CBD 20 Kontrollpanel til Riello Helioterm Design
Transcription
CBD 20 Kontrollpanel til Riello Helioterm Design
CBD 20 Kontrollpanel til Riello Helioterm Design Monterings og bruksanvisning connect the water probecon connector F) on athe Cooler * Per versioni attacchi(ref. idraulici destra fa lla sonda acqua (rif. F) presente convector/cooler-radiator; the water temperatur al relativo paragrafo. da temperatura acqua controlla probe checks the temperature inside the batterie no delle batterie e determina and determines the start ofAthe fan based on the se tore in base a dei parametri parameters (minimum winter and maximum summe minima invernale e diavmassima Check that it is inserted correctly in the we Installasjonen må utføres kvalifisert personell.functions). Før du sia correttamente inserita nel on the battery; begynner installeringen - se manual til Heliotherm viftekonvektor. atteria. fix the Plus versions power supply (ref.M) above th e versioni Plus (rif.M) al diSIDE(sett sopraforfra) -connection box using the supplied double-sided FOR INSTALLASJON PÅ HØYRE STANDARD: menti utilizzando biadesivo in adhesive; Slik installerer duilkontrollpanelet: D make the electrical connections, order the wiring and fi 1. Plasser kontrollpanelet som vist på figuren til høyre og feste med de to medfølgende skruene(A). ettrici,det ordinare i cablaggi, fissare the wires using EN the 3 supplied clamps (ref. B G); avallotti in dotazione (rif. G); close the box and fix with the 4 screws (ref. H); do le 4Slik vitiinstallerer (rif. H);du koblingsboksen: mount the aesthetic side panel on the Cooler-convector C 2. Åpne koblingsboksen(B); plasser den nedre tappen (C) - på tetico dell’apparecchio; cooler-radiator; e e collegare i due the other versions remove the jumper and connect the baksiden av i det nedre firkantede hullet som vist på the upper screw on the control panel; sul pannello diboksen, controllo; tighten terruttore sicurezza two terminals from the grid safety microswitch. * ; figuren. Press koblingsboksen med den øvre tappen (D) innthe i det screw cover into the slot on blind panel; E nell’apposito alloggiamento sul connect the place water probe connector (ref. F) on the Coolerøvre hullet til den “klikker“ på plass. Fest så boksen med versions de to * For with connections on the righ cqua (rif. F) presente convector/cooler-radiator; the hydraulic water temperature største medfølgende skruene (E). draulici a destra fare riferimento refer to the relevant paragraph. ura acqua controlla probe checks the temperatureK inside the batteries Installasjon atterie e determina and determines the start of the fan based on the set 3. Monter jordingskabelen på konvektoren, med(minimum skrue, i hullet (K).winter and maximum summer se a dei parametri parameters ernale e di massima functions). Check that it is inserted correctly in the well Så kobler mannel hurtigkoblingen fra viftemotoren mente 4. inserita on the battery; (FAN_COIL) til kontakten(I) på kretskortet. fix the Plus versions power supply (ref.M) above the F us (rif.M) al di sopra connection box using the supplied double-sided sonda temperatura På kretskortet erin det ogsåadhesive; en klemme merket med “LOCK” (L). 5. Montaggio ando il5. biadesivo CS035 Her er det koblet på en kortslutningskabel. make the electrical connections, order the wiring and fix F - Dersom viftekonvektoren er av type Helioterm Design skalPer posizionare I are i cablaggi, fissare the wires using thePlus, 3 supplied clamps (ref.laG); sonda temperatura L(rif. A): M and fix with denne beholdes er. otazione (rif. G); slik den close the box the 4 screws la (ref. H); nel foro della spalla (r far passare sonda er av type Design, if. H); - NB! Dersom konvektoren mount theHelioterm aesthetic side infilare panel on the Cooler-convector/ la sonda nel foro inferiore (rif. C) må kortslutningskabelencooler-radiator; fjernes, og kabel fra bryteren til fissare la sonda all’apposito aggancio (rif. D pparecchio; di controllo; tighten theslik upper screw on the control panel; innsugsristen må kobles til klemmen, at viften o alloggiamento sulåpner place screw cover into the slot on blind panel; stopper om man risten nårthe konvektoren er i bruk. * For versions with hydraulic connections on the right stra fare refer to the relevant paragraph. 6. Såriferimento kobler med hurtigkobling(N) E man til vannføleren(H2) NB! Det kan i enkelte systemer være en fordel å ikke koble til G DISPLAY DL1 PRG FAN_COIL GDBtech.com SPARE LOCK T_ACQUA vannføler. Se kapitlet om oppstart. E_VALVE CS035 H SPARE LOCK J H L B DISPLAY 5. Mounting air temperature probe 7. Dersom viftekonvektoren er av type Helioterm Design Plus hartemperature en koblingsboks(M) for strøm til(ref. panelet, skal denne To positionsom the probe A): overthrough kontrollpanelets med medfølgende pass the festes probe thekoblingsboks(B) hole on the shoulder dobbelsidig tape, som vist på figuren til venstre. insert the probe in the lower hole (ref. C) DL1 emperatura (rif. A): foro della spalla (rif. B) inferiore (rif. C) sito aggancio (rif. D). I T_ACQUA PRG temperaturaMaria T_ARIA GDBtech.com N F FAN_COIL a T_ARIA fix the probe in the special hook (ref. D). G 8. Konvektoren er nå klar for strømtilkobling, via to klemmer(H), brun og blå, og jording - grønn klemme(J) 9. Lukk kontrollpanelets koblingsboks(B), og fest lokket med fire medfølgende skruer(G) E_VALVE C atura aria B 5. Mounting air temperature probe 2 (rif. A): To position the temperature probe (ref. A): (ref. A B ggio sonda aggio sondatemperatura temperatura aria aria 5. 5. Mounting Mounting air air temperature temperature p p re lalasonda are sondatemperatura temperatura(rif. (rif.A): A): elalasonda sondanel nelforo forodella dellaspalla spalla(rif. (rif.B) B) 10. Plasser temeraturføleren(P) på følgende måte: onda nel foro inferiore (rif. C) sonda nel foro inferiore (rif. C) - tre sensoren gjennom hullet (Q). (rif. D). nda all’apposito aggancio onda all’apposito aggancio (rif. D). HELIOTERM INVERTER To To position position the the temperature temperature probe probe (ref. (ref. A): A): pass pass the the probe probe through through the the hole hole on on the the ss insert insert the the probe probe in in the the lower lower hole hole (ref. (ref. C) C) fix the probe in the special hook (ref. D). fix the probe in the special hook (ref. D). - deretter inn i det nederste hullet (R). - fest til slutt sensoren med klemmen (S). IT EN C B C B 23. Collegamento motore nelle versioni con 23. Water connection on the right attacchi idraulici a destra versions motor connection Nel caso si renda necessario invertire la posizione degli attacchi idraulici della batteria dal lato sinistro a quello destro dell’apparecchio la scatola dei collegamenti elettrici viene anch’essa invertita ma essendo il motore del ventilatore ed il microinterruttore sicurezza griglia vincolati nella posizione originale si rende necessario utilizzare l’apposito kit 20069415 disponibile come accessorio. Il cavo, dotato di connettori maschio/femmina va collegato nel lato destro al motore e nel lato sinistro al connettore P AA rapido del motore presente sulla scheda (rif.D). Inoltre i due terminali provenienti dal microinterruttore DDS sicurezza griglia vanno prolungati e connessi nel lato sinistro al contatto S1 presente sulla scheda (rif.E). I cavi vanno fatti passare nella parte posteriore dell’apparecchio attraverso lo specifico foro (rif.C). In the event one needs to invert the position of the h R Q battery connections from the left side to the right the device, the electric connections box is also in but since the fan motor and the grid safety micr are constrained in the original position, one must special kit 20069415, available as an accessory. The cable, equipped with male/female connector be connected on the right side to the motor and left side to the quick connector of the motor pre the board (ref.D). Also, the two terminals from the grid safety micr must be extended and connected on the left contact S1 present on the board (ref.E). The cables are fed through the back of the device the specific hole (ref.C). 22 Cod. 2 CS035 T_ACQUA V10 SPARE GDBtech.com E DL1 PRG LOCK FAN_COIL D FOR INSTALLASJON PÅ VENSTRE SIDE (ikke mulig på Helioterm Design Plus): Dersom det av ulike årsaker blir nødvendig å konvertere viftekonvektoren med vanntilkobling på høyre side i stedet for på venstre, som er standard, må kontrollpanelets koblingsboks monteres på venstre side. Siden viftemotoren og bryteren til innsugsristen ikke kan flyttes, må man benytte kabelsett for endring av tilkoblingsside (varenr: 20069415). Dette fås som tillegg. Kobles til motor og bryter med hurtigkoblinger. Deretter tres kabelen på baksiden av konvektoren, benyttV4 V3 V2 V1 EV COM E/I gjennomføring(T) på høyre og venstre side. E_VALVE N CT TERMOSTATO L Fjern så dekslet (U) til venstre for utblåsningsristen, og monter dette på høyre side. Plasser kontrollpanet på dekslets opprinnelige plass, og fest det med de to medfølgende skruene. Følg deretter instruksjonen for standard installasjon. U 3 Koblingsskjema AIR H2 S1 CS035 SPARE DL1 H2 Vannføler IT M1 Viftemotor DC inverter S1 Sikkerhetsbryter innsugsrist Y1 Ventilsett (230V/50Hz 1A) nnessioni L-N 230V/50Hz strømtilførsel RS Tilkobling Helioterm Plus AIR Temperaturføler luft da temperatura acqua DISPLAY PRG FAN_COIL M1 T_ACQUA GDBtech.com T_ARIA LOCK OTERM INVERTER EN 6. Connections tore ventilatore DC inverter rointerruttore sicurezza griglia trovalvola acqua (uscita in tensione a 230V/ 50Hz 1A) egamento alimentazione elettrica 230V/50Hz laggio versione Plus (da connettere a cura l’installatore) N L da temperatura aria H2 M1 S1 Y1 L-N RS AIR E_VALVE water temperature probe fan motor DC inverter grill safety micro-switch water solenoid valve (230V/50Hz 1A powered 230V/50Hz electrical power supply connectio Plus version wiring (to be connnected by the air temperature probe 28 35 AIR H2 RS Y1 S1 7.Oppstart Gestione sonda acqua CS035 GDBtech.com SPARE FAN_COIL M1 T_ACQUA 7. Wate LOCK T_ARIA DL1 DISPLAY PRG For at viftekonvektoren skal starte må vannføleren være tilkoblet, og plassert i følerlommen på varmeelementet. Se la scheda la sonda diatrilevazione della temperatura If the boa Dersom føleren ikke errileva tilkoblet signaliseres dette ved dell’acqua, presente posizionata the batter rød og blå diode på displayet blinker samtidig. For åsull’apparecchio kunne fortsette oppstart uten føleren tilkoblet - trykk og hold nell’apposito pozzetto della batteria, l’avvio avviene place nor sommer/vinter-knappen (A) inne i 5 sekunder. Kontrollen in condizioni normali. Se la sonda non viene connessa absence is lagrer innstillingen for alle senere oppstarter. Når man l’assenza viene segnalata con il lampeggio contemporaneo simultaneo kobler til vanføleren vil maskinen gå tilbake til normal drift, del ledav vanntemperaturen. rosso e blu, e il blocco del funzionamento. To confirm avhengig C A D Dersom vannføleren er innkoblet ikke maskinen om Per confermare ilstarter funzionamento privo di sonda, andrà summer/w vanntemperaturen er under 30 ° C i oppvarmingsmodus, og premuto il pulsante estate/inverno per 5 secondi (rif A). is stored by over 20 ° C ved kjøling. Sørg derfor for, at vanntemperaturen N L Questa condizione verrà memorizzata dalla scheda per In any case er 28innenfor disse verdiene ved oppstart med vannføleren tilkoblet. Stopper konvektoren som følge av for lav eller høy temperatur RS ved blinkende blå tutti successivi avvii. are restore indikeresi dette diode(C) ved kjøling, og blinkende rød diode(D) i varmemodus. E_VALVE In ogni caso nel momento in cui la sonda viene collegata If the mac Y1 Dersom varmekilden er varmepumpe med utetemperatur-styring, kan det være en fordel å ikke koble til siNB! ripristina il normale funzionamento con soglie di water tem vannfølern, da vanntemperaturen kan komme under 30 ° C. temperatura. (above 20°C stione acqua lavora con la sonda 7. Water probe management Se sonda la macchina connessa e la is stopped temperatura dell’acqua non è idonea al funzionamento correspond 4 eda rileva la sonda di rilevazione della temperatura If the board detects the water temperature p (sopra i 20°C in raffreddamento, sotto i 30°C or red startheat ua, attivo presente sull’apparecchio posizionata the battery pocket on theinappliance, 35 time, and the environment temperature is shown the display. Maximum luminosity is restored w pressing any key. luminosità del pannello viene appositamente ridotta per aumentare il confort nelle ore notturne e sul display viene visualizzata la temperatura ambiente. Alla pressione di un qualsiasi tasto viene ripristinata la massima luminosità. Display og funksjoner A Display B Tasti e LED Displayet er delt opp i to områder A Tall-display B Knapper og led-lamper A Display B Keys and LED indicators A B 9. Indicazioni dei LED 9. Display SYMBOLER Symboler Seks led-lamper viser driftstatus: - minimum hastighet I 6 LED visualizzano gli stati di funzionamento: Lyser grøntThe 6 LED indicators show the operation status: Lyser grønt middels hastighet Icons Icone Green symbol minimum speed Simbolo verde velocità minima Lyser grønt - maksimum hastighet Simbolo verde velocità media Green symbol average speed Simbolo verde velocità massima Lyser grønt - stillefunksjon Green på symbol maximum speed Simbolo verde funzione Supersilent Green symbol Supersilent function Lyser rødt - varmemodus Simbolo rosso riscaldamento Red symbol heating Lyser blått - kjølemodus Blue symbol cooling Simbolo blu raffrescamento KNAPPER Du kan velge de forskjellige funksjonene ved hjelp av disse fire knappene: Knapper Temperatur opp Temperatur ned Velg mellom varme- og kjølemodus. Hold knappen 4 Cod. 20073376 Re inne i 2 sek. for å bytte Velg mellom de 4 hastighetene, stand-by og aktivering AKTIVERE “PERFORMANCE” FUNKSJON Du kan øke viftens maksimale viftehastighet fra 1400 til 1700 omdreininger i minuttet. 1. Med panelet avslått, hold -knappen inne, i mer enn 10 sekunder for å få tilgang til menyen. Displayet viser HS (High Speed), og symbolet for maksimum hastighet blinker sakte. 2. Et kjapt trykk på -knappen, og displayet viser PS som betyr “Performance Speed”. Led-lampen blinkker raskt. 3. “Exit from the meny” vises i displayet, og siste instilling lagres automatisk etter 10 sekunder. AKTIVERE VIFTEKONVEKTOREN Slå på apparatet ved å trykke på mode/off-knappen Velg mellom de 4 hastighetene, stand-by og aktivering. I varmemodus, vil symbolene lyse når settpunktet er høyere enn romtemperaturen, de er slått av når den innstilte temperatur er lavere. I kjølemodus, vil symbolene lyse når settpunktet er lavere enn romtemperaturen, de slukkes når setpunktet er høyere. 5 VEKSLE MELLOM KJØLING OG VARME Velg mellom varme- og kjølemodus. Hold knappen inne i 2 sekunder for å bytte. VELGE TEMPERATUR Trykk på temperatur opp eller ned for å justere ønsket romtemperatur. Innstillingsområdet er fra 15 til 30 ° C, men er det er mulig å sette verdien fra 5 ° C til 40 ° C. Sett disse verdiene bare for korte perioder, velg deretter en verdi innenfor det normale temperaturområdet. JUSTERE VIFTEHASTIGHET For hver gang man trykker på knappen, justeres viftehastigheten ett trinn, fra super silent, minimum, middels og maksimum. Valgt nivå vises i displayet med symbolene til høyre. “Super silent” hastighet forårsaker sterk avfukting i kjølemodus og en strålefunksjon (med viften av men med vanngjennomstrømning) i varmemodus. Ved å sette maksimal hastighet, får man straks maksimal gjennomstrømning av vann og luft, og dermed rask oppvarming eller avkjøling. Så snart den ønskede romtemperaturen er nådd, anbefales det å velge en av de andre tre driftsmodusene for å oppnå best mulig komfort. TASTELÅS Trykk og hold begge knapper i fem sekunder. Låser alle taster. Symbolet bL vises i displayet. Gjenta opperasjonen for å låse opp tastlåsen. DIMMING AV LYS I KONTROLLPANELET 20 sekunder etter siste trykk på kontrollpanelet vill lyset i panelet dimmes automatisk, og bare innstillt romtemperatur synes i displayet. Man kan slukke lyset fullstendig ved å holde -knappen inne i 20 sekunder, displayet viser da LO. Gjenta handlingen for å tenne lyset i panelet, displayet vil da vise HI. STAND-BY/STOPPE VIFTEKONVEKTOR Hold knappen inne i 2 sekunder. Displayet slukkes, og konvektoren slås av. 6 FEILKODER Display (blinker) Feil Feil på romtemperaturføler (AIR). Feil på vanntemperaturføler (H2). Feil på viftemotor, hastighetssensor, eller at sikkerhetsbryter på innsugsristen er aktivert. eller Vanntemperaturen er for lav for varmemodus - under 30 ° C, eller for høy for kjøling - over 20 ° C. Vedlikehold og rensing av viftekonvektoren Vedlikehold/service utføres av servicemann For at viftekonvektoren skal virke best mulig år etter år, anbefales det å få utført service, av kvalifisert personell, på konvektoren en gang i året. Vask/rens av filter utføres av bruker Sjekk viftekonvektorens luftfilter jevnlig, særlig før og etter fyringssesongen. Tett filter minsker konvektorens effektivitet. 1. Slå av konvektoren. 2. Så åpnes innsugsristen(Helioterm Design) / nedre frontpanel(Helioterm Design Plus). Trekk filteret rett utover. HELIOTERM DESIGN Løft innsugsristen litt oppover, og utover til du kan huke den av i bunnen. HELIOTERM DESIGN PLUS Trykk inn de to låsetappene i de nederste hjørnene av panelet. Løft panelet litt opp og ut. 7 3. Bruk støvsuger til å fjerne støv og løse partikler 4. Skyll deretter filteret under rennende vann, og la det tørke før du setter det tilbake på plass i konvektoren. NB! Du må ikke bruke viftekonvektoren uten filter, da dette vil skade enheten. HELIOTERM DESIGN Plasser metalltappene nederst på innsugsristen i sporene, og lukk risten. Press risten litt ned for å låse den på plass. HELIOTERM DESIGN PLUS Løft frontpanelet tilbake på plass. Press det forsiktig inn til det “klikker” på plass. NB! Husk å lukke risten ordentelig, ellers vil ikke konvetoren starte.