QMTVision Inspector Bedienerhandbuch_V2.0_new

Transcription

QMTVision Inspector Bedienerhandbuch_V2.0_new
Bedienerhandbuch
QMT Vision Inspector
Version:20111026
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 1 sur 68
Mode d’emploi :Bedienerhandbuch
Version : Version:20111026
Inhaltsverzeichnis:
1
Einführung ........................................................................................................... 4
1.1
Ziel .............................................................................................................. 4
1.2
Referenzdokumente ........................................................................................ 4
1.3
Versionsnachweis .......................................................................................... 4
1.4
Abnahme ...................................................................................................... 4
2 Installation ........................................................................................................... 5
2.1
Systemvoraussetzungen.................................................................................. 5
2.1.1
Betriebssystem........................................................................................ 5
2.1.2
PC-Konfiguration ..................................................................................... 5
2.1.3
Installation der Vision Acquisition Software ................................................. 5
2.1.4
Installation von VBAI 2010 ....................................................................... 5
2.2
Installation des QMT Vision Inspector................................................................ 6
2.2.1
Installation eines Remote-Systems............................................................ 10
3 QMT Vision Inspector .......................................................................................... 12
3.1
Prinzipschema.............................................................................................. 12
3.2
Organigramm der Software ............................................................................ 13
3.3
Hauptmenü ................................................................................................. 14
3.4
Produktionsfenster ....................................................................................... 16
3.4.1
Bilder-Tab ............................................................................................. 18
3.4.2
Der Ergebnis-Tab ................................................................................... 19
3.4.3
Speicherung der Statistikwerte (nur QVIBase): ........................................... 20
3.5
QVIPro: Losverwaltung ................................................................................. 21
3.5.1
Création de nouvel OF / lot :.................................................................... 22
3.5.2
Abschliessen eines Loses ........................................................................ 22
3.6
QVIPro: Reporterstellung ............................................................................... 23
3.7
QVIBase: Starten von Referenzen ................................................................... 24
3.8
Referenzverwaltung ...................................................................................... 25
3.8.1
Erstellen einer neuen Inspektion ............................................................... 26
3.8.2
Duplikation ........................................................................................... 26
3.8.3
Modifikation einer Referenz ..................................................................... 27
3.9
Eine Referenz im Inspektionsprogramm editieren ............................................... 29
3.9.1
Generelles Modell einer Referenz im Inspektionsprogramm ........................... 29
3.9.2
Entscheidungsfindung für ein Teil ............................................................. 30
3.9.3
Anzeige der Messungen im Bild................................................................ 35
3.9.4
Variablenverwaltung............................................................................... 37
3.9.5
Bildanzeige ........................................................................................... 38
3.9.6
Automatischer Referenzwechsel............................................................... 39
3.10 Konfigurationsmenü...................................................................................... 41
3.10.1 Generelle Konfiguration........................................................................... 41
3.10.2 Netzwerkparameter ................................................................................ 42
3.10.3 Interface client ...................................................................................... 43
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 2 sur 70
Mode d’emploi :Bedienerhandbuch
Version : Version:20111026
3.10.4 sicherheit ............................................................................................. 43
4 Beschreibung der Standardkommunikation des QMT Vision Inspector.......................... 44
4.1
Referenz: .................................................................................................... 44
4.2
Ergebnisse .................................................................................................. 44
4.3
Referenzprotokoll ......................................................................................... 44
4.3.1
Format ................................................................................................. 44
4.4
Protokoll Messungen..................................................................................... 46
4.4.1
Format ................................................................................................. 46
4.5
Protokoll Variablen ....................................................................................... 47
4.5.1
Register Modbus.................................................................................... 47
4.6
Referenzwechsel .......................................................................................... 49
4.6.1
Start einer Referenz ............................................................................... 50
4.6.2
Stop einer Referenz................................................................................ 50
4.7
Info-Fenster................................................................................................. 52
4.8
Abspeichern der Parameterdaten .................................................................... 53
4.9
Wiederherstellen der Parameterdateien ............................................................ 54
4.10 Wechseln der Sprache .................................................................................. 55
5 Sicherheit .......................................................................................................... 56
5.1
Allgemeines und Rechte der verschiedenen Gruppen.......................................... 56
5.2
Basisanwendung .......................................................................................... 57
5.2.1
Anmelden (Login)................................................................................... 57
5.2.2
Passwort wechseln ................................................................................ 57
5.3
Fortgeschrittene Anwendung ......................................................................... 58
5.4
Sicherheitsverwaltung :................................................................................. 59
5.4.1
Starten des NI Account Managers ............................................................ 59
5.4.2
Anmelden (Login)................................................................................... 60
5.4.3
Erzeugen von Benutzerkonten .................................................................. 60
5.4.4
Verändern von Benutzerkonten und -Gruppen............................................. 62
5.4.5
Vordefinierte Benutzerkonten und Gruppen ................................................ 62
6 Konfigurationshilfe .............................................................................................. 63
7 Besonderheiten Windows 7................................................................................... 65
8 Update des QMT Vision Inspector (QVI 1.2 nach QVI 2.x)......................................... 65
8.1
Sicherung ................................................................................................... 65
8.2
Deinstallation............................................................................................... 65
8.3
Installation .................................................................................................. 66
8.4
Inbetriebnahme ............................................................................................ 66
Verwaltung der Sprachen ........................................................................................... 67
FAQ........................................................................................................................ 68
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 3 sur 70
Mode d’emploi :Bedienerhandbuch
Version : Version:20111026
1
Einführung
1.1
Ziel
Dieses Bedienerhandbuch soll die Entwicklungsplattform QMT Vision Inspector, die sich
in mehrere Anwendersysteme (z.Bsp. QVIBase oder QVIPro) aufteilt, näher erklären.
Dort wo sich einzelne Funktionen je nach Anwendersystem anders verhalten, finden
sich Präzisierungen im entsprechenden Kapitel.
Die nachfolgenden Kapitel behandeln:
• Installation
• Benutzeroberfläche
• Applikation
1.2
Referenzdokumente
Alle Quelldokumente, auf die im Folgenden Bezug genommen wird, werden mit [Dxx]
angegeben. Das vorliegende Dokument selbst ist die Übersetzung der französischen
Bedienerhandbuches. Hier das Literaturverzeichnis:
[D01]
VBAI Tutorial
[D02]
http://www.ni.com/pdf/manuals/373610f.pdf
1.3
Versionsnachweis
Autor: François Dauron
Übersetzer: Falko Henschke
Prüfer: cf. § 1.4
Version
Beschreibung
Datum
Ersteller
1
Initialdokument
17.11.2011
F. Dauron
2
Korrektionen
26.11.2011
F. Henschke
1.4
Abnahme
Abnahme durch: Lionel Cornali – Projektleiter
Date: 27.11.2011
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 4 sur 70
Mode d’emploi :Bedienerhandbuch
Version : Version:20111026
2
Installation
2.1
Systemvoraussetzungen
2.1.1 Betriebssystem
Unterstützt werden die Betriebssysteme Windows 7 und Windows XP, Qualimatest
empfiehlt für den optimalen Betrieb Windows XP Professionel.
Befindet sich im Lieferumfang ein Rechner, so ist dieser mit Windows XP Professional
aufgesetzt. Qualimatest empfiehlt, das Betriebssystem nicht auszutauschen und keine
grossen Softwareupdates zu machen (Sicherheitsdatein können aktualisiert werden).
Falls eine Neuinstallation oder ein Rechneraustausch unumgänglich ist, kontaktieren Sie
uns, damit wir weiterhin den störungsfreien Betrieb sicherstellen können.
2.1.2 PC-Konfiguration
Prozessor
Arbeitsspeicher RAM
Bildschirmauflösung
Minimalanforderung
Pentium Core Duo 1GHz
(oder entsprechend)
512 MB
1024 x 768 Pixel
Empfohlen
Pentium Core 2 Duo 1.5 GHz
(oder stärker)
1 GB
1280 x 1024 Pixel
2.1.3 Installation der Vision Acquisition Software
Bevor Sie die Installation starten, stellen Sie bitte sicher, dass Sie mit
Administratorrechten angemeldet sind. Ansonsten lässt Sie Windows keine Software
installieren.
Legen Sie die Installations-CD ein und öffnen Sie den Dateiordner „1.VAS2011.03“.
Starten Sie dort die Datei „setup.exe“.
Folgen Sie den Anweisungen der Installationsroutine und starten Sie nach Abschluss
der Installation den Rechner neu.
2.1.4 Installation von VBAI 2010
Bevor Sie die Installation starten, stellen Sie bitte sicher, dass Sie mit
Administratorrechten angemeldet sind. Ansonsten lässt Sie Windows keine Software
installieren.
Legen Sie die Installations-CD ein und öffnen Sie den Dateiordner „2.VBAI2010“.
Starten Sie dort die Datei „setup.exe“.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 5 sur 70
Mode d’emploi :Bedienerhandbuch
Version : Version:20111026
2.2
Installation des QMT Vision Inspector
Bevor Sie die Installation starten, vergewissern Sie sich, dass Sie unter Windows das
Recht haben Software zu installieren (Administratorrecht). Legen Sie die InstallationsDVD ein, öffnen Sied den Ordner „3. QVIBase“ oder „3.QVIPro“ und führen Sie die
Datei setup.exe aus.
Das Initialisierungsfenster erscheint:
Abbildung 2-1: Initialisierungsfenster
Sie werden nach dem Installationsordner gefragt.
vorgeschlagenen Dateipfad zu belassen.
Qualimatest
empfiehlt
den
Abbildung 2-2: Auswahl des Installationsordners
Wählen Sie Weiter (Suivant) um den Dateiordner zu bestätigen und zur nächsten Etappe
zu gelangen: Die Lizenzvereinbarungen.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 6 sur 70
Mode d’emploi :Bedienerhandbuch
Version : Version:20111026
Abbildung 2-3: Lizenzvereinbarung
Markieren Sie « Ich akzeptiere die Lizenzvereinbarungen » (j’accepte le contrat de
licence) und wählen Sie Weiter zur Bestätigung.
Es folgt die Lizenzvereinbarung mit National Instruments.
Abbildung 2-4: Lizenzvereinbarung National Instruments
Markieren Sie « Ich akzeptiere die Lizenzvereinbarungen » und wählen Sie Weiter zur
Bestätigung. Sie gelangen zur Liste der zu installierenden Komponenten.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 7 sur 70
Mode d’emploi :Bedienerhandbuch
Version : Version:20111026
Abbildung 2-5: Zusammenfassung der Installation
Wählen Sie Weiter zur Bestätigung, die Installation wird gestartet.
Abbildung 2-6: Installationsfortschritt
Sobald die Komponenteninstallation fertig ist, wählen Sie Weiter um den
Installationsvorgang abzuschliessen. Ein kleines Fenster wird geöffnet und die
Komponenten werden auf Funktionstüchtigkeit geprüft.
Abbildung 2-7: Fenster Post Installation
Sollten bei der Installation Schwierigkeiten auftreten oder sollten Sie Fragen zur
Installation der Qualimatest Software haben, zögern Sie nicht unseren technischen
Support zu kontaktieren.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 8 sur 70
Mode d’emploi :Bedienerhandbuch
Version : Version:20111026
Nach erfolgter Installation, beim ersten Starten von QMT Vision Inspector, ist die Lizenz
zu aktivieren. Hierzu erfassen Sie die Daten im Eingabefenster:
Abbildung 2-8: Aktivierung Lizenz QMT
Um die Lizenz zu aktivieren, müssen alle Felder ausgefüllt werden. Die drei Ersten
(Firma/Société, Anwender/Utilisateur, Email) sind rein informativer Natur und werden
auf dem Rechner abgespeichert. Der Aktivierungscode (Code d’activation) findet sich
auf dem Lieferschein zur Installations-CD.
Achtung: Beim Aktivierungscode muss auf die Gross-/Kleinschreibung geachtet werden.
Bei einer Testversion von QMT Vision Inspector müssen die Daten nicht hinterlegt
werden, es reicht bei jedem Programmstart auf den Button „Testen“/ „Evaluer“ zu
klicken. Es erscheint dann ein Hinweis auf die verbleibenden Tage zum Testen der
Software. Die Testphase beträgt 30 Tage ab dem ersten Programmstart.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 9 sur 70
Mode d’emploi :Bedienerhandbuch
Version : Version:20111026
2.2.1 Installation eines Remote-Systems
Wenn ein Remote-System in Betrieb genommen werden soll, sind folgende Punkte
vorzunehmen:
• Netzwerk-Konfiguration
• Installation eines Disk-Images vom QMT Vision Inspector passend zum
dezentralen Gerät
Der Anwender öffnet dazu das Softwaretool Vision Builder AI, und wählt „Select
Network Target“.
Abbildung 2-9: Willkommensfenster im Vision Builder AI
Um ein System zu konfigurieren, genügt es einen Rechtsklick auf dem Remote-System
durchzuführen und auf Configure zu klicken.
Abbildung 2-10: Konfiguration eines Remote-Systems
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 10 sur 70
Mode d’emploi :Bedienerhandbuch
Version : Version:20111026
Abbildung 2-11: Fenster der drei Etappen zur Konfigurierung eines Remote-Systems
In den folgenden drei Fenstern sind IP-Adresse und Netzwerkmaske einzugeben.
Ferner sollte die GateWay-Adresse korrekt konfiguriert werden. Im Falle einer einfachen
lokalen Verbindung genügt die Adresse der Netzwerkkarte des Ziel-Rechners.
Bei der Installation von QMT Vision Inspector vorinstallierte Images befinden sich am
vorgeschlagenen Ort.
Für weitere Informationen konsultieren Sie bitte [D01] und [D02].
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 11 sur 70
3
QMT Vision Inspector
3.1
Prinzipschema
QVIEngine
Synchronisation Automat
Parameter
Inspektion
HMI Client
Variablen
Toleranzen
Entscheidung
HMI QVI
ReferenzWechsel
LOG
Resultate
Abbildung 3-1: Prinzipschema des QMT Vision Inspector
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 12 sur 68
3.2
Organigramm der Software
QVIPro
Start
QVIBase
Init
Start Modul
Login
Fernwartung
Hauptmenü
Referenzerstellung
Produktion
ProduktionsInterface
Losverwaltung
Variablenverwaltung
Artikelverwaltung
Artikelverwaltung
Konfiguration
Sicherheit
Benutzerinterface
ReportErstellung
Konfiguration
wiederherstellen
Konfiguration
sichern
Netzwerkparameter
Generelle
Konfiguration
Sprachauswahl
PasswortÄnderung
Info
Nein
Beenden
Bestätigung
Ja
Ende
Abbildung 3-2: Organigramm der Software
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 13 sur 68
Mode d’emploi :Bedienerhandbuch
Version : Version:20111026
3.3
Hauptmenü
Abbildung 3-3: Hauptmenü
Links
•
•
•
im Fenster befinden sich folgende Buttons um in die Untermenüs zu gelangen:
„Produktion”: Öffnen des Produktionsmodus
„Referenzverwaltung”: Erstellung, Modifikation und Löschen von Referenzen
“Konfiguration”: Generelle Programmparameter
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 14 sur 70
Mode d’emploi :Bedienerhandbuch
Version : Version:20111026
Im Hauptmenu erscheinen in der rechten oberen Ecke zusätzliche Funktionstasten. Ihre
Funktionen sind in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt und werden in den folgenden
Kapiteln näher beschrieben. Einige der Funktionen können nur von Benutzern in der
Gruppe Administratoren angewählt werden.
Icon
Funktion
Info-Fenster öffnen
Abspeichern der Parameterdateien
Wiederherstellen der Parameterdateien
Passwort wechseln
Sprache wechseln
Fernwartung
Sicherheit
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 15 sur 70
Mode d’emploi :Bedienerhandbuch
Version : Version:20111026
3.4
Produktionsfenster
Im Produktionsfenster können alle nötigen Informationen betreffend den Produktionsprozess visualisiert werden.
Abbildung 3-4: Produktionsfenster
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 16 sur 70
Peripherie (wird bei
lokaler
Installation
nicht gezeigt)
Drei Tabs:
- Bildanzeige
- Anzeige Messungen
- Anzeige Zeichnung
Auswahl
des
anzuzeigenden Bildes
Laufende Ergebnisse der
verschiedenen
Messungen
Ergebnis
Generelle
Referenz
Statistik
der
Abbildung 3-5: Übersicht über das Produktionsfenster
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
FOR067-02
Page 17 sur 68
3.4.1 Bilder-Tab
Die Visualisierung der Bilder geschieht im Tab Bildanzeige (standardmässig ausgewählt).
Die verschiedenen Möglichkeiten dieses Tabs sind folgende:
I
c
o
n
Funktion
Bild vollständig anzeigen
Speichern des aktuellen Bildes
Speichern der aktuellen Statistik
Multi-Bild-Anzeige
Durch Benutzen des Bildauswahlfeldes, kann der Benutzer das anzuzeigende Bild
auswählen.
Um zu zoomen, genügt es auf das Bild zu klicken. Um aus dem Bild herauszuzoomen
muss man während des klicken die Shift-Taste gedrückt halten.
Mit der Version QVIBase ist es möglich nur maximal ein Bild anzuzeigen.
Mit der Version QVIPro ist es möglich bis zu vier Bilder anzuzeigen.
Abbildung 3-6: Multi-Bild-Anzeige
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 18 sur 70
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
Es ist möglich das gleiche Bild mit mehreren Zoomfaktoren mehrfach anzuzeigen.
3.4.2 Der Ergebnis-Tab
Im Ergebnis-Tab werden in einer Tabelle alle durchgeführten Messungen mit den
dazugehörigen Daten angezeigt: Name, Einheit, Beschreibung, laufender Wert, Sollwert,
Mindest- und Maximaltoleranz, Offset, Ausschussrate, Anzahl aufeinander folgender
Ausschuss und die Uhrzeit des letzten Ausschuss.
Abbildung 3-7: Ergebnis Tab
Änderung der Messwerttoleranzen:
Durch Auswahl der zu ändernden Messung kann der berechtigte
(Administrator oder Supervisor) die Toleranz- und Offsetwerte ändern.
Benutzer
Änderung der Variablenwerte:
Durch Auswahl der zu ändernden Variable kann der berechtigte Benutzer (Administrator
oder Supervisor) die Variablenwerte ändern.
Visualisierung der Grafik
Nach Auswahl der anzuzeigenden Messung, zeigt die Grafik die letzten Werte an. Nach
jedem gemessenen Teil berechnet das Programm die erweiterten Statistiken
(Standardabweichung, 6s, Cp, CpK angezeigt auf der Grafik und dem Histogramm) der
ausgewählten Messung an.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 19 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
3.4.3 Speicherung der Statistikwerte (nur QVIBase):
Durch Betätigung des Speicherknopfes kann eine einfache Statistik in einem Dateiordner
nach freier Wahl abgespeichert werden.
Diese Statistik hat folgendes Erscheinungsbild:
Abbildung 3-8: Beispiel des einfachen Statistikrapports
Speicherung der Messresultate:
Alle Messresultate werden auf einem FTP-Server oder lokal abgespeichert. Die Resultate
können mit einem Tabellenkalkulationsprogramm (zBsp. Excel) geöffnet werden.
Abbildung 3-9: Beispiel einer abgespeicherten Resultatedatei
Der voreingestellte Speicherort für Messresultatdateien
C:\QMT\RESULTATS\NAME_REFERENZ
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
findet
sich
unter
DOC000-03
Page 20 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
3.5
QVIPro: Losverwaltung
Dieser Abschnitt findet nur Anwendung, wenn das System die Produktion kontrolliert
(Modus „Master“ bzw. frz. „Maître“), d.h. QVIPro startet und stoppt die Produktion und
nicht ein Automat.
Abbildung 3-10: Losverwaltung
In QVIPro ist eine Auftragsverwaltung (OF=Ordre de Fabrication= Fertigungsauftrag)
integriert. Das folgende Fenster zeigt die Fertigungsaufträge in Verbindung mit den
entsprechenden Referenzen in einer Baumstruktur:
Um eine Produktion/ Fertigungslos zu starten, wählt man lediglich den entsprechenden
Fertigungsauftrag an und dann den Startbutton. Solange der Auftrag nicht geschlossen
wird kann die Produktion angehalten (Stop-button) und weitergeführt werden.
Durch Auswahl eines Fertigungsauftrages und anschliessendes betätigen des Buttons
„Statistik berechnen“
, wird die Statistik zum Auftrag angezeigt.
.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 21 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
3.5.1 Création de nouvel OF / lot :
Durch Auswählen einer Referenz ist es möglich, ihr ein Los zuzuordnen indem man auf
den Knopf
klickt. Daraufhin erscheint das folgende Fenster:
Abbildung 3-11: Erstellung eines OF
3.5.2 Abschliessen eines Loses
Wenn das Los beendet wurde ist es möglich dieses Los abzuschliessen. Es ist danach
unmöglich das Los fortzusetzen.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 22 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
3.6
QVIPro: Reporterstellung
Abbildung 3-12: Reporterstellung
Durch Auswahl des gewünschten Loses und durch klicken auf den Button
das Programm einen Produktionsreport im folgenden Format aus:
, druckt
Abbildung 3-13: Beispiel eines Produktionsreports des QVIPro
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 23 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
3.7
QVIBase: Starten von Referenzen
Dieser Abschnitt findet nur Anwendung, wenn das System die Produktion kontrolliert
(Modus „Master“), d.h. QVIPro startet und stoppt die Produktion und nicht ein
Automat.
Abbildung 3-14: Fenster zum Starten von Referenzen
Um eine neue Referenz zu starten, muss nur die Gewünschte angewählt und
anschliessend der Start-Button betätigt werden.
Desgleichen zum Anhalten, wenn dies nicht automatisch erfolgt, durch Auswahl der
aktuellen Referenz und anschliessendes „Stop“.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 24 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
3.8
Referenzverwaltung
Abbildung 3-15: Fenster der Referenzverwaltung
Die Begriffe Referenz und Inspektion:
Der Begriff Referenz ist der Grundstein des WatchProjector. Der „Standardbenutzer“
wie zum Beispiel ein Operator kann nur Referenzen für die Produktion auswählen.
Eine Referenz muss mit der Referenz des zu inspizierenden Artikels übereinstimmen.
Eine Inspektion ist eine Bildverarbeitungssequenz um eine Referenz zu kontrollieren.
Zu einer Inspektion können mehrere Referenzen gehören (Man kann möglicherweise mit
einer Inspektion mehrere Referenzen kontrollieren).
Zu einer Referenz kann nur eine Inspektion gehören.
Erklärung der Referenz-Baumstruktur:
Peripherie: PC oder entferntes System
Inspektionsname
Referenzen zugehörig zu einer Inspektion
Modelle (Schlosssymbol)
Abbildung 3-16: Referenz-Baumstruktur
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 25 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
Icon
Funktion
Erstellung einer neuen Inspektion
Duplikation des ausgewählten Elements
Erstellung eines Modells des ausgewählten Modells
Löschen des ausgewählten Elements
Umbenennen des ausgewählten Elements
3.8.1 Erstellen einer neuen Inspektion
Die Grundmodelle einer Inspektion werden mit dem WatchProjector mitgeliefert. Um
eine neue Inspektion zu erzeugen genügt es auf den Knopf
zu klicken.
Im unten angezeigten Dialog, ist es nötig einen Inspektions- und Referenznamen zu
vergeben.
Abbildung 3-17: Erstellung einer neuen Inspektion
Bemerkung: Der Name der Inspektion, sowie der Referenz müssen einmalig sein
(ansonsten ergibt sich das Risiko von Fehlern oder Unklarheiten).
3.8.2 Duplikation
Durch auswählen eines Elements, sowohl Referenz als auch Inspektion, ist es möglich
diese zu duplizieren.
Im Falle der Referenz wird nur nach dem Name der neuen Referenz gefragt, die
Inspektion bleibt die gleiche.
Im Falle der Inspektion wird die Baumstruktur (seine verknüpften Referenzen) komplett
dupliziert. Der neue Name der Inspektion wird den Referenznamen vorangestellt.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 26 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
3.8.3 Modifikation einer Referenz
Sobald eine Referenz erstellt wurde, kann der Benutzer die verschiedenen Merkmale
dieser Referenz modifizieren. Dies geschieht in den nachfolgenden Feldern:
• Messungen
• Variablen
Abbildung 3-18: Messungen und Variablen einer Referenz
Falls verschiedene Referenzen zur gleichen Inspektion gehören, kann es vorkommen,
dass nicht alle Messungen in allen Referenzen benutzt werden.
Man sollte jedoch darauf achten nicht die Funktionen in der Inspektion zu löschen,
welche nicht unbedingt in jeder Referenz verwendet werden.
Mit der Funktion „Bild und Referenz verknüpfen“ ist es möglich ein Bild im Format JPG
(Zeichnung, Foto) zu verknüpfen. Dieses Bild ist dann im Produktionsinterface sichtbar.
Die Funktion DXF ist nützlich um eine DXF-Datei auf dem aktuellen Bild des Teils zu
überlagern. Diese Funktion ist ausschliesslich auf dem WatchProjector.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 27 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
Messungen
Die Messungen werden definiert durch editieren der Inspektion im InspektionsProgramm. Dies kann gestartet werden durch einen Doppelklick auf die Referenz oder
die Tabelle der Messungen oder durch einen Klick auf den Button
.
Das Inspektionsprogramm öffnet sich daraufhin (um die Inspektion zu modifizieren,
lesen sie im Kapitel 3.9 nach).
Variablen
In der Referenzverwaltung sowie in der Funktion „Get QVI Variable“ (siehe Kapitel
3.9.4)ist es möglich Variablen zu verwalten.
Um variablen zu erzeugen oder zu modifizieren genügt es auf den folgenden Button zu
.
klicken
Abbildung 3-19: Variablenverwaltung
Um eine variable zu erzeugen muss man die nötigen Felder (Name, Beschreibung, Typ,
Einheit, Nachkommastellen, Wert) ausfüllen und auf den Button
klicken.
Um eine existierende Variable zu modifizieren, muss man auf die dazugehörige
Tabellenzeile doppelklicken und die Einträge in den untenstehenden Feldern ändern.
Um eine Variable zu löschen, muss man die Variable in der Tabelle auswählen und auf
den Button
klicken.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 28 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
3.9
Eine Referenz im Inspektionsprogramm editieren
Um eine Referenz zu modifizieren klickt man auf den Button „Referenz editieren“ oder
doppelklickt auf die Referenz in der Baumstruktur.
3.9.1 Generelles Modell einer Referenz im Inspektionsprogramm
Choice:
startet
Inspektion
oder
stoppt
die
Acquisition: für alle Bilderfassungen
Stop: Inspektion angehalten, Warten
auf Neustart oder Referenzwechsel
Nur nötig im Modus Slave
Inspect: Bildverarbeitungsprozess
Decision: Auswahl der Kriterien für die
Entscheidungsfindung
(Gutoder
Schlechtteil)
Die Synchronisation kann durch folgende Protokolle geschehen:
• ModBus (siehe Produktionsverwaltung)
• DIO (digitale Ein-, Ausgänge)
• TCP
Die Bilderfassung sowie die Inspektion können vom Benutzer frei verändert werden. Es
ist jedoch wichtig nicht die Elemente der anderen Unterfunktionen zu entfernen.
Um die Funktion des WatchProjector zu garantieren, sollte die generelle Struktur,
welche oben dargestellt ist beibehalten werden.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 29 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
3.9.2 Entscheidungsfindung für ein Teil
Um eine Entscheidung über Gut- oder Schlechtteil zu finden, muss der Benutzer die
Funktion Decision im Zustand Decision öffnen.
Abbildung 3-20: Funktion Decision
Durch doppelklicken auf die Funktion „Decision“ kann man diese zum Editieren öffnen.
Das folgende Fenster erscheint:
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 30 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
Abbildung 3-21: Tabelle der Messungen
Dieses Fenster mit dem Tab „Messungstabelle“ ist eine Zusammenfassung aller
programmierten Messungen.
Von diesem Fenster aus kann der Benutzer:
• Eine ausgewählte Messung löschen durch einen Klick auf de Button „Löschen“
• Eine Messung editieren durch einen Doppelklick auf die Messung
• Eine neue Messung erstellen durch einen Klick auf „Neu“
Beim Erstellen einer neuen Messung erscheint der Tab „Messungsverwaltung“.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 31 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
Abbildung 3-22: Messungsverwaltung
Auf der linken Seite sieht man eine Baumstruktur mit allen Ergebnissen aller Funktionen
für diese Referenz.
Auf der rechten Seite erscheinen alle Informationen bezüglich der in der Baumstruktur
ausgewählten Messung.
Durch auswählen einer existierenden Messung (in Fettschrift in der Baumstruktur), kann
der Benutzer die Parameter der Messung auf der rechten Seite ändern.
Um eine neue Messung zu erzeugen, muss die Messung in der Baumstruktur
ausgewählt werden und die Parameterfelder ausgefüllt werden (besonders wichtig, der
Name). Um eine Messung zu löschen muss die Messung in der Baumstruktur
ausgewählt werden und auf den Button „Löschen“ geklickt werden.
Für jede Messung muss man die folgenden Parameter angeben.
• Name der Messung: Standardmässig 3 Buchstaben (N01, S01, B01)
• Beschreibung de Messung (limitiert auf 32 Zeichen)
• Einheit
• Anzahl der Nachkommastellen
Je nach Typ der Messung (numerisch, Zeichenkette oder Boolean), kann der Benutzer
folgendes definieren:
• Sollwert
• Minimal-Toleranz (Achtung: das Minus-Zeichen nicht vergessen, wenn nötig)
• Maximal-Toleranz
Offset: Korrektionsoffset der Messung
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 32 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
Erklärung des Offsets und der Toleranzen:
Der Offset ermöglicht es einen festen Korrektionswert zur Messung hinzuzufügen. Die
Ergebnisfindung findet nach der folgenden Formel statt.
Sollwert + Tol. Min < Messwert + Offset < Sollwert+ Tol. Max
Der Spezialfall Branching (Verzweigung)
Eine Verzweigung kann in einer Inspektion auftreten in der mehrere Zweige zum Ende
führen. Hier ist es also möglich, dass das System nicht alle vom Benutzer eingegebenen
Messungen durchführt um eine Entscheidung zu treffen.
Ein Beispiel wird mit der Basisinstallation mitgeliefert „Demo Branching“.
Abbildung 3-23: Beispiel Branching
Die oben dargestellte Inspektion hat zum Beispiel zwei Verzweigungen: Der Zweig A
mündet im Zustand „Traitement a“. Dort wird entschieden ob über den Zweig B zum
Zustand „Traitement B“ gesprungen wird oder sofort zum Zustand Decision.
Dies bedeutet dass je nach Ergebnis in „Traitement a“ der Zustand „Traitement b
ausgeführt wird oder nicht.
Somit kann es sein dass einige Ergebnisse im Zustand „Decision“ nicht vorhanden sein
können.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 33 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
Einrichten des Branchings
Um eine Inspektion mit Branching zu erstellen ist es nötig eine globale Variable zu
benutzen welche einen bestimmten Wert in jeder Verzweigung annimmt (im
untenstehenden Beispiel sind das A und B).
Anschliessend müssen im Tab „Generell“ folgende Parameter eingegeben werden.
Abbildung 3-24: Erstellen des Banchings
Durch klicken dieses Feldes wird das Branching aktiviert oder
deaktiviert.
Danach muss
durchzuführen
eine
globale
Variable
ausgewählt
werden
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
um
das
Branching
DOC000-03
Page 34 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
Dann muss in jeder Messung eingefügt werden, welchen Wert die Variable in der
Verzweigung hat.
Abbildung 3-25: Branchingeinstellung der Messungen
Im Falle dieses Beispiels muss der Variablenwert gleich „B“ sein, damit diese benutzt
wird.
Bemerkungen:
Im Falle eines gemeinsamen Stammes, können die zwei diskriminierenden Elemente
zusammen in die Variable geschrieben werden (z.B. „AB“).
Es muss darauf geachtet werden jede Unterfunktion mindestens einmal ausgeführt zu
haben, ansonsten sind die Messungen nicht anwählbar. Um die Parameter der
Messungen zu ändern, muss man also händisch in jede Unterfunktion gehen bevor man
in den Schritt Decision geht.
3.9.3 Anzeige der Messungen im Bild
Durch hinzufügen der Funktion „Overlay Mesure"
ist es möglich die Ergebnisse
direkt im Bild als Overlay anzuzeigen. Die Funktion erlaubt folgendes auszuwählen:
• Anzeige bestimmter Parameter
• Spaltenbreite pro Parameter (Size X)
• Höhe einer Linie (Size Ligne Y)
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 35 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
Abbildung 3-26: Grösseneinstellung der Resultatanzeige
Hintergrundfarbe, Schriftfarbe, und die Schriftart.
Abbildung 3-27: Anzeigeinstellungen der Resultate
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 36 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
3.9.4 Variablenverwaltung
Um die Variablen benutzen zu können, welche im Interface des QMT Vision Inspector
definiert wurden, existiert die Funktion „Get QVI Variables“.
Abbildung 3-28: Variablen lesen
Die Variablen werden Standardmässig per ModBus synchronisiert.
Durch platzieren dieser Funktion an den Anfang jedes Zustands, hat der Benutzer
Zugriff auf alle Variablen ohne sie als globale Variablen der QVIEngine definieren zu
müssen. Die Variablen sind mit ihren Referenzen verbunden. Ihre Werte können also je
nach Referenz variieren.
Es ist möglich Variablen zu modifizieren oder hinzuzufügen durch klicken des
gleichnamigen Buttons. Es öffnet sich daraufhin das folgende Interface.
Abbildung 3-29: Modifikation der Variablen im Inspektionsprogramm
Das Konfigurationswerzeug ist ein zusätzliches Interface um eine Feinabstimmung der
Variablen durchführen zu können.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 37 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
3.9.5 Bildanzeige
Das Bildanzeige-Plugin dient dazu die Bilder und einfachen Statistiken an das
Produktionsinterface weiterzuleiten.
Es ist möglich die anzuzeigenden Bilder auszuwählen. Standardmässig sind alle Bilder
ausgewählt.
Alle hier auswählbaren Bilder sind die in der Inspektion erzeugten Bilder, dies geschieht
bei einer Bildaufnahme oder Bildmodifikation (Beispiel Vision Assistant).
Abbildung 3-30: Auswahl der in der Produktion anzuzeigenden Bilder
Die angekreuzten Bilder können vom Operator im Produktionsmenü angezeigt werden.
Es ist somit also auch möglich bestimmte Bilder im dem Produktionsmenü zu verbergen.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 38 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
3.9.6 Automatischer Referenzwechsel
Je nach Kommunikationsmodus wird der Referenzwechsel unterschiedlich durchgeführt.
Es ist nötig, dass:
• die Funktion „Change Inspection Name“ existiert und am Eingang den richtigen
Namen der neuen Referenz hat.
•
Abbildung 3-31: Fenster Change Inspection Name
die Funktion „Switch Inspection“ (befindet sich in Select Inspection) den
richtigen Namen der Inspektion hat. Diese Funktion wird nur benötigt wenn man
die Inspektion wechseln will.
Abbildung 3-32: Fenster Switch Inspection
Um mit allen Fällen umgehen zu können, gibt es eine Reihe von Werkzeugen, welche
nachfolgend aufgezeigt werden.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 39 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
3.9.6.1 Multiplex digitaler Eingang
Diese Funktion wird benötigt um eine Referenz auswählen zu können in Abhängigkeit
des Zustands eines boolesischen oder numerischen Wertes (z.B.: digitale Eingänge)
Abbildung 3-33: Referenzauswahl
Durch ankreuzen eines Eingangs, hat der Benutzer die Möglichkeit in Abhängigkeit des
gemultiplexten Wertes alle verfügbaren Referenzen auszuwählen.
In dem dargestellten Fall ist der gemultiplexte Eingang gleich 1, was bedeutet dassdas
System die Referenz 1 auswählt (hier: Model_DIO_REF1).
3.9.6.2 Change Inspection Name
Diese Funktion ermöglicht es die Referenz zu wechseln und je nach Bedarf, den neuen
Namen der Inspektion zu geben.
Abbildung 3-34: Change Inspection name
Der Benutzer muss den Typ des Targets sowie die Funktion die den Namen der neuen
Referenz zurückgibtangeben (ModBus, TCP oder Multiplex digitaler Eingang).
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 40 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
3.10 Konfigurationsmenü
3.10.1 Generelle Konfiguration
Abbildung 3-35: Generelle Konfiguration
Konfiguration des QMT Vision Inspector :
Schliesse QVIEngine wenn Produktionsfenster geschlossen wird?
• QVIEngine Funktioniert nicht wenn das Produuktionsfenster geschlossen ist.
Öffne Produktionsfenster nach dem Start?
• Durch klicken auf Start im Produktionsstartfenster geht das Programm direkt in
das Produktionsfenster.
Modus
• QMT Vision Inspector ist "Master": QMT Vision Inspector steuert Start und Stop
der Produktion.
• QMT Vision Inspector ist "Slave": Start und Stop der Produktion wird
fremdgesteuert.
Speichern der Ergebnisse auf dem PC
• Ermöglicht es die Resultate lokal auf dem PC zu speichern ohne einen FTP-Server
zu benutzen.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 41 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
Bildschirmtastatur
• Aktiviert die Bildschirmtastatur jedes Mal wenn ein Nutzer auf ein Eingabefeld
klickt.
Starte Produktion beim PC-Start? (PC uniquement)
Beim start von QVI wird automatisch die zuletzt produzierte Referenz gestartet. Im Fall
von QVIPro das zuletzt genutzte Los.
3.10.2 Netzwerkparameter
Abbildung 3-36: Netzwerkparameter
Die Netzwerparameter werden zur speicherung via FTP benötigt. Wenn ein FTP Server
benutzt wird, müssen diese Parameter konfiguriert werden.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 42 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
3.10.3 Interface client
Abbildung 3-37: Interface
Dieses Fenster ermöglicht es das Logo im Hauptmenü, das Logo in den Reporten, sowie
die Bildschirmauflösung zu verändern. Die Änderungen werden erst nach einem
Neustart des Systems angewendet.
Begriffsdefinition
• Ermöglicht bestimmte Begriffe, welche in allen Fenstern des QMT Vision
Inspector benutzt werden umzubenennen.
3.10.4 sicherheit
siehe Kapitel Sicherheit
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 43 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
4
Beschreibung der Standardkommunikation des QMT Vision Inspector
4.1
Referenz:
Ein Plugin muss eine Datei, welche Informationen zur laufenden Referenz beinhaltet,
generieren sowie auch lesen können. Diese Datei wird an der Dateiwurzel des targets
abgelegt. Die Datei wird beim Setup des Inspektionsprogramms gelesen, sowie beim
Cleanup geschrieben.
4.2
Ergebnisse
Ein Plugin am Ende jeder Inspektion muss jedes Ergebnis generieren. Das Ergebnis wird
in einen String verpackt (Protokoll unten beschrieben), welcher mit einem TCP-Schritt
des Inspektionsprogramms versendet wird.
4.3
Referenzprotokoll
Dateiname
• IDReference.REF (IDReference=NoArticle_Gamme)
Dateityp
• ASCII (ini)
4.3.1 Format
Für jedes Element gigt es zwei Linien, eine für die Bezeichnung „xxx.caption“ und eine
für den Wert „xxx.data“.
[GENERAL]
IPQVI.caption=NomParam_01
IPQVI.data=192.168.1.121
SystemType.caption=NomParam_02
SystemType.data=windows
IDSystem.caption=NomParam_03
IDSystem.data=192.168.1.121
NomSystem.caption=NomParam_04
NomSystem.data=NB27GE
IDReference.caption=NomParam_05
IDReference.data=3
NomReference.caption=NomParam_06
NomReference.data=3
IDInspection.caption=NomParam_07
IDInspection.data=/C/QMT/REFERENCE/NB27GE/3/3.vbai
Remarque.caption=NomParam_08
Remarque.data=""
RatioHeightImageProd.caption=NomParam_09
RatioHeightImageProd.data=0.800000
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 44 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
PathImagePlan.caption=NomParam_10
PathImagePlan.data="<Not A Path>"
ParamUser_01.caption=NomParamUser_01
ParamUser_01.data=ValeurParamUser_01
[MESURES]
NNNNNNNN=P01;P02;P03;P04;P05;P06;P07;P08;P09;P10;P11;P12;P13;P14
Parameter
P01
P02
P03
P04
P05
P06
P07
P08
P09
P10
P11
P12
P13
P14
Beschreibung Parameter
IDMesure
NomMesureVBAI
Type
CodeMesure
UnitMesure
NbDecimale
Consigne
TolMin
TolMax
Offset
Description
Branching
Param_02
Param_03
Bemerkung
VBAI StepID
N, S, B
Eindeutig
Type S, B : vide
Type S, B : leer
Type S, B : leer
Type S, B : leer
Reserve
Reserve
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 45 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
[VARIABLES]
NNNNNNNN=P01;P02;P03;P04;P05;P06;P07;P08;P09;P10;P11
Parameter Beschreibung Parameter Bemerkung
P01
IDVariable
P02
NomVariable
P03
Type
N, S, B
P04
Nom
P05
UnitVariable
P06
NbDecimale
Type S, B : leer
P07
Donnée
Standardwert
P08
Description
P09
Param_01
Reserve
P10
Param_02
Reserve
P11
Param_03
Reserve
4.4
Protokoll Messungen
Das Protokoll ist der Datenübertragungsblock, welcher vom Inspektionsprogramm zum
Supervisor (QMT Vision Inspector / Kundeninterface) geschickt wird.
4.4.1 Format
P01;P02;P03;P04;P05;P06;P07;P08;P09;P10;P11;P12;P13;P14;P15;P16;P17;P18\r
Parameter Beschreibung Parameter
Bemerkung
P01
IDSystem
P02
IDReference
P03
IDMesure
P04
Type
N, S, B
P05
NomMesure
P06
UnitMesure
P07
NbDecimale
Type S, B : leer
P08
Consigne
P09
TolMin
Type S, B : leer
P10
TolMax
Type S, B : leer
P11
Offset
Type S, B : leer
P12
Description
P13
Branching
P14
Param_02
Leer
P15
Param_03
Leer
P16
Date Heure
P17
Mesure
P18
Sanction
0,1,2 (0= KO, 1=OK, 2=undefiiert)
Jede Messung endet mit einem Wagenrücklauf (\r oder 0x0D).
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 46 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
Jeder Datenübertragungsblock endet mit \r\n (en hexadécimale 0x0D0A).
Hier ein Beispiel eines Datenübertragungsblocks:
Messung_1\r
Messung_2\r
…
Messung_N\r
Globale_Entscheidung\r\n
4.5
Protokoll Variablen
In einem ModBusRegister siehe 4.5.1.4
4.5.1 Register Modbus
4.5.1.1 Generelles
Alle Daten werden in einem String codiert auf 16 Registern mit 16 bits:
• 2 Zeichen pro Register (1 Zeichen : 8 bits)
• 32 Zeichen max (16 x 2)
• 4096 Daten max (65,536 / 16)
Die Adressierung der Register geschieht Hexadezimal
Die Daten werden hexadezimal dargestellt
4.5.1.2 Korrespondandenztabelle der Register
Addressebereich
ParameterBemerkung
Beschreibung
0x0000 - 0x0FF0
0x0100 - 0x1FF0
0x0200 - 0x2FF0
0x0300 - 0x3FF0
0x0700 - 0x7FF0
0x0B00 - 0xBFF0
0x0F00 - 0xFFF0
256
256
256
256
1024
1024
1024
QV
QVI
WP
QV_001
Toleranzen (Reihenfolge nach .ref)
Variablen (Reihenfolge nach .ref)
Kundenspezifisch
4.5.1.3 Toleranzen
Type
0-7
8-15
16-23
24-32
N
S
B
Sollwert
Sollwert
Sollwert
Tol Min
Tol Max
Offset
Beispiel der Adressierung für eine Referenz mit 5 Messungen:
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 47 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
Nr. Messung
Adresse
Sollwert
Adresse
Tol Min
Adresse
Tol Max
Adresse
Offset
Messung 1
(numerisch)
Messung 2
(numerisch)
Messung 3
(numerisch)
Messung 4 (string)
Messung 5 (bool)
4000 - 4003
4004 - 4007
4008 – 400A 400B – 400F
4010 - 4013
4014 - 4017
4018 – 401A 401B – 401F
4020 – 4023
4024 – 4027
4028 – 402A 402B – 402F
4030 - 403F
4040 – 404F
4.5.1.4 Variablen
Type
N
S
B
0-32
Wert
Wert
Wert
Beispiel der Adressierung für eine Referenz mit 3 Variablen:
Type
Variable 1 (numerisch)
Variable 2 (string)
Variable 3 (Bool)
0-32
8000 – 800F
8010 – 801F
8020 – 802F
4.5.1.5 Funktionen QVI
Addressbereich
0x0000 - 0x000F
0x0010 - 0x001F
0x0020 - 0x002F
0x0030
0x0040
0x0050
0x0060
-
0x003F
0x004F
0x005F
0x006F
Parameterbeschreibung
Bemerkung
SimulationAcquisitionImage 0 : Simulation aus
1 : Simulation An
Referenz
Handshake
Referenzwechsel
Los
Operator
Bemerkung
Seriennumber
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 48 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
4.6
Referenzwechsel
Ein referenzwechsel wird durch QVI oder ein ModBus/TCP-Peripheriegerät im Register
0x0010 - 0x001F durchgeführt.
Nr.
Messungs Server
01
Detektiert ein Wechsel der Referenz
Ref_MB auf allen Targets
Schreiben der neuen Referenz Ref_MB auf
allen Targets
Lesen der Datei IDReference.CFG und
Initialisation
ChangRef_MB = 0 auf allen Targets
Stop der laufenden Inspektion
Schhreiben der neuen Ref_MB auf allen
Targets
ChangRef_MB = 4 auf allen
Targets
Detektiert ein Wechsel der Referenz
Ref_MB auf allen Targets
ChangRef_MB = 2 auf allen Targets
Lesen der Datei IDReference.CFG
und Initialisation
ChangRef_MB = 3 auf allen
Targets
Detektiert ein Wechsel der Referenz
Ref_MB auf allen Targets
ChangRef_MB = 0 auf allen Targets
Start der Inspektion
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
Target
ChangeRef_MB Automate
Target
0
1
2
3
4
Wechsel der Referenz
Wechsel der Referenz OK
Stop Target VBAI
Stop
Run
Start
Acknowledge
StopTarget
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 49 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
4.6.1 Start einer Referenz
Nr
Automat
VBAI
01
02
03
04
Start der Automaten
Start der Inspektion VBAI
Sart TCP Lesen
Setze ChangRef_MB = 1
Zyklus
wie
im
Zeitdiagramm
definiert
4.6.2 Stop einer Referenz
N°
01
02
Automate
Setze ChangRef_MB = 0
VBAI
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 50 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 51 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
4.7
Info-Fenster
Dieses Fenster ist über den Knopf
in der Fensterleiste des Hauptmenüs erreichbar.
Es enthält folgende Informationen:
• Software-Version
• Entwicklungsumgebung: Versionen der NI-Driver
• Qualimatest-Logo
• Qualimatest-Koordinaten
Abbildung 4-1: Info-Fenster
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 52 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
4.8
Abspeichern der Parameterdaten
im Hauptfenster zugänglich.
Diese Funktion ist über den Knopf
Eine Dialogbox erscheint. Wählen Sie den gewünschten Dateiordner aus und bestätigen
Sie Ihre Wahl mit dem Knopf „Current Folder“.
Abbildung 4-2: Auswahl des Speicherorts (Dateiordner)
Im gewählten Dateiordner wird nun automatisch ein ZIP-File angelegt, dessen Name
standardmässig „YYYYMMJJ_HHhMMmSSs_Config Files.ZIP“ ist:
• YYYY steht dabei für das aktuelle Jahr
• MM für den aktuellen Monat
• JJ für den Tag
• HH für die aktuelle Stunde
• MM für die Minute
• SS für die Sekunde
Qualimatest empfiehlt eine regelmässige Speicherung der Parameterfiles auf einen
Server um die Risiken einer allfälligen Panne zu minimieren.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 53 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
4.9
Wiederherstellen der Parameterdateien
im Hauptfenster zugänglich.
Diese Funktion ist über den Knopf
Es erscheint eine Dialogbox zur Auswahl des Dateiordners mit den archivierten ZIPDateien. Treffen Sie Ihre Wahl einer Archivdatei und starten Sie mit dem Knopf „OK“
die Wiederherstellung der Parameterdateien.
Abbildung 4-3: Auswahl der Archivdatei
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 54 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
4.10
Wechseln der Sprache
im Hauptfenster zugänglich.
Das Menu zum Sprachwechsel ist über den Knopf
Es reicht die gewünschte Sprache in der Menuliste anzuwählen. Nach Bestätigung
wechselt die Software direkt in die gewünschte Sprache.
Abbildung 4-4: Fenster zum Sprachwechsel
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 55 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
5
Sicherheit
5.1
Allgemeines und Rechte der verschiedenen Gruppen
Die Sicherheitsverwaltung geschieht durch verschiedene Gruppen, ein Benutzer gehört
zu einer einzigen Gruppe.
Im WatchProjector existieren Standardmässig vier Gruppen:
• Administrators
• Supervisors
• Operators
• Guests
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Jede dieser Gruppen hat die folgenden Berechtigungen:
Gruppe
Funktion
Guests
Operator
Supervisor
Produktion
Zugriff
➼
➼
➼
Produktion starten
➼
➼
Produktion anzeigen
➼
➼
Toleranzen modifizieren
➼
Variablen modifizieren
➼
Reporterstellung
Zugriff
Erstellung eines Reports
Referenzverwaltung
Zugriff
Konfiguration
Zugriff
Losverwaltung
Zugriff
Erstellen/Weiterführen eines Los
Los schliessen
Benutzung der Fernwartung
Konfigurations-Backup
Konfiguration wiederherstellen
➼
➼
➼
Administrator
➼
➼
➼
➼
➼
➼
➼
➼
➼
➼
➼
➼
➼
➼
➼
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
➼
➼
➼
➼
➼
➼
➼
➼
➼
➼
➼
DOC000-03
Page 56 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
5.2
Basisanwendung
5.2.1 Anmelden (Login)
Um sich anzumelden, genügt es auf den Sicherheitsbutton
allen Fenstern).
zu klicken (oben rechts in
Es erscheint folgendes Anmeldefenster:
Im Roll-Up-Menu unter allen möglichen erzeugten Benutzergruppen die Seine anwählen
und das Passwort eingeben.
Falls das Passwort falsch ist, wird es zwecks Neuversuchs gelöscht.
5.2.2 Passwort wechseln
Der Zugang zum NI User Account Manager ist den Administratoren vorbehalten. Eine
Funktion zum Passwortwechsel ist dem angemeldeten Benutzer dennoch über die Taste
im oberen Fensterbalken zugänglich.
Abbildung 5-1: Fenster zum Passwortwechsel
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 57 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
5.3
Fortgeschrittene Anwendung
Im Konfigurationsmenu hat ein Benutzer der Personengruppe „Administrator“ folgende
Optionen zur Auswahl:
Abbildung 5-2: Fenster zum wechseln des Passworts
Automatisches Anmelden: Möglichkeit zum automatischen Anmelden beim Systemstart.
Es ist auch eine verbreitete Möglichkeit, standardmässig als Operateur anzumelden und
nur im Falle einer Notwendigkeit die Benutzergruppe zu wechseln.
Automatisches Abmelden: Möglichkeit zur Abmeldung des Operateurs nach einer
bestimmten Zeit der Inaktivität (Maus-/ Tastatureingabe). Diese Option besteht nur für
die Benutzergruppen Supervisor und Administrator.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 58 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
5.4
Sicherheitsverwaltung :
NI User Account Manager ist ein Softwarewerkzeug von National Instrument, das die
zentralisierte Verwaltung von Gruppen und Nutzern zulässt. Dieses Werkzeug wird in
den Anwendungen von Qualimatest dazu verwendet, einzelne Programmfunktionen in
ihren Zugangsrechten zu beschränken.
Die Anwendung des NI Domain Account Manager erinnert stark an die BenutzerkontenVerwaltung unter Windows NT. Der Account Manager erlaubt folgendes:
• Erzeugen von Benutzergruppen und definieren ihrer Rechte
• Erzeugen von Benutzerkonten und definieren ihrer Rechte
• Benutzer einer oder mehreren Gruppen zufügen
5.4.1 Starten des NI Account Managers
Starten des NI Domain Account Manager aus dem Konfigurationsmenu oder unter
C:\Program Files\National Instruments\Shared\Security\dmanager.exe.
Das Hauptfenster des Domain Account Manager besteht aus drei Zonen:
• Links: Liste der lokalen sowie der Netzwerkdomänen
• Rechts oben: Liste der Benutzer der gewählten Domäne
• Rechts unten: Liste der Benutzergruppen der gewählten Domäne
Abbildung 5-3: Hauptfenster zur Benutzerkonten-Verwaltung
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 59 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
5.4.2 Anmelden (Login)
Nur ein Administrator bzw. ein Benutzer aus der Administratorengruppe kann
Benutzerkonten erzeugen, anpassen oder löschen.
Zum Anmelden wählt man im Hauptfenster Domäne->Anmelden und gibt anschliessend
beim Anmeldefenster seinen Benutzernamen und sein Passwort ein.
Abbildung 5-4: Fenster Login
Bemerkung:
• Administrator (standardmässig): Benutzername: Administrator, Passwort: (leer)
5.4.3 Erzeugen von Benutzerkonten
Im NI Domain Account Manager, File->New->User wählen oder in der Benutzerliste
rechts reinklicken und New wählen.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 60 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
Abbildung 5-5: Fenster Benutzereigenschaften
•
•
•
•
Benutzername eingeben (User Name). Beispiel: BenutzerA
Vollständigen Namen eingeben (Full Name).
Beschreibung eingeben (Description).
Auf den Button zum Passwortwechsel klicken (Change Password)
Abbildung 5-6: Fenster Passwortwechsel
•
•
•
Neues Passwort eingeben (New Password)
Neues Passwort nochmals zur Bestätigung eingeben (Confirm Password)
Auf den OK-Button klicken um das neue Passwort zu bestätigen
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 61 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
Um einen Benutzer einer oder mehreren Benutzergruppen hinzuzufügen, den Reiter
„Benutzergruppen“ (Membership) im Benutzerkonto des entsprechenden Benutzers
öffnen. Eine Gruppe in der Liste links auswählen und „hinzufügen“ (nach rechts
weisender Pfeilbutton) wählen. Umgekehrt rechts eine Gruppe anwählen und
anschliessend den nach links weisenden Pfeilbutton entfernt den Benutzer von der
verschobenen Gruppe.
Abbildung 5-7: Fenster Benutzergruppen
5.4.4 Verändern von Benutzerkonten und -Gruppen
Die Fenster zur Veränderung von Benutzerkonten und Gruppen sind identisch mit
denjenigen der Erstellung. Durch Doppelklicken auf ein Konto öffnet sich das Fenster
zum modifizieren.
5.4.5 Vordefinierte Benutzerkonten und Gruppen
In den von Qualimatest entwickelten Programmen (z.B. WatchProjector) ist eine Anzahl
Benutzerkonten und Gruppen vordefiniert.
Standardmässig gibt es folgende Benutzerkonten:
Gruppen
Gast
Operator
Supervisor
Administrator
Benutzer
Guest
Operator
Supervisor
Administrator
(standardmässig
Operateur
Superviseur
Administrateur
blockiert)
QMT
Kein Benutzer ist mit Passwort geschützt ausser das Konto QMT, das den Mitarbeitern
von Qualimatest vorbehalten bleibt.
Bemerkung:
• Die vordefinierten Gruppen können nicht gelöscht, aber wohl editiert werden
• Der Benutzer „Administrator/Administrateur“ besitzt alle Rechte um Benutzer
und/oder Benutzergruppen zu editieren und zu löschen
• Der Benutzer „Guest“ kann weder gelöscht noch editiert werden. Er erscheint
nicht in der Benutzerliste. Sein Konto dient zum Anmelden eines
nichtautorisierten Benutzers
• L’utilisateur (Guest) ne peut pas être supprimé ou édité, il n’apparaît pas dans la
liste des utilisateurs. Ce compte sert au login d’un utilisateur non autorisé.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 62 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
6
Konfigurationshilfe
Um die Modifizierung von Parametern, besonders Variablen, zu vereinfachen ohne
QVIEngine zu verlassen, existiert ein Tool welches im Plugin decision verfügbar ist.
Abbildung 6-1: Fenster Messungsverwaltung
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 63 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
Target: Verwaltung Sytem (PC ou Target)
Referenz: Anzeige der laufenden Referenz
Messung: Verwaltung der laufenden Messung
Variable : Verwaltung der laufenden Variable
Auswahl eines Systems:
Durch Auswahl eines Systems (lokaler PC oder target) kann der Nutzer den aktuellen
Zustand des Systems visualisieren.
Messung:
Durch Auswahl einer Messung kann der Nutzer seine Parameter ändern (Sollwert,
Toleranzen und Offset)
Variable:
Durch Auswahl einer Variablen kann der Nutzer seinen Wert ändern
Bemerkung:
Alle Steuerungen zum Verwalten der Produktion können durch ein externes Programm
realisiert werden.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 64 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
7
Besonderheiten Windows 7
Die Parameter des Programms QVI werden in Dateien gespeichert. Um diese dateien
editieren zu können ist es nötig dass das Programm mit Administratorrechten
ausgeführt wird.
Dazu muss ein Rechtsklick auf dem Programm (Standardmässig in C:\Program
Files\QMT\QVIBase\QVIBase.exe) ausgeführt werden und Eigenschaften ausgewählt
werden. Danach muss „Als Administrator ausführen“ ausgewählt werden.
Abbildung 7-1: Ausführung als Administrator
8
Update des QMT Vision Inspector (QVI 1.2 nach QVI 2.x)
8.1
Sicherung
Wenn möglich ein disk-Image der Festplatte erstellen und den Ordner C:\QMT sichern.
Im Fall eines Targets:
• Sichern des Ordners ftp:\\(Targetsdresse)\QMT
• Sichern des Ordners ftp:\\(Targetsdresse)\vbai\product
• Sichern des Ordners ftp:\\(Targetsdresse)\vbai\calib
• Erstellen eines Disk-Images des Targets
8.2
Deinstallation
Deinstallieren Sie
Programmen)
QVIBase
1.X
(Konfiguration

Hinzufügen
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
/
Entfernen
von
DOC000-03
Page 65 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
8.3
Installation
Installation der reihenfolge nach :
• Vision Acquisition Software
• Vision Builder AI
• QVI
Im Fall eines Targets, die neue Version des Targets installieren.
8.4
Inbetriebnahme
Nach dem Neustart des Systems QVI starten. Die Inspektionen und Referenzen sollten
vorhanden sein.
Bei einem Target ist es nötig die Kalibrierung der Inspektionen zu überprüfen.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 66 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
Verwaltung der Sprachen
Wenn die Option „Mehrsprachigkeit“ aktiviert ist, kann der Anwender die Sprache wechseln.
Die Anzahl verfügbarer Sprachen ist variabel und kann dank der Sprachendatei sogar ergänzt
werden.
Die Sprachdatei findet sich unter der Anwendung QMT Vision Inspector und trägt die
Dateierweiterung „*.LAN“. Sie ist mit einer einfachen Textverarbeitungs-Software (z.Bsp.
Notepad).
Die Sprachdatei ist im Text-Format (ASCII) angelegt.
Zeilenwechsel:
Kolonnenwechsel:
(Zeile0)
(Zeile1)
(Zeile2)
(Zeile3)
..
.
(ZeileN)
ASCII: <CR><LF> HEX: \0D \0A
ASCII: <HT>
HEX: \09
(Spalte0)
(Spalte1)
(Spalte2)
(Spalte3)
(Spalt4)
Kategorie
General
General
General
..
.
General
N°
0
1
2
..
.
N
Sprache0
Text0.0
Text1.0
Text2.0
..
.
TextN.0
Sprache1
Text0.1
Text1.1
Text2.1
..
.
TextN.1
Sprache2
Text0.2
Text1.2
Text2.2
..
.
TextN.2
(SpalteN)
…
…
…
…
…
SpracheN
Text0.N
Text1.N
Text2.N
..
.
TexteN.N
Die Angaben in Klammern (…) sind zum besseren Verständnis und finden sich in der
Sprachdatei nicht wieder.
Bemerkungen:
• Nur die Felder Sprache und Text dürfen editiert werden. Die Spalten
„Kategorie“ und „N°“ dienen der Referenzierung und dürfen nicht verändert
werden.
• Eine weitere Sprache wird hinzugefügt, indem eine Spalte angefügt wird. In
der ersten Zeile steht der Name der Sprache (z. Bsp. English) und in jeder
weiteren Zeile wird von Texte0.X bis TexteN.X die Übersetzung des
Ausdruckes aus einer bestehenden Sprache in der entsprechenden Zeile
eingesetzt.
• Das Format ist zwingend beizubehalten. Ein Fehler in der Sprachdatei kann
die Software unlesbar und damit unnutzbar machen! Bevor die Sprachdatei
verändert wird, empfiehlt sich das Anlegen einer Sicherungskopie.
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 67 sur 68
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector
Version:20111026
FAQ
Liste von häufig gestellten Fragen mit Antworten:
No
Frage
Antwort
1
2
3
4
5
…
qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland
Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected]
www.qmt.ch
DOC000-03
Page 68 sur 68