optiPoint 500
Transcription
optiPoint 500
oi.book Seite 1 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 optiPoint 500 Informationen und wichtige Bedienprozeduren Information and Important Operating Procedures Informations et principales procédures de commande Informatie en belangrijke bedieningsprocedures Informazioni e importanti procedure di comando Información y procedimientos de manejo importantes Informações e procedimentos importantes oi.book Seite 2 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 PC (USB)1 Headset1 Communication platform Handset optiPoint sidecar module1 (e. g. optiPoint key module) optiPoint adapter1 [1] optional 쮕 খ 2 Erklärungen der Anschlussmöglichkeiten siehe Æ 9 Description of the connectivity options see Æ 21 Description des possibilités de raccordement, voir Æ 33 Uitleg over aansluitmogelijkheden zie Æ 45 Per le spiegazioni sulle possibilità di connessione, vedereÆ 57 Explicaciones sobre posibilidades de conexión, véase la pág. Æ 69 Explicações referentes às possibilidades de ligação, ver Æ 81 oi.book Seite 3 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 optiPoint 500 advance 1 2 3 4 5 6 7 8 9 optiPoint 500 economy/basic/standard 1 2 3 4 5 6 7 8 9 optiPoint 500 entry 1 5 3 6 8 9 3 oi.book Seite 4 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 쮕 খ 4 Erklärungen zum Bedienfeld siehe Æ 9 Description of the control panel see Æ 21 Description du panneau de commande, voir Æ 33 Uitleg over bedieningselementen zie Æ 45 Per le spiegazioni sul pannello di controllo, vedereÆ 57 Explicaciones sobre el campo de manejo, véase la pág. Æ 69 Explicações referentes ao painel de controlo, ver Æ 81 oi.book Seite 5 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Ø Deutsch Informationen zum Telefon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Wichtige Bedienprozeduren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . optiPoint 500 mit Display – HiPath 500/3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . optiPoint 500 entry – HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . optiPoint 500 mit Display – HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 13 15 17 Beistellgeräte, Adapter, Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Ø English Telephone Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Important Operating Procedures. . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . optiPoint 500 with Display – HiPath 500/3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . optiPoint 500 entry – HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . optiPoint 500 with Display – HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 25 27 29 Add-on equipment, adapters, accessories . . . . . . . . . .31 Ø Français Informations sur le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Principales procédures de commande . . . . . . . . . . . . .35 optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . optiPoint 500 avec afficheur – HiPath 500/3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . optiPoint 500 entry – HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . optiPoint 500 avec afficheur – HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 37 39 41 Satellites, adaptateurs, accessoires . . . . . . . . . . . . . . .43 5 oi.book Seite 6 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Ø Nederlands Informatie over het toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Belangrijke bedieningsprocedures . . . . . . . . . . . . . . . .47 optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . optiPoint 500 met display – HiPath 500/3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . optiPoint 500 entry – HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . optiPoint 500 met display– HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 49 51 53 Uitbreidingsterminals, adapters, toebehoren . . . . . . . .55 Ø Italiano Informazioni sul telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Importanti procedure di comando . . . . . . . . . . . . . . . . .59 optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . optiPoint 500 con display – HiPath 500/3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . optiPoint 500 entry – HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . optiPoint 500 con display – HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 61 63 65 Moduli d’espansione, adattatori, accessori . . . . . . . . .67 Ø Español Información sobre el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Procedimientos de manejo importantes . . . . . . . . . . . .71 optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . optiPoint 500 con display – HiPath 500/3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . optiPoint 500 entry – HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . optiPoint 500 con display – HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 73 75 77 Aparatos auxiliares, adaptadores, accesorios. . . . . . .79 6 oi.book Seite 7 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Ø Português Informações referentes ao telefone . . . . . . . . . . . . . . . .80 Procedimentos importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . optiPoint 500 com display – HiPath 500/3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . optiPoint 500 entry – HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . optiPoint 500 com display – HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 85 87 89 Aparelhos suplementares, adaptadores, acessórios .91 Deutsch 7 oi.book Seite 8 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Informationen zum Telefon Informationen zum Telefon Wichtige Hinweise Betreiben Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeter Umgebung! Benutzen Sie nur Siemens Original-Zubehör Æ Seite 19! Das Benutzen von anderem Zubehör ist gefährlich und führt zum Erlöschen der Garantie und der CE-Kennzeichnung. Öffnen Sie niemals das Telefon oder ein Beistellgerät! Bei Problemen wenden Sie sich an die Systembetreuung. Die Informationen in diesem Dokument enthalten lediglich allgemeine Beschreibungen bzw. Leistungsmerkmale, welche im konkreten Anwendungsfall nicht immer in der beschriebenen Form zutreffen bzw. welche sich durch Weiterentwicklung der Produkte ändern können. Die gewünschten Leistungsmerkmale sind nur dann verbindlich, wenn sie bei Vertragsschluss ausdrücklich vereinbart werden. Die verwendeten Marken sind Eigentum der Siemens AG bzw. der jeweiligen Inhaber. Das Telefon soll nicht mit färbenden oder aggressiven Flüssigkeiten, wie z. B. Tee, Kaffee, Säften oder Erfrischungsgetränken in Berührung kommen. Telefon pflegen • Reinigen Sie das Telefon mit einem feuchten Tuch oder einem Antistatiktuch. Kein trockenes Tuch verwenden! • Bei starker Verschmutzung reinigen Sie das Telefon mit verdünntem, tensidhaltigen Neutralreiniger, z. B. Spülmittel. Entfernen Sie den Reiniger anschließend restlos mit einem feuchten Tuch (nur Wasser). • Verwenden Sie keine alkoholhaltigen oder kunststoffangreifenden Reinigungsmittel, auch kein Scheuerpulver! Kennzeichen Die Konformität des Gerätes zu der EU-Richtlinie 1999/5/EG wird durch das CE-Kennzeichen bestätigt. Dieses Gerät wurde unter einem zertifizierten Umweltmanagementsystem (ISO 14001) hergestellt. Dieser Prozess stellt die Minimierung des Primärrohstoff- und des Energieverbrauchs sowie der Abfallmenge sicher. Elektro(nik)-Geräte und Batterien, die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen gemäß EU-Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Für die Rückgabe nutzen Sie bitte die Ihnen zur Verfügung stehenden länderspezifischen Rückgabeund Sammelsysteme. 8 oi.book Seite 9 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Informationen zum Telefon Am Boden Ihres optiPoint 500 sind Name und Typ aufgedruckt. Welche Eigenschaften und Anschlussmöglichkeiten hat mein optiPoint 500? Funktionstasten 8 12 12 12 19 Vollduplex Freisprechfunktion - - - 9 9 Displaybeleuchtung - - - - 9 Headset verbunden über ... • integrierte Schnittstelle • Adapter - - 9 9 9 9 USB-Schnittstelle - - 9 9 9 Schnittstelle für Beistellgeräte - - 9 9 9 Adaptersteckplätze 0 0 1 1 2 Français entry economy basic standard advance Nederlands optiPoint 500 English Deutsch Welches Telefonmodell habe ich? Welche Bedienelemente stehen mir zur Verfügung? Siehe Ausklappseite: Italiano 1 Hörer 2 Display, 2 Zeilen mit je 24 Zeichen 3 Funktionstasten Español 4 Mikrofon zum Freisprechen (nur optiPoint 500 standard/advance) 5 Lampen 6 Wähltastatur 7 Tasten zum Blättern und Bestätigen von Funktionen Português 8 Tasten für Telefoneinstellungen 9 Lautsprecher zum Lauthören und für Ruftöne 9 oi.book Seite 10 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Informationen zum Telefon An welcher Kommunikationsplattform ist mein optiPoint 500 angeschlossen? Fragen Sie Ihre Systembetreuung, die Organisationseinheit oder die Person, die für die Betreuung/Administrierung Ihrer Kommunikationsplattform und für Rückfragen zum Thema „Telefonie“ zuständig ist. Wieso ist eine Funktion nicht verfügbar? Dies kann folgende Ursachen haben: • Die Funktion ist für Sie und Ihr Telefon nicht eingerichtet – bitte wenden Sie sich an Ihre Systembetreuung. • Ihre Kommunikationsplattform verfügt nicht über diese Funktion – bitte wenden Sie sich an Ihren Siemens-Vertriebspartner zur Hochrüstung. Wo bekomme ich die ausführliche Bedienungsanleitung? • • Bei Ihrer Systembetreuung. Ihre Systemverwaltung besitzt eine CD-ROM mit elektronischen Bedienungsanleitungen in HTML- und PDF-Format. Im Internet http://www.siemens.de/hipath unter „Downloads“ Æ „Bedienungsanleitungen“ . Sie müssen nur Ihren Telefontyp wissen und an welcher Kommunikationsplattform Ihr Telefon angeschlossen ist. Im Kapitel „Grundwissen zur Bedienung“ finden Sie grundlegende Informationen zur Bedienung. Wie beschrifte ich die Tasten meines optiPoint 500? Sie können die Beschriftung Ihres Telefon selbst durchführen oder ändern. • Per Hand auf den mitgelieferten Beschriftungsstreifen • Mit Computer über die Word-Dateien des Beschriftungsprogrammes „Key Labelling Tool“ auf der CD-ROM. • Mit Computer via Internet: Unter http://www.siemens.de/hipath Æ „Downloads“ Æ „Software“ finden Sie das „Online Key Labelling Tool“ samt Bedienerführung. Legen Sie den beschrifteten Streifen in das entsprechende Tastenfeld an Ihrem optiPoint 500 und darüber die transparente Abdeckfolie - matte Seite oben (siehe auch Umschlagseite). Weitere Informationen zum Beschriften Ihrer Tasten bekommen Sie bei Ihrem zuständigen Fachpersonal oder finden Sie in der Bedienungsanleitung. Welches Zubehör gibt es für mein Telefon? Eine Übersicht von Beistellgeräten, Adaptern und Zubehör Ihres optiPoint-Telefon finden Sie auf Æ Seite 19. 10 oi.book Seite 11 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Wichtige Bedienprozeduren optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 Deutsch Wichtige Bedienprozeduren optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 n = Hörer abheben t = Hörer auflegen s = Gespräch führen dd= Kennzahl eingeben w = Ton hörbar = Taste drücken = leuchtende Taste drücken English = blinkende Taste drücken o = Ruf-Nr. oder Kennzahl eingeben Gespräch beenden Rückfrage n + o Ruf-Nr. t Zweiten Teilnehmer oder oder anrufen o Ruf-Nr. + n Trennen s Gespräch 1. Teilnehmer Rückfrage Telefon einstellen Zuletzt gewählte Ruftonlautstärke ändern Ruf-Nr. wählen u oder v n+ e Wahlwiederholung u oder v lauter/leiser zugleich uv speichern Kurzwahl o Ruf-Nr. zweiter Tln Rückfrage beenden, zurück zum 1. Teilnehmer Rückfrage (1x oder 2x drücken) Mit Kurzruf-Nr. wählen Kurzwahl o Kurzruf-Nr.: individuell - *0 ... Ruftonklangfarbe ändern Gespräch weitergeben u oder v s Gespräch 1. Teilnehmer f *9 zentral - 000 ... 999 u oder v zugleich uv speichern Individuelle Gesprächslautstärke Kurzruf-Nr. speichern ändern n + qmf s o Kurzruf-Nr. (*0...*9) w o Ext. Kennzahl + Ruf-Nr.w Rückfrage Português n+ o Ruf-Nr. zweiter Tln Gespräch evtl. ankündigen t u oder v lauter/leiser zugleich uv speichern 11 Español Wahlwiederholung Italiano Anrufen Nederlands Français + = zum nächsten Bedienschritt oi.book Seite 12 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 Wichtige Bedienprozeduren Konferenz Makeln Anrufumleitung s Gespräch 1. Teilnehmer Mit zwei Teilnehmern Einschalten Rückfrage abwechselnd sprechen n o Ruf-Nr. zweiter Tln s Gespräch 1. Teilnehmer qee Konferenz evtl. ankündigen Rückfrage o Ruf-Nr. des Ziels w Rückfrage o Ruf-Nr. zweiter Tln qg Dreierkonferenz s Gespräch 2. Teilnehmer Ausschalten (1. Teilnehmer wartet) n w + rew zum jeweils wartenden Briefkasten nutzen Teilnehmer wechseln Ein Rückruf oder eine 2. Teilnehmer belegt Rückfrage Nachricht ist gespeichert oder meldet sich nicht, qfS nw Konferenz verlassen t zurück zum 1. Teilnehmer Nachricht/Info Rückfrage 2. Teilnehmer belegt (1x oder 2x drücken) oder meldet sich nicht, Mikrofon ausschalten zurück zum 1. Teilnehmer Gesprächpartner Rückfrage nicht mithören lassen (1x oder 2x drücken) Mikrofon ein/aus Rückruf nutzen Einschalten Gerufener ist besetzt Mikrofon ein/aus oder meldet sich nicht Rückruf Lauthören Gerufener ist frei oder zurück, Lautsprecher Sie werden angerufen. Ihres Telefons einschalten Lautsprecher Löschen Lautsprecher Rückruf Ihres Telefons ausschalten rilw Lautsprecher 12 oi.book Seite 13 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Wichtige Bedienprozeduren optiPoint 500 mit Display – HiPath 500/3000/5000 Deutsch Wichtige Bedienprozeduren optiPoint 500 mit Display – HiPath 500/3000/5000 optiPoint 500 economy/basic/standard/advance n = Hörer abheben t = Hörer auflegen s = Gespräch führen dd= Kennzahl eingeben = Taste drücken English = leuchtende Taste drücken = blinkende Taste drücken = Auswahlmöglichkeit wird am Display angezeigt. Mit der Taste : bestätigen. Ruftonklangfarbe? = Auswahlmöglichkeit suchen. Dazu die Tasten < > drücken, bis Auswahlmöglichkeit im Display angezeigt wird. Dann mit der Taste : bestätigen. Anrufen Kurzwahl Anruferliste n + o Ruf-Nr. Mit Kurzruf-Nr. wählen Anruf auswählen oder n Service Menü blättern? *7=Kurzrufnr. wählen? Wahlwiederholung o Kurzruf-Nr. Angezeigten Anruf wählen anrufen? Zuletzt gewählte individuell - *0 ... *9 Ruf-Nr. wählen zentral - 000 ... 999 Español o Ruf-Nr. + n Anruferliste? Wahlwiederholung Individuelle 1x = zuletzt gewählte Ruf-Nr. Kurzruf-Nr. speichern Briefkasten nutzen 2x = vorletzt gew. Ruf-Nr. n Ein Rückruf oder eine Gespräch beenden t oder Trennen Service Menü *92=Kurzwahl ändern? o Kurzruf-Nr. (*0...*9) ändern? o Ext. Kennzahl + Ruf-Nr. speichern? Português n 3x = drittletzt gew. Ruf-Nr. Nachricht ist gespeichert Infos anzeigen? Text? oder Phone-Mail abfragen? Benutzerführung folgen! 13 Nederlands Rückfrage? Français o = Ruf-Nr. oder Kennzahl eingeben Italiano + = zum nächsten Bedienschritt oi.book Seite 14 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 optiPoint 500 mit Display – HiPath 500/3000/5000 Telefon einstellen Gespräch weitergeben Ruftonlautstärke ändern s Gespräch 1. Teilnehmer u oder v Ruftonlautstärke? u oder v lauter/leiser : speichern Rückfrage? o Ruf-Nr. zweiter Tln Ruftonklangfarbe? u oder v t Service Menü *91=Tastenbelegung? u evtl. andere Ebene Taste ändern? Konferenz s Gespräch 1. Teilnehmer Konferenz einleiten? : speichern o Ruf-Nr. zweiter Tln Gesprächslautstärke Konferenz evtl. ankündigen ändern Externe Rufnr. auf Taste speichern Gespräch evtl. ankündigen Ruftonklangfarbe ändern u oder v Wichtige Bedienprozeduren Rufnummer? o Externe Ruf-Nr. speichern mit LED? beenden? Konferenz? s u oder v lauter/leiser : speichern Rückfrage Zweiten Teilnehmer anrufen s Gespräch 1. Teilnehmer Rückfrage? Anrufumleitung Mikrofon ausschalten Einschalten Gesprächspartner Umleitung ein? nicht mithören lassen 1=alle Anrufe? Mikrofon ein/aus o Ruf-Nr. speichern? Einschalten Mikrofon ein/aus Ausschalten Umleitung aus? o Ruf-Nr. zweiter Tln Rückfrage beenden zurück zum Wartenden? Makeln Mit zwei Teilnehmern abwechselnd sprechen s Rückfragespräch Makeln? Rückruf nutzen Lauthören Gerufener ist besetzt Lautsprecher einschalten oder meldet sich nicht Lautsprecher Rückruf Löschen Lautsprecher ausschalten Lautsprecher Rückruf-Aufträge? löschen? 14 oi.book Seite 15 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Wichtige Bedienprozeduren optiPoint 500 entry – HiPath 4000 Deutsch Wichtige Bedienprozeduren optiPoint 500 entry – HiPath 4000 n = Hörer abheben t = Hörer auflegen s = Gespräch führen dd= Kennzahl eingeben w = Ton hörbar = leuchtende Taste drücken o = Ruf-Nr. oder Kennzahl eingeben Gespräch beenden oder n oder o Ruf-Nr. + n Letzte Nr. wählen Trennen/Löschen Telefon einstellen Leitung Anruf annehmen (mit Leitungstaste) o Ruf-Nr. n u oder v Français + = zum nächsten Bedienschritt Wahlwiederholung (letztgewählte Rufnr.) n + o Ruf-Nr. English = blinkende Taste drücken t Nederlands Anrufen = Taste drücken Mit Leitungstaste e Leitung Kurzwahl Rufnummer speichern n Verbindung besteht: ql Wahlwiederholung o Kurzruf-Nr. (0...9) Beliebige Rufnummer: Individuelle Speichern Kurzruf-Nr. speichern Wahlwiederholung Speichern o Ruf-Nr. rl Gesprächslautstärke o Kurzruf-Nr. (0...9) ändern o Ruf-Nr. s Ruf-Nr. wählen n+ Wahlwiederholung w Español u oder v lauter/leiser zugleich uv speichern Wahlwiederholung (gespeicherte Rufnr.) Speichern Italiano Ruftonlautstärke ändern Mit Kurzruf-Nr. wählen Speichern Ruftonklangfarbe ändern u oder v f w Português n u oder v zugleich uv speichern u oder v lauter/leiser zugleich uv speichern 15 oi.book Seite 16 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 optiPoint 500 entry – HiPath 4000 Wichtige Bedienprozeduren Rückfrage Gespräch weitergeben Rückruf nutzen Zweiten Teilnehmer s Gespräch 1. Teilnehmer Gerufener ist besetzt anrufen Rückfrage oder meldet sich nicht s Gespräch 1. Teilnehmer o Ruf-Nr. zweiter Tln Rückruf Rückfrage Gespräch evtl. ankündigen o Ruf-Nr. zweiter Tln t Löschen n + rm + t Rückfrage beenden, zurück zum 1. Teilnehmer Trennen/Löschen Konferenz Anrufumleitung Briefkasten nutzen s Gespräch 1. Teilnehmer Einschalten n+ Rückfrage Anrufumleitung o Ruf-Nr. zweiter Tln n + qhh + t Briefkasten oder Lauthören Konferenz evtl. ankündigen Konferenz Ausschalten Lautsprecher oder Anrufumleitung qgS n + rhh + t oder Ihres Telefons einschalten Lautsprecher Lautsprecher Ziel speichern Ihres Telefons ausschalten Speichern Lautsprecher Anrufumleitung n + qhm o Ruf-Nr. Umleitungsziel Speichern 16 oi.book Seite 17 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Wichtige Bedienprozeduren optiPoint 500 mit Display – HiPath 4000 Deutsch Wichtige Bedienprozeduren optiPoint 500 mit Display – HiPath 4000 optiPoint 500 economy/basic/standard/advance n = Hörer abheben t = Hörer auflegen s = Gespräch führen dd= Kennzahl eingeben = Taste drücken English = leuchtende Taste drücken = blinkende Taste drücken = Auswahlmöglichkeit wird am Display angezeigt. Mit der Taste : bestätigen. Ruftonklangfarbe? = Auswahlmöglichkeit suchen. Dazu die Tasten < > drücken, bis Auswahlmöglichkeit im Display angezeigt wird. Dann mit der Taste : bestätigen. Kurzwahl n + o Ruf-Nr. Wahlwiederholung (gespeicherte Rufnr.) oder Rufnummer speichern n o Ruf-Nr. + n Verbindung besteht: Beliebige Rufnummer: Kurzwahl anwenden? o Kurzruf-Nr. (0...9) Leitung Service Menü Individuelle o Ruf-Nr. Wahlwiederholung Kurzruf-Nr. speichern Neue Nummer eingeben: Anruferliste abfragen Service Menü o Ruf-Nr. Speichern? Ziele? Wählen Anrufliste? n+ Wahlwiederholung Gehende Anrufe? Angezeigten Anruf wählen Ausgeben? Service Menü Ziele? Kurzwahl? o Kurzruf-Nr. (0...9) Neue Nummer eingeben: o Ruf-Nr. Kommende Anrufe? oder Italiano n Wahlwiederholung Service Menü Español Mit Leitungstaste Mit Kurzruf-Nr. wählen Português Anrufen Wahlwiederholung (letztgewählte Rufnr.) Speichern? n Gespräch beenden Letzte Nr. wählen t oder Trennen/Löschen 17 Nederlands Rückfrage? Français o = Ruf-Nr. oder Kennzahl eingeben + = zum nächsten Bedienschritt oi.book Seite 18 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 optiPoint 500 mit Display – HiPath 4000 Wichtige Bedienprozeduren Telefon einstellen Anrufumleitung Rückruf nutzen Ruftonlautstärke ändern Einschalten Gerufener ist besetzt u oder v Anrufumleitung oder meldet sich nicht Ruftonlautstaerke? u oder v lauter/leiser : speichern Ausschalten Rueckruf? Anrufumleitung Gerufener ist frei oder zurück, Ziel speichern Sie werden angerufen. Ruftonklangfarbe ändern Service Menü u oder v Ziele? Rueckrufziele zeigen? Umleitung? Loeschen? Ruftonklangfarbe? u oder v Löschen evt. Umleitungsart auswählen : speichern Naech. Umleitungstyp? Konferenz Gesprächslautstärke Ziel eingeben: s Gespräch 1. Teilnehmer ändern s o Ruf-Nr. Umleitungsziel Speichern? u oder v lauter/leiser : speichern Konferenz einleiten? o Ruf-Nr. zweiter Tln Konferenz evtl. ankündigen Ruf-Nr. auf Taste speichern Konferenz? Zielwahltaste einrichten! Rückfrage Service Menü Briefkasten nutzen s Gespräch 1. Teilnehmer Ziele? Ein Rückruf oder eine Zielwahl? Nachricht ist gespeichert Rueckfrage? o Ruf-Nr. zweiter Tln Rückfrage beenden, zurück zum 1. Teilnehmer Briefkasten o Ruf-Nr. Benutzerführung folgen! Speichern? Lauthören Beenden und zurueck? Lautsprecher Gespräch weitergeben Makeln s Gespräch 1. Teilnehmer Mit zwei Teilnehmern Rueckfrage? o Ruf-Nr. zweiter Tln Gespräch evtl. ankündigen abwechselnd sprechen s Rückfragespräch Ihres Telefons einschalten Lautsprecher Lautsprecher ausschalten Lautsprecher Makeln? t 18 oi.book Seite 19 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Headset (Hör-Sprechgarnitur): Telefonieren Sie freihändig mit einem Headset. Bei der Schnurlosvariante im DECT-Standard können Sie z. B. ohne Zugriff auf das Telefon, komfortabel Anrufe annehmen. Beistellmikrofon/Aktive Lautsprecherbox: Für schwierige akustische Verhältnisse beim Freisprechen/Lauthören und eine größere Bewegungsfreiheit beim Telefonieren. Mit der Stummschalt-Taste können Sie das Mikrofon abschalten. Der Anschluss geschieht über den optiPoint acoustic adapter. optiPoint Conference Kit: Das optiPoint Conference Kit verbessert die Freisprechqualität bei Telefonkonferenzen. In der Maximalkonfiguration können bis zu 2 Konferenz-Lautsprecherboxen und 8 Konferenz-Mikrofone zur optimalen akustischen Raumabdeckung angeschlossen werden. Der Anschluss geschieht über den optiPoint acoustic adapter. Português Zweithörer: Zum besseren Hören bei Umweltgeräuschen. Der Anschluss erfolgt über den optiPoint recorder adapter. English optiPoint Adapter: Erweitern Sie die Funktionen Ihres Telefons durch verschiedene Adapter, mit denen Sie z. B. weitere System-, Analog- oder ISDN-Telefone, ein Headset, einen Lautsprecher oder einen externen Rekorder anschließen können. Die Adapter im Einzelnen: optiPoint acoustic adapter, optiPoint analog adapter, optiPoint ISDN adapter, optiPoint phone adapter, optiPoint recorder adapter. Français optiPoint Beistellgeräte: Mit den Beistellgeräten erhalten Sie die Möglichkeit, noch komfortabler, effizienter oder sicherer zu telefonieren. Die Beistellgeräte im Einzelnen: optiPoint application module, optiPoint key module, optiPoint BLF, optiPoint signature module. Nederlands Mit folgenden Produkten passen Sie Ihr Telefon Ihren individuellen Bedürfnissen an. Italiano Beistellgeräte, Adapter, Zubehör Deutsch optiPoint 500 mit Display – HiPath 4000 Español Beistellgeräte, Adapter, Zubehör Ausführliche Informationen zu den genannten und weiteren Produkten und zur Verfügbarkeit an Ihrem Telefon finden Sie im Datenblatt zu Ihrem optiPoint 500-Telefon und in den Zubehör-Datenblättern im Internet unter . http://www.siemens.de/hipath Æ „Downloads“ Æ „Datenblätter“ Eine Übersicht der Anschussmöglichkeiten an Ihrem Telefon finden Sie auf Æ Seite 9. English 19 oi.book Seite 20 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Telephone Information Telephone Information Important Notes Do not operate the telephone in environments where there is a danger of explosions. Use only original Siemens accessories Æ page 31! Using other accessories may be dangerous, and will invalidate the warranty and the CE mark. Never open the telephone or a key module. If you encounter any problems, contact System Support. The information provided in this document contains merely general descriptions or characteristics of performance features which in case of actual use do not always apply as described or which may change as a result of further development of the products. An obligation to provide the respective performance features only exists if expressly agreed in the terms of contract. The trademarks used are owned by Siemens AG or their respective owners. The earpiece in this telephone handset contains a magnet. To prevent injury, before each use ensure objects such as pins or staples are not stuck to the earpiece. Never allow the telephone to come into contact with staining or corrosive liquids, such as coffee, tea, juice or soft drinks. Telephone Maintenance • Always use a damp or antistatic cloth to clean the telephone. Never use a dry cloth. • If the telephone is very dirty, clean it with a diluted neutral cleaner containing some form of surfactant, such as a dish detergent. Afterwards, remove all traces of the cleaner with a damp cloth (using water only). • Never use cleaners containing alcohol, cleaners that corrode plastic, or abrasive powders. For Class A Products NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. 20 oi.book Seite 21 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Telephone Information What telephone model do I have? The name and model of your telephone are printed on the base of your optiPoint 500. What are the properties and connection possibilties of my optiPoint 500? entry economy basic standard advance 8 12 12 12 19 Full-duplex speakerphone feature - - - 9 9 Illuminated display - - - - 9 Headset connected via ... • built-in interface • adapter - - 9 9 9 9 Headset port - - - - 9 USB interface - - 9 9 9 Interface for add-on equipment - - 9 9 9 Option bays 0 0 1 1 2 Italiano Function keys Español optiPoint 500 Nederlands Français This device has been manufactured in accordance with our certified environmental management system (ISO 14001). This process ensures that energy consumption and the use of primary raw materials are kept to a minimum, thus reducing waste production. In accordance with EU directives, electrical/electronic devices and batteries marked with this symbol may not be disposed of in household waste. To dispose of them, please use the return and recycling systems available in your country. English The device conforms to the EU guideline 1999/5/EG, as attested by the CE mark. Deutsch Marks Which operating features are available? Português See fold-out page: 1 Handset 2 Display, 2 lines with 24 characters 3 Function keys 4 Microphone for speakerphone mode (only optiPoint 500 standard/advance) 5 LEDs 6 Keypad 7 Keys for scrolling and confirming functions 8 Keys for telephone settings 9 Speaker for open listening and ring tones 21 oi.book Seite 22 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Telephone Information What communication platform is my optiPoint 500 connected to? Ask your system administrator or whomever is responsible for supporting/administering your communication platform or for dealing with queries relating to your telephone system. Why is a function not available? This may be due to one of the following reasons: • The function has not been configured for your telephone - address any questions to Customer Support. • Your communications platform does not support this function - contact your Siemens sales representative to upgrade your system. Where can I get the accompanying operating instructions? • • From your system administrator, who will have a CD-ROM containing your User Guide in HTML and PDF format. On the Internet at http://www.siemens.com/hipath, under "Downloads" Æ "User Guides" or, for the Realitis DX platform, at http://www.realitis.com. All you need to know is your telephone model and the communication platform to which your telephone is connected. The chapter "Basic operating instructions" contains general information on how to use your optiPoint 500. How do I label the keys on my optiPoint 500? You can label the keys and change the labels yourself either • manually with the label strips supplied • by computer using the Word files of the "Key Labelling Tool" supplied on the CD-ROM • by computer via the Internet: You will find the "Online Key Labelling Tool" along with the user interface under http://www.siemens.com/hipath Æ "Downloads" Æ "Software" Place the labeled strips on the corresponding keypad on your optiPoint 500, and place the transparent cover (matte side up) on top (see cover page). For further information on labeling your keys, contact your service personnel or refer to the User Guide. What accessories are there for my telephone? For an overview of key modules, adapters and accessories for your optiPoint telephone, see Æ page 31. 22 oi.book Seite 23 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Important Operating Procedures optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 Deutsch Important Operating Procedures optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 n = Lift the handset t = Replace the handset s = Conduct a call dd= Enter the code w = You hear a tone = Press the key = Press the illuminated key English = Press the flashing key o = Enter a telephone number or code Ending a call Consultation n + o call no. t Call second user or or s 1st user call o call no. + n Release Consultation Nederlands Calling Français + = To next user action Redialling Telephone set up Dial last no. Change ringer volume End consultation, called u or v return to 1st user e Redial u or v higher/lower vol. Save uv together Speed-dialling Consultation (Press x1 or x2) Español n+ Italiano o 2nd user call no. Dial using speed-dial no. Speed-dial o Speed-dial no. Individual - *0 ... Change ringer pitch Transferring a call u or v s 1st user call f *9 Central - 000 ... 999 u or v Save uv together Save individual Change call volume speed-dial no. s n + qmf o Speed-dial no. (*0...*9) o Ext. code + call no.w Consultation Português n+ o 2nd user call no. Call may be announced t u or v higher/lower vol. Save uv together 23 oi.book Seite 24 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 Important Operating Procedures Conference Toggling Call forwarding s 1st user call Alternating calls with Activate Consultation two users n o 2nd user call no. s 1st user call qee Conference may be Consultation announced o 2nd user call no. Consultation s 2nd user call Deactivate qg Three party (1st user waits) n w + rew Abandon conference Change to waiting Using mailbox t users A callback or message is Consultation saved qfS nw o Destination call no. w conference If 2nd user is busy or does not answer, Message Waiting return to 1st user If 2nd user is busy Consultation or does not answer, (Press x1 or x2 ) return to 1st user Deactivating microphone Consultation Call partner not (Press x1 or x2) permitted to listen in Mute Using callback Called party is busy Activate or does not answer Mute Callback If called party free or back. Open listening they are called. Activate speaker Speaker Deleting Callback Deactivate speaker qil w Speaker 24 oi.book Seite 25 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Important Operating Procedures optiPoint 500 with Display – HiPath 500/3000/5000 Deutsch Important Operating Procedures optiPoint 500 with Display – HiPath 500/3000/5000 optiPoint 500 economy/basic/standard/advance n = Lift the handset t = Replace the handset s = Conduct a call dd= Enter the code = Press the key = Press the flashing key = The option appears on the screen. Press the : key to confirm your selection. Display contrast? = Search for an option. Press the < > keys, until the option appears on the screen. Then press the : key to confirm your selection. Calling Speed-dialling Caller list n + o call no. Dial using speed-dial no. Select call or n Caller list? Next? Dial displayed call o Speed-dial no. Individual - *0 ... Call? *9 Español Dial last no. called Italiano Program/Service *7=Use speed-dialling? Redialling Nederlands Consultation? Français o = Enter a telephone number or code + = To next user action o call no. + n English = Press the illuminated key Central - 000 ... 999 Redial Save individual speed- x1 = last no. dialled dial no. Using mailbox x2 = second last no. dialled n Callback or message x3 = third last no. dialled Ending a call t or Release Program/Service is saved *92=Change Speed-dial? o Speed-dial no. (*0...*9) Change/Change entry? o Ext. code + call no. Save/Save entry? Português n View/Display messages? Message sent/Text? or Call voice mail? Follow user prompts! 25 oi.book Seite 26 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 optiPoint 500 with Display – HiPath 500/3000/5000 Important Operating Procedures Telephone setup Transferring a call Change ringer volume s 1st user call Save external call no. to key u or v Ring/Ringer volume? u or v higher/lower vol. : Save Consult/Enquiry? o 2nd user call no. Ring/Ringer tone? u or v t u another level. Change key/feature? Conference s 1st user call Start conference? : Save o 2nd user call no. Change call volume Conf. may be announced s *91=Prog. feature key? Call may be announced Change ringer pitch u or v Program/Service Repdial key? o External number Save with LED? Exit?/End? Conference? u or v higher/lower vol. : Save Consultation Call second user s 1st user call Consult/Enquiry? o 2nd user call no. Call forwarding Deactivate microphone Activate Call partner not permitted Forwarding on? to listen in 1=all calls? Mute o Call no. Save/Save entry? Activate Mute Deactivate Forwarding off? End consultation Return to held call? Toggling Alternating calls with two users s Callback conversation Toggle/Connect? Using callback Open listening Called party is busy Activate speaker or does not answer Speaker Callback/Set Callback Delete Deactivate speaker Speaker View callbacks? Delete? 26 oi.book Seite 27 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Important Operating Procedures optiPoint 500 entry – HiPath 4000 Deutsch Important Operating Procedures optiPoint 500 entry – HiPath 4000 n = Lift the handset t = Replace the handset s = Conduct a call dd= Enter the code w = You hear a tone = Press the key = Press the illuminated key o = Enter a telephone number or code Ending a call n or Last no. redial Disconnect/Clear Telephone set up Line Accepting a call (using trunk key) o Call no. n u or v or o call no. + n t Nederlands n + o call no. Français + = To next user action Redialling (last no. called) Calling English = Press the flashing key Using trunk key e Line Redialling (a saved call no.) Speed-dialling Save call number n Connection exists: ql u or v higher/lower vol. Save uv together Dial using speed-dial no. Change ringer pitch u or v Redial o Speed-dial no. (0...9) Any call number: Save individual speed- Store dial no. Redial Store o call no. rl Change call volume o Speed-dial no. (0...9) s w Store o call no. Dial call no. n+ Italiano Change ringer volume Español n Store w Português f u or v Save uv together u or v higher/lower vol. Save uv together Redial 27 oi.book Seite 28 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 optiPoint 500 entry – HiPath 4000 Important Operating Procedures Consultation Transferring a call Using callback Call second user s 1st user call Called party is busy s 1st user call Consultation or does not answer Consultation o 2nd user call no. Callback o 2nd user call no. Call may be announced t Delete n + rm + t End consultation, return to 1st user Disconnect/Clear Conference Call forwarding Using mailbox s 1st user call Activate n+ Consultation Call forwarding o 2nd user call no. n + qhh + t Mailbox or Open listening Conference may be announced Deactivate Activate speaker Conference Call forwarding or n + rhh + t or qgS Speaker Deactivate speaker Save destination Speaker Store Call forwarding n + qhm o Call no. forwarding destination Store 28 oi.book Seite 29 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Important Operating Procedures optiPoint 500 with Display – HiPath 4000 Deutsch Important Operating Procedures optiPoint 500 with Display – HiPath 4000 optiPoint 500 economy/basic/standard/advance n = Lift the handset t = Replace the handset s = Conduct a call dd= Enter the code = Press the key = Press the flashing key = The option appears on the screen. Press the : key to confirm your selection. Ringer pitch? = Search for an option. Press the < > keys, until the option appears on the screen. Then press the : key to confirm your selection. Speed-dialling n + o call no. Redialling (a saved call no.) or Save call no. n o call no. + n Connection exists: Use speed dialing? n Any call number: o Speed.dial no. (0...9) Line Service Menu Save individual speed- o call no. Redial dial no. New entry? Displaying call list Service Menu Destinations? Save? Speed dialing? Dial Call log? n+ o Speed-dial no. (0...9) Redial Outgoing calls? Dial displayed call Output? New entry? o call no. Incoming calls? or Service Menu o call no. Destinations? Italiano Service Menu Español Redial Dial speed-dial no. Português Using trunk key Nederlands Consultation? Français o = Enter a telephone number or code + = To next user action Calling English = Press the illuminated key Redialling (last no. called) n Last no. redial Save? Ending a call t or Disconnect/Clear 29 oi.book Seite 30 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 optiPoint 500 with Display – HiPath 4000 Important Operating Procedures Telephone setup Call forwarding Using callback Change ringer volume Activate Called party is busy u or v Call forwarding or does not answer Ringer volume? u or v higher/lower vol. : Save Deactivate Callback? Call forwarding If call party free or back, Save destination they are called. Change ringer pitch Service Menu u or v Destinations? Display callback? Call forwarding? Delete? Ringer pitch? u or v Delete evtl. choose forwarding type : Save Next forwarding type? Conference Change call volume Enter destination: s 1st user call s u or v higher/lower vol. > o Forwarding dest. call no. Save? : Save Start conference? o 2nd user call no. Conference may be Save call no. on a key Set up repdial key. announced Conference? Consultation Program/Service s 1st user call Destinations? Using mailbox Repdial?/Direct dest. select? A callback or message is Consultation? o 2nd user call no. End consultation, return to 1st user saved o Phone no. Save? Mailbox Follow user prompts! Release and return? Open listening Transferring a call Toggling s 1st user call Alternating calls with Consultation? o 2nd user call no. Call may be announced two users s Callback conversation Activate speaker Speaker Deactivate speaker Speaker Toggle? t 30 oi.book Seite 31 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Headset: With a headset you can make handsfree calls. The DECT-standard cordless version, for example, offers the convenient option of answering calls without having to reach for the telephone. Microphone/Active loudspeaker: Ideal when making handsfree/open listening calls in difficult acoustic conditions and allows greater freedom of movement when telephoning. You can switch off the microphone with the mute key. Connection is via the optiPoint acoustic adapter. optiPoint Conference Kit: The optiPoint Conference Kit improves the hands free speaking quality of telephone conferences. With the maximum configuration up to 2 conference loudspeaker boxes and 8 conference microphones can be used with optimal acoustic room coverage. Connection is via the optiPoint acoustic adapter. Second handset: For improved listening in the event of background noise. Connection is via the optiPoint recorder adapter. Detailed information on these and other products and availability with your telephone can be found in your optiPoint 500 economy/basic/standard/advance telephone data sheet and in the accessories datasheets in the Internet under http://www.siemens.com/hipath Æ "Downloads" Æ "Data sheets". An overview of the connectivity options for your telephone can be found on Æ page 21. Français 31 English Français optiPoint adapter: Extend your telephone’s functions with various adapters which allow you to connect, for example, additional telephones (system, analog or ISDN telephones), a headset, a loudspeaker or an external recorder. The following adapters are available: optiPoint acoustic adapter, optiPoint analog adapter, optiPoint ISDN adapter, optiPoint phone adapter, optiPoint recorder adapter. Nederlands optiPoint add-on equipment: The add-on equipment makes telephoning even more convenient, efficient and safer. The following equipment is available: optiPoint application module, optiPoint key module, optiPoint BLF, optiPoint signature module. Italiano You can adapt your telephone to suit your individual requirements with the following products. Español Add-on equipment, adapters, accessories Deutsch optiPoint 500 with Display – HiPath 4000 Português Add-on equipment, adapters, accessories oi.book Seite 32 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Informations sur le téléphone Informations sur le téléphone Remarques importantes Ne pas faire fonctionner le téléphone dans un environnement explosible ! N’utiliser que des accessoires originaux Siemens Æ page 43! L’emploi d’accessoires différents serait dangereux et vous placerait en condition de cessation de garantie et d’homologation CE. Ne jamais ouvrir ni le téléphone ni le satellite ! En cas de problèmes, s’adresser au gestionnaire du système. Les informations de ce document contiennent uniquement des descriptions générales ou des caractéristiques qui, dans des cas d'utilisation concrets, ne sont pas toujours applicables dans la forme décrite ou qui, en raison d'un développement ultérieur des produits, sont susceptibles d'être modifiées. Les caractéristiques particulières souhaitées ne sont obligatoires que si elles sont expressément stipulées en conclusion du contrat. Les marques utilisées sont propriétés de la Siemens AG ou du propriétaire respectif. Préserver votre téléphone de tout contact avec des liquides ayant un pouvoir colorant ou corrosif, par exemple thé, café, jus de fruit ou boisson rafraîchissante. Entretien du téléphone • Nettoyer le poste avec un chiffon humide ou antistatique. Ne pas utiliser de chiffon sec ! • S’il est fortement encrassé, nettoyer le poste avec un produit neutre tensioactif dilué, par exemple liquide vaisselle. Eliminer ensuite tout ce qui reste du produit avec un chiffon humide (eau uniquement). • Ne pas utiliser de produit de nettoyage contenant de l’alcool ou susceptible d’abîmer les matières plastiques, ni de poudre abrasive ! Labels La conformité de l’appareil à la directive de l’Union européenne 1999/5/EG est attestée par le label CE. Cet appareil a été fabriqué selon notre système de gestion de l’environnement certifié (ISO 14001). Ce processus garantit la réduction de la consommation de matières premières et d’énergie, ainsi que de la quantité de déchets produite. Conformément à la directive européenne, les appareils électroniques et les batteries identifiés par le symbole ci-contre ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez utiliser les containers spécifiques prévus à cet effet dans votre pays. 32 oi.book Seite 33 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Informations sur le téléphone Le nom et le type de votre optiPoint 500 sont imprimés sur son socle. Quelles sont les caractéristiques et les possibilités de raccordement de mon optiPoint 500 ? Touches de fonction 8 12 12 12 19 Fonction "mains libres" en duplex intégral - - - 9 9 Eclairage de l'afficheur - - - - 9 Micro-casque raccordé par ... • interface intégrée • adaptateur - - 9 9 9 9 Interface USB - - 9 9 9 Interface pour satellites - - 9 9 9 Emplacements pour adaptateur 0 0 1 1 2 Français entry economy basic standard advance Nederlands optiPoint 500 English Deutsch Quel type de poste ai-je en ma possession ? Quels éléments de commande puis-je utiliser ? Italiano Voir page rabattable : 1 Combiné 2 Afficheur, 2 lignes de 24 caractères 3 Touches de fonction Español 4 Microphone mains-libres (uniquement optiPoint 500 standard/advance) 5 Voyants 6 Clavier de numérotation Português 7 Touches de recherche et validation de fonctions 8 Touches de réglage du téléphone 9 Haut-parleur écoute amplifiée et sonneries 33 oi.book Seite 34 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Informations sur le téléphone Sur quelle plate-forme de communication mon optiPoint 500 est-il raccordé ? Se renseigner auprès du gestionnaire du système, du service ou de la personne responsable de la supervision et l’administration de votre plate-forme de communication ainsi que des questions relatives à la "téléphonie". Pourquoi une fonction décrite n’est-elle pas disponible ? Si vous constatez que certaines d’entre elles ne sont, contre toute attente, pas disponibles, cela peut s’expliquer comme suit : • La fonction n’est pas configurée pour vous ou pour votre téléphone – dans ce cas, adressez-vous au gestionnaire de votre système. • Votre plate-forme de communication ne dispose pas de cette fonction – dans ce cas, adressez-vous à votre partenaire commercial Siemens pour mettre à jour votre système. Où puis-je obtenir le mode d’emploi correspondant ? • • Par le gestionnaire du système. Le gestionnaire de votre système possède un CD-ROM avec des modes d’emploi électroniques au format HTML et PDF. Sur Internet http://www.siemens.com/hipath, sous "Downloads" Æ "User Guides". Il vous suffit de connaître votre type de téléphone et de savoir à quelle plateforme de communication il est raccordé. Le chapitre "Informations de base pour l'utilisation" vous donne les informations de base sur son utilisation. Comment étiqueter les touches de mon optiPoint 500 ? Vous pouvez réaliser ou modifier vous-même l’étiquetage de votre téléphone • manuellement, sur les bandes d’étiquettes fournies • avec un ordinateur, grâce aux fichiers Word du programme "Key Labelling Tool" sur CD-ROM. • à l'ordinateur via Internet : A l'adresse http://www.siemens.com/hipath Æ "Downloads" Æ "Software", vous trouverez l'outil "Online Key Labelling Tool" avec les explications pour l'utilisateur. Insérer la bande complétée au niveau des touches sur votre optiPoint 500 puis poser dessus la protection transparente côté mat vers le haut (voir aussi rabat). Le personnel technique complétent ou le mode d’emploi vous donnent des informations supplémentaires sur l’étiquetage de vos touches. Quels sont les accessoires disponibles pour mon téléphone ? Vous trouverez une vue d’ensemble des satellites, adaptateurs et accessoires destinés à votre téléphone optiPoint Æ page 43. 34 oi.book Seite 35 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Principales procédures de commande optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 Deutsch Principales procédures de commande optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 n = Décrocher t = Raccrocher s = Converser dd= Entrer l’indicatif w = Une tonalité retentit = Appuyer sur la touche = App. sur la t. dont le voyant clignote o = Entrer le numéro ou l’indicatif Mettre fin à l’appel Double appel n + o numéro t Appeler le deuxième ou ou usager o numéro + n Coupure s conversation 1er usager Double appel Composer le dernier Modifier volume sonnerie numéro sélectionné u ou v n+ e Bis Numérotation abrégée u ou v + fort / - fort uv simultan. (enregistrer) o numéro deuxième usager Mettre fin au double appel, revenir au 1er usager Double appel (appuyer 1x ou 2x) Utiliser un numéro abrégé n+ Numéro abrégé o numéro abrégé : individuel - *0 à Modifier timbre sonnerie Transférer un appel u ou v s conversation 1er usager f *9 central - 000 à 999 u ou v uv simultan. (enregistrer) Enregistrer un numéro Modifier le volume abrégé individuel de la communication n + qmf s o n° abrégé (*0...*9) w o indicatif ext. + numéro w Double appel o numéro deuxième usager Annoncer éventuellement t u ou v + fort / - fort uv simultan. (enregistrer) 35 Español Réglages du téléphone Português Répétition du numéro Italiano Appeler Nederlands Français + = Etape suivante English = App. sur la t. dont le voyant est allumé oi.book Seite 36 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 Conférence Principales procédures de commande Va-et-vient Renvoi s conversation 1 usager Alterner entre Activer Double appel deux usagers n o numéro deuxième usager s conversation 1er usager qee Annoncer éventuellement Double appel Double appel o numéro deuxième usager qg Conférence à trois s conversation 2e usager Désactiver (1er usager en attente) n w + rew passer à l’usager en Utiliser boîte aux lettres attente Un rappel ou un message 2ème usager occupé Double appel est enregistré ou ne répond pas, qfS nw er o numéro de destination w Quitter la conférence t retour au 1er usager Message / Info Double appel 2ème usager occupé (appuyer 1x ou 2x) ou ne répond pas, Désactiver microphone retour au 1er usager Empêcher l’interlocuteur Double appel d’écouter (appuyer 1x ou 2x) Microphone Utiliser le rappel Activer L’appelé est occupé Microphone ou ne répond pas Rappel Ecoute amplifiée Abonné libre ou de retour, Activer le haut-parleur vous êtes appelé. de votre téléphone Haut-parleur Effacer Désactiver le haut-parleur Rappel de votre téléphone qil w Haut-parleur 36 oi.book Seite 37 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Principales procédures de commande optiPoint 500 avec afficheur – HiPath 500/3000/5000 Deutsch Principales procédures de commande optiPoint 500 avec afficheur – HiPath 500/3000/5000 optiPoint 500 economy/basic/standard/advance n = Décrocher t = Raccrocher s = Converser dd= Entrer l’indicatif = App. sur la t. dont le voyant est allumé = App. sur la t. dont le voyant clignote TIMBRE SONNERIE? = Rechercher une option. Pour cela, appuyer sur les touches < >, jusqu’à ce que l’option soit indiquée sur l’afficheur. Puis valider avec la touche :. Appeler Numérotation abrégée Liste des appelants n + o numéro Utiliser un numéro abrégé Sélectionner un appel ou n LISTE APPELANTS? Service CONSULTER? *7=NUMERO ABREGE o numéro abrégé APPELER? individuel - *0 à *9 numéro sélectionné central - 000 à 999 Español Composer le dernier n Bis Enregistrer un numéro 1x = dernier numéro abrégé individuel Utiliser boîte aux lettres 2x = avant-dernier numéro n Un rappel ou un message 3x = antépénultième numéro Service est enregistré PROGRAM. NO ABREGE? Mettre fin à l’appel t ou Coupure LIRE LES MESSAGES? o n° abrégé (*0...*9) MODIFIER? o indicatif ext. + numéro VALIDER? LIRE LE MESSAGE? ou APPELER MESS. VOCALE? Suivre le guidage interactif ! 37 Português Répétition du numéro Sélectionner appel affiché Nederlands = Une option est indiquée sur l’afficheur. Valider avec la touche :. Italiano DOUBLE APPEL? Français o = Entrer le numéro ou l’indicatif + = Etape suivante o numéro + n English = Appuyer sur la touche oi.book Seite 38 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 optiPoint 500 avec afficheur – HiPath 500/3000/5000 Principales procédures de commande Réglages du téléphone Transférer un appel Modifier volume sonnerie s conversation 1er usager u ou v VOLUME SONNERIE? u ou v + fort / - fort : (enregistrer) DOUBLE APPEL? o numéro deuxième usager TIMBRE SONNERIE? u ou v t *91=PROGRAMMER TOUCHE u autre niveau éventuel MODIFIER TOUCHE? Conférence s conversation 1er usager CONFERENCE? : (enregistrer) o numéro deuxième usager Modifier le volume Annoncer éventuellement de la communication Service Annoncer éventuellement Modifier timbre sonnerie u ou v Enregistrer un n° ext. sur touche NUMERO? o Numéro externe SAUVEGARDER AVEC LED? TERMINER? CONFERENCE? s u ou v + fort / - fort : (enregistrer) Double appel Appeler le deuxième usager s conversation 1er usager DOUBLE APPEL? Renvoi Désactiver microphone Activer Empêcher l’interlocuteur RENVOYER POSTE? d’écouter 1=TOUS LES APPELS? Microphone o numéro VALIDER? Activer Microphone Désactiver DESACTIVER RENVOI? o numéro deuxième usager Mettre fin au double appel REPRISE COM EN GARDE? Va-et-vient Alterner entre deux usagers s double appel VA ET VIENT? Utiliser le rappel Ecoute amplifiée L’appelé est occupé Activer le haut-parleur ou ne répond pas Haut-parleur RAPPEL AUTOMATIQUE Effacer Désactiver le haut-parleur Haut-parleur LISTE DES RAPPELS? EFFACER? 38 oi.book Seite 39 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Principales procédures de commande optiPoint 500 entry – HiPath 4000 Deutsch Principales procédures de commande optiPoint 500 entry – HiPath 4000 n = Décrocher t = Raccrocher s = Converser dd= Entrer l’indicatif w = Une tonalité retentit = Appuyer sur la touche = App. sur la t. dont le voyant clignote o = Entrer le numéro ou l’indicatif Mettre fin à l’appel n ou repet. dern. num. coupure / effacer Réglages du téléphone ligne Recevoir un appel (avec touche de ligne) o numéro n u ou v ou o numéro + n t Avec touche de ligne Modifier volume sonnerie e ligne Répétition du numéro (numéro enregistré) Numérotation abrégée Enregistrer un numéro n Communication en cours : ql u ou v + fort / - fort uv simultan. (enregistrer) Utiliser un numéro abrégé Modifier timbre sonnerie u ou v bis o n° abrégé (0...9) N’importe quel numéro : Enregistrer un numéro mémoire abrégé individuel bis mémoire o numéro rl Modifier le volume o n° abrégé (0...9) de la communication o numéro s mémoire w Composer le numéro n+ bis Español n mémoire f w u ou v uv simultan. (enregistrer) u ou v + fort / - fort uv simultan. (enregistrer) 39 Português n + o numéro Italiano Répétition du numéro (dernier composé) Appeler Nederlands Français + = Etape suivante English = App. sur la t. dont le voyant est allumé oi.book Seite 40 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 optiPoint 500 entry – HiPath 4000 Principales procédures de commande Double appel Transférer un appel Utiliser le rappel Appeler le deuxième s conversation 1er usager L’appelé est occupé usager double appel ou ne répond pas s conversation 1er usager o numéro deuxième usager rappel double appel Annoncer éventuellement o numéro deuxième usager t Effacer n + rm + t Mettre fin au double appel, revenir au 1er usager coupure / effacer Conférence Renvoi Utiliser boîte aux lettres s conversation 1er usager Activer n+ double appel renvoi temporaire o numéro deuxième usager n + qhh + t boîte aux lettres ou Ecoute amplifiée Annoncer éventuellement conférence Désactiver Activer le haut-parleur ou renvoi temporaire qgS n + rhh + t ou de votre téléphone haut-parleur Désactiver le haut-parleur Enregistrer la destination de votre téléphone mémoire haut-parleur renvoi temporaire n + qhm o numéro de destination mémoire 40 oi.book Seite 41 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Principales procédures de commande optiPoint 500 avec afficheur – HiPath 4000 Deutsch Principales procédures de commande optiPoint 500 avec afficheur – HiPath 4000 optiPoint 500 economy/basic/standard/advance n = Décrocher t = Raccrocher s = Converser dd= Entrer l’indicatif = App. sur la t. dont le voyant est allumé = App. sur la t. dont le voyant clignote = Une option est indiquée sur l’afficheur. Valider avec la touche :. TIMBRE SONNERIE ? = Rechercher une option. Pour cela, appuyer sur les touches < >, jusqu’à ce que l’option soit indiquée sur l’afficheur. Puis valider avec la touche :. Numérotation abrégée n + o numéro Répétition du numéro (numéro enregistré) ou Enregistrer un numéro n o numéro + n Communication en cours : N’importe quel numéro : o n° abrégé (0...9) ligne service Enregistrer un numéro o numéro bis abrégé individuel NOUVELLE ENTREE ? Interrog. liste appelants service o numéro ENREGISTRER ? DESTINATIONS ? Composer JOURNAL D’APPELS ? n+ bis APPELS DEPART ? Sélectionner appel affiché SORTIE ? service DESTINATIONS ? NUMERO ABREGE ? o n° abrégé (0...9) NOUVELLE ENTREE ? o numéro APPELS ARRIVEE ? ou Italiano UTILISER NUMERO ABREGE ? Español n bis service Português Avec touche de ligne Utiliser un numéro abrégé Répétition du numéro (dernier composé) n repet. dern. num. ENREGISTRER ? Mettre fin à l’appel t ou coupure / effacer 41 Nederlands DOUBLE APPEL ? Français o = Entrer le numéro ou l’indicatif + = Etape suivante Appeler English = Appuyer sur la touche oi.book Seite 42 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 optiPoint 500 avec afficheur – HiPath 4000 Principales procédures de commande Réglages du téléphone Renvoi Utiliser le rappel Modifier volume sonnerie Activer L’appelé est occupé u ou v renvoi temporaire ou ne répond pas VOLUME SONNERIE ? u ou v + fort / - fort : (enregistrer) Désactiver RAPPEL ? renvoi temporaire Abonné libre ou de retour, Enregistrer la destination vous êtes appelé. Modifier timbre sonnerie service u ou v DESTINATIONS ? AFFICHAGE RAPPEL ? RENVOI ? EFFACER ? TIMBRE SONNERIE ? u ou v Effacer Sélectionner le type de renvoi : (enregistrer) PROCH. TYPE DE RENVOI? Conférence Modifier le volume ENTRER DESTINATION: s conversation 1er usager de la communication s o numéro de destination ENREGISTRER ? u ou v + fort / - fort Enregistrer le numéro sur une touche Double appel Prog. la touche de destination DOUBLE APPEL ? o numéro deuxième usager revenir au usager FIN ET RETOUR EN ARR. ? CONFERENCE ? Utiliser boîte aux lettres Service Un rappel ou un message DESTINATIONS ? est enregistré APPEL NOMINATIF? Mettre fin au double appel, 1er o numéro deuxième usager Annoncer éventuellement : (enregistrer) s conversation 1er usager ACTIVER CONFERENCE ? boîte aux lettres Suivre le guidage interactif ! o numéro ENREGISTRER ? Ecoute amplifiée Activer le haut-parleur Transférer un appel Va-et-vient s conversation 1er usager Alterner entre deux usagers DOUBLE APPEL ? o numéro deuxième usager s double appel VA-ET-VIENT ? de votre téléphone haut-parleur Désactiver le haut-parleur haut-parleur Annoncer éventuellement t 42 oi.book Seite 43 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Micro-casque : Pour téléphoner les mains-libres. Cet équipement sans fil à la norme DECT vous permet par ex. de recevoir des appels de façon conviviale sans avoir à accéder au téléphone. Microphone supplémentaire : Lorsque vous souhaitez utiliser le mains-libres dans des conditions acoustiques délicates et bénéficier d’une plus grande liberté de mouvement pour téléphoner. La touche Secret coupe le microphone, raccordé sur optiPoint acoustic adapter. Enceinte audio : Donne une qualité sonore encore meilleure en écoute amplifiée, ce qui en fait l’outil idéal des conférences téléphoniques. Raccordement grâce à optiPoint acoustic adapter. Deuxième combiné : Pour une meilleure écoute dans un environnement bruyant. Il est raccordé sur optiPoint recorder adapter. Vous trouverez des informations détaillées sur les différents produits, cités ou pas, et sur leur compatibilité avec votre téléphone dans la fiche technique dédiée au téléphone optiPoint 500 economy/basic/standard/advance et celles qui sont consacrées aux accessoires sur Internet, à l’adresse http://www.siemens.com/hipath Æ "Downloads" Æ "Data sheets". Vous trouverez Æ page 33 une vue d’ensemble des possibilités de raccordement offertes par votre téléphone. Nederlands 43 English Français Adaptateurs optiPoint : Enrichissez votre téléphone par de nouvelles fonctions grâce à divers adaptateurs sur lesquels, par ex., vous pouvez raccorder d’autres téléphones système, analogiques ou RNIS, un micro-casque, un haut-parleur ou un magnétophone externe. Les adaptateurs disponibles sont : optiPoint acoustic adapter, optiPoint analog adapter, optiPoint ISDN adapter, optiPoint phone adapter, optiPoint recorder adapter. Nederlands Satellites optiPoint : Les satellites servent à téléphoner avec davantage de convivialité, d’efficacité ou de fiabilité. Les satellites disponibles sont : optiPoint application module, optiPoint key module, optiPoint BLF, optiPoint signature module. Italiano Les produits suivants vous permettent d’adapter votre téléphone à vos besoins personnels. Español Satellites, adaptateurs, accessoires Deutsch optiPoint 500 avec afficheur – HiPath 4000 Português Satellites, adaptateurs, accessoires oi.book Seite 44 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Informatie over het toestel Informatie over het toestel Belangrijke opmerkingen Gebruik het toestel niet in een explosiegevaarlijke omgeving! Gebruik alleen originele Siemens-accessoires Æ pagina 55! Het gebruik van andere accessoires is gevaarlijk en heeft vervallen van garantie en de CE-markering tot gevolg. Het toestel of uitbreidingsconsole nooit openen! Raadpleeg bij problemen uw systeembeheerder. Dit document bevat slechts een algemene beschrijving resp. een beschrijving van de functies die in een concreet geval niet altijd in de beschreven vorm van toepassing zijn resp. die door verdere ontwikkeling van de producten kunnen wijzigen. De gewenste functies zijn alleen dan verplicht wanneer dit bij het afsluiten van het contract expliciet is vastgelegd. De gebruikte merken zijn eigendom van Siemens AG of van de respectievelijke eigenaren. Het toestel mag niet in aanraking komen met kleurafgevende of agressieve vloeistoffen, zoals thee, koffie, sappen of frisdranken. Onderhoud van het toestel • Maak het toestel alleen schoon met een vochtige of antistatische doek. Gebruik nooit een droge doek. • Maak sterk vervuilde toestellen schoon met verdunde, neutrale schoonmaakmiddelen, bijv. afwasmiddel. Verwijder het schoonmaakmiddel vervolgens geheel met een vochtige doek (uitsluitend water). • Gebruik geen alcoholhoudende schoonmaakmiddelen of middelen die kunststof kunnen aantasten, ook geen schuurmiddel! Keurmerken De conformiteit van het toestel met de EU-richtlijn 1999/5/EG wordt bevestigd door het CE-merk. Dit apparaat is geproduceerd overeenkomstig ons gecertificeerde milieumanagementsysteem (ISO 14001). Het fabricageproces staat garant voor een minimaal verbruik van primaire grondstoffen en energie alsmede voor een minimale hoeveelheid productie-afval. Elektro(nische)-apparatuur en batterijen die dit symbool dragen, mogen volgens de EU-richtlijn niet bij het huisvuil worden gedeponeerd. Volg de verwijderingsvoorschriften die van overheidswege gelden. 44 oi.book Seite 45 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Informatie over het toestel Welke functies en aansluitmogelijkheden heeft mijn optiPoint 500? Functietoetsen 8 12 12 12 19 Full-duplex handsfreefunctie - - - 9 9 Verlicht display - - - - 9 Aansluiting headset via ... • geïntegreerde interface • adapter - - 9 9 9 9 USB-poort - - 9 9 9 Aansluiting voor uitbreidingsconsolen - - 9 9 9 Adapterslots 0 0 1 1 2 Français entry economy basic standard advance Nederlands optiPoint 500 English Aan de onderzijde van uw optiPoint 500 worden de naam en het type weergegeven. Deutsch Welk type telefoon heb ik? Welke bedieningselementen heeft mijn optiPoint 500? Italiano Zie uitklappagina: 1 Hoorn 2 Display, 2 regels met elk 24 tekens 3 Functietoetsen Español 4 Microfoon voor handsfree telefoneren (alleen optiPoint 500 standard/advance) 5 Lampjes 6 Kiestoetsen Português 7 Toetsen om te bladeren en ter bevestiging van functies 8 Toetsen voor toestel-instellingen 9 Luidspreker voor meeluisteren en oproepsignalen 45 oi.book Seite 46 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Informatie over het toestel Op welk communicatieplatform is mijn optiPoint 500 aangesloten? Neem contact op met de systeembeheerder, de afdeling of de persoon die voor de ondersteuning/beheer van uw communicatieplatform en voor vragen over het onderwerp "Telefonie" verantwoordelijk is. Waarom kan ik een functie niet gebruiken? Dit kan de volgende oorzaken hebben: • De functie is niet voor u en uw toestel geprogrammeerd – raadpleeg hierover uw systeembeheerder. • Uw communicatieplatform beschikt niet over deze functie – raadpleeg in dat geval uw Siemens-leverancier voor uitbreiding van uw systeem. Waar kan ik de bijbehorende gebruiksaanwijzing krijgen? • • Bij uw systeembeheerder. Uw systeembeheerder heeft een CD-ROM met elektronische gebruiksaanwijzingen in HTML- en PDF-formaat. Op het Internet http://www.siemens.com/hipath onder de optie "Downloads" Æ "User Guides" of voor het Realitis DX-platform onder http://www.realitis.com. U hoeft alleen in te voeren over welk toesteltype u beschikt en het communicatieplatform waarop het is aangesloten. In het hoofdstuk "Basiskennis voor de bediening" wordt de algemene bediening van uw toestel uitgelegd. Hoe wijzig ik de toetsopschriften van mijn optiPoint 500? U kunt de toetsopschriften van uw toestel zelf invoeren of wijzigen • handmatig op de meegeleverde stickers • met uw PC via de Word-bestanden van het toetsopschriftprogramma "Key Labelling Tool" op de CD-ROM. • met uw PC via internet: Onder http://www.siemens.com/hipath Æ "Downloads" Æ "Software" vindt u het "Online Key Labelling Tool" incl. bedieningsaanwijzingen. Plaats de sticker naast de gewenste toetsen op uw optiPoint 500 en dek de sticker af met de transparante afdekfolie (met de matte kant naar boven - zie ook de omslag). Voor meer informatie over de toetsopschriften kunt u zich wenden tot uw servicetechnicus of uw gebruiksaanwijzing naslaan. Welke accessoires zijn er voor mijn toestel? Een overzicht van uitbreidingsconsoles, adapters en accessoires van uw optiPoint-toestel vindt u op Æ pagina 55. 46 oi.book Seite 47 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Belangrijke bedieningsprocedures optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 Deutsch Belangrijke bedieningsprocedures optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 n = Hoorn opnemen t = Hoorn terugleggen s = Gesprek voeren dd= Functiecode invoeren w = Tonen = Toets indrukken = Oplichtende toets indrukken English = Knipperende toets indrukken o = Telefoonnummer of code invoeren Gesprek beëindigen Ruggespraak n + o Tel.nr. t Tweede deelnemer of of opbellen o Tel.nr. + n Verbreken s Gesprek 1e deelnemer Ruggespraak Telefoon instellen Laatstgekozen Volume oproepsignaal tel.nr. kiezen u of v n+ e Nummerherhaling u of v harder/zachter tegelijk uv opslaan Verkort kiezen o Tel.nr. 2e deelnemer Ruggespraak beëindigen, terug naar 1e deelnemer Ruggespraak (1x of 2x indrukken) Verkort kiesnr. gebruiken Verkort kiezen o Verkort kiesnr.: individueel - *0 ... Toonhoogte oproepsignaal Gesprek doorverbinden u of v s Gesprek 1e deelnemer f *9 centraal - 000 ... 999 u of v tegelijk uv opslaan Individueel Ontvangstvolume verkort kiesnr. opslaan wijzigen n + qmf s o Verk. kiesnr.(*0...*9) w o Netlijncode + tel.nr.w Ruggespraak Português n+ o Tel.nr. 2e deelnemer Gesprek evt. aankondigen t u of v harder/zachter tegelijk uv opslaan 47 Español Nummerherhaling Italiano Opbellen Nederlands Français + = naar de volgende procedure oi.book Seite 48 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 Belangrijke bedieningsprocedures Conferentie Makelen Oproepomleiding s Gesprek 1e deelnemer Met twee deelnemers Inschakelen Ruggespraak afwisselend spreken n o Tel.nr. 2e deelnemer s Gesprek 1e deelnemer qee Conferentie evt. aankondigen Ruggespraak Ruggespraak o Tel.nr. 2e deelnemer qg Conferentie 3 pers. s Gesprek 2e deelnemer Uitschakelen (1e deelnemer in wachtstand) n w + rew Terug naar wachtende Mailbox gebruiken deelnemer Terugbelverzoek of een 2e deelnemer in gesprek Ruggespraak bericht voor u opgeslagen of neemt niet op, qfS nw o Tel.nr. van bestemming w Conferentie verlaten t terug naar 1e deelnemer Bericht ontvangen Ruggespraak 2e deelnemer in gesprek (1x of 2x indrukken) of neemt niet op, Microfoon uitschakelen terug naar 1e deelnemer Gesprekspartner mag niet Ruggespraak meeluisteren (1x of 2x indrukken) microfoon in/uit Terugbellen Inschakelen Deelnemer is in gesprek microfoon in/uit of neemt niet op Terugbellen Meeluisteren Deelnemer is vrij of terug, Luidspreker van uw u wordt opgebeld. toestel inschakelen Luidspreker Wissen Luidspreker van uw Terugbellen toestel uitschakelen qil w Luidspreker 48 oi.book Seite 49 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Belangrijke bedieningsprocedures optiPoint 500 met display – HiPath 500/3000/5000 Deutsch Belangrijke bedieningsprocedures optiPoint 500 met display – HiPath 500/3000/5000 optiPoint 500 economy/basic/standard/advance n = Hoorn opnemen t = Hoorn terugleggen s = Gesprek voeren dd= Functiecode invoeren = Toets indrukken = Knipperende toets indrukken Opbellen Verkort kiezen Lijst met oproepen n + o Tel.nr. Verkort kiesnr. gebruiken Oproep selecteren of n Service-menu bladeren? Weergegeven oproep kie- *7=verkort kiezen? Nummerherhaling o Verkort kiesnr. opbellen? Laatst gekozen individueel - *0 ... *9 tel.nr. kiezen centraal - 000 ... 999 Español o Tel.nr. + n lijst met oproepen? n Nummerherhaling Individueel 1x = laatst gekozen tel.nr. verkort kiesnr. opslaan Mailbox gebruiken 2x = voorlaatst gekozen nr. n Terugbelverzoek of een 3x = op twee na laatste nr. Service-menu bericht voor u opgeslagen *92=VK-nr. wijzigen? Gesprek beëindigen t of Verbreken info weergeven? o Verk. kiesnr. (*0...*9) wijzigen? o Netlijncode + tel.nr. opslaan? tekst? of voicemail beluisteren? Bedieningsinstructies volgen! 49 Français = Keuzemogelijkheid zoeken. Hiertoe de toetsen < > indrukken, totdat de keuzemogelijkheid op het display wordt weergegeven. Dan met toets : bevestigen. Nederlands = Keuzemogelijkheid wordt op het display weergegeven. Met toets : bevestigen. Italiano toon oproepsignaal? o = Telefoonnummer of code invoeren Português + = naar de volgende procedure ruggespraak? English = Oplichtende toets indrukken oi.book Seite 50 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 optiPoint 500 met display – HiPath 500/3000/5000 Telefoon instellen Gesprek doorverbinden Volume oproepsignaal s Gesprek 1e deelnemer u of v volume oproepsignaal? u of v harder/zachter : opslaan ruggespraak? o Tel.nr. 2e deelnemer toon oproepsignaal? u of v t Service-menu *91=toets programmeren? u evtl. ander niveau toets wijzigen? Conferentie s Gesprek 1e deelnemer conferentie activeren? : opslaan o Tel.nr. 2e deelnemer Ontvangstvolume Conferentie evt. aankondigen wijzigen Ext. tel.nr. onder toets opslaan Gesprek evt. aankondigen Toonhoogte oproepsignaal u of v Belangrijke bedieningsprocedures telefoonnummer? o Extern tel.nr. opslaan met LED? beeindigen? conferentie? s u of v harder/zachter : opslaan Ruggespraak Tweede deelnemer opbellen s Gesprek 1e deelnemer ruggespraak? Oproepomleiding Microfoon uitschakelen Inschakelen Gesprekspartner mag niet omleiding in? meeluisteren 1=alle oproepen? microfoon in/uit o Tel.nr. opslaan? Inschakelen microfoon in/uit Uitschakelen omleiding uit? Meeluisteren o Tel.nr. 2e deelnemer Luidspreker inschakelen Ruggespraak beëindigen Luidspreker terug naar wachtende? Terugbellen Deelnemer in gesprek Makelen Met twee deelnemers afwisselend spreken s Ruggespraakgesprek makelen? Luidspreker uitschakelen Luidspreker of meldt zich niet terugbellen Wissen terugbelopdrachten? wissen? 50 oi.book Seite 51 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Belangrijke bedieningsprocedures optiPoint 500 entry – HiPath 4000 Deutsch Belangrijke bedieningsprocedures optiPoint 500 entry – HiPath 4000 n = Hoorn opnemen t = Hoorn terugleggen s = Gesprek voeren dd= Functiecode invoeren w = Tonen = Toets indrukken = Oplichtende toets indrukken o = Telefoonnummer of code invoeren n of Laatste nr. kiezen Verbreken/Wissen Telefoon instellen Lijn Oproep beantwoorden (met lijntoets) o Tel.nr. n u of v of o Tel.nr. + n t Nederlands n + o Tel.nr. Met lijntoets Verkort kiezen Telefoonnummer opslaan n Bestaande verbinding: ql u of v harder/zachter tegelijk uv opslaan Verkort kiesnr. gebruiken Toonhoogte oproepsignaal u of v Nummerherhaling o Verkort kiesnr. (0...9) Willekeurig telefoonnummer Individueel Opslaan verkort kiesnr. opslaan Nummerherhaling Opslaan o Tel.nr. rl Ontvangstvolume o Verkort kiesnr. (0...9) wijzigen o Tel.nr. s w Opslaan Telefoonnummer kiezen n+ Nummerherhaling Italiano e Lijn Nummerherhaling (opgeslagen nummer) Volume oproepsignaal Opslaan w f Português n u of v tegelijk uv opslaan u of v harder/zachter tegelijk uv opslaan 51 Español Gesprek beëindigen Français + = naar de volgende procedure Nummerherhaling (laatstgekozen nummer) Opbellen English = Knipperende toets indrukken oi.book Seite 52 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 optiPoint 500 entry – HiPath 4000 Belangrijke bedieningsprocedures Ruggespraak Gesprek doorverbinden Terugbellen Tweede deelnemer s Gesprek 1e deelnemer Deelnemer in gesprek opbellen Ruggespraak of meldt zich niet s Gesprek 1e deelnemer o Tel.nr. 2e deelnemer Terugbellen Ruggespraak Gesprek evt. aankondigen o Tel.nr. 2e deelnemer t Wissen n + rm + t Ruggespraak beëindigen Terug naar 1e deelnemer Verbreken/Wissen Conferentie Oproepomleiding Mailbox gebruiken s Gesprek 1e deelnemer Inschakelen n+ Ruggespraak Oproepomleiding o Tel.nr. 2e deelnemer n + qhh + t Postbus of Meeluisteren Conferentie evt. aankondigen Conferentie Uitschakelen Luidspreker van uw of Oproepomleiding qgS n + rhh + t of toestel inschakelen Luidspreker Luidspreker van uw Bestemming opslaan toestel uitschakelen Opslaan Luidspreker Oproepomleiding n + qhm o Tel.nr. bestemming Opslaan 52 oi.book Seite 53 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Belangrijke bedieningsprocedures optiPoint 500 met display– HiPath 4000 Deutsch Belangrijke bedieningsprocedures optiPoint 500 met display– HiPath 4000 optiPoint 500 economy/basic/standard/advance n = Hoorn opnemen t = Hoorn terugleggen s = Gesprek voeren dd= Functiecode invoeren = Toets indrukken = Knipperende toets indrukken Verkort kiezen n + o Tel.nr. Nummerherhaling (opgeslagen nummer) of Telefoonnummer opslaan n o Tel.nr. + n Bestaande verbinding: n Nummerherhaling Willekeurig telefoonnummer: Servicemenu VERK. KIEZEN GEBRUIKEN ? o Verkort kiesnr. (0...9) Lijn Servicemenu Individueel o Tel.nr. Nummerherhaling verkort kiesnr. opslaan NIEUW NUMMER ? Lijst met oproepen Servicemenu o Tel.nr. OPSLAAN ? BESTEMMINGEN ? Kiezen LOGBOEK ? n+ Nummerherhaling UITGAANDE OPROEPEN ? Weergegeven oproep kieUITVOER ? Servicemenu BESTEMMINGEN ? VERKORT KIEZEN ? o Verk. kiesnr. (0...9) NIEUW NUMMER ? o Tel.nr. INKOMENDE OPROEPEN ? of Italiano Met lijntoets Verkort kiesnr. gebruiken Español Opbellen Nummerherhaling (laatstgekozen nummer) n Laatste nr. kiezen OPSLAAN ? Gesprek beëindigen t of Verbreken/Wissen 53 Nederlands = Keuzemogelijkheid zoeken. Hiertoe de toetsen < > indrukken, totdat de keuzemogelijkheid op het display wordt weergegeven. Dan met toets : bevestigen. Português TOONHOOGTE OPROEPSIGN. ? = Keuzemogelijkheid wordt op het display weergegeven. Met toets : bevestigen. Français o = Telefoonnummer of code invoeren + = naar de volgende procedure RUGGESPRAAK ? English = Oplichtende toets indrukken oi.book Seite 54 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 optiPoint 500 met display– HiPath 4000 Belangrijke bedieningsprocedures Telefoon instellen Oproepomleiding Terugbellen Volume oproepsignaal Inschakelen Deelnemer in gesprek u of v Oproepomleiding of meldt zich niet VOLUME OPROEPSIGNAAL ? u of v harder/zachter : opslaan Uitschakelen TERUGBELLEN ? Oproepomleiding Deelnemer is vrij of terug, Bestemming opslaan u wordt opgebeld. Toonhoogte oproepsignaal Servicemenu u of v BESTEMMINGEN ? TERUGBELOPDR. WEERG. ? OMLEIDING ? WISSEN ? TOONHOOGTE OPROEPSIGN. ? u of v Wissen evt. type omleiding selecteren : opslaan VOLG. TYPE OMLEIDING? Conferentie Ontvangstvolume BESTEMMING INVOEREN: s Gesprek 1e deelnemer wijzigen s o Tel.nr. bestemming OPSLAAN ? u of v harder/zachter : opslaan CONFERENTIE ACTIVEREN ? o Tel.nr. 2e deelnemer Conferentie evt. aankondigen Tel.nr. onder toets opslaan CONFERENTIE ? Naamtoets programmeren! Ruggespraak Service-menu Mailbox gebruiken s Gesprek 1e deelnemer BESTEMMINGEN ? Terugbelverzoek of een NAAMTOETS PROGRAMMEREN? bericht voor u opgeslagen RUGGESPRAAK ? o Tel.nr. 2e deelnemer Ruggespraak beëindigen, terug naar 1e deelnemer Postbus o Tel.nr. Bedieningsinstructies volgen! OPSLAAN ? Meeluisteren BEEINDIGEN EN TERUG ? Luidspreker van uw Gesprek doorverbinden Makelen s Gesprek 1e deelnemer Met twee deelnemers RUGGESPRAAK ? o Tel.nr. 2e deelnemer Gesprek evt. aankondigen afwisselend spreken s Ruggespraakgesprek toestel inschakelen Luidspreker Luidspreker uitschakelen Luidspreker WISSELGESPREK ? t 54 oi.book Seite 55 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Headset: Houd bij het telefoneren uw handen vrij: gebruik een headset. Bij de draadloze variant (DECT-standaard) kunt u bijvoorbeeld een gesprek aannemen zonder naar de telefoon te moeten lopen of anderszins contact te moeten maken met het telefoontoestel. Extra microfoon: Ideaal als bij handsfree telefoneren de akoestiek door omstandigheden te wensen overlaat. Meer bewegingsvrijheid bij het telefoneren. Met de mute-toets kunt u de microfoon uitschakelen. De microfoon wordt aangesloten via de optiPoint acoustic adapter. Actieve luidsprekerbox: Voor nog betere geluidskwaliteit bij meeluisteren. Ideaal voor telefonische conferenties. De aansluiting vindt plaats via de optiPoint acoustic adapter. Meeluisterschelp: Om het gesprek beter te kunnen horen bij luide omgevingsgeluiden en om mee te luisteren. De aansluiting vindt plaats via de optiPoint recorder adapter. Uitvoerige informatie over de genoemde en andere producten en over de beschikbaarheid op uw toestel vindt u in de datasheet van de optiPoint 500 economy/basic/standard/advance-telefoon en in de accessoire-databladen op het internet onder http://www.siemens.com/hipath Æ "Downloads" Æ "Data sheets". Een overzicht van wat op uw toestel de aansluitmogelijkheden zijn, vindt u op Æ pagina 45. Italiano 55 English Français optiPoint adapter: Breid de functionaliteit van uw telefoon uit met verschillende adapters, waarmee u bijv. andere systeem-, analoge of ISDN-toestellen, een headset, een luidspreker of een externe recorder kunt aansluiten. De varianten zijn: optiPoint acoustic adapter, optiPoint analog adapter, optiPoint ISDN adapter, optiPoint phone adapter, optiPoint recorder adapter. Nederlands optiPoint uitbreidingsterminals: Met de uitbreidingsterminals kunt u nog comfortabeler, efficiënter of trefzekerder telefoneren. De varianten zijn: optiPoint application module, optiPoint key module, optiPoint BLF, optiPoint signature module. Italiano Met de volgende producten kunt u uw toestel aan uw persoonlijke wensen aanpassen. Español Uitbreidingsterminals, adapters, toebehoren Deutsch optiPoint 500 met display– HiPath 4000 Português Uitbreidingsterminals, adapters, toebehoren oi.book Seite 56 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Informazioni sul telefono Informazioni sul telefono Istruzioni importanti Non utilizzare il telefono in luoghi con pericolo di esplosione Utilizzare soltanto accessori Originali Siemens Æ pag. 67! L’utilizzo di accessori diversi è pericoloso e comporta l’annullamento della garanzia e del marchio CE. Non aprire il telefono o il modulo d’ampliamento per nessuna ragione. In caso di problemi rivolgersi agli addetti all’assistenza tecnica. Le informazioni contenute nel presente documento sono soltanto descrizioni, ovvero prestazioni generali, che nel caso applicativo concreto non sempre sono disponibili nella forma descritta o che possono cambiare a causa dello sviluppo dei prodotti. Le prestazioni desiderate sono vincolanti solo se accordate espressamente al momento della stipulazione del contratto. I marchi utilizzati sono di proprietà di Siemens Ag o dei rispettivi detentori. Il telefono non deve venire a contatto con sostanze liquide coloranti o aggressive come per esempio tè, caffè, succhi e bibite. Cura del telefono • Pulire l’apparecchio con un panno umido o antistatico e in nessun caso con un panno asciutto! • Qualora si renda necessaria una pulizia a fondo dell’apparecchio, utilizzare un detergente neutro diluito contenente tensidi, come per esempio detersivo per stoviglie, e rimuovere completamente eventuali residui con un panno umido (solo acqua). • Non utilizzare detergenti aggressivi o contenenti alcool e nemmeno polveri abrasive! Marchi La conformità dell’apparecchio alla direttiva Ue 1999/5/Ue è confermata dal marchio CE. Il presente apparecchio è stato prodotto in base al nostro sistema certificato di gestione ambientale (ISO 14001). Questo processo assicura la minimizzazione di utilizzo di materie prime e di energia, nonché della quantità di scarti. Secondo quanto previsto dalla direttiva Ue sulla gestione dei rifiuti, le apparecchiature elettriche, elettroniche e le batterie in disuso contrassegnate dal simbolo riportato a lato, non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici, bensì consegnate presso gli appositi centri dotati di adeguati sistemi di restituzione e raccolta. 56 oi.book Seite 57 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Informazioni sul telefono Di quali proprietà ed elementi di connessione è dotato il mio optiPoint 500? Tasti funzione 8 12 12 12 19 Funzione viva voce full duplex - - - 9 9 Retroilluminazione del display - - - - 9 Cuffia telefonica connessa ... • tramite interfaccia integrata • tramite adattatore - - 9 9 9 9 Interfaccia USB - - 9 9 9 Interfaccia per moduli aggiuntivi - - 9 9 9 Slot per adattatore 0 0 1 1 2 Français entry economy basic standard advance Nederlands optiPoint 500 English Il nome e il tipo del vostro optiPoint 500 sono stampati sul fondo dell’apparecchio. Deutsch Che modello è il mio telefono? Quali sono gli elementi di comando disponibili? Vedere pagina pieghevole: Italiano 1 Microtelefono 2 Display a 2 righe di 24 caratteri 3 Tasti funzione Español 4 Microfono per viva voce (solo optiPoint 500 standard/advance) 5 LED 6 Tastiera telefonica 7 Tasti per scorrere e confermare le funzioni Português 8 Tasti per le regolazioni del telefono 9 Altoparlante per ascolto amplificato e suoneria 57 oi.book Seite 58 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Informazioni sul telefono A quale piattaforma di comunicazione è connesso il mio optiPoint 500? Rivolgetevi agli addetti all’assistenza del sistema, all’ufficio competente o alla persona responsabile dell’assistenza/amministrazione della vostra piattaforma di comunicazione e del settore "Telefonia". Wieso ist eine Funktion nicht verfügbar? Se esse non dovessero essere disponibili come desiderato, potrebbe dipendere da quanto segue: • la funzione non è abilitata per il vostro telefono – rivolgetevi all’assistenza; • la funzione non è contenuta nella vostra piattaforma di comunicazione – rivolgetevi al servizio di distribuzione Siemens per fare aggiornare il sistema. A chi devo rivolgermi per avere le istruzioni d’uso? • • Agli addetti all’assistenza del sistema. Essi dispongono di un CD-ROM sui cui sono contenute le istruzioni d’uso in formato HTML e PDF. Nella pagina dei "Downloads" di Internet http://www.siemens.com/hipath alla voce "User Guides". Dovete soltanto essere a conoscenza di che tipo è il vostro telefono e a quale piattaforma di comunicazione è connesso. Nel capitolo "Nozioni fondamentali per l'utilizzo" sono descritte le informazioni di base sull’uso del telefono. Come posso creare le etichette dei tasti del mio optiPoint 500? Le etichette dei tasti, le potete creare o modificare voi stessi. • Scrivendole a mano sulle apposite strisce in dotazione. • Con il computer tramite i file di Word dell’apposito programma "Key Labelling Tool" contenuto sul CD-ROM. • Con il computer via internet: All'indirizzo http://www.siemens.com/hipath Æ "Downloads" Æ "Software" trovate "Online Key Labelling Tool" (strumento online per apporre diciture sui tasti) con tanto di guida utente. Disporre le strisce compilate sul campo tasti corrispondente dell’optiPoint 500 e applicare la mascherina trasparente - con il lato opaco in alto (vedere anche la copertina) Per ulteriori informazioni sulla creazione delle etichette dei tasti, rivolgetevi agli addetti al supporto tecnico competente o consultare le istruzioni d’uso. Di quali accessori può essere dotato il mio telefono? Un riepilogo dei moduli di espansione, degli adattatori e degli accessori applicabili al telefono optiPoint è contenuto a Æ pag. 67. 58 oi.book Seite 59 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Importanti procedure di comando optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 Deutsch Importanti procedure di comando optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 n = Sollevare il microtel. t = Agganciare il microtel. s = Effettuare la convers. dd= Inserire il codice w = Emissione di un tono = Premere il tasto = Premere il tasto lampeggiante o = Inserire il num. di telefono o il codice Terminare la chiamata Consultazione n + o numero telefonico t Chiamare il secondo oppure oppure utente o numero telefonico. + n Rilascio s conversazione 1° utente Consultazione Selezionare l’ultimo Regolare volume suoneria numero chiamato u oppure v n+ e Ripetizione u o v alzare/abbassare contemp. uv salvare Selezione breve o num. telefonico 2° utente Terminare la consultazione tornare al 1° utente Consultazione (premere 1 o 2 volte) Chiamare con selez.breve n+ Selezione breve o digitare numero breve: personale - *0 ... *9 sistema - 000 ... 999 Regolare timbro suoneria Trasferire la chiamata u oppure v s conversazione. 1° utente f uov contemp. uv salvare Programmare numeri Regolare il volume del brevi personali microtelefono n + qmf s o num. breve. (*0...*9) w o cod. est. + num. tel.w Consultazione o num. telefonico 2° utente Annunciare la chiamata t u o v alzare/abbassare contemp. uv salvare 59 Español Impostazioni telefono Português Ripetizione selezione Italiano Chiamare Nederlands Français + = Passare alla prossima fase di comando English = Premere il tasto acceso oi.book Seite 60 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 Importanti procedure di comando Conferenza Richiamata alternata Deviazione di chiamata s conversazione. 1° utente Alternare la chiamata Attivare Consultazione tra due utenti n o num. telefonico 2° utente s conversazione. 1° utente qee Annunciare la conferenza Consultazione Consultazione o num. telefonico 2° utente qg Conferenza a tre s conversaz. 2° utente Disattivare (1° utente in attesa) n w + rew Passare all’utente Uso della mailbox rispettivamente in attesa È presente una prenota- Se il 2° utente è occupato Consultazione zione o un messaggio o non risponde, qfS nw o num. tel. destinazione w Uscire dalla conferenza t tornare al 1° utente Messaggi/Info Consultazione Se il 2° utente è occupato (premere 1 o 2 volte) o non risponde, Disattivare il microfono tornare al 1° utente Per non far sentire Consultazione all’interlocutore (premere 1 o 2 volte) Microfono on/off Uso della prenotazione Attivare L’utente chiamato è Microfono on/off occupato o non risponde Prenotazione Ascolto amplificato Quando la linea si libera, Attivare venite chiamati. l’altoparlante del telefono Altoparlante Cancellare Disattivare Prenotazione l’altoparlante del telefono qil w Altoparlante 60 oi.book Seite 61 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Importanti procedure di comando optiPoint 500 con display – HiPath 500/3000/5000 Deutsch Importanti procedure di comando optiPoint 500 con display – HiPath 500/3000/5000 optiPoint 500 economy/basic/standard/advance n = Sollevare il microtel. t = Agganciare il microtel. s = Effettuare la convers. dd= Inserire il codice = Premere il tasto = Premere il tasto lampeggiante = Visualizzazione della funzione sul display. Confermare con il tasto :. Timbro suoneria? = Cercare la funzione desiderata. Premere i tasti < >, fino a che non viene visualizzata. Confermare con il tasto :. Chiamare Selezione breve Lista delle chiamate n + o numero telefonico Chiamare con selez.breve Scegliere la chiamata oppure n Lista chiamate? Menu servizio Sfogliare? Chiamare num. visualizz. *7=Sel. abbreviata? o numero breve Chiamare? Selezionare gli ultimi personale - *0 ... *9 numeri chiamati sistema - 000 ... 999 Español Ripetizione selezione Nederlands Consultazione? Français o = Inserire il num. di telefono o il codice Italiano + = Passare alla prossima fase di comando o numero telefonico + n English = Premere il tasto acceso Ripetizione Programmare numeri 1 volta = ultimo numero brevi personali Uso della mailbox 2 volte = penultimo num. n È presente una prenota- 3 volte = terzultimo num. Menu servizio *92=Progr. num. brevi? Terminare la chiamata t oppure Rilascio o num. breve (*0...*9) Modificare o cod. esterno + num. tel.. Memorizzare? Português n zione o un messaggio Visualizzare msg? Testo del messaggio? oppure Chiamare Voice Mail? seguire la guida a display! 61 oi.book Seite 62 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 optiPoint 500 con display – HiPath 500/3000/5000 Impostazioni telefono Trasferire la chiamata Regolare volume suoneria s conversazione 1° utente u oppure v Volume suoneria? u o v alzare/abbassare : salvare Consultazione? o num. telefonico 2° utente Timbro suoneria? uov t Menu servizio *91=Programmare tasto? u evtl. livello superiore Modificare tasto? Conferenza s conversazione 1° utente Conferenza? : salvare o num. telefonico 2° utente Regolare il volume annunciare la conferenza del microtelefono Programmare nr. esterni su tasto annunciare la chiamata Regolare timbro suoneria u oppure v Importanti procedure di comando Numero telefonico? o nr. di telefono esterno Memorizzare con LED? Terminare? Conferenza? s u o v alzare/abbassare : salvare Consultazione Chiamare il secondo utente s conversazione 1° utente Consultazione? Deviazione di chiamata Disattivare microfono Attivare Per non far sentire Si Deviazione? all’interlocutore 1=tutte le chiamate? Microfono on/off o numero telefonico Memorizzare? Attivare Microfono on/off Disattivare No Deviazione? Ascolto amplificato o num. telefonico 2° utente Attivare l’altoparlante Terminare la consultazione Altoparlante Ritorno da attesa? Uso della prenotazione L’utente chiamato è Richiamata alternata Alternare la chiamata tra due utenti s consultazione Rich. alternata? Disattivare l’altoparlante Altoparlante occupato o non risponde Prenotaz. autom. Cancellare Canc./Vis. prenot.? Cancellare? 62 oi.book Seite 63 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Importanti procedure di comando optiPoint 500 entry – HiPath 4000 Deutsch Importanti procedure di comando optiPoint 500 entry – HiPath 4000 n = Sollevare il microtel. t = Agganciare il microtel. s = Effettuare la convers. dd= Inserire il codice w = Emissione di un tono = Premere il tasto + = Passare alla prossima fase di comando Ripetizione selezione (ultimo nr. selezionato Terminare la chiamata n oppure Ripet. ult. numero Rilascio/Cancellare Impostazioni telefono Linea Rispondere (con il tasto di linea) o numero telefonico n u oppure v n + o numero telefonico oppure o numero telefonico + n t Con tasto di linea Selezione breve Salvare un numero n Connessione in corso: ql u o v alzare/abbassare contemp. uv salvare Chiamare con selez. breve Regolare timbro suoneria u oppure v Ripetizione o numero breve (0...9) num. tel. desiderato Programmare numeri Memoria brevi personali Ripetizione Memoria o numero telefonico rl Regolare il volume del o numero breve (0...9) microtelefono o numero telefonico s Memoria w Selezionare il numero n+ Ripetizione Italiano e Linea Ripetizione selezione (numeri salvati) Regolare volume suoneria Memoria f Português n uov contemp. uv salvare w u o v alzare/abbassare contemp. uv salvare 63 Español Chiamare Français o = Inserire il num. di telefono o il codice Nederlands = Premere il tasto lampeggiante English = Premere il tasto acceso oi.book Seite 64 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 optiPoint 500 entry – HiPath 4000 Importanti procedure di comando Consultazione Trasferire la chiamata Uso della prenotazione Chiamare il secondo s conversazione 1° utente L’utente chiamato è utente Consultazione occupato o non risponde s conversazione 1° utente o num. telefonico 2° utente Prenotazione Consultazione Annunciare la chiamata o num. telefonico 2° utente t Cancellare n + rm + t Terminare la consultazione, tornare al 1° utente Rilascio/Cancellare Conferenza Deviazione di chiamata Uso della mailbox s conversazione 1° utente Attivare n+ Consultazione Deviazione o num. telefonico 2° utente n + qhh + t Mailbox oppure Ascolto amplificato Annunciare la conferenza Conferenza Disattivare Attivare oppure Deviazione qgS n + rhh + t oppure l’altoparlante del telefono Viva voce Disattivare Programmare destinazione l’altoparlante del telefono Memoria Viva voce Deviazione n + qhm o num.destinaz. deviazione Memoria 64 oi.book Seite 65 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Importanti procedure di comando optiPoint 500 con display – HiPath 4000 Deutsch Importanti procedure di comando optiPoint 500 con display – HiPath 4000 optiPoint 500 economy/basic/standard/advance n = Sollevare il microtel. t = Agganciare il microtel. s = Effettuare la convers. dd= Inserire il codice = Premere il tasto = Premere il tasto lampeggiante = Visualizzazione della funzione sul display. Confermare con il tasto :. Tonalità suoneria? = Cercare la funzione desiderata. Premere i tasti < >, fino a che non viene visualizzata. Confermare con il tasto :. Selezione breve n + o numero telefonico Ripetizione selezione (numeri salvati) oppure Salvare un numero n o numero telefonico + n Connessione in corso num. tel. desiderato Selezione abbreviata? o numero breve (0...9) Linea Menu Programmare o numero telefonico Ripetizione numeri brevi personali Nuova registrazione? Verifica lista chiamate Menu o numero telefonico Memorizzare? Destinazioni? Selezionare il numero Lista chiamate? n+ Ripetizione Chiamate uscenti? Chiamare num. visualizzato Start/Seleziona? Menu Destinazioni? Prog. sel. abbreviata? o numero breve (0...9) Nuova registrazione? o numero telefono Chiamate entranti? oppure Italiano n Ripetizione Menu Español Con il tasto di linea Chiamare con selez. breve Ripetizione selezione (ultimo nr. selezionato) n Ripet. ult. numero Memorizzare? Terminare la chiamata t oppure Rilascio/Cancellare 65 Nederlands Consultazione? Français o = Inserire il num. di telefono o il codice Português + = Passare alla prossima fase di comando Chiamare English = Premere il tasto acceso oi.book Seite 66 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 optiPoint 500 con display – HiPath 4000 Importanti procedure di comando Impostazioni telefono Deviazione di chiamata Uso della prenotazione Regolare volume suoneria Attivare L’utente chiamato è u oppure v Deviazione occupato o non risponde Volume suoneria? u o v alzare/abbassare : salvare Disattivare Prenotazione? Deviazione Quando la linea si libera Programmare destinaz. venite chiamati. Regolare tonalità suoneria Menu u oppure v Destinazioni? Lista prenotazioni? Deviazione? Cancellare? Tonalità suoneria? uov Cancellare scegliere il tipo di deviazione : salvare Prossimo tipo inoltro? Conferenza Regolare il Inserire destinazione: s conversazione 1° utente volume del microtelefono s o num.destinaz. deviazione Memorizzare? u o v alzare/abbassare Programmare numero telefonico su tasto Consultazione programmare il tasto Consultazione? o num. telefonico 2° utente Terminare e ritornare? Conferenza? Uso della mailbox Menu servizio È presente una prenota- Destinazioni? zione o un messaggio Chiamata tasto nomin.? Terminare la consultazione tornare al 1° utente o num. telefonico 2° utente Annunciare la conferenza : salvare s conversazione 1° utente Iniziare conferenza? Mailbox Seguire la guida a display! o numero di telefono Memorizzare? Ascolto amplificato Attivare Trasferire la chiamata Richiamata alternata s conversazione 1° utente Alternare la chiamata Consultazione? o num. telefonico 2° utente Annunciare la chiamata tra due utenti s consultazione l’altoparlante del telefono Viva voce Disattivare l’altoparlante Viva voce Cambio interlocutore? t 66 oi.book Seite 67 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Headset (cuffia telefonica): consente di telefonare a mani libere. La variante cordless conforme allo standard DECT consente di rispondere comodamente alle chiamate senza dover eseguire azioni sul telefono. Microfono esterno: è concepito per caratteristiche acustico-ambientali che pregiudicano la qualità del viva voce e per una maggiore libertà di movimento. Con il tasto Mute è possibile disattivare il microfono. La connessione viene realizzata tramite adattatore acustico optiPoint. Altoparlanti attivi: per una migliore qualità del suono in caso di ascolto amplificato e quindi ideale per conferenze telefoniche. La connessione viene effettuata con un adattatore acustico optiPoint. Secondo microtelefono: per una qualità d’ascolto migliore in presenza di rumori. La connessione viene effettuata con un adattatore per registratore optiPoint. Informazioni dettagliate su ulteriori prodotti e su quelli sopracitati, nonché sulla disponibilità per il vostro telefono, sono riportate nella scheda dati del vostro optiPoint 500 economy/basic/standard/advance ed in quella degli accessori al seguente sito Internet http://www.siemens.com/hipath Æ "Downloads" Æ "Data sheets". Una descrizione generale relativa alle possibilità di applicazione sul vostro telefono è riportata a Æ pag. 57. Español 67 English Français Adattatori optiPoint: grazie ai diversi adattatori è possibile ampliare le funzioni del vostro telefono, collegando per esempio ulteriori telefoni di sistema, ISDN o analogici, una cuffia telefonica, un altoparlante oppure un registratore esterno. Gli adattatori disponibili sono i seguenti: adattatore acustico optiPoint, adattatore analogico optiPoint, adattatore ISDN optiPoint, adattatore telefonico optiPoint, adattatore per registratore optiPoint. Nederlands Moduli d’espansione optiPoint: permettono di telefonare in modo ancora più confortevole, efficiente o sicuro. I moduli d’espansione disponibili sono i seguenti: optiPoint application module, optiPoint key module, optiPoint BLF, optiPoint signature module. Italiano I seguenti prodotti consentono di adattare il telefono alle proprie esigenze personali. Español Moduli d’espansione, adattatori, accessori Deutsch optiPoint 500 con display – HiPath 4000 Português Moduli d’espansione, adattatori, accessori oi.book Seite 68 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Información sobre el teléfono Información sobre el teléfono Observaciones importantes No utilice el teléfono en áreas expuestas a peligro de explosión. Utilice sólo los accesorios originales Siemens Æ pág. 79! La utilización de accesorios de otros fabricantes es peligrosa y supone la exclusión de todo derecho de garantía y del sello de homologación CE. No abra nunca el teléfono o el equipo auxiliar. En caso de que surjan problemas, diríjase al encargado del sistema. Este documento contiene sólo descripciones generales o prestaciones que en el caso de aplicación concreto pueden no coincidir exactamente con lo descrito, o bien haber sido modificadas como consecuencia de un ulterior desarrollo del producto. Por ello, la presencia de las prestaciones deseadas sólo será vinculante si se ha estipulado expresamente al concluir el contrato. Las marcas utilizadas son propiedad de Siemens AG o bien de sus respectivos propietarios. El teléfono no debe entrar en contacto con líquidos colorantes o agresivos como p. ej. té, café, zumo o refrescos. Limpieza del teléfono • Limpie el equipo con un paño húmedo o antiestático. No utilice nunca un paño seco. • Si el teléfono está muy sucio, límpielo únicamente con limpiadores neutros diluidos que contengan agentes tensioactivos, p. ej. lavavajillas. A continuación, elimine el producto de limpieza sin dejar ningún resto con un paño húmedo (sólo con agua). • No utilice nunca productos de limpieza agresivos o que contengan alcohol. No utilice tampoco productos abrasivos granulados. Conformidad El sello CE confirma la homologación de este equipo con arreglo a la normativa de la UE 1999/5/EG. Este equipo ha sido producido según las directrices de nuestro sistema certificado de gestión medioambiental (ISO 14001). Este proceso garantiza la reducción al mínimo del consumo de materias primas y energía, así como del material residual. Según directiva de la UE, los aparatos eléctricos/electrónicos y pilas marcados con este símbolo no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación, utilice los sistemas de devolución y recogida disponibles en su país. 68 oi.book Seite 69 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Información sobre el teléfono En la base de su optiPoint 500 están rotulados el nombre y el tipo. ¿Qué propiedades y posibilidades de conexión tiene mi optiPoint 500? Teclas de función 8 12 12 12 19 Función "manos libres" dúplex completa - - - 9 9 Iluminación del display - - - - 9 Casco telefónico conectado ... • a través de interfaz integrado • a través de adaptador - - 9 9 9 9 Interfaz USB - - 9 9 9 Interfaz para equipo auxiliar - - 9 9 9 Conexiones de adaptador 0 0 1 1 2 Français entry economy basic standard advance Nederlands optiPoint 500 English Deutsch ¿Cuál es el modelo de mi teléfono? ¿De qué elementos de manejo dispongo? Italiano Véase la página desplegable: 1 Microteléfono 2 Display, 2 líneas de 24 caracteres cada una 3 Teclas de función Español 4 Micrófono manos libres (solo optiPoint 500 standard/advance) 5 LEDs 6 Teclado de marcación Português 7 Teclas para hojear y confirmar las funciones 8 Teclas para realizar ajustes en el teléfono 9 Altavoz para escucha por altavoz y timbre de llamada 69 oi.book Seite 70 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Información sobre el teléfono ¿A qué plataformas de comunicación está conectado optiPoint 500? Consulte al personal de administración del sistema, al departamento o al encargado del mantenimiento y la administración de su plataforma de comunicación así como de las consultas relativas a la "telefonía". ¿Por qué no está disponible una función? En el caso de que determinadas funciones no puedan ejecutarse en el teléfono tal como Ud. desea, esto puede deberse a las siguientes razones: • La función no está programada en su teléfono – diríjase al encargado del sistema. • Su plataforma de comunicación no dispone de esta función – diríjase al Centro de Ventas de Siemens par ampliar las funciones de su sistema. ¿Cómo puedo obtener las instrucciones de manejo correspondientes? • • Solicitándolas al personal de administración del sistema. El grupo encargado de la administración del sistema dispone de un CD-ROM con la documentación electrónica de las instrucciones de manejo en los formatos HTML y PDF. En Internet http://www.siemens.com/hipath bajo "Downloads" Æ "User Guides". Solo tiene que indicar qué tipo de teléfono utiliza y a qué plataforma de comunicación está conectado. En el capítulo "Información básica sobre la utilización" podrá encontrar datos fundamentales acerca del procedimiento de manejo. ¿Cómo se rotulan las teclas del optiPoint 500? Ud. puede realizar o modificar la rotulación de su teléfono por sí mismo. • A mano, utilizando las plantillas para rotular adjuntas • En el ordenador, por medio de los archivos Word del programa de rotulación "Key Labelling Tool" incluido en el CD-ROM. • Mediante ordenador a través de Internet: Bajo http://www.siemens.com/hipath Æ "Downloads" Æ "Software" encontrará la herramienta "Online Key Labelling Tool" junto con una guía de usuario. Coloque la plantilla rotulada en el campo de tecla correspondiente del optiPoint 500 y por encima la lámina transparente, con el lado mate hacia arriba (véase la contraportada). Si desea obtener más información acerca de la rotulación de las teclas, consulte al técnico de servicio o en las instrucciones de manejo. ¿Qué accesorios hay para mi teléfono? Podrá encontrar una lista de los equipos auxiliares, adaptadores y accesorios disponibles para su teléfono optiPoint en Æ pág. 79. 70 oi.book Seite 71 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Procedimientos de manejo importantes optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 Deutsch Procedimientos de manejo importantes optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 n = Descolgar el microtel. t = Colgar el microtel. s = Cursar la llamada dd = Introducir el código w = Se oye una señal = Pulsar la tecla = Pulsar la tecla intermitente o = Introducir el número de tel. o el código Finalizar llamada Consulta n + o Número de tel. t Llamar al segundo o bien o bien usuario o Número de tel. + n Cortar s Llamada 1er. usuario Consulta Cambiar vol. del timbre teléfono marcado u o bien v n+ e Rellamada Marcación abreviada u o v más alto/más bajo guardar a la vez uv Finalizar consulta, Italiano Marcar último nº de o Nº de tel. segundo usuario volver al 1er usuario Consulta (pulsar 1 vez o 2 veces) Español Ajustar teléfono Marcar con nº abreviado n+ Marc. abreviada o Nº abreviado: individual - *0 ... Cambiar tonalidad Transferir llamada u o bien v s Llamada 1er usuario f *9 central - 000 ... 999 uov guardar a la vez uv Guardar nº abreviado Cambiar volumen de individual comunicación n + qmf s o Nº abreviado (*0...*9) w o Código ext. + nº teléf..w Consulta o Nº teléf. segundo usuario Anunciar la llam. en su caso t u o v más alto/más bajo guardar a la vez uv 71 Português Rellamada Nederlands Realizar llamadas Français + = al siguiente paso de manejo English = Pulsar la tecla luminosa oi.book Seite 72 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 Procedimientos de manejo importantes Conferencia Comunic. alternativa Desvío de llamadas s Llam. 1er usuario Hablar alternativamente Activar Consulta con dos usuarios n o Nº teléf. segundo usuario s Llam. 1er usuario qee Anunciar en su caso la conf. Consulta Consulta o Nº teléf. segundo usuario qg Conf. tripartita s Llamada 2º usuario Desactivar (el 1er usuario espera) n w + rew cambiar respectivamente Utilizar buzón al usuario en espera Se ha guardado una devol. 2º usuario ocupado Consulta de llam. o un mensaje o no contesta, qfS nw o Nº teléf. del destino w Abandonar conferencia t volver al 1er usuario Mensaje/Info Consulta 2º usuario ocupado (pulsar 1 vez o 2 veces) o no contesta, Desactivar micrófono volver al 1er usuario No dejar que el Consulta interlocutor escuche (pulsar 1 vez o 2 veces) Micrófono sí/no Utilizar devol. de llam. Activar El usuario llamado está Micrófono sí/no ocupado o no contesta Devolución Escucha por altavoz Usuario. libre o ha vuelto. Activar altavoz Ud. recibe su llamada. del teléfono Altavoz Borrar Desactivar altavoz Devolución del teléfono qil w Altavoz 72 oi.book Seite 73 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Procedimientos de manejo importantes optiPoint 500 con display – HiPath 500/3000/5000 Deutsch Procedimientos de manejo importantes optiPoint 500 con display – HiPath 500/3000/5000 optiPoint 500 economy/basic/standard/advance n = Descolgar el microtel. t = Colgar el microtel. s = Cursar la llamada dd = Introducir el código = Pulsar la tecla = Pulsar la tecla intermitente Realizar llamadas Marcación abreviada Lista de llamantes n + o Número de tel. Marcar con nº abreviado Seleccionar llamada o bien n o Número de tel. + n LISTA DE LLAMANTES? Menú servicio HOJEAR? *7=NUMEROS ABREVIADOS? o Número abreviado Marcar el último individual - *0 ... *9 número marcado central - 000 ... 999 Marcar llamada mostrada Español Rellamada LLAMAR? n Rellamada Guardar número abreviado 1x = último nº marcado individual Utilizar buzón 2x = penúltimo nº marcado n Se ha guardado una devol. 3x = 3er último nº marcado Menú servicio de llamada o un mensaje *92=GRABAR MEMORIAS? Finalizar llamada t o bien Cortar MOSTRAR INFOS? o Nº abreviado (*0...*9) MODIFICAR? o Código ext. + nº de tel. ALMACENAR? TEXTO? o LLAMAR AL CORREO VOCAL? Seguir la guía del usuario 73 Français = Para buscar una función. Pulsar las teclas < >, hasta que se indique en el display la opción deseada. A continuación, confirmar con la tecla :. Nederlands = La función se indica en el display. Confirmar con la tecla :. Italiano TONALIDAD DEL TIMBRE? o = Introducir el número de tel. o el código Português + = al siguiente paso de manejo INICIAR CONSULTA? English = Pulsar la tecla luminosa oi.book Seite 74 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 optiPoint 500 con display – HiPath 500/3000/5000 Ajustar teléfono Transferir llamada Cambiar vol. del timbre s Llamada 1er usuario uov VOLUMEN DEL TIMBRE? u o v más alto/más bajo : almacenar Procedimientos de manejo importantes INICIAR CONSULTA? o Nº de tel. 2º usuario TONALIDAD DEL TIMBRE? uov t *91=PROGRAMAR TECLAS? u dado el caso, otro nivel MODIFICAR TECLA? Conferencia s Llamada 1er usuario INICIAR CONFERENC.? : almacenar o Nº de tel. 2º usuario Cambiar volumen de Anunciar en su caso la conf. comunicación Menú servicio Anunciar en su caso la llam. Cambiar tonalidad uov Guardar n° externo en una tecla NUMERO DE TELEFONO? o Número externo SALVAR CON LED TERMINAR? CONFERENCIA? s u o v más alto/más bajo : almacenar Consulta Llamar al segundo usuario s Llamada 1er usuario INICIAR CONSULTA? Desvío de llamadas Desactivar micrófono Activar No dejar que escuche DESVIO SI? el interlocutor 1=TODAS LAS LLAMADAS? Micrófono sí/no o Número de teléfono ALMACENAR? Activar Micrófono sí/no Desactivar DESVIO NO? o Nº de tel. 2º usuario Finalizar consulta Utilizar devol. de llam. Escucha por altavoz El usuario llamado está Activar altavoz Comunic. alternativa ocupado o no contesta Altavoz Hablar alternativamente ACTIVAR DEVOLUCION RECUPERAR AL RETENIDO? con dos usuarios s Llamada de consulta COM. ALTERNATIVA? Borrar Desactivar altavoz Altavoz LISTA DEVOLUCIONES? BORRAR? 74 oi.book Seite 75 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Procedimientos de manejo importantes optiPoint 500 entry – HiPath 4000 Deutsch Procedimientos de manejo importantes optiPoint 500 entry – HiPath 4000 n = Descolgar el microtel. t = Colgar el microtel. s = Cursar la llamada dd = Introducir el código w = Se oye una señal = Pulsar la tecla = Pulsar la tecla intermitente o = Introducir el número de tel. o el código Finalizar llamada n o bien Rep. último núm. Cortar/Borrar Ajustar teléfono Línea Contestar llamada (con tecla de línea) o Número de teléfono n uov o o Número de teléfono + n t Nederlands n + o Número de teléfono Con tecla de línea Cambiar vol. del timbre e Rellamada (número guardado) Marcación abreviada Guardar nº de teléfono n Comunicación en curso: ql u o v más alto/más bajo guardar a la vez uv Marcar con nº abreviado Cambiar tonalidad uov Rellamada o Número abreviado (0...9) Cualquier nº de teléfono: Guardar número abreviado Almacenar individual Rellamada Almacenar o Número de teléfono rl Cambiar volumen de o Número abreviado (0...9) comunicación o Número de teléfono s Almacenar w Marcar número de tel. n+ Rellamada Español Línea Almacenar f Português n uov guardar a la vez uv w u o v más alto/más bajo guardar a la vez uv 75 Italiano Rellamada (último nº marcado) Realizar llamadas Français + = al siguiente paso de manejo English = Pulsar la tecla luminosa oi.book Seite 76 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 optiPoint 500 entry – HiPath 4000 Procedimientos de manejo importantes Consulta Transferir llamada Utilizar devol. de llam. Llamar al segundo s Llamada 1er usuario El usuario llamado está usuario Consulta ocupado o no contesta s Llamada 1er.usuario o Nº teléf. 2º usuario Devolver llamada Consulta Anunciar la llam. en su caso o Nº de teléf. 2º usuario t Borrar n + rm + t Finalizar consulta, volver al 1er usuario Cortar/Borrar Conferencia Desvío de llamadas Utilizar buzón s Llamada 1er usuario Activar n+ Consulta Desvío o Nº de teléf..2º usuario n + qhh + t Buzón o Escucha por altavoz Anunciar en su caso la conf. Conferencia Desactivar Activar altavoz o bien Desvío qgS n + rhh + t o del teléfono Altavoz Desactivar altavoz Guardar destino del teléfono Almacenar Altavoz Desvío n + qhm o Nº teléf. destino desvío Almacenar 76 oi.book Seite 77 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Procedimientos de manejo importantes optiPoint 500 con display – HiPath 4000 Deutsch Procedimientos de manejo importantes optiPoint 500 con display – HiPath 4000 optiPoint 500 economy/basic/standard/advance n = Descolgar el microtel. t = Colgar el microtel. s = Cursar la llamada dd = Introducir el código = Pulsar la tecla = Pulsar la tecla intermitente o bien Guardar número de teléf. n o Nº de teléfono + n Comunicación en curso: n Rellamada Cualquier número de teléf.: Línea Servicio o Nº de teléfono Rellamada NUEVO REGISTRO? Consultar lista llamant. Servicio o Nº de teléfono ALMACENAR? DESTINOS? Marcar LISTA DE LLAMADAS? n+ Rellamada LLAMADAS SALIENTES? Marcar llamada mostrada SALIDA? USAR MARCAC:ABREVIADA? o Número abreviado (0...9) Guardar número abreviado individual Servicio DESTINOS? MARCACION ABREVIADA? o Número abreviado (0...9) NUEVO REGISTRO? o Nº de teléfono LLAMADAS ENTRANTES? o bien Servicio Español Con tecla de línea Marcar con nº abreviado Rellamada (último nº marcado) n Rep. último núm. ALMACENAR? Finalizar llamada t o bien Cortar/Borrar 77 Nederlands Marcación abreviada n + o Nº de teléfono Rellamada (número guardado) Realizar llamadas Italiano = Para buscar una función. Pulsar las teclas < >, hasta que se indique en el display la opción deseada. A continuación, confirmar con la tecla :. Português TONALIDAD LLAMADA? = La función se indica en el display. Confirmar con la tecla :. Français o = Introducir el número de tel. o el código + = al siguiente paso de manejo CONSULTA? English = Pulsar la tecla luminosa oi.book Seite 78 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 optiPoint 500 con display – HiPath 4000 Procedimientos de manejo importantes Ajustar teléfono Desvío de llamadas Utilizar devol. de llam. Cambiar vol. del timbre Activar El usuario llamado está u o bien v Desvío ocupado o no contesta VOLUMEN TONO LLAMADA? u o v más alto/más bajo : almacenar Desactivar DEVOLUCION LLAMADA? Desvío Usuario libre o ha vuelto, Guardar destino Ud. recibe su llamada. Cambiar tonalidad Servicio u o bien v DESTINOS? VER DEST. RESTOLLAM.? DESVIO? BORRAR? TONALIDAD LLAMADA? uov Borrar Seleccionar tipo de desvío : almacenar SIGUIENTE TIPO DESVIO? Conferencia Cambiar volumen INTRODUZCA DESTINO: s Llamada 1er usuario de comunicación s o Nº teléf. destino de desvío ALMACENAR? u o v más alto/más bajo : almacenar INICIAR CONFERENCIA? o Nº de teléf. 2º usuario Anunciar en su caso la conf. Guardar nº de teléf. en tecla CONFERENCIA? Configurar tecla de destino. Consulta Menú servicio Utilizar buzón s Llamada 1er usuario DESTINOS? Se ha guardado una devol. MARCACION RAPIDA? de llamada o un mensaje CONSULTA? o Nº de teléf. 2º usuario Finalizar consulta, volver al 1er usuario Buzón o Número de llamada Seguir la guía del usuario ALMACENAR? Escucha por altavoz CORTE Y RETORNAR? Activar altavoz Transferir llamada Comunic. alternativa s Llamada 1er usuario Hablar alternativamente CONSULTA? o Nº teléf. 2º usuario Anunciar en su caso la llam. con dos usuarios s Llamada de consulta del teléfono Altavoz Desactivar altavoz Altavoz COMUNIC. ALTERNATIVA? t 78 oi.book Seite 79 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Headset (casco telefónico): Con el casco telefónico podrá telefonear "manos libres". La variante inalámbrica, diseñada según el estándar DECT, permite p. ej. atender las llamadas cómodamente sin necesidad de tocar el teléfono. Micrófono móvil: Cuando las condiciones acústicas para la comunicación "manos libres" son malas y se necesita mayor libertad de movimiento al telefonear. La tecla de atenuación permite desactivar el micrófono. El micrófono se conecta a través del adaptador acústico optiPoint. Caja de altavoces activa: Mejor calidad de sonido para la escucha por altavoz, un complemento ideal para las conferencias telefónicas. Se conecta a través del adaptador acústico optiPoint. Auricular adicional: Permite oir mejor en ambientes ruidosos. Se conecta a través del adaptador de grabadora optiPoint. Encontrará información detallada sobre los productos relacionados y otros accesorios, así como sobre la disponibilidad para su teléfono, en la ficha técnica de su teléfono optiPoint 500 economy/basic/standard/advance y en las fichas técnicas de accesorios en Internet bajo http://www.siemens.com/hipath Æ "Downloads" Æ "Data sheets". Para obtener un esquema de las posibilidades de conexión a su teléfono, consulte Æ pág. 69. Português 79 English Français Adaptador optiPoint: Amplíe las funciones de su teléfono con diferentes adaptadores, a través de los cuales podrá conectar, p. ej., otros teléfonos del sistema, analógicos o RDSI, un casco telefónico, un altavoz o una grabadora externa. Están disponibles los siguientes adaptadores: adaptador acústico optiPoint, adaptador analógico optiPoint, adaptador RDSI optiPoint, adaptador telefónico optiPoint, adaptador de grabadora optiPoint. Nederlands Aparatos auxiliares optiPoint: Con los aparatos auxiliares podrá telefonear de forma más confortable, eficiente o segura. Existen las siguientes variantes: optiPoint application module, optiPoint key module, optiPoint BLF, optiPoint signature module. Italiano Los siguientes productos le permitirán adaptar el teléfono a sus necesidades individuales. Español Aparatos auxiliares, adaptadores, accesorios Deutsch optiPoint 500 con display – HiPath 4000 Português Aparatos auxiliares, adaptadores, accesorios oi.book Seite 80 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Informações referentes ao telefone Informações referentes ao telefone Notas importantes O telefone não deve funcionar em locais com perigo de explosão! Utilizar apenas acessórios originais da Siemens Æ Página 91! O uso de acessórios de outros fabricantes é perigoso e resulta no cancelamento dos direitos da garantia e da marca CE. Nunca abrir um telefone ou um terminal adicional! Em caso de problemas, consultar a administração do sistema. As presentes informações contidas neste documento contêm apenas descrições gerais ou indicações de facilidades, as quais, em caso de uso concreto, nem sempre coincidem exactamente com a descrição, ou que podem ter sido alteradas por meio de novo desenvolvimento dos produtos. Por conseguinte, as facilidades desejadas apenas serão vinculativas, se tiverem sido estabelecidas por expresso nos termos do contrato. As marcas comerciais usadas são propriedade da Siemens AG ou do respectivo proprietário. Evitar o contacto do telefone com líquidos corantes ou agressivos, como por ex., chá, café, sumos ou refrigerantes. Cuidados com o telefone • Para limpar, passar um pano ligeiramente húmido ou um pano antiestático. Nunca utilizar um pano seco! • Em caso de maior sujidade, utilizar um detergente neutro tensioactivo diluído (do tipo comercial). Após limpar, remover o detergente sem deixar restos, usando para isso um pano húmido (só água). • Não utilizar detergentes com álcool ou produtos abrasivos! Marca A conformidade do equipamento com as directivas da UE 1999/5/ CEM é confirmada pela marca CE. Este equipamento foi fabricado segundo o nosso sistema de gestão do ambiente certificado (ISO 14001). Este processo assegura a redução ao mínimo do consumo de matéria-prima primária e de energia, assim como da produção de desperdícios. De acordo com as Directivas da UE, as baterias e os equipamentos eléctricos e electrónicos marcados com este símbolo não podem ser deitados no lixo doméstico. Para eliminá-los, utilize os sistemas de recolha e reciclagem disponíveis no seu país. 80 oi.book Seite 81 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Informações referentes ao telefone No fundo do seu telefone optiPoint 500 estão impressos o nome e o tipo. Quais facilidades e posibilidades de ligação o meu optiPoint 500 oferece? 8 12 12 12 19 Função mãos-livres full-duplex - - - 9 9 Iluminação do display - - - - 9 Microtelefone de cabeça ligado ... • por interface inteligente • por adaptador - - 9 9 9 9 Interface USB - - 9 9 9 Interface para terminal adicional - - 9 9 9 Slots de adaptador 0 0 1 1 2 Français Teclas de função English entry economy basic standard advance Nederlands optiPoint 500 Deutsch Qual é o meu modelo de telefone? Quais elementos de controlo podem ser utilizados? Ver página de dobrar: Italiano 1 Microtelefone 2 Display, 2 linhas com 24 caracteres cada 3 Teclas de função 4 Microfone para Mãos-livres (apenas o optiPoint 500 standard/advance) Español 5 LEDs 6 Teclado 7 Teclas para seleccionar e a confirmação funções 8 Teclas para programações do telefone Português 9 Altifalante para Alta-voz e para sinais de chamar 81 oi.book Seite 82 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Informações referentes ao telefone Em qual sistema está ligado o meu telefone optiPoint 500? Consultar a administração do sistema, a unidade da organização ou a pessoa encarregada da programação/gestão do seu sistema, a qual é responsável por consultas sobre o assunto "Telefonia". Porquê uma função descrita aqui não está disponível no meu telefone? Caso as funções não estejam disponíveis no seu telefone como deseja, as possíveis causas são: • Esta função não está configurada para a sua linha e/ou para o seu telefone – consultar a administração do sistema. • A sua plataforma de comunicações não dispõe desta função – consultar o Distribuidor da Siemens para a ampliação do seu sistema. Onde encontro o manual de instruções correspondente? • • Consultar a administração do sistema. O administrador do sistema tem um CD-ROM com manuais de instruções electrónicos nos formatos HTML e PDF. Na Internet http://www.siemens.com/hipath, seleccionar "Downloads" e depois "User Guides". Deverá saber qual o tipo do seu telefone e o sistema no qual está ligado. No capítulo "Conhecimentos básicos sobre a utilização", encontra informações básicas sobre a utilização. Como legendar as teclas do meu optiPoint 500? Pode executar ou alterar as legendas do seu telefone. • Manuscrita nas tiras fornecidas com o equipamento • No computador, com os ficheiros Word do programa de legendas "Key Labelling Tool" (existente no CD-ROM). • Com a ajuda do computador através da Internet: No endereço da Internet http://www.siemens.com/hipath Æ "Downloads" Æ "Software" irá encontrar a ferramenta "Online Key Labelling Tool", bem como o respectivo Guia de Utilização. Colocar as tiras legendadas no respectivo campo de teclas do seu optiPoint 500 e a cobertura protectora transparente por cima - lado baço para cima (ver também a contracapa). Para mais informações sobre como legendar as suas teclas, consultar o técnico de suporte do sistema ou o manual de instruções. Que acessórios há para o meu telefone? Encontra uma vista geral dos terminais adicionais, adaptadores e acessórios para o seu telefone optiPoint na Æ Página 91. 82 oi.book Seite 83 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Procedimentos importantes optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 Deutsch Procedimentos importantes optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 n = Levantar o microtel. t = Pousar o microtel. s = Falar dd= Introduzir o código w = Ouve um sinal acústico = Premir a tecla = Premir a tecla acesa English = Premir a tecla a piscar o = Introduzir o número ou código Terminar a chamada Consulta n + o Nº tel. t Chamar o ou ou segundo interlocutor o Nº tel. + n Desligar s A falar com 1ºinterlocutor Consulta Marcar o último Volume do sinal de chamar número chamado u ou v n+ e Repetir Marcação abreviada u ou v mais alto/baixo uv juntos: memorizar o Número do 2º interlocutor Terminar a consulta, voltar a falar com 1º interlocutor Consulta (premir 1x ou 2x) Marcar com nº abreviado n+ Marcação abreviada o Nº abreviado: individual - *0 ... Tonalidade sinal de cham. Transferir chamada u ou v s A falar com 1ºinterlocutor f *9 central - 000 ... 999 u ou v uv juntos: memorizar Memorizar número Alterar o abreviado individual volume da chamada n + qmf s o Nº abreviado (*0...*9) w o Cód. externo + nº w Consulta o Número do 2º interlocutor Anunciar a chamada t u ou v mais alto/baixo uv juntos: memorizar 83 Español Configurar o telefone Português Repetição de marcação Italiano Chamar Nederlands Français + = para o próximo passo oi.book Seite 84 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 optiPoint 500 entry – HiPath 500/3000/5000 Procedimentos importantes Conferência Intercalação Desvio s A falar com 1ºinterlocutor Falar alternadamente Activar Consulta com dois interlocutores n o Número do 2º interlocutor s A falar com 1ºinterlocutor qee Anunciar a conferência Consulta Consulta o Número do 2º interlocutor qg Conferência a três s A falar com 2ºinterlocutor Desactivar (1º interlocutor espera) n w + rew Mudar para o Caixa de correio interlocutor em espera Há uma rechamada ou uma 2º interlocutor ocupado Consulta mensagem memorizada ou não atende, voltar qfS nw o Nº do destino w Abandonar a conferência t a falar com 1º interlocutor Mensagem/Info Consulta 2º interlocutor ocupado (premir 1x ou 2x) ou não atende, voltar Desligar o microfone a falar com 1º interlocutor O interlocutor não Consulta pode ouvir junto (premir 1x ou 2x) Microfone lig/des Pedir uma rechamada Activar Nº chamado está ocupado Microfone lig/des ou interlocutor não atende Rechamada Alta-voz Interlocutor volta / fica livre, Ligar o altifalante recebe uma chamada. do seu telefone Altifalante Apagar Desligar o altifalante Rechamada do seu telefone qil w Altifalante 84 oi.book Seite 85 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Procedimentos importantes optiPoint 500 com display – HiPath 500/3000/5000 Deutsch Procedimentos importantes optiPoint 500 com display – HiPath 500/3000/5000 optiPoint 500 economy/basic/standard/advance n = Levantar o microtel. t = Pousar o microtel. s = Falar dd= Introduzir o código = Premir a tecla English = Premir a tecla acesa = Premir a tecla a piscar = A possibilidade de selecção é indicada no display. Confirmar com a tecla :. TOM SINAL CHAMAR? = Procurar possibilidade de selecção. Para isso, premir as teclas < >, até que a possibilidade de selecção seja indicada no display. E depois confirmar com a tecla :. Chamar Marcação abreviada Lista de chamadas n + o Nº tel. Marcar com nº abreviado Seleccionar chamada ou n Menu serviço *7=NUMERO ABREVIADO? Marcar o nº indicado o Nº abreviado CHAMAR? Marcar o último individual - *0 ... *9 número chamado central - 000 ... 999 Español Repetição de marcação Italiano FOLHEAR? n Repetir Memorizar número 1x = último nº marcado abreviado individual Caixa de correio 2x = penúltimo nº marcado n Há uma rechamada ou uma 3x = antepenúltimo nº marc. Menu serviço mensagem memorizada *92=PROG NRO ABREVIADO? Terminar a chamada t ou Desligar MOSTRAR INFOS? o Nº abreviado (*0...*9) ALTERAR? o Cód. externo + nº MEMORIZAR? TEXTO? ou CHAMAR CORREIO VOZ? Seguir o guia de utilização! 85 Português o Nº tel. + n LISTA CHAMADAS? Nederlands CONSULTA? Français o = Introduzir o número ou código + = para o próximo passo oi.book Seite 86 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 optiPoint 500 com display – HiPath 500/3000/5000 Configurar o telefone Transferir chamada Volume do sinal de chamar s A falar com 1ºinterlocutor u ou v VOLUME SINAL CHAMAR? u ou v mais alto/baixo : memorizar CONSULTA? o Número do 2º interlocutor TOM SINAL CHAMAR? u ou v : memorizar Alterar o volume da chamada Guardar nº ext. numa tecla Service Menü *91=PROGRAMAR TECLA? Anunciar a chamada t Tonalidade sinal de cham. u ou v Procedimentos importantes u evtl. outro nível ALTERAR TECLA? Conferência s A falar com 1ºinterlocutor LIGAR CONFERENCIA? o Número do 2º interlocutor NUMERO? o Número externo GRAVAR c/ LED? TERMINAR? Anunciar a conferência CONFERENCIA? s u ou v mais alto/baixo : memorizar Consulta Chamar o segundo interlocutor s A falar com 1ºinterlocutor CONSULTA? Desvio Desligar o microfone Activar O interlocutor não LIGAR DESVIO? pode ouvir junto 1=TODAS AS CHAMADAS? Microfone lig/des o Nº tel. MEMORIZAR? Activar Microfone lig/des Desactivar DESLIGAR DESVIO? o Número do 2º interlocutor Terminar a consulta RECUPERA CHAMADA? Intercalação Falar alternadamente com dois interlocutores s Chamada de consulta COMUNIC. ALTERNADA? Pedir uma rechamada Alta-voz Nº chamado está ocupado Ligar o altifalante ou interlocutor não atende Altifalante RECHAMADA Apagar Desligar o altifalante Altifalante INDICAR/APAG RECH? APAGAR? 86 oi.book Seite 87 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Procedimentos importantes optiPoint 500 entry – HiPath 4000 Deutsch Procedimentos importantes optiPoint 500 entry – HiPath 4000 n = Levantar o microtel. t = Pousar o microtel. s = Falar dd= Introduzir o código w = Ouve um sinal acústico = Premir a tecla = Premir a tecla acesa o = Introduzir o número ou código ou Último número Cortar/Cancelar Configurar o telefone Linha Atender uma chamada (com tecla de linha) o Nº tel. n u ou v ou o Nº tel. + n t Com tecla de linha e Linha Repetição de marcação (nº memorizado) Marcação abreviada Memorizar número n Em ligação: ql u ou v mais alto/baixo uv juntos: memorizar Marcar com nº abreviado Tonalidade sinal de cham. u ou v Repetir o Nº abreviado (0...9) Número qualquer: Memorizar número Memorizar abreviado individual Repetir Memorizar o Nº tel. rl Alterar o o Nº abreviado (0...9) volume da chamada o Nº tel. s Memorizar Marcar o número n+ Repetir w Italiano Volume do sinal de chamar Memorizar w f Português n u ou v uv juntos: memorizar u ou v mais alto/baixo uv juntos: memorizar 87 Nederlands n n + o Nº tel. Español Terminar a chamada Français + = para o próximo passo Repetição de marcação (último nº marcado) Chamar English = Premir a tecla a piscar oi.book Seite 88 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 optiPoint 500 entry – HiPath 4000 Procedimentos importantes Consulta Transferir chamada Pedir uma rechamada Chamar o s A falar com 1ºinterlocutor Nº chamado está ocupado segundo interlocutor Consulta ou interlocutor não atende s A falar com 1ºinterlocutor o Número do 2º interlocutor Rechamada Consulta Anunciar a chamada o Número do 2º interlocutor t Apagar n + rm + t Terminar a consulta, voltar a falar com 1º interlocutor Cortar/Cancelar Conferência Desvio Caixa de correio s A falar com 1ºinterlocutor Activar n+ Consulta Desvio o Número do 2º interlocutor n + qhh + t Caixa postal ou Alta-voz Anunciar a conferência Conferência Desactivar Ligar o altifalante ou Desvio qgS n + rhh + t ou do seu telefone Altifalante Desligar o altifalante Memorizar destino do seu telefone Memorizar Altifalante Desvio n + qhm o Nº tel. destino do desvio Memorizar 88 oi.book Seite 89 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Procedimentos importantes optiPoint 500 com display – HiPath 4000 Deutsch Procedimentos importantes optiPoint 500 com display – HiPath 4000 optiPoint 500 economy/basic/standard/advance n = Levantar o microtel. t = Pousar o microtel. s = Falar dd= Introduzir o código = Premir a tecla English = Premir a tecla acesa = Premir a tecla a piscar = A possibilidade de selecção é indicada no display. Confirmar com a tecla :. TONALIDADE SINAL CHAM.? = Procurar possibilidade de selecção. Para isso, premir as teclas < >, até que a possibilidade de selecção seja indicada no display. E depois confirmar com a tecla :. Marcação abreviada n + o Nº tel. Repetição de marcação (nº memorizado) ou Memorizar número n o Nº tel. + n Em ligação: Número qualquer: UTILIZ. MARC. ABREV.? o Nº abreviado (0...9) Linha Menu serviço Memorizar número o Nº tel. Repetir abreviado individual NOVA ENTRADA? Consultar a lista de chamadores o Nº tel. Menu serviço MEMORIZAR? DESTINOS? Marcar LISTA DE CHAMADORES? n+ Repetir CHAMADAS DE SAIDA? Marcar o nº indicado EDITAR? Menu serviço DESTINOS? MARCACAO ABREVIADA? o Nº abreviado (0...9) NOVA ENTRADA? o Nº tel. CHAMADAS DE ENTRADA? ou Italiano n Repetir Menu serviço Español Com tecla de linha Marcar com nº abreviado Português Chamar Repetição de marcação (último nº marcado) n Último número MEMORIZAR? Terminar a chamada t ou Cortar/Cancelar 89 Nederlands CONSULTA? Français o = Introduzir o número ou código + = para o próximo passo oi.book Seite 90 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 optiPoint 500 com display – HiPath 4000 Procedimentos importantes Configurar o telefone Desvio Pedir uma rechamada Volume do sinal de chamar Activar Nº chamado está ocupado u ou v Desvio ou interlocutor não atende VOLUME SINAL DE CHAM.? u ou v mais alto/baixo : memorizar Desactivar RECHAMADA? Desvio Interlocutor volta / fica livre, Memorizar destino recebe uma chamada. Tonalidade sinal de cham. Menu serviço u ou v DESTINOS? VISUALIZAR RECHAMADAS? DESVIO? CANCELAR? TONALIDADE SINAL CHAM.? u ou v : memorizar Alterar o volume da chamada s u ou v mais alto/baixo : memorizar Apagar evt. seleccionar tipo de desvio PROX. TIPO DE DES- Conferência INTRODUZIR DESTINO: s A falar com 1ºinterlocutor o Nº tel. destino do desvio MEMORIZAR? INICIAR CONFERENCIA? o Número do 2º interlocutor Anunciar a conferência Memorizar número na tecla CONFERENCIA? Configurar tecla de destino! Consulta Menu serviço Caixa de correio s A falar com 1ºinterlocutor DESTINOS? Há uma rechamada ou uma MARCACAO DE DESTINO? mensagem memorizada CONSULTA? o Número do 2º interlocutor Terminar a consulta, voltar a falar com 1º interlocutor Caixa postal o Número Seguir o guia de utilização! MEMORIZAR? Alta-voz TERMINAR E RETROC.? Ligar o altifalante Transferir chamada Intercalação s A falar com 1ºinterlocutor Falar alternadamente CONSULTA? o Número do 2º interlocutor Anunciar a chamada com dois interlocutores s Chamada de consulta do seu telefone Altifalante Desligar o altifalante Altifalante COMUNICACAO ALTERNADA? t 90 oi.book Seite 91 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 Headset (Microtelefone de cabeça): pode telefonar com as mãos-livres ao utilizar um microtelefone de cabeça. Com a variante sem fios no DECT Standard, pode atender chamadas com facilidade, p. ex., sem aceder ao telefone. Microfone adicional: desenvolvido para ambientes com acústica desfavorável ao utilizar "mãos-livres" e para uma maior liberdade de movimentos ao telefonar. Com a tecla "Mute", pode desligar o microfone. Este é ligado através do optiPoint acoustic adapter. Activo altifalante externo: para uma tonalidade de melhor qualidade ao utilizar "alta-voz", assim, é ideal para conferências. A ligação é efectuada através do optiPoint acoustic adapter. Microtelefone adicional: para ouvir melhor nos ambientes com barulho. A ligação é efectuada através do optiPoint recorder adapter. Informações detalhadas sobres estes ou outros produtos e sobre a disponibilidade no seu telefone, encontra na ficha técnica do seu telefone optiPoint 500 economy/basic/standard/advance e nas fichas técnicas dos acessórios na Internet http://www.siemens.com/hipath Æ "Downloads" Æ "Data sheets". Uma vista geral das possibilidades de ligação no telefone, encontra na Æ Página 81. 91 English Français Adaptadores optiPoint: amplie as funções do seu telefone por meio de diferentes adaptadores, com os quais pode ligar, p. ex., outros telefones do sistema, telefones analógicos ou RDIS, um microtelefone de cabeça, um altifalante ou um gravador externo. Os adaptadores são: optiPoint acoustic adapter, optiPoint analog adapter, optiPoint ISDN adapter, optiPoint phone adapter, optiPoint recorder adapter. Nederlands Terminais adicionais optiPoint: os terminais adicionais permitem-lhe telefonar com mais conforto, maior eficiência e segurança. Os terminais adicionais são: optiPoint application module, optiPoint key module, optiPoint BLF, optiPoint signature module. Italiano Com os seguintes produtos, adapta o seu telefone às suas necessidades. Español Aparelhos suplementares, adaptadores, acessórios Deutsch optiPoint 500 com display – HiPath 4000 Português Aparelhos suplementares, adaptadores, acessórios oi.book Seite 92 Freitag, 15. Juli 2005 12:10 12 www.siemens.com/hipath 쮕 খ Die Informationen in diesem Dokument enthalten lediglich allgemeine Beschreibungen bzw. Leistungsmerkmale, welche im konkreten Anwendungsfall nicht immer in der beschriebenen Form zutreffen bzw. welche sich durch Weiterentwicklung der Produkte ändern können. Die gewünschten Leistungsmerkmale sind nur dann verbindlich, wenn sie bei Vertragsschluss ausdrücklich vereinbart werden. The information provided in this document contains merely general descriptions or characteristics of performance which in case of actual use do not always apply as described or which may change as a result of further development of the products. An obligation to provide the respective characteristics shall only exist if expressly agreed in the terms of contract. Les informations de ce document contiennent uniquement des descriptions générales ou des caractéristiques qui, dans des cas d'utilisation concrets, ne sont pas toujours applicables dans la forme décrite ou qui, en raison d'un développement ultérieur des produits, sont susceptibles d'être modifiées. Les caractéristiques particulières souhaitées ne sont obligatoires que si elles sont expressément stipulées en conclusion du contrat. Dit document bevat slechts een algemene beschrijving resp. een beschrijving van de functies die in een concreet geval niet altijd in de beschreven vorm van toepassing zijn resp. die door verdere ontwikkeling van de producten kunnen wijzigen. De gewenste functies zijn alleen dan verplicht wanneer dit bij het afsluiten van het contract expliciet is vastgelegd. Le informazioni di questo documento contengono solo descrizioni generali o caratteristiche che nel caso applicativo concreto possono non essere sempre conformi a quanto descritto o possono cambiare per via dell'ulteriore sviluppo dei prodotti. Le caratteristiche desiderate sono impegnative solo se al momento della stipula del contratto esse sono state espressamente concordate. Este documento contiene sólo descripciones generales o prestaciones que en el caso de aplicación concreto pueden no coincidir exactamente con lo descrito, o bien haber sido modificadas como consecuencia de un ulterior desarrollo del producto. Por ello, la presencia de las prestaciones deseadas sólo será vinculante si se ha estipulado expresamente al concluir el contrato. As presentes informações contidas neste documento contêm apenas descrições gerais ou indicações de facilidades, as quais, em caso de uso concreto, nem sempre coincidem exactamente com a descrição, ou que podem ter sido alteradas por meio de novo desenvolvimento dos produtos. Por conseguinte, as facilidades desejadas apenas serão vinculativas, se tiverem sido estabelecidas por expresso nos. termos do contrato. © Siemens AG 2005 Information and Communication Networks Hofmannstr. 51 • D-81359 Munich Ref. No.: A31003-H8400-B988-7-6Z19 Subject to availability. Right of modification reserved. Printed in the Federal Republic of Germany. 15.07.2005