Fronter Classic
Transcription
Fronter Classic
7_L620_D.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 15:09 Page 1 PLUS D 1-13 Bedienungsanleitung S 14-26 Instruktionsanvisning DAN/NOR 27-39 Brugervejledning FIN 40-52 Ohjekirja POL 53-65 Instrukcja obsługi L620 WHI/ L620 BLK Wirefree PIR Movement Detector & In-line Switching Receiver (50063260-001/2 & 50065196-001/2) RUS 66-78 Инструкция по эксплуатации 7_L620_D.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 15:09 Page 2 7_L620_D.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 15:09 Page 3 D Einleitung Kabelloser PIRBewegungsmelder und netzbetriebener Empfänger Mit Spectra Plus, Ihrem kabellosen passiven Infrarot- (PIR) Bewegungsmelder und dem netzbetriebenen Empfänger, können Sie jede Außenbeleuchtungsanlage zu einem automatischen Bewegungsmeldersystem umgestalten. Der eingebaute Dämmerungssensor kann so eingestellt werden, dass tagsüber das Licht nicht durch eine Bewegung eingeschaltet wird. Zudem kann ein bestimmter Dunkelheitsgrad festgelegt werden, ab dem das Licht durch eine gemeldete Bewegung eingeschaltet wird. Sowohl der PIR-Bewegungsmelder als auch der netzbetriebene Empfänger kann außen angebracht werden. Kabellos! – Das PIR-Gerät und der Empfänger sind nicht durch ein Kabel verbunden. Stattdessen funktionieren die Verbindungen des Systems mittels Funktechnologie, wodurch es sich noch schneller installieren lässt und das PIR-Gerät an der besten Stelle für die Überwachung eines Bereichs unabhängig montiert werden kann. Um Störungen mit anderen Geräten zu vermeiden, ist der PIR-Bewegungsmelder durch einen einmaligen Erkennungscode verschlüsselt. Der netzbetriebene Empfänger kennt diesen bereits, wodurch die Montage noch schneller möglich ist. Bedienungsanleitung und Garantie L620 WHI/ L620 BLK (50063260-001/2 & 50065196-001/2) Darüber hinaus sind der PIR-Bewegungsmelder und der netzbetriebene Empfänger auch mit den Libra Plus Geräten von Friedland (Klingeltaster und Empfänger/Gong) kompatibel. 1 7_L620_D.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 15:09 Page 4 INHALT DES BAUSATZES Reichweite der Geräte Die angegebene Systemreichweite beruht auf Messungen unter Idealbedingungen. Jegliche Barrieren (z. B. Wände, Decken, Aluminium beschichtete PVC-Fenster und Metallteile am Gebäude usw.) zwischen PIR und Empfänger reduzieren die effektive Reichweite. Im ungünstigsten Fall kann das Signal durch metallische Hindernisse auch komplett unterbrochen werden. X1 X1 X1 X2 X2 X4 X4 ERFORDERLICHE WERKZEUGE Bei den meisten Installationen gibt es zwar keine Beeinträchtigungen, aber Sie sollten eventuell ein wenig experimentieren, um für Ihren PIRBewegungsmelder und das Empfangsgerät die beste Stelle zu finden. NR. 2 PHILLIPS φ 6mm X1 X1 4mm 3mm X1 X1 SICHERHEIT Befolgen Sie bei Benutzung von elektrischen Geräten, Werkzeugen, Leitern usw. stets die Hinweise des Herstellers. Tragen Sie beim Bohren von Löchern usw. angemessene Personenschutzausrüstung (z. B. Schutzbrille). Bevor Sie an Wänden bohren, prüfen Sie eventuell darin befindliche Stromkabel und Wasserleitungen. Im Zweifelsfall empfiehlt sich ein Suchgerät dafür. Den Stromanschluss für dieses Produkt sollte ein Fachmann (z. B. ein Elektriker) gemäß dieser Anleitung und in Übereinstimmung mit den aktuell gültigen IEEE-Vorschriften zur Verkabelung (BS7671) durchführen. Alle Anschlüsse müssen wie vorgeschrieben eingerichtet werden. Die Kabel dürfen nicht unter Zugspannung stehen und die Anschlussklemmen müssen richtig fest sitzen. GEFAHR: 230 Volt. Schalten Sie vor allen Montagearbeiten oder dem Öffnen des Empfängers immer die Stromversorgung ab, um einen Stromschlag zu vermeiden. Bei Nässe oder Regen dürfen Sie dieses Produkt weder programmieren noch installieren. 2 7_L620_D.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 15:09 Page 5 Prüfung des Empfängers Montage des Empfängers Der Empfänger verfügt über eine eingebaute Testfunktion. Sie wird aktiviert, indem Sie kürzer als 1 Sekunde auf die ”Learn“-Taste drücken. Positionierung des Empfängers Der Empfänger ist so konstruiert, dass er an die Kabel einer vorhandenen Beleuchtungsanlage angeschlossen werden kann und keine erneute Verkabelung benötigt. Das Kabel wird an einer geeigneten Stelle abgeschnitten und der Empfänger an dessen Ende angeschlossen. Bei diesem Vorgehen können Sie jedoch nur die obere und untere Kabeleinführung benutzen, die am nächsten zu den Polen A und B liegt. Dabei müssen das Netzkabel an die A-Klemmen und das Kabel von der Beleuchtung an die B-Klemmen angeschlossen sein. Wenn die Lampen aus sind, werden sie 5 Sekunden lang eingeschaltet. Wenn die Lampen bereits an sind, wird die Restzeit durch Drücken der „Learn“-Taste gelöscht und sofort auf ausgeschaltet. Empfänger Wichtig: Die vorhandenen Kabel müssen vom Stromnetz getrennt und isoliert werden, bevor auf diese Weise installiert wird. Testtaste Bei der Ortsbestimmung für den Empfänger müssen folgende Punkte beachtet werden: 4 ● Das Produkt darf nur auf einer sauberen glatten Oberfläche senkrecht angebracht werden (es darf nicht horizontal montiert werden). ● Das Stromkabel 220-240 VAC 50 Hz muss an die A-Klemmen angeschlossen werden. ● Das Kabel für die Beleuchtung muss an die B-Klemmen angeschlossen werden. ● Die obere Kabeleinführung darf nicht für das Netzkabel verwendet werden. ● Durch jede isolierte Durchführung darf nur ein Kabel (bis 14 mm Durchmesser) verlaufen. Die Konstruktion des Empfängers lässt keinen direkten Anschluss an das Kabelrohr zu. 4 N L1 A B L1 L N L N B A N 1 1 4 L1 L 2 N B L1 A N L N B A N 1 Witterungsbeständige Abzweigdose (Nicht mitgeliefert) 1 2300W N A B L1 L 3 N 600W 7_L620_D.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 15:09 Page 6 Montage des Empfängers ● Führen Sie die Kabel ordnungsgemäß durch die Dichtungen, die richtig in der Öffnung befestigt sein müssen. ● Drücken Sie die Befestigungsschrauben durch die Gummidichtringe. Bringen Sie das Gerät an der Wand an und ziehen Sie die Schrauben fest. Die Dichtringe müssen ordentlich sitzen. ● Schneiden Sie das Kabel so zu, dass es leicht die Klemmen erreicht und bequem in der Kapsel Platz findet, ohne die Befestigung des Deckels zu stören. Isolieren Sie die Kabel vorsichtig etwa 6 mm ab den Enden ab. ● Verbinden Sie wie folgt das Stromkabel mit der Klemmenleiste A und das Kabel von der Beleuchtung mit der Klemmenleiste B. ● Schrauben Sie die vier Abdeckschrauben heraus und nehmen Sie die Abdeckung ab. ● Wählen Sie die notwendigen Kabeleinführungen entsprechend der Leitungsführung, passen Sie die isolierte Kabeldurchführung gegebenenfalls an. Die durchstochenen Kabeldichtungen müssen an den Kabeleinführungen richtig sitzen. An den unbenutzten Kabeleinführungen müssen unbearbeitete und nicht durchstochene Kabeldichtungen sitzen. Falls die hintere Einführung gebraucht wird, drücken Sie fest auf Ihren Schraubendreher, um das vorgestanzte Kabeldurchführungsloch zu entfernen. Säubern Sie den Rand der Öffnung mit einem scharfen Messer, damit die Kabeldichtung gut abdichtet. Wenn das Kabel zu dick ist, um durch die Öffnung geführt zu werden, brechen Sie das überflüssige Material mit einem kleinen Schraubendreher oder einer Zange heraus, um eine größere Öffnung zu schaffen. Beseitigen Sie alle scharfen Kanten. Kabelfarbe Strom Klemmen A Last Klemmen B STROM Braun L L1 NEUTRAL Blau N N ERDUNG Grün/Gelb Beleuchtung L N E Jeder blanke Erdungsdraht muss mit grüner/gelber Isolierung versehen sein ● Halten Sie den Empfänger in der vorgegebenen Position auf einer ebenen Oberfläche. Die Kabel müssen in die vorgesehenen Kabeleinführungen passen und die Klemmen erreichen. Markieren Sie die Position der Befestigungslöcher und bohren Sie zwei 6 mm tiefe Löcher, setzen Sie anschließend die Wanddübel (mitgeliefert) ein. Hinweis: Beim Befestigen auf einer nicht festen oder hölzernen Oberfläche sind die Wanddübel nicht notwendig, sondern nur eine kleine Vorbohrung. Klemmenblock A Klemmenblock B Stromverbindung Stromverbindung Jeder blanke Erdungsdraht muss mit grüner/gelber Isolierung versehen sein ● Die Gummidichtung muss richtig sitzen. Setzen Sie die Abdeckung wieder ein und ziehen Sie die Befestigungsschrauben an. Wichtig: Schalten Sie den Strom nicht an, bevor die Installation beendet ist. 4 7_L620_D.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 15:09 Page 7 ● Schwenken des Melderkopfes nach links und rechts und Neigen nach oben und unten zwecks Festlegung des Überwachungsbereichs. Montage des PIR-Bewegungsmelders Positionierung des PIR-Geräts SENSORKOPF-EINSTELLUNG ● Bringen Sie den kabellosen PIRBewegungsmelder innerhalb der Reichweite des Empfängers an und achten Sie auf eventuelle Gegenstände dazwischen, die die maximale Reichweite von 200 m verringern. Befestigen Sie das Gerät möglichst nicht an oder bei Gegenständen aus Metall. ● Die empfohlene Installationshöhe beträgt 2,5 m. Auf dieser Höhe beträgt die Reichweite ca. 12 m. Um eine größere Reichweite zu erzielen, kann er noch höher angebracht werden, allerdings wird hierdurch das Erkennungsmuster ungenauer. 30° SENSORKOPF-KIPPWINKEL = 30° ● Befestigen Sie den Bewegungsmelder auf einer festen, stabilen Oberfläche, wo der logische Weg einer Person durch den Erkennungsbereich führt. Der Bewegungsmelder erkennt Bewegungen im Erkennungsbereich besser als Bewegungen direkt auf ihn zu. ERKENNUNGSBEREICH BEWEGUNGSMELDER SENSOR-KIPPWINKEL = 0° SENSOR-KIPPWINKEL = 0° 14 0° PERSPEKTIVISCHE ANSICHT ● Bringen Sie den Bewegungsmelder möglichst nicht in der Nähe von Wärmequellen im Erkennungsbereich an (z. B. Abluftrohre der Heizung, eines Wäschetrockners usw.). Vermeiden Sie auch stark reflektierende Oberflächen oder herabhängende Äste im Erkennungsbereich. 1m 12m SEITENANSICHT 12 METER INSTALLATIONSHÖHE: 2,5 BIS 4 M 45° 45° 40 4M DRAUFSICHT 5 20 20 10 10 40 1M 1M SENSOR-KIPPWINKEL = 0° 30 30 20 10 140° 4M 40 40 30 40 40 7_L620_D.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 15:09 Page 8 Montage des PIR-Bewegungsmelders φ 6mm Hinweis: Bevor Sie den PIR-Bewegungsmelder an der vorgesehenen Oberfläche befestigen, empfiehlt sich eine Funktionsprüfung des Geräts (ob z. B. der Bewegungsmelder und der Empfänger gegenseitig in Funkreichweite liegen), indem der PIR-Bewegungsmelder kurzzeitig im dafür bestimmten Bereich betrieben wird. ● Vordere Abdeckung mit einem flachen Schraubendreher durch Lösen der beiden Verriegelungen (siehe Abbildung) abnehmen. 60mm ● Klemmen Sie eine 9V Alkalibatterie (6LR61) an die Anschlussbuchse an und legen Sie die Batterie in das Gehäuse ein. 9V PP3 (6LR61) ● Schalten Sie den Tag-Nacht-Schalter auf NIGHT, wenn die Benutzung mit Lampen vorgesehen ist. Hinweis: Der Tagmodus dient zur Benutzung eines Funkgongs, um dabei tagsüber und nicht nachts ein Warntonsignal abzugeben. Hinweis: Wenn die Batterie angeschlossen ist, blinkt die LED hinter der Linse des Bewegungsmelders kontinuierlich oder bleibt auf ON, während der Bewegungsmelder warm wird. Das Gerät funktioniert erst richtig, wenn die LED nicht mehr blinkt. In dieser Zeit kann auch das an den Bewegungsmelder angeschlossene Licht aktiviert werden, wenn der Empfänger eingeschaltet ist. Dies liegt an dem einmaligen Erkennungscode, der bereits bei der Lieferung im PIRBewegungsmelder gespeichert ist. 9V PP3 (6LR61) ● Markieren Sie die Position der Befestigungslöcher und bohren Sie zwei 6 mm tiefe Löcher, setzen Sie anschließend die Wanddübel (mitgeliefert) ein. Beim Befestigen auf einer nicht festen oder hölzernen Oberfläche sind die Wanddübel nicht notwendig, sondern es genügt eine kleine Vorbohrung. 6 7_L620_D.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 15:09 Page 9 ● Wandplatte an der Wand befestigen und Abdeckung schließen. Dabei auf darauf achten, dass die Abdeckung hörbar einrastet. ● Bringen Sie den Sensorkopf so an, dass er etwa in die gewünschte Richtung zeigt. KANN VON HAND EINGESTELLT WERDEN (OHNE WERKZEUGE). Lauftest mit dem PIR-Bewegungsmelder Wichtig: Vor dem Lauftest darf die ROTE Anzeige hinter der Linse des PIR-Bewegungsmelders nicht kontinuierlich blinken. Falls doch, warten Sie, bis der PIR-Bewegungsmelder aufgewärmt ist und das Blinken aufhört. MIN. KANN MIT FLACHEM SCHRAUBENDREHER EINGESTELLT WERDEN. SONNE. Stellen Sie den Bewegungsmelder für den Lauftest folgendermaßen ein: 1) Stellen Sie die Zeitsteuerung vollständig und nach links auf das Minimum ein. 2) Stellen Sie die DÄMMERUNGS- (DUSK) Steuerung vollständig und nach rechts auf das Maximum ein. Gehen Sie im Abstand von etwa 5 m zum Gerät langsam durch den Erkennungsbereich. Wenn Sie durch den Erkennungsbereich gehen und Ihre Bewegung festgestellt wird, leuchtet ein kleine rote Anzeige hinter der Linse einige Sekunden lang. Stehen Sie still, bis die Anzeige nach einigen Sekunden erlischt. Bewegen Sie sich weiter in verschiedenen Entfernungen und Winkeln zum Gerät und halten Sie jedes Mal an, wenn die Anzeige aufleuchtet, bis Sie den Erkennungsbereich bestimmt haben. Jetzt funktioniert der PIR-Bewegungsmelder tagsüber und schaltet mindestens 5 Sekunden lang das Licht ein. „KLICK“ Bei der Lieferung ist der PIR-Bewegungsmelder bereits mit dem Empfänger verbunden. Wenn also der Empfänger und die Lampen Strom haben, gehen während des Lauftests die Lichter etwa 5 Sekunden lang an, wenn eine Bewegung erkannt wird. „KLICK“ INTERNE LED BLINKT 1 MAL. 7 7_L620_D.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 15:09 Page 10 Befestigen Sie den Sensorkopf so, dass etwa der gewünschte Bereich abgedeckt wird. Wenn der Sensorkopf abwärts geneigt wird, verkleinert dies die Reichweite und den Erkennungsbereich. Wenn der Sensorkopf aufwärts geneigt wird, vergrößert dies die Reichweite und den Erkennungsbereich. Der PIR-Kopf kann geschwenkt werden, um die Ausrichtung des Überwachungsbereichs zu verändern. Falls erforderlich, kann der Erkennungsbereich auch durch Abdeckung des Sensorfensters eingeschränkt werden (siehe unten). Der PIR-Bewegungsmelder kann jedoch auch einfach an einer geeigneteren Stelle neu angebracht werden. Bedienungsanleitung Zum Schutz vor Störungen durch andere Geräte ist der PIR-Bewegungsmelder durch einen einmaligen Erkennungscode verschlüsselt. Der Code wurde bereits vor der Lieferung im Empfänger programmiert. Wenn der Empfänger aber nicht auf Signale des PIRBewegungsmelders reagiert, muss der Empfänger eventuell neu eingestellt und programmiert werden. Diese Vorgehensweisen werden unten im Abschnitt „Systemerweiterungen“ beschrieben. Einstellung des PIR-Bewegungsmelders auf Automatikbetrieb: Nach Abschluss des Lauftestes können Sie das Gerät wie folgt auf Automatikbetrieb einstellen: 1) Die ZEIT-Steuerung bestimmt, wie lange das Gerät nach der Aktivierung und dem Ende aller Bewegungen leuchtet und kann auf etwa 5 Sekunden (Einstellung „-“) oder 20 Minuten (Einstellung „+“) eingestellt werden. Drehen Sie die Steuertaste, um die ZEIT ungefähr wie gewünscht einzustellen. Die DÄMMERUNG-Steuerung bestimmt den erforderlichen Dunkelheitsgrad, damit nach einer erkannten Bewegung die gesteuerten Lichter an gehen, und kann folgendermaßen eingestellt werden: 2) Drehen Sie den DÄMMERUNG-Steuerknopf auf und warten Sie auf die Dunkelheit. 3) Wenn das Umgebungslicht soweit abgenommen hat, dass die Lichter angehen sollen (z. B. Abenddämmerung), drehen Sie den Steuerknopf LANGSAM nach rechts bis zur Marke und bis durch die Bewegung das Licht angeht. Belassen Sie die Steuerungseinstellung auf diesem Punkt. Abdeckung der PIR-Linse Zur Vermeidung einer Bewegungserkennung in dafür nicht vorgesehenen Bereichen oder zum Ausblenden von Sträuchern, die durch Wind eine Falschauslösung verursachen können, kann der Erkennungsbereich eingeschränkt werden, indem Teile der Linse durch die mitgelieferte Kunststoffabdeckung oder Isolierband abgedeckt werden. Um festzustellen, wie groß der Erkennungsbereich sein soll, verdecken Sie zunächst die Linse des PIR-Bewegungsmelders mit Isolierband; decken Sie schrittweise immer mehr ab, bis der erwünschte Erkennungsbereich eingegrenzt ist. Die obere Linsenhälfte am PIR-Bewegungsmelder dient zur Überwachung größerer Abstände, während die untere Hälfte den Nahbereich abdeckt. Schneiden Sie einfach ein Stück von der Kunststoffabdeckung ab und bedecken Sie die gleiche Fläche wie das Isolierband. Entfernen Sie das Isolierband von der Linse (alle Klebstoffreste müssen beseitigt werden) und klappen Sie den Abdeckvorhang in die Aussparung des Fensters. 8 7_L620_D.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 15:09 Page 11 System erweitern oder zurücksetzen 4) Das PIR-Bewegungsmelder ist jeden Abend etwa bei gleich starker Dunkelheit betriebsbereit. Beobachten Sie die Funktion des Geräts mehrere Nächte lang, um sicher zu sein, dass das Gerät richtig eingestellt ist. Bessern Sie gegebenenfalls nach. Wenn das Gerät zu früh aktiv wird (z. B. wenn es zu hell ist), drehen Sie den Steuerschalter in Richtung der Marke. Wenn das Gerät zu spät aktiv wird (z. B. wenn es zu dunkel ist), drehen Sie den Steuerschalter in Richtung der Marke. Sie können Ihr System erweitern, indem Sie weitere PIR-Bewegungsmelder installieren und auch Libra Plus-Klingeltaster anschließen. An den Empfänger können bis zu 10 PIR-Geräte oder Klingeltaster angeschlossen werden. Beachten Sie, wenn Sie mehr als einen PIRBewegungsmelder im gleichen System haben, dass das Licht solange anbleibt, bis der letzte Bewegungsmelder keine Bewegung mehr feststellt. Ferner bleibt das Licht solange an, wie Sie es eingestellt haben. Anzeige eines niedrigen Batteriestands beim PIR-Gerät: Wichtig: Stellen Sie Ihren Empfänger oder die Codes von Zusatzgeräten zur Erweiterung Ihres Systems nicht bei Nässe oder Regen ein. Befolgen Sie bei der Benutzung von Leitern immer die Anweisungen des Herstellers. Mit der 9V-Alkalibatterie sollte der PIRBewegungsmelder je nach Anzahl der Aktivierungen pro Tag und dem Einfluss niedriger Temperaturen etwa 12 Monate lang funktionieren. Wenn die Batterie fast leer ist (etwa 30 Tage vor ihrem Versagen) wird durch die rote LED hinter der Linse des Bewegungsmelders der niedrige Batteriestand angezeigt, indem sie nach Erkennen einer Bewegung 5 Mal aufleuchtet. Hinweise: Signale von bereits verbundenen Geräten aktivieren das Licht nicht, wenn der Empfänger im Programmiermodus ist. Wenn innerhalb von 3 Minuten kein Signal eingeht, schaltet der Empfänger den Programmiermodus automatisch ab. Sobald Sie das Signal eines niedrigen Batteriestands feststellen, müssen Sie die Batterie wechseln, da das PIR-Gerät ansonsten vollständig ausfällt. Hinzufügen eines kabellosen Spectra Plus PIRBewegungsmelders: Um ein weiteres PIR-Gerät im Empfänger zu programmieren, aktivieren Sie zunächst dern PIRBewegungsmelder und stellen Sie es auf „Lauftest“ ein. Schrauben Sie die vier Abdeckschrauben heraus und entnehmen Sie die Abdeckung vom Empfänger. Halten Sie die Programmiertaste etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis die LED langsam zu blinken anfängt und der Programmiermodus aktiviert ist. Die LED blinkt langsam weiter und es wird auf ein Signal von einem Gerät gewartet. Lösen Sie den PIRBewegungsmelder aus, indem Sie sich vor ihm bewegen. Der Empfänger speichert den Erkennungscode des Bewegungsmelders und beendet den Programmiermodus automatisch. Test: Sie können das System testen, indem Sie mit dem Gerät einen Lauftest durchführen (siehe „Lauftest“ mit dem PIR-Gerät). Auch der Empfänger kann durch kurzes Drücken der „Learn“-Taste getestet werden (siehe „Testen des Empfängers“). 9 7_L620_D.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 15:09 Page 12 Hinzufügen eines Libra Plus-Klingeltasters: Der Empfänger kann mit einem Libra PlusKlingeltaster von Friedland verbunden werden, der die Beleuchtung über einen festen Zeitraum von 3 Minuten aktiviert. Zur Programmierung eines Libra PlusKlingeltasters im Empfänger müssen Sie zunächst die vier Abdeckungsschrauben herausdrehen und die Abdeckung abnehmen. Halten Sie die Programmiertaste etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis die LED langsam zu blinken anfängt und der Programmiermodus aktiviert ist. Die LED blinkt langsam weiter und es wird auf ein Signal von einem Taster gewartet. Drücken Sie den Libra Plus-Klingeltaster. Der Empfänger speichert den Erkennungscode des Tasters und beendet den Programmiermodus automatisch. Neueinstellung des Empfängers: Falls Sie aus irgendwelchen Gründen den Empfänger vollständig neu einstellen und alle angeschlossenen Geräte entfernen müssen: Schrauben Sie zunächst die vier Abdeckschrauben heraus und nehmen Sie die Abdeckung ab. Halten Sie die Programmiertaste 10 Sekunden lang gedrückt, bis die LED schnell zu blinken beginnt. Die LED blinkt dann weitere 5 Sekunden lang, während jegliche angeschlossenen Geräte entfernt werden. Die LED blinkt langsam und es wird auf ein Signal von einem neuen anzulernenden Gerät gewartet. Nun muss der Erkennungscode eines Geräts in Ihrem System neu beim Empfänger eingegeben werden. 10 7_L620_D.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 15:09 Page 13 Fehlersuche Falls Ihr kabelloses System nicht fehlerfrei funktioniert, führen Sie den oder die nachfolgenden Tests durch. Hinweis: Schlagen Sie auch in der Anleitung zur Fehlersuche im Handbuch zu Ihrem Tonknopf oder Multiempfänger nach. Der PIR-Bewegungsmelder erkennt keine Bewegungen… ● Prüfen Sie, ob die Batterie des PIR-Bewegungsmelders voll ist. ● Falsch eingestellter Erkennungsbereich. Der PIR-Bewegungsmelder aktiviert weder den netzbetriebenen Empfänger noch die Beleuchtung… ● Prüfen Sie, ob die Batterie des PIR-Bewegungsmelders voll ist. ● Prüfen Sie, ob der Strom beim Empfänger eingeschaltet (ON) ist. ● Prüfen und ersetzen Sie gegebenenfalls die Glühlampe. Die Glühlampe muss ordnungsgemäß angebracht sein. ● Schalten Sie am Gerät den Strom ab (OFF) und überprüfen Sie die Kabelverbindungen anhand des Schaltplanes. Alle Anschlüsse müssen korrekt und die Klemmen fest sein. Überprüfen Sie die Anschlüsse am Schalter, dem PIR-Gerät und bei der Beleuchtung. ● Prüfen Sie, ob die Sicherung oder der Leistungsschutzschalter für die Versorgung des Schaltkreises nicht herausgegangen oder umgelegt ist. Vor dem Ersatz einer Sicherung oder dem Zurückstellen des Leistungsschutzschalters müssen Sie die Ursache ermitteln. ● Der Empfänger muss nach dem Test den Erkennungscode des PIR-Geräts richtig gespeichert haben. Stellen Sie gegebenenfalls den Empfänger samt dem Erkennungscode neu ein. Der PIR-Bewegungsmelder aktiviert den netzbetriebenen Empfänger tagsüber und nicht nachts… ● Stellen Sie sicher, dass der Schalter am PIR-Bewegungsmelder auf Nachtbetrieb (NIGHT) steht. Der PIR-Bewegungsmelder aktiviert den netzbetriebenen Empfänger tagsüber und auch nachts… ● Der Helligkeitsgrad im Bereich des Bewegungsmelders kann für die aktuelle Dämmerungseinstellung zu niedrig sein und dauerhaft Nacht simulieren. Stellen Sie den Dämmerungs-Steuerschalter bei normalem Tageslicht leicht nach links. Warten Sie außerhalb des Erkennungsbereichs, bis das Licht ausgeht, und betreten Sie den Bereich erneut; die Bewegung sollte die Beleuchtung aktivieren. Stellen Sie die Dämmerungseinstellung gegebenenfalls soweit nach, bis das Licht nicht mehr durch eine Bewegung ausgelöst wird. In Ausnahmefällen müssen Sie eventuell das PIR-Gerät neu positionieren. Der PIR-Bewegungsmelder löst ohne Grund und zufällig ohne Bewegungen im Erkennungsbereich aus.… ● Der Bewegungsmelder kann durch Wild, Kleintiere oder Haustiere sowie Verkehr und Fußgänger ausgelöst werden. Versuchen Sie den Sensorkopf anders auszurichten oder Teile der Linse abzudecken, sodass der Erkennungsbereich verkleinert wird. Eventuell müssen Sie den PIRBewegungsmelder auch an einem anderen Ort anbringen Der Erkennungsbereich verändert sich von Tag zu Tag.... ● Der PIR-Bewegungsmelder reagiert auf Temperaturveränderungen durch Personen, die sich im Erkennungsbereich bewegen. Diese Temperaturveränderungen werden im Verhältnis zur Hintergrundtemperatur gemessen. 11 7_L620_D.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 15:09 Page 14 Technische Daten PIR-BEWEGUNGSMELDER Batterie: Lebensdauer der Batterie: 9V- Alkalibatterie (6LR61) Ca. 12 Monate (bei 20 Auslösungen pro Tag und konstant 15°C) Erkennungsbereich des PIR-Bewegungsmelders: 12 m Erkennungswinkel des PIR-Bewegungsmelders: 140° Zeit nach Einstellung: 5 s - 20 min Einstellung der Photozellen: 5 Lux bis Tageslicht Schutz: IP55 Betriebsfrequenz: 868 MHz Reichweite: bis zu 200 m (auf freier Fläche) Betriebstemperatur: -20°C bis +35°C NETZBETRIEBENER EMPFÄNGER: Stromversorgung: Lastschaltleistung Wolframglühfaden: Halogenglühlampe: Leuchtstoff: Schutz: Betriebstemperatur: Betriebsfrequenz: Reichweite: Zahl der anschließbaren Geräte: 230Vac ~ 50Hz 2300W 2300W 600W (mit magnetischem oder elektronischem Vorschaltgerät) 20 x 20 W Kompakt-Leuchtstofflampen 200W LED-Treiber 1500VA ELV Halogen-Glühlampe (mit magnetischem oder elektrischen Wandler) IP54 -20°C bis +50°C 868 MHz siehe Technische Daten des Sende-/Empfangsgeräts Bewegungsmelder 10 Stück Falls Sie zu diesem Produkt Beratung wünschen, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst unter folgender Nummer: +49(0) 180 5 701050* *(0,14 Euro/min aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können davon abweichen) (Leitungen sind geschaltet von Montag bis Donnerstag von 7:30 bis 16:00 Uhr und Freitag von 07:30 bis 14:00 Uhr) 12 7_L620_D.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 15:09 Page 15 Wartung Entsorgung und Wiederverwertung Das Produkt darf mit einem weichen feuchten Lappen gereinigt und anschließend trockengewischt werden. Benutzen Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel sowie Aerosolreiniger, da sie das Produkt entfärben bzw. beschädigen können. Gehen Sie vorsichtig vor, um den Sensorkopf nicht versehentlich zu bewegen. Verhindern Sie das Eindringen von Wasser und reinigen Sie die Geräte nicht innen. Am Ende ihrer Benutzung müssen die Verpackung und das Produkt gemäß den geltenden Regeln zur Wiederverwertung entsorgt werden. Entsorgen Sie diese nicht mit Ihrem normalen Hausmüll. NICHT VERBRENNEN. Batteriewechsel am PIRBewegungsmelder: Novar ED&S erklärt hiermit, dass dieser kabellose PIR-Bewegungsmelder den Grundbestimmungen und weiteren Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen (FTEG) entspricht. Erklärung Wechseln Sie beim PIR-Bewegungsmelder sofort die Batterie, wenn ein niedriger Batteriestand angezeigt wird (d. h. wenn die rote LED hinter der Linse des Bewegungsmelders nach jeder erkannten Bewegung 5 Mal blinkt). Setzen Sie nur eine neue PP3- (6LR61) Alkalibatterie ein. Garantie Novar ED&S verpflichtet sich nach seinem Ermessen zu Ersatz oder Reparatur von Produkten (außer nicht wiederaufladbaren Batterien), sofern diese innerhalb von 2 Jahren durch Materialfehler oder schlechte Verarbeitung unbrauchbar werden. Wenn jedoch das Produkt nicht gemäß den Anweisungen installiert, betrieben oder gepflegt wurde, missbräuchlich verwendet wurde oder irgendwelche Versuche zur Nachbearbeitung, Zerlegung oder Veränderung des Produkts unternommen wurden, verliert die Garantie ihre Gültigkeit. Durch diese Garantie erklärt sich Novar ED&S Ltd. in vollem Umfang haftbar. Diese Garantie schließt nachfolgende Verluste oder Schäden oder Montagekosten aufgrund eines defekten Produkts aus. Diese Garantie verändert in keiner Weise die gesetzlichen oder sonstigen Rechte des Verbrauchers. Wenn ein Teil fehlerhaft ist, muss das Produkt mit Kaufbeleg an die Verkaufsstelle einschließlich einer kompletten Fehlerbeschreibung und aller zugehörigen Batterien (nicht angeschlossen) zurückgehen. Friedland ist ein Markenzeichen von Novar ED&S. Novar GmbH a Honeywell Company Gartenstraße 49 58511 Lüdenscheid www.friedlandproducts.com 13 8_L620_S.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:47 Page 1 S Inledning Trådlös PIR rörelsedetektor och omkopplingsmottagare Med en Spectra Plus trådlös passiv infraröd (PIR) rörelsedetektor och omkopplingsmottagare kan du omvandla vanlig utomhusbelysning till ett automatiskt rörelseaktiverat system. En inbyggd skymnings-/gryningssensor kan justeras för att förhindra att rörelser aktiverar belysningen under dagtid samt ange hur mörkt det ska vara innan belysningen aktiveras av rörelser. Både PIR-detektorn och omkopplingsmottagaren kan monteras utomhus. Inga ledningar! – Det finns inga fysiska ledningar mellan PIR-enheten och mottagaren. Istället använder systemet radioteknik som länk vilket gör installationen ännu snabbare och betyder att PIR-enheten kan placeras på den plats som är mest lämplig för området som övervakas. För att förhindra störningar från andra enheter har PIR-enheten en unik identifikationskod som programmerats i mottagaren vilket ytterligare effektiviserar installationen. PIR-enheten och mottagaren är även kompatibla med Friedland Libra+ dörrklockor (dörrklockor och tryckknappar). Bruksanvisning och garanti L620 WHI/ L620 BLK (50063260-001/2 & 50065196-001/2) 14 8_L620_S.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:47 Page 2 SATSENS INNEHÅLL Enhetens räckvidd Systemets angivna räckvidd har uppmätts under idealiska förhållanden. Eventuella hinder (t.ex. väggar, tak, aluminiumförstärkta UPVC-fönster och metalldelar i hus) mellan PIR-enheten och mottagaren minskar den effektiva radioräckvidden i förhållande till hindrens konstruktion och antal. I extrema fall när det gäller metallbarriärer kan det hända att signalen blockeras helt. X1 X1 X1 X2 X2 X4 X4 VERKTYG SOM BEHÖVS Trots att de flesta installationer inte påverkas kanske du måste experimentera en aning för att hitta den bästa platsen för PIR-enheten och mottagaren. PHILLIPS nr. 2 φ 6mm X1 X1 4mm 3mm X1 X1 SÄKERHET Följ alltid tillverkarens rekommendationer när du använder elverktyg och stegar osv. och bär lämplig skyddsutrustning (t.ex. ögonskydd) när du borrar hål mm. Kontrollera om det finns dolda elkablar och vattenrör innan du borrar hål. Använd en kabel- eller rördetektor om du är osäker. Produktens strömförsörjning ska installeras av en kompetent person (t.ex. en kvalificerad elektriker) i enlighet med dessa instruktioner och lämpliga klausuler i den aktuella versionen av IEEE-föreskrifterna för ledningsdragning (BS7671). Det är viktigt att alla anslutningar utförs enligt instruktionerna, att ledningarna inte är för spända och att uttagen är helt åtdragna. FARA – 230 VOLT. För att förhindra risk för dödsfall ska nätströmmen alltid stängas av innan eventuella arbeten utförs på installationen eller mottagaren öppnas. Försök inte installera eller programmera produkten när den är blöt eller det regnar. 15 8_L620_S.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:47 Page 3 Testa mottagaren Montera mottagaren Mottagaren har en inbyggd funktion för test/manuell drift som kan användas genom att du trycker in knappen Learn i 1 sekund. Positionera mottagaren Mottagaren har utformats så att den kan anslutas till ledningarna för en befintlig belysning utan att ledningsdragningen måste göras om. Kabeln kapas på lämpligt ställe och mottagaren ansluts till den kapade kabelns ändar. Med den här metoden kan du dock bara använda de övre och undre ingångshålen närmast uttagen A och B, se även till att matarkabeln ansluts till uttagen A och kabeln från belysningen ansluts till uttagen B. Om lamporna är AVSTÄNGDA, slås de på i 5 sekunder. Om lamporna är PÅ, raderas den återstående belysningsperioden och lamporna stängs omedelbart AV när du trycker på Learn-knappen. Mottagare Viktigt: strömförsörjningen till befintliga ledningar måste kopplas bort och isoleras innan installationen påbörjas. Learn-knapp Tänk på följande när du väljer plats för mottagaren: 4 ● Produkten får bara monteras på en stabil och plan yta i vertikalt läge (den bör inte monteras horisontellt). ● 220-240 V AC 50 Hz strömförsörjningskabeln måste anslutas till uttagen A. ● Kabeln till belysningen måste anslutas till uttagen B. ● Det övre ingångshålet bredvid uttagen B kan inte användas för strömförsörjningskabeln. ● Bara en kabel (upp till 14 mm diameter) kan monteras i varje kabelgenomföring. Mottagaren är inte utformad att anslutas direkt till en ledare. 4 N L1 A B L1 L N L N B A N 1 1 4 L1 L 2 N B L1 A N L N B A N 1 Väderbeständig kopplingsdosa (ingår ej) 1 2300W N A B L1 L 16 N 600W 8_L620_S.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:47 Page 4 Montera mottagaren ● Lossa lockets fyra skruvar och ta bort locket. ● Välj ingångshålen som ska användas beroende på ledningsdragningen och förbered och montera kabelgenomföringarna efter behov. Se till att genomföringarna med hål i placeras i ingångshålen och att genomföringarna utan hål monteras i ingångshålen som inte används. Om det bakre åtkomsthålet ska användas ska du ta bort täckplattan genom att trycka ordentligt med skruvmejseln och sedan putsa hålets kanter med en vass kniv så att genomföringen har god tätning. Om kabeln är för stor för att föras in i åtkomstöppningen ska du göra hålet större genom att ta bort överflödigt material med en liten skruvmejsel eller tång och kontrollera att alla vassa kanter avlägsnats. ● För in kablarna i genomföringarna efter behov och kontrollera att genomföringarna sitter som de ska i hålen. ● Tryck in fästskruvarna i de tätande gummipluggarna. Fäst enheten på väggen, dra åt skruvarna och kontrollera att gummitätningarna har ordentligt säte. ● Kapa kabeln till rätt längd så att den når uttagen och kan monteras i höljet utan att hindra locket när det är monterat och skär sedan försiktigt bort isoleringen från kablarna, ta bort ca. 6 mm från ändarna. ● Anslut strömförsörjningskabeln till kopplingsplint A och kabeln från belysningen till kopplingsplint B på följande sätt: Färg Kabel Strömförsörjning Uttag A Belastning Uttag B STRÖMFÖRANDE Brun L L1 NEUTRAL Blå N N JORD Grön/gul Lampa L ● Håll mottagaren i rätt läge, kontrollera att den sitter på en plan yta och att kablarna kan föras in i de valda ingångshålen och att de når uttagen. Markera fästhålens lägen och borra två 6 mm hål och för sedan in väggpluggarna (medföljer). Obs: Väggpluggarna behövs inte om enheten monteras på en yta som är solid eller en träyta, i sådana fall behöver du bara borra ett litet styrhål. N E Obelagda kablar måste markeras med grön/gul tejp Strömförsörjning Uttag A Obelagda Strömförsörjning kablar måste Uttag B markeras med grön/gul tejp ● Kontrollera att gummipackningen sitter på rätt plats, montera sedan tillbaka locket och dra åt fästskruvarna. Viktigt: Slå inte på strömmen förrän installationen av belysningen är klar. 17 8_L620_S.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:47 Page 5 ● Vrid detektorhuvudet till vänster och höger och luta huvudet uppåt och nedåt för att erhålla den räckvidd och detekteringsområde som önskas. Installera PIR-detektorn Positionera PIR-enheten ● Positionera den trådlösa PIR-detektorn inom mottagarens räckvidd och ta med i beräkningen eventuella minskningar i den maximala räckvidden på 200 m som kan orsakas av hinder. Undvik att montera enheten på eller i närheten av stora metallföremål. ● Den rekommenderade monteringshöjden för detektorn är 2,5 m. På den höjden har detektorn en räckvidd på ca 12 m. Räckvidden ökar om detektorn monteras högre, men den är då mindre känslig för rörelser i räckviddens extrema områden. JUSTERING AV DETEKTORHUVUDET 30° HUVUDET NEDÅT 30° ● Montera detektorn på en fast och stabil yta där det är troligt att personer går tvärs över detekteringsmönstret. Detektorn är mer känslig för rörelser tvärs över detekteringsmönstret än rörelser i mönstrets riktning. RÖRELSEGIVARENS RÄCKVIDD LUTNINGSVINKEL = 0° LUTNINGSVINKEL = 0° 14 0° PERSPEKTIV ● Undvik att placera detektorn där det finns värmekällor inom detekteringsområdet (t.ex. värmare eller ventilationsutlopp för torktumlare). Undvik även reflekterande ytor och trädgrenar inom detekteringsområdet eftersom de kan göra att enheten aktiveras av misstag vid vissa väderförhållanden. 1m 12m FRÅN SIDAN 12 METER MONTERINGSHÖJD: 2,5 TILL 4M 45° 45° 40 40 40 4M 1M 1M LUTNINGSVINKEL = 0° FRÅN OVAN 18 10 10 40 4M 20 20 20 10 140° 30 30 30 40 40 8_L620_S.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:47 Page 6 Montera PIR-enheten φ 6mm Obs: Innan du monterar PIR-enheten på monteringsytan, bör du kontrollera att systemet fungerar som det ska (dvs. att PIRenheten och mottagaren är inom radioräckvidd för varandra) genom att testa PIR-detektorn på den valda platsen. ● Ta bort frontluckan med hjälp av en spårskruvmejsel. Lossa spärrarna på båda sidorna av frontluckan enligt bilden. 60mm ● Fäst ett alkaliskt 9V PP3 (6LR61) batteri i anslutningen och montera batteriet i hållaren. 9V PP3 ● Ställ in dag- och natt-reglaget på NIGHT för användning med lampor. Obs: Läget "Dag" är för användning med dörrklockor när aktivering av dörrklockan krävs på dagen men inte på natten. (6LR61) Obs: När batteriet ansluts kommer lysdioden bakom detektorlinsen att blinka kontinuerligt eller lysa med fast sken när detektorn värms upp. 9V PP3 (6LR61) Enheten fungerar inte normalt förrän lysdioden slutar blinka. Lampan som är ansluten till mottagaren kan också aktiveras under den tiden om mottagaren är påslagen. Det beror på att PIR-detektorns unika identifikationskod redan är programmerad i mottagaren när den levereras. ● Markera fästhålens lägen och borra två 6 mm hål och för sedan in väggpluggarna (medföljer). Väggpluggarna behövs inte om enheten monteras på en yta som är solid eller en träyta, i sådana fall behöver du bara borra ett litet styrhål. 19 8_L620_S.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:47 Page 7 ● Fäst väggplattan på väggen och stäng luckan. Se till att luckan klickar på plats och att den är helt stängd. ● Justera sensorhuvudet så att det är inriktat i önskad riktning. KAN JUSTERAS FÖR HAND (UTAN VERKTYG). PIR gångtest Viktigt: Innan du startar gångtestet ska du kontrollera att den RÖDA indikatorn bakom PIR-linsen inte blinkar konstant. Om den gör det ska du vänta tills PIRenheten har värmts upp och indikatorn slutar blinka. MIN. KAN JUSTERAS MED SPÅRSKRUVMEJSEL. SOL. Konfigurera detektorn för gångtestet på följande sätt: 1) Vrid reglaget TIME helt i moturs riktning till den minimala inställningen. 2) Vrid reglaget DUSK helt i medurs riktning till den maximala inställningen. Gå sakta tvärs över detekteringsområdet ca. 5 m från enheten. En liten röd indikator bakom linsen tänds i några sekunder när du korsar ett detekteringsområde. Stå still tills indikatorn slocknar efter några sekunder. Fortsätt att gå på olika avstånd och i olika vinklar i förhållande till enheten och stanna varje gång indikatorn tänds tills du har fastställt detekteringsområdet. PIR-enheten fungerar nu på dagen och lamporna slås på i minimiperioden på 5 sekunder. “KLICK” PIR-enheten levereras länkad till mottagaren vilket betyder att lamporna slås på i ca. 5 sekunder varje gång rörelser detekteras om mottagaren och lamporna är på under gångtesten. “KLICK” LED BLINKAR 1 GÅNG. 20 8_L620_S.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:47 Page 8 Justera detektorhuvudet så att du får det detekteringsområde som önskas. Rikta PIRhuvudet nedåt om du vill minska räckvidden och göra täckningsområdet mindre. Räckvidden ökar och täckningsområdet blir större om du vinklar huvudet uppåt. Justera PIR-huvudet för att ändra räckvidd och detekteringsområde. Du kan även minska detekteringsområdet genom att maskera detekteringsfönstret (se nedan) om det behövs. Användning För att förhindra störningar från andra enheter har en unik identifikationskod programmerats i PIR-detektorn. Koden är redan programmerad i mottagaren när den levereras. Om mottagaren inte reagerar på PIR-enheten kanske du måste återställa mottagaren och programmera om koden. Procedurerna beskrivs i Bygga ut systemet nedan. Ställa in PIR-enheten för automatisk drift: När gångtesten avslutats kan du på följande sätt ställa in enheten på automatisk drift: 1) Reglaget TIME ställer in hur länge enheten är tänd efter aktivering och alla rörelser har upphört och inställningen kan justeras mellan ca. 5 sekunder (-inställning) och 20 minuter (+-inställning). Ställ in ungefärlig tid genom att vrida reglaget. Reglaget DUSK anger hur mörkt det måste vara innan avkända rörelser aktiverar den styrda belysningen och det ställs in på följande sätt: 2) Vrid reglaget DUSK till inställningen och vänta tills det blir mörkt. 3) När den omgivande ljusnivån når den nivå där du vill att belysningen ska slås på (dvs. skymningen), vrider du reglaget SAKTA medurs i riktning mot markeringen tills rörelser gör att belysningen tänds. Låt reglaget vara inställt på den punkten. Maskera PIR-fönstret För att förhindra att rörelser detekteras på oönskade platser eller undvika att buskar osv. aktiverar enheten när det blåser kan detekteringsområdet minskas genom att delar av linsen maskeras med maskeringsdelen som medföljer eller med elektrisk isoleringstejp. Avgör hur mycket maskering som krävs genom att först täcka PIR-enhetens lins med isoleringstejp och gradvis täcka mer och mer av linsen tills önskat detekteringsområde uppnås. Den övre halvan av PIR-detektorns lins hanterar detektering på längre avstånd och den undre halvan på korta avstånd. Klipp sedan till en bit av plastmaskeringen så att den täcker samma område som tejpen.Ta bort tejpen från linsen (se till att allt vidhäftningsmedel avlägsnas) och fäst maskeringen i fördjupningen på fönstret. Alternativt kan PIR-detektorn lätt omplaceras på en annan plats. 21 8_L620_S.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:47 Page 9 Bygga ut eller återställa systemet 4) PIR-enheten aktiveras vid ungefär samma mörkernivå varje kväll. Kontrollera att enheten fungerar som du vill under ett flertal kvällar och justera vid behov. Om enheten aktiveras för tidigt (dvs. när det är för ljust) ska du vrida reglaget en aning mot markeringen. Om enheten aktiveras för sent (dvs. när det är för mörkt) ska du vrida reglaget en aning mot markeringen . Systemet kan byggas ut genom att lägga till fler PIR-detektorer och du kan även länka systemet till Libra+ dörrklockor. Upp till 10 PIR-enheter eller dörrklockor kan länkas till mottagaren. Kom ihåg att om du har mer än en PIR-detektor i samma system kommer belysningen att vara på tills den sista detektorn inte avkänner några rörelser och sedan vara tänd under den tidsperiod som du har angett. Låg batteriindikator för PIR: PP3-batteriet bör driva PIR-detektorn i ca. 12 månader beroende på hur ofta den aktiveras varje dag och hur den påverkas av låga temperaturer. När batteristyrkan börjar bli låg (ca. 30 dagar innan det tar slut) kommer lågt batteri att visas genom att den röda lysdioden bakom detektorlinsen blinkar 5 gånger efter det att rörelser detekteras. Viktigt: Försök inte återställa mottagaren eller programmera koder för extra enheter när du bygger ut systemet om det är inställt eller om det regnar. Följ alltid tillverkarens anvisningar när du använder stegar. Obs: Signaler från länkade enheter aktiverar inte belysningen när mottagaren är i programmeringsläge. Mottagaren lämnar automatiskt programmeringsläget om ingen signal tas emot inom 3 minuter. Du bör byta batteriet i PIR-enheten så fort du ser signalen för lågt batteri eller om PIRenheten slutar att fungera. Lägga till en Spectra Plus trådlös PIRdetektor: Om du vill programmera en extra PIR i mottagaren, ska du först aktivera PIRenheten och konfigurera den för ett “gångtest”. Lossa lockets fyra skruvar och ta bort locket från mottagaren. Tryck in och håll programmeringsknappen intryckt i ca. 3 sekunder tills lysdioden börjar blinka sakta och programmeringsläget aktiveras. Lysdioden fortsätter att blinka sakta samtidigt som den väntar på en signal från en enhet. Aktivera PIR-detektorn genom att röra dig framför den, mottagaren registrerar dörrklockans ID-kod i minnet och lämnar automatiskt programmeringsläget. Testa: Systemet kan testas genom att du ställer in PIR-enheten för en gångtest (se “PIR gångtest”). Mottagaren kan testas separat genom att du trycker på Learn-knappen (se “Testa mottagaren”). 22 8_L620_S.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:47 Page 10 Lägga till en Libra+ tryckknapp för dörrklocka: Mottagaren kan länkas till en Friedland Libra+ tryckknapp som aktiverar belysningen på en fast inställd tid på 3 minuter. Lossa först lockets fyra skruvar och ta bort locket när du ska programmera en Libra+ tryckknapp. Tryck in och håll programmeringsknappen intryckt i ca. 3 sekunder tills lysdioden börjar blinka sakta och programmeringsläget aktiveras. Lysdioden fortsätter att blinka sakta samtidigt som den väntar på en signal från en enhet. Tryck på Libra+ tryckknappen, mottagaren registrerar tryckknappens ID-kod i minnet och lämnar programmeringsläget automatiskt. Återställa mottagaren: Om du av någon anledning måste återställa mottagaren helt och radera alla länkade enheter: Lossa först lockets fyra skruvar och ta bort locket. Tryck och håll programmeringsknappen nedtryckt i 10 sekunder tills lysdioden börjar blinka snabbt. Lysdioden fortsätter att blinka i 5 sekunder när de länkade enheterna raderas. Lysdioden blinkar sedan sakta samtidigt som den väntar på en signal från en enhet som ska länkas. Identifikationskoderna för enheterna i systemet måste nu omprogrammeras i mottagaren. 23 8_L620_S.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:47 Page 11 Felsökning Utför lämpliga tester eller testerna som följer om det trådlösa systemet inte fungerar som det ska. Obs: Se även felsökningsavsnittet i dörrklockans eller omkopplingsmottagarens bruksanvisning. PIR-enheten detekterar inga rörelser… ● Kontrollera att PIR-enhetens batteri inte är slut. ● Detekteringsområdet är felaktigt inställt. PIR-enheten aktiverar inte omkopplingsmottagaren och belysningen… ● Kontrollera att PIR-enhetens batteri inte är slut. ● Kontrollera att strömmen till mottagaren är PÅ. ● Kontrollera glödlampan och byt ut om det är fel på den. Kontrollera att glödlampan monterats på rätt sätt. ● Stäng AV strömmen till enheten och kontrollera ledningsanslutningarna med hjälp av kopplingsschemat. Kontrollera att alla anslutningar är rätt och att uttagen är åtdragna. Kontrollera anslutningarna för omkopplaren, PIR-enheten och belysningen. ● Kontrollera att belysningskretsens säkring eller minikretsbrytare (MCB) inte har smält eller utlösts. Undersök anledningen innan du byter säkringen eller återställer minikretsbrytaren. ● Kontrollera att PIR-enhetens identifikationskod registrerats på rätt sätt i mottagaren genom att följa testproceduren. Återställ mottagaren och programmera koden igen om det behövs. PIR-enheten aktiverar omkopplingsmottagaren på dagen, inte på natten… ● Kontrollera att PIR-enhetens omkopplare är inställd på läget NIGHT. PIR-enheten aktiverar omkopplingsmottagaren både på dagen och på natten… ● Den omgivande ljusnivån vid detektorn kanske är för låg för den aktuella skymningsinställningen, vilket gör att enheten ständigt avkänner natt. Vrid skymningsreglaget en aning moturs i vanligt dagsljus. Vänta utanför detekteringsområdet tills belysningen slocknar, gå sedan in i området och kontrollera att dina rörelser aktiverar belysningen. Fortsätt att justera skymningsinställningen tills rörelser inte aktiverar belysningen om det behövs. I extrema fall kanske PIR-enheten måste omplaceras. PIR-enheten aktiveras slumpmässigt utan anledning när ingenting rör sig inom detekteringsområdet… ● Vind, små djur och husdjur, passerande trafik och fotgängare kan aktivera detektorn. Försök minska detekteringsområdet genom att justera detektorhuvudet eller maskera delar av linsen. Du kanske till och med måste flytta PIR-enheten till en annan plats. Detekteringsområdet varierar från dag till dag... ● PIR-detektorn fungerar genom att avkänna temperaturförändringar som orsakas av att en person rör sig inom detekteringsområdena. Temperaturförändringarna mäts i förhållande till bakgrundstemperaturen vilket innebär att PIR-enheten kanske verkar känsligare när det är kallt än när det är varmt. 24 8_L620_S.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:47 Page 12 Specifikationer PIR-DETEKTOR Batteri: Batteriliv: Alkaliskt 9 V PP3 (6LR61) batteri Batteriliv (baserat på 20 aktiveringar per dag och en konstant temperatur på 15 °C) PIR-enhetens detekteringsområde: 12 m PIR-enhetens detekteringsvinkel: 140° Aktiveringstid: 5 sek - 20 min Fotocellsjustering: 5 lux till dagsljus Skyddsklass: IP55 Driftsfrekvens: 868 MHz RF-räckvidd: upp till 200 m (öppet fält) Driftstemperatur: -20°C till +35°C OMKOPPLINGSMOTTAGARE: Strömförsörjning: Omkopplingskapacitet Volframglödtråd: Tungstenhalogen: Fluorescerande: Skyddsklass: Driftstemperatur: Driftsfrekvens: RF-räckvidd: Antal enheter som kan anslutas: 230Vac ~ 50Hz 2300W 2300W 600W (med magnetiskt förkopplingsdon eller elektroniskt förkopplingsdon) 20x20W kompakta fluorescerande lampor 200W lysdiodarmatur 1500VA ELV halogen (med magnetisk eller elektronisk transformator) IP54 -20°C till +50°C 868 MHz se sändarenhetens specifikationer 10 Kontakta vår tekniska hjälplinje på +46 (0) 20414210 om du behöver råd. (öppet 9.00 till 17.00, måndag till fredag) 25 8_L620_S.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:47 Page 13 Underhåll Kasta bort och återvinna Produkten kan rengöras med en mjuk och fuktad trasa och sedan torkas torr. Använd inte slipande medel, lösningsmedelsbaserade rengöringsmedel eller aerosoler eftersom de kan skada och/eller missfärga produkten. Var försiktig så att du inte flyttar detektorhuvudet av misstag. Låt inte vatten tränga in i enheten och försök inte rengöra inuti enheterna. Förpackningsmaterialet och produkten ska kastas på en återvinningsstation när de inte behövs längre. Kasta dem inte med hushållssoporna. BRÄNN EJ. Deklaration Byta PIR-enhetens batteri: Novar ED&S intygar härmed att denna trådlösa PIR-detektor uppfyller de nödvändiga kraven och föreskrifterna i direktivet om terminalutrustningar för radiooch telekommunikation (R&TTE),1999/5/EC. Byt PIR-enhetens batteri så fort du ser indikatorn för lågt batteri (dvs. när den röda lysdioden bakom detektorlinsen blinkar 5 gånger efter det att rörelser detekteras). Montera bara ett nytt alkaliskt PP3 (6LR61) batteri. Garanti Novar ED&S byter ut eller reparerar efter eget gottfinnande varor (ej uppladdningsbara batterier) som blir defekta inom 2 år på grund av material- eller tillverkningsfel. Garantin ogiltigförklaras om produkten inte installerats, använts eller underhållts i enlighet med instruktionerna eller om den används på fel sätt, repareras, tas isär eller ändras på något sätt. Garantin utgör hela Novar ED&S Ltd:s ansvar. Den täcker inte efterföljande förluster, skador eller installationskostnader som uppstår på grund av en defekt produkt. Garantin påverkar inte dina lagstadgade rättigheter eller andra rättigheter som konsument. Om fel uppstår på en produkt ska den returneras till inköpsstället tillsammans med inköpsbevis, en fullständig beskrivning av felet och alla tillhörande batterier (bortkopplade). Friedland är ett varumärke som tillhör Novar ED&S. Novar GmbH a Honeywell Company Gartenstraße 49 58511 Lüdenscheid www.friedlandproducts.com 26 9_L620_DAN_NOR.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:54 Page 1 DAN/ NOR Indledning Trådløs PIR-bevægelsesdetektor med automatisk modtagerenhed Spectra Plus trådløs passiv infrarød (PIR) bevægelsesdetektor med automatisk modtagerenhed gør det muligt at omdanne enhver almindelig udendørsbelysning til et automatisk bevægelsesaktiveret system. En indbygget skumrings-/daggrysensor kan justeres, så bevægelser ikke aktiverer lyset ved dagslys, og mørkeniveauet kan indstilles, når lyset aktiveres af detekteret bevægelse. Både PIR-detektoren og den automatiske modtagerenhed er velegnede til opsætning udendørs. Ingen ledninger! – Der er ingen fysisk ledningsføring mellem PIR’en og modtageren. I stedet bruger systemet radioteknologi til koblingen, hvilket gør montering endnu hurtigere, og PIR’en kan anbringes i fjernafstand, på det mest velegnede sted af det område der skal overvåges. For at undgå forstyrrelser fra andre enheder. PIR’en og modtageren er også kompatible med Friedland Libra Plus ringeklokkesystemet (ringeklokker og ringetryk). Brugermanual og garanti L620 WHI/ L620 BLK (50063260-001/2 & 50065196-001/2) 27 9_L620_DAN_NOR.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:54 Page 2 SÆTINDHOLD Rækkevidde Systemets anførte rækkevidde er målt under ideelle forhold. Eventuelle barrierer, (fx vægge/lofter, aluminiumforstærkede UPVCvinduer og metaldele på huskonstruktioner, osv.) mellem PIR’en og modtageren, vil reducere den effektive radiorækkevidde en smule, afhængig af konstruktionen og antallet af barrierer mellem PIR’en og modtageren. I ekstreme tilfælde, hvor der er brugt metalbarrierer, er det muligt, at signalet kan blive fuldstændig blokeret. X1 X1 X1 X2 X2 X4 X4 VÆRKTØJ PÅKRÆVET Selv om de fleste monteringer ikke berøres negativt, bliver du måske nødt til at prøve dig lidt frem for at finde det bedste sted for PIR’en og modtagerenheden. PHILLIPS nr. 2 φ 6mm X1 X1 4mm 3mm X1 X1 SIKKERHED Følg altid fabrikantens anvisninger, når du bruger maskinværktøj, trapper, stiger, osv. og brug passende værnemidler (fx sikkerhedsbriller), når du borer huller, osv. Før der bores huller i vægge, se efter om der er skjulte elektriske kabler og vandrør. Hvis i tvivl, vil det være klogt at anvende en kabel-/rørfinder. Netspændingen til dette produkt skal installeres af en kompetent person (kvalificeret elektriker) i overensstemmelse med disse instruktioner og i henhold til de relevante bestemmelser i den aktuelle udgave af IEE-forordningerne om elektriske installationer (BS7671). Det er absolut nødvendigt, at alle tilslutninger foretages som anvist, at kablerne ikke er belastede, og at klemmerne strammes fuldstændigt. FARE – 230 VOLT. For at undgå elektrisk stød, sluk altid for hovedstrømmen, før du begynder monteringsarbejde eller åbner modtagerenheden. Forsøg ikke at montere eller programmere dette produkt når det er vådt eller i regnvejr. 28 9_L620_DAN_NOR.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:54 Page 3 Testning af modtager Montering af modtagerenhed Modtageren har en indbygget test/manuel tilstandanordning, der kan betjenes ved at trykke på knappen lndlær i mindre end 1 sekund. Montering af modtagerenhed Modtagerenheden er designet således, at den kan påmonteres ledningerne til et eksisterende lysarmatur, uden at man behøver at trække nye ledninger. Kablet klippes over på et nemt sted, og modtagerenheden forbindes med de afskårne kabelender. Ved denne fremgangsmåde kan man dog kun anvende de øverste og nederste kabelindgangshuller tættest på rækkeklemmer A og B. Sørg for at forsyningskablet er forbundet med rækkeklemmer A, og at kablet fra lysene er forbundet med rækkeklemmer B. Hvis lysene er SLUKKET, tændes de i 5 sekunder. Hvis lysene allerede er TÆNDT, og man trykker på knappen lndlær, annulleres resten af tidsperioden, og lysene SLUKKER øjeblikkeligt. Modtagerenhed Vigtigt: strømtilførslen til eksisterende eltilslutninger skal afbrydes og afisoleres, før der installeres på denne måde. Kontrolknap Når man vælger et sted til modtageren, skal følgende tages i betragtning: 4 ● Produktet må kun monteres lodret, på en solid, flad overflade (må ikke monteres vandret). ● Strømforsyningskablet 220-240Vac-50Hz skal forbindes med rækkeklemmer A. ● Kablet til lysarmaturet skal forbindes med rækkeklemmer B. ● Den øverste kabelindgangsåbning, ved siden af rækkeklemmer B, kan ikke bruges til strømforsyningskablet. ● Der må kun føres ét kabel (op til 14 mm i diameter) igennem hver kabeltylle. Modtagerenheden er ikke designet til at blive tilsluttet direkte til kabelkanalen. 4 N L1 A B L1 L N L N B A N 1 1 4 L1 L 2 N B L1 A N L N B A N 1 Vejrbestandig fordelerboks (medfølger ikke) 1 2300W N A B L1 L 29 N 600W 9_L620_DAN_NOR.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:54 Page 4 Montering af modtager ● Før kablerne igennem tyllerne efter behov. Sørg for at tyllen er anbragt rigtigt i hullet. ● Tryk monteringsskruerne gennem gummitætningspropperne. Montér enheden på væggen og stram skruerne. Sørg for at gummetætningen er placeret rigtigt. ● Skær kablet til en længde, der nemt kan nå klemmerne og passer ordentligt i boksen, uden at det er i vejen for låget, når det fastsættes. Skær derpå isoleringen forsigtigt af kabelledningerne og fjern ca. 6 mm fra enderne. ● Tilslut strømforsyningskablet til rækkeklemme A og kablet fra lysbelastningen til rækkeklemme B på følgende måde: ● Løsn de fire skruer, som holder frontpladen, og tag frontpladen af. ● Vælg kabelindgangsåbninger, afhængig af ledningsføringen, gør kabeltyllerne parate og påsæt efter behov. Sørg for at de perforerede tyller er rigtigt placeret i indgangsåbningerne, og at tomme, uperforerede tyller er anbragt i de ubrugte indgangsåbninger. Hvis den bageste indgangsåbning er påkrævet, tryk hårdt med skruetrækkeren, for at fjerne fyldet, og rens derpå åbningens kanter med en skarp kniv for at sikre god tætning til tyllen. Hvis kabeldiameteren er for stor til at føre igennem indgangsåbningen, fjern det ekstra materiale med en lille skruetrækker eller niptang og lav en større åbning. Vær sikker på, at alle skarpe kanter fjernes. Kabel Farve Forsyning Rækkeklemme A Belastning Rækkeklemme B SPÆNDING Brun L L1 NEUTRAL Blå N N JORD Grøn/gul Lampe L ● Hold modtageren i den ønskede stilling og sørg for at den er anbragt på en flad overflade, og at kablerne passer gennem de valgte indgangsåbninger og kan nå klemmerne. Markér monteringshullerne og bor to 6 mm huller. Indsæt derpå vægpropperne (medleveret). Obs.: Hvis der monteres på træoverflader og ikke-massive overflader, er propperne ikke nødvendige, og kun et lille pilothul er påkrævet. N E Uisolerede jordledninger skal mærkes med grøn/gul strømpe Uisolerede Rækkeklemme A Rækkeklemme B jordledninger ForsyningsForsyningsskal mærkes tilslutning tilslutning med grøn/gul strømpe ● Sørg for at gummipakningen sidder rigtigt. Sæt frontpladen på igen og spænd monteringsskruerne godt fast. Vigtigt: Vigtigt:Tænd ikke for strømmen, før elarbejdet er udført. 30 9_L620_DAN_NOR.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:54 Page 5 ● Bevægelse af detektorhovedet mod venstre og højre og op og ned for at opnå den ønskede retning for detekteringsområdet. Montering af PIR-detektoren Placering af PIR’en SENSORHOVEDJUSTERING ● Anbring den trådløse PIR-detektor indenfor rækkevidde af modtageren, idet der tages højde for eventuel reduktion af den maksimale rækkevidde på 200 m. Undgå at montere enheden på, eller tæt ved, store metalobjekter. ● Den anbefalede monteringshøjde for detektoren er 2,5 m. I denne højde har detektoren en rækkevidde på ca. 12 m. Højere montering af detektoren øger detektionsrækkevidden, men den vil være mindre følsom for bevægelse i yderområdet. 30° SENSORHOVED DREJET 30° NEDAD ● Detektormønsteret på en jævn og stabil overflade, hvor det er logisk, at en person vil gå på tværs ind i detektormøn steret. Detektoren er mere følsom til bevægelser på tværs af sit detektormønster, end til bevægelser direkte mod den. REGISTRERING VIA BEVÆGELSESDETEKTOR SENSOR HÆLDNINGSVINKEL = 0° SENSOR HÆLDNINGSVINKEL = 0° 14 0° SET I PERSPEKTIV ● Undgå at placere detektoren, hvor der er varmekilder i detektionsområdet (fx udluftningsrør fra opvarmning og tørre tumbler, osv.). Undgå også meget reflekterende overflader og hængende grene i detektionsområdet, da disse kan forårsage falsk alarm under visse vejrforhold. 1m 12m SET FRA SIDEN 12 METER MONTERINGSHØJDE: 2,5 TIL 4 M 45° 45° 40 40 40 4M 1M 1M SENSOR HÆLDNINGSVINKEL = 0° SET FRA OVEN 31 10 10 40 4M 20 20 20 10 140° 30 30 30 40 40 9_L620_DAN_NOR.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:54 Page 6 Montering af PIR’en φ 6mm Obs.: Før PIR’en monteres på anbringelsesstedet, anbefales det at man kontrollerer, om systemet virker rigtigt (at PIR og modtager er indenfor radiorækkevidde af hinanden) ved midlertidigt at betjene PIRdetektoren i det valgte område. ● Fjern enhedens forside med en skruetrækker med flad kærv ved at løsne hægterne de to steder på forsiden som vist. 60mm ● Tilslut et 9V PP3 (6LR61) alkalibatteri til konnektoren, og læg batteriet i holderen. 9V PP3 (6LR61) ● Indstil dag-/nattilstandskontakten til NAT tilstand til brug med lys. Obs.: Dagtilstand er til brug med ringeklokker, hvis man ønsker at aktivere ringeklokken om dagen men ikke om natten. Obs.: Når batteriet er tilsluttet, blinker LED’en bagved sensorlinsen uafbrudt, eller det forbliver TÆNDT, mens detektoren gennemkører sin opvarmningscyklus. 9V PP3 (6LR61) Enheden fungerer ikke normalt, før LED’en holder op med at blinke. Hvis modtageren er tændt, kan lyset, der er forbundet med modtageren, også blive aktiveret i løbet af dette tidsrum. Det er fordi PIR-detektorens unikke identifikationskode allerede er indlært i modtageren fra fabrikken. ● Markér monteringshullerne og bor to 6 mm huller. Indsæt derpå vægpropperne (medleveret). Hvis der monteres på træoverflader og ikke-massive overflader, er propperne ikke nødvendige, og kun et lille pilothul er påkrævet. 32 9_L620_DAN_NOR.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:54 Page 7 ● Montér vægpladen på muren, og luk dækslet. Sørg for, at det klikker og er helt lukket. ● Indstil detektorhovedet, så det peger omtrent i den ønskede retning. KAN JUSTERES MED FINGRENE (UDEN VÆRKTØJ). PIR gå-test Vigtigt: Før gå-testen udføres, sørg for at den RØDE indikator bagved PIR-linsen ikke blinker uafbrudt. I så fald, vent til PIR’en har gennemkørt sin opvarmningscyklus og holder op med at blinke. MIN. KAN JUSTERES MED EN SKRUETRÆKKER MED FLAD KÆRV. SOL. Konfigurér detektoren til gå-testen således: 1) Indstil TIDSkontrollen, mod uret, helt hen til minimumsindstillingen. 2) Indstil SKUMRINGSkontrollen, med uret, helt hen til maksimumsindstillingen. Gå langsomt på tværs af detektionsområdet, ca. 5 m fra enheden. Når du krydser en detektionszone, og dine bevægelser detekteres, lyser en lille rød indikator bagved linsen i nogle få sekunder. Stå stille, indtil indikatoren slukker efter nogle få sekunder. Bliv ved med at bevæge dig i forskellige afstande og vinkler i forhold til enheden, og stop hver gang indikatoren lyser, indtil du har etableret detektionsområdet. PIR’en vil nu virke om dagen, og vil tænde lysene i den minimale 5 sekunders tidsperiode. “KLIK” PIR’en er allerede tilkoblet modtageren, så hvis modtageren og lysene er tændt under gå-testen, tændes lysene i ca. 5 sekunder, hver gang bevægelse detekteres. “KLIK” INTERN LYSDIODE BLINKER 1 GANG. 33 9_L620_DAN_NOR.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:54 Page 8 Justér placeringen af detektorhovedet efter behov for at få nogenlunde det ønskede detektionsområde. Hvis PIR-hovedet vendes nedad, reduceres rækkevidden, hvilket giver et mindre dækningsområde. Hvis hovedet vendes opad, forøges rækkevidden, hvilket giver et større dækningsområde. PIR-hovedet kan også bevæges for at ændre retningen af detekteringsområdet. Om nød-vendigt, kan detektionsområdet også reduceres ved at tildække detektionsvinduet (se nedenfor). Alternativt kan PIR-detektoren nemt anbringes på et mere velegnet sted. Brugsanvisning For at undgå forstyrrelser fra andre enheder har PIR-detektoren en unik identifikationskode. Denne kode er allerede indlært i modtageren fra fabrikken. Men hvis modtageren ikke reagerer på PIR’en, kan det være nødvendigt at efterstille modtageren og atter indlære koden. Disse procedurer er beskrevet i “Udvidelse af systemet” nedenfor. Indstilling af PIR'en til automatisk tilstand: Når du har gennemført ‘gå-test’-proceduren, kan du indstille enheden til automatisk tilstand på følgende måde: 1) TIDSkontrollen afgør hvor længe enheden forbliver tændt efter aktivering, og efter al bevægelse er ophørt, og er indstillelig mellem ca. 5 sekunder (- indstilling) og 20 minutter (+ indstilling). Drej kontrollen for at indstille TID tæt på den ønskede indstilling. SKUMRINGSkontrollen afgør hvor mørkt det skal være, før detekteret bevægelse vil udløse de kontrollerede lys og kan indstilles på følgende måde: 2) Drej SKUMRINGSkontrolknappen hen til indstillingen, og vent til det bliver mørkt. 3) Når det omgivende lysniveau når det niveau, hvor du ønsker at lysene skal tændes (ved skumring), drej kontrollen LANGSOMT med urets retning mod tegnet, indtil bevægelse får lys(ene) til at lyse. Kontrollen er nu indstillet. Tildækning af PIR-vinduet For at undgå bevægelsesdetektering i uønskede områder, eller for at dække buske osv., som kan forårsage falsk aktivering, når det blæser, kan detektionsområdet reduceres ved at afskærme dele af linsen, enten med den medleverede vinduesafskærmning eller med isoleringsbånd. For at finde ud af, hvor meget der skal tildækkes, skal du først afskærme PIRenhedens linse med isoleringsbånd og gradvist dække mere af linsen, indtil du har opnået det ønskede detektionsområde. Den øverste halvdel af PIR-sensorlinsen er til detektering over lang rækkevidde, og den nederste halvdel er til kort rækkevidde. Du skal blot skære et stykke af plastvinduesafskærmningen for at dække det samme område som isoleringsbåndet. Fjern isoleringsbåndet fra linsen (vær sikker på, at al klæbestof er fjernet) og sæt den udskårne afskærmning i vinduets sprække. 34 9_L620_DAN_NOR.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:54 Page 9 Udvidelse eller efterstilling af systemet 4) PIR’en aktiveres hver aften omkring samme tid ved mørkets frembrud. Hold øje med, hvordan enheden fungerer over flere aftener for at sikre, at den er indstillet rigtigt, og justér om nødvendigt. Hvis enheden aktiveres for tidligt (når det er for lyst), skal du dreje kontrollen en smule mod tegnet. Hvis enheden aktiveres for sent (når det er for mørkt), drej kontrollen en smule mod tegnet. Systemet kan udvides ved at tilføje ekstra PIR-detektorer og også ved at tilkoble Libra Plus ringeklokketryk. Man kan tilkoble op til maksimalt 10 PIR’er eller ringeklokketryk til modtageren. Husk, at hvis du har mere end én PIR-detektor i samme system, bliver lysene ved med at lyse, indtil den sidste detektor ikke længere detekterer bevægelse og vil fortsætte med at lyse i den ‘lys tændt’ tidsperiode, du har valgt. Lav batteritilstand på PIR’en: PP3-batteriet skulle kunne klare PIRdetektoren i ca. 12 måneder, afhængigt af antallet afaktiveringer hver dag og påvirkningen af lave temperaturer. Når batteriet næsten er tomt, (ca. 30 dage før det er fladt), indikerer det røde LED bagved sensorlinsen lav batteritilstand ved at blinke 5 gange, efter at der er detekteret bevægelse. Vigtigt: Forsøg ikke at efterstille modtageren, eller indlære ekstra enheders koder, for at udvide systemet, hvis den er indstillet, eller hvis det regner. Følg altid fabrikantens anvisninger, når du bruger stiger. Bemærkninger: Signaler fra eksisterende, tilkoblede enheder vil ikke aktivere lysene, mens modtageren er i programfunktion. Hvis der ikke modtages noget signal inden for 3 minutter, afslutter modtageren automatisk programfunktionen. Du skal skifte batteriet i PIR’en, lige så snart du bemærker, at der er lav batteritilstand, eller hvis PIR’en er holdt op med at virke. Testning: Systemet kan testes ved at indstille PIR’en til gå-test, (se “PIR gå-test”). Tilføjning af Spectra Plus trådløs PIRdetektor: For at indprogrammere en ekstra PIR i modtageren, skal man først aktivere PIR’en og konfigurere den til “gå-testning”. Løsn de fire skruer, som holder frontpladen, og tag frontpladen af modtageren. Tryk ned og hold på programknappen i ca. 3 sekunder, indtil LED’en begynder at blinke langsomt, og programfunktionen er aktiveret. LED’en vil fortsætte med at blinke langsomt, mens den venter på et signal fra en enhed. Udløs PIRdetektoren ved at bevæge dig rundt foran den. Modtageren vil lagre dørtrykkets ID-kode i sin hukommelse og automatisk afslutte programfunktionen. Modtageren kan også testes alene ved at bruge knappen Indlær et kort stykke tid (se “Testning af modtager”). 35 9_L620_DAN_NOR.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:54 Page 10 Tilkobling af Libra Plus ringeklokketrykkontakt: Modtageren kan tilkobles et Friedland Libra Plus dørtryk, der vil aktivere lys i en bestemt tidsperiode på 3 minutter. For at programmere et Libra Plus dørtryk i modtageren, skal man først løsne de fire skruer, der holder frontpladen, og tage frontpladen af. Tryk ned og hold på programknappen i ca. 3 sekunder, indtil LED’en begynder at blinke langsomt, og programfunktionen er aktiveret. LED’en vil fortsætte med at blinke langsomt, mens den venter på et signal fra en enhed. Tryk på knappen på Libra Plus dørtrykket. Modtageren vil lagre dørtrykkets ID-kode i sin hukommelse og automatisk afslutte programfunktionen. Efterstilling af modtageren: Hvis du af en eller anden grund er nødt til at efterstille modtageren fuldstændigt og slette alle tilkoblede enheder: Løsn de fire skruer, som holder frontpladen, og tag frontpladen af. Tryk på og hold programknappen nede i 10 sekunder, indtil LED’en begynder at blinke hurtigt. LED’en vil fortsætte med at blinke i 5 sek., mens de tilkoblede enheder slettes. LED’en vil derpå blinke langsomt, mens den venter på et signal fra en enhed, der skal tilkobles. Modtageren behøver ikke at indlære nogen af enhedernes identifikationskoder igen i systemet. 36 9_L620_DAN_NOR.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:54 Page 11 Troubleshooting Hvis det trådløse system ikke virker rigtigt, udføres følgende relevante test(s). Obs.: Se også fejlfindingsvejledningen i manualen om ringeklokke eller automatisk modtager. PIR detekterer ikke bevægelse… ● Tjek, at batteriet i PIR’en ikke er fladt. ● Detektionsområde ikke indstillet rigtigt. PIR aktiverer overhovedet ikke automatisk modtager og lys… ● Tjek, at batteriet i PIR’en ikke er fladt. ● Tjek, at der er TÆNDT for modtageren. ● Tjek pæren, og udskift hvis defekt. Sørg for at pæren sidder rigtigt. ● SLUK for strømmen til enheden, og tjek ledningsføringen ifølge det elektriske installationsdiagram. Sørg for at alle tilslutninger er korrekte, og at terminalerne er spændt godt til. Tjek tilslutningerne ved kontakten, PIR og lys. ● Tjek, at sikringen eller miniatureafbryderen (MCB), der forsyner lysnettet, ikke er sprunget eller udløst. Før sikringen udskiftes, eller MCB’en efterstilles, vær sikker på at tjekke årsagen. ● Tjek, om modtageren har indlært PIR-identifikationskoden rigtigt ved af følge testproceduren. Efterstil modtageren, om nødvendigt, og indlær atter koden. PIR aktiverer automatiske modtager om dagen men ikke om natten… ● Tjek, at PIR-funktionsvælgeren er stillet på NAT-tilstand. PIR aktiverer automatiske modtager både om dagen og om natten… ● Det omgivende lysniveau ved detektoren er måske for lavt for den aktuelle skumringsindstilling og simulerer derfor permanent nattelys. Justér skumringskontrollen en lille smule mod uret i normalt dagslys. Vent uden for detektionsområdet, indtil lyset slukker. Gå atter ind i detektionsområdet for at se, om bevægelsen aktiverer lyset. Fortsæt med at justere skumringsindstillingen, om nødvendigt, indtil bevægelsen ikke længere aktiverer lyset. I ekstreme tilfælde kan det være nødvendigt at flytte PIR’en. PIR aktiverer vilkårligt, tilsyneladende uden grund, uden nogen bevægelse i detektionsområdet… ● Blæst, små dyr eller husdyr, forbikørende trafik eller fodgængere kan måske aktivere detektoren. Prøv at justere detektorhovedet, eller afskærme dele af linsen, for at reducere detektionsområdet. Det kan måske være nødvendigt at flytte PIR’en til et andet sted. Detektionsrækkevidde varierer fra dag til dag... ● PIR-detektoren fungerer ved at føle temperatursvingninger, forårsaget af en person, der bevæger sig gennem dækningszonerne. Disse temperatursvingninger er målt i forhold til baggrundstemperaturen, så på en koldere dag kan PIR’en være mere følsom end på en varmere dag. 37 9_L620_DAN_NOR.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:54 Page 12 Tekniske data PIR-DETEKTOR Batteri: Levetid batterier: PIR-detektionsrækkevidde: PIR-detektionsvinkel: Indstilling af tidsperiode tændt: Indstilling af fotocelle: Beskyttelse: Transmissionsfrekvens: Radiostyret rækkevidde: Driftstemperatur: AUTOMATISK MODTAGER: Strømforsyning: Koblingskapacitet Wolframtråd: Wolframhalogen: Fluorescerende: 9V PP3 (6LR61) alkalibatteri Omtrent 12 måneder (baseret på 20 aktiveringer pr. dag ved 15 °C) 12 m 140° 5 sek. - 20 minutter 5 lux til dagslys IP55 868 MHz op til 200 m (i fri luft) -20 °C til +35 °C 230Vac ~ 50Hz 2300W 2300W 600W (med magnetisk ballast eller elektronisk ballast) 20x20 W kompakt lysstofrør 200 W driver for lysdioder 1500 VA ELV wolfram halogen (med magnetisk eller elektronisk transformer) Beskyttelse: IP54 Driftstemperatur: -20 °C til +50 °C Transmissionsfrekvens: 868 MHz Radiostyret rækkevidde: se senderenhedsdata Antal enheder der kan tilkobles: 10 Hvis du har brug for råd om dette produkt, kontakt da venligst den tekniske assistance hjælpelinie på: +45 48186666, +47 (0) 800 30 150 (Hjælpelinierne er åbne fra kl. 9.00 - 17.00 mandag til fredag) 38 9_L620_DAN_NOR.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:54 Page 13 Vedligeholdelse Bortskaffelse og genbrug Produktet kan rengøres med en blød, fugtig klud og derpå aftørres. Brug ikke skurremidler, opløsningsbaserede eller aerosol rengøringsmidler, da dette kan beskadige og/eller misfarve produktet. Pas på, at du ikke ved et uheld kommer til at flytte detektorhovedet. Kom ikke vand i enhederne, og forsøg ikke at gøre dem rene indeni. Ved slutningen af dets levetid skal emballeringen og produktet bortskaffes ved at bringe det til et passende genbrugscenter. Må ikke bortskaffes som almindeligt affald. MÅ IKKE BRÆNDES. Erklæring Skift af PIR-batteriet: Novar ED&S erklærer hermed, at denne trådløse PIR og automatiske modtager overholder de nødvendige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF om radio- og teleterminaludstyr (R&TTE) direktivet, 1999/5/EC. Skift straks PIR-batteriet, når du ser, at der er lav batteritilstand, (det røde LED bagved sensorlinsen blinker 5 gange efter hver bevægelsesdetektering). Isæt kun et nyt PP3 (6LR61) alkalibatteri. Garanti Novar ED&S vil efter eget skøn udskifte eller reparere varer (undtagen ikke-opladelige batterier), hvis der skulle opstå fejl inden for 2 år, udelukkende på grund af defekte materialer og konstruktionsfejl. Selvfølgelig ugyldiggøres garantien, hvis produktet ikke er installeret, betjent og vedligeholdt ifølge anvisningerne, er brugt forkert, eller hvis der er lavet noget som helst forsøg på at udbedre, demontere eller ændre produktet på nogen som helst måde. Garantien er Novar ED&S Ltd’s eneste ansvar. Den omfatter ikke dækning af følgeskade eller -erstatning og monteringsomkostninger som følge af det defekte produkt. Denne garanti påvirker ikke på nogen som helst måde forbrugerens lovbestemte eller andre rettigheder. Hvis der opstår en fejl på produktet, skal produktet returneres til det sted, det var købt, med gyldigt købsbevis, fuld beskrivelse af fejlen og alle relevante batterier (demonterede). Friedland er et registreret varemærke, der tilhører Novar ED&S. Novar GmbH a Honeywell Company Gartenstraße 49 58511 Lüdenscheid www.friedlandproducts.com 39 10_L620_FIN.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 1 FIN Johdanto Langaton PIR-liiketunnistin ja kytkettävä vastaanotin Langaton Spectra Plus Passive Infrared (PIR) -liiketunnistin ja kytkettävä vastaanotin tarjoavat sinulle mahdollisuuden muuntaa minkä tahansa asennetun vakioulkovalon automaattiseksi liikkeentunnistusjärjestelmäksi. Sisäänrakennettu Iltahämärä/Aamunkoittoanturi voidaan säätää estämään valon aktivoituminen liikkeestä päivänvalossa ja määrittämään pimeyden taso, jolla valo kytkeytyy päälle havaitusta liikkeestä. Sekä PIR-tunnistin että kytkettävä vastaanotinyksikkö sopivat ulkoasennukseen. Ei johtoja! – PIR-laitteen ja vastaanottimen välillä ei ole liitäntäjohtoja. Sen sijaan järjestelmä käyttää radioteknologiaa liitännässä, joka tekee asennuksesta vielä nopeamman ja sallii PIR-tunnistimen asentamisen etäisesti sopivimmalle paikalle valvottavasta alueesta. Muiden laitteiden aiheuttamien häiriöiden ehkäisemiseksi PIRtunnistin on koodattu ainutlaatuisella tunnistuskoodilla, joka on automaattisesti ohjelmoitu vastaanottimen kanssa asennuksen nopeuttamiseksi. PIR-tunnistin ja vastaanotin ovat yhteensopivia Friedland Libra Plus -soittokellojärjestelmän (soittokellot- ja painikkeet) kanssa. Käyttöohje ja takuu L620 WHI/ L620 BLK (50063260-001/2 & 50065196-001/2) 40 10_L620_FIN.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 2 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Laitteen kantavuus Järjestelmän mainittu kantavuus on mitattu ihanteellisissa olosuhteissa. Mikä tahansa este (esim. seinät/katot, alumiinivahvistetut UPVC-ikkunat ja talorakenteiden metalliosat) PIR-tunnistimen ja vastaanottimen välillä vähentää tehokasta radiokantavuutta määrällä, joka riippuu kyseessä olevien esteiden rakenteista ja määrästä. Ääritapauksissa, joissa on kyse metalliesteistä, on mahdollista, että signaali ei välity lainkaan. X1 X1 X1 X2 X2 X4 X4 VAADITTAVAT TYÖKALUT Yleensä suurimmassa osassa asennuksista ei ole minkäänlaisia ongelmia, vaikka voit joskus joutua hieman hakemaan löytääksesi parhaan sijoituspaikan PIR-tunnistimelle ja vastaanottimelle. Nro 2 PHILLIPS φ 6mm X1 X1 4mm 3mm X1 X1 TURVALLISUUS Noudata aina valmistajan ohjeita käyttäessäsi työkaluja, portaita, tikkaita jne. ja käytä sopivia suojavälineitä (esim.suojalaseja) reikiä poratessasi jne. Ennen reikien poraamista seiniin, tarkista piilossa olevien sähköjohtojen ja vesiputkien sijainti. Jos et ole varma, on suositeltavaa käyttää siihen tarkoitettua paikantajaa. Tämän laitteen kytkemisen verkkovirtalähteeseen tulee suorittaa ammattihenkilö (esim. pätevä sähköasentaja) näiden ohjeiden mukaan ja IEEE:n voimassa olevien sähköasennuksia koskevien määräysten (BS7671) mukaan. On tärkeää, että kaikki liitännät tehdään ohjeiden mukaan, että johdot eivät ole liian kireällä ja että päätteet on kunnolla kiristetty. VAARA – 230 VOLTTIA. Sähköiskuvaaran ehkäisemiseksi, kytke aina sähkö pois päältä pääkytkimestä ennen asennustöiden aloittamista tai vastaanottimen avaamista. Älä yritä asentaa tai ohjelmoida tätä tuotetta kun on kosteaa tai kun sataa. 41 10_L620_FIN.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 3 Vastaanottimen testaus Vastaanottimen asennus Vastaanottimessa on sisäänrakennettu Testi/Manuaalinen-toiminto, jota voidaan käyttää painamalla Ohjelmoi-painiketta alle 1 sekunnin ajan. Vastaanottimen sijoitus Vastaanotin on suunniteltu siten, että se voidaan asentaa jo olemassa olevaan valoasennukseen ilman uutta sähköasennusta. Johto on katkaistu sopivasta kohtaa ja vastaanotin kytketty katkaistun johdon päihin. Kuitenkin tässä tapauksessa voit käyttää ainoastaan napojen A ja B lähinnä olevia ylä- ja alaosien johdon sisääntuloaukkoja varmistautuen siitä, että jakelujohto on kytketty napaan A ja valoista tuleva johto on kytketty napaan B. Jos valot ovat OFF-asennossa, ne syttyvät päälle 5 sekunnin ajaksi. Jos valot ovat ON-asennossa, Ohjelmoipainikkeen painaminen peruuttaa kaiken jäljellä olevan päälläoloajan ja kytkee ne OFF-asentoon. Vastaanotinyksikkö Tärkeää: olemassa olevan sähköasennuksen verkkovirta on oltava pois päältä kytkettynä ja eristettynä ennen asentamista tällä menetelmällä. Testipainike Kun valitaan paikkaa vastaanottimelle, seuraavat kohdat tulisi ottaa huomioon: 4 ● Tuote tulisi sijoittaa tukevalle ja tasaiselle pinnalle pystyasentoon (sitä ei tulisi sijoittaa vaaka-asentoon). ● 220-240Vac 50Hz -virtajohto tulee kytkeä napaan A. ● Valoasennuksesta tuleva johto tulee kytkeä napaan B. ● Yläosan johdon sisääntuloaukkoa B-navan vieressä ei voi käyttää virtajohdon kytkemiseen. ● Vain yksi johto (korkeintaan 14 mm läpimitta) voidaan sovittaa läpi kunkin johtorenkaan. Vastaanottoyksikköä ei ole suunniteltu kytkettäväksi suoraan sähköjohtoon. 4 N L1 A B L1 L N L N B A N 1 1 4 L1 L 2 N B L1 A N L N B A N 1 Säänkestävä kytkentärasia (ei toimitettu) 1 2300W N A B L1 L 42 N 600W 10_L620_FIN.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 4 Vastaanottimen asennus ● Syötä johdot renkaiden läpi vaatimusten mukaan varmistautuen siitä, että rengas on oikein sijoitettu aukkoon. ● Työnnä kiinnitysruuvit kumisten tiivistepulttien läpi. Aseta yksikkö seinälle ja kiristä ruuvit varmistaen samalla, että kumitiivisteet on oikein asetettu. ● Katkaise johdon pituutta niin että se ylettyy hyvin napoihin ja että se voidaan siististi asentaa koteloon häiritsemättä kantta sen asennuksessa. Leikkaa varovasti sähköjohdon molemmista päistä eristettä noin 6 mm. ● Liitä virtajohto A-napalohkoon ja valaisinkuormituksesta tuleva johto B-napalohkoon kuten seuraavassa: ● Irrota neljä koteloruuvia ja irrota kotelo paikoiltaan. ● Valitse vaaditut johdon sisääntuloaukot sähköasennusreitin mukaan ja valmista ja asenna johtorenkaat vaatimusten mukaisesti. Varmistaudu siitä, että lävistetyt renkaat on kunnolla sijoitettu sisääntuloaukkoihin ja että tyhjät lävistämättömät renkaat on asetettu käyttämättömiin sisääntuloaukkoihin. Jos takana olevaa sisääntuloaukkoa tarvitaan, paina tukevasti ruuvimeisselillä poistaaksesi suojan ja puhdista sitten aukon reunat terävällä veitsellä, jotta renkaasta tulee tiivis. Jos sisääntuloaukosta vedettävä johto on läpimitaltaan liian suuri mahtuakseen siihen, suurenna aukkoa pienen ruuvimeisselin tai pihtien avulla varmistaen, ettei siihen jää teräviä reunoja. Sisääntulo (Syöttö) A-napa Uloslähtö (Kuormitus) B-napa JÄNNITE Ruskea L L1 NEUTRAALI Sininen N N Johdon väri MAADOITUS Vihreä/keltainen Lamppu ● Pidä vastaanotinta vaaditussa asennossa varmistaen, että se on tasaisella alustalla, että johdot voidaan vetää valituista sisääntuloaukoista ja että ne ylettyvät napoihin. Merkitse kiinnitysreikien sijainti ja poraa kaksi 6 mm reikää. Liitä sitten kiinnityspultit (mukana pakkauksessa). Huomaa: Jos asennus tehdään ei-kovalle tai puiselle pinnalle, kiinnityspultteja ei tarvita ja vaaditaan ainoastaan pieni luotsausreikä. L N E Kaikkien pelkkien A-napalohko maadoitusjohtojen Virtaliitännät tulee olla vihreä-/keltavaippaisia Kaikkien pelkkien B-napalohko maadoitusjohtojen Virtaliitännät tulee olla vihreä-/keltavaippaisia ● Varmista, että kuminen tiiviste on oikein paikoillaan ja aseta sitten kotelo paikoilleen ja kiristä kiristysruuvit. Tärkeää: Älä kytke sähköä päälle ennen kuin valaistus on kokonaisuudessaan asennettu. 43 10_L620_FIN.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 5 ● Tunnistinpään suuntaaminen vasemmalle ja oikealle sekä tunnistinpään kallistaminen ylös ja alas, jolloin saavutetaan valvontaalueen haluttu suuntaus. PIR-tunnistimen asennus PIR-tunnistimen sijoitus ● Sijoita langaton PIR-tunnistin vastaanottimen kantoetäisyydelle, ottaen huomioon kaiken mahdollisen vähenemisen 200 m enimmäisetäisyydestä mahdollisten välissä olevien esteiden vuoksi. Vältä yksikön sijoittamista suurten metalliesineiden päälle tai läheisyyteen. ● Tunnistimen suositeltu asennuskorkeus on 2,5 m. Tässä korkeudessa tunnistimen valvonta-alue on noin 12 m. Kun tunnistin asennetaan korkeammalle, valvonta-alue laajenee, mutta tunnistusherkkyys vähenee. TUNNISTINPÄÄN SÄÄTÖ 30° TUNNISTIMEN KALLISTUS ALAS = 30° ● Sijoita tunnistin tukevalle alustalle paikkaan, jossa henkilön looginen ohikulkureitti kulkee tunnistimen toimintakuvion poikki sivuttain. Tunnistin on herkempi sen tunnistusalueella tapahtuvalle sivuittaisliikkeelle kuin suoraan sitä kohti tulevalle liikkeelle. LIIKETUNNISTUS TUNNISTIMEN KALLISTUSKULMA= 0° TUNNISTIMEN KALLISTUSKULMA= 0° 14 0° PERSPEKTIIVINÄKYMÄ ● Vältä tunnistimen sijoittamista paikkaan, jossa tunnistusalueelle osuu lämmön lähteitä (esim. lämmityksen tai rumpukuivaimen ilmanpoistoaukot). Vältä myös voimakkaasti heijastavien pintojen tai roikkuvien puunoksien osumista tunnistusalueelle, koska nämä voivat aktivoida laitteen turhaan tietyissä sääolosuhteissa. 1m 12m NÄKYMÄ SIVULTA 12 METRIÄ ASENNUSKORKEUS: 2,5–4 M 45° 45° 40 140° 40 40 44 10 10 40 NÄKYMÄ YLHÄÄLTÄ 20 20 20 10 1M 1M TUNNISTIMEN KALLISTUSKULMA= 0° 30 30 30 4M 4M 40 40 10_L620_FIN.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 6 PIR-tunnistimen asennus φ 6mm Huomaa: Ennen PIR-yksikön asentamista kiinnitysalustalle on suositeltavaa tarkistaa, että järjestelmä toimii oikein (PIR-tunnistin ja vastaanotin ovat radiokantavuusetäisyydellä toisistaan) kokeilemalla väliaikaisesti PIRtunnistinta valitulla paikalla. ● Irrota yksikön etukansi litteällä ruuvitaltalla ja vapauta salvat etukannen kahdelta sivulta kuvan osoittamalla tavalla. 60mm ● Napsauta 9V PP3 (6LR61) -alkaliparisto kytkimeen ja aseta paristo paikalleen. 9V PP3 (6LR61) ● Aseta Päivä/Yö-toimintokytkin YÖasetukselle valojen kanssa käytettäväksi. Huomaa: “Päivä”-toiminto on tarkoitettu käytettäväksi soittokellojen kanssa silloin kun soittokellon aktivointia vaaditaan päivällä eikä yöllä. Huomaa: Kun paristo on asennettu paikoilleen, tunnistimen linssin takana oleva LED-valo vilkkuu yhtäjaksoisesti tai jää ONasentoon samalla kun tunnistinlaite lämpiää. 9V PP3 (6LR61) Yksikkö ei toimi normaalisti ennen kuin LEDvalo lopettaa vilkkumisen. Vastaanottimeen kytketty valo voi aktivoitua tänä aikana, jos vastaanotin on päälle kytketty. Tämä johtuu PIR-tunnistimen ainutlaatuisesta tunnistuskoodista, joka on jo toimitettaessa ohjelmoitu valmiiksi toimimaan vastaanottimen kanssa. ● Merkitse kiinnitysreikien sijainti ja poraa kaksi 6 mm reikää. Liitä sitten kiinnityspultit (mukana pakkauksessa). Jos asennus tehdään ei-kovalle tai puiselle pinnalle, kiinnityspultteja ei tarvita ja vaaditaan ainoastaan pieni luotsausreikä. 45 10_L620_FIN.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 7 ● Kiinnitä seinälevy seinään ja sulje kansi varmistaen, että se napsahtaa täysin kiinni. ● Säädä anturin pää osoittamaan suunnilleen haluttuun suuntaan. PIR-kävelytesti VOIDAAN SÄÄTÄÄ KÄSIN (ILMAN TYÖKALUJA). Tärkeää: Ennen kävelytestin aloittamista varmista, että PUNAINEN merkkivalo PIRlinssin takana ei vilku yhtäjaksoisesti. Jos se vilkkuu, odota kunnes PIR-tunnistin on lämmennyt ja vilkkuminen loppuu. Määritä tunnistin kävelytestiä varten seuraavasti: MIN. AURINKO. 1) Aseta AIKA-säädin kääntämällä sitä kellonvastaiseen suuntaan sen minimiasetukseen. 2) Aseta ILTAHÄMÄRÄ-säädin kääntämällä sitä kellon suuntaan sen maksimiasetukseen. Kävele hitaasti tunnistusalueen poikki noin 5 metrin päässä tunnistimesta. Kulkiessasi tunnistusalueen poikki tunnistin havaitsee liikkeesi ja pieni punainen merkkivalo linssin takana syttyy päälle muutaman sekunnin ajaksi. Seiso paikallasi, kunnes merkkivalo sammuu muutaman sekunnin päästä. Jatka liikkumista vaihdellen etäisyyksiä ja kulmia yksikköön nähden, pysähtyen joka kerta kun merkkivalo syttyy, kunnes olet todennut tunnistusalueen. PIR-tunnistin toimii nyt päiväsaikaan ja kytkee valot päälle sen minimiajan verran eli 5 sekuntia. “NAKSAHDUS” VOIDAAN SÄÄTÄÄ LITTEÄLLÄ RUUVITALTALLA. PIR-laite toimitetaan valmiiksi linkitettynä vastaanottimen kanssa, joten jos vastaanottimessa ja valoissa on virtaa kävelytestin aikana, valot syttyvät päälle noin viiden sekunnin ajaksi joka kerta kun laite havaitsee liikettä. “NAKSAHDUS” SISÄINEN LED VILKKUU 1 KERRAN. 46 10_L620_FIN.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 8 Säädä tunnistimen pään asento niin, että se antaa suunnilleen halutun tunnistusalueen kuten vaadittu. Asettaessasi PIR-laitteen pään alaspäin sen kantavuus vähenee ja tunnistusalue pienenee. Asettaessasi PIRlaitteen pään ylöspäin sen kantavuus kasvaa ja tunnistusalue suurenee. Myös PIRtunnistimen päätä suuntaamalla voidaan muuttaa valvonta-alueen suuntausta. Jos välttämätöntä, tunnistusaluetta voidaan pienentää myös peittämällä tunnistimen lamppua (katso alhaalla). Toiminto-ohjeet Muiden laitteiden aiheuttaman häiriön estämiseksi PIR-tunnistin on koodattu ainutlaatuisella tunnistuskoodilla. Tämä koodi on jo toimitettaessa ohjelmoitu valmiiksi toimimaan vastaanottimen kanssa. Kuitenkin, jos vastaanotin ei vastaa PIR-tunnistimeen, voi olla välttämätöntä säätää se uudelleen ja ohjelmoida koodi uudelleen. Nämä toimenpiteet on kuvattu alla olevassa kohdassa “Järjestelmän laajentaminen ”. PIR-tunnistimen asettaminen automaattitoiminnolle: Suoritettuasi "kävelytestin", voit asettaa yksikön automaattitoiminnolle seuraavasti: 1) AIKA-säätö määrittää, kuinka kauan yksikössä pysyy valaistus aktivoinnin jälkeen ja kaikenlaisen liikkeen loppumisen jälkeen ja on säädettävissä noin 5 sekunnin ja (- asetus) ja 20 minuutin (+ asetus) välille. Käännä säätöä ja aseta maan AIKA suunnilleen haluttuun asetukseen. ILTAHÄMÄRÄ-säätö määrittää, kuinka pimeää tulee olla, ennen kuin havaittu liike laukaisee säädetyt valot, ja se voidaan asettaa seuraavasti: 2) Käännä ILTAHÄMÄRÄ-säätöpainike ja odota kunnes tulee -asetukselle pimeää. 3) Kun ympäröivän valon taso saavuttaa tason, jolla toivot valojen syttyvän päälle (eli hämärässä), käännä säädintä HITAASTI kellonsuuntaan kohti -tunnusta kunnes liike saa valon/valot syttymään. Jätä säätöasetus tässä vaiheessa. PIR-tunnistimen lampun peittäminen Estääksesi liikkeen tunnistamisen ei-halutuilla alueilla tai suojataksesi laitetta pensailta yms., jotka voivat tuulessa aiheetta aktivoida laitteen, tunnistusaluetta voi pienentää peittämällä osia linssistä joko mukana toimitetulla lampunsuojalla tai sähköeristeteipillä. Todetaksesi kuinka paljon sinun tulee peittää sitä, peitä PIR-yksikön linssiä eristeteipillä siten että pikkuhiljaa peität enemmän ja enemmän, kunnes saavutat haluamasi tunnistusalueen. PIR-tunnistimen linssin yläosa tunnistaa liikkeen kauempaa ja alaosa lähempää. Leikkaa sitten pala muovista lampun suojaa peittämään sama alue kuin teippi. Poista teippi linssistä (varmistaen, ettei siihen jää yhtään teippiä) ja napsauta leikattu lampun suoja paikalleen. Vaihtoehtoisesti PIR-tunnistin voidaan helposti sijoittaa uudelleen sopivampaan paikkaan. 47 10_L620_FIN.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 9 Järjestelmän laajentaminen tai uudelleenasetus 4) PIR-tunnistin käynnistyy joka ilta suunnilleen saman hämärätason aikana. Tarkkaile yksikön toimintoa useana yönä varmistaaksesi, että se toimii vaatimusten mukaan, ja säädä sitä tarvittaessa. Jos yksikkö aktivoituu liian aikaisin (eli kun on liian valoisaa), käännä säädintä varovasti -tunnusta kohti. Jos yksikkö aktivoituu liian myöhään (eli kun on liian pimeää), käännä säädintä varovasti -tunnusta kohti. Järjestelmää voi laajentaa lisäämällä ylimääräisiä PIR-tunnistimia ja liittämällä siihen Libra Plus -ovikellopainikkeita. Vastaanottimeen voidaan liittää jopa 10 PIRtunnistinta tai soittokellopainiketta. Muista, että jos sinulla on enemmän kuin yksi PIRtunnistin samassa järjestelmässä, valo tai valot pysyvät päällä siihen asti kunnes viimeinen tunnistin ei enää havaitse minkäänlaista liikettä ja pysyy vielä sen jälkeen valaistuneena säätämäsi ‘valo päällä´-ajastuksen ajan. Tärkeää: Älä yritä laajentaa järjestelmää säätämällä uudelleen vastaanotinta tai ohjelmoimalla ylimääräisten laitteiden koodeja, jos on märkää tai jos sataa. Noudata aina valmistajan ohjeita tikapuita käyttäessäsi. Huomaa: Signaalit olemassa olevista liitetyistä laitteista ei kytke valoja päälle silloin kun vastaanotin on ohjelmointitilassa. Jos se ei vastaanota signaalia 3 minuutin kuluessa, vastaanotin poistuu automaattisesti ohjelmointitilasta. PIR-tunnistimen paristo lopussa -signaali: PP3-pariston tulisi riittää PIR-tunnistimen toimintaan noin 12 kuukauden ajan riippuen päivittäisistä aktivoitumisista ja alhaisten lämpötilojen vaikutuksesta. Kun paristo alkaa lähestyä elinkaarensa loppua (noin 30 päivää ennen sammumista), punainen LEDmerkkivalo tunnistinlinssin takana antaa paristo lopussa -signaalin vilkkuen 5 kertaa sen jälkeen kun liike on havaittu. Vaihda PIR-laitteen paristo heti kun huomaat paristo lopussa -signaalin tai jos PIR lakkaa kokonaan toimimasta. Testaaminen: Järjestelmää voidaan testata suorittamalla PIR-tunnistimelle kävelytesti (katso “PIR Kävelytesti”). Langattoman Spectra Plus PIR -tunnistimen lisääminen: Ylimääräisen PIR-laitteen ohjelmoimiseksi vastaanottimeen aktivoi ensin PIR-tunnistin ja säädä se “kävelytestiä” varten. Ruuvaa irti neljä koteloruuvia ja irrota vastaanottimen kotelo paikoiltaan. Paina ohjelmointipainiketta ja pidä sitä alaspainettuna noin 3 sekunnin ajan kunnes LED-valo alkaa vilkkua hitaasti ja ohjelmointitila aktivoituu. LED-valo jatkaa vilkkumista hitaasti odottaen signaalia laitteelta. Laukaise PIR-tunnistin liikkumalla sen edessä. Vastaanotin tallentaa ovipainikkeen tunnistuskoodin muistiin ja poistuu automaattisesti ohjelmointitilasta. Vastaanotin voidaan myös testata erikseen painamalla lyhyesti ohjelmointipainiketta (kts. “Vastaanottimen testaaminen”). 48 10_L620_FIN.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 10 Libra Plus -soittopainikkeen lisääminen: Vastaanottimeen voidaan kytkeä Friedland Libra Plus -ovipainike, joka aktivoi valaistuksen kiinteäksi 3 minuutin ajanjaksoksi. Ohjelmoidaksesi Libra Plus -ovipainikkeen vastaanottimeen ruuvaa ensin irti neljä koteloruuvia ja irrota kotelo paikoiltaan. Paina ohjelmointipainiketta ja pidä sitä alaspainettuna noin 3 sekunnin ajan, kunnes LED-valo alkaa vilkkua hitaasti ja ohjelmointitila aktivoituu. LED-valo jatkaa vilkkumista hitaasti odottaen signaalia laitteelta. Paina Libra Plus -ovipainiketta, jolloin vastaanotin tallentaa ovipainikkeen tunnistuskoodin muistiin ja poistuu automaattisesti ohjelmointitilasta. Vastaanottimen uudelleenasetus: Jos sinun jostain syystä tarvitsee asettaa vastaanotin kokonaan uudelleen ja pyyhkiä pois muistista kaikki siihen liitetyt laitteet: Ruuvaa irti neljä päällysruuvia ja irrota kotelo paikoiltaan. Paina ohjelmointipainiketta ja pidä sitä alaspainettuna noin 10 sekunnin ajan kunnes LED-valo alkaa vilkkua nopeasti. LED-valo jatkaa vilkkumista 5 sekunnin ajan samalla kun sen muistista pyyhkiytyy kaikki siihen liitetyt laitteet. LED-valo jatkaa vilkkumista hitaasti odottaen signaalia siihen liitettävältä laitteelta. Vastaanottimeen tulee nyt ohjelmoida uudelleen kaikkien järjestelmässäsi olevien laitteiden tunnistuskoodit. 49 10_L620_FIN.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 11 Vianetsintä Jos langaton järjestelmäsi ei toimi kunnolla, suorita asiaankuuluva testi tai seuraavassa esitettyjä testejä. Huomaa: Katso vianetsintä-kohta myös kellon ja kytkettävän vastaanottimen käyttöohjeista. PIR-tunnistin ei havaitse liikettä… ● Tarkista, että PIR-laitteen paristo ei ole loppuunkulunut. ● Väärin asetettu tunnistusalue. PIR-tunnistin ei aktivoi kytkettävää vastaanotinta eikä valoja lainkaan… ● Tarkista, että PIR-laitteen paristo ei ole loppuunkulunut. ● Tarkista, että vastaanottimen virta on kytketty ON-asentoon. ● Tarkista lamppu ja vaihda se, jos se on viallinen. Varmista, että valon lamppu on asetettu oikein paikoilleen. ● Kytke virta OFF-asentoon ja tarkista, että sähköasennus on sähkökytkentäkaavion mukainen. Tarkista, että kaikki kytkennät ovat oikein ja että navat ovat tiukasti paikoillaan. Tarkista kytkimen, PIR-tunnistimen ja valon liitännät. ● Tarkista, että sulake tai valon virtapiirin jakava pienoispiirikatkaisija (MCB) ei ole kolhiintunut tai vioittunut. Varmista ongelman aiheuttaja ennen sulakkeen vaihtamista tai pienoispiirikatkaisijan uudelleen asetusta. ● Tarkista, että vastaanottimeen on testimenetelmän mukaan ohjelmoitu oikea PIRtunnistuskoodi. Aseta tarvittaessa vastaanotin uudelleen ja ohjelmoi koodi. PIR-tunnistin aktivoi kytkettävän vastaanottimen päivän aikana eikä yöllä… ● Tarkista että PIR-tunnistimen toimintokytkin on asetettu YÖ-asentoon. PIR-tunnistin aktivoi kytkettävän vastaanottimen sekä päivän että yön aikana… ● Tunnistinta ympäröivän valon taso voi olla liian matala asetetulle hämäräasetukselle, joka näin pysyvästi tulkitsee sen yöajaksi. Säädä hämäräsäätöä hieman kellonvas taiseen suuntaan normaalissa päivänvalossa. Odota tunnistusalueen ulkopuolella kunnes valo sammuu, astu sitten uudelleen alueelle nähdäksesi aktivoiko liike valon. Jatka tarvittaessa hämäräsäätöä kunnes liike ei enää aktivoi valoa. Ääritapauksessa voi olla välttämätöntä vaihtaa PIR-tunnistimen paikkaa. PIR-tunnistin aktivoituu sattumanvaraisesti ilman selkeää syytä, vaikka tunnistusalueella ei havaita liikettä… ● Tuuli, pikkueläimet ja lemmikkieläimet, ohikulkevat liikenne ja jalankulkijat voivat aktivoida tunnistimen. Yritä tunnistimen päätä tai linssin peitettyjä osia säätämällä pienentää tunnistusaluetta. Voit mahdollisesti joutua siirtämään PIR-tunnistimen toiseen paikkaan. Tunnistuslaajuus vaihtelee päivittäin.... ● PIR-tunnistin toimii havaitsemalla sen tunnistusalueella liikkuvan henkilön aiheuttamat lämpötilavaihtelut. Näitä lämpötilavaihteluita mitataan suhteessa taustalämpötiloihin eli kylmempänä päivänä PIR-tunnistin voi olla herkempi kuin lämpimämpänä päivänä. 50 10_L620_FIN.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 12 Tekniset tiedot PIR-TUNNISTIN Paristo: Pariston kesto: 9V PP3 (6LR61) -alkaliparisto Noin 12 kuukautta (perustuu 20 aktivointiin per päivä 15 °C lämpötilassa) PIR-tunnistimen tunnistusalue: 12 m PIR-tunnistimen tunnistuskulma: 140° Säätöaika: 5 s - 20 min Valokennon säätö: 5 lux päivänvalossa Suojaus: IP55 Käyttötaajuus: 868 MHz RF-kantavuus: jopa 200 m (esteettömällä alueella) Käyttölämpötila: -20 °C – +35 °C KYTKETTÄVÄ VASTAANOTIN: Käyttöjännite: 230Vac ~ 50Hz Kuormitusvastaanotinkapasiteetti Volframilanka: 2300 W Halogeenilanka: 2300 W Loistelamppu: 600 W (magneettinen tai elektroninen tasausvastus) 20x20 W kompaktit loisteputket 200 W LED pääteaste 1500VA ELV halogeenilamppu (magneettinen tai elektroninen muunnin) Suojaus: IP54 Käyttölämpötila: -20 °C – +35 °C Käyttötaajuus: 868 MHz RF-kantavuus: Ei sovellu pienoisloistelampuille Liitettävien laitteiden määrä: 10 Jos sinulla on kysyttävää tästä tuotteesta, käänny teknisen asiakaspalvelumme puoleen soittamalla maksuttomaan numeroon: +358 (0) 800-166566 (Palvelu avoinna klo. 9–16 arkisin) 51 10_L620_FIN.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 13 Huolto Hävitys & kierrätys Puhdista laite pehmeällä, kostealla pyyhkeellä ja kuivaa se. Älä käytä hiovia, liuotinpohjaisia tai suihkutettavia puhdistusaineita, koska ne voivat vioittaa tuotetta ja/tai haalistaa niiden väriä. Varo liikuttamasta vahingossa tunnistimen päätä. Älä päästä laitetta veden kanssa kosketukseen tai yritä puhdistaa sitä sisältä. Kun tuote ja sen pakkausosat on loppuun kulutetut, ne tulisi hävittää asiaankuuluvassa kierrätyspisteessä. Älä hävitä niitä tavallisen kotitalousjätteen mukana. ÄLÄ HÄVITÄ NIITÄ POLTTAMALLA. Vakuutus PIR-tunnistimen pariston vaihtaminen: Novar ED&S vakuuttaa täten, että tämä langaton PIR-tunnistin ja kytkettävä vastaanotin täyttää kaikki radio- ja televiestintäpäätevarusteita koskevan (R&TTE) direktiivin 1999/5/EC säätämät vaatimukset ja muut asiaankuuluvat määräykset. Vaihda PIR-tunnistimen paristo heti kun huomaat paristo lopussa -signaalin (eli punainen LED-valo tunnistimen linssin takana vilkkuu 5 kertaa jokaisen liikehavainnon jälkeen). Käytä ainoastaan uusia PP3 (6LR61)-alkaliparistoja. Takuu Novar ED&S sitoutuu korvaamaan tai korjaamaan harkintansa mukaan tuotteet (ei sisällä eiladattavia paristoja). joissa esiintyy 2 vuoden sisällä vikoja, jotka johtuvat viallisista materiaaleista tai valmistuksesta. Jos tuotetta ei ole asennettu, käytetty tai huollettu ohjeiden mukaan, jos sitä ei ole käytetty asianmukaisesti tai jos sitä on yritetty korjata, purkaa tai muuntaa millään tavalla, takuu ei ole voimassa. Takuu takaa Novar ED&S Ltd:n vastuun kokonaisuudessaan. Se ei ulotu kattamaan viallisesta tuotteesta aiheutuvia menetyksiä tai vaurioita tai asennuskuluja. Tämä takuu ei vaikuta millään tavalla kuluttajan lakimääräisiin tai muihin oikeuksiin. Jos joku osista vioittuu, tuote tulee palauttaa myyntipisteeseen ostokuitteineen, tarkkoine kuvauksineen viasta sekä asiaankuuluvine paristoineen (irrotettuina). Friedland on Novar ED&S:n tavaramerkki. Novar GmbH a Honeywell Company Gartenstraße 49 58511 Lüdenscheid www.friedlandproducts.com 52 11_L620_POL.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 1 POL Wstęp Bezprzewodowy detektor ruchu PIR i odbiornik przełączający Zakupiony przez Państwa bezprzewodowy pasywny detektor ruchu na podczerwień (PIR) i odbiornik przełączający serii Spectra Plus umożliwia przekształcenie każdej standardowej zewnętrznej oprawki oświetlenia w automatyczny system czujnika ruchu. Wbudowany czujnik zmierzchu/świtu można wyregulować, aby zapobiec wykrywaniu ruchu w ciągu dnia oraz aby ustawić poziom natężenia światła, przy którym światło będzie włączane za pomocą ruchu. Zarówno pasywny detektor jak i odbiornik przełączający nadają się do instalacji na zewnątrz. Bezprzewodowa instalacja! – Pomiędzy detektorem i odbiornikiem nie ma żadnych przewodów. Do połączenia system wykorzystuje fale radiowe, co przyśpiesza instalację i umożliwia zamontowanie pasywnego detektora w najdogodniejszym miejscu w celu monitorowania danego obszaru. Aby zapobiec zakłóceniom pochodzącym z innych urządzeń, detektor posiada unikalny kod identyfikujący, który jest już fabrycznie wprowadzony do odbiornika, dodatkowo przyspieszając instalację. Pasywny detektor oraz odbiornik są także kompatybilne z systemami dzwonków i przycisków Libra Plus Chimes firmy Friedland. Instrukcja obsług i igwarancja L620 WHI/ L620 BLK (50063260-001/2 & 50065196-001/2) 53 11_L620_POL.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 2 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU Zasięg urządzenia Podany zasięg urządzenia został zmierzony w warunkach idealnych. Każda przeszkoda (np. ściany/sufity zbrojone aluminium, okna UPCW, metalowe elementy konstrukcji domów, itp.) znajdująca się pomiędzy detektorem a odbiornikiem zmniejszy efektywny zasięg sygnału radiowego o wartość zależną od danej konstrukcji i liczby przeszkód pomiędzy detektorem i odbiornikiem. W szczególnych przypadkach sygnał może zostać całkowicie zablokowany, jeśli istniejące przeszkody są wykonane z metalu. X1 X1 X1 X2 X2 X4 X4 WYMAGANE NARZĘDZIA Pomimo iż większość instalacji nie podlega niekorzystnym wpływom, może zaistnieć potrzeba doświadczalnego znalezienia optymalnej lokalizacji detektora i odbiornika. Nr 2 PHILLIPS φ 6mm X1 X1 4mm 3mm X1 X1 BEZPIECZEŃSTWO Należy zawsze postępować zgodnie ze wskazówkami producenta podczas korzystania z narzędzi elektrycznych, podpórek, drabin, itp. oraz stosować odpowiednie środki ochrony (np. gogle ochronne) podczas wiercenia dziur itp. Przed przystąpienia do wiercenia w ścianie należy sprawdzić, czy nie znajdują się tam przewody elektryczne lub instalacja wodociągowa. W przypadku wątpliwości zaleca się zastosowanie urządzenia wykrywającego przewody/rury. Zgodnie z niniejszą instrukcją i odpowiednimi klauzulami aktualnej wersji przepisów IEEE (BS7671) dotyczących przewodów elektrycznych, zasilanie niniejszego urządzenia powinien wykonać uprawniony elektryk. Należy dopilnować, aby wszystkie podłączenia zostały wykonane według instrukcji, przewody nie były naciągnięte, a złącza były całkowicie dokręcone. NIEBEZPIECZEŃSTWO – 230 V. Aby uniknąć zagrożenia porażenia prądem, należy zawsze odłączyć dopływ prądu przed przystąpieniem do instalacji lub otwarcia odbiornika. Nie wolno instalować ani programować urządzenia, jeśli jest mokre lub pada deszcz. 54 11_L620_POL.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 3 Testowanie odbiornika Instalacja odbiornika Odbiornik ma wbudowane urządzenie do testowania/obsługi ręcznej, które działa po krótkim – krótszym niż 1 sekunda – naciśnięciu przycisku NAUKA. Ustawienie odbiornika Odbiornik został tak zaprojektowany, aby mógł być zainstalowany na istniejącej oprawie oświetleniowej bez potrzeby wymiany okablowania. Wystarczy przeciąć przewód w dogodnym miejscu i podłączyć odbiornik do końcówek przewodu. Jednak ten sposób ogranicza podłączenie za pomocą dolnego i górnego otworu na przewód, które znajdują się najbliżej złączy A i B. Przewód zasilający powinien być podłączony do złącza A, a przewód prowadzący do oświetlenia do złącza B. Jeśli światła są wyłączone, włączają się na czas około 5 sekund. Jeśli zaś światła są już włączone, naciśnięcie przycisku NAUKA spowoduje anulowanie pozostałego okresu czasu i nastąpi natychmiastowe wyłączenie świateł. Odbiornika Ważne: przed taką instalacją należy odłączyć i odizolować zasilanie istniejącej instalacji. Podczas wyboru miejsca dla odbiornika należy brać pod uwagę poniższe informacje: Przycisk testowania 4 ● Urządzenie należy montować na płaskiej pionowej powierzchni (nie należy montować urządzenia na poziomej powierzchni). ● Przewód zasilania 220-240 V ~ 50 Hz musi być podłączony do złącza A. ● Przewód prowadzący do oprawki oświetleniowej musi być podłączony do złącza B. ● Górny otwór wejściowy blisko złącza B nie może być wykorzystany dla przewodu zasilającego. ● Tylko jeden przewód (do 14 mm średnicy) może być przeprowadzony przez jeden pierścień uszczelniający. Odbiornik nie jest przeznaczony do bezpośredniego kontaktu z obwodem. 4 N L1 A B L1 L N L N B A N 1 1 4 L1 L 2 N B L1 A N L N B A N 1 Puszka przyłączeniowa odporna na działanie warunków atmosferycznych (niedostarczona) 1 2300 W N A B L1 L 55 N 600 W 11_L620_POL.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 4 Instalacja odbiornika ● Przeprowadzić przewody przez pierścienie uszczelniające upewniając się, że pierścienie są poprawnie umocowane w otworach. ● Wcisnąć śruby mocujące przez gumowe zatyczki. Przymocować urządzenie do ściany i dokręcić śruby upewniając się, że gumowe zatyczki są poprawnie ułożone. ● Przyciąć przewody do odpowiednich długości tak, aby swobodnie sięgały złączy, mogły zostać ułożone w obudowie i nie przeszkadzały w założeniu pokrywy, a następnie ostrożnie usunąć izolację z przewodów, odsłaniając około 6 mm. ● Podłączyć przewód zasilający do Złącza A i przewód prowadzący do oświetlenia do Złącza B według poniższego schematu: ● Odkręcić cztery śruby pokrywy i zdjąć pokrywę. ● Wybrać żądane otwory wejścia przewodów zgodnie z układem okablowania, przygotować i zamontować pierścienie uszczelniające w razie konieczności. Upewnić się, że przebite pierścienie uszczelniające są prawidłowo ułożone w otworach wejściowych, a nieprzebite w nieużywanych otworach. Jeśli potrzebny jest tylny otwór wejściowy, należy za pomocą śrubokręta usunąć zaślepkę, a następnie oczyścić krawędzie otworu przy pomocy ostrego noża, aby zapewnić dobrą styczność z pierścieniem uszczelniającym. Jeśli przewód, który ma być przeciągnięty przez otwór wejściowy, jest zbyt gruby, można usunąć dodatkową ilość materiału za pomocą małego śrubokrętu lub szczypiec, aby powiększyć otwór. Należy pamiętać, aby usunąć ostre krawędzie. Kolor przewodu Złącze A zasilania Złącze B obciążenia NAPIĘCIE Brązowy L L1 NEUTRALNY Niebieski N N UZIEMIENIE Zielony/Żółty ● Przytrzymać odbiornik w żądanej pozycji, upewniając się, że znajduje się on na płaskiej powierzchni, a także, aby przewody mogły być przeciągnięte przez otwory wejściowe i sięgały do złączy. Zaznaczyć pozycję otworów mocujących i wywiercić dwa otwory o średnicy 6 mm, w których należy umieścić kołki rozporowe (w zestawie). Uwaga: W przypadku montowania na powierzchni wykonanej z nielitego materiału lub na powierzchni drewnianej nie będą potrzebne kołki rozporowe i wystarczy nawiercić niewielki otwór prowadzący. Lampa L N E Każdy przewód uziemienia bez izolacji musi być zakryty zieloną/żółtą izolacją Złącze A Zasilanie Złącze B Obciążenie Każdy przewód uziemienia bez izolacji musi być zakryty zieloną/żółtą izolacją ● Upewnić się, że gumowa uszczelka znajduje się we właściwej pozycji, a następnie zamontować pokrywę i dokręcić śruby mocujące. Ważne: Nie włączać zasilania, zanim nie zostanie ukończona instalacja oświetlenia. 56 11_L620_POL.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 5 ● Przesunięcie głowicy czujnika w lewo lub w prawo i przechylanie jej w górę i w dół pozwala na uzyskanie żądanej orientacji strefy wykrywania. Instalacja pasywnego detektora Ustawienie detektora ● Ustawić bezprzewodowy pasywny detektor w zasięgu odbiornika, biorąc pod uwagę zredukowanie 200 m zasięgu maksymalnego spowodowane przez wszelkie obiekty znajdujące się pomiędzy nimi. Unikać montowania urządzenia na dużych metalowych obiektach lub w ich pobliżu. ● Zalecana wysokość montażu czujnika to 2,5 m. Na tej wysokości zasięg wykrywania czujnika wynosi około 12 m. Zamontowanie czujnika na większej wysokości zwiększa wprawdzie zakres wykrywania, ale zmniejsza czułość na ruch przy krańcach zakresu. REGULACJA GŁOWICY CZUJNIKA 30° GŁOWICA CZUJNIKA PRZECHYLONA W DÓŁ O 30° ● Należy zamontować detektor na stabilnej powierzchni, w miejscu, gdzie logiczna ścieżka przechodzącej osoby przebiega przez pole wykrywania detektora. Detektor jest bardziej czuły na ruch przecinający pole wykrywania niż na ruch skierowany w stronę detektora. WYKRYWANIE CZUJNIKA RUCHU KĄT PRZECHYLENIA CZUJNIKA = 0° KĄT PRZECHYLENIA CZUJNIKA = 0° 14 0° WIDOK PERSPEKTYWICZNY ● Należy unikać umieszczenia detektora w miejscach, w których występują źródła ciepła w polu wykrywania (np. suszarki,wyloty wyciągów wentylacyjnych itp.). Należy także unikać powierzchni odbijających oraz wiszących gałęzi w polu wykrywania, gdyż mogą być przyczyną fałszywego wykrywania w niektórych warunkach pogodowych. 1m 12m WIDOK Z BOKU 12 METRÓW WYSOKOŚĆ MONTAŻU: 2,5 DO 4 M 45° 45° 40 40 40 4M 1M 1M KĄT PRZECHYLENIA CZUJNIKA = 0° WIDOK Z GÓRY 57 10 10 40 4M 20 20 20 10 140° 30 30 30 40 40 11_L620_POL.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 6 Instalacja detektora φ 6 mm Uwaga: Przed przymocowaniem detektora do powierzchni montażowej zaleca się sprawdzenie poprawności działania systemu (np. czy detektor i odbiornik znajdują się w zasięgu radiowym) przez tymczasowe włączenie detektora w wybranym miejscu. ● Zdejmij przednią pokrywę jednostki za pomocą płaskiego śrubokręta, zwalniając zaczepy po dwóch stronach pokrywy (jak pokazano). 60 mm ● Podłączyć alkaliczną baterię 9 V PP3 (6LR61) do złącza i umieścić ją w uchwycie baterii. 9V PP3 (6LR61) ● Ustawić przełącznik „Dzień/Noc” na pozycję NOC w celu używania oświetlenia. Uwaga: Funkcja „Dzień” służy do używania z dzwonkami, gdy aktywacja dzwonka jest wymagana w dzień, a nie w nocy. Uwaga: Po podłączeniu baterii dioda LED znajdująca się za soczewką detektora zacznie migać lub pozostanie WŁĄCZONA, podczas gdy detektor będzie przeprowadzać swój cykl uruchamiania. 9V PP3 (6LR61) Urządzenie nie będzie funkcjonować normalnie dopóki dioda LED nie przestanie migać. Jeśli odbiornik jest włączony, wówczas oświetlenie podłączone do odbiornika może się również włączyć w tym czasie. Jest to spowodowane tym, że unikalny kod identyfikujący jest już wprowadzony do odbiornika fabrycznie w chwili zakupu. ● Zaznaczyć pozycję otworów mocujących i wywiercić dwa otwory o średnicy 6 mm, w których należy umieścić kołki rozporowe (w zestawie). W przypadku montowania na powierzchni wykonanej z nielitego materiału lub na powierzchni drewnianej nie będą potrzebne kołki rozporowe i wystarczy nawiercić niewielki otwór prowadzący. 58 11_L620_POL.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 7 ● Przymocuj płytkę ścienną w odpowiednim miejscu na ścianie, a następnie załóż pokrywę w taki sposób, aby było słyszalne kliknięcie potwierdzające jej całkowite zamknięcie. ● Wyregulować głowicę detektora, aby skierowana była mniej więcej w żądanym kierunku. MOŻLIWOŚĆ REGULACJI PRZY UŻYCIU PALCÓW (BEZ NARZĘDZI). MOŻLIWOŚĆ REGULACJI ZA POMOCĄ PŁASKIEGO ŚRUBOKRĘTA. Test działania detektora Uwaga: Przed przeprowadzeniem testu należy upewnić się, że czerwona dioda znajdująca się za soczewką detektora nie miga. Jeśli miga, wtedy należy poczekać, aż cykl rozruchowy detektora i pulsowanie diody zakończy się. MIN. SŁOŃCE Skonfigurować detektor do przeprowadzenia testu według poniższych wskazówek: 1) Przekręcić pokrętło CZAS w przeciwną stronę do ruchu wskazówek zegara, na najmniejszą pozycję. 2) Przekręcić pokrętło ZMIERZCH zgodnie z ruchem wskazówek zegara, na najwyższą pozycję. Powoli przejść przez pole wykrywania w odległości około 5 m od urządzenia. W trakcie przechodzenia przez pole wykrywania, jeśli ruch zostanie wykryty, na kilka sekund zaświeci się czerwona dioda znajdująca się za soczewką. Należy wówczas zatrzymać się w miejscu, aż dioda zgaśnie po kilku sekundach. Następnie należy kontynuować ruch w różnych odległościach i pod różnymi kątami, zatrzymując się za każdym razem, gdy zaświeci się dioda, aż do ustalenia obszaru wykrywania. Detektor będzie teraz działać w ciągu dnia i włączy oświetlenie na najkrótszy okres, który wynosi 5 sekund. Dostarczony detektor jest już połączony z odbiornikiem, więc jeśli odbiornik i oświetlenie są zasilane podczas testu, wówczas oświetlenie włączy się na około 5 sekund za każdym razem, gdy zostanie wykryty ruch. „KLIKNIĘCIE” „KLIKNIĘCIE” WEWNĘTRZNA DIODA LED MIGA 1 RAZ. 59 11_L620_POL.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 8 Wyregulować pozycję głowicy detektora, aby mniej więcej ustawić żądane pole wykrywania. Pochylenie głowicy detektora w dół zmniejszy zasięg i zmniejszy pole wykrywania. Przechylenie głowicy detektora w górę zwiększy zasięg i zwiększy pole wykrywania. Głowicę PIR można także przesunąć, aby zmienić orientację strefy wykrywania. Jeśli zajdzie taka potrzeba, można ograniczyć pole wykrywania, zakrywając część soczewki detektora (patrz rysunek poniżej). Instrukcja obsługi Aby zapobiec zakłóceniom z innych urządzeń, detektor jest zaprogramowany unikalnym kodem identyfikującym. Kod ten jest już wprowadzony do odbiornika w chwili dostarczenia. Jednakże jeśli odbiornik nie reaguje na detektor, konieczne będzie zresetowanie odbiornika i ponowne wprowadzenie kodu. Dokładną instrukcję podano w części „Rozbudowanie systemu” poniżej. Ustawianie trybu automatycznej pracy detektora Po zakończeniu procedury testu można ustawić urządzenie na pracę automatyczną według poniższych wskazówek: 1) Pokrętło CZAS określa czas, przez który urządzenie pozostawi włączone oświetlenie od aktywacji do całkowitego braku ruchu. Zakres regulacji wynosi od około 5 sekund (ustawienie -) do 20 minut (ustawienie +). Należy obrócić pokrętło CZAS na żądaną pozycję. Pokrętło ZMIERZCH określa poziom ciemności, przy którym urządzenie zacznie włączać oświetlenie wykrywając ruch i może być ustawione w następujący sposób: 2) Przekręcić pokrętło ZMIERZCH na pozycję i poczekać do zmroku. 3) Gdy poziom światła otoczenia uzyska poziom, przy którym oświetlenie ma się włączyć (np. o zmierzchu), należy POWOLI przekręcić pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara w kierunku pozycji , aż ruch spowoduje włączenie oświetlenia. Pozostawić pokrętło ustawione na tej pozycji. Zakrywanie soczewki detektora Aby zapobiec wykrywaniu ruchu w niepożądanych obszarach lub aby odizolować krzewy itp., które mogą powodować fałszywe włączenie w przypadku wystąpienia silnych wiatrów, można zakryć części soczewki detektora za pomocą dołączonych osłonek maskujących lub samoprzylepnej taśmy izolacyjnej. Aby wykryć, jaką część należy osłonić, należy najpierw zakleić soczewkę detektora taśmą izolacyjną, stopniowo zakrywając większy obszar, aż do uzyskania żądanego pola wykrywania. Górna połowa soczewki detektora przeznaczona jest do wykrywania na większe odległości, a dolna połowa na mniejsze. Następnie wystarczy odciąć odpowiedniej wielkości plastikową osłonkę maskującą, aby zakryć ten sam obszar, który był zaklejony taśmą. Usunąć taśmę z soczewki (upewniając się, że na soczewce nie ma pozostałości kleju) i wcisnąć osłonkę maskującą w zagłębienie. Alternatywnie, detektor można przenieść w bardziej odpowiednie miejsce. 60 11_L620_POL.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 9 4) Detektor będzie aktywny wieczorem przy takim samym poziomie ciemności. Należy obserwować działanie urządzenia przez okres kilku dni, aby upewnić się, że jest poprawnie ustawione i wyregulować w razie potrzeby. Jeśli urządzenie włącza się zbyt wcześnie (np. gdy jest zbyt jasno), należy przekręcić pokrętło bliżej pozycji . Jeśli urządzenie włącza się zbyt późno (np. gdy jest zbyt ciemno), należy przekręcić pokrętło bliżej pozycji . Rozbudowanie lub resetowanie systemu Wskaźnik słabej baterii Bateria PP3 powinna działać przez około 12 miesięcy w zależności od liczby aktywacji każdego dnia i oddziaływania niskich temperatur. Gdy bateria jest prawie wyczerpana (około 30 dni przed zaprzestaniem działania), wskaźnik w postaci czerwonej diody LED znajdujący się za soczewką detektora będzie migać 5 razy po wykryciu ruchu. Należy wymienić baterię w detektorze, jeśli włączył się wskaźnik słabej baterii lub gdy detektor całkowicie przestanie działać. Ważne: Nie wolno próbować restować odbiornika lub wprowadzać kodów dodatkowych urządzeń w celu rozbudowania systemu, jeśli jest po zachodzie słońca lub pada deszcz. Należy zawsze postępować zgodnie ze wskazówkami producenta w przypadku używania drabiny. System można rozbudować przez dodanie detektorów lub przez podłączenie przycisku dzwonka Libra Plus. Do odbiornika można podłączyć do 10 detektorów lub przycisków dzwonka. Należy pamiętać, że jeśli w jednym systemie jest więcej niż jeden detektor, wówczas oświetlenie pozostanie włączone, aż ostatni detektor przestanie wykrywać ruch, a następnie przez wybrany okres czasu oświetlenia. Uwaga: Sygnały pochodzące z istniejących urządzeń nie będą włączać oświetlenia, jeśli odbiornik jest w trybie programowania. Jeśli w ciągu 3 minut nie zostanie otrzymany żaden sygnał, wówczas odbiornik automatycznie opuści tryb programowania. Testowanie: System można przetestować, wykonując test pola wykrywania (patrz „Test działania detektora”). Dodawanie bezprzewodowego detektora Spectra Plus: Aby zaprogramować dodatkowy detektor w odbiorniku, należy najpierw aktywować detektor i skonfigurować go do przeprowadzenia testu. Odkręcić cztery śruby pokrywy i zdjąć pokrywę z odbiornika. Aby włączyć tryb programowania, należy wcisnąć i przytrzymać przez około 3 sekundy przycisk programowania, aż dioda LED zacznie powoli migać. Dioda LED będzie nadal migać, oczekując na sygnał z urządzenia. Aktywować detektor przez poruszanie się w jego polu wykrywania, wówczas odbiornik zapisze w pamięci kod identyfikujący przycisku dzwonka i automatycznie opuści tryb programowania. Odbiornik również można przetestować przez krótkie przyciśnięcie przycisku „Nauka” (patrz „Testowanie odbiornika”). 61 11_L620_POL.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 10 Dodawanie przycisku dzwonka Libra Plus Odbiornik można połączyć z przyciskiem dzwonka Libra Plus firmy Friedland, który może aktywować oświetlenie na 3 minuty. Aby zaprogramować przycisk dzwonka Libra Plus w odbiorniku, należy najpierw zdjąć cztery śruby mocujące i zdjąć obudowę. Aby włączyć tryb programowania, należy wcisnąć i przytrzymać przez około 3 sekundy przycisk programowania, aż dioda LED zacznie powoli migać. Dioda LED będzie nadal migać, oczekując na sygnał z urządzenia. Nacisnąć przycisk dzwonka Libra Plus, wówczas odbiornik zapisze w pamięci kod identyfikujący przycisku dzwonka i automatycznie opuści tryb programowania. Resetowanie odbiornika Jeśli zajdzie potrzeba całkowitego zresetowania odbiornika i anulowania wszystkich podłączonych urządzeń, należy: Odkręcić cztery śruby pokrywy i zdjąć pokrywę. Wcisnąć i przytrzymać przez około 10 sekund przycisk programowania, aż dioda LED zacznie szybko migać. Dioda LED będzie migać przez około 5 sekund, podczas gdy wszystkie podłączone urządzenia będą usuwane. Następnie dioda LED będzie powoli migać, oczekując na sygnał z urządzenia, które ma zostać podłączone. Następnie odbiornik będzie musiał ponownie wprowadzić kody identyfikujące urządzeń w systemie. 62 11_L620_POL.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 11 Wykrywanie i usuwanie usterek Jeśli system nie będzie pracował prawidłowo, należy przeprowadzić odpowiednie testy opisane podany poniżej. Uwaga: Patrz także część „Wykrywanie i usuwanie usterek” w instrukcji obsługi dzwonka lub odbiornika przełączającego. Detektor nie wykrywa ruchu… ● Sprawdzić, czy bateria w detektorze nie jest wyczerpana. ● Nieprawidłowo ustawione pole wykrywania. Detektor nie powoduje aktywacji odbiornika i oświetlenia… ● Sprawdzić, czy bateria w detektorze nie jest wyczerpana. ● Sprawdzić, czy zasilanie odbiornika jest WŁĄCZONE. ● Sprawdzić żarówki oświetlenia i wymienić w razie potrzeby. Upewnić się, że żarówki są prawidłowo zamontowane. ● WYŁĄCZYĆ zasilanie urządzenia i sprawdzić połączenia instalacji elektrycznej według schematu. Upewnić się, że wszystkie połączenia są poprawne a złącza dokręcone. Sprawdzić połączenia przełącznika, detektora i oświetlenia. ● Sprawdzić, czy bezpiecznik lub miniaturowy przerywacz obwodów (MCB) nie spalił się lub nie wyłączył. Przed wymianą bezpiecznika lub resetowaniem MCB należy sprawdzić przyczynę. ● Sprawdzić, czy odbiornik poprawnie wprowadził kod identyfikujący poprzez wykonanie procedury testowej. W razie potrzeby zresetować odbiornik i ponownie wprowadzić kod. Detektor aktywuje odbiornik w ciągu dnia, ale nie w ciągu nocy… ● Sprawdzić czy przełącznik trybu detektora jest ustawiony w pozycji NOC. Detektor aktywuje odbiornik w ciągu dnia oraz w nocy… ● Poziom światła otoczenia może być zbyt niski dla obecnego ustawienia i powoduje symulację nocy. Należy wyregulować pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara przy normalnym świetle dziennym. Poczekać poza polem wykrywania, aż oświetlenie się wyłączy, a następnie wejść w pole wykrywania, aby sprawdzić, czy ruch włącza oświetlenie. W razie potrzeby kontynuować regulację pokrętła zmierzchu do czasu, gdy ruch nie aktywuje oświetlenia. W niektórych przypadkach może być wymagane przeniesienie detektora w inne miejsce. Detektor aktywuje się losowo bez wyraźnej przyczyny i bez żadnego ruchu w polu wykrywania… ● Wiatr, zwierzęta domowe, przejeżdżające samochody lub przechodzący przechodnie mogą aktywować detektor. Należy spróbować wyregulować głowicę detektora lub zakryć obszary soczewki w celu zmniejszenia pola wykrywania. Konieczne może być również przeniesienie detektora w inne miejsce. Pole wykrywania zmienia się z dnia na dzień.. ● Detektor działa na zasadzie wykrywania zmian temperatury spowodowanych przez osobę przechodzącą przez pole detekcji. Te zmiany temperatur są mierzone względem temperatury otoczenia, więc w chłodniejsze dni detektor może być bardziej czuły niż w cieplejsze dni. 63 11_L620_POL.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 12 Specyfikacja DETEKTOR Bateria: Żywotność baterii: Zasięg wykrywania detektora: Kąt wykrywania detektora: Regulacja czasu: Regulacja fotokomórki: Ochrona: Częstotliwość robocza: Zasięg radiowy: Temperatura robocza: ODBIORNIK: Zasilanie: Maksymalne obciąenie Żarówka z włóknem wolframowym: Lampa halogenowa wolframowa: Świetlówka: Ochrona: Temperatura robocza: Częstotliwość robocza: Zasięg radiowy: No of linkable devices: Bateria alkaliczna 9 V PP3 (6LR61) Około 12 miesięcy (przy 20 aktywacjach dziennie i stałej temperaturze 15 °C) 12 m 140° 5 sekund–20 minut 5 lx do światła dziennego IP55 868 MHz do 200 m (w terenie otwartym) od -20 °C do +35 °C 230 V ~ 50Hz 2300 W 2300W 600 W (z obciążeniem magnetycznym lub elektronicznym) Kompaktowe żarówki fluorescencyjne 20x20 W Sterownik oświetlenia diodami LED 200 W Wolframowa żarówka halogenowa ELV 1500 VA (z transformatorem magnetycznym lub elektronicznym) IP54 od -20°C do +50°C 868 MHz patrz specyfikacja techniczna nadajnika 10 Jeśli potrzebują Państwo informacji dotyczących produktu, prosimy zadzwonić na numer pomocy technicznej: +49(0) 180 5 701050* *(0,14 eurocentów/min z niemieckich numerów stacjonarnych, ceny za połączenia z telefonów komórkowych w zależności od operatora) (czynne w godzinach 9:00–17:00, od poniedziałku do piątku) 64 11_L620_POL.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 13 Konserwacja Utylizacja i recykling Urządzenie można czyścić za pomocą miękkiej zwilżonej szmatki, a następnie wycierając do sucha. Nie wolno używać ściernych środków czystości, zawierających rozpuszczalnik lub środków czystości w aerozolu, gdyż mogą one uszkodzić i/lub odbarwić urządzenie. Należy uważać, aby przypadkowo nie przesuwać głowicy detektora. Nie wolno czyścić wnętrza urządzeń ani dopuścić, aby do wnętrza urządzeń dostała się woda. Po zakończeniu używania produktu opakowanie i produkt powinny być usunięte przez odpowiedni punkt recyklingu. Nie wolno traktować urządzenia jako zwykłego odpadu komunalnego. NIE SPALAĆ. Deklaracja Firma Novar ED&S oświadcza, że niniejszy bezprzewodowy pasywny detektor spełnia podstawowe wymagania i inne istotne postanowienia dyrektywy 1995/5/WE w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych oraz wzajemnego uznawania ich zgodności. Wymiana baterii detektora Baterie detektora należy wymienić natychmiast po zauważeniu wskaźnika niskiego stanu baterii (tzn. dioda LED znajdująca się za soczewką detektora miga 5 razy po każdym wykryciu ruchu). Stosować tylko alkaliczne baterie PP3 (6LR61). Gwarancja Firma Novar ED&S w ciągu 2-letniego okresu gwarancji zobowiązuje się według swego uznania do wymiany lub naprawy towarów (oprócz baterii nieakumulatorowych), jeśli wystąpią w nich usterki spowodowane wyłącznie wadą materiałową lub wykonawstwa. Gwarancja ulega unieważnieniu, jeśli produkt nie został zainstalowany, nie był używany lub konserwowany zgodnie z instrukcją, nie był właściwie używany lub jeśli dokonano prób naprawy, demontażu lub modernizacji produktu. Zgodnie z gwarancją pełną odpowiedzialność ponosi firma Novar ED&S Ltd. Odpowiedzialność nie obejmuje odpowiedzialności za straty lub uszkodzenia wynikowe ani koszty instalacji wynikające z usterki produktu. Niniejsza gwarancja nie ogranicza w żaden sposób ustawowych praw konsumenta. W przypadku stwierdzenia usterki produkt należy zwrócić do punktu sprzedaży z dowodem zakupu wraz z pełnym opisem usterki i odpowiednimi bateriami (odłączonymi). Friedland jest znakiem towarowym firmy Novar ED&S. Novar GmbH a Honeywell Company Gartenstraße 49 58511 Lüdenscheid www.friedlandproducts.com 65 12_L620_RUS.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 1 RUS Введение Беспроводной ПИК датчик движения и коммутационный приемника Беспроводной пассивный инфракрасный (ПИК) датчик движения Spectra Plus и коммутационный приемник дают вам возможность превратить любую стандартную осветительную арматуру в автоматическую систему, которая активируется движением. Встроенный датчик Сумерки/Рассвет может быть настроен таким образом, чтобы не допустить включение света днем, а также установить глубину сумерек, при которой произойдет включение света движением. ПИК датчик и блок коммутационного приемника можно устанавливать на открытом воздухе. Никаких проводов! – Между ПИК датчиком и приемником отсутствует проводная связь. Вместо нее для обеспечения связи система использует технологию радиосвязи, которая ускоряет установку и позволяет установить ПИК датчик удаленно, в более подходящем для контроля месте. Для предотвращения взаимодействия с другими устройствами и ускорения установки ПИК датчик снабжен уникальным идентификационным кодом, который известен приемнику. ПИК датчик и приемник совместимы с системой Friedland Libra Plus (звонки и кнопки). Инструкция по эксплуатации и гарантийные обязательства L620 WHI/ L620 BLK (50063260-001/2 & 50065196-001/2) 66 12_L620_RUS.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 2 КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ РАДИУС ДЕЙСТВИЯ УСТРОЙСТВА Указанный радиус действия устройства измерен в идеальных условиях. Любая преграда (стены/потолки армированные алюминием, окна из ПВХ, металлические конструкции домов и т.д.) между ПИК датчиком и приемником снижают эффективный радиус действия пропорционально размеру конструкции и количеству преград. В тех случаях, когда преграда является металлической, возможна полная блокировка сигнала. X1 X1 X1 X2 X2 X4 X4 НЕОБХОДИМЫЙ ИНСТРУМЕНТ В большинстве случаев, когда установке ничто не препятствует, вы можете поэкспериментировать, чтобы найти оптимальное место для ПИК датчика и приемника. №2 PHILLIPS φ 6mm X1 X1 4mm 3mm X1 X1 БЕЗОПАСНОСТЬ При использовании электроинструментов, стремянок, лестниц и т. д. всегда соблюдайте рекомендации изготовителя. При сверлении отверстий и т. п. надевайте соответствующие средства защиты (например, защитные очки). Прежде чем сверлить отверстия в стенах, определите местонахождение скрытых электрических кабелей и водопроводных труб. В сомнительных случаях может потребоваться использование прибора для обнару жения скрытой проводки/труб. Сетевое электропитание для данного изделия должно монтироваться компетентным лицом (например, квалифицированным электриком) в соответствии с настоящими инструкциями и требованиями соответствующих действующих государственных нормативов по электромонтажу (например, стандарт Великобритании BS7671). Совершенно необходимо, чтобы все соединения были выполнены в соответствии с инструкциями, кабели не подвергались механическим напряжениям, а контактные выводы были полностью зажаты. ОПАСНО! 230 ВОЛЬТ. Во избежание поражения электрическим током всегда выключайте сетевое электропитание, прежде чем начать любые работы по монтажу или открыть детектор. Не устанавливайте и не программируйте устройство в сырую или дождливую погоду. 67 12_L620_RUS.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 3 Проверка приемника Установка приемника Приемник снабжен встроенной функцией ручной проверки, которая включается нажатием и удержанием в течение 1 секунды кнопки «Обучение». Позиционирование приемника Конструкция приемника позволяет подключить его к существующей проводке осветительной арматуры без установки дополнительных отводов.Кабель разрезается в нужном месте, а приемник подключается к его концам. Тем не менее, вы можете использовать только верхние и нижние входные отверстия для кабеля, ближние к контактным выводам A и B. При этом питающий кабель подключается к блоку контактов A, а кабель, идущий к осветительной арматуре – к блоку контактов B. Если освещение выключено, то оно включится на 5 секунд. При включенном освещении нажатие кнопки «Обучение» отменит все оставшиеся периоды включения и выключит освещение. Приемник Внимание: перед установкой кабель сетевого питания осветительной арматуры должен быть отсоединен и возможность его непреднамеренного включения должна быть исключена. Кнопка тестирования При выборе места установки приемника следует принять во внимание следующие рекомендации: 4 ● Устройство должно быть установлено вертикально на плоской поверхности (не допускается горизонтальная установка устройства). ● Кабель сетевого питания переменного напряжения 220-240В 50Гц должен быть подключен к блоку контактов A. ● Кабель, идущий к осветительной арматуре должен быть подключен к блоку контактов B. ● Верхнее входное отверстие кабеля, рядом с блоком контактов B, не может быть использовано для подключения кабеля сетевого питания. ● Через одну изоляционную втулку может проходить только один кабель (диаметром до 14 мм). Конструкция приемника не предусматривает его подключение напрямую к кабелепроводу. 4 N L1 A B L1 L N L N B A N 1 1 4 L1 L 2 N B L1 A N L N B A N 1 Погодостойкая соединительная коробка (не входит в комплект поставки) 1 2300W N A B L1 L 68 N 600W 12_L620_RUS.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 4 Установка приемника ● Проденьте кабель в изоляционные втулки, убедитесь в правильности установки втулок в отверстия. ● Наденьте резиновые уплотнения на крепежные шурупы. Зафиксируйте приемник на стене и затяните шурупы, убедитесь в правильности установки резиновых уплотнений. ● При помощи кусачек отрежьте кабель так, чтобы он без преград закреплялся в выводах устройства и не касался крышки, удалите с концов проводов примерно 6 мм изоляции. ● Подключите питающий кабель к Блоку контактов A, а кабель нагрузки к Блоку контактов B, как показано на рисунке: ● Выкрутите четыре болта и снимите крышку. ● Исходя из расположения проводки, выберите входные отверстия для кабеля, подготовьте и установитеизоляционные втулки. Убедитесь в том, что в используемых входных отверстиях установлены проколотые втулки, а неиспользуемые отверстия закрыты целыми втулками. Если требуется тыловое входное отверстие, вы можете убрать заглушку при помощи отвертки и зачистить острые кромки для обеспечения плотного крепления изоляционной втулки. Если диаметр кабеля больше входного отверстия, удалите лишний материал стенки при помощи небольшой отвертки или плоскогубцев. Зачистите острые кромки. Кабель Цвет Блок контактов A Блок контактов B ФАЗА Коричневый L L1 НЕЙТРАЛЬ Синий N N ЗАЗЕМЛЕНИЕ Зеленый/Желтыйw ● Установите приемник в нужное положение на плоской поверхности, убедитесь, что кабель входит в выбранные входные отверстия и подключается к блокам контактов устройства. Разметьте места под крепежные отверстия. Просверлите два отверстия диаметром 6 мм и установите в них пластмассовые дюбеля (входят в комплект поставки). Примечание. Не используйте пластмассовые дюбеля при креплении на нетвердую или деревянную поверхность, понадобится только небольшое базовое отверстие. Лампа L N E На любой оголенный провод заземления необходимо одеть кусочек кембрика зеленого/желтого цвета Блок контактов Блок контактов A для B для подключения подключения питания нагрузки На любой оголенный провод заземления необходимо одеть кусочек кембрика зеленого/желтого цвета ● Убедитесь в правильности установки изоляционных втулок, установите крышку и закрепите ее болтами. Внимание: Выключатели, установленные на открытом воздухе, должны быть надежно защищены от попадания влаги. 69 12_L620_RUS.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 5 ● Изменение угла поворота или наклона головки детектора позволяет обеспечить необходимое положение зоны обнаружения. Установка PIR-детектора Установка ПИК датчика РЕГУЛИРОВКА ГОЛОВКИ ДЕТЕКТОРА ● Установите беспроводной PIR-детектор в поле видимости приемника, учитывая, что любая преграда в радиусе 200 м снижает максимальный радиус действия приемника. Не устанавливайте детектор на больших металлических объектах или возле них. ● Рекомендуемая высота установки детектора — 2,5 м. Установленный на этой высоте детектор имеет дальность обнаружения около 12 м. Установка детектора на высоте, превышающей это значение, увеличит радиус действия, но при этом снизится его чувствительность к движению в предельном диапазоне. 30° НАКЛОН ГОЛОВКИ ДЕТЕКТОРА ВНИЗ 30° ● Установите детектор на плоской устойчивой поверхности так, чтобы предполагаемый маршрут движения пересекал сектор обзора детектора в поперечном направлении. Устройство более чувствительно к движению поперек сектора обзора, чем вдоль него. ОБНАРУЖЕНИЕ ДАТЧИКОМ ДВИЖЕНИЯ УГОЛ НАКЛОНА ДЕТЕКТОРА = 0° УГОЛ НАКЛОНА ДЕТЕКТОРА = 0° 14 0° ● Не устанавливайте детектор вблизи источников тепла (например, сушильных установок, вентиляционных выходов и т.д.). Для исключения возможности появления ложных сигналов избегайте попадания в область обзора зеркальных поверхностей и веток деревьев. ПЕРСПЕКТИВНЫЙ ВИД 1m 12m ВИД СБОКУ 12 МЕТРОВ МОНТАЖНАЯ ВЫСОТА: 2,5 – 4 М 45° 45° 40 4M ВИД СВЕРХУ 70 20 20 10 10 40 1M 1M УГОЛ НАКЛОНА ДЕТЕКТОРА = 0° 30 30 20 10 140° 4M 40 40 30 40 40 12_L620_RUS.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 6 Установка ПИК датчика φ 6mm ПРИМЕЧАНИЕ. Перед установкой ПИК датчика убедитесь в правильности работы системы (ПИК датчик и приемник должны находиться в радиусе действия друг друга), для этого включите на время ПИК датчик в месте будущей установки. ● Снимите переднюю крышку устройства с помощью отвертки с плоским шлицем, ослабив фиксаторы с обеих сторон передней крышки, как показано на рисунке. 60mm ● Подсоедините алкалиновую батарейку 9V PP3 (6LR61) (крону) к разъему и вставьте в держатель. 9V PP3 (6LR61) ● Установите переключатель День/Ночь в положение «Ночь». Примечание. Дневная работа («День») используется со звуковой сигнализацией, когда включение звуковой сигнализации необходимо днем, а не в ночное время. Примечание. Когда батарейка установлена, включится светодиод, расположенный за линзой детектора. Пока детектор прогревается, этот светодиод будет мигать или постоянно гореть. Когда светодиод прекратит мигать, устройство будет готово к работе. Во время прогрева освещение, подключенное к приемнику, также может включиться. Это происходит потому, что уникальный идентификационный код ПИК датчика уже известен приемнику. 9V PP3 (6LR61) ● Разметьте места под крепежные отверстия, просверлите два отверстия диаметром 6мм, вставьте пластмассовые дюбеля (входят в комплект поставки). Не используйте пластмассовые дюбеля при креплении на нетвердую или деревянную поверхность, понадобится только небольшое базовое отверстие. 71 12_L620_RUS.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 7 ● Закрепите устройство на стене, затем закройте крышку, убедившись в том, что защелки надежно закрылись. ● Установите сенсорный датчик в требуемом направлении. РЕГУЛИРОВКА ПАЛЬЦАМИ (БЕЗ ИНСТРУМЕНТОВ). Тестирование ПИК датчика РЕГУЛИРОВКА С ПОМОЩЬЮ ОТВЕРТКИ С ПЛОСКИМ ШЛИЦЕМ. Внимание: Перед выполнением тестирования убедитесь, что КРАСНЫЙ индикатор, расположенный за объективом детектора, прекратил мигать. В противном случае дождитесь окончания прогрева PIR-детектора. МИН. Настройте детектор на проведение проверки ходьбой следующим образом: 1) Установите регулятор «ВРЕМЯ» на минимальное значение, повернув его против часовой стрелки до упора. 2) Установите регулятор «СУМЕРКИ» на максимальное значение, повернув его по часовой стрелке до упора. Медленно пройдите поперек сектора обзора на расстоянии примерно 5 м от устройства. Как только вы пересечете сектор обзора и устройствоз афиксирует движение, позади объектива детектора на несколько секунд загорится маленький красный индикатор. Остановитесь и дождитесь выключения индикатора. Продолжайте движение в разных направлениях и под разным углом к устройству, останавливаясь, каждый раз, когда загорится индикатор. Тем самым вы определите сектор обзора детектора. При таких настройках ПИК датчик будет работать днем и включать освещениена 5 секунд (минимальное время). “ЩЕЛЧОК” ДЕНЬ ПИК датчик и приемник входят в комплект поставки с уже установленной связью, таким образом, при подведенном питании к приемнику и освещению, последнее включается примерно на 5 секунд при каждом обнаружении движения. “ЩЕЛЧОК” ВНУТРЕННИЙ СВЕТОДИОД МИГАЕТ 1 РАЗ 72 12_L620_RUS.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 8 При необходимости измените направление головки детектора в нужную сторону. Увеличение угла наклона головки ПИК датчика снижает радиус действия и образует малый сектор обзора. Уменьшение угла наклона головки увеличивает радиус действия и образует большой сектор обзора. Изменение зоны обнаружения также достигается поворотом головки ПИК детектора. При необходимости сектор обзора можно уменьшить при помощи экранирования объектива (см. ниже). Указания по эксплуатации Для предотвращения взаимодействия с другими устройствами, ПИК датчик снабжен уникальным идентификационным кодом. Приемник, входящий в комплект поставки, уже запрограммирован на распознание этого кода. Тем не менее, если приемник не работает в паре с PIR-детектором, то необходимо сбросить значения приемника и перепрограммировать его. Эта процедура описана ниже в разделе «Расширение системы». Установка автоматического режима работы ПИК датчика: После завершения тестирования датчика вы можете включить автоматический режим работы следующим образом: 1) Регулятор «ВРЕМЯ» определяет длительность свечения после прекращения всех движений и изменяется в диапазоне от 5 секунд (- регулятора) до 20 минут (+ регулятора). Установите требуемое значение вращением регулятора «ВРЕМЯ». Регулятор «СУМЕРКИ» определяет глубину сумерек, при которой срабатывает датчик, и устанавливается следующим образом: 2) Установите регулятор «СУМЕРКИ» в положение и дождитесь наступления темноты. 3) Когда окружающее освещение достигнет уровня, необходимого для включения ламп, МЕДЛЕННО поворачивайте регулятор по часовой стрелке в направлении положения до тех пор пока движение в секторе обзора не начнет приводить к включению освещения. Оставьте регулятор в этом положении. Экранирование Линз ПИК датчика Экранирование линз при помощи шторок или изоляционной ленты применяется для того, чтобы избежать обнаружения движения в тех местах, где в этом нет необходимости, или для того, чтобы исключить возможность появления ложных сигналов, например, от кустов и т.п., качающихся на ветру. Для определения необходимой степени экранирования постепенно заклеивайте изоляционной лентой объектив датчика до тех пор, пока не получите желаемый сектор обзора. Верхняя половина ПИК датчика отвечает за больший радиус обзора, а нижняя – за меньший. После этого просто отрежьте часть пластиковой шторки таким образом, чтобы она закрывала окно так же, как изоляционная лента. Снимите ленту (убедитесь, что на объективе не осталось части клеящего слоя) и установите шторку в паз окна. В противном случае ПИК датчик можно легко перемесить в другое, более подходящее место. 73 12_L620_RUS.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 9 Расширение и сброс настроексистемы 4) Каждый вечер ПИК датчик будет срабатывать при таком уровне освещения. В течение нескольких ночей понаблюдайте за работой устройства для того, чтобы убедиться в правильности настройки. Если устройство включается слишком рано (т.е. когда недостаточно темно), слегка поверните регулятор к положению . Если устройство включается слишком поздно (т.е. когда уже слишком темно), слегка поверните регулятор к положению . Ваша система может быть расширена при помощи дополнительных ПИК датчиков или подключением к звуковой сигнализации Libra Plus. Приемник позволяет производить подключение 10 ПИК датчиков или кнопок звонков. Следует учесть, что если система содержит более одного ПИК датчика, то освещение отключается по истечении установленного «периода включения» только после того, как в поле видимости последнего детектора прекратится движение. Индикация низкого уровня заряда батареи детектора: В зависимости от интенсивности использования и температурных условий, уровня заряда стандартной PP3 батарейки должно хватить примерно на 1 год. Когда заряд батареи иссякает (примерно 30 дней до полного использования) позади объектива детектора начинает мигать красный светодиод (5 кратковременных включений) при каждом обнаружении движения. Внимание: Не пытайтесь производить сброс настроек приемника или его обучение кодам других устройств в дождливую погоду, а при использовании лестниц следуйте указаниям производителей. Замечания. Освещение не будет включаться, когда приемник находится в режиме программирования. Если приемник не получает сигнал в течение 3 минут, он автоматически выйдет из режима программирования. Произведите замену батарейки, если вы обнаружили предупреждающий сигнал или PIRдетектор прекратил работать. Добавление беспроводного ПИК датчика Spectra Plus: Перед программированием дополнительного ПИК датчика активируйте его и подготовьте к проверке ходьбой. Открутите четыре крепежных винта и снимите крышку приемника. Нажмите кнопку программирования и удерживайте ее в течение 3 секунд, пока не включится режим программирования, о чем свидетельствует мигание светодиода. Светодиод будет медленно мигать, ожидая сигнала от устройства. Включите ПИК датчик, пройдя в его поле зрения, ID код детектора будет послан приемнику, после чего приемник выйдет из режима программирования. Проверка: Тестирование системы может быть произведено при помощи проверки ПИК датчика ходьбой (см. «Проверка ПИК датчика ходьбой»). Также приемник может быть протестирован кратким нажатием кнопки обучения (см. «Поверка приемника»). 74 12_L620_RUS.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 10 Добавление дверной кнопки системы Libra Plus: К приемнику также может быть подключена дверная кнопка звуковой сигнализации Friedland Libra Plus, которая будет включать освещение на 3 минуты. Для программирования дверной кнопки Libra Plus открутите четыре крепежных винта и снимите крышку приемника. Нажмите кнопку программирования и удерживайте ее в течение 3 секунд, пока не включится режим программирования, о чем свидетельствует мигание светодиода. Светодиод будет медленно мигать, ожидая сигнала от устройства. Нажмите дверную кнопку, ID код от дверной кнопки будет послан приемнику, после чего приемник выйдет из режима программирования. Сброс настроек приемника: Для полного сброса настроек приемника и удаления всех подключенных устройств выполните следующие действия: Сначала открутите четыре крепежных винта и снимите крышку приемника. Нажмите кнопку программирования и удерживайте ее в течение 10 секунд, пока светодиод не начнет быстро мигать. Светодиод будет мигать в течение 5 секунд, пока не удалятся все подключенные устройства. После этого светодиод начнет медленно мигать, ожидая сигнала подключения от устройства. Теперь приемник должен пройти обучение ID кодам всех устройств, входящих в систему. 75 12_L620_RUS.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 11 Возможные неполадки и способы их устранения Если ваша беспроводная система вышла из строя, проведите соответствующую проверку или следуйте инструкциям, описанным ниже. Примечание. Для устранения неполадок вы также можете использовать инструкцию по эксплуатации, входящую в комплект системы звуковой сигнализации или коммутационного приемника. ПИК датчик не реагирует на движение… ● Проверьте уровень заряда батарейки ПИК датчика. ● Неправильно определен сектор обзора. ПИК датчик не включает коммутационный приемник и освещение… ● Проверьте уровень заряда батарейки ПИК датчика. ● Проверьте питание приемника. ● Проверьте и при необходимости замените лампы освещения. Убедитесь в правильности установки лампы освещения. ● Отключите питание системы и проверьте, что проводка соответствует схеме проводки. Убедитесь в правильности и надежности подключения выводов. Проверьте соединения выключателя, ПИК датчика и освещения. ● Проверьте плавкий предохранитель и автоматический прерыватель в цепи нагрузки. Перед заменой устраните причину, вызвавшую выход из строя плавкого предохранителя или срабатывание прерывателя. ● Проверьте правильность введенного в приемник кода ПИК датчика. Это можно сделать, пройдя процедуру проверки. При необходимости еще раз сбросьте настройки приемника и перепрограммируйте код. ПИК датчик активирует приемник днем, а не ночью… ● Возможно, в месте установки датчика наблюдается слишком низкий уровень окружающего освещения, который при текущей настройке на сумерки постоянно симулирует их наступление. Слегка поверните регулятор «СУМЕРКИ» при дневном свете против часовой стрелки. Подождите, пока освещение погаснет, затем войдите в сектор обзора, движение не должно приводить к включению освещения. При необходимости произведите дополнительную подстройку. В исключительных случаях переместите ПИК датчик в другое место. ПИК датчик включает приемник и днем и ночью… ● Убедитесь, что регулятор ПИК датчика установлен в положение «НОЧЬ». ПИК датчик включается без видимых причин, случайным образом, без наличия движения в секторе обзора… ● Включение детектора может происходить из-за ветра, домашних животных, проезжающего транспорта или пешеходов. Попробуйте уменьшить сектор обзора, поправив головку детектора или произведя экранирование объектива. Возможно, потребуется переместить ПИК датчик. Сектор обзора изменяется день ото дня… ● Принцип действия ПИК датчика основан на восприятии изменения температуры, вызванного движением человека в секторе обзора. Измерение температуры производится относительно температуры окружающей среды, поэтому в холодный день ПИК датчик может быть более чувствительным, чем в теплый. 76 12_L620_RUS.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 12 Технические характеристики ПИК датчик Батарейка: Срок службы батарейки: Сектор обзора ПИК датчика: Угол обзора ПИК датчика: Интервал регулировки времени включенного состояния: Поправка фотоэлемента: Класс защиты: Рабочая частота: Дальность действия: Температура эксплуатации: КОММУТАЦИОННЫЙ ПРИЕМНИК: Напряжение питания: Коммутируемая нагрузка Вольфрамовая лампа накаливания: Галогенная вольфрамовая лампа: Флуоресцентная лампа: Класс защиты: Температура эксплуатации: Рабочая частота: Дальность действия: Количество подключаемых устройств: Алкалиновая 9V PP3 (6LR61) Примерно 1 год (при 20 включениях в день и постоянной температуре 15°C) 12 м 140° 5 секунд - 20 минут 5 лк к дневному свету IP55 868 МГц до 200м (на открытом пространстве) -20°C +35°C 230Vac ~ 50Hz 2300W 2300W 600W (с магнитным или электронным балластом) 20x20 Вт Компактные флуоресцентные лампы 200 Вт Драйвер светодиодов 1500VA ELV Галогенная вольфрамовая лампа (с магнитным или электронным трансформатором) IP54 -20°C +35°C 868 МГц see transmitter device spec 10 Если у вас возникли вопросы по устройству, свяжитесь со службой технической поддержки по телефону: +7 812 387 1277 (Линии работают с 9.00 до 17.00, с понедельника по пятницу включительно.) 77 12_L620_RUS.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 13 Уход за устройством Утилизация и повторное использование Изделие сначала следует протирать влажной мягкой тканью, а потом вытирать насухо. Во избежание повреждения устройства и/или его поверхностного слоя не следует применять абразивные материалы, растворитель или аэрозольные чистящиесредства. Протирайте устройство так, чтобы не сдвинуть головку детектора. Не протирайте устройство изнутри, избегайте попадания влаги в устройство. После истечения срока эксплуатации упаковки и изделия обратитесь в центр по утилизации отходов. Не утилизировать вместе с бытовыми отходами. НЕ СЖИГАТЬ. Описание Замена батареи ПИК датчика: Компания Novar ED&S гарантирует, что ПИК датчик и коммутационный приемник соответствует требованиям Стандарта по теле и радиокоммуникационным оконечным устройствам (Radio and Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE)) 1999/5/EC. После появления сигнала о низком уровне заряда батареи (красный светодиод за линзой детектора мигает 5 раз после каждого обнаружения движения) немедленно замените ее. Установите новую алкалиновую батарейку PP3 (6LR61). Гарантийные обязательства Компания Novar ED&S обязуется произвести ремонт или замену изделия (за исключением алкалиновых батареек), если оно вышло из строя в течение 2 лет по причине некачественного изготовления или применения некачественных материалов. Самовольное изменение конструкции изделия, его разборка, также как и неправильное использование, установка и уход за устройством приводит к аннулированию гарантийных обязательств. Гарантийные обязательства возлагаются на компанию Novar ED&S Ltd. Эти обязательства не распространяются на покрытие расходов, возникших при использовании неисправного устройства, а также расходов на его установку. Данная гарантия никоим образом не посягает на законные или другие права потребителя. Неисправное устройство должно быть возвращено по месту покупки вместе с чеком, подтверждающим его приобретение, полным перечнем неисправностей, а также батареями, которые следует отключить. Friedland является торговой маркой компании Novar ED&S. Novar GmbH a Honeywell Company Gartenstraße 49 58511 Lüdenscheid www.friedlandproducts.com 78 50065204-002 Rev.A