Lue myös juttu Merimies-lehdestä 6/2011: RG I on ainoa matkustaja

Transcription

Lue myös juttu Merimies-lehdestä 6/2011: RG I on ainoa matkustaja
lokakuu
Nº 6 / 2011
merimies
sjömannen
SUOMEN MERIMIES-UNIONI SMU RY // FINLANDS SJÖMANS-UNION FSU RF
RG I liikennöi
Vaasasta Uumajaan
ympäri vuoden
"Matkustajille ja teollisuudelle tärkeä laiva"
s.
4
MIELENTERVEYSONGELMAT
MERIMIESROMAANI
VÄRLDENS NORDLIGASTE
kasvussa
vaaran vuosista
fartygsrutt året runt
SKICKA DIN
1
julhälsning
1.10.-15.11.2011
Asetu
ehdolle
vaaleissa
työpaikoilla ja
ammattiosastoissa
lähestyy:
Ehdokasasettelu
Edustajakokous
Lue lisää: www.smu.fi > edustajakokous
sisältö:
4 RG 1
maininkeja
Merenkurkussa
8 Työyhteisön tuki
auttaa masentunutta
jaksamaan
1o Perämies Jokelan
kotiinpaluu
12 Työttömyyskassa tiedottaa:
Ohjeita
työttömyyspäivärahan
hakemiseen
14 Lähetä
jouluterveiset!
15 Suomi tarvitsee
sisävesistrategian
Nº6/2011
PÄÄTOIMITTAJA • CHEFREDAKTÖR Simo
Zitting | TOIMITTAJA • REDAKTÖR Saana Lamminsivu | ULKOASU, TAITTO • LAYOUT Rohkea Ruusu | TOIMITUS • REDAKTION John Stenbergin ranta 6, 2. kerros,
00530 Helsinki, puh. (09) 615 2020 • John Stenbergs strand 6, 2:a våningen, 00530 Helsingfors, tel. (09) 615 2020 | PAINO Art Print Oy 2011, ISSN 0355-872X | Kannen kuva: Saana Lamminsivu
POSTI- JA KÄYNTIOSOITE / POST- OCH BESÖKADRESS
ILMOITUKSET • ANNONSER
MERIMIES – SJÖMANNEN
John Stenbergin ranta 6, 2. kerros, 00530 Helsinki /
John Stenbergs strand 6, 2:a våningen, 00530 Helsingfors
ILMESTYMISAIKATAULU/TIDTABELLEN 2011
VAIHDE / VÄXEL
puh. / tel. (09) 615 2020
Lehti ilmestyy kahdeksan kertaa vuodessa.
Tidningen utkommer åtta gånger om året.
+358 (0)9 615 2020
TILAUSHINNAT (2011)
TELEFAX
1/1 vuosi 25 e
1/2 vuosi 15 e
+358 (0)9 615 20 227
KOTISIVUT / HEMSIDOR
www.smu.fi
SÄHKÖPOSTI / E-ADRESS
[email protected] / fö[email protected]
ILMOITUSHINNAT / ANNONSPRIS:
www.smu.fi > viestintä > merimies > mediakortti /
www.smu.fi > på svenska > kommunikation >
Sjömannen > mediakort
no
7
8
aineisto toimituksessa ilmestyminen
material i redaktion
utges
31.10.
28.11.
18.11.
16.12.
PERÄMIES
4
JOKELAN
KOTIINPALUU
RG I:n talousosastolla kaikki
tekevät kaikkea. Laivaluottamusmies
Kristiina Moliis toimii kahvilan
emäntänä, mutta avustaa myös
ruoanlaitossa.
<
joniskiftesvik(s. 1948) on
kirjailijana vuodesta 1988. H
niin lyhyttä kuin pitkää proo
tanut mm. kuunnelmia, näy
oitus: Skifte
pääkirj
ja kokoillan
elokuvia.
kokoelma Puhalluskukkapoik
korjaaja sai J. H. Erkon palk
1983 parhaana esikoisteoksen
Finlandia­palkintoehdokkaa
vuosina 1984, 1990 ja 1997. T
dentti myönsi hänelle Pro Fi
2005.
Skiftesvikin laajaa tuotant
ruotsiksi, norjaksi, venäjäksi
saksaksi, unkariksi, tšekiksi,
niksi, viroksi, sorbiksi ja bul
Kotimainen tonnisto kasvussa
– merenkulun edellytykset turvattava
10
8
IHMINEN EI OLE PELKKÄ
SUORITTAJA.
Euroopan talouskriisin vaikutuksia Suomen
talouteen on toistaiseksi vaikea arvioida.
Talouden muutokset näkyvät nopeimmin
ulkomaankaupassa ja merikuljetuksissa.
Suomen pääväylien kuljetukset ovat riippuvaisia talouden kehityksestä ja niiden muutokseen vaikuttaa useampi tekijä, kuten
Suomelle tärkeiden kauppakumppaneiden
taloudellinen tilanne.
Heikkenevät talousnäkymät heijastuvat suoraan kuljetuksiin. Koko alkuvuoden
jatkunut ulkomaan merikuljetusten kasvu
pysähtyi viennin osalta kesällä. Erityisesti
viennillä on Suomen talouteen merkittävä
vaikutus, sillä sen osuus bruttokansantuotteesta on noin 40 prosenttia.
Maan hallitusohjelmaan on tehty kirjaus,
jossa todetaan merenkulun edellytysten
turvaamisen olevan välttämätöntä, koska
Suomen ulkomaankauppa on erittäin riippuvaista meritse tapahtuvista kuljetuksista.
Maan hallitusohjelmaan
on tehty kirjaus, jossa
todetaan merenkulun
edellytysten turvaamisen
olevan välttämätöntä, koska
Suomen ulkomaankauppa on
erittäin riippuvaista meritse
tapahtuvista kuljetuksista.
Näinä vaikeina taloudellisina aikoina tämä
lause on tärkeämpi kuin koskaan, sillä Suomen teollisuuden kuljetukset ovat merikuljetusten varassa.
Kotimaisen tonniston määrä on lähtenyt tänä vuonna pitkästä aikaa kasvuun – ja
Suomen lipun alle on saapunut aivan uusia
aluksia. Samaan aikaan Suomeen on luotu lisää merenkulun työpaikkoja. Pitkään
jatkuneessa pimeydessä on siis valoa tunnelinpäässä, mikäli nykyinen tilanne säilyy
samana.
Kotimainen tonnisto alkaa olla ikääntynyttä ja sitä on uusittava lähivuosina. Varustajat ovat osoittaneet mielenkiintoa tuoda Suomen lipun alle uutta kalustoa, mikäli
merenkulun toimintaedellytykset kotimaassa turvataan. Euroopan komissiossa tänä
syksynä käsittelyssä oleva rikkidirektiivi ja
sen mahdollinen voimaantulo vuonna 2015
tuo kotimaisen merenkulun vaikean haasteen eteen. Varustajat ovat ilmoittaneet,
että esitetty aikataulu on liian tiukka ja toivoneet asiaan perusteellisempaa selvitystä.
Vaikeat haasteet voidaan varmasti voittaa tekemällä oikeita ja kauaskantoisia
päätöksiä suomalaisen tonniston puolesta.
Maltti on valttia niin Euroopan tason kuin
Suomen hallituksen käymissä neuvotteluissa. Suomen toiminta on täysin riippuvaista merikuljetuksista: merenkulun toimintaedellytykset on turvattava.
Syksyn ensimmäiset myrskytuulet puhaltavat
RG I:n saapuessa Uumajaan.
RG I &
maininkeja
Merenkurkussa
Maailman pohjoisin ympärivuotinen laivareitti löytyy Suomesta.
Vaasasta Ruotsin Uumajaan seilaava RG I on monin tavoin erityinen laiva.
Teksti ja kuvat: Saana Lamminsivu
T
ämä paatti kestää vaikka ydinräjähdyksen”, aluksen luottamusmies Kristiina Moliis veistelee
raahatessaan roskasäkkiä alas
rappusia.
Alkuaan M/s Kahlebergiksi kastettu roro-alus rakennettiin Itä-Saksassa vuonna 1983, jossa se kuljetti armeijan rahtia;
panssareita. Suomen lipun alle laiva saapui
vuoden 2005 alussa. Aluksen kylkiin maalattiin nimikirjaimet RG I omistajansa ja
paremmin ”pitsakeisarina” sekä sittemmin
Omenahotelleista tunnetun Rabbe Grönblomin mukaan. Yhtä lailla kuin varustaja
itse, ikuisen kirjoittelun aihe mediassa on
”Niin mammat, mummot
kuin opiskelijat kulkevat
säännöllisesti RG
ykkösellä Ruotsiin."
KristiinA MOLIIS KERTOO.
4
myös RG Line-varustamo, jonka liikennöinti on pitkälti valtion tuista riippuvaista.
”Tuet, joita valtiolta saamme, menevät
suoraan löpöön”, aluksen miehistö toteaa
arkisesta todellisuudesta.
Merkittävä
matkustaja- ja rahtireitti
Vielä 20 vuotta sitten Vaasasta liikennöi
Ruotsiin jopa kolme matkustajalaivaa päivässä. Tax free-myynnin lopetus 2000luvun alussa hiivutti risteilyliikenteen,
mikä tiesi loppua myös monen vaasalaisvarustamon tarinalle. Nyt Merenkurkun yli
matkustajia kuljettaa enää vain RG Line.
”Niin mammat, mummot kuin opiskelijat kulkevat säännöllisesti RG ykkösellä
Ruotsiin. Monien lapset perheineen ovat
muuttaneet sinne ja myös Uumajan yliopistossa on paljon suomalaisia”, Kristiina
kertoo.
Viime aikoina erityisesti karavaanarit
ovat löytäneet tiensä alukselle. Varsinkin
norjalaisia vilahtelee kärryineen ruuman
uumeniin kotvan takaa.
”Suomi houkuttelee heitä varmasti
halvemmilla hinnoillaan”, puosu Peter
Byholm arvioi nostaessaan aluksen peräporttia ylös Vaasan päässä.
Paperikasetit ja trailerit kuuluvat RG I:n
vakiorahtiin. Myös rekkaralli Venäjältä Vaasaan on vilkas. Tällä kertaa kyytiin nousee
23 rekkakuskia. Venäläiset hakevat Uumajan tehtailta Volvon koreja kotimaahansa.
Keskellä Suomea
Konehuoneessa pohditaan Vaasan ja RG
I:n merkitystä Suomen ja itänaapurin kuljetuksille. Venäjän monilta paikkakunnilta
on lyhyt matka körötellä Vaasaan.
”Lyhyitä kuljetusreittejä pitäisi hyödyntää huomattavasti nykyistä enemmän: mitä
lyhyempi matka, sen halvempi hinta – ja
samalla myös ympäristö säästyy”, korjausmies Bo Holm korostaa Vaasan hyvää sijaintia keskellä Suomea.
RG I työllistää merimiehiä monilta paikkakunnilta.
Vastaan tulevia kotiseutuja ovat esimerkiksi
Lahti, Maksamaa, Mustasaari, Nurmijärvi,
Saarijärvi, Tampere ja Turku sekä tietysti Vaasa.
Puolimatruusi Saana Luotola opiskelee Raumalla perämieheksi. RG I:llä
hän viihtyy hyvin. Alus on yöt laiturissa Vaasassa ja yövahdinpito on yksi
Saanan tehtävistä aluksella.
5
Hämähäkin
hautajaiset
Korjausmies Bo Holm aloitti seilaamisen Merenkurkussa vuonna 1967. ”RG I on vaasalaisille
tärkeä laiva ja tarjoaa paljon työpaikkoja”, hän toteaa. Nyt tosin omat ajatukset ovat jo: ”eläkettä
odotellessa”, mies naurahtaa. Suomen lipun alla työskentelyn edut korostuvat entisestään, kun
eläke alkaa lähestyä. ”Eläkeikämme ja – järjestelmämme ovat huomattavasti paremmat kuin
esimerkiksi Ruotsin lipun alla”, Bo vertailee maiden eroja.
”Odotamme päivää, että olisi parempi olo”
Merenkurkun liikennöin tulevaisuus alkaa olla
jo kulunut aihe miehistön keskuudessa.
”Ei auta, kuin elää päivä kerrallaan ja toivoa parasta”, laivaluottamusmies Kristiina
Moliis toteaa.
Toinen kestoaihe varustamossa ovat väen
vähennystarpeet. RG I:llä on 21 hengen miehistö ja nyt käydään keskusteluja yhden vakanssin vähentämisestä. Luottamusmiehen
mukaan se on kummallista, koska aluksella
on riittänyt hyvin sekä matkustajia että rahtia.
”Joskus on käynyt jopa niin, että olemme
joutuneet jättämään joitakin matkustajia rannalle, kun aluksella ei ole ollut riittävästi henkilökuntaa kyytiin haluaviin nähden”, Kristiina kuvailee tilannetta.
”Mikäli matkustajamäärä ylittää sadan,
aluksen henkilökuntaa on miehityssopimuksen mukaan lisättävä.”
6
Pihistely miehityksessä on kostautunut lisääntyneinä sairaslomina. Vikaeeraajia taiotaan kiiretilanteissa kivien ja kantojen alta.
”Jatkuva kiire ja pitkä työviikko aiheuttavat
sairaslomia”, Kristiina huokaa.
RG I:llä kaikki tekevät kaikkea oman osastonsa sisällä, jotta laiva ylipäätään pystyy liikkumaan. Talousosastolla ollaan erityisen kovilla, koska törni on vain viikon mittainen ja
kotiin päästyä palautumiseen ei jää riittävästi aikaa.
”Porukan henkinen kantti alkaa olla koitoksella. Varustamossamme on ollut aiemmin mahdollista anoa myös palkatonta lomaa, mutta viime kesänä se ei ollut enää
mahdollista, mikä harmittaa monia”, Kristiina tuo esille miehistön tunnot.
Kesäsesongin aikaan RG I:llä saattaa kulkea
yhdellä reissulla jopa kolmisen sataa matkustajaa. Hiki virtaa tuolloin varsinkin kansi- ja talousosastoilla.
”Matka Merenkurkun yli kestää reilun neljä
tuntia. Keittiö on auki koko merimatkan ajan”,
kahvilan emäntänä toimiva Kristiina Moliis
selostaa.
Ennakkoluuloista poiketen pitsakeisarin
laivalla on monipuolinen ravintolalista.
”Monet ovat yllättyneet siitä, että täältä saa
muutakin kuin pitsaa. Listalla on paljon vaihtoehtoja aina hawaijinleikkeestä loheen.”
Ravintolasta tilataan tiuhaan erilaisia pihvejä, ainakin kun jonossa on nälkäisiä rekkakuskeja.
”Monet ovat mielissään siitä, että täältä saa myös perinteistä kotiruokaa. Joka päivä on vaihtuva päivän ruoka. Se murtaa matkanmiehen sydämen ja voittaa matkan varren
mäkkärit mennen tullen.”
Miehistön hyvä yhteishenki on varustamon ylläpitäviä voima kiireen ja jatkuvien uhkien keskellä. Musta huumori on paras huumori, kun harmaat pilvet täyttävät taivaan.
”Jos ei muuta, olemme järjestäneet hämähäkin hautajaiset”, huulta heitetään byssassa.
Vaikea jäätalvi
koetteli Merenkurkun
laivaliikennettä
Merenkurkun laivaliikenne oli viime talvena suurissa vaikeuksissa, kun Suomeen saapui jälleen normaali jäätalvi lauhempien ajanjaksojen jälkeen. Merenkurkussa oli motissa
useita aluksia yhtä aikaa. Vahvat jäät hyydyttivät myös RG I:n ajon. Alus joutui kääntymään
Ruotsin puolella takaisin rantaan havaittuaan,
että jäissä eteneminen on mahdotonta. Uuden
yrityksen myötä laiva pääsi lopulta onnellisesti
Suomeen. RG I:n liikennöinti oli pysähdyksissä
reilun viikon verran, kunnes jäätilanne antoi jälleen myöden jatkaa seilausta.
Liikenne- ja viestintäministeriön tiedote:
Suomi ja Ruotsi sopivat
jäänmurtoavusta
Suomi ja Ruotsi sopivat maiden välisestä jäänmurtoyhteistyöstä elokuun lopulla. Sopimuksessa määritetään aikaisempaa tarkemmin sopimusalue ja yhteistyön perusteet.
Sopimuksen tarkoituksena on, että Pohjanlahden ja Ahvenanmaan alueen jäänmurtopalvelut järjestetään kustannustehokkaasti ja että
molempien maiden vastuuviranomaiset hallinnoivat yhteistyössä talvimerenkulun ohjausjärjestelmää.
Sopimus on voimassa 20 vuotta. Sopimus
edellyttää Suomelta viiden jäänmurtajan kapasiteettiä. Näistä neljän pitää olla nk. A-luokan
murtajia ja yhden B-luokan murtaja.
Merenkurkun talviliikenteen
sujuvuus turvattava
Ministerit keskustelivat myös siitä, miten Merenkurkun tavara- ja henkilöliikenne turvataan
parhaalla mahdollisella tavalla myös jatkossa.
Vaasan ja Uumajan välisen laivaliikenteen jatkon varmistaminen kohtuulliseen hintaan ja
kohtuullisella vuorovälillä on molempien maiden tavoitteena.
Moottorimies Filip Grönlund käy Vaasassa töissä Kaskisista.
Nuori mies on tyytyväinen siihen, että Suomesta on löytynyt töitä,
mutta palkkataso on yksi vaikuttava tekijä siihen jäävätkö nuoret
Kristiina Moliis antaa roskille kyytiä
merenkulkijat Suomeen vai eivät, Filip kertoo vastavalmistuneiden
aluksen saavuttua Vaasaan.
ajatuksista. ”Norjassa saattaisi olla tiedossa paremmat tienestit ja
toisaalta myös maailman näkeminen kiinnostaa.”
7
Teksti: Jouko Kahila kuvat: Shutterstock
Työyhteisön tuki
auttaa
masentunutta
jaksamaan
Työ kuormittaa
henkisesti yhä enemmän
Merimiesammateissa mielenterveysongelmat ovat kasvussa. Masennusta, stressiä
ja burnoutia aiheuttavat mm. työmäärän
kuormittavuus sekä jatkuva kiire. Työyhteisön, työkavereiden ja johdon, ymmärtävä
tuki auttaa masentunutta jaksamaan.
Matkustajalaiva Amorellan kokkina
työskentelevä Jorma Luoma toimi laivan
työsuojeluvaltuutettuna 12 vuotta. Hänen
mielestään työsuojelussa on koneiden ja
laitteiden käyttöturvallisuuden osalta menty eteenpäin, mutta henkisessä työsuojelussa otettu pakkia.
”Vaikka työmäärän kuormittavuus on
keskeinen masennusta ja työuupumusta
aiheuttava tekijä, työsuojelussa on keskitytty enemmän työn mukanaan tuomiin
fyysisiin ongelmiin kuin työn henkiseen
kuormittavuuteen”, Luoma täsmentää.
”Henkisistä kuormittajista ehkä yleisin
on jatkuva kiire. Se stressaa ja masentaa.
Ihminen ei ole pelkkä suorittaja. Onneksi omassa työpisteessäni on työväkeä tällä
haavaa tarpeeksi, joten viikonlopun kiireet
hoituvat myös sujuvasti”, hän lisää.
Niin henkisen kuin fyysisen työsuojelun
on Luoman mielestä oltava elimellinen osa
työrutiineita sekä sisällyttävä työn ja työtehtävien sekä -tilojen suunnitteluun. Kattavan
8
8
työsuojelun on liityttävä myös nuorten ja
uusien työntekijöiden perehdyttämiseen.
Nyt perehdyttämisessä korostetaan liiaksi
alusturvallisuutta.
”Ikävä kyllä, työsuojeluasiat otetaan
yleensä esille vasta kun tapahtuu jotain
poikkeavaa, kuten uuden työkoneen tai
-tehtävän opettelua, työpaikkakiusaamista
tai työtapaturma”, Luoma pahoittelee.
Monissa laivoissa ei
mielenterveysongelmista
kuitenkaan puhuta; omista
ongelmista hävetään puhua,
eikä kaverin ongelmista
kehdata ja uskalleta kysyä.
Masentunutta työkaveria
tuettava
Luoma tietää omakohtaisesti kuinka työkavereiden tuki ja välittäminen auttaa jaksamaan. Kun tytär joutui koulukiusaamisen
uhriksi, Luoma masentui siinä määrin, että
joutui turvautumaan mielialalääkkeisiin.
Työkavereiden tuki oli tuolloin tärkeätä.
”Työkaverit kuuntelivat murheitani ja
joillakin oli kerrottavanaan vastaavanlaisia
kokemuksia, joten sain myös vertaistukea”,
Luoma kertoo.
Monissa laivoissa ei mielenterveysongelmista kuitenkaan puhuta; omista ongelmista hävetään puhua, eikä kaverin ongelmista
kehdata ja uskalleta kysyä. Luoma korostaa,
että masentuneelle on merkityksellistä,
vaikka kyseltäisiin vain kuulumisia.
Vaikka työmäärän kuormittavuus on keskeinen
masennusta ja työuupumusta aiheuttava tekijä,
työsuojelussa on keskitytty enemmän työn mukanaan
tuomiin fyysisiin ongelmiin kuin työn henkiseen
kuormittavuuteen.”
Jorma Luoma
Työnjohto avainasemassa
Luoma kaipaa työjohdolta enemmän halua ja osaamista keskustella työntekijöiden
henkisistä ongelmista sekä valmiuksia kohdata ja tunnistaa mielenterveysongelmainen työntekijä. Tätä haittaa osalttaan se,
että esimiehiä kierrätetään liiaksi laivasta
toiseen. Tällöin he eivät ehdi perehtyä riittävästi työosaston, saatikka yksittäisen työntekijän, ongelmiin ja tarpeisiin.
Laivoilla esiintyy myös työpaikakiusaamista. Vaikka työelämässä on jokaista
kohdeltava tasavertaisesti, työnjohto pyrkii
joskus “moppaamaan” heille kiusallisia työtekijöitä eri tavoin, kuten antamalla vain
negatiivista palautetta. Luoman mukaan
kiusaustapaukset ovat useimmiten monimutkaisia. Kiusattu saatetaan nähdä jopa
syyllisenä kiusaamiseensa.
”Siksi kiusaustapauksiin on puututtava
mahdollisimman nopeasti. Tapaus selvitetään usein asianomaisten, työsuojeluvaltuutetun, luottamusmiehen sekä työnjohdon välisillä keskusteluilla. Jos tapausta ei
saada purettua, kiusaaminen saattaa jatkua.
Tämä masentaa kiusattua entisestään ja voi
johtaa parisuhdeongelmiin sekä alkoholin
liialliseen käyttöön”, Luoma selvittää.
Matkustajalaivojen työterveyshuolto käsittää satamissa lääkärin vastaanoton, laivalla sairaanhoitajan palvelut. Hoitajalta
vaaditaan myös mielenterveysongelmien
tuntemusta sekä kykyä henkisten ongelmien purkamiseen.
”Mielenterveysongelmiin suhtaudutaan
työterveyshuollossa samalla vakavuudella
kuin fyysisiin vaivoihin. Hyvä niin, koska
laivatöissä ollaan samoissa tiloissa samojen
kavereiden kanssa pitkiä aikoja. Se koettelee joskus jokaisen pinnaa”, Luoma täsmentää.
Mielenterveysongelmat
kasvussa
Merimieseläkekassan, MEK:n ylilääkärin,
professori Juhani Juntusen mukaan mielenterveysongelmat ovat niin yleisesti kuin
merimiesammateissakin kasvussa. Tämä
johtuu osaltaan siitä, että merikelpoisuuden arvioinneissa kiinnitetään enemmän
huomiota työntekijöiden henkiseen hyvinvointiin.
Vaikka työelämässä on jokaista kohdeltava
tasavertaisesti, työnjohto pyrkii joskus
“moppaamaan” heille kiusallisia työtekijöitä eri
tavoin, kuten antamalla vain negatiivista palautetta.
Työkyvyttömyyslukujen pohjalta mielenterveydenhäiriöt ovat joissakin merimiesammateissa muita yleisempiä. Esimerkiksi laivojen ravintoloissa työskentelevien
50–60-vuotiaiden naisten keskuudessa.
Juntunen kertoo mielenterveysongelmista
masentuneisuuden olevan yleisintä. Masennuksen ydinoireita ovat mielialan lasku,
kiinnostuksen ja mielihyvän kokemisen
menetys ja väsymys.
”Tästä voi seurata työuupumusta ja burnout-oireita, joiden kehittymiseen työpaikan ilmapiirillä on vaikutusta. Jotta nämä
ongelmat saadaan kuriin, on syytä kääntyä
jo varhaisessa vaiheessa työterveyshuollon
puoleen”, Juntunen korostaa ja kertoo burnoutista kärsivien olevan useimmiten työnarkomaaneja ja työssään perfektionisteja.
Merenkulkijoiden työhyvinvoinnin ja
työkyvyn parantamiseen tähtäävässä TrimMare-hankeessa selvitettiin kyselytutkimuksin myös merimiesammateissa työskentelevien työhyvinvointia. Kyselytutkimuksella tehtiin kartoitus, jota seurasi
vuoden mittainen seuranta. Seurannassa
oli kaksi ryhmää.
”Toiselle ryhmälle annettiin työhyvinvoinnista työnohjausta ja neuvontaa, toiselle ei. Neuvontaa saaneessa ryhmässä työhyvinvointi ja työkavereiden välit olivat selvästi
paremmalla tolalla kuin neuvontaa paitsi
jääneessä ryhmässä”, Juntunen kertoo.
9
9
minä & m
eri
Haastattelu: Saana Lamminsivu
KUVA: © WSOY / Heikki Sarviaho
Joni Skiftesvikin uutuusromaani
Perämies Jokelan kotiinpaluu
on osuvan huumorin siivittämä selviytymistarina
sotien jälkeisestä Suomesta
Monet romaaneistasi kertovat merimiehen elämästä. Mistä kiinnostus
aihetta kohtaan kumpuaa?
”Olen kotoisin saha- ja satamakylästä, Haukiputaan Martinniemestä, Oulun naapurista. Perheemme ja koko sukumme leipäpuu
kasvoi sananmukaisesti meressä ja laivoissa. Isäni ja isäpuoleni olivat merimiehiä,
isoisäni teki elämäntyönsä luotsina, äitini
oli ahtaaja ja seilasi hänkin nuorempana
talvisin. Setäni ja tätini myös seilasivat.”
Skönäreitä löytyy suvustasi siis
paljon. Oletko itse ollut merillä?
”Ensimmäiset pennoseni hankin soutamalla merimiehiä redin laivoista maihin. Vilkkaimpina kesinä Martinniemessä kävi parisataa laivaa. Soutamista riitti. Lukiovuosina
olin satamatöissä. Harrastukseni ovat aina
liittyneet mereen; on ollut purjehdusta,
kalastusta, meripelastustyötä yms. Merikirjoja olen ahminut lapsesta lähtien. Olen
tehnyt rahtilaivoilla pitkiäkin matkoja, mm.
AL:n Auroralla Brasiliaan ja Argentiinaan.”
Voiko sinua tituleerata merimiehen
sielunelämän tulkitsijaksi?
”Yleensä kirjailija kirjoittaa tutuista ja tärkeänä pitämistään asioista. Minulle ne ovat
olleet mereen liittyviä. Kirjoitan mielelläni
ihmisistä, jotka ovat jollakin tavalla kytköksissä mereen. Jos olisin varttunut vaikkapa
rautatien risteysasemalla, kirjoissani viheltäisivät varmaankin veturit. Nyt niissä ulvahtelevat laivojen visselit.”
Perämies Jokelan kotiinpaluu sijoittuu niin sanottuihin vaaran vuosiin
sotien jälkeisessä Suomessa. Mikä
ajassa kiinnostaa?
”Synnyin vuonna 1948, vaaran vuonna.
Muistini kantaa 1950-luvun alkupuolelle.
10
Sodan läheisyyden saattoi vielä aistia. Oli
sotainvalideja, synkkiä, puhumattomia
miehiä, joista oli ikään kuin osa vielä rintamalla. Monet eivät päässeet sieltä koskaan
pois. Satamakylällä oli värikkäitä persoonia. Uteliaana pojankossina liikuin korvat höröllään kylällä ja satamassa. Huhut
kulkivat. Neuvostoliiton läheisyys pelotti.
Valtaosa kyläläisistä oli kommunisteja, he
olivat voimissaan. Meidän perheellä ei ollut
jäsenkirjaa. Se vaikeutti elämää. Sataman
föörmannit olivat kuin jumalia. Äidin töihin pääsy oli heidän oikuistaan kiinni.”
Sodan jälkeen ajat olivat kovat,
maata alettiin jälleenrakentaa.
Miten kyläläiset ottivat vastaan
satamaan saapuvat merimiehet?
”Merimiehet toivat köyhään satamakylään
tuulahduksen maailmalta. Heillä oli hyvät
kamppeet ja rahaakin näytti olevan. Kun
isäpuoleni tuli tapansa mukaan vuoden
seilattuaan kotiin, leväytti matkalaukkunsa
ja nosteli sieltä gobeliineja, huiveja, tupakkakartonkeja ja suklaata ja kertoi Köpiksen
tivolista, Espanjan appelsiineista, Amerikan miljonääreistä ja Australian ihmeellisyyksistä niin johan alkoivat pikkupojan
silmien edessä vilistää sellaiset kuvat, joita
ei nähnyt edes työväentalon valkokankaalla.
Se oli erikoista aikaa, köyhää mutta kuitenkin tulvillaan toiveita ja haaveita paremmasta.”
Romaanissasi kerrotaan ”försti” Jokelan selviytymistarina maailmalta kotiSuomeen. Mitä yhteistä näet tuon
ajan ja tämän päivän tapahtumilla?
”Elämä on aina selviytymistä, helppoa ei ole
koskaan. Harvan tie on kullalla siloiteltu.
Isäni, norjalainen merikapteeni, sanoi lähteneensä merille yksinkertaisesti siksi, kun
Bergenin saaristossa Asköyssa miehet olivat
joko kalastajia tai merimiehiä. Hän seilasi
sota-ajan englantilaisissa ja norjalaisissa laivoissa ja oli mukana mm. Sisilian maihinnousussa, jota sivuan kirjassani. Hän ehti
olla sota-aikana myös pelastusveneessä ja
pelastui nipin napin ainoana otettuaan oudon aavistuksen takia ulosmaksun tankkeri
Svevestä, jonka kuuluisa U 96 torpedoi.”
Uskomaton tarina – oikein selkäpiitä
karmaisee. Isäpuolesikaan ei päässyt
paljon helpommalla?
”Isäpuoleni taas lähti sanojensa mukaan
merille nälkää pakoon. Ensimmäinen laiva
oli purjealus Passat. Hän seilasi puosuna ja
timppana. Ikämiehenä hän katui toisinaan
merille lähtöään, sanoi nähneensä viidenkymmenen vuoden aikana paljon maailmaa, mutta enimmäkseen vain satamia.”
Maailma vetää merimiestä puoleensa.
Ehkä ammattiin ryhtyäkseen tarvitaan ripaus kosmopoliitin luonnetta?
”Olen huomannut, että merimiehet ovat
selviytyjiä. Yllättävät tilanteet kai opettavat
heidät sellaisiksi, tai sitten he ovat selviytyjien sukua. He olivat globalisoituneita jo
paljon ennen kuin koko sana keksittiin.
Kirjoittaessani 1870-luvulle sijoittuvaa
”Laiva Toivo, Oulu”-näytelmää tutkin taustatyötä tehdessäni silloisten suomalaisten
merimiesten vaiheita maailmalla. Yllätyin
kuinka paljon heitä pyöri eri maailman kolkissa Aasian satamia myöten. Merimiehiltä
vaadittiin sopeutumiskykyä, rohkeutta ja
luottamusta itseensä. Samoja ominaisuuksia tarvitaan nyt kun merenkulku on muuttunut entistä monikansallisemmaksi.”
aleva
sta aiheista, kuten
isestä tai erikoisista
ssa. Pilkkeeseen liittyy
oa. Hän ei tuomitse,
äksi myös keplotteli­
mo,merimieskirkko
taistelivat elämästään,
a taistelevat arvokkuu­
lut johtavat toisinaan
n koomisiinkin seurauk­
dämensä avarana.»
msson,turunsanomat
nen ihmisen ymmär­
vikin novelleissa elää
maailmasta. Kertomus­
elmansa, joita kohti he
tavalla.»
R
ahaton ja passiton Eero Jokela pestautuu syksyllä 1948
Kööpenhaminassa ikäloppuun Sonja­laivaan päästäk­
seen koti­Suomeen. Arvoituksellisia »avustustavaroita»
kuljettavan vuotavan kaljaasin matkasta läpi miinoja
vilisevän Itämeren kehkeytyy surkuhupaisa taival, joka päättyy
puolisokean luotsin virheestä karille ajoon Perämerellä.
Miehistö ja laivuri jättävät Sonjan. Eero jää vartijaksi ja sala­
kuljetuslastin kauppiaaksi laivaan. Mikään ei tunnu onnistuvan:
varkaat kähveltävät kiikarin ja kompassin, kauppa kangertaa
ja entinen tyttöystävä on penseä. Vieläpä Valtiollinen poliisi
kiinnostuu liittoutuneiden aluksilla sota­aikana seilanneesta
Eerosta.
Valpon etsivät kyselevät petsamolaisen Marian katoamisesta
keväällä 1941 Ergo­laivalla, jolla Eero teki ensipurjehduksensa.
Itsesyytösten piinaamalta perämieheltä tivataan myös tietoja
torpedoidun, sotakieltolastia natsi­Saksaan kuljettaneen
s/s Oscar Midlingin ja jääkärieversti Ragnar Nordströmin
osuudesta tapahtumiin.
Joni Skiftesvikin romaanissa levoton aika koettelee meren­
kulkijaa. Toisen maailmansodan ankarista saattuetaisteluista
selvinnyt mies kokee suurimmat haasteensa kotivesillä lähes­
tyvän talven piirittäessä vanhaa alusta.
PERÄMIES JOKELAN KOTIINPALUU
jan maailma on äkkikat­
misten sisäinen traagisuus
aanisiin mittoihin. (…)
jälleen maalla ja merellä.
JONI
SKIFTESVIK
WSOY
© Heikki Sarviaho
JONI
SKIFTESVIK
aunokirjallisesta
a Apteekkilaiva (2006),
PERÄMIES
JOKELAN
KOTIINPALUU
joniskiftesvik(s. 1948) on ollut vapaana
kirjailijana vuodesta 1988. Hän on julkaissut
niin lyhyttä kuin pitkää proosaa sekä kirjoit­
tanut mm. kuunnelmia, näytelmiä ja tv­
ja kokoillan elokuvia. Skiftesvikin novelli­
kokoelma Puhalluskukkapoika ja taivaankorjaaja sai J. H. Erkon palkinnon vuoden
1983 parhaana esikoisteoksena. Kirjallisuuden
Finlandia­palkintoehdokkaana hän on ollut
vuosina 1984, 1990 ja 1997. Tasavallan presi­
dentti myönsi hänelle Pro Finlandia ­mitalin
2005.
Skiftesvikin laajaa tuotantoa on käännetty
ruotsiksi, norjaksi, venäjäksi, englanniksi,
saksaksi, unkariksi, tšekiksi, ranskaksi, hollan­
niksi, viroksi, sorbiksi ja bulgariaksi.
isbn978-951-0-38257-884.2www.wsoy.fi
pohjolansanomat
WSOY
Romaanisi päähenkilö ajautuu leivän
perässä aluksesta toiseen ja seilaa
myös liittoutuneiden laivoissa, mitä
haluat viestiä tällä?
”Sota heitteli ihmisiä mitä kummallisimpiin tilanteisiin. Suomalaisia merimiehiä
internoitiin eri puolille maailmaa. Vasta
aivan viime vuosina heidän vaiheistaan on
toden teolla kiinnostuttu. Sodan jälkeen
maailmalta kotiin palailevia miehiä pidettiin kummajaisina. Heitä ei rinnastettu
sotavankeihin, mutta heitä kuulusteltiin ja
lähipiirikin oudosteli ja kuiskutteli heidän
sota-aikaisista vaiheistaan. Natsi-Saksassa
suomalaiset merimiehet joutuivat keskitysleirille ja julmuuksien kohteeksi. Englantiin internoidut pääsivät helpommalla,
mutta monet joutuivat henkensä pitimiksi
pestautumaan liittoutuneiden, siis vihollisen laivoihin.”
Jokela onnistuu lopulta mönstrautumaan Kööpenhaminassa rähjäiseen
kaljaasi Sonjaan Suomeen päästäkseen. Mistä löysit aiheen?
”Kirjan tarina on yhdistelmä useasta pitkään mielessäni muhineesta aiheesta.
Usein kirjan ns. punainen lanka lähtee
kehittymään jonkin yksittäisen tapahtuman tai sattumuksen ympärille. Luullakseni Eero Jokelan tarinan alkuidea pohjautuu kaljaasi Jukuraan (ex. Helmi). Se
kävi 1960-luvun alkupuolella kotikyläni
redillä ja soudin siihen jobin ottaneita poikia. Muistan miettineeni, miten tuollainen
uiva ruumisarkku yleensä pysyy pinnalla.
Pianhan Jukura sitten upposi Utön lähellä.
Kirjassa ”päähenkilönä” on kaljaasi Sonja,
mutta kyllä sen ilmiasu on kuitenkin Jukuran.”
Sodan jälkeen kaikesta oli pulaa.
Kaljaasi Sonja salakuljettaa Suomeen
tavaraa. Onko sinulla näistä puuhista
omia havaintoja?
”Kirjan toinen alkuidea pohjautuu syksyllä
1949 myrskyn karille Martinniemessä paiskaamaan höyryalus Lahteen. Kylällä puhuttiin, että redillä olleen saksalaislaivan väki
rosvosi Lahdesta venelasteittain tavaraa astioita myöten. Lahti talvehti jäissä ja naapurimme palkattiin laivan vahdiksi.”
Romaanissa on paljon aineksia tositapahtumista: pystyykö lukija erottamaan faktan ja fiktion?
”Mummoni, joka oli luotsin leski, muisteli
usein erästä huononäköistä ikämiesluotsia,
joka ajoi 1930-luvulla laivan karille ja yritti
sen jälkeen itsemurhaa hukuttautumalla.
Tapahtuma on kuvattuna kirjassa melkein
sellaisenaan. Kun noihin sattumuksiin vielä lisätään isäni ja isäpuoleni sota-ajan ja
sodan jälkeisen ajan kokemuksia ja heidän
kertomuksiaan mm. internoitujen merimiesten vaiheista maailmalla, niin koossa
alkaa olla se keitos, josta kirjani alkoi syntyä. Mielikuvituksella oli tietenkin kirjoi-
tustyössä merkittävä asema. Jos kysytään,
mikä kirjassa on faktaa ja mikä fiktiota,
niin minun on sanottava, etten sitä oikein
itsekään osaa erottaa. Asiat ovat tarinassa
niin limittäin ja lomittain."
Miesten välinen dialogi on väkevää
ja värikästä merimieskieltä, jonka
huumori osuu ja uppoaa! Miten kirjojesi henkilöhahmot syntyvät?
”Minulle on usein sanottu, että kirjoissani
on tunnistettavia hahmoja; että siellä on
aivan selvästi se ja se. Minun on täytynyt
tuottaa sanojalle pettymys ja ilmoittaa, ettei siellä ole ainakaan tarkoituksellisesti
tunnistettavia ihmisiä. Siellä voi olla tutun
oloisia hahmoja siksi, että samoja ominaisuuksia löytyy monista ympärillämme olevista henkilöistä. On lihavia ja laihoja, kitsaita ja ahneita, anteliaita ja köyhiä, hyviä
ja pirullisia ihmisiä. Yritän kuvata elävää
elämää ihmisineen ja kaikkineen mahdollisimman aidosti, ja jos paperille on syntynyt
sellainen tarina, joka panee lukijan miettimään, josko hän lukee todella tapahtuneista asioista, niin kyllä se on kiitoksen hetki
kirjailijalle.”
Perämies Jokelan kotiinpaluu
on saatavilla kirjakaupoissa ja sen
voi hankkia myös suoraan WSOYkustantamosta: www.wsoy.fi/yk.
Lue haastattelu kokonaisuudessaan:
www.smu.fi > viestintä > lukuloossi > Joni Skiftesvik
11
aa
:
tt
ed
o
ti
yy
sk
as
sa
m
tö
Ty
öt
Kuljetusalan Työttömyyskassa
Käyntiosoite:
Siltasaarenkatu 3–5, katutaso, Helsinki
Postiosoite:
PL 65, 00531 Helsinki
Puhelinpäivystys
p. (09) 613 111
ma–pe klo 9.00–12.00
Faksi: (09) 6131 1333
Työttömyyskassan
asiakaspalvelu avoinna:
Arkipäivisin klo 8.30–16.00 (syys–huhtikuu)
ASIOINTI KULJETUSALAN TYÖTTÖMYYSKASSASSA
Jos jäät työttömäksi
– ohjeita työttömyyspäivärahan hakemiseen
– Ilmoittaudu paikkakuntasi työ- ja elin keinotoimistoon (te-toimisto) viimeistään
ensimmäisenä työttömyyspäivänä.
– Ansiopäivärahan hakemuslomakkeet saat
te-toimistosta tai Kuljetusalan Työttömyys kassan kotisivuilta: www.kuljetusalantk.fi.
– Hakemuksen voi lähettää kassaan sähköi sesti kirjautumalla kassan sähköiseen pal veluun osoitteessa: www.kuljetusalantk.fi
tai postitse: Kuljetusalan Työttömyyskassa,
PL 65, 00531 HELSINKI.
– Hakemuksen voit tulostaa myös Työt tömyyskassojen Yhteisjärjestön, TYJ:n
sivuilta www.tyj.fi. Näiltä sivuilta löydät
paljon ajankohtaista tietoa työttömyystur vasta, kuten esimerkiksi ansiosidonnaisen
työttömyyspäivärahan suuruudesta, sovi tellusta päivärahasta, vuorottelukorvauk sesta, sosiaalietuuksien vaikutuksista päi värahaan ja päivärahalaskurin.
– Myös työttömyyskassa lähettää sinulle
päivärahahakemuksen infopaketin mu kana, kun se on saanut työttömyydestäsi
lausunnon te-toimistolta. Lausunto saa puu kassaan yleensä parin päivän sisällä
siitä, kun olet jäänyt työttömäksi ja ilmoit tautunut te-toimistoon.
– Päivärahaa haetaan jälkikäteen neljän
kalenteriviikon jaksoissa. Viimeinen
haettava päivä on sunnuntai. Ensimmäi sen hakemuksen voit lähettää, kun työt tömyys on jatkunut vähintään kaksi (2)
kokonaista kalenteriviikkoa.
Hakemuksen liitteeksi tarvitaan seuraavat liitteet:
– Jos teet osa-aikatyötä tai sivutyötä, hae
päivärahaa tilikausiesi mukaan, neljän
kalenteriviikon tai kuukauden jaksoissa.
– Lomautusilmoitus, jos lomautusta ei ole
toteutettu ryhmälomautuksena.
– Hakemusta ei saa allekirjoittaa eikä lähet tää työttömyyskassaan etukäteen ennen
jakson päättymistä.
– Täytä päivärahahakemus huolellisesti
lomakkeessa olevien ohjeiden mukaisesti
ja hanki tarvittavat liitteet. Puutteellises ti täytetyt hakemukset palautetaan, jolloin
päiväraha-asiasi käsittely viivästyy.
– Työttömyyspäivärahaa on haettava vii meistään kolmen (3) kuukauden kuluessa
työttömyyden alusta lukien. Kolmen kuu kauden määräaika koskee myös jatkoha kemusta ja lapsikorotuksen hakemista.
-
Alkuperäinen palkkatodistus työnantajalta
vähintään 34 työssäoloviikolta. Todistuksessa tulee olla eriteltynä lomaraha, lomakorvaus ja palkattomat ajat.
– Palkkatodistus, jos olet tehnyt hakemus jakson aikana osa-aikatyötä.
– Jos sinulla on yritystuloa tai olet maa- ja/
tai metsätilan omistaja, hakemukseen
liitetään verottajan todistus viimeksi vah vistetusta verotuksesta.
– Päätös ja viimeinen maksukuitti päivä rahan määrään vaikuttavasta sosiaali etuuksista (esim. lasten kotihoidontuesta
(myös puolison saamasta).
– Tarkista, että jäsenmaksusi ovat
kunnossa. Jos olet itsemaksava jäsen
(ei työnantajaperintä), liitä hakemukseen
viimeinen jäsenmaksukuittisi.
Kuljetusalan Työttömyyskassa > www.kuljetusalantk.fi
12
Jäsenetuna lakineuvonta
yksityiselämän asioissa
Merimies-Unionin jäsenillä on jäsenetuna
oikeus saada Asianajotoimisto Bützow Oy:stä
puhelinneuvontaa jäsenten yksityiselämään
kuuluvissa oikeudellisissa asioissa.
Jäsenille palvelu on ilmainen.
Bützow Helsinki p. (09) 431 531
Hämeenlinna p. (03) 612 5501 tai (03) 612 1944
Tampere p. (03) 3138 2800
Turku p. (02) 274 2000
Rivitalopihan stailaus
N
yt on muotia sisustaminen.
Asunnon ”stailaaminen” ulottuu asunnon ulkopuolelle
asti, kun vanha piha huutaa
päivittämistä. Sisustus- ja puutarhalehtien
pihaideat kiehtovat ja rautakaupasta käteen
jää jos monenmoista esitettä. Mitä jos laittaisi kaikki kerralla uusiksi. Kivetyksiä ja
porrastuksia sekä uudet istutukset vanhojen pensaiden tilalle. Onnistuisiko?
Ensin on tarkistettava asunto-osakeyhtiön yhtiöjärjestys. Jos halutaan, että
piha-alue rinnastetaan osakashallinnassa
olevaan huoneistoon, on siitä mainittava
yhtiöjärjestyksessä. Ainoastaan osakkaan
hallinnassa olevaan tilaan, piha-alue mukaan lukien, saa osakas tehdä haluamiaan
kunnossapito- ja muutostöitä, tietenkin
tietyin edellytyksin (taloyhtiön suostumus,
rakennus- tai toimenpidelupa?).
Toiseksi on muistettava, että jos kunnossapitotyö voi vaikuttaa yhtiön tai toisen
osakkeenomistajan vastuulla olevaan kiinteistön, rakennuksen tai huoneiston osaan
taikka yhtiön tai toisen osakkeenomistajan
osakehuoneiston käyttämiseen, on osakkeenomistajan ilmoitettava kunnossapitotyöstä etukäteen kirjallisesti hallitukselle
tai isännöitsijälle. Yhtiön on valvottava sekä
rakennuksen että kiinteistön vahingoittamattomuutta ja yhtiö voi asettaa työn suo-
rittamiselle ehtoja. Kunnossapitotyö ei saa
vahingoittaa yhtiön istutuksia, aitoja tai
vaikkapa sadevesikaivoja. Muutostyön osalta ovat ehdot luonnollisesti tiukemmat.
Mikäli piha-alue kuuluukin juridisesti yhtiön hallintaan, kuuluu piha-alueen
kunnossapito yhtiölle. Tällaisilla alueilla ei
osakas voi tehdä mitään muutoksia ilman
yhtiön hallituksen lupaa, vaikka piha-alue
käytännössä olisikin osakkaan käytössä.
Tämä tulee monelle rivitaloasukkaalle täytenä yllätyksenä. Tällaisten piha-alueiden
kunnostuksista voidaan päättää yhtiökokouksessa yksinkertaisella ääntenenemmistöllä ja kustannukset voidaan kattaa
yhtiövastikevaroista. Kannattaa siis ennen
työhön ryhtymistä tarkistaa yhtiöjärjestys ja
olla yhteydessä isännöitsijään tai hallituksen puheenjohtajaan.
Käytännössä asukkaat ovat
usein muokanneet pihaansa
vastaamaan omia tarpeitaan
ja mieltymyksiään, vaikka
piha-alue olisikin juridisesti yhtiön hallinta-aluetta.
Yhdenvertaisuusperiaatteen mukaisesti ei kaikkea
pihan uudistamista voida
tällöin suorilta käsin yhtiön
puolesta tyrmätä. Asuntoosakeyhtiön pääasiallinen tar-
koitus on osakkaiden asumistarpeiden tyydyttäminen ja osakkaan asiaa edistää lupaa
pyydettäessä aina asiallisten suunnitelmien
esittäminen suunnitelluista muutostöistä.
Johanna Tolppanen
OTK, varatuomari
Asianajotoimisto Bützow Oy
www.butzow.com
13
Suomi tarvitsee
sisävesistrategian
Suomessa on paljon erikoistunutta sisävesiosaamista, mutta tieto-taito on hajallaan
ympäri maata. Suomelle on laadittava mitä
pikimmiten monipuolinen sisävesistrategia,
totesivat alan asiantuntijat Lappeenrannassa
elokuun lopulla järjestetyssä Sisävesiltä merille
-seminaarissa.
Sisävesistöissämme piilee paljon hyödyntämätöntä potentiaalia. Viime
aikoina kotimaan teollisuus on osoittanut kasvavaa kiinnostusta sisävesikuljetuksia kohtaan. Mikäli tuote pystytään kuormaamaan esimerkiksi
suoraan tehtaan satamassa laivan kyytiin ja puretaan seuraavassa tehtaan satamassa, lastinkäsittely jää minimiin. Sisävesistöjä voisi hyödyntää nykyistä tehokkaammin myös muihin elinkeinoihin, kuten turismiin.
Lähetä
jouluterveiset
sähköpostilla
lehteen
Merimies-lehden joulukuun numerossa
julkaistaan joulutervehdyksiä, jotka ovat
Unionin jäsenille ja eläkeläisille maksuttomia.
Myös ne päällystöliittoihin kuuluvat
merenkulkijat, jotka haluavat tervehtiä
seilauskavereitaan, voivat tehdä sen maksutta.
Ammattiosaston tai työpaikan luottamusmies
tai yhdyshenkilö kerää listoille työpaikoittain
niiden henkilöiden nimet, jotka haluavat
tervehtiä tuttaviaan. Työttömät jäsenet voivat
lähettää tervehdyksensä suoraan Merimieslehteen mieluiten sähköpostitse:
Sisävesiliikennettä halutaan kehittää myös EU:ssa
Myös Euroopan unionissa osoitetaan tällä hetkellä suurta kiinnostusta
sisävesiä kohtaan, kertoi Euroopan sisävesisatamien liiton (European
Federation of Inland Ports) johtaja Isabelle Ryckbost kotimaisille alan
asiantuntijoille Lappeenrannan seminaarissa. Ryckbost kannusti Suomea ottamaan rohkeasti oman paikkansa EU:n sisävesiasioissa, sillä
hän näki maallamme olevan siihen hyvät mahdollisuudet.
Erityisen kiinnostunut Ryckbost oli Lappeenrannan kaupungista,
joka on syntynyt vesistön ääreen ja sijaitsee kuljetusreittien solmukohdassa Suomen ja Venäjän rajalla. Rahdin kuljetus Vuoksen vesistöltä
Saimaan kanavan kautta maailmalle muodostaa yhden vahvan haaran
Euroopan sisävesiväyläverkostossa, Ryckbost korosti.
Merenkulkualan koulutus- ja tutkimuskeskuksen järjestämän seminaarin yhteenvetona ilmoille heitettiin ajatus, että Euroopan sisävesiasioista vastaavat päättäjät voitaisiin kutsua vierailulle Lappeenrantaan.
Esitys sai kannatusta myös Ryckbostilta, jonka mukaan EU:n päättäjillä
olisi paljon nähtävää ja opittavaa Lappeenrannan seudusta niin kuljetus- kuin talousvyöhykkeenä.
[email protected] tai
Merimies-lehti / Suomen Merimies-Unioni
John Stenbergin ranta 6
00530 Helsinki
Lähetä terveiset mitä pikimmiten tai viimeistään
marraskuun 10. päivään mennessä.
Toimita terveiset Word-tiedostona tai Excelillä
siten, että sukunimi on ensimmäisessä sarakkeessa ja etunimi toisessa.
SAK:n kulttuurirahasto julistaa
vuoden 2012 apurahat haettaviksi
Apurahoja voivat hakea kaikki SAK:laisen ammattiyhdistysliikkeen yksityiset jäsenet tai harrastajaryhmät.
Myös Merimies-Unionin jäsenet voivat hakea apurahaa.
Hakulomake ja tarkat ohjeet löytyvät 1.11.2011 alkaen Kansan
Sivistysrahaston nettiosoitteesta www.sivistysrahasto.com.
Internetissä täytetty, tulostettu ja allekirjoitettu hakemus
liitteineen toimitetaan 31.12.2011 mennessä MerimiesUnioniin osoitteella:
Kulttuuriapuraha / Suomen Merimies-Unioni
John Stenbergin ranta 6, 00530 HELSINKI
Apurahojen saajien nimet julkaistaan SAK:n kotisivuilla:
www.sak.fi viimeistään 15.2.2012 sekä Palkkatyöläisessä ja
Löntagarenissa. Päätös apurahasta ilmoitetaan saajalle myös
henkilökohtaisesti.
14
1.10.-15.11.2011
Asetu
ehdolle
vaaleissa
työpaikoilla ja
ammattiosastoissa
lähestyy:
Ehdokasasettelu
Edustajakokous
Lue lisää: www.smu.fi > edustajakokous
Työpaikoilla järjestetään
TYÖSUOJELUVAALIT
marras-joulukuussa
Vaaliohjeet: smu.fi > Työsuojelu
> Merenkulkualan työsuojeluvaalit 2011
Jäsenmaksuvapautuksen
hakeminen!
Jäsenmaksuvapautusta haetaan Merimies-Unionin jäsenrekisteriin toimitettavalla hakemuksella, jossa tulee olla selvitys siitä,
miksi vapautusta haetaan ja miltä ajalta vapautus on tarpeen.
Jäsenmaksuvapautuksen syy: palkkatulosi on keskeytynyt äitiys-,
isyys-, hoito-, tai vanhempainvapaan, opiskelun, varusmiespalveluksen, työttömyyden (Kelan peruspäiväraha), sairausloman
(Kelan päiväraha), eläkkeen tai jonkin muun syyn takia.
Liitä hakemukseen aina koulun, KELAn, viranomaisen tai muun
vastaavan tahon antama todistus tai selvitys vapautuksen syystä
(kopio riittää). Huom! Myös KELAn verkkosivulta tulostettu jäljennös omista tiedoista riittää jäsenmaksuvapautuksen liitteeksi.
Suomen Merimies-Unioni ja
Kuljetusalan Työttömyyskassa
JÄSENMAKSUVAPAUTUSHAKEMUS
Nimi:
Henkilötunnus:
Jäsenmaksuvapautuksen syy:
Ajalle:
Päiväys ja allekirjoitus:
Toimita jäsenmaksuvapautushakemus allekirjoitettuna ja liitteineen
Merimies-Unionin jäsenrekisteriin joko sähköisessä muodossa
(skannattuna) tai postitse osoitteeseen:
Suomen Merimies-Unionin 23. edustajakokous
pidetään 10.–11. toukokuuta 2012 Helsingissä.
Asettumalla ehdolle edustajakokous-vaaleissa,
voit olla tekemässä päätöksiä kotimaisten
merenkulkijoiden tulevaisuudesta!
Jäsenrekisteri / Suomen Merimies-Unioni
John Stenbergin ranta 6
00530 Helsinki
Lisätiedot: jäsenrekisterinhoitaja Tiina Kytölä, p. (09) 6152 0257,
s-posti: [email protected].
www.smu.fi > jäsenyys > jäsenmaksu
> vapautus jäsenmaksusta
Huom! Mikäli sinulla on vapautusaikana veronalaista ansiotuloa,
on siitä aina maksettava jäsenmaksu.
15
SMU:n Levin mökin vuokrahakemus, hiihtosesonki 2012
Ansökan om hyrning av FSU:s Levi-stuga, skidåkningssäsong 2012
MERI-LEVI 1 ja 2
Osoite: Puolirinteentie 22, Kittilä
Matkaa Rovaniemeltä Leville kertyy 170 km, Kolarista 80 km ja
Kittilästä n. 17 km. Helsingistä on suoria lentoja päivittäin 1–9
kpl vuodenajasta riippuen. Lentokenttäbussi liikennöi kaikilta
lennoilta elokuun lopusta toukokuun puoliväliin. Unionin mökiltä on reilut kaksi kilometriä Levin keskustaan.
Paritalo (Meri-Levi 1 ja 2):
Alakerta: aula, keittiö ja oleskelutila, sauna, WC,
vuodesohva kahdelle
Yläkerta: 2 makuuhuonetta, vuodepaikat 5 aikuiselle, lasten
pinnasänky ja WC.
Varusteet: sähköhella, mikro, jääkaappi, leivänpaahdin, kahvinkeitin, astianpesukone, pölynimuri, pesukone, koneellinen kuivauskaappi, silitystarvikkeet. TV, video, radio, CD-soitin. Kakkospuolella takka. Pihalla on kuusi autopistoketta.
Nyt voit lähettää sähköisen hakemuslomakkeen kotisivuilta:
www.smu.fi > jäsenyys > jäsenedut > unionin mökit
Hiihtosesonki on ajalla 18.2.–21.4. (viikot 8–16)
Vuokra-aika on yksi viikko (lauantaista lauantaihin) hinta 360 €
Viikoilla 8–10 (18.2.–10.3.2012) on etusija lapsiperheillä.
Nu kan du skicka ansökningsblanketten via webbsidan:
www.smu.fi > på svenska > medlemsskap >
medlemsförmånen > unionens stugor
Skidåkningssäsongen gäller tiden 18.2–21.4. (veckor 8–16)
Hyrestiden är en vecka (bytesdag lördag) pris 360 €
Veckor 8–10 (18.2–10.3.2012) barnfamiljer har förtur.
Varauksen voit varmistaa maksamalla vuokran 12.12.2011 mennessä! / Genom att betala hyran senast 12.12.2011 säkerställer du din reservering!
huomioimme vain kaksi vaihtoehtoa / vi beaktar bara två alternativ
Ajanjakso / Period: . . . . . / . . . . . – . . . . . / . . . . . tai vaihtoehtoisesti // eller alternativt . . . . . / . . . . . – . . . . . / . . . . .
Nimi / Namn: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Katuosoite / Gatuadress: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Postinumero / Postnummer: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puhelin / Telefonnummer: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Henkilötunnus / Personbeteckning: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hakemukset palautetaan osoitteella /
Ansökningarna returneras till adressen:
SUOMEN MERIMIES-UNIONI SMU ry
FINLANDS SJÖMANS-UNION FSU RF
Mökkivaraamo/Stugor
John Stenbergin ranta 6
Lasten lukumäärä ja iät / Antal barnen och deras ålder: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
00530 HELSINKI/HELSINGFORS
Allekirjoitus / Underskrift:
HUOM / OBS!
Tällä kaavakkeella haetaan vain hiihtosesongin vuokrauksia. Vain 14.11.2011 mennessä palautetut
hakemukset huomioidaan. Vastaukset ja laskut toimitetaan hakijoille 30.11.2011 mennessä.
Med den här blanketten ansöker du endast om hyrning för skidåkningssäsongen. Ansökningar som
16
returneras
senast den 14.11.2011 beaktas. Svar och räkning skickas till sökande senast 30.11.2011.
Lisätiedustelut / Har du frågor?
Arja Merikallio, puh. (09) 6152 0260
Ledare:
innehåll:
18 Det inhemska tonnaget växer
– sjöfartens förutsättningar
måste tryggas
Den europeiska ekonomiska krisens inverkan på den finska ekonomin är än så länge
svår att utvärdera. Ekonomiska förändringar
syns snabbare i utrikeshandeln och sjötransporterna. Transporter längs finska huvudleder är beroende av ekonomisk utveckling,
och en förändring i dem påverkas av flera faktorer, som det ekonomiska läget för handelssamarbetspartners som är viktiga för Finland.
Försämrade ekonomiska utsikter återspeglas direkt på transporterna. Tillväxten
inom utrikes sjötransporter som har fortsatt
under hela början av året stannade till i somras för exportens del. Exporten framför allt
har en stor inverkan på den finska ekonomin,
då den står för omkring 40 procent av bruttonationalprodukten.
I landets regeringsprogram konstateras
det att det är absolut nödvändigt att trygga
sjöfartens förutsättningar eftersom den
finska utrikeshandeln är mycket beroende
I landets regeringsprogram
konstateras det att det är absolut
nödvändigt att trygga sjöfartens
förutsättningar eftersom den
finska utrikeshandeln är
mycket beroende av transporter
till sjöss.
av transporter till sjöss. Det är viktigare än
någonsin i dessa svåra ekonomiska tider, då
de finska industritransporterna är beroende
av sjötransporter.
Mängden inhemskt tonnage har för första
gången på länge börjat växa i år och vi har fått
in helt nya fartyg under finsk flagg. Samtidigt
har det skapats flera arbetsplatser inom den
finska sjöfarten. Det finns alltså ljus i slutet
av tunneln om det nuvarande läget förblir
stabilt.
Det inhemska tonnaget börjar bli gammalt
och måste förnyas de närmaste åren. Rederierna har visat intresse för att ta in nya fartyg under finsk flagg om verksamhetsförutsättningarna för den inhemska sjöfarten tryggas. Svaveldirektivet som behandlas i Europeiska kommissionen i höst och ett eventuellt
ikraftträdande år 2015 av direktivet ställer den
inhemska sjöfarten inför en svår utmaning.
Rederierna har meddelat att den föreslagna
tidtabellen är alltför snäv och att de önskar en
grundligare utredning av saken.
Det går säkert att övervinna de svåra utmaningarna genom att fatta rätt och långtgående beslut för det finska tonnaget. Tålamod är en vinstfaktor såväl på europeisk nivå
som i den finska regeringens förhandlingar.
Finlands aktiviteter är helt beroende av sjötransporter: sjöfartens verksamhetsförutsättningar måste tryggas.
22
24
RG I & dyningar
på Kvarken
Arbetet blir
allt mer psykiskt tungt
Joni Skiftesviks nya roman
Perämies Jokelan
kotiinpaluu
26 Transportbranchens
Arbetslöshetskassa
informerar
28 Kongressen närmar sig:
kandidera i valet
17
Rummukainen i däcksarbete framme i Vasa.
På RG I arbetar sjömän från många
På RG I arbetar
sjömän
frånhemorterna
många
orter.
Bland
hittar man
orter. Blandtill
hemorterna
hittar
man
exempel Lahtis, Maxmo, Korsholm,
till exempel Nurmijärvi,
Lahtis, Maxmo,
Korsholm, Tammerfors
Saarijärvi,
Nurmijärvi, Saarijärvi,
Tammerfors
och Åbo samt
givetvis Vasa.
och Åbo samt givetvis Vasa.
18
RG I &
dyningar
på Kvarken
Världens nordligaste fartygsrutt som trafikerar året runt
finns i Finland. RG I som seglar från Vasa till Umeå i
Sverige är på många sätt ett speciellt fartyg.
text och bilder: Saana Lamminsivu
D
en här båten skulle kunna
stå emot en kärnexplosion”,
skämtar fartygets förtroendeman Kristiina Moliis medan
hon släpar ner avfallssäckar för trapporna.
Ro-ro-fartyget som från början hette M/s
Kahleberg byggdes i Östtyskland år 1983, där
det transporterade frakt för armén; pansar.
I början av år 2005 fick fartyget finsk flagg.
På fartygets sidor målades initialerna RG I
efter dess ägare Rabbe Grönblom som är
mer känd som ”pizzakung” och sedermera
även för Omena-hotellen. Liksom redaren
själv, är RG Line-rederiet evigt omdebatterat i media, då trafikeringen i stor utsträckning är beroende av statens stöd.
”Stöden vi får från staten går direkt till
olja”, konstaterar fartygets besättning om
vardagens verklighet.
”Både farmödrar, mormödrar och studenter åker regelbundet med RG I till Sverige. Många barn har flyttat dit med sina
familjer och på Umeå universitet går också
många finländare”, berättar Kristiina.
På sista tiden är det speciellt husvagnsfolk som har hittat till fartyget. Särskilt
norrmän försvinner in i lastrummet med
sina vagnar.
”Finland lockar dem säkert med lägre
priser”, gissar båtsman Peter Byholm när
han lyfter upp fartygets akterport väl framme i Vasa.
Papperskassetter och trailers hör till
RG I:s standardfrakt. Långtradarrallyt från
Ryssland till Vasa är också livligt. Den här
gången är det 23 långtradarchaufförer som
åker med. Ryssarna hämtar hem Volvokarosser från fabrikerna i Umeå.
Betydande passageraroch fraktrutt
Mitt i Finland
Ännu för 20 år sedan trafikerade upp till
tre passagerarfartyg om dagen mellan
Vasa och Sverige. Då tax-freeförsäljningen
upphörde i början av 2000-talet försvann
kryssningstrafiken, och det innebar även
slutet för månget vasarederi. Nu är det bara
RG Line som fortfarande transporterar passagerare över Kvarken.
Båtsman Peter Byholm.
I maskinrummet funderar man på Vasa
och RG I:s betydelse för Finland och östgrannens transporter. Från många orter i
Ryssland är det inte långt att köra till Vasa.
”Man borde dra nytta av de korta transportsträckorna betydligt mer än vad man
gör nu: ju kortare resa, desto billigare pris
– och samtidigt sparar man på miljön”, funderar reparatör Bo Holm och lyfter fram
Vasas fina läge mitt i Finland.
Motorman Filip Grönlund från
Kaskö arbetar i Vasa.
19
Reparatör Bo Holm började segla på Kvarken år 1967.
”Vi väntar på att
det en dag ska bli bättre”
Framtiden för Kvarkens trafik börjar vara ett
slitet ämne bland besättningen.
”Det hjälper inte att man tar en dag i taget och hoppas på det bästa”, konstaterar
fartygsförtroendeman Kristiina Moliis.
Ett annat diskussionsämne inom rederiet
är behovet att minska på personal. RG I har
en besättning på 21 personer och nu pratar
man om att dra in en tjänst. Enligt förtroendemannen är det underligt, för fartyget har
haft bra med både passagerare och frakt.
”Ibland har det till och med blivit så att vi
har varit tvungna att lämna kvar några passagerare i land för att fartyget inte har haft tillräckligt med personal för alla som velat åka
med”, beskriver Kristiina situationen.
”Om passagerarantalet övergår hundra, måste man enligt bemanningsavtalet ha
20
mera personal.”
Snålandet med bemanningen har lett till
ökade sjukledigheter. I brådskande situationer
söker man efter vikarier med ljus och lykta.
”Kontinuerlig stress och långa arbetsveckor
orsakar sjukledigheterna”, suckar Kristiina.
På RG I gör alla allt inom sin avdelning för
att fartyget överhuvudtaget ska kunna röra
sig. På hushållsavdelningen har man det extra tufft, för en törn är bara en vecka lång och
det är inte tillräckligt med tid från det att man
kommer hem till dess att man ska tillbaka.
”Gängets mentala inställning börjar vara
på upphällningen. I vårt rederi har det tidigare varit möjligt att be om obetald semester,
men förra sommaren var det inte längre möjligt, och det upprör många”, berättar Kristiina om besättningens inställning.
Matros Iiro Lohi från Åbo arbetar på RG I.
RG I ersatte RG Line-rederiets fartyg M/s Casino Expres,
också känt under namnet M/s Fennia, som hade gjort sitt.
Den svåra isvintern satte
Kvarkens fartygstrafik på prov
Fartygstrafiken i Kvarken hade stora svårigheter förra vintern då Finland fick en normal isvinter efter perioder med blida vintrar. I Kvarken hade flera fartyg fastnat samtidigt. Den
starka isen fick även RG I:s resor att frysa till.
Fartyget måste vända tillbaka till Sverige när
man upptäckte att det var omöjligt att ta sig
fram genom isen. Vid ett nytt försök kom fartyget äntligen lyckligt fram till Finland. RG I:s
trafik stod stilla drygt en vecka till dess att isläget tillät trafikering igen.
Kommunikationsministeriets meddelande:
Finland och Sverige ingick
avtal om isbrytarassistans
Begravning
för en spindel
Under sommarsäsongen kan det på en resa
åka med upp emot tre hundra passagerare
på RG I. Då rinner svetten speciellt på däcksoch hushållsavdelningarna.
”Resan över Kvarken tar drygt fyra timmar.
Köket är öppet under hela sjöresan”, berättar
Kristiina Moliis som fungerar som värdinna
i caféet.
I motsats till fördomarna har pizzakungens fartyg en mångsidig meny.
”Många är förvånade över att man kan få
annat än pizza här. Det finns många alternativ på menyn, allt från hawaii-schnitzel till lax.”
I restaurangen kommer beställningarna
på olika biffar tätt, åtminstone när det står
hungriga långtradarchaufförer i kön.
”Många är glada över att man också får
traditionell husmanskost här. Varje dag är
Besättningens goda
sammanhållning är det
som håller rederiet
uppe under stress och
ständiga hot.
det en ny dagens rätt. Det får den resande
mannens hjärta att smälta och slår lätt alla
McDonald’s de möter på vägen.”
Besättningens goda sammanhållning är
det som håller rederiet uppe under stress
och ständiga hot. Svart humor är den bästa
sortens humor när mörka moln fyller himlen.
”Om inget annat så har vi ordnat begravning för en spindel”, skämtar man i kabyssen.
Finland och Sverige har undertecknat ett avtal om isbrytarsamarbetet mellan Finland
och Sverige den 29 augusti på Island. I avtalet definieras avtalsområdet och grunderna
för samarbetet noggrannare än hittills.
Syftet med avtalet är att ordna isbrytartjänsterna i Bottniska viken och på Ålands
hav kostnadseffektivt. Dessutom säkras att
de ansvariga myndigheterna i båda länderna i
samverkan förvaltar det system som används
för styrning av service till vintersjöfarten.
Avtalet gäller i 20 år. Avtalet förutsätter att
Finland har en kapacitet på fem isbrytare. Av
dessa ska fyra vara isbrytare av kategori A och
en av kategori B.
Smidig vintertrafik i Kvarken måste säkras
Ministrarna diskuterade också hur gods- och
persontrafiken i Kvarken kan tryggas på bästa möjliga sätt även i fortsättningen. Bägge
länder vill säkerställa att färjetrafiken mellan
Vasa och Umeå fortsätter till ett rimligt pris
och med tillräckligt frekventa avgångar.
21
Text: Jouko Kahila Bilder: Shutterstock
Arbetsgemenskapens stöd
hjälper
deprimerade
att orka
Arbetet blir
allt mer psykiskt tungt
Psykiska hälsoproblem blir allt vanligare
inom sjömansyrkena. Depression, stress
och utbrändhet orsakas bl.a. av ökad arbetsbelastning och ständig jäkt. Ett förstående
stöd från arbetsgemenskapen, d.v.s. arbetskamraterna och ledningen, hjälper den deprimerade att orka.
Jorma Luoma arbetar som kock på passagerarfartyget Amorella och var arbetarskyddsfullmäktige på fartyget i 12 år. Han
tycker att arbetarskyddet har gått framåt när
det gäller användningssäkerhet hos maskiner och utrustning, men bakåt när det gäller det psykiska arbetarskyddet.
”Trots att en stor arbetsmängd är en av
de främsta orsakerna till depression och
utbrändhet har man fokuserat mer på de
fysiska problemen i arbetet än på den psykiska belastningen”, förklarar Luoma.
”Ständig jäkt är den kanske vanligaste
psykiska belastningen. Det är stressande
och deprimerande. Människan är ingen
maskin. Som tur är finns det tillräckligt
med folk på min arbetsplats för tillfället,
vilket innebär att arbetet fungerar smidigt
även under stressiga helger “, tillägger han.
Luoma anser att både psykiskt och fysiskt arbetarskydd ska vara en sammanhängande del av arbetsrutinerna och ingå
i planeringen av arbetet, arbetsuppgifterna
22
22
och arbetslokalerna. Ett omfattande arbetarskydd ska även ingå i arbetsintroduktionen för ungdomar och nyanställda. Idag
fokuserar introduktionen alltför mycket på
fartygssäkerheten.
”Tyvärr tas arbetarskyddsfrågorna oftast
upp först när de händer något avvikande,
som utbildning i en ny arbetsmaskin eller
-uppgift, mobbing på arbetsplatsen eller en
arbetsolycka”, säger Luoma.
En deprimerad arbetskamrat
måste få stöd
Luoma vet av egen erfarenhet hur stöd och
omtanke från arbetskamraterna hjälper en
att orka. När hans dotter mobbades i skolan blev Luoma så deprimerad att han var
tvungen att ta antidepressiva läkemedel.
Arbetskamraternas stöd var då viktigt.
”Mina arbetskamrater lyssnade på mina
problem och några av dem berättade om
liknande erfarenheter, vilket innebar att
jag hade stöd från någon som gått igenom
samma sak”, berättar Luoma.
På många fartyg talar man däremot inte
om psykiska hälsoproblem – man skäms
för att tala om sina problem och vill och
vågar inte fråga om kamraternas problem.
Luoma betonar att det är viktigt för den
som är deprimerad att man åtminstone frågar hur det är.
På många fartyg talar man
däremot inte om psykiska
hälsoproblem – man skäms
för att tala om sina problem
och vill och vågar inte fråga
om kamraternas problem.
Trots att en stor arbetsmängd är en av
de främsta orsakerna till depression och
utbrändhet har man fokuserat mer på de
fysiska problemen i arbetet än på den psykiska
belastningen.”
Jorma Luoma
Arbetsledningen
har en nyckelroll
Luoma efterfrågar mer vilja och kunskap
från arbetsledningen att diskutera personalens psykiska problem och beredskap
att bemöta och identifiera en anställd med
psykiska hälsoproblem. Nackdelen är att
förmännen alltför ofta får byta mellan olika
fartyg. Då hinner de inte sätta sig in i arbetsavdelningens, för att inte tala om den
enskilda arbetarens, problem och behov i
tillräcklig omfattning.
Det förekommer även mobbing på fartygen. Trots att alla ska bemötas på ett jämlikt
sätt i arbetslivet försöker arbetsledningen
ibland ”mobba” personal som de irriterar
sig på genom att t.ex. bara ge negativ feedback. Enligt Luoma är mobbingen oftast
mycket komplicerad. Den mobbade kan till
och med anses ha orsakat mobbingen själv.
”Därför ska man ta itu med mobbingfall
så snabbt som möjligt. Fallet utreds ofta genom diskussioner mellan personen i fråga,
arbetarskyddsfullmäktige, förtroendemannen och arbetsledningen. Om man inte
lyckas lösa det finns risken att mobbingen
fortsätter. Det gör den mobbade ännu mer
deprimerad och kan leda till relationsproblem och överdriven alkoholkonsumtion”,
förklarar Luoma.
Företagshälsovården på passagerarfartyg sköts på en läkarmottagning i hamn
och av en sjuksköterska på fartyget. Sjuksköterskan måste även ha kunskap om psykiska hälsoproblem och förmåga att lösa
psykiska problem.
”Företagshälsovården tar lika allvarligt
på psykiska problem som fysiska besvär.
Det är bra, eftersom man ofta befinner
sig i samma lokaler med samma personer
under långa perioder på ett fartyg. Det kan
gå vem som helst på nerverna” förklarar
Luoma.
Antalet psykiska problem ökar
Enligt professor Juhani Juntunen, överläkare på Sjömanspensionskassan SPK, ökar
antalet psykiska problem inom sjömansyrkena. Det beror delvis på att man fäster
ännu större uppmärksamhet på persona-
Därför ska man ta itu med mobbingfall så snabbt
som möjligt. Fallet utreds ofta genom diskussioner
mellan personen i fråga, arbetarskyddsfullmäktige,
förtroendemannen och arbetsledningen."
lens psykiska hälsa vid utvärderingen av deras sjöduglighet.
Arbetsoförmögenhetssiffror visar att psykiska störningar är något vanligare inom vissa sjömansyrken, som t.ex. bland 50–60-åriga kvinnor som arbetar i fartygsrestauranger.
Juntunen berättar att depression är det vanligaste psykiska besväret. Typiska sympton på
depression är nedsatt humör, brist på intresse och tillfredsställelse samt trötthet.
”Det kan leda till symptom på utbrändhet,
något som stämningen på arbetsplatsen bidrar till att utveckla. För att komma till rätta
med dessa problem måste man vända sig till
företagshälsovården i ett tidigt skede”, betonar Juntunen och berättar att personer som
är utbrända oftast är arbetsnarkomaner och
perfektionister i arbetet.
Projektet TrimMare, som syftade till att
förbättra sjömännens arbetshälsa och arbetsförmåga, undersökte även arbetshälsan hos
personer som arbetar i sjömansyrken genom
en enkätundersökning. Man gjorde en kartläggning, som följdes av en ettårig uppföljning. Två grupper ingick i uppföljningen.
”Den ena gruppen fick guidning och rådgivning när det gäller arbetshälsa, men inte
den andra. I gruppen som fick rådgivning
var arbetshälsan och relationerna med arbetskamraterna mycket bättre än i gruppen
som inte fått rådgivning”, berättar Juntunen.
23
23
jag och h
avet
Intervjun: Saana Lamminsivu
bild: © WSOY / Heikki Sarviaho
Joni Skiftesviks nya roman
Perämies Jokelan kotiinpaluu
är en träffande och humoristisk överlevnadshistoria från efterkrigets Finland
Flera av dina romaner skildrar
sjömanslivet. Varifrån kommer ditt
intresse för ämnet?
”Jag kommer från en såg- och hamnby,
Martinniemi i Haukipudas, granne med
Uleåborg. Min familj och hela min släkt tjänade sitt levebröd på havet och på fartygen.
Min pappa och min styvfar var sjömän,
min farfar arbetade som lots i hela sitt liv
och min mamma var stuvare och seglade
också hon på vintrarna som ung. Min faster
och farbror seglade också.”
Det finns alltså en hel del sjöfarare i
din släkt. Har du själv varit på sjön?
”Mina första slantar tjänade jag genom att
ro sjömän från fartyg på redden in till land.
Under de livligaste somrarna kom det ett
par hundra fartyg till Martinniemi. Ro fick
jag göra så det räckte. Under gymnasieåren
arbetade jag i hamnen. Mina fritidsintressen har alltid anknutit till havet: segling,
fiske, sjöräddning m.m. Jag har slukat
böcker om havet ända sedan jag var barn.
Jag har även gjort långa resor på fraktfartyg,
bl.a. till Brasilien och Argentina på AL:s
Aurora.”
Kan man säga att du tolkar
sjömännens själsliv?
”För det mesta skriver en författare om sådant som han själv känner till och tycker är
viktigt. För mig har det handlat om havet.
Jag skriver gärna om människor som på ett
eller annat sätt har en koppling till havet.
Om jag hade vuxit upp vid till exempel en
järnvägsknut skulle mina böcker säkert ha
handlat om visslande tåg. Nu handlar de istället om fartyg.”
Perämies Jokelan kotiinpaluu utspelar
sig under de så kallade farans år i
efterkrigets Finland. Vad är det som
intresserar dig med den perioden?
24
”Jag föddes år 1948, under farans år. Mitt
minne sträcker sig till början av 50-talet.
Man kunde fortfarande känna närheten
till kriget. Det fanns krigsinvalider, dystra
och tysta män, varav en del fortfarande på
sätt och vis befann sig vid fronten. Många
kom aldrig därifrån. Det fanns färgstarka
personer i hamnstaden. Som nyfiken pojkparvel gick jag med öronen på helspänn i
byn och i hamnen. Ryktena gick. Närheten
till Sovjetunionen skrämde. De flesta byborna var kommunister, de var starka. Vår
familj hade ingen partibok. Det gjorde livet
svårt. Hamnförmännen var som gudar. Deras nyckfullhet avgjorde huruvida mamma
skulle kunna ta sig till jobbet eller inte.”
Tiderna var hårda efter kriget, man
började bygga upp landet igen.
Hur tog byborna emot sjömännen
som kom till hamnen?
”Sjömännen tog med sig en fläkt av den
stora världen till den fattiga hamnbyn. De
hade fina kläder och tycktes även ha pengar.
När min styvfar som vanligt kom hem efter
att ha seglat i ett år och bredde ut sin resväska och lyfte ut gobelänger, sjalar, tobakskartonger och choklad och berättade om tivolit
i Köpenhamn, apelsinerna i Spanien, miljonärerna i Amerika och märkvärdigheterna i Australien började den lille pojken se
bilder framför sig som han inte ens sett på
bioduken i Folkets hus. Det var en speciell
tid – fattig, men ändå full av förhoppningar
och drömmar om något bättre.”
Din roman handlar om förstestyrman
Jokelas överlevnad, från världen och
hem till Finland. Vad tycker du att
den tidens och dagens händelser har
gemensamt?
”Livet handlar alltid om att överleva, lätt är
det aldrig. Vägen är sällan täckt med guld.
Min pappa, en norsk sjökapten, sade att
han gick till havs helt enkelt för att männen
på Asköy i Bergens skärgård var antingen
fiskare eller sjömän. Under kriget seglade
han på engelska och norska fartyg och var
med bl.a. vid landstigningen på Sicilien,
som jag skriver om i min bok. Han hann
också vara med i en räddningsbåt under
kriget och klarade med nöd och näppe
livhanken efter att på grund av en konstig
föraning ha lämnat tankern Sveve, som torpederades av den berömda ubåten U96.”
En otrolig historia – riktigt så man
får kalla kårar. Och din styvfar kom
inte mycket lättare undan?
”Min styvfar gick, enligt vad han själv sagt,
till havs på grund av hunger. Hans första
fartyg var segelfartyget Passat. Han arbetade som båtsman och snickare. På äldre
dagar kunde han ibland ångra att han gick
till sjöss, han sade att han sett mycket av
världen under femtio års tid, men mest
bara hamnar.
Världen lockar ändå sjömän. Man
kanske behöver vara lite kosmopolit
för att ge sig in i ett sådant yrke?
”Jag har märkt att sjömän är överlevare.
Oväntade situationer kanske lär dem att bli
sådana, eller så kommer de från en släkt
med överlevare. De globaliserades långt
innan ordet ens uppfanns. När jag skrev
min pjäs ”Laiva Toivo, Oulo”, som utspelar
sig på 1870-talet, undersökte jag de dåvarande finska sjömännens förehavanden
i världen när jag gjorde min research. Jag
förvånades över hur många av dem som
fanns på olika håll i världen utefter de asiatiska hamnarna. Sjömännen var tvungna
att ha anpassningsförmåga, mod och självtillit. Samma egenskaper krävs idag när sjöfarten har blivit ännu mer multinationell.”
aleva
sta aiheista, kuten
isestä tai erikoisista
assa. Pilkkeeseen liittyy
oa. Hän ei tuomitse,
äksi myös keplotteli­
mo,merimieskirkko
taistelivat elämästään,
a taistelevat arvokkuu­
lut johtavat toisinaan
n koomisiinkin seurauk­
ydämensä avarana.»
msson,turunsanomat
nen ihmisen ymmär­
svikin novelleissa elää
maailmasta. Kertomus­
elmansa, joita kohti he
tavalla.»
R
ahaton ja passiton Eero Jokela pestautuu syksyllä 1948
Kööpenhaminassa ikäloppuun Sonja­laivaan päästäk­
seen koti­Suomeen. Arvoituksellisia »avustustavaroita»
kuljettavan vuotavan kaljaasin matkasta läpi miinoja
vilisevän Itämeren kehkeytyy surkuhupaisa taival, joka päättyy
puolisokean luotsin virheestä karille ajoon Perämerellä.
Miehistö ja laivuri jättävät Sonjan. Eero jää vartijaksi ja sala­
kuljetuslastin kauppiaaksi laivaan. Mikään ei tunnu onnistuvan:
varkaat kähveltävät kiikarin ja kompassin, kauppa kangertaa
ja entinen tyttöystävä on penseä. Vieläpä Valtiollinen poliisi
kiinnostuu liittoutuneiden aluksilla sota­aikana seilanneesta
Eerosta.
Valpon etsivät kyselevät petsamolaisen Marian katoamisesta
keväällä 1941 Ergo­laivalla, jolla Eero teki ensipurjehduksensa.
Itsesyytösten piinaamalta perämieheltä tivataan myös tietoja
torpedoidun, sotakieltolastia natsi­Saksaan kuljettaneen
s/s Oscar Midlingin ja jääkärieversti Ragnar Nordströmin
osuudesta tapahtumiin.
Joni Skiftesvikin romaanissa levoton aika koettelee meren­
kulkijaa. Toisen maailmansodan ankarista saattuetaisteluista
selvinnyt mies kokee suurimmat haasteensa kotivesillä lähes­
tyvän talven piirittäessä vanhaa alusta.
PERÄMIES JOKELAN KOTIINPALUU
jan maailma on äkkikat­
misten sisäinen traagisuus
aanisiin mittoihin. (…)
jälleen maalla ja merellä.
JONI
SKIFTESVIK
WSOY
PERÄMIES
JOKELAN
KOTIINPALUU
© Heikki Sarviaho
JONI
SKIFTESVIK
aunokirjallisesta
a Apteekkilaiva (2006),
joniskiftesvik(s. 1948) on ollut vapaana
kirjailijana vuodesta 1988. Hän on julkaissut
niin lyhyttä kuin pitkää proosaa sekä kirjoit­
tanut mm. kuunnelmia, näytelmiä ja tv­
ja kokoillan elokuvia. Skiftesvikin novelli­
kokoelma Puhalluskukkapoika ja taivaankorjaaja sai J. H. Erkon palkinnon vuoden
1983 parhaana esikoisteoksena. Kirjallisuuden
Finlandia­palkintoehdokkaana hän on ollut
vuosina 1984, 1990 ja 1997. Tasavallan presi­
dentti myönsi hänelle Pro Finlandia ­mitalin
2005.
Skiftesvikin laajaa tuotantoa on käännetty
ruotsiksi, norjaksi, venäjäksi, englanniksi,
saksaksi, unkariksi, tšekiksi, ranskaksi, hollan­
niksi, viroksi, sorbiksi ja bulgariaksi.
isbn978-951-0-38257-884.2www.wsoy.fi
pohjolansanomat
WSOY
Huvudpersonen i din roman går från
fartyg till fartyg och seglar även på
de allierades fartyg. Vad vill du säga
med det?
”Kriget kastade in människor i alla slags
underliga situationer. De finska sjömännen internerades på olika håll i världen.
Det är först de senaste åren som man blivit
riktigt intresserad av deras förehavanden.
Efter kriget betraktades de återvändande
sjömännen som underliga. De jämställdes
inte med krigsfångar, men de förhördes,
och även den närmaste kretsen tyckte att
de var konstiga och viskade om vad de hade
gjort under kriget. I Nazityskland hamnade
finska sjömän i koncentrationsläger och utsattes för grymheter. Sjömän som internerats i England slapp lindrigare undan, men
många fick ta hyra på de allierades, d.v.s.
fiendens, båtar för att rädda livhanken.”
min hemby och jag rodde ut killar som tagit hyra på den. Jag minns att jag undrade
hur en simmande kista som den håller sig
flytande. Strax därefter sjönk också Jukura
nära Utö. I boken är galeasen Sonja ”huvudperson”, men utseendemässigt är den
Jukura.”
den i världen börjar det bilda det hopkok ur
vilket min bok uppstod. Min fantasi spelar
naturligtvis en viktig roll i skrivarbetet. Om
man frågar vad som är fakta och vad som
är fiktion i boken måste jag säga att jag inte
riktigt kan skilja på det själv ens. Saker och
ting överlappar varandra i berättelsen.
Efter kriget rådde det brist på allt.
Galeasen Sonja smugglar varor till
Finland. Har du några egna erfarenheter av det?
”Den andra grundidén bakom boken bottnar i ångfartyget Lahti, som gick på grund
utanför Martinniemi i en storm hösten
1949. Det talades i byn om att folket på ett
tyskt fartyg som befann sig på redden stal
båtlaster med varor från Lahti, till och med
porslinet. Lahti övervintrade på isen och
våra grannar anställdes som fartygsvakter.”
Jokela lyckas till sist mönstra på den
skruttiga galeasen Sonja i Köpenhamn
för att komma till Finland. Hur kom
du på det?
”Berättelsen i boken är en kombination av
flera ämnen som jag länge haft i tankarna.
Ofta börjar den s.k. röda tråden i en bok
utvecklas utifrån en enskild händelse eller
kring en incident. Jag skulle tro att grundidén bakom Eero Jokelas berättelse bottnar
i galeasen Jukura (f.d. Helmi). I början av
1960-talet besökte den redden utanför
Romanen har hämtat mycket från
verkliga händelser. Kan läsaren skilja
mellan fakta och fiktion?
”Min mormor, som var änka efter en lots,
mindes ofta en gammal lots med dålig
syn som körde på grund på 1930-talet och
därefter försökte begå självmord genom
att dränka sig. Händelsen skildras i boken
nästan rakt av. Om man dessutom lägger
till min pappas och styvfars upplevelser
under och efter kriget och deras berättelser
om bl.a. internerade sjömäns förehavan-
Dialogen mellan männen är en kraftfull och färgstark sjömansjargong
med humor som både träffar och sjunker! Hur föds figurerna i dina böcker?
”Man har ofta sagt mig att figurerna i mina
böcker är lätta att känna igen, att den och
den absolut finns med. Jag har fått göra
dem besvikna och tala om att den åtminstone inte avsiktligen innehåller några identifierbara personer. Den kan innehålla personer som känns bekanta eftersom många
av människorna runt omkring oss har
liknande egenskaper. Det finns tjocka och
smala, snåla och giriga, givmilda och fattiga, bra och djävulska människor. Jag försöker beskriva ett levande liv med människor
och allt på ett så äkta sätt som möjligt, och
om det blir en berättelse som får läsaren att
undra om han läser om något som verkligen har hänt så är det sannerligen tacksamt
för författaren.”
Perämies Jokelan kotiinpaluu finns i
bokhandlar och kan även köpas direkt från
förlaget WSOY: www.wsoy.fi/yk..
25
ER
AR
:
RM
IN
FO
AN
AR
BE
T
SL
ÖS
H
ET
SK
ASS
Transportbranschens
Arbetslöshetskassa
Transportbranschens
Arbetslöshetskassa
Besöksadress:
Telefonjour
Broholmsgatan 3–5, gatuplan, Helsingfors
tel. (09) 613 111
mån–fre kl 9.00–12.00
fax:(09) 6131 1333
Postadress:
PB 65, 00531 Helsingfors
Arbetslöshetskassans
kundtjänst är öppen:
Vardagar kl. 8.30–16.00 (september–april)
ÄRENDEN HOS TRANSPORTBRANSCHENS ARBETSLÖSHETSKASSA
Om du blir arbetslös
– anvisningar för hur du ansöker om arbetslöshetsdagpenning
– Anmäl dig på din lokala arbets- och
näringsbyrå (TE-byrå) senast första dagen
du är arbetslös.
– Blanketter för ansökan om inkomstrela terad dagpenning finns på TE-byrån eller
Transportbranschens Arbetslöshets kassas hemsidor: www.kuljetusalantk.fi/se
– Du kan skicka in ansökan till kassan
elektroniskt genom att logga in på kassans
elektroniska tjänst på
www.kuljetusalantk.fi/se
eller skicka den via post till Transport branschens Arbetslöshetskassa, PB 65,
00531 HELSINGFORS.
– Du kan även skriva ut ansökan på Arbets löshetskassornas Samorganisations (TYJ)
hemsida på www.tyj.fi. Där hittar du även
en hel del aktuell information om arbets löshetsskyddet, som till exempel storleken
på inkomstbunden arbetslöshetsdagpen ning, tillämpad dagpenning, alternerings ersättning, sociala förmåners effekt på
dagpenningen och en dagpenningräknare.
– Arbetslöshetskassan skickar också ett
informationspaket för ansökan om dag penning när den har tagit emot ett ut låtande om din arbetslöshet från TE byrån. Utlåtandet ankommer oftast inom
ett par dagar efter att du har blivit arbets lös och har anmält dig på TE-byrån.
– Man ansöker om dagpenning i efterhand
i perioder om fyra kalenderveckor. Den sista
sökbara dagen är söndag. Du kan skicka
in din första ansökan när du har varit
arbetslös i minst två (2) hela kalender veckor.
– Om du arbetar deltid eller extra ska du
ansöka om dagpenning enligt din löne period i perioder om fyra kalenderveckor
eller en månad.
– Ansökan får inte undertecknas eller skic kas in till arbetslöshetskassan i förväg
innan perioden är slut.
– Fyll noggrant i ansökan om dagpenning
enligt anvisningarna på blanketten och
skaffa de nödvändiga bilagorna. Bristfälligt
ifyllda ansökningar returneras, varmed
hanteringen av ditt dagpenningsärende
fördröjs.
– Du måste ansöka om arbetslöshetsdag penning senast tre (3) månader efter att
du blivit arbetslös. Tidsfristen på tre
månader gäller också vidareansökningar
och ansökan om barntillägg.
Bifoga följande bilagor med din ansökan:
– Löneintyg i original från arbetsgivaren för
minst 34 veckor i arbete. Intyget ska speci ficera semesterpenning, semesterersätt ning och perioder utan lön.
– Meddelande om permittering, om permit teringen inte har genomförts i form av
gruppermittering.
– Löneintyg, om du har arbetat deltid under
ansökningsperioden.
– Om du har en näringsinkomst eller äger
ett jord- och/eller skogsbruk ska du bifoga
ett intyg från skattemyndigheten över den
senaste fastställda beskattningen.
– Beslutet och det sista utbetalningskvittot
på sociala förmåner som påverkar stor leken på dagpenningen (t.ex. stöd för vård
av barn i hemmet, även makens/makans
stöd).
– Kontrollera att du har betalat din
medlemsavgift. Om du betalar din med
lemsavgift själv (arbetsgivaren debiteras
inte), bifoga det senaste medlems avgiftskvittot.
Transportbranschens Arbetslöshetskassa
> www.kuljetusalantk.fi/se
26
LAGRÅDGIVNING I ÄRENDEN RÖRANDE
PRIVATLIVET SOM MEDLEMSFÖRMÅN
Sjömans-Unionens medlemmar har som
medlemsförmån rätt att få telefonrådgivning
på Advokatbyrå Bützow Oy i juridiska ärenden som rör privatlivet. Tjänsten är gratis för
medlemmar.
Bützow tel.
Helsingfors (09) 431 531
Tavastehus (03) 612 5501 eller (03) 612 1944
Tammerfors (03) 3138 2800
Åbo (02) 274 2000
Styling
av radhusgård
N
u är det modernt att inreda.
”Styling” av bostaden sträcker
sig även utanför bostaden, då
den gamla gården skriker efter förnyelse. Inrednings- och trädgårdstidningarnas idéer lockar och järnhandlarna
erbjuder alla slags broschyrer. Tänk om
man skulle ta och göra om allt på en gång?
Lägga sten, bygga trappor och anlägga nya
rabatter istället för de gamla buskarna.
Skulle det gå?
Först gäller det att titta på bostadsaktiebolagets bolagsordning. Om man vill
att gårdsområdet ska jämställas med lägenheterna i delägarförvaltningen ska det
nämnas i bolagsordningen. Delägaren får
endast göra önskade underhålls- och ändringsarbeten på utrymmen som delägaren
förvaltar över, inklusive gårdsområdet,
naturligtvis under vissa förutsättningar
(medgivande från husbolaget, byggnadseller åtgärdstillstånd?).
Å andra sidan gäller det att komma ihåg
att aktieägaren skriftligen ska informera
styrelsen eller disponenten om underhållsarbetet i förväg om det påverkar en del av
en fastighet, byggnad eller lägenhet som
bolaget eller en annan aktieägare ansvarar
för eller användningen av bolagets eller en
annan aktieägares aktielägenhet. Bolaget
ska övervaka att byggnaden och fastigheten
inte skadas och kan fastställa villkor för arbetet. Underhållsarbetet får inte skada bolagets planteringar, staket eller till exempel
regnvattenbrunnar. Vid ändringsarbete är
villkoren naturligtvis strängare.
Om gårdsarbetet juridiskt sett ingår i
bolagets förvaltning ansvarar bolaget för
underhållet av gårdsområdet. I sådana
områden kan aktieägaren inte göra några
ändringar utan tillstånd från bolagets styrelse, även om gårdsområdet i praktiken
används av aktieägaren. Det kommer som
en total överraskning för många radhusinvånare. Beslut om sådana underhåll
av gårdsområdet kan fattas på bolagsstämman genom en enkel röstmajoritet
och kostnaderna kan täckas med bolagsvederlagsmedel. Det lönar sig alltså att granska bolagsordningen innan man påbörjar arbetet och kontakta disponenten
eller styrelseordföranden.
I praktiken har invånarna
ofta format sin gård efter
sina egna behov och önskemål, trots att gårdsområdet
juridiskt sett ingår i bolagets
förvaltningsområden.
Enligt likabehandlingsprincipen kan bolaget därmed inte avfärda allt gårdsunderhåll. Bostadsaktiebolagets huvudsakliga
syfte är att uppfylla aktieägarnas boendebehov, och aktieägarens ärende främjas av
att han/hon alltid presenterar sakliga planer över de planerade ändringsarbetena vid
ansökan om tillstånd.
Johanna Tolppanen
jur.kand., vicehäradshövding
Advokatbyrå Bützow Oy
www.butzow.com
27
närmar sig:
Kandidera
i valet
1.10–15.11.2011
Kandidatnominering på
arbetsplatserna och
i fackavdelningarna
Kongressen
Läs mera: www.smu.fi > på svenska > Kongressens webbsidor
FFC:s kulturfonds
stipendier för 2012
FFC:s kulturstipendier kan sökas av medlemmar och
fria grupper inom Finlands Sjömans-Union.
Från och med den 1.11.2011 finns ansökningsblanketten
och närmare instruktioner på Folkets Kulturfonds
webbplats: www.sivistysrahasto.fi. Blanketten bör fyllas
i på nätet, skrivas ut och undertecknas och därefter
skickas till det egna fackförbundet, d.v.s. SjömansUnionen senast den 31.12.2011 på adressen:
Kulturstipendier
Finlands Sjömans-Union
John Stenbergs strand 6
00530 Helsingfors
Fördelningen av kulturstipendierna kungörs 15 februari
2012 på FFC:s webbplats, www.sak.fi, samt i FFC:s
tidningar Löntagaren och Palkkatyöläinen. Samtliga
sökande får också ett personligt meddelande.
Skicka din julhälsning
till tidningen
per e-post
I decembernumret av Sjömannen publiceras
julhälsningar, som är gratis för Unionens medlemmar och pensionärer. Även de sjöfarare som hör
till befälsförbunden och som vill skicka hälsningar
till sina kollegor kan göra detta utan kostnad.
Fackavdelningens eller arbetsplatsens förtroendeman eller kontaktperson samlar för varje arbetsplats ihop namnet på dem som vill skicka hälsningar till sina bekanta. Arbetslösa medlemmar kan
skicka sina hälsningar direkt till Sjömannens
redaktion på adressen: Sjömannen helst namnen
per e-post till
[email protected] eller
Sjömannen / Finlands Sjömans-Union
John Stenbergs strand 6
00530 Helsingfors.
Finlands Sjömans-Unions ordinarie kongress
hålls den 10-11 maj 2012 i Helsingfors.
Med hänsyn till tidningens tidtabell rekommenderar vi att hälsningarna skickas så fort som möjligt,
senast den 10 november.
Genom att kandidera i kongressvalet kan du komma
att fatta beslut om sjöfartens framtid!
Skicka hälsningarna som bilaga i Word-format eller
som Excel-tabell där efternamnet står i den första
kolumnen och förnamnet i den andra.
28
Finland behöver
en strategi för
sina inlandsvatten
Finland har mycket specialiserad inlandsvattenkompetens, men kunskaperna är
spridda över hela landet. Finland måste så
snart som möjligt upprätta en mångsidig
strategi för sina inlandsvatten, konstaterade
branschexperter på seminariet Sisävesiltä
merille (Från insjöar till hav), som anordnades
i Villmanstrand i slutet av augusti.
Våra inlandsvatten har stor outnyttjad potential. Den senaste tiden har
den inhemska industrin visat ett växande intresse för transport på inlandsvatten. Om man till exempel kan lasta en produkt direkt från fabriken på ett fartyg och lossa det i fabrikens nästa hamn minimeras lasthanteringen. Inlandsvattnen skulle kunna utnyttjas ännu effektivare än
idag även för andra näringsgrenar, som turism.
EU vill också utveckla trafiken på inlandsvattnen
Europeiska unionen visar för närvarande också stort intresse för inlandsvattnen, berättade Isabelle Ryckbost, direktör den europeiska organisationen för inlandshamnar (European Federation of Inland Ports),
för våra inhemska experter på seminariet i Villmanstrand. Ryckbost
uppmanade Finland att ge sig in i EU:s inlandsvattenfrågor, eftersom
hon ansåg att vårt land har bra möjligheter till det.
Ryckbost var särskilt intresserad av Villmanstrand, som uppstod intill en vattenled och som ligger vid en knutpunkt för transportrutter vid
gränsen mellan Finland och Ryssland. Frakten av varor från vattenleden Vuoksi ut till världen via Saima kanal utgör en viktig gren i det europeiska nätverket av inlandsvattenleder, framhävde Ryckbost.
För att sammanfatta seminariet, som anordnades av Sjöfartsbranschens utbildnings- och forskningscentral, presenterade man tanken
att bjuda in beslutsfattarna som ansvarar för de europeiska inlandsvattenfrågorna till Villmanstrand. Förslaget stöddes också av Ryckbost,
som anser att EU:s beslutsfattare skulle ha mycket att se och lära sig av
Villmanstrandsregionen som både transportzon och ekonomisk zon.
I november och december ordnas det
ARBETARSKYDDSVAL
på arbetsplatserna!
Valanvisningar för sjöfartsbranschen på webb:
SMU.fi > på svenska > Arbetarskydd
> valanvisningar för sjöfartsbranschen
Ansökan om
medlemsavgiftsbefrielse!
För att ansöka om medlemsavgiftsbefrielse skickar man in en ansökan till Sjömans-Unionens medlemsregister samt en förklaring
till varför man ansöker om befrielse och vilken tidsperiod det gäller.
Skäl till befrielse från medlemsavgiften: din löneinkomst har
avbrutits på grund av moderskaps-, faderskaps- eller föräldraledighet, studier, värnplikt, arbetslöshet (grunddagpenning från
FPA), sjukledighet (dagpenning från FPA), pension eller något
annat skäl.
Bifoga alltid ett intyg eller klargörande från skola, FPA, myndighet eller liknande med skäl till befrielse (kopia räcker). OBS! En
kopia på egna uppgifter utskriven från FPA:s hemsida räcker som
bilaga till ansökan om medlemsavgiftsbefrielse.
Finlands Sjömans-Union och
Transportbranschens Arbetslöshetskassa
ANSÖKAN OM MEDLEMSAVGIFTSBEFRIELSE
Namn:
Personnummer:
Skäl till befrielse från medlemsavgiften:
För perioden:
Datum och underskrift:
Skicka den undertecknade ansökan om medlemsavgiftsbefrielse
samt bilagor till Sjömans-Unionens medlemsregister i elektroniskt
format (skannad) eller via post till:
Medlemsregistret / Finlands Sjömans-Union
John Stenbergs strand 6
00530 Helsingfors
Ytterligare information: Medlemsregisterhållare Tiina Kytölä,
tel. (09) 6152 0257, e-post: [email protected].
www.smu.fi > medlemsskap > medlemsavgift
> medlemsavgiftsbefrielse
Om du har en beskanttningsbar inkomst under befrielseperioden
ska medlemsavgift alltid betalas på den.
29
IN MEMORIAM
Päivi Siekkeli
s. 17.2.1960
k. 27.8.2011
ELÄKKEELLE /
PENSIONERING
Rakas, pitkäaikainen työkaverimme, iloinen ja
reipas ystävämme Päivi, lähti keskuudestamme pois yllättäen moottoripyöräonnettomuuden seurauksena. Poismeno tuli järkytyksenä ja
monet muistot tulvivat mieleemme.
Kiitos Tallink Siljalle ja teille hyvät ystävät ja
työkaverit muistamisesta lopetettuani
repimisen ja ”pettaamisen” Silja Europalla
31.8.2011.
Maikki Blomberg
On vaikea uskoa tapahtunutta todeksi, koska
kuolinhetki ei varoittanut meitä ollenkaan. Elämä vain lakkasi olemasta eikä huomispäivää
enää ollut elettäväksi.
Kiitos M/s Silja Serenaden koneporukalle ja
vapaa-ajantoimikunnalle muistamisesta.
Harri Nihtilä
Elämänlanka osoittaa jälleen olevansa hyvin
hauras ja pieni ihminen on aina kysyjän paikalla. Tärkeintä poismenoa ja luopumista kohdattaessa ovat läheiset ihmiset, joiden kanssa voi
jakaa tuon kysyjän paikan.
AMMATTIOSASTOT TIEDOTTAVAT / AVDELNINGARNA INFORMERAR
Miksi Päivin piti lähteä näin ja miksi elämässä on kärsimystä, jota emme voi selittää? Taivaallinen Isämme on läsnä, vaikka emme itse
Häntä ajattelisikaan. Hän antaa ja Hän ottaa,
näin olen pappina, ihmisen ja kirkonpalvelijana
usein saanut ja joutunut kokemaan.
Tämän maallisen aikamme tärkein elämänohje
on lähimmäisenrakkaus. Päivi eli sydämestään,
hän nauroi paljon ja oli aina kiinnostunut toisten kuulumisista. Hän oli hyvä ja auttavainen
ihmisten palvelija ja osallistui aktiivisesti moniin laivamme liikunta-aktiviteetteihin.
Yksi meistä on nyt poissa eikä kukaan voi tulla
hänen tilalleen. Ei unohdeta Päiviä, vaan painetaan hänet syvälle meidän sydämemme muistoihin ja vaalitaan hänen muistoaan elämällä
omaa elämäämme niin, että olemme milloin
vain valmiita lähtemään, kun on meidän aikamme.
Elämä on haurasta, jokainen päivä lahjaksi annettu ja jokainen läheinen aarre, jota tulee vaalia.
(Pastori Eeva-Liisa Helle / Kuortane)
Päivin muistoa kunnioittaen
Omapastorimme Epsu Helle sekä
M/s Gabriellan henkilökunta
KIITOS / TACK
Sydämelliset kiitokseni kaikille, jotka muistivat minua merkkipäiväni johdosta.
Hjärtligt tack till alla som kom ihåg mig på
min födelsedag.
Ove Mattsson, Silja Europa
Kiitos SMU:n Sisä-Suomen osastolle
60-vuotispäivieni muistamisesta.
Marja-Liisa Hakala
KULTAMERKIT / GULDSMÄRKEN
Monica Björkqvist
Kiitos M/s Amorellan henkilökunnalle
kaikista näistä vuosista ja muistamisesta
jäädessäni pidemmälle vapaalle.
Ilkka Heinonen
Kiitoksia M/s Silja Europan työkavereille ja
Tallink Silja -varustamolle muistamisesta
jäädessäni eläkkeelle.
Pekka Mäki
Sisä-Suomen osasto (001)
Satama-ala (003)
Syyskokous
Aika: la 19.11.2011 klo 12.00
Paikka: Hotelli Pietari Kylliäinen,
Olavinkatu 15, Savonlinna
Kokouksessa käsitellään sääntöjen
määräämät asiat.
Kaikki jäsenet, tervetuloa!
Syyskokous
Aika: tiistai 1.11.2011 klo 12.00
Paikka: SMU:n toimisto, John Stenbergin
ranta 6, 00530 Helsinki
Kokouksessa käsitellään sääntömääräiset
asiat.
Jäsenet, tervetuloa!
Pikkujoulut
Aika: la 19.11.2011
Paikka: Wanha Kasino,
Kylpylaitoksentie 4, Savonlinna
Ohjelma alkaa ruokailulla klo 16, konsertti on
klo 19 Savonlinnasalissa. Pitkänmatkalaisia
avustetaan majoituskustannuksissa.
Ilmoittautumiset 31.10. mennessä
Seppo Immoselle p. 050 368 2298 tai
Paavo Auviselle p. 040 506 9468.
Tervetuloa jäsenet ja eläkeläiset!
SMU:n edustajakokouksen
ehdokasasettelukokous
Aika: tiistai 1.11.2011 klo 13.00
Paikka: Merimies-Unionin toimisto,
John Stenbergin ranta 6, 00530 Helsinki
Satama-ala r.y. ammattiosasto järjestää
Suomen Merimies-Unionin 23. edustajakokouksen ehdokasasettelukokouksen.
Pohjoisen osasto (002)
SMU:n edustajakokouksen
ehdokasasettelukokous
Aika: la 29.10.2011 klo 17.00
Paikka: Kemin Cumulus,
Hahtisaarenkatu 3, 94100 Kemi
Pohjoisen osasto kokoontuu MerimiesUnionin edustajakokouksen ehdokasasettelukokoukseen.
Osaston jäsenet, tervetuloa!
Toimikunta
Syyskokous Aika: la 29.10.2011 klo 18.00
Paikka: Kemin Cumulus,
Hahtisaarenkatu 3, 94100 Kemi
Syyskokouksessa käsitellään sääntömääräiset asiat.
Tervetuloa osaston jäsenet!
Toimikunta
Toimikunnan kokous
Aika: la 29.10.2011 klo 16.00
Paikka: Kemin Cumulus,
Hahtisaarenkatu 3, 94100 Kemi
Pohjoisen osaston toimikunnan kokous.
Toimikunta
Ålands avdelning (005)
FSU:s kongress
kandidatnomineringsmöten
Datum: 17 oktober 2011 kl. 13 och
7 november kl. 13
Plats: Fackets hus, Ålandsvägen 55,
22100 Mariehamn
Ålandsavdelningen håller två kandidatnomineringsmöten för avdelningens medlemmar
med sikte på förbundets kongress den 10–11
maj 2012. Kom ihåg att förslagna kandidater
skriftligen måste ge sitt eget medgivande till
kandidatur.
Finlands Sjömans-Unions Ålands avdelning rf
Lounais-Suomen osasto (006)
SMU:n edustajakokouksen
ehdokasasettelukokous
Aika: to 10.11.2011 klo 17.30
Paikka: AKT:n tilat Turussa,
Maariankatu 6 b, 5. krs.
Lounais-Suomen osasto järjestää Suomen
Merimies-Unionin 23. edustajakokouksen
ehdokasasettelukokouksen.
Jäsenyys on todistettava.
Tule ja vaikuta!
Syyskokous
Aika: to 10.11.2011 klo 18.00 alkaen
Paikka: AKT:n tilat Turussa,
Maariankatu 6 b, 5. krs.
Kokouksessa valitaan osaston hallituksen
puheenjohtaja, varsinaiset jäsenet ja varajäsenet seuraavalle kaksivuotiskaudelle, vahvistetaan talousarvio ja toimintasuunnitelma
vuodelle 2012 sekä käsitellään muut sääntömääräiset asiat. Paikalla on liiton edustaja.
Osallistujien kesken arvotaan mukava palkinto.
Tervetuloa!
Hallitus
Pikkujoulut
la 3.12.2011 klo 16.00 alkaen
pe 9.12.2011 klo 18.30 alkaen
Molemmat pikkujoulut alkavat Aurinkobaletin Pähkinänsärkijä-esityksellä, jonka jälkeen
nautitaan runsas joulupöytä. Ohjelma ja joulupöytä juomineen maksavat jäseneltä 35 €
ja avecilta 45 €.
Lippujen lunastus 15.11. mennessä Turun
toimistolta, Maariankatu 6 b, 5. krs.,
p. (02) 233 7416.
Farssikomedia ”Rysän päältä”
Ajat: ti 1.11.2011 ja ti 8.11.2011 klo 19
Osastolla on lippuja Kaarina-Teatterissa esitettävään komediaan, joka perustuu Derek
Benfieldin käsikirjoitukseen. Näytelmän
pariskunnan räiskyvään elämään naapuritkin
sekaantuvat, joten naurua riittää. Hinta jäseneltä 6 € ja avecilta 8 €.
Lunasta liput 25.10. mennessä Turun toimistolta, Maariankatu 6 b, p. (02) 233 7416.
Pidä kiirettä, sillä lippuja on rajoitetusti!
Itäkustin osasto (007)
SMU:n edustajakokouksen
ehdokasasettelukokous ja syyskokous
Aika: ke 9.11.2011 klo 12.00
Paikka: Puutarhakatu 12, 48100 Kotka
Itäkustin osasto pitää Suomen MerimiesUnionin 23. edustajakokouksen ehdokasasettelukokouksen sekä sääntömääräisen syyskokouksen peräkkäin. Osallistujille tarjotaan
ateria kokousten jälkeen.
Osaston jäsenet, tervetuloa vaikuttamaan!
Villa Varpusen mökkitalkoot
Aika: 7.–8.11.2011 klo 12 alkaen
Osoite: Pukasalmentie 148, Siltakylä
Nyt joukolla mukaan Villa Varpusen syystalkoisiin! Ohjelmassa on luvassa muun muassa makkaranpaistoa, saunomista sekä mukavaa yhdessäoloa.
Ilmoittautumiset 31.10. mennessä s-postitse
[email protected] tai
[email protected].
Tervetuloa!
Pikkujoulureissu
Teatteri Imatralle ti 15.11.2011:
Ollaan ihmisiksi -Rock-kupletti
Juice Leskisestä
Lisätiedot ja ilmoittautumiset Anu Ryökkyselle s-postitse [email protected].
Kerro ilmoittautumisen yhteydessä, miltä
pysäkiltä nouset kyytiin vai tuletko omin
neuvoin paikalle.
Maksu (jäseniltä 27 € ja avecilta 54 €) suoritetaan osaston tilille FI61 1069 3007 1035 75
(NDEAFIHH) 24.10. mennessä.
Vain maksaneet pääsevät mukaan – ei jälkiilmoittautumisia! Hinta sisältää teatterin
sekä bussikuljetuksen. Osasto tarjoaa
väliajalla pullakahvit.
Bussi lähtee Kouvolan matkakeskukselta
klo 15.30, Kotkan linja-autoasemalta klo 16.15,
Karhulasta klo 16.30 (linja-autoas.) ja
Haminasta klo 16.45 (linja-autoas.). Tarvittaessa pysähdymme Lappeenrannassa,
Imatralla olemme klo 18.30.
Länsi-Suomen osasto (008)
SMU:n 23. edustajakokouksen
ehdokasasettelukokoukset Vaasassa
– ma 24.10.2011 klo 13.00
– ti 1.11.2011 klo 13.00
– pe 11.11.2011 klo 13.00
Paikka: Pitkäkatu 43,
65100 Vaasa (liiton toimisto)
Jäsenyys tarkistetaan, joten ota jäsenkorttisi
mukaan. Tulkaa porukalla kokoukseen.
Tervetuloa vaikuttamaan!
Syyskokous
Aika: pe 28.10.2011 klo 18
Paikka: Pitkäkatu 43,
65100 Vaasa (liiton toimisto)
Kokouksessa käsitellään sääntömääräiset
syyskokousasiat. Osasto tarjoaa illallisen.
Vaikuttaminen kannattaa sittenkin!
Jäsenet – tervetuloa!
hallitus
Pikkujoulut
Aika: la 26.11.2011 klo 19
Paikka: Ravintola Strampen (sisäsatama),
Rantakatu 6, Vaasa
Maksu (35 €/jäsen ja 45 €/avec) suoritetaan
osaston tilille
FI81 1528 3000 1236 90 (NDEAFIHH) viite
”pikkujoulu”. Paikkoja on rajoitetusti
– ei jälki-ilmoittautumisia!
Varaukset viimeistään 14.11. mennessä
Kaisa Kuusisto p. 050 557 5331.
Tervetuloa!
Etelä-Suomen osasto (009)
SMU:n edustajakokouksen
ehdokasasettelukokoukset
Aika: pe 21.10.2011 klo 11 ja ti 15.11.2011 klo 12
Paikka: Osaston toimisto, Linnankatu 13,
00160 Hki
Etelä-Suomen osasto järjestää kaksi Suomen
Merimies-Unionin edustajakokouksen
ehdokasasettelukokousta.
Jäsenet – tervetuloa!
Syyskokous
Aika: ti 15.11.2011
Kokous alkaa ehdokasasettelukokouksen
jälkeen.
Paikka: osaston toimisto,
Linnankatu 13, 00160 Helsinki
Kokouksessa käsitellään sääntöjen
määräämät asiat.
Tervetuloa!
hallitus
Pikkujoulut
Aika: to 17.11.2011 klo 18 alkaen
Paikka: Tulisuudelma,
Hertaksentie 2, 01300 Vantaa
Ohjelmassa pikkujoulubuffet, tanssia,
seurustelua sekä arvontaa.
Lisätiedot ja ilmoittautumiset 28.10.
mennessä:
– Matkustaja-alukset / Satu Valapuro
[email protected], p. 044 323 5800
– Jäänmurtajat / Mikko Ervast
[email protected], p. 046 876 7470
– Rahtialukset / Jori Mikkola
[email protected], p. 041 546 4142
Osallistumismaksu (jäsenet 40 € / avec 50 €)
sisältää ruoan ja juoman.
Tervetuloa!
Matkailu- ja Huolinta-ala (010)
Syyskokous ja SMU:n edustajakokouksen
ehdokasasettelukokous
Aika: la 12.11.2011 klo 14.30
Paikka: Ravintola Hus Lindman,
Piispankatu 15, Turku
Syyskokouksessa käsitellään sääntöjen määräämät asiat. Lisäksi pidetään MerimiesUnionin 23. edustajakokouksen ehdokasasettelukokous.Ilmoittautumiset kokoukseen
viimeistään 28.10.2011 mennessä s-postitse
Ahlrothille [email protected] tai
Kiiskille [email protected].
Osaston uutena sihteerinä toimii 6.9.2011
alkaen Minna Kiiski.
Osasto kiittää edellistä sihteeriään, Päivi
Salmelaa, hyvin hoidetusta sihteerintyöstä.
Toivotamme Päiville onnea ja menestystä
uusiin työhaasteisiin!
31
Kilp
ailu
Tävling
Merimies-lehden
kilpailuun saatiin 38
vastausta. Lähes kaikki vastaajat tiesivät, että edustajakokous on Merimies-Unionin korkein päättävä elin. Unionin
toimitsija Satu Silta arpoi kilpailuun osallistuneiden joukosta voittajaksi Jukka Lintusen
M/s Isabellalta.
Denna gång kom det in 38 svar i tidningen
Sjömannens tävling. Nästan alla som svarade visste att kongressen är SjömansUnionens högsta beslutande organ. Unionens ombudsman Satu Silta lottade fram
Jukka Lintunen från M/s Isabella som vinnare bland dem som deltog i tävlingen.
Millä reitillä RG I kuljettaa
matkustajia ja rahtia?
På vilken rutt transporterar RG I
passagerare och frakt?
Valitse yksi vaihtoehto:
1) Helsinki – Tallinna
Välj ett alternativ:
1) Helsingfors – Tallinn
2) Vaasa – Uumaja
2) Vasa – Umeå
3) Turku – Tukholma
3) Åbo – Stockholm
Kaikkien oikein vastanneiden kesken
arvomme Iittalan pienen Aalto-maljan.
Voittajan nimi julkaistaan Merimies-lehdessä
nro 7/2011.
Bland alla som svarar rätt på frågan
lottar vi ut en liten Aalto-skål från Iittala.
Namnet på vinnaren publiceras i numret
7/2011 av tidningen Sjömannen.
Osallistu kilpailuun
27.10.2011 mennessä:
Du kan delta i tävlingen senast
den 27.10.2011 på följande sätt:
1) Merimies-Unionin kotisivuilla:
www.smu.fi > viestintä > Merimies-lehden
kilpailu
1) På Sjömans-Unionens webbplats:
www.smu.fi > på svenska > kommunikation
>Tävlingen för Sjömannen
2) Tai lähetä vastaus postitse. Liitä mukaan
vastaus ja omat yhteystietosi (nimi, osoite,
puhelinnumero).
2) Eller per post. Bifoga svaret och dina
kontaktuppgifter (namn, adress, telefonnummer).
Vastauksen voit lähettää osoitteella:
Skicka svaret till adressen:
Merimies-lehti
Suomen Merimies-Unioni
John Stenbergin ranta 6
00530 Helsinki
Sjömannen
Finlands Sjömans-Union
John Stenbergs strand 6
00530 Helsingfors
SUOMEN MERIMIES-UNIONI SMU RY //
FINLANDS SJÖMANS-UNION FSU RF
HENKILÖKUNTA / PERSONAL
POSTI- JA KÄYNTIOSOITE
Puheenjohtaja / Ordförande
Sihteeri / Sekreterare
Simo Zitting
Anja Uusitalo
(09) 615 20 250 / 0400 813 079
(09) 615 20 251 / 040 519 0351
John Stenbergin ranta 6, 2. kerros,
00530 Helsinki
POST- OCH BESÖKADRESS
John Stenbergs strand 6,
2:a våningen, 00530 Helsingfors
KOTISIVUT / HEMSIDOR
www.smu.fi
SÄHKÖPOSTI / E-ADRESS
[email protected][email protected]
AUKIOLOAJAT / ÖPPETTIDER
TELEFAX
Arkisin klo 8.30–16.00
Vardagar kl. 8.30–16.00
Kesäaika / sommartid (1.5.–31.8.)
klo 8.00–15.30
Kuljetusalan
Työttömyyskassa
Transportbranschens
Arbetslöshetskassa
Postiosoite
Postadress
Asiakaspalvelu
Kundtjänst
arkipäivisin klo 8.30–16.00
Kesäaikana klo 8.00–15.30 (1.5.–31.8.)
Kesäperjantaisin 8.00–14.30
(1.5.–31.8.)
vardagar kl. 8.30–16.00
sommartid kl. 8.00–15.30 (1.5.–31.8.)
sommarfredagar kl. 8.00–14.30
(1.5.–31.8.)
Puhelinpäivystys
Telefonjour
VAIHDE / VÄXEL
+358 (0) 9 615 2020
+358 (0) 9 615 20 227
PL 65, 00531 Helsinki
Siltasaarenkatu 3–5,
katutaso Helsinki
klo 9.00–12.00
puh. (09) 613 111
PB 65, 00531 Helsingfors
Broholmsgatan 3–5,
gatuplan Helsingfors
Faksi: (09) 6131 1333
tel. (09) 613 111
kl 9.00–12.00
Fax: (09) 6131 1333
Työttömyyskassan
sähköinen palvelu
Arbetslöshetskassans
elektroniska tjänster
www.kuljetusalantk.fi
32
www.kuljetusalantk.fi/se
Toimitsija, Ahvenanmaa
Liittosihteeri / Förbundssekreterare
Ombudsman, Åland
Kenneth Bondas
Henrik Lagerberg (09) 615 20 254 / 040 456 0245
(018) 199 20 /0400 478 884
Hallinnon sihteeri /
Ålandsvägen 55, 22100 Mariehamn
administrationens sekreterare
Taloudenhoitaja / Ekonom
Sari Helenius
Mikko Tuominen
(09) 6152 0225 / 040 450 6768
(09) 615 20 218 / 0400 422 379
Sihteeri / Sekreterare
Kassanhoitaja / Kassaföreståndare
Tetta Härkönen
Stiina Raitio
(09) 615 20 252 / 040 455 9834
(09) 615 20 219
Sopimussihteeri / Avtalssekreterare
Kirjanpitäjä / Bokförare
Klaus Lust
Tuula Ylhävuori
(09) 615 20 211 / 040 505 1957
(09) 615 20 220
Toimitsija / Ombudsman
Toimittaja / Journalist
Carita Ojala
Saana Lamminsivu
(09) 615 20 231 / 0400 829 039
(09) 615 20 221 / 045 7730 1020
Toimitsija / Ombudsman
Jäsenrekisterin hoitaja / Medlemsregister
Satu Silta
Tiina Kytölä
(09) 615 20 213 / 040 526 3435
(09) 615 20 257
Toimitsija / Ombudsman
Toimistotyöntekijä / Kontorsbiträde
ITF-tarkastaja / ITF-Inspektör
Arja Merikallio
Ilpo Minkkinen
(09) 615 20 259
(09) 615 20 253 / 040 728 6932
Toimistotyöntekijä / Kontorsbiträde
ITF-koordinaattori / ITF-Koordinator
Katja Gräsbeck
Simo Nurmi
(09) 615 20210 / 045 7730 1021
(09) 615 20 255 / 040 580 3246
Toimistotyöntekijä / Kontorsbiträde
ITF-tarkastaja / ITF-inspektör
Essi Voutilainen
Kenneth Bengts
(09) 615 20 210 / 045 7731 0076
(09) 615 20 258 / 040 455 1229
(hoitovapaalla / vårdledig)
Toimistotyöntekijä, Turku /
Kontorsbiträde, Åbo
Salme Kumpula
(02) 233 7416
Maariankatu 6 B, 5. krs.
20100 Turku
Mariegatan 6 b, 5:e våningen, Åbo
Vaasa / Vasa
Pitkäkatu 43, 65100 Vaasa
Storalånggatan 43, 65100 Vasa
MÖKKIVARAUKSET /
BOKNINGSNUMMER FÖR STUGOR
puh. / tel. (09) 615 20 260
Lounais-Suomen osaston mökin
varaukset Turun toimistolta /
Sydvästra Finlands avdelnings stugans bokningar från kontoret i Åbo