NYC Green Cart Fresh Food Pack - The Laurie M. Tisch Illumination
Transcription
NYC Green Cart Fresh Food Pack - The Laurie M. Tisch Illumination
fresh food Pack recipes, tips, and more! Recetas, Consejos y Mas! The NYC Green Cart Fresh Food Pack is owned by the Laurie M. Tisch Illumination Fund and is intended for personal or electronic use. Any replication, publication, or distribution of individual recipes contained herein should acknowledge the source and credit the Laurie M. Tisch Illumination Fund, James Beard Foundation, and the individual or entity that contributed the recipe. about the NYC GREEN CART INITIATIVE The NYC Green Cart Initiative aims to increase the availability of fresh fruits and vegetables in underserved New York City neighborhoods. The NYC Green Cart Initiative is supported by The Fresh Food Pack is produced in collaboration with Many chronic diseases such as diabetes and high blood pressure are directly tied to dietary choices. These diseases are much more common in low-income neighborhoods. In 2008, with funding from the Laurie M. Tisch Illumination Fund, the NYC Department of Health and Mental Hygiene launched the NYC Green Cart Initiative, which established 1,000 new vending permits to sell raw fruits and vegetables in neighborhoods where access to healthy foods is a challenge and there are high rates of diet-related diseases. The grant supports training and resources for NYC Green Cart vendors, as well as design, marketing and community education. This innovative program has set a new national standard for health promotion and economic opportunity by creating hundreds of jobs and providing many thousands of households with better access to healthier food choices. © 2012 Laurie M. Tisch Illumination Fund Photo by Mira Zaki Shaved Zucchini, Carrot & Radish Salad with Citrus Ensalada de Calabacín, Zanahoria y Rábano Rallados con Cítricos Contributed by Jonathan Waxman, chef/owner of Barbuto Makes 4 servings Para 4 porciones Total time: 10 minutes Tiempo de preparación: 10 minutos 1 orange 1 naranja 2 zucchini, washed 2 calabacines, lavados 3 large carrots, peeled 3 zanahorias grandes, peladas 2 radishes, washed 2 rábanos, lavados Juice of 1/2 lemon Jugo de 1/2 limón 2 tablespoons olive oil or other vegetable oil 2 cucharadas de aceite de oliva u otro aceite vegetal Salt Pizca de sal Slice off the outer rind and soft, white pith between the rind and the fruit of the orange and cut crosswise into 1/4-inch-thick rounds. Using a vegetable peeler, shave the zucchini, carrots and radishes into long, thin strips. Place in a bowl and add the orange rounds, lemon juice, oil and a pinch of salt. Toss and serve. Pele la corteza y la membrana interna blanca de la naranja y córtela horizontalmente en tajadas de 1/4 de pulgada de ancho. Con un pelador de vegetales, ralle los calabacines, las zanahorias y los rábanos en tiras largas y delgadas. Ponga los vegetales en un recipiente redondo y añada las tajadas de naranja, el jugo de limón, el aceite y la pizca de sal. Mezcle bien y sirva. TIP: You can substitute any vegetable or fruit that can be shaved with a vegetable peeler for the zucchini, such as turnips, beets, apples, cucumbers or bell peppers. Sugerencia: Puede sustituir los calabacines por cualquier otro vegetal o fruta que pueda ser rallado con un pelador de vegetales, tal como nabos, remolachas, manzanas, pepinos o pimientos. Photo courtesy of Karp Resources Spicy Ecuadorian Salsa Salsa Picante Ecuatoriana Contributed by Gloria Lima, Green Cart Vendor Makes about 1 1/2 cups Para 1 1/2 tazas Total time: 10 minutes Tiempo de preparación: 10 minutos 2 tomates de arbol or plum tomatoes Salt 2 tomates de árbol o tomates ciruela Sal 5 jalapeños, seeds removed and chopped 1/2 medium red onion, thinly sliced 1/2 cebolla roja mediana, cortada en tiras 1/2 clove garlic, minced Juice of 1/2 lime 5 jalapeños, con las semillas y venas quitadas, picados delgadas 1 teaspoon chopped cilantro 1/2 diente de ajo, finamente picado Jugo de 1/2 limón verde 1/2 cucharadita de aceite de oliva 1 cucharadita de cilantro picado 1/2 teaspoon olive oil Bring a saucepan of water to a boil. Add the tomatoes and cook for about 4 minutes, or until the skin begins to peel. Drain, cool, peel and dice and place in a bowl. Add the jalapeños, garlic, olive oil and a pinch of salt. In a separate dish, combine the sliced onions, lime juice and 1/4 teaspoon salt. Let the mixture sit for 5 minutes, rinse the onions with water, and drain. Add the onions and cilantro to the tomato mixture, stir and serve. TIP: This spicy salsa, also known as ají, is very common in Ecuador. It can be used to flavor tacos, steamed or grilled vegetables, pasta, meat, potatoes, tofu or sancocho (a popular Latin American stew). Rinsing the onions removes some of their bite. For a smoother salsa, combine all of the ingredients in a blender or food processor and blend until smooth. Hierva agua en una olla. Añada los tomates y cocínelos por aproximadamente 4 minutos, o hasta que la piel empiece a pelarse. Escúrralos bien, deje que se enfríen, pélelos, córtelos en pedazos pequeños y póngalos en un recipiente redondo. Añada los jalapeños, el ajo, el aceite de oliva y una pizca de sal. En un recipiente aparte combine la cebolla, el jugo de limón y 1/4 de cucharadita de sal. Deje que la cebolla se curta por 5 minutos, enjuague con agua y escurra. Añada la cebolla y el cilantro a la mezcla de tomate, revuelva y sirva. Sugerencia: Esta salsa picante, conocida también como “ají”, es muy común en Ecuador. Puede ser usada para dar sabor a tacos, vegetales al vapor o a la parrilla, pastas, carnes, papas, tofu o sancocho (un estofado popular en Latino América). Al enjuagar la cebolla se le quita un poco su sabor picante. Para obtener una consistencia más suave, combine todos los ingredientes en una licuadora o procesador de comida y licue hasta que la mezcla se vuelva suave. Photo by Mira Zaki Avocado Salad Ensalada de Aguacate Contributed by Danisha Nazario and Alfredo Diego Makes 4 to 6 servings Para 4-6 porciones Total time: 10 minutes Tiempo de preparación: 10 minutos 1 tomato, cut into wedges 1 tomate, cortado en trozos pequeños 1/2 small red onion, thinly sliced 1/2 cebolla roja pequeña, cortada finamente 1 pink grapefruit or naval orange, peeled and cut into bite-sized pieces 1 toronja rosada o naranja, pelada y cortada en trozos pequeños Juice of 1 lemon or lime 1 limón amarillo o limón verde, exprimido 2 tablespoons olive oil or other vegetable oil 2 cucharadas de aceite de oliva u otro aceite vegetal 1/4 cup cilantro or parsley, coarsely chopped 1/4 taza de cilantro o perejil, picado en trozos medianos 1 tablespoon vinegar 1 cucharada de vinagre Salt and black pepper Sal y pimienta 2 avocados, pitted, peeled and cut into bite-sized pieces 2 aguacates cortados en trozos pequeños In a large bowl, combine the tomato, onion, grapefruit, lemon juice, oil, cilantro and vinegar and season with salt and pepper. Toss to coat with the dressing. Just before serving, add the avocado and mix very gently. Taste and adjust the seasoning, if necessary. En un recipiente redondo grande, combine todos los ingredientes excepto el aguacate y sazónelos con sal y pimienta. Mézclelos bien. Antes de servir añada el aguacate mezclándolo delicadamente. Pruebe la sazón y ajústela si es necesario. TIP: This delicious salad can be served as a snack, a side dish, or as chunky salsa on top of grilled Portabello mushrooms, tofu, meat or fish. You can substitute pineapple for the citrus for a different flavor. Sugerencia: Esta deliciosa ensalada puede ser servida como un bocadillo, como un acompañante o puede ir encima de champiñones portobellos a la parrilla, tofu, carnes o pescado . Puede utilizar piña en vez de la toronja o naranja para darle un sabor diferente. Photo courtesy of Karp Resources Chayotes with Caramelized Onions & Sour Cream Chayotes con Cebollas Caramelizadas y Crema Agria Contributed by Karp Resources, providers of strategy and support to the NYC Green Cart Initiative Makes 4 to 6 servings Para 4-6 porciones Total time: 20 minutes Tiempo de preparación: 20 minutos 6 chayotes Salt and black pepper 6 chayotes Sal y pimienta 2 tablespoons olive oil or other vegetable oil 2 tablespoons sour cream or plain yogurt 2 cucharadas de aceite de oliva u otro aceite vegetal 2 cucharadas de crema agria o yogurt natural 2 cebollas medianas, cortadas en trozos pequeños 1 4 / cup parsley, chopped 1 4 2 medium onions, chopped Peel the chayotes, cut into quarters, and remove the seeds. Bring a large pot of salted water to a boil and cook until the flesh is tender, about 10 minutes. Drain. Heat the oil in a large skillet or sauté pan over medium-high heat. Add the onions and cook about 5 minutes, until translucent. Add the cooked chayotes, season with salt and pepper, and continue cooking until golden brown. Add the sour cream, stir and remove from the heat. Add the chopped parsley and serve. TIP: Chayotes are a type of tropical squash that are also known as mirlitons and güisquilles. They can also be roasted or sautéed instead of boiled for this recipe. / taza de perejil, picado Pele los chayotes, córtelos en cuatro pedazos cada uno y retire las semillas. Hierva agua con sal en una olla grande y cocine los chayotes hasta que queden suaves, más o menos por 10 minutos. Escurra. En un sartén, caliente el aceite sobre fuego medio-alto. Añada las cebollas y cocínelas más o menos por 5 minutos, hasta que se vuelvan traslucientes. Añada los chayotes cocinados, sazónelos con sal y pimienta, y continúe cocinándolos hasta que se vuelvan dorados. Añada la crema agria, revuelva y quite la mezcla del fuego. Añada el perejil y sirva. Sugerencia: Chayotes son un tipo de calabaza tropical que también son conocidos como mirlitons y güisquiles. Para esta receta también los puede asar o refreír en vez de cocinarlos en agua. Photo by Mira Zaki Gumbroit Gumbroit Contributed by “Produce Pete” Napolitano, Chef, Produce Expert and Special Segment Host on NBC’s Weekend Today in New York Makes 4 to 6 servings Para 4-6 porciones Total time: 30 minutes Tiempo de preparación: 30 minutos 3 tablespoons olive oil or other vegetable oil 1 pound string beans, cut into bite-sized pieces 3 cucharadas de aceite de oliva u otro aceite vegetal 1 libra de vainitas, cortadas en trozos pequeños 2 onions, diced 2 zucchini, cubed 2 cebollas, picadas 2 calabacines, cortados en trozos cuadrados 2 cloves garlic, minced 2 tomatoes, chopped 2 dientes de ajo, finamente picados 2 tomates, cortados en trozos pequeños 1 eggplant, cubed 1 tablespoon oregano 1 berenjena, cortada en trozos cuadrados 1 cucharada de orégano 2 bite-sized bell peppers, any color, diced Salt 2 pimientos de cualquier color, picados Pizca de sal In a large skillet, heat the oil over medium-high heat. Add the diced onion and cook until golden brown, about 7 minutes. Add the garlic and cook a few minutes more. Add the eggplant, peppers and string beans and cook until soft, about 10 minutes. Add the zucchini, fresh tomatoes, oregano and a pinch of salt. Stir and sauté for an additional 5 minutes. Serve. TIP: Gumbroit is like a ratatouille. You can eat it plain or serve it on top of pasta or rice for a complete meal, or as a side to your favorite dish. En un sartén grande, caliente el aceite a fuego medio-alto. Añada la cebolla picada y cocínela hasta que esté dorada, más o menos por 7 minutos. Añada el ajo y cocínelo por unos pocos minutos. Añada la berenjena, los pimientos y las vainitas y cocínelos hasta que se suavicen, más o menos por 10 minutos. Añada los calabacines, los tomates, el orégano y una pizca de sal. Refría por 5 minutos más. Servir. Sugerencia: Gumbroit es como una ratatouille (un estofado de vegetales Francés). Puede comerlo solo o servido sobre pasta o arroz para hacer una comida completa, o también como acompañamiento a su plato favorito. Photo courtesy of Karp Resources Indian-Spiced Okra Okra (Quimbombó) con Especias Indias Contributed by Jayden, NYC Green Cart customer Makes 4 servings Para 4 porciones Total time: 35 minutes Tiempo de preparación: 35 minutos 3 tablespoons butter or vegetable oil 2 tomatoes, chopped 1 medium onion, diced 1 hot green chili pepper, seeds removed and minced 2 teaspoons minced fresh ginger 1 teaspoon each ground cumin and ground coriander Salt and black pepper Juice of 1/2 lemon 1 pound fresh okra, sliced into 1/4 inch disks, stems discarded 3 cucharadas de mantequilla o aceite vegetal Sal y pimienta 1 cebolla mediana, picada 1 pimiento verde picante, quitado las semillas y picado finamente 2 cucharaditas de jengibre fresco, finamente picado 1 cucharadita de comino 1 cucharadita de cilantro en polvo In a large skillet, melt the butter over medium heat. Add the onion and ginger and cook until fragrant and soft, about 5 minutes. Stir in the cumin, coriander, a pinch of black pepper and salt and cook a few minutes more. Add the chopped tomatoes and minced chili pepper and bring to a boil. Reduce heat to medium-low and add the lemon juice and okra. Cook for 20 minutes, stirring occasionally. Serve. TIP: Try serrano, jalapeño or habanero peppers in this recipe. In order to keep the okra from becoming slimy, wash and completely dry it before slicing. When slicing, regularly wipe off the knife with a towel. 2 tomates, cortados en trozos pequeños Jugo de 1/2 limón 1 libra de okra fresca, cortada en rodajas de 1/4 de pulgada, sin tallos En un sartén grande, disuelva la mantequilla sobre fuego mediano. Añada la cebolla y el jengibre y cocínelos hasta que se vuelvan fragantes y suaves, más o menos por 5 minutos. Añada el comino, el cilantro, una pizca de pimienta y sal, revuélvalos y continúe cocinado por unos pocos minutos más. Añada los tomates y el pimiento picante y deje que la mezcla hierva. Reduzca el fuego a medio-bajo y añada el jugo de limón y la okra. Deje que la mezcla se cocine por 20 minutos más, revolviendo ocasionalmente. Servir. Sugerencia: También puede intentar esta receta con pimientos serranos, jalapeños o habaneros. Para evitar que la okra se vuelva pegajosa, debe lavarla y secarla completamente antes de cortarla. Cuando la corte, limpie el cuchillo frecuentemente con una toalla. Photo by Mira Zaki Tropical Kale Salad Ensalada Tropical de Col Rizada Contributed by Maria, NYC Green Cart customer Makes 4 servings Para 4 porciones Total time: 20 minutes Tiempo de preparación: 20 minutos 1 4 / cup lemon or lime juice 1 4 2 tablespoons olive oil or other vegetable oil 2 cucharadas de aceite de oliva u otro aceite vegetal / taza de jugo de limón amarillo o verde 2 teaspoons honey 2 cucharaditas de miel 1 2 / teaspoon chili powder 1 2 1 4 / teaspoon ground cumin 1 4 Salt and black pepper Sal y pimienta 1 bunch kale, stems removed and leaves sliced thinly 1 ramo de col rizada, sin tallos y con las hojas cortadas finamente 1 mango, diced 1 mango, picado 1 cucumber, diced 1 pepino, picado 1 avocado, diced 1 aguacate, picado In a large bowl, combine the lemon juice, oil, honey, chili powder, cumin, black pepper and salt. Taste and adjust seasoning if necessary. Add the kale and mix well until the kale begins to soften, about 2 to 3 minutes. Add the mango, cucumber and avocado and toss gently. Marinate at room temperature for 10 minutes before serving. En un recipiente redondo grande, combine el jugo de limón, el aceite, la miel, el chile en polvo, el comino, sal y pimienta. Pruebe la sazón y ajústela si es necesario. Añada la col rizada y mézclela bien hasta que empiece a suavizarse, más o menos por 2 o 3 minutos. Añada el mango, el pepino y el aguacate y mézclelos delicadamente. Deje que esta mezcla se marine a temperatura ambiente por 10 minutos antes de servir. TIP: You can substitute thinly sliced Brussels sprouts, cauliflower, or cabbage for the kale. / cucharadita de chile en polvo / cucharadita de comino Sugerencia: Puede sustituir la col rizada por col de Bruselas, coliflor o cualquier otro tipo de col. © 2011 Richard Schultz. Taken on location during the filming of THE APPLE PUSHERS. For more, log onto www.applepushers.com. Garlic Spinach Espinaca al Ajo Contributed by The James Beard Foundation, celebrating, nurturing and preserving America’s diverse culinary heritage and future Makes 4 servings Para 4 porciones Total time: 10 minutes Tiempo de preparación: 10 minutos 3 tablespoons olive oil or vegetable oil 3 cucharadas de aceite de oliva o aceite vegetal 1 large garlic clove, thinly sliced 1 diente de ajo grande, finamente picado 1 pound fresh spinach 1 libra de espinaca fresca Salt and black pepper Sal y pimienta In a large skillet, heat the oil and garlic over medium heat and cook for a minute or two until the garlic becomes fragrant. Add the spinach to the pan—it may not all fit initially, but in a minute or so it will wilt and you will be able to add more. When all the spinach is in the pan, cook it for just a couple of minutes, pushing it from side to side in the pan until most of the liquid that has run off the spinach has evaporated. Season with salt and pepper. En un sartén grande, caliente el aceite y el ajo sobre fuego mediano y cocínelos por uno o dos minutos hasta que el ajo se vuelva fragante. Añada la espinaca (puede ser que al principio la espinaca no entre totalmente, pero después de más o menos un minuto esta se reducirá y podrá añadir más). Cuando toda la espinaca este en el sartén, cocínela por unos pocos minutos, moviéndola de lado a lado en el sartén hasta que la mayoría del líquido que salga de la espinaca se haya evaporado. Sazone con sal y pimienta al gusto. TIP: To make this spinach Chinese-style, add 1 tablespoon minced fresh ginger with the garlic and 2 tablespoons soy sauce after the spinach has wilted. Both recipes work well with any greens, such as kale or callaloo. Sugerencia: Para preparar esta espinaca al estilo Chino, añada 1 cucharada de jengibre fresco picado junto con el ajo y 2 cucharadas de salsa de soya hasta que la espinaca se reduzca. Ambas recetas funcionan bien con cualquier tipo de hojas verdes, como la col rizada o calalú. Photo by Mira Zaki Chicken & Vegetable Stir Fry Refrito de Pollo y Vegetales Adapted from a recipe contributed by EATWISE Students, Food and Finance High School Makes 4 servings Para 4 porciones Total time: 35 minutes Tiempo de preparación: 35 minutos 1 cup orange juice 1 clove garlic, minced 1 taza de jugo de naranja 3 cucharadas de aceite vegetal / cup soy sauce 3 bell peppers, any color, cut into bite-size pieces 1 4 / taza de salsa de soya 1 diente de ajo, finamente picado 1 cucharada de salsa picante 3 pimientos, de cualquier color, cortados en pedazos pequeños 1 4 1 tablespoon hot sauce Pinch powdered ginger 1 pound chicken tenders or boneless breast, cut into 1 1/2-inch cubes 3 tablespoons vegetable oil / pound white mushrooms, cut into wedges 1 2 1 red onion, cut into wedges 1 bunch spinach In a large bowl, combine the orange juice, soy sauce, hot sauce and powdered ginger. Add the chicken to the marinade, cover with plastic wrap, and refrigerate for 10 to 30 minutes. In a large skillet, heat 2 tablespoons of the oil. Drain the chicken and cook until browned and cooked through, about 8 minutes. Remove the chicken from the pan. Heat the remaining tablespoon of the oil in the skillet. Add the garlic, peppers, red onion and mushrooms, and cook 5 minutes more stirring occasionally. Add the spinach and cook until wilted. Add 1/2 cup water and chicken to pan, scraping any brown bits off the bottom of the pan. Lower heat and simmer until vegetables are fully cooked and chicken is hot. Season with salt and pepper. TIP: This stir fry tastes great served over brown rice or pasta. For a vegetarian stir fry, try substituting firm tofu for the chicken. 1 pizca de jengibre en polvo 1 libra de pollo en pedazos, o pechuga de pollo deshuesada y cortada en cubitos de 1 1/2 pulgadas 1/2 libra de champiñones blancos, cortados en rodajas triangulares 1 cebolla roja, cortada en rodajas triangulares 1 ramo de espinaca En un recipiente grande combine el jugo de naranja, la salsa de soya, la salsa picante, y el jengibre en polvo. Añada el pollo a este adobo, cúbralo con plástico y refrigere por 10 minutos. En un sartén grande, caliente 2 cucharadas de aceite. Escurra el pollo, añádalo al sartén y refríalo hasta que se cocine completamente, más o menos por 8 minutos. Retire el pollo del sartén. Caliente otra cucharada de aceite en el sartén y añada el ajo, los pimientos, la cebolla y los champiñones. Cocínelos por 5 minutos, moviéndolos ocasionalmente. Añada la espinaca y cocínela hasta que se reduzca. Añada el pollo y 1/2 taza de agua, moviendo cualquier pedazo que se haya pegado al sartén. Reduzca la temperatura y deje que se cocinen a fuego lento hasta que los vegetales estén cocidos completamente y el pollo esté caliente. Sazone con sal y pimienta al gusto. Sugerencia: Este refrito también es bueno sobre arroz integral o pasta. Como una opción vegetariana, puede usar tofu en vez de pollo. Photo courtesy of Karp Resources Curried Cauliflower Coliflor al Curry Contributed by Mitchell Davis, author of Kitchen Sense Makes 4 servings Para 4 porciones Total time: 25 minutes Tiempo de preparación: 25 minutos 2 tablespoons butter or vegetable oil 2 cucharadas de mantequilla o aceite vegetal 1 medium onion, finely chopped 1 cebolla mediana, picada 1 small clove garlic, minced 1 diente de ajo, finamente picado 2 tablespoons minced fresh ginger 2 cucharadas de jengibre fresco, finamente picado 2 teaspoons curry powder 2 cucharaditas de curry en polvo 1 or 2 tomatoes, chopped 1 o 2 tomates, cortados en trozos pequeños 1 2 / head of cauliflower, cut into small florets 1 2 1 2 / teaspoon salt 1 2 In a medium saucepan, melt the butter. Add the onion, garlic and ginger, and cook, stirring frequently, until the onions start to brown, 10 to 12 minutes. Add the curry powder and cook for another minute or two, stirring constantly. Add the tomatoes and 1/2 cup water, and cook for another minute, until the liquid is boiling and the tomatoes have given off their juice. Add the cauliflower to the spice and tomato mixture, cover the pot, reduce the heat, and let simmer for 10 to 15 minutes, until the cauliflower has cooked through. En una olla mediana derrita la mantequilla. Añada la cebolla, el ajo y el jengibre y cocínelos, moviéndolos frecuentemente, hasta que la cebolla empiece a dorarse, más o menos por 10 o 12 minutos. Añada el curry y siga cocinando más o menos por otro minuto, moviendo constantemente. Añada los tomates y 1/2 taza de agua y cocine por otro minuto más, hasta que la mezcla hierva y los tomates hayan sacado su jugo. Añada la coliflor, cubra la olla y deje que hierva a fuego lento, más o menos de 10 a 15 minutos hasta que la coliflor se cocine completamente. TIP: This recipe also works great with green beans or peas, which you can substitute for the cauliflower. Sugerencia: Esta receta también es muy buena con vainitas o arvejas, en vez de la coliflor. / cabeza de coliflor, cortada en pedazos pequeños / cucharadita de sal Storing Fresh Fruits and Vegetables Fruits and vegetables stay fresher, taste better, have more health benefits and last longer if they are properly stored. Method 1 Store on the Counter, Out of Direct Sunlight bananas, coconut, eggplant, garlic, jicama, mangoes, melons, onions, potatoes, rutabagas, shallots, sweet potatoes, tomatoes, winter squash, yuca Method 2 Ripen on the Counter, Then Store in the Refrigerator apricots, avocados, apples, grapefruit, guava, kiwi, lemons, limes, oranges, papaya, peaches, pears, pineapple, plantains, plums Method 3 Store in the Refrigerator, in the Bottom Crisper Drawer, in Unsealed Plastic Bags asparagus (wrap ends in wet paper), beets, blueberries, broccoli, brussels sprouts, cabbage, carrots, cauliflower, celery, chard, cherries, collard greens, corn, cucumbers, figs, ginger, grapes, green beans, herbs (place ends in glass of water), kale, leeks, lettuce, mushrooms (in a paper bag), okra (in a paper bag), peas, peppers, radishes, raspberries, scallions, spinach, strawberries, summer squash, turnips, zucchini Indicates ingredients can be found on NYC Green Carts Cómo Almacenar Frutas y Vegetales Frescos Las frutas y vegetales se mantienen frescos, saben mejor, son más nutritivos, y duran más tiempo cuando son almacenados apropiadamente. Método 1 Almacene en el mostrador, fuera de la luz solar ajo, bananas, batatas, berenjenas, cebollas, chalotes, cocos, jícama, mangos, melones, nabos suecos, papas, tomates, yuca, zapallos Método 2 Deje que madure en el mostrador, luego almacene en la refrigeradora aguacates, albaricoques, ciruelas, duraznos, guayabas, kiwis, limones amarillos, limones verdes, manzanas, naranjas, papayas, peras, piñas, plátanos, toronjas Método 3 Almacene en la refrigeradora, en el último cajón y en fundas plásticas sin sellar acelga, apios, arándanos, arvejas, brócoli, calabazas de verano, cebollas verdes, cerezas, champiñones (en una funda de papel), col rizada, coles, coles de bruselas, coles verdes, coliflores, espárragos (envuelva las puntas en un papel mojado), espinacas, frambuesas, frutillas, hiervas (ponga las puntas en un vaso con agua), higos, jengibre, lechuga, maíz, nabos, remolacha, okra o quimbombó (en una funda de papel), pepinos, pimientos, puerros, rábanos, uvas, vainitas, zanahorias, zucchini o calabacín Indica ingredientes que se pueden encontrar en un NYC Green Cart t r a C n e e r G a NYC n t u ! H r e g n e v a c S G n o o Fruit/Veggie Did you know that most NYC Green Carts sell produce grown all over the world? Let’s look at the different kinds of fruits and vegetables that are sold at your NYC Green Cart and find out where they were grown. Take a trip to a NYC Green Cart near your house with a parent, friend, or sibling and see if you can find all the fruits and veggies listed below. Or set up a friendly, timed competition and see who can find the most items on the list in 15 minutes. Use this chart to record your findings. (Don’t forget to bring a pen with you!) *Take a look at the signs displayed on the NYC Green Cart or at the stickers on the fruit or vegetable. You might also ask the NYC Green Cart vendor if he or she knows where it was grown. Where was it grown?* How many different varieties are for sale? Apples Carrots Corn Tomatoes Kiwis Eggplants Potatoes Lettuce Other: Which fruit or vegetable traveled the farthest? Which ones are the most expensive? If you had $5.00 to spend on fruits and vegetables, how many different kinds could you buy? How much does it cost? l T e e d s o a r d o e u q s aL Bú C Green Cart! Y N n en u ¿Sabías que la mayoría de NYC Green Carts (Carritos Verdes) venden frutas y vegetales que crecen en distintas partes del mundo? Observemos las distintas variedades de frutas y vegetales que están a la venta en tu NYC Green Cart y descubramos de donde vienen. Visita un NYC Green Cart cercano a tu casa con uno de tus padres, amigos o un familiar y fíjate si puedes encontrar todas las frutas o vegetales que están listados a continuación. También puedes organizar una pequeña competencia para ver quién puede encontrar la mayor cantidad de productos en la lista en 15 minutos. Utiliza esta tabla para que apuntes lo que encuentras. (¡No te olvides de llevar una pluma o lápiz contigo!) *Observa los letreros que están en el NYC Green Cart o las etiquetas que están en las frutas o vegetales. También le puedes preguntar al vendedor del NYC Green Cart si él o ella saben de dónde viene. Fruta/Vegetal ¿De dónde viene?* ¿Cuántas variedades hay a la venta? Manzanas Zanahorias Maíz Tomates Kiwis Berenjenas Papas Lechuga Otro: ¿Qué fruta o vegetal ha viajado la distancia más larga? ¿Cuáles son los más caros? Si tuvieses $5.00 para comprar frutas y vegetales ¿cuántas variedades diferentes podrías comprar? ¿Cuánto cuesta?