DT.VAG-U DT.VAG-A DT.VAG-A DT.VAG-U

Transcription

DT.VAG-U DT.VAG-A DT.VAG-A DT.VAG-U
Notice d’instructions
Instructions manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Manuel de instruções
Οδηγίες χρήσης
Původní návod
DT.VAG-A
DT.VAG-U
Coffret de calage moteur VAG-A
VAG-A engine timing tool kit
Werkzeugsatz für VAG-A-Motoreinstellung
Koffer voor het afstellen van VAG-A-Motoren
Kit de herramientas de calado del motor VAG-A
Per la regolazione del motore VAG-A
Maleta de Ferramentas para bloquear a
distribuiçao do Motor VAG-A
DT.VAG-A
Συλλογή ρύθμισης VAG-A
Sada nástrojů pro nastavení časování ventilů
motorů VAG-A
DT.VAG-U
1
1
2
3
4
5
6
2
7
8
9
10
11
12
3
13
14
15
16
17
18
4
DT.VAG-A
Fiche d'utilisation / Application Chart / Anwendungstabelle/ Tabla de aplicaciones /
Scheda Applicazioni / Quadro de Aplicações / Πίνακας αντιστοιχιών / Tabulka použití
SECTION - ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1/2/2A/3- DIESEL - Audi - Seat - Skoda - Volkswagen
VAG - DIESELS
+ Pumpe Duse Diesels
Nouveaux outillages / applications de VAG-U
Neue Werkzeuge/Anwendungen von VAG-U
Herramientas nuevas/Usos nuevos de VAG-U
Aplicações novas/Ferramentas novas de VAG-U
Nové nástroje nebo použití VAG-U
AUDI - D/TDi
New Tools/Applications from VAG-U
Nieuwe gereedschappen/toepassingen van VAG-U
Nuovo attrezzis/nuove applicazionida VAG-U
Νέα εργαλεία / εφαρμογές από
80D, 80D Turbo(-93), 80 1.9 Turbo,
80 1.9TDi (-96) 1Z/AZZ
DT.4115A-1
DT.3054V3
DT.4444
A3 1.9TDi (98-03)
AGR/AHF/ALH/ASV
A4 1.9TDi (94-), A6 1.9TDi (94-)
1Z/AHU/AFN/AFF/AVG
A4 1.9TDi (98-01)
AHH
A4 2.5 V6, A6 2.5 V6, A8 2.5 V6 TDi
AFB/AKN/AKE/AYM
DT.4749
DT.4440V2
DT.4444
DT.4115A-1
DT.3054V3
DT.4444
DT.4441
DT.4115A-1
DT.4440V2
DT.4444
DT.4441
DT.4401
DT.4451
DT.4440V2
DT.4593E1
DT.4441
(A4/A6)
A2 1.2TDi PD, A2 1.4TDi PD ((00-06))
ANY/AMF
DT.4636
DT.4440V2
A3 1.9TDi PD (01-06)
ASZ/ATD/AXR/BKC
DT.4636
DT.4440V2
A3 2.0TDi PD (03-06)
AZV/BKD
A4 1.9TDi PD, A6 1.9TDi PD (98-05)
AJM/ATJ/AVB/AVF/AWX
DT.4636
DT.4440V2
(x 2)
DT.4440V2
A4 2.0TDI PD, A6 2.0TDi PD
DT.4636
AUDI - Pumpe Duse
DT.4636
SEAT- D/SDi/TDi
Ibiza/Arosa 1.7SDI/1.9D/TD/SDi/TDi
Cordoba 1.7SDi/1.9D/TD/SDi/TDi,
Toledo 1.9D/TD/TDi, Inca 1.9SDi
Alhambra 1.9TDi (93-99)
1Y/1Z/AAZ/AKU/AEY/AFN/AHU/AKW/
AVG
Inca 1.9D (96-04) 1Y
Ibiza 1.9SDi/TDi, Cordoba 1.9SDi/TDi,
Leon 1.9SDi/TDi, Toledo 1.9TDI (99-)
Inca 1.9SDi (99-05)
AGP/AGR/AHF/ALH/AQM/ASV/AYQ
SEAT - Pumpe Duse
Arosa 1.4TDi PD
Ibiza/Cordoba 1.4TDi PD ((99-05))
AMF
Ibiza/Cordoba 1.9TDi PD (02-06)
ATD/ASZ
FREN-
DT.4115A-1
DT.3054V3
DT4444
DT.4115A-1
DT.4749
DT.4440V2
DT.4440V2
DT.4444
DT.4444
DT.4440V2
DT.4636
DT.4440V2
ES-
Pumpe-Düse
Pomp injector
Inyectores de la bomba
IT-
Iniettori della pompa
DENL-
DT.4440V2
(x 2)
DT.4636
PD
Pompe d'injection
Pump Injectors
DT.4637
DT.4638(H)
DT.4640T7(M)
DT.4637
DT.4638(H)
DT.4640T7(M)
DT.4633
DT.4640T7(M)
DT.4637
DT.4638(H)
DT.4640T7(M)
DT.4633
DT.4640T7(M)
DT.4441
DT.4637
DT.4638(H)
( )
DT.4640T7(M)
DT.4637
DT.4640T7(M)
(H)
(M)
Tensionneur hydraulique Tensionneur mécanique
Hydraulic tensioner
Mechanical tensioner
Hydraulischer Spanner
Mechanischer Spanner
hydraulische spanner
Tensor hidráulico
Tenditore idraulico
Mechanische spanner
Tensor mecánico
Tenditore meccanico
PT-
Injectores da bomba
Tensor hidráulico
Tensor mecânico
EL-
Αντλία ψεκασμού
Vstřikovací čerpadla
Υδραυλικός τανιστήρας
Μηχανικός τανιστήρας
Hydraulický napínák
Mechanický napínák
CS-
DT.4441
5
VAG - DIESELS
+ Pumpe Duse Diesels
Nouveaux outillages / applications de VAG-U
Neue Werkzeuge/Anwendungen von VAG-U
Herramientas nuevas/Usos nuevos de VAG-U
Aplicações novas/Ferramentas novas de VAG-U
Nové nástroje nebo použití VAG-U
SEAT Pumpe Duse - continue
New Tools/Applications from VAG-U
Nieuwe gereedschappen/toepassingen van VAG-U
Nuovo attrezzis/nuove applicazionida VAG-U
Νέα εργαλεία / εφαρμογές από
Leon 1.9TDi PD, Toledo 1.9TDi PD
ARL
DT.4636
DT.4440V2
Altea 2.0TDI PD (-04) BKD
DT.4636
Alhambra 1.9TDi PD (99-06)
ANU/AUY/ASZ
DT.4636
DT.4440.V2
(x 2)
DT.4440V2
SKODA - D/SDi/TDi
Felicia 1.9D (95-01)
AEF
Octavia 1.9SDi/TDi
AGP/AGR/AQM/AHF/ALH/ASV
SKODA - Pumpe Duse
DT4115A-1
DT.4440V2
DT.4444
DT.4749
DT.4440V2
DT.4444
(TDi)
Fabia 1.9TDi PD (00-06)
ATD
DT.4636
DT.4440V2
Octavia 1.9TDi PD
ATD
DT.4636
DT.4440V2
VOLKSWAGEN - D/SDi/TDi
DT.4637
DT.4638(H)
DT
4638(H)
DT.4640T7(M)
DT.4633
DT.4640T7(M)
DT.4637
DT.4638(H)
DT.4640T7(M)
DT.4637
DT.4638(H)
DT.4640T7(M)
DT.4637
DT.4638(H)
DT.4640T7(M)
DT 4115A 1
DT.4115A-1
DT 3054V3
DT.3054V3
DT.4115A-1
DT.3054V3
DT.4637
DT.4115A-1
DT4440V2
DT.4637
DT 4115A-1
DT.4115A
1
DT 3054V3
DT.3054V3
DT 4444
DT.4444
DT.4749
DT.4440V2
DT.4444
DT.4749
DT.4440V2
DT.4444
DT.4115A-1
DT.3054V3
DT.4444
DT.4115A-1
DT.3054V3
DT.4444
Golf/Vento 1.9SDi/1.9TD/TDi
DT.4115A-1
DT.3054V3
DT.4444
Golf/Vento 1.9D/TD
1Y/1Z
Golf
Cabrio
(94-03)
G lf 1.9D/SDi/TDi
1 9D/SDi/TDi + C
b i (94
03)
1Z/AEY/AHB/AFN/ALE/AAZ/AVG
DT.4115A-1
DT.4440V2
DT.4444
DT.4115A-1
DT 4115A 1
DT.3054V3
DT 3054V3
DT.4444
DT 4444
P l 1.3D/1.4D
Polo
1 3D/1 4D (-93)
( 93)
MN
Lupo 1.7SDi, Polo 1.7D (95-)
AGD/AHG/AKU/ASX
Polo 1.9D, Polo Classic 1.9SDi,
Caddy 1.9D/Sdi
AEF/1Y
Polo Classic 1.7SDi/1.9SDi/1.9TDi,
AEY/AFN/AHB/AHU/AKW/ALE
Polo 1.9TDi, Polo Classic 1.9SDi/Tdi
(99-06) AQM/ASV/AGP/AGR/ASY
Caddy 1.9SDi/TDi (96-)
AQM/AYQ/ALH/ASV
Caddy 1.5D/1.6D/Turbo/1.7SDi/1.9SDi
1Y/AEF/AHB/AKW/AEY/AFN/AHU/ALE
Golf/Jetta 1.5D/1.6D/Turbo
FREN-
PD
Pompe d'injection
Pump Injectors
(H)
(M)
Tensionneur hydraulique Tensionneur mécanique
Hydraulic tensioner
Mechanical tensioner
Hydraulischer Spanner
Mechanischer Spanner
ES-
Pumpe-Düse
Pomp injector
Inyectores de la bomba
IT-
Iniettori della pompa
Tenditore idraulico
Tenditore meccanico
PT-
Injectores da bomba
Tensor hidráulico
Tensor mecânico
EL-
Αντλία ψεκασμού
Vstřikovací čerpadla
Υδραυλικός τανιστήρας
Μηχανικός τανιστήρας
Hydraulický napínák
Mechanický napínák
DENL-
CS-
hydraulische spanner
Tensor hidráulico
Mechanische spanner
Tensor mecánico
6
VAG - DIESELS
+ Pumpe Duse Diesels
Nouveaux outillages / applications de VAG-U
Neue Werkzeuge/Anwendungen von VAG-U
Herramientas nuevas/Usos nuevos de VAG-U
Aplicações novas/Ferramentas novas de VAG-U
New Tools/Applications from VAG-U
Nieuwe gereedschappen/toepassingen van VAG-U
Nuovo attrezzis/nuove applicazionida VAG-U
Νέα εργαλεία / εφαρμογές από
Nové nástroje nebo použití VAG-U
VOLKSWAGENVOLKSWAGEN D/TDi continue
ti
Golf/Bora/Beetle 1.9SDi/TDi
AGP/AQM/AGR/AHF/ALH/ASV
Passat/Santana D/Turbo (-95),
Passat 1.9TD/TDi (-96)
AHU/ALE/AVG
Passat 1.9TD (-96)
AZZ/ABL
Passat 1.9TDi (96-00)
AFN/AHH/AVG
Passat 1.9TDi (96-00)
AFN/AHH/AHU
Passat 2.5TDi V6
AFB/AKN
Sharan 1.9TDi ((95-00))
1Z/AHU/AFN/AVG
Transporter 1.6D/1.7D/1.9D/Turbo (-93)
1X/ABL
Transporter 1.9TD
ABL
VOLKSWAGEN - Pumpe Duse
DT.4401
DT.4749
DT.4440V2
DT.4115A-1
DT.3054V3
DT.4444
(TDi)
DT.4444
DT.4115A-1
DT.4440V2
DT.4444
DT.4115A-1
DT.3054V3
DT.4444
DT.4441
DT.4115A-1
DT.4440V2
DT.4444
DT.4441
DT.4451
DT.4440V2
DT.4115A-1
DT.3054V3
DT.4444
DT.4115A-1
DT.3054V3
DT.4444
DT.4115A-1
DT.4440V2
DT.4444
Lupo 1.2/1.4TDi PD, Polo 1.4TDi PD
(99-06)
AMF/ANY/AYZ/BAYASZ
Polo 1.9TDi PD (02-06)
ATD/AXR
Golf/Bora 1.9TDi PD, Beetle 1.9TDi PD,
(99-06)
AJM/ANU/ARL/ASZ/ATD/AUY/AXR
Golf 1
1.9TDi
9TDi PD (04-06)
(04 06)
BKC/BRU
Golf 2.0 TDi PD (04-06)
AZV/BDK/BKD
Passat 1.9TDi PD (96-05)
AJM/ATJ/AVB/AVF/AWX
DT.4636
DT.4440V2
DT.4636
DT.4440V2
DT.4636
DT.4440V2
DT 4636
DT.4636
DT 4440V2
DT.4440V2
DT.4636
DT.4636
DT.4440V2
(x 2)
DT.4440V2
Touran 1.9TDi PD (03-06)
AVQ/BKC
Touran 2.0TDi PD (03-06)
AZV/BKD
Sharan 1.9TDi PD (99-06)
ANU/AUY/ASZ
DT.4636
DT.4440V2
DT.4636
DT.4440V2
(x 2)
DT.4440V2
FREN-
DT.4636
PD
Pompe d'injection
Pump Injectors
DT.4441
DT.4637
DT.4638(H)
DT.4640T7(M)
DT.4637
DT.4640T7(M)
DT.4637
DT.4638(H)
DT.4640T7(M)
DT 4637
DT.4637
DT.4640T7(M)
DT.4633
DT.4640T7(M)
DT.4637
DT.4638(H)
DT.4640T7(M)
(H)
(M)
Tensionneur hydraulique Tensionneur mécanique
Hydraulic tensioner
Mechanical tensioner
Hydraulischer Spanner
Mechanischer Spanner
ESIT-
Iniettori della pompa
Tenditore idraulico
Tenditore meccanico
PT-
Injectores da bomba
Tensor hidráulico
Tensor mecânico
EL-
Αντλία ψεκασμού
Vstřikovací čerpadla
Υδραυλικός τανιστήρας
Μηχανικός τανιστήρας
Hydraulický napínák
Mechanický napínák
CS-
DT.4441
(-00)
DT.4742
( )
(00-)
DT.4637
DT.4640T7(M)
DT.4633
DT.4640T7(M)
DT.4637
DT.4638(H)
DT.4640T7(M)
Pumpe-Düse
Pomp injector
Inyectores de la bomba
DENL-
DT.4441
hydraulische spanner
Tensor hidráulico
Mechanische spanner
Tensor mecánico
7
DT.VAG-A
Fiche d'utilisation / Application Chart / Anwendungstabelle/ Tabla de aplicaciones /
Scheda Applicazioni / Quadro de Aplicações / Πίνακας αντιστοιχιών / Tabulka použití
SECTION 4/4A: Essence/Petrol//Benzin/Gasolina/Benzina/Βενζίνη/Benzín
Audi - Seat - Skoda - Volkswagen
VAG
Essence / Petrol / Benzin
Gasolina / Benzina / Βενζίνη/Benzín
Nouveaux outillages / applications de VAG-U
Neue Werkzeuge/Anwendungen von VAG-U
Herramientas nuevas/Usos nuevos de VAG-U
Aplicações novas/Ferramentas novas de VAG-U
Nové nástroje nebo použití VAG-U
New Tools/Applications from VAG-U
Nieuwe gereedschappen/toepassingen van VAG-U
Nuovo attrezzis/nuove applicazionida VAG-U
Νέα εργαλεία / εφαρμογές από
AUDI
DT.4635
A2 1.4 16v. (00-)
AUA
80 1.6/2.0
1 6/2 0 (91-)
(91 ) /2
/2.0
0 16v
16v., 100 2
2.0
0 (91-)
(91 ) /2
/2.0
0 16v
16v.
ABM/ADA/ABK/ABT/ACE
A3 1.6 (96-)
AEH/AKL/APF/AVU/BFQ/BGU
A3 1.8/Turbo (96-), S3 1.8 Turbo,
TT 1.8 Turbo
AGN/AGU/APX/APY/APG/AJQ/APP/AQA/
ARX/ARY/AMK/AUQ/BAM
A3 2.0FSi (03-)
AXW
A4 1.6/1.8/1.8 Turbo
ADP/ADR/AEB/AJP/AHL/ALZ/AJL/ANB/APU
DT 4444
DT.4444
DT.4444
DT.4440T1
DT.4593E1
DT.4809
DT.4633
DT.4444
(not ADR/ALZ)
DT.4440V1
DT.4809
DT.4637
DT.4638
DT.4444
DT.4440V1
DT.4809
DT.4440T1
DT.4593E1
DT.4440V1
DT 4809
DT.4809
DT.4444
DT.4809
DT.4593E1
DT.4809
DT4637
DT.4638
DT.4444
A4 1.8 Turbo, A4 2.0 (-01)
ALT/AVJ
A6 1.8 Turbo
AJL
A6 1.8 (97-)
AJP
A6 1.8 Turbo (97-99) AEB/AJL/ANB/APU
A6 1.8 Turbo (99-05) AEB/AJL/ANB/APU
A6 1.8 Turbo (00-05), 2.0 (01-05) AWT/ALT
A6 2.0/2.0 16v. ((-97))
ACE/ABK/AAE
TT 1.8 Turbo (98-)
AJQ/APX
SEAT
Ibiza/Cordoba 1.2 6v. 1.2 12v. (01-)
AWY/AZQ
DT.4441
DT.4441
DT.4441
DT.4441
DT.4441
DT.4441
DT.4441
DT.4440T1
DT.4593E1
DT.4809
DT.4813
DT4811(AWY)
DT.4812(AZQ)
8
VAG
Essence / Petrol / Benzin
Gasolina / Benzina / Βενζίνη/ Benzín
Nouveaux outillages / applications de VAG-U
Neue Werkzeuge/Anwendungen von VAG-U
Herramientas nuevas/Usos nuevos de VAG-U
Aplicações novas/Ferramentas novas de VAG-U
New Tools/Applications from VAG-U
Nieuwe gereedschappen/toepassingen van VAG-U
Nuovo attrezzis/nuove applicazionida VAG-U
Νέα εργαλεία / εφαρμογές από
Nové nástroje nebo použití VAG-U
VOLKSWAGEN - continue
Polo Classic 1.6 (95-02) AFT/AKS
Polo Classic 1.6 (00-02)
AEH/AKL/APF/AUR
Golf/Bora 1.6 (94-98) AEK/AFT/AKS
Golf/Bora 1.6, Beetle 1.6 (97-06)
AEH/AKL/APF/AVU/AYD/BFQ/BFS/BGU
1 8/Turbo (97
) Beetle 1
8 Turbo
Golf/Bora 1.8/Turbo
(97-),
1.8
Turbo,
AGN/AGU/AQA/AVC/ARZ/AUQ/AWU
DT.4444
DT.4633
DT.4444
DT.4633
DT 4440T1
DT.4440T1
DT.4593E1
DT.4809
Golf 1.8 G60,Rallye (-93),
Golf Cabriolet 2.0 (96-),
Golf/Jetta/Vento 1.8/2.0 16v.
Golf/Bora 2.0, Beetle 2.0 (98-06)
APK/AQY/AZH/AZJ/BEH/AXW
Q
Scirocco 1.8 16v.
Corrado 1.8/Turbo (97-), G60 1.8/2.0 16v.
ABF
Passat 1.6 96-05)
DT.4444
DT.4633
DT.4444
DT.4444
DT.4444
AHL/ADP/ALZ/ANA/ARM
Passat 1.8
(96-)
DT.4593E1
ADR/APT/ARG
DT.4809
Passat 1.8 Turbo (96-00), 2.0 (01-05)
AEB/ANB/APU/AZM
Passat 1.8 Turbo (01-05), 2.0 16v. (02-05)
ALT/AWT
Touran 1.6, 2.0 (03-) AXW/BGU
Sharan 1.8 Turbo (97-06)
AJH/AWC
DT.4441
(Cabriolet)
DT.4444
DT.4444
DT.4440T1
DT.4593E1
DT.4809
DT.4633
DT.4440T1
DT.4593E1
DT.4441
(96-00)
DT.4742
(00-)
DT.4441
(-00)
DT.4742
(00-)
DT.4441
(-00)
DT.4742
(00 )
(00-)
DT4742
DT.4809
Sharan 2.0 (95-06)
ADY/AKT/ATM
Transporter 1.8/2.0
DT.4444
DT.4633(ATM)
DT.4444
PD/AAC
9
VAG
Essence / Petrol / Benzin
Gasolina / Benzina / Βενζίνη/ Benzín
Nouveaux outillages / applications de VAG-U
Neue Werkzeuge/Anwendungen von VAG-U
Herramientas nuevas/Usos nuevos de VAG-U
Aplicações novas/Ferramentas novas de VAG-U
New Tools/Applications from VAG-U
Nieuwe gereedschappen/toepassingen van VAG-U
Nuovo attrezzis/nuove applicazionida VAG-U
Νέα εργαλεία / εφαρμογές από
Nové nástroje nebo použití VAG-U
VOLKSWAGEN - continue
Polo Classic 1.6 (95-02) AFT/AKS
Polo Classic 1.6 (00-02)
AEH/AKL/APF/AUR
Golf/Bora 1.6 (94-98) AEK/AFT/AKS
Golf/Bora 1.6, Beetle 1.6 (97-06)
AEH/AKL/APF/AVU/AYD/BFQ/BFS/BGU
1 8/Turbo (97
) Beetle 1
8 Turbo
Golf/Bora 1.8/Turbo
(97-),
1.8
Turbo,
AGN/AGU/AQA/AVC/ARZ/AUQ/AWU
DT.4444
DT.4633
DT.4444
DT.4633
DT 4440T1
DT.4440T1
DT.4593E1
DT.4809
Golf 1.8 G60,Rallye (-93),
Golf Cabriolet 2.0 (96-),
Golf/Jetta/Vento 1.8/2.0 16v.
Golf/Bora 2.0, Beetle 2.0 (98-06)
Q
APK/AQY/AZH/AZJ/BEH/AXW
Scirocco 1.8 16v.
Corrado 1.8/Turbo (97-), G60 1.8/2.0 16v.
ABF
Passat 1.6 96-05)
DT.4444
DT.4633
DT.4444
DT.4444
DT.4444
AHL/ADP/ALZ/ANA/ARM
Passat 1.8
(96-)
DT.4593E1
ADR/APT/ARG
DT.4809
Passat 1.8 Turbo (96-00), 2.0 (01-05)
AEB/ANB/APU/AZM
Passat 1.8 Turbo (01-05), 2.0 16v. (02-05)
ALT/AWT
Touran 1.6, 2.0 (03-) AXW/BGU
Sharan 1.8 Turbo (97-06)
AJH/AWC
DT.4441
(Cabriolet)
DT.4444
DT.4444
DT.4440T1
DT.4593E1
DT.4809
DT.4633
DT.4440T1
DT.4593E1
DT.4441
(96-00)
DT.4742
(00-)
DT.4441
(-00)
DT.4742
(00-)
DT.4441
(-00)
DT.4742
(00 )
(00-)
DT4742
DT.4809
Sharan 2.0 (95-06)
ADY/AKT/ATM
Transporter 1.8/2.0
DT.4444
DT.4633(ATM)
DT.4444
PD/AAC
10
FR
Précautions
Débrancher le pôle négatif de la batterie avant de commencer les travaux.
Nota :
Avant de déconnecter la batterie, s’assurer que le propriétaire connaît le code de l’autoradio.
Ne pas utiliser les piges de calage pour bloquer le moteur lors du dévissage ou du serrage de la poulie du vilebrequin.
Ne jamais utiliser la courroie comme outil de maintien pour bloquer ou déposer les écrous des pignons d’arbres à cames
Ne pas prendre appui pour forcer sur les poulies et galets où vient se positionner la courroie de distribution.
Ne pas plier la courroie ni la retourner à l’envers ou la courber de moins de 25 mm de rayon.
Ne pas utiliser de levier ni forcer pour mettre en place une courroie.
Contrôler par rotation les galets tendeurs, les galets fixes et la pompe à eau.
Contrôler l’alignement des poulies et des galets.
Contrôler qu’aucune fuite ou suintement d’huile n’est présent, sinon y remédier.
Lors du remplacement de la courroie de distribution, contrôler que la nouvelle courroie est équipée du bon type de dent.
Respecter la tension des courroies
Respecter les couples de serrage.
Respecter le sens de rotation indiqué par les flèches sur la courroie de distribution.
Ne réinstallez jamais une courroie de distribution usagée, la remplacer.
Ne jamais retendre une courroie de distribution, la remplacer.
Remplacer la courroie si elle présente des signes d’usure : Frottement, craquellement, dents endommagées, sectionnées, rongées ou usées, cloison usée, arrêtes
usées, encrassement par l’huile.
Tout dommage causé à la courroie doit faire l’objet d’une étude approfondie pour en définir les causes avant de remonter une courroie neuve.
Ne pas utiliser des solvants (Diluant, essence, etc.) pour nettoyer les dépôts d’huile de la surface de la courroie, en cas de doute remplacer la courroie.
Tout nettoyage doit être effectué avec soins à l’aide d’une brosse souple et sèche.
Ne pas retourner la courroie à l’envers pour la nettoyer, ou l’inspecter.
Toujours faire tourner le moteur dans le sens normal de rotation, sauf indication contraire du constructeur du véhicule.
DT.VAG-A
Inclus SECTION MISE A JOUR VAG-U
Kit d’outillage de calage de la distribution Applications de remplacement de courroie de distribution Moteurs diesel et à essence VAG y compris les diesel à injecteurs pompes.
Modèles Audi – Seat – Skoda – Volkswagen
MISE A JOUR – Fiches d’utilisation des modèles et moteurs (DT.VAG + DT.VAG-U)
Section 1 : Moteurs diesel D/TD/SDi/TDi
Section 2 : Moteurs diesel TDi PD (Pumpe Düse)
Section 3 : Moteurs diesel – V6 2.5TDi
Section 4 : Moteurs à essence y compris à double arbre
Section 5 : MISE A JOUR - Références croisées avec les références des outils VAG
IMPORTANT : Se référer toujours aux instructions de service du constructeur du véhicule, ou au manuel du propriétaire, pour établir les procédures et données en cours. Ce jeu d’informations produit décline les applications et l’utilisation des outils avec des instructions générales uniquement à titre indicatif.
Section 1 :
Moteurs diesel D/TD/SDi/DTi
Plaques de réglage de l’arbre à cames
1&2
DT.4115A-1 et DT.4749
-Voir la fiche d’utilisation en fonction des modèles
Les plaques de réglage de l’arbre à cames servent à aligner précisément une fente de repérage, située en bout de l’arbre à cames, avec la surface supérieure du carter d’arbre
à cames, pour maintenir l’arbre à cames dans la position PMH.
Quand on installe la plaque DT.4115A-1, des jauges d’égale épaisseur peuvent être insérées de chaque côté de la plaque pour éliminer le jeu.
Sur certains moteurs 1.9TDi récents, la plaque DT.4749 peut caler l’arbre à cames sans qu’il soit nécessaire de déposer le carter d’arbre à cames. On retire la pompe à vide
pour accéder à la fente à l’extrémité de l’arbre à cames. Les boulons de fixation de la pompe à vide servent à attacher DT.4749 et la plaque glisse sur les boulons dans la
fente pour conserver la position de calage.
11
Goupilles d’arrêt de la pompe à injection
3&4
DT.3054V3 et DT.4440V2
-Voir la fiche d’utilisation en fonction des modèles
Les goupilles d’arrêt sont conçues pour passer dans les trous de repérage des pignons puis dans les trous fixes du moteur.
DT3054V3 est celle des deux goupilles d’arrêt qui a le plus grand diamètre et sert sur les moteurs qui ont un pignon de pompe d’injection en une pièce.
DT.4440V2 est utilisé quand des pignons en deux parties sont installés (pignons avec trois boulons de fixation pour maintenir le pignon avant à son support arrière).
Ajustement du tendeur
5
Ajusteur du tendeur DT.4444
Le galet du tendeur a deux trous dans lesquels s’enfilent les deux «tenons» de DT.4444 pour permettre au tendeur de tourner et d’appliquer la tension sur la courroie de distribution.
Section 2 :
Injecteurs pompes.
MOTEURS DIESEL
Les moteurs diesel VAG injecteurs pompes utilisent une pompe à carburant à pression constante et chaque injecteur est actionné directement par l’arbre à cames.
Position du vilebrequin
6
Outil de blocage du vilebrequin DT.4636
Le vilebrequin est tourné dans le sens horaire jusqu’à la position du PMH pour que les marques de calage s’alignent correctement.
Le pignon de vilebrequin est «bloqué» dans cette position en utilisant l’outil de blocage DT.4636. L’outil se glisse dans les dents du pignon depuis l’avant et se positionne dans
le trou du couvercle du joint d’huile.
7
IMPORTANT: La marque de calage «flèche» de l’outil de blocage DT.4636 doit être alignées avec la marque du pignon du vilebrequin. Retirer temporairement le bouton en
plastique de l’outil pour mieux voir.
Calage de l’arbre à cames
8
Alignement de la marque de calage de l’arbre à cames.
L’encoche du moyeu du pignon d’arbre à cames (située derrière les dents du pignon), doit être alignée avec la marque du bloc – “3Z” (à gauche) pour les moteurs ANY et
AMF ou avec “4Z” (à droite) pour les autres moteurs à injecteurs pompes listés dans la fiche d’utilisation. Bloquer l’arbre à cames en insérant la goupille DT.4440V2
dans le trou allongé du côté gauche du pignon.
Outils de tendeur
9
Outil de blocage du tendeur DT.4638
Utiliser une clé hexagonale dans le tendeur pour d’abaisser jusqu’à ce que l’outil de blocage DT.4638 puisse être inséré pour maintenir le plongeur.
Déposer le tendeur et la courroie de distribution ensembles.
10
Ajusteur du tendeur DT.4637
Positionner l’ajusteur DT.4637 dans les deux trous du galet du tendeur et tourner dans le sens horaire jusqu’à ce que le pointeur (1) s’arrête sur la position (2).
Démonter le tendeur et installer la nouvelle courroie de distribution. Tourner le galet du tendeur dans le sens anti-horaire, avec l’ajusteur DT.4637, en arrière jusqu’à la
position (3) pour que l’outil de blocage DT.4638 puisse être facilement enlevé.
Régler le jeu du tendeur à la position (A) comme suit:Moteurs ANY et AYZ à 7mm +/- 1mm.
Les autres moteurs à injecteurs pompes de la fiche d’utilisation à 4mm +/- 1mm.
12
Section 3 :
VAG 2.5 V6 TDi
MOTEURS DIESEL
Position du vilebrequin
11
Goupille d’arrêt du vilebrequin au PMH DT.4401
La goupille d’arrêt DT.4401 sert à maintenir le vilebrequin au PMH, elle entre dans un trou fileté du carter et dans le trou de position du PMH dans la toile du vilebrequin.
Calage de l’arbre à cames
12
Plaques de réglage des arbres à cames DT.4451 (Paire)
Il y a deux plaques de réglage, une pour chaque arbre à cames. Elles se positionnent dans les fentes à l’arrière des arbres à cames. Des chaînes sont fournies pour attacher les
plaques et les empêcher de tomber dans le moteur.
13
Goupille d’arrêt de la pompe d’injection DT.4440V2
Déposer l’amortisseur de la pompe d’injection et insérer la goupille DT.4440V2 dans le pignon de la pompe d’injection.
AVERTISSEMENT : Ne PAS desserrer l’écrou central du pignon de la pompe d’injection car cela modifierait les réglages de base de la pompe. Ces
réglages ne sont pas possibles à réaliser en l’atelier.
14
Goupille de maintien du tendeur DT.4593E1
Tourner le tendeur de la courroie de façon à ce que le plongeur soit enfoncé et insérer la goupille DT.4593E1 pour le bloquer en place et retirer la courroie.
Section 4 :
MOTEURS À ESSENCE VAG
Double arbre – 1.4 et 1.6 16v.
Voir la fiche d’utilisation en fonction des modèles
Ces moteurs ont une courroie d’entraînement principale (du vilebrequin à l’arbre à cames d’admission) et une courroie séparée pour l’arbre à cames d’échappement (entre les
arbres d’admission et d’échappement).
15
Outil de réglage de l’arbre à cames DT.4635
En fonction du type de moteur (voir le diagramme plus haut), l’outil de réglage DT.4635 est utilisé soit comme un ensemble de deux goupilles et d’un pont, soit comme deux
goupilles uniquement (sans le pont).
Vérifier que les trous de réglage du pignon d’arbre à cames sont dans la bonne position pour recevoir l’outil ou les goupilles. (Voir le diagramme plus haut).
16
S’assurer que l’outil de réglage DT.4635 est correctement installé – insérer les goupilles dans les trous de blocage du pignon et glisser le pont vers le bas pour qu’il s’appuie
sur les pignons. S’il est correctement installé, les deux balles aux extrémités des goupilles doivent être parallèles.
Outils de tendeur
17
DT.4440T1 et DT.4593E1
L’outil de maintien DT.4440T1 et la goupille DT.4593E1 servent à compresser et à bloquer le tendeur de la courroie de distribution des moteurs à essence V W 1.8.
DT.4440T1 est installé et applique une pression sur le plongeur pour relâcher la tension de la courroie.
La goupille DT.4593E1 est alors insérée pour bloquer le plongeur en position rétractée.
5
Ajusteur du tendeur DT.4444
Le galet du tendeur a deux trous dans lesquels s’enfilent les deux «tenons» de DT.4444 pour permettre au tendeur de tourner et d’appliquer la tension sur
la courroie de distribution.
13
Outils supplémentaires requis
Moteurs diesel et essence
Voir les fiches d’utilisation en fonction des modèles
18
Guides de support du panneau avant DT.4441 (Paire)
Sur les modèles Audi A4, A6 et VW Passat, le panneau avant est détaché et déplacé vers l’avant pour accéder au moteur. Déposer les boulons du panneau avant, installer les
guides DT.4441 et faire glisser le panneau vers l’avant. Remettre les boulons du haut pour maintenir le panneau en place.
Section 5 : - MISE À JOUR pour inclure les outils VAG-U
VAG - REFERENCES CROISEES AVEC LES OUTILS DU CONTRUCTEUR DU VEHICULE
Ces références croisées donnent le numéro de l'outil spécial d' Audi, Seat, Skoda et Volkswagen
et l'outil "DT." couvrant l'application de service correspondante
Indique - Nouvel outil du kit DT.VAG-U et explications dans la partie mise à jour du manuel
Audi / V W
VAG Ref
T10008
T10015
T10016
T10020
T10050
T10092
T10074
T10098A
DT. Ref
DT.4638
DT.4640T7
DT.4635
DT.4633
DT.4636
DT.4440T1
DT.4635
DT.4749
VAG Ref
T10120
T10121
T10123
T20102
DT. Ref
DT.4811
DT.4813
DT.4812
DT.4440V2
T40011
V-159
VAG2064
DT.4593E1
DT.4444
DT.3054V3
Seat/Skoda
Seat Ref
T200038
U-20003
U-20006
U-30009
U-30009A
U-40021
U-40074
DT Ref
DT.4749
DT.3054V3
DT.4115A-1
DT.4444
DT.4637
DT.4115A-1
DT.4440V2
Skoda Ref
DT Ref
MP-1-300
MP-1-301
MP-1-302
MP-1-312
DT.4115A-1
DT.4440V2
DT.4444
DT.4749
VAG Ref
VAG2065A
VAG3242
VAG3359
VAG3366
VAG3369
VAG3411
VAG3458
DT. Ref
DT.4115A-1
DT.4401
DT.4440V2
DT.4809
DT.4441
DT.4742
DT.4451
14
Precautions
EN
Disconnect the negative pole from the battery before starting work.
NB:
Before disconnecting the battery, make sure that the owner knows the code for the car radio.
Do not use the wedge pins to block the engine when unscrewing or tightening the crankshaft pulley.
Never use the belt as a holding tool to block or remove the camshaft pinion nuts.
Never exert pressure to force on the pulleys and rollers at the point where the distribution belt arrives in position.
Do not fold the belt or turn it inside out or bend it less than a 25mm radius.
Do not use lever or force to put a belt in place.
Check the belt idlers, stationary rollers and water pump through rotation.
Check the alignment of pulleys and rollers.
Check there is no oil leak or seepage. If so, remedy the problem.
When replacing the distribution belt, check that the new belt is fitted with the right kind of tooth.
Comply with the belt tension.
Comply with the tightening torques.
Comply with the rotation direction indicated by the arrows on the distribution belt.
Never re-install a worn distribution belt, but replace it.
Never re-stretch a distribution belt, but replace it.
Replace the belt if it shows signs of wear and tear - friction, cracking, damaged, cut, eroded or worn teeth, worn wall, worn edges or clogged with oil.
Any damage caused to the belt must be thoroughly investigated so as to define the causes before re-assembling a new belt.
Never use solvents (Diluent, petrol, etc.) to clean the oil deposits on the surface of the belt. In case of doubt replace the belt.
Any cleaning must be carried out with care using a soft, dry brush.
Never turn the belt inside out to clean it or for inspection.
Always run the engine in the normal rotation direction, failing contrary instructions from the maker of the vehicle.
DT.VAG-A
Includes UPDATE SECTION VAG-U
Engine Timing Tool Kit Timing Belt Replacement Applications VAG Diesel & Petrol Engines including Pumpe Düse diesels
Audi – Seat – Skoda – Volkswagen models
UPDATED – Model/Engine Application Charts (DT.VAG + DT.VAG-U)
Section 1: Diesel Engines D/TD/SDi/TDi
Section 2: Diesel Engines TDi PD (Pumpe Düse)
Section 3: Diesel Engines – V6 2.5TDi
Section 4: Petrol Engines including Twin Cam
Section 5: UPDATED - Cross Reference to VAG Tool Numbers
IMPORTANT: Always refer to the vehicle manufacturer’s service instructions, or proprietary manual, to establish the current procedures and
data. This Product Information Set details applications and the use of the tools with any general instructions provided as a guide only.
Section 1:
DIESEL ENGINES D/TD/SDi/DTi
Camshaft Setting Plates
1&2
DT.4115A-1 and DT.4749
-Refer to Application Chart for model usage
Camshaft Setting Plates are used to accurately align a datum slot, located in the end of the camshaft, with the top face of the camshaft housing, to hold the camshaft
at TDC position.
When fitting DT.4115A-1 Plate, feeler gauges of equal thickness can be inserted on either side of the plate until free play has been eliminated.
On some later 1.9TDi engines DT.4749 Plate can set the camshaft without the need to remove the camshaft cover. The vacuum pump is removed giving access to the
slot in the end of the camshaft. The vacuum pump retaining bolt holes are used to attach the DT.4749 bolts and the Plate slides along the bolts and into the slot to
retain timing position.
15
Injection Pump Locking Pins
3&4
DT.3054V3 and DT.4440V2
- Refer to Application Chart for model usage
Locking Pins are designed to pass through datum holes in the sprockets into fixed holes on the engine.
DT3054V3 is the larger diameter of the two locking pins and is used on engines having a One Piece Injection Pump Sprocket.
DT.4440V2 is used when 2-Part Sprockets are fitted (Sprockets with three retaining bolts securing a front sprocket to a rear mounting).
Tensioner Adjustment
5
DT.4444 Tensioner Adjuster
The tensioner roller has two holes into which the two “pegs” of DT.4444 locate to allow the tensioner to be turned to apply tension to the timing belt.
Section 2:
Pumpe Düse (Unit Injection)
DIESEL ENGINES
VAG Pumpe Düse diesel engines use a constant pressure fuel pump and each of the injectors are operated directly by the camshaft.
Crankshaft Position
6
DT.4636 Crankshaft Locking Tool
The crankshaft is turned clockwise to TDC position so that the timing marks align correctly.
The crankshaft gear is the ‘locked’ in this position using DT.4636 Locking Tool. The tool slides into the gear teeth from the front and locates into the hole in the oil seal
housing.
7
IMPORTANT: The timing mark ”arrow” on the DT.4636 Locking Tool must align with the mark on the crank gear. Temporarily remove the plastic knob off the tool to
improve visibility.
Camshaft Timing
8
Timing mark alignment for the camshaft.
The notch of the camshaft sprocket hub (located behind the sprocket teeth), should align with mark on the casting – “3Z” (on left) for ANY & AMF engines, or with
“4Z” (on right) for the other Pumpe Düse engines listed in the Application Chart. Lock the camshaft in position by inserting DT.4440V2 Pin through elongated hole
on the left-hand side of sprocket.
Tensioner Tools
9
DT.4638 Tensioner Locking Tool
Use a suitable allen key locate onto the tensioner and depress the tensioner until DT.4638 Locking Tool can be inserted to retain the plunger.
Remove the tensioner device and timing belt together.
10
DT.4637 Tensioner Adjuster
Locate DT.4637 Adjuster into the two holes in the tensioner roller and turn clockwise until pointer (1) comes to a stop at position (2).
Re-install the tensioner device and fit new timing belt. Turn the tensioner roller anti-clockwise, using DT.4637 Adjuster, back towards position (3) until the DT.4638
Locking Tool can be easily removed.
Set the gap on the tensioner at position (A) as follows:ANY & AYZ engines to 7mm +/- 1mm.
Other Pumpe Düse engines on Application Chart to 4mm +/- 1mm.
16
Section 3:
VAG 2.5 V6 TDi
DIESEL ENGINES
Crankshaft Position
11
DT.4401 Crankshaft TDC Locking Pin
DT.4401 Locking Pin is used to retain the crankshaft at TDC, entering via a threaded hole in the crankcase and into a TDC location hole in the crankshaft web.
Camshaft Timing
12
DT.4451 Camshaft Setting Plates (Pair)
There are two setting plates, one for each camshaft. These locate into slots in the rear of the camshafts. Chains are supplied to attach to the engine and prevent Plates
falling into the engine.
13
DT.4440V2 Injection Pump Locking Pin
Remove injection pump damper and insert DT.4440V2 Pin through injection pump sprocket.
WARNING: Do NOT release centre nut of the injection pump sprocket as the basic pump setting will be affected. This cannot be reset within the workshop.
14
DT.4593E1 Tensioner Retaining Pin
Turn timing belt tensioner so that the plunger is depressed and insert Pin DT.4593E1 to ‘lock’ in place so belt can be removed.
Section 4:
VAG PETROL ENGINES
Twin Cams – 1.4 & 1.6 16v.
Refer to Application Chart for model usage
These engines have a main drive belt (crankshaft to inlet camshaft), and a separate exhaust camshaft drive belt (from inlet to exhaust camshaft).
15
DT.4635 Camshaft Setting Tool
Dependent upon engine type (see above diagram), DT.4635 Setting Tool is used either as an assembly of the two pins and a bridge piece or as the two pins only
(without the bridge).
Check that the camshaft sprocket setting holes are in correct position to accept the tool or pins. (see above diagram).
16
Ensure that DT.4635 Setting Tool is installed correctly – insert the pins fully into the sprocket locking holes and then slide the bridge piece down to rest on the
sprockets. When correctly installed the two balls on the ends of the pins should be parallel.
Tensioner Tools
17
DT.4440T1 and DT.4593E1
DT.4440T1 Retainer and DT.4593E1 Pin are used to compress and ‘lock’ the timing belt tensioner on
V W 1.8 petrol engines.
DT.4440T1 is fitted and applies pressure to the plunger to release tension off the belt.
DT.4593E1 Pin is then inserted to ‘lock’ the plunger in the retracted position.
5
DT.4444 Tensioner Adjuster
The tensioner roller has two holes into which the two “pegs” of DT.4444 locate to allow the tensioner to be turned to apply tension to the timing belt.
17
Additional Tools Required
Diesel and Petrol Engines
Refer to Application Charts for model usage
18
DT.4441 Front Panel Support Guides (Pair)
On Audi A4, A6 and VW Passat models, the front panel is released and moved forward to provide access to the engine. Remove the front panel bolts, fit DT.4441 Guides
and slide panel forward. Refit the upper bolts to hold panel in position.
Section 5: - UPDATED to include VAG-U Tools
VAG - VEHICLE MANUFACTURER'S TOOL CROSS REFERENCE
This cross reference provides the Audi, Seat, Skoda and Volkswagen Specialised Service Tool
Number and the "DT." Tool covering the relevant service application
Indicates - New Tools in DT.VAG-U Kit and detailed in UpdateSection/Manual
Audi / V W
VAG Ref
T10008
T10015
T10016
T10020
T10050
T10092
T10074
T10098A
DT. Ref
DT.4638
DT.4640T7
DT.4635
DT.4633
DT.4636
DT.4440T1
DT.4635
DT.4749
VAG Ref
T10120
T10121
T10123
T20102
DT. Ref
DT.4811
DT.4813
DT.4812
DT.4440V2
T40011
V-159
VAG2064
DT.4593E1
DT.4444
DT.3054V3
Seat/Skoda
Seat Ref
T200038
U-20003
U-20006
U-30009
U-30009A
U-40021
U-40074
DT Ref
DT.4749
DT.3054V3
DT.4115A-1
DT.4444
DT.4637
DT.4115A-1
DT.4440V2
Skoda Ref
DT Ref
MP-1-300
MP-1-301
MP-1-302
MP-1-312
DT.4115A-1
DT.4440V2
DT.4444
DT.4749
VAG Ref
VAG2065A
VAG3242
VAG3359
VAG3366
VAG3369
VAG3411
VAG3458
DT. Ref
DT.4115A-1
DT.4401
DT.4440V2
DT.4809
DT.4441
DT.4742
DT.4451
18
DE
Sicherheitsvorschriften
Vor Beginn der Arbeit den Minuspol der Batterie abklemmen.
Hinweis:
Vor dem Abklemmen der Batterie sicherstellen, dass der Kfz-Besitzer den Code für das Autoradio kennt.
Die Fixierdorne nicht zum Blockieren der Kurbelwelle beim Lösen oder Anziehen der Kurbelradschraube verwenden.
Den Steuerriemen nicht zum Blockieren des Nockenwellenrads beim Lösen der Muttern daran benutzen.
Die Scheiben und Zahnräder, auf denen der Steuerriemen gelegt wurde, nicht als Auflage oder Abstützung benutzen.
Den Steuerriemen nicht knicken, umdrehen oder mit einem Radius unter 25 mm biegen.
Zum Anbringen des Steuerriemens keine Hebel verwenden und nicht gewaltsam vorgehen.
Die Spannrollen, Laufräder und die Wasserpumpe auf einwandfreie Drehung prüfen.
Scheiben und Räder auf einwandfreie Ausrichtung prüfen.
Prüfen, ob kein Öl ausläuft, anderenfalls Störung beheben.
Beim Auswechseln des Steuerriemens prüfen, ob der neue Riemen die richtige Zahnung besitzt.
Auf richtige Riemenspannung achten.
Die vorgeschriebenen Anzugsmomente beachten.
Die durch einen Pfeil angegebene Drehrichtung des Steuerriemens beachten.
Gebrauchte Steuerriemen nicht wiederverwenden, sondern immer ersetzen.
Gebrauchte Steuerriemen nicht nachspannen, sondern immer ersetzen.
Gebrauchte Steuerriemen immer ersetzen, sobald sie Anzeichen von Verschleiß zeigen: Reibstellen, Risse, beschädigte, eingeschnittene, abgeschliffene oder
abgenutzte Zähne, abgenutzte Trennwand, abgenutzte Grate, Ölverschmutzung.
Beim Feststellen von Schäden am Steuerriemen, vor dem Einsetzen eines neuen Steuerriemens intensiv nach deren Ursache suchen.
Keine Lösungsmittel (Verdünner, Benzin etc.) zum Reinigen von Ölverschmutzungen am Riemen verwenden. Im Zweifelsfall den Riemen auswechseln.
Reinigungsarbeiten sorgfältig mit einer weichen und trockenen Bürste vornehmen.
Den Steuerriemen zum Reinigen und Inspizieren nicht umdrehen.
Den Motor - außer bei speziellen Vorgaben durch den Hersteller - immer in normaler Drehrichtung drehen.
DT.VAG-A
Einschließlich ABSCHNITT AKTUALISIERUNG VAG-U
Werkzeugsortiment zur Motoreinstellung Steuerriemenaustausch-Anwendungen VAG-Diesel- und Benzinmotoren einschließlich der Dieselmotoren mit Pumpe-Düse-Technik.
Modelle Audi – Seat – Skoda – Volkswagen
AKTUALISIERUNG – Anwendungstabellen der Modelle und Motoren (DT.VAG + DT.VAG-U)
Abschnitt 1: Dieselmotoren D/TD/SDi/TDi
Abschnitt 2: Dieselmotoren TDi PD (Pumpe Düse)
Abschnitt 3: Dieselmotoren – V6 2.5TDi
Abschnitt 4: Benzinmotoren einschließlich Doppelnockenwelle
Abschnitt 5: AKTUALISIERUNG - Zuordnung zu den VAG-Werkzeugnummern
WICHTIG: Stets die Wartungsanweisungen des Fahrzeugherstellers oder die Betriebsanleitung beachten, um die aktuellsten Verfahren
und Daten zu erfahren. Die vorliegenden Produktinformationen beschreiben die Anwendungen und die Benutzung der Werkzeuge anhand
allgemeiner Anweisungen, die ausschließlich zur Information dienen.
Abschnitt 1:
Dieselmotoren D/TD/SDi/DTi
Nockenwellen-Einstellplatten
1&2
DT.4115A-1 und DT.4749
-Siehe Anwendungstabelle in Abhängigkeit von den Modellen
Die Nockenwellen-Einstellplatten dienen der präzisen Ausrichtung eines am Ende der Nockenwelle befindlichen Einstellschlitzes mit der Oberseite des Nockenwellengehäuses, um die Nockenwelle in OT-Stellung zu halten.
Beim Einbau der Platte DT.4115A-1 können Lehren derselben Dicke auf allen Seiten der Platte eingefügt werden, um das Spiel zu beseitigen.
Bei bestimmten neueren Motoren 1.9TDi kann die Platte DT.4749 die Nockenwelle in Einstellposition blockieren, ohne dass das Nockenwellengehäuse ausgebaut werden muss. Man entfernt die Vakuumpumpe, um auf den Schlitz am Ende der Nockenwelle zuzugreifen. Die Befestigungsschrauben
19
der Vakuumpumpe dienen der Befestigung der DT.4749, und die Platte gleitet auf den Schrauben in den Schlitz, um die Einstellposition zu sichern.
Einspritzpumpen-Arretierstifte
3&4
DT.3054V3 und DT.4440V2
-Siehe Anwendungstabelle in Abhängigkeit von den Modellen
Die Arretierstifte müssen durch die Einstellbohrungen der Antriebsräder und anschließend in die festen Löcher des Motors gesteckt werden.
DT3054V3 ist jener der beiden Arretierstifte mit dem größeren Durchmesser und wird bei den Motoren benutzt, die ein Einspritzpumpenantriebsrad aus
einem Stück haben.
DT.4440V2 wird benutzt, wenn zweiteilige Antriebsräder installiert sind (Antriebsräder mit drei Befestigungsschrauben, die das vordere Ritzel auf dem
hinteren Träger befestigen).
Einstellung des Spanners
5
Spanner-Einstellwerkzeug DT.4444
Die Spannerrolle hat zwei Löcher, in die die beiden „Zapfen“ des DT.4444 gesteckt werden, um dem Spanner die Drehung zu ermöglichen und Spannung auf
den Steuerriemen auszuüben.
Abschnitt 2:
Pumpe Düse.
DIESELMOTOREN
Die VAG-Pumpe-Düse-Dieselmotoren benutzen eine Kraftstoffpumpe mit konstantem Druck und jede Einspritzdüse wird direkt durch die Nockenwelle gesteuert.
Position der Kurbelwelle
6
Kurbelwellen-Blockierwerkzeug DT.4636
Die Kurbelwelle wird im Uhrzeigersinn bis zur OT-Stellung gedreht, damit die Einstellmarken richtig ausgerichtet sind.
Das Kurbelwellenrad wird in dieser Position mit Hilfe des Blockierwerkzeugs DT.4636 ‘blockiert’. Das Werkzeug wird von vorn in die Zähne des Rads
geschoben und positioniert sich in der Bohrung des Deckels der Öldichtung.
7
WICHTIG: Die Einstellmarke „Pfeil“ des Blockierwerkzeugs DT.4636 muss mit der Marke des Kurbelwellenrads ausgerichtet sein. Vorübergehend den
Kunststoffknopf vom Werkzeug entfernen, um besser sehen zu können.
Einstellung der Nockenwelle
8
Ausrichtung der Einstellmarke der Nockenwelle.
Die Nut der Nockenwellen-Radnabe (hinter den Zähnen des Rads gelegen) muss mit der Marke des Blocks – „3Z“ (links) bei den Motoren ANY und AMF
oder mit „4Z“ (rechts) bei den anderen Pumpe-Düse-Motoren ausgerichtet sein, die in der Anwendungstabelle aufgelistet sind. Die Nockenwelle
blockieren, indem der Stift DT.4440V2 in das Langloch auf der linken Radseite gesteckt wird.
Spanner-Werkzeuge
9
Spanner-Blockierwerkzeug DT.4638
Einen Sechskantschlüssel im Spanner benutzen, um ihn abzusenken, bis das Blockierwerkzeug DT.4638 einführt werden kann, um den Plunger festzuhalten.
Den Spanner und den Steuerriemen zusammen ausbauen.
10
Spanner-Einstellwerkzeug DT.4637
Das Einstellwerkzeug DT.4637 in den beiden Löchern der Spannerrolle platzieren und im Uhrzeigersinn drehen, bis der Zeiger (1) in der Position (2) stoppt.
Den Spanner ausbauen und den neuen Steuerriemen anbringen. Die Spannerrolle gegen den Uhrzeigersinn mit dem Einstellwerkzeug DT.4637 bis zur
Position (3) zurückdrehen, damit das Blockierwerkzeug DT.4638 leicht entfernt werden kann.
Das Spiel des Spanners auf Position (A) folgendermaßen einstellen:Motoren ANY und AYZ auf 7mm +/- 1mm.
20
Die anderen Pumpe-Düse-Motoren der Anwendungstabelle auf 4mm +/- 1mm.
Abschnitt 3:
VAG 2.5 V6 TDi
DIESELMOTOREN
Position der Kurbelwelle
11
Kurbelwellen-OT-Arretierstift DT.4401
Der Arretierstift DT.4401 dient dazu, die Kurbelwelle im OT zu halten, er wird in die Gewindebohrung des Gehäuses und die OT-Stellungs-Bohrung der
Kurbelwelle eingeführt.
Einstellung der Nockenwelle
12
Nockenwellen-Einstellplatten DT.4451 (Paar)
Es gibt zwei Einstellplatten, eine für jede Nockenwelle. Sie werden in den Schlitzen hinten an den Nockenwellen positioniert. Die mitgelieferten Ketten dienen
zur Befestigung der Platten und verhindern, dass sie in den Motor fallen.
13
Einspritzpumpen-Arretierstift DT.4440V2
Den Dämpfer der Einspritzpumpe ausbauen und den Stift DT.4440V2 in das Einspritzpumpenantriebsrad einführen.
WARNUNG: NICHT die Zentralmutter des Einspritzpumpenantriebsrads lösen, da dies die Grundeinstellungen der Pumpe ändern würde.
Diese Einstellungen können nicht in der Werkstatt durchgeführt werden.
14
Spanner-Haltestift DT.4593E1
Den Riemenspanner so drehen, dass der Plunger eingedrückt wird, und den Stift DT.4593E1 einführen, um ihn in Position zu blockieren, und den Riemen
entfernen.
Abschnitt 4:
VAG-BENZINMOTOREN
Doppelnockenwellen – 1.4 und 1.6 16v.
Siehe Anwendungstabelle in Abhängigkeit von den Modellen
Diese Motoren haben einen Hauptantriebsriemen (von der Kurbelwelle zur Einlassnockenwelle) und einen getrennten Riemen für die Auslassnockenwelle
(zwischen der Einlass- und der Auslassnockenwelle).
15
Nockenwellen-Einstellwerkzeug DT.4635
In Abhängigkeit vom Motortyp (siehe Diagramm oben) wird das Einstellwerkzeug DT.4635 entweder als Baugruppe mit zwei Stiften und einer Brücke oder nur
in Form von zwei Stiften (ohne Brücke) benutzt.
Sicherstellen, dass die Einstellbohrungen des Nockenwellenrads in der richtigen Position für die Aufnahme des Werkzeugs oder der Stifte sind. (Siehe Diagramm oben).
16
Sicherstellen, dass das Einstellwerkzeug DT.4635 richtig installiert ist – die Stifte in die Blockierbohrungen des Rads einführen und die Brücke nach unten
schieben, damit sie auf den Rädern aufliegt. Wenn es richtig angebracht ist, müssen die beiden Kugeln an den Enden der Stifte parallel sein.
Spanner-Werkzeuge
17
DT.4440T1 und DT.4593E1
Das Haltewerkzeug DT.4440T1 und der Stift DT.4593E1 dienen dazu, den Steuerriemenspanner der Benzinmotoren VW 1.8 zu komprimieren und zu
blockieren.
DT.4440T1 wird angebracht und übt einen Druck auf den Plunger aus, um die Riemenspannung zu lockern.
Dann wird der Stift DT.4593E1 einführt, um den Plunger in der eingezogenen Position zu blockieren.
5
Spanner-Einstellwerkzeug DT.4444
Die Spannerrolle hat zwei Löcher, in die die beiden „Zapfen“ des DT.4444 gesteckt werden, um dem Spanner die Drehung zu ermöglichen
und Spannung auf den Steuerriemen auszuüben.
21
Benötigte zusätzliche Werkzeuge
Diesel- und Benzinmotoren
Siehe Anwendungstabellen in Abhängigkeit von den Modellen
18
Frontplatten-Tragführungen DT.4441 (Paar)
Bei den Modellen Audi A4, A6 und VW Passat wird die Frontplatte gelöst und nach vorn bewegt, um auf den Motor zuzugreifen. Die Schrauben der Frontplatte
entfernen, die Führungen DT.4441 anbringen und die Platte nach vorn schieben. Die oberen Schrauben wieder anbringen, um die Platte in Position zu halten.
Abschnitt 5: - AKTUALISIERUNG zur Hinzufügung der VAG-U-Werkzeuge
VAG - ZUORDNUNG ZU DEN WERKZEUGNUMMERN DES FAHRZEUGHERSTELLERS
Zuordnung der Nummer des Audi, Seat, Skoda und Volkswagen-Spezialwerkzeugs
und der "DT."-Werkzeugnummer für die jeweilige Wartungsanwendung
Bedeutung - Neues Werkzeug oder Sortiment DT.VAG-U und Erläuterungen im aktualisierten Teil der Anleitung
Audi / V W
VAG Ref
T10008
T10015
T10016
T10020
T10050
T10092
T10074
T10098A
DT. Ref
DT.4638
DT.4640T7
DT.4635
DT.4633
DT.4636
DT.4440T1
DT.4635
DT.4749
VAG Ref
T10120
T10121
T10123
T20102
DT. Ref
DT.4811
DT.4813
DT.4812
DT.4440V2
T40011
V-159
VAG2064
DT.4593E1
DT.4444
DT.3054V3
Seat/Skoda
Seat Ref
T200038
U-20003
U-20006
U-30009
U-30009A
U-40021
U-40074
DT Ref
DT.4749
DT.3054V3
DT.4115A-1
DT.4444
DT.4637
DT.4115A-1
DT.4440V2
Skoda Ref
DT Ref
MP-1-300
MP-1-301
MP-1-302
MP-1-312
DT.4115A-1
DT.4440V2
DT.4444
DT.4749
VAG Ref
VAG2065A
VAG3242
VAG3359
VAG3366
VAG3369
VAG3411
VAG3458
DT. Ref
DT.4115A-1
DT.4401
DT.4440V2
DT.4809
DT.4441
DT.4742
DT.4451
22
Voorzorgsmaatregelen
NL
Koppel de minpool van de accu los vooraleer u met de werkzaamheden begint.
Opmerking:
Vooraleer u de accu loskoppelt, moet u zich ervan vergewissen dat de eigenaar de code van de autoradio kent.
Gebruik geen klemstiften om de motor te blokkeren bij het los- of vastdraaien van de krukasriemschijf.
Gebruik de riem nooit als gereedschap om de moeren van de nokastandwielen vast te houden, te blokkeren of te verwijderen.
Steun, om meer kracht te zetten, niet op de riemschijven en rollen waarop de distributieriem zit.
Plooi de riem niet, draai hem niet ondersteboven en buig hem niet tot een straal van minder dan 25 mm.
Gebruik geen hefboom en forceer niet om een riem aan te brengen.
Controleer de spanrollen, de vaste rollen en de waterpomp door eraan te draaien.
Controleer de uitlijning van de riemschijven en de rollen.
Controleer of er geen olielekken of -doorsijpelingen zijn; indien dit toch het geval is, moet u dit probleem verhelpen.
Controleer bij het vervangen van de distributieriem of de nieuwe riem met het juiste type van tanden is uitgerust.
Pas de juiste riemspanning toe.
Pas de juiste aanhaalkoppels toe.
Respecteer de draairichting die door de pijltjes op de distributieriem wordt aangegeven.
Installeer een versleten distributieriem nooit opnieuw, maar vervang deze.
Span een distributieriem nooit opnieuw aan, maar vervang deze.
Vervang de riem als deze tekenen van slijtage vertoont: wrijving, kleine barsten, beschadigde, afgebroken, aangetaste of versleten tanden, versleten tussenschot, versleten randen, vervuiling door olie.
Elke beschadiging van de riem moet grondig worden bestudeerd om de oorzaken ervan te bepalen, alvorens een nieuwe riem wordt geïnstalleerd.
Gebruik geen oplosmiddelen (verdunner, benzine, enz.) om olieafzetting op het riemoppervlak te verwijderen; vervang in geval van twijfel de riem.
Het schoonmaken moet zorgvuldig gebeuren, met de hulp van een soepele en droge borstel.
Draai de riem niet ondersteboven om hem schoon te maken of te controleren.
Laat de motor steeds in de normale draairichting draaien, behalve als de constructeur van het voertuig anders voorschrijft.
DT.VAG-A
Inclusief GEUPDATE SECTIE VAG-U
Motor afstelgereedschapsset Toepassingen bij vervanging distributieriem VAG diesel- en benzinemotoren inclusief dieselmotoren met pompverstuivers (PD)
Audi – Seat – Skoda – Volkswagen modellen
GEUPDATED – Toepassingskaarten model/motortype (DT.VAG + DT.VAG-U)
Sectie 1: Dieselmotoren D/TD/SDi/TDi
Sectie 2: Dieselmotoren TDi PD (Pompverstuivers)
Sectie 3: Dieselmotoren – V6 2.5TDi
Sectie 4: Benzinemotoren incl. versies dubbele nokkenas
Sectie 5: GEUPDATED - Vergelijkingstabel naar VAG gereedschapsnummers
BELANGRIJK : lees steeds de instructies zoals deze worden gegeven door de fabrikant van het voertuig of lees de gebruikershandleiding van het voertuig om de meest recente procedures en gegevens te kennen. Deze productinformatie geeft slecht gebruiksaanwijzingen en algemene instructies voor het betreffende gereedschap en mag dan enkel ook als een leidraad beschouwd worden.
Sectie 1:
DIESELMOTOREN D/TD/SDi/DTi
Borgplaten voor nokkenas
1&2
DT.4115A-1 en DT.4749
-Raadpleeg de toepassingskaart voor toepassing per model
De borgplaten voor nokkenas worden gebruik bij het blokkeren van de nokkeas op het BDP; om een accurate uitlijning te verkrijgen van de sleuf in het
uiteinde van de nokkenas met de bovenzijde van de nokkenasbehuizing.
Bij het monteren van de borgplaat DT.4115A-1 kan de speling opgeheven worden door het plaatsen van voelermaten met gelijke dikte aan beide kanten van de plaat.
Op sommige recentere 1.9TDi motoren kan de nokkenas met de DT.4749 borgplaat geborgd worden zonder hiervoor de nokkenasafdekking te verwijderen.
Door het verwijderen van de vacuümpomp bereikt men de sleuf in het uiteinde van de nokkenas. De bouten van de borgplaat DT.4749 passen in de
23
schroefopeningen van de bouten van de vacuümpomp; de borgplaat schuift over de bouten in de sleuf om de afstelpositie te behouden.
Borgpennen injectiepomp
3&4
DT.3054V3 en DT.4440V2
-Raadpleeg de toepassingskaart voor toepassing per model
De borgpennen zijn ontworpen om door de afstelopeningen in de kamwielen in de vaste openingen op de motor geplaatst te worden.
DT3054V3 is borgpen met de grotere diameter van de twee pennen en is bestemd voor motoren met een enkeldelig kamwiel op de injectiepomp.
DT.4440V2 wordt gebruikt wanneer er een 2-delig kamwiel gemonteerd is (kamwielen voorzien van 3 bouten die een voorste kamwiel op een
achterliggende steun bevestigd houden).
Afstelgereedschap riemspanner
5
DT.4444 Afstelgereedschap riemspanner
De riemspanner is voorzien van 3 openingen waarin de 2 “pennen” van DT.4444 passen, zodat de riemspanner gedraaid kan worden om spanning op de distributieriem uit te oefenen.
Sectie 2:
Pompverstuiver (injectie per unit)
DIESELMOTOREN
De VAG dieselmotoren met pompverstuivers zijn uitgerust met een brandstofpomp die een constante druk levert en waarbij de injectors direct door de
nokkenas aangedreven worden.
Positie van de krukas
6
DT.4636 Borggereedschap voor krukas
Draai de krukas in uurwijzerzin tot het BDP, zodat de ontstekingsmerktekens correct tegenover elkaar liggen. De krukasoverbrenging kan in deze positie
geblokkeerd worden m.b.v. het borggereedschap DT.4636. Het gereedschap schuift van vooruit in de vertanding van de aandrijving en past in de opening van
de behuizing van de keerring.
7
BELANGRIJK: De “pijl” van het afsteltijdstip op het borggereedschap DT.4636 moet recht tegenover de markering op de krukasoverbrenging staan. Om een
beter zicht te krijgen op de positie kan u tijdelijk de kunststof knop van het gereedschap verwijderen.
Afstelling nokkenas
8
Uitlijning ontstekingsmerktekens voor de nokkenas.
De inkeping van de naaf van het nokkenastandwiel (ligt achter de vertanding), moet gelijk liggen met de markering “3Z” op het blok (linkse zijde) voor
de ANY- en AMF-motoren of met “4Z” (rechtse zijde) voor de andere motoren met pompverstuivers vermeld in de toepassingskaart. Blokkeer de
nokkenas in afstelpositie door de borgpen DT.4440V2 Pin door de verlengde opening aan de linkse zijde van het nokkensastandwiel te steken.
Gereedschappen voor de riemspanner
9
DT.4638 Borggereedschap riemspanner
Gebruik een passende binnenzeskant-sleutel om onder de riemspanner te plaatsen en druk de riemspanner in tot u het borggereedschap DT.4638 kan
ingeschoven worden om de plunjer op zijn plaats te houden.
Verwijder de riemspanner en distributieriem samen.
10
DT.4637 Afstelgereedschap riemspanner
Plaats het afstelgereedschap DT.4637 in de twee openingen van de aandrukrol en draai deze in uurwijzerzin tot de indicator (1) stopt bij positie (2).
Monteer opnieuw het opspansysteem en plaats de nieuwe distributieriem. Draai de aandrukrol met het afstelgereedschap DT.4637 tegen uurwijzerzin
in terug naar positie (3), tot het borggereedschap DT.4638 eenvoudig verwijderd kan worden.
Stel de speling bij positie (A) op de riemspanner als volgt af :
ANY en AYZ –motoren: 7mm +/- 1mm.
Andere motoren met pompverstuivers vermeld op de toepassingskaart : 4mm +/- 1mm.
24
Sectie 3:
VAG 2.5 V6 TDi
DIESELMOTOREN
Positie van de krukas
11
DT.4401 Borgpen BDP krukas
De borgpen DT.4401 wordt gebruikt om de krukas op het BDP te houden; deze pen past in de BDP-opening in de krukas, bereikbaar via een tapgat in de
krukasbehuizing.
Afstelling nokkenas
12
DT.4451 Borgplaten nokkenas (Paar)
Er zijn 2 borgplaten, één voor elke nokkenas. Deze passen in de sleuven aan de achterzijde van de nokkenassen. Er worden kettingen bijgeleverd om te
voorkomen dat de platen in de motor zouden kunnen vallen.
13
DT.4440V2 Borgpen injectiepomp
Verwijder de demper van de injectiepomp en steek de borgpen DT.4440V2 Pin door het tandwiel van de injectiepomp.
WAARSCHUWING : de centrale moer op het tandwiel van de injectiepomp NIET losmaken, hierdoor zullen de basisinstellingen van de
pomp beïnvloed worden. Het resetten van de pomp kan niet in de werkplaats gebeuren.
14
DT.4593E1 Borgpen riemspanner
Draai de riemspanner zodanig dat de plunjer ingedrukt wordt en plaats dan de borgpen DT.4593E1 om de riemspanner op zijn plaats te houden, zodat de riem
kan verwijderd worden.
Sectie 4:
VAG BENZINEMOTOREN
Dubbele nokkenassen – 1.4 & 1.6 16v.
-Raadpleeg de toepassingskaart voor toepassing per model
Deze motoren beschikken over een riem voor de hoofdaandrijving (krukas naar nokkenas inlaatkleppen) en een aparte riemaandrijving voor de nokkenas
van de uitlaatkleppen (aangedreven via de nokkenas van de inlaatkleppen).
15
DT.4635 Afstelgereedschap nokkenas
Afhankelijke van het motortype (zie tekening hierboven) wordt het afstelgereedschap DT.4635 gebruikt als een geheel van de 2 pennen en een verbindingsstuk of enkel als 2 pennen (zonder verbindingsstuk).
Controleer of de afstelopeningen in het nokkenastandwiel in de goede positie staan, zodat het gereedschap of de pennen erin kunnen passen (zie tekening hierboven).
16
Zorg dat het afstelgereedschap DT.4635 correct geplaatst is – schuif de pennen volledig in de borgopeningen van het tandwiel en schuif dan het verbindingsstuk
naar beneden, zodat het op de tandwielen rust. Als het gereedschap correct geplaatst is, moeten de 2 bollen op het einde van de pennen parallel uitgelijnd zijn.
Gereedschappen voor riemspanner
17
DT.4440T1 en DT.4593E1
De pal DT.4440T1 en pen DT.4593E1 worden gebruikt op de VW 1.8 benzinemotoren om de riemspanner in de drukken en op zijn plaats te blokkeren.
De pal DT.4440T1 wordt geplaats en oefent druk uit op de plunjer, zodat de spanning op de distributieriem weggenomen wordt.
De pen DT.4593E1 wordt dan ingeschoven om de plunjer in zijn teruggeschoven positie te houden.
5
DT.4444 Afstelgereedschap riemspanner
De riemspanner is voorzien van 2 openingen waarin de 2 “pennen” van DT.4444 passen, zodat de riemspanner gedraaid kan worden om spanning op de distributieriem uit te oefenen.
25
Bijkomende benodigde gereedschappen
Diesel- en benzinemotoren
-Raadpleeg de toepassingskaart voor toepassing per model
18
DT.4441 Geleidestangen frontpaneel (paar)
Bij de Audi A4, A6 en VW Passat-modellen wordt het frontpaneel losgemaakt en naar voor geschoven om bij de motor te geraken. Verwijder de bouten uit het
frontpaneel, monteer de beide DT.4441 geleidestangen en schuif het paneel voorwaarts. Monteer de bovenste bouten terug om het paneel in zijn positie te
houden.
Sectie 5: - UPDATE in te voegen bij VAG-U gereedschappen
VAG - VERGELIJKINGSTABEL NAAR GEREEDSCHAPSNUMMERS VOERTUIGFABRIKANT
Deze vergelijkingslijst geeft een overzicht van de speciale gereedschapsnummers van Audi, Seat, Skoda, Volkswagen
en de "DT." gereedschappen met hun relevante onderhoudstoepassing
Nieuwe gereedschappen in de DT.VAG-U kit, toegelicht in de update sectie van de handleiding
Audi / V W
VAG Ref
T10008
T10015
T10016
T10020
T10050
T10092
T10074
T10098A
DT. Ref
DT.4638
DT.4640T7
DT.4635
DT.4633
DT.4636
DT.4440T1
DT.4635
DT.4749
VAG Ref
T10120
T10121
T10123
T20102
DT. Ref
DT.4811
DT.4813
DT.4812
DT.4440V2
T40011
V-159
VAG2064
DT.4593E1
DT.4444
DT.3054V3
Seat/Skoda
Seat Ref
T200038
U-20003
U-20006
U-30009
U-30009A
U-40021
U-40074
DT Ref
DT.4749
DT.3054V3
DT.4115A-1
DT.4444
DT.4637
DT.4115A-1
DT.4440V2
Skoda Ref
DT Ref
MP-1-300
MP-1-301
MP-1-302
MP-1-312
DT.4115A-1
DT.4440V2
DT.4444
DT.4749
VAG Ref
VAG2065A
VAG3242
VAG3359
VAG3366
VAG3369
VAG3411
VAG3458
DT. Ref
DT.4115A-1
DT.4401
DT.4440V2
DT.4809
DT.4441
DT.4742
DT.4451
26
Precauciones
Desconectar el polo negativo de la batería antes de comenzar los trabajos.
Nota:
Antes de desconectar la batería, asegúrese que el propietario conozca el código del autorradio.
No utilizar las varillas de ajuste para bloquear el motor cuando se afloja o aprieta la polea del cigüeñal.
Nunca utilizar la correa como herramienta de sujeción para bloquear o desmontar las tuercas de los piñones de árbol de levas.
No apoyarse para forzar sobre las poleas y rodillos donde se posiciona la correa de distribución.
No doblar la correa, ni ponerla al revés, ni curvarla con menos de 25 mm de radio.
No utilizar una palanca ni forzar para colocar una correa.
Verificar por rotación los rodillos tensores, los rodillos fijos y la bomba de agua.
Verificar la alineación de las poleas y rodillos.
Verificar que no haya ninguna fuga o chorreo de aceite; si es el caso, solucionar el problema.
Al reemplazar la correa de distribución, verificar que la nueva correa esté equipada con el tipo de diente correcto.
Respetar la tensión de las correas.
Respetar los pares de apriete.
Respetar el sentido de rotación indicado por las flechas sobre la correa de distribución.
Nunca volver a instalar una correa de distribución desgastada, reemplazarla.
Nunca volver a tensar una correa de distribución, reemplazarla.
Reemplazar la correa si ésta presenta signos de desgaste: Rozamiento, resquebrajamento, dientes dañados, cortados, roídos o desgastados, tabique desgastado, aristas desgastadas, suciedad de aciete.
Todo daño causado a la correa debe ser objeto de un estudio detallado para definir sus causas antes de instalar una correa nueva.
No utilizar solventes (disolventes, gasolina, etc.) para limpiar los posos de aceite de la superficie de la correa; en caso de duda, reemplazar la correa.
Toda limpieza debe ser efectuada cuidadosamente con un cepillo suave y seco.
No poner la correa al revés para limpiarla o examinarla.
Poner siempre en funcionamiento el motor en el sentido normal de rotación, salvo si el constructor del vehículo indica lo contrario.
ES
DT.VAG-A
Incluida SECCIÓN PUESTA AL DÍA VAG-U
Kit de herramientas de calado de distribución Aplicaciones de reemplazo de correa de distribución Motores diésel y a gasolina VAG incluidos los diésel a inyectores bombas
Modelos Audi – Seat – Skoda – Volkswagen
PUESTA AL DÍA – Fichas de utilización de los modelos y motores (DT.VAG + DT.VAG-U)
Sección 1: Motores diésel D/TD/SDi/TDi
Sección 2: Motores diésel TDi PD (Pumpe Düse)
Sección 3: Motores diésel – V6 2.5TDi
Sección 4: Motores a gasolina incluidos los de doble árbol
Sección 5: PUESTA AL DÍA - Referencias cruzadas con las referencias de las herramientas VAG
IMPORTANTE: Consultar siempre las instrucciones de servicio del fabricante del vehículo, o el manual del propietario, para observar los
procedimientos y datos en curso. Esta serie de informaciones de producto detalla las aplicaciones y la utilización de las herramientas con
instrucciones generales solamente a título orientativo.
Sección 1:
Motores diésel D/TD/SDi/DTi
Placas de reglaje del árbol de levas
1&2
DT.4115A-1 y DT.4749
- Ver la ficha de utilización en función de los modelos
Las placas de reglaje del árbol de levas sirven para alinear precisamente una hendidura de localización, situada en el extremo del árbol de levas, con la
superficie superior del cárter de árbol de levas, para mantener el árbol de levas en la posición PMS.
Al instalar la placa DT.4115A-1, pueden insertarse calibres de igual espesor a cada lado de la placa para eliminar la holgura.
En ciertos motores 1.9TDi recientes, la placa DT.4749 puede calar el árbol de levas sin que sea necesario desmontar el cárter de árbol de levas. Se retira la
bomba de vacío para acceder a la hendidura en el extremo del árbol de levas. Los pernos de fijación de la bomba de vacío sirven para sujetar DT.4749 y la
placa se desliza sobre los pernos en la hendidura para conservar la posición de calado.
27
Pasadores de retención de la bomba de inyección.
3&4
DT.3054V3 y DT.4440V2
- Ver la ficha de utilización en función de los modelos
Los pasadores de retención están diseñados para pasar por los orificios de localización de los piñones y luego por los orificios fijos del motor.
DT3054V3 es, de ambos pasadores de retención, el que tiene el mayor diámetro y sirve en los motores que tienen un piñón de bomba de inyección de una pieza.
DT.4440V2 se utiliza cuando hay instalados piñones en dos partes (piñones con tres pernos de fijación para mantener el piñón delantero en su soporte trasero).
Ajuste del tensor
5
Ajustador del tensor DT.4444
El rodillo del tensor tiene dos orificios en los cuales se encajan las dos “espigas” de DT.4444 para que el tensor pueda girar y aplicar la tensión sobre la correa
de distribución.
Sección 2:
Inyectores bombas.
MOTORES DIÉSEL
Los motores diésel VAG inyectores bombas utilizan una bomba de combustible a presión constante y cada inyector es accionado directamente por el árbol de levas.
Posición del cigüeñal
6
Herramienta de bloqueo del cigüeñal DT.4636
El cigüeñal se hace girar en el sentido horario hasta la posición del PMS para que las marcas de calado se alineen correctamente.
El piñón de cigüeñal es ‘bloqueado’ en esta posición mediante la herramienta de bloqueo DT.4636. La herramienta se desliza en los dientes del piñón desde
adelante y se posiciona en el orificio de la tapa de la junta de aceite.
7
IMPORTANTE: La marca de calado “flecha” de la herramienta de bloqueo DT.4636 debe alinearse con la marca del piñón del cigüeñal. Retirar
temporalmente el botón de plástico de la herramienta para ver mejor.
Calado del árbol de levas
8
Alineación de la marca de calado del árbol de levas.
La muesca del cubo del piñón de árbol de levas (situada detrás de los dientes del piñón), debe alinearse con la marca del bloque – “3Z” (a la izquierda) para
los motores ANY y AMF o con “4Z” (a la derecha) para los otros motores a inyectores bombas listados en la ficha de utilización. Bloquear el árbol de
levas insertando el pasador DT.4440V2 en el orificio alargado del lado izquierdo del piñón.
Herramientas de tensor
9
Herramienta de bloqueo del tensor DT.4638
Utilizar una llave hexagonal en el tensor para bajarlo hasta que la herramienta de bloqueo DT.4638 pueda insertarse para mantener el émbolo.
Desmontar el tensor y la correa de distribución juntos.
10
Ajustador del tensor DT.4637
Posicionar el ajustador DT.4637 en los dos orificios del rodillo del tensor y girar en el sentido horario hasta que el puntero (1) se detenga en la posición (2).
Desmontar el tensor e instalar la nueva correa de distribución. Girar el rodillo del tensor en el sentido antihorario, con el ajustador DT.4637, hacia atrás hasta
la posición (3) para que la herramienta de bloqueo DT.4638 pueda retirarse fácilmente.
Graduar la holgura del tensor a la posición (A) del siguiente modo:Motores ANY y AYZ a 7mm +/- 1mm.
Los otros motores a inyectores bombas de la ficha de utilización a 4mm +/- 1mm.
28
Sección 3:
VAG 2.5 V6 TDi
MOTORES DIÉSEL
Posición del cigüeñal
11
Pasador de retención del cigüeñal al PMS DT.4401
El pasador de retención DT.4401 sirve para mantener el cigüeñal al PMS, entra en un orificio roscado del cárter y en el orificio de posición del PMS en la chapa
del cigüeñal.
Calado del árbol de levas
12
Placas de reglaje de los árboles de levas DT.4451 (Par)
Hay dos placas de reglaje, una para cada árbol de levas. Se posicionan en las hendiduras en la parte trasera de los árboles de levas. Se suministran cadenas
para sujetar las placas e impedirles caer en el motor.
13
Pasador de retención de la bomba de inyección DT.4440V2
Desmontar el amortiguador de la bomba de inyección e insertar el pasador DT.4440V2 en el piñón de la bomba de inyección.
ADVERTENCIA: NO aflojar la tuerca central del piñón de la bomba de inyección ya que eso modificaría los reglajes básicos de la bomba.
Estos reglajes no pueden realizarse en el taller.
14
Pasador de mantenimiento del tensor DT.4593E1
Girar el tensor de la correa de modo que el émbolo esté insertado e insertar el pasador DT.4593E1 para bloquearlo en su sitio y retirar la correa.
Sección 4:
MOTORES A GASOLINA VAG
Doble árbol – 1.4 y 1.6 16v.
Ver la ficha de utilización en función de los modelos
Estos motores tienen una correa de transmisión principal (del cigüeñal al árbol de levas de admisión) y una correa separada para el árbol de levas de escape
(entre los árboles de admisión y de escape).
15
Herramienta de reglaje del árbol de levas DT.4635
En función del tipo de motor (ver el diagrama más arriba), la herramienta de reglaje DT.4635 se utiliza o bien como un conjunto de dos pasadores y un
puente, o bien como dos pasadores solamente (sin el puente).
Verificar que los orificios de reglaje del piñón de árbol de levas están en la posición correcta para recibir la herramienta o los pasadores. (Ver el diagrama más arriba).
16
Asegurarse de que la herramienta de reglaje DT.4635 esté correctamente instalada – insertar los pasadores en los orificios de bloqueo del piñón y deslizar el
puente hacia abajo para que se apoye sobre los piñones. Si está correctamente instalada, las dos bolas en los extremos de los pasadores deben estar paralelas.
Herramientas de tensor
17
DT.4440T1 y DT.4593E1
La herramienta de mantenimiento DT.4440T1 y el pasador DT.4593E1 sirven para comprimir y bloquear el tensor de la correa de distribución de los motores a
gasolina V W 1.8.
Se instala DT.4440T1 y se aplica una presión sobre el émbolo para aflojar la tensión de la correa.
Entonces se inserta el pasador DT.4593E1 para bloquear el émbolo en posición de retroceso.
29
5
Ajustador del tensor DT.4444
El rodillo del tensor tiene dos orificios en los cuales se encajan las dos “espigas” de DT.4444 para que el tensor pueda girar y aplicar la tensión sobre la correa
de distribución.
Herramientas suplementarias requeridas
Motores diésel y gasolina
Ver las fichas de utilización en función de los modelos
18
Guías de soporte del panel delantero del DT.4441 (Par)
En los modelos Audi A4, A6 y VW Passat, el panel delantero se separa y se desplaza hacia adelante para acceder al motor. Desmontar los pernos del panel
delantero, instalar las guías DT.4441 y hacer deslizar el panel hacia adelante. Reinstalar los pernos de la parte superior para mantener el panel en su sitio.
Sección 5: - PUESTA AL DÍA para incluir las herramientas VAG-U
VAG - REFERENCIAS CRUZADAS CON LAS HERRAMIENTAS
DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO
Estas referencias cruzadas dan el numero de la herramienta especial de Audi, Seat, Skoda y Volkswagen
y la herramienta "DT." que cubren la correspondiente aplicación de servicio
Indica - Nueva herramienta del kit DT.VAG-U y explicaciones en la parte puesta al día del manual
Audi / V W
VAG Ref
T10008
T10015
T10016
T10020
T10050
T10092
T10074
T10098A
DT. Ref
DT.4638
DT.4640T7
DT.4635
DT.4633
DT.4636
DT.4440T1
DT.4635
DT.4749
VAG Ref
T10120
T10121
T10123
T20102
DT. Ref
DT.4811
DT.4813
DT.4812
DT.4440V2
T40011
V-159
VAG2064
DT.4593E1
DT.4444
DT.3054V3
Seat/Skoda
Seat Ref
T200038
U-20003
U-20006
U-30009
U-30009A
U-40021
U-40074
DT Ref
DT.4749
DT.3054V3
DT.4115A-1
DT.4444
DT.4637
DT.4115A-1
DT.4440V2
Skoda Ref
DT Ref
MP-1-300
MP-1-301
MP-1-302
MP-1-312
DT.4115A-1
DT.4440V2
DT.4444
DT.4749
VAG Ref
VAG2065A
VAG3242
VAG3359
VAG3366
VAG3369
VAG3411
VAG3458
DT. Ref
DT.4115A-1
DT.4401
DT.4440V2
DT.4809
DT.4441
DT.4742
DT.4451
30
Precauzioni
Scollegare il polo negativo della batteria prima di cominciare i lavori.
Nota :
Prima di scollegare la batteria, accertarsi che il proprietario conosca il codice dell’autoradio.
Per bloccare il motore al momento di svitare o di serrare la puleggia dell’albero a gomito, non utilizzare mai gli spessori di regolazione.
Non utilizzare mai la cinghia come mezzo per bloccare o disinstallare i dadi dei pignoni dell’albero a camme.
Per esercitare uno sforzo, non prendere appoggio sulle pulegge o sui rulli su cui viene a posizionarsi la cinghia di distribuzione.
Non piegare e non capovolgere la cinghia e non curvarla mai con un raggio inferiore a 25 mm.
Per installare la cinghia, non utilizzare mai delle leve e non forzare.
Controllare facendo ruotare i rulli tenditori, i rulli fissi e la pompa dell’acqua.
Controllare l’allineamento delle pulegge e dei rulli.
Controllare che non esista alcuna perdita o trasudazione d’olio, ponendovi rimedio in caso contrario.
Al momento di sostituire la cinghia di distribuzione, controllare che la nuova cinghia sia munita di denti di tipo corretto.
Rispettare la tensione delle cinghie.
Rispettare le coppie di serraggio.
Rispettare il senso di rotazione indicato dalle frecce stampigliate sulla cinghia di distribuzione.
Non reinstallare mai una cinghia di distribuzione usata. Provvedere sempre a sostituirla.
Non tendere mai di nuovo una cinghia di distribuzione usata. Provvedere sempre a sostituirla.
Sostituire la cinghia se presenta dei segni di usura come dei segni di attrito, delle spaccature, dei denti danneggiati, sezionati, consumati o usati, una parete
usata, degli spigoli usati o della sporcizia provocata da olio.
Qualsiasi danno alla cinghia deve essere oggetto di un esame approfondito per definirne le cause prima di rimontare una cinghia nuova.
Non utilizzare dei solventi (diluenti, benzina, ecc.) per rimuovere i depositi d’olio presenti sulla superficie della cinghia. In caso di dubbio, provvedere sempre
a sostituire la cinghia.
Ogni operazione di pulizia deve essere eseguita con cura per mezzo di una spazzola morbida ed asciutta.
Non capovolgere mai la cinghia per ripulirla o ispezionarla.
Fare girare sempre il motore nel suo senso normale di rotazione, salvo indicazione contraria del costruttore del veicolo.
IT
DT.VAG-A
Inclusa SEZIONE AGGIORNAMENTO VAG-U
Kit di attrezzi per la messa in fase della distribuzione Applicazioni di sostituzione della cinghia di distribuzione Motori diesel e benzina VAG compresi i diesel a iniettori e pompe.
Modelli Audi – Seat – Skoda – Volkswagen
AGGIORNAMENTO - Schede di utilizzo dei modelli e dei motori (DT.VAG + DT.VAG-U)
Sezione 1: Motori diesel D/TD/SDi/TDi
Sezione 2: Motori diesel TDi PD (Pumpe Düse)
Sezione 3: Motori diesel – V6 2.5TDi
Sezione 4: Motori a benzina compreso quello a doppio albero
Sezione 5: AGGIORNAMENTO - Riferimenti incrociati con i riferimenti degli attrezzi VAG
IMPORTANTE: Fare sempre riferimento alle istruzioni di servizio del costruttore del veicolo, oppure al manuale d’uso, per determinare
le procedure e i dati in corso. Questa serie di informazioni sul prodotto tratta le applicazioni e l’utilizzo degli attrezzi fornendo delle
istruzioni generali puramente a titolo indicativo.
Sezione 1:
Motori diesel D/TD/SDi/DTi
Piastre di regolazione dell’albero a camme
1&2
DT.4115A-1 e DT.4749
- Vedere la scheda di utilizzo in funzione dei modelli
Le piastre di regolazione dell’albero a camme servono ad allineare con precisione una feritoia di riferimento, situata all’estremità dell’albero a camme, con la
superficie superiore del carter dell’albero a camme, per mantenere nella posizione del PMS l’albero a camme.
Quando si installa la piastra DT.4115A-1, si possono inserire su ciascun lato della piastra degli spessori di uguale misura, per eliminare il gioco.
Su certi motori 1.9TDi recenti, la piastra DT.4749 può bloccare l’albero a camme senza che sia necessario smontare il carter dell’albero a camme. Si toglie
la pompa del vuoto per accedere alla feritoia all’estremità dell’albero a camme. I bulloni di fissaggio della pompa del vuoto servono ad attaccare l’attrezzo
DT.4749 e la piastra scorre sui bulloni nella feritoia per mantenere la posizione di bloccaggio.
31
Copiglie di arresto della pompa d’iniezione
3&4
DT.3054V3 e DT.4440V2
- Vedere la scheda di utilizzo in funzione dei modelli
Le copiglie di arresto sono progettate per passare nei fori di riferimento dei pignoni e quindi nei fori fissi del motore.
La copiglia DT3054V3 è quella delle due copiglie di arresto che porta il diametro più grande e serve sui motori che hanno un pignone della pompa
d’iniezione in un solo pezzo.
La copiglia DT.4440V2 viene usata quando sono installati dei pignoni in due parti (pignoni con tre bulloni di fissaggio per tenere fermo il pignone
anteriore sul suo supporto posteriore).
Regolazione del tenditore
5
Registro del tenditore DT.4444
Il rullo del tenditore ha due fori in cui si infilano i due «perni» dell’attrezzo DT.4444 per consentire al tenditore di ruotare e di applicare la tensione sulla
cinghia di distribuzione.
Sezione 2:
Iniettori e pompe.
MOTORI DIESEL
I motori diesel VAG con iniettori e pompe utilizzano una pompa di alimentazione a pressione costante e ciascun iniettore viene azionato direttamente dall’albero a camme.
Posizione dell’albero motore
6
Attrezzo di bloccaggio dell’albero motore DT.4636
L’albero motore viene ruotato in senso orario fino alla posizione del PMS affinché i segni di messa in fase si allineino correttamente.
Il pignone dell’albero motore è ‘bloccato’ in questa posizione utilizzando l’attrezzo di bloccaggio DT.4636. L’attrezzo scorre nei denti del pignone dal davanti e
si posiziona nel foro del coperchio della guarnizione dell’olio.
7
IMPORTANTE: Il segno di messa in fase «freccia» dell’attrezzo di bloccaggio DT.4636 deve essere allineato con il segno del pignone dell’albero motore.
Togliere provvisoriamente il pulsante di plastica dell’attrezzo per vedere meglio.
Bloccaggio dell’albero a camme
8
Allineamento del segno di messa in fase dell’albero a camme.
La tacca del mozzo del pignone dell’albero a camme (situata dietro ai denti del pignone) deve essere allineata con il segno del blocco – “3Z” (a sinistra) per i
motori ANY e AMF o con “4Z” (destra) per gli altri motori a iniettori e pompe elencati sulla scheda di utilizzo. Bloccare l’albero a camme inserendo la
copiglia DT.4440V2 nel foro allungato sul lato sinistro del pignone.
Attrezzi per tenditore
9
Attrezzo di bloccaggio del tenditore DT.4638
Utilizzare una chiave esagonale nel tenditore per abbassarlo, finché l’attrezzo di bloccaggio DT.4638 non potrà essere inserito per tenere fermo lo stantuffo.
Smontare il tenditore e la cinghia di distribuzione insieme.
10
Registro del tenditore DT.4637
Posizionare il registro DT.4637 nei due fori del rullo del tenditore e ruotare in senso orario finché la freccia (1) non si arresta sulla posizione (2).
Smontare il tenditore e installare la nuova cinghia di distribuzione. Ruotare il rullo del tenditore in senso antiorario, con il registro DT.4637, all’indietro fino
alla posizione (3) perché l’attrezzo di bloccaggio DT.4638 possa essere tolto facilmente.
Regolare il gioco del tenditore sulla posizione (A) come segue:Motori ANY e AYZ a 7mm +/- 1mm.
32
Gli altri motori a iniettori e pompe della scheda di utilizzo a 4 mm +/- 1 mm.
Sezione 3:
VAG 2.5 V6 TDi
MOTORI DIESEL
Posizione dell’albero motore
11
Copiglia di arresto dell’albero motore al PMS DT.4401
La copiglia di arresto DT.4401 serve a tenere fermo l’albero motore al PMS, essa entra in un foro filettato del carter e nel foro di posizione del PMS nella spalla dell’albero motore.
Bloccaggio dell’albero a camme
12
Piastre di regolazione degli alberi a camme DT.4451 (Coppia)
Vi sono due piastre di regolazione, una per ciascun albero a camme. Esse si posizionano nelle feritoie sul retro degli alberi a camme. Vengono fornite delle
catene per attaccare le piastre e impedire loro di cadere nel motore.
13
Copiglia di arresto della pompa d’iniezione DT.4440V2
Smontare lo smorzatore della pompa d’iniezione e inserire la copiglia DT.4440V2 nel pignone della pompa d’iniezione.
AVVERTENZA: NON svitare il dado centrale del pignone della pompa d’iniezione, dato che quest’operazione andrebbe a modificare le
regolazioni di base della pompa. Queste regolazioni non sono effettuabili in officina.
14
Copiglia di ritegno del tenditore DT.4593E1
Ruotare il tenditore della cinghia in modo tale che lo stantuffo sia piantato, e inserire la copiglia DT.4593E1 per bloccarla in posizione e togliere la cinghia.
Sezione 4:
MOTORI A BENZINA VAG
Doppio albero – 1.4 e 1.6 16v.
Vedere la scheda di utilizzo in funzione dei modelli
Questi motori hanno una cinghia di comando principale (tra l’albero motore e l’albero a camme lato aspirazione) e una cinghia separata per l’albero a camme
lato scarico (tra gli alberi di aspirazione e scarico).
15
Attrezzo di regolazione dell’albero a camme DT.4635
In funzione del tipo di motore (vedere lo schema sopra), l’attrezzo di regolazione DT.4635 viene utilizzato sia come un assieme di due copiglie e di un ponte,
sia come due copiglie soltanto (senza il ponte).
Verificare che i fori di regolazione del pignone dell’albero a camme si trovino nella posizione corretta per ricevere l’attrezzo o le copiglie. (Vedere lo schema
sopra).
16
Assicurarsi che l’attrezzo di regolazione DT.4635 sia correttamente installato - inserire le copiglie nei fori di bloccaggio del pignone e fare scorrere il ponte
verso il basso affinché poggi sui pignoni. Se è stato installato correttamente, le due sfere alle estremità delle copiglie devono essere parallele.
Attrezzi per tenditore
17
DT.4440T1 e DT.4593E1
L’attrezzo di mantenimento DT.4440T1 e la copiglia DT.4593E1 servono a comprimere e a bloccare il tenditore della cinghia di distribuzione dei motori a benzina V W 1.8.
L’attrezzo DT.4440T1 viene installato e applica una pressione sullo stantuffo per rilasciare la tensione della cinghia.
Viene quindi inserita la copiglia DT.4593E1 per bloccare lo stantuffo in posizione ritratta.
5
Registro del tenditore DT.4444
Il rullo del tenditore ha due fori in cui si infilano i due «perni» dell’attrezzo DT.4444 per consentire al tenditore di ruotare e di applicare la tensione sulla
cinghia di distribuzione.
33
Attrezzi supplementari richiesti
Motori diesel e benzina
Vedere le schede di utilizzo in funzione dei modelli
18
Guide di supporto del pannello anteriore DT.4441 (Coppia)
Sui modelli Audi A4, A6 e VW Passat, il pannello anteriore viene staccato e spostato in avanti per accedere al motore. Smontare i bulloni del pannello anteriore,
installare le guide DT.4441 e fare scivolare il pannello in avanti. Rimettere i bulloni della parte superiore per tenere fermo il pannello.
Sezione 5: - AGGIORNAMENTO per includere gli attrezzi VAG-U
VAG - RIFERIMENTI INCROCIATI CON GLI ATTREZZI DEL COSTRUTTORE DEL VEICOLO
Questi riferimenti incrociati forniscono il numero dell'attrezzo speciale di Audi, Seat, Skoda e Volkswagen
e l'attrezzo "DT." che copre l'applicazione di servizio corrispondente
Indica - Nuovo attrezzo del kit DT.VAG-U e spiegazioni nella parte aggiornata del manuale
Audi / V W
VAG Ref
T10008
T10015
T10016
T10020
T10050
T10092
T10074
T10098A
DT. Ref
DT.4638
DT.4640T7
DT.4635
DT.4633
DT.4636
DT.4440T1
DT.4635
DT.4749
VAG Ref
T10120
T10121
T10123
T20102
DT. Ref
DT.4811
DT.4813
DT.4812
DT.4440V2
T40011
V-159
VAG2064
DT.4593E1
DT.4444
DT.3054V3
Seat/Skoda
Seat Ref
T200038
U-20003
U-20006
U-30009
U-30009A
U-40021
U-40074
DT Ref
DT.4749
DT.3054V3
DT.4115A-1
DT.4444
DT.4637
DT.4115A-1
DT.4440V2
Skoda Ref
DT Ref
MP-1-300
MP-1-301
MP-1-302
MP-1-312
DT.4115A-1
DT.4440V2
DT.4444
DT.4749
VAG Ref
VAG2065A
VAG3242
VAG3359
VAG3366
VAG3369
VAG3411
VAG3458
DT. Ref
DT.4115A-1
DT.4401
DT.4440V2
DT.4809
DT.4441
DT.4742
DT.4451
34
Precauções
Desligar o polo negativo da bateria antes de começar os trabalhos.
Nota:
Antes de desligar a bateria, certifique-se de que o proprietário conhece o código do autorádio.
Não utilizar as varetas de sincronismo para bloquear o motor durante o desaperto ou o aperto da polie da cambota.carretes das árvores de cames.
Nunca utilizar a correia como ferramenta de manutenção para bloquear ou desmontar as porcas dos pinhões de veios de cames
Não se apoiar, para exercer pressão, sobre as polies ou a curvar e os roletes nos quais é posicionada a correia de distribuição.
Não dobrar a correia nem a virar ao contrário ou a curvar a um raio de menos de 25 mm.
Não utilizar alavanca nem forçar para posicionar uma correia.
Controlar por rotação os roletes tensores, os roletes fixos e a bomba de água.
Controlar o alinhamento das polies nenhuma fuga e dos roletes.
Verificar que não exista nenhuma fuga ou ressumação de óleo, do contrário, corrigir.
Aquando da substituição da correia de distribuição, verificar se a nova correia está provida do tipo adequado de dentes.
Respeitar a tensão das correias. Respeitar os binários de aperto.
Respeitar o sentido de rotação indicado pelas setas na correia de distribuição.
Nunca reinstalar uma correia de distribuição desgastada, substitui-la.
Nunca reesticar uma correia de distribuição, substitui-la.
Substituir a correia se ela apresentar sinais de desgaste: Atrito, fendilhamento, dentes danificados, seccionados, corroídos ou usados, separação gasta, arestas
gastas, sujidade devida ao óleo.
Qualquer dano sofrido pela correia deve ser objecto de um estudo aprofundado para definir-lhe as causas antes de montar novamente uma correia nova.
Não utilizar solventes (Diluente, gasolina, etc.) para limpar os depósitos de óleo da superfície da correia, em caso de dúvida, substituir a correia.
Toda limpeza deve ser efectuada com cuidado, utilizando uma escova macia e seca.
Não virar a correia para o avesso para limpá-la ou para a inspecção.
Sempre fazer rodar o motor no sentido normal de rotação, salvo indicação contrária do construtor do veículo.
PT
DT.VAG-A
Inclui SECÇÃO ACTUALIZAÇÃO VAG-U
Kit de ferramentas para afinação da correia de distribuição Aplicações de substituição da correia de distribuição Motores diesel e a gasolina VAG incluindo os diesel com bombas de injecção.
Modelos Audi – Seat – Skoda – Volkswagen
ACTUALIZAÇÃO – Fichas de utilização dos modelos e motores (DT.VAG + DT.VAG-U)
Secção 1: Motores diesel D/TD/SDi/TDi
Secção 2: Motores diesel TDi PD (Bomba Düse)
Secção 3: Motores diesel – V6 2.5TDi
Secção 4: Motores a gasolina incluindo os de dupla árvore de cames
Secção 5: ACTUALIZAÇÃO - Referências cruzadas com as referências das ferramentas VAG
IMPORTANTE: Consultar sempre as instruções de serviço do fabricante do veículo ou o manual do proprietário, para respeitar os
procedimentos e dados actuais. Este conjunto de informações do produto apresenta as aplicações e a utilização das ferramentas com
instruções gerais unicamente a título indicativo.
Secção 1:
Motores diesel D/TD/SDi/DTi
Placas de regulação da árvore de cames
1&2
DT.4115A-1 e DT.4749
-Consultar a ficha de utilização em função dos modelos
As placas de regulação da árvore de cames servem para alinhar com precisão a fenda de posicionamento, situada no fundo da árvore de cames, com a
superfície superior da árvore de cames, para fixar árvore de cames na posição PMH.
Quando se instala a placa DT.4115A-1, podem ser introduzidos apalpa-folgas de espessura idêntica em cada lado da placa, para eliminar a folga.
Em determinados motores 1.9TDi recentes, a placa DT.4749 pode afinar a árvore de cames sem que seja necessário retirar o cárter da árvore de cames.
Retira-se a bomba de vácuo para aceder à fenda na extremidade da árvore de cames. Os parafusos de fixação da bomba de vácuo servem para
fixar a DT.4749 e a placa desliza nos parafusos da fenda para manter a posição de afinação.
35
Cavilhas de bloqueio da bomba de injecção
3&4
DT.3054V3 e DT.4440V2
-Consultar a ficha de utilização em função dos modelos
As cavilhas de bloqueio foram concebidas para passarem nos orifícios de posicionamento dos pinhões mas também nos orifícios fixos do motor.
DT3054V3 é das duas cavilhas de bloqueio a que tem o maior diâmetro e serve para os motores que possuem um pinhão de bomba de injecção numa peça.
DT.4440V2 é utilizada quando são instalados pinhões em duas partes (pinhões com três parafusos de fixação para fixar o pinhão dianteiro no respectivo
suporte traseiro).
Ajuste do tensor
5
Regulador do tensor DT.4444
O cilindro do tensor possui dois orifícios nos quais são inseridas as duas «linguetas» da DT.4444 para permitir ao tensor rodar e aplicar a tensão na correia de distribuição.
Secção 2 :
Bombas injectoras
MOTORES DIESEL
Os motores diesel VAG com bombas injectoras utilizam uma bomba de combustível de pressão constante e cada injector é directamente accionado pela árvore de cames.
Posição da cambota
6
Ferramenta de bloqueio da cambota DT.4636
A cambota é rodada no sentido dos ponteiros do relógio até à posição do PMH para que as marcas de referência se alinhem correctamente.
O pinhão da cambota é «bloqueado» nesta posição utilizando a ferramenta de bloqueio DT.4636. A ferramenta desliza nos dentes do pinhão a partir da frente
e posiciona-se no orifício da tampa da junta de óleo.
7
IMPORTANTE: A marca de afinação «seta» da ferramenta de bloqueio DT.4636 deve ser alinhada com a marca do pinhão da cambota. Retirar
temporariamente o botão em plástico da ferramenta para ver melhor.
Afinação da árvore de cames
8
Alinhamento da marca de afinação da árvore de cames.
O encaixe do cubo do pinhão da árvore de cames (situado atrás dos dentes do pinhão), deve ser alinhado com a marca do bloco – “3Z” (à esquerda) para os
motores ANY e AMF ou com “4Z” (à direita) para os outros motores de bombas de injecção indicados na ficha de utilização. Bloquear a árvore de
cames introduzindo a cavilha DT.4440V2 no orifício alongado do lado esquerdo do pinhão.
Ferramentas de tensor
9
Ferramenta de bloqueio do tensor DT.4638
Utilizar uma chave sextavada no tensor para o baixar até que a ferramenta de bloqueio DT.4638 possa ser inserida para fixar o êmbolo.
Retirar o tensor e a correia de distribuição em conjunto.
10
Regulador do tensor DT.4637
Posicionar o regulador DT.4637 nos dois orifícios do cilindro do tensor e rodar no sentido dos ponteiros do relógio até que o ponteiro (1) pare na posição (2).
Desmontar o tensor e instalar a nova correia de distribuição. Rodar o cilindro do tensor no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, com o regulador
DT.4637, para trás até à posição (3) para que a ferramenta de bloqueio DT.4638 possa ser facilmente retirada.
Afinar a folga do tensor para a posição (A) como indicado a seguir:Motores ANY e AYZ a 7mm +/- 1mm.
36
Os outros motores de bombas de injecção da ficha de utilização a 4mm +/- 1mm.
Secção 3 :
VAG 2.5 V6 TDi
MOTORES DIESEL
Posição da cambota
11
Cavilha de bloqueio da cambota ao PMH DT.4401
A cavilha de bloqueio DT.4401 serve para fixar a cambota no PMH, entra no orifício roscado do cárter e no orifício de posição do PMH na tela da cambota.
Afinação da árvore de cames
12
Placas de regulação das árvores de cames DT.4451 (Par)
Existem duas placas de regulação, para cada árvore de cames. São posicionadas nas fendas atrás das árvores de cames. São fornecidas correntes para fixar as
placas e impedir que caiam no motor.
13
Cavilha de bloqueio da bomba de injecção DT.4440V2
Retirar o amortecedor da bomba de injecção e inserir a cavilha DT.4440V2 no pinhão da bomba de injecção.
AVISO : NÃO desapertar a porca central do pinhão da bomba de injecção, uma vez que isso modificaria as regulações de base da bomba.
Estas regulações não podem ser realizadas na oficina.
14
Cavilha de fixação do tensor DT.4593E1
Rodar o tensor da correia para que o êmbolo baixe e inserir a cavilha DT.4593E1 para o fixar e retirar a correia.
Secção 4 :
MOTORES A GASOLINA VAG
Dupla árvore de cames – 1.4 e 1.6 16v.
Consultar a ficha de utilização em função dos modelos
Estes motores possuem uma correia de accionamento principal (da cambota à árvore de cames de admissão) e uma correia separada para a árvore de cames
de escape (entre as árvores de admissão e de escape).
15
Ferramenta de regulação da árvore de cames DT.4635
Em função do tipo de motor (ver o esquema mais em cima), a ferramenta de regulação DT.4635 é utilizada como um conjunto de duas cavilhas e de uma
ponte, ou como unicamente duas cavilhas (sem a ponte).
Verifique se os três orifícios de regulação da árvore de cames estão na posição correcta para receber a ferramenta ou cavilhas. (Ver o esquema mais em cima).
16
Certificar-se de que a ferramenta de regulação DT.4635 está instalada correctamente – inserir as cavilhas nos orifícios de bloqueio do pinhão e deslizar a ponte
para baixo, para que se apoie nos pinhões. Se estiver correctamente instalada, as duas balas nas extremidades das cavilhas devem estar paralelas.
Ferramentas de tensor
17
DT.4440T1 e DT.4593E1
A ferramenta de fixação DT.4440T1 e a cavilha DT.4593E1 servem para comprimir e bloquear o tensor da correia de distribuição dos motores a gasolina V W 1.8.
DT.4440T1 é instalada e aplica uma pressão no êmbolo para soltar a tensão da correia.
A cavilha DT.4593E1 é então introduzida para bloquear o êmbolo em posição recolhida.
5
Regulador do tensor DT.4444
O cilindro do tensor possui dois orifícios nos quais são inseridas as duas «linguetas» da DT.4444 para permitir ao tensor rodar e aplicar a tensão
na correia de distribuição.
37
Ferramentas suplementares necessárias
Motores diesel e gasolina
Consultar as fichas de utilização em função dos modelos
18
Guias de suporte do painel dianteiro DT.4441 (Par)
Nos modelos Audi A4, A6 e VW Passat, o painel dianteiro é separado e deslocado para a frente para aceder ao motor. Retirar as porcas do painel dianteiro,
instalar os guias DT.4441 e deslizar o painel para a frente. Voltar a colocar as porcas em cima para fixar o painel.
Secção 5 : - ACTUALIZAÇÃO para incluir as ferramentas VAG-U
VAG - REFERÊNCIAS CRUZADAS COM AS FERRAMENTAS DO FABRICANTE DO VEÍCULO
Estas referências cruzadas indicam o número da ferramenta especial da Audi, Seat, Skoda e Volkswagen
e a ferramenta "DT." que abrange a aplicação de serviço correspondente
Indica - Nova ferramenta do kit DT.VAG-U e explicações na secção de actualização do manual
Audi / V W
VAG Ref
T10008
T10015
T10016
T10020
T10050
T10092
T10074
T10098A
DT. Ref
DT.4638
DT.4640T7
DT.4635
DT.4633
DT.4636
DT.4440T1
DT.4635
DT.4749
VAG Ref
T10120
T10121
T10123
T20102
DT. Ref
DT.4811
DT.4813
DT.4812
DT.4440V2
T40011
V-159
VAG2064
DT.4593E1
DT.4444
DT.3054V3
Seat/Skoda
Seat Ref
T200038
U-20003
U-20006
U-30009
U-30009A
U-40021
U-40074
DT Ref
DT.4749
DT.3054V3
DT.4115A-1
DT.4444
DT.4637
DT.4115A-1
DT.4440V2
Skoda Ref
DT Ref
MP-1-300
MP-1-301
MP-1-302
MP-1-312
DT.4115A-1
DT.4440V2
DT.4444
DT.4749
VAG Ref
VAG2065A
VAG3242
VAG3359
VAG3366
VAG3369
VAG3411
VAG3458
DT. Ref
DT.4115A-1
DT.4401
DT.4440V2
DT.4809
DT.4441
DT.4742
DT.4451
38
EL
Προφυλάξεις
Αποσυνδέστε τον αρνητικό πόλο της μπαταρίας πριν ξεκινήστε την εργασία.
Σημείωση:
Πριν αποσυνδέσετε την μπαταρία ρωτήστε τον ιδιοκτήτη εάν γνωρίζει τον κωδικό πρόσβασης για το ηχοσύστημα.
Μη χρησιμοποιείτε τους πύρρους ακινητοποίησης για να μπλοκάρετε τον κινητήρα κατά την αφαίρεση και την τοποθέτηση της τροχαλίας του εκκεντροφόρου άξονα.
Mη χρησιμοποιείτε ποτέ τον ιμάντα ως εργαλείο συγκράτησης για να μπλοκάρετε ή να αφαιρέσετε τα γρανάζια του στροφαλοφόρου άξονα.
Μην ασκείτε δύναμη στις τροχαλίες και στις αυλακώσεις, στο σημείο όπου θα τοποθετηθεί ο ιμάντας χρονισμού.
Μην γυρίζετε μέσα-έξω και μην λυγίζετε τον ιμάντα σε ακτίνα μικρότερη από 25mm.
Μην χρησιμοποιείτε λεβιέ και μην ασκείτε δύναμη για να τοποθετήσετε τον ιμάντα χρονισμού.
Ελέγξτε, με περιστροφή, τα γρανάζια του ιμάντα, τις σφήνες και την αντλία νερού.
Ελέγξτε ώστε τα γρανάζια και οι τροχαλίες να είναι ευθυγραμμισμένα.
Ελέγξτε αν υπάρχει διαρροή λαδιού και επισκευάστε τη.
Ελέγξτε αν ο καινούργιος ιμάντας είναι ελαττωματικός.
Τηρήστε τις προδιαγραφές τάσης του ιμάντα.
Τηρήστε τις οδηγίες σύσφιξης.
Τηρήστε την φορά περιστροφής του ιμάντα χρονισμού.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ μεταχειρισμένο ιμάντα, αντικαταστήστε τον με καινούργιο.
Μην ξανατεντώνετε έναν ιμάντα χρονισμού, αντικαταστήστε τον.
Αντικαταστήστε τον ιμάντα όταν εμφανίσει σημάδια φθοράς: τριβή, ραγίσματα, κομμένα, διαβρωμένα ή φθαρμένα δόντια, φθαρμένο σώμα φθαρμένες άκρες ή ύπαρξη λαδιού.
Πριν την τοποθέτηση του καινούργιου ιμάντα, ερευνήστε διεξοδικά τις αιτίες φθοράς του φθαρμένου ιμάντα.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες (διαλυτικό, βενζίνη κλπ) για να καθαρίσετε τα υπολείματα λαδιού στην επιφάνεια του ιμάντα, σε περίπτωση αμφιβολίας αντικαταστήστε τον
ιμάντα.
Ο καθαρισμός του ιμάντα πρέπει να γίνεται προσεκτικά με μία στεγνή και μαλακή βούρτσα.
Μην γυρνάτε τον ιμάντα μέσα-έξω για να τον καθαρίσετε ή να τον ελέγξετε.
Περιστρέφετε πάντα τον κινητήρα με την κανονική φορά περιστροφής, εκτός αν υπάρχει άλλη οδηγία από τον κατασκευαστή.
DT.VAG-A
Περιλαμβάνεται το συμπληρωματικό κεφάλαιο VAG U
Συλλογή εργαλείων ρύθμισης κινητήρα
Χρησιμοποιούνται για την αντικατάσταση του ιμάντα χρονισμού σε κινητήρες diesel και βενζίνης VAG περιλαμβανομένων και των κινητήρων diesel με αντλίες ψεκασμού.
Μοντέλα Audi – Seat – Skoda – Volkswagen
ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑ – Οδηγίες χρήσης για μοντέλα και κινητήρες (DT.VAG + DT.VAG-U)
Κεφάλαιο 1 : Κινητήρες diesel D/TD/SDi/TDi
Κεφάλαιο 2 : Κινητήρες diesel TDi PD (Pumpe Düse)
Κεφάλαιο 3 : Κινητήρεςdiesel – V6 2.5TDi
Κεφάλαιο 4 : Κινητήρες βενζίνης - περιλαμβάνονται οι κινητήρες με διπλό εκκεντροφόρο
Κεφάλαιο 5 : ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑ - Πίνακας αντιστοιχιών με τα εργαλεία
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πριν από κάθε εργασία λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες του κατασκευαστή και τις προδιαγραφές του οχήματος. Οι οδηγίες αυτές δεν είναι
εξειδικευμένες και δεν αποτελούν παρά ένα γενικό οδηγό.
Κεφάλαιο 1 :
Κινητήρες diesel D/TD/SDi/DTi
Πλάκες ρύθμισης των εκκεντροφόρων
1&2
DT.4115A-1 και DT.4749
Συμβουλευτείτε τον πίνακα αντιστοιχιών ανά μοντέλο.
Οι πλάκες ρύθμισης του εκκεντροφόρου χρησιμοποιούνται για την ακριβή ευθυγράμμιση του πίσω μέρους του εκκεντροφόρου με την επάνω επιφάνεια της κυλινδροκεφαλής,
διατηρώντας τον εκκεντροφόρο στο ΑΝΣ.
Κατά την τοποθέτηση της πλάκας DT.4115A-1, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε φίλερ με ίσα πάχη, τοποθετώντας τα σε κάθε πλευρά της πλάκας αυτής για να μηδενίσετε το τζόγο.
Σε ορισμένους από τους τελευταίους κινητήρες 1.9TDi, η πλάκα DT.4749 μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς να είναι απαραίτητη η αφαίρεση του καλύμματος των βαλβίδων.
Αφαιρέστε την αντλία κενού, έτσι θα έχετε πρόσβαση στην εγκοπή του πίσω μέρους του εκκεντροφόρου. Οι βίδες της αντλίας κενού χρησιμοποιούνται για να
σταθεροποιήσουν την πλάκα DT.4749, η οποία ολισθαίνει κατά μήκος των βιδών για να διατηρήσει τη θέση χρονισμού.
39
Πύρροι κλειδώματος της αντλίας ψεκασμού
3&4
DT.3054V3 και DT.4440V2
-Συμβουλευτείτε τον πίνακα αντιστοιχιών ανά μοντέλο.
Οι πύρροι κλειδώματος είναι κατασκευασμένοι για να περνούν μέσα από τα ανοίγματα της τροχαλίας ψεκασμού διατηρώντας τη στη σωστή θέση χρονισμού.
Ο πύρρος DT.3054V3 έχει μεγαλύτερη διάμετρο και χρησιμοποιείται σε κινητήρες με μονή τροχαλία ψεκασμού.
O πύρρος DT.4440V2 χρησιμοποιείται στις διπλές τροχαλίες (Τροχαλίες με τρεις βίδες στηρίξης, που σταθεροποιούν το εμπρός με το πίσω μέρος της τροχαλίας).
Ρύθμιση του τανιστήρα
5
Ρυθμιστής τανιστήρα DT.4444
Ο κύλινδρος του τανιστήρα έχει δύο τρύπες στις οποίες τοποθετούνται οι πύρροι του εργαλείου DT.4444, με σκοπό να μετακινήσουν τον τανιστήρα και έτσι να εφαρμόσουν τη σωστή τάση στον ιμάντα χρονισμού.
Κεφάλαιο 2 :
Αντλίες ψεκασμού.
ΚΙΝΗΤΗΡΕΣ DIESEL
Στους κινητήρες diesel VAG με αντλία ψεκασμού, η αντλία καυσίμου σταθερής πίεσης κινητοποιείται απ’ευθείας από τον εκκεντροφόρο.
Ακινητοποίηση στροφάλου
6
Εργαλείο κλειδώματος στροφάλου DT.4636
Περιστρέψτε τον στρόφαλο δεξιόστροφα στο ΑΝΣ ώστε τα σημάδια χρονισμού να είναι ευθυγραμμισμένα.
Η τροχαλία του στροφάλου «κλειδώνει» σ’αυτή τη θέση με το εργαλείο DT.4636.
Το εργαλείο κλειδώματος ολισθαίνει ανάμεσα στην οδόντωση της τροχαλίας από μπροστά και σταθεροποιείται στην κάθετη επιφάνεια της κυλινδροκεφαλής.
7
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Το «βέλος» που βρίσκεται πάνω στο εργαλείο DT.4636 πρέπει να είναι ευθυγραμμισμένο με την «εγκοπή χρονισμού» της τροχαλίας του στροφάλου. Aφαιρέστε
προσωρινά το πλαστικό κάλυμμα του εργαλείου για να έχετε καλύτερο οπτικό πεδίο.
Ρύθμιση εκκεντροφόρου
8
Ευθυγράμμιση των σημαδιών χρονισμού του εκκεντροφόρου.
Η εγκοπή του κεντρικού σημαδιού της τροχαλίας του εκκεντροφόρου (που βρίσκεται στο πίσω μέρος της οδόντωσης), πρέπει να είναι ευθυγραμμισμένο με το σημάδι στην επιφάνεια της
κυλινδροκεφαλής - «3Ζ» (στο αριστερό μέρος της τροχαλίας) για τους κινητήρες ANY & AMF ή «4Ζ» (στο δεξί μέρος της τροχαλίας) για τους άλλους κινητήρες με αντλία ψεκασμού αναφέρονται
στον πίνακα αντιστοιχιών. «Κλειδώστε» τον εκκεντροφόρο σε αυτή τη θέση τοποθετώντας τον πύρρο DT.4440V2 στην τρύπα μεγαλύτερης διαμέτρου στο αριστερό μέρος της τροχαλίας.
Εργαλεία τανίσματος
9
Εργαλείο κλειδώματος του τανιστήρα DT.4638
Χρησιμοποιείστε ένα κλειδί allen για «κλειδώσετε» τον τανιστήρα ώστε να τοποθετήσετε τον πύρρο DT.4638 με σκοπό τη συγκράτηση της τροχαλίας αδράνειας.
Αφαιρέστε τον τανιστήρα ταυτόχρονα με τον ιμάντα χρονισμού.
10
Ρυθμιστής τανιστήρα DT.4637
Τοποθετήστε τον ρυθμιστή DT.4637 στις δύο τρύπες του σώματος του τανιστήρα και περιστρέψτε τον δεξιόστροφα μέχρι το σημείο (1) να έρθει στη θέση (2).
Αφαιρέστε τον τανιστήρα και προσαρμόστε τον καινούργιο ιμάντα χρονισμού. Περιστρέψτε τον τανιστήρα αριστερόστροφα, χρησιμοποιώντας το εργαλείο DT.4637, μέχρι τη
θέση (3) έτσι ώστε να αφαιρεθεί εύκολα το εργαλείο «κλειδώματος» DT.4638.
Ρυθμίστε τον τανιστήρα στη θέση (Α), ως εξής:
Στους κινητήρες ANY & AYZ σε 7mm +/- 1mm.
40
Στους άλλους κινητήρες με αντλία ψεκασμού που αναφέρονται στον πίνακα αντιστοιχιών, σε 4mm +/- 1mm.
Κεφάλαιο 3 :
VAG 2.5 V6 TDi
ΚΙΝΗΤΗΡΕΣ DIESEL
«Κλείδωμα» του στροφάλου
11
Πύρρος κλειδώματος του στροφάλου στο ΑΝΣ DT.4401
Ο πύρρος κλειδώματος DT.4401 χρησιμοποιείται για την συγκράτηση του στροφάλου στο ΑΝΣ, εισχωρόντας σε μία τρύπα με σπείρωμα η οποία βρίσκεται στο σώμα των
κυλίνδρων και κατόπιν στην τρύπα του ΑΝΣ του στροφάλου.
Ρύθμιση του εκκεντροφόρου
12
Πλάκες ρύθμισης του εκκεντροφόρου DT.4451 (Σετ 2 τεμ)
Υπάρχουν δύο πλάκες ρύθμισης, μία για κάθε εκκεντροφόρο. Τοποθετούνται στις εγκοπές στο πίσω μέρος των εκκεντροφόρων.
Παραδίδονται με αλυσίδα την οποία στερεώνετε σε κάποιο σημείο ώστε να αποτρέψετε να πέσουν μέσα στον κινητήρα.
13
Πύρρος κλειδώματος της αντλίας ψεκασμού DT.4440V2
Αφαιρέστε το μειωτήρα ταλαντώσεων της αντλίας ψεκασμού και τοποθετήστε το εργαλείο DT.4440V2 στην τροχαλία της αντλίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ξεβιδώσετε την κεντρική βίδα της αντλίας ψεκασμού, διαφορετικά θα χαθούν οι ρυθμίσεις της βάσης της. Είναι αδύνατη η επισκευή τους στο συνεργείο.
14
Πύρρος κλειδώματος του τανιστήρα DT.4593E1
Περιστρέψτε τον τανιστήρα του ιμάντα χρονισμού έτσι ώστε το περίβλημα του μειωτήρα ταλαντώσεων να κατέβει προς τα κάτω και τοποθετήστε τον πύρρο DT.4593E1 για
«κλειδώσει» στο σημείο αυτό έτσι ώστε να μπορέσετε να αφαιρέσετε τον ιμάντα.
Κεφάλαιο 4 :
ΚΙΝΗΤΗΡΕΣ ΒΕΝΖΙΝΗΣ VAG
Διπλός εκκεντροφόρος – 1.4 και 1.6 16v.
Συμβουλευτείτε τον πίνακα αντιστοιχιών ανά μοντέλο.
Οι κινητήρες αυτοί είναι εφοδιασμένοι με ένα κεντρικό ιμάντα χρονισμού (στρόφαλος με εκκεντροφόρο εισαγωγής) και ένα βοηθητικό ιμάντα χρονισμού για τον εκκεντροφόρο
εξαγωγής (ανάμεσα στους δύο εκκεντροφόρους).
15
Εργαλείο ρύθμισης του εκκεντροφόρου DT.4635
Ανάλογα με τον τύπο του κινητήρα (βλέπε εικόνα στη σελίδα 4), το εργαλείο ρύθμισης DT.4635 χρησιμοποιείται είτε για τη συναρμολόγηση των ακίδων με το κομμάτι του
τόξου είτε με τις δύο ακίδες μόνο (χωρίς το τόξο).
Ελέγξτε αν οι τρύπες ρύθμισης της τροχαλίας του εκκεντροφόρου βρίσκονται στη σωστή θέση για να τοποθετηθεί το εργαλείο ή οι πύρροι. (βλέπε εικόνα στη σελίδα 4).
16
Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο DT.4635 έχει τοποθετηθεί σωστά - εισχωρείστε τους πύρρους βαθιά μέσα στις τρύπες κλειδώματος της τροχαλίας και μετακινήστε το κομμάτι του
τόξουέτσι ώστε να έρθει να τοποθετηθεί πάνω στις τροχαλίες. ‘Όταν τοποθετηθεί σωστά, οι δύο κεφαλές των πύρρων πρέπει να είναι ευθυγραμμισμένες.
Εργαλείο τανιστήρα
17
DT.4440T1 και DT.4593E1
Το εργαλείο κλειδώματος DT.4440T1 και ο πύρρος DT.4593E1 χρησιμοποιούνται για να συμπιέσουν και να «κλειδώσουν» τον τανιστήρα του ιμάντα χρονισμού στους κινητήρες βενζίνης V W 1.8.
Το εργαλείο DT.4440T1 τοποθετείται και ασκεί πίεση στον μειωτήρα ταλαντώσεων για χαλαρώσει την τάση του ιμάντα. Ο πύρρος DT.4593E1 εισχωρεί για να «κλειδώσει» τον
μειωτήρα στην θεση συμπίεσης.
5
Ρυθμιστής του τανιστήρα DT.4444
Ο κύλινδρος του τανιστήρα έχει δύο τρύπες στις οποίες τοποθετούνται οι πύρροι του εργαλείου DT.4444, με σκοπό να μετακινήσουν τον τανιστήρα και έτσι να εφαρμόσουν
τη σωστή τάση στον ιμάντα χρονισμού.
41
Συμπληρωματικά απαραίτητα εργαλεία
Κινητήρες diesel και βενζίνης
Συμβουλευτείτε τον πίνακα αντιστοιχιών ανά μοντέλο.
18
Οδηγοί στηρίγματος της μπροστινής μετώπης DT.4441 (Σετ 2 τεμ)
Στα μοντέλα Audi A4, A6 και VW Passat, η μπροστινή μετώπη ξεβιδώνεται και μετακινείται προς τα εμπρός, ώστε να υπάρχει πρόσβαση στον κινητήρα. Αφαιρέστε τις βίδες της
μπροστινής μετώπης, τοποθετήστε τους οδηγούς DT.4441 και μετακινήστε την μετώπη προς τα εμπρός. Ξανατοποθετήστε τις επάνω βίδες για να ξαναβάλετε τη μετώπη στη
σωστή θέση.
Κεφάλαιο 5 : - ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑ που περιλαμβάνει τα εργαλείαVAG-U
Ο πίνακας αυτός δείχνει τον ειδικό κωδικό μάρκας Audi, Seat, Skoda και Volkswagen και τον αντίστοιχο κωδικό «DT».
Οι κωδικοί σε γκρι φόντο αφορούν καινούργιο εργαλείο της συλλογής DT.VAG-U.
Audi / V W
Κωδικός VAG
T10008
T10015
T10016
T10020
T10050
T10092
T10074
T10098A
Κωδικός DT.
DT.4638
DT.4640T7
DT.4635
DT.4633
DT.4636
DT.4440T1
DT.4635
DT.4749
Κωδικός VAG
T10120
T10121
T10123
T20102
Κωδικός DT.
DT.4811
DT.4813
DT.4812
DT.4440V2
T40011
V-159
VAG2064
DT.4593E1
DT.4444
DT.3054V3
Seat/Skoda
Κωδικός SEAT
T200038
U-20003
U-20006
U-30009
U-30009A
U-40021
U-40074
Κωδικός DT.
DT.4749
DT.3054V3
DT.4115A-1
DT.4444
DT.4637
DT.4115A-1
DT.4440V2
Κωδικός SKODA
Κωδικός DT.
MP-1-300
MP-1-301
MP-1-302
MP-1-312
DT.4115A-1
DT.4440V2
DT.4444
DT.4749
Κωδικός VAG
VAG2065A
VAG3242
VAG3359
VAG3366
VAG3369
VAG3411
VAG3458
Κωδικός DT.
DT.4115A-1
DT.4401
DT.4440V2
DT.4809
DT.4441
DT.4742
DT.4451
42
CS
Bezpečnostní opatření
Před zahájením práce odpojte záporný pól baterie.
Upozornění:
Před odpojením baterie se ujistěte, že vlastník vozidla zná kód autorádia.
Při povolování nebo utahování řemenice klikové hřídele neblokujte motor pomocí klínových čepů.
Nikdy nepoužívejte řemen jako přídržný nástroj k zajištění nebo odebrání matic pastorku vačkové hřídele.
Nikdy nenasazujte řemenice a válce s použitím síly v bodě, kde na ně nasedá rozvodový řemen.
Nepřehýbejte řemen, neobracejte jej naruby ani jej neohýbejte s poloměrem ohybu menším než 25 mm.
Nenasazujte řemen pomocí páky nebo s použitím nadměrné síly.
Zkontrolujte volnost otáčení vložených kol řemene, pevných válců a vodního čerpadla.
Zkontrolujte zarovnání řemenic a válců.
Zkontrolujte, zda nedochází k úniku nebo prosakování oleje. Případné netěsnosti nebo průsaky opravte.
Při výměně rozvodového řemenu zkontrolujte, zda má nový řemen správný typ ozubení.
Napněte řemen předepsaným způsobem.
Utáhněte spoje předepsaným momentem.
Dodržte směr otáčení označený šipkami na rozvodovém řemenu.
Nikdy neinstalujte zpět opotřebovaný rozvodový řemen. Vždy jej vyměňte.
Nikdy znovu nenapínejte rozvodový řemen. Vždy jej vyměňte.
Vyměňte řemen, který jeví známky opotřebení – oděr, praskliny poškození, naříznutí, narušené nebo opotřebené zuby, opotřebené boky, opotřebené hrany
nebo zanesení olejem.
Před montáží nového řemenu je nutné důkladně prozkoumat všechna poškození řemenu a zjistit jejich příčiny.
K čištění povrchu řemenu od oleje nikdy nepoužívejte rozpouštědla (ředidla, benzín atd.). Nejste-li si jisti, vyměňte řemen.
Čištění je třeba vždy provádět opatrně, pomocí měkkého suchého kartáče.
Nikdy řemen neobracejte naruby za účelem čištění nebo kontroly.
Neuvádí-li pokyny výrobce vozidla jinak, vždy spouštějte motor v normálním směru otáčení.
DT.VAG-A
Včetně ODDÍLU AKTUALIZACE VAG-U
Sada nástrojů pro nastavení časování ventilů motorů
Aplikace výměny rozvodového řemenu pro vznětové a zážehové motory VW včetně vznětových motorů PD
Modely značek Audi, Seat, Škoda a Volkswagen
AKTUALIZOVÁNO – Tabulky aplikací pro modely a motory (DT.VAG + DT.VAG-U)
Oddíl 1: Vznětové motory D/TD/SDi/TDi
Oddíl 2: Vznětové motory TDi PD (Pumpe Düse)
Oddíl 3: Vznětové motory – V6 2,5 TDi
Oddíl 4: Zážehové motory včetně motorů s dvojitou vačkovou hřídelí
Oddíl 5: AKTUALIZOVÁNO – Křížové odkazy na čísla nástrojů VW
DŮLEŽITÉ: Vždy postupujte v souladu se servisními pokyny nebo uživatelskou příručkou výrobce vozidla, které obsahují aktuální postupy a
údaje. Tyto produktové informace obsahují údaje o použití nástrojů společně s obecnými pokyny, které jsou uvedeny pouze pro informaci.
Oddíl 1:
VZNĚTOVÉ MOTORY D/TD/SDi/TDi
Stavěcí jednotky vačkové hřídele
1&2
DT.4115A-1 a DT.4749
Informace o použití u jednotlivých modelů uvádí Tabulka aplikací
Stavěcí jednotky vačkové hřídele slouží k přesnému zarovnání stavěcí štěrbiny umístěné na konci vačkové hřídele s horní stranou pouzdra vačkové hřídele
tak, aby vačková hřídel držela v poloze horní úvrati.
Při montáži desky DT.4115A-1 lze na obou stranách vložit spárové měrky o stejné tloušťce, dokud není vůle zcela eliminována.
U některých novějších motorů 1,9 TDi lze vačkovou hřídel nastavit pomocí desky DT.4749 bez nutnosti sejmout kryt vačkové hřídele. Vakuové čerpadlo
je demontováno, aby se zpřístupnila štěrbina na konci vačkové hřídele. Otvory přídržných šroubů vakuového čerpadla slouží k upevnění šroubů desky
DT.4749, která po nich sjede do štěrbiny, kde zajistí pozici časování.
43
Pojistné čepy vstřikovacího čerpadla
3&4
DT.3054V3 a DT.4440V2
Informace o použití u jednotlivých modelů uvádí Tabulka aplikací
Pojistné čepy jsou určeny k tomu, aby skrze stavěcí otvory v ozubených kolech prošly do pevných otvorů v motoru.
DT3054V3 je pojistný čep s větším průměrem, který se používá u motorů s jednodílným ozubeným kolem vstřikovacího čerpadla.
DT.4440V2 se používá u čerpadel s dvoudílnými ozubenými koly (ozubená kola se třemi přídržnými šrouby uchycujícími přední ozubené kolo k zadnímu
montážnímu bodu).
Seřízení napínáku
5
Seřizovač napínáku DT.4444
Napínací válec má dva otvory, do nichž se zasunou dva kolíky seřizovače DT.4444. To umožní otočit napínákem a napnout tak rozvodový řemen.
Oddíl 2:
PD (vstřikovací jednotka)
VZNĚTOVÉ MOTORY
Vznětové motory VW s technologií PD využívají palivové čerpadlo se stálým tlakem a jednotlivé vstřikovače jsou ovládány přímo vačkovou hřídelí.
Pozice klikové hřídele
6
Nástroj pro zajištění klikové hřídele DT.4636
Kliková hřídel se otočí do polohy horní úvrati, aby se značky časování správně zarovnaly.
Ozubené kolo klikové hřídele se v této poloze zajistí pomocí zajišťovacího nástroje DT.4636. Nástroj se zepředu vsune mezi zuby ozubeného kola a zajistí se v
otvoru v pouzdře olejového těsnění.
7
DŮLEŽITÉ: Značka časování v podobě šipky na zajišťovacím nástroji DT.4636 musí být zarovnána se značkou na ozubeném kole klikové hřídele. Viditelnost
vylepšíte dočasným sejmutím plastové krytky z nástroje.
Časování vačkové hřídele
8
Zarovnání značek časování na vačkové hřídeli.
Výstupek na náboji ozubeného kola vačkové hřídele (umístěný za ozubením kola) musí být zarovnán se značkou na odlitku „3Z“ (vlevo) pro motory ANY
a AMF nebo se značkou „4Z“ (vpravo) pro ostatní motory PD uvedené v Tabulce aplikací. Zajistěte vačkovou hřídel v poloze vložením čepu nástroje
DT.4440V2 do protáhlého otvoru na levé straně ozubeného kola.
Napínací nástroje
9
Nástroj pro zajištění napínáku DT.4638
Nasaďte do napínáku vhodný šestihranný klíč a stiskněte napínák tak, aby bylo možné vložit zajišťovací nástroj DT.4638, který přidrží čep.
Napínací nástroj a rozvodový řemen snímejte současně.
10
Seřizovač napínáku DT.4637
Vložte seřizovač napínáku DT.4637 do dvou otvorů v napínacím válci a otáčejte po směru hodinových ručiček, dokud se značka (1) nezastaví na poloze (2).
Znovu nasaďte napínací nástroj a nasaďte nový rozvodový řemen. Pomocí seřizovače napínáku DT.4637 otočte napínacím válcem proti směru hodinových
ručiček zpět do polohy (3), až bude možné snadno sejmout zajišťovací nástroj DT.4638.
Nastavte mezeru na napínáku do polohy (A) na následující hodnoty:
Motory ANY a AYZ na 7 mm ±1 mm.
Ostatní motory PD v Tabulce aplikací na 4 mm ±1 mm.
44
Oddíl 3:
VW 2,5 V6 TDi
VZNĚTOVÉ MOTORY
Pozice klikové hřídele
11
Pojistný čep klikové hřídele v horní úvrati DT.4401
Pojistný čep DT.4401 je určen k zajištění klikové hřídele v horní úvrati. Vkládá se skrze závitový otvor v klikové skříni do otvoru horní úvratě v klikové hřídeli.
Časování vačkové hřídele
12
Stavěcí destičky vačkové hřídele DT.4451 (v páru)
Destičky se dodávají po dvou, jedna pro každou vačkovou hřídel. Vkládají se do štěrbin na zadní straně vačkových hřídelí. Jsou dodávány s řetízky, které se
připevní k motoru a brání pádu destiček do vnitřku motoru.
13
Pojistný čep vstřikovacího čerpadla DT.4440V2
Vyjměte tlumič vstřikovacího čerpadla a vložte čep DT.4440V2 skrze ozubené kolo vstřikovacího čerpadla.
VAROVÁNÍ: NEUVOLŇUJTE středový čep ozubeného kola vstřikovacího čerpadla, protože by došlo ke změně základního nastavení čerpadla. Toto
nastavení nelze upravit v dílně.
14
Pojistný čep napínáku DT.4593E1
Otočte napínákem rozvodového řemenu tak, aby byl čep stlačen a vložením čepu DT.4593E1 jej zajistěte na místě, což umožní sejmutí řemenu.
Oddíl 4:
ZÁŽEHOVÉ MOTORY VW
Motory s dvojitou vačkovou hřídelí 1,4 a 1,6 16V
Informace o použití u jednotlivých modelů uvádí Tabulka aplikací
Tyto motory jsou vybaveny hlavním hnacím řemenem (z klikové hřídele na vačkovou hřídel vstupu) a samostatným hnacím řemenem výfukové vačkové
hřídele (ze vstupu na výfukovou vačkovou hřídel).
15
Nástroj pro seřízení vačkové hřídele DT.4635
Seřizovací nástroj DT.4635 se v závislosti na typu motoru (viz schéma výše) používá buďto jako sestava dvou čepů a přemostění nebo pouze jako dva čepy
(bez přemostění).
Ověřte, že stavěcí otvory ozubeného kola vačkové hřídele jsou ve správné poloze pro vložení nástroje nebo čepů (viz schéma výše).
16
Ověřte, že seřizovací nástroj DT.4635 je správně nainstalován. Zcela vložte čepy do zajišťovacích otvorů ozubeného kola a poté posuňte přemostění dolů
tak, aby spočinulo na ozubených kolech. Při správné instalaci budou kuličky na koncích čepů ve stejné výšce.
Napínací nástroje
17
DT.4440T1 a DT.4593E1
Přidržovač DT.4440T1 a čep DT.4593E1 slouží ke stlačení a zajištění napínáku rozvodového řemenu u
zážehových motorů VW 1,8.
Přidržovač DT.4440T1 se nasadí a zatlačí na čep, čímž uvolní napnutí pásu.
Poté se čep vložením čepu DT.4593E1 zajistí v zatažené poloze.
5
Seřizovač napínáku DT.4444
Napínací válec má dva otvory, do nichž se zasunou dva kolíky seřizovače DT.4444. To umožní otočit napínákem a napnout tak rozvodový řemen.
45
Další potřebné nástroje
Vznětové a zážehové motory
Informace o použití u jednotlivých modelů uvádí Tabulka aplikací
18
Podpěrná vodítka přední masky DT.4441 (v páru)
U modelů Audi A4, A6 a VW Passat je třeba pro přístup k motoru uvolnit přední masku a vysunout ji vpřed. Demontujte šrouby přední masky, nasaďte vodítka
DT.4441 a posuňte masku vpřed. Vložte zpět horní šrouby, které podrží masku na místě.
Oddíl 5: AKTUALIZOVÁNO – doplněny nástroje VAG-U
VW – REFERENČNÍ ČÍSLA NÁSTROJŮ VÝROBCE VOZIDEL
Tato referenční tabulka uvádí čísla specializovaných servisních nástrojů Audi, Seat, Škoda a Volkswagen
a čísla nástrojů „DT“ použitelných při příslušném servisním úkonu.
Šedý pruh označuje nové nástroje v sady DT.VAG-U a popisy v aktualizovaném oddílu příručky
Audi / V W
VAG Ref
T10008
T10015
T10016
T10020
T10050
T10092
T10074
T10098A
Seat/Skoda
Seat Ref
T200038
U-20003
U-20006
U-30009
U-30009A
U-40021
U-40074
DT. Ref
DT.4638
DT.4640T7
DT.4635
DT.4633
DT.4636
DT.4440T1
DT.4635
DT.4749
DT Ref
DT.4749
DT.3054V3
DT.4115A-1
DT.4444
DT.4637
DT.4115A-1
DT.4440V2
VAG Ref
DT. Ref
T10120
T10121
T10123
T20102
DT.4811
DT.4813
DT.4812
DT.4440V2
T40011
V-159
VAG2064
DT.4593E1
DT.4444
DT.3054V3
Skoda Ref
MP-1-300
MP-1-301
MP-1-302
MP-1-312
VAG Ref
VAG2065A
VAG3242
VAG3359
VAG3366
VAG3369
VAG3411
VAG3458
DT. Ref
DT.4115A-1
DT.4401
DT.4440V2
DT.4809
DT.4441
DT.4742
DT.4451
DT Ref
DT.4115A-1
DT.4440V2
DT.4444
DT.4749
46
DT.VAG-U
47
19
20
21
22
23
24
48
25
26
27
28
29
30
49
DT.VAG-A
Fiche d
d'utilisation
utilisation / Application Chart / Anwendungstabelle/ Tabla de aplicaciones /
Scheda Applicazioni / Quadro de Aplicações / Πίνακας αντιστοιχιών / Tabulka použití
SECTION - ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1/2/2A/3- DIESEL - Audi - Seat - Skoda - Volkswagen
DT.VAG-A
i
Fiche d
d'utilisation
utilisation / Application Chart / Anwendungstabelle/ Tabla de aplicaciones /
Scheda
VAG - Applicazioni
DIESELS / Quadro de Aplicações / Πίνακας αντιστοιχιών / Tabulka použití
5
SECTION
ΚΕΦΑΛΑΙΟ
1/2/2A/3- DIESEL - Audi - Seat - Skoda - Volkswagen
+ Pumpe -Duse
Diesels
Nouveaux outillages / applications de VAG-U
New Tools/Applications from VAG-U
Neue Werkzeuge/Anwendungen von VAG-U
Nieuwe gereedschappen/toepassingen van VAG-U
Herramientas nuevas/Usos nuevos de VAG-U
Nuovo attrezzis/nuove applicazionida VAG-U
Aplicações
novas/Ferramentas novas de VAG-U
Νέα εργαλεία / εφαρμογές από
DT.VAG-A
VAG
DIESELS
Nové
nástroje
nebo použití
VAG-U Chart / Anwendungstabelle/ Tabla de aplicaciones /
Fiche
d'utilisation
d
utilisation
/ Application
+ Pumpe Duse Diesels
Scheda Applicazioni / Quadro de Aplicações / Πίνακας αντιστοιχιών / Tabulka použití
Nouveaux outillages / applications de VAG-U
New Tools/Applications from VAG-U
SECTION
- ΚΕΦΑΛΑΙΟvon
1/2/2A/3DIESEL - Audi - Seat
- Skoda
- Volkswagen van VAG-U
Neue
Werkzeuge/Anwendungen
VAG-U
Nieuwe
gereedschappen/toepassingen
DT
DT.VAG-A
VAG-A
Herramientas nuevas/Usos nuevos de VAG-U
Nuovo attrezzis/nuove applicazionida VAG-U
Fiche d'utilisation
/ Application
de/ εφαρμογές
aplicaciones
Aplicações
novas/Ferramentas
novas de Chart
VAG-U / Anwendungstabelle/
ΝέαTabla
εργαλεία
από /
Scheda
Applicazioni
Quadro de Aplicações / Πίνακας αντιστοιχιών /Tabulka použití
Nové
nástroje
nebo použití /VAG-U
SECTION 4/4A: Essence/Petrol//Benzin/Gasolina/Benzina/Βενζίνη/Benzín
Audi - Seat - Skoda - Volkswagen
DT.VAG-A
VAG - DIESELS
i
Fiche
d'utilisation
d
utilisation
Application Chart / Anwendungstabelle/ Tabla de aplicaciones /
+ Pumpe
Duse /Diesels
DT
DT.VAG-A
VAG-A
VAG
Scheda
Applicazioni
/ Quadro de
de
Aplicações
/ Πίνακας αντιστοιχιών
Tabulka použití
Nouveaux
outillages// Application
applications
VAG-U
New Tools/Applications
from
VAG-U
Fiche
d'utilisation
Chart
/ Anwendungstabelle/
Tabla
de /aplicaciones
/
Essence / Petrol / Benzin
Gasolina
/ Benzina
/ Βενζίνη/
Benzín
ζ η de
Herramientas
nuevas/Usos
nuevos
VAG-U
6 &7
Neue Werkzeuge/Anwendungen
von
gereedschappen/toepassingen
van VAG-U
SECTION
- ΚΕΦΑΛΑΙΟ
1/2/2A/3DIESEL
- Audi αντιστοιχιών
- SeatNieuwe
- Skoda
- Volkswagen
Scheda
Applicazioni
/ Quadro
deVAG-U
Aplicações
/ Πίνακας
/Tabulka
použití
Nuovo attrezzis/nuove applicazionida VAG-U
SECTION
4/4A: Essence/Petrol//Benzin/Gasolina/Benzina/Βενζίνη/Benzín
Nouveaux
/ applications
dede
VAG-U
New
Tools/Applications
from VAG-U
Aplicaçõesoutillages
novas/Ferramentas
novas
VAG-U
Νέα
εργαλεία
/ εφαρμογές από
Audi
Seat
Skoda
Volkswagen
Neue
von VAG-U
Nieuwe gereedschappen/toepassingen van VAG-U
NovéWerkzeuge/Anwendungen
nástroje nebo použití VAG-U
VAG
Herramientas nuevas/Usos nuevos de VAG-U
Nuovo attrezzis/nuove applicazionida VAG-U
Essence
/ Petrol
/ Benzin
Aplicações
novas/Ferramentas
novas de VAG-U
Νέα εργαλεία / εφαρμογές από
VAG
- DIESELS
Gasolina
/
Benzina
/
Βενζίνη/
Benzín
ζ
η
nástroje nebo použití VAG-U
DT
DT.VAG-A
VAG-A
+Nové
Pumpe
Duse Diesels
Nouveaux outillages / applications de VAG-U
New Tools/Applications from VAG-U
Fiche d'utilisation
/ Application
Chart / Anwendungstabelle/New
Tabla
de aplicaciones
Nouveaux
outillages / applications
de VAG-U
Tools/Applications
from/ VAG-U
Neue Werkzeuge/Anwendungen von VAG-U
Nieuwe gereedschappen/toepassingen van VAG-U
Scheda
Applicazioni / Quadro
de Aplicações / Πίνακας αντιστοιχιών
/Tabulka použití
Neue
Werkzeuge/Anwendungen
von VAG-U
Nieuwe gereedschappen/toepassingen
van VAG-U
Herramientas nuevas/Usos nuevos de VAG-U
Nuovo attrezzis/nuove applicazionida VAG-U
VAG
Herramientas
nuevos de VAG-U
Nuovo attrezzis/nuove applicazionida VAG-U
SECTIONnuevas/Usos
4/4A: Essence/Petrol//Benzin/Gasolina/Benzina/Βενζίνη/Benzín
Aplicações novas/Ferramentas novas de VAG-U
Νέα εργαλεία / εφαρμογές από
Aplicações
novas/Ferramentas
novas de VAG-U
Νέα εργαλεία / εφαρμογές από
Essence
/ Petrol
/ Benzin
Audi
- Seat
- Skoda
- Volkswagen
Nové
nástroje
nebo
použití VAG-U
Nové
nástroje
nebo použití
VAG-U
Gasolina
/ Benzina
/ Βενζίνη/Benzín
VAG
Nouveaux
applications de VAG-U
New Tools/Applications from VAG-U
Essenceoutillages
/ Petrol / /Benzin
Neue
Werkzeuge/Anwendungen
VAG-U
Nieuwe gereedschappen/toepassingen van VAG-U
Gasolina
/ Benzina / Βενζίνη/
Benzín
ζ ηvon
VAG
DT
DT.VAG-A
VAG-A nuevas/Usos
Herramientas
nuevosde
deVAG-U
VAG-U
Nuovo
attrezzis/nuove
applicazionida
VAG-U
Nouveaux/ outillages
/ applications
New
Tools/Applications
from
VAG-U
Essence
Petrol / Benzin
Fiche
d'utilisation
/ Application
/ Anwendungstabelle/ Tabla
degereedschappen/toepassingen
aplicaciones
/
Aplicações
novas/Ferramentas
novas
de VAG-U
Νέα
εργαλεία
/ εφαρμογές
από
Neue Werkzeuge/Anwendungen
von Chart
VAG-U
Nieuwe
van VAG-U
Gasolina
/ Benzina
/ Βενζίνη/Benzín
Scheda
Applicazioni
/ Quadro
de VAG-U
Aplicações / Πίνακας αντιστοιχιών
/Tabulka použití
Nové
nástroje
nebo/ použití
VAG-U
Herramientas
nuevas/Usos
nuevos
Nuovo
attrezzis/nuove
applicazionida
VAG-U
Nouveaux
outillages
applications
dede
VAG-U
New
Tools/Applications
from
VAG-U
SECTION
4/4A: Essence/Petrol//Benzin/Gasolina/Benzina/Βενζίνη/Benzín
Aplicações
novas/Ferramentas
novas
de VAG-U
Νέα εργαλεία
/ εφαρμογές από
Neue
Werkzeuge/Anwendungen
von
VAG-U
Nieuwe
gereedschappen/toepassingen
van VAG-U
Nové nástroje
nebo
použitínuevos
Audi
- Seat
- Skoda
- VAG-U
Volkswagen
Herramientas
nuevas/Usos
de VAG-U
Nuovo attrezzis/nuove applicazionida VAG-U
Aplicações
novas/Ferramentas
novas
de
VAG-U
Νέα
εργαλεία
/
εφαρμογές
από
VAG
Nové
nástroje
nebo použití
VAG-U
Essence
/ Petrol
/ Benzin
VAG / Benzina / Βενζίνη/
Gasolina
ζ η Benzín
Essenceoutillages
/ Petrol//applications
Benzin de VAG-U
Nouveaux
Gasolina
/ Benzina / Βενζίνη/Benzín
Neue
Werkzeuge/Anwendungen
von VAG-U
Nouveaux outillages
/ applications
deVAG-U
VAG-U
Herramientas
nuevas/Usos
nuevos de
Neue Werkzeuge/Anwendungen
von de
VAG-U
Aplicações
novas/Ferramentas novas
VAG-U
Herramientas
nuevas/Usos
nuevos de VAG-U
Nové
nástroje nebo
použití VAG-U
Aplicações novas/Ferramentas novas de VAG-U
Nové nástroje nebo použití VAG-U
i
New Tools/Applications from VAG-U
Nieuwe gereedschappen/toepassingen van VAG-U
New Tools/Applications
from VAG-U VAG-U
Nuovo
attrezzis/nuove applicazionida
Nieuwe
gereedschappen/toepassingen
van VAG-U
Νέα
εργαλεία
/ εφαρμογές από
Nuovo attrezzis/nuove applicazionida VAG-U
Νέα εργαλεία / εφαρμογές από
8
VAG
Essence / Petrol / Benzin
Gasolina / Benzina / Βενζίνη/Benzín
Nouveaux outillages / applications de VAG-U
Neue Werkzeuge/Anwendungen von VAG-U
Herramientas nuevas/Usos nuevos de VAG-U
Aplicações novas/Ferramentas novas de VAG-U
Nové nástroje nebo použití VAG-U
New Tools/Applications from VAG-U
Nieuwe gereedschappen/toepassingen van VAG-U
Nuovo attrezzis/nuove applicazionida VAG-U
Νέα εργαλεία / εφαρμογές από
i
9 & 10
50
FR
Précautions
Débrancher le pôle négatif de la batterie avant de commencer les travaux.
Nota :
Avant de déconnecter la batterie, s’assurer que le propriétaire connaît le code de l’autoradio.
Ne pas utiliser les piges de calage pour bloquer le moteur lors du dévissage ou du serrage de la poulie du vilebrequin.
Ne jamais utiliser la courroie comme outil de maintien pour bloquer ou déposer les écrous des pignons d’arbres à cames
Ne pas prendre appui pour forcer sur les poulies et galets où vient se positionner la courroie de distribution.
Ne pas plier la courroie ni la retourner à l’envers ou la courber de moins de 25 mm de rayon.
Ne pas utiliser de levier ni forcer pour mettre en place une courroie.
Contrôler par rotation les galets tendeurs, les galets fixes et la pompe à eau.
Contrôler l’alignement des poulies et des galets.
Contrôler qu’aucune fuite ou suintement d’huile n’est présent, sinon y remédier.
Lors du remplacement de la courroie de distribution, contrôler que la nouvelle courroie est équipée du bon type de dent.
Respecter la tension des courroies
Respecter les couples de serrage.
Respecter le sens de rotation indiqué par les flèches sur la courroie de distribution.
Ne réinstallez jamais une courroie de distribution usagée, la remplacer.
Ne jamais retendre une courroie de distribution, la remplacer.
Remplacer la courroie si elle présente des signes d’usure : Frottement, craquellement, dents endommagées, sectionnées, rongées ou usées, cloison usée, arrêtes
usées, encrassement par l’huile.
Tout dommage causé à la courroie doit faire l’objet d’une étude approfondie pour en définir les causes avant de remonter une courroie neuve.
Ne pas utiliser des solvants (Diluant, essence, etc.) pour nettoyer les dépôts d’huile de la surface de la courroie, en cas de doute remplacer la courroie.
Tout nettoyage doit être effectué avec soins à l’aide d’une brosse souple et sèche.
Ne pas retourner la courroie à l’envers pour la nettoyer, ou l’inspecter.
Toujours faire tourner le moteur dans le sens normal de rotation, sauf indication contraire du constructeur du véhicule.
DT.VAG-U
Kit d’outillage de calage de la distribution – MISE À JOUR EN CONJONCTION AVEC DT-VAG
Outillages supplémentaires pour
Applications de remplacement de courroie et de chaînes de distribution Moteurs diesel et à essence VAG
Mise à jour et nouvelles applications sur les moteurs diesels Pumpe Düse et essence 1.2 et 1.8
MISE A JOUR – Fiches d’utilisation des modèles et moteurs (DT.VAG + DT.VAG-U)
Section 2A : MISE A JOUR - Moteurs diesel TDi PD (Pumpe Düse)
Section 4A : MISE A JOUR 6 Moteurs à essence y compris à double arbre
Section 5 : MISE À JOUR - Références croisées avec les outils VAG (DT.VAG+ DT.VAG-U)
IMPORTANT: Se référer toujours aux instructions de service du constructeur du véhicule, ou au manuel du propriétaire, pour établir les procédures et données en cours. Ce jeu d’informations produit décline les applications et l’utilisation des outils avec des instructions générales uniquement à titre indicatif.
Section 2A : Injecteurs pompes.
MOTEURS DIESEL – MISE À JOUR outils
Diesel 1.9TDi
Tendeur mécanique de courroie -Voir la fiche d’utilisation en fonction des modèles
Jusqu’en 2002 tous les moteurs à injecteurs pompes utilisaient un tendeur de courroie de distribution HYDRAULIQUE couvert par les outils fournis dans le kit de
distribution DT.VAG – (Outil de blocage du tendeur DT.4638 et ajusteur du tendeur DT.4637).
À partir de 2002, les moteurs à injecteurs pompes ont commencé à être équipés d’un tendeur de courroie MANUEL.
Nouvel outil pour les tendeurs mécaniques – Goupille de blocage du tendeur DT.4640T7
19
IMPORTANT : Le réglage de la tension de la courroie ne doit être effectué que quand le moteur EST FROID
En utilisant l’ajusteur de tendeur DT.4637, tourner le galet du tendeur dans le sens anti-horaire jusqu’à ce que la goupille de blocage DT.4640T7 puisse être
insérée. Tourner alors dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il arrive à un “stop”. Serrer l’écrou du galet et déposer l’ancienne courroie.
Pour installer la nouvelle courroie, s’assurer que les côtés opposés au tendeur soient tendus et que le pignon de l’arbre à cames soit en position dans les fentes allongées.
20
En utilisant l’ajusteur de tendeur DT.4637, tourner le galet du tendeur dans le sens anti-horaire et enlever la goupille de blocage DT.4640T7.
Tourner alors lentement dans le sens horaire jusqu’à ce que pointeur s’aligne sur “l’encoche”.
51
Diesel injecteurs pompes 2.0TDi
- Nouveaux moteurs
-Voir la fiche d’utilisation en fonction des modèles
Les diesel à injecteurs pompes 2.0TDi ont un double arbre et un tendeur de courroie de distribution mécanique. Ils utilisent le même outil de blocage du vilebrequin DT.4636 que les moteurs 1.9TDi PD (du kit DT.VAG), mais une nouvelle goupille de tendeur DT.4640T7 (voir plus haut les notes 1.9Tdi PD) et un nouvel
ajusteur de tendeur DT.4633 et des goupilles de blocage d’arbre à cames supplémentaires DT.4440V2 (incluses dans le kit de mise à jour DT.VAG-A/-U)
Positon du vilebrequin
21&22
Outil de blocage du vilebrequin DT.4636 – voir la section Injecteurs pompes 1.2, 1.4 et 1.9 TDi PD (kit DT.VAG)
Calage des arbres à cames – Double arbre
23
2 goupilles de blocage d’arbre à cames DT.4440V2
Le vilebrequin doit être bloqué en position de calage avec DT.4636. Vérifier que les marques de calage sont visibles dans les «fenêtres» des pignons d’arbres à
cames. Desserrer les trois boulons de chaque pignon pour que ces derniers puissent bouger dans les fentes allongées.
Insérer les deux goupilles de blocage DT.4440V2 dans les fentes allongées libres à l’extérieur des pignons et dans les trous de la culasse, pour bloquer les arbres à cames.
Applications de tension de courroie de distribution
IMPORTANT : Le réglage de la tension de la courroie ne doit être effectué que quand le moteur EST FROID
19&20
NOUVEAUX outils de tension - Goupille d’arrêt DT.4640T7 et ajusteur DT.4633
Les moteurs 2.0TDi PD ont un tendeur de courroie mécanique et utilisent l’ajusteur de tension DT.4633. La procédure pour utiliser la goupille DT.4640T7 sur le
tendeur de courroie est la même que pour le tendeur MECANIQUE du 1.9TDi exposée plus haut pour les moteurs 1.9TDi PD. Cependant, sur les moteurs 2.0TDi
PD, quand on installe la nouvelle courroie et que l’on applique la tension pour aligner le pointeur sur ‘l’encoche’, le pointeur se déplace de 5 mm vers la droite
quand on serre l’écrou. Ne pas régler plus à fond car cela se corrige en roulant.
Section 4A :- Outils de MISE À JOUR
MOTEURS À ESSENCE VAG
1.2 essence simple et double arbre à cames – 6v. et 12v.
Nouveaux moteurs – Codes: AWY et AZQ -Voir la fiche d’utilisation en fonction des modèles
La gamme des moteurs 1.2 du groupe V W, introduite à partir de 2001, peut être à simple arbre 6 soupapes (AWY) ou à double arbre 12 soupapes (AZQ) et nécessite la goupille de blocage du volant
moteur DT.4813 (commune aux deux moteurs), l’outil de réglage de l’arbre à cames DT.4811 pour le simple arbre (AWY) et l’outil d’arbres à cames DT.4812 (Paire) pour le double arbres (AZQ).
24
Outil de réglage d’arbre à cames DT.4811 – AWY simple arbre
Vérification du calage des soupapes
DT.4811 entre par le dessus du moteur pour se positionner dans la "fente de calage" de l’arbre à cames.
Déposer le filtre à air, l’émetteur Hall et le détecteur de régime moteur.
Tourner le vilebrequin, dans son sens normal de rotation, pour que la "fente de calage" soit vue dans le trou de l’émetteur Hall.
Insérer l’outil de réglage d’arbre à cames DT.481. Il doit se positionner facilement dans l’arbre à cames. Le bloquer en place avec un boulon M6.
25
Goupille d’arrêt du volant moteur / du vilebrequin DT.4813
DT.4813 s’utilise aussi bien pour les moteurs simple arbre que double arbre (AWY + AZQ)
Le vilebrequin est bloqué en position de calage en insérant la goupille DT.4813 dans le carter et dans le volant.
Calage des soupapes
S’il n’est pas possible d’insérer facilement l’outil d’arbre à cames et la goupille de volant en même temps, on peut régler le calage en insérant
l’outil DT.4811 dans l’arbre à cames et en utilisant un outil de contre-blocage du pignon adéquat pour tenir le pignon d’arbre à cames et desserrer son boulon.
Tourner le vilebrequin jusqu’à ce que la goupille du volant DT.4813 puisse être insérée correctement dans le volant.
Tout en contre-bloquant le pignon de l’arbre à cames, resserrer son écrou.
Retirer les deux outils, faire tourner le vilebrequin deux fois et revérifier le calage des soupapes en s’assurant que DT.4811 et DT.4813 s’enfilent correctement et facilement.
26
Outils de réglage d’arbre à cames DT.4812 (Paire) – AZQ double arbre
Exactement les mêmes procédures que sur le AWY simple arbre sauf l’utilisation de la paire d’outils de réglage d’arbres à cames – DT.4812,
52
s’enfilent dans les "fentes de calage" situées à l’arrière des arbres à cames.
Reposer le filtre à air et les deux couvre-arbres à l’arrière des arbres à cames.
Retirer le capteur de régime moteur et tourner le vilebrequin pour que les "fentes" à l’arrière des arbres à cames soient horizontales.
Les outils DT.4812 peuvent alors être insérés dans les ‘fentes de calage’ et maintenus en place par des boulons M6 (uniquement serrés à la main).
Pour caler les soupapes, installer les outils de réglage des arbres à cames DT.4812 et, en utilisant un outil de maintien de pignon approprié, bloquer les pignons
des arbres à cames et desserrer les deux boulons des pignons.
Faire tourner le vilebrequin pour insérer la goupille d’arrêt du volant DT.4813 et resserrer les boulons des pignons.
Tendeur de chaîne dans la culasse des 1.8 et 1.8T -Voir la fiche d’utilisation en fonction des modèles
Cette gamme V W étendue de moteurs à essence 1.8 et 1.8 Turbo double arbre, ont une courroie de distribution qui relie le vilebrequin à l’arbre à cames
d’échappement et une chaîne de distribution située dans la culasse, entraînant l’arbre à cames d’admission à partir de l’arbre à cames d’échappement.
17
Le remplacement de la courroie de distribution est simple. Il faut comprimer le plongeur du tendeur automatique et le maintenir enfoncé par une agrafe pour
pouvoir retirer la courroie.
Cette application est couverte par les outils DT.4440T1 et DT.4593E1 du kit DT.VAG
Sur tous ces moteurs 1.8 et 1.8Turbo, la dépose et le remontage des engrenages de soupape, des arbres à cames, de la chaîne de distribution, etc., nécessitent
le calage des soupapes ainsi que l’utilisation du bloqueur du tendeur de chaîne DT.4809.
27
Bloqueur du tendeur de chaîne DT.4809
Calage des soupapes
Avant tout démontage, le vilebrequin doit être positionné au PMH du cylindre n° 1 et la marque du pignon avant de l’arbre à cames doit être alignée avec la
marque du cache culbuteur.
Repérer à la peinture si nécessaire la position des maillons de la chaîne par rapport aux flèches des bouchons de paliers arrière des arbres à cames. La distance
entre les flèches doit être de 16 maillons de la chaîne.
On peut alors enlever le couvre-arbres et la courroie de distribution.
28
Déposer le pignon avant d’arbre à cames, en utilisant un outil de contre-blocage comme le DT.CLE, pour maintenir le pignon pendant que l’on desserre le boulon.
Les encoches de l’arbre à cames doivent être alignées avec les flèches des bouchons de palier.
Installer le bloqueur de tendeur de chaîne DT.4809 pour relâcher la tension de la chaîne
AVERTISSEMENT : Ne pas trop serrer le bloqueur car il risquerait d’endommager le tendeur.
IMPORTANT : Quand on remet la chaîne, aligner les marques de peinture avec les flèches ou les encoches. Une chaîne neuve doit être installée pour que la
distance entre les marques de calage (les flèches des bouchons de paliers ou les encoches des arbres à cames) soit de 16 maillons de chaîne.
Remarquer néanmoins que le maillon situé sur l’arbre à cames d’échappement est légèrement décalé par rapport à l’encoche de l’arbre à cames – voir le diagramme 23.
Outils supplémentaires requis
Moteurs diesel et essence
Guides de support du panneau avant -Voir la fiche d’utilisation en fonction des modèles
Sur un certain nombre de modèles, Audi A4, A6, A8, Volkswagen Passat, Touareg, par exemple, le déplacement de l’extrémité avant en «position de service»
fait partie de la procédure de remplacement de la courroie de distribution.
On détache le panneau avant et on le déplace vers l’avant pour avoir un meilleur accès au moteur. Déposer les boulons du panneau avant, installer les guides
et faire glisser le panneau vers l’avant. Remettre les boulons du haut pour maintenir le panneau en place.
Les guides de support du panneau avant DT.4441 (dans le kit DT.VAG) couvrent les modèles Audi A4, A6 et VW Passat jusqu’à 10/2000.
29&30
Guides de support du panneau avant DT.4742 (Paire)
Pour les modèles plus récents, en particulier V W Passat depuis 10/2000, il faut un modèle modifié de guide de support du panneau avant – utiliser DT.4742
Section 5 :- MISE A JOUR
Audi / V W
VAG Ref
T10008
T10015
T10016
T10020
DT. Ref
DT.4638
DT.4640T7
DT.4635
DT.4633
VAG Ref
T10120
T10121
T10123
T20102
DT. Ref
DT.4811
DT.4813
DT.4812
DT.4440V2
VAG
AG Ref
VAG2065A
VAG3242
VAG3359
VAG3366
i
DT. Ref
DT.4115A-1
DT.4401
DT.4440V2
DT.4809
14
53
Precautions
Disconnect the negative pole from the battery before starting work.
NB:
Before disconnecting the battery, make sure that the owner knows the code for the car radio.
Do not use the wedge pins to block the engine when unscrewing or tightening the crankshaft pulley.
Never use the belt as a holding tool to block or remove the camshaft pinion nuts.
Never exert pressure to force on the pulleys and rollers at the point where the distribution belt arrives in position.
Do not fold the belt or turn it inside out or bend it less than a 25mm radius.
Do not use lever or force to put a belt in place.
Check the belt idlers, stationary rollers and water pump through rotation.
Check the alignment of pulleys and rollers.
Check there is no oil leak or seepage. If so, remedy the problem.
When replacing the distribution belt, check that the new belt is fitted with the right kind of tooth.
Comply with the belt tension.
Comply with the tightening torques.
Comply with the rotation direction indicated by the arrows on the distribution belt.
Never re-install a worn distribution belt, but replace it.
Never re-stretch a distribution belt, but replace it.
Replace the belt if it shows signs of wear and tear - friction, cracking, damaged, cut, eroded or worn teeth, worn wall, worn edges or clogged with oil.
Any damage caused to the belt must be thoroughly investigated so as to define the causes before re-assembling a new belt.
Never use solvents (Diluent, petrol, etc.) to clean the oil deposits on the surface of the belt. In case of doubt replace the belt.
Any cleaning must be carried out with care using a soft, dry brush.
Never turn the belt inside out to clean it or for inspection.
Always run the engine in the normal rotation direction, failing contrary instructions from the maker of the vehicle.
EN
DT.VAG-U
Engine Timing Tool Kit –
UPDATE TO USE IN CONJUNCTION WITH DT.VAG
Additional Tools for Timing Belt Replacement Applications and Chain Drive engines
VAG Diesel & Petrol Engines
Updating and increasing applications on Pumpe Düse diesels and 1.2 & 1.8 Petrol engines
UPDATED – Model/Engine Application Charts (DT.VAG + DT.VAG-U)
Section 2A: UPDATED - Diesel Engines TDi PD (Pumpe Düse)
Section 4A: UPDATED - Petrol Engines including Twin Cam
Section 5: UPDATED - Cross Reference to VAG Tool Numbers (DT.VAG + DT.VAG-U)
IMPORTANT: Always refer to the vehicle manufacturer’s service instructions, or proprietary manual, to establish the current procedures
and data. This Product Information Set details applications and the use of the tools with any general instructions provided as a guide only.
Section 2A:
Pumpe Düse (Unit Injection)
DIESEL ENGINES – UPDATE Tools
1.9TDi PD diesels
Change to Mechanical Belt Tensioner - Refer to Application Chart for model usage
Up to 2002 all Pumpe Duse engines used a HYDRAULIC timing belt tensioner covered by tools supplied in DT.VAG Timing Kit – DT.4638 Tensioner Locking Tool and DT.4637 Tensioner Adjuster.
From 2002 Pumpe Duse engines started to be fitted with a MANUAL belt tensioner
New Tensioner Tool for Mechanical Tensioners – DT.4640T7 Tensioner Locking Pin
19
IMPORTANT: Belt tension adjustment must only be carried out when the engine IS COLD
Using DT.4637 Tensioner Adjuster, turn tensioner roller anti-clockwise until DT.4640T7 Locking Pin can be inserted. Then turn clockwise until it reaches a
“stop”. Tighten roller nut and remove old belt.
Fit new belt, ensuring taut on non-tensioned side and that camshaft sprocket is in position within elongated slots.
20
Using DT.4637 Tensioner Adjuster, turn the tensioner roller anti-clockwise and remove DT.4640T7 Locking Pin. Then turn slowly clockwise until pointer
aligns with “notch”.
54
2.0TDi Pumpe Duse diesels
-New engines -Refer to Application Chart for model usage
2.0TDi Pumpe Düse diesels have twin camshafts and a mechanical timing belt tensioner. They require the same DT.4636 Crankshaft Locking Tool as 1.9TDi
PD engines (in Kit DT.VAG), but a New Tensioner Pin DT.4640T7 (see above 1.9Tdi PD notes), and New Tensioner Adjuster DT.4633 and additional Camshaft
Locking Pins DT.4440V2 (included in DT.VAG-A/-U Update Kit)
Crankshaft Position
21&22
DT.4636 Crankshaft Locking Tool – see Pump Düse 1.2, 1.4 & 1.9 TDi PD section (DT.VAG Kit)
Camshaft Timing – Twin Camshafts
23
2 x DT.4440V2 Camshaft Locking Pins
The crankshaft must be “locked” in “timed position using DT.4636. Check that the timing marks are visible in “windows” of the camshaft sprockets. Slacked the
3 x bolts on each sprockets allowing them to move within the elongated slots.
Insert the 2 x DT.4440V2 Locking Pins through the vacant outer elongated slots in the sprockets and through into the holes in the cylinder head, to ‘lock’ the camshafts.
Timing Belt Tension Applications
IMPORTANT: Belt tension adjustment must only be carried out when the engine IS COLD
19&20
NEW Tensioner Tools - DT.4640T7 Locking Pin & DT.4633 Adjuster
2.0TDi PD engines have a mechanical belt tensioner and use Tensioner Adjuster DT.4633. The procedure for using DT.4640T7 Pin on the belt tensioner is the
same as the 1.9TDi PD MECHANICAL tensioner detailed above for 1.9TDi PD engines. However on 2.0TDi PD engines when re-fitting the new belt and applying
tension to align pointer with the “notch”, when tightening nut the pointer will move 5mm to the right. Do not adjust as this will correct during running.
Section 4A:-UPDATE Tools
VAG PETROL ENGINES
1.2 Petrol Single & Twin Camshaft – 6v. & 12v.
New engines – Codes: AWY and AZQ -Refer to Application Chart for model usage
The V W Group 1.2 engine range, introduced from 2001, can be a single camshaft 6 valve (AWY) or a twin camshaft 12 valve (AZQ) engine and require
DT.4813 Flywheel Locking Pin (common to both engines), DT.4811Camshaft Setting Tool for single camshaft (AWY) and DT.4812 Camshaft Tools (Pair) for twin camshaft (AZQ) engines.
24
DT.4811 Camshaft Setting Tool – AWY Single Camshaft
Checking valve timing
DT.4811 enters through the top of the engine to locate in the timing ‘slot’ in the camshaft.
Remove the air cleaner, Hall sender unit and engine speed sensor.
Turn the crankshaft, in the normal direction of rotation, so that the ‘timing slot’ in the camshaft is seen in the hole for the Hall sender unit.
Insert DT.4811 Camshaft Setting Tool. It should locate into the camshaft with ease. Secure in place with M6 bolt.
25
DT.4813 Flywheel/Crankshaft Locking Pin
DT.4813 is for both twin camshaft and single camshaft engines (AWY + AZQ)
The crankshaft is locked in timed position by inserting DT.4813 Pin through housing and into the flywheel.
Valve Timing Adjustment
Should it not be possible to insert both the Camshaft Tool and Flywheel Pin with ease, the timing can be adjusted by inserting DT.4811 Tool in the camshaft and
using a suitable sprocket counter-holding tool, to hold the camshaft sprocket and slacken its bolt. Turn the crankshaft until DT.4813 Flywheel Pin can be inserted
correctly into the flywheel.
Counter-hold the camshaft sprocket and tighten the sprocket bolt.
Remove both tools, turn the crankshaft 2 times, and recheck valve timing by ensuring DT.4811 and DT.4813 fit correctly and with ease.
26
DT.4812 Camshaft Setting Tools (Pair) – AZQ Twin Camshaft
Exactly the same procedures as used on the AWY single camshaft engine except the pair of Camshaft Setting Tools – DT.4812, enter
55
‘timing slots’ positioned at the rear of the camshafts.
Remove the air cleaner and both covers at the rear camshaft ends.
Remove the engine speed sensor and turn the crankshaft so that the ‘slots’ in the rear of camshafts are horizontal.
DT.4812 Tools can now be inserted into the ‘timing slots’ and secured in place with M6 bolts (hand tight only).
For valve timing adjustment, fit the DT.4812 Camshaft Setting Tools and using a suitable Sprocket Holding Tool restrain the camshaft sprockets and slacken both
camshaft sprocket bolts.
Turn crankshaft to insert the DT.4813 Flywheel Locking Pin and re-tighten sprocket bolts.
1.8 & 1.8T Chain in Head Tensioner -Refer to Application Chart for model usage
This large V W range of 1.8 and 1.8 Turbo twin cam petrol engines, have a timing belt connecting the crankshaft to exhaust camshaft, and a timing chain
situated inside the cylinder head, driving the inlet camshaft from the exhaust camshaft.
17
Timing belt replacement is straightforward. The plunger of the automatic tensioner must be compressed and retained by a pin to allow the belt to be removed.
This application is covered DT.4440T1 and DT.4593E1 tools from the DT.VAG Kit
On all these 1.8 and 1.8Turbo engines removal and refitting of the valve gear, camshafts, timing chain etc. will require setting of the valve timing and DT.4809
Chain Tensioner Retainer will also be required
27
DT.4809 Chain Tensioner Retainer
Valve timing
Prior to any dis-assembly, The crankshaft must be positioned at TDC No1. cylinder and the mark on the front camshaft sprocket must be aligned with the mark
on the cylinder head cover.
Mark with paint if necessary, the position of the chain links relative to the arrows on the camshaft rear bearing caps. The distance between arrows should be 16
rollers on the chain.
The head cover and timing belt can then be removed.
28
Remove the camshaft front sprocket, using a counter-holding tool such as DT.CLE, to retain sprocket whilst releasing the bolt.
The notches on the camshaft must be aligned with the arrows on the bearing caps.
Fit Chain Tensioner Retainer DT.4809 to release tension off the chain.
WARNING: Do not over-tighten Retainer as damage to the tensioner can result.
IMPORTANT: When refitting a chain, align the paint marks with the notch/arrows. A new chain must be fitted so that the distance between the timing marks
(the arrows on bearing caps/notches on camshafts) should be 16 rollers on the chain.
Note however that the link being located onto the exhaust camshaft is slightly offset from the notch on the camshaft – see diagram 23.
Additional Tools Required
Diesel and Petrol Engines
Front Panel Support Guides -Refer to Application Chart for model usage
On a number of models, Audi A4, A6, A8, Volkswagen Passat, Touareg, for example, moving the front end out to “Service Position” is part of the timing belt
replacement procedure.
The front panel is released and moved forward to provide improved access to the engine. Remove the front panel bolts, fit the Guides and slide panel forward.
Refit the upper bolts to hold panel in position.
DT.4441 Front Panel Support Guides (in DT.VAG Kit) cover Audi A4, A6 and VW Passat models up to 10/2000.
29&30
DT.4742 Front Panel Support Guides (Pair)
For later models and particularly V W Passat from 10/2000 onwards a revised design of Front End Support Guide is required – use DT.4742
Section 5:- UPDATED
Audi / V W
VAG Ref
T10008
T10015
T10016
T10020
T10050
DT. Ref
DT.4638
DT.4640T7
DT.4635
DT.4633
DT.4636
VAG Ref
T10120
T10121
T10123
T20102
DT. Ref
DT.4811
DT.4813
DT.4812
DT.4440V2
VAG
AG Ref
VAG2065A
VAG3242
VAG3359
VAG3366
VAG3369
i
DT. Ref
DT.4115A-1
DT.4401
DT.4440V2
DT.4809
DT.4441
18
56
DE
Sicherheitsvorschriften
Vor Beginn der Arbeit den Minuspol der Batterie abklemmen.
Hinweis:
Vor dem Abklemmen der Batterie sicherstellen, dass der Kfz-Besitzer den Code für das Autoradio kennt.
Die Fixierdorne nicht zum Blockieren der Kurbelwelle beim Lösen oder Anziehen der Kurbelradschraube verwenden.
Den Steuerriemen nicht zum Blockieren des Nockenwellenrads beim Lösen der Muttern daran benutzen.
Die Scheiben und Zahnräder, auf denen der Steuerriemen gelegt wurde, nicht als Auflage oder Abstützung benutzen.
Den Steuerriemen nicht knicken, umdrehen oder mit einem Radius unter 25 mm biegen.
Zum Anbringen des Steuerriemens keine Hebel verwenden und nicht gewaltsam vorgehen.
Die Spannrollen, Laufräder und die Wasserpumpe auf einwandfreie Drehung prüfen.
Scheiben und Räder auf einwandfreie Ausrichtung prüfen.
Prüfen, ob kein Öl ausläuft, anderenfalls Störung beheben.
Beim Auswechseln des Steuerriemens prüfen, ob der neue Riemen die richtige Zahnung besitzt.
Auf richtige Riemenspannung achten.
Die vorgeschriebenen Anzugsmomente beachten.
Die durch einen Pfeil angegebene Drehrichtung des Steuerriemens beachten.
Gebrauchte Steuerriemen nicht wiederverwenden, sondern immer ersetzen.
Gebrauchte Steuerriemen nicht nachspannen, sondern immer ersetzen.
Gebrauchte Steuerriemen immer ersetzen, sobald sie Anzeichen von Verschleiß zeigen: Reibstellen, Risse, beschädigte, eingeschnittene, abgeschliffene oder
abgenutzte Zähne, abgenutzte Trennwand, abgenutzte Grate, Ölverschmutzung.
Beim Feststellen von Schäden am Steuerriemen, vor dem Einsetzen eines neuen Steuerriemens intensiv nach deren Ursache suchen.
Keine Lösungsmittel (Verdünner, Benzin etc.) zum Reinigen von Ölverschmutzungen am Riemen verwenden. Im Zweifelsfall den Riemen auswechseln.
Reinigungsarbeiten sorgfältig mit einer weichen und trockenen Bürste vornehmen.
Den Steuerriemen zum Reinigen und Inspizieren nicht umdrehen.
Den Motor - außer bei speziellen Vorgaben durch den Hersteller - immer in normaler Drehrichtung drehen.
DT.VAG-U
Werkzeugsortiment zur Motoreinstellung – AKTUALISIERUNG IN VERBINDUNG MIT DT-VAG Zusätzliche Werkzeuge für Steuerriemen- und Steuerkettenaustausch-Anwendungen
VAG-Diesel- und Benzinmotoren
Aktualisierung und neue Anwendungen bei den Pumpe-Düse-Dieselmotoren und Benzinmotoren 1.2 und 1.8
AKTUALISIERUNG – Anwendungstabellen der Modelle und Motoren (DT.VAG + DT.VAG-U)
Abschnitt 2A: AKTUALISIERUNG - Dieselmotoren TDi PD (Pumpe Düse)
Abschnitt 4A: AKTUALISIERUNG - Benzinmotoren einschließlich Doppelnockenwelle
Abschnitt 5: AKTUALISIERUNG - Zuordnung zu den VAG-Werkzeugnummern (DT.VAG + DT.VAG-U)
WICHTIG: Stets die Wartungsanweisungen des Fahrzeugherstellers oder die Betriebsanleitung beachten, um die aktuellsten Verfahren und Daten zu erfahren. Die vorliegenden Produktinformationen beschreiben die Anwendungen und die Benutzung der Werkzeuge anhand allgemeiner Anweisungen, die ausschließlich zur Information dienen.
Abschnitt 2A:
Pumpe Düse.
DIESELMOTOREN – AKTUALISIERUNG Werkzeuge
Dieselmotor 1.9TDi
Mechanischer Riemenspanner -Siehe Anwendungstabelle in Abhängigkeit von den Modellen
Bis zum Jahr 2002 haben alle Pumpe-Düse-Motoren einen HYDRAULISCHEN Steuerriemenspanner verwendet, der von den Werkzeugen im Einstellsortiment
DT.VAG abgedeckt ist – (Spanner-Blockierwerkzeug DT.4638 und Spanner-Einstellwerkzeug DT.4637).
Ab 2002 wurden die Pumpe-Düse-Motoren dann mit einem MANUELLEN Riemenspanner ausgestattet.
Neues Werkzeug für die mechanischen Spanner – Spanner-Blockierstift DT.4640T7
19
WICHTIG: Die Einstellung der Riemenspannung darf nur erfolgen, wenn der Motor KALT IST
Mit Hilfe des Spanner-Einstellwerkzeugs DT.4637 die Spannerrolle gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der Blockierstift DT.4640T7 einführt werden kann.
Dann im Uhrzeigersinn drehen, bis sie zu einem „Stopp” gelangt. Die Mutter der Rolle festziehen und den alten Riemen ausbauen.
Zum Anbringen eines neuen Riemens sicherstellen, dass die dem Spanner gegenüberliegenden Seiten gespannt sind und dass das Nockenwellenrad in den Langschlitzen in Position ist.
20
Mit Hilfe des Spanner-Einstellwerkzeugs DT.4637 die Spannerrolle gegen den Uhrzeigersinn drehen und den Blockierstift DT.4640T7 entfernen. Dann
langsam im Uhrzeigersinn drehen, bis der Zeiger mit der „Nut” fluchtet.
57
Pumpe-Düse-Dieselmotor 2.0TDi
- Neue Motoren -Siehe Anwendungstabelle in Abhängigkeit von den Modellen
Die Pumpe-Düse-Dieselmotoren 2.0TDi haben eine Doppelnockenwelle und einen mechanischen Steuerriemenspanner. Sie verwenden dasselbe Kurbelwellen-Blockierwerkzeug DT.4636, wie die Motoren 1.9TDi PD (aus dem Sortiment DT.VAG), aber einen neuen Spanner-Stift DT.4640T7 (siehe die Anmerkungen 1.9Tdi PD oben) und
ein neues Spanner-Einstellwerkzeug DT.4633 und zusätzliche Nockenwellen-Blockierstifte DT.4440V2 (enthalten im Aktualisierungssortiment DT.VAG-A/-U)
Position der Kurbelwelle
21&22
Kurbelwellen-Blockierwerkzeug DT.4636 – siehe Abschnitt Pumpe Düse 1.2, 1.4 und 1.9 TDi PD (Sortiment DT.VAG)
Einstellung der Nockenwellen – Doppelnockenwelle
23
2 Nockenwellen-Blockierstifte DT.4440V2
Die Kurbelwelle muss mit DT.4636 in Einstellposition blockiert werden. Sicherstellen, dass die Einstellmarken in den „Fenstern“ der Nockenwellenräder sichtbar
sind. Die drei Schrauben der einzelnen Räder lösen, damit sie sich in den Langschlitzen bewegen können.
Die beiden Blockierstifte DT.4440V2 in die freien Langschlitze außen an den Rädern und in die Löcher des Zylinderkopfs einführen, um die Nockenwellen zu
blockieren.
Steuerriemenspann-Anwendungen
WICHTIG: Die Einstellung der Riemenspannung darf nur erfolgen, wenn der Motor KALT IST
19&20
NEUE Spannwerkzeuge - Arretierstift DT.4640T7 und Einstellwerkzeug DT.4633
Die Motoren 2.0TDi PD haben einen mechanischen Riemenspanner und benutzen das Spannungseinstellwerkzeug DT.4633. Das Verfahren zur Verwendung
des Stifts DT.4640T7 auf dem Riemenspanner ist identisch mit dem Verfahren des MECHANISCHEN Spanners des 1.9TDi, das oben für die Motoren 1.9TDi
PD beschrieben ist. Wenn man allerdings bei den Motoren 2.0TDi PD einen neuen Riemen anbringt und die Spannung anlegt, damit der Zeiger mit der ‘Nut’
ausgerichtet ist, verschiebt sich der Zeiger beim Anziehen der Mutter 5 mm nach rechts. Nicht stärker einstellen, da sich dies beim Fahren von selbst korrigiert.
Abschnitt 4A:- Werkzeuge der AKTUALISIERUNG
VAG-BENZINMOTOREN
1.2 Benzinmotor einfache und Doppelnockenwelle – 6v. und 12v.
Neue Motoren – Codes: AWY und AZQ -Siehe Anwendungstabelle in Abhängigkeit von den Modellen
Die Motorenreihe 1.2 der VW-Gruppe, die ab 2001 eingeführt wurde, kann mit einfacher Nockenwelle 6 Ventile (AWY) oder mit Doppelnockenwelle 12 Ventile
(AZQ) sein und verlangt den Schwungrad-Blockierstift DT.4813 (beiden Motoren gemeinsam), das Nockenwellen-Einstellwerkzeug DT.4811 für die einfachen
Nockenwellen (AWY) und das Nockenwellen-Werkzeug DT.4812 (Paar) für die Doppelnockenwellen (AZQ).
24
Nockenwellen-Einstellwerkzeug DT.4811 – AWY einfache Nockenwelle
Prüfung der Ventileinstellung
DT.4811 wird von oben in den Motor eingeführt, um sich im ‘Einstellschlitz’ der Nockenwelle zu positionieren.
Den Luftfilter, den Hallgeber und den Motordrehzahlgeber ausbauen.
Die Kurbelwelle in normaler Drehrichtung drehen, sodass der ‘Einstellschlitz’ im Loch des Hallgebers sichtbar wird.
Das Nockenwellen-Einstellwerkzeug DT.4811 einführen. Es muss sich leicht in der Nockenwelle positionieren. Mit einer Schraube M6 in Position blockieren.
25
Schwungrad/Kurbelwellen-Arretierstift DT.4813
DT.4813 wird gleichermaßen für die Motoren mit einfacher und mit Doppelnockenwelle benutzt (AWY + AZQ).
Die Kurbelwelle wird in Einstellposition blockiert, indem der Stift DT.4813 in das Gehäuse und in das Schwungrad gesteckt wird.
Ventileinstellung
Wenn es nicht möglich, gleichzeitig das Nockenwellen-Werkzeug und den Schwungrad-Stift leicht einzuführen, kann man die Einstellung vornehmen, indem
man das Werkzeug DT.4811 in die Nockenwelle einführt und ein geeignetes Nockenwellenrad-Gegenhaltewerkzeug benutzt, um das Rad in Position zu halten
und seine Schraube zu lockern. Die Kurbelwelle drehen, bis der Schwungrad-Stift DT.4813 richtig in das Schwungrad eingeführt werden kann.
Das Nockenwellenrad blockieren und die Mutter wieder anziehen.
Die beiden Werkzeuge entfernen, die Kurbelwelle zwei Mal drehen und die Ventileinstellung erneut prüfen, indem sichergestellt wird, dass DT.4811 und
58
DT.4813 sich richtig und leicht einführen lassen.
26
Nockenwellen-Einstellwerkzeuge DT.4812 (Paar) – AZQ Doppelnockenwelle
Die Verfahren sind genau dieselben wie beim AWY mit einfacher Nockenwelle, abgesehen von der Benutzung des Nockenwellen-Einstellwerkzeug-Paars
– DT.4812, die in die hinten an den Nockenwellen gelegenen ‘Einstellschlitze’ eingeführt werden.
Den Luftfilter und die beiden Wellenabdeckungen hinten an den Nockenwellen wieder anbringen.
Den Motordrehzahlgeber entfernen und die Kurbelwelle so drehen, dass die ‘Schlitze’ hinten an den Nockenwellen horizontal ausgerichtet sind.
Die Werkzeuge DT.4812 können nun in die ‘Einstellschlitze’ eingeführt und mit Schrauben M6 (nur von Hand angezogen) in Position gehalten werden.
Zum Einstellen der Ventile die Nockenwellen-Einstellwerkzeuge DT.4812 anbringen und mit einem geeigneten Rad-Haltewerkzeug die Nockenwellenräder blockieren und die beiden Schrauben der Räder lösen.
Die Kurbelwelle drehen, um den Schwungrad-Arretierstift DT.4813 einzuführen, und die Schrauben der Räder wieder anziehen.
Kettenspanner im Zylinderkopf der 1.8 und 1.8T -Siehe Anwendungstabelle in Abhängigkeit von den Modellen
Diese umfassende VW-Benzinmotorenreihe 1.8 und 1.8 Turbo Doppelnockenwelle verfügt über einen Steuerriemen, der die Kurbelwelle mit der Auslassnockenwelle verbindet, und eine Steuerkette im Zylinderkopf, die die Einlassnockenwelle ausgehend von der Auslassnockenwelle antreibt.
17
Der Austausch des Steuerriemens ist einfach. Der Plunger des automatischen Spanners muss zusammengedrückt und für den Ausbau des Riemens mit einer
Klammer in der eingedrückten Position gehalten werden.
Diese Anwendung wird von den Werkzeugen DT.4440T1 und DT.4593E1 des Sortiments DT.VAG abgedeckt.
Bei all diesen Motoren 1.8 und 1.8Turbo machen der Aus- und Einbau der Ventilgetriebe, der Nockenwellen, der Steuerkette, usw. die Ventileinstellung sowie
die Benutzung des Kettenspanner-Blockierwerkzeugs DT.4809 notwendig.
27
Kettenspanner-Blockierwerkzeug DT.4809
Ventileinstellung
Vor jeder Demontage muss die Kurbelwelle im OT des Zylinders Nr. 1 positioniert werden und die Marke des vorderen Nockenwellenrads muss mit der Marke
des Ventildeckels ausgerichtet sein.
Gegebenenfalls mit Farbe die Position der Kettenglieder gegenüber den Pfeilen der hinteren Lagerstopfen der Nockenwellen festhalten. Die Distanz zwischen
den Pfeilen muss 16 Kettenglieder betragen.
Nun kann die Wellenabdeckung und der Steuerriemen entfernt werden.
28
Das vordere Nockenwellenrad ausbauen, wobei ein Gegenhaltewerkzeug wie etwa DT.CLE benutzt wird, um das Rad beim Lösen der Schraube festzuhalten.
Die Nuten der Nockenwelle müssen mit den Pfeilen der Lagerstopfen ausgerichtet sein.
Das Kettenspanner-Blockierwerkzeug DT.4809 anbringen, um die Kettenspannung zu lockern.
WARNUNG: Das Blockierwerkzeug nicht zu fest anziehen, da der Spanner beschädigt werden könnte.
WICHTIG: Beim Wiedereinbau der Kette die Farbmarken mit den Pfeilen oder Nuten ausrichten. Eine neue Kette muss so angebracht werden, dass die Distanz
zwischen den Einstellmarken (Pfeile der Lagerstopfen oder Nuten der Nockenwellen) 16 Kettenglieder beträgt.
Es sei jedoch darauf hingewiesen, dass das Kettenglied auf der Auslassnockenwelle leicht gegenüber der Nut der Nockenwelle verschoben ist– siehe Diagramm 23.
Benötigte zusätzliche Werkzeuge
Diesel- und Benzinmotoren
Frontplatten-Tragführungen -Siehe Anwendungstabelle in Abhängigkeit von den Modellen
Bei bestimmten Modellen wie zum Beispiel dem Audi A4, A6, A8, Volkswagen Passat, Touareg ist die Bewegung des Vorderteils in die „Wartungsposition“ Teil des Steuerriemen-Austauschverfahrens.
Die Frontplatte wird gelöst und nach vorn bewegt, um einen besseren Zugang zum Motor zu haben. Die Schrauben der Frontplatte entfernen, die Führungen
anbringen und die Platte nach vorn schieben. Die oberen Schrauben wieder anbringen, um die Platte in Position zu halten.
Die Frontplatten-Tragführungen DT.4441 (im Sortiment DT.VAG) decken die Modelle Audi A4, A6 und VW Passat bis 10/2000 ab.
29&30
Frontplatten-Tragführungen DT.4742 (Paar)
Für die neueren Modelle, insbesondere VW Passat seit 10/2000, ist ein geändertes Modell der Frontplatten-Tragführung erforderlich – DT.4742 benutzen
Abschnitt 5:- AKTUALISIERUNG
Audi / V W
VAG Ref
T10008
T10015
T10016
T10020
T10050
DT. Ref
DT.4638
DT.4640T7
DT.4635
DT.4633
DT.4636
VAG
AG Ref
T10120
T10121
T10123
T20102
DT. Ref
DT.4811
DT.4813
DT.4812
DT.4440V2
i
VAG Re
V
Reff
VAG2065A
VAG3242
VAG3359
VAG3366
VAG3369
22
DT. Ref
DT.4115A-1
DT.4401
DT.4440V2
DT.4809
DT.4441
59
NL
Voorzorgsmaatregelen
Koppel de minpool van de accu los vooraleer u met de werkzaamheden begint.
Opmerking:
Vooraleer u de accu loskoppelt, moet u zich ervan vergewissen dat de eigenaar de code van de autoradio kent.
Gebruik geen klemstiften om de motor te blokkeren bij het los- of vastdraaien van de krukasriemschijf.
Gebruik de riem nooit als gereedschap om de moeren van de nokastandwielen vast te houden, te blokkeren of te verwijderen.
Steun, om meer kracht te zetten, niet op de riemschijven en rollen waarop de distributieriem zit.
Plooi de riem niet, draai hem niet ondersteboven en buig hem niet tot een straal van minder dan 25 mm.
Gebruik geen hefboom en forceer niet om een riem aan te brengen.
Controleer de spanrollen, de vaste rollen en de waterpomp door eraan te draaien.
Controleer de uitlijning van de riemschijven en de rollen.
Controleer of er geen olielekken of -doorsijpelingen zijn; indien dit toch het geval is, moet u dit probleem verhelpen.
Controleer bij het vervangen van de distributieriem of de nieuwe riem met het juiste type van tanden is uitgerust.
Pas de juiste riemspanning toe.
Pas de juiste aanhaalkoppels toe.
Respecteer de draairichting die door de pijltjes op de distributieriem wordt aangegeven.
Installeer een versleten distributieriem nooit opnieuw, maar vervang deze.
Span een distributieriem nooit opnieuw aan, maar vervang deze.
Vervang de riem als deze tekenen van slijtage vertoont: wrijving, kleine barsten, beschadigde, afgebroken, aangetaste of versleten tanden, versleten tussenschot, versleten randen, vervuiling door olie.
Elke beschadiging van de riem moet grondig worden bestudeerd om de oorzaken ervan te bepalen, alvorens een nieuwe riem wordt geïnstalleerd.
Gebruik geen oplosmiddelen (verdunner, benzine, enz.) om olieafzetting op het riemoppervlak te verwijderen; vervang in geval van twijfel de riem.
Het schoonmaken moet zorgvuldig gebeuren, met de hulp van een soepele en droge borstel.
Draai de riem niet ondersteboven om hem schoon te maken of te controleren.
Laat de motor steeds in de normale draairichting draaien, behalve als de constructeur van het voertuig anders voorschrijft.
DT.VAG-U
Motor afstelgereedschapsset – UPDATE TE GEBRUIKEN MET DT-VAG
Bijkomende gereedschappen voor werkzaamheden aan de distributieriem en –ketting van VAG diesel- en benzinemotoren
Updating en meerdere toepassingen bij dieselmotoren met pompverstuivers en 1.2 & 1.8 benzinemotoren
UPDATE – Toepassingskaarten model/motortype (DT.VAG + DT.VAG-U)
Sectie 2A: UPDATES – Tdi dieselmotoren met pompverstuivers (PD)
Sectie 4A: UPDATES – benzinemotoren incl. dubbele nokkenas
Sectie 5: UPDATES - Vergelijkingstabel naar VAG gereedschapsnummers (DT.VAG + DT.VAG-U)
BELANGRIJK : lees steeds de instructies zoals deze worden gegeven door de fabrikant van het voertuig of lees de gebruikershandleiding van het voertuig om de meest recente procedures en gegevens te kennen. Deze productinformatie geeft slecht gebruiksaanwijzingen en algemene instructies voor het betreffende gereedschap en mag dan enkel ook als een leidraad beschouwd worden.
Sectie 2A:
Pompverstuiver (injectie per unit)
DIESELMOTOREN – UPDATE gereedschappen
1.9TDi dieselmotoren met pompverstuivers
Verandering naar een mechanische riemspanner -Raadpleeg de toepassingskaart voor toepassing per model
Tot 2002 werd er bij alle dieselmotoren met pompverstuiver een HYDRAULISCHE riemspanner gebruikt, welke met de gereedschappen uit de kit DT.VAG Timing
Kit (DT.4638 borggereedschap riemspanner en DT.4637 afstelgereedschap riemspanner) kon behandeld worden.
Vanaf 2002 werden deze motoren uitgerust met een MANUELE riemspanner
Nieuw riemspanner-gereedschap voor mechanische riemspanners – DT.4640T7 borgpen voor riemspanner
19
BELANGRIJK: aanpassingen aan de riemspanningen mogen enkel uitgevoerd worden bij KOUDE motor.
Draai met behulp van het afstelgereedschap DT.4637 de riemspanner tegen uurwijzerzin in, tot de borgpen DT.4640T7 kan ingeschoven worden.
Draai vervolgens in uurwijzerzin, tot tegen de aanslag (stop). Zet de moer van de rol vast en verwijder de oude distributieriem.
Monteer de nieuwe riem, zorg dat deze strak zit aan de zijde die niet onder spanning staat en dat het nokkenastandwiel in lijn ligt met de verlengde groeven.
20
Draai met behulp van het afstelgereedschap DT.4637 de riemspanner tegen uurwijzerzin in en verwijder de borgpen DT.4640T7.
Draai vervolgens traag in uurwijzerzin tot de indicator samenvalt met de “inkeping”
60
2.0TDi dieselmotoren met pompverstuivers
-Nieuwe motoren -Raadpleeg de toepassingskaart voor toepassing per model
2.0TDi dieselmotoren met pompverstuivers zijn uitgerust met dubbele nokkenassen en een mechanische riemspanner. Om de krukas te blokkeren gebruikt u hetzelfde borggereedschap DT.4636 als voor de 1.9TDi dieselmotoren (in de kit DT.VAG), maar een nieuwe borgpen voor de riemspanner DT.4640T7 (zie boven nota’s voor 1.9Tdi dieselmotoren met
pompverstuivers) en een nieuw afstelgereedschap voor de riemspanner DT.4633 en bijkomende borgpennen voor de nokkenas DT.4440V2 (inbegrepen in de update-kit DT.VAG-A/-U)
Positie van de krukas
21&22
DT.4636 Borggereedschap voor krukas
– zie sectie van de dieselmotoren met pompverstuiver 1.2, 1.4 & 1.9 TDi (DT.VAG kit)
Afstelling nokkenas – dubbele nokkenassen
23
2 x borgpennen voor nokkenas DT.4440V2
De krukas moet in de afstelpositie geblokkeerd worden met DT.4636. Controleer of de afstelmerktekens zichtbaar zijn in de “vensters” van de
nokkenastandwielen. Los de 3 bouten op elk nokkenastandwiel, zodat deze laatste in de verlengde groeven kunnen bewegen.
Plaats de 2 borgpennen DT.4440V2 door de vrije, meest naar buiten geplaatste sleuven in de nokkenastandwielen in de openingen voorzien in de
cilinderkop; om de nokkenassen te blokkeren.
Toepassingen distributieriemspanning
BELANGRIJK: aanpassingen aan de riemspanningen mogen enkel uitgevoerd worden bij KOUDE motor.
19&20
Nieuwe gereedschappen riemspanner - borgpen DT.4640T7 Pin & afstelgereedschap DT.4633
De 2.0TDi –motoren met pompverstuivers zijn uitgerust met een mechanische riemspanner, waarvoor u het afstelgereedscahp DT.4633 moet gebruiken. De werkwijze voor het
gebruik van de borgpen DT.4640T7 op de riemspanner is identiek aan deze van de mechanische riemspanner; hierboven beschreven bij de 1.9Tdi-motoren met pompverstuiveres. Echter, bij het vernieuwen van de riem en het afstellen van de riemspanning (waarbij u de indicator laat samenvallen met de inkeping) bij de 2.0Tdi-motoren met pompverstuiver, zal tijdens het vastzetten van de centrale moer de indicator 5 mm naar rechts bewegen. Dit hoeft u niet bij te regelen; dit gebeurd tijdens het draaien van de motor.
Sectie 4A: UPDATE Gereedschappen
VAG BENZINEMOTOREN
1.2 Benzinemotoren enkele en dubbele nokkenas – 6 kleppen & 12 kleppen.
Nieuwe motorcodes: AWY en AZQ -Raadpleeg de toepassingskaart voor toepassing per model
De VW Groep 1.2-motorconfiguratie, geïntroduceerd vanaf 2001, kan uitgerust zijn met een enkele nokkenas en 6 kleppen (AWY) of een dubbele nokkenas
met 12 kleppen (AZQ); hiervoor hebt u nodig : (voor beide motoren) de borgpen voor het vliegwiel DT.4813, het afstelgereedschap voor de nokkenas
DT.4811 voor motor met enkele nokkenas (AWY) en de nokkenas-gereedschappen DT.4812 (paar) voor motoren met dubbele nokkenassen (AZQ).
24
DT.4811 Afstelgereedschap nokkenas – AWY enkele nokkenas
Klepafstelling controleren
DT.4811 gaat door de bovenzijde van de motor en past in een afstelsleuf in de nokkenas.
Verwijder het luchtfilter, de unit met Hall-sensor en de sensor voor de omwentelingssnelheid.
Draai de kruks, in normale draairichting, zodat de afstelsleuf van de nokkenas zichtbaar wordt in de opening van de Hall-sensor.
Plaats het afstelgereedschap DT.4811. Dit moet eenvoudig in de nokkenas te plaatsen zijn. Hou het op zijn plaats d.m.v. een M6 bout.
25
DT.4813 borgpen voor vliegwiel/krukas
DT.4813 is geschikt voor zowel de motoren met enkele als dubbele nokkenas (AWY + AZQ).
De krukas wordt in het afstelpunt geblokkeerd door de borgpen DT.4813 door de vliegwielbehuizing in het vliegwiel te steken.
Aanpassing kleptiming
Indien het gereedschap voor de nokkenas en de borgpen voor het vliegwiel niet zonder problemen kan geplaatst worden, kan de afstelling aangepast worden
door het nokkenasgereedschap DT.4811 in de nokkenas te plaatsen en de bout van het nokkenastandwiel los te maken; gebruik een geschikt gereedschap om
het tandwiel tegen te houden. Draai de krukas tot dat de borgpen DT.4813 voor het vliegwiel correct in het vliegwiel geplaatst worden kan. Houd opnieuw het
nokkenastandwiel tegen en draai de moer weer vast. Verwijder beide gereedschappen, draai de krukas 2 X rond en controleer de kleptiming opnieuw door
ervoor te zorgen dat DT.4811 en DT.4813 probleemloos en correct geplaatst kunnen worden.
26
61
DT.4812 Nokkenas afstelgereedschap (paar) – AZQ dubbele nokkenas
U handelt hier identiek als bij de AWY-motor met enkele nokkenas, met dit verschil dat hier één paar nokkenasgereedschappen DT.4812 in de afstelsleuven
aan de achterzijde van de nokkenassen geplaatst moet worden.
Verwijder het luchtfilter en beide afdekkingen aan de achterzijde van de nokkenassen.
Verwijder de sensor voor de omwentelingssnelheid en draai de krukas zover tot de sleuven in de achterzijde van de krukas horizontaal wijzen.
De gereedschappen DT.4812 kunnen nu in deze afstelsleuven geplaatst worden en (enkel handvast !) aangeschroefd worden met M6 bouten.
Voor aanpassing van de kleptiming, monteer de nokkenas afstelgereedschappen DT.4812 en gebruik een geschikt gereedschap om de nokkenastandwielen
tegen te houden en los de bouten van beide nokkenastandwielen.
Verdraai de krukas, steek de borgpen DT.4813 in het vliegwiel en draai de bouten van de nokkenastandwielen weer vast.
1.8 & 1.8T Ketting rond de spanner in cilinderkop -Raadpleeg de toepassingskaart voor toepassing per model
Deze grote VW 1.8 en 1.8 Turbo benzinemotoren met dubbele nokkenassen zijn uitgerust met een distributieriem die de krukas met de nokkenas van de
uitlaatkleppen verbindt en een distributieketting, geplaatst in de cilinderkop, die de nokkenas van de inlaatzijde aandrijft via de nokkenas van de uitlaatzijde.
17
Vervanging van de distributieriem is ongecompliceerd. De plunjer van de automatische riemspanner moet samengedrukt en met een pen in deze positie
geblokkeerd worden om de riem te verwijderen.
Voor deze toepassing hebt u de gereedschappen DT.4440T1 en DT.4593E1 uit de DT.VAG Kit nodig.
Op al deze 1.8 en 1.8Turbo-motoren is het -na het verwijderen en terug plaatsen van de klepaandrijving, nokkenassen, distributieketting etc.- noodzakelijk de
kleptiming opnieuw af te stellen; ook het borggereedschap voor de kettingspanner DT.4809 is hier nodig.
27
DT.4809 Borggereedschap kettingspanner
Kleptiming
Voorafgaand aan elke demontage, moet de krukas zo gedraaid worden dat cilinder 1 zich op het BDP bevindt en de markering op het voorste nokkenastandwiel in lijn ligt met de markering op het kleppendeksel.
Markeer indien nodig met wat verf, de positie van de kettingpennen die recht tegenover de pijlen op de achterste lagerkappen van de nokkenas staan. De
afstand tussen de pijlen moet gelijk zijn aan 16 pennen op de ketting.
Afdekking cilinderkop en distributieriem kunnen dan verwijderd worden.
28
Verwijder het voorste nokkenastandwiel; gebruik een passend gereedschap zoals vb. DT.CLE om de tandwielen tegen te houden terwijl u de bout losdraait.
De inkepingen op de nokkenas moeten gelijk liggen met de pijlen op de lagerkappen.
Monteer het borggereedschap voor de kettingspanner DT.4809 om de spanning van de ketting weg te nemen.
WAARSCHUWNG: Zet het gereedschap niet te vast, om schade aan de kettingspanner te vermijden !
BELANGRIJK: wanneer een nieuwe ketting gemonteerd wordt, plaats de verfmarkeringen in lijn met de inkepingen/pijlen. Indien een nieuwe ketting wordt
geplaatst moet de afstand tussen de merktekens (pijlen op de lagerkappen/inkepingen op de nokkenassen) 16 rollen op de ketting bedragen.
Bemerk nochtans dat de verbinding die op de nokkenas van de uitlaatzijde geplaatst wordt, licht afwijkt t.o.v. de inkeping op de nokkenas – zie tekening 23.
Bijkomende benodigde gereedschappen
Diesel- en benzinemotoren
Geleidestangen frontpaneel (paar) -Raadpleeg de toepassingskaart voor toepassing per model
Bij een aantal modellen, o.a. Audi A4, A6, A8, Volkswagen Passat, Touareg, is het naar voor schuiven van het frontpaneel in de “onderhoudspositie” onderdeel
van de procedure om de distributieriem te vervangen.
Het frontpaneel wordt losgemaakt en naar voor geschoven om beter toegang tot de motor te verkrijgen. Verwijder de bouten van het frontpaneel, monteer
de geleidestangen en schuif het paneel voorwaarts. Monteer de bovenste bouten opnieuw om het paneel in positie te houden.
De geleidestangen voor het frontpaneel DT.4441 (in DT.VAG Kit) dekken deze toepassing af bij de modellenr Audi A4, A6 en VW Passat models tot 10/2000
29&30
DT.4742 Geleidestangen frontpaneel (paar)
Voor latere modellen en in het bijzonder voor de VW Passat vanaf 10/2000 is een aangepast model geleidestang nodig – gebruik hiervoor DT.4742
Sectie 5:- UPDATE
Audi / V W
VAG Ref
T10008
T10015
T10016
T10020
T10050
DT. Ref
DT.4638
DT.4640T7
DT.4635
DT.4633
DT.4636
VAG Ref
T10120
T10121
T10123
T20102
DT. Ref
DT.4811
DT.4813
DT.4812
DT.4440V2
VAG Ref
VAG2065A
VAG3242
VAG3359
VAG3366
VAG3369
i
DT. Ref
DT.4115A-1
DT.4401
DT.4440V2
DT.4809
DT.4441
26
62
Precauciones
Desconectar el polo negativo de la batería antes de comenzar los trabajos.
Nota:
Antes de desconectar la batería, asegúrese que el propietario conozca el código del autorradio.
No utilizar las varillas de ajuste para bloquear el motor cuando se afloja o aprieta la polea del cigüeñal.
Nunca utilizar la correa como herramienta de sujeción para bloquear o desmontar las tuercas de los piñones de árbol de levas.
No apoyarse para forzar sobre las poleas y rodillos donde se posiciona la correa de distribución.
No doblar la correa, ni ponerla al revés, ni curvarla con menos de 25 mm de radio.
No utilizar una palanca ni forzar para colocar una correa.
Verificar por rotación los rodillos tensores, los rodillos fijos y la bomba de agua.
Verificar la alineación de las poleas y rodillos.
Verificar que no haya ninguna fuga o chorreo de aceite; si es el caso, solucionar el problema.
Al reemplazar la correa de distribución, verificar que la nueva correa esté equipada con el tipo de diente correcto.
Respetar la tensión de las correas.
Respetar los pares de apriete.
Respetar el sentido de rotación indicado por las flechas sobre la correa de distribución.
Nunca volver a instalar una correa de distribución desgastada, reemplazarla.
Nunca volver a tensar una correa de distribución, reemplazarla.
Reemplazar la correa si ésta presenta signos de desgaste: Rozamiento, resquebrajamento, dientes dañados, cortados, roídos o desgastados, tabique
desgastado, aristas desgastadas, suciedad de aciete.
Todo daño causado a la correa debe ser objeto de un estudio detallado para definir sus causas antes de instalar una correa nueva.
No utilizar solventes (disolventes, gasolina, etc.) para limpiar los posos de aceite de la superficie de la correa; en caso de duda, reemplazar la correa.
Toda limpieza debe ser efectuada cuidadosamente con un cepillo suave y seco.
No poner la correa al revés para limpiarla o examinarla.
Poner siempre en funcionamiento el motor en el sentido normal de rotación, salvo si el constructor del vehículo indica lo contrario.
ES
DT.VAG-U
Kit de herramientas de calado de distribución – PUESTA AL DÍA CONJUNTAMENTE CON DT-VAG
Herramientas suplementarias para Aplicaciones de reemplazo de correa y de cadenas de distribución Motores diésel y a gasolina VAG
Puesta al día y nuevas aplicaciones en los motores diésel Pumpe Düse y gasolina 1.2 y 1.8
PUESTA AL DÍA – Fichas de utilización de los modelos y motores (DT.VAG + DT.VAG-U)
Sección 2a: PUESTA AL DÍA - Motores diésel TDi PD (Pumpe Düse)
Sección 4a: PUESTA AL DÍA 6 Motores a gasolina incluidos los de doble árbol
Sección 5: PUESTA AL DÍA – Referencias cruzadas con las herramientas VAG (DT.VAG+ DT.VAG-U)
IMPORTANTE: Consultar siempre las instrucciones de servicio del fabricante del vehículo, o el manual del propietario, para observar los procedimientos y datos en
curso. Esta serie de informaciones de producto desglosa las aplicaciones y la utilización de las herramientas con instrucciones generales solamente a título orientativo.
Sección 2a:
Inyectores bombas.
MOTORES DIÉSEL – PUESTA AL DÍA herramientas
Diésel 1.9TDi
Tensor mecánico de correa - Ver la ficha de utilización en función de los modelos
Hasta 2002 todos los motores a inyectores bombas utilizaban un tensor de correa de distribución HIDRÁULICA cubierto por las herramientas suministradas en el
kit de distribución DT.VAG – (Herramienta de bloqueo del tensor DT.4638 y ajustador del tensor DT.4637).
A partir de 2002, los motores a inyectores bombas comenzaron llevar equipado un tensor de correa MANUAL.
Nueva herramienta para los tensores mecánicos – Pasador de bloqueo del tensor DT.4640T7
19
IMPORTANTE: El reglaje de la tensión de la correa sólo debe efectuarse cuando el motor ESTÁ FRÍO
Al utilizar el ajustador de tensor DT.4637, girar el rodillo del tensor en el sentido antihorario hasta que pueda insertarse el pasador de bloqueo DT.4640T7.
Girar entonces en el sentido horario hasta que llegue a un “stop”. Apretar la tuerca del rodillo y desmontar la antigua correa.
Para instalar la nueva correa, asegurarse de que los lados opuestos al tensor estén tensos y que el piñón del árbol de levas esté en posición en las hendiduras alargadas.
20
Al utilizar el ajustador de tensor DT.4637, girar el rodillo del tensor en el sentido antihorario y retirar el pasador de bloqueo DT.4640T7. Girar entonces
lentamente en el sentido horario hasta que el puntero se alinee sobre la “muesca”.
63
Diésel inyectores bombas 2.0TDi
- Nuevos motores - Ver la ficha de utilización en función de los modelos
Los diésel a inyectores bombas 2.0TDi tienen un doble árbol y un tensor de correa de distribución mecánico. Utilizan la misma herramienta de bloqueo del
cigüeñal DT.4636 que los motores 1.9TDi PD (del kit DT.VAG), pero también un nuevo pasador de tensor DT.4640T7 (ver más arriba las notas 1.9Tdi PD) y un
nuevo ajustador de tensor DT.4633 y pasadores de bloqueo de árbol de levas suplementarios DT.4440V2 (incluidos en el kit de puesta al día DT.VAG-A/- U)
Posición del cigüeñal
21&22
Herramienta de bloqueo del cigüeñal DT.4636– ver la sección Inyectores bombas 1.2, 1.4 y 1.9 TDi PD (kit DT.VAG)
Calado de los árboles de levas – Doble árbol
23
2 pasadores de bloqueo de árbol de levas DT.4440V2
El cigüeñal debe bloquearse en posición de calado con DT.4636. Cerciorarse de que las marcas de calado sean visibles en las “ventanas” de los piñones de
árboles de levas. Aflojar los tres pernos de cada piñón para que estos últimos puedan moverse en las hendiduras alargadas.
Insertar los dos pasadores de bloqueo DT.4440V2 en las hendiduras alargadas libres al exterior de los piñones y en los orificios de la culata, para bloquear los árboles de levas.
Aplicaciones de tensión de correa de distribución
IMPORTANTE: El reglaje de la tensión de la correa sólo debe efectuarse cuando el motor ESTÁ FRÍO
19&20
NUEVAS herramientas de tensión - Pasador de retención DT.4640T7 y ajustador DT.4633
Los motores 2.0TDi PD tienen un tensor de correa mecánico y utilizan el ajustador de tensión DT.4633. El procedimiento para utilizar el pasador DT.4640T7 en
el tensor de correa es el mismo que para el tensor MECÁNICO del 1.9TDi expuesto más arriba para los motores 1.9TDi PD. Sin embargo, en los motores 2.0TDi
PD, cuando se instala la nueva correa y se aplica la tensión para alinear el puntero sobre la “muesca”, el puntero se desplaza 5 mm hacia la derecha cuando se
aprieta la tuerca. No regular más a fondo ya que eso se corrige circulando.
Sección 4A:- Herramientas de PUESTA AL DÍA MOTORES A GASOLINA VAG
1.2 gasolina simple y doble árbol de levas – 6v. y 12v.
Nuevos motores – Códigos: AWY y AZQ - Ver la ficha de utilización en función de los modelos
La gama de los motores 1.2 del grupo V W, introducida a partir de 2001, puede ser a árbol simple 6 válvulas (AWY) o a doble árbol 12 válvulas (AZQ) y
requiere el pasador de bloqueo del volante motor DT.4813 (común a ambos motores), la herramienta de reglaje del árbol de levas DT.4811 para el árbol
simple (AWY) y la herramienta de árboles de levas DT.4812 (Par) para doble árbol (AZQ).
24
Herramienta de reglaje de árbol de levas DT.4811 – AWY árbol simple
Verificación del calado de las válvulas
DT.4811 entra por la parte superior del motor para posicionarse en la ‘hendidura’ de calado del árbol de levas.
Desmontar el filtro de aire, el emisor Hall y el detector de régimen motor.
Girar el cigüeñal, en su sentido normal de rotación, para que la ‘hendidura de calado’ se vea en el orificio del emisor Hall.
Insertar la herramienta de reglaje del árbol de levas DT.481 Debe posicionarse fácilmente en el árbol de levas. Bloquearla en su lugar con un perno M6.
25
Pasador de retención del volante motor/del cigüeñal DT.4813
DT.4813 se utiliza para los motores tanto de árbol simple como de doble árbol (AWY + AZQ)
El cigüeñal se bloquea en posición de calado insertando el pasador DT.4813 en el cárter y en el volante.
Calado de las válvulas
Si no es posible insertar fácilmente la herramienta de árbol de levas y el pasador de volante al mismo tiempo, se puede ajustar el calado insertando la
herramienta DT.4811 en el árbol de levas y utilizando una herramienta adecuada de contrabloqueo del piñón para sostener el piñón de árbol de levas y aflojar
su perno. Girar el cigüeñal hasta que el pasador del volante DT.4813 pueda insertarse correctamente en el volante.
Contrabloqueando el piñón del árbol de levas, reapretar su tuerca.
Retirar ambas herramientas, hacer girar el cigüeñal dos veces y reverificar el calado de las válvulas cerciorándose de que DT.4811 y DT.4813 se encajan de manera fácil y correcta.
26
Herramientas de reglaje de árbol de levas DT.4812 (Par) – AZQ doble árbol
Exactamente los mismos procedimientos que en AWY árbol simple salvo la utilización del par de herramientas de reglaje de árboles a levas
64
– DT.4812, se encajan en las ‘hendiduras de calado’ situadas en la parte trasera de los árboles de levas.
Reinstalar el filtro de aire y las dos tapas de árboles en la parte trasera de los árboles de levas.
Retirar el captador de régimen motor y girar el cigüeñal para que las ‘hendiduras’ en la parte trasera de los árboles de levas sean horizontales.
Entonces pueden insertarse las herramientas DT.4812 en las ‘hendiduras de calado’ y mantenerse mediante pernos M6 (únicamente apretados a mano).
Para calar las válvulas, instalar las herramientas de reglaje de los árboles de levas DT.4812 y, mediante una herramienta apropiada de mantenimiento de
piñón, bloquear los piñones de los árboles de levas y aflojar los dos pernos de los piñones.
Hacer girar el cigüeñal para insertar el pasador de retención del volante DT.4813 y reapretar los pernos de los piñones.
Tensor de cadena en la culata de los 1.8 y 1.8T - Ver la ficha de utilización en función de los modelos
Esta gama V W extendida de motores a gasolina 1.8 y 1.8 Turbo doble árbol, tienen una correa de distribución que conecta el cigüeñal al árbol de levas de
escape y una cadena de distribución situada en la culata, que arrastra el árbol de levas de admisión a partir del árbol de levas de escape.
17
El reemplazo de la correa de distribución es sencillo. Es necesario comprimir el émbolo del tensor automático y mantenerlo hundido mediante un sujetador para poder retirar la correa.
Esta aplicación está cubierta por las herramientas DT.4440T1 y DT.4593E1 del kit DT.VAG
En todos estos motores 1.8 y 1.8Turbo, el desmontaje y el montaje de los engranajes de válvula, los árboles de levas, la cadena de distribución, etc., requieren
el calado de las válvulas así como la utilización del bloqueador del tensor de cadena DT.4809.
27
Bloqueador del tensor de cadena DT.4809
Calado de las válvulas
Antes de todo desmontaje, el cigüeñal debe posicionarse al PMS del cilindro N° 1 y la marca del piñón delantero del árbol de levas debe estar alineada con la
marca de la tapa de balancines.
Identificar si es preciso con pintura la posición de los eslabones de la cadena con relación a las flechas de los tapones de palieres traseros de árboles de levas.
La distancia entre las flechas debe ser de 16 eslabones de la cadena.
Se pueden retirar entonces la cubierta de árboles y la correa de distribución.
28
Desmontar el piñón delantero de árbol de levas, mediante una herramienta de contrabloqueo como DT.CLE, para mantener el piñón mientras se afloja el perno.
Las muescas del árbol de levas deben alinearse con las flechas de los tapones de palier.
Instalar el bloqueador de tensor de cadena DT.4809 para aflojar la tensión de la cadena
ADVERTENCIA: No apretar demasiado el bloqueador ya que correría el riesgo de dañar el tensor.
IMPORTANTE: Al reinstalar la cadena, alinear las marcas de pintura con las flechas o las muescas. Debe instalarse una nueva cadena para que la distancia
entre las marcas de calado (las flechas de los tapones de palieres o las muescas de los árboles de levas) sea de 16 eslabones de cadena.
Observar sin embargo que el eslabón situado en el árbol de levas de escape está ligeramente desfasado respecto de la muesca del árbol de levas – ver el diagrama 23.
Herramientas suplementarias requeridas
Motores diésel y gasolina
Guías de soporte del panel delantero - Ver la ficha de utilización en función de los modelos
En una serie de modelos, Audi A4, A6, A8, Volkswagen Passat, Tuareg, por ejemplo, el desplazamiento de la extremidad delantera a “posición de servicio”
forma parte del procedimiento de reemplazo de la correa de distribución.
Se separa el panel delantero y se lo desplaza hacia adelante para tener un mejor acceso al motor. Desmontar los pernos del panel delantero, instalar las guías
y hacer deslizar el panel hacia adelante. Reinstalar los pernos de la parte superior para mantener el panel en su sitio.
Las guías de soporte del panel delantero DT.4441 (en el kit DT.VAG) cubren los modelos Audi A4, A6 y VW Passat hasta 10/2000
29&30
Guías de soporte del panel delantero DT.4742 (Par)
Para los modelos más recientes, en particular V W Passat desde 10/2000, es necesario un modelo modificado de guía de soporte del panel delantero – utilizar DT.4742
Sección 5:- PUESTA AL DÍA
Audi / V W
VAG Ref
T10008
T10015
T10016
T10020
T10050
T10092
DT. Ref
DT.4638
DT.4640T7
DT.4635
DT.4633
DT.4636
DT.4440T1
VAG Ref
T10120
T10121
T10123
T20102
DT. Ref
DT.4811
DT.4813
DT.4812
DT.4440V2
T40011
DT.4593E1
VAG
AG Ref
VAG2065A
VAG3242
VAG3359
VAG3366
VAG3369
VAG3411
i
DT. Ref
DT.4115A-1
DT.4401
DT.4440V2
DT.4809
DT.4441
DT.4742
30
65
Precauzioni
Scollegare il polo negativo della batteria prima di cominciare i lavori.
Nota :
Prima di scollegare la batteria, accertarsi che il proprietario conosca il codice dell’autoradio.
Per bloccare il motore al momento di svitare o di serrare la puleggia dell’albero a gomito, non utilizzare mai gli spessori di regolazione.
Non utilizzare mai la cinghia come mezzo per bloccare o disinstallare i dadi dei pignoni dell’albero a camme.
Per esercitare uno sforzo, non prendere appoggio sulle pulegge o sui rulli su cui viene a posizionarsi la cinghia di distribuzione.
Non piegare e non capovolgere la cinghia e non curvarla mai con un raggio inferiore a 25 mm.
Per installare la cinghia, non utilizzare mai delle leve e non forzare.
Controllare facendo ruotare i rulli tenditori, i rulli fissi e la pompa dell’acqua.
Controllare l’allineamento delle pulegge e dei rulli.
Controllare che non esista alcuna perdita o trasudazione d’olio, ponendovi rimedio in caso contrario.
Al momento di sostituire la cinghia di distribuzione, controllare che la nuova cinghia sia munita di denti di tipo corretto.
Rispettare la tensione delle cinghie.
Rispettare le coppie di serraggio.
Rispettare il senso di rotazione indicato dalle frecce stampigliate sulla cinghia di distribuzione.
Non reinstallare mai una cinghia di distribuzione usata. Provvedere sempre a sostituirla.
Non tendere mai di nuovo una cinghia di distribuzione usata. Provvedere sempre a sostituirla.
Sostituire la cinghia se presenta dei segni di usura come dei segni di attrito, delle spaccature, dei denti danneggiati, sezionati, consumati o usati, una parete
usata, degli spigoli usati o della sporcizia provocata da olio.
Qualsiasi danno alla cinghia deve essere oggetto di un esame approfondito per definirne le cause prima di rimontare una cinghia nuova.
Non utilizzare dei solventi (diluenti, benzina, ecc.) per rimuovere i depositi d’olio presenti sulla superficie della cinghia. In caso di dubbio, provvedere
sempre a sostituire la cinghia.
Ogni operazione di pulizia deve essere eseguita con cura per mezzo di una spazzola morbida ed asciutta.
Non capovolgere mai la cinghia per ripulirla o ispezionarla.
Fare girare sempre il motore nel suo senso normale di rotazione, salvo indicazione contraria del costruttore del veicolo.
IT
DT.VAG-U
Kit di attrezzi per la messa in fase della distribuzione - AGGIORNAMENTO IN CONCOMITANZA CON DT-VAG
Attrezzi supplementari per Applicazioni di sostituzione della cinghia e delle catene di distribuzione Motori diesel e benzina VAG
Aggiornamento e nuove applicazioni sui motori diesel Pumpe Düse e benzina 1.2 e 1.8
AGGIORNAMENTO - Schede di utilizzo dei modelli e dei motori (DT.VAG + DT.VAG-U)
Sezione 2A: AGGIORNAMENTO - Motori diesel TDi PD (Pumpe Düse)
Sezione 4A: AGGIORNAMENTO 6 Motori a benzina compreso quello a doppio albero
Sezione 5: AGGIORNAMENTO - Riferimenti incrociati con gli attrezzi VAG (DT.VAG + DT.VAG-U)
IMPORTANTE: Fare sempre riferimento alle istruzioni di servizio del costruttore del veicolo, oppure al manuale d’uso, per determinare le procedure e i dati in
corso. Questa serie di informazioni sul prodotto tratta le applicazioni e l’utilizzo degli attrezzi fornendo delle istruzioni generali puramente a titolo indicativo.
Sezione 2A:
Iniettori e pompe.
MOTORI DIESEL - AGGIORNAMENTO attrezzi
Diesel 1.9TDi
Tendicinghia meccanico - Vedere la scheda di utilizzo in funzione dei modelli
Fino al 2002, tutti i motori a iniettori e pompe utilizzavano un tendicinghia della distribuzione IDRAULICO, coperto dagli attrezzi forniti nel kit di distribuzione
DT.VAG - (Attrezzo di bloccaggio del tenditore DT.4638 e registro del tenditore DT.4637).
A partire dal 2002, i motori a iniettori e pompe hanno iniziato ad essere equipaggiati con un tendicinghia MANUALE.
Nuovo attrezzo per i tendicinghia meccanici - Copiglia di bloccaggio del tenditore DT.4640T7
19
IMPORTANTE: La regolazione della tensione della cinghia dev’essere eseguita soltanto quando il motore È FREDDO
Utilizzando il registro del tenditore DT.4637, ruotare il rullo del tenditore in senso antiorario, finché non sia possibile inserire la copiglia di bloccaggio
DT.4640T7. Ruotare quindi in senso orario finché arriva ad uno «stop». Serrare il dado del rullo e smontare la vecchia cinghia.
Per installare la nuova cinghia, assicurarsi che i lati opposti al tenditore siano tesi e il pignone dell’albero a camme sia in posizione nelle feritoie allungate.
20
Utilizzando il registro del tenditore DT.4637, ruotare il rullo del tenditore in senso antiorario, quindi togliere la copiglia di bloccaggio DT.4640T7.
Ruotare quindi lentamente, in senso orario, finché la freccia non si allinea sulla «tacca».
66
Diesel iniettori e pompe 2.0TDi
- Nuovi motori - Vedere la scheda di utilizzo in funzione dei modelli
I diesel a iniettori e pompe 2.0TDi hanno un doppio albero e un tendicinghia della distribuzione meccanico. Essi utilizzano lo stesso attrezzo di bloccaggio
dell’albero motore DT.4636 dei motori 1.9TDi PD (del kit DT.VAG), ma usano una nuova copiglia del tenditore DT.4640T7 (vedere sopra le note relative al
1.9Tdi PD) e un nuovo registro del tenditore DT.4633 e delle copiglie di bloccaggio dell’albero a camme supplementari DT.4440V2 (incluse nel kit di
aggiornamento DT.VAG-A/-U)
Posizione dell’albero motore
21&22
Attrezzo di bloccaggio dell’albero motore DT.4636 – vedere la sezione Iniettori e pompe 1.2, 1.4 e 1.9 TDi PD (kit DT.VAG)
Bloccaggio degli alberi a camme - Doppio albero
23
2 copiglie di bloccaggio dell’albero a camme DT.4440V2
L’albero motore deve essere bloccato in posizione di messa in fase con l’attrezzo DT.4636. Verificare che i segni di messa in fase siano visibili nelle «finestre»
dei pignoni degli alberi a camme. Svitare i tre bulloni di ciascun pignone affinché questi ultimi possano muoversi nelle feritoie allungate.
Inserire le due copiglie di bloccaggio DT.4440V2 nelle feritoie allungate libere all’esterno dei pignoni e nei fori della testata, per bloccare gli alberi a camme.
Applicazioni di messa in tensione della cinghia di distribuzione
IMPORTANTE: La regolazione della tensione della cinghia dev’essere eseguita soltanto quando il motore È FREDDO
19&20
NUOVI attrezzi di messa in tensione - Copiglia di arresto DT.4640T7 e registro DT.4633
I motori 2.0TDi PD hanno un tendicinghia meccanico e utilizzano il registro di tensione DT.4633. La procedura per utilizzare la copiglia DT.4640T7 sul tendicinghia è la stessa di
quella per il tenditore MECCANICO del 1.9TDi esposta sopra per i motori 1.9TDi PD. Ciò nonostante, sui motori 2.0TDi PD, quando si installa la nuova cinghia e si applica la tensione
per allineare la freccia sulla ‘tacca’, la freccia si sposta di 5 mm verso destra quando si serra il dado. Non regolare più a fondo, in quanto il valore si corregge durante la marcia.
Sezione 4A: - Attrezzi di AGGIORNAMENTO
MOTORI A BENZINA VAG
1.2 benzina con albero a camme singolo e doppio – 6v. e 12v.
Nuovi motori - Codici: AWY e AZQ - Vedere la scheda di utilizzo in funzione dei modelli
La gamma di motori 1.2 del gruppo V W, introdotta a partire dal 2001, può essere ad albero singolo a 6 valvole (AWY) o a doppio albero a 12 valvole (AZQ) e
richiede la copiglia di bloccaggio del volano DT.4813 (comune ai due motori), l’attrezzo di regolazione dell’albero a camme DT.4811 per l’albero singolo (AWY)
e l’attrezzo per alberi a camme DT.4812 (Coppia) per il doppio albero (AZQ).
24
Attrezzo di regolazione dell’albero a camme DT.4811 - AWY albero singolo
Verifica del bloccaggio delle valvole
L’attrezzo DT.4811 entra da sopra il motore per posizionarsi nella ‘feritoia’ di bloccaggio dell’albero a camme.
Smontare il filtro dell’aria, il trasmettitore a effetto Hall e il rilevatore di regime del motore.
Ruotare l’albero motore, nel suo senso di rotazione normale, affinché la ‘feritoia di bloccaggio’ appaia nel foro del trasmettitore a effetto Hall.
Inserire l’attrezzo di regolazione dell’albero a camme DT.481. Esso si deve posizionare facilmente nell’albero a camme. Bloccarlo in posizione con un bullone M6.
25
Copiglia di arresto del volano / dell’albero motore DT.4813
L’attrezzo DT.4813 viene utilizzato tanto per i motori ad albero singolo che per quelli a doppio albero (AWY + AZQ)
L’albero motore viene bloccato in posizione di messa in fase inserendo la copiglia DT.4813 nel carter e nel volano.
Bloccaggio delle valvole
Se non è possibile inserire facilmente l’attrezzo dell’albero a camme e la copiglia del volano contemporaneamente, si può regolare la messa in fase inserendo
l’attrezzo DT.4811 nell’albero a camme utilizzando un attrezzo di contro-bloccaggio del pignone adeguato, per tenere fermo il pignone dell’albero a camme e
svitare il relativo bullone. Ruotare l’albero motore finché non sarà possibile inserire correttamente la copiglia del volano DT.4813 nel volano stesso.
Contro-bloccando il pignone dell’albero a camme, serrare nuovamente il relativo dado.
Togliere i due attrezzi, fare ruotare l’albero motore due volte e verificare di nuovo il bloccaggio delle valvole assicurandosi che gli attrezzi DT.4811 e DT.4813 entrino correttamente e facilmente.
26
Attrezzo di regolazione dell’albero a camme DT.4812 (Coppia) - AZQ a doppio albero
Esattamente le stesse procedure che sull’AWY ad albero singolo, eccezion fatta per l’utilizzo della coppia di attrezzi di regolazione degli alberi a camme
67
- DT.4812, entrano nelle ‘feritoie di bloccaggio’ situate sul retro degli alberi a camme.
Montare il filtro dell’aria e i due copri-alberi sul retro degli alberi a camme.
Togliere il sensore di regime del motore e ruotare l’albero motore affinché le ‘feritoie’ sul retro degli alberi a camme siano orizzontali.
Gli attrezzi DT.4812, a questo punto, possono essere inseriti nelle ‘feritoie di bloccaggio’ ed essere mantenuti in posizione con dei bulloni M6 (serrati solo manualmente).
Per mettere in fase le valvole, installare gli attrezzi di regolazione degli alberi a camme DT.4812 e, utilizzando un attrezzo di ritegno appropriato per il
pignone, bloccare i pignoni degli alberi a camme e svitare i due bulloni dei pignoni.
Fare girare l’albero motore per inserire la copiglia di arresto del volano DT.4813 e serrare nuovamente i bulloni dei pignoni.
Tendicatena nella testata dei motori 1.8 e 1.8T - Vedere la scheda di utilizzo in funzione dei modelli
Questa gamma V W estesa di motori a benzina 1.8 e 1.8 Turbo a doppio albero ha una cinghia di distribuzione che collega l’albero motore all’albero a camme
lato scarico e una catena di distribuzione situata nella testata, che comanda l’albero a camme lato aspirazione partendo dall’albero a camme lato scarico.
17
La sostituzione della cinghia di distribuzione è un’operazione semplice. Bisogna comprimere lo stantuffo del tenditore automatico e tenerlo abbassato con un
fermaglio per potere togliere la cinghia.
Quest’applicazione è coperta dagli attrezzi DT.4440T1 e DT.4593E1 del kit DT.VAG
Su tutti questi motori 1.8 e 1.8 Turbo, lo smontaggio e il rimontaggio degli ingranaggi delle valvole, degli alberi a camme, della catena di distribuzione, ecc.
richiede il bloccaggio delle valvole nonché l’utilizzo del dispositivo di blocco del tendicatena DT.4809.
27
Dispositivo di blocco del tendicatena DT.4809
Bloccaggio delle valvole
Prima di qualsiasi intervento di smontaggio, l’albero motore deve essere posizionato al PMS del cilindro n. 1 e il segno del pignone anteriore dell’albero a
camme deve essere allineato con il segno sul coperchio del bilanciere.
Se necessario, apporre un segno di riferimento con la vernice per la posizione delle maglie della catena rispetto alle frecce dei tappi dei cuscinetti posteriori
degli alberi a camme. La distanza tra le frecce deve essere di 16 maglie della catena.
A questo punto, si può togliere il copri-alberi e la cinghia di distribuzione.
28
Smontare il pignone anteriore dell’albero a camme, utilizzando un attrezzo di contro-bloccaggio come il DT.CLE, per tenere fermo il pignone mentre si svita il bullone.
Le tacche dell’albero a camme devono essere allineate con le frecce dei tappi dei cuscinetti.
Installare il dispositivo di bloccaggio del tendicatena DT.4809 per rilasciare la tensione della catena.
AVVERTENZA: Non serrare troppo il dispositivo di bloccaggio, in quanto si rischierebbe di danneggiare il tenditore.
IMPORTANTE: Quando si rimette la catena, allineare i segni di vernice con le frecce o le tacche. Sarà necessario installare una catena nuova affinché la
distanza tra i segni di messa in fase (le frecce dei tappi dei cuscinetti o le tacche degli alberi a camme) sia di 16 maglie di catena.
Va notato, comunque, che la maglia situata sull’albero a camme lato scarico è leggermente sfalsata rispetto alla tacca dell’albero a camme - vedere lo schema 23.
Attrezzi supplementari richiesti
Motori diesel e benzina
Guide di supporto del pannello anteriore - Vedere la scheda di utilizzo in funzione dei modelli
Su un certo numero di modelli Audi A4, A6, A8, Volkswagen Passat, Touareg, per esempio, lo spostamento dell’estremità anteriore in «posizione di servizio» fa
parte della procedura di sostituzione della cinghia di distribuzione.
Si stacca il pannello anteriore e lo si sposta in avanti per accedere più agevolmente al motore. Smontare i bulloni del pannello anteriore, installare le guide e
fare scivolare il pannello in avanti. Rimettere i bulloni della parte superiore per tenere fermo il pannello.
Le guide di supporto del pannello anteriore DT.4441 (nel kit DT.VAG) coprono i modelli Audi A4, A6 e VW Passat fino al 10/2000.
29&30
Guide di supporto del pannello anteriore DT.4742 (Coppia)
Per i modelli più recenti, in particolare V W Passat dal 10/2000, è necessario un modello modificato di guida di supporto del pannello anteriore - utilizzare il riferimento DT.4742.
Sezione 5: - AGGIORNAMENTO
Audi / V W
VAG Ref
T10008
T10015
T10016
T10020
T10050
DT. Ref
DT.4638
DT.4640T7
DT.4635
DT.4633
DT.4636
VAG Ref
T10120
T10121
T10123
T20102
DT. Ref
DT.4811
DT.4813
DT.4812
DT.4440V2
VAG Ref
VAG2065A
VAG3242
VAG3359
VAG3366
VAG3369
i
DT. Ref
DT.4115A-1
DT.4401
DT.4440V2
DT.4809
DT.4441
34
68
Precauções
Desligar o polo negativo da bateria antes de começar os trabalhos.
Nota:
Antes de desligar a bateria, certifique-se de que o proprietário conhece o código do autorádio.
Não utilizar as varetas de sincronismo para bloquear o motor durante o desaperto ou o aperto da polie da cambota.carretes das árvores de cames.
Nunca utilizar a correia como ferramenta de manutenção para bloquear ou desmontar as porcas dos pinhões de veios de cames
Não se apoiar, para exercer pressão, sobre as polies ou a curvar e os roletes nos quais é posicionada a correia de distribuição.
Não dobrar a correia nem a virar ao contrário ou a curvar a um raio de menos de 25 mm.
Não utilizar alavanca nem forçar para posicionar uma correia.
Controlar por rotação os roletes tensores, os roletes fixos e a bomba de água.
Controlar o alinhamento das polies nenhuma fuga e dos roletes.
Verificar que não exista nenhuma fuga ou ressumação de óleo, do contrário, corrigir.
Aquando da substituição da correia de distribuição, verificar se a nova correia está provida do tipo adequado de dentes.
Respeitar a tensão das correias. Respeitar os binários de aperto.
Respeitar o sentido de rotação indicado pelas setas na correia de distribuição
Nunca reinstalar uma correia de distribuição desgastada, substitui-la.
Nunca reesticar uma correia de distribuição, substitui-la.
Substituir a correia se ela apresentar sinais de desgaste: Atrito, fendilhamento, dentes danificados, seccionados, corroídos ou usados, separação gasta, arestas
gastas, sujidade devida ao óleo.
Qualquer dano sofrido pela correia deve ser objecto de um estudo aprofundado para definir-lhe as causas antes de montar novamente uma correia nova.
Não utilizar solventes (Diluente, gasolina, etc.) para limpar os depósitos de óleo da superfície da correia, em caso de dúvida, substituir a correia.
Toda limpeza deve ser efectuada com cuidado, utilizando uma escova macia e seca.
Não virar a correia para o avesso para limpá-la ou para a inspecção.
Sempre fazer rodar o motor no sentido normal de rotação, salvo indicação contrária do construtor do veículo.
PT
DT.VAG-U
Kit de ferramentas para afinação da correia de distribuição – ACTUALIZAÇÃO EM CONJUNTO COM A DT-PSA
Ferramentas suplementares para Aplicações de substituição da correia e de correntes de distribuição Motores diesel e a gasolina VAG
Actualização e novas aplicações nos motores diesel com bomba Düse e gasolina 1.2 e 1.8
ACTUALIZAÇÃO – Fichas de utilização dos modelos e motores (DT.VAG + DT.VAG-U)
Secção 2A: ACTUALIZAÇÃO - Motores diesel TDi PD (Bomba Düse)
Secção 4A: ACTUALIZAÇÃO 6 Motores a gasolina, incluindo os de dupla árvore de cames
Secção 5: ACTUALIZAÇÃO - Referências cruzadas com as ferramentas VAG (DT.VAG + DT.VAG-U)
IMPORTANTE: Consultar sempre as instruções de serviço do fabricante do veículo ou o manual do proprietário, para respeitar os procedimentos e dados actuais. Este conjunto de informações do produto apresenta as aplicações e a utilização das ferramentas com instruções gerais unicamente a título indicativo.
Secção 2A :
Bombas injectoras
MOTORES DIESEL – ACTUALIZAÇÃO ferramentas
Diesel 1.9TDi
Tensor mecânico da correia -Consultar a ficha de utilização em função dos modelos
Até 2002, todos os motores com bombas de injecção utilizam um tensor HIDRÁULICO da correia da distribuição, abrangido pelas ferramentas fornecidas no kit
de distribuição DT.VAG – (Ferramenta de bloqueio do tensor DT.4638 e regulador do tensor DT.4637).
A partir de 2002, os motores com bombas de injecção começaram a ser equipados com um tensor de correia MANUAL.
Nova ferramenta para os tensores mecânicos – Cavilha de bloqueio do tensor DT.4640T7
19
IMPORTANTE : A regulação da tensão da correia apenas deve ser efectuada quando o motor ESTIVER FRIO
Utilizando o regulador do tensor DT.4637, rodar o cilindro no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até que a cavilha de bloqueio DT.4640T7 possa
ser inserida. Rodar então no sentido dos ponteiros do relógio até que chegue a um ponto de paragem. Apertar a porca do cilindro e retirar a correia antiga.
Para instalar a nova correia, certificar-se de que os lados opostos ao tensor estão esticados e que o pinhão da árvore de cames esteja em posição nas fendas alongadas.
20
Utilizando o regulador do tensor DT.4637, rodar o cilindro do tensor no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retirar a cavilha de bloqueio
DT.4640T7. Rodar então lentamente no sentido dos ponteiros do relógio até que o ponteiro fique alinhado no «encaixe».
69
Diesel com bombas de injecção 2.0TDi
- Novos motores -Consultar a ficha de utilização em função dos modelos
Os diesel com bombas de injecção 2.0TDi possuem uma dupla árvore de cames e um tensor mecânico da correia de distribuição. Utilizam a mesma ferramenta
de bloqueio da cambota DT.4636 que os motores 1.9TDi PD (do kit DT.VAG), mas uma nova cavilha do tensor DT.4640T7 (ver em cima as notas 1.9Tdi PD) e
um novo regulador do tensor DT.4633 e cavilhas de bloqueio da árvore de cames suplementares DT.4440V2 (incluídas no kit de actualização DT.VAG-A/-U)
Posição da cambota
21&22
Ferramenta de bloqueio da cambota DT.4636 – ver a secção Bombas de injecção 1.2, 1.4 e 1.9 TDi PD (kit DT.VAG)
Afinação da árvore de cames – Dupla árvore de cames
23
2 cavilhas de bloqueio da árvore de cames DT.4440V2
A cambota deve estar bloqueada com a DT.4636. Verificar se as marcas de afinação são visíveis nas «janelas» dos pinhões da árvore de cames. Desapertar as
três porcas de cada pinhão para que estas últimas possam mexer-se nas fendas alongadas.
Inserir as duas cavilhas de bloqueio DT.4440V2 nas fendas alongadas livres no exterior e nos orifícios da cabeça, para bloquear as árvores de cames.
Aplicações de tensão da correia de distribuição
IMPORTANTE : A regulação da tensão da correia apenas deve ser efectuada quando o motor ESTIVER FRIO
19&20
NOVAS ferramentas de tensão - Cavilha de bloqueio DT.4640T7 e regulador DT.4633
Os motores 2.0TDi PD possuem um tensor mecânico da correia e utilizam o regulador de tensão DT.4633. O procedimento para utilizar a cavilha DT.4640T7 no tensor da correia é o
mesmo que para o tensor MECÂNICO do 1.9TDi exposto mais em cima para os motores 1.9TDi PD. No entanto, nos motores 2.0TDi PD, quando se instala a nova correia e se aplica a tensão
para alinhar o ponteiro no «encaixe», o ponteiro desloca-se 5 mm para a direita quando se aperta a porca. Não regular com mais exactidão, uma vez que isso é corrigido em andamento.
Secção 4A:- Ferramentas de ACTUALIZAÇÃO
MOTORES A GASOLINA VAG
1.2 gasolina de árvore de cames simples e dupla – 6v. e 12v.
Novos motores – Códigos: AWY e AZQ -Consultar a ficha de utilização em função dos modelos
A gama de motores 1.2 do grupo VW, introduzida a partir de 2001, pode ser de árvore de cames simples de 6 válvulas (AWY) ou de dupla árvore de cames
de 12 válvulas (AZQ) e necessita da cavilha de bloqueio do volante motor DT.4813 (comum aos dois motores), a ferramenta de regulação da árvore de cames
DT.4811 para a árvore simples (AWY) e a ferramenta de árvores de cames DT.4812 (Par) para a dupla árvore de cames (AZQ).
24
Ferramenta de afinação da árvore de cames DT.4811 – AWY árvore simples
Verificação da afinação das válvulas
A DT.4811 entra por cima do motor para se posicionar na «fenda» de afinação da árvore de cames.
Desmontar o filtro de ar, o emissor Hall e o sensor do regime do motor.
Rodar a cambota, no respectivo sentido normal de rotação, para que a «fenda de afinação» seja vista no orifício do emissor Hall.
Inserir a ferramenta de regulação da árvore de cames DT.481. Deve posicionar-se facilmente na árvore de cames. Fixar com a porca M6.
25
Cavilha de bloqueio do volante motor / da cambota DT.4813
A DT.4813 é utilizada para os motores de árvore de cames simples e dupla (AWY + AZQ)
A cambota está bloqueada na posição de afinação introduzindo a cavilha DT.4813 no cárter e no volante.
Afinação das válvulas
Se não for possível inserir facilmente a ferramenta da árvore de cames e a cavilha do volante ao mesmo tempo, é possível regular a afinação inserindo a
ferramenta DT.4811 na árvore de cames e utilizando uma ferramenta de contra-bloqueio adequada para fixar o pinhão da árvore de cames e desapertar a
respectiva porca. Rodar a cambota até que a cavilha do volante DT.4813 possa ser correctamente introduzida no volante.
Ao mesmo tempo que contra-bloqueia o pinhão da árvore de cames, voltar a apertar a respectiva porca.
Retirar as duas ferramentas, rodar duas vezes a cambota e voltar a verificar a afinação das válvulas, certificando-se de que a DT.4811 e DT.4813 são enfiadas correcta e facilmente.
26
Ferramentas de regulação da árvore de cames DT.4812 (Par) – AZQ dupla árvore
Exactamente os mesmos procedimentos que para a AWY de árvore simples, excepto a utilização do par de ferramentas de regulação da árvore de cames
– DT.4812, são enfiadas nas «fendas de afinação» que se encontram na parte traseira das árvores de cames.
70
Voltar a colocar o filtro de ar e os dois tapa-árvores na parte traseira das árvores de cames.
Retirar o sensor do regime do motor e rodar a cambota para que as «fendas» na parte traseira das árvores de cames fiquem horizontais.
As ferramentas DT.4812 podem então ser introduzidas nas fendas de afinação e fixadas por porcas M6 (unicamente de aperto à mão).
Para afinar as válvulas, instalar as ferramentas de regulação da árvore de cames DT.4812 e, utilizando uma ferramenta de fixação do pinhão adequada,
bloquear os pinhões das árvores de cames e desapertar as duas porcas dos pinhões.
Rodar a cambota para introduzir a cavilha de bloqueio do volante DT.4813 e voltar a apertar as porcas dos pinhões.
Tensor de correia na cabeça dos 1.8 e 1.8T -Consultar a ficha de utilização em função dos modelos
Esta gama VW expandida de motores a gasolina 1.8 e 1.8 Turbo de dupla árvore de cames, possuem uma correia de distribuição que liga a cambota à árvore de
cames de escape e uma corrente de distribuição situada na cabeça, accionando a árvore de cames de admissão a partir da árvore de cames de escape.
17
A substituição da correia de distribuição é simples. É necessário comprimir o êmbolo do tensor automático e fixá-lo com um grampo para poder retirar a correia.
Esta aplicação é abrangida pelas ferramentas DT.4440T1 e DT.4593E1 do kit DT.VAG
Em todos os motores 1.8 e 1.8Turbo, a desmontagem e montagem das engrenagens da válvula, das árvores de cames, da corrente de distribuição, etc.
necessitam da afinação das válvulas bem como da utilização do bloqueador do tensor de corrente DT.4809.
27
Bloqueador do tensor de corrente DT.4809
Afinação das válvulas
Antes de qualquer desmontagem, a cambota deve ser posicionada no PMH do cilindro n.º 1 e a marca do pinhão dianteiro da árvore de cames deve ser
alinhada com a marca da caixa da válvula.
Marcar com tinta, se necessário, a posição dos elos da corrente em relação às setas das tampas das chumaceiras traseiras das árvores de cames. A distância
entre as setas deve ser de 16 elos da corrente.
É possível retirar o tapa-árvores e a correia de distribuição.
28
Desmontar o pinhão dianteiro da árvore de cames, utilizando uma ferramenta de contra-bloqueio como a DT.CLE, para fixar o pinhão enquanto se desaperta a porca.
Os encaixes da árvore de cames devem ser alinhados com as setas das tampas das chumaceiras.
Instalar o bloqueador do tensor de corrente DT.4809 para libertar a tensão da corrente
ADVERTÊNCIA : Não apertar em demasia o bloqueador, porque poderia danificar o tensor.
IMPORTANTE : Quando se coloca a corrente, alinhar as marcas de pintura com as setas ou os encaixes. Deve ser instalada uma correia nova, para que as
distâncias entre as marcas de afinação (as setas das tampas das chumaceiras ou os encaixes das árvores de cames) sejam de 16 elos de corrente.
No entanto, ter em conta que o elo que se encontra sobre a árvore de cames de escape está ligeiramente desfasada em relação ao encaixe da árvore de cames – ver o esquema 23.
Ferramentas suplementares necessárias
Motores diesel e gasolina
Guias de suporte do painel dianteiro -Consultar a ficha de utilização em função dos modelos
Em determinados modelos, Audi A4, A6, A8, Volkswagen Passat, Touareg, por exemplo, a deslocação da extremidade dianteira em «posição de serviço» faz
parte do procedimento de substituição da correia de distribuição.
Retira-se o painel dianteiro e é deslocado para cima para aceder mais facilmente ao motor. Retirar as porcas do painel dianteiro, instalar os guias e deslizar o
painel para a frente. Voltar a colocar as porcas em cima para fixar o painel.
Os guias de suporte do painel dianteiro DT.4441 (no kit DT.VAG) abrangem os modelos Audi A4, A6 e VW Passat até 10/2000
29&30
Guias de suporte do painel dianteiro DT.4742 (Par)
Para os modelos mais recentes, em especial o VW Passat posterior a 10/2000, é necessário um modelo modificado do guia de suporte do painel dianteiro
– utilizar o DT.4742
Secção 5:- ACTUALIZAÇÃO
Audi / V W
VAG Ref
T10008
T10015
T10016
T10020
T10050
T10092
DT. Ref
DT.4638
DT.4640T7
DT.4635
DT.4633
DT.4636
DT.4440T1
VAG Ref
T10120
T10121
T10123
T20102
DT. Ref
DT.4811
DT.4813
DT.4812
DT.4440V2
T40011
DT.4593E1
V
VAG Re
Reff
VAG2065A
VAG3242
VAG3359
VAG3366
VAG3369
VAG3411
i
DT. Ref
DT.4115A-1
DT.4401
DT.4440V2
DT.4809
DT.4441
DT.4742
38
71
EL
Προφυλάξεις
Αποσυνδέστε τον αρνητικό πόλο της μπαταρίας πριν ξεκινήστε την εργασία.
Σημείωση:
Πριν αποσυνδέσετε την μπαταρία ρωτήστε τον ιδιοκτήτη εάν γνωρίζει τον κωδικό πρόσβασης για το ηχοσύστημα.
Μη χρησιμοποιείτε τους πύρρους ακινητοποίησης για να μπλοκάρετε τον κινητήρα κατά την αφαίρεση και την τοποθέτηση της τροχαλίας του εκκεντροφόρου άξονα.
Mη χρησιμοποιείτε ποτέ τον ιμάντα ως εργαλείο συγκράτησης για να μπλοκάρετε ή να αφαιρέσετε τα γρανάζια του στροφαλοφόρου άξονα.
Μην ασκείτε δύναμη στις τροχαλίες και στις αυλακώσεις, στο σημείο όπου θα τοποθετηθεί ο ιμάντας χρονισμού.
Μην γυρίζετε μέσα-έξω και μην λυγίζετε τον ιμάντα σε ακτίνα μικρότερη από 25mm.
Μην χρησιμοποιείτε λεβιέ και μην ασκείτε δύναμη για να τοποθετήσετε τον ιμάντα χρονισμού.
Ελέγξτε, με περιστροφή, τα γρανάζια του ιμάντα, τις σφήνες και την αντλία νερού.
Ελέγξτε ώστε τα γρανάζια και οι τροχαλίες να είναι ευθυγραμμισμένα.
Ελέγξτε αν υπάρχει διαρροή λαδιού και επισκευάστε τη.
Ελέγξτε αν ο καινούργιος ιμάντας είναι ελαττωματικός.
Τηρήστε τις προδιαγραφές τάσης του ιμάντα.
Τηρήστε τις οδηγίες σύσφιξης.
Τηρήστε την φορά περιστροφής του ιμάντα χρονισμού.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ μεταχειρισμένο ιμάντα, αντικαταστήστε τον με καινούργιο.
Μην ξανατεντώνετε έναν ιμάντα χρονισμού, αντικαταστήστε τον.
Αντικαταστήστε τον ιμάντα όταν εμφανίσει σημάδια φθοράς: τριβή, ραγίσματα, κομμένα, διαβρωμένα ή φθαρμένα δόντια, φθαρμένο σώμα φθαρμένες άκρες ή ύπαρξη λαδιού.
Πριν την τοποθέτηση του καινούργιου ιμάντα, ερευνήστε διεξοδικά τις αιτίες φθοράς του φθαρμένου ιμάντα.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες (διαλυτικό, βενζίνη κλπ) για να καθαρίσετε τα υπολείματα λαδιού στην επιφάνεια του ιμάντα, σε περίπτωση αμφιβολίας αντικαταστήστε τον ιμάντα.
Ο καθαρισμός του ιμάντα πρέπει να γίνεται προσεκτικά με μία στεγνή και μαλακή βούρτσα.
Μην γυρνάτε τον ιμάντα μέσα-έξω για να τον καθαρίσετε ή να τον ελέγξετε.
Περιστρέφετε πάντα τον κινητήρα με την κανονική φορά περιστροφής, εκτός αν υπάρχει άλλη οδηγία από τον κατασκευαστή.
DT.VAG-U
Συλλογή ρύθμισης κινητήρα ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΗ ΣΥΛΛΟΓΗ DT-VAG
Συμπληρωματικά εργαλεία για την αντικατάσταση ιμάντα και καδένας κινητήρων diesel και βενζίνης VAG
Ενημέρωση και καινούργιες εφαρμογές σε κινητήρες με αντλία ψεκασμού diesel και βενζίνης 1.2 και 1.8
ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ - Οδηγίες χρήσης μοντέλων και κινητήρων (DT.VAG+DT.VAG-U)
Κεφάλαιο 2Α: ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ - Κινητήρες diesel TDi PD (Αντλία ψεκασμού)
Κεφάλαιο 4Α: ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ - Κινητήρες βενζίνης με διπλό εκκεντροφόρο
Κεφάλαιο 5: ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ - Πίνακας αντιστοιχιών με τα εργαλεία VAG (DT.VAG+VAG-U)
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πριν από κάθε εργασία λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες του κατασκευαστή και τις προδιαγραφές του οχήματος. Οι οδηγίες αυτές δεν είναι
εξειδικευμένες και δεν αποτελούν παρά ένα γενικό οδηγό.
Κεφάλαιο 2Α : αντλίες ψεκασμού.
ΚΙΝΗΤΗΡΕΣ DIESEL - ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ εργαλεία
Diesel 1.9TDi
Μηχανικός τανιστήρας ιμάντα- Βλέπε οδηγίες χρήσεως ανάλογα με τα μοντέλα
Μέχρι το 2002, σε όλους τους κινητήρες με αντλία ψεκασμού, χρησιμοποιούσαν ΥΔΡΑΥΛΙΚΟΥΣ τανιστήρες ιμάντα. Τα εργαλεία που παραδίδονται στη συλλογή χρονισμού
DT.VAG καλύπτουν και αυτή την εργασία - (Εργαλείο κλειδώματος τανιστήρα DT.4638 και ρεγουλατόρος τανιστήρα DT.4637).
Από το 2002 και ύστερα, οι κινητήρες άρχισαν να παραδίδονται με ΜΗΧΑΝΙΚΟ τανιστήρα ιμάντα.
Καινούργιο εργαλείο για μηχανικούς τανιστήρες - Πύρρος κλειδώματος DT.4640T7.
19
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η ρύθμιση τάσης του ιμάντα πρέπει να γίνεται όταν ο κινητήρας είναι ΚΡΥΟΣ.
Χρησιμοποιώντας τον ρεγουλατόρο DT.4637, περιστρέψτε την τροχαλία του τανιστήρα αριστερόστροφα, μέχρι να εισχωρήσει ο πύρρος κλειδώματος DT.4640T7. Κατόπιν,
περιστρέψτε δεξιόστροφα μέχρι να «μπλοκαριστεί». Σφίξτε το παξιμάδι της τροχαλίας και αφαιρέστε τον παλιό ιμάντα.
Για να τοποθετήσετε τον καινούργιο ιμάντα, βεβαιωθείτε ότι οι άκρες του τανιστήρα είναι τεντωμένες και ότι ο εκκεντροφόρος είναι ευθυγραμμισμένος με τα σημεία χρονισμού.
20
Χρησιμοποιώντας το ρεγουλατόρο DT.4637, περιστρέψτε την τροχαλία του τανιστήρα αριστερόστροφα και αφαιρέστε τον πύρρο κλειδώματος DT.4640Τ7.
Κατόπιν, περιστρέψτε αργά δεξιόστροφα μέχρι ο δείκτης να ευθυγραμμιστεί με την «εγκοπή».
72
Αντλίες ψεκασμού diesel 2.0TDi
-Καινούργοι κινητήρες
-Βλέπε οδηγίες χρήσεως ανάλογα με τα μοντέλα
Οι κινητήρες 2.0TDi με αντλία ψεκασμού έχουν διπλό εκκεντροφόρο και μηχανικό τανιστήρα ιμάντα. Χρησιμοποιείται το ίδιο εργαλείο μπλοκαρίσματος DT.4636 όπως στους
κινητήρες 1.9DTi PD (περιλαμβάνεται στη συλλογή DT.VAG), αλλά επίσης και ο καινούργιος πύρρος τανιστήρα DT.4640T7 (βλέπε πιο πάνω, τις σημειώσεις 1.9ΤDi PD), καθώς και ο
καινούργιος ρεγουλατόρος DT.4633 και επιπλέον πύρροι μπλοκαρίσματος εκκεντροφόρου DT.4440V2 (περιλαμβάνονται στο ενημερωμένο DT.VAG-A/U).
Θέση στροφάλου
21&22
Εργαλείο κλειδώματος εκκεντροφόρου DT.4636 - βλέπε παράγραφο αντλίες ψεκασμού 1.2, 1.4 και 1.9TDi PD (συλλογή DT.VAG)
Χρονισμός εκκεντροφόρου - Διπλός εκκεντροφόρος
23
2 πύρροι κλειδώματος εκκεντροφόρου DT.4440V2
Ο στρόφαλος θα πρέπει να έχει «κλειδώσει» στη θέση χρονισμού με το DT.4636. Βεβαιωθείτε ότι τα σημεία χρονισμού φαίνονται από τα «ανοίγματα» των τροχαλιών των
εκκεντροφόρων. Ξεσφίξτε τις τρεις βίδες των τροχαλιών ώστε αυτές να μπορέσουν να μετακινηθούν στις ευθυγραμμισμένες εγκοπές.
Εισχωρήστε τους δύο πύρρους κλειδώματος DT.4440V2 στις ελεύθερες ευθυγραμμισμένες εγκοπές εξωτερικά των τροχαλιών και μέσα στην κυλινδροκεφαλή, για να
«κλειδώστε» τους εκκεντροφόρους.
Εφαρμογές ιμάντα χρονισμού
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η ρύθμιση τάσης του ιμάντα πρέπει να γίνεται μόνο όταν ο κινητήρας είναι ΚΡΥΟΣ.
19&20
ΝΕΑ εργαλεία τανιστήρα - Πύρρος κλειδώματος DT.4640T7 και ρεγουλατόρος DT.4633
Στους κινητήρες 2.0TDi PD, με μηχανικό τανιστήρα ιμάντα, χρησιμοποιείται ο ρεγουλατόρος DT.4633. Η διαδικασία χρήσης του πύρρου DT.4640T7 στον τανιστήρα ιμάντα,
είναι η ίδια με αυτήν του ΜΗΧΑΝΙΚΟΥ τανιστήρα όπως στους κινητήρες 1.9TDi PD, που αναφέρεται πιο πάνω. Όμως, στους κινητήρες 2.0TDi PD, κατά την τοποθέτηση του
καινούργιου ιμάντα, όταν εφαρμόζετε τάση για να ευθυγραμμιστεί ο δείκτης με την «εγκοπή», ο δείκτης μετατοπίζεται 5 mm προς τα δεξιά, όταν βιδώνετε τη βίδα. Μην δώσετε
την τελική ρύθμιση, αυτό θα γίνει στην πορεία.
Kεφάλαιο 4Α : ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ
ΚΙΝΗΤΗΡΕΣ ΒΕΝΖΙΝΗΣ VAG
1.2 βενζίνης μονός και διπλός εκκεντροφόρος - 6v. και 12v.
Νέοι κινητήρες - Μοντέλα: AWY και AZQ - Βλέπε τις οδηγίες χρήσης ανάλογα με τα μοντέλα
Στη γκάμα κινητήρων 1.2 του γκρουπ VW, από το 2001, η οποία μπορεί να είναι μονού εκκεντροφόρου 6v.(ΑWY), ή διπλού εκκεντροφόρου 12v. (AZQ), είναι απαραίτητη η χρήση του πύρρου κλειδώματος βολάν DT.4813
(ίδιο για τους δύο κινητήρες), του ρυθμιστή DT.4811 για μονούς εκκεντροφόρους (ΑWY) και του DT.4812 (ζεύγος) για διπλούς εκκεντροφόρους (AZQ).
24
Ρυθμιστής DT.4811 μονού εκκεντροφόρου AWY
Έλεγχος βαλβίδων χρονισμού
Το εργαλείο DT.4811, τοποθετείται στο επάνω μέρος του κινητήρα για να «κλειδώσει» στην εγκοπή χρονισμού του εκκεντροφόρου.
Αφαιρέστε το φίλτρο αέρα, την πολλαπλή εξαγωγής (Hall) και τον αισθητήρα ταχύτητας κινητήρα.
Περιστρέψτε το στρόφαλο δεξιόστροφα, έτσι ώστε η «εγκοπή» ρύθμισης να φαίνεται από τις τρύπες της πολλαπλής εξαγωγής.
Εισχωρήστε το ρυθμιστή εκκεντροφόρου DT.4811. Το εργαλείο θα πρέπει να τοποθετηθεί με ευκολία. «Κλειδώστε» το με ένα παξιμάδι Μ6.
25
Πύρρος κλειδώματος βολάν / στροφάλου DT.4813
To DT.4813 χρησιμοποιείται και στους μονούς και στους διπλούς εκκεντροφόρους (AWY+AZQ)
Ο στρόφαλος «κλειδώνει» στη θέση ρύθμισης, τοποθετώντας τον πύρρο DT.4813 στο κάλυμμα και μέσα στο βολάν.
Ρύθμιση χρονισμού βαλβίδων
Αν δεν είναι δυνατόν να βάλετε ταυτόχρονα με ευκολία το εργαλείο του εκκεντροφόρου και τον πύρρο του βολάν, μπορείτε να πραγματοποιείστε τη ρύθμιση, εισχωρώντας το DT.4811 στον
εκκεντροφόρο και, χρησιμοποιώντας το κατάλληλο εργαλείο, συγκρατήστε την τροχαλία εκκεντροφόρου για να ξεσφίξτε τη βίδα της.
Περιστρέψτε το στρόφαλο, μέχρι ο πύρρος DT.4813 να εισχωρήσει σωστά στο βολάν.
Μπλοκάροντας ανάποδα την τροχαλία εκκεντροφόρου, ξανασφίξτε τη βίδα της.
Αφαιρέστε τα δύο εργαλεία, περιστρέψτε δύο φορές το στρόφαλο και ελέγξτε ξανά το χρονισμό των βαλβίδων βεβαιώνοντας ότι το DT.4811 και το DT.4813 εισχωρούν σωστά και εύκολα.
26
Εργαλεία ρύθμισης DT.4812 (ζέυγος), διπλού εκκεντροφόρου (AZQ)
Ακολουθείστε ακριβώς την ίδια διαδικασία όπως και στον μονό εκκεντροφόρο AWY, εκτός από τη χρήση του ζεύγους εργαλείων ρύθμισης DT.4812,
73
τα οποία εισχωρούν στις «εγκοπές ρύθμισης», στο πίσω μέρος των εκκεντροφόρων.
Αφαιρέστε το φίλτρο αέρα και τις δύο βίδες στο πίσω μέρος των εκκεντροφόρων.
Αφαιρέστε τον αισθητήρα ταχύτητας κινητήρα και περιστρέψτε το στρόφαλο μέχρι οι «εγκοπές» στο πίσω μέρος των εκκεντροφόρων να οριζοντιωθούν.
Τότε μπορούν να εισχωρήσουν τα εργαλεία DT.4812 στις «εγκοπές ρύθμισης» και να σταθεροποιηθούν με βίδες M6 (μόνο χειροκίνητα).
Για τη ρύθμιση χρονισμού βαλβίδων, τοποθετήστε τα εργαλεία DT.4812, χρησιμοποιώντας το κατάλληλο εργαλείο συγκράτησης για να μπλοκάρετε τις τροχαλίες και να
αφαιρέσετε τις βίδες τους.
Περιστρέψτε το στρόφαλο για να εισχωρήστε τον πύρρο κλειδώματος βολάν DT.4813 και ξανασφίξτε τις βίδες των τροχαλιών.
Τανιστήρας αλυσίδας 1.8 και 1.8Τ - Βλέπε τις οδηγίες χρήσης ανάλογα με τα μοντέλα
Αυτή η γκάμα VW κινητήρων βενζίνης 1.8 και 1.8 Τurbo διπλών εκκεντροφόρων, έχει ιμάντα χρονισμού που συνδέει τον στρόφαλο με τον εκκεντροφόρο εξαγωγής και αλυσίδα
χρονισμού που βρίσκεται στην κυλινδροκεφαλή και δίνει κίνηση στον εκκεντρφόρο εισαγωγής από τον εκκεντροφόρο εξαγωγής.
17
H αντικατάσταση του ιμάντα χρονισμού είναι απλή. Πιέστε το κάλυμμα του αυτόματου τανιστήρα και συγκρατήστε το με ένα πύρρο, για να μπορέσετε να αφαιρέσετε τον ιμάντα.
Αυτή η εφαρμογή καλύπτεται από τα εργαλεία DT.4440T1 και DT.4593E1 της συλλογής DT.VAG.
Σε όλους αυτούς τους κινητήρες 1.8 και 1.8Τurbo, για την αφαίρεση και επανατοποθέτηση των γραναζιών των βαλβίδων, των εκκεντροφόρων, της αλυσίδας χρονισμού, κλπ,
είναι απαραίτητος ο χρονισμός των βαλβίδων καθώς επίσης και η χρήση του εργαλείου συγκράτησης τανιστήρα αλυσίδας DT.4809.
27
Εργαλείο συγκράτησης τανιστήρα αλυσίδας DT.4809
Ρύθμιση βαλβίδων
Πριν από κάθε αποσυναρμολόγηση, ο στρόφαλος θα πρέπει να βρίσκεται στο ΑΝΣ του κυλίνδρου Νο 1 και το σημάδι μπροστά από τον εκκεντροφόρο να είναι ευθυγραμμισμένο
με αυτό στο κάλυμμα της κυλινδροκεφαλής.
Σημαδέψτε, με χρώμα αν είναι απαραίτητο, τη θέση των σημαδιών στην αλυσίδα, αντίστοιχα από τα βέλη των γραναζιών των εκκεντροφόρων. Η απόσταση ανάμεσα στα βέλη
πρέπει να είναι 16 συνδετήρες αλυσίδας.
Τότε μπορείτε να αφαιρέσετε το κάλυμμα της κυλινδροκεφαλής και τον ιμάντα χρονισμού.
28
Αφαιρέστε την μπροστινή τροχαλία του εκκεντροφόρου, χρησιμοποιώντας το εργαλείο μπλοκαρίσματος DT.CLE, για να συγκρατείστε την τροχαλία και να ξεβιδώστε τη βίδα της.
Τα σημάδια στον εκκεντροφόρο πρέπει να είναι ευθυγραμμισμένα με τα βέλη στα καλύμματα των κουζινέτων.
Τοποθετήστε το εργαλείο συγκράτησης τανιστήρα αλυσίδας DT.4809 για να χαλαρώσετε την τάση της αλυσίδας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη σφίγγετε πολύ το εργαλείο γιατί μπορεί να καταστρέψει τον τανιστήρα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Κατά την επανατοποθέτηση της αλυσίδας, ευθυγραμμίστε τα σημάδια με το χρώμα με τα βέλη ή τις εγκοπές. Κατά την τοποθέτηση καινούργιας αλυσίδας, η
απόσταση ανάμεσα στα σημάδια χρονισμού, (βέλη καλυμμάτων κουζινέτων ή εγκοπές εκκεντροφόρων), πρέπει να είναι 16 συνδετήρες αλυσίδας.
Σημειώστε ωστόσο, ότι ο συνδετήρας στον εκκεντροφόρο εξαγωγής είναι κάπως χαλαρός σε σύγκριση με την εγκοπή του εκκεντροφόρου - βλέπε διάγραμμα 23.
Απαραίτητα συμπληρωματικά εργαλεία
Κινητήρες diesel και βενζίνης
Οδηγοί στήριξης μπροστινής μετώπης - Βλέπε οδηγίες χρήσης ανάλογα με τα μοντέλα
Σε ορισμένα μοντέλα, για παράδειγμα Audi A4, A6, A8,Volkswagen Passat, Touareg, η μετακίνηση του μπροστινού μέρους που εξέχει στη «θέση service», αποτελεί μέρος της
διαδικασίας αντικατάστασης του ιμάντα χρονισμού.
Αφαιρέστε την μπροστινή μετώπη, κατόπιν μετακινήστε τη προς τα εμπρός για να έχετε καλύτερη πρόσβαση στον κινητήρα. Αφαιρέστε τις βίδες της μετώπης, τοποθετήστε τους
οδηγούς και μετακινήστε τη μετώπη προς τα εμπρός. Ξαναβάλτε τις επάνω βίδες για διατηρήστε τη μετώπη στη θέση της.
Οι οδηγοί στήριξης μπροστινής μετώπης DT.4441 (περιλαμβάνονται στη συλλογή DT.VAG), καλύπτουν τα μοντέλα Audi A4, A6 και VW Passat έως τον 10/2000.
29&30
Οδηγοί στήριξης μπροστινής μετώπης (ζεύγος)
Για τα πιο πρόσφατα μοντέλα, ειδικότερα VW Passat από τον 10/2000, είναι απαραίτητη η χρήση των οδηγών στήριξης DT.4742
Κεφάλαιο 5: ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ
Audi / V W
Κωδικός VAG
T10008
T10015
T10016
T10020
Κωδικός DT.
DT.4638
DT.4640T7
DT.4635
DT.4633
Κωδικός VAG
T10120
T10121
T10123
T20102
Κωδικός DT.
DT.4811
DT.4813
DT.4812
DT.4440V2
i
Κωδικός VAG
VAG2065A
VAG3242
VAG3359
VAG3366
Κωδικός DT.
DT.4115A-1
DT.4401
DT.4440V2
DT.4809
14
74
CS
Bezpečnostní opatření
Před zahájením práce odpojte záporný pól baterie.
Upozornění:
Před odpojením baterie se ujistěte, že vlastník vozidla zná kód autorádia.
Při povolování nebo utahování řemenice klikové hřídele neblokujte motor pomocí klínových čepů.
Nikdy nepoužívejte řemen jako přídržný nástroj k zajištění nebo odebrání matic pastorku vačkové hřídele.
Nikdy nenasazujte řemenice a válce s použitím síly v bodě, kde na ně nasedá rozvodový řemen.
Nepřehýbejte řemen, neobracejte jej naruby ani jej neohýbejte s poloměrem ohybu menším než 25 mm.
Nenasazujte řemen pomocí páky nebo s použitím nadměrné síly.
Zkontrolujte volnost otáčení vložených kol řemene, pevných válců a vodního čerpadla.
Zkontrolujte zarovnání řemenic a válců.
Zkontrolujte, zda nedochází k úniku nebo prosakování oleje. Případné netěsnosti nebo průsaky opravte.
Při výměně rozvodového řemenu zkontrolujte, zda má nový řemen správný typ ozubení.
Napněte řemen předepsaným způsobem.
Utáhněte spoje předepsaným momentem.
Dodržte směr otáčení označený šipkami na rozvodovém řemenu.
Nikdy neinstalujte zpět opotřebovaný rozvodový řemen. Vždy jej vyměňte.
Nikdy znovu nenapínejte rozvodový řemen. Vždy jej vyměňte.
Vyměňte řemen, který jeví známky opotřebení – oděr, praskliny poškození, naříznutí, narušené nebo opotřebené zuby, opotřebené boky, opotřebené hrany
nebo zanesení olejem.
Před montáží nového řemenu je nutné důkladně prozkoumat všechna poškození řemenu a zjistit jejich příčiny.
K čištění povrchu řemenu od oleje nikdy nepoužívejte rozpouštědla (ředidla, benzín atd.). Nejste-li si jisti, vyměňte řemen.
Čištění je třeba vždy provádět opatrně, pomocí měkkého suchého kartáče.
Nikdy řemen neobracejte naruby za účelem čištění nebo kontroly.
Neuvádí-li pokyny výrobce vozidla jinak, vždy spouštějte motor v normálním směru otáčení.
DT.VAG-U
Sada nástrojů pro nastavení časování ventilů motorů
AKTUALIZACE PRO POUŽITÍ S DOPLŇKOVÝMI NÁSTROJI DT.VAG
pro úkony výměny rozvodového řemenu a motory s řetězovým rozvodem
Vznětové a zážehové motory VW
Aktualizace a rozšíření aplikací na motorem PD a zážehových motorech 1,2 a 1,8
AKTUALIZOVÁNO – Tabulky aplikací pro modely a motory (DT.VAG + DT.VAG-U)
Oddíl 2A: AKTUALIZOVÁNO – Vznětové motory TDi PD (Pumpe Düse)
Oddíl 4A: AKTUALIZOVÁNO – Zážehové motory včetně motorů s dvojitou vačkovou hřídelí
Oddíl 5: AKTUALIZOVÁNO – Křížové odkazy na čísla nástrojů VW (DT.VAG + DT.VAG-U)
DŮLEŽITÉ: Vždy postupujte v souladu se servisními pokyny nebo uživatelskou příručkou výrobce vozidla, které obsahují aktuální postupy a
údaje. Tyto produktové informace obsahují údaje o použití nástrojů společně s obecnými pokyny, které jsou uvedeny pouze pro informaci.
Oddíl 2A: PD (vstřikovací jednotka)
VZNĚTOVÉ MOTORY – AKTUALIZACE nástrojů
Vznětové motory 1,9 TDi PD
Přechod na mechanický napínák řemenu – informace o použití u jednotlivých modelů uvádí Tabulka aplikací
Do roku 2002 používaly všechny motory PD HYDRAULICKÝ napínák rozvodového řemenu pokrytý nástroji dodávanými v sadě nástrojů pro nastavení
časování ventilů motorů DT.VAG, tedy nástrojem pro zajištění napínáku DT.4638 a seřizovačem napínáku DT.4637.
Od roku 2002 byly motory PD vybavovány MANUÁLNÍM napínákem řemenu
Nový napínací nástroj pro mechanické napínáky – pojistný čep napínáku DT.4640T7
19
DŮLEŽITÉ: Seřízení napnutí řemenu se smí provádět jen se STUDENÝM motorem.
Pomocí seřizovače napínáku DT.4637 otočte napínacím válcem proti směru hodinových ručiček tak, aby bylo možné vložit pojistný čep DT.4640T7. Poté
otáčejte nástrojem po směru hodinových ručiček až na doraz. Utáhněte matici válce a sejměte starý řemen.
Nasaďte nový řemen. Přitom zajistěte, aby byl napnutý na straně proti napínáku a aby ozubené kolo vačkové hřídele bylo v poloze v podélných drážkách.
20
Pomocí seřizovače napínáku DT.4637 otočte napínacím válcem proti směru hodinových ručiček a vyjměte pojistný čep DT.4640T7.
Poté pomalu otáčejte po směru hodinových ručiček, až se značka zarovná s výstupkem.
75
Vznětové motory 2,0 TDi PD
- Nové motory
- informace o použití u jednotlivých modelů uvádí Tabulka aplikací
Vznětové motory 2,0 TDi PD mají dvě vačkové hřídele a mechanický napínák rozvodového řemenu. Vyžadují tentýž nástroj pro zajištění klikové hřídele
DT.4636 jako motory 1,9 TDi (v sadě DT.VAG), ale nový čep napínáku DT.4640T7 (viz poznámky k motorům 1,9 TDi PD výše) a nový seřizovač napínáku
DT.4633 a navíc pojistné čepy vačkové hřídele DT.4440V2 (v aktualizované sadě DT.VAG-A/-U)
Pozice klikové hřídele
21&22
Nástroj pro zajištění klikové hřídele DT.4636 – viz oddíl Motory 1,2, 1,4 a 1,9 TDi PD (sada DT.VAG)
Časování vačkové hřídele – dvojité vačkové hřídele
23
2x pojistný čep vačkové hřídele DT.4440V2
Kliková hřídel musí být zajištěna v poloze „časování“ pomocí nástroje DT.4636. Zkontrolujte, zda jsou značky časování viditelné v průhledech ozubených kol
vačkové hřídele. Uvolněte 3 šrouby na každém ozubeném kole, což jim umožní pohyb v rámci podélných drážek.
Skrze prázdné vnější podélné drážky v ozubených kolech vložte 2 pojistné čepy DT.4440V2 do otvorů v hlavě válců, čímž zajistíte vačkové hřídele v poloze.
Aplikace napnutí rozvodového řemenu
DŮLEŽITÉ: Seřízení napnutí řemenu se smí provádět jen se STUDENÝM motorem.
19&20
NOVÉ napínací nástroje – pojistný čep DT.4640T7 a seřizovač DT.4633
Motory 2,0 TDi PD jsou vybaveny mechanickým napínákem řemenu a používají seřizovač napínáku DT.4633. Postup použití čepu DT.4640T7 na napínáku
řemenu je stejný jako u MECHANICKÉHO napínáku 1,9 TDi PD a je popsán výše pro motory 1,9 TDi PD. U motorů 2,0 TDi PD však platí, že po nasazení
nového řemenu a napnutí pro zarovnání značky s výstupkem se značka po utažení matice posune o 5 mm doprava. Neprovádějte seřízení, zarovnání se
napraví při provozu.
Oddíl 4A: AKTUALIZOVANÉ nástroje
ZÁŽEHOVÉ MOTORY VW
Zážehové motory 1,2 s jednoduchou a dvojitou vačkovou hřídelí – 6V a 12V
Nové motory – kódy: AWY a AZQ – informace o použití u jednotlivých modelů uvádí Tabulka aplikací
Motory 1,2 koncernu VW uvedené v roce 2001 mohou být vybaveny jednoduchou vačkovou hřídelí se 6 ventily (AWY) nebo dvojitou vačkovou hřídelí s 12
ventily (AZQ) a vyžadují pojistný čep setrvačníku DT.4813 (společný pro oba typy), nástroj pro seřízení vačkové hřídele DT.4811 pro jednoduchou vačkovou
hřídel (AWY) a párový nástroj pro vačkové hřídele DT.4812 pro dvojitou vačkovou hřídel (AZQ).
24
Nástroj pro seřízení vačkové hřídele DT.4811 – motory AWY s jednoduchou vačkovou hřídelí
Kontrola časování ventilů
Nástroj DT.4811 je vložen z horní strany motoru do štěrbiny časování ve vačkové hřídeli.
Vyjměte čistič vzduchu, Hallovu sondu a snímač otáček motoru.
Otočte klikovou hřídelí v normálním směru otáčení tak, aby štěrbina časování ve vačkové hřídeli byla vidět v otvoru po Hallově sondě.
Vložte nástroj pro seřízení vačkové hřídele DT.4811. Měl by snadno zapadnout do vačkové hřídele. Zajistěte jej na místě šroubem M6.
25
Pojistný čep setrvačníku / klikové hřídele DT.4813
Čep DT.4813 je určen pro motory s jednoduchou i dvojitou vačkovou hřídelí (AWY + AZQ).
Kliková hřídel je zajištěna v poloze časování vložením čepu DT.4813 skrze pouzdro do setrvačníku.
Seřízení časování ventilů
Pokud nelze nástroj pro seřízení vačkové hřídele a čep setrvačníku snadno vložit, lze časování seřídit vložením nástroje DT.4811 do vačkové hřídele a
použitím vhodného nástroje k přidržení ozubeného kola. Poté povolte šroub ozubeného kola. Otáčejte klikovou hřídelí, dokud nelze čep setrvačníku DT.4813
správně vložit do setrvačníku.
Přidržte ozubené kolo vačkové hřídele a utáhněte šroub ozubeného kola.
Vyjměte oba nástroje, dvakrát otočte klikovou hřídelí a zkontrolujte časování ventilů tak, že se ujistíte, že nástroje DT.4811 a DT.4813 lze snadno vložit
správným způsobem.
26
Párový nástroj pro seřízení vačkových hřídelí DT.4812 – motory AZQ s dvojitou vačkovou hřídelí
U motorů AWY s jednoduchou vačkovou hřídelí je postup shodný s tím rozdílem, že párový nástroj pro seřízení vačkových hřídelí DT.4812 se vkládá
76
do štěrbin časování na zadní straně vačkových hřídelí.
Sejměte čistič vzduchu a oba kryty zadních konců vačkových hřídelí.
Demontujte snímač otáček motoru a otočte klikovou hřídelí tak, aby štěrbiny na zadní straně vačkových hřídelí ležely vodorovně.
Nyní lze vložit nástroje DT.4812 do štěrbin časování a zajistit na místě šrouby M6 (utahujte pouze rukou).
Pro seřízení časování ventilů nasaďte párový nástroj pro seřízení vačkových hřídelí DT.4812 a pomocí vhodného přídržného nástroje zajistěte ozubená kola
vačkové hřídele. Poté uvolněte oba šrouby ozubených kol vačkových hřídelí.
Otočte klikovou hřídelí tak, aby bylo možné vložit pojistný čep setrvačníku DT.4813 a poté opět utáhněte šrouby ozubených kol.
Napínák řetězu v hlavě válců pro motory 1,8 a 1,8T – informace o použití u jednotlivých modelů uvádí Tabulka aplikací
Tyto zážehové motory VW řady 1,8 a 1,8 Turbo s dvojitou vačkovou hřídelí mají rozvodový řemen propojující klikovou hřídel s vačkovou hřídelí na straně
výfuku a rozvodový řetěz umístěný uvnitř hlavy válců, který pohání vačkovou hřídel na straně vstupu z vačkové hřídele na straně výfuku.
17
Výměna rozvodového řemenu je jednoduchá. Aby bylo možné sejmout řemen, je třeba stlačit čep automatického napínáku a zajistit jej čepem.
Tuto aplikaci pokrývají nástroje DT.4440T1 a DT.4593E1 ze sady DT.VAG.
U všech těchto motorů 1,8 a 1,8 Turbo vyžaduje sejmutí a instalace převodu ventilů, vačkových hřídelí, rozvodového řetězu atd. nastavení časování ventilů.
Vyžadován je také přidržovač napínáku řetězu DT.4809.
27
Přidržovač napínáku řetězu DT.4809
Časování ventilů
Před demontáží je nutné uvést klikovou hřídel do polohy horní úvratě na válci č. 1 a značka na předním ozubeném kole vačkové hřídele musí být zarovnána
se značkou na krytu hlavy válců.
V případě potřeby označte barvou pozici článků řetězu vzhledem k šipkám na krytech zadních ložisek vačkové hřídele. Vzdálenost mezi šipkami by měla
činit 16 válečků řetězu.
Poté lze demontovat kryt hlavy válců a rozvodový řemen.
28
Demontujte přední ozubené kolo vačkové hřídele. Při uvolňování šroubu zajistěte ozubené kolo pomocí přídržného nástroje, například DT.CLE. Výřezy na
vačkové hřídeli musí být zarovnány se šipkami na krytech ložisek. Pro uvolnění napnutí řetězu nasaďte přidržovač napínáku řetězu DT.4809.
VAROVÁNÍ: Neutahujte přidržovač nadměrnou silou – hrozí poškození napínáku.
DŮLEŽITÉ: Při zpětné montáži řetězu zarovnejte značky z nátěru s výřezy a šipkami. Nový řetěz je nutno namontovat tak, aby vzdálenost mezi značkami
časování (šipky na krytech ložisek a výřezy na vačkových hřídelích) činila 16 válečků řetězu.
Povšimněte si, zda je článek řetězu umístěný na výfukové vačkové hřídeli mírně posunutý stranou od výřezu na vačkové hřídeli – viz schéma 23.
Další potřebné nástroje
Vznětové a zážehové motory
Podpěrná vodítka přední masky – informace o použití u jednotlivých modelů uvádí Tabulka aplikací
U mnoha modelů, například Audi A4, A6, A8 nebo Volkswagen Passat a Touareg je součástí postupu výměnu rozvodového řemenu vysunutí přední masky
do „servisní polohy“.
Pro lepší přístup k motoru je třeba uvolnit přední masku a vysunout ji vpřed. Demontujte šrouby přední masky, nasaďte vodítka a posuňte masku vpřed.
Vložte zpět horní šrouby, které podrží masku na místě.
Podpěrná vodítka přední masky DT.4441 (v sadě DT.VAG) pokrývají modely Audi A4, A6 a VW Passat do data výroby 10/2000.
29&30
Podpěrná vodítka přední masky DT.4742 (v páru)
Pro novější modely a zejména pro VW Passat od data výroby 10/2000 jsou vyžadována podpěrná vodítka přední masky nové konstrukce. Použijte nástroj
DT.4742.
Oddíl 5: AKTUALIZOVÁNO
Audi / V W
VAG Ref
T10008
T10015
T10016
T10020
DT. Ref
DT.4638
DT.4640T7
DT.4635
DT.4633
VAG Ref
T10120
T10121
T10123
T20102
DT. Ref
DT.4811
DT.4813
DT.4812
DT.4440V2
VAG
AG Ref
VAG2065A
VAG3242
VAG3359
VAG3366
i
DT. Ref
DT.4115A-1
DT.4401
DT.4440V2
DT.4809
14
77
78
79
BELGIQUE
LUXEMBOURG
Stanley Black&Decker Belgium BVBA
(FACOM)
Egide Walschaertstraat 16
2800 Mechelen
Belgium
T +32 (0)15 47 39 30
[email protected]
NETHERLANDS
Stanley Black&Decker Netherlands
(FACOM)
POSTBUS 83
6120 AB BORN
NEDERLAND
Tél: 0800 236 236 2
Fax: 0800 237 60 20
[email protected]
DANMARK
FINLAND
ISLAND
NORGE
SVERIGE
FACOM Nordic
Flöjelbergsgatan 1c
SE-431 35 Mölndal, Sweden
Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden
Tel. +45 7020 1510
Tel. +46 (0)31 68 60 60
Tel.. +47 22 90 99 10
Tel. +358 (0)10 400 4333
[email protected]
ASIA
The Stanleyworks( Shanghai) Co.,
Ltd 8/F,Lujiazui Fund Tower No.101,
Zhulin Road PuDong District
Shanghai, 20122,China
Tel: 8621-6162 1858
Fax: 8621-5080 5101
DEUTSCHLAND STANLEY BLACK & DECKER Deutschland
SUISSE
Stanley Works Europe Gmbh
Ringstrasse 14
CH - 8600 DÜBENDORF
Tel: 00 41 44 802 80 93
Fax: 00 41 44 820 81 00
ESPAÑA
FACOM HERRAMIENTAS, S.R.L.U.
C/Luis 1°, n° 60 - Nave 95 - 2ª Pta
Polígono Industrial de Vallecas - 28031
MADRID
Tel: +34 91 778 21 13
Fax: +34 91 778 27 53
[email protected]
ÖSTERREICH
STANLEY BLACK & DECKER Austria
GmbH
Oberlaaerstrasse 248
A-1230 Wien
Tel.: +43 (0) 1 66116-0
Fax.: +43 (0) 1 66116-613
[email protected]
www.facom.at
PORTUGAL
FACOM S.A.S
6/8 rue Gustave Eiffel - BP 99
91423 MORANGIS CEDEX - France
Tel: 01 64 54 45 45
Fax: 01 69 09 60 93
UNITED KINGDOM Stanley Black & Decker UK Limited
3 Europa Court
EIRE
ITALIA
SWK UTENSILERIE S.R.L.
Sede Operativa : Via Volta 3
21020 MONVALLE (VA) - ITALIA
Tel: 0332 790326
Fax: 0332 790307
Česká Rep.
Slovakia
Stanley Black & Decker
Czech Republic s.r.o.
Türkova 5b
149 00 Praha 4 - Chodov
Tel.: +420 261 009 780
Fax. +420 261 009 784
LATIN
AMERICA
FACOM S.L.A.
9786 Premier Parkway
Miramar, Florida 33025 USA
Tel: +1 954 624 1110
Fax: +1 954 624 1152
POLSKA
Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Postepu 21D, 02-676 Warszawa
Tel: +48 22 46 42 700
Fax: +48 22 46 42 701
GmbH
Black & Decker Str. 40
65510 Idstein
Tel.: +49 (0) 6126 21 2922
Fax +49 (0) 6126 21 21114
[email protected]
www.facom.com
Sheffield Business Park
Sheffield, S9 1XE
Tél. +44 1142 917266
Fax +44 1142 917131
www.facom.com
France et internationale
FACOM S.A.S
6/8 rue Gustave Eiffel - BP 99
91423 MORANGIS CEDEX - France
Tel: 01 64 54 45 45
Fax: 01 69 09 60 93
www.facom.com
En France, pour tous renseignements techniques sur l’outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
NU-DT.VAG-A/-U_0315
80