reader spreads - Townshippers` Association
Transcription
reader spreads - Townshippers` Association
Place Mailing Label Here Fall/Winter 2012 Vol. 33, No. 2 FREE Visit us online at: www.townshippers.qc.ca Journée E rd/ 33 TOWNSHIPPERS Day 2012 H istorians, pirates, parachutists and the military, what do they all have in common? The city of Farnham, host site for the 33rd Townshippers’ Day! From family fun to cultural celebration, find out what activities are in store in our special bilingual section! Pages 9-16 September 15 / 15 septembre Farnham u'est-ce que des historiens, des pirates, des parachutistes et les militaires ont tous en commun? La ville de Farnham, hôte de la e 33 Journée des Townshippers! Une journée de plaisir pour la familiale et une fête culturelle, pour en savoir plus consultez notre section bilingue, pages 9 à 16. Q Also In This Issue… Townshippers’ Gets Its GAME ON! ...Page 5 Youth PLUG IN to New Network ......Page 8 Yarn attacks, pop ZOMBIES & linked-up entrepreneurs...............Page 17 2 Visit us online at: www.townshippers.qc.ca | Fall/Winter 2012 President’s Message From the Executive Director We are here to thrive! We’re almost… halfway there?! s President of Townshippers’ Association it is my pleasure to report that the Association has made significant progress toward fulfilling our mission, to advance the vitality of our community. Through the hard work of our new Executive Director, Rachel Hunting , the administrative structure of the Association has been redefined to take into account our capacity to meet the challenges that a tight financial situation calls for while maximizing the strengths of our highly skilled and dedicated staff located in our two administrative offices. xforddictionary.com defines the term whirlwind as a noun used with reference to a very energetic person or a tumultuous process: a whirlwind of activity, [as modifier] a whirlwind romance – a most appropriate way to describe my past five or so months here at the Association! A On numerous occasions recently I have made the statement that we in the English community, “are not just here to survive, we are here to thrive.” In order to achieve this end we must be increasingly involved in the economic, social, cultural and political development of policies and practices that impact Quebec society as a whole. As we celebrate the pioneering accomplishments of our first settlers, we must focus on the establishment of lasting partnerships with other members of the larger community, French-speaking, new immigrants or native Canadians. As a minority group of English-speakers we have a great deal Townshippers is the official newsletter of to offer in this context. Townshippers’ Association, a non-profit, non- Head Office 100-257 Queen (Lennoxville) Sherbrooke, QC J1M 1K7 Tel: 819-566-5717 Toll free: 1-866-566-5717 Fax: 819-566-0271 E-mail: [email protected] Montérégie Office 3-584 Knowlton Road Lac Brome, QC J0E 1V0 Tel: 450-242-4421 Toll free: 1-877-242-4421 Fax: 450-242-5870 Websites www.townshippers.qc.ca www.topportunity.ca www.tday.ca Privacy Policy Townshippers’ Association respects your privacy. We do not sell, trade or otherwise share our mailing list. For information on our privacy policy, see www.townshippers.qc.ca. If at any time you wish to be removed from this or another mailing list, contact us at 819-566-2182 (toll free: 1-877-566-2182) or [email protected]. Editors: Corrinna Pole and Rachel Hunting Layout: Tim Doherty, VisImage This issue of Townshippers was printed by The Record, Sherbrooke. Please return undeliverable copies and address all comments or inquiries to Townshippers’ Association, 100-257 Queen, Sherbrooke, QC J1M 1K7. Publication Mail Agreement No. 1711172 Since signing on in early April 2012, I have yet to live a dull moment as Executive Director of this hardworking and busy Association. From filling out funding reports to the organization of the Annual General Meeting, the learning curve has been steep at times, but it has also been fun thanks to our dedicated and resourceful staff members and project coordinators – truly a lovely group to work with. Oh, and we laugh! Often. As we head into fall, Townshippers’ Day preparations are in full swing and have been for some time now; this year’s event promises to impress! T-Day Farnham 2012’s organizing committee has been hard at work putting together a line-up of activities and entertainment that is not to be missed. From music and dancing to military history, Townshippers’ Day 2012 offers a little something for everyone from across the Townships. Townshippers’ Association has built its strength on our capacity to use the talents of those people who volunteer to make positive contributions to our community a daily commitment. It is in this spirit that I reaffirm the mission of our organization to work for the wellbeing and prosperity of the English community today and tomorrow. We’ve also begun to prepare for the Association’s upcoming Canada Games volunteer recruitment project in collaboration with the Jeux d’été du Canada Summer Games – Sherbrooke 2013 organizing committee, and are very excited to be a part of this exciting national-level event. What a wonderful opportunity for members of the English-speaking community to get involved and showcase our unique cultural identity and heritage on such a large scale. I’m looking forward to the next half of this first year and what it has in store for me, the Association, and its members – one thing I know that is guaranteed… there will be no dull moments and (hopefully!) the laughter will continue! Gerald Cutting President TABLE OF CONTENTS partisan organization whose mission is to promote the interests of the English-speaking community, strengthen its cultural identity, and encourage the full participation of English speakers in the community at large in the historical Eastern Townships of Quebec, Canada. Townshippers is made possible, in part, by financial support received from the Department of Canadian Heritage, and is mailed to all members of the Association. This issue is also distributed at pick-up points across the Townships. Circulation: approximately 3,000. Membership, and other information, is available at: O President’s Message ............................2 Executive Director’s Message ..............2 New Board of Directors ......................3 Introducing Colin Standish ..................3 Townshippers’ Association Team ........4 Rewarding Young Leaders ..................5 Canada Games 2013............................5 Make Way for YOUth ........................6–7 Youth Council Grows Up ......................8 T-Day Bilingual Section bilingue Local Historian Sisters / Deux historiennes locales..................9 33rd Townshippers’ Day / 33e Journée des Townshippers........10 Welcome to Farnham / Bienvenue à Farnham ....................11 T-Day Program / programme ........12 Site Map / Plan du site ..................13 Rachel Hunting Executive Director Farnham Fun Facts / Saviez-vous que? ............................13 Farnham artists and Designers / Artistes et créateurs de Farnham....14 Green Team / L’escouade verte......15 Partners / Partenaires ....................16 OpART ................................................17 YES (Youth Employment Services) ....17 Townships Expressions ......................18 Membership Matters ........................18 Network News — Estrie ....................19 Network News — Montérégie-East ..20 Information & Referral ......................21 Legal Info Service ..............................21 Free Tax Clinic ....................................21 Outstanding Townshippers 2012 ......22 Respect Project Comes to an End ....23 Townshippers’ Foundation ................24 3 Board of Directors 2012–2013 Visit us online at: www.townshippers.qc.ca | Fall/Winter 2012 First row, l to r: Claire Holt, Sherbrooke; Gerald Cutting, Coaticook (President); Rachel Hunting, Sherbrooke; Peter Riordon, Sutton. Second row: Cheryl Gosselin, Sherbrooke; Melanie Cutting, Sherbrooke (Secretary); James Kanner, Cookshire-Eaton (Treasurer); Heather Bowman, Sherbrooke. Back row: Peter Quilliams, Fulford (Vice-President); Salim Hashmi, Sherbrooke; Jeremiah Cox, Sherbrooke; Colin Standish, Quebec, Robert McKeage, Danville. Absent from photo: Emile Fortier, Sherbrooke and Alice McCrory, Eastman. AGM; A year of challenge and change By: Corrinna Pole, Administration & Communications Officer ast June the members of Townshippers’ Association held their Annual General Meeting at the charming Centre d’art de Richmond. While it was business as usual in many respects, there were several new elements to the low key evening including the warm welcome of new Board Member Colin Standish. L President Gerald Cutting led the compact agenda joined by Executive Director Rachel Hunting as they reviewed the Associations’ activities and projects of the last year. In a year punctuated by various challenges and changes, the Association celebrated many successes, including being one of the few groups invited to present before the Commons Standing Committee on Official Languages. From strengthening its network and collaborating with various stakeholders to empowering, engaging and integrating English-speaking youth, the Association was also proud to announce it had reached many of the goals laid out in the five year strategic plan. As new targets are set for the next five years, the Association will continue working to ensure the English-speaking community is not only seen, but also heard. Introducing Colin Standish orn and raised in Cookshire and Knowlton, Colin attended Bishop’s College School (B.C.S.) in Lennoxville, Quebec on a scholarship. There he served as a prefect and as the Regimental Sergeant Major of the B.C.S. No.2 Cadet Corps., the oldest active cadet program in Canada as well as playing for the Quebec Provincial Rugby team. Colin graduated with first class honours before commencing studies at Queen’s University, where he was awarded an upper-year scholarship, eventually earning a B.A.H. in history and political studies. Political extra-curricular activities defined his undergraduate experience; Colin served as the president of the Queen’s University Liberal Association and as a party leader at the Queen’s Model Parliament, and during his final years of study worked for Townshippers’ welcomes Colin Peter Milliken, M.P. and Speaker of the House of Commons. B Standish to the Association’s Board of Directors. Now a student at Université Laval’s law school, Colin has also volunteered with the Bureau d’Information Juridique, Laval’s public legal aid service. In autumn 2011, Colin published an article he co-authored on administrative inspections in the law review, Actualité juridique municipale. Currently working as a summer law student in Knowlton, Colin is also the President and Editorin-Chief of the editorial board of Laval’s student-run law review, la Revue juridique des étudiants et étudiantes de l’Université Laval. His work involves general management concerns, from faculty support to recruitment. Colin worked for Townshippers’ in 2005 as an Outreach Assistant, attending events in behalf of the Association throughout the Townships. He joined the Board of Townshippers’ this year in order to help improve access in the English-language to social services and local knowledge of language rights in the Eastern Townships. 4 Visit us online at: www.townshippers.qc.ca | Fall/Winter 2012 Townshippers’ Association Team rom heritage and culture to health and social services, community development to youth, Townshippers’ Association is working for the needs and interests of the English-speaking community. Keeping the many gears of the Association continually running is a group of talented, clever and, above all, dedicated individuals! This year many of the familiar faces have been joined by some new ones so without further ado, meet the people who add strength to this dynamic team. F Rachel Hunting, Executive Director [email protected] Debbie Bishop, Co-coordinator, Estrie Network of the Eastern Townships Partners for Health & Social Services [email protected] Michael Calouri, Coordinator, Townships Training and Human Resources Development Project [email protected] Mary Gunter, Administrative Assistant [email protected] Shannon Keenan, Co-coordinator, Estrie Network of the Eastern Townships Partners for Health & Social Services [email protected] Eric Akbar Manolson, Coordinator, With Respect to Our Elders Project [email protected] Kate Murray, Co-coordinator, Montérégie-East Network of the Eastern Townships Partners for Health & Social Services [email protected] Jenny Menard, Make Way for YOUth/Desjardins Migration Agent, Estrie English-speaking Community [email protected] Corrinna Pole, Administration & Communications Officer [email protected] Norma Salisbury, Accounting Clerk [email protected] Bye And Thanks To Our Summer Students his past summer Townshippers’ Association was fortunate to have two great Bishop`s University students join our team at our Sherbrooke offices thanks to funding obtained through Canadian Heritage’s Young Canada Works program. Both ambitious and hardworking, Allyssa Hill and Holly McMillan have brightened our summer with their buoyant senses of humour, not to mention their friendly and positive attitudes! T Evelina Smith, Information & Referral Coordinator [email protected] Cathy Turner, Office Manager, Townships Expressions Coordinator [email protected] Lindsay Tuer, Co-coordinator, Montérégie-East Network of the Eastern Townships Partners for Health & Social Services [email protected] Kate Wisdom, Community & Culture Coordinator [email protected] Allyssa Hill, a Psychology major at Bishop’s University, has always been interested in working with youth in Our latest batch of hardworking interns Holly the community. Originally from British Columbia, McMillan and Allyssa Hill have been a great Allyssa moved to Lennoxville to pursue her studies and addition to the team this summer, moustaches she was looking to connect more to her new home. and all! When the opportunity came to work at Townshippers’ Association as the summer student Youth Council Coordinator, she jumped on it! According to Allyssa, it has been an eventful summer for her and the youth committee project, and she has learned a lot in the last few months because of it. While she is looking forward to continuing her degree at Bishop’s in the fall, she also hopes to carry on working with the youth committee project. Holly McMillan, a French major and Varsity Rugby player at Bishop’s University, joined us in May as the Summer Communications Agent. In this position she created a new database for the Association`s Information and Referral Service, transferred and updated information from the previous database, helped prepare for Townshippers` Day 2012 and was our go-to person for all sorts of tech related tasks around the Lennoxville office. In the fall Holly will be returning to Bishop`s for her final year of studies however she intends to continue on with the Association as a volunteer. The summer has flown by so quickly and while we are sorry to see Allyssa and Holly go, we have a feeling it won’t be the last we see of them. We appreciate your work and wish you all the best! 5 Visit us online at: www.townshippers.qc.ca | Fall/Winter 2012 Rewarding Young Leaders By: Corrinna Pole, Administration & Communications Officer Michael Durrant, 30, ventured into the unfamiliar field of public advocacy when he rallied his neighbours to take steps to save a 160 year old dam in Huntingville from destruction. Forming a coalition of concerned citizens, the group advocated preservation of the dam to Borolax, the City of Sherbrooke, and English and French media and drafted proposals. While there’s work to be done, plans to tear down the dam have been put on hold. “If you want to have a strong and vibrant community you have to be part of it.” Jessica Wilson, 32, believes that communities are made stronger by the actions of their members. In addition to helping run the family business, she makes her community stronger by regularly lending support to local schools, organizations and charitable events and serving as an active member of the Lennoxville Photo: Townshippers’ Association Merchants Committee, Lennoxville At the Richmond Arts Centre last Elementary School’s Governing June, Michael Durrant, Jessica In an age when school, work, and Board and the Lennoxville Youth Wilson, James Lamarre and Madhiha life in general is hurdling past at Taseen, were recognized for being Centre where she serves as vice-presbreakneck speeds, its challenging an example of the great things the ident on the Board of Directors. younger members of our enough to find time to breath, its community are doing every day. Sharing the third award, James more important than ever to thank Lamarre, 20, and Madhiha Taseen, youth for investing their time in the English-speak18, who nominated each other based on their voling community! unteer and leadership efforts within the school comLast June, following Townshippers’ annual general munity. The Champlain College students share a meeting, this nearly decade young tradition continpassion to improve college life through tutoring, ued when three awards were granted to highly dehelping new students adjust to college life as serving recipients Michael Durrant, Jessica Wilson, Cougar Ambassadors, and their involvement with James Lamarre and Madhiha Taseen. the Champlain Students’ Association (CSA). There are a number of ways that you can follow or connect with us. Whichever method you choose, it’s easy to stay in touch and keep upto-date with Townshippers’ Association. here’s a saying that “Today’s youth are tomorrow’s leaders.” Nine years ago Townshippers’ Association began recognizing young leaders between ages 15–35 whose meaningful contributions in their school, town or community as a whole, make a difference with the Young Townships Leaders Award. T Each year honours are bestowed on three young members who receive a beautifully framed certificate, as well as an accompanying cash prize $1000, made possible thanks this year to the generous financial contributions of Canadian Heritage, NAV Canada, BRP and other supporting partners, in appreciation for their leadership contributions and their dedication. Canada Games 2013 and Townshippers’ Association; A Winning Combination! By Evelina Smith, Information and Referral Coordinator n 2013, for two weeks in August, 4,200 athletes from across the country will converge on Sherbrooke to participate in the Canada Games. They will be competing in 20 different disciplines on 20 different sites but they will be united when they let their athletic skills, discipline, and spirit shine through! I As with most events, the success of the Canada Games will rely on the hundreds of staff members as well as the involvement of over 5,000 volunteers, and Townshippers’ Association will be lending a hand to recruit these volunteers. The Association will be working to ensure that the English-speaking community will play “an active role in ensuring the success of the Canada Summer Games through volunteer development and cultural representation.” This is a wonderful opportunity for the English community to get actively involved in an event where bilingualism is a must and it is an opportunity for women and men, young and old, to show off their expertise and sense of community! To learn more about the 2013 Canada Games, visit their website www.sherbrooke2013.ca and keep in touch with Townshippers’. —Jessica Wilson 13 Ways to Keep In Touch with Townshippers’! In Person Sherbrooke 100-257 Queen (Lennoxville) Sherbrooke, QC J1M 1K7 Tel: 819-566-5717 Toll free: 1-866-566-5717 E-mail: [email protected] Montérégie Office 3-584 Knowlton Road Lac Brome, QC J0E 1V0 Tel: 450-242-4421 Toll free: 1-877-242-4421 Fax: 450-242-5870 Online www.townshippers.qc.ca www.tday.ca www.topportunity.ca facebook.com/townshippersassociation Twitter: @Townshippers In Your Email Townshippers’ monthly newsletter http://eepurl.com/ipBPw Arts Watch, info and opportunities alerts for artists http://eepurl.com/mfwRb In Print Keeping in Touch column every Wednesday, Sherbrooke Record About Townshippers column every two weeks, Brome County News Townshippers, newsletter every spring, newsprint every autumn On Air Photo: Townshippers’ Association On August 2, Canada Summer Games–Sherbrooke 2013 President Monique Leroux and Chairman Tom Allen, Townshippers’ Executive Director Rachel Hunting and Games mascot ZigZag were among the hundreds who gathered to celebrate the official one-year countdown to the games! About Townshippers, one hour show, every Friday at 5 p.m. on CIDI 99.1 FM. For more information about how to connect with us, visit our website www.townshippers.qc.ca, email [email protected] or call our offices. 6 Visit us online at: www.townshippers.qc.ca | Fall/Winter 2012 MWFY: What’s in Store for 2012–2013? here’s a lot of work involved in planning Make Way for YOUth activities and there’s also the need to fund these activities! Over the coming months Make Way for YOUth/ Desjardins Migration Agent Jenny Ménard, will be working really hard along with the support of Townshippers’ staff to hold various fundraising activities to support the project. A dinner party and one-ofa-kind calendar are just two of the many projects that are in the works! T One of the two calendars we are currently in the process of brainstorming depicting Townships scenery as seen through the fond eyes of locals – is already receiving donated images to its cause. Interested in donating your images? Or would you like to stay on top of our fundraising plans? How about creating partnerships for the meal? Jenny Ménard would love to hear from you! Reaching Out At Home Besides helping out potential new residents to the townships, Jenny is working on projects to encourage local youth to tap into townships! For high-schoolers, a job shadowing project is in the works with the help of Marie Thibault, a counsellor in academic training for students from Alexander Galt Regional High School. Jenny has seen many of her friends move to the big cities, and believes that the Townships does have an issue of retaining its students that come from the regions. By giving local students the chance to view and explore the jobs available in their field of interest across the region, Jenny hopes to counter the youth exodus and show them that there are jobs out here for them as qualified young professionals. In order to help this idea take flight, we are in need of employers that would be interested in taking part by welcoming a student. Essentially the job shadowing is planned to be for the length of one workday, so the participant can see what the job he/she intends to do is really like. A project is also in the making with Lise Dougherty from the Eaton Valley Community Learning Center in Bury, which will revolve around boys living in the area of the CLC. Stay tuned! Of course, there are many other Discovery Day weekends to be planned! So Keep In Touch (see page #) with Townshippers’ to find out what our Migration Agent has in store! Make Way for YOUth; Discovery Days! ave you ever heard of Discovery Days? These free exploratory weekends were created to help introduce post-graduates between 18-35 years old to the region in order to encourage English-speaking professionals to settle in the Townships. Over the July 20th weekend, a group of young professionals, including a couple with their 16Photo Credit: Townshippers’ Association month-old daughter, were Ahh summertime! The season of campfires, canoes treated to a number of fun ac- and stone circle yoga?!? Discovery Days, such as this tivities that highlighted the won- one enjoyed last July, are just one of the many successful tools used by Make Way for YOUth to ders of Sherbrooke and showcase the region to young post-graduates who Memphremagog areas. H are looking to plant their roots. Staying at the Hors Piste Lodge at the Jouvence resort, participants were able to dive into what the Eastern Townships’ has to offer. The weekend featured a visit to Park Jacques Cartier in Sherbrooke, an art gallery in Georgeville and the Farmer’s Market in Ayer’s Cliff. The group also volunteered part of their day for the preparation of the upcoming Shazamfest and were able to take in the blue fields of Bleu Lavande in Fitch Bay. Evenings were fittingly capped off with singing, marshmallow eating and conversations around the campfire before hitting the hay to dream of life in the Townships. Colin Jacob, father of 16-month-old Alexia whom tagged along during the weekend, commented on the sense of balance his family felt during their stay. “I had the impression that the Discovery Day weekend was planned meticulously. We struck a perfect balance between discovery, meeting with employers, community involvement and leisure time.” More to discover! The July Discovery Days was the perfect way to enjoy summer in the townships, and luckily it won’t be the last activity held! For those of us who live here, we know what a treasure trove the townships can be filled with activities that can be enjoyed year-round and Jenny plans on exploring even more of these regional riches. Next up, excursions into the wonders awaiting discovery in the Granite, Haut St-François, Val-St-François and des Sources areas. Jenny plans on getting up-close and personal with each area by taking on feature activities, for instance experience nature as never before with a team of sled dogs as your guide. Know of a recent post-secondary graduate or soon to be aged between 18 and 35 who is thinking about moving to the Townships? Think they might enjoy participating in the next Discovery Day weekend? If so, Jenny wants to hear from you. Visit us online at: www.townshippers.qc.ca | Fall/Winter 2012 7 Make Way for YOUth ach year, the Make Way for YOUth/ Desjardins Migration Agent helps young post-secondary students and graduates to settle in the Estrie region. Some of them are returning to where their heart has always been, but many are settling down to an entirely new place. The Make Way for YOUth (MWFY) project can be an indispensable tool to help those individuals look for a job, a home, and a social network. But you don’t have to take our word for it. Read on to see what past MWFY participants thought of their experiences and get to know two new of your newer neighbours! Holliday’s Flight LGW-YUL project I found out about the existence of Make Way for YOUth. Sheila Quinn, the Migration Agent at the time, made an appointment with me and spent an hour, listening to my fears, explaining to me how the job process worked, giving me an overview about employment in the area and giving me the belief that I could make it happen. She understood that I was searching for a particular type of work as that would influence a large part of my happiness here. At no point did she steer me off that path into something else that would be potentially more forthcoming but less satisfactory. E wenty five zero seven twenty eleven. Strange how one remembers dates. I’ve recently celebrated my one year ‘arrival anniversary’ in Quebec, in Canada and this has caused me to look back and reflect on the journey and the help I’ve received this past year. T Jenny Ménard, Make Way for YOUth/Desjardins Migration Agent 819-566-5717 (toll-free: 1-866-566-5717) e-mail [email protected] Time, as we all know, flies. My work permit eventually came through. I now have a full time job which I thoroughly enjoy, I coordinate the OpART project on the side and I serve on a number of different committee groups and boards. Most excitingly, I’ve even been to the pub and socialised a few times! The settlement isn’t yet complete but headway has definitely been made! Kris Holliday has travelled far and wide but found a creative home in the townships! The first few months were a spirited holiday. Living in Montréal, enjoying everything that the glorious city has to offer while trying to get my work permit. The latter failing, I then had the choice; do I go back to the United Kingdom, or hang around and try again? The decision having been made, I packed my bags and headed to Racine in the Val-Saint-François to join my partner, knowing that I would be waiting a further five months for my work permit. The possibility for getting stuck in a rut of depression was a big one (no job, no work permit, no car, no driving license, no friends and stuck in a tiny village) but, thanks to a bunch of remarkable people, this didn’t happen. Through volunteering with Eric Akbar Manolsson for Townshippers’ With Respect for Our Elders The process of integration is a complicated beast. It has its highs, its lows and is defined by layers of inconsistent emotions. It is obvious that one program by itself is not going to be the magic wand throwing fairy dust over a situation; but what I can ascertain is that MWFY has been a significant force for good in my adaptation to the Townships. —Kris Holliday Siu-Min’s Country Surprise s native Montrealers, the prospect of migrating to the Eastern Townships was daunting, but the invaluable personalized support our MWFY Agent provided us throughout the process made for a smoother transition than we had ever imagined and helped me even find meaningful employment and a new career path. Through the varied MWFY activities, from the Discovery Days weekend to the informal networking gatherings at a local bar or café, we have pleasantly integrated into a professional and social network despite being an Anglophone with the bonus of learning much about the region we now call home. A Daniel Smith and Siu-Min Jim, who is also the Coordinator of the new Community Learning Centre at the Richmond Regional High School, have gone from sitting in big city traffic to stocking their pond with Speckled Trout! We were surprised by just how much the Townships, a region outside the “big city”, has to offer; Sheila’s wealth of knowledge of local businesses, artisans and resources enabled us to find much of what we thought we’d miss in Montreal: freshly roasted coffee, locally brewed beer, live music of all variety and most importantly the good people to share it with. Now we can also embrace new hobbies such as raising fish and ornamental chickens on our little country property, singing in a community choir and transforming blueberries picked from a neighbour’s farm into tasty delights. —Siu-Min Jim 8 Visit us online at: www.townshippers.qc.ca | Fall/Winter 2012 Youth Council Grows Up By: Allyssa Hill, Youth Committee Coordinator or several years Townshippers’ Youth Council has given townshppers ages 12–25 the means to take an active role in the English-speaking community by participating in a council that would brainstorm activities and projects likely to leave a positive impact on their communities. This summer has been especially eventful for the Youth Council and it has made some changes along the way. One of these changes has been the evolution from council to committee. F This brand new Youth Committee (YC) will be made up of youth centres and youth-minded organizations from across the Eastern Townships that will work together to form a strong youth network, and to help connect youth from across the Townships. Townshippers’ Association will act as a facilitating link between these groups, and will play a crucial role in advertising events, planning youth-connect weekends, and other events with the committee. Also, a new YC e-bulletin has been designed to feature updates about each organization involved, upcoming events, pieces of writing from youth, and other youth oriented articles. To sign up for the e-bulletin visit http://eepurl.com/opH_L and keep in touch with the youth events with the youth committee! The link can also be found on Townshippers’ website at www.townshippers.qc.ca. Youth are an important part of any community, and Townshippers’ recognizes that. That is why if you are under the age of 21 you will receive a free membership to Townshippers’ Association. This membership will allow you to get free updates about events occurring in the Eastern Township’s and stay informed about what Townshippers’ Association is up to as well as about what is going on in your own community. If you have any questions regarding membership please contact Evelina Smith, Information and Referral Coordinator, by email at [email protected] or phone at 819-566-2182 / 1-877-566-2182. Are you a youth centre or organization that would like to get involved in the youth committee, a youth that would love to submit a piece of writing for the youth e-bulletin, or someone who just has questions? Please feel free to contact Allyssa Hill, Youth Council Coordinator at [email protected]. Join Susan Campbell and the Quebec AM team for everything you need to start your day - news, weather, sports, and culture. Weekdays 5:30 - 8:30 am cbc.ca/quebecam T-DAY Visit us online at: www.tday.ca | Fall/Winter 2012 2012 9 Photo: Townshippers’ Association The 2012 Townshippers’ Day Organising Committee; (L to R, Back row): Kate Wisdom, Ron MacPhail, Claude Chiasson, Julie Paquette, Front row: Pauline Mercier, Micheline Lamarche, Rachel Hunting, Marie Claude Viau. Absent, honorary chair Denis Riel. Local Historian Sisters Inspire Farnham T-Day Committee Deux historiennes locales inspirent le comité organisateur By: Kate Wisdom Par : Kate Wisdom enis Riel is well known as the owner of a furniture and appliance store in Farnham. During the forty years Denis has run a family business, he has supported many events in the development of Farnham. He is also the honorary chair of the 2012 Townshippers’ Day organising committee and is responsible for arranging the visit of the Royal 22e Régiment (22nd Royal Regiment) who will be exercising the freedom of the town on September 15, 2012. D enis Riel est bien connu comme étant le propriétaire d’un magasin de meubles et d’appareils à Farnham. En tant que chef d’une entreprise familiale pendant quarante ans M. Riel a soutenu de nombreux événements dans le développement de Farnham. Il est également le président d’honoraire du comité d’organisation de la Journée des Townshippers 2012 et il est responsable de l’organisation de la visite du Royal 22e Régiment et la cérémonie du Droit de Cité le 15 septembre 2012. But what made Farnham take an interest in hosting Townshippers’ Day? The spark was lit during a conversation with Farnham personalities Louise Hall and Adelaide Lanktree, two sisters who are well known for their work with the United Empire Loyalists and Farnham heritage projects. Louise Hall was also named as an Outstanding Townshipper in 2003 and is recognised for her work on the BMP Hospital “Petit Musee” Museum project. Alors qu’est-ce qui a rendu Farnham intéressé à accueillir la Journée des Townshippers? L’étincelle a été allumée lors d’une conversation avec Louise Hall et Adélaïde Lanktree, deux sœurs qui sont bien connues pour leur travail avec les United Empire Loyalists ainsi que plusieurs projets patrimoniaux a Farnham. Louise Hall a également été nommé une Townshipper Exceptionnelle en 2003 et est reconnu pour son travail sur le projet du musée de l’Hôpital BMP (“Petit Musée”). In the fall of 2011, husband and wife team Claude Chiasson and Frances Champigny, the latter who is President of the APHPCR (Association des personnes handicapées physiques de Cowansville), joined Pauline Mercier and Ron McPhail at Townshippers’ Day in Stanstead. It took that one day experience to convince them to apply for Farnham to be a host town. Working with the town they decided to amalgamate the pre-existing Farnham Heritage day and merge it with the date chosen for Townshippers’ Day. With the approval of the Townshippers’ Association Board, they sat down to plan a budget, jointly funded by the town and fundraising activities, to create great family day event showcasing the English community. The 2012 T-Day Committee is made up of some key movers and shakers from the Farnham community. Pauline Mercier has been a town councillor for six (Continues next page.) D À l’automne de 2011, l’équipe de Claude Chiasson et son épouse Frances Champigny, ce dernier qui est président de l’APHPCR (Association des personnes handicapées physiques de Cowansville), en compagnie de Pauline Mercier et Ron McPhail ont assisté à la Journée des Townshippers à Stanstead. Il a fallu que l’expérience d’un jour à les convaincre de faire la demande pour que Farnham soit une ville hôte. En travaillant avec la ville de Farnham, ils ont décidé de fusionner la journée du patrimoine de Farnham avec la date choisie pour la Journée des Townshippers. Avec l’approbation du conseil d’administration de l’Association des Townshippers, ils se sont assis pour planifier un budget financé conjointement par la ville et par des collectes de fonds, afin de créer un grand événement d’une journée pour toute la famille mettant en vedette la communauté anglophone. (Suite à la page suivante.) 10 Visit us online at: www.tday.ca | Fall/Winter 2012 Historian Sisters (continued) Deux historiennes (suite) years and she also is a history buff. Pauline enjoyed a road trip this spring to visit all the museums and historic sites that she could fit into a three week cross-Canada tour. Le comité organisateur 2012 se compose de quelques personnages clés et influents de la communauté de Farnham. Pauline Mercier est conseilleur municipal depuis six ans et elle est aussi une passionnée d’histoire. Pauline a bénéficié d’un voyage de route ce printemps dernier pour visiter tous les musées et sites historiques qu’elle pourrait s’insérer dans une tournée pancanadienne de trois semaines. Marie-Claude Viau has been a key organiser of the Carrefour culturel in Farnham, and works to make culture a priority with an increase in the town’s cultural fund going into the annual budget for the new venue at the Marché de la Station Gourmande where many well-attended concerts take place throughout the year. Micheline Lamarche is the exhibits coordinator and she has a great team of community leaders to make up her sub-committee. Micheline just received the “Medaille argent du gouveneur general du Quebec Pierre Duchesne pour les ainés pour leur implication bénévole dans leur milieu” for her volunteer work and life dedication and she is not about to slow down for some years yet. Two great Lion’s Hearts exist in Ron Mc Phail and Claude Chiasson and they will be found in the Lion’s Tent on Townshippers’ Day. Alain Bedard from the Centre D’action bénévole will be offering all sorts of delicious food for lunch on site from BBQ chicken to a corn roast and sausages in a bun. Julie Paquette is the calm and experienced coordinator of Journee de la Patrimoine and she can be found planning the logistics and activities for the community in her office at Farnham Town Hall. She will also be the one to orient volunteers. Ruth Potvin and Denis Riel, joined by Townshippers’ Rachel Hunting and Kate Wisdom, complete the team. On September 15th, come meet the team of Townshippers’ Day and discover this beautiful and historic town! Visit / Visiter Marie-Claude Viau a été une des principaux organisateurs du Carrefour culturel de Farnham et travaille fort à rendre la culture une priorité dans sa communauté commençant par une augmentation des fonds culturels dans le budget annuel de la ville pour le nouveau Marché de la Station Gourmande où beaucoup de concerts bien assisté ont lieu tout au long de l’année. Micheline Lamarche est la coordonnatrice des expositions et elle à une grande équipe de dirigeants communautaires au sein de son sous-comité. Micheline vient de recevoir le Médaille argent du gouverneur général du Québec Pierre Duchesne pour les ainés pour leur implication bénévole dans leur milieu pour son travail bénévole et son dévouement et elle ne planifie pas de ralentir pour quelques années encore. Deux cœurs de grands lions existent dans Ron McPhail et Claude Chiasson et ils se trouveront dans la tente du Clubs des Lions lors de la Journée des Townshippers. Coordonnateur du comité d’alimentation, Alain Bédard du Centre d’action bénévole serait présent sur le site pour offrir toutes sortes de plats délicieux sur place (poulet BBQ, maïs, saucisses grilles, etc). Julie Paquette est la coordonnatrice calme et expérimenté de la Journée Patrimoine de Farnham et on peut la trouver en train de travailler à la planification des logistiques et des activités pour la communauté dans son bureau à l’Hôtel de Ville de Farnham. Elle sera également sur le site afin d’assurer l’orientation des bénévoles. Ruth Potvin et Denis Riel, rejoints par les Townshippers Rachel Hunting et Kate Wisdom, complètent l’équipe. Le 15 septembre, venez rencontrer l’équipe de la Journée des Townshippers et découvrir cette belle ville historique! 33rd Townshippers’ Day 33e Journée des Townshippers Farnham: The Past, The Present & The Future Farnham : Le passé, le présent et l’avenir ownshippers’ Day is a bilingual cultural festival and information fair that brings together the English-speaking and French-speaking neighbours of Quebec’s Eastern Townships’ to celebrate the English-speaking community and its heritage. a Journée des Townshippers est un festival culturel et une foire d’information bilingues qui rassemblent la communauté d’expression anglaise et leurs voisins francophones des Cantons-de-l’Est du Québec afin de célébrer la communauté d’expression anglaise et son héritage. T With one foot planted firmly in the past and the other pointed toward the future, Townshippers’ Day serves to recognize the historical contributions of the English-speaking community, reflect on the path that has brought us to where we are today and to look forward to where we can go next. Each year the event bears the distinct flavour of the community that hosts it. This year, Townshippers’ Day is hosted for the first time in historic Farnham, Quebec, under the theme “Farnham: The Past, The Present & The Future.” When / Quand : Samedi le 15 septembre 2012 Saturday, September 15th, 2012 Where / Où : École Jean-Jacques-Bertrand 255, rue St-André Sud Farnham, Quebec The autumn festivity will feature a wide range of music, entertainment, dance, art, activities, artisans, information, delicious food and fun for all ages, types and tastes. Admission is free, although donations help defray costs and support youth initiatives. For more details visit www.tday.ca. L Avec un pied planté fermement dans le passé et l’autre pointé vers l’avenir, la Journée des Townshippers sert à faire reconnaître les contributions historiques de la communauté d’expression anglaise, à réfléchir sur le chemin qui nous a menés là où nous sommes maintenant et à regarder vers l’avant là où nous pouvons aller ensuite. Même si vous n’êtes jamais venu dans les Cantons-de-l’Est auparavant, devenez un Townshipper d’un jour ce 15 septembre et venez voir ce que notre région a à offrir! Cette année, la Journée des Townshippers se déroulera pour la première fois dans l’historique municipalité de Farnham, au Québec, sous le thème : « Farnham : le passé, le présent et l’avenir. » Afin de découvrir comment ce thème sera célébré veuillez consulter notre site Web www.tday.ca. La fête d’automne mettra en vedette un grand éventail de musique, danse, art, activités, artisans, informations et nourriture délicieuse pour tous les âges, les types et les goûts. L’entrée est gratuite, bien que les dons aident à couvrir les coûts et soutenir des initiatives touchant aux jeunes. Visit us online at: www.tday.ca | Fall/Winter 2012 11 Welcome to Farnham! Bienvenue à Farnham! estled on the shores of the Yamaska River, at the border of the SaintLawrence lowlands, the city of Farnham is well poised as the gateway to the historic Eastern Townships. Centrally located between important cities, Saint-Jean-sur-Richelieu (West) and Granby (North-East), Farnham is also the site of an important military training base which is used primarily by the Canadian Forces Leadership and Recruit School. N itué sur les rives de la rivière Yamaska, à la frontière des basses terres du Saint-Laurent, la ville de Farnham est bien placé en tant que passerelle vers les Cantons-de-l’Est historiques. Idéalement situé entre les villes importantes, Saint-Jean-sur-Richelieu (Ouest) et Granby (Nord-Est), Farnham est également le site d’une base d’entraînement militaire important qui est utilisé principalement par l’École de leadership et de recrues des Forces canadienne. S Taking its name from the historic township municipality of Farnham, one of the few townships being proclaimed before 1800 and named in remembrance of Farnham in the shire of Surrey, England, the “City of Farnham” as it is known today was officially established on March 8, 2000 when the town of Farnham (est. 1876) merged with the municipality of Rainville. In the 2011 Canada Census, the population of the City of Farnham was 8,330 making it the second most populated community in the Regional County Municipality of Brome-Mississquoi. Nommé pour la municipalité du canton historique de Farnham, un des seules cantons étant proclamée avant 1800 et nommée en souvenir de Farnham dans le comté de Surrey en Angleterre, la “Ville de Farnham” comme il est connu aujourd’hui a été officiellement créé le 8 mars 2000, lorsque la ville de Farnham (est. 1876) a fusionné avec la municipalité de Rainville. Selon le Recensement du Canada de 2011, la population de la Ville de Farnham a été 8330 ce qui la rend la deuxième communauté la plus peuplée de la municipalité régionale du comté de Brome-Missisquoi. Rich with culture and activities, the City of Farnham is home to many varied gatherings and festivals throughout the year. From St.Jean Baptiste celebrations in June to the Festival Blues de Farnham in August, as well as the Fete de la Famille, held in September, the city has much to offer both individuals and families alike. For the younger crowd Farnham’s skate board park, plays host to the annual “Skatefest de Farnham” each August. Not to be missed is the Marché de la Station Gourmande public market which is open every Saturday from June through to October. Riche en culture et activités, la Ville de Farnham est l’emplacement de nombreux rassemblements et festivals au cours de l’année. Avec des célébrations de St. Jean Baptiste en juin, le Festival Blues de Farnham en août ainsi que la Fête de la Famille qui se tient en septembre, la ville a beaucoup à offrir aux individus autant qu’aux familles. Pour les plus jeunes le parc à skate de Farnham est l’hôte de l’annuelle “Skatefest de Farnham” chaque août. À ne pas manquer est le Marché de la Station Gourmande, un marché public qui est ouvert tous les samedis à partir de juin jusqu’à octobre. Located at 191 Victoria St. in the downtown core, just east of the junction of two railroad mainlines, the Farnham CPR station was designated a heritage railway station in 1994, highlighting its historic, architectural and environmental importance. The city boasts a recently renovated state of the art hockey arena, the Madeleine-Auclair arena, and if you head southeast of the city it won’t be long before you find yourself taking in the beautifully manicured fairways and tees at the Farnham Golf Club. Founded in 1957, this semi-private club is open to the public. Over the years, this 18-hole championship-type course has built several different tees to accommodate golfers of all levels. Situé à 191 rue Victoria dans le centre-ville à l’est de la jonction de deux lignes principales de chemin de fer, la station Candien Pacifique de Farnham a été désigné une gare ferroviaire patrimoniale en 1994 soulignant son importance historique, architecturale et environnementale. La ville possède un aréna de hockey récemment rénové, l’aréna Madeleine-Auclair et si vous vous dirigez au sud-est de la ville il ne sera pas long avant que vous vous retrouviez parmi les aires de départs et les allées magnifiquement entretenues au Club de Golf Farnham. Fondée en 1957, ce club semi-privé est ouvert au public. Au fil des ans, ce 18-trous style championnat a construit plusieurs aires de départs différents afin d’accueillir les golfeurs de tous les niveaux. 12 Visit us online at: www.tday.ca | Fall/Winter 2012 Journée Saturday, September 15th / Samedi le 15 septembre TOWNSHIPPERS Program of Activities Programme de la Journée 2012 9h Jean-Phil ip Pothie r Ouverture du salon des exposants Exhibits 10 h Cérémonie d’ouverture Opening Ceremonies 11 h Activités familiales Family Activities • Jeux gonflables / Inflatable Games • Coin des petits / Little Tykes’ Corner • Venez « skater » avec la MDJ / Come and “Skate” with the Youth Center • Rallye familial / Family Rally • Opti course / Opti Race 13 h 30 Droit de cité (Centre-ville de Farnham) Freedom of the City Ceremony (Downtown Farnham) 16 h Spectacle de clôture familial Closing Show for Families Jack Sparrow Humour, magie et acrobatie. Le spectacle est conçu pour les enfants, mais saura également plaire aux plus grands. Humour, magic and acrobatics! The show is designed for children but is sure to please the whole family! 17 h Fin de l’événement Closing 18 h Méchoui / 15 $ Mechoui / $ 15 INFO : 450 266-7767 Day La garde en rouge du royal 22e régiment / Red Guard of the Royal 22nd Regiment Entertainment Tent Program Chapiteau des spectacles 11 h 11 h 45 12 h 30 13 h 45 Juke Box 14 h 14 h 45 15 h 15 Juke Box Musique / Music Brome Square Troupe de danse / Dance troupe Jean-Philip Pothier Musique / Music École de danse Martine Laplante Troupe de danse / Dance troupe Matthew McCully Musique / Music Brome Square Troupe de danse / Dance troupe David-lee Macphail Musique / Music arrow Jack Sp DavidLee Ma cphail 13 Visit us online at: www.tday.ca | Fall/Winter 2012 Site Map Plan du site Parc Roch-Bourbonnais et École secondaire Jean-Jacques-Bertrand 135, St-André Sud, Farnham Farnham Fun Facts! • The historical township of Farnham was named for a town in England! Although situated on two different contents and separated by an ocean, the towns have a lot in common such as attractive old houses and buildings, thriving agricultural industries, golf courses and, railway stations. Design/Graphisme : Stephanie Baker • Farnham gained national recognition in 1951 when its baseball team the Pirates (affiliated with Pittsburgh in the major leagues) became the first team in organized baseball to have an African-American manager, Sam Bankhead! • Residents of Farnham are known as “Farnhamiens” and “Farnhamiennes”! • Once an old church, The Petite Église in Farnham is now a fully functional recording studio owned and operated by the Montreal-based indie rock band Arcade Fire! • Canada’s leading parachuting school, Nouvel Air, is located in Farnham! • Farnham is on both the Montérégiade Farnham/Granby and Route verte bicycle paths! • It is in Farnham that the Route des vins des Cantonsde-l’Est begins! • On Friday, July 13, 2012, the sky over Farnham was the site of a successful record-breaking skydive. Farnham residents Michel Lemay, co-owner of Parachutisme Nouvel Air, and his son Martin along with 100 other Canadian skydivers, set a new record for holding a formation for seven seconds. Saviez-vous que? • Le canton historique de Farnham a été nommé pour une ville en Angleterre! Bien que situé sur deux continent différents et séparés par un océan, les villes ont beaucoup en commun, telles que de belles maisons et de bâtiments anciens, le succès des industries agricoles, terrains de golf et des gares ferroviaires. LÉGENDE Chapiteau spec spectacle tacle 1 Chapiteau SStage tage Airee de jeux 2 Air Pla rea Playy AArea Jeux d ’eau d’eau 3 rea W ater Pla Water Playy AArea Exposants 4 Exhibit ors Exhibitors É quipe vverte erte Équipe 5 GGreen reen Team Team 150, rue Collins, Farnham * 777, rue Principale Est, Farnham* 313, rue de l’Hôtel-de-Ville, Farnham* 33, rue Racine, Farnham * Navette disponible * Shuttle available • Farnham a gagné une reconnaissance nationale en 1951 lorsque son équipe de baseball les Pirates (affiliée à Pittsburgh dans les ligues majeures) est devenu la première équipe de baseball organisé à avoir un gestionnaire afro-américaine, Sam Bankhead! • Les résidents de Farnham sont appelés des “Farnhamiens” et des “Farnhamiennes”! • Une vieille église, la Petite Église de Farnham, est maintenant un studio d’enregistrement entièrement fonctionnel qui appartient au groupe rock de Montréal Arcade Fire! • L’école de parachutisme numéro un au Canada, Nouvel Air, est situé à Farnham! • Farnham se trouve à la fois sur deux pistes cyclables dont le Montérégiade Farnham/Granby et la Route Verte! • Il est à Farnham que la Route des vins des Cantons-de-l’Est commence! • Le vendredi 13 juillet 2012, le ciel au-dessus de Farnham a été le site d’un succès record de saut en parachute. Résidents de Farnham Michel Lemay, co-propriétaire de Parachutisme Nouvel Air et son fils Martin ainsi que 100 autres parachutistes canadiens ont établi un nouveau record pour la tenue d’une formation pendant sept secondes. 14 Visit us online at: www.tday.ca | Fall/Winter 2012 Artistes et créateurs de Farnham en vedettes! Par : Kate Wisdom vec un grand nombre d’artistes provenant de Farnham enregistrés comme exposants à la Journée des Townshippers (9 h à 17 heures dans le gymnase de l’École Jean-Jacques-Bertrand) les offres d’expositions promettent d’être à la fois variées et intéressantes! A Les affichages d’artistes et artisans talentueux seront mélangés parmi de nombreuses autres pièces, dont ceux des Townshippers @ work (mettant en vedette des entreprises et organismes gouvernementaux) et celles des services de santé, groupes communautaires et d’autres organisations. Photo: Townshippers’ Association Farnham Artists and Designers on Display By: Kate Wisdom With a large number of Farnham artists signed up to exhibit on Townshippers’ Day, from 9 a.m. to 5 p.m. in the École Jean-Jacques-Bertrand gymnasium, the offerings of exhibitions promises to be both varied and interesting! Nos nombreux partenaires communautaires tels que le Centre des Femmes Avante et Yamaska Literacy Council se joindront à nous pour une autre année et avec un accent sur la santé, le CSSS La Pommeraie sera sur place avec des pamphlets d’informations diverses à distribuer dans les deux langues officielles. Les artistes provenant de Farnham comprennent des peintres sur bois, toile et vitre ainsi qu’une sélection d’articles fabriqués à la main (cartes de vœux et sacs réutilisables). Les produits fabriqués localement seront mis en vedette incluent des bijoux par Lucy Roy et des vêtements fabriqués à partir de matériaux recyclés par Ariane Séguin-Verner. La Petite Souris qui fournit une gamme spéciale de vêtements pour enfants de zéro à quatre ans à Farnham sera également sur place. The displays by talented artists and artisans will be mixed among many other exhibits including the Townshippers@work (featuring businesses and government agencies) and those of health services and community groups and other organizations. Our many community partners such as Yamaska Literacy and Avante Womens’ Centre, will join us once again and, with a focus on health, the CSSS La Pommeraie returns stocked with various information flyers to give out in both official languages. Farnham artists include painters on wood, canvas and glass as well as a selection of articles such as hand-made greeting cards and environmental bags. Locally made products will take center stage with a display of jewelry by Lucy Roy and clothing made from recycled materials by Ariane Séguin-Verner. La Petite Sourcis, which supplies a special line of children’s clothing for 0 to 4 year olds in Farnham, will also be on hand. Local food products are often a popular feature of the exhibition and with honey from Les Miels La Ruche, it can’t get any sweeter! Curious about the health benefits of herbs? Consult with herb expert Cécile Normandin about the advantages of using her products. If woodwork tickles your fancy, discover the works of Farham woodcrafter Marc Dubé and the fine furniture in the Arts and Crafts and Shaker traditions, of Tour des Arts participant John Photo: Bruce Porter Murphy. Wherever Townshippers’ Day takes place, Judith Almond has always been there. The Clarenceville resident will again lend her presence to the exhibition stocked with a supply of craft supplies and wooden toys which she happily sells to crafters and shoppers in her corner of the Townships. Whether discovering new products or services or getting a jump on that one of a kind gift search for the holidays, the Townshippers’ Day exhibition is a treasure trove waiting to be explored! Photo: Bruce Porter Les produits alimentaires locaux sont souvent des objets très populaires à l’exposition comme le miel des Miels La Ruche, par exemple! Vous voulez connaitre davantage sur les avantages des herbes pour la santé ? Consulter l’expert Cécile Normandin sur les avantages de l’utilisation de ses produits. Si la menuiserie vous intéresse venez découvrir les œuvres de Marc Dubé, menuisier à Farnham et le mobilier raffiné d’un participant de la Tour des Arts, John Murphy. Partout où la Journée des Townshippers a lieu, Judith amande a toujours été là. La résidente prêtera de nouveau de Clarenceville sa présence à l’exposition équipée avec une offre de fournitures d’artisanat et de jouets en bois qu’elle vend joyeusement aux artisans et acheteurs dans son coin des Cantons. Qu’il s’agisse de la découverte de nouveaux produits et services ou pour trouver un cadeau spécial pour les fêtes, l’exposition de la Journée des Townshippers est un véritable trésor à découvrir! Visit us online at: www.tday.ca | Fall/Winter 2012 15 Green Team Plans for Farnham L’escouade verte et son plan pour Farnham! By: Kate Wisdom Par : Kate Wisdom n keeping with tradition, Farnham’s Green Team is adopting the recycling program that began at the 2006 Townshippers’ Day at the Richmond Fairgrounds and has since been a feature of the event. I In an effort to minimize the environmental footprint of Townshippers’ Day, sustainability steps will be carried out in all areas. Food vendors will be required to participate in a composting and recycling program for the day and waste management will be carried out by a team of volunteers, led by an expert from Bedford business Nopac www.nopac.ca, who will be supplying the environmentally friendly and compostable plates and cups for food vendors to use. As visitors dispose of their garbage, the Green Team will be busily sorting it for processing. Some will be composted (dishes and food scraps) some recycled (cans, bottles, paper, cartons) and a small amount will go into regular garbage bags (meat, bones, plastic wrap). The soda cans and bottles will be picked up by Richmond resident Joe Kelly who raises money for the Terry Fox campaign. The Green Team project includes education for the public of what goes in which bin. Organisers in the past have been surprised by the amount of people who needed to be told that a soda can is recyclable and not compostable. Following Stanstead’s impressive performance in 2011, Green Team coordinator Jennifer Reinbold left a few tips for the next Team to follow. “We had 12 of each recycling/compost bins and only one bag of garbage filled mostly with tin foil. I had about six volunteers from Stanstead College and six Bishop’s (University) students. They made the clean up very quick and easy. I think the day went very nicely BECAUSE of the volunteers. The bright green t-shirts ended up being a hit, all volunteers wore them, and we attracted attention. It helped a lot that they were printed on the back with the logo and GREEN TEAM”. Farnham Green Team coordinator Marie-Helene Plante will be leading the team for 2012 in their mission to have no more than one or two bags of actual garbage by the end of the day! Volunteers are welcome to put on the famous bright green tshirts and join the Team for one of the two hour shifts at the sorting table. To lend a hand contact Kate Wisdom, Community and Culture Coordinator for Townshippers’ Association, at 450-242-4421 (toll free at 1-877-242-4421) or [email protected]. onformément à la tradition, l’équipe verte de Farnham ont adopté le programme de recyclage qui a commencé à la Journée des Townshippers 2006 à Richmond et qui depuis ce temps-là est devenue une caractéristique de l’événement. C Dans un effort de minimiser l’empreinte environnementale de la Journée des Townshippers, des mesures de développement durable seront effectuées dans tous les domaines. Les vendeurs de produits alimentaires seront tenus de participer à un programme de compostage et de recyclage pour la journée et la gestion des déchets seront effectuée par une équipe de bénévoles dirigée par un expert de Bedford NOPAC (www.nopac.ca) qui va fournir les plats compostables et les tasses pour les vendeurs d’aliments à utiliser. Lorsque les visiteurs se débarrassent de leurs ordures, l’équipe verte sera occupée à faire le tri pour le traitement. Certains seront compostés (plats et déchets alimentaires), certains recyclé (cannettes, bouteilles, papier, cartons) et une petite quantité ira dans des sacs à ordures régulières (viande, d’os, pellicule plastique). Les canettes de soda et les bouteilles en vitre seront ramassées par résident de Richmond, QC Joe Kelly qui amasse des fonds pour la campagne Terry Fox. Le projet de l’Équipe verte comprend l’éducation du public sur le compostage et le recyclage et ou mettre les ordures. Les organisateurs dans le passé ont été surpris par la quantité de personnes qui avaient besoin de se faire rappeler qu’une canette de soda est recyclable et non compostable. Après la performance impressionnante de Stanstead en 2011, Jennifer Reinbold, la coordonnatrice de l’équipe verte a quelques conseils pour la prochaine équipe à suivre: « Nous avons eu 12 bacs de recyclage et 12 bacs de compostage et un seul sac d’ordures rempli principalement avec du papier d’aluminium. J’ai eu environ six bénévoles du Collège de Stanstead et six étudiants de l’Université Bishops. Ils ont rendu le nettoyage très rapide et facile. Je pense que la journée s’est très bien déroulée grâce aux bénévoles. Les t-shirts verts ont fini par être un succès, tous les bénévoles en portaient et nous avons attiré beaucoup d’attention. Ça fut très aident qu’elles soient imprimées avec le logo de l’équipe verte sur le dos. » Marie-Hélène Plante dirigera l’équipe 2012 dans leur mission de ne pas avoir plus d’un ou deux sacs d’ordures réelle rendue à la fin de la journée! Les bénévoles sont les bienvenus pour mettre un des célèbres tshirts vertes et se joindre à l’équipe pour un des deux heures à la table de tri. Pour donner un coup de main veuillez contacter Kate Wisdom de l’Association des Townshippers au 450-2424421 (sans frais au 1-877-242-4421) ou [email protected]. 16 Visit us online at: www.tday.ca | Fall/Winter 2012 Thank you to all supporting partners Merci à tous les organismes partenaires THE T HE VO I C E O F T H E E A S T E R N T OW N S H I P S S I NC E 18 9 7 17 Visit us online at: www.townshippers.qc.ca | Fall/Winter 2012 OpART: The Most Exciting Thing That You Will Ever Do* *Maybe not, but do tell us if it is! By: Kris Holliday o you remember that time when you wrapped up an entire bridge with yarn? Or when you spent a weekend surrounded by geeks and then transformed into a zombie? What about when you decided, just for the fun of it, to turn yourself into an inanimate object? D You mean no? It didn’t happen? You don’t believe it? Well, I bet you never thought the Queen would skydive out of a plane with James Bond either and we all know how that one turned out! VIP Info OpART sessions are bilingual, targeted for 18–35 year olds and priority booking goes to residents of the Val-Saint-François area. To book your spot, please contact Siu-Min at 819-826 3702 x242 or [email protected]. If you live in the Val-Saint-François area and happen to be youngish and restless, you are in for a treat this September. A creative project titled OpART is coming to Richmond with five masterclasses and one weekend festival that have been specially designed to tantalize your taste buds, make you break your front door, run away from home and never come back the same! We are adding to the budding cultural flavour already existent in the Val-Saint-François to ensure that it remains with two feet, and tongue firmly in cheek, on the arty map. So whether you already have a whiff of an interest or just looking for something different to do, sign up for these rather fabulous looking sessions run by our very own professional artists and cultural movers and shakers. For further information on OpART, which is funded by the Commision Régionale des Élus de l‘Estrie, Townshippers’ Association, Richmond & Region Community Learning Centre and Make Way for YOUth, please contact Kris Holliday at 819-566-5717 (toll free: 1-866-566-5717) or [email protected]. You can also find OpART on Facebook and more info at www.townshippers.qc.ca. YES and Townshippers’ Association Host Special Entrepreneurship Services Day or the past 16 years, YES, a non-profit organization that provides English-language employment and self-employment support services, has provided guidance and assistance to more than 6,000 entrepreneurs in the Greater Montreal Area. To ensure that YES is able to help all English-speaking Quebecers with their entrepreneurial start-up efforts, they now offer online video services to support aspiring entrepreneurs and existing business owners within all regions of Quebec. F As part of this new initiative, YES, in collaboration with the Townshippers’ Association, hosted a special entrepreneurship services day in the Eastern Townships on Tuesday February 28th which included one-on-one business coaching sessions, an Open House information session and an entrepreneurship workshop. The event brought out numerous local entrepreneurs from a variety of industries and backgrounds who took advantage of the opportunity to sign up for one-on-one, personalized business coaching sessions and learn more about the services available in the Townships for entrepreneurs including funding options available through YES and other community programs. If you are thinking of starting a business or expanding your existing business, YES’ new online support includes interactive daytime and evening workshops geared to help entrepreneurs refine their ideas, start and grow their business and locate the resources they need to succeed. Topics include Jump-Start Your Business, Start-Up Grants & Loans, Start Your Own Business Seminar Series, Legal Essentials for Entrepreneurs, Information Technology and Networking. The online service also gives you access to a team of in-house experts and professional business coaches offering individualized business consultations. As business issues vary from community to community, YES business coaches are well-informed and instructed on concerns specific to different regions and rural areas, allowing them to make the most out of every session. Regional clients accessing coaching sessions and workshops online will also have access to capital through YES in partnership with the Canadian Youth Business Foundation (CYBF), as well as through other funding partners. For more information or to register for online services, contact YES at 514-878-9788 (toll free: 1-888-614-9788) or visit www.yesmontreal.ca. About YES As a not-for-profit organization, YES (Youth Employment Services) enriches the community by providing English-language support services to help Quebecers find employment and start businesses. Photo: An-d via wikicommons A new creative project is readying to take the townships by storm! With activities that include yarn bombing, film score composing and a zombie/comic action packed weekend designed to bring out your inner geek, young townshippers (18-35) will get to experience creative forces they never dreamed possible. OpART Schedule 2012 September 19 Monotype Engraving with artist Stéphanie Verriest October 6 Land Art in partnership with Zoné Vert October 19–21 CountryCon in partnership with DHTV Les Curieux 30 October 2012 Film Animation with filmmaker Farzin Farzanah November 14 Yarn Bombing in partnership with La Galerie des Nanas November 28 Film soundtrack with musician and composer Bernard Langlois 18 Visit us online at: www.townshippers.qc.ca | Fall/Winter 2012 Townships Expressions! id you know there’s a one-stop-shop for hundreds of uniquely townships creations? Townships Expressions was created by Townshippers’ Association, with the financial support of Canadian Heritage, in an effort to help English-speaking artists in the region sell and publicize their works. D From greeting cards to music and books, calendars, postcards, toys, cookbooks and even prints, these one-of-a-kind items are conceived by Eastern Townships artists and/ or have a Townships theme. This year the Expressions collection grew with the addition of books “Irish Settlement and National Identity in the Lower St. Francis Valley” by Peter Southam and Ann Scowcroft’s “The Truth of Houses,” also in stock CD’s “Surface Tension” by Sarah Biggs and Jim Robinson’s album “No Turning Back”, and Albert Nerenberg’s DVD documentary “Laughology” Expressions On The Go! While the collection can be purchased during business hours at our Sherbrooke (100 – 257 Queen St.) or Montérégie-East (3-584 Knowlton Rd.) offices, or anytime online in the new online Expressions Boutique at townshippers.qc.ca/townships-expressions, occasionally Expressions hits the road. Last March the collection attended an Authors Brunch, joining well-known regional writers such as Louise Penny and Ronald Sutherland. A few months later, participants in the 47th Meeting of the Fédération Histoire Québec at the Delta Sherbrooke feasted their eyes on the extensive Expressions collection. This September visitors to Townshippers’ Day in Farnham will have their chance to purchase from this exceptional selection. Buy a unique gift for yourself or a loved one while supporting the region’s many talented artists such as the artists Marie-Therese Fitzgibbons, Zdanka and Kristine Fonda, Sonia Palik and Annis Karpenko, musicians Kate Morrison, Michael Ayles, Amos Joannides, Matthew McCully and Lynn Hamilton, authors Ronald Sutherland, Louise Abbott and Neils Jensen amongst many other talented artists! Have questions about the Expressions collection? Contact Cathy Turner at 819-566-5717 (1-866-566-5717) or [email protected]. Shop Townships Expressions Online @ www.townshippers.qc.ca/townships-expressions Membership Matters! There are definite benefits to becoming a member! You can: ne of the true strengths of Townshippers’ Association is its members. Like any community group, membership support provides credibility to our actions and endeavours. • Stay informed with our bi-annual newsletter and monthly e-bulletin. O Your membership in Townshippers’ is important! The Association works hard to promote the interests of the English-speaking community, strengthen the cultural identify of this community, and encourage the full participation of the English-speaking population in the community at large. Having the backing of a solid membership means that we know we’re on the right track! Your membership truly does count! • Apply for a position on our board of directors Did you know? bers – 800 active mem 1, er ov s ha on esses • The Associati ions, and busin at iz n ga or , es ili • Obtain a discount from our Partners individuals, fam e of 30 (a complete list can be viewed on our are under the ag • 68 members website). e of 75 are over the ag • 481 members rship For more information about how to become a ve had a membe ha rs be em m • 16 valuable member, please contact Evelina Smith, longer for 30 years or Information & Referral Coordinator, at 819-566-2182 (1-877-566-2182) or [email protected]. 19 Visit us online at: www.townshippers.qc.ca | Fall/Winter 2012 Network News Estrie School Perseverance: What is going on behind the scenes? he success of our youth is an ongoing concern. How to understand what makes them tick. Youth have their own styles and ways of thinking. We know this; we were young once. What are the likes, dislikes, trends, language, clothing, among other things that are currently cool or acceptable. Do kids still use the word “cool” and in the same context as 10 years ago? T Once the focus zoned in on drop out prevention and school perseverance but now health organizations, youth organizations and educational institutions have gone a step further. It isn’t just about succeeding in school anymore but about succeeding in life. With issues that face teens today sometimes they need to be brought back to a healthy lifestyle or need help getting out of a difficult situation before they can concentrate and plan a future. There is a service available in Sherbrooke as well as in the Memphrémagog MRC known as Pre-retour. It is a service intended for youth aged 16–30 who wish to return to a healthy lifestyle, school, or work and who need help or guidance to do so. Pre-retour is a mobile service which means that the coordinator will go to the kids where they are and adapt the service to the individual needs. For many reasons young people do not seek out services available to them. Pre-retour will help them find the services and open the door to a healthier, happier lifestyle. to make sure that our voice is heard. One of the major concerns facing our community is health care and having access to services in English. We have to let our health institutions know that we are here, we want the services, and we want them in English. Health is a basic quality that a community needs. Health issues affect the social, economic, cultural, and spiritual conditions of a community. A healthy community is dependant on how people live, act, and work together. By working together with local organizations or groups, individuals, and government institutions we can continue to build and ensure healthy communities. Participate in community engagement and become a greater voice! Mental Health Project: After the rainbow comes the sun uring an assessment as part of their “Projet Clinique” action plan, the CSSSM discovered that there were gaps between the needs and services offered to individuals with moderate to severe mental health problems. To fill those gaps the Stanstead Health promotion project was launched in November 2009 with the collaboration of CAB Rediker, Mental Health Estrie, Maison Stevens, CSSSM, and Townshippers’ Association. D Community Engagement – Get Involved e all take part of the process known as community engagement, whether we realize it or not. If you have participated on a committee, done volunteer work, met with a group of friends for coffee or a meal, expressed an opinion, then you have experienced community engagement. W Community engagement is described as an opportunity for individuals to build ongoing, permanent relationships with a common vision for the benefit of the community. If you have sat around the kitchen table and discussed health care cuts, school tuition hikes, garbage pick up, or even water levels and if the water is safe to drink; then you are talking about issues that affect your community. The more you talk, the more you stay informed, and the more consulted you are about issues then the better empowered you will be to act. The English-speaking community is a vibrant, vital community that has to stick together if we want The project has four goals. The first is to offer an activity/opportunity that will reduce the isolation of the individual as well as reduce the stigma surrounding the illness. The second is to help the participants develop greater self esteem and to improve their social skills. The third goal is to encourage the members to carry out various tasks to help develop and achieve a social position in the community. The fourth goal is to work on attitudes and behaviours in order for the individual to be better equipped to face personal and life challenges. The group activity provides an occasion for social integration therefore increasing community awareness and participation. The project has proven to be success with continued participation of eight members and occasional participation of four, half Anglophone and half francophone; not bilingual participants. During the 2011-2012 year there were three sessions lasting 10 to 12 weeks. The group met on Friday’s and followed a similar format from week to week: morning activity/craft, cooking, eating, and cleaning, and then exercise. At the end of each session there was a special outing where we ventured out into the big cities of Magog or Sherbrooke. The group will continue to meet in the Fall of 2012 with a new group coordinator as well as the introduction of four potential new members. An agreement with adapted transportation means that Anglophones in the Magog area can now join the group and meet up in Stanstead once a week. The project is always open to new members with individual growth and autonomy highlighted as a priority. Community Watchdog and Natural helper ccording to research on health care services for the English-speaking community, a majority of respondents indicated that they would turn to relatives and friends in case of illness rather than turn to public social services. Although this support network is invaluable, family and friends are not always aware of the services available or where they can find them. A person requiring help will sometimes not know where to turn until a crisis point has been reached. A In order for the community to be better served, community members need more information about services that are available and need to be encouraged to use them. An effective method to improve knowledge about the services available to the community is by offering workshops for the natural or community caregivers. These workshops help to strengthen the natural caregivers’ capacity and increased their knowledge by providing information about the health care services and resources available. With the production of the booklet “Community Watchdog a Helpers Guide”, natural caregivers were given another useful tool. In February-March of 2012, when the Community Watchdog project continued into phase 2 in Ayers Cliff, community leaders recently had the chance to expand their knowledge base by meeting with local health care professionals in an informal setting, and occasionally one-on-one, during four workshops. The sessions included vital information about the available services, as well as where they are located, and to who the family or friend could be referred. Topics covered over these workshops in(Continues next page.) 20 Visit us online at: www.townshippers.qc.ca | Fall/Winter 2012 cluded: What it is and how to be an efficient community watchdog, dealing with aggression, Child Abuse, Elder Abuse, Sexual Abuse, Spousal / Domestic Abuse, Addictions (alcohol, gambling, drug), Mental Health Problems, Suicide, and Isolation. Funding for this project came from Community Health and Social Services Network (CHSSN) and Health Canada through their Health Promotion Program. English Pre natal courses in Magog aving a baby can be one of the most exciting and wonderful times of a person’s life, but along with that excitement there can be worries, fears and plenty of questions. Prenatal classes offer expectant parents a place to ask those questions, gather information and socialize with other pregnant mothers and their partners. By address any concerns and getting the answers to their questions, an expectant parent gains confidence which can help make the birth experience meaningful, safe and happy. H Prenatal sessions are comprised of a series of seven courses, during which time the parents to be can learn about pregnancy, childbirth and caring for a newborn. A pre-natal program was recently offered in English in Magog for the first time through the efforts of local community organizations. Montérégie-East Working Together in the Montérégie-East he Montérégie-East Network is a group of community organizations, community members and health, social and educational agencies with an interest in issues which have an impact on the health and social well-being of the Englishspeaking minority within the larger community. Currently there are 18 partner organizations who offer programs and services in English and they are eager for the English-speaking community to know about them. Our guests have all shown community spirit and it has been very rewarding to promote the activities of the partners network and those of the many individuals and groups which are engaged in making this a stronger community. The Network provides a forum for members to share and receive information and tools with others whom they would not ordinarily meet. Members are then able to disseminate information about new projects and services more widely in the community. Sticking to School and Beyond T The Network also provides an opportunity to present issues of concern to the English-speaking population and receive support and collaboration from others. From areas of shared concern, this table has been the springboard for communitywide initiatives such as the Caregivers Course offered by Emploi Québec and the Partenaires Brome-Missisquoi Partners for Educational Success (school perseverance). Coordinated by the Lennoxville and District Women’s center who have sponsored prenatal classes since 1996, the classes took place at the Memphrémagog Community Learning Center (CLC),and were financed by Townshippers’ Association, and in partnership with Comité d’action local Québec Enfant de Magog (CAL). Five couples registered for the classes which were taught by Ellen Lewis, who has a certification in childbirth education. She is also certified as a Doula (labour support) through DONA (Doulas of North America). Ellen has helped many couples prepare for the safe birth of healthy babies and her knowledge, expertise, and calm supportive manner have helped many couples have a more positive experience with the birth of their child. As Ellen says, “the more you know, the more the birth belongs to you.” More sessions are in the planning phase. Debbie Bishop & Shannon Keenan Co-Coordinators, Eastern Townships Partners for Health & Social Services, Estrie Network 819-566-5717 (toll free: 1-866-566-5717) [email protected] [email protected] son’s Support group and the Prostate Cancer Support Group. We are pleased to announce that we have aired over 100 shows and too many others to list and there is still more to come! Photo: Townshippers’ Association Two years ago About Townshippers hit the airwaves with radio CIDI 99.1 FM. Since then Kate Wisdom, Lindsay Tuer and Kate Murray have produced more than 100 shows. One way in which we promote our partners is through community radio. On June 18th, 2010, our weekly show “About Townshippers” hit the airwaves on CIDI radio 99.1 FM. Hosted alternately by Kate Wisdom, Kate Murray and Lindsay Tuer, the hour-long show features interviews with people from community organizations, municipalities, public institutions, support groups, service groups and many others about the programs and services available in the region of MontérégieEast. Guests have also included writers, actors, directors and musicians. About Townshippers’ topics have covered everything from event planning to cultural events such as children’s arts events, WordFest, Mental Health Week, Picnic in the Park 50+ and Festival Estival, literacy issues to the development of the Parkin- If you can’t listen to us on radio CIDI 99.1 FM live every Friday at 5 p.m. or catch the repeat Tuesday mornings at 8, check out the online shows at www.rcmmedia.org. he Partenaires Brome-Missisquoi partners are continuously working behind the scenes in the Montérégie-East to support youth through their school years. Many community groups, organizations and schools that sit on this table share the same concern, the success of our youth is crucial and it takes and entire community to educate them. It is a mindset that not everyone shares but the more the community promotes and encourages school perseverance, the closer we are to creating a healthier community. T Last February, one of our partnering organizations, the Yamaska Literacy Council, , planned a symposium entitled School Community Partnerships, The day long activity allowed the community organizations, schools, service providers and decision makers to share all their tools and projects. The following day we went to the various communities and offered support and other tools to families. But it doesn’t stop with just one activity! If you are 16-24 years old and looking to obtain your high-school diploma, a program created by the Carrefour Jeunesse Emploi called Commun’ecole can help you do just this. Offering an alternative way of learning, this great initiative can help you succeed in all aspects of your life. All of these projects demonstrate that working in partnerships and networking is a hallmark in the MontérégieEast. Kate Murray and Lindsay Tuer we will be more than happy to help send you in the right direction. Don’t hesitate to get in touch! Kate Murray & Lindsay Tuer Co-Coordinators, Eastern Townships Partners for Health & Social Services, Montérégie-East Network 450-242-4421 (toll free: 1-877-242-4421) [email protected] [email protected] Visit us online at: www.townshippers.qc.ca | Fall/Winter 2012 21 Legal Info Service very year since 2007 Townshippers’ Association has been offering a free legal information service, thanks to a partnership developed with the Université de Sherbrooke’s Law Faculty. E This fall we will be welcoming Dominik Danakas to our Lennoxville office. A Champlain College graduate, Dominik is very pleased to be able to do her internship here in the community and will be in the office once or twice a week, depending on her schedule, starting mid-September. The 411 on Information & Referral id you know that Townshippers’ Association received over 800 requests for information in 2011? Most of these questions came to us over the phone, a growing number are sent by email and others are from people who drop into to our Lennoxville or Knowlton office. D The free legal information service is provided to help answer your legal questions. It is important to note that since our volunteers are not yet practicing lawyers, they can not give legal counsel or advice. You can reach Dominik at 819-566-2182 or toll free 1-877-566-2181 (Townshippers’ Information & Referral Line) or by email at [email protected]. Many thanks to Anthony Quevillon and PierAlexandre Desbiens for their excellent work in 2011–2012. We wish them the best of luck as they go on to write their bar exams later this year! The questions are as varied as the people asking them – someone needs a birth certificate or passport, someone else may want to find out where they can get French classes, and others need some assistance in filling out a complicated government form! Free tax clinic or the past seven years Townshippers’ Association has offered an income tax service for low income individuals and families. The first year saw about 45 clients; this year, over 180 individuals made use of this invaluable service. F For the first time this year clients were offered the choice of having their income taxes net filed. For many this was quicker, saves a lot of paper, and does not need stamps! For others, having a paper copy was their preference. This service would not have been possible without dedicated volunteers. On behalf of Townshippers’ Association and all people who used this invaluable service – thank you! And many thanks to Revenue Canada and Revenue Quebec’s Volunteer Tax Program. Dominique and Geneviève were always so helpful and professional. This year, summer student Holly McMillan is developing a brand new databank which will house all of the accumulated information. Finding an organization, contact person, or phone number will be that much easier! Talk To Us! s a non-profit organization, Townshippers’ is working hard for the regions English-speaking community. Your feedback helps us to represent you better! A Have you had a great time being involved with one of Townshippers’ initiatives? Do you have questions about the Association in general? Perhaps you have a topic or other content you’d like to see in our upcoming spring issue of Townshippers’? Or you want to let us know weather you prefer getting info from us digitally or in hardcopy? Questions, comments, testimonials, even critiques, we want to hear from you! Email [email protected], send us a message via Facebook (townshippersassociation) or call Corrinna at our Sherbrooke offices, 819-566-5717 (toll free 1-866-566-5717). 22 Visit us online at: www.townshippers.qc.ca | Fall/Winter 2012 Outstanding Townshippers 2012 t could be just a few hours a day to several years, from simple acts to creative initiatives. No matter what form it comes in, the Eastern Townships English-speaking community is better and stronger thanks to the hands-on effort, dedication and involvement of volunteers. Each year The Outstanding Townshippers Award aims to honour up to three individuals for their exceptional or significant contribution to the Townships English-speaking community. I Nominated by their peers and selected by a jury, this year’s recipients have a collaborative investment of over 100 years of volunteer work in a variety of fields including health, education and heritage! Congratulations to 2012 Outstanding Townshippers Frances Goodwin from Bury, Vivienne Galanis from Sherbrooke, and Marion Greenlay, also from Sherbrooke. The winners will be awarded at Townshippers’ Day Opening Ceremonies, from 10 a.m. to 11 a.m., on September 15, 2012. EXTRA! EXTRA! long with saying goodbye to several familiar faces and hello to new ones, 2012 has been a busy one for Townshippers’ and its not over yet! In this issue of Townshippers we’ve covered a lot of our activities since last September, but we couldn’t fit everything in. A Between the cultural celebrations, networking events, open houses and murder mystery parties, we hit a few pretty cool milestones this year and while we don’t like to brag, we think these achievements are worth sharing. Check out the other highlights of the year that had us learning, laughing and dancing with you. a T-Day How do follow d t grea events an packed full of e that was held fun like the on 2011? You in Stanstead in ember, particilaugh! Last Nov ay the aupants chased aw the Townships tumn chill with ist Albert own Laugholog rt of the With Nerenberg as pa Elders event ti Respect to Our of s it g Benef tled “The Healin ughter: A CeleMusic, Art & La munity.” bration of Com With proud fam ily and friends by their sides, bilingual, futu a new wave of re nurses and so cial workers fo Townships wer r the Eastern e invested in w hen eight youn dents were aw g bilingual stu arded $70,000 worth of schola rships last May Nathaly Leavit . t, Manon Côté, Caroline Faute Emily Bouthot ux, Mustapha , Emily Beerwor Azizi, th, Melissa Dai Orantes-Mendo gle and Kimbe za were awarde rly d their scholars Townshippers’ hips through Association’s H ealth and Soci Resources Dev al Services Hum elopment projec an t, funded by th and Retention e McGill Trainin of Health Profe g ssionals projec creasing the nu t, which aims at mber of bilingu inal technicians working in heal and profession th and social se al s rvice in the regi on. r Annual June marked ou g but TownGeneral meetin so proud that shippers’ was al icipate in the month to part first Purple launch of the ign in the reRibbon Campa Council gion with the buse in the Against Elder A If you have Estrie Region. t Elder Abuse questions abou rt or get help, or want to repo ebsite the bilingual w s-aines.ca is www.stop-abu source of inyour one stop resources. formation and With a snazzy new design, Arts Watch, our free digital newsletter keeping artists in the training and opportunities loop, was sent out at the end of July! Our other free digital newsletter, the monthly Townshippers’ Association E-bulletin, received its 826th subscription! After a few years in the same clothes, the Townshippers’ Day website www.TDay.ca – was redesigned and re-launched! We’re getting more popular! Over a few months, our “Likes” on Facebook nearly doubled to 132 and on Twitter 101 others are following along with us! Ah shucks, you like us, you really do! Visit us online at: www.townshippers.qc.ca | Fall/Winter 2012 23 Intergenerational Respect Project Comes to an End By: Eric Akbar Manolson ver the last four years the Respect to Our Elders project, Townshippers’ Association’s intergenerational project for seniors and more, has presented a multitude of events and activities enjoyed by thousands of people across the Eastern Townships! Our aim has always been to discover how building intergenerational relationships, and especially hands on activities involving music and the arts, affect community health and the well-being of individuals. O See Music, Art & Laughter In Action! One of our most memorable activities was the Healing Benefits of Music, Art & Laughter event that took place at Centennial Theatre last November 13th. Among other things, it was a series of musical presentations, interactive workshops, talks and art activities. Under the direction of Township’s filmmaker Yuko Kandachi, a fantastic short video of the event was created and uploaded to Youtube.com. To view the video visit http://alturl.com/vxnx2, search Youtube.com for Eastern Townships Laughter (or Bienfaits Estrie for the French version). After you view it, share the link with your friends and let us know what you think! Thank you to the Ministère de la famille et des aînés The Respect project was enjoyed by townshippers of all ages, from the very young to those young at heart, but eventually all good things must come to an end. We are grateful to the Ministère de la famille et des aînés for their several years of sup- port for the RESPECT project, as well as the precious collaboration of many community partners. Last March, we wrapped up and celebrated the connections created by this unique project at a goodbye-hello evening hosted at our Lennoxville office. That evening we also announced the new intergenerational initiatives we are undertaking this fall. This program is both innovative and exciting in its collaboration between university and Cegep students and seniors. We organized visits last year that were highly appreciated by all groups. Students and seniors will also work together to create a video-documentary that will continue to encourage discussions of how creativity and intergenerational connections can benefit people of all ages. The Agir Project ‘Prevention through intergenerational connections’ is the theme of our new project known as The Agir project, which is short for its full French name ‘Apprendre ensemble, agir ensemble(pour prévenir les mauvais traitements des aînés).’ Over a period of six months, groups of Englishspeaking seniors in the MRCs of Coaticook, HautSt-François, Memphrémagog and in Sherbrooke, will be visited by students from the business SIFESTEP program at Bishops’ University, and from the modern languages department of the Cegep de Sherbrooke. Together, they will develop a series of interactive activities and information sessions about finance and other topics of interest. The aim of these will be to: increase older peoples’ feeling of empowerment about their financial health, thus helping prevent financial abuse, create advocacy amongst younger people, to be shared amongst their peers, that will increase appreciation of older people and help prevent elder abuse, develop positive new relationships between young and old. Next Up We know there are wider applications to what we have learned and the power of intergenerational connections and the healing benefits of music, art and laughter. One of the areas we’d like to explore is working to create amazing positive experiences between people living with Alzheimer’s and other forms of loss of autonomy, and their families and caregivers! If any of these ideas inspire you, please contact Eric Akbar Manolson, With Respect to Our Elders project coordinator. Thank you! 24 Visit us online at: www.townshipsfoundation.ca | Fall/Winter 2012 Townshippers’ Research & Cultural Foundation ownshippers’ Research & Cultural Foundation (TRCF) has been supporting projects in the historic Eastern Townships for the past twenty-five years! During that time we have given over a million dollars to projects in a variety of geographical areas, and we have had the pleasure of witnessing many interesting, grassroots initiatives thrive. Many of these worthy projects would not have been possible without the support the Foundation has been able to grant them—which in turn is thanks to the generosity of people within our community. T Our demographics change, which is a sign that our community is always changing. Project applications arrive from seniors, youth, women’s and theatre groups. Whether they are applying for larger or smaller sums, all have the same goal—to improve the lives of those who live in the Eastern Townships. Although our grants are not huge, they do provide support and seed money even for larger initiatives, which go on to request funding from other sources. Projects supported by your 2011 donations: • Townshippers’ Association • Mansonville Elementary School • Waterloo Elementary School • Brome County Historical Society • Sunshine Theatre Productions • Avante Women’s center • Maision de la Famille des Frontières • Héritage Sutton • Comite Anglo-Franco Committee Photo: Brenda Hartwell • Quebec Women’s Institute • Centre des Arts de Stanstead The Board of the Townshippers’ Foundation believes strongly in using the donations we receive wisely. Over the years our coffers have decreased, but we still support as many projects as we can. Our expenses have been cut to the absolute minimum while maintaining our quality of service. We have been very fortunate that over the years both Board members and staff have given so freely of their time and effort to support the interests of townshippers. The annual fall campaign launch has been replaced with a spring Grant Giving Luncheon, where it is possible to learn first-hand about the projects we support and meet with the dedicated volunteers who make them happen. We hope to go on for another twenty-five years, and we know that with the support we receive, we will do just that! • The Ruiter Valley Land Trust • Mental Health Estrie • After the rainbow comes the sun • ShazamFest • Lennoxville Youth Center • Knowlton Literary Association “WordFest” • Bibliothéque Lennoxville Library To learn more, visit us at our new website: www.TownshippersFoundation.ca. For your convenience, donations may also be made online at CanadaHelps.org. Townshippers’ Research & Cultural Foundation www.townshipsfoundation.ca (Please make cheque payable to Townshippers’ Foundation) Registration No. 11892 2111 Enclosed is my donation of $ _________________ $1000 $500 $250 $100 $50 I want this gift to be anonymous $25 Name _______________________________________________________________ If you wish to give this gift in honour of someone, please complete the following: Address______________________________________________________________ In honour/memory of _______________________________________________ Town _________________________Prov. ________Postal Code _______________ Person(s) to be notified _____________________________________________ Phone ________________________E-mail _________________________________ Address _________________________________________________________ Please return to: 100-257 Queen • Sherbrooke, QC J1M 1K7 Receipts are issued for donations of $10.00 or more Town________________________Prov. ________Postal Code______________ Phone_______________________E-mail_______________________________