QMTVision Inspector Bedienerhandbuch_V2.0_new
Transcription
QMTVision Inspector Bedienerhandbuch_V2.0_new
Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch FOR067-02 Page 1 sur 68 Mode d’emploi :Bedienerhandbuch Version : Version:20111026 Inhaltsverzeichnis: 1 Einführung ........................................................................................................... 4 1.1 Ziel .............................................................................................................. 4 1.2 Referenzdokumente ........................................................................................ 4 1.3 Versionsnachweis .......................................................................................... 4 1.4 Abnahme ...................................................................................................... 4 2 Installation ........................................................................................................... 5 2.1 Systemvoraussetzungen.................................................................................. 5 2.1.1 Betriebssystem........................................................................................ 5 2.1.2 PC-Konfiguration ..................................................................................... 5 2.1.3 Installation der Vision Acquisition Software ................................................. 5 2.1.4 Installation von VBAI 2010 ....................................................................... 5 2.2 Installation des QMT Vision Inspector................................................................ 6 2.2.1 Installation eines Remote-Systems............................................................ 10 3 QMT Vision Inspector .......................................................................................... 12 3.1 Prinzipschema.............................................................................................. 12 3.2 Organigramm der Software ............................................................................ 13 3.3 Hauptmenü ................................................................................................. 14 3.4 Produktionsfenster ....................................................................................... 16 3.4.1 Bilder-Tab ............................................................................................. 18 3.4.2 Der Ergebnis-Tab ................................................................................... 19 3.4.3 Speicherung der Statistikwerte (nur QVIBase): ........................................... 20 3.5 QVIPro: Losverwaltung ................................................................................. 21 3.5.1 Création de nouvel OF / lot :.................................................................... 22 3.5.2 Abschliessen eines Loses ........................................................................ 22 3.6 QVIPro: Reporterstellung ............................................................................... 23 3.7 QVIBase: Starten von Referenzen ................................................................... 24 3.8 Referenzverwaltung ...................................................................................... 25 3.8.1 Erstellen einer neuen Inspektion ............................................................... 26 3.8.2 Duplikation ........................................................................................... 26 3.8.3 Modifikation einer Referenz ..................................................................... 27 3.9 Eine Referenz im Inspektionsprogramm editieren ............................................... 29 3.9.1 Generelles Modell einer Referenz im Inspektionsprogramm ........................... 29 3.9.2 Entscheidungsfindung für ein Teil ............................................................. 30 3.9.3 Anzeige der Messungen im Bild................................................................ 35 3.9.4 Variablenverwaltung............................................................................... 37 3.9.5 Bildanzeige ........................................................................................... 38 3.9.6 Automatischer Referenzwechsel............................................................... 39 3.10 Konfigurationsmenü...................................................................................... 41 3.10.1 Generelle Konfiguration........................................................................... 41 3.10.2 Netzwerkparameter ................................................................................ 42 3.10.3 Interface client ...................................................................................... 43 qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch FOR067-02 Page 2 sur 70 Mode d’emploi :Bedienerhandbuch Version : Version:20111026 3.10.4 sicherheit ............................................................................................. 43 4 Beschreibung der Standardkommunikation des QMT Vision Inspector.......................... 44 4.1 Referenz: .................................................................................................... 44 4.2 Ergebnisse .................................................................................................. 44 4.3 Referenzprotokoll ......................................................................................... 44 4.3.1 Format ................................................................................................. 44 4.4 Protokoll Messungen..................................................................................... 46 4.4.1 Format ................................................................................................. 46 4.5 Protokoll Variablen ....................................................................................... 47 4.5.1 Register Modbus.................................................................................... 47 4.6 Referenzwechsel .......................................................................................... 49 4.6.1 Start einer Referenz ............................................................................... 50 4.6.2 Stop einer Referenz................................................................................ 50 4.7 Info-Fenster................................................................................................. 52 4.8 Abspeichern der Parameterdaten .................................................................... 53 4.9 Wiederherstellen der Parameterdateien ............................................................ 54 4.10 Wechseln der Sprache .................................................................................. 55 5 Sicherheit .......................................................................................................... 56 5.1 Allgemeines und Rechte der verschiedenen Gruppen.......................................... 56 5.2 Basisanwendung .......................................................................................... 57 5.2.1 Anmelden (Login)................................................................................... 57 5.2.2 Passwort wechseln ................................................................................ 57 5.3 Fortgeschrittene Anwendung ......................................................................... 58 5.4 Sicherheitsverwaltung :................................................................................. 59 5.4.1 Starten des NI Account Managers ............................................................ 59 5.4.2 Anmelden (Login)................................................................................... 60 5.4.3 Erzeugen von Benutzerkonten .................................................................. 60 5.4.4 Verändern von Benutzerkonten und -Gruppen............................................. 62 5.4.5 Vordefinierte Benutzerkonten und Gruppen ................................................ 62 6 Konfigurationshilfe .............................................................................................. 63 7 Besonderheiten Windows 7................................................................................... 65 8 Update des QMT Vision Inspector (QVI 1.2 nach QVI 2.x)......................................... 65 8.1 Sicherung ................................................................................................... 65 8.2 Deinstallation............................................................................................... 65 8.3 Installation .................................................................................................. 66 8.4 Inbetriebnahme ............................................................................................ 66 Verwaltung der Sprachen ........................................................................................... 67 FAQ........................................................................................................................ 68 qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch FOR067-02 Page 3 sur 70 Mode d’emploi :Bedienerhandbuch Version : Version:20111026 1 Einführung 1.1 Ziel Dieses Bedienerhandbuch soll die Entwicklungsplattform QMT Vision Inspector, die sich in mehrere Anwendersysteme (z.Bsp. QVIBase oder QVIPro) aufteilt, näher erklären. Dort wo sich einzelne Funktionen je nach Anwendersystem anders verhalten, finden sich Präzisierungen im entsprechenden Kapitel. Die nachfolgenden Kapitel behandeln: • Installation • Benutzeroberfläche • Applikation 1.2 Referenzdokumente Alle Quelldokumente, auf die im Folgenden Bezug genommen wird, werden mit [Dxx] angegeben. Das vorliegende Dokument selbst ist die Übersetzung der französischen Bedienerhandbuches. Hier das Literaturverzeichnis: [D01] VBAI Tutorial [D02] http://www.ni.com/pdf/manuals/373610f.pdf 1.3 Versionsnachweis Autor: François Dauron Übersetzer: Falko Henschke Prüfer: cf. § 1.4 Version Beschreibung Datum Ersteller 1 Initialdokument 17.11.2011 F. Dauron 2 Korrektionen 26.11.2011 F. Henschke 1.4 Abnahme Abnahme durch: Lionel Cornali – Projektleiter Date: 27.11.2011 qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch FOR067-02 Page 4 sur 70 Mode d’emploi :Bedienerhandbuch Version : Version:20111026 2 Installation 2.1 Systemvoraussetzungen 2.1.1 Betriebssystem Unterstützt werden die Betriebssysteme Windows 7 und Windows XP, Qualimatest empfiehlt für den optimalen Betrieb Windows XP Professionel. Befindet sich im Lieferumfang ein Rechner, so ist dieser mit Windows XP Professional aufgesetzt. Qualimatest empfiehlt, das Betriebssystem nicht auszutauschen und keine grossen Softwareupdates zu machen (Sicherheitsdatein können aktualisiert werden). Falls eine Neuinstallation oder ein Rechneraustausch unumgänglich ist, kontaktieren Sie uns, damit wir weiterhin den störungsfreien Betrieb sicherstellen können. 2.1.2 PC-Konfiguration Prozessor Arbeitsspeicher RAM Bildschirmauflösung Minimalanforderung Pentium Core Duo 1GHz (oder entsprechend) 512 MB 1024 x 768 Pixel Empfohlen Pentium Core 2 Duo 1.5 GHz (oder stärker) 1 GB 1280 x 1024 Pixel 2.1.3 Installation der Vision Acquisition Software Bevor Sie die Installation starten, stellen Sie bitte sicher, dass Sie mit Administratorrechten angemeldet sind. Ansonsten lässt Sie Windows keine Software installieren. Legen Sie die Installations-CD ein und öffnen Sie den Dateiordner „1.VAS2011.03“. Starten Sie dort die Datei „setup.exe“. Folgen Sie den Anweisungen der Installationsroutine und starten Sie nach Abschluss der Installation den Rechner neu. 2.1.4 Installation von VBAI 2010 Bevor Sie die Installation starten, stellen Sie bitte sicher, dass Sie mit Administratorrechten angemeldet sind. Ansonsten lässt Sie Windows keine Software installieren. Legen Sie die Installations-CD ein und öffnen Sie den Dateiordner „2.VBAI2010“. Starten Sie dort die Datei „setup.exe“. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch FOR067-02 Page 5 sur 70 Mode d’emploi :Bedienerhandbuch Version : Version:20111026 2.2 Installation des QMT Vision Inspector Bevor Sie die Installation starten, vergewissern Sie sich, dass Sie unter Windows das Recht haben Software zu installieren (Administratorrecht). Legen Sie die InstallationsDVD ein, öffnen Sied den Ordner „3. QVIBase“ oder „3.QVIPro“ und führen Sie die Datei setup.exe aus. Das Initialisierungsfenster erscheint: Abbildung 2-1: Initialisierungsfenster Sie werden nach dem Installationsordner gefragt. vorgeschlagenen Dateipfad zu belassen. Qualimatest empfiehlt den Abbildung 2-2: Auswahl des Installationsordners Wählen Sie Weiter (Suivant) um den Dateiordner zu bestätigen und zur nächsten Etappe zu gelangen: Die Lizenzvereinbarungen. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch FOR067-02 Page 6 sur 70 Mode d’emploi :Bedienerhandbuch Version : Version:20111026 Abbildung 2-3: Lizenzvereinbarung Markieren Sie « Ich akzeptiere die Lizenzvereinbarungen » (j’accepte le contrat de licence) und wählen Sie Weiter zur Bestätigung. Es folgt die Lizenzvereinbarung mit National Instruments. Abbildung 2-4: Lizenzvereinbarung National Instruments Markieren Sie « Ich akzeptiere die Lizenzvereinbarungen » und wählen Sie Weiter zur Bestätigung. Sie gelangen zur Liste der zu installierenden Komponenten. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch FOR067-02 Page 7 sur 70 Mode d’emploi :Bedienerhandbuch Version : Version:20111026 Abbildung 2-5: Zusammenfassung der Installation Wählen Sie Weiter zur Bestätigung, die Installation wird gestartet. Abbildung 2-6: Installationsfortschritt Sobald die Komponenteninstallation fertig ist, wählen Sie Weiter um den Installationsvorgang abzuschliessen. Ein kleines Fenster wird geöffnet und die Komponenten werden auf Funktionstüchtigkeit geprüft. Abbildung 2-7: Fenster Post Installation Sollten bei der Installation Schwierigkeiten auftreten oder sollten Sie Fragen zur Installation der Qualimatest Software haben, zögern Sie nicht unseren technischen Support zu kontaktieren. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch FOR067-02 Page 8 sur 70 Mode d’emploi :Bedienerhandbuch Version : Version:20111026 Nach erfolgter Installation, beim ersten Starten von QMT Vision Inspector, ist die Lizenz zu aktivieren. Hierzu erfassen Sie die Daten im Eingabefenster: Abbildung 2-8: Aktivierung Lizenz QMT Um die Lizenz zu aktivieren, müssen alle Felder ausgefüllt werden. Die drei Ersten (Firma/Société, Anwender/Utilisateur, Email) sind rein informativer Natur und werden auf dem Rechner abgespeichert. Der Aktivierungscode (Code d’activation) findet sich auf dem Lieferschein zur Installations-CD. Achtung: Beim Aktivierungscode muss auf die Gross-/Kleinschreibung geachtet werden. Bei einer Testversion von QMT Vision Inspector müssen die Daten nicht hinterlegt werden, es reicht bei jedem Programmstart auf den Button „Testen“/ „Evaluer“ zu klicken. Es erscheint dann ein Hinweis auf die verbleibenden Tage zum Testen der Software. Die Testphase beträgt 30 Tage ab dem ersten Programmstart. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch FOR067-02 Page 9 sur 70 Mode d’emploi :Bedienerhandbuch Version : Version:20111026 2.2.1 Installation eines Remote-Systems Wenn ein Remote-System in Betrieb genommen werden soll, sind folgende Punkte vorzunehmen: • Netzwerk-Konfiguration • Installation eines Disk-Images vom QMT Vision Inspector passend zum dezentralen Gerät Der Anwender öffnet dazu das Softwaretool Vision Builder AI, und wählt „Select Network Target“. Abbildung 2-9: Willkommensfenster im Vision Builder AI Um ein System zu konfigurieren, genügt es einen Rechtsklick auf dem Remote-System durchzuführen und auf Configure zu klicken. Abbildung 2-10: Konfiguration eines Remote-Systems qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch FOR067-02 Page 10 sur 70 Mode d’emploi :Bedienerhandbuch Version : Version:20111026 Abbildung 2-11: Fenster der drei Etappen zur Konfigurierung eines Remote-Systems In den folgenden drei Fenstern sind IP-Adresse und Netzwerkmaske einzugeben. Ferner sollte die GateWay-Adresse korrekt konfiguriert werden. Im Falle einer einfachen lokalen Verbindung genügt die Adresse der Netzwerkkarte des Ziel-Rechners. Bei der Installation von QMT Vision Inspector vorinstallierte Images befinden sich am vorgeschlagenen Ort. Für weitere Informationen konsultieren Sie bitte [D01] und [D02]. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch FOR067-02 Page 11 sur 70 3 QMT Vision Inspector 3.1 Prinzipschema QVIEngine Synchronisation Automat Parameter Inspektion HMI Client Variablen Toleranzen Entscheidung HMI QVI ReferenzWechsel LOG Resultate Abbildung 3-1: Prinzipschema des QMT Vision Inspector qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch FOR067-02 Page 12 sur 68 3.2 Organigramm der Software QVIPro Start QVIBase Init Start Modul Login Fernwartung Hauptmenü Referenzerstellung Produktion ProduktionsInterface Losverwaltung Variablenverwaltung Artikelverwaltung Artikelverwaltung Konfiguration Sicherheit Benutzerinterface ReportErstellung Konfiguration wiederherstellen Konfiguration sichern Netzwerkparameter Generelle Konfiguration Sprachauswahl PasswortÄnderung Info Nein Beenden Bestätigung Ja Ende Abbildung 3-2: Organigramm der Software qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch FOR067-02 Page 13 sur 68 Mode d’emploi :Bedienerhandbuch Version : Version:20111026 3.3 Hauptmenü Abbildung 3-3: Hauptmenü Links • • • im Fenster befinden sich folgende Buttons um in die Untermenüs zu gelangen: „Produktion”: Öffnen des Produktionsmodus „Referenzverwaltung”: Erstellung, Modifikation und Löschen von Referenzen “Konfiguration”: Generelle Programmparameter qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch FOR067-02 Page 14 sur 70 Mode d’emploi :Bedienerhandbuch Version : Version:20111026 Im Hauptmenu erscheinen in der rechten oberen Ecke zusätzliche Funktionstasten. Ihre Funktionen sind in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt und werden in den folgenden Kapiteln näher beschrieben. Einige der Funktionen können nur von Benutzern in der Gruppe Administratoren angewählt werden. Icon Funktion Info-Fenster öffnen Abspeichern der Parameterdateien Wiederherstellen der Parameterdateien Passwort wechseln Sprache wechseln Fernwartung Sicherheit qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch FOR067-02 Page 15 sur 70 Mode d’emploi :Bedienerhandbuch Version : Version:20111026 3.4 Produktionsfenster Im Produktionsfenster können alle nötigen Informationen betreffend den Produktionsprozess visualisiert werden. Abbildung 3-4: Produktionsfenster qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch FOR067-02 Page 16 sur 70 Peripherie (wird bei lokaler Installation nicht gezeigt) Drei Tabs: - Bildanzeige - Anzeige Messungen - Anzeige Zeichnung Auswahl des anzuzeigenden Bildes Laufende Ergebnisse der verschiedenen Messungen Ergebnis Generelle Referenz Statistik der Abbildung 3-5: Übersicht über das Produktionsfenster qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch FOR067-02 Page 17 sur 68 3.4.1 Bilder-Tab Die Visualisierung der Bilder geschieht im Tab Bildanzeige (standardmässig ausgewählt). Die verschiedenen Möglichkeiten dieses Tabs sind folgende: I c o n Funktion Bild vollständig anzeigen Speichern des aktuellen Bildes Speichern der aktuellen Statistik Multi-Bild-Anzeige Durch Benutzen des Bildauswahlfeldes, kann der Benutzer das anzuzeigende Bild auswählen. Um zu zoomen, genügt es auf das Bild zu klicken. Um aus dem Bild herauszuzoomen muss man während des klicken die Shift-Taste gedrückt halten. Mit der Version QVIBase ist es möglich nur maximal ein Bild anzuzeigen. Mit der Version QVIPro ist es möglich bis zu vier Bilder anzuzeigen. Abbildung 3-6: Multi-Bild-Anzeige qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 18 sur 70 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 Es ist möglich das gleiche Bild mit mehreren Zoomfaktoren mehrfach anzuzeigen. 3.4.2 Der Ergebnis-Tab Im Ergebnis-Tab werden in einer Tabelle alle durchgeführten Messungen mit den dazugehörigen Daten angezeigt: Name, Einheit, Beschreibung, laufender Wert, Sollwert, Mindest- und Maximaltoleranz, Offset, Ausschussrate, Anzahl aufeinander folgender Ausschuss und die Uhrzeit des letzten Ausschuss. Abbildung 3-7: Ergebnis Tab Änderung der Messwerttoleranzen: Durch Auswahl der zu ändernden Messung kann der berechtigte (Administrator oder Supervisor) die Toleranz- und Offsetwerte ändern. Benutzer Änderung der Variablenwerte: Durch Auswahl der zu ändernden Variable kann der berechtigte Benutzer (Administrator oder Supervisor) die Variablenwerte ändern. Visualisierung der Grafik Nach Auswahl der anzuzeigenden Messung, zeigt die Grafik die letzten Werte an. Nach jedem gemessenen Teil berechnet das Programm die erweiterten Statistiken (Standardabweichung, 6s, Cp, CpK angezeigt auf der Grafik und dem Histogramm) der ausgewählten Messung an. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 19 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 3.4.3 Speicherung der Statistikwerte (nur QVIBase): Durch Betätigung des Speicherknopfes kann eine einfache Statistik in einem Dateiordner nach freier Wahl abgespeichert werden. Diese Statistik hat folgendes Erscheinungsbild: Abbildung 3-8: Beispiel des einfachen Statistikrapports Speicherung der Messresultate: Alle Messresultate werden auf einem FTP-Server oder lokal abgespeichert. Die Resultate können mit einem Tabellenkalkulationsprogramm (zBsp. Excel) geöffnet werden. Abbildung 3-9: Beispiel einer abgespeicherten Resultatedatei Der voreingestellte Speicherort für Messresultatdateien C:\QMT\RESULTATS\NAME_REFERENZ qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch findet sich unter DOC000-03 Page 20 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 3.5 QVIPro: Losverwaltung Dieser Abschnitt findet nur Anwendung, wenn das System die Produktion kontrolliert (Modus „Master“ bzw. frz. „Maître“), d.h. QVIPro startet und stoppt die Produktion und nicht ein Automat. Abbildung 3-10: Losverwaltung In QVIPro ist eine Auftragsverwaltung (OF=Ordre de Fabrication= Fertigungsauftrag) integriert. Das folgende Fenster zeigt die Fertigungsaufträge in Verbindung mit den entsprechenden Referenzen in einer Baumstruktur: Um eine Produktion/ Fertigungslos zu starten, wählt man lediglich den entsprechenden Fertigungsauftrag an und dann den Startbutton. Solange der Auftrag nicht geschlossen wird kann die Produktion angehalten (Stop-button) und weitergeführt werden. Durch Auswahl eines Fertigungsauftrages und anschliessendes betätigen des Buttons „Statistik berechnen“ , wird die Statistik zum Auftrag angezeigt. . qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 21 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 3.5.1 Création de nouvel OF / lot : Durch Auswählen einer Referenz ist es möglich, ihr ein Los zuzuordnen indem man auf den Knopf klickt. Daraufhin erscheint das folgende Fenster: Abbildung 3-11: Erstellung eines OF 3.5.2 Abschliessen eines Loses Wenn das Los beendet wurde ist es möglich dieses Los abzuschliessen. Es ist danach unmöglich das Los fortzusetzen. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 22 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 3.6 QVIPro: Reporterstellung Abbildung 3-12: Reporterstellung Durch Auswahl des gewünschten Loses und durch klicken auf den Button das Programm einen Produktionsreport im folgenden Format aus: , druckt Abbildung 3-13: Beispiel eines Produktionsreports des QVIPro qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 23 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 3.7 QVIBase: Starten von Referenzen Dieser Abschnitt findet nur Anwendung, wenn das System die Produktion kontrolliert (Modus „Master“), d.h. QVIPro startet und stoppt die Produktion und nicht ein Automat. Abbildung 3-14: Fenster zum Starten von Referenzen Um eine neue Referenz zu starten, muss nur die Gewünschte angewählt und anschliessend der Start-Button betätigt werden. Desgleichen zum Anhalten, wenn dies nicht automatisch erfolgt, durch Auswahl der aktuellen Referenz und anschliessendes „Stop“. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 24 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 3.8 Referenzverwaltung Abbildung 3-15: Fenster der Referenzverwaltung Die Begriffe Referenz und Inspektion: Der Begriff Referenz ist der Grundstein des WatchProjector. Der „Standardbenutzer“ wie zum Beispiel ein Operator kann nur Referenzen für die Produktion auswählen. Eine Referenz muss mit der Referenz des zu inspizierenden Artikels übereinstimmen. Eine Inspektion ist eine Bildverarbeitungssequenz um eine Referenz zu kontrollieren. Zu einer Inspektion können mehrere Referenzen gehören (Man kann möglicherweise mit einer Inspektion mehrere Referenzen kontrollieren). Zu einer Referenz kann nur eine Inspektion gehören. Erklärung der Referenz-Baumstruktur: Peripherie: PC oder entferntes System Inspektionsname Referenzen zugehörig zu einer Inspektion Modelle (Schlosssymbol) Abbildung 3-16: Referenz-Baumstruktur qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 25 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 Icon Funktion Erstellung einer neuen Inspektion Duplikation des ausgewählten Elements Erstellung eines Modells des ausgewählten Modells Löschen des ausgewählten Elements Umbenennen des ausgewählten Elements 3.8.1 Erstellen einer neuen Inspektion Die Grundmodelle einer Inspektion werden mit dem WatchProjector mitgeliefert. Um eine neue Inspektion zu erzeugen genügt es auf den Knopf zu klicken. Im unten angezeigten Dialog, ist es nötig einen Inspektions- und Referenznamen zu vergeben. Abbildung 3-17: Erstellung einer neuen Inspektion Bemerkung: Der Name der Inspektion, sowie der Referenz müssen einmalig sein (ansonsten ergibt sich das Risiko von Fehlern oder Unklarheiten). 3.8.2 Duplikation Durch auswählen eines Elements, sowohl Referenz als auch Inspektion, ist es möglich diese zu duplizieren. Im Falle der Referenz wird nur nach dem Name der neuen Referenz gefragt, die Inspektion bleibt die gleiche. Im Falle der Inspektion wird die Baumstruktur (seine verknüpften Referenzen) komplett dupliziert. Der neue Name der Inspektion wird den Referenznamen vorangestellt. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 26 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 3.8.3 Modifikation einer Referenz Sobald eine Referenz erstellt wurde, kann der Benutzer die verschiedenen Merkmale dieser Referenz modifizieren. Dies geschieht in den nachfolgenden Feldern: • Messungen • Variablen Abbildung 3-18: Messungen und Variablen einer Referenz Falls verschiedene Referenzen zur gleichen Inspektion gehören, kann es vorkommen, dass nicht alle Messungen in allen Referenzen benutzt werden. Man sollte jedoch darauf achten nicht die Funktionen in der Inspektion zu löschen, welche nicht unbedingt in jeder Referenz verwendet werden. Mit der Funktion „Bild und Referenz verknüpfen“ ist es möglich ein Bild im Format JPG (Zeichnung, Foto) zu verknüpfen. Dieses Bild ist dann im Produktionsinterface sichtbar. Die Funktion DXF ist nützlich um eine DXF-Datei auf dem aktuellen Bild des Teils zu überlagern. Diese Funktion ist ausschliesslich auf dem WatchProjector. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 27 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 Messungen Die Messungen werden definiert durch editieren der Inspektion im InspektionsProgramm. Dies kann gestartet werden durch einen Doppelklick auf die Referenz oder die Tabelle der Messungen oder durch einen Klick auf den Button . Das Inspektionsprogramm öffnet sich daraufhin (um die Inspektion zu modifizieren, lesen sie im Kapitel 3.9 nach). Variablen In der Referenzverwaltung sowie in der Funktion „Get QVI Variable“ (siehe Kapitel 3.9.4)ist es möglich Variablen zu verwalten. Um variablen zu erzeugen oder zu modifizieren genügt es auf den folgenden Button zu . klicken Abbildung 3-19: Variablenverwaltung Um eine variable zu erzeugen muss man die nötigen Felder (Name, Beschreibung, Typ, Einheit, Nachkommastellen, Wert) ausfüllen und auf den Button klicken. Um eine existierende Variable zu modifizieren, muss man auf die dazugehörige Tabellenzeile doppelklicken und die Einträge in den untenstehenden Feldern ändern. Um eine Variable zu löschen, muss man die Variable in der Tabelle auswählen und auf den Button klicken. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 28 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 3.9 Eine Referenz im Inspektionsprogramm editieren Um eine Referenz zu modifizieren klickt man auf den Button „Referenz editieren“ oder doppelklickt auf die Referenz in der Baumstruktur. 3.9.1 Generelles Modell einer Referenz im Inspektionsprogramm Choice: startet Inspektion oder stoppt die Acquisition: für alle Bilderfassungen Stop: Inspektion angehalten, Warten auf Neustart oder Referenzwechsel Nur nötig im Modus Slave Inspect: Bildverarbeitungsprozess Decision: Auswahl der Kriterien für die Entscheidungsfindung (Gutoder Schlechtteil) Die Synchronisation kann durch folgende Protokolle geschehen: • ModBus (siehe Produktionsverwaltung) • DIO (digitale Ein-, Ausgänge) • TCP Die Bilderfassung sowie die Inspektion können vom Benutzer frei verändert werden. Es ist jedoch wichtig nicht die Elemente der anderen Unterfunktionen zu entfernen. Um die Funktion des WatchProjector zu garantieren, sollte die generelle Struktur, welche oben dargestellt ist beibehalten werden. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 29 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 3.9.2 Entscheidungsfindung für ein Teil Um eine Entscheidung über Gut- oder Schlechtteil zu finden, muss der Benutzer die Funktion Decision im Zustand Decision öffnen. Abbildung 3-20: Funktion Decision Durch doppelklicken auf die Funktion „Decision“ kann man diese zum Editieren öffnen. Das folgende Fenster erscheint: qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 30 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 Abbildung 3-21: Tabelle der Messungen Dieses Fenster mit dem Tab „Messungstabelle“ ist eine Zusammenfassung aller programmierten Messungen. Von diesem Fenster aus kann der Benutzer: • Eine ausgewählte Messung löschen durch einen Klick auf de Button „Löschen“ • Eine Messung editieren durch einen Doppelklick auf die Messung • Eine neue Messung erstellen durch einen Klick auf „Neu“ Beim Erstellen einer neuen Messung erscheint der Tab „Messungsverwaltung“. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 31 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 Abbildung 3-22: Messungsverwaltung Auf der linken Seite sieht man eine Baumstruktur mit allen Ergebnissen aller Funktionen für diese Referenz. Auf der rechten Seite erscheinen alle Informationen bezüglich der in der Baumstruktur ausgewählten Messung. Durch auswählen einer existierenden Messung (in Fettschrift in der Baumstruktur), kann der Benutzer die Parameter der Messung auf der rechten Seite ändern. Um eine neue Messung zu erzeugen, muss die Messung in der Baumstruktur ausgewählt werden und die Parameterfelder ausgefüllt werden (besonders wichtig, der Name). Um eine Messung zu löschen muss die Messung in der Baumstruktur ausgewählt werden und auf den Button „Löschen“ geklickt werden. Für jede Messung muss man die folgenden Parameter angeben. • Name der Messung: Standardmässig 3 Buchstaben (N01, S01, B01) • Beschreibung de Messung (limitiert auf 32 Zeichen) • Einheit • Anzahl der Nachkommastellen Je nach Typ der Messung (numerisch, Zeichenkette oder Boolean), kann der Benutzer folgendes definieren: • Sollwert • Minimal-Toleranz (Achtung: das Minus-Zeichen nicht vergessen, wenn nötig) • Maximal-Toleranz Offset: Korrektionsoffset der Messung qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 32 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 Erklärung des Offsets und der Toleranzen: Der Offset ermöglicht es einen festen Korrektionswert zur Messung hinzuzufügen. Die Ergebnisfindung findet nach der folgenden Formel statt. Sollwert + Tol. Min < Messwert + Offset < Sollwert+ Tol. Max Der Spezialfall Branching (Verzweigung) Eine Verzweigung kann in einer Inspektion auftreten in der mehrere Zweige zum Ende führen. Hier ist es also möglich, dass das System nicht alle vom Benutzer eingegebenen Messungen durchführt um eine Entscheidung zu treffen. Ein Beispiel wird mit der Basisinstallation mitgeliefert „Demo Branching“. Abbildung 3-23: Beispiel Branching Die oben dargestellte Inspektion hat zum Beispiel zwei Verzweigungen: Der Zweig A mündet im Zustand „Traitement a“. Dort wird entschieden ob über den Zweig B zum Zustand „Traitement B“ gesprungen wird oder sofort zum Zustand Decision. Dies bedeutet dass je nach Ergebnis in „Traitement a“ der Zustand „Traitement b ausgeführt wird oder nicht. Somit kann es sein dass einige Ergebnisse im Zustand „Decision“ nicht vorhanden sein können. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 33 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 Einrichten des Branchings Um eine Inspektion mit Branching zu erstellen ist es nötig eine globale Variable zu benutzen welche einen bestimmten Wert in jeder Verzweigung annimmt (im untenstehenden Beispiel sind das A und B). Anschliessend müssen im Tab „Generell“ folgende Parameter eingegeben werden. Abbildung 3-24: Erstellen des Banchings Durch klicken dieses Feldes wird das Branching aktiviert oder deaktiviert. Danach muss durchzuführen eine globale Variable ausgewählt werden qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch um das Branching DOC000-03 Page 34 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 Dann muss in jeder Messung eingefügt werden, welchen Wert die Variable in der Verzweigung hat. Abbildung 3-25: Branchingeinstellung der Messungen Im Falle dieses Beispiels muss der Variablenwert gleich „B“ sein, damit diese benutzt wird. Bemerkungen: Im Falle eines gemeinsamen Stammes, können die zwei diskriminierenden Elemente zusammen in die Variable geschrieben werden (z.B. „AB“). Es muss darauf geachtet werden jede Unterfunktion mindestens einmal ausgeführt zu haben, ansonsten sind die Messungen nicht anwählbar. Um die Parameter der Messungen zu ändern, muss man also händisch in jede Unterfunktion gehen bevor man in den Schritt Decision geht. 3.9.3 Anzeige der Messungen im Bild Durch hinzufügen der Funktion „Overlay Mesure" ist es möglich die Ergebnisse direkt im Bild als Overlay anzuzeigen. Die Funktion erlaubt folgendes auszuwählen: • Anzeige bestimmter Parameter • Spaltenbreite pro Parameter (Size X) • Höhe einer Linie (Size Ligne Y) qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 35 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 Abbildung 3-26: Grösseneinstellung der Resultatanzeige Hintergrundfarbe, Schriftfarbe, und die Schriftart. Abbildung 3-27: Anzeigeinstellungen der Resultate qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 36 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 3.9.4 Variablenverwaltung Um die Variablen benutzen zu können, welche im Interface des QMT Vision Inspector definiert wurden, existiert die Funktion „Get QVI Variables“. Abbildung 3-28: Variablen lesen Die Variablen werden Standardmässig per ModBus synchronisiert. Durch platzieren dieser Funktion an den Anfang jedes Zustands, hat der Benutzer Zugriff auf alle Variablen ohne sie als globale Variablen der QVIEngine definieren zu müssen. Die Variablen sind mit ihren Referenzen verbunden. Ihre Werte können also je nach Referenz variieren. Es ist möglich Variablen zu modifizieren oder hinzuzufügen durch klicken des gleichnamigen Buttons. Es öffnet sich daraufhin das folgende Interface. Abbildung 3-29: Modifikation der Variablen im Inspektionsprogramm Das Konfigurationswerzeug ist ein zusätzliches Interface um eine Feinabstimmung der Variablen durchführen zu können. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 37 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 3.9.5 Bildanzeige Das Bildanzeige-Plugin dient dazu die Bilder und einfachen Statistiken an das Produktionsinterface weiterzuleiten. Es ist möglich die anzuzeigenden Bilder auszuwählen. Standardmässig sind alle Bilder ausgewählt. Alle hier auswählbaren Bilder sind die in der Inspektion erzeugten Bilder, dies geschieht bei einer Bildaufnahme oder Bildmodifikation (Beispiel Vision Assistant). Abbildung 3-30: Auswahl der in der Produktion anzuzeigenden Bilder Die angekreuzten Bilder können vom Operator im Produktionsmenü angezeigt werden. Es ist somit also auch möglich bestimmte Bilder im dem Produktionsmenü zu verbergen. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 38 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 3.9.6 Automatischer Referenzwechsel Je nach Kommunikationsmodus wird der Referenzwechsel unterschiedlich durchgeführt. Es ist nötig, dass: • die Funktion „Change Inspection Name“ existiert und am Eingang den richtigen Namen der neuen Referenz hat. • Abbildung 3-31: Fenster Change Inspection Name die Funktion „Switch Inspection“ (befindet sich in Select Inspection) den richtigen Namen der Inspektion hat. Diese Funktion wird nur benötigt wenn man die Inspektion wechseln will. Abbildung 3-32: Fenster Switch Inspection Um mit allen Fällen umgehen zu können, gibt es eine Reihe von Werkzeugen, welche nachfolgend aufgezeigt werden. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 39 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 3.9.6.1 Multiplex digitaler Eingang Diese Funktion wird benötigt um eine Referenz auswählen zu können in Abhängigkeit des Zustands eines boolesischen oder numerischen Wertes (z.B.: digitale Eingänge) Abbildung 3-33: Referenzauswahl Durch ankreuzen eines Eingangs, hat der Benutzer die Möglichkeit in Abhängigkeit des gemultiplexten Wertes alle verfügbaren Referenzen auszuwählen. In dem dargestellten Fall ist der gemultiplexte Eingang gleich 1, was bedeutet dassdas System die Referenz 1 auswählt (hier: Model_DIO_REF1). 3.9.6.2 Change Inspection Name Diese Funktion ermöglicht es die Referenz zu wechseln und je nach Bedarf, den neuen Namen der Inspektion zu geben. Abbildung 3-34: Change Inspection name Der Benutzer muss den Typ des Targets sowie die Funktion die den Namen der neuen Referenz zurückgibtangeben (ModBus, TCP oder Multiplex digitaler Eingang). qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 40 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 3.10 Konfigurationsmenü 3.10.1 Generelle Konfiguration Abbildung 3-35: Generelle Konfiguration Konfiguration des QMT Vision Inspector : Schliesse QVIEngine wenn Produktionsfenster geschlossen wird? • QVIEngine Funktioniert nicht wenn das Produuktionsfenster geschlossen ist. Öffne Produktionsfenster nach dem Start? • Durch klicken auf Start im Produktionsstartfenster geht das Programm direkt in das Produktionsfenster. Modus • QMT Vision Inspector ist "Master": QMT Vision Inspector steuert Start und Stop der Produktion. • QMT Vision Inspector ist "Slave": Start und Stop der Produktion wird fremdgesteuert. Speichern der Ergebnisse auf dem PC • Ermöglicht es die Resultate lokal auf dem PC zu speichern ohne einen FTP-Server zu benutzen. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 41 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 Bildschirmtastatur • Aktiviert die Bildschirmtastatur jedes Mal wenn ein Nutzer auf ein Eingabefeld klickt. Starte Produktion beim PC-Start? (PC uniquement) Beim start von QVI wird automatisch die zuletzt produzierte Referenz gestartet. Im Fall von QVIPro das zuletzt genutzte Los. 3.10.2 Netzwerkparameter Abbildung 3-36: Netzwerkparameter Die Netzwerparameter werden zur speicherung via FTP benötigt. Wenn ein FTP Server benutzt wird, müssen diese Parameter konfiguriert werden. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 42 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 3.10.3 Interface client Abbildung 3-37: Interface Dieses Fenster ermöglicht es das Logo im Hauptmenü, das Logo in den Reporten, sowie die Bildschirmauflösung zu verändern. Die Änderungen werden erst nach einem Neustart des Systems angewendet. Begriffsdefinition • Ermöglicht bestimmte Begriffe, welche in allen Fenstern des QMT Vision Inspector benutzt werden umzubenennen. 3.10.4 sicherheit siehe Kapitel Sicherheit qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 43 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 4 Beschreibung der Standardkommunikation des QMT Vision Inspector 4.1 Referenz: Ein Plugin muss eine Datei, welche Informationen zur laufenden Referenz beinhaltet, generieren sowie auch lesen können. Diese Datei wird an der Dateiwurzel des targets abgelegt. Die Datei wird beim Setup des Inspektionsprogramms gelesen, sowie beim Cleanup geschrieben. 4.2 Ergebnisse Ein Plugin am Ende jeder Inspektion muss jedes Ergebnis generieren. Das Ergebnis wird in einen String verpackt (Protokoll unten beschrieben), welcher mit einem TCP-Schritt des Inspektionsprogramms versendet wird. 4.3 Referenzprotokoll Dateiname • IDReference.REF (IDReference=NoArticle_Gamme) Dateityp • ASCII (ini) 4.3.1 Format Für jedes Element gigt es zwei Linien, eine für die Bezeichnung „xxx.caption“ und eine für den Wert „xxx.data“. [GENERAL] IPQVI.caption=NomParam_01 IPQVI.data=192.168.1.121 SystemType.caption=NomParam_02 SystemType.data=windows IDSystem.caption=NomParam_03 IDSystem.data=192.168.1.121 NomSystem.caption=NomParam_04 NomSystem.data=NB27GE IDReference.caption=NomParam_05 IDReference.data=3 NomReference.caption=NomParam_06 NomReference.data=3 IDInspection.caption=NomParam_07 IDInspection.data=/C/QMT/REFERENCE/NB27GE/3/3.vbai Remarque.caption=NomParam_08 Remarque.data="" RatioHeightImageProd.caption=NomParam_09 RatioHeightImageProd.data=0.800000 qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 44 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 PathImagePlan.caption=NomParam_10 PathImagePlan.data="<Not A Path>" ParamUser_01.caption=NomParamUser_01 ParamUser_01.data=ValeurParamUser_01 [MESURES] NNNNNNNN=P01;P02;P03;P04;P05;P06;P07;P08;P09;P10;P11;P12;P13;P14 Parameter P01 P02 P03 P04 P05 P06 P07 P08 P09 P10 P11 P12 P13 P14 Beschreibung Parameter IDMesure NomMesureVBAI Type CodeMesure UnitMesure NbDecimale Consigne TolMin TolMax Offset Description Branching Param_02 Param_03 Bemerkung VBAI StepID N, S, B Eindeutig Type S, B : vide Type S, B : leer Type S, B : leer Type S, B : leer Reserve Reserve qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 45 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 [VARIABLES] NNNNNNNN=P01;P02;P03;P04;P05;P06;P07;P08;P09;P10;P11 Parameter Beschreibung Parameter Bemerkung P01 IDVariable P02 NomVariable P03 Type N, S, B P04 Nom P05 UnitVariable P06 NbDecimale Type S, B : leer P07 Donnée Standardwert P08 Description P09 Param_01 Reserve P10 Param_02 Reserve P11 Param_03 Reserve 4.4 Protokoll Messungen Das Protokoll ist der Datenübertragungsblock, welcher vom Inspektionsprogramm zum Supervisor (QMT Vision Inspector / Kundeninterface) geschickt wird. 4.4.1 Format P01;P02;P03;P04;P05;P06;P07;P08;P09;P10;P11;P12;P13;P14;P15;P16;P17;P18\r Parameter Beschreibung Parameter Bemerkung P01 IDSystem P02 IDReference P03 IDMesure P04 Type N, S, B P05 NomMesure P06 UnitMesure P07 NbDecimale Type S, B : leer P08 Consigne P09 TolMin Type S, B : leer P10 TolMax Type S, B : leer P11 Offset Type S, B : leer P12 Description P13 Branching P14 Param_02 Leer P15 Param_03 Leer P16 Date Heure P17 Mesure P18 Sanction 0,1,2 (0= KO, 1=OK, 2=undefiiert) Jede Messung endet mit einem Wagenrücklauf (\r oder 0x0D). qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 46 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 Jeder Datenübertragungsblock endet mit \r\n (en hexadécimale 0x0D0A). Hier ein Beispiel eines Datenübertragungsblocks: Messung_1\r Messung_2\r … Messung_N\r Globale_Entscheidung\r\n 4.5 Protokoll Variablen In einem ModBusRegister siehe 4.5.1.4 4.5.1 Register Modbus 4.5.1.1 Generelles Alle Daten werden in einem String codiert auf 16 Registern mit 16 bits: • 2 Zeichen pro Register (1 Zeichen : 8 bits) • 32 Zeichen max (16 x 2) • 4096 Daten max (65,536 / 16) Die Adressierung der Register geschieht Hexadezimal Die Daten werden hexadezimal dargestellt 4.5.1.2 Korrespondandenztabelle der Register Addressebereich ParameterBemerkung Beschreibung 0x0000 - 0x0FF0 0x0100 - 0x1FF0 0x0200 - 0x2FF0 0x0300 - 0x3FF0 0x0700 - 0x7FF0 0x0B00 - 0xBFF0 0x0F00 - 0xFFF0 256 256 256 256 1024 1024 1024 QV QVI WP QV_001 Toleranzen (Reihenfolge nach .ref) Variablen (Reihenfolge nach .ref) Kundenspezifisch 4.5.1.3 Toleranzen Type 0-7 8-15 16-23 24-32 N S B Sollwert Sollwert Sollwert Tol Min Tol Max Offset Beispiel der Adressierung für eine Referenz mit 5 Messungen: qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 47 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 Nr. Messung Adresse Sollwert Adresse Tol Min Adresse Tol Max Adresse Offset Messung 1 (numerisch) Messung 2 (numerisch) Messung 3 (numerisch) Messung 4 (string) Messung 5 (bool) 4000 - 4003 4004 - 4007 4008 – 400A 400B – 400F 4010 - 4013 4014 - 4017 4018 – 401A 401B – 401F 4020 – 4023 4024 – 4027 4028 – 402A 402B – 402F 4030 - 403F 4040 – 404F 4.5.1.4 Variablen Type N S B 0-32 Wert Wert Wert Beispiel der Adressierung für eine Referenz mit 3 Variablen: Type Variable 1 (numerisch) Variable 2 (string) Variable 3 (Bool) 0-32 8000 – 800F 8010 – 801F 8020 – 802F 4.5.1.5 Funktionen QVI Addressbereich 0x0000 - 0x000F 0x0010 - 0x001F 0x0020 - 0x002F 0x0030 0x0040 0x0050 0x0060 - 0x003F 0x004F 0x005F 0x006F Parameterbeschreibung Bemerkung SimulationAcquisitionImage 0 : Simulation aus 1 : Simulation An Referenz Handshake Referenzwechsel Los Operator Bemerkung Seriennumber qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 48 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 4.6 Referenzwechsel Ein referenzwechsel wird durch QVI oder ein ModBus/TCP-Peripheriegerät im Register 0x0010 - 0x001F durchgeführt. Nr. Messungs Server 01 Detektiert ein Wechsel der Referenz Ref_MB auf allen Targets Schreiben der neuen Referenz Ref_MB auf allen Targets Lesen der Datei IDReference.CFG und Initialisation ChangRef_MB = 0 auf allen Targets Stop der laufenden Inspektion Schhreiben der neuen Ref_MB auf allen Targets ChangRef_MB = 4 auf allen Targets Detektiert ein Wechsel der Referenz Ref_MB auf allen Targets ChangRef_MB = 2 auf allen Targets Lesen der Datei IDReference.CFG und Initialisation ChangRef_MB = 3 auf allen Targets Detektiert ein Wechsel der Referenz Ref_MB auf allen Targets ChangRef_MB = 0 auf allen Targets Start der Inspektion 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 Target ChangeRef_MB Automate Target 0 1 2 3 4 Wechsel der Referenz Wechsel der Referenz OK Stop Target VBAI Stop Run Start Acknowledge StopTarget qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 49 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 4.6.1 Start einer Referenz Nr Automat VBAI 01 02 03 04 Start der Automaten Start der Inspektion VBAI Sart TCP Lesen Setze ChangRef_MB = 1 Zyklus wie im Zeitdiagramm definiert 4.6.2 Stop einer Referenz N° 01 02 Automate Setze ChangRef_MB = 0 VBAI xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 50 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 51 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 4.7 Info-Fenster Dieses Fenster ist über den Knopf in der Fensterleiste des Hauptmenüs erreichbar. Es enthält folgende Informationen: • Software-Version • Entwicklungsumgebung: Versionen der NI-Driver • Qualimatest-Logo • Qualimatest-Koordinaten Abbildung 4-1: Info-Fenster qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 52 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 4.8 Abspeichern der Parameterdaten im Hauptfenster zugänglich. Diese Funktion ist über den Knopf Eine Dialogbox erscheint. Wählen Sie den gewünschten Dateiordner aus und bestätigen Sie Ihre Wahl mit dem Knopf „Current Folder“. Abbildung 4-2: Auswahl des Speicherorts (Dateiordner) Im gewählten Dateiordner wird nun automatisch ein ZIP-File angelegt, dessen Name standardmässig „YYYYMMJJ_HHhMMmSSs_Config Files.ZIP“ ist: • YYYY steht dabei für das aktuelle Jahr • MM für den aktuellen Monat • JJ für den Tag • HH für die aktuelle Stunde • MM für die Minute • SS für die Sekunde Qualimatest empfiehlt eine regelmässige Speicherung der Parameterfiles auf einen Server um die Risiken einer allfälligen Panne zu minimieren. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 53 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 4.9 Wiederherstellen der Parameterdateien im Hauptfenster zugänglich. Diese Funktion ist über den Knopf Es erscheint eine Dialogbox zur Auswahl des Dateiordners mit den archivierten ZIPDateien. Treffen Sie Ihre Wahl einer Archivdatei und starten Sie mit dem Knopf „OK“ die Wiederherstellung der Parameterdateien. Abbildung 4-3: Auswahl der Archivdatei qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 54 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 4.10 Wechseln der Sprache im Hauptfenster zugänglich. Das Menu zum Sprachwechsel ist über den Knopf Es reicht die gewünschte Sprache in der Menuliste anzuwählen. Nach Bestätigung wechselt die Software direkt in die gewünschte Sprache. Abbildung 4-4: Fenster zum Sprachwechsel qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 55 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 5 Sicherheit 5.1 Allgemeines und Rechte der verschiedenen Gruppen Die Sicherheitsverwaltung geschieht durch verschiedene Gruppen, ein Benutzer gehört zu einer einzigen Gruppe. Im WatchProjector existieren Standardmässig vier Gruppen: • Administrators • Supervisors • Operators • Guests • • • • • • • • • • • • Jede dieser Gruppen hat die folgenden Berechtigungen: Gruppe Funktion Guests Operator Supervisor Produktion Zugriff ➼ ➼ ➼ Produktion starten ➼ ➼ Produktion anzeigen ➼ ➼ Toleranzen modifizieren ➼ Variablen modifizieren ➼ Reporterstellung Zugriff Erstellung eines Reports Referenzverwaltung Zugriff Konfiguration Zugriff Losverwaltung Zugriff Erstellen/Weiterführen eines Los Los schliessen Benutzung der Fernwartung Konfigurations-Backup Konfiguration wiederherstellen ➼ ➼ ➼ Administrator ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ DOC000-03 Page 56 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 5.2 Basisanwendung 5.2.1 Anmelden (Login) Um sich anzumelden, genügt es auf den Sicherheitsbutton allen Fenstern). zu klicken (oben rechts in Es erscheint folgendes Anmeldefenster: Im Roll-Up-Menu unter allen möglichen erzeugten Benutzergruppen die Seine anwählen und das Passwort eingeben. Falls das Passwort falsch ist, wird es zwecks Neuversuchs gelöscht. 5.2.2 Passwort wechseln Der Zugang zum NI User Account Manager ist den Administratoren vorbehalten. Eine Funktion zum Passwortwechsel ist dem angemeldeten Benutzer dennoch über die Taste im oberen Fensterbalken zugänglich. Abbildung 5-1: Fenster zum Passwortwechsel qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 57 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 5.3 Fortgeschrittene Anwendung Im Konfigurationsmenu hat ein Benutzer der Personengruppe „Administrator“ folgende Optionen zur Auswahl: Abbildung 5-2: Fenster zum wechseln des Passworts Automatisches Anmelden: Möglichkeit zum automatischen Anmelden beim Systemstart. Es ist auch eine verbreitete Möglichkeit, standardmässig als Operateur anzumelden und nur im Falle einer Notwendigkeit die Benutzergruppe zu wechseln. Automatisches Abmelden: Möglichkeit zur Abmeldung des Operateurs nach einer bestimmten Zeit der Inaktivität (Maus-/ Tastatureingabe). Diese Option besteht nur für die Benutzergruppen Supervisor und Administrator. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 58 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 5.4 Sicherheitsverwaltung : NI User Account Manager ist ein Softwarewerkzeug von National Instrument, das die zentralisierte Verwaltung von Gruppen und Nutzern zulässt. Dieses Werkzeug wird in den Anwendungen von Qualimatest dazu verwendet, einzelne Programmfunktionen in ihren Zugangsrechten zu beschränken. Die Anwendung des NI Domain Account Manager erinnert stark an die BenutzerkontenVerwaltung unter Windows NT. Der Account Manager erlaubt folgendes: • Erzeugen von Benutzergruppen und definieren ihrer Rechte • Erzeugen von Benutzerkonten und definieren ihrer Rechte • Benutzer einer oder mehreren Gruppen zufügen 5.4.1 Starten des NI Account Managers Starten des NI Domain Account Manager aus dem Konfigurationsmenu oder unter C:\Program Files\National Instruments\Shared\Security\dmanager.exe. Das Hauptfenster des Domain Account Manager besteht aus drei Zonen: • Links: Liste der lokalen sowie der Netzwerkdomänen • Rechts oben: Liste der Benutzer der gewählten Domäne • Rechts unten: Liste der Benutzergruppen der gewählten Domäne Abbildung 5-3: Hauptfenster zur Benutzerkonten-Verwaltung qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 59 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 5.4.2 Anmelden (Login) Nur ein Administrator bzw. ein Benutzer aus der Administratorengruppe kann Benutzerkonten erzeugen, anpassen oder löschen. Zum Anmelden wählt man im Hauptfenster Domäne->Anmelden und gibt anschliessend beim Anmeldefenster seinen Benutzernamen und sein Passwort ein. Abbildung 5-4: Fenster Login Bemerkung: • Administrator (standardmässig): Benutzername: Administrator, Passwort: (leer) 5.4.3 Erzeugen von Benutzerkonten Im NI Domain Account Manager, File->New->User wählen oder in der Benutzerliste rechts reinklicken und New wählen. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 60 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 Abbildung 5-5: Fenster Benutzereigenschaften • • • • Benutzername eingeben (User Name). Beispiel: BenutzerA Vollständigen Namen eingeben (Full Name). Beschreibung eingeben (Description). Auf den Button zum Passwortwechsel klicken (Change Password) Abbildung 5-6: Fenster Passwortwechsel • • • Neues Passwort eingeben (New Password) Neues Passwort nochmals zur Bestätigung eingeben (Confirm Password) Auf den OK-Button klicken um das neue Passwort zu bestätigen qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 61 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 Um einen Benutzer einer oder mehreren Benutzergruppen hinzuzufügen, den Reiter „Benutzergruppen“ (Membership) im Benutzerkonto des entsprechenden Benutzers öffnen. Eine Gruppe in der Liste links auswählen und „hinzufügen“ (nach rechts weisender Pfeilbutton) wählen. Umgekehrt rechts eine Gruppe anwählen und anschliessend den nach links weisenden Pfeilbutton entfernt den Benutzer von der verschobenen Gruppe. Abbildung 5-7: Fenster Benutzergruppen 5.4.4 Verändern von Benutzerkonten und -Gruppen Die Fenster zur Veränderung von Benutzerkonten und Gruppen sind identisch mit denjenigen der Erstellung. Durch Doppelklicken auf ein Konto öffnet sich das Fenster zum modifizieren. 5.4.5 Vordefinierte Benutzerkonten und Gruppen In den von Qualimatest entwickelten Programmen (z.B. WatchProjector) ist eine Anzahl Benutzerkonten und Gruppen vordefiniert. Standardmässig gibt es folgende Benutzerkonten: Gruppen Gast Operator Supervisor Administrator Benutzer Guest Operator Supervisor Administrator (standardmässig Operateur Superviseur Administrateur blockiert) QMT Kein Benutzer ist mit Passwort geschützt ausser das Konto QMT, das den Mitarbeitern von Qualimatest vorbehalten bleibt. Bemerkung: • Die vordefinierten Gruppen können nicht gelöscht, aber wohl editiert werden • Der Benutzer „Administrator/Administrateur“ besitzt alle Rechte um Benutzer und/oder Benutzergruppen zu editieren und zu löschen • Der Benutzer „Guest“ kann weder gelöscht noch editiert werden. Er erscheint nicht in der Benutzerliste. Sein Konto dient zum Anmelden eines nichtautorisierten Benutzers • L’utilisateur (Guest) ne peut pas être supprimé ou édité, il n’apparaît pas dans la liste des utilisateurs. Ce compte sert au login d’un utilisateur non autorisé. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 62 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 6 Konfigurationshilfe Um die Modifizierung von Parametern, besonders Variablen, zu vereinfachen ohne QVIEngine zu verlassen, existiert ein Tool welches im Plugin decision verfügbar ist. Abbildung 6-1: Fenster Messungsverwaltung qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 63 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 Target: Verwaltung Sytem (PC ou Target) Referenz: Anzeige der laufenden Referenz Messung: Verwaltung der laufenden Messung Variable : Verwaltung der laufenden Variable Auswahl eines Systems: Durch Auswahl eines Systems (lokaler PC oder target) kann der Nutzer den aktuellen Zustand des Systems visualisieren. Messung: Durch Auswahl einer Messung kann der Nutzer seine Parameter ändern (Sollwert, Toleranzen und Offset) Variable: Durch Auswahl einer Variablen kann der Nutzer seinen Wert ändern Bemerkung: Alle Steuerungen zum Verwalten der Produktion können durch ein externes Programm realisiert werden. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 64 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 7 Besonderheiten Windows 7 Die Parameter des Programms QVI werden in Dateien gespeichert. Um diese dateien editieren zu können ist es nötig dass das Programm mit Administratorrechten ausgeführt wird. Dazu muss ein Rechtsklick auf dem Programm (Standardmässig in C:\Program Files\QMT\QVIBase\QVIBase.exe) ausgeführt werden und Eigenschaften ausgewählt werden. Danach muss „Als Administrator ausführen“ ausgewählt werden. Abbildung 7-1: Ausführung als Administrator 8 Update des QMT Vision Inspector (QVI 1.2 nach QVI 2.x) 8.1 Sicherung Wenn möglich ein disk-Image der Festplatte erstellen und den Ordner C:\QMT sichern. Im Fall eines Targets: • Sichern des Ordners ftp:\\(Targetsdresse)\QMT • Sichern des Ordners ftp:\\(Targetsdresse)\vbai\product • Sichern des Ordners ftp:\\(Targetsdresse)\vbai\calib • Erstellen eines Disk-Images des Targets 8.2 Deinstallation Deinstallieren Sie Programmen) QVIBase 1.X (Konfiguration Hinzufügen qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch / Entfernen von DOC000-03 Page 65 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 8.3 Installation Installation der reihenfolge nach : • Vision Acquisition Software • Vision Builder AI • QVI Im Fall eines Targets, die neue Version des Targets installieren. 8.4 Inbetriebnahme Nach dem Neustart des Systems QVI starten. Die Inspektionen und Referenzen sollten vorhanden sein. Bei einem Target ist es nötig die Kalibrierung der Inspektionen zu überprüfen. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 66 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 Verwaltung der Sprachen Wenn die Option „Mehrsprachigkeit“ aktiviert ist, kann der Anwender die Sprache wechseln. Die Anzahl verfügbarer Sprachen ist variabel und kann dank der Sprachendatei sogar ergänzt werden. Die Sprachdatei findet sich unter der Anwendung QMT Vision Inspector und trägt die Dateierweiterung „*.LAN“. Sie ist mit einer einfachen Textverarbeitungs-Software (z.Bsp. Notepad). Die Sprachdatei ist im Text-Format (ASCII) angelegt. Zeilenwechsel: Kolonnenwechsel: (Zeile0) (Zeile1) (Zeile2) (Zeile3) .. . (ZeileN) ASCII: <CR><LF> HEX: \0D \0A ASCII: <HT> HEX: \09 (Spalte0) (Spalte1) (Spalte2) (Spalte3) (Spalt4) Kategorie General General General .. . General N° 0 1 2 .. . N Sprache0 Text0.0 Text1.0 Text2.0 .. . TextN.0 Sprache1 Text0.1 Text1.1 Text2.1 .. . TextN.1 Sprache2 Text0.2 Text1.2 Text2.2 .. . TextN.2 (SpalteN) … … … … … SpracheN Text0.N Text1.N Text2.N .. . TexteN.N Die Angaben in Klammern (…) sind zum besseren Verständnis und finden sich in der Sprachdatei nicht wieder. Bemerkungen: • Nur die Felder Sprache und Text dürfen editiert werden. Die Spalten „Kategorie“ und „N°“ dienen der Referenzierung und dürfen nicht verändert werden. • Eine weitere Sprache wird hinzugefügt, indem eine Spalte angefügt wird. In der ersten Zeile steht der Name der Sprache (z. Bsp. English) und in jeder weiteren Zeile wird von Texte0.X bis TexteN.X die Übersetzung des Ausdruckes aus einer bestehenden Sprache in der entsprechenden Zeile eingesetzt. • Das Format ist zwingend beizubehalten. Ein Fehler in der Sprachdatei kann die Software unlesbar und damit unnutzbar machen! Bevor die Sprachdatei verändert wird, empfiehlt sich das Anlegen einer Sicherungskopie. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 67 sur 68 Bedienerhandbuch QMT Vision Inspector Version:20111026 FAQ Liste von häufig gestellten Fragen mit Antworten: No Frage Antwort 1 2 3 4 5 … qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 [email protected] www.qmt.ch DOC000-03 Page 68 sur 68