are getting binding with the order confirmation from the supplier concerning manner and amount of delivery. If the order confirmation has not been passed the written order of the purchaser is decisive. Verbal agreements, especially supplementary agreements and promises of dealers need to be confirmed in written form by the supplier. III. Prices and Payment 1. The prices are ex work or stock of the supplier, excluding packaging, freight and insurance plus VAT. 2. If a fixed price was not explicitly arranged the agreed prices are binding from the order confirmation up to the mentioned delivery time. If a fixed price was not agreed upon the supplier is bound to the agreed price for two months after the order confirmation date. After this time the supplier has the right to raise the price adequate according to cost increases which have appeared after the order confirmation. This is not valid in case of delayed delivery by the supplier. 3. Invoices have to be paid prior to shipment through bank or S.W.I.F.T. transfer and the invoice amount received on supplier’s account. The buyer has to take all costs. Irrevocable Letter of Credit or Documents against Payment is only accepted from an invoice amount of 10 000 EUR on; all accompanying costs have to be taken on buyer's account. 4. Failure to comply with the terms of delivery or circumstances decreasing the financial status of the buyer, are leading to an immediate maturity of all outstanding debits of the supplier. The supplier has the right after adequate days of grace to withdraw from the contract or to claim damages for non-performance. 5. The retention of payments and the summation with a from the supplier denied and not legally ascertained cross claims of the purchaser are excluded. IV. Term of Delivery and Turnover 1. The delivery time starts with the receipt of all for the execution of the order necessary documents and payment. All delivery times and dates are effective with a tolerance of four weeks if a fixed date was not expressly arranged. The delivery time is kept if the delivery items have left the plant or stock of the supplier prior to the expiration. 2. Occurrences force majeure at the supplier or his sub-suppliers prolong the delivery time accordingly. This is also valid for official interferences, supplying difficulties of energy and raw materials, strikes, lockouts and unexpected supplying difficulties if the supplier has not to take the responsibility. In these cases the supplier has the right to withdraw fully or partial from the contract. The purchaser has no right to claim for damages due to this kind of withdrawal. 3. If the delivery was not fulfilled from the supplier even after a reminder and the expiration of an adequate period of grace both in written form the purchaser has the right at exclusion of further demands to claim default compensation for the time from the expiration of the period of grace if the delayed delivery is based upon intention or gross negligence by the supplier, a legal representative or auxiliary person of the supplier. The compensation can be added up to a maximum of 0.5% for each completed week of the delay, but in total at most 5% of the price of the shipment which could not be delivered in time because of the delay. 4. Partial shipments are permitted. Shipments have to be accepted by the purchaser irrespective of his warranty claims even if the shipment shows minor defects. 5. The supplier explicitly reserves the right to change the design and equipment according to the technical progress. V. Packaging, Shipment, Transfer of Risk 1. The supplier chooses the packaging and kind of shipment in all conscience. 2. Leaving the plant or stock of the supplier the risk passes to the purchaser. If the delivery is delayed because of circumstances the supplier is not responsible for the risk passes with the note of readiness for shipment. VI. Retention of Title 1. Shipments stay at the ownership of the supplier until all demands from the supplier to the purchaser are fulfilled even if the invoice amount for special named demands is paid. For current invoices the retention of title for the shipments (conditional goods) is valid as assurance for the invoice balance of the supplier. 2. The adaptation and converting of conditional goods by the purchaser takes place excluding the acquisition of ownership according to § 950 BGB on behalf of the supplier. The supplier stays owner of such an arisen item which serves as assurance of the supplier’s demands according to as aforesaid 1. 3. If the purchaser converts the conditional goods by assembling and/or blending with others, not to the supplier belonging goods, so the terms of §§ 947, 948 BGB are applied for with the consequence that the supplier’s joint ownership of the new item now becomes a conditional good in terms of this condition. 4. Resale of conditional goods is only allowed to the purchaser in usual business on the condition that he also agrees upon retention of title as aforesaid 1. to 3. with his customers. The purchaser is not entitled for other disposals of the conditional goods in particular pledging and security transfer. – 1/2 – Meyer-Haake GmbH Medical Innovations Daimlerstrasse 4 61239 Ober-Moerlen Germany Phone: +49 (0) 60 02-9 92 70-0 Telefax: +49 (0) 60 02-9 92 70-22 E-Mail: [email protected] Internet: www.meyer-haake.com VAT-ID-No.: DE 814495607 Managing Directors: Juergen Meyer-Haake Heike Jordan Tax-No.: 020 239 40104 AG Friedberg/Hessen · HRB 7239 Frankfurter Volksbank eG Acc.Nr.: 6 100 860 269 BLZ 501 900 00 IBAN: DE52 5019 0000 6100 860 269 SWIFT/BIC: FFVBDEFF 5. In case of resale the purchaser herewith transfers all resulting outstanding debits and other requirements against his customers with all ancillary rights to the supplier immediately until the fulfillment of all demands by the supplier. On demand the purchaser is bound to give all information and to hand over all files that are necessary for the assertion of the supplier's rights against the customers of the purchaser. 6. If conditional goods are resold after adaptation and converting according to aforesaid 2. or together with other goods which also do not belong to the supplier the assignation of the purchase price claim according to 5. is valid up to the amount of the invoice value of the supplier's conditional goods. 7. If the value of the existing securities for the supplier exceeds the complete demands more than 20% the purchaser can ask for releasing securities to the choice of the supplier. 8. The supplier has to be advised immediately in case of distress or confiscation of the conditional goods. Arising intervention costs are balanced to purchaser's cost. 9. If the supplier makes use of retention of title by withdrawing the conditional goods the supplier has the right to sell or auction the goods. The withdrawal of the conditional goods which can not be considered as rescission of the contract is carried out for the achieved revenue but at the most up to the agreed prices. Further demands for compensation especially lost profit stay reserved. VII. Warranty For defects of the shipment including discrepancies of the agreed constitution the supplier can be held liable within 24 months after the transfer of risk to the exclusion of further demands as follows: 1. Notifications of defects have to be claimed immediately but at the latest 5 days after the receipt of the shipment in written form. The period is prolonged to one week after discovery for non-obvious defects but not longer than 24 months after the transfer of risk. 2. The warranty for sterility requiring disposables is limited to the mentioned autoclave cycle of the manufacturer. For used products the warranty is excluded. 3. For justified and accurately timed notifications of defect the supplier has to get the chance for subsequent fulfillment within an adequate period. 4. If the supplier does not fulfill his warranty duty or the subsequent fulfillment fails the purchaser has the right to reduce the price or cancel the contract respectively the unsatisfactory achievement only. Further demands especially the compensation for consequential loss and loss of profit are excluded if they were not caused upon intention or gross negligence by the supplier, a legal representative or auxiliary person of the supplier. 5. The supplier can not be held liable for damages caused by a third party, improper assembling or storage, overstraining, over-voltage or chemical influences unless intentional fault by the supplier is proven. Afore mentioned reasons of default result in loss of all warranty demands. The same applies to repairs done without authority or interferences of the purchaser or a third party. VIII. Data Protection The supplier gives notice to the purchaser that all necessary data for the performance of a commercial business will be saved. IX. Place of Execution and Jurisdiction 1. Ober-Mörlen is the place of execution for all duties raising from the contract or the contract proceedings including those that are according to securities the supplier is entitled to. 2. If the purchaser is a merchant, a legal person of the common right or a separate estate of public law the place of execution is Ober-Mörlen or the responsible court of the purchaser's domicile. 3. German right can be applied only. The application of the United Nations convention on contracts for the international sale of goods (CISG) is excluded. Valid as of February 2016 – 2 /2 – Meyer-Haake GmbH Medical Innovations Daimlerstrasse 4 61239 Ober-Moerlen Germany Phone: +49 (0) 60 02-9 92 70-0 Telefax: +49 (0) 60 02-9 92 70-22 E-Mail: [email protected] Internet: www.meyer-haake.com VAT-ID-No.: DE 814495607 Managing Directors: Juergen Meyer-Haake Heike Jordan Tax-No.: 020 239 40104 AG Friedberg/Hessen · HRB 7239 Frankfurter Volksbank eG Acc.Nr.: 6 100 860 269 BLZ 501 900 00 IBAN: DE52 5019 0000 6100 860 269 SWIFT/BIC: FFVBDEFF