CATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGUE OF SPARE
Transcription
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGUE OF SPARE
RR 50cc 2015 ENDURO FACTORY...................................ZD3C20000F0100853 ENDURO SPORT ......................................ZD3C20000F0001046 da Nr. telaio from frame nr. ENDURO ................................................ZD3C20001F0202306 du châssis n° MOTARD TRACK ......................................ZD3C20002F0402132 nur ab Rahmen n. MOTARD SPORT......................................ZD3C20002F0600001 desde chasis n. MOTARD ................................................ZD3C20002F0300966 CATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGUE OF SPARE PARTS CATALOGUE PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILKATALOG CATALOGO DE PIEZAS DE REPUESTO Pag.1 TAV.02 Gruppo imbiellaggio - Crankshaft assembly - Vilebrequin complet - Kurbelwelle Kpl. - Gr. bielas completo TAV.01 Basamento - Crankcase - Carter - Kurbelgehä use - Carter 1 23 1 10 9 2 10 13 12 4 5 15 19 20 2 6 9 8 7 6 3 15 18 3 21 22 11 13 5 Pag. 6 1 8 17 25 15 12 13 16 34 35 17 31 6 1 20 16 13 12 14 24 19 29 28 8 18 24 11 24 22 27 17 26 32 Pag. 8 TAV.05 Comando cambio - Gear shift control - Commande changement de vitesse Chaltung - Mando cambio 7 21 23 18 19 20 21 22 36 9 24 2 29 24 26 26 1 25 14 3 15 11 24 6 FACTORY 5 27 FACTORY 33 6 9 Solo/only Pag. 7 No/not for 7 10 14 9 TAV.04 Gruppo ingranaggi cambio - Gear group - Engrenages changement de vitesses Schaltgetriebe - Engranaje del cambio No/not for 8 4 12 3 FACTORY 2 11 4 16 14 TAV.03 Gruppo frizione - Clutch unit - Groupe embrayage - Kupplung - Grupo embrague 3 10 7 17 30 10 Pag. 9 5 TAV.06 Avviamento a pedale - Kickstarter - Dé marrage à pedal - Pedalstart - Arranque a pedal 5 3 7 9 10 4 3 2 4 5 6 8 14 12 11 23 24 1 13 14 15 26 21 2 28 9 19 25 6 22 20 8 3 16 27 10 7 18 Pag. 10 29 17 TAV.08 Impianto di lubrificazione - Lubrication system - Systê me de lubrification Schmieranlage - Sistema de lubricació n Pag. 11 TAV.09 Impianto di raffreddamento - Installation de refroidissement - Installation de refroidissement - Kühlsystem - Instalació n de enfriamiento 1 2 12 3 4 18 17 15 16 14 13 10 5 6 Pag. 12 TAV.10 Gruppo accensione elettronica - Electronic ignition assy. - Groupe allumage electronique - Elektronichezünduk gruppe - Grupo encedido electró nico 5 6 11 7 8 9 TAV.11 Gruppo cilindro-testa - Cylinder-cylinder head, assy - Esemble cylindre-culasse Gruppe zylinder-Zylinderkopf5- Grupo cilindro-culata 6 7 7 4 3 8 2 3 14 Tav 2 11 Tav 2 2 Pag.2 9 10 1 1 8 Pag. 14 Pag. 13 10 12 13 Pag. 15 TAV.12 Carburatore - Carburettor - Carburateur - Vergaser - Carburador TAV.31 Telaio - Frame - Chassis - Rahmen - Chasis 9 8 6 7 5 4 1 10 11 Solo/only FACTORY 2 3 Pag. 16 TAV.32 Accessori telaio - Frane accessories - Accessoires chassis - Rahmenzubehö ren Accesorios Chasis Pag. 17 TAV.33 Sospensione posteriore - Rear suspension - Suspension AR. - Hintere aufhä ngung - Suspensió n trasera (ENDURO - MOTARD - MOTARD SPORT - TRACK) Pag. 18 TAV.33 Sospensione posteriore - Rear suspension - Suspension AR. - Hintere aufhä ngung - Suspensió n trasera (FACTORY - ENDURO SPORT) Pag. 20 TAV.34 Forcella anteriore - Front fork - Fourche AV. - Vorderradgabel - Horquilla delantera (ENDURO SPORT - MOTARD SPORT) Pag. 22 Pag. 24 TAV.34 Forcella anteriore - Front fork - Fourche AV. - Vorderradgabel - Horquilla delantera (ENDURO - MOTARD) TAV.34 Forcella anteriore - Front fork - Fourche AV. - Vorderradgabel - Horquilla delantera (FACTORY) Pag. 26 Pag. 28 TAV.34 Forcella anteriore - Front fork - Fourche AV. - Vorderradgabel - Horquilla delantera (TRACK) Pag. 30 TAV.35 Comandi-Manubrio - Controls-Handlebars - Commandes-Guidon Bedienungselemente-Lenker - Mandos-Manillar Pag. 32 Pag.3 TAV.36 Impianto freni idraulici - Hydraulic brakes system - Installation des freins hydrauliques - Hidraulichebremse anlage - Instalació n freno hidrá ulico (ENDURO - MOTARD) TAV.36 Impianto freni idraulici - Hydraulic brakes system - Installation des freins hydrauliques - Hidraulichebremse anlage - Instalació n freno hidrá ulico FACTORY - ENDURO SPORT MOTARD SPORT - TRACK Pag. 34 TAV.37 Gruppo scarico - Exhaust system - Echappement - Auspuffanlage - Grupo escape Pag. 36 TAV.38 Scatola filtro - Filter box - Boî tier du filtre - Sicherungskasten - Caja del filtro Pag. 39 Pag. 38 TAV.39 Impianto di raffreddamento - Installation de refroidissement - Installation de refroidissement - Kühlsystem - Instalació n de enfriamiento FACTORY ENDURO - ENDURO SPORT - MOTARD MOTARD SPORT - TRACK Pag. 40 TAV.40 Impianto elettrico - Electrical equipment - Installation electrique - Elektrische anlage - Instalació n electrica Pag. 41 Pag. 42 TAV.41 Ruota anteriore - Front wheel - Roue AV. - Vorderrad - Rueda delantera (MOTARD - MOTARD SPORT) TAV.41 Ruota anteriore - Front wheel - Roue AV. - Vorderrad - Rueda delantera (FACTORY - ENDURO - ENDURO SPORT) Pag. 46 Pag. 44 TAV.42 Ruota posteriore - Rear wheel - Roue AR. - Hinterrad - Rueda trasera (FACTORY - ENDURO - ENDURO SPORT) TAV.41 Ruota anteriore - Front wheel - Roue AV. - Vorderrad - Rueda delantera (TRACK) Pag. 47 Pag.4 Pag. 48 TAV.42 Ruota posteriore - Rear wheel - Roue AR. - Hinterrad - Rueda trasera (TRACK) TAV.42 Ruota posteriore - Rear wheel - Roue AR. - Hinterrad - Rueda trasera (MOTARD - MOTARD SPORT) Pag. 50 TAV.43 Carenature-Serbatoio-Sella - Fairings-Tank-Saddle - Carenages-Reservoir-Selle Verkleidungen-Tank-Sattel - Carenados-Deposito-Sillí n Pag. 52 Pag. 51 TAV.43B Serie decalco - Transfer set - Sé rie dé calco - Serie Aufkleber - Serie adhesivos Pag. 56 Pag.5 Tav.01 1 23 10 9 2 12 4 5 10 13 7 8 9 15 17 18 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23 25 Pag.6 Numero Number Numé ro Número Nummer 19 20 6 Pos Loc Pos Ps Pos 15 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. 34.01650.000 Vite TCCE M5X20 34.00101.059 Coperchio volano 024.43.010.00.00 Decalco coperchi 34.01230.000 Raccordo sfiato olio 34.01060.000 Interruttore spia folle 34.01690.000 Vite TCCE M6X40 34.00920.000 Guarnizione D.9,9X16X1 34.02150.000 Passacavo 34.01020.000 Grano di riferimento D.11,5X12 34.02221.000 Coppia carter 34.02223.000 FACTORY Coppia carter 34.01680.000 Vite TCCE M6X30 34.00880.000 Guarnizione tappo D.12X17X1 34.01730.000 Vite TE M12X1,25 34.00890.000 Guarnizione tappo D.6X12 34.01030.000 Grano di riferimento D.8,51X7,6 34.01610.000 Vite M7x7 TCB 34.00900.000 Guarnizione tappo D.8X14 34.01720.000 Vite TE M8X10 34.00330.000 Tappo carico olio 34.00831.000 Anello OR D.12,37X2,62 34.00860.000 Guarnizione coperchio frizione 34.02123.059 FACTORY Coperchio frizione completo 34.02124.059 Coperchio frizione completo 34.01400.000 FACTORY Prigioniero M7X115 13.32366.400 Decalco coperchio volano 21 22 11 16 14 Description Dé signation Beschreibung Screw TCCE M5X20 Flywheel cover Covers transfer set Oil breather joint Neutral indicator light switch Screw TCCE M6X40 Packing D.9,9X16X1 Grommet Dowel D.11,5X12 Crankcase pair Crankcase pair Screw TCCE M6X30 Packing for cap D.12X17X1 Screw TE M12X1,25 Packing for cap D.6X12 Dowel D.8,51X7,6 Screw M7x7 TCB Packing for cap D.8X14 Screw TE M8X10 Oil filling cap Ring D.12,37X2,62 Clutch cover gasket Clutch cover, assy. Clutch cover, assy. Stud M7X115 Flywheel cover transfer Vis TCCE M5X20 Schraube TCCE M5X20 Carter volant Schwungraddeckel Dè calcomanie pour varters Abziehbild Deckel Raccord ré niflard huile Entlüftungstutzen Interrupteur té moin point mort Leerlaufanzeiger Vis TCCE M6X40 Schraube TCCE M6X40 Joint D.9,9X16X1 Dichtung D.9,9X16X1 Passe-câ ble Kabeldurchgang Repè re D.11,5X12 Passtift D.11,5X12 Paire carter Gehä usepaar Paire carter Gehä usepaar Vis TCCE M6X30 Schraube TCCE M6X30 Joint bouchon D.12X17X1 Deckeldichtung D.12X17X1 Vis TE M12X1,25 Schraube TE M12X1,25 Joint bouchon D.6X12 Deckeldichtung D.6X12 Repè re D.8,51X7,6 Passtift D.8,51X7,6 Vis M7x7 TCB Schraube M7x7 TCB Joint bouchon D.8X14 Deckeldichtung D.8X14 Vis TE M8X10 Schraube TE M8X10 Bouchon rempl. huile Öleinfüllstö psel Bague d’ é tanché ité D.12,37X2,62 O-Ring D.12,37X2,62 Joint couvercle embrayage Dichtung Kupplungabdeckung Couvercle d’ embrayage complet Kupplungsdeckel, komplett Couvercle d’ embrayage complet Kupplungsdeckel, komplett Goujon M7X115 Stiftschraube M7X115 Dè calcomanie pour varter volant Abziehbild Schwungraddeckel Descripció n Tornillo TCCE M5X20 Tapa volante Calcomania tapas Racor respiradero aceite Interruptor testigo punto muerto Tornillo TCCE M6X40 Junta D.9,9X16X1 Pasacables Centraje D.11,5X12 Par cá rter Par cá rter Tornillo TCCE M6X30 Junta tapó n D.12X17X1 Tornillo TE M12X1,25 Junta tapó n D.6X12 Centraje D.8,51X7,6 Tornillo M7x7 TCB Junta tapó n D.8X14 Tornillo TE M8X10 Tapó n intruducció n aceite Anillo OR D.12,37X2,62 Junta tapa embrague Tapa embrague completo Tapa embrague completo Espá rrago M7X115 Calcomania tapa volante Tav.02 1 2 6 3 10 11 7 13 4 5 12 3 8 Pos Loc Pos Ps Pos 1 2 3 4 5 5 6 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14 Numero Number Numé ro Número Nummer 34.02260.000 34.02330.000 34.00750.000 34.01290.000 34.02253.000 34.02250.000 34.01271.000 34.01280.000 34.00790.000 33.02126.000 34.01380.000 34.00970.000 34.00700.000 34.01120.000 34.01150.000 34.02280.000 34.00030.000 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. Biella completa Paraolio D.17X35X Cuscinetto D.17X47X14 Chiavetta 3X3,7X10 FACTORY Imbiellaggio Imbiellaggio FACTORY Chiavetta 4X4X20 Chiavetta 4X4X20 Anello OR D.12,5X1,5 FACTORY Distanziale Distanziale Paraolio D.24X35X7 Gabbia a rulli D.12X15X15 Spinotto D.12X34,5 Anello di fermo D.12 Serie segmenti D.40,3X1,2 Pistone D.40.3 14 9 Description Dé signation Beschreibung Descripció n Conn.-rod, assy Oil seal D.17X35X Bearing D.17X47X14 Key 3X3,7X10 Crankshaft Crankshaft Key 4X4X20 Key 4X4X20 Ring D.12,5X1,5 Spacer Spacer Oil seal D.24X35X7 Roller cage D.12X15X15 Pin D.12X34,5 Check ring D.12 Ring set D.40,3X1,2 Piston D.40.3 Bielle compl. Pare-huile D.17X35X Roulement D.17X47X14 Clavette 3X3,7X10 Vilebrequin Vilebrequin Clavette 4X4X20 Clavette 4X4X20 Bague d’ é tanché ité D.12,5X1,5 Entretoise Entretoise Pare-huile D.24X35X7 Cage a roul. D.12X15X15 Axe D.12X34,5 Bague d’ arrê t D.12 Serie segments D.40,3X1,2 Piston D.40.3 Pleuel, kompl. Dichtring D.17X35X Lager D.17X47X14 Keil 3X3,7X10 Kurbelwelle Kurbelwelle Keil 4X4X20 Keil 4X4X20 O-Ring D.12,5X1,5 Distanzstück Distanzstück Dichtring D.24X35X7 Rollenkä fig D.12X15X15 Zapfen D.12X34,5 Sicherungsring D.12 Set Kolberringe D.40,3X1,2 Kolben D.40.3 Biela compl. Sello de lub. D.17X35X Cojinete D.17X47X14 Chaveta 3X3,7X10 Cigüeñal Cigüeñal Chaveta 4X4X20 Chaveta 4X4X20 Anillo OR D.12,5X1,5 Distanciador Distanciador Sello de lub. D.24X35X7 Jaula de rod. D.12X15X15 Eje D.12X34,5 Anillo de bloqueo D.12 Serie segmentos D.40,3X1,2 Pistó n D.40.3 Pag.7 Tav.03 1 No/not for FACTORY 2 7 3 8 4 Solo/only 1 2 3 4 5 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Pag.8 34.00170.000 34.00650.000 34.01570.000 34.02320.000 34.01360.000 34.00401.000 34.00400.000 34.00560.000 34.00570.000 34.01450.000 34.01350.000 34.01520.000 34.01390.000 34.00410.000 34.01560.000 34.01330.000 34.00380.000 34.00390.000 34.00370.000 34.01340.000 34.00600.000 34.01550.000 34.01620.000 34.01580.000 34.01160.000 34.01530.000 34.00520.000 33.00721.000 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. Leva frizione Molla rich. leva frizione Rondella D.14X26X0,5 Paraolio D.15X24X5 Dado M12X1,25 FACTORY Campana frizione compl. Z=16/68 11 24 6 12 13 14 16 17 26 23 18 19 20 21 22 Description Dé signation Clutch lever Clutch lever return spring Levier d’ embrayage Kupplungshebel Ressort rappel lev. d’ embrayage Rückholfeder Kupplungshebel Washer D.14X26X0,5 Oil seal D.15X24X5 Nut M12X1,25 Clutch case assembly Z=16/68 Campana frizione compl. Z=20/71 Clutch case assembly Z=20/71 NO FACTORY Ingranaggio conduttore NO FACTORY Ingranaggio condotto NO FACTORY Rondella D.12,3X22 NO FACTORY Dado M12X1 Rondella D.8,4X16X0,6 Distanziale Mozzo portadischi Rondella D.12 Dado M12X1,25 Disco condotto SP. 1,2 Disco conduttore Spingidisco Dado M14X1,25 Molla frizione Rondella D.5X15X2 Vite TCB M5X20 Vite regol. frizione M14X1,25X18 Anello seeger D.8 Rondella BLU D.8,2X15X1 Ingranaggio intermedio Z=13-24 FACTORY Gabbia a rulli frizione 25 15 27 FACTORY Numero Number Numé ro Número Nummer 5 9 10 Pos Loc Pos Ps Pos 6 Driving gear Driven gear Washer D.12,3X22 Nut M12X1 Washer D.8,4X16X0,6 Spacer Plate holder hub Washer D.12 Nut M12X1,25 Driven plate SP. 1,2 Driving plate Disc pusher Nut M14X1,25 Clutch spring Washer D.5X15X2 Screw TCB M5X20 Adjusting screw M14X1,25X18 Snap ring D.8 Washer BLU D.8,2X15X1 Idler Gear Z=13-24 Roller cage Rondelle D.14X26X0,5 Pare-huile D.15X24X5 Ecrou M12X1,25 Cloche d’ embrayage compl. Z=16/68 Cloche d’ embrayage compl. Z=20/71 Engrenage conducteur Engrenage entraî né Rondelle D.12,3X22 Ecrou M12X1 Rondelle D.8,4X16X0,6 Entretoise Moyeu porte-disque Rondelle D.12 Ecrou M12X1,25 Disque entrainé SP. 1,2 Disque menant Plateau de press. Ecrou M14X1,25 Ressort embr. Rondelle D.5X15X2 Vis TCB M5X20 Vis ré glage M14X1,25X18 Circlips D.8 Rondelle BLU D.8,2X15X1 Engrenage secondaire Z=13-24 Cage a roul. Beschreibung U.Scheibe D.14X26X0,5 Dichtring D.15X24X5 Mutter M12X1,25 Kupplungsglocke. Z=16/68 Kupplungsglocke. Z=20/71 Antriebszahnrad Angetriebenes Zahnrad U.Scheibe D.12,3X22 Mutter M12X1 U.Scheibe D.8,4X16X0,6 Distanzstück Scheibenhaltenabe U.Scheibe D.12 Mutter M12X1,25 Scheibe, getrieben SP. 1,2 Kup.-streibscheibe Druckteller Mutter M14X1,25 Kupplg.feder U.Scheibe D.5X15X2 Schraube TCB M5X20 Einstellschrauben M14X1,25X18 Seegerring D.8 U.Scheibe BLU D.8,2X15X1 Zwischenzahnrad Z=13-24 Rollenkä fig Descripció n Palanca embrague Muelle retroceso palanca embrague Arandela D.14X26X0,5 Sello de lub. D.15X24X5 Tuerca M12X1,25 Campana de embr.completa Z=16/68 Campana de embr.completa Z=20/71 Engranaje accionador Engranaje conducido Arandela D.12,3X22 Tuerca M12X1 Arandela D.8,4X16X0,6 Distanciador Cubo porta-discos Arandela D.12 Tuerca M12X1,25 Disco conducido SP. 1,2 Disco conductor Empujador disco Tuerca M14X1,25 Muelle embr. Arandela D.5X15X2 Tornillo TCB M5X20 Tornillo reg. M14X1,25X18 Anillo seeger D.8 Arandela BLU D.8,2X15X1 Engranaje secundario Z=13-24 Jaula de rod. Tav.04 No/not for 33 17 3 15 29 26 34 35 31 6 36 9 24 7 8 18 20 21 24 13 16 12 26 32 19 14 24 29 28 2 1 25 FACTORY 24 11 24 22 27 17 30 10 5 Pos Loc Pos Ps Pos 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Numero Number Numé ro Número Nummer 34.02210.000 34.00241.000 34.00262.000 34.01811.000 34.00421.000 34.00431.000 34.00441.000 34.00451.000 34.00462.000 34.00472.000 34.00481.000 34.00491.000 34.00501.000 34.00511.000 34.00670.000 34.00680.000 33.00670.000 34.00731.000 34.00760.000 34.00990.000 34.01110.000 34.01221.000 34.01200.000 34.01210.000 34.01470.000 34.01503.000 34.01502.000 34.01501.000 34.01504.000 34.01770.000 34.00710.000 34.00280.000 34.01270.000 34.00740.000 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. Ingranaggio rinvio Z=11 Albero primario Albero secondario Cambio completo Ingranaggio 2ª A.P. Ingranaggio 3ª-4ª A.P. Ingranaggio 5ª A.P. Ingranaggio 6ª A.P. Ingranaggio 1ª A.S. Ingranaggio 2ª A.S. Ingranaggio 3ª A.S. Ingranaggio 4ª A.S. Ingranaggio 5ª A.S. Ingranaggio 6ª A.S. Molla a disco 17,3X27,7X0,35 Astuccio a rullini Cuscinetto D.17X40X12-RIV 6203 Cuscinetto D.20X47X14 -6204 Sfera 3/16 (D4,76) Asta comando frizione D.5X116,6 Asta Spingidisco Frizione Anello seeger D.20 Anello seeger D.20 Anello seeger D.14 Rondella D.17,2X30X0,8 Rondella rasamento SP. 0,5 Rondella rasamento SP. 1 Rondella rasamento Rondella D.14 X 22 X 1 Paraolio D.20X35X7 NO FACTORY Cuscinetto D.15X35X11-RIV 6202 NO FACTORY Contralbero NO FACTORY Chiavetta 4X4X8 NO FACTORY Cuscinetto D.17X40X12 Description Dé signation Beschreibung Intermediate gear Z=11 Mainshaft Counter shaft Transmission, assy Main shaft 2nd gear Main shaft 3rd- 4th gear Main shaft 5th gear Main shaft 6th gear Gear 1st speed Secondary shaft 2nd gear Secondary shaft 3rd gear Secondary shaft 4th gear Secondary shaft 5th gear Secondary shaft 6th gear Disk spring 17,3X27,7X0,35 Roller cage Bearing D.17X40X12-RIV 6203 Bearing D.20X47X14 -6204 Ball 3/16 (D4,76) Clutch control rod D.5X116,6 Clutch Pushrod Snap ring D.20 Snap ring D.20 Snap ring D.14 Washer D.17,2X30X0,8 Thrust washer SP. 0,5 Thrust washer SP. 1 Thrust washer Washer D.14 X 22 X 1 Oil seal D.20X35X7 Bearing D.15X35X11-RIV 6202 Countershaft Key 4X4X8 Bearing D.17X40X12 Engrenage de renvoi Z=11 Vorgelegerad Z=11 Arbre primaire Hauptwelle Arbre secondaire Nebengetriebewelle Boî te de vitesses Getriebe komplett Engrenage 2è me vitesse A.P. Zahnr. f. 2. Geschw. Antriebsw. Engrenage 3è me- 4è me vitesse A.P. Zahnr. f. 3.- 4. Geschw. Antriebsw. Engrenage 5è me vitesse A.P. Zahnr. f. 5. Geschw. Antriebsw. Engrenage 6è me vitesse A.P. Zahnr. f. 6. Geschw. Antriebsw. Engranage 1é re Zahnrad 1. Gang Engrenage 2è me vitesse A.S. Zah. f. 2. Geschw. Vorgelegew. Engrenage 3è me vitesse A.S. Zah. f. 3. Geschw. Vorgelegew. Engrenage 4è me vitesse A.S. Zah. f. 4. Geschw. Vorgelegew. Engrenage 5è me vitesse A.S. Zah. f. 5. Geschw. Vorgelegew. Engrenage 6è me vitesse A.S. Zahnr. f. 6. Geschw. Vorgelegew. Ressort à disque 17,3X27,7X0,35 Scheibenfeder 17,3X27,7X0,35 Cage á roul. Rollenlagerkafig Roulement D.17X40X12-RIV 6203 Lager D.17X40X12-RIV 6203 Roulement D.20X47X14 -6204 Lager D.20X47X14 -6204 Bille 3/16 (D4,76) Kugel 3/16 (D4,76) Tige de comm. embrayage D.5X116,6 Kupplungssteuerungsstab D.5X116,6 Tige Presse-disque Embrayage Kupplungsscheibendruckstab Circlips D.20 Seegerring D.20 Circlips D.20 Seegerring D.20 Circlips D.14 Seegerring D.14 Rondelle D.17,2X30X0,8 U.Scheibe D.17,2X30X0,8 Rondelle de buté e SP. 0,5 Anlaufscheibe SP. 0,5 Rondelle de buté e SP. 1 Anlaufscheibe SP. 1 Rondelle de buté e Anlaufscheibe Rondelle D.14 X 22 X 1 U.Scheibe D.14 X 22 X 1 Pare-huile D.20X35X7 Dichtring D.20X35X7 Roulement D.15X35X11-RIV 6202 Lager D.15X35X11-RIV 6202 Contre-arbre Vorgelegewelle Clavette 4X4X8 Keil 4X4X8 Roulement D.17X40X12 Lager D.17X40X12 Descripció n Engranaje intermedio Z=11 Arbol primario Eje secundario Cambio completo Engranaje 2° velocidad Eje P. Engranaje 3°- 4° velocidad Eje P. Engranaje5° velocidad Eje P. Engranaje6° velocidad Eje P. Engranaje 1° velocidad Engranaje 2° velocidad Eje S. Engranaje 3° velocidad Eje S. Engranaje 4° velocidad Eje S. Engranaje 5° velocidad Eje S. Engranaje6° velocidad Eje S. Muelle de disco 17,3X27,7X0,35 Jaula rodillos Cojinete D.17X40X12-RIV 6203 Cojinete D.20X47X14 -6204 Bola 3/16 (D4,76) Varilla mando embrague D.5X116,6 Varilla Empuja-disco Embrague Anillo seeger D.20 Anillo seeger D.20 Anillo seeger D.14 Arandela D.17,2X30X0,8 Arandela distanciadora SP. 0,5 Arandela distanciadora SP. 1 Arandela distanciadora Arandela D.14 X 22 X 1 Sello de lub. D.20X35X7 Cojinete D.15X35X11-RIV 6202 Contraeje Chaveta 4X4X8 Cojinete D.17X40X12 Pag.9 Tav.05 1 5 3 7 9 10 3 2 4 6 8 12 11 23 14 18 24 13 14 15 26 21 16 27 28 19 25 20 22 29 17 Pos Loc Pos Ps Pos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Numero Number Numé ro Número Nummer 34.02310.000 34.01440.000 34.01170.000 34.01450.000 34.00630.000 34.01370.000 34.01540.000 34.00110.000 34.00270.000 34.00640.000 34.01080.000 34.00690.000 34.01420.000 34.01430.000 34.00130.000 34.00120.000 34.01050.000 34.01300.000 34.00060.000 34.00770.000 34.00620.000 34.01000.000 34.00140.000 34.01040.000 024.05.000.80.00 11.49070.000 22.81152.000 25.68010.000 22.90093.000 Pag.10 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. Paraolio D.12X22X7 Rondella D.12X17X0,6 Anello seeger D.12 Rondella D.12,3X22 Molla richiamo forc. selettore Distanziale D.12,4X14,4X11 Rondella D.12,75X28X1,5 Forchetta selettore cambì o Albero com. selettore Molla richiamo leva com. cambio Perno D.8X48,3 Boccola guida Rondella dentellata D.7 Rondella D.10X16X0,6 Forchetta selezione vel. 2-4 Forchetta selezione vel. 1-3 Perno forcelle cambio D.7,8X103,5 Dado M7X5,5 Desmodromico Sfera D.9 MM Molla per sfera Puntale per segnalatore marce Forchetta selezione vel. 5-6 Perno forcelle cambio D.7,8X72 Leva comando cambio Bullone 6x20 ch rs Molla richiamo Perno Pedanina Description Dé signation Beschreibung Oil seal D.12X22X7 Washer D.12X17X0,6 Snap ring D.12 Washer D.12,3X22 Return spring sear sel. fork Spacer D.12,4X14,4X11 Washer D.12,75X28X1,5 Gear selector fork Gearbox pedal shaft Return spring gearshift lever Pin D.8X48,3 Guide bushing Lock washer D.7 Washer D.10X16X0,6 Selector Fork Sel. 2-4 Selector Fork Sel. 1-3 Gearbox forks pivot D.7,8X103,5 Nut M7X5,5 Desmodromic Ball D.9 MM Spring Push rod Selector Fork Sel. 5-6 Gearbox forks pivot D.7,8X72 Gearshift lever Bolt 6x20 ch rs Return spring Pin Foot rest Pare-huile D.12X22X7 Dichtring D.12X22X7 Rondelle D.12X17X0,6 U.Scheibe D.12X17X0,6 Circlips D.12 Seegerring D.12 Rondelle D.12,3X22 U.Scheibe D.12,3X22 Ressort de rappel fourch. sé l. Rückzugsfeder Schaltgabel Entretoise D.12,4X14,4X11 Distanzstück D.12,4X14,4X11 Rondelle D.12,75X28X1,5 U.Scheibe D.12,75X28X1,5 Fourchette Sé lect. chang. de vit. Schaltgabel Arbre pé d. change vit. Umsteuerungswelle Ressort de rappel levier de vitesse Rückzugsfeder Schalthebel Pivot D.8X48,3 Zapfen D.8X48,3 Douille guidage Fuehrungsbuchse Rondelle é ventali D.7 Zahnscheibe D.7 Rondelle D.10X16X0,6 U.Scheibe D.10X16X0,6 Fourchette Sé lection Sé l. 2-4 Schaltgabel 2.-4.Gang Fourchette Sé lection Sé l. 1-3 Schaltgabel 1.-3.Gang Axe comm. fourches trans. D.7,8X103,5 Schaltgabelzapfen D.7,8X103,5 Ecrou M7X5,5 Mutter M7X5,5 Desmodromique Zwangslä ufig Bille D.9 MM Kugel D.9 MM Ressort Feder Embout Stö sselschaft Fourchette Sé lection Sé l. 5-6 Schaltgabel 5.-6.Gang Axe comm. fourches trans. D.7,8X72 Schaltgabelzapfen D.7,8X72 Levier de vitesse Schalthebel Boulon 6x20 ch rs Bolzen 6x20 ch rs Ressort de rappel Rückzugsfeder Pivot Zapfen Tapis Fußblech Descripció n Sello de lub. D.12X22X7 Arandela D.12X17X0,6 Anillo seeger D.12 Arandela D.12,3X22 Muelle de retorno horq. sel. cambio Distanciador D.12,4X14,4X11 Arandela D.12,75X28X1,5 Horquilla selector cambio Eje pedal cambio Muelle de ret. palanca mando cambio Perno D.8X48,3 Casquillo de guia Arandela D.7 Arandela D.10X16X0,6 Horquilla Selecció n Sel. 2-4 Horquilla Selecció n Sel. 1-3 Perno mando horq. cambio D.7,8X103,5 Tuerca M7X5,5 Desmodró mico Bola D.9 MM Resorte Puntal Horquilla Selecció n Sel. 5-6 Perno mando horq. cambio D.7,8X72 Palanca mando cambio Tornillo 6x20 ch rs Muelle de retorno Perno Estribo Tav.06 4 5 7 1 2 10 8 9 3 6 Pos Loc Pos Ps Pos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Numero Number Numé ro Número Nummer 34.00530.000 34.00580.000 34.00610.000 34.01190.000 34.00180.000 34.00660.000 34.00250.000 34.01460.000 34.00790.000 21.55041.000 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. Ingranaggio m.m. Z=21 Ingranaggio scorrevole Molla ingranaggio scorrevole Anello seeger D.18 Sede molla avviamento Molla richiamo albero messa in moto Albero messa in moto L=117 Rondella D.16X25X0,4 Anello OR D.12,5X1,5 Leva messa in moto Description Dé signation Beschreibung Descripció n Starting gear Z=21 Sliding pinion Sliding pinion spring Snap ring D.18 Seat, starter spring Return spring kickstarter shaft Engrenage du dé marreur Z=21 Pignon à baladeur Ressort pignon à baladeur Circlips D.18 Siege ressort dé marreur Ressort de rappel arbre du dé marreur Arbre du dé marreur L=117 Rondelle D.16X25X0,4 Bague d’ é tanché ité D.12,5X1,5 Lev.du dé m. Starterzahnrad Z=21 Zahnrad Zahnradfeder Seegerring D.18 Sitz, starterfeder Rückzugsfeder Starterwelle Engranaje puesta en marcha Z=21 Engranaje deslizante Muelle engranaje deslizante Anillo seeger D.18 Asiento resorte puesta en marcha Muelle de retorno eje puesta en marcha Eje puesta en marcha L=117 Arandela D.16X25X0,4 Anillo OR D.12,5X1,5 Palanca de arranque Kickstarter shaft L=117 Washer D.16X25X0,4 Ring D.12,5X1,5 Start. lever Starterwelle L=117 U.Scheibe D.16X25X0,4 O-Ring D.12,5X1,5 Kickstarterhebel Pag.11 Tav.08 Pos Loc Pos Ps Pos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Numero Number Numé ro Número Nummer 34.01160.000 34.00550.000 34.01520.000 34.01070.000 34.01640.000 34.00291.000 34.00091.059 34.01750.000 34.00321.000 34.02271.000 34.01090.000 34.01250.000 34.01260.000 34.00212.000 34.00355.000 34.00520.000 34.00900.000 34.01160.000 34.01295.000 34.01520.000 34.01530.000 34.02420.000 Pag.12 Q.tà Q.ty Q.té M.ge C.ad 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. Anello seeger D.8 Ingranaggio condotto pompa Rondella D.8,4X16X0,6 Perno pompa olio Vite TCCE M5X16 Gommino Coperchio pompa olio Vite M5X35 TCCE Passatubo Pompa olio Rullo per ingranaggio D.3X21,8 Fascetta tubo olio Fascetta tubo olio Ponte registro filo pompa olio Tubetto deviatore Ingranaggio intermedio Z=13-24 Guarnizione tappo D.8X14 Anello seeger D.8 Dado M5 Rondella D.8,4X16X0,6 Rondella BLU D.8,2X15X1 Vite tendifilo Non per versione FACTORY Not for FACTORY version Pas pour version FACTORY Nicht für Version FACTORY No para la versión FACTORY Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Snap ring D.8 Driven gear Washer D.8,4X16X0,6 Oil pump pin Screw TCCE M5X16 Rubber buffer Oil pump cover Screw M5X35 TCCE Grommet Oil pump Roller for gear D.3X21,8 Oil hose clamp Oil hose clamp Oil cable holder Pipe Idler Gear Z=13-24 Packing for cap D.8X14 Snap ring D.8 Nut M5 Washer D.8,4X16X0,6 Washer BLU D.8,2X15X1 Adjusting screw Circlips D.8 Engrenage conduit Rondelle D.8,4X16X0,6 Axe pompe huile Vis TCCE M5X16 Caoutchouc Couvercle pompe huile Vis M5X35 TCCE Passe-tube Pompe huile Rouleau pour engr. D.3X21,8 Collier tube d’ huile Collier tube d’ huile Support câ ble pompe huile Tuyau Engrenage secondaire Z=13-24 Joint bouchon D.8X14 Circlips D.8 Ecrou M5 Rondelle D.8,4X16X0,6 Rondelle BLU D.8,2X15X1 Vis de ré glage Seegerring D.8 Zahnrad U.Scheibe D.8,4X16X0,6 Ölpumpenzapfen Schraube TCCE M5X16 Gummi Ölpumpendeckel Schraube M5X35 TCCE Rohrdurchgang Ölpumpe Zapfen für Zahnrad D.3X21,8 Ölrohrschelle Ölrohrschelle Halterung Ölpumpe Kabel Rohr Zwischenzahnrad Z=13-24 Deckeldichtung D.8X14 Seegerring D.8 Mutter M5 U.Scheibe D.8,4X16X0,6 U.Scheibe BLU D.8,2X15X1 Einstellschraube Anillo seeger D.8 Engranaje conducto bomba Arandela D.8,4X16X0,6 Perno bomba aceite Tornillo TCCE M5X16 Goma Tapa bomba aceite Tornillo M5X35 TCCE Pasa-tubo Bomba aceite Rulo por engranaje D.3X21,8 Abrazadera tubo aceite Abrazadera tubo aceite Soporte cable bomba aceite Tubo Engranaje secundario Z=13-24 Junta tapó n D.8X14 Anillo seeger D.8 Tuerca M5 Arandela D.8,4X16X0,6 Arandela BLU D.8,2X15X1 Tornillo de regul. Tav.09 1 2 12 3 4 18 17 15 16 14 13 10 5 6 11 7 8 10 9 Pos Loc Pos Ps Pos 1 2 3 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Numero Number Numé ro Número Nummer 34.01160.000 34.01530.000 34.00540.000 34.00541.000 34.00960.000 34.00980.000 34.01100.000 34.01130.059 34.02350.000 34.01670.000 34.01700.000 34.00900.000 34.00840.000 34.00300.000 34.01710.000 34.00870.000 34.01090.000 34.00210.000 Q.tà Q.ty Q.té M.ge C.ad Nota Descrizione Note Note Nota Anm. 1 Anello seeger D.8 1 Rondella BLU D.8,2X15X1 1 Ingranaggio condotto pompa Z=30 1 FACTORY Ingranaggio condotto pompa acqua 1 Paraolio D.10X18X8 1 Albero pompa acqua 2 Perno di riferimento D.4X10 1 Corpo pompa acqua 1 Rondella in rame D.6X11X1,2 1 Vite TCCE M6X25 1 Vite TCCE M6X55 1 Guarnizione tappo D.8X14 1 Anello OR D.11,8X2,4 1 Manicotto entrata acqua 1 Vite TCCE M6X12 1 Guarnizione pompa acqua 1 Rullo per ingranaggio D.3X21,8 1 Passacavo Description Dé signation Beschreibung Snap ring D.8 Washer BLU D.8,2X15X1 Driven gear Z=30 Driven gear water pump Oil seal D.10X18X8 Coolant punp shaft Locating pin D.4X10 Water pump plunger cylinder Copper washer D.6X11X1,2 Screw TCCE M6X25 Screw TCCE M6X55 Packing for cap D.8X14 Ring D.11,8X2,4 Water inlet hose Screw TCCE M6X12 Water pump gasket Roller for gear D.3X21,8 Grommet Circlips D.8 Seegerring D.8 Rondelle BLU D.8,2X15X1 U.Scheibe BLU D.8,2X15X1 Engrenage conduit Z=30 Zahnrad Z=30 Engrenage conduit pompe eau Zahnrad Wasserpump Pare-huile D.10X18X8 Dichtring D.10X18X8 Arbre de pompe a eau Wasserpumpenwelle Axe de ré fé rence D.4X10 Bezugsbolzen D.4X10 Cylindre de plongeur de pompe eau Wasserpumpengehä use Rondelle en cuivre D.6X11X1,2 Kupfer U.Scheibe D.6X11X1,2 Vis TCCE M6X25 Schraube TCCE M6X25 Vis TCCE M6X55 Schraube TCCE M6X55 Joint bouchon D.8X14 Deckeldichtung D.8X14 Bague d’ é tanché ité D.11,8X2,4 O-Ring D.11,8X2,4 Manchon entré e d’ eau Muffe am Wassereinlass Vis TCCE M6X12 Schraube TCCE M6X12 Joint pompe eau Dichtung Wasserpumpe Rouleau pour engr. D.3X21,8 Zapfen für Zahnrad D.3X21,8 Passe-câ ble Kabeldurchgang Descripciò n Anillo seeger D.8 Arandela BLU D.8,2X15X1 Engranaje conducto bomba Z=30 Engranaje conducto bomba Sello de lub. D.10X18X8 Eje bomba de agua Perno de referencia D.4X10 Cuepo bomba agua Arandela de cobre D.6X11X1,2 Tornillo TCCE M6X25 Tornillo TCCE M6X55 Junta tapó n D.8X14 Anillo OR D.11,8X2,4 Mangueta entrada agua Tornillo TCCE M6X12 Empaque bomba agua Rulo por engranaje D.3X21,8 Pasacables Pag.13 Tav.10 5 6 7 3 1 8 2 Pos Loc Pos Ps Pos 1 2 3 5 6 7 8 Numero Number Numé ro Número Nummer 34.01320.000 024.10.000.00.00 024.10.001.00.00 34.01600.000 27.13551.000 12.08280.000 024.40.022.80.00 Pag.14 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. Dado M10X1,25 Rotore Volano Vite flangiata M4X10 TBEI Raccordo candela Cavo bobina schermato Bobina Description Dé signation Beschreibung Descripció n Nut M10X1,25 Rotor Flywheel Flange bolt M4X10 TBEI Plug fitting Screened coil cable Coil Ecrou M10X1,25 Rotor Volant Boulon de bride M4X10 TBEI Raccord bougie Câ ble bobine anti-parasité Bobine Mutter M10X1,25 Rotor Lichtmaschine Flanschenschraube M4X10 TBEI Kerzenanschluß abgeschirmtes Spulenkabel Spule Tuerca M10X1,25 Rotor Volante Perno de reborde M4X10 TBEI Racor bují a Cable bobina protegido Bobina Tav.11 6 5 7 4 3 8 2 9 10 1 14 Tav 2 11 Tav 2 12 13 Pos Loc Pos Ps Pos 1 1 2 3 4 5 6 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 14 Numero Number Numé ro Número Nummer 34.02113.000 34.02115.000 34.01630.000 34.01010.000 34.02230.000 34.02240.000 34.01740.000 34.02430.000 34.00910.000 34.01310.000 34.01410.000 34.00821.000 34.01761.000 34.00810.000 34.02200.000 34.00850.000 34.02401.000 34.01971.000 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. Description Cilindro Cylinder FACTORY Cilindro D.40.3 Cylinder D.40.3 Vite TCB M4X10 Screw TCB M4X10 Termostato Bimetal, thermostatic Testa Cylinder head Candela NGK BR9ES Spark.plug NGK BR9ES Vite TE M14X1,25 L=11 Screw TE M14X1,25 L=11 Bulbo temperatura acqua Temperature switch Guarnizione D.14,1X22X1 Packing D.14,1X22X1 Dado autobloccante M7X1 Self locking nut M7X1 Rondella bisellata D.7,4X14X1,6 Washer D.7,4X14X1,6 Guarnizione OR est. per testa D.2,62 OR Gasket D.2,62 Guarnizione OR int. per testa D.2,62 OR Gasket D.2,62 FACTORY Anello OR D.28,24X2,62 Ring D.25,07X2,62 Anello OR D.25,07X2,62 Ring D.25,07X2,62 Guarnizione base cilindro Cylinder base gasket Cilindro con pistone cpl. Cylinder with piston FACTORY Cilindro con pistone cpl. Cylinder with piston Dé signation Beschreibung Cylindre Zylinder Cylindre D.40.3 Zylinder D.40.3 Vis TCB M4X10 Schraube TCB M4X10 Thé rmostat Thermostat Culasse Kopf Bougie NGK BR9ES Zundkerze NGK BR9ES Vis TE M14X1,25 L=11 Schraube TE M14X1,25 L=11 Cuvette Thermometerkugel Joint D.14,1X22X1 Dichtung D.14,1X22X1 Ecrou de sé curité M7X1 Mutter, selbstsichernd M7X1 Rondelle D.7,4X14X1,6 U.Scheibe D.7,4X14X1,6 Garniture “ O” D.2,62 O-Ring Dichtung D.2,62 Garniture “ O” D.2,62 O-Ring Dichtung D.2,62 Bague d’ é tanché ité D.25,07X2,62O-Ring D.25,07X2,62 Bague d’ é tanché ité D.25,07X2,62O-Ring D.25,07X2,62 Garniture base cylindre Dichtung für Zylinderfuß Cylindre avec piston cpl. Kolben mit Zylinder kpl. Cylindre avec piston cpl. Kolben mit Zylinder kpl. Descripció n Cilindro Cilindro D.40.3 Tornillo TCB M4X10 Termostato Culata Bujia NGK BR9ES Tornillo TE M14X1,25 L=11 Bulbo temperatura agua Junta D.14,1X22X1 Tuerca de seguridad M7X1 Arandela D.7,4X14X1,6 Junta OR D.2,62 Junta OR D.2,62 Anillo OR D.25,07X2,62 Anillo OR D.25,07X2,62 Junta base cilindro Cilindro con piston cpl. Cilindro con piston cpl. Pag.15 Tav.12 9 8 6 7 5 4 1 10 Solo/only 11 FACTORY 2 Pos Loc Pos Ps Pos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Pag.16 Numero Number Numé ro Número Nummer 34.02101.000 34.02160.000 34.00220.000 34.02340.000 27.19791.000 34.02180.000 34.02190.000 34.02170.000 34.02140.000 12.04946.000 29.10524.000 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. Carburatore PHBN 16 Fascetta Passacavo trasmissione frizione Valvola a lamelle Collettore aspirazione D.20 Vite TCB M6X20 Vite TCCE M6X22 Fascetta D.8 Tubo coll.testa-carb. FACTORY Carburatore PHBN 16 FACTORY Tappo foro miscelatore 3 Description Dé signation Carburettor PHBN 16 Clamp Clutch transmission grommet Carburateur PHBN 16 Vergaser PHBN 16 Collier Schelle Passe-câ ble transmission embragueKabeldurchgang Kupplung Strip valve Inlet manifold D.20 Screw TCB M6X20 Screw TCCE M6X22 Clamp D.8 Carburettor-head cross-connection Carburettor PHBN 16 Mixer hole plug Soupape à lamelles Collecteur Admission D.20 Vis TCB M6X20 Vis TCCE M6X22 Collier D.8 Tuyau coll.-tê te-carb. Carburateur PHBN 16 Bouchon pour trou mélangeur Beschreibung Descripció n Carburador PHBN 16 Abrazadera Pasacables transmisió n embrague km. Lamellenventil Vá lvula lá minas Ansaugstutzen D.20 Colector aspiració n D.20 Schraube TCB M6X20 Tornillo TCB M6X20 Schraube TCCE M6X22 Tornillo TCCE M6X22 Schelle D.8 Abrazadera D.8 Vergaser und Kopfteil verbindendes Tubo conexió n culata - carburador Rohr Vergaser PHBN 16 Carburador PHBN 16 Stopfen Tapón oroficio mezclador Tav.31 Pos Loc Pos Ps Pos 1 1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Numero Number Numé ro Número Nummer Q.tà Q.ty Q.té M.ge C.ad 27.73790.000 25.98781.000 25.98751.000 31.64185.000 27.49500.000 13.17010.000 25.60311.000 27.33741.000 15.14264.000 27.56055.000 1 1 1 3 3 3 1 1 1 3 024.31.301.80.26 024.31.302.80.50 024.31.220.80.50 024.31.211.80.26 024.31.200.80.26 12.99300.000 e: Enduro m: Motard t: Track 1 1 1 1 1 2 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. ms t f e+m es Telaio anteriore Telaio anteriore Telaio anteriore Telaio anteriore Telaio anteriore Cuscinetto conico 25x47x15 25.47.15 Rondella 25,7x32,2 Protezione cuscinetto sterzo Protezione cuscinetto sterzo Vite TCEI M8X100 Rondella 8x18 Dado autoblocc. alto M8 Piastrina elastica M6 Rivetto Fascetta Rondella es: Enduro sport ms: Motard sport f: Factory Description Dé signation Front frame Cadre avant Front frame Cadre avant Front frame Cadre avant Front frame Cadre avant Front frame Cadre avant Conical bearing 25x47x15 25.47.15 Roulement conique 25x47x15 25.47.15 Washer 25,7x32,2 Rondelle 25,7x32,2 Ball-bearing protection Protection roulement guidon Ball-bearing protection Protection roulement guidon Screw TCEI M8X100 Vis TCEI M8X100 Washer 8x18 Rondelle 8x18 Self locking nut M8 Ecrou M8 Spring plate M6 Plaquette é lastique M6 Rivet Rivet Clamp Collier Washer Rondelle Beschreibung Descripció n Gutschrift Rahmen Gutschrift Rahmen Gutschrift Rahmen Gutschrift Rahmen Gutschrift Rahmen Lager 25x47x15 25.47.15 Chasis Chasis Chasis Chasis Chasis Cojinete conico 25.47.15 25.47.15 U.Scheibe 25,7x32,2 Abdeckung Lenkerslager Abdeckung Lenkerslager Schraube TCEI M8X100 U.Scheibe 8x18 Mutter M8 Plä ttchen M6 Niete Schelle U.Scheibe Arandela 25,7x32,2 Proteccion cojinete manillar Proteccion cojinete manillar Tornillo TCEI M8X100 Arandela 8x18 Tuerca M8 Pletina elá stica M6 Remache Abrazadera Arandela Pag.17 Tav.32 Pag.18 Pos Loc Pos Ps Pos Numero Number Numé ro Número Nummer 1 2 3 4 5 6 7 7 024.32.000.00.26 11.54492.000 13.17020.000 11.57900.000 27.49500.000 25.60311.000 007.32.091.00.00 25.33051.000 8 9 10 11 007.32.090.00.00 25.54466.000 12.81995.000 13.46530.000 8 12 13 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 25.33001.000 22.62020.000 22.62010.000 12.39961.066 12.39962.066 11.70021.000 22.47027.000 22.47028.000 25.57634.000 017.32.041.00.26 017.32.040.00.26 31.63890.000 13.17121.000 25.54460.000 28.22550.000 25.32502.000 25.32512.000 27.79430.000 13.46580.000 11.55480.000 024.32.010.10.59 31.30000.000 31.30020.000 13.22110.000 15.14264.000 27.23470.000 31.45000.000 13.13000.000 27.31730.000 27.33742.000 024.45.025.80.00 024.32.020.00.05 024.32.030.00.05 11.47017.000 e: Enduro m: Motard t: Track Q.tà Q.ty Q.té M.ge C.ad Nota Descrizione Note Note Nota Anm. 1 2 5 1 8 7 1 f+t 1 e+es+ms m 1 e+es+ms m 1 f+t 2 2 2 e+es+ms m 1 1 1 f+e+es 1 m+ms+t 1 1 1 1 1 1 4 4 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 Description Tav.32 Dé signation Beschreibung Descripció n Hinterer kleiner Rahmen Bolzen 8x20 ch10 rs Mutter M8 Bolzen M8x110 U.Scheibe 8x18 Plä ttchen M6 Fussraste links Fussraste links Bastidor trasero Tornillo 8x20 ch10 rs Tuerca M8 Tornillo M8x110 Arandela 8x18 Pletina elá stica M6 Estribera Izq. Estribera Izq. Telaietto posteriore Bullone 8x20 ch10 rs Dado autoblocc. Basso M8 Bullone M8x110 Rondella 8x18 Piastrina elastica M6 Pedana Poggiapiedi sx. Pedana poggiapiedi sx. Rear frame Bolt 8x20 ch10 rs Nut M8 Bolt M8x110 Washer 8x18 Spring plate M6 L.H. foot peg L.H. foot peg Châ ssis arriè re Boulon 8x20 ch10 rs Ecrou M8 Boulon M8x110 Rondelle 8x18 Plaquette é lastique M6 Repose-pied gauche Repose-pied gauche Pedana poggiapiedi dx. Perno Copiglia 2x15 Distanziale 8x12x17 R.H. foot peg Pin Split pin 2x15 Spacer 8x12x17 Repose-pied droit Pivot Goupille 2x15 Entretoise 8x12x17 Pedana poggiapiedi dx. Molla pedana sx Molla pedana dx Cavalletto laterale Cavalletto laterale Bullone spec. cavalletto Molla cavalletto interna Molla cavalletto esterna Piastrina aggancio molla Staffa supporto pedana Sx. Staffa supporto pedana Dx. Vite a brugola 8x20 TCCE Dado speciale M8 Perno pedana Seeger RA4 Pedana poggiapiedi dx Pedana poggiapiedi sx Rotella guidacatena Distanziale 8x12x27 Vite M8x40 Coperchio pignone Vite M5x16 TCCE Vite M5x25 TCCE Dado in gabbia Fascetta Raccordo per sfiato Vite TCCE 6.30 Dado 6x6 ch10 Ricettacolo chiusura sella Rivetto 3 X 10 Kit pedane Staffa supporto sella Staffa supporto CDI e intermittenza Bullone M6x12 es: Enduro sport ms: Motard sport f: Factory R.H. foot peg L.H. footrest spring R.H. footrest spring Side stand Side stand Special bolt Inner stand spring External stand spring Bracket spring Left foot peg support bracket Right foot peg support bracket Allen screw 8x20 TCCE Special nut M8 Footrest pin Circlip RA4 RH footrest LH footrest Chaine roller Spacer 8x12x27 Screw M8x40 Sprocket cover Screw M5x16 TCCE Screw M5x25 TCCE Nut in cage Clamp Breather pipe Screw TCCE 6.30 Nut 6x6 ch10 Receptacle Rivet 3 X 10 Footrests kit Saddle bracket ECU and blinker unit support bracket Bolt M6x12 Repose-pied droit Ressort repose-pied gauche Ressort repose-pied droit Bé quille laté rale Bé quille laté rale Boulon spec. Ressort bequille interieure Ressort bequille exterieure Plaquette accroch. ressort Bride support repose-pied G. Bride support repose-pied D. Vis à 6 pans 8x20 TCCE Ecrou spé ciale M8 Pivot repose-pied Circlip RA4 Repose-pieds droit Repose-pieds gauche Galet guide de chaine Entretoise 8x12x27 Vis M8x40 Couvercle pignon Vis M5x16 TCCE Vis M5x25 TCCE Ecrou en cage Collier Raccord pour vidange Vis TCCE 6.30 Ecrou 6x6 ch10 Rè ceptacle Rivet 3 X 10 Kit reposepieds Support selle Bride support centrale é lectr. et intermittence Boulon M6x12 Fussraste rechts Fussraste rechts Zapfen Splint 2x15 Distanz 8x12x17 Rasten/Feder li. Rasten/Feder re. Seitenstä nder Seitenstä nder Spezialschraube Seitenstä nder feder innen Seitenstä nder feder außen Plä ttchen federanlenkung Fussrastebefestigung links Fussrastebefestigung rechts Sechskantschraube 8x20 TCCE Spezialmutter M8 Rasten Pin Seeger RA4 Fußraste re. Fußraste li. Rä dchen Ketteführung Distanzstück 8x12x27 Schraube M8x40 Deckel Ritzel Schraube M5x16 TCCE Schraube M5x25 TCCE Mutter im Kä fig Schelle Entlüftungsrohranschluß Schraube TCCE 6.30 Mutter 6x6 ch10 Behä lter Niete 3 X 10 Bausatz Fußrasten Sitzbankträ ger Befestigung Steuergerä t und Blinkgeber Bolzen M6x12 Estribera Der. Estribera Der. Perno Grupilla 2x15 Distanciador 8x12x17 Muelle izqui. Estribera Muelle derch. Estribera Caballete lateral Caballete lateral Tornillo especial Muelle caballete interior Muelle caballete exterior Placa eng. muelle Brida soporte estribera izq. Brida soporte estribera der. Tornillo a llave allen 8x20 TCCE Tuerca especial M8 Eje estribera Seeger RA4 Estribera dhc Estribera izq. Arandela cadena Distanciador 8x12x27 Tornillo M8x40 Tapa piñó n Tornillo M5x16 TCCE Tornillo M5x25 TCCE Tuerca en jaula Abrazadera Racor para ventilació n Tornillo TCCE 6.30 Tuerca 6x6 ch10 Receptaculo Remache 3 X 10 Kit estribos Soporte sillí n Brida soporte centralita y disp. intermitentes Tornillo M6x12 Pag.19 Tav.33 Per versione: Only for version: Pour version: ENDURO - MOTARD - MOTARD SPORT - TRACK Für Version: Para la versión: Pag.20 Pos Loc Pos Ps Pos Numero Number Numé ro Número Nummer Q.tà Q.ty Q.té M.ge C.ad 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 024.33.050.00.59 024.33.002.00.00 11.63000.000 13.21010.000 27.54000.000 12.88591.159 27.42000.000 11.46501.000 27.33900.000 29.10093.052 11.50360.000 13.13020.000 27.40500.000 29.10071.000 11.48025.000 13.49191.000 13.48868.000 1 1 2 2 4 1 1 1 4 1 2 2 2 1 1 1 1 18 19 20 21 22 23 24 25 26 13.48068.000 25.55730.000 11.22024.000 13.21130.000 27.55600.000 29.06201.057 11.50760.000 13.15000.000 15.14605.000 e: Enduro m: Motard t: Track 1 1 2 1 1 2 2 2 2 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. Forcellone Ammortizzatore posteriore Bullone M10x50 Dado autobloccante M10 Rondella 10x21x2 Copricatena superiore Rondella 6x18 Bullone M6x10 Rivetto 4,8.12 Tassello guidacatena super. Bullone M6x40 Dado autobloccante M6 Rondella 6x13 Tassello guidacatena infer. Bullone 6x16 ch 8 rs Distanziale Distanziale tassello guidacatena Distanziale 12x18x177 Perno forcellone Boccola in plastica Dado autobloccante M12 Rondella 12x24 Tendicatena Bullone M7x40 Dado M7 Passatubo es: Enduro sport ms: Motard sport f: Factory Description Tav.33 Big fork Rear shock absorber Bolt M10x50 Self locking nut M10 Washer 10x21x2 Up. Chain cover Washer 6x18 Bolt M6x10 Rivet 4,8.12 Upper sliding block Bolt M6x40 Self locking nut M6 Washer 6x13 Lower sliding block Bolt 6x16 ch 8 rs Spacer Sliding block spacer Spacer 12x18x177 Swingarm pivot Bush Self locking nut M12 Washer 12x24 Chain tightener Bolt M7x40 Nut M7 Grommet Dé signation Beschreibung Descripció n Per versione: Only for version: Pour version: ENDURO - MOTARD - MOTARD SPORT - TRACK Für Version: Para la versión: Fourche Amortisseur AR. Boulon M10x50 Ecrou de sé curité M10 Rondelle 10x21x2 Couvre-chaine superieur Rondelle 6x18 Boulon M6x10 Rivet 4,8.12 Cheville guide de chaine sup. Boulon M6x40 Ecrou de sé curité M6 Rondelle 6x13 Cheville guide de chaine inf. Boulon 6x16 ch 8 rs Entretoise Entretoise cheville guide de chaine Entretoise 12x18x177 Axe fourche AR. Douille en plastique Ecrou de sé curité M12 Rondelle 12x24 Tend. de ch. Boulon M7x40 Ecrou M7 Passe-tube Radschwinge Stossdä mpfer hinten Bolzen M10x50 Mutter, selbstsichernd M10 U.Scheibe 10x21x2 Kettenschutz oben U.Scheibe 6x18 Bolzen M6x10 Niete 4,8.12 Schwingenschleifklotz oben Bolzen M6x40 Mutter, selbstsichernd M6 U.Scheibe 6x13 Schwingenschleifklotz unten Bolzen 6x16 ch 8 rs Distanzstück Abstandstück Schwingenschleifklotz Distanz 12x18x177 Schwingenbolzen Buchse aus Plastik Mutter, selbstsichernd M12 Scheibe 12x24 Kettenspanner Bolzen M7x40 Mutter M7 Rohrdurchgang Horquilla Amortiguador trasero Tornillo M10x50 Tuerca de seguridad M10 Arandela 10x21x2 Cubrecadena superior Arandela 6x18 Tornillo M6x10 Remache 4,8.12 Protector cadena superior Tornillo M6x40 Tuerca de seguridad M6 Arandela 6x13 Protector cadena inferior Tornillo 6x16 ch 8 rs Distanciador Separador protector cadena/basculante Distanciador 12x18x177 Eje basculante Casquillo en plastico Tuerca de seguridad M12 Arandela 12x24 Tens. de cad. Tornillo M7x40 Tuerca M7 Pasa-tubo Pag.21 Tav.33 Pag.22 Per versione: Only for version: Pour version: FACTORY - ENDURO SPORT Für Version: Para la versión: Pos Loc Pos Ps Pos Numero Number Numé ro Número Nummer Q.tà Q.ty Q.té M.ge C.ad 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 024.33.010.20.03 024.33.005.80.00 024.33.001.00.00 11.20476.800 11.19851.866 11.19851.066 11.20476.000 12.88591.159 29.10071.000 29.10093.052 024.33.020.00.05 25.55730.000 27.55600.000 27.73680.000 10.41197.000 11.22980.000 13.48082.000 13.21130.000 007.33.010.00.00 11.22056.000 13.46851.000 13.47610.000 11.22850.000 10.41195.000 11.22450.000 13.47710.000 10.41190.000 31.30600.000 11.55500.000 31.65700.000 27.49500.000 13.17020.000 27.54000.000 13.21010.000 13.19010.000 27.40500.000 11.63000.000 13.19010.000 15.14605.000 27.33900.000 13.15000.000 11.50760.000 31.65620.000 11.50360.000 13.48868.000 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 1 1 2 4 4 1 1 2 2 2 1 2 2 2 1 2 1 2 1 2 2 7 1 1 1 2 1 2 2 2 2 1 2 1 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 27.42000.000 13.13020.000 11.46501.000 13.49191.000 11.48025.000 024.33.010.80.03 13.21040.000 27.54250.000 024.33.024.00.00 024.33.054.82.00 024.33.055.82.00 es: Enduro sport 2 2 2 1 1 1 1 2 2 1 1 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. f es Forcellone Ammortizzatore posteriore Ammortizzatore posteriore Bilanciere completo Bielletta completa Bielletta Bilanciere Copricatena superiore Tassello guidacatena infer. Tassello guidacatena super. Tendicatena Perno forcellone Rondella 12x24 Rondella in nylon 22x35x2 Anello parapolvere 22x28x4 Boccola a rullini 22x28x16 Distanziale Dado autobloccante M12 Anello parapolvere 22x28x4 Boccola a rullini 22x28x12 Distanziale 8x22x22,9 Distanziale 10x20x34 Boccola a rullini 20x26x12 Anello parapolvere 20x26x4 Boccola a rullini 15x21x16 Distanziale 10x15x84 Anello parapolvere 15x21x3 Vite TSPCE M6x16 Bullone M8x40 Vite TCCE 10x120 Rondella 8x18 Dado autoblocc. Basso M8 Rondella 10x21x2 Dado autobloccante M10 Dado autoblocc. Basso M10 Rondella 6x13 Bullone M10x50 Dado autoblocc. Basso M10 Passatubo Rivetto 4,8.12 Dado M7 Bullone M7x40 Vite TCCE 10x80 Bullone M6x40 Distanziale tassello guidacatena Rondella 6x18 Dado autobloccante M6 Bullone M6x10 Distanziale Bullone 6x16 ch 8 rs Forcellone Dado autobloccante M10 Rondella 10x25x3 Boccola Kit snodo Kit snodo f: Factory Description Tav.33 Big fork Rear shock absorber Rear shock absorber Lever, assy. Connecting rod, assy. Connecting rod Lever Up. Chain cover Lower sliding block Upper sliding block Chain tightener Swingarm pivot Washer 12x24 Rondelle en nylon 22x35x2 Dust cover 22x28x4 Roller cage 22x28x16 Spacer Self locking nut M12 Dust cover 22x28x4 Roller cage 22x28x12 Spacer 8x22x22,9 Spacer 10x20x34 Roller cage 20x26x12 Dust cover 20x26x4 Roller cage 15x21x16 Spacer 10x15x84 Dust cover 15x21x3 Screw M6x16 Bolt M8x40 Screw TCCE 10x120 Washer 8x18 Nut M8 Washer 10x21x2 Self locking nut M10 Nut M10 Washer 6x13 Bolt M10x50 Nut M10 Grommet Rivet 4,8.12 Nut M7 Bolt M7x40 Screw TCCE 10x80 Bolt M6x40 Sliding block spacer Washer 6x18 Self locking nut M6 Bolt M6x10 Spacer Bolt 6x16 ch 8 rs Big fork Self locking nut M10 Washer 10x25x3 Bush Ball joint assy. Ball joint assy. Dé signation Beschreibung Descripció n Per versione: Only for version: Pour version: FACTORY - ENDURO SPORT Für Version: Para la versión: Fourche Amortisseur AR. Amortisseur AR. Balancier complet Biellette complè te Biellette Balancier Couvre-chaine superieur Cheville guide de chaine inf. Cheville guide de chaine sup. Tend. de ch. Axe fourche AR. Rondelle 12x24 Nylon washer 22x35x2 Disque pare-poussié re 22x28x4 Cage Aiguille 22x28x16 Entretoise Ecrou de sé curité M12 Disque pare-poussié re 22x28x4 Cage Aiguille 22x28x12 Entretoise 8x22x22,9 Entretoise 10x20x34 Cage Aiguille 20x26x12 Disque pare-poussié re 20x26x4 Cage Aiguille 15x21x16 Entretoise 10x15x84 Disque pare-poussié re 15x21x3 Vis M6x16 Boulon M8x40 Vis TCCE 10x120 Rondelle 8x18 Ecrou M8 Rondelle 10x21x2 Ecrou de sé curité M10 Ecrou M10 Rondelle 6x13 Boulon M10x50 Ecrou M10 Passe-tube Rivet 4,8.12 Ecrou M7 Boulon M7x40 Vis TCCE 10x80 Boulon M6x40 Entretoise cheville guide de chaine Rondelle 6x18 Ecrou de sé curité M6 Boulon M6x10 Entretoise Boulon 6x16 ch 8 rs Fourche Ecrou de sé curité M10 Rondelle 10x25x3 Moyeu Groupe joint à rotule Groupe joint à rotule Radschwinge Stossdä mpfer hinten Stossdä mpfer hinten Kipphebel kpl. Bolzensange komplett Bolzensange Kipphebel Kettenschutz oben Schwingenschleifklotz unten Schwingenschleifklotz oben Kettenspanner Schwingenbolzen Scheibe 12x24 Nylon-U.Scheibe 22x35x2 Staubdeckel 22x28x4 Rollenkä fig 22x28x16 Distanzstück Mutter, selbstsichernd M12 Staubdeckel 22x28x4 Rollenkä fig 22x28x12 Distanzstück 8x22x22,9 Distanzstück 10x20x34 Rollenkä fig 20x26x12 Staubdeckel 20x26x4 Rollenkä fig 15x21x16 Distanzstück 10x15x84 Staubdeckel 15x21x3 Schraube M6x16 Bolzen M8x40 Schraube TCCE 10x120 U.Scheibe 8x18 Mutter M8 U.Scheibe 10x21x2 Mutter, selbstsichernd M10 Mutter M10 U.Scheibe 6x13 Bolzen M10x50 Mutter M10 Rohrdurchgang Niete 4,8.12 Mutter M7 Bolzen M7x40 Schraube TCCE 10x80 Bolzen M6x40 Abstandstück Schwingenschleifklotz U.Scheibe 6x18 Mutter, selbstsichernd M6 Bolzen M6x10 Distanzstück Bolzen 6x16 ch 8 rs Radschwinge Mutter, selbstsichernd M10 U.Scheibe 10x25x3 Büchse Kugelgelenkgruppe kpl. Kugelgelenkgruppe kpl. Horquilla Amortiguador trasero Amortiguador trasero Balancin compl. Bieleta completa Bieleta Balancin Cubrecadena superior Protector cadena inferior Protector cadena superior Tens. de cad. Eje basculante Arandela 12x24 Arandela de nylon 22x35x2 Disco gurdapolvo 22x28x4 Jaula rodillos 22x28x16 Distanciador Tuerca de seguridad M12 Disco gurdapolvo 22x28x4 Jaula rodillos 22x28x12 Distanciador 8x22x22,9 Distanciador 10x20x34 Jaula rodillos 20x26x12 Disco gurdapolvo 20x26x4 Jaula rodillos 15x21x16 Distanciador 10x15x84 Disco gurdapolvo 15x21x3 Tornillo M6x16 Tornillo M8x40 Tornillo TCCE 10x120 Arandela 8x18 Tuerca M8 Arandela 10x21x2 Tuerca de seguridad M10 Tuerca M10 Arandela 6x13 Tornillo M10x50 Tuerca M10 Pasa-tubo Remache 4,8.12 Tuerca M7 Tornillo M7x40 Tornillo TCCE 10x80 Tornillo M6x40 Separador protector cadena/basculante Arandela 6x18 Tuerca de seguridad M6 Tornillo M6x10 Distanciador Tornillo 6x16 ch 8 rs Horquilla Tuerca de seguridad M10 Arandela 10x25x3 Buje Grupo articulació n Grupo articulació n Pag.23 Tav.34 Pag.24 Per versione: Only for version: ENDURO SPORT Pour version: Für Version: MOTARD SPORT Para la versión: Pos Loc Pos Ps Pos 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Numero Number Numé ro Número Nummer Q.tà Q.ty Q.té M.ge C.ad 024.34.050.80.00 024.34.250.80.00 024.34.051.80.52 024.34.052.80.52 024.34.022.80.57 024.34.010.00.57 31.64000.000 024.34.033.00.00 1 1 1 1 1 1 4 1 31.80300.000 024.34.040.00.00 024.34.057.80.00 024.34.058.00.00 024.34.059.00.00 024.34.056.80.00 11.50010.000 10.41485.000 10.41486.000 10.41487.000 024.34.054.00.52 024.34.053.00.52 11.50300.000 27.56210.000 11.49070.000 27.40500.000 13.13020.000 25.59626.000 024.34.012.00.57 es: Enduro sport 2 1 2 2 2 2 8 2 2 2 1 1 2 2 1 1 1 2 2 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. es ms Description Tav.34 Forcella Fork Forcella Fork Gamba sx. L.H. leg Gamba dx. R.H. leg Base di sterzo con perno Steering crown with pin Testa di sterzo Steering head Vite M 8.35 Screw M 8.35 Ghiera registro cuscinetti di sterzo Steering bearings adjusting ring nut Vite M14x125 Dado cannotto Tappo con anello Tubo completo ambidx Molla forcella Cartuccia meccanica Bullone M6x25 Anello raschiapolvere forcella Anello di fermo Anello di tenuta Fodero DX Fodero SX Bullone 6x30 ch rs Rondella 14,5 X 21 X 1,5 Bullone 6x20 ch rs Rondella 6x13 Dado autobloccante M6 Piastrina fissaggio tubi Cavallotto ms: Motard sport Screw M14x125 Head tube nut Plug with ring LH-RH tube assy. Fork spring Mechanical cartridge Bolt M6x25 F/fork dust ring Check ring Oil seal Sleeve R.H. Sleeve L.H. Bolt 6x30 ch rs Washer 14,5 X 21 X 1,5 Bolt 6x20 ch rs Washer 6x13 Self locking nut M6 Pipes fastening plate U bolt Dé signation Fourche Fourche Tube G. Tube D. Socle de direction avec pivot Tê te de direction Vis M 8.35 Collier de ré glage roulement guidon Vis M14x125 Ecrou colonne Bouchon avec bague Tube D./G. complet Ressort fourche Cartouche amort. Boulon M6x25 Bague de fourche Bague d’ arrê t Joint spie Protection Droit Protection Gauche Boulon 6x30 ch rs Rondelle 14,5 X 21 X 1,5 Boulon 6x20 ch rs Rondelle 6x13 Ecrou de sé curité M6 Plaquette fix. tuyaux Etrier Beschreibung Descripció n Per versione: Only for version: ENDURO SPORT Pour version: Für Version: MOTARD SPORT Para la versión: Gabel Gabel Beineinheit L. Beineinheit R. Gabelbrücke mit Bolzen Gabelkopf Schraube M 8.35 Einstellzwinge Lenkungslager Schraube M14x125 Lenkrohrmutter Verschluß mit ring Rohr komplett r./l. Gabelfeder Mechanische Hülle Bolzen M6x25 Staubkappe Sicherungsring Dichtring Schutzstuck Recht Schutzstuck Linke Bolzen 6x30 ch rs U.Scheibe 14,5 X 21 X 1,5 Bolzen 6x20 ch rs U.Scheibe 6x13 Mutter, selbstsichernd M6 Halterung schlauch Brücke Horquilla Horquilla Pata izq. Pata der. Base de direcció n con perno Tija superior Tornillo M 8.35 Virola aiuste cojinetes de la guia Tornillo M14x125 Tuerca Tapó n con anillo Tubo completo der./izq. Muelle horquilla Cartucho mecanico Tornillo M6x25 Junta horquila Anillo de bloqueo Reté n de aceite Protecció n Der Protecció n Izq. Tornillo 6x30 ch rs Arandela 14,5 X 21 X 1,5 Tornillo 6x20 ch rs Arandela 6x13 Tuerca de seguridad M6 Precinto fijacion tubos Brida Pag.25 Tav.34 Pag.26 Per versione: Only for version: ENDURO Pour version: Für Version: MOTARD Para la versión: Pos Loc Pos Ps Pos Numero Number Numé ro Número Nummer Q.tà Q.ty Q.té M.ge C.ad 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 024.34.002.80.00 024.34.005.80.00 024.34.006.80.00 024.34.004.80.00 024.34.007.80.00 25.59626.000 11.49070.000 27.40500.000 13.13020.000 024.34.008.82.00 024.34.009.82.00 024.34.026.00.00 024.34.027.82.00 024.34.028.00.00 31.64100.000 024.34.069.00.00 024.34.070.00.00 31.64000.000 024.34.071.00.00 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 4 1 1 4 1 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. Forcella completa Gamba forcella sx completa Gamba forcella dx completa Kit piastre forcella Kit anelli di tenuta Piastrina fissaggio tubi Bullone 6x20 ch rs Rondella 6x13 Dado autobloccante M6 Kit boccole Kit revisione forcella Tubo di forza Tappo completo Molla Vite t.c.c.e. M8x40 Tappo Dado cannotto Vite M 8.35 Ghiera Description Tav.34 Stirrup assy. Complete left fork leg Complete right fork leg Racingtriple clamp Seal ring kit Pipes fastening plate Bolt 6x20 ch rs Washer 6x13 Self locking nut M6 Bush kit Fork service kit Inner tube Complete cap Spring Screw t.c.c.e. M8x40 Plug Head tube nut Screw M 8.35 Ring nut Dé signation Fourchette compl. Jante gauche compl. Fourche Jante droit compl. Fourche Jeu tê te de fourche Kit bague de retenue Plaquette fix. tuyaux Boulon 6x20 ch rs Rondelle 6x13 Ecrou de sé curité M6 Kit douille Kit revision fourche Tuyau inté rieur Bouchon complet Ressort Vis t.c.c.e. M8x40 Bouchon Ecrou colonne Vis M 8.35 Douille Beschreibung Descripció n Per versione: Only for version: ENDURO Pour version: Für Version: MOTARD Para la versión: Schaltgabel, Kompl. Gabelbein li. Gabelbein re Gabelbrücken Dichtringkit Halterung schlauch Bolzen 6x20 ch rs U.Scheibe 6x13 Mutter, selbstsichernd M6 Buchsekit Gabel service kit Gabelstandrohr Verschluß komplett Feder Schraube t.c.c.e. M8x40 Verschluß Lenkrohrmutter Schraube M 8.35 Gewindering Horquilla compl. Brazo horquilla izquierdo compl. Brazo horquilla derecho compl. Kit pletinas horquilla Kit anillo de retenció n Precinto fijacion tubos Tornillo 6x20 ch rs Arandela 6x13 Tuerca de seguridad M6 Kit manguito Kit reparacion horquilla Tubo de fuerza Tapó n completo Muelle Tornillo t.c.c.e. M8x40 Tapó n Tuerca Tornillo M 8.35 Casquillo Pag.27 Tav.34 Pag.28 Per versione: Only for version: Pour version: FACTORY Für Version: Para la versión: Pos Loc Pos Ps Pos Numero Number Numé ro Número Nummer Q.tà Q.ty Q.té M.ge C.ad 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 024.34.013.80.00 024.34.014.80.00 024.34.015.80.00 024.34.016.00.00 024.34.018.80.00 31.63912.000 024.34.661.50.00 024.34.689.80.00 024.34.040.00.00 024.34.679.80.00 024.34.017.00.00 1 1 1 1 1 8 1 1 1 1 2 12 14 15 16 17 18 19 20 21 23 24 25 26 27 28 31.63910.000 024.34.681.00.53 024.34.667.00.00 024.34.668.00.00 024.34.669.00.00 024.34.670.00.00 024.34.671.00.00 024.34.672.82.00 024.34.682.80.00 024.34.675.00.00 024.34.676.80.00 31.63890.000 024.34.664.00.00 024.34.683.00.00 024.34.684.00.00 4 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 2 1 1 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. Forcella completa Gamba dx completa Gamba sx completa Piastra superiore Piastra inf. con perno Vite Ghiera registro forcella Cartuccia idraulica completa Dado cannotto Tappo dx compl. forc. Cavallotto fissaggio manubrio Vite Fodero (rosso) Rondella Anello di tenuta Anello d’ arresto Parapolvere Distanziale Coppia boccole Cartuccia meccanica forcella Molla forcella Piedino dx forcella Vite a brugola Anello d’ arresto Tubo dx completo forcella Tappo sx compl. forc. Description Tav.34 Stirrup assy. RH leg assembly LH leg assembly Upper plate Lower plate with pin Screw Fork adjusting ring nut Hidraulic fork spares Head tube nut RH fork plug U-bolt for handlebar fastening Screw Sleeve (RED) Washer Oil seal Check ring Dust cover Spacer Bush couple Kit mechaninic spares fork Fork spring R.H. fork foot Allen screw Check ring RH compl. Fork tube LH fork plug Dé signation Fourchette compl. Tube D. compl. Tube G. compl. Plaque supé rieure Plaque infé rieure avec pivot Vis Douille reglage fourche Cartouche hydraulique Ecrou colonne Bouchon droit comp. Cavalier pour fixage guidon Vis Protection (ROUGE) Rondelle Joint spie Bague d’ arrê t Pare-pouss. Entretoise Couple douilles Cartouche meccanique fourche Ressort fourche Pied de fourche droit Vis à 6 pans Bague d’ arrê t Tube compl. Droit fourche Bouchon gauche comp. Beschreibung Descripció n Per versione: Only for version: Pour version: FACTORY Für Version: Para la versión: Schaltgabel, Kompl. Rechte Beineinheit Linke Beineinheit Plä ttchen oben Platte unter mit Bolzen Schraube Einstellung gabel Hydraulischer Gabeldaempfer Lenkrohrmutter Re Gabel Stopfen Bügelbolzen für Lenkstangenbefestigung Schraube Schutzstuck (ROT) U.Scheibe Dichtring Sicherungsring Staubdeckel Distanzstück Buchsenpaar Gabeldaempfer Gabelfeder Gabelfuß rechts Sechskantschraube Sicherungsring Gabelstandrohr rechts Li Gabel Stopfen Horquilla compl. Pata derecha completa Pata izquierda completa Chapa superior Chapa inferior con perno Tornillo Casquillo regul. horquilla Cartucho hidraulico horquilla Tuerca Tapon derecho compl. Brida fij. manillar Tornillo Protecció n (ROJO) Arandela Reté n de aceite Anillo de bloqueo Guardapolvo Distanciador Par casquillos Cartucho mecanica horquilla Muelle horquilla Pata horquilla der. Tornillo a llave allen Anillo de bloqueo Tubo derecho compl. Horquilla Tapon izquierdo compl. Pag.29 Tav.34 Pag.30 Per versione: Only for version: Pour version: TRACK Für Version: Para la versión: Pos Loc Pos Ps Pos Numero Number Numé ro Número Nummer Q.tà Q.ty Q.té M.ge C.ad 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 024.34.023.80.00 024.34.024.80.00 024.34.025.80.00 024.34.016.00.00 024.34.018.80.00 31.63912.000 024.34.661.50.00 024.34.689.80.00 024.34.040.00.00 024.34.663.80.00 024.34.017.00.00 1 1 1 1 1 8 1 1 1 2 2 17 18 19 20 21 23 24 25 26 27 024.34.669.00.00 024.34.670.00.00 024.34.671.00.00 024.34.672.82.00 024.34.673.80.00 024.34.675.00.00 024.34.676.80.00 31.63890.000 024.34.664.00.00 024.34.662.80.00 12 14 15 16 31.63910.000 024.34.666.00.59 024.34.667.00.00 024.34.668.00.00 4 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 2 1 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. Forcella completa Gamba dx completa Gamba sx completa Piastra superiore Piastra inf. con perno Vite Ghiera registro forcella Cartuccia idraulica completa Dado cannotto Tappo completo Cavallotto fissaggio manubrio Vite Fodero (nero) Rondella Anello di tenuta Anello d’ arresto Parapolvere Distanziale Coppia boccole Cartuccia meccanica forcella Molla forcella Piedino dx forcella Vite a brugola Anello d’ arresto Tubo dx completo forcella Description Tav.34 Stirrup assy. RH leg assembly LH leg assembly Upper plate Lower plate with pin Screw Fork adjusting ring nut Hidraulic fork spares Head tube nut Complete cap U-bolt for handlebar fastening Screw Sleeve (BLACK) Washer Oil seal Check ring Dust cover Spacer Bush couple Kit mechaninic spares fork Fork spring R.H. fork foot Allen screw Check ring RH compl. Fork tube Dé signation Fourchette compl. Tube D. compl. Tube G. compl. Plaque supé rieure Plaque infé rieure avec pivot Vis Douille reglage fourche Cartouche hydraulique Ecrou colonne Bouchon complet Cavalier pour fixage guidon Vis Protection (NOIR) Rondelle Joint spie Bague d’ arrê t Pare-pouss. Entretoise Couple douilles Cartouche meccanique fourche Ressort fourche Pied de fourche droit Vis à 6 pans Bague d’ arrê t Tube compl. Droit fourche Beschreibung Descripció n Per versione: Only for version: Pour version: TRACK Für Version: Para la versión: Schaltgabel, Kompl. Rechte Beineinheit Linke Beineinheit Plä ttchen oben Platte unter mit Bolzen Schraube Einstellung gabel Hydraulischer Gabeldaempfer Lenkrohrmutter Verschluß komplett Bügelbolzen für Lenkstangenbefestigung Schraube Schutzstuck (SWCHWARZ) U.Scheibe Dichtring Sicherungsring Staubdeckel Distanzstück Buchsenpaar Gabeldaempfer Gabelfeder Gabelfuß rechts Sechskantschraube Sicherungsring Gabelstandrohr rechts Horquilla compl. Pata derecha completa Pata izquierda completa Chapa superior Chapa inferior con perno Tornillo Casquillo regul. horquilla Cartucho hidraulico horquilla Tuerca Tapó n completo Brida fij. manillar Tornillo Protecció n (NEGRO) Arandela Reté n de aceite Anillo de bloqueo Guardapolvo Distanciador Par casquillos Cartucho mecanica horquilla Muelle horquilla Pata horquilla der. Tornillo a llave allen Anillo de bloqueo Tubo derecho compl. Horquilla Pag.31 Tav.35 Pag.32 Pos Loc Pos Ps Pos Numero Number Numé ro Número Nummer Q.tà Q.ty Q.té M.ge C.ad 22.18537.000 014.35.001.00.00 28.92925.000 12.08982.000 1 1 1 1 1 1 1 1 2 014.35.050.00.59 026.35.000.00.59 014.35.020.00.59 22.20464.059 024.35.030.80.00 5 6 7 8 12.08985.000 15.14264.000 024.40.024.00.00 024.35.001.00.00 2 3 4 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 20 21 22 024.35.000.00.00 21.02067.009 21.02394.000 29.10281.000 13.11510.000 25.41877.000 25.41858.000 31.96818.000 31.96810.000 12.55916.000 13.11510.000 12.30104.000 12.30105.000 21.27108.000 31.96808.000 20.05064.000 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 4 1 24 25 26 27 28 29 30 31 31 31 32 33 34 35 21.27086.000 21.70147.000 29.14763.000 12.55005.000 31.80110.000 29.12781.000 16.50510.000 021.36.002.00.00 024.36.009.00.00 015.36.005.00.00 11.65040.000 25.24442.000 25.24443.000 18.87010.000 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 4 1 23 20.08274.000 e: Enduro m: Motard t: Track 1 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. e+es f m+ms t e+es m+ms f+t f Manubrio Manubrio Manubrio Manubrio Coppia manopole Coppia manopole Paracolpi Specchio retrovisore sx e+es Comando gas con manopole m+ms f+t Comando gas con manopole Fascetta Commutatore luci e+es+ms Trasmissione gas m+t f Trasmissione gas Leva comando freno Leva comando frizione Oblò ispezione livello olio Dado 6x4 ch10 Puntalino Puntalino Vite spec. X leva freno-frizione Vite TSPIC 4X12 Coperchio pompa freno Dado 6x4 ch10 e+m Cappellotto fissaggio pompa f+es+ms+tCappellotto fissaggio pompa Leva freno anter.nuda Vite Kit pistoncino pompa ant. Kit revisione pompa Leva com.friz.nuda Leva comando starter Trasmissione frizione Collarino fissaggio leva Vite fiss. leva Trasmissione starter Guarnizione 10x15x1 in rame f+t Tubo Freno Anteriore es+ms Tubo freno anteriore e+m Tubo freno ant. Bullone forato 10x1 x tubo freno Passacavo 6/8 Passacavo 6/6 Interruttore stop es: Enduro sport ms: Motard sport f: Factory Description Tav.35 Handlebars Handlebars Handlebars Handlebars Grips (couple) Grips (couple) Bumper LH rear view mirror Twist grip Twist grip Clamp Lights switch Throttle transmiss. Throttle transmiss. Brake lever Clutch control lever Oil level sight glass Nut 6x4 Push piece Push piece Screw Screw TSPIC 4X12 Pump cover Nut 6x4 Holder Holder Front brake lever only Screw Piston kit front master cyl. Kit for master cyl. overhauling Clutch lever only Starter unit lever Clutch transmission Fixing rest clutch lever Fixing lever screw Choke transmiss. Gasket 10x15x1 copper Front brake tube Front brake tube Front brake tube Special bolt Fair lead 6/8 Fair lead 6/6 Stop switch Dé signation Beschreibung Descripció n Guidon Guidon Guidon Guidon Poigné es (couple) Lenker Lenker Lenker Lenker Handgriffpaar Manillar Manillar Manillar Manillar Manecilla (juego) Poigné es (couple) Buté e Retroviseur gauche Commande gaz Commande gaz Collier Commutateur feux Transmission gaz Transmission gaz Levier du frein Levier de commande embrayage Hublot d’ inspection niveau huile Ecrou 6x4 ch10 Piece de pression Piece de pression Vis Vis TSPIC 4X12 Couvercle pompe Ecrou 6x4 ch10 Capuchon levier frein Capuchon levier frein Levier frein avant nue Vis Kit piston. maî tre cyl. AV. Kit ré v. maî tre cyl. Levier complet embrayage nue Levier starter Transmission embrayage Petit collier fixation levier Vis fix. levier Transmission starter Joint 10x15x1 cuivre Tuyau du frein AV. Tuyau du frein AV. Tuyau du frein AV. Boulon 10x1 x tube frein Passe-fils 6/8 Passe-fils 6/6 Interrupteur stop Handgriffpaar Schlagschutz Rückspiegel li. Gasgriff Gasgriff Schelle Lichtschalter Gaszug Gaszug Bremshebel Kupplungshebel Ölkontrollschauglas Mutter 6x4 Druckstück Druckstück Schraube Schraube TSPIC 4X12 Deckel Mutter 6x4 Druckplatte f. Druckplatte f. Bremshebel Schraube Kolbensatz vorderhauptbremszylinder Reparatursatz Hauptbremszylinder Kupplungshebel Starterhebel Kupplungsseil Befestigung f. Bremshebel Schraube hebel Starterseil Dichtung 10x15x1 Kupfer Vordere Bremsleitung Vordere Bremsleitung Vordere Bremsleitung Hohlschraube F.Bremse Kabelführung 6/8 Kabelführung 6/6 Stopschalter Manecilla (juego) Paragolpes Espejo retrovisor izquierdo Mando gas Mando gas Abrazadera Conmutador luces Transmisió n gas Transmisió n gas Palanca freno Palanca mando embrague Visor de inspecció n nivel aceite Tuerca 6x4 llave 10 Varilla de presió n Varilla de presió n Tornillo Tornillo TSPIC 4X12 Tapa bomba Tuerca 6x4 llave 10 Pumpe Tapa fijaciò n bomba Pumpe Tapa fijaciò n bomba Maneta freno Tornillo Kit pistó n bomba del. Kit revisió n bomba Palanca embrague Palanca estrang. aire Transmisió n embrague Guarnicion fijacion palanca Tornillo fij. palanca Transmisió n estrang. Junta 10.15.1 (cobre) Tubo freno delantero Tubo freno delantero Tubo freno delantero Tornillo esp. talad.10.1 Pasa-cable 6/8 Pasa-cable 6/6 Interruptor stop Pag.33 Tav.36 Pag.34 Per versione: Only for version: ENDURO Pour version: Für Version: MOTARD Para la versión: Pos Loc Pos Ps Pos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 16 16 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 49 50 51 52 53 Numero Number Numé ro Número Nummer Q.tà Q.ty Q.té M.ge C.ad 014.36.040.00.09 25.03073.009 024.36.001.80.00 25.91177.009 1 1 1 1 28.05100.000 015.36.005.00.00 024.36.003.00.00 18.89622.000 024.36.007.00.00 11.65040.000 16.50510.000 11.54521.000 11.55690.000 11.54492.000 31.64070.000 22.90053.000 11.46251.000 11.31031.000 024.36.002.00.05 27.56055.000 31.64070.000 28.93130.000 10.84040.000 11.49070.000 13.13020.000 27.40500.000 31.96801.000 014.36.027.00.00 20.02710.000 015.36.006.50.00 25.69490.000 024.36.010.00.00 014.36.025.80.00 20.08272.000 20.08273.000 25.25345.000 28.98121.000 25.41854.000 25.41856.000 25.69459.000 22.48810.000 11.46501.000 25.69456.000 20.08268.000 20.02707.000 25.24442.000 25.24443.000 22.32206.000 014.36.024.00.00 25.57912.000 e: Enduro 1 1 1 1 1 2 6 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. Pinza freno anteriore Pinza freno posteriore Pedale freno Pompa freno posteriore e m m Serbatoio olio freni Tubo freno anteriore Tubo freno posteriore Interruttore stop Tubo serbatoio olio Bullone forato 10x1 x tubo freno Guarnizione 10x15x1 in rame Bullone M8x16 Bullone M8x45 ch10 rs Bullone M8x20 Vite M8x25 Mozzetto Bullone flangiato M5x12 Boccola sinterizzata 14x18x155 Boccola Rondella Vite flangiata 8x30 Staffa Asta com.pompa freno post Bullone 6x20 ch rs Dado autobloccante M6 Rondella 6x13 Vite spurgo pinza Bullone fermapastiglie pinza Kit ricambi pompa freno Staffa supporto pinza Pistoncino pompa D.32 Distanziale Pastiglie per pinza Kit ricambi pinza Kit ricambi pinza (perni grano) Pastiglie per pinza Supporto pinza freno Perno ancoraggio pinza D=8 Perno ancoraggio pinza D=9 Pistoncino pompa D.30 Molla ritorno pedale freno Bullone M6x10 Pistoncino completo pompa Kit ricambi pompa freno Kit guarnizioni pompa Passacavo 6/8 Passacavo 6/6 Molla ferma pastiglie pinza Piastra insonorizzante pastiglie Piastrina fissaggio molla collettore m: Motard Description Tav.36 Front disk brake caliper Rear disk brake caliper Brake pedal Rear brake cylinder Brake oil tank Front brake tube Rear brake tube Stop switch Oil reservoir pipe Special bolt Gasket 10x15x1 copper Bolt M8x16 Bolt M8x45 ch10 rs Bolt M8x20 Screw M8x25 Hub Head Flanged bolt M5x12 Bush 14x18x155 Bush Washer Flanged screw 8x30 Bracket Rear brake rod Bolt 6x20 ch rs Self locking nut M6 Washer 6x13 Special screw Special bolt Kit (spare-parts)brake pump Caliper support bracket Brake pliers piston D.32 Spacer Brake pads Kit (spare parts) Kit pivots (spare parts) Brake pads Brake plier support Plier pin D=8 Plier pin D=9 Brake pliers piston D.30 Return brake pedal spring Bolt M6x10 Piston assy, pump Kit (spare-parts)brake pump Master cyl. packings kit Fair lead 6/8 Fair lead 6/6 Brake pads spring for pliers Sound proofing plate Retaining plate, manifold spring Dé signation Etrier de frein AV. Etrier de frein AR. Pé dale frein Maî tre cylindre frein ar. Beschreibung Descripció n Per versione: Only for version: ENDURO Pour version: Für Version: MOTARD Para la versión: Bremszange-Scheibe Bremszange Fussbremspedal Hauptbremszylinder Hinterradbremse Ré servoir huile frein Bremsflüssigkeitstank Tuyau du frein AV. Vordere Bremsleitung Tuyau du frein AR. Hintere Bremsleitung Interrupteur stop Stopschalter Durite ré servoir huile Leitung zwischen Ölbehä lter Boulon 10x1 x tube frein Hohlschraube F.Bremse Joint 10x15x1 cuivre Dichtung 10x15x1 Kupfer Boulon M8x16 Bolzen M8x16 Boulon M8x45 ch10 rs Bolzen M8x45 ch10 rs Boulon M8x20 Bolzen M8x20 Vis M8x25 Schraube M8x25 Moyeu Nabe Boulon Bridé M5x12 Bundbolzen M5x12 Bague 14x18x155 Sinterbuchse 14x18x155 Moyeu Büchse Rondelle U.Scheibe Vis à brides 8x30 Flanschschraube 8x30 Support Halterung Tige de commande pompe frein Betaetigunsstange Bremse hi. Boulon 6x20 ch rs Bolzen 6x20 ch rs Ecrou de sé curité M6 Mutter, selbstsichernd M6 Rondelle 6x13 U.Scheibe 6x13 Vis pour pince Spezial schraube Boulon arret machoires Halter Brembbelä ge Jeu pieces pompe frein Reparatursatz Bremspumpe Bride support é trier Bremssattelbefestigung Piston etrier D.32 Kolben für Pumpe D.32 Entretoise Distanzstück Plaquettes pince Bremsbelä ge hinten Jeu pieces Reparatursatz Zange Jeu pieces (pivots) Reparatursatz Zange (Zapfen) Plaquettes pince Bremsbelä ge hinten Support pince frein Bremszange Halter Pivot ancrage etrier D=8 Zangeshalter D=8 Pivot ancrage etrier D=9 Zangeshalter D=9 Piston etrier D.30 Kolben für Pumpe D.30 Ressort de retour frein Bremspedal Feder Boulon M6x10 Bolzen M6x10 Piston compl. pompe Kolben klpt. Pumpe Jeu pieces pompe frein Reparatursatz Bremspumpe Jeu joints maî tre cyl. Dichtungenssatz Hauptbremszylinder Passe-fils 6/8 Kabelführung 6/8 Passe-fils 6/6 Kabelführung 6/6 Ressort arret plaquettes Haltefeder Plaque Insonorisant plaquetes Schalldä mpfend Plaque de fixation ressort de coll. Befestigungsplatte krümmerfeder Pinza freno del. Pinza del freno tras. Pedal freno Bomba freno trasero Depó sito aceite frenos Tubo freno delantero Tubo freno trasero Interruptor stop Tubo depó sito aceite Tornillo esp. talad.10.1 Junta 10.15.1 (cobre) Tornillo M8x16 Tornillo M8x45 ch10 rs Tornillo M8x20 Tornillo M8x25 Cubo Buló n con Brida M5x12 Casquillo 14x18x155 Buje Arandela Tornillo rebordeado 8x30 Soporte Varilla bomba freno post. Tornillo 6x20 ch rs Tuerca de seguridad M6 Arandela 6x13 Tornillo aliento pinza Tornillo pastillas pinzas Juego piezas bomba freno Brida soporte pinza Piston bomba D.32 Distanciador Pastillas pinza Juego piezas pinza Juego piezas pinza (pernos) Pastillas pinza Soporte pinza freno Varilla esp. Pinza D=8 Varilla esp. Pinza D=9 Piston bomba D.30 Muelle retorno palanca freno Tornillo M6x10 Piston completo bomba Juego piezas bomba freno Grupo juntas bomba Pasa-cable 6/8 Pasa-cable 6/6 Muelle pastillas pinza Placa insonorizante pastillas Pastilla de fijació n del muelle colector Pag.35 Tav.36 Per versione: Only for version: Pour version: FACTORY - ENDURO SPORT - MOTARD SPORT - TRACK Für Version: Para la versión: Pag.36 Pos Loc Pos Ps Pos 1 1 1 2 3 4 5 6 6 7 8 9 9 10 11 12 13 13 14 14 15 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 32 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 es: f: ms: t: Numero Number Numé ro Número Nummer Q.tà Q.ty Q.té M.ge C.ad 25.03087.009 014.36.030.00.09 25.03096.009 25.03073.009 024.36.001.80.00 25.91177.009 1 1 1 1 1 1 28.05100.000 021.36.002.00.00 29.09128.000 024.36.003.00.00 18.89622.000 024.36.008.00.00 024.36.007.00.00 11.65040.000 16.50510.000 27.56055.000 11.55470.000 11.55510.000 11.55470.000 11.55510.000 27.56055.000 22.90053.000 11.46251.000 11.31031.000 024.36.002.00.05 27.56055.000 31.64070.000 28.93130.000 10.84040.000 11.49070.000 13.13020.000 27.40500.000 31.96801.000 25.41854.000 20.08271.000 28.98119.000 021.36.037.00.00 28.98123.000 25.69444.000 20.08269.000 25.25340.000 20.08272.000 20.08273.000 25.25345.000 28.98121.000 25.41854.000 25.41856.000 25.69459.000 22.48810.000 11.46501.000 25.69456.000 20.08268.000 20.02707.000 25.57912.000 Enduro sport Factory Motard sport Track 1 1 1 1 1 1 1 2 6 2 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Tav.36 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. Description es+ms Pinza freno anteriore f Pinza freno anteriore t Pinza freno anteriore Pinza freno posteriore Pedale freno Pompa freno posteriore Front disk brake caliper Front disk brake caliper Front disk brake caliper Rear disk brake caliper Brake pedal Rear brake cylinder Serbatoio olio freni f+t Tubo Freno Anteriore es+ms Tubo freno anteriore Tubo freno posteriore Interruttore stop f+t Tubo serbatoio olio es+ms Tubo serbatoio olio Bullone forato 10x1 x tubo freno Guarnizione 10x15x1 in rame f+t Rondella es+ms Bullone M8x35 f+t Bullone M8x40 es+ms Bullone M8x35 f+t Bullone M8x40 es+ms Rondella Mozzetto Bullone flangiato M5x12 Boccola sinterizzata 14x18x155 Boccola Rondella Vite flangiata 8x30 Staffa Asta com.pompa freno post Bullone 6x20 ch rs Dado autobloccante M6 Rondella 6x13 Vite spurgo pinza Perno ancoraggio pinza D=8 Kit ricambi pinza es+ms Supporto pinza freno f Supporto pinza t Supporto pinza Pistoncino pompa D.25 f Kit ricambi pinza Pastiglie per pinza Kit ricambi pinza Kit ricambi pinza (perni grano) Pastiglie per pinza Supporto pinza freno Perno ancoraggio pinza D=8 Perno ancoraggio pinza D=9 Pistoncino pompa D.30 Molla ritorno pedale freno Bullone M6x10 Pistoncino completo pompa Kit ricambi pompa freno Kit guarnizioni pompa Dé signation Beschreibung Descripció n Per versione: Only for version: Pour version: FACTORY - ENDURO SPORT - MOTARD SPORT - TRACK Für Version: Para la versión: Brake oil tank Front brake tube Front brake tube Rear brake tube Stop switch Oil reservoir pipe Oil reservoir pipe Special bolt Gasket 10x15x1 copper Washer Bolt M8x35 Bolt M8x40 Bolt M8x35 Bolt M8x40 Washer Hub Head Flanged bolt M5x12 Bush 14x18x155 Bush Washer Flanged screw 8x30 Bracket Rear brake rod Bolt 6x20 ch rs Self locking nut M6 Washer 6x13 Special screw Plier pin D=8 Kit (spare parts) Brake plier support Caliper bracket Caliper bracket Brake pliers piston D.25 Kit (spare parts) Brake pads Kit (spare parts) Kit pivots (spare parts) Brake pads Brake plier support Plier pin D=8 Plier pin D=9 Brake pliers piston D.30 Return brake pedal spring Bolt M6x10 Piston assy, pump Kit (spare-parts)brake pump Master cyl. packings kit Piastrina fissaggio molla collettore Retaining plate, manifold spring Etrier de frein AV. Etrier de frein AV. Etrier de frein AV. Etrier de frein AR. Pé dale frein Maî tre cylindre frein ar. Bremszange-Scheibe Pinza freno del. Bremszange-Scheibe Pinza freno del. Bremszange-Scheibe Pinza freno del. Bremszange Pinza del freno tras. Fussbremspedal Pedal freno Hauptbremszylinder Bomba freno trasero Hinterradbremse Ré servoir huile frein Bremsflüssigkeitstank Depó sito aceite frenos Tuyau du frein AV. Vordere Bremsleitung Tubo freno delantero Tuyau du frein AV. Vordere Bremsleitung Tubo freno delantero Tuyau du frein AR. Hintere Bremsleitung Tubo freno trasero Interrupteur stop Stopschalter Interruptor stop Durite ré servoir huile Leitung zwischen Ölbehä lter Tubo depó sito aceite Durite ré servoir huile Leitung zwischen Ölbehä lter Tubo depó sito aceite Boulon 10x1 x tube frein Hohlschraube F.Bremse Tornillo esp. talad.10.1 Joint 10x15x1 cuivre Dichtung 10x15x1 Kupfer Junta 10.15.1 (cobre) Rondelle U.Scheibe Arandela Boulon M8x35 Bolzen M8x35 Tornillo M8x35 Boulon M8x40 Bolzen M8x40 Tornillo M8x40 Boulon M8x35 Bolzen M8x35 Tornillo M8x35 Boulon M8x40 Bolzen M8x40 Tornillo M8x40 Rondelle U.Scheibe Arandela Moyeu Nabe Cubo Boulon Bridé M5x12 Bundbolzen M5x12 Buló n con Brida M5x12 Bague 14x18x155 Sinterbuchse 14x18x155 Casquillo 14x18x155 Moyeu Büchse Buje Rondelle U.Scheibe Arandela Vis à brides 8x30 Flanschschraube 8x30 Tornillo rebordeado 8x30 Support Halterung Soporte Tige de commande pompe frein Betaetigunsstange Bremse hi. Varilla bomba freno post. Boulon 6x20 ch rs Bolzen 6x20 ch rs Tornillo 6x20 ch rs Ecrou de sé curité M6 Mutter, selbstsichernd M6 Tuerca de seguridad M6 Rondelle 6x13 U.Scheibe 6x13 Arandela 6x13 Vis pour pince Spezial schraube Tornillo aliento pinza Pivot ancrage etrier D=8 Zangeshalter D=8 Varilla esp. Pinza D=8 Jeu pieces Reparatursatz Zange Juego piezas pinza Support pince frein Bremszange Halter Soporte pinza freno Support pince Bremszangehalterung Soporte pinza Support pince Bremszangehalterung Soporte pinza Piston etrier D.25 Kolben für Pumpe D.25 Piston bomba D.25 Jeu pieces Reparatursatz Zange Juego piezas pinza Plaquettes pince Bremsbelä ge hinten Pastillas pinza Jeu pieces Reparatursatz Zange Juego piezas pinza Jeu pieces (pivots) Reparatursatz Zange (Zapfen) Juego piezas pinza (pernos) Plaquettes pince Bremsbelä ge hinten Pastillas pinza Support pince frein Bremszange Halter Soporte pinza freno Pivot ancrage etrier D=8 Zangeshalter D=8 Varilla esp. Pinza D=8 Pivot ancrage etrier D=9 Zangeshalter D=9 Varilla esp. Pinza D=9 Piston etrier D.30 Kolben für Pumpe D.30 Piston bomba D.30 Ressort de retour frein Bremspedal Feder Muelle retorno palanca freno Boulon M6x10 Bolzen M6x10 Tornillo M6x10 Piston compl. pompe Kolben klpt. Pumpe Piston completo bomba Jeu pieces pompe frein Reparatursatz Bremspumpe Juego piezas bomba freno Jeu joints maî tre cyl. Dichtungenssatz Grupo juntas bomba Hauptbremszylinder Plaque de fixation ressort de coll. Befestigungsplatte krümmerfeder Pastilla de fijació n del muelle colector Pag.37 Tav.37 Pos Loc Pos Ps Pos 1 1 1 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 17 18 19 19 21 22 23 24 25 Numero Number Numé ro Número Nummer 024.37.103.80.00 024.37.000.80.00 024.37.002.80.00 024.37.001.00.00 024.37.203.00.00 024.37.204.00.00 22.48980.000 28.91943.000 11.47015.000 16.47491.000 11.49070.000 27.42000.000 25.60311.000 22.12120.000 25.60312.000 28.92101.000 13.46905.000 27.49550.000 31.64070.000 31.15080.000 024.37.010.00.00 024.37.012.00.00 024.37.015.00.00 16.50555.000 15.38620.059 024.37.104.00.00 024.37.024.00.00 11.47015.000 024.37.011.80.00 024.37.020.00.00 024.37.021.00.00 e: Enduro m: Motard Pag.38 Q.tà Q.ty Q.té M.ge C.ad 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. f Marmitta e+es+m+msMarmitta t Marmitta e+es+m+msCollettore di scarico f Collettore di scarico t Collettore di scarico Molla tubo di scarico Silent block marmitta Bullone M6x12 Guarnizione speciale 6X13 SP 1,8 Bullone 6x20 ch 8 rs Rondella 6x18 Piastrina elastica M6 Manicotto gomma Piastrina elastica Silent block marmitta Distanziale 9x12x10,5 Rondella 8x24 Vite flangiata 8x30 Valvola AIS e+es+m+msSilenziatore t Silenziatore f Silenziatore Guarnizione e+es+m+msFlangia marmitta f+t Flangia marmitta Catalizzatore Bullone M6x12 Kit revisione silenziatore Tubo filtro-Valvola AIS Tubo marmitta-Valvola AIS es: Enduro sport ms: Motard sport t: Track f: Factory Description Dé signation Beschreibung Descripció n Silencer Silencer Silencer Exhaust manifold Exhaust manifold Exhaust manifold Exhaust pipe spring Silencer puffer Bolt M6x12 Special packing 6X13 SP 1,8 Bolt 6x20 ch 8 rs Washer 6x18 Spring plate M6 Boot Spring plate Silencer puffer Spacer 9x12x10,5 Washer 8x24 Flanged screw 8x30 AIS Valve Silencer Silencer Silencer Packing Silencer flange Silencer flange Catalyst Bolt M6x12 Kit for silencer overhauling Pipe Filter box-AIS Valve Pipe Silencer-AIS Valve Silencieux Silencieux Silencieux Collecteur d’ é chapp. Collecteur d’ é chapp. Collecteur d’ é chapp. Ressort tuyau echapp. Silent block silencieux Boulon M6x12 Joint spé ciale 6X13 SP 1,8 Boulon 6x20 ch 8 rs Rondelle 6x18 Plaquette é lastique M6 Manchon caoutchouc Plaquette é lastique Silent block silencieux Entretoise 9x12x10,5 Rondelle 8x24 Vis à brides 8x30 Soupape AIS Silencieux Silencieux Silencieux Joint Bride silencieux Bride silencieux Catalyseur Boulon M6x12 Kit ré v. Silencieux Tuyau Boî tier filtre-Soupape AIS Tuyau Silencieux-Soupape AIS Auspufftopf Auspufftopf Auspufftopf Abgaskrümmer Abgaskrümmer Abgaskrümmer Krummerfeder Silent block Auspuff Bolzen M6x12 Spezialdichtung 6X13 SP 1,8 Bolzen 6x20 ch 8 rs U.Scheibe 6x18 Plä ttchen M6 Gummimanschette Plä ttchen Silent block Auspuff Distanzstück 9x12x10,5 U.Scheibe 8x24 Flanschschraube 8x30 Ventil AIS Schalldä mpfer Schalldä mpfer Schalldä mpfer Dichtung Flansch Auspufftopf Flansch Auspufftopf Katalysator Bolzen M6x12 Reparatursatz Schalldä mpfer Leitung Sicherungskasten-Ventil AIS Leitung Auspufftopf-Ventil AIS Silenciador Silenciador Silenciador Colector de escape Colector de escape Colector de escape Muelle tubo de escape Silent block escape Tornillo M6x12 Junta especial 6X13 SP 1,8 Tornillo 6x20 ch 8 rs Arandela 6x18 Pletina elá stica M6 Manguito de goma Pletina elá stica Silent block escape Distanciador 9x12x10,5 Arandela 8x24 Tornillo rebordeado 8x30 Vá lvula AIS Silenciador Silenciador Silenciador Junta Brida silenciador Brida silenciador Catalizador Tornillo M6x12 Kit revisió n silenciador Tubo caja del filtro-Vá lvula AIS Tubo Silenciador-Vá lvula AIS Tav.38 Pos Loc Pos Ps Pos 1 2 3 4 4 5 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Numero Number Numé ro Número Nummer 15.15360.000 22.13583.000 15.15555.000 31.89100.000 024.38.001.00.00 28.12775.052 15.25081.000 024.38.000.00.00 14.40040.000 12.73194.052 31.15080.000 024.37.020.00.00 024.37.021.00.00 11.47015.000 25.24410.000 16.34510.000 31.30580.000 13.48858.000 Q.tà Q.ty Q.té M.ge C.ad 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. es+f Fascetta 25/45 Manicotto scatola filtro Fascetta 90-110 Vite fiss. scatola depuratore e+m+ Vite fiss. scatola depuratore mt+ms Scatola filtro es+f Filtro aria e+m+ Filtro aria in carta mt+ms Elastico fissaggio Coperchio accesso a filtro Valvola AIS Tubo filtro-Valvola AIS Tubo marmitta-Valvola AIS Bullone M6x12 Paraschizzi scatola filtro Tappo in gomma Vite TTLIC 6x12 testa 12 Distanziale Description Dé signation Beschreibung Descripció n Clamp 25/45 Filter box sleeve Clamp 90-110 Filter box fastening screw Collier 25/45 Manchon boî te du filtre Collier 90-110 Vis de fixation boî tier du filtre Schelle 25/45 Filtergehä usemuffe Schelle 90-110 Befestigungsschraube Luftfiltergehä use Befestigungsschraube Luftfiltergehä use Luftfiltergehä use Luftfilter Luftfilter aus Papier Abrazadera 25/45 Manguito caja filtro Abrazadera 90-110 Tornillo fijació n caja del filtro Filter box fastening screw Filter box Air filter Paper air filter Elastic rubber Air filter cover AIS Valve Pipe Filter box-AIS Valve Pipe Silencer-AIS Valve Bolt M6x12 Filter box mudguard Rubber cap Screw 6x12 Spacer Vis de fixation boî tier du filtre Boî tier du filtre Filtre à air Filtre à air en papier Elastique de fixage Couvercle filtre Soupape AIS Tuyau Boî tier filtre-Soupape AIS Tuyau Silencieux-Soupape AIS Boulon M6x12 Cache-taches boite de filtre Bouchon en caoutchouc Vis 6x12 Entretoise Befestigungsband Deckel Luftfilterkasten Ventil AIS Leitung Sicherungskasten-Ventil AIS Leitung Auspufftopf-Ventil AIS Bolzen M6x12 Spritzschutz Luftfilter Gummiverschluß Schraube 6x12 Distanzstück Tornillo fijació n caja del filtro Caja del filtro Filtro de aire Filtro de aire de papel Elastico Tapa guardabarros tras. Filtro Vá lvula AIS Tubo caja del filtro-Vá lvula AIS Tubo Silenciador-Vá lvula AIS Tornillo M6x12 Faldon goma caja filtro Tapó n de goma Tornillo ttlic 6.12 cabeza 12 Distanciador Pag.39 Tav.39 Per versione: Only for version: Pour version: ENDURO - ENDURO SPORT - MOTARD - MOTARD SPORT - TRACK Für Version: Para la versión: Pos Loc Pos Ps Pos 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 15 16 17 22 23 24 25 Numero Number Numé ro Número Nummer Q.tà Q.ty Q.té M.ge C.ad 024.39.003.00.00 29.15698.000 15.15240.000 024.39.001.00.00 15.14264.000 34.02170.000 34.01240.000 1 1 5 1 1 1 1 27.23744.059 28.85380.059 29.00550.000 29.01260.000 16.45533.059 021.39.010.10.59 28.92101.000 27.42000.000 11.46501.000 024.43.011.00.00 27.81210.000 10.52000.000 Pag.40 1 1 1 1 1 1 3 3 6 3 1 1 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. Radiatore dx. Serbatoio olio Tappo serbatoio olio Tappo radiatore Griglia radiatore sx. Griglia radiatore dx. Silent block marmitta Rondella 6x18 Bullone M6x10 Distanziale Rubinetto serbatoio olio Anello or 14x1,78 (2056) Tubo sfiato radiatore Tubo radiatore sup. Fascetta 19/28 Tubo radiatore inf. Fascetta Fascetta D.8 Tubo coll.testa-carb. Description R.H. radiator Oil tank Oil tank plug Radiator plug LH Radiator grille RH Radiator grille Silencer puffer Washer 6x18 Bolt M6x10 Spacer Oil tank cock O-Ring 14x1,78 (2056) Dé signation Radiateur D. Reserv.huile Bouchon ré servoir d’ huile Bouchon radiateur Calandre G. Calandre D. Silent block silencieux Rondelle 6x18 Boulon M6x10 Entretoise Robinet reserv. huile Bague d’ é tanché ité 14x1,78 (2056) Radiator breather pipe Tuyau vidange radiateur Upper radiator hose Tuyau radiateur sup. Clamp 19/28 Collier 19/28 Lower radiator hose Tuyau radiateur inf. Clamp Collier Clamp D.8 Collier D.8 Carburettor-head cross-connection Tuyau coll.-tê te-carb. verbindendes Rohr Beschreibung Descripció n R., Kühler Öltank Ölbehä lterverschluß Kühlerdeckel Kühlergrill links Kühlergrill rechts Silent block Auspuff U.Scheibe 6x18 Bolzen M6x10 Distanzstück Öltankhahn O-Ring 14x1,78 (2056) Radiador derech. Tanque aceite Tapó n depó sito aceite Tapa de radiador Reja del radiador izq. Reja del radiador der. Silent block escape Arandela 6x18 Tornillo M6x10 Distanciador Grifo tanque aceite Anillo OR 14x1,78 (2056) Kühlerentlüftungsrohr Kühlerschlauch oben Schelle 19/28 Kühlerschlauch unten Schelle Schelle D.8 Vergaser und Kopfteil Tubo ventilació n radiador Tubo radiador sup. Abrazadera 19/28 Tubo radiador inf. Abrazadera Abrazadera D.8 Tubo conexión culata - carburador Tav.39 Per versione: Only for version: Pour version: FACTORY Für Version: Para la versión: Pos Loc Pos Ps Pos 1 2 5 6 7 8 9 10 15 17 18 19 20 21 22 23 Numero Number Numé ro Número Nummer Q.tà Q.ty Q.té M.ge C.ad 024.39.001.00.00 15.14264.000 1 1 27.23744.059 024.39.000.00.59 29.01260.000 16.45533.059 021.39.010.10.59 28.92101.000 27.42000.000 11.46501.000 024.39.003.00.00 15.15240.000 024.39.004.00.00 15.15320.000 024.39.002.00.00 29.15693.000 1 1 1 1 1 6 6 6 1 6 1 2 1 1 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. Radiatore dx. Radiatore sx. Tappo radiatore Griglia radiatore sx. Griglia radiatore dx. Silent block marmitta Rondella 6x18 Bullone M6x10 Tubo sfiato radiatore Fascetta 19/28 Tubo collegamento sfiati Anello stringitubo Tubo radiatore sup. Tubo radiatore sup. da testa a radiatore sx. Tubo radiatore inferiore Fascetta Description Dé signation Beschreibung Descripció n R.H. radiator L.H. radiator Radiator plug LH Radiator grille RH Radiator grille Silencer puffer Washer 6x18 Bolt M6x10 Radiator breather pipe Clamp 19/28 Breathers connecting pipe Pipe clamping ring Upper radiator hose Upper radiator hose head-left radiator Radiator lower pipe Clamp Radiateur D. Radiateur G. Bouchon radiateur Calandre G. Calandre D. Silent block silencieux Rondelle 6x18 Boulon M6x10 Tuyau vidange radiateur Collier 19/28 Tuyau de branchement ré nifards Anneau serre-tube Tuyau radiateur sup. Tuyau radiateur sup. culasse-radiateur g. Tuyau radiateur inf. Collier R., Kühler L., Kühler Kühlerdeckel Kühlergrill links Kühlergrill rechts Silent block Auspuff U.Scheibe 6x18 Bolzen M6x10 Kühlerentlüftungsrohr Schelle 19/28 Verbindungsleitung Schlauchschelle Kühlerschlauch oben Kühlerschlauch oben Zylinderkopf-Kühler Kühlerrohr unten Schelle Radiador derech. Radiador izrdo. Tapa de radiador Reja del radiador izq. Reja del radiador der. Silent block escape Arandela 6x18 Tornillo M6x10 Tubo ventilació n radiador Abrazadera 19/28 Tubo de connexion respiraderos Anillo prensatubo Tubo radiador sup. Tubo radiador sup. cabeza-radiador izq. Tubo radiador inf. Abrazadera Pag.41 Tav.40 Pag.42 Pos Loc Pos Ps Pos Numero Number Numé ro Número Nummer Q.tà Q.ty Q.té M.ge C.ad 31.63923.000 1 1 2 3 4 5 6 6 7 7 8 8 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 18 19 19 19 20 20 20 21 21 21 22 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 39 40 41 41 16.46210.000 020.40.060.00.00 020.40.061.00.00 020.40.030.80.00 024.40.120.00.00 024.40.008.00.00 024.40.001.00.00 024.40.030.00.00 024.40.035.00.00 024.40.034.00.26 024.40.033.00.26 024.40.031.00.26 024.40.036.40.59 25.24464.000 18.84948.000 28.79013.000 024.40.022.80.00 007.40.050.00.00 27.13557.000 34.02240.000 25.60311.000 024.41.144.00.05 021.40.002.00.05 021.40.005.00.00 024.40.012.00.05 024.40.018.50.00 024.40.003.00.05 31.34400.000 31.30590.000 31.63930.000 11.48025.000 31.34400.000 31.63930.000 024.40.007.00.05 024.40.017.00.05 31.29850.000 27.36010.000 15.14301.052 031.40.013.00.00 31.26190.000 020.40.812.00.00 11.48025.000 024.40.023.00.00 16.23325.000 11.48025.000 11.47017.000 11.46360.000 11.48025.000 13.12550.000 31.64018.000 27.56055.000 31.23580.000 31.26190.000 27.34650.000 31.63925.000 31.63923.000 42 43 44 44 45 46 47 48 31.63890.000 31.23566.000 11.47015.000 11.46251.000 15.14264.000 27.28094.000 12.55640.000 021.40.041.82.00 42 e: Enduro m: Motard t: Track 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 7 1 1 2 2 2 2 1 1 1 3 2 4 4 1 2 3 3 3 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. Faro ant. Indicatore anteriore dx.-posteriore sx. Indicatore anteriore sx.-posteriore dx. Fanalino posteriore a led Impianto elettrico e+m Commutatore a chiave f+es+ms+tCommutatore a chiave f+e+es Conta-km digitale m+ms+t Conta-km digitale ms Supporto contakm e+m Supporto contakm es Supporto contakm f+t Supporto contakm Passacavo Intermittenza e+m Sensore REED Bobina Avvisatore acustico Cappuccio candela Candela NGK BR9ES Piastrina per vite M6 es+ms Staffa supporto sensore HALL f+t Supporto sensore es+ms+f+tSensore HALL es+ms Supporto commutatore f+t Supporto commutatore e+m Supporto commutatore es+ms Vite brugola tspce M6x20 f+t Vite M6x14 e+m Vite M8x20 f+t Bullone 6x16 ch 8 rs es+ms Vite brugola tspce M6x20 e+m Vite M8x20 e+m Distanziale es+ms Distanziale es+ms+f+tVite t.t.l.c. M5x12 es+ms+f+tRondella es+ms+f+tFascetta fissaggio tubo freno Gommino Vite autofilettante 4x12 Distanziale Bullone 6x16 ch rs Centralina Gommino supporto centralina Bullone 6x16 ch 8 rs Bullone flangiato M6x12 Bullone flangiato M5x16 Bullone 6x16 ch 8 rs Dado flangiato M6 f+es+ms+tVite M8X10 f+es+ms+tRondella m+ms+t Vite 4,8x13 f+e+es Vite M4x12 TCIC Rondella f+e+m Vite a strappo M8X18 e+es+ms+ Vite a strappo M8X12 m+t e+es+ms+ Vite a strappo M8X12 m+t f Vite a brugola 8x20 TCCE Vite M4,5x9 f+es+ms+tBullone M6x12 e+m Bullone flangiato M5x12 Fascetta Regolatore Condensatore Serratura es: Enduro sport ms: Motard sport f: Factory Description Tav.40 Dé signation Beschreibung Headlamp Front RH.-Rear LH blinker Front LH.-Rear RH blinker LED tail lamp Electric system Key operated switch Key operated switch Speedometer Speedometer Speedom. bracket Speedom. bracket Speedom. bracket Speedom. bracket Grommet Blinker REED sensor Coil Warning horn Spark plug cap Spark.plug NGK BR9ES Screw plate M6 HALL sensor bracket Holder sensor HALL sensor Switch holder Switch holder Switch holder Socket head screw M6x20 Screw M6x14 Screw M8x20 Bolt 6x16 ch 8 rs Socket head screw M6x20 Screw M8x20 Spacer Spacer Screw t.t.l.c. M5x12 Washer Brake pipe fastening clamp Rubber buffer Self tapping screw 4x12 Spacer Bolt 6x16 ch rs Electronic control unit Control unit cushion Bolt 6x16 ch 8 rs Head Flanged bolt M6x12 Head Flanged bolt M5x16 Bolt 6x16 ch 8 rs Flanged nut M6 Screw M8X10 Washer Screw 4,8x13 Screw M4x12 TCIC Washer Shear rivet M8X18 Shear rivet M8X12 Projecteur Clignotant D. avant-G. arriè re Clignotant G. avant-D. arriè re Feu AR. à diodes Installatione é lectrique Commutateur à clef Commutateur à clef Compteur Compteur Support compteur km. Support compteur km. Support compteur km. Support compteur km. Passe-câ ble Disp. comm. clignotants Capteur REED Bobine Avertisseur sonore Capuchon/couvercle bougie Bougie NGK BR9ES Plaquette pour vis M6 Support Capteur HALL Support capteur Capteur HALL Support commutateur Support commutateur Support commutateur Vis allen tspce M6x20 Vis M6x14 Vis M8x20 Boulon 6x16 ch 8 rs Vis allen tspce M6x20 Vis M8x20 Entretoise Entretoise Vis t.t.l.c. M5x12 Rondelle Collier fixage tube frein arriere Caoutchouc Vis taraud 4x12 Entretoise Boulon 6x16 ch rs Unité de commande Caoutchouc support centrale Boulon 6x16 ch 8 rs Boulon Bridé M6x12 Boulon Bridé M5x16 Boulon 6x16 ch 8 rs Ecrou bordé M6 Vis M8X10 Rondelle Vis 4,8x13 Vis M4x12 TCIC Rondelle Vis a rupture M8X18 Vis a rupture M8X12 Scheinwerfer Faro del. Vordere R.-Hintere L. Blinker Intermitente D. delantero-I. trasero Vordere L.-Hintere R. Blinker Intermitente I. delantero-D. trasero LED-Rücklicht Piloto a LED Elektrische anlage Sitema electrico Zündschalter Conmutador de llave Zündschalter Conmutador de llave Tachometer Cuenta km. tr. Tachometer Cuenta km. tr. Halter für Tachometer Soporte cuentakiló metros Halter für Tachometer Soporte cuentakiló metros Halter für Tachometer Soporte cuentakiló metros Halter für Tachometer Soporte cuentakiló metros Kabeldurchgang Pasacables Blinkgeber Disp. intermitentes Senor REED Regulador Spule Bobina Hupe Claxon Zündkerzenkappe Capuchó n de la bují a Zundkerze NGK BR9ES Bujia NGK BR9ES Blech für Schraube M6 Placa para tornillo M6 Sensorträ ger Brida soporte sensor HALL Sensorhalterung Soporte sensor Senor HALL Sensor HALL Halterung für Zündschloss Soporte conmutador Halterung für Zündschloss Soporte conmutador Halterung für Zündschloss Soporte conmutador Inbusschraube tspce M6x20 Tornillo cabeza hexag. tspce M6x20 Schraube M6x14 Tornillo M6x14 Schraube M8x20 Tornillo M8x20 Bolzen 6x16 ch 8 rs Tornillo 6x16 ch 8 rs Inbusschraube tspce M6x20 Tornillo cabeza hexag. tspce M6x20 Schraube M8x20 Tornillo M8x20 Distanzstück Distanciador Distanzstück Distanciador Schraube t.t.l.c. M5x12 Tornillo t.t.l.c. M5x12 U.Scheibe Arandela Befestigungschelle Bremsschlauch Brida fijacion freno post. Gummi Goma Schraube, Blech 4x12 Tornillo autorrosc. 4x12 Distanzstück Distanciador Bolzen 6x16 ch rs Tornillo 6x16 ch rs Zündbox Centralita Gummihalter Steuerung Goma soporte centralita Bolzen 6x16 ch 8 rs Tornillo 6x16 ch 8 rs Bundbolzen M6x12 Buló n con Brida M6x12 Bundbolzen M5x16 Buló n con Brida M5x16 Bolzen 6x16 ch 8 rs Tornillo 6x16 ch 8 rs Flanschmutter M6 Tuerca embridada M6 Schraube M8X10 Tornillo M8X10 U.Scheibe Arandela Schraube 4,8x13 Tornillo 4,8x13 Schraube M4x12 TCIC Tornillo M4x12 TCIC U.Scheibe Arandela Bruchschraube M8X18 Remache M8X18 Bruchschraube M8X12 Remache M8X12 Allen screw 8x20 TCCE Screw M4,5x9 Bolt M6x12 Head Flanged bolt M5x12 Clamp Regulator Condenser Lock Vis à 6 pans 8x20 TCCE Vis M4,5x9 Boulon M6x12 Boulon Bridé M5x12 Collier Ré gulateur Condensateur Serrure Sechskantschraube 8x20 TCCE Schraube M4,5x9 Bolzen M6x12 Bundbolzen M5x12 Schelle Regler Kondensator Schloss Shear rivet M8X12 Vis a rupture M8X12 Bruchschraube M8X12 Descripció n Remache M8X12 Tornillo a llave allen 8x20 TCCE Tornillo M4,5x9 Tornillo M6x12 Buló n con Brida M5x12 Abrazadera Regulador Condensador Cerradura Pag.43 Tav.41 Per versione: Only for version: Pour version: FACTORY - ENDURO SPORT - ENDURO Für Version: Para la versión: Pag.44 Pos Loc Pos Ps Pos Numero Number Numé ro Número Nummer Q.tà Q.ty Q.té M.ge C.ad 1 1 2 3 3 4 5 6 6 6 7 7 7 8 8 8 9 10 12.42952.000 12.42934.059 024.41.013.00.00 024.41.004.00.00 024.41.012.00.00 024.41.001.00.00 021.41.005.00.00 021.41.001.00.00 014.41.100.00.00 014.41.001.00.00 13.85737.000 014.41.002.00.00 014.41.022.00.00 014.41.021.00.00 014.41.005.00.00 13.85737.000 12.96005.000 13.62728.000 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 11 12 13 14 15 16 16 17 17 18 19 20 20 21 22 23 24 25 28.22660.000 27.58080.000 024.41.202.00.00 014.41.104.00.00 31.63922.000 27.23981.000 024.41.002.00.59 27.23982.000 024.41.003.00.59 23.10100.000 15.17500.000 13.17120.000 024.41.202.00.00 15.38200.000 13.29550.000 27.61570.000 024.41.023.00.59 024.41.024.00.57 e: Enduro f: Factory 1 1 1 1 4 18 18 18 18 36 1 1 1 1 1 1 1 1 Tav.41 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. Description e f+es Rim 21.1,6 -36 Rim Tube 2,50x21-2,75x21 Tyre 80/90-21 Tyre 80/90-21 Front brake disk Sensor HALL magneto Wheel axle Front wheel spindle Front wheel spindle Spacer rear hub RH front hub spacer RH front hub spacer LH front hub spacer LH front hub spacer Spacer rear hub Bearing 17x40x12 Front hub inner spacer Cerchio 21.1,6 -36 Cerchio Camera 2.50-21/2.75-21 f Pneumatico 80/90-21 e+es Pneumatico 80/90-21 Disco freno ant. Magnete per sensore HALL f Asse ruota es Perno ruota anteriore e Perno ruota anteriore f Distanziale mozzo post. e Distanziale mozzo ant. Dx es Distanziale mozzo ant. Dx es Distanziale mozzo ant. Sx e Distanziale mozzo ant. Sx f Distanziale mozzo post. Cuscinetto 17x40x12 Distanziale int, mozzo anter. Seeger 9E Rondella spess. 9x13x0,4 e Tappo protezione Mozzo anteriore Vite TSPCE 8x16 e Raggio 3x240 f+es Raggio D.3X240 C.150°C.5 e Raggio 3x242 f+es Raggio D.3X38 C.150°C.4,2 Nipples f Fermafascioni f Dado M8 flangiato e+es Tappo protezione Flap 21x25 e Dado 15x1,25x10 e Rondella 15x27,7x2,25 es+f Ruota anteriore p/montata e Ruota anteriore p/montata Seeger 9E Washer 9x13x0,4 Protection cap Fr. hub Screw 8x16 Spoke 3x240 Spoke D.3X240 C.150°C.5 Spoke 3x242 Spoke D.3X38 C.150°C.4,2 Nipples Tire fastener Nut M8 Protection cap Bead 21x25 Nut 15x1,25x10 Washer 15x27,7x2,25 Front wheel assy. Front wheel assy. Dé signation Jante roue 21.1,6 -36 Jante roue Tube 2,50x21-2,75x21 Pneu 80/90-21 Pneu 80/90-21 Disque frein avant Magneto capteur HALL Axe roue Pivot roue AV. Pivot roue AV. Entretoise moyeu arriere Entretoise moyeu avant D. Entretoise moyeu avant D. Entretoise moyeu avant G. Entretoise moyeu avant G. Entretoise moyeu arriere Roulement 17x40x12 Entretoise int. moyeu avant Beschreibung Descripció n Per versione: Only for version: FACTORY Pour version: ENDURO SPORT Für Version: ENDURO Para la versión: Felge 21.1,6 -36 Felge Schlauch 2,50x21-2,75x21 Reifen 80/90-21 Reifen 80/90-21 Vorderbremsscheibe Magnet für Sensor Radachse Vorderradzapfen Vorderradzapfen Distanzscheibe Distanzstück vorderer r. Distanzstück vorderer r. Distanz li Distanz li Distanzscheibe Lager 17x40x12 Distanciador int buje del. Distanzscheibe Seeger 9E Seegerring 9E Rondelle epaisseur 9x13x0,4 Scheibe 9x13x0,4 Capuchon de protection Schutzstopfen Muyeu AV. Nabe Vis 8x16 Schraube 8x16 Rayon 3x240 Speiche 3x240 Rayon D.3X240 C.150°C.5 Speiche D.3X240 C.150°C.5 Rayon 3x242 Speiche 3x242 Rayon D.3X38 C.150°C.4,2 Speiche D.3X38 C.150°C.4,2 Nipples Nippel Caoutchouc serrure chambre Reifen Halter Ecrou M8 Mutter M8 Capuchon de protection Schutzstopfen Flap21x25 Felgenband 21x25 Ecrou 15x1,25x10 Mutter 15x1,25x10 Rondelle epaisseur 15x27,7x2,25 Scheibe 15x27,7x2,25 Roue avant p/monté e Vormontieres Vorderrad Roue avant p/monté e Vormontieres Vorderrad Aro 21.1,6 -36 Aro Camara 2,50x21-2,75x21 Neumá tico 80/90-21 Neumá tico 80/90-21 Disco freno delantero Magneto sensor HALL Eje rueda Perno rueda delantera Perno rueda delantera Dist. buje tras. der. l/corona Distanciador del. der. Distanciador del. der. Distanciador del. Izq. Distanciador buje del. Izq. Dist. buje tras. der. l/corona Cojinete 17x40x12 Distanciador int. buje del. Seeger 9E Arandela 9x13x0,4 Tapa protecció n Buje del. Tornillo Radio 3x240 Radio D.3X240 C.150°C.5 Radio 3x242 Radio D.3X38 C.150°C.4,2 Nipples Agarre cubierta ant. Tuerca M8 Tapa protecció n Flap cinta tapa radios 21.25 Tuerca 15x1,25x10 Arandela 9x13x0,4 Rueda delantera montada Rueda delantera montada es: Enduro sport Pag.45 Tav.41 Pos Loc Pos Ps Pos 1 2 3 4 5 6 6 7 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16 Numero Number Numé ro Número Nummer 024.41.073.00.00 024.41.016.00.59 024.41.201.00.00 31.10000.000 021.41.005.00.00 014.41.001.00.00 014.41.100.00.00 014.41.005.00.00 13.85728.000 12.96005.000 024.41.071.00.00 28.22660.000 27.58080.000 13.85074.000 024.41.006.00.00 27.40470.000 31.30780.000 13.29550.000 27.61570.000 m: Motard Pag.46 Q.tà Q.ty Q.té M.ge C.ad 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 6 6 1 1 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. m ms m ms ms m m m Copertura anteriore 100/80-17 Ruota anteriore nuda Disco freno anteriore Valvola aria tbl. Sensore Perno ruota anteriore Perno ruota anteriore Distanziale mozzo post. Dx Distanziale int, mozzo anter. Cuscinetto 17x40x12 Distanziale interno Seeger 9E Rondella spess. 9x13x0,4 Distanziale mozzo ant. Sx Distanziale Rondella 6,4x10x0,7 Vite M6x20 Dado 15x1,25x10 Rondella 15x27,7x2,25 ms: Motard sport Per versione: Only for version: MOTARD SPORT Pour version: Für Version: MOTARD Para la versión: Description Dé signation Beschreibung Descripció n Front. cover 100/80-17 Front wheel Front brake disk Tubeless valve Sensor Front wheel spindle Front wheel spindle RH rear hub spacer Front hub inner spacer Bearing 17x40x12 Inner spacer Seeger 9E Washer 9x13x0,4 LH front hub spacer Spacer Washer 6,4x10x0,7 Screw M6x20 Nut 15x1,25x10 Washer 15x27,7x2,25 Capot AV. 100/80-17 Roue avant Disque Frein AV. Valve pour tubeless Capteur Pivot roue AV. Pivot roue AV. Entretoise moyeu arriere D. Entretoise int. moyeu avant Roulement 17x40x12 Entretoise interne Seeger 9E Rondelle epaisseur 9x13x0,4 Entretoise moyeu avant G. Entretoise Rondelle 6,4x10x0,7 Vis M6x20 Ecrou 15x1,25x10 Rondelle epaisseur 15x27,7x2,25 Vorderabdeckung 100/80-17 Vorderrad Vordere Bremsscheibe Ventil für schlauchlosen Reifen Sensor Vorderradzapfen Vorderradzapfen Distanz li Distanzscheibe Lager 17x40x12 Inneres Distanzstück Seegerring 9E Scheibe 9x13x0,4 Distanz li Distanzstück U.Scheibe 6,4x10x0,7 Schraube M6x20 Mutter 15x1,25x10 Scheibe 15x27,7x2,25 Tapa delant. 100/80-17 Rueda delant. Dsco freno del. Và lvula para tubeless Sensor Perno rueda delantera Perno rueda delantera Distanciador buje tras. Der. Distanciador int. buje del. Cojinete 17x40x12 Distanciador interior Seeger 9E Arandela 9x13x0,4 Distanciador del. Izq. Distanciador Arandela 6,4x10x0,7 Tornillo M6x20 Tuerca 15x1,25x10 Arandela 9x13x0,4 Tav.41 Pos Loc Pos Ps Pos 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Numero Number Numé ro Número Nummer 12.42935.053 12.18104.000 024.41.073.00.00 024.41.001.00.00 021.41.005.00.00 021.41.001.00.00 13.85737.000 12.96005.000 13.62728.000 28.22660.000 27.58080.000 024.41.203.00.53 014.41.104.00.00 31.63922.000 024.41.051.00.59 024.41.052.00.59 23.10100.000 15.38201.000 Q.tà Q.ty Q.té M.ge C.ad 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 4 18 18 36 1 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. Cerchio ruota ant. (rosso) Camera Copertura anteriore Disco freno ant. Magnete per sensore HALL Asse ruota Distanziale mozzo post. Cuscinetto Distanziale int, mozzo anter. Seeger 9E Rondella spess. 9x13x0,4 Ruota anteriore p/montata Mozzo anteriore Vite TSPCE 8x16 Raggio Raggio Nipples Flap Per versione: Only for version: Pour version: TRACK Für Version: Para la versión: Description Dé signation Beschreibung Descripciò n Front rim (red) Tube Front. cover Front brake disk Sensor HALL magneto Wheel axle Spacer rear hub Bearing Front hub inner spacer Seeger 9E Washer 9x13x0,4 Front wheel assy. Fr. hub Screw 8x16 Spoke Spoke Nipples Bead Jante Av. (rouge) Tube Capot AV. Disque frein avant Magneto capteur HALL Axe roue Entretoise moyeu arriere Roulement Entretoise int. moyeu avant Seeger 9E Rondelle epaisseur 9x13x0,4 Roue avant p/monté e Muyeu AV. Vis 8x16 Rayon Rayon Nipples Flap Felge (rot) Schlauch Vorderabdeckung Vorderbremsscheibe Magnet für Sensor Radachse Distanzscheibe Lager Distanzscheibe Seegerring 9E Scheibe 9x13x0,4 Vormontieres Vorderrad Nabe Schraube 8x16 Speiche Speiche Nippel Felgenband Llanta rueda delantera (roja) Camara Tapa delant. Disco freno delantero Magneto sensor HALL Eje rueda Dist. buje tras. der. l/corona Cojinete Distanciador int. buje del. Seeger 9E Arandela 9x13x0,4 Rueda delantera montada Buje del. Tornillo Radio Radio Nipples Cinta tapa radios “ flap” Pag.47 Tav.42 Per versione: Only for version: Pour version: FACTORY - ENDURO SPORT - ENDURO Für Version: Para la versión: Pag.48 Pos Loc Pos Ps Pos Numero Number Numé ro Número Nummer Q.tà Q.ty Q.té M.ge C.ad 1 1 2 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23 23 24 25 26 27 12.42953.000 12.42943.059 12.18310.000 024.42.024.00.00 024.42.004.00.00 024.42.023.00.00 12.89626.000 024.42.001.00.00 15.17550.000 31.30476.000 25.55621.000 13.85728.000 13.85737.000 12.97005.000 13.62727.000 27.71210.000 13.29600.000 13.17031.000 13.17120.000 31.64080.000 12.08203.000 024.42.013.82.00 024.41.202.00.00 014.42.001.00.00 27.24811.000 024.42.002.00.59 024.42.003.00.59 27.24812.000 23.10110.000 15.36000.000 024.42.202.00.59 024.42.203.00.57 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 2 1 1 1 4 1 4 1 1 1 1 27 18 18 9 36 1 1 1 e: Enduro f: Factory Tav.42 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. Description e f+es f e+es f e+es Rim 18.1,85 -36 Rim Tubular braid Tubular braid 3 50-18 Tyre 110/80-18 Tyre 3 50-18 Ring gear Z=51 Rear brake disc Tire fastener Screw 6x16 Rear wheel pin Front hub inner spacer Spacer rear hub Ball bearing 17x47x14 Rear hub inner spacer Washer 17x33x3 Nut 16x1,5 Nut M8 Nut M8 Screw 8x28 Chain 1/2 1/4 P 126 Connecting link Protection cap Rear Hub Spoke 3,5x203 c,150 Spoke 3,5.203 C.150 C 4,2 Spoke 3,5.206 C.150 C 4,2 Spoke 3,5x206 c,150 Nipples ø3,5 Bead 17/18x25 Front wheel assy. Front wheel assy. f f e e f+es f+es e f+es e Cerchio 18.1,85 -36 Cerchio Camera d’ aria Camera d’ aria 3 50-18 Pneumatico 110/80-18 Pneumatico 3 50-18 Corona Z=51 Disco freno post. Fermafascioni Vite TBCE 6x16 Perno ruota posteriore Distanziale int, mozzo anter. Distanziale mozzo post. Cuscinetto stagno 17x47x14 Distanziale int, mozzo poster. Rondella 17x33x3 Dado 16x1,5 Dado M8 autobloc -conelockDado M8 flangiato Vite flangiata 8x28 Catena 1/2 1/4 P 126 Maglia congiunzione Tappo protezione Mozzo posteriore Raggio 3,5x203 c.150 Raggio 3,5.203 C.150 C 4,2 Raggio 3,5.206 C.150 C 4,2 Raggio 3,5x206 c.150 Nipples ø3,5 Flap 17/18x25 Ruota anteriore p/montata Ruota anteriore p/montata Dé signation Jante roue 18.1,85 -36 Jante roue Chambre à air Chambre à air 3 50-18 Pneu 110/80-18 Pneu 3 50-18 Couronne Z=51 Disque frein arr. Caoutchouc serrure chambre Vis 6x16 Pivot roue arriè re Entretoise int. moyeu avant Entretoise moyeu arriere Roulement etanche 17x47x14 Entretoise int. moyeu arriere Rondelle 17x33x3 Ecrou 16x1,5 Ecrou M8 Ecrou M8 Vis avec bride 8x28 Chaî ne 1/2 1/4 P 126 Maillon jonction Capuchon de protection Moyeu Ar. Rayon 3,5x203 c,150 Rayon 3,5.203 C.150 C 4,2 Rayon 3,5.206 C.150 C 4,2 Rayon 3,5x206 c,150 Nipples ø3,5 Flap 17/18x25 Roue avant p/monté e Roue avant p/monté e Beschreibung Descripció n Per versione: Only for version: FACTORY Pour version: ENDURO SPORT Für Version: ENDURO Para la versión: Felge 18.1,85 -36 Felge Schlauch Schlauch 3 50-18 Reifen 110/80-18 Reifen 3 50-18 Zahnkranz Z=51 Bremsscheibe Reifen Halter Schraube 6x16 Hinterradbolzen Distanzscheibe Distanzscheibe Kugellager 17x47x14 Distanzscheibe Scheibe 17x33x3 Mutter 16x1,5 Mutter M8 Mutter M8 Schraube 8x28 Kette 1/2 1/4 P 126 Kettenschloss Schutzstopfen Hinterradnabe Speiche 3x203 c.150 Speiche 3,5.203 C.150 C 4,2 Speiche 3,5.206 C.150 C 4,2 Speiche 3x206 c.150 Nippel ø3,5 Felgenband 17/18x25 Vormontieres Vorderrad Vormontieres Vorderrad Aro 18.1,85 -36 Aro Camara Camara 3 50-18 Neumá tico 110/80-18 Neumá tico 3 50-18 Corona Z=51 Disco freno trasero Agarre cubierta ant. Tornillo Perno rueda trasera Distanciador int buje del. Dist. buje tras. der. l/corona Cojinete blindado 17x47x14 Distanciador int. Buje tras. Arandela 17x33x3 Tuerca 16x1,5 Tuerca M8 Tuerca M8 Tornillo especial 8.28 Cadena 1/2 1/4 P 126 Enganche cadena Tapa protecció n Cubo trasero Rayo 3,5x203 c. 150 Radio 3,5.203 C.150 C 4,2 Radio 3,5.206 C.150 C 4,2 Rayo 3,5x206 c. 150 Nipples 3,5 Flap cinta tapa radios 17/18x25 Rueda delantera montada Rueda delantera montada es: Enduro sport Pag.49 Tav.42 Pos Loc Pos Ps Pos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Numero Number Numé ro Número Nummer 024.42.073.00.00 024.42.008.00.59 31.10000.000 014.42.002.00.00 024.42.101.00.00 12.08203.000 024.42.013.82.00 31.30750.000 25.55621.000 13.85729.000 024.42.071.00.00 12.97005.000 27.71210.000 13.29600.000 11.54521.000 Pag.50 Q.tà Q.ty Q.té M.ge C.ad 1 1 1 1 1 1 1 6 1 2 1 2 1 1 4 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. Copertura posteriore 130/70-17 Cerchio post. Valvola aria tbl. Corona Z=50 Disco freno posteriore Catena 1/2 1/4 P 126 Maglia congiunzione Vite M6x16 Perno ruota posteriore Distanziale mozzo poster. Distanziale int, mozzo poster. Cuscinetto stagno 17x47x14 Rondella 17x33x3 Dado 16x1,5 Bullone M8x16 Per versione: Only for version: MOTARD SPORT Pour version: Für Version: MOTARD Para la versión: Description Dé signation Beschreibung Descripció n Rear protection 130/70-17 Rear rim Tubeless valve Ring gear Z=50 Rear brake disk Chain 1/2 1/4 P 126 Connecting link Screw M6x16 Rear wheel pin Rear hub spacer Rear hub inner spacer Ball bearing 17x47x14 Washer 17x33x3 Nut 16x1,5 Bolt M8x16 Protection A.R. 130/70-17 Jante roue arriè re Valve pour tubeless Couronne Z=50 Disque frein arriè re Chaî ne 1/2 1/4 P 126 Maillon jonction Vis M6x16 Pivot roue arriè re Entretoise moyeu arriere Entretoise int. moyeu arriere Roulement etanche 17x47x14 Rondelle 17x33x3 Ecrou 16x1,5 Boulon M8x16 Schutzstuck 130/70-17 Felge Hinterrad Ventil für schlauchlosen Reifen Zahnkranz Z=50 Hinterbremsscheibe Kette 1/2 1/4 P 126 Kettenschloss Schraube M6x16 Hinterradbolzen Distanzscheibe Distanzscheibe Kugellager 17x47x14 Scheibe 17x33x3 Mutter 16x1,5 Bolzen M8x16 Cubierta tras. 130/70-17 Aro trasero Và lvula para tubeless Corona Z=50 Disco freno trasero Cadena 1/2 1/4 P 126 Enganche cadena Tornillo M6x16 Perno rueda trasera Distanciador Buje tras. Distanciador int. Buje tras. Cojinete blindado 17x47x14 Arandela 17x33x3 Tuerca 16x1,5 Tornillo M8x16 Tav.42 Pos Loc Pos Ps Pos 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 17 18 19 20 21 22 24 25 Numero Number Numé ro Número Nummer 12.42936.053 12.18105.000 024.42.073.00.00 12.89627.053 024.42.001.00.00 31.30476.000 25.55621.000 13.85728.000 13.85737.000 12.97005.000 13.62727.000 27.71210.000 13.29600.000 13.17031.000 31.64080.000 12.08203.000 024.42.013.82.00 024.42.204.00.53 014.42.001.00.00 024.42.053.00.59 23.10110.000 15.38202.000 Q.tà Q.ty Q.té M.ge C.ad 1 1 1 1 1 4 1 1 1 2 1 1 1 4 4 1 1 1 1 36 36 1 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. Cerchio ruota post. (rosso) Camera d’ aria Copertura posteriore Corona Disco freno post. Vite TBCE 6x16 Perno ruota posteriore Distanziale int, mozzo anter. Distanziale mozzo post. Cuscinetto stagno Distanziale int, mozzo poster. Rondella 17x33x3 Dado Dado M8 autobloc -conelockVite flangiata 8x28 Catena Maglia congiunzione Ruota posteriore Mozzo posteriore Raggio Nipples ø3,5 Flap 17.45 Per versione: Only for version: Pour version: TRACK Für Version: Para la versión: Description Dé signation Beschreibung Descripció n Rear rim (red) Air tube Rear protection Ring gear Rear brake disc Screw 6x16 Rear wheel pin Front hub inner spacer Spacer rear hub Ball bearing Rear hub inner spacer Washer 17x33x3 Nut Nut M8 Screw 8x28 Chain Connecting link Rear wheel Rear Hub Spoke Nipples ø3,5 Bead 17.45 Jante arr. (rouge) Châ mbre à air Protection A.R. Couronne Disque frein arr. Vis 6x16 Pivot roue arriè re Entretoise int. moyeu avant Entretoise moyeu arriere Roulement etanche Entretoise int. moyeu arriere Rondelle 17x33x3 Ecrou Ecrou M8 Vis avec bride 8x28 Chaî ne Maillon jonction Roue AR. Moyeu Ar. Rayon Nipples ø3,5 Flap 17.45 Felge (rot) Luftreifen Schutzstuck Zahnkranz Bremsscheibe Schraube 6x16 Hinterradbolzen Distanzscheibe Distanzscheibe Kugellager Distanzscheibe Scheibe 17x33x3 Mutter Mutter M8 Schraube 8x28 Kette Kettenschloss Hinterrad Hinterradnabe Speiche Nippel ø3,5 Felgenband 17.45 Llanta rueda trasera (roja) Cá mara de aire Cubierta tras. Corona Disco freno trasero Tornillo Perno rueda trasera Distanciador int. buje del. Dist. buje tras. der. l/corona Cojinete blindado Distanciador int. Buje tras. Arandela 17x33x3 Tuerca Tuerca M8 Tornillo especial 8.28 Cadena Enganche cadena Rueda trasera Cubo trasero Radio Nipples 3,5 Flap cinta tapa radios 17.45 Pag.51 Tav.43 Pag.52 Pos Loc Pos Ps Pos Numero Number Numé ro Número Nummer Q.tà Q.ty Q.té M.ge C.ad 11 12 13 14 15 16 17 18 29.10511.059 31.89010.000 28.91946.000 020.43.002.00.00 11.50010.000 11.50300.000 031.43.005.00.00 021.43.006.00.00 1 1 2 2 1 1 1 1 20 021.43.001.10.59 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 4 4 4 5 6 7 8 9 10 10 19 014.43.105.10.59 014.43.105.10.97 021.43.045.10.51 021.43.045.10.59 021.43.045.10.97 024.43.014.10.51 024.43.014.10.97 024.43.016.10.51 024.43.016.10.97 014.43.108.10.59 024.43.105.10.59 014.43.040.10.52 020.43.050.10.51 020.43.050.10.52 020.43.007.00.00 31.29910.000 27.36000.000 27.11320.000 16.33785.000 021.43.000.10.51 021.43.000.10.59 021.43.007.00.00 20 21 22 23 24 25 26 26 26 021.43.001.10.97 021.43.002.00.00 021.43.003.00.00 021.43.004.00.00 31.29827.059 021.40.041.82.00 024.43.001.10.51 024.43.001.10.59 024.43.001.10.97 28 29 30 31 32 33 35 36 11.47015.000 020.43.012.00.00 31.95510.000 13.54820.000 11.48025.000 11.49070.000 13.62000.000 024.43.004.10.51 27 27 27 36 37 38 38 39 40 41 024.43.000.10.51 024.43.000.10.59 024.43.000.10.97 024.43.004.10.59 31.30815.000 024.43.030.00.00 024.43.120.00.00 25.44070.000 11.26411.000 27.64597.000 e: Enduro m: Motard t: Track 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 8 10 2 6 1 1 1 1 1 1 1 1 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. m m t t+ms ms es f+es e e Parafango anteriore (NERO) Parafango anteriore (ROSSO) Parafango anteriore (BIANCO) Parafango anteriore (NERO) Parafango anteriore (ROSSO) Parafango anteriore (BIANCO) Parafango anteriore (ROSSO) Parafango anteriore (BIANCO) Parafango anteriore (ROSSO) Supporto parafango Passaruota ms+m Mascherina portafaro f+es+e Mascherina portafaro t Mascherina Rubinetto benzina Vite 5x12 Rondella 5x11 Raccordo per cuffia Gommino f Serbatoio es+e+t+ Serbatoio ms+m Tappo serb.benzina Vite spec. bloccaggio sella Silentbloc Distanziale mozzo post. Sx Bullone M6x25 Bullone 6x30 ch rs Valvola sfiato serbatoio Tubo serbatoio-valvola sfiato Tubo valvola sfiato-raccordo es+e+t+ Sportello ms+m f Sportello Staffa Perno Molla Vite M5x10 Serratura es+e+t Convogliatore Dx BIANCO m+ms+t Convogliatore Dx NERO f+es+e+ Convogliatore Dx ROSSO ms+m es+e+t Convogliatore Sx BIANCO m+ms+t Convogliatore Sx NERO f+es+e+ Convogliatore Sx ROSSO ms+m Bullone M6x12 Distanziale Vite TBCE M6x12 Distanziale 6,5x9,0x13,5 Bullone 6x16 ch 8 rs Bullone 6x20 ch rs Distanziale f+es+e+t+ Parafango posteriore (BIANCO) ms+m t+ms+m Parafango posteriore (NERO) Vite autofilettante 6x20 e + m Sella completa f+es+t+msSella completa Perno Boccola Rondella es: Enduro sport ms: Motard sport f: Factory Description Tav.43 Front mudguard (BLACK) Front mudguard (RED) Front mudguard (WHITE) Front mudguard (BLACK) Front mudguard (RED) Front mudguard (WHITE) Front mudguard (RED) Front mudguard (WHITE) Front mudguard (RED) Fender stay Rear wheel house Headlight holder Headlight holder Mask Fuel cock. Screw 5x12 Washer 5x11 Cup fitting Rubber buffer Fuel tank Fuel tank Gasoline tank plug Seat locking screw Silentbloc LH rear hub spacer Bolt M6x25 Bolt 6x30 ch rs Reservoir breather valve Tank-breather valve pipe Bleeder valve-union pipe Door Door Bracket Pin Spring Screw M5x10 Lock R. side panel WHITE R. side panel BLACK R. side panel RED Dé signation Beschreibung Descripció n Garde-boue AV. (NOIR) Garde-boue AV. (ROUGE) Garde-boue AV. (BLANC) Garde-boue AV. (NOIR) Garde-boue AV. (ROUGE) Garde-boue AV. (BLANC) Garde-boue AV. (ROUGE) Garde-boue AV. (BLANC) Garde-boue AV. (ROUGE) Appui aile Passe-roue Cache porte-phare Cache porte-phare Masque Robinet melange Vis 5x12 Rondelle 5x11 Raccord pour recueil huile Caoutchouc Ré servoir carburant Ré servoir carburant Vorderes Schutzblech (SCHWARZ) Vorderes Schutzblech (ROT) Vorderes Schutzblech (WEISS) Vorderes Schutzblech (SCHWARZ) Vorderes Schutzblech (ROT) Vorderes Schutzblech (WEISS) Vorderes Schutzblech (ROT) Vorderes Schutzblech (WEISS) Vorderes Schutzblech (ROT) Kotfluegelstuetze Radführung Lampenmaske Lampenmaske Maske Krafstoffhahn Schraube 5x12 U.Scheibe 5x11 Plattenanschlußstück Gummi Kraftstofftank Kraftstofftank Guardabarros delantero (NEGRO) Guardabarros delantero (ROJO) Guardabarros delantero (BLANCO) Guardabarros delantero (NEGRO) Guardabarros delantero (ROJO) Guardabarros delantero (BLANCO) Guardabarros delantero (ROJO) Guardabarros delantero (BLANCO) Guardabarros delantero (ROJO) Soporte de guardabarros Pasarueda Portafaro ant. con adhesivo Portafaro ant. con adhesivo Má scara Grifo mezcla Tornillo 5x12 Arandela 5x11 Racor para envoltura Goma Deposito gasolina Deposito gasolina Bouchon reservoir Vis bloccage selle Silentbloc Entretoise moyeu arriere G. Boulon M6x25 Boulon 6x30 ch rs Reniflard ré servoir Tuyau ré servoir-soupape reniflard Tuyau soupape-Raccord purge Abattant Abattant Support Pivot Ressort Vis M5x10 Serrure Flanc D. BLANC Flanc D. NOIR Flanc D. ROUGE Tankdeckel Schraube Puffer Distanz re Bolzen M6x25 Bolzen 6x30 ch rs Behä lterentlüftungsventil TankleitungBehä lterentlüftungsventil Leitung Entlueftungsventilanschluß Klappe Klappe Halterung Zapfen Feder Schraube M5x10 Schloss Flanke R. WEISS Flanke R. SCHWARZ Flanke R. ROT Tapon deposito gasolina Tornillo bloqueo sillin Silent-block Distanciador buje tras. Izq. Tornillo M6x25 Tornillo 6x30 ch rs Vá lvula alivio depó sito Tubo radiador-vá lvula alivio Tubo vá lvula purga de aire-Unió n Registro Registro Soporte Perno Muelle Tornillo M5x10 Cerradura Lateral Der. BLANCO Lateral Der. NEGRO Lateral Der. ROJO L. side panel WHITE L. side panel BLACK L. side panel RED Flanc G. BLANC Flanc G. NOIR Flanc G. ROUGE Flanke L. WEISS Flanke L. SCHWARZ Flanke L. ROT Lateral Izq. BLANCO Lateral Izq. NEGRO Lateral Izq. ROJO Rear mudguard (BLACK) Self tapping screw 6x20 Saddle assy. Saddle assy. Pin Bush Washer Garde-boue AR. (NOIR) Vis taraud 6x20 Selle complete Selle complete Pivot Moyeu Rondelle Hinterradkotflügel (SCHWARZ) Schraube, Blech 6x20 Sitzbank kpl. Sitzbank kpl. Zapfen Büchse U.Scheibe Guardabarros tras. (NEGRO) Tornillo autorrosc. 6x20 Sillí n compelto Sillí n compelto Perno Buje Arandela Bolt M6x12 Spacer Screw TBCE M6x12 Spacer 6,5x9,0x13,5 Bolt 6x16 ch 8 rs Bolt 6x20 ch rs Spacer Rear mudguard (WHITE) Boulon M6x12 Entretoise Vis TBCE M6x12 Entretoise 6,5x9,0x13,5 Boulon 6x16 ch 8 rs Boulon 6x20 ch rs Entretoise Garde-boue AR. (BLANC) Bolzen M6x12 Distanzstück Schraube TBCE M6x12 Distanzstück 6,5x9,0x13,5 Bolzen 6x16 ch 8 rs Bolzen 6x20 ch rs Distanzstück Hinterradkotflügel (WEISS) Tornillo M6x12 Distanciador Tornillo TBCE M6x12 Distanciador 6,5x9,0x13,5 Tornillo 6x16 ch 8 rs Tornillo 6x20 ch rs Distanciador Guardabarros tras. (BLANCO) Pag.53 Tav.43 Pag.54 Pos Loc Pos Ps Pos 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Numero Number Numé ro Número Nummer 28.22750.000 024.43.024.00.00 024.43.025.00.00 27.74786.000 31.29871.000 31.29860.000 13.11010.000 27.36500.000 014.43.102.10.59 51 53 53 54 54 55 56 57 58 59 60 13.49186.159 11.48025.000 11.49070.000 024.43.017.00.00 014.43.012.00.00 11.46501.000 31.95510.000 014.43.041.00.00 25.60311.000 024.43.009.00.00 024.43.002.10.51 61 62 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 024.43.003.10.59 024.43.006.10.59 014.43.009.00.05 016.34.010.10.51 016.34.011.10.51 12.33062.000 12.33086.000 25.91330.151 31.30815.000 11.47015.000 13.54820.000 27.42000.000 60 61 024.43.002.10.59 024.43.003.10.51 e: Enduro m: Motard t: Track Q.tà Q.ty Q.té M.ge C.ad 1 2 2 4 2 1 3 3 1 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. Seeger 12E Tampone 23X11 Tampone 23X15 Rondella bombata Vite M5x40 Vite M5x16 TTLIC Dado autobloccante M5 Rondella Ø5 Supporto targa 2 Distanziale 4 f+es+t+msBullone 6x16 ch 8 rs 4 e+m Bullone 6x20 ch rs 4 e Distanziale 4 m Distanziale 7x10x7,5 1 Bullone M6x10 2 Vite TBCE M6x12 2 f+es+t Distanziale 2 Piastrina elastica M6 1 Tubo benzina 1 f +es+e+ Fiancata portanumero dx t+ms+m 1 t+ms+m Fiancata portanumero dx 1 f+es+e+ Fiancata portanumero sx t+ms+m 1 t+ms+m Fiancata portanumero sx 1 Portatarga 1 e+m Staffa supporto parafango 1 f+t Protezione tubo forcella dx 1 f+t Protezione tubo forcella sx 2 Catadiottro laterale 1 Catadiottro posteriore 1 f+t Ponticello tubo freno (BIANCO) 2 f+t Vite autofilettante 6x20 6 f+t Bullone M6x12 6 f+t Distanziale 6,5x9,0x13,5 4 Rondella 6.18 es: Enduro sport ms: Motard sport f: Factory Description Tav.43 Circlip 12E Buffer 23X11 Buffer 23X15 Kasher Screw M5x40 Screw M5x16 TTLIC Self locking nut M5 Washer Ø5 Licence plate bracket Spacer Bolt 6x16 ch 8 rs Bolt 6x20 ch rs Spacer Spacer 7x10x7,5 Bolt M6x10 Screw TBCE M6x12 Spacer Spring plate M6 Petrol tube RH side panel RH side panel LH side panel LH side panel Plate holder Mudguard bracket RH fork tube protection LH fork tube protection Lateral reflector Rear reflector Brake pipe sprocket (WHITE) Self tapping screw 6x20 Bolt M6x12 Spacer 6,5x9,0x13,5 Washer 6.18 Dé signation Beschreibung Descripció n Circlip 12E Silentbloc 23X11 Silentbloc 23X15 Rondelle Vis M5x40 Vis M5x16 TTLIC Ecrou de sé curité M5 Rondelle Ø5 Support plaque Seeger 12E Puffer 23X11 Puffer 23X15 Scheibe Schraube M5x40 Schraube M5x16 TTLIC Mutter, selbstsichernd M5 U.Scheibe Ø5 Nummernschildträ ger Seeger 12E Silent-block 23X11 Silent-block 23X15 Arandela Tornillo M5x40 Tornillo M5x16 TTLIC Tuerca de seguridad M5 Arandela Ø5 Soporte placa porta matrí cula Entretoise Boulon 6x16 ch 8 rs Boulon 6x20 ch rs Entretoise Entretoise 7x10x7,5 Boulon M6x10 Vis TBCE M6x12 Entretoise Plaquette é lastique M6 Tuyau d’ essence Cote lateral droite porte-numero Distanzstück Bolzen 6x16 ch 8 rs Bolzen 6x20 ch rs Distanzstück Distanzstück 7x10x7,5 Bolzen M6x10 Schraube TBCE M6x12 Distanzstück Plä ttchen M6 Benzinschlauch Nummershalterseite re. Cote lateral gauche porte-numero Porte-plaque Bride support garde -boue Protection tube fourche droit Protection tube fourche gauche Catadioptre laté ral Catadioptre AR. Etrier tube frein (BLANC) Vis taraud 6x20 Boulon M6x12 Entretoise 6,5x9,0x13,5 Rondelle 6.18 Nummershalterseite li. Kennzeichenträ ger Kotflügeltragbügel Abdeckung Gabelschlauch re. Abdeckung Gabelschlauch li. Rückstrahler seitlich Rückstrahler hinten Bügel Bremsschlauch (WEISS) Schraube, Blech 6x20 Bolzen M6x12 Distanzstück 6,5x9,0x13,5 U.Scheibe 6.18 Cote lateral droite porte-numero Nummershalterseite re. Cote lateral gauche porte-numero Nummershalterseite li. Distanciador Tornillo 6x16 ch 8 rs Tornillo 6x20 ch rs Distanciador Distanciador 7x10x7,5 Tornillo M6x10 Tornillo TBCE M6x12 Distanciador Pletina elá stica M6 Tubo gasolina Flanco lateral derecho Flanco lateral derecho Flanco lateral izquierdo Flanco lateral izquierdo Porta matr. Brida soporte guardabarros Protecció n tubo horquilla derecho Protección tubo horquilla izquierdo Catafaros lateral Catafaro tras. Abrazadera tubo freno (BLANCO) Tornillo autorrosc. 6x20 Tornillo M6x12 Distanciador 6,5x9,0x13,5 Arandela 6.18 Pag.55 Tav.43B Pos Loc Pos Ps Pos 1 2 3 4 5 6 7 Numero Number Numé ro Número Nummer 024.43.055.00.51 024.43.055.00.97 024.43.054.00.00 024.43.056.00.59 024.43.056.00.97 024.43.057.00.51 024.43.057.00.59 e: Enduro m: Motard t: Track Pag.56 Q.tà Q.ty Q.té M.ge C.ad 1 1 1 1 1 1 1 Nota Descrizione Note Note Nota Anm. e+es e+es f m+ms m+ms t t Decalco veicoli bianco Decalco veicoli rosso Decalco Decalco veicoli nero Decalco veicoli rosso Decalco veicoli bianco Decalco veicoli nero es: Enduro sport ms: Motard sport f: Factory Description Dé signation Beschreibung Descripció n Decalcomania white Decalcomania reb vehicles Decalcomania Decalcomania Black vehicles Decalcomania reb vehicles Decalcomania white Decalcomania Black vehicles Dé calcomanie vé hicules blanc Dé calcomanie vé hicules rouge Dé calcomanie Dé calcomanie vé hicules noir Dé calcomanie vé hicules rouge Dé calcomanie vé hicules blanc Dé calcomanie vé hicules noir Abziehbild weiss Fahrzeuge Abziehbild Rot Fahrzeuge Abziehbild Abziehbild Schwarz Fahrzeuge Abziehbild Rot Fahrzeuge Abziehbild weiss Fahrzeuge Abziehbild Schwarz Fahrzeuge Calcomania vehí culos blanco Calcomania vehí culos rojo Calcomaní a Calcomania vehí culos negro Calcomania vehí culos rojo Calcomania vehí culos blanco Calcomania vehí culos negro ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... Pag.57 ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... Cod. 024440070 001 Pag.58 Ed. 07/15