Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0

Transcription

Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Bedienerhandbuch
WatchProjector 2.0
Version: 20111017
Bedienerhandbuch: WatchProjector 2.0
Version: 20111017
Inhaltsverzeichnis:
1
Einführung ........................................................................................................... 4
1.1
Ziel .............................................................................................................. 4
1.2
Referenzdokumente ........................................................................................ 4
1.3
Versionsnachweis .......................................................................................... 4
1.4
Abnahme ...................................................................................................... 4
2 Equipment zum WatchProjector ............................................................................... 5
2.1
Funktionsprinzip ............................................................................................. 5
2.2
Nomenklatur der WatchProjector-Komponenten .................................................. 6
2.3
Beispiel einer Konfiguration des WatchProjector mit einer Kamera (vertikal) ............. 7
2.4
Beispiel einer Konfiguration des WatchProjector mit zwei Achsen (Vertikal +
Horizontal) .............................................................................................................. 8
2.5
Zusätzliche Komponenten................................................................................ 9
2.5.1
Befestigung einer Komponentenauflage ....................................................... 9
2.6
PC-Hardware ............................................................................................... 10
2.6.1
Anschlüsse des WatchProjector ............................................................... 10
3 Die Software zum WatchProjector ......................................................................... 11
3.1
Organigramm der Software WatchProjector...................................................... 11
3.2
Start der Software WatchProjector ................................................................. 12
3.3
Hauptmenü ................................................................................................. 13
3.4
Messungen ................................................................................................. 14
3.4.1
Erstellung eines neuen Los ...................................................................... 15
3.4.2
Abschliessen eines Loses ........................................................................ 15
3.5
Produktionsfenster ....................................................................................... 16
3.5.1
Bilder-Tab ............................................................................................. 18
3.5.2
Der Ergebnis-Tab ................................................................................... 19
3.5.3
DXF-Funktionen..................................................................................... 20
3.6
Reporterstellung........................................................................................... 22
3.6.1
Beispiel eines Standardreports des WatchProjector :.................................... 23
3.7
Referenzverwaltung ...................................................................................... 24
3.7.1
Erstellen einer neuen Inspektion ............................................................... 25
3.7.2
Duplikation ........................................................................................... 25
3.7.3
Modifikation einer Referenz ..................................................................... 26
3.8
Eine Referenz im Inspektionsprogramm editieren ............................................... 28
3.8.1
Generelles Modell einer Referenz im Inspektionsprogramm ........................... 28
3.8.2
Entscheidungsfindung für ein Teil ............................................................. 29
3.8.3
Anzeige der Messungen im Bild................................................................ 34
3.8.4
Variablenverwaltung............................................................................... 36
3.8.5
Bildanzeige ........................................................................................... 37
3.9
Konfigurationsmenü...................................................................................... 38
3.9.1
Generelle Konfiguration........................................................................... 38
3.10 Info-Fenster................................................................................................. 40
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 2 sur 52
Bedienerhandbuch: WatchProjector 2.0
Version: 20111017
3.11 Abspeichern der Parameterdaten .................................................................... 41
3.12 Wiederherstellen der Parameterdateien ............................................................ 42
3.13 Wechseln der Sprache .................................................................................. 43
4 Sicherheit .......................................................................................................... 44
4.1
Allgemeines und Rechte der verschiedenen Gruppen.......................................... 44
4.2
Basisanwendung .......................................................................................... 45
4.2.1
Anmelden (Login)................................................................................... 45
4.2.2
Passwort wechseln ................................................................................ 45
4.3
Fortgeschrittene Anwendung ......................................................................... 46
4.4
Sicherheitsverwaltung :................................................................................. 47
4.4.1
Starten des NI Account Managers ............................................................ 47
4.4.2
Anmelden (Login)................................................................................... 48
4.4.3
Erzeugen von Benutzerkonten .................................................................. 48
4.4.4
Verändern von Benutzerkonten und -Gruppen............................................. 50
4.4.5
Vordefinierte Benutzerkonten und Gruppen ................................................ 50
5 Nähere Angaben zur Sprachendatei........................................................................ 51
6 FAQ .................................................................................................................. 52
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 3 sur 52
Bedienerhandbuch: WatchProjector 2.0
Version: 20111017
1
Einführung
1.1
Ziel
Dieses Bedienerhandbuch soll die Bedienung des WatchProjectors näher erklären.
Die nachfolgenden Kapitel behandeln:
• Installation
• Benutzeroberfläche
• Applikation
1.2
Referenzdokumente
Alle Quelldokumente, auf die im Folgenden Bezug genommen wird, werden mit [Dxx]
angegeben. Das vorliegende Dokument selbst ist die Übersetzung des französischen
Bedienerhandbuches. Hier das Literaturverzeichnis:
[D00]
1.3
Versionsnachweis
Ersteller: François Dauron
Übersetzer: Falko Henschke
Prüfer: siehe. § 1.4
Version
Beschreibung
Datum
Ersteller
1
Übersetzung der französischen Version vom
17.10.2011
17.10.2011
F. Henschke
1.4
Abnahme
Lionel Cornali – Projektleiter
Date: 17.10.2011
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 4 sur 52
Bedienerhandbuch: WatchProjector 2.0
Version: 20111017
2
Equipment zum WatchProjector
2.1
Funktionsprinzip
Der WatchProjector ist ein optisches Gerät zur automatischen, kontaktfreien Messung
und Kontrolle.
Er auf einer Basis aufgebaut, auf der das zu kontrollierende Teil platziert wird und
mittels einer in der Basis eingebauten Lichtquelle, deren Licht über ein Prisma umgelenkt
wird aus dem Hintergrund beleuchtet werden kann. In der Basis sind ebenfalls die
Elektronik- und Elektrokomponenten des Gerätes verbaut.
Auf dieser Basis sind zwei Säulen fixiert, welche zur Montage der verschiedenen VisionKomponenten (Kamera, Objektiv, Beleuchtung) dienen.
Für die diaskopische Beleuchtung (Hintergrundbeleuchtung) wird das Licht der
integrierten Lichtquelle über ein Prisma in die Vertikale umgelenkt. Auf die gleiche
Weise kann eine horizontale Vision-Axe hinzugefügt werden (z. Bsp. zur Höhenmessung
des Kontrollteils). Dabei wird das Licht der Lichtquelle in der Basis erneut in die
Horizontale umgelenkt.
Objektiv
Caméra
Kamera
Säulen
zur
Montage der
VisionKomponenten
Zu
kontrollierendes
Teil
Kamera
Episkopique
Beleuchtung
Objektiv
Teile-Auflage
Diaskopische Beleuchtug
Spiegel
(Lichtumlenkung für
horizontale Achse)
Prisma
(Lichtumlenktung
für vertikale Achse)
Der WatchProjector kann dank seiner Modularität flexibel konfiguriert und den
jeweiligen Messanforderungen angepasst werden.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 5 sur 52
Bedienerhandbuch: WatchProjector 2.0
Version: 20111017
2.2
Nomenklatur der WatchProjector-Komponenten
Die Nomenklatur in der nachfolgenden Tabelle repräsentiert die Vielfalt der lieferbaren
Komponenten. Diese Liste kann je nach Kundenwunsch erweitert werden.
Bezeichnung
Referenz QMT
WatchProjector - Basis und Elektronik
Q08-0101-000
Säulen-Halterung
Q08-0101-010
Befestigungssäulen WatchProjector
Q08-0101-100
Halterung für Kameras XCL/ XCD/XCG
Q08-0102-010
Halterung für Kameras XCD
Q08-0102-020
Halterung für Kameras A504K
Q08-0102-030
Halterung OPTO CMH0
Q08-0102-050
Halterung Telezentrisches Objektiv (ohne Ring)
Q08-0102-060
Adaptationsring Durchmesser. 37.7 mm
Q08-0102-064
Kameraabdeckung SONY
Q08-0102-070
Halterung MaxLite
Q08-0103-010
Halterung Doal 25
Q08-0103-020
Halterung Doal 50
Q08-0103-030
Halterung Doal 75
Q08-0103-040
Halterung Dom HPD 250
Q08-0103-050
Halterung CDI
Q08-0103-060
Halterung DF-100
Q08-0103-070
Halterung R-100
Q08-0103-080
Halterung R-70
Q08-0103-090
Halterung Doal 100
Q08-0103-100
Halterung BL Standard
Q08-0104-010
Plattform BL Telezentrisch TZB30 oder TZB51
Q08-0104-020
Achsenbefestigung Vision Horizontal
Q08-0105-010
Spiegel Beleuchtungsumlenkung Horizontale Achse 10*50*2 mm
Q08-0105-020
Kreuztisch X-Y 25*25
Q08-0106-010
Pedal Start Messung
Q08-0106-020
Schutzhülle
Q08-0106-030
Kalibrationsschablone
Q08-0107-010
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 6 sur 52
Bedienerhandbuch: WatchProjector 2.0
Version: 20111017
2.3
Beispiel einer Konfiguration des WatchProjector mit einer Kamera (vertikal)
Abdeckung
der Kamera
Objektivhalterung
Objektiv (wechselt
je nach
Anwendung)
Zwei Gewinde M6
zur Montage einer
Teileaufnahme
Rändelschraub
e
zur
Feinjustierung
Teile-Auflage
(Glasplatte)
zum
auflegen
des
zu
kontrollierenden Teils
Zwei
8mm-Bohrungen
zum
Platzieren
einer
Teileaufnahme
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 7 sur 52
Bedienerhandbuch: WatchProjector 2.0
Version: 20111017
2.4
Beispiel einer Konfiguration des WatchProjector mit zwei Achsen (Vertikal + Horizontal)
Objektivhalterung
Vertikale Achse
Halterung
horizontale Achse
Objektiv Horizontal
Spiegel
zur
Beleuchtungsumlenkung
horizontale
Achse
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 8 sur 52
Bedienerhandbuch: WatchProjector 2.0
Version: 20111017
2.5
Zusätzliche Komponenten
2.5.1 Befestigung einer Komponentenauflage
Für bestimmte Teile kann eine spezifische Auflage oder Halterung nötig sein um die
Teile während der Kontrolle zu fixieren.
Dafür sind Befestigungsstellen neben der Teile-Auflage vorgesehen um einen Kreuztisch
oder einer spezifischen Komponentenauflage zu befestigen. Nachfolgend sind die
Abmessungen für die Befestigung dargestellt.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 9 sur 52
Bedienerhandbuch: WatchProjector 2.0
Version: 20111017
2.6
PC-Hardware
Der WatchProjector arbeitet auf Basis einer Vision-Software. Das Gerät muss also mit einem
PC, Bildschirm, Tastatur und Maus ausgestattet werden. Auf Kundenwunsch kann die benötige
PC-Hardware mitgeliefert werden.
Qualimatest liefert den WatchProjector fertig montiert mit allen
notwendigen Einstellungen entsprechend der Anwendung des Kunden
Komponenten
und
2.6.1 Anschlüsse des WatchProjector
Auf der Rückseite der Gerätebasis und des PC finden sich die folgenden zu
verbindenden Anschlüsse zu den einzelnen untenstehenden Gerätesteckern. Ferner
müssen PC und Gerät ans 230V-Netz angeschlossen werden.
Kabel D-SUB
Kabel
zum
Auslösepedal
Kamerakabel
RS232-Kabel
Netzkabel 230V
Anschliessend den Hauptschalter I/O auf der Geräterückseite einschalten und der
WatchProjector ist betriebsbereit.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 10 sur 52
Bedienerhandbuch: WatchProjector 2.0
Version: 20111017
3
Die Software zum WatchProjector
3.1
Organigramm der Software WatchProjector
Start
Init
Start Modul
Login
Fernwartung
Défaut
Hauptmenü
Produktion
Produktionsinterface
Losverwaltung
Variablenverwaltung
Artikelverwaltung
Artikelverwaltung
Konfiguration
sicherheit
Benutzerinterface
ReportErstellung
Konfiguration
wiederherstellen
Netzwerkparameter
Generelle
Konfiguration
sichern
Konfiguration
Sprachauswahl
Passwortänderung
Info
Nein
Beenden
Bestätigung
Ja
Ende
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 11 sur 52
Bedienerhandbuch: WatchProjector 2.0
Version: 20111017
3.2
Start der Software WatchProjector
Um die Software für den WatchProjector zu starten führen Sie einen doppelklicken Sie
das Symbol QMT WatchProjector
Abbildung 3-1: Icon QMT WatchProjector
Es öffnet sich das folgende Fenster in dem man sich als Benutzer einloggen kann.
Abbildung 3-2: Log-In-Dialog
Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein und drücken Sie die Ok-Taste.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 12 sur 52
Bedienerhandbuch: WatchProjector 2.0
Version: 20111017
3.3
Hauptmenü
Abbildung 3-3: Hauptmenü
Links
•
•
•
•
im Fenster befinden sich folgende Buttons um in die Untermenüs zu gelangen:
„Produktion”: Öffnen des Produktionsmodus
„Referenzverwaltung”: Erstellung, Modifikation und Löschen von Referenzen
“Konfiguration”: Generelle Programmparameter
Reporterstellung”: Erstellung eines Reports
Im Hauptmenu erscheinen in der rechten oberen Ecke zusätzliche Funktionstasten. Ihre
Funktionen sind in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt und werden in den folgenden
Kapiteln näher beschrieben. Einige der Funktionen können nur von Benutzern in der
Gruppe Administratoren angewählt werden.
Icon
Funktion
Info-Fenster öffnen
Abspeichern der Parameterdateien
Wiederherstellen der Parameterdateien
Passwort wechseln
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 13 sur 52
Bedienerhandbuch: WatchProjector 2.0
Version: 20111017
Sprache wechseln
Fernwartung
Sicherheit
3.4
Messungen
Im WatchProjector integriert ist eine Auftrags- oder Losnummernverwaltung. Dieses
Fenster präsentiert die Lose mit ihren verbundenen Referenzen (Artikeln).
Abbildung 3-4: Losnummernverwaltung
Um die Produktion zu starten, genügt es ein Los auszuwählen und auf Start zu drücken.
Gleichermassen muss auf Stopp gedrückt werden um die Produktion anzuhalten. Wenn
ein Los noch nicht abgeschlossen wurde ist es möglich dieses Los fortzuführen.
Es ist möglich die Statistik eines Loses zu visualisieren indem man den folgenden Button
anklickt
.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 14 sur 52
Bedienerhandbuch: WatchProjector 2.0
Version: 20111017
3.4.1 Erstellung eines neuen Los
Durch Auswählen einer Referenz ist es möglich, ihr ein Los zuzuordnen indem man auf
den Knopf
klickt. Daraufhin erscheint das folgende Fenster:
Abbildung 3-5: Erstellung eines OF
3.4.2 Abschliessen eines Loses
Wenn das Los beendet wurde ist es möglich dieses Los abzuschliessen. Es ist danach
unmöglich das Los fortzusetzen.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 15 sur 52
Bedienerhandbuch: WatchProjector 2.0
Version: 20111017
3.5
Produktionsfenster
Das Produktionsfenster ist das Fenster, indem de Benutzer aller nötigen Informationen
zum Produktionsprozess visualisieren kann.
Abbildung 3-6: Produktionsfenster
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 16 sur 52
Auswahl des Bildes,
welches auf dem
zweiten Bildschirm
angezeigt werden soll
Drei Tabs:
• Bildanzeige
• Anzeige Messungen
• Anzeige Zeichnung
Auswahl des
anzuzeigenden Bildes
Laufende Ergebnisse der
verschiedenen
Messungen
Ergebnis
Generelle Statistik des
derzeitigen Loses
Abbildung 3-7: Übersicht über das Produktionsfenster
3.5.1 Bilder-Tab
Die Visualisierung der Bilder geschieht im Tab Bildanzeige (standardmässig ausgewählt).
Die verschiedenen Möglichkeiten dieses Tabs sind folgende:
Icon
Funktion
Bild vollständig anzeigen
Speichern des aktuellen Bildes
Speichern der aktuellen Statistik
Multi-Bild-Anzeige
Durch Benutzen des Bildauswahlfeldes, kann der Benutzer das anzuzeigende Bild
auswählen.
Um zu zoomen, genügt es auf das Bild zu klicken. Um aus dem Bild herauszuzoomen
muss man während des klicken die Shift-Taste gedrückt halten.
Abbildung 3-8: Multi-Bild-Anzeige
Es ist möglich das gleiche Bild mit mehreren Zoomfaktoren mehrfach anzuzeigen.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 18 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
3.5.2 Der Ergebnis-Tab
Im Ergebnis-Tab werden in einer Tabelle alle durchgeführten Messungen mit den
dazugehörigen Daten angezeigt: Name, Einheit, Beschreibung, laufender Wert, Sollwert,
Mindest- und Maximaltoleranz, Offset, Ausschussrate, Anzahl aufeinander folgender
Ausschuss und die Uhrzeit des letzten Ausschuss.
Abbildung 3-9: Ergebnis Tab
Änderung der Messwerttoleranzen:
Durch Auswahl der zu ändernden Messung kann der berechtigte
(Administrator oder Supervisor) die Toleranz- und Offsetwerte ändern.
Benutzer
Änderung der Variablenwerte:
Durch Auswahl der zu ändernden Variable kann der berechtigte Benutzer (Administrator
oder Supervisor) die Variablenwerte ändern.
Visualisierung der Grafik
Nach Auswahl der anzuzeigenden Messung, zeigt die Grafik die letzten Werte an. Nach
jedem gemessenen Teil berechnet das Programm die erweiterten Statistiken
(Standardabweichung, 6s, Cp, CpK angezeigt auf der Grafik und dem Histogramm) der
ausgewählten Messung an.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 19 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
3.5.3 DXF-Funktionen
Anzeigen/
Verbergen des
DXF-Overlays
Verschiebung und
Drehung des DXF
Schrittweite
der
Verschiebung in µm
Manuelle Entscheidung ob Teil
Gut oder Schlecht
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 20 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
Eine Messung der Abweichung zwischen DXF und dem tatsächlichen Bild ist möglich.
Dazu muss die Funktion ausgewählt werden um anschliessend den Abstand zwischen
zwei Punkten in mm messen zu können.
Der Wert wird zur Entscheidung über Gut- oder Schlechtteil benutzt, je nach
eingestellter Toleranz.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 21 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
3.6
Reporterstellung
Das unten dargestellte Reportfenster ermöglicht folgendes anzuzeigen:
• Die generellen Informationen des OF
• Die Statistiken der Messungen
• Die Gesamtheit der Messungen
Abbildung 3-10: Reportfenster
Auf der linken Seite der Seite werden die Felder Datum und Zeit automatisch ausgefüllt,
können aber modifiziert werden. Es können ausserdem weitere Felder ausgefüllt werden
(Operator, Visum, Bemerkung, …). Die Ganzheit der Informationen wird dann auf dem
Rapport dargestellt, welcher durch Klicken auf das Druckerlogo ausgedruckt wird.
Das Programm wird Standardmässig ausgeliefert mit der Möglichkeit, den auf der
folgenden Seite dargestellten Report auszudrucken. Sie können Qualimatest
kontaktieren, falls es nötig ist den Report in einem anderen Format oder Typ
auszudrucken.
Schliesslich wird die Ganzheit der Ergebnisse im Format .txt im Ordner der
Ergebnisspeicherung abgelegt. Man findet in diesen .txt-Dateien die Statistiken sowie
alle einzelnen Messungen.
Die Reportseite erscheint und Sie können nochmals die Messungen und Statistiken
sehen. Sie können diese auch nochmals ausdrucken.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 22 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
3.6.1 Beispiel eines Standardreports des WatchProjector :
Abbildung 3-11: Beispiel eines Standardreports
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 23 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
3.7
Referenzverwaltung
Abbildung 3-12: Fenster der Referenzverwaltung
Die Begriffe Referenz und Inspektion:
Der Begriff Referenz ist der Grundstein des WatchProjector. Der „Standardbenutzer“
wie zum Beispiel ein Operator kann nur Referenzen für die Produktion auswählen.
Eine Referenz muss mit der Referenz des zu inspizierenden Artikels übereinstimmen.
Eine Inspektion ist eine Bildverarbeitungssequenz um eine Referenz zu kontrollieren.
Zu einer Inspektion können mehrere Referenzen gehören (Man kann möglicherweise mit
einer Inspektion mehrere Referenzen kontrollieren).
Zu einer Referenz kann nur eine Inspektion gehören.
Erklärung der Referenz-Baumstruktur:
Peripherie: PC oder entferntes System
Inspektionsname
Referenzen zugehörig zu einer Inspektion
Modelle (Schlosssymbol)
Abbildung 3-13: Referenz-Baumstruktur
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 24 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
Icon
Funktion
Erstellung einer neuen Inspektion
Duplikation des ausgewählten Elements
Erstellung eines Modells des ausgewählten Modells
Löschen des ausgewählten Elements
Umbenennen des ausgewählten Elements
3.7.1 Erstellen einer neuen Inspektion
Die Grundmodelle einer Inspektion werden mit dem WatchProjector mitgeliefert. Um
zu klicken.
eine neue Inspektion zu erzeugen genügt es auf den Knopf
Im unten angezeigten Dialog, ist es nötig einen Inspektions- und Referenznamen zu
vergeben.
Abbildung 3-14: Erstellung einer neuen Inspektion
Bemerkung: Der Name der Inspektion, sowie der Referenz müssen einmalig sein
(ansonsten ergibt sich das Risiko von Fehlern oder Unklarheiten).
3.7.2 Duplikation
Durch auswählen eines Elements, sowohl Referenz als auch Inspektion, ist es möglich
diese zu duplizieren.
Im Falle der Referenz wird nur nach dem Name der neuen Referenz gefragt, die
Inspektion bleibt die gleiche.
Im Falle der Inspektion wird die Baumstruktur (seine verknüpften Referenzen) komplett
dupliziert. Der neue Name der Inspektion wird den Referenznamen vorangestellt.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 25 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
3.7.3 Modifikation einer Referenz
Sobald eine Referenz erstellt wurde, kann der Benutzer die verschiedenen Merkmale
dieser Referenz modifizieren. Dies geschieht in den nachfolgenden Feldern:
• Messungen
• Variablen
Abbildung 3-15: Messungen und Variablen einer Referenz
Falls verschiedene Referenzen zur gleichen Inspektion gehören, kann es vorkommen,
dass nicht alle Messungen in allen Referenzen benutzt werden.
Man sollte jedoch darauf achten nicht die Funktionen in der Inspektion zu löschen,
welche nicht unbedingt in jeder Referenz verwendet werden.
Mit der Funktion „Bild und Referenz verknüpfen“ ist es möglich ein Bild im Format JPG
(Zeichnung, Foto) zu verknüpfen. Dieses Bild ist dann im Produktionsinterface sichtbar.
Die Funktion DXF ist nützlich um eine DXF-Datei auf dem aktuellen Bild des Teils zu
überlagern. Diese Funktion ist ausschliesslich auf dem WatchProjector.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 26 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
Messungen
Die Messungen werden definiert durch editieren der Inspektion im InspektionsProgramm. Dies kann gestartet werden durch einen Doppelklick auf die Referenz oder
die Tabelle der Messungen oder durch einen Klick auf den Button
.
Das Inspektionsprogramm öffnet sich daraufhin (um die Inspektion zu modifizieren,
lesen sie im Kapitel 3.8 nach).
Variablen
In der Referenzverwaltung sowie in der Funktion „Get QVI Variable“ (siehe Kapitel
3.8.4)ist es möglich Variablen zu verwalten.
Um variablen zu erzeugen oder zu modifizieren genügt es auf den folgenden Button zu
.
klicken
Abbildung 3-16: Variablenverwaltung
Um eine variable zu erzeugen muss man die nötigen Felder (Name, Beschreibung, Typ,
Einheit, Nachkommastellen, Wert) ausfüllen und auf den Button
klicken.
Um eine existierende Variable zu modifizieren, muss man auf die dazugehörige
Tabellenzeile doppelklicken und die Einträge in den untenstehenden Feldern ändern.
Um eine Variable zu löschen, muss man die Variable in der Tabelle auswählen und auf
den Button
klicken.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 27 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
3.8
Eine Referenz im Inspektionsprogramm editieren
Um eine Referenz zu modifizieren klickt man auf den Button „Referenz editieren“ oder
doppelklickt auf die Referenz in der Baumstruktur.
3.8.1 Generelles Modell einer Referenz im Inspektionsprogramm
Messungen :
•
Bilderfassung
•
Referenzierung
•
Messungen
Definition der Messungen: Auswahl der Kriterien für die
Entscheidungsfindung über Schlecht- oder Gutteil
Die Bilderfassung sowie die Inspektion können vom Benutzer frei verändert werden. Es
ist jedoch wichtig nicht die Elemente der anderen Unterfunktionen zu entfernen.
Um die Funktion des WatchProjector zu garantieren, sollte die generelle Struktur,
welche oben dargestellt ist beibehalten werden.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 28 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
3.8.2 Entscheidungsfindung für ein Teil
Um eine Entscheidung über Gut- oder Schlechtteil zu finden, muss der Benutzer die
Funktion Decision im Zustand Decision öffnen.
Abbildung 3-17: Funktion Decision
Durch doppelklicken auf die Funktion „Decision“ kann man diese zum Editieren öffnen.
Das folgende Fenster erscheint:
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 29 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
Abbildung 3-18: Tabelle der Messungen
Dieses Fenster mit dem Tab „Messungstabelle“ ist eine Zusammenfassung aller
programmierten Messungen.
Von diesem Fenster aus kann der Benutzer:
• Eine ausgewählte Messung löschen durch einen Klick auf de Button „Löschen“
• Eine Messung editieren durch einen Doppelklick auf die Messung
• Eine neue Messung erstellen durch einen Klick auf „Neu“
Beim Erstellen einer neuen Messung erscheint der Tab „Messungsverwaltung“.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 30 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
Abbildung 3-19: Messungsverwaltung
Auf der linken Seite sieht man eine Baumstruktur mit allen Ergebnissen aller Funktionen
für diese Referenz.
Auf der rechten Seite erscheinen alle Informationen bezüglich der in der Baumstruktur
ausgewählten Messung.
Durch auswählen einer existierenden Messung (in Fettschrift in der Baumstruktur), kann
der Benutzer die Parameter der Messung auf der rechten Seite ändern.
Um eine neue Messung zu erzeugen, muss die Messung in der Baumstruktur
ausgewählt werden und die Parameterfelder ausgefüllt werden (besonders wichtig, der
Name). Um eine Messung zu löschen muss die Messung in der Baumstruktur
ausgewählt werden und auf den Button „Löschen“ geklickt werden.
Für jede Messung muss man die folgenden Parameter angeben.
• Name der Messung: Standardmässig 3 Buchstaben (N01, S01, B01)
• Beschreibung de Messung (limitiert auf 32 Zeichen)
• Einheit
• Anzahl der Nachkommastellen
Je nach Typ der Messung (numerisch, Zeichenkette oder Boolean), kann der Benutzer
folgendes definieren:
• Sollwert
• Minimal-Toleranz (Achtung: das Minus-Zeichen nicht vergessen, wenn nötig)
• Maximal-Toleranz
• Offset: Korrektionsoffset der Messung
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 31 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
Erklärung des Offsets und der Toleranzen:
Der Offset ermöglicht es einen festen Korrektionswert zur Messung hinzuzufügen. Die
Ergebnisfindung findet nach der folgenden Formel statt.
Sollwert + Tol. Min < Messwert + Offset < Sollwert+ Tol. Max
Der Spezialfall Branching (Verzweigung)
Eine Verzweigung kann in einer Inspektion auftreten in der mehrere Zweige zum Ende
führen. Hier ist es also möglich, dass das System nicht alle vom Benutzer eingegebenen
Messungen durchführt um eine Entscheidung zu treffen.
Ein Beispiel wird mit der Basisinstallation mitgeliefert „Demo Branching“.
Abbildung 3-20: Beispiel Branching
Die oben dargestellte Inspektion hat zum Beispiel zwei Verzweigungen: Der Zweig A
mündet im Zustand „Traitement a“. Dort wird entschieden ob über den Zweig B zum
Zustand „Traitement B“ gesprungen wird oder sofort zum Zustand Decision.
Dies bedeutet dass je nach Ergebnis in „Traitement a“ der Zustand „Traitement b
ausgeführt wird oder nicht.
Somit kann es sein dass einige Ergebnisse im Zustand „Decision“ nicht vorhanden sein
können.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 32 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
Einrichten des Branchings
Um eine Inspektion mit Branching zu erstellen ist es nötig eine globale Variable zu
benutzen welche einen bestimmten Wert in jeder Verzweigung annimmt (im
untenstehenden Beispiel sind das A und B).
Anschliessend müssen im Tab „Generell“ folgende Parameter eingegeben werden.
Abbildung 3-21: Erstellen des Branchings
Durch klicken dieses Feldes wird das Branching aktiviert oder
deaktiviert.
Danach muss
durchzuführen.
eine
globale
Variable
ausgewählt
werden
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
um
das
Branching
DOC000-03
Page 33 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
Dann muss in jeder Messung eingefügt werden, welchen Wert die Variable in der
Verzweigung hat.
Abbildung 3-22: Branchingeinstellung der Messungen
Im Falle dieses Beispiels muss der Variablenwert gleich „B“ sein, damit diese benutzt
wird.
Bemerkungen:
Im Falle eines gemeinsamen Stammes, können die zwei diskriminierenden Elemente
zusammen in die Variable geschrieben werden (z.B. „AB“).
Es muss darauf geachtet werden jede Unterfunktion mindestens einmal ausgeführt zu
haben, ansonsten sind die Messungen nicht anwählbar. Um die Parameter der
Messungen zu ändern, muss man also händisch in jede Unterfunktion gehen bevor man
in den Schritt Decision geht.
3.8.3 Anzeige der Messungen im Bild
Durch hinzufügen der Funktion „Overlay Mesure"
ist es möglich die Ergebnisse
direkt im Bild als Overlay anzuzeigen. Die Funktion erlaubt folgendes auszuwählen:
• Anzeige bestimmter Parameter
• Spaltenbreite pro Parameter (Size X)
• Höhe einer Linie (Size Ligne Y)
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 34 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
Abbildung 3-23: Grösseneinstellung der Resultatanzeige
Hintergrundfarbe, Schriftfarbe, und die Schriftart.
Abbildung 3-24: Anzeigeinstellungen der Resultate
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 35 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
3.8.4 Variablenverwaltung
Um die Variablen benutzen zu können, welche im Interface des WatchProjector definiert
wurden, existiert die Funktion „Get QVI Variables“.
Abbildung 3-25: Variablen lesen
Die Variablen werden Standardmässig per ModBus synchronisiert.
Durch platzieren dieser Funktion an den Anfang jedes Zustands, hat der Benutzer
Zugriff auf alle Variablen ohne sie als globale Variablen der QVIEngine definieren zu
müssen. Die Variablen sind mit ihren Referenzen verbunden. Ihre Werte können also je
nach Referenz variieren.
Es ist möglich Variablen zu modifizieren oder hinzuzufügen durch klicken des
gleichnamigen Buttons. Es öffnet sich daraufhin das folgende Interface.
Abbildung 3-26: Modifikation der Variablen im Inspektionsprogramm
Das Konfigurationswerzeug ist ein zusätzliches Interface um eine Feinabstimmung der
Variablen durchführen zu können.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 36 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
3.8.5 Bildanzeige
Das Bildanzeige-Plugin dient dazu die Bilder und einfachen Statistiken an das
Produktionsinterface weiterzuleiten.
Es ist möglich die anzuzeigenden Bilder auszuwählen. Standardmässig sind alle Bilder
ausgewählt.
Alle hier auswählbaren Bilder sind die in der Inspektion erzeugten Bilder, dies geschieht
bei einer Bildaufnahme oder Bildmodifikation (Beispiel Vision Assistant).
Abbildung 3-27: Auswahl der in der Produktion anzuzeigenden Bilder
Die angekreuzten Bilder können vom Operator im Produktionsmenü angezeigt werden.
Es ist somit also auch möglich bestimmte Bilder im dem Produktionsmenü zu verbergen.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 37 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
3.9
Konfigurationsmenü
3.9.1 Generelle Konfiguration
Abbildung 3-28: Generelle Konfiguration
Bild auf zweitem Bildschirm aktivieren
• Ermöglicht es ein Bild im Vollbild auf einem zusätzlichen Bildschirm anzuzeigen
Pedal aktivieren
• Aktiviert das Pedal um ein Ergebnis zu speichern
Bildspeicherungs-Optionen
• Bei jeder Messung kann das aktuelle Bild gespeichert werden.
Manuell („Bild speichern“ Button)
• Ändert
den
Bildspeichermodus
des
„Bild
speichern“
Buttons
im
Produktionsmenü. Möglichkeit Bilder mit oder ohne Overlay in den Ordner
IMAGES (oder personalisiert) zu speichern
Syntax zur Bildspeicherung
• @ref@ : wird durch den aktuellen Referenznamen ersetzt
• @of@ : Wird durch den aktuellen Losnamen ersetzt
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 38 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
Import
Dieses Interface ermöglicht es Referenzen des WatchProjector der Version 1.X auf
einen WatchProjector Version 2.X zu importieren.
Abbildung 3-29: Interface zur Inspektionsimportation
Dazu genügt es den Ordner QMT (auf der Festplatte C:\) auszuwählen.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 39 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
3.10
Info-Fenster
Dieses Fenster ist über den Knopf
in der Fensterleiste des Hauptmenüs erreichbar.
Es enthält folgende Informationen:
• Software-Version
• Entwicklungsumgebung: Versionen der NI-Driver
• Qualimatest-Logo
• Qualimatest-Koordinaten
Abbildung 3-30: Info-Fenster
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 40 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
3.11
Abspeichern der Parameterdaten
im Hauptfenster zugänglich.
Diese Funktion ist über den Knopf
Eine Dialogbox erscheint. Wählen Sie den gewünschten Dateiordner aus und bestätigen
Sie Ihre Wahl mit dem Knopf „Current Folder“.
Abbildung 3-31: Auswahl des Speicherorts (Dateiordner)
Im gewählten Dateiordner wird nun automatisch ein ZIP-File angelegt, dessen Name
standardmässig „YYYYMMJJ_HHhMMmSSs_Config Files.ZIP“ ist:
• YYYY steht dabei für das aktuelle Jahr
• MM für den aktuellen Monat
• JJ für den Tag
• HH für die aktuelle Stunde
• MM für die Minute
• SS für die Sekunde
Qualimatest empfiehlt eine regelmässige Speicherung der Parameterfiles auf einen
Server um die Risiken einer allfälligen Panne zu minimieren.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 41 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
3.12
Wiederherstellen der Parameterdateien
im Hauptfenster zugänglich.
Diese Funktion ist über den Knopf
Es erscheint eine Dialogbox zur Auswahl des Dateiordners mit den archivierten ZIPDateien. Treffen Sie Ihre Wahl einer Archivdatei und starten Sie mit dem Knopf „OK“
die Wiederherstellung der Parameterdateien.
Abbildung 3-32: Auswahl der Archivdatei
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 42 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
3.13
Wechseln der Sprache
im Hauptfenster zugänglich.
Das Menu zum Sprachwechsel ist über den Knopf
Es reicht die gewünschte Sprache in der Menuliste anzuwählen. Nach Bestätigung
wechselt die Software direkt in die gewünschte Sprache.
Abbildung 3-33: Fenster zum Sprachwechsel
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 43 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
4
Sicherheit
4.1
Allgemeines und Rechte der verschiedenen Gruppen
Die Sicherheitsverwaltung geschieht durch verschiedene Gruppen, ein Benutzer gehört
zu einer einzigen Gruppe.
Im WatchProjector existieren Standardmässig vier Gruppen:
• Administrators
• Supervisors
• Operators
• Guests
Jede dieser Gruppen hat die folgenden Berechtigungen:
Gruppe
Funktion
Guests
Operator
Supervisor
Produktion
• Zugriff
➼
➼
➼
• Produktion starten
➼
➼
• Produktion anzeigen
➼
➼
• Toleranzen modifizieren
➼
• Variablen modifizieren
➼
Reporterstellung
• Zugriff
• Erstellung eines Reports
Referenzverwaltung
• Zugriff
Konfiguration
• Zugriff
Losverwaltung
• Zugriff
• Erstellen/Weiterführen eines Los
• Los schliessen
Benutzung der Fernwartung
Konfigurations-Backup
Konfiguration wiederherstellen
➼
➼
➼
Administrator
➼
➼
➼
➼
➼
➼
➼
➼
➼
➼
➼
➼
➼
➼
➼
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
➼
➼
➼
➼
➼
➼
➼
➼
➼
➼
➼
DOC000-03
Page 44 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
4.2
Basisanwendung
4.2.1 Anmelden (Login)
Um sich anzumelden, genügt es auf den Sicherheitsbutton
allen Fenstern).
zu klicken (oben rechts in
Es erscheint folgendes Anmeldefenster:
Im Roll-Up-Menu unter allen möglichen erzeugten Benutzergruppen die Seine anwählen
und das Passwort eingeben.
Falls das Passwort falsch ist, wird es zwecks Neuversuchs gelöscht.
4.2.2 Passwort wechseln
Der Zugang zum NI User Account Manager ist den Administratoren vorbehalten. Eine
Funktion zum Passwortwechsel ist dem angemeldeten Benutzer dennoch über die Taste
im oberen Fensterbalken zugänglich.
Abbildung 4-1: Fenster zum Passwortwechsel
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 45 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
4.3
Fortgeschrittene Anwendung
Im Konfigurationsmenu hat ein Benutzer der Personengruppe „Administrator“ folgende
Optionen zur Auswahl:
Abbildung 4-2: Fenster zum wechseln des Passworts
Automatisches Anmelden: Möglichkeit zum automatischen Anmelden beim Systemstart.
Es ist auch eine verbreitete Möglichkeit, standardmässig als Operateur anzumelden und
nur im Falle einer Notwendigkeit die Benutzergruppe zu wechseln.
Automatisches Abmelden: Möglichkeit zur Abmeldung des Operateurs nach einer
bestimmten Zeit der Inaktivität (Maus-/ Tastatureingabe). Diese Option besteht nur für
die Benutzergruppen Supervisor und Administrator.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 46 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
4.4
Sicherheitsverwaltung :
NI User Account Manager ist ein Softwarewerkzeug von National Instrument, das die
zentralisierte Verwaltung von Gruppen und Nutzern zulässt. Dieses Werkzeug wird in
den Anwendungen von Qualimatest dazu verwendet, einzelne Programmfunktionen in
ihren Zugangsrechten zu beschränken.
Die Anwendung des NI Domain Account Manager erinnert stark an die BenutzerkontenVerwaltung unter Windows NT. Der Account Manager erlaubt folgendes:
• Erzeugen von Benutzergruppen und definieren ihrer Rechte
• Erzeugen von Benutzerkonten und definieren ihrer Rechte
• Benutzer einer oder mehreren Gruppen zufügen
4.4.1 Starten des NI Account Managers
Starten des NI Domain Account Manager aus dem Konfigurationsmenu oder unter
C:\Program Files\National Instruments\Shared\Security\dmanager.exe.
Das Hauptfenster des Domain Account Manager besteht aus drei Zonen:
• Links: Liste der lokalen sowie der Netzwerkdomänen
• Rechts oben: Liste der Benutzer der gewählten Domäne
• Rechts unten: Liste der Benutzergruppen der gewählten Domäne
Abbildung 4-3: Hauptfenster zur Benutzerkonten-Verwaltung
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 47 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
4.4.2 Anmelden (Login)
Nur ein Administrator bzw. ein Benutzer aus der Administratorengruppe kann
Benutzerkonten erzeugen, anpassen oder löschen.
Zum Anmelden wählt man im Hauptfenster Domäne->Anmelden und gibt anschliessend
beim Anmeldefenster seinen Benutzernamen und sein Passwort ein.
Abbildung 4-4: Fenster Login
Bemerkung:
• Administrator (standardmässig): Benutzername: Administrator, Passwort: (leer)
4.4.3 Erzeugen von Benutzerkonten
Im NI Domain Account Manager, File->New->User wählen oder in der Benutzerliste
rechts reinklicken und New wählen.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 48 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
Abbildung 4-5: Fenster Benutzereigenschaften
•
•
•
•
Benutzername eingeben (User Name). Beispiel: BenutzerA
Vollständigen Namen eingeben (Full Name).
Beschreibung eingeben (Description).
Auf den Button zum Passwortwechsel klicken (Change Password)
Abbildung 4-6: Fenster Passwortwechsel
•
•
•
Neues Passwort eingeben (New Password)
Neues Passwort nochmals zur Bestätigung eingeben (Confirm Password)
Auf den OK-Button klicken um das neue Passwort zu bestätigen
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 49 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
Um einen Benutzer einer oder mehreren Benutzergruppen hinzuzufügen, den Reiter
„Benutzergruppen“ (Membership) im Benutzerkonto des entsprechenden Benutzers
öffnen. Eine Gruppe in der Liste links auswählen und „hinzufügen“ (nach rechts
weisender Pfeilbutton) wählen. Umgekehrt rechts eine Gruppe anwählen und
anschliessend den nach links weisenden Pfeilbutton entfernt den Benutzer von der
verschobenen Gruppe.
Abbildung 4-7: Fenster Benutzergruppen
4.4.4 Verändern von Benutzerkonten und -Gruppen
Die Fenster zur Veränderung von Benutzerkonten und Gruppen sind identisch mit
denjenigen der Erstellung. Durch Doppelklicken auf ein Konto öffnet sich das Fenster
zum modifizieren.
4.4.5 Vordefinierte Benutzerkonten und Gruppen
In den von Qualimatest entwickelten Programmen (z.B. WatchProjector) ist eine Anzahl
Benutzerkonten und Gruppen vordefiniert.
Standardmässig gibt es folgende Benutzerkonten:
Gruppen
Gast
Operator
Supervisor
Administrator
Benutzer
Guest
Operator
Supervisor
Administrator
(standardmässig
Operateur
Superviseur
Administrateur
blockiert)
QMT
Kein Benutzer ist mit Passwort geschützt ausser das Konto QMT, das den Mitarbeitern
von Qualimatest vorbehalten bleibt.
Bemerkung:
• Die vordefinierten Gruppen können nicht gelöscht, aber wohl editiert werden
• Der Benutzer „Administrator/Administrateur“ besitzt alle Rechte um Benutzer
und/oder Benutzergruppen zu editieren und zu löschen
• Der Benutzer „Guest“ kann weder gelöscht noch editiert werden. Er erscheint
nicht in der Benutzerliste. Sein Konto dient zum Anmelden eines
nichtautorisierten Benutzers
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 50 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
5
Nähere Angaben zur Sprachendatei
Die Sprachdatei findet sich unter der Anwendung QMT Vision Inspector und trägt die
Dateierweiterung „*.LAN“. Sie ist mit einer einfachen Textverarbeitungs-Software (z.B.
Notepad).
Die Sprachdatei ist im Text-Format (ASCII) angelegt.
Zeilenwechsel:
Spaltenwechsel:
(Zeile0)
(Zeile1)
(Zeile2)
(Zeile3)
..
.
(ZeileN)
ASCII: <CR><LF> HEX: \0D \0A
ASCII: <HT>
HEX: \09
(Spalte0)
(Spalte1)
(Spalte2)
(Spalte3)
(Spalt4)
Kategorie
General
General
General
..
.
General
N°
0
1
2
..
.
N
Sprache0
Text0.0
Text1.0
Text2.0
..
.
TextN.0
Sprache1
Text0.1
Text1.1
Text2.1
..
.
TextN.1
Sprache2
Text0.2
Text1.2
Text2.2
..
.
TextN.2
(SpalteN)
…
…
…
…
…
SpracheN
Text0.N
Text1.N
Text2.N
..
.
TexteN.N
Die Angaben in Klammern (…) sind zum besseren Verständnis und finden sich in der
Sprachdatei nicht wieder.
Bemerkungen:
• Nur die Felder Sprache und Text dürfen editiert werden. Die Spalten „Kategorie“
und „N°“ dienen der Referenzierung und dürfen nicht verändert werden.
• Eine weitere Sprache wird hinzugefügt, indem eine Spalte angefügt wird. In der
ersten Zeile steht der Name der Sprache (z. Bsp. English) und in jeder weiteren
Zeile wird von Texte0.X bis TexteN.X die Übersetzung des Ausdruckes aus einer
bestehenden Sprache in der entsprechenden Zeile eingesetzt.
• Das Format ist zwingend beizubehalten. Ein Fehler in der Sprachdatei kann die
Software unlesbar und damit unnutzbar machen! Bevor die Sprachdatei
verändert wird, empfiehlt sich das Anlegen einer Sicherungskopie.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 51 sur 52
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Version: 20111017
6
FAQ
Liste von häufig gestellten Fragen mit Antworten:
No
Frage
Antwort
1
2
3
4
5
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 52 sur 52