südtirol - Camping Residence Chalet CORONES
Transcription
südtirol - Camping Residence Chalet CORONES
CORONES FAKTEN Koordinaten . . . . . . . . . . . 46° 51’N, 12° 6’O Einwohner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.885 Meereshöhe . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.030 m üdM Tal-Länge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 km Entfernung 3 Zinnen . . . . . . . . . . . . . . 30 km Stellplatzgröße . . . . . . . . . . . . . . . . 80 – 120 m2 Stellplätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Chalets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Appartements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Schlaffässer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 I NUMERI Coordinate . . . . . . . . . . . . . 46° 51’N, 12° 6’O Abitanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.885 Altitudine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.030 m slm Lunghezza valle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 km Distanza Tre Cime di Lavaredo . . . . . . . . . 30 km Grandezza piazzole. . . . . . . . . . . 80–120 m2 Piazzole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Chalets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Appartamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Botti di legno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 FACTS ALTO ADIGE SOUTH TYROL SÜDTIROL Coordinates . . . . . . . . . . . 46° 51’N, 12° 6’O Inhabitants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.885 Sea level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.030 m asl Lenght of the valley . . . . . . . . . . . . . . . . 15 km Distance to The Tre Cime di Lavaredo . . . 30 km Size pitches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80–120 m2 Pitches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Chalets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Apartements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Sleeping Barrels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 CORONES INHALT CONTENUTO CONTENT Herzlich Willkommen! . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Corones: Camping & mehr! . . . . . . . . . 6 Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Gaumenfreuden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sauna und Wellness . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Residence und Appartements . . . . . 16 Lageplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Unsere Chalets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Schlaffässer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Aktivurlaub im Sommer . . . . . . . . . . . . 26 Winter am Kronplatz . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Benvenuti! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Corones: Non solo campeggio! . . . . . 6 Infrastrutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Piaceri del palato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sauna & Relax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Residence & Appartamenti . . . . . . . . 16 La piantina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 I nostri chalets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Botti di legno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Attivi in estate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Inverno al Plan de Corones . . . . . . . . . 32 Welcome!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Corones: Camping & more! . . . . . . . . . 6 Facilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Treat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sauna & Relax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Residence & apartments . . . . . . . . . . . 16 Camping Map. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Our Chalets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sleeping barrels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Summer activities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Winter on the Kronplatz . . . . . . . . . . . . 32 Jedem sein Urlaub im Wohnwagen oder Wohnmobil, im Zelt, in einer Ferienwohnung, einem kuschelichen Schlaffass oder oder in einem der romantischen Chalets. A ognuno la sua vacanza in roulotte o in camper, in un appartamento del Residence, una botte di legno o in uno dei romantici chalets canadesi. The perfect vacation for everyone in your caravan or camper, in the cozy apartments, the sleeping barrels or in one of the romantic wooden chalets. UN CALOROSO BENVENUTO! Da oltre 35 anni siamo lieti di rendere le vacanze dei nostri ospiti un’esperienza piacevole e rilassante. La nostra struttura rispecchia l’essenza stessa dello stile di vita Alto Atesino: natura, libertà, ma anche comfort e stile. SentiteVi a casa. Vi attende un ambiente familiare dove potrete rilassarVi, riposare e fare il pieno di energia respirando a pieni polmoni. Vi aspettiamo! Famiglia Prugger con il Team Corones WE WISH YOU A WARM WELCOME! Since 35 years we spoil our guests with fabulous vacations. Here you will find all those things which make the South Tyrolean lifestyle so special: nearness to nature, freedom, love for quality and comfort. Feel at home. Relax and recharge your energy- take a deep breath and enjoy. We are looking forward to welcoming you here – Family Prugger and the Corones Team HERZLICH WILLKOMMEN im Camping Residence Corones. Seit über 35 Jahren freuen wir uns unsere Gäste zu verwöhnen. In unserer Ferienanlage spiegelt sich die Südtiroler Lebensart wieder: naturnah, freiheitsliebend aber auch komfortabel und stilvoll. Fühlen Sie sich zu Hause – es erwartet Sie ein familiäres Ambiente in dem Sie sich entspannen und erholen, Energie tanken und tief durchatmen können. Wir freuen uns auf Ihren Besuch! Familie Prugger mit dem Corones Team 4 5 LUTTERKOPF Monte Luta 2.145 m RAMMELSTEIN Montone 2.483 m WILDGALL Collaspro 3.273 m HOCHRAUT TAISTNER ALM Malga di Tesido / Alp 2.012 m Alm / malga / alp 1.643 m HIER FINDEN SIE ALLES was Sie benötigen um einen angenehmen, komfortablen Urlaub in der Natur zu erleben: der Campingplatz mit 135 Komfortstellplätzen mit Strom- und TV Anschluß, Zu-und Abwasser, die Residence mit 19 gemütlichen Ferienwohnungen, und die 3 Chalets. Die Corones Saunawelt, der Minimarket und das gemütliche Restaurant. Der Spielplatz für unsere kleinen Gäste und die 2 topgepflegten Sanitärgebäude. Jedem sein Lieblingsplatz: am plätschernden Fluss, am schattigen Waldrand oder in der sonnigen Nähe des Pools. A ognuno il Suo posto preferito: vicino al torrente, nell’ombra del bosco, vicino alla piscina oppure al centro soleggiato del campeggio. Here everyone finds his own favourite place: near the river, in the shadow of the forest or in the sunny centre of the campsite QUI TROVATE TUTTO CIÒ che rende la vostra vacanza in mezzo alla natura rilassante e confortevole: 135 piazzole “confort” con allaccio alla corrente elettrica, alla TV satellitare e acqua, il Residence con i suoi 19 appartamenti di varie dimensioni, i 3 bellissimi Chalets canadesi e l’esclusiva area saune. Il Minimarket e il Ristorante tipico, il parco giochi per i nostri ospiti più piccoli e i servizi sanitari curatissimi. WE OFFER YOU EVERYTHING you need to experience an enjoyable and comfortable holiday in the midst of Mother Nature: The Camping Ground featuring 135 comfort sites with electrical and TV connections as well as water and waste water hook ups. The Residence with 19 holiday apartments, the 3 original Canadian built Chalets and the Corones Sauna and Spa. The Mini Market, the cozy restaurant, the playground for our little guests and the two buildings housing the well maintained sanitary facilities. 6 7 Die Chalets im kanadischen Blockhüttenstil. Gli Chalets Canadesi The Canadian Chalets Geheiztes Freibad bis Ende Oktober. Piscina riscaldata fino a fine ottobre. Heated swimming pool until the end of October. Alle Apartments verfügen über einen Balkon. Il balcone fa parte della dotazione di ogni appartamento. Each apartment has its own balcony. 8 9 CORONES AUSSTATTUNG: • Stromversorgung (16A) und Fernsehanschluss • ebene und leicht anfahrbare Stellplätze • Dusch- und Waschräume, Kinderwaschraum • Vermietung von Privatbadezimmern • 2 große Spülräume • 1 Waschraum mit münzbetriebenen Waschmaschinen • Trockner samt Trockenraum • Chemietoiletten • Minimarket • Kinderspielplatz • Schwimmbad und Saunawelt • Restaurant LA STRUTTURA • corrente elettrica (16A) e TV satellitare • piazzole facilmente raggiungibili sia in estate che in inverno • cabine doccia e bagno colorato per i piccoli • bagni privati • 2 locali per il lavaggio delle stoviglie • lavatrici e asciugatrici funzionanti a moneta • 1 locale per stendere e stirare i vostri panni • WC chimico • Minimarket • Parco giochi • Piscina all’aperto & area saune • Ristorante tipico 4,5 km 1 km 10 FACILITIES • Electricity (16 A) and TV connection • all sites are easily accessible and leveled out • showers, washrooms • a colourful washroom for the little guests • private bathrooms • 2 rooms to wash your dishes • 1 laundry room with coin-operated washers and dryers • 1 drying room • chemical toilets • Mini Market • Playground • Outdoor Pool & Sauna area • Restaurant 11 Große Auswahl an köstlichen Weinen. Ampia scelta di vini. Great choice of delicious wines KNÖDEL, SCHLUTZKRAPFEN … Ob zum Tagesstart mit einem reichhaltigen Frühstück, einem kleinen Snack zwischendurch oder zum gemütlichen Ausklang am Abend. Wir freuen uns auf Ihren Besuch CANEDERLI, SCHLUTZKRAPFEN … a seconda della stagione potrete assaporare le pietanze più gustose della tradizione pusterese. Vi aspettiamo per iniziare la giornata nel migliore dei modi con una buona colazione, per continuare con uno spuntino o per passare una serata all‘insegna della buona tavola e del piacere di conversare. IN THE CORONES RESTAURANT let yourselves be tempted by the local culinary delights …whether you start your day with an extensive breakfast…or conclude an active day relaxing with a good glass of wine. 12 13 CORONES DIE SEELE BAUMELN LASSEN. Wie könnte ein erlebnisreicher Tag an der frischen Luft angenehmer ausklingen als mit einem Besuch in der Corones Saunawelt? Hier finden Sie zur Ruhe und und können entspannt den Urlaubstag revue passieren lassen. FATEVI COCCOLARE! Quale miglior modo di concludere una giornata di vacanza passata all’aria aperta? L’area saune Corones! Nell’area saune Corones troverete un’atmosfera assolutamente rilassante, calda e piacevolmente avvolgente. RELAX YOUR BODY AND MIND! What could be a better way to end an eventful day in the fresh air than visiting the Corones Sauna and Spa. Here in quiet surroundings you can totally relax. Hier finden Sie • Bio-Sauna • Finnische Sauna • Dampfbad • Sole Bad • Infrarotkabine • 2 Einzel-Whirlpools • Solarium • Kneippbecken • Ruheraum • Tauchbecken • Tee-Ecke 14 Qui troverete • Sauna-Bio • Sauna Finlandese • Bagno turco • Bagno sole • Cabina a raggi infrarossi • Idromassaggio • Lampada abbronzante • Vasche Kneipp • Area riposo • Frigidarium • Angolo del Té We offer you • Bio-Sauna • Finnish Sauna • Steambath • Sole Bath • Infrared cabin • Whirlpools • Solarium • Kneipp foot bath • Rest area • Frigidarium • Tea corner 15 CORONES In unserer Residence können Sie Ihre Freiheit genießen ohne auf Hotelkomfort verzichten zu müssen Nel nostro residence potrete goderVi la libertà di un’appartamento senza dover rinunciare ai comfort di un hotel! Enjoy your stay in the residence Corones. 2-Bett-Zimmer in der Residence. Stanza con due letti nella residence. Double room in the residence. 16 17 CORONES A ACCOGLIENTE MONOLOCALE con letto matrimoniale, divano letto, angolo cottura, bagno e balcone da 2 a 4 persone. B BILOCALE con camera da letto matrimoniale, soggiorno con divano letto matrimoniale, bagno, angolo cottura e balcone, Bagno con vasca da bagno e WC, da 2 a 4 persone. C BILOCALE con camera da letto matrimoniale, soggiorno con divano letto matrimoniale, bagno, angolo cottura e balcone, Bagno con doccia , da 2 a 4 persone. D APPARTAMENTO FAMILIARE su due piani. Primo piano: 1 camera da letto matrimoniale, 1 camera da letto con letti a castello. Piano terra: Soggiorno con divano letto matrimoniale, bagno, cucina, e balcone, da 2 a 6 persone. E APPARTAMENTO FAMILIARE su due piani. Primo piano: 1 camera da letto matrimoniale 1 camera da letto con letti a castello, 1 bagno, piano terra: soggiorno con divano letto matrimoniale, cucina, e balcone, da 2 a 6 persone. A COZY STUDIO with double bed, sofa bed , kitchen, bathroom and balcony, for 2 to 4 persons. B APARTMENT with double bedroom, living room with double sofa bed, bathroom, kitchen and balcony. 1 Bathroom with bathtube and 1 WC, for 2 to 4 persons. C APARTMENT with double bedroom, living room with double sofa bed, bathroom, kitchen and balcony. 1 Bathroom with shower and 1 WC, for 2 to 4 persons. D FAMILY APARTMENT on two floors. First floor: 1 double bedroom, 1 room with bunk beds. Ground floor: Living room with double sofa bed, bathroom , kitchen and balcony, for 2 to 6 persons. E FAMILY APARTMENT on two floors. First floor: 1 double bedroom, 1 room with bunk beds and 1 bathroom, ground floor: Living room with double sofa bed, WC , kitchen and balcony, for 2 to 6 persons. A GEMÜTLICHE EINZIMMERWOHNUNG: Wohnraum mit Doppelbett, Küchenecke, Badezimmer und Balkon, für 2 bis 4 Personen. B KOMFORTABLE ZWEIZIMMERWOHNUNG: Schlafraum mit Doppelbett, Badezimmer, Wohnraum mit Schlafcouch, Küchenbereich und Balkon. Bad mit Badewanne + Tages WC, für 2 bis 4 Personen. C KOMFORTABLE ZWEIZIMMERWOHNUNG: Schlafraum mit Doppelbett, Badezimmer, Wohnraum mit Schlafcouch, Küchenbereich und Balkon. Bad mit Dusche, für 2 bis 4 Personen. DFAMILIENAPPARTEMENT: Im Obergeschoß ein Doppelbettzimmer und ein Zimmer mit Etagenbetten. Im Erdgeschoß Wohnraum mit Doppelschlafcouch, Küche, Badezimmer und Balkon, für 2 bis 6 Personen. E FAMILIENWOHNUNG AUF 2 ETAGEN Im Obergeschoß ein Doppelbettzimmer , ein Zimmer mit Etagenbetten und ein Badezimmer . Im Erdgeschoß Wohnraum mit Doppelschlafcouch, Küche, Tages-WC und Balkon, für 2 bis 6 Personen. 18 19 CORONES 8 kmmiten Do 1k C e r f ze m Ce ntr ntru nt o p m re a vil ese lag e 2 ,5 k Biot op R m Torb asner M Hab iera ö s er itat Ras di Rasu ner Mös n er 55 54 56 57 53 58 59 50 51 52 60 61 62 63 49 64 65 47 48 45 46 77 76 66 44 102 43 41 42 78 101 100 74 68 69 70 104 105 108 106 98 37 36 109 87 92 16 15 135 14 132 131 17 134 133 S ze r hol rselva t n e A t lz tho i An o d ke An g a L La 18 118 119 129 19 117 120 128 m 20 k e e 20 90 116 121 127 22 21 89 115 122 23 24 91 123 126 25 88 114 103 27 26 93 124 29 28 86 94 130 Na t Na P urp tu arc ark ra o l P na Rie a r tu s e r 10 c R ra fe l r k e ies n er Ries er A m fe rn -Au hrn er r i n Ah a rn Bu rgr 5k u m Rov ine N ina eur a N s Ru i n N eu r a e n eu r s e n a se n 30 113 125 31 85 112 se Prag i Braies ildsee d o er W Lag rags P e k La 33 32 96 71 20 35 84 97 111 20 kmr Wildsee 34 83 110 107 73 72 99 38 95 75 67 82 81 80 79 39 40 lo Do miti lo ites o D lom Do 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 km Kron p Plan latz d Kron e Coron es plat z 21 CORONES DIE CORONES CHALETS! Umgeben von einem traditionellen Holzzaun, liegen mitten im Wald die drei original kanadischen Corones-Chalets. Ausschließlich natürliche Materialien wie Holz und weiche Textilien und die rustikale Einrichtung lassen Sie ein ganz besonders angenehmes und natürliches Raumklima empfinden. I CHALETS CORONES! Incorniciati da uno steccato tradizionale in legno trovate gli Chalets canadesi del Corones. Materiali esclusivamente naturali come il legno, i tessili morbidi e l’arredamento rustico faranno sì che respirerete un’atmosfera particolarmente piacevole e naturale. THE CORONES CHALETS! In the middle of the woods, surrounded by a traditional wooden fence, you will find the three original Canadian Corones Chalets. The natural building materials, such as wood and soft textiles and the rustic contents result in a particular comfortable and cozy atmosphere. 22 Die Einrichtung umfasst 2 Doppelbettzimmer, einen Wohnraum mit Doppelschlafcouch, 2 Badezimmer, 1 Küche und eine Sonnenterrasse Gli chalets con due camere da letto matrimoniali, due bagni, un soggiorno con divano letto matrimoniale, una cucina completamente attrezzata e una terrazza The chalets sleep up to 6 people and have 2 bathrooms, a spacious living area, a fully equipped kitchen and a sun patio. 23 UNSERE CAMPINGFÄSSER aus Fichtenholz sind ideal für romantische Kurzaufenthalte! Ausgestattet mit Boden-, Bett - und Infrarotheizung ist die Atmosphäre auch bei rauhen Temperaturen kuschlig warm. Mit einem Schlafbereich mit großem Doppelbett (2x2m), einem Vorraum mit Ausziehtisch und kleinem Klappbett und einem großzügigen Stauraum bieten die Schlaffässer Platz für 2 bis max. 3 Personen. Bettwäsche ist vorhanden. NELLE NOSTRE BOTTI DI LEGNO di abete l’atmosfera è calda e accogliente anche nelle notti più fredde grazie al riscaldamento a pavimento e i letti riscaldabili. Le botti di legno possono accogliere 2, max 3 persone e sono dotate di un grande letto matrimoniale (2x2m) una zona giorno con un tavolo estraibile, e un letto aggiuntivo. Sotto troverete posto per riporre tutti i vostri bagagli. Biancheria compresa. L’ideale per passare qualche giorno di relax o una minivacanza romantica in montagna. OUR SLEEPING BARRELS are built in spruce, and offer a comfortable double bed (2x2m), a living-area with a pull-out table, another single bed and plenty of storage room. You can experience the very warm and cozy atmosphere even in the coldest nights thanks to the infrared and underfloor heating and the heatable beds. The sleeping barrel is designed for 2- max 3 persons.Pillows, blankets and covers are included. The perfect way to spend a short romantic vacation in nature! 24 25 BENVENUTI! Vi trovate all’ingresso della Valle Anterselva. É proprio il contrasto tra la dolcezza dei prati e dei campi e la maestosità delle rocce del Gruppo delle Vedrette di Ries a rendere questo un posto di una bellezza particolare. WELCOME! You are at the entrance of the picturesque but still prominent valley of Anterselva/Antholz. It is the contrast between the smoothness of the meadows and the majesty of the Rieserferner mountain chain which makes this place a very special piece of earth. UNESCO Weltnaturerbe seit 2009 – Sie befinden sich im Herzen der Dolomiten. Patrimonio Naturale dell’Umanità UNESCO dal 2009 – Vi trovate nel cuore delle Dolomiti. UNESCO World Heritage since 2009 You are in the heart of the Dolomites. Hochgall Coll Alto 3.436 m Neurasen Ruine / Rovina / Ruin Hochflachkofel Cima di Pianalto 3.097 m Staller Sattel Passo Stalle 2.052 m WILLKOMMEN! Sie befinden sich am Eingang des malerisch-markanten Antholzertals. Der Kontrast zwischen sanften, weiten Wiesen und Feldern und der majestätischen Rieserfernergruppe macht diesen Ort zu einem ganz besonders schönen Fleckchen Erde. 26 27 CORONES Der Antholzersee (44 m tief) Il Lago di Anterselva (profondità: 44m) Lake Antholz (depth 44m) Unterwegs in den Bergen. Wir beraten Sie gerne und haben den ein oder anderen Geheimtipp für Sie Siamo a completa disposizione per informazioni su sentieri ed escursioni… volentieri condivideremo con voi le nostre mete preferite. We are pleased to share our favorite trails with you and are at your disposal for any information. Biotop Rasner-Möser Torbiera di Rasun Habitat Rasner-Möser Entlang dem Giro d’Italia Lungo il Giro d’Italia Along the Giro d’Italia 28 29 RIPA Messner Mountain Museum Themenwege Rasen-Antholz. Sentiero a tema Rasun Anterselva. Theme path. Mittelalterliches Bruneck Brunico mediovale Medieveal city centre of Brunico 30 CORONES Messner Mountain Museum (Zaha Hadid) 31 CORONES DER KRONPLATZ 2.275m! In unmittelbarer Nähe ist der ideale Skiberg für die ganze Familie. Erreichbar mit dem Skibus direkt vor der „Haustür“, bietet er alles was das Skifahrerherz begehrt: kilometerlange, perfekt präparierte Pisten für jeden Geschmack und jedes Niveau, modernste Aufstiegsanlagen, und gemütlichen Hüttenzauber. Der Skibus startet direkt vor der Haustür und bringt Sie im Minutentakt zu den Aufstiegsanlagen. Das Antholzertal ist das Mekka für Langlauf-und Biathlonbegeisterte. Die perfekt gespurten Loipen ziehen sich übers ganze Tal- von Niederrasen bis zum Antholzersee La Valle Anterselva é il mecca per gli appassionati di sci di fondo e biathlon. Su piste perfettamente preparate si percorre tutta la Valle da Rasun di Sotto al Lago di Anterselva. The Valley of Antholz is the Mekka for cross country skiers and biathletes. The perfectly groomed trails extend all through the Valley from Niederrasen up to the Lake Antholz. IL PLAN DE CORONES 2.275 m! Il tanto amato „panettone“ incanta con la vista panoramica a 360° ma soprattutto fa battere più forte i cuori degli appassionati di sci per le piste perfettamente preparate, gli impianti modernissimi, le baite e i ristoranti accoglienti. Lasciate l‘auto nel parcheggio. Lo skibus parte direttamente davanti a casa vostra e percorre regolarmente il tragitto di andata e ritorno verso e dagli impianti di risalita. THE KRONPLATZ 2.275 m! The number one ski resort in South Tyrol! This ideal Ski mountain for the entire family is in the immediate proximity. The ski bus leaves right in front of our door and makes it easy and comfortable to reach the Kronplatz ski area. This mountain offers everything a skier’s heart desires. You’ll find many km of perfectly prepared runs for beginners and advanced skiers. Modern lift networks get you to the top and there are lovely huts where you can enjoy South Tyrolean delicacies. 32 33 CORONES Langlaufen auf 2.000 m Sci di fondo a 2.000 m Cross Country Skiing on 2.000 m Die Sellarunde ist ein Muss für jeden Winter- und Dolomitenliebhaber. Die atemberaubenden Massive der Dolomiten können Sie hier ganz nah erleben. La Sellaronda: un must per tutti gli sciatori che desiderano “toccare con mano” quelle che Reinhold Messner definisce le montagne più belle del mondo – le Dolomiti . The Sellaronda: if you love the breathtaking nearness of the most beautiful mountains -the Dolomitesyou can’t miss it! Sellaronda 34 35 WINTER! Wir begleiten Sie in die schönsten Skigebiete unserer Region: Sellaroonda, Cortina d’Ampezzo, Civetta und mehr! Der Safaribus bringt Sie zu den schönsten Langlauf- und Wanderdestinationen wo Sie kilometerlange Loipen und wunderschöne Spaziergänge erwarten. INVERNO! Insieme passiamo bellissime giornate sugli sci a esplorare gli comprensori sciistici più belli: Cortina, la Sellaronda, Civetta, Marmolada. Con il Safaribus gli amanti dello sci di fondo e delle passeggiate in mezzo ai paesaggi innevati raggiungono le mete più belle WINTER! Snow fun in the beautiful Dolomites! We show you the most beautiful ski areas of the Dolomites! The crosscountryskiers and those who love to walk in the midst of the snowhite landscape reach the wonderful valleys with the Safarishuttle. Der Kronplatz ist Südtirols Skiberg Nummer 1 und mit dem Skibus in wenigen Minuten erreichbar. Il Plan de Corones é il comprensorio numero uno dell’Alto Adige ed è comodamente raggiungibile con lo skibus . The Kronplatz is South Tyroleans number one ski area and is easily reachable with the skishullte departing from the Camping Residence. 36 37 Der Weihnachtsmarkt in Bruneck. Il mercatino di natale di Brunico. The christmas market in Bruneck. 38 Besuch vom Weihnachtsmann am Heiligabend. Babbo Natale porta i pacchi . Santa Claus comes to Camping Corones. 39 CORONES IMPRESSUM: © Camping Corones 2016 Images: Camping Corones, Caroline Renzler Biathlon Weltcup Komitee (Nordic Focus) Skirama Kronplatz (Harald Wisthaler) Tourismusverein Antholzertal (Caroline Renzler, Harald Wisthaler) Tourismusverband Ferienregion Kronplatz (Udo Bernhard, Hermann Gasser, Helmuth Rier) Südtiroler Marketinggesellschaft SMG (Frieder Blickle, Alex Filz, Daniel Geiger, Thomas Grüner, Helmuth Rier) Shutterstock Text: Camping Corones Concept & Graphics: silbersalz.it, Caroline Renzler Print: Tezzele by Esperia All rights reserved. Niederrasen / Rasun di Sotto Via Gepaiden Nr. 13 I-39030 Rasen-Antholz / Rasun-Anterselva (BZ) Südtirol-Pustertal / Alto Adige-Val Pusteria / South Tyrol-Pustertal Valley Tel.: +39 0474 496 490 / Fax: +39 0474 498 250 [email protected] / www.corones.com