Step 2-Program Function Buttons
Transcription
Step 2-Program Function Buttons
'* Operating Frequency WT4989: 433.92 MHz WT8989: 868 MHz Batteries:(2) CR2032 3V Lithium (Panasonic, Energizer) Battery Life 3 years (under typical use) Dimensions 75mm × 40mm × 16mm (L×W×H) Weight 41g Compatible Receivers PC9155-433/868, PC9155D-433/868 and PC9155G-433/868 (-868 for WT8989) WT4989 is UL/ULC listed. IMPORTANT: This equipment shall be used in an environment that provides the pollution degree max. 2 in NON-HAZARDOUS locations ONLY. Default Button Functions Status Request Press this button for 1 second to view the control panel system status via the LCD icons. Keylock** Press and hold both at the same time for 3 seconds to lock the keys. To unlock the keys, press both buttons for 3 seconds. Note, pressing the Panic ( ) button automatically unlocks Disarm: Press to disarm your system. Panic Alarm**: Press and hold for 3 seconds to create a panic alarm. Command Output 1** Press both at the same time to activate the assigned output. Command Output 2** Press both at the same time to activate the assigned output. Step 2-Program Function Buttons Multi-Function Clip The multi-function clip provided can clip to a car’s sun visor, or it can clip to a belt. Section [804], subsections [141] - [156] 0 3 Button 1-Stay Arming 0 4 Button 2- Away Arming Control Panel System Status Display 2 7 Button 3-Disarm 3 0 Button 4-Panic 1 3 Buttons (1+2)-Command Output 1 The table below summarizes the status that can be shown by the WT4989/WT8989 LCD. 1 4 Buttons (1+3)-Command Output 2 For additional programmable options, refer to the control panel's Installation Manual. Device Programming Mode** Transmit Default Serial Number** Press both at How to Program the WT4989/WT8989 the same time to send the default serial number. This allows you to Options re-enroll the wireless key, e.g., after a default of the receiver the wireless key is enrolled on. Other WT4989/WT8989 options are available in order to program the best possible combination to suit specific needs. For UL Listed installations, refer to the relevant control panel's Installation Manual. Changing the programming will affect operation. This should be done by the installer. To program WT4989/WT8989 options: (1) Press and hold all 4 buttons simultaneously for 3-5 seconds until the icon appears and begins to flash. Programming mode lasts 5 seconds. (2) Choose a WT4989/WT8989 Local Programming Option from the table. To restore the default values, repeat Steps 1 and 2. This section describes how to set up and program your wireless key. The following outlines the basic steps for programming and enrolling this device on 2-way wireless-compatible receivers. For additional options, or for other receivers, please refer to the specific receiver Installation Manual. NOTE: The flashing icon indicates the WT4989/ WT8989 is attempting to enroll on a system. To Program this Option Do This Enable/disable the keypress beeps. How to Enroll the WT4989/WT8989 Step 1-Enroll the Device The WT4989/WT8989 is enrolled by Quick Enrollment or Serial Number Programming. Quick Enrollment 1. Enter [*][8][Installers Code][898] through installer programming. 2. Press any key on the wireless device to enroll it. 3. The keypad will display the 8-digit ESN; confirm by pressing [*]. 4. Enter the Key slot # [1 - 16]. 5. Repeat from Step 2 to enroll additional wireless keys. Manually Program Electronic Serial Number (ESN) 1. Enter [*][8][Installers Code] [804], subsections [101]-[116]. 2. Enter the 8-digit ESN located on the back of the unit. [101-116] Key 1-16 (S) Disarmed (S) Away - Armed (S) Stay - Armed (S) Night - Armed (S) Low Battery (F) Critical Low Battery (F) *9 Armed - Away (F) *9 Armed - Stay (F) *9 Armed - Night Press the ( ) key. Enable/disable the 3-second delay Press the ( on ( ) key. ) key. Enable/disable key 3 ( ). Press the ( ) key. Enable/disable key 4 ( ). Press the ( ) key. Press the ( keys. ) +( ) Turn off the backlighting function. Press the ( keys. )+( ) Enable/disable Keylock ( ) +( ). ICON (S=Steady, F=Flashing) SYSTEM STATUS (S) System Trouble (F) Keylock Enable (S) Alarm in Memory (F) Active Alarm Battery Replacement NOTE: For UL Listed installations, the 'Arm/Disarm Bell Squawk' feature of the control panel must be enabled. The 3-second delay on the Panic key must be enabled. The Bell Squawk must be audible from outside the premises. Arming/Disarming confirmations must be indicated by the wireless key LCD. Refer to the control panel's Installation Manual for details. If the battery is low, the battery icon on the LCD illuminates. If the battery has reached a critically low state the battery icon flashes. Replace batteries when the icon is displayed. To expose the batteries, remove the bottom cover by inserting a coin into the slot located on the center bottom and twist. Replace both batteries with Panasonic or Energizer lithium 3V batteries (CR-2032) only. NOTE: The polarity of the battery must be observed, as shown in the diagram. REPLACE ONLY WITH THE SAME TYPE AS RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER. Keep away from small children. If batteries are swallowed, promptly see a doctor. Do not try to recharge these batteries. Disposal of used batteries must be made in accordance with the waste recovery and recycling regulations in your area. D 00 0 3 ENG The WT4989/WT8989 is a five-button, two-way wireLCD ICON DISPLAY less key with an LCD icon display and a built-in buzzer. The LCD icons illuminate to show the system status when the Status BUTTONS Request button is pressed. In addition, the buzzer will “beep” to indicate that a button was pressed, or that the wireless key has sent a command to the control panel. The wireless key communicates with compatible wireless receivers to allow you to arm, disarm, and confirm your requested actions, as well as other keypad functions with the convenience of wireless portability. To activate, press and hold a button for approximately 1 second. NOTE: Some key functions require a 3-second ** press. The LCD backlighting and antenna icon turn on and the buzzer beeps once, indicating that a button has been pressed. These actions also confirm that a signal has been sent to the control panel receiver. Specifications the keys and transmits provided there is a 3-second delay on the Panic button. This is the case regardless of the state of the Keylock. Stay Arming: Press to arm your system in Stay mode. All perimeter zones are active while Stay/Away and Night zones are bypassed. Away Arming: Press to arm your system in Away mode. DG009076 WT4989/WT8989 Two-Way Wireless Key Operating Instructions '* Spezifikationen Betriebsfrequenz: Batterien: (2) CR2032 Lebensdauer Batterien: Batterie erschöpft: Abmessungen (LxBxH): Gewicht: Betriebstemperatur: Luftfeuchtigkeit: 433.92 MHz , 868 MHz (nur WT8989) 6 V, (2) 3 V Lithium (Panasonic, Energizer) 3 Jahre (unter typischen Einsatzbedingungen) 4,0 V vorgegeben 75 mm x 40 mm x 16 mm 41 g -10 ºC bis 55 ºC 93 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend Kompatible Empfänger: PC9155-433/868, PC9155D-433/868 und PC9155G-433/868 (-868 für WT8989) WT4989 ist UL/ULC-gelistet. WICHTIG: Dieses Gerät muss innerhalb einer max. 2 staubgeschützten Umgebung sowie nicht explosionsgefährdeten Bereich benutzt werden. Standard-Tastenfunktionen Statusanfrage Halten Sie diese Taste für 1 Sekunde zur Anzeige des Systemstatus der Alarmzentrale über die LCD-Symbole gedrückt. Tastensperre** zur Aktivierung oder Deaktivierung der Tastensperre beide Tasten für 3 Sekunden gedrückt halten. Zum Entsperren der Tasten halten Sie gleichzeitig für 3 Sekunden gedrückt. Bitte beachten Sie, dass ein Tastendruck auf die Überfalltaste ( ) automatisch die Tastensperre aufhebt und überträgt, vorausgesetzt, dass eine 3-Sekunden-Verzögerung auf Elektronische Seriennummer (ESN) manuell programmieren Anwesend scharfschalten: Drücken Sie diese Taste zur Scharfschaltung Ihres Systems im Anwesenheitsmodus. Alle Außenhautzonen sind aktiv, während Anwesend-/Abwesend- und Nachtzonen gesperrt werden. 1. Geben Sie [*][8][Installateurcode] [804], Unterabschnitte [101][116] ein. 2. Geben Sie die 8-stellige ESN ein, die Sie auf der Rückseite des Geräts finden. [101-116] Fernbedienung 1-16 Abwesend scharfschalten: Drücken Sie diese Taste zur Scharfschaltung Ihres Systems im Abwesenheitsmodus. Unscharf schalten: Drücken Sie diese Taste zur Unscharfschaltung Ihres Systems. Überfallalarm**: Halten Sie diese Taste für 3 Sekunden zum Auslösen eines Überfallalarms gedrückt. Befehl Ausgang 1** Drücken Sie beide Tasten gleichzeitig, um den zugeordneten Ausgang zu aktivieren. Befehl Ausgang 2** Drücken Sie beide Tasten gleichzeitig, um den zugeordneten Ausgang zu aktivieren. Standard-Seriennummer übertragen** Drücken Sie beide Tasten gleichzeitig, um die Standard-Seriennummer zu übertragen. Dies ermöglicht die erneute Registrierung der Fernbedienung, beispielsweise nach einer Fehlfunktion des Empfängers, auf dem die Fernbedienung registriert ist. Weitere WT4989/WT8989 Optionen stehen zur Verfügung, um die bestmögliche Kombination für Ihre spezifischen Anforderungen zu programmieren. Für UL-gelistete Installationen siehe Bedienungsanleitung der entsprechenden Alarmzentrale. WT4989/WT8989 registrieren Dieses Kapitel beschreibt die Einrichtung und Programmierung Ihrer Fernbedienung. Nachstehend ein Überblick über die allgemeinen Schritte zur Programmierung und Registrierung dieses Geräts auf 2-Wege drahtloskompatiblen Empfängern. Für zusätzliche Optionen oder andere Empfänger siehe Bedienungsanleitung des entsprechenden Empfängers. HINWEIS: Das blinkende Symbol zeigt an, dass sich die WT4989/WT8989 auf einem System zu registrieren versucht. Schritt 1- Gerät registrieren WT4989/WT8989 wird durch Schnellregistrierung oder SeriennummerProgrammierung registriert. Schnellregistrierung 1. Geben Sie [*][8][Installateurcode][898] über die InstallateurProgrammierung ein. 2. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Fernbedienung, um sie zu registrieren. 3. Das Bedienteil zeigt die 8-stellige ESN an, bestätigen Sie durch Drücken von [*]. 4. Geben Sie die Tasten-Slotnummer [1 - 16] ein. 5. Wiederholen Sie ab Schritt 2 die Registrierung weiterer Fernbedienungen. Die Fernbedienung trägt eine einmalige Seriennummer (im Werk fest codiert), bestehend aus 8 Hexadezimalstellen. Die Gesamtzahl der möglichen Kombinationen ist 16,7 Millionen. Der Endkunde kann diese Nummer nicht umstellen, sondern nur die registrierten Seriennummern. Schritt 2 - Funktionstasten programmieren 3 Taste 1 - Anwesend scharfschalten 0 4 Taste 2 - Abwesend scharfschalten 2 7 Taste 3 - Unscharf schalten 3 0 Taste 4-Überfall 1 3 Tasten (1+2) - Befehl Ausgang 1 1 4 Tasten (1+3) - Befehl Ausgang 2 (L) Systemstörung (L) Unscharf geschaltet (L) Abwesend - Scharfgeschaltet Geräte-Programmiermodus** Die Änderung der Programmierung beeinflusst den Betrieb. Dies darf nur vom Installateur durchgeführt werden. Programmieren der WT4989/ WT8989 Optionen: (1) Halten Sie alle 4 Tasten gleichzeitig für 3-5 Sekunden gedrückt, bis das Symbol angezeigt wird und blinkt. Der Programmiermodus dauert 5 Sekunden. (2) Wählen Sie eine WT4989/ WT8989 lokale Programmieroption in der Tabelle. Zur Wiederherstellung der Standardwerte wiederholen Sie die Schritte 1 und 2. Zur Programmierung dieser Option Gehen Sie wie folgt vor Tastentöne aktivieren/ Drücken Sie ( ). deaktivieren. 3-Sekunden-Verzögerung auf Drücken Sie ( ). ) aktivieren/ Drücken Sie ( Taste 4 ( ) aktivieren/ deaktivieren. Drücken ( Tastensperre ( )+( aktivieren/deaktivieren. Hintergrundbeleuchtung ausschalten. ) (L) Anwesend - Scharfgeschaltet (L) Nacht - Scharfgeschaltet (L) Batterie schwach, (B) Batterie kritisch schwach (B) *9 Scharfgeschaltet - Abwesend WT4989/WT8989 Optionen programmieren Taste 3 ( ) aktivieren/ deaktivieren. Der mitgelieferte Multifunktions-Clip kann an der Sonnenblende eines Fahrzeugs oder am Gürtel angebracht werden. Die nachstehende Tabelle fasst die Betriebsstati zusammen, die auf dem LCD WT4989/WT8989 LCD angezeigt werden können. SYMBOL (L=Leuchtet, B=Blinkt) SYSTEMSTATUS Für zusätzliche programmierbare Optionen siehe Installationsanleitung der Alarmzentrale. Überfalltaste ( deaktivieren. Multifunktions-Clip Alarmzentrale Systemstatusanzeige Abschnitt [804], Unterabschnitte [141] - [156] 0 HINWEIS: Für UL-gelistete Installationen muss die Funktion „Quittungston bei Scharf-/Unscharfschaltung“ der Alarmzentrale aktiviert sein. Die 3--Sekunden-Verzögerung auf der Überfalltaste muss aktiviert sein. Der Quittungston muss außerhalb des gesicherten Bereichs hörbar sein. Bestätigung der Scharf-/Unscharfschaltung muss auf dem LCD der Fernbedienung angezeigt werden. Einzelheiten finden Sie in der Installationsanleitung der the Alarmzentrale. ). ). Drücken Sie ( )+( ). Drücken Sie ( )+( ). (B) *9 Scharfgeschaltet - Anwesend (B) *9 Scharfgeschaltet - Nacht (B) Tastensperre aktiviert (L) Alarm im Speicher, (B) Aktiver Alarm Batterien austauschen Sind die Batterien schwach, so leuchtet das Batteriesymbol im LCD. Hat die Batterie einen kritisch schwachen Zustand erreicht, dann blinkt das Batteriesymbol. Tauschen Sie die Batterien aus, wenn das Symbol angezeigt wird. Zum Austauschen der Batterien öffnen Sie das Batteriefach mit einer Münze auf der Unterseite der Fernbedienung. Ersetzen Sie beide Batterien nur mit Panasonic oder Energizer Lithium 3V-Batterien (CR-2032). HINWEIS: Achten Sie auf die Polarität der Batterien, wie in der Abbildung dargestellt. TAUSCHEN SIE DIE BATTERIEN NUR GEGEN DEN GLEICHEN TYP AUS, WIE VOM HERSTELLER EMPFOHLEN. Halten Sie Kinder fern. Werden Batterien verschluckt, dann wenden Sie sich umgehend an einen Arzt. Laden Sie diese Batterien nicht auf. Entsorgen Sie erschöpfte Batterien umweltgerecht. DG009043 GER WT4989/WT8989 ist eine 2Wege-Fernbedienung mit LCDLCD ICON DISPLAY Symbolanzeige, 5 Bedientasten und eingebautem Summer. Die LCD-Symbole werden zur Anzeige des Systemstatus beleuchtet, wenn BUTTONS die Statusanfragetaste gedrückt wird. Zusätzlich gibt der Summer einen Signalton zur Anzeige ab, dass eine Taste gedrückt wurde oder dass die Fernbedienung einen Befehl an die Alarmzentrale übertragen hat. Die Fernbedienung kommuniziert mit kompatiblen Drahtlosempfängern und ermöglicht die Scharfschaltung, Unscharfschaltung und Bestätigung angefragter Aktionen sowie aller anderen Bedienteilfunktionen mit der Bequemlichkeit drahtloser Mobilität. Zur Aktivierung halten Sie eine Taste für ca. 1 Sekunde gedrückt. Es befinden sich keine vom Benutzer wartbaren Komponenten in diesem Gerät. EN50131-1 STUFE 2 / KLASSE II, EN50131-3, EN50131-6 TYP C HINWEIS: Einige der Tastenfunktionen müssen für 3 Sekunden ** gedrückt werden. Die LCD-Hintergrundbeleuchtung und das Antennensymbol leuchten auf und der Summer gibt einen Signalton zur Anzeige ab, dass eine Taste gedrückt wurde. Diese Aktionen bestätigen ebenfalls, dass ein Signal an den Empfänger der Alarmzentrale übertragen wurde. der Überfalltaste eingestellt ist. Dies ist unabhängig vom Status der Tastensperre der Fall. DG009076 WT4989/WT8989 Bedienungsanleitung 2-Wege-Fernbedienung FCC Compliance Statement CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security Controls could void your authority to use this equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. IC: 160A-WT4989 The term ‘IC:’ before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Limited Warranty Digital Security Controls warrants that for a period of 12 months from the date of purchase, the product shall be free of defects in materials and workmanship under normal use and that in fulfilment of any breach of such warranty, Digital Security Controls shall, at its option, repair or replace the defective equipment upon return of the equipment to its repair depot. This warranty applies only to defects in parts and workmanship and not to damage incurred in shipping or handling, or damage due to causes beyond the control of Digital Security Controls such as lightning, excessive voltage, mechanical shock, water damage, or damage arising out of abuse, alteration or improper application of the equipment. The foregoing warranty shall apply only to the original buyer, and is and shall be in lieu of any and all other warranties, whether expressed or implied and of all other obligations or liabilities on the part of Digital Security Controls. Digital Security Controls neither assumes responsibility for, nor authorizes any other person purporting to act on its behalf to modify or to change this warranty, nor to assume for it any other warranty or liability concerning this product. In no event shall Digital Security Controls be liable for any direct, indirect or consequential damages, loss of anticipated profits, loss of time or any other losses incurred by the buyer in connection with the purchase, installation or operation or failure of this product. Warning: Digital Security Controls recommends that the entire system be completely tested on a regular basis. However, despite frequent testing, and due to, but not limited to, criminal tampering or electrical disruption, it is possible for this product to fail to perform as expected. Important: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security Controls could void the user’s authority to operate this equipment. IMPORTANT - READ CAREFULLY: DSC Software purchased with or without Products and Components is copyrighted and is purchased under the following license terms: • This End-User License Agreement (“EULA”) is a legal agreement between You (the company, individual or entity who acquired the Software and any related Hardware) and Digital Security Controls, a division of Tyco Safety Products Canada Ltd. (“DSC”), the manufacturer of the integrated security systems and the developer of the software and any related products or components (“HARDWARE”) which You acquired. • If the DSC software product (“SOFTWARE PRODUCT” or “SOFTWARE”) is intended to be accompanied by HARDWARE, and is NOT accompanied by new HARDWARE, You may not use, copy or install the SOFTWARE PRODUCT. The SOFTWARE PRODUCT includes computer software, and may include associated media, printed materials, and “online” or electronic documentation. • Any software provided along with the SOFTWARE PRODUCT that is associated with a separate end-user license agreement is licensed to You under the terms of that license agreement. By installing, copying, downloading, storing, accessing or otherwise using the SOFTWARE PRODUCT, You agree unconditionally to be bound by the terms of this EULA, even if this EULA is deemed to be a modification of any previous arrangement or contract. If You do not agree to the terms of this EULA, DSC is unwilling to license the SOFTWARE PRODUCT to You, and You have no right to use it. SOFTWARE PRODUCT LICENSE The SOFTWARE PRODUCT is protected by copyright laws and international copyright treaties, as well as other intellectual property laws and treaties. The SOFTWARE PRODUCT is licensed, not sold. 1. GRANT OF LICENSE This EULA grants You the following rights: (a) Software Installation and Use - For each license You acquire, You may have only one copy of the SOFTWARE PRODUCT installed. (b) Storage/Network Use - The SOFTWARE PRODUCT may not be installed, accessed, displayed, run, shared or used concurrently on or from different computers, including a workstation, terminal or other digital electronic device (“Device”). In other words, if You have several workstations, You will have to acquire a license for each workstation where the SOFTWARE will be used. (c) Backup Copy - You may make back-up copies of the SOFTWARE PRODUCT, but You may only have one copy per license installed at any given time. You may use the back-up copy solely for archival purposes. Except as expressly provided in this EULA, You may not otherwise make copies of the SOFTWARE PRODUCT, including the printed materials accompanying the SOFTWARE. 2. DESCRIPTION OF OTHER RIGHTS AND LIMITATIONS (a) Limitations on Reverse Engineering, Decompilation and Disassembly - You may not reverse engineer, decompile, or disassemble the SOFTWARE PRODUCT, except and only to the extent that such activity is expressly permitted by applicable law notwithstanding this limitation. You may not make any changes or modifications to the Software, without the written permission of an officer of DSC. You may not remove any proprietary notices, marks or labels from the Software Product. You shall institute reasonable measures to ensure compliance with the terms and conditions of this EULA. (b) Separation of Components - The SOFTWARE PRODUCT is licensed as a single product. Its component parts may not be separated for use on more than one HARDWARE unit. (c)Single INTEGRATED PRODUCT - If You acquired this SOFTWARE with HARDWARE, then the SOFTWARE PRODUCT is licensed with the HARDWARE as a single integrated product. In this case, the SOFTWARE PRODUCT may only be used with the HARDWARE as set forth in this EULA. (d)Rental - You may not rent, lease or lend the SOFTWARE PRODUCT. You may not make it available to others or post it on a server or web site. (e)Software Product Transfer - You may transfer all of Your rights under this EULA only as part of a permanent sale or transfer of the HARDWARE, provided You retain no copies, You transfer all of the SOFTWARE PRODUCT (including all component parts, the media and printed materials, any upgrades and this EULA), and provided the recipient agrees to the terms of this EULA. If the SOFTWARE PRODUCT is an upgrade, any transfer must also include all prior versions of the SOFTWARE PRODUCT. (f)Termination - Without prejudice to any other rights, DSC may terminate this EULA if You fail to comply with the terms and conditions of this EULA. In such event, You must destroy all copies of the SOFTWARE PRODUCT and all of its component parts. (g) Trademarks - This EULA does not grant You any rights in connection with any trademarks or service marks of DSC or its suppliers. 3. COPYRIGHT - All title and intellectual property rights in and to the SOFTWARE PRODUCT (including but not limited to any images, photographs, and text incorporated into the SOFTWARE PRODUCT), the accompanying printed materials, and any copies of the SOFTWARE PRODUCT, are owned by DSC or its suppliers. You may not copy the printed materials accompanying the SOFTWARE PRODUCT. All title and intellectual property rights in and to the content which may be accessed through use of the SOFTWARE PRODUCT are the property of the respective content owner and may be protected by applicable copyright or other intellectual property laws and treaties. This EULA grants You no rights to use such content. All rights not expressly granted under this EULA are reserved by DSC and its suppliers. 4. EXPORT RESTRICTIONS - You agree that You will not export or re-export the SOFTWARE PRODUCT to any country, person, or entity subject to Canadian export restrictions. 5. CHOICE OF LAW - This Software License Agreement is governed by the laws of the Province of Ontario, Canada. 6. ARBITRATION - All disputes arising in connection with this Agreement shall be determined by final and binding arbitration in accordance with the Arbitration Act, and the parties agree to be bound by the arbitrator’s decision. The place of arbitration shall be Toronto, Canada, and the language of the arbitration shall be English. 7. LIMITED WARRANTY (a) NO WARRANTY - DSC PROVIDES THE SOFT- © 2011 Tyco International Ltd. and its Respective Companies. All Rights Reserved. Technical Support: 1-800-387-3630 (Canada & U.S.) or 905-760-3000 • www.dsc.com Printed in Canada WARE “AS IS” WITHOUT WARRANTY. DSC DOES NOT WARRANT THAT THE SOFTWARE WILL MEET YOUR REQUIREMENTS OR THAT OPERATION OF THE SOFTWARE WILL BE UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE. (b) CHANGES IN OPERATING ENVIRONMENT - DSC shall not be responsible for problems caused by changes in the operating characteristics of the HARDWARE, or for problems in the interaction of the SOFTWARE PRODUCT with non-DSC-SOFTWARE or HARDWARE PRODUCTS. (c) LIMITATION OF LIABILITY; WARRANTY REFLECTS ALLOCATION OF RISK - IN ANY EVENT, IF ANY STATUTE IMPLIES WARRANTIES OR CONDITIONS NOT STATED IN THIS LICENSE AGREEMENT, DSC’S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION OF THIS LICENSE AGREEMENT SHALL BE LIMITED TO THE GREATER OF THE AMOUNT ACTUALLY PAID BY YOU TO LICENSE THE SOFTWARE PRODUCT AND FIVE CANADIAN DOLLARS (CAD$5.00). BECAUSE SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. (d) DISCLAIMER OF WARRANTIES - THIS WARRANTY CONTAINS THE ENTIRE WARRANTY AND SHALL BE IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE) AND OF ALL OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF DSC. DSC MAKES NO OTHER WARRANTIES. DSC NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY OTHER PERSON PURPORTING TO ACT ON ITS BEHALF TO MODIFY OR TO CHANGE THIS WARRANTY, NOR TO ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OR LIABILITY CONCERNING THIS SOFTWARE PRODUCT. (e) EXCLUSIVE REMEDY AND LIMITATION OF WARRANTY - UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL DSC BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, OR ANY OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES INCLUDE, BUT ARE NOT LIMITED TO, LOSS OF PROFITS, LOSS OF THE SOFTWARE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, COST OF CAPITAL, COST OF SUBSTITUTE OR REPLACEMENT EQUIPMENT, FACILITIES OR SERVICES, DOWN TIME, PURCHASERS TIME, THE CLAIMS OF THIRD PARTIES, INCLUDING CUSTOMERS, AND INJURY TO PROPERTY. WARNING: DSC recommends that the entire system be completely tested on a regular basis. However, despite frequent testing, and due to, but not limited to, criminal tampering or electrical disruption, it is possible for this SOFTWARE PRODUCT to fail to perform as expected.. The Model WT4989 Wireless Key has been certified by Telefication according to EN50131-1:2006 + A1:2009, EN50131-3:2009, for Grade 2, Class II. Eingeschränkte Garantie Digital Security Controls garantiert dem Originalerwerber für einen Zeitraum von 12 Monaten ab Kaufdatum, dass das Produkt bei gewöhnlicher Nutzung frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Während der Garantiezeit repariert oder ersetzt Digital Security Controls nach eigenem Ermessen defekte Produkte nach Rückgabe an das Werk ohne Kostenberechnung für Material und Arbeit. Diese Garantie gilt nur für defekte Bauteile aufgrund Material- und Fertigungsfehlern bei normaler Benutzung. Sie deckt nicht: Schäden aufgrund Transport oder Handhabung; Schäden aufgrund von Katastrophen wie Feuer, Überflutung, Wind, Erdbeben oder Blitzschlag; Schäden aufgrund von Ursachen außerhalb der Kontrolle von Digital Security Controls, wie Überspannung, mechanische Stöße oder Wasserschaden; Schäden aufgrund einer nicht geeigneten Installationsumgebung für die Produkte. Diese Garantie enthält die gesamten Garantien und erfolgt anstelle jeglicher und aller anderen Garantien, ausdrücklich oder angenommen (einschließlich aller angenommenen Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck) und aller sonstigen Verpflichtungen oder Haftungen seitens Digital Security Controls. Digital Security Controls gestattet keinen anderen Personen die Handlung in seinem Auftrag, um diese Garantien zu ändern oder zu modifizieren, noch andere Garantien oder Haftungen bezüglich dieses Produkts zu übernehmen. Dieser Garantieausschluss und die eingeschränkte Garantieunterliegen den Gesetzen der Provinz Ontario, Kanada. WARNUNG: DSC empfiehlt, dass das gesamte System regelmäßig getestet wird. Trotz regelmäßiger Tests und aufgrund, jedoch nicht hierauf beschränkt, krimineller Sabotage oder Stromausfall, ist es möglich, dass dieses Produkt nicht erwartungsgemäß funktioniert. WICHTIG - AUFMERKSAM LESEN: DSC-Software, die mit oder ohne Produkte und Komponenten erworben wird, ist urheberrechtlich geschützt und wird unter folgenden Lizenzbedingungen erworben: Diese Endverbraucher-Lizenzvereinbarung ist ein rechtsgültiger Vertrag zwischen Ihnen (Unternehmen, Einzelperson oder Körperschaft, welche die Software und entsprechende Hardware erworben hat) und Digital Security Controls, einem Tochterunternehmen von Tyco Safety Produkts Canada Ltd. („DSC“), dem Hersteller integrierter Sicherheitssysteme und dem Entwickler der Software sowie allen entsprechenden Produkten oder Komponenten („HARDWARE“), die Sie erworben haben. Ist das DSC-Softwareprodukt („SOFTWAREPRODUKT“ oder „SOFTWARE“) vorgesehen, von HARDWARE begleitet zu werden und wird NICHT von neuer HARDWARE begleitet, dürfen Sie das SOFTWAREPRODUKT nicht benutzen, kopieren oder installieren. Das SOFTWAREPRODUKT umfasst Computersoftware und kann zugehörige Medien, Druckmaterialien und „Online-“ oder elektronische Dokumentation enthalten. Jegliche Software, die zusammen mit dem SOFTWAREPRODUKT überlassen wird, ist eine separate Endverbraucher- Lizenzvereinbarung zugeordnet, welche für Sie entsprechend der Bedingungen der Lizenzvereinbarung lizenziert ist. Durch Installation, Kopieren, Download, Speicherung, Zugriff oder sonstige Nutzung des SOFTWAREPRODUKTS stimmen Sie diesen Lizenzbedingungen uneingeschränkt zu, selbst wenn diese Endverbraucher-Lizenzvereinbarung eine Modifizierung einer früheren Vereinbarung oder eines Vertrages ist. Stimmen Sie den Bedingungen dieser Endverbraucher-Lizenzvereinbarung nicht zu, dann ist DSC nicht gewillt, das SOFTWAREPRODUKT für Sie zu lizenzieren und Sie haben kein Nutzungsrecht. SOFTWAREPRODUKTLIZENZ Das SOFTWAREPRODUKT ist durch Urheberrechte und internationale Urheberrechtsvereinbarungen sowie durch Immaterialgüterrecht geschützt. Das SOFTWAREPRODUKT wird lizenziert, nicht verkauft. 1. GEWÄHRUNG EINER LIZENZ Diese Endverbraucher-Lizenzvereinbarung gewährt Ihnen folgende Rechte: (a) Software-Installation und Nutzung - Für jede von Ihnen erworbene Lizenz dürfen Sie nur eine Kopie des SOFTWAREPRODUKTS installieren. (b) Speicherung/Netzwerknutzung - Das SOFTWAREPRODUKT darf nicht gleichzeitig auf verschiedenen Computern, einschließlich Workstation, Terminal oder sonstigen elektronischen Geräten („Geräte“) installiert, darauf zugegriffen, angezeigt, ablaufen gelassen oder gemeinsam genutzt werden. Mit anderen Worten, falls Sie mehrere Workstations haben, müssen Sie für jede Workstation, auf welcher die SOFTWARE benutzt wird, eine eigene Lizenz erwerben. (c) Sicherungskopie - Sie dürfen Sicherungskopien-des SOFTWAREPRODUKTS erstellen, Sie 2. (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) 3. 4. 5. 6. dürfen jedoch nur eine Kopie je Lizenz installiert haben. Sie dürfen die Sicherungskopie- ausschließlich zur Archivierung benutzen. Sie dürfen keine anderen Kopien des SOFTWAREPRODUKTS, einschließlich der die SOFTWARE begleitenden Druckmaterialien, erstellen, außer wie in dieser Endverbraucher-Lizenzvereinbarung ausdrücklich zugelassen. BESCHREIBUNG WEITERER RECHTE UND EINSCHRÄNKUNGEN Einschränkungen zu Reverse Engineering, Dekompilierung und Disassemblierung Reverse Engineering, Dekompilierung und Disassemblierung des SOFTWAREPRODUKTS sind nicht zulässig, außer und nur soweit solche Aktivität ausdrücklich durch geltendes Recht, unabhängig von diesen Einschränkungen, zugelassen ist. Sie dürfen die Software ohne schriftliche Erlaubnis eines leitenden Angestellten von DSC nicht verändern oder modifizieren. Sie dürfen keine Eigentumshinweise, Markierungen oder Aufkleber vom Softwareprodukt entfernen. Sie müssen auf angemessene Weise dafür sorgen, dass die Bedingungen dieser Endverbraucher-Lizenzvereinbarung eingehalten werden. Trennung von Komponenten - Das SOFTWAREPRODUKT ist als Einzelprodukt lizenziert. Seine Komponenten dürfen nicht zur Nutzung auf mehr als einem HARDWARE-Gerät getrennt werden. Einzelnes INTEGRIERTES PRODUKT - Haben Sie diese SOFTWARE gemeinsam mit HARDWARE erworben, dann ist das SOFTWAREPRODUKT gemeinsam mit der HARDWARE als einzelnes integriertes Produkt lizenziert. In diesem Fall darf das SOFTWAREPRODUKT nur mit der HARDWARE benutzt werden, wie in dieser Endverbraucher-Lizenzvereinbarung ausgeführt. Miete - Sie dürfen das SOFTWAREPRODUKT nicht vermieten, leasen oder ausleihen. Sie dürfen es anderen nicht zur Verfügung stellen oder es auf einem Server oder einer Website einstellen. Übertragung des Softwareprodukts - Sie dürfen all Ihre Rechte unter dieser Endverbraucher-Lizenzvereinbarung nur als Teil eines permanenten Verkaufs oder einer Übertragung der HARDWARE übertragen, vorausgesetzt, dass Sie keine Kopien behalten, Sie das gesamte SOFTWAREPRODUKT (einschließlich allen Komponenten, Medien und Druckmaterialien, allen Aktualisierungen und dieser Endverbraucher-Lizenzvereinbarung) übertragen und unter der Voraussetzung, dass der Empfänger den Bedingungen dieser Endverbraucher-Lizenzvereinbarung zustimmt. Ist das SOFTWAREPRODUKT eine Aktualisierung, so muss eine Übertragung auch alle vorherigen Versionen des SOFTWAREPRODUKTS umfassen. Kündigung - Ohne Beeinträchtigung anderer Rechte kann DSC diese Endverbraucher-Lizenzvereinbarung kündigen, wenn Sie die Bedingungen dieser Endverbraucher-Lizenzvereinbarung nicht einhalten. In diesem Fall müssen Sie alle Kopien des SOFTWAREPRODUKTS und aller seiner Komponenten zerstören. Marken - Diese Endverbraucher-Lizenzvereinbarung gewährt Ihnen keine Rechte in Verbindung mit Marken oder Dienstleistungsmarken von DSC oder seinen Zulieferern. COPYRIGHT - Alle Titel und Immaterialgüterrechte an und für das SOFTWAREPRODUKT (einschließlich, jedoch nicht hierauf beschränkt, Bilder, Fotos und Texte im SOFTWAREPRODUKT), die begleitenden Druckmaterialien und Kopien des SOFTWAREPRODUKTS sind das Eigentum von DSC oder seinen Zulieferern. Sie dürfen die begleitenden Druckmaterialien des SOFTWAREPRODUKTS nicht kopieren. Alle Titel und Immaterialgüterrechte an den Inhalten, auf die Sie durch das SOFTWAREPRODUKT zugreifen können, sind das Eigentum der entsprechenden Eigentümer der Inhalte und sind möglicherweise durch Urheberrecht oder andere Immaterialgüterrechte und Vereinbarungen geschützt. Diese Endverbraucher-Lizenzvereinbarung gewährt Ihnen keine Rechte zur Benutzung dieser Inhalte. Alle Rechte, nicht ausdrücklich unter dieser Endverbraucher-Lizenzvereinbarung gewährt, bleiben durch DSC und seine Zulieferer vorbehalten. EXPORTBESCHRÄNKUNGEN - Sie stimmen zu, dieses SOFTWAREPRODUKT nicht an Länder, Personen oder Körperschaften zu exportieren oder zu re-exportieren,- die kanadischen Exportbeschränkungen unterliegen. RECHTSWAHL - Diese Software-Lizenzvereinbarung unterliegt den Gesetzen der Provinz Ontario, Kanada. SCHLICHTUNG - Alle Streitigkeiten aus dieser Vereinbarung müssen durch abschließende und bindende Schlichtung entprechend Arbitration Act (Schlichtungsgesetz) beigelegt werden und die Parteien müssen sich der Entscheidung des Schlichters unterwerfen. Ort der Schlichtung ist Toronto, Kanada und die Schlichtungssprache ist Englisch. 7. EINGESCHRÄNKTE GARANTIE (a) KEINE GARANTIE - DSC STELLT DIE SOFTWARE OHNE MÄNGELGEWÄHR UND OHNE GARANTIEN ZUR VERFÜGUNG. DSC GARANTIERT NICHT, DASS DIE SOFTWARE IHREN ANFORDERUNGEN ENTSPRICHT ODER DASS DER BETRIEB DIESER SOFTWARE UNUNTERBROCHEN ODER FEHLERFREI IST. (b) ÄNDERUNGEN DER BETRIEBSUMGEBUNG - DSC ist nicht für Probleme verantwortlich, die durch Änderung der Betriebscharakteristiken der HARDWARE oder für Probleme bei der Interaktion von SOFTWAREPRODUKTEN mit Nicht-DSC-SOFTWARE oder HARDWAREPRODUKTEN hervorgerufen werden. (c) HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG, GARANTIE REFLEKTIERT RISIKOZUWEISUNG - IN JEDEM FALL, SOFERN EIN GESETZ GARANTIEN ODER ZUSTÄNDE EINBEZIEHT, DIE IN DIESER LIZENZVEREINBARUNG NICHT DARGESTELLT SIND, BESCHRÄNKT SICH DSCs GESAMTE HAFTUNG UNTER JEGLICHEN BESTIMMUNGEN DIESER LIZENZVEREINBARUNG AUF DEN VON IHNEN BEZAHLTEN ANTEIL FÜR DIE LIZENZ DIESES SOFTWAREPRODUKTS UND FÜNF KANADISCHE DOLLAR (CAD 5,00). DA EINIGE GESETZGEBUNGEN DEN AUSSCHLUSS DER HAFTUNGSBEGRENZUNG FÜR BEILÄUFIGE ODER FOLGESCHÄDEN NICHT ZULASSEN, TRIFFT DIE OBIGE BESCHRÄNKUNG FÜR SIE MÖGLICHERWEISE NICHT ZU. (d) GARANTIEAUSSCHLUSS - DIESE GARANTIE ENTHÄLT DIE GESAMTEN GARANTIEN UND ERFOLGT ANSTELLE JEGLICHER UND ALLER ANDEREN GARANTIEN, AUSDRÜCKLICH ODER ANGENOMMEN (EINSCHLIEßLICH ALLER ANGENOMMENEN GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK) UND ALLER SONSTIGEN VERPFLICHTUNGEN ODER HAFTUNGEN SEITENS DSC. DSC GIBT KEINE WEITEREN GARANTIEN AB. DSC GESTATTET KEINEN ANDEREN PERSONEN DIE HANDLUNG IN SEINEM AUFTRAG, UM DIESE GARANTIEN ZU ÄNDERN ODER ZU MODIFIZIEREN, NOCH ANDERE GARANTIEN ODER HAFTUNGEN BEZÜGLICH DIESES SOFTWAREPRODUKTS ZU ÜBERNEHMEN. (e) AUSSCHLIEßLICHE NACHBESSERUNG UND BESCHRÄNKUNG DER GARANTIE UNTER KEINEN UMSTÄNDEN IST DSC FÜR IRGENDWELCHE BESONDERE, ZUFÄLLIGE, NACHFOLGENDE ODER INDIREKTE SCHÄDEN BASIEREND AUF VERSTOß GEGEN DIE GARANTIE, VERTRAGSBRUCH, FAHRLÄSSIGKEIT, STRIKTE HAFTUNG ODER SONSTIGE RECHTSTHEORIEN HAFTBAR. SOLCHE SCHÄDEN UMFASSEN, SIND JEDOCH NICHT HIERAUF BESCHRÄNKT, GEWINNVERLUST, VERLUST DES SOFTWAREPRODUKTS ODER JEGLICHER ANDERER ZUGEHÖRIGER GERÄTE, KAPITALKOSTEN, ERSATZBESCHAFFUNGSKOSTEN FÜR GERÄTE, EINRICHTUNGEN ODER DIENSTLEISTUNGEN, STANDZEITEN, ZEITAUFWAND DES KÄUFERS, FORDERUNGEN DRITTER, EINSCHLIEßLICH KUNDEN SOWIE SACHSCHÄDEN. WARNUNG: DSC empfiehlt, dass das gesamte System regelmäßig getestet wird. Trotz regelmäßiger Tests und aufgrund, jedoch nicht hierauf beschränkt, krimineller Sabotage oder Stromausfall, ist es möglich, dass dieses SOFTWAREPRODUKT nicht erwartungsgemäß funktioniert. In diesem Dokument dargestellte Marken, Logos und Dienstleistungsmarken sind in den Vereinigten Staaten [oder anderen Ländern] registriert. Eine missbräuchliche Nutzung der Marken ist verboten und Tyco International Ltd. setzt seine geistigen Eigentumsrechte aggressiv mit allen rechtlichen Mitteln durch, einschließlich strafrechtlicher Verfolgung, wenn nötig. Alle Marken, die nicht Tyco International Ltd. gehören, stehen im Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber und werden mit Zustimmung oder entsprechend der anwendbaren Gesetze benutzt. Änderung von Produktangeboten und Spezifikationen vorbehalten. Die Produkte können von Abbildungen leicht abweichen. Nicht alle Produkte enthalten alle Ausstattungsmerkmale. Lieferbarkeit entsprechend Region, bitte wenden Sie sich an Ihren Vertreter. Das Model WT4989 Drahtlos-Fernbedienung wurde von Telefication gemäß den Richtlinien EN50131-1:2006 + A1:2009, EN501313:2009 für Grad 2, Klasse II zertifiziert. © 2011 Tyco International Ltd. und angeschlossene Unternehmen. Alle Rechte vorbehalten. Toronto, Kanada • www.dsc.com • Gedruckt in Kanada '* ぴ⇫欠䘖 䟄㻯 䟄㻯⺎✌ ⻉⺇᧤栎 ⹌ 浧᧥ 摜摞 ␋⹈㘴㟅⣷ :70+] :70+] &59枑䟄㻯 3DQDVRQLF(QHUJL]HU ᧤㷲デ㍔⑄ₚ∎䞷᧥ PPPPPP J 3&ᇬ 3&' ✛ 3&* :7 :7 8/8/& 㓏⒦ 摜尐᧶⅔⦷䘾⬒㻰㩢㖖㟿㦏⮶ 儶 䤓㡯☀棸⇜函∎䞷年幍ᇭ 照帳㖘朽┮厌 䕅㊐庆㻑 㖘年枽 䱡朮⚝抩扖 /&' ⦍㪖㩴䦚㘶Ⓟ㧉䤓侊兮䕅㊐ᇭ 㓚┷冥䲚䟄ㄞ⒦⚆᧤(61᧥ 㷴洳 㽷␛幍 ⚾䞷 䰐䞷枽 㖘 枽 㖘 枽 ㉺抮㽷␛ ⚾䞷 䰐䞷枽 ⚾䞷 䰐䞷析枽 㖘 枽 㖘 枽 㖘>@>@> ⸘孔⛧ⅲ䪐@>@冥䲚㹄 >@>@ᇭ 戢⏴⏒ↅ卛槱䤓 ⇜ (61ᇭ >@ 枽 㘶Ⓟ㧉侊兮䕅㊐㣍䯉 㷴洳 冥䲚┮厌㖘朽 冥䲚㹄 >@ 冥䲚㹄>@>@ 扪⏴⸘孔⛧冥䲚᧨䏅⚝㖘 >@>@>⸘孔 ⛧ⅲ䪐 @>@ᇭ 㖘㡯兎幍ₙ䤓↊㎞枽㧴䉏㿊⸒ᇭ 枽䥧⺕㣍䯉 ⇜䤓 (61 㖘 >@ 䫽帳ᇭ 戢⏴ 枽>@ᇭ 摜⮜㷴洳 㧴㽷␛␅Ⅵ㡯兎㖘枽ᇭ ₚ嫷㰑㕻⦷:7 /&'ₙ♾厌 㣍䯉䤓⦍㪖ᇭ 㣍䯉⦍㪖 6 ₜ♧ ) 桹䍐 6 侊兮㟔椫 ) ⚾䞷析枽 㖘朽 䟨⸗を棁 㖘朽 ⮥⒉を棁 㖘朽 㜳棁 6 ⮥⒉を棁 㖘朽 ㄣ㊴ 6 䟨⸗を棁 㖘朽 ✌ⅳ戢⒉ 㖘朽 ✌ⅳ戢⒉ 6 ⮫梃を棁 6 䟄㻯䟄摞ₜ恂 ) 䟄㻯䟄摞₴摜ₜ恂 ) を棁⮥⒉ 6 㜳棁 ␂ℝ棓┯䤓♾冥䲚折欈᧨庆♑屐㘶Ⓟ 㧉⸘孔㓚␛ᇭ 幍冥䲚㲰㆞ Ⱁ⇤冥䲚:7 折欈 㦃㟈冥䲚⺕㈀❜㝜⇫ᇭ扨ㄣ䟀⸘孔ⅉ ⛧⸛㒟ᇭ冥䲚:7 折欈᧶ ⚛㢅㖘⇞㓏㦘 ₹㖘朽 䱡᧨䦃 Ⓙ ⦍㪖⒉䘿ㄅ桹䍐ᇭ冥䲚㲰㆞㖐 兼 䱡ᇭ Ⱁ⇤㽷␛ :7 ⅝嫷㫋₼折㕸₹:7㦻 㦻唑 Ⱁ ⇤幍 函 ✛冥 䲚㌷ 䤓 㡯兎 㖘枽ᇭ ⦿冥䲚折欈ᇭ 摜⮜㷴洳 ✛ 㧴㋱⮜照 ⅴₚ㰑承ℕ⦷♛⚠㡯兎␋⹈㘴㟅⣷冥 帳⋋ᇭ 䲚✛㽷␛年幍䤓⪉㦻㷴洳ᇭ␂ℝ棓 冥䲚年折欈 ┯折欈㒥␅⸒㘴㟅⣷᧨庆♑屐䔈⸩㘴㟅 ⚾䞷 䰐䞷㖘枽妑炲 㖘 枽 ⣷䤓⸘孔㓚␛ᇭ 㽷᧶桹䍐 ⦍㪖嫷㢝 :7 㷲 ⚾䞷 䰐䞷 枽ₙ 㖘 枽 䤓 䱡ㆅ扮 ←⦍⦷侊兮ₙ㽷␛ᇭ ♾ 抩扖 ㉺ 抮 㽷 ␛ 㒥 ㄞ ⒦ ⚆冥 䲚 㽷 ␛ :7ᇭ ⮩┮厌⯈ 㙟∪䤓⮩┮厌⯈♾ⅴ⯈Ⓙ㼌 懵棁㣡㨎㒥⯈Ⓙ⸘⏷サᇭ ␂桼卛⏘䋾 㽷 ⺈ℝ 8/ 㓏⒦⸘孔᧨㉔權⚾䞷㘶Ⓟ 㧉䤓を棁 㜳棁朮炲┮厌ᇭ㉔權⚾䞷 ㄣ㊴枽䤓 䱡ㆅ扮┮厌ᇭ朮炲⦷⻚⮥ ㉔權厌⚻Ⓙᇭを棁 㜳棁䫽帳㉔權⦷㡯 兎㖘枽ₙ䤓 /&' 㣍䯉ᇭ幵兕≰㋾庆♑ 屐㘶Ⓟ㧉⸘孔㓚␛ᇭ ) を棁䟨⸗ )を棁⮫梃 6 帿㉕₼䤓㔴巵 ) 㿊┷㔴巵 䟄㻯㦃㗱 Ⱁ 㨫䟄 㻯䟄 摞 ₜ 恂᧨/&' ₙ䤓䟄㻯 ⦍㪖♧ℽᇭⰑ㨫䟄 㻯䟄 摞₴ 摜 ₜ 恂᧨ 䟄㻯⦍㪖桹䍐ᇭ㇢ 年 ⦍㪖 ⒉䘿᧨ 㦃㗱䟄㻯ᇭ⦷ㄤ捷 ₼梃䤓䕼㲌␔⫭⏴ 䫻ゐ᧨䏅⚝㓼懻㧴 䲊棳ㄤ䥥᧨⻀♾䦚屐䟄㻯ᇭ₳唑䟄㻯掌 ♹厌䞷 3DQDVRQLF 㒥 (QHUJL]HU 䤓 9 枑䟄㻯 &5 㧴㦎㗱ᇭ㽷 ㉔ 權㽷㎞䟄㻯䤓㨐㊶᧨Ⱁ⦍㓏䯉ᇭ ♹ 䞷 Ⓟ 抯 ⟕ 㘷 嗟 䤓 䦇 ⚛伊 ⨚䟄 㻯 㦃 㗱ᇭ扫䱊⏎䵴ᇭⰑ㨫⚭ℕ䟄㻯᧨庆䵚 ☂䦚◊䞮ᇭₜ尐全扨K䟄㻯⏔䟄ᇭ㡶 䟄㻯⮓䚕ㄣ䶵⚗㇢⦿䤓ㄮ㠨⥭㟅✛␜ Ⓒ䞷㽤屓ᇭ D 00 0 3 CHI :7 㢾 サ /&' ⦍㪖㣍䯉 /&' ⦍㪖㣍䯉 ✛␔函妑炲⣷䤓 ℣ 㖘朽 ♛ ⚠ 㡯兎 㖘枽ᇭ 㖘䕅㊐庆 㻑 㖘朽㢅᧨/&' 㖘朽 ⦍㪖♧ ℽ᧨⅝ 力 㣍 䯉 侊兮 䕅㊐ᇭ 㷳⮥妑炲⣷♠⒉ ಯ ❣ರ⭿嫷䯉㖘ₚ㖘 朽㒥㡯兎㖘枽め⚠㘶Ⓟ㧉♠抐㧰 ✌ⅳᇭ㡯兎㖘枽␋⹈䤓㡯兎㘴㟅⣷ 抩帾᧨常㌷巵㒡ᇬ屲棳巵㒡ᇬ䫽帳㌷㓏 榏㝜⇫✛␅⸒枽䥧┮厌᧨㷳⚛㢅℺ 㦘㡯兎♾㛉㆞䤓≎Ⓒᇭ㖘ₚ㖘朽儵 䱡㧴䉏㿊ᇭ 㽷 㩟K枽䥧┮厌榏㖘枽 䱡ᇭ ⚾ℕ /&' 卛⏘䋾✛⮸兎⦍㪖 ₣妑 炲⣷妑炲㶰嫷䯉め㖘ₚ㖘朽ᇭ扨K ♜ㄣ⃮䫽帳≰⚆め♠抐咂㘶Ⓟ㧉㘴 㟅⣷ᇭ 屓㫋 枽析 ⚛㢅㖘⇞扨₳₹㖘朽 䱡 㧴析⸩枽ᇭ ␜⚛㢅㖘⇞扨₳₹㖘朽 䱡 ♾屲析枽ᇭ㽷᧶Ⱁ㨫ㄣ㊴㖘朽ₙ㦘 䱡 ㆅ扮᧨㖘ㄣ㊴㖘朽 ♾呹┷屲析枽 ㄅ♠⺓ᇭ扨䱜㍔⑄⺕㊌䟴枽析䕅㊐ᇭ 䟨⸗を棁᧶ 㖘年枽⚝⦷䟨⸗㲰㆞ ㌷䤓侊兮を棁ᇭ㓏㦘⛷䟛棁◉㿊┷᧨ 力䟨⸗ ⮥⒉♙⮫梃棁◉㤑㢅嬺㡐恾ᇭ ⮥⒉を棁᧶㖘年枽⚝⦷⮥⒉㲰㆞ ㌷䤓侊兮を棁ᇭ␔捷✛⮥捷棁◉掌を 棁ᇭ 㜳棁᧶㖘年枽㌷䤓侊兮㜳棁ᇭ ㄣ㊴巵㔴 㖘年枽 䱡㧴⒪ㆉㄣ㊴ 巵㔴ᇭ ✌ⅳ戢⒉ ⚛㢅㖘⇞扨₳欈㧴 䉏㿊㖖揜䤓戢⒉ᇭ ✌ⅳ戢⒉ ⚛㢅㖘⇞扨₳欈㧴 䉏㿊㖖揜䤓戢⒉ᇭ ♠抐照帳ㄞ⒦⚆ ⚛㢅㖘⇞扨₳ ₹㖘朽㧴♠抐照帳ㄞ⒦⚆ᇭ扨∎㌷♾ ⅴ摜㠿㽷␛㡯兎㖘枽᧨√Ⱁ᧶㡯兎㖘枽 㓏㽷␛䤓㘴㟅⣷䤓照帳⋋ᇭ 㦘␅⸒ :7 折欈♾䞷ℝ冥䲚 㦏∂₣♾厌䤓兓⚗㧴䅰恂䔈⸩榏㻑ᇭ ␂ℝ 8/ 㓏⒦⸘孔᧨庆♑屐䦇␂㘶Ⓟ 㧉⸘孔㓚␛ᇭ DG009076 :7:7♛⚠㡯兎㖘枽 㝜⇫㖖◦ '* Specificaties Werkingsfrequentie: Batterijen: 433,92 MHz,868 MHz (alleen WT8989) 2 CR2032, 3 V lithium (Panasonic, Energizer) Levensduur van batterijen: 3 jaar (bij typisch gebruik) Afmetingen (L x B x H): 75 mm x 40 mm x 16 mm Gewicht: 41 g Compatibele ontvangers: PC9155-433/868, PC9155D-433/868 en PC9155G-433/868 (-868 alleen WT8989) BELANGRIJK: deze apparatuur moet worden gebruikt in een omgeving met maximale vervuilingsgraad 2 op UITSLUITEND NIET-GEVAARLIJKE locaties. De standaardfuncties van de knoppen Statusverzoek Houd deze knop 1 seconde ingedrukt om de systeemstatus van het bedieningpaneel te bekijken aan de hand van de lcd-pictogrammen. Vergrendeling**Houd beide toetsen tegelijk 3 seconden ingedrukt om de toetsen te vergrendelen. Houd beide toetsen 3 seconden ingedrukt om te ontgrendelen. Opmerking, wanneer de noodknop ( ) wordt ingedrukt, worden de toetsen ontgrendeld en wordt een signaal verzonden, op voorwaarde dat de noodknop 3 seconden wordt ingedrukt. Dit gebeurt ongeacht de status van de vergrendeling. Uitschakelen: hiermee schakelt u uw systeem uit. Noodalarm**: houd deze knop 3 seconden ingedrukt om een noodalarm te activeren op het beveiligingssysteem. Uitvoer opdracht 1**: druk beide knoppen tegelijk in om de toegewezen uitvoer te activeren. Uitvoer opdracht 2**: druk beide knoppen tegelijk in om de toegewezen uitvoer te activeren. Ontbrekend serienummer verzenden**: druk beide knoppen tegelijk in om het ontbrekende serienummer te verzenden. Hiermee kunt u de afstandsbediening opnieuw registreren, bijv. na een reset van de ontvanger waarbij de afstandsbediening is geregistreerd. Overige opties van de WT4989/WT8989 zijn beschikbaar en kunnen worden geprogrammeerd voor een combinatie die het beste aan specifieke behoeften voldoet. Raadpleeg voor UL-installaties de installatiehandleiding van het relevante bedieningspaneel. De WT4989/WT8989 registreren In dit gedeelte wordt beschreven hoe de afstandsbediening moet worden ingesteld en geprogrammeerd. Het onderstaande is een samenvatting van de basisstappen voor het programmeren en registreren van dit apparaat bij compatibele draadloze tweerichtingsontvangers. Raadpleeg de installatiehandleiding van de specifieke ontvanger voor meer informatie. OPMERKING: het knipperende pictogram geeft aan dat de WT4989/WT8989 bij een systeem wordt geregistreerd. Stap 1: het apparaat registreren 0 4 Knop 2: afwezig inschakelen 2 7 Knop 3: uitschakelen 3 0 Knop 4: nood 1 3 Knoppen (1+2): uitvoer opdracht 1 1 4 Knoppen (1+3): uitvoer opdracht 2 [101-116] Sleutel 1-16 Sectie [804], subsecties [141]-[156] 0 3 Knop 1: aanwezig inschakelen (C) Problemen met het systeem Door de programmering te wijzigen wordt de werking beïnvloed. Dit moet worden gedaan door de installateur. De opties van de WT4989/ WT8989 programmeren: (1) houd alle vier de knoppen tegelijk ingedrukt voor 3-5 seconden totdat het pictogram wordt weergegeven en begint te knipperen. De programmamodus duurt 5 seconden. (2) Kies een programmaoptie voor de WT4989/ WT8989 uit de tabel. Herhaal stap 1 en 2 om de standaardwaarden te herstellen. Programmaoptie Handeling De pieptonen bij indrukken in- Druk op de knop of uitschakelen. ( ). De uitstel van 3 seconden van Druk op de knop ( ). de knop ( ) in- of uitschakelen. Knop 4 ( ) in- of uitschakelen. De vergrendeling ( )+( ) in- of uitschakelen. De schermverlichting uitschakelen. Stap 2: functieknoppen programmeren PICTOGRAM (C = Constant, K = Knipperend) SYSTEEMSTATUS De opties van de WT4989/WT8989 programmeren 1. Ga naar [*][8][Installateurscode][898] via installateurprogrammering. 2. Druk op een knop op het draadloze apparaat om het te activeren. 3. Op het toetsenpaneel wordt het achtcijferige ESN weergegeven, bevestig door op [*] te drukken. 4. Voer het sleutelnummer in [1-16]. 5. Herhaal vanaf stap 2 voor het registreren van extra afstandsbedieningen. 1. Ga naar [*][8][Installateurscode][804], subsecties [101]-[116]. 2. Voer het achtcijferige ESN in dat achter op het apparaat staat. De onderstaande tabel geeft een overzicht van de status die kan worden weergegeven in het scherm van de WT4989/WT8989. Modus apparaatprogrammering** De WT4989/WT8989 kan worden geregistreerd met snelle registratie of programmering van het serienummer. Handmatig het elektronische serienummer (ESN) programmeren Statusweergave van het bedieningspaneel Raadpleeg voor extra programmeerbare opties de installatiehandleiding van het bedieningspaneel. Knop 3 ( ) in- of uitschakelen. Snelle registratie Multifunctionele clip De meegeleverde multifunctionele clip kan aan de zonneklep van een auto of aan een riem worden geklemd. Druk op de knop ( DG009076 DUT De WT4989/ WT8989 is een LCD-SCHERM draadloze tweerichtings VOOR afstandsbedie-ning met vijf PICTOGRAMMEN knoppen, een lcd-scherm voor pictogrammen en een ingebouwde zoemer. De lcdpictogrammen lichten op om KNOPPEN de systeemstatus weer te geven wanneer de knop Statusverzoek wordt ingedrukt. De zoemer piept om aan te geven dat er een knop is ingedrukt of dat er een opdracht is verzonden aan het bedieningspaneel. De draadloze afstandsbediening communiceert met compatibele draadloze ontvangers. U kunt het alarm ermee in- en uitschakelen, bevestiging krijgen van gevraagde acties en overige toetsenpaneelfuncties uitvoeren, dat alles met het gemak van draagbaarheid. Houd om een knop te activeren deze ongeveer 1 seconde ingedrukt. OPMERKING: Voor sommige functies moet een knop 3 seconden (**) worden ingedrukt . De verlichting van het lcd-scherm en het antennepictogram gaan aan en de zoemer piept een keer om aan te geven dat er een knop is ingedrukt. Hiermee wordt ook bevestigd dat een signaal is verzonden naar de ontvanger van het bedieningspaneel. Aanwezig inschakelen: hiermee schakelt u uw systeem in met de aanwezigheidsmodus. Alle buitenzones zijn actief, maar de binnenzones blijven inactief. Afwezig inschakelen: hiermee schakelt u uw systeem in. De binnen- en buitenzones worden ingeschakeld. (C) Uitgeschakeld (C) Afwezig – Ingeschakeld (C) Aanwezig – Ingeschakeld (C) Nacht – Ingeschakeld (C) Batterijen beginnen leeg te raken, (K) Batterijen bijna leeg (kritiek) (K) *9 Ingeschakeld – Afwezig (K) *9 Ingeschakeld – Aanwezig (K) *9 Ingeschakeld – Nacht (K) Toetsvergrendeling inschakelen (C) Alarm in geheugen, (K) Actief alarm De batterijen vervangen ). Druk op de knop ( ). Druk op de knop ( )+ ( ). Druk op de knop ( )+( ). OPMERKING: voor UL-installaties moet de functie 'Inschakelen/uitschakelen belsignaal' van het bedieningspaneel zijn ingeschakeld. De vertraging van 3 seconden voor de noodknop moet zijn ingeschakeld. Het belsignaal moet van buitenaf hoorbaar zijn. Bevestigingen van inschakelen/uitschakelen moeten worden aangegeven door het lcd-scherm van de afstandsbediening. Raadpleeg de installatiehandleiding van het bedieningspaneel voor meer informatie. Als de batterijen bijna leeg zijn, wordt het batterijpictogram weergegeven op het scherm. Als de batterij een kritiek niveau bereikt, begint het batterijpictogram te knipperen. Vervang de batterijen wanneer het pictogram wordt weergegeven. Verwijder om bij de batterijen te komen het deksel aan de achterkant door een muntstuk in de sleuf midden onderaan te steken en te draaien. Vervang beide batterijen alleen door 3 V-lithiumbatterijen van Panasonic (CR-2032). OPMERKING: let op de polariteit van de batterijen, zoals weergegeven in de afbeelding. ALLEEN VERVANGEN DOOR HETZELFDE OF EEN VERGELIJKBAAR TYPE ALS HET DOOR DE FABRIKANT AANBEVOLEN TYPE. Buiten bereik van kleine kinderen houden. Raadpleeg onmiddellijk een arts als batterijen worden ingeslikt. Probeer deze batterijen niet opnieuw op te laden. Gooi gebruikte batterijen weg in overeenstemming met de in uw regio geldende voorschriften voor afvalverwerking en recycling. D 00 0 3 WT4989/WT8989 Draadloze tweerichtingsafstandsbediening Bedieningshandleiding 㦘棟㕔≬ 'LJLWDO 6HFXULW\ &RQWUROV 㕔≬᧨⦷徼ℶ❐ ⚝䤓₹㦗␔᧨ℶ❐⦷㷲デ∎䞷㍔⑄ₚₜ↩ ⷧ⦷㧟㠨✛Ⓟ抯桽欧᧷啴⒉䘿桽欧 'LJLWDO 6HFXULW\ &RQWUROV ⺕⦷≽䚕⦿㟅Ⓙ抏执䤓幍 㢅折㕸≽䚕㒥㦃㗱㟔椫幍ᇭ㷳㕔≬⅔抑 䞷ℝ榅捷ↅ✛Ⓟ抯凉椆᧨ₜ抑䞷ℝ扟戢㒥㚻 扟抣₼⺋咃䤓㗮⧞㒥⦷ 'LJLWDO 6HFXULW\ &RQWUROV 㡯㽤㘶Ⓟ䤓㧰ↅₚ⺋咃䤓㗮⧞᧨√ Ⱁ桹䟄ᇬ扖䟄☚ᇬ㧉㬿⑁⒊ᇬ㻃咃㗮⹂᧨⃮ₜ 抑䞷ℝ⥯䅴䞷ᇬ㟈♧㒥ₜ㷲䫽ㄣ䞷幍力⺋ 咃䤓㗮⧞ᇭ ₙ承㕔≬⅔抑䞷ℝ☮⹅᧨ㄅ⺕♥ⅲ㓏㦘␅ Ⅵ 㢝 䯉 㒥 㤦 䯉 䤓 㕔 ≬ᇭ棳 㷳 ⃚ ⮥᧨'LJLWDO 6HFXULW\ &RQWUROV ₜ㔎㕔↊⇤␅Ⅵ⃘┰㒥徲 ↊ᇭ'LJLWDO 6HFXULW\ &RQWUROV ₜ㔎㕔⃮ₜ㘗 㧒↊⇤␅Ⅵ㡈ⅲ嫷␅㔎㕔≽㟈㒥㟈♧㦻㕔≬ 䤓徲↊᧨⃮ₜ㔎㕔␂ℝ㦻ℶ❐䤓↊⇤␅Ⅵ㕔 ≬㒥徲↊ᇭ ⦷↊⇤㍔⑄ₚ᧨'LJLWDO 6HFXULW\ &RQWUROV ⧖ ₜ㔎㕔㡈⦷徼ᇬ⸘孔ᇬ㝜⇫㒥ₜ厌㝜⇫㦻 ℶ❐力⺋咃䤓↊⇤䦃㘴ᇬ梃㘴㒥⚝㨫㊶㗮⯀ᇬ 欓㦮Ⓒ䀵㗮⯀ᇬ㢅梃㗮⯀㒥↊⇤␅Ⅵ㗮⯀ᇭ 巵⛙᧶'LJLWDO6HFXULW\&RQWUROVㆉ帽⸩㦮⺈㠃 ₹侊兮扪嫛⏷槱㿚幤ᇭ⇕㢾᧨⻌丰欠僐㿚幤᧨ 䟀ℝ凹䔾⒕䫃⧞㒥䟄┪₼㠼䷘☮⥯᧨㦻ℶ ❐⅜㦘♾厌㡯㽤♠㖴ㄣ㦘䤓㟗㨫ᇭ 摜尐≰㋾᧶⦷㦹兞 'LJLWDO 6HFXULW\ &RQWUROV 㢝䫽幇♾䤓㍔⑄ₚ扪嫛≽㟈㒥㦃㟈↩⺋咃䞷 㓆㝜⇫㦻幍䤓㧒Ⓒ⯀㟗ᇭ 摜尐庆Ⅳ兕梔床᧶㡯幉㢾◤䕻徼᧨执㢾ℶ ❐✛捷ↅ棓サ䤓 '6& 懾ↅ᧨␅䓗㧒掌㦘㇡ ⻭᧨⺈␅徼尐挄㈹ⅴₚ㧰㷍᧶ ವ 年㦏兗䞷㓆幇♾◞帽 (“EULA”) 㢾㌷᧤め噆 ♥年懾ↅ✛䦇␂䫻ↅ䤓⏻⚇ᇬ₹ⅉ✛⥱⇢᧥ ✛ ┯ 㖎 ⮶ 㽿 䱠 ⸘ ⏷幍 㦘 棟 ⏻ ⚇ ⒕ ⏻ ⚇ ಧಧ 㟿䪐≬⸘㘶Ⓟ⏻⚇᧤ಯDSCರ᧥⃚梃䤓㽤 ㈚◞帽ᇭ年⏻⚇㢾楕㒟⸘棁侊兮䤓Ⓟ抯⟕᧨ ⃮㢾㌷め噆♥䤓年懾ↅ✛䦇␂䫻ↅ㒥捷ↅ 䤓♠⟕ᇭ ವ Ⱁ㨫 DSC 懾ↅℶ❐᧤ಯ 懾ↅℶ❐ ರ 㒥 ಯ 懾ↅ ರ᧥✛䫻ↅ兠⸩枏➽᧨⇕㼰㦘✛㠿䫻ↅ兠⸩᧨ 挲⃗㌷ₜ厌∎䞷ᇬ㖆徬㒥⸘孔懾ↅℶ❐ᇭ懾 ↅℶ❐▔㕻帰並㧉懾ↅ᧨♾厌执㦘䦇␂⮩ⴡ F ◤楕㒟ℶ❐ Ⱁ㨫㌷⦷徼䫻ↅ䤓㍔⑄ₚ噆♥㦻懾ↅ᧨挲 ⃗懾ↅℶ❐✛䫻ↅ⇫₹䕻䵚䤓楕㒟ℶ❐ 嬺㘗㧒ᇭ⦷扨䱜㍔⑄ₚ᧨㷲Ⱁ EULA 梟承㫆᧨ ⅔⦷∎䞷䫻ↅ㢅㓜厌∎䞷懾ↅℶ❐ᇭ G 懻➽ ₜ㈦⒉䱮᧨䱮忐㒥⒉⊮㦻懾ↅℶ❐ᇭ⃮ₜ㈦懻 ℝⅥⅉ∎䞷᧨㒥⦷㦜┰⣷㒥几䵨ₙ♠をᇭ H 懾ↅ懻常 Ⱁ㨫㌷㼰㦘≬䟨↊⇤㖆徬ㄅ₣㌷尐懻常⏷捷 懾ↅℶ❐᧤▔㕻捷ↅᇬ⮩ⴡ⇢✛◿Ⓠ㧟㠨ᇬ 懾ↅℶ❐幇♾ ↊⇤◖儶䓗㦻✛年 EULA᧥᧨Ⱁ㨫㘴㟅劔⚛㎞ 㦻懾ↅℶ❐♦䓗㧒㽤᧨⦌棔䓗㧒㧰儵✛␅Ⅵ EULA ₼㧰㷍᧨挲⃗㌷♾ⅴ⺕㌷㓏㦘 EULA 㘗℗ 䦇␂䩴幕ℶ㧒㽤✛㧰㷍≬㔳ᇭ㦻懾ↅ⅔㘗㧒 䤓㧒Ⓒ⅔⇫㻇⃔枏➽䤓捷⒕懻常㒥⺕䫻 ∎䞷᧨槭⒉➽ᇭ ↅ懻常ᇭⰑ㨫㦻懾ↅℶ❐㢾㡶䓗㦻䤓㦃㠿᧨ ◞帽㘗℗ᇫ 懻常㉔權▔⚺㓏㦘㡶䓗懾ↅℶ❐ᇭ 㦻 EULA 㘗℗㌷ⅴₚ㧒Ⓒ᧶ I 兗㷱◞帽 Ⱁ㨫㌷扬♜ℕ EULA 㧰㷍✛㧰ↅ᧨DSC ⦷ₜ↳ D 懾ↅ⸘孔∎䞷 ⺈ℝ㌷噆㈦䤓㹞₹幇♾᧨㌷♾ⅴ⸘孔⅔ ⹂㌷␅Ⅵ㧒Ⓒ䤓㍔⑄ₚ兗㷱年 EULAᇭ⦷扨䱜 ㍔⑄ₚ᧨㌷㉔權枏㹐㓏㦘懾ↅℶ❐㖆徬♙␅ 懾ↅℶ❐㖆徬ᇭ 㓏㦘捷ↅᇭ E ⷧ⌷ 几八ㄣ䞷 ₜ厌⚛㢅⦷㒥⅝ₜ⚛帰並㧉₼⸘孔ᇬ幎桽ᇬ㣍 J ⟕㪖 䯉ᇬ扟嫛ᇬ␀℺㒥∎䞷年懾ↅℶ❐᧨▔㕻ぴ⇫ 㦻◞帽ㄅ㦹㘗㧒㌷㢾∎䞷↊⇤ DSC ⟕㪖㧒㒥 䵨ᇬ兗䵾ᇬ㒥␅Ⅵ㟿ⷦ䟄幍ᇭ㗱力岏⃚᧨ ␅∪ㄣ⟕䤓㦜┰⟕㪖ᇭ Ⱁ㨫㌷㦘⑯₹ぴ⇫䵨᧨挲⃗⇯㉔權㹞₹尐 䓗㧒 㦻懾ↅℶ❐ᇬ棓サ◿Ⓠ㧟㠨♙懾ↅ㖆徬₼䤓 ㄣ䞷年懾ↅ䤓ぴ⇫䵨噆♥₹幇♾幐ᇭ 㓏㦘㓏⻭㧒✛䩴幕ℶ㧒 ( ▔㕻⇕ₜ棟ℝ懾ↅ₼ F 㖆徬 ㌷♾ⅴ⮩㶰㖆徬年懾ↅℶ❐ᇭ⇕㢾⦷全 䤓 ⦍䓖ᇬ䏶䓖✛㠖ⷦ ㇡ DSC 㒥␅∪ㄣ⟕㓏㦘ᇭ ⸩㢅梃⅔⏐幇⸘孔㹞₹幇♾䤓㖆徬ᇭ ₜ㈦⮜Ⓟ棓サ䤓◿Ⓠ㧟㠨ᇭ抩扖∎䞷年懾ↅ 㖆徬⅔䞷ℝⷧ㫲ᇭ棳⦷㦻◞帽₼㢝䫽広㢝᧨ ℶ❐力噆㌘䤓㩟K␔⹈䤓㓏㦘㓏⻭㧒✛䩴幕 ⚵⒨ₜ㈦♵⮥⮜Ⓟ㦻懾ↅℶ❐᧨▔㕻␅◿Ⓠ ℶ㧒⻭ℝ扨K␔⹈䤓㕴㦘劔᧨ㄅ♦䓗㧒㒥␅ ❐ᇭ Ⅵ䩴幕ℶ㧒㽤㈚✛㧰儵≬㔳ᇭEULA 㼰㦘㘗㧒 ␅Ⅵ㧒Ⓒ✛棟Ⓟ広㢝 ㌷∎䞷扨K␔⹈ᇭEULA 㼰㦘㢝䫽㘗℗䤓㓏㦘 D ♜⚠ぴ䲚᧨♜冥幠᧨♜㻖冥棟Ⓟ 㧒Ⓒ㇡ DSC ♙␅∪ㄣ⟕㓏㦘ᇭ 棳槭㒥⅔⦷㽤㈚㢝䫽幇喒⦃⃚␔᧤⻌丰㦘 ⒉♲棟Ⓟ 㷳棟Ⓟ᧥᧨⚵⒨㌷ₜ厌⺈㦻懾ↅ⸭㡌♜❜ぴ ₜ㈦⺕㦻懾ↅℶ❐⒉♲㒥懻⒉♲Ⓙ↊⇤♦┯ 䲚ᇬ♜冥幠㒥♜㻖冥ᇭ㦹兞 DSC ⸧㡈槱⏐ 㖎⮶⒉♲棟Ⓟ䤓⦌⹅᧨₹ⅉ㒥⥱⇢ᇭ 幇᧨㌷ₜ厌㟈♧㒥≽㟈年懾ↅ᧨ₜ厌⅝懾ↅ⒯ 㽤㈚丰戥 棳↊⇤₢㦘㪖帿ᇬ⟕㪖㒥㪖㉦ᇭ㌷尐摖♥⚗䚕 㦻懾ↅ幇♾◞帽♦┯㖎⮶⸘⮶䟴䦐㽤㈚丰戥ᇭ 㘹㡌㧴䫽≬䶵⚗ EULA 䤓㧰㷍✛㧰ↅᇭ ↁ子 E 兓ↅ㕕⒕ 㦻懾ↅℶ❐⇫䕻䵚䤓ℶ❐扪嫛㘗㧒ᇭ⸒䤓 䟀㦻◞帽ㆤ♠䤓㓏㦘℘帽⺕㫈㗽ↁ子㽤㫗扪嫛 兓ↅₜ厌嬺㕕⒕ᇬㄅ䞷ℝ₹ⅴₙ䤓䫻ↅ◤ ↁ子ᇭↁ子㢾兗⻏䤓᧨⺈♛㡈⧖㦘儵㧮┪ᇭ♛ ⏒ᇭ ⇢ᇬ◿Ⓠ忓㠨✛⦷兎㒥䟄㠖㫲ᇭ ವ 㙟∪♵⮥㦏兗䞷㓆幇♾◞帽䦇␂䤓懾ↅ ℶ❐㢅棓サ䤓↊⇤懾ↅ㖘䏶年幇♾◞帽䤓 㧰㷍⺈㌷⸭嫛㘗㧒ᇭ ವ 㡵⸘孔ᇬ⮜Ⓟᇬₚ戌ᇬ⌷ⷧᇬ幎桽㒥∎ 䞷ℕ懾ↅℶ❐᧨ ㌷⺕㡯㧰ↅ⚛㎞㘴♦㦻 EULA 㧰㷍᧨☂∎㦻 EULA 嬺展㢾⏗ⓜ◞帽㒥 ⚗儵䤓≽帱ᇭⰑ㨫㌷ₜ⚛㎞年 EULA ₼㧰㷍᧨ DSC ⒨ₜ厌⺕ SOFTWARE PRODUCT 㘗㧒全㌷᧨ ㌷⒨㡯㧒∎䞷⸒ᇭ k7\FR,QWHUQDWLRQDO/WG✛⚓呹⏻⚇ᇭ≬䟨㓏㦘㧒Ⓒᇭ ZZZGVFFRP • ┯㖎⮶◿Ⓠ 㡈掌尐㦜⅝ↁ子⑂⸩ᇭↁ子⦿䍈ㄣ⦷┯㖎⮶᧨ ⮩↵⮩᧨ↁ子幼岏ㄣ喀幼ᇭ 㦘棟㕔≬ D ⏜棳㕔≬ DSC ♹ ಯ 㖘☮㫆 ರ 㙟∪懾ↅ㦻愺᧨ㄅₜ⇫␅Ⅵ㡈 槱䤓㕔≬ᇭDSC ₜ↩≬幐年懾ↅ厌䅰恂㌷䤓 榏尐ᇬ␅扟嫛㡯椫䬜ᇬ㡯枨幾ᇭ E 㟈♧扟嫛䘾⬒ 朗⺈⥯䫻ↅ㝜⇫䘾⬒㟈♧㒥槭 DSC 懾䫻ↅ ℶ❐扪嫛ℳ℡ㆤ怆䤓桽欧᧨DSC ₜ微徲↊ᇭ F 忣⌎徲↊棟Ⓟ᧷≬幐₼䤓歝棸⒕揜 ⦷↊⇤㍔⑄ₚ᧨Ⱁ㨫↊⇤㽤ⅳ▔⚺ℕ年幇♾ ◞帽₼㼰㦘梟承䤓㕔≬㒥㧰ↅ᧨㫈㗽年幇♾ ◞帽㧰㷍᧨DSC 䤓⏷捷徲↊⻏棟ℝ⦷㌷年 懾ↅℶ❐䤓幇♾◞帽⸭棔㞾Ⅷ䤓㟿欬✛5┯⏒ ᧤CAD$5.00᧥₼折㕸戒⮶䤓㟿欬⇫忣⌎ᇭ⥯ 㦘K⚇㽤丰戥◉ₜ⏐幇㘡棳㒥棟Ⓟ梃㘴㒥 ㎞⮥㗮⧞᧨㓏ⅴₙ承棟Ⓟ♾厌⺈㌷ₜ抑䞷ᇭ G ⏜徲⭿㢝 㦻㕔≬䁄䥥⸛㠃䤓㕔≬㧰㷍᧨ㄅ♥ⅲ↊⇤♙ 㓏㦘␅Ⅵ㕔≬᧨㡯幉㢾㢝䯉执㢾㤦䯉 ( ▔㕻抑 枏㊶✛䔈⸩抑⸫㊶䤓㓏㦘㤦䯉≬幐 )᧨⃮♥ⅲ DSC 䤓㓏㦘␅Ⅵ徲↊㒥⃘┰ᇭDSC ₜ㔎庉␅Ⅵ 㕔≬᧨ₜⱣ㓧㒥㘗㧒Ⅵⅉ≽㟈㒥㟈♧年㕔≬᧨ ₜ㔎㕔␂ℝ年懾ↅℶ❐䤓␅Ⅵ㕔≬✛徲↊ᇭ H ⏜棳忣⌎✛㕔≬棟Ⓟ ⦷↊⇤㍔⑄ₚ᧨朗⺈⥯扬♜年㕔≬ᇬ◞帽᧨㒥 ⥯㽤㈚䠞㊌✛₴摜枨幾᧨㒥ⅴ␅Ⅵ㽤㈚䚕幉 ⪉䫏力ℶ䞮䤓↊⇤䔈㸙䤓ᇬ㎞⮥䤓ᇬ其♠䤓 㒥梃㘴䤓㗮⧞᧨DSC ₜ㔎㕔↊⇤徲↊ᇭ扨䱜 㗮⹂▔㕻᧨⇕ₜ⅔棟ℝ᧨Ⓒ䀵㗮⯀᧨懾ↅℶ❐ 㒥↊⇤䦇␂䤓幍㗮⧞᧨忓摠㒟㦻᧨㦎ⅲ㒥㦃 㗱幍䤓忈䞷᧨幍㡌㒥㦜┰᧨⋫㧉㢅梃᧨徼 㢅梃᧨▔㕻⸱㓆䤓䶻ₘ㡈侱忣✛徱ℶ㗮⯀ᇭ 巵⛙᧶'6& 㘷嗟⺈㠃₹侊兮⸩㦮扪嫛侊兮㭏 㿚ᇭ⇕ 㢾᧨☂ ∎欠 僐㭏㿚᧨⥯᧤⇕ ₜ 棟 Ⓟ ℝ᧥槭㽤⏴≄ᇬ䟄㓿㒥␅Ⅵ☮⥯᧨㦻懾ↅ ℶ❐⅜㦘♾厌扟嫛ₜ㷲デᇭ BEPERKTE GARANTIE Digital Security Controls geeft de garantie voor een periode van 12 maanden vanaf aankoopdatum dat het product vrij van defecten is wat betreft materiaal en uitvoering onder normaal gebruik en dat in geval van schending van deze garantie, Digital Security Controls, naar eigen keuze, de defecte apparatuur zal repareren of vervangen wanneer de apparatuur naar het reparatiedepot wordt gestuurd. Deze garantie is alleen van toepassing op defecten in onderdelen en uitvoering en niet met betrekking tot schade die is opgetreden tijdens transport, of schade als gevolg van oorzaken die buiten de macht van Digital Security Controls ligt zoals bliksem, overmatige spanning, mechanische schokken, waterschade of schade voortkomend uit misbruik, wijziging of onjuiste toepassing van de apparatuur. De voorgaande garantie is alleen van toepassing op de oorspronkelijke koper en vervangt enige en alle andere directe of impliciete garanties en alle andere verplichtingen of aansprakelijkheden aan de kant van Digital Security Controls. Digital Security Controls neemt geen enkele andere verplichting op zich, noch geeft het toestemming aan andere personen om in haar naam op te treden om deze garantie te wijzigen of aan te passen, noch namens haar enige andere garantie of aansprakelijkheid met betrekking tot dit product op zich te nemen. Digital Security Controls kan onder geen enkele omstandigheid verantwoordelijk worden gehouden voor directe, indirecte of gevolgschade, verlies van verwachte winst, verlies van tijd of enige andere verliezen die optreden bij de koper in verband met de aankoop, installatie of werking of storing van dit product. Waarschuwing: Digital Security Controls raadt aan om het volledige systeem regelmatig te testen. Ondanks periodieke testen en als gevolg van, maar niet beperkt tot, criminele sabotage of elektrische onderbrekingen, is het mogelijk dat dit productie niet volgens verwachtingen werkt. Belangrijke informatie: Wijzigingen of veranderingen die niet uitdrukkelijk door Digital Security Controls zijn goedgekeurd, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om deze apparatuur te gebruiken nietig verklaren. BELANGRIJK - ZORGVULDIG LEZEN: DSC Software, aangeschaft met of zonder Producten en Onderdelen is auteursrechtelijk beschermd en wordt aangeschaft onder de volgende licentievoorwaarden: Deze gebruiksrechtovereenkomst ("Overeenkomst") vormt een wettelijke overeenkomst tussen U (het bedrijf, individu of entiteit die de Software en verwante Hardware heeft afgenomen) en Digital Security Controls, een divisie van Tyco Safety Products Canada Ltd. ("DSC"), de fabrikant van de geïntegreerde beveiligingssystemen en de ontwikkelaar van de software en verwante producten of onderdelen ("HARDWARE") die U hebt afgenomen. Indien het DSC-softwareproduct ("SOFTWAREPRODUCT" of "SOFTWARE") samen met HARDWARE moet worden geleverd en dit NIET samen met nieuwe HARDWARE is geleverd, mag U het SOFTWAREPRODUCT niet gebruiken, kopiëren of installeren. Het SOFTWAREPRODUCT bevat computersoftware en kan geassocieerde media, afgedrukte materialen en "online" of elektronische documentatie bevatten. Software die samen met het SOFTWAREPRODUCT wordt geleverd, en die valt onder een afzonderlijke gebruikersovereenkomst, wordt aan U in licentie gegeven onder de voorwaarden van die licentieovereenkomst. Door het SOFTWAREPRODUCT te installeren, te kopiëren, te downloaden, op te slaan, te openen of anderszins te gebruiken, stemt U er onvoorwaardelijk mee in gebonden te zijn aan de voorwaarden in deze Overeenkomst, zelfs als deze Overeenkomst wordt beschouwd als een wijziging van vorige regelingen of contracten. Indien U niet instemt met de bepalingen van deze Overeenkomst, is DSC niet bereid het SOFTWAREPRODUCT aan U in licentie te geven, en hebt U niet het recht om het te gebruiken. SOFTWAREPRODUCTLICENTIE Het SOFTWAREPRODUCT wordt beschermd door auteursrechtwetgeving en internationale auteursrechtverdragen, alsmede door andere intellectuele eigendomswetgeving en verdragen. Het SOFTWAREPRODUCT wordt niet verkocht, maar in licentie gegeven. 1. VERLENING VAN LICENTIE Deze Overeenkomst verleent U de volgende rechten: (a) Installatie en gebruik van de Software: voor elke licentie die u aanschaft, mag u slechts één kopie van het SOFTWAREPRODUCT installeren. (b) Opslag/Netwerkgebruik: het SOFTWAREPRODUCT mag niet gelijktijdig worden geïnstalleerd, geopend, weergegeven, uitgevoerd, gedeeld of gebruikt op of vanaf verschillende computers, zoals een werkstation, terminal of ander digitaal elektronisch apparaat ("Apparaat"). Oftewel, indien U meerdere werkstations hebt, zult U een licentie moeten aanschaffen voor elk werkstation waarop de SOFTWARE zal worden gebruikt. (c) Reservekopie: U kunt reservekopieën van het SOFTWAREPRODUCT maken, maar U mag te allen tijde per licentie slechts één kopie hebben. U mag de reservekopie uitsluitend voor archiveringsdoeleinden gebruiken. Behalve voor zover dit expliciet in deze Overeenkomst wordt toegestaan, mag U verder geen kopieën van het SOFTWAREPRODUCT maken. Hetzelfde geldt voor de afgedrukte materialen die bij de SOFTWARE worden meegeleverd. 2. BESCHRIJVING VAN ANDERE RECHTEN EN BEPERKINGEN (a) Beperking op reverse-engineering, decompileren en disassembleren: U mag het SOFTWAREPRODUCT niet onderwerpen aan reverse-engineering, decompileren en disassembleren, tenzij en voor zover dit, niettegenstaande deze beperking, uitdrukkelijk is toegestaan op grond van toepasselijk dwingend recht. U mag geen veranderingen of wijzigingen aan de Software maken zonder de geschreven toestemming van een functionaris van DSC. U mag geen eigendomskennisgevingen, merken of etiketten van het Softwareproduct verwijderen. U zult redelijkerwijs maatregelen nemen om te voldoen aan de bepalingen en voorwaarden van deze Overeenkomst. (b) Scheiding van onderdelen: het SOFTWAREPRODUCT wordt in licentie gegeven als één product. De componenten mogen niet worden gescheiden voor gebruik op meer dan één HARDWARE-eenheid. (c) Eén GEÏNTEGREERD PRODUCT: als U deze SOFTWARE met HARDWARE hebt verkregen, is het SOFTWAREPRODUCT in licentie gegeven met de HARDWARE als één geïntegreerd product. In dat geval mag het SOFTWAREPRODUCT alleen worden gebruikt in combinatie met de HARDWARE, zoals in deze Overeenkomst is uiteengezet. (d) Verhuur: U mag het SOFTWAREPRODUCT niet verhuren, in lease geven of uitlenen. U mag het niet beschikbaar maken voor anderen of het op een server of website plaatsen. (e) Overdracht van het Softwareproduct: U mag al Uw rechten die voortvloeien uit deze Overeenkomst uitsluitend als onderdeel van een permanente verkoop of overdracht van de HARDWARE overdragen, mits U geen exemplaar behoudt, U het volledige SOFTWAREPRODUCT overdraagt (inclusief alle onderdelen, de media en het gedrukte materiaal, alle upgrades en deze Overeenkomst), en mits de ontvanger met de bepalingen van deze Overeenkomst instemt. Indien het SOFTWAREPRODUCT een upgrade is, moet elke overdracht tevens alle vorige versies van het SOFTWAREPRODUCT omvatten. (f) Beëindiging: onverminderd al zijn overige rechten mag DSC deze Overeenkomst beëindigen indien U de bepalingen van deze Overeenkomst niet nakomt. In dat geval dient u alle exemplaren en alle onderdelen van het SOFTWAREPRODUCT te vernietigen. (g) Handelsmerken: aan deze Overeenkomst kunt U geen enkel recht ontlenen in verband met enig merk of servicemerk van DSC of zijn leveranciers. 3. AUTEURSRECHT: de eigendom van en de auteursrechten op het SOFTWAREPRODUCT (inclusief, maar niet beperkt tot alle afbeeldingen, foto's en tekst die in het SOFTWAREPRODUCT zijn opgenomen), alsmede de begeleidende gedrukte materialen en alle kopieën van het SOFTWAREPRODUCT, berusten bij DSC of zijn leveranciers. U mag de begeleidende afgedrukte documentatie van het SOFTWAREPRODUCT niet kopiëren. De eigendom van, en de intellectuele eigendomsrechten op de inhoud waartoe toegang kan worden verkregen door het gebruik van het SOFTWAREPRODUCT berusten bij de desbetreffende eigenaar van de inhoud en kunnen beschermd zijn door toepasselijk auteursrecht of andere intellectuele eigendomsrechten en -verdragen. Deze Overeenkomst verleent U geen recht dergelijke inhoud te gebruiken. Alle rechten die niet expliciet krachtens deze Overeenkomst worden verleend, berusten bij DSC en zijn leveranciers. 4. EXPORTBEPERKINGEN: U stemt ermee in het SOFTWAREPRODUCT naar geen enkel(e) land, persoon of entiteit te zullen exporteren of herexporteren waarvoor in Canada exportbeperkingen van kracht zijn. 5. TOEPASSELIJK RECHT: voor deze softwarelicentieovereenkomst geldt het recht van de provincie Ontario, Canada. 6. ARBITRAGE: geschillen voortkomend uit of in verband met deze Overeenkomst worden definitief en bindend bepaald door arbitrage in overeenstemming met de Arbitration Act, en de partijen stemmen ermee in gebonden te zijn aan de beslissing van de arbiter. De plaats van de arbitrage is Toronto, Canada en zal gehouden worden in de Engelse taal. 7. BEPERKTE GARANTIE (a) GEEN GARANTIE: DSC VERSTREKT DE SOFTWARE "IN DE HUIDIGE VORM" ZONDER GARANTIE. DSC GARANDEERT NIET DAT DE SOFTWARE ZAL VOLDOEN AAN UW VEREISTEN, OF DAT DE WERKING VAN DE SOFTWARE ZONDER ONDERBREKINGEN OF FOUTEN ZAL ZIJN. (b) WIJZIGINGEN IN BESTURINGSOMGEVING: DSC is niet verantwoordelijk voor problemen die zijn ontstaan door wijzigingen in de besturingskenmerken van de HARDWARE, of voor problemen met de interactie tussen het SOFTWAREPRODUCT en SOFTWARE of HARDWAREPRODUCTEN die niet van DSC zijn. (c) BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID; GARANTIE REFLECTEERT DE ALLOCATIE VAN RISICO: IN ALLE GEVALLEN, ALS ENIGE WETGEVING GARANTIES OF VOORWAARDEN IMPLICEERT DIE NIET ZIJN OPGENOMEN IN DEZE LICENTIEOVEREENKOMST, ZAL DE VOLLEDIGE AANSPRAKELIJKHEID VAN DSC ONDER ENIGE BEPALING IN DEZE LICENTIEOVEREENKOMST BEPERKT ZIJN TOT HET FEITELIJK DOOR U BETAALDE BEDRAG VOOR DE LICENTIE VAN DIT SOFTWAREPRODUCT EN VIJF CANADESE DOLLARS (CAD$5,00), WAARBIJ WORDT UITGEGAAN VAN HET HOOGSTE BEDRAG. BEPAALDE JURISDICTIES STAAN GEEN UITSLUITING OF BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID VOOR GEVOLGSCHADE OF INCIDENTELE SCHADE TOE. HIERDOOR KAN HET ZIJN DAT BOVENSTAANDE BEPERKING NIET VOOR U GELDT. (d) UITSLUITING VAN GARANTIE: DEZE GARANTIE BEVAT DE VOLLEDIGE GARANTIE EN VERVANGT ENIGE EN ALLE ANDERE GARANTIES, EXPLICIET OF IMPLICIET (INCLUSIEF ALLE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL) EN ALLE ANDERE VERPLICHTINGEN OF AANSPRAKELIJKHEID VAN DSC. DSC BIEDT GEEN ANDERE GARANTIES. ER MAG NIET WORDEN AANGENOMEN DAT DSC ANDEREN TOESTEMMING GEEFT TE BEWEREN NAMENS DSC TE HANDELEN OM DEZE GARANTIE AAN TE PASSEN OF TE WIJZIGEN, ER MAG OOK NIET WORDEN AANGENOMEN DAT ER ANDERE GARANTIES OF AANSPRAKELIJKHEID BESTAAT AANGAANDE DIT SOFTWAREPRODUCT. (e) EXCLUSIEVE VERHAALSMOGELIJKHEDEN EN BEPERKING VAN GARANTIE: IN GEEN GEVAL IS DSC AANSPRAKELIJK VOOR ENIGE SPECIALE, INCIDENTELE OF INDIRECTE SCHADE OF GEVOLGSCHADE OP BASIS VAN GARANTIEBREUK, CONTRACTBREUK, NALATIGHEID, STRIKTE AANSPRAKELIJKHEID OF ENIGE ANDERE RECHTSGROND. DERGELIJKE SCHADE OMVAT, MAAR IS NIET BEPERKT TOT WINSTDERVING, VERLIES VAN HET SOFTWAREPRODUCT OF ENIGE GEASSOCIEERDE APPARATUUR, KAPITAALKOSTEN, KOSTEN VOOR SUBSTITUERENDE OF VERVANGENDE APPARATUUR, FACILITEITEN OF DIENSTEN, UITVALTIJD, AANKOOPTIJD, CLAIMS VAN DERDEN, INCLUSIEF KLANTEN, EN EIGENDOMSSCHADE. WAARSCHUWING: DSC raadt aan om het gehele systeem regelmatig volledig te testen. Het is echter mogelijk dat dit SOFTWAREPRODUCT ondanks regelmatige tests en ten gevolge van, maar niet beperkt tot, criminele sabotage of elektriciteitsuitval niet functioneert zoals verwacht. Het model WT4989 draadloze tweerichtings afstandsbediening is gecertificeerd door Telefication conform de EN50131-1:2006 + A1:2009, EN50131-3:2009, for Grade 2, Class II. © 2011 Tyco International Ltd. en de Respective bedrijven. Alle rechten voorbehouden. Toronto, Canada • www.dsc.com • Gedrukt in Canada