1
Transcription
1
How to Fill in Your Tax Return Kanton Basel-Stadt Step by Step Lohnausweis – Certificat de salaire – Certificato di salario Rentenbescheinigung – Attestation de rentes – Attestazione delle rendite A B C Unentgeltliche Beförderung zwischen Wohn- und Arbeitsort Transport gratuit entre le domicile et le lieu de travail Trasporto gratuito dal domicilio al luogo di lavoro F AHV-Nr. – No AVS – N. AVS Neue AHV-Nr. – Nouveau No AVS – Nuovo N. AVS D E Kantinenverpflegung / Lunch-Checks Repas à la cantine / chèques-repas Pasti alla mensa / buoni pasto G Jahr – Année – Anno von – du – dal bis – au – al H 1. Lohn soweit nicht unter Ziffer 2–7 aufzuführen Salaire qui ne concerne pas les chiffres 2 à 7 ci-dessous Salario se non da indicare sotto cifre da 2 a 7 più sotto Nur ganze Frankenbeträge Que des montants entiers Unicamente importi interi / Rente / Rente / Rendita 2.1 Verpflegung, Unterkunft – Pension, logement – Vitto, alloggio 2. Gehaltsnebenleistungen Prestations salariales accessoires Prestazioni accessorie al salario 2.2 Privatanteil Geschäftswagen – Part privée voiture de service – Quota privata automobile di servizio 2.3 Andere – Autres – Altre + + + Art – Genre – Genere 3. Unregelmässige Leistungen – Prestations non périodiques – Prestazioni aperiodiche Art – Genre – Genere Bitte die Wegleitung beachten Observer s.v.p. la directive Osservare p.f. l’istruzioni + 4. Kapitalleistungen – Prestations en capital – Prestazioni in capitale + 5. Beteiligungsrechte gemäss Beiblatt – Droits de participation selon annexe – Diritti di partecipazione secondo allegato + Art – Genre – Genere 6. Verwaltungsratsentschädigungen – Indemnités des membres de l’administration – Indennità dei membri di consigli d’amministrazione + 7. Andere Leistungen – Autres prestations – Altre prestazioni + Art – Genre – Genere 8. Bruttolohn total / Rente – Salaire brut total / Rente – Salario lordo totale / Rendita = 9. Beiträge AHV/IV/EO/ALV/NBUV – Cotisations AVS/AI/APG/AC/AANP – Contributi AVS/AI/IPG/AD/AINP – 2. Säule 10.1 Ordentliche Beiträge – Cotisations ordinaires – Contributi ordinari – 10. Berufliche Vorsorge Prévoyance professionnelle 2e pillier Previdenza professionale 2o pilastro 10.2 Beiträge für den Einkauf – Cotisations pour le rachat – Contributi per il riscatto – ¨ 11. Nettolohn / Rente – Salaire net / Rente – Salario netto / Rendita Collecting necessary documents Collect the necessary documents you need to complete your tax return for the respective calendar year – Salary statements – Annual statements – Bank statements and receipts – Statement of contributions to tied private pension savings (pillar 3a) – Statement of cash value of life insurance policies – and more required documents = In die Steuererklärung übertragen – A reporter sur la déclaration d’impôt – Da riportare nella dichiarazione d’imposta 12. Quellensteuerabzug – Retenue de l’impôt à la source – Ritenuta d’imposta alla fonte 13. Spesenvergütungen – Allocations pour frais – Indennità per spese Nicht im Bruttolohn (gemäss Ziffer 8) enthalten – Non comprises dans le salaire brut (au chiffre 8) – Non comprese nel salario lordo (sotto cifra 8) 13.1 Effektive Spesen Frais effectifs Spese effettive 13.1.1 Reise, Verpflegung, Übernachtung – Voyage, repas, nuitées – Viaggio, vitto, alloggio 13.1.2 Übrige – Autres – Altre 13.2 Pauschalspesen Frais forfaitaires Spese forfettarie 13.2.1 Repräsentation – Représentation – Rappresentanza Art – Genre – Genere Filling in with BalTax Fill in your tax return by hand with forms or electronically with BalTax. 13.2.2 Auto – Voiture – Automobile 13.2.3 Übrige – Autres – Altre Art – Genre – Genere 13.3 Beiträge an die Weiterbildung – Contributions au perfectionnement – Contributi per il perfezionamento Art 14. Weitere Gehaltsnebenleistungen Autres prestations salariales accessoires Genre Altre prestazioni accessorie al salario Genere 15. Bemerkungen Observations Osservazioni I Ort und Datum – Lieu et date – Luogo e data Die Richtigkeit und Vollständigkeit bestätigt inkl. genauer Anschrift und Telefonnummer des Arbeitgebers Certifié exact et complet y.c. adresse et numéro de téléphone exacts de l’employeur Certificato esatto e completo compresi indirizzo e numero di telefono esatti del datore di lavoro 605.040.18 Form. 11 (25.8.2006) | en www.ba ltax . BalT ax 2 012 , is ta X n Pu d 0 20 le | App 0 Li n ne ied e .4 | ab 10 Versch Die e lektr d Steuererk onis für ens Kanto lärun che atürl ns B iche asel-gS 2012 Pers d oneta n. t rosoft Window Mic mit u nterj ährig em St euerer eignis 2013 s7 ,V X OS ac | s Di ux ch n tio bu tri BalTax will help you fill in your tax return in 10 steps 1. Insert the CD or select the download 2. Fill in your personal data 3. Enter your income 4. Enter your deductions 5. Enter your assets 6. Verify your data automatically 7. Make your tax calculation how much you will have to pay 8. Store your data for the next year 9. Submit your data electronically or print the forms 10.Sign your receipt or signature sheet and send with the required documents Kanto n Bas el-Sta dt osh M Macint Wegleitung zur Steuererklärung 2012 für natürliche Personen Submitting on time Submit your tax return together with the required documents within 30 days of receipt or by the preprinted submission deadline. Schalterzeiten Montag 09.00 bis 12.00 Uhr 13.00 bis 17.00 Uhr Dienstag 09.00 bis 12.00 Uhr 13.00 bis 17.00 Uhr Mittwoch 09.00 bis 12.00 Uhr 13.00 bis 17.00 Uhr Donnerstag 09.00 bis 12.00 Uhr 13.00 bis 17.00 Uhr Freitag 09.00 bis 12.00 Uhr 13.00 bis 17.00 Uhr Steuerverwaltung des Kantons Basel-Stadt Fischmarkt 10 CH-4001 Basel Telefon 061 267 46 46 Telefax 061 267 42 82 [email protected] www.steuerverwaltung.bs.ch 15500.a.02.12 Paying in time Pay your taxes on time to avoid late payment interest. te Bu atum Adres se ste uerpfl ichtig rung ndess 2012 teue r e Perso Gemei n/en nde befris Abga Adres se be t bis vollm ächti gte od er ste uerpfl ichtig e Perso Die Steu ist inn ererklärung er Zustel halb von 30 mit den Bei lun lag Abgabe g oder de Tagen nach en Vertra frist ein r aufged gl ruckte zureich Die ne iche Vertre n en. tung ben ste Die be / Bevo i hend zur re Ihnen liegende Weg llmäc beze chtsv da htigun gegenü erbindliche ichnete Pe Füllen s Ausfüllen leitung erlei g rso Sie ber de n schwarz die Form der Formula chtert sin n Steu Vertretung n wird, bis d ula re an sie Kugelsc en oder bla re mit einem . zu richt erbehörden für sämtlich auf Widerru ue hr n f, en. e Hand ermäc Filzstif Person keinen eiber aus. t oder htigt. lu Ve Ble al rw ist ie Al en ift, keine Sc n, Beru le Zuste ngen de 1. Ei hreibm keine Füllfe n Sie fsnzelpe llungen der un aschine rson / und Famili d . Eh Die ein gleich getragene Pa ge behand schlechtlic rtnerschaft he elt wie die Eh r Paare wird P1 steht e. gleich P2 steht für Partner P1 + P2 für Partner 1 / Partnerin in unge steht für Pe 2 / Partnerin 1 trennter rsonen 2 Partners chaft. 2. M Kanton Basel-Stadt Steu ererk lä für n a Kanto türliche Pe nale Steu rsonen PersID ern u nd d Versan irek dd Gebu rtsdatu m Beruf Erwer bstätig keit Erwer bsart Arbeits or Arbeitg t eber/in Zivilst and eman n / Pa enverh ältnis se am rtner/ in (P1) Erstm alige Ve rtretun g Name Adress e 31. 12 .2012 bzw. am Ende Ehefra der St u / Pa euerpfl rtner/ icht in (P2) Vertret ungsän derun ja Gebu unselb nein rtsdatu ststän m dig Beruf inderjä selbst Erw ständi Kinder hrige (Jah g Er erbstätigke ledig Name, im eigene rgänge 19 it w erbsar 95-201 Vornam n Hau ja Arbeits t shalt 2), er e werbs or unselb nein verhei unfähi Arbeitg t ststän ratet ge od dig eber/in Geburts in eing er in datum etrage Ausb selbst ildun ner Pa ständi Ausbild g rtn g stehen ung erscha Kinder getrenn de Ki ft nder t Name, ausserha in getre / geschied Vornam lb des en nnter, eigene e aufgel / verwitwet Nur be n Hau öster shal Partner Unterh i getrenn t best altsbeit sc Geburts tes haft euer räge vo datum ja m ande ten Eltern Ausbild rn Elter auszuf nein nteil ja ung Gemein üllen nein sames ja Sorger echt ja nein nein ja Adress 3. Al e lein er nein ja Bei un Wenn Leben ziehende terjähr Pe Sie in vereinbja, Sorgerec nein iger St einer Ko rsonen m Dauer arung htsWenn euerpfl it be nk ja, Ki der St ilegen ub icht ndern Name euerpfl von und Vo inatspartn icht erscha 4. Be rname ft m freiun dieser Person: it gemeinsa T T Frau: Sc g von der men / Fe MM hwan nicht gerscha uerwehre Mann gemein J J bis rs al ft at le und/ samen za J J in steh Kinder end: Be oder Betre bgabe (Bet 5. Ka n? rifft nu uung treuung T T pitalle der Ki r Ja der Ki MM istung ja nder im nder im gl hrgänge19 en au J J 72-1988 eichen nein Einzelp gleich s Vors Ha J J ) 031 en Ha erson orge ushalt ushalt (Jahr / Ehem gä (Jahrgä ann / P1 Ehefra nge 19 nge 1997-2 u / P2 CHF 012)? 97-201 2) ? 6. CHF ja Schenk 061 ung ja Auszah 062 Erbvor lung am bezug Ausza T T hlung MM Erbsch am aft J J T T J J MM Beteili gung J J an eine J J r Erbe ngem einscha ft 132 132 13211 132 11 Haup tform ular 1 Seite 15000.a .02.12 15525.a.01.12 n/en Seite 1 Page 1 Steuererklärung 2012 Kanton Basel-Stadt für natürliche Personen Kantonale Steuern und direkte Bundessteuer PersID Gemeinde Versanddatum Abgabefrist bis Adresse steuerpflichtige Person/en Die beiliegende Wegleitung erleichtert Ihnen das Ausfüllen der Formulare. Füllen Sie die Formulare mit einem schwarzen oder blauen Filzstift oder Kugelschreiber aus. Verwenden Sie keinen Bleistift, keine Füllfeder und keine Schreibmaschine. Erstmalige Vertretung Vertretungsänderung Name Adresse Personalien, Berufs- und Familienverhältnisse am 31. 12.2012 bzw. am Ende der Steuerpflicht 1. Einzelperson / Ehemann / Partner/in (P1) Geburtsdatum Beruf Erwerbstätigkeit Erwerbsart Arbeitsort Arbeitgeber/in Zivilstand Die eingetragene Partnerschaft gleichgeschlechtlicher Paare wird gleich behandelt wie die Ehe. P1 steht für Partner 1 / Partnerin 1 P2 steht für Partner 2 / Partnerin 2 P1 + P2 steht für Personen in ungetrennter Partnerschaft. ja nein unselbstständig Ehefrau / Partner/in (P2) Geburtsdatum Beruf Erwerbstätigkeit Erwerbsart Arbeitsort Arbeitgeber/in selbstständig ledig ja nein unselbstständig verheiratet in eingetragener Partnerschaft selbstständig getrennt / geschieden / verwitwet in getrennter, aufgelöster Partnerschaft 2. Minderjährige (Jahrgänge 1995-2012), erwerbsunfähige oder in Ausbildung stehende Kinder Kinder im eigenen Haushalt Nur bei getrennt besteuerten Eltern auszufüllen Name, Vorname Geburtsdatum Ausbildung Unterhaltsbeiträge vom andern Elternteil Gemeinsames Sorgerecht ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein Kinder ausserhalb des eigenen Haushaltes Name, Vorname Geburtsdatum Ausbildung Wenn ja, Sorgerechtsvereinbarung beilegen Adresse 3. Allein erziehende Personen mit Kindern Leben Sie in einer Konkubinatspartnerschaft mit gemeinsamen / nicht gemeinsamen Kindern? Wenn ja, Name und Vorname dieser Person: Bei unterjähriger Steuerpflicht Dauer der Steuerpflicht von T T MM J J J J ja 4. Befreiung von der Feuerwehrersatzabgabe (Betrifft nur Jahrgänge1972-1988) Frau: Schwangerschaft und/oder Betreuung der Kinder im gleichen Haushalt (Jahrgänge 1997-2012)? Mann allein stehend: Betreuung der Kinder im gleichen Haushalt (Jahrgänge 1997-2012)? nein 031 ja ja 061 062 5. Kapitalleistungen aus Vorsorge bis Einzelperson / Ehemann / P1 CHF T T MM J J J J Ehefrau / P2 6. CHF Schenkung 13213211 13213211 Erbvorbezug T T MM J J J J T T MM J J J J Auszahlung am Auszahlung am Erbschaft Beteiligung an einer Erbengemeinschaft Hauptformular 1 Seite 15000.a.02.12 Einkünfte im In- und Ausland 100 110 Lohnausweis Nebenerwerb Einzelperson / Ehemann / P1 Lohnausweis Andere Entschädigungen Einzelperson / Ehemann / P1 Ehefrau / P2 125 150 Ehefrau / P2 Jahresrechnung / Aufstellung Einzelperson / Ehemann / P1 Jahresrechnung / Aufstellung Ehefrau / P2 Jahresrechnung / Aufstellung Personengesellschaft Einzelperson / Ehemann / P1 175 200 Ehefrau / P2 Einkünfte aus Sozial- und anderen Versicherungen AHV-/IV-Renten Einzelperson / Ehemann / P1 205 220 Ehefrau / P2 Leibrenten Einzelperson / Ehemann / P1 Übrige Renten Einzelperson / Ehemann / P1 % 235 240 Ehefrau / P2 245 260 zu 100% 113211 113211 113211 113211 113211 113211 Einzelperson / Ehemann / P1 Ehefrau / P2 265 Erwerbsausfallentschädigungen Taggelder von Versicherungen (KV, UV, IV, MV, ALV und EO) 270 Weitere Einkünfte Unterhaltsbeiträge von geschiedenen / getrennt lebenden Ehegatten / P1 / P2 271 Unterhaltsbeiträge für minderjährige Kinder Einzelperson / Ehemann / P1 Ehefrau / P2 Übrige Einkünfte 285 290 zu 40% Alimente 479 Liegenschaften 489 Unverteilte Erbschaften 499 Total der Einkünfte Anzahl Wegleitung Wegleitung Einzelperson / Ehemann / P1 Ehefrau / P2 369 % Bescheinigung Ehefrau / P2 Zwischentotal % Alimente Einzelperson / Ehemann / P1 Kapitalabfindungen für wiederkehrende Leistungen Einkünfte aus Vermögen Guthaben, Wertschriften und Lotterien % Bescheinigung 295 299 % zu 40% 111 111 11 Für wie viele Kinder erhielten Sie bereits vor dem 1.1.2001 Unterhaltsbeiträge? 280 111 111 11 11 * 1 13213211 1* 13213211 1* 13213211 11* 13213211 1* 13213211 1* 13213211 zu 100% Ehefrau / P2 Pensionen / Renten 225 230 Bescheinigung Jahresrechnung / Aufstellung Nebenerwerb 165 170 Lohnausweis Bescheinigung Ehefrau / P2 Einkünfte aus selbstständiger Erwerbstätigkeit Haupterwerb Einzelperson / Ehemann / P1 155 160 CHF ohne Rappen 13213211 13213211 13213211 13213211 13213211 13213211 Lohnausweis Ehefrau / P2 115 120 Einkünfte 2012 Einkünfte aus unselbstständiger Erwerbstätigkeit Haupterwerb Einzelperson / Ehemann / P1 105 Monate Monate 13213211 13213211 13213211 13213211 13213211 13213211 13213211 13213211 13213211 13213211 13213211 13213211 Wertschriftenverzeichnis Liegenschaftenverzeichnis Beteiligung an einer Erbengemeinschaft Übertrag in Ziffer 700 Seite 2 Page 2 100/105 110/115 120/125 100/105 110/115 170/175 13213211 13213211 13213211 13213211 1* 13213211 Kanton Übertrag Bund 1* 13213211 1* 13213211 1* 13213211 1* 13213211 1* 13213211 1* 13213211 1* 13213211 1* 13213211 1* 13213211 1* 13213211 –* Minuszeichen wenn negativ Hauptformular 369 479 2 Seite Seite 3 Page 3 519/539 Anzugeben soweit nicht bereits in den Ziffern 100 bis 175 berücksichtigt Kanton Berufskosten bei unselbstständiger Erwerbstätigkeit Einzelperson / Ehemann / P1 Berufskosten 539 Ehefrau / P2 Berufskosten 550 Schuldzinsen / Unterhaltsbeiträge / Rentenleistungen Schuldzinsen 560 Unterhaltsbeiträge an geschiedene / getrennt lebende Ehegatten / P1 / P2 561 Unterhaltsbeiträge an minderjährige Kinder 570 Rentenzahlungen und dauernde Lasten 600 Beiträge an Vorsorgeeinrichtungen und Versicherungen Staatliche Vorsorge (AHV/IV/EO) 610 Berufliche Vorsorge (Pensionskasse) Einzelperson / Ehemann / P1 Bescheinigung Gebundene Selbstvorsorge (Säule 3a) Einzelperson / Ehemann / P1 Bescheinigung 615 620 Schuldenverzeichnis Alimente Alimente Aufstellung Bescheinigung Ehefrau / P2 625 Bescheinigung Ehefrau / P2 Bescheinigung 630 Abzug für Versicherungen Ehegatten / P1+P2 Kanton 4000 / Bund 3500/5250 631 Abzug für Versicherungen Alle übrigen Personen Kanton 2000 / Bund 1700/2550 632 Bund 640 Weitere Abzüge Grundstückgewinnsteuerpflichtiger Gewinnanteil am Geschäftsvermögen 650 Verrechenbare Geschäftsverluste der Vorjahre 660 550 Abzüge 2012 Abzüge 519 Zuschlag für Kinder und unterstützte Personen Abzug bei Erwerbstätigkeit beider Ehegatten / P1+P2 je 700 Kanton 1000 Bund 50% min. 8100, max.13400 670 Abzug für fremdbetreute Kinder 680 Beiträge an politische Parteien 699 Total der Abzüge 700 Total der Einkünfte Übertrag von Ziffer 499 701 Total der Abzüge Übertrag von Ziffer 699 709 Nettoeinkommen 725 Einkommensabhängige Abzüge Krankheits-, Unfall- und Behinderungskosten 730 Zuwendungen 739 Reineinkommen 750 Sozialabzüge Abzug für Kinder 755 Abzug für unterstützte Personen 757 Abzug für unterstützten Konkubinatspartner mit Kindern 760 Abzug für Ehegatten / P1+P2 765 Abzug für allein erziehende Personen (nicht für Konkubinatspaare) Kanton 28000 767 Abzug für alle übrigen Personen 770 Abzug für allein stehende Rentner/innen (zusätzlich zu Ziffer 767) Kanton 799 Steuerbares Einkommen (bzw. satzbestimmendes Einkommen) Kinderbetreuungskosten Zuwendungen Übertrag in Ziffer 701 Einkommensberechnung Krankheitskosten Zuwendungen Kanton je 7800 / Bund je 6500 Unterstützungen Wegleitung Kanton 35000 / Bund 2600 Kanton 18000 3300 CHF ohne Rappen Bund 113211 113211 113211 113211 13213211 113211 113211 113211 13213211 113211 113211 113211 113211 113211 113211 113211 113211 3211 3211 113211 113211 113211 113211 113211 3211 3211 3211 13213211 13213211 3211 13211 13211 13213211 13213211 13211 13211 13211 13213211 1* 13213211 1* 13213211 – 13213211 – 13213211 1* 13213211 1* 13213211 – 113211 – 113211 – 113211 – 113211 1* 13213211 1* 13213211 – – 13211 13211 – – 13211 13211 – 13211 – 13211 – 3211 – 13211 – 13211 – 3211 * * 1 13213211 1 13213211 Hauptformular 3 Seite Tax Return (Main Form) Personalien, Berufs- und Familienverhältnisse Schenkung / Erbvorbezug / Erbschaft Personal data, Professional status and family circumstances single person / husband / partner (P1) wife / partner (P2) date of birth profession in work not in work employed self-employed employer place of work marital status single married separated / divorced / widowed minors, incapacitated children or children in education in own household outside own household single person with children exemption from fire brigade substitution tax lump sum payments from social security an other insurance benefits gift / early inheritance / inheritance Einkünfte im In- und Ausland Income from Switzerland and abroad Einzelperson / Ehemann / Partner (P1) Ehefrau / Partner (P2) Geburtsdatum Beruf Erwerbstätigkeit ja Erwerbstätigkeit nein unselbstständig selbstständig Arbeitgeber Arbeitsort Zivilstand ledig verheiratet getrennt / geschieden / verwitwet Minderjährige, erwerbsunfähige oder in Ausbildung stehende Kinder im eigenen Haushalt ausserhalb des eigenen Haushaltes Allein erziehende Personen mit Kindern Befreiung von der Feuerwehrersatzabgabe Kapitalleistungen aus Vorsorge Adresse bevollmächtigte oder steuerpflichtige Person/en Vertragliche Vertretung / Bevollmächtigung Die neben stehend bezeichnete Person wird, bis auf Widerruf, zur rechtsverbindlichen Vertretung für sämtliche Handlungen gegenüber den Steuerbehörden ermächtigt. Alle Zustellungen sind an sie zu richten. Die Steuererklärung mit den Beilagen ist innerhalb von 30 Tagen nach Zustellung oder der aufgedruckten Abgabefrist einzureichen. Steuererklärung (Hauptformular) 620/625 630 631 632 660 699 709 725 750 755 Einkünfte aus unselbstständiger Erwerbstätigkeit income from employment Haupterwerb main income Nebenerwerb subsidiary income Andere Entschädigungen other compensation Einkünfte aus selbstständiger Erwerbstätigkeit income from self-employment Haupterwerb main income Nebenerwerb subsidiary income Personengesellschaft business partnership Einkünfte aus Sozial- und andere Versicherungen income from social security and other insurance benefits Weitere Einkünfte other income Einkünfte aus Vermögen income from assets Guthaben, Wertschriften und Lotterien deposits, credit balances, securities and lottery winnings Liegenschaften properties Total der Einkünfte total of income Abzüge Deductions Berufskosten bei unselbstständiger Erwerbstätigkeit Schuldzinsen Beiträge an Vorsorgeeinrichtungen und Versicherungen Gebundene Selbstvorsorge (Säule 3a) Abzug für Versicherungen Ehegatten / P1+P2 Abzug für Versicherungen Alle übrigen Personen Zuschlag für Kinder und unterstützte Personen Weitere Abzüge Abzug bei Erwerbstätigkeit beider Ehegatten / P1+P2 Total der Abzüge Reineinkommen Krankheits-, Unfall und Behinderungskosten Sozialabzug Abzug für Kinder Abzug für unterstütze Personen professional expenses How to Fill in Your Tax Return interest on debts contributions to pension and savings schemes tied private pension savings (pillar 3a) deductions for insurance premiums spouses / P1+P2 deductions for insurance premiums all other persons Supplement for children and supported persons other deductions deduction where both spouses / P1+P2 gainfully total of deductions net income health, accident and disability costs welfare deductions deduction for children deduction for supported persons 757 760 765 767 770 799 Vermögen im In- und Ausland Steuerwert am 31.12.2012 bzw. am Ende der Steuerpflicht einschliesslich Nutzniessungsvermögen 800 Privatvermögen Guthaben und Wertschriften 810 Zinslose Forderungen CHF ohne Rappen Wertschriftenverzeichnis Aufstellung 815 Lebensversicherungen (Steuerwerte gemäss Bescheinigung der Versicherungsgesellschaft) 821 Liegenschaften 830 Anteile an unverteilten Erbschaften 835 Bargeld, Edelmetalle und übrige Vermögenswerte 840 Geschäftsvermögen Aktiven gemäss Bilanz Aufstellung 113213211 113213211 113213211 113213211 113213211 Einzelperson / Ehemann / P1 Ehefrau / P2 841 Abzüglich Buchwert Liegenschaften Einzelperson / Ehemann / P1 (soweit in den Ziffern 821 und 840 enthalten) – Ehefrau / P2 – Total (Total in Hauptkolonne eintragen) 860 Anteile an Personengesellschaften Einzelperson / Ehemann / P1 865 869 870 872 Aufstellung Liegenschaftenverzeichnis Beteiligung an einer Erbengemeinschaft Ehefrau / P2 Total der Vermögenswerte Schulden Privatschulden Schuldenverzeichnis Geschäftsschulden Schuldenverzeichnis 889 Reinvermögen 890 Steuerfreie Beträge Freibetrag für Ehegatten / P1+P2 und für allein erziehende Personen (nicht für Konkubinatspaare) 891 Freibetrag für alle übrigen steuerpflichtigen Personen 892 Freibetrag für minderjährige Kinder 899 Steuerbares Vermögen (bzw. satzbestimmendes Vermögen) 150’000 75’000 je 15’000 113213211 113213211 113213211 113213211 1* 113213211 113213211 113213211 1* 113213211 1* 113213211 1* 113213211 113211 13211 13211 1 113213211 – – – Anmeldung zur Nachbesteuerung Haben Sie bisher nicht versteuertes Einkommen und Vermögen, welches Sie zur Nachbesteuerung anmelden wollen? ja (Bescheinigungen beilegen) 840 860/865 ja (Aufstellungen und Belege beilegen) Vollständigkeitserklärung Beilagen PC-Steuererklärung inkl. Barcode-Blatt Lohnausweise / Jahresrechnungen Wertschriftenverzeichnis Liegenschaftenverzeichnis Schuldenverzeichnis Berufskosten Alimente / Unterstützungen Krankheitskosten / Zuwendungen / Kinderbetreuungskosten Beteiligung an einer Erbengemeinschaft Aufstellungen Originale werden nicht zurückgesandt Belege / Bescheinigungen Originale werden nicht zurückgesandt Bemerkungen gemäss Beiblatt Die Steuererklärung und die Beilagen sind wahrheitsgemäss und vollständig ausgefüllt. Datum Telefon für Rückfragen 870 872 Unterschrift Einzelperson / Ehemann / P1 Unterschrift Ehefrau / P2 4 Seite Hauptformular Seite 1 Page 1 Wertschriftenverzeichnis 2012 Kanton Basel-Stadt 800 815 821 835 – 113213211 – 113213211 1* 113213211 * Vereinfachtes Abrechnungsverfahren Haben Sie im vereinfachten Verfahren abgerechnete und bereits versteuerte Arbeitsentgelte erhalten? Seite 4 Page 4 Antrag auf Rückerstattung der Verrechnungssteuer PersID Einzelperson / Ehemann / P1 Name Vorname Ehefrau / P2 Name Vorname Abzug für unterstützte Konkubinatspartner mit Kindern Abzug für Ehegatten / P1+P2 Abzug für allein erziehende Personen (nicht für Konkubinatspaare) Abzug für alle übrigen Personen Abzug für allein stehende Rentner/innen Steuerbares Einkommen deduction for supported cohabitant with children Vermögen im In- und Ausland Assets in Switzerland and abroad Privatvermögen Guthaben und Wertschriften Lebensversicherungen Liegenschaften Bargeld, Edelmetalle und übrige Vermögenswerte Geschäftsvermögen Aktiven gemäss Bilanz Anteile an Personengesellschaften Schulden Privatschulden Geschäftsschulden Steuerfreie Beträge Steuerbares Vermögen private assets deposits / credit balances and securities life insurance policies properties cash, precious metals and other assets Wertschriftenverzeichnis Securities Inventory Gemachte Schenkung Erhaltene Schenkung Erhaltene Erbschaft gifts made gifts received inheritance received deduction for spouse / P1+P2 deduction for single parents (not for cohabitant couple) deduction for all other persons deduction for single pensioners taxable income business assets assets as per balance sheet shares in business partnerships debts private debts business debts allowances taxable assets Personalien am 31. Dezember 2012 Falls die Felder im Formular nicht ausreichen, können Beiblätter für Aufstellungen bei der Steuerverwaltung oder im Internet unter www.steuerverwaltung.bs.ch bezogen werden. Einzelperson / Ehemann / Partner/in (P1) Ehefrau / Partner/in (P2) Wo wohnten Sie am 31. Dezember 2012? Wo wohnten Sie am 31. Dezember 2012? Kanton / Staat Kanton / Staat Hatten Sie Ihren Wohnsitz im Jahr 2012 im Ausland? ja ja Von Seiten 2/3 Guthaben und Wertschriften Pages 2/3 Hatten Sie Ihren Wohnsitz im Jahr 2012 im Ausland? Wo bis Wo Von nein bis nein Orginalwährung Nennwert / Stückzahl Valoren-Nr. Bezeichnung der Vermögenswerte (Guthaben, Aktien, Obligationen) Zugang Abgang Einheitswert Verkehrswert Bruttoertrag A Bruttoertrag B Qualifizierte Beteiligungen Sind Sie mit mindestens 10% am Aktien-, Stamm- oder Grundkapital von Kapitalgesellschaften oder Genossenschaften beteiligt und haben Einkünfte aus diesen Beteiligungen (Dividenden usw.) bezogen? ja Name der Kapitalgesellschaften / Genossenschaften Aufstellungen und Belege beilegen Angaben zu Schenkungen, Erbvorbezügen, Erbschaften und Beteiligungen an Erbengemeinschaften im Jahr 2012 Gemachte Schenkung * (1) (inkl. Erbvorbezug) Haben Sie im Jahre 2012 eine Schenkung gemacht? nein ja, Beschenkte/r (Name, Vorname) Verwandtschaftsgrad Datum der Schenkung Wohnsitz Erhaltene Schenkung * (2) (inkl. Erbvorbezug) Haben Sie im Jahre 2012 eine Schenkung erhalten? Erhaltene Erbschaft * (3) Haben Sie im Jahre 2012 eine Erbschaft erhalten? nein ja, Schenker/in (Name, Vorname) Verwandtschaftsgrad Datum der Schenkung Wohnsitz nein ja, Erblasser/in (Name, Vorname) Beteiligung an einer Erbengemeinschaft Verwandtschaftsgrad Letzter Wohnsitz Todestag Datum der Erbteilung Erbschaftsinventar / Erbteilungsvertrag Sind Sie an einer unverteilten Erbschaft beteiligt? nein ja, Erblasser/in (Name, Vorname) Verwandtschaftsgrad Letzter Wohnsitz Todestag Beteiligung an einer Erbengemeinschaft * Zusammensetzung der CHF (1) Schenkung / Erbschaft CHF (2) CHF (3) Guthaben und Wertschriften Die aus Schenkung / Erbvorbezug erhaltenen Guthaben und Wertschriften sind am linken Rand der Rubriken A und B mit «S» und die aus Erbschaft erhaltenen Guthaben und Wertschriften mit «E» zu bezeichnen. Liegenschaften (Adresse, Kanton/Staat) Andere Werte Total Wertschriftenverzeichnis W Seite 1 15005.a.01.12 Kanton Basel-Stadt Seite 4 Page 4 Berufskosten 2012 Einzelperson / Ehemann / P1 (Berufskosten Ehefrau / P2 siehe Rückseite) PersID Name Vorname Beschäftigungsgrad / Pensum in Prozent Pauschalabzug für Berufskosten 500 pauschal Kanton CHF 4000 Der Pauschalabzug kann anstelle der nachzuweisenden effektiven Berufskosten wie die Fahrkosten zwischen Wohn- und Arbeitsstätte, die Mehrkosten für auswärtige Verpflegung und die übrigen für die Ausübung des Berufes erforderlichen Kosten sowie die Auslagen bei Nebenwerb geltend gemacht werden. 1 2 U-Abo TNW – Jahresabonnement – Monatsabonnement CHF 700 CHF 840 Fahrkosten zwischen Wohn- und Arbeitsstätte 503 effektiv Fahrkosten für öffentliche Verkehrsmittel U-Abo TNW 1 bzw. SBB Generalabonnement effektiv Bei Benützung des Velos oder des Kleinmotorrades kann der Betrag von CHF 700 abgezogen werden. Belege Formular Berufsauslagen Professional Expenses Form Pauschalabzug für Berufskosten Fahrkosten zwischen Wohn- und Arbeitsstätte Mehrkosten für auswärtige Verpflegung Mehrkosten bei auswärtigen Wochenaufenthalt Weiterbildungs- und Umschulungskosten Auslagen bei Nebenwerwerb Total der Berufsauslagen lump sum deduction for professional expenses transportation expenses between home and work additional costs for eating out additional costs for weekly stay at place of work costs for further education and retraining expenses for subsidiary income total professional expenses Bund CHF oder 3211 3211 km / Jahr × CHF 13211 13211 km / Tag × Tage = km / Jahr × CHF Der Ansatz pro Fahrkilometer ist der Wegleitung zu entnehmen. 13211 13211 Tage = nach 111 Tage × CHF 7.50 höchstens CHF 1600 3211 3211 höchstens CHF 3200 3211 3211 3211 3211 Auswärtige Verpflegung bei täglicher Heimkehr ohne Verbilligung Belege höchstens 220 Arbeitstage 111 Tage × CHF 15 Schicht- und Nachtarbeit Belege höchstens 220 Arbeitstage 111 Tage × CHF 7.50 bzw. CHF 15 höchstens CHF 1600 bzw. CHF 3200 Aufstellung / Belege Übrige für die Ausübung des Berufes erforderliche Kosten 510 effektiv Mehrkosten bei auswärtigem Wochenaufenthalt Aufstellung / Belege 512 effektiv Weiterbildungs- und Umschulungskosten 13211 13211 13211 13211 508 pauschal Bund 3% des Nettolohnes gemäss Lohnausweis, mindestens CHF 2000, höchstens CHF 4000 Die Pauschale kann beim Nachweis höherer Kosten für andere Berufskosten nicht zusätzlich abgezogen werden. Aufstellung / Belege calculation of income calculation of assets reimbursements of Swiss withholding tax 3211 Mehrkosten für auswärtige Verpflegung Auswärtige Verpflegung bei täglicher Heimkehr mit Verbilligung höchstens 220 Arbeitstage Berechnung Einkommen Berechnung Vermögen Rückerstattung der Verrechnungssteuer Fahrkosten für private Fahrzeuge von nach km / Tag × 504 Ihr Verrechnungssteueranspruch date of purchase date of sale assessed value market value gross income on assets subject to Swiss withholding tax gross income on assets not subject to Swiss withholding tax your Swiss withholding tax entitlement 2 von Wegleitung Kanton CHF deposits / credit balances and securities original currency nominal value / number of securities and shares securities number description of assets (credit balances, shares, bonds) 514 effektiv Andere Berufskosten Aufwendungen für die berufliche Benützung eines privaten Arbeitszimmers gemäss Wegleitung sowie für Fachliteratur, Berufskleider, Berufswerkzeuge und Berufsinstrumente im hälftigen Umfang Auslagen bei Nebenerwerb 516 pauschal Bund 20% der Einkünfte aus Nebenerwerb mindestens CHF 800 / höchstens CHF 2400 519 Total der Berufskosten 3211 oder 13211 13211 3211 13211 13211 Übertrag in die Steuererklärung Seite 3, Ziffer 519 (Kanton) Übertrag in die Steuererklärung Seite 3, Ziffer 519 (Bund) Berufskosten B 15020.a.02.12 500/520 503/523 504/524 510/530 512/532 516/536 519/539 How to Fill in Your Tax Return Kanton Basel-Stadt Antrag auf pauschale Steueranrechnung (DA-1) und zusätzlichen Steuerrückbehalt USA (R-US164) 2012 für ausländische Dividenden und Zinsen Formular DA-1 / R-US164 DA-1 / R-US164 Form Seite 1 Page 1 Antrag auf pauschale Steueranrechnung und zusätzlichen Steuerrückbehalt USA Rückerstattung request for lump-sum tax credit and additional withholding tax USA refund Seite 2 Page 2 Bezeichnung der Kapitalanlagen Staat Valoren-Nr. Zugang Abgang Nennwert / Stückzahl Verkehrswert Bruttoertrag Betrag für die Berechnung der pauschalen Steueranrechnung Zusätzlicher Steuerrückbehalt USA description of assets country securities number date of purchase date of sale nominal value / number of securities and shares market value gross income amount for the calculation of lump-sum tax credit PersID Einzelperson / Ehemann / P1 Name Vorname Ehefrau / P2 Name Vorname ja nein Unterliegen Sie für das Jahr 2012 an Ihrem Wohnsitz den kantonalen Steuern? ja nein Unterstehen Sie der Besteuerung nach dem Aufwand? ja nein Unterliegen Sie für das Jahr 2012 an Ihrem Wohnsitz der direkten Bundessteuer? Falls die Felder im Formular nicht ausreichen, können Beiblätter für Aufstellungen bei der Steuerverwaltung oder im Internet unter www.steuerverwaltung.bs.ch bezogen werden. Die pauschale Steueranrechnung wird nur gewährt, wenn die nicht rückforderbaren ausländischen Steuern insgesamt CHF 50.– übersteigen. In diesem Fall sind die Bruttoerträge einschliesslich der nicht rückforderbaren ausländischen Steuern aufzuführen und im Wertschriftenverzeichnis anzugeben (Brutto-Besteuerung). Wird die pauschale Steueranrechnung nicht beantragt oder betragen die nicht rückforderbaren ausländischen Steuern insgesamt weniger als CHF 50.-, sind die Erträge direkt im Wertschriftenverzeichnis um die nicht rückforderbaren ausländischen Steuern zu kürzen (Netto-Besteuerung). Total (Übertrag von Rückseite) CHF Verkehrswert 800 Bruttoertrag 300 113213211 113213211 Übertrag in das Wertschriftenverzeichnis Rückerstattung Betrag für die Berechnung der pauschalen Steueranrechnung Zusätzlicher Steuerrückbehalt USA CHF mit Rappen 113213211 113213211 . 11 Die pauschale Steueranrechung wird auf den Zeitpunkt der Fälligkeit der kantonalen Steuern angerechnet. Der zusätzliche Steuerrückbehalt USA auf Dividenden und Zinsen wird als Vorauszahlung für die kantonalen Steuern angerechnet. Ich / wir bestätige/n die Richtigkeit und Vollständigkeit der Angaben. Datum Unterschrift Einzelperson / Ehemann / P1 Unterschrift Ehefrau / P2 DA-1 additional withholding tax USA D 15006.a.02.12 Wegleitung aus Seiten 6/7 from pages 6/7 Kanton Basel-Stadt Wegleitung zur Steuererklärung 2012 für natürliche Personen Schalterzeiten Montag 09.00 bis 12.00 Uhr 13.00 bis 17.00 Uhr Dienstag 09.00 bis 12.00 Uhr 13.00 bis 17.00 Uhr Mittwoch 09.00 bis 12.00 Uhr 13.00 bis 17.00 Uhr Donnerstag 09.00 bis 12.00 Uhr 13.00 bis 17.00 Uhr Freitag 09.00 bis 12.00 Uhr 13.00 bis 17.00 Uhr Steuerverwaltung des Kantons Basel-Stadt Fischmarkt 10 CH-4001 Basel aus Seiten 9/10 from pages 9/10 Telefon 061 267 46 46 Telefax 061 267 42 82 [email protected] www.steuerverwaltung.bs.ch 15500.a.02.12 aus Seite 18 from page 18 aus Seiten 19/20 from pages 19/20 aus Seiten 30/31 from pages 30/31 aus Seite 39 from page 39 Tax Return Guidelines Persons who • lived in the canton of Basel-Stadt as of December 31 of the respective calendar year, • left the canton of Basel-Stadt and moved to a place abroad in the respective calendar year, • owned real estate or businesses in the canton of Basel-Stadt in the respective calendar year have to file a tax return, unless they are subject to the Swiss withholding tax only. Foreign workers who do not have permanent residency status, but who are domiciled in the Canton of Basel-Stadt, are taxed at source for income derived from non-self-employed work. These withholding tax rates correspond to the cantonal tax and direct federal tax rates which are imposed within the framework of the ordinary tax procedure. It is essentially the case that persons whose income is taxed at source are not obliged to submit tax returns such as is required by the ordinary tax procedure. However, a retrospective ordinary tax assessment will be conducted inter alia if the income which has been taxed at source of a person domiciled within the Canton exceeds CHF 120,000 in a calendar year. Cantonal income and asset taxes as well as the fire brigade substitution tax are payable on 31 May of the calendar year which follows the tax period. Federal income tax is payable on 1 March of the calendar year which follows the tax period. Lump sum payments from social security an other insurance benefits are taxed separately from other income at a reduced tax rate. All revenues whatsever earned from employment, irrespective of their description or form, must be declared as income from employment. Taxable is the net income from employment (Nettolohn). Cantonal deduction: As a general rule a lump sum amount of CHF 4,000 for professional expenses to generate income is deductible. A lump sum deduction may be claimed in place of proven actual professional expenses such as transportation costs between home and work, additional costs for eating out, other expenses necessary for exercise of the profession and expenses in connection with a subsidiary occupation. Federal deduction: Other professional expenses to generate income are deductible as lump sum to 3% of net income from employment (Nettolohn). Minimum and maximum amounts apply. Where higher costs are claimed under other professionals expenses, no lump sum deduction may be made in addition. Costs for public transportation can be deducted only as transportation expenses for the journey from home to work and back. As an exception, costs for private vehicles can be deducted under certain circumstances. If returning home during lunch is impossible, additional costs for eating out are deductible. Deduction depends on whether the employer contributes to the costs (partial deduction) or not (full deduction). All income and all assets worldwide must be declared. Income and assets not taxable in Switzerland are taken into account for the assessment of the tax rate. How to Fill in Your Tax Return