Manual

Transcription

Manual
Taurus_SV-0902.fm Page 1 Monday, February 6, 2012 9:39 AM
ANSVARSFRIHET
STANDARDUTRUSTNING
Kontrollera att allt av följande finns med.
ANVÄNDARHANDBOK
1
2
3
4
ROTERANDE LASER
TAURUS Instrument . . . . . . . . . . . . . . .
Nivåsensor (LS-1) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transportväska . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nivåsensor (Hållare-7) . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
5
6
7
Batterier, C-storlek. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
9V batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Användarmanual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
FÖRVARING
När instrumentet har använts klart, förvara det enligt nedan.
Laserprodukt av Klass 3R
・ Innan du använder instrumentet, läs noggrant igenom denna användarmanual.
・ Kontrollera att all utrustning finns med.
 “STANDARDUTRUSTNING”
・ Specifikationerna och instrumentets allmänna utformning, och innehållet i denna manual,
kan ändras utan föregående meddelande.
・ En del av illustrationerna som visas i denna manual kan ha förenklats för att underlätta
förståelsen.
INFORMATION OM LASERSÄKERHET
TAURUS är klassat som en Laserprodukt av lass 3R enligt IEC Standard Publication 60825-1
Ed.2.0: 2007 och United States Government Code of Federal Regulation FDA CDRH 21CFR
Part1040.10 och 1040.11 (Överensstämmer med FDA prestandastandards för laserprodukter med
undantag för avvikelser enligt Laser Notice No.50, dated June 24, 2007.)
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR SÄKER ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGHET


Definition av anvisningarna
VARNING
FÖRSIK-
Att ignorera denna anvisning och utföra en felaktig aktivitet kan leda till lättare
person- eller egendomsskada.
TIGHET
VARNING
XStativ
För säker användning av produkten och förebyggande av skador på operatören och andra
personer samt att skydda egendom, visas punkter som skall observeras med en ett utropstecken i
en triangel använd tillsammans med en VARNINGS och FÖRSIKTIGHETS uppmaning i denna
manual.Anvisningarnas definitioner finns listade nedan. Se till att du har förstått dem innan du läser
manualens övriga text.
Att ignorera denna anvisning och utföra en felaktig aktivitet kan leda till döden
eller allvarliga skador på operatören.
Vid montering av instrumentet på stativet, dra fast centreringsskruven ordentligt. Om
skruvarna inte dras fast ordentligt, kan stativet rasa samman och orsaka
personskador.
Dra ordentligt fast de benfixerande skruvarna till det stativ som instrumentet ska
monteras på. Om skruvarna inte dras fast ordentligt kan stativet rasa samman och
orsaka personskador.

Bär inte stativet så att stativets skor är riktade mot andra personer. En person kan
skadas om han/hon träffas av en stativsko.

Håll händer och fötter borta från stativskorna när stativet sätts fast i marken. Om inte,
kan en hand eller fot skadas.

Dra fast fästskruvarna ordentligt innan stativet ska bäras. Om skruvarna inte dras fast
ordentligt kan stativets ben förlängas och orsaka personskador.
VARNING


Denna symbol utvisar punkter som är förbjudna. Särskilda detaljer finns tryckta
i eller nära symbolen.

Denna symbol utvisar punkter som alltid måste utföras. Särskilda detaljer finns
tryckta i eller nära symbolen.

Anslut aldrig apparaten till en annan spänning än den som finns angiven på
märkskylten. I så fall uppstår risk för eldsvåda eller elektriska stötar.

Använd inte batterier om kontakterna är våta. Den resulterande kortslutningen kan
medföra brand eller brännskador.

Värm inte eller kasta batterier i eld. En explosion med skador som följd kan uppstå.
FÖRSIKTIGHET

Vidrör inte läckande vätska från batterier. Farliga kemikalier kan medföra brännskador
eller blåsor.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
XAllmänt
Kontrollera alltid först att instrumentet fungerar och uppför sig normalt innan du börjar använda det.
VARNING

Använd inte enheten i områden som exponeras för stora mängder damm eller aska, i
områden med otillräcklig ventilation eller nära brännbara material. Risk för en
explosion finns.

Utför inte demontering eller ombyggnad. Brand, el-stöt, brännskador eller exponering
för farlig strålning kan bli resultatet.

När instrumentet säkras i bärväskan, se till att alla spärrar inklusive sidospärrarna är
stängda. Underlåtenhet att göra så kan medföra att instrumentet faller under
förflyttning och orsakar skada.
TAURUS bör användas med nivågivare (LS-1), en standardutrustning. Vi kan inte garantera
precisionen som noteras i denna manual när den används med andra nivågivare.
ÅTGÄRDER VID FÖRVARING
Rengör alltid instrumentet efter användning.
Använd en ren trasa fuktad med ett neutralt rengöringsmedel eller vatten.
Använd aldrig ett skurmedel, eter, thinner, bensen eller andra lösningsmedel.
Se alltid till att instrumentet är helt torrt innan det ställs undan för förvaring. Torka bort fukt med en
mjuk, ren trasa.
FÖRSIKTIGHET

Använd inte bärväskan som fotpall. Väskan är hal och instabil, så en person kan halka
och ramla av den.

Placera inte instrumentet i en väska med skadad spärr, rem eller handtag. Väskan
eller instrumentet kan falla ut och orsaka skada.
• Användning av knappar och inställningar eller andra aktiviteter än de som anges i denna handbok
kan utsätta dig eller andra för farlig strålning.
• Följ säkerhetsanvisningarna på dekalerna fastsatta på instrumentet liksom i denna manual för att
säkerställa en trygg användning av denna laserprodukt.
Laserstråle som avges
härifrån
XStrömförsörjning
Symbolernas förklaringar
Denna symbol utvisar punkter för vilka försiktighet (riskvarning inkluderad) ska
iakttas. Särskilda detaljer finns tryckta i eller nära symbolen.
• Användaren av denna produkt förväntas följa alla anvisningar och utföra periodiska kontroller av
produktens prestanda.
• Tillverkaren, eller dennes ombud, tar inget ansvar för följder av felaktigt bruk eller avsiktligt
missbruk, inklusive all direkt, indirekt eller efterföljande skada eller utebliven vinst.
• Tillverkaren eller dennes ombud åtar sig inget ansvar för följdskador eller förlorad inkomst tillföljd
av naturkatastrof (jordbävning, storm, översvämning etc.), eldsvåda, olycka, utomståendes
handlingar och/eller användning under onormala förhållanden.
• Tillverkaren, eller dennes ombud, ansvarar inte för någon skada (utebliven omsättning på grund av
ändrade eller förlorade data, avbrott i verksamheten etc.), varken från bruk av produkten eller till
följd av funktionsfel.
• Tillverkaren, eller dennes ombud, tar inget ansvar för någon skada eller utebliven vinst orsakad av
användning som avviker från det som beskrivs i denna användningshandbok.
• Tillverkaren, eller dennes ombud, tar inget ansvar för skada orsakad av felaktig användning eller
handlingar i samband med anslutning till annan apparatur.
ÅTGÄRDER RÖRANDE LÅNGTIDSFÖRVARING
Ta ut batterierna före förvaring om instrumentet inte ska användas förrän om en månad eller mer.
Batterier kan läcka vätska om de lämnas inuti instrumentet vilket kan leda till felaktig funktion.
DELAR OCH FUNKTIONER FÖR INSTRUMENTET
1
1.
Roterande huvud
Laserstrålen avges härifrån.
2.
Skyddsglas
3.
Handtag
4.
Manuellt läge PÅ-knapp
PÅ: Tryck två gånger i följd.
AV: Tryck en gång.
2
• Rikta aldrig medvetet laserstrålen mot en annan person. Laserstrålen skadar ögonen och huden.
• Laserstrålningen avges när strömmen är påslagen. Innan strömmen slås på, se till att personer inte
är i vägen för laserstrålen.
• Säkra instrumentet i ett fast läge innan det används. Om det är nödvändigt att hålla instrumentet för
hand, se till att personer inte är belägna i området innan lasern avges.
• Titta inte direkt in i laserstrålen. Det kan leda till permanent ögonskada.
• Stirra inte på laserstrålen. Det kan leda till permanent ögonskada.
• Titta aldrig på laserstrålen genom ett teleskop, kikare och andra optiska instrument. Det kan leda till
permanent ögonskada.

FÖRSIKTIGHET
• Utför kontroller vid arbetets början och periodiska kontroller och justeringar med laserstråle som
avges under normala förhållanden.
• Stäng av strömmen när instrumentet inte används.
• Vid kassering av instrumentet, förstör batterianslutningen så att ingen laserstråle kan alstras.
• Använd instrumentet med största försiktighet för att undvika skador som kan uppstå om laserstrålen
oavsiktligt träffar ögat på en person. Undvik att ställa instrumentet på höjder där det finns risk för att
lasern träffar fotgängare eller förare i huvudhöjd.
• Rikta aldrig laserstrålen mot en spegel, ett fönster eller yta som är starkt reflekterande. Den
reflekterade laserstrålen kan medföra alvarliga skador.
• Endast de som har fått utbildning enligt följande punkter skall använda denna produkt.
- Läs bruksanvisningen för användningsrutiner för denna produkt.
- Farliga skyddsprocedurer (läs detta kapitel)
- Föreskriven skyddsutrustning (läs detta kapitel)
- Olycksrapportering (ange procedurer i förväg för att transportera de skadade och kontakta läkare
i fall det finns laserinducerad skador). "
• Personer som arbeta i närheten av laserstrålen uppmanas att använda skyddsglasögon som
motsvarar laserns våglängd på instrumentet som används.
• Områden där laser används ska anslås med ett vanligt laservarningstecken.
13. Indikator
När du flyttar nivågivaren och upptäcker datumpositionen, "===="
(normal precision) eller "-------" (hög precision) är indikerad.
Riktningspilar och ljudsignaler fungerar som hjälp vid
lokalisering av "rätt planhöjd" när lasern träffar det
strålmottagande fönstret. (Överdelen av nivågivaren är 36mm
(1 5/12") från index för "rätt planhöjd" för offset-markering.)
Indikatorer finns på instrumentets fram- och baksida.
14. Strålmottagande fönster
Vrid den strålmottagande fönstersidan mot TAURUS för att
detektera laserstrålen.
Läge manuell
- Funktion för självnivellering ej aktiverad.
- Höjdvarningsfunktion ej aktiverad.
3
5
8
7
9
13
10
14
Manuellt läge PÅ (Röd LED)
Självnivelleringen fungerar inte.
6.
Höjdvarning AV-knapp
AV:Tryck två gånger i följd.
PÅ:Tryck en gång.
7.
Höjdvarning AV (Röd LED)
Höjdvarning fungerar inte.
8.
Batteriström (Röd LED)
Blinkar:
Strömmen är nästan slut, men lasern är ännu brukbar. (Blinkning
fortsätter i en minut.)
Fast sken:
Tomma batterier. Byt ut dem mot nya. (Lampan lyser med fast
sken i 5 minuter och släcks sedan automatiskt.)
9.
Självnivellering (Grön LED)
Blinkar snabbt:
Självnivellering pågår.
Blinkar långsamt:
Självnivellering är nästan klar.
Fast sken:
Självnivellering är klar.
16
6
15
4
17
11
12
Roterande laser
18
LS-1
15. Strömbrytare
Slår detektorn PÅ/AV.
5.
Funktion för automatisk avstängning
Strömmen stängs av automatiskt om inget laserljus registrerats
under ca 20 minuter. (Tryck en gång till på strömbrytaren för att
starta nivågivaren.)
16. Växlingsomkopplare för precisionsinställning
Två nivellerings precisionslägen kan väljas, normal precision
(±2 mm) och hög precision ±1 mm). Med denna omkopplare
skiftar du fram och tillbaka mellan alternativen. Bekräfta valt
precisionsalternativ genom att titta på indikatorn. (Grovläge är
satt som standard vid strömtillslag.)
17. Ljudtonsväxlare
Genom att trycka på den här växlaren slås summersignalen
PÅ/AV växelvis.
18. Summerhögtalare
10. Strömbrytare
Slår PÅ eller AV instrumentet.
11. Knapp för batterilucka
12. Batterilucka
BYTE AV BATTERIER
Roterande laser
LS-1
1
2
3
4
1 Öppna batteriluckan på baksidan av nivågivaren.
2 Ta ur batterierna och ersätt dem med nya (6F22 batteri x 1).
3 Sätt in skyddsflikarna i räfflorna, tryck ner locket och klicka för att stänga.
Vrid ratten för batteriluckan för att ÖPPNA och ta bort batteriluckan.
Dra ut skjutbrädan och ta ur batterierna.
Sätt i nya batterier på samma sätt som visas på illustrationen på batteriluckan.
Sätt tillbaka batteriluckan till sitt ursprungliga läge och vrid ratten för batteriluckan för att LÅSA.

• Byt alltid alla 4 batterierna samtidigt. Använd inte en kombination av gamla och nya batterier.
• Alkaliska batterier rekommenderas för användning med instrumentet. (Batterier som ingår vid
leverans är för driftsgaranti för användaren.) Kommersiellt tillgängliga manganbatterier, Ni-CD
och Ni-MH-batterier kan användas, men driftstiden varierar mot alkaliska batterier.
• Batteriets prestanda försämras generellt tillfälligt vid låga temperatures.Återgång till
rumstemperatur återställer dock normal prestanda.
Skjutbräda
Taurus_SV-0902.fm Page 2 Monday, February 6, 2012 9:39 AM
ANVÄNDNING
LS-1
4 Tryck på strömbrytaren (ON) på nivågivaren.
5 Välj noggrannhet genom att trycka på precisionsomkopplaren för
Hur man använder utrustningen
1 Sätt instrumentet på stativet eller en plan yta.
2 Kontrollera att instrumentet är ungefär horisontellt.
3 Tryck på strömbrytaren (ON).
Högprecisionsläge
7 Markera index för rätt höjd.
(Överdelen av nivågivaren är 36mm (1 5/12") från index för "rätt
planhöjd".)
planhöjd.
Normal noggrannhet
6 Lokalisera position "rätt planhöjd" "-------" or "====" genom att flytta
Högre än rätt laserhöjd
(Ljudsignal: Lågfrekvent
pipsignal)
nivågivaren uppåt och nedåt.
36mm
Grundposition
(Ljudsignal: Ihållande
pipljud)
Lägre än rätt laserhöjd
(Ljudsignal: Hög ton,
snabba pipljud)
Summerton PÅ/AV-skärm

• TAURUS
bör
användas
med
nivågivare
(LS-1),
en
standardutrustning. Vi kan inte garantera precisionen som noteras i
denna manual när den används med andra nivågivare.
Exempel på användning
Höjdvarningsfunktion
När instrumentsystemet detekterar en stöt, så informeras operatören
om detta av denna funktion.
Stötar ges till
instrumentet.
Visning av återstående
batteristyrka
Status för höjdvarning
[Hur man återställer]
1 Stäng av strömbrytaren.
2 Kontrollera att instrumentet är korrekt installerat.
3 Slå på strömbrytaren. Självnivelleringen startar på nytt. När
• När instrumentets installationstillstånd (höjd) ändras abrupt av
kontakt med operatören eller liknande, så avbryter denna funktion
självnivelleringen för att behålla driftnoggrannheten och informerar
operatören om tillståndet. De tre lamporna blinkar samtidigt så som
visas till höger.
• När 1 minut har passerat sedan funktionen för självnivellering
aktiverades och laserstrålen skickades ut, fungerar denna funktion.
• Höjdvarningsfunktionen fungerar inte i läge "Manual" (manuellt).
självnivelleringen är klar tänds laserstrålen.
4 Kontrollera att laserstrålen är inställd på korrekt höjd. Börja sedan
om från början.
De tre lamporna blinkar samtidigt och
laserhuvudet roterar med låg hastighet.
[Kalibrera X-axeln]
1 Rikta instrumentets X1-sida (panelsidan) mot en vägg, tryck på strömbrytaren samtidigt som du
KONTROLLER OCH JUSTERING
1. Kontroll och justering av kalibrering
Laserpunkt för X1
Horisontell kalibrering av laserstrålen kan kontrolleras av användaren.
[Kontroll]
1 Ställ ett stativ ca 50 m (160 ft) från en vägg. Montera instrumentet på stativet med X1-sidan riktad
2
3
4
5
6
7
8
9
mot väggen.
Slå på instrumentet och låt självnivelleringen avslutas.
Ställ nivågivaren i i finläge genom att trycka på precisionsomkopplaren för planhöjd.
Markera mittpositionen för laserstrålen på väggen med hjälp av nivågivaren. (X1)
Stänga av instrumentet.
Lossa stativskruven, vrid instrumentet 180 grader och säkra det i stativet. Instrumentets X2-sida är
vänd mot väggen.
Undvik att ändra instrumentets höjd när du vrider det.
Starta apparaten på nytt och låt självnivelleringen utföras.
Markera mittpositionen för laserstrålen på väggen med hjälp av nivågivaren. (X2)
Om skillnaden mellan mellan två markerade laserstrålhöjder (skillnadsvärde mellan X1 och X2) är
mindre än 7mm, så behövs inga justeringar. Om skillnaden är större än 7mm, justera instrumentet
enligt beskrivningen till höger. *
Kontrollera Y1 (handtag) på samma sätt.
2
Nivåsensor
3
4
5
6
X1
X1
Laserstråle X1
7
Vägg
[Kalibrera Y-axeln]
1 Rikta instrumentets Y1-sida (handtagssidan) mot en vägg, tryck på strömbrytaren samtidigt som du
Cirka 50m
2
3
4
5
6
7
Om skillnaden är större än 60mm (2 3/8 tum), kontakta i så fall din lokala Topcon-säljare.
Y1 (handtagssidan)
X1
8
X1 (panelsidan)
trycker på OFF-knappen för höjdvarning.
Då kommer OFF-knappen för höjdvarning att tändas, samtidigt som ON-knappen för manuellt läge
blinkar.
Tryck på OFF-knappen för höjdvarning för att kalibrera X-axeln. ON-lampan för manuellt läge
tänds. När självnivelleringen är klar utsänds laserstrålen.
Med hjälp av nivågivaren, markera "rätt planhöjd" för laserstrålen på en vägg.
Vrid instrumentet 180 grader för att rikta X2-sidan mot en vägg.
På samma sätt som i steg 3, markera "rätt planhöjd" för laserstrålen på en vägg.
Genom att trycka på manuellt läge ON-knappen (laserstråle rör sig upp), eller strömbrytare
(laserstråle rör sig ner), justera kvalitetshöjden på balken tills den är precis centrerad mellan de
markeringar som gjorts i steg 3 och 5.
Tryck på OFF-knappen för höjdvarning för att spara den nya laserstrålekalibreringen. OFF-lampan
för höjdvarning blinkar. Strömförsörjningen bryts automatiskt när minneslagringen av kalibreringen
är klar.
X2
Laserstråle X2
trycker på OFF-knappen för höjdvarning.
Då kommer OFF-knappen för höjdvarning att tändas, samtidigt som ON-knappen för manuellt läge
blinkar.
Tryck på strömbrytaren en gång till. Lampan för självnivellering tänds.
Tryck på OFF-knappen för höjdvarning för att kalibrera Y-axeln. Lampan för självnivellering tänds.
Med hjälp av nivågivaren, markera "rätt planhöjd" för laserstrålen på en vägg.
Vrid instrumentet 180 grader för att rikta Y2-sidan mot en vägg.
På samma sätt som i steg 4, markera "rätt planhöjd" för laserstrålen på en vägg.
Genom att trycka på manuellt läge ON-knappen (laserstråle rör sig upp), eller strömbrytare
(laserstråle rör sig ner), justera kvalitetshöjden på balken tills den är precis centrerad mellan de
markeringar som gjorts i steg 4 och 6.
Tryck på OFF-knappen för höjdvarning för att spara den nya laserstrålekalibreringen. OFF-lampan
för höjdvarning blinkar. Strömförsörjningen bryts automatiskt när minneslagringen av kalibreringen
är klar.
X2
För att avbryta kalibrering av instrumentet tryck på strömbrytaren medan du trycker på OFFknappen för höjdvarnaren.
Y2
Cirka 50m
Om lampan för höjdvarning fortsätter att blinka snabbt medans kalibrationen memorerar och
strömmen inte stängs av automatiskt, kontakta din lokala Topcon återförsäljare.
2. Kontroll av konfel
Utför nedanstående kontroll när "Horisontell kalibrering" är klar.
Konfel
Grundposition
Vägg A
Vägg B
Vägg A
Vägg B
[Kontroll]
1 Ställ upp lasern mitt mellan två väggar ca. 40 m från varandra. Rikta instrumentet så att en av axlarna, X eller Y, är riktad mot väggarna.
2 Lokalisera och markera laserljusets läge på båda väggarna med hjälp av nivågivaren.
3 Stäng av instrumentet och flytta det närmare vägg A (1 m till 2 m).
4 Ändra inte riktningen av instrumentets axlar. Slå på instrumentet.
5 Lokalisera och markera på nytt laserljusets position på båda väggarna med hjälp av nivåsensorn.
6 Mät avståndet mellan den första och den andra markeringen på varje vägg.
7 Om skillnaden mellan de båda markeringsparen är mindre än 4 mm (5/32 tum), föreligger inget fel.
* Om skillnaden är större än 4 mm (5/32 tum), kontakta i så fall din lokale Topcon-säljare.
SPECIFIKATIONER
FELDISPLAYER
Roterande Laser
Noggrannhet
Automatiskt korrigeringsområde
Arbetsområde
Rotationshastighet
Laserkälla
Lasereffekt
Säkerhetsstandard för laserstråle
Strömkälla
Drifttid
Skydd mot vatten och damm
Drifttemperatur
Mått
Vikt
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
2.0mm/20m (±20”)
±3°
Diameter cirka 4m till 300m (vid användning av LS-1)
600 r.p.m (varv/min)
Laserdiod (synlig, 635 nm)
2,4 mW
CDRH (FDA) Klass IIIa, IEC Klass 3R
4 x C alkaliska batterier
Ca. 60 timmar vid +20°C (+68°F)
IP56 (enligt standard IEC60529)
-20° till +50° (-20.00° till +50.00°)
167(L)x192.5(W)x189(H)mm (6.6 x 7.6 x 7.5 in)
2,0kg [4,4 lbs] (inklusive torrbatterier)
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
45mm (1.78 tum)
Hög precision: ±1 mm (±0,04 tum)/Normal precision: ±2 mm (±0,08 tum)
Flytande kristall (båda sidorna) och summer
1 x 9v torrcellsbatteri
Ca. 35 timmar
Ca. 20 minuter utan stråldetektering
IP65 (enligt standard IEC60529)
-20° till +50° (-20.00° till +50.00°)
135(L)x65(W)x24.5(H)mm (5.3 x 2.6 x 1.0 in)
196g [6.9 oz] (inklusive torrcellsbatterier)
Nivåsensor
Stråldetekteringsfönster
Stråldetekteringsnoggrannhet
Stråldetekteringsindikering
Strömkälla
Drifttid
Autoavstängningsfördröjning
Skydd mot vatten och damm
Drifttemperatur
Mått
Vikt
Använd tabellen nedan för att fastställa funktionsfel som indikeras av blinkande
lampor på manöverpanelen. Om åtgärden som rekommenderas inte rättar till
felet kontaktar du din lokala Topcon-återförsäljare.
A
D
Lampindikering
Fel
Orsak
C
B
Åtgärd
Lampa B, C och D blinkar i följd
Fel för
självnivelleringsområde
Instrumentets lutning var Korrigera instrumentets lutning så att den är mindre än
för stor när det inrättades. 3 grader.
Lampa A lyser
Batteristyrkefel
Återstående batteritid är
otillräcklig
Byt alla 4 batterier samtidigt.
Lampa B, C och D blinkar samtidigt
Lutningsfel
Uppställningsplatsen av
instrumentet har
förändrats dramatiskt.
Bryt strömmen, grovnivellera instrumentet och sätt på
strömmen igen. Kontrollera laserljusets höjd eftersom det kan
ha ändrats.
Lampa D blinkar snabbt
Kalibreringsfel
Justerbar räckvidd
överskriden.
Upprepa kalibreringsproceduren. Om felet kvarstår, kontakta
din lokala återförsäljare.
Lamporna A, B, C och D blinkar samtidigt
Internt fel
Internt fel
Stäng av strömmen, sedan på igen.Om fel upprepas kontakta
din lokala återförsäljare.
http://www.topcon.co.jp
Please see the following website for contact addresses.
GLOBAL GATEWAY http://global.topcon.com/
31369 90040