(Chorus) Let’s get ready to party Let’s get pretty, let’s get pretty

Transcription

(Chorus) Let’s get ready to party Let’s get pretty, let’s get pretty
Kids World Party Lyrics
Pakita (France)
Track 1 – “Préparons-nous pour faire
la fête”
(Chorus)
Préparons-nous pour faire la fête
Soyons coquets, soyons coquettes !
Regardez tous comme nous sommes
beaux !
Applaudissez, criez bravo ! bravo !
Les garçons, prenez une douche
Pour n’pas attirer les mouches,
Frottez bien vos doigts de pieds
Pour ne pas sentir mauvais
Et sitôt devant la glace
Evitez les grosses grimaces !
Vite, les filles, la savonnette
Pour faire un p’tit brin d’toilette !
Dites bonjour à votr’miroir,
Il est content de vous voir,
Massez-vous le coin des yeux
Pour un regard merveilleux
(Chorus)
Préparons-nous pour faire la fête
Soyons coquets, soyons coquettes !
Regardez tous comme nous sommes
beaux !
Applaudissez, criez bravo ! bravo !
Choisissez bien les garçons
Un jean ou un pantalon ?
Celui avec les grosses poches !
Oh puis non il est trop moche !
Pourquoi pas vous déguiser
En vampire, en chevalier ?
Vite les filles, qu’allez-vous mettre ?
C’est sûr, vous n’serez jamais prêtes !
Fouillez bien dans le placard,
La commode ou bien l’armoire
Et si vous vous déguisiez
En sorcière ou bien en fée…
(Chorus)
Préparons-nous pour faire la fête
Soyons coquets, soyons coquettes !
Regardez tous comme nous sommes
beaux !
Applaudissez, criez bravo ! bravo !
Bravo !
(Chorus)
Let’s get ready to party
Let’s get pretty, let’s get pretty
Look at us aren’t we pretty
Clap clap bravo hourray !
Boys, take a shower
Not to smell and attract flies
Scrub your toes thoroughly
To avoid being smelly
And in front of the mirror
Make sure you don’t make funny faces
Quick! Quick! girls, the soap
To have a nice wash
Say Hi to the mirror
It’s happy to see you
Massage the corner of your eyes
For a wonderful look
(Chorus)
Let’s get ready to party
Let’s get pretty, let’s get pretty
Look at us aren’t we pretty
Clap clap bravo hourray !
Boys, be careful when you choose
Jeans or regular pants
The one with large pockets!
Oh, no, it’s so ugly!
Why don’t you dress up
As a vampire or a knight?
Hurry girls, what are you going to wear?
I bet you’ll never be ready on time!
Look everywhere in your cupboard
Your drawers or wardrobe
Why don’t you dress up
As a witch or a fairy…..
(Chorus)
Let’s get ready to party
Let’s get pretty, let’s get pretty
Look at us aren’t we pretty
Clap clap bravo hourray !
Bravo!
1
Solanna (Hawaii, USA)
Track 2 – “Oompa Loompa”
(Chorus)
Oompa, loompa, doompety-doo, I’ve got a
pleasant story for you
Oompa, loompa, doompety-dee, why not
come and listen to me
When I was a little girl I seen
A story that meant much to me
There was a huge chocolate factory
I could almost taste the yummy candy
But it was a scary sight to see
Willy Wonka’s eyes bulging out at me
A stupid little girl ate a candy
I thought that she would blow up my TV
That’s what you get when you don’t
understand
Thinking that you’re all that and a man
Heed all the ones who have been through
it all
Then they won’t have to pick up and call
(Chorus)
Oompa, loompa, doompety-doo, I’ve got a
pleasant story for you
Oompa, loompa, doompety-dee, why not
come and listen to me
(Chorus)
They were singing
Oompa, loompa, doompety-doo, I’ve got a
pleasant story for you
Oompa, loompa, doompety-dee, why not
come and listen to me
Willy warned her daddy he didn’t test it
The spoiled brat didn’t give it up yet
And so she got what she deserved
They rolled her to Oompa Loompa reserve
So the moral of the song you see
Is listen to and respect the elderly
Cuz they learned from their mistakes in
the past
Oompa Loompa will give you a rash
(Chorus)
They were singing
Oompa, loompa, doompety-doo, I’ve got a
pleasant story for you
Oompa, loompa, doompety-dee, why not
come and listen to me
Oompa, loompa, doompety-doo, I’ve got a
pleasant story for you
Oompa, loompa, doompety-dee, why not
come and listen to me
Come now, listen to my song
The Oompa Loompa show you where you
belong
The reggae music yes you know what I
mean
Willy Wonka skankin’ jammin’ in the
chocolate factory
Come now, come now
2
Famara (Switzerland)
Track 3 – “Mambo Saana”
Mambo Mzuri, Mambo Saana, Asante na
Watoto, wa Africa
Mambo Mzuri, Mambo Saana, Asante na
Watoto, wa Africa
With that nice Mambo Beat we say thank
you to the children of Africa.
With that nice Mambo Beat we say thank
you to the children of Africa.
Simba uuh Simba aah, aah Uhuru
Simba uuh Simba aah, aah Uhuru
Simba uuh Simba aah, aah Uhuru
Simba uuh Simba aah, aah Uhuru
The Lion roaring high the Lion roaring low,
the Lion shout for freedom
The Lion roaring high the Lion roaring low,
the Lion shout for freedom
The Lion roaring high the Lion roaring low,
the Lion shout for freedom
The Lion roaring high the Lion roaring low,
the Lion shout for freedom
Simba uuh Simba aah, aah Uhuru
Simba uuh Simba aah, aah Uhuru
Simba uuh Simba aah, aah Uhuru
Simba uuh Simba aah, aah Uhuru
The Lion roaring high the Lion roaring low,
the Lion shout for freedom
The Lion roaring high the Lion roaring low,
the Lion shout for freedom
The Lion roaring high the Lion roaring low,
the Lion shout for freedom
The Lion roaring high the Lion roaring low,
the Lion shout for freedom
3
PALO ! (Cuba/USA)
Track 4 – “Quimbombó”
Coro:
Quimbombó quimbombó
dame cualquier cosa menos quimbombó.
Quimbombó quimbombó
dame cualquier cosa menos quimbombó.
Resulta que el otro día
me invitaron a comer
diciéndome que tenían
los manjares del placer
Me pasé to’ el mediodía
preparando el paladar
pero lo que no sabía
era lo que iba a encontrar. ¿Qué crees?
(Coro)
Quimbombó quimbombó
dame cualquier cosa menos quimbombó.
Quimbombó quimbombó
dame cualquier cosa menos quimbombó.
(Chorus)
Okra, okra
Give me anything but okra
Okra, okra
Give me anything but okra
So, the other day
They invited to me dinner
Telling me they had made
Some delicious food
I spent all afternoon
Preparing my palate
But what I didn’t know
Was what I would find. What do you think?
(Chorus)
Okra, okra
Give me anything but okra
Okra, okra
Give me anything but okra
Y yo que me imaginé
un puerquito bien asao
con cebolla por encima
y ajito machacao
O un pedazo de yuca
flotando en un buen mojito
pero de eso na’ mi hermano
ni la yuca, ni el puerquito (Coro)
There I was, imagining
A nice pork roast
Topped with onions
And crushed garlic
Or a piece of yuca
Floating in mojito sauce
But forget it, brother
No yuca, no pork. (chorus)
For Yemaya, Ochún, and for Changó
(Coro)
Quimbombó quimbombó
dame cualquier cosa menos quimbombó.
Quimbombó quimbombó
dame cualquier cosa menos quimbombó.
(Chorus)
Okra, okra
Give me anything but okra
Okra, okra
Give me anything but okra
Para Yemaya, Ochún, y pa’ Changó
Para Yemaya, Ochún, y pa’ Changó
For Yemaya, Ochún, and for Changó
For Yemaya, Ochún, and for Changó
4
Asheba (Trinidad)
Track 5 – “Recess Time”
(Chorus)
Ting a ling a ling
School bell ring
Children screaming
Recess! Recess time!
Ting a ling a ling
School bell ring
And all children screaming
Recess! Recess time!
To Auntie Dawn
All the children run
To buy Chilibebe
Toolum and plum
Greedy Alvin
Only beggin’
None for you
Stingy Marvin
(Chorus)
Ting a ling a ling
School bell ring
Children screaming
Recess! Recess time!
Ting a ling a ling
School bell ring
And all children screaming
Recess! Recess time!
In a corner
I see Jai brother
Concentrating
On some alou and paratha
I see Miss and Sir
Sitting by the table
Drinking Mauby
But none for me
(But that’s alright)
(Chorus)
Ting a ling a ling
School bell ring
Children screaming
Recess! Recess time!
Ting a ling a ling
School bell ring
And all children screaming
Recess! Recess time!
5
Sharon Katz & The Peace Train (South
Africa)
Track 6 – “Sanalwami”
Ndnosana Iwami
Sanalwarm ndinebhongo
Ndnosana Iwami
Sanalwarm ndinebhongo
Ndizalubeleka
Sanalwarm ndinebhongo
Ndizalubeleka
Sanalwarm ndinebhongo
Noma ndile, Noma Ndilele
Noma ndile, Noma Ndilele
Ndizalubeleka
Sanalwarm ndinebhongo
Ndizalubeleka
Sanalwarm ndinebhongo
Ndnosana Iwami
Sanalwarm ndinebhongo
Ndnosana Iwami
Sanalwarm ndinebhongo
Ndizalubeleka
Sanalwarm ndinebhongo
Ndizalubeleka
Sanalwarm ndinebhongo
Noma ndile, Noma Ndilele
Noma ndile, Noma Ndilele
Ndizalubeleka
Sanalwarm ndinebhongo
Ndizalubeleka
Sanalwarm ndinebhongo
Ndizalubeleka
Sanalwarm ndinebhongo
Sanalwarm ndinebhongo
Sanalwarm ndinebhongo
Sanalwarm ndinebhongo
Ndnosana Iwami
Sanalwarm ndinebhongo
Ndnosana Iwami
Ndizalubeleka
Sanalwarm ndinebhongo…
My child, I’ll do anything for you
My child, I’ll do anything for you
I’ll carry you on my back
My child, I’ll do anything for you
I’ll carry you on my back
My child, I’ll do anything for you
Even when I am asleep, Even when I am
asleep,
Even when I am asleep, Even when I am
asleep,
I’ll carry you on my back
My child, I’ll do anything for you
I’ll carry you on my back
My child, I’ll do anything for you
My child, I’ll do anything for you
My child, I’ll do anything for you
I’ll carry you on my back
My child, I’ll do anything for you
I’ll carry you on my back
My child, I’ll do anything for you
Even when I am asleep, even when I am
asleep,
Even when I am asleep, even when I am
asleep,
I’ll carry you on my back
My child, I’ll do anything for you
I’ll carry you on my back
My child, I’ll do anything for you
I’ll carry you on my back
My child, I’ll do anything for you
My child, I’ll do anything for you
My child, I’ll do anything for you
My child, I’ll do anything for you
My child, I’ll do anything for you
My child, I’ll do anything for you
I’ll carry you on my back
My child, I’ll do anything for you
6
Tom Freund and Friends (USA)
Track 7 – “Freezedance”
Alright kids, we’re gonna play a little game
of Freeze Dance, dig?
Alright, everyone, get down. Shake those
hips
FREEZE!
… I think I see someone moving
Alright, let’s see some animals!
How about a rhinoceros?
FREEZE!
Now how about a monkey in the trees?
FREEZE!
…Alright, who moved?
Eveyrone act like an elephant! Blow your
horn!
Comin’ up over the hill…
Lookin for dinner…
FREEZE (FREEZE!)
… But I can’t stop dancing!
Everyone do the funky chicken!
The Freeze Dance
Alright y’all. Get ready for the big freeze…
FREEZE!
James Brown, godfather of soul.
7
Lucky Ali (India)
Track 8 – “Kitni Haseen Zindagi”
Kitni haseen zindagi hai yeh
Hoton pe jaise kahani hai
Sadaa yahan kiska thikana hai
Un ki rawani mein jaana hai
Bahaaronn ne har sou rang hai bikhairaa
Rait ka sehra, ek pal ka ghera
Ek din bikharnaa yahan
Dil bhi kahin hai pahadon mein
Thoda sa kahin hai kinaron mein
Phir ke chali hai thandi hawaaein
Kya tum miloge hum se jahaan leke jaaye
Bheegi bheegi palkhen, kamsin adaayein
Masoom chehra tera nahin bhool paaye
How beautiful this life is!
It’s just like there is a story to tell on every
lip
This life is nobody’s final destination
We have to depart from here someday
Hundreds of colors are sprinkled all over
by the breeze
It is like a sandcastle in a desert… the
siege of a moment One day it will be scattered here
Sometimes my heart is somewhere in the
mountains
Sometimes it is somewhere a little far to
the edges
Tumhe bhi kabhi ye satate hain
Muskra ke dil ko churate hain
Jeene ko to dil yeh chaahta hai
Jaane phir kyon sharmaata hai
Rukta nahin hai, sab kuch bataaye
Chupta nahin hai, dil jaan jaaye
Ab rehna kisko yahaan
8
Will Stroet (Canada)
Track 9 – “Le Boogie à Vélo”
N’oublie pas ton casque
Signale à gauche et à droite
Arrête, regarde et écoute
A bicyclette, suis le code de la route
(Chorus)
On fait le boogie à vélo
On fait le boogie à vélo
On fait le boogie
Chaque fois qu’on monte en vélo
Si tu roule dans la rue
Et tu est perdu
Ne panique pas
Reviens sur tes pas
(Chorus)
On fait le boogie à vélo
On fait le boogie à vélo
On fait le boogie
Chaque fois qu’on monte en vélo
N’oublie pas ton casque
Signale à gauche et à droite
Arrête, regarde et écoute
A bicyclette, suis le code de la route
(Chorus)
On fait le boogie à vélo
On fait le boogie à vélo
On fait le boogie
Chaque fois qu’on monte en vélo
Sois gentil
Attends ton ami
Partage ton eau
Quand il fait chaud
(Chorus)
On fait le boogie à vélo
On fait le boogie à vélo
On fait le boogie
Chaque fois qu’on monte en vélo
N’oublie pas ton casque
Signale à gauche et à droite
Arrête, regarde et écoute
A bicyclette, suis le code de la route
(Chorus)
On fait le boogie à vélo
On fait le boogie à vélo
On fait le boogie
Don’t forget your helmet
Signal left, signal right
Stop, look and listen
When you’re riding, follow the rules of the
road
(Chorus)
Doing the bike safety boogie
Doing the bike safety boogie
Doing the bike safety boogie
Whenever we ride our bikes
When you’re riding your bike
And you think you might
Be lost don’t panic
Just stop and catch your breath
(Chorus)
Doing the bike safety boogie
Doing the bike safety boogie
Doing the bike safety boogie
Whenever we ride our bikes
Don’t forget your helmet
Signal left, signal right
Stop, look and listen
When you’re riding, follow the rules of the
road
(Chorus)
Doing the bike safety boogie
Doing the bike safety boogie
Doing the bike safety boogie
Whenever we ride our bikes
Please be nice
And wait for your friend
Share your water
If it’s hot outside
(Chorus)
Doing the bike safety boogie
Doing the bike safety boogie
Doing the bike safety boogie
Whenever we ride our bikes
Don’t forget your helmet
Signal left, signal right
Stop, look and listen
When you’re riding, follow the rules of the
road
9
Chaque fois qu’on monte en vélo
N’oublie pas ton casque
Signale à gauche et à droite
Arrête, regarde et écoute
A bicyclette, suis le code de la route
(Chorus)
On fait le boogie à vélo
On fait le boogie à vélo
On fait le boogie
Chaque fois qu’on monte en vélo
On fait le boogie
Chaque fois qu’on monte en vélo
On fait le boogie
Chaque fois qu’on monte en vélo
(Chorus)
Doing the bike safety boogie
Doing the bike safety boogie
Doing the bike safety boogie
Whenever we ride our bikes
Don’t forget your helmet
Signal left, signal right
Stop, look and listen
When you’re riding, follow the rules of the
road
(Chorus)
Doing the bike safety boogie
Doing the bike safety boogie
Doing the bike safety boogie
Whenever we ride our bikes
Doing the bike safety boogie
Whenever we ride our bikes
Doing the bike safety boogie
Whenever we ride our bikes
10
Monedita de Oro (Mexico)
Track 10 – “Nadie”
Nadie nació hablando inglés
Nadie nació sabiendo hacer galletas
Nadie nació sabiendo leer
Nadie nació montado en bicicleta
Si estás atorado en algo muy difícil
Y de pronto piensas que no puedes más
Piensa bien que no hay imposibles
Date un gran respiro
Date un gran respiro y vuélvelo a intentar
Y recuerda que:
Nadie nació sabiendo bailar
Nadie nació rimando las palabras
Nadie nació sabiendo sumar
Nadie nació tocando la guitarra
Si estás atorado en algo muy difícil
Y de pronto piensas que no puedes más
Piensa bien que no hay imposibles
Date un gran respiro
Date un gran respiro y vuélvelo a intentar
y vuélvelo a intentar
Nadie nació siendo pintor
Nadie nació siendo cirujano
Nadie nació piloteando un avión
Nadie nació con un libro en la mano
Si estás atorado en algo muy difícil
Y de pronto piensas que no puedes más
Piensa bien que no hay imposibles
Date un gran respiro
Date un gran respiro y vuélvelo a intentar
y vuélvelo a intentar
No one is born speaking English
Nobody was born knowing how to make
cookies
Nobody was born knowing how to read
Nobody was born riding bicycle
If you are stuck in a very difficult thing
And then you think you can´t anymore
Think about that nothing is impossible
Give yourself a deep breath
Give yourself a deep breath and then try
again
And remember:
Nobody was born knowing dance
Nobody was born rhyming words
Nobody was born knowing add
Nobody was born playng a guitar
If you are stuck in a very difficult thing
And then you think you can´t anymore
Think about that nothing is impossible
Give yourself a deep breath
Give yourself a deep breath and then try
again
and then try again
No one is born painter
No one is born surgeon
Nobody was born flying an airplane
Nobody was born with a book in hand
If you are stuck in a very difficult thing
And then you think you can´t anymore
Think about that nothing is impossible
Give yourself a deep breath
Give yourself a deep breath and then try
again
and then try again
11
Balentes (Italy)
Track 11 – “Cixiri”
Tilli ti toi
Ti 'ollu cantai una istoria chi-chi-chi conta
de un'isola
Un'isola niedda e iscuria pren' 'e cogas e
janas
Ahi ahi ahi
Sa genti chi bividi innia teint'ogus che
luccheme'
E fueddanta una limba antiga che turre 'e
pedra
Gioga gioga aiò ebbeh
Su coru s'ammori su spantu 'e sa vida
Sa mendua su trigu e sa mutta frorida
sunt drucci e abarranta in coru
che pedras fittas
Uno duos trese battros aiò ebbeh
(Chorus)
Cixiri a bimbò
Ti cantu custu cantu
Cixiri a bimbò
Cantaddu in sardu strintu
Cixiri a bimbò
Froris de mutta e mendua a ddu cantai mi
dexidi
Uno duos trese battro
Cixiri a bimbò
Ti cantu custu cantu
Cixiri a bimbò
Cantaddu abellu abellu
Cixiri a bimbò froris de mutta e mendua
Questa è l'estate chi-chi-chi ollu po mei
Su sonus de custas paraulas prenada su
coru de poesia
Gioga gioga aiò ebbeh
Chi ciccasa de ti n'd'andai es' commenti
una malladia
Trese battros murra bella
Sa genti connoscidi is andalas
po andai a fora a iscrucculliai
ma andanta e torranta sempri: su coruest
s'isola:
uno duos trese battros aiò ebbeh
Tilli ti toi
I want to sing a story to you, which tells of
an island,
A black and dark island full of witches and
fairies,
Ahi ahi ahi
People who live there have weasel’s eyes
And they speak a language old like stone
towers,
Gioga gioga aiò ebbeh (play play ehi you,
let’s go)
The heart, the love, the amazement of life,
The almonds, wheat and the flowered
myrtle are sweet
And they remain inside the heart
Like stone obelisks.
One two three and four aiò ebbeh
(Chorus)
Cixiri a bimbò (chick-peas, ehi child)
I sing this song to you
Cixiri a bimbò (chick-peas, ehi child)
Slowly sing this song
Sing it with close sardinian
Cixiri a bimbò (chick-peas, ehi child)
I sing this song to you
Cixiri a bimbò (chick-peas, ehi child)
myrtle flowers and almonds
This is the summer i want for me
The sounds of those words fill the heart of
poetry
Gioga gioga aiò ebbeh (play play ehi you,
let’s go)
If you try to go away, it is like a disease
Three and four beautiful murra.
People know the way
To go out to look around
But they go and always go back: the heart
is an island
One two three and four aiò aiò ebbeh (ehi
you, let’s go).
(Chorus)
Cixiri a bimbò (chick-peas, ehi child)
I sing this song to you
12
(Chorus)
Cixiri a bimbò
Ti cantu custu cantu
Cixiri A bimbò
Cantaddu in sardu strintu
Cixiri a bimbò
Froris de mutta e mendua a ddu cantai mi
dexidi
Uno duos trese battro
(Chorus)
Cixiri
A bimbò ti cantu custu cantu
Cixiri A bimbò
Cantaddu abellu abellu
Cixiri A bimbò
Froris de mutta e mendua
Questa è l'estate chi-chi-chi ollu po mei
Cixiri
A bimbo
Cixiri
A bimbò
Cixiri
A bimbò
Tilli ti tilli ti toi ahi ahi ahi
Cixiri
A bimbò ti cantu custu cantu
Cixiri a bimbò
Cantaddu abellu abellu
Cixiri a bimbò froris de mutta e mendua
Questa è l'estate chi-chi-chi ollu po mei
Cixiri
Tilli ti tilli ti toi
Cixiri
Cixiri
Tilli ti tilli ti toi
Cixiri
Cixiri a bimbò (chick-peas, ehi child)
Slowly sing this song
Cixiri a bimbò (chick-peas, ehi child)
Sing it with close sardinian
Cixiri a bimbò (chick-peas, ehi child)
myrtle flowers and almonds
This is the summer i want for me chi-chichi
(Chorus)
Cixiri (chick-peas)
A bimbò (ehi child)
Cixiri (chick-peas)
A bimbò (ehi child)
Tilli ti tilli ti toi ahi ahi ahi
Cixiri (chick-peas)
A bimbò (ehi child)
I sing this song to you slowly sing this
song
Cixiri a bimbò (chick-peas, ehi child)
Myrtle flowers and almonds
This is the summer i want for me chi-chichi
Cixiri (chick-peas)
Tilli ti tilli ti toi
Cixiri (chick-peas)
Cixiri (chick-peas)
Tilli ti tilli ti toi
Cixiri (chick-peas)
13
Eric Bibb (USA)
Track 11 – “Higher and Higher”
(Jackie Wilson cover)
Your love, lifting me higher
Than I've ever been lifted before
So keep it up
Quench my desire
And I'll be at your side, forever more
You know your love (your love keeps lifting
me)
Keep on lifting (keeps on lifting me)
Higher (lifting me)
Higher and higher (higher)
I said your love (your love keeps lifting me)
Keep on (keeps on lifting me)
Lifting me (lifting me)
Higher and higher (higher)
Now once I was down hearted
Disappointment was my closest friend
But then you came and he soon departed
And you know he never
Showed his face again
You know your love (your love keeps lifting
me)
Keep on lifting (keeps on lifting me)
Higher (lifting me)
Higher and higher (higher)
I said your love (your love keeps lifting me)
Keep on (keeps on lifting me)
Lifting me (lifting me)
Higher and higher (higher)
14