Meditações para Rosh Hashaná
Transcription
Meditações para Rosh Hashaná
Machzor para Rosh hashaná UNION PRAYER BOOK PARA AS GRANDES FESTAS 1 Machzor para Rosh hashaná ִפּוּרים ִ שּׁנָה וּלְיוֹם ַהכּ ָ ַמ ֲחזוֹר ְלרֹאשׁ ַה The Union Prayer Book Uma adaptação para a Comunidade Brit Braja Worldwide Jewish Outreach GRANDES FESTAS Traduzido da versão em inglês da Ed. Chicago Sinaí por Humberto Morales Hebraico e Fonética Israel Rocha Traduzido para o português por Húdson Canuto 2 Machzor para Rosh hashaná Meditações para Rosh Hashaná הגיונות לראש השנה 3 Machzor para Rosh hashaná MEDITAÇÕES PARA ROSH HASHANÁ 1 Assim como a mão na frente do olho pode esconder a montanha mais alta, assim, a rotina da vida diária não nos permite ver o mais radiante e os maravilhosos segredos que enchem o mundo. Chassídico, Século XVIII 2 Rabi Eleazar sempre dava uma moeda a uma pessoa pobre antes de orar. Em sua explicação, ele respondeu: «Eu verei Teu Rosto em Justiça» (Salmo 17,15) Tsédek e Tsedacá foram sempre sinônimos para Justiça e, em seguida, Tsedacá adquiriu o significado de Caridade. Talmud Baba Batra 10a 3 Nossos rabinos ensinaram: Não te levantes para rezar com um espírito triste, ou com frivolidade, leveza, ou palavras sem sentido, mas só na alegria da mitsvá. Talmud Berachót 31a 4 O Baal Shem Tov disse: «A primeira vez que um evento ocorre na natureza é chamado de um milagre. Mais tarde, ele é visto como natural e tido como certo. Deixa que tua adoração e teu serviço seja um milagre a cada dia. Oração acompanhada de um coração com entusiasmo novo e maravilhoso é aceite». Chassídico, Século XVIII 4 Machzor para Rosh hashaná 5 Rabi Chiya e Rabi Shimon bar Aba estavam ocupados no estudo. Um deles disse: Quando oramos devemos baixar os olhos, pois está escrito: «Meus olhos e meu coração estarão ali (na terra) o tempo todo» (I Reis 9,3) O outro disse: Nossos olhos devem ser dirigidos para cima, porque está escrito: «Levantemos os nossos corações e nossas mãos para Deus no céu.» (Lamentações 3,41). Enquanto isso, o Rabi Ishmael ben Rabi Yosse estava por perto. Ele disse: Sobre o que discutis? Disseram-lhe. Então ele disse: Esta foi o ponto de vista de Aba: Quando oramos devemos dirigir nossos olhos para baixo, e nossos corações para cima, isso conciliar os dois versos. Talmud Yevamót 105b 6 No princípio Deus criou os céus e a terra… e Deus disse: «Haja luz» e houve a luz… E Deus viu que era bom. Gênesis 1 7 Rabi Akiva disse: Deus amou-nos tanto para criar-nos à imagem de Deus, e ainda maior o amor que Deus nos mostrou, tornando-nos conscientes de que fomos criados à imagem Divina. Mishnáh, Avót 3,14 5 Machzor para Rosh hashaná 8 «E disse Deus: Haja luz!» Esta primeira luz que fez antes de fazer o sol e as estrelas, Deus mostrou a Davi. Essa foi a luz que Moisés viu no Sinai! Ao criar o mundo de ponta a ponta irradiava luz. - Mas ele foi contraída e agora está guardada para os justos, até que todos estejam em harmonia novamente e tudo seja unido. Mas até que este mundo futuro seja estabelecido, essa luz saindo das trevas e formada pelo Grande Segredo, está escondida: «A luz será semeada para o justo». (Salmo 97,11) O Zóar 1,31b 9 Rabi Berechia disse: O Santo e Único, antes da criação de Adam e Eva, olhou para ambos santos e pecadores seriam listados entre os seus descendentes. O Santo e Único considerou: Se Eu crio o ser humano, Eu crio os pecadores, mas se Eu não crio o ser humano, como poderia o justo vir a existir? Por conseguinte, o Santo e Único ignorou os pecadores que estavam destinados a nascer, cheio de misericórdia e criou a humanidade. Midrásh, Gênesis Rabá 8,4 10 Por que a criação começa com um único ser humano? Pela a vida do justo e do ímpio, que ninguém poderia associar suas diferenças de diferenças de caracteres de suas diferenças hereditárias. E para que as famílias alardeassem de sua própria linhagem, fizeram-no a pesar de tudo. Pior seria se todos não descendem de uma única fonte! Talmud 6 Machzor para Rosh hashaná 11 Por conseguinte, foi criado um único ser humano: para nos ensinar que destruir uma só alma humana é equivalente a destruir o mundo inteiro e que sustentar uma única alma humana é equivalente a sustentar o mundo inteiro. E um único ser humano foi criado para manter a paz entre os seres humanos, que ninguém poderia dizer ao outro: Minha linhagem é superior à tua! Mishná, Sanhedrín 4,5 12 O livre arbítrio é dado a cada ser humano. Se estamos dispostos a fazer o bom e o justo, somos livres para fazê-lo, e se escolhemos inclinar-nos para o mal, somos livres para fazê-lo. Das Escrituras (Gênesis 3,22) temos que a espécie humana com tal conhecimento do bem e do mal é única entre todas as criaturas na terra. Da nossa própria vontade, pela nossa própria faculdade de inteligência e entendimento, podemos distinguir entre o bem e o mal, fazendo o que escolhermos. Nada nos pode demover de fazer essa decisão entre o bem e o mal: O poder está em nossas mãos. Maimômides, Século XIII Mishná Torá Hilchot Teshuvá 5,1 7 Machzor para Rosh hashaná Rosh Hashaná Serviço Noturno para O Ano Novo תפילות ערבית לראש השנה 8 Machzor para Rosh hashaná Hino de Abertura Salmo 121 ִשׁיר לַמַּ עֲלוֹת אֶ ָשּׂא עֵ ינַי אֶ ל־הֶ הָ ִרים מֵ אַיִ ן יָבֹא עֶ זְ ִרי׃ אָרץ׃ ֶ ָעֶ זְ ִרי מֵ עִ ם יְ ָי ֹע ֵשׂה ָשׁמַ יִ ם ו ׃ אַל־יָנוּם שֹׁ ְמ ֶרֶאַל־י ִֵתּן לַמּוֹט ַרגְ ל ישׁן שׁוֹמֵ ר יִ ְשׂ ָראֵ ל׃ ָ ִא־יָנוּם וְ ֹלא י ִהנֵּה ׃ֶ עַ ל־יַד י ְִמינ ְ יְ ָי ִצלּיְ ָי שֹׁ ְמ ֶר א־יַכֶּ כָּ ה וְ י ֵָרחַ בַּ לָּיְ לָה׃ יוֹמָ ם הַ ֶשּׁמֶ שׁ ׃יִשׁמֹר אֶ ת נַפְ ֶשׁ ְ ִמכָּ ל־ ָרעיְ ָי יִ ְשׁמָ ְר . מֵ עַ ָתּה וְ עַ ד־ע ֹולָם ֶ וּבוֹאאת ְ ֵיְ ָי יִ ְשׁמָ ר־צ Um cântico para ascensão. Ergo meus olhos para o alto de onde virá o meu auxílio. Meu socorro vem do Eterno, o Criador dos céus e da terra. Ele não permitirá que resvale teu pé, pois jamais se omite Aquele que te guarda. Jamais descuida, jamais dorme o Guardião de Israel. O Eterno é tua proteção. Como uma sombra, te acompanha a Sua destra. De dia não te molestará o sol, nem sofrerás de noite sob o brilho da lua. O Eterno te guardará de todo mal; Ele preservará tua alma. Estarás sob Sua proteção ao saíres e ao voltares, desde agora e para todo o sempre. 9 Machzor para Rosh hashaná Bênção das velas festivas Com o pôr do sol, esta tarde, juntamente com os judeus de todos os tempos e lugares, proclamamos um Ano Novo de esperança. Que a Luz de Deus nos ilumine, ajude-nos e oriente-nos, para mostrar-nos o bem, que devemos fazer, e a harmonia, que devemos criar. Ao acender estas velas, deixemos que elas abram nossos olhos para poder ver as incontáveis oportunidades de crescimento e de serviço que nos esperam no ano que está começando: trabalhar pela compaixão, pela justiça, pela harmonia e pela paz, com o intuito de fazer que o mundo brilhe com a presença de Deus. . אֲ ֶשׁר ִק ְדּ ָשׁנוּ בְּ ִמ ְצ ֹותָ יו. הָ ע ֹו ָלם אַ ָתּה יְ ָי אֱ ֹלחֵ ינוּ מֶ ֶלבָּ רוּ .וְ ִצוָּ נוּ לְ הַ ְדלִ יק ֵנר ֶשׂל ) ַשׂבָּ ת וְ ֶשׁל( י ֹום ט ֹוב Baruch atá Adonai, Elohênu Mélech haolám, asher kideshanu bemitsvotáv, vetsivanu lehadlik ner shel (shabat veshel) yom tov. Bendito és Tu, Eterno, nosso Deus, Rei do Universo, que nos santificaste com Teus Mandamentos e nos ordenaste acender as velas de (Shabat e) Rosh Hashaná. 10 Machzor para Rosh hashaná PROCLAMAÇÃO DO ANO NOVO - Oficiante - , זִ כְ רוֹן ְתּרוּעָ ה, יִ ְהיֶה לָכֶ ם ַשׁבָּ תוֹן, בְּ אֶ חָ ד לַחֹ ֶדשׁ,בַ חֹ ֶדשׁ הַ ְשּׁבִ יעִ י . כָּ ל ְמלֶאכֶת עֲבֹ ָדה לֹא תַ עֲשׂוּ.ק ֶדשׁ ֹ ִמ ְק ָרא «No sétimo mês, no primeiro dia do mês, haverá uma santa assembleia, cesse todo trabalho, um dia de comemoração com o som do Shofar.» [A congregação fica de pé] - Congregação ou Coro - . בַּ כֶּסֶ ה לְ יוֹם חַ גֵּנוּ,ִתּ ְקעוּ בַ חֹ ֶדשׁ שׁוֹפָ ר . ִמ ְשׁפָ ט לֵאלֹהֵ י ָיעֲקֹב,כִּ י חֹק לְ יִ ְשׂ ָראֵ ל הוּא Teku bachodesh shofar, bakesse leyom haguenu. Ki chodesh leIsrael hu, mishpat leElohê Yaakov. Tocai o Shofar na lua nova, ao começar o ano, ao voltar a celebrar esta festa solene, pois este é o decreto que o Deus de Jacob deu a nosso povo, Israel. - Oficiante e Congregação - , הָ ע ֹולָםֶ אֱ לֹהֵ ינוּ מֶ ל, אַ ָתּה יְ ָיבָּ רוּ . וְ ִצוָּ נוּ לִ ְשׁמוֹעַ קוֹל שׁוֹפָ ר,אֲ ֶשׁר ִק ְדּ ָשׁנוּ בְּ ִמ ְצוֹתָ יו Baruch atá Adonai, Elohênu Mélech haolám, asher kideshanu bemitsvotáv, vetsivanu lishmoa kol shofar. Bendito és Tu, Eterno, nosso Deus, que nos santificaste por Teus Mandamentos e nos ordenaste sobre escutar o som do shofar. 11 Machzor para Rosh hashaná [Toca-se o Shofar] תקיעה גדולה, תרועה, שברים,תקיעה - Oficiante - ֶשׁ ְתּחַ ֵדּשׁ עָ לֵינוּ וְ עַ ל כָּל,הֵ י אֲ בוֹתֵ ינוּהֵ נוּ וֵ א ֱ יְ ָי איְ ִהי ָרצוֹן ִמלְּ פָ נֶי ְשׁנַה חֲ מֵ ֶשׁת אֲ לָפִ ים,בֵּ ית יִ ְשׂ ָראֵ ל וְ עַ ל כָּל הָ עַ ִמּים אֶ ת הַ ָשּׁנָה הַ זֹּאת , לִ ישׁוּעָ ה וּלְ ֶנחָ מָ ה, לְ ָשׂשׂוֹן וּלְ ִשׂ ְמחָ ה, לְ הַ יִּים וּלְ ָשׁלוֹם... ְוּשׁבַ ע מֵ אוֹת ו ְ . אָמֵ ן,וְ ֹנאמָ ר Seja Tua vontade, Eterno, Deus de todas as gerações, que este ano de cinco mil setecentos e … traga-nos a nós, a todos os da Casa de Israel e a toda a Humanidade, vida e saúde, reconciliação e renovação, felicidade e paz. Amém. - Coro e Congregação - , הָ ע ֹולָםֶהֵ ינוּ מֶ ל ֱא, אַ ָתּה יְ ָיבָּ רוּ .ֶשׁהֶ חֱ יָנוּ וְ ִקיְּמָ נוּ וְ ִהגִּ יעָ נוּ לַזְּ מַ ן הַ זֶּ ה Baruch atá Adonai Elohênu Mélech haolám sheecheyanu vekiyemanu vehiguianu lazman hazé. Bendito és Tu, Eterno, nosso Deus, Rei do Universo, que nos deste a vida, que nos permitiste continuar existindo, e que nos desta a oportunidade de chegar até este dia. [A Congregação senta-se.] 12 Machzor para Rosh hashaná - Oficiante Criador Celestial, nos últimos minutos deste ano que termina, levantamos nossos corações para Ti em gratidão por todas as tuas bondades passadas, e buscamos tua guia e tuas Bênçãos para o futuro. Tu cuidaste de nós e tua amabilíssima misericórdia permitiu chegar até este momento. Na aflição Tu nos fortaleceste. Na tristeza Tu nos confortaste. Tu iluminaste nossas vidas com a alegria do lar e com o deleite da amizade. Abençoaste-nos com a satisfação que vem do cumprimento de poder realizar nossas tarefas diárias e o servir aos demais. - Congregação Agradecendo-Te pelas alegrias da vida, reconhecemos também a sabedoria que adquirimos através do sofrimento. Sobre nossos ombros temos carregado muitos problemas. Muitas lágrimas lavaram nossas faces. Muitos laços foram desfeitos. Com amor de pai guiaste-nos para que possamos aprender a apreciar completamente os santos propósitos da vida - Oficiante Com profunda humildade achegamo-nos a Ti, Eterno, neste tempo sagrado de regozijo. Que possamos escutar com reverência as solenes lições que esta festa tem para nós. Dá-nos a vontade de servir-Te com todo o nosso coração, para que, ao envelhecermos, cresça também nossa, nossa bondade e nossa lealdade à fé de nosso povo. - Congregação São invisíveis a nossos olhos os eventos futuros, porém confiamos em Ti e não temeremos. Abre-nos as portas deste Ano novo e concede-nos vida, saúde, satisfação e paz. 13 Machzor para Rosh hashaná [A Congregação se levanta] - Oficiante - .בָּ ְרכוּ אֶ ת ְי ָי הַ ְמבֹ ָר Barechú et Adonai hamevorach Bendizei ao Eterno Que é Bendito! - Congregação - . לְ ע ֹולָם וָ עֶ ד יְ ָי הַ ְמבֹ ָרבָּ רוּ Baruch Adonai hamevorach leolám vaed Bendizei ao Eterno Que é Bendito para toda a eternidade! - Oficiante - . אֲ ֶשׁר בִּ ְדבָ ר ֹו מַ ע ֲִריב ע ֲָרבִ ים. הָ ע ֹולָםֶ אֱ לֹהֵ ינוּ מֶ ל. אַ ָתּה ְי ָיבָּ רוּ . וּבִ ְתבוּנָה ְמ ַשׁנֶּה עִ ִתּים וּמַ חֲ לִ יף אֶ ת הַ זְּ מַ נִּים.בְּ חָ כְ מָ ה פּוֹתֵ חַ ְשׁעָ ִרים . בּו ֵֹרא יוֹם וָ ָל ְילָה.וּמסַ ֵדּר אֶ ת הַ כּוֹכָבִ ים בְּ ִמ ְשׁ ְמרוֹתֵ יהֶ ם בָּ ָר ִקיעַ כִּ ְרצוֹנ ֹו ְ . וּמַ ֲעבִ יר יוֹם וּמֵ בִ יא לָיְ לָה. ִמפְּ נֵי אוֹרחשׁ ֶ ְ וחשׁ ֶ גּ ֹולֵל אוֹר ִמפְּ נֵי ֹ אֵ ל חַ י וְ ַקיָּם ָתּ ִמיד יִ ְמלו. ְי ָי ְצבָ אוֹת ְשׁמ ֹו.וּמַ בְ ִדּיל בֵּ ין יוֹם וּבֵ ין ָל ְילָה . הַ מַּ ע ֲִריב ע ֲָרבִ ים, אַ ָתּה ְי ָי בָּ רוּ.עָ לֵינוּ לְ ע ֹולָם וָ עֶ ד Baruch atá Adonai Elohênu Mélech haolám, asher bidvaro maariv aravim, bechochmá poteach shearim, uvitvoná meshané itim umachalif et hazmanim umesader et hakochavim bemisme- rotêhem barakia kirtsonó boré yom valaila, golel or mipenê chossech vechoshech mipnê or. Umaavir yom umevi laila. Umavdil bein yom uvein laila. Adonai Tsevaot Shemó. El chay vekayam tamid imloch alênu leolám vaed. Baruch atá Adonai hamaariv aravim. 14 Machzor para Rosh hashaná - Congregação Tu és Nosso Deus, a fonte de onde brota a vida e todas as bênçãos. Aonde quer que olhemos encontramos sinais de tua bondade e graça. A imensidade de teu poder revela-se nos conselhos que dás a nosso Povo, em teu constante manejo do destino da humanidade e nas significativas obras da Criação. Teu Espírito de amor está presente em todas as tuas obras, guiando-as e sustentando-as. A harmonia e a grandeza da natureza falam-nos de Ti, Nosso Deus, de tua infinita grandeza e majestade. - Congregação - .ְשׁמַ ע יִ ְשׂ ָראֵ ל יְ ָי אֱ לֹהֵ ינוּ יְ ָי אֶ חָ ד Shemá’, Israel, Adonai Elohênu, Adonai Echad Ouve, Israel, O Eterno é nosso Deus, o Eterno é Um! . ֵשׁם כְּ בוֹד מַ לְ כוּת ֹו לְ ע ֹולָם וָ עֶ דבָּ רוּ Baruch Shem Kevod malchutô leolam vaed Bendito seja o Nome d’Aquele cujo glorioso Reino é eterno. [A Congregação se senta.] 15 Machzor para Rosh hashaná - Congregação - . וּבְ כָל ְמאֹ ֶד וּבְ כָ ל נַפְ ְשׁ ְ בְּ כָ ל לְ בָ בוְ אָהַ בְ ָתּ אֵ ת יְ ָי אֱ לֹהֶ י . ֶ הַ יּוֹם עַ ל לְ בָ ב ְאָנכִ י ְמצַ וּ ֹ וְ הָ יוּ הַ ְדּבָ ִרים הָ אֵ לֶּה אֲ ֶשׁר ְ וּבְ ָשׁכְ בּ בַ ֶדּ ֶר וּבְ לֶכְ ְתּ ֶ בְּ בֵ ית וְ ִדבַּ ְר ָתּ בָּ ם בְּ ִשׁבְ ְתּוְ ִשׁ ַנּנ ְָתּם לְ בָ נֶי .טטָ פֹת בֵּ ין עֵ ינֶי ֹ ְ וְ הָ יוּ לוּק ַשׁ ְר ָתּם לְ אוֹת עַ ל י ֶָד ְ . ֶוּבְ קוּמ לְ מַ עַ ן ִתּזְ כְּ רוּ וַ ע ֲִשׂיתֶ ם אֶ ת כָּל. וּבִ ְשׁעָ ֶרי ֶוּכְ תַ בְ ָתּם עַ ל ְמזֻזוֹת בֵּ ית . אֲ נִי יְ ָי אֱ לֹהֵ יכם. וִ ְהיִיתֶ ם ְק ֹד ִשׂם לֵאלֹהֵ יכֶ ם,ִמ ְצוֹתָ י Veahavta et Adonai Elohecha bechol levavecha uvechol nafshecha uvechol meodecha. Vehayu hadevarim haelé asher anochi metsavecha hayom al levavecha. Veshinantam levanêcha vedibarta bam beshivetecha bevetecha uvelechtecha vaderech uveshochbecha uvekumecha. Ukshartam leot al yadecha vehayu letotafot bein enecha uchtavtam al mezuzot betecha uvish-arecha. Lemaan tizcherú veassitén et kol mitsvotav, viyitem kedoshim leElóechem. Aní Adonai Elóechem. Amarás o Eterno, teu Deus, com todo o teu coração, com toda a tua alma e com toda a tua força. E estas palavras que Eu te ordeno hoje estarão sobre o teu coração. Ensiná-las-ás a fundo a teus filhos e falarás delas ao estares sentado em tua casa e ao andares pelo caminho, ao te deitares e ao te levantares. Atá-las-ás como sinal sobre a tua mão e serão como lembretes entre teus olhos. E escrevê-las-ás sobre os umbrais de tua casa e em teus portões. 16 Machzor para Rosh hashaná Leitura alternada Agora Israel, Que requer de nós nossa fé? Somente que o Eterno, que O amemos e O adoremos com todo o nosso coração e com toda a nossa alma. O Senhor afirma: “Vós sois minhas Testemunhas, meus servos a quem escolhi, para que Me conheçais, confieis em Mim e saibais Quem sou. Antes de Mim não existiu nenhum outro deus, nem haverá outro depois de Mim”. “Agora, Se cumprirdes o Meu pacto, vós sereis para Mim um reino de sacerdotes, e um povo consagrado a Mim.” “Eu o Eterno, chamei-te e tomei-te pela mão, pois quero que sejas um sinal de Meu Pacto com o povo, luz das nações.” “E a todos os que se achegam ao Eterno, e se mantenham firmes em meu pacto, Eu os levarei ao meu monte sagrado, e os alegrarei em minha casa de oração, porque minha casa será chamada casa de oração para todos os Povos”. - Congregação - . ִמי כָּ מֹכָ ה נ ְֶא ָדּר בַּ קֹּ ֶדשׁ. יְ ָי.ִמי כָמֹכָ ה בָּ אֵ לִ ים . ֹע ֵשׂה פֶ לֶא.נו ָֹרא ְת ִה ֹלּת Mi chamocha baelim Adonai? Mi kamocha, nedar bakodesh, Nora tehilot, ossé fele? Quem é como Tu entre os deuses, ó Eterno? Quem é como Tu, resplandecente em santidade? Reverenciado em louvor, fazedor de maravilhas? 17 Machzor para Rosh hashaná .אָמרוּ ְ ְ זֶ ה אֵ לִ י עָ נוּ ו,משׁה ֶ בּו ֵֹקעַ יָם לִ פְ נֵי. ָראוּ בָ נֶיכוּת ְ ְמַ ל Malutecha rau vanêcha. Bokêa yam lifnê Moshé, Ze elí anu veamru: Teus filhos contemplaram Tua soberania quando partiste o mar diante de Moisés e exclamam: . לְ ע ֹולָם וָ עֶ דֹיְ ָי יִ ְמלו Adonai imloch leolam vaed O Eterno reinará para todo o sempre. [Em Shabat] - Congregação - . ַלעֲשׂוֹת אֶ ת הַ ַשּׁבָּ ת לְ דֹֹרתָ ם בְּ ִרית ע ֹולָם,וְ ָשׁ ְמרוּ בְ נֵי יִ ְשׂ ָראֵ ל אֶ ת הַ ַשּׁבָּ ת כִּ י ֵשׁ ֶשׁת י ִָמים עָ ָשׂה ְי ָי אֶ ת,שׂראֵ ל אוֹת ִהיא לְ עוֹלם ָ ִבֵּ ינִי וּבֵ ין בְּ נֵי י . וּבַ יּוֹם הַ ְשּׂבִ יעִ י ָשׁבַ ת וַ יִ נָּפַ שׁ,אָרץ ֶ ָהַ ָשּׁמַ ים וְ אֶ ת ה Veshamru venê Israel et hashabat, laassot et hashabat ledorotam berit olám. Beiní uvein benê Israel ot hi leolám, ki sheshet yamê assá Adonai et hashamaim veet haarets, uvayom hashvií shabat vainafash. Os filhos de Israel guardarão o Shabat, observando o Shabat por todas as gerações como um pacto eterno. É um sinal eterno entre Mim e os filhos de Israel. 18 Machzor para Rosh hashaná - Oficiante - וּפְ רוֹשׂ עָ לֵינוּ.ידנוּ מַ לְ כֵּנוּ לְ חַ יִּ ים ֵ וְ הַ ע ֲִמ,הַ ְשׁכִּ יבֵ נוּ ְי ָי אֱ להֵ ינוּ לְ ָשׁלוֹם וְ הָ גֵן. ֶהושׁיעֵ נוּ לְ מַ עַ ן ְשׁמ ִ ְ ו. וְ תַ ְקּנֵנוּ בְּ עֵ צָ ה טוֹבָ ה ִמלְּ פָ נֶי. ֶסֻ כַּ ת ְשׁלוֹמ וְ הָ סֵ ר ָשׂטָ ן ִמלְ פָ נֵינוּ. וְ הָ סֵ ר מֵ עָ לֵינוּ א ֹויֵב ֶדבֶ ר וְ חֶ ֶרב וְ ָרעָ ב וְ יָגוֹן:בַּ ע ֲֵדנוּ כִּ י אֵ ל. כִּ י אֵ ל שׁו ְֹמ ֵרנוּ וּמַ ִצּילֵנוּ אָ ָתּה.ירנוּ ֵ ַתּ ְס ִתּ וּבְ צֵ ל כְּ נָפֶ י.וּמֵ אַחֲ ֵרינוּ וּשׁמוֹר צֵ אתֵ נוּ וּבוֹאֵ נוּ לְחַ יִ ים וּלְ ָשׁלוֹם מֵ עַ ָתּה ְ : חַ נּוּן וְ ַרחוּם אָ ָתּהֶמֶ ל אַ ָתּה יְ ָי הַ פּו ֵֹרשׂ סֻ כַּת שׁלוֹם בָּ רוּ ֶ וּפְ ֹרשׂ עָ לֵינוּ סֻ כַּ ת ְשׁלוֹמ:וְ עַ ד ע ֹולָם .שראֵ ל ָ ִעָ לֵינוּ וְ עַ ל כָּ ל עַ מּ ֹו י - Congregação Concede-nos a felicidade de descansar em paz todas as noites e de levantar-nos novamente cheios de vida. Cobre-nos com o calor de tua paz. Guia-nos com conselhos sábios e salva-nos. Sê um escudo protetor para nós, e protege-nos do ódio e da guerra, da peste e dor. Afasta de nós o desejo de praticar o mal e protege-nos com teu amor guardião. Cuida de nós ao sairmos e ao voltarmos, dá-nos vida e paz, desde agora e para sempre. Louvamos-Te, nosso Deus, pois proteges a Israel e a todos os que habitam esta terra. - Coro - הַ ְרנִינוּ לֵאלֹ ִהים עֻזֵּ נוּ הָ ִריעוּ לֵאלֹהֵ י ַיעֲקֹב ִתּ ְקעוּ בַ חֹ ֶדשׁ שׁוֹפָ ר בַּ כֶּ סֶ ה . ִמ ְשׁפָּ ט לֵאלֹהֵ י ַיעֲקֹב.חק לְ יִ ְשׂ ָראֵ ל הוּא ֹ כִּ י.לְ יוֹם חַ גֵּנוּ Hareninu leElóim uzenu hariu leElóai Yaakov tiku bachodesh shofar bakeasé leyom haguenu ki chodesh leIsrael hu. Mishpát leElohim Yaakov. Cantai com alegria a Deus, nossa fortaleza! Elevai vossas vozes a Deus! Tocai o Shofar quando chegue a lua nova, ao celebrar novamente esta festividade solene! Porque este é o decreto do Deus de todas as gerações! 19 Machzor para Rosh hashaná - Oficiante - . אֱ לֹהֵ י אַבְ ָרהָ ם.הֵ י אֲ בוֹתֵ ינוּ וְ ִאמו ֵֹתּינוּ אַ ָתּה יְ ָי אֱ לֹהֵ ינוּ וֵ אבָּ רוּ גּוֹמֵ ל. אֵ ל עֶ לְ יוֹן. הָ אֵ ל הַ גָּדוֹל הַ גִּ בּוֹר וְ הַ נּו ָֹרא. וְ כָל דוֹרוֹתָ ם,אלהֵ י ָשׂ ָרה ֹ ְו וּמֵ בִ יא גְ אֻ לָּה. ק ֹונֵה הַ ֹכּל וְ זוֹכֵ ר חַ ְס ֵדי אָבוֹת וְ ִאמָּ הוֹת.חֲ סָ ִדים טוֹבִ ים אַ ָתּה עוֹזֵ ר וּמו ִֹשׁיעַ וּמָ גֵן׃ בָּ רוֶּ מֶ ל.לִ בְ נֵי בְ נֵיהֶ ם לְ מַ עַ ן ְשׁמ ֹו בְּ אַהֲ בָ ה יְ ָי מָ גֵן אַבְ ָרהָ ם ועֶ זְ ַרת ָשׂ ָרה׃ Baruch atá Adonai, Elohênu veElohê avotênu veimotênu. Elohê Avraham, veElohê Sara, vechol dorotam. HaEl hagadol, hagibor vehanora El Elyon. Gomel chassadim tovim, konê hakol, vezocher chasdê avot ve imaot, umevi geulá livnê venehem, lemaan shemó be-ahava. Melech ozer umoshia umaguen. Baruch atá, Adonai, maguén Avraham v’ezrat Sara. Leitura alternada Deus das épocas passadas e futuras, Deus da atualidade, assim como estiveste com nossos pais e mães, sê com cada um de nós: Como tu os fortaleceste, Fortalece-nos. Assim como foste seu guia, sê o nosso também. Concede-nos a dita de sermos portadores de Teus ensinamentos, mestres de Tua verdade. Então nossas tradições perdurarão e nosso Povo Israel viverá. De mãe e pai a filha e filho, e todos os seus descendentes. Uma geração chega, e uma geração vai. Cada um de nós é um elo na corrente interminável de nossa herança. Os que aprendem a Torá logo se tornam mestres. Nosso Povo e nossos valores prevalecerão. 20 Machzor para Rosh hashaná - Congregação - אֱ לֹ ִהיםְ לְ מַ עַ נ.כָתבֵ נוּ בְּ סֵ פֶ ר הַ חַ יִּים ְ ְ ו. חָ פֵ ץ בַּ חַ יִּ יםֶ מֶ ל.זָ כְ ֵרנוּ לְ חַ יִּ ים .חַ יִּ ים Zachrenu lechayim, Mélech chafêts bachayim vechatvênu bessêfer hachayim, lemaanchá Elóim chayim. Recorda-nos para vida, ó Rei, que te desejas a vida. Inscreve-nos no Livro da Vida, por tua compaixão, Deus da vida. ְמכַ לְ כֵּ ל חַ יִּים. ַ ַרב לְ הו ִֹשׁיע. ְמחַ יֵּה הַ כֹּל אַ ָתּה.אַ ָתּה גִּ בּוֹר לְ ע ֹולָם אֲ ֹדנָי . נוֹפְ לִ ים וְ רוֹפֵ א חוֹלִ ים ֵ סוֹמ. ְמחַ יֵּה הַ ֹכּל בְּ ַרחֲ ִמים ַרבִּ ים.בְּ חֶ סֶ ד וּמי ִ בַּ עַ ל גְּ בוּרוֹתֹ ִמי כָמו.וּמ ַקיֵּם אֱ מוּנָת ֹו לִ ֵשׁנֵי עָ פָ ר ְ .סוּרים ִ ֲוְ מַ ִתּיר א . אַב הָ ַרחֲ ִמיםֹ ִמי כָ מו.וּמחַ יֶּה וּמַ ְצ ִמיחַ יְ שׁוּעָ ה ְ מֵ ִמיתֶ מֶ ל.ָדוֹמֶ ה לּ אַ ָתּה בָּ רוּ. וְ נֶאֱ מָ ן אַ ָתּה לְ הַ חֲ יוֹת הַ כֹּל.יְצוּריו לְ חַ יִּ ים בְּ ַרחֲ ִמים ָ זוֹכֵ ר .יהוָ ה ְמחַ יֵּה ע ֹולָם . סֶּ לָהוּקדו ִֹשׁים בְּ כָל יוֹם יְהַ לְּ לוּ ְ ָקדוֹשׁאַ ָתּה ָקדוֹשׁ וְ ִשׁ ְמ Atá guibor leolám Adonai, mechayé hakol atá, rav lehoshia. Mechalkel chayim vechéssed, mechayê akol berachamim rabim somech nofelim verofé cholim, umatir assurim, umekayem emunato lishenê afar, mi chamocha baal guevurot umi dome lach, melech memit umechayê umatsmiach yeshuá. Mi chamocha av harachamim, zocher yetsurav lechayot berachamim. Veneeman atá lechayot hakol. Baruch atá Adonai mechayê olám. Atá Kadosh veshimchá Kadosh ukdoshim bechol yom yehalelucha Selá. 21 Machzor para Rosh hashaná - Congregação Eterno é teu poder, ó Deus. Tu és poderoso para salvar. Com amor e bondade sustentas a vida dos seres vivos. Manténs-nos com tua bondade sem limites. Ajudas o que cai e sanas o enfermo, libertas os cativos e manténs a fé de Teus filhos, tanto na morte como na vida. Quem é como Tu, Criador da vida e da morte, Fonte de Salvação? Louvamos-Te porque implantaste em nós a vida eterna. Tu és Santo, teu Nome é Santo, e os que Te louvam proclamam a tua santidade. - Oficiante - , ָ עַ ל כָּ ל מַ ה ֶשׁבָּ ָראת וְ אֵ ימָ ְת, עַ ל כָּ ל מַ ֲע ֶשׂי,הֵ ינוּ ֱ יְ ָי אוְּ בְ כֵ ן ֵתּן פַּ ְח ְדּ וְ ֵיעָ שׂוּ ֻכ ָלּם אֲ ֻג ָדּה, כָּ ל הַ בְּ רוּ ִאים ָכּל הַ מַּ ֲע ִשׂים וְ יִ ְשׁ ַתּחֲ ווּ לְ פָ ֶנייראוּ ָ וְ ִי ֶשׁהַ ָשּׁלְ טָ ן,הֵ ינוּ ֱ כְּ מ ֹו ֶשׁ ָיּ ַדעְ נוּ ְי ָי א, בְּ ֵלבָ ב ָשׁ ֵלםאַחַ ת ַל ֲעשׂוִ ת ְרצ ֹו ְנ . ָ נ ֹו ָרא עַ ל כָּ ל מַ ה ֶשּׁבָּ ָראת וְ ִשׁ ְמ,ימי ֶנ ִ ִ וּגְ בוּ ָרה בּ ֹעז בְּ ָי ְדלְ פָ ֶני Deus Eterno, deixa que Tua Presença nos se manifeste em todas as Tuas obras. Permite que todo o ser vivo Te venere, e que toda a Criação Te renda devoção. Concede-nos sermos todos uma só família, com corações perfeitos para fazer a Tua vontade. 22 Machzor para Rosh hashaná - Congregação - . ֹור ֶשׁי ְ וְ ִת ְקוָ ה טֹובָ ה לְ ד. יראֶ י ֵ ִ ְתּ ִהלָּה ל. ֶוּבְ כֵן ֵתּן כָּ בֹוד יְ ָי לְ עַ מּ וּצ ִמיחַ ת ֶק ֶרן ְ . יר ֶ ִ וְ ָשׂשֹׂון לְ ע ֶאַרצ ְ ְ ִשׂ ְמחָ ה ל. ָוּפִ ְתחֹון פֶּ ה ל ְַמיַחֲ לִ ים ל : בִּ ְמהֵ ָרה בְּ יָמֵ ינוּ. ֶוַ ע ֲִריכַת נֵר לְ בֶ ן יִ ַשׁי ְמ ִשׁיח. לְ ָדוִ ד עַ בְ ֶדּ Dá honra a Teu Povo, glória àqueles que te veneram, esperança àqueles que te buscam, e coragem àqueles que confiam em Ti. Abençoa-nos com alegria e gozo e faze que a luz de Tua redenção brilhe para todos os que habitam a terra. - Oficiante - ,ידים בְּ ִרנָּה יָגִ ילוּ ִ וַ חֲ ִס. ישׁ ִרים ַיעֲלֹזוּ ָ ִ ו,יִשׂמָ חוּ ְ ְיקים יִ ְראוּ ו ִ וּבְ כֵן צַ ִדּ כִּ י תַ עֲבִ יר מֶ ְמ ֶשׁלֶת,וְ ֹעולָתָ הּ ִתּ ְקפָּ ץ פִּ יהָ וְ כָ ל הָ ִר ְשׁעָ ה ֻכּלָּהּ כְּ עָ ָשׁן ִתּכְ לֶה :אָרץ ֶ ָזָ ֹדון ִמן ה Então os justos verão e se regozijarão, os retos se alegrarão e os fiéis cantarão com júbilo. Não haverá mais violência, e o mal desaparecerá como fumaça, o governo da tirania acabará na terra, então Tu somente reinarás sobre todas as tuas obras. , בְּ הַ ר ִציּוֹן ִמ ְשׁכַּן כְּ ב ֹו ֶד, עַ ל כָּ ל מַ ע ֲֶשׂי, אַ ָתּה ְי ָי לְ בַ ֶדּ,ֹוְ ִת ְמל ִ אֱ ֹלהֵ י, יְ ָי לְ ע ֹו ָלםֹ יִ ְמל. ַכּכָּ תוּב בְּ ִדבְ ֵרי ָק ְד ֶשׁ,וּבִ ירוּ ָשׁ ַליִ ם עִ יר ָק ְדשׁ , וְ אֵ ין אֱ ל ֹוהַּ ִמבַּ לְ עָ ֶדי, ֶ הַ לְ לוּ ָיהּ ָקד ֹושׁ אַ ָתּה וְ נ ֹו ָרא ְשׁמ.ִציּ ֹון לְ ֹדר וָ ֹדר בָּ רוּ. וְ הָ אֵ ל הַ ָקּד ֹושׁ ִנ ְק ַדּשׁ בִּ ְצ ָד ָקה, וַ יּגְ בַּ הּ ְי ָי ְצבָ א ֹות בַּ ִמּ ְשׁפָּ ט.כַּ כָּ תוּב . הַ ָקּדוּשׁאַ ָתּה יְ ָי הַ מֶּ ֶל 23 Machzor para Rosh hashaná - Congregação O Eterno reinará para sempre. Por todas as gerações será soberano o teu Deus, ó Sião! Aleluia! Tu és Santo, e teu Nome é digno de reverência. Não há nenhum outro deus além de Ti. Como está escrito: “O Deus de toda criação mostrará sua grandeza no juízo; o Deus Santo mostrará sua santidade fazendo justiça. Bendito é nosso Deus, Soberano do Universo”. - Oficiante - וְ רוֹמַ ְמ ָתּנוּ ִמכָּל. אָהַ בְ ָתּ אוֹתָ נוּ וְ ָר ִציתָ בָּ נוּ. אַ ָתּה בְ חַ ְר ָתּנוּ ִמכָּל הָ עַ ִמּים הַ גָּדוֹל וְ ִשׁ ְמ ֶוְ ֵק ַרבְ ָתּנוּ מַ לְ כֵּנוּ ַלעֲבו ָֹדת. הַ לְּ שוֹנוֹת וְ ִק ַדּ ְשׁ ָתּנוּ בְּ ִמ ְצותֶ י . ָוְ הַ ָקּדוֹשׁ עָ לֵינוּ ָק ָראת Atá vechartanu mikol haamim. Ahavta otanu veratsita banu. Veromamtanu mikol halshonot vekidashtanu bemitsvotêcha. Vekeravtanu malkenu laavodatecha veshimchá hagadol vehakadosh alênu karata. - Congregação Ó Deus, com tua aprovação, Tu Nos chamaste dentre todos os povos e nos santificaste com teus mandamentos e ensinamentos éticos. Tu nos convocaste para servir-Te, para que através de nós o mundo conhecesse Teu grande Nome santo. Ó Deus, em tu amor, deste-nos este [Shabat e este] dia de Recordação para escutar o som do Shofar, para unir-nos em adoração e recordar o êxodo de Egito. Nosso Deus e Deus de todos os tempos, presta atenção a teu Povo neste dia de Recordação, e renova em nós o amor, a compaixão, a bondade, a vida e a paz. 24 Machzor para Rosh hashaná Leitura alternada Recorda-nos, neste dia, e dá-nos bem-estar. Abençoa-nos, neste dia, com Tua proximidade. Ajuda-nos, neste dia, a ter uma vida mais plena. Amém. Amém. Amém. - Oficiante Damos-Te graças por nos teres chamado a Teu serviço e por nos teres confiado Teus mandamentos. Com amor, Tu nos deste este Dia de Recordação para consagrar-nos a Ti e à Tua lei de justiça. - Congregação Deus Todo-Poderoso, nesta hora solene aproximamo-nos de Ti. Ajuda-nos a construir nossas vidas nas bases perenes da Torá, que possamos conseguir paz de mente e perseverança. Abre nossos olhos para que contemplem a grandeza da vida e as oportunidades sagradas que ela nos oferece para servir-Te. - Oficiante Ó Deus, dá-nos a graça de sermos tolerantes com aqueles que nos ofendem. Quando as injustiças e os agravos de outros entristeçam nosso coração, que busquemos abrigo no conhecimento de Tua verdade, e encontremos alegria no cumprimento de Tua vontade. Que nenhuma prova, sem importar o quão severa seja, irrite nossas almas ou abale nossa confiança em Ti. 25 Machzor para Rosh hashaná - Congregação Quando os problemas e dores assediavam nossos ancestrais, sua fé e fortaleza os sustentavam. Que também possamos encontrar a força para enfrentar a adversidade com coragem e confiança. Mesmo que a noite nos encontre em prantos, sabemos que a alegria regressará pela manhã. Ajuda-nos a entender que a injustiça e o ódio nem sempre afligirão a humanidade, pois a retidão e a compaixão triunfarão no final. - Coro ou Oficiante - וּת ִהי לְ ָרצ ֹון ְ יִשׂ ָראֵ ל וְ לִ ְתפִ לָּתָ ם בְּ אַהֲ בָ ה ְת ַקבֵּ ל ְ בְּ עַ ְמּ,הֵ ינוּ ְֱרצֵ ה יְ ָי א . בְּ יִ ְראָה ַנעֲבוּד לְ בַ ְד אַ ָתּה יְ ָי ְשׁאו ְֹת בָּ רוּ. ֶָתּ ִמיד עֲב ֹו ַדת יִ ְשׂ ָראֵ ל עַ מּ Retsé Adonai Elohênu, beamecha Israel velitfilatam beahavá tekabel utehi leratsón tamid avodat Israel amecha. Baruch atá Adonai, sheotechá levadechá beir’á naavúd. Observa favoravelmente, Eterno, nosso Deus, Teu povo Israel e atende sua prece; com amor e favor os sacrifícios de Israel e suas preces; e que o serviço de Teu povo Israel seja sempre bem aceito. - Oficiante e Congregação Com agradecimento, reconhecemos Eterno Deus que Tu és nosso apoio e nossa esperança. Somente a Ti adoramos e Tu és o único digno de louvor. Agradecemos o favor que dispensaste a nosso país, assim como a liberdade e os ideais de justiça que nossa nação entesoura. Protege e faz prosperar nossa terra e sua gente. Permite que o Ano novo traga segurança e abundância para todos, sem importar onde se encontrem. Louvamos-Te, Eterno, fonte de toda bondade e a quem é correto elogiar. 26 Machzor para Rosh hashaná - Coro - וּכְ תוֹב. מַ לְ כֵּ נוּ ָתּ ִמיד לְ ע ֹולָם וָ עֶ דיִתרוֹמֵ ם ִשׁ ְמ ְ ְ ווְ עַ ל ֻכּלָּם יִ ְתבָּ ֵר וִ יהַ לְ לוּ אֶ ת, סֶּ לָה וְ ֹכל הַ חַ יִּ ים יוֹדוּ. ֶלְ חַ יִּים טוֹבִ ים כָּ ל בְּ נֵי בְ ִרית הַ טּוֹב ִשׁ ְמ. אַ ָתּה יְ ָי בָּ רוּ. בֶּ אֱ מֶ ת הָ אֵ ל יְ שׁוּעָ תֵ נוּ וְ עֶ זְ ָרתֵ נוּ סֶ לָהִשׁ ְמ . נָאֶ ה לְ הוֹד ֹות ְוּל ó Deus e Soberano, por todas estas coisas, seja teu Nome exaltado e bendito para sempre. Dá vida abundante a todos os filhos de Teu pacto. Ó Deus, redentor e auxiliador nosso, permite que todos testifiquem em teu Nome e Te louvem em verdade. Deus Eterno, fonte de toda bondade, agradecemos-Te e louvamos-Te. - Oficiante Ó Fonte Eterna de paz, concede-nos a paz, o teu mais precioso dom, e permite que teu povo seja seu mensageiro de paz para todo o mundo. Abençoa nosso país para que sempre seja um baluarte de paz e seja um digno promotor dela no conselho das nações. Que o contentamento reine dentro de nossas fronteiras, saúde e paz dentro de nossas casas. Fortalece os laços de amizade e harmonia entre os habitantes da terra. Planta a virtude em cada alma e que o amor por teu santo Nome santifique cada lar e coração. Inscreve-nos no Livro da Vida e concede-nos um ano de prosperidade e satisfação. Louvamos-Te, nosso Deus, doador de paz. Amém. 27 Machzor para Rosh hashaná - Coro - אָדוֹן לְ כָלֶ כִּ י אַ ָתּה הוּא מֶ ל, ָתּ ִשׂים לְ ע ֹולָםשׂראֵ ל עַ ְמּ ָ ִָשׁלוֹם ָרב עַ ל י שׂראֵ ל וְ אֶ ת כָּ ל העַ ִמּים בְּ כָל עֵ ת ָ ִ י אֶ ת עַ ְמּ לְ בָ ֵר וְ טוֹב בְּ עֵ ינֶי.הַ ָשּׁלוֹם נִזָ כֵר, בְּ ָרכָ ה וְ ָשׁלוֹם וּפַ ְרנָסָ ה טוֹבָ ה, בְּ סֵ פֶ ר הַ יִּ ים. ֶוּבְ כָ ל ָשׁעָ ה בִּ ְשׁלוֹמ . לְ חַ יִּים טוֹבִ ים וּלְ ָשׁלוֹם, בֵּ ית יִ ְשׂ ָראֵ ל אֲ נ ְָחנוּ וְ כָל עַ ְמּ,וְ נִכָּ תֵ ב לְ פָ נֶי . אַ ָתּה יְ ָי ֹע ֵשׂה הַ ָשּׁלוֹםבָּ רוּ Shalom rav al Israel amécha tashim leolám, ki atá hu Mélech adon lechol hashalom. Vetov beenecha levarech et amécha Israel veet kol amim vechol et uvechol shaa bishlomécha. Bessêfer chaim berachá veshalom uparnassá tová, nizachêr venikatêv lefanêcha. Anênu vechol amêcha bet Israel, lehachaim tivim uleshalom. Baruch atá Adonai ossé hashalom. Deus de paz, deixa que teu Povo conheça uma paz duradoura, pois Tu és nosso Soberano, fonte de paz. Que seja Tua vontade abençoar-nos com tua paz. Que todos sejam recordados e inscritos no Livro da Vida. Louvamos o Eterno, que abençoa nosso povo, Israel, e todos os povos com paz. 28 Machzor para Rosh hashaná - Oração individual (ou qualquer outra oração ou meditação que surja espontaneamente) Meu Deus, a Ti abro meu coração agora que começa um novo ano. Neste momento de introspecção, estou completamente consciente de meus defeitos. Muitas vezes, a retidão me chamou inutilmente, pois preferi ceder ao egoísmo, à ira e ao orgulho. Reconheço meus fracassos e me arrependo deles. Elevo minha voz a Ti para pedir o teu perdão e o daqueles a quem fiz mal e prejudiquei. Que todas as lições do ano que termina permaneçam em meu interior como uma fonte de força e sabedoria. O este ano que agora começa seja verdadeiramente um novo ano para mim, uma nova oportunidade para rechaçar tudo o que seja indigno de mim e de minha herança. Concede-me a força de vontade para viver como tu queres que eu viva. Ó Deus, sê bom para comigo e guia-me, pois meu tempo dedico a Ti. Amém. Salmo 23 O Senhor é meu pastor; nada me faltará. Em lugares de delicados pastos me fará descansar: Junto a águas de repouso me pastoreará. Confortará minh’alma; me guiará por sendas de justiça por amor de seu Nome. Ainda que eu ande pelo vale da sombra de morte, Não temerei mal algum; porque Tu estarás comigo: Tua vara e teu cajado me darão alento. Prepararás uma mesa diante de mim, em presença de meus inimigos: Ungiste minha cabeça com azeite: minha taça está transbordando. Certamente o bem e a misericórdia me seguirão por todos os dias de minha vida: E na casa do Senhor morarei para sempre. 29 Machzor para Rosh hashaná - Coro e Congregação - .צוּרי וְ גוֹאֲ לִ י ִ ְי ָי.י ִ ְהיוּ לְ ָרצוֹן ִא ְמ ֵרי פִ י וְ הֶ גְ יוֹן לִ בִּ י לְ פָ נֶי Yihu leratsón imrê fi vehegyón libí lefanêcha Adonai Tsuri vegoalí. Que as palavras de minha boca e as meditações de meu coração sejam aceitáveis a Ti, ó Deus, minha Rocha e meu Redentor. Amém. 30 Machzor para Rosh hashaná Avinu Malkênu [A congregação fica de pé, e a Arca é aberta] - Oficiante Avinu Malkênu: Do mesmo modo como fazemos agora, centenas de gerações se puseram de pé diante da Arca aberta. O que encontraram nelas pouco mérito dá testemunho de sua humildade. Eles se arrependeram e corrigiram seus passos, e, enquanto ascendiam para a luz, às vezes, caíam, mas só para tornar a levantar-se imediatamente. A fé daqueles que nos precederam foi forte; não, em contrapartida, pertencemos a uma geração que com demasiada frequência tem negado a Tua existência. - Congregação Elevamos nossa voz para que este dia dedicado à renovação de nosso povo, ajude-nos a achegarmo-nos mais a Ti, Deus Vivente e Deus de Vida. Porque Tu estás conosco sempre que busquemos Tua Presença. Somente deixamos de ver-Te, quando nos negamos a ver-Te, quando, cheios de nós mesmos, deixamos pouco espaço para Ti em nossos corações. - Oficiante Chamamos-Te Avinu, como um Pai afetuoso, perdoa-nos nossos erros e falhas, e estende para nós os Teus braços quando nos acercamos de Ti. Chamamos-Te Malkenu como sábio governante ensina-nos a aumentar nossa força em Teu amor, que possamos cumprir nosso destino e redimir o mundo. Oferecemo-nos de novo para realizar esta visão, esta possibilidade, esta tarefa. 31 Machzor para Rosh hashaná - Leitura alternada - .אָבִ ינוּ מַ לְ כֵּ נוּ ְשׁמַ ע ק ֹולֵנוּ Avinu Malkenu, Escuta nossa voz. .אָבִ ינוּ מַ לְ כֵּ נוּ חָ טָ אנוּ לְ פָ נֶי Avinu Malkenu, pecamos contra Ti. אָבִ ינוּ מַ לְ כֵּ נוּ חֲ מוֹל עָ לֵינוּ וְ עַ ל ע ֹו ָללֵינוּ וְ טַ פֵּ נוּ Avinu Malkenu, tem misericórdia de nós y de nossos filhos. .אָבִ ינוּ מַ לְ כֵּ נוּ כַּ לֵּה ֶדבֶ ר וְ חֶ ֶרב וְ ָרעָ ה וְ ָרעָ ב מֵ עָ לֵינוּ Avinu Malkenu, faze que acabem a enfermidad, a guerra e a fome. .אָבִ ינוּ מַ לְ כֵּ נוּ כַּ לֵּה כָּ ל צַ ר וּמַ ְשׂ ִטין מֵ עָ לֵינוּ Avinu Malkenu, faze que acabe toda opressão. .אָבִ ינוּ מַ לְ כֵּ נוּ כָּ ְתבֵ נוּ בְּ סֵ פֶ ר חַ יִּ ים טוֹבִ ים Avinu Malkenu, inscreve-nos no Livro da Vida para bênção. .אָבִ ינוּ מַ לְ ֵכּנוּ חַ ֵדּשׁ עָ לֵינוּ ָשׁנָה טוֹבָ ה Avinu Malkenu, que o novo ano seja um bom ano para todos nós. [A Congregação senta-se.] Sermão 32 Machzor para Rosh hashaná KIDUSH DE ANO NOVO [Levanta-se a taça do Kidush] [Quando o Ano novo cai em Shabat começa aqui:] ִהים בַּ יּוֹם הַ ְשּׁבִ יעִ י ְמלַאכְ תּ ֹו ֱ וַ יְ כַ ל א.אָרץ וְ כָל ְצבָ אָם ֶ ָוַ יְ כֻלוּ הַ ָשּׁמַ ים וְ ה וַ יְ בָ ֶר.אֲ ֶשׁר עָ ָשׂה וַ יִּ ְשׁ ֹבּת בַּ יּוֹם הַ ְשּׁבִ יעִ י ִמכָּ ל ְמלַאכְ תּ ֹו אֲ ֶשׁר עָ ָשׂה אֱ ֹל ִהים אֶ ת יוֹם הַ ְשּׁבִ יעִ י וַ יְ ַק ֵדּשׁ אֹת ֹו כִּ י ב ֹו ָשׁבַ ת ִמכָּ ל ְמלַאכְ ת ֹו אֲ ֶשׁר .בָּ ָרא אֱ ֹל ִהים ַלעֲשׂוֹת Louvamos-Te, Deus, por todas as bênçãos da semana passada; pela vida, pela saúde e pela força, pelo lar, pelo amor e pela amizade; pela felicidade que surge ao culminar nossos esforços. Tu nos ordenaste: “Seis dias trabalharás e farás toda tua obra, mas o sétimo dia é o Shabat santo para Ti, Deus Eterno”. Tu enobreceste-nos com as bênçãos do trabalho, Tu nos santificaste com as bênçãos do descanso. [Quando o Ano novo começa num dia de semana começa aqui:] - Congregação - . הָ ע ֹולָם בּו ֵֹרא פְּ ִרי הַ גֶּפֶ ןֶ אַתָ ה יְ ָי אֱ לֹהֵ ינוּ מֶ לבָּ רוּ Baruch atá Adonai Elohênu Mélech haolám, boré perí haguéfen. Bendito és Tu, Eterno, nosso Deus, Rei do Universo, criador o furto da videira. 33 Machzor para Rosh hashaná - Coro - אֲ ֶשׁר בָּ חַ ר בָּ נוּ ִמכָּ ל עָ ם וְ ר ֹו ְממָ נוּ. הָ ע ֹו ָלםחֵ ינוּ מֶ ֶל ֱ אַ ָתּה ְי ָי אבָּ רוּ אֶ ת י ֹום, וַ ִתּ ֶתּן לָנוּ יְ ָי אֱ לֹהֵ ינוּ בְּ אַהֲ בָ ה. וְ ִק ְדּ ָשׁנוּ בְּ ִמ ְצ ֹותָ יו,ִמכָּ ל ָלשׁ ֹוו ִמ ְק ָרא קֹ ֶדשׁ זֵ כֶר, י ֹום ְתּרוּעָ ה,)הַ ַשׁבָּ ת הַ זֶ ה וְ אֶ ת יום( הַ זִּ כָּ ר ֹון הַ זֶּ ה וּדבָ ְר ְ וְ אוֹתָ נוּ ִק ַדּ ְשׁ ָתּ ִמכָּ ל הָ עַ ִמּים, כִּ י בָ נוּ בָ חַ ְר ָתּ.יציאַת ִמ ְצ ָריִ ם ִ ִל . אַ ָתּה ְי ָי ְמ ַק ֵדּשׁ )הַ ַשּׁבָּ ת וְ ( י ְִשׂ ָראֵ ל וְ י ֹום הַ זִּ כָּ ר ֹון בָּ רוּ.אֱ מֶ ת וְ ַקיָּם לָעַ ד Bendito és Tu, Eterno, nosso Deus, Rei do Universo, que nos santificaste por Teus mandamentos e ensinamentos éticos. Com amor Tu nos deste dias solenes de regozijo e espaços para nosso regozijo, tal como esta festividade de Ano novo, um momento para tocar o Shofar. Tu nos chamaste para Teu serviço e santificaste-nos para proclamar Tuas leis entre as nações. Tua palavra é verdadeira e eterna. Bendito és Tu, Eterno, que santificas [o Shabat,] Israel e o Ano novo. - Coro e Congregação - ֶשׁהֶ חֱ יָנוּ וְ ִקיְּמָ נוּ וְ ִהגִּ יעָ נוּ לַזְּ מַ ן, הָ ע ֹולָםֶהֵ ינוּ מֶ ל ֱא, אַ ָתּה יְ ָיבָּ רוּ .הַ זֶּ ה Baruch atá Adonai Elohênu Mélech haolám, sheejeyanu vekiyemanu vehiguianu lazman hazé. Bendito és Tu, Eterno, Nosso Deus, Rei do Universo, que nos deste a vida, permitiste-nos continuar existindo e deste-nos a oportunidade de chegar até este dia. 34 Machzor para Rosh hashaná ADORAÇÃO [A Congregação levanta-se] - Congregação Adoremos o Deus Eterno. Rendemos louvor a Ti que estendeste os céus e criaste a terra. Tua glória revela-se nos céus e tua grandeza manifesta-se no mundo. Tu és nosso Deus, fora de Ti não há outro. Inclinamos nossas cabeças em reverência ante o Eterno, nossa fonte de vida. מַ לְ כֵי הַ ְמּלָכִ יםֶוּמ ְשׁ ַתּחֲ וִ ים וּמו ִֹדים לִ פְ נֵי מֶ ל ִ וַ אֲ נ ְַחנוּ כּו ְֹרעִ ים . הוּאהַ ָקּדוֹשׁ בָּ רוּ Vaanachnu korim umishtachavim umodim lifnê melech malachê hamlachim hakadosh Baruch hu. [A Congregação senta-se] - Congregação Ó Deus, que não esteja muito distante o dia em que Teu Nome será louvado em toda a terra, quando a incredulidade deixará de existit e o erro não existirá mais. Fervorosamente pedimos-Te que chegue o dia quando todas as pessoas invoquem Teu Nome, quando a corrupção e o mal deem lugar à pureza e à bondade, quando a superstição não escravize mais a mente, que a idolatria deixe de cegar o homem, quando todos os que habitam na terra saberão que só Tu és digno de louvor. Que todos os que fomos criados a Tua imagem e semelhança reconheçamos que somos irmãos e irmãs, para que sendo assim um em espírito e um em harmonia, estejamos sempre unidos diante de Ti. Então será estabelecido Teu reino sobre a terra, e a palavra do profeta antigo se cumprirá: O Deus Eterno reinará eternamente e para sempre. 35 Machzor para Rosh hashaná - Congregação - .וּשׁמ ֹו אֶ חָ ד ְ בַּ יּוֹם הַ הוּ י ְִהיֶה יְ ָי אֶ חָ ד Bayom hahu yihyé Adonai Echad, ushemó Echad. Naquele dia Deus será Um e Seu Nome Um. - Oficiante Um ano se foi, e um novo ano está começando. Aos olhos de Deus mil anos são como um dia. Nossa vida não é mais que um fugaz raio de luz entre duas eternidades. Apesar de tudo, ainda que gerações venham e vão, a palavra de Deus permanece firme para sempre. Somos pó há de regressar a terra; mas nosso espírito há de voltar para Deus, doador da vida. Muitos de nossos entes queridos passaram pela porta da morte para entrar num lugar de paz duradoura e de vida eterna. Inevitavelmente, todos nós teremos de seguir os passos deles, ainda não sabemos quando há de chegar essa hora. Que vivamos de maneira tal, para que, quando chegue a hora, encontremo-nos preparados. Ó Deus, elevamos nossos olhos para Ti com esperança, com a firme convicção de que fazes o melhor para cada um de nós. Com confiança perene em Tua sabedoria, reconhecemos Tua vontade e louvamos o Teu Nome. Antes do Kadish Recordamos todos os que devolveram a alma Àquele que a criou para a vida eterna: nossos entes queridos, os que deixaram nossos amigos e vizinhos, os mártires de nosso povo, os seis milhões de judeus, que pereceram na Shoá, e todos aqueles, cujas vidas foram uma bênção para a humanidade. [A Congregação se põe em pé] 36 Machzor para Rosh hashaná Kadish בְּ עָ לְ מָ א ִדּי בְ ָרא כִ ְרעוּתֵ הּ וְ י ְַמלִ י. אָמֵ ן.יִת ַק ַדּשׁ ְשׁמֵ הּ ַרבָּ א ְ ְיִ ְתגּ ַַדּל ו יִשׂ ָראֵ ל בַּ ֲע ָגלָא וּבִ זְ מַ ן ְ מַ לְ כוּתֵ הּ בְּ חַ יֵּיכוֹן וּבְ יוֹמֵ יכוֹן וּבְ חַ יֵּי ְדכָל בֵּ ית . וְ ִא ְמרוּ אָמֵ ן.ָק ִריב Itgadal veitkadash shemech rabá, Amén. Baalmá di verá chiruté veyamlich malchutech, bechayeichón uveyomeichón uvechayê dechol bet Israel Baagalá uvismán kariv veimrú. Amén. . לְ עָ לַם וּלְ עָ לְ מֵ י עָ לְ מַ יָּאיְ הֵ א ְשׁמֵ הּ ַרבָּ א ְמבָ ַר Yehé shemé rabá mevarach lealam ulalmê almayá יִתהַ ָדּר וְ יִ ְתעַ לֶּה וְ י ְִתהַ לָּל ְ ְיִתנ ֵַשּׂא ו ְ ְ וְ יִ ְשׁ ַתּבַּ ח וְ יִ ְתפָּ אַר וְ י ְִתרוֹמַ ם ויִ ְתבָּ ַר : בריך הוא. הוּא בְּ ִרי.ְשׁמֵ הּ ְדּקֻ ְד ָשׁא Itbarach veishtabach veitpaar veitromam Veitnasé veitadar veitalé veitalal shemech dekudshá Berich Hu (Berich Hu). .ירן בְּ עָ לְ מָ א ָ ירתָ א תֻּ ְשׁבְּ חָ תָ א וְ נֶחֱ מָ תָ א ַדּאֲ ִמ ָ לְ עֵ לָּא ִמן כָּל בִּ ְרכָתָ א וְ ִשׁ וְ ִא ְמרוּ אָמֵ ן Leelá mi kol birchatá veshiratá tushbechatá venechematá daamirán bealmá veimrú Amén . וְ ִא ְמרוּ אָמֵ ן.יִשׂ ָראֵ ל ְ יְ הֵ א ְשׁלָמָ א ַרבָּ א ִמן ְשׁמַ יָּא וְ חַ יִּ ים עָ לֵינוּ וְ עַ ל כָּל Yehe shelamá rabá min shemayá, vechayim alênu veal kol Israel. Veimrú Amén. 37 Machzor para Rosh hashaná עו ֶֹשׂה ָשׁלוֹם בִּ ְמרוֹמָ יו הוּא ַיע ֲֶשׂה ָשׁלוֹם עָ לֵינוּ וְ עַ ל כָּ ל יִ ְשׂ ָראֵ ל וְ ִא ְמרוּ .אָמֵ ן Ossé shalom bimromáv hu yaassé shalom alênu veal kol Israel veimrú Amén. Tradução do Kadish Que a glória de Deus seja enaltecida. Que o grande Nome de Deus seja santificado no mundo que, à vontade, Ele mesmo criou. Que logo reine sua majestade em nossas vidas e na vida de todo Israel, e digamos: Amém. Que Seu grandioso Nome de Deus seja bendito para sempre. Que o Nome do Bendito seja glorificado, exaltado e honrado, mesmo quando Deus esteja mais além de todos os louvores, canções, e bênçãos no universo, e digamos: Amém. Que a bênção de paz e a promessa de vida se façam certas tanto para nós como para todo Israel, y digamos: Amém. Para nós e para todo o povo de Israel, que a bênção de paz e a promessa de vida se faça uma realidade, e digamos: Amém. Aquele que faz a paz, que reina acima nos céus, permita que a paz desça sobre nós, sobre todo o povo de Israel, e sobre todo o mundo, e digamos: Amém. Que a fonte de paz dê paz e consolo a todos os que choram a perda de um ente querido. Amém. 38 Machzor para Rosh hashaná HINO DE ENCERRAMENTO . ְבּט ֶֶרם כָּל יְצִיר נִב ְָרא. אֲדוֹן עוֹלָם ֲאשֶׁר ָמ ַל . ֲאזַי ֶמ ֶל שְׁמוֹ נִק ְָרא.ְלעֵת נַ ֲעשָׂה ְב ֶחפְצוֹ כֹּל .נוֹרא ָ +ְ ְלבַדּוֹ יִמ.וְאַח ֲֵרי ִכּכְלוֹת הַכּ ֹל .ְאָרה ָ וְהוּא י ִ ְהי ֶה בְּתִ פ.וְהוּא ָהי ָה וְהוּא הֹוֶה .ִירה ָ ל ַה ְמשִׁיל לוֹ ְל ַה ְחבּ.שׁנִי ֵ וְהוּא ֱאחָד ְואֵין . ולוֹ הָעֹז ְו ַה ִמּשׂ ְָרה,ְבּלִי ֵראשִׁית בְּלי תַ ְכלִית . וְצוּר ֶח ְבלִי ְבּעֵת צ ָָרה.וְהוּא ֵאלִי ְוחַי גוֹ ֲאלִי . ְמנָת כּוֹסִי בְּיוֹם ֶאק ְָרא.וְהוּא נִסִּי וּמָנוֹס ִלי .ִירה ָ ְבּעֵת אִישָׁן וְאָע.ְבּי ָדוֹ אַ ְפקִיד רוּחִי .ִירא ָ י ִהוָה לִי ו ְֹלא א.ְועִם רוּחִי ְגּ ִויּ ָתִ י Adon olám, asher malách, Beterem kol yitsir nivrá. Leet naassá vecheftso kol, Azai melech shemó nikrá. Rei do mundo, que reinaste supremo, Antes de a Criação começar; Quando tudo, por Tua vontade, tomou forma, Foi proclamado Teu Nome como Todo-Poderoso! Tu és meu Deus, meu Salvador verdadeiro, A quem recorro em momentos de tristeza. Meu estandarte altaneiro, meu refúgio firme, Que me escutas e respondes com Teu poder. Em Tuas mãos me entrego, Com confiança durmo e desperto feliz. Tu cuidas de minh’alma e de meu corpo. Tu estás comigo e não temerei. 39