Dansk – historie opgaven i 2g
Transcription
Dansk – historie opgaven i 2g
To tørfisk med det hele Et dansk færøsk tidsbillede fra 60’erne 2 Erik Krog To tørfisk med det hele Et dansk færøsk tidsbillede fra 60’erne Krogenborg Forlag 3 TO TØRFISK med det hele! Et dansk færøsk tidsbillede fra 60’erne Skrevet af Erik Krog Udgivet af: Erik Krog © 2010 Erik Krog Omslag af Randi Krog Belseth, Elverum, Norge Omslagsfoto: Erik Krog Bogen er sat med Garamond Tryk: 1. oplag, 2012 Kontakt til Erik Krog [email protected] 4 Indeks Indeks .............................................................................................. 5 Forord.............................................................................................. 7 En tørfisk .................................................................................... 9 Året 1966 ....................................................................................... 11 1. Kapitel................................................................................... 11 Skovlunde............................................................................. 11 2. Kapitel................................................................................... 29 Ungdomsklubberne ............................................................ 29 3. Kapitel................................................................................... 51 Den Sorte Firkant ............................................................... 51 4. Kapitel................................................................................... 65 Ringsted ................................................................................ 65 5. Kapitel................................................................................... 81 »Tjaldur« ............................................................................... 81 6. Kapitel................................................................................. 127 Tórshavn og »Havnar Prent« .......................................... 127 Spiritusloven, bøger, forfattere og Argir ....................... 148 7. Kapitel................................................................................. 187 Et trykkeri på Eysturoy ser dagens lys ........................... 187 En anden side af Snorri Johannesen .............................. 193 8. Kapitel................................................................................. 215 Grindebud og Marion ...................................................... 215 9. Kapitel................................................................................. 241 Hjem til Jul ......................................................................... 241 10. Kapitel .............................................................................. 279 Det australske konsulat .................................................... 279 Året 1967 ..................................................................................... 307 11. Kapitel .............................................................................. 307 John Larsen........................................................................ 307 12. Kapitel .............................................................................. 357 »MS Aurelia« ...................................................................... 357 5 6 Forord D enne roman tager udgangspunkt i nogle af forfatterens oplevelser i tidsrummet fra 1966 – 1967. Idéen til bogen kom ud af følgende - at beskrive den grafiske udvikling og dens betydning i datidens færøske samfund og især for udbredelsen af den færøske litteratur på Færøerne – hvor trykningen af bøger, brochurer og finere tryksager som regel altid skulle en tur omkring Danmark, da det færøske typografiske faglige niveau, på mange områder, godt kunne være meget bedre. Sandt at sige, skulle næsten alle tryksager, der bare bevægede sig en smule ud over en almindelig formulars formåen, trykkes i Danmark. Dog var bogtrykkeren Snorri Johannesen, på mange områder, en meget anderledes tænkende person end de øvrige bortrykkere på Færøerne. Hans litterære viden, sammensat med hans typografiske erfaring og målsætning for, hvad Færøerne egentlig selv burde kunne fremstille i et moderne samfund, blev et direkte opgør imod det, som hans konkurrenter i faget stod for. De øvrige trykkerier, kunne, med få undtagelser, næsten alle betegnes som større eller mindre ”køkkentrykkerier” - i alle mulige og umulige afskygninger. Bogen er blevet til en nøgleroman, hvor omdrejningspunktet omkring trykkeriet »Havnar Prent« i Thorshavn, er bevaret så oprigtigt som det var i perioden. Dog er spiritusloven og dens ”bivirkninger” i samfundet, en kæp i hjulet i det færøske maskineri, så med den ballast i bagagen, tager mange gode tiltænkte tiltag, en noget uheldig drejning. Jeg har derfor naturligvis valgt, at anvende så historiske korrekte beskrivelser i situationerne, samt beskrivelsen af 7 »Havnar Prent og Forlag« i Tórshavn. Bogen er derfor blevet til et tidsbillede, eller en krønike om man vil, i romanform, fra efteråret 1966 til foråret 1967. Ligeledes har jeg forsøgt, at skitsere København, Skovlunde og Ballerup så historisk rigtigt som jeg husker det. Dog må det lige tilføjes, at bogen bestemt ikke er et referat fra min ungdom, men mine oplevelser danner udelukkende grundlaget i romanen, så meget af de omtaltes personers handlinger, kan på ingen måde føres direkte tilbage på afdøde eller nulevende personers aktiviteter. * I 1960’erne var der en større emigration af danskere, der drog til Australien, her er der ligeledes anvendt så korrekt en beskrivelse som muligt af den rejse, som de mange danskere drog ud på – via de store verdenshave. Til vore efterkommere 8 En tørfisk En tørfisk, er en gammel færøsk spise der kan fortæres med grindespæk Den kan spises på næsten alle tidspunkter, både til hverdag og fest. Ved fest, slutter man som regel af med en tørfisk, spæk og en kold kartoffel, - skyllet ned med en snaps. En tørfisk er også det anonyme menneske, der forsøger at få lidt mere ud af den grå hverdag end det sædvanlige. Sagt på en anden måde, at tilføre sig selv, - tørfisken, lidt spæk en kold kartoffel en snaps, så tørfisken ikke bliver alt for tør. Erik Krog 9 10 Året 1966 1. Kapitel Skovlunde D et var en stille sen eftermiddag i begyndelsen af september 1966, da Olaf og Bent kørte ud på kajen ved Kalkbrænderihavnen i det nordlige havnekvarter i København, hvor det færøske passagerskib »Tjaldur«, ejet af det færøske rederi »Skipafelagið Føroyar«, lå til kaj. “Så er vi der du gamle,” oplyste Bent lige så stille, som om han talte til sig selv, men oplysningen var henvendt til Olaf. De så begge op på skibet, der lå fortøjet til kajen, samt på den leben, der foregik overalt på havnen omkring dem. Kranerne på »Tjaldur« havde travlt med at laste, og passagerer samledes som store myrer omkring landgangen, der førte op til skibet. Mange mennesker stod på kajen og vinkede op mod skibet. Og med den dejlige sensommeraften i vente, der umiddelbart efter ville afløse eftermiddagen, var der slet ingen, der havde travlt, nærmest tværtimod. Alle omkring »Tjaldur« nød denne tid for sensommer - og ikke mindst, tiden indtil skibets afgang. Olaf Hoy, næsten 22 år gammel og udlært typografisk trykker, var lige blevet hjemsendt fra militæret. I de sidste par måneder, inden hjemsendelsen, havde Olaf gjort sig nogle tanker om sin fremtid. I stedet for, at søge sig et arbejde i København, og derved tage S-toget frem og tilbage til et sted i den indre by, ville han prøve noget helt andet, mens han endnu var ung og ugift. 11 To år forinden var Olaf blevet uddannet som typografisk trykker i bogtrykfaget. Hans lærested havde været inde i hjertet af København, hvor man tiltalte lærlingen ”du” og med fornavn. Dagen efter han havde modtaget sit svendebrev, blev han tiltalt med ”De” og med efternavn. At ens læremester, igennem 4 år - hver eneste dag - havde tiltalt ham på én måde, og dagen efter kunne vende dette til en anden måde – uden at falde tilbage til den hidtidige tiltalemåde, var noget Olaf tænkte en del over. Men den ældre generation, havde altid været noget særligt men hensyn til at holde på normerne, det var noget helt andet med de unge, der slet ikke havde det samme forhold til tiltalen ”De”. Dog var respekten, for de helt ældre så stor på dette felt, så her kunne man slet ikke drømme om at tiltale i ”du-form”. Det var bare for langt ude! Lærlingene skulle også tiltale svendene ”De”, ellers var det at stå skoleret foran mester for en irettesættelse. Som lærlinge, havde de også deres egen lille omklædnings- og spiselokale. Der var overhovedet ingen mulighed for at blande sig med ”de voksne svende” – dette skulle man gøre sig fortjent til via sit svendebrev. Dette gamle lærested, var også en af disse oplevelser, der fik Olaf til at tænke i andre baner for en anden tilværelse, da hele samfundet i 60’erne, på rigtig mange måder, var et opgør med de gamle normer. Skattesystemet i Danmark var af en sådan konstruktion, at den indbød direkte til en skattetænkning. Den opgørelse man blev sat i skat efter, var altid efter sidste års opgørelse, hvilket ville sige, at man kunne tjene en god indkomst, og betale skat efter en meget mindre indtægt fra året før. Hele lønnen blev udbetalt af arbejdsgiveren, hvorefter lønmodtageren betalte sin skat på postkontoret via girokort, der var udstedt af skattemyndighederne. Denne konstruktion bevirkede, at borgeren altid var et år bagud med sin skattebetaling. Derfor var det en ret almindelig tale mellem unge mennesker, at de nu skulle rejse ud i ”Den Store Verden”, inden 12 ”Skattefar” kom med regningen for det første store indkomstår – efter man var blevet svend indenfor sit fag. Men indtil nu, var det kun blevet til snakken, så det var kommet bag på en del personer, da Olaf fortalte, at han havde fået arbejde på et forlag på Færøerne. Efter den melding kunne han høre kammeraterne udbryde højlydt, “Færøerne, hvad pokker vil du da der?” For Færøerne var bestemt ikke ”Den Store Verden”, som de altid ævlede løs om i tide og utide. Men at høre vennernes udbrud, var nok for Olaf til, at han var sikker på, det var det helt rigtige, han begav sig ud på. Hans venner – og Bent var bestemt ingen undtagelse, talte bare røven ud af bukserne, blev gift, fik børn og fik aldrig oplevet en skid! Bent, der egentlig bare var en gammel bekendt af Olaf, havde aftjent sin værnepligt ved Marinen. Han kunne fortælle Olaf, at han gennem sine tidligere kollegaer i Marinen, der sejlede på inspektionsskibene på Færøerne, havde fået en ”hel del viden” om disse forblæste øer, en viden der nu blev til stor “gavn” for Olaf. Dog havde Olaf taget et par gloser til sig fra Bents tidligere liv på søen. Ord som ”dørken” og ”skaffe”, var han helt overbevist om, at han måtte anvende overfor færingerne, for ikke at falde helt udenfor i samtaler om sin viden med hensyn til livet på søen. “Færøerne,” havde Bents svar været, da Olaf fortalte om sin beslutning om at rejse nordpå, “ja hvis du har lyst og mod til at opleve, hvordan der var i Middelalderen, så er det den helt rigtige måde, at gribe den sag an på.” Olaf, kunne ikke lade være med at grine for sig selv, når han tænkte på alle de gode råd, han havde fået fra nær og fjern om Færøerne. “Næh, vil du bare se der,” udbrød Bent, med en stemme, der bestemt ikke var uden sarkasme, “den er helt uden årer.” Han pegede op på skibet, og lignede samtidig det helt store spørgsmålstegn, “hvordan fanden vil du så komme derop?” Olaf, der ikke så meget som så på ham, svarede tilbage - i næsten samme tonefald som spørgsmålet var givet, “tag lige 13 og hold dit uglegylp for dig selv og hjælp mig i stedet for ombord med mine kufferter.” Af en eller anden grund, var der slet ingen, der kontrollerede det mylder af mennesker, der gik ombord på »Tjaldur« – og det så nærmest ud til, at alle kendte alle. Det viste sig også, at mange af de mennesker, der gik ombord, kun gik med for at følge venner og slægtninge til skibet, for ad den vej, at få lidt af den atmosfære, der helt automatisk fulgte med i kølvandet af at være ombord på et færøsk skib. Da de to var kommet op af landgangen og ind på skibet, var det igen Bent, der brød tavsheden med sin selvkonstruerede sarkasme og lidt for smarte viden. “Ved du egentligt, hvad de der høje dørtrin er til?” - og uden at vente på svar fortsatte han ordstrømmen, “de er til når de store bølger skyller ind over skibet, så vandet ikke kan nå ned til jer i jeres små køjer.” Bent måtte have syntes, at han var ret morsom, for han skreg af grin, mens han slog ud med armene og klaskede sig på lårene. “Hvis du ellers kan koncentrerer dig om andre ting,” afbrød Olaf ham, “så har jeg en enkelt ”ølvert” i tasken, når vi kommer ned i kahytten”. “Okay kammerat – små slag, ikk?” svarede Bent og hankede atter op i kufferten, som var røget i dørken, da han havde slået ud med armene, for at understrege det med vandet og de høje dørtrin. “Når alt kommer til alt, er jeg vel bare lidt misundelig på dig, sådan at rykke det hele op med rode, og begynde på en frisk i et helt andet land.” “I et helt andet land?” Olaf så på Bent med en overbærende mine og kunne i et øjeblik ikke lade være med at undre sig over, at Bent havde aftjent sin værnepligt i Marinen. Bent måtte da vide, at Færøerne hørte ind under Danmark? “Jeg ved det, jeg ved det, - men det er fandeme langt fra Valby,” rettede Bent sin viden i geografi af med. 14 Efter indtagelsen af Olafs lunkne afskedspilsner, udvekslede de to håndtryk og med udtryk som “gamle mordbrænder” og “elendige stratenrøver”, skiltes de atter. “Jeg skriver til dig, når jeg kommer derop,” råbte Olaf til Bent, der allerede var på vej ned af landgangen. Dette fik Bent til at stoppe op og for en sidste gang at åbne for den hane, som Olaf længe havde været træt af, “og hvordan vil du sende det - flaskepost måske?” “Har du flere gode,” og uden at vente svar, råbte Olaf tilbage, “og hils klanen!” Men Bent var nu allerede inde i sin bil. Han gav et par enkelte blink med lyset, samt et lille dyt på hornet - og kort efter var han på vej hjemefter mod Skovlunde. Selv om der stadig var mange mennesker på kajen, og ikke mindst på skibet, følte Olaf sig pludselig meget alene. Olaf Hoy havde drevet idræt fra før han gik ud af skolen. Han var 1,75 m høj, almindelig af bygning, men et lille sydlandsk udseende. Muligvis havde han dette udseende efter en fjern slægtning, der lige så godt kunne være fra morens som fra farens side. Håret var mørkt, med en tendens til at gå over i det sorte, som sikkert skyldes tidens misbrug af alt for megen hårcreme. Selv om det var lige midt i Beatles storhedstid, var det stadig langt det største flertal af mænd, der havde frisure efter 50’ernes hårmode. Langhårede unge mænd, var endnu at betragte som noget meget provokerende i gadebilledet. Olaf var vokset op i Skovlunde, som dengang var en meget lille forstad til Storkøbenhavn. Han var født i Brønshøj lige udenfor selve København, og kom for første gang til Skovlunde i 1948. Hans forældre havde købt et grundstykke i Skovlunde af en gartner Alfred Olsson. Efter et par år havde de bygget et mindre træhus på deres jord. Huset var stort nok til at overnatte i, men heller ikke meget mere. Ikke langt fra huset var lokummet, og bag lokummet voksede der en hyld. Træet blev både kraftig og stort, og dets bær, huskede Olaf, var ret 15 smagsfulde. Olaf kunne også erindre, at det heller ikke var ret langt fra hylden, at lokumsspanden blev tømt. For enden af deres vej, lå der en æbleplantage, som ingen brugte mere. Inden man kom ind i selve plantagen, skulle man over en lille knoldet brakmark. Hele dette område havde været Olafs legeplads i det maste af hans barndom – en legeplads, han tit tænkte tilbage på med glæde. Først sidst på året i 1953 flyttede hele familien Hoy til Skovlunde. Olafs forældre havde via et Statslån, fået råd til at bygge en mindre villa. Det lille træhus blev herefter skilt ad i seks stykker - de fire sider, gulv og tag. Alle naboer hjalp med til at flytte delene ned i den anden ende af vejen, hvor en ny familie fik gavn af træhuset. Det gamle lokum kunne flyttes på én gang, og var atter i brug umiddelbar efter flytningen. Skovlunde Skole havde kun fire klasseværelser i 1953. Skolen bestod af tre længer, hvoraf den ene længe var til Skoleinspektøren med familie – ja, der var ”så meget plads”, at der i den sidste del af længen boede en ældre ugift lærerinde, som selvfølgelig blev tituleret med et ”Frøken”. Skolen var stadig en rigtig landsbyskole, hvor ind- og udringningen blev klaret med en gammel håndklokke, som altid blev udført af en elev, der havde gjort sig fortjent til hvervet. Olaf kunne ikke mindes, at han nogen sinde havde fået gjort sig fortjent til denne gestus, da det boglige ikke lige var ham – det lå mere til Olaf at bruge sine hænder. Derfor var Olaf ikke ligefrem lykkelig, da hans far bestemte, at han skulle fortsætte i realskolen i Ballerup. Han havde håbet på et arbejde som lærling i cykelbranchen, eller måske som bygningssnedker. Men der var ingen ”kære mor.” Efter fire år i mellemskolen havde han fået nok af skolen, selv om faren havde presset gevaldigt på en fortsættelse. Derfor havde Olaf ”valgt” at gå i lære som typografisk trykker, det samme fag som hans far engang var blevet udlært i – hvorefter Olaf fik lov til at forlade skolen til fordel for typograffaget. Joh, der var jyske rødder 16 i Olaf, så det med ”en handel”, var noget der lå i blodet, noget som hans far ikke var så stærk i. Der var rundt regnet ca. 4.000 indbyggere i Skovlunde i 1953, hvor de fleste kun regnede bydelen ”Gammel Skovlunde” for det egentlige Skovlunde – alt det nye, der blev bygget nede omkring Skovlunde Station, var næsten for nyt. For det rigtige Skovlunde lå og hyggede sig nede omkring gadekæret. Den gamle skole i Gammel Skovlunde var for en del år siden blevet omdannet til et helt andet formål, men alle kendte den stadig som den rigtige skole i Skovlunde. Der hvor Olaf forældre havde bygget deres hus, blev gadenavnene opkaldt efter den gamle gartner Alfred Olssons døtre. Nu var der også grænser for, hvor mange døtre den gode gartner havde, men det havde dog smittet så meget af på gadenavnene i området, at alle de nye veje i Villabyen også fik pigenavne. Den ny Skovlunde Skole lå på Torvevej - vejen, som nærmest måtte betegnes som den egentlige hovedvej gennem Skovlunde fra 1940’erne. Torvevej gik lige fra Frederikssundsvej og ned til Gammel Skovlunde. For enden af Torvevej lå der en stor rød lade, en del af Skovlunde, som kun de rigtige ældre Skovlundeindbyggere kunne huske brugen af. Nu lå bygningen nærmest som et monument fra en svunden tid. Olaf kunne stadig huske mælkemanden fra den gamle tid i Skovlunde. Dengang, kørte mælkemand Nielsen endnu rundt med sit hestetrukne køretøj, som faktisk var hele hans forretning – alt handel foregik fra denne ”butik”. Når man kørte under viadukten ved jernbanen mod Gammel Skovlunde, var der tidligere på højre hånd store marker med tulipaner og rosenkål, og bagved disse marker, op imod Skovlunde Flyveplads, var der majsmarker. På den venstre side af Torvevej, var der også marker - disse hørte til Lundebjerggården. Det var på denne side, tættest på viadukten til jernbanen, at pladsen til byfesten altid lå – eller gøglet som det også blev kaldt. Skovlunde osede af rigtig landsbyidyl 17 fra 1953 og endnu et stykke tid fremover. Der var så stille i Skovlunde, at når man stod og ventede på toget, kunne man tydeligt høre hønsene kagle i Villabyen lige overfor. Jernbanen i Skovlunde, var stadig en enkeltsporet jernbane, der dog var forberedt til en tosporet jernbane – men mest på tegnebrættet, da broer og viadukter slet ikke var bygget endnu. Det var hovedsagelige S-tog, der kørte på strækningen i dagtimerne, hvor natten mere blev brugt til det fragtbetonede transport på strækningen. S-toget kørte kun til Ballerup, herefter, hvis man ville videre nordpå, måtte man tage det gamle bumletog mod Måløv og videre mod Frederikssund. Da Olaf besluttede at tage afsked med barndomshjemmet i 1966, var Skovlunde vokset til ca. 15.000 personer, altså næsten en firedobling på 13 år. Ikke langt fra stationen blev der bygget en »HB« – den lokale brugs, med danseskole ovenpå, hvor Frode og Karen Bendixen havde sit danseinstitut. Længere nede på tulipan- og rosenkålsmarkerne, var Lilletoften blevet bygget. Et større boligkompleks blev etableret på grund af S-togets indtog helt til Ballerup. S-toget havde gjort det nemmere for folk, at flytte ud fra det indre København, hvor toget blev det helt store anvendte transportmiddel til og fra arbejde. Endnu længere ovre mod majsmarkerne blev Ringtoften bygget, en egentlig udbygning af Lilletoften og på den anden side af Torvevej opstod byggeriet omkring den nye vej, Lundebjerggårdsvej. Skovlunde Skole var tidligere blevet udbygget med et par klasseværelser, men det var langtfra nok, så hele 2 nye skoler så derfor dagens lys i Skovlunde. Skovlunde var i 1966 ikke længere en mindre landsby, men nu en integreret del af Storkøbenhavn. Dengang Olaf flyttede til Skovlunde, var der ingen kirke i landsbyen, men fra 1952 begyndte man at holde regelmæssige Gudstjenester i Skovlunde Skoles gymnastiksal. Skovlundes første rigtige konfirmand, blev konfirmeret i sidste halvdel af 18 1950’erne i Skovlunde Skoles gymnastiksal. Den unge konfirmand, en pige fra Annavej, havde selv valgt at blive den første konfirmand i Skovlunde. Alle andre blev som sædvanligt konfirmeret i Ballerup Kirke, hvilket Olaf også gjorde. Da jernbanen blev bygget til Ballerup, krydsede den en gammel etableret kirkesti. En sti, der gik fra Gamle Skovlunde og langs de større gårde ud mod Ballerup - ud til kirken i Ballerup. En sådan sti, der har været benyttet i så mange år, er ikke sådan bare at nedlægge, der var ”hævd” på stien ifølge loven. Derfor blev der bygget en gangbro over jernbanen. Kirkestien blev langsomt, men sikkert, ”indbygget” i Lilletoften og Ringtoften, og bestod nu bare af nogle få meter for enderne af gangbroen til Annavej i Villabyen – men gangbroen bestod stadig. Kirkestien på Villabysiden, løb langs plantagen, der hvor Olaf brugte mange af hans timer i hans drengeår. Med den kraftige udbygning af Skovlunde, kom kravet om en egentlig kirke i Skovlunde. Den første kirke, var det man kaldte en Vandrekirke, blev bygget af træ i 1959, ved den store sten på Torvevej. Det store tilflytningsantal til Skovlunde, skyldes i høj grad udflytningen fra det gamle København, Brønshøj og Husum, men også den store arbejdsløshed fra Nordjylland, gav sit til, at byens indbyggere voksede stødt. De mange nye indbyggere, der flyttede ind i Lilletoften og Ringtoften gjorde, at der også kom mange nye børn i det nybyggede område. Det bevirkede, at der opstod et begreb om ”de nye” på den ene side af jernbanen, og ”de gamle” i Villabyen på den anden side. Inden ”de nye” blev en integreret del af ”det gamle Skovlunde”, opstod der regulære kampe imellem disse to grupper børn og unge. Det var ikke helt uden risiko, at bevæge sig ind på ”fjendens territorium”, og Olaf og hans kammerater havde flere gange måttet forcere jernbanen over sporene, for ikke at blive indfanget i fælder ved gangbroen over banen. Det var bestemt ikke helt ufarligt det der foregik imellem disse ”drengebander”, da våben som træstykker med store søm i, blev 19 brugt i kampens hede. Derfor fandt de voksne på, at afholde en fodboldkamp imellem drengene – på Lilletoftens græs. Det endte selvfølgelig med en større slåskamp imellem ungerne. På trods af dette, var det alligevel kimen til at der blev fred imellem drengene, så de meningsløse kampe efterhånden ophørte. Som årene gik, fandt industrien også hurtigt ud af, at udnytte de store arealer mellem Herlev, Skovlunde, Ballerup og Måløv. Ikke bare Skovlunde, med omkringliggende byer, var inde i en rivende udvikling – hele Storkøbenhavn var inde i en total omvæltning. Selv om Skovlunde bare var en lille landsby, indtil udviklingen ville noget andet, havde Skovlunde helt sin egen flyveplads fra 1946. Flyvepladsen navn var egentlig »Københavns Flyveplads«, men dette navn blev aldrig brugt – men til gengæld vidste alle hvor Skovlunde Flyveplads lå. Flyvepladsen blev anlagt af tidens store motoridol, Morian Hansen. ”Morians” rigtige navn var Jens Henning Fisker Hansen - navnet ”Morian” fik han bl.a. pga. sine Speedway løb, hvor han, efter hver løb nærmest lignede en kulminearbejder der havde arbejdet fuldt treholdskift på én gang - i én hel måned i 10 km dybde. Morian var, hvad man kunne kalde en rigtig vild krabat. Ud over at deltage i Speedway, kørte han også Stockcar løb, som var bilvæddeløb på en jordbane i gamle udtjente biler, hvor alt var tilladt – ja, publikum forventede, at deltagerne kørte og smadrede hinanden ud af banen. Før 2. verdenskrig udbrød, var der udstedt en arrestordre på Morian for en smuglersag, men da Morian havde taget et flycertifikat i 1935, stak han til England og meldte sig til RAF, og deltog i Englands bombetogter over Tyskland. Morian blev også testpilot og fløj bl.a. Tiger Moth, Hurricane og Spitfire. Efter krigen vendte Morian hjem til en strålende velkomst, og ingen talte nogensinde mere om den verserende smuglersag fra før krigen. 20 I 1946, anlagde Morian Skovlunde Flyveplads. Året før havde han haft en flyveskole i Kastrup, men pga. genoptagelsen af ruteflyvningen efter krigen, måtte han derfor søge andre steder for sit fremtidige virke. Morian tog en runde i sit fly og landede på en mark hos Marius Jensen, Lystoftegaard i Skovlunde. Her spurgte han om tilladelse til at anlægge en flyveplads. Det blev starten på Skovlunde Flyveplads. Her var der en tilpas stor græsmark til formålet, samt, var der ekstra rigeligt plads til at boltre sig på. Derfor blev flyvepladsen også udvidet flere gange, og i 1950 blev der bygget en rigtig hangar. Skovlunde flyveplads blev en af den mest trafikerede flyvepladser for lette fly og Taxaflyvning. Flyvepladsen blev etableret i forlængelse af Skovlunde ved Harrestrup, hvor der senere blev oprettet en haveforening. Det var synd at sige, at beboerne i haveforeningen elskede Morians flyvninger, da Morian havde det med at flyve lidt for tæt på hustagene. Så på et tidspunkt, anmeldte en beboer Morian for farlig flyvning ind over haveforeningen. Morian fik opsporet hvem der havde anmeldt ham, og sandsynligvis for at skræmme den arme mand, satte Morian sig rorpinden i sin KZ maskine, og fløj nogle gange rundt over haveforeningen, så alle beboere vidste han var deroppe – lige ovenover haveforeningen. Derefter stoppede Morian flymotoren og lod maskinen gå i spind ned mod havehusene, hvorefter beboerne spænede alt hvad tøj og remmer kunne holde - manden i flyvemaskinen var jo bindegal! Morian fik motoren i gang igen, lige inden han ramte taget, og med et elegant sving drejede han af og fortsatte sin flyvning som om intet var hændt. Det var bl.a. situationer som omtalte, der fik myndighederne på ”nakken af Morian”. Kort efter måtte Morian flytte til Tune ved Roskilde, hvor han derefter begyndte anlæggelsen af Tune lufthavn. Morian var bare ikke til at tæmme. Skovlunde flyveplads var lige noget for Olaf. Han tilbragte mange timer i sine barndoms- og unge år i og omkring flyvepladsen. Hvis han kunne komme af sted med det, var han 21 som oftest i hangaren, men det var bestemt ikke altid, at ungerne fik lov til at lege frit i området, og som flyvepladsen og maskinerne blev større, blev sikkerhedskravene også større, så denne leg fik naturligvis en ende. Det var heller ikke uden stolthed, at Skovlundes børn og unge så op til dette unikum, som Morian nu engang var. Morian dyrkede boksning, roning, ridning og motorsport, men dog mest noget med motorcykler. Han vandt medaljer i Danmark, England og Australien, og altid som nr. 13. Dertil var han en krigsvovehals og krigshelt, der under krigen, havde været med til, at redde et par piloter ud af et brændende fly. Naturligvis var der personer der mente, at Morian burde stilles for retten for sine kriminelle handlinger fra før krigen, men det var mest folk som havde en sympati for den tyske del af krigen Olaf rendte tit ind i Morian på flyvepladsen og engang fik han lov til, at komme med på en rundflyvning – hvis han da kunne skaffe 5 kroner. Morian gav ikke ret meget væk. 5 kroner var en hel del penge for en lille dreng, der ikke engang var stor nok til selv at tjene lidt ved egen hjælp. Så det blev til en træls plagen ved forældrene, som til sidst gav sig. Flyveturen, som var den første i Olafs liv, gik ind over København og et stykke ud over Øresund. Under flyveturen lod Morian som om han var faldet i søvn – idet han lod sig falde ind over styrepinden og lod maskinen gå i frit fald. Morian kunne bare ikke lade være med sine vovestykker, og Olaf fik en oplevelse for livet. Olaf boede i Villabyen lige ved siden af stationen. Mange ting var årsag til hans forstående opbrud, dog havde hans mors alt for tidlige død, året før, givet det endelige skub til hans planer – han skulle af sted til andre himmelstrøg. I de sidste par år, havde barndomshjemmet i Villabyen været igennem en større omrokering. Dels var hans storesøster blevet gift som 18-årig, hvorefter hun, næsten inden hvedebrødsdagene var overstået, var blevet skilt igen. På det sidste, havde hans yngre bror taget hyre på en Coaster, der sejle22 de til England, mens hans yngste bror stadig var skolesøgende. Under denne familieforandring, blev hans forældre også separeret, hvilket var med til, at gøre hele omvæltningen i det lille hjem, til noget af en prøvelse for samtlige familiemedlemmer. Udover, at Olaf stod for madlavning, vasketøj, strygning og havearbejde, deltog han også i forældremøder på skolen for sin yngre bror. Alt dette var medårsag til, at Olaf havde opgivet sin elskede cykelsport, da pligterne overtog den sidste del af fritiden. Olafs forældre var blevet endeligt skilt i 1965. Bare en uge efter skilsmissen døde hans mor. Dødsfaldet skyldtes selvmord, men skilsmissen var ikke den egentlige årsag til selvmordet. Moren havde forsøgt denne ”udvej” flere gange tidligere, så selv om det blev en hård tid for de efterladte, var det ikke den helt store overraskelse. Forældrene var blevet gift da moren kun var femten år, en meget ung alder for en ung pige, der hurtigt fik fire børn ind under sine skrøbelige vinger. Da børnene så kom ind i teenagealderen, fik deres mor den sidste rest af synet åbnet for, hvad det var hun havde mistet, da hun blev gift. Hele hendes ungdom var væk inden den nogensinde var begyndt. Under forældrenes separation flyttede moren til Ballerup i en lille lejlighed. Her syntes hun endeligt at være faldet til, da tragedien blev til en kendsgerning. Olaf havde været hjemme sammen med sin far og yngste bror, da en mørkegrå bil standsede udenfor huset på Annavej. En, for dem ukendt mand, var kort efter på vej op af havegangen. De stod alle tre og betragtede den kommende gæst fra stuevinduet. Olaf og hans bror var ikke i tvivl om, at gæsten var fra politiet, selv om manden var i civil. Deres far åbnede hoveddøren, endnu inden gæsten havde ringet på. Gæsten præsenterede sig som fra politiet i Ballerup på Politigården »Knudsminde«, og ville lige have et par ord med faren helst under fire øjne. Olaf og hans bror forsvandt ovenpå, 23 men deres indbyrdes blikke fortalte alt. Der var dårlige nyheder i vente. Da politimanden havde forladt huset, stod deres far nedenfor trappen der førte op til værelserne ovenpå. Olaf og hans bror så ned på en mand, der ikke vidste sine levende råd om, hvordan han skulle berette det budskab, han havde fået til opgave at fortælle sine børn. ”Jeres mor,” begyndte han sætningen, mens stemmen knækkede over, ”er død.” Brødrene så ned på ham, og begyndte langsomt at gå ned til ham. Selv om det var dem, der var børnene i tragedien, var det ikke dem, der skulle trøstes i dette øjeblik. ”Hun har taget sit eget liv, og …..,” gråden stod nu faren så langt oppe i halsen, at han var svær at forstå, ”og jeg har heller ikke lyst til at leve længere,” fremstammede han hulkende. Brødrene var helt klar over, at de var nødt til at være de fornuftige, hvis det ikke skulle udvikle sig yderligere. Det var først senere, at de viste sorg – og her var faren slet ikke til stede. Nu var det et helt år siden, dette var passeret, så Olaf mente, at det nu var hans tur til forandringer. Han havde gået og tænkt på, at hans far også havde godt af at komme videre med sit liv. Hans yngste bror var en del fornuftigere end faren, så her havde Olaf ingen betænkeligheder – broren skulle nok klare sig. Olafs kammerat Bent, eller som hans fulde navn er, Bent Frederich Hansson, boede også i Skovlunde, i den side af byen, hvor der var oprettet et selvbyggerområde. Et temmelig stort område, hvor beboerne selv byggede deres huse. Husene blev bestilt som et typehus byggesæt, og så var det bare op til grundejeren at få bygget huset. Bent var 1½ år ældre end Olaf, og egentlig var de, rent interessemæssigt, ret langt fra hinanden – og dog. I deres drengeår havde de to mere eller mindre kendt til hinanden, eller mere nøjagtigt, vidst hvem hver især var. Bent havde gået en klasse højere end Olaf i Realskolen i Ballerup, 24 og det var egentlig det, de havde tilfælles. Det var først senere, at det førte til noget der kunne minde om et venskab, men meget nærmere kom det aldrig – og det var først efter ”Teenklubben” i Skovlunde blev opfundet. I 1964 havde Olaf, sammen med sine to yngre brødre startet en såkaldt Teenklub i Skovlunde. I Københavns omegn havde alle småbyer, med respekt for sig selv i 60’erne, en Teenklub - med større eller mindre ”pigtrådskoncerter” på weekendprogrammet. Gladsaxe havde den største Teenklub, der fik det meste af områderne omkring Gladsaxe til nærmest at storme til disse koncerter. Herefter skød klubberne op i Herlev, Ballerup, Farum - og også i Skovlunde. I Ballerup Måløv Kommune, var det klubben »Blue Star«, der først kom på banen. Klubben havde fået lov til, at låne Frode Bendixens danselokaler i Ballerup, kvit og frit, til formålet. Og dette meget generøse tilbud blev udnyttet til fulde. Klubben kunne præsentere Danmarks bedste pigtrådsband den ene weekend efter den anden – og blev et yderst vellidt tilholdssted i Ballerup, hvor der ellers ikke var ret meget mere at komme efter. Disse klubber blev et sted for unge mennesker, hvor der kunne danses til levende musik med den stadig voksende hær af pigtrådsbands. Disse var koncerter ”a la Parkfest” fra de større og meget mere omtalte parkfester fra Enghaveparken - nu bare i indendørs regi og helt uden de store overskrifter i dagspressen, hvor ”Læderjakkerne” stjal billedet i det indre København. Disse popklubber skød op overalt i landet. De var også den direkte årsag til, at der i 60’erne dannedes rigtig mange danske popgrupper. Alle unge mennesker skulle lære at spille på guitar og det kunne bare ikke gå hurtigt nok. Klubben i Skovlunde blev et meget populært sted, hvor der blev danset til Danmarks bedste popgrupper på Skovlunde Skoles Aula, Lundebjeggårdsskolen – ja selv i den store ”Ballerup Hallen”. Brødrene var den direkte årsag til, at der blev hentet en Engelsk popgruppe til Danmark - direkte fra Hamburg, for at spille på Skovlunde Skole. Gruppens navn, 25 The Red Squares, havde kopieret den amerikanske popgruppe The Beach Boys så godt, at det til tider var noget svært at høre forskel på hvem der var hvem. Olaf og et par venner hentede The Red Squares på Københavns Hovedbanegård en sen aftentime. Da det ikke var hverdagskost at modtage et engelsk band – og slet ikke for en Teenklub fra Skovlunde, havde Olaf lånt et kamera for at forevige seancen for eftertiden med nogle billeder. Nu var det bare det, at Olaf ikke var nogen ørn med et kamera, og slet ikke et af den slags han havde lånt sig til, så ingen af billederne blev til noget – men det så flot og dyrt ud! Nu der var også en anden årsag til, at billederne ikke blev til noget. Af en eller anden grund, skulle alle i den integrerede popverden gå med solbriller – også når det var bælgmørkt, og dette aspekt gjorde det heller ikke nemmere, at justere et kamera som han ikke kendte en pind til. Så alt i alt var dette ellers gode initiativ dømt på forhånd til at mislykkes. Men medlemmerne af The Red Squares opdagede aldrig, at billederne ikke blev til noget, så de råhyggede sig i kameraets blitz, mens de spærrede for trafikken under flere af deres sange i den travle Københavnske aften. Der var også svenske grupper der optrådte i brødrenes popklub. På et tidspunkt optrådte The Caretakers i Ballerup Hallen og i det danske TV på én og samme dag, en rigtig stor dag for brødrene. Bent havde i nogle år kommet sammen med Berit Anderson, som boede i Lilletoften. Berit var også bestyrelsesmedlem og deltidsansat i Skovlunde Ungdomsklub, en klub, der direkte var under Ballerup-Måløv kommune. Det var igennem denne ungdomsklub – eller rettere gennem Berit, at Olaf fik den direkte kontakt med Bent. Berit, en ung pige på 21 år, 1,68 m høj med mørkebrunt halvlangt hår og blå øjne. Hun var ikke det, man kunne kalde rigtig slank, men hendes skikkelse og udseende fik langt de fleste mænd, til lige at se en ekstra gang på hende – inden de atter hastede videre til dagens andre udfordringer. Berit og 26 Bent havde været ungdomskærester i nogle år, ja endda så længe, at de udgjorde et naturligt par i Skovlundes bybillede. Dette billede blev en dag brudt, da Bent hovedkulds forelskede sig i en anden kvinde – men Berit kunne aldrig glemme Bent, hvilket Bent på det groveste lejlighedsvis benyttede sig af. 27 28 2. Kapitel Ungdomsklubberne O lafs far stod med telefonrøret i hånden ved skrivebordet, mens han forsøgte at lokalisere stemmen i røret, hvilket slet ikke lykkedes for ham, da han ikke havde hørt stemmen før. ”Goddag, De taler med Berit Anderson fra Skovlunde Ungdomsklub, træffer jeg Olaf Hoy?” lød en meget myndig stemme i telefonrøret. ”Olaf!” råbte faren, mens han holdt hånden over telefonrøret, ”telefon!” Olaf tog trappen ned fra sit værelse i ét trin, ”hvem?” råbte han da han landede på gulvet nedenfor trappen. ”Aner det ikke,” svarede faren, der allerede havde glemt navnet i telefonen. Olafs far var ligeledes slemt utilfreds med, at han var blevet afbrudt i sin faste eftermiddagssøvn på sofaen, hvilket ikke gjorde hans humør bedre. Olaf fik telefonrøret, mens hans far i samme glidende øvelse røg tilbage på sofaen, der befandt sig små to skridt borte. Til tider kunne Olaf godt undre sig over, om det var sofaen der røg på faren – eller omvendt. ”Det’ Olaf,” sagde han, da han tog telefonrøret. Berit Anderson?” spurgte han som en gentagelse, - næsten som et ekko af den præsentation Berits lige havde givet af sit navn. ”Kan svagt huske dig, du gik i klasse med …?” Kort inde i samtalen, var begge helt inde i, hvem den anden var, større var Skovlunde nu heller ikke – og da de var født i samme år, begrænsede det også mulighederne. ”Ser du Olaf,” Berit lød pludselig mere reserveret, selv om hun havde slået over i ”du-form”, hvilket slet ikke var en selv- 29 følge når man ikke kendte hinanden. ”Jeg ringer til dig pga., at du er formand for Teenklubben i Skovlunde.” ”Og?” Olaf indtog nu langsomt en automatisk forsvarsposition. Teenklubben havde ikke altid sit bedste ry efter lukketid en lørdag aften, når Skovlundes unge mennesker havde været til pigtrådsbal. Alt for mange gange var klubfesterne kun opvarmningen for byens rødder, hvorefter det kunne gå ud over alt, hvad der måtte komme i vejen for dem. Men Olaf kunne for engang skyld have sparet sig denne udgangsstilling. ”Skovlunde Ungdomsklub plejer jo - som du sikkert godt ved - at afholde vor klubfest på denne tid af året,” fortsatte Berit med sin formelle stemmeføring og fortsatte, ”men, men efter jeg har talt med Ballerup Måløv kommune om et lokale til vor klubfest, viser det sig, at du, altså Teenklubben, har tegnet sig for samtlige lokaler, én hel måned fremover – hvordan kan det hænge sammen?” ”Øhhh,” Olaf skulle lige stikke en finger i jorden – Berit og Ungdomsklubben?? Der var noget han ikke helt havde styr på. ”Jeg – øhhh vi, altså Teenklubben, har kun sat os på lokalerne, så vi er sikre på, at have et egnet lokale til den popgruppe vi kan skaffe – da større popgrupper til tider kræver lidt mere plads.” ”Vil det sige?” Berit forsøgte at afbryde ham – hvorefter Olaf brød tilbage. ”Og i samme forbindelse, vil jeg lige nævne publikum - set i forhold til popgruppen.” Berit forstod hurtigt problematikken, hvorfor Teenklubben havde sat sig på samtlige lokaler i kommunen, men det løste ikke Ungdomsklubbens problem til deres forestående arrangement. Derfor aftalte de at afholde et møde i ungdomsklubben den næste dag. Berit lovede, at hun i den anledning ville have så mange af klubbens bestyrelse med til mødet. Da Olaf indfandt sig på mødet med ungdomsklubben, havde det faktisk lykkedes Berit at samle hele bestyrelsen. Det var 30 synd at sige, at Olaf følte sig velkommen i kredsen. Af en eller anden grund, havde Skovlunde Ungdomsklub et syn på Teenklubben, at denne var en konkurrent til deres kommunale ungdomsklub – andet kunne den simpelt hen ikke være. Og mindre blev denne indstilling ikke, da bestyrelsen erfarede, at Teenklubben havde sat sig på samtlige lokaler i kommunen – dette kunne kun være i en ond mening. Ungdomsklubbens bestyrelse havde haft et lille formøde inden Olafs ankomst, og Berit havde lige informeret sin bestyrelse om sin telefonsamtale med Olaf fra dagen før. I bestyrelsen var der bl.a. også et ægtepar, Carl og Lone Jensen, der havde helt deres klare mening om Teenklubben, og navnlig om Teenklubbens formand Olaf. Olaf var, i deres øjne, pilrådden, og slet ikke til at stole på, så et eventuel samarbejde, eller hvad mødet nu måtte ende med, var helt udelukket. Skovlunde Ungdomsklub skulle bare have deres lokale – uden nogen betingelser. Mødet gik nu ikke som Carl og Lone havde tænkt sig, da et flertal i bestyrelsen gik med til, at afholde deres arrangement, i samarbejde med Teenklubben. Olaf afgav lokalet, på betingelse af, at han bestemte hvilken popgruppe, der skulle underholde – indenfor en aftalt økonomisk ramme. Aftalen blev underskrevet af begge parter. ”Venskabet” med Carl og Lone, blev da heller ikke udbygget, da Olaf skaffede en popgruppe til et noget højere beløb end det aftalte. ”Der kan I bare se hvad vi sagde,” indledte de et bestyrelsesmøde på, ”den stodder er overhovedet ikke til at stole på!” Carl og Lone var helt oppe i det røde felt over for deres bestyrelse. Nu måtte Skovlunde Ungdomsklubs bestyrelse da kunne indse, at Teenklubben kun var ude på at skade dem. Men Olaf løb ikke fra aftalen, det skulle Berit nok sørge for. Som Olaf naturligvis meget godt vidste, hæftede han – og derved Teenklubben, for den resterende del af det aftalte beløb. 31 Dette afholdt dog ikke Carl og Lone fra at overfuse Olaf med, at så havde han nok bare lavet en anden aftale med den pågældende Impresario om en billigere levering på et andet tidspunkt til Teenklubben. Olaf var nu af den mening, at så længe han holdt sig til den underskrevne aftale, kunne de råbe og skrige, alt det de ville – men røbe sine forretningsgange, dét ville han bestemt ikke! Dette blev starten på venskabet mellem Olaf og Berit. * OLAF VAR I besiddelse af en god egenskab, mente han selv – især når det drejede sig om kvinder. Han ville aldrig drømme om at lægge an på en kvinde, der var i et andet forhold. Han kom af og til ud for, at der var kvinder, der ikke var helt enig i hans opfattelse. Berit og Olaf så mere og mere til hinanden. De ringede til hinanden i tide og utide. Da Berit boede i Lilletoften - lige på den anden side af gangbroen, der krydsede jernbanen på Kirkestien, kom Olaf tit og ofte på besøg i Berits barndomshjem. Kort efter flyttede Berit hjemmefra – 21 år, så måtte det være på tide, at prøve om vingerne kunne bære. Berit havde fået tilbudt en lille lejlighed, der var meget velegnet for unge mennesker eller enlige. Da lejligheden befandt sig lige over et butikscenter i Ballerup, var der reelt ikke nogen betænkningstid. Berit slog til omgående. Olaf hjalp med flytningen af Berits sparsomme møblement fra hendes ungpigeværelse i Skovlunde. Det var ved flytningen, at Olaf for alvor ramlede ind i Bent. Siden skoledagene I Lindeskolen i Ballerup, var Bent blevet en hel del kilo tungere. Bent var blevet en ”voksen mand”, 1,82m høj, kraftig af bygning – lige rundet de 100 kilo, der havde den virkning, at maven nu så småt var begyndt at overtage kroppens største omkreds. Bents væremåde, talemåde og navnlig hans udstråling, fortalte alle – selv mennesker, der havde svært ved at tolke 32 kropssprog, at her kom der en rigtig mandschauvinist – og de der kom i vejen, ville blive tromlet ned. I arbejdet med at indrette Berits nye lejlighed, lå Olaf og knoklede med ledningerne til de små lamper over den nye sofa. Det var på dette tidspunkt, at Bent gjorde sin entré. ”Må man ønske tillykke med den nye lejlighed?” Bent var trådt lige ind af hoveddøren, uden at ringe på. Han havde en lille buket blomster med i dagens anledning, men også ti Carlsberg Hof og en ”halv abe” havde fundet plads i den dertil medbragte taske. Blomsterne var naturligvis beregnet for Berit, der for en stund – men længe nok til, at hun kunne glemme Bents seneste erobring. Berit elskede blomster - og Bent udnyttede hendes svaghed. Taskens indhold skulle så retfærdiggøre Bents ophold til, at være af lidt længere varighed end en blomsterbydreng ville have krævet. Og så havde Berit nu sin egen lejlighed, hvilket havde den fordel, at Berits mor ikke kunne stille for mange spørgsmål til Bent. Joh, Bent havde set nogle muligheder og nu skulle jorden rigtig gødes. En lille time senere kørte Olaf hjem til Skovlunde, han skulle hjem og lave mad til sin far og yngre bror. Bent havde ikke protesteret da Olaf skulle køre, men havde derimod smidt sine sko ind under sofabordet og lignede det nærmeste man kan komme på en strandvasker, der havde taget varigt ophold i en sofa. Skjorten havde han knappet op helt ned til bæltet – dvs. det bælte han havde været nødt til at åbne helt for at få plads til maven. Hele taskens indhold var nu sat på bordet. Der var én, der allerede følte sig rigtig godt hjemme - i Berits nye lejlighed. * ET PAR DAGE senere ringede det på døren til Olafs hjem. Udenfor stod Bent som bare vadede lige ind gennem den 33 åbne hoveddør, som om det var den naturligste del i verden – det var første gang Bent besøgte Olaf. Bent gik direkte ind i stuen og hen til det store stuevindue der vendte direkte ud mod vejen. Han så ned i blomsterkummen, der engang, da Olafs mor levede, havde været et stort frodigt hav af grønne planter og blomster. ”Nej hvor smart,” udbrød Bent, mens han pegede på de sortsvedne stikler, der stak op af den tørre sprukne jord i den nedsænkede blomsterkasse, ”ørken i vindueskarmen, det har jeg sgu da aldrig set før.” Olaf begyndte at få det indtryk af Bent, at manden morede sig bedst på andres bekostning. Da Olafs mor flyttede fra hjemmet, døde alle planter i huset. Ingen i huset havde tænkt på de stakkels planter, der gik til på grund af vandmangel. Olafs far, var bestemt ingen ørn i det huslige arbejde – eller for den sags skyld, noget overhovedet i hjemmet eller haven. Lige så lang tid som Olaf kunne huske, havde haven altid været Olafs opgave – lige fra barnsben. Den første gang Olaf klippede hækken, var han ikke ret stor, og af samme grund fik hækken højden efter Olaf – til stor fortrydelse for både hans far og naboen. Men de tog det meget pænt - knægten skulle jo lære det. Der gik ikke ret lang tid, før Olaf havde overtaget hele haven, brændehugningen og meget andet på matriklen. Også madlavningen stod Olaf for, da hans mor tit havde været ophængt af skifteholdsarbejde på Løvens Kemiske Fabrik. Hans far hjalp aldrig til, dertil havde han et for tæt et forhold til stuens sofa. Derfor, var der heller ingen der havde tænkt på stueplanterne, som helt blev overladt til tørkens forbandelser og unåde. ”Du er varm på hende!” Bent havde vendt sig om, og så direkte på Olaf. Det var ikke et spørgsmål fra Bents side, blot en konstatering. Bent var i gang med af afpisse sit territorium. ”Gu er jeg da ej!” Snerrede Olaf tilbage, dog lidt forbavset over sin påfaldne vrede på det uventede spørgsmål. 34 Olaf gik hen til de tørrede stilke i vindueskarmen og tog fat i en af de afsvedne stilke, der brækkede af ved roden ved den lette berøring. ”De mangler sgu da godt nok noget vand,” mumlede han for sig selv – temmelig overrasket over planternes så åbenbare grumme skæbne. ”Berit og jeg er bare venner og intet andet, hvad I to har sammen rager mig en papand.” Plantekummen havde haft den effekt på Olafs stemmeføring, at ”undertonen” i svaret fra før nu var væk. Olaf tog sig i, at han var kommet til at tænke på sin mor, da han stod med de tørrede stilke i hånden. Meget var forandret siden hendes død. ”Måske var det også derfor, hans far altid lå på sofaen?” tænkte han i en hurtig indskydelse. Bent var kun kommet på grund af Berit – Berit var åbenbart hans ejendom, selv om han officielt havde en anden kvinde. Svaret var åbenbart godt nok for Bent – i første omgang, idet han inviterede Olaf ud på en engelsk bøf i det indre København. Bent måtte jo vide noget mere om denne Olaf. Måske kunne han finde noget på ham til senere brug? Inden de tog af sted, måtte Olaf lige stille lidt mad frem til hans far og bror – samt lige huske en nystrøget skjorte til faren, der skulle en tur til Sverige næste dag i forbindelse med hans arbejde. ”Det er et meget vigtigt møde!” havde hans far sagt til ham, derfor var skjorten meget vigtig. Det var muligt, at mødet var vigtigt, men de Øresundsbåde havde nu ikke altid den mest ædruelige virkning på sine passagerer. En erfaring Olaf kunne erindre lige fra hans tidligste barndom. Af en und mand på 21 år, havde Olaf alt for mange pligter i hjemmet, faktisk så mange, at han glemte det vigtigste – sig selv. Bent var ankommet på sin motorcykel – en 750 ccm Triumph Bonneville. Det var ikke bare en motorcykel, men en cykel 35 der skulle matche manden. Der var heller ikke megen plads på bagsædet, dertil var sædet for lille og Bent for stor, men det lykkedes dem alligevel at komme af sted ved, at Bent rykkede så langt frem på tanken som muligt – dermed var der lige plads til Olaf. Styrthjelme??? ”Er du da bange for at slå bylden?” var det eneste, og noget ulogiske svar Olaf havde fået ud af Bent. Restaurantbesøget havde været en ny og spændende oplevelse for Olaf. Ikke det at være på en restaurant, men med den forestilling Bent lagde for dagen, var det lidt af en omvæltning i ”høflighedens kunst” han her blev præsenteret for. Den engelske bøf var det sejeste sålelæder de endnu havde været udsat for. Mage til et mere sejt stykke kød, skulle man lede længe efter. Derfor var det helt naturligt, at Bent beklagede sig højlydt til tjeneren, der herefter, uden nogen indvendinger, stillede med kokken ved deres bord. Kokken, var en størrelse på den pæne side af de 150 kilo. Han lignede ikke én man skulle stille for mange spørgsmål til, hvis man ville ud af diskussionen uden skrammer – og kokkens medbragte køkkenkniv, satte det hele lidt mere i relief for dem, der havde magten i situationen. Selv Bent trak hurtigt følehornene til sig, hvorefter både tjener og kok forsvandt uden et ord. De kunne begge klart fornemme det perfekte i ”nummeret”. Dette var noget, kokken og tjeneren havde prøvet adskillige gange før - og med samme succes. Olaf og Bent måtte enten æde deres bøf, eller helt opgive deres forehavende, alternativet var for ubehageligt at tænke på. Mens de sad og funderede over deres situation, kom der nye gæster ind i restauranten. Et ældre par satte sig ved bordet ved siden af Olaf og Bent. Tjeneren ankom med spisekortet – men modtog omgående bestillingen, da gæsterne var helt afklaret med, hvad de havde lyst til at spise. 36 To engelske bøffer samt husets rødvin. Tjeneren noterede med tak bestillingen. Derefter, med en dertil udsøgt mine, som var helt i overensstemmelse til situationen, foldede han spisekortet i falsen og forlod bordet med et høfligt nik. Lidt efter kom tjeneren tilbage med en flaske rødvin og to vinglas. Efter en kort prøvesmagning blev vinen godkendt. Tjeneren fyldte herefter begge glas og forlod bordet – endnu engang med et høfligt nik. Kort efter vendte Bent sig om på stolen, så han nu sad drejet 180o på stolen – med armene korslagt over stoleryggen og begge ben plantet på hver sin side af stolen. Hans blik var rettet direkte imod bordet med bestillingen på de engelske bøffer, og Bent ventede bare tålmodigt på bøffernes ankomst. Ventetiden brugte han til at smånippe til sit vinglas. Gæsterne ved nabobordet var ikke ligefrem trygge ved Bents overvågning. Situationen gentog sig også, da de engelske bøffer endelig ankom. Gæsterne ved nabobordet kunne ikke tygge sig igennem de seje bøffer, selv om de nok så meget prøvede at skylle efter med rødvin. Kødet ville bare ikke ned. Atter måtte tjeneren hente kokken, da manden ved nabobordet helt nægtede at betale for det seje kød. Enten serverede restauranten noget reelt kød, eller også forlod de restauranten - uden at betale. Da kokken truede med at hente politiet, hev manden resolut sit politiskilt op af lommen. ”Politiet er allerede ankommet,” kom det hurtige svar fra gæsten, ”og hvis de herrer også vil have en rapport, kan det sagtens arrangeres!” Kokken var allerede forsvundet tilbage i køkkenet, mens tjeneren brugte hele sit talent for undskyldninger for det passerede, hvorefter Bent, så ”høfligt som det kunne lade sig gøre”, gjorde tjeneren opmærksom på sin og Olafs situation. ”Naturligvis, naturligvis,” gentog tjeneren atter og atter, mens han febrilsk fjernede tallerknerne med det uspiselige kød fra deres borde. Politimanden ved nabobordet sendte Bent et meget barsk blik, som ikke var til at misforstå, hvorefter Bent igen vente 37 hele sin opmærksomhed mod sig eget bord, men nu i forventningen om et herremåltid – og det fik de. Kokken kunne sit kram - trods alt. Efter at Bent havde smagt på sin bøf, vente han sig igen om til nabobordet – hævede sit vinglas og hilste pænt på deres lidelsesfæller. Politimanden hilste igen, men ikke mere end de lige kunne fornemme det. * CARL OG LONE var ikke bare ansatte og bestyrelsesmedlem- mer i Ungdomsklubben, de var også nære venner af Bent. Bent og Carl havde et lille ekstrajob om eftermiddagen i form af en mindre virksomhed. De indkøbte varer fra importører og grossister og videresolgte deres varer til pølsevogne, kroer og mindre restauranter. Den lille virksomhed gav en hel del mere arbejde end et egentlig afkast, så efter en lang aften sad de to mænd ofte alene for at gøre regnskab efter dagens strabadser. Det var ikke altid lige morsomt, så det der drev værket, var en drøm om at blive selvstændige erhvervsdrivende i en eller anden form for handel. Der gik til tider en del øl og cigaretter til for at holde dagligdagen og drømmen i live. Det var ikke altid, de to partnere kunne nå at betjene deres kunder, så Bent bad til tider Olaf om hjælp til at køre varer ud, så det varede ikke længe før Olaf igen stiftede bekendtskab med Carl og Lone. Da Berit også havde sin gang ved Carl og Lone, havde Bent aldrig sin nye dame med ved disse lejligheder. ”Der var sgu ingen grund til at brænde alle sine broer,” kunne Olaf fornemme ham tænkte, dertil så Berit for godt ud til denne risiko, og når hun tillige med var smaskforelsket i ham - hvor svært kunne det egentlig være? Carl var lige fyldt 30 år, samme højde som Olaf, men betydelig tungere – og da Carl aldrig havde drevet nogen form for sport, var det heller ikke det der lige prægede ham. Hvis der var noget man altid kunne forbinde Carl med, var det hans 38 evige cigaret i munden. Til tider kunne man godt undre sig over, om han også sov med en cigaret i munden – alt andet var utænkeligt. Lone røg næsten lige så meget som Carl, men det Carl havde om maven, havde hun om brystet – og så var hun til gengæld slank som en ål. Lone havde et aflangt ansigt, i modsætning til Carls runde. På mange måder var Carl og Lone direkte modsætninger, næsten ligesom magneter, der af samme årsag tiltrækker hinanden. Parret var flyttede ind i Ballerups første betonbyggeri, Hedeparken. Byggeriet var stadig så nyt, at vejene endnu ikke helt var færdige, så det var ikke ligegyldigt, hvilken vej man valgte for at komme tørskoet og uden mudder frem til deres opgang. Møblementet i lejligheden var meget mangelfuldt - her var der kun det mest nødvendige. Lige indenfor i stuen, var der et spisebord med seks stole. Det næste man fik øje på, var et ELTRA fjernsyn og en radio med indbygget pladespiller. Pladespilleren var en af de helt nye udgaver med en ekstra anordning, der, når den var monteret, kunne tage op til 10 grammofon plader på én gang. Derudover, var der bare to kommoder og intet andet end nogen flyttekasser. Deres lejlighed var på fire værelser, så ud over soveværelset, var der placeret to soveottomaner og et par drømmesenge fordelt i de øvrige værelser – alt efter, hvilken aktuel situation en gæsteovernatning kunne stille af krav til. Carl og Lone havde også en datter på to år. Selv om lejligheden havde flere værelser, boede datteren altid inde på mor og fars soveværelse. De andre ubrugte værelser indgik egentlig ikke rigtigt i Carl og Lones aktuelle boligplan. Og planer dem var der altid mange af. Når Carl og Bent sad og ordnede deres regnskab, lavede Lone altid lidt mad til dem. Maden bestod næsten altid af noget dybfrost der hurtigt kunne tilberedes – så som forårsruller stegt i olie, pommes frites, friturestegte kyllinger og camembert ost med syltetøj. Der var så ikke noget at sige til, at de to 39 mænd voksede lidt rigeligt om det, der engang havde været udtænkt som talje. Det var lige så naturligt som at fede grise op. Det der adskilte dem fra grisene var, at det hele blev skylle ned med en del øl og cigaretter, så hjerte, lunger, lever, nyrer og blodtryk altid var på overarbejde. De to mænd sad næsten altid i køkkenet.. Her var det også nemmere for Lone, at lange lidt mad fra komfuret, ind over på et lille topersoners bord. Bordet var, af pladshensyn, placeret tæt op af køkkenvinduet – ud mod den øvrige bebyggelse. Herfra kunne man så holde øje med, hvem der kom kørende ind på P-pladsen, der lå lige ud for opgangen. Lige under bordet, helt op af radiatoren, stod der en ølkasse – en rigtig træ ølkasse, der kunne indeholde 50 flasker, når den var fuld. Det var bestemt ikke det mest hensigtsmæssige sted at placere øl op af en radiator, hvis hensigten da skulle havde været at nyde en øl afkølet. Men hvem sagde i øvrigt, at de nød deres øl? Og alt andet lige, var det da også meget nemmere at lægge en tom flaske tilbage lige under bordet og i samme bevægelse trække en ny øl op af kassen. ”Det er de dovne, der finder på alle opfindelser her i livet!” - sagde Carl altid. Men opfindelser var ikke lige Carl – og da slet ikke hvis det indebar noget med værktøj. Hvis han skulle sætte et billede op på en væg, ville han med garanti ødelægge alt, hvilket ville sige væg, værktøj – og billede, men der ville havde gået en hel del øl og cigaretter til, inden han var nået så langt. Efter dagens regnskab foretrak de to mænd altid ind til spisebordet i stuen, ret meget andet kunne boligen ikke byde på. Ølkassen fik dog aldrig lov til at stå alene i køkkenet, den røg med ind under spisebordet. På en måde havde de ydmyge rammer i lejligheden, altid en behagelig atmosfære på alle de der besøgte Carl og Lone – men der var måske nok mere de besøgende og rammerne, der hørte sammen som en helhed. Herefter røg der en stabel plader på grammofonen, og Lone tilsluttede sig det lille selskab, mens opvask fik lov til at 40 være opvask, den kunne hun altid tage næste dag, når hun var alene. Her ved dette spisebord, blev det meste af verdenssituationen endevendt, bearbejdet og genskabt på ny, så der igen var orden i sagerne. Men om morgenen var det igen den samme verden, der var vendt tilbage til sit gamle jeg. Alt var næsten som dagen før. Det eneste der var ændret, var en stærk dunken i Carls hoved og en smagssans, der havde kendt bedre dage. Lidt over midnat havde Bent taget sin motorcykel hjem til kæresten – en kæreste som næsten ingen i kliken havde set skyggen af. På dette tidspunkt af døgnet var der, af gode grunde, ikke den samme hygge over stue og køkken som bare for nogle få timer forinden. For da Carl væltede ud af sin seng, tidlig om morgenen til telefonvækningen kl. 04:00, var det til det største antiklimaks til oplevelserne fra aftenen før. Køkkenet var et stort rod, spisebordet flød med tomme flasker, grammofonen kørte i samme rille på en fuld stabel plader – mens Lone og deres lille datter sov sødeligt inde i soveværelset. ”Underligt,” tænkte Carl tit på denne tid af døgnet, - mens han snuppede sig et par hovedpinepiller, ”som sygdom dog kan komme pludseligt – i går aftes havde jeg det da helt fint!” Carl stod og kløede sig i skridtet, fandt et skod i askebægeret - og forsøgte at tænde det. Hans hænder rystede så meget, at han var ved at brænde sig i næsen. Når han først havde fået ild på sin uundværlige cigaret, inhalerede han altid meget dybt og inderligt. Nu var han på vej til at blive menneske igen – følte han. Herefter fyldte han sig et glas vand til pillerne – hænderne rystede stadig så meget, at han næsten altid spildte det meste af vandet på køkkengulvet. Skindet af en røget laks, der stadig lå i vasken, gjorde ikke hans appetit bedre. Han kvalte et begyndende opkast med hovedpinepillerne og vand. Derefter gik han hen til det mørke køkkenvindue og satte den ene hånd op over øjnene, for bedre at kunne se ud. Det var endnu meget tidlig morgen, og udenfor lignede det endnu den sorte 41 nat. Der var kun én ting, man tydeligt kunne se i denne morgenstund, og det var den halvnøgne Carl. Han stod, som han altid plejede på denne tid af døgnet - i det fuldt oplyste køkkenvindue i den direkte kontrast til mørket. Morgenmad var ikke noget Carl beskæftigede sig mest med, det ventede han med, til han kom ind på arbejdet. Nu kunne Carl slet ikke lave nogen form for mad, så situationen gav ham ikke andre muligheder, for han skulle ikke regne med, at Lone stod op for at tilberede noget for ham. Derefter klædte han sig på og forlod lejligheden. Tilbage i sengen lå hans sovende kone og datter. Hvis de havde hørt ham, lod de i hvert fald som ingenting. Lejligheden henlå atter i mørket. Hoveddørens smæk kunne høres i hele opgangen. Et betonbyggeri har helt sin egen hygge og charme, hvad det angår. For Carl, var det bare én af mange morgener, men drømmen om selvstændighed ville aldrig forlade ham. Det var ikke uden sværdslag fra Carls side, at Bent en dag tog Olaf med op til Carl og Lone. Men da Olaf efterhånden havde gjort dem så mange tjenester – som effektiv budcentral, måtte Carl til sidst bøje sig. ”Olaf var sikkert god nok – altså lige ud over, at han var pilrådden,” havde Carl til sidst sagt, inden Bent havde fået grønt lys for Olaf. Den klike som Olaf nu blev indviet i, bestod af Carl, Lone, Bent og Berit, samt af tre andre par, to single mænd og to single piger. Kliken havde eksisteret i flere år, og det var ret svært at blive accepteret, da alle ”nye” nærmest blev betragtet som et ubehageligt element, der på ingen måde hørte hjemme i denne meget specielle klike. Dette fik Olaf også at føle. Men det var kliken som helhed, på samme måde som en organisme der afviste udefrakommendes indtrængen. Det var bestemt ikke det enkelte medlem i kliken, der altid var årsagen til denne opfattelse for det nye medlem, det var kliken som helhed. 42 Kliken havde også deres indbyrdes ”specielle sprog” – og herunder, var tydeligvis kropssproget i forhold til nogle enkelte ord, der afslørede det ægte klikemedlem. Nye elementer i kredsen kunne meget hurtigt føle sig ret uvelkomne, hvis man ikke handlede og grinede på samme måde som de øvrige. Olaf kom til tider til at tænke på en kalkunfarm, når hele kliken kaglede på samme tid og måde under et eller andet tilfældigt ord, som blev udtalt med klikens meget specielle humor. * BENT LÅ STADIG på sovesofaen - splitternøgen under dynen, mens Berit lavede morgenmad i sit lille køkken. Hun var begyndt at dække et morgenbord på hendes lille halvrunde spisebord, der lige passede til hendes lille stue. Rundt om spisebordet var 4 stole - der var ikke plads til ret mange flere, men det var hendes eget hjem, og det var det der talte for Berit. ”Kommer du ikke snart op?” spurgte hun henvendt til Bent, der lige havde tændt sig en cigaret, mens han lå og gloede op i loftet. ”Er du lun på ham Olaf?” kom det meget snøvlende fra Bent, mens røgen langsomt forlod mund og næse. Hans læber rørte sig næsten ikke under spørgsmålet. ”Årh må jeg være fri?” svarede hun mens hun så forelsket på Bent. Hendes tanker kredsede hele tiden om Bent - og om han måske nu ville blive hos hende? Der var ingen andre mænd for Berit, selv om hun aldrig ville indrømme det for nogen. ”Olaf er en rigtig god ven, men det er han til gengæld også,” uddybede hun sit forhold til Olaf. ”Overnatter han da ikke til tider hos dig?” spurgte Bent drillende. ”Nu da du spørger så pænt,” Berit var stoppet op i sit arbejde med at dække morgenbordet, og så over på Bent – var Bent mon jaloux? ”Olaf sover på en madras på gulvet, når han er her – måske skulle jeg tilbyde dig det samme?” 43 Bent så sig omkring og begyndte at lede efter sine underbukser under dynen, men fandt ingen. Derefter flaksede hans blik rundt på gulvet og på sofabordet, men der var stadig ingen underbukser i farvandet. Så slukkede han sin cigaret, og nu udspandt der sig et mindre skuespil i sovesofaen. Bent begyndte at vride sig på de mest mærkelige måder, og gjorde nogle bevægelser med sine arme og hænder, der til sidst mundede ud i, at han lod til at kaste en usynlig ting i en bue over sit hoved. Bent stod herefter op i alt sin nøgenhed, og gik i den retning hans arm havde kastet den usynlige ting. Og dér, i vindueskarmen, fandt han sine underbukser. ”Man skal bare blive ved længe nok,” mumlede han nok mere henvendt til sig selv, herefter forsvandt han ud på badeværelset. Berit rystede på hovedet og fortsatte med morgenbordet. Blødkogte æg, ristede brød, syltetøj, smør, ost og naturligvis kaffen – joh, det hele så ud til at være der. Kort efter kom Bent ud fra badet, klar til at gå i gang med morgenmaden. * OLAF HAVDE ALLEREDE mødt Karen Margrethe en gang ved et badmintonstævne i Gentofte Hallen. Bent havde inviteret ham med til stævnet, uden han vidste at Karen Margrethe skulle spille kamp. Ja, han anede ikke engang på dette tidspunkt, at det var Bents nye pige, der spillede i hallen I Gentofte Hallen er der en kantine, hvorfra man kan sidde og se ned på spillerne i hallen. Det var også det nærmeste, Bent selv kom i nærheden af nogen form for sport. Her kunne han sidde helt uforstyrret med sin kaffe og cigaretter. Om Karen Margrethe så vandt eller ej, var ham komplet ligegyldigt. Da de havde sat sig godt tilrette med deres kaffe foran vinduet i kantinen, og så ned på de kæmpende spillere, sprang Bent pludselig op, som om noget var helt rivende galt, 44 ”skal du ikke have noget til kaffen?” Da Olaf svarede, at han ikke var sulten, udbrød Bent med en latter, ”hvem fanden taler om mad?” hvorefter han forsvandt hen til kantinebestyreren for at hente et par cognacer. Det var ikke den eneste gang Bent hentede forsyning under kampen, for kampene i hallen sagde ham absolut ingenting. Det havde da også undret Olaf en del, at Bent havde inviteret ham til at overvære en sportskamp, for, som han vidste, var sport ikke Bents stærke side. Nu var sagen imidlertid denne, at Bent havde lovet at hente Karen Margrethe efter kampen, og så kunne han lige så godt få noget ud af situationen, og så lagde hans nye kæreste jo også mærke til, at han interesserede sig for hendes fritidssysler. Bent havde nu endelig taget sig sammen til, at vise sin nye kæreste frem for Carl og Lone. Karen Margrethe boede i Hellerup, og var datter af en velhavende familie, og var lidt af et modstykke til den øvrige klike. Hun var en høj flot blond sportspige, som, hvis hun havde haft den rigtige træning og støtte, kunne have kommet rigtigt langt indenfor badmintonsporten. I den henseende var Bent ikke lige det rigtige valg for hende. Nu manglede Karen Margrethe på ingen måde noget omkring brystpartiet, og det var bestemt ikke noget minus for Bent, tværtimod. Karen Margrethe var tilsyneladende også en intelligent pige, der havde sine meningers mod, så på mange måder var det lidt af et mysterium, at hun blev ved med at hænge på Bent. Da Olaf ankom til Carl og Lone, spurgte Carl, om han ikke ville hente nogle øl i Centeret for ham. Normalt var Olaf på cykel, men denne dag havde han taget sin lyseblå Folkevogn ud til Ballerup. Som svar på spørgsmålet drejede han hurtigt omkring på hælen, og var atter ude på trapperne. Uden for opgangen løb han direkte ind i Berit, der var på vej op til Carl og Lone. ”Er der nogen hjemme deroppe?” spurgte hun lidt forundret den travle Olaf. 45 Berit så glad ud, og havde som altid sin personlige pleje i orden - hendes mascara sad helt perfekt. Olaf overvejede et kort øjeblik, om han skulle fortælle Berit om Karen Margrethe, men undlod, da sandheden om Bent alligevel skulle frem en dag - så denne dag kunne være lige så god som alle andre dage. ”Ja, gå bare op, døren er åben.” Og inden Berit kunne nå at stille flere spørgsmål, var Olaf allerede på vej ud i bilen på parkeringspladsen. Efter at Olaf atter kom tilbage på parkeringspladsen, så han den kendte skikkelse af Berit udenfor opgangen, der førte op til Carl og Lones lejlighed. Berit var på vej hen til en større blomsterkumme, der stod placeret ikke så langt fra opgangen – hun havde sit hovedet dybt begravet i sine hænder. Da han nærmede sig hende, kunne han se, at hun hulkede af gråd. Berit havde mødt sandheden i lejligheden. Det var med blandede følelser Olaf nærmede sig hende, da han følte sig skyldig i det hændte, og alligevel kunne han jo ikke i al evighed beskytte Berit imod Bents bedrageri. Berit så op da Olaf nærmede sig, hendes mascara var tværet ud i hele ansigtet, hun så forfærdelig ud. Det gik op for Olaf, at han aldrig før havde set Berit sådan, hvilket forskrækkede ham, så han derved følte sig endnu mere skyldig. ”Hvorfor sagde du ingenting?” Spørgsmålet ramte Olaf som et kølleslag lige midt i ansigtet. Nu følte han sig direkte skyldig. Han gik hen for at trøste hende, hvilket ikke lykkedes. Berit tørrede sine sorttværede øjne og så direkte på ham, ”kan du ikke køre mig hjem?” spurgte hun med grådkvalt stemme, mens hun små snappede efter vejret. Olaf gik hen til bilen – og Berit fulgte langsomt efter ham. Det varede ikke længe, før de var fremme ved det indkøbscenter, hvor Berit havde sin lille lejlighed ovenpå. Olaf fulgte hende op til lejligheden, og lovede at være tilbage om aftenen, når hun havde det bedre. Derefter gik turen tilbage til Carl og Lone, der længe havde ventet på de øl, som Olaf havde lovet at hente i Centeret. 46 ”Det var du fandeme længe om,” udbrød Bent, da Olaf trådte ind i lejligheden, ”lad os så for fanden få nogle bajere på bordet.” Det så ikke ud til, at episoden med Berit havde rørt Bent det mindste, og Karen Margrethe havde endnu ikke opdaget, hvad der egentlig var galt, da hun slet ikke vidste noget som helst om Bent og Berits lange forhold. Selv om Bent tilsyneladende ikke lod sig mærke med Berits opdukken tidligere på dagen, drak han noget mere end han plejede, så da han på et tidspunkt ville sætte sit ego lidt mere i relief, udbrød han spontant: ”Hvis jeg var kvinde, ville jeg være luder!” Olaf så over på ham og svarede tørt, ”den side klarer du allerede”, og efter en kunstpause fortsatte han, ”og ret godt endda.” Bent lod som ingenting men knappede demonstrativt et par pilsnere op til ham og Karen Margrethe. Denne handling undrede Olaf, da Bent normalt aldrig gjorde noget sådan overfor Berit – at byde hende en øl, så hvorfor lige for Karen Margrethe? Måske havde Karen Margrethe lidt mere styr på Bent end han umiddelbart ville indrømme? Senere på aftenen vendte Olaf tilbage til Berits lejlighed. Berit havde taget sig et bad, og lignede en der lige var kommet ud af morgenbruseren. Hun bar ingen mascara, og håret havde lige været igennem en hårtørrer – men var stadig uredt, så det lignede lidt af en høstak. ”Bliver du i nat?” spurgte hun uden den større tiltro i stemmen. Berits selvtillid lå i hendes altid perfekte udseende, og det var ikke på det højeste på dette tidspunkt. ”Naturligvis,” svarede han og tilføjede, ”jeg skal ikke noget særligt i weekenden, så jeg kan blive så længe du behøver mig.” Da det blev sengetid, fandt de i fællesskab den madras frem som Olaf havde overnattet på før. Madrassen stod i et mindre rum, der var bygget som et kombineret rum for garderobe og pulterkammer, hvor der lige var plads til madrassen. 47 Der var ikke meget plads i Berits lille lejlighed, men den blev effektivt udnyttet. Olaf lagde sig til rette på madrassen på gulvet og Berit lagde sig på sovesofaen. Lysen var blevet slukket og de lå begge tavse og så ud i mørket. Berit var den første der brød tavsheden, ”jeg trænger til at få et godnatkys,” sagde hun ud i luften med en stemme der ikke bad om noget, men befalede. Olaf rejste sig halvvejs op, og gik på sine knæ hen til sovesofaen. Det var ikke første gang han kyssede Berit, men dette var noget ganske andet. Deres kys var gensidigt uden den helt store lidenskab, men dog med varme. Olaf krøb tilbage på madrassen igen for derefter at høre Berits stemme igen. ”Det kan du godt gøre bedre,” kommanderede hun udfordrende, mens hun vendte sig om imod ham. Olaf kunne godt mærke, hvad det var ved at udvikle sig til, så han tænkte sig lige om en ekstra gang. Berit var jo en ganske flot og velskabt pige, og man skulle da være et slemt skarn, hvis … hvis, han kunne ikke komme meget længere. ”Så må du komme herned, hvis du skal have det byttet,” lokkede han. Berit krøb ud af dynen og lagde sig ned til Olaf. Det var første gang, de var så tæt sammen. Kysset blev erstattet af kælen, der begyndte at tage lidt overhånd, uden at gå over i noget de ikke kunne styre. Dagens episode havde taget så meget på Berit, at det stadig lå gemt dybt i hende, derfor var det så som så med sexlysten, der nærmest var blevet et ”på trods syndrom” hos hende. Olaf kunne tydeligt mærke det ved hende, selv om det var første gang, de lå så tæt sammen. Der var noget der ikke passede! ”Tror du ikke hellere, at du skulle gå op i din egen seng?” Berit lå og så op imod loftet, mens Olaf lå ved hendes side. ”Jeg tror du har ret,” sagde hun stille, hvorefter hun forlod madrassen. Under en halv time senere sov de begge. 48 Næste morgen vågnede Olaf ved at Berit sad ved sit spisebord. ”Ved du hvad?” begyndte hun sin meget alvorlige samtale, Berit lignede én, der havde taget en meget vigtig beslutning, ”skulle vi to ikke tage og gifte os?” Olaf lå lidt og tyggede på idéen. Han vidste, at han ikke helt var Berits ideelle type, selv om hun på ingen måde afskyede ham, men dette kunne kun gå galt. ”Jeg syntes, at det kunne være en rigtig god idé, men har du overvejet, om der er nogen, der vil have os?” Svaret overraskede Berit, der sad og så på Olaf, der stadig lå på madrassen. ”Du vil altid være min soulmate?” ”You bet,” svarede Olaf. Ingen af dem behøvede at sige mere. 49 50 3. Kapitel Den Sorte Firkant S ommeren var næsten overstået, og en mellemting mellem sensommer og efterår, var så småt ved at kunne anes. Der var støvregn i luften og begyndende vindstød, der fik tankerne hen på, at sommeren nu var ved at gå på hæld. Dagene var også blevet mærkbart kortere, så baggårdene i det centrale København havde, om muligt, endnu mindre sol at glæde sig over, end de sparsomme stråler der hidtil var tildelt dem i højsommeren. Dagen i dag behøvede man ikke se efter solen, da skyerne med støvregnen for længst havde sat en stopper for solens varme og lys, der for ikke så længe siden havde fundet vej ned i baggårdens snævre tragt. Baggårdens meget snavsede og vindblæste mure så endnu mere triste ud med støvregnens tiltag af vand. Regnvandet var nu begyndt at løbe fra taget og gesimser, ned ad muren og videre ned i gården, mens sommerens tilbageværende støv, nu med regnens hjælp, trak sine tydelige spor ned langs de gamle mure. I det gamle Nørrebro i København, som blev betegnet som ”Den Sorte Firkant”, sad Kurt Lemvigh, en nyudlært murersvend på bare 21 år, på sit værelse i forældrenes lejlighed – lejligheden, som også var hans barndomshjem. Den Sorte Firkant - eller bare Firkanten, var en betegnelse for en del af det indre Nørrebro i København. Denne var afgrænset i det nordlige af Nørrebrogade, i øst ad Peblinge Dossering, i det sydlige af Åboulevard og vestligt af Kapelvej. 51 Navnet kom af, at kvarteret omkring den nuværende Blågårds Plads var ualmindeligt sort og beskidt som følge af forurening fra Jernstøberiet Anker Heegaard, der i perioden fra 1830 til omkring 1900, lå hvor Blågårds Plads er i dag. Kurt Lemvigh, 178 cm høj – uden fodtøj og lidt kraftig uden at han var direkte fed. Man bliver heller ikke fed af at være murerlærling i dagens Danmark. Håret var kraftigt, mørkt og med krøller. Ansigtet var rundt og næsten altid med et stort smil på, eller som hans venner ville kalde hans ansigt, et stort talende hoved da man altid kunne se, hvilken sindstilstand Kurt var i. De meget levende øjne - og navnlig smilet, ville altid røbe ham. Kurt var søn af skibsværftsarbejderen Hans Ewald Lemvigh, der havde sit daglige arbejde på skibsværftet »Burmeister og Wain«, eller i dagligtale, bare »B&W«. Hans Ewald tog turen over til Refshaleøen hver dag. Øen lå placeret lige midt i Københavns havn, og var stedet hvor »B&W« etablerede deres værft i 1872. Den ældre værftsarbejder var stolt af sin arbejdsplads, hvor arbejderne altid havde stået som et godt eksempel på en stærk arbejderorganisering. Mens mange andre ansatte havde svært ved at organisere sig, havde man på »B&W« allerede fra omkring år 1900 et velfungerende samarbejde med virksomhedsledelsen, som betød, at man organiserede sig i fredelighed. Det var heller ingen hemmelighed, at mange på værftet havde et nært forhold til DKP, Danmarks Kommunistiske Parti, hvilket også var tilfældet med Hans Ewald. Den gamle værftsarbejder hævdede også, at han havde været enormt aktiv som modstandsmand under den tyske besættelse af Danmark. Men når sandheden skulle frem, var det nok mere i den sidste uge/dag, inden Tyskland kapitulerede, hvor han endelig fandt ud af, hvor hans sympati skulle ligge. Derimod var han ret meget aktiv lige efter krigen, hvor han bl.a. deltog i fængselsvagter over for de danskere, der havde deltaget i kampene på østfronten. 52 Det var ikke altid lige sjovt for disse nye ”modstandsfolk”, at skulle passe på disse rå krigsveteraner, der havde gennemgået rædslerne gennem Polen, på de russiske stepper, tundraer og i større russiske byer. Mange af disse Frikorpsfolk m.v., havde oven i købet gennemlevet de hårde isvintre på østfronten, med al den rædsel dette medførte. Modstandsfolkene/fængselsvagterne, havde ikke engang gennemgået det mest elementære grundkursus i våbenlære, så de våben de fik i hænderne gik til tider af ”af sig selv”, da de ikke engang vidste hvor sikringen sad. Nogle kom sågar til at skyde sig selv i foden, og endnu andre sårede deres egne kammerater ved vådeskudsulykker. Det blev heller ikke bedre af, at landsforræderne, inde på den anden side af tremmerne, fortalte de skrækslagne vagter, i meget maleriske vendinger, at når det blev nat, ville de snige sig ud af deres celler og skære halsen over på deres vogtere. Det var bl.a. disse oplevelser fra de danske veteraners beretninger, der fik Hans Ewalds ”erindringer” fra sin modstandskamp til, at blive mere og mere indholdsrige som årene gik. Dog kunne han ikke bilde sin kone, Eleonora, alt dette ind, da hun udmærket vidste, hvad Hans Ewald lavede under krigen, og det var ikke lige alt, der efter krigen havde godt af at se dagens lys. Specielt ikke den store aktivitet indenfor sortbørshandel, som Hans Ewald havde været en yderst aktiv del af. Men ude på »B&W« var der ingen tvivl om, at Hans Ewald var en af ”de helt store” under besættelsen, og medlemskabet af DKP var egentlig nok dokumentation for Hans Ewalds aktiviteter. En dag da Hans Ewald var kommet hjem fra arbejde, fortalte han om en af kammeraterne på »B&W«. Denne ”kammerat” havde talt om, at familien ville emigrere til Australien. ”Hvad fanden vil han dog i sådan et kapitalistsamfund?” havde Hans Ewald fnysende sagt, mens han rettede sig op i sin vante lænestol i hjørnet af stuen. I hænderne havde han »Land og Folk«, partiavisen for alle DKP’ere, ”det var fande53 me ikke det, vi kæmpede for under krigen,” fortsatte han, og forsøgte at finde en overskrift i avisen, der kunne understøtte ham, da hans mening som regel ikke gav genklang i den lille stue. Ingen i stuen sagde ham imod, for dette ville bare have udmøntet sig i en større beretning af Hans Ewalds indsats under besættelsen, og det gad hverken Kurt eller Eleonora høre på, der var sgu grænser! Hans Ewald var en direkte modsætning til sin kone Eleonora. Kurt havde hentet sin robusthed fra sin mors side, for Kurts far var ikke ret meget over 167 cm, mager, og med en meget sparsom ”hårpragt”, der var blevet helt gråt – eller nærmest hvidt, inden han var fyldt de fyrre år. Hans Ewald havde en gevækst på spidsen af tungen, og når han talte, spiste, gabte eller på anden måde åbnede munden, kunne man ikke lade være med, at se på denne ”underlige tunge”. Der var ganske få mennesker, der havde bemærket det overfor ham, men altså kun ganske få, da Hans Ewald havde et meget hidsigt temperament. Hans påklædning var ikke ligefrem noget at prale af. Der var tider, hvor man skulle tage sig i at spørge den gode Hans Ewald om, hvordan han dog kunne holde sine bukser så blanke. Men et blik fra værftsarbejderen var nok til, at de meget hurtigt kom til at tænke på noget helt andet. Hans Ewald gik altid i sine træskostøvler, der i modsætning til hans benklæder godt kunne trænge til en polering, og det var heller ikke ligefrem lydløst, når han gik op og ned ad de gamle slidte trætrapper. Dog var det temmelig håbløst at bede ham gå med andet fodtøj, da han følte sig helt speciel i dette fodtøj – og hvad han ikke havde i hovedet, måtte han jo have i benene. Skjorte, vest og jakke, afveg ikke ret meget fra benklæderne, og dog kunne man ikke sige, at Hans Ewald afveg fra de øvrige beboere i Den Sorte Firkant – de var alle en del af denne meget specielle bydel. 54 Moren var lidt højere end faren, men meget mere fyldig. Hendes hår var stadigt mørkt, selv om man anede nogle grå stink hist og her, men hendes krøller var lige så intakt som i hendes unge dage. Hendes tavse og godmodige ansigt sagde til tider meget mere end ord – og hun var helt og holdent Kurts anker til hjemmet, ellers var han rejst for længe siden. Morens tøj var en del renere end hendes mands, ja, hele hjemmet bar præg af, at her var der en husmor der værnede om sit hjem – dog med Hans Ewald som en undtagelse, han var overhovedet ikke til at ændre på. Ægteparret Lemvighs lille lejlighed på første sal i Den Sorte Firkant, var hele deres liv. De kunne slet ikke tænke sig noget andet. Da de begge var opvokset i fattige kår i landarbejderfamilier på Lolland, var deres lille lejlighed – næsten i midten af København, med Hans Ewalds arbejde på »B&W«, det samme som Guds gave til den lille familie. Deres nabo på trappen, var et ungt nygift ægtepar, hun, Gitte Jensen på bare 18 år og han, Carl-Johan Jensen, en typografisk håndsætter på 23 år. De var flyttet ind for to måneder siden, og ventede allerede deres første barn. Lejligheden havde de fået gjort i stand med venners hjælp – tæpper over det hele, nyt tapet og nymalet træværk. Deres kommende barn skulle have den bedste start i livet, men alt dette havde kostet dem så meget, at den stod på vandgrød et stykke ud i fremtiden – og fjernsyn? Så langt ude i fremtiden tænkte de slet ikke. Overboen på anden sal, en tidligere DSB-ansat, Harry Frederiksen, der i sine unge dage sprang mellem togsættene på Hovedbanegården i København for at af- og tilkoble de forskellige togstammer, der hele tiden ankom og afgik fra de travle perroner. En dag gik det helt galt, Harry forfejlede et spring mellem to togsæt, der skulle sammenkobles. Han faldt ned på skinnerne, hvor det langsomt kørende tog skar begge hans ben over – lige over knæet. Tiden efter ulykken havde været en hård kamp for Harry, der havde en kone, Benthe, og tre døtre at forsørge. Harrys 55 invalidepension og Benthes hårdt tjente løn kunne lige få økonomien til at løbe rundt. Harrys ulykke havde den konsekvens for Benthe, at hun måtte opgive sit arbejde og fag som smørrebrødsjomfru, til fordel for et job som hjemmesyerske for et handskefirma i København. Dermed kunne hun samtidig passe sin invalide mand. Ud over arbejdet med syningen af de mange handsker var der utallige trappetrin på trapperne, der skulle forceres, inden de færdige handsker var færdige til levering ved Benthes arbejdsgiver. Det var bestemt ikke arbejde Benthe manglede efter Harrys ulykke. Heller ikke hos familien Frederiksen var der fjernsyn, hvilket der var to årsager til, økonomi og plads. Benthes arbejde optog så megen plads i det lille hjem, at det hændte oftere, at Harry kom på besøg ved Hans Ewald end det modsatte. Det tog mange operationer, før lægerne var tilfredse med Harrys to benstumper. Herefter skulle Harry koncentrere sig om tilpasning af benproteserne, hvilket heller ikke var lige let. Så kom tiden, hvor han skulle lære at gå med sine nye ben på krykker - op og ned ad en trappe til anden sal. Dertil var der også et lokum i gården, hvor adgangen var en baggang - som egentlig kun artister burde færdes på, da trappen ikke bare var stejl, men også meget nedslidt. Den tid var ingen dans på roser, men et ekstremt hårdt arbejde der næsten ingen ende ville tage. Ulykken og genoptræningen af Harry sled meget hårdt på familien Frederiksen, men på en eller anden måde bandt det dem også sammen som en fasttømret enhed. Det var kun når Harry skulle bevæge sig, at han tog sine benproteser på, ellers sad han bare i sin faste lænestol med benstumperne ragende lige ud over stolens sæde. Proteser og krykker lå altid indenfor hans rækkevidde – noget man aldrig vænnede sig til, med mindre man var en del af familien. Kurt havde næsten vænnet sig til Harrys benproteser, når Harry kom på besøg, men helt tilpas blev han nu aldrig ved synet. 56 Der var, af mange grunde, aldrig kommet en kørestol på tale til Harry. Den første grund var, at plads og lejligheden på ingen måder kunne opfylde betingelserne. Herefter blev alle andre grunde helt overflødige. Harry var om nogen kommunist, men at købe Land og Folk var nok at gøre for meget ud af det, og når man tilmed havde en underbo, der fik leveret avisen hver dag, så var det bare at smutte, hvis man da kunne kalde det i Harrys tilfælde, ned til Hans Ewald og låne partibladet. På denne måde kunne ”kammeraterne” også bekræfte hinanden, i det de stod sammen om. Eleonora Lemvigh, var en direkte efterkommer af de polske sukkerroearbejdere, der bosatte sig på Lolland efter 1893, og med den ballast i bagagen var andre alternativer end Den Sorte Firkant helt utænkelige. Da så Eleonora oven i købet kunne tjene lidt ekstra ved rengøring og trappevask, var der slet ingen ende på, hvor heldige de havde været med deres bolig. Hans Ewald havde lejlighedsvis en bemærkning om, at Eleonora kun var blevet skabt, fordi hendes far ikke kunne lade den røv være, der arbejdede lige foran ham i roemarkerne. Eleonora kunne også nogle gode historier om sin Hans Ewald, men af erfaring vidste hun, at så langt strakte Hans Ewalds humor sig slet ikke. Den lille lejlighed var indrettet således, at køkkenet og Kurts værelse havde udsigten ud mod baggården, hvor stuen og forældrenes soveværelse havde udsigten mod gaden. Toilet var der ikke noget af, da der var etableret lokummer i gården – og badeværelse?? - denne betegnelse var vist ikke at finde i familiens ordforråd. Det nærmeste bad, var på Badeanstalten i Sjællandsgade, ellers stod den altid på ”etagevask” i køkkenet, hvor det varme vand, ligeledes var et nærmest ukendt fænomen. Hvis man var for sart, skulle der først sættes en kedel vand over på gaskomfuret, herefter kunne man så påbegynde sin morgenrengøring med udsigt til baggården og alle de øvri57 ge køkkener. Om vinteren behøvede man ikke spekulere over, om der var trukket for vinduerne under morgenhygiejnen, da isen fra frosten satte sig som et stort tykt lag på indersiden af de små ruder. En ting som en natpotte, var endnu ikke afskaffet i disse gamle boliger, da det var lige lovligt langt ned til lokummet i gården, hvis man skulle slå en streg om natten – så, altså ind under sengen for at finde natpotten. Det siger sig selv, at denne aktivitet godt kunne give en særegen aroma i de mange små hjem – specielt i familien Frederiksens hjem. Kurt havde i sin læretid været med til at bygge nye boliger og virksomheder i Herlev og Skovlunde. Disse nye boliger havde helt naturligt givet ham en noget anden holdning til Den Sorte Firkant. Kurt ville derfor hurtigst muligt væk fra denne ”Middelalder,” og det kunne næsten kun gå for langsomt for ham. Den unge murersvend sad og stirrede ud af vinduet og ned i gården, hvor nogle børn forsøgte at spille noget, der skulle ligne fodbold mellem tørrestativerne og porten ud til gaden. At gårdens lokummer og skraldespande udgjorde den ene sidelinje, kunne af udenforstående godt betragtes som en direkte forhindring til formålet, men dette var ingenlunde tilfældet. Alt hvad der var i gården, var alle elementer der fik legen til at gå op i en højere enhed. Den tiltagende støvregn i gården synes ikke at have nogen indflydelse på spillet, for ungerne ænsede overhovedet ikke det våde vejr. Baggårdene var for de legende børn, som for Kurt, deres fælles verden – på godt og ondt. Legene med deres små luner kendte Kurt som sin egen bukselomme, selv om han i de seneste år var ved at vokse fra dem. En af klassikerne i gården var vel nok når viceværten, i bedste stil jagtede ungerne ud af gården, der så var hensat til at fordrive tiden på gaden eller i en af de andre gårde længere inde i ”Firkanten”. Nu var der selvfølgelig også grænser for, hvor mange gange en sådan vicevært gad rende efter ungerne, så det varede 58 som regel ikke længe inden, at ungerne atter befandt sig i gården og ufortrødent fortsatte legen, som om intet var hændt. Men Kurts blik beskæftigede sig ikke med legen i gården, eller for den sags skyld med noget der befandt sig i gården. Hans blik så tomt ud, som om intet kunne fange dem, men selv om øjnene var verdensfjerne, arbejdede hans hjerne på højtryk. “Kurt vi skal spise!” Hans mor havde kaldt på ham inde fra stuen, mens hun var i færd med at stille en skål kartofler på bordet. Spisebordet var placeret ved vinduet ud til gaden med to stole på hver sin side. I Kurts barndom havde spisebordet haft sin plads i midten af den lille stue, men i 1956 havde familien købt et fjernsyn, som kostede værftsarbejderen næsten en hel månedsløn. Herefter blev der flyttet en del rundt med møblerne i stuen, da det nye stuealter havde krav på en helt central plads i stuen. Imens alt dette skete havde Kurt lært en hel del nye bandeord af sin far. I 1956 kom naboerne altid rendende, når der var fjernsyn, hvis ikke de da stod foran Radio- og TV forretninger på gaden for at iagttage dette nymodens fænomen. Flere børn optog stuegulvet foran tv-apparatet, når der var Andy Pandy som børnetime – ja, ikke kun børn, selv voksne skulle se dette dukketeater, da det var så som så med sendetiden i fjernsynets barndom. Alt blev set i disse dage, dvs. at ”alt” betød 1-2 timers sendetid i døgnet – og endnu én kanal, men til gengæld var billedet næsten altid flerdobbelt pga. signalet og de uundværlige stueantenner. Samme år gik Sovjetunionen ind i Ungarn og knuste det spirende oprør, der havde etableret sig i landet. Mange mennesker flygtede ud af Ungarn, hvilket var den direkte årsag til, at TV nu fik gang i sin første store Landsindsamling. Da det var forbudt at have reklameindslag i TV, var der rigtig mange virksomheder, der så sit snit til, at omgås dette forbud ved netop ”Ungarnshjælpen” i direkte TV. Alle bidragsydere blev læst op i TV, og dette var rigeligt til, at der var 59 rigtig mange, der ville punge ud til denne store landsindsamling, og for første gang sad hele familien Danmark klistret til skærmen. Selv om der på den tid kun var relativt ganske få husstande, der havde et tv-apparat, kunne man sagtens finde sammen ved naboer og bekendte. Ungarnshjælpen blev nærmest en folkefest i 1956. Først 10 år senere, i det samme år som Kurt havde fået sit svendebrev, rundede Danmark den første million husstande, der havde fået TV og med et yderst begrænset programudvalg. ”Vi skal spise - NU!”, gentog moren, men denne gang en del højere. Men Kurt hørte ikke noget, hans ører var på samme rejse som øjnene. De var helt sat ud af funktion til fordel for hjernens aktivitet. Ved siden af ham i vindueskarmen lå et helt nyt svendebrev, og delvis oven på svendebrevet lå mesters svendegave en fyreseddel. Hvad kunne det hele nytte, når man som nyudlært murersvend med tro på fremtiden får hele sin verden til at synke i grus med denne fyreseddel? Måske skulle han havde valgt et andet fag? Men hvem kunne vide, at der kom sådan en afmatning i byggebranchen? Det havde heller ikke gjort det meget bedre da hans kæreste gennem det sidste år, Bodil, der boede henne i nummer 18 på første, havde slået op med ham på grund af et større skænderi. Skænderiet var blevet udløst som en direkte følge af en skurdag samt Kurts dårlige humør efter fyringen Spørgsmål på spørgsmål væltede frem i hans hjerne, han ville bare ud af denne ghetto, og helst så langt væk som muligt. Kurts mor stod nu i døren til hans værelse, Hun måtte gentage sig endnu kraftigere, før han reagerede. “Kurt, hvad er det med dig, du er blevet så underlig?” forsøgte hun sig for at nå ind til ham med sit budskab. 60 Lyden af sit navn, der af ukendte årsager var trængt ind i hans hjerne, var nu skyld i det begyndende liv, der viste sig i hans øjne. “Hva’?” han drejede sit hoved, der forvirret standsede ved moren, der stadig stod i døren. “Vi skal spise,” formanede hun endnu engang, “maden står på bordet.” ”Mmmmjaaa – nå?” sagde Kurt, og rejste sig automatisk op, faktisk uden at have forstået meddelelsen. Først da lugten af mad ramte hans næsebor, blev han igen helt klar over, hvor han befandt sig. Da han kom ind i stuen, sad faren allerede ved bordet, han havde sin belærende mine på, da hans blik rettede sig mod Kurt. “Hvis du hørte lige så godt efter på din læreplads, forstår jeg bedre, at du blev fyret.” Kurt skulle lige til at råbe op, da moren lagde en hånd på hans arm. “Kom og sæt dig min dreng,” sagde hun i en tone, der fik Kurt til at opgive alt om sit forsvar, der nok ville have ødelagt husfreden for denne aften. “Da jeg var et ungt menneske,” faren fortsatte sit minespil, “var der rigeligt at lave i roerne, men unge mennesker nu til dags,” hans udtryk viste tydeligt, hvad han mente om unge mennesker nu til dags. Kurt kendte til hudløshed beretningerne om roemarkerne på Lolland, også om hvorfor forældrene i sin tid tog til København, men han undlod altid at kommentere det. Den politiske situation i Danmark, havde heller ikke gjort Hans Ewald humør bedre. En Socialdemokratisk regering var skyld i huslejestigningerne, og det var mere end den gamle arbejder kunne tåle, men måske var der et valg under opsejling? Det var også ét af de emner, som Kurt og hans mor undlod at kommentere for at undgå et foredrag om et rødt flertal i regeringen. Men Kurts far var endnu ikke færdig med sine formaninger, han sad nu med begge albuer i bordet, holdende på en kniv og gaffel der mere eller mindre pegede over mod Kurt. På gaflen sad et stykke medister, der truede med at falde af ved den mindste uoverlagte bevægelse. “Men man kan vel 61 også komme for langt væk fra mors kødgryder, ikk’?” Medisteren faldt af gaffelen. Resten af måltidet foregik i den dybeste tavshed, mens morens blik flaksede nervøst mellem de to mandfolk. Efter de havde spist, ville Kurt tilbage til sit værelse, men blev stoppet af faren, der på en ret provokerende måde smed avisen »Socialdemokraten« hen til ham. Hans Ewald købte til tider også »Socialdemokraten«, da han, uden at tænkte for højt, ikke kunne dækkes ind med »Land og Folk«, når det gjaldt nyhederne i Hovedstaden. “Du skulle prøve at læse under beskæftigelse,” hans minespil var stadig det samme. Kurt tog avisen, så opgivende over på moren, der nikkede diplomatisk. Lige inden han nåede at lukke døren efter sig på sit værelse, råbte faren efter ham, ”og det var ikke sporten eller tegneserierne, jeg mente!” Senere på aftenen kom Kurt igen ind i stuen. Han stod lidt og betragtede sine forældre, der tavs fulgte med i et TV- interview med Statsminister Jens Otto Krag, der bestemt ikke havde nogen kommentarer til rygter om et kommende valg. Kurt lagde derefter avisen fra sig på sofabordet, og ville have listet sig lige så stille tilbage til sit værelse. “Nå,” sagde faren, uden at tage blikket fra fjernsynet, og fortsatte i en spydig tone, “og der var vel ikke noget arbejde, der kunne friste Greven?” Kurt undlod helt at kommentere farens spydige udfald, men gik i stedet tilbage til sit værelse. Da Kurts far ikke fik sit ventede svar, kastede han sit blik på avisen, hvorefter han tog den op med en “nu-skal-jegbevægelse”. Overraskelsen i farens ansigt, var ikke til at tage fejl af, da han konstaterede, at avisen var slået op på “Ledige stillinger”. Hans blik kørte løst hen over siden, da hans opmærksomhed pludselig blev fanget af en annonce, der var rammet ind med kuglepen, “Murersvende søges til Tórshavn, 62 Færøerne.” Han måtte læse det flere gange, før det gik op for ham, hvorfor den egentlig var rammet ind. “Jamen, for fanden da!,” kom det sagte fra ham, og nu atter en gentagelse af sætningen i et stigende tonefald, ”jamen, for fanden da, er du da blevet fuldstændig sindssyg, det er sgu da alt for langt væk!” Moren sagde ingenting, hendes interesse syntes udelukkende at dreje sig om, hvad der blev sagt og vist i fjernsynet, men hun kunne dårligt skjule et lille smil. Der blev åbnet en dør på bagtrappen. Det var overboen de kunne høre, og kort efter kunne de også høre, hvem der bevægede sig ud på trappen. De dumpe stød i den gamle trætrappe tog man aldrig fejl af. Harry var på vej ned af trappen i sine benproteser og krykker. Hans Ewald så på uret og smed hurtigt »Socialdemokraten« ind under en pude i sofaen. Harry var på vej ned for at låne »Land og Folk«. Da Hans Ewald ikke ville beskyldes for at være socialdemokrat, måtte han skjule socialdemokraternes partiblad indtil Harry var gået, kammeraten skulle jo nødigt tro noget andet! Efter Harry igen var gået ovenpå, sad Hans Ewald kun og ventede på, at benproteserne atter blev smidt på gulvet. Først kom det ene bump i loftet, da den første protese ramte gulvet hos overboen. Lidt efter, som en meget forsinket reaktion på det første bump, røg den anden protese i gulvet. Først herefter kunne Hans Ewald igen trække vejret normalt. Harry var helt klar over sit ”ritual” med benproteserne, der næsten med sekunders nøjagtighed ramte gulvet, efter han igen havde sat sig i lænestolen, dette var en del af hans image. Derfor kunne han godt finde på, at drille Hans Ewald ved at vente et stykke tid med at smide den anden protese. Først når han i sit indre kunne fornemme, at Hans Ewald var helt blå i hovedet over ventetiden på det andet bump, lod han den anden benprotese falde ned på gulvet. Han skulle lige vide, hvor tæt på sandheden han egentlig var. 63 64 4. Kapitel Ringsted E rik Johansen havde lige været på Session, og ”dommen” blev – ”Ikke egnet til militæret” - pga. for dårligt syn på det ene øje. Dette var Erik ikke helt utilfreds med, da han havde helt andre planer end 14 måneder ved ”Onkel Mili”, som alle unge titulerede militærtjenesten. Siden sit fjerde år havde Erik boet på et børnehjem. Hans mor, havde dengang afleveret Erik og hans to brødre på børnehjemmet i Ringsted, for derefter, at begynde et nyt liv med en anden mand - og nye børn. Ikke den bedste start i livet for de tre brødre med bevidstheden om, at de var anbragt på børnehjemmet fordi, hverken mor eller far ville vide af dem. Men Børnehjemmet i Ringsted var slet ikke det værste sted for brødrene, når det endeligt skulle være. Alle på hjemmet gjorde deres bedste for de anbragte unger, der ikke altid var lige lette at styre. Det disse børn voksede op med var, at de nu havde et hjem de kunne stole på, og mennesker der ville dem det godt, derfor varede det ikke længe, før frustrationer over anbringelsen blev afløst af en indre tryghed for de tre brødre. Erik stod i sine tanker og tænkte på sin barndomsven Tom – tiden gik tilbage til 1958. Det var en skøn efterårsdag i oktober. Tom og Erik havde fået lov til at gå en tur i byen for at se på butiksvinduer. Det var en fritidsbeskæftigelse de var meget glade for og de blev hurtigt klar til at tage af sted. Drengene gik hurtig hen ad Sct. Knudsgade, ned ad torvet og så sig omkring på alle herlighederne. Ringsteds vinduer virkede tillokkende på de to drenge, der ikke havde nogen 65 lommepenge. Derfor udvekslede de forskellige ideer, der muligvis kunne bruges til lidt kontanter i deres tomme lommer. Tom fortalte, at han tit gik tur og kiggede ned i lyskasserne for han havde en gang fundet en femogtyve øre i en af kasserne. Han fortalte også, at det havde taget ham mere end en time at få fisket den ud, og at det havde lykkedes ham at få slidt hul i bukserne, inden han endelig holdt det heldige fund i sin hånd. Sagen var klar. De smuttede op i Sct. Hansgade, hvor de fleste butikker lå, og endnu bedre, mange af dem havde lyskasser. De to drenge brugte lang tid til at kigge ned i hver eneste lyskasse. De var meget omhyggelige i deres søgen, da dette arbejde ikke var helt let. På grund af lyskasserne placering på vejen, var disse næsten altid fulde af papir og andet snavs og affald som forbipasserende lod dumpe ned gennem risten. Drengene brugte en lang kæp, som de stak ned gennem risten, for at se om der skulle gemme sig noget, der kunne omsættes i kontanter, eller endnu bedre – rede penge. Der var ikke meget succes i deres bestræbelser. Så lige pludselig fandt Tom en ”Høstblomst”. Den så helt ny ud og havde stadigvæk en nål stukket i. Erik måtte tilstå, at han ikke havde udpønset forbindelsen mellem Høstblomsten og muligheden for at få fat i lidt penge. Tom fik hurtigt forklaret ideen for Erik, der indvendigt måtte indrømme, at indmaden i hans hovedskal var noget langsommere end Toms – i denne situation. ”Hvis vi bare kunne få Høstblomsten fisket op, uden at beskadige den, kunne vi sikkert sælge den,” Tom stod og hoppede og svingede med armene, mens han fortalte om sin idé. Erik var meget hurtigt med på idéen, langsommere var hans tænkeevne nu heller ikke.. ”Høstblomsten” er en lille celluloidblomst, der første gang så dagens lys i 1909. Denne lille blomst, solgt af Danmarks Lungeforening, havde den første landsdækkende indsamling alle66 rede i 1910. Så i 1958, var denne blomst lige så kendt som alle andre indsamlingsmærker, der blev solgt i samme øjemed. Drengene prøvede at løfte risten, der lå over lyskassen, men de kunne overhovedet ikke rokke den, da der var for meget grus og rust i rammen - eller der var noget andet der holdt hele risten fast. Drengene prøvede et par gange mere, for et par børnehjemsunger giver bare ikke sådan op - men resultatet var stadig det samme. Risten ville bare ikke give sig. Så lagde Tom sig ned på risten, og prøvede at få fat i Høstblomsten ved at få armen ned i lyskassen mellem risten og vinduet. Det så ud som det skulle lykkes ham, men han kunne stadigvæk ikke nå den - for nu var frakkeærmet i vejen. Han satte sig op og kiggede forbavset på en ret stor flok af interesserede mennesker, der nøje fulgte det udfoldende drama. Tom tog nu overfrakken af og lagde sig ned igen, armen nåede nu lidt længere ned i lyskassen, men det var stadig ikke muligt at få fat i den eftertragtede høstblomst. Drengene tænkte så det knagede, og Tom begyndte at tale om at gå tilbage på hjemmet, for at få fat på en jernstang der stod gemt i tørveskuret. Men Erik mente, at det var lidt langt at gå, og der var en ret stor sandsynlighed for, at dette ville vække for megen opmærksomhed, hvis de kom traskede gennem byen med en tung jernstang. I deres bestræbelser for at løse deres aktuelle problem, poppede ideen op om, at få andre til at hjælpe dem – men de gik væk fra idéen igen, da det ville betyde, at de i så fald ville blive nød til, at dele deres bytte, hvis det lykkedes dem at sælge Høstblomsten videre. De talte så om de magiske egenskaber ved tyggegummi og mange andre mulige metoder, som måske kunne bruges til at sikre det heldige fund. Lige pludselig slog løsningen ned i dem. I selve Høstblomsten var der jo en nål! Så en magnet kunne vel bruges til at få den op. Erik havde en rød hesteskomagnet i sit Technosæt på hjemmet, og det skulle vel ikke være svært at skaffe lidt snor. Alle drenge har jo altid lidt snor gemt væk, for de ved jo, hvor nødvendigt det er hver dag med lidt snor, derfor blev snor aldrig smidt ud. 67 De skyndte sig hjem for at få fat i de fornødne materialer, så den sjældne skat kunne blive frigjort fra lyskassen – og ikke mindst omsat til rede penge. Erik fandt hurtigt magneten, og Tom fik fat på noget snor. Derefter fik de fat i et kladdehæfte uden linjer, hvorfra de forsigtigt fjernede midtersiden. Drengene kom ud af døren i en fart, for nu var de begyndt at blive bange for, at andre måske havde fået øje på ”deres” høstblomst. Det tog den derfor ikke megen tid, inden de igen så Høstblomsten i sikkerhed nede i lyskassen. Det tog kun nogle få forsøg, inden deres gevinst endelig var frigjort fra bunden af lyskassen. Derefter rettede deres samtale sig om, hvad de ville bruge det svimlende beløb til, som denne lille blomst ville kunne indbringe? Midtersiden fra kladdehæftet blev nu forsigtigt foldet med to parallelle folde, hvorefter de prikkede mange huller i papiret. Herefter var der slet ingen tvivl om, at netop på dette ark papir, havde der siddet rigtig mange ”Høstblomster”. Drengenes høstblomst blev indsat i de sidste huller, så det så ud som om den var den sidste, de manglede at sælge. De traskede op og ned af gaden for at sælge blomsten. Det tog dem over en time inden blomsten blev solgt. Køberen, der var en mand, ville vide, hvad indsamlingen gik til. Tom svarede, at pengene gik til næste høst, hvorpå manden rakte ham en femogtyve øre. Erik begyndte at skrupgrine, mens Tom rakte manden Høstblomsten. Manden kiggede mistænkeligt på ham, men nu havde de pengene, - hele femogtyve øre. Det var en sjælden dag. De var rige! Livet på Ringsted Børnehjem var alt andet end en kold og kynisk institution, hvor børnene fik tærsk dagen lang. Nej, for Erik blev Ringsted Børnehjem hans helt rigtige hjem. Det der var med til, at gøre Ringsted Børnehjem til et rigtigt godt Børnehjem var forstanderparret Bolin. Både forstanderparret og Børnehjemmets medhjælpere boede fast på hjemmet, dette havde en stor indflydelse på børnenes opfattelse af en samlet familie. 68 Erik stod og skrupgrinede højt om erindringen om Toms udlægning af Høstblomstens formål. ”Typisk Tom,” tænkte han så højt, at en forbipasserende vendte sig omkring i det samme. Til personens forbavselse grinede Erik bare endnu højere, efterfulgt af en sang som han selv havde digtet: ”Det gååååår så let hen over bøøøølgen den blåååÅÅÅÅ – og storken knepper i enge,” Poul Dissing og The Beefeaters ville have misundt ham den sangstemme. Erik sang altid meget og altid meget højt. Den undrende person fortsatte meget hurtigt sin videre gang – helt uden at spørge! En af de første Juleaftener Erik huskede tilbage på, var Julen i 1956. Erik var dengang bare en halvstor dreng på 11 år, men han huskede, at Julen allerede tog sin begyndelse helt tilbage i november måned. Der blev af Børnehjemmet forlangt en ønskeseddel, da der skulle bruges masser af tid til at planlægge og købes ind, for at få det hele til at gå op i en højere enhed. I de dage så alle børnene frem til Julen med store forventninger, og navnlig efter ønskeseddelen var skrevet og afleveret til rette vedkommende. Men det blev også sagt, at man ikke måtte starte for tidligt, for så tog man glansen af Julen. Ja, det lyder næste som et paradoks, hvordan kunne dette nu lade sig gøre, med en planlægning der strakte sig helt fra november måned? Som alle friske drenge og piger véd, kan man overhovedet ikke gøre noget ved Julen. Derimod ville Julen gøre noget ved alle børnene. De bliver forvandlet til et barn med fuld af forundring og glæde. Store og støjende drenge som Erik og hans brødre ville side ned i timevis og lave kræmmerhuse, flette julehjerter eller strimlestjerner. Dette skulle selvfølgelig tages med et gran salt, for hvis der var sne på kælkebakken eller is på Klosterlunden, kunne det godt være, at arbejdet med julepynten måtte vige pladsen. 69 Det var næsten helt sikkert, at lektielæsningen til skolen blev smidt langt ud af hovedet og ville blive undskyldt med sætningen, ”det har jeg godt nok helt glemt!” Det meste af november havde Erik sparet så meget op, at han kunne købe en rigtig fin julekalender. En julekalender var man simpelt hen nødt til at have, ellers blev der aldrig en ende på alle de dage op til Jul. Da han boede på et børnehjem, var det stensikkert, at der altid ville være en eller anden, der ville ”hjælpe” ham med, at åbne de små kalenderdøre, langt før den sidste og største kalenderdør skulle åbnes - den fireogtyvende december – dagen, hvor det endelig ville være Juleaftensdag. Længe før denne dag oprandt, begyndte alle de små tegn der fortalte, at Julen var på vej. Det første helt sikre tegn på at Julen var nær, fik børnene når adventskransen blev hængt op nede i spisekælderen, sammen med de store stjerner der hængte ned fra bjælkerne. Kransen blev lavet af halm og bundet med gran, der duftede af Jul, akkurat som de grantræer ungerne havde leget imellem på deres sommerferie oppe ved Bjerre Strand. Julen gav derved også minder af sommerens aktiviteter. Stearinlyset blev tændt ved hver spisetid. Ofte sad børnene og så lige ind i flammen og blev helt tryllet væk. Det var næsten helt umuligt at vente til Juleaften. Dagene startede altid klokken 7 - når man blev ”kaldt op”. Så var der en halv time til at få børstet tænder og blive vasket. Der var også et lille morgen arbejde. Eriks opgave bestod i at vaske gulvet på drengenes toilet i sidebygningen. Det tog ham ingen tid, og klokken halv otte stillede alle op uden for spisestuen. Der kunne godt gå lidt tid inden roen sænkede sig, hvorefter børnene strømmede ind i en ordentlig samlet flok. Her fik de en god gang havregrød med et stort krus koldt sødmælk til. Det var nok til at fylde én helt til middag. Herefter blev der også fart på, for alle måtte skynde sig for at få sko og overtøj på – og så ud af døren, for skolen startede præcis klokken otte. 70 Det var rigtig godt, at skolen lå lige ved siden af Børnehjemmet. Børnehjemmets beboere smuttede næsten altid lige ned gennem hjemmets dejlige store have – og lige ind i skolen. Det kunne næsten ikke være nemmere. Hvis det havde regnet, og der var pløret gennem haven, måtte de alle ud på gaden og gå sig den lange vej rundt til skolen, for der var ballade i luften, hvis man kom for sent. Så denne lille detalje skulle der lige tages højde for! Skoledagen startede med morgensang, og Erik havde altid elsket morgensang og sang gerne - og højt. Han forandrede ofte ordene, som de fleste skolebørn har gjort gennem tiderne. Så som “Paradisets Wienerbrød? – en rigtig klassiker.” Derfor var det noget af en sport, at andre linjer i Den Danske Sangskat blev forvredne af ungernes glade kreative trang. Lektier var nærmest et fyord for Erik, der for det meste var andeles uforberedt, men det var aldrig nogen hindring for ham at gå i skole. Skolen var det helt naturlige sted for, at møde alle vennerne og få talt om alt muligt. Og så var der, ikke at forglemme, at alle legene i frikvarteret foregik. Han huskede alle de gode glidebaner, de havde lov til at lave, før ansvarsforsikring bragte en ende på denne glæde. Der var nu også en rimelig god grund til, set med Eriks øjne, at han ikke tog sin lektielæsning ret alvorligt. Læreren havde jo allerede gennemgået lektierne i klassen, så det var jo en enkel sag at huske dem. Hvem i deres vildeste fantasi kunne sidde ned, når der var så få timers dagslys i de korte decemberdage? Erik var bestemt ingen undtagelse. Der skulle laves julegaver i sløjd lokalet og masser af julepynt. Så skolelektier? ”du må da ha støv på hjernen,” var Eriks klare autosvar på dét spørgsmål. Lidt efter halv fem om aftenen blev det mørkt. Så skulle de være hjemme og vaskes, hvorefter der var en halv times sang og julehistorie omkring adventskransen og kalenderlyset. Dette gav den effekt, at længslen til Julen blev endnu stærkere. 71 Hele december klippede og flettede de julehjerter og strimmelstjerner. Der blev tegnet og klippet engle, lavet kurve og musetrapper. Glanspapir blev forvandlet til julekæder, mosaik og til julemænd og rensdyr. Næsten alt der skulle bruges til Jul blev lavet på børnehjemmet. Der var meget lidt der blev købt, kun stearinlys og glaskugler, fehår og den slags. Der blev arbejdet med kohorn, som blev lavet om til lampetter. Ben blev savet og filet i mange dage, før det var forvandlet til papirknive, eller hvad små fingere og kreativitet nu kunne finde på at fremstille. Der blev lavet boghylder, høvlet, samt hamret og lakeret. Små lapper blev broderet med korssting og lavet til et eller andet kært minde til en mor. Hvor var det dog en dejlig tid. De arbejdede, asede og sled i det, dog uden at ane at det var noget af deres livs bedste tid de oplevede. Hvis man havde været rigtig flittig, var alt sammen klart et par uger før Jul. ”Til og fra kort” blev altid købt i en butik, her blev der ikke gået på kompromis. Meget få pakker skulle sendes med post, for de fleste blev bragt hjem på juleferien til målløse forældre, der ikke ville ha’ troet, at deres børn havde været i stand til at fremstille så gode gaver. Børnene var vældigt stolte af deres kunnen og lærte derved, at bruge værktøj i en tidlig alder. Hvis bare et af børnene havde lidt svært ved at anvende værktøjet rigtigt, var der altid en af de andre drenge, der var parat til at vise, hvordan det skulle gøres. Børnene hængte sammen på godt og ondt. Det var der ingen der lærte dem, det var noget de havde med sig. Mange gaver blev givet til forstanderparret og andre favorit medarbejdere. Det var egentlig underligt, gaverne altid var til familie, forstanderen eller medarbejderne på Børnehjemmet. Børnene gav aldrig hinanden gaver, de tænkte altid på at glæde andre end sig selv. To dage før Jul var den sidste skoledag inden ferien. De havde ingen rigtig skoledag denne dag. Derimod skulle de i aulaen og høre julesange, sunget af skolekoret. Der blev også læst 72 et juleeventyr. Inspektøren havde noget at sige, men der var vist ikke ret mange der hørte efter. Der var alt for meget i vente til, at tage en Skoleinspektørs ord alvorligt, for om ganske kort tid havde de juleferie. Lærerne udførte næsten et konstant plageri for at få børnene til at sidde stille. Endelig ved elleve tiden blev de sluppet løs, og herefter var det næsten umuligt at se deres bagdele for fodsåler. Nu var det endelig Jul igen. Da de kom hjem fandt de den store legestue lukket af. De var ikke overrasket, men derimod var der en glædelig forventning, for derinde i den store legestue vidste de, at der stod det endnu nøgne juletræ, som kun ventede på at blive pyntet op til juleaften. De store drenge havde stillet træet op, mens de øvrige unger havde været i skole. Nu stod det der og ventede på julepynten. Men det var et ritual, de små børn ikke fik lov at se. Deres overraskelse måtte ikke ødelægges, deres besyv bestod i glæden ved at vente. Først omkring børnenes syttende år blev de inviteret med som juletræspynter. Der blev gjort alt for at give så stort et indtryk som muligt, når dørene endelig blev åbnet. Hvis man prøvede at se hvad der skete gennem nøglehullet, blev man slemt skuffet, det var tilstoppet så meget, at ikke det mindste lys kunne trænge igennem. Lillejuleaften gik alle i seng som små spændte buer. Den nat lå de og hviskede længe, om de mange dejlige gaver de sikkert ville få, og alle de oplevelser de ville få på deres juleferie - ferien, der kun lige var startet. Nogle talte om, at de skulle hjem og besøge deres forældre, og hvor de glædede sig. Erik og hans brødre kendte ikke deres familie, og de havde tilbragt hver Jul, siden Erik var fire år, på børnehjemmet. Han tænkte ikke meget over det som barn, det var det mest naturlige for dem. Der var cirka ti af børnene på hjemmet, der var uden kontakt med deres familie, det havde jo aldrig været anderledes. Erik havde ikke set sin far siden han var syv år. 73 En dag var faren dukket op ved skolen for at se sine børn. Det var den eneste gang Erik kunne huske, at have set sin far. Endelig faldt de søvn. Juleaftensdag var, som Erik huskede den, det samme år efter år. Efter morgenmad sang de morgensang, inden de blev sluppet løs til middagstid. De fik i den grad rørt deres sangstemmer. Nu havde de fri, og så var det haven der måtte lægge for - selv om vinteren. Alternativet var at gå ture, hvis der var nogen der gad slå følge. Når det var rigtigt dårligt vejr, legede de indendørs, der var altid rigeligt af legetøj. Den eneste regel var, at alt skulle ryddes op inden spisetid. Middagsmad var altid det samme Juleaftensdag. Først fik de risengrød med en smørklat og drysset med kanelsukker. Der var en mandel i en af børnenes servering, men også en for de voksne, med en dertil hørende mandelgave til den heldige person, der fandt mandlen. Derefter var der sylte med kogte kartofler og hvid sovs med løgringe i. Når man havde spist færdig, var der ingen der behøvede mad de næste mange timer. Alle der var under tolv år, skulle så have en middagssøvn, men mange af de ældre børn lagde sig også ned, for de vidste, at de havde en meget lang aften foran sig. Erik kunne ikke mindes, at han overhovedet kunne sove i det tidsrum, men lidt hvile fik han da. Klokken to blev de kaldt op igen. Så var det tænderne der skulle børstes og lidt vand i øjnene før søndagstøjet blev taget på. Nu begyndte det at være alvor, nu var der altså ikke så længe igen. Så var det en tur i kælderen og have et krus koldt mælk og falde lidt til ro, inden de gik i kirke. Børnehjemmet brugte rigtig megen energi for at holde den nødvendige ro på børnene i denne tid. Kirkegangen var hvert år en tradition på juleaftensdag. Selv om Erik ikke regnede sig selv for et religiøst menneske, elskede han altid julegudstjenesten. Her var et budskab, man enten kun kunne forundre sig over eller tage til sit hjerte. 74 Glæde faldt over jorden og var med til, at fylde et barns hjerte helt ud. Ingen evig ild og pine, kun lys og glans - lige noget for en lille uskyldig sjæl. Børnene kunne få megen tid med at se op i loftet og beundre de smukke lys, og så var der også nogle juletræer i kirken, der kunne sætte stemningen lidt i vejret – hvis det da overhovedet var muligt. Inden længe var det hele overstået, og de gik igen hjem over tovet og ned ad Sct. Knudsgade. Mere end én gang skete det at det havde sneet, mens de havde været til gudstjeneste. Så fik de en hvid Jul, men det var mere undtagelsen end reglen. Da de kom hjem, gik de ned gennem ”sko kælderen” og skiftede skotøj. Langs den ene væg var der en stor hylde i fem etager med i alt 50 små rum, netop lige den rette størrelse til at lægge ens sko i. Den første dag man var ankommet på børnehjemmet, fik man et nummer. Det nummer fulgte så barnet resten af tiden på Børnehjemmet. Erik fik nummeret 37. I alt hans tøj blev der syet en lille lap med et “37” broderet på. Naturligvis var også hans sko i rummet nummer syvogtredive. Efter de var ankommet til sko kælderen, fik de hurtig skiftet sko, for på hjemmet brugtes kun sutsko. Derefter skulle hænderne vaskes. Også håret fik lige en tur med kammen. Nu var der lige en halv time, inden de skulle sidde til bords og trakteres med julemad. På dette tidspunkt var der stadig meget liv i Børnehjemmet, for var der stadig ingen børn, der endnu havde fået lov til at rejse hjem til deres forældre. Forstander Bolin mente nemlig, at siden han og hans kone havde haft den glæde, at se efter børnene hele året ville de også glæde sig over børnenes selskab på denne dejlige Juleaften, som de alle havde set frem til med stor forventning. Endelig blev det tid til at stille op i kælderen - og vente på, langt om længe, at blive budt til bords. Alle børn smilte og var 75 glade, det var umuligt at være helt stille, hvilket heller ikke mere blev forlangt. Når der blev givet besked fra køkkenet, at alt var klart, blev døren åbnet, og de gik alle ind for at sætte sig på deres pladser. Der var gran og Julepynt alle steder. Det elektriske lys var slukket, nu var der udelukkende levende lys. Julehyggen var så intens, at alle de små øjne strålede om kap. Dugen, der blev brugt i dagligdagen, var blevet erstattet af en af fin crepe papir, hvor på der var drysset julestjerner og glans. Alle fire lys på adventskransen var blevet fornyet, så de igen havde samme længde. Guirlander hængte mellem bjælkerne, og lystige nisser havde plads på væggene og bag på døren. Der var gjort megen umage for at glæde de små - og bestemt ikke mindre for de store børn. Hvert år blev der serveret den samme traditionelle julemad, som bliver spist i de fleste danske hjem. Flæske- og andesteg med brunede og hvide kartofler, samt rødkål og den dertil hørende brune sovs. Desserten stod på citronfromage. På bordet stod Dannebrog, for det var jo en fødselsdag, de fejrede. Hvor var det smukt og fint. Der manglede intet, selv sodavand kunne de få i stedet for mælk. Mælk fik de altid mange gange om dagen, så en sodavand var lige sagen. Og så kunne de spise så meget, som de havde lyst til. Hvis der var lidt fedt, man ikke kunne lide, kunne man bare skære det af, ingen ville bebrejde dig noget på denne dag, det var jo Jul! En tid for børn hvor glæde var alle steder, og hvor børn følte sig godt tilpas. En Jul de alle ville mindes i mange år. Det tog dem lang tid at spise julemaden. En normal aftensmad var skubbet ned i kagehullet på under en halv time, men julemaden! - den tog mere end én time. Under spisningen steg også stemningen. Juletræet stod jo oppe i legestuen og ventede med lys og gaver. De mindre børn blev informeret om det der ventede dem, så de blev, om muligt, endnu mere spændte end de større børn. Som tallerknerne blev tomme, steg deres stemmer i forventning, og til sidst blev der da også udbragt et trefoldigt leve og hurra for køkkenpersonale. Ingen af børnene, på den76 ne lange Juleaften, havde tænkt på, at køkkenpersonalet stadigvæk var på arbejde. Og så blev der sagt velbekomme. Uden at se tilbage gik alle børnene op i den lille legestue, for at vente på klokken skulle blive otte, for så blev døren åbnet ind til juletræet. De største børn hjalp til i køkkenet, og ikke mindst med at tage af bordet og vaske op. De mindste af børnene sad i den lille stue og prøvede at lege, men det blev ikke rigtigt til noget. Der var for meget spænding, og den blev højere og højere hele tiden. Inden længe kom hjælperne fra køkkenet. Alle ydre døre blev låst og tjekket af personalet, så de var helt sikre på, ikke at få uindbudte gæster imens det blev fejret Jul. Nu var alle de små børn samlet foran den store skydedør ind til legestuen med juletræet. Der blev en del trængsel, for hvem ville ikke helst stå i første række, når døren endelig blev åbnet. Nej, hvor var det svært at vente, stemmerne steg og steg, og lige pludselig så man en lille sprække, hvor døren forsigtigt var blevet åbnet - lidt. Nu kunne de lugte stearinlysene og se et skær af lys på loftet - og så blev døren åbnet helt. Dér stod så juletræet! Træet gik helt op til loftet, og højt deroppe var den fineste julestjerne. Juletræsfoden kunne slet ikke anes, for der var fyldt med gaver - pakket om træet så højt, at gaverne trykkede de nederste grene op i træet. Fra grenene hængte der stearinlys og en overflod af julepynt. Det så endnu festligere ud, end den dag det blev skabt af de mange små flittige hænder. På træet var også glaskugler og købepynt, pynt de ikke selv kunne lave. ”Se på de lys!” kunne man høre igen og igen fra de mange glade børnestemmer. Der var så mange lys, at hele stuen blev lyst op af et kæmpe julelysskær, der bevæger sig på loftet og væggene. Ovre i krogen stod en spand vand med nogle gamle karklude i. Der var ligeledes en lang kost, så en vild flamme kunne nås på et øjeblik. De store drenge var hele tiden på udkig 77 efter en eventuel brandfare, det var de vældig stolte af. Dette ansvarsfulde ”Brandmandsarbejde” blev kun overgivet til de største af børnene. Træet blev beundret en kort stund, hvorefter børnenes opmærksomhed bevægede sig ned mod pakkerne. ”Mon der skulle være en pakke eller to med ens navn på? tænkte de alle. Hvis man stod tæt på et af de andre børn, og kunne se den pågældendes navn på en pakke, gav man et stille tegn og nikkede hen imod gaven. Store smil blev tændt på glade børneansigter. Nu blev det tid til at danse om juletræet, og hvert år blev julesangene åbnet med ”Et barn er født i Betlehem,” derefter fulgte mange favoritter fra salmebogen. Når salmerne var slut, blev juleevangeliet læst højt, mens alle børnene stod andægtigt rundt om juletræet. Herefter bliver der for alvor danset om juletræet, mange sange bliver sunget, og mange blikke søger på samme tid på gaverne under træet. Børnene var spændt til bristepunktet. Endeligt blev ”Højt fra træets grønne top” sunget som den sidste sang. Alle synger lystigt med hjerte og sjæl i sangen, for nu ved de forventningsfulde børn, for når den sidste sang er omme, skal der deles gaver ud. Julen er bare det bedste! Sangen er ovre, nu bliver der delt gaver ud. Alle børnenes ører var som små radarer, der kun har én opgave - lyden på ens eget navn, der kører rundt og rundt inde i de små hjerner. Og ikke mindst sætningen ”husk og sig mange tak,” hvis eller når du modtager en pakke! Små arme lægges rundt om store pakker, der herefter bliver slæbt til et sted, hvor alle ens pakker kan holdes samlet. Det er bedst ikke at åbne nogle pakker, inden den samlede pakkeuddeling er overstået. Selvfølgeligt er der nogle der ikke kan vendte, det er jo bare så svært! Lige pludseligt er det Eriks navn, der bliver kaldt. Han går frem og modtager sin gave, siger mange tak, men inden han er nået ret langt, hører han igen sit navn! 78 Så tilbage igen, for at han kan modtage sin anden gave. Atter et ”mange tak” og så af sted til pladsen med hans gaver. De hører deres navn igen og igen, gavebunkerne vokser, mens der bliver mere og mere plads under træet. Omsider er uddelingen over, og flittige fingre river løs på det festlige julepapir, som gaverne er indpakket i. Der er glad støj og larm, og man hører hele tiden: “JEG har fået......,” Alle er vildt begejstrede for deres gaver. Først da Erik har pakket alle sine gaver ud, kan han igen huske, hvad han skrev på sin ønskeseddel – for meget længe siden. Han havde fået rigtig mange gaver. Der var en knaldpistol, et Technosæt og ikke mindst et helt nyt penalhus med en fyldepen! Alle var enige om, at de havde fået meget mere i år end nogen sinde før. De går ind og slynger armene om halsen på hinanden og siger mange tak. Er Julen ikke dejlig? Så leger de i mange timer. Ud på aftenen får de en forfriskning. Der er appelsiner, figner, æbler og nødder. ”Vil du ha en citronvand?” eller ”hvad kan du tænke dig?” der var slet ingen ende på alt det gode i denne juletid. De voksne får deres kaffe. Børnene ænser slet ikke, at de voksne har været på arbejde i mange timer. Dette bliver der slet ikke tænkt på før mange år senere. Ingen sendes i seng før de er klar. Først når øjnene ikke kan holdes åbne længer, og man næsten falder i søvn på stedet, bliver der spurgt, om man ikke kunne tænke sig at gå i seng. Til sidst blev der en ende på det hele. De går stille i seng for de små sover allerede. Så slukkes lyset, og der hviskes kun lidt om den dejlige dag og aften – børnene er helt udmattede. Julefreden sænker sig over sengene, og de sidste falder i søvn med glade smil. Erik var blevet udlært som elektriker. Han var rigtig godt tilfreds med sin uddannelse. Han var i bund og grund meget tilfreds med sin opvækst på Børnehjemmet og var parat til de 79 udfordringer, som livet nu ville give ham. Han fyldte 21 år i foråret, 1,88 m høj, ranglet, lyst pandehår - og så lige de meget nødvendige briller. Han stod stadig og tænkte tilbage på sine stærke barndomsminder, da han brat blev afbrudt i sine tanker: ”Goddag!” hilste en ukendt stemme bag ham, ”jeg er din mor!” fortsatte stemmen sætningen – en stemme Erik slet ikke kunne mindes. Erik fór sammen, som om han havde fået et elektrisk stød gennem kroppen. Øjnene stirrede mistroisk gennem de stærke briller, men han tog sig hurtigt sammen – ”Glædelig Jul!” Erik havde stadig ikke forladt julestemningen i sit hoved. Moren så underligt hen på sin søn – Glædelig Jul??? Det var bestemt ikke Jul, eller bare noget der mindede om det. Erik fattede sig noget hurtigere, end man umiddelbart skulle tro om denne meget uventede situation. ”Hvad vil du eller mangler du bare penge?” spurgte Erik som supplement til sin noget malplacerede julehilsen. Det var første gang Erik så sin mor, efter han og hans brødre i sin tid var blevet afleveret på børnehjemmet i Ringsted. Siden da havde moren født fem andre børn. Moren svarede ikke, men vente sig langsomt om - og gik sin vej. Måske havde hun forventet denne reaktion – måske ikke? Det var sidste gang Erik så sin mor. 80 5. Kapitel »Tjaldur« E t par dage inden Olaf gik ombord på »Tjaldur«, havde han været en tur omkring Martinsvej i København. Her lå den stærke fagforening Dansk Typograf Forbund. Forbundet var en magtfaktor i den danske fagbevægelse, så når DTF raslede med sablen, og truede med strejker på dagblade og større trykkerier, faldt de truede parter næsten altid ”til patten”. Det var ikke bare arbejdsgivere der rystede, når DTF ytrede sig, også regeringen hørte efter det stærke fagforeningsforbund. Typografernes position i samfundet blev heller ikke mindre, da en højt respekteret typograf, H.C. Hansen, blev Danmarks Statsminister. Typograferne havde tilkæmpet sig en meget høj plads i samfundet, en plads som typograferne forstod at udnytte til det yderste. Derfor var det også vigtigt for Olaf at have sin flytning til Færøerne i orden, så han altid igen kunne komme tilbage til DTF og sit fag i Danmark. Typografforbundet orienterede ham om forholdene på Færøerne, da man i denne afkrog af riget ikke betalte ret meget i fagforeningskontingent. Derfor ville forbundet råde Olaf til stadig, at være medlem af sit gamle forbund i Danmark – selv om han arbejdede indenfor faget på Færøerne. Olaf godtog dette råd, men havde den formodning om, at han måske måtte ændre dette råd til efter omstændighederne på Færøerne. I øvrigt havde man ikke den helt store respekt for Olafs bevæggrunde for at rejse til Færøerne, da han, set ud fra DTF’s synspunkt, rent fagligt ville komme til at arbejde sammen med en del dårligere uddannede kolleger. Alt andet var utænkeligt, da det faglige krav til typografen slet ikke var på højde som i de øvrige Danmark. 81 Alt i alt, tolkede Olaf sit forbunds opfattelse af deres færøske kollegers faglige kunnen næsten som ikke eksisterende. Rederierne »DFDS« fra Danmark og »Eimskip« fra Island besejlede Færøerne regelmæssigt, mens passagerskibet »Tjaldur« var et færøsk skib. Skibet var fra rederiet »Skipafelagið« i Tórshavn. Der havde i tidens løb, været flere skibe af dette navn, men passagerskibet »Tjaldur« var Færøernes største stolthed. Alle færinger elskede dette skib, det kunne der slet ikke herske tvivl om, da det var deres helt eget nationale skib! Men for Olaf var et skib et skib, der var kun størrelsen til forskel. Dertil var der alt for mange rederier i Danmark til, at få for mange tanker om nationale skibe. »Tjaldur« var ikke bare bygget som et perfekt passagerskib men også som et gedigent fragtskib med to kraner - en for og en agter. Billetten kostede 250 kroner, penge som Olaf fik refunderet når han ankom til forlaget i Tórshavn. Alt var så også inkluderet i prisen, selv kosten. På skibet var der en stor ”spisestue”, hvor alle passagerer spiste sammen – og altid på samme tidspunkt. Nåede man ikke, af en eller anden grund, at komme til de fastsatte spisetider, skulle man have et meget godt forhold til hovmesteren, som i dette tilfælde var en kvinde, for at få lidt spiseligt – og hun var ikke altid lige til at løbe om hjørner med. På skibet var der også et større opholdsrum, der blev benyttet til afslapning, læsning eller ved aftenens mere løsslupne lejligheder. Olaf, der var gået tilbage til sin kahyt, tog sin avis op af tasken og smed sig på køjen, han ville lige ligge lidt, inden han gik på opdagelse mellem de øvrige passagerer. Da der var en halv time til skibets afgang, og endnu to timer til de skulle spise til aften, kunne han prøve at finde ud af, hvem der skulle være hans kahytskammerat i de næste to døgn. Sejlturen til Færøerne var sat til 48 timer – alt efter, hvordan vejret nu artede sig. 82 Det lå helt klart, at den, endnu for Olaf ukendte medpassager i kahytten, måtte havde været i kahytten på et tidligere tidspunkt med sine bagage, for der lå to kufferter, en taske og to bæreposer i den underste køje, så Olaf regnede med, at ejermanden kunne dukke op når som helst. Men da »Tjaldur« var klar til afgang, var han endnu ikke dukket op, så Olaf opgav sit venten, og begav sig op på dækket, for at vinke farvel til København, en by han havde levet i - i over 20 år. Nu var det endelig tid til forandringer. Kort efter »Tjaldur« havde forladt havneindløbet, blev kursen sat nordpå. Olaf begav sig ind i skibets opholdsrum, hvor en stor del af skibets passagerer allerede havde sat sig. Det der først undrede Olaf var, at alle så ud til at kende hinanden, for snakken gik livligt hen over de små borde. Og så var der sproget, det færøske sprog, som Olaf til dato aldrig havde hørt. “De har sgu da stået sidst i rækken, da der i tidernes morgen blev delt sprog ud,” tænkte Olaf, “og lære det?” bare tanken lå ham så fjern, at den slet ikke eksisterede i hans fantasi. Olaf satte sig ned ved et bord, hvor der sad en ung mand på omkring hans egen alder, som flyttede sig lidt uroligt, da Olaf satte sig overfor ham. ”Er pladsen optaget?” indledte Olaf samtalen, der bare resulterede i en hovedrysten fra den anden side af bordet. Manden syntes at have kontakt til en anden verden. Hans øjne havde øje på et helt andet punkt i det fjerne, et punkt som Olaf ikke lige kunne gennemskue betydningen af. Efter et stykke tid steg larmen fra de øvrige passagerer et par trin højere på decibelskalaen. Olaf rømmede sig og så direkte over på sin medpassager. ”Hvordan plejer sejlturen at forme sig?” Olaf forsøgte endnu engang at få kontakt hen over bordet. Om det var den stigende larm, eller om det havde været Olafs spørgsmål manden reageret på, stod hen i det uvisse, men det nye var, at der kom liv i øjnene på den unge passager. 83 ”Øhhh?” var det meget intetsigende svar, ”jeg var vist væk et lille øjeblik - undskyld?” Manden er vist ikke for nybegyndere, tænkte Olaf og gentog sit spørgsmål. ”Aner det ikke,” kom svaret nu prompte, ”jeg har aldrig været nord for Kronborg.” Olaf lyste op i et lille smil, ”så kan man vist roligt sige, at vi i mere end i én forstand er i samme båd.” ”Du mener?” Den unge mand så over på Olaf med et spørgende udtryk, der samtidig var et konstaterende blik. ”Rigtigt,” svarede Olaf, ”dette er også min første tur til Færøerne.” Olaf gjorde pludselig et kort ophold i sin selvbiografi, ”jeg kommer sgu pludselig i tanke om en meget interessant ting, med hensyn til øl.” ”Kurt, jeg hedder Kurt,” sagde Kurt ligesom lidt undskyldende, mens han satte to fingre op til panden som en hilsen. ”Olaf,” svarede Olaf tilbage og stak Kurt hånden. Hånden blev begravet i Kurts store murernæve, hvorefter han modtog et håndtryk, der kunne have mast de flestes hænder til plukfisk, hvis man ikke lige var forberedt – hvilket Olaf, i sagens natur, slet ikke var. Olaf så undrende på sine fingre og konstaterede til sin forbavselse, at hans hånd stadig var funktionsduelig. Der var altså en indlysende grund til, at Kurt til tider valgte at bruge ”to fingre til panden” som hilsen. Kurts ansigt lyste helt op, ”mener du, at ...?” nu var der ved at være rigtig liv i Kurts ansigt. Olaf, der stadig efterprøvede sin højre hånds funktion, bekræftede ved at rulle med øjnene over, at Kurt sikkert havde forstået meldingen. ”En bekendt til mig fortalte mig engang om mangel på øl og kahytsjomfruer,” svarede Olaf, mens han en sidste gang afprøvede sin højre hånds bevægelser. Nu var Olafs meldingen slet ikke til at misforstå. ”Mener du, at du kan skaffe os en pils?” Kurts kropssprog kunne slet 84 ikke misforstås. Det var lige det ”åbne vindue” i Kurts psykiske tilstand, hvis man skulle have en hurtig kontakt til ham. Til Olafs store forbavselse lyste Kurts ansigt op i et større grin. ”Den gik vist ren ind,” tænkte Olaf uden den helt store overraskelse. Det viste sig, at øl var noget af det letteste at få fat i på »Tjaldur«. På »Tjaldur« var der en mindre butik, hvorfra der flittigt blev handlet med chokolade, cigaretter, øl, vin og spiritus – og det var ikke småting af cigaretter, spiritus og øl der blev langet ind over disken. Dog var der lige en lille ting, der skulle opfyldes først – Toldseglet måtte først brydes, når skibet befandt sig i internationalt farvand. Dette var dog ingen hindring i lidt småhandel, da butiksindehaveren altid havde et lille varelager i kahytten, så ingen kom til at mangle noget, inden butikken officielt havde åbent. * STEMNINGEN, ELLER RETTERE atmosfæren om bord på et skib til Færøerne, kan dårlig beskrives så man rigtig fornemmer det. Det er som én stor familie, der bare råhygger sig. Alle kender alle – det var i hvert fald det indtryk, de ny passagerer fik i opholdslokalet. Selv om nogle af de ombordværende ikke havde set hinanden før, er Færøerne ikke større end at man nok skal finde ud af, at man på en eller anden måde er i familie med hinanden – måske lidt langt ude, men dog stadig i familie. Det er ikke unaturligt at nævne sin fætter i fjerde eller femte led, noget af et fremmedord i det sydlige Danmark. Skulle man en sjælden gang have lidt svært ved at finde slægtskabet, har man altid nogle fælles bekendte at underholde hinanden med, for slet ikke at foragte, det sidste nye/rygte hjemmefra - altid et godt emne. En færing er i princippet en dansk statsborger, der blot er bosiddende på Færøerne. Så alle beboere på Færøerne er fæ85 ringer, uanset om de er tilflyttet fra Danmark. Nu er det ikke alle indfødte færinger, der ser med samme øjne på den sag. En tilflyttet dansker er og bliver dansker, selv om loven siger noget andet – men nogle danskere bliver meget hurtigt accepteret i det færøske samfund. Og accept og jura er ikke altid det samme! Underligt nok, er det er faktisk en del lettere at blive accepteret som færing på Færøerne, end det tilsvarende er på Bornholm. Den færøske mand har heller ikke værnepligt i Danmark. Men rejser færingen til Danmark fanger bordet, så er han at betragte som almindelig dansk statsborger – og dermed værnepligtig. Så hvis en dansker tror, at han kan gemme sig på Færøerne, for at undgå værnepligten, gælder det kun lige til han atter er tilbage i Danmark – så skal militæret nok være der efter ham! Efter Anden Verdenskrigs afslutning, kom en del danskere til Færøerne, nogle endda via Sydamerika. Danskere, der vel at mærke havde haft et lidt for godt forhold til den tyske besættelsesmagt i Danmark. Nogle var endda af den mening, at hele den daværende regering burde have søgt til Færøerne, da de var lige så meget tyskvenlige, som de der bosatte sig på Færøerne efter krigen. Selv tyve år efter krigens afslutning er de fleste blevet boende. Her behøvede de ikke at gå så stille med dørene på grund af deres fortid, men de skiltede heller ikke med det. Dette var næppe af frygt for repressalier fra ”de indfødtes” side, men nok nærmere for at undgå spørgsmål fra de mange nye danskere der enten bosatte sig der, eller blot var der for en kort bemærkning. Skulle man gå disse glemte, eller snarere gemte danskeres fortid på klingen - overfor en indfødt færing, kunne man meget let løbe ind i en sympatitilkendegivelse i stedet for. Under den sidste Verdenskrig blev Færøerne besat af England. Og en besættelsesmagt er ikke noget, man sådan lige glemmer med det samme. Det var langt fra alle på de Nordat86 lantiske øer, der havde denne opfattelse, for den færøske sømand eller fisker stillede krigens rædsler sig i et helt andet lys. Den engelske marine, Royal Marines, havde gennemgået en skarp træning med henblik på amfibieoperationer, for de landtropper der ventede på at blive udkommanderet til oversøiske operationer, så de med kort varsel blev i stand til at danne en okkupationsstyrke. Efter den tyske invasion af Danmark og Norge, var dette den egentlige grund til, at korpsets enheder blev valgt til at beskytte Færøerne mod fjendtlige troppelandsætninger. Da Island og Færøernes stilling forekom betænkelige, var dette tiltag en strategisk nødvendighed for de britiske tropper – og dermed yderst vigtigt for de allieredes kamp imod nazismen. Dagen efter den 9. april 1940, hvor Tyskland havde besat Danmark, fik den britiske Oberstløjtnant T.B.W. Sandall, meddelelse om, at han var udnævnt til Chef for Royal Marines – med ordre om strakt at afgå til Færøerne. Disse marinesoldater havde trænet i at bevæge sig hurtigt, så kl. 18:00 den 12. april 1940 bestod ”Afdeling Sandall” af 13 officerer og 180 underofficerer og menige fra Chatham, Portsmouth og Plymouth divisionerne. De indskibede sig i »H.M.S. Suffolk«, der medførte forsyninger til en hel måned. Turen til Tórshavn blev nået på 21 timer. Ved hjælp af to britiske trawlere var hele styrken i land kl. 20:00 Tórshavns indbyggere iagttog vagtposterne på samme måde, som københavnerne iagttager vagtposterne på Amalienborg. Den nu nyudnævnte Oberst Sandall opsøgte Amtmanden og meddelte, at okkupationsstyrken opgave var, at beskytte den færøske befolkning og Færøernes suverænitet imod en mulig tysk aggression. Dette blev, for en del færinger, opfattet som en besættelse af Færøerne, hvilket det i virkeligheden også var. Den officielle beretning fortæller, at Amtmanden erklærede, at han måtte nedlægge en formel protest imod okkupationen – men Amtmanden nedlagde slet ingen protest. 87 ”Protesten” gik skriftligt videre via Oberst Sandall til Udenrigsministeriet. Hele samtalen foregik via en tolk, og Amtmanden forlod flere gange værelset for at forhandle med sine rådgivere. Da alt det officielle var vel overstået, og Oberst Sandall ville tage afsked, inviterede Amtmanden, nu på flydende engelsk, Obersten på en Whisky. De diplomatiske forskrifter var overholdt, og fra det øjeblik bestod der det bedste forhold. De færøske skibe, som fiskerskibe/både, var at betragte, set ud fra et tysk synspunkt, fjendtlige skibe. Derfor blev der foretaget vedvarende tyske angreb på de færøske skibe. Dette fik i forårsmånederne i 1941 denne naturlige følge, at udstyre de forsvarsløse færøske skibe med forsvarsvåben. De britiske militærenheder tilbød, i april 1941, at stille 2 lette maskingeværer for hvert af de færøske skibe til rådighed, naturligvis imod den nødvendige uddannelse og træning til følge. Der gik ikke ret lang tid, så at sige, før alle skibe der sejlede mellem Island, Færøerne og Storbritannien var bevæbnet med maskingeværer. Derfor var der ingen på havet, der var i tvivl om, hvem der var fjenden. Det var der derimod, til tider, tvivl om på land! Ud over den meget lille skare af tidligere tyskvenlige danskere, der havde bosat sig på de stormomsuste øer, ankom der også en del handelsfolk – nogle var på gennemrejse og andre slog sig ned for stedse. En hel del danske håndværkere som Olaf og Kurt, der søgte nye udfordringer, oplevede Færøernes gæstfrihed og navnlig øernes ubeskrivelige smukke natur. Også nogle mere eller mindre pålidelige sælgere fik deres gang på øerne. Specielle fagfolk, der var udstationeret fra et eller andet firma i Danmark, satte deres fingeraftryk overalt på øerne. Danmark blev en storleverandør af ”Knowhow” til Færøerne. Da postvæsnet var dansk, var der helt naturligt mange danske postarbejdere, der fik deres erfaring gennem Færøerne, inden flertallet igen vendte næsen hjemefter til større stillinger. 88 Marinen var repræsenteret ved Marinestationen i Tórshavn, samt et inspektionsskib af Thetis-Klassen, »Vædderen«. Også Nato fyldte meget på Færøerne, og ikke mindst med deres store radaranlæg i Mjørkadal, hvor mange danske værnepligtige fra Flyvevåbnet udførte deres militærtjeneste. På Mjørkadal består personalet ikke kun af danske værnepligtige, men også amerikanske enheder, der har været med lige fra begyndelsen i oprettelsen af radarstationen. På grund af den kolde krig mod Sovjetunionen og WAPApagten, er Færøernes beliggenhed meget centralt i Nordatlanten. USA, og dermed det samlede NATO, havde dermed en yderst vigtig opgave med den anlagte radarstation på Mjørkadal, og derfor var de amerikanske soldaters tilstedeværelse en helt naturlig del af det samlede forsvarsarbejde. Langt de fleste af de militære ansatte, som amerikanske og danske, havde deres bolig i Tórshavn eller omegn. Ikke alt militærpersonalet var lige vellidt af den færøske befolkning – og da slet ikke af selvstyrepartierne. På Færøerne er der en stor antipati mod den ”danske besættelse af Færøerne”, som en del af befolkningen ynder at kalde det danske militærs tilstedeværelse på øerne. Mange danskere havde, og ikke helt uden grund, den mening, at den færøske mand også burde have været underlagt værnepligten, så kunne forståelsen måske ligge på en lidt større plads i det færøske samfund i NATO’s beliggenhed i Mjørkadal? Også sociale tabere fandt deres vej til Færøerne. Deres udgangspunkt kunne måske være, at de ville starte forfra – eller også, at de ville ud af deres alkoholproblem. På Færøerne, blev der siden 1905 indført et forbud mod salg af alkohol, derfor var der mange der fejlagtigt troede, at Færøerne var tørlagt for spiritus! Næsten af samme kategori, som sociale tabere, hørte også tidligere straffede personer til, der af helt naturlige årsager mente, at de havde godt af lidt luftforandring. Men for tidligere straffede var det lidt sværere at tage til Færøerne, da de 89 næsten altid var underlagt en form for myndighedstilsyn efter løsladelsen. Det færøske folk er utroligt gæstfrit, så når man støder ind i begrebet ”Danske hadet” – er det noget der bare skal være der, uden at det rigtig kommer i brug. Nogle danskere betragter det også som en slags præstige. Det er i hvert fald noget man meget sjældent mærker, og skulle der falde et par olme gloser af om ”Herrefolket” i Syddanmark (udtrykket forekommer af og til), nå ja, når alt kommer til alt, så er man jo gæst på øerne! Hvis man som dansker, ikke havde kendskab til Færøerne inden en afrejse, kunne man næsten ikke vælge et bedre sted end »Tjaldur« til et ”første gangs indtryk”. I det tidlige efterår 1966, oplevede Olaf og Kurt deres første indtryk af en danskers syn på Færøerne. Uden at de egentlig vidste det, var de ved, at blive godt klædt på til mødet med de Nordatlantiske øer. Efter aftensmaden, som bød på dansk hakkebøf med efterfølgende rødgrød med fløde, gik de fleste passagerer tilbage til opholdslokalet igen. Og nu var der ingen der behøvede at spørge om toldseglet var brudt. Der blev flittigt handlet med kartoner af Guld- og Elefantøl, hele liter af snaps, Rom og Whisky. Cigaretter blev handlet i flere kartoner af gangen – ja, i sådan en grad, at man faldt for tanken, om der måske var varslet restriktioner på området? Et par færinger var allerede så selskabelige, at den tærskel som omgiver almindeligt socialt samvær langsomt var ved at blive overskredet. Og efter den meget lemfældige måde brændevinen blev behandlet på, kunne det i værste fald blive nogle gevaldige tømmermænd inden de nåede Tórshavn. På den anden side, kunne man også se frem til en meget begivenhedsrig og rigtig hyggelig sejlads. 90 Det var ikke kun færinger, der tog godt for sig, danskere var ingen undtagelser, for ombord befandt der sig også sælgere, der havde deres halvårlige besøg. Der var også en helt ny sælger med ombord, kunne både Olaf og Kurt forstå, manden trådte helt udenfor de øvrige af hans faggruppe. Måden sælgeren bød om sig på, skulle vel have den effekt i det færøske handelssamfund, at her var manden, sælgeren, konsulenten – ja, den mest ombejlede af sin art, Færøerne nogen sinde havde set. Selv hans tid i livgarden fik et skær af, at her var manden, man havde ventet meget længe på. De færøske passagerer strøg ham med hårene, så længe der kom spiritus på bordet, men man var tydeligvis ikke imponeret af ham. ”Tjahh, hvis han fortsætter i samme stil på Færøerne?” kunne Olaf høre fra nabobordet, ”nå men skål du gamle, det finder han sgu - måske - tidsnok ud af.” Færingen fra nabobordet lagde mærke til, at hans ord havde nået Olaf, der havde set over på ham i det samme øjeblik, men færingen blinkede bare til ham, og hævede glasset endnu engang. Hvad der egentlig lå gemt i den sætning, spekulerede Olaf i dette øjeblik ikke så meget over, men denne sætning dukkede atter op i hans hukommelse nogle måneder senere, ved en bestemt lejlighed i Klaksvík. Derfor hævede Olaf bare sin stubby øl, som en gengældelse af hilsen fra nabobordet – og sætningen i luften var tilsyneladende glemt i larmen. En færøsk kvinde fortalte, at hun havde været på Rigshospitalet i København for en undersøgelse for barnløshed – og var nu på vej tilbage til sin mand på Eysturoy (Østerø). Når det var en større helbredsting, der skulle ordnes, blev en færing altid nødt til denne lange rejse til Danmark, da man ikke havde den fornødne kapacitet på Færøerne. Senere på aftenen brød et par færinger ud i sang og dans, og for første gang oplevede Olaf og Kurt ”Ormen hin lange” 91 sunget og danset, som de på ingen måde før havde vidst en eksistens af. Som på tælling rejste de fleste passagerer sig op og greb hinandens hænder, hvorefter det hurtigt blev dannet en kæde, der lige så hurtigt blev til en levende ring, der slangede sig mellem de små borde, der var boltet fast i dørken. Ringen blev større og større, og meget apropos til sangtitlen, lignede ringen snart en bugtende slange, der bed sig selv i halen. Ormen hin lange tog sin begyndelse, da en forsanger startede sangen: ”Viljið tær hoyra kvæði mitt, viljið tær orðum trúgva um hann Òlav Trygvason hagar skal riman snúgva Hvorefter alle istemte omkvædet: Glymur dansur í høll, Dans sláið ring, Glaðir riða Noregs menn, Til Hildar ting. Forsangeren fortsatte: Knørrur varð gjørdur a Noregs landi, gott var í honum evni; sjúti alin og fýri til var kjølurin millum stevna. Og endnu engang istemte omkvædet efterfulgt af de dansendes fodtrin, der blev afsluttet med et, for Olaf, hårdt tramp ind mod midten af ringen. Glymur dansur ……, 92 ”Tark for karfe,” sagde Kurt på sit ”uhr” københavnske sprog, mens han åbnede en ny stubby øl ved at rykke kapslen af med to fingre. På en eller anden måde undrede det nummer slet ikke Olaf. ”Forstår I færøsk?” nabobordets ene færing havde henvendt sig til de unge danskere, der uden at afvente svar fortsatte med en oplysning, ”vi er alle her i norden efterkommere af vikinger, og da færøsk er Oldnordisk, er det et sprog, vi alle engang har talt,” fortalte manden sin historiske beskrivelse af det færøske sprog, hvorefter han istemte sammen med resten af de øvrige Glymur dansur ……, ”Jeg har sgu da aldrig talt det sprog,” svarede Kurt og skyllede efter ved at drikke den halve øl i en slurk – efterfulgt af en lang ræben, ”man skulle fandeme tro, det er de vilde, der er på krigsstien.” Kurt skyllede resten af sin øl ned, efterfulgt af en noget mindre bøvs, ”de lærer garanteret også deres børn det sprog!” mumlede Kurt inde i sig selv, ”med den indianerdans tiltror jeg dem sgu det værste.” Hele Kurts ansigt grinede mens hans store næve, endnu engang, var på vej ned i ølkassen, som de havde købt i fællesskab. Et sted inde i midten af det syngende og dansende menneskehav gik en mand med en hel flaske Ålborg akvavit i den ene hånd og et snapseglas i den anden hånd. Manden fulgte rytmen med de dansende, men det var ingen hindring for, at fylde snapseglasset op og byde det til en af de dansende i kæden. Hver gang den dansende havde tømt glasset, blev glasset fyldt op på ny og budt videre til den næste i kæden – og sådan blev det ved, til flasken var tom. Men sangen havde mange flere vers, så det varede ikke længe før, der var endnu en frisk flaske akvavit på omgang inde i den dansende cirkel. Og stemningen i opholdslokalet steg stødt i takt med dansen. 93 Sangen og dansen havde taget sin ende, og der var efterhånden faldet lidt mere ro over opholdsstuen. Roen havde afstedkommet, at flere passagerer på skift turnerede rundt mellem bordene i opholdslokalet – og dét kunne være én af grundene til, at der nu pludselig befandt sig en helt ukendt person ved deres bord. ”Vil du ikke have en snaps?” spurgte den nyankomne på færøsk. En ældre mand, fra et andet bord længere inde i opholdslokalet, henvendte sig direkte til Kurt, og selv om Kurt ikke forstod færøsk, var spørgsmålet fra den fremmede ikke ét af de helt svære. Kropssproget, hjalp også til på forståelsen af betydningen på det færøske spørgsmål - samtidig med, at manden stod og fægtede med en hel flaske akvavit. Færingen var pludselig dukket op som en skygge, der ikke vidste hvor den hørte hjemme, og nu, akkurat på samme måde som en flue, som ville søge lidt hvile på det sted, hvor den nu tilfældigvis var landet. Sted og tidspunkt, var af den grund fuldstændigt underordnet. Kurt var på ingen måde en særlig udvalgt, men nu var skyggen, eller fluen om man vil, kommet til dette sted. ”Denne flue” kunne dukke op flere gange på samme aften, men det kunne lige så nemt være den eneste gang, den landede på dette sted. Kurt sad og lignede en, der var kommet helt fremmed til sig selv ved spørgsmålet. Ikke fordi, han ikke før var blevet budt på en snaps, men når en vild fremmed sætter sig ved siden af én, og rækker en hel liter akvavit hen imod én, så er situationen lidt sværere at kontrollere. Kurt havde ikke det mindste besvær med at føle sig i vildrede. ”Ein snaps?” Spørgsmålet blev atter gentaget af den gamle, og flasken blev nu stukket helt tæt på Kurts ansigt. Kurt kom til sig selv og ville tage en hurtig beslutning, hvilket slet ikke ville lykkes ham. ”Øhhh,” begyndte Kurt, og forsøgte at se så diplomatisk ud som mulig – men tilsyneladende helt uden held. Da dette heller ikke lykkedes for ham, prøvede han på sit glansnummer, efter hans øjne febrilsk havde flakset over til Olaf efter 94 hjælp. For dette, at få stukket en hel flaske snaps lige op i synet, med en opfordring til ”en lille en,” var ikke lige det Kurt havde været vant til, hverken på arbejdspladsen – og da slet ikke hjemmefra. Godt nok var han murer, men der var sgu grænser – selv indenfor han fag! Kurts øjne havde pludselig fået øje på noget yderst interessant på ruden ved siden af ham. Det nummer plejede altid at virke. ”Tag nu en lille en,” den gamle stak nu flasken helt op i Kurts hoved, så Kurt rent automatisk kom til at gribe om flasken, herefter det var slut med hans selvvalgte trance over mod vinduet. Nu var flasken blevet afleveret i den tilsigtede gode mening, som blev budt til modtageren af flasken. Kurt gloede på flasken, som om han ikke kunne tro sine øjne. Atter kørte den samme problematik rundt i hovedet på ham - godt nok drak man en del snaps i Danmark, meeeen, ham bekendt aldrig direkte af hele flasker – med mindre man var ”spritter”. Han skulle lige til at række flasken tilbage igen, da hans blik faldt tilbage på den glade giver. Meningen med denne gestus var, at den gamle mand, som af hele sit gode hjerte, der stolt repræsenterede den gæstfrie færing, bare ville byde sin nye landsmand velkommen til Færøerne. Alt dette var at læse i færingens ansigt, så Kurt blev helt flov over sin egen tøven – manden ville ham jo bare det bedste. Den gamle mand, Jón Thomsson, kom fra bygden Vestmanna, der ligger på samme ø, Streymoy, som Tórshavn ligger på - bare i den modsatte ende af Streymoy. Jón Thomsson havde været malersvend i hele sit liv, og selv om han havde rundet pensionsalderen, havde han stadigt sit faste arbejdsområde fra Kvívík til Vestmanna - oven i købet til et godt stykke inde på naboøen Vágar, hvor flyvepladsen havde til huse. I sin fritid var Jón også kunstmaler, da han på bestilling malede oliemalerier – en tidligere fritidsbeskæftigelse, der efterhånden indtog pladsen på lige fod med hans oprindelige fag. Men så længe 95 han kunne kunsten at svinge penslen, manglede han aldrig penge. Jón Thomsson så atter indtrængende på Kurt, og et kort øjeblik strøg en forundring sig over Jóns ansigt, som en skrækkelig indbildning, der var ved at søge plads i hans hjerne. ”Deltog han i et festligt selskab på »Tjaldur«, eller var han på en helt uforklarlig måde dumpet ind til et Baptist møde i Ebenezer?” tænkte Jón så det knagede. Jón rystede hurtigt dette forstyrrende element ud af sine tanker. Han var selvfølgelig på »Tjaldur« på vej til Færøerne - og her drikker langt de fleste. Så fik Jón øje på Kurts øl - en ganske almindelig Carlsberg Hof. ”Åhhh, jeg forstår, du er afhooooldsmand?” sagde han spørgende, med blikket rettet mod den nye uoplukkede Hof der stod på bordet foran Kurt, ”du drikker kun frokostøl – ikke rigtige øl?” Udtrykket i Jóns øjne lod ikke noget tilbage for hans mening om den slags øl – eller for den sags skyld om disse afholdsmænd, der drak den slags tynde øl. ”Nej da,” kom Kurts svar prompte, ”jeg drikker sgu da rigtig øl – man bliver skam fuld af dem!” svarede Kurt med lidt eftertryk og grinede samtidig af sin belærende tilføjelse. ”Nå? – så skal du da mindst drikke en hel kasse,” stod Jón lavmælt og mumlede for sig selv, mens han kløede sig i sine sparsomme lokker. ”Ligner jeg da en afholdsmand, jeg – en kongelig dansk murersvend?” Kurt forsøgte at lyde frisk i slaget, efterfulgt af en sagte latter, men inde i hans hoved, kørte tankerne på højtryk for at slippe af med flasken. ”Satan og helvede,” tænkte han, ”hvordan pokker slipper jeg ud af det her?” ”Det kunne da godt være, vi kunne få en god og interessant diskussion om den sag, men det gider jeg simpelt hen ikke i aften, vi skal nyde livet - husk på!” Jón afbrød sin talestrøm, for at tage en pakke cigaretter op af brystlommen, men efter ”pakkens” tykkelsen at dømme, var der ikke ret mange cigaretter tilbage i den. 96 Olaf, der havde fulgt udviklingen af samtalen, fiskede hurtigt en næsten frisk pakke cigaretter op af sin jakkelomme. ”Her, tag en af mine,” bød han, og rakte pakken over bordet til Jón. Jón tog blikket fra sin flade pakke, blikket der netop havde konstateret, at hans cigaretpakke sikkert var tom. Derefter gled blikket over på Olaf, et blik der tydeligvis blev overrasket over, at der også sad en person dér. Blikket gled så igen tilbage på den flade cigaretpakke, men først efter et par klem på pakken blev han enig med sig selv om, at pakken var aldeles tom. Pakken blev langsomt krøllet sammen for derefter at forsvinde ned på gulvet. ”Tak som byder,” svarede Jón taknemmeligt, der for en sikkerheds skyld snuppede to cigaretter fra Olafs pakke. Olaf lod som ingenting, men havde nær stået på hovedet i forsøget på, at give Jón ild i cigaretten, da Jón vedblev med at trække sig tilbage, hver gang flammen var ud fra cigaretten. Herefter satte Olaf sig atter tilbage på sin plads – og Jón listede lige så stille den anden cigaret ned i sin skjortelomme. Da Jón havde fået ild i cigaretten, tog han så kraftigt et sug, at hans ansigt fremstod som direkte hulkindet. Derefter tog han langsomt cigaretten ud af munden, vendte den om og pustede røgen direkte ind i cigarettens glød, bare for at konstatere at der var rigeligt med glød i den rigtige ende. Herefter henvendte han sig på ny til Kurt, der stadig sad med snapseflasken i hånden. ”For som sagt skal vi nyde livet, for vi lever jo kun én gang,” fortsatte han nu sin afbrudte tale fra før, mens hans cigaret forsvandt ind i den hans hånd. Hånden førte han derefter ned mod bukselinningen, så bagsiden af hånden hvilte ind mod livremmen. Kun en svag røg, der steg op fra håndens indre røbede, at manden skjulte en tændt cigaret inde i den næsten lukkede hånd. Jón fik pludseligt et noget betænksomt udtryk i ansigtet, ”hér!” tilføjede han sin udtalelse meget bestemt, med blikket rettet mod de himmelske magter. ”Nå, men skål!” skyndede 97 Jón endnu engang på Kurt, der efterhånden havde indset, at det var håbløst at undslå sig en tår af flasken. Kurt satte flasken for munden, og tog en ordentlig slurk. ”Puh .. - varm snaps smagte af helvede til,” kunne enhver læse ud af Kurts ansigtsudtryk. ”Tak skal du have,” kvitterede han lidt for overfriskt, og rakte flasken atter tilbage til den gamle. Han slap næsten godt fra, at lade som om det var noget ganske dagligdags, men kropssprog og ansigtsudtryk kan sagtens være to vidt forskellige ting, hvilket Kurt beviste til fulde. ”Det var sgu da dejligt med en lille snaps, løj han helt åbenlys. Kurt havde opfattelsen af at hans mavesæk, når som helst, kunne finde på at sende det hele tilbage igen. Tårerne stod ham ud af øjnene, og han sank sit mundvand som en vanvittig for at beholde den varme snaps i sig - og hvad værre var, han skulle nødigt tabe ansigt overfor Olaf. ”Lad gå videre til din kammerat,” foreslog Jón, og pegede over bordet med cigaretten på Kurt. ”Forslaget” blev udtalt så kommanderende, at der egentlig ikke var tale om et forslag, så faktisk havde Olaf ikke noget valg i at modtage flasken. Egentligt er det helt almindeligt på Færøerne, at lade flasken gå videre til næste mand. Men så langt, var hverken Kurt eller Olaf endnu ikke nået i deres forståelse om dette meget specielle emne. Kurt rakte flasken videre til Olaf, der meget modvilligt tog imod den. Kurt mente selv, at han var kommet ret godt igennem sin prøvelse med snapseflasken, så han rakte en hånd ud mod Jón for at sige tak for drinken – man var vel høflig? Herefter gjorde Jón sin egen opdagelse - at Kurt havde et meget kraftigt håndtryk. ”For helvede!” udbrød Jón, og så derefter meget bekymret på sin hånd, ”jeg skal leve af at være maler, ødelægger du alle givere på samme måde?” Det var en del år siden, at Kurt var holdt med at kommentere folks svage hænder, så heller ikke i dette tilfælde faldt der nogen bemærkning. Men Jón var oprigtigt meget bekymret for sin hånds videre formåen. 98 Olaf, der havde iagttaget Kurts reaktion med snapseflasken, tog hurtigt – men kun en lille tår af snapsen. Dog så det ud til at han drak en del mere end Kurt, men da han lod tungen blokere for flaskeåbningen, var det så som så med hvilke mængder der slap videre ned i halsen. Dette var - selv for en dansk trykker - for skrap en kost. Han lod flasken gå tilbage til Jón, der tog imod med venstre hånd. Han stod stadig og rystede sin højre hånd, mens han skulede olmt til Kurt. Cigaretten havde nu fået fast plads mellem han læber. ”Nå,” sagde Jón i et noget mere opløftende toneleje, ”der er nok én, der kan drikke en snaps!” med en stærk undertone overfor Kurt formåen på dette meget specielle område, ”skål på det,” nærmest sang Jón og lagde nakken tilbage - og her var der ikke tale om at lade som om han drak, da flaskens indhold sank betydelig under denne hårdhændede metode. Denne handling virkede som en mindre borgerkrig i Kurts mave. Derefter forsvandt Jón igen, lige så lydløst som han var kommet. Kurt tog endnu en øl fra deres fælles ølkasse – denne oplevelse skulle fandeme skylles ned! Ganske kort efter satte en ung kvinde sig ved deres bord. Med sig havde hun et barn på omkring 1 år. Selv om de lige havde sat sig, var det var tydeligt for enhver, at barnet ikke følte sig til rette i det røgfyldte lokale, hvilket det stakkels barn gav højlydt til kende ved en vedvarende skrigen. Moren forsøgte gentagne gange at proppe sutten i munden på det ulykkelige barn - men helt uden held. Hendes udtryk gik efterhånden over til ”en kamp for at få den helvedes unge” til at tie stille. Olaf sad og stirrede på barnet, der efterhånden, ret kraftigt, gav sin mening til kende - i form af en konstant uafbrudt vrælen. Efter Olafs mening grænsede dette sig til det umenneskelige – ikke kun for barnet, men også for omgivelserne. Barnets ansigtsfarve stod efterhånden heller ikke tilbage for en sammenligning med en fuldmoden tomats røde farve. Der var egentlig forbavsende få passagerer, der tog notits af barnets postyr, det var ligesom at man ret hurtigt accepte99 rede larmen som noget, der hørte sammen med den øvrige ”malm og ost”, der blev udgydt i lokalet. Derimod var det ved at blive ret tydeligt for moren, at Olaf havde svært ved at beherske sig, samtidig med, at hans udtryk var blandet med en vis medfølelse over for barnet. ”Hm,” rømmede sig Olaf tøvende, ”ka’ske junior ikke ka’ tåle lugten i bageriet,” forsøgte han sig henvendt til moren, ”jeg mener, det er sgu ikke ligefrem vitaminer man indånder her i lokalet.” ”Du er måske lidt sart overfor småbørn,” bed den unge mor ham af – måske lidt for hurtigt og fortsatte, ”det er sgu ret typisk for mandfolk, det eneste “samarbejde” en mand vil yde til et barn foregår på et lagen - derefter hører alt solidaritetsfølelse op.” Hendes udtryk af arrigskab var nu vendt bort fra barnet og over på Olaf, der nu forsøgte at finde en grimmasse, der ville vende situationen til gensidig forståelse - det lykkedes bestemt ikke. Det var ved sådanne lejligheder, at Kurt kunne finde interessante, men for alle andre, totale usynlige punkter, der helt og holdent krævede hans opmærksomhed. ”Bare jeg da havde holdt sin store kæft lukket,” tænkte Olaf om sin henvendelse til den unge kvinde. ”Kom,” sagde den unge mor – nu henvendt til barnet med en stemme, der var totalt forandret. Nu var det den kærlige og forstående mor, der talte, ”nu går vi to ned i kahytten - der kan man i det mindste trække vejret.” Hun samlede hurtigt sine ting sammen, tog barnet på armen og forlod bordet uden at værdige Olaf et eneste blik. ”Det var som satans, her prøver man på, og hun gav ...,” Olaf rystede på hovedet, og trak på skuldrene, ”nå, skide være med’et” afsluttede han, med noget der skulle havde været ment som en selvbebrejdelse. ”Du kan sgu da bare lade være med at blande dig,” Kurt var tilsyneladende vendt tilbage fra sin selvopfundne meditation, ”selv om jeg naturligvis var enig med dig i, at barnet dårligt kunne trække vejret, så kunne du jo ..,” Kurt havde 100 fundet sin belærende mine frem, ”have anvendt et sprog, der var lidt mere diplomatisk!” ”Ser man deeeeeet,” afbrød Olaf ham, ”den kan tale,” sagde han om Kurts person og fortsatte i en mere ublid tone, ”du er altså ikke mere ”hinsidans” i dit pludselige punktstuderen end, at du altid kan følge med i, hvad der foregår omkring dig.” Olaf var nu lettere vred, ”og ikke nok med at du oven i købet har en mening, der altså først skal ud, når du er uden for indblanding i bataljen, - ret fikst må jeg sige.” Den stærke murer led et knæk – og det kunne ses. ”Indrømmet,” forsvarede Kurt sig lidt flovt, ”det var måske også lidt dumt af mig.” ”Skidt med det, så er vi to der har kvajet os,” slog Olaf det lidt irriteret hen med, dog uden at alt det sure forsvandt fra hans ansigt. I stedet for tog han endnu en øl - åbnede den og nærmest smed indholdet ned i glasset. Dette resulterede i, at øllet skummede over i sådan en grad, at han hurtigt måtte tage sig en ordentlig tår af glasset, for ikke at lægge hele bordet under øl. Selvfølgelig bevirkede den lunkne øl, der ramte hans mavesæk helt uforberedt, at han nu også fik hikke. Kurt gloede på ham - han turde knapt trække på smilebåndet. ”Det så edder muk’me jøkert ud - prøv engang til,” opfordrede Kurt ham. Olaf begyndte at grine, en latter der hele tiden med mellemrum blev afbrudt af hikken. Kurts ansigt indtog atter det glade udtryk fra før. ”Sidder der nogen her?” Olaf så op på spørgeren - eller rettere to personer, en ung mand og ditto pige, stod og pegede på sæderne ved bordet. ”Nix, .. hik .., sæt jer bare,” svarede Olaf de to spørgere. Nå da da da, allerede hikke,” sagde den nyankomne unge mand, mens han gjorde sig skeløjet og skød underkæben frem, ”ja, den plejer jo ikke at få for lidt på disse ture.” 101 Før Olaf kunne nå at svare, havde de nyankomne allerede præsenteret sig. ”Ja, jeg hedder Páll, og det er min forlovede Astrid. Páll slog ud med armen mod den unge pige. Páll lod sig dumpe ned i sædet, samtidig med han elegant stillede to guldøl med glas fra sig på bordet. ”Jeg mindes ikke at have set jer før?” fortsatte Páll sin samtale, ”jeres første tur til de vindblæste øer?” ”Helt og aldeles,” svarede Kurt, mens Olaf endnu kvalte et hik, ”så vi er meget spændt på at møde de indfødte.” ”Jeg er en af dem,” bekendtgjorde Páll til deres store forbløffelse, han lød lige så dansk som nogen anden dansker fra det sydlige Danmark. ”Ja,” indvendte Astrid, der nu blandede sig i samtalen, ”godt nok er Páll født på Færøerne, men han har boet en del år i Danmark,” hun så over på Páll, der var i færd med at åbne de to guldøl. ”Edder man’me ja,” supplerede han i et tonefald, der havde gjort enhver københavner grøn af misundelse. ”Og da hans far tillige med er dansker,” fortsatte Astrid, ”kan det godt forvirre lidt at høre hvorfra han stammer, men han taler begge sprog lige flydende.” ”Rigtigt,” svarede Páll som supplement til Astrids redegørelse om hans person, ”men min mor er færing, og jeg føler mig som færing. Men nok om det, skal I på Mjørkadal?” spurgte han henvendt til Olaf og Kurt. ”Mjørkadal? lød det i kor fra de to danskere, ”hvad fanden er Mjørkadal?” ”Nå det skal I altså ikke,” konstaterede Páll tørt, ”Mjørkadal er Nato stationen, den med de store radarer på Færøerne men hvad drager jer så nordpå til dårligere vejr?” De to danskere fortalte så om sig selv og om deres nye job, og hvad de forventede af øerne. Páll så undrende på dem, men måtte konstatere, at de begge var taget frivilligt af sted til Færøerne. ”Hej Marion!” råbte Astrid pludselig - hun svingede med begge arme, ”kom her over og sæt dig,” og uden at vente svar fortsatte hun talestrømmen, ”det er sørme længe siden.” 102 Astrid vendte sig om mod Páll, ”ja, ham kender du jo, og de andre to er danskerne Kurt og Olaf.” Olaf så op, og en underlig fornemmelse i maven begyndte at brede sig ud i kroppen på ham. Marion var den unge mor fra før - nu uden barn. ”Jeg er vist blevet præsenteret tilstrækkeligt for de to danskere,” kom det syrligt fra Marion, der havde lagt et, for Kurt og Olaf, unødvendigt tryk på ordet ”danskere”. Af en eller anden grund forsvandt Olafs hikken på dette tidspunkt, men samtidig opstod der en underlig tavshed ved bordet. ”Nå, og hvad har du så lavet i Danmark?” spurgte Páll Marion, lige så meget for at få samtalen i gang igen – men også fordi, han var lidt nysgerrig efter nogle nyheder. Den pinlige tavshed blev nu ombyttet med en forventet tavshed. Selv om resultatet af tavshed er den samme, var der alligevel en nuanceforskel at spore. Alle var pludselig blevet interesseret i, hvad Marion havde at berette. ”Fået et barn,” røg det ud af Marion, der på samme tid forsøgte at se bestemt ud, blandet med et ”hvad rager det egentlig jer” udtryk. Svaret havde atter den samme virkning som før spørgsmål og svar. Igen tavshed ved bordet. Kurt tog sig i, at han, nok engang, ledte efter en usynlig plet, han kunne se lidt nærmere på. ”Du mener ikke, at vi færinger kunne havde klaret det lille problem for dig?” forsøgte Páll sig meget dårligt med, samtidig med hans ansigt skiftede karakter, som tålte sammenligning med en brunstig løve i parringsøjeblikket. En højrød farve, lige fra brystet til hals og nakke, skød med ét op i Marions ansigt, hvorefter farven gik i ét med hendes lige så røde hår. Forvandlingen var så pudsig at man godt, med lidt god vilje, kunne forveksle hende med en stor gasflaske med rød hætte på - tænkte Olaf. Om ikke andet kunne begge to, gasflaske og Marion, eksplodere ved den mindste forkerte håndtering. Og Páll udtryksmåde kunne vel næppe kaldes for diplomatisk. 103 Men Marions øjne røbede, at det var noget absolut levende, der befandt sig inde i Olafs tænkte gasflaske univers. Munden bevægede sig et par gange, dog først uden at sige noget - men så kom der lyd på. ”Hvis du absolut vil have, at jeg skal give det mandlige individ nogle plusser, så er det helt uden betydning, hvilken nationalitet dette individ har, for at denne liderlige skabning er i stand til at bolle en kvinde op - men så er alt fandeme også sagt om denne buk.” Astrid vidste dårligt, hvor hun skulle se hen. Hendes blik vandrede skiftevis fra øllene på bordet og over til Pálls lidt stivnet udtryk. Tavsheden omkring bordet havde taget endnu et trin på ”tavshedskurve”. Nu var tavsheden nærmest larmende. ”Páll,” begyndte Astrid, ”behøver du, hver gang du ser en given lejlighed, til at komme med dine indestængte sjofelheder, for at benytte samme lejlighed til, at kunne vende vrangen ud på dig selv. Du kunne, i det mindste, godt tænke dig om - bare engang imellem!” Det begyndte efterhånden at dæmre for Olaf og Kurt, hvad der trykkede Marion. Med hendes konstante opfaren, måtte hun have været ude for nogle fæle skuffelser i sit unge liv. ”Jamen .., jeg .., det .., hva’ fa’en .., åhr hold da helt kæft, det var sgu da hende der …” Páll blev afbrudt af Astrid, der nu var slået over i færøsk, og efter den svada der blev fyret af, var det ikke lutter lagkage, der blev hældt ud over Páll. Páll så fjoget over på de andre og mumlede så noget til Marion, der nok skulle tydes som en undskyldning - kikkede derefter på ølflaskerne. Hans ører havde fået et rødligt skær. Stilheden ved bordet var nu ved at være ulidelig for alle. Men Astrid fortsatte ubønhørligt sin nedgørelse om Pálls person og manerer, ”og, .. øh, hvis det ikke er for meget for dig Páll? - vi skal jo både have glas, rom og colaer.” ”Jeg er gået,” svarede Páll omgående, der lynhurtigt så det som en befrielse for at komme væk fra bordet. Kurt var lige så hurtig oppe, så nu var de begge, næsten for hurtigt, på vej 104 hen mod døren med en direkte kurs mod skibets lille butik tydelig lettet over, at de kunne slippe væk for en stund. Da de kom tilbage, sad Marion og Astrid og talte sammen som de to veninder de engang havde været. Det så nu ud til, at Olaf havde overtaget Kurts vindueskikkeri med et eller andet punkt, der skulle have et nærmere eftersyn. Med sådan en opgave kunne det jo heller ikke gå helt galt i det lille selskab. ”Lad nu være med at kvaje dig en gang til,” formanede Kurt lidt unødvendigt, lige inden de nåede hen til bordet, for Páll havde forstået budskabet fra Astrid – om nogen havde! ”Marion har tilsyneladende ikke haft det for let,” kørte Kurt videre i Pálls åbne sår. ”Den er trængt ind du gamle,” ekkoede Páll, ”det er sikkert en mening med, at Astrids navn ender med ”strid”. Kurt grinede længe over kommentaren. Senere på aftenen var opholdslokalet godt halvtomt, så dem der var tilbage var nu flyttet sammen ved et større bord. Den gamle Jón med snapseflasken var helt forsvundet, hvilket ikke undrede Olaf. En mand der drak på den måde måtte, på et eller andet tidspunkt, gå under bordet. Men gamle Jóns forsvinden undrede en anden færing. Petur Emil Pedersen havde flere gange spurgt efter ham – for, som han sagde, forlod Jón meget sjældent et selskab, så længe der fandtes spiritus på bordet, derfor var hans bekymring ikke helt uden betydning. ”Hvad hedder han mere end Jón?” spurgte Olaf den meget bekymrede Petur Emil Pedersen. ”Thomsson, Jón Thomsson,” svarede Petur Emil hurtigt, mens hans øjne vandrede rundt i lokalet. ”Så tror jeg det er min kahytskammerat, vi kan da i det mindste prøve at se efter,” opfordrede Olaf. ”Der stod et par kufferter, da jeg var nede i kahytten først på aftenen, og jeg er næsten sikker på, at der stod Jón Thomsson på dem. Måske har han bare smidt sig på køjen?” tilføjede Olaf og slog ud med armene. ”Hvor svært kan det være?” 105 Marion, der nu var tøet en hel del op i aftenens løb, havde fulgt lidt med i samtalen, og måske for at råde lidt bod på hendes tidligeres opfarenhed, foreslog hun at gå med ned ved kahytterne, så ville hun lige se til sin søn samtidig. Da Petur Emil syntes det var i orden, kunne Olaf da heller ikke have noget imod det. De forlod selskabet, der lige havde fået tilslutning af den pralende sælger, som med det samme insisterede på, at give de næste fire omgange - og i næste åndedrag begyndte at berette om, hvor dygtig han var. ”Føj, jeg væmmes over den slags mennesker,” sagde Marion, da de var på vej ned af trappen mod dækket med kahytterne, ”den type bliver aldrig ret gamle på Færøerne, hvis de da ikke lægger deres stil markant om.” Olaf syntes, at han havde hørt en lignende sætning tidligere på aftenen. ”Mens vi taler om underlige typer,” svarede Olaf eftertænksomt, ”har I lagt mærke til den mand, der sidder for sig selv deroppe i opholdslokalet, han ligner en der ruger over noget der trykker ham.” ”Ja,” istemte Marion, mens hun rynkede panden, som én, der tænker over et stort dybdegående problem, ”hver gang han har drukket lidt øl, sidder han og stirrer ned i glasset, og på samme måde inden han tænder en cigaret, sidder han og stirrer tomt ud i luften.” ”Der er vist ikke ret meget der undgår Marions skarpe blik”, tænkte Olaf. ”Tjaaaa,” tilføjede Petur Emil, der også havde lagt mærke til den omtalte person, ”det er i hvert fald sikkert, at han tænker på andre ting end dem, der lige omgiver ham.” ”Tror I ikke snarere, at han lider af et delirium?” foreslog Marion spørgende, ”han har jo drukket tæt hele aftenen.” Men dette afviste Petur Emil som helt umuligt, ”delirium er noget ganske andet,” sagde han med et lille glimt i øjet til Olaf. ”Måske får han delirium i morgen,” tilføjede Petur Emil, næsten for overbevisende. ”Og desuden, havde manden deroppe, været helt på samme måde, lige siden de afsejlede fra 106 København, og da var han pinlig ædru - næsten for pinlig.” Det sidste mumlede Petur Emil for sig selv. ”Næh,” fortsatte Petur Emil, nu med lidt højere stemme, ”han er nok af den slags mennesker, der trænger til at komme lidt væk fra mors kødgryder og få lidt luftforandring.” Marion så op på Petur Emil, og Olaf var ikke helt så sikker på, at hun forstod Petur Emils filosofi om ”at komme lidt væk fra mors kødgryder”. Da de kom til Marions kahyt, bad hun dem lige vente et øjeblik, hun ville lige se til Søren. ”Søren?” Olaf lignede et stort spørgsmålstegn. ”Havde Marion alligevel sin mand med,” tænkte han lidt nedslået. Faktisk blev han lidt rystet over sin egen reaktion om en mulig mand til Marion. ”Ja min søn - sig nu ikke at du allerede har glemt ham?” nærmest spandt hun som en kat, der var på jagt efter et sikkert bytte. Nej, Olaf havde så sandelig ikke glemt hendes barn, og pludselig tog han sig selv i at stå og glo ned i gulvet. Kurts dårlige vane havde i den grad smittet af på ham, tænkte han, eller også var han bare pludselig blevet genert. Inden han atter fik taget sig sammen til at løfte blikket, var Marion forsvundet ind i kahytten. Ganske kort efter var hun tilbage igen, ”han sover som en sten,” oplyste hun meget stille, som var hun bange for at vække ham ude fra gangen. ”Kom lad os så finde gamle Jón,” sagde hun lidt højere, mens hun hev Olaf i armen, hvilket Olaf slet ikke havde det mindste imod. Lidt længere henne på gangen gik de ind i Olafs kahyt, de omtalte kufferter stod stadig urørte på gulvet, og en nærmere undersøgelse, for at finde ejermanden i kahytten, gav et meget negativt resultat. Efter at have undersøgt navneskiltene på de efterladte kufferter, var der ingen tvivl tilbage om, at gamle Jón var den anden passager i Olafs kahyt, men manden var som sunket i jorden – eller rettere i havet. 107 ”Det ser ud til,” konstaterede Petur Emil, ”at gamle Jón er din rejsefælle, men hvor pokker kan han dog være blevet af jeg kan sgu ikke rigtigt lide det her,” sagde han og fortsatte, ”hvis han nu har gået sig en tur på dækket i den tilstand? .. og så ...,” Petur Emil fuldførte ikke sætningen. ”Jeg MÅ finde ham,” konstaterede han hurtigt og var allerede på vej ud af kahytten. ”Vent lige lidt,” råbte Olaf efter ham, ”hvis vi alle tre leder, har vi større mulighed for at finde ham.” Petur Emil syntes, at det var en god ide, så de aftalte, at hvis ingen havde fundet ham i løbet af en halv time, mødtes de samme sted for at aftale, hvad de så skulle foretage sig. En halv time senere stod de atter samlet på samme sted med samme negative resultat. Der var stadig intet spor af gamle Jón. ”Tror du han kan være faldet over bord?” spurgte Marion nu direkte, henvendt til Petur Emil, ”det syntes næsten at være den eneste mulighed tilbage,” fortsatte Marion den skræmmende sætning. Petur Emil måtte give hende ret, den tanke var heller ikke faldet ham så fjern, så han så ingen anden mulighed end at alarmere Kaptajnen på skibet. Olaf ville så gå op og orientere de andre imens. ”Vil du med?” spurgte han Marion, nærmest som en selvfølge. Men Marion ville hellere komme tilbage lidt senere, da hun mente det var tiden til at se til Søren igen. Da Olaf kom tilbage til opholdslokalet, var selskabet atter blevet reduceret, men den pralende sælger fægtede stadig med arme og ben, for at holde de resterendes opmærksomhed henledt på sin person. Joh, her var sandelig en mand af verdensklasse. ”Føj for satan for dette eksemplar af sælgerracen,” - tænkte Olaf, med en stadig stigende kvalme overfor dette individ. ”Det var sandelig på tide du kom,” råbte Kurt, inden Olaf nåede hen til bordet, ”fandt I så den gamle sut, eller har du bare bedrevet tiden med at forføre Marion?” 108 ”Ingen af delene,” svarede Olaf tilbage mens han slog sig ned på sin plads fra før, ”men det ser ud til, at gamle Jón er forsvundet fra overfladen, i hvert fald er han sporløst væk.” ”Jamen?? Hvad gør vi så nu?” spurgte Kurt, der forsøgte at overhøre Supersælgerens forklaring om en stor ordre han engang havde fået i hus - udelukkende på sin charme. Dette lykkedes til dels, idet sælgeren fortsatte sin beretning ud i æteren – intet kunne tilsyneladende stoppe ham. ”Petur Emil er gået op på broen for at forklare kaptajnen om sagen,” svarede Olaf som situationen var blevet, ”så må vi jo se, hvilken afgørelse kaptajnen træffer?” Samtalen omkring bordet forstummede næsten helt, men det varede et stykke tid for Supersælgeren, inden det helt gik op for ham, at opmærksomheden rundt om bordet var rettet mod et andet sted - end ved hans person. Det så egentligt ret pudsigt ud at se ham sidde der, med armene bredt ud, standset midt i en sætning, om noget fantastisk han havde været ude for - måbende over, at ingen hørte overhovedet efter ham. Han så surt hen på Olaf med en stigende irritation i øjnene. Efter sælgeren opfattelse var Olaf helt klart årsagen til denne ændrede stemning omkring bordet i opholdslokalet. Alle så jo hen på Olaf. Sælgeren havde, naturligvis ikke hørt et eneste ord af det Olaf berettede om gamle Jóns forsvinden, da det eneste, der virkelig kunne optage hans opmærksomhed, var den evige beretning om ham selv. Han var oprigtig fortørnet over, at Olaf havde vovet at afbryde ham. Han fattede sig dog ret hurtigt, så let lod han sig heller ikke slå ud. ”Hør så her,” fortsatte han sin afbrudte seance - med en lidt for høj røst, ”engang var jeg .. ” ”Hold så kæft!” råbte Astrid, hun kunne simpelt hen ikke tage mere. Selv Páll blev temmelig overrasker over, at Astrid kunne råbe så højt. ”En mand kan måske være faldet over bord, og du sidder forsat og ævler og pudser din glorie, så man får kvalme, hvad hvis vi alle hjalp til med at finde ham?” 109 Og inden den selvglade mand fattede et muk af det hele, sad han mutters alene tilbage ved bordet. Alle, undtagen sælgeren, samt ”den underlige person”, der efter Marions opfattelse led af et ”delirium”, ledte nu efter den gamle Jón. Kaptajn, mandskab og de endnu vågne passagerer var sat på sagen, men den eftersøgte Jón lod sig bare ikke finde. På det tidspunkt befandt »Tjaldur« sig ud for Limfjorden i Kattegat – men det var buldrende sort nat. Skibet havde kurs nordpå - ret op mod den norske vestkyst. Nu besluttede kaptajnen at sejle tilbage og lede efter gamle Jón, selv om mulighederne for at finde en mand i havet, midt om natten, var lig nul. Naturligvis skulle »SOK«, Søværnets Operative Kommando, i Århus ligeledes alarmeres. Et større eftersøgningsapparat stod lige for at skulle sættes i værk for at finde den forsvundne mand. Marion, der nu var kommet tilbage, begyndte at græde, bare tanken om Jón skulle være faldet over bord, var for meget for hende. Astrid gik hen til hende og tog blidt omkring hendes skuldre for at trøste hende, ”kom,” sagde hun nænsomt til sin veninde, ”vi går lige lidt herind.” Og lidt efter forsvandt de begge ind på dametoilettet – det hurtigste og nok det mest naturlige sted, hvor de kunne være lidt alene fra den stigende virak. Olaf stod og så efter dem, og pludselig blev han meget tankefuld. Den tanke, der nu strejfede ham, var absolut ikke faldet ham ind før, eller for den sags skyld for nogen af de andre på skibet. Selv om det var en mand de ledte efter, så var det trods alt en meget fuld mand, og han kunne jo finde på hvad som helst? ”Er der nogen her?” råbte han, og blev meget forbavset over at høre sin egen stemme tage teten i forsamlingen, ”der – der,” Olaf samlede sig lidt over sin nye - for ham – meget uvante rolle, ”der har set efter Jón på dametoiletterne?” 110 Ingen svarede. Alle stod som forstenede og ventede på, at en eller anden skulle give lyd fra sig - men denne lyd udeblev fuldstændigt. ”For helvede,” udbrød Páll, ”lad os så komme i gang!” Alle dametoiletter på »Tjaldur« blev nu systematisk gennemsøgt, og ikke før de nåede helt ned i bunden af skibet, fandt de en dør der var låst, hvor vedkommende ikke reagerede på spørgsmålet om, hvem der befandt sig på den anden side. En kahytsjomfru blev tilkald, og hun fik hurtigt lukket døren op. Alle der var til stede stod mere eller mindre på ryggen af hinanden, for at se om der skulle være “gevinst”. Gamle Jón sad på toiletgulvet. Den ene arm havde han rundt om klosettet, den anden arm havde et fast greb om snapseflasken. Postyret med at få åbnet døren, samt de mange tililende mennesker, havde efterhånden fået vækket den gamle. Han missede lidt med øjnene, løftede hovedet og stirrede på de mange blikke, der var rettet mod ham. Jón forsøgte at rette sig lidt op, samtidig med han rømmede sig, ”Kan man da for fanden ikke,” begyndte han med en meget ru stemme, men forbavsende nok på dansk, ”få lov til at møje sig i fred og ro på dette skib?” kom det meget fornærmende fra ham. ”Jeg klager sgu til kaptajnen.” Petur Emil stod udenfor med et stort grin, ”og du skulle spille fornærmet?” sagde han meget spørgende - og uddybede yderligere sit spørgsmål overfor den forundrede og fornærmede Jón, ”hvis du bare vidste, hvilken postyr du har været årsag til?” Petur Emil grinede så meget, at hans skuldre hoppede op og ned, tilsyneladende ude af stand at kunne stoppe. Kaptajnen på »Tjaldur« havde, selv længe efter, svært ved at se det morsomme i situationen, men var på den anden side glad over, at den store eftersøgningsaktion ikke allerede var sat i gang. Godt nok var det et færøsk skib med en del berusede 111 passagerer om bord, men et eller andet sted måtte der alligevel være en grænse for løjerne. Mange hjælpsomme hænder fik bragt gamle Jón på benene - for derefter, at bringe ham til hans kahyt, og før den gamle Jón forstod noget af det hele, lå han og sov videre i sin køje. Gulvet på dametoilettet var blevet skiftet ud med noget blødere og behageligere for gamle Jón – en køjeseng, og det kunne han jo ikke være helt utilfreds med, også selv om kaptajnen havde taget snapseflasken fra ham. Da det var ved at blive sent på natten, blev ”eftersøgningsholdet” enige om, at tage en sidste drink, om ikke andet så for at fejre resultatet af eftersøgningen, inden de gik til køjs. Under hele eftersøgningen havde sælgeren, forventningsfuldt siddet tilbage ved bordet, klar til at fortsætte sine beretninger for al pøblen. Han havde, på et tidspunkt forsøgt at henvende sig til ”den underlige passager”, der sad et par borde væk – dog uden held, manden forblev helt tavs. Herefter fordrev han ventetiden med at se lidt for dybt i flasken, med den rom som Páll havde købt, alt imens han udtalte underlige lyde. Da så hans tidligere tilhører endelig vendte tilbage, lå han nok så nydeligt hen over bordet - snorkende højlydt. ”Den underlige passager”, der åbenbart kun ønskede sit eget selskab, havde tilsyneladende bragt sig selv i samme situation som sælgeren, dog med den forskel at han benyttede bænken til at sove på i stedet for bordet. I hånden havde han en cigaret, der endnu var røg i. ”Et øøøndigt par,” proklamerede Kurt i et meget overdrevent følelsesladet tonefald, ”gid de må hvile i fred!” fortsatte Kurt, mens han behændigt undgik nogle flasker på dørken, som lå nedenfor bordet ved ”den underlige passager”. Herefter slukkede han den sovendes brændende cigaret med sine bare hænder – uden det tilsyneladende rørte ham den mindste smule. Han kunne bare noget med de hænder. ”Amen!” afsluttede Kurt seancen, da han atter gik tilbage til de andre. 112 Af udpræget frygt for at sælgeren skulle genopstå, fik deres godnatdrink et præg af en panikagtig handling, så det varede ikke længe inden de to sovende i opholdslokalet atter havde det hele for sig selv. Den næste dag om morgenen, var det slet ikke det store tilløbsstykke til morgenbordet. Det var dels på grund af, at det aftenen før var blevet noget sent for nogle af passagererne, men dels var det også skibets tiltagende urolige bevægelser, der kunne have en medårsag til det dårlige fremmøde. De var tydeligvis nu kommet helt ud på åbent hav langs den norske vestkyst, og Atlanterhavet er ikke altid det roligste sted på jorden. Når vejret skifter om på Nordatlanten, får det som regel en ret markant indflydelse på passagernes appetit. Dette fik i sig selv, de i forvejen fuldt optagede og hårdtarbejdende kahytsjomfruer, til at se ud som de var ved at miste modet. Endnu engang lod flere af besætningsmedlemmerne skinne igennem, at passagerer var noget af det ringeste ”gods”, man overhovedet kunne sejle med. Kurt og Olaf havde været spændte på, hvor søstærke de egentlig var, men skibets urolige bevægelser havde ikke haft den ringeste indflydelse på dem eller deres appetit. Da de skulle ind og spise til middag, havde bordene ændret udseende. Rammen omkring bordene var taget af, inden dugen blev lagt på. Derefter blev rammen vendt en omgang og lagt på igen. Dette bevirkede, at dels blev dugen sat i klemme, men også at kanten omkring bordet blev hævet så meget, at ting indenfor en rimelig størrelse ikke røg ud over bordkanten - under skibets stadige mere voldsomme bevægelser. Dugen blev herefter gjort lidt våd for at forhindre tallerkner og lignende i, at glide hen over bordet. Dette var blot nogle af de nye ting som Kurt og Olaf stiftede bekendtskab med. Også noget som at spise suppe på et skib, der ruller ret voldsomt, kan være svært når man samtidig skal passe på ikke at ryge ud af stolen. 113 Middagen bød PÅ lomvier, noget som ingen af de to havde særlig lyst til at sætte deres tænder i, men da de først havde smagt på maden, var de begge enige om, at det i hvert fald ikke var sidste gang, de havde smagt denne noget specielle ret. Tidligt om morgenen havde de sejlet langs Norges kyst, men noget senere på dagen havde de nu også lagt Norge bag dem. Den eneste udsigt de nu havde fra »Tjaldur«, var havets barske image. Dagen havde forekommet dem lang, som den nemt kan komme til om bord på et skib, men den blev ikke mindre af, at langt de fleste passagerer var som forsvundet fra skibets overflade. Tiden blev fordrevet med lidt kortspil, lidt indbyrdes snak hen over bordene - samt til en enkelt pilsner i ny og næ. Der var slet ingen der følte trang til, at føre den linje videre, der var blevet lagt aftenen forinden. Den pralende sælger så de slet intet til. Gamle Jón lå i sin køje, helt sikker på at Jorden var nær sin undergang. Olaf havde kun set Marion en enkelt gang den dag, og da var hun på vej fra sin kahyt - bare iført sin morgenkåbe og ellers barfodet på vej til dametoilettet. Med den fart Marion havde på, var det et meget presserende ærende, hun var ude i. En færing sad tankefulgt og så ud af opholdsrummets vindue, med blikket rettet stift ud over havet. ”Tjaaa,” mumlede han næsten for sig selv, men dog i håb om, at der var nogen der gad høre på ham, ”den selv samme situation, som vi er i nu - hvis man da skal tro på sagnet - er skyld i, at de norske vikinger engang bosatte sig på Færøerne!” Kurt, der var i gang med en kabale, så op på ham og spurgte lettere forundret, ”kunne du ikke forklare dig bare lidt nærmere?” ”Det skal jeg såmænd sige dig,” fortsatte færingen i et lidt højere tonefald, men også lettet over, at der var én han kunne fordrive tiden med. ”Engang, da en flåde af omtalte norske vikinger var på vej til Island, blev en del af dem så søsyge, at 114 de blev sat af på Færøerne. Disse vikinger, var faktisk de første beboere på Færøerne - øhhh, altså efter de havde udryddet de irske munke, der af en eller anden misforståelse havde slået sig ned på øerne.” Kurt glemte helt at fortsætte kabalen. Han sad bare og gloede på færingen, mens han langsomt samlede kortene sammen. ”Ja såååååå!” røg det eftertænksomt ud af Kurt, ”så de tværede altså bare disse irske munke ud, bare fordi de nu engang boede der først - tror du ikke snarere, at det var på grund af en hjerneskade, de blev sat i land?” Færingen blev tydeligvis noget opbragt over Kurts konklusion, men inden han fik samlet sig så meget sammen til at komme med en kommentar, halede Kurt lidt i land. ”Forstå mig nu ret,” rettede han sin fortolkning af med, ”du kan naturligvis ikke gøre for, hvad de gjorde dengang, men du må sgu da indrømme, at det lyder som om dine forfædre ikke opførte sig helt fair overfor disse stakkels munke?” Dette fik færingen lidt ned på jorden, inden han nåede op i det røde felt. Til sidst slog han det hen med, at det nok heller ikke var nogen grund til at tærske langhalm på så gammel en sag. De få mennesker, der i dagens løb havde underholdt hinanden på skibet, blev enige om at man lige så godt kunne få lidt søvn til den kommende nat, så resten af aftenen gik uden de helt store sindsoprivende begivenheder. Da de stod op den næste morgen, havde de lige passeret Shetlandsøerne, så skulle der ca. være 12 timers sejlads tilbage til Tórshavn. Det ville så igen sige, de kunne regne med, at være i land et sted mellem klokken 18 og 20 samme aften. Vejret var igen blevet roligere, selv om regnen silede ned. Skibets bevægelser var blevet mærkbart blødere, og dette gav igen udslag i, at langt flere var mødt frem ved morgenbordet end dagen før. Ved middagstid var endnu flere passagerer dukket frem, selv om de fleste endnu var temmelig blege – men, trods alt på højkant. 115 De passagerer, der flere gange havde prøvet at sejle med skibe over flere dage, genkendte altid slutfasen på en sejlads, der altid gentager sig fra gang til gang med meget små marginaler til forskel. Men for Olaf og Kurt var dette emne et helt nyt ritual, så de fulgte levende med i de spørgsmål og svar om, hvornår skibet kunne forventes at være i havn, selvom dette spørgsmål blev gentaget i en uendelighed. Den enkelte passager studerede søkortet igen og igen. De så på deres ure og gik frem og tilbage på dækket. Andre gik ned i kahytten og tog andet tøj på, og gjorde sig klar til at skulle i land. Dette kunne adskillige passagerer få flere timer til at gå med. En ting, som at købe toldfrie varer, er noget enhver dansker kender til, men når turen går til Færøerne, er det ikke helt med de samme følelser man køber ind med. Dette skyldtes den strenge spirituslov på Færøerne. Denne spirituslov er den egentlige synder til, at det stærkeste ”alkohol” man kan købe i fri handel på Færøerne er lyst øl. Når man som dansker hører noget sådan, selvom man er på vej dertil, tror man simpelt hen ikke på det. ”Denne skrøne” kan kun være noget slemt vrøvl - i hvert fald, skulle det være meget mærkeligt, om man ikke kan købe sig en ganske almindelig Hof, tænker enhver om dette forbehold. Men ak og ve, den stakkels uvidende sjæl bliver meget hurtigt klogere ved ankomsten til øerne. Olaf og Kurt kunne da heller ikke se nogen grund til, at købe mere med i land end loven af toldfrie varer tillod, selvom det ikke manglede på gode råd angående et større indkøb, inden den lille toldfrie butik på skibet lukkede for denne handel. Derfor blev spørgsmål imellem passagererne som, ”tror I tolderne kommer ombord, eller - skal vi mon gennem tolden i land?” Et meget naturligt og relevant spørgsmål, der blev vendt og drejet i ét væk. Langt de fleste syntes at have et enormt problem vedrørende deres snarlige konfrontation med Toldvæsnet. Da de sydlige øer dukkede op i horisonten, blev en del kufferter atter og atter gået igennem - om nu flasker og cigaretter 116 var placeret rigtigt! Man skulle gerne have et nogenlunde fornuftigt svar parat, hvis man “glemte” at opgive en funden flaske eller hvad det nu måtte være. Flere og flere gik udenfor på dækket, hvor de kunne stå i læ af blæst og regn. Alle spejdede efter øerne, der dukkede frem i synsfeltet ude i regnen. Snakken blev mere og mere livlig som øerne dukkede frem, og man fornemmede, at folk der før kunne tale dansk nu pludselig var forandret til en fuldblods færing. Al samtale foregik nu på færøsk. Som danskere var Olaf og Kurt ikke et øjeblik i tvivl om, at de udgjorde et meget lille mindretal i denne samlede flok af passagerer. Nu var det, som man kunne fornemme på den enkelte færing, at han/hun var ved at være rigtig hjemme igen. Andre passagerer, som før havde ført en livlig debat om toldere, gik nu delvis tavse rundt og skruttede sig under den store overfrakke, der beskyttede det pæne tøj inde under - en færing rejser altid standsmæssig. De gik og skruttede sig, som om der var 20 graders kulde, og det på trods af at det kun var lige først på efteråret. Tolderne ventede forude på kajen. Det var efterhånden blevet helt mørkt, da »Tjaldur« omsider sejlede ind mod Tórshavn havn, men allerede inden de nåede frem til ydermolen, kunne de fornemme, at hele havnen - på trods af regnen - myldrede af liv. Hele molen vrimlede med biler og mennesker. Enten holdt bilerne helt stille med tændte lygter, eller også kørte de rastløst mellem de mange klynger af mennesker, der stod og pegede ud mod skibet, der nu langsomt nærmede sig i mod havneindløbet. Skibet bevægede sig nu så langsomt, at man skulle tro det blev trukket af en usynlig hånd. De store motorer, som man havde hørt arbejde i to døgn, kunne man nu dårligt fornemme. Skibets store skruer arbejde lydløst i vandet, for derefter at give til kende med en pludselig voldsom aktivitet, som et kæmpe piskeris der tog styringen ind mod kajen - herefter igen stilhed. 117 Den underlige stilhed blev pludselig brudt af kraftige rystelser, da skibet slog bak - for at manøvrere sig det sidste stykke ind til kajen. Passagererne kunne nu se, at der var opsat afspærringer inde på kajen, der førte ind til et pakhus. Dette var ensbetydende med, at toldeftersynet skulle foregå på land - til mange passagerers ærgrelse, skulle det vise sig. Hele kajen var fyldt med mennesker, der enten stod og vinkede, eller også forsøgte at få øje på dem de ventede på. Andre var der bare for at se, om der var nogle de kendte, der havde været en tur sydpå. Men fælles for dem alle var, at når »Tjaldur« kom i havn, var stemningen hos de ventende mennesker et stort folkeligt fælleseje, der i sig selv var den egentlige grund til dette folkemøde på kajen i Tórshavn. Så for at tage det hele under ét, mødte alle disse mennesker frem for underholdningens skyld. Den færøske dame, der havde været i Danmark, for at få taget nogle prøver på grund af barnløshed, råbte glædestrålende til sin ventende mand, der stod vinkende nede på kajen i menneskemyldret, ”det er ikke mig, det er galt med!” Manden på kajen så knap så stolt ud over, at nyheden nu var blevet proklameret til alle og enhver på Færøerne, og hans vinken op imod skibet, gik efterhånden helt i sig selv. Bogtrykkeren Snorri Johannesen, som Olaf skulle arbejde hos, ville hente ham ved »Tjaldur«. Kurt derimod, skulle tage hen på Sømandshjemmet i Tórshavn, hvor der var reserveret et værelse til ham. Hans Mester ville så dukke op den næste morgen. Hans nye arbejdsplads havde andre danske murere indlogeret på hjemmet, så helt naturligt var han meget spændt på, at møde sine nye kollegaer – og ikke mindst, hvad de havde at fortælle om arbejdspladsen. Landgangen var ved at blive sat, så nu der var tid til, at sige farvel til alle dem, de havde lært at kende på turen. Alle ombord havde, i to døgn, været som en stor familie. Kurt mente nok, at de inden længe ville løbe ind i hinanden igen, om ikke andet vidste Olaf nu, hvor han boede. 118 Kurt hankede op i sine kufferter og fulgtes sammen med Páll og Astrid, for at de i fællesskab kunne få fat i en Taxa. Da de forsvandt i menneskemængden, lagde Olaf mærke til, at regnvejret var taget til, men dette kunne åbenbart ikke skræmme de mange ventende mennesker på kajen. De blev alle trofast stående, selv om regnen stod ned i stænger. Olaf ville vente med at gå fra borde, til det værste ryk var overstået, så han satte sig ved et bord ikke langt fra landgangen. ”Har du noget imod?” sagde en velkendt stemme til ham, ”at jeg lige sætter mig lidt her?” Marion stod lige bag ham med sine kufferter og den lille Søren på armen, hun lignede et overbebyrdet pakæsel. ”Det er jo hverken til at komme frem eller tilbage med alle de mennesker,” sagde hun, mens hun stillede sine ting fra sig. Marion satte sig ned og rettede lidt på Sørens tøj, for derefter at betragte de mange travle mennesker, der myldrede hen imod landgangen. Olaf kunne ikke lade være med at spekulere på Marions øjeblikkelige situation, der helt givet måtte afstedkomme en hel del nysgerrige blikke. Hun var jo netop vendt hjem, efter et længere ophold i Danmark, og med hjem bragte hun sig et ... barn. Olaf brød tavsheden, ”man kan vist hurtigt få sin sag for mellem alle de mennesker?” sagde han, dog uden at angive en dybere mening, Da Marion ikke reagerede, spurgte han lidt efter i en mere opløftet tone, ”er der altid så mange, eller er der bare rigtige mange nysgerrige i dag?” Marion sagde stadig ingenting, det varede lidt inden hans spørgsmål trængte rigtig ind til hende. Hun sad og stirrede tomt frem for sig, så drejede hun pludselig sit hoved og sagde - samtidig med hun smilede en lille smule, ”der er altid mange nysgerrige mennesker på Færøerne, hvad skulle de ellers få tiden til at gå med?” begyndte hun, som noget alle og enhver vidste som en selvfølgelighed på de kanter, ”det er da godt vi skriver 1966, for ellers ville jeg have været rigtig godt på den, 119 nærmest kluklo hun lidt muntert, selv om hendes emne hastigt nærmede sig den mørke Middelalder. ”Hvis vort årstal havde været et par hundrede år før end det det er i dag,” fortsatte hun, og uddybede sin begyndende fortælling, ”for …. på Færøerne, var det engang sådan, at når en ugift pige fik et barn, blev pigen smidt i havnen …. - og kom hun op til overfladen i live, var hun skyldig i sin ”forbrydelse”, og så skulle hun selvfølgelig druknes. Meeeen, druknede hun inden hun kom op til overfladen, var hun den rene uskyldighed - lidt barbarisk ikk’ – eller hvad syntes du selv Olaf?” Marion ville egentlig ikke indrømme, at det gik hende lidt på, at komme tilbage til sin fødeø med et barn. Hun vidste, at der var rigtig mange nysgerrige blikke og efterfølgende fortolkninger af, og dermed rygtedannelser om, hvad hun havde været igennem i Danmark. Nu pakkede hun det hele let og elegant ind i en fortælling om kvindernes forhold – for rigtig mange år siden. ”Hvad var det egentlige formål med denne sindssyge handling, altså udover at den stakkels kvinde skulle druknes,” spurgte Olaf lidt tøvende - og fortsatte så spørgende, ”for det måtte jo være udgangspunktet, uanset hvordan man vendte og drejede det?” ”Det skal jeg sige dig,” replicerede Marion, næsten lidt for hurtigt. Hendes udtryk var ikke længere så fjernt eller smilende, men stemmen slog over i en selvfølgelighed for situationen, ”det var udelukkende for at redde hendes stakkels far og families ære - og faren var alene ansvarlig for, at datteren fik sin velfortjente straf!” Hun gjorde et lille ophold og fortsatte så lidt mere belærende overfor Olaf, ”men i øvrigt er det ikke noget særskilt for Færøerne. I Danmark blev de smidt bagbundne ud i moserne - for slet ikke at glemme de Sydeuropæiske lande, hvor det stadig sker den dag i dag!” Olaf så meget tvivlende ud. Der var noget han havde ”misset” i undervisningen i skolen, ”det er nok muligt,” svarede han nærmest lidt undvigende, selv om fortællingen havde 120 rystet ham en del, ”men, jeg har lidt svært ved at tro, at en far ville udlevere sine børn på denne meget grusomme måde?” Det der fra Marions side var ment som en ”morsomhed” med hendes situation – set i forhold til tidligere tiders grumme gerninger, tog nu en drejning over til det mere alvorlige, hvad kvinderne i historieskrivningen virkelig havde været udsat for af grusomheder. Marion, som nu havde vendt sig om, sad lidt tavs og betragtede de mange mennesker nede på kajen, der klumpede sig sammen ved landgangen. Lidt efter henvendte hun sig igen til Olaf. ”Næh du,” svarede hun langsomt, ”det er naturligvis også svært at tro på, men ikke desto mindre er det sandt - så jeg tror jeg vil fortælle dig om en hændelse, der skete for mange år siden her på Færøerne.” Hun gjorde en kunstpause for lige at give Søren sin sut. Derefter begyndte Marion sin lille historie. ”En ung pige på Færøerne havde engang fået et barn uden for ægteskab, og flygtede derfor fra familien sammen med sin elsker. De slog sig ned på Lítla Dímun, hvor de mente de kunne være i fred, da der slet ikke bor mennesker på øen. Men en dag lykkedes det hendes far at overrumple og bringe hende tilbage til bygden på Streymoy – øen, hvor Tórshavn ligger,” tilføjede hun, da Olaf så ud til ikke at kende til denne ø, og slet ikke når det blev udtalt på færøsk. ”Og hvor hun så måtte ..?” fortsatte Olaf noget tvivlende fortællingen. ”Helt rigtigt gættet Olaf – du er virkelig lærenem,” svarede Marion, ”du skal nok komme efter det, bare du bliver her længe nok. Sætningen blev sagt med Marions specielle humor, ”den stakkels pige måtte igennem hele ritualet, med det uundgåelige resultat til følge – den endelige druknedød. Marion havde igen vendt sig for at studere landgangen, Olaf sagde ingenting. Så Marion drejede hovedet og så ud af vinduet - for derefter pludselig at rejse sig op. ”Nå, men jeg smutter nu,” sagde hun i sit gladeste tonefald Olaf endnu havde hørt, siden hun 121 havde sat sig ved bordet, et tonefald, der stod i direkte kontrast til hendes grumme fortælling om pigen, der var flygtet til Lítla Dímun. ”Jeg kan se mine forældre stå og vente nede på kajen,” sagde hun med en meget smilende kluklatter til ham. Næsten uden at vide af det, røg spørgsmålet ud af Olaf, ”og de kender til Søren?” spurgte han, idet han pegede over på hendes søn. ”Årh, dit pjattehoved,” nu grinede hun nærmest af ham, ”det er jo altså ikke Middelalderen vi lever i, og selvfølgelig ved de alt om Søren.” Marion havde rejst sig og hankede op i sine kufferter, Olaf hjalp hende med at få placeret Søren på hendes arm. ”Nå, men vi ses måske?” sagde hun til afsked, ”det skulle være mærkeligt andet, for Tórshavn er jo ikke større end at vi på et eller andet tidspunkt løber på hinanden.” Olaf sagde farvel og vinkede de hun gik ned af landgangen. Til hans store glæde vinkede Søren tilbage, mens Marion mere havde travlt med at vinke til sine ventende forældre nede på kajen. Marions fortælling havde påvirket Olaf så meget, at han ikke kunne lade være med at tænke på, om alle færinger havde dette fortællergen i sig, for så havde han noget at se frem til. Han satte sig ned igen og så sig omkring. Henne ved udgangen fik han øje på en stor ældre mand iført cottoncoat og kasket. På fødderne havde han, uden på skoene, et par galocher – det regnede stadig ned i tove. Den ældre mand stod og spejdede, som han søgte efter en eller anden person, han kunne kun have været kommet udefra - så gennemblødt som han var. Da han havde stået lidt, henvendte han sig til en kahytsjomfru, som netop kom gående med hele favnen fuld af sengelinned. Kahytsjomfruen stod lidt og lyttede til manden, så sig derefter omkring og fik øje på Olaf. Med megen møje og besvær fik hun hånden så meget fri, at hun kunne pege over på ham. 122 Den ældre mand så i den angivne retning og lettede høfligt på kasketten for derefter at begive sig over mod Olaf. Med begge hænder på ryggen nærmede den ældre mand sig, samtidig indtog hans hoved en holdning, der lige akkurat tillod hans udsyn at gå fri af kasketkanten. Han standsede lige foran Olaf. ”Så du er min nye trykker Olaf Hoy?” spurgte han, uden at det skulle opfattes som et egentlig spørgsmål men nærmest som en konstatering. Olaf rejste sig og rakte hånden frem, ”hvis du er Snorri Johannesen fra »Havnar Prent«, ser det sådan ud!” konstaterede Olaf. Et spørgsmål om kahytsjomfruer mon fulgte med i hvem passagererne var, lå ham lige på tungen, men han undlod at spørge. Snorri Johannesen tog langsomt hånden fra ryggen, for at gribe Olafs fremstrakte hånd, samtidig var hans blik rettet direkte mod Olaf øjne. Snorri Johannesen lod til at være en mand, der ikke tog for løst på sine omgivelser. ”Du ser mig noget ung ud - er danske trykkere virkelig ikke ældre?” spøgte han, mens de udvekslede håndtryk. Snorri Johannesen syntes at være en rar mand med en god humor. Olaf var normalt ikke mundlam, men hvad svarer man i sådan et tilfælde, uden at virke flabet? Så han undlod helt at svare. ”Hvornår er du egentlig født?” borede Snorri Johannesen igen i hans unge alder. ”1944,” svarede Olaf hurtigt, som lige for at understrege at han så faktisk yngre ud end sin alder. ”Nå?!?” kom et endnu hurtigere svar fra Snorri Johannesen, ”1944, var det ikke i sidste uge?” Her undlod Olaf så at svare. ”Er det dine kufferter der står der?” spurgte Snorri Johannesen uden at afvente svar på sit drillende spørgsmål om hans fødeår. Dette kunne Olaf kun bekræfte, så Snorri Johannesen snuppede en kuffert, og rettede sig op, ”kom med,” kom123 manderede han, mens han rankede ryggen endnu mere, ”lad os få det overstået med de der toldere og farisæer. Inde i pakhuset var der på begge sider af midtergangen opstillet borde, og bag disse borde var der placeret de personer, der havde været de sidste par timers samtaleemne på »Tjaldur« tolderne. En af tolderne var åbenbart i gang med at gennemgå alle Supersælgerens kufferter. ”Er det nu virkelig nødvendigt?” kom det nærmest klynkende fra den famøse sælger, ”jeg har jo sagt til dig, at jeg ikke har andet end dette her,” han holdte en bærepose op foran næsen på tolderen. Men tolderen var ubønhørlig. Han fortsatte helt uanfægtet sin systematiske gennemgang - og den så temmelig effektiv ud. En anden dansker kom pludselig masende ind mellem dem - slæbende på to kufferter samt den obligatoriske bærepose indeholdende de toldfrie varer. ”Tillader de?” nærmest råbte han, ”jeg har et lille mellemværende med disse hersens toldere!” Danskeren virkede på ingen måde som det der bliver betegnet som ædru, nærmest tværtimod. ”Jamen goddag ”Bog Hansen” og velkommen tilbage,” hilste tolderen til den frembruste mand. Det lod til, at manden var en gammel kending af Toldvæsenet i Tórshavn. Hansen havde fået sit tilnavn ”Bog Hansen” fordi han bl.a. solgte bøger, men den gode Bog Hansen havde mange andre kort i ærmet. ”Og hvad har du så denne gang at bekende denne gang?” spurgte tolderen lidt mistroisk. ”Johhhhh, ser du,” som sædvanligt vrøvlede Bog Hansen slemt i det, ”du ved jo lige så godt som alle andre, at jeg, ... nå ja - kan li’ en lille en, så ..,” han tabte sin cigaret ned på pakhusets grå betongulv. Bog Hansen bukkede sig ned for at samle sin cigaret op og kom ved den opfølgende bevægelse til at se lige op i Supersælgerens sure ansigt. 124 ”Halalaløjsa kollega,” kvidrede Bog Hansen, da han atter fik rejst sig helt op - en bevægelse, der nær havde fået ham til at falde bagover, ”nå, så du er nok ved at skrifte,” grinede han højt efter at have genfundet balancen. Supersælgeren gav højlydt sin væmmelse til kende over for den slags berusede personer - dette kunne måske gøre lidt indtryk på den nævenyttige tolder, men tolderen lod som ingenting. ”Hansen!” En anden tolder fik Bog Hansen til at vende sig om, ”vi har ikke hele natten for os - så se at få det overstået.” Bog Hansen hev den ene kuffert op på bordet.”Joh ser du, denne her kuffert er der 13 flasker Rom i, og den anden kuffert er fuld af Øl, - FF’ere, tror jeg det må være,” tilføjede han med synlig omtanke. Tolderen trak opgivende på skuldrene, gav kufferten et kryds med et stykke kridt og bad ham så forsvinde, så andre mere seriøse kunne komme til. Supersælgeren så ud, som han kunne eksplodere når som helst. Hansen derimod greb begge sine kufferter og forlod syngende pakhuset. Da Olaf og Snorri Johannesen gik ud for at finde en Taxa, var Supersælgeren endnu ikke færdig ved toldbordet, og med de flasker tolderen havde fremtryllet fra hans kuffert og taske, kunne det se ud til, at bekendtskabet ville vare et stykke tid endnu. Besøget ved de færøske toldere, så ud til at blive et meget dyrt bekendtskab for Supersælgeren. Snorri Johannesen og Olaf hyrede en Taxa, som viste sig at være en stor ”flyder” af mærket Rambler – en amerikansk bil, som Olaf for første gang stiftede bekendtskab med. Da de kørte langs havnen, kunne Olaf høre de store luftboremaskiner arbejde i klipperne ind mod byen, havneområdet var under en større udvidelse, og man brugte langt de fleste af døgnets timer til dette formål. Selv den silende regn kunne tilsyneladende ikke sætte dette arbejde på stand by. Taxaen kørte dem hen til Hotel Hafnia – Tórshavns og Færøernes største hotel. 125 Indgangen til hotellet var lige ud til hovedgaden Áarvegur, der atter var en direkte forlængelse af Kongabrúgvin, som førte lige ned til havnen, derfor varede turen med Taxaen ikke ret længe, før de var fremme ved hotellet. Trappen, der førte fra hoveddøren op til receptionen på første sal, var en ret stejl omgang, og den føltes endnu mere besværlig efter to døgn på et skib – alt gyngede for Olaf, og trapperne var bestemt ingen undtagelse. Efter Olaf var blevet indskrevet i hotellets gæstebog, tog han afsked med Snorri Johannesen, der fortalte at han ville dukke op næste morgen kl. 09:00 – efter Olaf havde fået sovet ud og fået sin morgenmad på hotellet. Derefter ville han køre ham til trykkeriet, så han kunne se sin nye arbejdsplads og møde sine nye kollegaer Den nat “sejlede” både Kurt og Olaf videre i deres hotelsenge, det var, som det hele sejlede og gyngede. Men trapperne på hotellerne, var alligevel nok det sværeste at få styr på. En anden ting, som skibets motorer og andre særegne lyde, samt havets ”buldren” mod skibsskroget, var nu pludselig blevet udskiftet med en næsten knusende stilhed i Tórshavns midtby. Dette bevirkede, at de havde svært ved at falde i søvn - netop på grund af stilheden. 126 6. Kapitel Tórshavn og »Havnar Prent« O laf boede nu på Hotel Hafnia, mens Kurt var blevet indlogeret på Sømandshjemmet. Sømandshjemmet havde til huse på hjørnet af Tórsgøta og Mylnugøta. Der var bare under 100 meter mellem disse to hoteller, men dette vidste ingen af dem endnu. Da Kurt steg ud af Taxaen foran Sømandshjemmet - og vendte blikket ud mod havnen, med »Tjaldur« liggende i baggrunden, kunne han ikke lade være med at tænke på, at en større kontrast til hans hjemlige baggård dårligere kunne tænkes. Han bemærkede også ret hurtigt, at luften her var dejlig frisk at indånde, bestemt ikke en luksus han var vant til fra det daglige liv i de indre Københavnske baggårde. Først den næste dag blev han præsenteret for sine nye danske arbejdskammerater, der ligeledes boede på Sømandshjemmet. Et par enkelte danskere fra hans arbejdsplads havde fået værelser ude i byen, men samlet under et var de alle en yderst broget flok, der hver især havde deres egen specielle opfattelse af Færøerne. Navnlig en af dem yndede at gå rundt, som han søgte efter et eller andet - og når så endelig en spurgte, om hvad han søgte efter, svarede han altid, ”bundproppen - så jeg kan sænke disse forbandede øer.” Det pudsige var bare, at manden havde boet på Færøerne i over 12 år, og selv om han truede med at rejse i tide og utide, var det endnu ikke blevet til noget. Kurt opdagede ret hurtigt, at her på øerne byggede man husene på en helt anden måde end i Danmark, man støbte dem op. En murers arbejde bestod derfor meget mere i de indvendige mureropgaver - så som skillevægge, pudsning, 127 badeværelser, flisearbejde og andre helt specielle ønsker i faget. Inden Olaf gik i seng den første aften på Hotel Hafnia, havde han stået i vinduet og set ud i mørket i den østlige og nordlige retning. Han kendte overhovedet intet til Tórshavn på dette tidspunkt – og undrede sig over alle de lys, der kom ned fra himlen i den nordlige del af byen. Hvis lysene kom fra fly omkring en lufthavns aktiviteter, kom der i hvert fald mange fly fra den kant? Først den næste morgen fandt han ud af, at han var kommet til et sted, hvor naturen bestod af en hel del fjelde, og de mange ”fly” han havde ”set” natten før, var fra biler der kom ned over fjeldet fra Mjørkadal - ned mod Tórshavn. Al kørsel nordpå forgik ad denne vej – også hvis man skulle til Eysturoy, måtte man hele denne omvej, medmindre man tog båden fra Tórshavn. En sejltur fra Tórshavn, med sin bil ombord, var altid noget af et kunststykke med at få placeret bilen på dækket. Når der er involveret noget med to planker, der fører fra kajen og videre over på skibet, bliver det først rigtigt spændende. Denne morgen stiftede Olaf et flygtigt bekendtskab med avisen »Dimmalætting«, da trykkeriet lå lige nedenfor hans hotelværelses vindue, hvor han med det samme genkendte en stor Heidelberg cylinder trykmaskine. Denne type trykmaskine var noget af det mest ypperlige indenfor faget. Morgenen stod i skærende kontrast til hans ankomst aftenen før. Solen skinnede fra en næsten skyfri himmel - et vejrlig, der var et af de mere sjældne på Færøerne. Olaf havde taget sig et tiltrængt bad og var gået ned i restauranten for at få sig lidt morgenmad. Han satte sig ved et af vinduerne ud til gaden og betragtede nu byen rigtigt for første gang. Tórshavn mindede slet ikke om det han var vokset op i, og for første gang siden afsejlingen følte han sig rigtigt langt hjemmefra. Nu skulle det stå sin prøve, om han havde valgt rigtigt ved at tage af sted. 128 På restaurantens vægge var der malerier af Færøerne – et betagende og spændende syn for en ung mand, der havde taget en beslutning om en anderledes tilværelse. Nedenfor på gaden var der langsomt begyndt at komme liv i Tórshavn. Klokken var kun lige omkring halv otte, og da de fleste arbejdere og kontorfolk møder klokken otte, var det kun lige det begyndende liv, der nu så småt viste sig i Tórshavns gader. Bare et kvarter senere kunne Olaf rigtig fornemme travlheden i menneskemylderet nedenfor vinduet i restauranten. Men det var synd at sige, at der var ret mange mennesker til morgenmad i restauranten. Et ældre færøsk ægtepar og en dansk repræsentant for et tøjfirma, havde sat sig ved et par af bordene, hvoraf de fleste stod placeret ved vinduerne - ud mod Áarvegur. Restauranten var dog så bred, at andre borde var placeret længere inde i restauranten, men ved disse borde måtte gæsterne undvære udsigten, så bordene ved vinduet blev altid de mest attraktive. Olaf havde sat sig ved et bord, hvor udsigten var over for en lille gade, der var opkaldt efter den første danske nobelprismodtager, den færøske læge Niels Ryberg Finsen, der i 1903 havde modtaget Nobelprisen i medicin og fysiologi. Men alt dette om gadens navn og personen bag navnet blev Olaf først klar over nogle dage senere. Naturligvis kendte han den berømte Finsen, men at han var færing – det vidste han slet ikke! Han sad og betragtede bylivet, mens han ventede på, at servitricen skulle henvende sig til hans bord. Servitricen var en yngre pige på omkring de 16 år. Pigen, som var dansk, havde fået et tilbud om, at komme på et Hotel på Færøerne dette år og havde med kyshånd taget imod dette gode tilbud. Hendes forældre var medlemmer af det samme missionske selskab, Baptisterne, som familien der ejede Hotel Hafnia, så den unge pige skulle være i gode hænder. Pigen havde været tilstrækkeligt lang tid få Færøerne til, at hendes danske sprog allerede havde taget mindre skade – hvilket ikke er ualmindeligt for en 16 åring. 129 Den unge servitrice henvendte sig nu til repræsentanten, og spurgte om han også ønskede sig ”en” æg til morgenmaden. Da ”en” på færøsk hedder ”ein”, var der sprogligt set, sneget sig en misforståelse ind i hendes danske modersmål. Repræsentanten rettede hende ved højt at sige ”et,” og derefter at tilføje ”det hedder ”et æg” på dansk!” Denne rettelse forvirrede den unge pige i den grad, at hun måtte tage sig lidt tid, før hun kunne svare på rettelsen. ”Nej nej,” kom det nu meget selvsikkert fra den unge servitrice, samtidig med at hun rankede ryggen for at understrege sin viden, ”det gør det kun, når der er tale om flertal.” Repræsentanten skulle lige til at gøre indsigelser, men blikket fra den unge pige gjorde, at han helt opgav – hvorefter han bad om ”en” æg. Kvinden fra det ældre færøske ægtepar, kunne ikke lade være med at kommentere hændelsen med hensyn det færøske sprog, så hun vendte sig om imod repræsentanten. ”Det færøske sprog har mange dialekter – ja, næsten hver Ø har sin egen dialekt,” fortalte den ældre kvinde, mens hun samtidig nikkede bekræftende for sin oplysning – dog lod det til, at det med ”et” kun skulle anvendes i flertal, var gået lidt for let hen over hendes hoved. ”F.eks. er jeg fra Svínoy (Svinø) – og selv om jeg har boet over 30 år i Tórshavn, taler jeg stadig svinsk.” Kvinden vendte sig atter om sin mand og fortsatte med sin morgenmad – tydeligt stolt over sin beretning om hendes ophav. Det var noget andet med repræsentanten – han var ved at blive forvirret på et højere niveau. * TÓRSHAVN ER IKKE bare den største by på Færøerne, byen er også Færøernes Hovedstad. Den øverste politiske ledelse blev varetaget af Lagmand Hákun Djurhuus fra det politiske parti Fólkaflokkurin. Rigsombudsmanden, den øverste danske myndighed på Færøerne, var Mogens Wahl. Der var etableret 130 flere politiske partier på Færøerne, men selv om de havde nogle fremmedartede navne, i forhold til de danske partier, repræsenterede de stort set de samme synspunkter, som et bredt dansk folketing består af. Midt i centrum af Tórshavn var Tinganes placeret – lige ud til havnen. Tinganes har sit navn helt tilbage fra Middelalderen op til nutidens Lagting, hvor man holdt Ting under enevældet, som blev afskaffet i året 1816. Tinganes blev etableret på halvøen der ligger mellem Eystaravág og Vesteravág. På Tinganes grundlagde de første norske Vikinger deres første Ting i 825. På grund af halvøen, som Tinganes ligger på, deler Tinganes Tórshavn havn i to dele. Da Tinganes er den ældste del i Tórshavn, er det også her man finder Tórshavns ældste bydel. Tinganes er stedet, hvor Færøernes Landsstyres har sin administration – eller som det hedder på færøsk ”Løgmansskrivstovan.” Det er blevet fortalt om Tinganes, at hvis Lagtinget ikke kunne blive enige i en sag, blev samtlige medlemmer af Lagtinget sat ud på spidsen af halvøen – indtil de blev enige. Noget som nutidens politikere kunne lære en del af. Selv om Tórshavn blev placeret på en del bakker, var det ikke bakker af en størrelse som afskrækkede en rask fodgænger. Midt i byen er der en ”plantage” som er det sted, hvor man kommer det nærmeste af noget, der kan minde om en lille skov. Træer er noget man skal se langt efter på disse øer, så plantagen er et godt besøgt sted, hvis man vil mindes det sydlige Danmark. Inde i plantagen ligger der også mindre søer – med svaner og andre fugle. Plantagen var ligeledes, for de fleste unge mennesker, et yndet tilflugtssted under sommerens Olavsøka, eller også kaldet Olai i folkemunde. Havn og by var under stadig udvikling. Selve havnen trængte til en ny, større og bedre mole, så da man sprængte klipperne ind mod byen for at udvide havneområdet, blev alle disse klipper anvendt til den ny mole. Tórshavn var under udvidelse i både den østlige del af byen, men også stykket 131 nord for byen blev mere og mere aktuelt for nye indbyggere. Også i det vestlige Tórshavn kunne man se by forøgelsen trænge sig på. Mod syd lå det nye hospital, samt var der gang i et nyt Seminarium. Længere mod syd lå Sandagerði – en mindre sandbugt, hvor der var et Å udløb til bugten. Denne bugt blev nu anvendt til grindedrab, da forholdene i Tórshavn havn efterhånden overskred de vedtagne sundhedskrav for et accepteret niveau. Midt i denne Å, ligger et gammelt udtjent uldspinderi, der i sin tid anvendte åen som drivmiddel til spinderiets maskiner. Der går vedvarende rygter om, at det spøger på det gamle spinderi. Hvis man følger vejen før spinderiet og vestover, vil man ende på den anden side af øen, hvor Velbastaður og Kirkjubøður ligger lige ud til øerne Hestur og Koltur. Følger man vejen over Sandagerði og åen, kommer man til den lille forstad Argir, der bare består af én hovedvej og én enkelt sidevej, så Argir er til at overse. Klokken lidt i ni ankom Snorri Johannesen til hotellet for at hente Olaf, og sammen kørte de til Olafs nye arbejdsplads. Taxaen fra aftenen før var skiftet ud med en lille Morris, og chaufføren var ligeledes en helt anden, da det var Snorri Johannesens svigersøn Ludvig, der kørte bilen. Normalt var Snorris svigersøn vant til noget større fartøjer end en Morris, da han var styrmand på et af de større skibe på A.P. Møllers store flåde. Svigersønnen var hjemme på ferie, hvilket var nøje planlagt pga. han lige havde fået en søn. Da de kørte forbi pladsen foran den gamle boghandel midt i Tórshavn, forekom det Olaf, at der var ret mange store amerikanske biler i Tórshavn – det ene store ”badekar” efter det andet holdt som Taxaer ved Taxaholdepladsen. Ud over Plymouth og Chrysler var der et overtal i bilmærket Rambler, ikke lige en bil man stødte på i det sydlige Danmark. Snorri Johannesen lagde mærke til, at Olaf så efter de mange Taxaer, 132 og ikke uden stolthed kunne Snorri fortælle, at Tórshavn rådede over mindst 100 Taxaer. Snorri kunne også fortælle, at mange af de store amerikanske biler blev indkøbt billigt fra Island, da Island lå inde med et større antal amerikanske biler, som de ikke kunne få solgt. Bilerne havde stået på kajen i Reykjavik i nogle år, så priserne var også derefter. Lidt efter rullede de ind i den lille gade i den ældre bydel, lidt nordøst for Tórshavns egentlige centrum - hvor »Havnar Prent« havde til huse. Kun et lille skilt ovenover døren røbede, at her lå et af Færøernes største Forlag. * SNORRI JOHANNESEN VAR ud af en børneflok på 9 børn, hvoraf der bare er én pige i flokken. Han er oprindelig fra Suðuroy (Suderø), den sydligste ø på Færøerne. Øen har også tilnavnet ”lille Danmark,” da der er ret mange tilhængere af tilhørsforholdet til Danmark på de kanter. Men hvis Snorri ville noget med sit fag, måtte han til hovedstaden Tórshavn, derfor flyttede han, som så mange andre færinger fra bygderne, som derved blev langsomt affolket. Olaf regnede ud, at Snorri Johannesen måtte være sidst i 50’erne. En høj og rank mand, der udtrykte sin stolthed i altid at være en rank og smilende person. Snorri var blevet noget kraftig om livet, så han gik altid med seler, da det var helt naturstridigt, at han kunne holde sine benklæder oppe på en anden måde. I bybilledet kunne man altid kende ham på hans altid uundværlige kasket. Om morgenen, når Snorri kom ned i trykkeriet, var han altid overplastret med små stykker lokumspapir, der forsigtigt var påsat de små sår, som han altid pådrog sig under morgenbarberingen. Efterhånden som formiddagen skred frem, faldt de små papirstykke af – af sig selv, og først herefter var Snorri klar til at bevæge sig ud i Tórshavns gader. 133 Trykkeriet, som nu var Olaf nye arbejdsplads, var ikke af de mest moderne han havde oplevet - men heller ikke himmelråbende bagud, som han havde fået oplyst i sit ”alvidende” gamle fagforbund, Dansk Typograf Forbund. Firmaet, som, med stolthed, egentlig bar det fulde navn »Havnar Prent og Forlag«, var et af Færøernes største af sin art, hvilket derfor sagde noget mere om Færøernes øvrige trykkeriers størrelse. Navnet »Havnar Prent« kom af Tórshavn, som i folkemunde bare blev kaldt for ”Havn”, og da ”bogtryk” hedder prent på færøsk, kunne trykkeriets navn oversættes til ”Thorshavns Bogtryk” på dansk. Foruden Olaf, der ikke bare var den eneste trykker i »Havnar Prent« men også den eneste dansker i virksomheden, bestod trykkeripersonalet af ejeren Snorri Johannesen og hans tre voksne børn, hvoraf man kun kunne regne med de to som fast inventar i den daglige produktion. De to bestod af sønnen Jens Petur Johannesen og datteren Guðrun Jacobsen. Guðrun var gift med Ludvig, manden der kørte den lille Morris, som havde hentet Olaf om morgenen ved Hotel Hafnia. Foruden familien, var der ansat fire håndsættere – Abel, Rúni, Bjarni og Páll. Páll og Guðrun skiftede til tider med indtastningen på monotypen, hvor Páll så kunne kørte lidt Taxakørsel, når Guðrun afløste ham. Jens Petur var, som Snorri Johannesen, også uddannet håndsætter – og var tillige medejer af virksomheden, men tilsyneladende uden at have det helt store at sige. Snorri Johannesen var indbegrebet af »Havnar Prent«. Jens Peturs arbejde bestod for det meste af lidt håndsætteri, ombrydning af tekst, monotypestøbning, samt efterbehandling af tryksager – så som skæring, bloklimning, boring af arkivhuller og pakning af tryksager. Der var altid nok at se til i trykkeriet. Jens Petur havde også en ret god hukommelse om hvem og hvad der foregik på øerne, og da Jens Petur samtidig kunne en anseelig bunke vittigheder, var det aldrig kedeligt at høre på hans informationer. Fortællinger har det med, at blive bedre og bedre for hver gang de bliver fortalt, så om man så helt 134 kunne stole på disse fortællingerne, var måske en helt anden sag, men underholdningsværdien var altid helt i top. Jens Petur havde en fritidsbeskæftigelse, som desværre tog mindre og mindre af hans tid som årene gik, men taget på lystfiskeriet glemte han aldrig. Snorri Johannesen var Havnar Prents hjerne – og ikke nok med det, han var også forfatter, samt, havde han også kastet sig over de håndskrevne skrifter af historiske bøger fra Danmarks storhedstid på Færøerne, som han, med et stort forstørrelsesglas, sad og renskrev til en senere udgivelse. Dette kæmpearbejde var ikke det eneste han udførte, da han - på lige fod med de øvrige i trykkeriet - deltog i dagligdagens rutiner. Snorri Johannesen var også en flittig arbejder ved skæremaskinen. Han var ligeledes det intellektuelle bindeled mellem Færøernes forfattere og øvrige kunstnere. Og så var han tillige en fremragende oplæser, som den færøske radio Útvarp høstede rigeligt gavn af – alle, over alt på Færøerne, lyttede til Útvarp når Snorri Johannesen var på radioen og læste fortællinger op. Dog var Snorri ikke den eneste grafiske fagmand, der kunne dette speciale med oplæsning i radioen, også andre trykkerier kunne bidrage med oplæsere i Útvarp. Alt skrift i trykkeriet blev sat i bly, så »Havnar Prent« havde derfor helt sit eget håndsætteri. Offsettrykningen havde endnu ikke fået fodfæste på øerne, så derfor havde »Havnar Prent« investeret i et moderne monotypesætteri. Monotype fungerer på den måde, at der først bliver skrevet et manuskriptet på en speciel ”skrivemaskine”, der overfører de indtastede data til en hulkode på en tyk papirspole. Denne spole bliver herefter anvendt som informationskilde til støbemaskinen. Støbemaskine stod så dagen lang og støbte de indtastede data som løse skrifttyper, linje på linje – næsten på samme måde som når en håndsætter står med vinkelhagen og sætter sine linjer. Idéen til denne løsning gik bl.a. ud på, at så havde man altid ny skrift til bøger og lignende, hvilket vel også var den eneste fordel til systemet – udover, at man kunne gemme de 135 indtastede data på et dertil indrettet lager. Når skriften var brugt i trykningen, blev den smeltet om til nye støbestænger, der så igen blev anvendt til ny sats i monotypen. Der var altid et efterarbejde til monotype, da støbningen var en endeløs form med de mange opsatte linjer. Hver en linje skulle så op i vinkelhagen for at justeres og rettes til, så håndsætterens arbejde kunne på ingen måde undgås, men var mere en betingelse i den videre procedure. Hvis der var noget Guðrun Jacobsen var skrap til, var det bestemt ved indtastningen af monotype, så når Guðrun var i trykkeriet, var det altid på denne plads. Den tredje af Snorri Johannesens børn, Eirikur Johannesen, var noget mere ”ustabil” i sine mødetider på trykkeriet. Hans arbejde bestod for det meste i at passe omtalte monotype støbemaskine. Det øvrige faglige arbejde deltog han næsten aldrig i. Støbemaskines rytme var helt identisk med melodien” They're coming to take me away” - netop et hit fra 1966 ved Napoleon XIV (aka Jerry Samuels). Denne monotone og evindelige rytme, kunne få selv den mest koncentrerede trykker til at fare i flint. »Havnar Prent« havde to Heidelberg vingeautomater til mindre tryksager. Til de større tryksager var der en ret ny Eickoff Corona, som var Eickoff’s svar på en større Heidelberg cylinder trykmaskine. En rigtig god bogtrykmaskine der tålte sammenligning med øvrige trykmaskiner på det store verdensmarked. Olaf var lidt overrasket over denne nye trykmaskine – i Tórshavn. En trykmaskine han havde en ret god erfaring med. Trykkeri og sætteri var samlet under ét, alt plads var udnyttet optimalt, da der stod sats i stabler overalt. Papirlageret havde pladsen ned langs den ene væg på venstre side, når man trådte ind ”i gangen” i trykkeriet. Lige på den anden side af gangen, havde den stående og nye sats deres plads. Af stående sats var der bl.a. begravelsessalmer, der ved en hurtig omrokering kunne anvendes til en ny begravelse. Helt nede for enden af 136 trykkeriet var der placeret fire ”sættergader”, som udgjorde det samlede sætteri. Det var her, at Abel, Rúni og Bjarni havde deres arbejdspladser. Det var kun bøger, der blev sat med monotype, alle andre tryksager blev sat ud fra sætterkassernes indhold – altså skrift der blev brugt igen og igen. Ovre i trykkeriets højre side var hele anlægget med monotype indtastningen og støbningen placeret. I det lille glasbur i hjørnet af trykkeriet, havde Páll og Guðrun deres arbejdsplads. Fra dette hjørne gik det atter tilbage i bygningen. Herefter et lille toilet og til sidst Snorri Johannesens kontor. I kontoret var der en lille trappe, der via en lem førte op i husets køkken, for her havde Snorri Johannesen sin bolig. Inde midt i lokalet stod de tre trykmaskiner, de to vingeautomater og Coronaen. Sætteriet rådede dog over en korrekturpresse – den mest simple Olaf endnu havde set. Den var ikke større end, at der lige kunne placeres en almindelig bogform, hvorefter formen blev indfarvet med en mindre håndvalse. Et A4 ark blev omhyggeligt lagt oven på den indfarvede form, hvorefter en lille rullecylinder blev trukket hen over papiret – nu kunne der læses korrektur på sætterens arbejde. Når man står og ser hele huset udefra, er det lidt svært at forstille sig, at her var der ikke bare en bolig for en familie, men at underetagen rummede et helt top moderne trykkeri. Havnar Prents ordresammensætning var på ingen måde altid det samme arbejde, da dette vekslede lige så meget som vejret på Færøerne. Men bøgerne havde den absolutte højeste prioritet i trykkeriet. Trykkerstedet for »Havnar Prent«, var efterhånden så kendt på Færøerne, så der gik en historie om, at når en person ikke kunne læse den sidste linje ved øjenlægens synsprøve, gættede vedkommende sig til, at der sikkert stod »Havnar Prent«. Bøgernes høje prioritet gjorde, at der altid kom en del forfattere, kunstnere, højt uddannet personer, bankdirektører og Lagtingsfolk. Selv Rigsombudsmanden, Mogens Wahl, havde sin gang i trykkeriet – og hver gang der ankom højere repræsentanter fra Danmark, så som Danmarks Statsminister eller 137 Kongeparret, henvendte Mogens Wahl sig til Snorri Johannesen for, at få etableret de nødvendige tryksager til anledningen. Men alle mulige andre almindelige mennesker havde også deres gang i trykkeriet. Selv om »Havnar Prent« var - i dansk målestok - et meget lille trykkeri, var trykkeriet en yderst vital del i det færøske maskineri, der havde sin styrke i, at det grafiske fag, i den færøske grafiske verden, kunne fungere optimalt. Af øvrige trykkerier var der naturligvis den gamle kendte Boghandel – placeret lige i byens midte, og selv om de ansatte gjorde deres yderste, kom de aldrig op på samme faglige niveau som hos »Havnar Prent« – dertil var Snorri Johannesen dem for dygtig, og ikke mindst, ret dreven i bogtrykfaget i færøsk regi. Der var også et par mindre trykkerier, så som aviserne ”14. september, Socialurin, Dagblaðið, og Dimmalætting”, samt Einars Prent, H.N. Jacobsens Bókahandil, et par endnu mindre trykkerier som bl.a. Marius Ziska, Arnold Øster og endnu nogle andre, der lige kunne få det til at løbe rundt som en familieløsningsmodel. I Klaksvík var der også et mindre trykkeri, men ellers var alle trykkerier samlet i hovedstaden Tórshavn. Der verserede tiltagende rygter om, at en tidligere faktor fra Klaksvíktrykkeriet,Jógvan Jensen, ville starte sit eget trykkeri i Leirvík på Eysturoy. Men dette rygte, kunne man slet ikke tage alvorligt, havde Snorri Johannesen ytret sig højlydt om indtil flere gange. ”Placere et trykkeri på Eysturoy??? - det er jo hverken til at komme til eller fra øen – og ikke mindst i det omfang et trykkeri vil kræve! – og så oven i købet Jógvan Jensen?” havde Snorri Johannesen skraldgrinende kommenteret disse rygter. ”Jógvan har sgu altid været fuld af vilde planer,” afsluttede han altid den diskussion af med. Hvis andre tvivlede på disse rygter, var Snorri Johannesen slet ikke i tvivl – de rygter var den største and, der endnu var fløjet ind over øerne – mente han tilsyneladende. 138 Det Snorri ikke sagde noget om var, at han faktisk havde en egen andel i det nye trykkeri, der havde form af en kaution på lånet, somJógvan Jensen havde måttet etablere for, at han i det hele taget kunne starte trykkeriet på Eysturoy. Der var altid en del bøger, der ventede på at blive trykt i »Havnar Prent«, og mindre var det ikke blevet, da den sidste trykker, som var kommet fra Norge, pludselig havde fået nok at de stormomsuste øer. Men det var den gode norske trykker ikke helt alene om, for Færøerne var på dette punkt et meget specielt område. Olaf fandt hurtigt ud af, at ikke bare var han den eneste danske trykker på »Havnar Prent«, han var i det hele taget den eneste uddannet trykker på hele Færøerne. De øvrige trykkere, der arbejdede indenfor faget var håndsættere, som var selvlærte trykkere. Færøernes største avis, »Dimmalætting«, eller i daglig tale også kaldet ”Dimma”, var et familieforetagende, der havde portugisiske rødder, hvilket tydeligvis kunne ses på familien. De var bestemt ikke efterkommere af de norske vikinger, som i sin tid bosatte sig på øerne, dertil så de lidt for sydlandske ud. Langt de fleste virksomheder på Færøerne var familieforetagender, så at ”Dimma” tilhørte denne kategori, var der absolut intet underligt i. Men ”Dimma” var også en avis, hvilket altid blev sat øverst på deres daglige aktiviteter, selv om bladet også beskæftigede sig med de mere almindelige tryksager. Færøerne havde også sin egen klichéanstalt, »Grafia«, der har til huse et lille stykke fra havnen. Grafias ejer og ansatte er én og samme person, Frants Restorff. Frants Restorff havde fået sin uddannelse fra Danmark, og man fornemmede ved hans danske sprog, at han havde haft en stor del af sit liv i Danmark, da hans danske sprog var helt uden den meget specielle færøske accent. Frants var meget optaget af den grafiske udvikling, selv om han havde et monopol på klichéfremstilling til bogtrykfaget. Han havde længe haft den opfattelse, at faget stod foran en rivende udvikling, 139 og at offsettrykningen snart ville overhale det gamle bogtrykfag inden for få år. Ingen troede rigtigt på Frants. Måske med tiden, men så hurtigt gik det nu altså heller ikke. Alt tog tid selv indenfor de grafiske fag. Olaf hilste på sine nye arbejdskollegaer, der alle som én bød ham velkommen til Færøerne. Den første Olaf hilste på var Jens Petur, sønnen til Snorri Johannesen – og medindehaver af »Havnar Prent«. Jens Petur viste sig hurtigt at være en mand med humor, noget han havde arvet fra sin far. Derefter var der sætteren Abel, der ikke var den dygtigste typograf Olaf var ramlet ind i. Men Abel var en stabil arbejdskraft i form af sin afholdenhed overfor stærkere drikke, hvilket var en direkte effekt af hans kristne tro, hvor han var et ivrigt medlem og fortaler for Baptismen – en af de mest udbredte og anerkendte grene af den kristne tro på Færøerne. Hver søndag stod Abel foran ”Ebeneser” i hjertet af Tórshavn og sang salmer sammen med sine trosfæller. Abel var en relativ høj person, med et altid velfriseret hår. Hans sætteruniform var den korrekte sætterkittel. Det var nærmest umuligt at forestille sig Abel uden sin kittel på arbejdet. Han forsøgte altid at optræde korrekt, hvilket ikke altid lykkedes for ham. Dette var noget, de øvrige sættere til tider prøvekørte Abel i, som så resulterede i at de en tid efterlod Abel som en meget tavs person. Når sådanne situationer opstod, måtte Biblen i Abels øverste skuffe altid holde for, hvilket Snorri så kunne udnytte, ved at fortælle ham at han var ansat som håndsætter – og ikke for at læse Biblen i arbejdstiden. Snorri var helt bevidst over de øvrige sætteres drillerier overfor Abel, i hvilket han var en direkte forlængelse af. Snorri Johannesen var ikke ret meget troende i kristendommen - nok nærmest det stik modsatte. Abel var gift, omkring de tredive år og havde to børn – han var en meget kristen familiefar, der værnede om sin tro, og så var det ikke bare om søndagen han sang salmer, da han for det meste stod og små nynnede fra salmebogen. Somme 140 tider tog ”nynneriet” magten fra ham ved, at han direkte kunne bryde ud i salmesang. Bjarni og Abel delte den dobbelte sættergade, men på sådan en måde at de altid stod med ryggen til hinanden når de arbejdede i sætterkassen. Sættergaden var derfor noget bredere end de øvrige sættergader. Håndsætteren Bjarni var ungkarl og helt på samme alder som Olaf. Han var i alt det direkte modsatte af sin kollega i sættergaden, så måske var der noget symbolsk i, at de altid stod med ryggen til hinanden. Bjarni var, trods sin unge alder, allerede godt tyndhåret, som blev understreget af det tilbageværende sorte hår, som altid stod lige ret op i luften. Selv om Bjarni forsøgte, med alle kunstens midler, at kæmme sit hår varede det ikke længe før, at det atter stod lige ret op i luften. Bjarni var også på samme højde som Olaf men betydelig rundere om livet. Han havde ingen kæreste eller børn at forsørge, han betragtede udelukkende livet som én stor fest, så alle Bjarnis penge gik op i øl og spiritus. Af og til iførte Bjarni sig sin sætterkittel, men Olaf havde efterhånden fået den opfattelse, at det var mere for at provokere Abel i hans altid korrekte arbejdspåklædning. Bjarnis musiksmag var helt og holdent i Country og Western stilen, som han bestemt ikke var ene om på Færøerne. En af de mest fortrukne sangere i det færøske ønskeprogram i Útvarp, var helt sikkert Jim Reeves - en sanger som Bjarni var helt bidt af. I den sidste sættergade stod Rúni, som var på alder med Abel. Han bar aldrig sætterkittel, og var derfor altid iført en almindelig påklædning fra dagligdagen. Rúni havde et tilbagestrøget og meget mørkt hår, der heller ikke undgik at glimte i tidens hårcreme - og så bar han altid sine uundværlige briller. Hans højde var en mellemting mellem Abel og Bjarnis, men hans kropsfylde var som Bjarnis – lidt for meget øl og god mad. Rúni havde sat sig på den sidste sættergade som sin helt egen private gade. Her kunne han stå lænet op af ruden, der vendte ind mod det lille rum, hvor enten Guðrun eller Páll 141 sad og indtastede til Monotypen. Rúnis to øvrige kolleger, havde ingen steder hvor de kunne læne sig op ad, så derfor var Rúnis plads meget eftertragtet og egentlig noget af et privilegium. Rúnis musiksmag gik i retning af Dean Martin, og man kunne ofte se – og høre ham svime hen til melodien ”Everybody loves somebody sometimes” - blot var det til Rúnis egne ord, som var ”Everybody loves my body sometimes”. Det kunne så være noget af en prøve, at være en stakkels dansk trykker, der skulle lægge øre til Abels salmesang, Bjarnis udlægning af Jim Reeves og Dean Martin som Rúni – eller omvendt, samtidig med at støbemaskinen stod og tæskede melodien ”They're coming to take me away” – alt imens radioens højtalere drønede på et program på samisk fra den norske radio. Joh, der var til tider ”dømt råhygge” i det lille trykkeri. Rúni gik i byggeplaner, da han var nygift og tænkte på familieforøgelsen som sikkert var blevet en naturlig følge af det indgåede ægteskab. Hans byggeplaner havde første prioritet, da han og konen delte en lejlighed med konens moster – så det kunne kun gå for langsomt med det husbyggeri. Rúnis forhold til den kristne tro kunne ligge på et meget lille sted, og selv om Rúni gik i byggeplaner, forhindrede det ham ikke i, at have et noget afslappet forhold til spiritus – men Rúni gik mere stille med det end de fleste. Hvis man løb ind i Rúni i weekenderne – når Rúni var på ”tur”, var det en helt anden Rúni end ham man kendte fra »Havnar Prent«. Her mødte man en Rúni, der var fint klædt på, som han skulle til et bedre party - i mørkt jakkesæt, slips, nypudsede sko og dertil frakke. Og så havde Rúni altid en tendens til at gå med næsen i sky i sådanne situationer – som om han ikke kendte til sine omgivelser, mens hans usikre – og til tider lidt for feminine gang, altid røbede hans tilstand. Vi har alle et kropssprog der røber os, og Rúni havde helt sit eget, og Rúnis specielle kropssprog tog man aldrig fejl af. 142 Olafs tilhørsforhold til sit danske fagforbund så ikke ud til at genere de øvrige ansatte på »Havnar Prent«, selv om Bjarni var kasserer i det tilsvarende færøske forbund, Føroyar Prenterafelag. Det færøske forbund betalte under en tiendedel i kontingent i forhold til Dansk Typograf Forbunds kontingent, men der var heller ingen arbejdsløshedskasse i det færøske forbund, hvilket var en del af forklaringen på forskellen af kontingentet. Der var naturligvis et nordisk samarbejde imellem de Skandinaviske lande indenfor de grafiske fag, men ikke mere end, at det stadig kunne lade sig gøre, at en dansk trykker kunne beholde sit danske medlemskab. Medlemsskaren i det færøske forbund var også til at få øje på, da de få medlemmer, der stod i forbundet, alle var samlet i Tórshavn. Snorri Johannesen så helst, at der slet ikke var noget typografforbund, da han kun havde oplevet ulemper med at ”forhandle” med forbundet. »Havnar Prent« gav den højeste løn på Færøerne indenfor de grafiske fag, og forholdene på »Havnar Prent« var der ingen der kunne klage over, så det var altid en underlig situation ved forhandlingerne, når forbundet stillede krav til Snorri Johannesen om ”forbedringer” for deres medlemmer. * DEN FÆRØSKE RADIO, Útvarp Føroyar, havde normalt tre udsendelser om dagen, fordelt på henholdsvis morgen, middag og aften. Ind imellem var det så mest den norske radio, der blev lyttet på, hvis det var musikunderholdning man ønskede, ret meget andet kunne radioen endnu ikke byde på. Trods alt, var det ikke danske forhold, radioen på Færøerne endnu kunne byde på. En morgen, da Olaf mødte på trykkeriet, var radioen allerede blevet tændt på Útvarp Føroyar. Som sædvanligt ventede de bare på kendingssignalerne, som altid kom som de plejede lige inden udsendelsens begyndelse. Men klokken blev 08:00, uden at der kom en eneste tone over radioen. Der var bare 143 den almindelige syden, der tilkendegiver at her på denne kanal er der i øjeblikket ingenting at hente. Der var overhovedet ”ikke hul igennem”. Snorri Johannesen stod og drejede på alle knapper, men med samme negative resultat - den færøske Útvarp Føroyar forblev død. Først tolv minutter over normal sendetids begyndelse, begyndte der at ske noget. Radioen gav en anden knasende lyd, derefter var der en person der rømmede sig, så en skratten med noget der lød som papir, der tilsyneladende febrilsk blev lagt på plads. Samtidig kunne man tydeligt høre en person, der var en del forpustet - på samme måde som en terrænløber må lyde, efter at have løbet sit livs løb på en 10 km stærkt kuperet rute i en skov. Så fulgte en bestemt lyd, som noget der blev glattet ud, efterfulgt af to korte hosten - og så endelig speakeren Niels Arges kendte stemme, der bekendtgjorde, at her var Útvarp Føroyar, og lytterne måtte undskylde den lille forsinkelse i programmet, men ….., der havde været et mindre teknisk uheld, som de nu helt havde under kontrol. For den almindelige lytter lød det nærmest, som om den gode Niels Arge havde sovet over sig, og villige vidner var parate til, at lægge hovedet på blokken på, at de helt bestemt havde set manden med den kendte radiostemme i fuld fart, netop den pågældende morgen, hen over torvet til radiohuset. Dermed havde befolkningen fået et samtaleemne, der med lidt god vilje kunne bruges mod en af denne speakers tidligere handlinger overfor lytterne. Niels Arges udskejelse bestod i, at han en morgen, med den famøse dato af den 1. april, var begyndt nyhederne med, at berette om et kæmpestort isbjerg, på størrelse med halvdelen af Lítla Dímun, nu var på vej direkte lige ind i Tórshavn havn. Hvis det blot havde været for isbjergets skyld, havde man nok ikke bidt det helt store mærke i denne nyhed, selv om det lød temmelig usandsynlig, - men, berettede speakeren videre, på dette isbjerg befandt sig en isbjørn som var halvdød af sult efter den lange rejse fra Grønland. 144 Efter den lange rejses strabadser var Bjørnen temmelig rasende - og for, at gøre nyheden endnu mere tiltrækkende sagde speakeren til alle de undrende lyttere, der nu mere eller mindre sad med hele hovedet inde i radioen, at han lige stak mikrofonen ud af vinduet, hvorefter man straks hørte et isbjørnebrøl, der gik gennem marv og ben. Alle mennesker i Tórshavn kom af huse. De styrtede ned til havnen for at se og opleve dette syn af en halvdød isbjørn på et – noget stort isbjerg, der skulle være på vej ind i havnen. Nok havde man oplevet en del på Færøerne, men et helt isbjerg – med en isbjørn på, det var trods alt ikke hverdagskost. Til de tililendes store overraskelse lignede havnen helt sig selv, da de ankom til havneområdet. Både isbjerg og isbjørn var tilsyneladende forsvundet som dug for solen – selv efter en nærmere undersøgelse af resten af havnen på den anden side af Tinganes, gav heller ikke noget resultat. Isbjerg og isbjørn var slet ikke at finde. Da de meget skuffede, men godt gale og vrede mennesker, endelig begav sig hjemefter, var det med en følelse af kløe i fingrene for at få fat i den radiospeaker, der tillod sig at tage hele Tórshavn ved næsen – eller for at bruge et lidt mere rammende udtryk, ”han havde taget røven på hele bundtet med en vaskeægte aprilsnar”. Sådan en handling glemmes ikke lige med det samme. Efter at de godt vrede borgere vendte hjem til deres endnu tændte radio, kunne de oven i købet hør speakerens stemme bekendtgøre til alle de mennesker, der var gået på spøgen, at hele spøgen naturligvis var ”en lille aprilsnar” - men det kunne enhver jo tænke sig, når de hørte en “nyhed” der var så tyk! Efter denne bekendtgørelse var der selvfølgelig ingen der havde gået på den and, eller måske snarere en bjørn som den hurtigt var blevet døbt. Næh, grunden til at de mange mennesker havde været så tidlig på oppe den omtalte aprilmorgen, var naturligvis ingen anden end, at man havde gået sig en frisk morgentur - som man så ofte plejede. At der så denne morgen havde opstået et 145 større trafikkaos, hvor nogle personer havde været involveret i uheld, som havde kostet nogle brækkede knogler, var bare en tilfældighed for denne dag. Der er i begrebet ”radio” to forskellige slags radioer, som der lyttes til. Den færøske radio, Útvarp Føroyar, som i princippet kan sammenlignes med Danmarks Radio, og den anden er Tórshavns Radio, som udelukkende er en skibsradio. Hvilken af dem, der er den mest aflyttede, kunne man sikkert få en større diskussion ud af, men fakta er, at skibsbølgerne bliver der lyttet meget flittigt på. Så det siger næsten sig selv, at man ikke skal komme med for mange personlige oplysninger over denne bølgelængde. Men det er ikke altid, at dette kan undgås, og det er vel også den egentlige grund til, at der bliver lyttet så intens til denne radio - for man ved jo aldrig, om der skulle falde et par guldkorn af. En af disse beretninger gik ud på, fortalte Bjarni Olaf, at en fisker ”ringede” hjem over radioen for at fortælle konen om, hvornår hun kunne vente ham i havn. Konen var på det tidspunkt ikke hjemme, men kunne, der hvor hun nu var på besøg, høre sin mand tale med sin søn over radioen. Men mindre spændende måtte det havde været, for både hende og hendes mand, at høre drengen berette om, at der sidste nat havde sovet en fremmed mand i fars seng. Alle oplysninger fra skibsbølgerne må på ingen måde bringes videre! Så bare at lytte til Tórshavns Radio er heller ikke helt lovligt – med mindre man havde et lovligt ærinde i at lytte til disse radiobølger. Dette gjaldt naturligvis også for den færøske radio Útvarp Føroyar. Men journalisterne på Útvarp Føroyar måtte som alle andre på Færøerne, hvis de havde en nysgerrighed der skulle opdateres, følge med i alt hvad der skete på denne bølgelængde. Dette havde nær kostet en radiospeakers stilling, fortalte Bjarni, hvor speakeren på Útvarp Føroyar videregav oplysnin146 ger, som han sad og tappede direkte fra Tórshavns Radio. Egentlig fortalte speakeren ikke andet end, hvad alle og enhver - på hele Færøerne - sad og lyttede på. En lille ting, som på sin måde hørte til »Havnar Prent«, var det lille vognmandsfirma, »Paul Joensen«, lige om hjørnet fra trykkeriet. Vognmandsfirmaet »Paul Joensen« havde overhovedet intet til fælles med »Havnar Prent«, men sønnen, Joen Joensen, som altid kørte i en af lastbilerne, var en trofast gæst på trykkeriet. Hans kom altid ned på trykkeriet efter arbejdstid, eller hvis han havde for lange pauser imellem kunderne – og Olaf lærte langsomt denne stilfærdige og meget venlige mand at kende, som en god ven af huset. Olaf havde aldrig set Joen drikke spiritus – på den anden side, var han bestemt heller ikke ligefrem den mest troende, i kristeligt forstand, Joen var bare undtagelsen om reglen – reglen om et kristeligt liv og afholdenhed er tæt forbundne på Færøerne. Den sidste, der var en del af trykkeriet, var naboen Thomas. Thomas var regnskabsfører og revisor for »Havnar Prent« – når han var ædru, ellers så de ikke meget til ham. 147 Spiritusloven, bøger, forfattere og Argir E fter manges mening, og navnlig færingernes, fik spiritusloven på Færøerne den stik modsatte virkning end den der var tilsigtet. Mange gode mennesker blev hurtig afhængig af systemet - på en meget uheldig måde, der kun kan tilskrives systemets opbygning, der på ingen måde tog hensyn til menneskets natur. For i stedet at blive fri af åget, blev langt de fleste direkte alkoholikere af systemet! Lovens oprindelse gik tilbage til begyndelsen af år l900tallet, hvor der dengang blev udskrevet et valg om en ændring af salget af spiritus på Færøerne. Dette ville - hvis loven blev vedtaget – gøre, at myndighederne kunne virke som ”tovholder”, eller i bedste fald ændre folks spiritusvaner – troede og håbede man. Valget blev udskrevet, idet situationen efterhånden var blevet temmelig uoverskuelig. Der herskede efterhånden sådanne tilstande på Færøerne, at man næsten kunne få en mand til at gøre alt for en enkelt snaps. Nogle eksempler gik ud på at spise levende fisk - eller springe i havnen. Langt de fleste kunne på det tidspunkt slet ikke svømme, for - hvor skulle de egentlig lære det henne? Nordatlantens forhold er for barske til at anvende til strandog badeformål – så resultatet blev, at der gik en del til via druknedøden. Mange pantsatte deres jord eller måtte forlade det totalt forgældede hjem, så familien blev hensat til at klare dagen og vejen for almisser. Fattige koner og børn begav sig dengang på fjeldvandring, for at indsamle den uld som fårene tabte rundt omkring, for herefter at omdanne det til strikkegarn for bare at få lidt tøj på kroppen. Det lå også helt klart, at en ændring af loven var nødvendigt, hvis der skulle reddes bare lidt - inden alt gik til i kaos. 148 Tilstandene var da også skyld i at de få mennesker, der kunne holde sig i skindet, efterhånden ejede det meste af øerne. Intet var så skidt, at det ikke var godt for noget – men denne fortolkning, var der ingen fremtid eller fornuft i. Da så flertallet af mændene var på fiskeri ved Island og Grønland, gennemtrumfede kvinderne det valg, der resulterede i, at alt spiritus ikke mere kunne købes i fri handel. Samtidig blev der etableret en rationering af de ”ædle” og efteragtede dråber. De gældende regler i 1966, som var betingelserne for, at befolkningen kunne bestille øl og spiritus fra Danmark, (der er intet frihavnsområde på Færøerne, som man måske kunne have ønsket sig) var først og fremmest, at man ikke skyldte skat. Denne lov skulle bevirke, at den af befolkningen, som havde denne umættelige stærke trang til spiritus, ville prioritere deres skat højest, for ellers kunne man ikke komme i nærheden af en flaske spiritus – set med lovens briller. Spiritusrationeringens omfang gjorde bl.a., at der nu kun kunne købes et begrænset antal flasker spiritus, derimod var både øl og vin fri for denne begrænsning, men alle varer skulle importeres fra Danmark - af hver enkelt borger. Spiritusrationerne blev fastsat til at omfatte 12 flasker spiritus, eller omregnet, hele 9 liter - pr. kvartal. Enhver udenforstående i Danmark vil vel nu udbryde: ”Jamen, intet normalt menneske drikker da så meget spiritus i det tidsrum,” og når man så tilmed kunne købe ubegrænset af Øl og vin?!? Nu er Danmark og Færøerne to vidt forskellige samfund, hvor der på Færøerne - lige på dette specielle punkt - blev prioriteret noget anderledes. For alt i alt, er det et prioriteringsspørgsmål. Men alt andet lige, kunne man nemt, som tilrejsende dansker, få den opfattelse, at her ville der aldrig være mangel på de våde varer – med denne ”rationsmængde?” Men med sådan en lov som ballast, blev efterspørgslen bare endnu mere intens. 149 I Danmark, og i langt de fleste lande, er man vant til, at kunne købe spiritus i fri handel. Selv i Sverige, med den strenge svenske spirituslov, kan der købes spiritus – selv om det skal foregå på ”Bolaget” – så kan den trods alt købes. På Færøerne må man bestille disse varer, mindst to til tre uger før man skulle anvende dem. ”Men hvor er så problemet henne?” vil man måske spørge og tilføje, ”det handler vel bare om lidt planlægning, samt altid, at have et lille lager stående, der bare skulle suppleres løbende? Det er der mange i Danmark der har, på trods af, at man bare kan købe mere af stadset næste dag. Dette er næsten hele sagen i en nøddeskal, da man jo netop ikke kan købe mere næste dag. Så kan men jo lige så godt holde “kæferten” oppe, når nu proppen endelig er kommet af flasken. . Hele spiritusproblemet bider sig selv i halen, tømmermændene efter en eller flere dages druktur, kan næsten kun dulmes, med den selv samme gift der er indtaget - og nu er der slet ikke langt til den sorte børs! Den sorte børs opererer med lidt andre priser end det legale marked, priserne bliver ofte doblet op et par gange, og da ikke alle kan skaffe midler til denne tvivlsomme luksus, er der kun barbersprit og spritholdige hårvand tilbage. En del der kender ”spritterne” i det danske samfund vil rynke på næsen af denne udlægning, men ikke desto mindre sker dette “parfume drikken” i et bredt omfang. En færing skrev engang en artikel i en avis, der omhandlede færingens forhold til spiritus. Og ikke helt uden stolthed skrev han om spiritusmisbruget pr. indbygger i Danmark, var langt større end det var på Færøerne. Så var den klaret - for et kort øjeblik. Dertil kom der prompte et svar på artiklen, der lød nogenlunde sådan her: ”Hvis alt den barbersprit og hårvand, der blev solgt på Færøerne, blev brugt til det der var formålet 150 med varen, var der ikke et eneste hoved der var tørt - og det var regnet lige fra den mindste baby til den ældste olding, der var bosat på Færøerne.” Dette var selvfølgelig noget overdrevet - men alligevel ikke skudt så langt ved siden af målet! Det siger næsten sig selv, at de der var kommet bagud med skatten, ville alliere sig med dem der kunne købe, selv om dette naturligvis var forbudt. Men, men …., - det er trods alt mennesker vi har med at gøre – og historieskrivningen fortæller også, at mennesker har det med at omgås sådanne forbud. ”Kunne man så ikke bare hemmeligholde sine indkøb, så de svage sjæle ikke opdagede, at man lå inde med et mindre lager?” Dette er faktisk noget af en umulighed, og mere klart bliver det, når man kender den videre ekspedition i systemet. Som før nævnt, var den første betingelse ved køb af spiritus, at man ikke skyldte skat, dernæst skulle man have udstedt sit personlige spirituskort. Når man efter en bestilling havde modtaget sin faktura fra det danske firma, hvor varen var bestilt fra, begav man sig hen på posthuset for at betale for varen. Allerede her vil de første tørstige sjæle løfte et øjenbryn, da alle og enhver véd hvordan denne famøse faktura ser ud - påført sit endnu mere kendte logo på girokortet. Derefter går turen videre til skattekontoret for at få udleveret en erklæring på, at man ikke er skatteskyldig. Denne erklæring hedder på færøsk en Váttan. Også her møder man en del mennesker, der ikke er det mindste i tvivl om, hvad man skal bruge en sådan Váttan til. Derefter går turen videre til Toldvæsnet, hvor samtlige papirerne bliver afleveret, kortet kontrolleret og stemplet, og så naturligvis varen fortoldet. På toldkontoret er der næsten altid travlhed, så her er der også hel en del mennesker, der heller ikke er i det mindste tvivl om, i hvilket ærinde man er ude i. 151 Til sidst tager man en Taxa ned til havnens pakhus, viser papirerne der nøje bliver kontrolleret, betaler en pakhusafgift, og får til sidst varen udleveret og lastet på Taxaen. Og så endelig kan turen gå hjemad med den kostbare last. Nu skulle det gå meget mærkeligt til, om ikke en del venner ”tilfældigt” dukkede op den selv samme aften, og en enkelt snaps kan man vel altid byde på? Men bliver det så ved denne enkelte snaps, som selvfølgelig skal skylles ned med en stærk øl? Det gør det aldrig, for sådan fungerer den færøske kultur slet ikke! Systemets største fejl må nok tilskrives den manglende udvikling af systemet, i takt med menneskets udvikling og oplysning. Vedrørende øl, er prisforskellen mellem en almindelig pilsner og eksport øl så minimal, at man lige så godt kan købe det stærke øl, og navnlig da det er styrken der bliver prioriteret højest, er det slet ikke et spørgsmål der er til diskussion. Dette er så indgroet, at mange færinger ikke tror på, at man kan blive beruset af en almindelig pilsnerøl - hvilket jo helt klart må være formålet med at drikke?? Når en nyankommen dansker først forstår systemet - begynder forståelsen for, hvorfor begrebet spiritus fylder så meget i en færings bevidsthed. Derefter kommer spørgsmålet, ”hvor langt er man egentlig kommet ved indførelsen af disse love fra århundredeskiftet, da det lader til, at færingen sagtens kan skaffe sig spiritus ad andre veje end den før så lovlige?” Da det heller ikke er lovligt at købe spiritus, øl og vin fra sin familie og venner, er det eneste, der må være opnået ved denne afstemning, at man ikke som tidligere kan stifte gæld i en direkte linje til spiritussen – men den udlægning er det det samme som at fylde sig selv med løgn. Værdien af dette “fremskridt” vil de fleste - forståeligt nok - sætte et stort spørgsmålstegn ved, for det er en sandhed med modifikationer. 152 Færøerne er dog ikke noget enestående tilfælde på dette område. Om dette kan man blot lade blikket falde tilbage i historien, om andre lande der har haft lignende love, eller et totalt spiritusforbud. “Sprutten” skal folk nok få fat i, om så de skal ”stampe den op af jorden”. Selv store lande som USA var ikke noget særtilfælde i samme situation. Den eneste forskel der var fra USA og Færøerne var, at på Færøerne var der ingen gangstere der styrede systemet – men det var vel også det hele! Hverken Olaf eller Kurt kendte noget til systemet, men det varede ikke længe, inden det blev en del af deres hverdag. Dermed ikke at forstå, at de i løbet af kort tid blev omdannet til håbløse drankere, men tingene fik de meget hurtigt så tæt ind på livet, at de lige så nemt kunne have været havnet på den anden side af skillelinjen. Ikke alle af Færøernes godt 36.000 indbyggere var afhængig af den færøske spirituslov, da en stor del af befolkningen er meget religiøst anlagt. Og alle former indenfor den kristne tro har fodfæste på øerne. Her i dette forum, skulle en sælger ikke begynde med at tilbyde en flaske snaps som en indledning, med en salgsaftale for øje. I hvert fald ikke, hvis kundens kone var til stede! * DA DEN NORSKE trykker rejste hjem til Norge, var han lige startet på trykning af en ny færøsk geografibog, skrevet af en skolelærer. Færøerne var godt i gang med at producere deres egne skolebøger på færøsk, da alle tidligere skolebøger havde været på dansk. I tidligere tid var det direkte forbudt at undervise på færøsk, så der lå lidt mere i at udgive en færøsk skolebog - end selve udgivelsen. Derfor stiftede Olaf også hurtigt bekendtskab med denne skolelærer til den nye færøske geografibog. Skolelæreren havde bl.a. allieret sig med Rektor Martin Holm for bogens indhold og korrekturlæsning, så derfor var 153 forfatteren meget bekymret da den norske trykker rejste hjem – og endnu værre var frygten for, hvem der så kom i stedet? Det var intet problem for Olaf at håndtere Coronaen, den store Eickoff cylindertrykmaskine, og da maskinen endnu var ret ny, levede den helt op til tidens standard for trykmaskiner – endog med et avanceret pulversprøjtesystem, så man undgik afsmitning på de trykte ark. Olaf konstaterede hurtigt, at papiret til bogen desværre var købt hjem i forkert baneretning, hvilket ville have betydning når bogen blev sendt til bogbinderen. Baneretningen bliver bestemt ud fra, hvilken fiberretning papiret skal have ved bogens fremstilling. Hvis denne fiberretning går på tværs af bogens ryg, er der meget stor sandsynlighed for, at siderne får større eller mindre ”fugtige” rynker ind mod ryggen. Disse rynker eller folder vil fremkomme ved limningen af bogens ryg, og er derfor et ret elementært valg inden trykningen begynder. Denne fejl var ikke til at ændre, da der dels allerede var trykt et par ark af bogen, hvor hvert ark indeholder 16 bogsider - og ikke mindst, var det ikke bare lige at hente nyt papir ved grossisten – som befandt sig i Danmark, da Færøerne ikke har nogen form for papirfabrikation. Monotypesatsen blev en ret ny fornemmelse for Olaf, da denne sats var meget ”levende” at arbejde med. Hver bogform var bundet ind med en kolumnesnor, eller rettere sagt på det typografiske sprog, man binder ikke en sats ind – den ”bindes ud”. Kolumnesnoren er det eneste middel der holder satsen på plads, indtil alle sider bliver samlet af trykkeren i trykmaskinen – og det er her, at satsen kunne synes lige lovlig levende, når kolumnesnoren bliver taget af satsformen - lige inden alle 16 satsforme samles til én samlet trykform. Olaf havde nær brokket den første side sats, da monotypens bevægelighed nær havde overrumplet ham, men det var kun denne ene gang, så havde fornemmelsen allerede sat sig i blodet. 154 Da formen var justeret, sømmede han de respektive klichéer fast i de dertil indrettede træpropper i trykformen. Herefter var trykformen klar til det første prøvetryk – og det var lige netop her, at Olaf stiftede bekendtskab med skolelæreren for første gang. Døren til trykkeriet gik op, og ind kom en lille mager mand med briller – Skolelæreren havde gjort sin entré. Den lille mand gik direkte ned til trykmaskinen for at hilse på den nye trykker - for derefter, at skynde på samme trykker for at få bogen færdig. Det næste skolelæreren var bekymret for, var trykkvaliteten – ”var den nye trykker lige så faglig dygtig som den norske trykker?” Det kunne kun de næste dage bevise. Det bekymrede skolelæreren, at trykmaskinen holdt stille – ”hvorfor kørte maskinen ikke, for formen var jo i maskinen?” Olaf forsøgte at forklare den arme mand, at der var noget der hed ”tilretning”, inden trykkeren var klar til at køre – og så skulle farvekasse lige have en grovjustering, før han satte i gang. Alt dette var betinget af sats og klichéer, så forfatteren måtte vente den tid som processen nu engang tog, hvis han da ville se trykmaskinen køre – og det ville skolelæreren meget gerne. Det tog Olaf halvanden time, inden han var klar til at køre, og i den tid blev alt makulatur gennemlæst af skolelæreren. Hvert et ark fra papirkurven blev vent og drejet - og ikke mindst, sammenlignet med det materiale, der allerede var trykt. En time efter trykstarten var den ene side af første trykark færdigt, og skolelæreren stod næsten på hovedet for at kontrollere trykkvaliteten. Han blev da hurtigt lettet, da han konstaterede, at trykket svarede helt i overensstemmelse med de første færdige trykark fra den norske trykker. Først herefter, kunne den meget bekymrede forfatter vende hjem igen – men allerede den næste dag, stillede han op igen. Der gik en hel uge inden Olaf endelig var godkendt som værdig trykker for bogen, men så var tilliden også endelig på plads. Dog var processen for bogen efterhånden så langt fremskredent, at bogen på det tidspunkt næsten var færdigtrykt – hvilket var den 155 egentlige årsag til, at skolelæreren endelig kunne trække vejret en del lettere. Når en af bogens tryksider skulle have lidt tid til at tørre inden trykningen på den anden side, skiftede Olaf fra den store trykpresse til de mindre vingeautomater – da der var andre mindre tryksager, der pressede sig på. Når Olaf ikke var ved ”vingerne”, som vingeautomaterne også blev kaldt, tog Snorri Johannesen sin tørn på disse trykmaskiner – manden så ud til, at have en ret omfattende allround viden inden for hele typograffaget. Da den færøske geografibog var trykt færdig, trængte der sig en anden vigtig bog på – en ny dansk-færøsk ordbog. Forfatteren havde været en hel del på trykkeriets kontor op til trykningen, da det var vigtigt at korrekturlæsningen var helt i top. En dansk-færøsk ordbog var der virkelig brug for, men det var også en bog, der ville blive behandlet med kritiske øjne. Den korrekte færøske retskrivning var under hårdt pres, da færøsk ikke havde været et normalt anvendt skrivesprog pga., at det havde været et krav at anvende det danske sprog i næsten enhver henseende. Derfor var der 36.000 korrekturlæsere, svarende til Færøernes indbyggertal, der havde deres helt egen mening om færøsk retskrivning. Dette, at skrive en sådan ordbog, var i sig selv en temmelig modig sag at begive sig ud i, men den var også meget nødvendig, hvis Færøerne skulle markere sig som et selvstændigt folk med eget sprog. Også den færøske Landsarkivar, var en trofast gæst på kontoret. Landsarkivaren så ud til at være på samme alder som Snorri Johannesen. Den færøske Landsarkivar var en lidt kraftig mand, halvskaldet, med tendens til at være lidt duknakket, og med hans lidt slæbende gang kunne man godt få det indtryk, at her var der en mand, der havde alverdens tid til sine gøremål. Landsarkivaren skrev også en del om den færøske skibshistorie - og ikke mindst om søfolkene bag denne historie på havet. Disse beskrivelser, havde en meget høj prioritet i 156 den færøske befolkning, da det var den færøske historieskrivning det fortalte. Snorri Johannesen og Landsarkivaren så ud til at trives i hinandens selskab, da der altid var en god kemi mellem disse to mænd. En dag kom Landsarkivaren ind på kontoret, i et lidt bedre humør end han normalt plejede at være. Rúni havde set ham ankomme, og et bekræftende blik fra Rúni fortalte, at den gode Landsarkivar havde fået et par øl til maden. Når Landsarkivaren var i dette ”lune”, havde han en idé med at være lidt ”ondskabsfuld” – på sin egen humoristiske måde. Efter en lille halv times tid fik Landsarkivaren overtalt Snorri Johannesen til at ringe til Landsarkivet, hvor Landsarkivarens assistent sad ved telefonen. ”Bed ham undersøge sagen med gyngestolen - så véd han helt sikker hvad det drejer sig om,” havde Landsarkivaren formanet Snorri Johannesen om inden opringningen. Da Snorri Johannesen havde givet telefonbeskeden videre til assistenten, grinede Landsarkivaren længe efter. ”Nu kommer han sgu godt nok til at svede tran,” sagde den grinende Landsarkivar til den noget undrende Snorri Johannesen. Snorri Johannesen rystede på hovedet over, at han endnu engang var røget på Landsarkivarens tosserier. * ”DEN UNDERLIGE TAVSE mand” fra »Tjaldur« fik tilnavnet ”Maler Ove” – af to årsager. Dels var han maler af uddannelse, og dels var hans navn Ove. Maler Ove fortalte aldrig sit efternavn, hvilket han havde sine grunde til, men han fortalte derimod om sin brogede kriminelle fortid. Maler Ove var stærkt kriminel. Han havde lige afsonet en længere fængselsstraf efter en del pengeskabstyverier på Sjælland. Da han blev prøveløsladt, skulle han henvende sig til sin tilsynsværge med faste intervaller – dette var ham meget imod, da han ikke ad denne vej ville komme tilstrækkeligt langt væk fra sin tidligere dårlige omgangskreds. Derfor skulle der nu ske noget drastisk i hans videre færd i livet. 157 Da han led af diabetes, var det meget vigtigt for ham at komme så langt væk fra øl, spiritus og mange af de andre fristelser, der var denne sygdom til gene. Hans pas var inddraget i denne periode, så det længste han kunne forsvinde hen til var Færøerne. Der gik dog ikke lang tid, før myndighederne fandt ham, da han var nødt til at opgive sit rigtige navn for at få arbejde – og derved betale skat. Ove kom til samtale ved de færøske myndigheder, der undersøgte hans forhold på Færøerne. De danske og færøske myndigheder enedes om at han kunne blive på Færøerne, hvis han kunne holde sig fra videre kriminalitet og havde fast arbejde. Engang havde Maler Ove og et par andre medfanger været på flugt fra fængslet. Op til Jul havde de fået lov til at spille ludo i et specielt værelse i fængselsfløjen Da fangevogterne havde forladt det aflåsede værelse, sprang Ove op på bordet og bankede let på loftet. Ove kunne med sin håndværkererfaring, lytte sig frem til, hvad dette lofts materialer var sammensat af – derefter var det en smal sag for ham, at bryde igennem loftet, da loftet på ingen måder levede op til standarden for de flugtsikre fængselsceller. Efter flugten havde det lykkedes dem, at holde sig på fri fod i lidt over en uges tid, men herefter blev de fanget – én efter én. En anden gang, var Ove og et par andre brudt ind i en virksomhed for at bryde et pengeskab op. De blev overrasket af nattevagten, som de hørte komme ind gennem porten. Ove tændte alle lys, hvorefter han hurtigt smed malerspartler ud til de andre, og bad dem begynde at skrabe tapetet af i en helvedes fart. Da nattevagten trådte ind i lokalet, var han meget overrasket over at møde disse meget hårdtarbejdende malerarbejdere. Ove forsikrede nattevagten om, at ”håndværkerne” var ude i et lovligt ærinde – samt, at de, på grund af de af virksomhedens aktiviteter, der naturligt var henlagt til de lyse ti158 mer i døgnet, måtte tilsvarende tage deres tørn om natten. Dette havde været den bedste løsning, for at få kontoret renoveret i en fart – og så helt uden gener for de ansatte. Maler Ove var oven i købet så fræk, at han indtrængende bad nattevagten ringe til virksomhedens direktør for at få en bekræftelse på deres natarbejde. Nattevagten mente, at der ikke var nogen grund til at forstyrre direktørens nattesøvn og ønskede dem ”God arbejdslyst”. Næste dag kunne kontorpersonalet konstatere, at pengeskabet var tomt – samt, at de befandt sig i et kontor, der så meget miserabelt ud. En af de ting der gjorde ondt på Maler Ove var, at han havde måttet forlade sin tidligere kone og deres søn ved sin ”flugt” til Færøerne. Her på øerne var han totalt afskåret fra at møde dem, men det var en af omkostningerne han havde kalkuleret med, da han tog sin beslutning om at løse billet til Færøerne. Det der ligeledes gjorde ondt på Ove var, at hans kone havde søgt – og fået sin skilsmisse fra ham, mens han afsonede i fængslet. Han havde håbet, at hun havde ventet på ham, men var også forstående da han fik budskabet – men han havde lige siden haft det rigtigt skidt med skilsmissen. Da Ove var ankommet til Tórshavn, var det også meget længe siden han havde haft et seksuelt forhold til en kvinde. Derfor opsøgte han steder, hvor han mente han ville kunne skaffe en prostitueret til hans stadigt voksende behov. Selv om Ove havde et smalt ansigt, følte han sig voldsom ”tyk bag ørene”. Efter et par forsigtige forespørgsler fik han da også en tilbagemelding på en villig kvinde på hans trængende problem. Men da ”kvinden” dukkede op, så han på en 14 år ung pige, der dårligt vidste, hvad hun var i færd med at gå ind til. Ove stod med røde øjne og så på pigebarnet og rystede derefter på hovedet. Han fortalte hende om alt det slemme, der nu ventede hende i denne tvivlsomme branche, hun nu betrådte - og gav hende derefter en hundredekroneseddel, hvis hun aldrig mere ville tage imod sådan et tilbud. 159 Maler Ove fortsatte herefter som hidtil, at have hele sit sexliv i ”sin hule hånd”. Maler Ove var en mager mand på omkring de 40 år. Hans ansigt bar tydeligt præg af, at her var der en mand, der havde gået en del igennem i sit brogede liv. Oves højde var 1,80 m, men på grund af han til tider havde en tendens til at ”krybe sammen” – og nærmest altid havde blikket rettet mod jorden, var der ingen, der anslog ham til at være ret meget over 1,70 m. Hans gang fortalte også lidt om, at denne mand var vant til at træde forsigtigt - men ikke hvorfor han skulle træde forsigtigt. Kinderne var indsunkne, mens næsen var meget fremtræden og buet. Der var nærmest lidt høge ansigt over Ove. Da Tórshavn var under konstant udbygning med Hospitalet, Seminarium, skoler og mange private hjem, var det rimeligt nemt for Ove at få et fast arbejde – og endda ret hurtigt. Men, at han skulle blive ansat på den nye politistation på Jónas Broncksgøta, var næsten for meget for Maler Ove. Han havde grinet til hudløshed over denne skæbnens ironi, at han, en gammel vaneforbryder, skulle være med til at bygge en ny politistation op. Ove havde også hurtigt fundet sig et værelse i det gamle Tórshavn. Værelset lå på husets første sal, hvor der ikke var noget toilet. Toilettet befandt sig i stueetagen, og det var ikke altid Ove gad bevæge sig nedenunder om natten, og besørgede derfor ofte ved at tisse ud af vinduet om natten. Da Ove havde diabetes, var der derfor en del sukker i hans urin, hvilket bevirkede en sand vandring af myrer op af husgavlen, lige dér hvor Ove havde pisset ned ad muren. Hans husvært, en lidt ældre fiskerenke, havde lejet tre af husets værelser ud. Dels for at økonomien bedre kunne hænge sammen, men også for at have nogle mennesker omkring sig i det store hus. Enken var af den type, der bekymrede sig om sine medmennesker, så da hun havde fundet ud af Oves diabetes, var hun rigtig meget efter ham om sund og nærende kost, samt eventuelt øl- og spiritusforbrug, som var til direkte til skade for en diabetiker. Derfor varede det heller ikke længe, 160 før enken ikke så Ove drikke andet end sodavand på sit værelse. Nu er sodavand heller ikke det bedst egnede for en diabetiker, da der er en del sukker i langt de fleste produkter, men Ove forsikrede enken om, at han altid købte de mindst sukkerholdige produkter. Det enken tilsyneladende ikke vidste, var, at Ove næsten altid havde blandet snaps i sin sodavand. Nu havde Ove tilbragt en del af sin tid, hvor man i den grad passede på sine ”gæster”, så det faldt Ove helt naturligt, at han skulle passe på med at tage alkoholiske drikke med på værelset, for så var det lige så sikkert som ”Amen i kirken”, at han fik en dommedagstale fra sin værtinde. Derfor havde Ove etableret flere ”Pits” i omegnen, ikke så langt fra huset hvor han boede, hvor han havde etableret, og gemt, et lille lager af øl og spiritus. Derfor gik Ove op til flere aftenture, hvilket jo var godt for hans helbred – havde enken udtalt om hans mange aftenture. * DEN FØRSTE TID efter Olaf og Kurts ankomst til Tórshavn gik med at sætte sig ind i byen, og ikke mindst - finde sig nogle gode faste spisesteder. Selv om de ikke boede så langt fra hinanden, gik der alligevel nogle dage inden de atter mødtes. Kurt fik hurtig et tilbud om et værelse i byen, da en af hans arbejdskammerater pludselig fik det indfald, at man i Sydafrika havde meget mere brug for hans faglige kvalifikationer. Manden, Carl-Johan Iversen, havde kun været ansat i sit færøske firma i ganske kort tid, men havde hurtigt fundet ud af, at Tórshavn var lige et nummer for primitivt efter hans ønsker. Så allerede en uge efter sin ankomst, efter at han havde gået en del rundt i Tórshavn gader - havde spurgt en forbipasserende om, hvor Tórshavns ”City” egentlig lå, fik han, det for ham meget ubehagelige svar: ”Her!” Herefter fik planerne om Sydafrika en ny ekstra næring. En dag senere havde Carl-Johan fået en invitation til en fest ved en Jógvan Joensen. Carl-Johan kendte ikke ret godt til denne Joensen, men havde fået invitationen gennem sit arbej161 de, en dag hvor de lavede noget reparationsarbejde for manden. Da Carl-Johan havde spurgt til, om det gjorde noget, at han tog Olaf og Kurt med, - havde svaret været, at det var han mere end velkommen til, hvorefter de alle tre tog op til Jógvan Joensens hus. Det de ikke vidste om Jógvan Joensen var, at manden var stærk tilhænger af et selvstændigt Færøerne, der ofte udmøntede sig i en del ordkløveri, når danskere var til stede. Et af midlerne til en god diskussion var, at danskeren først skulle provokeres tilstrækkeligt, hvilket Jógvan Joensen og hans familie var rigtig gode til. Familiefesten havde stået på en del timer, inden de tre danskere dukkede op på adressen. De stod lidt og så sig omkring sig i stuen, der bar præg af, at de fleste gæster allerede havde ”forladt” selskabet – og det var den absolutte elite der var tilbage. Med den ”absolutte elite” mentes dem, der endnu kunne tåle blandingen af diskussion og brændevin. Der blev hurtigt fremtryllet tre snapseglas, hvorefter samtalen omkring bordet ”tilsyneladende” foresatte sin ufortrødne nedrakning af danskere i al almindelighed – ingen blev skånet. De tre snapseglas blev fyldt op, og der blev sagt skål omkring bordet. Carl-Johan, der hurtigt havde dannet sig et indtryk af ”den giftige stemning imod danskere”, var ikke rigtigt med på den skål, og da han spurgte ind til samtalens emne, blev det ham for meget. Han rejste sig resolut op af stolen, og bad hele selskabet gå ad helvede til, hvorefter han forlod stuen. Olaf og Kurt, der var inviteret med af CarlJohan, havde derefter intet andet valg end at følge efter – på den anden side, kunne de heller ikke se, at de havde noget at blive efter. Det så ud til, at Jógvan og familie ærgrede sig over den tabte mulighed for, at afprøve deres argumenter for et selvstændigt Færøerne – når nu der endelig var nogle danske repræsentanter tilstede. ”Måske var de lidt for hårde?” havde de i et kort og svagt øjeblik tænkt – men tanken forsvandt dog lige så hurtigt, som den var opstået. 162 Dog havde Carl-Johan fået nok af Færøerne. Et par dage efter var han på vej til Durban i Sydøstafrika. Der gik et par uger, før Olaf igen løb ind i Jógvan Joensen, da det viste sig, at Jógvan Joensen var redaktør af populært færøsk tidsskrift, som »Havnar Prent« trykkede. Det så til gengæld ikke ud til, at Jógvan Joensen genkendte Olaf – eller også lod han bare ”som om”. Det begyndte efterhånden at gå op for Olaf, hvor lille Færøerne egentlig var, for mennesker han var løbet ind i på et tidligere tidspunkt, dukkede op igen før han vidste af det. Og billedet af »Tjaldur«, hvor alle kendte alle, bekræftede kun dette til fulde. Egentligt var det lidt underligt, at han endnu ikke var løbet ind i Marion igen – men hun var måske allerede taget tilbage til Danmark? * EFTER CARL-JOHANS afrejse havde Kurt overtaget hele Carl- Johans dobbeltværelse, og boede nu endnu længere væk fra Olaf, der stadig boede på Hotel Hafnia. Men Tórshavns mange spisesteder bragte dem igen sammen, da Olaf en dag ville prøve kosten på Sømandshjemmet – og det var ved denne lejlighed, at han fik tilbudt logiet sammen med Kurt. Værelset, som Kurt havde lejet, var beregnet for to personer, så det varede ikke længe, før de blev enige om at dele huslejen. Deres fælles logi havde til huse på Dalavegur, der lå lige ud til en ny stejl vej, der var under opbygning. Det ny stykke vej ville forlængede Dalavegur ned til Jóannesar Patursson Gøta. Også det øvrige af Tórshavns vejnet var under en større udvidelse, hvilket ikke altid var lige behageligt, da de tilstødende veje bar præg af mudder, sand, maskiner og mange andre ting der var til gene for fodgængere og biler. Logiet var ideelt for ungkarle i deres situation, da både sengetøj og rengøring var med i prisen - og så var det ”fuldt møbleret”. Møbleringen bestod i en fælles kommode, et min163 dre spisebord med to stole, og så naturligvis deres senge, der havde plads ved hver sin væg. Men prisen på værelset var også noget, deres værtinde var yderst nøjeregnende med. Kun ét bad om ugen og hvis man havde overnattende gæster, blev de afkrævet et ekstra gebyr. Men lige meget hvor meget mere de blev afkrævet, betalte de aldrig mere end den ordinære husleje. Så hver den første i måneden var det altid et værre mundhuggeri, da værtinden på det nærmeste havde tal på hvor mange gange de havde rendt op og ned af trapperne – og hvem der var med. Deres værtinde, en ældre dame på over 80 år, havde tillige den ære, at være en af de mest velhavende borgere, der boede i Tórshavn. Det var næsten udelukkende på Sømandshjemmet, de nu indtog deres måltider. Der var altid mange mennesker til middagsmad på hjemmet, hvor radioen overdøvede de mange talende mennesker. Klokken 12.00 er det almindelig middag på Færøerne – og her er det altid nyhederne i radioen der bliver lyttet til – derfor er radioen, Útvarp Føroyar, den radio der er den mest aflyttede radio på Færøerne. Nyhederne er der ingen der vil gå glip af. Så Útvarp Føroyar blev helt automatisk en del af deres nye liv. Selv om de endnu ikke forstod alt, hvad der blev sagt, lyttede de meget intens til det der blev sagt i radioen – og langsomt sneg der sig et nyt sprog ind i deres bevidsthed. Her på Sømandshjemmet lærte de at spise Knættir, som er en kogt fiskebolle med fåretalg, samt grindekød og spæk, store fiskefrikadeller, fisk i alle mulige afskygninger, men naturligvis også mere almindeligt dansk mad. En ret som ræstfisk med tarmsovs, blev en særlig oplevelse. Det er en halvrådden kogt torsk, der bliver serveret. Smagen er noget lig med en gammel ost, og selv om mange danskere elsker en god gammel ost, vælger de som regel denne meget specielle færøske spise helt fra – bare lugten, er en oplevelse de fleste danskere helst er foruden. Dog er der en lugt, der slår denne ret, og det er ræstkød – en endnu mere popu164 lær spise hos den færøske befolkning men bestemt ikke den samme popularitet hos den almindelige dansker. Lige overfor Sømandshjemmet var der endnu en restaurant. Denne lille restaurant, Perlan, havde sit helt eget faste klientel. Af og til skulle de lige prøve Perlans kost, men det endte altid med at de tog tilbage til Sømandshjemmet. Midt i Tórshavn er der også et gammelt forsamlingshus, der enten bliver brugt til biograf, eller til dans om lørdagen. Sådanne lørdage med musik og dans, skulle altid afsluttes inden midnat, med andre ord, inden det blev søndag, da denne dag som bekendt er helligdag, - så kl. 23:30 blev alt dans og musik afsluttet. Det er bl.a. sådanne ting, en dansker har svært ved at få ind i hovedet. Der var også andre steder i Tórshavn “man kunne gå i dansen”, som det hedder på Færøerne, men et sted, hvor man var helt sikker på at der altid foregik noget, var på det gamle forsamlingshus i Tórshavn - eller for at bruge dets rigtige navn, ”Sjónleikahusið”. Bygningen blev brugt til alle former for forsamling, så som Teater, koncerter, biograf, valgmøder og lørdagsbal. Da der endnu ikke var fjernsyn på Færøerne, kunne man opleve vælgermøder, hvor kandidaterne virkelig blev sat op mod hinanden. Ved disse valgmøder, som Sjónleikahusið også blev brugt til, var det tit man kunne blive vidne til flere grove episoder, når politikerne gik løs på hinanden, for at tilhørerne kunne fanges i deres politiske ævl. Egentlig er politik ”kun” holdninger, men det var ikke den fornemmelse man fik, når man forlod et valgmøde – dagsorden var, at tvære sine modstandere helt ud, og folk elskede dette slagsmål Allerede den første lørdag, efter Olafs indflytning på værelset. blev Kurt inviteret ned til nogle danske smede, der boede i en beboelsesvogn ikke så langt fra skibsværftet. Smedene havde deres arbejdsplads på skibsværftet, så det meste af deres dagligdag tilbragte de i området ved værftet. Frokostpausen er det tidspunkt på dagen hvor alle spiser den varme mad, så denne 165 pause er altid på én time. Derfor var det næsten kun ved denne lejlighed, at smedene forlod deres domicil ved værftet – den varme mad er der ingen der vil undvære. Invitationen til Kurt skyldtes nok mere, at smedene var blevet klar over, at Kurt endnu var i besiddelse af den flaske Whisky, som han havde bragt med sig fra »Tjaldur«. Da Kurt ikke kunne se nogen grund til, at Olaf ikke skulle have del i flaskens indhold, var det en selvfølgelighed, at Olaf gik med. Beboelsesvognen var ikke lige til at finde, da den lå mere inde ved selve værftet end ud til vejen. Da de så tillige med først skulle over et stykke jord med klipper for at komme hen til den ene lille række fliser, gjorde ikke deres opgave ret meget lettere. Det var derfor forståeligt at den meget interimistiske passage til beboelsesvognen, ikke var det første sted de ville lede efter for at komme frem til smedenes ”bolig”. ”Kom ind,” brølede en stemme fra beboelsesvognens indre. Stemmen kom som svar på Kurts kraftige banke på døren. De tøvede lidt med at åbne døren, da deres fodtøj, efter turen over det åbne stykke hen til fliserækken, var blevet en del plørede. Det kraftige regnvejr havde ikke gjort deres tur over et stykke jord helt problemfrit ”Vi kan sgu da ikke bare gå ind sådan her?” indvendte Olaf, og så ned på deres møgbeskidte fodtøj, men inden Kurt nåede at svare, blev døren revet op, og en skikkelse, der fyldte det meste af døråbningen, kom til syne. ”Hvad i helvede nøler I efter?” nærmest råbte skikkelsen, med et tryk på ”helvede”, ud til dem. Mørket udenfor, gjorde det ikke nemmere for manden i beboelsesvognen at genkende Kurt, ”eller er det måske Jehovas vidner, der kalder til bønnemøde?” var den næste svada, der blev slynget ud imod dem. Et blik ind i vognen fik dem til at glemme alt om deres fodtøj, man skulle snarere tørre fødderne af, når man gik ud for ikke at svine fliserne til. De skyndte sig ind i vognen, så Torben, som var navnet på råbende skikkelse, der havde åbnet døren, atter kunne få luk166 ket døren for den evige blæsende vind, som Færøerne altid syntes omgivet af. Lige indenfor i vognen, var der en form for tekøkken hvor et forhæng, der engang havde tjent til et bedre formål, lige akkurat kunne adskille køkkenet fra den øvrige del af vognen. På gulvet var der så meget jord, at man godt kunne få den opfattelse, at vognen var helt uden gulv. Men gulvets hule lyd røbede, at der virkelig befandt sig noget træværk under den megen jord man gik på. Det flød med værktøj, støvler, gammelt arbejdstøj, flasker, aviser, sammenkrøllede cigaretpakker og grammofonplader på gulvet. Op af den ene væg stod et par halvtomme ølkasser. Ved den anden væg stod en tom ølkasse, hvor de tomme flasker burde have haft deres plads. Men besværet med at videreekspedere flaskerne op i kassen, var åbenbart for stort en opgave, da flaskerne lå i et virvar rundt omkring den næsten tomme kasse. Foruden Torben, var der også tre andre inde i vognen. En mand sad på køjekanten og prøvede at rulle sig en cigaret, samtidig med han holdt en elefantøl imellem knæene. Manden på køjekanten var Claus - ham der havde inviteret Kurt ned i dette ”Paradis” af en beboelsesvogn. Claus, der boede midlertidigt sammen med Torben, stod for en umiddelbar hjemrejse til Danmark for at blive gift. Henne ved bordet lå der en skikkelse og sov. Ikke engang deres ankomst syntes at have nogen virkning på ham. Denne person havde de til gengæld set før, det var den underlige ensomme dansker fra »Tjaldur«, som de nu erfarede, gik under navnet “Maler Ove. Claus, som fortvivlet havde siddet og nørklet med at få rullet sig en cigaret, opgiver med det samme alle videre forsøg, da han får øje på Kurt. Han smider resolut både tobak og papir ned på gulvet. 167 ”Hej Kurt!” udbrød Claus med glæde i stemmen, ”så fandt du altså herned?” og i næste åndedrag, ”har du flasken med?” hvilket forklarede glæden i stemmen. Kurt nikkede, og tog flasken frem. ”Hjertelig velkommen!” kom det i en påtaget overdrevent tone fra Torben. Samtidig dunkede han dem begge i ryggen, så de nær var gået omkuld. I næste øjeblik lukkede Torbens store hånd sig om whiskyflasken. Den sovende maler ved bordet vågnede pludselig. Han gloede forvirret rundt i vognen - med et blik, som om han ikke troede på det, der åbenbarede sig for ham. ”Her skal du bare se,” sagde Olaf henvendt til Kurt, ”det er jo vor gamle ven Páll.” Páll sad ved siden af maleren - op af væggen for ikke at falde omkuld. Páll var mere end man kunne kalde beruset, han var nærmest døddrukken. Kurt nikkede, og ikke helt uden ironi i stemmen sagde han mere henvendt til Páll, ”og han har nok gjort en lille afstikker fra sin Astrid.” Torben, der allerede havde taget den første tår af whiskyen, spurgte med vantro i stemmen, ”kender i det der?” ”Ja, gu’ kender vi ham,” svaret kom prompte fra Olaf, der ikke kunne skjule sin irritation over Torbens udlæg af Páll. Torben var komplet ligeglad, mens tog sig endnu en tår af flasken som svar på Olafs åbenlyse irritation over ham. ”Páll har bare lidt kærestesorger,” svarede Claus med diplomatstemme, ”han har været helt vild i varmen de sidste par dage.” Páll var nu ved at komme lidt til sig selv. ”Astrid, ha ha,” snøvlede det fra Páll, der havde tiltænkt sin kommentar en lidt mere bestemt munterhed. Da han fortsatte sin videre kommentar, afslørede det bare endnu mere i hans afmagt overfor Astrid, ”Astrid kan rende mig noget så grusomt i røven, hun tror vidst …. !” Páll måtte gøre et ophold, for ikke at falde ned af stolen da han svingede ud med armene for at understrege sin mening - 168 og fortsatte ubønhørligt sin egen afklædning, ”hun tror vist ikke, at jeg kan klare mig uden hende!” Whiskyflaskens vandring gik fra Claus og over til maleren. Maleren forsøgte at drikke lidt, men lod hurtigt flasken gå videre til Páll. Både Kurt og Olaf bildte sig ind, at Páll havde fået så rigeligt, så han skulle med garanti ikke nyde mere af mosten. Men der tog de så grueligt fejl. Páll tog flasken for munden, og drak så det løb ned af halsen på ham. Torben sprang op og rev flasken fra ham, ”så er det nok,” råbte han tydelig ophidset, ”med mindre du er ude på at slå dig selv ihjel?” Hvis Páll overhovedet hørte efter, skjulte han det forbavsende godt. Hans blik flaksede ligegyldigt rundt i vognen, for derefter at blive rettet mod gulvet. Hans Øjne vandrede rundt på alle de ting, der befandt sig under ham, og stansede ved et par grammofonplader, der lå under bordet. Nu skulle de åbenbart have lidt musik. Páll var lige ved at stå på hovedet i sit forsøg på at samle en af pladerne op fra gulvet, og han var ikke så lidt rød i hovedet, da han endelig igen fik sat sig til rette i stolen. Men dette var intet at regne, mod det kunststykke han udførte for at få pladen anbragt på grammofonen, der fra bordet efterhånden stod halvvejs oppe i den lille vindueskarm. Tonerne fra en populær Elvis Presley melodi begyndte at knitre ud af den lille højtaler. ”Are you lo…..,” Mere af melodi og sang kom der ikke frem, da enhver fortsættelse af grammofonpladen pludselig blev afbrudt. Páll faldt lige ind over bordet med et brag - med hovedet direkte ned i pladespilleren. Maleren reagerede ved at falde ned på gulvet, men fik besynderligt nok rejst sig og var hurtigt tilbage på stolen ved siden af den nu nærmest bevidstløse Páll. ”Få det fulde svin væk!” råbte Torben, der slet ikke kunne skjule hidsighed. 169 Men inden Claus nåede at reagere, havde han allerede løftet Páll op fra bordet og stod nu med ham midt på gulvet uden at vide, hvor han skulle gøre af ham. Claus rejste sig fra køjen og trak dynen af, ”smid ham herind,” foreslog han, uden at tage hensyn til i hvilken forfatning Páll var i, for slet ikke at tale om hans snavsede beklædning. Torben bar på Páll som han intet vejede, og nærmest kylede ham ind på køjen, hvorefter Claus med samme ligegyldighed droppede dynen ned over ham. Ingen havde taget notits af, at Páll stadig havde sine møgbeskidte støvler på, og nu var der da slet ingen der ville skænke det en tanke, nu da dynen dækkede ham fra top til tå. ”Sådan en snothvalp,” fnøs Torben sin mening ud, ”tror hele verden er ved at gå til - bare på grund af en kælling.” Torben satte sig ned - men stadig med blikket rettet mod dynen, hvorunder Páll befandt sig. ”Næh du, tag og lyt til en erfaren mand på det område,” proklamerede han i samme tonefald, ”jeg har før været gift, så min frie tilværelse er der fandeme ingen, der skal tage fra mig!” Olaf så sig rundt i vognen og blev enig med sig selv om, at det var der sikkert ingen fare for - for hvem ville dele denne “idyl” med ham? ”Se nu på denne Judas til Claus,” fortsatte Torben, mens han åbnede en øl på kanten af stolen. Flaskehalsen var blevet anbragt på stolesædet og mens han holdt flasken med venstre hånd, blev højre hånds håndled presset ned mod flaskens kapsel. Med et hurtigt ryk røg kapslen af – og et større stykke af stolen gik samme vej. Torben lagde overhovedet ikke mærke til denne del af seancen. ”Tænk sig, at tage helt til Danmark for at blive gift - aldrig har jeg skidt så tyndt.” Torben understregede sine ord ved at drikke det meste af flaskens indhold på én gang, der efterfulgtes af en rumle lyd et ubestemmeligt sted fra maven, der endte med, at de andre troede han skulle brække sig. ”Men mærk dig mine ord!” Torben rettede sit blik mod Claus, der nu igen forsøgte at rulle sig en cigaret, ”om to måneder, dit sølle skrog, har du fået nok af kællingen, og så vil 170 du med længsel tænke tilbage hertil, men så er der lukket for det varme vand!” Claus var bedøvende ligeglad med Torbens dommedagstale, så det eneste svar han kunne give tilbage på den gang gødning, var et spørgsmål om deres gæster aldrig skulle have noget øl – de var jo, trods alt, kommet med en hel flaske whisky. Ordet øl fik straks sin virkning på Torben. Den næsten tomme flaske dumpede ned på gulvet, hvorefter hånden forsvandt ned i ølkassen for derefter at komme til syne med fire elefantøl. Maler Ove var efterhånden blevet så klar, at han så ud til at hygge sig i selskabet. Han løste mere og mere op over for de øvrige, og det blev efterhånden noget af en gåde for Olaf og Kurt, at han havde holdt sig for selv på skibet. Det lod nærmere til, at han havde et større kontaktbehov end det modsatte. Men han havde endnu ikke, indtil dette tidspunkt, fortalt noget om sine tidligere venner eller arbejdskammerater, eller i det hele taget kom han ikke ind på ret meget, der kunne sættes i datid. Det var kun når han kom ind på sin tidligere kone og deres fælles søn - så befandt han sig som i en drømmeverden og fortalte så levende, at ingen nænnede at afbryde ham. Kun Torben havde sin mening om Maler Oves beskrivelse af sin tidligere kone og søn – og den kom til udtryk ved, at han stak to fingre ned i halsen, for at demonstrere at han var ved at brække sig. Claus havde atter opgivet at rulle sig en cigaret. Foran ham lå en mindre bunke tobak, og cigaretpapiret havde efterhånden også indtaget en ret anseelig plads på det brogede gulvs overflade. Maleren forklarede Kurt og Olaf, at han allerede havde sendt sin første spiritusbestilling til København. Han fortsatte så med en forklaring på spiritusbestillingens forhindringer og løsninger, der på Færøerne er en betingelse for adgangen til denne side af livets laster. En time senere begyndte dynen over Páll at bevæge sig, og en arm kom langsomt til syne fra kanten af dynen ud mod 171 gulvet. Men det var også kun den ene arm, resten af kroppen forblev under dynen. Armen begyndte systematisk at gennemsøge gulvet nedenfor køjen, som den søgte efter et eller andet. Da hånden fik fat i en flaske, blev denne nænsomt løftet op - herefter fulgte en lille tøven, hvorefter flasken blev rystet lidt. Kort tid efter kom armen tilsyneladende til det resultat, at flasken nok måtte være tom. Derefter blev flasken lige så stille droppet ned på gulvet igen. Dette gentog sig et par gange, indtil hånden fik fat i en flaske med en smule indhold i. Derefter forsvandt arm, hånd og flaske hurtigt ind under dynen. Lidt efter kom flasken ud igen - denne gang tom. ”Det var som satans,” udbrød Torben, ”får han da aldrig nok?” Claus foreslog, at de skulle gå i dansen i Sjónleikahusið, på den måde fik de også Páll ud af beboelsesvognen. De fik fat på en Taxa, og lidt efter var de alle, på nær Torben, på vej ind til byen. Claus havde fyldt resten af Kurts Whisky op i en mindre flad flaske og stukket flasken i inderlommen. Lommelærken er faktisk en af de mest udbredte fugle på Færøerne! Det var ikke tilladt at medbringe alkoholiske drikke i Sjónleikahusið, eller for den sags skyld, andre lignende steder hvor man gik i dansen. Da det altid er ved indgangen, at noget sådan bliver kontrolleret, var det bare et spørgsmål om at slippe igennem uden at blive opdaget. Kontrollen er egentlig noget der bare skal være der – og det var da også kun ganske få der blev ”taget”. De enkelte, der havde været uheldige i kontrollen, stod altid lige neden for trappen, og tyllede flaskernes indhold i sig. Dette resulterede ofte i nogle helt ukontrollerede episoder. Den første de fik øje på, da de stod ud af Taxaen, var Astrid. Hun havde stillet sig lige neden for trappen og holdt skarpt udkik med de forbipasserende. Hun fik straks øje på Páll, da han vaklede ud af den nyankomne Taxa. 172 ”Páll!” nærmest skreg hun - og halvvejs løb for at tage om ham. Páll, der havde haft ”godt af køreturen og den friske luft”, lignede en totalt forvirret person, der ikke anede, hvad der foregik omkring ham - hvilket han for den skyld heller ikke gjorde. Astrid stod og pressede hans hoved ind mod sit bryst, mens hun med den anden hånd kærligt strøg ham over håret. Hendes udtryk skiftede pludselig fra det kærlige til det langt mere hadefulde og bebrejdende, men nu rettet direkte mod de fire andre. ”Det havde jeg ellers ikke troet om jer,” udbrød hun i et angreb, der udelukkende var møntet på Kurt og Olaf, ”jeg skal lige love for, at I har været lærenemme, men I kunne i det mindste holde MIN Páll udenfor JERES drukture!” Det var en temmelig håbløst opgave, at forsvare sig over for Astrids holdning til Pálls situation, bare at tænke på det mindste forsøg var dødfødt. Dertil var Astrids angreb for stærkt, da hun kæmpede for sin Páll imod ”det onde”. Derfor så Astrid ikke, at Páll prøvede at komme til orde, samtidig med - i hans stærkt berusede tilstand, udførte et forsøg på at slippe sit hoved fri fra Astrids mere og mere håndfaste greb. Hans sanser og funktioner var sådan ude af kontrol, at det var håbløst at få styr på noget, der bare skulle minde om en forudbestemt handling. Kurt kunne sagtens se, hvilken kattepine Páll befandt sig i. Han ville have advaret Astrid om, at der om ganske kort tid kunne vente hende en meget ubehagelig oplevelse, men hans forsøg blev totalt overdøvet af Astrids stadig stigende stemme. Pálls udtryk blev stadig mere og mere forpint, og hans åbne mund, med savlet løbende ned fra hagen røbede, at et “udbrud” var nært forestående. Det varede lidt, inden det gik op for Astrid, at Páll havde overbrækket hende, men da hun endelig havde fattet sig, undgik hun lige med nød og næppe den efterfølgende skylle. 173 Kurt og Olaf sprang hen og greb Páll lige inden han nåede jorden. De fik ham dernæst bakset om bag Sjónleikahusið, hvor optrinet var mindre påfaldende. Astrid var gråden nær, et var, at hun var blevet overbrækket af Páll, men lugten af en flere dages brandertaffald var alt andet end en duft af violer - stanken var simpelt hen uudholdelig. På forunderlig vis, var det lykkedes Maler Ove at forsvinde fra de andre – uden de overhovedet havde lagt mærke til hans forsvinden. Páll ænsede nu intet omkring sig. Han lænede sig op af husmuren og kurede herefter langsomt nedad mod bygningens sokkel. Da han nåede jorden, satte han sig lige så stille ned, mumlede noget uforståeligt og lagde sig derefter fladt ned på jorden. Faldt herefter i så dyb en søvn, at det mere og mere mindede om en bevidstløs tilstand. Claus var mest opsat på, at lade Páll ligge, og at de bare lod som om at det ikke var deres problem. Men det ville Olaf ikke høre tale om, selv om det var helt forståeligt. Problemet var ene og alene Páll og Astrids eget, men situationen havde udviklet sig temmelig uheldigt for dem begge. Astrid stod tilbage i hendes ildelugtende påklædning, samtidig med Pálls bevidstløse tilstand. Denne ufravigelige konstatering gjorde bestemt ikke sagen lettere, men for Astrid var situationen nærmest uoverskuelig. ”Vi bliver sgu da nødt til at hjælpe dem,” sagde Olaf, og så skiftevis på Claus og Kurt, ”vi må ...,” Olafs blik vandrede igen på de to, for at få et svar. Claus lød meget opgivende, ”hva’ fanden vil du egentlig ha’ vi skal stille op?” Claus pegede bagud, ”det er vel gået op for dig, at dette er Tórshavn på Færøerne, der som bekendt består af en helvedes masse bakker?” Han trak opgivende på skuldrene, og nærmest overdrevent krængede sine mundviger nedad, ”men du har måske lyst til at slæbe det kadaver ud over alle “krakemutterne? For slet ikke at tale om hans damemenneske??” fortsatte Claus om situationens håbløse tilstand. 174 Hånden, der før pegede bagud, var nu rettet direkte mod Astrid. Den anden hånds to fingre blev demonstrativt anbragt på næsen som en klemme. Selv om de stod bag Sjónleikahusið, skal der ikke ret mange mennesker til, før det lignede et mindre optrin. Herefter varede ikke mange minutter før det mindede om en langt større forsamling, der støt voksede sig større og større. Astrid var nu meget tæt på et sammenbrud, og den tiltagende store menneskemængde gjorde ikke sagen ret meget bedre. Da situationen så mest håbløst ud, kom der en løsning på problemet. Et ældre ægtepar dukkede op i det store menneskehav. De tilbød straks at følge Astrid hjem, mens en bekendt til Páll fik bakset den totalt uvidende Páll ind på bagsædet i sin bil. Derefter kørte han ham hjem til Astrid. Hele optrinet sluttede lige så brat, som det startede, og de tre, Claus, Kurt og Olaf stod nu tilbage i en menneskemængde, der lige så hurtigt opløstes, som den var opstået. ”Så er den Ole og Kaj drenge,” sagde Claus da bildøren var smækket i, efter at de havde læsset Páll ind i på bilens bagsæde. Claus havde den vane at bruge vendingen “Ole og Kaj” - i stedet for O.K.. Med et lettet suk henvendte han sig derefter til de to andre, ”så er vi trisset - Tórshavns natteliv venter.” Et par mennesker, i den nu næsten opløste flok, stod og ventede på at sætningen med ”Ole og Kaj” skulle blive uddybet til et lidt mere forståeligt budskab, men Claus var allerede drejet omkring hushjørnet og var på vej op af trapperne – op til indgangen i Sjónleikahusið. Olaf stod lige lidt og tænkte over den med ”Ole og Kaj,” ”Gu’ ve’ om Claus kunne finde på, at lave den om til en Olaf og Kurt-model? Helt igennem en syg tankegang,” kom han frem til. Lige inden for indgangen i Sjónleikahusið er der en større korridor. Korridoren fører til garderoberne og nedgangene til toiletterne, samt indgangen til Sjónleikahusiðs store sal. Selv om det er i salen at dansen foregår, er der altid et virvar af 175 mennesker i denne korridor. Døren, der førte ind til salen, stod ganske vist åben, men at komme igennem denne indgang, kunne godt volde en del hovedbrud. Af en eller anden grund, står der altid mange mennesker placeret lige netop der. Ved siden af salens indgangsdør, fører der en trappe op til balkonen. Trappen har den samme funktion som døren ind til salen – en meget smal men levende sluse. På scenen optrådte de populære ”Føroyar Boys”, der altid kunne trække fulde huse overalt på øerne, hvilket også var tilfældet på denne aften. I salen dansede kun ca. en tredjedel af de betalende gæster. De øvrige gæster befandt sig til dels langs salens sider, nede ved salens indgang, i korridoren, på balkonen eller på toiletterne nedenunder. I dette virvar af mennesker kunne man meget let få den tanke, at det meste at Tórshavn havde valgt lige netop denne aften og tidspunkt, til at gå i dansen i Sjónleikahusið. Men at gå i dansen er lige så meget, eller måske mere, for at træffe andre mennesker – og ikke mindst for at blive set. Midt i menneskemylderet i korridoren lyder der pludselig en høj stemme, ”Claus, din gamle vaneforbryder,” en yngre mand kommer masende og meget målbevidst hen imod dem. ”Årh nej, ikke ham,” jamrede Claus sig, ”af alle andre ..., han fuldførte ikke sætningen. Manden var nu nået helt hen til Claus, og begyndte den mærkeligste form for hilsen Kurt og Olaf til dato havde set. Han begyndte med at klappe Claus på ryggen og fortsatte lige så systematisk på resten af kroppen, lige indtil han ramte en hård genstand omkring jakkens inderlomme. ”Ser man det, seeeer man deeeeet!” smagte han på ordene, mens han trak sætningen endnu længere ud, ”bevæbnet til tænderne.” Claus så helt opgivende ud, ”Ole og Kaj,” sukkede han, ”vi går en tur neden under.” 176 Med ”neden under” mente Claus toiletterne, hvor en stor del af det indsmuglede spiritus blev indtaget. Da de kom ned til toiletterne, genkendte Olaf en mand, som han var kommet gennem tolden med - som Bog Hansen. Han så mildest talt forfærdelig ud. Hans scooterstøvler kunne dårlig bære mere skidt, og resten af hans tøj syntes at bære præg af, at han på et tidspunkt havde forsøgt at forcere et fjeld med albuerne som gangmiddel. Ved et enkelt blik på Bog Hansen kunne man fristes til at tro, at hovedet og øjnene havde et indbyrdes væddemål om, hvem af dem, der kunne blive mest rødsprængt. Hans skægstubbe var over en uge gamle. Rundt om ham stod der flere personer, der prøvede at holde ham på benene. Frank, som var navnet på danskeren, der havde fået Claus til at gå neden under til toiletterne, kendte udmærket denne Bog Hansen. Det gjorde for så vidt de fleste i Tórshavn. Bog Hansen var af den type, der altid holdt til de steder, hvor der var den mindste chance for spiritus. Når det nu så ud til, at det var de andre der var med ham, fortalte Frank, skyldtes det, at han havde haft en hel del spiritus med sig fra en nylig Danmarksrejse. Olaf kunne ikke lade være med at grine, da Frank fortalte om denne Bog Hansen, han kunne med tydelighed huske optrinnet i tolden. Claus tog flasken op af inderlommen, skruede proppen af og satte flasken for munden, tørrede sig bagefter med bagsiden af hånden om munden, mens han skar en grimasse. Derefter lod han flasken gå videre til de andre. Han stak hånden i den anden inderlomme, fiskede en pakke cigaretter op og tog sig en cigaret, tændte den og skulle til at lægge pakken tilbage i lommen. ”Hvad glor du efter?” spurgte han Frank, hvis blik pludselig vandrede rundt på gulvet. ”Skodder,” svarede Frank ligegyldigt, ”men de ser enten meget brugte ud, eller også er de pisse våde. Frank lagde et unødvendigt tryk på ordet ”pisse”. 177 Claus var allerede klar over, at han ikke skulle have stillet Frank det spørgsmål, for det var lige netop det, Frank ville have ham til. Claus kunne have bidt sig selv i tungen for denne fejltagelse. For at undgå et mere specificeret tiggeri smed Claus pakken med cigaretterne over til Frank, ”hjælp dig selv, hvis du da ellers kan ryge AFC-mærket?” ”AFC-mærket?” Frank så spørgende dum ud - og tog sig en cigaret. Derefter vendte og drejede han pakken og skulle lige til at putte pakken i sin egen lomme. ”Ja,” snerrede Claus, ”AFC står for Andre Folks Cigaretter - det burde du da vide?” Claus fik elegant fat i sin pakke, lige inden den forsvandt ned i Franks lomme. Dette rørte tilsyneladende ikke Frank det mindste, da han derefter, som den selvfølgeligste ting i hele verden, bad om noget ild. ”Gud fader i skuret,” udbrød Claus, der var lige ved at miste sin tålmodighed. En ting var at hjælpe sine venner med en smøg, men Frank var den fødte nasser, ”mener du helt seriøst, at du vil være i stand til, at ryge den selv?” ”Ih ja - ellers tak for hjælpen,” kom det prompte fra Frank, der garanteret ikke ville være i stand til, at oversætte ordet stolthed til noget andet sprog, da han formentlig aldrig før havde hørt det omtalt på dansk. Olaf stod og så sig omkring på toilettet. De fleste der opholdt sig dernede, gjorde det bestemt ikke for at benytte toilettet, men alligevel var der en anseelig masse mennesker. Mænd i alle aldre stod som sild i en tønde ud fra gangen og helt ind til der, hvor det skulle være lidt mere privat. En ung mand, med lidt for løse håndled, svansede forbi og bad lige om lidt plads. Derefter forsvandt han ind på toilettet – men lod døren stå pivåbent. Den unge mand lynede sine benklæder ned og satte sig meget damet på toilettet. Olaf så ud som det store spørgsmålstegn – aldrig havde han oplevet noget lignende. 178 ”Nåh, ham?” sagde Claus oplysende, der ikke behøvede at vente på det uundgåelige spørgsmål, ”det er en af Tórshavns bøsser, der bestemt ikke lægger skjul på sin seksualitet – og slet ikke her på toilettet.” Ingen tog notits af damefrisøren, som var den unge bøsses erhverv, da alle tilsyneladende kendte ham. Toiletterne i Sjónleikahusið var simpelt hen krumtappen for al kommunikation, hvor ”en lille én” er en helt naturlig del i forløbet. Det skulle vise sig, at det ikke bare er i Sjónleikahusið det er sådan, det er simpelt hen et ”færøsk kulturfænomen,” når man er i byen. Dette er en af de negative ting et spiritusforbud automatisk har med i sit kølvand. Det var ikke blot toiletterne der blev brugt, men alle former for “lyssky” steder var anvendelige. På samme måde som i Danmark hvor en pilsner smager bedst “henne om hjørnet og nede i kælderen”, eller bare det lokale værtshus, - var dette, simpelt hen den samme form for atmosfære man opsøgte. I mangel af bedre blev toiletterne det helt naturlige tilholdssted i færøsk regi. I Sverige, kan det heller ikke lade sig gøre at besøge et værtshus for at få en enkelt pilsner, da øl eller spiritus ikke må serveres uden der serveres mad til. Derfor kan man hurtigt opdage mange ”smugkroer” i form af diverse boliger, hvor mange tørstige sjæle søger hen, ligesom ved trækfugle når den tid er over dem. Senere på aftenen mødte de atter Maler Ove, og han slog automatisk følge med dem, da de lidt efter blev enige om at forlade Sjónleikahusið. De vandrede ned på torvet mellem Lagtingshuset, Posthuset og den gamle Boghandel, P/F H.N. Jacobsens Bókahandil. Lige overfor Boghandlen ved Taxaholdepladsen, lå der en pølsevogn og på den anden plads ved Posthuset, var der en anden pølsevogn – og de havde begge meget travlt med at lange pølser ud til de mange sultne mennesker, der strømmede ud fra dansen. På pladsen ved posthuset er der en Fish & 179 Chips bod. Ingen af dem var åbenbart konkurrenter til hinanden, da alle havde mere end travlt ved lugen. Det så nærmest ud til, at der ikke var nogen bund i den stadige strøm af mennesker, der stillede sig i de stadigt voksende køer. Frank var blevet tilbage i dansen på Sjónleikahusið, da han var rendt ind i pige, som han, uden den mindste form for samvittighedskvaler, havde spurgt om hun altid lugtede sådan, eller om hun bare gik og skrupsked hele tiden. Om den unge pige helt forstod, hvad Frank havde sagt måtte stå hen i det uvisse, men de var hånd i hånd gået ind i salen for at danse sammen, hvilket Claus ikke var helt utilfreds med. Da de fire følgesvende stillede sig i køen ved pølsevognen på pladsen til Posthuset, ramlede de ind i en af Claus bekendte – Peter ”Post”. Peter Post var ansat ved det danske postvæsen i Tórshavn i bygningen der lå ud til pladsen, hvor de stod. Som langt de fleste danskere, havde Peter fået sit tilnavn ”Post” på grund af sit arbejde, ligesom Olaf og Kurt var begyndt at adlyde deres nye navne som ”trykkeren og mureren”. Peter Post havde fået dame på, men han havde også fået ”en ordentlig skid på”, som hans kvindelige vedhæng forgæves forsøgte at få styr på. Det gjorde det heller ikke lettere, da ”Posten” skulle styre de lange ristede pølser ind mod munden, samtidig med at han skulle støtte sig til pølsevogn og dame, for ikke at skvatte omkuld på sine ”gummiben”. Det lykkedes på ingen måde for ”Posten” at ramme munden med pølsen, så han havde sennep og ketchup i det meste af ansigtet. Det kunne kun gå galt, hvilket det også gjorde. ”Posten” røg på røven under hans dames skingre hyl, mens pølser med bakker og brød forsvandt flere meter op i luften, for derefter at lande lige i skødet på den fortumlede Post. Køen ved pølsevognen flyttede sig kun en lille smule, hvilket var den eneste reaktion fra deres side – man fornemmede, at det ikke var første gang, de havde oplevet noget lignende. Postens dame fik med besvær ham på benene igen, hvorefter de forsvandt ned ad trappen mod Tórsgøta. Det så unægtelig ud til, at det endelig var sengetid for den gode Peter Post. 180 Efter denne korte underholdning blev der atter lidt plads omkring pølsevognen, så kort efter stod de alle fire med hver deres bakke med pølser og brød. Dette gav kun anledning til endnu mere tørst, så der opstod hurtigt et spørgsmål om, hvordan og hvor skaffer vi den næste øl? I Tórshavn er der enkelte steder, hvor der er en form for ”Café eller værtshus”, hvor man kan købe sig en ”Einar Vaag eller en Restorff”, som er lyse pilsnere af færøsk produktion – men hvem vil drikke en lys pilsner på denne tid af døgnet? Claus havde tillige den opfattelse af den lyse færøske pilsner, at man lige så godt kunne have en spand stående under stolen, hvor man så kunne hælde dette slappe øl ned i, da man så kunne slippe for at rende på toilettet hele tiden. Der var absolut ingen virkning ved at drikke dette tynde øl, hvis det var det man ønskede, derfor var tanken og ideen om ”spanden under stolen” ikke helt ved siden af. Desuden var det også ved at være lukketid for den slags steder, så nu skulle der tænkes alternativt! ”Vi tager sgu da ud til Tolderhuset!” udbrød Claus, i et toneleje som den største felvfølgelighed, der i den grad kom helt bag på dem. ”Sæ’følsomt,” ekkoede Kurt, som den naturligste ting i verden, ”det er jo det vi skal??” ”Og, hvor er det nu liiiige at Tolderhuset ligger?” spurgte Olaf i selv samme sekund. ”Jeg er ikke ret helt sikker på, at jeg har lyst til at besøge nogle toldere,” berettede Maler Ove sagte. Claus gad ikke engang svare, men var allerede på vej hen mod de ventende Taxaer ved boghandlen. Han åbnede bildøren og råbte til de andre, at hvis de skulle med hen hvor det sneede, var det nu de skulle bestemme sig. De tre andre var endnu ikke kommet sig over Claus hurtige handling, så de stod bare og gloede lidt på hinanden, og satte sig kort efter i bevægelse hen mod Taxaen. Claus smækkede døren i efter dem, og steg ind ved siden af chaufføren, hvorefter Taxaen satte sig i bevægelse. 181 ”Hvor skal vi hen?” spurgte chaufføren henvendt til Claus. ”Vi skal derud, hvor der står et får på hjørnet af vejen mod sygehuset – og så fortsætter du bare ligeud til vi ser en mand stå og pumpe sin cykel, herefter skarpt til højre og så ca. 60 meter oppe på vejen.” Chaufføren sagde ikke et muk, men satte derimod farten op og drejede ud mod vejen til sygehuset. Da de havde passeret sygehuset, kørte de kort efter over broen til Argir. Vejbelægningen, eller nok mere manglen på samme, var tydeligvis blevet meget dårligere. Vognen hoppede og dansede mellem de mange huller og klippestykker, som denne vej tilsyneladende kun bestod af. Af og til måtte chaufføren sætte farten ned til ”gå-tempo” for at forcere nogle rigtige modbydelige huller i vejen, hvorefter chaufføren tavs fortsatte sin målrettede kørsel. Der skulle mere til for at hyle chaufføren ud af sin rytme. Da de kom til den sidste købmandsbutik på Argir, drejede bilen til højre – og små 60 meter henne stoppede køreturen. ”20 kroner;” sagde chaufføren henvendt til Claus. Claus betalte uden indvendinger. På Færøerne er der faste takster med Taxaer, da Taxameteret endnu ikke var nået til Færøerne. ”De kender hinanden,” konstaterede Kurt tørt om chaufføren og Claus. ”Ren indavl,” nikkede Olaf til svar. Maler Ove var stadig målløs over turen. Tolderhuset var lejet af en dansker ved navn Henrik Møller. Huset havde fået sit tilnavn efter sin officielle ejers erhverv, så huset havde aldrig været anvendt til fortoldning, skatteopkrævning eller andet i den genre. Men huset havde beholdt sit navn i befolkningen, selv om det var meget længe siden Tolderen havde boet i huset. Henrik var færøsk gift, men havde ikke brug for hele huset, og havde derfor fremlejet dele af huset ud i to andre lejemål. En færøsk fisker havde et enkelt værelse først i huset, men ham så de aldrig noget til, med mindre der var spiritus i 182 farvandet. Et par værelser på den anden side af gangen, var lejet ud til et yngre dansk ægtepar. Claus havde tidligere arbejdet sammen med manden, der boede inde bag døren til de to værelser. Manden var maler, og gik under navnet ”Maleren”. Olaf og Kurt gloede lidt på hinanden ved denne oplysning, og så derefter eftertænksomt på Maler Ove, ”Det breder sig det skidt,” kommenterede Kurt mens han kneb øjnene sammen. ”Sikkert en sygdom,” kom det lige så tørt fra Olaf. Claus standsede et kort øjeblik op og så mistroiske på Olaf og Kurt, ”hvis jeg ikke vidste bedre, ville jeg have gættet på, at I to var Gøg og Gokke.” Den købte Maler Ove omgående ved at grine sammentyggende til Claus. ”Du skulle fandeme nødigt snakke,” gav Olaf hurtigt tilbage, ”og så fortsætter du bare ligeud, til vi ser en mand stå og pumpe sin cykel, herefter skarpt til højre og ca. 60 meter henne – den er lige til Sct. Hans.” Claus sagde ikke mere, men bankede én gang på døren ind til Maleren, hvorefter han i næsten samme sekund åbnede døren ind til to personer, der sad lige indenfor døren. Maleren havde næsten altid en øl eller to stående, og hvis dette en sjælden gang skulle kikse, vidste han altid, hvor man kunne skaffe noget. Maler Ove hilste på sin malerkollega inden Claus nåede at præsentere ham, hvilket hurtigt fik Claus til at fortælle sine venner i stuen, hvem han havde bragt med til Argir. Malerens borgerlige navn var Per Nielsen, og det var ikke lige alle og enhver Per ville have inden for sin dør. Personer som Frank afskyede han, men Per og hans kone Sonja så ud til, at acceptere alle deres nye gæster. Navnlig så det hurtigt ud til, at Kurt omgående var faldet for Sonja. Normalt ømmede alle sig efter Kurts håndtryk – bare ikke Sonja. Det var ikke bare en klokke, der ringede ved Olaf, også Claus havde bemærket noget uvant. 183 Den megen uro på gangen havde gjort Henrik Møller nysgerrig, for hvem bevæger sig ud til Argir på denne tid af døgnet – så ganske kort tid efter, hængte Henrik i døren ind til sin lejer. Synnøve, Henriks Færøske hustru, havde lige født en dreng dagen før, og var i den anledning blevet indlagt på sygehuset i Tórshavn. Henrik selv, var lige blevet udskrevet fra sygehuset to dage før sine kones indlæggelse, da han havde måttet tilbringe næsten hele to uger på sygehuset, på grund af en kraftig lungebetændelse, som han havde pådraget sig nede ved et af bådehusene i den lille havn på Argir. Henrik var tømrer i sit daglige virke, mens hans fritid var helliget hans båd, som lå i den lille Argir havn. Båden, en færøsk ”seksmannaferð”, brugte han bl.a. til lidt fiskeri langs kysten. Enkelte gange var han sejlet over til Nólsoy, men det hørte mere til sjældenhederne, at han bevægede sig så langt ud i fjorden, da bådmotoren ikke var særlig stabil. En aften havde Henrik og nogle lokale fra Argir, siddet lidt for længe i et af bådehusene ved havnen – og set lidt mere end dybt i et par flasker snaps. Da hans påklædning ikke var planlagt til så mange timer, i et halvåbent bådehus med gennemtræk og fugtig havluft direkte ind fra Atlanten, bukkede han under samme nat. Han var omgående røget af sted til sygehuset næste morgen, hvor han bl.a. fik taget den obligatoriske blodprøve. Lægen havde forsigtigt spurgt til, om Henrik havde indtaget spiritus for nylig, da resultatet af prøven var kommet. Det var vist ikke bare blevet til en enkelt flaske, der var blevet delt mellem venner ude i bådehuset den aften, havde lægen kommenteret, da Henrik havde berettet om begivenheden aftenen før. Henrik havde forsigtigt forsøgt at fortælle lægen, at det næsten var en ”forbigående handling” han flygtigt havde deltaget i – men blodprøven sagde noget ganske andet. 184 Maleren Per, lå ikke inde med ret meget til halsen i denne weekend, så han spurgte hurtigt Henrik, da han alligevel stod i døren og så ud til at kede sig enormt, om han lå inde med noget? Henrik lå næsten altid inde med et eller andet, der kunne anvendes i sådanne situationer, men han mente, og med rette, at det nok var lidt for tidligt at prøvesmage hans hjemmelavede vin, der stadig stod og gærede i store ti liters ballonflasker. Nu var det, at Henrik kom ud for et meget hårdt gruppepres, så han lod sig overtale til at filtrere en af de store flasker og hælde det over på andre én liters flasker. Kort efter sad de alle i Henriks stue inde ved siden af. Maleren Per havde fremtryllet nogle guldøl, så alle var ret hurtigt kommet i den rette stemning. Men en vin der endnu ikke var færdiggæret, var ikke ligefrem noget at glæde sig til. Det var da også kun Maler Ove, der drak flere glas af den endnu ”absolut ikke gæringsfærdige” vin. De øvrige havde fået rigeligt efter et enkelt glas. Olaf og Henrik Møller havde derimod fået sig en gevaldig snak om både og fiskeri, og da samtalen var kommet ind på grindedrab og havjagt, var de blevet enige om, at de måtte ses ved en anden lejlighed. Kurt havde siddet ved siden af Sonja hele aftenen, og de havde, på deres måde, været dybt inde i en fortrolig samtale. Selv om de øvrige ikke havde fulgt med i Kurt og Sonjas samtale, var det nok ikke lige grindedrab de havde haft som emne. De to malere havde flygtige været inde på deres fag, men heller ikke mere end at de så vidste, hvem den anden var og hvor. Omkring kl. 01:30 forlod de igen Tolderhuset for at køre hjem igen til Tórshavn. Ingen var direkte beruset, dog havde Maler Ove noget mere gang i maven end de øvrige. Mandagen efter rendte Kurt ind i Peter Post på pladsen foran Posthuset. De havde lige hilst på hinanden, da Peter mente at det var på sin plads, at Kurt også kunne hilse på ham når han var ædru. 185 Medens de stod og udvekslede minderne, fra deres korte møde sent lørdag aften, kom to unge piger til syne omkring hjørnet ved Tinghúsvegur – den ene var Peters damebekendtskab fra om lørdagen. Da pigerne så Peter begyndte de at grine helt hysterisk. ”Han er slet ikke nogen rigtig mand – han kunne slet ingen ting!” bekendtgjorde Peters damebekendtskab, derefter gik pigerne skrupgrinende videre. Dette anfægtede overhovedet ikke den gode Peter Post, som også selv begyndte at grine, ”hold da helt kæft, jeg var jo skide fuld,” hvorefter han forsvandt ind på Posthuset for at passe sit arbejde. 186 7. Kapitel Et trykkeri på Eysturoy ser dagens lys N iels Erik Andersen fra Sønderjylland var lige blevet udlært som trykker i Aabenraa. Han havde ad forskellige omveje, fået tilbudt et job som trykker på Færøerne. Niels Erik var ikke bare en nyudlært svend, han var også en yderst målrettet og dygtig grafisk fagmand - trods sin endnu unge alder. Trykkeriet, der havde kontaktet ham, var endnu ikke helt etableret - egentlig befandt den sig kun i støbeskeen. Den tidligere faktor fra Klaksvíktrykkeriet,Jógvan Jensen, boede nu i Leirvík på Eysturoy. Han havde kontaktet den unge trykker for ansættelse til et helt nyt trykkeri, en udfordring som den unge Niels ikke kunne sige nej til. Så en efterårsdag i oktober måned steg Niels Erik ombord på »Tjaldur« for at begive sig til Færøerne. Officielt blev det nye trykkeri startet engang i 1965, men trykkeriet var på det tidspunkt et ineffektivt og et tomt skuffeselskab, der endnu kun var af navn end af gavn. Trykkeriet gik først i ”trykken”, da Snorri Johannesen underskrev som kautionist, samt da Niels Erik Andersen endelig startede i Leirvík på Eysturoy i efteråret 1966. For selv om Snorri Johannesen havde sat sin underskrift på lånet, havde der slet ikke været noget trykkeri uden Niels Erik, så de to ting skulle være på plads, indenJógvan Jensen kunne kalde sig for bogtrykker! Lokalerne var til at få øje på, da starten blev udført i et lokale på 5 x 8 meter, med 2,5 meter til loftet – på det højeste sted. Den trykmaskine, der dannede grundlaget for trykkeriets første produkter var en Eickhoff Schnelldrucker format 32 x 46 cm – med pindeudlægning. En trykmaskine med pindeud187 lægning, var yderst sjældent at finde i et moderne dansk trykkeri, maskiner som disse hørte enten til på Den Grafiske Skole - eller i historiebøgerne. Det nye trykkeris udvalg af skrifter lå på et minimum for et trykkeri, der skulle dække de krav de ville komme ud for med skrifter som Plantin, Times, Garamond, Helvetica, Bred Stenskrift og Inserat i nedstikskasser op til 72 punkt. Oppe på loftet, der bl.a. blev brugt til lager, var der etableret et tørkloset bag et forhæng. Tørklosettet fungerede udmærket, for man klarede sig med at tisse udendørs – uanset vejret. Man kan vist roligt sige, at det nye trykkeri startede fra bunden af. En morgen da Olaf mødte på arbejde – næsten altid som den første - lå der et brev til ham på bordet, der hvor han monterede formen til den store trykpresse. Brevet var fra Berit, konstaterede han hurtigt, da han havde læst afsenderens navn, hvilket Snorri Johannesen tilsyneladende også havde gjort, inden han havde lagt brevet på bordet. Snorri kom lidt grinende ud af sit kontor, da Olaf stod med brevet, ”nå, er der noget du har glemt derhjemmefra?” Snorris nysgerrighed var ikke til at skjule, så han blev stående med sine briller i hånden foran Olaf – ventende på et godt, men forventet, svar. Selv om Olaf fortalte, at det bare var et brev fra en veninde – og ikke hans kæreste, eller noget der bare kom i nærheden at dette, troede Snorri ikke rigtigt på denne ”forsøgte forklaring”, så han gik smågrinende tilbage til sit kontor, mens han kløede sig med brillestellet gennem de sparsomme hårlokker på hovedet. Et par af hans gule toiletpapirstykker fra morgenbarberingen faldt af ved denne handling, hvilket Snorri også registrerede. Nu fik hele ansigtet en tur med den anden hånd, så de resterende toiletpapirstykker forlod resten af de små sår i ansigtet. Snorri var først nu helt klar til dagens udfordringer. ”Forresten?” Snorri Johannesen havde atter vendt sig om mod Olaf, der stod og læste nyt fra klanen i Ballerup, ”en ny 188 kollega til dig er lige gået i land her til morgen,” berettede Snorri, medens han atter kløede sig i issen med brillestellet, ”Jógvan på Eysturoy starter nu sit bebudede trykkeri – det skal for øvrigt hedde ……, nå det har jeg glemt!” løj Snorri helt bevist. Han skulle nødigt lyde som han vidste for meget om trykkeriet. Snorris kropssprog fortalte med al tydelighed, at han ikke troede en skid på dette projekt, og hans mening om sin kommende konkurrents kvalifikationer som selvstændig, kunne ligge på et meget lille sted. Snorri var ikke så lidt af en skuespiller på det plan. ”Det siger jo alt omJógvan Jensen, at når han kan finde på, at lægge et trykkeri i Leirvík, helt ud til havet – uden mulighed for normale forbindelser med det etablerede samfund, må man betegne manden som værende rablende sindssyg.” Når Snorri Johannesen havde en mening om en sag eller en person, pakkede han det aldrig ind. Og Olaf var da heller ikke i tvivl om, hvad Snorri mente i den sag - troede han! De øvrige medarbejdere mødte efterhånden som tiden nærmede sig 08:00, og traditionen tro kom Rúni altid 08:02 – det slog næsten aldrig fejl. Samtalen den dag var helt naturligt det nye trykkeri i Leirvík, og ingen af medarbejderne på »Havnar Prent« gav det nye trykkeri nogen chance for at overleve. Ikke engang Eirikur, som for en sjældent gang skyld viste sig i trykkeriet, gavJógvan Jensen mange chancer med på vejen. Også denne formiddag syntes Bjarni, at han godt kunne rumme lidt mere morgenmad. Så han tog lige en runde i trykkeriet for, at spørge de andre om de skulle have noget med fra det lille brødudsalg længere op af vejen. Alle, lige med undtagelsen af Abel, skulle have lidt til morgenkaffen, og lidt efter farsvandt Bjarni ud af døren. Det nye trykkeri eller ej - der var ikke ret meget, der ikke var som det plejede at være på »Havnar Prent« - selv på denne morgen. Kort efter Bjarni var gået, havde Snorri Johannesen iført sig frakke og kasket og var på vej ud på sin tur ud i byen. Det var yderst sjældent, at Snorri tog en Taxa rundt i Tórshavn, 189 det var kun når han skulle aflevere tryksager til kunder eller bogbinder, at han ringede efter en hyrevogn. Så gammel var han heller ikke, at han ikke kunne bruge sine ben. Dagens nye melding havde fået Snorri op i et højere luftlag – Jógvan var helt sikkert sindssyg. Så da Snorri begav sig ud i Tórshavns gader, var det under en sagte fløjten til en af Poul F.’s kendte værker. Joh, Snorri kunne sagtens holde på sin hemmelighed vedrørende trykkeriet på Eysturoy, Da Bjarni var kommet tilbage med wienerbrød, snacks og sodavand, var Olaf klar til at gå i gang med en tilretning, så han satte sig, i skrædderstilling, godt tilrette oppe på bordet bag trykmaskinen. Ved siden af sig havde han kaffe, wienerbrød og de efterhånden uundværlige cigaretter. Denne del af sit arbejde med tilretning af tryksiderne, var noget Olaf altid hyggede sig med – og så gjorde det bestemt ikke situationen dårligere, at der stod en kop kaffe med brød ved siden af. Dette var den helt ideelle arbejdsstilling for ham. Efter at tilretningen var sat på sin plads under dæklet på trykcylinderen, var han så småt klar til trykning – lige i dette øjeblik gik døren til trykkeriet op, og ind trådte den store færøske digter, forfatter, maler og komponist William Heinesen. Denne store færøske berømthed, var ikke ret høj af bygning – nærmest lille, men han udstrålede en karma, som kun var de færreste forundt. Olaf kendte med det samme William Heinesen, men da Snorri Johannesen ikke var til stede, blev Olaf den første, som forfatteren gik i møde. William Heinesen havde flere ting som havde været i korrektur, som han derfor bad om at få tilsendt en rettet korrektur til godkendelse, når satsen lå klar til trykning. ”Her på Færøerne var man altså ikke bare trykker, men man gik også ind i firmaets forretningsgang, når det passede til situationen,” tænkte Olaf. Atter en ny ting som han lige skulle vænne sig til. Olaf samlede hele materialet fra William Heinesen, hvorefter forfatteren lige skulle sikre sig, om Olaf havde forstået hele situationen. 190 ”Har du fået det hele med?” spurgte den ældre forfatter med sin sagte stemme. Nu kunne Olaf ikke lade være med at provokere – bare lidt. Den berømte og kendte forfatter havde end ikke præsenteret sig, da dette sagde sig selv, var en helt unødvendigt ting. Men Olaf var jo dansker, så kendte han William Heinesen? ”Nåh nej,” svarede Olaf, ”jeg fik vist ikke Deres navn.” Dette havde nær knækket berømtheden, der dog hurtigt kom sig over fornærmelsen – for det var vel det det var. ”William Heinesen,” svarede han uden tøven og vendte sig om. Derefter forlod han trykkeriet, lige så stille som han var kommet. Rúni havde stået inde ved vingeautomaterne og overhørt samtalen. Olaf havde nært væltet Rúni, da han var på vej ind på kontoret med det modtaget materiale. ”At du kunne nænne det!” kom det langsomt fra Rúni, der ikke kunne lade være med at smile samtidig, ”det er det tætteste, du her på Færøerne kan komme på en majestætsfornærmelse.” Rúni havde ret, meget tættere kunne Olaf faktisk ikke komme en fornærmelse, men samtidig var Olaf også stolt af, at have talt med den store færøske forfatter, hvilket også kunne ses på ham – og det var bland andet det Rúni smilte af. Efter Olaf havde lagt William Heinesens materiale på Snorris skrivebord, gik han tilbage til trykmaskinen og startede trykningen. Et par minutter senere var farvekassen indstillet, og han havde også sikret sig, at der var farve nok i kassen. Pulversprøjten var sat til, da der var store billeder på trykarket. Olaf satte sig op på bordet bag maskinen og tog atter brevet frem fra Berit – det var det første livstegn, han havde fået, siden han var taget af sted fra Danmark. Det så endelig ud til, at Berit helt havde brudt med Bent, og hun nu var i gang med at komme videre i sit liv. Den gamle klike havde holdt en ”pyjamasfest”, hvor hele holdet var gået gennem bymidten i Ballerup - kun iført pyjamas. 191 Da en af klikens medlemmer lige var blevet hjemsendt fra militæret, efter 2 års tjeneste, samt en befalingsmandsuddannelse i bagagen, havde optrinet i Ballerup været noget der mindede om en lille efterårsmanøvre. Den tidligere befalingsmand havde kommanderet til højre og venstre, og da Liselotte, en ny pige i kliken, ikke kunne holde takten, stod hun foran en ”bollevagt”. Liselotte takkede mange gange, da hun ikke helt vidste betydningen af en bollevagt – dog havde hun gættet på noget helt andet, end det der var blevet befalet. Liselotte blev hurtigere accepteret i kliken end normen ellers ville have været. Selv om Olaf ikke direkte savnede ”kliken”, som han egentlig ikke helt var en del af, var det alligevel godt at høre hjemmefra. Da han havde læst brevet, hoppede han ned fra bordet for at kontrollere trykket fra den kørende maskine. Døren til trykkeriet gik endnu engang op, og ind kom en lille og meget gammel mand. Hans skridt var meget små, men manden var utrolig målrettet i sin gang. Han bar en blød hat og en nydelig frakke der matchede mand og hat. Den gamle mand var en af Færøernes ældste nulevende forfattere Snorri Johannesens store arbejde med at læse de håndskrevne skrifter fra 1600-tallet, havde også givet lidt korrekturarbejde til denne ældre forfatter, der slet ikke så sin alder som nogen forhindring – tværtimod! Denne ældre spinkle mand spadserede, på samme måde som Snorri Johannesen, igennem Tórshavns gader – bare i sit eget tempo. Hvad skulle man med en bil, når han stadig havde sit gode fodtøj? Og det var selv om manden havde en alder på omkring de 90 år. Forfatteren, var et uundværligt aktiv for Snorri Johannesen, og så kunne han altid stole på den gamle mand. 192 En anden side af Snorri Johannesen K urt og Olaf havde efterhånden vænnet sig til deres fælles værelse – og endnu mere vigtigt, at dele deres fælles logi uden de store bataljer. De havde indkøbt nogle ganske få nødvendige ting, så de bl.a. kunne lave deres egen aftenkaffe med lidt kiks til. Kaffen blev lavet af en simpel dypkoger, hvilket ville sige, at de hentede vandet fra vandhanen på toilettet i deres kopper, satte dypkogeren ned i koppen for at varme vandet. Så lidt pulverkaffe i det kogende vand – det var hele deres køkken, men det virkede. Al anden føde indtog de enten på Sømandshjemmet, eller på pensionater rundt om i Tórshavn. Af og til kunne de finde på at gå på Hotel Hafnias restaurant, men det hørte mere til sjældenhederne. Weekender og anden fritid blev flittigt brugt til læsning af alle mulige bøger, faktisk havde ingen af dem læst så meget i flere år, men i mangel af fjernsynet blev der ikke langt til bogen. Det var kun ganske få hjem, der havde indkøbt et fjernsyn, da det var yderst sparsomt med et brugbart TV-signal. Et TVsignal følger ikke jordens form som et radiosignal gør, men fortsætter lige ret ud i rummet. Derfor skulle der bygges tvantenner på diverse fjelde først, så man kunne sende fra mast til mast og ned i bygderne, alt dette var under opførsel, men de var endnu meget langt fra målet. Når man så et TV-apparat i en radioforhandlers vindue, var det nærmest for at blive orienteret om, hvad fremtiden ville bringe. Da Olaf også havde modtaget et brev fra sin far, var der pludselig to breve der skulle besvares. Hans far var lidt i pengenød, da Olaf nu var flyttet permanent fra barndomshjemmet, og derfor ikke længere betalte for sit værelse ved faren. Der193 for spurgte hans far om et lån – hvis Olaf da kunne undvære lidt penge. Olaf havde haft en del overarbejde, så det var ikke noget problem for ham, så ikke lang tid efter, havde han været på posthuset med to breve – et til faren og et til Berit, samt afsendt lidt penge til Skovlunde. Han havde bl.a. skrevet til Berit, at han sikkert blev på Færøerne Julen over, da der var en del arbejde på trykkeriet. I den sidste tid havde han gået og tænkt over at tage videre til Australien, da man fra den australske ambassade annoncerede med tilbud til danskere om at emigrere til Australien. Den australske stat betalte over halvdelen af rejsen, hvis man blev i Australien i mindst 2 år. Alt dette havde han skrevet om, både til Berit og sin far. Olaf havde indkøbt en kassettebåndoptager til værelset - det sidste nye indenfor båndoptagere. Faktisk var han den første på hele Færøerne, der havde turdet taget dette skridt, havde de fortalt ham i radioforretningen nede ved siden af Hotel Hafnia. Den store spolebåndoptager havde endnu for godt et greb i kunderne. En dag da Olaf og Kurt lå på hver sin seng og læste, begyndte der at komme underlige lyde ud af den nye båndoptager. Olaf rejste sig op for at slukke optageren, men måtte til sin store overraskelse konstatere, at båndoptageren allerede var slukket. Han bad derfor Kurt om at lægge sin bog, for lige at kaste et blik på båndoptageren. Kurt rejste sig fra sengen og satte sig på stolen ved deres bord. ”Hvad fanden sker der her?” spurgte han forundret, da han opdagede, at der kom uforståelige lyde ud af båndoptageren. Båndoptageren var slukket, men alligevel kom der lyde ud af den – Kurt kluklo af latter overfor fænomenet. De hev stikket ud af kontakten, og et øjeblik efter forsvandt lyden. Efter et stykke tid satte de stikket ind igen, og lige efter kom lyden igen. De undersøgte om der bare var røget et lys i båndoptageren, så man ikke kunne se om den var tændt. Men et tryk på ”On” knappen satte alle diverse lys i 194 gang, så de nu ikke et øjeblik var i tvivl om, at båndoptageren først nu var rigtigt tændt. Lyden vedblev med at være der, så længe man ikke afspillede et bånd. Herefter slukkede de på ”Off” knappen – og efter lidt venten kom den samme lyd igen. Der var altid en pause i lyden når de aktiverede On eller Off knappen. Herefter prøvede de, om de kunne optage den underlige lyd, hvilket sagtens kunne lade sig gøre. De gemte optagelsen til senere, hvis lyden på båndoptageren skulle forsvinde. Måske var der et eller andet geni, der kunne fortælle dem den rette sammenhæng engang? Herefter trak de stikket ud af kontakten. De konstaterede blot, at fabrikanten ikke havde været specielt heldig med den nye kassettebåndoptager. ”Nymodens pis,” konstaterede Kurt tørt og smed sig atter på sengen – kort efter var han igen dybt begravet i sin bog. Kurt havde ret hurtigt været ret træt af den virksomhed han var blevet ansat i, og da et lille murermesterfirma tilbød ham arbejde som murersvend, havde han omgående slået til. Dette lille firma havde mange flere rigtige opgaver for en faglært murersvend. Hans oprindelige firma skulle måske hellere ansætte nogle jernbindere eller jord- og betonarbejdere, da deres arbejde for det meste bestod i betonstøbning, et meget udbredt begreb på Færøerne ved bygning af alt hvad der senere skulle tag på. Kurt havde også savnet sit flisearbejde, men nu så det ud til, at han kunne få sin lyst styret ved sin nye mester. * MALER OVE HAVDE i den sidste tid været i det kreative hjør- ne. Han havde noteret sig, at der var helt specielle dekorerede grindeknive mellem færingerne. Grindeknive, der vel at mærke kostede næsten lige så meget som en hel ugeløn. Disse specielle knive blev solgt gennem den gamle boghandel midt i Tórshavn. Leveringstiden var på mellem 4 til 8 uger, alt efter hvor mange der lå på listen ved producenten. Det måtte der 195 gøres noget ved, mente Maler Ove. Han indkøbte nogle store norske knive, der havde et rødt skaft og sort skede. Knivene kunne købes i fire forskellige størrelser, men da der var tale om en kniv, der skulle anvendes i et grindedrab, faldt valget på den største udgave. Ove havde indkøbt en tyk flettet ”uldgarnsbælte”, som kunne snøres om livet. Bæltet var i blå, rød og hvid farver – de færøske farver. Den sorte skede sad i uldgarnsbæltet – men først efter at have undergået en større behandling, inden den kom på plads i bæltet. Ove havde fundet frem til hvide figurer af færøbåde, hvaler og fugle – disse figurer var limet på skeden – men, i en for Ove særlig udvalgt orden. Nederst på skeden hæftede han et stykke kinesertråd til en stor hvid fuglefigur, der via tråden svævede 2 centimeter under skeden. Denne fugl symboliserede festen, mente Ove. Ove bar selvfølgelig bælte og kniv overalt hvor han færdedes, da han havde været en tur i den gamle boghandel for at fortælle om sin idé. Boghandlen lovede at tænke over en eventuel levering. Derfor reklamerede den gamle vaneforbryder nu over sit produkt, hvor han nu kunne komme af sted med det. * CLAUS, KURT, OLAF og Maler Ove havde talt om at tage en tur til Klaksvík på Borðoy, da de syntes det kunne være interessant at opleve noget andet end Tórshavn og omegn. De var afsejlet fra Tórshavn om lørdagen med skibet »Pride«, der sejlede mellem Tórshavn og Klaksvík. Vejret startede ret dårligt med tåge og optræk til regn, men efterhånden som de kom længere nordpå, klarede sigtbarheden så meget op, at udsigten over havet og øerne var mellem de bedste naturoplevelser, de alle havde oplevet til dato. De sejlede flere gange så tæt på fjeldene, så de troede, de kunne røre de grønne fjeldsider - hvis de ville prøve. Men en sådan sejlads fortalte samtidig, hvor dybt der var helt ind til land. Færøerne er en del af en bjergkæde, der strækker sig helt fra Skotland - videre under havet, til bjergkæden igen rager op 196 som Orkneyøerne – igen videre under havet, og så igen op som Færøerne. De fjelde de nu sejlede forbi, var ”bare” toppen af den undersøiske bjergkæde, der strakte sig op fra havets dyb. Det gode vejr fortsatte, lige indtil de nåede Klaksvík hvor regnen pludselig og meget uventet satte ind. Regnen fortsatte endnu mere ubønhørligt, da de kom i havn, så de hastede hurtigt op til Sømandshjemmet, hvor de indlogerede sig. En time senere var der så meget ophold i regnen, at de kunne tage en tur ud og se på bygden. Klaksvík var helt omgivet af høje fjelde. Fjeldene var en af hovedårsagerne til, at det altid regnede så meget i denne bygd. Bygden lignede de fleste andre færøske bygder, men de høje fjelde gav Færøernes næststørste by et helt andet særpræg. Ved et første øjekast på en færøsk bygd, kunne man sagtens få det indtryk, at færingerne var helt overskruet med at male deres huse i skrigende farver. Ja, i flere tilfælde kunne man vel fristes til at sige, at ingen færinger burde have lov til, at færdes frit med en malerbøtte og pensel - men ved nærmere eftertanke er det nu slet ikke så dumt. De høje fjelde og det saftige mørkegrønne græs, danner en rigtig god kulisse til disse maleriske huse, og for en kunstmaler er det hele et eldorado. En anden ting, der taler for den megen maling af husene, er måden huse bliver bygget på overalt på Færøerne. Husets kælder vil aldrig blive gravet ud på Færøerne, idet en ”udgravning” ville indebære, at arbejdet skulle udføres ned gennem klipperne. Derfor bliver forskallingen til husets fundament, altid lagt direkte oven på klipperne, hvis byggefladen er nogenlunde jævn. Kun når huset skal placeres på en skrånede fjeldside, vil det være nødvendigt med sprængning af klipper inden støbningen af fundamentet til et hus. Derved kommer kælderen altid til at ligge ovenpå ”jorden” - set med en danskers øjne. Ovenpå ”kælderen” bygges så selve huset. Kælderen bliver altid støbt op, og mange vælger at støbe hele huset, i stedet for at bygge resten i træ eller lignende. 197 Huse af mursten er ret sjældne på Færøerne. Dette skyldes bl.a. vejret og ikke mindst den saltholdige luft, der efter sigende er for hård ved huse bygget på den danske traditionelle måde - af mursten. Det støbte hus er ikke ligefrem en skønhed i sig selv, så det er jo ikke svært at tænke sig, at hvis man helt undlod at gøre mere ved disse betonkasser, så ville de færøske bygder meget hurtigt blive ret triste at se på. Og så er det, at færingerne har meget mere mod til, at give deres betonbyggeri noget mere farve end danskeren har. Olaf kunne ikke lade være med at tænke på det triste betonbyggeri i Hedeparken, der lige var blevet bygget i Ballerup – og ikke nok med det, et nyt betonbyggeri var endnu under opførsel i Ballerup. Her kunne lidt farve gøre underværker i sovebyen Ballerup. Ja, alle steder i Danmark hvor den ene betonkasse efter den anden skyder op, og som bl.a. direkte er medvirkende til at gøre danskerens hverdag endnu mere grå. Mange færinger påsætter metalplader eller træbeklædning uden på betonen, men fælles for dem alle er, at husene efterfølgende bliver malet, og er dermed med til at give liv i bygderne. Ved middagstid indfandt de fire sig igen på Sømandshjemmet. Alle var sultne, så det var uden svinkeærinder, de gik ind i restauranten. Der var allerede en del mennesker i restauranten, bl.a. de der spiste der fast, men også danskere, der åbenbart var på efterårsferie her i Klaksvík. “Hvad skal vi have til middag?” spurgte de tre i kor til en af de mange travle tjenestepiger, der ilede frem og tilbage mellem bordene og køkkenet. “Stor hvalbøf,” lød et hurtigt svar. Og pigen de havde stillet spørgsmålet til, var lige så hurtigt ilet videre med mad til et andet bord. Der er næsten altid travlt i weekenderne på Sømandshjemmet i Klaksvík. Nogle danskere, der var på efterårsferie, havde åbenbart både hørt spørgsmål - og svar, da dette iværksatte en livlig 198 snakken ved deres bord, “hørte I det!” sagde den ene, mens en anden svarede, “ja, det bliver vel nok spændende at smage stor hvalbøf!” De så alle ud til, at glæde sig enormt til middagen. De fire venner så overbærende over mod deres bord, og lige med et følte de sig mere som færinger end som danskere, de havde jo også boet på Færøerne en del uger nu – for slet ikke at nævne Claus, der havde et par måneder mere på bagen. ”Stor hvalbøf” er kød fra en rigtig stor hval – altså ikke en grindehval. Denne ret blev på Sømandshjemmet tilberedt næsten som en engelsk bøf, serveret med masser af løg, kartofler og god brun sovs. Desserten blev denne dag til ”en lun” abrikosgrød med piskefløde til – ikke ligefrem diabetikerkost, men Maler Ove åd som han ikke havde fået mad i flere dage. Ingen havde lagt mærke til, at Ove havde taget sin insulin – men det havde han. Han var bare godt indlært i at udføre ting, som ikke ragede andre mennesker, helt ubemærket. Da de næsten var færdige med abrikosgrøden, spidsede Kurt pludselig ører, samtidig med et eftertænksomt udtryk langsomt bredte sig i hele hans ansigt, “nej for helvede,” udbrød han. Men inden nogen af de andre nåede at spørge, var både Olaf og maleren klar over, hvad der var galt. Claus derimod, så spørgende op på Kurt. “Hvad er der galt sømand?” spurgte han sagte, da han fornemmede noget var under opsejling, “er der noget galt med skruen?” “Ham der,” svarede Kurt, og gjorde et kast med hovedet over mod en person, der kom ind af døren. Manden gik, som det var Kongen selv, der gjorde sin entre - efterfulgt af et par lakajer, der ved et første øjekast hørte til den mere tørstige del af befolkningen. “Hvem er det?” Claus så meget spørgende ud, og fortsatte, “én I kender?” Kurt fortalte kort om turen med »Tjaldur«, og Olaf kunne tilføje optrinet med tolderen i Havnen i Tórshavn – det var 199 selveste ”Supersælgeren” der nærmest ”svævede” ind af døren til restauranten. ”Ham skal man vist ikke røre med en ildtang,” var den eneste kommentar, der kom fra Claus. Senere på aftenen havde de atter sat sig i Sømandshjemmets restaurant for at få en kop kaffe med smørkage. Maler Ove havde insisteret på kage, da han nød at være lidt uden for sin værtindes spørgende blikke. Lidt efter hørtes et støjende optrin ude på gangen, lige udenfor restauranten. Næsten uden at høre efter, var de helt klar over, at Supersælgeren måtte være involveret. Supersælgeren førte sig igen frem, men nu på en mindre heldig måde. “Jeg er blevet bestjålet,” råbte og skabte han sig helt hysterisk, “både min tegnebog og checkhæfte er væk!” Sømandshjemmets Forstander var i total vildrede. Han anede ikke hvad og hvordan han skulle stille op med den anklagende og frembrusende dansker, der brugte de værste gloser, samtidig med han fægtede med arme og ben. ”Hvad fanden er det for tilstande, der er HER?” råbte sælgeren endnu højere og anklagende, “jeg vil have mine penge,” skreg han atter og atter. “Jamen,” forstanderen følte sig yderst forsigtigt frem, “har De slet ingen anelse om, hvem der kan have taget dem, prøv nu at tænke Dem rigtigt grundigt om,” nærmest bad han. Supersælgeren så igen over på et bord, hvor han gentagne gange før havde haft sin opmærksomhed henledt imod. “De der,” spyttede han ud, så forstanderen måtte gå to skridt baglæns, “de tre personer har jeg set luske rundt oppe på gangen, og jeg vil æde min gamle hat på, at de kender mere til denne sag, end deres skindhellige fjæs udgyder, - og deres forbandet pligt er ...!” Resten af hans forbandelser druknede i larmen fra nogle mennesker, der var på vej ned af trappen. 200 Forstanderen så mildest talt forvirret ud, samtidig med, selv om det næppe syntes muligt, at se endnu mere nedtrykt ud end han gjorde i forvejen. Ved bordet som Supersælgeren havde peget på, sad tre grønlændere, der nu intetanende var draget ind i en sag, der skulle blive Supersælgerens endeligt. Forstanderen så over på bordet med de tre grønlændere, som han kendte særdeles godt. Det var tre grønlandske fiskere, men som personer han altid havde kunnet stole på, det var dette der forvirrede ham og gjorde ham endnu mere nedtrykt. Disse tre fiskere, var bare for et par dage siden kommet i havn efter næsten tre måneders fiskeri ved Grønland og Island, og efter hvad Forstanderen var blevet fortalt om den tur - hvilket altid blev omtalt i radioen - var det absolut ikke påkrævet, for nogle af dem, at stjæle fra andre de første mange dage. Fangsten ved Grønland og Island havde været særdeles indbringende. Forstanderen tog pludselig en beslutning, “stol på mig Hr.,” sagde han til Supersælgeren, “jeg skal personlig sørge for, at vi kommer til bunds i denne sag.” Supersælgeren så på Forstanderen med en mine, der overhovedet ikke havde regnet med dette udspil, men dreven som han var, fattede han sig lige så hurtigt og råbte lige ind i forstanderens ansigt, “det vil jeg fandeme også råde Dem til, hvis de vil gøre dem håb om at få bare lidt af Deres tilgodehavende.” Forstanderen svarede ikke, men drejede rundt på hælen og forsvandt ind på sit kontor. Derfra ringede han til politiet, og forklarede situationens rette sammenhæng - og bad dem samtidig undersøge Supersælgerens forhold i de andre bygder på Færøerne han havde besøgt. En lille time efter ankom politiet selv til Sømandshjemmet - men det var for at anholde Supersælgeren. Maler Ove havde fået flere nervøse trækninger i ansigtet, da politiet rykkede ind på Sømandshjemmet, men kom sig lige så forbavsende hurtigt igen, da han fandt ud af, at de var ankommet på grund af Su- 201 persælgeren, dog var der lidt for meget, der mindede ham om ”de gode gamle dage i Danmark”. Oplysningerne, som politiet havde indhentet om Supersælgeren fra Streymoy og Suðuroy, lignede til forveksling det der var sket på Sømandshjemmet i Klaksvík, og ydermere var flere dækningsløse checks nu kommet frem for dagens lys. Det sidste de fire hørte om Supersælgeren var, at han havde fået selskab af et par betjente på sin hjemrejse til Danmark. Claus havde fået oplyst, at der var bygget et par tunneller lige nord for Klaksvík, så man kunne komme videre nordpå med ruten til nogle mindre bygder på Borðoy og Viðoy, men de afgjorde, at dette måtte vente til en anden tur. De følte også, at der var nok at se på i Klaksvík, da bygden snoede sig rundt om hele fjorden, med havnen helt nede for enden af fjorden. Skyerne lå lavt hen over fjeldene, så de dækkede for det store udsyn højere oppe, mens skyerne opløstes længere nede i en vedvarende støvregn. Det var denne regn, der fik dem til at opgive tanken om at tage længere nordpå. Men noget de endnu ikke vidste, var, at skyerne på Færøerne, under hensyntagen til vindretningen, sagtens kunne være et yderst lokalt fænomen, og at der lige på den anden side af fjeldet, kunne være et helt andet og skyfrit vejr. Da de rejste hjem om søndagen, regnede det stadigvæk lidt, men nu mere som en støvregn. De havde besluttet, ikke at tage med skibet »Pride« hjem tilbage til Tórshavn, men for at få så meget ud af turen som muligt, skulle det meste af tilbagerejsen foretages over land. De sejlede over til Leirvík på Eysturoy og derefter med ”ruten”, som bestod af flere Taxaer. Olaf tænkte på det nye trykkeri, og den anden danske trykker, da de ankom til Leirvík, men mere blev det ikke til i denne omgang. Måske stødte han ind i trykkeren en anden dag? Olaf kunne kun give Snorri Johannesen ret i, at Leirvík var temmelig langt ude på landet – også set med en færings øjne. Dog mente Olaf, at 202 Klaksvík var mindst lige så langt ”ude på landet” som Leirvík kunne betegnes at være. Rutens aktiviteter, var altid nøje afpasset efter, hvor mange og hvor meget der skulle fragtes videre til de næste bygder. Denne dag, var der bare 3 taxaer der kunne klare ”presset”. Turen gik videre over Norðragøta til Syðrugøta på Eysturoy. Derefter fortsatte de langs Skálafjørðin til Runavík, hvorfra de sejlede videre mod Tórshavn. Skibet fra Runavík, var et helt lyserødt skib med navnet »Ternan«, der var i så en mistænkelig forfatning, at man måtte undres, at det i det hele taget kunne flyde. »Ternan« havde den opgave, at besejle ruten mellem Tórshavn og Runavík, men skibets sørgelige tilstand gjorde, at det stod foran en tiltrængt udskiftning. Skibet havde også en anden opgave, så som at fragte biler mellem de to øer. Bilerne kørte via to planker fra kajen over på skibet, så bilen var parkeret på tværs på dækket. Når så de lagde til ved næste havn, var det med den anden side af skibet ind mod kajen, så bilen kunne køre direkte i land over de to planker til kajen. Men på grund af det urolige farvand, der omgiver Færøerne - og derved giver skibet en tendens til at rulle ved bare den mindste krusning på havet - var det altid nødvendigt, at bilerne blev surret godt fast til dækket. Da de ankom til Tórshavn, så de én de kendte ude på molen. Manden stod og spejdede ud over havet med et sammenbidt udtryk. Det var Páll - uden Astrid. De var næsten med det samme klar over, hvad der var galt. Straks efter landgangen, ilede de hen til ”den forstenede mand”, der endnu ikke havde lagt mærke til dem. Selv om de råbte til ham, nåede de helt hen til Páll, uden han på nogen måde reagerede. Så for at få Páll’s opmærksomhed, klappede Claus ham så kraftigt på skuldrene, at det nær havde fået Páll til at falde i vandet. “Sig mig, er du rigtig klog din store idiot?” udbrød Páll, der blev temmelig rystet over den uventede hårde behandling 203 fra Claus’ side, “har du virkelig ikke andet at lave, end at rende rundt og skræmme livet af folk, din .., din ..!” Páll havde svært ved at finde et passende udtryk, som han kunne slynge i hovedet på Claus, men åbenbart på grund af tidsnød, fes lidt af den tilsigtede virkning af, da ”tilbagebetalingen” mundede ud i, “din elendige kopat!” “Hov hov, små slag,” udbrød Claus og gik baglæns, samtidig med han foregav, at være hårdt såret over Pálls væmmelige bemærkning. Samtidig indtog han en påtaget forsvarsstilling, overfor det, der helt sikkert måtte komme af samme skuffe fra Páll. “Hvor er den lille Astrid, monstro?” borede Kurt rigtig ondskabsfuldt, der helt åbenlyst ikke havde sans for den finere situationsfornemmelse, “eller skulle der monstro være noget andet i vejen?” Kurt kom rigtig meget salt i såret. ”Astrid?” Páll trådte hurtigt et skridt over mod Kurt, der uvilkårligt trådte et tilsvarende skridt baglæns, “tror I altid, at det skulle være hende der er årsagen?? Men jeg skal vise jer, at jeg overhovedet ikke spekulerer en skid på den tæve.” Til deres store undren tog Páll sin forlovelsesring af ringfingeren og kastede den langt ud i havnen. De stod alle helt stille og betragtede ringene i vandet, der i en yderst kort tid ville være det eneste synlige tegn på, at her – netop på dette sted, var beviset for Pálls troskab over for Astrid, forsvundet for evigt i dybet. Det var efterfølgende lidt svært at fortsætte samtalen - hvis man da kunne kalde deres lille konfrontation for en samtale. Dette gjaldt ikke mindst Páll, der tydeligvis, i samme øjeblik han havde kastet ringen, havde fortrudt sin overilede handling.. “Hvad så?” Claus brød den larmende tavshed, der havde sænket sig over den opståede situation, “skal vi skride, så Páll kan være lidt alene, da han jo i al sin tydelighed har vist os hvor ligeglad han er med kællingen.” Ordet “kælling”, var lige ved at få Páll til at ryge på Claus, men med en enorm viljestyrke lykkedes det ham lige akkurat, 204 at se ud som om han var total ligeglad med alle andres meninger – og navnlig Claus mening. De tre andre mumlede noget, der skulle lyde som en tilkendegivelse over for Claus, men det lød mere som om de havde ondt af Páll. De trak på skuldrene, og begav sig sammen med Claus tilbage mod Tórshavns bymidte. Da det nu var ved at være aften, var der en del mennesker på kajen, der gik deres vanlige promenadetur rundt om havnen – for atter at vandre tilbage til midtbyen. Fælles for de fleste var, at de kunne godt runde havnen en tre til fire gange på en sådan aften, hvis vejret ellers tillod det. Også biler kørte igen og igen omkring ydermolen, og så atter tilbage for at tage en tur rundt i byen - og så nok engang en tur ud på molen. På grund af den tiltagende trafik, begav Páll sig tilbage mod byen, men sørgede for at være i en passende afstand fra de andre, der havde forladt ham. Da Claus, Olaf, Kurt og Maler Ove kom til torvet midt i Tórshavn, løb de lige ind i Frelsens Hær, der ligesom baptisterne, havde deres faste tilholdssted i byen, hvorfra de kunne yde deres kald. Denne aften bød på lidt mere end det sædvanlige. Frelsens hær havde hentet en forstærkning fra Norge, muligvis i den tro at få omvendt nogle flere hedninge. ”Forstærkningen” bestod i, at en mand - ved sin højtråbende optræden a la Billy Graham, søgte at skabe en trancelignende tilstand hos publikum, så de skulle bryde ud i krampegråd og bekende deres syndere. Selvfølgelig var hensigten, som kronen på værket, at det skulle få tilskuere til at søge optagelse i Frelsens Hær. Men enten forstod menneskeskaren ikke dette budskab, eller også tog de det hele som et bedre skuespil, for ingen reagerede på den ihærdige nordmands bestræbelser. “En dag brækker jeg mig,” sagde en tilskuer med en oprigtighed, der ikke var til at tage fejl af. Ingen af de øvrige tilskuere modsagde ham! * 205 DER VAR EN del overarbejde for Olaf på trykkeriet, da der havde ophobet sig en del inden hans ankomst. Men Olaf var aldrig alene på overarbejde, for hver aften sad Snorri Johannesen inde på kontoret, bevæbnet med et stort forstørrelsesglas. Foran ham lå alle de håndskrevne papirer af den færøske historie fra Færøernes og Danmarks fælles fortid. Snorri Johannesen havde sat sig i sinde, at dette historiske materiale skulle renskrives - og selvfølgelig, på et givent tidspunkt, trykkes i bøger, så alle på Færøerne kunne læse, under hvilke forhold det danske retsvæsen på Færøerne, i fordums tid, fungerede på godt og ondt. Historisk set var det lidt af en guldgrube Snorri Johannesen gravede frem for dagens lys, men det var også et ret betydeligt og omstændigt arbejde han havde givet sig i kast med. Noget helt andet var, at når disse gamle retssager og domme engang blev trykt – og kom i handlen, kunne alle og enhver læse om fordums tiders ”forbrydelser”, for det var ikke altid forseelser, som man kunne blive straffet for i dag. Og måske var ikke alt egnet til at kunne læses – i så lille et samfund, hvor alle kendte alle? Snorris nye telefon stod oven på alle hans papirer, der dækkede hele skrivebordet. Denne nye model stod i skærende kontrast til alt det man kunne forestille sig om Snorri Johannesen – når man altså ikke kendte manden. Telefonen, en ”ud-i-ét” telefon med drejeskive under foden – og så var den rød, røbede en del mere om Snorri Johannesen end han umiddelbart havde i sinde. Selv om Snorri var af en ældre generation, var han på ingen måde en konservativ slavetilhænger af sin generations opfindelser – nej, Snorri fulgte altid med tiden. Når Snorri havde fundet noget nyt i sine renskrivninger fra de gamle historiske papirer, kom han hen til Olaf og bekendtgjorde grinende sine opdagelser af de håndskrevne dokumenter. ”Nu skal du fandeme bare høre her,” sagde han begejstret, mens han tog brillerne ned fra panden og placerede dem om206 hyggeligt på næseryggen, ”den stordanske kolonimagt, med Kongen selv i spidsen, drev alfonsvirksomhed på Færøerne i 1600-tallet - med loven som gangbar middel til at ind kradse deres usle mammon.” Snorri tog en dyb indånding og begyndte oplæsningen fra sine renskrivninger, ”for Retten ved Sysselmanden var indstævnet Nicklas Hansen af Med Waag for han havde beligget sin kvinde før sit Bryllup. For saadanne hans Forseelse blev han tilkient at bøde til H.K.M. en Gylden.” Snorri gjorde sig yderst umage i sin oplæsning - for at udtale de håndskrevne ord som de var nedskrevet – med alle dens bogstaver. Når Snorri sad i sin egen verden inde på kontoret, sad han ikke bare og slavisk renskrev fra tiden der var gået – Snorri Johannesen, var på alle måder inde i den verden han beskæftigede sig med. ”Og….” Snorri løftede højre hånd og pegede mod loftet for lige, at tysse på en eventuel indskydelse fra Olaf, ”her er en anden af samme skuffe. For Retten var indstevnet ved Sysselmanden Olle Jacobssen.” Snorris udtale af alle ordenes bogstaver lykkedes til fulde, selv de to ”ss” i Jacobssen undgik ikke hans falkeblik, ”af Thrödum for han havde beligget sin kvinde,” Snorri smagte på ordene ”sin kvinde”, så Olaf ikke var i tvivl om, hvad der lå bag hans tankegang, ”før sit bryllup. Han stod for Retten og kunde sin forseelse ikke benegte. Efter saadanne hans Bekendelser blev for Retten af sagt, at han böde til H.K.M. En Gylden. Hvis Olaf ikke havde vidst det før, var han ikke mere i tvivl, Snorri Johannesen var en fremragende oplæser, der havde den sjældne evne at have hele sin sjæl med i sin fortolkning. Men Olaf kom mere og mere i tvivl med hensyn til stoffets udgivelse, for sætninger som ”for han havde beligget sin kvinde”, kunne sagtens skabe lidt røre i andedammen for efterkommerne – selv så mange år efter! Nå, til syvende og sidst, var det slet ikke hans problem. 207 ”Næste gang der bliver valg,” Snorri havde igen taget sine briller af, og pegede truende med brillerne på Olaf som det var et våben, ”vil alle I danskere blive hængt på torvet som en advarsel til ”Herrefolket” fra Det Syddanske Rige.” Snorri vendte omkring og forsvandt atter ind på kontoret for at fortsætte sin renskrivning. Olaf stod lige et stykke tid for at tænke lidt over bemærkningen fra Snorri om ”Herrefolket fra Det Syddanske Rige” – og begyndte efterhånden at forstå, at seancen fra Jógvan Joensens hjem, kun skulle tages med et smil – og intet andet. Naturligvis havde Jógvan Joensen sine politiske meninger, meninger der hørte hjemme for et selvstændigt Færøerne, men dertil, direkte at hade danskerne, der var nu noget af et stykke vej. Snorri Johannesen havde naturligvis sin egen politiske opfattelse – ligesom alle andre borgere havde det, hvilket alle i et demokratisk samfund havde deres fulde ret til. Så kunne man være enig eller uenig i deres opfattelse, hvilket er lige så rigtigt i et demokratisk samfund. Snorri havde sin egen politiske opfattelse – og han turde stå ved den. En helt anden ting er det rent menneskelige i en personlighed, og det menneskelige i Snorri Johannesens personlighed, var en del større end de fleste menneskers som Olaf til dato havde mødt. Da Olaf fortalte Jens Petur om Henrik Møllers båd i Argir havn, kom de helt automatisk ind på fiskeri. Jens Petur vidste en hel del om fiskeri ude i Nolsøfjorden – fjorden der ligger mellem Nólsoy og Streymoy. Jens Petur lærte Olaf om linefiskeri fra en almindelig færøsk båd. Olaf havde aldrig fisket før, så alt det Jens Petur kunne lære ham, labbede han i sig som ren honning. Dette var en helt ny verden for Olaf, men en verden som han ville være aktiv deltager i. Dog havde Olaf haft den tanke, at han skulle have købt sig en fiskestang, men Jens Peturs forsikring og beretning om linefiskeriet fra båd havde fået Olaf på helt andre tanker. 208 En tanke begyndte at tage form i Olafs hjerne, hvorfor var Jens Petur ikke blevet fisker, da det var helt tydeligt, at det var her hele hans hjerte lå – milevidt fra det grafiske fag? Hvis der skulle fiskes i Nolsøfjorden, krævedes der en line på mindst 100 meter, da der var dybder, der nærmede sig omkring de 90-100 meter. Herefter skulle der anskaffes det nødvendige redskab til fiskeri med linen, hvilket var et ca. 5 mm tyk metaltråd, der var buet i en halvcirkel. Midt på buen placeres der et tykt lod, der havde til opgave at føre hele fiskeriredskabet langt ned i havet. På hver af halvcirklens ender blev der monteret et stykke stærk fiskeline – og på hver af disse to liner, sad selve fiskekrogen. ”Noget af det mest sikre madding er sildestykker, det tager man aldrig fejl af. Ovre i Vesthavnen, ligger der et stort frysehus, Bacalao, der kan man altid købe frossen sild til madding,” fortalte Jens Petur sin meget ivrige tilhører. ”Nu begyndte fiskeriundervisningen at tage form,” tænkte Olaf, mens han stod og stødte arkene op til ilægningsapparatet i trykmaskinen. Jens Petur fortalte om havet. Det store Atlanterhav var ikke noget man skulle spøge med. Der var forskellige tidsskemaer med strømforhold - der var rev, skær og strømhvirvler, forhold i båden og meget andet, man skulle have ind under huden. Langsomt begyndte en sætning at vende tilbage i Olafs hoved - sætningen kom fra Bent, da Olaf fortalte om sin beslutning om, at tage til Færøerne: “Ja, hvis du har lyst og mod til at opleve, hvordan der var i Middelalderen, så er det den helt rigtige måde at gribe den sag an på.” En tur på Nordatlanten, var sgu ikke det samme som en vals på Bendixens danseinstitut - oven over Brugsen i Skovlunde. ”Velkommen til livet!” tænkte Olaf flere gange, når Jens Petur levende fortalte om denne, for Olaf, helt nye verden. Bents udlægning om Færøerne og Jens Peturs erfaring med fiskeri og Atlanterhavet, stod i skærende kontrast til hinanden. Det var også en helt videnskab om, hvordan de forskellige fiskearter bider på krogen. F.eks. skal en ”kalva”, som på 209 dansk er en helleflynder, behandles på en helt speciel måde. Når en helleflynder bider på krogen, kan man mærke det på linen som på alle andre fisk. Næsten alle fiskearter gør modstand når man trækker linen ind – det gør en helleflynder ikke. Helleflynderen vil svømme med linen op – så længe man bliver ved med at trække linen ind, men lige så snart man holder med at trække, (for der er sgu da noget galt, når fisken ikke mere kan mærkes på linen) vil helleflynderen, ved dette stop, vende direkte ned mod havets bund – med al den kraft den kan mobilisere. Derved vil den helt sikkert ryge af krogen. Helleflyndere kan blive op til et par meter i længden, så en af denne art kan meget nemt flå sig selv af krogen. Jens Petur kunne berette om store torsk, der gik på dybder på omkring de 90 meter ude i fjorden, og om ”tangtorsk” der gik langs kysten. Tangtorsken har et rødligt skær efter tangen den bevægede sig i, men på grund af dens størrelse bliver den også kald for ”pandetorsk”, da den svarede i størrelse til at kunne ligge på en stegepande. Inde hvor tangtorsken kunne findes, var der også kuller, stenbidere og almindelige fladfisk som rødspætter, tunger og skrubber. Der var masser af fisk at tage af, så det var bare om at komme på havet. Jens Petur fortalte, at han engang havde været på fiskeri med en københavner, der højlydt kritiserede størrelsen af de torsk, som de fangede i Nolsøfjorden, som helt bestemt havde en god størrelse. Men københavneren havde åbenbart en lidt anden opfattelse af en acceptabel størrelse. Han svingede ud med sine arme for at understrege størrelsen på helt almindelige torsk, som man i Danmark ”bare” kunne fange uanede mængder af – lige op af Øresunds vand. Jens Petur havde, så skødeløst som det nu engang kunne lade sig gøre, spurgt om københavneren nu også vidste, hvor mange tons lort, der dagligt blev pumpet ud i Øresund, samt – hvad han, i så fald troede deres torsk voksede så kraftigt af? Han fik aldrig svar på sit ellers udmærkede spørgsmål. 210 ”Når nu du har lejlighed til at komme ud med båd, så kan du også gå på havjagt,” havde Jens Petur luftet sine tanker overfor Olaf. ”Man kan sgu da ikke gå-på-havjagt,” belærte Olaf Petur, med tryk på ”gå”. Men Jens Petur var ikke sådan at slå ud af stilen. ”Det er bare en talemåde, men du skulle prøve engang. Der er ret mange lomvier på havet.” ”Og de må godt skydes?” spurgte Olaf undrende. Han havde altid forestillet sig, at al fuglefangst på Færøerne blev foretaget ud fra halsbrækkende stillinger, hængende i et tov, lodret ned langs en fjeldside, mens havet skummede frådende nedenunder mellem klipperne. ”Ja for søren,” svarede Jens Petur ivrigt til sin fiskerilærling, ”indtil nu er der ingen lov, der kan forbyde det, men Lunden – eller Søpapegøjen, som I danskere kalder den, skal fanges med net.” Olaf begyndte så småt, at forestille sig stående i en båd med jagtgevær og skyde efter lomvierne – det var vist ikke helt ufarligt, når der var andre med i båden, tænkte han. Hans uddannelse i forsvaret begyndte så småt at indfinde sig, ”der må være noget med skydevinkler for hver enkelt jæger,” tænkte han helt automatisk. ”Men lomvierne er slet ikke så dumme,” forklarede Jens Petur videre, der nu var helt i sit es, ”tro det eller ej, lomvien véd, at det er forbudt at skyde lunden, så den gemmer sig ofte i en flok lunder – her er den helt sikker.” Olaf vidste ikke rigtigt hvad han skulle svare på denne, for ham, noget usandsynlige forklaring – nu tog Jens Petur vist groft pis på ham! Et par dage senere, da Olaf mødte på trykkeriet om morgenen, var Snorri Johannesen ikke kommet ned på sit kontor, som han ellers altid plejede at gøre. Og det var også Snorris kone, Hannah, der havde været nede for at låse op for trykkeriet. 211 ”Underligt,” havde Olaf tænkt et kort øjeblik, men alle kunne sove over sig – selv Snorri Johannesen, lod det til! Da Jens Petur mødte ind lidt senere, blev Olaf mødt af en noget misfornøjet mand, der straks gik i gang med monotypestøbningen. Ikke engang en morgenhilsen kunne det blive til fra hans side. Så misfornøjet havde Olaf aldrig set Jens Petur før. De øvrige medarbejdere mødte på arbejde – men ingen Snorri Johannesen viste sig endnu i trykkeriet. Når telefonen ringede, styrtede Rúni ind på kontoret for at tage besked, da Jens Petur ikke kunne høre telefonen på grund af støbemaskinens larm. Trykkeriet lignede slet ikke sig selv uden Snorri Johannesen, så hen på formiddagen spurgte Olaf forsigtigt Rúni om, hvor mon Snorri befandt sig, da alle andre tilsyneladende havde deres helt specielle viden om dette. ”Århhhhh,” svarede Rúni og ledte lidt efter den næste sætning, som han nu skulle formulere, ”Snorri – ja, øhhh, joh, Snorri er syg!“ besluttede Rúni sig for at fortælle om situationen. Olaf kunne slet ikke forstå, at der skulle være noget hemmelighedskræmmeri om, at Snorri var syg, det kunne jo ske for enhver, og nu var det altså Snorris tur til at passe sengen for en tid. Inden ugen var omme, forstod Olaf nu først, at Snorris sygdom var af en lidt anden art, end det han først havde haft i tankerne. Hvis Olaf en sjælden gang løb ind i Snorri Johannesen under hans ”sygdom”, var det en helt anden person end den han havde lært at kende – en person, der bar på alverdens bekymringer, og var tydeligt mærket af indtagelsen af en større mængde spiritus. Den unge Olaf, havde pludselig lært en anden side af spiritussens forbandelser at kende, en side han endnu ikke havde drømt om. En snaps var andet end til tant og fjas, den kunne også have en totalt ødelæggende virkning på mennesker. 212 Bogtrykkeren, forfatteren og erhvervsmanden Snorri Johannesen, havde også en anden side, som spirituslovgivningen havde sin store andel i. 213 214 8. Kapitel Grindebud og Marion M aler Ove foreslog en dag, at de skulle leje en bil for at køre en tur nordpå til Streymoy, da der måtte være rigtig mange steder, der var værd at se på. Olaf fandt et sted, hvor han kunne leje en bil, hvilket ikke var så let endda, idet der ikke fandtes nogen regulære firmaer, der udlejede biler på hele Færøerne. Men én mand tog chancen og udlejede sin bil til dem. De havde kørt nordpå over Mjørkadal og ned til Kollafjørður og videre nordpå til Hósvík, Hvalvík og Saksun. De kørte derefter tilbage til Hvalvík og endte med at køre helt op til Tjørnuvík, hvor der havde været en pragtfuld udsigt til klipperne Risen og Kællingen på nordsiden af Eysturoy. På Færøerne går tro og overtro hånd i hånd, og klipperne ”Risen og Kællingen”, var da heller ingen undtagelse. Her fortalte sagnet om Kællingen, som dengang skulle havde sagt til Kæmpen Risen: ”Kom, lad os trække øerne tættere op mod Island!” Men ak, de blev overrasket af morgensolen, og blev forvandlet til sten…., men kæmpen havde trukket så hårdt, at man stadig kan se den store revne i klippen! På hjemturen havde Maler Ove råbt af glæde over alle de indtryk som dagens tur havde givet ham, ”dette er livet,” råbte han gentagne gange. Og længe efter Maler Oves sidste kærlighedserklæring til livet var ebbet ud i bilen, var der stadig en genklang i ørene på Olaf og Kurt. Turene til Klaksvík og det nordlige Streymoy havde virkeligt givet Maler Ove noget uvurderligt – det stod helt klart. Men bagved lå stadig savnet af sønnen og konen og ulmede som en tikkende bombe, hvor turene rundt på øerne ”bare” var som, at gyde olie på vandene. 215 Hjemme på værelset, havde Olaf fortalt om de muligheder der lå i fiskeri og havjagt. Kurt var på ingen måde interesseret i noget af disse ting, dertil var han for meget københavner fra stenbroen, men han ville da meget gerne med ud til Argir og se til ”skuden” engang, men ud på havet – det var vist ikke lige ham. Olaf tænkte på, om den skude som Kurt tænkte på i Argir, hed Sonja, men han sagde ikke noget. Kurt havde for øvrigt bestilt sin første ration spiritus og øl fra firmaet F.W. Kattrup i Danmark, - 9 liter spiritus fordelt på 12 flasker – hele hans ration for et kvartal, samt 6 bokse guldøl. Det lød helt vildt med så meget sprut, ”hvad fanden skulle han dog med så meget på én gang?” tænkte Olaf, ”meeen, der var jo også bare lidt over 2 måneder til jul – så måske var det derfor han ville have et mindre lager stående, han var jo trods alt murer.” Olaf tænkte ikke videre over sagen, før han en dag løb lige ind 6 bokse øl, der var placeret lige inde for døren. Kurt foreslog, at Olaf kunne købe halvdelen af leveringen, så kunne Kurt altid købe af Olaf, når han engang bestilte. Uden at de egentlig tænkte over det, var de allerede begyndt at ligne færingerne på dette punkt – den bestilte sending blev hurtigt fordelt på andre hænder. * VEJRET VAR TYDELIGVIS blevet koldere, og når man kastede blikket over på fjeldene på Eysturoy, var der helt tydeligt sne på toppene. Den kommende vinter havde vist sine første tegn. Men sneen på fjeldene var kun et fortegn for årstiden, da der stadig var rimelige temperaturer, der bestemt ikke skræmte færinger til at færdes almindeligt rundt i Tórshavn. ”Det færøske vejr er der ikke noget galt med, der kunne højst være tale om en forkert påklædning,” et postulat man kunne høre med jævne mellemrum som vejret skiftede. 216 Den timelange middagspause, blev også brugt på at spadsere rundt i byen, når der var lidt tid til overs - og det var der som regel altid tid til. Kurt holdt mere og mere sine middagspauser sammen med sine kollegaer fra byggepladserne, mens Olaf efterhånden var gået over til at spise fast på et pensionat – som Bjarni altid spiste fast på, og nu mere fulgtes med Bjarni fra trykkeriet på de efterfølgende spadsereture ned til havnen. Bjarni havde en god kammerat fra Boghandlens trykkeri, som bar navnet Magnus. Magnus var en høj ranglet og lyshåret gut, der var på alder med Bjarni og Olaf, og hver dag stod han trofast et sted mellem Boghandlen og Posthuset, hvor han ventede på Bjarni, så de kunne tage den vanlige tur omkring havnen, inden de tog hul på den sidste del af dagens arbejde. På disse ture lærte Olaf mere og mere færøsk, selv om han ikke direkte tænkte over det – men hver dag, på trods af, at han aldrig forsøgte at tale færøsk, blev der tilføjet nye sætninger og ord ved disse samtaler mellem de unge mennesker. Når Olaf og Kurt var hjemme på værelset, eller var sammen med andre danskere, stod indlæringen af det færøske sprog på ”stand by”. På deres arbejdsplads blev der altid talt færøsk d.v.s., når færinger henvendte sig til danskere, foregik det altid på dansk, da færinger jo er et tosproget folk - derfor var der slet ingen grund til, at danskere begyndte at tale færøsk det første stykke tid. Først når danskere havde været bosat i længere tid på Færøerne – og eventuelt blev færøsk gift, blev de mere et integreret del af det færøske samfund, hvorefter danskeren begynder at tale færøsk. Dog var Henrik Møller et eksempel på reglen, der bekræfter undtagelsen. Allerede inden Henrik havde bekymret sig om, om han agtede at blive på Færøerne, tog han de færøske gloser til sig og begyndte at strø om sig med sit, til tider et ret uforståelige færøsk – men ingen grinede af ham, selv om det til tider lød ret skægt. 217 På pensionatet opsnappede Olaf fra den højtopskruede radio, at der var iagttaget en grindeflok fra et skib, der befandt sig i en position et stykke sydøst for Streymoy – og, at skibet ville blive på positionen og vente på ankomsten af flere både. Derfor var samtaleemnet på middagspausens havnegåtur, om grindeflokken stak videre til søs, eller om skibe og tililende både ville have held med at drive flokken ind mod eventuel Tórshavn – eller på Nólsoy. Der var nu ikke ret mange der troede på, at man ville drive en grindeflok ind på Nólsoy, da det næsten var 100 år siden, at man havde landet grind der, men det kunne være, at omstændighederne, ved inddrivelsen af flokken talte for at gå ind til Nólsoy. Det mest sandsynlige var Tórshavn – og derved Sandagerði. Bjarni, Magnus og Olaf havde rundet havnemolen og var atter på vej til deres arbejdet, uden at der var kommet noget afgørende nyt om grindeflokken. Alle på deres vej holdt øjne og øre stive om eventuelle nyheder fra havet, og på en uforklarlig måde holdt alle sig fuldt opdateret om eventuelle nyheder om grindeflokken, selv om ingen, tilsyneladende, havde en radio inden for rækkevidde. Først da Bjarni og Olaf var kommet ind på trykkeriet, var der afgørende nyt. Der var ankommet et stort antal både på positionen, og de var godt i gang med at drive flokken på omkring 100 grindehvaler ind imod Sandagerði. På mindre end et sekund stoppede alt arbejde, hvorefter alle var på vej i retning mod Argir, hvor Sandagerði lå lige ved broen - foran det gamle spinderi. “Grind, grind,” lød det overalt i Tórshavn, og hele byen var på benene. Enten strømmede mennesker ned til deres både i havnen, eller også startede de bilen fuldt lastet med spyd, harpuner, store kroge med tovværk i enden. Deres store grindeknive dinglede fra livremme eller fra lignende bælter som Maler Ove havde efterlignet – snøret omkring livet. Alle biler kørte ad samme vej ned forbi sygehuset og ud mod Sandagerði. 218 Området omkring Sandagerði var ikke lige velegnet til parkering, men det var folk åbenbart ligeglade med, for de kørte alle ud i terrænet for at holde så tæt på Sandagerði som overhovedet muligt. Den dag røg der en del bundkar og lydpotter – men det var åbenbart en omkostning, man ikke regnede så meget med, for det var grinden, der var målet med galskaben. Henrik Møller var allerede nede på Sandagerðis flade sandbred, hvor han stod med sit grej af kroge, harpuner og tovværk – i en stor sammenfiltret bunke. Henrik havde endnu ikke deltaget i et regulært grindedrab, men da han var færøsk gift, havde han anskaffet sig hele grejet til formålet – nu skulle det bestå sin prøve. De ventende hjælpere inde på stranden, kunne svagt skimte og fornemme den store flok grindehvaler ude på havet der piskede ind mod land, skarpt forfulgt af flokken af motorbåde, hvor mandskabet igen og igen kastede sten i havet bag grindeflokken. Alle både havde medbragt et meget vigtigt våben, som bestod af en sten med hul i, hvori der var fastgjort et reb. Stenen i rebet er et yderst vigtigt redskab i bestræbelserne for at jage grinden ind mod land. Mandskabet i bådene kastede stenene i vandet efter grindeflokken - og trak stenene op igen med rebet, hvorefter stenen atter forsvandt i et plask bag den jagede grindeflok. Denne lyd skræmte grindeflokken så meget, at de flygtede i modsatte retning fra lyden – og da lyden kom bagfra, satte de farten op i den retning som bådene havde udset sig til. Men fælles for alle redskaber i båden er, at de er forsynet med et reb, så man kan være sikker på, at få spyd, harpuner og kroge med tilbage, efter de havde varet i en kamp med det store havdyr. Alle personer, der har lyst og mod til at gå i bådene på havet i en grindefangst, er velkomne. Der er ingen uddannelse forud for at springe i bådene – og næsten heller ingen aldersgrænse, men kun et spørgsmål til skipperen om hvem han vil have med som mandskab i båden. Dem der kørte ned til havnen, i håb om at komme med i en båd, havde naturligvis deres eget fangstgrej med. Når så de 219 havde smidt deres grej med i bunden af en båd – oven på alt det øvrige grej, herskede der et virvar af bredbladet spyd, harpuner, sten og store kroge. Alle redskaber med tov og reb, kunne til tider være lidt svært at finde rundt i, men det blev alligevel aldrig nogen forhindring i fangstens forløb. Dette var en mandeverden – med deres helt egne regler. Mange helt unge drenge fik deres ilddåb i denne blodrus, der nu stod umiddelbart foran sin begyndelse. Ja, mange af dem var allerede godt i gang i deres iver for, at give de skrækslagne hvaler lidt ekstra fart på ind mod land. De store bredbladede spyd blev flittigt brugt til, at stikke i de store hvaler – lige fra halefinnen og opefter – og specielt af de yngre deltagere i bådene. Der var udnævnt en grindeformand, der havde ledelsen for alle de både, der deltog i jagten på grindeflokken. Grindeformanden havde den overordnede ledelse og strategi for, hvordan flokken blev drevet og jagtet ind mod land, men han havde ikke altid styr på hvordan den enkelte båd agerede. Der deltog ligeledes enkelte speedbåde, der dækkede arealet bagude, så de hele tiden havde dækket deres bagland for eventuelle udbrud af flokken. Grindeflokken havde næsten ikke en chance for at undslippe. Grindefangst i 1966 var en helt anden fangstmetode end i de dage, hvor der ikke fandtes både med motorer, men udelukkende både med årer. Det var dengang noget mere fair med midlerne overfor grinden, så derfor var også altid mænd af muskler og erfaring, der blev udvalgt til bådene, da det var dem med kræfterne, der skulle bruges til at ro båden - sammenfattet med dem, der havde den nødvendige viden. Ofte var det med livet som indsats, de skulle drive flokken ind mod standen - til den ventende menneskeflok, der stod og tog imod grinden. Dengang var det også nødvendigt med dette ekstra tilskud af hvalkød og spæk, som havet gav til det fattige fiskerfolk, som var hovedkernen af befolkningen som Færøerne dengang bestod af. 220 Grindekødet og spækket var virkelig et tilskud, der kunne mærkes på Færøerne, men det var efterhånden et ”tilskud”, der havde overlevet sig selv. Spørgsmålet var efterhånden blevet, om ikke grindefangst var et levn fra fortiden, hvor det nu mere er en grusom sport at jagte dette stolte havdyr. Selve grindedrab, er fejlagtigt blevet bedømt som en ”blodrus for blodtørstige færinger”. Færinger er slet ikke mere ”blodtørstige” end andre folkefærd, nærmest tværtimod, da mord på Færøerne nærmest er ikke eksisterende, hvor det i Danmark foregik, statistisk set, en gang om ugen. Olaf stod på stranden ved Sandagerði og betragtede det hvide skumsprøjt fra de mange hvaler - der nærmest sprang i overfladen af havet, piskende af horden af både bag sig. Grindeflokken nærmede sig med fuld fart den sikre død på strandbredden. Olaf havde intet kendskab fra tidligere tiders grindedrab, eller for den sags skyld - den nutidige af slagsen. For ham var det bare et stort skue, der i sig selv blev til endnu en af hans talrige oplevelse på disse øer. Men det blev til en oplevelse, som han selv skulle deltage aktivt i. Afstanden mellem havets overflade og havbund mindskedes betydeligt for hver meter hvalerne nærmede sig strandbredden. Denne kendsgerning gjorde, at hele flokken, mere eller mindre, nu befandt sig i havets overflade – og nu var der virkelig trængsel at spore på havet. Den før plaskende lyd af springende hvaler forvandledes nu hurtigere til en rumlen, der gik over i en regulær torden. Henrik Møller havde fået rede på alle sine remedier, men det var egentlig kun den store krog, der var fastgjort med et langt reb, som han havde brug for – og så selvfølgelig den uundværlige grindekniv til det videre forløb. Grindekniven er det værktøj, der gør det endeligt af med det store havdyr. Mange grindeknive er lavet med et smalt stykke metal, der er sat på tværs mellem knivblad og skaft, der derved sikrede den sårbare hånd i ikke, at glide med i knivbladet med de katastrofale følger af en sådan ulykke. 221 Men det var langtfra alle, der havde investeret i en sådan kniv, så knive som Maler Ove havde udvalgt som ”sin grindekniv”, var allerede en meget anvendt kniv blandt de aktive i et grindedrab. Olaf havde endnu ikke en kniv til dette formål, dertil var han endnu for uerfaren, men han kunne da altid give en hånd med på strandbredden. Selv om stranden på Sandagerði var fuld af mennesker, opdagede Olaf hurtigt Henrik Møller. De var begge iklædt færøske uldtrøjer, som de havde taget udenpå deres arbejdstøj. Olaf var i almindelige sko, mens Henrik havde taget store gummistøvler på – der var trods alt en del vand på Sandagerði. Men det skulle vise sig, at det var fuldstændigt ligegyldigt, hvilket fodtøj de havde valgt til denne lejlighed. Henrik havde gjort tegn til Olaf, at han skulle tage sig af den ene ende af rebet, hvorefter Henrik tog resten af rebet med krogen, for at gøre sig klar til hvalernes landgang på strandbredden. Både og hvaler nærmede sig nu hastigt den ventende menneskemængde. Man kunne nu tydeligt høre råbene fra mandskabet fra bådene bag hvalerne – og hvalernes kraftige bevægelser i havet gik bestemt heller ikke stille af. Første gang man er vidne til sådan et skue, brænder det sig ind på nethinden, men lyden af råbende og skrigende mennesker, blandet med hvalernes dødskamp i havet, sidder meget længe tilbage i bevidstheden. ”Er du klar,” råbte Henrik til Olaf. Olaf havde råbt tilbage, at det var han, dog uden helt at vide hvad han egentlig skulle være klar til. Henrik bevægede sig ud i vandkanten – ligesom de øvrige færinger gjorde på stranden, mens han holdt skarpt øje med det næste træk, der måtte komme fra de langt mere erfarne, som stod lige ved siden af ham. Nu var hvalerne så tæt på stranden, at mandskabet i bådene fik direkte ordre til at påbegynde selve drabet på hvalerne. De spyd, der før blev brugt til at få lidt gang i flokken, blev nu 222 brugt direkte mod hvalens livsvigtige dele. Også harpunen blev taget i anvendelse. Her gjaldt det om, hvis harpunen satte sig godt fast i hvalen, at trække dyret til bådens ræling, hvorefter de kunne aflive hvalen med grindekniven. En erfaren hvalfanger er enorm effektiv med sin grindekniv. Det tager ham ikke ret mange sekunder, fra hvalen er inden for rækkevidde, til hvalen ligger død ved hans side. Når hvalen ligger ind til rælingen, skærer man en håndsbredde bagud fra åndehullet, halvvejs rundt på oversiden af hvalen, således at begge pulsårer på hvalens sider bliver skåret over. Herefter føres kniven dybere ned i hvalen, så den rammer stedet hvor nakke og ryg er samlet. Når kniven føres direkte ned gennem dette punkt – er hvalen død. Hvalen ligger nu helt stille med sit hoved halvvejs skåret af. Men mange af hvalerne havde så meget fart på, at de direkte røg ind i strandkanten, hvor de mange mennesker stod og ventede på dem – med deres kroge og lange knive. Henrik havde allerede fået sin krog i en af hvalerne, men der skulle flere folk til trække hvalen ind, og da Henrik ikke havde den fornødne erfaring med krogen, røg krogen af hvalen med det resultat, at Henrik måtte en tur i vandet. Herefter gik det stærkt, en tililende tilskuer greb fat i den herreløse krog og gik resolut løs på hvalen, som var på vej ud igen ved hjælp af havvandet, der efter en større bølge, var ved at trække sig tilbage. Manden var helt ligeglad med sit tøj – eller for den sags skyld, hvor langt han gik ud i vandet, for i løbet af kort tid stod han i vand til halsen. Det så ret faretruende ud, da andre hvaler blandede sig i denne ”leg med døden”. Skuet blev ikke mindre dramatisk ved, at havet nu var helt rødt af blod, og samtidig med at flere af deltagerne enten stod i vand til livet, eller som manden der havde taget Henriks krog, flere gange forsvandt helt under vand. En større hval, på over 10 ton, kom ret tæt manden med krogen i vandet, men han har måttet have vidst hvad han skulle gøre, for pludselig kom han til syne ved hvalens side og råbte ind mod bredden, at de skulle trække til. 223 Flere tilskuere kom til, hvoraf mange måtte helt ud i vandet for af få rigtigt fat i rebet – men så gik det også stærkt, hvalen blev trukket så meget op på land, at den lå piskende med halen i vandkanten. Den store hval ved siden af var endnu engang kommet ret tæt på manden helt ude i vandet, da hvalens hale bankede lige ned ved siden af ham. Havet var ikke bare rødt, det skummede så meget af blod, at Olaf fik en fornemmelse af, at hele havet var af blod.. En af de aktive, der havde været med til at trække hvalen i land, trak sin grindekniv og aflivede dyret på næsten ingen tid. Både Henrik og Olaf så og lærte noget den dag om grindedrab – og ikke mindst, hvor farligt det var ude mellem hvalerne. De fik den største respekt for de mennesker, der med dødsforagt kastede sig ud i dette drama, der foregik i det korte tidsrum, hvor hvalerne skulle aflives. Selv om det var et skue, der ikke på nogen måde tålte sammenligning med noget Olaf havde oplevet i sit unge liv, var han aldrig i tvivl om, at hvalerne ikke skulle lide mere end højst nødvendigt. Lige så dramatisk som hele drabet havde været, lige så dramatisk føltes stilheden, der fulgte. Ikke mindst synet af de døde hvaler i det røde vand omgivet af de mange mennesker, der helt automatisk var gået i gang med at udtage lever og nyrer fra hvalerne. En af tilskuerne, som var gået i gang med opsprætningen af en hval der lå på land, blev pludselig overfaldet af en af de mere aktive der havde været ude i vandet. Nyrer og lever kunne man kun få lov til at udtage, når – og kun når, man selv havde deltaget aktivt på havet eller på stranden, og manden, sågar en tidligere Lagmand, havde på intet tidspunkt deltaget i dette. Den tidligere Lagmand måtte ikke bare lide den tort, at blive fjernet fra hvalen, men han måtte også en tur ud i ”det røde hav”, godt hjulpet af flere tililende tilskuere – så det blev ikke til noget med grindelever eller nyrer den dag for den tidligere Lagmand. Mens Olaf gik rundt og så på de døde hvaler, noterede han sig, at ret mange af hvalerne var stukket temmelig mange gange fra halen og opefter, måske var der lidt for mange amatører 224 med i bådene derude på havet, måske var der nogle der trængte til lidt mere oplæring i dette ”fag” end kravene var, for at deltage på havet i et grindedrab? Det var synet af disse mange stik, der gjorde det største indtryk på ham – det stod i stærk modsætning, til den effektivitet han havde set på stranden ved aflivningen. Først når grindeformanden har afblæst fangsten, er det de hvaler der ligger dræbt – som kan ses og optælles, der indgår i fangsten. Hvaler der efterfølgende bliver ”fundet”, tilhører den båd/mand der har fundet hvalen. Når en hval bliver ramt af en harpun, lægger den sig ned på havets bund for at dø – dette véd enhver der har været med i grindefangst. Så derfor kan der opstå ”tænkning” i dette fænomen, hvor fangsten foregår i bygder med havne – hvor der ligger skibe med ankerkæder eller lignende fra skibet. Efter en harpun har sat sig fast i en hval, kan fangeren snøre rebet fra harpunen fast til et af skibene i havnen – under vandlinjen. Når så fangsten er afblæst, løsnes rebet lige så stille – og hvalen kommer til syne når rebet trækkes ind i båden. Et trick nogle benytter sig af – et trick som selvfølgeligt ikke er lovligt. Resten af dagen og aftenen gik med, at de der indgik i opskæringen af hvalerne, også delte de mange portioner op, som de aktive skulle have del i. Hvalen opmåles i “skind”, hvilket vil sige, at et skind er lig med 300 pund kød og spæk. En pæn stor hval kan være på ti skind, men de er ofte dobbelt så store eller endnu større, men også en del mindre da der naturligvis er unger med i flokken. Efter fangsten bliver der aktion på de hvaler der skal sælges, og buddet på den pågældende hval er altid en pris pr. skind, men auktionsbuddet kan aldrig nå op over et fastsat loft. Det vil sige, at lyder et bud på dette beløb, er man sikker køber af denne hval, men det er ret sjældent at buddet når op til “loftet”. 225 Grinden bliver næsten altid opdaget af et skib, der melder over radioen, at en flok er set på den og den position, og da de fleste færinger altid sidder med øret klistret til radioens fiskerbølger, varer det ikke ret længe, inden jagten er begyndt. Den bygd der mente, på grund af den opgivne position, at det må være deres fangst der henvises til, går så i bådene for at drive grindeflokken ind mod land. Dette har sommetider givet en del problemer, når to “bygder” tørnede sammen ude på havet, for hvor skal flokken nu drives hen? - I hvert fald ikke til nabobygden. Der går mange sandfærdige historier om sådanne sammenstød, hvor grinden er sluppet til havs, på grund af, at hver bygd holdt stædigt på sit. Ja, der findes endog eksempler på, at den ene af bygderne - med fuldt overlæg - har jaget grinden til havs igen, fordi den anden bygd var ved at få det afgørende overtag. På bygderne bliver hele fangsten delt op til de husstande, der havde deltaget i grindefangsten, hvor det i Tórshavn har en lidt anden karakter, da en hel del af fangsten blev solgt til højstbydende. Mange af disse penge går til skader på bådene eller til de der har deltaget, som på en anden måde havde lidt skade under fangsten. Men fælles for hele Færøerne er, at efter en grindefangst, er der altid dans i forsamlingshusene – for nu er der atter en lejlighed for ”en lille en til halsen”, og denne grindefangst i Sandagerði var på ingen måder en undtagelse. Efter et godt tiltrængt bad, samt et godt foder til aftensmad, tog Olaf og Kurt ud til Tolderhuset på Argir – naturligvis medbringende en flaske snaps og en boks øl, da de ikke ville være skyld i, at Henrik endnu engang havnede på sygehuset med en lungebetændelse. Det var allerede et stykke tid siden, at Henriks kone, Synnøve, var kommet hjem med sønnen fra fødslen på sygehuset, så nu fik de endelig lejlighed til, at hilse på hende. Henriks lejere, Maleren og Sonja, var til Kurts store glæde også hjem- 226 me, så det varede ikke længe før de alle igen var samlet i Henriks stue. Det store samtaleemne var naturligvis grinden, der blev landet på Sandagerðis strand, samt de, der havde deltaget i selve drabet. Olaf og Henrik havde fået deres ”ilddåb” på stranden, som de selv mente at havde klaret nogenlunde. Synnøve var glad over, at Henrik ikke havde været overmodig og taget båden ud med de andre både – dertil var han nok for meget amatør på havet. Olaf sagde intet til Synnøve om begivenhederne på stranden, da han mente det måske var lige så farligt, som at færdes blandt de sprællende hvaler som mandskabet i bådene på havet. Kurt satte sig klods op ad Sonja, og enhver kunne se på hans ansigt, at han rigtig hyggede sig. Henrik og Maleren lagde også mærke til det, men en henkastet bemærkning fra Maleren tog brodden af ethvert tilløb til et begyndende jalousidrama. ”Lad dem dog more sig,” sagde maleren henkastet, mens han åbnede en øl med sin spartel, som han tog op af sidelommen fra sine arbejdsbukser, ”hun har sgu da godt af at vide, hvor godt hun har det,” og længere var den ikke for ham. Som aftenen skred frem, blev det sværere og sværere at skelne om Henrik og Olaf havde deltaget i et grindedrab eller i et regulært søslag, for det var ikke småting de to havde vovet sig ud i nede på strandbredden. Der var dog ikke gået ret lang tid, før de havde aftalt, at de måtte ud på havet en dag for at fange nogle fisk. Henrik havde også gået og tænkt på, at sætte nogle skrubbegarn lige neden for den store elv, der løb ud i Sandagerði, da han var helt sikker på, at der var alle mulige fladfisk at hente lige netop der. Det med at fiske med line havde Henrik allerede prøvet en del gange – og endnu bedre, han lå inde med alt det grej som de havde brug for. Synnøve havde sørget for tørfisk og lagesaltet hvalspæk til selskabet. Hvalspækket var udskåret i stykker på ca. 3 x 3 cm, som lige var passende stykker for en person at starte med. 227 For Olaf og Kurt var bekendtskabet med denne noget specielle færøske ret helt ny. Igen noget der skulle prøves af, og med den ildhu de øvrige kastede sig over retterne, var der ikke meget at betænke sig på. Henrik spurgte Synnøve, om der ikke var nogle ”kolde æbler” tilbage i køkkenet. Til Kurts store overraskelse, stillede Synnøve nogle kolde kartofler midt på bordet. Kartoflerne, der stadig havde skræl på, indgik meget hurtigt som en del af menuen. Synnøve havde også stillet en lille skål med groft salt, hvor kartoflerne, efter de var pillet, flittigt blev dyppet i. Også lidt smør fandt frem til bordet, så dette kunne forenes med kartoflerne og saltet – hvis man havde behov for lidt mere fedtstof end spækket kunne tilbyde. Alle havde tilsyneladende deres egen specielle lommekniv til formålet, så da Olaf og Kurt sad og kom helt fremmed til sig selv på dette punkt, hentede Henrik et par mindre, men ret skarpe knive. Knivene skulle ikke bare bruges til at pille de kolde kartofler, men lige så meget til at skære spækket i tynde skiver, så det var tilpas spiseligt. Det varede ikke længe, før de begge havde prøvet at banke en tørfisk med en hammer ude på Henriks trappetrin, hvorefter de, som rigtige færinger sad tilbage med kniven og skar et passende stykke spæk af til lidt tørfisk – og så lige en kold kartoffel til, mens det trannede hvalfedt langsomt løb ned mellem fingrene. Kurt havde ikke lige fattet den med de kolde æbler, som blev ”til kolde kartofler”, hvilket Henrik morede sig rigtig længe over. ”Kartofler hedder æbler på færøsk,” havde Henrik grinende sagt, som den mest selvfølgelige ting i verden, dog uden at komme nærmere ind på hvorfor han blandede danske og færøske gloser i sit sprogbrug. Men for Henrik var det nu hans måde at begynde at tale et andet sprog på – og så gjorde det ikke noget, at konen var tosproget, selv om det til tider gav en del misforståelser. ”Det kan sgu da kun gå galt,” tænkte Kurt, ”kartofler der hedder æbler – de er godt nok ikke for amatører de færinger.” 228 Kurt begyndte at fundere over, om så løg var svesker – eller omvendt. Og hvad om man så en dag blev budt på sveskegrød, hvad kunne man så risikere at ryge ind i? Han skyndte sig at knappe en øl op med tommelfingeren – dette skulle godt nok skylles ned, så han tømte hele flaskens indhold i ét drag. I dagens anledning, kom Synnøve nu ind i stuen med en hel fårekølle. ”Er der nogen der har lyst til lidt skærpekød,” spurgte hun i en meget opmuntret tone. ”Hvad i fænghullet er skærpekød for noget?” spurgte Olaf og Kurt næsten med én stemme. Henrik svarede med at række ud efter fårekøllen, hvorpå han skar et par tynde skiver af og rakte det afskårne kød over til de to spørgende. ”Prøv selv og smag,” opfordrede Henrik dem og fortsatte i samme øjeblik med en mindre forklaring om begrebet ”skærpekød”, ”det er faktisk råt vindtørret fårekød,” forklarede Henrik, mens han pegede med kniven på stykket hvor han lige havde skåret - for at vise kødets råhed. Dette virkede på ingen måde afskrækkende på de to tilhørere, der begge rakte ud efter saltbøssen for at strø lidt salt på kødet. Herefter gik skærpekødet samme vej som spæk, tørfisk og kartoffel. Det hele blev nænsomt skyllet ned med en snaps! Kurt fik hurtigt kenderminen på, da han havde smagt på kødet, ”er der mere?” spurgte han og rakte en hånd ud mod Henrik, som kvitterede med at række hele køllen over til Kurt, der samtidig, med den anden hånd, skænkede snaps til alle de tomme glas på bordet. ”Du skærer selv denne gang, og lader køllen gå videre til den næste,” svarede Henrik, som den naturligste ting i verden. Endnu engang fik Olaf og Kurt føjet en færøsk specialitet til deres - efterhånden mange færøske retter – helt uden at tænke over det, da sådanne begivenheder kunne indtræffe flere gange om ugen. Kort efter dukkede Maler Ove op i døren ind til stuen. Han havde stadig en Taxa ventende uden for huset. ”Nå, så det er her, man kan finde jer,” sagde han, og forsvandt hurtigt ud for at betale Taxaen. 229 Selskabet i stuen besluttede i mellemtiden, at lave lidt sjov med Maler Ove, så mens Ove betalte sin Taxa, blev snapseflasken gemt væk, og en anden tom snapseflaske blev halvt fyldt op med postevand – og derefter stillet på bordet. Maler Ove hængte sin frakke i gangen og gik glad ind til det lille selskab – han havde stadig sin egen flotte selvkonstrueret grindekniv på sig. ”Tak som byder,” svarede Maler Ove som tak til sin malerkollega, der rakte ham en øl. Maler Ove satte sig for enden af sofabordet på en spisebordsstol, som Synnøve kom rendende med. Da han så op på Synnøve, rejste han sig hurtigt igen. ”Dig har jeg vist ikke mødt før,” sagde han og rakte hende hånden som hilsen. ”Synnøve,” præsenterede Henriks kone sig, ”jeg er Henriks kone,” forklarede hun med et stort smil og gav ham hånden. ”Er det din kone???” spurgte Maler Ove vantro, og så over på Henrik i sofaen, mens han stadig hold fast i Synnøves hånd. Henrik nikkede mens han tog en slurk øl af flasken. Maler Ove holdt stadig fast i Synnøves hånd, som han var bange for, at hun skulle forlade ham. ”Jeg kunne drikke dit morgenpis,” sagde han til en noget overraskende – og ikke mindst en meget måbende Synnøve, der ikke kunne finde noget svar på en sådan tiltale. Så derfor trak hun meget hurtigt sin hånd til sig, på samme måde, som når man brænder sig på noget meget varmt. Den gode Maler Ove havde sin helt egen specielle form for komplimenter – en form som ikke alle lige forstod, men som de fleste, noget stiltiende accepterede. Oves bemærkning havde efterladt Synnøve ude på et sidespor, som det tog hende nogen tid at komme ind fra igen. Faktisk var hun lettere rystet over bemærkningen, som Henrik måtte udrede på et mindre ”familiemøde” i køkkenet. ”Det er altså ikke alt, hvad en dansker siger, man skal tage for pålydende?” havde Synnøves, meget tøvende ”spørgs230 målssvar” været til Henriks forklaring. Men om hun helt havde affundet sig med hans fortolkning måtte stadig stå hen i det uvisse. Henrik kom derefter tilbage fra køkkenet, med en flaske af hans hjemmebryggede vin. ”Nu skal du sgu bare se, hvad jeg har til dig,” sagde Henrik henvendt til Maler Ove, som næsten var færdig med sin første øl. Henrik fortsatte sin improviserede salgstale, ”sidste gang du var her, var du så glad for min vin, at jeg slet ikke kan nænne, at du skal gå herfra uden at få tilbudt nok et par glas af min hjemmelavede vin.” Det var lige dét der skulle til for at få Maler Ove helt op af stolen, ”nej fanden edeme nej og atter nej,” røg det ud af Ove, der havde rejst sig så hurtigt op, at stolen væltede, ”ikke det sprøjt igen!” Ove tømte resten af sin øl, tørrede sig med bagsiden af hånden om munden og stillede forsigtigt flasken fra sig ned på sofabordet. Derefter rejste han sin væltede stol op og støttede sig til stoleryggen, mens han indtrængende så på Henrik. ”Sidste gang jeg var her,” sagde han med et ekstra tryk på ”sidste”, ”drak jeg så meget af din ugærede vin, at min mave truede med at eksplodere, herefter,” nu fik ordet ”herefter” lov til at få et ekstra tryk, men efterfulgt af en gentagelse, ”herefter sked jeg så meget, at mit røvhul, bogstaveligt talt hang i laser – og ikke nok med det, det var mig helt og aldeles umuligt at falde i søvn - over min maves evindelige klagen.” Maler Oves malerkollega Per, var helt færdig af grin – det var bare for meget. ”Og hver gang jeg troede, at jeg, nu endelig, - langt om længe, havde taget røven på den tilbageværende – og endnu gærende vin i maven - begyndte det hele sgu forfra igen.” Maler Ove satte sig igen ned på stolen, og stirrede noget forundret over sin tomme flaske på bordet, som han demonstrativt tog op og rystede foran hans endnu grinende kollega. ”Det må vist være en bytter,” konstaterede han tørt. 231 Maleren Per mente, at den historie måtte skylles ned med en snaps – og en øl, men først snapsen. Synnøve fandt hurtigt et snapseglas frem til Ove, og stillede det forsigtigt på bordet foran ham, ”kunne han mon finde på, at komme med flere underlige komplimenter,” tænkte hun og forsvandt atter hurtigt uden for rækkevidde. Per skænkede en stor snaps op til Maler Ove og stillede derefter en øl ved siden af snapseglasset. Ove rejste sig op for at holde en tale for det sluttede selskab, mens han havde fattet om det lille snapseglas. Dog nåede han aldrig til andet end en dyb indånding, før Olaf afbrød talen med et: ”Få den dog ned Ove, hvor svært kan det være?” Den besked lod Ove sig ikke sige to gange, og med en fast beslutning tømte han så glasset - i ét drag. Situationen, der nu fulgte, var vist noget af det største chok for Oves organisme - nogensinde, hvis man da ikke lige medregner de gange han var blevet snuppet af politiet. Et snapseglas fyldt med vand - noget værre kan man næsten ikke komme ud for. Nu så Ove virkelig ond ud. ”Og det byder I MIG?” råbte han ud i stuen. Henrik stod lige bag Maler Ove med den rigtige snaps – parat til at gøre skaden god igen, han kunne levende sætte sig ind i, hvor ”medtaget” Ove måtte have været. Når man havde snydt Ove én gang, blev han virkelig mistroisk. Derfor var der ingen, der fik lov til at skænke ham en snaps, uden han havde sikret sig, at snapsen nu var god nok. Snapsen blev tøvende godkendt, og Ove fik sin dram, men det tog ham nogen tid, inden han helt var ovre det, han havde været udsat for. Af en eller anden grund, havde Synnøve det rigtig godt med denne situation. På et tidspunkt, lavede Henrik og Synnøves nyfødte så meget vrøvl over larmen i stuen - og ikke mindst af den bølgende røg, der havde lagt sig tungt overalt fra de cigaretrygende 232 mennesker. Herefter besluttede Maler Ove, Kurt og Olaf, at de tog i dansen i Sjónleikahusið. Så ikke lang tid efter sad de atter i en Taxa på vej ind mod Tórshavn. Selv om ingen af dem var vant til at køre Taxa i det omfang, som man gjorde på Færøerne, blev dette hurtigt til en helt naturlig ting i hverdagen. Da der alene i Tórshavn er lidt over 100 Taxaer, skal der en hel del mennesker til for at fodre dette system, selv om det, underligt nok, mest var de yngre mennesker, der benyttede sig af denne transportform. Inde i Sjónleikahusið var der stuvende fyldt med dansende mennesker, der kogte sig igennem den slangelignende færøske folkedans. Oven på grindedrabet er det en helt selvfølgelighed, at alle der vil more sig, - og det var mange - møder op i Sjónleikahusið til den traditionelle færøske nationaldans. De tre kunne hurtigt genkende seancen fra deres sejltur til Færøerne, og til deres store overraskelse befandt de sig pludselig som led i kæden af de dansende mennesker. Trinene havde de allerede inde i hovedet fra skibet, og selv om ét er, at have noget i hovedet – er det noget helt andet at prøve det. Men det gik forbavsende let at komme ind i rytmen, selv om det stadigt mindede dem mistænkeligt om noget, der normalt foregår dybt inde i det mørke Afrika. Selv omkvædet var de begyndt at synge med på - samt, at de helt naturligt fulgte med i takten, hvori der skulle stampes lidt ekstra hårdt, for at understrege sangens styrende tekster. Joh - de var begyndt, at hyle med de ulve de var iblandt. Da Olaf var på vej op fra toiletterne, hvorfra han naturligvis var blevet budt på op til flere snapse, rendte han lige ind i Marion - der var på vej ned til toiletterne. Marions storsmil overrumplede Olaf totalt, så han skulle ikke overtales ret meget, før de havde aftalt, at de skulle mødes udenfor Sjónleikahusið lidt senere. Det var ikke helt uden spænding, at Olaf så frem til at tale med Marion igen. Lige inden han gik udenfor Sjónleikahusið, havde han flygtigt nævnt for Kurt, at han ”nok smuttede”, da han lige havde 233 mødt Marion. Kurt havde ikke sagt noget, men hans ansigt havde røbet hvad han tænkte, og med øjnene rullende rundt i øjenhulerne, var hans tankegang ikke til at tage fejl af. Marion stod allerede og ventede på ham, og da de langsomt begyndte at gå ned mod byen, stak Marion sin arm ind under hans arm. Olaf syntes det var vældig rart, så der var slet ingen grund til at protestere. Da de var nået et stykke ned af Tórsgøta, så Olaf skyggen af en person krydse gaden – en person, som han mente at have set før, dog kunne han ikke umiddelbart placere personen nogen steder. Personen, som var en mand, forsvandt skyndsomt, med usikre skridt, i retning mod Tróndargøta. Marion havde stadig sin arm inden under Olafs arm, men langsomt gled armen ned over Olafs ryg og rundt om livet på ham, helt automatisk, lagde han sin arm rundt om skuldrene på Marion og trak hende ind til sig. De fortsatte deres gang langs butikkerne og så lidt ind på de forskellige vinduesudstillinger – uden rigtig at se eller sige noget. ”Du hilste ikke?” afbrød Marion pludselig stilheden – henvendt til Olaf. ”Øhhh, jeg er ikke helt med – hilste på hvem?” ”Din chef – Snorri Johannesen, det var ham der lige ”smuttede” forbi, hvis jeg skal bruge et pænt ord, - og han så for øvrigt også ud til at være skide fuld,” svarede Marion, uden at pakke noget ind. Olaf havde kun opfattelsen af Snorri Johannesen som en ædru person, og kendte ham udelukkende fra »Havnar Prent«, men da Marion fortalte, hvem der lige havde krydset gaden, faldt brikkerne lige pludselig på plads. Manden havde jo haft noget bekendt over sig, og med Marions iagttagelse var han slet ikke mere i tvivl – det var Snorri Johannesen, de, til Olafs store forundring, lige havde set komme forbi. Marion klappede Olaf på brystet og så ham lige ind i øjnene, ”det koster at være en stor mand på Færøerne, og Snorri Johannesen hører ikke til de mindre.” 234 Olaf var begyndt at forstå det færøske samfund, men det var på sin måde alligevel så meget forskelligt fra det danske samfund han kendte – og der var op til flere ting, der skilte sig afgørende ud!. ”Går vi op til dig, spurgte Marion, da de drejede ned ad Niels Winthers gøta?” Olaf nikkede og svarede bekræftende. ”Ved du da hvor jeg bor?” spurgte han undrende, da han ikke mente, det var tilfældet. ”Nåh, nej,” svarede hun lidt usikkert tilbage, ”men når du begynder at gå ud af byen, må der jo være en grund til, at du øjensynlig følger en bestemt vej – eller har jeg helt uret?” Marion var bestemt ikke helt dum, havde Olaf tænkt, men han kunne ikke finde ud af, hvorfor han rent automatisk gik hjem på værelset med Marion – så godt kendte han hende da heller ikke. Nu boede han jo heller ikke alene, så hans tanker gik ikke i retning af at forføre Marion, nok snarere, at sidde lidt alene med Marion – bare dem alene. Af en eller anden grund gjorde Marion ingen indsigelser, så de spadserede videre op mod den nye vej, der, når den engang blev færdig, blev til forlængelsen af Dalavegur. Da de gik ind ad hoveddøren, stak Olafs værtinde hovedet ud fra hendes køkken. Køkkenet lå lige i forlængelse af gangen, hvor trappet til husets første sal førte op til. Lige ved siden af trappen lå tre afsvedne fårehoveder – lige klar til middagsbordet den næste dag. Værtinden havde lynhurtigt noteret sig, at der var pigebesøg på værelset, så kunne der kræves lidt mere ind for en eventuel overnatning. I hvert fald ville et toiletbesøg kunne give lidt ekstra til huslejen! Olaf og Marion tog begge deres fodtøj af, inden de gik ind i huset, da den nye vej op til Dalavegur havde været så mudret, at deres sko var mere end snavsede. For enden af gangen, på første sal, lå Olaf og Kurts værelse. Begge deres navne stod på døren. ”Så I bor sammen?” spurgte Marion lidt undrende. 235 ”Tja, det er jo en billig måde at bo på, og så er det møbleret med rent sengetøj,” svarede Olaf og åbnede døren så Marion kunne komme ind. ”Møbleret?” Hendes stemmeleje var ikke det mest jublende, da hun iagttog det sparsomme møblement, ”men sengene har I da.” ”Ja, og et bord og to stole,” supplerede Olaf hendes undersøgelse rundt i værelset. ”Okay!” sagde hun, og stillede sine sko lige inden for døren og gik hen imod en af stolene ved bordet for, at hænge sit overtøj på stoleryggen. ”Så kan du tage stolen, mens jeg lægger mig her,” sagde hun spydigt. Hun smed sig på sengen, og strakte sig lige så lang som hun var. Derefter satte hun sig op, så på kasserne, der var placeret for endevæggen nogle meter fra døren. ”Giver du en øl?” spurgte hun, mens hun trak benene op under sig. Olaf havde lige taget sig i at stå og betragte Marion i hans seng, som hun kort forinden havde ligget og ”slanget” sig i. Hun så egentlig rigtig godt ud, og hende røde hår, som var blevet lidt længere siden deres sejlads med »Tjaldur«, klædte hende endnu bedre end han kunne erindre. ”Giver du en øl?” gentog hun nu i et lidt højere tonefald, der fik Olaf ud af sine tanker, der allerede havde fået ham ned på sengen ved siden af Marion. ”Selvfølgelig,” svarede Olaf, lidt ærgerlig over at blive revet ud af sine tanker – lige i dette øjeblik. Han havde endnu ikke fået sit overtøj af, men gik over til kasserne på gulvet, for at hente en øl til Marion. ”Ja, ja – ro på,” spandt hun med en lille latter, ”så meget haster det nu heller ikke – få nu din jakke og tørklæde af, så kan du hente os to øl og sætte dig ved siden af mig.” Olaf lod Marion overtage kommandoen – især efter opfordringen med, at han kunne sætte sig ved siden af hende på sengekanten. Lidt efter sad de sammen på sengen og sagde skål til hinanden - for første gang efter de skiltes på »Tjaldur«. 236 Marion fortalte om sin ankomst hos sine forældre, der havde haft rigeligt plads til hende og sønnen Søren, idet hun havde fået hele underetagen af huset for sig selv. Da hun var uddannet som damefrisør, havde hun hurtigt fået sig et arbejde - oven i købet et ret godt betalt job, som hun var vældig godt tilfreds med, men der var stadig noget der trykkede hende. Det var bestemt ikke let at være enlig mor på Færøerne, og Sørens far var et totalt overstået stadie. ”Og helt ærlig,” havde hun tilføjet, som om hun var under hypnose, ”ham er der sgu heller ingen fremtid i.” Marion havde helt andre tanker om en fremtid med sin søn. Fremtiden lå måske i Trondheim i Norge. Hun havde allerede søgt arbejde i Trondheim og havde kunnet vælge imellem fire damefrisørsaloner, som alle var meget interesseret i hende. Hun havde endnu ikke svaret, men det var så godt som sikkert, at det blev et af de to tilbud, som lå nærmest centrum i Trondheim. Der var ligeledes også ideelle betingelser for børnehave og skole, når Søren engang blev så gammel. Så egentlig var det en nøje gennemtænkt plan, som hun så frem til i Norge. Selv bolig havde hun allerede forhørt sig om, og her var der flere steder hun kunne komme i betragtning som enlig mor, så alt talte for, at hun snart tog den endelige beslutning. ”Hvad med dig, trives du på Færøerne?” havde hun forsigtigt spurgt til Olaf. Olaf fortalte om sin første tid – og om de oplevelser han indtil nu havde haft. Færøerne havde været en meget stor oplevelse - og omvæltning for ham, men det havde været til den gode side, som han på ingen måde ville have undværet. Men, der var et stort men – en tanke der trængte sig mere og mere på. Han var stadig ung, og tanken om Australien spøgte mere og mere i hans hoved, så det endte sikkert med, at han meget snart drog sydpå. ”Så kommer der ikke ret mange bukser ud af de skind,” havde Marion konstateret, ”du drager sydpå – og jeg tager til Norge.” 237 Olaf vendte sit blik om mod Marion, der lo lidt af sin bemærkning – og ikke mindst af Olafs reaktion. ”Ro på,” sagde hun endnu engang, ”vi er begge frie og uafhængige mennesker, der blot følger vore indskydelser – og sådan skal dét være.” Olaf og Marion kunne nu høre fodtrin på gangen udenfor. Fodtrinene nærmede sig deres dør. Olaf kunne med det samme genkende lyden på Kurts gang, men denne gang lød den lidt mere højt – og så måtte Kurt have pådraget sig en slem forkølelse inden for den sidste times tid, for han hostede enormt meget. ”Din roommate er på trapperne,” oplyste Marion, der meget apropos benyttede et australsk udtryk for betegnelsen. Hun skubbede lidt til Olaf og satte sig ud på sengekanten ved siden af ham. Normalt gik Kurt altid bare ind, men denne gang bankede han – noget støjende på døren, før han gik ind. Kurt grinede forlegent, da han så parret på sengekanten. Kurt havde i de sidste par uger ladet sit skæg stå, så for Marion var det lidt af en overraskelse, da Kurts ansigt kom til syne i døråbningen. Kurt havde også en stor lys færøsk sweaters på, så alt i alt var det en noget anden Kurt, end den Kurt Marion kunne huske fra skibet, der nu trådte forsigtigt ind af døren. ”Jeg skal bare lige,” begyndte Kurt lidt undskyldende for sin tilstedeværelse, og fortsatte, ”skal bare lige have et par ting, så er jeg den der er gået igen.” Både Marion og Olaf skulle lige til at sige noget, da Kurt lagde sin pegefinger på munden og tyssede svagt, ”jeg er inviteret til ”party” ved Frank, så jeg er først tilbage i morgen engang.” ”Men, men ……,” indvendte Olaf. Men Kurt afbrød ham i forsøget, ved atter at placere sin finger for munden for at tysse på ham – og kort efter var han igen ude af døren. Døren lukkede sig bag ham, og lyden af hans fodtrin, som nu var en del mindre støjende end da han var ankommet, forsvandt i et endnu hurtigere tempo. 238 ”Frank?” Olaf kom lidt langsomt til sig selv ovenpå den lige overståede seance. ”Jeg forstår ikke en skid – Frank?” Han rejste sig langsomt fra sengekanten og stillede sin øl fra sig på bordet, ”Jeg skal lige på det lille hus,” undskyldte han sig, men samtidig i et tonefald der afgjorde, at han helt havde opgivet, at finde årsagen til den pludselige opståede situation med Kurt. Da han kom tilbage, lå der en del mere tøj på bordet end han lige kunne huske – og Marion havde lagt sig til rette under hans dyne. Han kunne kun lige skimte hendes ansigt med det røde hår ved hovedgærdet. ”Sluk lige lyset,” bad hun ham, ”og kom så herhen til mig.” Hendes arm kom til syne inde fra dynen, og hendes pegefinger bevægede sig lokkende fra Olaf og hen imod sengen. Selv om han slukkede lyset i loftet, var der fra vejbelysningen stadig så meget lys i værelset, at han tydeligt kunne se Marions ansigt, og da hun slog dynen til side, afslørede hun sig i alt sin nøgenhed. Hvis Olaf før havde været i tvivl, fandt han ud af, ved den lejlighed, at hendes røde hår var ægte. Olaf huskede ikke rigtigt, hvordan han kom af tøjet, men det havde gået meget stærkt, for snart efter lå de begge totalt nøgne under dynen - meget tæt ind til hinanden. ”Hvad tror du, der var sket, hvis jeg var blevet smidt i havnen – efter min hjemkomst til Færøerne?” spurgte Marion drillende, mens hun strøg ham ned ad brystet – og igen lidt længere nede. ”Du var sgu røget op af vandet - som en prop, og meget hurtigt,” svarede Olaf, der med Marions vedvarende bevægelser, fik det til at lyde som han led af tiltagende åndenød. ”Hvad mener du med det din lille frækkert?” svarede Marion, der i en hurtig bevægelse smøg sig oven på Olaf. En vis legemsdel fra Olaf gled op i Marion. Samtalen forstummede helt og de lå længe og nød hinanden. 239 Først meget længe efter spurgte Olaf forsigtigt til Marions søn Søren, da nogen jo måtte have styr på knejten, mens de lå og ”hyggede” sig i sengen. ”Han sover ved mor og far, så bare rolig – jeg er en stor pige, og blomster skal jo også vandes,” svarede hun uden den mindste flovhed i stemmen, ”og med det vi to lige har lavet, trængte DINE blomster vist ret meget til vand.” For første gang i lang tid følte Olaf, at han rødmede over en bemærkning, men Marion havde haft helt ret - så hvorfor skjule det? Men hendes bemærkning fik et utydeligt billede frem i hans hukommelse – billedet af blomsterkummen fra hans barndomshjem. Det kunne faktisk ikke siges tydeligere – og hvor havde hun ret. Uden ”vand” visner man. De faldt i søvn et par timer, og vågnede ved at en bil, med en defekt lydpotte, kørte forbi huset. Olaf lagde sig blidt oven på Marion, der villigt tog imod ham, ”du var sgu selv kommet op som en prop i havnen,” sagde hun let drillende, mens hun bed ham hårdt i øret. 240 9. Kapitel Hjem til Jul D et var nu ved tiden, hvor Claus skulle rejse tilbage til Danmark for at blive gift med sin udkårne. Alle hans venner fra skibsværftet var mødt op på kajen, da han skulle afsejle. Kurt og Olaf hørte også til vennerne, og alle, lige med undtagelse af Páll, stod samlet på kajen ved siden af »Tjaldur«. Ingen havde overhovedet set noget til Páll, siden han smed sin forlovelsesring i havnen. Torben fra beboelsesvognen, havde stået i længere tid og brugt de værste gloser - indeholdende forbandelser og eder om Claus’ forestående tilværelse, “du vil fortryde det bitterligt - du søn af en sydaustralsk måtteluder. Om mindre end 14 dage er du tilbage igen - vent du bare og se,” havde Torben ført sig frem med som en bedre dommedagsprofet. Ja selv Bog Hansen var mødt frem – så det var så godt som helt sikkert, at det var med lidt andre undertoner, han var ankommet på kajen med. Torben og Bog Hansen fulgte Claus ombord på skibet – der var jo nogen der skulle hjælpe manden om bord med hans bagage, havde de forklaret alle de andre, der undrede sig over deres pludselige hjælpsomhed. På dette tidspunkt havde »Tjaldur« allerede ladet skibshornet lyde én gang, som tegnet på skibets snarlige afgang. Når skibshornet lød to gange, var det tid for besøgende at komme af skibet. Men selv et stykke tid efter at hornet havde lydt for anden gang, var der stadig ingen tegn på, at Torben og Bog Hansen skulle kunne nå at komme i land. Da hornet lød for tredje gang, var der stadig ingen Torben eller Bog Hansen i sigte. Så da Claus tonede frem ved rælingen, for at vinke farvel – spurgte han til Torben og Bog Hansen, da ingen af dem 241 var at se på kajen. Herefter begyndte vennerne på kajen at fatte mistanke til, hvad der egentligt var fat. De to mænd var simpelt hen gået ned til kahytsjomfruen for at ”købe ind” – andre muligheder var slet ikke til stede. Claus var tydeligvis rystet over, at de to stadig befandt sig på skibet, vel vidende, at ingen af dem havde en billet til Danmark. Landgangen blev taget, uden at de endnu havde vist sig – og nu var Claus virkelig nervøs. »Tjaldur« havde sat sideskruerne i omdrejninger, og skibet begyndte langsomt at lægge afstand til kajen. To matroser var ved at lukke ”lågen”, hvor landgangen havde været sat til, da Torben og Bog Hansen kom løbende i fuld fart på dækket – direkte mod lågen. Torben løb meget målrettet hen imod den endnu åbne låge, mens han krampagtig holdt sig på brystet. Da han nåede til skibskanten, satte han af i et mægtigt spring ind mod kajen. Med et ”bump” og med skrig fra menneskemængden på kajen, landede han på alle fire. Dog havde hans fart været så høj, at siden af hans ansigt måtte en tur i asfalten. Tililende mennesker hjalp den meget forslåede Torben på benene, der havde lidt svært ved at finde sit fodfæste igen, og det var heller ikke til hans fordel, at han næsten havde slået al luften ud af lungerne ved faldet. Det så virkeligt slemt ud med Torben, blodet løb fra et større sår i panden, og hans højre øre var slemt tilredt. Oppe på skibet havde Bog Hansen mistet modet – han skulle ikke nyde noget, så tilskuerne på kajen kunne kun se til, at Bog Hansen slog opgivende ud med armene. Bog Hansen kunne bare konstatere, at han atter var på vej til Danmark, hvad enten han ville det eller ej. Claus forsvandt fra rælingen, da han havde sikret sig, at Torben var landet sikkert på kajen, han kunne bare ikke klare mere den dag – nok er nok! På kajen var Torbens ”tigerspring” blevet et tilløbsstykke, og en tililende Tolder, blev meget bekymret for de skader Torben havde pådraget sig i faldet. Men efter Torbens mange søforklaringer om, at han bestemt ikke fejlede noget – og at 242 han bestemt heller ikke skulle på sygehuset, lod de ham være. Det var jo til syvende og sidst også hans egen skyld. Meget fortumlet humpede Torben hen til sine venner, hvor han igen blev mødt af det samme spørgsmål som fra de øvrige tilskuere: ”Er der sket dig noget?” En af smedene prøvede forsigtigt at undersøge Torbens forslåede hoved. ”Bare rolig,” svarede Torben med et skævt og veltilfreds smil på læben, ”det er kun blod,” hvorefter han klappede sig på jakken, ”denne HER klarede faldet.” Det gik pludselig op for Torbens venner, at han havde taget et spring fra skibskanten, med en hel flaske spiritus gemt i inderlommen – og den eneste der havde taget skade var Torben – flasken havde overlevet faldet. ”Manden er ikke bare vanvittig,” havde Kurt sagt mens han pegede på hans hoved. Han behøvede ikke at uddybe det nærmere. * I DEN SIDSTE tid var Kurt igen begyndt at fokusere på ting, der befandt sig i den blå luft, på vinduer, skabe, ja næsten overalt, hvor de kom frem. Fænomenet havde taget ekstra fart, efter de sidst havde været i Tolderhuset på Argir, eller for den sags skyld – også efter Marion havde overnattet ved Olaf. Når Olaf prøvede at komme ind på situationen, ville Kurt ikke indrømme noget problem, men det blev sværere og sværere for ham at bortforklare, at der var noget der trykkede ham. Olaf kunne også fornemme, da de skulle ned til havnen for at sige farvel til Claus, at afskeden med Claus bestemt ikke gjorde Kurts situation meget bedre - tværtimod. Da de så forlod de mange mennesker på kajen, efter »Tjaldur« havde afsejlet, var der slet ingen tvivl længere – der var et eller andet Kurt gik og funderede kraftigt over. De havde så fulgtes med de øvrige fra værftet, hvorefter de skiltes ved H.N. Jacobsens Bókahandil, idet smedene skulle videre ned til deres beboelsesvogne ved værftet. 243 Turen hjem til værelset foregik i stilhed, så da de kom ind på værelset, tog Olaf et par øl fra kassen og stillede dem på bordet. Tavs tog Kurt imod den ene øl – rev kapslen af som han plejede og skyllede hele indholdet ned, som det efterhånden blev mere og mere kutyme for ham. Olaf sagde ikke noget, men stillede bare nogle flere øl op på bordet – Kurt langede staks ud efter den næste, som fik samme behandling. Efter endnu et par øl, stillede Olaf en flaske snaps på bordet. Dette fik mureren Kurt til at åbne munden. ”Du har vel ikke tænkt dig, at vi skal drikke HELE den der? spurgte han mens han tog flasken op og kikkede meget intens på den, samtidig med han kløede sig i sine vildtvoksende skægstubbe, ”ikke fordi …!” fortsatte han med en stemme, der lige havde skiftet mening. ”Bare rolig, vi skal op og på arbejde i morgen,” svarede Olaf, uden at komme nærmere ind på hvorfor snapsen så var kommet på bordet. Nogle snapse og en øl senere begyndte Kurt at fortælle om Bodil ”henne fra nummer 18 i den Sorte Firkant”. I starten var Olaf ikke helt med, men efterhånden begyndte der at danne sig et mønster – Kurt havde hjemlængsel efter sin tidligere kæreste, Bodil, - hjemme på Nørrebro. ”Hvorfor ringer du ikke bare til hende?” spurgte Olaf meget ledende henvendt til Kurt. ”Det er jo helt umuligt at ringe fra Færøerne – det véd du jo udmærket godt,” belærte Kurt i en læresætning for begyndere, ”alt det pis med at skaffe en forbindelse til Danmark, vente en halv til en hel time før det er en linje fri – først herefter kan man få kontakt – hvis man da er heldig.” Kurt hev endnu en øl til sig og rykkede atter kapslen af med sine bare fingre, ”hvem fanden har tålmodighed til at vente på sådan en omgang lort - det er sgu hurtigere at sende flaskepost!” ”Vi kunne jo…, ” Olaf legede med en ølkapsel på bordet, hvor han med én finger prøvede at få kapslen op på flasken – uden at holde på flasken med den anden hånd. Det så ud til at ville lykkes, da han pludselig væltede flasken ind mod vinduet. 244 Heldigvis var der ikke ret meget øl tilbage, så skaden var til at overse. ”Du var ved at sige noget,” sagde Kurt og så meget undersøgende over på Olaf. Det med den væltede ølflaske havde han fuldstændig overset. ”Ja,” svarede Olaf, der fandt nogle servietter for at tørre det spildte op, ”vi kunne jo gå ned på Sømandshjemmet og spise aftensmad, og imens vi spiser, har du bestilt en samtale til Danmark – så skulle det vist hænge sammen, ikk?” Det tog kun Kurt ganske få sekunder at bearbejde meldingen, før den var trængt ind bag de begyndende spirituståger, der var ved at danne sig i hans hoved. ”Hvad fanden venter vi så på,” sagde Kurt og stak sine cigaretter i brystlommen. Få sekunder efter stod han klar i sin lyse færøske trøje. Det var en af de få gange, hvor Olaf pludselig befandt sig flere skridt efter Kurt, men inden de havde nået hoveddøren, havde han indhentet ham. Aftenstemningen på Sømandshjemmet var noget mere end mat på denne aften, så køkkenpigerne havde lidt mere tid til snak ved bordene, hvilket gik en del ud over Olaf. Kurt var gået direkte til forstanderen for hjemmet, der holdt til i lugen lige inden man gik videre ind i restauranten. Han fik hurtigt bestilt sin telefonsamtale via forstanderen, der helt åbenlyst trak hovedet et par meter væk fra Kurt - på grund af de stærke øl- og spiritusånde, der helt åbenlyst stammede fra Kurts mund. Forstanderens kropssprog fortalte uvidende personer, at her stod en kristen mand, som tog skarp afstand fra spiritussens forbandelser – hvis man da ellers havde været i tvivl om det. ”Har du bestilt lidt aftensmad?” spurgte Kurt, da han kom hen til bordet, hvor Olaf havde sat sig. Ved bordet stod en af køkkenpigerne og hyggede sig i en samtale med Olaf, som også så ud til at nyde bekendtskabet, ”eller forstyrrer jeg jer i noget?” sagde Kurt tilsyneladende lettere irriteret over at Olaf åbenlyst ”bagte” på køkkenpigen. 245 ”Nej …. for satan,” svarede Olaf i et tonefald, der fik pigen ved bordet til at fortrække, hvis det da ikke havde været for Kurts måde at spørge på – for hun forsvandt skyndsomt ud i køkkenet efter deres bestilling. ”Ikke så snart Marion er ude af syne, før du er på krigsstien igen!” formanede Kurt, der lige havde bestilt en samtale til sin tidligere kæreste, der i den handling havde en afsmittende virkning på Kurts spørgsmål over for Olaf. Men Olaf lod sig ikke provokere, da hans og Marions forhold ikke vedkom andre, og det var overhovedet ikke til diskussion i Kurts tilstand. ”Fik du så bestilt samtalen?” spurgte Olaf, der totalt overhørte Kurts noget spidse spørgsmål om Marion. Kurt var igen tilbage til sit eget problem, så han havde lige så hurtigt glemt sit eget spørgsmål til Olaf, som da Olaf stillede sit spørgsmål om telefonsamtalen til Danmark. ”Øhhhh … , ja,” skægstubbene i Kurts ansigt måtte klø ad helvede til, for hele hovedet fik en ordentlig omgang, ”en halv time mente ”standeren” derinde,” oplyste Kurt og pegede hen mod små telefonbokse på væggen, hvori telefonerne var placeret. Kort efter kom køkkenpigen med deres aftensmad. Aftensmaden på Sømandshjemmet var altid så forudsigeligt, da det var en lille opvarmet ret fra dagen før, samt fire halve stykker smørrebrød – med meget lidt pålæg. De kunne så få enten kaffe eller te til – eller en sodavand, hvis det skulle gå helt vildt til. Pigen stillede bakken på bordet og storsmilede igen til Olaf, hvorefter hun på en noget mere skræmt måde så over på Kurt – herefter hun fik travlt med at komme tilbage til sine pligter i køkkenet. Kurt så længe på Olaf og rystede så på hovedet, herefter han tømte bakken og tog sin gaffel og pegede truende på Olaf. Den formaning, der var under opsejling, fes lige så stille ud igen. Herefter blev aftensmaden indtaget i tavshed, hvor Kurt mest brugte tiden med at holde øje med, hvornår hans telefonsamtale ville komme igennem. 246 Da de havde spist færdig samlede Kurt deres tallerkner, kopper og flasker på bakken og afleverede det på køkkendisken ved køkkenet, hvorefter han betalte for det hele. ”Jeg giver aftensmaden i dag,” sagde han stadig med blikket stift rettet hen mod de små telefonbokse på væggen. Herefter var der bid. Forstanderen vinkede til ham, og stillede telefonen om til en af de små telefonbokse. Kort efter begyndte en telefon at ringe i boksen – og Kurt løftede forsigtigt røret. Der gik mere end en halv time, før Kurt igen var tilbage igen. Han havde tårer i øjnene. ”Jeg tager hjem til Bodil på juleferie – har jeg lovet,” berettede han lavmælt, men med glædes gråd i stemmen, ”men jeg kommer tilbage efter Jul, så du får ikke værelset helt for dig selv – endnu.” ”Okay, men jeg klarer vel også Julen alene,” svarede Olaf oprigtigt. Det bedste var, at Kurt var kommet frem til en løsning, med et problem han havde gået med alt for længe. ”Du kan jo bare tage op til Marion,” konstaterede Kurt med den ”viden” han havde fået for nylig. ”Nej for pokker, hun er taget til Trondheim i Norge til den tid – og jeg tager sikkert til Australien til næste år engang,” tilføjede Olaf sagte. Nu var Kurt meget forvirret, men han spurgte ikke mere den aften. Da de var kommet tilbage på værelset, gik Kurt direkte hen til kassen med spiritusbeholdningen. Selv om der ikke var ret mange flasker tilbage, fandt han alligevel, til Olafs store overraskelse, en for ham, helt ukendt flaske. ”Pernod”, stod der med stor skrift hen over flasken. Olaf kunne slet ikke huske, at han havde stødt på den type spiritus før. ”Hvad fanden er det for noget sprøjt du har købt?”, spurgte han Kurt, der ligeledes så ud som om han ikke kunne genkende sin bestilling. 247 ”Aner det ikke”, svarede han, helt i overensstemmelse med sandheden, ”jeg satte bare nogle krydser på bestillingssedlen, men vi må da smage på varen”. De fandt hurtigt ud af, at smagen slet ikke var så tosset, næsten som lakridsvand, bare en del stærkere. Inden de fik set sig om, havde de drukket det meste af flasken. Den meget stærke lakridssmag, sammen med spiritussens høje procenter gjorde, at indtagelsen blev mere end kvalmende for dem begge. Kurt forsvandt meget hurtigt ud på det lille toilet, hvorefter Olaf måtte kæmpe med sit mundvand, der truede med at sende hele det indtagende måltid fra Sømandshjemmet retur fra mavesækken. Kort efter måtte Olaf hurtigt åbne vinduet, der vendte ud mod baghaven. Hele hans maveindhold blev ofret ud over deres værtindes tørfisk, der hængte til tørre på snoren lige under vinduet. Da Kurt vendte tilbage fra sit toiletbesøg – godt bleg i ansigtet, så han meget forvirrende på Olaf, der halvvejs hængte ud af vinduet. Ja, han lignede én der var tæt på at falde ud af vinduet. ”Er du ved at begå selvmord?”, kom det yderst spagt fra den noget tamme Kurt, der havde langt mere end ondt af sig selv. Olaf kunne slet ikke sige ét eneste ord, mens han langsomt satte sig tilbage på sin plads på bordet. Så da Olaf ikke havde svaret på Kurts spørgsmål, stak Kurt, i nysgerrighed, sit hoved ud af vinduet, for at få et fornuftigt svar på, hvad Olaf havde set. Hans blik flaksede forvirret rundt for at finde noget, der kunne retfærdiggøre Olafs tilstedeværelse i vinduet – lige indtil hans blik faldt på snoren nedenunder med tørfiskene. De så alt andet end spiselige ud med hele Olafs maveindhold ned over sig. Kurt grinede over synet, da han lige havde gjort den samme handling, bare på toilettet. ”To tørfisk – med det hele”, sagde han i et tonefald, som når man står ved en pølsevogn, ”velbekomme”, afsluttede han og lukkede vinduet. 248 Hverken Olaf eller Kurt kom på arbejde den næste dag, og ingen af dem reagerede, på de mange gange deres arbejdsgivere forsøgte at vække dem i løbet af dagen! * FREDAG EFTERMIDDAG VAR Henrik ankommet til Dalave- gur i sin gamle Morris varevogn for, at kunne nå at invitere Olaf og Kurt ud på en fisketur, inden vinteren var over dem. Kurt havde pænt takket nej, men ville meget gerne inviteres på middag senere, hvis de da ellers fangede noget. Først havde Olaf undskyldninger om mangel af påklædning og støvler, men dette havde Henrik alle svar på, da han rigeligt lå inde med alt, hvad de behøvede. Det han godt kunne bruge, var en ekstra mand i båden da Synnøve ikke var meget for, at han tog alene ud på havet. Da Olaf til sidst var udløbet for undskyldninger, aftalte de at mødes kl. 10:00 næste morgen ude på den lille Argir havn. På den anden side, havde Olaf også ævlet lidt rigeligt i den sidste tid om at komme på fisketur, så det begyndte at lyde lidt pinligt med alle hans undskyldninger for ikke at tage med på havet. Henriks båd var en rigtig færøsk båd, der havde sin afstamning fra bygningen af de rigtige vikingeskibe. Konstruktionen var nøjagtig den samme som fra vikingetiden – bare meget mindre. Størrelsen af båden var en seksmands båd, hvilket ville sige, at den var beregnet til at kunne ros af 6 mand – 3 i hver sin side af båden. Næsten alle både af denne type har påmonteret en motor, enten i en brønd - agter i båden, eller en regulær bådmotor, placeret i et bådehus midt i båden, med skruen placeret helt agter i båden. Båden var uden et styrehus, men med en brønd agter i båden, hvori der sad en rigtig gammel påhængsmotor – men den virkede endnu. Bådmotoren var en af årsagerne til, at Synnøve ikke så gerne så, at Henrik tog alene på havet, derfor 249 havde Henrik også altid et par årer liggende fast i bunden af båden. Det færøske vejr viste sig ikke altid fra den gode side, så havde Henrik et stort ønske om, at bygge et lille Både/styrehus midt på båden, så man kunne krybe i læ under en længere sejlads. Han havde også et stort ønske om en ny og bedre påhængsmotor, men det var kun ønsketænkning indtil videre, da det også havde lidt at gøre med noget økonomi. Da Olaf ankom til den lille havn, var Henrik allerede i gang med de praktiske ting i båden. Ud over det nødvendige fiskegrej, havde han også sørget for madding i form af de frosne sild, som Jens Petur havde fortalt ham om. Men Henrik havde også taget et dobbeltløbet russisk jagtgevær med – og en pakke haglpatroner, hvis de skulle støde ind i en flok lomvier. I starten var det meningen, at de skulle forsøge lidt fiskeri langs kysten længere syd for Streymoy, hvis dette ikke havde nogen fangst, kunne de altid tage længere ud på havet. Olaf satte sig ned på kanten af kajen, hvor Henriks båd lå fortøjet. Han hev en pakke Niemeyer cigarettobak op af brystlommen samt en grøn pakke cigaretpapir. Langsomt rullede han sig en cigaret, og ved Henriks fremstrakte hånd, smed han tobakken ned i båden til ham. Vejret så rimeligt godt ud, men man kunne aldrig være sikker på vejet på Færøerne. ”Har du tjek på strømforholdene?” spurgte Olaf, mens han tændte sin cigaret og vendte sit blik ud over havet mod Nólsoy. ”Så langt er jeg endnu ikke kommet i mine kundskaber for de færøske farvande, så vi gør klogest i, at holde øje med bådens position i forhold til nogle landpunkter vi udpeger,” svarede Henrik, mens han tog en ordentlig inhalering af den nytændte cigaret. Olaf nikkede, dog uden rigtig at forstå svaret, men han havde hørt fra Jens Petur, at strømforholdene i Nolsøfjorden var noget man skulle tage ret alvorligt. Derfor agtede han nøje at sætte sig ind i, om båden ville drive til havs – hvis de begav 250 sig længere ud på fjorden. Nordatlanten er rimelig stor at fare vild i. Herefter sprang Olaf ned i båden, og ved et tegn fra Henrik løsnede han fortøjningen fra den store jernring, der var fastgjort til kajen. Henrik startede bådens motor, der først lidt klagende, men efterfølgende begyndte at give en noget mere regelmæssig lyd fra sig. Olaf stødte fra kajen, og Henrik havde fat i roret med den ene hånd, mens han med den anden hånd betjente gashåndtaget til motoren. Båden satte sig i bevægelse med kurs ud mod havneåbningen, hvorefter kursen blev sat til styrbord langs kysten mod det første næs syd fra Argir havn. De holdt en afstand på ca. 30 meter fra kysten, da deres første mål var at fange nogle tangtorsk eller kuller. Synnøve var en ørn til at lave fiskefrikadeller, så hun havde spurgt efter nogle gode kuller til dette formål. Lige før næsset tog Henrik farten af båden for at orientere sig om forholdene. Da han mente, at have fundet det ideelle sted, slukkede han motoren og smed et anker ud. Her på dette sted, skulle man ikke drive for langt, idet man hurtigt kunne komme for tæt på kysten – og dermed klipper fra havbunden, der kunne gøre direkte skade på båden. Det var ikke meget line, de behøvede til dette fiskeri, da de dybeste steder bare var 5-10 meter, men dybt nok til at de fangede flere gode torsk og kuller. Henrik fik også bid af en kvabso, som er en stenbider hun. ”Her skal du fandeme se skrækkelige Olfert,” udbrød Henrik, da han fik fisken hevet indenbords, ”en fisk med sugerør som næsebor?” sagde Henrik lidt spøgende, mens han trak krogen ud af fiskens mund, for derefter at anvende samme krog til, at ”ridse” fisken lige inde i gællerne, så den derved blødte sig ihjel. Lige forinden, havde han givet fisken ”et gok” med skæftet af sin kniv. Henrik fortalte Olaf, at en færøsk Stenbider er det samme som en havkat på dansk, og det som en dansker forstod ved en stenbider, var en helt anden fisk på færøsk, så når man 251 udvekslede fiskeoplysninger med en færing, var der lige et par ting, man skulle sætte sig ind i. Første gang Olaf blev præsenteret for retten ”kalva” troede han også, at det var noget med kalvekød, så han blev noget overrasket over, at få serveret helleflynder med bløde løg. Med Jens Peturs forklaringer om fiskenavne fik tingene sat lidt mere på plads – men Henriks nye oplysninger, om stenbiderens navn på dansk og færøsk, kunne lige umiddelbart virke noget forvirrende. På et tidspunkt syntes de, at deres fangst af pandetorsk og kuller, var mere end Synnøve kunne forlange til sine fiskefrikadeller, så derfor var på tide at gå efter lidt større fisk. Derfor satte de nu kursen længere ud i fjorden. Det var her de store fisk fandtes. Det med at fiske med line, havde Olaf kun oplevet som noget at det letteste ved at fiske fra båd. Langs kysten havde de kunne se fisken nede i vandet – ude i fjorden kunne de intet se, her var de helt overladt til at anvende linen efter deres føling med havbunden. Det de nu gik efter var torsk og store fladfisk, som er et par fiskearter, der normalt befinder sig omkring bunden af havet. Derfor var det bare at sætte madding på krogene og sænke linen i havet, til de ikke mere kunne mærke tyngden af blyloddet i linen – så havde linen nået havbunden. Derefter hev de et par favne line ind, så krogene med madding ville befinde sig lige over havbunden. Nu var der bare tilbage, at trække linen lidt op og ned så de kunne mærke, om der var en fisk der bed på krogen – hvilket man aldrig var i tvivl om når det skete. Så da Henrik opfordrede til lidt større fangst, længere ude på fjorden, havde han Olafs fulde samtykke. Mange af Jens Peturs fisketeorier skulle nu bestå deres prøve. Det var en helt anden verden ude på havet. Her var der større flokke af søfugle, der lå og vuggede i bølgerne. Efterhånden som båden nærmede sig, lettede fuglene i samlet flok for at slå sig ned et andet sted på havet. Olaf iagttog hvilke fugle der var i flokken, og huskede Jens Peturs forklaring om at lunderne ikke måtte skydes, hvilket lomvien på forunderlig 252 vis skulle benytte sig af. Og ganske rigtigt så han nogle lomvier i flokken af lunder, der fulgte med op, når flokken af lunder steg til vejrs – her var den sikker på en eventuel jæger med et gevær. Om det så var et tilfælde, at en lomvie virkelig ”gemte” sig i en flok af lunder, kunne ikke direkte besvares, men Olaf måtte stilsigende indrømme, at det så unægteligt sådan ud. Da de var midtvejs ude i fjorden, slukkede Henrik for motoren. Havdybden på dette sted var omkring de 80 - 90 meter, så her blev det ikke nødvendigt med et anker, hvilket også ville have stillet noget større krav til bådens formåen på dette punkt. Da de ikke havde erfaring med at etablere et flydeanker, måtte de holde øje med, om strømmen blev for stærk og derved førte den lille båd ud på det åbne hav. Det var egentlig ikke for bådens skyld, at de skulle holde øje med strømmen, da båden var konstrueret til, at kunne klare mange ekstreme forhold på havet, men de to personer, der sad i båden, havde så lidt sømandskab bag sig, at de slet ikke var rustet til at klare sig i en nødsituation på det åbne hav. Nordatlanten er så stort et hav, og besidder så mange kræfter, som man på ingen måde kan sætte sig ind i. Pludselig kan havet rejse sig så meget rundt omkring båden, som om man ville kunne stikke sin arm lige vandret ind i en mur af vand. En anden måde at fornemme en sådan situation er, at man føler båden blive trukket ned i et hul af vand, der omkranser båden på alle sider – men fælles for begge oplevelser er, at man føler sig ualmindelig lille og hjælpeløs, og forstår først i det aktuelle øjeblik, hvor lille man egentlig er i forhold til naturen. Ud over at holde øje med havstrømmen, var der også vejret og sigtbarheden, de skulle holde et vågent øje med. Hvis der viste sig den mindste usigtbarhed på havet og ind mod land, var det bare om at sætte kursen direkte ind mod kysten i en fart, da Henriks båd hverken var udrustet med radio, kompas eller nogen anden form for navigationsudstyr. Da de havde fisket i en halv time, havde de allerede fået flere større torsk indenbords og var begyndt så småt at tale om, om de egentlig ikke havde fået en rimelig god fangst? De 253 havde også lagt mærke til, at båden drev rimeligt hurtigt mod syd, og derved lige ud mod det åbne hav syd for Nolsø. Da Olaf ville trække sin line ind, kunne han mærke et kraftigt ryk i linen – der var et godt bid på krogen. Han begyndte at hale ind, som han havde gjort ved alle de øvrige fisk, han havde fanget. Men ligesom han mente at der var en stor fisk på linen, kunne han pludselig ikke mærke den mere. Han skulle lige til at slække på linen, da han huskede Jens Peturs forklaring om en helleflynders opførsel på lige netop dette punkt i fangstfasen. Hurtigt forklarede han Henrik, at han mente det var en helleflynder, der var bidt på, og at han hellere måtte gøre sig klar til at hjælpe til, når den nåede overfladen. Henrik snørede sin line til træstykkerne i siden af båden, som blev brugt til at sætte årene ind i, hvis det blev nødvendigt at ro til land. Derefter satte han sig parat med den ene hånd ud over rælingen – parat til at hjælpe en eventuel stor fisk ombord i en fart. Olaf trak linen ind i et ensartet tempo, mens tankerne kørte rundt i hovedet på ham - kunne det være en helleflynder – og hvor stor var den i så fald, eller???? ”Var der overhovedet nogen fisk på krogen??” Men hans skepsis blev gjort til skamme, da der var fisk i den anden ende af linen – og det var en helleflynder. Helleflynderen var af en pæn størrelse, hvor der sagtens kunne blive til nogle gode middage, hvis de da kunne få den indenbords - for hvis det var op til fisken selv, strøg den til havs igen. Henrik sad parat med den ene hånd helt ned til vandkanten, og da flynderen brød havoverfladen, stak han sin hånd lige ind i gællerne på fisken, og rykkede den i ét tag, godt hjulpet af fiskens opdrift, lige op i båden. At den store helleflynder helst villet have svømmet videre, var der absolut slet ingen tvivl om. Den kæmpede som en vild i bunden af båden og truede med at slå bunden ud af båden – sådan så det ud, og sådan kæmpede den længe. Olaf gav den et snit inde i gællerne med kniven, så blodet pumpede ud og fyldte hurtigt en del i bunden af båden. Til sidst skummede 254 blodet så meget, at både Henrik og Olaf fornemmede, at der efterhånden måtte være småt med både blod og liv i den store fisk. Selv om der skal en del til for at slå bunden ud af en færøsk båd, var de først helt rolige, da kræfterne langsomt ebbede ud af helleflynderen i bunden af båden. Nu kom Henrik i tanke om, at de var ved at drive til havs, lige før Olaf havde fået bid, så han prøvede hurtigt at finde sine kendingsmærker på land for at finde ud af, hvor langt de nu var drevet. Til hans store overraskelse, befandt båden sig den rigtige retning - på vej i den nordlige retning. Men her var noget han ikke rigtigt forstod? Båden drev ikke længere, men blev trukket imod strømmen – men af hvad???? Henrik gik hen til sin line, der stadig var fastsurret til træstykkerne i den forreste ende af båden. Lige fra dette sted kunne de klart se, at et eller andet trak i den meget stramme line. Først forsøgte Henrik at trække i linen, hvilken han slap meget dårligt fra – linen der førte ned til havets bund, gav sig ikke en tomme, da den var spændt som på en bue. Olaf trådte til, men lige lidt hjalp det, linen gav sig ikke – og båden skød stadig en god fart op imod strømmen. Der var egentlig ikke nogen tid til at holde ”et gruppemøde” om det måske kunne være en hval, en ubåd eller noget helt tredje, der havde fået et godt tag i linen - for fakta var, at situationen kunne ende med at være til fare for både mandskab og båd. Henrik trak sin store kniv fra bæltet, og med et hurtigt snit kappede han linen over, som forsvandt lige så hurtigt ned i dybet. Lige efter begyndte båden igen at drive med strømmen den modsatte vej. Olaf startede motoren, og kort efter satte han kursen direkte ind mod kysten. Da de nåede ind i Argir havn, kom den forræderiske tåge krybende hen over fjeldet lige imod dem. De fik renset deres fisk inden de var nået i havn, så da de havde lagt til kaj, var der bare at få fiskene lastet i kasserne, der lå inde i Henriks varevogn. 255 En færøsk fisker havde stået på kajen og set dem komme ind, og han havde nøje holdt øje med dem og båden da de lagde til kajs. ”Hvor er jeres øse henne?” spurgte fiskeren, mens han nøje studerede bunden af båden – i håb om at få øje på den meget vigtige øse, ”eller I bruger måske en pumpe?” spurgte han videre, mens blikket igen vandrede på redskaberne i båden. Deres fangst kommenterede han slet ikke. ”Øhhhhh,” var det eneste svar der kom fra Henrik. ”I skal sgu da ikke fortælle mig, at I er så dumme, at I tager på havet uden en øse?” Fiskeren vendte dem demonstrativt ryggen og gik derefter med faste skridt ned mod bådehusene. Både Henrik og Olaf lærte endnu noget meget vigtigt på denne dag. Selv om der ikke var ret langt fra havnen og op til Tolderhuset, var det komplet tåget inden de kunne parkere uden for Henriks hjem - det var på høje tid de var kommet i havn. Da de stod i køkkenet, spurgte Synnøve om fangsten og om hvordan der var på havet? Ingen af dem nævnte episoden med båden, der gik op imod strømmen – og derved den kappede line, men de havde da haft en god fangst med bl.a. en helleflynder, hvilket bestemt ikke var hver dag man fangede en sådan. Synnøve var fuld af beundring over flynderen, og gjorde straks ovnen klar. Da Henrik tolkede Synnøves kropssprog som, at de havde gjort en usædvanlig god fangst, gik han straks ind og hentede snapseflasken. Alt hvad der kunne fejres skulle selvfølgelig fejres. Da Henrik skænkede nogle store snapse op for ham og Olaf spurgte han, nærmest for sjovt, om han kendte nogle vognmænd, der kunne hejse hans båd op af havnen og køre den ind til det gamle spinderi, hvor han ville ombygge båden den kommende vinter. Til Henriks store overraskelse svarede Olaf, at den sag kunne Joen fra »Paul Joensen« sikkert godt klare, da han havde kran på sine lastbiler. Det blev ikke bare ved de to snapse! 256 * DER VAR STADIG en hel del at lave på trykkeriet for Olaf, så han arbejdede også over næsten hver eneste aften. Hans cigaretforbrug steg stødt i takt med arbejdet, da han til tider bare sprang spisepauserne over – og klarede kosten med smøgerne. Som gammel sportsmand var han helt klar over, at det kun var et spørgsmål om tid, før denne løsning gav så meget bagslag, at det ville gå ud over hans helbred. Men som tiden gik, blev rygestoppet altid udsat til – i hvert fald til engang i næste uge. Da ordrerne stadig væltede ind, måtte Jens Petur ansætte endnu en håndsætter, der på et tidligere tidspunkt havde været ansat i »Havnar Prent«. Jóannes, der var den ”ny” typograf, viste sig at være en usædvanlig dygtig fagmand. Han var ikke bare en dygtig fagmand men tillige en yderst kreativ en af slagsen, og han overgik, på næsten alle områder, de øvrige håndsættere i trykkeriet. Jóannes var næsten døv, men kunne høre rimeligt når man talte højt nok til ham – og især, hvis Jóannes ville skrue højt nok op for sine høreapparater. Når Jóannes koncentrerede sig, eller bare ville holde al unødig støj ude, som han ofte oplevede andres samtale som, skruede han bare helt ned for sine høreapparater. I starten arbejdede Jóannes kun om aftenen, da han havde et andet dagarbejde, men det blev hurtigt lavet om til, at Jóannes blev fuldtidsansat. Jóannes var gift og havde to mindre døtre. Han havde, med lidt hjælp fra broderen, der var tømrer, selv bygget sit eget hus i udkanten af det nordlige Tórshavn. Jóannes viste sig, at være en usædvanlig ærekær person, der ikke bare var en dygtig grafiker, men også en lyriker, der altid havde et eller andet i tankerne, der skulle nedfældes på papir. Så da Jóannes dukkede op om aftenerne, blev det lidt nemmere for Olaf at arbejde over i denne tid, da der ellers 257 ikke var andre på trykkeriet, efter at Snorri Johannesen var blevet syg. Vognmanden Joen fra Paul Joensens vognmandsfirma, var efterhånden en fast gæst i trykkeriet om aftenen. På sin egen måde elskede Joen lugten i trykkeriet, der med lugten af trykfarver og diverse opløsningsmidler altid hængte i lokalet. Joen havde altid et eller andet spørgsmål vedrørende de aktuelle tryksager Olaf beskæftigede sig med, og det var altid relevante spørgsmål, han kunne bidrage med. Når Olaf blandede trykfarver, gjorde han det altid på et stykke pap på bordet bag trykmaskinen. En aften, da han havde færdigblandet en speciel grå farve, og havde lagt alt farve i farvekassen, tog han pappet fra farveblandingen, og skrev sit navn i højre hjørne, og hængte det op på væggen bag bordet. Jóannes rystede opgivende på hovedet over Olafs ”kunstværk”, og blev nærmest lidt flov på Olafs vegne over ophænget. Revisor Thomas, som havde regnskaberne hos »Havnar Prent«, kom en dag ind i trykkeriet. Han stod længe og betragtede Olafs kunstværk – og blev meget betaget over Olafs evner som ”kunstner”, og roste ham i høje toner, for, som Thomas betroede Olaf, havde han forstand på kunst. Jóannes rødmede af skam over Thomas udtalelser, hvorefter han slukkede helt for sit høreapparat. Efter tre uger i helvede besluttede Snorri Johannesen sig for, at tage en ”kold tyrker”. Fra det ene øjeblik til det andet var det slut med at drikke, men da var han også klar til tage tørnen, der lå og ventede på ham. Han gennemlevede alle tænkelige kvaler for at undgå den uundværlige snaps. I de tre uger han havde ”været lagt i sprit”, havde han også røget som en skorsten – og normalt var Snorri ”en ikke ryger”. Der var kun én vej til at blive ædru igen, og det var gennem et kolossalt selvpineri med alle de værste deliriums, som han kendte så godt – og alligevel altid gennemførte, når grænsen var nået. 258 Snorri gik meget lange ture under denne fase for at vende tilbage til ”de levende” igen. De lange ture foregik næsten altid i fjeldene, for her var det meget sjældent, at han stødte ind i andre mennesker! Men traveture i fjeldene var ikke altid lige ufarlige, da skyerne havde det med at ligge sig godt og grundigt til rette på fjeldets meget ujævne og lumske ryg. Dette var med tiden blevet til en af Snorris store forcer, at komme helskindet gennem sådanne fjeldvandringer – selv under de værst tænkelige forhold. Når skyerne lægger sig tungt på fjeldet, har det en virkning som en rigtig tyk tåge, som er helt umuligt at se igennem, og tit er sigtbarheden nede på omkring en halv meter eller under. Ikke alene kan man fare vild i fjeldet, men faren for at falde ud over fjeldkanten er rigtig stor, hvis man er helt ukendt med fjeldvandringer. Selv om vejret er rimeligt sigtbart i starten af en fjeldvandring, skal der ikke meget omskiftelighed i vejret, før situationen er helt umulig for dem, der befinder sig i fjeldet. Selv meget erfarne i fjeldvandring, kommer til tider galt af sted i fjeldet, hvor prisen for en fodfejl, meget ofte er døden til følge! For ikke så mange år siden, var den eneste vej imellem to bygder, bare en sti over fjeldet, der havde været benyttet gennem generationer. Selv vejene over Mjørkadal var endnu ikke helt udbygget. Selv om de skulle være bygget til at opfylde en europæisk standard, var vejen mange steder stadig ensporet med små vigepladser. De mange stisystemer imellem bygderne over fjeldene bliver brugt af mange fjeldvandrere, også de mange inddelte områder, hvor fårene holder til, indgår i en fjeldvandrers mærker for at finde vej i fjeldene. Men et helt afgørende element indgår altid i en fjeldvandres observationer – og det er ”Stenvarderne”. Stenvarderne er rejst med det ene formål, at kunne finde vej i fjeldene – selv under svære forhold. 259 Når stenvarderne tager skade af sne, vind og vejr, bliver de efterset og repareret af dem der færdes i fjeldet. Det var bl.a. en af disse ting som Snorri Johannesen bidrog med, når han gik sine ture i fjeldet. Men også hans hjerne blev som fornyet af den friske luft, som Færøerne altid er omgivet af. Med så megen vind bliver luften hele tiden udskiftet – og ikke nok med Færøerne kan bryste sig af deres altid friske luft, så er øerne også i besiddelse af verdens reneste havvand. Når Snorri så endelig igen vendte tilbage til den travle hverdag, var han ikke bare klar til at tage fat igen, han var som genfødt på ny – det var, som hans batterier var blevet genopladet. Men én ting var, at Snorri Johannesens batterier var blevet genopladet, batterierne hos hans familie måtte helt bestemt være noget flade efter sådan en tur. Ved Snorris ”genfødsel”, var der altid en lille hage ved den ”ny situation”. Snorri Johannesen blev nærmest ”hellig” overfor alle andre, som ikke kunne holde sig på måtten. Dette var naturligvis et af de redskaber, han selv behøvede for ikke at ryge i igen, noget som alle på trykkeriet ikke gad kommentere. Det var kun på dette ene tidspunkt, hvor Snorri kom tilbage på sin pind, at Abel og Snorri Johannesen kunne blive enige om én enkelt ting i livet – lige indtil Abel begyndte at prædike Guds ord over for Snorri Johannesen! Så havde Snorri nået grænsen for sin selvforherligelse. Et stykke tid efter at Snorri var startet igen, var der atter brev til Olaf fra Berit. Igen blev brevet afleveret med en undertone af, at Olaf havde et tidligere forhold, der tilsyneladende trængte sig mere og mere på. Berit skrev et længere stykke om, at der var én i kliken, der talte om at tage til Australien, men han kunne ikke rigtig tage sig sammen, indtil han hørte om, at Olaf påtænkte at tage af sted. Her var der, ifølge Berit, tale om en mulig rejsekammerat for Olaf til Australien! Berit mente også, at Olaf burde komme hjem til Jul, da han havde en far, der godt kunne bruge hans nærvær i sådan en højtid, og navnlig når han havde i 260 tankerne at tage af sted til den anden side af Jorden i nær fremtid. Hvis Olaf skulle af sted med juleskibet til Danmark, var det ved at være tid til at bestille billet, da det kunne blive ret svært at få plads på skibet - i op til halvanden måned før Jul. Berits brev fik Olaf til at gå i tænkeboks. En tur til Danmark gjorde, at der blev rigtig mange ting, han så kunne undersøge eller ordne vedrørende en eventuel emigration til Australien. * MALER OVE VAR bestemt ikke glad for, at han var en af de få der blev tilbage i Julen, dertil havde Olaf og Kurt et alt for godt tag i ham, som var en afgørende faktor for, at han kunne holde den gode linje inden for lovens rammer. Da Kurt en dag havde set ind til Ove på hans arbejdsplads på den nye politistation, viste Ove ham rundt i stationens nye mange lokaler. Da de kom til nogle lokaler, hvor der var tremmer for vinduet, kunne Kurt ikke lade være med at grine. ”Nå,” begyndte ham med sit sædvanlige grinende ansigt, “her må du sgu da føle dig rigtig hjemme,” sagde han henvendt til maleren, der næsten lige så selvfølgelig komplet overhørte bemærkningen. “Prøv at se her,” forklarede Maler Ove helt uanfægtet Kurts spørgsmål og pegede på stængerne ved vinduet. Kurt gik hen til vinduet for at se nærmere på malerens – tilsyneladende store problem. Men for Kurt var det kun det rent håndværksmæssige, der havde interesse, og da vinduet ikke så ud til at fejle noget, så han forvirret over på Maler Ove, og håbede der snart fulgte en forklaring. ”Jeg forstår vist ikke helt,” begyndte han og lignede det helt store spørgsmålstegn, ”kunne du ikke forklare dig lidt nærmere?” Men Maler Over mente ikke, at det behøvede ret mange forklaringer, så han fortsatte med sin tvetydige spørgeteknik. ”Nå, hvad siger du så?” Maler Ove tog sin tommestok op af sine arbejdsbukser og kørte den hen ad tremmerne, ligesom 261 når en dreng leget på et stakit med en pind. ”Det her?” sagde han, mens han skiftevis så på stængerne og Kurt. ”Stængerne?” spurgte Kurt nu forsigtigt, ”hvad med dem?” ”Ja, stængerne – nemlig, de er sgu det rene julepynt,” svarede Maler Ove skrupgrinende tilbage. ”Til tider syntes jeg du er lidt syg i roen,” mumlede Kurt for selv, mens hånden fik sig en tur igennem skægget. ”Hva’ siger du???” spurgte Maler Over halv højt, da han ikke rigtig havde hørt, hvad Kurt havde sagt. ”Nååååh, jeg forstod ikke rigtig den med julepynten,” kommenterede Kurt sin ikke hørte sætning. ”Stængerne – det er sgu dem der er den rene julepynt! Kan du da slet ikke se det?” forklarede Maler Ove og fortsatte ivrigt sin forklaring om ”julepynten”, ”man vikler bare et vådt håndklæde om de to stænger,” fortsatte han, mens han pegede ivrigt med tommestokken på to af vinduestremmerne. Maler Oves øjne lyste af en indestængt viden, der pressede på for at komme ud til den verden, som hans hjerne MÅTTE dele sin store viden med. ”Disse stænger er det rene julepynt, hvis man da havde tænkt sig at holde mennesker sikkert indespærret her.” Hvis ikke Kurt havde vidst det før, lå det nu helt klart, at Maler Over havde en erfaring, der var langt større end den Kurt nogensinde ønskede at få - på dette meget specielle felt. Det eneste Maler Ove tænkte på i en situation som indespærret var, hvordan og hvor nemt slipper jeg ud igen. En noget mere normal tænkende ville sikkert tænke lidt videre i forløbet – så som, hvor kan jeg slippe hen eller endnu mere – hvad er mine chancer for at slippe væk, samt en masse andre ubesvarede spørgsmål ville helt givet trænge sig på. Det var på et af de punkter, at Ove adskilte sig fra en lovlydig borger. ”En undvegen fange på Færøerne slipper sgu da ikke væk,” tænkte Kurt i sit stille sind, men lod spørgsmålet forblive ustillet i luften i den nye politistation. ”Apropos julepynt,” sagde Kurt i stedet for og fortsatte lige så stille, så han dermed 262 undgik en videre forklaring over Maler Oves fortælling, ”både Olaf og jeg tager af sted med juleskibet – skal du med?” Maler Oves før så begejstrede ansigt slukkede lige så hurtigt, akkurat som når man trykker på en afbryderknap, ”nej, ”de” står bare og venter på mig når jeg kommer tilbage,” svarede han lavmælt, med henvisn til kriminalforsorgen og ”dens håndlangere”, som han yndede at kalde dem. ”Men hvis du eller Olaf får tid, kan I gøre mig en rigtig stor tjeneste.” Kurt var næsten klar over, hvad det næste der ville komme fra Maler Ove, dertil havde han hørt for meget til Oves savn over sin tidligere kone og søn. ”Hvis bare én af jer kunne tage til Slagelse og fortælle min søn, hvordan jeg har det og at jeg tænker meget på dem?” Maler Ove så bedende på Kurt, der ikke anede, hvor han skulle se hen, for det var næsten med Statsgaranti, at ingen af dem ville få tid i Julen til at tage til Slagelse. ”Jeg skal se, hvad jeg kan gøre,” svarede Kurt lidt for tøvende, ”men jeg lover ikke noget.” Svaret var rigeligt for Maler Ove, bare der var et enkelt håb, så var han mere end glad. ”Vil du virkelig gøre det?” udbrød han og storsmilede. Kurt havde allerede fortrudt og kunne have bidt sig selv i tungen, men det var allerede for sent. Han havde givet Maler Ove et håb, et håb som han næsten med sikkerhed ikke kunne indfri. Nu var Ove slet ikke til at skyde igennem, så han lod sin malerspatel spille let på cellens tremmer, ”ikke andet end julepynt,” sang han højt for sig selv. * JÓANNESS BLEV NU fastansat hos »Havnar Prent«. Olaf fandt hurtigt ud af, at Jóannes, der før havde været ansat i firmaet, havde af forskellige årsager været væk fra faget. - bl.a. havde han været på fiskeri ved Island i længere tid, samt været ansat i andre erhverv på Færøerne. 263 Der gik heller ikke ret lang tid, før Olaf ligeledes fandt ud af, hvorfor Jóannes havde været så ustabil med hensyn til at fastholde et arbejde. Forklaringen lå på bunden af en del flasker – efterhånden lignede det mere og mere en udbredt ”erhvervssygdom” i det færøske samfund. Vejret var blevet væsentlig koldere og mørkere, nu hvor tiden for vinterens komme trængte sig på. De var lige gået ind i november måned, så der var næsten ingen lys om morgenen eller for den sags skyld, når de gik hjem sent på eftermiddagen. Ikke ret mange på trykkeriet havde den store lyst til at arbejde over, og det blev lidt hyppigere, at Bjarni ”glemte” at stille på trykkeriet om mandagen. Rúni havde også sine dage, hvor han havde haft en for ”våd weekend”, som bare krævede lidt ekstra tid om mandagen til at komme sig over. Ved sådanne dage mødte Rúni altid op af formiddagen – og så var han på rød sodavand resten af dagen. Jóannes gjorde en del ud af, at han havde forandret sig siden sin sidste ansættelse – en forandring til en langt mere stabil arbejdskraft, der lige i denne tid markerede sig kraftig over for Bjarni og Rúnis huller i arbejdsugen. Også denne mandag morgen var der heller ingen undtagelser, set i forhold til den sidste tids ”sygdom”. Selv Olaf havde selv haft ”noget vrøvl med maven”, så han havde måttet blive hjemme en mandag i sidste uge. Snorri Johannesen sad allerede på kontoret med en dansk søndagsavis, da Olaf mødte på trykkeriet – og Jóannes arbejdede i sin sættergade, som om han havde stået der hele natten. Olaf hængte sin jakke på knagen lige inden for døren, og begav sig ned til trykmaskinen, hvor Jóannes havde sin plads lige bag maskinen. Lige så snart Snorri hørte Olaf komme ned til maskinen, rejste han sig resolut og tog avisen med sig og bevægede sig ned til hvor Olaf og Jóannes stod. Snorri havde noget meget presserende på hjertet, det behøvede man ikke have nogen større handelseksamen for at 264 regne ud. Som sædvanligt havde han hele ansigtet overplastret med lokumspapir, men det rørte ham overhovedet ikke, der var noget meget vigtigere i avisen, som han MÅTTE dele med andre, og det så ud til, at det var Olaf – som dansker, der skulle stå for skud denne tidlige mandag morgen. Den gode Bogtrykker rømmede sig højlydt, mens han overhovedet ikke kunne skjule sit gavtyveansigt, som tydeligt fortalte, at han havde en form for en slags ”kanin” i ærmet. ”Kan I danskere da slet ikke finde ud af at tilfredsstille jeres kvinder - i Danmark?” Snorri havde et fast tag i avisen, som han holdt meget tæt ind til bukselinningen, mens den anden hånd skød brillerne helt op i panden. Nu var Olaf forvirret på et endnu højere plan. Det var mandag morgen, og hans mester stod og udfrittede ham, om danskere ikke kunne tilfredsstille deres kvinder?? Der måtte være en lidt mere logisk forklaring - eller mente Snorri virkeligt - at tilfredsstille kvinderne seksuelt? Olaf vidste slet ikke, hvad han skulle svare. I det samme kom Abel ind ad døren. Hvis Snorris spørgsmål var et seksuelt emne, så var Abels tilstedeværelse også lige det der manglede. Abel hængte sit overtøj på knagen og tog sin sætterkittel på, og kort efter stod han sammen med de tre andre, da han havde opfattet, at der var en nyhed i farvandet. Snorri havde igen sat sine briller på næseryggen og havde slået op på nogle af de sidste sider i avisen. ”Prøv lige at se her,” sagde han og pegede på en annonce på et stavmassageapparat – et apparat som Olaf, indtil på dette tidspunkt, aldrig havde vidst eksisterede. ”Batteridrevet og med tre hastigheder,” oplæste en grinende Snorri, der havde taget sine briller af. Tilsyneladende kunne Snorri teksten udenad, da han ”læste” uden briller! ”Er I virkelige ikke mandfolk nok til at bruge denne her?” fortsatte han drillende og pegede med brillestellet på sin buksegylp. Abel, der allerede havde fået nok af samtalen, listede hurtigt hen på sin plads og åbnede hurtigt sin skuffe med sin uundværlige Bibel, hvor han med meget kyndig hånd slog op 265 på en side, der helt og aldeles krævede hele hans opmærksomhed. Snorri havde lagt mærke til Abels handling, der på ingen måde fik ham til at skifte emne, næsten tværtimod. ”Tre hastigheder med sådan en rumsterstang, har I da slet ingen naturlig kløe?” Snorri lagde avisen på bordet bag trykmaskinen og gik hovedrystende tilbage på kontoret. Jóannes lagde vinkelhagen fra sig og studerede annoncen meget indgående. ”Det var li’gåt satans,” udbrød han grinende, mens den røde farve skød op i ansigtet på ham. Henne fra Abels sættergade kunne de lige fornemme Abel strække hals, men til ingen verdens nytte. Avisen var for langt væk fra ham, og han ville på ingen måde nedværdige sig til, at se det – som han næsten ikke kunne tro det var. ”I danskere forpester hele Færøerne med alt jeres sygelige snavs og ødelægger det rene i menneskene,” udbrød Abel, der havde åbnet munden, og i afmagt lod han hele optrinet med avisannoncen gå ud over Olaf og alle andre danskere - i hele Danmark. Dette var Olaf nu ikke helt enig i, så diskussionen mellem ham og Abel udviklede sig til, at Olaf mente, at Abel ikke var et hak bedre end det nazistiske Tyskland havde været, der engang havde dømt et helt folk, på samme måde som Abel nu også dømte hele det danske folk. Godt nok var der en del forskel i fordømmelsen, men Olafs bemærkning traf Abel så hårdt, at han først talte igen efter middag. Da Olaf havde nævnt det nazistiske Tyskland, satte det noget i gang i Snorris hoved, for da der blev en længere tavshed fra meningsudvekslingen mellem Abel og Olaf, kom Snorri listende lige så stille tilbage til ”kamppladsen”. Nu skulle Olaf have en lektion om de overgreb som danskerne var skyld i over for Færøerne. ”Overgreb”, der havde fundet sted under og lige efter krigen. Olaf blev hurtigt klar over, at det var en af de dage, hvor de sikkert ikke fik lavet for meget – og slet ikke på den måde som dagen var startet på. ”Kan du huske historien om en læge fra Klaksvík?” Snorri indledte med et nyt emne til dagens debat. Rúni var lige duk266 ket op og så lidt forvirret på hvad der skete, og ventede forgæves på en opdatering fra Abel side, da Bjarni endnu var ikke kommet. ”Vel at mærke en dansk læge, der havde været ansat som læge i Klaksvík, og som bare havde denne ene fejl, at være lidt for tyskvenlig under krigen, fortalte Snorri, hvor ordet ”tyskvenlig” blev pudset lidt ekstra af, så den fik lidt mere glans – set med Snorri Johannesens øjne. Snorri undlod helt at fortælle, at den pågældende læge havde meldt sig frivilligt til SS tjeneste på Østfronten – en tjeneste som han dog aldrig nåede at deltage i. ”Men nu skulle der fandeme renses ud i ”Det Stordanske Rige” - for tyskvenlige elementer på Færøerne,” berettede Snorri, der nu var i sit ”S” - dette emne var lige ham. Olaf fornemmede, at der var en hel del indestængt hos Snorri, der skulle ud på denne dag. Men det indestængte var kun beregnet for Olaf, for det var i sin egenskab af at være dansker, at Olaf var repræsentant for ”Det Stordanske Rige”. Som sædvanlig var Snorri en god fortæller – og Snorri gav sig rigeligt tid med sin beretning over for Olaf. Jóannes stod lidt tilbage og smågrinede, han kendte historien fra Snorris side - til hudløshed. ”Hans navn var for øvrigt også Olaf, forklarede Snorri om den danske læge i Klaksvík, ”dog med Halvorsen til efternavn, så det er sikkert ikke noget familie til dig,” konstaterede Snorri, mens han trak ud i sine seler, hvorefter han slap dem så de smækkede med et klask ind mod kroppen. Den sidste bemærkning med navnet, var ikke ment som et spørgsmål, men mere som en god indskydelse for at nævne lægens navn. Der var ikke ret mange af Snorris ord der var tilfældige, de blev altid valgt med omhu. ”Den danske regering forlangte, at Klaksvík, og dermed Færøerne, skulle afskedige lægen på grund af hans tilhørsforhold til den tyske besættelsesmagt i Danmark – nu skulle der ryddes op,” fortsatte Snorri sit angreb på Danmark og slog ud med den ene arm. ”Men i Klaksvík ville de slet ikke af med Olaf Halvorsen, og at han havde haft en lidt – nå ja, en lidt for velvillig indstilling overfor tyskerne under krigen, samt et 267 opgør med lægeforeningen i Danmark, var de da revnende ligeglade med.” Nu var Jens Petur imidlertid også dukket op, og stod bagved sin far, mens han tændte sin uundværlige cigaret. Hans kropssprog fortalte alt om, hvor hans holdning til sagen var placeret – og Olaf var prygelknaben i denne sag, uanset om han havde noget at gøre med den eller ej. ”Det vigtigste var,” fortsatte Snorri, uden at tage øjnene fra Olaf, ”at manden var en dygtig læge - hvilket han åbenlyst var.” Snorri slog endnu et stor slask med sine seler, ”men ”Det Stordanske Rige” var ubøjelig og forlangte,” ordet ”forlangte” fik et ekstra slag over nakken – og blev naturligvis gentaget en ekstra gang, ”forlangte lægens afgang!” Nu tog Snorri en kunstpause, og så en ekstra gang på Olaf for at sikre sig, at ”knejten” havde fulgt ordentlig med i lektien om lægen fra Klaksvík. ”Til sidst blev der sendt en større politistyrke til Færøerne,” fortsatte Snorri, der havde sat sine briller op i panden igen, og stod med begge sine tommelfingre inde bag selerne – den næste sætning fik et ekstra tryk, ”for at føre lægen, Olaf Halvorsen, tilbage til Danmark,” han fortsatte ufortrødent sin lektielæsning, ”men indbyggerne i Klaksvík ville det anderledes og tog - selvfølgelig rent proforma - kampen op med overmagten. Der blev lagt tomme olietromler ud i havnen i Klaksvík. Olietromlerne var bundet sammen, som om de var en større helhed i et minefelt – hvilket selvfølgelig også var meningen, at de danske politifolk skulle tro.” Nu syntes Jens Petur, at han havde hørt nok af historien – og egentlig kendte han den jo ret godt, så da han så avisen på bordet bag Olaf, satte han kursen direkte over mod avisen. Selv om Jens Petur kom til at skubbe ret kraftigt til sin far, var der ingen slinger i valsen da Snorri fortsatte sin beretning. ”Alle danske aviser skrev om situationen i Klaksvík, og beskrev udføøøørligt.” Nu skulle det rigtig indskærpes overfor Olaf, hvor slem situationen havde været, ”hvor mange svært bevæbnede poli- 268 tifolk der nu skulle sendes til Færøerne, samt hvor mange maskinpistoler de skulle havde med.” Jens Petur havde fået fat i avisen, men havde alligevel et halvt øre med ved farens sidste sætning, da han nikkede samtykkende til de sidste bemærkninger om bevæbningen af politistyrken. ”Dette gjorde slet ikke tilhørsforholdet til Danmark et klap bedre, og resultatet var da også, at færingerne rasede imod ”Det Stordanske Rige” i syd.” Snorri havde talt sig varm, og der skulle et mindre jordskælv til for at stoppe ham nu, ”de færøske aviser skrev om, at der ville være over 1000 bevæbnede mand klar til at modtage skibet fra Danmark samt, at havnen i Klaksvík ville blive mineret.” Snorri tog en dyb indånding, mens han slog Olaf på skuldrene med sine briller, efter at han for tredje gang havde givet selerne et ordentligt slask - samtidig med at han grinede højlydt af den med, at havnen var mineret. Rúni drak grådigt af sine røde sodavand – den havde været høj i weekenden, gættede Olaf på. ”Det var bare løgn med de miner,” berettede Snorri videre, ”ingen på hele Færøerne havde nogen forstand på at lave miner, eller for den sags skyld, brandbomber i olietønder.” Snorri havde nu, ved en indskydelse om urigtige oplysninger i pressen, fundet sin egen indsats frem i Verdenskrigens tjeneste. ”Du ved,” fortalte han, mens han nøje iagttog Olaf. Lige forinden var Jóannes dukket helt ned bag sætterkasserne i hjørnet af sætteriet, havde han hevet sit høreapparat helt ud – han gad ikke høre på mere. ”Jeg var den eneste på hele Færøerne, der turde skrive sandheden om tyskernes sejre under krigen!” Snorri rettede sig helt op, da han lod dette emne ”sive” til Olaf. ”Og hvad gjorde den engelske besættelsesstyrke ved dét?” spurgte Olaf undrende over, at Snorri stadig var i live efter sådan en handling. ”I Danmark var du blevet skudt, eller som minimum tortureret og sendt i en KZ-lejr, hvis du havde skrevet tilsvarende om tyskernes fjender,” mente Olaf, ud fra 269 det han havde fået fortalt om den tyske besættelses grumme gerninger i Danmark. Snorri overhørte kommentaren med vilje, men kun for at fortælle, at de britiske tropper havde konfiskeret hele hans oplag. ”Og det kalder de for demokrati!” Olaf prøvede at fortælle Snorri, at han lige havde lært noget i tiden inden for militæret om, at der i krigstid gælder lidt andre love – samt, at det Snorri havde udøvet, var direkte femte kolonne virksomhed, hvilket skulle have været takseret lidt mere håndfast, end det de britiske styrker havde gjort. Dette mente Snorri ikke kunne være rigtigt, da han bare fortalte sandheden. Olaf mente, at de nok ikke kom ret meget videre i denne meningsudveksling. Den dag lærte Olaf, at de ”angreb” på hans person som dansker, bare var godmodige drillerier fra færingernes side, og ikke ret meget andet – på samme måde som det han oplevede i Jógvan Joensen hjem. Havde han haft den erfaring dengang, var han aldrig ”udvandret i protest”, egentlig var det bare til at grine over i dag. Derimod havde Abels angreb på danskerne som helhed, været langt under bæltestedet. Jóannes var igen kommet frem af sit skjul, men Olaf troede ikke på, at det havde gjort nogen forskel ved, at Jóannes havde hevet sit høreapparatets ud eller ej, idet han så over på Snorri mens han rystede på hovedet – han kendte hele historien, derom var der slet ingen tvivl. Det var bestemt en af de dage, hvor Abel fik læst det meste af sin Bibel i skuffen. Jens Petur havde nu fået øje på annoncen med stavmassageapparatet, og da han ikke havde hørt Snorris tidligere kommentar vedrørende annoncen, gik han direkte over til Rúni – og med det sjofle grin, der langsomt bredte sig over hele hans ansigt, blev der varmet kraftigt op til en meningsudveksling om dette meget specielle emne. Rúni og Jens Petur ”hyggede” sig rigtigt over, hvad en sådan tingest med tre hastigheder kunne udrette, og på en 270 eller anden måde kom de til det samme resultat som Snorri var kommet til. Danske mænd kunne slet ikke tilfredsstille deres kvinder rigtigt – for på Færøerne var der bestemt ikke et marked for sådan en tingest. Da de havde grinet færdig, ville de have været ovre og vise Jóannes annoncen, men Jóannes vinkede afværgende – han havde læst nok. Et kort øjeblik overvejede de at involvere Abel i deres meninger – men det var kun et kort øjeblik. Derefter forsvandt Jens Petur ud i støberiet med avisen og gemte den under bordet – annoncen kunne sikkert bruges ved en senere lejlighed, for, ”hvem fanden havde da brug for sådan et apparat?” Jóannes gik over til Rúni, da han havde lagt mærke til de røde sodavand, så hans spørgsmål var yderst relevante til Rúnis øjeblikkelige situation. ”Fuld i weekenden?” spurgte Jóannes nærmest på en konstaterende måde. ”Ja for helvede,” grinede Rúni uden omsvøb, og andet havde da heller ikke nyttet noget, dertil kendte Jóannes ham for godt. ”Jeg rendte ind i ”ham selv - Jacob” du véd.” Jóannes var helt med på hvem Rúni omtalte. ”Han bød på en lille en,” fortsatte Rúni, og lavede en bevægelse som når man hælder op i et glas. Blot var der lige den lille forskel, at Rúnis bevægelse lignede noget, der var lidt svært at få ud af flasken, da han rystede gentagne gange med hånden som ved en flaske ketchup. Jóannes grinede over hele ansigtet, ”så det var med den på?” sagde han og efterlignede Rúnis bevægelse med hånden. Rúni havde røbet sig selv ved denne bevægelse, så igen var det uden omsvøb, da han svarede: ”Ja for helvede.” Olaf stod og monterede en trykform ved monteringsbordet og kunne ikke undgå at høre samtalen, da Rúni talte ekstra højt på grund af Magnus’ svage hørelse – derfor blev han pludselig interesseret, da den påtalte ”bevægelse” var et nyt begreb for ham. Både Rúni og Jóannes så Olafs opmærksomhed for det passerede og grinede som på bestilling. 271 ”Hvad er dét?” spurgte Olaf, og gjorde den samme bevægelse som Rúni og Jóannes lige havde afsløret. ”Åååårrrrh, ikke noget,” svarede Jóannes ildrød i hoved af grin, ”i hvert fald ikke noget for en dansker,” supplerede han sine mangelfulde oplysninger. Nu var Olafs nysgerrighed for alvor vakt, her var der en eller anden hemmelighed, han bestemt ikke havde stiftet bekendtskab med. Den blev heller ikke mindre, da han opserverede, at Abel igen stillede vinkelhagen fra sig og atter greb efter sin Bibel. ”Hvad er dette?” spurgte han igen, og efterlignede bevægelsen med hånden. I det samme kom Jens Petur ud af monotypestøberiet. Han havde lige sat hele støbemaskinen i gang og havde igen tændt sig en smøg. Da døren fra støbelokalet blev åbnet, tordnede melodien fra støbemaskinens kendte rytme ”They're coming to take me away” atter ud i hovedet på Olaf. Jens Petur lukkede døren og så grinende på Olaf og efterlignede de andres bevægelse med hånden. ”Nå så det kender du ikke?” spurgte han Olaf og grinede, så man kunne se røgen komme ud af mund og næse i stødvis med hans latter - efterfulgt af et hosteanfald. ”Var der i det hele taget noget, der undgik den mands opmærksomhed?” tænkte Olaf, og undrede sig over at Jens Petur kunne følge med i deres samtale, fra et andet lokale hvor der var en helvedes masse støj. ”Fortæl ham det dog,” sagde Jens Petur til Rúni, der bestemt ikke havde megen lyst til at uddybe, hvad han havde været ude for i weekenden. ”Jooooh, ser du,” kom det meget tøvende fra Rúni, der vidste næsten ikke hvordan han skulle gribe sagen an, ”når man hælder indholdet ud fra en flaske Aqua Velva barbersprit.” Samtalen gik lidt i hårknude, da Olaf nu var det helt store spørgsmålstegn, for, hvorfor blandede Rúni tingene sammen, da samtalen havde været om et helt andet emne – troede han. 272 ”Du ved!” Rúni var begyndt forfra, og Jóannes var atter forsvundet tilbage til sin plads, mens Abel stadig var begravet i sin Bibel. Det gjorde heller ikke sagen lettere for Rúni, at Snorri nu også havde sluttet sig til tilhørerne – vel vidende om hvilket dilemma Rúni var kommet i. ”Hvad læser du?” spurgte Snorri Abel, selv om han udmærket godt vidste det, ”fik du ikke nok åndelig føde i Ebenezer i går?” Abels Bibel blev lige så stille lagt tilbage i skuffen, og vinkelhagen blev atter taget i brug. Når ret skal være ret, fik Abel jo løn efter en given arbejdsindsats, og ikke efter hvor meget han læste i sin Bibel. Men Biblen havde helt sikkert den største opmærksomhed i Abels egen verden – det var der ingen, der kunne tage fra ham! Selv om Jóannes havde en dårlig hørelse, havde han helt opfattet den ”lille” manøvre som Snorri havde foretaget. Snorri vendte igen ansigtet mod Rúni – et ansigt, der uden at sige det direkte udtalte ord – sagde spørgende, ”og?” – og samtidig løftede han begge sine øjenbryn. Rúni forsøgte atter i sin meget tøvende forklaring. ”Som du sikkert ved, er hullet på en flaske Aqua Velva aftershave meget lille, derfor er man nødt til at ryste flasken lidt kraftigere, når indholdet skal hældes ud lidt hurtigere – end hvis det kun skulle anvendes som barbersprit.” Det begyndte nu, selv om det var meget langsomt, at gå op for Olaf, at Rúni havde været sammen med denne omtalte ”Jacob”, - som havde budt på barbersprit, i mangel af rigtig spiritus. ”Du mener da ikke – i fuldt alvor?” Begyndte Olaf stadig meget mistroisk. ”Det kunne bare ikke passe – de tager pis på mig,” tænkte han og så skiftevis på Jens Petur, Snorri og Rúni, men ingen af stederne røbede, at der blev taget pis på ham. ”Joh, det mener Rúni,” fastslog Snorri alvorligt, en gang for alle! Jens Petur skrupgrinede af ”afsløringen” og opfordrede Rúni at fortælle, hvilken lille biting det medførte ved at drikke Aqua Velva aftershave. 273 Først vidste Rúni ikke rigtigt, hvad der blev henvist til, men igen med Snorris løftede øjenbryn, ”kom han i tanke om”, hvad det kunne være. ”Der er bare den lille hage ved det, at øøøøh, at øøøhhhhh underbukserne bliver blå – her foran!” oplysten han, mens han pegede på sine benklæders lynlås. Jens Petur gik nu helt til af grin i et voldsomt hosteanfald, et anfald der fik hans far til at se helt bekymret på ham. Abel tog sig i at gribe efter skuffens håndtag, men et blik fra Snorri fik ham til at ombestemme sig. Jóannes syntes at være helt tabt for Rúnis udlægning, men på den anden side var han helt opdateret med problematikken. Lidt efter blev det middag, og alle forsvandt ud af trykkeriet – uden at der var blevet produceret ret meget den formiddag. Lige inden Olaf forsvandt ud af døren, råbte Snorri til ham: ”Tager du til Danmark i Julen?” ”Ja,” råbte Olaf tilbage og lukkede døren efter sig. Efter middagspausen kom Abel hen til Olaf og spurgte, om han ville modtage en undskyldning for hans egen dårlige opførsel tidligere på dagen – derefter var den lille sag ude af verden. Senere på dagen kom Joen ”Vognmand” Joensen ind i trykkeriet for en kort bemærkning. Olaf spurgte ham ved den lejlighed, om han kunne hente Henriks båd i Argir havn og køre den ind på det gamle spinderi ved Sandagerði. Det skulle han nok klare, bare Olaf lige ville give ham et praj om dag og tidspunkt i god tid. ”Hvad koster det?” spurgte Olaf, der godt lige kunne orientere Henrik om aftalen. ”20 kroner,” svarede Joen, mens han stod og så på Olaf ”malerier” på væggen. ”20 kroner???” spurgte Olaf, meget overrasket over det billige tilbud. 274 ”Så 10 kroner da,” bød Joen ind i den tro over, at Olaf syntes det var for dyrt. ”Hvem har lavet det?” spurgte Joen og pegede på billederne på væggen – for ham var samtalen om betalingen for flytningen af Henriks båd helt overstået. Nu brød Jóannes ind, da han efterhånden syntes, at det skulle frem hvordan disse ”billeder” var fremkommet. ”Men de er sgu da lige så gode, som meget af det andet lort, der bliver solgt som kunst,” svarede Joen på Jóannes forklaring – derefter forsvandt Joen atter ud af døren til en ny opgave for hans lille vognmandsforretning. ”Du bliver sgu nødt til at bevise en dag, at du KAN male, mente Jóannes, om alle de reaktioner, der efterhånden havde været over for Olafs ”kunst”. ”Det kunne meget vel være, at jeg vil prøve en dag,” svarede Olaf til Jóannes store overraskelse, der ikke havde ret meget til overs for Olafs eventuelle kunstneriske evner med en malerpensel. * JULESKIBET »TJALDUR« HAVDE været fuldt booket den sidste måned, og tilstrømningen af mennesker på kajen bekræftede, at skibet var fyldt med alle de passagerer, der overhovedet kunne fyldes på skibet. Bog Hansen og Maler Ove stod side om side for at vinke farvel til venner og bekendte. Bog Hansen havde ikke fået råd til en tur til Danmark i denne ombæring, men han havde jo også for nylig været et lille smut i moderlandet – lidt ufrivilligt måske. Den tur havde han heller ikke haft råd til, men situationen havde medvirket til, at han havde ”måttet tage hyre” som opvasker for at finansiere rejseudgifterne frem og tilbage. Maler Ove stak til den stadig meget omtalte episode, hvor Bog Hansen ikke turde tage springet fra skibet, som Torben havde gjort. ”Skal du ikke ombord en tur – bare sådan for at se, om alting nu er som det skal være?” spurgte Maler Over drillende. 275 Svaret fra Bog Hansen kom næsten før Maler Ove havde stillet spørgsmålet færdigt, ”har slet ingen interesse – og så er det færdigdebatteret.” ”Går det dig på???” fortsatte Maler Ove med den største medfølelse han kunne etablere. ”Åååårhhh, hold så kæft.” Bog Hansen lignede mere og mere én, der havde en større tordensky hængende lige over hovedet. Om ikke andet, så fik Maler Ove sin kontante afregning på sit spørgsmål. Kurt og Olaf stod ved rælingen og så ned på det bølgende menneskehav, hvor passagererne, der var på vej til skibet, havde mere end svært ved at komme frem til lejderen, der førte op på skibet. Langt de fleste færinger, der skulle til Danmark i Julen, besøgte deres slægtninge i Danmark ved denne lejlighed. Dette indebar, at de bragte alle deres hjemlige specialiteter af fødevarer med sig. Mange af disse varer skulle i skibets fryserum, så der var en livlig trængsel til denne del af skibet. De kom alle slæbende med deres kasser med lomvier, lunder, grindekød, skærpekød – ja alt, hvad en færing forbinder med deres hjemland. Henrik fra Tolderhuset, masede sig frem til kanten af kajen og ønskede Kurt og Olaf en god hjemrejse, og håbede at se dem begge igen i god behold efter nytår. ”Fik I ordnet det med båden?” råbte Olaf ned til Henrik. Olaf havde ikke selv kunnet være til stede da Joen var kørt ud til havnen i Argir for at flytte båden for Henrik. ”Ja for satan – der var slet ingen problemer, den står nu tørt og sikker i spinderiet,” svarede Henrik hurtigt tilbage, mens hans hjemmerullede cigaret, der sad meget løst mellem hans læber, var meget tæt på at ende på kajen over hans resolutte svar. ”For resten,” nu grinede Henrik, lidt mens han tog cigaretten ud af munden, ”han ville kun have 10 kroner for det – sagde det var efter aftale med dig, det er sgu da alt for billigt.” 276 ”Jeg må lige have fat i Joen, når jeg kommer tilbage,” råbte Olaf tilbage, da han var helt enig med Henrik om betalingens størrelse, det kunne slet ikke hænge sammen, for den ydelse Joen havde udført. Derefter forlod Henrik igen havnen, nu med lidt større anstrengelser end da han var ankommet. Menneskehavet var ikke blevet mindre på kajen – juleskibet var noget ganske særligt, så det var ikke bare pårørende, der stod ved skibet, men alle dem der bare ville have en oplevelse med sig hjem var på kajen den dag - og det var mange. Der var ikke ret mange, der havde forladt havnen, da »Tjaldur« forlod ydermolen med kurs mod Danmark. Ligeledes blev mange på skibet stående ved rælingen og vinkede ind til ”den levende kaj”, der bugtede sig helt til det yderste på den lange havnemole. Ja, selv helt ude på Tinganes, stod der mennesker og vinkede. Slægt og venner ønskede dem god rejse og en god Jul i Danmark. 277 278 10. Kapitel Det australske konsulat D a flyverejser bl.a. var for dyre, set i forhold til skibstrafikken, løb skibene derfor af med den største del af passagertrafikken mellem Færøerne og Danmark. En anden ting, der gjorde det svært for lufttrafikken var, at lufthavnen på Vágar endnu ikke var helt klar til at modtage passagerfly, der var drevet af jetmotorer, så propelfly af Fokker Friendship typen, blev derfor det mest fortrukne transportmiddel mellem Færøerne og Danmark i luftrummet. Selv om denne flytype hører til et af de mest sikre fly, var det slet ikke nok til at ændre afgørende i folks rejsevaner. Det gjorde det heller ikke mindre besværligt, at der i flyrejsen var indbefattet en mellemlanding i Stavanger eller i Bergen – og så var en skibsrejse jo også en langt mere folkelig måde at rejse på. Noget helt andet var også, at flyrejsen slet ikke kunne hamle op det sociale islæt, som en skibsrejse kunne byde på. Hvis Kurt og Olaf havde forventet en mere normal tur tilbage til Danmark med juleskibet, blev de slemt skuffet. Men det havde de på ingen måde forventet – og slet ikke med juleskibet »Tjaldur«. På juleskibet blev Rigspolitiet repræsenteret af to mand. De havde lige været på Færøerne i et ”forretningsanliggende”, så nu var det tid til at slappe af på vejen tilbage til de hjemlige omgivelser. Det varede ikke længe, før de fleste blev klar over, at Rigspolitiet var helt almindelige mennesker, der også havde det samme behov for at hygge sig, når lejligheden bød sig. Men 279 det var ikke alle passagerer, der havde lyst til at dele denne lejlighed med dem. Hen under aften, da »Tjaldur« lige havde passeret Shetlandsøerne, kom Kurt og Olaf ind i opholdslokalet, hvor der var stuvende fuldt af støjende og glade mennesker. Da de opdagede et par pladser, som var ledige ved et af bordene, styrede de direkte hen imod bordet. Af de to mænd, der sad ved bordet, havde den ene allerede fået så rigeligt at drikke, og han måske burde, allerede på dette tidspunkt af aftenen, være på vej i køjen. Men han så bestemt ikke ud til, at dette punkt indgik i hans planer - foreløbig. Ingen af dem ved bordet havde endnu præsenteret sig, så da Olaf kom tilbage med et par guldøl til sig selv og Kurt, hev den meget berusede mand ved bordet, noget der lignede et ”blikskilt” op af lommen. ”Skal jeg trække op for jer?” tilbød manden, der havde svært ved at styre sine bevægelser. Den anden ved bordet så lidt bekymret på ham, og hans blik undskyldte mandens tilstand. ”Trække op – hvorfor det??” svarede Kurt, der hev kapslerne af begge flasker med sine bare fingre. Dette fik manden med skiltet til at styre sine bevægelser lidt bedre - for en kort stund, hvorefter han gik tilbage til sin ”tidligere” tilstand. ”Det var li’gåt satans,” og fortsatte derefter, i samme åndedrag, at fortælle om sit skilt, for der var mere end én grund til, at han havde hevet dette skilt frem af bukselommen. Skiltet var et politiskilt, som han sad og viftede åbenlyst med foran Kurts skæggede ansigt. ”Véd du egentligt, om man kan se, om et sådan politiskilt er ægte eller falsk?” Før den berusede mand vidste af det, havde Kurt taget skiltet fra ham og så undersøgende på det. ”Aner det ikke,” svarede Kurt, og rakte skiltet tilbage, inden manden kunne nå at reagere over, at Kurt havde taget skiltet fra ham. 280 ”Hvordan kan det egentligt være?” spurgte manden med politiskiltet, ”at folk forsvinder, når de hører vi er fra politiet?” ”Vi er også folk, og vi forsvinder ikke sådan lige med det samme,” svarede Kurt og drak lidt af sin øl. ”Måske kunne det være, at der ikke var andre pladser at få,” svarede den berusede politimand tilbage – mere fuld var han altså heller ikke. ”Måske, måske – men du var ved at sige noget om, at dit politiskilt var falsk eller noget i den henretning?” Nu var Olaf kommet lidt på banen med sit supplerende spørgsmål. ”Skiltet?? – det er sgu da ikke falsk,” svarede politimanden, som egentligt var ret stor og kraftig, hvis og når han engang rettede sig op. Den anden politimand synes knap så høj og var tilmed en del mere spinkel. Hans udseende lignede en hel del efter journalisten Arne Myggen fra Danmarks Radio, så inde i sig selv havde Olaf allerede døbt ham Myggen. Den første politimand havde Kurt døbt ”Panserbassen”, hvilket var en ret god beskrivelse af denne kraftige person, som afslørede sig selv som en hård politimand, som ingen kunne løbe om hjørner med. Begge politifolk lod til at befinde sig i samme aldersgruppe – omkring de 40 år, så de var begge en del ældre end Kurt og Olaf. ”Dette politiskilt er helt ægte,” fortalte panserbassen, der forsøgte at rejse sig op i sin fulde højde, men måtte støtte sig på bordet med den ene arm for ikke at falde forover. Derefter lod han skiltet dumpe ned foran Olaf, der i første omgang ikke ville vide af skiltet. ”Tag det op,” befalede panserbassen. Olaf tog langsomt skiltet op fra bordet og så undersøgende på det. ”Fortæl mig så, om du kan se hvorfor det er ægte?” fremturede panserbassen. Dette var helt umuligt for Olaf at konstatere, så han rakte det videre til Kurt, der lige så hurtigt lod det gå tilbage til sin ejermand. 281 Panserbassen tog sit skilt og vente det om, ”dette!” sagde han højt, så personerne ved nabobordene vendte sig om ved den høje stemme. Kurt kunne kun se en blank bagside af messingemblemet, hvor forsiden var præget af politiets logo. ”Det er vist ikke lige min dag,” svarede Kurt, der opgivende trak på skuldrene – og skyllede så efter med at tømme sin øl på én gang. ”Prøv lige at se ALLE de mærker,” forsøgte panserbassen sig nu mere målrettet overfor Kurt. Myggen forsøgte at tysse sin makker lidt ned, men det hjalp absolut slet ikke - nærmest tværtimod. ”Du skal fandeme ikke ….,” fnyste han fornærmet, hvorefter han forsøgte at se fornærmet ud – det lykkedes på ingen måde. Derefter rettede han atter blikket mod Kurt. ”Alle de mærker, er mærker efter alle de øl jeg har trukket op med skiltet – derfor kan man se, at dette skilt er ægte!” ”Hvorfor?” spurgte Kurt – og så rigtig dum ud. ”Hvorfor hvad???” spurgte panserbassen – næsten for hurtigt. Man fornemmede, at her var der en mand, der var vant til at stille spørgsmål – ikke at få dem stillet. ”Hvorfor bruger du skiltet???? – du kan da bare vippe låget af flaskerne med fingrene – hvor svært kan det være?” Nu var det pludselig lidt svært for panserbassen at give et rimeligt svar på Kurts spørgsmål – og på en eller anden vis var det jo stadig ham, der plejede at stille spørgsmålene. ”Er du altid så skide klog?” forsøgte panserbassen sig, for at komme på banen igen, ”for du tror åbenbart, at du er så skide klog, at du kan narre en gammel rotte som mig,” sagde han og forsvandt hen for at få fat på nogle øl ved baren. Kort efter var han tilbage ved bordet igen og stillede fire flasker guldøl på bordet. ”Jeg giver, hvis du kan rykke samtlige kapsler af på samme måde, - som DU FOREGAV før.” Panserbassen satte sig vældigt tilrette i stolen, og havde blikket skarpt rettet mod Kurts hænder. 282 ”Mig kan du ikke narre, så det er din omgang – hvis du altså anvender andre hjælpemidler end dine hænder, okay?” Kurt grinede over hele ansigtet, og langede ud efter flaskerne, hvorefter han rykkede kapslerne af – en efter en, og aflevere en øl ud for hver af dem. ”Din omgang!” svarede Kurt den måbende panserbasse, der var lige ved at blive ædru ved seancen. Derefter rakte Kurt hånden som tak for omgangen. Nu var Olaf pludselig meget opmærksom på, hvordan panserbassen taklede håndtrykket, for det kunne umuligt gå helt ubemærket hen. Men panserbassen var helt klar nu – så fuld var han tilsyneladende heller ikke. Selv om panserbassen var parat, fik han det kraftigste håndtryk, han nogensinde kunne huske – men han bed det i sig. Efter at have drukket deres øl, sagde Kurt og Olaf tak for skænken og forlod opholdslokalet for at få sig lidt søvn til natten. De var begge helt klar på, hvilke ”forhindringer” aftenen ville byde på, så derfor var der ekstra grund til at trække sig tilbage. Næste morgen, var der ikke ret mange til morgenmaden i det store fælles spiselokale, og det på trods af at Nordatlanten viste sig fra den blide side, hvor årstiden mest er berygtet for sine efterårs- og vinterstorme. Men aftenens, og navnlig nattens udskejelser i opholdslokalet, havde sin del af skylden for den matte stemning ved morgenbordet. Kokken havde allerede taget sine forholdsregler for fremmødet, da han havde flere års erfaring på disse ture – og navnlig var juleskibet en af de mest forudsigelige af slagsen. Da Kurt og Olaf tog sig en tur rundt på dækket, var luften bidende kold, selv da de stod i læ på det underste dæk helt agter på skibet, hvor der ellers var lidt læ fra dækket ovenover. De stod lidt og røg deres cigaretter efter morgenmaden, mens de betragtede skibets bevægelser i havets rolige dønninger. Overalt, til alle sider, var der hav at se. På tre måneder var deres vante omgivelser fra det Københavnske miljø forvand- 283 let til det meget anderledes færøske regi, hvor havet er en hel naturlig del af dagligdagen. Nu var de atter på vej til Danmark og følte på ingen måde mere, at det kæmpemæssige Nordatlantiske hav, de i øjeblikket befandt sig midt i, var et fremmedartet element. Selv om de endnu ikke var blevet accepterede som en del i det færøske samfund, følte de sig heller ikke længere så fremmede i de før så uvante omgivelser, men de måtte sande, at man som ung hurtigt tilpasser sig de nye uvante miljøer. »Tjaldur« lå dybt i vandet, for ellers ville havets dønninger indvirke anderledes på skibets bevægelser. Det var egentligt underligt at tænke sig, at det bare var deres anden tur over Atlanten, og allerede havde de nogle erfaringer, de begyndte at sammenligne med. De havde ligeledes også fundet ud af, at de befandt sig rigtig godt på et skibsdæk, og ved at stå helt agter på et skib, bare for at nyde skibets bevægelser, bekræftede blot denne antagelse. Lige netop på dette sted på et skib, kan man ikke opleve skibets rullende bevægelser, men man kan meget pludselig opleve, at der er meget langt ned til vandkanten, for derefter at konstatere, at vandkanten lige så pludselig befinder sig højt oppe over skibet, bare få meter bag skibets agterende. Det var disse bevægelser de stod og nød til fulde, bevægelser der fik den helt rigtige fornemmelse af kilderen frem i maven. ”Det bliver sgu dejligt at se Bodil igen,” sagde Kurt lige ud i luften – uden at vente et svar, da det ikke var første gang, han ytrede dette ønske. Kurt tænkte nærmest kun højt. Olaf svarede da heller ikke på Kurts konstatering, men svarede i stedet med et spørgsmål: ”Skal du ikke også til Slagelse? – I så fald får du vist lidt travlt?” Kurt havde helt glemt Maler Oves bøn til ham om at besøge hans tidligere kone og søn i Slagelse – selv om det stadig lå som en dårlig samvittighed lige indenfor pandeskallen. Han vidste med sig selv, at dette kunne han på ingen måder indfri, dertil var Bodil alt for vigtig for ham. ”Jeg blev vist fanget på det forkerte ben den dag,” mumlede han for sig selv. 284 Igen var det en konstatering fra Kurt, men en konstatering der fortalte, at Kurt ikke kom til Slagelse på denne juleferie til Danmark. Kurt havde bare én ting i hovedet, og det kunne man ikke bebrejde ham. ”Har du for øvrigt hørt fra Marion?” spurgte Kurt meget apropos, da hans egne tanker hele tiden kredsede omkring opgang nummer 18 derhjemme på Nørrebro. ”Jeg stødte ind i hendes forældre forleden – Marion og Søren er allerede rejst til Norge,” svarede Olaf, mens han langsomt rullede sig en cigaret af den sorte hollandske tobak fra Niemeyer. ”At du kan ryge det lort,” vrissede Kurt, med tydelig væmmelse i stemmen. Det var ingen hemmelighed, at Kurt gerne havde set, at der var blevet lidt mere ud af Olaf og Marions romance, og det var ikke blevet et mindre ønske efter hans opringning til Bodil den famøse aften på Sømandshjemmet. Der var siden kommet en hel del ”Kirsten giftekniv” over Kurt. Derfor havde Olafs dårlige nyhed om Marion, som nu kun Kurt kunne tolke den, fået ham til at forsøge at skifte til et helt andet emne. ”Den tobak stinker jo som et afbrændt gulvtæppe!” Kurt kunne slet ikke skjule sin irritation over, at Marion var rejst til Norge. ”Ingen kan ændre på Marions beslutning – og heller ikke på min beslutning!” ”Som er?” spurgte Kurt hurtigt, mens han tog sig endnu en Prince cigaret. Olaf slikkede på cigaretpapiret, og stak sin ”hjemmestrikkede” cigaret i munden. Kurt havde, med stort besvær på grund af vinden, lige tændt sin egen cigaret, og rakte den glødende ende hen mod Olafs cigaret. Olaf fik hurtigt ild i det sorte tobak, og inderst inde måtte han give Kurt ret, tobakken lugtede ikke særlig godt, mens smagen var helt anderledes. ”Jeg har vel bare vænnet mig til det,” svarede Olaf, der lige havde glemt Kurts sidste spørgsmål, men havde svaret på 285 spørgsmålet om tobakken, fordi han lige havde taget sit første hiv af cigaretten. ”Du har bare vænnet dig til din beslutning???” Kurt stod som Moses ved Det Røde Hav – han var ikke lige med på det svar. ”Nåhhh, nej, - jeg tager sikkert til Australien til foråret.” Kurt tog et par kraftige hiv af cigaretten og skulle lige til at sige noget, da han blev afbrudt af en høj uvant lyd under skibets agterdæk. Lyden lod til at komme lige ved vandlinjen. Kurt lænede sig ud over skibssiden for at finde ud af, hvorfra lyden stammede fra, mens cigaretten stadig sad mellem hans læber. ”Det er fandeme skruen man kan høre – når den kommer op over vandlinjen,” sagde Kurt helt opløftet over, at han havde fundet ud af lyden. Men samtidig med, at han fortalte om sin opdagelse, blæste en kraftig vind hans cigaret langt ud over havet. Kurt kunne kun se måbende til, at et skumsprøjt fra skibets kølvand gjorde det endeligt af med hans cigaret. ”Hvad med at gå ind i opholdslokalet,” foreslog Olaf, ”her er faktisk skide koldt og blæsende.” Uden at vente på svar, satte Olaf kursen direkte mod døren, der førte i retningen af opholdslokalet. Kurt fulgte kort tid efter, at han havde fået styret sin lyst for gyngeture - for resten af dagen. Inde i opholdslokalet var der kun kommet ganske få passagerer siden de sidst havde været der, bl.a. var ”Myggen” dukket op, mens ”Panserbassen” endnu hørte til de efterladte i kahytterne. ”Sover han den ud?” spurgte Olaf Myggen ud om hans makker og fortsatte i samme spor, ”den fik vist alt, hvad den kunne trække i går aftes?” Olaf satte sig på sofaen ved bordet, som Myggen havde sat sig ved. Myggen sad på den anden side af bordet og havde et glimrende udsyn til vinduet ud mod dækket bag vinduet, som sofaen var placeret lige under. Olaf kunne ikke lade være med at tænke på, om det var med fuldt overlæg, at Myggen havde placeret sig sådan, men det kunne jo også være, at han simpelt 286 hen bare nød udsigten. Politiet var jo også en slags mennesker – trods alt. Myggen forsvarede sin makker ved at fortælle, at det ikke altid var lige nemt at være indenfor korpset, og der var tider, hvor man måtte – som ved denne lejlighed, prøve at få det hele lidt på afstand. ”Hvad lavede I egentligt på øerne?” forsøgte Kurt sig, der nu var kommet ind af døren og satte sig ved siden af Olaf på sofaen. ”Tjaaaa, jeg røber vel ikke for meget ved at sige, at vi skulle afhente en landsmand, der var stukket af til Færøerne.” ”Hvad havde han da lavet af ulykker?” frittede Kurt videre. ”Det er lige netop her at grænsen er,” forklarede Myggen, ”der er noget der hedder tavshedspligt i vort firma.” ”Okay, men hvor gemmer i ham så på skibet?” Kurts nysgerrighed var nu vagt, og så var han slet ikke til at stoppe. Myggen blev lidt utilpas ved spørgsmålet, for han måtte så forklare, at manden var stukket af med flyveren til Danmark, hvilket måtte siges at være noget af en smutter - af de grove. Alle udgange fra Færøerne blev naturligvis alarmeret i sådan en situation, så det var mere end flovt, at det alligevel var lykkedes manden at stikke af. ”Men det sker garanteret ikke mere – det har vi effektivt sørget for,” forklarede Myggen vævende, som nok var det mest positive i den sag. ”Kunne I ikke bare vente på ham i Kastrup lufthavn?” spurgte Kurt drillende, som det mest naturlige i verden. ”Har du aldrig hørt om mellemlandingerne i Norge – når man tager flyet?” svarede Myggen lettere irriteret over spørgsmålet. For det var lige gennem det ”hul”, som den mistænkte var undsluppet ad. ”Altså først lader I ham tage flyveren til Danmark – og så undlader I at informere jeres norske kolleger om, at der kan være en mistænkt med flyet? Er det forstået rigtigt?” Kurt halede veltilfreds en ny cigaret op af pakken og bankede filteret flere gange på den slunkne cigaretpakke – som om det skulle hjælpe på filterets beskaffenhed. Hans handling var lidt 287 mere ment som demonstration for, hvem der havde overtaget i samtalen. ”Så må vi da håbe, at han hører til den mildere form for forbrydere, når I sådan bare lader ham løbe?” Hvis Kurts kropssprog fra før fortalte, at hvis han før så lidt ned på Myggen og Panserbassens handlekraft på Færøerne, var det ingenting i forhold til det tonefald, hans sidste sætning havde efterladt i luften. ”Ingen af os er stolte af situationen – og vi lader IKKE bare nogen løbe,” forklarede Myggen med en meget fast stemme, og fortsatte så lidt længere - end han egentlig havde villet, ”hvis manden har begået det, han er mistænkt for, hvilket hans flugt kunne tyde på, er det en rigtig ”græmmer karl” vi eftersøger, så …,” han lod sætningen hænge lidt i luften, før han besluttede at fortsætte, ”så det kunne være grunden til, at min kollega tog et ekstra krus øl i går aftes.” Kurt skulle lige til at følge op på Myggens forklaring, men hans udeblivende ord forsvandt i en dyb indånding. Der skulle ikke koges mere suppe på den historie – fandt han ud af. ”Min kammerat tager til Australien,” forklarede Kurt i et andet neutralt tonefald, da han mente, at det nok var bedst at skifte til et helt andet emne – hvilket ikke er helt så let overfor en politimand. ”Hvad har han da lavet?” supplerede Myggen, næsten for interesseret i Kurts oplysning. ”Kunne du ikke prøve, bare engang imellem, at pakke dit arbejde lidt væk – vi er jo ikke alle sammen forbrydere,” svarede Kurt sukkersødt. ”I første omgang emigrerer jeg bare,” oplyste Olaf som tillæg til Kurts svar, ”så må vi se om Australien er noget for mig – ellers tager jeg bare hjem igen.” Myggen sad og legede med sin lighter på bordet og så meget eftertænksom ud. ”Tro mig, der er ret mange af dem der søger udenlands, som har et eller andet de skal væk fra, noget som du vil sande i dit møde med de andre danskere derude.” Myggen dykkede ned i sin brystlomme for at fiske en cigaret op af lommen, men opgav sit forehavende og lagde i stedet sin lighter tilbage i jakkelommen. 288 ”Dette er ikke sagt for, at det udelukkende er grove kriminelle, der emigrerer – slet ikke, men ret mange har en eller anden regning, de stikker af fra. Men det vil være dejligt, hvis du er en af de bedre drenge,” svarede Myggen, uden at virke ret overbevisende i sin udlægning af de danske emigranter. ”Jeg mener,” sagde Olaf som svar til Myggens sidste konklusion, ”jeg mener faktisk at have hørt, at man er uskyldig, indtil det modsatte er bevist, så…..?” ”Rigtigt – og helt rigtigt, men.. men,” Myggen lænede sig ind over bordet - ind mod Olaf, ”som udgangspunkt er det rigtigt – og bør også være sådan, men vor arbejdsbetingelser er næsten altid med det omvendte udgangspunkt. Vi skal faktisk bevise, at vore mistænkte er uskyldige!” Myggen lænede sig igen tilbage og begyndte atter at lege med sin lighter, som han igen havde fisket frem fra jakkelommen. ”En cigaret?” fiskede Kurt og smed sin næsten tomme pakke Prince på bordet. ”Nej tak,” svarede Myggen venligt, ”jeg prøver at holde op,” supplerede han til sit svar. ”Okay!” svarede Kurt hele tre gange i træk, hvilket så ud til at irritere Myggen lidt for meget, en irritation som han åbenlyst åd i sig. ”Det er ved at være middag, er der nogen der aner, hvad menuen står på i dag?” spurgte Kurt, for endnu engang at skifte til et nyt emneskift. I det samme satte Panserbassen sig ved bordet. Ingen af de to i sofaen havde lagt mærke til mandens ankomst, før han satte sig i stolen. ”Er du ved at være klar til middagen?” spurgte Myggen sin omtågede kollega, der stadig bar præg af aftenens strabadser. Panserbassen tændte sig en cigaret og lod sit blik vandre rundt i lokalet, ”jeg vil hellere have noget morgenmad,” svarede han og hostede kraftigt af det første hiv, han lige havde inhaleret, ”men det er vel over den tid for normale mennesker?” 289 ”Det med normale er vel op til debat?” udfordrede Kurt ham modigt. ”Nu skal du ikke komme for godt i gang,” svarede Panserbassen næsten hurtigere, end Kurt havde udtalt sin opfordring - mere groggy var han altså heller ikke. ”Okay,” replicerede Kurt. Men denne gang kun 2 gange efter hinanden, da det 3.”okay” forsvandt ved et hårdt blik fra Myggen. ”De lærer sgu egentlig ret hurtigt,” konstaterede Panserbassen, mens han kvalte et host, der var på vej efter en ny inhalering. Man kunne sige meget om de to politifolk, men som opdagere var de i besiddelse af en ret god egenskab i deres erhverv – de var rigtige gode iagttagere. ”Skal vi gå til middag?” spurgte Olaf, som dog ikke ventede et svar på sit spørgsmål, da han i samme sekund rejste sig fra sofaen. Kurt var lige så hurtigt på benene, så de to politifolk rejste sig som på tælling for at følge trop. Inde i spiselokalet var der allerede halvt fyldt op med mennesker. De fleste delte samme skæbne som Panserbassen med hensyn til det var dagens første måltid, og flere af dem havde endda stadig søvn i øjnene, selv om de lige var kommet ud fra bruseren. Duften af flæskesteg, brun sovs og rødkål slog dem i møde, da de gik ind gennem døren til spiselokalet. For Olaf, Kurt og Myggen var det en herlig duft af mad der mødte dem, men for Panserbassen og hans lige blev der nærmest tale om en revolution, der forplantede sig lige efter brystbenet i en lige linje ned mod den øverste del af blæren. Hele maveregionen gjorde voldsomt oprør – flæskesteg med fed brun sovs som morgenmad: ”Det er sgu da noget, der vil noget,” nåede panserbassen at tænke, lige inden han forlod lokalet og forsvandt ud på dækket. Han måtte bare have noget frisk luft i en fart. De øvrige satte sig til rette for at nyde den stolte danske tradition af en julemiddag. Men de havde den bedste forståel- 290 se for, at der var personer, der ikke kunne tåle ”lugten i bageriet”. Der kunne købes rødvin og øl til middagen, noget som alle benyttede sig af. Så inden de nåede desserten, var bunden allerede lagt så solidt, at den før så tryggede stemning, der havde været inden middagen, nu var som blæst med vinden. Da de var færdige med desserten, var der stadig ingen tegn på, at Panserbassen ville dukke op ved bordet, så de besluttede at gå ud for at se efter ”patienten”. De måtte helt ud på dækket for at finde Myggens kollega, som stod rygende ved rælingen, mens han langsomt forsøgte at få lidt ro i maven via indholdet fra en ølflaske. ”Hvordan går det?” spurgte Myggen, uden den mindste medlidenhed i stemmen og fortsatte nådesløst, ”der var ellers Ris a la mande til dessert”. ”Sikke du kan – har du flere gode?” var det meget kølige svar fra et sted imellem ræling og havet. Eftermiddagen gik forbavsende hurtigt, hvor flere af gårsdagens passagerer efterhånden dukkede op i opholdslokalet. Den gode Julestemning, som passagererne fra middagen havde bragt med sig, forplantede sig ret hurtigt til resten af skibet. Da det så blev tid til aftensmad, var der igen stuvende fyldt af glade mennesker i spiselokalet. Der stod en rigtig god buffet på menuen, med marineret sild og fisk i flere varianter, kolde og lune retter, som kunne tilfredsstille selv de mest kræsne ganer, og da der kunne købes øl og snaps til maden, steg stemningsbarometeret noget nær det højeste, der kunne opnås. Alle langede til sig, og Panserbassen havde en hel del føde der skulle indhentes, hvilket tydeligt kunne ses – men det var ham vel undt. ”Er du sulten?” spurgte Myggen sin let undrende kollega. ”Om jeg er sulten – og det spørger du om?” svarede panserbassen, der havde hentet sin tredje tallerken fyldt til randen, ”jeg er så sulten, at jeg på et tidspunkt troede, der var en eller anden, der forfulgte mig.” 291 ”Forfulgte dig?? Den har jeg sgu ikke hørt før, hvad har det med sult at gøre?” svarede og spurgte Myggen på én og samme gang. ”Jeg hørte hele tiden ”fodtrin” bag mig, lige indtil jeg fandt ud af, at det var min mavesæk, der klaskede op imod rygraden.” svarede panserbassen med et påtaget søvnigt glimt i øjnene, Myggen trak på skuldrene og slog ud til siderne med sin kniv og gaffel, ”et dumt spørgsmål, kræver et dumt svar – og det fik jeg.” Denne aften blev den sidste inden de nåede København, da de ville ankomme til København den næste formiddag. »Tjaldur« havde nået den norske vestkyst, og havde nu sat kursen ned mod Kattegat. Der var en summen og lystig snakken i opholdslokalet efter aftensmaden. De sidste indkøb i skibets butik var næsten overstået, så alle hyggede sig op til den sidste aften i det toldfrie område på havet. Panserbassen insisterede på at være den glade giver på denne aften, for næste morgen ville ”Tjenesten” atter være på ”Gården” – og så var det slut med de våde varer for en rum tid! ”Vi havde ellers besluttet, at det kunne være lidt af en oplevelse, at gennemføre en tur med »Tjaldur« – næsten ædru,” forsvarede Kurt sig over for politifolkene, da det langsomt begyndte at forme sig som en seance, hvor de blev en del mere beruset, end de umiddelbart havde tænkt sig at blive og tilføjede, måske lidt ondskabsfuldt, ”var det da så slemt med den dér ”græmmer karl” I lod smutte på Færøerne?” Det spørgsmål fik Panserbassens øjne til at slå gnister. ”Nu skal jeg fandeme sige dig én ting – det kan godt være, at du kan rykke kapslerne af ølflaskerne med de bare næver, men jeg er i stand til at få dig til at indrømme dobbeltmordet på Peter Bangs Vej på under 10 minutter, hvis jeg fik dig under behandling.” 292 Nu var det Olafs tur til at komme med en enkelt bemærkning til debatten. ”Hvordan hænger det egentlig sammen med, at det er jeres opgave at bevise det modsatte – eller er der noget jeg har misforstået?” De havde allerede fået flere snapse og øl ved aftensmaden, og der var da også gledet nogle øl ned, efter de havde sat sig i opholdslokalet, men det eneste Panserbassen foretog sig efter Olafs bemærkning var, at han gav Myggen et underligt tvetydigt blik, for derefter at forsvinde i retning af udskænkningen. Kort efter var han atter tilbage med en hel flaske Bacardi Rom, 10 colaer og 4 glas. ”Der er vist noget, der skal skylles ned,” forklarede han halvhøjt, bare uden at uddybe hvad det egentlig var, der skulle skylles ned Bacardien blev tømt inden de vidste af det, så de flyttede alle over til et andet og større bord, hvor der blev fortsat i samme ånd. Der var tilsyneladende langt imellem de passagerer, der havde til hensigt ”at bære Julen ud”. Olaf mente, at han kun havde sovet i ganske få minutter, da døren til kahytten blev revet op, og et brøl råbte ind til de stadig sovende i kahytten, at nu var det tid til at stå op, da skibet var i havn om mindre end en time. Udenfor stod Panserbassen, og så ud som han var helt udhvilet og fuld af energi. Inde i kahytten lå Kurt og Olaf i samme køje, da den øverste køje havde været helt udenfor rækkevidde, da de meget sidst på natten, nærmest kravlende, havde fundet tilbage til deres kahyt. Panserbassen skrupgrinede og spurgte lidt ondskabsfuldt, om de havde været i menneskehænder i går? ”Der var nok et og andet der skulle betales tilbage fra i går?” forsøgte Olaf sig, med en meget rusten stemme, mens han langsomt kom på benene for at få lidt vand i hovedet. ”Gør det egentlig noget?” replicerede Kurt forbavsende hurtigt - set i forhold til hans noget ynkelige tilstand, ”bare det var ham, der betalte.” 293 Kahytsdøren blev lukket lidt hårdt, eller nærmest smækket i, mente de begge – men det kunne jo også være, at det var deres ømme hoveder, der var lidt for sarte overfor høje lyde. Der var betydelig færre mennesker på kajen i København, end der havde været ved afgangen i Tórshavn, men i forhold til andre skibsafgange og ankomster i København, stod der alligevel ret mange mennesker og ventede uden for toldområdet. Olaf kom pludselig til at tænke på udtrykket ”ligner noget katten har slæbt med hjem”, da han så på Kurts ansigt, mens de stod og ventede på at komme igennem tolden. Han så fandeme ikke godt ud – men heldigvis kunne han ikke se sig selv, for han så bestemt ikke bedre ud. Ud af øjenkrogen kunne han lige skimte en politibil køre ind på området, og da han drejede sig omkring, så han Panserbassen og Myggen stige ind på bagsædet af politibilen – de rakte begge deres arme i vejret som en sidste hilsen til deres rejsefæller, der stod tilbage i ”toldkøen”. ”Pas på slangerne ude i Australien,” råbte Panserbassen til Olaf – og tilføjede, ”og det er de tobenede slanger, der er de værste!” Det var det sidste Olaf hørte fra Panserbassen og Myggen, hvorefter politibilen hurtigt forsvandt i den tætte københavnske trafik.. Uden for toldområdet stod Bodil og ventede på sin Kurt. Hun blev noget negativt overrasket, da hun så, i hvilken elendig tilstand Kurt var ankommet i. Olaf hørte ikke helt, hvad Kurt sagde til sit forsvar, men kunne tydeligt høre Kurt sige noget som ”men han rejser jo også snart til Australien”. Olaf havde fået sin del af skylden – og det var helt som det skulle være! Hvad havde man ellers venner til? Da Bodil trak af med sin murer, dukkede udtrykket fra før, atter op i Olafs indre, dog i en lidt anden udgave, ”ligner noget katten trækker af sted med”. Olafs far stod ligeledes uden for det afspærrede område og ventede på sin søn, så da han så sit afkom i den noget miserable tilstand han var ankommet i, spurgte han forskrækket, 294 om det havde været hårdt på søen? Den forklaring købte Olaf omgående, for at blande Kurt ind i Olafs tilstand, eller for den sags skyld politiet ind i en længere afhandling var, at køre sagen for langt ud. Politifolkene havde eftertrykkeligt fået skovlen under dem aftenen før – derom var der slet ingen tvivl. Hans fars lugtesans var for længst ødelagt af et arbejde med alt for mange opløsningsmidler, så den vej rundt, fattede faren ikke mistanke til noget andet end til den hårde sø. ”Du plejer da ellers at være ret søstærk,” knevrede faren videre, da de kørte gennem København med kurs mod Skovlunde. Mere hørte Olaf ikke fra sin far, da han allerede var faldet i en dyb søvn. Da Kurt sad i Taxaen på vej mod Nørrebro, kunne han fornemme misstemningen brede sig i bilen. Noget af det, som i sommers havde været årsagen til bruddet mellem ham og Bodil var, at han en dag var kommet hjem i en ordentlig brandert efter en våd skurdag på arbejdet. Hele dagen havde det øset ned, og der havde været totalt håbløst at lave noget som helst byggeri i det vejr, derfor var hele sjakket henvist til at tilbringe dagen i skuret. Og et helt sjak murer og murerarbejdsmænd samlet en hel dag i en skurvogn – det kunne kun gå galt. Nu sad han så igen sammen med sin kæreste og kunne ikke løbe fra sine spiritusdampe, der stod ud gennem næse, mund og samtlige porrer – ja, overalt fra hans krop. Han stank endnu værre end et helt værtshus. ”Når vi kommer hjem, går du direkte ned på badeanstalten,” befalede hun nådesløst og fortsatte sit angreb, ”du lovede ….,” ”Jamen,” forsvarede Kurt sig nærmest ynkeligt, ”vi satte os bare ind i opholdslokalet på skibet – og så kom politiet ..,” begyndte han forsvaret, men måtte rette sig selv, ”nåh nej, politiet var der allerede, så vi sat….,” Længere nåede han ikke før Bodil afbrød ham ubønhørligt – og ret effektivt. ”Prøv lige at høre dig selv!” Bodil sad med korslagte arme, og hendes kropssprog fortalte helt tydeligt, 295 hvad hun mente om Kurts ”søforklaring”. ”Politiet kom og politiet var der allerede??? Kom du ikke sejlende med et SKIB??? – Hvad bliver det næste?” Kurt opgav helt at komme med flere forklaringer, for han måtte give hende ret i, at det hele lød for usandsynligt til at være sandt – og så trængte han sikkert også til et bad. Joh, Bodil havde bare ret i det hele! * OPPE PÅ DET Australske Konsulat på Nørrevold, var der flere danskere, der søgte oplysninger om at emigrere til Australien. Konsulatet lå øverst oppe i den gamle bygning, der havde direkte udsigt til Nørreport S-station. Olaf havde allerede fået tilsendt alle relevante spørgeskemaer til Færøerne, så det eneste han ville vide var, om papirerne var udfyldt tilstrækkeligt, samt, om konsulatet skulle have andre supplerende oplysninger om ham, inden en eventuel godkendelse som emigrant til Australien kunne komme i stand? En høj lyshåret ung mand, med tydelig sjællandsk accent, stillede sig ved siden af Olaf ved konsulatets skranke. ”Mit navn er Erik Johansen,” præsenterede han sig høfligt og lagde sit pas på skranken, ”jeg vil gerne høre om mine muligheder som emigrant til Australien – og om et eventuelt rejsetilskud fra den Australske stat.” Kontormanden bag skranken forsvandt et kort øjeblik og vente tilbage med en hel del papirer og brochurer, hvorefter han informerede den unge sjællænder om hans muligheder. Olafs papirer så ud til at være i orden, så han kunne vente et svar senest om en måneds tid på den endelige godkendelse. I svaret ville der også være flere rejsetilbud, der var kædet sammen med Den Australske stats økonomiske tilskud til rejsen. Den Australske stats tilskud var betinget af, at man som minimum skulle opholde og arbejde i Australien i mindst 2 år. Hvis man så rejste tilbage inden for de 2 år, måtte man betale tilskuddet tilbage. 296 Olaf havde fået afleveret sin ansøgning lige før Jul, så nu var der bare at vente på en afgørelse fra konsulatets side. Derefter var det helt op til ham selv, om han ville gøre brug af en eventuel godkendelse. Kort efter var Olaf atter på vej ned af trappen og ud på gaden. Han satte kursen direkte mod en af pølsevognene på Nørrevold, for lige at genopleve noget af tiden fra dengang han stod i lære i det indre København. Her var pølsevognene en del af ritualet efter arbejdstid, inden han tog S-toget fra Nørreport tilbage til Skovlunde. Der var mange ting, der havde ændret sig på de næsten fire måneder, der var gået siden han tog til Færøerne, tænkte han, mens han spiste sin anden ristede pølse – og fremover, ville oplevelserne sikkert blive endnu flere. * BENT OG KAREN MARGRETHE havde fået en mindre lejlig- hed i det nye byggeri i Skovlunde på Lundebjerggårdsvej. Her tilbragte de mange dage og aftener med små byggeklodser, så de en dag kunne realisere deres drøm om deres helt eget hus. Et hus de selv havde tegnet, bygget og indrettet! Bent kom jo fra en selvbyggerfamilie, så det sad dybt i ham. Den lille forretning med Carl var gået ned, hvilket havde taget ret hårdt på Bent. Men tiden sammen med Karen Margrethe og byggeklodserne havde hjulpet gevaldigt på nerverne, så det var efterhånden igen ”den gode gamle Bent”, som sad ved siden af Karen Margrethe i sofaen på Lundebjerggårdsvej. Om det så var en fordel, at han var ved at være sig selv igen, måtte være helt op til Karen Margrethe at vurdere. Men det havde så absolut været en fordel for Berit, da hun slet ikke blev opsøgt af sin gamle kæreste. Hun kunne da af og til løbe ind i ham i Brugsen, men det blev aldrig mere end til en kort hilsen fra Bents side, før han atter smuttede ud af hendes synsfelt. 297 Juleaften var overstået i hjemmet i Skovlunde, selv om Olaf havde haft en mindre kontakt til Berit – på netop samme juleaften. Olaf skulle, som sædvanlig lave julemiddagen i hjemmet, så da han skulle tage flæskestegen ud af ovnen, kom han til skade med den kogende sky fra bradepanden. Den kogende sky væltede ned over hans ene fod, og da han tog fodtøj og strømpe af, kunne han konstatere, at huden på hælen var væk. Det blottede kød på hælen havde taget så meget skade af den kogende sky, så der var direkte kogeskader på det nøgne kød. Hans far anede intet om førstehjælp - og da slet ikke om brandsår, så da faren overhovedet ikke kunne tåle synet af åbne sår, var der kun én mulighed tilbage for Olaf – Berit og hendes mor. Egentlig var der jo også skadestuen på Glostrup Sygehus, han kunne tage hen til, men det havde de allerede fået for meget vin og øl til, hvis de selv skulle køre derud. Men problemet var lige så meget på sådan en juleaften, da det var næsten umuligt at komme til på skadestuen, derfor måtte Berit og hendes mor holde for. Selv om det var juleaften, tog Berit og hendes mor venligt imod ham, men det var ikke meget, de kunne stille op imod forbrændingen, så dagen efter måtte han alligevel tage på skadestuen, for at blive behandlet for en andengradsforbrænding. Da Olaf kom hjem fra skadestuen, kunne hans far - henne fra sofaen fortælle ham, at Bent havde ringet og inviteret ham på julefrokost 2. juledag i Ballerup hos Carl og Lone. Det var efterhånden gået op for Olafs gamle omgangskreds, at det måske var sidste gang, at de så ham i længere tid. Så i løbet af dagen kom der også indbydelser fra Bagsværd, Søborg, Lyngby og Brønshøj til julefrokost, men da Bent var kommet først med en indbydelse, blev det Carl og Lone, han bestemte sig for. På grund af sin forbrændte fod, kørte Olafs far ham til Ballerup, og hvordan han derefter ville komme hjem, måtte tiden jo vise. 298 ”Men du kunne jo overnatte ved Berit,” foreslog Olafs far med et underligt tryk på ordet ”overnatte”, ”for det gjorde du en hel del - inden du tog til Færøerne.” Der lå meget mere i forslaget - eller måske rettere hentydningen, som Olafs far ”tilfældigt” var kommet ind på. ”For du har jo overnattet en del på Berit,” fortsatte faren sin helt egen opfattelse. Det var slet ingen fortalelse, da faren havde sagt ”på Berit” – for det var det han mente med Olafs bekendtskab til Berit. ”Du skulle hellere til at passe lidt på – og nu vil du oven i købet emigrere til Australien. Er du helt klar over, hvad du udsætter Berit for?” ”Far,” svarede Olaf lidt for højt, ”når jeg overnatter hos Berit – så overnatter jeg ikke PÅ Berit. Vi har aldrig haft noget seksuelt sammen.” Faren fortsatte sin kørsel i tavshed. Et eller andet kom på tværs i hans logiske tankegang. Efter et par minutter brød han tavsheden. ”Idiot,” mumlede han for sig selv. Men hans moralprædiken var slut, inden den nogensinde var begyndt. Lone havde, som sædvanlig, lavet mad til at kunne føde hele opgangen, så det der blev sparet mest på var brødet. Både Carl og Bent havde taget godt på i vægt siden Olaf var taget til Færøerne, og med den iver de to langede til sig fra julebordet, havde en eventuel slankekur meget lange udsigter. Karen Margrethe havde taget en pause fra sine sportslige aktiviteter, og selv om hun ikke tog så aktivt del i bordets glæder, nedbrød hun alligevel sin gode kondition ved at ryge konstant. Da julebordet var spækket med alle mulige former for sild, lune fiskefileter og fiskefrikadeller, havde snapseflasken en meget travl dag omkring bordet. Snapsen skulle selvfølgelig skylles ned med en øl, så også ølkassen, stadig under bordet, blev flittigt besøgt af ivrige hænder. 299 Hen under aften, blev julebordet skiftet ud med kaffe og cognac – og Carl delte, i Julens anledning, store Havannacigarer ud til mandfolkene. Aftenen sluttede med, at Olaf måtte dirke toiletdøren op, da Bent åbenbart havde taget varigt ophold på toilettet. Det var ikke noget kønt syn der mødte dem, da de endelig fik døren op. På den anden side var der heller ingen, der havde stillet dem dette i udsigt. Det lykkedes Carl og Olaf, ved fælles hjælp, at få bugseret Bent ned i hans bil, hvorefter Karen Margrethe satte kursen mod Skovlunde. Hvordan Karen Margrethe så ville få Bent op i deres lille lejlighed, var en opgave hun selv måtte løse. Der var værelser og senge nok i Carl og Lones lejlighed, så det var helt naturligt, at Olaf overnattede der, ”det manglede da bare,” havde Carl sagt, men han svingede ud med armen til gæsteværelset. Næste morgen, - eller mere hen på formiddagen, vågnede Olaf med en større hovedpine, og en tur ud i køkkenet fik kvalmen til at stige så meget, at det blev til en direkte tur på toilettet, hvor han efterfølgende kunne se resultatet af gårdsdagens indtagelser af mad. Kort efter ringede telefonen. Da der tilsyneladende ikke var nogen, der gad tage telefonen, svarede Olaf på opkaldet. Det var Carl der ringede, han var taget på torvet tidligt om morgenen, uden Olaf overhovedet havde registreret det. ”Gider du lige vække Lone?” spurgte Carl i en underlig syrlig tone. Olaf undrede sig over tonefaldet, men hentede Lone ved at banke på soveværelsesdøren med en besked om, at Carl var i telefonen. Derefter gik han ud på badeværelset for at tage sig et bad. Senere på dagen tog han S-toget tilbage til Skovlunde, da Lone insisterede på at klare hele rengøringen selv. Nytårsaften skulle Olaf være sammen med ”kliken”, der havde valgt at nytårsaften skulle fejres i Berits lejlighed i Ballerup. Berit var en total integreret del af kliken, og det var da også 300 igennem hende, at Olaf havde fået sin invitation. Der var også en anden person i kliken, der skulle deltage i fejringen af det nye års kommen – John Larsen. Det var denne person, som Berit havde henvist til i sit brev, der havde fortalt hende, at han var meget interesseret i Australien – så Olaf så frem til at tale lidt mere med John. Olaf måtte høre mange idiotiske ting om sin skadede fod, da han humpede ind til nytårsfesten – men fælles for dem alle var, at han garanteret var kommet til skade mellem fjeldaber og grindehvaler, ret meget anderledes kunne det bare ikke være. Noget så banalt som sky fra en flæskesteg??? Nej den var sgu for langt ude, fantasien i Skovlunde havde langt bedre kår end Olafs forklaring! Da Berit hørte, at Olaf havde overnattet ved Carl og Lone efter julefrokosten, - og at Carl var taget på torvet næste morgen, spurgte hun ind til, om der var andre der havde overnattet i lejligheden – ud over den lille familie naturligvis? Dette kunne Olaf kun svare benægtende til, hvorefter Berit så meget bekymret ud. Nu lignede Olaf et stort spørgsmålstegn. John Larsen viste sig, at være mere end interesseret i Australien. Han havde allerede været på Konsulatet og fået papirer til ansøgningen, så det var bare at udfylde og indsende dem. Olaf kunne så fortælle om sin egen oplevelse og erfaring på Konsulatet. Da John ikke havde så meget kendskab til Olaf, foreslog han, at han ville opsige sit arbejde lige efter nytår og komme op til Færøerne for at se og opleve Færøerne inden deres afrejse til Australien. Måske kunne han også finde sig et arbejde på øerne, i den korte tid han var der. Olaf mente ikke rigtigt, at der var tid til den slags eksperimenter, men han var da velkommen hvis han mente det – men arbejde kunne han ikke garantere ham. På den anden side, bliver der sagt og lovet meget på sådan en nytårsaften, så skulle de ikke lige vente lidt med at aftale videre? Men John var ikke til at stoppe, han ville bare af sted. Det var først på dette tidspunkt, at Olaf fornemmede, at Australi301 en måske ikke lå så langt væk, som det før havde gjort. Der var efterhånden en ret stor sandsynlighed for, at han tog af sted til de sydligere himmelstrøg til foråret. Berit var usandsynlig kærlig denne aften, alle skulle kysses og krammes, og det var ikke bare Olaf, der havde lagt mærke til, at Berit på intet tidspunkt havde nævnt Bent – hvilket var ret usædvanlig.. Berit havde taget en arbejdskollega med, men da denne i nytårskådhed, lagde en pakke kondomer på sofabordet, steg et mandlig medlem af kliken helt af, ”da dette fandeme ikke var noget, der kunne betegnes som nytårsløjer.” ”Sådan noget forbandet svineri!” havde flere i kliken råbt helt ubehersket, så den stakkels mand fra Berits arbejdsplads forlod selskabet kort efter nytårsklokkerne havde lydt. Olaf måtte fastslå endnu engang, at det var mere end svært, at blive accepteret i kliken. Hvordan det egentlig var lykkedes kliken, at blive etableret i den form den nu var i, var egentligt et godt spørgsmål, tænkte Olaf, men egentlig var han blevet helt ligeglad med kliken. Men den holdning delte de øvrige klikemedlemmer sikkert ikke, selv om han mente at kunne se tegn på, at Berit var ved at vokse fra den. På grund af sin forbrændte fod var Olaf afhængig af et køretøj, så han havde lånt sin fars Opel Rekord, hvilket også indebar, at han drak meget lidt spiritus den aften. På den anden side trængte hans lever sikkert også til et pusterum, efter den hårde medfart han havde pådraget den på hjemturen fra Færøerne samt julefrokosten ved Carl og Lone. Olaf havde egentlig kalkuleret med muligheden at kunne overnatte i Ballerup, men heller ikke meget andet, og Berit lignede da også én, der kunne gå i dørken, hvornår det skulle være. Det var derfor af rent praktiske grunde, at Berit bad ham, på sin helt egen specielle måde om, at han overnattede i Ballerup. Olaf kendte efterhånden Berit så meget, at han var klar over, at det var helt andre følelser, der bandt dem tættere og tættere sammen. Og selvfølgelig kunne Berit da også bruge en ekstra hånd til oprydningen den næste dag. 302 * KURT HAVDE KUN brugt et par dage til at genvinde den tabte troværdig ved sin Bodil. Båndene i mellem dem var blevet yderligere forstærket i Julen, da Bodil havde fejret Julen sammen med familien Lemvig. Dog kunne det også blive for meget, at sidde klods op og ned ad hinanden i familiens sofa, uden at kunne gøre meget andet end at holde i hånd. Kurts værelse var blevet inddraget til opmagasinering af ting, som var taget ned fra deres loftrum. Så det eneste brugbare der var tilbage i værelset, var Kurts gamle soveottoman, og da der hele tiden var en livlig trafik ind og ud af værelset, var det helt udelukket som en eventuel hybel for mindre seksuelle udskejelser. Bedre blev det heller ikke, at deres afsked på trappegangen blev længere og længere – og efterhånden en del krævende for begges tålmodighed for ikke bare at gå ombord i hinanden. Det endte da også med, at Kurt måtte gå i seng med kraftige mavesmerter på grund af, at hormonerne bankede så kraftigt på. Selv om han klarede en del af presset i en ”håndevending” under dynen (lokummet i gården var lidt for langt væk), måtte han og Bodil snart have deres eget, og helst inden for en overskuelig fremtid. Forholdene ved deres respektives forældres pladsforhold indgød på ingen måde til, at have noget privatliv overhovedet – hertil stillede de helt andre krav, end deres forældre havde gjort. Lokum i gården, etagevask i køkkenet, alt sammen som de skulle dele med deres forældre – nej, det gik bare slet ikke. Kurts far var bestemt heller ikke blind for dette problem for de unge mennesker, så lige over nytår havde han løsningen klar på problemet. ”Der bliver snart en lejlighed ledig henne i nummer 4 – hvad siger I så?” fortalte han glædestrålende de to unge. Kurt og Bodil så på hinanden, og lige på dette tidspunkt kunne de måske have sagt ja til hvad som helst, bare de kunne få lov til at være alene – sammen. 303 Men Kurts mor var en del mere jordbunden end sin mand, så hun sagde højt og tydeligt, at det gamle Nørrebro overhovedet ikke var et sted for dem – og slet ikke for deres børn, som helt sikkert ville komme - meget snart. Kurt mente, at hans mor godt kunne pakke det lidt mere ind – men det havde hun altså ikke gjort. På den anden side havde det heller ikke gjort Bodil forlegen, så et eller andet sted havde det sikkert været godt med morens indgriben i problemet. ”Nu tager du til Færøerne for at gøre dit arbejde færdigt deroppe,” foreslog moren, og fortsatte problemløsningen, ”så kan Bodil i mellemtiden, i fred og ro, finde jer en dejlig moderne lejlighed i det ny Skovlunde eller måske i Ballerup.” Kurt havde bare en tilføjelse til morens forslag, men det var til gengæld også noget, der kom fra hjertet. ”Jeg vil på ingen måde bo i noget af det nye betonbyggeri – det kan overhovedet ikke ånde, og så mangler det miljø!” Murersvenden havde talt, og det blev vedtaget uden nogen form for indsigelser. Kurt boede også på Færøerne, så han vidste - på flere fronter - hvad han talte om. * OLAF VAR LIGE forbi Hedeparken i Ballerup for at hilse på Carl og Lone, inden han atter drog nordpå mod de regnfulde og forblæste øer i Nordatlanten. Selv om den lille forretning med Bent var gået ned, sås de da af og til med Bent og Karen Margrethe, og julefrokosten var da heller ingen undtagelse – værre var det da heller ikke. Men alt i alt så Olaf tegn på, at den gamle klike havde store problemer med at overleve – eller også var tiden lige så stille ved at løbe fra den. Men Lone lovede, at hun ville skrive til Olaf for at holde ham orienteret, hvis og når der skete noget ”revolutionerende” som hun altid kaldte det. I øvrigt var hun begyndt at interessere sig for politik, havde hun berettet - og ikke uden stolthed i stemmen. 304 ”Jeg vil gå ind i byrådet,” havde hun bebudet med fast stemme, og fortsatte i samme stemmeleje, ”for der er ting, der skal sættes på plads.” Hvad det var for ting, der skulle sættes på plads, fortalte hun ikke noget om, men hun var ret overbevisende at høre på, så det ville ikke undre Olaf, at det ville lykkes Lone at få ”disse ting” sat på plads – engang med tiden. Der var bare én ting, der nagede Olaf ved sit sidste besøg ved Carl og Lone. Lone var rendt ind i en dør i hjemmet, og så meget forslået ud i ansigtet – en episode som Carl på ingen måde havde lyst til at kommentere. Olaf tænkte også på Berits spørgsmål nytårsaften, ”havde Carl tævet Lone, og hvorfor – var det på grund af, at Olaf havde været alene med Lone dagen efter julefrokosten?” Olaf var kommet tættere på sandheden om Carl og Lone – tættere end han egentlig brød sig om. Julen og nytåret havde kun bragt én ting frem i Olafs univers. Denne ene ting var, at han havde fundet ud af, at det var den helt rigtige beslutning, han havde truffet, da han for nogle måneder siden besluttede sig for, at rejse væk fra sit gamle ophav. Han hørte slet ikke til der, men selvfølgelig havde det alligevel været opløftende for ham at gense familie og venner. Dog var der måske en ny ting i vente. John ville komme på ”visit” til Færøerne, inden deres eventuelle rejse til Australien i foråret. Men alt kunne ske endnu, der var stadig et stykke vej til skibet, der sejlede til Australien – mange ting skulle stadig gå op i en højere helhed, inden Olaf besluttede sig for at rejse, for egentlig var han faldet ret godt til på Færøerne. »Havnar Prent« og Snorri Johannesen, var også - på mange måder blevet til langt mere end bare en tilfældig arbejdsplads. 305 306 Året 1967 11. Kapitel John Larsen D FDS-skibet »Kronprins Frederik« - eller i daglig tale, bare ”Kronprinsen”, lå ved kajen på Kvæsthusbroen på Sankt Annæ Plads i det indre København. Der var parkeringspladser lige få meter før landgangen, så Olafs far var ret hurtig til at finde sig en P-plads. Egentlig var hans far en elendig chauffør, der først havde erhvervet sit førerbevis for ganske få år siden. Han måtte da også op til et par køreprøver, inden kortet var i hus. Det der med at slå blinklyset fra igen efter en markering, voldte ham store vanskeligheder, selv om hans kørerlærer gentagne gange havde spurgt, om han kendte nogen på den vej, de kørte på – på grund af blinklysets vedvarende aktivitet. Men blinklyset var slet ikke det eneste, der voldte ham problemer. Lyskryds og vejkryds i det hele taget, var noget rigtigt møg – for at sige det mildt. Ethvert vejkryds skulle tages med høj fart, for det var garanteret farligt, så det var bare om at komme væk fra det i en fart. Det var altid en tvivlsom oplevelse, at køre med Olafs far igennem København, en oplevelse der ikke altid gik lige i glemmebogen. ”Hvor meget bestak du egentlig den motorsagkyndige med, da du erhvervede kortet?” spurgte Olaf sin far, mens han trak ordet ”erhvervede” overdrevet langt ud og tilføjede sit postulat en krølle, ”for man kan vel næppe påstå at du bestod prøven?” ”Nu skal du ikke være fræk min dreng,” sagde faren lidt grinende, der helt klart mente, at han kørte særdeles udmær307 ket. De farlige vejkryds, var bestemt ikke noget man kunne dadle ham for – det var helt og holdent andre, der havde skabt dette problem. Det problem havde selv løst ved at køre over diverse kryds i en fart. Kurt stod neden for ved landgangen – med sin Bodil. Det var noget af en afsked, de var i gang med. ”Nybarberet og klar til drengestreger,” proklamerede Olaf til hilsen, da de gik forbi Kurt, der stod dybt begravet i Bodil ”skal I låne kahytten en lille halv times tid?” fortsatte Olaf lidt for flabet. Kurts ansigt kom til syne ud af favnen på Bodil. Han var på ingen måde stødt over bemærkningen, men grinede glad til sin ”roommate” over at kunne præsentere ham for Bodil. Olaf gav hånd til Bodil, og holdt hendes hånd fast et stykke tid, mens han nøje iagttog hende. Bodil blev noget forlegen over Olafs iagttagelse af hende. ”Og jeg som troede, han var fuld af løgn – du ser jo godt ud.” Kurt smilte over hele ansigtet og gik atter i gang med at sige farvel til sin udkårne, så Olaf måtte skyndsomt slippe Bodils hånd – da ”konstruktionen” begyndte at se lidt for underlig ud. Olaf sagde farvel til sin far, der absolut ikke var til en krammer – det var langt ud over det, som han betegnede som kanten for en grænseoverskridelse. Olaf kunne slet ikke huske, om hans forældre nogensinde havde taget ham ind til sig – men naturligvis måtte de da have gjort det engang, da han var meget lille. Alt andet ville virke underligt, men han turde ikke tænke tanken helt til ende. Da han kom ned i kahytten, blev han glædeligt overrasket over, at de, han og Kurt, havde fået en stor to personers kahyt uden nogen overkøje, da begge ”køjer” var som almindelige senge. I et kort glimt huskede han deres ankomst til København, men så forsvandt ”glimtet” lige så hurtigt, som det var kommet. Han smed sin kuffert ind under køjen. Han havde valgt sin køje i samme side, som de boede på værelset i Tórshavn. 308 Kort efter dukkede Kurt op i kahytten og smed sig helt naturligt på sin egen side i kahytten - ligesom hjemme på værelset. ”Hold da kæft hvor har jeg dog ondt i klodserne,” jamrede Kurt højlydt, ”vi kunne godt have brugt den halve time – eller meget mere i kahytten, fortsatte han, mens han tog sig til underlivet og krummede sig sammen på køjen. ”For ind i helvede,” jamrede han videre. Olaf sagde ingenting, det var sikkert bedst, at lade være med at kommentere Kurts øjeblikkelige situation, så han lod ham være med sit problem og gik en tur op på dækket. Det kunne jo også være, at Kurt trængte til at komme en kort tur på kahyttens toilet - man kunne jo aldrig vide? Der var koldt på dækket, og den begyndende sne gjorde ikke den indre følelse varmere – tværtimod. Blæsten havde også taget til, så måske fik de en rigtig god gyngetur, når de nåede ud på Nordatlanten ved Norges kyst. Det gjorde egentlig ikke Olaf noget, hvor meget skibet gyngede, og Kurt havde heller ikke vist tegn på søsyge, så alt i alt skulle de nok få endnu en god tur til Færøerne. Han vandrede rundt på skibet for at danne sig et indtryk af skibet og dets lokaliteter. Han havde lagt mærke til, at skibet var udstyret med et par ”finner” helt nederst agter på skibet, så da han spurgte til denne konstruktion ved styrmanden, fik han forklaringen. Disse ”finner” var sat på for at kunne stabilisere skibet på havet, hvilket ville sige, at skibet var ret velegnet til at sejle på Atlanten og dets uregerlige vejrforhold. ”Kronprinsen” var også udstyret med en 1. klasses bar på øverste dæk i styrbord side. Nu skulle man ikke tage det så tungt med, at den var til 1. klasse, da baren var beregnet og brugt af alle passagerer på skibet. Alt i alt syntes Olaf, at skibet så ud til at være et rigtigt godt skib, selv om spise- og opholdslokale var en hel del anderledes end på »Tjaldur«, da skibet havde et regulært tjenerpersonale ansat til passagererne – et luksusforhold, man slet ikke havde på »Tjaldur«. 309 Hverken Kurt eller Olaf havde nogen intentioner om at blande sig i alt i noget, der bare lignede lidt over en enkelt øl, da de begge stadig havde sidste tur i klar erindring. Julen og nytåret havde jo ligeledes krævet sit. De så begge frem til en tur i ro og mag tilbage til Tórshavn. Selv om kosten var inkluderet i prisen for turen til Tórshavn, var spiseforholdene på ”Kronprinsen”, kontra »Tjaldur«, totalt anderledes for passagerne. Tjaldurs spiselokale mindede en hel del om en stor fælles spisesal. ”Kronprinsens” spiselokale var indrettet med separate borde, på samme måde som i en restaurant. På »Tjaldur« var spiselokale og opholdsrum to forskellige lokaler, hvor man på ”Kronprinsen” kun havde ét og samme lokale til spisning og opholdslokale. Dette bevirkede, at passagererne var mere individuelle personer på ”Kronprinsen”, og ikke virkede som en sammentømret enhed, på samme måde som man kunne opleve på »Tjaldur«. Derfor blev det noget nemmere for Kurt og Olaf at ”gemme” sig på skibet, uden at kunne føle nogen form for gruppepres. Passagerer, der ville nyde en øl eller to, kunne sagtens gøre det under middagen eller efter middagen – på de samme pladser, uden det skulle opfattes som begyndelsen til et større drikkegilde. Dette var på mange måder en rigtig stor forskel fra »Tjaldur«. Hvis der var passagerer, der efterfølgende havde lyst til stærkere drikke i gode venners lag, gik de bare op på baren på 1. klasse. Og det var der selvfølgelig altid en del der havde lyst til, så de fandt meget naturligt hen til denne eftertragtede bar. ”Kronprinsen” var ikke nået ret lang op i Øresund, da en passager fik et ildebefindende på øverste dæk, og sank sammen med alle tegn på en blodprop. Der blev hurtigt slået alarm til kysttjenesten, der hurtigt fik etableret en redningsaktion fra Helsingør havn i form af en hurtiggående motorbåd, der straks satte kursen mod ”Kronprinsen”. Hele aktionen blev så professionelt udført, at der ikke var ret mange på skibet, der overhovedet lagde mærke til den lille 310 forsinkelse med, at få den syge overført fra et skib til et andet - på åbent hav. Kort efter havde de Kronborg om bagbord, og ”Kronprinsen” kunne uhindret fortsætte sin kurs op gennem Kattegat – med ret kurs mod den norske kyst. Både Kurt og Olaf havde bøger med på turen, så de tilbragte en hel del af tiden i kahytten med læsning, kun afbrudt af måltiderne. Det blev da også til en enkelt øl den første aften, hvorefter de gik lige på hovedet i køjen. De havde efterhånden ret gode erfaring med at sidde længe oppe på et skib, hvor der kunne købes toldfrie varer. Derfor var det bare at gøre kort proces ved i god tid at trække sig tilbage fra alle disse fristelser. Næste morgen var søen blevet en del urolig, så ”Kronprinsen” måtte have været noget af en prøvelse, inden den fik sine stabiliseringsfinner påsat på skibsskroget, for skibet rullede en del mere end »Tjaldur« havde gjort. Hvis vejret blev ved på denne måde, ville det blive ”en oplevelse” at sejle forbi Shetlandsøerne ved aftenstid – ”op og se Shetlandsøerne og ned igen, op og se Shetlandsøerne og ned igen” osv., noget ikke alle så frem til. Den urolige sø havde da også halveret passagerantallet ved middagen, så da Kurt satte sig ved et bord, mens han ventede på at Olaf skulle dukke op, kom en ung mand hen til bordet. ”Sidder der nogen her?” spurgte den nyankomne. Kurt var i sit gode humør og svarede med sin københavnske humor, ”jeg mener ikke at kan se nogen – kan du?” Den unge mand overhørte svaret og satte sig ned. ”Din første tur?” spurgte den unge mand med en tydelig sønderjysk accent. ”Ork nej,” svarede Kurt lidt overdrevent, så selv hans københavnske dialekt fik en ekstra tand. ”Niels,” præsenterede sønderjyden sig, og rakte Kurt hånden, ”Niels Andersen,” fuldendte sønderjyden sit navn og greb Kurts fremstrakte hånd. I det samme dukkede Olaf op, og i ren refleks greb han sig i at vurdere den fremmedes reaktion på Kurts håndtryk – han 311 havde jo oplevet et og andet de sidste par måneder. Ud over et par panderynker, var der ikke meget andet at registrere på sønderjyden ved Kurts håndtryk. ”Sikkert ikke én man skal spille ret meget poker med,” konstaterede Olaf nøgternt i sit stille sind. Olaf gav også Niels hånden og satte sig ned ved bordet. ”Så du er trykkeren ovre på Østerø,” konstaterede Olaf, da han hurtigt havde regnet ud, hvem Niels kunne være, og fortalte i samme åndedrag hvem han selv var - og ikke mindst, hvor han arbejdede. ”Det må vi da ha’ en lille én på,” svarede Niels prompte og vente sig om for at få fat i tjeneren. ”Kan vi ikke lige spise først?” bad Kurt så mindeligt, da han mente at kunne huske lignende ture, samt hvad det havde udviklet sig til. ”Selvfølgelig,” sagde Niels hurtigt, ”men vi kan vel drikke en pilsner til maden?” Olaf kunne se på Kurt, at han bestemt ikke havde lyst til at fortsætte efter den enkelte pilsner til maden, så efter de havde spist, lod han lige så stille Kurt takke af, hvorefter Kurt hurtigt foretrak til kahytten. Olaf og Niels’ fagsnak, havde gjort det noget nemmere for Kurt, at finde tilbage til sin bog i køjen, så det var helt uden sværdslag, at han forlod bordet. ”Er han ikke noget underlig?” spurgte Niels, da Kurt var gået. ”Noget med en pige i Københavnstrup – mere underligt er det nu heller ikke - han er ellers murer,” fortsatte Olaf sin oplysning om Kurt, ”vi deler værelse sammen i Tórshavn.” ”Okay,” sagde Niels lidt for eftertænksomt, men han langsomt tændte sig en cigaret. ”Okay,” gentog Niels igen - bare i et højere toneleje. ”Vi har HVER vor seng,” oplyste Olaf, med tryk på ordet HVER. Niels grinede, så røgen stod ud af næse og mund, ”så du forstod den godt?” Olaf og Niels var hurtigt kommet på bølgelængde. 312 Niels var et halvt år yngre end Olaf, men ca. 8 cm højere og kraftigere af bygning og tilmed 10 – 15 kilo tungere. Hans hår var mørkeblond – nærmest sandfarvet, blå øjne og lignede på alle måder en helt almindelig dansker – blot dette ene, at han talte med udpræget sønderjysk accent, en accent som ikke alle københavnere havde lige let ved at forstå. Og her var Olaf slet ingen undtagelse, hvilket tilsyneladende morede Niels en hel del. ”Jeg er sønderjyde, og det er jeg stolt af,” havde Niels sagt et par gange. Da han havde nævnt det for tredje gang, spurgte Olaf lidt ind til det ved, at spørge på sin egen lidt flabede måde. ”Hvorfor skulle du da også være ked af det?” ”Vi to skal nok få det skægt,” svarede Niels, helt uden at kommentere Olafs lidt dumme bemærkning. ”Ses vi til aftensmaden?” spurgte Niels, der rejste sig for at gå ned til sin kahyt. ”Sikkert,” svarede Olaf, ”der er ikke ret meget, der kan forhindre det på et skib.” Ingen var i tvivl om, hvor Niels havde haft sin opvækst, da hans sønderjyske var lige så udpræget som Olafs københavnske sprog, så på den kant, havde Olaf intet at lade Niels høre. Ved aftensmaden var ”Kronprinsen” omkring to timers sejlads fra Shetlandsøerne, inden man overhovedet kunne forvente en eventuel øjenkontakt med øerne – hvis mørket og regndisen ellers tillod det. Vejret var på ingen måde blevet mildere, tværtimod, så sejladsen var helt efter den forventede opskrift. De ville passere forbi Shetlandsøerne på den frygtede måde - ”op og se Shetlandsøerne og ned igen”. Den hårde søgang havde fået Kurt til at blive i køjen, og han havde bestemt ikke nogen lyst til aftensmad. Bare tanken gav ham kvalme, så hellere ligge i køjen og småblunde, hvis omstændighederne ellers ville tillade det. Da Olaf kom op til bordet, hvor han sidst havde mødt Niels, var Niels endnu ikke dukket op, så inderst inde forventede han ikke at se Niels mere denne aften. Der var også kun 313 ganske få passagerer til stede ved aftensmaden, men rigeligt til at tjenerne havde deres hyr med at få serveret ved bordene. Ude i skibets køkken havde man også sine problemer med den urolige sø, og helt galt blev det, da gryder og en masse service røg i dørken under en forkert sø, som hårdt ramte ”Kronprinsen” midtskibs. Ligesom Olaf helt havde afskrevet Niels, dukkede Niels søvndrukkent op ved bordet. ”Hold da kæft,” fremmumlede han til hilsen, ”jeg var sgu da godt nok faldet i dyb søvn.” Niels satte sig, og tog hele lokalet - med tjenernes forhindringsløb - i øjesyn. ”Hold da helt kæft,” sagde han nu for anden gang, ”det ender sgu da galt med de tjenere – hvor er mureren for resten henne?” Det var pludselig gået op for Niels, at Kurt manglede i synsfeltet. ”Han bliver i køjen resten af aftenen,” orienterede Olaf og fortsatte sin beretning, ”ham ser vi sikkert først ved landgangen i morgen tidlig.” Da de havde spist, foreslog Niels, at de kunne mødes lidt senere på aftenen, bare til en enkelt drink i baren på første klasse. Så de aftalte at mødes klokken 22, for på dette tidspunkt havde skibet sikkert forladt positionen ved Shetlandsøerne, hvor der på det tidspunkt af aftenen var stor mulighed for, at de var sejlet ind i et mindre uroligt farvandsområde. Da Olaf kom tilbage til kahytten, lå Kurt stadig i køjen – og stadig fuld påklædt. Det er gode tegn, havde Olaf tænkt. Når man først finder sine kahytslogerende langt under dynen, bare iklædt undertøj, skal man nok ikke forvente dem på fødderne lige med det samme, så måske kunne han få Kurt med på en visit i baren på første? ”Jeg har taget lidt frugt og et par mineralvand med til dig, sagde Olaf da han var trådt ind i kahytten. 314 Kurt smilede over hele ansigtet, ”det lyder fandeme godt.” Kurts stemme var både glad og overrasket over Olafs omsorg for hans velbefindende. ”Skal du med på baren på første lidt senere?” spurgte Olaf meget ledende. ”Bare jeg får lov til at blive her i kahytten, skal jeg ikke klage – så, nej tak.” ”Det’ bare i orden,” svarede Olaf, og smed sig i køjen – for derefter at række ud efter sin bog. Han kunne lige nå et par kapitler inden aftalen med Niels. Da Olaf ankom til baren på første klasse, sad Niels der allerede. Han havde fundet et lille bord, lige op af vinduet ud mod havet. På bordet havde han en øl og et glas whisky stående. Ved siden af hans øl lå hans uundværlige cigaretter. Niels så straks op, da Olaf trådte ind i baren. Hans meget let læselige kropssprog, med arme der viftede mellem bord og baren samt et par skuldre, der bevægede sig op i hans hovedhøjde, fortalte næsten for larmende, ”hvad vil du ha’ at drikke?” Samtidig rejste han sig op og gik hen til baren, ”jeg giver – hvad????” Igen blev Niels’ store kropssprog aktiveret. ”Whisky er helt fint – og uden fortynder, tak,” svarede Olaf og satte sig på den anden plads overfor, hvor Niels lige havde siddet. Niels var hurtigt tilbage med de samme slags drikkevarer, som han selv havde stående på bordet. ”Du drikker jo også øl, har jeg lagt mærke til,” sagde han og stillede drikkevarerne foran Olaf, ”hvis du vil have en cigaret, tager du bare,” opfordrede han og satte sig ned, hvorefter han greb cigaretpakken og smed over til Olaf. Niels havde stadig sin cigaret hængende i mundvigen, der vippede op og ned i takt med han talte. Inden Olaf havde taget en cigaret af pakken fra Niels’ pakke, havde Niels allerede taget fat om sin øl, ”skal vi ikke lige hilse på vore forældres børn,” foreslog han og hævede sit glas.” 315 ”Især drengene,” replicerede Olaf, der hurtigt tog et hurtigt håndskift fra cigaretpakken og over til sin øl. Olaf lod derefter blikket gå rundt i baren, der egentlig var ret lille. Der var bare seks pladser med barstole ved selve baren. De omkringværende passagerer kunne så klemme sig ind mellem disse barstole, når de bestilte deres drinks. På den anden side af lokalet var der nogle få antal topersoners borde med stole ud mod havet. Midt imellem disse pladser var gangen, der forbandt de 2 døre, der var ind- og udgang til baren. Hvis man skulle på toiletbesøg, blev man henvist til de øvrige toiletter på skibet, da der ikke var toiletter i direkte forbindelse med baren. ”Dørene til baren lukker klokken 24 – så hvis du skal på potten, er det inden den tid,” orienterede Niels og fortsatte sin viden på dette meget vigtige felt, ”hvis du først er gået ud af døren, efter klokken 24, kommer du ikke ind igen, men du kan stadig bestille i baren, så længe du er inde.” ”God idé,” nikkede Olaf eftertænksomt, ”så slipper man også for bøvlet med at smide folk ud, da der er en helt naturlig trang, der skal passes – og navnlig efter at have indtaget en masse væske,” konstaterede Olaf. Niels havde noteret sig, at fire af de personer der sad på barstolene, var et hold nye smede der skulle arbejde for »Skipafelagið« i Tórshavn. De skulle bo i nogle skurvogne ved skibsværftet, mente han at have hørt dem tale om. Olaf kunne så fortælle Niels om hans egen oplevelse med disse omtalte skurvogne, samt, at man ikke skulle være alt for sart for at kunne ”trives” i det miljø ved havnen. På den anden side, så ingen af de fire smede ud til at være i besiddelse af begrebet ”sarthed”. ”Har du haft en god juleferie i det sønderjyske?” spurgte Olaf, for at komme lidt mere ind på personen Niels. ”Det som man tager det – forholdene taget i betragtning, men ellers – joh tak, og du?” ”Det kunne ikke være mere forudsigeligt med familien, men vennerne har forandret sig en del – eller også har jeg 316 forandret mig, hvem véd?” svarede Olaf og skyllede hele sin whisky ned på én gang. Niels fik atter en smule panderynker på samme måde som ved Kurts håndtryk, så måske var manden alligevel til at håndtere i et spil poker tænkte Olaf ved sin iagttagelse. ”Nej for dælen – der er ingen af os, der tager til Færøerne, der forandrer os en skid,” svarede Niels tørt, der nøje holdt øje med, om Olaf fik tårer i øjnene af den behandling, han havde givet sin whisky. ”Jeg nåede det ikke,” fortsatte Niels, der ikke havde konstateret det mindste tilløb til væske i øjenkrogene på Olaf. Derefter langede han ud efter endnu en cigaret. ”Undskyld! – men hvad nåede du ikke?” spurgte Olaf desorienteret og rejste sig op, mens han tog et skridt hen imod baren, ”det samme – eller en dobbelt whisky?” ”Det var en dobbelt whisky du fik,” svarede Niels på sin egen tørre måde, mens han bed tænderne sammen om cigaretten. Som en konsekvens af dette stod røgen ud af både næse og mund, da han udtalte ordene ud mellem tænderne. Da Olaf kom tilbage med deres drikkevarer fra baren, kiggede Niels en ekstra gang på det whiskyglas, som Olaf stillede foran ham, ”Firedobbelt?!?” spurgte han, mens han tog glasset op for en nærmere undersøgelse. ”Firedobbelt!” svarede Olaf som den rene selvfølgelighed. Svaret var helt som Niels helt havde forventet det. ”Som jeg sagde ved middagen, vi to skal nok få det skægt.” ”Det bliver sikkert ikke så længe,” fortalte Olaf, der orienterede om hans planer med hensyn til Australien, hvorefter han tog fat i den stadig hængende sætning fra før om. ”Jeg nåede det ikke – sagde du?” ”Årh, ja!” Niels tog sig et nip af sin whisky. ”En skam med du tager til Australien – nåh, ja – ja, egentlig sad jeg bare og tænkte højt – såååå.” Jeg blev kaldt til Røde Kro i Sønderjylland, et stykke tid før Jul,” begyndte Niels langsomt, ”og jeg nåede det altså ikke – min far var død inden jeg kom frem.” 317 Nu var det Olafs tur til at tage en smagsprøve af sin whisky, hans mors tragiske død kom pludselig op til overfladen igen. ”God whisky,” sagde Niels, da han stillede glasset fra sig. ”Haig Dimple – en af de rigtige gode.” ”Det må man sige,” svarede Niels og fortsatte til Olafs forbavselse, ”du har selv lige mistet en slægtning?” Olaf iagttog Niels et par sekunder, hvorefter han mente, at hvis han skulle spille poker med Niels engang, skulle det være under helt andre omstændigheder. Klokken nærmede sig hurtigt midnat, så der havde været et løben frem og tilbage mellem toiletter og baren inden klokken endelig slog i slag. Herefter låste tjenerne dørene i begge ender af baren. Udskilningsløbet i baren havde taget sin begyndelse. Tiden var bare gået små tyve minutter over midnat, før en af smedene på barstolene sad meget uroligt på sin stol. Både Niels og Olaf havde bemærket det og sad kun og ventede på, at manden skulle forlade lokalet som den første i rækken. Men det havde smeden slet ingen intentioner om, så han spurgte først tjeneren pænt, om han ikke kunne blive lukket ind igen, hvis han hurtigt kom tilbage fra toilettet? Tjeneren var ubønhørlig og pegede bare på skiltet i baren, der helt klart beskrev de regler, der gjaldt for baren på ”Kronprinsen”. ”Hvis du går ud af den dør, kommer du ikke ind igen,” var det korte og kontante svar til den tissetrængende smed. Alle i baren sad og smågrinede af situationen, en latter der hurtigt fik en brat afslutning, da der hørtes en plasken nede på dørken. Smeden havde i stilhed lynet sine bukser op og hevet sin tissemand frem og sad nu, lige så stille, og forrettede sin nødtørft – ud over barstolen og lige ned på dørken. Skibets urolige sejlads fik urinen til at løbe frem og tilbage imellem borde og stole. ”For helvede da også!” råbte tjenerne - meget højt, ”frem med boksehandskerne – og det’ lige nu.” Begge døre i baren blev åbnet, og alle gæster blev omgående bedt om at forlade baren, hvilket situationen på gulvet 318 egentlig ikke behøvede nogen opfordring til. Alle havde mere end travlt med at forlade deres pladser. ”Ud, ud, ud,” skreg tjenerne, der så enormt trætte ud i ansigterne. Niels og Olaf greb deres drikkevarer, og gjorde klar til at forlade lokalet. På grund af urinen, der oversvømmede dele af gulvet i alle retninger, måtte de forcere forhindringerne i små velovervejede trin, efterfulgt af et lidt større afsluttende spring. Ingen af deres spring gik ud over deres drinks, men Niels mistede sine cigaretter lige ned i ”suppen”. Derefter gik det hurtigt ned i spiselokalet til de øvrige få passagerer, der endnu sad oppe. Lidt efter sluttede de højtråbende og grinede smede sig til de øvrige i lokalet. Det var nu ikke alle fra baren på første, der havde haft den samme sjove oplevelse, som smedene mente, de selv havde haft. I sit stille sind, var Olaf fuldstændig klar over, at smedene ville falde helt i tråd med Torben i beboelsesvognen ved værftet, derom var der slet ingen tvivl. Niels mente da også, at de havde set og oplevet nok for i aften, så kort efter skiltes de for at sove den sidste nat inden landgangen i Tórshavn den næste morgen. Vejret havde været rigtigt dårligt hele natten, og vinden var taget til i styrke hen på morgenen. Dette uvejr forsinkede ”Kronprinsen” nogle timer, så ankomsten til Tórshavn blev udsat til lidt over middag. Selv om DFDS ikke havde kalkuleret med morgenmaden, da landgangen skulle have været tidligt om morgenen, slog den ekstra morgenmad ikke bunden ud af budgettet på turen, da det kun var ganske få, der var mødt op ved bordene i skibets restaurant. Tjenerne så også lidt slidte ud, så de havde bestemt ikke noget imod ”den dårlige mødeprocent” denne tidlige morgen. Dog var alle ret sikre på, at ”Kronprinsen” nok skulle være i havn omkring middagstid, lige tids nok til, at man ikke behøvede at servere en eventuel middag for passagererne. Og gan319 ske rigtigt var skibet i havn lidt over middag, så alle passagerer havde bare ét i hovedet - at komme videre i dagens forsinkede program. Nede på kajen var der som sædvanligt en masse mennesker, der enten ventede på venner eller familie – eller bare var nysgerrige. End ikke det meget dårlige vejr kunne stoppe denne trafik. Maler Ove stod der også og ventede på eventuel nyt – om Kurt havde haft tid til at besøge hans kone og lille søn i Slagelse. Også Henrik Møller havde fået tid til at runde havnen for at tage imod ”Kronprinsen” i middagspausen, som kun blev opfattet som et frisk pust i hverdagens travlhed. Kurt var kommet sig helt over nattens strabadser og kunne stadig prale af, at han endnu ikke havde ”ofret” på toilettet, eller for den sags skyld andre steder på skibet – men det havde været tæt på. Idet ”Kronprinsen” var forsinket, blev toldernes arbejde udført ombord på selve skibet, hvorefter passagererne blev frigivet med et stort kridtkryds på kufferten. Så toldernes ”effektive indsats” var en del mindre, end den der kunne foretages i land – hvilket ingen passagerer havde noget at indvende imod. Maler Ove stod på kajen og vinkede op til dem, da de dukkede op i menneskemylderet, der ventede på at komme i land. Lige inden de stod på kajen, var Maler Ove allerede klar over, at Kurt ikke havde haft tid til at slå vejen omkring Slagelse. Maler Ove trak på skuldrene og mumlede, at han sikkert selv fandt ud af noget, hvorefter han forsvandt op i byen. Niels havde allerede fundet ud af, hvornår hans næste færge sejlede til Runavík – herfra ville han så fortsætte med ruten til Leirvík. Men de var begge enige om at holde kontakten. Henrik Møller læssede Kurt og Olafs kufferter ind i bilen, og kort efter var de på vej til Dalavegur. Da de gik ind af hoveddøren, stod deres værtinde, som sædvanlig i køkkenet, og holdt nøje øje med trafikken gennem huset hoveddør. Olaf kunne ikke lade være med at stikke til 320 den gamle nærige kone om, at huslejen da måtte sættes ned for denne måned, da de både havde sparet på sengetøjet og det varme vand i hele 2 uger. Men der var ikke megen forståelse at hente fra den kant, hvilket han selvfølgelig heller ikke havde forventet. Diskussionen var kun en opfølgning på værtindens evige kontrol om, hvor mange bade og toiletbesøg de hver især havde på ”samvittigheden” – problemet gjaldt ikke den anden vej rundt! Den nat, hvor Marion havde overnattet ved Olaf, havde værtinden stillet med et krav om en huslejeforhøjelse for pågældende måned. Huslejen var steget fra 200 kroner til – som hun udtalte, ”Halvtredjehundrede kroner”. Olaf havde blankt afvist kravet, dog uden at vide helt eksakt, hvad huslejekravet egentlig var steget med. Dette kunne Snorri Johannesen til gengæld så forklare ham, så efter Snorris forklaring, vidste Olaf alt om konstruktionen og betydningen af, hvordan alle danske talord var opstået. ”At du gider,” sagde Kurt, der slet ikke kunne skjule, at han helt havde opgivet at argumentere med den gamle dame. ”Gider?? – for hende er det bare en sport, - hun elsker det!” gav Olaf tilbage, for derefter at knokle op af trapperne med sin kuffert. ”Så du er måske blevet hendes træner i – øøøøh, sporten?” Kurt var på ingen måder overbevist om, at det havde noget som helst med sport at gøre. ”Skal du ikke med ud på spinderiet for at se til båden?” spurgte Henrik Olaf, og afbrød den videre diskussion vedrørende værtinden og en eventuel sportsgren, ”jeg er begyndt med arbejdet på den lille kahyt - midt i båden.” Den var Olaf hurtig med på, så kort efter kørte de ud mod Argir. Kurt ville hellere blive hjemme, da han stadig var noget bleg at se på – han følte også, at hele gulvet stadig gyngede under ham. Henrik havde fået et hjørne i spinderiet, lige ovenover vandløbet som spinderiet var placeret på - hen over klipperne. Der 321 var endnu en etage på spinderiet, men der var der aldrig nogen der vovede sig op på – da det altid spøgte deroppe. Underetagen var et stort kæmpe rod, der tydelige bar præg af, at her var der håndværkere indenfor træindustrien, der havde sin daglige gang. Høvlspåner, savlsmuld og træstykker fyldte det meste af lokalet, og ubehandlet træ lå hvor der nu var plads til det. Maskinsnedkerens maskiner stod spredt omkring på gulvet, og for en udenforstående var det en umulighed at forstå, at der overhovedet kunne sættes to stykker træ sammen under disse forhold. Disse tømrere og snedkere havde fået lov til at låne spinderiet til værksted, da der ikke var andre der anvendte lokalet. Spinderiet var i sin tid blevet bygget således, at bygningen, der havde retningen ind mod øen, var i plan med terrænet, mens resten af bygningen stod på pæle længere nede i terrænet og ud over elven, som løb under bygningen. I gamle dage, havde der i sin tid været et større vanddrevet møllehjul, der drev hele driften af spinderiet. Dette møllehjul var nu historie og kunne kun huskes af de ældre færinger. Resten var bare en stor sort træbygning, der nu lå placeret ude midt i en elv – komplet umotiveret, kunne man næsten forledes til at tro. Der var to indgange til spinderiets snedkeri. En dør direkte fra terrænet og ind i bygningen – placeret i den bagerste ende af huset. Lige foran denne dør var der en stejl trappe op til første salen – det var denne etage med alle dens spøgelser. En anden dør, som nærmet var en port, var placeret i gavlen oven over elven – med direkte udsigt til Sandagerði. For at komme hen til denne port, var der bygget et udhæng foran porten, hvor til der var bygget en trappe op til udhænget. Det var igennem denne port med udhænget, at Henrik havde fået sin båd ind på spinderiet. ”Hvordan fanden klarede Joen det?” spurgte Olaf eftertænksomt, da han så båden stå inde på spinderiets gulv i det ukontrollerede rod. ”Joen??” Henrik så lidt forundret ud over spørgsmålet, men kom hurtigt i tanke om vognmanden Joen, som havde 322 hejst hans båd op af havnen, ”Joen er bare en kunstner med den bilkran – du skulle fandeme have nydt ham,” svarede Henrik, mens han grinede over episoden med at få båden ind i spinderiet, ”det var sgu lige før lastbilen var tippet i elven – og så for bare 10 kroner, det kunne vel ikke engang betale for brændstoffet til lastbilen?” ”Jeg må vist hellere lige tale med Hans om den pris,” konstaterede Olaf, ”for vi skal jo helst have ham til at sætte båden ud igen til foråret.” ”Nu du taler om foråret,” sagde Henrik, hvor han udtalte hver et ord med en lille kunstpause, mens han langsomt halede sin pakke cigarettobak frem af lommen og gik ud på udhænget udenfor porten, da det var forbundet med stor brandfare, bare at tænde en tændstik inde mellem alle høvlspånerne. ”Stikker du af til Australien?” Udhænget havde intet gelænder, så Henrik satte sig ned på udhænget med benene dinglende ud over elven. Han satte et stykke cigaretpapir imellem sine læber og tog sin lille ”selvruller” frem og stoppede lidt tobak i den. Han rullede nogle gange med selvrulleren, lagde cigaretpapiret ned i selvrulleren og fugtede papiret på limstriben og rullede så et par gange og åbnede selvrulleren – cigaretten var færdig. Egentlig røg Henrik også Niemaier, men i dag havde han fået en lidt mildere tobak med, den lidt mere populære Samson. Olaf tog selv en af sine egne toldfrie cigaretter fra ”Kronprinsen” – og smed en pakke Prince over til Henrik, der elegant greb den med den frie hånd, hvorefter pakken gled ned i brystlommen. ”Jeg tror det bliver enden på det,” svarede Olaf på Henriks spørgsmål, og satte sig ned ved siden af Henrik. ”Så er du ikke den, der investerer i en ny motor til båden?” lokkede Henrik på sin helt egen måde. ”Lad os nu se.” Det var tydeligt, at Henriks tilbud havde sin effekt på Olaf, der måtte indrømme over for sig selv, at han kun gav sig en stakkels frist – en frist, der slet ikke havde noget håb. Afgørelsen var jo egentlig allerede truffet. Alt andet var bare at lyve overfor sig selv. 323 ”Nej,” fortsatte Olaf lige efter, ”du må vist hellere se efter en anden makker, selv om jeg er meget interesseret, så er..,” Olaf lod ordene hænge i luften lidt endnu, ”du skal regne med, at jeg tager af sted – afgørelsen er taget.” Det var en lettelse at få ordene udtalt, for det var lige her på spinderiet, hvor han sad sammen med Henrik med benene dinglende ud over elven, at han tog sin endelige beslutning. ”Jeg tager til Australien til foråret!” ”Tager du et næbdyr med hjem til mig?” spurgte Henrik skødesløst, som han ventede Olaf tilbage inden for en overskuelig fremtid, ”for du kommer jo hjem igen!” konstaterede Henrik uden at vente på et svar. ”Et næbdyr? Du må sgu have spist søm?” Henrik grinede over, at Olaf havde taget ham alvorligt med hensyn til næbdyret. Olaf smed resten af sin cigaret i elven og rejste sig op for at tage af sted igen. ”Jeg kører dig hjem!” foreslog Henrik og rejste sig også op. ”Det behøver du ikke – jeg har godt af den friske luft, så jeg tager turen tilbage på gåben, men tak for at du hentede os ved båden.” Olaf var allerede på vej ned af trappen, mens Henrik gjorde klar til at låse den store port i spinderiet. ”Du kommer vel ud en dag!” råbte Henrik tilbage til Olaf. ”Selvfølgelig,” råbte Olaf tilbage og var allerede halvvejs mod broen, der førte over elven. Foran ham lå Hospitalet, derefter var der kun halvanden kilometer hjem til værelset. En god frisk tur, hvor han nød hvert et skridt med udsigten ud over Nolsøfjorden – med Nólsoy som det helt perfekte billede på nethinden. Olaf vidste med sig selv, at han ville komme til at savne dette sted, men det store ukendte Australien trak noget så gevaldigt i ham. * 324 SNORRI JOHANNESEN VAR ked af, at Olaf havde besluttet sig til at drage under de sydlige himmelstrøg, men var dog glad over at få det at vide i god tid, så han kunne træffe de nødvendige dispositioner til at ansætte en anden trykker. Men de var enige om, at holde kontakten ved lige. Jóannes havde haft sit første tilbagefald mellem Jul og nytår og var egentligt først nu ved at komme sig over en temmelig ”våd” omgang sammen med ”vennerne”. Hans kone var slet ikke begejstret for hans tilbagefald – for at sige det mildt, da hun kendte sin mand til bunds, og vidste med sig selv, at for Jóannes kunne det let ende galt. Nu var Jóannes ikke den eneste, der havde ”trådt lidt ved siden af” i den sidste tid. Både Rúni og Bjarni havde ikke helt kunnet holde sig, dog havde Rúni set en ære i at møde på arbejdet, selv om han kunne være lidt groggy. På den anden side, var Jul og nytår også for stor en mundfuld til at være helt tørlagt, så egentlig var de lovlig undskyldte – sammenlignet med de øvrige indbyggere på Færøerne. I Danmark findes der vist heller ingen julefrokoster, hvor der ikke serveres snaps og øl til maden! Snorri Johannesen var stadig from som et lam med hensyn til de våde varer, så »Havnar Prent« havde, mens Olaf havde været i Danmark, bestået af indehaveren, hans søn og datter – samt Abel som punktligt mødte hver dag. Først et par uger inde i det nye år, var der ved at komme samling på tropperne igen. Revisoren Thomas, var dog stadig ikke kommet sig helt over de mange helligdage, og som det så ud lige nu, kunne der godt gå endnu en rum tid, før »Havnar Prent« kunne få gavn af ham. Men det var et meget dårligt tidspunkt for en revisor at lægge sig hen over årsskiftet. Så nu Snorri måtte så selv i gang med sin årlige opgørelse, og da han ikke mente, at Thomas havde helt styr på lønningerne, startede han med at spørge sine ansatte, hvad de havde tjent i 1966. Det var der slet ingen, der kunne huske, så med fælles hjælp fik de regnet sig frem til en slutopgørelse for hver enkelt. 325 Næsten 2 uger efter Kurt og Olaf var kommet tilbage til Tórshavn, kom Kurt forbi trykkeriet for lige at hilse på – noget som Kurt ellers aldrig plejer at gøre. ”Hvad er der nu galt?” spurgte Olaf nysgerrigt til Kurt, der stod iført hele sin fulde ”mureruniform” med kasket. For noget måtte jo være galt når Kurt havde bevæget sig helt ned på trykkeriet. ”Er vort hus brændt?” ”Er det så tydeligt?” svarede Kurt grinende, selv om han ikke kunne undertrykke alvoren i hans besøg, men han lod blikket vandre omkring på vægge og reoler. ”Maler du også?” spurgte han, da hans øjne faldt på Olafs ”kunstværker” på væggen. Jóannes vendte det hvide ud af øjnene. ”Nu vil jeg altså vide det – hvad fanden er der galt?” Olaf havde standset trykmaskinen, for her var noget, der ikke passede. Da de alligevel mødtes i middagspausen på Sømandshjemmet, kunne det kun være presserende årsager, der fik Kurt til at komme ned på trykkeriet – en time før middag. Det var i hvert fald ikke nogen almindelig høflighedsvisit. Kurt begyndte langsomt og meget vævende i det. ”Du ved, at den nye politistation lige er blevet indviet - altså lige inden vi kom tilbage fra Danmark?” Olaf nikkede og kunne se på de andre i trykkeriet, at de var blevet interesseret i den kommende nyhed – for den nye politistations indvielse var ingen nyhed mere. ”Ved du så også, hvem der har indviet en af de nye celler på stationen?” filede Kurt videre. ”Lad for helvede være med at trække det i langdrag – kom nu med det,” spyttede Olaf det nærmest ud. Nu var også Jens Petur kommet til. Når der var noget nyt på tapetet, kunne man altid regne med, at Jens Petur var i nærheden – han kunne simpelt hen lugte nyheder. ”Maler Ove er røget i spjældet.” Kurt havde ladet bomben springe – og den efterlod Olaf med åben mund, mens Jens Petur smågrinede ud gennem sine evige tobakståger af røg. ”Har de buret maleren inde?” spurgte Jens Petur og fik et hosteanfald i det samme. 326 ”Er det alvorligt?” spurgte Olaf, der nu var kommet sig over det første chok. Det så noget værre ud med Jens Petur, der var helt rød i hovedet af sit hosteanfald, så han måtte forlade trykkeriet. Det er vel altid lidt alvorligt når man bliver sat i brummen, men for Maler Ove er det mere end alvorligt, da han risikerer at blive overført til Danmark på grund af sin fortid i ”Hotel Gitterly”. ”Hvad har han da lavet, siden han er røget ind?” Selv Jóannes var nu blevet nysgerrig Jens Petur var kommet tilbage igen, dog var han stadig rød i hovedet af sine hosteanfald, men han ville på ingen måde gå glip af en historie, der næsten kom direkte fra kilden. ”Indtil nu, er han bare mistænkt i en sag, som drejer sig om et tyveri af et elektrisk tog fra legetøjsbutikken nede i byen,” fortalte Kurt den lille skare af tilhørere, der efterhånden havde samlet sig i trykkeriet. ”Er det nok til at sætte folk i fængsel?” spurgte Abel undrende og fortsatte, ”jeg mener, bare på en mistanke?” Jens Petur forklarede den målløse Abel, hvilket generalieblad Maler Ove havde på samvittigheden. Selv ikke Kurt og Olaf vidste alle de detaljer, som Jens Petur diskede op med, og de mente ellers de kendte Maler Ove ret godt efterhånden. Jens Petur sluttede af med at konkludere, at hvis der bare var den mindste gran sandhed i den mistanke, som politiet havde fængslet Maler Ove på, fik han meget snart et par rejseledsagere på vej tilbage til Danmark. ”Vi kan vel lige så godt gå ned på Sømandshjemmet nu, for det er næsten middag,” foreslog Olaf, der ikke mente, at det tjente noget formål at tærske mere langhalm på den sag – da han havde en formodning om, at det var der sikkert mange andre, der var bedre til. Den sidste bemærkning overhørte Jens Petur totalt – dels fordi, at den slags bemærkninger slet ikke bed på ham, og dels var han allerede halvvejs inde på kontoret, for at fortælle sin far om Maler Oves fængsling. Kort efter var de alle på vej til middag. 327 Maler Ove sad i den nyistandsatte celle – cellen, som han selv havde lavet færdig. Hans følelser gik i retning af, at det var noget af det største paradoks, han indtil nu havde oplevet. At sidde indespærret i en celle han selv havde lavet – det kunne næsten ikke blive værre. Ligeledes den kendsgerning, at han, Maler Ove, den store pengeskabstyv, var blevet taget og mistænkt for at have stjålet et elektrisk tog – i en legetøjsbutik det var sgu for latterligt. Noget af hans ”stolthed” havde fået et alvorligt knæk. Han måtte bare væk i en fart, men hvordan? Hans tanker kredsede hele tiden om anklagen, ”de kunne bare ikke bevise en skid,” blev han ved med at overbevise sig selv om, men det lykkedes bestemt ikke, ”han måtte ud – på en eller anden måde.” Tankerne i hovedet beskæftigede sig kun med disse to ting, anklagen og flugten - for der måtte vise sig en mulighed på et eller andet tidspunkt, han skulle bare være tålmodig. Maler Ove havde nøje sat sig ind i, hvornår og hvordan måltiderne blev serveret. Hans fangevogtere var utilgivelige skødesløse med lukningen af celledøren, når de havde leveret maden ind til ham. ”Dette sløseri kunne måske bruges,” tænkte han igen og igen, ”men så var der den næste forhindring – hoveddøren, som kunne blive et problem at forcere, inden de nåede at slå kløerne i ham igen?” Han tænkte så det knagede – han måtte ud, da han på ingen måde ville tilbage til det danske fængselsvæsen. Maler Ove havde stjålet pakken med det elektriske tog i legetøjsbutikken, men han mente selv, at han havde handlet hurtigt og effektivt for at skille sig af med bevismaterialet, da han omgående havde sendt pakken af sted med posten til sin søn i Slagelse. Politiet havde da heller ikke kunne finde noget som helst på ham – intet!! Beviset var jo væk? Men hele tiden kørte tankerne rundt i hovedet på ham, da han jo sad indespærret, og faren for at blive overført til Danmark var absolut tilstede. For mindre end et halvt år siden var han blevet prøveløsladt – 328 den resterende tid af hans sidste dom, stod nu og vinkede til ham i horisonten. Hvis og hvis og hvis de bare kunne finde det mindste bevis på ham for tyveriet i legetøjsbutikken?? ”Hvis’erne” kørte rundt i knoppen på ham – han måtte bare ud - koste hvad det ville. Tre dage efter sin anholdelse kom den chance, som Maler Ove tålmodig ledte efter. Vognen med middagsmaden ankom til politistationen et godt stykke inde i middagspausen, hvor der ikke var ret mange på stationen. Dørene stod pivåbne hele vejen fra Jónas Broncksgøta og hele vejen hen til den åbne celledør. Denne chance lod Maler Ove ikke gå fra sig, så han spurtede ud af celledøren og væltede dermed manden med hans middagsmad, som med et skrig fald om på gulvet med gule ærter, flæsk og pølse ned over sig. Inden mandens skrig havde lagt sig, var den flygtende fange allerede helt ude på Jónas Broncksgøta, hvorefter han hurtigt forsvandt i retningen af de små gader, der fører ned til Skansen ved havnen – Maler Ove var ikke længere fange på politistationen – nu var han flygtning. Ud over manden på gulvet, var der ingen på politistationen der havde lidt overlast, og den vagthavende på politistationen gav sig da også god tid med at få manden på benene igen samt, og ikke mindst, få det svineri tørret op fra gulvet på deres nye fine politistation. Fangen, nå ja, hvor ville han egentlig flygte hen, der var vand hele vejen omkring Færøerne? – endda ret meget vand! Og Maler Ove kunne da slet ikke komme i samme kategori som ”Farlige undvegne fanger”, så der var slet ingen grund til hastværk. Så først efter rengøringen, blev der givet melding og signalement til samtlige relevante instanser på Færøerne om flugten, hermed også den færøske radio Útvarp Føroya – nu var det bare at vente på, at manden blev sulten. 329 Flugten fra politistationen havde bare gjort Maler Oves situation endnu værre – hvis den overhovedet kunne blive værre. For selv om Maler Ove havde ”skilt sig af med beviset fra tyveriet i legetøjsbutikken” – ved at sende det med posten, var det heller ikke det helt store hovedbrud for politiet i Tórshavn. Politiet kendte hele Oves baggrund og familieforhold og regnede med, at pakken sikkert dukkede op på postkontoret i Slagelse (Ove ville næppe stjæle et elektrisk tog til sig selv!) – hvilket den også gjorde et par dage efter malerens flugt ud i den færøske natur. Nu var der bare tilbage, at få manden fanget igen, så Rigspolitiet kunne overtage sagen – herefter var opgaven løst for det færøske politi. Men, hvor var manden blevet af? Politiet kendte Maler Oves venner og bekendte, og søgte naturligvis oplysninger alle de steder de kunne. Også Kurt og Olaf blev inddraget i eftersøgningen, men ingen af dem havde set noget til Maler Ove, siden den dag de var kommet i land fra ”Kronprinsen”. Da Maler Ove var diabetiker, blev det et kapløb med tiden for at finde ham, da han ellers kunne dø af mangel på insulin. Derfor søgte de også oplysninger ved hans værtinde, hvor han boede til leje, da de mente Maler Ove kunne finde på, at hente sin livsvigtige medicin på sit værelse. Men hans værtinde havde ikke set noget til ham siden hans anholdelse – dog havde hun en yderst vigtig information til politiet. Hun vidste, hvor Ove havde sine ”spritdepoter”, da hun for et stykke tid siden opdagede, at han altid lugtede af øl eller spiritus. Af hensyn til sin logerendes helbred, havde hun en aften fulgt efter ham, for at finde ud af hvor han indtog sin spiritus. Denne opdagelse ville hun så tage op med ham på et senere tidspunkt, når det var belejligt. Kort efter blev han fængslet, så hun havde endnu ikke talt med ham om sin opdagelse. Politiet undersøgte disse ”pits” og fandt ud af, at de endnu var aktive, da der lå stadig et par flasker spiritus og ventede på deres ejermand. 330 Det hele var næsten for forudsigeligt, og kort efter gik Maler Ove da også i fælden. Den færøske radio Útvarp Føroya, kunne så udbringe nyheden om, at den flygtede fange var fundet i god behold, som nu bare ventede på, at blive overdraget til Rigspolitiet til videre afsoning i Danmark. Ingen hørte siden mere til Maler Ove. * OLAF HAVDE LIGE fået to breve - et fra John Larsen fra kli- ken i Skovlunde/Ballerup, og et andet fra Det Australske Konsulat. Konsulatet havde endelig godkendt Olafs ansøgning om emigration til Australien, samt hans ansøgning om rejsetilskud. Der var også et par rejseforslag, han kunne studere, hvorefter han kunne træffe sit endelige valg om afrejsedato. Det første forslag var i slutningen af marts måned, og var med et emigrantskib, der afsejlede fra Rotterdam i Holland med kurs mod Suezkanalen og videre gennem det Indiske Ocean til Australien. Denne tur ville tage lidt over 4 uger - alt efter vind og vejrforhold. Den anden tur afsejlede et par uger efter, men havde kursen lagt over Panama kanalen – altså den anden vej omkring kloden. Denne tur var berammet til ca. 6 uger. Da Olaf allerede havde sejlet på Nordatlanten tre gange, og vidste lidt om at være på et skib over et par døgn, var 4 ugers sejlads rigeligt for ham. Der var slet ingen grund til at overveje en tur på 6 ugers sejlads på et passagerskib – slet ikke. Konsulatet orienterede ham også om, at han skulle stille til vaccination på den amerikanske ambassade, da han ellers ikke kunne godkendes som passager på et skib, der havde landgange i Ægypten og Saudi Arabien. 331 John Larsen skrev, at han snart ville komme til Tórshavn og blive der i en lille måned inden deres afrejse til Australien. John havde været på konsulatet og fået sin endelige godkendelse til Australien samt modtaget forslagene for de 2 rejsemuligheder, som han også regnede med, at Olaf ville modtage om kort tid. Olaf kunne så konstatere, at han allerede nu stod med konsulatets omtalte tilbud i hånden. Olaf tog en hurtig beslutning og skrev til John, at han kunne gå på konsulatet og booke deres rejse sidst i marts med afgang fra Rotterdam i Holland. De kunne så være i Australien i slutningen af april måned. Han skrev også til John, at der sikkert var arbejde til ham i Tórshavn, - hvis han da var interesseret, da Hotel Hafnia stod overfor en ombygning af de helt store, så Johns erfaring med bygningskraner kunne sikkert bruges af entreprenøren. Ellers var der helt sikkert arbejde til ham på skibsværftet, da han havde en smedeuddannelse. Med hensyn til bolig måtte han selv se, hvad der var af tilbud, når han engang ankom til Tórshavn, men Olaf kunne varmt anbefale Sømandshjemmet i den korte tid John var på øerne. Egentlig kunne Olaf slet ikke forstå, at John ville til Tórshavn i den korte tid, men han havde åbenbart et behov for at lære Olaf at kende inden afrejsen til Australien. På den anden side ville Olaf få lejlighed til at lære John at kende – for egentlig kendte han ham slet ikke. Snorri Johannesen havde håbet, at Olafs rejseeventyr til Australien ville gå i sig selv, så det var en lettere sørgmodig Snorri, der fik nyheden om afrejsedatoen af Olaf. Snorri havde endnu ikke søgt nogen afløser, så Olaf lovede at arbejde så meget som muligt, inden han tog af sted, så der fra hans side blev gjort rent bord. Nu var det ligesom det hele blev lidt mere alvorligt, da Australien ikke bare var en tur til Færøerne – det var en rejse til den anden side af Jorden. I tiden, lige efter hans beslutning om afrejsedatoen, blev der skrevet en del breve til hans far og Berit. Da også Berits mor var begyndt at skrive til ham, var 332 der endnu et brev, der skulle besvares – den Juleaften kunne Berits mor slet ikke helt glemme. Svarene kom lige så hurtigt til Færøerne om, at de alle naturligvis håbede på, at kunne tage en afsked med ham inden han tog toget til Rotterdam. Berit havde en nyhed i sit brev til Olaf. To tidligere medlemmer af Skovlunde Ungdomsklub var for et stykke tid siden emigreret til Australien sammen med deres forældre og en lillesøster. Faren havde været ansat på Burmeister og Wain – Berit havde endnu ikke deres adresse, men mente, at de boede i Sydney. Hvis ikke hun nåede at få oplysningerne om deres adresse, inden Olafs afrejse, ville hun sende oplysningerne til ham i Australien. Der kom også et hurtigt svar til Olaf fra John Larsen, at nu var rejsen booket, mod et gyldigt vaccinationsbevis fra Den Amerikanske Ambassade, inden afrejsen – samt at John ville tage det næste skib til Færøerne. Tingene havde pludselig taget en alt for hurtig drejning til, at Olaf kunne følge helt med. Fra at være en accepteret integreret del af det færøske samfund, stod han nu over for at emigrere til Australien. Alt dette var endnu ikke gået helt op for ham – eller var han allerede blevet for indgroet i det færøske samfund? På den anden side, bestod en del af verden af færøske fingeraftryk – bl.a. bydelen Bronx i New York var opkaldt efter færingen Jonas Brónck, på samme måde havde samme færing en gade i Tórshavn opkaldt efter sig, - Jónas Broncksgøta. Så var der den færøske Nobelprisvinder Niels Ryberg Finsen og den store digter William Heinesen, kunstmaler og billedhuggere ….. – Olaf tog selv i, at han flere gange følte sig mere som færing end som barnefødt dansker, og kunne ikke lade være med at smile lidt af sig selv. Nu kunne han se frem til, at John Larsen ankom til Tórshavn – og egentlig kunne det blive et meget interessant selskab. Når det kom til stykket, skulle de jo rejse sammen som emigranter til Australien. Kurt var også begyndt at komme i rejsetanker. Bodil havde fundet en lejlighed i Skovlunde – i det nye boligkompleks på 333 Lundebjerggårdsvej. Der var nemt til skoler, butikker og masser af frisk luft omkring – meget anderledes end de forhold de var vant til på Nørrebro, og så var byggeriet i røde mursten. Mange af de nye byggerier i Herlev, Skovlunde og Ballerup havde været en del af Kurts læresteder, så tanken om at skulle flytte til Skovlunde, tiltalte ham meget – og ikke mindst når han tænkte på, at han skulle dele tilværelsen med Bodil. Når han så lod tankerne gå tilbage til sin juleferie, kunne det næsten ikke gå hurtigt nok. Der var en del der skulle indhentes! ”Vil du købe min båndoptager?” spurgte Olaf henvendt til Kurt, ”den kunne være god ting at have i jeres nye hjem?” Kurt kendte alt til denne underlige og nærmest ubrugelige båndoptager, der afspillede uden at være rigtig tændt. Godt nok var der en elektriker, der havde fortalt dem om, at der kunne være overgang i den kontakt optageren var tilsluttet. Elektrikeren havde også nøje forklaret om formen på radiobølger, set i forhold til de lyde der var kommet ud af optageren. Når man så tegnede en vandret streg gennem disse radiobølger, havde de forklaringen på de underlige lyde, som der tilsyneladende ikke var nogen mening i. Lydene var brudstykker af de punkter, hvor den vandrette streg ramte radiobølgerne – derfor forsvandt helheden og meningen af meddelelsen af radiobølgernes budskab. Men hvor kom så den vandrette streg fra, stregen som gennembrød radiobølgerne? Det var her, at den gode elektriker var lidt ”på herrens mark” – men det var altså forklaringen. Og en sådan båndoptager havde Kurt bestemt slet ingen interesse i. ”Måske ville min mester være interesseret?” svarede Kurt langsomt, men alligevel med en vis overbevisning i stemmen, ”min mester har lige læst Erich von Dänikens bog om fortidens gåder, og hvis der er noget han går op i, så er det UFO’er – og med en lidt god fantasi, kan den der båndoptager godt minde om noget i den retning.,” filosoferede Kurt og fortsatte, ”og med lidt god vilje, kan lydene fra båndoptageren godt tolkes som et kodesprog fra Universet!” Olaf var helt med på, at det skulle afprøves – måske kunne han oven i købet få en rigtig god pris for den? Der var jo næ334 sten som Kurt sagde, på en eller anden måde, og naturligvis med lidt god vilje - lidt UFO-agtigt over kassettebåndoptageren. De næste dage gik med Olafs evige snakken om Australien, hvortil Kurt ”svarede” igen med emnet Skovlunde og Bodil. Han blev helt sikkert snart nødt til at gifte sig, da han udmærket kunne forestille sig resultatet af alt den indestængte ”opsparing”, der pludselig kunne komme til ”udbetaling”. Dette kunne, meget hurtigt resultere i små trippende fødder i deres nye lejlighed. ”Og med lys og luft omkring,” sagde en drømmende Kurt, ”det kunne kun minde noget om Færøerne,” mente han. Det var en af de sætninger, der fik Olaf til at holde med at ævle løs om Australien, ”at Skovlunde overhovedet kunne sammenlignes med Færøerne?” Han undlod dog at kommentere sætningen, selv om det sikkert ikke havde nyttet noget med det drømmeblik, Kurt havde i sine øjne. ”Har du for øvrigt hørt fra Marion?” spurgte Kurt pludselig Olaf, der var midt i en sætning om, hvornår han ville ankomme til Perth i Vestaustralien. Olaf var en kort tid lidt forvirret over emneskiftet, selv om det var det, der var reglen for deres samtaler for tiden. ”Marion?!?” ”Ja, den dér Marion – husker du nok?” gentog Kurt spydigt, ”du har vel ikke heeeelt glemt hende?” ”Nu du siger det, har jeg faktisk hørt fra hende for ikke så længe siden,” svarede Olaf tilbage, og så undrende på Kurt. ”Og?” fortsatte Kurt ivrigt videre, da han vejrede lidt ”morgenluft” med hensyn til Olaf og Marion. Når de skrev sammen, kunne det kun opfattes positivt – i Kurts terminologi. ”Hun er allerede i et nyt parforhold i Norge, som ser ud til at fungere rimeligt godt.” Kurt havde helt tabt tråden i emnet. Marion i et nyt parforhold - i Norge, samtidig med hun stadig skriver med sin tidligere kæ… ???? 335 ”Marion og jeg har et helt specielt og meget afklaret forhold til hinanden – og længere er den ikke. Egentlig troede jeg, at du havde fattet det?” belærte Olaf, mens han prøvede af fange Kurts øjne. Kurt rystede bare på hovedet, ”du var ved at fortælle noget om Australien?” * JOHN LARSEN VAR en del højere end Olaf, kraftigt mørke- blond hår og med et udseende a la den store kendte franske filmcharmør, Jean-Paul Belmondo - og så var han en ren dameven, hvor Olaf var den mere generte type – både set med John Larsens øjne og set i forhold til John Larsen. Olaf havde mistænkt John for, at kvinderne var den egentlige årsag til hans ankomst til Færøerne, for her fandtes der et helt uudforsket kvindemarked – for ham. Så inden sin afrejse til Australien så han helt sikkert frem til at vælte sig i færøske damer. Hvis John Larsen havde vist lidt om skibstrafikken til Færøerne, havde han slet ikke valgt at sejle med Coasteren »Blikur« fra »Skipafelagið Føroyar«, men han havde bare ringet ind til skibsselskabet for at høre om, hvornår den næste afgang sejlede til Færøerne – og næste afgang, set ud fra svaret på hans telefonopringning, var med Coasteren »Blikur«. »Blikur« er et fragtskib under »Skipafelagið Føroyar«, der hovedsagelig sejler med fragt mellem Færøerne og Danmark. Dog havde skibet tilladelse til at tage højst 12 passagerer med på sine ture, men disse passagerer fik så også lov til at føle, hvad Nordatlanten kunne byde en Coaster af en beskeden størrelse. John Larsen var én af de ”heldige”, der fik ”lov” til at prøve dette på sin krop - på sin allerførste – og eneste sejltur til Færøerne. Olaf stod på kajen og ventede på, at »Blikur« skulle lægge til kaj. Som sædvanlig havde han lyttet på den færøske radio, Útvarp Føroya, så han vidste lige præcis, hvornår skibet var ventet i havn. 336 Imens Olaf stod og ventede på skibets ankomst, dukkede et, for ham, kendt par op i hans synsfelt. Det var meget længe siden Olaf havde set noget til Páll og Astrid. Ja, faktisk havde han ikke set nogen af dem, siden den dag Páll havde kylet sin forlovelsesring ud i havnen. Men det problem syntes at være helt under kontrol, da Páll og Astrid lignede et nyforelsket par, som de kom gående sammen på kajen. Inden Olaf nåede at stille et eneste spørgsmål, svarede Páll på, på én gang, på alle de øvrige ventende spørgsmål, der sandsynligt måtte komme fra Olaf, ved bare at udtale disse ord: ”Vi har giftet os!” Derefter forsvandt de tavs videre op imod Tórshavns bymidte – den samme vej, som Páll forsvandt sidste gang Olaf havde set ham. Men denne gang med en noget anden fremtid for parret. ”Verden er sgu da også fuld af redebyggere,” mumlede Olaf for sig selv, da han fulgte Páll og Astrid med øjnene, ”men så fik han da løst problemet med ringen,” konstaterede han, mens han atter lod blikket glide ud mod molen og havneindløbet. »Blikur« havde lige passeret indgangen til havnen ved den store ydermole, og havde sat kursen lige hen imod hvor Olaf stod placeret på kajen. Kort efter bevægede hele skibet sig med styrbordssiden ind mod kajen – og søfolk på »Blikur« smed trosserne fra for- og agterskib ind mod kajen. Havnearbejderne fik hurtigt samlet trosserne op og trukket det store tovværk hen imod boldværket, hvor skibstrosserne bliver fastgjort til. Skibet kom tættere og tættere på kajen, hvor fenderne på skibssiden beviste deres gavn, ved først at blive mast næsten flade, for derefter igen at udvide sig til samme størrelse som før, uden at efterlade en eneste skramme fra kajen på skibssiden. To havnearbejdere stod parate med landgangen, der lige kunne skubbes over fra kajen til skibssiden. En utålmodig tolder stod og ventede på at komme ombord for, at sætte sine kryds på passagernes bagage samt kontrollere skibets papirer. 337 Selv om der var en del passagerer på dækket, kunne Olaf endnu ikke få øje på John. Først da skibet lå helt til kajen, og landgangen var sat, kom en noget bleg John Larsen til syne i døren, der førte ind til passagerernes opholdslokale. John var nydeligt klædt i en pæn frakke med dertil hørende tørklæde for årstiden. Ved sin side bar han en mørk kuffert – men ellers lignede han slet ingen af de øvrige passagerer i sin påklædning. Folk, der tager »Blikur« til Færøerne, er forberedte på en sejlturs strabadser – det var John tydeligvis ikke. ”Kan du holde skruen i vandet?” råbte Olaf over til John, der stod og skruttede sig i det vandkolde færøske vintervejr. Johns blege ansigt nikkede bare – men det var en yderst svag bevægelse, som man skulle se godt efter for at registrere. Da John var kommet i land, spurgte han meget spagt, om der var langt til Sømandshjemmet. ”Ja for satan, Tórshavn er jo en stor by,” sagde Olaf, der registrerede at klokken var næsten halv to om eftermiddagen, ”du må jo være skrupsulten. I har vel ikke kunnet nå at få middagsmad på »Blikur«? John sagde ikke et eneste ord, da Olaf havde nævnt ordet middagsmad. Ordet havde efterladt alt andet end en sultfornemmelse i maven på ham. Olaf råbte en Taxa an, og en amerikansk Rambler dukkede op og stoppede op ved siden af John. Chaufføren var Páll fra trykkeriet, der åbnede døren for John, før han smed hans kuffert om i bagagerummet. ”Skal vi hjem til dig Olaf – eller?” spurgte Páll, da Olaf havde sat sig ind foran på passagersædet. ”Nej for Søren – vi skal hurtigt ned til Sømandshjemmet, forklarede Olaf hurtigt, ”min kammerat her er skrupsulten – så det haster.” Páll kikkede op i sit bakspejl, og forstod Olafs argument og grinede, ”han ser ud til, at være alt andet end sulten,” svarede Páll og tilføjede halv højt, ”han skal bare have en gang tørfisk, og godt med lagesaltet spæk til, så bliver han lige så god som ny.” 338 Den bemærkning havde nær kostet Páll en rensning af bilens bagsæde, da det med nød og næppe lykkedes John, at holde sit maveindhold tilbage, hvor det ikke gjorde nogen skade på omgivelserne. Olaf fik John installeret på Sømandshjemmet, og da han efterlod ham på hans værelse, blev de enige om, at Olaf vækkede ham til aftensmaden – hvis han da kunne få noget ned til den tid. Da Olaf ankom til Sømandshjemmets kantine om aftenen, sad Kurt allerede ved bordet og guffede lystigt sin mad i sig. Han gik hen til Kurt, mens han lige konstaterede, at John endnu ikke var at tælle blandt gæsterne i kantinen. ”Jeg løb for resten ind i Páll og Astrid på kajen i dag,” fortalte Olaf den spisende Kurt, der næsten med det samme holdt op med at tygge sin mad. ”Og?” spurgte Kurt, så man kunne se alt hans mad komme frem i den næsten åbne mund. ”De har giftet sig,” orienterede Olaf den måbende Kurt om. Det var en oplysning, som passede Kurt rigtig godt, da han endelig var kommet sig over nyheden, ”der kan du selv se, du burde o….,” ”Glem det!” var Olafs meget korte svar, da han på ingen måde gad høre mere prædiken om ham og Marion fra Kurts side. På den anden side vidste han også, at Kurt mente ham det godt. Da Olaf ikke ville medvirke til, at samtalen skulle udviklede sig, forsvandt han hurtigt ovenpå i Sømandshjemmet, hvor John havde sit værelse. Efter en kort banken på døren hørtes et meget søvnigt udtryk, der røbede, at personen på den anden side af døren endnu ikke var stået ud af sengen. John åbnede døren forsigtigt og lod Olaf komme indenfor, mens han gjorde nogle underlige fagter og lyde, der skulle gøre det ud for, at han lige skulle en tur på toilettet – samt et bad. Der gik omkring et kvarter, før John igen var tilbage fra sit ærende på badeværelset, men da lignede han også én, der var 339 genfødt. Derefter åbnede han sin kuffert og klædte sig på fra inderst til yderst. Resten af kuffertens indhold blev omhyggeligt lagt på plads i skabe og skuffer. Til sidst udvalgte John sig et passende slips og gav sig god tid med at binde slipset med en perfekt dobbeltknude. Håret fik en gang let smørelse, hvorefter kammen kom på en større opgave med at få håret placeret i den helt rigtige facon. Det tog noget tid, inden John var helt tilfreds med resultatet. Olaf var så småt begyndt at spekulere på, om John og ham havde en fælles kemi, der ville kunne matche sammen i det store udland – på den anden side, havde de jo bare aftalt at rejse sammen - længere var den ikke. ”Skal vi gå ned og spise?” John var klar og lignede én der skulle ud på en finere restaurant i det indre København – og ikke en person, der lige skulle have lidt aftensmad på Sømandshjemmet i Tórshavn. Da de kom ned i kantinen, var Kurt allerede forsvundet, hvilket Olaf også havde regnet med. John gik rundt mellem bordene og sugede alle de indtryk til sig, som lokale og gæster bestod af. Hans udtryk gik ikke i retning af, at han syntes om lokaliteterne, nærmest det modsatte – lige indtil han fik øje på pigerne i køkkenet, derefter var han nærmest ikke til at styre. ”Kørvel!!!” sagde han til sig selv og fløjtede sagte, ”lad os dog få noget mad,” fortsatte han muntret, og satte sig ned ved et bord med udsigt til køkkenet. John var kommet sig på rekordtid over sin tur med »Blikur«, nu var han parat til at tage Tórshavn i øjesyn. Sømandshjemmet havde ikke været Johns ”kop te” – lige indtil han havde fået øje på køkkenet – eller rettere, hvad køkkenet kunne ”byde på”. John fik en hurtig gennemgang i, hvad Tórshavn kunne præstere, både hvad der var af indkøbsmuligheder – hvilket var hurtigt overstået, men også i restauranter, biografer, teatre og ikke mindst hvad en lørdag aften kunne præstere. Dette var i princippet også hurtigt overstået, selv om John hæftede sig en del i dansen i Sjónleikahusið. 340 Selv om Skovlunde og Ballerup var mest kendt som sovebyer, havde man hele Københavns natteliv inden for en kort afstand, hvilket bestemt ikke var tilfældet med Tórshavn. Her var der et par rimelige restauranter samt Sjónleikahusið om lørdagen, hvor spiritusforbudet tog det meste af glæden ved at gå i byen. John kunne ikke rigtig forliges med tanken om, at han ikke kunne få en flaske rødvin til maden eller for den sags skyld, bare en almindelig pilsner til en engelsk bøf – det var jo det rene U-land! Men, Sjónleikahusið – og hvordan dette fungerede på godt og ondt, det var noget, der på en eller anden måde interesserede John. Dagen efter, lige inden middag, var John en tur på »Havnar Prent« – dels for at se Olafs arbejdsplads, og dels for at spørge Snorri om hans mange forbindelser med hensyn til at skaffe John et arbejde i den korte tid han var på Færøerne. Allerede dagen efter havde Snorri et tilbud til John om et job som jernbinder ved det nye byggeri ved Hotel Hafnia. John aftalte med Snorris kontakt, at han kunne starte lige efter weekenden – men, at der højst kunne blive tale om 3 ugers arbejde som jernbinder. I weekenden stiftede John bekendtskab med at gå i dansen i Sjónleikahusið – og ikke nok med det, bagte han så meget på en ung dame, at han flyttede ind hos hende om søndagen. Den unge dame, Ellen Jacobsen, havde sit eget lille byhus, ikke så langt fra Hotel Hafnia, så det var helt ideelt for John – ikke ret langt til arbejde, gratis husly – og, som han selv omtalte det, fast fisse hver nat. Da John skulle starte på sit nye job om mandagen, blev han liggende i dobbeltsengen. Med udsigt til at skulle arbejde som jernbinder - i den kulde, skulle der ikke ret meget overtalelse til, før han atter ”lod sig overtale” til, at krybe på den splitternøgne Ellen, der lå ved siden af ham og spandt i sengen. Bagefter stod Ellen op og lavede dem et solidt måltid morgenmad. John lå tilbage og røg veltilfreds i dobbeltsengen. 341 Han var helt godt tilfreds med udviklingen på sit ophold i Tórshavn. Ellen var en lille mørkhåret skønhed med små bryster, som hovedkulds forelskede sig i John. Selv om John havde forklaret, at han kun var på Færøerne i en meget kort periode, havde det overhovedet ingen effekt på Ellen. Hun var helt sikker på, at hun sagtens kunne overtale John til, at opgive sin rejse til Australien og blive hos hende på Færøerne – hvilket hun på ingen måde havde held med. ”Har du det godt?” spurgte Ellen, mens hun gjorde plads på sengen til morgenmaden ved siden af John. Hendes slåbrok sad meget løst på hende, og afslørede de små bryster meget mere end at tildække dem. John kærtegnede hendes bryster, mens hun lænede sig ind over sengen for at sætte bakken helt op til ham. ”Du er ikke så lidt fræk,” fnisede hun mere opmuntrende end det modsatte. Dette fik John til, at føre hånden ned under hende slåbrok, op langs låret og forsigtigt stryge hende over hendes skamhår. Ellen havde stadig ingen trusser på. ”Hun åbnede ”skam læberne”, men hun sagde ikke noget,” mumlede John for sig selv. Enten hørte Ellen det ikke, eller også ville hun ikke høre det, for hun havde et hyr med alt for megen morgenmad, kopper og kaffe på sengen, til der kunne være andre aktiviteter i sengen. ”Først morgenmad – så kan vi bagefter nyde hinanden, hvis du da ellers kan igen?” Det var tæt på, at John havde ladet hånt om, hvad der ellers lå i sengen om den opfordring. ”Hvad helvede er det for en satans larm, der er udenfor?” spurgte John, lettere irriteret over at de ikke kunne få deres morgenmad i fred og ro. ”Årh det?” svarede Ellen og så i retning af hotellet, ”Hafnia er ved at udvide.” John svarede ikke på oplysningen, men langede i stedet ud efter kaffen. 342 De næste to dage var John på arbejde, men kulde, blæst og tiltagende sludbyger på arbejdspladsen, hev den sidste gnist ud af John – og så var der en seng med en dejlig kvinde, kun nogle få meter fra arbejdet, der bestemt ikke gjorde det mindre besværligt at træffe en beslutning om begrebet arbejde. I Johns aktuelle situation var arbejde noget helt igennem opreklameret sludder! Ellen Jacobsen var oprindelig fra Klaksvík, men var på grund af sin uddannelse som sygeplejerske flyttet til Tórshavn. Hun havde sit faste arbejde på det store hospital lige uden for byen – men havde så skiftende vagter, at John for længst havde opgivet at finde rede i dem. Hver gang han mente, at han havde fanget hendes næste mødetid på hospitalet, havde hun byttet med en kollega, da hun var enlig og derfor meget mere fleksibel med hensyn til arbejdstider. Når der opstod problemer med familiesygdom, problemer med børnepasning og lignende ting, var det en helt naturlig ting at spørge Ellen om et vagtbytte. Derfor kunne John godt vågne en formiddag, hvor Ellen var mødt på arbejde, så han havde hele huset for sig selv. Ved en sådan situation vente John sig bare om på siden og sov videre, lige indtil larmen fra Hotellets arbejdere blev ham for meget. Derefter stod han op og lavede sig lidt ”morgenmad”, tog sig en cigaret og listede lige så stille ud af huset, så ingen på hotellet fik øje på ham. Han var, trods alt, stadig ansat som jernbinder til ombygningen på Hafnia. I de sidste par dage var sneen taget så meget til, at bilerne havde måttet ty til snekæder - bare for at køre i byen. Hvis man skulle en tur til andre bygder, var det en helt naturlig ting, at køre med snekæder, men som regel ikke i Tórshavn, da sneen næsten aldrig blev liggende i længere tid på grund af den megen trafik. Med hensyn til at rydde sne, var det kun i yderste nødstilfælde, man kunne komme i tanke om noget sådan, da vejret meget hurtigt kunne slå om til varmegrader og derved regn. Herefter, var det bare et spørgsmål om en kort begrænset tid for, hvornår sneen var væk. 343 Da der er en del bakker i selve centret af Tórshavn, skulle der ikke så meget sne til, før det kunne blive noget af et problem, bare at komme op af bakkerne. Dette gjorde, at en del biler, bare satte fart på ned af bakken, så de herefter havde en lille chance for, at komme ”glidningsfrit” op af bakken, der fulgte lige efter. Naturligvis gav det en hel del ”spændende” situationer i trafikken og ikke altid med lige gode resultater. Når der så var en del mere sne end det sædvanlige, kom kæderne helt automatisk på bilen, da det også kunne blive for ”spændende” at bevæge sig gennem Tórshavns mange bakker. Ude i udkanten af Tórshavn, i nærheden af Sjónleikahusið, var der gader med ret gode bakker. Her kunne man opleve børn med skøjter på, hægte sig på bilerne, der møjsommeligt kørte op af bakkerne med deres snekæder - medbringende en hel sværm af unger på slæb. Det var lidt af et farligt syn, at betragte denne leg med børn i kæder på op til tyve unger hængende efter en bil. Når så bilen havde nået toppen, slap ungerne taget, for derefter at suse ned af bakken på skøjterne – ud over vejkryds, og hvad der eller måtte være på vejen. Når Olaf så dette syn, kunne han ikke lade være med at tænke på sin fars bilkørsel i København, da det var mindst lige så farligt. Det var bl.a. dette syn, med de skøjtende børn, som John havde stået og set på i et stykke tid. Herefter forsøgte han at fortælle de legende unger noget om trafik og sikkerhed. Men lige lidt hjalp det, for lige så snart han vendte sig om, havde de skøjtende børn igen fat i en bil, der kunne trække dem op af bakken til en ny halsbrækkende tur på den stejle bakke. Kort efter forlod han stedet, da det var for meget for hans nerver. Da han vendte om, for at gå tilbage ind mod byen, skulle han gå ned ad de stejle gader. Her kom han på noget af en opgave, da han havde svært ved at stå fast i det glatte føre, da der ikke blev skovlet sne nogen steder overhovedet. Derfor begyndte han at øve sig i, at glide ned af bakkerne, for derefter at anvende husenes nedløbsrør som regulære stopklodser, ved at han simpelt hen greb fat i rørene – enten for at stoppe, eller for at suse omkring det næste hushjørne. Det var ret 344 effektivt, men heller ikke helt ufarligt, da han ikke vidste, hvad han kunne ramle ind i rundt om det næste hjørne. Da han tilsyneladende var en af de få, der benyttede denne taktik, undrede han sig over, hvordan andre kunne gå på deres fodtøj uden at glide ned af bakkerne. Langt de fleste havde købt støvler til at kunne bevæge sig under disse forhold, men andre havde bundet tørresnor eller lignende rundt om skoene for at stå fast på det meget sneglatte underlag. I det hele taget fik John en oplevelse om det færøske vintervejr, som han i sin vildeste fantasi ikke havde forestillet sig – mange ting var langt mere anderledes end i Skovlunde. Et par dage efter stod regnen ned i stænger, og sneen forsvandt lige så hurtigt, som den var kommet. Hvis det ikke var fordi, at John havde mødt Ellen den aften i Sjónleikahusi, så havde han kun holdt til én uge i Tórshavn. Nu mente han godt, at han sikkert også kunne klare de sidste par uger. Ellen vejede ikke meget over de 50 kg, betydelig mindre end John vejede, og hun nåede da også kun John til skuldrene, men hun havde i den grad charmeret sig ind på John, så man kunne forledes til at tro, at John var blevet forelsket. En af de ting ved Ellen, som ramte John, var hendes danske sprog – eller rettere hende færøske dialekt i udtalen ved det danske sprog, dette ramte John lige i solar plexus, så han blev som smør i Ellens arme, når hun foldede sig rigtig ud – for Ellen var ikke tabt bag en vogn, idet hun straks havde bemærket dette ved John. En ting ved Ellens danske sprog var også, at hun udtalte alle bogstavernes lyde i alle ordene, så en del af ordenes betydning godt kunne volde lidt vanskeligheder, hvis man ikke lige var inde i denne specielle færøske talemåde. Ellens danske udtale gik under begrebet ”Gøtedansk”, som er en helt speciel måde for bygdefolk at udtale det danske sprog – og det var denne dialekt, som John faldt for. En anden ”charmerende” ting ved Ellen var, at hun bestemt ikke havde sans for dansk humor, men på sådan en 345 måde, at det skabte mange humoristiske situationer ved den manglende forståelse. Olaf plejede at slå et slag om Ellens hjem, inden han gik ned på Sømandshjemmet for at spise til aften. Der indtræf så et par dage, hvor Olaf ikke indfandt sig, så John måtte, på Ellens opfordring, bevæge sig op på Dalarvegur, for at se hvad der var årsagen til hans udeblivelse. Årsagen var, at Bjarni på trykkeriet havde fået en større sending spiritus hjem, som han ikke selv havde været i stand til at indløse via sin egen økonomi – derfor havde han måtte ty til at involvere andre i leverancen, hvorefter det var endt i et ukontrolleret drikkegilde. Bjarnis vært havde også truet med at smide ham ud af hans værelse, hvis der ikke blev noget mere styr på sådanne arrangementer i fremtiden. Da John kom tilbage til Ellen, fortalte han bare, at Olaf var faldet i vandet, og ret meget mere var der egentlig ikke at sige om den sag ”Det kan jo ske for enhver,” havde John afsluttet den lille sag med. Men det var bestemt ikke nok for Ellen, ”faldet i vandet? spurgte hun vantro og samtidig med en smule skræk i stemmen. ”Jamen??? – Hvor er det dog sket?” ”Nede ved Bjarni,” svarede John kort, der endnu ikke helt var klar over Ellens manglende forståelse ved det danske sprogs fortolkninger. ”Der er da ikke vand hvor Bjarni bor?” forklarede Ellen i en både spørgende og konstaterende tone. ”Nej for helvede, han var på druk,” svarede John hende, mens han undrende så op på Ellen, ”havde han da ikke lige fortalt hende det?” tænkte han sig tilbage i samtalens forløb. ”Du sagde, at Olaf var faldet i vandet – ikke noget med druk!” konstaterede Ellen nøgtern, mens hun lagde sine arme over kors og fortsatte sin irettesættelse, ”og - at falde i vandet her på Færøerne er noget ganske alvorligt!” Et kort øjeblik havde John det svært med at komme videre i samtalen, men med en kraftanstrengelse halede han sig selv op til, at formulere en brugbar forklaring for Ellen. 346 Ellen godtog ikke sådan uden videre en ”hjemmestrikket søforklaring”, da man absolut ikke kunne spøge med at falde i vandet – og da slet ikke på Færøerne, ”og - hvordan kunne det så egentlig være, at danskere næsten altid sagde nogle sætninger - som de slet ikke mente?” Nu opgav John helt at komme med yderligere forklaringer. Han havde dog lidt svært ved ikke at grine over Ellens kommentarer, dog hjalp hendes charmerende ”Gøtedansk” ham en del med at acceptere hendes udlægning. Egentlig kunne han ikke lade være med at sammenligne ”alvoren” i hendes fortolkning, som værende på samme niveau som når en fynbo kræver ”blo’hævn”. Det var sidst i februar måned, og John var meget træt af, at der var nedbør i luften hver eneste dag, - enten som sne, regn eller slud. Der kom altid et eller andet ned fra himlen. Da han en dag kom forbi »Havnar Prent«, kunne han ikke lade være med, at komme med en kritik af vejret, samt, at han slet ikke kunne forstå, hvordan der overhovedet var nogen mennesker, der kunne finde på at bosætte sig sådan et sted som Færøerne. Snorri Johannesen fortalte så, at netop februar var den bedste måned på hele året med hensyn til et ”begrænset nedbør”, så John havde ikke ret meget at have sin beklagelse i. Nu kunne John næsten ikke klare mere, og da hans pæne tøj altid var fugtigt, protesterede han højlydt over Snorris argument – det kunne simpelt hen ikke passe, hvortil Snorri med søvnige øjenlåg fortalte John om, at vi i februar, kun har nedbør i 28 dage. ”Hvad var så problemet?” John forsvandt hurtigt ud af trykkeriet – hjem til Ellens varme stue, og endnu bedre, han var snart på vej tilbage til Danmark igen med direkte kurs mod Australiens varme klima. Da John trådte ind i Ellens hus, konstaterede han glad, at Ellen allerede var kommet hjem, men glæden varede kort, da Ellen fortalte, at hun bare var hjemme for at skifte tøj. En kollega havde meldt fra, så hun måtte træde til, da hospitalet altid stod i bekneb for sygeplejersker. 347 Ellen fortalte, at tidligere på dagen, var der kommet en mand ind på hospitalet med alle tegn på forgiftning. Manden afgik ved døden et par timer senere, uden at man havde kunnet fastslå dødsårsagen, så derfor havde hospitalet været nødt til at foretage en obduktion. For at kunne foretage en obduktion, skulle den afdøde bringes et par etager op i den store bygning. Disse transporter blev altid udført i sygehusets store elevator. Elevatoren var imidlertid ude af drift, så de havde været nødt til at anvende den mindre elevator, hvilket havde fået hospitalets nye norske portør, Bjørn-Erik Magnussen, til at slå opgivende ud med armene. ”Man kunne da ikke bare slæbe et lig ind i en lille elevator – placere det på gulvet, og så køre det op på fjerde sal?” ”Og hvorfor ikke?” havde Ellen sagt til den måbende Bjørn-Erik, hvorefter hun gav tegn til Bjørn-Erik om at tage fat i den afdøde. Liget skulle til obduktion, og det skulle altså gøres NU. Modstræbende havde Bjørn-Erik taget fat i ”hovedenden” af liget, og sammen fik de anbragt den afdøde på elevatorens gulv, så det så ud som den afdøde nu bare sad på gulvet. Derefter trykkede Ellen på knappen til fjerde sal – elevatorens døre lukkede og elevatoren satte sig i bevægelse med et kraftigt ryk. Elevatorens hurtige bevægelse fik liget på elevatorgulvet til at synke sammen, så den resterende luft, der endnu var tilbage i ligets lunger, blev presset ud gennem den afdødes mund, med resultatet af en meget høj og uventet lyd. ”Det var et held, at elevatoren var bygget af så stærkt et materiel, for ellers var Bjørn-Erik gået direkte ud gennem siden på elevatoren,” fortalte Ellen på sin helt egen specielle måde, lige inden hun smed sine trusser for at gå i bad, ”vi måtte trøste Bjørn-Erik en hel time bagefter,” råbte Ellen tilbage, inden hun lukkede døren til badeværelset. Det var et af de steder, at John og Ellens humor ikke kunne mødes, da John ikke kunne se det sjove i Ellens oplevelse, mens han levende kunne sætte sig ind i den stakkels nord348 mands situation – John fik kvalme ved tanken om et lig på gulvet i en elevator. Beretningen om liget havde taget så meget på John, at han på ingen måde havde lyst til, at ”kaste sig over” Ellen da hun trådte splitternøgen ud af badeværelset. Ellen stod et kort øjeblik og så undrende på John, for hun var ellers blevet vant til en noget anden reaktion fra Johns side, når hun stod uden en trevl på kroppen. ”Nå, men jeg skal jo også af sted,” sagde Ellen til sig selv og strøg noget provokerende tæt forbi John for at komme ind i soveværelset, så hun kunne komme i noget rent tøj. John reagerede slet ikke på Ellens nøgne nærhed, da han stadig sad og tænkte på liget i elevatoren. Han gøs igen ved tanken, ”et lig i en elevator – på gulvet, de er sgu ikke rigtige kloge heroppe!” mumlede han for sig selv. ”Hvad siger du?” råbte Ellen inde fra soveværelset, i håb om at der måske var kommet lidt liv i John ved hendes opfordrende bevægelser – for bare 30 sekunder siden. ”Nåh, ikke noget,” svarede John fraværende. Så opgav Ellen helt tanken om, at John skulle komme ind i soveværelset for at mætte sine sexhungrende tilbøjeligheder. Derefter klædte hun sig på for at gå på arbejde igen. ”Du finder vel ud af noget mad?” råbte Ellen, da hun var på vej ud af hoveddøren, der kort efter smækkede efter hende. Ellens spørgsmål om mad hængte stadig i luften, selv længe efter at hun havde forladt huset. John fandt pludselig sig selv siddende og glo over på Hotellets arbejdere, der knoklede i det uregerlige færøske vejr. ”At de gider!” sagde han til sig selv og fortsatte helt naturligt ud i køkkenet – en eller anden havde på et tidspunkt udtalt ordet ”mad”. De første dage af marts måned var lige overstået, så John stod umiddelbart for, at skulle rejse tilbage til Danmark. Han havde besluttet sig for at tage flyveren hjem, da han allerede havde oplevet, hvilke luner Nordatlanten gemte på – og det hav349 de han bestemt ikke lyst til at prøve frivilligt en gang til. Desuden var der endnu en sejltur, på lidt over 4 uger til Australien, så han skulle nok få sin lyst styret i den henseende, mente han. Nogle dage efter Johns afrejse, ville Olaf så følge efter til Danmark. Men på grund af tidsnød i produktionen, havde Olaf besluttet også at tage flyveren til Danmark, så han arbejdede så tæt på ”Deadline” som overhovedet muligt, da »Havnar Prent« endnu ikke havde fået fat i en ny trykker som afløser. Der var også lige en aftale med en læge på den Amerikanske Ambassade, der skulle overholdes, samt, det kunne også være, at hans far lige ville sige farvel, inden han tog om på den anden side af jorden. Tiden for afrejsen til Down Under pressede sig mere og mere på. Ellen var utrøstelig, da John stod og skulle med ruten til lufthavnen på Vágar. På den anden side, havde John heller ikke lovet hende noget og havde egentligt været meget ærlig over for Ellen om hans lille ophold på Færøerne. Ellen håbede dog, at John ville skrive, eller endnu bedre, komme tilbage til Færøerne igen. Men her var John meget sikker i sin sag – han kom aldrig tilbage til Færøerne igen. Vejret var, for at sige det mildt, ikke lige ham. Olaf måtte da love Ellen, at han stadig kom på besøg hos hende, i den korte tid han endnu havde tilbage på øerne. Kort efter satte ruten af Taxabiler sig i bevægelse. John var på vej tilbage til Danmark. Da bilerne satte sig i bevægelse, vendte Ellen sig om og gik ned mod sit lille hus – ikke en eneste gang vendte hun sig om for at se sig tilbage. Ellen var helt på det rene med, at John nu var historie. De sidste dage inden Olafs afrejse var der fast overarbejde på trykkeriet, men som tiden hastede sig mod afrejsen, kunne han fornemme, at han var i stand til at nå alle de indeværende ordrer, så det så ud til, at Snorri Johannesen havde noget tid til, at kunne ansætte en anden trykker, inden ordremængden så alt for uoverkommelig ud. 350 Henrik Møller havde inviteret Kurt og Olaf ud på en afskedsmiddag, da Kurt også stod for at skulle rejse tilbage til Danmark. Egentlig var der bare et par dage imellem deres afrejse fra Færøerne, men Kurt havde foretrukket at rejse tilbage med ”Kronprinsen”, da han mente det var en del hyggeligere, hvilket Olaf kun kunne give ham ret i. Olaf forsøgte at sælge sin mærkelige båndoptager til Henrik, da han endnu ikke havde hørt fra Kurts Mester. Men her måtte Kurt så lige bryde ind, da han helt havde glemt at give Olaf besked om, at Murermesteren var meget interesseret i båndoptageren – men han ville under ingen omstændigheder give en krone mere for den, end Olaf i sin tid selv havde givet. De blev hurtigt enige om, at Murermesteren skulle have båndoptageren for indkøbsprisen. Henrik var heller ikke interesseret i båndoptageren, da han rigeligt var dækket ind med radio og grammofon. Desuden så det ud til, at der var en radiomekaniker fra Mjørkadal, der var meget varm på, at leje de værelser som var blevet ledige efter fiskeren. Og så var der også det, at Henrik nu så nogle andre muligheder vedrørende et mere moderne radioudstyr. Da så Olaf endeligt stod for, at han skulle med ruten til lufthavnen på Vágar, blev afskeden med det halve år, han havde boet på Færøerne, lidt af en prøvelse for ham, da han havde måttet indrømme, at opholdet helt havde forandret ham. Han var i dag på ingen måde den samme Olaf, der var opvokset i Skovlunde, og dybt inde i sig selv vidste han også, at han aldrig mere ville kunne trives i en rigtig storby. At Kurt havde besluttet sig for at gifte sig med sin ungdomskæreste – og stifte familie i Skovlunde, var sikkert den helt rigtige beslutning - for Kurt, men dertil følte Olaf, at han havde alt for mange horn, der skulle løbes af, inden han besluttede sig for at slå sig ned og stifte familie. De fleste flypassagerer iklæder sig altid pænere beklædning, når de skulle ud på en flyrejse. Men når man skal på en transport på en vinterdag - med ruten fra Tórshavn til Vágar, hvor 351 man sidder fastklemt i en Taxa i flere timer, er det meget mere behageligt, at iklæde sig noget mere praktisk til turen. Derfor havde Olaf iklædt sig cowboybukser, lys færøtrøje og en læderjakke. For ham var det den eneste rigtige påklædning til sådan en rejse, hvor vejret bestemt ikke er til finere påklædning. Ruten på fem Taxaer snoede sig op over fjeldet til Mjørkadal og ned igen på den anden side af fjeldet, hvor vejen går til højre mod Kollafjørður og til venstre videre nordpå til Kvívík og Vestmanna, hvor båden til Vágar ventede. Alle passagerer steg ud af Taxaerne og gik ombord i skibet, der derefter førte dem over farvandet til Vágar. Da skibet lagde til på Vágar, ventede en ny stribe Taxaer på at bringe passagererne videre til lufthavnen – en kort tur på under en halv time. Mange passagerer var tit blevet fanget i uvejr eller tåge på Vágar, så flyveren ikke havde været i stand til at lande eller lette. I sådanne situationer, var det private hjem, der stod for indkvarteringen af passagerer, da det endnu var noget småt med direkte hoteller på øen. Olaf var heldig med vejret på denne dag, da der hverken var sne eller tåge der forhindrede flyvningen, men en forræderisk sidevind kunne i værste fald forhindre en start fra Vágar, da landingsbanen på Vágar, bare bestod af én og samme bane. Kaptajnen på maskinen havde, efter en halv times forsinkelse, besluttet sig for at sidevinden ikke var nogen forhindring i at lette, så alle passagerer blev endelig kaldt ud til afgang. Maskinen, en Fokker Friendship med to propeller, var en af de mest sikre på Færøerne. De fleste piloter på disse fly var islændinge, som var meget vant til vanskelige flyvninger af denne art, som beflyvningen af Færøerne og Island nu engang er. Da flyveren så endelig stod klar ved den ene ende af startbanen, rykkede det så gevaldigt i hele flyet, at flere af passagererne fik den bekymrede mine på, ”ville det her nu gå godt?” Flyet speedede kraftigt op, og satte i gang med et ryk, som gav udslag i et mindre gisp fra flere passagerer. Kort efter 352 sluttede startbanen, og flyet fortsatte ud over klippesiden, for sådan føltes det - ud over havet, og sank kort efter et stykke ned mod bølgerne, for derefter at stige jævnt op imod solen, der lå lige oven over skylaget. Kort tid efter, var de travle stewardesser på overarbejde for at skaffe drinks til de nervebelastede passagerer. Kursen var sat til Stavanger i Norge, hvor de skulle mellemlande for at tanke op, derefter ville kursen blive sat direkte mod Kastrup Lufthavn ved København. Olaf havde halvsovet lidt, da han hørte i flyets højtalere, at de kun var ganske få minutter fra Stavanger. Passagererne blev bedt om at slukke deres cigaretter og spænde sikkerhedsbælter, da flyet allerede var under indflyvning til lufthavnen. Det var en helt anden landing i forhold til deres ”lidt for spændende” afgang fra Vágar. Flyet hængte, som når en stor hånd holder dem over landingsbanen i Stavanger, for derefter at sætte flyet blidt ned på jorden. ”Det var faktisk utroligt, som dette fly ”kunne hænge” i luften,” tænkte Olaf, da de langsomt nærmede sig jorden. Da piloten så satte flyet ned på landingsbanen – og derefter aktiverede bremserne så meget, at maskinen mærkbart sænkede farten - brød klapsalverne løs i flyet. Efter at flyet havde stoppet sine motorer, hørtes kaptajnens stemme atter i højtalerne. Denne gang bad han passagererne forlade flyet, mens der blev tanket brændstof. Alle passagerer forsvandt ind i lufthavnsbygningen, og da Olaf kunne mærke, at hans blære trængte til en tømning, styrede han direkte over mod et af toiletterne. Et par af flyets passagerer havde åbenbart det samme behov, da de allerede stod inden for i toiletlokalet. Olaf smuttede imellem et par af passagererne og ind på et af toiletterne. Mens han blev færdig med sit forehavende, kunne han stadig høre flere af passagererne lige uden for døren. Da han åbnede døren, stod de samme mennesker der stadig, som før han var gået ind på toilettet, der var oven i købet kommet lidt flere til. ”Hvad fanden sker der lige her?” tænkte Olaf og var virkelig i vildrede over et opløb på et ”lokum i Stavanger”. 353 ”Skal du have en lille én?” spurgte en stemme ham, mens en ”lommelærke” blev rakt over til Olaf. ”Nu stod verden sgu ikke længere,” tænkte Olaf højt, der hurtigt opfattede situationen fra Sjónleikahusið og lignende steder fra Færøerne. De var lige blevet bedt om at forlade flyet, et fly, der havde kunnet beværte dem, med alt den spiritus de ville have under flyvningen, og så stod de sørme her, på et ”lokum i Stavanger” og deltes om indholdet af indtil flere flasker whisky. ”Er det ikke lige at stramme den lidt?” spurgte Olaf, der havde mere end svært ved at tage imod den fremstrakte lommelærke. ”Her er den rette atmosfære,” konstaterede ejermanden til flasken, helt i overensstemmelse med sandheden – set ud fra en færings synspunkt, som var et resultat af den spirituslov de måtte leve under. På samme måde som svenskerne lever med deres lyssky smugkroer for en lille en til halsen. Olaf tvang et par dråber whisky i sig, da han på ingen måde havde til hensigt at komme bedugget til Danmark. Derefter fortsatte han ud i afgangshallen og ventede på signalet til, at de igen kunne gå ombord på flyet. En time senere sad alle passagerer atter på deres sæder, den sidste etape til Danmark kunne begynde. Et par timer senere var de over Kastrup, og også denne gang præsterede kaptajnen, at sætte sit fly ned på landingsbanen på en yderst behagelig måde, hvilket, ligesom i Stavanger, blev belønnet af klapsalver fra passagererne. Da Olaf forlod flyet, gik han direkte mod paskontrollen i et raskt tempo, så han var den første af alle passagerer fra flyet, der nåede frem til denne kontrol. Lige kort inden han nåede frem, kunne han genkende et par mænd, der stod og ventede ved kontrollen. Han kendte ikke deres udseende, men deres fremtoning mindede slemt om ”Panserbassen og Myggen”. ”Rigspolitiet,” tænkte han halv højt, ”hvad fanden gør de hér?” 354 ”Det er ham dér!” sagde den ene mand højt til den anden, mens han kastede sit hoved i retningen imod Olaf. Olaf kunne ikke lade være med at grine lidt for sig selv, de havde udelukkende spottet ham på hans påklædning, der var noget anderledes end de øvrige rejsendes. ”Og hvor kommer du så fra?” spurgte den ene ham nærmest sukkersødt, mens han gjorde klar til at gribe ind, hvis der skulle ske noget ”uforudset” i Olafs bevægelser. ”Færøerne,” svarede Olaf roligt. ”Og det kan du vel bevise?” spurgte den anden, men med samme fast stemme, som Olaf til tider havde bemærket ved Panserbassen og Myggen. Olaf viste sin flybillet frem, og han fornemmede tydeligt, at de ærgrede sig over deres fejltagelse i bedømmelsen af ham. Da han slap forbi paskontrollen, kunne han se John sidde ventende nede i ankomsthallen. ”Hej gamle jas, er du klar til Australien?” råbte John op imod ham. Olaf smilte lidt for sig selv, John kunne slet ikke vente med at komme ned i varmen – og det kunne kun gå for langsomt, efter hans oplevelser i det kolde nord. 355 356 12. Kapitel »MS Aurelia« og Olaf mødte op til vaccination i Den Amerikanske John Ambassade, som stillede sine lokaler til rådighed for de emigranter, der skulle have den nødvendige vaccination for, at kunne gennemføre en sejlads til Australien. Da de skulle omkring Afrika, Ægypten og Saudi Arabien, var det ikke de samme vaccinationer, som når turen gik gennem Panama. Derfor var det ret vigtigt, at det var de rigtige læger, der traf beslutningen om vaccinationernes art, hvilket Den Amerikanske Ambassade helt havde styr på, da denne rådførte sig direkte med WHO om de sygdomme, der florerede i samtlige verdensdele. Da Olaf stod foran lægen i ambassaden, gennemgik lægen hans papirer ganske nøje inden vaccinationen. Pludselig stoppede lægen op i sin gennemgang af dokumenterne, da hans øjne faldt på Olaf sidste adresse på Færøerne. ”Er du færing???” og inden Olaf nåede at komme med en udredning om, hvad en færing egentlig var i ”Det Stordanske Rige”, som Snorri Johannesen ville have sagt, kom det næste spørgsmål fra lægen, ”taler du dansk?” Olaf opgav helt at forklare lægen noget som helst om Færøerne og dens indbyggere, så hans svar blev bare et kort ”Ja”, hvorefter lægen gik i gang med vaccinationen. Papirerne blev underskrevet og stemplet – og John stod allerede parat som den næste i rækken. Da de igen stod ude på de københavnske gader, ville John vide, hvad lægen havde spurgt om, da han havde lagt mærke til de supplerende spørgsmål. ”Bare noget om Færøerne – ikke andet,” svarede Olaf kort og undvigende til John. Han gad slet ikke komme ind på læ357 gens manglende kundskaber om Færøerne, da det var for pinligt. ”Nåhhh – og?” John lod sig ikke nøje med Olafs korte svar. ”Ikke andet end, at når den læge endnu ikke ved mere om Færøerne end tilfældet var, så finder han aldrig ud af det – så hvorfor spilde kræfter på ham?” Derefter fortsatte de i retning af Hovedbanegården for at tage S-toget tilbage til Skovlunde. Da Olaf kom hjem til sin far, var de resterende papirer, sammen med det godkendte emigrantvisum i passet, ankommet. Af de resterende papirer var selve den godkendte billet til Melbourne - netop det dokument han havde ventet på – nu var alt klart til rejsen. Så endnu engang gennemgik Olaf rejseplanen ud fra det sendte materiale. De skulle med toget fra Københavns Hovedbanegård til Gedser, over Travemünde til Hamburg, videre til Holland, hvor togrejsen endte i Rotterdam. Herfra skulle de direkte til havnen, hvor passagerskibet »MS Aurelia«, fra det italienske rederi Cogedar Line, allerede lå parat for at modtage dem. Næste dag skulle de afsejle til Southampton i England, hvor skibet ville tage endnu flere emigranter ombord. I Southampton ville de ligge længe nok til, at der var tid til en lille udflugt i byen. Samme nat var der afgang med kurs mod Port Said i Ægypten – lige ved indgangen til Suezkanalen. I Ægypten kunne der blive tale om en tur til Cairo, hvor bl.a. de store pyramider kunne være et udflugtsmål. Skibet ville i mellemtiden sejle igennem kanalen for derefter at tage de passagerer, der havde været på turen til Cairo, op ved byen Suez. Derefter sejlede skibet til Aden i Syd Yemen, hvor der også kunne blive lejlighed til en tur ind til byen. Efter Aden, havde de Det Indiske Ocean foran dem med kursen lagt mod Vestaustralien, hvor de ville lægge til i havnebyen Fremantle ved Perth, også her ville der blive muligheder for at tage byerne i det vestlige Australien i øjesyn. Efter 358 Fremantle sejlede skibet videre til Adelaide i Sydaustralien, hvor en del emigranter allerede havde deres rejsemål. Til sidst ventede MS Aurelias endelige mål, havnen i Melbourne, i staten Victoria. Resten af rejsen skulle så foregå med tog til Albury i staten New South Wales. Da Albury var den nærmeste stationsby, der lå på emigrationslejren, skulle de bare lige tilbage over grænsefloden, der adskilte staterne Victoria og New South Wales, for at komme til deres bestemmelsessted, emigrationslejren i Bonnegilla. Bare rejsebeskrivelsen var et eventyr i sig selv, så Olaf brugte en god time på at gennemlæse det hele - for derefter atter at begynde forfra. Olafs far var ikke helt vild med, at sønnen rejste om på den anden side af Jorden, for hvad ventede der af ubehageligheder i det ukendte? Kunne han klare sig, var der arbejde at få og hvad med sproget??? Der var nok af ubesvarede spørgsmål, der trængte sig på – så var Færøerne alligevel at foretrække, mente han i sit stille sind. ”Hvor skal I egentlig bo når I kommer til Melbourne?” spurgte faren med bekymret mine, efter han havde rejst sig halvvejs op fra sofaen - støttende på den ene albue. ”Bonnegilla,” svarede Olaf ivrigt, mens han bladrede i papirer og brochurer for at finde noget om emigrationslejren i Bonnegilla. ”Det er en emigrationslejr i Victoria, der ligger tæt ved grænsen mellem Victoria og New South Wales,” oplyste han via brochurerne. Faren rejste sig helt op, så han nu sad helt op i sofaen, hvor Olaf sad lige ved siden af på en sofastol. På sofabordet lå alle Olafs papirer, billetter til turen og et kort over Australien. Olaf pegede på kortet, hvor han mente at emigrationslejren lå placeret. ”Her,” sagde han ivrigt og pegede på byen Albury i New South Wales lige ved grænsen til Victoria, ”det er lige nøjagtigt dér, at lejren ligger.” 359 ”Hvor længe skal I blive der – og hvordan med arbejde og bolig?” spurgte faren, stadig med en bekymret stemme. ”Der er sørget for det hele,” svarede Olaf, samtidig med han pegede på alle brochurerne, som lå på bordet. ”I lejren er der myndighedskontorer, der tager sig af emigranternes ønsker om arbejde og boligforhold. Herfra kan de så sende emigranterne videre rundt i hele Australien, hvor der er brug for lige netop deres uddannelse – så det skal nok gå,” sluttede Olaf helt ubekymret af med. ”Hm,” rømmede faren sig og vandrede ud i køkkenet. Han var bestemt ikke overbevist. Udsigten til, at han snart var alene med en teenagersøn, tiltalte ham slet ikke. Det var bedre, da Olaf boede hjemme, for dengang behøvede han ikke bekymre sig om madlavning eller tøjvask – for slet ikke at nævne problemet med at stryge sine egne skjorter. Det havde han selv været nødt til, siden Olaf rejste til Færøerne. Joh, problemer var der nok af i det lille hjem i Skovlunde! ”Fremtiden tegnede sig alt andet end lys,” tænkte han, mens han kløede sig i sit sparsomme tilbagestrøgne hår. ”Og hvad med havearbejdet? Det var snart forår – og Olaf havde altid taget haven.” Problemerne tårnede sig op i farens hjerne, og da han lige var fyldt 51 år, var han da alt for gammel til alt det arbejde! Faren tog sig en runde i køkkenet, uden at vide hvad han egentlig var gået derud efter, hvorefter han igen returnerede til stuen. ”Jeg har for øvrigt lige meldt mig ind i foreningen ”Træf nye mennesker” – så måske finder jeg mig en dame …,” fortalte faren, mens håret atter fik sig en omgang med kammen fra baglommen. ”Skide god idé far,” svarede Olaf til farens udmelding, ”du går sgu også og bliver alt for ensom her i huset.” Faren så ud til at studere Olafs reaktion, og da det ikke blev den ventede reaktion, drejede han atter om for at tage en ny runde i køkkenet. Han åbnede køkkenskabet, og stirrede et 360 øjeblik som i trance på alle de piller han havde på en af hylderne. Hans evindelige hovedpine havde taget til på det sidste, så måske skulle han tage et par hovedpinepiller? – eller måske kunne det også være, at en Restinil ville gøre godt oven på al den australske snak? Efter en kort diskussion med sig selv, besluttede han sig for to hovedpinepiller og en Restinil. Køkkenskabsdøren blev atter lukket, og han tog sig et stort glas vand til sine piller. Derefter gik han igen ind og smed sig på sofaen. Der var ingen grund til at ævle videre om Australien – knægten havde jo allerede taget sin beslutning. ”Kliken” - eller rettere - en del af kliken, havde besluttet at holde en lille afskedsfest for John og Olaf. Det var Carl og Lone, der havde fået ideen til det lille party, da det trods alt ikke var hver dag, at der var nogen i kredsen der tog sådan et skridt. Berit ville ikke med, da hun ikke ville rende ind i Bent og Karen Margrethe, så hun havde inviteret John og Olaf op til sig aftenen før til et lille stykke mad. De havde haft en rigtig hyggelig aften, hvor Olaf lovede at skrive til Berit, som de havde gjort sammen, mens han boede på Færøerne. Den ”lille” afskedsfest ved Carl og Lone, var bestemt ikke helt lille. Foruden den bebudede del af kliken, der skulle ankomme, var også de fleste beboere fra opgangen inviteret med. Én af naboerne havde sin guitar med, og der blev spillet og sunget det meste af aftenen – og natten med. Carl havde fremskaffet nogle af de bedste røgede ål, Olaf længe havde smagt, og Lone havde brugt det meste af dagen i køkkenet, hvor hun havde tryllet nogle af de bedste lune retter frem til gæsterne. Selv Bent havde opført sig så anstændigt som muligt – ja, det lykkedes ham næsten at undgå at blive pissefuld, og ret meget andet kunne man næsten ikke forlange af ham. Inden Olafs afrejse til Færøerne havde Bent fremstået som noget af det mest bastante, han overhovedet kunne forestille 361 sig. Olaf mente, at hvis der var noget eller nogen, der skulle kunne ryste Bent, skulle de fandeme stå tidligt op. Men Bents nervesammenbrud, for ikke så længe siden, havde fået Olaf til at se på Bent med helt andre øjne. Så var der også mistanken om, at Carl skulle have tæsket sin kone? Der var efterhånden ikke ret meget tilbage af tiden fra ”før Færøerne”. John stødte til selskabet noget senere på aftenen, da han havde været i byen med sine tidligere arbejdskammerater. Da han ankom, var der slet ingen, der kunne få John ned på jorden – hvilket, der for den sags skyld, heller var nogen der prøvede på. Nu skulle John ned til varmen – og han glædede sig så enormt meget. Derfor svævede John i et noget højere skylag end alle de andre. Naturligvis havde John og gutterne fra hans arbejdsplads været en tur på ”den frække side” i Nyhavn, og det var lige så forudsigeligt, at gutterne havde splejset sammen til en ”fræk dame” til John. ”Hvad giver man en mand, der er så glad for damer?” ”Naturligvis noget fisse!” var alle hans arbejdskammerater blevet enige om. Det var en gave, som John slet ikke kunne undslå sig, hvis han da ellers havde villet det. En af Johns planer var, at han godt kunne tænke sig at være konsulent, sælger eller lignende i Australien, bare det var noget andet, end det han havde prøvet i Danmark. Jo, det var bestemt mulighedernes land, de skulle rejse til. Han havde gjort meget ud af at indprente Olaf, at de rejste ud sammen – og delte alt sammen – indtil de begge havde fået ”fodfæste” i det nye land. Egentlig ikke nogen dårlig idé, da det gav dem begge en vis sikkerhed for en god begyndelse i Australien. To dage senere, meget tidligt om morgenen, stod John og Olaf på Skovlunde Station og ventede på S-toget ind mod 362 København. Nu var dagen for afrejsen til Australien endelig kommet. De havde begge valgt at tage af sted på denne måde, hvor de havde sagt farvel til hver deres familier i hjemmet. Ikke noget med en tårevældet afsked på Hovedbanegården, hvor man skulle hænge ud af vinduet, mens toget dampede af sted i horisonten – og så med det halve af familien rendende helt ud til enden af perronen. Alt dette var nu vel overstået, så nu var det bare om at komme af sted til København – finde det rigtige tog og så videre mod Holland. På Hovedbanen var der til gengæld andre emigranter, der havde valgt at tage hele familien med på banegården, så inderst inde havde de begge det helt godt med, at de havde valgt en løsning uden familien på perronen. I togvognen til Rotterdam samledes emigranterne til Australien. Der var også emigranter, der skulle videre til New Zealand efter deres ankomst til Melbourne. Også helt unge familier med små børn havde fundet vejen til en fremtid i det ukendte – selv etablerede ægteskaber med halvvoksne børn var at finde i togvognen med emigranter. Flertallet af emigranterne i toget, viste sig helt klart at være gruppen med ungkarle i alderen 20 til 30 år. Deres grunde for, at rejse til Australien, afveg ikke så langt fra den selv samme grund som John og Olafs. Éns for dem alle var, at de var i den alder, hvor de stod umiddelbart foran en fremtid for selv at stifte familie, derfor var det store land, Down Under, værd at stifte et nærmere bekendtskab med. En ung lyshåret mand masede sig ind i en kupé, hvor der var andre emigranter. Olaf studsede lidt, da han så ham komme forbi, da han mente at have set ham før. Han kunne dog ikke placere ham lige med det samme. Så han slog det hen, som han sikkert bare lignede én, han måske engang tidligere havde løbet ind i. Toget satte sig i bevægelse, og mange af emigranterne hængte ud af de overfyldte togvinduer, for at få et sidste glimt 363 af familie og venner, der løb hen ad perronen. To minutter senere var der atter samling på togets siddepladser, og passagererne begyndte at interessere sig for, hvem deres rejsekammerater, i de næste 4-5 uger, var for nogle størrelser. Der blev udvekslet mange ideer og grunde til emigrationen, men fælles for dem alle var, at de alle havde de største forventninger til det nye land. På færgen til Travemünde, blev der en god mulighed for noget godt at spise i skibets restaurant, hvilket de alle benyttede sig af. Det blev så også den sidste mulighed for, i lange tider, at smage det gode danske smørrebrød og den danske øl. Derfor blev der også bestilt en ekstra pilsner og snaps til maden. Så da emigranterne igen entrede deres siddepladser i toget, for at fortsætte rejsen ned gennem Tyskland, var stemningen steget et par varmegrader i diverse kupeer. Da toget stoppede i Hamburg, kom der nye emigranter ombord. Tyskerne havde ligesom danskerne, et rigtigt godt øje til Australiens muligheder for en ny start. Men der var også danskere, der stod og ventede på perronen i Hamburg. En ung mand, sidst i tyverne, kom ind i kupeen, hvor John og Olaf havde deres pladser. Den unge mand forsøgte sig med et yderst ubehjælpsomt tysk, at gøre sig forståelig, om der var plads i kupeen til ham. John spurgte om, hvorfor han forsøgte at tale tysk, da det sikkert gik meget bedre med hans danske sprog. Alle i kupeen grinede, for Vagn, som var den nye passagers navn, var lige så dansk som alle de andre i togkupeen. ”Er der da slet ikke noget ”kut” med?” spurgte Vagn, og så sig undersøgende rundt. ”Kut???? paradoksalt nok var John et stort spørgsmålstegn, ”hvad fanden er ”kut” – tal dog dansk mand,” spurgte den meget undrende John. ”Hvis du ikke aner hvad ”kut” er, er du godt nok langt ude – og så er det slet ikke sikkert, jeg vil føle mig tryg ved at sidde sammen med dig!” svarede Vagn, mens han stod med sin 364 store kuffert på kupeens sæde – lige parat til at smide den op på bagagehylden - lige oven over John. ”Århus?” spurgte Olaf, der langede sit spørgsmål ind lige efter Vagns svada til John. Vagn vendte sig hurtig om og så undrende på Olaf, som han ikke havde forventet, at der endnu sad en talende passager i kupeen. Men ordet ”Århus” havde en forbløffende virkning på ham. ”Det kan ”do” godt nok li’ regn’ med,” svarede han på det mest århusianske, der overhovedet blev udtalt den dag i toget til Rotterdam. ”Vagn Poulsen, Århus, Danmark - og på vej til Australien, så kan det vist ikke siges tydeligere?” ”Kut?” fortsatte John igen spørgende, da han endnu ikke havde fået svar på sit spørgsmål. ”Kut er jysk og det samme som fjams, kørvel eller fisse om du vil - på københavnsk altså,” orienterede Olaf kort til John, der så omgående forstod Vagns tidligere spørgsmål med et forbehold overfor John – langsommere var han nu heller ikke. ”Sæt dig ned ”Kut” – og lad hvilen falde på dig.” John ændrede sit tonefald markant, for lige at kaste et slør over, at han aldrig før havde hørt ordet ”kut” omtalt. Der var slet ingen grund til at indrømme noget overfor en fra Århus – kunne Vagn tydelig fornemme. Hvis der er noget man er vant til i Århus-området, så er det øgenavne – derfor tog Vagn slet ikke notits af Johns tiltale af ham. Måske skulle han alligevel have sagt et og andet til John, for nu hed han slet ikke andet end ”kut” i kupeen. På den anden side, skal der lidt mere til at ryste en århusianer end et øgenavn. Vagn behøvede slet ikke at spørge om John og de øvrige var fra København, da det bare var en konstatering ud fra den dialekt som var dominerende i kupeen. ”Hvad har I så lavet af ulykker i Københavnstrup, siden I skal heeeelt til Australien?” spurgte Vagn, mens han møjsommeligt fik sin kuffert placeret på bagagehylden over sæderne. 365 ”Vi har sgu da ikke lavet en skid, men det har du måske gjort – Kut?” besvarede John Vagns meget provokerende spørgsmål, mens han hev endnu en cigaret op af brystlommen. ”Jeg har sgu da ikke gjort andet end I har,” grinede Vagn, mens han satte sig ned. ”Jeg rejser i skrædderens tøj, tandlægens tænder – og skattefar vil sikkert også tale lidt med mig,” svarede han, mens han spurgte – igen henvendt til John, ”giver du en smøg?” John rakte sin nytændte cigaret over til Vagn, der omgående takkede for smøgen, hvorefter John måtte hale endnu en frisk cigaret op af brystlommen. ”Har du da sneget dig over grænsen? – Er det derfor du stiger på her i Hamburg?” spurgte John grinende til Vagn. ”Du er sgu da slet ikke til at snyde,” gav Vagn igen med samme mønt, ”det kunne jo være, at myndighederne i Danmark mente, at jeg havde en smule restskat, der skal betales tilbage – derfor.” Nu måtte Vagn stilsigende finde sig i, at fra og med den dag var hans navn ændret til ”Kut”, af de personer han befandt sig i kupé med. Han var uddannet gartner og kunne næsten ikke et ord engelsk, men gik ud fra at han sikkert kunne lære sproget i Australien - engang. Ud over John og Olaf i kupeen, var der maskinsætteren Stieg Jensen og den tidligere sergent i forsvaret – nu programmør Kurt Skovgaard. Både Stieg og Kurt var rimelig gode til engelsk og havde derved et lille forspring til John og Olaf, der endnu kun var på ”Skoleengelsk” stadiet, men set i forhold til ”Kut” var de meget langt i deres sprogfærdigheder. Kurts engelske havde en snert af Oxford engelsk, hvilket kunne være en fordel i England – men sikkert ikke i Australien. ”Kut” halede en flaske whisky op af sin håndtaske, og så rundt på sine rejsefæller, mens han hævede sine øjenbryn, ”en lille en til halsen?” spurgte han lokkende og halede samtidig 366 nogle plasticglas op af tasken, ”man handler jo lidt ind, når man er over grænsen,” fortsatte han uddybende om sine bevæggrunde. ”Man er vel jyde.” Ved sådanne lejligheder talte ”Kut” altid i tredjeperson Efter Hamburg fortsatte toget mod Bremen og videre vestpå til Holland. Hen under aften ankom de til Rotterdam - Hollands store havneby - og målet for deres første etape til Australien. Da havnen i Rotterdam er ret stor, blev emigranterne hurtig enige om, at de slog sig sammen i grupper for, at tage den sidste del af turen til skibet i flere fælles Taxaer. Så efter en tur gennem byen fra stationen til Rotterdams store havneområde, stod de endelig foran skibet »MS Aurelia«, det store italienske passagerskib, der skulle sejle dem den lange vej til Melbourne. Passagererne var ventet på »Aurelia«, så deres pas, visum og billetter blev planmæssigt kontrolleret og bogført i skibets dokumenter over emigranter til Australien. Derefter var kun tilbage, at finde deres kahyt – deres ”nye bolig” de næste 4½ uge. Det havde også været en lang dag, så der var flere der længtes efter at se en eller anden form for seng, hvor de kunne få lidt tiltrængt søvn. John og Olaf havde fået samme kahyt, men da det var en kahyt til fire personer, var de noget spændt på, hvem de skulle dele kahytten med. Da de endelig fandt frem til kahytten, var der allerede en person derinde. Idet manden begyndte at tale til dem, blev de hurtigt klar over, at de skulle dele kahytten med en svensker – men hvem var så den fjerde mand? Det skulle de hurtigt finde ud af, da svaret lå lige om hjørnet! På kahytsgangen hørtes en ”sangstemme”, der mindede en del om sangeren Poul Dissings – bare meget værre, selv om dette næsten ikke syntes muligt. ”Aaaaaak naaaaij moaaaar, giv maaaj en hest moaaar,” lød det højere og højere, ”en heeeeeest vi toooooo kan ri…” ”Sangeren” havde nået kahytsdøren og viste sig i hele døråbningen. ”Jeg skal bo sammen med jer!” konkluderede ”san367 geren” på sin helt egen sjællandske dialekt og fortsatte i samme skure, ”jeg hedder Erik Johansen – og er fra Ringsted. Hvem er I?” Svenskeren præsenterede sig som Lasse Jönsson fra Landskrona – og hvis man var i tvivl om hans tilhørsforhold til Skåne, forsvandt dette som dug for solen ved Lasses præsentation – manden var så absolut Skåning. Erik så meget bestemt på Lasse, da han rakte ham hånden, ”en af jeres fugle fra Skåne, forvildede sig engang over til os i Ringsted.” Lasse lignede et stort spørgsmålstegn ved Eriks postulat, for hvordan kunne han da kende forskel på en fugl fra Danmark og én fra Sverige? ”Det kan der bare slet ikke være nogen tvivl om, da fuglen hele tiden kvidrede sit ”Pyirp Pyirp” i stedet for Pip Pip, som alle danske fugle normalt gør,” forklarede Erik på sin helt egen sjællandske dialekt, der bestemt ikke gjorde påstanden mindre humoristisk. Selv om mange danskere påstår, at svenskere ikke ejer nogen form for humor, var Lasse svaret på det modsatte. ”Den var Jävla bra,” grinede han henvendt til John, som kvitterede med et sløvt: ”Jeg tror gåååååådt jeg forstod den,” og fortsatte henvendt til Erik, ”det med Ringsted havde vi gættet - lige så sikkert som det med Lasses Landskrona.” ”Nå for Sørensen!” svarede Erik overrasket over afsløringen, ”egentlig er jeg slet ikke fra Ringsted, da jeg født i Køge, - men jeg er opvokset på Ringsted Børnehjem!” oplyste Erik og gav hånden til John. Johns kropssprog fortalte en hel del om, hvad han mente om personer, der var vokset op på børnehjem – og det var bestemt ikke til Johns fordel. Børnehjem og opdragelsesanstalter var helt det samme i Johns terminologi. ”Olaf,” sagde Olaf og gav Erik hånden, ”og mit efternavn er Hoy, selv om jeg ikke er lige så høj som dig, grinede Olaf, mens han rystede Eriks hånd til hilsen. ”For resten mener jeg, at jeg har mødt dig før – kan det passe?” spurgte Olaf, mens 368 han så undersøgende på Erik. Men det var Erik helt overbevist om ikke kunne være muligt, med mindre Olaf havde haft ærinde i Ringsted. ”Eller du måske har haft ærinde i København? – hvad med ….., Det Australske Konsulat på Nørrevold?” ”Du har sgu ret – nu husker jeg også dig, du var ved at gå, da jeg ankom til skranken på konsulatet?” John så lidt sur ud over, at Olaf og Erik så hurtigt faldt i hak med hinanden, da ”sådanne nogle børnehjemsbørn” var nogen man bestemt ikke skulle mænge sig alt for meget med! Lasse havde taget den øverste køje i venstre side af kahytten, så derfor tog Erik den nederste køje under Lasse, da John og Olaf havde belejret kahyttens højre side. Der var fælles toilet og bad længere nede på gangen, mens kahytterne havde installeret en enkelt vask mellem køjerne op imod endevæggen. Der var ikke for meget plads i kahytten, men ved fælles hjælp og tålmodighed, kunne det sagtens lade sig gøre, at fire mand boede i dette lille rum – også selv om det kunne nærme sig de 5 uger. John, Olaf og Erik var næsten på samme alder, 21-22 år, mens svenskeren Lasse var ”betydelig” ældre, da han var lidt over 10 år ældre end sine danske kahytskammerater. Det var sikkert én af grundene til, at de tre danskere ikke så ret meget til Lasse, da han ret hurtigt, søgte et helt andet selskab end det kahytten kunne byde på. Forholdet mellem Erik Johansen og John fik allerede et alvorligt knæk, da Erik havde oplyst, at han var opvokset på et børnehjem i Ringsted. Det var muligt, at Erik ikke selv kunne gøre for sin anbringelse på hjemmet, men børnehjemsbørn var og blev noget ”udskud”. Den udlægning kunne ingen ændre overfor John. Selv om John gjorde sit til for at forklare Olaf om ”problemet” med børnehjemsbørn, delte Olaf slet ikke denne opfattelse, så allerede inden afsejlingen fra Rotterdam, havde John og Olaf allerede fået sin første alvorlige revne i deres fælles forståelse. 369 Dagen efter afsejlede »MS Aurelia« til Southampton. I England skulle de sidste emigranter ombord, da langt de fleste emigranter kom fra Storbritannien, så ved afsejlingen fra Holland, var skibet endnu kun halv fyldt med passagerer. Da »Aurelia« lagde til kaj i Southampton, var det endnu tidlig morgen, og da skibet først skulle afsejle igen om aftenen, var der rigeligt tid til at gå ud og se lidt på byen. ”Kut” boede i samme kahyt som Stieg og Kurt. Den sidste plads i kahytten var blevet besat af endnu en dansk ungkarl – Paul Levin. ”Kut” var 28 år, mens hans kahytskammerater var mellem 21-23 år. ”Kut” var en også del højere end de tre andre, der de øvrige var på højde som Olaf. Ud over, at ”Kut” var en del højere, afveg han også med sin meget magre og ranglede bygning, som tilmed kunne virke meget krum i sin holdning. Denne krumme holdning var en erhvervsskade, som gartnerfaget var en direkte årsag til, da deres arbejdsområde som regel altid befandt sig i jordhøjde. Stieg afveg fra de øvrige ved sin vægt, da han fyldte en del mere omkring livet end de fleste af hans danske rejsekammerater. Hans bygning fortalte ligeledes, at her var der en mand, der bestemt ikke drev nogen form for sport samt, at hans arbejde sikkert var mere stillesiddende. Kun, hvis der var mad i farvandet, kunne man opleve Stieg med lidt mere fart på end hans normale nærmest listende tempo. Kurt, en slank ung mand, med sin altid uundværlige pibe i munden, var tidligere sergent i forsvaret. Han spankulerede altid rundt på skibet, som om han ”var ved at skridte fronten af” – og hvis han skulle finde på, at råbe en eller anden kommando, ville det ikke have undret nogen. Han gik altid ind i en samtale med alle og enhver, som han stødte på. Hans tidligere tid i militæret havde haft en lidt negativ indvirkning på ham, da han i en rum tid altid havde levet efter et fast skema og mønster, hvilket havde bevirket, at han nærmest troede det samme var tilfældet med sine medmennesker – derfor kunne han, til tider, godt virke lidt naiv på sine omgivelser. 370 Paul, en mørkhåret ung jødisk mand, var lige så god som dagen var lang. Han var altid yderst hjælpsom imod alle, men havde ingen reel uddannelse end sin studentereksamen, der egentlig ”kun” er en adgangsbillet til at læse videre. Erik Johansen, en høj lyshåret ung mand på 21 år, var lige blevet uddannet som elektriker. Et af hans store ønsker var, at komme til at arbejde på et større kraftværk i bjergene ved floderne i Australien, en ønske han var ret sikket på ville kunne opfyldes. På grund af et lidt svagt syn på højre øje, var Erik blevet kasseret ved militæret. Egentlig havde han det ret godt med at blive kasseret, men på den anden side, havde han intet imod militæret, så det gode bestod udelukkende i, at så kunne han komme noget tidligere af sted til Australien, end han først havde beregnet. Hele hans familie var hans to brødre på børnehjemmet. De ”familiemedlemmer”, der herefter kom tættest på ham, var forstanderparret Bolin, som han holdt utroligt meget af – men nogen rigtig familie kunne de alligevel ikke blive for ham. Derfor følte han ikke rigtig, der var nogle bånd, der bandt ham i Danmark, hvilket ikke gjorde det ret svært for ham at tage valget ud i den store verden. Canada og Australien var de to lande, der annoncerede rigtig meget for, at europæere skulle bosætte sig i deres lande, og de skandinaviske landes befolkning var nogle af dem, der stod øverst på deres ønskelister. Canada havde egentlig aldrig sagt Erik det helt store, så derfor var valget ikke så svært, da militæret havde vraget ham, før han egentligt havde kalkuleret med et valg af et af disse to lande. Den danske koloni på »Aurelia« var en af de mindste grupper. Egentlig var der kun den svenske del, der var på færre personer. Ud over ungkarlene i de to kahytter, havde en lille familie fra Sønderjylland på mor, far og en lille datter på 5 år samt et Sjællandsk ægtepar midt i fyrrene, med deres to voksne børn, fundet vej til skibet. Den Sjællandske familie skulle videre til New Zealand lige efter ankomsten til Mel371 bourne. Denne familie havde planlagt deres rejse i meget lang tid, så deres engelske var så afpudset, at det kun ventede på at blive anvendt i deres nye hjemland, New Zealand. Endvidere havde de også familie derude, så arbejde og bolig stod allerede parat til dem, når de ankom. Så egentlig var der ikke ret meget, der kunne overraske dem i deres planer. Noget helt andet var det for den lille sønderjyske familie, der slet ikke kunne et ord engelsk, og alt hvad der ventede dem i Australien var helt overladt til overraskelsesstadiet. Sejlturen over kanalen til Southampton, blev lidt mere uroligt end de fleste havde ønsket sig, og mange af emigranterne frygtede allerede resten af rejsen til Australien. Frygten lå til dels i, at selv om vejret ikke havde været direkte storm, havde »Aurelia« bevæget sig temmelig uroligt på søen – hvordan ville det så ikke blive i et rigtigt stormvejr? Men »Aurelia« havde kun været delvis lastet med den fragtmængde skibet skulle bringe videre til Australien, og der var en hel del passagerer, der endnu ventede at gå ombord i England. Alt dette var med til, at »Aurelia«, når det afsejlede fra England, ville ligge meget mere stabilt i søen, end det havde været tilfældet over den urolige Engelske Kanal. Den lille familie fra Sønderjylland havde ikke fået sko og andre nødvendige ting med til deres lille datter, så de spurgte Erik Johansen, som de havde lagt mærke til kunne tale det engelske sprog ret godt, om han ville agere tolk for dem i Southampton. Der var bestemt ikke noget Erik hellere ville end at hjælpe andre, og så kunne han ved samme lejlighed komme sig lidt over den ubehagelige sejlads over kanalen. Paul Levin bemærkede sig ved, at han var lidt af en læsehest, så han havde på ingen måde lyst til, at bevæge sig på en længere tur væk fra skibet. Der var jo også en masse skibe i havnen, han kunne se fra »Aurelia«, og han mente også, at de havde passeret Queen Mary på vej ind i havnen, jo, undskyldninger havde han nok af. Derimod sagde Stieg det lige ud, at 372 han slet ikke gad tænke på nogen udflugt overhovedet, så derfor blev de to tilbage på skibet i havnen. På byturen i Southampton, fandt John, Olaf, Kurt og ”Kut” vej til den Zoologiske Have. Inden de nåede haven, begyndte ”Kut” at spørge lidt ind til det engelske sprog, som han blev nødt til at få lidt kendskab til, da der tilsyneladende ikke var nogen vej tilbage til Danmark de første mange år. Ved et lysreguleret kryds stod de tålmodigt og ventede på det grønne lys med ordet ”Walk”. Da lyset så endelig skiftede, spurgte ”Kut” om hvordan Walk egentlig udtaltes? ”Wårk,” svarede Kurt på noget af den mest snobbede Oxford engelske, han overhovedet kunne udtale. ”Hmmm – hvordan staver du det?” spurgte ”Kut” igen indtil ordet ”walk”, ”altså som en englænder ville stave det på engelsk”. ”Doblju, ei, el, kei,” kvitterede Kurt igen på sin egen selvbestaltede Oxford-dialekt. ”Kan du ikke selv høre, hvor åndsvagt det lyder – tror du egentlig selv, at de englændere selv har styr på deres sprog?” ”Kut” rystede på hovedet, mens Kurt opgav en videre diskussion om ordet ”walk” – så lang tid havde de heller ikke i Southampton. Men i den Zoologiske Have fortsatte ”Kut” sin engelske spørgelyst. Ved flodhesten var det ved at gå helt galt – for lidt engelsk kunne ”Kut” alligevel - trods alt. ”Det er sgu da en flodhest,” sagde ”Kut” opmuntret, og ville så oversætte det til engelsk for lige at blære sig lidt overfor sine landsmænd. ”Det er en Riverhorse,” udtalte ”Kut” med stor følelse, og pegede på dyret bag indhegningen. ”Its a hippopotamus,” rettede Kurt ham af med, dog med et skævt grin over sin landsmands manglende forståelse for det engelske sprog. ”Kut” stirrede vantro på Kurt, ”hvaffor en hippo?” spurgte ”Kut” undrende, og fortsatte, ”jeg taler sgu da om dyret derinde – ikke om en Hippo, og da slet ikke i England!” 373 Kurt så nu meget træt ud i hovedet.. Han havde et kort øjeblik haft i tankerne, at forklare ”Kut” om de latinske navne for dyr og planter, som blev flittigt anvendt i det engelske sprog, men det var helt sikkert, at en sådan diskussion ville føre det for vidt overfor ”Kut”. Dagen gik hurtigt i det klare forårsvejr i Southampton, og hen på eftermiddagen var alle passagerer igen samlet på »Aurelia«. Det var ret markant, at skibet havde fået mange flere passagerer, end de havde haft ved afsejlingen fra Rotterdam. Der var rigtig mange unge englændere, skotter, irlændere og walisere der havde besluttet sig for at prøve tilværelsen i Australien, hvilket rigtigt kunne mærkes på John, da han så alle de unge piger myldre ombord på skibet. Næsten 5 uger på en Liner med swimmingpool, soldæk og underholdning med dans hver aften – og turen var dårlig nok startet! Det var med god grund, at John havde det helt store tandpastasmil fremme. Sent på aftenen stak »MS Aurelia« atter til søs ud i Den Engelske Kanal, men denne gang med kursen sat mod sydvest, da de lige skulle runde det franske Bretagne, inden de sejlede ind i Biscayen. Da de rundede Bretagne, var John kommet tilbage fra et toiletbesøg. Han satte sig forsigtigt ned på køjen og hans øjne så meget forpinte ud. ”Er du ved at blive syg?” spurgte Olaf med en bekymret mine. ”Nåh, nej,” svarede John udglattende, da han ikke helt havde været klar over, at hans smerter havde været så synlige, ”ikke noget særligt – det går sikkert over af sig selv.” Et par timer senere, igen efter et toiletbesøg, var den igen helt gal med John. Han stod ude på gangen og vinkede af Olaf om at komme ud til ham. ”Ved du hvor skibslægen holder til?” spurgte han - med meget forpinte øjne. 374 ”Hvad er der galt – er det blindtarmen?” Olaf frygtede det værste, og det værste han lige kunne finde på i øjeblikket var blindtarmen. ”Jeg har det som jeg pisser pigtråd,” jamrede John sig, og hold sig til skridtet. ”Vi finder skibslægen med det samme.” Olaf halede i John, som haltede forpint med hen ad gangen – hen imod skibets Supervisor, der vidste alt om, hvor skibslægen holder til. John så endnu dårligere ud, da det gik op for ham, at skibslægen var en kvinde. Noget begyndte langsomt at gå op for ham, at det måske var slut med at jagte ”kørvel” på skibet, længe før jagten var indledt. Konsekvenserne af hans sidste tur med sine arbejdskammerater i Nyhavn, stod pludselig lysende krystalklart på nethinden – luderen havde givet ham en sidste hilsen inden afrejsen. Da John vendte tilbage fra konsultationen, kunne Olaf læse ”dommen” i Johns bedrøvelige øjne. ”En gunnar,” konstaterede han tørt, ”ingen sex på hele turen – og så fik jeg en aftale om at stille til de opfølgende ”hak” i røven”. ”Se det dog fra den lyse side,” smågrinede Olaf efter Johns bedrøvelige beretning fra lægeværelset, ”du er den første på hele skibet, der har fået en fast aftale med en kvinde ombord.” John så ud som alle verdens ulykker havde ramt ham. ”Hvordan så hun ud – lægen altså,” spurgte Olaf i håb om, at han kunne smøre lidt ekstra salt i ”såret”. ”Århhh, hold så din kæft,” var det eneste, men meget kontante svar, der kom fra John. Ingen i den lille danske koloni havde nogen sinde sejlet længere end over Øresund eller Store Bælt – med undtagelse af Olaf og John. Deres ”viden” om sejladsen på Nordatlanten blev fortalt en del gange, inden »Aurelia« sejlede ind i det frygtede Biscayen. Olaf mente, ved at se på bølgerne, at der ven375 tede dem et uvejr af de helt store, men som dagene gik, ebbede fortællingerne om Nordatlanten helt ud, da uvejret aldrig dukkede op. Det gik op for Olaf, at hans viden om verdenshavene, ikke var meget bedre end en viden fra en garvet boldværksmatros fra Sydhavnen. Der skulle en del mere erfaring til, end et par enkelte sejlture mellem Færøerne og Danmark, for at kunne forudsige vind, vejr og havets adfærd. »Aurelia« fortsatte i sit eget rolige tempo igennem Biscayen, rundt om Spanien, igennem Gibraltarstrædet og videre ind i Middelhavet. Solen havde virkelig fået magten i Middelhavet. De fleste passagerer lå på soldækket eller opholdte sig i nærheden af swimmingpoolen, og tjenerne havde travlt med at servere kølige drinks både inde og ude. Kurt og Erik blandede sig mere og mere med de øvrige passagerer, da deres engelske færdigheder derved fik en ekstra afpudsning, inden det blev hverdag i Australien. Johns åbenlyse fjendtlige indstilling overfor Erik, havde heller ikke gjort det sværere for Erik, at finde andre venner på skibet. »Aurelia« var som en lille by, hvor man hver dag lærte nye mennesker at kende, - men som tiden gik, blev dette også hverdag, hvor begrebet af ”Den lille by”, mere blev til en mindre landsby, hvor alle kendte hinanden på godt og ondt. Hver aften var der optræden af solister, som skibet havde ombord til lejligheden, men også passagerer fik lov til at afprøve deres talenter for sang og spil sammen med de professionelle. Det var navnlig de italienske passagerer, der havde et sangtalent – ja, selv skibets italienske besætning havde en operasanger gemt inde i sig. På dækket blev der udført alle mulige dæk konkurrencer imellem passagererne, noget som optog Olaf en del. Som gammel sportsmand kunne han slet ikke gå forbi en sportskonkurrence, uden han enten ville følge slagets gang, eller endnu bedre, selv at deltage. 376 Det var altid skibets besætning, der agerede dommere til konkurrencerne, og det var først langt hen i konkurrencen, at Olaf fik en mistanke om, at det var mere end svært, at vinde over dommernes ”favoritter”. På den anden side skulle det heller ikke opfattes som andet end tidsfordriv – hvilket ikke var lige let for en gammel sportsmand. Middelhavet i sin fantastiske azurblå farve, samt solens behagelige stråler, gjorde det mere end svært, at gemme sig indendørs i skibets gemakker. Olaf havde opholdt sig på Færøerne i et vinterhalvår, hvor der absolut ikke var megen sol at hente – og hvor solbadning var et begreb, man slet ikke kunne forholde sig til. Derfor blev der brugt rigtig mange timer på det øverste soldæk, hvor mange af passagererne havde valgt at blive ”gennemstegt”. Da Olaf var næsten sorthåret med mørkebrune øjne, blev han, på grund af sin tiltagende brune teint, jævnligt forvekslet med italienere eller jugoslavere. Dette tænkte han ikke særligt over, før der var en englænder, der fortalte ham, at det måske ikke var en udpræget fordel for ham i Australien - netop at ligne en sydlænding så meget. Inden Olaf bestemte sig for at rejse til Australien, havde han sat sig lidt ind i Australiens historie. Et af de mest grusomme kapitler han var faldet over var, da de hvide på Tasmanien drev klapjagt på øens indfødte. Alle indfødte blev skudt ned som dyr, hvor kun én overlevede. En kvinde havde gemt sig i et træ under jagten, og havde derved undgået den morderiske geværild. Han havde også læst, at Australien ikke var ret meget interesseret i farvede mennesker, og at deres politik, over for de farvede, tangerede den Sydafrikanske apartheidpolitik – eller i flere tilfælde, var den en del værre. Dog skal det siges til Australiens fordel, at de var kommet en del videre end Sydafrika, da det var blevet forbudt at forskelsbehandle farvede fra hvide i en lov fra 1966 – altså en helt ny lov fra året før. 377 Der var også Australiens aktive tilstedeværelse i Vietnam, som havde grebet hans interesse, da der ikke var ret mange asiatere, der fik adgang til Australien. Et svar kunne være, at Australien kun havde omkring 10 millioner indbyggere, og set i sammenligning med den asiatiske meget tætte befolkning, kunne Australien godt opfattes som et alternativ for alle de asiatere, der meget gerne ville ”skifte adresse”. Inden Olafs godkendelse som emigrant til Australien, skulle han også bekræfte, at han ikke var af ”farvet herkomst”, at der ikke var sindssyge i familien, at familien ikke havde avlet børn med arvelige handicap osv. Men det var først, da han fik en direkte oplysning fra en englænder - at han begyndte at tænkte dybere over det, han havde læst om Australien, sammenfattet med spørgsmålene på Konsulatet - om hans tiltagende mørke lød, at spørgsmålet trængte helt ind i hans bevidsthed. Australien var på mange måder meget anderledes end Danmark. ”Men”, tænkte han videre, med tanke på den nye lov fra året før, ”det med, at forskelsbehandle farvede og hvide, var jo en saga blot?” »Aurelia« havde også sit helt eget trykkeri. Hver dag fik de foldere om optræden og shows om aftenen og ellers om alt, hvad der foregik på skibet, vejrudsigter – og ikke mindst, hvordan verden så ud uden for skibet. Alle disse foldere blev en del af hverdagen, hvis man bare ville følge lidt med i verdenssituationen. Efterhånden som »Aurelia« nærmede sig Ægypten, blev samtaleemnet om mellemøstensituationen et mere og mere varmt emne blandt passagererne. Ægypten oprustede i takt med uenigheden, der voksede over for Israel, og samtidig var der opstået borgerkrig i Sydyemen. »Aurelia« havde afsat havne- og besøgstid i Aden i Sydyemen, men som det så ud i øjeblikket, var det nok bedst, at skibet fortsatte sin sejlads videre til Australien – men det måtte tiden vise. 378 Det gode emigrantskib havde også sin helt egen engelskundervisning. Langt de fleste unge valgte ikke denne hjælp, da sproget formentlig ikke ville være noget problem for dem. Et sprog de dagligt fik afprøvet deres færdigheder i, da al kommunikation på skibet naturligvis foregik på engelsk. Selv ”Kut” gik langt uden om engelskundervisningen på »Aurelia«. Dels havde han sin egen mening, om englænderne nu helt havde styr på deres eget sprog, og dels kunne han jo bare spørge Kurt, eller nogle af de andre, hvis der var noget han ville vide eller ikke forstod. ”Kut” havde endda fundet ud af, at John havde fået en fast aftale med ”sygeplejersken”, da hans mandlige logik fortalte ham, at en kvinde bestemt ikke kunne være skibslæge. I sin iver for at lære nye engelske gloser, spurgte han så atter Kurt til råds om det engelske sprog. ”Hvad hedder egentlig en sygeplejerske på engelsk – og hvordan staves det?” spurgte han den evigt piberygende Kurt, der undrede sig en smule over spørgsmålet. ”Hvorfor – er du da blevet syg?” Kurt så undersøgende på ”Kut”, mens han pegede på ham med pibespidsen. ”Nåh nej,” forklarede ”Kut” lidt tøvende, ”det er ren nysgerrighed, da jeg har lagt mærke til, at John altid render ved sygeplejersken.” ”Altså, hvis du på et tidspunkt selv skulle få brug for hende, mener du?” hjalp Kurt ”Kut” lidt på vej, om hvorfor det pludseligt var blevet så vigtigt med en engelsk oversættelse på ordet sygeplejerske. Kurts pibe fandt atter vej til munden, der lige så sikkert lukkede sig da pibespidsen ramte hans læber. Det afhjælpende spørgsmål, samt pibens returnering til munden, havde på en forunderlig måde den virkning, at Kurt samtidig rettede ryggen så meget, at han voksede mindst 2 centimeter. ”Det hedder en ”Nurse”, N-U-R-S-E,” stavede Kurt sig igennem ordet. 379 ”Kut” så noget forundret ud over Kurts udtale samt stavningen – og sammenholdt, fik han absolut ikke en skid ud af det. Men stavningen havde vagt hans interesse. ”Nurse,” han udtalte ordet – på dansk, som det var blevet stavet for ham, ”ligesom en ”nursevasker” – nu begynder jeg at forstå det engelske bedre.” Kurts før så ranke ryg faldt helt sammen, og hans holdning fik endnu et knæk da ”Kut” tilføjede endnu en selvbestaltet udlægning af hans nye engelske ordforråd. ”Eller nursevrider.” Kurts selvbeherskelse røg sig en tur, for slet ikke at tale om pibespidsen, der pludselig lå helt for sig selv bag hans fortænder - helt adskilt fra resten af piben. Men ”Kut” havde lært endnu et nyt ord – et ord han ville bruge ved en passende lejlighed. Da »Aurelia« nærmede sig Port Said, blev skibet mødt af en masse små både fra land. Handelsmænd fra hele området omkring Port Said, havde søsat deres små både, pramme – ja, alt hvad der kunne sejle, for at få del i en handel, som der altid var ved sådan et skibs tilstedeværelse. De små bådes tilstedeværelse langs skibssiden, lokkede masser af passagerer til rælingen – de var alle lige nysgerrige, for at se hvad der foregik på søen. Og det var lige netop det, at ægypterne i de små både vidste fra mange andre skibsbesøg, så de havde hele deres varelager parat til de intetanende passagerer bag rælingerne. ”Where? - do you come from?” råbte en ægypter nede fra båden og kastede samtidig en line op på dækket. ”Copenhagen – Denmark,” svarede Olaf, der bestemt ikke havde lyst til at købe noget som helst. ”Oh, jag ælske Copenhagen,” istemte ægypteren - der helt vidste, hvilke knapper han skulle trykke på for at få en handel sat i gang. ”Sorry mate, but I don’t have any money,” råbte Olaf ned til båden lige under ham. ”I’m an emigrant,” forklarede han, 380 som om det ville sige alt til ægypteren om hans økonomiske tilstand. Man ægypteren var ikke sådan at kyse, for havde man ikke penge at handle med, kunne han sagtens bruge naturalier – og nylonskjorter er altid i høj kurs i Ægypten. Ægypteren var virkelig god til ”fingresprog”, et sprog der kan tolkes af alle nationaliteter. Han hev op i sin kjortel og pegede op på Olafs skjorte, og med fagter fik han gjort Olaf forståeligt, at han skulle smide sin skjorte ned til ham. Det tog ikke Olaf mange sekunder at hive skjorten over hovedet, hvorefter skjorten, for evigt, havde skiftet ejermand – for han fik ikke sin skjorte igen. Ægypteren lagde et utrolig dårlig indbundet fotoalbum ned i kurven, og bad Olaf om at hive sin handel ind. Herefter var Olaf vaccineret imod alt handel af den vej. På den anden side, når han skulle være helt ærlig, var skjorten heller ikke ret meget mere værd. Erik Johansen havde sin helt egen ”opgave” overfor de fremmede handelsmænd, da han havde i sinde, at lære dem nogle gode danske gloser, så de bedre kunne blive forstået af andre danskere, dermed tiden kom forbi Port Said. ”Billigt skidt – please repeat after me – biiiilliiigt skiiiidt”, råbte Erik igen og igen ned mod handelsbåden. Ægypteren gjorde sit yderste for at lære dansk, men hel god var udtalen nu altså ikke. ”Biit skiiiit”, forsøgte ægypteren sig flere gange. Erik var ved at være tilfreds med sin elev. Men de små både foretog rigtig mange handler, mens »Aurelia« langsomt bevægede sig ind mod havnen, for endelig at lægge til ved havnekajen. Det var helt naturligt, at Paul Levin ikke ville i land – noget fortalte hans intelligens, at han skulle holde sig langt væk fra ægyptere i disse tider. Den større militære aktivitet på land var heller ikke noget, der ligefrem indbød Paul til en tur i land. Men Kurt var gået i land for at veksle nogle penge. 381 Paul havde stået på dækket og set til, at Kurt havde spurgt nogle lokale på kajen om et eller andet, hvorefter de ivrigt havde forklaret ham, at han bare skulle følge med dem. Paul følte der var noget galt. Kurt var for naiv på rigtig mange områder, og dette var ét af dem. Paul turde ikke selv gå i land, men fik fat i Erik Johansen og Stieg for at få reddet Kurt ud af den kattepine, som han meget snart kunne havne i. Stieg var ikke ret meget for at gå i land, og da det nærmest så ud til, at de skulle løbe efter Kurt, havde han et utal af undskyldninger for at blive ombord. Men Erik gad ikke høre på alt hans ævl, og skubbede ham nærmest ud på landgangen – og videre ned af den. Lige inden Kurt ville være forsvundet ind i Port Saids mørkere bydel, fik de kontakt med ham – og derefter gik det stærkt med at få ham tilbage på skibet. Naturligvis brokkede Kurt sig over, at han nu ikke havde fået vekslet til de Ægyptiske Pund, så han kunne handle med de lokale i havnen, men ingen ægyptere gad handle med deres egne penge, da de udenlandske penge havde en meget større værdi for dem – derfor var Kurt og hans udenlandske penge en rigtig lækkerbisken for de ægyptere, der kunne lokke ham i baghold inde i Port Said. For Paul, gjorde nu ikke så meget, at Kurt ikke forstod en skid af hele redningsaktionen. Så Paul havde det helt godt med sig selv, da han endelig så Erik og Stieg komme sikkert tilbage med Kurt. Som de eneste danskere havde Olaf og John meldt sig til en tur til Cairo, en tur der var indbefattet en tur til pyramiderne lige uden for Cairo. Turen var på to dage, og i den mellemliggende tid ville »Aurelia« så sejle igennem Suezkanalen, for derefter, at samle emigranterne op i Suez. Olaf havde læst en del om den store Cheopspyramide, med Sfinxen stående lige foran pyramiden. Navnlig havde problemet med bygningen af den store pyramide optaget ham en del, at han var kommet frem til det resultat, at det nærmest 382 var helt umuligt at bygge pyramiden. Ingen byggefirmaer, i hele verden, ville påtage sig at bygge et bygningsværk som Cheopspyramiden – absolut ingen. Problemer var bare, at bygningsværket stod der – og var oven i købet bygget for over 5.000 år siden. Et større dansk leksikon fortalte, at Cheopspyramiden dengang var blevet bygget indenfor en periode på 20 år. Herefter havde Olaf sat sig til at udregne, at der var blevet anvendt over 2 millioner tonstunge blokke til værket, og hvis man gik ud fra, at der så skulle lægges omkring 20 blokke i timen, 16 timer i døgnet – hver dag i 20 år - en fuldstændig vanvittig tanke. Og alle disse arbejdere skulle også bearbejde disse blokke, slæbe blokkene op på dertil indrettede slisker, nej! – for hver gang han regnede det ud, blev etableringen af Cheops mere og mere vanvittig. Derfor så Olaf meget frem til et besøg i pyramiden, selv om han inderst inde var klar over, at besøget bare ville stille endnu flere spørgsmål. På den anden side var han ikke ene i verden om, at undre sig over pyramidernes gåder. Turen til Cairo startede med, at to store busser kørte op foran »Aurelia« for at tage turen fra Port Said og ind til Cairo. På hele vejen ind til Cairo var de vidner til den store militære aktivitet, der helt aktuelt herskede i Ægypten. Ægypternes militære udstyr så ud til, at være en hel del forældet, og de mange interimistiske teltlejre, der skulle udgive sig for at være regulære militære kaserner, var den rene elendighed at se på. Hverken Olaf eller John kunne i deres vildeste fantasi forestille sig, at Ægypten skulle forberede sig til en krig mod Israel det ville deres militære udrustning slet ikke kunne stå mål med. Men måske var de gode til at spille poker i Ægypten? Men med en modstander som Israel, skulle de være ekstremt gode i det spil – og det skulle man vist være araber for at tro på. 383 Cairo var noget helt andet end de før havde oplevet. Et mylder af liv i gaderne - og bilerne kørte næsten konstant med hornet i bund, en tuden som næsten ingen tilsyneladende hørte efter. Inden turen til Pyramiderne, var der afset tid til et besøg på det store museum midt i Cairo. Inden de kom til museet, kørte de forbi, midt i Cairo, en miniature af bygningsværket af Aswandæmningen – et nyt storslået bygningsværk udført at ægypterne. Det var helt uvirkeligt at gå rundt på museet blandt alle de gamle ting, samt de balsamerede mumier museet var fyldt med. Det var ikke bare skolelærdommen der blev ”slynget” lige i hovedet på Olaf ved denne konfrontation af oldtidens Ægypten, men en bog af Mika Waltari om ”Sinuhe Ægypteren”, som Jóannes i »Snorris Prent« havde ”lokket” Olaf til at læse, blev pludselige meget levende for ham. Besøget på museet blev afsluttet alt for hurtigt, men der var en stram tidsplan, der skulle overholdes. Inden de skulle videre til pyramiderne, blev det tid til lidt mad. De ankom til en restaurant, som var besøgt af mange udlændige – og til Olaf og Johns store forbavselse, ramlede de lige ind i nogle danske FN-soldater fra Gaza. Soldaterne advarede dem om at tage kontakt med de lokale piger, da de næsten alle var fyldt med kønssygdomme. Den ene soldat påstod, at hans lem var dobbelt så stor, som den plejede at være. Af en eller anden grund nikkede John bare til oplysningen, uden at kommentere den yderligere. Derefter var det afgang til pyramiderne – Olaf glædede sig, og glæden blev ikke mindre, da han erfarede, at de skulle ride på kameler ud til pyramiderne – trukket af lokale kameldrivere. Kamelturen var selvfølgelig betalt ved tilmeldingen på »Aurelia«, men det afholdte ikke kameldriveren fra at spørge efter lidt ekstra, og da Olaf og John ikke havde til hensigt til at give mere end de havde betalt for hele arrangementet, fik de noget af en oplevelse, da kamelen skulle rejse sig op – en op384 levelse, der nær havde kostet dem en tur på hovedet ud over kamelen. Da denne aktion ikke hjalp på deres gavmildhed over for kameldriveren, kunne denne lidt flere tricks med kamelen, men begge blev siddende fast i sadlen, så kort efter opgav kameldriveren sin videre pengeafpresning. Besøget ved og inde i Cheopspyramiden blev lige så spændende som Olaf havde forestillet sig. Dette kæmpe bygningsværk tårnede sig op foran dem, da de nåede hen til Sfinxen. Det sidste stykke vej hen til pyramiden foregik til fods. Det føltes helt uvirkeligt at være så tæt på oldtiden. En ting var at opleve museet i Cairo, men at stå foran Cheops – lige før de skulle ind i selve pyramiden, var bare helt utroligt. Lige til højre, for selve indgangen til pyramiden, var der en del skader, som engang var blevet påført pyramiden af røverbander, der for mange år siden forsøgte – helt uden held, at finde indgangen til pyramidens kamre og eventuelle skatte. De store stenblokke, som Cheops var bygget af, så endnu større ud end Olaf havde forestillet sig, og hans tro på, at man kunne bygge disse kæmper for 5000 år siden, blev slet ikke bestyrket tværtimod. Men problemet var der stadig, for pyramiderne stod der som beviset på bygningsværket. Inde i den snævre indgang, var der bygget en sti i træ, der førte op til ”Kongekammeret”. Stien var sikkert blevet til for, at det skulle være nemmere for turister at komme helt op til kammeret, men højden inde i Cheops var næsten mindre end lille, så de skulle bevæge sig temmelig krumbøjet det meste af vejen op til Kongekammeret. Inde i Kongekammeret stod der en stenkiste – med et lille rundt hul foroven i kisten. Der kom luft ind til kammeret via kanaler igennem bygningsblokkene. Disse kanaler var blevet til under bygningen af Pyramiden, så intet af det de stod overfor, lige med undtagelse af stien af træ op til kammeret, var af nyere dato. De var begge fulde af betagelse af bygningsværket, da de igen befandt sig uden for pyramiden. Derefter tog de Sfinxen i nærmere øjesyn. Det var tydeligt, at den gamle figur havde 385 taget meget skade af alle de sandstorme, der havde måttet hærge i området. Ørkenen omkring Cairo blev større og større for hvert år, selv om byen Cairo næsten voksede i samme takt. Da de kom tilbage til Cairo, var der lige lidt tid til at handle lidt ind i de mange basarer, som fandtes overalt i byen. Det der mest var handel i, var smykker af guld, eller af noget der lignede guld. Hvis de dristede sig til at spørge om kvaliteten, var der slet ingen ende på, hvor heldige de var for lige at handle hér – så det var yderst lidt de fik handlet i Cairo. Sidst på aftenen, blev hele selskabet af emigranter ”inviteret” op på en natklub i det indre Cairo. Africano Bar stod der uden for - bøjet i neon. Baren var indrettet i to etager, hvor man på første salen kunne følge med i hvad og hvem, der var i underetagen. Rundt om i det store lokale var der indrettet små hyggehjørner med forhæng. Inde bag disse forhæng foregik der sikkert ting og sager med stedets kvindelige personel. Selv om John havde fået konstateret en kønssygdom, havde han ikke i den forbindelse helt glemt sin humor, idet han mindede Olaf om vittigheden om luderen, der reklamerede på et stort skilt uden for sin ”forretning” med ordene, ”Her fås fra Herodes til Pilatus.” ”Derinde,” sagde John sagte, og pegede i retningen af de små ”hyggerum” med forhæng, ”derinde roder de garanteret også med pilatus.” Men hele lokalet osede af politi og efterretningsfolk i alle afskygninger, og endnu engang, blev de mindet om den spændte krudttønde, som Mellemøsten nu engang er, og situationen for øjeblikket var ekstremt spændt. Emigranterne blev hurtigt enige om, at hvis de alle skulle med »Aurelia« den næste dag, var det nok bedst, at de kunne holde så lav en profil som overhovedet muligt. Det havde været meget varmt i Cairo den dag, og da de tog af sted med bussen fra Port Said, havde Olaf taget sin færøtrøje 386 med – man kunne jo aldrig vide, hvad man kom ud for. Det var der mange i bussen der grinede af. Om natten i Cairo var der ingen der grinede mere af det tiltag. Ingen havde fortalt dem, at de skulle ”overnatte” i et lokale uden varme – og uden nogen form for senge, eller bare noget der lignede et liggeunderlag. De skulle bare opholde sig i lokalet indtil den næste dags morgen, derefter ville de blive fragtet i busser til byen Suez, hvor »Aurelia« ventede på dem. Natten blev meget lang – og kold, for lige så varmt det kan være om dagen i april måned i Cairo, kan det blive lige så koldt om natten. Bjergene i Afrika bliver på denne årstid varmet kraftigt op om dagen, og når så temperaturen når langt ned under frysepunktet om natten, kan man høre bjergene frostspringe under disse store temperatursvingninger. Lige så slemt var det trods alt ikke i lokalet med emigranterne, men der blev i nattens løb, stirret mange stjålne blikke på Olafs færøske trøje. Da busserne endelig ankom om morgenen, kunne emigranterne, på trods af de stive lemmer, næsten ikke gå hurtigt nok for at komme ind i de opvarmede busser. Turen ned til byen Suez, igennem ørkenen, blev et utroligt syn. At opleve skibe ”sejle lige ude midt i ørkenen”, blev noget af det meste paradokse på hele turen. Naturligvis var det Suezkanalen, der løb lige midt i ørkenen, men at se skibe sejle ”lige midt i sandet”, kunne få selv den mest søvnige emigrant til at holde sig vågen. I havnebyen Suez, ventede der en større motorbåd på dem. Båden skulle sejle dem alle ud til »Aurelia«, der lå og ventede forankret et stykke ude i Suezbugten, da skibet ikke kunne lægge til kaj i havnen. Lejderen fra »Aurelia« blev hejst ned langs skibssiden, så passagererne kunne træde lige ud fra båden og over på lejderen, for derefter at tage trappetrinene lige op til indgangen på skibssiden. Langt de fleste fra danskerkolonien hængte ud over skibssiden, for at følge denne aktion. 387 Sønderjyderne og ”Kut” stod samlet meget tæt på lejderen, så da ”Kut” så John og Olaf nede i motorbåden, kunne han slet ikke dy sig for at råbe, ”ville pigerne ri’e inde i Cairo, eller kunne du støve endnu en ny ”nursevasker” op derinde?” ”Hej ”Kut,” råbte John tilbage, samtidig med, at han vinkede i retning af de mange tilskuere på skibsdækket. ”Kut??” Den kvindelige halvdel af det sønderjyske ægtepar troede slet ikke sine ører. ”Man kan da ikke hedde dét!” sagde hun nærmest hviskende til sin mand. ”Jo,” svarede manden lidt højere, ”når man ikke taler om andet, får man hurtigt sådan et navn.” ”Og så går det noget hurtigere når man er fra Århus,” supplerede ”Kut”, der ikke kunne undgå at høre samtalen. ”Kut” var bedøvende ligeglad med sit tilnavn. Kort efter at alle passagerer igen var samlet på »Aurelia«, lettede skibet anker og stak kursen næsten direkte sydpå – ned gennem Suezbugten og videre ud i Det Røde Hav. Efter frokosten kom ”skibsavisen” med de sidste nyheder. Borgerkrigen i Aden var ude af kontrol, så skibet fortsatte sin sejlads direkte til Fremantle i Vestaustralien, som derfor blev deres næste stop. Passagererne kunne nu se frem til en meget lang tur på havet, inden de igen ville se land. Vejret viste sig helt fra den pæne side, så tiden blev fordrevet med solbadning, masser af drinks, skibets swimmingpool og pokerspil i salonerne. Også kahytterne blev anvendt til sammenkomster, da et par kartoner øl på gulvet, imellem køjerne, hurtigt kunne få nogle timer til at gå i et muntert selskab. Alle kendte nu alle på skibet, så ligegyldigt hvor man gik og stod, havde man noget at være fælles om – ”alle var i samme båd”. Efter en længere sejlads gennem det Arabiske Hav, lå det store Indiske Ocean lige foran dem – den direkte vej til Australien. Ved indgangen til Det Indiske Ocean, nåede de Ækvator den 6. april – og nu blev der lagt op til et større show omkring Aurelias swimmingpool. Passagerer, der aldrig havde krydset Ækvator før, skulle døbes af Kong Neptun – 388 der i den anledning døbte dem efter et af havets mange dyrearter. Hele seancen blev foreviget i et dåbsbrev underskrevet af skibets kaptajn – og selvfølgelig også af Kong Neptun, i egen høje person. Den næste uge på havet blev som ugen før, ingen landkendinger, men bare et enormt stort hav. Det positive var, at vejret hele tiden viste sig fra sin gode side. De mange dage på havet tærede også på skibets brændstofbeholdning og andre øvrige reserver, hvilket bevirkede, at skibet efterhånden lå meget højt i søen. Dette indebar, med Det Indiske Oceans meget store dønninger, at »Aurelia« rullede mere og mere for hver dag der gik, hvorefter man blev nødt til at tømme skibets swimmingpool, da vandet ellers oversvømmede hele soldækket. På grund af faren for, at der skulle falde nogen ned i den tomme swimmingpool, var der lagt et kraftigt net hen over poolen. Paul, ”Kut”, Kurt, Olaf og John var samlet ved den lukkede swimmingpool om aftenen den 12. april. Dagen havde ikke budt på andet end dagene før – en del drinks i baren, og et par kartoner øl i kahytten til deling. Det var meget lidt, de havde set til Erik Johansen på turen – udover når de skulle til køjs. Erik og Johns misforståede forhold til hinanden, holdt Erik i en sikker afstand fra John. Men på den anden side, var der også mange andre på skibet, han kunne dele tiden med. ”Hvem kan løbe hen over nettet på poolen?” spurgte John som en udfordring til de øvrige. ”Kut” skulle sgu ikke nyde noget, som han selv udtrykte det, og Paul var ikke lige typen, der lod sig lokke på en sådan galej. ”Du er sgu da ikke rigtig klog – keder du dig!” var Pauls bemærkninger om Johns forslag for udfordringen. Men det var helt alvorligt Johns mening, at løbe hen over poolens beskyttende net, for pludselig satte John af i et hæsblæsende tempo, og forsatte ud over poolens netmasker. 389 ”Det går så let hen over bølgen den blå,” lød det nede fra bunden af poolen. På dette tidspunkt trådte John lige ned imellem maskerne i nettet, for derefter at indkassere den smertende fornemmelse, som opnås ved at et tovværk rammer mandens ømmeste punkt, med hele sin vægt som ballast. ”Av for helvede,” jamrede John sig højlydt, mens de andre så ned i poolen for at se efter, hvem der gemte sig nede på bunden. ”Og storken knepper i enge,” messede stemmen videre nede i poolen. ”Hvad i helvede laver du dernede?” spurgte Olaf, da han fik øje på Erik, der sad direkte på bunden af den tomme swimmingpool. ”Fejrer min 22 års fødselsdag,” svarede han som den selvfølgeligste ting af verden, samtidig med at han svingede en hel flaske champagne over sit hoved, hvorefter han ufortrødent fortsatte sin afbrudte digtning, ”hvor er din dragt dog trist og grå, fuldstændig blottet for farver – øhhh, gråspurve hannen på hunnen så, alt imens den åd tre lækre larver.” Erik stoppede brat sin videre digterkunst, da han fik øje på den dinglende og forpinte John midt ude på nettet - et stykke hen over hans hoved. ”Hvad fanden laver John ude på nettet?” spurgte den noget forundrede Erik, der overhovedet ikke havde lagt mærke til Johns mærkelige stunt kort forinden. ”Spiller klovn,” svarede ”Kut”, helt i overensstemmelse med sandheden. Paul var gået om på den anden side af poolen, for at hjælpe John op af sin kattepine på nettet. Det tog noget tid, inden John atter havde fast grund under fødderne. Hans øjne og forpinte sammenkrumning fortalte, at der havde været ”noget” i klemme under faldet. Olaf fandt stedet, hvor Erik var kravlet ned under nettet, så kort efter sad han ved siden af sin kahytskammerat for at ønske ham tillykke med dagen. 390 ”Kut” og Paul hjalp John tilbage til kahytten, da han havde mere end svært ved at gå selv. ”Vi er ligesom de gamle vikinger,” forklarede Erik meget højtideligt, mens han rakte Olaf et plasticbæger, ”vi sejler stadig ud over bølgen den blå.” ”Mens storken nipper i enge?” supplerede Olaf en lille ændring af Eriks digtning - mens Erik skænkede champagne op i hans plasticbæger. Erik stoppede et kort øjeblik med at hælde op i bægeret, og så lidt overrasket op på Olaf, ”du skal nok lære det engang – men det vil fandeme tage laaaang tid,” konstaterede han bare. ”Hvorfor tager du egentlig til Australien?” fortsatte han henvendt til Olaf, og satte samtidig champagnen ned på swimmingpoolens bund. ”Vi nordboere er vel egentlig bare vikinger, der altid må ud og se, hvad der er på den anden side af vandet, så jeg tog lige en tur over Færøerne først – derfor.” ”Så er vi vel egentlig en slags vikingebrødre – for i øjeblikket er vi sammen på vej over på den anden side af vandet,” konstaterede Erik, mens han hævede bægeret til hilsen. ”Færøerne? – fortæl mig om dem,” fortsatte Erik, efter han atter havde fået plasticbægeret fra munden. Olaf så skiftevis på Erik og den halvtomme champagneflaske, ”det kræver vist en flaske til, hvis jeg ikke skal blive for alt for tør i halsen.” Erik havde hurtigt rejst sig op og var allerede på vej op ad poolens stige. På den anden side – han havde jo også fødselsdag, og foran dem ventede der dem en helt anden tilværelse, og ikke mindst, Erik havde fundet sig en ny mate. * 391 392