Käyttöohje AirMaid 20000 V
Transcription
Käyttöohje AirMaid 20000 V
20 000 V AirMaid® V otsonipuhdistusjärjestelmän asennus- ja huolto-ohjeet AirMaid® ozone cleaning system I n n o v a t i v e A i r T r e a t m e n t Tämä ohje kuvaa tyypillistä asennusta suurkeittiön poistoilmakanavistoon. Tuotetta voi käyttää myös muissa sovelluksissa kunhan tämän ohjeen mukaiset yksittäiset vaatimukset täyttyvät. Tätä laitetta eivät saa käyttää lapset tai henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet, tai sellaiset henkilöt, joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, elleivät he ole toisen henkilön valvonnassa tai he saavat opastusta. Valvo lapsia, jotta he eivät leiki laitteella. RAJOITETTU TAKUU INTERZON-LAITTEILLE Tälle takuulle ovat voimassa seuraavat ehdot. Takaamme 3 vuoden ajaksi, että uudessa tuotteessa ei raaka-aine- eikä valmistusvirheitä. Jos tuotteen rekisteröinti toimitetaan Interzonille kymmenen (10) päivän kuluessa asennuksen valmistumisesta, takuu on voimassa tästä päivästä alkaen. Varaosalle annetaan alkuperäisestä asennuspäivästä lukien yhdeksänkymmenen (90) päivän takuu materiaali- ja valmistusvirheiden varalta. Uusien laitteiden takuu kattaa viallisen osan korjauksen tai vaihdon ja sisältää työkustannukset Interzonin suositustuntimäärien mukaisesti sekä enintään 300 kilometrin edestakaisen matkan veloituksen. Varaosien takuu sisältää ainoastaan viallisen osan korjauksen tai vaihdon eikä kata minkään osien irrotuksen tai asennuksen työkustannuksia eikä matka- tai muita osan vaihtamiseen liittyviä kustannuksia. Kaikki vaatimukset on esitettävä Interzonille tai jälleenmyyjälle, jolta tuote on ostettu. Mitään korvauksia ei makseta korjauksista, jotka tekee joku muu ilman Interzonin kirjallista lupaa. Jos kuljetuksen aikana sattuu vaurio, ilmoita siitä heti lähettäjälle, jotta vaatimus voidaan kirjata. Ylläoleva rajattu takuu ei vastaa vahingoista, jotka ovat seurausta onnettomuudesta, muutoksesta tai väärinkäytöstä, tai jos sarjanumero on poistettu tai mennyt tunnistamattomaksi. SISÄLTÖ 1. Tarkasta tuote 2. Järjestelmän yleiskuvaus 3.Asennusohje 4. Sähköliitännät ja asetukset 5. Järjestelmän testaus 6. Huolto ja kunnossapito 7. Tekniset tiedot 8. Airmaid® Tuotteen Rekisteröinti 1 TARKASTA TUOTE Tarkasta, että lähetys sisältää alla luetellut osat, eikä niissä ole näkyviä vaurioita. Puutteista on aina ilmoitettava myyjälle tai valmistajalle. Lue ohjeet kokonaan ennen aloitat asentamisen. 1 x AirMaid® otsonigeneraattori 2 1 x AirMaid® Hälytys Paneeli 2 JÄRJESTELMÄN YLEISKUVAUS Tutustu tarkasti alla oleviin asennusesimerkkeihin. Valitse sinulle parhaiten sopiva asennustapa, joka on maakohtaisten standardien ja sääntöjen mukainen. Jos keskustuloilmaa ei voi käyttää, on käytettävä vähintään EU3-luokan suodatinboksia; ilma voidaan ottaa sisäkatolta tai talon ulkopuolelta. Suodattimen vaihtojen vähentämiseksi ilma on otettava sieltä, missä siinä on vähiten epäpuhtauksia. Siellä, mistä ilma otetaan, lämpötila saa olla korkeintaan 40 °C. AirMaid® vähentää hajuja voimakkaasti edellyttäen, että otsonikaasun ja poistoilman välinen reagointiaika on vähintään 2 s im-kanavassa. On tärkeää, että tähän kiinnitetään suunnitteluvaiheessa huomiota. ESIM. YKSI ESIM. KAKSI 6 5 4 3 2 1 D 2 3 4 5 6 C 7 B 9 8 A Designed by mikaele 6 6 5 ESIM. KOLME 4 3 5 2 4 3 Checked by ITV 1 D D 3 10 4 5 6 C 7 8 B Designed by Mikael A Checked by Approved by - date Scale Date 1 Keskusilmanvaihto (tulo) 2 Säätöpelti 3 Tuloilmaputki Ø 125 mm 4 AirMaid®-otsonigeneraattori 5 Poistoilmaputki Ø 80-125 mm 6 Vaakasuora poistokanava 7 Pystysuora poistokanava B 8 Liesikupu 9 90° putki 80-125 mm 10 2012-11-06 Material 5 4 3 2 Suodatinkotelo A Project Huv 7 (25-02-10) 6 C Edition Sheet 1 / 1 1 3 Approved by - d 2 3 ASENNUSOHJE 1. Valmistele kaksi pyöreää reikää im-kanavaan 6 7 tai keittiökaappiin 8 . Reikien läpimitta riippuu valitun putken läpimitasta. Putkien läpimitan pitää olla välillä Ø 80 - 125 mm. 2. Asenna otsonigeneraattori. 4 Otsonigeneraattori on asennettava vaakasuoraan, kannattimet ylöspäin ja huoltoluukku alaspäin (katso kuva). Käytä M8-kierrepultteja ja kiinnitä ne muttereilla kiinnikkeen molemmilta puolilta. Huomaa, että generaattorin 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 minimiasennustila on 700x500x450 mm. D D C C 616 AirMaid® 20000 V 616 302 302 D D C C (Max 10000 m3/h eller 2800 l/s) Generaattorin huoltoluukkuun on päästävä käsiksi asennuksen jälkeen. Älä kiinnitä ruuveja tai poraa reikiä generaattoriin. 404 404 574 aina kannattimia. 574 Käytä B B B 252 Liitoskanavat 5 saavat olla korkeintaan 5 m pitkät, ja niiden läpimitan pitää olla vähintään Ø 80 mm. Liitoskanavan pitää olla ruostumatonta terästä (AISI 316). Varmista, että kanava ei tuki mitään tarkastusluukkuja. 252 B On tärkeätä että ilmavirran suunta, laitteen läpi, on samansuuntainen kun laitteen kyljessä olevat nuolet, sekä alla olevan kuvan mukainen. 125 300 A 125 300 Designed by Mikael A 3. Kytke liitoskanavat 5 otsonigeneraattorin ja im-kanavan 6 on kiinnitetty hyvin ja että ne ovat tiiviit. 6 6 5 5 4 4 3 Designed by Checked by Mikael Approved - date Checked by by - dateApproved byDate Scale Date Material 2012-12-042012-12-04 Scale Project Material Project A A 7 (tai kaapin) välille. Varmista, että kaikki liitokset 3 2 Edition Sheet Edition AM 20000V AM monterings 20000V monterings anv manual anv 1 (12-12-04) manual 1 (12-12-04)1 / 1 2 1 1 Sheet 1 / 1 4. Kytke tuloilmakanavat 3 ja säätöläppä 2 otsonigeneraattoriin 4 tai käytä suodatinboksia, jossa on EU3-suodatin. AirMaid® Otsonigeneraattori Minimum 1m Puhdas ilma 2 x 30+/-10L/S Säätöpelti 2 x 30+/-10L/S Liesikupuun tai poistoilmaanavaan AirMaid® Otsonigeneraattori Liesikupuun tai poistoilmaanavaan Säätöpelti tarvitaan oikean virtauksen ja paineen saavuttamiseksi. Katso lisätietoja luvasta ”5 JÄRJESTELMÄN TESTAUS”. Vanha rasva ja noki on nuohottava poistokanavista, kun otsonigeneraattori asennetaan. Näin varmistetaan otsonipuhdistuksen haluttu tulos. 4 4 SÄHKÖLIITÄNTÄ JA ASETUKSET KOKOONPANO JA SÄHKÖASENNUS Asennuksen tulee tehdä vain valtuutettu sähköasentaja noudattaen kaikkia kansallisia standardeja ja määräyksiä. Kuvassa näkyvä keskinäinen lukituslaite on pakollinen. Tyypillinen esimerkki keskinäisestä lukituslaitteesta on laite, jossa päävirransyöttö AirMaid®-laitteessa aukeaa, kun ilmapuhallin sammutetaan. Kaikkien napojen suojakatkaisin, jonka katkaisupituus on aikakin 3 minuuttia, täytyy myös asentaa. Otsonigeneraattori vaatii sähköliitäntää, jonka arvot ovat 230V AC ja 50 Hz. Jokainen generaattori täytyy liittää erillisellä 10 A hidas sulakkeella. Sähköasentaja kytkee Kaikkien napojen turvakatkaisija AirMaid® Hälytys Paneeli L N PE 230 VAC MAX 10A Yhdistä- Plug & Play Plug & Play Keskinäinen lukituslaite Ulkoinen hälytysyksikkö AirMaid® Otsonigeneraattori Irrota neljä ruuvia, jotka pitävät AirMaid® hälytys paneeli lukittuna alustallaan. Kiinnitä alusta seinään. Käytä seinämateriaalille sopivia kiinnityksiä. Jos kyseessä on suurkeittiö, laita hälytys paneeli paikkaan, jossa se on asiakkaiden näkymättömissä, mutta henkilökunnan nähtävissä. HUOMAA: Hälytys paneeli ja generaattorin on sama sarjanumero toimitettaessa. Hälytys paneeli on kalibroitu generaattoria varten tehtaalla, varmista siis, että et sekoita generaattoreita keskenään, jos asennat useamman yksikön. ULKOINEN HÄLYTYSYKSIKKÖ Jos haluat kytkeä ulkoisen seurantajärjestelmän tai hälytysjärjestelmän, voit tehdä liitännän AirMaid® hälytys paneeli ulkopuoliseen seurantareleeseen. Releen maksimiarvot 250V ja 4A. Jokainen johto on kytketty liitäntälohkoon, joka on kiinnitetty runkoon. Inlet power connection from mains Outlet power connection to generator Connection to external alarm device. Voltage freerelay output NO=Normally open COM=Common NC=Normally closed 5 ENSIMMÄINEN KÄYNNISTYS Kun olet säätänyt ja konfiguroinut ilman virtauksen ja paineen, voit kytkeä sähkönsyötön ja otsonaattoriin. Kun yksikkö kytketään sähkönsyöttöön ensimmäistä kertaa, mene valikkoon ja säädä oikea kellonaika ja päivämäärä. AIRMAID® HÄLYTYS PANEELI KONFIGUROINTI Paina tai mennäksesi toiseen valikkovaihtoehtoon tai siirtääksesi kursoria näytöllä. Paina tai muuttaaksesi arvoa. Paina Paina valitaksesi vaihtoehdon. 5 sekuntia tallentaaksesi näytön arvon. KÄYTTÖTILA AirMaid® Running: VIHREÄ merkkivalo syttyy. Generaattori toimii normaalilla käyttötavalla. Paina näyttääksesi käyntiajan ja hälytysajan. AirMaid® Not Running: PUNAINEN merkkivalo vilkkuu. Virhe on tapahtunut. Katso vianetsintäohjeita osassa ”5 JÄRJESTELMÄN TESTAUS” Inspect/Clean: Sekä PUNAINEN että VIHREÄ merkkivalo vilkkuvat. Ota yhteys huoltoyhtiöön generaattorin rutiinitarkastusta ja puhdistusta varten tuotteen käyttöoppaan mukaisesti. Call Service: PUNAINEN merkkivalo vilkkuu. Virhe on jatkunut yli 72 tuntia. Ota yhteys huoltoon virheen korjaamiseksi. VALINTAVALIKOIHIN MENO/POISTUMINEN Valintavalikkoon MENEMISEKSI: Paina kerran . ”Setup code” tulee näyttöön. Virhe 401 näppäimistöllä. Paina ja pidä painettuna 5 sekunnin ajan. Ensimmäinen valikko, ”Set time”, on näytössä. Valintavalikosta POISTUMISEKSI: Paina ja mennäksesi näyttöön ”EXIT MENU”, paina sitten tai odota 60 sekuntia, valikko sulkeutuu automaattisesti. 6 ASETUSVAIHTOEHDOT (*näyttää arvot, jotka täytyy tarkastaa asennuksen yhteydessä) Teksti joka näkyy Valikon vaihtoehtojen kuvaus * Set time: Säädä aika. * Set date: Säädä päivämäärä. Reset Active Alarm: Nollaa aktiiviset hälytystilat ja käynnistä toimintatesti. View event log: Näyttää listan tapahtumahistoriasta, mukaan lukien hälytykset ja uudelleenkalibroinnin. 100 viimeistä tapahtumaa tulee näyttöön. Service Mode: Kun huoltokäyttö kytketään päälle/’ON’, hälytys paneeli antaa generaattorille virtaa diagnoosin tekoa varten. Lopettamiseksi on mentävä valintaan ’OFF’ ja tallennettava. Turvallisuussyistä huoltokäyttö sammuu automaattisesti tunnin kuluttua. Set alarm delay: Oletuksena viive on asetettu 5 minuuttiin, jotta hälytys ei tapahdu, kun sattuu lyhyt keskeytys. Set inspect freq: Huoltoväli kuukausina. Perform Recalibration: Tätä valikkovaihtoehtoa käytetään, kun generaattori on korjattu ja sähkökomponentteja on vaihdettu. Älä kalibroi missään muussa tapauksessa. EXIT MENU: Poista asetusvalikosta. ASETUSVALIKON VUOKAAVIO AirMaid RUNNING Set time: 09:00 Set date: 2012 Mar 01 Reset Active Alarm View event log Entries: 000 NR: 01 Service Mode OFF OFF / ON Set alarm delay Delay time: 005m Set inspect freq Months: 12 Perform Recalibration EXIT MENU ja 401 ja 09:00 ja 2012 Mar 01 5 sek. 5 sek. 5 sek. 5 sek. 5 sek. 5 sek. 5 sek. 5 sek. ja ja Time: 05m Months: 12 NO / YES 7 5 JÄRJESTELMÄN TESTAUS ILMAVIRTAUS JA ILMANPAINE Mittaa ilmavirta otsonigeneraattorin läpi ja merkitse tähän : __________ Mittaa otsonigeneraattorin sisäinen paine ja merkitse tähän: __________ Edellä mainitut arvot on merkittävä mukana seuraavaan tuoterekisteröintiin. Ilmavirran on oltava 30±10 l/s ja paineen alle -20 Pa (enint. -10kPa). Ilmavirta mitataan yleensä säätöpellin yli, ja paine voidaan mitata otsonigeneraattorin pitkän sivun paineen mittauspisteestä. AirMaid® Otsonigeneraattori Minimum 1m Puhdas ilma 2 x 30+/-10L/S Säätöpelti Liesikupuun tai poistoilmaanavaan AirMaid® Otsonigeneraattori 2 x 30+/-10L/S Liesikupuun tai poistoilmaanavaan JOS JÄRJESTELMÄ EI KÄYNNISTY 1. Tarkasta, että ilmavirta ja paine ovat erittelyjen mukaiset. 2. Tarkasta kaapelointi. 3. Tarkasta, että poistoimuri toimii. 4. Tarkasta, että rasvasuodattimet ovat paikallaan liesikuvussa. 5. Tarkasta, että otsonigeneraattorin pääkatkaisin on asennossa ON (oranssi valo palaa) ja että turvakatkaisin on kiinni. 6. Tarkasta, että varalukitus toimii oikein. 7. Tarkasta, että otsonigeneraattorin jälkeisessä putkituksessa ei ole vuotoja. 8. Jos otsonigeneraattori asennetaan suodatinboksia käyttäen, varmista, että suodatin on puhdas. 9. Jos järjestelmä ei toimi vieläkään, ota yhteys jälleenmyyjään tai valmistajaan. 8 6 HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Otsonigeneraattorin otsonikennot on tarkastettava ja tarvittaessa puhdistettava vähintään kerran vuodessa alla olevien ohjeiden mukaisesti. Jos käytössä on erillinen tuloilmasuodatin, se on vaihdettava vähintään kerran vuodessa. Uusasennuksen jälkeen suosittelemme joka tapauksessa suorittamaan tarkastuksen jo kolmen kuukauden kuluttua. Käytä aina suojakäsineitä ja suojalaseja. 1. Katkaise otsonigeneraattorin virta. Jos keittiön hormille tehdään korjauksia, otsonigeneraattorin virransyöttö on katkaistava. 2. Avaa huoltoluukku otsonigeneraattorin pohjasta. 3. Tarkasta, että otsonikennojen lasielektrodit eivät ole vaurioituneet tai halkeilleet. Kunnollisen otsonikennon oltava puhdas ja vaurioton (katso oikea kuva). 4. Puhdista lasielektrodit varovasti pehmeällä kankaalla ja puhdistusspriillä. Älä käytä teräviä välineitä lasielektrodien puhdistamiseen. 5. Sulje huoltoluukku ja kytke otsonigeneraattorin virta. Tarkasta hälytys paneeli, että generaattori alkaa toimia. Vihreä valo palaa, jos kaikki toimii. Jos punainen valo vilkkuu, katso osa “JOS JÄRJESTELMÄ EI KÄYNNISTY”. 9 C 7 TEKNISET TIEDOT 404 574 252 B 125 300 Designed by Mikael A AirMaid® Otsonikapasiteetti (mg/t) Ulostuloteho 6 20000V 5 20000 Paineen lasku, 30 l/s 400W4 160pa 3 Checked by Approved by - date Date Scale Jännite 230V/50Hz 2012-12-04 Material Project Paino 2 AM 20000V monterings anv manual 1 (12-12-04) 24kg Materiaali: AISI 304 ruostumaton teräs Käyttölämpötila: -25 till +40°C Mitat LxPxK: 574x404x252 mm Akustinen painetaso (A-painotettu) 1 m päässä: 72,1 dB Otsoniaggregaatti on varustettu alipaineanturilla ja ylikuumenemissuojauksella. Alipaineanturi varmistaa, että otsonigeneraattori käynnistyy vain, kun oikea paine on saavutettu. Ylikuumenemissuoja suojelee generaattoria ylikuumenemiselta. Päävirtakytkin on varustettu automaattisella 2 A sulakkeella. CE-vastaavuusvakuutus: Tämän tuotteen suunnittelu, valmistus ja toimitus tapahtuu seuraavien CE-direktiivien mukaisesti: • • • • Sähkömagneettinen yhteensopivuus -direktiivi 2004/42/CE Pienjännitedirektiivi 2006/95/CE Konedirektiivi 2006/42/CE Sähkölaitteiden ja elektronisten laitteiden hävittämistä koskeva direktiivi 2002/96/CE Tämä symboli näyttää, että käyttäjän heittäessä tämän tuotteen pois, se on kuljetettava elektronisten tuotteiden kierrätyskeskukseen. Tosiasiaa otsonista Otsoni on väritön kaasu jonka pistävän hajun ihminen voi tuntea jo pitoisuuden ollessa niinkin alhainen kuin 0,02ppm (0,4mg/m3). Otsonin haju muistuttaa jonkin verran uimahallissa tunnettavaa kloorin hajua. Otsonia käytettäessä on noudatettava paikallisia suojausmääräyksiä. Ruotsin työterveyslaitos (Arbetsmiljöverket) on antanut seuraavat hygieniset raja-arvot otsonille: • • NGV (tasoraja-arvo) 0,1 ppm (altistus työpäivän tai 8 tunnin aikana) TGV(kattoraja-arvo) 0,3 ppm (altistus referenssiaikana 15 minuuttia) Äkillisen otsonille altistuksen seurauksena voi syntyä seuraavia oireita: • • • Iholla: Ärsytys tai polttava tunne Silmässä: Vaikea ärsytys, voi aihettaa palovammoja ja heikentynyttä näkökykyä Keuhkoissa: Hengitysteiden ärsytystä ja hengitysvaikeuksia Peukalosääntö on että varotoimenpiteisiin on aina ryhdyttävä jos otsonia tavalla tai toisella voi havaita sisätiloissa. 10 Edition 1 1 8 AIRMAID® TUOTTEEN REKISTERÖINTI Jotta saataisiin 3 vuoden takuu asennuspäivästä alkaen, tuoterekisteröinti pitää toimittaa Interzonille kymmenen (10) päivän kuluessa. Rekisteröinti on helpointa tehdä verkossa osoitteessa www.interzon.com. ASENNUS-/HUOLTOYRITYS Yrityksen nimi: Asentaja:: Puhelin:Sähköposti: ASENNUSPAIKKA Nimi: Osoite: Kaupunki: Postinumero: Maa: Sähköposti: Yhteyshenkilö: Puhelin:Sähköposti: TUOTTEEN TUNNISTETIEDOT Tuotteen sarjanumero: Asennuspäivä: kk/pp/vv JÄRJESTELMÄN TESTAUKSESTA Generaattorin ilmavirta l/s Paine sisällä Pa Tämä lomake pitää lähettää postitse tai faksilla tai rekisteröinti pitää tehdä internetissä 10 päivän kuluessa asennuspäivästä. Interzon AB Propellervägen 4A SE-183 62 Täby, Stockholm Sweden Puhelin: Faksi: Sähköposti: Internet: +46 8 544 444 30 +46 8 544 444 39 [email protected] www.interzon.com 11 Kopiointi, muokkaaminen tai kääntäminen ilman etukäteen kirjallisesti saatua lupaa on kielletty paitsi siltä osin mikä on tekijänoikeuksista säädetyn lain mukaan sallittua. Alkuperäiset ohjeet Copyright Information © 2014 Copyright Interzon AB Edition 4, 01/2014 Distributor: Manufacturer: Interzon AB Puhelin: +46 8 544 444 30 Propellervägen 4A Faksi: +46 8 544 444 39 SE-183 62 Täby, Stockholm Sähköposti: [email protected] Sweden Internet: www.interzon.com