What is Taste? - The Laurie M. Tisch Illumination Fund

Transcription

What is Taste? - The Laurie M. Tisch Illumination Fund
The NYC Green Cart Fresh Food Pack is owned by the
Laurie M. Tisch Illumination Fund and is intended for personal
or electronic use. Any replication, publication, or distribution of
individual recipes contained herein should acknowledge the
source and credit the Laurie M. Tisch Illumination Fund, James
Beard Foundation, and the individual or entity that contributed
the recipe.
PHOTO BY PEGGY LEGGAT, NYC DEPT. OF HEALTH AND MENTAL HYGIENE
ROASTED CAULIFLOWER WITH
ALMONDS & GOLDEN RAISINS
Coliflor Asada con Almendras y Pasas Doradas
ADAPTED FROM ELLIE KRIEGER, AUTHOR OF THE FOOD YOU CRAVE
MAKES 4 SERVINGS
PARA 4 PORCIONES
TOTAL TIME: 45 MINUTES
TIEMPO DE PREPARACIÓN: 45 MINUTOS
1 head of cauliflower (about 2 pounds), cut into 1 1/2-inch florets
1 cabeza de coliflor (más o menos 2 libras) cortada en ramilletes de 1 1/2 pulgadas
2 tablespoons olive or vegetable oil
2 cucharadas de aceite de oliva o vegetal
1 4
/ teaspoon ground nutmeg
1 4
1 4
/ teaspoon salt, plus more to taste
1 4
1 3
/ cup chopped raw almonds
1 3
1 3
/ cup golden raisins, soaked in hot water for 10 minutes to soften
1 3
Preheat the oven to 375OF. Place cauliflower in a large, shallow baking dish. Drizzle with oil, sprinkle
with nutmeg and salt, and toss to combine. Cover with foil and cook for 15 minutes. Remove foil
and cook, stirring once or twice, until cauliflower is tender and nicely browned, 20 to 30 minutes
more. After 15 minutes, add the almonds to the baking dish. When cauliflower is done, stir in the
raisins. Season with salt to taste before serving.
Precaliente el horno a 375°F. Ponga la coliflor en un recipiente para hornear grande y profundo.
Esparza encima el aceite de oliva, la nuez moscada y la sal, y revuélvalos para se mezclen bien.
Cubra el recipiente con papel aluminio y cocine en el horno por 15 minutos. Retire el papel aluminio
y continúe cocinando, revolviendo una o dos veces, hasta que la coliflor se suavice y esté dorada,
más o menos por 20 o 30 minutos más. Añada las almendras cuando hayan pasado 15 minutos.
Cuando la coliflor este lista, añada las pasas y mezcle bien. Sazone con sal al gusto antes de servir.
TIP: TRY SUBSTITUTING BRUSSELS SPROUTS OR GREEN BEANS FOR CAULIFLOWER. REDUCE COOKING TIME BY
10 MINUTES IF USING GREEN BEANS.
/ cucharadita de nuez moscada
/ cucharadita de sal, o más al gusto
/ taza de almendras crudas, picadas
/ taza de pasas doradas, remojadas en agua caliente por 10 minutos para suavizarlas
SUGERENCIA: PUEDE SUSTITUIR LA COLIFLOR POR COLES DE BRUSELAS O VAINITAS. SI UTILIZA VAINITAS,
REDUZCA EL TIEMPO DE COCCIÓN POR 10 MINUTOS.
PHOTO BY MIRA ZAKI
BENGALI SPICED GREEN BEANS
Vainitas con Especias Bengalís
CONTRIBUTED BY MOHAMMED ALI, GREEN CART VENDOR
MAKES 4 TO 6 SERVINGS
PARA 4-6 PORCIONES
TOTAL TIME: 10 MINUTES
TIEMPO DE PREPARACIÓN: 10 MINUTOS
1 pound string beans, stems removed,
cut into pieces
1 onion, chopped
2 teaspoons vegetable oil
2 teaspoons peeled and
finely chopped ginger
1 teaspoon yellow mustard seeds
Salt and pepper
Bring a large pot of salted water to a boil. Add string beans and cook until soft, 4 to 5 minutes.
Drain and set aside. Heat a large skillet over high heat and add oil. When hot, add mustard seeds
and cook until they begin to pop and brown, about 30 seconds. Add onions and ginger and cook
until brown, about 5 minutes. Add string beans and season with salt and pepper. Cook, stirring,
until heated through.
TIP: FOR AN ASIAN FLAVOR, OMIT MUSTARD SEEDS AND ADD 2 TABLESPOONS SOY SAUCE WHEN HEATING
COOKED STRING BEANS IN THE SKILLET.
1 libra de vainitas, sin tallos y cortadas
en pedazos de 2 pulgadas
1 cebolla, picada
2 cucharaditas de aceite vegetal
2 cucharaditas de jengibre, pelado y
finamente picado
1 cucharadita de semillas de mostaza
Sal y pimienta
En una olla grande haga hervir agua con sal. Añada las vainitas y cocínelas hasta que estén un
poco suaves, más o menos por 4 o 5 minutos. Escúrralas y póngalas a un lado. Caliente un sartén
grande a fuego alto y añada el aceite. Cuando esté bien caliente añada las semillas de mostaza
y cocínelas hasta que se doren y empiecen a reventarse, más o menos por 30 segundos. Añada
la cebolla y el jengibre y cocínelos hasta que se doren, más o menos por 5 minutos. Añada las
vainitas y sazone con sal y pimienta. Cocínelas un poco más, revolviéndolas hasta que estén bien
calientes. Sirva.
SUGERENCIA: PARA DARLE UN SABOR ASIÁTICO, OMITA LA MOSTAZA Y EN SU LUGAR AÑADA 2 CUCHARADAS
DE SALSA DE SOYA EN EL MOMENTO QUE VAYA A CALENTAR LAS VAINITAS EN EL SARTÉN.
PHOTO BY NATALIA HEREDIA, NYC DEPT. OF HEALTH AND MENTAL HYGIENE
BAKED ZITI WITH SPINACH & MUSHROOMS
Ziti al Horno con Espinacas y Champiñones
CONTRIBUTED BY ROSANNA SCOTTO, GOOD DAY NEW YORK CO-HOST, AND HER FAMILY
MAKES 8 SERVINGS
TOTAL TIME: 1 HOUR
/ cup olive oil
1 4
/ pound mushrooms, sliced
1 2
1 onion, chopped
3 garlic cloves, chopped
4 cups canned plum tomatoes
Salt and pepper
PARA 8 PORCIONES
TIEMPO DE PREPARACIÓN: 1 HORA
2 pounds fresh or bagged spinach,
washed and cleaned, stems removed
1 pound whole wheat ziti
1/2 pound low-fat mozzarella cheese,
shredded or cubed
/ pound low-fat ricotta cheese
1 2
/ cup grated Parmesan cheese
1 2
Preheat oven to 375OF. Heat olive oil over medium heat in a large pot. Add onions and cook for
a few minutes until softened, then add mushrooms and cook until brown, about 5 minutes. Add
garlic and cook for 1 minute. Add tomatoes, squeezing them in your hand as you place them in the
pot, and season with salt and pepper, to taste. Reduce heat to low and cook for 15 minutes. Raise
heat to high and stir in spinach until it wilts. Remove from heat and set aside. Bring a large pot
of salted water to a boil. Add pasta and cook according to package directions. Drain and transfer
to pot (do not rinse). Add mozzarella, ricotta, 1/4 cup of the Parmesan cheese, and 1 cup tomatospinach sauce; mix. Spread a small amount of tomato-spinach sauce in the bottom of a two-quart
baking dish. Fill the dish with ziti mixture. Top with remaining tomato-spinach sauce and remaining
Parmesan cheese. Bake until sauce is bubbling and cheese is melted, about 25 minutes.
TIP: TRY ADDING ONE ZUCCHINI, THINLY SLICED, WITH THE MUSHROOMS TO MAKE THIS DISH EXTRA HEALTHY
AND DELICIOUS.
/ taza de aceite de oliva
1 4
/ libra de champiñones, cortados en
rodajas
1 2
1 cebolla, picada
3 dientes de ajo, picados
2 libras de espinaca fresca o en funda,
lavada y sin tallos
1 libra de pasta ziti integral
1/2 libra de queso mozarela, bajo en grasa,
cortado en cubitos
/ libra de queso ricota, bajo en grasa
4 tazas de tomates perita en lata
1 2
Sal y pimienta
1 2
/ taza de queso Parmesano, rallado
Precaliente el horno a 375OF. En una olla grande, caliente el aceite a fuego medio. Añada las cebollas
y cocínelas hasta que se suavicen, luego añada los champiñones y cocínelos hasta que se doren, más
o menos por 5 minutos. Añada el ajo y cocine por 1 minuto más. Agregue los tomates, aplastándolos
en su mano a lo que los vaya añadiendo a la olla; sazone con sal y pimienta al gusto. Reduzca el fuego
y cocine por 15 minutos. Aumente el fuego a alto y añada la espinaca, revolviéndola hasta que se
reduzca. Retire la mezcla del fuego y póngala a un lado. Hierva agua con sal en una olla grande. Añada
la pasta y cocínela de acuerdo a las instrucciones del paquete. Escúrrala (sin enjaguarla) y regrésela a
la olla. Añada los quesos mozarela y ricota, 1/4 taza del queso Parmesano y 1 taza de la salsa de tomate
y espinaca; mézcle bien. Esparza un poco de la salsa de tomate y espinaca en la base de un recipiente
para hornear de 2 cuartos de galón. Llene el recipiente con la mezcla de ziti y añada el resto de la
salsa de tomate y espinaca y el queso Parmesano. Hornee hasta que la salsa empiece a burbujear y el
queso se haya derretido, más o menos por 25 minutos.
SUGERENCIA: SI DESEA HACER UN PLATO AUN MÁS SALUDABLE Y DELICIOSO, AÑADA UN CALABACÍN, CORTADO
EN RODAJAS.
PHOTO BY MIRA ZAKI
COLLARD GREENS WITH SPICY
AFRICAN PEANUT SAUCE
Berza con Salsa de Maní Picante estilo Africano
CONTRIBUTED BY KARP RESOURCES
MAKES 4 SERVINGS
PARA 4 PORCIONES
TOTAL TIME: 30 MINUTES
TIEMPO DE PREPARACIÓN: 30 MINUTOS
2 tablespoons vegetable or olive oil
1 bunch collard greens, washed, stems
removed, and thinly sliced
2 cucharadas de aceite vegetal o de oliva
1 onion, chopped
1 cebolla, picada
1 racimo de berza, lavada, sin tallos y
cortada en tiras finas
1 garlic clove, minced
1 large tomato, chopped
1 diente de ajo, finamente picado
1 tomate grande, picado
1 or 2 hot chilies, seeds removed and finely
chopped
1 4
/ cup smooth peanut butter
1 o 2 pimientos picantes, sin semillas y
finamente picados
1 4
/ teaspoon salt
1 2
Heat oil in a large skillet over medium heat. Add onion, garlic, and chilies. Cook until softened,
about 7 minutes. Add the collard leaves and 1/4 cup water, cover, and cook until wilted. Just before
the greens are done, add the chopped tomato and peanut butter. Stir and season with salt to taste.
TIP: TRY SUBSTITUTING KALE, CALLALOO, OR SPINACH FOR THE COLLARD GREENS. FOR HOT CHILIES, TRY
SERRANO, JALAPEÑO, OR HABANERO PEPPERS. ADD KIDNEY BEANS, GARBANZO BEANS, OR BLACK-EYED PEAS
AND SERVE OVER BROWN RICE FOR A HEARTIER MEAL.
/ taza de mantequilla de maní cremosa
/ cucharadita de sal
1 2
En un sartén grande caliente el aceite a fuego medio. Añada la cebolla, el ajo y los pimientos
picantes. Cocínelos hasta que queden suaves, más o menos por 7 minutos. Añada la berza y 1/4 de
taza de agua, cubra el sartén y continúe cocinando hasta que la berza se reduzca. Añada el tomate
y la mantequilla de maní antes de que las hojas de berza estén completamente listas. Revuelva la
mezcla y sazone con sal al gusto.
SUGERENCIA: EN LUGAR DE BERZA, PUEDE UTILIZAR COL RIZADA, CALALÚ O ESPINACA. COMO PIMIENTOS
PICANTES PUEDE UTILIZAR SERRANOS, JALAPEÑOS O HABANEROS. SI DESEA HACER UNA COMIDA COMPLETA CON
ESTA RECETA, AÑADA FRIJOLES ROJOS, GARBANZOS O FRIJOLES DE OJO NEGRO Y SIRVA SOBRE ARROZ INTEGRAL.
PHOTO BY MIRA ZAKI
GARLICKY BROCCOLI
Brócoli al Ajo
CONTRIBUTED BY A GREEN CART CUSTOMER
MAKES 4 SERVINGS
PARA 4 PORCIONES
TOTAL TIME: 15 MINUTES
TIEMPO DE PREPARACIÓN: 15 MINUTOS
Salt
1 bunch broccoli (about 1 / pound)
1 4
3 tablespoons olive oil
Black pepper
Sal
Pimienta negra
2 or 3 tablespoons Parmesan cheese
(optional)
1 ramo de brócoli (más o menos 1 1/4 libra)
2 o 3 cucharadas de queso Parmesano
(opcional)
3 cucharadas de aceite de oliva
1 large garlic clove, thinly sliced
1 diente de ajo grande, cortado finamente
Bring a medium pot of heavily salted water to a boil. Use a vegetable peeler to peel the tough,
dark green stalks of the broccoli down to their light green core. Trim the ends and slice the stalks
on the diagonal into 1/2-inch-thick pieces. Cut the flowery top of the stalk into 1-inch florets. When
the water is boiling, add the broccoli and blanch for about 4 minutes. Drain and rinse under cold
water to stop the cooking. Drain well. In a large frying pan, heat the oil over medium-high heat.
Add the garlic and cook for a minute or two, until the garlic begins to soften. Add the broccoli
and cook for 3 or 4 minutes, until it reaches the desired doneness. Watch the garlic to make sure
it does not burn; if it darkens too much, turn down the heat. Season with salt and pepper and
sprinkle with Parmesan, if using.
En una olla mediana, haga hervir agua con mucha sal. Con un pelador de vegetales, pele la parte
más dura y oscura del tallo del brócoli hasta llegar a la parte de color verde claro. Corte los
extremos y luego corte diagonalmente el resto del tallo en pedazos de 1/2 pulgada de ancho. Corte
la parte florida del brócoli en pequeños ramilletes de 1 pulgada de tamaño. Cuando el agua este
hirviendo, añada el brócoli y cocínelo rápidamente por 4 minutos. Escúrralo y enjuáguelo en agua
fría para que deje de cocinarse. Escúrralo bien. En un sartén grande, caliente el aceite sobre fuego
medio-alto. Añada el ajo y cocínelo por 1 o 2 minutos hasta que empiece a suavizarse. Añada el
brócoli y cocínelo de 3 a 4 minutos hasta que se haya cocinado a su gusto. Observe que el ajo no
se queme; si se oscurece mucho, reduzca el fuego. Sazone el brócoli con sal y pimienta y si desea
puede esparcir encima el queso Parmesano.
TIP: THIS DELICIOUS DISH CAN ALSO BE MADE USING CAULIFLOWER OR KOHLRABI. IF USING CAULIFLOWER,
SUBSTITUTE A HEAD OF CAULIFLOWER FOR THE BROCCOLI. IF USING KOHLRABI, PEEL AND TRIM 2 OR 3 LARGE
KOHLRABI BULBS AND CUT INTO 3/4-INCH CHUNKS. BLANCH AND PROCEED WITH THE RECIPE AS DIRECTED.
SUGERENCIA: TAMBIÉN PUEDE HACER ESTA DELICIOSA RECETA CON COLIFLOR O COLINABO. SI UTILIZA
COLIFLOR, SUSTITUYA UNA CABEZA DE COLIFLOR POR EL BRÓCOLI. SI UTILIZA COLINABOS, PELE 2 O
3 COLINABOS GRANDES Y CÓRTELOS EN PEDAZOS DE3/4 DE PULGADA. COCÍNELOS RÁPIDAMENTE EN AGUA
HIRVIENDO Y CONTINÚE CON EL RESTO DE LA RECETA.
PHOTO BY MIRA ZAKI
BRAISED RED CABBAGE WITH APPLE
Col Morada Guisada con Manzana
CONTRIBUTED BY MITCHELL DAVIS, AUTHOR OF KITCHEN SENSE, AND EVP OF THE JAMES BEARD FOUNDATION
MAKES 4 SERVINGS
PARA 4 PORCIONES
TOTAL TIME: 30 MINUTES
TIEMPO DE PREPARACIÓN: 30 MINUTOS
2 tablespoons butter or vegetable oil
4 tablespoons vinegar
1 onion, thinly sliced
1 small head red cabbage, sliced
(5 or 6 cups)
1 medium Granny Smith (green) apple,
peeled and grated
4 cucharadas de vinagre
2 tablespoons sugar
2 cucharadas de mantequilla o aceite
vegetal
1 bay leaf
1 cebolla, cortada en rodajas finas
1 hoja de laurel
/ teaspoon salt
1 cabeza pequeña de col morada, cortada
en tiras (5 a 6 tazas)
1 2
/ teaspoon black pepper
1 2
In a large pot, heat butter or oil over medium-high heat. Add onions and cook for about 4 minutes,
until soft. Add cabbage and cook for a few minutes to soften. Add grated apple, vinegar, sugar,
bay leaf, salt, and pepper. Mix well. Cover the pot, turn down the heat, and cook gently for about 5
minutes, until cabbage has released some of its liquid and shrunk. Remove the cover and continue
cooking for about 20 minutes, stirring occasionally. The cabbage should be tender but not mushy.
Discard bay leaf before serving.
TIP: TRY USING ANY TYPE OF CABBAGE AND SUBSTITUTING DIFFERENT TYPES OF APPLE FOR GRANNY SMITH.
IF SUBSTITUTING A SWEETER APPLE, OMIT SUGAR FROM THE RECIPE.
1 manzana verde (Granny Smith) mediana,
pelada y rallada
2 cucharadas de azúcar
/ cucharadita de sal
1 2
/ cucharadita de pimienta negra
1 2
En una olla grande, caliente la mantequilla o el aceite sobre fuego medio-alto. Añada la cebolla y
cocínela hasta que esté suave, más o menos por 4 minutos. Añada la col y continúe cocinado por
unos minutos más para que se suavice. Añada la manzana rallada, el vinagre, el azúcar, la hoja
de laurel, la sal y la pimienta. Mezcle bien. Cubra la olla, reduzca el fuego y deje que la mezcla se
cocine delicadamente por 5 minutos, hasta que la col se haya reducido. Retire la tapa de la olla y
continúe cocinando por aproximadamente 20 minutos, revolviendo ocasionalmente. La col debe
quedar un poco suave pero no muy blanda. Retire la hoja de laurel antes de servir.
SUGERENCIA: PUEDE UTILIZAR DISTINTOS TIPOS DE COL Y MANZANAS. SI UTILIZA UNA MANZANA MÁS DULCE,
OMITA EL AZÚCAR DE ESTA RECETA.
PHOTO BY MIRA ZAKI
APPLE & PEAR STIR-FRY
Refrito de Manzana y Pera
CONTRIBUTED BY CATHY NONAS, NYC DEPARTMENT OF HEALTH AND MENTAL HYGIENE
MAKES 4 SERVINGS
PARA 4 PORCIONES
TOTAL TIME: 15 MINUTES
TIEMPO DE PREPARACIÓN: 15 MINUTOS
2 teaspoons vegetable oil
2 cucharaditas de aceite vegetal
2 apples, peeled, cored, and chopped
2 manzanas, peladas, sin centros y cortadas en pedazos pequeños
1 pear, peeled, cored, and chopped
1 pera, pelada, sin centro y cortada en pedazos pequeños
2 tablespoons lemon juice
2 cucharadas de jugo de limón
1 2
/ teaspoon cinnamon
1 2
1 8
/ teaspoon ground nutmeg
1 8
Heat oil in a large skillet over medium heat. Add apples and cook for 3 minutes. Add pears and
lemon juice. Cook for another 3 minutes. Sprinkle cinnamon and nutmeg over mixture and
continue to cook for another 3 minutes. Serve immediately.
En un sartén grande, caliente el aceite a fuego medio. Añada las manzanas y cocínelas por 3 minutos. Añada la pera y el jugo de limón. Cocine por 3 minutos más. Espolvoree la canela y la nuez
moscada sobre la mezcla y continúe cocinando por otros 3 minutos. Sirva inmediatamente.
TIP: TRY STIR-FRYING DIFFERENT TYPES OF FRUITS, SUCH AS BANANAS, STRAWBERRIES, OR EVEN ORANGES.
REMEMBER TO ADD LARGER, THICKER PIECES OF FRUIT TO THE PAN FIRST AND GRADUALLY ADD THE SMALLER,
THINNER PIECES SO THAT EVERYTHING COOKS EVENLY.
SUGERENCIA: PUEDE INTENTAR ESTA RECETA CON OTRAS FRUTAS COMO BANANAS, FRUTILLAS O INCLUSO
NARANJAS. RECUERDE QUE PARA QUE LA FRUTA SE COCINE UNIFORMEMENTE, DEBE AÑADIR PRIMERO LOS
PEDAZOS MÁS GRANDES DE LA FRUTA AL SARTÉN Y GRADUALMENTE AÑADIR LOS PEDAZOS MÁS PEQUEÑOS
Y DELGADOS.
/ cucharadita de canela
/ cucharada de nuez moscada
PHOTO BY DAVID HECKLER
VEGGIE MOFONGO WITH SALSA CRIOLLA
Mofongo Vegetariano con Salsa Criolla
CONTRIBUTED BY JOSÉ YANZA, NYC GREEN CART VENDOR
MAKES 4 SERVINGS
PARA 4 PORCIONES
TOTAL TIME: 45 MINUTES
TIEMPO DE PREPARACIÓN: 45 MINUTOS
1 red onion, thinly sliced
Salt and pepper
1 cebolla roja, cortada en rodajas finas
Sal y pimienta
1 red bell pepper, seeds removed,
finely chopped
3 tablespoons vegetable oil, divided
1 pimiento rojo, sin semillas y finamente
picado
3 cucharadas de aceite vegetal, en partes
4 green plantains, peeled and sliced
/ -inch thick
1 tomate, picado
4 plátanos verdes, pelados y cortados en
rodajas de 1/2 pulgada de ancho
3 cloves garlic, sliced
1 jalapeño, sin semillas y finamente picado
3 dientes de ajo, picados
2 tablespoons chopped parsley
3 carrots, peeled and thinly sliced
2 cucharadas de perejil picado
2 tablespoons lime juice
1 1/2 cups broccoli florets
1 tomato, chopped
1 jalapeño, seeds removed, finely sliced
1 2
2 cucharadas de jugo de limón verde
3 zanahorias, peladas y cortadas en
rodajas finas
1 tablespoon vinegar
1 cucharada de vinagre
1 1/2 tazas de flores de brócoli
To make the salsa, combine the onions, peppers, tomatoes, jalapeño, parsley, lime juice, and
vinegar in a bowl. Season with salt and pepper to taste and set aside. To prepare the mofongo,
heat 2 tablespoons oil over medium-high heat in a skillet. Add plantains and fry until golden brown
on both sides and cooked through, about 10 minutes. Add garlic and cook another 2 minutes, until
soft. Transfer to a bowl and mash plantains and garlic together. Season with salt. In the same skillet, heat remaining tablespoon of oil, then add carrots and broccoli. Cook until tender but still crisp,
about 5 minutes. Serve vegetables over mashed plantains and top with salsa.
Para la Salsa Criolla: en un recipiente redondo mezcle las cebollas, los pimientos, los tomates, el jalapeño,
el perejil, el jugo de limón y el vinagre. Sazone con sal y pimienta al gusto y póngalos a un lado. Para el
Mofongo Vegetariano: en un sartén, caliente 2 cucharadas de aceite sobre fuego medio-alto. Añada los
plátanos y fríalos hasta que se doren en ambos lados y estén completamente cocinados, más o menos por
10 minutos. Añada el ajo y cocine por 2 minutos más, hasta que los plátanos estén bien suaves. Transfiéralos
a un recipiente redondo y aplástelos bien. Sazone con sal. En el mismo sartén, caliente 1 cucharada de aceite
y añada las zanahorias y el brócoli. Cocínelos hasta que estén un poco suaves pero todavía crujientes, más o
menos por 5 minutos. Sirva los vegetales sobre los plátanos aplastados y encima añada la Salsa Criolla.
TIP: IF YOU WOULD LIKE TO ADD MEAT TO THIS DISH, MASH 1/2 POUND COOKED AND CRUMBLED BACON OR
TURKEY BACON ALONG WITH THE PLANTAINS AND GARLIC BEFORE SERVING.
SUGERENCIA: SI DESEA AÑADIR CARNE EN ESTA RECETA, AGREGUE 1/2 LIBRA DE TOCINO DE CERDO O TOCINO DE PAVO,
COCINADO Y PICADO EN TROZOS PEQUEÑOS, Y APLÁSTELO JUNTO CON LOS PLÁTANOS Y EL AJO ANTES DE SERVIR.
PHOTO BY MIRA ZAKI
PEPPER AND POTATO STEW:
PEPERONATA DI PATATE
Guiso de Pimientos y Papas
CONTRIBUTED BY DEBI MAZAR AND GABRIELE CORCOS, HOSTS OF THE COOKING CHANNEL’S EXTRA VIRGIN
MAKES 8 TO 10 SERVINGS
PARA 8-10 PORCIONES
TOTAL TIME: 1 HOUR 20 MINUTES
TIEMPO DE PREPARACIÓN: 1 HORA Y 20 MINUTOS
3 tablespoons olive oil
One 28-ounce can crushed tomatoes
3 cucharadas de aceite de oliva
1 lata de 28 onzas de tomates triturados
1 small onion, finely chopped
1 pound russet potatoes, scrubbed well
and cut into 1/2-inch cubes
1 cebolla pequeña, finamente picada
1 libra de papas Russet, bien lavadas y
cortadas en cubos de 1/2 pulgada
Salt and black pepper
8 pimientos de distintas variedades, sin
semillas y cortadas en pedazos grandes
5 garlic cloves, coarsely chopped
8 assorted bell peppers, seeded and
roughly chopped
Heat olive oil in a large pot over medium-high heat. Add the onion and cook until completely
softened and begins to brown, about 7 minutes. Add garlic and cook for an additional 2 minutes.
Add peppers, lower the heat to medium-low and stir well. Partially cover with a lid and let the
onion, garlic, and peppers soften, about 10 minutes. When the peppers have settled into the pan,
add the tomatoes and potatoes. Season with salt and pepper to taste and stir well. Cook for about
1 hour, adding a spoonful or two of water if the stew becomes too dry. The consistency of the final
dish should be thicker than a pasta sauce.
TIP: ADD A HANDFUL OF CHOPPED FRESH PARSLEY OR OTHER HERB FOR EXTRA COLOR AND FLAVOR. FOR A
SPICIER STEW, ADD CHOPPED FRESH CHILIES OR HOT SAUCE TO TASTE. SERVE OVER RICE FOR A HEARTIER MEAL.
5 dientes de ajo, cortados en pedazos grandes
Sal y pimienta
En una olla grande, caliente el aceite de oliva sobre fuego medio-alto. Añada la cebolla y cocínela
hasta que quede totalmente suave y empiece a dorarse, más o menos por 7 minutos. Añada el ajo
y continúe cocinando por 2 minutos más. Reduzca el fuego a medio-bajo y añada los pimientos,
mezcle bien. Cubra la olla parcialmente con una tapa y deje que los vegetales se suavicen, más o
menos por 10 minutos. Una vez que los pimientos se hayan asentado en la olla, añada los tomates
y las papas. Sazone con sal y pimienta al gusto; mezcle bien. Cocine por aproximadamente 1 hora,
añadiendo 1 o 2 cucharadas de agua si encuentra que el guiso está muy seco. Al final, la consistencia debe ser más espesa que la de una salsa para pasta.
SUGERENCIA: SI DESEA AÑADIR MÁS COLOR Y SABOR EN ESTE PLATO, PUEDE AGREGAR UN POCO DE PEREJIL
FRESCO O CUALQUIER OTRA HIERBA. PARA OBTENER UN PLATO MÁS PICANTE, PUEDE AÑADIR CHILES PICADOS O
SALSA PICANTE AL GUSTO. SI DESEA HACER UNA COMIDA COMPLETA CON ESTE PLATO, SÍRVALO SOBRE ARROZ.
PHOTO BY MIRA ZAKI
CHICKEN CURRY
Pollo al Curry
ADAPTED FROM MARCUS SAMUELSSON, CHEF/OWNER, RED ROOSTER HARLEM, NYC
MAKES 4 SERVINGS
PARA 4 PORCIONES
TOTAL TIME: 45 MINUTES
TIEMPO DE PREPARACIÓN: 45 MINUTOS
3 pounds boneless, skinless chicken
(white and dark meat), diced
1 tablespoon curry powder
1 cucharada de polvo curry
1 jalapeño pepper, chopped
3 libras de pollo deshuesados y sin piel
(carne blanca y oscura), cortado en cubitos
2 tablespoons olive oil
1 cup coconut milk
2 cucharadas de aceite de oliva
1 taza de leche de coco
1 onion, chopped
3 tomatoes, cut into pieces
1 cebolla, picadita
3 tomates, cortados en trozos
1 2-inch piece of ginger, chopped
1 pear, peeled and diced
1 jengibre de 2-pulgadas, picadito
1 pera, pelada y cortada en cubitos
Juice of 2 limes
2 dientes de ajo
El jugo de 2 limones verdes
2 cloves garlic
2 carrots, cut into 1/2-inch pieces
Season chicken with salt and pepper. Heat olive oil in a large pot. Add chicken, onion, ginger, garlic
and carrots. Cook until the onions are translucent, about 5 minutes. Add curry powder to the pot
and stir over medium heat until spice is fragrant. Add minced jalapeños. Pour in coconut milk and
5 cups water. Simmer for 20 minutes. Stir in tomatoes and pear. Finish with lime juice.
TIP: REPLACE CHICKEN WITH EXTRA-FIRM, CUBED TOFU TO MAKE THIS DELICIOUS DISH VEGETARIAN.
SERVE OVER BROWN RICE FOR A HEARTY MEAL.
1 chile jalapeño, picadito
2 zanahorias, cortadas en trozos de
1/2-pulgada
Sazonar el pollo con sal y pimienta. Calentar el aceite de oliva en una olla grande. Añadir el pollo,
la cebolla, el jengibre, el ajo y las zanahorias. Cocinar hasta que la cebolla esté transparente, unos
5 minutos. Añadir el polvo curry a la olla y revolver a fuego medio hasta que la especie empieze
a dar aroma. Añadir los jalapeños picados. Agregar la leche de coco y 5 tazas de agua. Cocinar a
fuego lento por 20 minutos. Agrega los tomates y las peras. Toque final, anadir el jugo de limón.
SUGERENCIA: PARA HACER ESTA RECETA VEGETARIANA, REMPLACE EL POLLO POR TOFU, EXTRA-FIRME Y
CORTADO EN CUBITOS. SI DESEA HACER UNA COMIDA COMPLETA CON ESTE PLATO, SÍRVALO SOBRE ARROZ
INTEGRAL.
FALL-WINTER TECHNIQUE CARD
DO THIS:
TO THIS:
TO START:
THEN ADD:
COOK:
ENJOY!
Roast
Asparagus, Broccoli, Brussels
Sprouts, Carrots, Cauliflower,
Celery Root, Eggplant, Green
Beans, Mushrooms,
Potatoes
Preheat the oven to 425 F.
Peel the vegetables, if you
want. Cut into bite-sized
pieces, about 1-or 2-inch
chunks. Scatter on a cooking
sheet or in a baking dish. Do
not crowd the pan.
Toss with a few tablespoons
of olive oil, vegetable oil,
butter, or bacon grease. Season
with salt and pepper. Add
some fresh herbs, smashed
garlic cloves, or some hot
peppers. A little soy sauce
and ginger is good, too.
Set in the hot oven for at
least 25 minutes, depending
on the vegetable. The flesh
should be soft, the edges
browned. When in doubt,
cook a little longer, moving
the vegetables around so
they do not burn.
Serve as is, or toss with
some more olive oil, a squirt
of lemon juice, a drizzle of
vinegar, or all three. Adjust
the seasoning with salt and
pepper to taste.
Glaze
Asparagus, Brussels Sprouts,
Carrots, Celery Root, Pearl
Onions, Turnips
Peel and cut into bite-sized
pieces, about 1-or 2-inch
chunks. Set a pot large
enough to hold the veggies in
a single layer (with lid) over
medium high heat.
Add a few tablespoons of
olive oil, vegetable oil, butter,
or bacon grease. When hot,
add the vegetables. Season
with salt, pepper, and a
tablespoon of sugar. Add 1 cup
of chicken broth, wine, water,
or a combination.
Cover and let cook for 12 to 15
minutes, until the vegetables
are tender. Remove the lid
and keep cooking until all of
the liquid has evaporated and
the vegetables glisten.
Serve as is, or add a squirt
of lemon juice or a drizzle of
vinegar. A few drops of hot
sauce are good, too.
Grill
Asparagus, Eggplant,
Mushrooms, Onions, Red
or Green Tomatoes, Sweet
Potatoes, Zucchini
Fire up a charcoal or gas
grill, and get it good and hot.
Peel the vegetables, if you
like. Slice everything about
1/4-inch thick. Remove the
mushroom stems.
Toss the vegetables with
olive or vegetable oil and
season with salt and pepper.
Have a long fork or tongs at
the ready.
Lay the vegetables in a single
layer on the hot grill and let
cook a few minutes on each
side, until soft but not mushy.
Toss with more oil, lemon
juice, vinegar, hot sauce, or
fresh herbs.
O
INDICATES INGREDIENTS CAN BE FOUND ON NYC GREEN CARTS
TARJETA DE TÉCNICAS OTOÑO/INVIERNO
HAGA ESTO:
A ESTO:
PARA EMPEZAR:
LUEGO AÑADIR:
COCINAR:
¡DISFRUTE!
Hornear
Apio, Berenjena,
Brócoli, Col de Bruselas,
Coliflor, Champiñones,
Espárragos, Papas, Vainitas,
Zanahorias
Precaliente el horno a 425 F. Si
desea puede pelar los vegetales.
Córtelos en pedazos pequeños,
de más o menos 1 a 2 pulgadas
de ancho. Espárzalos en un
sartén o recipiente para hornear,
sin sobrellenarlo.
Mézclelos con unas pocas
cucharadas de aceite de oliva,
aceite vegetal, mantequilla, o
grasa de tocino. Sazone con sal
y pimienta. Añada hierbas frescas, dientes de ajo aplastados,
o pimientos picantes. También
puede usar un poco de salsa de
soya o jengibre.
Póngalos en el horno caliente
por lo menos por 25 minutos,
dependiendo del tipo de vegetal. La piel debe quedar suave
y los filos dorados. Si tiene dudas, cocínelos por más tiempo,
moviendo los vegetales para
que no se quemen.
Sírvalos como están o mézclelos con un poco de aceite
de oliva, unas gotas de jugo
de limón o vinagre, o las tres
cosas. Ajuste la sazón con sal y
pimienta al gusto.
Glasear
Apio, Cebollas perla,
Col de Bruselas, Espárragos,
Nabos, Zanahorias
Pele y corte los vegetales en
pedazos pequeños de más o
menos 1 a 2 pulgadas de ancho.
Caliente una olla que sea lo
suficientemente grande para
poner los vegetales en una sola
capa (con tapa) bajo fuego
medio-alto.
Añada unas pocas cucharadas
de aceite de oliva, aceite
vegetal, mantequilla, o grasa
de tocino. Una vez caliente
añada los vegetales. Sazone
con sal, pimienta y una cucharada de azúcar. Añada 1 taza
de caldo de pollo, vino, agua
o una combinación de estos.
Cubra la olla y deje que los
vegetales se cocinen de 12 a
15 minutos, hasta que queden
suaves. Quite la tapa y deje
que se sigan cocinando hasta
que todo el líquido se haya
evaporado y los vegetales
estén brillando.
Sírvalos como están o añádales
un poco de jugo de limón o
vinagre. También son buenos
con un poco de salsa picante.
A la parrilla
Batatas, Berenjena,
Calabacines, Cebollas,
Champiñones, Espárragos,
Tomates verdes o rojos
Encienda una parrilla a carbón
o a gas y deje que se caliente
bien. Si desea puede pelar los
vegetales. Después córtelos
en pedazos de más o menos 1/4
de pulgada de ancho. Quíteles
los tallos a los champiñones.
Entrevere los vegetales con
aceite de oliva o aceite vegetal
y sazónelos con sal y pimienta.
Mantenga unas tenazas o
tenedor grande a la mano.
Disperse los vegetales en una
sola capa en la parrilla caliente
y deje que se cocinen por unos
pocos minutos a cada lado,
hasta que queden suaves pero
no muy blandos.
Mézclelos con más aceite, jugo
de limón, vinagre, salsa picante
o hierbas frescas.
O
INDICA INGREDIENTES QUE SE PUEDEN ENCONTRAR EN UN NYC GREEN CART
N
E
E
GR RT
CA
Before the Harvest
Where do fruits and vegetables grow?
Some vegetables grow underground.
Name one that you can think of:
Some fruits and vegetables grow on a vine.
Name one that you can think of:
Some fruits and vegetables grow on a tree.
Name one that you can think of:
Some fruits and vegetables grow on a bush.
Name one that you can think of:
I
D
K
S
R
O
F
What is Taste?
Take a look in the mirror and stick out your tongue. All those little
bumps on your tongue are called taste buds. When you eat and
drink, they help you identify flavors by sending a message to your
brain about what’s in your mouth. Taste is one of the five senses
(sight, hearing, smell, and touch are the others). Taste helps us
to pick and enjoy the foods we eat. There are four main tastes—
sweet, sour, bitter, and salty.
Can you guess what flavors the foods to the right have? Match the
foods to the taste you think they will have. Then taste each one
and see how well you guessed.
Apple, peanut, orange peel, pickle, raw broccoli,
unsweetened chocolate, crackers, honey,
green pepper, lemon juice, carrot, onion
SWEET:
SOUR:
BITTER:
Don’t forget about smell!
Try holding your nose while you eat something. Does that make it
harder to taste the flavors?
SALTY:
What other foods can you think of that belong in each category?
N
E
E
GR RT
CA
N
I
A
R
A
P ÑOS
Antes de la Cosecha
¿Qué es el Gusto?
¿En donde crecen las frutas y vegetales?
Mírate en el espejo y saca tu lengua. Todos esos pequeños bultos
en tu lengua son tus papilas gustativas. Cuando comes o bebes,
estas te ayudan a identificar sabores por medio de mensajes que
mandan al cerebro acerca de lo que tienes en tu boca. El gusto es
uno de los cinco sentidos (los otros son visión, audición, olfato y
tacto). El gusto nos ayuda a escoger y disfrutar los alimentos que
comemos. Existen cuatro sabores principales: dulce, ácido, amargo
y salado.
Algunos vegetales crecen bajo tierra.
Nombra uno que te venga a la mente.
Algunas frutas y vegetales crecen en un viñedo.
Nombra uno que te venga a la mente.
Algunas frutas y vegetales crecen en un árbol.
Nombra uno que te venga a la mente.
¿Puedes adivinar qué sabor tienen los alimentos listados a continuación? Combina los alimentos con el sabor que piensas que tienen.
Luego pruébalos para ver si los adivinaste bien.
Algunas frutas y vegetales crecen en matorrales.
Nombra uno que te venga a la mente.
Tapa tu nariz mientras comes algo. ¿Encuentras que es más difícil
identificar los sabores?
¡No te olvides del olfato!
Manzana, maní, cáscara de naranja, pepinillo, brócoli
crudo, chocolate sin azúcar, galletas, miel, pimiento
verde, jugo de limón, zanahoria, cebolla
DULCE:
ACIDO:
AMARGO:
SALADO:
¿Puedes pensar en otros ejemplos de cada categoría?