CATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGUE OF SPARE

Transcription

CATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGUE OF SPARE
RR 50cc 2015
ENDURO FACTORY...................................ZD3C20000F0100853
ENDURO SPORT ......................................ZD3C20000F0001046
da Nr. telaio
from frame nr.
ENDURO ................................................ZD3C20001F0202306
du châssis n°
MOTARD TRACK ......................................ZD3C20002F0402132
nur ab Rahmen n.
MOTARD SPORT......................................ZD3C20002F0600001
desde chasis n.
MOTARD ................................................ZD3C20002F0300966
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
CATALOGUE OF SPARE PARTS
CATALOGUE PIECES DE RECHANGE
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO DE PIEZAS DE REPUESTO
Pag.1
TAV.02 Gruppo imbiellaggio - Crankshaft assembly - Vilebrequin complet - Kurbelwelle
Kpl. - Gr. bielas completo
TAV.01 Basamento - Crankcase - Carter - Kurbelgehä use - Carter
1
23
1
10
9
2
10
13
12
4
5
15
19
20
2
6
9
8
7
6
3
15
18
3
21
22
11
13
5
Pag. 6
1
8
17
25
15
12
13
16
34
35
17
31 6
1
20
16
13
12
14
24
19
29
28
8
18
24
11
24
22
27
17
26
32
Pag. 8
TAV.05 Comando cambio - Gear shift control - Commande changement de vitesse Chaltung - Mando cambio
7
21
23
18 19
20 21 22
36
9
24
2
29
24
26
26
1
25
14
3
15
11
24
6
FACTORY
5
27
FACTORY
33
6
9
Solo/only
Pag. 7
No/not for
7
10
14
9
TAV.04 Gruppo ingranaggi cambio - Gear group - Engrenages changement de vitesses Schaltgetriebe - Engranaje del cambio
No/not for
8
4
12
3
FACTORY
2
11
4
16
14
TAV.03 Gruppo frizione - Clutch unit - Groupe embrayage - Kupplung - Grupo embrague
3
10
7
17
30
10
Pag. 9
5
TAV.06 Avviamento a pedale - Kickstarter - Dé marrage à pedal - Pedalstart - Arranque a
pedal
5
3
7
9
10
4
3
2
4
5
6
8
14
12
11
23
24
1
13
14
15
26
21
2
28
9
19
25
6
22
20
8
3
16
27
10
7
18
Pag. 10
29
17
TAV.08 Impianto di lubrificazione - Lubrication system - Systê me de lubrification Schmieranlage - Sistema de lubricació n
Pag. 11
TAV.09 Impianto di raffreddamento - Installation de refroidissement - Installation de
refroidissement - Kühlsystem - Instalació n de enfriamiento
1
2
12
3
4
18
17
15
16
14
13
10
5
6
Pag. 12
TAV.10 Gruppo accensione elettronica - Electronic ignition assy. - Groupe allumage electronique - Elektronichezünduk gruppe - Grupo encedido electró nico
5
6
11
7
8
9
TAV.11 Gruppo cilindro-testa - Cylinder-cylinder head, assy - Esemble cylindre-culasse Gruppe zylinder-Zylinderkopf5- Grupo cilindro-culata
6
7
7
4
3
8
2
3
14
Tav 2
11
Tav 2
2
Pag.2
9
10
1
1
8
Pag. 14
Pag. 13
10
12
13
Pag. 15
TAV.12 Carburatore - Carburettor - Carburateur - Vergaser - Carburador
TAV.31 Telaio - Frame - Chassis - Rahmen - Chasis
9
8
6
7
5
4
1
10
11
Solo/only
FACTORY
2
3
Pag. 16
TAV.32 Accessori telaio - Frane accessories - Accessoires chassis - Rahmenzubehö ren Accesorios Chasis
Pag. 17
TAV.33 Sospensione posteriore - Rear suspension - Suspension AR. - Hintere aufhä ngung
- Suspensió n trasera
(ENDURO - MOTARD - MOTARD SPORT - TRACK)
Pag. 18
TAV.33 Sospensione posteriore - Rear suspension - Suspension AR. - Hintere aufhä ngung
- Suspensió n trasera
(FACTORY - ENDURO SPORT)
Pag. 20
TAV.34 Forcella anteriore - Front fork - Fourche AV. - Vorderradgabel - Horquilla delantera
(ENDURO SPORT - MOTARD SPORT)
Pag. 22
Pag. 24
TAV.34 Forcella anteriore - Front fork - Fourche AV. - Vorderradgabel - Horquilla delantera
(ENDURO - MOTARD)
TAV.34 Forcella anteriore - Front fork - Fourche AV. - Vorderradgabel - Horquilla delantera
(FACTORY)
Pag. 26
Pag. 28
TAV.34 Forcella anteriore - Front fork - Fourche AV. - Vorderradgabel - Horquilla delantera
(TRACK)
Pag. 30
TAV.35 Comandi-Manubrio - Controls-Handlebars - Commandes-Guidon Bedienungselemente-Lenker - Mandos-Manillar
Pag. 32
Pag.3
TAV.36 Impianto freni idraulici - Hydraulic brakes system - Installation des freins
hydrauliques - Hidraulichebremse anlage - Instalació n freno hidrá ulico
(ENDURO - MOTARD)
TAV.36 Impianto freni idraulici - Hydraulic brakes system - Installation des freins
hydrauliques - Hidraulichebremse anlage - Instalació n freno hidrá ulico
FACTORY - ENDURO SPORT
MOTARD SPORT - TRACK
Pag. 34
TAV.37 Gruppo scarico - Exhaust system - Echappement - Auspuffanlage - Grupo escape
Pag. 36
TAV.38 Scatola filtro - Filter box - Boî tier du filtre - Sicherungskasten - Caja del filtro
Pag. 39
Pag. 38
TAV.39 Impianto di raffreddamento - Installation de refroidissement - Installation de
refroidissement - Kühlsystem - Instalació n de enfriamiento
FACTORY
ENDURO - ENDURO SPORT - MOTARD
MOTARD SPORT - TRACK
Pag. 40
TAV.40 Impianto elettrico - Electrical equipment - Installation electrique - Elektrische
anlage - Instalació n electrica
Pag. 41
Pag. 42
TAV.41 Ruota anteriore - Front wheel - Roue AV. - Vorderrad - Rueda delantera
(MOTARD - MOTARD SPORT)
TAV.41 Ruota anteriore - Front wheel - Roue AV. - Vorderrad - Rueda delantera
(FACTORY - ENDURO - ENDURO SPORT)
Pag. 46
Pag. 44
TAV.42 Ruota posteriore - Rear wheel - Roue AR. - Hinterrad - Rueda trasera
(FACTORY - ENDURO - ENDURO SPORT)
TAV.41 Ruota anteriore - Front wheel - Roue AV. - Vorderrad - Rueda delantera
(TRACK)
Pag. 47
Pag.4
Pag. 48
TAV.42 Ruota posteriore - Rear wheel - Roue AR. - Hinterrad - Rueda trasera
(TRACK)
TAV.42 Ruota posteriore - Rear wheel - Roue AR. - Hinterrad - Rueda trasera
(MOTARD - MOTARD SPORT)
Pag. 50
TAV.43 Carenature-Serbatoio-Sella - Fairings-Tank-Saddle - Carenages-Reservoir-Selle Verkleidungen-Tank-Sattel - Carenados-Deposito-Sillí n
Pag. 52
Pag. 51
TAV.43B Serie decalco - Transfer set - Sé rie dé calco - Serie Aufkleber - Serie adhesivos
Pag. 56
Pag.5
Tav.01
1
23
10
9
2
12
4
5
10
13
7
8
9
15
17
18
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
22
23
25
Pag.6
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
19
20
6
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
15
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
34.01650.000
Vite TCCE M5X20
34.00101.059
Coperchio volano
024.43.010.00.00
Decalco coperchi
34.01230.000
Raccordo sfiato olio
34.01060.000
Interruttore spia folle
34.01690.000
Vite TCCE M6X40
34.00920.000
Guarnizione D.9,9X16X1
34.02150.000
Passacavo
34.01020.000
Grano di riferimento D.11,5X12
34.02221.000
Coppia carter
34.02223.000 FACTORY Coppia carter
34.01680.000
Vite TCCE M6X30
34.00880.000
Guarnizione tappo D.12X17X1
34.01730.000
Vite TE M12X1,25
34.00890.000
Guarnizione tappo D.6X12
34.01030.000
Grano di riferimento D.8,51X7,6
34.01610.000
Vite M7x7 TCB
34.00900.000
Guarnizione tappo D.8X14
34.01720.000
Vite TE M8X10
34.00330.000
Tappo carico olio
34.00831.000
Anello OR D.12,37X2,62
34.00860.000
Guarnizione coperchio frizione
34.02123.059
FACTORY Coperchio frizione completo
34.02124.059
Coperchio frizione completo
34.01400.000
FACTORY Prigioniero M7X115
13.32366.400
Decalco coperchio volano
21
22
11
16
14
Description
Dé signation
Beschreibung
Screw TCCE M5X20
Flywheel cover
Covers transfer set
Oil breather joint
Neutral indicator light switch
Screw TCCE M6X40
Packing D.9,9X16X1
Grommet
Dowel D.11,5X12
Crankcase pair
Crankcase pair
Screw TCCE M6X30
Packing for cap D.12X17X1
Screw TE M12X1,25
Packing for cap D.6X12
Dowel D.8,51X7,6
Screw M7x7 TCB
Packing for cap D.8X14
Screw TE M8X10
Oil filling cap
Ring D.12,37X2,62
Clutch cover gasket
Clutch cover, assy.
Clutch cover, assy.
Stud M7X115
Flywheel cover transfer
Vis TCCE M5X20
Schraube TCCE M5X20
Carter volant
Schwungraddeckel
Dè calcomanie pour varters
Abziehbild Deckel
Raccord ré niflard huile
Entlüftungstutzen
Interrupteur té moin point mort Leerlaufanzeiger
Vis TCCE M6X40
Schraube TCCE M6X40
Joint D.9,9X16X1
Dichtung D.9,9X16X1
Passe-câ ble
Kabeldurchgang
Repè re D.11,5X12
Passtift D.11,5X12
Paire carter
Gehä usepaar
Paire carter
Gehä usepaar
Vis TCCE M6X30
Schraube TCCE M6X30
Joint bouchon D.12X17X1
Deckeldichtung D.12X17X1
Vis TE M12X1,25
Schraube TE M12X1,25
Joint bouchon D.6X12
Deckeldichtung D.6X12
Repè re D.8,51X7,6
Passtift D.8,51X7,6
Vis M7x7 TCB
Schraube M7x7 TCB
Joint bouchon D.8X14
Deckeldichtung D.8X14
Vis TE M8X10
Schraube TE M8X10
Bouchon rempl. huile
Öleinfüllstö psel
Bague d’ é tanché ité D.12,37X2,62 O-Ring D.12,37X2,62
Joint couvercle embrayage
Dichtung Kupplungabdeckung
Couvercle d’ embrayage complet Kupplungsdeckel, komplett
Couvercle d’ embrayage complet Kupplungsdeckel, komplett
Goujon M7X115
Stiftschraube M7X115
Dè calcomanie pour varter volant Abziehbild Schwungraddeckel
Descripció n
Tornillo TCCE M5X20
Tapa volante
Calcomania tapas
Racor respiradero aceite
Interruptor testigo punto muerto
Tornillo TCCE M6X40
Junta D.9,9X16X1
Pasacables
Centraje D.11,5X12
Par cá rter
Par cá rter
Tornillo TCCE M6X30
Junta tapó n D.12X17X1
Tornillo TE M12X1,25
Junta tapó n D.6X12
Centraje D.8,51X7,6
Tornillo M7x7 TCB
Junta tapó n D.8X14
Tornillo TE M8X10
Tapó n intruducció n aceite
Anillo OR D.12,37X2,62
Junta tapa embrague
Tapa embrague completo
Tapa embrague completo
Espá rrago M7X115
Calcomania tapa volante
Tav.02
1
2
6
3
10
11
7
13
4
5
12
3
8
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
1
2
3
4
5
5
6
6
7
8
8
9
10
11
12
13
14
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
34.02260.000
34.02330.000
34.00750.000
34.01290.000
34.02253.000
34.02250.000
34.01271.000
34.01280.000
34.00790.000
33.02126.000
34.01380.000
34.00970.000
34.00700.000
34.01120.000
34.01150.000
34.02280.000
34.00030.000
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
Biella completa
Paraolio D.17X35X
Cuscinetto D.17X47X14
Chiavetta 3X3,7X10
FACTORY Imbiellaggio
Imbiellaggio
FACTORY Chiavetta 4X4X20
Chiavetta 4X4X20
Anello OR D.12,5X1,5
FACTORY Distanziale
Distanziale
Paraolio D.24X35X7
Gabbia a rulli D.12X15X15
Spinotto D.12X34,5
Anello di fermo D.12
Serie segmenti D.40,3X1,2
Pistone D.40.3
14
9
Description
Dé signation
Beschreibung
Descripció n
Conn.-rod, assy
Oil seal D.17X35X
Bearing D.17X47X14
Key 3X3,7X10
Crankshaft
Crankshaft
Key 4X4X20
Key 4X4X20
Ring D.12,5X1,5
Spacer
Spacer
Oil seal D.24X35X7
Roller cage D.12X15X15
Pin D.12X34,5
Check ring D.12
Ring set D.40,3X1,2
Piston D.40.3
Bielle compl.
Pare-huile D.17X35X
Roulement D.17X47X14
Clavette 3X3,7X10
Vilebrequin
Vilebrequin
Clavette 4X4X20
Clavette 4X4X20
Bague d’ é tanché ité D.12,5X1,5
Entretoise
Entretoise
Pare-huile D.24X35X7
Cage a roul. D.12X15X15
Axe D.12X34,5
Bague d’ arrê t D.12
Serie segments D.40,3X1,2
Piston D.40.3
Pleuel, kompl.
Dichtring D.17X35X
Lager D.17X47X14
Keil 3X3,7X10
Kurbelwelle
Kurbelwelle
Keil 4X4X20
Keil 4X4X20
O-Ring D.12,5X1,5
Distanzstück
Distanzstück
Dichtring D.24X35X7
Rollenkä fig D.12X15X15
Zapfen D.12X34,5
Sicherungsring D.12
Set Kolberringe D.40,3X1,2
Kolben D.40.3
Biela compl.
Sello de lub. D.17X35X
Cojinete D.17X47X14
Chaveta 3X3,7X10
Cigüeñal
Cigüeñal
Chaveta 4X4X20
Chaveta 4X4X20
Anillo OR D.12,5X1,5
Distanciador
Distanciador
Sello de lub. D.24X35X7
Jaula de rod. D.12X15X15
Eje D.12X34,5
Anillo de bloqueo D.12
Serie segmentos D.40,3X1,2
Pistó n D.40.3
Pag.7
Tav.03
1
No/not for
FACTORY
2
7
3
8
4
Solo/only
1
2
3
4
5
6
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Pag.8
34.00170.000
34.00650.000
34.01570.000
34.02320.000
34.01360.000
34.00401.000
34.00400.000
34.00560.000
34.00570.000
34.01450.000
34.01350.000
34.01520.000
34.01390.000
34.00410.000
34.01560.000
34.01330.000
34.00380.000
34.00390.000
34.00370.000
34.01340.000
34.00600.000
34.01550.000
34.01620.000
34.01580.000
34.01160.000
34.01530.000
34.00520.000
33.00721.000
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
Leva frizione
Molla rich. leva frizione
Rondella D.14X26X0,5
Paraolio D.15X24X5
Dado M12X1,25
FACTORY Campana frizione compl. Z=16/68
11
24
6
12
13
14
16
17
26
23
18 19
20 21 22
Description
Dé signation
Clutch lever
Clutch lever return spring
Levier d’ embrayage
Kupplungshebel
Ressort rappel lev. d’ embrayage Rückholfeder Kupplungshebel
Washer D.14X26X0,5
Oil seal D.15X24X5
Nut M12X1,25
Clutch case assembly Z=16/68
Campana frizione compl. Z=20/71 Clutch case assembly Z=20/71
NO FACTORY Ingranaggio conduttore
NO FACTORY Ingranaggio condotto
NO FACTORY Rondella D.12,3X22
NO FACTORY Dado M12X1
Rondella D.8,4X16X0,6
Distanziale
Mozzo portadischi
Rondella D.12
Dado M12X1,25
Disco condotto SP. 1,2
Disco conduttore
Spingidisco
Dado M14X1,25
Molla frizione
Rondella D.5X15X2
Vite TCB M5X20
Vite regol. frizione M14X1,25X18
Anello seeger D.8
Rondella BLU D.8,2X15X1
Ingranaggio intermedio Z=13-24
FACTORY Gabbia a rulli frizione
25
15
27
FACTORY
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
5
9
10
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
6
Driving gear
Driven gear
Washer D.12,3X22
Nut M12X1
Washer D.8,4X16X0,6
Spacer
Plate holder hub
Washer D.12
Nut M12X1,25
Driven plate SP. 1,2
Driving plate
Disc pusher
Nut M14X1,25
Clutch spring
Washer D.5X15X2
Screw TCB M5X20
Adjusting screw M14X1,25X18
Snap ring D.8
Washer BLU D.8,2X15X1
Idler Gear Z=13-24
Roller cage
Rondelle D.14X26X0,5
Pare-huile D.15X24X5
Ecrou M12X1,25
Cloche d’ embrayage compl.
Z=16/68
Cloche d’ embrayage compl.
Z=20/71
Engrenage conducteur
Engrenage entraî né
Rondelle D.12,3X22
Ecrou M12X1
Rondelle D.8,4X16X0,6
Entretoise
Moyeu porte-disque
Rondelle D.12
Ecrou M12X1,25
Disque entrainé SP. 1,2
Disque menant
Plateau de press.
Ecrou M14X1,25
Ressort embr.
Rondelle D.5X15X2
Vis TCB M5X20
Vis ré glage M14X1,25X18
Circlips D.8
Rondelle BLU D.8,2X15X1
Engrenage secondaire Z=13-24
Cage a roul.
Beschreibung
U.Scheibe D.14X26X0,5
Dichtring D.15X24X5
Mutter M12X1,25
Kupplungsglocke. Z=16/68
Kupplungsglocke. Z=20/71
Antriebszahnrad
Angetriebenes Zahnrad
U.Scheibe D.12,3X22
Mutter M12X1
U.Scheibe D.8,4X16X0,6
Distanzstück
Scheibenhaltenabe
U.Scheibe D.12
Mutter M12X1,25
Scheibe, getrieben SP. 1,2
Kup.-streibscheibe
Druckteller
Mutter M14X1,25
Kupplg.feder
U.Scheibe D.5X15X2
Schraube TCB M5X20
Einstellschrauben M14X1,25X18
Seegerring D.8
U.Scheibe BLU D.8,2X15X1
Zwischenzahnrad Z=13-24
Rollenkä fig
Descripció n
Palanca embrague
Muelle retroceso palanca
embrague
Arandela D.14X26X0,5
Sello de lub. D.15X24X5
Tuerca M12X1,25
Campana de embr.completa
Z=16/68
Campana de embr.completa
Z=20/71
Engranaje accionador
Engranaje conducido
Arandela D.12,3X22
Tuerca M12X1
Arandela D.8,4X16X0,6
Distanciador
Cubo porta-discos
Arandela D.12
Tuerca M12X1,25
Disco conducido SP. 1,2
Disco conductor
Empujador disco
Tuerca M14X1,25
Muelle embr.
Arandela D.5X15X2
Tornillo TCB M5X20
Tornillo reg. M14X1,25X18
Anillo seeger D.8
Arandela BLU D.8,2X15X1
Engranaje secundario Z=13-24
Jaula de rod.
Tav.04
No/not for
33
17
3
15
29
26
34
35
31 6
36
9
24
7
8
18
20
21
24
13
16
12
26
32
19
14
24
29
28
2
1
25
FACTORY
24
11
24
22
27
17
30
10
5
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
34.02210.000
34.00241.000
34.00262.000
34.01811.000
34.00421.000
34.00431.000
34.00441.000
34.00451.000
34.00462.000
34.00472.000
34.00481.000
34.00491.000
34.00501.000
34.00511.000
34.00670.000
34.00680.000
33.00670.000
34.00731.000
34.00760.000
34.00990.000
34.01110.000
34.01221.000
34.01200.000
34.01210.000
34.01470.000
34.01503.000
34.01502.000
34.01501.000
34.01504.000
34.01770.000
34.00710.000
34.00280.000
34.01270.000
34.00740.000
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
Ingranaggio rinvio Z=11
Albero primario
Albero secondario
Cambio completo
Ingranaggio 2ª A.P.
Ingranaggio 3ª-4ª A.P.
Ingranaggio 5ª A.P.
Ingranaggio 6ª A.P.
Ingranaggio 1ª A.S.
Ingranaggio 2ª A.S.
Ingranaggio 3ª A.S.
Ingranaggio 4ª A.S.
Ingranaggio 5ª A.S.
Ingranaggio 6ª A.S.
Molla a disco 17,3X27,7X0,35
Astuccio a rullini
Cuscinetto D.17X40X12-RIV 6203
Cuscinetto D.20X47X14 -6204
Sfera 3/16 (D4,76)
Asta comando frizione D.5X116,6
Asta Spingidisco Frizione
Anello seeger D.20
Anello seeger D.20
Anello seeger D.14
Rondella D.17,2X30X0,8
Rondella rasamento SP. 0,5
Rondella rasamento SP. 1
Rondella rasamento
Rondella D.14 X 22 X 1
Paraolio D.20X35X7
NO FACTORY Cuscinetto D.15X35X11-RIV 6202
NO FACTORY Contralbero
NO FACTORY Chiavetta 4X4X8
NO FACTORY Cuscinetto D.17X40X12
Description
Dé signation
Beschreibung
Intermediate gear Z=11
Mainshaft
Counter shaft
Transmission, assy
Main shaft 2nd gear
Main shaft 3rd- 4th gear
Main shaft 5th gear
Main shaft 6th gear
Gear 1st speed
Secondary shaft 2nd gear
Secondary shaft 3rd gear
Secondary shaft 4th gear
Secondary shaft 5th gear
Secondary shaft 6th gear
Disk spring 17,3X27,7X0,35
Roller cage
Bearing D.17X40X12-RIV 6203
Bearing D.20X47X14 -6204
Ball 3/16 (D4,76)
Clutch control rod D.5X116,6
Clutch Pushrod
Snap ring D.20
Snap ring D.20
Snap ring D.14
Washer D.17,2X30X0,8
Thrust washer SP. 0,5
Thrust washer SP. 1
Thrust washer
Washer D.14 X 22 X 1
Oil seal D.20X35X7
Bearing D.15X35X11-RIV 6202
Countershaft
Key 4X4X8
Bearing D.17X40X12
Engrenage de renvoi Z=11
Vorgelegerad Z=11
Arbre primaire
Hauptwelle
Arbre secondaire
Nebengetriebewelle
Boî te de vitesses
Getriebe komplett
Engrenage 2è me vitesse A.P.
Zahnr. f. 2. Geschw. Antriebsw.
Engrenage 3è me- 4è me vitesse A.P. Zahnr. f. 3.- 4. Geschw. Antriebsw.
Engrenage 5è me vitesse A.P.
Zahnr. f. 5. Geschw. Antriebsw.
Engrenage 6è me vitesse A.P.
Zahnr. f. 6. Geschw. Antriebsw.
Engranage 1é re
Zahnrad 1. Gang
Engrenage 2è me vitesse A.S.
Zah. f. 2. Geschw. Vorgelegew.
Engrenage 3è me vitesse A.S.
Zah. f. 3. Geschw. Vorgelegew.
Engrenage 4è me vitesse A.S.
Zah. f. 4. Geschw. Vorgelegew.
Engrenage 5è me vitesse A.S.
Zah. f. 5. Geschw. Vorgelegew.
Engrenage 6è me vitesse A.S.
Zahnr. f. 6. Geschw. Vorgelegew.
Ressort à disque 17,3X27,7X0,35 Scheibenfeder 17,3X27,7X0,35
Cage á roul.
Rollenlagerkafig
Roulement D.17X40X12-RIV 6203 Lager D.17X40X12-RIV 6203
Roulement D.20X47X14 -6204
Lager D.20X47X14 -6204
Bille 3/16 (D4,76)
Kugel 3/16 (D4,76)
Tige de comm. embrayage D.5X116,6 Kupplungssteuerungsstab D.5X116,6
Tige Presse-disque Embrayage
Kupplungsscheibendruckstab
Circlips D.20
Seegerring D.20
Circlips D.20
Seegerring D.20
Circlips D.14
Seegerring D.14
Rondelle D.17,2X30X0,8
U.Scheibe D.17,2X30X0,8
Rondelle de buté e SP. 0,5
Anlaufscheibe SP. 0,5
Rondelle de buté e SP. 1
Anlaufscheibe SP. 1
Rondelle de buté e
Anlaufscheibe
Rondelle D.14 X 22 X 1
U.Scheibe D.14 X 22 X 1
Pare-huile D.20X35X7
Dichtring D.20X35X7
Roulement D.15X35X11-RIV 6202 Lager D.15X35X11-RIV 6202
Contre-arbre
Vorgelegewelle
Clavette 4X4X8
Keil 4X4X8
Roulement D.17X40X12
Lager D.17X40X12
Descripció n
Engranaje intermedio Z=11
Arbol primario
Eje secundario
Cambio completo
Engranaje 2° velocidad Eje P.
Engranaje 3°- 4° velocidad Eje P.
Engranaje5° velocidad Eje P.
Engranaje6° velocidad Eje P.
Engranaje 1° velocidad
Engranaje 2° velocidad Eje S.
Engranaje 3° velocidad Eje S.
Engranaje 4° velocidad Eje S.
Engranaje 5° velocidad Eje S.
Engranaje6° velocidad Eje S.
Muelle de disco 17,3X27,7X0,35
Jaula rodillos
Cojinete D.17X40X12-RIV 6203
Cojinete D.20X47X14 -6204
Bola 3/16 (D4,76)
Varilla mando embrague D.5X116,6
Varilla Empuja-disco Embrague
Anillo seeger D.20
Anillo seeger D.20
Anillo seeger D.14
Arandela D.17,2X30X0,8
Arandela distanciadora SP. 0,5
Arandela distanciadora SP. 1
Arandela distanciadora
Arandela D.14 X 22 X 1
Sello de lub. D.20X35X7
Cojinete D.15X35X11-RIV 6202
Contraeje
Chaveta 4X4X8
Cojinete D.17X40X12
Pag.9
Tav.05
1
5
3
7
9
10
3
2
4
6
8
12
11
23
14
18
24
13
14
15
26
21
16
27
28
19
25
20
22
29
17
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
34.02310.000
34.01440.000
34.01170.000
34.01450.000
34.00630.000
34.01370.000
34.01540.000
34.00110.000
34.00270.000
34.00640.000
34.01080.000
34.00690.000
34.01420.000
34.01430.000
34.00130.000
34.00120.000
34.01050.000
34.01300.000
34.00060.000
34.00770.000
34.00620.000
34.01000.000
34.00140.000
34.01040.000
024.05.000.80.00
11.49070.000
22.81152.000
25.68010.000
22.90093.000
Pag.10
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
Paraolio D.12X22X7
Rondella D.12X17X0,6
Anello seeger D.12
Rondella D.12,3X22
Molla richiamo forc. selettore
Distanziale D.12,4X14,4X11
Rondella D.12,75X28X1,5
Forchetta selettore cambì o
Albero com. selettore
Molla richiamo leva com. cambio
Perno D.8X48,3
Boccola guida
Rondella dentellata D.7
Rondella D.10X16X0,6
Forchetta selezione vel. 2-4
Forchetta selezione vel. 1-3
Perno forcelle cambio D.7,8X103,5
Dado M7X5,5
Desmodromico
Sfera D.9 MM
Molla per sfera
Puntale per segnalatore marce
Forchetta selezione vel. 5-6
Perno forcelle cambio D.7,8X72
Leva comando cambio
Bullone 6x20 ch rs
Molla richiamo
Perno
Pedanina
Description
Dé signation
Beschreibung
Oil seal D.12X22X7
Washer D.12X17X0,6
Snap ring D.12
Washer D.12,3X22
Return spring sear sel. fork
Spacer D.12,4X14,4X11
Washer D.12,75X28X1,5
Gear selector fork
Gearbox pedal shaft
Return spring gearshift lever
Pin D.8X48,3
Guide bushing
Lock washer D.7
Washer D.10X16X0,6
Selector Fork Sel. 2-4
Selector Fork Sel. 1-3
Gearbox forks pivot D.7,8X103,5
Nut M7X5,5
Desmodromic
Ball D.9 MM
Spring
Push rod
Selector Fork Sel. 5-6
Gearbox forks pivot D.7,8X72
Gearshift lever
Bolt 6x20 ch rs
Return spring
Pin
Foot rest
Pare-huile D.12X22X7
Dichtring D.12X22X7
Rondelle D.12X17X0,6
U.Scheibe D.12X17X0,6
Circlips D.12
Seegerring D.12
Rondelle D.12,3X22
U.Scheibe D.12,3X22
Ressort de rappel fourch. sé l.
Rückzugsfeder Schaltgabel
Entretoise D.12,4X14,4X11
Distanzstück D.12,4X14,4X11
Rondelle D.12,75X28X1,5
U.Scheibe D.12,75X28X1,5
Fourchette Sé lect. chang. de vit. Schaltgabel
Arbre pé d. change vit.
Umsteuerungswelle
Ressort de rappel levier de vitesse Rückzugsfeder Schalthebel
Pivot D.8X48,3
Zapfen D.8X48,3
Douille guidage
Fuehrungsbuchse
Rondelle é ventali D.7
Zahnscheibe D.7
Rondelle D.10X16X0,6
U.Scheibe D.10X16X0,6
Fourchette Sé lection Sé l. 2-4
Schaltgabel 2.-4.Gang
Fourchette Sé lection Sé l. 1-3
Schaltgabel 1.-3.Gang
Axe comm. fourches trans. D.7,8X103,5 Schaltgabelzapfen D.7,8X103,5
Ecrou M7X5,5
Mutter M7X5,5
Desmodromique
Zwangslä ufig
Bille D.9 MM
Kugel D.9 MM
Ressort
Feder
Embout
Stö sselschaft
Fourchette Sé lection Sé l. 5-6
Schaltgabel 5.-6.Gang
Axe comm. fourches trans. D.7,8X72 Schaltgabelzapfen D.7,8X72
Levier de vitesse
Schalthebel
Boulon 6x20 ch rs
Bolzen 6x20 ch rs
Ressort de rappel
Rückzugsfeder
Pivot
Zapfen
Tapis
Fußblech
Descripció n
Sello de lub. D.12X22X7
Arandela D.12X17X0,6
Anillo seeger D.12
Arandela D.12,3X22
Muelle de retorno horq. sel. cambio
Distanciador D.12,4X14,4X11
Arandela D.12,75X28X1,5
Horquilla selector cambio
Eje pedal cambio
Muelle de ret. palanca mando cambio
Perno D.8X48,3
Casquillo de guia
Arandela D.7
Arandela D.10X16X0,6
Horquilla Selecció n Sel. 2-4
Horquilla Selecció n Sel. 1-3
Perno mando horq. cambio D.7,8X103,5
Tuerca M7X5,5
Desmodró mico
Bola D.9 MM
Resorte
Puntal
Horquilla Selecció n Sel. 5-6
Perno mando horq. cambio D.7,8X72
Palanca mando cambio
Tornillo 6x20 ch rs
Muelle de retorno
Perno
Estribo
Tav.06
4
5
7
1
2
10
8
9
3
6
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
34.00530.000
34.00580.000
34.00610.000
34.01190.000
34.00180.000
34.00660.000
34.00250.000
34.01460.000
34.00790.000
21.55041.000
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
Ingranaggio m.m. Z=21
Ingranaggio scorrevole
Molla ingranaggio scorrevole
Anello seeger D.18
Sede molla avviamento
Molla richiamo albero messa
in moto
Albero messa in moto L=117
Rondella D.16X25X0,4
Anello OR D.12,5X1,5
Leva messa in moto
Description
Dé signation
Beschreibung
Descripció n
Starting gear Z=21
Sliding pinion
Sliding pinion spring
Snap ring D.18
Seat, starter spring
Return spring kickstarter shaft
Engrenage du dé marreur Z=21
Pignon à baladeur
Ressort pignon à baladeur
Circlips D.18
Siege ressort dé marreur
Ressort de rappel arbre
du dé marreur
Arbre du dé marreur L=117
Rondelle D.16X25X0,4
Bague d’ é tanché ité D.12,5X1,5
Lev.du dé m.
Starterzahnrad Z=21
Zahnrad
Zahnradfeder
Seegerring D.18
Sitz, starterfeder
Rückzugsfeder Starterwelle
Engranaje puesta en marcha Z=21
Engranaje deslizante
Muelle engranaje deslizante
Anillo seeger D.18
Asiento resorte puesta en marcha
Muelle de retorno eje puesta en
marcha
Eje puesta en marcha L=117
Arandela D.16X25X0,4
Anillo OR D.12,5X1,5
Palanca de arranque
Kickstarter shaft L=117
Washer D.16X25X0,4
Ring D.12,5X1,5
Start. lever
Starterwelle L=117
U.Scheibe D.16X25X0,4
O-Ring D.12,5X1,5
Kickstarterhebel
Pag.11
Tav.08
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
34.01160.000
34.00550.000
34.01520.000
34.01070.000
34.01640.000
34.00291.000
34.00091.059
34.01750.000
34.00321.000
34.02271.000
34.01090.000
34.01250.000
34.01260.000
34.00212.000
34.00355.000
34.00520.000
34.00900.000
34.01160.000
34.01295.000
34.01520.000
34.01530.000
34.02420.000
Pag.12
Q.tà
Q.ty
Q.té
M.ge
C.ad
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
Anello seeger D.8
Ingranaggio condotto pompa
Rondella D.8,4X16X0,6
Perno pompa olio
Vite TCCE M5X16
Gommino
Coperchio pompa olio
Vite M5X35 TCCE
Passatubo
Pompa olio
Rullo per ingranaggio D.3X21,8
Fascetta tubo olio
Fascetta tubo olio
Ponte registro filo pompa olio
Tubetto deviatore
Ingranaggio intermedio Z=13-24
Guarnizione tappo D.8X14
Anello seeger D.8
Dado M5
Rondella D.8,4X16X0,6
Rondella BLU D.8,2X15X1
Vite tendifilo
Non per versione FACTORY
Not for FACTORY version
Pas pour version FACTORY
Nicht für Version FACTORY
No para la versión FACTORY
Description
Dé signation
Beschreibung
Descripciò n
Snap ring D.8
Driven gear
Washer D.8,4X16X0,6
Oil pump pin
Screw TCCE M5X16
Rubber buffer
Oil pump cover
Screw M5X35 TCCE
Grommet
Oil pump
Roller for gear D.3X21,8
Oil hose clamp
Oil hose clamp
Oil cable holder
Pipe
Idler Gear Z=13-24
Packing for cap D.8X14
Snap ring D.8
Nut M5
Washer D.8,4X16X0,6
Washer BLU D.8,2X15X1
Adjusting screw
Circlips D.8
Engrenage conduit
Rondelle D.8,4X16X0,6
Axe pompe huile
Vis TCCE M5X16
Caoutchouc
Couvercle pompe huile
Vis M5X35 TCCE
Passe-tube
Pompe huile
Rouleau pour engr. D.3X21,8
Collier tube d’ huile
Collier tube d’ huile
Support câ ble pompe huile
Tuyau
Engrenage secondaire Z=13-24
Joint bouchon D.8X14
Circlips D.8
Ecrou M5
Rondelle D.8,4X16X0,6
Rondelle BLU D.8,2X15X1
Vis de ré glage
Seegerring D.8
Zahnrad
U.Scheibe D.8,4X16X0,6
Ölpumpenzapfen
Schraube TCCE M5X16
Gummi
Ölpumpendeckel
Schraube M5X35 TCCE
Rohrdurchgang
Ölpumpe
Zapfen für Zahnrad D.3X21,8
Ölrohrschelle
Ölrohrschelle
Halterung Ölpumpe Kabel
Rohr
Zwischenzahnrad Z=13-24
Deckeldichtung D.8X14
Seegerring D.8
Mutter M5
U.Scheibe D.8,4X16X0,6
U.Scheibe BLU D.8,2X15X1
Einstellschraube
Anillo seeger D.8
Engranaje conducto bomba
Arandela D.8,4X16X0,6
Perno bomba aceite
Tornillo TCCE M5X16
Goma
Tapa bomba aceite
Tornillo M5X35 TCCE
Pasa-tubo
Bomba aceite
Rulo por engranaje D.3X21,8
Abrazadera tubo aceite
Abrazadera tubo aceite
Soporte cable bomba aceite
Tubo
Engranaje secundario Z=13-24
Junta tapó n D.8X14
Anillo seeger D.8
Tuerca M5
Arandela D.8,4X16X0,6
Arandela BLU D.8,2X15X1
Tornillo de regul.
Tav.09
1
2
12
3
4
18
17
15
16
14
13
10
5
6
11
7
8
10
9
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
1
2
3
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
34.01160.000
34.01530.000
34.00540.000
34.00541.000
34.00960.000
34.00980.000
34.01100.000
34.01130.059
34.02350.000
34.01670.000
34.01700.000
34.00900.000
34.00840.000
34.00300.000
34.01710.000
34.00870.000
34.01090.000
34.00210.000
Q.tà
Q.ty
Q.té
M.ge
C.ad
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
1
Anello seeger D.8
1
Rondella BLU D.8,2X15X1
1
Ingranaggio condotto pompa Z=30
1 FACTORY Ingranaggio condotto pompa acqua
1
Paraolio D.10X18X8
1
Albero pompa acqua
2
Perno di riferimento D.4X10
1
Corpo pompa acqua
1
Rondella in rame D.6X11X1,2
1
Vite TCCE M6X25
1
Vite TCCE M6X55
1
Guarnizione tappo D.8X14
1
Anello OR D.11,8X2,4
1
Manicotto entrata acqua
1
Vite TCCE M6X12
1
Guarnizione pompa acqua
1
Rullo per ingranaggio D.3X21,8
1
Passacavo
Description
Dé signation
Beschreibung
Snap ring D.8
Washer BLU D.8,2X15X1
Driven gear Z=30
Driven gear water pump
Oil seal D.10X18X8
Coolant punp shaft
Locating pin D.4X10
Water pump plunger cylinder
Copper washer D.6X11X1,2
Screw TCCE M6X25
Screw TCCE M6X55
Packing for cap D.8X14
Ring D.11,8X2,4
Water inlet hose
Screw TCCE M6X12
Water pump gasket
Roller for gear D.3X21,8
Grommet
Circlips D.8
Seegerring D.8
Rondelle BLU D.8,2X15X1
U.Scheibe BLU D.8,2X15X1
Engrenage conduit Z=30
Zahnrad Z=30
Engrenage conduit pompe eau Zahnrad Wasserpump
Pare-huile D.10X18X8
Dichtring D.10X18X8
Arbre de pompe a eau
Wasserpumpenwelle
Axe de ré fé rence D.4X10
Bezugsbolzen D.4X10
Cylindre de plongeur de pompe eau Wasserpumpengehä use
Rondelle en cuivre D.6X11X1,2 Kupfer U.Scheibe D.6X11X1,2
Vis TCCE M6X25
Schraube TCCE M6X25
Vis TCCE M6X55
Schraube TCCE M6X55
Joint bouchon D.8X14
Deckeldichtung D.8X14
Bague d’ é tanché ité D.11,8X2,4 O-Ring D.11,8X2,4
Manchon entré e d’ eau
Muffe am Wassereinlass
Vis TCCE M6X12
Schraube TCCE M6X12
Joint pompe eau
Dichtung Wasserpumpe
Rouleau pour engr. D.3X21,8
Zapfen für Zahnrad D.3X21,8
Passe-câ ble
Kabeldurchgang
Descripciò n
Anillo seeger D.8
Arandela BLU D.8,2X15X1
Engranaje conducto bomba Z=30
Engranaje conducto bomba
Sello de lub. D.10X18X8
Eje bomba de agua
Perno de referencia D.4X10
Cuepo bomba agua
Arandela de cobre D.6X11X1,2
Tornillo TCCE M6X25
Tornillo TCCE M6X55
Junta tapó n D.8X14
Anillo OR D.11,8X2,4
Mangueta entrada agua
Tornillo TCCE M6X12
Empaque bomba agua
Rulo por engranaje D.3X21,8
Pasacables
Pag.13
Tav.10
5
6
7
3
1
8
2
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
1
2
3
5
6
7
8
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
34.01320.000
024.10.000.00.00
024.10.001.00.00
34.01600.000
27.13551.000
12.08280.000
024.40.022.80.00
Pag.14
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
Dado M10X1,25
Rotore
Volano
Vite flangiata M4X10 TBEI
Raccordo candela
Cavo bobina schermato
Bobina
Description
Dé signation
Beschreibung
Descripció n
Nut M10X1,25
Rotor
Flywheel
Flange bolt M4X10 TBEI
Plug fitting
Screened coil cable
Coil
Ecrou M10X1,25
Rotor
Volant
Boulon de bride M4X10 TBEI
Raccord bougie
Câ ble bobine anti-parasité
Bobine
Mutter M10X1,25
Rotor
Lichtmaschine
Flanschenschraube M4X10 TBEI
Kerzenanschluß
abgeschirmtes Spulenkabel
Spule
Tuerca M10X1,25
Rotor
Volante
Perno de reborde M4X10 TBEI
Racor bují a
Cable bobina protegido
Bobina
Tav.11
6
5
7
4
3
8
2
9
10
1
14
Tav 2
11
Tav 2
12
13
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
1
1
2
3
4
5
6
6
7
8
9
10
11
12
12
13
14
14
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
34.02113.000
34.02115.000
34.01630.000
34.01010.000
34.02230.000
34.02240.000
34.01740.000
34.02430.000
34.00910.000
34.01310.000
34.01410.000
34.00821.000
34.01761.000
34.00810.000
34.02200.000
34.00850.000
34.02401.000
34.01971.000
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
Description
Cilindro
Cylinder
FACTORY Cilindro D.40.3
Cylinder D.40.3
Vite TCB M4X10
Screw TCB M4X10
Termostato
Bimetal, thermostatic
Testa
Cylinder head
Candela NGK BR9ES
Spark.plug NGK BR9ES
Vite TE M14X1,25 L=11
Screw TE M14X1,25 L=11
Bulbo temperatura acqua
Temperature switch
Guarnizione D.14,1X22X1
Packing D.14,1X22X1
Dado autobloccante M7X1
Self locking nut M7X1
Rondella bisellata D.7,4X14X1,6 Washer D.7,4X14X1,6
Guarnizione OR est. per testa D.2,62 OR Gasket D.2,62
Guarnizione OR int. per testa D.2,62 OR Gasket D.2,62
FACTORY Anello OR D.28,24X2,62
Ring D.25,07X2,62
Anello OR D.25,07X2,62
Ring D.25,07X2,62
Guarnizione base cilindro
Cylinder base gasket
Cilindro con pistone cpl.
Cylinder with piston
FACTORY Cilindro con pistone cpl.
Cylinder with piston
Dé signation
Beschreibung
Cylindre
Zylinder
Cylindre D.40.3
Zylinder D.40.3
Vis TCB M4X10
Schraube TCB M4X10
Thé rmostat
Thermostat
Culasse
Kopf
Bougie NGK BR9ES
Zundkerze NGK BR9ES
Vis TE M14X1,25 L=11
Schraube TE M14X1,25 L=11
Cuvette
Thermometerkugel
Joint D.14,1X22X1
Dichtung D.14,1X22X1
Ecrou de sé curité M7X1
Mutter, selbstsichernd M7X1
Rondelle D.7,4X14X1,6
U.Scheibe D.7,4X14X1,6
Garniture “ O” D.2,62
O-Ring Dichtung D.2,62
Garniture “ O” D.2,62
O-Ring Dichtung D.2,62
Bague d’ é tanché ité D.25,07X2,62O-Ring D.25,07X2,62
Bague d’ é tanché ité D.25,07X2,62O-Ring D.25,07X2,62
Garniture base cylindre
Dichtung für Zylinderfuß
Cylindre avec piston cpl.
Kolben mit Zylinder kpl.
Cylindre avec piston cpl.
Kolben mit Zylinder kpl.
Descripció n
Cilindro
Cilindro D.40.3
Tornillo TCB M4X10
Termostato
Culata
Bujia NGK BR9ES
Tornillo TE M14X1,25 L=11
Bulbo temperatura agua
Junta D.14,1X22X1
Tuerca de seguridad M7X1
Arandela D.7,4X14X1,6
Junta OR D.2,62
Junta OR D.2,62
Anillo OR D.25,07X2,62
Anillo OR D.25,07X2,62
Junta base cilindro
Cilindro con piston cpl.
Cilindro con piston cpl.
Pag.15
Tav.12
9
8
6
7
5
4
1
10
Solo/only 11
FACTORY
2
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Pag.16
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
34.02101.000
34.02160.000
34.00220.000
34.02340.000
27.19791.000
34.02180.000
34.02190.000
34.02170.000
34.02140.000
12.04946.000
29.10524.000
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
Carburatore PHBN 16
Fascetta
Passacavo trasmissione frizione
Valvola a lamelle
Collettore aspirazione D.20
Vite TCB M6X20
Vite TCCE M6X22
Fascetta D.8
Tubo coll.testa-carb.
FACTORY Carburatore PHBN 16
FACTORY Tappo foro miscelatore
3
Description
Dé signation
Carburettor PHBN 16
Clamp
Clutch transmission grommet
Carburateur PHBN 16
Vergaser PHBN 16
Collier
Schelle
Passe-câ ble transmission embragueKabeldurchgang Kupplung
Strip valve
Inlet manifold D.20
Screw TCB M6X20
Screw TCCE M6X22
Clamp D.8
Carburettor-head cross-connection
Carburettor PHBN 16
Mixer hole plug
Soupape à lamelles
Collecteur Admission D.20
Vis TCB M6X20
Vis TCCE M6X22
Collier D.8
Tuyau coll.-tê te-carb.
Carburateur PHBN 16
Bouchon pour trou mélangeur
Beschreibung
Descripció n
Carburador PHBN 16
Abrazadera
Pasacables transmisió n
embrague km.
Lamellenventil
Vá lvula lá minas
Ansaugstutzen D.20
Colector aspiració n D.20
Schraube TCB M6X20
Tornillo TCB M6X20
Schraube TCCE M6X22
Tornillo TCCE M6X22
Schelle D.8
Abrazadera D.8
Vergaser und Kopfteil verbindendes Tubo conexió n culata - carburador
Rohr
Vergaser PHBN 16
Carburador PHBN 16
Stopfen
Tapón oroficio mezclador
Tav.31
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
1
1
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
Q.tà
Q.ty
Q.té
M.ge
C.ad
27.73790.000
25.98781.000
25.98751.000
31.64185.000
27.49500.000
13.17010.000
25.60311.000
27.33741.000
15.14264.000
27.56055.000
1
1
1
3
3
3
1
1
1
3
024.31.301.80.26
024.31.302.80.50
024.31.220.80.50
024.31.211.80.26
024.31.200.80.26
12.99300.000
e: Enduro
m: Motard
t: Track
1
1
1
1
1
2
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
ms
t
f
e+m
es
Telaio anteriore
Telaio anteriore
Telaio anteriore
Telaio anteriore
Telaio anteriore
Cuscinetto conico
25x47x15 25.47.15
Rondella 25,7x32,2
Protezione cuscinetto sterzo
Protezione cuscinetto sterzo
Vite TCEI M8X100
Rondella 8x18
Dado autoblocc. alto M8
Piastrina elastica M6
Rivetto
Fascetta
Rondella
es: Enduro sport
ms: Motard sport
f: Factory
Description
Dé signation
Front frame
Cadre avant
Front frame
Cadre avant
Front frame
Cadre avant
Front frame
Cadre avant
Front frame
Cadre avant
Conical bearing 25x47x15 25.47.15 Roulement conique
25x47x15 25.47.15
Washer 25,7x32,2
Rondelle 25,7x32,2
Ball-bearing protection
Protection roulement guidon
Ball-bearing protection
Protection roulement guidon
Screw TCEI M8X100
Vis TCEI M8X100
Washer 8x18
Rondelle 8x18
Self locking nut M8
Ecrou M8
Spring plate M6
Plaquette é lastique M6
Rivet
Rivet
Clamp
Collier
Washer
Rondelle
Beschreibung
Descripció n
Gutschrift Rahmen
Gutschrift Rahmen
Gutschrift Rahmen
Gutschrift Rahmen
Gutschrift Rahmen
Lager 25x47x15 25.47.15
Chasis
Chasis
Chasis
Chasis
Chasis
Cojinete conico 25.47.15 25.47.15
U.Scheibe 25,7x32,2
Abdeckung Lenkerslager
Abdeckung Lenkerslager
Schraube TCEI M8X100
U.Scheibe 8x18
Mutter M8
Plä ttchen M6
Niete
Schelle
U.Scheibe
Arandela 25,7x32,2
Proteccion cojinete manillar
Proteccion cojinete manillar
Tornillo TCEI M8X100
Arandela 8x18
Tuerca M8
Pletina elá stica M6
Remache
Abrazadera
Arandela
Pag.17
Tav.32
Pag.18
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
1
2
3
4
5
6
7
7
024.32.000.00.26
11.54492.000
13.17020.000
11.57900.000
27.49500.000
25.60311.000
007.32.091.00.00
25.33051.000
8
9
10
11
007.32.090.00.00
25.54466.000
12.81995.000
13.46530.000
8
12
13
14
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
25.33001.000
22.62020.000
22.62010.000
12.39961.066
12.39962.066
11.70021.000
22.47027.000
22.47028.000
25.57634.000
017.32.041.00.26
017.32.040.00.26
31.63890.000
13.17121.000
25.54460.000
28.22550.000
25.32502.000
25.32512.000
27.79430.000
13.46580.000
11.55480.000
024.32.010.10.59
31.30000.000
31.30020.000
13.22110.000
15.14264.000
27.23470.000
31.45000.000
13.13000.000
27.31730.000
27.33742.000
024.45.025.80.00
024.32.020.00.05
024.32.030.00.05
11.47017.000
e: Enduro
m: Motard
t: Track
Q.tà
Q.ty
Q.té
M.ge
C.ad
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
1
2
5
1
8
7
1
f+t
1 e+es+ms
m
1 e+es+ms
m
1
f+t
2
2
2 e+es+ms
m
1
1
1 f+e+es
1 m+ms+t
1
1
1
1
1
1
4
4
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
Description
Tav.32
Dé signation
Beschreibung
Descripció n
Hinterer kleiner Rahmen
Bolzen 8x20 ch10 rs
Mutter M8
Bolzen M8x110
U.Scheibe 8x18
Plä ttchen M6
Fussraste links
Fussraste links
Bastidor trasero
Tornillo 8x20 ch10 rs
Tuerca M8
Tornillo M8x110
Arandela 8x18
Pletina elá stica M6
Estribera Izq.
Estribera Izq.
Telaietto posteriore
Bullone 8x20 ch10 rs
Dado autoblocc. Basso M8
Bullone M8x110
Rondella 8x18
Piastrina elastica M6
Pedana Poggiapiedi sx.
Pedana poggiapiedi sx.
Rear frame
Bolt 8x20 ch10 rs
Nut M8
Bolt M8x110
Washer 8x18
Spring plate M6
L.H. foot peg
L.H. foot peg
Châ ssis arriè re
Boulon 8x20 ch10 rs
Ecrou M8
Boulon M8x110
Rondelle 8x18
Plaquette é lastique M6
Repose-pied gauche
Repose-pied gauche
Pedana poggiapiedi dx.
Perno
Copiglia 2x15
Distanziale 8x12x17
R.H. foot peg
Pin
Split pin 2x15
Spacer 8x12x17
Repose-pied droit
Pivot
Goupille 2x15
Entretoise 8x12x17
Pedana poggiapiedi dx.
Molla pedana sx
Molla pedana dx
Cavalletto laterale
Cavalletto laterale
Bullone spec. cavalletto
Molla cavalletto interna
Molla cavalletto esterna
Piastrina aggancio molla
Staffa supporto pedana Sx.
Staffa supporto pedana Dx.
Vite a brugola 8x20 TCCE
Dado speciale M8
Perno pedana
Seeger RA4
Pedana poggiapiedi dx
Pedana poggiapiedi sx
Rotella guidacatena
Distanziale 8x12x27
Vite M8x40
Coperchio pignone
Vite M5x16 TCCE
Vite M5x25 TCCE
Dado in gabbia
Fascetta
Raccordo per sfiato
Vite TCCE 6.30
Dado 6x6 ch10
Ricettacolo chiusura sella
Rivetto 3 X 10
Kit pedane
Staffa supporto sella
Staffa supporto CDI
e intermittenza
Bullone M6x12
es: Enduro sport
ms: Motard sport
f: Factory
R.H. foot peg
L.H. footrest spring
R.H. footrest spring
Side stand
Side stand
Special bolt
Inner stand spring
External stand spring
Bracket spring
Left foot peg support bracket
Right foot peg support bracket
Allen screw 8x20 TCCE
Special nut M8
Footrest pin
Circlip RA4
RH footrest
LH footrest
Chaine roller
Spacer 8x12x27
Screw M8x40
Sprocket cover
Screw M5x16 TCCE
Screw M5x25 TCCE
Nut in cage
Clamp
Breather pipe
Screw TCCE 6.30
Nut 6x6 ch10
Receptacle
Rivet 3 X 10
Footrests kit
Saddle bracket
ECU and blinker unit
support bracket
Bolt M6x12
Repose-pied droit
Ressort repose-pied gauche
Ressort repose-pied droit
Bé quille laté rale
Bé quille laté rale
Boulon spec.
Ressort bequille interieure
Ressort bequille exterieure
Plaquette accroch. ressort
Bride support repose-pied G.
Bride support repose-pied D.
Vis à 6 pans 8x20 TCCE
Ecrou spé ciale M8
Pivot repose-pied
Circlip RA4
Repose-pieds droit
Repose-pieds gauche
Galet guide de chaine
Entretoise 8x12x27
Vis M8x40
Couvercle pignon
Vis M5x16 TCCE
Vis M5x25 TCCE
Ecrou en cage
Collier
Raccord pour vidange
Vis TCCE 6.30
Ecrou 6x6 ch10
Rè ceptacle
Rivet 3 X 10
Kit reposepieds
Support selle
Bride support centrale é lectr. et
intermittence
Boulon M6x12
Fussraste rechts
Fussraste rechts
Zapfen
Splint 2x15
Distanz 8x12x17
Rasten/Feder li.
Rasten/Feder re.
Seitenstä nder
Seitenstä nder
Spezialschraube
Seitenstä nder feder innen
Seitenstä nder feder außen
Plä ttchen federanlenkung
Fussrastebefestigung links
Fussrastebefestigung rechts
Sechskantschraube 8x20 TCCE
Spezialmutter M8
Rasten Pin
Seeger RA4
Fußraste re.
Fußraste li.
Rä dchen Ketteführung
Distanzstück 8x12x27
Schraube M8x40
Deckel Ritzel
Schraube M5x16 TCCE
Schraube M5x25 TCCE
Mutter im Kä fig
Schelle
Entlüftungsrohranschluß
Schraube TCCE 6.30
Mutter 6x6 ch10
Behä lter
Niete 3 X 10
Bausatz Fußrasten
Sitzbankträ ger
Befestigung Steuergerä t und
Blinkgeber
Bolzen M6x12
Estribera Der.
Estribera Der.
Perno
Grupilla 2x15
Distanciador 8x12x17
Muelle izqui. Estribera
Muelle derch. Estribera
Caballete lateral
Caballete lateral
Tornillo especial
Muelle caballete interior
Muelle caballete exterior
Placa eng. muelle
Brida soporte estribera izq.
Brida soporte estribera der.
Tornillo a llave allen 8x20 TCCE
Tuerca especial M8
Eje estribera
Seeger RA4
Estribera dhc
Estribera izq.
Arandela cadena
Distanciador 8x12x27
Tornillo M8x40
Tapa piñó n
Tornillo M5x16 TCCE
Tornillo M5x25 TCCE
Tuerca en jaula
Abrazadera
Racor para ventilació n
Tornillo TCCE 6.30
Tuerca 6x6 ch10
Receptaculo
Remache 3 X 10
Kit estribos
Soporte sillí n
Brida soporte centralita y
disp. intermitentes
Tornillo M6x12
Pag.19
Tav.33
Per versione:
Only for version:
Pour version: ENDURO - MOTARD - MOTARD SPORT - TRACK
Für Version:
Para la versión:
Pag.20
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
Q.tà
Q.ty
Q.té
M.ge
C.ad
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
024.33.050.00.59
024.33.002.00.00
11.63000.000
13.21010.000
27.54000.000
12.88591.159
27.42000.000
11.46501.000
27.33900.000
29.10093.052
11.50360.000
13.13020.000
27.40500.000
29.10071.000
11.48025.000
13.49191.000
13.48868.000
1
1
2
2
4
1
1
1
4
1
2
2
2
1
1
1
1
18
19
20
21
22
23
24
25
26
13.48068.000
25.55730.000
11.22024.000
13.21130.000
27.55600.000
29.06201.057
11.50760.000
13.15000.000
15.14605.000
e: Enduro
m: Motard
t: Track
1
1
2
1
1
2
2
2
2
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
Forcellone
Ammortizzatore posteriore
Bullone M10x50
Dado autobloccante M10
Rondella 10x21x2
Copricatena superiore
Rondella 6x18
Bullone M6x10
Rivetto 4,8.12
Tassello guidacatena super.
Bullone M6x40
Dado autobloccante M6
Rondella 6x13
Tassello guidacatena infer.
Bullone 6x16 ch 8 rs
Distanziale
Distanziale tassello guidacatena
Distanziale 12x18x177
Perno forcellone
Boccola in plastica
Dado autobloccante M12
Rondella 12x24
Tendicatena
Bullone M7x40
Dado M7
Passatubo
es: Enduro sport
ms: Motard sport
f: Factory
Description
Tav.33
Big fork
Rear shock absorber
Bolt M10x50
Self locking nut M10
Washer 10x21x2
Up. Chain cover
Washer 6x18
Bolt M6x10
Rivet 4,8.12
Upper sliding block
Bolt M6x40
Self locking nut M6
Washer 6x13
Lower sliding block
Bolt 6x16 ch 8 rs
Spacer
Sliding block spacer
Spacer 12x18x177
Swingarm pivot
Bush
Self locking nut M12
Washer 12x24
Chain tightener
Bolt M7x40
Nut M7
Grommet
Dé signation
Beschreibung
Descripció n
Per versione:
Only for version:
Pour version: ENDURO - MOTARD - MOTARD SPORT - TRACK
Für Version:
Para la versión:
Fourche
Amortisseur AR.
Boulon M10x50
Ecrou de sé curité M10
Rondelle 10x21x2
Couvre-chaine superieur
Rondelle 6x18
Boulon M6x10
Rivet 4,8.12
Cheville guide de chaine sup.
Boulon M6x40
Ecrou de sé curité M6
Rondelle 6x13
Cheville guide de chaine inf.
Boulon 6x16 ch 8 rs
Entretoise
Entretoise cheville guide
de chaine
Entretoise 12x18x177
Axe fourche AR.
Douille en plastique
Ecrou de sé curité M12
Rondelle 12x24
Tend. de ch.
Boulon M7x40
Ecrou M7
Passe-tube
Radschwinge
Stossdä mpfer hinten
Bolzen M10x50
Mutter, selbstsichernd M10
U.Scheibe 10x21x2
Kettenschutz oben
U.Scheibe 6x18
Bolzen M6x10
Niete 4,8.12
Schwingenschleifklotz oben
Bolzen M6x40
Mutter, selbstsichernd M6
U.Scheibe 6x13
Schwingenschleifklotz unten
Bolzen 6x16 ch 8 rs
Distanzstück
Abstandstück
Schwingenschleifklotz
Distanz 12x18x177
Schwingenbolzen
Buchse aus Plastik
Mutter, selbstsichernd M12
Scheibe 12x24
Kettenspanner
Bolzen M7x40
Mutter M7
Rohrdurchgang
Horquilla
Amortiguador trasero
Tornillo M10x50
Tuerca de seguridad M10
Arandela 10x21x2
Cubrecadena superior
Arandela 6x18
Tornillo M6x10
Remache 4,8.12
Protector cadena superior
Tornillo M6x40
Tuerca de seguridad M6
Arandela 6x13
Protector cadena inferior
Tornillo 6x16 ch 8 rs
Distanciador
Separador protector
cadena/basculante
Distanciador 12x18x177
Eje basculante
Casquillo en plastico
Tuerca de seguridad M12
Arandela 12x24
Tens. de cad.
Tornillo M7x40
Tuerca M7
Pasa-tubo
Pag.21
Tav.33
Pag.22
Per versione:
Only for version:
Pour version: FACTORY - ENDURO SPORT
Für Version:
Para la versión:
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
Q.tà
Q.ty
Q.té
M.ge
C.ad
1
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
024.33.010.20.03
024.33.005.80.00
024.33.001.00.00
11.20476.800
11.19851.866
11.19851.066
11.20476.000
12.88591.159
29.10071.000
29.10093.052
024.33.020.00.05
25.55730.000
27.55600.000
27.73680.000
10.41197.000
11.22980.000
13.48082.000
13.21130.000
007.33.010.00.00
11.22056.000
13.46851.000
13.47610.000
11.22850.000
10.41195.000
11.22450.000
13.47710.000
10.41190.000
31.30600.000
11.55500.000
31.65700.000
27.49500.000
13.17020.000
27.54000.000
13.21010.000
13.19010.000
27.40500.000
11.63000.000
13.19010.000
15.14605.000
27.33900.000
13.15000.000
11.50760.000
31.65620.000
11.50360.000
13.48868.000
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
1
1
2
4
4
1
1
2
2
2
1
2
2
2
1
2
1
2
1
2
2
7
1
1
1
2
1
2
2
2
2
1
2
1
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
27.42000.000
13.13020.000
11.46501.000
13.49191.000
11.48025.000
024.33.010.80.03
13.21040.000
27.54250.000
024.33.024.00.00
024.33.054.82.00
024.33.055.82.00
es: Enduro sport
2
2
2
1
1
1
1
2
2
1
1
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
f
es
Forcellone
Ammortizzatore posteriore
Ammortizzatore posteriore
Bilanciere completo
Bielletta completa
Bielletta
Bilanciere
Copricatena superiore
Tassello guidacatena infer.
Tassello guidacatena super.
Tendicatena
Perno forcellone
Rondella 12x24
Rondella in nylon 22x35x2
Anello parapolvere 22x28x4
Boccola a rullini 22x28x16
Distanziale
Dado autobloccante M12
Anello parapolvere 22x28x4
Boccola a rullini 22x28x12
Distanziale 8x22x22,9
Distanziale 10x20x34
Boccola a rullini 20x26x12
Anello parapolvere 20x26x4
Boccola a rullini 15x21x16
Distanziale 10x15x84
Anello parapolvere 15x21x3
Vite TSPCE M6x16
Bullone M8x40
Vite TCCE 10x120
Rondella 8x18
Dado autoblocc. Basso M8
Rondella 10x21x2
Dado autobloccante M10
Dado autoblocc. Basso M10
Rondella 6x13
Bullone M10x50
Dado autoblocc. Basso M10
Passatubo
Rivetto 4,8.12
Dado M7
Bullone M7x40
Vite TCCE 10x80
Bullone M6x40
Distanziale tassello guidacatena
Rondella 6x18
Dado autobloccante M6
Bullone M6x10
Distanziale
Bullone 6x16 ch 8 rs
Forcellone
Dado autobloccante M10
Rondella 10x25x3
Boccola
Kit snodo
Kit snodo
f: Factory
Description
Tav.33
Big fork
Rear shock absorber
Rear shock absorber
Lever, assy.
Connecting rod, assy.
Connecting rod
Lever
Up. Chain cover
Lower sliding block
Upper sliding block
Chain tightener
Swingarm pivot
Washer 12x24
Rondelle en nylon 22x35x2
Dust cover 22x28x4
Roller cage 22x28x16
Spacer
Self locking nut M12
Dust cover 22x28x4
Roller cage 22x28x12
Spacer 8x22x22,9
Spacer 10x20x34
Roller cage 20x26x12
Dust cover 20x26x4
Roller cage 15x21x16
Spacer 10x15x84
Dust cover 15x21x3
Screw M6x16
Bolt M8x40
Screw TCCE 10x120
Washer 8x18
Nut M8
Washer 10x21x2
Self locking nut M10
Nut M10
Washer 6x13
Bolt M10x50
Nut M10
Grommet
Rivet 4,8.12
Nut M7
Bolt M7x40
Screw TCCE 10x80
Bolt M6x40
Sliding block spacer
Washer 6x18
Self locking nut M6
Bolt M6x10
Spacer
Bolt 6x16 ch 8 rs
Big fork
Self locking nut M10
Washer 10x25x3
Bush
Ball joint assy.
Ball joint assy.
Dé signation
Beschreibung
Descripció n
Per versione:
Only for version:
Pour version: FACTORY - ENDURO SPORT
Für Version:
Para la versión:
Fourche
Amortisseur AR.
Amortisseur AR.
Balancier complet
Biellette complè te
Biellette
Balancier
Couvre-chaine superieur
Cheville guide de chaine inf.
Cheville guide de chaine sup.
Tend. de ch.
Axe fourche AR.
Rondelle 12x24
Nylon washer 22x35x2
Disque pare-poussié re 22x28x4
Cage Aiguille 22x28x16
Entretoise
Ecrou de sé curité M12
Disque pare-poussié re 22x28x4
Cage Aiguille 22x28x12
Entretoise 8x22x22,9
Entretoise 10x20x34
Cage Aiguille 20x26x12
Disque pare-poussié re 20x26x4
Cage Aiguille 15x21x16
Entretoise 10x15x84
Disque pare-poussié re 15x21x3
Vis M6x16
Boulon M8x40
Vis TCCE 10x120
Rondelle 8x18
Ecrou M8
Rondelle 10x21x2
Ecrou de sé curité M10
Ecrou M10
Rondelle 6x13
Boulon M10x50
Ecrou M10
Passe-tube
Rivet 4,8.12
Ecrou M7
Boulon M7x40
Vis TCCE 10x80
Boulon M6x40
Entretoise cheville guide
de chaine
Rondelle 6x18
Ecrou de sé curité M6
Boulon M6x10
Entretoise
Boulon 6x16 ch 8 rs
Fourche
Ecrou de sé curité M10
Rondelle 10x25x3
Moyeu
Groupe joint à rotule
Groupe joint à rotule
Radschwinge
Stossdä mpfer hinten
Stossdä mpfer hinten
Kipphebel kpl.
Bolzensange komplett
Bolzensange
Kipphebel
Kettenschutz oben
Schwingenschleifklotz unten
Schwingenschleifklotz oben
Kettenspanner
Schwingenbolzen
Scheibe 12x24
Nylon-U.Scheibe 22x35x2
Staubdeckel 22x28x4
Rollenkä fig 22x28x16
Distanzstück
Mutter, selbstsichernd M12
Staubdeckel 22x28x4
Rollenkä fig 22x28x12
Distanzstück 8x22x22,9
Distanzstück 10x20x34
Rollenkä fig 20x26x12
Staubdeckel 20x26x4
Rollenkä fig 15x21x16
Distanzstück 10x15x84
Staubdeckel 15x21x3
Schraube M6x16
Bolzen M8x40
Schraube TCCE 10x120
U.Scheibe 8x18
Mutter M8
U.Scheibe 10x21x2
Mutter, selbstsichernd M10
Mutter M10
U.Scheibe 6x13
Bolzen M10x50
Mutter M10
Rohrdurchgang
Niete 4,8.12
Mutter M7
Bolzen M7x40
Schraube TCCE 10x80
Bolzen M6x40
Abstandstück
Schwingenschleifklotz
U.Scheibe 6x18
Mutter, selbstsichernd M6
Bolzen M6x10
Distanzstück
Bolzen 6x16 ch 8 rs
Radschwinge
Mutter, selbstsichernd M10
U.Scheibe 10x25x3
Büchse
Kugelgelenkgruppe kpl.
Kugelgelenkgruppe kpl.
Horquilla
Amortiguador trasero
Amortiguador trasero
Balancin compl.
Bieleta completa
Bieleta
Balancin
Cubrecadena superior
Protector cadena inferior
Protector cadena superior
Tens. de cad.
Eje basculante
Arandela 12x24
Arandela de nylon 22x35x2
Disco gurdapolvo 22x28x4
Jaula rodillos 22x28x16
Distanciador
Tuerca de seguridad M12
Disco gurdapolvo 22x28x4
Jaula rodillos 22x28x12
Distanciador 8x22x22,9
Distanciador 10x20x34
Jaula rodillos 20x26x12
Disco gurdapolvo 20x26x4
Jaula rodillos 15x21x16
Distanciador 10x15x84
Disco gurdapolvo 15x21x3
Tornillo M6x16
Tornillo M8x40
Tornillo TCCE 10x120
Arandela 8x18
Tuerca M8
Arandela 10x21x2
Tuerca de seguridad M10
Tuerca M10
Arandela 6x13
Tornillo M10x50
Tuerca M10
Pasa-tubo
Remache 4,8.12
Tuerca M7
Tornillo M7x40
Tornillo TCCE 10x80
Tornillo M6x40
Separador protector
cadena/basculante
Arandela 6x18
Tuerca de seguridad M6
Tornillo M6x10
Distanciador
Tornillo 6x16 ch 8 rs
Horquilla
Tuerca de seguridad M10
Arandela 10x25x3
Buje
Grupo articulació n
Grupo articulació n
Pag.23
Tav.34
Pag.24
Per versione:
Only for version: ENDURO SPORT
Pour version:
Für Version: MOTARD SPORT
Para la versión:
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
Q.tà
Q.ty
Q.té
M.ge
C.ad
024.34.050.80.00
024.34.250.80.00
024.34.051.80.52
024.34.052.80.52
024.34.022.80.57
024.34.010.00.57
31.64000.000
024.34.033.00.00
1
1
1
1
1
1
4
1
31.80300.000
024.34.040.00.00
024.34.057.80.00
024.34.058.00.00
024.34.059.00.00
024.34.056.80.00
11.50010.000
10.41485.000
10.41486.000
10.41487.000
024.34.054.00.52
024.34.053.00.52
11.50300.000
27.56210.000
11.49070.000
27.40500.000
13.13020.000
25.59626.000
024.34.012.00.57
es: Enduro sport
2
1
2
2
2
2
8
2
2
2
1
1
2
2
1
1
1
2
2
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
es
ms
Description
Tav.34
Forcella
Fork
Forcella
Fork
Gamba sx.
L.H. leg
Gamba dx.
R.H. leg
Base di sterzo con perno
Steering crown with pin
Testa di sterzo
Steering head
Vite M 8.35
Screw M 8.35
Ghiera registro cuscinetti di sterzo Steering bearings adjusting ring nut
Vite M14x125
Dado cannotto
Tappo con anello
Tubo completo ambidx
Molla forcella
Cartuccia meccanica
Bullone M6x25
Anello raschiapolvere forcella
Anello di fermo
Anello di tenuta
Fodero DX
Fodero SX
Bullone 6x30 ch rs
Rondella 14,5 X 21 X 1,5
Bullone 6x20 ch rs
Rondella 6x13
Dado autobloccante M6
Piastrina fissaggio tubi
Cavallotto
ms: Motard sport
Screw M14x125
Head tube nut
Plug with ring
LH-RH tube assy.
Fork spring
Mechanical cartridge
Bolt M6x25
F/fork dust ring
Check ring
Oil seal
Sleeve R.H.
Sleeve L.H.
Bolt 6x30 ch rs
Washer 14,5 X 21 X 1,5
Bolt 6x20 ch rs
Washer 6x13
Self locking nut M6
Pipes fastening plate
U bolt
Dé signation
Fourche
Fourche
Tube G.
Tube D.
Socle de direction avec pivot
Tê te de direction
Vis M 8.35
Collier de ré glage
roulement guidon
Vis M14x125
Ecrou colonne
Bouchon avec bague
Tube D./G. complet
Ressort fourche
Cartouche amort.
Boulon M6x25
Bague de fourche
Bague d’ arrê t
Joint spie
Protection Droit
Protection Gauche
Boulon 6x30 ch rs
Rondelle 14,5 X 21 X 1,5
Boulon 6x20 ch rs
Rondelle 6x13
Ecrou de sé curité M6
Plaquette fix. tuyaux
Etrier
Beschreibung
Descripció n
Per versione:
Only for version: ENDURO SPORT
Pour version:
Für Version: MOTARD SPORT
Para la versión:
Gabel
Gabel
Beineinheit L.
Beineinheit R.
Gabelbrücke mit Bolzen
Gabelkopf
Schraube M 8.35
Einstellzwinge Lenkungslager
Schraube M14x125
Lenkrohrmutter
Verschluß mit ring
Rohr komplett r./l.
Gabelfeder
Mechanische Hülle
Bolzen M6x25
Staubkappe
Sicherungsring
Dichtring
Schutzstuck Recht
Schutzstuck Linke
Bolzen 6x30 ch rs
U.Scheibe 14,5 X 21 X 1,5
Bolzen 6x20 ch rs
U.Scheibe 6x13
Mutter, selbstsichernd M6
Halterung schlauch
Brücke
Horquilla
Horquilla
Pata izq.
Pata der.
Base de direcció n con perno
Tija superior
Tornillo M 8.35
Virola aiuste cojinetes de la guia
Tornillo M14x125
Tuerca
Tapó n con anillo
Tubo completo der./izq.
Muelle horquilla
Cartucho mecanico
Tornillo M6x25
Junta horquila
Anillo de bloqueo
Reté n de aceite
Protecció n Der
Protecció n Izq.
Tornillo 6x30 ch rs
Arandela 14,5 X 21 X 1,5
Tornillo 6x20 ch rs
Arandela 6x13
Tuerca de seguridad M6
Precinto fijacion tubos
Brida
Pag.25
Tav.34
Pag.26
Per versione:
Only for version: ENDURO
Pour version:
Für Version: MOTARD
Para la versión:
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
Q.tà
Q.ty
Q.té
M.ge
C.ad
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
024.34.002.80.00
024.34.005.80.00
024.34.006.80.00
024.34.004.80.00
024.34.007.80.00
25.59626.000
11.49070.000
27.40500.000
13.13020.000
024.34.008.82.00
024.34.009.82.00
024.34.026.00.00
024.34.027.82.00
024.34.028.00.00
31.64100.000
024.34.069.00.00
024.34.070.00.00
31.64000.000
024.34.071.00.00
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
2
2
4
1
1
4
1
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
Forcella completa
Gamba forcella sx completa
Gamba forcella dx completa
Kit piastre forcella
Kit anelli di tenuta
Piastrina fissaggio tubi
Bullone 6x20 ch rs
Rondella 6x13
Dado autobloccante M6
Kit boccole
Kit revisione forcella
Tubo di forza
Tappo completo
Molla
Vite t.c.c.e. M8x40
Tappo
Dado cannotto
Vite M 8.35
Ghiera
Description
Tav.34
Stirrup assy.
Complete left fork leg
Complete right fork leg
Racingtriple clamp
Seal ring kit
Pipes fastening plate
Bolt 6x20 ch rs
Washer 6x13
Self locking nut M6
Bush kit
Fork service kit
Inner tube
Complete cap
Spring
Screw t.c.c.e. M8x40
Plug
Head tube nut
Screw M 8.35
Ring nut
Dé signation
Fourchette compl.
Jante gauche compl. Fourche
Jante droit compl. Fourche
Jeu tê te de fourche
Kit bague de retenue
Plaquette fix. tuyaux
Boulon 6x20 ch rs
Rondelle 6x13
Ecrou de sé curité M6
Kit douille
Kit revision fourche
Tuyau inté rieur
Bouchon complet
Ressort
Vis t.c.c.e. M8x40
Bouchon
Ecrou colonne
Vis M 8.35
Douille
Beschreibung
Descripció n
Per versione:
Only for version: ENDURO
Pour version:
Für Version: MOTARD
Para la versión:
Schaltgabel, Kompl.
Gabelbein li.
Gabelbein re
Gabelbrücken
Dichtringkit
Halterung schlauch
Bolzen 6x20 ch rs
U.Scheibe 6x13
Mutter, selbstsichernd M6
Buchsekit
Gabel service kit
Gabelstandrohr
Verschluß komplett
Feder
Schraube t.c.c.e. M8x40
Verschluß
Lenkrohrmutter
Schraube M 8.35
Gewindering
Horquilla compl.
Brazo horquilla izquierdo compl.
Brazo horquilla derecho compl.
Kit pletinas horquilla
Kit anillo de retenció n
Precinto fijacion tubos
Tornillo 6x20 ch rs
Arandela 6x13
Tuerca de seguridad M6
Kit manguito
Kit reparacion horquilla
Tubo de fuerza
Tapó n completo
Muelle
Tornillo t.c.c.e. M8x40
Tapó n
Tuerca
Tornillo M 8.35
Casquillo
Pag.27
Tav.34
Pag.28
Per versione:
Only for version:
Pour version: FACTORY
Für Version:
Para la versión:
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
Q.tà
Q.ty
Q.té
M.ge
C.ad
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
024.34.013.80.00
024.34.014.80.00
024.34.015.80.00
024.34.016.00.00
024.34.018.80.00
31.63912.000
024.34.661.50.00
024.34.689.80.00
024.34.040.00.00
024.34.679.80.00
024.34.017.00.00
1
1
1
1
1
8
1
1
1
1
2
12
14
15
16
17
18
19
20
21
23
24
25
26
27
28
31.63910.000
024.34.681.00.53
024.34.667.00.00
024.34.668.00.00
024.34.669.00.00
024.34.670.00.00
024.34.671.00.00
024.34.672.82.00
024.34.682.80.00
024.34.675.00.00
024.34.676.80.00
31.63890.000
024.34.664.00.00
024.34.683.00.00
024.34.684.00.00
4
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
2
1
1
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
Forcella completa
Gamba dx completa
Gamba sx completa
Piastra superiore
Piastra inf. con perno
Vite
Ghiera registro forcella
Cartuccia idraulica completa
Dado cannotto
Tappo dx compl. forc.
Cavallotto fissaggio manubrio
Vite
Fodero (rosso)
Rondella
Anello di tenuta
Anello d’ arresto
Parapolvere
Distanziale
Coppia boccole
Cartuccia meccanica forcella
Molla forcella
Piedino dx forcella
Vite a brugola
Anello d’ arresto
Tubo dx completo forcella
Tappo sx compl. forc.
Description
Tav.34
Stirrup assy.
RH leg assembly
LH leg assembly
Upper plate
Lower plate with pin
Screw
Fork adjusting ring nut
Hidraulic fork spares
Head tube nut
RH fork plug
U-bolt for handlebar fastening
Screw
Sleeve (RED)
Washer
Oil seal
Check ring
Dust cover
Spacer
Bush couple
Kit mechaninic spares fork
Fork spring
R.H. fork foot
Allen screw
Check ring
RH compl. Fork tube
LH fork plug
Dé signation
Fourchette compl.
Tube D. compl.
Tube G. compl.
Plaque supé rieure
Plaque infé rieure avec pivot
Vis
Douille reglage fourche
Cartouche hydraulique
Ecrou colonne
Bouchon droit comp.
Cavalier pour fixage guidon
Vis
Protection (ROUGE)
Rondelle
Joint spie
Bague d’ arrê t
Pare-pouss.
Entretoise
Couple douilles
Cartouche meccanique fourche
Ressort fourche
Pied de fourche droit
Vis à 6 pans
Bague d’ arrê t
Tube compl. Droit fourche
Bouchon gauche comp.
Beschreibung
Descripció n
Per versione:
Only for version:
Pour version: FACTORY
Für Version:
Para la versión:
Schaltgabel, Kompl.
Rechte Beineinheit
Linke Beineinheit
Plä ttchen oben
Platte unter mit Bolzen
Schraube
Einstellung gabel
Hydraulischer Gabeldaempfer
Lenkrohrmutter
Re Gabel Stopfen
Bügelbolzen für
Lenkstangenbefestigung
Schraube
Schutzstuck (ROT)
U.Scheibe
Dichtring
Sicherungsring
Staubdeckel
Distanzstück
Buchsenpaar
Gabeldaempfer
Gabelfeder
Gabelfuß rechts
Sechskantschraube
Sicherungsring
Gabelstandrohr rechts
Li Gabel Stopfen
Horquilla compl.
Pata derecha completa
Pata izquierda completa
Chapa superior
Chapa inferior con perno
Tornillo
Casquillo regul. horquilla
Cartucho hidraulico horquilla
Tuerca
Tapon derecho compl.
Brida fij. manillar
Tornillo
Protecció n (ROJO)
Arandela
Reté n de aceite
Anillo de bloqueo
Guardapolvo
Distanciador
Par casquillos
Cartucho mecanica horquilla
Muelle horquilla
Pata horquilla der.
Tornillo a llave allen
Anillo de bloqueo
Tubo derecho compl. Horquilla
Tapon izquierdo compl.
Pag.29
Tav.34
Pag.30
Per versione:
Only for version:
Pour version: TRACK
Für Version:
Para la versión:
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
Q.tà
Q.ty
Q.té
M.ge
C.ad
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
024.34.023.80.00
024.34.024.80.00
024.34.025.80.00
024.34.016.00.00
024.34.018.80.00
31.63912.000
024.34.661.50.00
024.34.689.80.00
024.34.040.00.00
024.34.663.80.00
024.34.017.00.00
1
1
1
1
1
8
1
1
1
2
2
17
18
19
20
21
23
24
25
26
27
024.34.669.00.00
024.34.670.00.00
024.34.671.00.00
024.34.672.82.00
024.34.673.80.00
024.34.675.00.00
024.34.676.80.00
31.63890.000
024.34.664.00.00
024.34.662.80.00
12
14
15
16
31.63910.000
024.34.666.00.59
024.34.667.00.00
024.34.668.00.00
4
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
2
1
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
Forcella completa
Gamba dx completa
Gamba sx completa
Piastra superiore
Piastra inf. con perno
Vite
Ghiera registro forcella
Cartuccia idraulica completa
Dado cannotto
Tappo completo
Cavallotto fissaggio manubrio
Vite
Fodero (nero)
Rondella
Anello di tenuta
Anello d’ arresto
Parapolvere
Distanziale
Coppia boccole
Cartuccia meccanica forcella
Molla forcella
Piedino dx forcella
Vite a brugola
Anello d’ arresto
Tubo dx completo forcella
Description
Tav.34
Stirrup assy.
RH leg assembly
LH leg assembly
Upper plate
Lower plate with pin
Screw
Fork adjusting ring nut
Hidraulic fork spares
Head tube nut
Complete cap
U-bolt for handlebar fastening
Screw
Sleeve (BLACK)
Washer
Oil seal
Check ring
Dust cover
Spacer
Bush couple
Kit mechaninic spares fork
Fork spring
R.H. fork foot
Allen screw
Check ring
RH compl. Fork tube
Dé signation
Fourchette compl.
Tube D. compl.
Tube G. compl.
Plaque supé rieure
Plaque infé rieure avec pivot
Vis
Douille reglage fourche
Cartouche hydraulique
Ecrou colonne
Bouchon complet
Cavalier pour fixage guidon
Vis
Protection (NOIR)
Rondelle
Joint spie
Bague d’ arrê t
Pare-pouss.
Entretoise
Couple douilles
Cartouche meccanique fourche
Ressort fourche
Pied de fourche droit
Vis à 6 pans
Bague d’ arrê t
Tube compl. Droit fourche
Beschreibung
Descripció n
Per versione:
Only for version:
Pour version: TRACK
Für Version:
Para la versión:
Schaltgabel, Kompl.
Rechte Beineinheit
Linke Beineinheit
Plä ttchen oben
Platte unter mit Bolzen
Schraube
Einstellung gabel
Hydraulischer Gabeldaempfer
Lenkrohrmutter
Verschluß komplett
Bügelbolzen für
Lenkstangenbefestigung
Schraube
Schutzstuck (SWCHWARZ)
U.Scheibe
Dichtring
Sicherungsring
Staubdeckel
Distanzstück
Buchsenpaar
Gabeldaempfer
Gabelfeder
Gabelfuß rechts
Sechskantschraube
Sicherungsring
Gabelstandrohr rechts
Horquilla compl.
Pata derecha completa
Pata izquierda completa
Chapa superior
Chapa inferior con perno
Tornillo
Casquillo regul. horquilla
Cartucho hidraulico horquilla
Tuerca
Tapó n completo
Brida fij. manillar
Tornillo
Protecció n (NEGRO)
Arandela
Reté n de aceite
Anillo de bloqueo
Guardapolvo
Distanciador
Par casquillos
Cartucho mecanica horquilla
Muelle horquilla
Pata horquilla der.
Tornillo a llave allen
Anillo de bloqueo
Tubo derecho compl. Horquilla
Pag.31
Tav.35
Pag.32
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
Q.tà
Q.ty
Q.té
M.ge
C.ad
22.18537.000
014.35.001.00.00
28.92925.000
12.08982.000
1
1
1
1
1
1
1
1
2
014.35.050.00.59
026.35.000.00.59
014.35.020.00.59
22.20464.059
024.35.030.80.00
5
6
7
8
12.08985.000
15.14264.000
024.40.024.00.00
024.35.001.00.00
2
3
4
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
19
20
21
22
024.35.000.00.00
21.02067.009
21.02394.000
29.10281.000
13.11510.000
25.41877.000
25.41858.000
31.96818.000
31.96810.000
12.55916.000
13.11510.000
12.30104.000
12.30105.000
21.27108.000
31.96808.000
20.05064.000
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
4
1
24
25
26
27
28
29
30
31
31
31
32
33
34
35
21.27086.000
21.70147.000
29.14763.000
12.55005.000
31.80110.000
29.12781.000
16.50510.000
021.36.002.00.00
024.36.009.00.00
015.36.005.00.00
11.65040.000
25.24442.000
25.24443.000
18.87010.000
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
4
1
23
20.08274.000
e: Enduro
m: Motard
t: Track
1
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
e+es
f
m+ms
t
e+es
m+ms
f+t
f
Manubrio
Manubrio
Manubrio
Manubrio
Coppia manopole
Coppia manopole
Paracolpi
Specchio retrovisore sx
e+es Comando gas con manopole
m+ms
f+t Comando gas con manopole
Fascetta
Commutatore luci
e+es+ms Trasmissione gas
m+t
f
Trasmissione gas
Leva comando freno
Leva comando frizione
Oblò ispezione livello olio
Dado 6x4 ch10
Puntalino
Puntalino
Vite spec. X leva freno-frizione
Vite TSPIC 4X12
Coperchio pompa freno
Dado 6x4 ch10
e+m Cappellotto fissaggio pompa
f+es+ms+tCappellotto fissaggio pompa
Leva freno anter.nuda
Vite
Kit pistoncino pompa ant.
Kit revisione pompa
Leva com.friz.nuda
Leva comando starter
Trasmissione frizione
Collarino fissaggio leva
Vite fiss. leva
Trasmissione starter
Guarnizione 10x15x1 in rame
f+t Tubo Freno Anteriore
es+ms Tubo freno anteriore
e+m Tubo freno ant.
Bullone forato 10x1 x tubo freno
Passacavo 6/8
Passacavo 6/6
Interruttore stop
es: Enduro sport
ms: Motard sport
f: Factory
Description
Tav.35
Handlebars
Handlebars
Handlebars
Handlebars
Grips (couple)
Grips (couple)
Bumper
LH rear view mirror
Twist grip
Twist grip
Clamp
Lights switch
Throttle transmiss.
Throttle transmiss.
Brake lever
Clutch control lever
Oil level sight glass
Nut 6x4
Push piece
Push piece
Screw
Screw TSPIC 4X12
Pump cover
Nut 6x4
Holder
Holder
Front brake lever only
Screw
Piston kit front master cyl.
Kit for master cyl. overhauling
Clutch lever only
Starter unit lever
Clutch transmission
Fixing rest clutch lever
Fixing lever screw
Choke transmiss.
Gasket 10x15x1 copper
Front brake tube
Front brake tube
Front brake tube
Special bolt
Fair lead 6/8
Fair lead 6/6
Stop switch
Dé signation
Beschreibung
Descripció n
Guidon
Guidon
Guidon
Guidon
Poigné es (couple)
Lenker
Lenker
Lenker
Lenker
Handgriffpaar
Manillar
Manillar
Manillar
Manillar
Manecilla (juego)
Poigné es (couple)
Buté e
Retroviseur gauche
Commande gaz
Commande gaz
Collier
Commutateur feux
Transmission gaz
Transmission gaz
Levier du frein
Levier de commande embrayage
Hublot d’ inspection niveau huile
Ecrou 6x4 ch10
Piece de pression
Piece de pression
Vis
Vis TSPIC 4X12
Couvercle pompe
Ecrou 6x4 ch10
Capuchon levier frein
Capuchon levier frein
Levier frein avant nue
Vis
Kit piston. maî tre cyl. AV.
Kit ré v. maî tre cyl.
Levier complet embrayage nue
Levier starter
Transmission embrayage
Petit collier fixation levier
Vis fix. levier
Transmission starter
Joint 10x15x1 cuivre
Tuyau du frein AV.
Tuyau du frein AV.
Tuyau du frein AV.
Boulon 10x1 x tube frein
Passe-fils 6/8
Passe-fils 6/6
Interrupteur stop
Handgriffpaar
Schlagschutz
Rückspiegel li.
Gasgriff
Gasgriff
Schelle
Lichtschalter
Gaszug
Gaszug
Bremshebel
Kupplungshebel
Ölkontrollschauglas
Mutter 6x4
Druckstück
Druckstück
Schraube
Schraube TSPIC 4X12
Deckel
Mutter 6x4
Druckplatte f.
Druckplatte f.
Bremshebel
Schraube
Kolbensatz
vorderhauptbremszylinder
Reparatursatz
Hauptbremszylinder
Kupplungshebel
Starterhebel
Kupplungsseil
Befestigung f. Bremshebel
Schraube hebel
Starterseil
Dichtung 10x15x1 Kupfer
Vordere Bremsleitung
Vordere Bremsleitung
Vordere Bremsleitung
Hohlschraube F.Bremse
Kabelführung 6/8
Kabelführung 6/6
Stopschalter
Manecilla (juego)
Paragolpes
Espejo retrovisor izquierdo
Mando gas
Mando gas
Abrazadera
Conmutador luces
Transmisió n gas
Transmisió n gas
Palanca freno
Palanca mando embrague
Visor de inspecció n nivel aceite
Tuerca 6x4 llave 10
Varilla de presió n
Varilla de presió n
Tornillo
Tornillo TSPIC 4X12
Tapa bomba
Tuerca 6x4 llave 10
Pumpe Tapa fijaciò n bomba
Pumpe Tapa fijaciò n bomba
Maneta freno
Tornillo
Kit pistó n bomba del.
Kit revisió n bomba
Palanca embrague
Palanca estrang. aire
Transmisió n embrague
Guarnicion fijacion palanca
Tornillo fij. palanca
Transmisió n estrang.
Junta 10.15.1 (cobre)
Tubo freno delantero
Tubo freno delantero
Tubo freno delantero
Tornillo esp. talad.10.1
Pasa-cable 6/8
Pasa-cable 6/6
Interruptor stop
Pag.33
Tav.36
Pag.34
Per versione:
Only for version: ENDURO
Pour version:
Für Version: MOTARD
Para la versión:
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
16
16
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
49
50
51
52
53
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
Q.tà
Q.ty
Q.té
M.ge
C.ad
014.36.040.00.09
25.03073.009
024.36.001.80.00
25.91177.009
1
1
1
1
28.05100.000
015.36.005.00.00
024.36.003.00.00
18.89622.000
024.36.007.00.00
11.65040.000
16.50510.000
11.54521.000
11.55690.000
11.54492.000
31.64070.000
22.90053.000
11.46251.000
11.31031.000
024.36.002.00.05
27.56055.000
31.64070.000
28.93130.000
10.84040.000
11.49070.000
13.13020.000
27.40500.000
31.96801.000
014.36.027.00.00
20.02710.000
015.36.006.50.00
25.69490.000
024.36.010.00.00
014.36.025.80.00
20.08272.000
20.08273.000
25.25345.000
28.98121.000
25.41854.000
25.41856.000
25.69459.000
22.48810.000
11.46501.000
25.69456.000
20.08268.000
20.02707.000
25.24442.000
25.24443.000
22.32206.000
014.36.024.00.00
25.57912.000
e: Enduro
1
1
1
1
1
2
6
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
Pinza freno anteriore
Pinza freno posteriore
Pedale freno
Pompa freno posteriore
e
m
m
Serbatoio olio freni
Tubo freno anteriore
Tubo freno posteriore
Interruttore stop
Tubo serbatoio olio
Bullone forato 10x1 x tubo freno
Guarnizione 10x15x1 in rame
Bullone M8x16
Bullone M8x45 ch10 rs
Bullone M8x20
Vite M8x25
Mozzetto
Bullone flangiato M5x12
Boccola sinterizzata 14x18x155
Boccola
Rondella
Vite flangiata 8x30
Staffa
Asta com.pompa freno post
Bullone 6x20 ch rs
Dado autobloccante M6
Rondella 6x13
Vite spurgo pinza
Bullone fermapastiglie pinza
Kit ricambi pompa freno
Staffa supporto pinza
Pistoncino pompa D.32
Distanziale
Pastiglie per pinza
Kit ricambi pinza
Kit ricambi pinza (perni grano)
Pastiglie per pinza
Supporto pinza freno
Perno ancoraggio pinza D=8
Perno ancoraggio pinza D=9
Pistoncino pompa D.30
Molla ritorno pedale freno
Bullone M6x10
Pistoncino completo pompa
Kit ricambi pompa freno
Kit guarnizioni pompa
Passacavo 6/8
Passacavo 6/6
Molla ferma pastiglie pinza
Piastra insonorizzante pastiglie
Piastrina fissaggio molla
collettore
m: Motard
Description
Tav.36
Front disk brake caliper
Rear disk brake caliper
Brake pedal
Rear brake cylinder
Brake oil tank
Front brake tube
Rear brake tube
Stop switch
Oil reservoir pipe
Special bolt
Gasket 10x15x1 copper
Bolt M8x16
Bolt M8x45 ch10 rs
Bolt M8x20
Screw M8x25
Hub
Head Flanged bolt M5x12
Bush 14x18x155
Bush
Washer
Flanged screw 8x30
Bracket
Rear brake rod
Bolt 6x20 ch rs
Self locking nut M6
Washer 6x13
Special screw
Special bolt
Kit (spare-parts)brake pump
Caliper support bracket
Brake pliers piston D.32
Spacer
Brake pads
Kit (spare parts)
Kit pivots (spare parts)
Brake pads
Brake plier support
Plier pin D=8
Plier pin D=9
Brake pliers piston D.30
Return brake pedal spring
Bolt M6x10
Piston assy, pump
Kit (spare-parts)brake pump
Master cyl. packings kit
Fair lead 6/8
Fair lead 6/6
Brake pads spring for pliers
Sound proofing plate
Retaining plate, manifold spring
Dé signation
Etrier de frein AV.
Etrier de frein AR.
Pé dale frein
Maî tre cylindre frein ar.
Beschreibung
Descripció n
Per versione:
Only for version: ENDURO
Pour version:
Für Version: MOTARD
Para la versión:
Bremszange-Scheibe
Bremszange
Fussbremspedal
Hauptbremszylinder
Hinterradbremse
Ré servoir huile frein
Bremsflüssigkeitstank
Tuyau du frein AV.
Vordere Bremsleitung
Tuyau du frein AR.
Hintere Bremsleitung
Interrupteur stop
Stopschalter
Durite ré servoir huile
Leitung zwischen Ölbehä lter
Boulon 10x1 x tube frein
Hohlschraube F.Bremse
Joint 10x15x1 cuivre
Dichtung 10x15x1 Kupfer
Boulon M8x16
Bolzen M8x16
Boulon M8x45 ch10 rs
Bolzen M8x45 ch10 rs
Boulon M8x20
Bolzen M8x20
Vis M8x25
Schraube M8x25
Moyeu
Nabe
Boulon Bridé M5x12
Bundbolzen M5x12
Bague 14x18x155
Sinterbuchse 14x18x155
Moyeu
Büchse
Rondelle
U.Scheibe
Vis à brides 8x30
Flanschschraube 8x30
Support
Halterung
Tige de commande pompe frein Betaetigunsstange Bremse hi.
Boulon 6x20 ch rs
Bolzen 6x20 ch rs
Ecrou de sé curité M6
Mutter, selbstsichernd M6
Rondelle 6x13
U.Scheibe 6x13
Vis pour pince
Spezial schraube
Boulon arret machoires
Halter Brembbelä ge
Jeu pieces pompe frein
Reparatursatz Bremspumpe
Bride support é trier
Bremssattelbefestigung
Piston etrier D.32
Kolben für Pumpe D.32
Entretoise
Distanzstück
Plaquettes pince
Bremsbelä ge hinten
Jeu pieces
Reparatursatz Zange
Jeu pieces (pivots)
Reparatursatz Zange (Zapfen)
Plaquettes pince
Bremsbelä ge hinten
Support pince frein
Bremszange Halter
Pivot ancrage etrier D=8
Zangeshalter D=8
Pivot ancrage etrier D=9
Zangeshalter D=9
Piston etrier D.30
Kolben für Pumpe D.30
Ressort de retour frein
Bremspedal Feder
Boulon M6x10
Bolzen M6x10
Piston compl. pompe
Kolben klpt. Pumpe
Jeu pieces pompe frein
Reparatursatz Bremspumpe
Jeu joints maî tre cyl.
Dichtungenssatz
Hauptbremszylinder
Passe-fils 6/8
Kabelführung 6/8
Passe-fils 6/6
Kabelführung 6/6
Ressort arret plaquettes
Haltefeder
Plaque Insonorisant plaquetes Schalldä mpfend
Plaque de fixation ressort de coll. Befestigungsplatte
krümmerfeder
Pinza freno del.
Pinza del freno tras.
Pedal freno
Bomba freno trasero
Depó sito aceite frenos
Tubo freno delantero
Tubo freno trasero
Interruptor stop
Tubo depó sito aceite
Tornillo esp. talad.10.1
Junta 10.15.1 (cobre)
Tornillo M8x16
Tornillo M8x45 ch10 rs
Tornillo M8x20
Tornillo M8x25
Cubo
Buló n con Brida M5x12
Casquillo 14x18x155
Buje
Arandela
Tornillo rebordeado 8x30
Soporte
Varilla bomba freno post.
Tornillo 6x20 ch rs
Tuerca de seguridad M6
Arandela 6x13
Tornillo aliento pinza
Tornillo pastillas pinzas
Juego piezas bomba freno
Brida soporte pinza
Piston bomba D.32
Distanciador
Pastillas pinza
Juego piezas pinza
Juego piezas pinza (pernos)
Pastillas pinza
Soporte pinza freno
Varilla esp. Pinza D=8
Varilla esp. Pinza D=9
Piston bomba D.30
Muelle retorno palanca freno
Tornillo M6x10
Piston completo bomba
Juego piezas bomba freno
Grupo juntas bomba
Pasa-cable 6/8
Pasa-cable 6/6
Muelle pastillas pinza
Placa insonorizante pastillas
Pastilla de fijació n del muelle
colector
Pag.35
Tav.36
Per versione:
Only for version:
Pour version: FACTORY - ENDURO SPORT - MOTARD SPORT - TRACK
Für Version:
Para la versión:
Pag.36
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
1
1
1
2
3
4
5
6
6
7
8
9
9
10
11
12
13
13
14
14
15
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
32
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
es:
f:
ms:
t:
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
Q.tà
Q.ty
Q.té
M.ge
C.ad
25.03087.009
014.36.030.00.09
25.03096.009
25.03073.009
024.36.001.80.00
25.91177.009
1
1
1
1
1
1
28.05100.000
021.36.002.00.00
29.09128.000
024.36.003.00.00
18.89622.000
024.36.008.00.00
024.36.007.00.00
11.65040.000
16.50510.000
27.56055.000
11.55470.000
11.55510.000
11.55470.000
11.55510.000
27.56055.000
22.90053.000
11.46251.000
11.31031.000
024.36.002.00.05
27.56055.000
31.64070.000
28.93130.000
10.84040.000
11.49070.000
13.13020.000
27.40500.000
31.96801.000
25.41854.000
20.08271.000
28.98119.000
021.36.037.00.00
28.98123.000
25.69444.000
20.08269.000
25.25340.000
20.08272.000
20.08273.000
25.25345.000
28.98121.000
25.41854.000
25.41856.000
25.69459.000
22.48810.000
11.46501.000
25.69456.000
20.08268.000
20.02707.000
25.57912.000
Enduro sport
Factory
Motard sport
Track
1
1
1
1
1
1
1
2
6
2
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Tav.36
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
Description
es+ms Pinza freno anteriore
f
Pinza freno anteriore
t
Pinza freno anteriore
Pinza freno posteriore
Pedale freno
Pompa freno posteriore
Front disk brake caliper
Front disk brake caliper
Front disk brake caliper
Rear disk brake caliper
Brake pedal
Rear brake cylinder
Serbatoio olio freni
f+t Tubo Freno Anteriore
es+ms Tubo freno anteriore
Tubo freno posteriore
Interruttore stop
f+t Tubo serbatoio olio
es+ms Tubo serbatoio olio
Bullone forato 10x1 x tubo freno
Guarnizione 10x15x1 in rame
f+t Rondella
es+ms Bullone M8x35
f+t Bullone M8x40
es+ms Bullone M8x35
f+t Bullone M8x40
es+ms Rondella
Mozzetto
Bullone flangiato M5x12
Boccola sinterizzata 14x18x155
Boccola
Rondella
Vite flangiata 8x30
Staffa
Asta com.pompa freno post
Bullone 6x20 ch rs
Dado autobloccante M6
Rondella 6x13
Vite spurgo pinza
Perno ancoraggio pinza D=8
Kit ricambi pinza
es+ms Supporto pinza freno
f
Supporto pinza
t
Supporto pinza
Pistoncino pompa D.25
f
Kit ricambi pinza
Pastiglie per pinza
Kit ricambi pinza
Kit ricambi pinza (perni grano)
Pastiglie per pinza
Supporto pinza freno
Perno ancoraggio pinza D=8
Perno ancoraggio pinza D=9
Pistoncino pompa D.30
Molla ritorno pedale freno
Bullone M6x10
Pistoncino completo pompa
Kit ricambi pompa freno
Kit guarnizioni pompa
Dé signation
Beschreibung
Descripció n
Per versione:
Only for version:
Pour version: FACTORY - ENDURO SPORT - MOTARD SPORT - TRACK
Für Version:
Para la versión:
Brake oil tank
Front brake tube
Front brake tube
Rear brake tube
Stop switch
Oil reservoir pipe
Oil reservoir pipe
Special bolt
Gasket 10x15x1 copper
Washer
Bolt M8x35
Bolt M8x40
Bolt M8x35
Bolt M8x40
Washer
Hub
Head Flanged bolt M5x12
Bush 14x18x155
Bush
Washer
Flanged screw 8x30
Bracket
Rear brake rod
Bolt 6x20 ch rs
Self locking nut M6
Washer 6x13
Special screw
Plier pin D=8
Kit (spare parts)
Brake plier support
Caliper bracket
Caliper bracket
Brake pliers piston D.25
Kit (spare parts)
Brake pads
Kit (spare parts)
Kit pivots (spare parts)
Brake pads
Brake plier support
Plier pin D=8
Plier pin D=9
Brake pliers piston D.30
Return brake pedal spring
Bolt M6x10
Piston assy, pump
Kit (spare-parts)brake pump
Master cyl. packings kit
Piastrina fissaggio molla collettore Retaining plate, manifold spring
Etrier de frein AV.
Etrier de frein AV.
Etrier de frein AV.
Etrier de frein AR.
Pé dale frein
Maî tre cylindre frein ar.
Bremszange-Scheibe
Pinza freno del.
Bremszange-Scheibe
Pinza freno del.
Bremszange-Scheibe
Pinza freno del.
Bremszange
Pinza del freno tras.
Fussbremspedal
Pedal freno
Hauptbremszylinder
Bomba freno trasero
Hinterradbremse
Ré servoir huile frein
Bremsflüssigkeitstank
Depó sito aceite frenos
Tuyau du frein AV.
Vordere Bremsleitung
Tubo freno delantero
Tuyau du frein AV.
Vordere Bremsleitung
Tubo freno delantero
Tuyau du frein AR.
Hintere Bremsleitung
Tubo freno trasero
Interrupteur stop
Stopschalter
Interruptor stop
Durite ré servoir huile
Leitung zwischen Ölbehä lter
Tubo depó sito aceite
Durite ré servoir huile
Leitung zwischen Ölbehä lter
Tubo depó sito aceite
Boulon 10x1 x tube frein
Hohlschraube F.Bremse
Tornillo esp. talad.10.1
Joint 10x15x1 cuivre
Dichtung 10x15x1 Kupfer
Junta 10.15.1 (cobre)
Rondelle
U.Scheibe
Arandela
Boulon M8x35
Bolzen M8x35
Tornillo M8x35
Boulon M8x40
Bolzen M8x40
Tornillo M8x40
Boulon M8x35
Bolzen M8x35
Tornillo M8x35
Boulon M8x40
Bolzen M8x40
Tornillo M8x40
Rondelle
U.Scheibe
Arandela
Moyeu
Nabe
Cubo
Boulon Bridé M5x12
Bundbolzen M5x12
Buló n con Brida M5x12
Bague 14x18x155
Sinterbuchse 14x18x155
Casquillo 14x18x155
Moyeu
Büchse
Buje
Rondelle
U.Scheibe
Arandela
Vis à brides 8x30
Flanschschraube 8x30
Tornillo rebordeado 8x30
Support
Halterung
Soporte
Tige de commande pompe frein Betaetigunsstange Bremse hi. Varilla bomba freno post.
Boulon 6x20 ch rs
Bolzen 6x20 ch rs
Tornillo 6x20 ch rs
Ecrou de sé curité M6
Mutter, selbstsichernd M6
Tuerca de seguridad M6
Rondelle 6x13
U.Scheibe 6x13
Arandela 6x13
Vis pour pince
Spezial schraube
Tornillo aliento pinza
Pivot ancrage etrier D=8
Zangeshalter D=8
Varilla esp. Pinza D=8
Jeu pieces
Reparatursatz Zange
Juego piezas pinza
Support pince frein
Bremszange Halter
Soporte pinza freno
Support pince
Bremszangehalterung
Soporte pinza
Support pince
Bremszangehalterung
Soporte pinza
Piston etrier D.25
Kolben für Pumpe D.25
Piston bomba D.25
Jeu pieces
Reparatursatz Zange
Juego piezas pinza
Plaquettes pince
Bremsbelä ge hinten
Pastillas pinza
Jeu pieces
Reparatursatz Zange
Juego piezas pinza
Jeu pieces (pivots)
Reparatursatz Zange (Zapfen) Juego piezas pinza (pernos)
Plaquettes pince
Bremsbelä ge hinten
Pastillas pinza
Support pince frein
Bremszange Halter
Soporte pinza freno
Pivot ancrage etrier D=8
Zangeshalter D=8
Varilla esp. Pinza D=8
Pivot ancrage etrier D=9
Zangeshalter D=9
Varilla esp. Pinza D=9
Piston etrier D.30
Kolben für Pumpe D.30
Piston bomba D.30
Ressort de retour frein
Bremspedal Feder
Muelle retorno palanca freno
Boulon M6x10
Bolzen M6x10
Tornillo M6x10
Piston compl. pompe
Kolben klpt. Pumpe
Piston completo bomba
Jeu pieces pompe frein
Reparatursatz Bremspumpe
Juego piezas bomba freno
Jeu joints maî tre cyl.
Dichtungenssatz
Grupo juntas bomba
Hauptbremszylinder
Plaque de fixation ressort de coll. Befestigungsplatte krümmerfeder Pastilla de fijació n del muelle
colector
Pag.37
Tav.37
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
1
1
1
2
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
17
17
18
19
19
21
22
23
24
25
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
024.37.103.80.00
024.37.000.80.00
024.37.002.80.00
024.37.001.00.00
024.37.203.00.00
024.37.204.00.00
22.48980.000
28.91943.000
11.47015.000
16.47491.000
11.49070.000
27.42000.000
25.60311.000
22.12120.000
25.60312.000
28.92101.000
13.46905.000
27.49550.000
31.64070.000
31.15080.000
024.37.010.00.00
024.37.012.00.00
024.37.015.00.00
16.50555.000
15.38620.059
024.37.104.00.00
024.37.024.00.00
11.47015.000
024.37.011.80.00
024.37.020.00.00
024.37.021.00.00
e: Enduro
m: Motard
Pag.38
Q.tà
Q.ty
Q.té
M.ge
C.ad
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
f
Marmitta
e+es+m+msMarmitta
t
Marmitta
e+es+m+msCollettore di scarico
f
Collettore di scarico
t
Collettore di scarico
Molla tubo di scarico
Silent block marmitta
Bullone M6x12
Guarnizione speciale 6X13 SP 1,8
Bullone 6x20 ch 8 rs
Rondella 6x18
Piastrina elastica M6
Manicotto gomma
Piastrina elastica
Silent block marmitta
Distanziale 9x12x10,5
Rondella 8x24
Vite flangiata 8x30
Valvola AIS
e+es+m+msSilenziatore
t
Silenziatore
f
Silenziatore
Guarnizione
e+es+m+msFlangia marmitta
f+t Flangia marmitta
Catalizzatore
Bullone M6x12
Kit revisione silenziatore
Tubo filtro-Valvola AIS
Tubo marmitta-Valvola AIS
es: Enduro sport
ms: Motard sport
t: Track
f: Factory
Description
Dé signation
Beschreibung
Descripció n
Silencer
Silencer
Silencer
Exhaust manifold
Exhaust manifold
Exhaust manifold
Exhaust pipe spring
Silencer puffer
Bolt M6x12
Special packing 6X13 SP 1,8
Bolt 6x20 ch 8 rs
Washer 6x18
Spring plate M6
Boot
Spring plate
Silencer puffer
Spacer 9x12x10,5
Washer 8x24
Flanged screw 8x30
AIS Valve
Silencer
Silencer
Silencer
Packing
Silencer flange
Silencer flange
Catalyst
Bolt M6x12
Kit for silencer overhauling
Pipe Filter box-AIS Valve
Pipe Silencer-AIS Valve
Silencieux
Silencieux
Silencieux
Collecteur d’ é chapp.
Collecteur d’ é chapp.
Collecteur d’ é chapp.
Ressort tuyau echapp.
Silent block silencieux
Boulon M6x12
Joint spé ciale 6X13 SP 1,8
Boulon 6x20 ch 8 rs
Rondelle 6x18
Plaquette é lastique M6
Manchon caoutchouc
Plaquette é lastique
Silent block silencieux
Entretoise 9x12x10,5
Rondelle 8x24
Vis à brides 8x30
Soupape AIS
Silencieux
Silencieux
Silencieux
Joint
Bride silencieux
Bride silencieux
Catalyseur
Boulon M6x12
Kit ré v. Silencieux
Tuyau Boî tier filtre-Soupape AIS
Tuyau Silencieux-Soupape AIS
Auspufftopf
Auspufftopf
Auspufftopf
Abgaskrümmer
Abgaskrümmer
Abgaskrümmer
Krummerfeder
Silent block Auspuff
Bolzen M6x12
Spezialdichtung 6X13 SP 1,8
Bolzen 6x20 ch 8 rs
U.Scheibe 6x18
Plä ttchen M6
Gummimanschette
Plä ttchen
Silent block Auspuff
Distanzstück 9x12x10,5
U.Scheibe 8x24
Flanschschraube 8x30
Ventil AIS
Schalldä mpfer
Schalldä mpfer
Schalldä mpfer
Dichtung
Flansch Auspufftopf
Flansch Auspufftopf
Katalysator
Bolzen M6x12
Reparatursatz Schalldä mpfer
Leitung Sicherungskasten-Ventil AIS
Leitung Auspufftopf-Ventil AIS
Silenciador
Silenciador
Silenciador
Colector de escape
Colector de escape
Colector de escape
Muelle tubo de escape
Silent block escape
Tornillo M6x12
Junta especial 6X13 SP 1,8
Tornillo 6x20 ch 8 rs
Arandela 6x18
Pletina elá stica M6
Manguito de goma
Pletina elá stica
Silent block escape
Distanciador 9x12x10,5
Arandela 8x24
Tornillo rebordeado 8x30
Vá lvula AIS
Silenciador
Silenciador
Silenciador
Junta
Brida silenciador
Brida silenciador
Catalizador
Tornillo M6x12
Kit revisió n silenciador
Tubo caja del filtro-Vá lvula AIS
Tubo Silenciador-Vá lvula AIS
Tav.38
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
1
2
3
4
4
5
6
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
15.15360.000
22.13583.000
15.15555.000
31.89100.000
024.38.001.00.00
28.12775.052
15.25081.000
024.38.000.00.00
14.40040.000
12.73194.052
31.15080.000
024.37.020.00.00
024.37.021.00.00
11.47015.000
25.24410.000
16.34510.000
31.30580.000
13.48858.000
Q.tà
Q.ty
Q.té
M.ge
C.ad
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
es+f
Fascetta 25/45
Manicotto scatola filtro
Fascetta 90-110
Vite fiss. scatola depuratore
e+m+ Vite fiss. scatola depuratore
mt+ms
Scatola filtro
es+f Filtro aria
e+m+ Filtro aria in carta
mt+ms
Elastico fissaggio
Coperchio accesso a filtro
Valvola AIS
Tubo filtro-Valvola AIS
Tubo marmitta-Valvola AIS
Bullone M6x12
Paraschizzi scatola filtro
Tappo in gomma
Vite TTLIC 6x12 testa 12
Distanziale
Description
Dé signation
Beschreibung
Descripció n
Clamp 25/45
Filter box sleeve
Clamp 90-110
Filter box fastening screw
Collier 25/45
Manchon boî te du filtre
Collier 90-110
Vis de fixation boî tier du filtre
Schelle 25/45
Filtergehä usemuffe
Schelle 90-110
Befestigungsschraube
Luftfiltergehä use
Befestigungsschraube
Luftfiltergehä use
Luftfiltergehä use
Luftfilter
Luftfilter aus Papier
Abrazadera 25/45
Manguito caja filtro
Abrazadera 90-110
Tornillo fijació n caja del filtro
Filter box fastening screw
Filter box
Air filter
Paper air filter
Elastic rubber
Air filter cover
AIS Valve
Pipe Filter box-AIS Valve
Pipe Silencer-AIS Valve
Bolt M6x12
Filter box mudguard
Rubber cap
Screw 6x12
Spacer
Vis de fixation boî tier du filtre
Boî tier du filtre
Filtre à air
Filtre à air en papier
Elastique de fixage
Couvercle filtre
Soupape AIS
Tuyau Boî tier filtre-Soupape AIS
Tuyau Silencieux-Soupape AIS
Boulon M6x12
Cache-taches boite de filtre
Bouchon en caoutchouc
Vis 6x12
Entretoise
Befestigungsband
Deckel Luftfilterkasten
Ventil AIS
Leitung Sicherungskasten-Ventil AIS
Leitung Auspufftopf-Ventil AIS
Bolzen M6x12
Spritzschutz Luftfilter
Gummiverschluß
Schraube 6x12
Distanzstück
Tornillo fijació n caja del filtro
Caja del filtro
Filtro de aire
Filtro de aire de papel
Elastico
Tapa guardabarros tras. Filtro
Vá lvula AIS
Tubo caja del filtro-Vá lvula AIS
Tubo Silenciador-Vá lvula AIS
Tornillo M6x12
Faldon goma caja filtro
Tapó n de goma
Tornillo ttlic 6.12 cabeza 12
Distanciador
Pag.39
Tav.39
Per versione:
Only for version:
Pour version: ENDURO - ENDURO SPORT - MOTARD - MOTARD SPORT - TRACK
Für Version:
Para la versión:
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
16
17
22
23
24
25
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
Q.tà
Q.ty
Q.té
M.ge
C.ad
024.39.003.00.00
29.15698.000
15.15240.000
024.39.001.00.00
15.14264.000
34.02170.000
34.01240.000
1
1
5
1
1
1
1
27.23744.059
28.85380.059
29.00550.000
29.01260.000
16.45533.059
021.39.010.10.59
28.92101.000
27.42000.000
11.46501.000
024.43.011.00.00
27.81210.000
10.52000.000
Pag.40
1
1
1
1
1
1
3
3
6
3
1
1
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
Radiatore dx.
Serbatoio olio
Tappo serbatoio olio
Tappo radiatore
Griglia radiatore sx.
Griglia radiatore dx.
Silent block marmitta
Rondella 6x18
Bullone M6x10
Distanziale
Rubinetto serbatoio olio
Anello or 14x1,78 (2056)
Tubo sfiato radiatore
Tubo radiatore sup.
Fascetta 19/28
Tubo radiatore inf.
Fascetta
Fascetta D.8
Tubo coll.testa-carb.
Description
R.H. radiator
Oil tank
Oil tank plug
Radiator plug
LH Radiator grille
RH Radiator grille
Silencer puffer
Washer 6x18
Bolt M6x10
Spacer
Oil tank cock
O-Ring 14x1,78 (2056)
Dé signation
Radiateur D.
Reserv.huile
Bouchon ré servoir d’ huile
Bouchon radiateur
Calandre G.
Calandre D.
Silent block silencieux
Rondelle 6x18
Boulon M6x10
Entretoise
Robinet reserv. huile
Bague d’ é tanché ité 14x1,78
(2056)
Radiator breather pipe
Tuyau vidange radiateur
Upper radiator hose
Tuyau radiateur sup.
Clamp 19/28
Collier 19/28
Lower radiator hose
Tuyau radiateur inf.
Clamp
Collier
Clamp D.8
Collier D.8
Carburettor-head cross-connection Tuyau coll.-tê te-carb.
verbindendes Rohr
Beschreibung
Descripció n
R., Kühler
Öltank
Ölbehä lterverschluß
Kühlerdeckel
Kühlergrill links
Kühlergrill rechts
Silent block Auspuff
U.Scheibe 6x18
Bolzen M6x10
Distanzstück
Öltankhahn
O-Ring 14x1,78 (2056)
Radiador derech.
Tanque aceite
Tapó n depó sito aceite
Tapa de radiador
Reja del radiador izq.
Reja del radiador der.
Silent block escape
Arandela 6x18
Tornillo M6x10
Distanciador
Grifo tanque aceite
Anillo OR 14x1,78 (2056)
Kühlerentlüftungsrohr
Kühlerschlauch oben
Schelle 19/28
Kühlerschlauch unten
Schelle
Schelle D.8
Vergaser und Kopfteil
Tubo ventilació n radiador
Tubo radiador sup.
Abrazadera 19/28
Tubo radiador inf.
Abrazadera
Abrazadera D.8
Tubo conexión culata - carburador
Tav.39
Per versione:
Only for version:
Pour version: FACTORY
Für Version:
Para la versión:
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
1
2
5
6
7
8
9
10
15
17
18
19
20
21
22
23
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
Q.tà
Q.ty
Q.té
M.ge
C.ad
024.39.001.00.00
15.14264.000
1
1
27.23744.059
024.39.000.00.59
29.01260.000
16.45533.059
021.39.010.10.59
28.92101.000
27.42000.000
11.46501.000
024.39.003.00.00
15.15240.000
024.39.004.00.00
15.15320.000
024.39.002.00.00
29.15693.000
1
1
1
1
1
6
6
6
1
6
1
2
1
1
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
Radiatore dx.
Radiatore sx.
Tappo radiatore
Griglia radiatore sx.
Griglia radiatore dx.
Silent block marmitta
Rondella 6x18
Bullone M6x10
Tubo sfiato radiatore
Fascetta 19/28
Tubo collegamento sfiati
Anello stringitubo
Tubo radiatore sup.
Tubo radiatore sup.
da testa a radiatore sx.
Tubo radiatore inferiore
Fascetta
Description
Dé signation
Beschreibung
Descripció n
R.H. radiator
L.H. radiator
Radiator plug
LH Radiator grille
RH Radiator grille
Silencer puffer
Washer 6x18
Bolt M6x10
Radiator breather pipe
Clamp 19/28
Breathers connecting pipe
Pipe clamping ring
Upper radiator hose
Upper radiator hose
head-left radiator
Radiator lower pipe
Clamp
Radiateur D.
Radiateur G.
Bouchon radiateur
Calandre G.
Calandre D.
Silent block silencieux
Rondelle 6x18
Boulon M6x10
Tuyau vidange radiateur
Collier 19/28
Tuyau de branchement ré nifards
Anneau serre-tube
Tuyau radiateur sup.
Tuyau radiateur sup.
culasse-radiateur g.
Tuyau radiateur inf.
Collier
R., Kühler
L., Kühler
Kühlerdeckel
Kühlergrill links
Kühlergrill rechts
Silent block Auspuff
U.Scheibe 6x18
Bolzen M6x10
Kühlerentlüftungsrohr
Schelle 19/28
Verbindungsleitung
Schlauchschelle
Kühlerschlauch oben
Kühlerschlauch oben
Zylinderkopf-Kühler
Kühlerrohr unten
Schelle
Radiador derech.
Radiador izrdo.
Tapa de radiador
Reja del radiador izq.
Reja del radiador der.
Silent block escape
Arandela 6x18
Tornillo M6x10
Tubo ventilació n radiador
Abrazadera 19/28
Tubo de connexion respiraderos
Anillo prensatubo
Tubo radiador sup.
Tubo radiador sup.
cabeza-radiador izq.
Tubo radiador inf.
Abrazadera
Pag.41
Tav.40
Pag.42
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
Q.tà
Q.ty
Q.té
M.ge
C.ad
31.63923.000
1
1
2
3
4
5
6
6
7
7
8
8
8
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
17
18
19
19
19
20
20
20
21
21
21
22
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
39
40
41
41
16.46210.000
020.40.060.00.00
020.40.061.00.00
020.40.030.80.00
024.40.120.00.00
024.40.008.00.00
024.40.001.00.00
024.40.030.00.00
024.40.035.00.00
024.40.034.00.26
024.40.033.00.26
024.40.031.00.26
024.40.036.40.59
25.24464.000
18.84948.000
28.79013.000
024.40.022.80.00
007.40.050.00.00
27.13557.000
34.02240.000
25.60311.000
024.41.144.00.05
021.40.002.00.05
021.40.005.00.00
024.40.012.00.05
024.40.018.50.00
024.40.003.00.05
31.34400.000
31.30590.000
31.63930.000
11.48025.000
31.34400.000
31.63930.000
024.40.007.00.05
024.40.017.00.05
31.29850.000
27.36010.000
15.14301.052
031.40.013.00.00
31.26190.000
020.40.812.00.00
11.48025.000
024.40.023.00.00
16.23325.000
11.48025.000
11.47017.000
11.46360.000
11.48025.000
13.12550.000
31.64018.000
27.56055.000
31.23580.000
31.26190.000
27.34650.000
31.63925.000
31.63923.000
42
43
44
44
45
46
47
48
31.63890.000
31.23566.000
11.47015.000
11.46251.000
15.14264.000
27.28094.000
12.55640.000
021.40.041.82.00
42
e: Enduro
m: Motard
t: Track
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
7
1
1
2
2
2
2
1
1
1
3
2
4
4
1
2
3
3
3
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
Faro ant.
Indicatore anteriore dx.-posteriore sx.
Indicatore anteriore sx.-posteriore dx.
Fanalino posteriore a led
Impianto elettrico
e+m Commutatore a chiave
f+es+ms+tCommutatore a chiave
f+e+es Conta-km digitale
m+ms+t Conta-km digitale
ms Supporto contakm
e+m Supporto contakm
es Supporto contakm
f+t Supporto contakm
Passacavo
Intermittenza
e+m Sensore REED
Bobina
Avvisatore acustico
Cappuccio candela
Candela NGK BR9ES
Piastrina per vite M6
es+ms Staffa supporto sensore HALL
f+t Supporto sensore
es+ms+f+tSensore HALL
es+ms Supporto commutatore
f+t Supporto commutatore
e+m Supporto commutatore
es+ms Vite brugola tspce M6x20
f+t Vite M6x14
e+m Vite M8x20
f+t Bullone 6x16 ch 8 rs
es+ms Vite brugola tspce M6x20
e+m Vite M8x20
e+m Distanziale
es+ms Distanziale
es+ms+f+tVite t.t.l.c. M5x12
es+ms+f+tRondella
es+ms+f+tFascetta fissaggio tubo freno
Gommino
Vite autofilettante 4x12
Distanziale
Bullone 6x16 ch rs
Centralina
Gommino supporto centralina
Bullone 6x16 ch 8 rs
Bullone flangiato M6x12
Bullone flangiato M5x16
Bullone 6x16 ch 8 rs
Dado flangiato M6
f+es+ms+tVite M8X10
f+es+ms+tRondella
m+ms+t Vite 4,8x13
f+e+es Vite M4x12 TCIC
Rondella
f+e+m Vite a strappo M8X18
e+es+ms+ Vite a strappo M8X12
m+t
e+es+ms+ Vite a strappo M8X12
m+t
f
Vite a brugola 8x20 TCCE
Vite M4,5x9
f+es+ms+tBullone M6x12
e+m Bullone flangiato M5x12
Fascetta
Regolatore
Condensatore
Serratura
es: Enduro sport
ms: Motard sport
f: Factory
Description
Tav.40
Dé signation
Beschreibung
Headlamp
Front RH.-Rear LH blinker
Front LH.-Rear RH blinker
LED tail lamp
Electric system
Key operated switch
Key operated switch
Speedometer
Speedometer
Speedom. bracket
Speedom. bracket
Speedom. bracket
Speedom. bracket
Grommet
Blinker
REED sensor
Coil
Warning horn
Spark plug cap
Spark.plug NGK BR9ES
Screw plate M6
HALL sensor bracket
Holder sensor
HALL sensor
Switch holder
Switch holder
Switch holder
Socket head screw M6x20
Screw M6x14
Screw M8x20
Bolt 6x16 ch 8 rs
Socket head screw M6x20
Screw M8x20
Spacer
Spacer
Screw t.t.l.c. M5x12
Washer
Brake pipe fastening clamp
Rubber buffer
Self tapping screw 4x12
Spacer
Bolt 6x16 ch rs
Electronic control unit
Control unit cushion
Bolt 6x16 ch 8 rs
Head Flanged bolt M6x12
Head Flanged bolt M5x16
Bolt 6x16 ch 8 rs
Flanged nut M6
Screw M8X10
Washer
Screw 4,8x13
Screw M4x12 TCIC
Washer
Shear rivet M8X18
Shear rivet M8X12
Projecteur
Clignotant D. avant-G. arriè re
Clignotant G. avant-D. arriè re
Feu AR. à diodes
Installatione é lectrique
Commutateur à clef
Commutateur à clef
Compteur
Compteur
Support compteur km.
Support compteur km.
Support compteur km.
Support compteur km.
Passe-câ ble
Disp. comm. clignotants
Capteur REED
Bobine
Avertisseur sonore
Capuchon/couvercle bougie
Bougie NGK BR9ES
Plaquette pour vis M6
Support Capteur HALL
Support capteur
Capteur HALL
Support commutateur
Support commutateur
Support commutateur
Vis allen tspce M6x20
Vis M6x14
Vis M8x20
Boulon 6x16 ch 8 rs
Vis allen tspce M6x20
Vis M8x20
Entretoise
Entretoise
Vis t.t.l.c. M5x12
Rondelle
Collier fixage tube frein arriere
Caoutchouc
Vis taraud 4x12
Entretoise
Boulon 6x16 ch rs
Unité de commande
Caoutchouc support centrale
Boulon 6x16 ch 8 rs
Boulon Bridé M6x12
Boulon Bridé M5x16
Boulon 6x16 ch 8 rs
Ecrou bordé M6
Vis M8X10
Rondelle
Vis 4,8x13
Vis M4x12 TCIC
Rondelle
Vis a rupture M8X18
Vis a rupture M8X12
Scheinwerfer
Faro del.
Vordere R.-Hintere L. Blinker
Intermitente D. delantero-I. trasero
Vordere L.-Hintere R. Blinker
Intermitente I. delantero-D. trasero
LED-Rücklicht
Piloto a LED
Elektrische anlage
Sitema electrico
Zündschalter
Conmutador de llave
Zündschalter
Conmutador de llave
Tachometer
Cuenta km. tr.
Tachometer
Cuenta km. tr.
Halter für Tachometer
Soporte cuentakiló metros
Halter für Tachometer
Soporte cuentakiló metros
Halter für Tachometer
Soporte cuentakiló metros
Halter für Tachometer
Soporte cuentakiló metros
Kabeldurchgang
Pasacables
Blinkgeber
Disp. intermitentes
Senor REED
Regulador
Spule
Bobina
Hupe
Claxon
Zündkerzenkappe
Capuchó n de la bují a
Zundkerze NGK BR9ES
Bujia NGK BR9ES
Blech für Schraube M6
Placa para tornillo M6
Sensorträ ger
Brida soporte sensor HALL
Sensorhalterung
Soporte sensor
Senor HALL
Sensor HALL
Halterung für Zündschloss
Soporte conmutador
Halterung für Zündschloss
Soporte conmutador
Halterung für Zündschloss
Soporte conmutador
Inbusschraube tspce M6x20
Tornillo cabeza hexag. tspce M6x20
Schraube M6x14
Tornillo M6x14
Schraube M8x20
Tornillo M8x20
Bolzen 6x16 ch 8 rs
Tornillo 6x16 ch 8 rs
Inbusschraube tspce M6x20
Tornillo cabeza hexag. tspce M6x20
Schraube M8x20
Tornillo M8x20
Distanzstück
Distanciador
Distanzstück
Distanciador
Schraube t.t.l.c. M5x12
Tornillo t.t.l.c. M5x12
U.Scheibe
Arandela
Befestigungschelle Bremsschlauch Brida fijacion freno post.
Gummi
Goma
Schraube, Blech 4x12
Tornillo autorrosc. 4x12
Distanzstück
Distanciador
Bolzen 6x16 ch rs
Tornillo 6x16 ch rs
Zündbox
Centralita
Gummihalter Steuerung
Goma soporte centralita
Bolzen 6x16 ch 8 rs
Tornillo 6x16 ch 8 rs
Bundbolzen M6x12
Buló n con Brida M6x12
Bundbolzen M5x16
Buló n con Brida M5x16
Bolzen 6x16 ch 8 rs
Tornillo 6x16 ch 8 rs
Flanschmutter M6
Tuerca embridada M6
Schraube M8X10
Tornillo M8X10
U.Scheibe
Arandela
Schraube 4,8x13
Tornillo 4,8x13
Schraube M4x12 TCIC
Tornillo M4x12 TCIC
U.Scheibe
Arandela
Bruchschraube M8X18
Remache M8X18
Bruchschraube M8X12
Remache M8X12
Allen screw 8x20 TCCE
Screw M4,5x9
Bolt M6x12
Head Flanged bolt M5x12
Clamp
Regulator
Condenser
Lock
Vis à 6 pans 8x20 TCCE
Vis M4,5x9
Boulon M6x12
Boulon Bridé M5x12
Collier
Ré gulateur
Condensateur
Serrure
Sechskantschraube 8x20 TCCE
Schraube M4,5x9
Bolzen M6x12
Bundbolzen M5x12
Schelle
Regler
Kondensator
Schloss
Shear rivet M8X12
Vis a rupture M8X12
Bruchschraube M8X12
Descripció n
Remache M8X12
Tornillo a llave allen 8x20 TCCE
Tornillo M4,5x9
Tornillo M6x12
Buló n con Brida M5x12
Abrazadera
Regulador
Condensador
Cerradura
Pag.43
Tav.41
Per versione:
Only for version:
Pour version: FACTORY - ENDURO SPORT - ENDURO
Für Version:
Para la versión:
Pag.44
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
Q.tà
Q.ty
Q.té
M.ge
C.ad
1
1
2
3
3
4
5
6
6
6
7
7
7
8
8
8
9
10
12.42952.000
12.42934.059
024.41.013.00.00
024.41.004.00.00
024.41.012.00.00
024.41.001.00.00
021.41.005.00.00
021.41.001.00.00
014.41.100.00.00
014.41.001.00.00
13.85737.000
014.41.002.00.00
014.41.022.00.00
014.41.021.00.00
014.41.005.00.00
13.85737.000
12.96005.000
13.62728.000
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
11
12
13
14
15
16
16
17
17
18
19
20
20
21
22
23
24
25
28.22660.000
27.58080.000
024.41.202.00.00
014.41.104.00.00
31.63922.000
27.23981.000
024.41.002.00.59
27.23982.000
024.41.003.00.59
23.10100.000
15.17500.000
13.17120.000
024.41.202.00.00
15.38200.000
13.29550.000
27.61570.000
024.41.023.00.59
024.41.024.00.57
e: Enduro
f: Factory
1
1
1
1
4
18
18
18
18
36
1
1
1
1
1
1
1
1
Tav.41
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
Description
e
f+es
Rim 21.1,6 -36
Rim
Tube 2,50x21-2,75x21
Tyre 80/90-21
Tyre 80/90-21
Front brake disk
Sensor HALL magneto
Wheel axle
Front wheel spindle
Front wheel spindle
Spacer rear hub
RH front hub spacer
RH front hub spacer
LH front hub spacer
LH front hub spacer
Spacer rear hub
Bearing 17x40x12
Front hub inner spacer
Cerchio 21.1,6 -36
Cerchio
Camera 2.50-21/2.75-21
f
Pneumatico 80/90-21
e+es Pneumatico 80/90-21
Disco freno ant.
Magnete per sensore HALL
f
Asse ruota
es Perno ruota anteriore
e
Perno ruota anteriore
f
Distanziale mozzo post.
e
Distanziale mozzo ant. Dx
es Distanziale mozzo ant. Dx
es Distanziale mozzo ant. Sx
e
Distanziale mozzo ant. Sx
f
Distanziale mozzo post.
Cuscinetto 17x40x12
Distanziale int, mozzo anter.
Seeger 9E
Rondella spess. 9x13x0,4
e
Tappo protezione
Mozzo anteriore
Vite TSPCE 8x16
e
Raggio 3x240
f+es Raggio D.3X240 C.150°C.5
e
Raggio 3x242
f+es Raggio D.3X38 C.150°C.4,2
Nipples
f
Fermafascioni
f
Dado M8 flangiato
e+es Tappo protezione
Flap 21x25
e
Dado 15x1,25x10
e
Rondella 15x27,7x2,25
es+f Ruota anteriore p/montata
e
Ruota anteriore p/montata
Seeger 9E
Washer 9x13x0,4
Protection cap
Fr. hub
Screw 8x16
Spoke 3x240
Spoke D.3X240 C.150°C.5
Spoke 3x242
Spoke D.3X38 C.150°C.4,2
Nipples
Tire fastener
Nut M8
Protection cap
Bead 21x25
Nut 15x1,25x10
Washer 15x27,7x2,25
Front wheel assy.
Front wheel assy.
Dé signation
Jante roue 21.1,6 -36
Jante roue
Tube 2,50x21-2,75x21
Pneu 80/90-21
Pneu 80/90-21
Disque frein avant
Magneto capteur HALL
Axe roue
Pivot roue AV.
Pivot roue AV.
Entretoise moyeu arriere
Entretoise moyeu avant D.
Entretoise moyeu avant D.
Entretoise moyeu avant G.
Entretoise moyeu avant G.
Entretoise moyeu arriere
Roulement 17x40x12
Entretoise int. moyeu avant
Beschreibung
Descripció n
Per versione:
Only for version: FACTORY
Pour version: ENDURO SPORT
Für Version: ENDURO
Para la versión:
Felge 21.1,6 -36
Felge
Schlauch 2,50x21-2,75x21
Reifen 80/90-21
Reifen 80/90-21
Vorderbremsscheibe
Magnet für Sensor
Radachse
Vorderradzapfen
Vorderradzapfen
Distanzscheibe
Distanzstück vorderer r.
Distanzstück vorderer r.
Distanz li
Distanz li
Distanzscheibe
Lager 17x40x12
Distanciador int buje del.
Distanzscheibe
Seeger 9E
Seegerring 9E
Rondelle epaisseur 9x13x0,4
Scheibe 9x13x0,4
Capuchon de protection
Schutzstopfen
Muyeu AV.
Nabe
Vis 8x16
Schraube 8x16
Rayon 3x240
Speiche 3x240
Rayon D.3X240 C.150°C.5
Speiche D.3X240 C.150°C.5
Rayon 3x242
Speiche 3x242
Rayon D.3X38 C.150°C.4,2
Speiche D.3X38 C.150°C.4,2
Nipples
Nippel
Caoutchouc serrure chambre
Reifen Halter
Ecrou M8
Mutter M8
Capuchon de protection
Schutzstopfen
Flap21x25
Felgenband 21x25
Ecrou 15x1,25x10
Mutter 15x1,25x10
Rondelle epaisseur 15x27,7x2,25 Scheibe 15x27,7x2,25
Roue avant p/monté e
Vormontieres Vorderrad
Roue avant p/monté e
Vormontieres Vorderrad
Aro 21.1,6 -36
Aro
Camara 2,50x21-2,75x21
Neumá tico 80/90-21
Neumá tico 80/90-21
Disco freno delantero
Magneto sensor HALL
Eje rueda
Perno rueda delantera
Perno rueda delantera
Dist. buje tras. der. l/corona
Distanciador del. der.
Distanciador del. der.
Distanciador del. Izq.
Distanciador buje del. Izq.
Dist. buje tras. der. l/corona
Cojinete 17x40x12
Distanciador int. buje del.
Seeger 9E
Arandela 9x13x0,4
Tapa protecció n
Buje del.
Tornillo
Radio 3x240
Radio D.3X240 C.150°C.5
Radio 3x242
Radio D.3X38 C.150°C.4,2
Nipples
Agarre cubierta ant.
Tuerca M8
Tapa protecció n
Flap cinta tapa radios 21.25
Tuerca 15x1,25x10
Arandela 9x13x0,4
Rueda delantera montada
Rueda delantera montada
es: Enduro sport
Pag.45
Tav.41
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
1
2
3
4
5
6
6
7
7
8
9
10
11
12
12
13
14
15
16
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
024.41.073.00.00
024.41.016.00.59
024.41.201.00.00
31.10000.000
021.41.005.00.00
014.41.001.00.00
014.41.100.00.00
014.41.005.00.00
13.85728.000
12.96005.000
024.41.071.00.00
28.22660.000
27.58080.000
13.85074.000
024.41.006.00.00
27.40470.000
31.30780.000
13.29550.000
27.61570.000
m: Motard
Pag.46
Q.tà
Q.ty
Q.té
M.ge
C.ad
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
6
6
1
1
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
m
ms
m
ms
ms
m
m
m
Copertura anteriore 100/80-17
Ruota anteriore nuda
Disco freno anteriore
Valvola aria tbl.
Sensore
Perno ruota anteriore
Perno ruota anteriore
Distanziale mozzo post. Dx
Distanziale int, mozzo anter.
Cuscinetto 17x40x12
Distanziale interno
Seeger 9E
Rondella spess. 9x13x0,4
Distanziale mozzo ant. Sx
Distanziale
Rondella 6,4x10x0,7
Vite M6x20
Dado 15x1,25x10
Rondella 15x27,7x2,25
ms: Motard sport
Per versione:
Only for version: MOTARD SPORT
Pour version:
Für Version: MOTARD
Para la versión:
Description
Dé signation
Beschreibung
Descripció n
Front. cover 100/80-17
Front wheel
Front brake disk
Tubeless valve
Sensor
Front wheel spindle
Front wheel spindle
RH rear hub spacer
Front hub inner spacer
Bearing 17x40x12
Inner spacer
Seeger 9E
Washer 9x13x0,4
LH front hub spacer
Spacer
Washer 6,4x10x0,7
Screw M6x20
Nut 15x1,25x10
Washer 15x27,7x2,25
Capot AV. 100/80-17
Roue avant
Disque Frein AV.
Valve pour tubeless
Capteur
Pivot roue AV.
Pivot roue AV.
Entretoise moyeu arriere D.
Entretoise int. moyeu avant
Roulement 17x40x12
Entretoise interne
Seeger 9E
Rondelle epaisseur 9x13x0,4
Entretoise moyeu avant G.
Entretoise
Rondelle 6,4x10x0,7
Vis M6x20
Ecrou 15x1,25x10
Rondelle epaisseur 15x27,7x2,25
Vorderabdeckung 100/80-17
Vorderrad
Vordere Bremsscheibe
Ventil für schlauchlosen Reifen
Sensor
Vorderradzapfen
Vorderradzapfen
Distanz li
Distanzscheibe
Lager 17x40x12
Inneres Distanzstück
Seegerring 9E
Scheibe 9x13x0,4
Distanz li
Distanzstück
U.Scheibe 6,4x10x0,7
Schraube M6x20
Mutter 15x1,25x10
Scheibe 15x27,7x2,25
Tapa delant. 100/80-17
Rueda delant.
Dsco freno del.
Và lvula para tubeless
Sensor
Perno rueda delantera
Perno rueda delantera
Distanciador buje tras. Der.
Distanciador int. buje del.
Cojinete 17x40x12
Distanciador interior
Seeger 9E
Arandela 9x13x0,4
Distanciador del. Izq.
Distanciador
Arandela 6,4x10x0,7
Tornillo M6x20
Tuerca 15x1,25x10
Arandela 9x13x0,4
Tav.41
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
12.42935.053
12.18104.000
024.41.073.00.00
024.41.001.00.00
021.41.005.00.00
021.41.001.00.00
13.85737.000
12.96005.000
13.62728.000
28.22660.000
27.58080.000
024.41.203.00.53
014.41.104.00.00
31.63922.000
024.41.051.00.59
024.41.052.00.59
23.10100.000
15.38201.000
Q.tà
Q.ty
Q.té
M.ge
C.ad
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
4
18
18
36
1
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
Cerchio ruota ant. (rosso)
Camera
Copertura anteriore
Disco freno ant.
Magnete per sensore HALL
Asse ruota
Distanziale mozzo post.
Cuscinetto
Distanziale int, mozzo anter.
Seeger 9E
Rondella spess. 9x13x0,4
Ruota anteriore p/montata
Mozzo anteriore
Vite TSPCE 8x16
Raggio
Raggio
Nipples
Flap
Per versione:
Only for version:
Pour version: TRACK
Für Version:
Para la versión:
Description
Dé signation
Beschreibung
Descripciò n
Front rim (red)
Tube
Front. cover
Front brake disk
Sensor HALL magneto
Wheel axle
Spacer rear hub
Bearing
Front hub inner spacer
Seeger 9E
Washer 9x13x0,4
Front wheel assy.
Fr. hub
Screw 8x16
Spoke
Spoke
Nipples
Bead
Jante Av. (rouge)
Tube
Capot AV.
Disque frein avant
Magneto capteur HALL
Axe roue
Entretoise moyeu arriere
Roulement
Entretoise int. moyeu avant
Seeger 9E
Rondelle epaisseur 9x13x0,4
Roue avant p/monté e
Muyeu AV.
Vis 8x16
Rayon
Rayon
Nipples
Flap
Felge (rot)
Schlauch
Vorderabdeckung
Vorderbremsscheibe
Magnet für Sensor
Radachse
Distanzscheibe
Lager
Distanzscheibe
Seegerring 9E
Scheibe 9x13x0,4
Vormontieres Vorderrad
Nabe
Schraube 8x16
Speiche
Speiche
Nippel
Felgenband
Llanta rueda delantera (roja)
Camara
Tapa delant.
Disco freno delantero
Magneto sensor HALL
Eje rueda
Dist. buje tras. der. l/corona
Cojinete
Distanciador int. buje del.
Seeger 9E
Arandela 9x13x0,4
Rueda delantera montada
Buje del.
Tornillo
Radio
Radio
Nipples
Cinta tapa radios “ flap”
Pag.47
Tav.42
Per versione:
Only for version:
Pour version: FACTORY - ENDURO SPORT - ENDURO
Für Version:
Para la versión:
Pag.48
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
Q.tà
Q.ty
Q.té
M.ge
C.ad
1
1
2
2
3
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
22
23
23
24
25
26
27
12.42953.000
12.42943.059
12.18310.000
024.42.024.00.00
024.42.004.00.00
024.42.023.00.00
12.89626.000
024.42.001.00.00
15.17550.000
31.30476.000
25.55621.000
13.85728.000
13.85737.000
12.97005.000
13.62727.000
27.71210.000
13.29600.000
13.17031.000
13.17120.000
31.64080.000
12.08203.000
024.42.013.82.00
024.41.202.00.00
014.42.001.00.00
27.24811.000
024.42.002.00.59
024.42.003.00.59
27.24812.000
23.10110.000
15.36000.000
024.42.202.00.59
024.42.203.00.57
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
2
1
1
1
4
1
4
1
1
1
1
27
18
18
9
36
1
1
1
e: Enduro
f: Factory
Tav.42
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
Description
e
f+es
f
e+es
f
e+es
Rim 18.1,85 -36
Rim
Tubular braid
Tubular braid 3 50-18
Tyre 110/80-18
Tyre 3 50-18
Ring gear Z=51
Rear brake disc
Tire fastener
Screw 6x16
Rear wheel pin
Front hub inner spacer
Spacer rear hub
Ball bearing 17x47x14
Rear hub inner spacer
Washer 17x33x3
Nut 16x1,5
Nut M8
Nut M8
Screw 8x28
Chain 1/2 1/4 P 126
Connecting link
Protection cap
Rear Hub
Spoke 3,5x203 c,150
Spoke 3,5.203 C.150 C 4,2
Spoke 3,5.206 C.150 C 4,2
Spoke 3,5x206 c,150
Nipples ø3,5
Bead 17/18x25
Front wheel assy.
Front wheel assy.
f
f
e
e
f+es
f+es
e
f+es
e
Cerchio 18.1,85 -36
Cerchio
Camera d’ aria
Camera d’ aria 3 50-18
Pneumatico 110/80-18
Pneumatico 3 50-18
Corona Z=51
Disco freno post.
Fermafascioni
Vite TBCE 6x16
Perno ruota posteriore
Distanziale int, mozzo anter.
Distanziale mozzo post.
Cuscinetto stagno 17x47x14
Distanziale int, mozzo poster.
Rondella 17x33x3
Dado 16x1,5
Dado M8 autobloc -conelockDado M8 flangiato
Vite flangiata 8x28
Catena 1/2 1/4 P 126
Maglia congiunzione
Tappo protezione
Mozzo posteriore
Raggio 3,5x203 c.150
Raggio 3,5.203 C.150 C 4,2
Raggio 3,5.206 C.150 C 4,2
Raggio 3,5x206 c.150
Nipples ø3,5
Flap 17/18x25
Ruota anteriore p/montata
Ruota anteriore p/montata
Dé signation
Jante roue 18.1,85 -36
Jante roue
Chambre à air
Chambre à air 3 50-18
Pneu 110/80-18
Pneu 3 50-18
Couronne Z=51
Disque frein arr.
Caoutchouc serrure chambre
Vis 6x16
Pivot roue arriè re
Entretoise int. moyeu avant
Entretoise moyeu arriere
Roulement etanche 17x47x14
Entretoise int. moyeu arriere
Rondelle 17x33x3
Ecrou 16x1,5
Ecrou M8
Ecrou M8
Vis avec bride 8x28
Chaî ne 1/2 1/4 P 126
Maillon jonction
Capuchon de protection
Moyeu Ar.
Rayon 3,5x203 c,150
Rayon 3,5.203 C.150 C 4,2
Rayon 3,5.206 C.150 C 4,2
Rayon 3,5x206 c,150
Nipples ø3,5
Flap 17/18x25
Roue avant p/monté e
Roue avant p/monté e
Beschreibung
Descripció n
Per versione:
Only for version: FACTORY
Pour version: ENDURO SPORT
Für Version: ENDURO
Para la versión:
Felge 18.1,85 -36
Felge
Schlauch
Schlauch 3 50-18
Reifen 110/80-18
Reifen 3 50-18
Zahnkranz Z=51
Bremsscheibe
Reifen Halter
Schraube 6x16
Hinterradbolzen
Distanzscheibe
Distanzscheibe
Kugellager 17x47x14
Distanzscheibe
Scheibe 17x33x3
Mutter 16x1,5
Mutter M8
Mutter M8
Schraube 8x28
Kette 1/2 1/4 P 126
Kettenschloss
Schutzstopfen
Hinterradnabe
Speiche 3x203 c.150
Speiche 3,5.203 C.150 C 4,2
Speiche 3,5.206 C.150 C 4,2
Speiche 3x206 c.150
Nippel ø3,5
Felgenband 17/18x25
Vormontieres Vorderrad
Vormontieres Vorderrad
Aro 18.1,85 -36
Aro
Camara
Camara 3 50-18
Neumá tico 110/80-18
Neumá tico 3 50-18
Corona Z=51
Disco freno trasero
Agarre cubierta ant.
Tornillo
Perno rueda trasera
Distanciador int buje del.
Dist. buje tras. der. l/corona
Cojinete blindado 17x47x14
Distanciador int. Buje tras.
Arandela 17x33x3
Tuerca 16x1,5
Tuerca M8
Tuerca M8
Tornillo especial 8.28
Cadena 1/2 1/4 P 126
Enganche cadena
Tapa protecció n
Cubo trasero
Rayo 3,5x203 c. 150
Radio 3,5.203 C.150 C 4,2
Radio 3,5.206 C.150 C 4,2
Rayo 3,5x206 c. 150
Nipples 3,5
Flap cinta tapa radios 17/18x25
Rueda delantera montada
Rueda delantera montada
es: Enduro sport
Pag.49
Tav.42
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
024.42.073.00.00
024.42.008.00.59
31.10000.000
014.42.002.00.00
024.42.101.00.00
12.08203.000
024.42.013.82.00
31.30750.000
25.55621.000
13.85729.000
024.42.071.00.00
12.97005.000
27.71210.000
13.29600.000
11.54521.000
Pag.50
Q.tà
Q.ty
Q.té
M.ge
C.ad
1
1
1
1
1
1
1
6
1
2
1
2
1
1
4
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
Copertura posteriore 130/70-17
Cerchio post.
Valvola aria tbl.
Corona Z=50
Disco freno posteriore
Catena 1/2 1/4 P 126
Maglia congiunzione
Vite M6x16
Perno ruota posteriore
Distanziale mozzo poster.
Distanziale int, mozzo poster.
Cuscinetto stagno 17x47x14
Rondella 17x33x3
Dado 16x1,5
Bullone M8x16
Per versione:
Only for version: MOTARD SPORT
Pour version:
Für Version: MOTARD
Para la versión:
Description
Dé signation
Beschreibung
Descripció n
Rear protection 130/70-17
Rear rim
Tubeless valve
Ring gear Z=50
Rear brake disk
Chain 1/2 1/4 P 126
Connecting link
Screw M6x16
Rear wheel pin
Rear hub spacer
Rear hub inner spacer
Ball bearing 17x47x14
Washer 17x33x3
Nut 16x1,5
Bolt M8x16
Protection A.R. 130/70-17
Jante roue arriè re
Valve pour tubeless
Couronne Z=50
Disque frein arriè re
Chaî ne 1/2 1/4 P 126
Maillon jonction
Vis M6x16
Pivot roue arriè re
Entretoise moyeu arriere
Entretoise int. moyeu arriere
Roulement etanche 17x47x14
Rondelle 17x33x3
Ecrou 16x1,5
Boulon M8x16
Schutzstuck 130/70-17
Felge Hinterrad
Ventil für schlauchlosen Reifen
Zahnkranz Z=50
Hinterbremsscheibe
Kette 1/2 1/4 P 126
Kettenschloss
Schraube M6x16
Hinterradbolzen
Distanzscheibe
Distanzscheibe
Kugellager 17x47x14
Scheibe 17x33x3
Mutter 16x1,5
Bolzen M8x16
Cubierta tras. 130/70-17
Aro trasero
Và lvula para tubeless
Corona Z=50
Disco freno trasero
Cadena 1/2 1/4 P 126
Enganche cadena
Tornillo M6x16
Perno rueda trasera
Distanciador Buje tras.
Distanciador int. Buje tras.
Cojinete blindado 17x47x14
Arandela 17x33x3
Tuerca 16x1,5
Tornillo M8x16
Tav.42
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
18
19
20
21
22
24
25
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
12.42936.053
12.18105.000
024.42.073.00.00
12.89627.053
024.42.001.00.00
31.30476.000
25.55621.000
13.85728.000
13.85737.000
12.97005.000
13.62727.000
27.71210.000
13.29600.000
13.17031.000
31.64080.000
12.08203.000
024.42.013.82.00
024.42.204.00.53
014.42.001.00.00
024.42.053.00.59
23.10110.000
15.38202.000
Q.tà
Q.ty
Q.té
M.ge
C.ad
1
1
1
1
1
4
1
1
1
2
1
1
1
4
4
1
1
1
1
36
36
1
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
Cerchio ruota post. (rosso)
Camera d’ aria
Copertura posteriore
Corona
Disco freno post.
Vite TBCE 6x16
Perno ruota posteriore
Distanziale int, mozzo anter.
Distanziale mozzo post.
Cuscinetto stagno
Distanziale int, mozzo poster.
Rondella 17x33x3
Dado
Dado M8 autobloc -conelockVite flangiata 8x28
Catena
Maglia congiunzione
Ruota posteriore
Mozzo posteriore
Raggio
Nipples ø3,5
Flap 17.45
Per versione:
Only for version:
Pour version: TRACK
Für Version:
Para la versión:
Description
Dé signation
Beschreibung
Descripció n
Rear rim (red)
Air tube
Rear protection
Ring gear
Rear brake disc
Screw 6x16
Rear wheel pin
Front hub inner spacer
Spacer rear hub
Ball bearing
Rear hub inner spacer
Washer 17x33x3
Nut
Nut M8
Screw 8x28
Chain
Connecting link
Rear wheel
Rear Hub
Spoke
Nipples ø3,5
Bead 17.45
Jante arr. (rouge)
Châ mbre à air
Protection A.R.
Couronne
Disque frein arr.
Vis 6x16
Pivot roue arriè re
Entretoise int. moyeu avant
Entretoise moyeu arriere
Roulement etanche
Entretoise int. moyeu arriere
Rondelle 17x33x3
Ecrou
Ecrou M8
Vis avec bride 8x28
Chaî ne
Maillon jonction
Roue AR.
Moyeu Ar.
Rayon
Nipples ø3,5
Flap 17.45
Felge (rot)
Luftreifen
Schutzstuck
Zahnkranz
Bremsscheibe
Schraube 6x16
Hinterradbolzen
Distanzscheibe
Distanzscheibe
Kugellager
Distanzscheibe
Scheibe 17x33x3
Mutter
Mutter M8
Schraube 8x28
Kette
Kettenschloss
Hinterrad
Hinterradnabe
Speiche
Nippel ø3,5
Felgenband 17.45
Llanta rueda trasera (roja)
Cá mara de aire
Cubierta tras.
Corona
Disco freno trasero
Tornillo
Perno rueda trasera
Distanciador int. buje del.
Dist. buje tras. der. l/corona
Cojinete blindado
Distanciador int. Buje tras.
Arandela 17x33x3
Tuerca
Tuerca M8
Tornillo especial 8.28
Cadena
Enganche cadena
Rueda trasera
Cubo trasero
Radio
Nipples 3,5
Flap cinta tapa radios 17.45
Pag.51
Tav.43
Pag.52
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
Q.tà
Q.ty
Q.té
M.ge
C.ad
11
12
13
14
15
16
17
18
29.10511.059
31.89010.000
28.91946.000
020.43.002.00.00
11.50010.000
11.50300.000
031.43.005.00.00
021.43.006.00.00
1
1
2
2
1
1
1
1
20
021.43.001.10.59
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
4
4
5
6
7
8
9
10
10
19
014.43.105.10.59
014.43.105.10.97
021.43.045.10.51
021.43.045.10.59
021.43.045.10.97
024.43.014.10.51
024.43.014.10.97
024.43.016.10.51
024.43.016.10.97
014.43.108.10.59
024.43.105.10.59
014.43.040.10.52
020.43.050.10.51
020.43.050.10.52
020.43.007.00.00
31.29910.000
27.36000.000
27.11320.000
16.33785.000
021.43.000.10.51
021.43.000.10.59
021.43.007.00.00
20
21
22
23
24
25
26
26
26
021.43.001.10.97
021.43.002.00.00
021.43.003.00.00
021.43.004.00.00
31.29827.059
021.40.041.82.00
024.43.001.10.51
024.43.001.10.59
024.43.001.10.97
28
29
30
31
32
33
35
36
11.47015.000
020.43.012.00.00
31.95510.000
13.54820.000
11.48025.000
11.49070.000
13.62000.000
024.43.004.10.51
27
27
27
36
37
38
38
39
40
41
024.43.000.10.51
024.43.000.10.59
024.43.000.10.97
024.43.004.10.59
31.30815.000
024.43.030.00.00
024.43.120.00.00
25.44070.000
11.26411.000
27.64597.000
e: Enduro
m: Motard
t: Track
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
8
10
2
6
1
1
1
1
1
1
1
1
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
m
m
t
t+ms
ms
es
f+es
e
e
Parafango anteriore (NERO)
Parafango anteriore (ROSSO)
Parafango anteriore (BIANCO)
Parafango anteriore (NERO)
Parafango anteriore (ROSSO)
Parafango anteriore (BIANCO)
Parafango anteriore (ROSSO)
Parafango anteriore (BIANCO)
Parafango anteriore (ROSSO)
Supporto parafango
Passaruota
ms+m Mascherina portafaro
f+es+e Mascherina portafaro
t
Mascherina
Rubinetto benzina
Vite 5x12
Rondella 5x11
Raccordo per cuffia
Gommino
f
Serbatoio
es+e+t+ Serbatoio
ms+m
Tappo serb.benzina
Vite spec. bloccaggio sella
Silentbloc
Distanziale mozzo post. Sx
Bullone M6x25
Bullone 6x30 ch rs
Valvola sfiato serbatoio
Tubo serbatoio-valvola sfiato
Tubo valvola sfiato-raccordo
es+e+t+ Sportello
ms+m
f
Sportello
Staffa
Perno
Molla
Vite M5x10
Serratura
es+e+t Convogliatore Dx BIANCO
m+ms+t Convogliatore Dx NERO
f+es+e+ Convogliatore Dx ROSSO
ms+m
es+e+t Convogliatore Sx BIANCO
m+ms+t Convogliatore Sx NERO
f+es+e+ Convogliatore Sx ROSSO
ms+m
Bullone M6x12
Distanziale
Vite TBCE M6x12
Distanziale 6,5x9,0x13,5
Bullone 6x16 ch 8 rs
Bullone 6x20 ch rs
Distanziale
f+es+e+t+ Parafango posteriore (BIANCO)
ms+m
t+ms+m Parafango posteriore (NERO)
Vite autofilettante 6x20
e + m Sella completa
f+es+t+msSella completa
Perno
Boccola
Rondella
es: Enduro sport
ms: Motard sport
f: Factory
Description
Tav.43
Front mudguard (BLACK)
Front mudguard (RED)
Front mudguard (WHITE)
Front mudguard (BLACK)
Front mudguard (RED)
Front mudguard (WHITE)
Front mudguard (RED)
Front mudguard (WHITE)
Front mudguard (RED)
Fender stay
Rear wheel house
Headlight holder
Headlight holder
Mask
Fuel cock.
Screw 5x12
Washer 5x11
Cup fitting
Rubber buffer
Fuel tank
Fuel tank
Gasoline tank plug
Seat locking screw
Silentbloc
LH rear hub spacer
Bolt M6x25
Bolt 6x30 ch rs
Reservoir breather valve
Tank-breather valve pipe
Bleeder valve-union pipe
Door
Door
Bracket
Pin
Spring
Screw M5x10
Lock
R. side panel WHITE
R. side panel BLACK
R. side panel RED
Dé signation
Beschreibung
Descripció n
Garde-boue AV. (NOIR)
Garde-boue AV. (ROUGE)
Garde-boue AV. (BLANC)
Garde-boue AV. (NOIR)
Garde-boue AV. (ROUGE)
Garde-boue AV. (BLANC)
Garde-boue AV. (ROUGE)
Garde-boue AV. (BLANC)
Garde-boue AV. (ROUGE)
Appui aile
Passe-roue
Cache porte-phare
Cache porte-phare
Masque
Robinet melange
Vis 5x12
Rondelle 5x11
Raccord pour recueil huile
Caoutchouc
Ré servoir carburant
Ré servoir carburant
Vorderes Schutzblech (SCHWARZ)
Vorderes Schutzblech (ROT)
Vorderes Schutzblech (WEISS)
Vorderes Schutzblech (SCHWARZ)
Vorderes Schutzblech (ROT)
Vorderes Schutzblech (WEISS)
Vorderes Schutzblech (ROT)
Vorderes Schutzblech (WEISS)
Vorderes Schutzblech (ROT)
Kotfluegelstuetze
Radführung
Lampenmaske
Lampenmaske
Maske
Krafstoffhahn
Schraube 5x12
U.Scheibe 5x11
Plattenanschlußstück
Gummi
Kraftstofftank
Kraftstofftank
Guardabarros delantero (NEGRO)
Guardabarros delantero (ROJO)
Guardabarros delantero (BLANCO)
Guardabarros delantero (NEGRO)
Guardabarros delantero (ROJO)
Guardabarros delantero (BLANCO)
Guardabarros delantero (ROJO)
Guardabarros delantero (BLANCO)
Guardabarros delantero (ROJO)
Soporte de guardabarros
Pasarueda
Portafaro ant. con adhesivo
Portafaro ant. con adhesivo
Má scara
Grifo mezcla
Tornillo 5x12
Arandela 5x11
Racor para envoltura
Goma
Deposito gasolina
Deposito gasolina
Bouchon reservoir
Vis bloccage selle
Silentbloc
Entretoise moyeu arriere G.
Boulon M6x25
Boulon 6x30 ch rs
Reniflard ré servoir
Tuyau ré servoir-soupape reniflard
Tuyau soupape-Raccord purge
Abattant
Abattant
Support
Pivot
Ressort
Vis M5x10
Serrure
Flanc D. BLANC
Flanc D. NOIR
Flanc D. ROUGE
Tankdeckel
Schraube
Puffer
Distanz re
Bolzen M6x25
Bolzen 6x30 ch rs
Behä lterentlüftungsventil
TankleitungBehä lterentlüftungsventil
Leitung Entlueftungsventilanschluß
Klappe
Klappe
Halterung
Zapfen
Feder
Schraube M5x10
Schloss
Flanke R. WEISS
Flanke R. SCHWARZ
Flanke R. ROT
Tapon deposito gasolina
Tornillo bloqueo sillin
Silent-block
Distanciador buje tras. Izq.
Tornillo M6x25
Tornillo 6x30 ch rs
Vá lvula alivio depó sito
Tubo radiador-vá lvula alivio
Tubo vá lvula purga de aire-Unió n
Registro
Registro
Soporte
Perno
Muelle
Tornillo M5x10
Cerradura
Lateral Der. BLANCO
Lateral Der. NEGRO
Lateral Der. ROJO
L. side panel WHITE
L. side panel BLACK
L. side panel RED
Flanc G. BLANC
Flanc G. NOIR
Flanc G. ROUGE
Flanke L. WEISS
Flanke L. SCHWARZ
Flanke L. ROT
Lateral Izq. BLANCO
Lateral Izq. NEGRO
Lateral Izq. ROJO
Rear mudguard (BLACK)
Self tapping screw 6x20
Saddle assy.
Saddle assy.
Pin
Bush
Washer
Garde-boue AR. (NOIR)
Vis taraud 6x20
Selle complete
Selle complete
Pivot
Moyeu
Rondelle
Hinterradkotflügel (SCHWARZ)
Schraube, Blech 6x20
Sitzbank kpl.
Sitzbank kpl.
Zapfen
Büchse
U.Scheibe
Guardabarros tras. (NEGRO)
Tornillo autorrosc. 6x20
Sillí n compelto
Sillí n compelto
Perno
Buje
Arandela
Bolt M6x12
Spacer
Screw TBCE M6x12
Spacer 6,5x9,0x13,5
Bolt 6x16 ch 8 rs
Bolt 6x20 ch rs
Spacer
Rear mudguard (WHITE)
Boulon M6x12
Entretoise
Vis TBCE M6x12
Entretoise 6,5x9,0x13,5
Boulon 6x16 ch 8 rs
Boulon 6x20 ch rs
Entretoise
Garde-boue AR. (BLANC)
Bolzen M6x12
Distanzstück
Schraube TBCE M6x12
Distanzstück 6,5x9,0x13,5
Bolzen 6x16 ch 8 rs
Bolzen 6x20 ch rs
Distanzstück
Hinterradkotflügel (WEISS)
Tornillo M6x12
Distanciador
Tornillo TBCE M6x12
Distanciador 6,5x9,0x13,5
Tornillo 6x16 ch 8 rs
Tornillo 6x20 ch rs
Distanciador
Guardabarros tras. (BLANCO)
Pag.53
Tav.43
Pag.54
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
28.22750.000
024.43.024.00.00
024.43.025.00.00
27.74786.000
31.29871.000
31.29860.000
13.11010.000
27.36500.000
014.43.102.10.59
51
53
53
54
54
55
56
57
58
59
60
13.49186.159
11.48025.000
11.49070.000
024.43.017.00.00
014.43.012.00.00
11.46501.000
31.95510.000
014.43.041.00.00
25.60311.000
024.43.009.00.00
024.43.002.10.51
61
62
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
024.43.003.10.59
024.43.006.10.59
014.43.009.00.05
016.34.010.10.51
016.34.011.10.51
12.33062.000
12.33086.000
25.91330.151
31.30815.000
11.47015.000
13.54820.000
27.42000.000
60
61
024.43.002.10.59
024.43.003.10.51
e: Enduro
m: Motard
t: Track
Q.tà
Q.ty
Q.té
M.ge
C.ad
1
2
2
4
2
1
3
3
1
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
Seeger 12E
Tampone 23X11
Tampone 23X15
Rondella bombata
Vite M5x40
Vite M5x16 TTLIC
Dado autobloccante M5
Rondella Ø5
Supporto targa
2
Distanziale
4 f+es+t+msBullone 6x16 ch 8 rs
4
e+m Bullone 6x20 ch rs
4
e
Distanziale
4
m Distanziale 7x10x7,5
1
Bullone M6x10
2
Vite TBCE M6x12
2 f+es+t Distanziale
2
Piastrina elastica M6
1
Tubo benzina
1 f +es+e+ Fiancata portanumero dx
t+ms+m
1 t+ms+m Fiancata portanumero dx
1 f+es+e+ Fiancata portanumero sx
t+ms+m
1 t+ms+m Fiancata portanumero sx
1
Portatarga
1
e+m Staffa supporto parafango
1
f+t Protezione tubo forcella dx
1
f+t Protezione tubo forcella sx
2
Catadiottro laterale
1
Catadiottro posteriore
1
f+t Ponticello tubo freno (BIANCO)
2
f+t Vite autofilettante 6x20
6
f+t Bullone M6x12
6
f+t Distanziale 6,5x9,0x13,5
4
Rondella 6.18
es: Enduro sport
ms: Motard sport
f: Factory
Description
Tav.43
Circlip 12E
Buffer 23X11
Buffer 23X15
Kasher
Screw M5x40
Screw M5x16 TTLIC
Self locking nut M5
Washer Ø5
Licence plate bracket
Spacer
Bolt 6x16 ch 8 rs
Bolt 6x20 ch rs
Spacer
Spacer 7x10x7,5
Bolt M6x10
Screw TBCE M6x12
Spacer
Spring plate M6
Petrol tube
RH side panel
RH side panel
LH side panel
LH side panel
Plate holder
Mudguard bracket
RH fork tube protection
LH fork tube protection
Lateral reflector
Rear reflector
Brake pipe sprocket (WHITE)
Self tapping screw 6x20
Bolt M6x12
Spacer 6,5x9,0x13,5
Washer 6.18
Dé signation
Beschreibung
Descripció n
Circlip 12E
Silentbloc 23X11
Silentbloc 23X15
Rondelle
Vis M5x40
Vis M5x16 TTLIC
Ecrou de sé curité M5
Rondelle Ø5
Support plaque
Seeger 12E
Puffer 23X11
Puffer 23X15
Scheibe
Schraube M5x40
Schraube M5x16 TTLIC
Mutter, selbstsichernd M5
U.Scheibe Ø5
Nummernschildträ ger
Seeger 12E
Silent-block 23X11
Silent-block 23X15
Arandela
Tornillo M5x40
Tornillo M5x16 TTLIC
Tuerca de seguridad M5
Arandela Ø5
Soporte placa porta matrí cula
Entretoise
Boulon 6x16 ch 8 rs
Boulon 6x20 ch rs
Entretoise
Entretoise 7x10x7,5
Boulon M6x10
Vis TBCE M6x12
Entretoise
Plaquette é lastique M6
Tuyau d’ essence
Cote lateral droite porte-numero
Distanzstück
Bolzen 6x16 ch 8 rs
Bolzen 6x20 ch rs
Distanzstück
Distanzstück 7x10x7,5
Bolzen M6x10
Schraube TBCE M6x12
Distanzstück
Plä ttchen M6
Benzinschlauch
Nummershalterseite re.
Cote lateral gauche porte-numero
Porte-plaque
Bride support garde -boue
Protection tube fourche droit
Protection tube fourche gauche
Catadioptre laté ral
Catadioptre AR.
Etrier tube frein (BLANC)
Vis taraud 6x20
Boulon M6x12
Entretoise 6,5x9,0x13,5
Rondelle 6.18
Nummershalterseite li.
Kennzeichenträ ger
Kotflügeltragbügel
Abdeckung Gabelschlauch re.
Abdeckung Gabelschlauch li.
Rückstrahler seitlich
Rückstrahler hinten
Bügel Bremsschlauch (WEISS)
Schraube, Blech 6x20
Bolzen M6x12
Distanzstück 6,5x9,0x13,5
U.Scheibe 6.18
Cote lateral droite porte-numero Nummershalterseite re.
Cote lateral gauche porte-numero Nummershalterseite li.
Distanciador
Tornillo 6x16 ch 8 rs
Tornillo 6x20 ch rs
Distanciador
Distanciador 7x10x7,5
Tornillo M6x10
Tornillo TBCE M6x12
Distanciador
Pletina elá stica M6
Tubo gasolina
Flanco lateral derecho
Flanco lateral derecho
Flanco lateral izquierdo
Flanco lateral izquierdo
Porta matr.
Brida soporte guardabarros
Protecció n tubo horquilla derecho
Protección tubo horquilla izquierdo
Catafaros lateral
Catafaro tras.
Abrazadera tubo freno (BLANCO)
Tornillo autorrosc. 6x20
Tornillo M6x12
Distanciador 6,5x9,0x13,5
Arandela 6.18
Pag.55
Tav.43B
Pos
Loc
Pos
Ps
Pos
1
2
3
4
5
6
7
Numero
Number
Numé ro
Número
Nummer
024.43.055.00.51
024.43.055.00.97
024.43.054.00.00
024.43.056.00.59
024.43.056.00.97
024.43.057.00.51
024.43.057.00.59
e: Enduro
m: Motard
t: Track
Pag.56
Q.tà
Q.ty
Q.té
M.ge
C.ad
1
1
1
1
1
1
1
Nota Descrizione
Note
Note
Nota
Anm.
e+es
e+es
f
m+ms
m+ms
t
t
Decalco veicoli bianco
Decalco veicoli rosso
Decalco
Decalco veicoli nero
Decalco veicoli rosso
Decalco veicoli bianco
Decalco veicoli nero
es: Enduro sport
ms: Motard sport
f: Factory
Description
Dé signation
Beschreibung
Descripció n
Decalcomania white
Decalcomania reb vehicles
Decalcomania
Decalcomania Black vehicles
Decalcomania reb vehicles
Decalcomania white
Decalcomania Black vehicles
Dé calcomanie vé hicules blanc
Dé calcomanie vé hicules rouge
Dé calcomanie
Dé calcomanie vé hicules noir
Dé calcomanie vé hicules rouge
Dé calcomanie vé hicules blanc
Dé calcomanie vé hicules noir
Abziehbild weiss Fahrzeuge
Abziehbild Rot Fahrzeuge
Abziehbild
Abziehbild Schwarz Fahrzeuge
Abziehbild Rot Fahrzeuge
Abziehbild weiss Fahrzeuge
Abziehbild Schwarz Fahrzeuge
Calcomania vehí culos blanco
Calcomania vehí culos rojo
Calcomaní a
Calcomania vehí culos negro
Calcomania vehí culos rojo
Calcomania vehí culos blanco
Calcomania vehí culos negro
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Pag.57
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Cod. 024440070 001
Pag.58
Ed. 07/15