1

Transcription

1
How to Fill in Your Tax Return
Kanton Basel-Stadt
Step by Step
Lohnausweis – Certificat de salaire – Certificato di salario
Rentenbescheinigung – Attestation de rentes – Attestazione delle rendite
A
B
C
Unentgeltliche Beförderung zwischen Wohn- und Arbeitsort
Transport gratuit entre le domicile et le lieu de travail
Trasporto gratuito dal domicilio al luogo di lavoro
F
AHV-Nr. – No AVS – N. AVS
Neue AHV-Nr. – Nouveau No AVS – Nuovo N. AVS
D
E
Kantinenverpflegung / Lunch-Checks
Repas à la cantine / chèques-repas
Pasti alla mensa / buoni pasto
G
Jahr – Année – Anno
von – du – dal
bis – au – al
H
1. Lohn soweit nicht unter Ziffer 2–7 aufzuführen
Salaire qui ne concerne pas les chiffres 2 à 7 ci-dessous
Salario se non da indicare sotto cifre da 2 a 7 più sotto
Nur ganze Frankenbeträge
Que des montants entiers
Unicamente importi interi
/ Rente
/ Rente
/ Rendita
2.1 Verpflegung, Unterkunft – Pension, logement – Vitto, alloggio
2. Gehaltsnebenleistungen
Prestations salariales accessoires
Prestazioni accessorie al salario 2.2 Privatanteil Geschäftswagen – Part privée voiture de service – Quota privata automobile di servizio
2.3 Andere – Autres – Altre
+
+
+
Art – Genre – Genere
3. Unregelmässige Leistungen – Prestations non périodiques – Prestazioni aperiodiche
Art – Genre – Genere
Bitte die Wegleitung beachten
Observer s.v.p. la directive
Osservare p.f. l’istruzioni
+
4. Kapitalleistungen – Prestations en capital – Prestazioni in capitale
+
5. Beteiligungsrechte gemäss Beiblatt – Droits de participation selon annexe – Diritti di partecipazione secondo allegato
+
Art – Genre – Genere
6. Verwaltungsratsentschädigungen – Indemnités des membres de l’administration – Indennità dei membri di consigli d’amministrazione
+
7. Andere Leistungen – Autres prestations – Altre prestazioni
+
Art – Genre – Genere
8. Bruttolohn total / Rente – Salaire brut total / Rente – Salario lordo totale / Rendita
=
9. Beiträge AHV/IV/EO/ALV/NBUV – Cotisations AVS/AI/APG/AC/AANP – Contributi AVS/AI/IPG/AD/AINP
–
2. Säule
10.1 Ordentliche Beiträge – Cotisations ordinaires – Contributi ordinari
–
10. Berufliche Vorsorge
Prévoyance professionnelle 2e pillier
Previdenza professionale 2o pilastro 10.2 Beiträge für den Einkauf – Cotisations pour le rachat – Contributi per il riscatto –
¨
11. Nettolohn / Rente – Salaire net / Rente – Salario netto / Rendita
Collecting necessary documents
Collect the necessary documents you need to complete your tax return for the respective
calendar year
– Salary statements
– Annual statements
– Bank statements and receipts
– Statement of contributions to tied private pension savings (pillar 3a)
– Statement of cash value of life insurance policies
– and more required documents
=
In die Steuererklärung übertragen – A reporter sur la déclaration d’impôt – Da riportare nella dichiarazione d’imposta
12. Quellensteuerabzug – Retenue de l’impôt à la source – Ritenuta d’imposta alla fonte
13. Spesenvergütungen – Allocations pour frais – Indennità per spese
Nicht im Bruttolohn (gemäss Ziffer 8) enthalten – Non comprises dans le salaire brut (au chiffre 8) – Non comprese nel salario lordo (sotto cifra 8)
13.1 Effektive Spesen
Frais effectifs
Spese effettive
13.1.1 Reise, Verpflegung, Übernachtung – Voyage, repas, nuitées – Viaggio, vitto, alloggio
13.1.2 Übrige – Autres – Altre
13.2 Pauschalspesen
Frais forfaitaires
Spese forfettarie
13.2.1 Repräsentation – Représentation – Rappresentanza
Art – Genre – Genere
Filling in with BalTax
Fill in your tax return by hand with forms or electronically with BalTax.
13.2.2 Auto – Voiture – Automobile
13.2.3 Übrige – Autres – Altre
Art – Genre – Genere
13.3 Beiträge an die Weiterbildung – Contributions au perfectionnement – Contributi per il perfezionamento
Art
14. Weitere Gehaltsnebenleistungen
Autres prestations salariales accessoires Genre
Altre prestazioni accessorie al salario Genere
15. Bemerkungen
Observations
Osservazioni
I
Ort und Datum – Lieu et date – Luogo e data
Die Richtigkeit und Vollständigkeit bestätigt
inkl. genauer Anschrift und Telefonnummer des Arbeitgebers
Certifié exact et complet
y.c. adresse et numéro de téléphone exacts de l’employeur
Certificato esatto e completo
compresi indirizzo e numero di telefono esatti del datore di lavoro
605.040.18 Form. 11 (25.8.2006)
|
en www.ba
ltax
.
BalT
ax 2
012
,
is
ta
X
n
Pu
d
0
20
le
| App
0 Li
n
ne
ied
e
.4 |
ab 10 Versch
Die e
lektr
d Steuererk
onis
für ens Kanto
lärun
che
atürl ns B
iche asel-gS 2012
Pers
d
oneta
n. t
rosoft Window
Mic
mit u
nterj
ährig
em St
euerer
eignis
2013
s7
,V
X
OS
ac
|
s
Di
ux
ch
n
tio
bu
tri
BalTax will help you fill in your tax return in 10 steps
1. Insert the CD or select the download
2. Fill in your personal data
3. Enter your income
4. Enter your deductions
5. Enter your assets
6. Verify your data automatically
7. Make your tax calculation how much
you will have to pay
8. Store your data for the next year
9. Submit your data electronically
or print the forms
10.Sign your receipt or signature sheet and
send with the required documents
Kanto
n Bas
el-Sta
dt
osh
M
Macint
Wegleitung zur
Steuererklärung 2012
für natürliche Personen
Submitting on time
Submit your tax return together with the
required documents within 30 days of
receipt or by the preprinted submission
deadline.
Schalterzeiten
Montag
09.00 bis 12.00 Uhr
13.00 bis 17.00 Uhr
Dienstag
09.00 bis 12.00 Uhr
13.00 bis 17.00 Uhr
Mittwoch
09.00 bis 12.00 Uhr
13.00 bis 17.00 Uhr
Donnerstag
09.00 bis 12.00 Uhr
13.00 bis 17.00 Uhr
Freitag
09.00 bis 12.00 Uhr
13.00 bis 17.00 Uhr
Steuerverwaltung
des Kantons Basel-Stadt
Fischmarkt 10
CH-4001 Basel
Telefon 061 267 46 46
Telefax 061 267 42 82
[email protected]
www.steuerverwaltung.bs.ch
15500.a.02.12
Paying in time
Pay your taxes on time to avoid late
payment interest.
te Bu
atum
Adres
se ste
uerpfl
ichtig
rung
ndess
2012
teue
r
e Perso
Gemei
n/en
nde
befris
Abga
Adres
se be
t bis
vollm
ächti
gte od
er ste
uerpfl
ichtig
e Perso
Die Steu
ist inn ererklärung
er
Zustel halb von 30 mit den Bei
lun
lag
Abgabe g oder de Tagen nach en
Vertra
frist ein r aufged
gl
ruckte
zureich
Die ne iche Vertre
n
en.
tung
ben ste
Die be
/ Bevo
i
hend
zur re
Ihnen liegende Weg
llmäc
beze
chtsv
da
htigun
gegenü erbindliche ichnete Pe
Füllen s Ausfüllen leitung erlei
g
rso
Sie
ber de
n
schwarz die Form der Formula chtert
sin
n Steu Vertretung n wird, bis
d
ula
re
an sie
Kugelsc en oder bla re mit einem .
zu richt erbehörden für sämtlich auf Widerru
ue
hr
n
f,
en.
e Hand
ermäc
Filzstif
Person
keinen eiber aus.
t oder
htigt.
lu
Ve
Ble
al
rw
ist
ie
Al
en
ift,
keine Sc
n, Beru
le Zuste ngen
de
1. Ei
hreibm keine Füllfe n Sie
fsnzelpe
llungen
der un
aschine
rson / und Famili
d
.
Eh
Die ein
gleich getragene Pa
ge
behand schlechtlic rtnerschaft
he
elt wie
die Eh r Paare wird
P1 steht
e.
gleich
P2 steht für Partner
P1 + P2 für Partner 1 / Partnerin
in unge steht für Pe 2 / Partnerin 1
trennter rsonen
2
Partners
chaft.
2. M
Kanton Basel-Stadt
Steu
ererk
lä
für n
a
Kanto türliche
Pe
nale
Steu rsonen
PersID
ern u
nd d
Versan
irek
dd
Gebu
rtsdatu
m
Beruf
Erwer
bstätig
keit
Erwer
bsart
Arbeits
or
Arbeitg t
eber/in
Zivilst
and
eman
n / Pa
enverh
ältnis
se am
rtner/
in (P1)
Erstm
alige Ve
rtretun
g
Name
Adress
e
31. 12
.2012
bzw. am
Ende
Ehefra
der St
u / Pa
euerpfl
rtner/
icht
in (P2)
Vertret
ungsän
derun
ja
Gebu
unselb nein
rtsdatu
ststän
m
dig
Beruf
inderjä
selbst
Erw
ständi
Kinder hrige (Jah
g Er erbstätigke
ledig
Name, im eigene rgänge 19
it
w
erbsar
95-201
Vornam
n Hau
ja
Arbeits t
shalt
2), er
e
werbs
or
unselb nein
verhei
unfähi
Arbeitg t
ststän
ratet
ge od
dig
eber/in
Geburts
in eing
er
in
datum
etrage
Ausb
selbst
ildun
ner Pa
ständi
Ausbild
g
rtn
g
stehen
ung
erscha
Kinder
getrenn
de Ki
ft
nder
t
Name, ausserha
in getre / geschied
Vornam lb des
en
nnter,
eigene
e
aufgel / verwitwet
Nur be
n Hau
öster
shal
Partner
Unterh i getrenn
t best
altsbeit
sc
Geburts tes
haft
euer
räge vo
datum
ja
m ande ten Eltern
Ausbild
rn Elter
auszuf
nein
nteil
ja
ung
Gemein üllen
nein
sames
ja
Sorger
echt
ja
nein
nein
ja
Adress
3. Al
e
lein er
nein
ja
Bei un
Wenn
Leben ziehende
terjähr
Pe
Sie in
vereinbja, Sorgerec nein
iger St
einer Ko rsonen m
Dauer
arung
htsWenn
euerpfl
it
be
nk
ja,
Ki
der St
ilegen
ub
icht
ndern
Name
euerpfl
von
und Vo inatspartn
icht
erscha
4. Be
rname
ft m
freiun
dieser
Person: it gemeinsa
T T
Frau: Sc g von der
men /
Fe
MM
hwan
nicht
gerscha uerwehre
Mann
gemein
J J
bis
rs
al
ft
at
le
und/
samen
za
J J
in steh
Kinder
end: Be oder Betre bgabe (Bet
5. Ka
n?
rifft nu
uung
treuung
T T
pitalle
der Ki
r Ja
der Ki
MM
istung
ja
nder im nder im gl hrgänge19
en au
J J
72-1988
eichen
nein
Einzelp
gleich
s Vors
Ha
J J
)
031
en Ha
erson
orge
ushalt ushalt (Jahr
/ Ehem
gä
(Jahrgä
ann / P1
Ehefra
nge 19 nge 1997-2
u / P2
CHF
012)?
97-201
2)
?
6.
CHF
ja
Schenk
061
ung
ja
Auszah
062
Erbvor
lung am
bezug
Ausza
T T
hlung
MM
Erbsch
am
aft
J J
T T
J J
MM
Beteili
gung
J J
an eine
J J
r Erbe
ngem
einscha
ft
132
132 13211
132
11
Haup
tform
ular
1
Seite 15000.a
.02.12
15525.a.01.12
n/en
Seite 1
Page 1
Steuererklärung 2012
Kanton Basel-Stadt
für natürliche Personen
Kantonale Steuern und direkte Bundessteuer
PersID
Gemeinde
Versanddatum
Abgabefrist bis
Adresse steuerpflichtige Person/en
Die beiliegende Wegleitung erleichtert
Ihnen das Ausfüllen der Formulare.
Füllen Sie die Formulare mit einem
schwarzen oder blauen Filzstift oder
Kugelschreiber aus. Verwenden Sie
keinen Bleistift, keine Füllfeder und
keine Schreibmaschine.
Erstmalige Vertretung
Vertretungsänderung
Name
Adresse
Personalien, Berufs- und Familienverhältnisse am 31. 12.2012 bzw. am Ende der Steuerpflicht
1. Einzelperson / Ehemann / Partner/in (P1)
Geburtsdatum
Beruf
Erwerbstätigkeit
Erwerbsart
Arbeitsort
Arbeitgeber/in
Zivilstand
Die eingetragene Partnerschaft
gleichgeschlechtlicher Paare wird gleich
behandelt wie die Ehe.
P1 steht für Partner 1 / Partnerin 1
P2 steht für Partner 2 / Partnerin 2
P1 + P2 steht für Personen
in ungetrennter Partnerschaft.
ja
nein
unselbstständig
Ehefrau / Partner/in (P2)
Geburtsdatum
Beruf
Erwerbstätigkeit
Erwerbsart
Arbeitsort
Arbeitgeber/in
selbstständig
ledig
ja
nein
unselbstständig
verheiratet
in eingetragener Partnerschaft
selbstständig
getrennt / geschieden / verwitwet
in getrennter, aufgelöster Partnerschaft
2. Minderjährige (Jahrgänge 1995-2012), erwerbsunfähige oder in Ausbildung stehende Kinder
Kinder im eigenen Haushalt
Nur bei getrennt besteuerten Eltern auszufüllen
Name, Vorname
Geburtsdatum Ausbildung
Unterhaltsbeiträge vom andern Elternteil Gemeinsames Sorgerecht
ja
nein
ja
nein
ja
nein
ja
nein
ja
nein
ja
nein
Kinder ausserhalb des eigenen Haushaltes
Name, Vorname
Geburtsdatum
Ausbildung
Wenn ja, Sorgerechtsvereinbarung beilegen
Adresse
3. Allein erziehende Personen mit Kindern
Leben Sie in einer Konkubinatspartnerschaft mit gemeinsamen / nicht gemeinsamen Kindern?
Wenn ja, Name und Vorname dieser Person:
Bei unterjähriger Steuerpflicht
Dauer der Steuerpflicht
von
T T MM J J J J
ja
4. Befreiung von der Feuerwehrersatzabgabe (Betrifft nur Jahrgänge1972-1988)
Frau: Schwangerschaft und/oder Betreuung der Kinder im gleichen Haushalt (Jahrgänge 1997-2012)?
Mann allein stehend: Betreuung der Kinder im gleichen Haushalt (Jahrgänge 1997-2012)?
nein 031
ja
ja
061
062
5. Kapitalleistungen aus Vorsorge
bis
Einzelperson / Ehemann / P1 CHF
T T MM J J J J
Ehefrau / P2
6.
CHF
Schenkung
13213211
13213211
Erbvorbezug
T T MM J J J J
T T MM J J J J
Auszahlung am
Auszahlung am
Erbschaft
Beteiligung an einer Erbengemeinschaft
Hauptformular
1
Seite 15000.a.02.12
Einkünfte im In- und Ausland
100
110
Lohnausweis
Nebenerwerb
Einzelperson / Ehemann / P1
Lohnausweis
Andere Entschädigungen
Einzelperson / Ehemann / P1
Ehefrau / P2
125
150
Ehefrau / P2
Jahresrechnung / Aufstellung
Einzelperson / Ehemann / P1
Jahresrechnung / Aufstellung
Ehefrau / P2
Jahresrechnung / Aufstellung
Personengesellschaft
Einzelperson / Ehemann / P1
175
200
Ehefrau / P2
Einkünfte aus Sozial- und anderen Versicherungen
AHV-/IV-Renten
Einzelperson / Ehemann / P1
205
220
Ehefrau / P2
Leibrenten
Einzelperson / Ehemann / P1
Übrige Renten
Einzelperson / Ehemann / P1 %
235
240
Ehefrau / P2
245
260
zu 100%
113211
113211
113211
113211
113211
113211
Einzelperson / Ehemann / P1
Ehefrau / P2
265
Erwerbsausfallentschädigungen
Taggelder von Versicherungen
(KV, UV, IV, MV, ALV und EO)
270
Weitere Einkünfte
Unterhaltsbeiträge von geschiedenen / getrennt lebenden Ehegatten / P1 / P2
271
Unterhaltsbeiträge für minderjährige Kinder
Einzelperson / Ehemann / P1
Ehefrau / P2
Übrige Einkünfte
285
290
zu 40%
Alimente
479
Liegenschaften
489
Unverteilte Erbschaften
499
Total der Einkünfte
Anzahl
Wegleitung
Wegleitung
Einzelperson / Ehemann / P1
Ehefrau / P2
369
%
Bescheinigung
Ehefrau / P2
Zwischentotal
%
Alimente
Einzelperson / Ehemann / P1
Kapitalabfindungen für wiederkehrende Leistungen
Einkünfte aus Vermögen
Guthaben, Wertschriften und Lotterien
%
Bescheinigung
295
299
%
zu 40%
111
111
11
Für wie viele Kinder erhielten Sie bereits vor dem 1.1.2001 Unterhaltsbeiträge?
280
111
111
11
11
*
1 13213211
1* 13213211
1* 13213211
11* 13213211
1* 13213211
1* 13213211
zu 100%
Ehefrau / P2
Pensionen / Renten
225
230
Bescheinigung
Jahresrechnung / Aufstellung
Nebenerwerb
165
170
Lohnausweis
Bescheinigung
Ehefrau / P2
Einkünfte aus selbstständiger Erwerbstätigkeit
Haupterwerb
Einzelperson / Ehemann / P1
155
160
CHF ohne Rappen
13213211
13213211
13213211
13213211
13213211
13213211
Lohnausweis
Ehefrau / P2
115
120
Einkünfte 2012
Einkünfte aus unselbstständiger Erwerbstätigkeit
Haupterwerb
Einzelperson / Ehemann / P1
105
Monate
Monate
13213211
13213211
13213211
13213211
13213211
13213211
13213211
13213211
13213211
13213211
13213211
13213211
Wertschriftenverzeichnis
Liegenschaftenverzeichnis
Beteiligung an einer Erbengemeinschaft
Übertrag in Ziffer 700
Seite 2
Page 2
100/105
110/115
120/125
100/105
110/115
170/175
13213211
13213211
13213211
13213211
1* 13213211
Kanton
Übertrag
Bund
1* 13213211
1* 13213211
1* 13213211
1* 13213211
1* 13213211
1* 13213211
1* 13213211
1* 13213211
1* 13213211
1* 13213211
–* Minuszeichen wenn negativ
Hauptformular
369
479
2
Seite Seite 3
Page 3
519/539
Anzugeben soweit nicht bereits in den Ziffern 100 bis 175 berücksichtigt
Kanton
Berufskosten bei unselbstständiger Erwerbstätigkeit
Einzelperson / Ehemann / P1
Berufskosten
539
Ehefrau / P2
Berufskosten
550
Schuldzinsen / Unterhaltsbeiträge / Rentenleistungen
Schuldzinsen
560
Unterhaltsbeiträge an geschiedene / getrennt lebende Ehegatten / P1 / P2
561
Unterhaltsbeiträge an minderjährige Kinder
570
Rentenzahlungen und dauernde Lasten
600
Beiträge an Vorsorgeeinrichtungen und Versicherungen
Staatliche Vorsorge (AHV/IV/EO)
610
Berufliche Vorsorge (Pensionskasse)
Einzelperson / Ehemann / P1 Bescheinigung
Gebundene Selbstvorsorge (Säule 3a)
Einzelperson / Ehemann / P1 Bescheinigung
615
620
Schuldenverzeichnis
Alimente
Alimente
Aufstellung
Bescheinigung
Ehefrau / P2
625
Bescheinigung
Ehefrau / P2
Bescheinigung
630
Abzug für Versicherungen Ehegatten / P1+P2
Kanton 4000 / Bund 3500/5250
631
Abzug für Versicherungen Alle übrigen Personen
Kanton 2000 / Bund 1700/2550
632
Bund
640
Weitere Abzüge
Grundstückgewinnsteuerpflichtiger Gewinnanteil am Geschäftsvermögen
650
Verrechenbare Geschäftsverluste der Vorjahre
660
550
Abzüge 2012
Abzüge
519
Zuschlag für Kinder und unterstützte Personen
Abzug bei Erwerbstätigkeit beider Ehegatten / P1+P2
je 700
Kanton
1000
Bund 50%
min. 8100, max.13400
670
Abzug für fremdbetreute Kinder
680
Beiträge an politische Parteien
699
Total der Abzüge
700
Total der Einkünfte
Übertrag von Ziffer 499
701
Total der Abzüge
Übertrag von Ziffer 699
709
Nettoeinkommen
725
Einkommensabhängige Abzüge
Krankheits-, Unfall- und Behinderungskosten
730
Zuwendungen
739
Reineinkommen
750
Sozialabzüge
Abzug für Kinder
755
Abzug für unterstützte Personen
757
Abzug für unterstützten Konkubinatspartner mit Kindern
760
Abzug für Ehegatten / P1+P2
765
Abzug für allein erziehende Personen (nicht für Konkubinatspaare) Kanton 28000
767
Abzug für alle übrigen Personen
770
Abzug für allein stehende Rentner/innen (zusätzlich zu Ziffer 767) Kanton
799
Steuerbares Einkommen (bzw. satzbestimmendes Einkommen)
Kinderbetreuungskosten
Zuwendungen
Übertrag in Ziffer 701
Einkommensberechnung
Krankheitskosten
Zuwendungen
Kanton je 7800 / Bund je 6500
Unterstützungen
Wegleitung
Kanton 35000 / Bund 2600
Kanton 18000
3300
CHF ohne Rappen
Bund
113211
113211
113211
113211
13213211
113211
113211
113211
13213211
113211
113211
113211
113211
113211
113211
113211
113211
3211
3211
113211
113211
113211
113211
113211
3211
3211
3211
13213211
13213211
3211
13211
13211
13213211
13213211
13211
13211
13211
13213211
1* 13213211 1* 13213211
– 13213211 – 13213211
1* 13213211 1* 13213211
–
113211 –
113211
–
113211 –
113211
1* 13213211 1* 13213211
–
–
13211
13211
–
–
13211
13211
–
13211
–
13211 –
3211
–
13211
–
13211
–
3211
*
*
1 13213211 1 13213211
Hauptformular
3
Seite Tax Return (Main Form)
Personalien, Berufs- und Familienverhältnisse
Schenkung / Erbvorbezug / Erbschaft
Personal data, Professional status and
family circumstances
single person / husband / partner (P1)
wife / partner (P2)
date of birth
profession
in work
not in work
employed
self-employed
employer
place of work
marital status
single
married
separated / divorced / widowed
minors, incapacitated children or children in
education
in own household
outside own household
single person with children
exemption from fire brigade substitution tax
lump sum payments from social security an other
insurance benefits
gift / early inheritance / inheritance
Einkünfte im In- und Ausland
Income from Switzerland and abroad
Einzelperson / Ehemann / Partner (P1)
Ehefrau / Partner (P2)
Geburtsdatum
Beruf
Erwerbstätigkeit ja
Erwerbstätigkeit nein
unselbstständig
selbstständig
Arbeitgeber
Arbeitsort
Zivilstand
ledig
verheiratet
getrennt / geschieden / verwitwet
Minderjährige, erwerbsunfähige oder in
Ausbildung stehende Kinder
im eigenen Haushalt
ausserhalb des eigenen Haushaltes
Allein erziehende Personen mit Kindern
Befreiung von der Feuerwehrersatzabgabe
Kapitalleistungen aus Vorsorge
Adresse bevollmächtigte oder steuerpflichtige Person/en
Vertragliche Vertretung / Bevollmächtigung
Die neben stehend bezeichnete Person wird, bis auf Widerruf,
zur rechtsverbindlichen Vertretung für sämtliche Handlungen
gegenüber den Steuerbehörden ermächtigt. Alle Zustellungen
sind an sie zu richten.
Die Steuererklärung mit den Beilagen
ist innerhalb von 30 Tagen nach
Zustellung oder der aufgedruckten
Abgabefrist einzureichen.
Steuererklärung (Hauptformular)
620/625
630
631
632
660
699
709
725
750
755
Einkünfte aus unselbstständiger Erwerbstätigkeit income from employment
Haupterwerb
main income
Nebenerwerb
subsidiary income
Andere Entschädigungen
other compensation
Einkünfte aus selbstständiger Erwerbstätigkeit income from self-employment
Haupterwerb
main income
Nebenerwerb
subsidiary income
Personengesellschaft
business partnership
Einkünfte aus Sozial- und andere Versicherungen income from social security and other insurance benefits
Weitere Einkünfte
other income
Einkünfte aus Vermögen
income from assets
Guthaben, Wertschriften und Lotterien
deposits, credit balances, securities and lottery winnings
Liegenschaften
properties
Total der Einkünfte
total of income
Abzüge
Deductions
Berufskosten bei unselbstständiger
Erwerbstätigkeit
Schuldzinsen
Beiträge an Vorsorgeeinrichtungen und
Versicherungen
Gebundene Selbstvorsorge (Säule 3a)
Abzug für Versicherungen Ehegatten / P1+P2
Abzug für Versicherungen Alle übrigen Personen
Zuschlag für Kinder und unterstützte Personen
Weitere Abzüge
Abzug bei Erwerbstätigkeit beider Ehegatten /
P1+P2
Total der Abzüge
Reineinkommen
Krankheits-, Unfall und Behinderungskosten
Sozialabzug
Abzug für Kinder
Abzug für unterstütze Personen
professional expenses
How to Fill in Your Tax Return
interest on debts
contributions to pension and savings schemes
tied private pension savings (pillar 3a)
deductions for insurance premiums spouses / P1+P2
deductions for insurance premiums all other persons
Supplement for children and supported persons
other deductions
deduction where both spouses / P1+P2 gainfully
total of deductions
net income
health, accident and disability costs
welfare deductions
deduction for children
deduction for supported persons
757
760
765
767
770
799
Vermögen im In- und Ausland
Steuerwert am 31.12.2012
bzw. am Ende der Steuerpflicht
einschliesslich Nutzniessungsvermögen
800
Privatvermögen
Guthaben und Wertschriften
810
Zinslose Forderungen
CHF ohne Rappen
Wertschriftenverzeichnis
Aufstellung
815
Lebensversicherungen (Steuerwerte gemäss Bescheinigung der Versicherungsgesellschaft)
821
Liegenschaften
830
Anteile an unverteilten Erbschaften
835
Bargeld, Edelmetalle und übrige Vermögenswerte
840
Geschäftsvermögen
Aktiven gemäss Bilanz
Aufstellung
113213211
113213211
113213211
113213211
113213211
Einzelperson / Ehemann / P1
Ehefrau / P2
841
Abzüglich Buchwert Liegenschaften Einzelperson / Ehemann / P1
(soweit in den Ziffern 821 und 840 enthalten)
–
Ehefrau / P2
–
Total (Total in Hauptkolonne eintragen)
860
Anteile an Personengesellschaften
Einzelperson / Ehemann / P1
865
869
870
872
Aufstellung
Liegenschaftenverzeichnis
Beteiligung an einer Erbengemeinschaft
Ehefrau / P2
Total der Vermögenswerte
Schulden
Privatschulden
Schuldenverzeichnis
Geschäftsschulden
Schuldenverzeichnis
889
Reinvermögen
890
Steuerfreie Beträge
Freibetrag für Ehegatten / P1+P2 und für allein erziehende Personen (nicht für Konkubinatspaare)
891
Freibetrag für alle übrigen steuerpflichtigen Personen
892
Freibetrag für minderjährige Kinder
899
Steuerbares Vermögen (bzw. satzbestimmendes Vermögen)
150’000
75’000
je 15’000
113213211
113213211
113213211
113213211
1* 113213211
113213211
113213211
1* 113213211
1* 113213211
1* 113213211
113211
13211
13211
1 113213211
–
–
–
Anmeldung zur Nachbesteuerung
Haben Sie bisher nicht versteuertes Einkommen und
Vermögen, welches Sie zur Nachbesteuerung anmelden wollen?
ja (Bescheinigungen beilegen)
840
860/865
ja (Aufstellungen und Belege beilegen)
Vollständigkeitserklärung
Beilagen
PC-Steuererklärung inkl. Barcode-Blatt
Lohnausweise / Jahresrechnungen
Wertschriftenverzeichnis
Liegenschaftenverzeichnis
Schuldenverzeichnis
Berufskosten
Alimente / Unterstützungen
Krankheitskosten / Zuwendungen / Kinderbetreuungskosten
Beteiligung an einer Erbengemeinschaft
Aufstellungen
Originale werden nicht zurückgesandt
Belege / Bescheinigungen Originale werden nicht zurückgesandt
Bemerkungen gemäss Beiblatt
Die Steuererklärung und die Beilagen sind wahrheitsgemäss und vollständig ausgefüllt.
Datum
Telefon für Rückfragen
870
872
Unterschrift Einzelperson / Ehemann / P1
Unterschrift Ehefrau / P2
4
Seite Hauptformular
Seite 1
Page 1
Wertschriftenverzeichnis 2012
Kanton Basel-Stadt
800
815
821
835
– 113213211
– 113213211
1* 113213211
*
Vereinfachtes Abrechnungsverfahren
Haben Sie im vereinfachten Verfahren abgerechnete
und bereits versteuerte Arbeitsentgelte erhalten?
Seite 4
Page 4
Antrag auf Rückerstattung der Verrechnungssteuer
PersID
Einzelperson / Ehemann / P1
Name
Vorname
Ehefrau / P2
Name
Vorname
Abzug für unterstützte Konkubinatspartner
mit Kindern
Abzug für Ehegatten / P1+P2
Abzug für allein erziehende Personen
(nicht für Konkubinatspaare)
Abzug für alle übrigen Personen
Abzug für allein stehende Rentner/innen
Steuerbares Einkommen
deduction for supported cohabitant with children
Vermögen im In- und Ausland
Assets in Switzerland and abroad
Privatvermögen
Guthaben und Wertschriften
Lebensversicherungen
Liegenschaften
Bargeld, Edelmetalle und übrige
Vermögenswerte
Geschäftsvermögen
Aktiven gemäss Bilanz
Anteile an Personengesellschaften
Schulden
Privatschulden
Geschäftsschulden
Steuerfreie Beträge
Steuerbares Vermögen
private assets
deposits / credit balances and securities
life insurance policies
properties
cash, precious metals and other assets
Wertschriftenverzeichnis
Securities Inventory
Gemachte Schenkung
Erhaltene Schenkung
Erhaltene Erbschaft
gifts made
gifts received
inheritance received
deduction for spouse / P1+P2
deduction for single parents
(not for cohabitant couple)
deduction for all other persons
deduction for single pensioners
taxable income
business assets
assets as per balance sheet
shares in business partnerships
debts
private debts
business debts
allowances
taxable assets
Personalien am 31. Dezember 2012
Falls die Felder im Formular nicht
ausreichen, können Beiblätter für
Aufstellungen bei der
Steuerverwaltung oder im Internet
unter www.steuerverwaltung.bs.ch
bezogen werden.
Einzelperson / Ehemann / Partner/in (P1)
Ehefrau / Partner/in (P2)
Wo wohnten Sie am 31. Dezember 2012?
Wo wohnten Sie am 31. Dezember 2012?
Kanton / Staat
Kanton / Staat
Hatten Sie Ihren Wohnsitz im Jahr 2012 im Ausland?
ja
ja
Von
Seiten 2/3 Guthaben und Wertschriften
Pages 2/3
Hatten Sie Ihren Wohnsitz im Jahr 2012 im Ausland?
Wo
bis
Wo
Von
nein
bis
nein
Orginalwährung
Nennwert / Stückzahl
Valoren-Nr.
Bezeichnung der Vermögenswerte
(Guthaben, Aktien, Obligationen)
Zugang
Abgang
Einheitswert
Verkehrswert
Bruttoertrag A
Bruttoertrag B
Qualifizierte Beteiligungen
Sind Sie mit mindestens 10% am Aktien-, Stamm- oder Grundkapital von Kapitalgesellschaften oder Genossenschaften beteiligt
und haben Einkünfte aus diesen Beteiligungen (Dividenden usw.) bezogen?
ja
Name der Kapitalgesellschaften / Genossenschaften
Aufstellungen und Belege beilegen
Angaben zu Schenkungen, Erbvorbezügen, Erbschaften und Beteiligungen an Erbengemeinschaften im Jahr 2012
Gemachte Schenkung * (1)
(inkl. Erbvorbezug)
Haben Sie im Jahre 2012 eine Schenkung gemacht?
nein
ja, Beschenkte/r (Name, Vorname)
Verwandtschaftsgrad
Datum der Schenkung
Wohnsitz
Erhaltene Schenkung * (2)
(inkl. Erbvorbezug)
Haben Sie im Jahre 2012 eine Schenkung erhalten?
Erhaltene Erbschaft * (3)
Haben Sie im Jahre 2012 eine Erbschaft erhalten?
nein
ja, Schenker/in (Name, Vorname)
Verwandtschaftsgrad
Datum der Schenkung
Wohnsitz
nein
ja, Erblasser/in (Name, Vorname)
Beteiligung an einer
Erbengemeinschaft
Verwandtschaftsgrad
Letzter Wohnsitz
Todestag
Datum der Erbteilung
Erbschaftsinventar / Erbteilungsvertrag
Sind Sie an einer unverteilten Erbschaft beteiligt?
nein
ja, Erblasser/in (Name, Vorname)
Verwandtschaftsgrad
Letzter Wohnsitz
Todestag
Beteiligung an einer Erbengemeinschaft
* Zusammensetzung der
CHF (1)
Schenkung / Erbschaft
CHF (2)
CHF (3)
Guthaben und Wertschriften
Die aus Schenkung / Erbvorbezug erhaltenen Guthaben und Wertschriften sind
am linken Rand der Rubriken A und B
mit «S» und die aus Erbschaft erhaltenen
Guthaben und Wertschriften mit «E» zu
bezeichnen.
Liegenschaften (Adresse, Kanton/Staat)
Andere Werte
Total
Wertschriftenverzeichnis W Seite 1 15005.a.01.12
Kanton Basel-Stadt
Seite 4
Page 4
Berufskosten 2012
Einzelperson / Ehemann / P1
(Berufskosten Ehefrau / P2 siehe Rückseite)
PersID
Name
Vorname
Beschäftigungsgrad / Pensum in Prozent
Pauschalabzug für Berufskosten
500 pauschal Kanton
CHF 4000
Der Pauschalabzug kann anstelle der nachzuweisenden
effektiven Berufskosten wie die Fahrkosten zwischen Wohn- und
Arbeitsstätte, die Mehrkosten für auswärtige Verpflegung und
die übrigen für die Ausübung des Berufes erforderlichen Kosten
sowie die Auslagen bei Nebenwerb geltend gemacht werden.
1
2
U-Abo TNW
– Jahresabonnement
– Monatsabonnement
CHF 700
CHF 840
Fahrkosten zwischen Wohn- und Arbeitsstätte
503 effektiv Fahrkosten für öffentliche Verkehrsmittel
U-Abo TNW 1 bzw. SBB Generalabonnement
effektiv
Bei Benützung des Velos oder des
Kleinmotorrades kann der Betrag
von CHF 700 abgezogen werden.
Belege
Formular Berufsauslagen
Professional Expenses Form
Pauschalabzug für Berufskosten
Fahrkosten zwischen Wohn- und Arbeitsstätte
Mehrkosten für auswärtige Verpflegung
Mehrkosten bei auswärtigen Wochenaufenthalt
Weiterbildungs- und Umschulungskosten
Auslagen bei Nebenwerwerb
Total der Berufsauslagen
lump sum deduction for professional expenses
transportation expenses between home and work
additional costs for eating out
additional costs for weekly stay at place of work
costs for further education and retraining
expenses for subsidiary income
total professional expenses
Bund
CHF
oder
3211
3211
km / Jahr × CHF
13211 13211
km / Tag ×
Tage =
km / Jahr × CHF
Der Ansatz pro Fahrkilometer ist der Wegleitung zu entnehmen.
13211 13211
Tage =
nach
111
Tage × CHF 7.50
höchstens CHF 1600
3211
3211
höchstens CHF 3200
3211
3211
3211
3211
Auswärtige Verpflegung bei täglicher Heimkehr
ohne Verbilligung
Belege
höchstens
220 Arbeitstage
111
Tage × CHF 15
Schicht- und Nachtarbeit
Belege
höchstens
220 Arbeitstage
111
Tage × CHF 7.50 bzw. CHF 15
höchstens CHF 1600
bzw. CHF 3200
Aufstellung / Belege
Übrige für die Ausübung des Berufes erforderliche Kosten
510 effektiv Mehrkosten bei auswärtigem Wochenaufenthalt
Aufstellung / Belege
512 effektiv
Weiterbildungs- und Umschulungskosten
13211 13211
13211 13211
508 pauschal Bund 3% des Nettolohnes gemäss Lohnausweis,
mindestens CHF 2000, höchstens CHF 4000
Die Pauschale kann beim Nachweis höherer Kosten
für andere Berufskosten nicht zusätzlich abgezogen werden.
Aufstellung / Belege
calculation of income
calculation of assets
reimbursements of Swiss withholding tax
3211
Mehrkosten für auswärtige Verpflegung
Auswärtige Verpflegung bei täglicher Heimkehr
mit Verbilligung
höchstens
220 Arbeitstage
Berechnung Einkommen
Berechnung Vermögen
Rückerstattung der Verrechnungssteuer
Fahrkosten für private Fahrzeuge
von
nach
km / Tag ×
504
Ihr Verrechnungssteueranspruch
date of purchase
date of sale
assessed value
market value
gross income on assets subject to Swiss withholding tax
gross income on assets not subject to Swiss
withholding tax
your Swiss withholding tax entitlement
2
von
Wegleitung
Kanton
CHF
deposits / credit balances and securities
original currency
nominal value / number of securities and shares
securities number
description of assets (credit balances, shares, bonds)
514 effektiv
Andere Berufskosten
Aufwendungen für die berufliche Benützung eines
privaten Arbeitszimmers gemäss Wegleitung sowie für
Fachliteratur, Berufskleider, Berufswerkzeuge und
Berufsinstrumente im hälftigen Umfang
Auslagen bei Nebenerwerb
516 pauschal Bund 20% der Einkünfte aus Nebenerwerb
mindestens CHF 800 / höchstens CHF 2400
519
Total der Berufskosten
3211
oder
13211 13211
3211
13211 13211
Übertrag in die Steuererklärung Seite 3,
Ziffer 519 (Kanton)
Übertrag in die Steuererklärung Seite 3,
Ziffer 519 (Bund)
Berufskosten B
15020.a.02.12
500/520
503/523
504/524
510/530
512/532
516/536
519/539
How to Fill in Your Tax Return
Kanton Basel-Stadt
Antrag auf pauschale Steueranrechnung (DA-1) und
zusätzlichen Steuerrückbehalt USA (R-US164) 2012
für ausländische Dividenden und Zinsen
Formular DA-1 / R-US164
DA-1 / R-US164 Form
Seite 1
Page 1
Antrag auf pauschale Steueranrechnung und
zusätzlichen Steuerrückbehalt USA
Rückerstattung
request for lump-sum tax credit and additional
withholding tax USA
refund
Seite 2
Page 2
Bezeichnung der Kapitalanlagen
Staat
Valoren-Nr.
Zugang
Abgang
Nennwert / Stückzahl
Verkehrswert
Bruttoertrag
Betrag für die Berechnung der pauschalen
Steueranrechnung
Zusätzlicher Steuerrückbehalt USA
description of assets
country
securities number
date of purchase
date of sale
nominal value / number of securities and shares
market value
gross income
amount for the calculation of lump-sum tax credit
PersID
Einzelperson / Ehemann / P1
Name
Vorname
Ehefrau / P2
Name
Vorname
ja
nein
Unterliegen Sie für das Jahr 2012 an Ihrem Wohnsitz den kantonalen Steuern?
ja
nein
Unterstehen Sie der Besteuerung nach dem Aufwand?
ja
nein
Unterliegen Sie für das Jahr 2012 an Ihrem Wohnsitz der direkten Bundessteuer?
Falls die Felder im Formular nicht
ausreichen, können Beiblätter für
Aufstellungen bei der Steuerverwaltung oder im Internet unter
www.steuerverwaltung.bs.ch
bezogen werden.
Die pauschale Steueranrechnung wird nur gewährt, wenn die nicht rückforderbaren ausländischen Steuern insgesamt CHF 50.–
übersteigen. In diesem Fall sind die Bruttoerträge einschliesslich der nicht rückforderbaren ausländischen Steuern aufzuführen
und im Wertschriftenverzeichnis anzugeben (Brutto-Besteuerung).
Wird die pauschale Steueranrechnung nicht beantragt oder betragen die nicht rückforderbaren ausländischen Steuern insgesamt
weniger als CHF 50.-, sind die Erträge direkt im Wertschriftenverzeichnis um die nicht rückforderbaren ausländischen Steuern zu
kürzen (Netto-Besteuerung).
Total (Übertrag von Rückseite)
CHF
Verkehrswert
800
Bruttoertrag
300
113213211
113213211
Übertrag in das Wertschriftenverzeichnis
Rückerstattung
Betrag für die Berechnung der pauschalen Steueranrechnung
Zusätzlicher Steuerrückbehalt USA
CHF
mit Rappen
113213211
113213211 . 11
Die pauschale Steueranrechung wird auf den Zeitpunkt der Fälligkeit der kantonalen Steuern angerechnet. Der zusätzliche Steuerrückbehalt USA auf Dividenden und Zinsen wird als Vorauszahlung für die kantonalen Steuern angerechnet.
Ich / wir bestätige/n die Richtigkeit und Vollständigkeit der Angaben.
Datum
Unterschrift Einzelperson / Ehemann / P1
Unterschrift Ehefrau / P2
DA-1 additional withholding tax USA
D
15006.a.02.12
Wegleitung
aus Seiten 6/7
from pages 6/7
Kanton Basel-Stadt
Wegleitung zur
Steuererklärung 2012
für natürliche Personen
Schalterzeiten
Montag
09.00 bis 12.00 Uhr
13.00 bis 17.00 Uhr
Dienstag
09.00 bis 12.00 Uhr
13.00 bis 17.00 Uhr
Mittwoch
09.00 bis 12.00 Uhr
13.00 bis 17.00 Uhr
Donnerstag
09.00 bis 12.00 Uhr
13.00 bis 17.00 Uhr
Freitag
09.00 bis 12.00 Uhr
13.00 bis 17.00 Uhr
Steuerverwaltung
des Kantons Basel-Stadt
Fischmarkt 10
CH-4001 Basel
aus Seiten 9/10
from pages 9/10
Telefon 061 267 46 46
Telefax 061 267 42 82
[email protected]
www.steuerverwaltung.bs.ch
15500.a.02.12
aus Seite 18
from page 18
aus Seiten 19/20
from pages 19/20
aus Seiten 30/31
from pages 30/31
aus Seite 39
from page 39
Tax Return Guidelines
Persons who
• lived in the canton of Basel-Stadt as of December 31 of the respective calendar year,
• left the canton of Basel-Stadt and moved to a place abroad in the respective calendar year,
• owned real estate or businesses in the canton of Basel-Stadt in the respective calendar year
have to file a tax return, unless they are subject to the Swiss withholding tax only.
Foreign workers who do not have permanent residency status, but who are domiciled in the
Canton of Basel-Stadt, are taxed at source for income derived from non-self-employed work.
These withholding tax rates correspond to the cantonal tax and direct federal tax rates which
are imposed within the framework of the ordinary tax procedure. It is essentially the case
that persons whose income is taxed at source are not obliged to submit tax returns such as is
required by the ordinary tax procedure. However, a retrospective ordinary tax assessment will be
conducted inter alia if the income which has been taxed at source of a person domiciled within
the Canton exceeds CHF 120,000 in a calendar year.
Cantonal income and asset taxes as well as the fire brigade substitution tax are payable on
31 May of the calendar year which follows the tax period.
Federal income tax is payable on 1 March of the calendar year which follows the tax period.
Lump sum payments from social security an other insurance benefits are taxed separately from
other income at a reduced tax rate.
All revenues whatsever earned from employment, irrespective of their description or form, must
be declared as income from employment.
Taxable is the net income from employment (Nettolohn).
Cantonal deduction: As a general rule a lump sum amount of CHF 4,000 for professional expenses
to generate income is deductible. A lump sum deduction may be claimed in place of proven
actual professional expenses such as transportation costs between home and work, additional
costs for eating out, other expenses necessary for exercise of the profession and expenses in
connection with a subsidiary occupation.
Federal deduction: Other professional expenses to generate income are deductible as lump sum
to 3% of net income from employment (Nettolohn). Minimum and maximum amounts apply.
Where higher costs are claimed under other professionals expenses, no lump sum deduction
may be made in addition.
Costs for public transportation can be deducted only as transportation expenses for the journey
from home to work and back. As an exception, costs for private vehicles can be deducted under
certain circumstances.
If returning home during lunch is impossible, additional costs for eating out are deductible.
Deduction depends on whether the employer contributes to the costs (partial deduction) or
not (full deduction).
All income and all assets worldwide must be declared. Income and assets not taxable in
Switzerland are taken into account for the assessment of the tax rate.
How to Fill in Your Tax Return