METRISO 5000 A/AK - GMC
Transcription
METRISO 5000 A/AK - GMC
Bruksanvisning METRISO 5000 A/AK 3-348-857-38 11/4.11 Högspänningsisolationsprovare med batteri- eller vevinduktordrift Option Z580A Vevinduktor 11 8 3 ! IEC/EN 61557 VDE 0413 1 Varning! Tillbehör: 5 m Förlängningskabel Leadex 5000 (Z580D). Kan bara anslutas till de fasta mätsladdarna på instrumentet! 12 2 1000 V CAT II / 2000 V CAT I 7 6 9 5 4 10 1 2 3 4 5 6 2 Funktionsomkopplare för provspänning, batteritest och frånkoppling av strömförsörjningen Omkopplare RANGE för mätområdesomkoppling Signallysdiod för Ω – grön: mätning OK – från: mätning ogiltig, batteriet för svagt Lysdiod lyser: mätområde resp skala valt upp till 1 TΩ Lysdiod lyser: mätområde resp skala valt upp till 100 MΩ Ställskruv för mekanisk nollpunktsinställning 7 Funktionsomkopplare för spänningseller isolationsmotståndsmätning 8 Analog skala 9 Provspets för –mätledningen 10 Provspets för +mätledningen 11 Anslutning för guard-/skärmledning (Tillbehör, skärmkabel "Guard 5000A" (Z580C)) 12 Batteri- eller vevinduktorutrymme GMC-I Messtechnik GmbH Innehåll Sida 1 Säkerhetsåtgärder .......................................................................... 3 2 Användning ..................................................................................... 4 3 Idrifttagande ................................................................................... 5 3.1 3.2 3.3 3.4 Insättning av batterier ......................................................................................5 Test av batterier ..............................................................................................5 Till- och frånkoppling av isolationsprovaren .......................................................5 Analog display ................................................................................................5 4 Mätning av lik- och växelspänningar .............................................. 6 5 Mätning av isolationsmotstånd ....................................................... 6 5.1 5.2 5.3 Mätprocedur ...................................................................................................6 Bedömning av mätvärdena ..............................................................................7 Mätning med guard-/skärmledning (med tillbehör "Guard 5000A") ....................8 6 Tekniska specifikationer ................................................................. 8 7 Skötsel .......................................................................................... 10 7.1 7.2 7.3 7.4 Batterier .......................................................................................................10 Hölje ............................................................................................................10 Mätsladdar ...................................................................................................10 Reparationer, byte av delar och justering av instrumentet ................................10 8 Drift med vevinduktor Z580A ........................................................ 10 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 Installation av vevinduktorn ............................................................................10 Drift med vevinduktorn ..................................................................................11 Mätning av isolationsmotståndet med vevinduktordrift .....................................11 Urladdning av provobjektet ............................................................................11 Spänningsmätning med vevinduktordrift .........................................................11 Tekniska märkvärden ....................................................................................11 9 Tillbehör (option) .......................................................................... 11 10 Reparations- och reservdelsservice ............................................. 12 11 Produktsupport ............................................................................. 12 GMC-I Messtechnik GmbH 1 Säkerhetsåtgärder Detta instrument uppfyller kraven på användbarhet enligt europeiska och nationella EU direktiv. Vi bekräftar detta med CE-märkning. Dokument som deklarerar överens-stämmelse av detta direktiv kan beställas från GMC-I Messtechnik GmbH. Isolationsprovaren METRISO 5000 A/AK är konstruerad och testad i enlighet med följande normer: IEC 61010-1:2001, EN 61010-1:2001, VDE 0411-1:2002 IEC 61557-1, -2 EN 61557-1:2007, -2:2007 VDE 413-1:2007, -2:2008 För att uppnå ett ur säkerhetsteknisk synpunkt invändningsfritt handhavande och för att säkerställa en säker användning är det nödvändigt, att före användningen av isolationsprovaren noggrannt och fullständigt läsa och följa alla punkter i denna bruksanvisning. Reparationer och utbyte av delar När instrumentet öppnas, kan spänningsförande delar bli frilagda. Innan en reparation eller ett utbyte av delar sker, måste instrumentet avskiljas från alla spänningskällor. Om därefter en reparation på det öppnade och under spänning stående instrumentet är oundviklig, så får detta endast utföras av en fackkunnig person, som är förtrogen med de faror, som kan uppkomma. Fel och extrema påfrestningar När det kan antas, att en säker användning ej längre är möjlig, så skall instrumentet tas ur bruk samt säkras mot oavsiktlig användning. Sänd instrumentet för reparation till Beving Elektronik AB, se kapitel 10, sidan 12. Det kan antas, att en säker användning ej längre är möjlig, • när mätsladdarna är skadade, • när instrumentet uppvisar synliga skador, • när visaren ej längre ger utslag, • när någon lysdiod är felaktig, • när instrumentet inte längre fungerar, • efter en längre tids lagring under ogynnsamma förhållanden. 3 Beakta följande säkerhetsåtgärder • Instrumentet får endast drivas med batterier eller ackumulatorer. Nätanslutning är otillåten, då driften därigenom blir livsfarlig. • Räkna med att oförutsebara spänningar kan förekomma i provobjekten (kondensatorer kan t ex ha farliga laddningar). • Kontrollera att mätsladdarna inte är skadade t ex genom skadad isolering, brytpunkter, avbrott o s v. Försiktighet högspänning! En livsfarlig högspänning på upp till 5 kV ligger an på provspetsarna CAT I / II Dubbel eller förstärkt isolering Godkännandebeteckning från VDE-provstation anbringat Varning för högspänning! Berör inte provspetsen och inte heller provkretsen under spänningsprovning! En högspänning upp till 5 kV ligger på! ! ! Varning! Daggbildning Daggbildning på provinstrumentet, mätsladdarna och provobjektet måste undvikas, eftersom läckströmmar kan uppkomma på ytan på grund av högspänningen. Även isolerade delar kan följaktligen leda högspänning. Varning! Överspänningspåverkan Efter utlösning av den reversibla säkringen (kalledning) på grund av en överspänning resp främmande spänning är det inte möjligt att omedelbart fortsätta att utföra mätningar. En avkylningstid på ca 2 minuter måste iakttas. Instrumentsymbolernas betydelse ! 4 Mätkategori I / II Detta instrument får inte slängas tillsammans med vanliga sopor. För information angående WEEE-märkningen kan information erhållas på Internet, adressen är www.gossenmetrawatt.com ,sök sedan på termen "WEEE". EG-certifieringsbeteckning 2 Användning Isolationsprovaren METRISO 5000 A/AK uppfyller föreskrifterna enligt IEC 61557/EN 61 557/VDE 0413 „Meß- und Überwachungseinrichtungen zum Prüfen der elektrischen Sicherheit in Netzen mit Nennspannungen bis AC 1000 V und DC 1500 V”, Teil 2, Isolationswiderstandsmeßgeräte. Instrumentet är avsett för mätningar av isolationsmotstånd hos spänningsfria instrument och utrustningar med nominella spänningar upp till 1000 V. Det är likaså avsett för mätning av isolationsmotstånd upp till 1 TΩ med tomgångsspänningar upp till 5000 V. Instrumentet är dessutom utrustat med ett 2000 V mätområde för likoch växelspänningar. Detta område är särskilt lämpligt för test av mätobjekt beträffande spänningslöshet och för urladdning av kapacitiva provkretsar. Varning för fara (se dokumentationen) GMC-I Messtechnik GmbH 3 Idrifttagande Se kapitel 8 och kapitel 3.4 beträffande idrifttagandet av METRISO 5000 AK med vevinduktor eller METRISO 5000 A med kompletteringsbar vevinduktormodul. För idrifttagande av METRISO 5000 A med batteridrift, se kapitel 3.1 till kapitel 3.4. 3.1 Ð Ð Ð Anmärkning Ger visaren endast utslag i området för minimal strömförsörjningsspänning, så kan ännu några mätningar för provspänningar under 1000 V utföras, eftersom batteritestet är genomfört med en belastning som vid provspänning på 1000 V. Insättning av batterier ! Ð Ð Ð Ð Varning! Se noga till att funktionsomkopplaren står i läge ”V” och områdes omkopplaren i läge ”OFF/V”, innan batterifacket (den gröna sidan) öppnas samt att instrumentet är fullständigt avskiljt från alla externa strömkretsar. Skruva loss och ta ut batterifacket. Ta loss batteriklämman. Dra ut batterihållaren ur batterifacket. Sätt in 6 st 1,5 V batterier eller ackumulatorer av typ IEC R20 eller IEC LR20 med polerna vända åt det håll, som symbolerna i batterihållaren visar. Skjut åter in batterihållaren i batterifacket. Tryck åter fast batteriklämman på kontakterna och beakta därvid polariteten. Sätt tillbaka batterifacket korrekt i höljet (text läsbar) och skruva fast. 3.2 Test av batterier Efter insättning av batterierna eller om signallysdioden för Ω inte lyser under isolationsmotståndsmätningen, skall ett batteritest utföras. För detta skall områdesomkopplaren kortfristigt ställas i läget . Visarutslaget inom skalan för batteritest lämnar information om tillståndet för batterierna eller ackumulatorerna vid en genomsnittlig belastning vid 1000 V provspänning. Funktionsomkopplarens läge är härvid utan betydelse. Den vänstra delen av skalan visar minimalt erforderlig strömförsörjningsspänning och den högra delen visar maximalt disponibel strömförsörjningsspänning. GMC-I Messtechnik GmbH 3.3 Till- och frånkoppling av isolationsprovaren Provaren är inkopplad så länge som funktionsomkopplaren står i läget Ω och områdesomkopplaren inte står i läget OFF/V. Vid transport och skötsel rekommenderas att funktionsomkopplaren ställs i läget V och områdesomkopplaren i läget OFF/V, så att en oavsiktlig inkoppling av provaren undviks. Anmärkning Se till att funktionsomkopplarens manöverknapp står exakt på ”V” eller ”Ω”. Mellaninställningar är inte definierade och ger inte några användbara mätresultat. Detta är speciellt viktigt vid urladdning av kapacitiva mätobjekt, eftersom ingen spänningsvisning erhålls i mellanlägen för omkopplaren. 3.4 Analog display Den logaritmiska visningen på den övre motståndsskalan ger en snabb uppfattning om storleksordningen. För att uppnå erforderlig noggrannhet vid skyddsåtgärdsprovning, gör tangenten RANGE det möjligt att koppla om till det utökade undre mätområdet 100 kΩ … 100 MΩ. De två orangefärgade lysdiodkontrollamporna (4) och (5), alltid vid högra skaländen, ger signal om vilket av de båda motståndsmätområdena, som just är aktivt. Signallysdioden för Ω lyser grönt så snart en isolationsmätning är giltig. Lyser inte denna lysdiod, så betyder det, att provspänningen inte uppnås. I detta fall är ett batteritest betydelsefullt. De båda undre skalorna används för spänningsmätning och batteritest, se kapitel 3.2. 5 4 Mätning av lik- och växelspänningar Med detta provinstrument kan likspänningar och sinusformade växelspänningar med frekvenser mellan 15 och 500 Hz mätas. Oberoende av anslutningarnas polaritet är instrumentets visarutslag vid likspänningsmätningar alltid positivt. Växelspänningen visas som effektivvärde. Spänningsmätningen lämpar sig vid en isolationsmotståndsmätning för provning av spänningslösheten och automatisk urladdning av kapacitiva provobjekt. Spänningsminskningen är synlig på displayen. Ð Ð Ð Ð Ð Ställ funktionsomkopplaren i läge ”V”. Kontrollerara att visaren i viloläge pekar på märket ”0” på V-skalan. Vid behov görs denna inställning med ställskruven för den mekaniska nollpunkten. Områdesomkopplaren är utan betydelse för spänningsmätningen, men läget OFF/V rekommenderas. Avsök mätstället med båda provspetsarna. Avläs mätvärdet på V-skalan. 6 Anmärkning Spänningsmätningen är alltid genomförbar (även utan batterier) i funktionsomkopplarläget ”V” oberoende av områdesomkopplarens läge. Anmärkning En maximalt tillåten spänning av 2000 V får läggas på. Ingångsmotståndet i spänningsmätområdet uppgår till 5 MΩ. 5 Mätning av isolationsmotstånd Kontrollera innan mätning sker, att mätobjektet är spänningsfritt, se kapitel 4. Vid mätning i mätområde 100GΩ (10GΩ)…1TΩ skall skärmkabel användas, se kapitel 5.3, sidan 8. 5.1 Mätprocedur Ð Ställ funktionsomkopplaren i läget Ω för att aktivera provspänningen. Ð Med omkopplaren RANGE kan mätområdet 10 kΩ … 1 TΩ eller 100 kΩ … 100 MΩ ställas in. Ð Beroende på testobjektets nominella spänning väljes med områdesomkopplaren den erforderliga nominella märkspänningen 100 V, 250 V, 500 V, 1000 V, 1500 V, 2000 V, 2500 V eller 5000 V. Ð Avläs mätstället med båda provspetsarna och invänta att visaren har ställts i läge. Detta kan beroende på mätobjekt ta från några sekunder upp till en halv minut, om t ex stora kapacitanser (långa ledningar) måste laddas upp. Ð Avläs det uppmätta värdet på den övre skalan. Så fort lysdiodkontrol-lampan lyser grönt, är isolationsmätningen giltig. Lyser inte denna lysdiod, så betyder det, att provspänningen inte har uppnåtts. I sådant fall är ett batteritest betydelsefullt, se kapitel 3.2, sidan 5. Ð För att kunna mäta med den för mätning av skyddsåtgärder erforderliga större noggrannheten, väljs med omkopplaren RANGE mätområ det med den högre upplösningen 100 kΩ … 100 MΩ. Lysdiodkontrol lampan (5) lyser. Ð Avsök mätstället med båda provspetsarna. Ð Avläs det uppmätta värdet på den undre skalan. GMC-I Messtechnik GmbH ! Varning! Beröringsfara Berör inte de båda provspetsarnas ledande ändar, om instrumentet är inkopplat för mätning av isolationsmotstånd. En ström, som dock inte når några livsfarliga värden, kan ledas genom kroppen, men den elektriska stötchocken är dock fullt märkbar. Sker mätningen däremot på ett kapacitivt provobjekt t ex en kabel, så kan denna beroende på vald nominell spänning laddas upp till ca 5000 V. Beröring av provkretsen efter mätningen är i detta fall livsfarlig! Säkerhetsurladdning Urladda därför mätkretsen på ett kontrollerat sätt genom att koppla till V och håll provkretsen under kontakt så länge att mätverket visar 0 V. Ompola inte provkretsen vid urladdning eftersom det interna överspänningsskyddet annars aktiveras. Skulle kapacitansen, som skall urladdas, vara > 3 μF, får ompol ning under inga förhållanden ske, eftersom instrumentet då skulle kunna skadas. Anmärkning Överspänningspåverkan Efter utlösning av den reversibla säkringen (kalledning) efter en överspänning resp främmande spänning är det inte möjligt att omedelbart fortsätta att utföra mätningar. En avkylningstid på ca 2 minuter måste iakttas. GMC-I Messtechnik GmbH 5.2 Bedömning av mätvärdena Om de i DIN VDE-föreskrifterna erforderliga gränsvärdena avseende isolationsmotstånden i inget fall underskrides, måste hänsyn tas till isolationsprovarens mätfel. Ur nedanstående tabell kan erhållas de erforderliga lägsta visade värdena för isolationsmotstånden, som med hänsynstagande till de maximala felen vid användning av METRISO 5000 A/AK (vid normala bruksbetingelser), brukar föreligga för att de gränsvärden, som erfordras, ej skall underskridas. Mellanliggande värden kan erhållas genom interpolering. Tabellen gäller för provspänningar från 100 V ... 1000 V. Skala 100 kΩ ... 100 MΩ Gränsvärde [kΩ] Skalvärde [kΩ] 100 130 200 260 300 400 400 550 500 700 Gränsvärde [MΩ] Skalvärde [MΩ] 1 1,3 2 2,6 3 4 4 5,5 5 7 10 13 7 5.3 Mätning med guard-/skärmledning (med tillbehör "Guard 5000A") Mätning av mycket högohmiga motstånd kräver ytterst låga mätströmmar och kan vara problematiska på grund av störningar i form av elektromagnetiska fält, fukt eller ytströmmar. Därför måste man tillse att mätuppbyggnaden är rengjord. Vid mätningar i området från 100 GΩ (10 GΩ) … 1 TΩ måste en guard-/ skärmledning användas, för att förhindra att mätresultatet blir felaktigt på grund av ytströmmar. Guardringar förhindrar, att en ström på ytmaterialets yta flyter från +mätledningen till –mätledningen i stället för genom isolationsmaterialet. 6 Tekniska specifikationer Isolationsmotstånd Mätområde Nom. anNominell/ vändnings- Tomgångsområde spänning UN /U0 Guard-/skärmledning 1 mA 1,3 mA ± 2,5% 10 kΩ ... 1 TΩ 100 kΩ ... 100 GΩ 100/1500 V 250/2000 V 500/2500 V 1000/5000 V 0,7 mA 0,5 mA 0,4 mA 0,1 mA 1,3 mA ± 5% Ledare ± 30% av mätvärdet Frekvens Onoggrannhet 1) Inre motstånd Max tillåten spänning ± 5% 2200 V DC/AC max. 10 s DC/15 ... 500 Hz 5 MΩ Inre motstånd Max tillåten spänning Skyddsanordningar Isolationsmaterial Anslutning Guardring Fäst krokodilklämmorna på guard-/skärmledningens provspets. Kläm fast krokodilklämman på den guardring, som ligger mellan de båda mätpunkterna på det isolationsmaterial, som skall mätas. Se kapitel 5.1, sidan 6 beträffande mätproceduren. Anmärkning Som guardringar kan följande material användas: Aluminiumfolie, kopparfolie eller metalliska slangklämmor. 1) 2) 8 Driftmätavvikelse Lik- och växelspänning 0 ... 2000 V DC/AC 1) 100 V 250 V 500 V 1000 V Mätområde Ð Onoggrannhet 100 kΩ ... 10 MΩ Kontaktring Ð Ð Onoggrannhet IK 100 kΩ ... 100 MΩ –Mätsladd +Mätsladd Nominell ström IN Skyddsanordningar – Mätledning — mot + Mätledning/ mot guard/skärmledning: 2000 V DC/AC max. 10 s + Mätledning Isolationsmätning — mot –Mätledning/ mot guard/skärmledning: 2000 V DC/AC max. 10 s Dioder för högspänningskaskad, kalledare 2) och förkopplingsmotstånd Guard/skärmledning mellan guard och mätledning 90 kΩ mot Mätledning 2000 V DC/AC max. 10 s kalledare 2) och förkopplingsmotstånd Batteri — 10 V Polskydd genom dioder Spänningsbegränsning i ackumulatorladdaren (option) över skyddsdioder lagda på godset beroende på skallängd 97,5 mm (100MΩ området) eller 109,8 mm (1TΩ området) Avkylningstid för kalledaren fram till början av ny mätning är minst 2 minuter! GMC-I Messtechnik GmbH Display Mätverk Skallängd Referensvillkor Omgivningstemperatur Relativ luftfuktighet Frekvens för mätstorheten Nätspänningens kurvform Batterispänning Användningsläge Strömförsörjning Batteri eller ackumulator Arbetsområde Driftstid för batteri Omgivningsvillkor Arbetstemperaturområde Lagringstemperaturområde Relativ luftfuktighet Höjdområde Vridspolemätverk med kärnmagnet 111,5 mm (längsta skalan) +23 °C ± 2 K 40 … 60 % 50 Hz ± 10 Hz (vid spänningsmätning) Sinus, avvikelsen mellan effektivvärdet och det likriktade värdet < 1 % 8V±1% vågrätt 6 st 1,5 V monoceller enligt IEC R20 (6 x D-size) 6 V … 10 V 7 500 mätningar vid 1000 V provspänning med mätmotstånd från 1 MΩ, 15 000 mätningar vid 500 V provspänning med mätmotstånd från 500 kW, för varje 5 s mätning – 25 s paus Elektrisk säkerhet Skyddsklass Provspänning Mätkategori Nominellspänning UN Tomgångsspänning U0 Försmutsningsgrad Elektromagnetisk tolerans EMC Produktstandard DIN EN 61326-1:2006 Störningsutsändning EN 55022 Störningsstabilitet EN 61000-4-2 EN 61000-4-3 Testvärde Kontakt / atmosfär - 4 kV/8 kV 10 V/m Klass B Effektfaktor B B Mekaniskt utförande Mått BxLxH 290 mm x 250 mm x 140 mm Vikt 3,4 kg med batterier Skyddstyp IP 52 Utdrag från tabell för betydelsen av IP koder IP XY (första siffran X) 0 1 2 0 °C… +40 °C 3 –20 °C… +60 °C (utan batterier) max 75 %, daggfritt upp till 2000 m II 8,5 kV~ 1000 V kat II resp. 2000 V kat I 1000 V 5000 V 2 4 5 Skydd mot Inget skydd Stora föremål ∅ ≥ 50,0mm Medelstora föremål ∅ ≥ 12,5mm Små föremål ∅ ≥ 2,5mm Konformiga föremål ∅ ≥ 1,0mm Damminträngning IP XY (andra siffran Y) 0 Skydd mot 1 Lodrätt fallande droppar 2 Snett (15° från lodrätt) fallande droppar Strilande vatten (60° från lodrätt) Spolande vatten (alla riktningar) Sprutande vatten (alla riktningar) 3 4 5 Inget skydd Inkopplingsförhållanden vid mätning av isolationsmotstånd Inställningstid < 100 GΩ < 3 s; > 100 GΩ < 8 s gäller även vid byte av provspänning resp mätområde GMC-I Messtechnik GmbH 9 7 Skötsel ! ! Varning! Avskilj instrumentet helt från alla externa strömkretsar före batteribyte. Vid transport och skötsel rekommenderas att områdesomkopplaren ställes i läge OFF/V för att undvika en oavsiktlig inkoppling av isolationsprovaren. 7.1 Batterier Batteriernas tillstånd skall kontrolleras med jämna mellanrum. Ett urladdat eller söndervittrat batteri får inte ligga i batteriutrymmet. Vid batteriläckage måste elektrolyten avlägsnas fullständigt och nya batterier sättas in. Nya batterier måste sättas in: • när visaren i områdesomkopplarläget batteritest inte längre rör sig inom skalan med batterisymbolen. • när lysdiodkontrollampan inte längre lyser grönt vid den aktuella önskade provspänningen. Bytet av batterier tillgår på det sätt, som beskrivs i kapitel 3.1, sidan 5. Byt alltid hela batterisatsen! 7.2 Hölje Någon särskild skötsel av höljet behövs ej. Se till att ytan hålls ren. Använd en lätt fuktad tygtrasa för rengöring. Undvik användning av puts-, skur- och lösningsmedel. 7.3 Mätsladdar Mätsladdarna får under inga omständigheter skadas mekaniskt eller brytas, eftersom detta kan innebära en minskning av isoleringsförmågan. De fast anslutna provsladdarna är dubbelt isolerade. Kontrollera mätsladdarna regelbundet. Vi rekommenderar, att en noggrann provning företas varje 6… 12 månader. 10 Varning! Redan vid minsta skada på mätsladdarna rekommenderar vi att instrumentet tillsammans med mätsladdarna omgående insänds till Beving Elektronik AB för service. 7.4 Reparationer, byte av delar och justering av instrumentet Vid öppning av instrumentet kan spänningsförande delar bli frilagda. Instrumentet måste avskiljas från mätkretsen före en reparation, ett utbyte av delar eller en justering. Om en reparation eller en justering därefter är oundviklig på ett öppnat instrument, som står under spänning, så får detta endast utföras av en fackman, som är väl förtrogen med de därmed förenade farorna. 8 Drift med vevinduktor Z580A 8.1 Installation av vevinduktorn Ð Ställ områdesomkopplaren på METRISO 5000 AK i läge OFF/V och funktionsväljaren i läge V. Ð Koppla bort mätsladdarna från provkretsen! Ð Skruva loss batteriinsatsen och drag ut den. Ð Tag bort batteriklämman och ha kvar batteriinsatsen för eventuell senare användning. Ð Sätt fast batteriklämman på vevinduktormodulen. Ð Skjut in vevinduktormodulen i instrumentet, så att vevhandtaget är riktat uppåt. Se till att gummiringen inte lossnar från vevinduktorn. Ð Skruva fast modulen med de fyra skruvarna. GMC-I Messtechnik GmbH 8.2 Drift med vevinduktorn Ð Fäll ut veven till dess att den hakar i. ! Varning! Vrid alltid veven i den riktning, som pilen visar. I motsatt riktning är vevinduktorn mycket tungvevad och efter flera varv kan skyddsanordningarna på vevinduktorn och isolationsprovaren bli förstörda. En kort, oavsiktlig vridning i felaktig riktning förorsakar ingen skada. Före transport av instrumentet skall veven fällas in. 8.3 Mätning av isolationsmotståndet med vevinduktordrift Ð Upprätta först kontakt med mätobjektet med de medföljande krokodilklämmorna. Om detta inte är möjligt och om kontakt måste upprättas med provspetsarna, måste ytterligare en person hjälpa till. Ð Ställ in provspänningen med områdesomkopplaren. Ð Ställ funktionsvalsomkopplaren på Ω. Ð Veva veven i pilens riktning så snabbt, att signallysdioden för Ω upptill till höger tänds och lyser stabilt. Anmärkning Om signallysdioden för Ω inte är tänd eller om den blinkar, är mätspänningen alltför låg, d v s den effekt, som vevinduktorn alstrar, är för låg. Mätvärden är endast giltiga, om signallysdioden för Ω lyser stabilt. Vid provkretsar med hög kapacitans (ledningar, stora maskiner och transformatorer), skall vevningen fortsättas till dess att mätaren har stabiliserats, varvid signallysdioden för Ω under provningen måste lysa hela tiden. Detta kan ta en tid av flera minuter, beroende på provobjektets kapacitans. I sådana fall rekommenderas batteridrift. GMC-I Messtechnik GmbH 8.4 Urladdning av provobjektet Efter varje mätning måste funktionsomkopplaren kopplas om från Ω till V för att provspänningen skall laddas ur provobjektet. Provspetsarna måste vara anslutna till provobjektet tills fullständig urladdning erhållits. Områdesomkopplaren kan stå kvar i det inställda läget. Veven behöver inte användas för att ladda ur provobjektet. 8.5 Spänningsmätning med vevinduktordrift För spänningsmätning behöver veven inte användas. Spänningen, som ligger på provobjektet, visas alltid på displayen, när funktionsomkopplaren V/Ω ställs på V. 8.6 Tekniska märkvärden Märkspänning 7,5 V (vid ca 2,5 varv/s) Märkeffekt 4 W (vid ca 2,5 varv/s) Omgivningsförhållanden som METRISO 5000 A (M580A) Elektrisk säkerhet (installerad) Se kapitel 6 "Tekniska specifikationer" 9 Tillbehör (option) Typ Beskrivning Artikel nummer Generator 5000 A Vevinduktor för Metriso 5000A Z580A F2000 Väska för Metriso 5000A Z700D KY 5000 A 2st krockodilklämmor 1000 V kat III / 5000 V kat I 16A Z580B Guard 5000 A 1st skärmkabel och 1st krockodilklämma Z580C Leadex 5000 5m förlängningskabel Z580D För ytterligare information om tillbehör, se • • Datablad för METRISO 5000 A eller i vår katalog "Measuring Instruments and Testers" GMC-I Gossen-Metrawatts hemsida: www.gossenmetrawatt.com 11 10 Reparations- och reservdelsservice Vid behov av reparations- och reservdelsservice, var god kontakta: Beving Elektronik AB Postadress: Box 93 127 22 Skärholmen Besöksadress: Storsätragränd 10 127 39 Skärholmen Telefon: 08-680 11 99 Telefax: 08-680 11 88 www.bevingelektronik.se Produktsupport Vid behov av support, var god kontakta: Beving Elektronik AB Postadress: Box 93 127 22 Skärholmen Besöksadress: Storsätragränd 10 127 39 Skärholmen Telefon: 08-680 11 99 Telefax: 08-680 11 88 www.bevingelektronik.se Översatt från det tyska originalet • Tryckt i Tyskland • Rätt till ändringar förbehålles GMC-I Messtechnik GmbH Südwestpark 15 90449 Nürnberg • Germany 11 Telefon+49 911 8602-111 Telefax +49 911 8602-777 E-Mail [email protected] www.gossenmetrawatt.com