28-38 hv - Veneakselisto

Transcription

28-38 hv - Veneakselisto
Käyttö- ja huoltoohjekirja
Lämmönvaihtimella varustetut
moottorit
Pienet dieselmoottorit
Beta 28, Beta 35 & Beta 38
1.9.2010
Moottorin tiedot
TÄRKEÄÄ: Täytä lomakkeen tiedot ostohetkellä – siitä on sinulle apua! Lisäksi se auttaa meitä määrittämään oikeat varaosat sinulle.
Moottorin tyyppi:
Teho (hv):
Käyntinopeus (r/min):
Beta WOC n:o:
Kytkimen tyyppi:
Myyjä:
Laskun n:o:
Ostopäivä:
Yksityiskohdat:
i
Sisällysluettelo
Tämän käännöksen tarkoituksena on toimia ainoastaan apuna alkuperäisen Käyttö- ja
huolto-ohjekirjan (Operator’s Maintenance Manual) ymmärtämisessä. Epäselvissä tapauksissa tulee välittömästi kääntyä maahantuojan tai valmistajan puoleen.
Moottorini tiedot (täytä heti)
i
Johdanto
Moottorin tunnistaminen
Moottorin vastaanottotarkastus
Moottorin varastointi
2
2
2
Turvallisuusohjeet
3
Tekniset tiedot
4
Osa 1: Asennussuositukset
Moottorin asennus
Moottorin rihtaus – laipat, joustokytkimet
Pakoputkistot ja niiden asennus
Polttoaineen syöttö ja paluuvirtaus
Jäähdytysveden sisäänotto
Lämminvesivaraajan kytkennät (mikäli asennettu)
Sähköasennukset
5
6
7
8
9
9
10
Osa 2: Ohjeita moottorin käyttöön
Ennen ensimmäistä käyttöönottoa tehtävät tarkastukset
Ensimmäinen käynnistys ja polttoainejärjestelmän ilmaus
Käynnistys ja sammuttaminen
11
11
12-13
Osa 3: Huolto-ohjeet
Huolto-ohjelma
Voitelu – öljymäärän tarkastus ja öljynvaihto
Polttoainejärjestelmä – polttoaineen vedenerotin, polttoainepumppu, polttoainesuodatin
Jäähdytysjärjestelmä (lämmönvaihdin)
Jäähdytysvesipumppu (lämmönvaihdin)
Hihnan kiristys
Ilmansuodattimen tarkastus ja vaihto
Sähköjärjestelmän huolto
Talvisäilytys ja telakointi
14-15
16-17
18
19
20-21
21
22
22
23
Vianetsintä
24
Kiristysmomentit
35
Kytkentäkaavioiden ja yleisohjeiden sisällysluettelo
36
Pakokaasupäästöt – Vaatimustenmukaisuusvakuutus
64
Pakokaasupäästöt – Kesto
65
Varaosaluettelo
66-67
Huoltomuistio
68
1
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEKIRJAN KÄÄNNÖS SEURAAVILLE BETA-KUBOTA MERIMOOTTOREILLE
BETA 28, BETA 35 JA BETA 38
Ohjekirjan tarkoituksena on antaa käyttäjälle ohjeita ja suosituksia moottorin ongelmattomalle ja taloudelliselle käytölle.
Beta Marine on saattanut kirjoittaa käyttö- ja huolto-ohjekirjan vaikeaselkoisesti olettaen lukijalla olevan jonkin verran tietämystä merimoottoritekniikasta. Ota yhteyttä maahantuojaan tai valmistajaan, mikäli et täysin
ymmärrä jotakin sanontaa tai termiä tai haluat selvitystä johonkin kohtaan. Annamme mielellämme lisäneuvoja tai teknistä avustusta.
Kaikki tässä ohjekirjassa annettu tieto ja suositukset perustuvat julkaisuajankohtana saatavilla olleeseen
tietämykseen, ja saattavat täten muuttua.
Annetut tiedot ovat valmistajan kauppaehtojen mukaisia, ovat tarkoitetut käyttäjän avuksi ja ne perustuvat
valmistajan suorittamiin kokeisiin tuotekehitykseen tarkoitetulla aluksella. Beta Marine ei takaa samanlaisia
tuloksia saavutettavan muualla erilaisissa olosuhteissa.
Moottorin tunnistaminen
HUOM Kaikessa yhteydenpidossa valmistajan (Beta
Marine) tai myyjän/maahantuojan kanssa on työtilausnumero (WOC) ja moottorin numero (Engine
No) ilmoitettava (ks. kuvat 1 ja 2).
Beta 28, Beta 35 ja Beta 38
Moottorin sarjanumero on meistetty moottorin vasemmalle puolelle (paapuuri) käynnistinmoottorin
yläpuolelle ja se on merkitty myös venttiilikannessa
olevaan etikettiin.
Moottorin vastaanottotarkastus
Moottorin vastaanottotarkastus on suoritettava välittömästi moottorin toimituksen yhteydessä mahdollisten vaurioiden toteamiseksi. Mikäli vaurioita
havaitaan, kirjaa ne selvästi moottorin lähetelappuun
ja ilmoita asiasta 24 tunnin kuluessa myyjälle, maahantuojalle tai Beta Marinelle. Olisi avuksi, mikäli
mukana olisi valokuva.
Moottorin varastointi
Moottori varastoidaan kuivaan ja pakkaselta suojattuun tilaan mieluimmin sen omassa kuljetuspakkauksessa. Mikäli varastointi kestää yli 6 kuukautta, on
moottori suojattava sisäisesti siihen tarkoitetuilla aineilla (ota yhteyttä myyjään/maahantuojaan tai Beta
Marineen). Virheellinen suojaus saattaa aiheuttaa
ruosteen muodostumisen polttoaineen ruiskutusjärjestelmään ja sylintereihin. Virheellinen suojaus kumoaa takuun.
2
TURVALLISUUSOHJEET
A
Pidä moottori, vaihteisto/kytkin (jatkossa
puhutaan vakiintuneen tavan mukaan kytkimestä) ja ympäröivä alue, moottorin alapuolinen alue mukaan luettuna, puhtaana.
B
KIILAHIHNAPYÖRÄT – VOIMAN ULOSOTTO
keapaineistettu polttoaine aiheuttaa henkilövahinkoja. Iho on puhdistettava huolella, mikäli sille joutuu dieselpolttoainetta.
ii) Polttoaineputkien liitännät
i)
Moottorit toimitetaan 8 mm puristusliitoksilla.
Asentajan on varmistettava, että liitokset ovat
puhtaat ja tiiviit.
Kytkimen laippa
E
Meridiesel propulsiomoottorin tarkoituksena
on tuottaa käyttövoima aluksen liikkeellä pitämiseksi. Kytkimen ulostuloakselin pyörimisnopeus on välillä 300 - 3600 kierrosta minuutissa. Laippa kytketään potkuriakseliin potkuriakselilaipan avulla. Asennuksessa on kiinnitettävä huomiota riittävään huolellisuuteen.
Beta-merimoottoreissa on kaksi öljyn mittatikkua, toinen itse moottorille ja toinen kytkimelle. Öljymäärän tarkistuksen jälkeen on mittatikut suljettava huolellisesti vuotojen estämiseksi. Vuotanut öljy saattaa aiheuttaa ihooireita joutuessaan kosketukseen ihon kanssa. Iholle joutunut öljy on puhdistettava huolellisesti.
ii) Moottorin etupää
Vesipumppua ja laturia käyttävä kiilahihna ja
-pyörät ovat suojaamattomia. Asennuksessa
on varmistettava, että pääsy kyseiselle alueelle estetään vahinkojen välttämiseksi. Moottorin kolme hihnapyörää pyörivät suurella nopeudella ja saattavat aiheuttaa vahinkoa, mikäli ruumiinosia tai vaatekappaleita pääsee
kiilahihnojen ja -pyörien kanssa kosketuksiin
moottorin käydessä.
F
PALOVAMMAVAARA
Lämmönvaihtimen päällä olevaa painekorkkia ei saa avata moottorin käydessä,
koska suljetussa jäähdytysjärjestelmässä veden lämpötila on noin 85 - 95 °C. Korkin saa
avata vasta moottorin pysähdyttyä ja jäähdyttyä.
G
iii) Voiman ulosottoakseli
KULJETUS/NOSTAMINEN
Moottorit toimitetaan kuljetuslavoilla. Moottorin
nostokorvakkeet ovat tarkoitetut pelkästään
moottorin ja kytkimen nostamiseen, ei kuljetuslavan eikä mukana seuraavien varusteiden.
Lisävarusteena saatavilla olevan voimanottoakselin pyörimisnopeus on 850 - 3600 kierrosta minuutissa. Akseliin koskettaminen moottorin käydessä saattaa aiheuttaa vahinkoa.
C
ÖLJY
PAKOKAASUJEN POISTO
YLEISTÄ
Diesel moottorin palokaasujen lämpötilat ovat
erittäin korkeita, noin 400 - 500 °C. Moottoreissa on joko ”märkä” tai ”kuiva” pakokaasujen ulosvirtaus – katso lisävarustelistaus.
Poistoputki heti lämmönvaihtimen jälkeen on
erittäin kuuma ja koskettaminen saattaa aiheuttaa vahinkoa. Tämä kohta on lämpöeristettävä tai varustettava riittävällä suojauksella.
Pakokaasujärjestelmän lämpöeristäminen on
asentajan vastuulla, mikäli moottorissa on ns.
kuiva pakoputki. Pakokaasut ovat haitallisia
hengitettynä, siksi asennuksessa täytyy varmistaa niiden reititys aluksen ulkopuolelle, lisäksi mahdolliset vuodot aluksen sisäilmaan
tulee eliminoida.
D
POLTTOAINE
i)
Polttoaineputket
Moottoria ei ole tarkoitettu otettavaksi käyttöön ennen
kuin se on asianmukaisesti asennettu paikalleen.
Ostaja/asentaja/omistaja on vastuussa siitä, että
ennen käyttöönottoa moottori on kunnollisesti suojattu sekä siitä, että ko. maan lakien edellyttämät terveys- ja turvallisuusmääräykset on huomioitu.
Allekirjoitus:
J A Growcoot,
Toimitusjohtaja,
Beta Marine Limited
HUOM: Huviveneet
Ostaja/asentaja/omistaja ja kuljettaja on vastuussa siitä, että EU:n Huvivenedirektiiviä 94/25/EC
noudatetaan.
Dieselmoottoreissa on korkeapaineiset polttoaineen ruiskutuspumput. Mikäli järjestelmässä
on vuotoja tai putken murtumia, saattaa kor3
TEKNISET TIEDOT
Standardi moottorit
Sylinterien lukumäärä
Sylinterin halkaisija (mm)
Iskunpituus (mm)
3
Sylinteritilavuus (cm )
Palotila
Jäähdytys
Starttimoottorin jännite (V)
Starttimoottorin teho (kW)
Laturi (A)
Hehkutulpan resistanssi (Ω)
Moottorin pyörimisnopeus (r/min)
Moottorin teho ISO3046 (jarru hv)
Ilmoitettu teho ISO8665 (kW)
Puristussuhde
Polttoaineen ajoitus (° eykk)
Moottoriöljy (vakioöljypohja) (litraa)
Moottoriöljy (matala öljypohja) (litraa)
Nettopaino kytkimen kanssa (kg)
Polttoaine
Jäähdytysneste
Beta 28
3
76
73.6
1001
Beta 35
Beta 38
4
4
78
78
74.8
74.8
1498
1498
Etukammio
Vesi
12
12
12
1.2
1.2
1.2
65 (vakio)
1
1
1
3600
3000
3600
25.0
35.0
37.0
17.5
24.5
25.5
22.0:1
22.0:1
22.0:1
21
21
21
n. 6.0
n. 7.5
n. 7.5
n. 5.0
n. 6.5
n. 6.5
140
170
170
ASTM dieselöljy n:o 2D
Pakkasnestepitoisuus maksimissaan 33 % - 50 %
5.5
7.0
7.0
12 V, 80 Ah (Min 500 CCA/kylmäkäynnistysvirta)
Lämmönvaihtimen tilavuus noin (litraa)
Akkusuositus (vähintään)
Moottorin suurin asennuskulma: Enintään 15° joko vauhtipyörä ylempänä tai alempana alus tasapainossa, tai enintään 25° alus kallistuneena.
Pyörimissuunta: Vauhtipyörä vastapäivään, kytkimen laippa myötäpäivään käytettäessä oikeakätisiä potkureita (mekaaninen kytkin). Hydrauliset kytkimet voivat olla joko oikea- tai vasenkätisiä. Dieselpolttoaineen on
oltava BS2869-1970 luokan A1 tai A2 mukaista. Polttoaineen on oltava tislattua, ei jätettä tai sekoitetta.
Voiteluaineet:
Moottoriöljyn on täytettävä API luokitus CF (CD tai CE), katso tarkemmin osasta 2.
Kytkin - katso kytkimen käyttöohjeesta vaihteistoöljyn tyyppi ja tilavuus.
Öljynpaine – vähintään 0.5 bar (tyhjäkäynti).
Ulosottoteho: Noudattaa standardia BS EN ISO 8665:2006 (kampiakseliteho).
HUOM: Ilmoitettu teho ISO8665:2006 mukaisesti.
1. Taulukossa ilmoitetut tehot ovat samalla pyörimisnopeudella kuin standardissa ISO 3046. Taulukossa
ilmoitetut pyörimisnopeudet ja tehot vastaavat toisiaan.
2. Taulukossa ilmoitetut tehot ovat kytkimen ja potkuriakseli liitoksessa kuten standardin kohdassa 3.2.1
(voimassa olevan hinnastomme vakiokokoonpano). Lisävarusteet ja vaihtoehtoiset kytkimet saattavat
vaikuttaa ilmoitettuihin tehoihin.
3. Käyttöympäristön parametrien poikkeaminen testauksessa käytetyistä saattaa vaikuttaa moottorin tehoihin, joita joka tapauksessa sitovat ISO-standardin toleranssit.
4
Osa 1
Asennussuositukset
Nämä asennusohjeet antavat perussuuntaviivat helpottamaan asennusta. mutta johtuen alusten moninaisuudesta on täysin mahdotonta antaa täsmällisiä ohjeita. Tästä johtuen Beta Marine ei voi ottaa vastuuta
mistään vahingosta tai loukkaantumisesta, joka tapahtuu Beta Marine moottorin asennuksessa vaikka näitä
perussuuntaviivoja noudatettaisiinkin.
Moottorit on asennettava erilleen oleskelutiloista ja asennus on suoritettava siten, että
minimoidaan tulipalon riski tai tulen leviäminen samoin kuin oleskelutilojen altistaminen
myrkyllisille kaasuille, lämmölle, melulle tai
tärinälle.
Myös akkulaturi(t) tuottaa runsaasti lämpöä.
Ilmanvaihto on parasta toteuttaa kahdella
aukolla: lähellä laturia ja hihnapyöriä oleva
2
sisäänvirtausaukko vähintään 200 cm sekä kolmanneksen sisäänvirtausaukkoa suurempi ulosvirtausaukko moottoritilan vastakkaisella puolella tilan yläosassa.
Vaikka moottori on peitetty suojuksella tai
omalla kehikolla, on mahdollisia henkilövahinkoja aiheuttavat moottorin liikkuvat tai
kuumat osat suojattava tehokkaasti.
Kaikki säännöllistä tarkkailua ja/tai huoltoa
vaativat osat tai varusteet on oltava helposti
luokse päästävissä.
Moottoritilassa on käytettävä palamatonta
eristemateriaalia.
Moottoritilassa on oltava riittävä ilmanvaihto,
koska moottori tuottaa säteilylämpöä - suunnilleen 1/3 ulosantotehoa vastaavan määrän.
Huvipursille suosittelemme koneellista ilmanvaihtoa käyttämällä poistotuuletinta rajaamaan moottoritilan/-huoneen lämpötilan
maksimissaan +60 °C:een. Moottoritilan lämpötila voidaan tarkistaa lämpömittarilla, mitä
kylmempi se on, sitä parempi. Mittaus on hyvä tehdä lämpimänä aurinkoisena päivänä.
Ylikuumenemisongelmasta kertoo musta
hihnapöly.
Moottorin asennus
Mikäli halutaan varmistaa tärinätön käynti, moottori on asennettava ja oikein rihdattava tukevalle
jalustalle, joka ulottuu mahdollisimman pitkälle
eteen ja taakse, hyvin tuettuna ja varmasti kiinnitettynä kiinteästi aluksen runkoon.
Moottori on asennettava niin matalalle kuin mahdollista moottorin kumityynyillä. Tämä vähentää
värinöitä ja pidentää kumityynyjen ikää. Moottorin
asennukseen meiltä on saatavissa juuri sinun
moottorisi kannattimiin ja akseliasennukseen
sopivat ”erikoismoottorinjalat”.
Varoitus
(2) Moottorin kumityyny varmistetaan asemaansa
lukkomutterilla, älä unohda kiristää sitä. Varmista myös, ettei tuki ole ruuvattu liian pitkälle, jolloin se koskettaa alustaa. Tämä aiheuttaa värinää ja vaikeasti paikallistettavaa
naputtavaa melua.
(1) Älä asenna moottorin jalustaa pitkään moottorin kumityynyyn. Se aiheuttaa liiallista moottorin liikkumista ja värinää. Täytä kumityynyn alle teräslevyjä, jotka pultataan varmasti moottorin alustaan.
Joustokytkin
Joustokytkimet eivät korjaa huonoa rihtausta, ne on
suunniteltu vähentämään potkurilta tulevia ja potkuriakselia pitkin välittyviä vääntövärähtelyjä.
Miltei kaikissa tapauksissa on suositeltavaa asentaa joustokytkin kytkimen ulosoton laippaan.
5
Moottorin asentaminen kallelleen
Moottorit voidaan asentaa enintään 15° kulmaan
joko vauhtipyörä ylempänä tai alempana alus
tasapainossa. Moottoria voidaan käyttää enintään 25° kulmassa alus kallistuneena. Mikäli
moottorimme asennetaan kallelleen, eivät normaalit merkinnät öljymäärän mittatikussa päde.
On todennäköisesti parasta tyhjentää öljy öljypohjasta, vaihtaa öljynsuodatin uuteen ja lisätä suositeltu määrä voiteluöljyä huomioimalla mihin kohtaan se asettuu öljytikussa ja merkitsemällä ko.
kohta tikkuun. Mikäli epäselvää, ota yhteyttä Beta
Marineen/myyjään/maahantuojaan.
Rihtaus
Moottorikytkinyksikkö on rihdattava potkuriakseliin
nähden kahdella tavalla. Perinteinen moottorin rihtausmenetelmä käsittää mittaamisen rakotulkilla tai
magneettijalustalla olevalla mittakellolla, vaadittu
rihtaustarkkuus on 0.125 mm (0.005”).
Tarkan rihtauksen saavuttamiseksi on moottorin
kumityynyjä säädettävä kunnes rihtaus on kohdallaan. Tämän jälkeen tuet lukitaan paikoilleen.
Moottorin kiinnittimet ja kytkennät kiristetään paikoilleen, minkä jälkeen rihtaus tarkastetaan uudelleen.
6
Pakokaasut
Pakopaine mitataan pakokaasujärjestelmä täydellisesti asennettuna ja moottorin käydessä täydellä teholla.
Pakopaine EI SAA ylittää arvoa 80 mmHg (3.15 tuumaa Hg) kierrosluvulla 3600 r/min tai arvoa 70 mmHg
(2.75 tuumaa Hg) kierrosluvulla 3000 r/min. Oikea
mittauspiste on ennen pakokäyrää (pakosarjan laipassa). Ns. märän pakoputken letku täytyy täsmätä pakokäyrään sivun alaosassa olevan taulukon mukaisesti.
(a) Moottori, joka on tämän käsikirjan mukaisesti
oikein asennettu, täyttää EU:n Huvivenedirektiivin 94/25/EC päästövaatimukset (katso käsikirjan lopusta).
(b) Kuivan pakokaasujärjestelmän on oltava minimimittainen ja putkistossa loivat mutkat (ei 90°
kulmakappaleita). Pitkä pakoputki ja jyrkät mutkat kasvattavat pakopainetta.
Tyypillinen pakoputken asennus huvipurressa
Varoitus
yhdistävä kumiletku on korvattava sopivan mittaisella letkulla (a), joka yhdistetään T-kappaleeseen
tai takaiskuventtiiliin, joka on maksimi vedenpintakorkeuden yläpuolella alus kallistuneena aluksen keskilinjan kohdalla (vähintään 30 cm/12” vedenpinnan yläpuolella). Putki johdetaan pakokäyrään ja vesi pumpataan alas pakoputkeen.
(1) Eräs moottoriasennuksen yleisimmistä ongelmista (ja mahdollisesti kallis) on veden lappoaminen pakosarjaan pakokaasujärjestelmästä kun moottori on sammutettu. Tilanne syntyy
kun pakoputken lähtö ”X” moottorissa on lähellä vedenpintatasoa tai sen alapuolella. Veden
joutuminen sylintereihin voi aiheuttaa kiertokankien taipumisen, emulgoituneen moottoriöljyn tai tuhoutuneen polttoainepumpun! Tätä on
syytä välttää!
(3) Pakopaine EI SAA ylittää arvoa 80 mmHg (3.15
tuumaa Hg) kierrosluvulla 3600 r/min tai arvoa 70
mmHg (2.75 tuumaa Hg) kierrosluvulla 3000
r/min.
(2) Alla oleva kuva esittää tyypillistä pakoputken
asennusta. Lämmönvaihtimen pakokäyrään
Moottoriliitännät
Liitäntä:
Polttoaineen syöttö ja paluuvirtaus 8 mm liitännöillä.
Jäähdytysvesipumpun liitännät ovat ulkohalkaisijaltaan 22 mm.
Pakokaasujärjestelmän (vesi) pakokäyrä on ulkohalkaisijaltaan 50 mm.
Vaadittu putkikoko:
Molemmille ulkohalkaisijaltaan 8 mm putket, oltava
joustava osuus.
Jäähdytysvesipumpun syöttöaukkoon tulee sisähalkaisijaltaan 22 mm oleva letku.
Joustavaan pakoputkeen (oikea laatu) tulee sisähalkaisijaltaan 50 mm oleva letku.
7
Polttoaineen syöttö ja paluuvirtaus
Huom:
1) Polttoaineen/veden erotin on oltava asennettuna.
5) Polttoainelinjat ja –letkut tankista moottoriin on
kiinnitettävä kunnollisesti, erotettava ja suojattava kaikista merkittävistä lämmön lähteistä.
Polttoaineen täyttö, varastointi, tuuletus, polttoaineen syöttö ja laitteistojen asennus on suunniteltava ja asennettava siten, että minimoidaan
tulipalon vaara. Yhdistettäessä moottoriin polttoaineen syöttö- ja paluuvirtauslinjoja, on käytettävä joustavia polttoaineletkuja (heti moottorilla) ja noudatettava standardin ISO 7840:
1995/A1:2000 ja/tai paikallisen viranomaisen
vaatimuksia.
2) Vakioasennuksena moottoreissa on mekaaninen polttoainepumppu. Mikäli polttoaineen nostokorkeus on 0.25 m tai enemmän, on asennettava sähköinen polttoainepumppu (kysy maahantuojalta tai Beta Marinelta).
3) On erittäin tärkeää, että ylimääräinen polttoaine
ruiskutussuuttimilta syötetään takaisin polttoainetankkiin, eikä takaisin polttoaineen syöttöputkistoon. Tämä auttaa estämään ilman kerääntymisen järjestelmään.
6) Vuodot polttoainejärjestelmässä aiheuttavat
todennäköisesti huonon käynnistettävyyden ja
epätasaisen käynnin, ja ne on heti korjattava.
Vuodot aiheuttavat ilman imeytymisen järjestelmään moottorin käydessä.
4) Polttoaineen paluuputki (paluuvirtaus) on asennettava mutkalle siten, että se kulkee polttoainetankin alatason tasalla ennen kuin se päätyy
tankin yläosaan – ks. kuva. Tämä estää polttoaineen pois valumisen.
Jäähdytysveden sisäänotto (lämmönvaihtimella varustetut moottorit)
2. Sisään oton jäähdytysvesihana ja jäähdytysvesipumpulle menevä putkisto on oltava sisähalkaisijaltaan 25 mm tai vähintään 1”.
3. On tärkeää, että jäähdytysvesihanaan pääsee
hyvin käsiksi, jotta sisään ottoon juuttuneet
muovipussit tai merilevä voidaan poistaa.
4. Kaikissa putkistoissa on käytettävä hyväksi
todettuja marinetason, ruostumattomasta teräksestä valmistettuja liittimiä. Jokainen löysä kiristin tai huono liitos voi aiheuttaa aluksen tulvimisen ja uppoamisen.
Moottorisi on varustettu hammaspyörävetoisella
jäähdytysvesipumpulla, joka imee sisään jäähdytysvettä ja jäähdyttää suljettua järjestelmää lämmönvaihtimen läpi.
1. On erittäin tärkeää, että jäähdytysveden sisään
otossa käytetään suodatinsysteemiä, joko yhdistettynä jäähdytysvesihanaan tai jossa tarkastusikkuna on juuri vesilinjan yläpuolella (ks. kuva).
8
6. Kuuppa-tyyppisiä vedenkerääjiä ei tulisi koskaan käyttää, koska tällöin vesi pakotetaan
pumpun läpi pakokaasujärjestelmään aluksen
ollessa liikkeellä. Tämä on erittäin vaarallista,
koska pakokaasujärjestelmä saattaa lopulta
täyttyä ja jäähdytysvettä joutuu pakoventtiilien
kautta moottoriin. Vakava vaurio syntyy heti kun
moottori käynnistetään. Huom: Jäähdytysvesipumpun maksimi nostokorkeus on 2 m kun
pumppuun on pantu siemenvettä.
5. Mikäli vettä tarvitaan vannasputken voitelussa,
on vesi otettava T-kappaleen avulla letkusta,
joka kulkee lämmönvaihtimen ulostulosta pakokäyrään.
Lämminvesivaraajajärjestelmä
Kaikkiin Beta-moottoreihin voidaan asentaa lämmön ulosotto, jonka kautta suljetun järjestelmän
lämmin jäähdytysneste kiertää lämminvesivaraajan
läpi, joka vuorostaan lämmittää käyttövettä. Lämmön ulosotto Beta 28 – Beta 38 moottoreissa on
esitetty oheisissa kuvissa.
1. Lämminvesivaraajissa on ongelmana ilman
poistaminen järjestelmästä. Ellei poisto onnistu,
ei lämminvesivaraaja toimi!
2. Pidä syöttö- ja paluuputket joko vaakatasossa
tai koko matkaltaan alaspäin kallellaan lämminvesivaraajaa kohti. Tämä estää ilmataskujen
syntymisen.
3. Erityistä varovaisuutta on noudatettava täytettäessä lämminvesivaraajapiiriä 50 % jäähdytysnesteellä, koska saattaa ensin näyttää siltä,
että järjestelmä on täynnä, mutta hetken kuluttua jäähdytysneste häviää lämminvesivaraajan
putkistoon. Käytä moottoria tyhjäkäynnillä 10
minuuttia ja tarkista jäähdytysnesteen taso kuten kohdassa Jäähdytysnestejärjestelmän täyttö on kuvattu. Tarkista myös lämpeneekö lämminvesivaraajalle menevä putki 15 minuutin kuluessa. Täytä järjestelmä vaadittuun tasoon ja
käytä moottoria toiset 10 minuuttia (toista).
4. Mikäli nesteen taso pysyy muuttumattomana,
mutta lämmintä nestettä ei siirry lämminvesivaraajaan, pysäytä moottoria ja avaa varovasti
painekorkki käyttämällä käden suojana isoa
riepua ehkäisemään kuuman höyryn aiheuttama palovamma. Avaa sitten varovasti lämminvesivaraajan ilmausventtiili (katso valmistajan
ohjeet) tai ellei sellaista ole, varovasti löysää
lämminvesivaraajan syöttöputken liitin. Tällöin
ilman pitäisi poistua. Kiristä liitin kunnolla, kun
ilmakuplia ei enää ole havaittavissa. Varoitus:
Älä tee tätä moottorin ollessa kuuma, koska
polttava kuuma vesi voi suihkuta putkesta.
9
Sähköasennukset
Syöpymisen estämiseksi ja asennuksen helpottamiseksi suosittelemme pistokkeiden voitelua
CRC:llä/vastaavalla, jonka jälkeen ne varovasti
yhdistetään. Muoviset suojukset on asennettava limittäin pistokkeiden päälle. Liitoksen ympärille asennettava kaapeliside pitää pistokkeet
paikoillaan ja samalla auttaa estämään veden
pääsyn liitokseen.
Beta Marinella on käytössään 6 käyttöpaneelia: A,
AB, ABV, ABVW, B ja C. Beta 28 -, Beta 35 - ja
Beta 38 -moottoreissa käytetään ABV, ABVW, B ja
C käyttöpaneeleita.
Moottorin välijohto on kaikille samanlainen.
1. Käyttöpaneelit on asennettava siten, etteivät
vesipärskeet pääse niihin. Asennuksessa on
käytettävä sopivaa kantta tai peitettä.
6. Kaikki kaapelit on niputettava riittävästi ja suojattava hankautumiselta.
2. Käyttöpaneelit on asennettava paikkaan, josta
ruorimies joko näkee tai kuulee hälytyksen.
7. Sähköjärjestelmä on suunniteltava ja asennettava siten, että varmistetaan aluksen kunnollinen toiminta normaaleissa käyttöolosuhteissa
ja samalla minimoidaan tulipalon ja sähköiskun
vaara.
3. Vakiokytkentäkaaviot ovat käsikirjan lopussa.
4. Vakiovälijohtomme on pituudeltaan 3 m. Tarvittaessa Betalta löytyy eripituisia laajennusjohtosarjoja yli 3 m vienteihin, mutta nämä sarjat
sisältävät käynnistysreleen jännitehäviön takia
(ks. piirustus 300-58520).
8. Kaikissa piireissä on kiinnitettävä huomiota
ylikuormitus- ja oikosulkusuojaukseen, niin
moottorin käynnistyspiirissä kuin virranjakelussa akuilta.
5. Kaikki sähkölaitteet on suojattava merivedeltä.
Merivesi tai ruoste käynnistinmoottorissa kumoaa takuun. Pistokkeita yhdistettäessä on
noudatettava huolellisuutta ja varmistettava etteivät yksittäiset pinnit jää pois käytöstä.
9. On järjestettävä ilmanvaihto estämään akuilta
purkautuvien kaasujen kasaantuminen. Akut on
kiinnitettävä tukevasti ja ne on suojattava vedeltä.
Käynnistinmoottorin tyypilliset tehot
Virta-avain kojetaulu
Kubota -moottoreissa käytettävien käynnistinmoottoreiden tehot:
Paneelille tulevan sytytysvirran syöttö voidaan katkaista käyttämällä tavallista virta-avainta. Tällöin
paneelit ovat jännitteisiä vain moottorin käydessä,
moottoria käynnistettäessä tai käytettäessä lämmityslaitetta. Käytettäessä hopean värisiä avaimia, on
paneelissa asento ”virta kytketty” merkitty ”AC”.
Käytettäessä mustia avaimia, on paneelissa asento
”virta kytketty” merkitty ”15/54”. Paneeleissa, joissa
ei ole virta-avainta, virta paneelille saadaan käyttä2
mällä 1 mm ruskeaa johtoa, joka tulee 11-napaisen
kytkimen napaan 4. Mikäli tätä napaa halutaan
käyttää muihin syöttöihin, on käytettävä relettä,
kuten alla on huomautettu.
Moottori
3
Alle 700 cm
3
700 -1500 cm
3
1500 - 3000 cm
3
Yli 3000 cm
Teho (kW)
0.8 – 1.0
1.0 – 1.4
1.4 – 2.0
2.0 – 2.5
Suositus käynnistinmoottorin akun
minimikoolle
Moottori
Beta 10, Beta 14,
Beta 16, Beta 20
Beta 25, Beta 28,
Beta 35, Beta 38,
Beta 43
Beta 50, Beta 60
Beta 75, Beta 90
Tyypillinen
akun 20 h
kapasiteetti (Ah)
35 – 50
Tyypillinen
CCA/kylmäkäynnistysvirta
(A)
350 – 400
65 – 75
450 – 540
100 – 120
150 – 180
580 – 670
1050 – 1200
Huom: Näiden kytkentöjen kautta voidaan ottaa
enintään 10 A kuorma. Koska niitä käytetään jo
paneeli- ja laturisyöttöihin, Beta Marine suosittelee
releen käyttöä, mikäli kytkentöjen kautta halutaan
kytkeä muita laitteita. Releellä on käytettävä omaa
sulaketta suoraan akulta tulevassa positiivisessa
johtimessa. Tämän käsikirjan lopussa oleva Betan
piirustus 200-06421 valaisee tyypillisen sähköisen
polttoainepumpun ja releen kytkentää.
10
Osa 2
Ohjeita moottorin käyttöön
Ennen ensimmäistä käyttöönottoa tehtävät tarkastukset
1. Uudesta moottorista on poistettu koeajon jälkeen öljy ja jäähdytysneste. Täytä kyseiset nestetilat asianmukaisilla nesteillä (ks. osat Moottoriöljy ja Jäähdytys). Tarkista kytkimen öljymäärä - ks. kytkimen ”Käyttäjän käsikirja”.
2. Varmista moottorin esteetön pyöriminen.
3. Tarkista että akun varaustila on täysi, ja että
akun päävirtakytkin on ”ON” -asennossa.
e) Liikuta polttoainepumpussa olevaa ryyppyvipua
ylös - alas (ks. kuva 11) kunnes kuplatonta polttoainetta alkaa tulla polttoaineen ilmausruuvista
(ks. kuva 12). Ryyppyvipu kääntyy normaalisti
90°, mutta nokka-akselin asento saattaa rajoittaa kulmaa, jolloin moottoria on pyöritettävä täyden kääntökulman saavuttamiseksi.
f) Sulje ja kiristä ilmausruuvi.
g) Avaa polttoainepumpulla oleva ilmausruuvi ja
toista edellä kuvattu ilmaus. Jatka ryypytystä 30
sekuntia, jotta polttoaine ja kaikki jäljellä oleva
ilma menevät polttoaineen ruiskutuspumpun läpi. Puhdista kaikki alueet huolellisesti pyyhkimällä valuneesta polttoaineesta.
4. Tarkista kaasu- ja kytkinkaapeleiden kiinnitykset ja esteetön toiminta. Vaihteen valitsin kaikki mekaaniset kytkimet: Erityisesti huomiota
on kiinnitettävä siihen, että kytkinvaijerin liikealue on täysimittainen ja että liike pysähtyy rajoittimiin molemmissa päissä. Säädön laiminlyönti voi vähentää kytkimen tehoa ja saattaa
johtaa kytkimen luistamiseen matalilla kierroksilla. Takuu ei korvaa kytkimen väärästä säädöstä johtuvia vikoja.
5. Avaa jäähdytysvesihana - tarkista huolellisesti
ettei vuotoja esiinny.
7. Varmista että vaihde on vapaalla ja kaasu 1/3
auki.
6. Polttoainejärjestelmän ilmaus ja ensimmäinen käynnistys.
8. Käynnistä moottori (ks. normaali käynnistys).
Ota huomioon, että moottoria voidaan joutua
pyörittämään käynnistinmoottorilla muutamia
sekunteja ennen käynnistymistä. Älä kuitenkaan käytä käynnistinmoottoria 20 sekuntia
kauempaa. Mikäli moottori ei ole käynnistynyt
20 sekunnissa, on polttoainejärjestelmässä
luultavasti yhä ilmaa; keskeytä starttaus ja ryypytä polttoainepumpussa olevalla ryyppyvivulla
toiset 30 sekuntia ja starttaa uudelleen. Mikäli
moottori ei ole käynnistynyt kolmen yrityksen
jälkeen, anna käynnistinmoottorin jäähtyä 5 minuuttia ennen kuin toistat vaiheet 6 c) - 8.
Huom: Jatkuva käynnistäminen saattaa polttaa käynnistinmoottorin käämit.
a) Polttoainejärjestelmästä on huolellisesti poistettava kaikki ilmalukot; aloita polttoainetankista ja
sitten järjestyksessä polttoaineen vedenerotin,
polttoaineen suodatin ja polttoaineen ruiskutuspumppu.
b) Avaa polttoaineventtiili ja ilmaa polttoaineen
vedenerotin valmistajan ohjeiden mukaisesti.
c) Polttoaineen pitäisi nyt siirtyä polttoainepumpulle.
d) Avaa polttoainesuodattimen yläosassa olevaa
polttoaineen ilmausruuvia 1 - 2 kierrosta (ks.
kuva 12).
Varoitus. Henkilövahinkojen välttämiseksi:
• Älä käynnistä moottoria ennen kuin tiedät kuinka se
sammutetaan.
• Älä ilmaa kuumaa moottoria, sillä polttoaineroiskeiden joutuminen kosketukseen pakosarjan kanssa
saattaa aiheuttaa palovaaran.
• Älä sekoita bensiiniä tai alkoholia dieselpolttoaineeseen. Tällainen sekoitus saattaa aiheuttaa räjähdyksen.
• Estä dieselpolttoaineen tai öljyn pääsy moottorin
kumityynyihin, sillä muutoin ne rapistuvat nopeasti.
• Poista kaikki polttoaine iholta iho-oireiden välttämiseksi.
11
Normaali käynnistys
Virta-avaimella varustetut Beta-käyttöpaneelit A, AB, ABV, B ja C Deluxe
Moottorin käynnistämiseksi, aseta vaihde vapaalle ja kaasu 1/3 auki.
1) Käännä virta-avain vastapäivään ”HEAT” asentoon 10 sekunniksi (hehkutus).
2) Käännä virta-avain myötäpäivään ”RUN” asentoon. Tässä vaiheessa käyttöpaneeliin syttyvät valot.
• Vihreän valon pitäisi palaa merkkinä paneelille tulevasta virrasta.
• Summerin pitäisi soida.
• Punaisen valon pitäisi palaa merkkinä matalasta
öljynpaineesta.
• Punaisen valon merkkinä korkeasta moottorilämpötilasta ei tule palaa moottorin ollessa kylmä, viileä tai lämmin. Tämä valo palaa vain moottorin ollessa ylikuumentunut.
• Punaisen valon pitäisi palaa merkkinä ”ei käynnistinakun latausta”.
• Punaisen valon pitäisi palaa merkkinä ”ei käyttöakun latausta”. Asennettu vain paneeleihin AB
ja C. Valo palaa vain mikäli toinen, käyttöakun
laturi on asennettu.
4) Vapauta virta-avain ”RUN” -asentoon moottorin
käynnistyessä.
• Kaikkien punaisten varoitusvalojen tulee sammua
ja summerin lakata soimasta. Öljynpainevalo saattaa palaa muutaman sekunnin ja latauksen varoitusvalo saattaa palaa kunnes moottorin kierrosnopeus nousee noin 1000 r/min, mikäli moottori
käynnistettiin tyhjäkäynnille.
• Vihreän valon merkkinä paneelille tulevasta virrasta tulee jäädä palamaan.
• Mikäli latauksen varoitusvalo jää palamaan, sammuu se nostamalla moottorin käyntinopeus noin
2000 r/min ja palauttamalla se jälleen tyhjäkäynnille.
3) Käännä virta-avain ”START” -asentoon, jolloin
käynnistinmoottori lähtee pyörittämään. Pidä
tässä asennossa, kunnes moottori käynnistyy
(huomioi käynnistinmoottorin käyttörajoitukset).
Ilman virta-avainta oleva Beta-käyttöpaneeli ABVW
Tässä käyttöpaneelissa moottoria ohjataan virtaavaimen sijaan kolmella vesitiiviillä painonapilla.
Järjestelmä ei ole niin altis vaurioille ja meriveden
aiheuttamalle korroosiolle.
Moottorin käynnistämiseksi, aseta vaihde vapaalle ja kaasu 1/3 auki.
1) Paina ”HEAT” -nappia maksimissaan 10 sekuntia (hehkutus).
• Vihreän valon pitäisi palaa merkkinä paneelille tulevasta virrasta.
• Summerin pitäisi soida.
• Punaisen valon pitäisi palaa merkkinä ”ei käynnistinakun latausta”.
• Punaisen valon merkkinä korkeasta moottorilämpötilasta ei tule palaa moottorin ollessa kylmä, viileä tai lämmin. Tämä valo palaa vain moottorin ollessa ylikuumentunut.
• Punaisen valon pitäisi palaa merkkinä matalasta
öljynpaineesta.
3) Sammuttaaksesi moottorin, paina ”STOP” nappia kunnes moottori pysähtyy. Tämä nappi
katkaisee virran myös mittaristolta, moottorilta
ja paneelin ”virta päällä” valolta.
4) Moottorin uudelleenkäynnistämiseksi, toista
toimenpiteet kohdasta 1 alkaen. Mikäli et poistu
aluksesta, virran katkaisu päävirtakytkimestä ei
ole tarpeellista.
5) Mikäli poistut aluksesta, katkaise virta päävirtakytkimestä estääksesi moottorin käynnistymisen vahingossa ja akun tyhjentymisen (vuoto).
2) Paina ”START” -nappia ja pidä alas painettuna
kunnes moottori käynnistyy huomioiden kuitenkin käynnistinmoottorin käyttörajoitukset. Vapauta nappi moottorin käynnistyttyä.
• Kaikkien punaisten varoitusvalojen tulee sammua
ja summerin lakata soimasta. Öljynpainevalo saattaa palaa muutaman sekunnin ja latauksen varoitusvalo saattaa palaa kunnes moottorin kierrosnopeus nousee noin 1000 r/min, mikäli moottori
käynnistettiin tyhjäkäynnille.
• Vihreän valon merkkinä paneelille tulevasta virrasta tulee jäädä palamaan.
12
Sammuttaminen
Aluksen pidempiaikainen seisonta:
Kaikki moottorit on varustettu sammutussolenoidilla.
Moottorin sammuttamiseksi paina STOP-nappia ja
pidä sitä alas painettuna kunnes moottori pysähtyy.
Käännä virta-avain ”RUN” -asennosta ”OFF” asentoon. Älä käännä virta-avainta ”OFF” asentoon moottorin käydessä, koska se estää laturia lataamasta akkua.
• Sulje jäähdytysvesiventtiili (lämmönvaihtimella
varustetut moottorit).
• Kytke akku irti järjestelmästä sulkemalla päävirtakytkin.
Huomioitava kaikilla käyttöpaneelityypeillä: Älä
paina STOP-nappia yli 10 sekuntia, koska se
aiheuttaa sammutussolenoidin ylikuumentumisen ja vioittumisen. Nämä moottorit on varustettu
mekaanisella sammutusvivulla sähköisen sammutusjärjestelmän vikaantumisen varalta. Sammutusvipu sijaitsee moottorin tyyrpuurin puoleisella sivulla
nopeuden säätövivun takana (ks. kuva alla). Sammuttaaksesi moottorin, siirrä pysäytysvipu aluksen
perää kohti ja palauta takaisin käyntiasentoon.
Varoitus!
Älä pidä virta-avainta ”HEAT”-asennossa (hehkutus) 15 sekuntia kauempaa, koska tämä vahingoittaa hehkutulppia ja johtaa lopulta huonoon käynnistymiseen.
13
Osa 3
Huolto-ohjelma
Päivittäin tai 8 tunnin ajon välein
Jokaisen 150 tunnin jälkeen
• Tarkista moottorin öljymäärä.
• Mikäli moottoriin on asennettu matala öljypohja
(lisävaruste), vaihda moottoriöljy ja suodatin.
• Tarkista kytkimen öljymäärä.
• Tarkista jäähdytinnesteen määrä.
Joka vuosi tai 250 tunnin jälkeen (kumpi täyttyy
aiemmin)
• Tarkista akkunesteen määrä.
• Vaihda moottoriöljy (vakio öljypohja).
• Tarkista hihnan kireys.
• Vaihda öljynsuodatin.
• Varmista, että jäähdytysveden suodatin on puhdas.
• Tarkista ilmansuodatin.
• Tarkista vannasputken voitelu (mikäli käytössä).
• Tarkista jäähdytysvesipumpun siipipyörä. Vaihda
mikäli kulunut.
• Poista mahdollinen vesi polttoaineen vedenerottimesta.
• Tarkista suoja-anodin kunto ja vaihda tarvittaessa. Joissakin olosuhteissa anodi on vaihdettava
6 kuukauden välein tai useammin.
Ensimmäisen 25 tunnin ajon jälkeen
• Irrota lämmönvaihtimen putkisto avaamalla molempien päiden pultit. Poista kansi ja puhdista
putkisto. Vaihda O-renkaat ja kokoa uudelleen.
Täytä jäähdytysnesteellä. Tarkista vuodot välittömästi käynnistäessäsi moottorin.
• Vaihda kytkimen öljy (ks. erillinen kytkimen käyttöohje).
• Tarkista kaikkien ulkoisten ruuvien, muttereiden
ja kiinnikkeiden kireys (ks. kiristysmomenttitaulukko). Älä kiristä liian kireälle. Erityistä huomiota on kiinnitettävä kumityynyjen lukkomuttereiden kireyteen, tarkista aina ensin alimmainen
mutteri. Mikäli alimmat mutterit ovat olleet hyvin
löysällä, on akselin rihtaus suoritettava uudelleen. Löysällä olevien kumityynyjen lukkomutterien aiheuttama huono rihtaus aiheuttaa voimakasta värinää ja naputusta.
• Voitele virtalukko asianmukaisella voiteluaineella
(esimerkiksi WD40:llä tai CRC:llä).
• Tarkista kaikkien ulkoisten ruuvien, muttereiden
ja kiinnikkeiden kireys (ks. kiristysmomenttitaulukko).
• Tarkista kytkin- ja kaasuvivun pallonivelten lukitusmuttereiden kireys.
• Tarkista asennettujen kakkoslaturien hihnan
kireys (ks. sivu 21).
Jokaisen 750 tunnin jälkeen (250 tunnin huollon
lisäksi)
• Tarkista kytkin- ja kaasuvivun pallonivelten lukitusmuttereiden kireys. Rasvaa pallonivelet kauttaaltaan.
• Vaihda ilmansuodatin.
• Vaihda polttoainesuodatin.
Ensimmäisen 50 tunnin ajon jälkeen
• Vaihda jäähdytysneste.
• Vaihda moottoriöljy.
• Vaihda kytkimen öljy.
• Vaihda öljynsuodatin.
• Tarkista sähkölaitteet, letkujen ja hihnojen kunto
ja vaihda tarvittaessa.
• Tarkista lämmönvaihtimen poistoputkisto vuotojen varalta. Kiristä päädyn pultti mikäli tarpeen.
• Poista mahdollinen vesi polttoaineen vedenerottimesta.
14
Huolto-ohjelma
Päivittäin
tai 8 tunnin ajon
välein
Tarkista moottorin öljymäärä
Tarkista kytkimen öljymäärä
Tarkista jäähdytinesteen
määrä
Tarkista akkunesteen määrä
Tarkista hihnan kireys
Varmista, että jäähdytysveden suodatin on puhdas
Tarkista vannasputken voitelu
Poista mahdollinen vesi polttoaineen vedenerottimesta
Ensimmäisen 25
tunnin
ajon jälkeen
Vaihda kytkimen öljy
Tarkista kaikkien ulkoisten
ruuvien, muttereiden ja kiinnikkeiden kireys. Tarkista
hihnan kireys. Tarkista vuodot.
Ensimmäisen 50
tunnin
ajon jälkeen
Jokaisen
150 tunnin
jälkeen
(matala
öljypohja)
Joka vuosi tai 250
tunnin
jälkeen
(kumpi
täyttyy
aiemmin)
Jokaisen
750 tunnin
jälkeen
Ks. erillinen kytkimen käsikirja
Vaihda moottoriöljy
Vaihda öljynsuodatin
Voitele virtalukko WD40:llä/
CRC:llä/vastaavalla
Tarkista jäähdytysvesipumpun siipipyörä ja vaihda mikäli kulunut
Tarkista ilmansuodatin ja
vaihda tarvittaessa
Tarkista riittävän usein jäähdytysnesteen suoja-anodin
kunto ja vaihda tarvittaessa.
Suorita yleisluontoinen tarkastus
Irrota lämmönvaihtimen putkisto ja vaihda O-renkaat
Vaihda ilmansuodatin
Vaihda polttoainesuodatin
Vaihda kytkimen öljy
Tyhjennä ja vaihda jäähdytysneste
15
Voitelu
Moottoriöljy: Moottoriöljyn on täytettävä vähintään
API CF (CD tai CE) luokituksen laatuvaatimukset.
Seuraavassa taulukossa on annettu vaaditut öljyn
viskositeetit eri ulkolämpötila-alueilla.
HUOM: Hyvänlaatuinen SAE 15W/40 mineraalipohjainen moniasteöljy, jollaista käytetään useimmissa
auton dieselmoottoreissa, täyttää nämä vaatimukset. Älä käytä turbodieseleihin tarkoitettua öljyä tai
lisäaineita, myöskään synteettisen öljyn käyttöä ei
suositella.
Ulkolämpötila
Yksiaste
Moniaste
-30 °C … 0 °C
SAE 10W S
SAE 10W/30
-15 °C … +15 °C
SAE 20W
SAE 15W/40
0 °C … +30 °C
SAE 30
SAE 15W/40
+25 °C ja korkeampi
SAE 30
SAE 15W/40
Moottoriöljyn tarkastus
Ks. vaadittavat moottoriöljyn täyttömäärät sivulta 4
kohdasta ”Tekniset tiedot”.
2. Mikäli öljytaso on liian matala, lisää öljyä tarvittava määrä. Älä ylitäytä.
Moottoriöljyn määrän tarkastus tehdään ennen
käynnistystä tai yli 5 minuuttia sammutuksen jälkeen.
Tärkeää: Vaihdettaessa öljyn tyyppiä tai viskositeettiä, on ensin vanha öljy tyhjennettävä. Älä koskaan sekoita kahta erityyppistä öljyä keskenään.
Moottoriöljy on vaihdettava ensimmäisen 50 tunnin
ajon jälkeen ja siitä lähtien joka vuosi tai 250 tunnin
jälkeen riippuen siitä kumpi vaatimus täyttyy aiemmin. Patruunatyyppinen öljynsuodatin sijaitsee
moottorin tyyrpuurin puoleisella sivulla (oikea).
1. Nosta öljytikku, pyyhi se puhtaaksi ja aseta
takaisin paikalleen. Nosta tikku jälleen ja tarkista, että öljytaso on merkkien välissä.
Moottoriöljyn vaihtaminen
(3) Irrota öljynsuodatin ja laita uusi paikalleen (ks.
kuva 19). Huom: On suositeltavaa laittaa käytetty suodatin muovipussiin, jotta suodattimeen
jäänyt öljy ei sotke alusta (Pidä aina pilssi puhtaana!). Ennen uuden suodattimen asennusta
voitele kumitiiviste ohuesti öljyllä kunnollisen tiiveyden varmistamiseksi ja kiristä käsitiukkuuteen
(1) Käytä moottoria 10 minuuttia öljyn lämmittämiseksi.
(2) Tyhjennä öljy moottorin öljypohjasta. Moottori
on varustettu öljyn tyhjennyspumpulla. Irrota
hattu (”end cap”) pumpun nokasta ja käännä
hana ”ON” -asentoon. Käytä käsipumppua kuten kuvassa ja pumppaa öljy astiaan. Kun öljy
on poistettu, käännä hana ”OFF” -asentoon ja
kiinnitä hattu. Ks. kuva 18.
(4) Täytä moottori uudella öljyllä kuten on kuvattu
edellisessä kappaleessa.
(5) Käytä moottoria ja tarkasta mahdolliset öljyvuodot.
.
16
Kytkimen öljymäärän tarkastus
1) Kytkimessä on mittatikku ja täyttöaukko (ks.
kuva 20).
2) Jokainen moottori toimitetaan kytkimen käyttöohjeella, jossa on eritelty käytettävän voiteluöljyn tyyppi, tilavuus ja vaihtoväli.
3) Uudet moottorit toimitetaan yleensä kytkinöljyineen, mutta öljymäärä on aina tarkastettava
ennen ensimmäistä käyttöönottoa.
4) Öljy voidaan tyhjentää tyhjennystulpasta kytkimen alta tai imemällä käsipumpulla täyttöaukon
kautta.
5) Alla on taulukko käytettäville öljytyypeille kytkimittäin.
Kytkin
Öljytyyppi
Tilavuus (noin)
TMC40
Käytä ATF öljyä
0.20 litraa
TMC60
Käytä ATF öljyä
0.65 litraa
PRM80
Käytä moottoriöljyä 15W40
0.60 litraa
PRM120
Käytä moottoriöljyä 15W40
0.80 litraa
PRM150
Käytä moottoriöljyä 15W40
1.40 litraa
PRM260
Käytä moottoriöljyä 15W40
1.50 litraa
TTMC 35A-2
Käytä moottoriöljyä 15W40
0.65 litraa
Käytä ATF öljyä
1.00 litraa
ZF15MIV
Huom: ATF on automaattivaihteistoneste. Ks. lisätiedot www.prm-marine.com
17
Polttoainejärjestelmä
Tärkeää
•
Asenna aina vedenerotin polttoainejärjestelmään, sillä vesi saattaa vaurioittaa ruiskutusjärjestelmää vakavasti.
•
Mikäli polttoainehana on asennettu, älä käytä
kartiohanaa vaan kuulaventtiilihanaa. Kuulaventtiilihana on luotettavampi ja estää paremmin ilman pääsyn polttoainejärjestelmään.
•
Käytä aina suodatinta tankatessa, sillä lika ja
hiekka saattaa aiheuttaa ongelmia polttoaineen
ruiskutuspumpulle.
•
Käytä aina dieselpolttoainetta. Älä käytä petrolia/kerosiinia, joiden alhainen setaaniluku
vaikuttaa moottoriin haitallisesti.
•
Bio-dieselpolttoainetta voidaan lisätä dieselpolttoaineeseen enintään 5 % sen vaikuttamatta
takuuseen.
•
Tiedämme joidenkin asiakkaiden käyttävän 100
% bio-dieselpolttoainetta. Tärkeää: Beta Marinen takuu ei kata polttoainelaitteita, mikäli
enemmän kuin 5 % bio-dieselpolttoainetta on
käytetty. Mikäli käytetään bio-dieselpolttoainetta, on asennettava sähköinen polttoainepumppu. Lisäksi polttoaineen ja öljynsuodattimet on molemmat vaihdettava samalla kun öljynsuodatin normaalisti vaihdetaan.
•
Älä päästä polttoainetta loppumaan, jolloin ilmaa pääsee polttoainejärjestelmään, vaatien
järjestelmän ilmauksen ennen moottorin seuraavaa käynnistystä.
•
Polttoainepumppu nostaa polttoaineen vain
0.25 m korkeuteen saakka. Mikäli se ei riitä, on
asennettava sähköinen polttoainepumppu. Tämän käsikirjan takaosassa olevassa piirustuksessa 202-06421 on esimerkki suositeltavasta
pumpun kytkennästä.
Polttoainesuodattimen vaihto
1. Suodatin on kierrettävää mallia. Se poistetaan
kiertämällä alhaaltapäin katsottuna vastapäivään.
2. Vaihda suodatinpanos jokaisen 750 tunnin ajon
jälkeen tai joka toinen vuosi (ks. kuva 21).
3. Voitele tiivisterengas ohuelti polttoaineella ja
kiristä käsitiukkuuteen.
4. Ilmaa järjestelmä ohjeiden mukaisesti (ks. ”ensimmäinen käynnistys”).
5. Tarkasta vuodot.
6. Estä polttoaineen pääsy moottorin kumityynyihin, sillä polttoaine hajottaa kumia.
Lämmönvaihtimella varustetut moottorit
Jäähdytysneste kiertää järjestelmässä moottorin ja lämmönvaihtimen rungon läpi, jossa se jäähdytetään lämmönvaihtimen putkistossa kiertävän jäähdytysveden avulla. Jäähdytysvesi johdetaan tämän jälkeen pakoputkistoon (ks. kuva ).
18
Jäähdytysjärjestelmän täyttö
Uudet moottorit toimitetaan ilman jäähdytysnestettä.
Seuraavia ohjeita on noudatettava järjestelmää
täytettäessä.
d) Täytä lämmönvaihdin täyttöaukon kaulaan asti
ja sulje korkki painamalla sitä hieman alaspäin
ja kiertämällä myötäpäivään.
a) Sekoita puhtaaseen astiaan vettä ja pakkasnestettä 33 % - 50 % seokseksi (ks. seuraava
sivu). Katso täyttömäärä sivun 4 Tekniset tiedot
-taulukosta.
e) Mahdollisen ilman poistamiseksi järjestelmästä,
käytä moottoria vapaalla 5 minuuttia ja tarkista
nesteen määrä. Täytä järjestelmä tarvittaessa.
f)
b) Varmista että jäähdytysnesteen tyhjennyshana
tai -tulppa on suljettu (ks. kuva 23).
Tarkista järjestelmän vuodot.
g) Mikäli moottoriin on asennettu lämminvesivaraaja, on huolehdittava että myös se on täynnä
jäähdytysnestettä ja kaikki ilma on poistettu (ks.
lämminvesivaraajan asennus osasta 1).
h) Käytä moottoria kolmasosakuormalla 15 minuuttia mieluiten vene laituriin kiinnitettynä.
Moottorin lämmetessä jäähdytysnestettä saattaa valua ylivuotoletkusta pilssiin. Sammuta
moottori ja anna sen jäähtyä ennen kuin avaat
painekorkin. Lisää jäähdytysnestettä siten että
sen pinta on 25 mm/1 tuumaa täyttöaukon kaulan alapuolella.
Huom: Painekorkin avaaminen moottorin ollessa
kuuma voi johtaa paineistetun kuuman veden aiheuttamiin vakaviin palovammoihin. Anna moottorin
aina ensin jäähtyä. Käytä isoa kangasta käden suojana ja käännä korkkia vastapäivään kunnes se
pysähtyy. Tämä vapauttaa paineen järjestelmästä.
Irrottaaksesi korkin, paina sitä alaspäin ja jatka
kääntämistä vastapäivään.
c) Poista korkki lämmönvaihtimen yläosasta ja
täytä järjestelmä jäähdytysnesteellä (ks. kuva
24).
i)
Toista vaihe (h) mikäli moottorin jäähdyttyä
jäähdytysnesteen taso on enemmän kuin 25
mm/1 tuumaa täyttöaukon kaulan pohjan alapuolella.
j)
Käytä moottoria 2/3 kuormalla 20 minuuttia,
tarkista vuodot ja toista tarvittaessa vaihe (i).
k) Jäähdytysneste tulisi vaihtaa kokonaan kahden
vuoden välein.
Huom: Ennen jäähdytysjärjestelmän tyhjentämistä
on huolehdittava siitä, että moottori on jäähtynyt
riittävästi kuuman paineistetun veden aiheuttamien
palovammojen estämiseksi. Ennen kylmän moottorin tyhjennystä, avaa ensin lämmönvaihtimen täyttökorkki ja sen jälkeen tyhjennyshana. Näin jäähdytysneste valuu vapaasti järjestelmästä.
19
Lämmönvaihdinjäähdytyksellä varustetut huvipurret ja moottorijahdit
Pakkasnesteen ansiosta nousee veden kiehumispiste 124 °C:een käytettäessä 13 psi:n painekorkkia.
On välttämätöntä, että moottorin jäähdyttämiseen
käytetään vesi-pakkasnesteseosta. Pakkasnesteen
määrän on oltava välillä 33 % - 50 %. Tämä ei vain
estä jäähdytysnesteen jäätymistä talvella, vaan
myös ylikuumenemista ja korroosiota.
Jäähdytysnesteen lämpötilan varoitusanturi aktivoituu kuitenkin 95 °C – 100 °C lämpötilassa. Mikäli
jäähdytysnesteessä ei käytetä pakkasnestettä tai
sen osuus on pieni, ei jäähdytysnesteen lämpötilan
varoitusanturi ehdi aktivoitua ennen jäähdytysnesteen kiehumista.
Takuu raukeaa, mikäli käytetään väärää seossuhdetta. Pakkasnesteen osuus EI SAA ylittää
50 %.
Lämmönvaihtimen putkiston puhdistus ja suoja-anodin vaihto
(4) Valuta jäähdytysneste astiaan.
(1) Suoja-anodi tulee tarkastaa säännöllisesti, ainakin joka 6 kuukausi, ja vaihtaa vuosittain tai
aikaisemmin mikäli tarpeen. Anodi on kiinnitetty
lämmönvaihtimen kannessa sijaitsevaan ruuviin
(ks. kuva 25). Useimmissa moottoreissa ruuvi
on kannen takapäässä.
(5) Irrota kansien 2 pulttia (yksi putkiston kummassakin päässä). Poista O-renkaat ja vedä putkisto ulos. Puhdista putkisto ja kannet.
(2) Irrota ruuvi ja vaihda tilalle vastaava uusi.
(6) Vaihda koottaessa uudet O-renkaat. Älä kiristä
kannen ruuveja liian kireälle ja varmista putkiston oikea asento kansiin nähden.
(3) On mahdollista, että hienojakoinen vesiheinä ja
muut roskat pääsevät suodattimen läpi ja likaavat jäähdytysputkiston, siksi suodatin on irrotettava ja puhdistettava (ks. kuva 26).
(7) Täytä moottori jäähdytysnesteellä, käytä käyntilämpötilaan ja tarkista vuodot.
Jäähdytysvesipumppu ja jäähdytysjärjestelmä
(Lämmönvaihtimella varustetut moottorit)
Varoitus:
Ennen jäähdytysvesijärjestelmän huolto- ja tarkastustoimenpiteitä, varmista että jäähdytysvesihana on suljettu.
2) Vedä kuminen siipipyörä pois akseliltaan (ks.
kuva 28).
1) On erittäin tärkeää, että huolehditaan oikeasta
jäähdytysveden kierrosta moottorissa. Avaintekijä järjestelmässä on jäähdytysvesipumpun
siipipyörä. Se tulisi tarkistaa vuosittain poistamalla pumpun pyöreä kansilevy (ks. kuva 27).
3) Tarkista ettei siipipyörän kumissa ole halkeamia, liiallista kulumista tai puuttuvia siipiä.
Vaihda uusi siipipyörä tarvittaessa.
20
Huom: Kaikki siipipyörästä puuttuvat palat on löydettävä ja poistettava, sillä ne saattavat aiheuttaa tukkeumia
lämmönvaihtimen putkiston sisääntuloon. Ks. Lämmönvaihtimen putkiston puhdistus.
Hihnan kiristys
Varoitus: Hihnan kireyden saa tarkistaa vain moottorin ollessa pysäytettynä.
(3) Hihnan kiristämiseksi paina laturia käsin ulospäin ja kiristä säätöpultti.
Nämä moottorit ovat varustetut yhdellä kiilahihnalla,
joka käyttää 65 ampeerin akkulaturia ja jäähdytysnestepumppua.
(4) Tarkista, että hihnan painuma on noin 0.5” tai
12 mm, kun hihnaa painetaan peukalolla voimakkaasti. Kiristä kannatinpultit. Ks. kuva 30.
65 ampeerin laturi (lämmönvaihtimella varustetut moottorit)
(5) Hihnan kireys tulisi tarkistaa säännöllisesti,
varsinkin 20 ensimmäisen ajotunnin aikana, jolloin hihna saattaa venyä.
(1) Hihnan kireys säädetään kääntämällä laturia
ulospäin kannatinpultin varassa (ks. kuva 29).
100 ampeerin laturi (lisävaruste)
(2) Moottori pysäytettynä löysää kannatin- ja säätöpultteja.
Moniurahihnan kiristys kuten edellä, mutta lopullinen kiristys käsin. Liika kiristys vaurioittaa osia ennen aikaisesti.
21
Ilmansuodatin
Moottoreihin on asennettu ilmansuodatin, joka tulee tarkastaa vuosittain ja vaihtaa joka toinen vuosi tai useammin, mikäli se on pahoin tukkeutunut. Mikäli ilmansuodatin on pahoin tukkeutunut, tihennä tarkastusväliä.
Sähköjärjestelmän huolto
Varoitus:
Akkua ei saa missään olosuhteissa kytkeä irti moottorin käydessä, koska se vahingoittaa laturia.
Käyttöpaneelit ja kytkennät
Katso asennusohjeet sivulta 10.
Yleishuolto
(2) Tarkasta akkunesteen määrä ja lisää tarvittaessa. Huoltovapaiden ja hyytelöakkujen kohdalla
noudatetaan akkuvalmistajan ohjeita.
(1) Käyttöpaneeli on suojattava sade- ja roiskevedeltä (ks. asennus). Roiskeveden joutuminen
virtalukkoon saattaa lopulta aiheuttaa korroosiota ja/tai jatkuvan virran käynnistinmoottorille
ja täten käämien palamisen. Voitele virtalukko
kuukausittain WD40:llä/CRC:llä/vastaavalla.
(3) Löysät sähköliitokset ovat suurin syy sähkövikoihin. Tarkista liitokset säännöllisesti (ks. huolto-ohjeet).
22
Talvisäilytys ja telakointi
Lämmönvaihtimella varustetut moottorit (veden
varassa ja maissa)
a) Moottoriöljy ja öljynsuodatin tulisi vaihtaa mieluummin ajokauden päätteeksi, ei keväällä (ks.
osa 2).
Käynnistä moottori (vapaalla) ja käytä sitä 5 10 sekuntia kunnes astia on tyhjentynyt ja
seosta alkaa tulla pakoputkesta.
b) Suljetun jäähdytysjärjestelmän tulee sisältää
vesi-pakkasnesteseosta (Ethylene Glycol
BS6580:1992 mukainen) siten, että pakkasnesteen osuus on 33 % - 50 % (koskee myös lämpimiä alueita). Takuu raukeaa, mikäli käytetään
väärää seossuhdetta.
Sammuta moottori ja kytke jäähdytysveden
tuloletku takaisin hanaan. Jäähdytysvesijärjestelmä on nyt suojattu jäähdytysnesteellä.
d) Varmista, että käyttöpaneeli on kunnolla suojattu ja virtalukko asianmukaisesti voideltu
WD40:llä/CRC:llä/vastaavalla.
c) Kylmässä ilmanalassa, jossa ilman tai veden
lämpötila voi laskea alle +3 °C, myös jäähdytysvesijärjestelmä on suojattava makeavesijärjestelmän lisäksi. Tämä onnistuu parhaiten
seuraavasti:
Sulje jäähdytysvesihana moottorille (moottori
pysäytettynä).
Irrota jäähdytysveden tuloletku ja upota se astiaan, jossa on 50 % seos jäähdytysnestettä.
e) Kytke akku irti moottori sammutettuna (aina
ensin miinus-kaapeli, takaisin kytkettäessä miinus-kaapeli viimeisenä). Siirrä akku maihin, laita ylläpitolataukseen ja lisää akkuvettä tarvittaessa. Jos sähköä (220 V ∼) on saatavilla, lataus
voidaan suorittaa veneessä.
Polttoainesäiliöt tulisi pitää täynnä seisonnan
ajan kondensaatioveden kerääntymisen estämiseksi. Veden joutuminen polttoaineen ruiskutusjärjestelmään aiheuttaa merkittävää vahinkoa.
Telakointi
a) Vaihda moottoriöljy ennen veneen ylösnostoa.
Muista, että lämmintä moottoriöljyä on huomattavasti helpompi pumpata kuin kylmää!
d) Mikäli moottoria ei käytetä yli 6 kuukauteen,
suosittelemme moottorin suojausta sisäisesti.
Tämä suoritetaan käyttämällä moottoria noin 5
minuuttia ja tekemällä seuraavat toimenpiteet:
b) Jäähdytysjärjestelmän kohdalla on toimittava
yllä olevassa Talvisäilytys ja telakointi -osiossa
olevien kohtien b) – f) mukaisesti.
Korvaa kaikki dieselpolttoaine järjestelmässä,
mukaan lukien polttoaineen ruiskutuspumppu,
käyttämällä moottoria ”kalibrointipolttoaineella”
(polttoainepumpun testiöljy ISO 4113).
Tyhjää voiteluöljyjärjestelmä normaalista voiteluöljystä ja korvaa se ruostumista estävällä öljyllä (”Ensis” tai vastaava).
c) Mikäli moottori on tarkoitus varastoida pidempään kuin 6 kuukaudeksi, on jäähdytysvesipumpun siipipyörä irrotettava.
23
Vianetsintä
Beta-dieselmoottorit ovat erittäin luotettavia oikein asennettuina ja huollettuina, mutta ongelmia saattaa kuitenkin ilmetä. Seuraavissa taulukoissa on käsitelty yleisimpiä ongelmia ja niiden ratkaisuja.
Ongelma: Käynnistinmoottori pyörittää, mutta moottori ei käynnisty
Mahdollinen syy
Ei polttoainetta:
Ratkaisu
Avaa polttoainehana, täytä tankki.
Ilmaa polttoainejärjestelmässä:
Vettä polttoaineessa:
Ilmaa järjestelmä (ks. osa 2 Ennen ensimmäistä käyttöönottoa tehtävät tarkastukset).
Vaihda polttoainesuodatin ja ilmaa järjestelmä.
Tukkeutunut polttoaineputki:
Puhdista ja ilmaa järjestelmä.
Tukkeutunut polttoainesuodatin:
Vaihda polttoainesuodatin ja ilmaa järjestelmä.
Polttoainepumppu tukkeutunut:
Irrota ja vaihda uusi.
Tukkeutunut ruiskutussuutin:
Irrota ja puhdista.
Paluupolttoaine ei mene tankkiin:
Muuta paluuvirtausputken reititys.
Hehkutulpat eivät toimi:
Tarkasta tulppien johdot ja vaihda hehkutulpat, mikäli
ne ovat palaneet.
Tarkasta, että solenoidi on vapaa palautumaan käyntiasentoon.
Sammutussolenoidi jumiutunut sammutusasentoon:
Ongelma: Käynnistinmoottori ei pyöritä tai pyörittää hyvin hitaasti
Mahdollinen syy
Akku purkautunut:
Ratkaisu
Lataa tai vaihda akku. Tarkasta laturin hihnan kireys.
Käynnistinmoottoriin joutunut vettä:
Irrota ja puhdista tai vaihda.
Kytkentä irronnut tai löysällä:
Tarkasta virtapiiri ja kiristä löysät kytkennät.
Vettä sylintereissä:
Asennusvirhe. Tämä on vakava vika - tarkasta onko
moottoriöljyn joukossa vettä (öljy kerman väristä). Ota
yhteyttä jälleenmyyjääsi.
Vaihda käynnistinmoottorissa (tai vauhtipyöräkotelon
yläpuolella) oleva sulake ja tarkasta mahdolliset viat
sähkökytkennöissä.
Moottorin välijohdon suojasulake palanut:
Sulake
Huom: Mukavuussyistä joidenkin moottoreiden
mukana on varasulake, joka on kiinnitetty varsinaisen sulakkeen pidikkeeseen.
24
Ongelma: Moottorin tehottomuus
Mahdollinen syy
Liian suuri potkuri:
Ratkaisu
Vaihda tai laske lapakulmaa.
Tarkasta kytkimen alennussuhde suhteessa potkurin
kokoon:
Tukkeutunut polttoainesuodatin:
Vaihda.
Tukkeutunut ilmansuodatin:
Vaihda uusi.
Ilmaa polttoainejärjestelmässä:
Tarkasta järjestelmä ja ilmaa.
Säätöjousi väärin asennettu:
Jälleenmyyjä säätää.
Kaasuvipu ei toimi oikein:
Irrota nopeuden säätökaapeli ja liikuta vipua käsin.
Säädä vaijeri.
Kytke irti tai vähennä kuormaa.
Vaihda uusi.
Sähkökuormitus liian suuri käynnistettäessä:
Ongelma: Epätasainen käynti/huojunta
Mahdollinen syy
Ilmaa polttoainejärjestelmässä:
Ratkaisu
Tarkasta vuodot järjestelmässä ja korjaa.
Viallinen polttoainepumppu:
Vaihda uusi.
Tukkeutunut polttoainesuodatin:
Vaihda uusi.
Paluupolttoaine ei mene tankkiin tai tukkeutunut putki:
Muuta paluuvirtausputken reititys tai puhdista.
Tukkeutunut ilmansuodatin:
Vaihda uusi.
Kulunut tai tukkeutunut ruiskutussuutin:
Huolla ruiskutussuuttimet.
Moottorin kierrosluku vaihde kytkettynä liian alhainen,
tulee olla 850 r/min:
Viallinen sammutussolenoidi:
Lisää moottorin tyhjäkäyntinopeutta.
Irrota solenoidin johdot. Mikäli käynti paranee, tarkasta
mahdolliset viat kytkennässä.
Vaihda uusi. Rikkoutuminen johtuu yleensä vedestä
moottoriöljyssä tai polttoaineessa.
Vaihda sähköinen polttoainepumppu.
Rikkoutunut ruiskutuspumpun jousi:
Polttoaineen nostokorkeus on liian suuri:
Ongelma: Huojuntaa tyhjäkäynnillä
Mahdollinen syy
Pyälletty paluuvirtausventtiili voi olla kiinni tai tyhjäkäyntiä on säädettävä tyhjäkäynnin säätöruuvilla:
Ratkaisu
Avaa pyälletty paluuvirtausventtiili täydellisesti. Tyhjäkäynnin säätöön liittyen ota yhteyttä Beta Marineen tai
maahantuojaan ja keskustele ongelmasta.
Ongelma: Huojuntaa suuremmilla kierroksilla
Mahdollinen syy
Ongelmia polttoaineen syötössä:
Ratkaisu
Vaihda polttoainesuodattimet ja tarkasta polttoaineen
syöttö.
Ongelma: Pakokaasu on valkoista tai sinistä
Mahdollinen syy
Moottoriöljyn määrä liian suuri:
Ratkaisu
Vähennä öljyn määrää.
Tukkeutunut ruiskutussuutin:
Huolla ruiskutussuuttimet.
Männänrenkaat tai sylinteri kulunut tai veden sisäänpääsystä johtuva taipunut kiertokanki, jotka aiheuttavat
matalan puristuspaineen:
Tarkasta että huohotinputki on puhdas eikä tukkeutunut:
Tarkastuta puristuspaine maahantuojalla tai Kubotahuollossa. He neuvovat oikeat toimenpiteet.
Irrota ja puhdista.
25
Ongelma: Pakokaasu on mustaa
Mahdollinen syy
Tukkeutunut ilmansuodatin:
Ratkaisu
Tarkasta ja vaihda uusi.
Potkurissa liian suuri nousukulma, jolloin moottori ei
saavuta täyttä kierrosnopeutta:
Aluksen runkoon kerääntyneet roskat:
Loivennuta potkurin nousukulmaa tarvittaessa.
Tarkasta ja puhdista tarvittaessa.
Ongelma: Alhainen öljynpaine (varoitusvalo palaa) liikkeellä ollessa
Mahdollinen syy
Öljy vaahtoaa johtuen moottorin suuresta asennuskulmasta tai moottoriöljyn määrä liian suuri:
Ratkaisu
Kysy neuvoa Beta Marinelta tai maahantuojalta.
Ongelma: Alhainen öljynpaine (varoitusvalo palaa) moottorin käyntinopeuden
laskiessa tyhjäkäynnille
Mahdollinen syy
Viallinen öljynpaineanturi:
Ratkaisu
Vaihda uusi.
Moottori käy liian kuumana:
Tarkasta jäähdytysnesteen virtaus (ks. osa 3 Jäähdytysnestejärjestelmän täyttö).
Irrota ja puhdista.
Öljypaineen varoventtiili jumiutunut osittaiseen auki
asentoon likaantumisen vuoksi:
Tukkeutunut öljynsuodatin:
Vaihda uusi.
Kytkentävirhe:
Tarkasta kytkentä.
Alhainen öljyn määrä:
Lisää öljyä ja tarkasta vuodot.
Ongelma: Suuri öljynkulutus
Mahdollinen syy
Öljyvuoto:
Ratkaisu
Tarkasta mahdolliset vuodot.
Männänrenkaat kuluneet:
Moottori huollettava.
Venttiilin varsi ja ohjuri kuluneet:
Moottori huollettava.
Männänrenkaiden väli samalla kohdalla:
Muuta renkaiden välit eri kohtaan (tarkastetaan merkkihuollossa).
Ongelma: Vettä voiteluöljyssä (yleisesti)
Mahdollinen syy
Vesitulppa pois paikaltaan johtuen jäätyneestä moottorilohkosta:
Vesipumpun tiiviste vahingoittunut:
Ratkaisu
Merkkihuolto tarkastaa ja vaihtaa.
Merkkihuolto tarkastaa ja vaihtaa.
Ongelma: Vettä voiteluöljyssä (lämmönvaihtimella varustetut moottorit)
Mahdollinen syy
Öljy maitomaista, koska jäähdytysvettä pääsee pakosarjaan:
Ratkaisu
Tarkasta asennus. Onko takaiskuventtiili asennettu?
Vaihda moottoriöljy ja käytä moottoria 10 minuuttia
joka kerta veden eliminoimiseksi. Tarkastuta polttoaineen ruiskutuspumppu ja puristuspaineet merkkihuollossa.
26
Ongelma: Vettä voiteluöljyssä (kölijäähdytyksellä varustetut moottorit)
Mahdollinen syy
Öljy maitomaista, koska jäähdytysvettä pääsee pakosarjaan ja edelleen öljypohjaan:
Ratkaisu
Tarkasta asennus. Onko kuivapakokaasujärjestelmä
oikein asennettu ja varmistettu, ettei sadevesi pääse
valumaan pakoputken suuaukosta sisään? Vaihda
moottoriöljy ja käytä moottoria 10 minuuttia joka kerta
veden eliminoimiseksi. Tarkastuta polttoaineen ruiskutuspumppu merkkihuollossa.
Ongelma: Moottori ylikuumenee
Mahdollinen syy
Tarkasta jäähdytysnesteen määrä:
Ratkaisu
Lisää jäähdytysnestettä.
Painekorkki löysällä:
Kiristä oikein tai vaihda uusi.
Viallinen lämpöanturi:
Vaihda uusi.
Lämminvesivaraajalle menevässä letkussa riittämätön
kuristus:
Korkea pakopaine:
Varmistukseksi pienennä virtausta.
Ei saa ylittää:
80 mmHg (3.2 tuumaa Hg) kierroksilla 3600 r/min,
70 mmHg (2.8 tuumaa Hg) kierroksilla 3000 r/min.
Ota yhteyttä aluksen valmistajaan.
Riittämätön kölijäähdytystankin koko:
Ongelma: Moottori ylikuumenee (vain lämmönvaihtimella varustetut moottorit)
Yleisin syy ylikuumenemiselle on riittämätön jäähdytysveden virtaus, johon on syynä tukkeuma jäähdytysveden
sisäänotossa (vesiheinä tai muovipussit!). Poista tukkeuma tarvittaessa. Mikäli tilanne ei parane, tarkasta jäähdytysveden virtaus, jonka on oltava vähintään 15 litraa minuutissa moottorin kierrosnopeudella 1500 r/min, seuraavin menetelmin:
(a) Alus paikalleen kiinnitettynä, vaihde vapaalla, käytä moottoria kierroksilla 1500 r/min. Laita ämpäri pakoau*)
kon alle 10 sekunniksi ja mittaa kerätyn veden määrä . Kerro tulos 6:lla, jolloin saat virtausmäärän minuutissa (l/min). Toista koe ja laske keskiarvo. Mikäli virtaus on huomattavasti alle 15 l/min moottorin kierrosnopeudella 1500 r/min, toimi seuraavasti:
(b) Tarkasta jäähdytysvesipumpun siipipyörä. Vaihda uuteen, mikäli se on kulunut.
(c) Mikäli siipipyörästä puuttuu siipi, on se poistettava lämmönvaihtimelle johtavasta putkesta tai lämmönvaihtimen peräosasta.
(d) Tarkasta virtaus uudelleen kuten kohdassa (a).
*)
Huom: Edellä mainitut toimenpiteet saa suorittaa ainoastaan turvallisissa olosuhteissa, laiturissa ja kahden
avustajan kanssa. Paras tapa on suorittaa mittaus kumiveneestä käsin. Pakokaasujen takia ämpäriä pitelevän
henkilön on käytettävä hengityssuojainta.
Ongelma: Moottori ylikuumenee (vain kölijäähdytyksellä varustetut moottorit)
Joskus ylikuumentuminen johtuu:
(a) Moottorin jäähdytysjärjestelmä on ilmattu vajaavaisesti. On välttämätöntä, että kaikki ilma poistetaan jäähdytysjärjestelmästä – mukaan luettuna kölitankit, lämminvesivaraaja (mikäli asennettu) ja niihin liittyvät putkistot.
(b) Väärin mitoitetut kölitankit, jotka on mitoitettu paremminkin ”tavanomaista” kanava-ajoa ajatellen, eikä moottorin maksimi kuormitusta, jota joskus vaaditaan nopeasti virtaavissa joissa. Tarvittaessa on asennettava lisä
kölitankki - tutustukaa www-sivuillamme olevaan ohjeeseen: Sisävesiliikenne – kölijäähdytystankkien koot
(Inland waterways - Guidelines: keel cooling tank sizes).
27
Ongelma: Akku purkautuu nopeasti
Mahdollinen syy
Suuri kuormitus ja riittämätön latausaika:
Ratkaisu
Pienennä kuormaa tai pidennä latausaikaa. Suuret
käyttöakkuun liitetyt koneryhmät, joille on ominaista
suuri sähkönkulutus, vaativat huomattavan ajan uudelleen latautumiseen käytettäessä vain yhtä laturia.
Lisää akkuvettä.
Akkuveden taso matala:
Hihna luistaa, mustaa hihnapölyä moottoritilassa,
moottoritilan lämpötila liian korkea:
Viallinen laturi:
Säädä hihnan kireys, vaihda hihna korkeampaa lämpötilaa kestävään tyyppiin ja/tai paranna moottoritilan
ilmanvaihtoa.
Tarkistuta merkkihuollossa.
Viallinen akku:
Vaihda uuteen.
Huonot kytkennät:
Tarkasta kytkennät.
Ongelma: Säätökaapeli liian lyhyt
Mahdollinen syy
Väärä asennus:
Ratkaisu
Kaapelit on asennettu kulkemaan väärää kautta. Irrota
ja asenna kulkemaan toista kautta.
Ongelma: Käyttöpaneelin kierroslukumittari ei toimi (mikäli asennettu)
Mahdollinen syy
Ei ”W” –kytkentää laturille:
Ratkaisu
Tarkasta jännite ”W” –kytkennästä. Jännitteen tulee
olla noin 9 V vaihtovirtaa (AC).
Tarkasta kytkentä.
Kytkentävirhe:
Ongelma: Voimansiirto ääntelee
Mahdollinen syy
Tarkasta kytkimen öljytaso:
Ratkaisu
Lisää öljyä.
”Soiva” potkuri:
Ota yhteyttä potkurin toimittajaan.
Vetolevy rämisee tyhjäkäynnillä:
Tarkasta moottorin kierrosluku (tulee olla 850 r/min
vaihde päällä).
Vaihda uuteen.
Kulunut vetolevy:
Potkuriakseli osuu kytkimeen:
Siirrä akselia taaksepäin siten, että jää 5 - 10 mm rako
(vain tyypin 12/16 kytkimissä).
Asenna joustokytkin kuten Centa tyyppi 16 tai vastaava.
Potkurin väännöt aiheuttavat vaihteiden rämisemistä
matalilla kierroksilla.
28
Ongelma: Värinää
Mahdollinen syy
Akselin väärä rihtaus:
Ratkaisu
Rihtauksen on oltava tarkka myös joustokytkintä käytettäessä (ks. osa 1 Rihtaus).
Tarkista, että jokaiselle kumityynylle tulee samansuuruinen kuormitus.
Vaihda uusiin (dieselpolttoaine tai öljy haurastuttaa
lopulta useimpia kumilaatuja).
Tarkista rihtaus ja kiristä mutterit.
Moottorin kumityynyt ovat väärin asennetut, eikä paino
ole jakautunut tasaisesti niiden kesken:
Moottorin kumityynyt haurastuneet:
Löysä moottorin kumityynyn varmistusmutteri:
Riittämätön välys potkurin lavan kärjen ja aluksen pohjan välillä:
Löysällä oleva suoja-anodi akselissa:
Välys potkurin lavan kärjen ja aluksen pohjan välillä on
oltava vähintään 10 % potkurin halkaisijasta. Pienennä
potkurin halkaisijaa ja lisää nousua.
Kiristä tai vaihda uuteen.
Kulunut laakeri tai akseli:
Vaihda uuteen.
Heikot moottorikannattimet/alusta:
Tarkasta onko murtuneita tai katkenneita jalkoja.
Ongelma: Nakuttava ääni
Mahdollinen syy
Potkuriakseli osuu kytkimeen (mikäli joustokytkin
asennettu):
Kumityynyn pultti osuu moottorin jalustaan:
Ratkaisu
Säädä kytkimen ja potkuriakselin välinen välys oikeaksi (5 – 10 mm).
Säädä pultin välys riittäväksi.
Vetolevy rikki:
Vaihda uuteen tai korjaa.
Moottori kosketuksissa jalustaansa:
Suorita uudelleen rihtaus tai muotoile jalustaa.
Vettä polttoaineessa, minkä vuoksi ruiskutussuuttimet
tukkeutuneet liiallisesta noesta:
Irrota ja tarkasta ruiskutussuuttimet ja vaihda uusiin
tarvittaessa.
29
Sähkövianetsintä – vain heinäkuun 2005 jälkeen valmistetut moottorit
Seuraavien taulukoiden tarkoituksena on helpottaa
sähkövikojen määritystä Beta 10 hv – 90 hv moottoreissa. Mikäli moottorisi on valmistettu ennen heinäkuuta 2005, ota yhteys Beta Marineen tai maahantuojaan täsmällisten ohjeiden saamiseksi.
Normaaleissa virta-avaimella varustetuissa käyttöpaneeleissa on 4 tai 5 valoa.
Neljän valon paneelit: A, ABV ja B, joissa käytetään lamppua tiiviiden lampunpitimien sisällä.
Huom: Normaalit käyttöpaneelimme ovat pelkästään miinusrunkoperusteisia, joissa akun miinuskaapeli on kytketty suoraan moottorin runkoon.
Järjestelmiin, joissa akun miinuskaapeli on eristetty
moottorin rungosta, on asennettu erilaiset välijohdot, laturit sekä öljynpaine- ja moottorin lämpötilaanturit.
Viiden valon paneelit: AB ja C, joissa myös käytetään lamppua tiiviiden lampunpitimien sisällä. Paneelissa on lisävalo käyttöakun lataukselle.
Normaalit lämmönvaihtimella varustetut merimoottorit toimitetaan yhdellä, moottorin paapuurin puolelle (vasen) asennetulla laturilla, joka toimittaa virtaa
akulle ja käyttöpaneelille.
Normaalit kölijäähdytyksellä varustetut kanavaveneet toimitetaan kahdella laturilla:
Ensimmäinen moottorin paapuurin puolelle
(vasen) asennettu laturi toimittaa virtaa akulle ja
käyttöpaneelille.
Toisen laturin normaali asennuspaikka on
moottorin päällä tyyrpuurin puolella (oikea) tai
ensimmäisen laturin alapuolella 75 hv ja 90 hv
moottoreissa. Laturi toimittaa virtaa käyttöakkujärjestelmälle.
Molemmat näistä latureista toimivat toisistaan riippumatta, Mikäli käyttöakkujärjestelmä on kytketty
irti, toimii moottori yhä oikein, mutta:
Käyttöakun latauksen varoitusvalo ei toimi.
Varoitussummeri soi koko ajan.
Virta-avain ”RUN” -asennossa ja moottori pysäytettynä:
Punaisen valon (Matala öljynpaine) tulee
palaa.
Huom: Paneelin kaksisuuntaista pistoketta käytetään ainoastaan kahden laturin järjestelmässä. Yhden laturin järjestelmä ei tarvitse tätä kytkentää.
Punaisen valon (Korkea moottorilämpötila) ei tule palaa moottorin ollessa kylmä,
viileä tai lämmin. Tämä valo palaa ainoastaan moottorin ollessa ylikuumentunut.
Punaisen valon (Ei käynnistysakun latausta) tulee palaa.
Punaisen valon (Ei käyttöakun latausta)
tulee palaa. Huom: Tämä toiminto on
käytössä vain, mikäli toinen laturi on
asennettu moottoriin ja yhdistetty akkuun.
Vihreän valon (Paneelivirta päällä) tulee
palaa.
Summerin tulee soida.
30
Sähkövianetsintä – vain heinäkuun 2005 jälkeen valmistetut moottorit
ABVW – neljän valon paneeli ilman virta-avainta
Tässä käyttöpaneelissa moottoria ohjataan virtaavaimen sijaan kolmella vesitiiviillä painonapilla.
Järjestelmä ei ole niin altis vaurioille ja meriveden
aiheuttamalle korroosiolle. Tässä paneelissa käytetään lamppua tiiviiden lampunpitimien sisällä.
2) Paina ”START” nappia ja pidä alas painettuna
kunnes moottori käynnistyy huomioiden kuitenkin käynnistinmoottorin käyttörajoitukset.
Vapauta nappi moottorin käynnistyttyä.
Kaikkien punaisten varoitusvalojen tulee
sammua ja summerin lakata soimasta.
Öljyn-painevalo saattaa palaa muutaman
sekunnin ja latauksen varoitusvalo saattaa
palaa kunnes moottorin kierrosnopeus
nousee noin 1000 r/min, mikäli moottori
käynnistettiin tyhjäkäynnille.
Vihreän valon merkkinä paneelille tulevasta virrasta tulee jäädä palamaan.
3) Sammuttaaksesi moottorin, paina ”STOP”
nappia kunnes moottori pysähtyy. Tämä nappi
katkaisee virran myös mittaristolta, moottorilta
ja paneelin ”virta päällä” valolta.
Ennen kuin alat tutkia mitään erityistä sähkövikaa, tarkista aina ensin seuraavat asiat:
Paneelin välijohdon ja johtosarjan välisen
liitoksen on oltava puhdas, kuiva ja varmistettu kaapelisiteellä.
Tarkista, että käynnistinakun kaapeli on
kytketty oikeaan napaan käynnistinmoottorilla.
Tarkasta, että käyttöakku on kytketty päälle ja kytketty toisella laturilla oikeisiin napoihin.
Tarkasta akkuliitännät ja akulta moottorille
menevien kaapeleiden kunto. Mikäli olet
epävarma, takasta jännite moottorilla.
Mikäli kyseessä on latausongelma, tarkasta akkujännite moottori sammuksissa ja
uudelleen moottorin käydessä. Mikäli jännite kasvaa, toimii laturi oikein. Mikäli jännite ei muutu, katso tarkastuslistaa.
1) Paina ”HEAT” nappia maksimissaan 10 sekuntia (hehkutus).
Punaisen valon pitäisi palaa merkkinä
matalasta öljynpaineesta.
Punaisen valon merkkinä korkeasta
moottorilämpötilasta ei tule palaa moottorin ollessa kylmä, viileä tai lämmin. Tämä
valo palaa vain moottorin ollessa ylikuumentunut.
Punaisen valon merkkinä ”ei käynnistinakun latausta” tulee palaa.
Vihreän valon pitäisi palaa merkkinä
paneelille tulevasta virrasta.
Summerin pitäisi soida.
31
Sähkövianetsintä – kaikki paneelit
Ongelma
Varoitusvalot eivät pala eikä
summeri soi, moottori ei käynnisty eikä sammu.
Varoitusvalo ei pala.
Jäähdytysveden lämpötilan
varoitusvalon ei tule palaa,
ellei kyseessä ole ylikuumentunut moottori tai kytkentävirhe.
Jäähdytysveden lämpötilan varoitusvalo palaa, vaikka moottori
ei ole ylikuumentunut (ei koske
2B tai 2C Deluxe-paneeleita, ks.
seuraavan sivun taulukko).
Summeri ei toimi.
Summerin ei tule toimia vihreän virtavalon palaessa.
Käynnistinakun latauksen merkkivalo ei pala.
Kierroslukumittari ei toimi.
Käyttöakun latauksen merkkivalo
ei pala, summeri jää päälle
moottorin käydessä.
Käyttöakun latauksen merkkivalo
ei pala, summeri sammuu moottorin käynnistyessä.
Tämä valo on käytössä, mikäli
toinen laturi on asennettu
moottoriin.
Mahdollinen syy ja ratkaisu
Akun päävirtakytkin ”OFF” -asennossa, kytke ”ON” -asentoon.
Käynnistysakku purkautunut, lataa akku.
Moottorin sulake palanut - tarkasta (käynnistinmoottorin päällä tai vauhtipyörän kotelossa) ja vaihda tarvittaessa.
Tarkasta mahdolliset kytkentävirheet.
Irrota johdin toimimattomasta varoitusvalosta (johdinten värit: vihreä/sininen - jäähdytysveden lämpötila, valkoinen/ruskea – öljynpaine, ruskea/keltainen – akun lataus). Yhdistä johdin väliaikaisesti toiseen toimivaan varoitusvaloon, mikäli valo syttyy, vaihda viallinen lamppu.
Irrota positiivinen virtajohdin toimimattomasta varoitusvalosta. Yhdistä ko.
varoitusvaloon väliaikaisesti jonkun muun toimivan varoitusvalon virtajohdin, mikäli valo syttyy, vaihda toimimattoman valon virtajohdin.
Ellei mikään yllä olevista, tarkasta kytkennät paneelin ja moottorin väliltä.
Mikäli moottori on kylmä:
Virheellinen kytkentä, tarkasta kytkentä kytkimen ja varoitusvalon väliltä
(ohut vihreä/sininen –johdin). Varmista ettei johdin ole oikosulussa.
Viallinen lämpötila-anturi. Mikäli valo sammuu johdin irrotettuna, vaihda
anturi.
Mikäli moottori on lämmin: Irrota isompaan lämpötila-anturin liittimeen liitetty johdin ja kytke se pienempään lämpötila-anturin liittimeen.
Mikäli valo palaa, mutta summeri ei soi, tarkasta kytkentä palavan varoitusvalon (punainen, ei vihreä) ja summerin väliltä.
Viallinen summeri tai kortti – vaihda uuteen.
Mikäli kierroslukumittari ei toimi:
Laturi kytketty väärin: Tarkasta ohuen ruskean johtimen kytkentä laturin
takaa virtalukon ”AC” -liittimeen.
Mikäli laturi kytketty oikein: Viallinen laturi, vaihda uuteen.
Mikäli kierroslukumittari toimii oikein:
Tarkasta ohuen ruskean/keltaisen johtimen kytkentä laturin takaa paneelin
varoitusvalolle ”ei käynnistinakun latausta”.
Mikäli laturi kytketty oikein: Viallinen varoitusvalo, vaihda uuteen.
Tarkasta kytkennät kierroslukumittarin takaa, erityisesti sininen/musta johdin, liitin 4.
Tarkasta mustan/sinisen johtimen kytkentä ensimmäisen laturin takaa (Wkytkentä tai alimmainen liitin laturin 3-napaisella kytkimellä).
Tarkasta mustan/sinisen johtimen kytkentä laturilta kierroslukumittarille.
Mittaa jännite laturin W-kytkennästä ”maata” vasten. Jännitteen tulisi olla
noin 7.5 V - 9.0 V AC (vaihtovirtaa).
Käyttöakkua ei kytketty.
Käyttöakku kytketty väärin.
Käyttöakun varaustaso liian alhainen.
Paneelin rele viallinen tai väärin kytketty: Tarkasta jännite releen liittimestä
86 (valkoinen johdin on positiivinen syöttö varoitusvalolle virta-avaimen ollessa ”AC” –asennossa).
Moottoriin ei ole asennettu lisälaturia, merkkivalo ei ole käytössä.
D+ (latauksen merkkivalo) valon kytkentä laturin takaa irti.
Moottorin välijohdon kaksisuuntainen pistoke irti.
32
Sähkövianetsintä – C Deluxe -paneeli ja jäähdytysveden lämpötilanäytöllä varustettu B
-paneeli
Edellisellä sivulla olevan vianetsintätaulukon lisäksi, tulee huomioida seuraava taulukko, joka koskee erityisesti
Deluxe -paneeleita (taulukko soveltuu myös B -paneeleille, joissa on Murphy vedenlämpömittari).
Ongelma
Öljynpaineen varoitusvalo ei pala, öljynpainemittari näyttää
maksimi poikkeamaa. Moottori on sammutettu ja virta-avain
”RUN” -asennossa.
Öljynpainemittari ei näytä painetta, vaikka moottori on käynnissä. Öljynpaineen varoitusvalo toimii normaalisti.
Öljynpainemittari ei näytä painetta. Öljynpaineen varoitusvalo toimii virheellisesti.
Öljynpainemittari näyttää normaalia toimintapainetta (0.75 5 bar). Summeri soi ja varoitusvalo palaa.
Jäähdytysveden lämpömittari näyttää arvoa 120 °C/250 °F.
Koskee myös B paneelia Murphy mittarilla.
Jäähdytysveden lämpötilamittari näyttää normaalia toimintalämpötilaa (85 °C). Summeri soi ja varoitusvalo palaa.
Koskee myös B paneelia Murphy mittarilla.
Jäähdytysveden lämpötilamittari ei näyttä lämpötilaa, varoitusvalo ei pala, moottori on lämmin.
Koskee myös B paneelia Murphy mittarilla.
33
Mahdollinen syy ja ratkaisu
Virheellinen kytkentä - tarkasta ohuen valkoisen/ruskean johtimen kytkentä öljynpaineanturilta varoitusvalolle. Varmista, ettei johdin maadoita.
Virheellinen kytkentä - tarkasta, että öljynpaineanturin johdin (ohut valkoinen/ruskea johdin) on kytketty.
Tarkasta öljynpainemittarin kytkentä. Kytke pistoke mittarin taakse, mikäli sitä ei ole kytketty.
Mikäli kaikki kytkennät on tehty oikein, voi vika
olla öljynpaineanturissa. Mittaa vastus ”maata”
vasten. Vastusarvon tulisi olla noin 50 Ω. Vaihda
anturi uuteen, mikäli et saa lukemaa tai anturi
on oikosulussa.
Mikäli mittari säädetty oikein ja summeri yhä soi,
on vika mahdollisesti öljynpainemittarissa –
vaihda uuteen.
Lämmin moottori:
Öljynpaineen varoitusvalon kytkentäraja väärin
kalibroitu. Säädä mittarin takaa minimi säätörajaan 0.5 bar.
Mikäli mittari säädetty oikein ja summeri yhä soi,
on vika mahdollisesti öljynpainemittarissa –
vaihda uuteen.
Kylmä/viileä moottori:
Virheellinen kytkentä – tarkasta, ettei jäähdytysveden lämpötila-anturin johdin maadoita.
Viallinen lämpötila-anturi - mittaa vastus ”maata”
vasten. Vastusarvon tulisi olla noin 3.5 kΩ (kylmä) - 0.5 kΩ (lämmin). Vaihda anturi uuteen,
mikäli mittausarvot merkittävästi pienemmät.
Lämmin moottori:
Jäähdytysveden lämpötilan varoitusvalon kytkentäraja väärin kalibroitu. Säädä mittarin takaa
arvoon 100 °C/210 °F.
Mikäli mittari säädetty oikein ja summeri yhä soi,
on vika mahdollisesti lämpötilamittarissa – vaihda uuteen.
Tarkasta anturin kytkentä. Mikäli irti, mittari ei
toimi.
Tarkasta kytkentä mittarilla. Kytke pistoke mittarin taakse, mikäli se on irti. Mikäli kaikki kytkennät on tehty oikein, voi vika olla jäähdytysveden
lämpötila-anturissa. Mittaa vastus ”maata” vasten. Vastusarvon tulisi olla noin 3.5 kΩ (kylmä) 0.5 kΩ (lämmin). Vaihda anturi uuteen, mikäli et
saa lukemaa.
Sähkövian etsintä – muut kuin Betan paneelit
Moottorit voidaan toimittaa johdotettuina sopiviksi
VDO:n mittareille, jotka ovat useimmiten asennetut
muihin kuin Betan valmistamiin käyttöpaneeleihin.
Tällöin paneelin kytkentä selviää kytkentäkaaviostamme 200-60971/01 (numero on sama kuin korvaavan välijohdon varaosanumero).
•
Johtosarja on sovitettu 11-napaiseen pistokkeeseen.
•
Ohuen ruskean johtimen (laturin syöttö) liitin on
asennettu välijohdon pistokkeen viereen.
•
Moottoriin asennetut öljynpaine- ja jäähdytysveden lämpötila-anturit vaativat yksilölliset kytkennät mittareille ja varoitusvaloille.
Huom: Jäähdytysveden lämpötila-anturi
(Varaosanumero 200-01133)
Isompi napa on anturin liitäntä
Vihreä/sininen
Pienempi napa on anturin liitäntä
Öljynpaineanturi
(Varaosanumero 200-62680)
G
Mittarin johdin
Sininen/keltainen
M
Maadoitusjohdin
Musta
WK
Varoitusvalo
Vihreä/keltainen
Valkoinen/ruskea
Sähkövian etsintä – paneelin jatkojohto
Joissakin asennuksissa voidaan joutua irrottamaan
toinen jatkojohdon 11-napaisista liittimistä vietäessä
jatkojohtoa väliseinän yms. läpi. Mikäli tämän jälkeen havaitaan paneelin toiminnassa ongelmia,
tarkasta silmämääräisesti kaikki 11-napaisen liittimen kytkennät moottorin välijohdosta jatkojohtoon
(ja paneelin jatkojohdosta C Deluxe –paneeliin).
Varmista lisäksi, että jokaisen navan johtimen väri
täsmää sitä vastaavan liittimen johtimen värin kanssa.
Erityishuomiota on kiinnitettävä mustaan (maadoitus), mustaan/siniseen (kierroslukumittari) sekä
ruskeaan (laturin syöttö) ja ruskeaan/keltaiseen
(lataushäiriö) johtimiin, koska nämä johtimet ovat
huonosti erotettavissa toisistaan huonossa valaistuksessa. Samalla on tarkastettava ja varmistettava
jokaisen johtimen ja liittimen eheys. Heti kun tarkastus on suoritettu, varmista jokainen johdin kaapelisiteellä.
Sähkövian etsintä – eristetty maadoitus
Negatiivinen johdin on kiinnitettävä liittimeen, johon
kaikki ohuet mustat johtimet on kytketty. Kytkentään ei saa käyttää liitintä, josta yksi ainoa musta johdin on maadoitettu suoraan moottorin
runkoon.
Mikäli laitteesi on kytketty toimimaan eristetyn maadoituksen periaatteella, eikä moottori toimi kunnolla,
tarkasta aina, että käynnistinakun negatiivinen johdin on kytketty eristyssolenoidissa oikeaan liittimeen.
34
Kiristysmomentit
Yleispulttien ja -muttereiden kiristysmomentit
Kohde
Koko x Nousu
kpm
lbf ft (ft lbs)
Nm
M6 (7T) : 6 mm (0.24”)
-
1.0 – 1.15
7.2 – 8.3
9.8 – 11.3
M8 (7T) : 8 mm (0.31”)
-
2.4 – 2.8
17.4 – 20.3 23.5 – 27.5
M10 (7T) : 10 mm (0.39”)
-
5.0 – 5.7
36.2 – 41.2 49.0 – 55.9
M12 (7T) : 12 mm (0.47”)
-
7.9 – 9.2
57.1 – 66.5 77.5 – 90.5
Erikoispulttien ja -muttereiden kiristysmomentit
Kannen pultit
M10 x 1.25
6.5 – 7.0
47.0 – 72.3 63.7 – 68.6
Kytkentäpultit
M8 x 1.0
4.2 – 4.7
30.4 – 34.0 41.2 – 46.1
Vauhtipyörän pultit
M10 x 1.25
5.5 – 6.0
39.8 – 43.4 53.9 – 58.8
Laakeripesän pultit 1
M8 x 1.25
3.0 – 3.5
21.7 – 25.3 29.4 – 34.3
Laakeripesän pultit 2
M9 x 1.25
5.0 – 5.5
36.2 – 39.8 49.0 – 53.9
Ruiskusuutinasetelma
M20 x 1.5
5.0 – 7.0
36.2 – 50.6 49.0 – 68.6
Venttiilikannen mutterit
M7 x 1.0
0.7 – 0.9
M10 x 1.25
2.0 – 2.5
14.5 – 18.1 19.6 – 24.5
PT 1/8
1.5 – 2.0
10.8 – 14.5 14.7 – 19.6
Keinuvivun kannattimen mutterit
M7 x 1.0
2.2 – 2.7
15.9 – 19.5 21.6 – 26.5
Jakopään vapaahammaspyörän
pultit
M6 x 1.0
1.0 – 1.15
Hehkutulpat
Öljynpaineanturi
35
5.1 – 6.5
7.2 – 8.3
6.9 – 8.8
9.8 – 11.3
Sisällysluettelo – Kytkentäkaaviot ja yleisohjeet
1. Käynnistinmoottorin tyypilliset tehot
Sivu 10
2. Suositus käynnistinmoottorin akun minimikoolle
Sivu 10
3. Virta-avain kojetaulu
Sivu 10
4. Moottorin vakiovälijohto (65 A)
200-05452
Sivu 37
5. Moottorin vakiovälijohto (100 A)
100-06077
Sivu 38
6. Paneelin jatkojohdon kaavio
200-04588
Sivu 39
7. A -paneelin kaavio ja leikkauskuva
200-06516 & 200-06305
Sivut 40 - 41
8. AB -paneelin kaavio ja leikkauskuva
200-06517 & 200-06304
Sivut 42 - 43
9. ABV -paneelin kaavio ja leikkauskuva
200-06519 & 200-06320
Sivut 44 - 45
10. ABVW -paneelin kaavio ja leikkauskuva
200-06333 & 200-06331
Sivut 46 - 47
11. B -paneelin kaavio ja leikkauskuva
200-06520 & 200-06303
Sivut 48 - 49
12. C Deluxe -paneelin kaavio ja leikkauskuva
200-06518 & 200-06306
Sivut 50 - 51
13. Beta 28 H/E TMC 40 moottorin pääpiirustus
100-01939
Sivu 52
14. Beta 28 H/E PRM 80 moottorin pääpiirustus
100-99550
Sivu 53
15. Beta 35/38 H/E TMC 60 moottorin pääpiirustus
100-01725
Sivu 54
16. Beta 35/38 H/E PRM 120 moottorin pääpiirustus
100-98915
Sivu 55
17. Beta 28 (7248 kulmalla) moottorin pääpiirustus
100-06358
Sivu 56
18. Beta 35/38 ”V” Drive moottorin pääpiirustus
100-06545
Sivu 57
300-62210/05
Sivu 58
300-58520
Sivu 59
19. Latausreleen kytkentä (65 A)
20. Käynnistysreleen kytkentä – yli 4 m
21. Tietoja Beta-ohjaimesta
Sivut 60 - 61
22. 100 A laturin ja Beta-ohjaimen kytkentä
100-05475
Sivu 62
23. Sähköinen polttoainepumppu
24. EU:n Huvivenedirektiivin 94/25/EC edellyttämä vaatimustenmukaisuusvakuutus (Declaration of Conformity for
Recreational Craft Propulsion engine with the Exhaust
emission requirements of Directive 94/25/EC as amended
by 2003/44/EC)
25. Päästökesto (Emission durability)
202-06421
Sivu 63
26. Varaosaluettelo
Sivu 64
Sivu 65
Sivut 66 - 67
27. Huoltomuistio
Sivu 68
36
1640.qxd:beta 1660 manual
30/6/09
12:25
Page 39
37
1640.qxd:beta 1660 manual
30/6/09
12:25
Page 40
38
1640.qxd:beta 1660 manual
30/6/09
12:25
Page 41
39
1640.qxd:beta 1660 manual
30/6/09
12:25
Page 42
40
41
01
DESCRIPTION
CHANGED KEY SWITCH
DATE
05/09/08
LT
APP'D
TW
DRAWN
10
MATL:
TEL: (01453) 835282
FAX: (01453) 835284
BETA MARINE
DIMENSIONS IN MM (INCH)
DO NOT SCALE
NOTES
140
150
10
BETA MARINE LTD,
DAVY WAY,
WATERWELLS,
QUEDGELEY, GLOUCESTER,
GL2 2AD, U.K.
62 ADD 30mm FOR WIRES
5
90
10
CHECKED BY:-
DRAWN BY:-
TW
LT
TITLE
20
SCALE
A4
SIZE
41
NTS
DWG NO.
PAGE
2 of 2
200-06305
A PANEL
DATE
01
05/09/2008
REV
12:25
REV
80
10
30/6/09
5
1640.qxd:beta 1660 manual
Page 43
1640.qxd:beta 1660 manual
30/6/09
12:25
Page 44
42
43
01
REV
DESCRIPTION
CHANGED KEY SWITCH
5
DATE
05/09/08
LT
APP'D
TW
DRAWN
MATL:
TEL: (01453) 835282
FAX: (01453) 835284
BETA MARINE
DIMENSIONS IN MM (INCH)
DO NOT SCALE
NOTES
185
180
BETA MARINE LTD,
DAVY WAY,
WATERWELLS,
QUEDGELEY, GLOUCESTER,
GL2 2AD, U.K.
O 5 THRU
10
10
TW
CHECKED BY:LT
DRAWN BY:-
TITLE
DWG NO.
NTS
SIZE
SCALE
A4
63 ADD 30mm FOR WIRES
41
PAGE
2 of 2
200-06304
AB PANEL
23
DATE
01
05/10/2007
REV
12:25
5
10
30/6/09
170
10
195
1640.qxd:beta 1660 manual
Page 45
1640.qxd:beta 1660 manual
30/6/09
12:25
Page 46
44
45
DESCRIPTION
CHANGED KEY SWITCH
5
20
DATE
05/09/08
20
LT
APP'D
TW
DRAWN
MATL:
TEL: (01453) 835282
FAX: (01453) 835284
BETA MARINE
DIMENSIONS IN MM (INCH)
DO NOT SCALE
NOTES
170
10
timw
CHECKED BY:LT
DRAWN BY:-
TITLE
DWG NO.
NTS
SCALE
A4
SIZE
63 ALLOW 30mm FOR WIRES
BETA MARINE LTD,
DAVY WAY,
WATERWELLS,
QUEDGELEY, GLOUCESTER,
GL2 2AD, U.K.
O 5 THRU
10
140
41
PAGE
2 of 2
200-06320/01
ABV PANEL
23
DATE
00
05/10/2007
REV
12:25
01
130
10
180
30/6/09
REV
5
1640.qxd:beta 1660 manual
Page 47
1640.qxd:beta 1660 manual
30/6/09
12:25
Page 48
46
47
01
REV
DESCRIPTION
DATE
APP'D
DRAWN
MATL:
TEL: (01453) 835282
FAX: (01453) 835284
BETA MARINE
DIMENSIONS IN MM (INCH)
DO NOT SCALE
NOTES
180.00
20.00
AS USED ON K14744
5.00
160.00
10.00
10.00
BETA MARINE LTD,
MERRETTS MILLS,
BATH ROAD,
SOUTH WOODCHESTER,
STROUD, GLOS. GL5 5EU
20.00
5.00
TW
CHECKED BY:LT
DRAWN BY:-
TITLE
DWG NO.
NTS
SIZE
SCALE
A4
PAGE
2 of 2
200-06331
DATE
00
05/10/2007
REV
ABVW SPLASH PROOF PANEL
50.50 ALLOW 30mm FOR WIRES
22.62
12:25
5.00
120.00
O 5.00 THRU
30/6/09
140.00
5.00
1640.qxd:beta 1660 manual
Page 49
1640.qxd:beta 1660 manual
30/6/09
12:25
Page 50
48
49
DESCRIPTION
CHANGED KEY SWITCH
5
DATE
05/09/08
LT
APP'D
TW
DRAWN
MATL:
TEL: (01453) 835282
FAX: (01453) 835284
BETA MARINE
DIMENSIONS IN MM (INCH)
DO NOT SCALE
NOTES
200
10
BETA MARINE LTD,
DAVY WAY,
WATERWELLS,
QUEDGELEY, GLOUCESTER,
GL2 2AD, U.K.
10
165
TW
CHECKED BY:LT
DRAWN BY:-
TITLE
DWG NO.
NTS
SIZE
SCALE
A4
63 ALLOW 30mm FOR WIRES
41
PAGE
2 of 2
200-06303
B PANEL
23
DATE
01
05/10/2007
REV
12:25
01
155
10
30/6/09
REV
5
210
1640.qxd:beta 1660 manual
Page 51
1640.qxd:beta 1660 manual
30/6/09
12:25
Page 52
50
DESCRIPTION
CHANGED KEY SWITCH
DATE
05/09/08
LT
APP'D
TW
DRAWN
51
MATL:
TEL: (01453) 835282
FAX: (01453) 835284
BETA MARINE
DIMENSIONS IN MM (INCH)
DO NOT SCALE
NOTES
288
BETA MARINE LTD,
DAVY WAY,
WATERWELLS,
QUEDGELEY, GLOUCESTER,
GL2 2AD, U.K.
5
10
10
TITLE
DWG NO.
NTS
SCALE
A4
SIZE
23
PAGE
2 of 2
200-06306
C PANEL
63 ADD 30mm FOR WIRES
166
TW
CHECKED BY:LT
DRAWN BY:-
10
41
DATE
01
05/10/2007
REV
12:25
01
156
10
30/6/09
REV
5
298
1640.qxd:beta 1660 manual
Page 53
01
REV
SUMP PUMP TAPE
FUEL FILTER
FUEL FEED
8mm HOSE TAIL
DESCRIPTION
216
SUMP PUMP
DATE
155
271
SPEED LEVER
APP'D
DRAWN
TEL: (01452) 723492
DIMENSIONS IN MM (INCH)
DO NOT SCALE
NOTES
FAX: (01452) 729916
BETA MARINE LTD,
DAVY WAY,
WATERWELLS,
QUEDGELEY,
GLOUCESTER. GL2 2AD, UK
AIR FILTER
GEARBOX DIP STICK
172
320
TW
CHECKED BY:
LT
DRAWN BY:
TITLE:
0.5
O1
DWG NO:
NTS
SCALE
PAGE
1 of 1
100-01939
DATE
REV
03
09/09/2008
BETA28 HEAT EXCHANGE
TMC 40 GEARBOX
SIZE
A4
GEARBOX OUTPUT
8 M10 X 50 BOLTS
EQUI-SPACED ON
AN 82.5 PCD
32
65 MIN
90.0 MAX
FLEXIBLE COULPING DETAILS
100
120
FLEXIBLE MOUNT DETAILS
O8
2.5
.5
82
SUMP PICK UP ON
SHALLOW SUMP ONLY
O
GEARBOX OIL CAP
SACRIFICIAL ANODE
172
BETA28 (BD1005) HE TMC40.asm
354
BATTERY NEGATIVE
F.W FILLER CAP
354
737
PART FILE NAME: 100-01939
BATTERY POSITIVE
185
WITH SHALLOW SUMP
OIL FILTER
SEA WATER PUMP
(INLET O22mm MALE STUB
65 AMP 12V
ALTERNATOR
F.W FILLER CAP
MANUAL
ENGINE STOP
FUEL PUMP
(WITH PRIMMER)
ENGINE OIL CAP
FUEL FILTER
SUMP PUMP
FUEL BLEED SCREW
205
205
FUEL RETURN
8mm HOSE TAIL
369
63
AIR FILTER
6
52
262 ±03
50
O
12:25
67.5
30/6/09
82
1640.qxd:beta 1660 manual
Page 54
53
01
REV
DESCRIPTION
DATE
APP'D
155
F.W FILLER CAP
271
SPEED LEVER
SUMP PUMP
216
SUMP PUMP TAPE
FUEL FILTER
FUEL FEED
8mm HOSE TAIL
FUEL BLEED SCREW
SUMP PUMP
DRAWN
TEL: (01452) 723492
DIMENSIONS IN MM (INCH)
DO NOT SCALE
NOTES
BATTERY POSITIVE
FAX: (01452) 729916
TW
CHECKED BY:
LT
DRAWN BY:
TITLE:
208
355
.5
82
82.
5
0.5
O1
O
DWG NO:
NTS
SIZE
SCALE
A4
8 M10 X 50 BOLTS
EQUI-SPACED ON
AN 82.5 PCD
PAGE
1 of 1
100-99550
DATE
REV
03
32
65 MIN
90.0 MAX
09/09/2008
BETA28 HEAT EXCHANGE
PRM 80 GEARBOX
SUMP PICK UP ON
SHALLOW SUMP ONLY
O
100
120
FLEXIBLE MOUNT DETAILS
FLEXIBLE COULPING DETAILS
AIR FILTER
208
GEARBOX OIL FILLER
AND DIP STICK
SACRIFICIAL ANODE
BETA28 (BD1005) HE PRM80.asm
354
773
354
BETA MARINE LTD,
DAVY WAY,
WATERWELLS,
QUEDGELEY,
GLOUCESTER. GL2 2AD, UK
PART FILE NAME: 100-99550
BATTERY NEGATIVE
185
WITH SHALLOW SUMP
OIL FILTER
65 AMP 12V
ALTERNATOR
SEA WATER PUMP
(INLET O22mm MALE STUB
MANUAL
ENGINE STOP
ENGINE OIL CAP
FUEL PUMP
(WITH PRIMMER)
FUEL FILTER
262 ±3
210
205
FUEL RETURN
8mm HOSE TAIL
369
63
AIR FILTER
6
50
O
12:25
72.0
30/6/09
92
1640.qxd:beta 1660 manual
Page 55
54
01
REV
6
DESCRIPTION
SUMP PUMP TAPE
205
228
DATE
205
APP'D
155
265
369
OIL FILTER
65 AMP 12V
ALTERNATOR
DRAWN
TEL: (01452) 723492
DIMENSIONS IN MM (INCH)
DO NOT SCALE
NOTES
SEA WATER PUMP
(INLET O22mm MALE STUB
185
266 ±3 WITH SHALLOW SUMP
F.W FILLER CAP
MANUAL
ENGINE STOP
FAX: (01452) 729916
PART FILE NAME: BV1305
BETA MARINE LTD,
DAVY WAY,
WATERWELLS,
QUEDGELEY,
GLOUCESTER. GL2 2AD, UK
HE TMC60.asm
BATTERY NEGATIVE
BATTERY POSITIVE
439
F.W FILLER CAP
892
GEARBOX OIL CAP
237
TW
CHECKED BY:
LT
DRAWN BY:
TITLE:
DWG NO:
NTS
SCALE
A4
SIZE
1 of 1
100-01725
PAGE
32
DATE
15/09/2008
REV
01
GEARBOX OUTPUT
O 10.5
O 82.5
8 M10 X 50 BOLTS
EQUI-SPACED ON
AN 82.5 PCD
FLEXIBLE COULPING DETAILS
65 MIN
90.0 MAX
BETA 35/38 HEAT EXCHANGE
TMC60 GEARBOX
SUMP PICK UP ON
SHALLOW SUMP ONLY
384
83
78.8
O 50
O 82.5
SACRIFICIAL ANODE
63
100
120
FLEXIBLE MOUNT DETAILS
GEARBOX DIP STICK
AIR FILTER
12:26
SUMP PUMP
SPEED LEVER
FUEL PUMP
(WITH PRIMMER)
ENGINE OIL CAP
FUEL FILTER
SUMP PUMP
FUEL BLEED SCREW
30/6/09
FUEL FILTER
FUEL FEED
8mm HOSE TAIL
FUEL RETURN
8mm HOSE TAIL
AIR FILTER
1640.qxd:beta 1660 manual
Page 56
55
01
REV
6
DESCRIPTION
SUMP PUMP TAPE
FUEL FILTER
205
228
SPEED LEVER
DATE
205
155
265
APP'D
F.W FILLER CAP
DRAWN
TEL: (01452) 723492
DIMENSIONS IN MM (INCH)
DO NOT SCALE
NOTES
SEA WATER PUMP
(INLET O22mm MALE STUB
266 ±3
185
WITH SHALLOW SUMP
OIL FILTER
369
65 AMP 12V
ALTERNATOR
FAX: (01452) 729916
PART FILE NAME: BV1305
BETA MARINE LTD,
DAVY WAY,
WATERWELLS,
QUEDGELEY,
GLOUCESTER. GL2 2AD, UK
HE PRM120.asm
BATTERY NEGATIVE
BATTERY POSITIVE
439
F.W FILLER CAP
229
72.0
92
O 82.5
TW
CHECKED BY:
LT
DRAWN BY:
TITLE:
O 10.5
DWG NO:
NTS
SCALE
A4
SIZE
1 of 1
100-98915
PAGE
32
DATE
15/09/2008
REV
01
GEARBOX OUTPUT
O 82.5
8 M10 X 50 BOLTS
EQUI-SPACED ON
AN 82.5 PCD
BETA 35/38 HEAT EXCHANGE
PRM120 GEARBOX
SUMP PICK UP ON
SHALLOW SUMP ONLY
376
50
65 MIN
90.0 MAX
FLEXIBLE COULPING DETAILS
63
100
120
FLEXIBLE MOUNT DETAILS
GEARBOX DIP STICK
AND FILLER
SACRIFICIAL ANODE
AIR FILTER
12:26
MANUAL
ENGINE STOP
ENGINE OIL CAP
FUEL PUMP
(WITH PRIMMER)
SUMP PUMP
FUEL FILTER
884
30/6/09
SUMP PUMP
FUEL FEED
8mm HOSE TAIL
FUEL RETURN
8mm HOSE TAIL
AIR FILTER
FUEL BLEED SCREW
1640.qxd:beta 1660 manual
Page 57
56
01
REV
DESCRIPTION
SUMP PUMP TAPE
205
216
DATE
155
205
271
APP'D
DRAWN
TEL: (01452) 723492
DIMENSIONS IN MM (INCH)
DO NOT SCALE
NOTES
FAX: (01452) 729916
BETA MARINE LTD,
DAVY WAY,
WATERWELLS,
QUEDGELEY,
GLOUCESTER. GL2 2AD, UK
TITLE:
TW
CHECKED BY:
LT
DRAWN BY:
BETA28 (BD1005) HE TTMC35A.asm
205
352
SACRIFICIAL ANODE
F.W FILLER CAP
BATTERY NEGATIVE
354
PART FILE NAME: 100-06358
BATTERY POSITIVE
185
WITH SHALLOW SUMP
SEA WATER PUMP
(INLET O22mm MALE STUB
262 ±3
OIL FILTER
369
65 AMP 12V
ALTERNATOR
F.W FILLER CAP
770
DWG NO:
NTS
SCALE
PAGE
1 of 1
100-06358
DATE
01
15/09/2008
REV
GEARBOX OUTPUT
O 10.5
O 78.0
32
65 MIN
90.0 MAX
BETA28 HEAT EXCHANGE
TTMC 35A GEARBOX
SIZE
A4
100
120
FLEXIBLE COULPING DETAILS
63
SUMP PICK UP ON
SHALLOW SUMP ONLY
65
79.5 7°
O 50
O 78.0
GEARBOX OIL CAP
AND DIP STICK
AIR FILTER
FLEXIBLE MOUNT DETAILS
12:26
SUMP PUMP
SPEED LEVER
MANUAL
ENGINE STOP
FUEL PUMP
(WITH PRIMMER)
ENGINE OIL CAP
FUEL FILTER
SUMP PUMP
FUEL BLEED SCREW
30/6/09
FUEL FILTER
FUEL FEED
8mm HOSE TAIL
FUEL RETURN
8mm HOSE TAIL
AIR FILTER
1640.qxd:beta 1660 manual
Page 58
57
01
REV
6
DESCRIPTION
SUMP PUMP TAPE
FUEL FILTER
205
228
SPEED LEVER
DATE
205
155
265
APP'D
DRAWN
TEL: (01452) 723492
FAX: (01452) 729916
LINE
BV1305 HE ZF15MIV.asm
439
SHAFT
F.W FILLER CAP
AIR FILTER
BETA MARINE LTD,
DAVY WAY,
WATERWELLS,
QUEDGELEY,
GLOUCESTER. GL2 2AD, UK
PART FILE NAME: 100-06545
NO FLEXIBLE COUPLING SUPPLYED
SUGGEST CENTA TYPE 16
DIMENSIONS IN MM (INCH)
DO NOT SCALE
NOTES
SEA WATER PUMP
(INLET O22mm MALE STUB
266 ±3
ENGINE OIL CAP
185
WITH SHALLOW SUMP
369
67 AMP 12V
ALTERNATOR
F.W FILLER CAP
932
TW
CHECKED BY:
LT
DRAWN BY:
TITLE:
277
106
147
SUMP PICK UP ON
SHALLOW SUMP ONLY
15°
65 MIN
90.0 MAX
DWG NO:
NTS
SCALE
A4
SIZE
PAGE
1 of 1
100-06545
DATE
22/09/2008
REV
01
M10
O 82.5
GEARBOX OUTPUT
63
100
BETA 35/38 HEAT EXCHANGE
ZF15MIV GEARBOX
148
50
SACRIFICIAL ANODE
120
FLEXIBLE MOUNT DETAILS
GEARBOX DIP STICK
AND FILLER
12:26
MANUAL
ENGINE STOP
FUEL PUMP
(WITH PRIMMER)
FUEL FILTER
SUMP PUMP
FUEL BLEED SCREW
30/6/09
SUMP PUMP
FUEL FEED
8mm HOSE TAIL
FUEL RETURN
8mm HOSE TAIL
AIR FILTER
1640.qxd:beta 1660 manual
Page 59
1640.qxd:beta 1660 manual
30/6/09
12:26
Page 60
58
1640.qxd:beta 1660 manual
30/6/09
12:26
Page 61
59
Beta-ohjain (merimoottorit)
Moodi A: Ensimmäinen vaihe on teholataus, jonka
aikan palaa punainen (red) LED-valo.
Beta-ohjain (Beta Controller) on tarjolla optiona 70
A tai 100 A Iskra-latureidemme yhteydessä. Näissä
tehokkaissa latureissa käytetään myös moniurahihnaa (6-urainen lattahihna) ja hihnapyörää, jotka on
suunniteltu kasvaneelle kuormitukselle.
Moodi B: Toisen vaiheen aikana on latausjännite
korkea ja latausvirta 10 % - 95 % laturin nimellisvirrasta. Tämän vaiheen aikana palaa oranssi (orange) LED-valo.
Nämä laturit ovat ominaisuuksiltaan seuraavat:
Moodi C: Kolmas ja viimeinen vaihe on tarkoitettu
ainoastaan akun jännitteen ylläpitoon. Kun latausvirta putoaa matalalle tasolle yli 2 minuutiksi, muuttuu säätömoodi B:stä C:ksi, jonka aikana palaa
vihreä (green) LED-valo.
a) 70 A Iskra-laturi: 35 A tyhjäkäynnillä lisääntyen
70 A:in moottorin kierrosnopeudella 2700 r/min.
b) 100 A Iskra-laturi: 60 A tyhjäkäynnillä lisääntyen 100 A:in moottorin kierrosnopeudella 1800
r/min.
Säädin säätää automaattisesti latausmoodia kuormituksen mukaan ja normaalisti se sovitetaan tehtaalla tavanomaisille lyijy-happo -akuille. Se voidaan helposti uudelleen sovittaa syväpurkaus- tai
hyytelöakuille.
Beta-ohjain on integroitu lataussäädin, joka tarjoaa
3-vaiheisen lataussyklin mahdollistaen akkujen
nopean latauksen:
Asennus
Beta-ohjain on suunniteltu asennettavaksi tärinättömään (ei moottorin yhteyteen) paikkaan sekä
suojaan roiske- ja kondensaatiovedeltä. Säätimessä olevien, latausmoodia ilmaisevien LED-valojen
takia säädin olisi asennettava siten, että valot ovat
nähtävissä.
Kaikki tavarat tarjotaan ja toimitetaan yleisten
kauppaehtojen mukaisesti.
60
Alla olevat kuvat valaisevat käytettävää latausjännitettä eri akkutyypeillä
jjjj
Irrota suojakotelo dippikytkinten asettamiseksi:
U1 = Moodi B (oranssi valo)
U2 = Moodi C (vihreä valo)
Huom: Ennen suojakotelon irrottamista varmista,
että akut ja ohjain ovat kytketty irti.
Ohjaimen sisällä olevat kaksi dippikytkintä on asetettava käytössä olevan akkutyypin mukaan. Normaalisti Beta-ohjain toimitetaan sovitettuna lyijyhappo -akuille. Mikäli olet epävarma akkusi tyypistä,
varmista asia akkutoimittajaltasi ennen ohjaimen
asentamista.
Suojakotelo irrotetaan avaamalla kotelon päällä
olevat neljä ruuvia ja löysäämällä alla olevia neljää
ruuvia. Suojakotelo on tiivistetty estämään veden
sisäänpääsy. Tiiviste murtuu kun kotelo irrotetaan.
Aseta dippikytkimet käyttämäsi akun mukaan - asetukset on esitetty yksityiskohtaisesti viereisissä
kuvissa.
Kytkinten asettamisen jälkeen tiivistä ohjain silikonitiivistysaineella tai vastaavalla.
Beta Marine ei ota vastuuta dippikytkinten väärästä
asetuksesta, koska emme ole tietoisia käyttämästäsi akkutyypistä.
Kaikki tavarat tarjotaan ja toimitetaan yleisten
kauppaehtojen mukaisesti.
Kuvissa olevat akkutyypit ylhäältä alas:
Huoltovapaat ja syväpurkausakut
Tavanomaiset akut
Hyytelöakut
TÄTÄ OHJAINTA EI SAA KIINNITTÄÄ MOOTTORIIN!
61
1640.qxd:beta 1660 manual
30/6/09
12:26
Page 64
62
1640.qxd:beta 1660 manual
30/6/09
12:26
Page 65
63
1640.qxd:beta 1660 manual
30/6/09
12:26
Page 66
64
1640.qxd:beta 1660 manual
30/6/09
12:26
Page 67
65
Päästökesto
EU:n Huvivenedirektiivin 94/25/EC ja sen lisäyksen
2003/44/EC Liite 1, B3 suhteen.
Moottori on asennettava, huollettava ja käytettävä Käyttö- ja huolto-ohjekirjassa määriteltyjen rajoitusten puitteissa. Huollossa on käytettävä hyväksi huomattuja materiaaleja, varaosia ja kulutustavaraa. Mikäli moottoria säilytetään käyttämättä pidempään kuin 6 kuukautta, on se suojattava sisäisesti, muutoin se voi turmeltua ja menettää suorituskykyään.
Tutustu myös Käyttö- ja huolto-ohjekirjan kohtaan Talvisäilytys ja telakointi.
Dieselpolttoaineen ruiskutusjärjestelmän asetuksia ei pidä mennä peukaloimaan, muutoin
takuu raukeaa ja suorituskyky saattaa pudota alle asetetun tason. Tällaista säätöä ei ole
päästötodistuksen ehtojen mukaisesti sallittua tehdä.
Moottorin suorituskyky riippuu oikeiden poltto-, voitelu- ja suoja-aineiden (inhibiittori) käytöstä. Nämä ovat täysin yksityiskohtaisesti esitetty Käyttö- ja huolto-ohjekirjassa.
Erityistä huomiota on kiinnitettävä pakokaasujärjestelmän asennukseen. Järjestelmä on
suunniteltava siten, ettei vesi pääse moottoriin. Pakokaasujen virtauksen on oltava sellainen, ettei pakopaine moottorin pakokäyrässä ylitä Käyttö- ja huolto-ohjekirjassa määritettyä tasoa. Märissä pakokaasujärjestelmissä käytettävien putkistojen on oltava sisähalkaisijaltaan vähintään Käyttö- ja huolto-ohjekirjassa mainitun suuruiset. Mikäli pakokaasujen virtaus on kovin virheellinen, on putkiston sisähalkaisijaa kasvatettava sen mukaisesti.
Pakopaine mitataan pakosarjassa ennen pakokäyrää tai kuivia palkeita olevasta aukosta.
Yli 19-vuotinen kokemuksemme on osoittanut, että kunnollisesti asennetut ja huolletut
moottorit säilyttävät suorituskykynsä ilman suurempia vahinkoja jopa silloin, kun moottorin
käyttötunnit ylittävät Huvivenedirektiivissä mainitut arvot. On omistajan/käyttäjän vastuulla
varmistaa, että moottori toimii kunnollisesti ja kaikki toimintahäiriöt on välittömästi tutkittava. Käyttö- ja huolto-ohjekirjassa olevasta Vianetsintä-osiosta on erityistä apua tässä kohdin. Moottorin suorituskykyyn liittyvät asiat, erityisesti epätasainen käynti, pakokaasujen
kunto, huono teho ja suurin öljyn kulutus, saattavat aiheuttaa asetetut rajat ylittäviä pakokaasupäästöjä. Tällaiset viat on välittömästi tutkittava ja korjattava.
66
1640.qxd:beta 1660 manual
30/6/09
12:26
Page 69
Fast Moving Parts Listings
Keel Cooled: Beta 28, Beta 35 & Beta 38. In all cases please quote Beta Marine WOC “K” number and Engine type.
Description
Part Number
Qty per Engine
Alarm board – all panels from June 2005
200-04655
1
Relay 12 Volt 40A (28Ra) fitted to rear of panels
200-87020
1
Stop Solenoid - energised to stop
600-79660
Fuse (Blade) 40 Amp
200-00959
1
200-60973/05
1
200-01196
1
Standard Engine Harness
65 Amp Alternator Sub Loom Iskra
1 Metre Control Panel Extension Loom
200-04588/01
2 Metre Control Panel Extension Loom
200-04588/02
3 Metre Control Panel Extension Loom
200-04588/03
4 Metre Control Panel Extension Loom
200-04588/04
Water Temperature Switch (Panels A, AB, ABV & ABVW)
200-62820
1
Water Temperature Sender (Panel B & C)
200-94360
1
Oil Pressure Switch (Panels A, AB, ABV & ABVW)
600-62670
1
Oil Pressure Sender (Panels B & C)
200-94350
1
Exhaust Flange Gasket
600-62620
1
Drive Plate 22-B-60 TMC 40/60 & PRM 80 /120 - Mechanical
206-91950
1
Drive Plate PRM150 - Hydraulic
206-02094
1
Flexible Mountings (Standard - RAB60)
213-93440
4
Flexible Mountings (Type 55 - USA only)
213-80170/01
4
Rocker Cover Gasket Beta 28
600-66490
1
Rocker Cover Gasket Beta 35 & Beta 38
600-68810
1
Operators Maintenance Manual
221-02888
1
Workshop Manual – base engine only
600-00757
1
Spare Parts Manual – base engine only, Beta 28 (BD1005)
600-02439
1 Available as a “PDF”
Spare Parts Manual – base engine only, Beta 35 (BV1305)
600-02440
1 Available as a “PDF”
Spare Parts Manual – base engine only, Beta 35 (BV1505)
600-01161
1 Available as a “PDF”
Spare Parts Manual – base engine only, Beta 38 (BV1505)
600-01161
1 Available as a “PDF”
Manuals
Note: the above part numbers are suitable for earth return
installations only (where battery negative cable is connected
directly to engine ground).
For insulated earth (where battery negative cable is isolated
from engine ground) different harnesses, alternators, switches
for oil pressure and engine temperature will be required.
67
1640.qxd:beta 1660 manual
30/6/09
12:26
Page 70
Fast Moving Parts Listings
Keel Cooled: Beta 28, Beta 35 & Beta 38. In all cases please quote Beta Marine WOC “K” number and Engine type.
Description
Part Number
Qty per Engine
Wasting Zinc Anode
209-61840
1
Header Tank ‘O’ Ring
209-80110
2
Pressure Cap 95kPa
209-80130
1
Thermostat
600-72450
1
Thermostat Gasket
600-80490
1
Fuel Filter
211-60210
1
Air Filter Element Beta 28
211-62950
1
Air Filter Element Beta 35 & Beta 38
211-61831
1
Lubricating Oil Filter
211-60390
1
Sump Pump
210-80061
1
Sump Pump Clamp
212-00793
2
Dip Stick Extended - Guide and stick kit
600-96300
1
207-61500/01
1
Sea Water Pump Impeller Kit
207-05355
1
Fuel Lift Pump
600-67830
1
Fuel Lift Pump Gasket
600-00065
1
214-63090/Q
Correctly Select a Belt
Belt – PolyVee 100 Amp
214-04618
Correctly Select a Belt
Alternator 65 Amp External Fan
200-01155
1
Alternator 100 Amp Internal Fan
200-03008
1
Control Panel standard Key (To June 2008)
600-00058
a pair
600-00058/01
a pair
600-00057
a pair
600-00057/01
a pair
Control Panel Stop Button (and Heat & Start on ABVW)
200-00072
1
Tachometer 0 - 4000rpm with digital hour counter
200-02373
1
Water temperature switch Gauge (B & C panels)
200-96200
1
Oil pressure switch Gauge (C panels only)
200-96190
1
Voltmeter (C panels only)
200-96210
1
Green power on indicator lamp & retaining clip
200-04656
1
Red warning indicator lamp & retaining clip
200-04657
3 or 4
Sea Water Pump
Belt – Standard “Vee” – 55 Amp
Control Panel standard Key (From June 2008)
Control Panel Key Switch (To June 2008)
Control Panel Key Switch (From June 2008)
68
Huoltomuistio
Huolto
Pvm
1
Ostettu
2
Ensimmäiset 25 tuntia
3
Ensimmäiset 50 tuntia
4
Joka 150. tunti (matala öljypohja)
5
Vuosittain/Joka 250. tunti, mikäli aikaisemmin
6
7
8
Joka 750. tunti
9
10
11
12
13
14
15
16
69
Vastaa
1640.qxd:beta 1660 manual
30/6/09
12:27
Page 72
Heat Exchanger Cooled
10 to 90bhp
Keel Cooled
10 to 90bhp
Marine Generating Sets
3.7 to 40kVA
Beta Marine Limited
Davy Way, Waterwells
Quedgeley, Gloucester
GL2 2AD, UK.
Ref: 1640, October 2008.
Tel: 01452 723492
Fax: 01452 883742
Email: [email protected]
www.betamarine.co.uk
Marine Generating Sets
30 to 900kVA
Designed and produced by Mono Studio, Tel: 01453 756366
Sail Drives
13.5 to 50bhp