Catálogo KELVIN

Transcription

Catálogo KELVIN
®
Ed.05-08
Años de experiencia.
Tecnología al día.
Years of experience.
Today´s technology.
Desde 1927, en que se
fundó KELVIN, hay una
norma que no ha cambiado
con el paso del tiempo:
ofrecer siempre la mayor
calidad y sobredimensionar
con tecnología propia
y controlada, las
prestaciones que deben
dar nuestros componentes,
tanto en conjunto como
separados.
Así cualquier fabricado que
monte nuestros motores,
reductores, etc. tiene
garantizada una existencia
muy por encima de la
competencia.
Since KELVIN was
founded in 1927, a rule has
prevailed over the years:
offer the highest quality
products available so they
can perform beyond their
standards.
Consequently, our motors
and gearboxes will outlast
most of our competitors.
Chances of a breakdown
are reduced to a minimum.
All these years of
experience have made of
KELVIN a solid, specialized
industrial company
that delivers updated
technology.
Los años de experiencia
han servido en KELVIN,
para estar siempre
respaldados por la solidez
de ser una industria
especializada y tener
en cada momento su
tecnología actualizada,
al día.
®
2
Kelvin, SA
Miguel Yuste, 39
E-28037 Madrid
Tel.: (34) 917 540 325
Fax: (34) 913 049 639
Web: http://www.kelvin.es
Index
Indice
MOTORES ASíNCRONOS
G... ......................................................................................................................... 4-5
K90... ................................................................................................................. 6-7
Page
ASYNCHRONOUS MOTORS
G... ......................................................................................................................... 4-5
K90... ................................................................................................................. 6-7
MOTORES SíNCRONOS
M80 ......................................................................................................................
M81 ......................................................................................................................
M82 ......................................................................................................................
M52 ......................................................................................................................
8
9
10
11
SYNCHRONOUS MOTORS
M80 ......................................................................................................................
M81 ......................................................................................................................
M82 ......................................................................................................................
M52 ......................................................................................................................
8
9
10
11
MOTORES C.C.
RF 500 ............................................................................................................
28.41 ..................................................................................................................
37.62 ..................................................................................................................
42.60 ..................................................................................................................
42.85 ..................................................................................................................
60.120 ..............................................................................................................
63.105 ..............................................................................................................
63.129 ..............................................................................................................
81.153/185 ................................................................................................
110.192 ...........................................................................................................
110.229 ...........................................................................................................
BL24/30 .........................................................................................................
BL24/80 .........................................................................................................
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
D.C. MOTORS
RF 500 ............................................................................................................
28.41 ..................................................................................................................
37.62 ..................................................................................................................
42.60 ..................................................................................................................
42.85 ..................................................................................................................
60.120 ..............................................................................................................
63.105 ..............................................................................................................
63.129 ..............................................................................................................
81.153/185 ................................................................................................
110.192 ...........................................................................................................
110.229 ...........................................................................................................
BL24/30 .........................................................................................................
BL24/80 .........................................................................................................
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
REDUCTORES
Ejemplo de selección de un motorreductor
SYN 50.21 .................................................................................................
K5 ...........................................................................................................................
K14 .......................................................................................................................
K15 .......................................................................................................................
K30 .......................................................................................................................
K31 .......................................................................................................................
K50 .......................................................................................................................
K80 .......................................................................................................................
K200 ...................................................................................................................
WM 26 ..............................................................................................................
WM 30 ..............................................................................................................
WM 40 ..............................................................................................................
WM 50 ..............................................................................................................
25-26
27
28 a 31
32-33
34 a 37
38 a 41
42 a 45
46 a 49
50 a 59
60 a 69
70-71
72-73
74-75
76-77
GEARBOXES
Example, how to select one motor-gearbox
SYN 50.21 .................................................................................................
K5 ...........................................................................................................................
K14 .......................................................................................................................
K15 .......................................................................................................................
K30 .......................................................................................................................
K31 .......................................................................................................................
K50 .......................................................................................................................
K80 .......................................................................................................................
K200 ...................................................................................................................
WM 26 ..............................................................................................................
WM 30 ..............................................................................................................
WM 40 ..............................................................................................................
WM 50 ..............................................................................................................
25-26
27
28 a 31
32-33
34 to 37
38 to 41
42 to 45
46 to 49
50 to 59
60 to 69
70-71
72-74
74-75
76-77
ELECTRONIC DEVICES
CMC 30-6. D.C. motor speed variator
78
Página
DISPOSITIVOS ELECTRONICOS
CMC 30-6. Variador de velocidad de
motores de C.C. ........................................................................
CMC 24-2/24-4. Servosistemas
4 cuadrantes ...................................................................................
PA. Servosistemas, posicionamiento
angular 4 cuadrantes .........................................................
SMCC. Control digital para motores de C.C.
VV... Control de velocidad para motores
monofásicos de C.A. ...........................................................
.............
78
CMC 24-2/24-4. 4-quadrants servo-systems. 79
79
84-85
PA. Servo-system, 4-quadrants angular
positioning ........................................................................................... 80-81
SMCC. Digital control for D.C. motors ............ 82-83
VV... Speed control for single-phase
A.C. motors ....................................................................................... 84-85
VENTILACION
Ventiladores centrífugos y aspas metálicas 86-87
VT. Ventiladores tangenciales ..................................... 88-89
VENTILATION
Centrifugal fans and metallic wings .................... 86-87
VT. Tangential fans ....................................................................... 88-89
VARIOS
GM-130/300. Expositores rotativos ........................
RG. Regletas de conexión ................................................
Factores para conversión .............................................
Notas .................................................................................................................
MISCELLANEOUS
GM-130/300. Revolving exhibitors .......................
RG. Connecting strips .............................................................
Conversion factors ...................................................................
Notes .................................................................................................................
80-81
82-83
90-91
92
93
94
Productos sujetos a modificaciones sin previo aviso
90-91
92
93
94
Products subject to change without notice
3
serie
series
G...
MOTORES ASINCRONOS
ASYNCHRONOUS MOTORS
 Tarjeta de control VV..
 Control card VV..
 Motores de ejecución NORMAL.
 STANDARD execution motor.
 Motor con codificador COE 502.
 Motor with encoder COE 502.
CARACTERISTICAS TECNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Motores asíncronos monofásicos de arranque instantáneo por
espiras de defasaje. No interfieren en la recepción de radio o TV.
Single-phase asynchronous motors instantaneous start by means
of shaded poles. Not RF interferences.
Elevado par de arranque. Funcionamiento silencioso en
cualquier posición.
High starting torque. Runs silently in whatever position.
 Construcción. Estator de chapa magnética monopieza.
Rotor en cortocircuito, inyectado en aluminio.
Puentes portacojinetes, inyectados en zamak, con cojinetes de
bronce sinterizado autolubricante, con gran reserva de aceite
para servicio continuo S1, superior a 10.000 horas a 30°C.
 Eje de acero tratado de 4 ó Ø6 mm., según versiones.
 Protección, IP 00 (CEI 529).
 Aislamiento. H CEI 85 (EN 60204-1) en carrete de plástico
autoextinguible clase VO.
 Rigidez dieléctrica. EN 60204-1
 Tensión de funcionamiento: 230 V. 50 Hz. (Otras, consultar).
 Conexión terminal Faston 6,35.
 Límites de temperatura ambiente entre -10 y 50°C con sobrecalentamiento T a 70°C.
 Apilamiento, cinco versiones de: 11 - 16 - 20 - 30 y 40 mm. de espesor.
 Construction. Single piece magnetic stator plate.
Squirrel-cage rotor made of die-cast aluminium.
Bearing brackets of die-cast zamak.
The rotor turns on sintered-bronze bearing, self-lubricating
with a large oil reserve for continuous service S1 higher
than 10,000 hours at 30°C .
 H
• ardened steel shaft, at 4 or Ø6 mm. (depending on versions).
 Protection, IP 00 (CEI 529).
 Insulating, H CEI 85 (EN 60204-1) in self extinguishing plastic
reel VO class.
 Voltage test. EN 60204-1.
 O
• perating voltage: 230 V. 50 Hz. (For others, ask for information).
 Connection by Faston 6.35 terminal.
 Operating in room temperatures within -10 and 50°C with
overheating T 70°C.
 Five stack versions with thicknesses 11 - 16 - 20 - 30 and 40 mm.
 BAJO DEMANDA.
 OPTIONAL.
 Arrollamientos de: par reforzado R o par birreforzado BR para
funcionamiento con aspa de refrigeración o servicio intermitente, a especificar (protector térmico aconsejado).
 Arrollamiento par debilitado D para funcionamiento continuo en
temperatura ambiente hasta 70°C.
 Protector térmico, en todos los tipos, excepto G411.
 Conexión por cables flexibles.
 Doble sentido de giro conseguido por dos estatores montados
en tándem, exclusivamente en los tipos G411 - G416 y G620.
 Rotor montado en rodamientos de bolas únicamente realizable
con eje de Ø6 mm. en los tipos G620 - G630 y G640.
 Eje motor, con longitudes superiores a las normalizadas y
mecanizaciones especiales, bajo diseño.
 Freno electromagnético o electrónico.
 Variador electrónico de velocidad VV con codificador COE 502,
con relación hasta 20:1.
 Winding for increased torque R or twice increased torque
BR to operate with cooling fan, or intermittent operation by
specification (thermal protector recommended).
 Winding for decreased torque D for continuous operation in
room temperatures up to 70°C.
 Thermal protector on all types, except G411.
 Flexible cable connections.
 Two-directional turning is obtained by two stators mounted
in tamden. Exclusively in types G411 - G416 and G620.
 Rotor turning on ball bearings only with Ø6 axle exclusively in
types G620 - G630 - G640.
 Shaft lengths greater than standardized, available on request.
 Electromagnetic or electronic brakes.
 Electronic speed changer at constant torque VV with encoder
COE 502 up to 20:1 ratio.
Otras ejecuciones especiales, consultar.
Your special requests are welcome.
4
DATOS TECNICOS - TECHNICAL DATA
Motores - Motors G...
VELOCIDAD Y PAR A 50 Hz. ARROLLAMIENTOS NORMALIZADOS Y ESPECIALES.
SPEED AND TORQUE AT 50 Hz. STANDARD AND SPECIAL WINDINGS.
MOTOR
VELOCIDAD
EN VACIO
NO LOAD
SPEED
Type
Tipo
-2%
r.p.m.
G.411
G.416
PAR DE ARRANQUE
STARTING TORQUE
Nm ±2%
D
N
2.650
0,006
0,008
2.800
0,010
0,014
G.620
2.700
0,013
0,018
G.630
2.750
0,015
G.640
2.850
0,020
SOBRECALENTAMIENTO
OVERHEATING • T °C
POTENCIA EN VACIO
NO LOAD INPUT POWER
V.A.
D
N
0,011
18
31
0,019
28
42
98
0,026 0,031
28
42
74
0,021
0,035 0,048
35
50
0,028
0,045 0,064
42
55
R
BR
N= Ejecución normal. D= De par debilitado. R
y
Sin ventilador
Without FAN
W.
R
BR
D
N
R
BR
Con aspa/With fan
27060
D
N
N
35
63
35
45
70
R
BR
8
12
13
17
29
35
55
114
14
21
33
41
40
65
25
35
60
91
142
16
25
41
51
50
65
25
35
60
105
155
29
45
49
68
50
65
25
35
65
BR= De par reforzado.
N= Normal execution. D= Decreased torque. R
and
BR= Increased torque.
DIMENSIONES - DIMENSIONS
Con encoder COE 502
Aspa/Fan
27060
MOTOR
A
mm
C
mm
ØE
mm
Lu
mm
Lt
mm
Peso/Weight
kg
G.616
G.420
G.620
G.630
G.640
16
20
20
30
40
36,6
40,7
40,7
50,7
60,7
6
4
6
6
6
12
15
15
16
15
59
66
66
77
86
0,440
0,620
0,820
1,000
1,360
Las dimensiones del eje pueden variar
bajo pedido.
Shaft dimensions could be changed
on request.
Los motores serie G se pueden montar
en los reductores de velocidad Series...
The G series motors can be attached
on gearbox Series...
...K15-K31-K50-K80
MONTAJE DE LOS MOTORES serie G
G series MOTORS LOCATION
Situar el motor separado a más de 20 mm. de materiales
magnéticos, hierro, acero, etc.
No emplear separadores ni tornillos de hierro o acero, ya que al
CORTOCIRCUITAR el circuito magnético, el PAR DISMINUYE
NOTABLEMENTE.
Esta separación mínima, debe respetarse para los cuatro lados
del motor.
VERY IMPORTANT ADVICE:
Locate the unit at least 20 mm. away from magnetic materials,
around the four sides of it.
Never use spacers or screws made of iron or steel, because
the TORQUE FALLS NOTICEABLY when shunting the
magnetic field.
5
serie
series
K90...
MOTOR ASINCRONO
ASYNCHRONOUS MOTOR
Con REFRIGERACION FORZADA,
incluso con CODIFICADOR 502.
(Apoyos no incluidos)
FORCED COOLING and 502 ENCODER.
(Supports not included)
CARACTERISTICAS TECNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Motor asíncrono cerrado, autoventilado, en carcasa de aleación
ligera con aletas de refrigeración, para funcionamiento continuo S1,
en cualquier posición y en ambos sentidos de giro.
Closed, self-cooled asynchronous motor with aluminium alloy cover
for continuous S1 duty in any position, turning in both directions.
Rotor en cortocircuito, montado en eje de acero, con retén en cada
extremo, gira en rodamientos de bolas con engrase a vida.





Construcción. Para fijación por brida.
Protección. IP55 (CEI 529).
Aislamiento. F CEI 85 (EN 60204-1).
Rigidez dieléctrica. EN 60204-1.
Ejecuciones.
Según conexión en caja de bornes, / .
 MONOFÁSICO. 230 V. 50 Hz. 2 y 4 polos, con condensador
en conexión permanente (Otras, consultar).
 TRIFÁSICO. 230/400 V. 50 Hz. 2 y 4 polos (Otras, consultar).
 Inversión de sentido de giro.
 En conexión Monofásica el motor debe estar prácticamente parado.
 En conexión Trifásica, invirtiendo dos fases.
 Límites de temperatura ambiente. -20 a 45°C, con sobrecalentamiento T 70°C.
Squirrel cage rotor on a steel shaft with a seal in each extreme,
turns on precision ball bearings, with maintenance-free lubrication.





Construction. For flange attachment.
Protection. IP55 (CEI 529).
Insulation. Class F CEI 85 (EN 60204-1).
Voltage test. EN 60204-1.
Performance.
Depending on connection, / .
 SINGLE-PHASE. 230 V. 50 Hz. 2 and 4 poles, with a permantly
connected capacitor (Ask about other specifications).
 TRIPLE-PHASE. 230/400 V. 50 Hz. 2 and 4 poles (Ask about
other specifications).
 Turning direction change.
 In Single-phase mode, the rotor must be stopped.
 In Triple-phase mode, by inverting two of the phases.
 Limit operating temperature. -20 to 45°C, with overheating
T 70°C.
 BAJO DEMANDA.
 OPTIONS.
 Freno electromagnético acoplado; actúa a la falta de tensión.
No precisa alimentación auxiliar, elementos de conmutación
externos, ni conexiones auxiliares.
 CARACTERISTICAS: Par de frenado 0,35 Nm. Tiempo de
frenado < 200 ms. Potencia 14 W. - 15 VA.
 NÚMERO DE MANIOBRAS, en vacío:
Conmutación por relé o contactor.
• 2 x 106
Conmutación estática.
> 6 x 106
 Conexión del freno independiente, mediante cablecillos flexibles de 200 mm. de longitud, con rectificador interno.
 Fijación por brida. Montaje B14.
 Con apoyos. Montaje B3.
 ACOPLAMIENTO.
 Con refrigeración forzada (RF), para:
 Funcionamiento con Convertidor de Frecuencia.
 Variador de velocidad VV, sólo para motores de 4 polos
gama hasta 20/1, con codificador optoelectrónico 2 canales,
con salida O.C. 50 impulsos, frecuencia máxima hasta 8 KHz.
RESOLUCION 1/200.
 Información VV... (Ver páginas 61 y 62).
 Electromagnetic brake: The brake will operate when there
is no power suply on the motor and does not require external
connections or operations.
 CHARACTERISTICS: Braking torque 0.35 Nm. Braking time
to a full stop, less than 200 milliseconds. Power, 14 W. - 15 VA.
 NO LOAD OPERATIONS NUMBER:
With relay commutation.
• 2 x 106 operations.
With static commutation.
> 6 x 106 operations.
 Independent brake connection by flexible cables 200 mm.
long with an internal rectifier.
 •Flange attachment. Mounting B14.
 With supports. Mounting B3.
 COUPLING.
 With forced cooling, for:
 Frequency converters.
 Speed variator, up to 20/1,only for 4 poles motors, with
optoelectronic encoder 2 channels, O.C. output, 50 pulses;
maximal frequency 8 KHz.
1/200 RESOLUTION.
 VV... information (See pages 61 and 62).
6
DATOS TECNICOS - TECHNICAL DATA a/at 230/400 V. - 50 Hz.
Ejecución
Construction
TIPO
TYPE
K90..
4
2
4
2
POLOS POLOS POLOS POLOS
POLES POLES POLES POLES
MONOFASICOS
SINGLE PHASE
µF/V
TRIFASICOS
TRIPLE PHASE
DATOS NOMINALES/NOMINAL DATA
Condensador
Capacitor
C
Motor K90...
En vacio
No load speed
r.p.m.
A
cos
ϕ
A 25°C según norma CEI 34-1
At 25°C according to CEI 34-1 standards
r.p.m.
A
Potencia/Power
Eléctrica
Mecánica
Electric
Mechanical
W
W
HP
PAR/TORQUE
Al freno/Start
Nm
Nm
Rendimiento
Efficiency
PESOS
WEIGHTS
Motor
Apoyos
Supports
kg
%
K90.M4
K90.M4 F
7/400
1490
0,25
0,45
0,85 1355
0,32
0,52
103
117
50
0,07 0,35
0,25
48
2,54
2,97
K90.M2
K90.M2 F
14/400
2980
0,43
1
0,86 2765
0,50
1,065
230
244
130
0,18 0,45
0,25
56
2,70
3,13
K90.T4
K90.T4 F
-
1490
0,47
0,83
0,70 1250
0,53
0,88
191
205
72
0,10 0,55
0,8
38
2,54
2,97
K90.T2
K90.T2 F
-
2980
0,64
1,54
0,65 2635
0,70
1,61
354
368
179
0,24 0,65
1,1
51
2,70
3,13
0,095
1 HP= 746 W - 1 CV= 736 W
K90.. F motor con freno electromagnético.
Potencia MECANICA en W= PAR NOMINAL (Nm) x r.p.m. x 0,01047 x cos ϕ.
K90.. F with electromagnetic brake motor.
MECHANICAL power (W)= NOMINAL TORQUE (Nm) x r.p.m. x 0,01047 x cos ϕ.
Motores con refrigeración forzada. Para trabajo en condiciones adversas o
con Convertidores de Frecuencia, y/o variadores a baja velocidad...
External Cooling motors. For hard work or with frequency converter and/or
low speed variators...
ESQUEMAS PARA CONEXION - WIRING DIAGRAM
Fig. 1. REGLETA DE CONEXIONES.
Conexión
. Disposición de los puentes para funcionamiento en TRIANGULO, figs. 2-3.
Tensión = V.
Conexión
. Disposición de los puentes para funcionamiento en ESTRELLA, fig. 4.
Tensión = V x • 3.
F. Freno electromagnético, OPCIONAL.
Conexión
Connection
Conexión
Connection
Fig. 1
Fig. 1. TERMINAL STRIP.
Connection
. Layout of the bridges to operate in DELTA, fig. 2-3.
Voltage = V.
Connection
. Layout of the bridges to operate in STAR, fig. 4.
Voltage = V x • 3.
F. Electro-magnetic brake, OPTIONAL.
Conexión
Connection
Fig. 2 MONOFASICO/SINGLE PHASE
DIMENSIONES - DIMENSIONS
Conexión
Connection
Fig. 3 TRIFASICO/TRIPLE PHASE
Fig. 4
TRIFASICO/TRIPLE PHASE
CURVAS - CURVES
de cable de conexión.
Power supply input.
OE Entrada
7
M80
MOTOR SINCRONO (Un sentido)
SYNCHRONOUS MOTOR (One-directional)
Valores nominales
Velocidad de giro
Tensión
Intensidad
Potencia
Par
8
Nominal values
Speed
Voltaje
Courrent
Power
Torque
r.p.m.
V
A
W
mNm
600
230 (50Hz)
0,16
2,5
M81
MOTOR SINCRONO (Un sentido)
SYNCHRONOUS MOTOR (One-directional)
Valores nominales
Velocidad de giro
Tensión
Intensidad
Potencia
Par
Nominal values
Speed
Voltaje
Courrent
Power
Torque
r.p.m.
V
A
W
mNm
600
230 (50Hz)
0,42
8
9
M82
MOTOR SINCRONO (Doble sentido)
SYNCHRONOUS MOTOR (Two-directional)
Valores nominales
Velocidad de giro
Tensión
Intensidad
Potencia
Par
10
Nominal values
Speed
Voltaje
Courrent
Power
Torque
r.p.m.
V
A
W
mNm
250
230 (50Hz)
0,98
37,5
M52
Valores nominales
Velocidad de giro
Tensión
Intensidad
Potencia
Par
MOTOR SINCRONO (Doble sentido)
SYNCHRONOUS MOTOR (Two-directional)
Nominal values
Speed
Voltaje
Courrent
Power
Torque
r.p.m.
V
A
W
mNm
500
110 (50Hz)
0,04
4
16
500
220 (50Hz)
0,02
4
16
11
RF 500
MOTOR DE C.C.
D.C. MOTOR
Valores nominales
Velocidad de giro
Tensión
Intensidad
Potencia
Par
Nominal values
Speed
Voltaje
Courrent
Power
Torque
r.p.m.
V
A
W
mNm
2.140
6
0,084
0,254
1,16
Valores en vacio
Velocidad de giro
No load values
Speed
r.p.m.
2.650
12
28.41
13
MOTOR DE C.C.
D.C. MOTOR
Valores nominales
Velocidad de giro
Tensión
Intensidad
Potencia
Par
Nominal values
Speed
Voltaje
Courrent
Power
Torque
r.p.m.
V
A
W
mNm
4.970
12
0,27
2,1
4,0
4.300
24
0,16
2,1
4,7
Valores en vacio
Velocidad de giro
No load values
Speed
r.p.m.
5.550
5.300
37.62
MOTOR DE C.C.
D.C. MOTOR
Valores nominales
Velocidad de giro
Tensión
Intensidad
Potencia
Par
Nominal values
Speed
Voltaje
Courrent
Power
Torque
r.p.m.
V
A
W
mNm
3.680
12
0,91
7,2
19,1
3.430
24
0,43
6,7
19,0
Valores en vacio
Velocidad de giro
No load values
Speed
r.p.m.
4.150
3.750
14
42.60
15
MOTOR DE C.C.
D.C. MOTOR
Valores nominales
Velocidad de giro
Tensión
Intensidad
Potencia
Par
Nominal values
Speed
Voltaje
Courrent
Power
Torque
r.p.m.
V
A
W
Nm
3.600
24
2,7
11
2,8 • 10-2
Valores en vacio
Velocidad de giro
No load values
Speed
r.p.m.
4.800
42.85
MOTOR DE C.C.
D.C. MOTOR
Valores nominales
Velocidad de giro
Tensión
Intensidad
Potencia
Par
Nominal values
Speed
Voltaje
Courrent
Power
Torque
r.p.m.
V
A
W
mNm
2.670
12
3,05
20
70
3.070
24
1,71
22
70
2.000
48
0,6
15
72
Valores en vacio
Velocidad de giro
No load values
Speed
r.p.m.
3.920
4.010
2.800
Valores al freno
Par
Intensidad
Stall values
Torque
Courrent
mNm
A
219
9
298
6,16
210
1,51
16
60.120
MOTOR DE C.C.
D.C. MOTOR
Valores nominales
Velocidad de giro
Tensión
Intensidad
Potencia
Par
17
Nominal values
Speed
Voltaje
Courrent
Power
Torque
r.p.m.
V
A
W
Nm
2.800
12
7,5
50
0,18
3.000
24
4,0
60
0,20
63.105
MOTOR DE C.C.
D.C. MOTOR
Valores nominales
Velocidad de giro
Tensión
Intensidad
Potencia
Par
Nominal values
Speed
Voltaje
Courrent
Power
Torque
r.p.m.
V
A
W
mNm
2.630
12
6
47
170
2.770
24
3
50
170
2.600
48
1,5
46
170
2.770
110
0,65
49
170
Valores en vacio
Velocidad de giro
No load values
Speed
r.p.m.
3.400
3.660
3.370
3.600
Valores al freno
Par
Intensidad
Stall values
Torque
Courrent
mNm
A
750
23,1
700
11,8
600
5
670
2,5
18
63.129
19
MOTOR DE C.C.
D.C. MOTOR
Valores nominales
Velocidad de giro
Tensión
Intensidad
Potencia
Par
Nominal values
Speed
Voltaje
Courrent
Power
Torque
r.p.m.
V
A
W
Nm
3.200
24
5
90
0,27
2.023
12
6,73
80
0,27
Valores en vacio
Velocidad de giro
No load values
Speed
r.p.m.
3.700
2.553
81.153/185
Valores nominales
Velocidad de giro
Tensión
Intensidad
Potencia
Par
Nominal values
Speed
Voltaje
Courrent
Power
Torque
MOTOR DE C.C.
D.C. MOTOR
r.p.m.
V
A
W
mNm
81.153
3.000
12
12
100
310
3.000
24
6
100
310
81.185
3.000
12
21,5
180
570
3.000
24
10,8
180
570
20
110.192
Valores nominales
Velocidad de giro
Tensión
Intensidad
Potencia
Par
MOTOR DE C.C.
D.C. MOTOR
Nominal values
Speed
Voltaje
Courrent
Power
Torque
r.p.m.
V
A
W
Nm
3.000
12
42
350
1,12
3.000
24
21
350
1,12
21
110.229
Valores nominales
Velocidad de giro
Tensión
Intensidad
Potencia
Par
MOTOR DE C.C.
D.C. MOTOR
Nominal values
Speed
Voltaje
Courrent
Power
Torque
r.p.m.
V
A
W
Nm
3.000
12
71
600
1,91
3.000
24
35,5
600
1,91
22
BL24/30
23
MOTOR DE C.C.
D.C. MOTOR
Valores nominales
Velocidad de giro
Tensión
Intensidad
Potencia
Par
Nominal values
Speed
Voltaje
Courrent
Power
Torque
r.p.m.
V
A
W
mNm
2.200
24
1,3
33,44
195
Valores en vacio
Velocidad de giro
No load values
Speed
r.p.m.
3.100
BL24/80
MOTOR DE C.C.
D.C. MOTOR
Valores nominales
Velocidad de giro
Tensión
Intensidad
Potencia
Par
Nominal values
Speed
Voltaje
Courrent
Power
Torque
r.p.m.
V
A
W
mNm
2.960
24
3,4
82,72
339
Valores en vacio
Velocidad de giro
No load values
Speed
r.p.m.
4.200
24
Ejemplo de selección de
un motorreductor
Example, how to select
one motor-gearbox
En primer lugar es necesario conocer el par resistente en
Firstly, we must know the resistance torque of gear- EJEMPLO DE SELECCIÓN DE UN MOTORREDUCTOR el eje de salida del reductor.
box output shat. To this example, the torque of this
Para este ejemplo, el par de nuestra aplicación es de 12 N.m.
application is 12 N.m, as it surpass 8 N.m (maximum
En primer lugar es necesario conocer el par resistente en el eje de salida del reductor.
Como supera los 8 N.m (par máximo admisible del reducadmissible torque of the gearbox K80), the gearbox we
Para este ejemplo, el par de nuestra aplicación es de 12 N.m. Como supera los 8 N.m (par
tor K80), el reductor
que
debemos
seleccionar
es
el
must
select isseleccionar
the K200 es
with
maximum
máximo admisible del reductor K80), el reductor que
debemos
el K200
con torque admisK200 con par máximo
admisible
20
N.m.
sible
20
N.m.
par máximo admisible 20 N.m.
Seleccionemos el motor 63.129 donde observaWe select the motor 63.129 where we observe the
remos la siguienteSeleccionemos
tabla.
following
el motor 63.129 donde observaremos lalist.
siguiente tabla.
MOTORES DE C.C. - DC MOTORS
Serie/Series: 63.129
12 V
Reducción
Ratio
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
5,01
8,00
9,81
12,23
15,69
19,67
24,05
30,02
32,60
36,70
38,52
43,27
47,07
55,52
63,82
73,68
79,93
90,06
97,80
106,23
129,83
141,23
166,67
225,81
259,51
334,54
408,87
638,66
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
24 V
Par
Factor de Velocidad Velocidad
Nominal
en vacío
nominal
par
Nominal Nominal
No load
Torque speed Vo speed Vn torque
factor
(N.m)
(r.p.m.)
(r.p.m.)
4,0581
6,4800
7,9461
9,9063
12,7089
14,3394
17,5325
21,8846
23,7654
26,7543
28,0811
31,5438
34,3140
40,4741
46,5248
48,3414
52,4421
59,0884
64,1666
69,6975
85,1815
92,6610
109,3522
148,1539
170,2645
197,5425
241,4336
377,1223
499,00
312,50
254,84
204,42
159,34
127,10
103,95
83,28
76,69
68,12
64,90
57,78
53,11
45,03
39,17
33,93
31,28
27,76
25,56
23,53
19,26
17,70
15,00
11,07
9,63
7,47
6,11
3,91
429,14
268,75
219,16
175,80
137,03
109,30
89,40
71,62
65,95
58,58
55,82
49,69
45,68
38,72
33,69
29,18
26,90
23,87
21,98
20,24
16,56
15,22
12,90
9,52
8,28
6,43
5,26
3,37
0,81
1,30
1,59
1,98
2,54
2,87
3,51
4,38
4,75
5,35
5,62
6,31
6,86
8,09
9,30
9,67
10,49
11,82
12,83
13,94
17,04
18,53
22
30
Ex
40
48
75
Velocidad Velocidad
en vacío
nominal
No load
Nominal
speed Vo speed Vn
(r.p.m.)
(r.p.m.)
738,52
462,50
377,17
302,53
235,82
188,10
153,85
123,25
113,50
100,82
96,05
85,51
78,61
66,64
57,98
50,22
46,29
41,08
37,83
34,83
28,50
26,20
22,20
16,39
14,26
11,06
9,05
5,79
638,72
400,00
326,20
261,65
203,95
162,68
133,06
106,60
98,16
87,19
83,07
73,95
67,98
57,64
50,14
43,43
40,04
35,53
32,72
30,12
24,65
22,66
19,20
14,17
12,33
9,57
7,83
5,01
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
1,10
1,75
2,15
2,67
3,43
3,87
4,73
5,91
6,42
7,22
7,58
8,52
9,26
10,93
12,56
13,05
14,16
15,95
17,32
18,82
23
25
30
40
Ex
53
65
102
A continuación debemos seleccionar la tensión de
Secondly we must select motor supply voltage,
A continuación
debemos
alimentación del motor,
en este caso
24 V. seleccionar la tensión
24de
V alimentación
in this case.del motor, en este caso
24
V.
Para
determinar
la
reducción
debe
ser
observada
la tabla de par
Existen
dos check the
Para determinar la reducción debe ser observada la
To determinate
the nominal.
reduction,
we have
posibilidades:
tabla de par nominal. Existen dos posibilidades:
nominal torque list. There are two possibilities:
a.
b.
25
a.
i = 63,82 con características nominales en el eje de salida:
i = 63,82 con características nominales en
a.
i = 63,82 with nominal characteristics in
12,56 N.m y velocidad de 50,15 r.p.m.
el eje de salida:
output shaft:
12,56
N.m
y
velocidad
de
50,15
r.p.m.
12,56 N.m and speed of 50,15 r.p.m.
b.
i = 73,68 con características nominales en el eje de salida:
13,05 N.m y velocidad de 43,44 r.p.m.
i = 73,68 con características nominales en
el eje de salida:
13,05 N.m y velocidad de 43,44 r.p.m.
b.
i = 73,68 with nominal characteristics in
output shaft:
13,05 N.m and speed of 43,44 r.p.m.
Si nuestra aplicación tiene un par de 12 N.m. Para
If our application have a torque of 12 N.m, to calcalcular de formaSiexacta
la aplicación
velocidad debemos
recurrir
culate
axactly
the speed
check the torque
nuestra
tiene un par
de 12 N.m. Para
calcular
de forma
exactawe
la must
velocidad
a la curva pardebemos
velocidadrecurrir
del motor.
speed graphic.
a la curva par velocidad del motor.
MOTOR 63.129 24 V
2,5
N.m.
2
1,5
1
0,5
0
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
r.p.m.
El del
par motor
en el eje
delcada
motor
para
una de las dosThe
reducciones
El par en el eje
para
una
de cada
las dos
torque ines:
motor shaft to each of two reducreducciones es:
tions are:
a. para i = 63,86 el par en el motor es:
a. para i = 63,86 el par en elPar
motor
i = 63,86 the motor torque is:
en eles:
eje de salida del reductora. to12
———————————————— = ——— = 0,260 N.m
46,12
Par en el eje de salida del reductor
12Factor de par
Torque
in the output shaft gearbox
12
———————————————— = ——— = 0,260 N.m
———————————————— = ——— = 0.260 N.m
FactorEn
de la
par
46,12 observamos que para este par leTorque
factor una velocidad
46.12
curva par velocidad
corresponde
del motor de 3.220 r.p.m. Por tanto a la salida del reductor la velocidad es:
En la curva par velocidad observamos que para este par le
We observe that in the torque speed graphic to this
Por
corresponde una velocidad del motor de 3.220 r.p.m.3.220
torque correspond a motor speed of 3,220 r.p.m. So the
——— = 50,4 r.p.m.
tanto a la salida del reductor la velocidad es:
output speed of gearbos is:
63,86
Si 3.220
con este conjunto el par a la salida fuera de 16 N.m, en el eje del3.220
motor existiría un
———
50,4
r.p.m.
= 50.4
r.p.m.
par resistente= de
0,346
N.m. En la curva podemos leer una velocidad ———
de 3.060
r.p.m.,
por
63,86
63.86
lo tanto el eje del reductor giraría a 48 r.p.m.
Si con este conjunto el par a la salida fuera de 16 N.m,
If with this joint output torque speed Hill be 16 N.m
b. para i = 73,68 el par en el motor es:
en el eje del motor existiría un par resistente de 0,346 N.m.
in the shaft motor will be a resistant torque of 0.346 N.m,
En la curva podemos leer una velocidad de 3.060 r.p.m.,
in the curve we can read a speed of 3.060 r.p.m., so
12
——— = 0,248
por lo tanto el eje del reductor giraría a 48 r.p.m.
theN.m
gearbox shaft will rotate to 48 r.p.m.
48,34
b. para i = 73,68 el par en el motor es:
b. to i = 73,68 the motor torque is:
que corresponden a una velocidad de motor de 3.240 r.p.m. Esto corresponde a una
velocidad en el eje de salida de 44 r.p.m.
12
12
——— = 0,248 N.m
——— = 0.248 N.m
La 48,34
solución b, con mayor reducción, implica que el motor funcione 48.34
con menos carga,
implicando una mayor vida del equipo.
que corresponden a una velocidad de motor de 3.240
r.p.m. Esto corresponde a una velocidad en el eje de
salida de 44 r.p.m.
La solución b, con mayor reducción, implica que el
motor funcione con menos carga, implicando una mayor
vida del equipo.
corresponding to motor speed of 3.240 r.p.m. It means
a speed in output shaft of 44 r.p.m.
The solution b with larger reduction, means that the
motor work with less load.
Implying long life equipment.
26
SYN 50.21
Valores nominales
Velocidad de giro
Tensión
Potencia
Par
Nominal values
Speed
Voltaje
Power
Torque
MOTORREDUCTOR
MOTOR-GEARBOX
r.p.m.
V
W
Nm
50 Hz - 60 Hz
5 - 6
220-240
3,5
0,4
27
serie
series
K5
0,5 Nm
REDUCTOR
GEARBOX
Conexión/Wiring diagram
K5-M52
K5-Fijación
K5-Mounting
K5-28.41
K5-M80
K5-M81
K5-RF500
CARACTERISTICAS TECNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Reductor para acoplamiento de motores diversos.
Adecuado para funcionamiento continuo, en cualquier posición
en temperatura ambiente de -15 a 50°C con par de utilización en
ambos sentidos de giro, hasta 0,5 Nm, con carga uniforme.
Gearbox for coupling with various motors.
Engineered for continuous duty at room temperature from
-15 to 50°C with a torque load up to 0.5 Nm in both turning
directions.
 Caja. De fundición inyectada en zamak. Tapa inyectada en policarbonato.
Fijación por tres taladros de Ø3,2 mm. del lado del eje de salida.
 Box. Made of die-cast zamak. Cover made of moulded-plastic
carbonate. Mounting by three Ø3.2 mm. holes at the output shaft side.
 Reducción. Trenes de engranajes metálicos, con tratamiento
térmico superficial, giran en ejes de acero tratado y rectificados,
fijos en la caja. Rueda de salida, sobredimensionada.
 Gearset. Spur gearset with superficial thermal treatment, which
turn on rectified hardened steel shafts attached to the box.
Last gearwheel, is oversized.
 Eje de salida. De acero, de Ø4 mm. y 10 mm. de longitud útil.
Gira en cojinetes de bronce sinterizado.
 Output shaft. Steel shaft Ø4 mm. and 10 mm. long. which turns
on sintered bronze sleeve bearings.
 Accionamiento con motores tipo:
SÍNCRONOS M80 y M81 a 230 V. 50 Hz, con un solo sentido de
giro, a especificar.
Sincronos con dos sentidos de giro M52 a 230 V. 50 Hz.
Motores de C.C. a 12 ó 24 V. tipo 28.41.
Motores de C.C. a 6 V. tipo RF 500.
 Coupling with motors type:
SYNCHRONOUS M80 and M81 230 V. 50 Hz. with single
turning specified direction.
Synchronous M52 230 V. 50 Hz. bidirectional.
DC motors 28.41, at 12 or 24 V.
DC motors RF 500, 6 V.
 Carga axial:
A la tracción o empuje.
Radial, a 5 mm. de la salida del eje.
 Maximal output shaft load:
Axial pull or push (steady load).
Radial at 5 mm. from flange.
20 N • 2 Kg.
10 N • 1 Kg.
20 N • 2 Kg.
10 N • 1 Kg.
 Engrase. Con aceite mineral EP.
 Lubrication. Mineral oil EP.
 Peso neto. Con máximo número de pasos: 0,10 Kg.
 Weight. With maximal number of stages 0.10 Kg.
 OPCIONAL.
 OPTIONS.
 Doble eje de salida, sólo con motores de C.C.
 Reguladores de velocidad para motores C.C.
 Twin output shaft, only D.C. motors.
 Speed control units for D.C. motors.
MUY IMPORTANTE. Aconsejamos no montar ni desmontar a golpes
piezas en el eje de utilización. Puede deteriorarse el reductor.
WARNING. Impacts on the output shaft when engaging the load
could damage the gearbox.
Otras ejecuciones especiales, consultar.
Your special requests are welcome.
28
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K5
MOTORES DE C.C. - DC MOTORS
Serie/Series : 28.41
12 V
4,8
5,6
6,0
6,7
8,3
10,0
12,0
12,5
16,7
20,0
25,0
30,0
33,3
40,0
50,0
60,0
62,5
83,3
100,0
120,0
125,0
150,0
166,7
200,0
250,0
300,0
500,0
600,0
1.000,0
1.200,0
1.500,0
2.500,0
3.000,0
5.208,0
6.000,0
7.500,0
12.500,0
15.000,0
30.000,0
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
7
7
7
Velocidad Velocidad
Par
en vacío
nominal
Nominal
No load
Nominal
Nominal
torque
speed Vo speed Vn
(mN.m)
(r.p.m.)
(r.p.m.)
1104
896
18,27
954
774
21,15
883
717
22,84
795
645
25,38
636
516
31,72
530
430
38,07
442
358
45,68
424
344
47,59
318
258
57,10
265
215
68,53
212
172
85,66
177
143
102,79
159
129
114,21
133
108
137,05
106
86
171,32
88
72
205,58
85
69
214,14
64
52
256,97
53
43
308,37
44
36
370,04
42
34
385,46
35
29
462,55
32
26
513,94
27
22
616,73
21
17
770,92
18
14
925,10
11
9
1387,65
9
7
1665,18
Ex
5
4,3
2775,30
par/torque
4,4
3,6
3330,36
máx.
3,5
3
4162,95
0,5 N.m
2
2
6244,43
1,8
1
7493,32
1
1,2 min
13008,40
1,1 min
1,4 min
14986,64
1,4 min
1,7 min
18733,30
2,3 min
3,0 min
28099,94
2,8 min
3,4 min
33719,93
5,5 min
7,1 min
67439,86
1 v. en/...m.
1 rot. In/...m.
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
1 v. en/...m.
1 rot. In/...m.
Reducción
Ratio
24 V
Par
Factor Velocidad Velocidad
en vacío
nominal
Nominal
de par
No load
Nominal
Nominal
Torque speed Vo speed Vn torque
factor
(r.p.m.)
(r.p.m.)
(mN.m)
3,89
1156
1031
15,55
4,50
999
891
18,00
4,86
925
825
19,44
5,40
833
743
21,60
6,75
666
594
27,00
8,10
555
495
32,40
9,72
463
413
38,88
10,13
444
396
40,50
12,15
333
297
48,60
14,58
278
248
58,32
18,23
222
198
72,90
21,87
185
165
87,48
24,30
167
149
97,20
29,16
139
124
116,64
36,45
111
99
145,80
43,74
93
83
174,96
45,56
89
79
182,25
54,67
67
59
218,70
65,61
56
50
262,44
78,73
46
41
314,93
82,01
44
40
328,05
98,42
37
33
393,66
109,35
33
30
437,40
131,22
28
25
524,88
164,03
22
20
656,10
196,83
19
17
787,32
295,25
11
10
1180,98
354,29
9
8
1417,18
Ex
590,49
6
5
2361,96
par/torque
708,59
5
4
2834,35
máx.
885,74
4
3
3542,94
0,5 N.m
1328,60
2,2
2
5314,41
1594,32
1,9
1,7
6377,29
2767,74
1
1,05 min 11070,98
3188,65
1,1 min
1,2 min
12754,58
3985,81
1,3 min
1,5 min
15943,23
5978,71
2,2 min
2,5 min
23914,85
7174,45
2,7 min
3,0 min
28697,81
14348,91
5,3 min
5,9 min
57395,63
ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%.
WARNING: The load might reduce final speed up to 40%.
Ex
Excede el máximo
par admisible
Ex ceeds maximal
admissible torque
VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL
NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE
Motor 28.41-12 V= 5.550 r.p.m./4 mN.m.
Motor 28.41-24 V= 5.300 r.p.m./4,7 mN.m.
CURVAS - CURVES
Motor 2841 12 V
Motor 2841 24 V
0,025
0,02
0,02
0,015
0,015
N.m
N.m
0,025
0,01
0,01
0,005
0,005
0
0
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
0
R.P.M.
1000
2000
3000
4000
5000
6000
R.P.M.
RECOMENDACIONES:
GEARBOX TIPS:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la
carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad,
principalmente la del motor, menor nivel de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la
vida del reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que
podría dañar el reductor de forma irreparable.
Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic
resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft
(motor), the lower the noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life.
Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the
gearbox.
29
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K5
MOTORES SINCRONOS
SYNCHRONOUS MOTORS
4,8
5,6
6,0
6,7
8,3
10,0
12,0
12,5
16,7
20,0
25,0
30,0
33,3
40,0
50,0
60,0
62,5
83,3
100,0
120,0
125,0
150,0
166,7
200,0
250,0
300,0
500,0
600,0
1.000,0
1.200,0
1.500,0
2.500,0
3.000,0
5.208,0
6.000,0
7.500,0
12.500,0
15.000,0
30.000,0
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
7
7
7
3,89
4,50
4,86
5,40
6,75
8,10
9,72
10,13
12,15
14,58
18,23
21,87
24,30
29,16
36,45
43,74
45,56
54,67
65,61
78,73
82,01
98,42
109,35
131,22
164,03
196,83
295,25
354,29
590,49
708,59
885,74
1328,60
1594,32
2767,74
3188,65
3985,81
5978,71
7174,45
14348,91
Velocidad
nominal
Nominal
speed Vn
(r.p.m.)
125
100
90
72
60
50
48
36
30
24
20
18
15
12
10
9,6
7
6
5
4,8
4
3,6
3
2,4
2
1,2
1
1,6 min
2 mim
2,5 min
4,2 min
5 min
8,7 min
10 min
12,5 min
20,8 min
25 min
50 min
Par
Nominal
Nominal
torque
(mN.m)
9,72
11,25
12,15
13,50
16,87
20,25
24,30
25,31
30,37
36,45
45,56
54,68
60,75
72,90
91,13
109,35
113,91
136,69
164,03
196,83
205,03
246,04
273,37
328,05
410,06
492,08
738,11
Ex
885,74
par/torque
1476,23
máx.
1771,47
0,5 N.m
2214,34
3321,51
3985,81
6919,36
7971,62
9964,52
14946,78
17936,13
35872,27
Velocidad
nominal
Nominal
speed Vn
(r.p.m.)
125
100
90
72
60
50
48
36
30
24
20
18
15
12
10
9,6
6
5
4
3
2
1
2 mim
5 min
10 min
25 min
50 min
Par
Nominal
Nominal
torque
(mN.m)
31,10
36,00
38,88
43,20
54,00
64,80
77,76
81,00
97,20
116,64
145,80
174,96
194,40
233,28
291,60
349,92
364,50
437,40
524,88
629,86
656,10
787,32
874,80
Ex
1049,76
par/torque
máx.
1312,20
0,5 N.m
1574,64
2361,96
2834,35
4723,92
5668,70
7085,88
10628,82
12754,58
22141,96
25509,17
31886,46
47829,69
57395,63
114791,26
M52
Velocidad
nominal
Nominal
speed Vn
(r.p.m.)
90
75
60
50
40
30
25
20
17
15
13
10
8
6
5
4
3
2,5
2
1
2 min
3 min
5 min
6 min
10,4 min
12 min
15 min
25 min
30 min
60 min
Par
Nominal
Nominal
torque
(mN.m)
62,21
72,00
77,76
86,40
108,00
129,60
155,52
162,00
194,40
233,28
291,60
349,92
388,80
466,56
583,20
699,84
729,00
874,80
1049,76
1259,71
1312,20
1574,64
1749,60
Ex
2099,52
par/torque
máx.
2624,40
0,5 N.m
3149,28
4723,92
5668,70
9447,84
11337,41
14171,76
21257,64
25509,17
44283,92
51018,34
63772,92
95659,38
114791,26
229582,51
1 vuelta cada X…
One turn every X...
Factor de
par
Torque
factor
1 vuelta cada X…
One turn every X...
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
Reducción
Ratio
M81
1 vuelta cada X…
One turn every X...
M80
Ex
Excede el máximo
par admisible
Exceeds maximal
admissible torque
VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL
NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE
Motor M80= 600 r.p.m./2,5 mN.m.
Motor M81= 600 r.p.m./8 mN.m.
Motor M52= 500 r.p.m./16 mN.m.
RECOMENDACIONES:
GEARBOX TIPS:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la
carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad,
principalmente la del motor, menor nivel de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la
vida del reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que
podría dañar el reductor de forma irreparable.
Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic
resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor),
the lower the noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life.
Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the
gearbox.
30
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K5
MOTORES DE C.C. - DC MOTORS
Serie/Series : RF500
6V
4,8
5,6
6,0
6,7
8,3
10,0
12,0
12,5
16,7
20,0
25,0
30,0
33,3
40,0
50,0
60,0
62,5
83,3
100,0
120,0
125,0
150,0
166,7
200,0
250,0
300,0
500,0
600,0
1.000,0
1.200,0
1.500,0
2.500,0
3.000,0
5.208,0
6.000,0
7.500,0
12.500,0
15.000,0
30.000,0
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
7
7
7
3,89
4,50
4,86
5,40
6,75
8,10
9,72
10,13
12,15
14,58
18,23
21,87
24,30
29,16
36,45
43,74
45,56
54,67
65,61
78,73
82,01
98,42
109,35
131,22
164,03
196,83
295,25
354,29
590,49
708,59
885,74
1328,60
1594,32
2767,74
3188,65
3985,81
5978,71
7174,45
14348,91
Velocidad
en vacío
No load
speed Vo
(r.p.m.)
563
486
450
405
324
270
225
216
162
135
108
90
81
68
54
45
43
32
27
23
22
18
16
14
11
9
5
5
3
2,3
1,8
1
1,1 min
1,9 min
2,2 min
2,8 min
4,6 min
5,5 min
11,1 min
Velocidad
nominal
Nominal
speed Vn
(r.p.m.)
454
392
363
327
262
218
182
174
131
109
87
73
65
55
44
36
35
26
22
18
17
15
13
11
9
7
4,4
3,6
2,2
1,8
1
1,1 min
1,4 min
2,4 min
2,7 min
3,4 min
5,7 min
6,9 min
13,7 min
Par
Nominal
Nominal
torque
(mN.m)
4,39
5,08
5,49
6,10
7,63
9,15
10,98
11,44
13,73
16,48
20,59
24,71
27,46
32,95
41,19
49,43
51,49
61,78
74,14
88,97
92,67
111,21
123,57
148,28
185,35
222,42
333,63
400,35
667,25
Ex
800,70
par/torque
1000,88
máx.
1501,32
0,5 N.m
1801,58
3127,55
3603,17
4503,96
6755,94
8107,13
16214,26
Par
Velocidad
Nominal
nominal
Nominal
Nominal
torque
speed Vn
(mN.m)
(r.p.m.)
681
6,61
589
7,65
545
8,26
491
9,18
392
11,47
327
13,77
273
16,52
262
17,21
196
20,65
164
24,79
131
30,98
109
37,18
98
41,31
82
49,57
65
61,97
55
74,36
52
77,46
39
92,95
33
111,54
27
133,84
26
139,42
22
167,31
20
185,89
16
223,07
13
278,84
11
334,61
7
501,92
5
602,30
3,3
1003,83
Ex
2,7
1204,60
par/torque
2
1505,75
máx.
1,3
2258,62
0,5 N.m
1,1
2710,35
1,6 min
4705,17
1,8 min
5420,70
2,3 min
6775,87
3,8 min
10163,81
4,6 min
12196,57
9,2 min
24393,14
Velocidad
en vacío
No load
speed Vo
(r.p.m.)
844
729
675
608
486
405
338
324
243
203
162
135
122
101
81
68
65
49
41
34
32
27
24
20
16
14
8
7
4
3,4
2,7
2
1
1,3 min
1,5 min
1,8 min
3,1 min
3,7 min
7,4 min
1 v. en/...m.
1 rot. In/...m.
Factor
de par
Torque
factor
1 v. en/...m.
1 rot. In/...m.
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
Reducción
Ratio
9V
ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%.
WARNING: The load might reduce final speed up to 40%.
Ex
Excede el máximo
par admisible
Exceeds maximal
admissible torque
VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL
NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE
Motor RF500-6 V= 2.700 r.p.m./1,13 mN.m.
Motor RF500-9 V= 4.050 r.p.m./1,7 mN.m.
CURVAS - CURVES
Motor RF500 6 V
Motor RF500 9 V
7
10
6
9
8
7
4
mN.m
mN.m.
5
3
2
6
5
4
3
2
1
1
0
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
R.P.M.
0
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
R.P.M.
RECOMENDACIONES:
GEARBOX TIPS:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la
carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad,
principalmente la del motor, menor nivel de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la
vida del reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que
podría dañar el reductor de forma irreparable.
Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic
resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft
(motor), the lower the noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life.
Warning. Impacts on the output when engaging the load could damage the
gearbox.
31
serie
series
K14
1,4 Nm
REDUCTOR
GEARBOX
CARACTERISTICAS TECNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Mini reductor, para funcionamiento continuo, en cualquier posición,
a temperatura ambiente de -10 a 50°C, con par de utilización
hasta 1,4 Nm, con carga UNIFORME.
Gearbox for continuous work in any position, at room temperature
from -15° to 50°C, with torque load up to 1.4 Nm.
n Caja. De material termoplástico, altamente resistente a
detergentes y mayoría de productos químicos; con fijación
frontal por tres taladros de Ø2,4 mm. para tornillos con rosca
DIN 7970 de Ø2,9 mm. (nº 4).
n Box. Moulded plastic resistant to most detergents and chemical
products. Frontal mounting by three Ø2.4 mm. drilled holes for
screws DIN 7970 Ø2.9 mm. (# 4).
n Reducción. De engranajes rectos, con piñones y ruedas de acero
con tratamiento térmico. El primer paso con rueda de latón duro.
El rodaje intermedio gira en ejes de acero tratado, fijos en la caja.
n Gearset. Spur gearset with hardened steel pinions and steel
gearwheels which turn on steel shafts attached to the box.The
first gearwheel is made of hardened brass.
n Eje de salida. De acero con tratamiento especial, de Ø6 x 10 mm.
de longitud útil, con rebaje plano, gira en cojinetes de plástico de
bajo coeficiente de fricción, y larga duración de vida.
n Output shaft. Steel shaft Ø6 mm. and 10 mm. long with a flat surface,
which turns on low friction, long life plastic bearings.
n Carga axial:
A la tracción o empuje (carga uniforme).
Radial, a 5 mm. de la salida del eje.
n Maximal output shaft load:
Axial pull or push (steady load).
Radial at 5 mm from flange.
50 N • 5 Kg.
25 N • 2,5 Kg.
50 N • 5 Kg.
25 N • 2.5 Kg.
n Engrase. Grasa al litio grado 2.
n Lubrication. Lithium grade 2 grease lubricant.
n Peso neto. Con máximo número de pasos: 0,04 Kg.
n Weight. With maximal number of stages: 0.04 Kg.
OTROS MOTORES.
OTHER MOTORS.
De hasta Ø28 exterior, velocidad máxima recomendada de 4.500 r.p.m.
Cuello para centrar de Ø10 x 2,7 mm. de altura máxima.
Eje de 2 ó Ø2,3 mm. Fijación por dos taladros roscados M2,6 a
16 mm. entre centros o bien por tres taladros roscados M2 en
Ø17 a 120°.
The coupling motor must have: maximal external Ø28 and a
maximal recommended speed of 4,500 r.p.m. Centering collar
of Ø10 x 2.7 maximal height. Rotor shaft up to 2 or Ø2.3mm.
Mounting by two M2.6 threaded holes at 16 mm. centres distance,
or three M2 threaded holes in Ø17 mm. at 120°.
Otras ejecuciones especiales, consultar.
Your special requests are welcome.
32
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K14
MOTORES DE C.C. - DC MOTORS
Serie/Series : 28.41
12 V
Reducción
Ratio
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
13,4
16,3
21,3
26,0
34,1
41,5
54,2
66,1
86,8
105,7
138,0
168,2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
Factor de Velocidad Velocidad
en vacío
nominal
par
No load
Nominal
Torque speed Vo speed Vn
factor
(r.p.m.)
(r.p.m.)
9,77
11,88
15,53
18,95
22,37
27,23
35,56
43,37
51,25
62,41
81,49
99,32
414
340
261
213
163
134
102
84
64
53
40
33
369
304
232
190
145
119
91
75
57
47
36
29
24 V
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
Velocidad
en vacío
No load
speed Vo
(r.p.m.)
Velocidad
nominal
Nominal
speed Vn
(r.p.m.)
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
0,04
0,05
0,06
0,08
0,09
0,11
0,14
0,17
0,21
0,25
0,33
0,40
396
325
249
204
155
128
98
80
61
50
38
32
321
264
202
165
126
104
79
65
50
41
31
26
0,05
0,06
0,07
0,09
0,11
0,13
0,17
0,20
0,24
0,29
0,38
0,47
ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%.
WARNING: The load might reduce final speed up to 40%.
VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL
NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE
Motor 28.41-12 V= 5.550 r.p.m./0,004 N.m.
Motor 28.41-24 V= 5.300 r.p.m./0,0047 N.m.
CURVAS - CURVES
Motor 2841 24 V
Motor 2841 12 V
0,025
0,02
0,02
0,015
0,015
N.m
N.m
0,025
0,01
0,01
0,005
0,005
0
0
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
0
R.P.M.
RECOMENDACIONES:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga,
ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la
del motor, menor nivel de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida
del reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que
podría dañar el reductor de forma irreparable.
33
1000
2000
3000
4000
5000
6000
R.P.M.
GEARBOX TIPS:
Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance),
and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the
noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life.
Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox.
REDUCTOR
GEARBOX
K15-Fijación
K15-Mounting
K15-28.41
serie
series
K15
1,5 Nm
K15-23.00
K15-G411-G416-G620
K15-M80
K15-M81
K15-M82
Conexión/Wiring diagram
CARACTERISTICAS TECNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Reductor de gran resistencia mecánica para trabajo duro e intensivo
en cualquier posición, a temperatura ambiente de -15 a 50°C, con
par de utilización hasta 1,5 Nm.
Gearbox for heavy duty continuous wor kload in any
position at room temperature from -15 to 50°C with torque
load up to 1.5 Nm.
 Caja. De fundición inyectada en zamak, con fijación frontal por
tres taladros roscados M3.
 Box. Die-cast zamak. Frontal mounting by three M3
threaded holes.
 Reducción. De engranajes rectos, con piñones y ruedas de
acero con tratamiento térmico superficial. El rodaje intermedio
gira en ejes de acero tratado y rectificados fijos en la caja.
Primera reducción con rueda de celotex S.E.F. (OPCIONAL).
 Gearset. Spur gearset with hardened steel pinions and steel
gearwheels with superficial thermal treatment, which turn on
rectified hardened steel shafts attached to the box.
The first gearwheel is made of celotex S.E.F. (OPTIONAL).
 Eje de salida. De acero, de Ø6 x 15 mm. de longitud útil, con
rebaje plano, gira en cojinetes de bronce sinterizado.
 Output shaft. Steel shaft Ø6 mm. and 15 mm. long with a flat surface,
which turns on sintered bronze sleeve bearings.
 Carga axial: 230 V. 50 Hz. (Otras, consultar)
A la tracción o empuje.
100 N • 10 Kg.
Radial, a 8 mm. de la salida del eje.
50 N • 5 Kg.
 Maximal output shaft load:
Axial pull or push (steady load).
Radial at 8 mm from flange.
 Engrase. Grasa al litio, grado 2.
 Lubrication. Lithium grade 2 grease lubricant.
 Peso neto. Con máximo número de pasos: 0,16 Kg.
 Weight. 0.16 Kg. with maximal number of stages.
ACOPLAMIENTO DE MOTORES.
MOTOR COUPLING.
 De corriente alterna: ASÍNCRONOS serie G411 - G416 - G620.
SÍNCRONOS M80 y M81. 230 V. 50 Hz. (Otras, consultar).
Con dos sentidos de giro M82.
 AC motors: ASYNCHRONOUS series G411 - G416 - G620.
SYNCHRONOUS M80 and M81 230 V. 50 Hz. (For others, ask for information).
M82 with two turning directions.
 De corriente continua: Motor convencional de 12 ó 24 V. tipo 28.41.
 DC motors: 28.41 at 12 or 24 V.
 Otros motores: Diámetro exterior hasta Ø40 mm., eje de Ø2,3 mm.
con velocidad máxima recomendable 4.500 r.p.m.
Con posibilidad de dinamo tacométrica o codificador.
 Other motors: Diameter up to Ø40 mm, shaft up to Ø2.3 mm.
and recommended speed up to 4,500 r.p.m.
With possibility of tachogenerator or encoder.
 OPCIONAL.
 OPTIONAL.
 Limitador de par. La rueda final se monta en el eje de salida con
un acoplamiento a fricción, cuyo par se tara en fábrica con límite
de 0,7 Nm, tolerancia ±10%.
 Torque limiter. Last gearwheel is coupled with a friction device
with an adjusted torque to a maximal of 0.7 Nm ±10%.
Otras ejecuciones especiales, consultar.
Your special requests are welcome.
100 N • 10 Kg.
50 N • 5 Kg.
34
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K15
MOTORES ASINCRONOS
ASYNCHRONOUS MOTOR
6
7
8
10
13
15
25
30
36
38
45
56
60
75
90
94
100
113
120
150
180
200
240
250
300
360
480
563
720
960
1.440
1.920
2.880
4.320
5.760
7.200
8.640
11.520
14.400
17.280
23.040
28.800
34.560
43.200
46.080
57.600
72.000
86.400
115.200
172.800
259.200
345.600
432.000
518.400
691.200
864.000
1.036.800
1.382.400
1.728.000
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
5
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
7
7
8
8
8
8
8
8
8
9
9
9
9
10
10
10
10
10
10
4,86
5,67
6,48
8,10
10,53
12,15
20,25
24,30
26,24
27,70
32,81
40,82
43,74
54,68
65,61
68,53
72,90
74,14
70,86
98,42
118,10
131,22
157,46
164,03
196,83
236,20
314,93
332,45
425,15
566,87
850,31
1.133,74
1.530,55
2.295,83
3.061,10
3.826,38
4.132,49
5.509,98
6.887,48
8.264,97
11.019,96
13.774,95
14.876,95
18.596,18
19.835,93
24.794,91
30.993,64
37.192,37
49.589,82
66.946,26
100.419,39
133.892,52
167.365,65
180.754,90
241.006,54
301.258,17
361.509,81
482.013,08
602.516,34
35
G.416
G.620
Par
Nominal
Nominal
torque
(m.N.m)
39
45
52
65
84
97
162
194
210
222
263
327
350
438
526
549
584
660
701
780
936
1.040
1.248
1.300
Par
Nominal
Nominal
torque
(m.N.m)
70
82
94
117
153
176
294
352
381
402
476
593
635
794
953
995
1.059
1.196
1.270
1.414
Par
Nominal
Nominal
torque
(m.N.m)
87
102
17
146
19
219
365
437
473
499
591
736
788
986
1.183
1.235
1.314
1.485
D= 0,70
R= 1,40
BR= 1,7
D= 0,70
R= 1,36
D= 0,70
0Ex
0
par/torque
máx.
0 1,5 N.m
One turn every X...
Factor de
par
Torque
factor
G.411
1 vuelta cada X...
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
Reducción
Ratio
Velocidad
en vacío
No load
speed Vo
(r.p.m.)
480
400
360
300
225
190
115
95
80
75
64
51
48
38
32
31
29
25
24
19
16
14
12
12
10
8
6
5
4
3
2
1,5
1
1,5 min
2 min
2,5 min
3 min
4 min
5 min
6 min
8 min
10 min
12 min
15 min
16 min
20 min
25 min
30 min
40 min
1h
1 h 30 min
2h
2 h 30 min
3h
4h
5h
6h
8h
10 h
0
0
0
0
0
BOBINAS
0
ESPECIALES.
0
D: Par debilitado.
0
R: Par reforzado.
0
BR: Par bi-reforzado.
0
Multiplicar el par
0
por el factor
0
correspondiente.
0
0
SPECIAL
0
WINDINGS.
0
D: Low torque.
R: Extra0torque
BR: Super
0 extra
torque.
0
Multiply torque
by the
0
corresponding factor.
0
0
0
0
0
0
0
0
VELOCIDAD EN VACIO/PAR DE ARRANQUE
NO LOAD SPEED/STARTING TORQUE
Motor G411= 2.650 r.p.m./8 m.N.m.
Motor G416= 2.800 r.p.m./14,5 m.N.m.
Motor G620= 2.800 r.p.m./18 m.N.m
Ex
Excede el máximo
par admisible
Exceeds maximal
admissible torque
RECOMENDACIONES:
GEARBOX TIPS:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad
de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor
velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente
la vida del reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya
que podría dañar el reductor de forma irreparable.
Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic
resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft
(motor), the lower the noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life.
Warning. Impact on the output when engaging the load could damage
the gearbox.
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K15
MOTORES DE C.C. - DC MOTORS
Serie/Series : 28.41
12 V
24 V
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
Factor de
par
Torque
factor
Velocidad
en vacío
No load
speed Vo
(r.p.m.)
Velocidad
nominal
Nominal
speed Vn
(r.p.m.)
Par
Nominal
Nominal
torque
(m.N.m)
Velocidad
en vacío
No load
speed Vo
(r.p.m.)
Velocidad
nominal
Nominal
speed Vn
(r.p.m.)
Par
Nominal
Nominal
torque
(m.N.m)
10
13
15
25
30
36
38
45
56
60
75
90
94
100
113
120
150
180
200
240
250
300
360
480
563
720
960
1.440
1.920
2.880
4.320
5.760
7.200
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
6
6
6
6
8,10
10,53
12,15
20,25
24,30
26,24
27,70
32,81
40,82
43,74
54,68
65,61
68,53
72,90
82,38
87,48
98,42
118,10
131,22
157,46
164,03
196,83
236,20
314,93
332,45
425,15
566,87
850,31
1.133,74
1.530,55
2.295,83
3.061,10
3.826,38
555
427
370
222
185
154
146
123
99
93
74
62
59
56
49
46
37
31
28
23
22
19
15
12
10
8
6
4
3
2
1
1,0 min
1,3 min
495
381
330
198
165
138
130
110
88
83
66
55
53
50
44
41
33
28
25
21
20
17
14
10
9
7
5
3,4
2,6
2
1
1,1 min
1,4 min
32,40
42,12
48,60
81,00
97,20
104,98
110,81
131,22
163,30
174,96
218,70
262,44
274,10
291,60
329,51
349,92
393,66
472,39
524,88
629,86
656,10
787,32
944,78
1.259,71
1.329,78
1,70
2,27
Ex
3,40
par/torque
máx.
4,53
1,5
N.m
6,12
9,18
12,24
15,31
530
408
353
212
177
147
139
118
95
88
71
59
56
53
47
44
35
29
27
22
21
18
15
11
9
7
6
4
3
2
1
1,0 min
1,3 min
430
331
287
172
143
119
113
96
77
72
57
48
46
43
38
36
29
24
22
18
17
14
12
9
8
6
4
3
2
1,5
1
1,2 min
1,6 min
38,07
49,49
57,11
95,18
114,21
123,35
130,20
154,18
191,87
205,58
256,97
308,37
322,07
342,63
387,17
411,16
462,55
555,06
616,73
740,08
770,92
925,10
1.110,12
1.480,16
1,56
2,00
2,66
Ex
4,00
par/torque
máx.
5,33
1,5
N.m
7,19
10,79
14,39
17,98
Reducción
Ratio
1 vuelta cada X...
One turn every X...
RECOMENDACIONES:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del
reductor depende de la uniformidad de
la carga, ubicación (evitar resonancia)
y de la velocidad; a menor velocidad,
principalmente la del motor, menor
nivel de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga
máx. implica disminuir sensiblemente
la vida del reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna
pieza a golpes en el eje de salida, ya
que podría dañar el reductor de forma
irreparable.
GEARBOX TIPS:
Noise. Noise level depends on load
symmetry, location (avoid acoustic
resonance), and rotation speed; the
lower the speed on the input shaft
(motor), the lower the noise.
Load torque. Overloading of the
output shaft will reduce the gearbox
life.
Warning. Impact on the output when
engaging the load could damage the
gearbox.
Ex
Excede el máximo
par admisible
Exceeds maximal
admissible torque
1 vuelta cada X...
One turn every X...
ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%.
WARNING: The load might reduce final speed up to 40%.
VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL
NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE
Motor 28.41-12 V= 5.550 r.p.m./4 m.N.m.
Motor 28.41-24 V= 5.300 r.p.m./4,7 m.N.m.
Reducciones de 8.640 a 1.728.000 (7, 8, 9 y 10 pasos) consultar.
Ratio from 8,640 to 1,728,000 (7, 8, 9 and 10 stages) consult us.
CURVAS - CURVES
Motor 2841 24 V
Motor 2841 12 V
0,025
0,02
0,02
0,015
0,015
N.m
N.m
0,025
0,01
0,01
0,005
0,005
0
0
0
1000
2000
3000
R.P.M.
4000
5000
6000
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
R.P.M.
36
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K15
MOTORES SINCRONOS
SYNCHRONOUS MOTORS
M82
Velocidad
nominal
Nominal
speed Vn
(r.p.m.)
25
15
13
10
8
6
5
4
3,3
2,5
2
1,7
1 min
2,0 min
3,0 min
4,0 min
5,0 min
6,0 min
8,0 min
10,0 min
12,0 min
15,0 min
20,0 min
24,0 min
30,0 min
36,0 min
48,0 min
1 h.
2 h.
3 h.
4 h.
5 h.
6 h.
8 h.
10 h.
12 h.
24 h.
36 h.
48 h.
72 h.
-
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
0,30
0,50
0,61
0,76
0,91
1,09
1,37
1,64
1,71
2,05
2,73
3,28
3,08
3,69
4,92
6,15
7,38
9,84
11,07
13,29
16,61
19,93
22,14
26,57
27,68
33,22
39,86
Ex
39,86
par/torque
máx.
47,83
1,5
N.m
49,82
59,79
71,74
74,73
95,66
99,65
119,57
143,49
134,52
161,43
215,23
269,04
322,85
484,28
581,13
726,41
968,55
1162,26
1210,69
1452,83
1743,39
1743,39
2092,07
2179,24
2615,09
3138,11
4184,14
5230,18
6276,21
7060,74
9414,32
11297,18
14121,48
22594,36
One turn every X...
8,10
13,45
16,20
20,25
24,30
29,16
36,45
43,74
45,56
54,68
72,90
87,48
82,01
98,42
131,22
164,03
196,83
262,44
295,25
354,29
442,87
531,44
590,49
708,59
738,11
885,74
1.062,88
1.062,88
1.275,46
1.328,60
1.594,32
1.913,19
1.992,90
2.550,92
2.657,21
3.188,65
3.826,38
3.587,23
4.304,67
5.739,56
7.174,45
8.609,34
12.914,02
15.496,82
19.371,02
25.828,03
30.993,64
32.285,04
38.742,05
46.490,46
46.490,46
55.788,55
58.113,07
69.735,69
83.682,83
111.577,10
139.471,38
167.365,65
188.286,36
251.048,48
301.258,17
376.572,72
602.516,34
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
0,06
0,11
0,13
0,16
0,19
0,23
0,29
0,35
0,36
0,44
0,58
0,70
0,79
1,05
1,57
2,10
2,36
2,83
3,54
4,25
4,72
5,67
5,90
7,09
8,50
Ex
8,50
par/torque
máx.
10,20
1,5
N.m
10,63
12,75
15,31
15,94
20,41
21,26
25,51
30,61
28,70
34,44
45,92
57,40
68,87
103,31
123,97
154,97
206,62
247,95
258,28
309,94
371,92
371,92
446,31
464,90
557,89
669,46
892,62
1115,77
1338,93
1506,29
2008,39
2410,07
3012,58
4820,13
1 vuelta cada X...
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
7
7
7
7
7
8
8
8
8
8
8
8
8
9
9
9
9
9
9
9
9
10
10
10
10
10
M81
Velocidad
nominal
Nominal
speed Vn
(r.p.m.)
60
36
30
24
20
15
12
10
8
6
5
4
3
2
1,5
1,0 min
1,5 min
2,0 min
2,5 min
3,0 min
4,0 min
5,0 min
6,0 min
8,0 min
10,0 min
12,0 min
15,0 min
20,0 min
25,0 min
30,0 min
1 h.
2h.
3 h.
4 h.
5 h.
6 h.
8 h.
10 h.
12 h.
15 h.
20 h.
24 h.
30 h.
48 h.
One turn every X...
10,0
16,6
20,0
25,0
30,0
40,0
50,0
60,0
62,5
75,0
100
120
125
150
200
250
300
400
500
600
750
900
1.000
1.200
1.250
1.500
1.800
2.000
2.400
2.500
3.000
3.600
3.750
4.800
5.000
6.000
7.200
7.500
9.000
12.000
15.000
18.000
30.000
36.000
45.000
60.000
72.000
75.000
90.000
108.000
120.000
144.000
150.000
180.000
216.000
288.000
360.000
432.000
540.000
720.000
864.000
1.080.000
1.728.000
One turn every X...
Factor de
par
Torque
factor
1 vuelta cada X...
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
Reducción
Ratio
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
0,02
0,03
0,04
0,05
0,06
0,07
0,09
0,11
0,14
0,18
0,22
0,25
0,33
0,49
0,66
0,89
1,33
1,77
1,85
2,21
2,66
Ex
2,66
par/torque
máx.
3,19
1,5
N.m
3,32
3,99
4,78
4,98
6,38
6,64
7,97
9,57
8,97
10,76
14,35
17,94
21,52
32,29
38,74
48,43
64,57
77,48
80,71
96,86
116,23
116,23
139,47
145,28
174,34
209,21
278,94
348,68
418,41
470,72
627,62
753,15
941,43
1506,29
1 vuelta cada X...
M80
Velocidad
nominal
Nominal
speed Vn
(r.p.m.)
60
36
30
24
20
15
12
10
8
6
5
4
3
2
1,5
1,0 min
1,5 min
2,0 min
2,5 min
3,0 min
4,0 min
5,0 min
6,0 min
8,0 min
10,0 min
12,0 min
15,0 min
20,0 min
25,0 min
30,0 min
1 h.
2h.
3 h.
4 h.
5 h.
6 h.
8 h.
10 h.
12 h.
15 h.
20 h.
24 h.
30 h.
48 h.
Ex
Excede el máximo
par admisible
Exceeds maximal
admissible torque
VALORES NOMIMALES/RATED VALUES
Motor M80= 600 r.p.m./0,0025 N.m.
Motor M81= 600 r.p.m./0,008 N.m.
Motor M82= 250 r.p.m./0,0375 N.m.
RECOMENDACIONES:
GEARBOX TIPS:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de
la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad,
principalmente la del motor, menor nivel de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la
vida del reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya
que podría dañar el reductor de forma irreparable.
Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic
resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor),
the lower the noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life.
Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the
gearbox.
37
serie
series
K30
1,4 Nm
REDUCTOR
GEARBOX
K30-42.85
K30-28.41
K30-Fijación
K30-Mounting
K30-32.00
K30-37.62
K30-ER
CARACTERISTICAS TECNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Reductor de gran resistencia mecánica para trabajo duro e intensivo
en cualquier posición, a temperatura ambiente de -15 a 50°C, con
par de utilización hasta 3 Nm.
Gearbox for heavy duty continuous wor kload in any
position, at room temperature from -15° to 50°C with
torque load up to 3 Nm.
 Caja. De fundición inyectada en zamak, con fijación frontal por
cuatro taladros roscados M4.
 Box made of die-cast zamak. Frontal mounting by four M4
threaded holes.
 Reducción. De engranajes rectos, con piñones y ruedas de
acero con tratamiento térmico superficial. El rodaje intermedio
gira en ejes de acero tratado y rectificados fijos en la caja.
 Gearset. Spur gearset with hardened steel pinions and steel
gearwheels with superficial thermal treatment, which turn on
rectified hardened steel shafts attached to the box.
 Eje de salida. De acero, de Ø6 x 15 mm. de longitud útil, con
rebaje plano, gira en rodamiento de bolas en la salida y de
agujas en la parte posterior.
 Output shaft. Steel shaft Ø6 mm and 15 mm long with a flat
surface. The shaft turns on ball bearing at the front and roller
bearing on the back side.
 Carga axial:
A la tracción.
Al empuje.
Radial, a 8 mm. de la salida del eje.
 Maximal output shaft load:
Axial pull.
Axial push.
Radial at 8 mm. from the flange.
200 N ≈ 20 Kg.
20 N ≈ 2 Kg.
150 N ≈ 15 Kg.
200 N ≈ 20 Kg.
20 N ≈ 2 Kg.
150 N ≈ 15 Kg.
 Engrase. Grasa al litio, grado 2.
 Lubrication: Lithium grade 2 grease lubricant.
 Peso neto. Con máximo número de pasos 0,3 Kg, incluida la
placa portamotor.
 Weight: 0.3 Kg. with the maximal number of stages included the
motor mounting plate.
ACOPLAMIENTO DE MOTORES.
MOTOR COUPLING.
Sobre PLACA PORTAMOTOR, adaptada a la propia fijación de
cada tipo de motor.
Motor mounting plate adapted to motor type.
 De corriente continua: Motores convencionales de 12 ó 24 V.
tipos 28.41 - 37.62 - 42.85.
Motores de baja inercia, 32.00.
Con dinamo tacométrica 32D.
Con codificador hasta 1.000 pulsos por vuelta.
 OPCIONAL.
 Otros motores: De diámetro exterior hasta Ø42 mm., eje hasta
Ø4 mm. con velocidad máxima hasta 4.000 r.p.m.
 Eje de salida Ø8 sin rebaje.
 Fijación vertical. Mediante 2 taladros roscados M4.
Otras ejecuciones especiales, consultar.
38
 DC Motors: 28.41 - 37.62 and 42.85 at 12 or 24 V. DC.
DC motors with low inertia rotor, 32.00.
With tachogenerator, 32D.
With encoder up to 1,000 counts per turn.
 OPTIONAL
 Other motors: Maximal external diameter Ø42 mm, rotor shaft up
to Ø4 mm. and a maximal recommended speed of 4,000 r.p.m.
 Output shaft Ø8 without flat surface.
 Vertical mounting by two M4 threaded holes.
Your special requests are welcome.
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K30
MOTORES DE C.C. - DC MOTORS
Serie/Series : 28.41
12 V
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
Factor
de par
Torque
factor
5,34
6,32
7,44
8,79
9,94
10,54
11,75
17,81
21,05
24,79
31,55
33,14
35,16
39,17
42,17
46,99
59,37
70,17
82,64
90,68
97,67
101,04
110,45
126,22
130,53
140,64
168,69
187,97
197,91
233,89
275,47
325,56
362,71
368,18
404,16
435,11
562,56
674,75
751,87
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
4,33
5,12
6,03
7,12
8,05
8,54
9,52
12,98
15,35
18,07
23,00
24,16
25,63
28,55
30,74
34,26
38,95
46,04
54,22
59,50
64,08
66,29
72,47
82,81
85,64
92,27
110,68
123,33
116,86
138,11
162,66
192,24
214,18
217,41
238,65
256,93
332,19
398,43
443,97
Reducción
Ratio
Velocidad Velocidad
nominal
en vacío
Nominal
No load
speed Vo speed Vn
(r.p.m.)
(r.p.m.)
1039
927
878
783
746
665
631
563
558
498
527
470
472
421
312
278
264
235
224
200
176
157
167
149
158
141
142
126
132
117
118
105
93
83
79
71
67
60
61
55
57
51
55
49
50
45
44
39
43
38
39
35
33
29
30
26
28
25
24
21
20
18
17
15
15,3
14
15,1
13
14
12
13
11
10
9
8
7,3
7
6,6
24 V
Par
Nominal
Nominal
torque
(m.N.m)
17,30
20,48
24,11
28,48
32,21
34,15
38,07
51,93
61,38
72,29
92,00
96,64
102,53
114,21
122,97
137,02
155,81
184,15
216,88
237,98
256,33
265,17
289,86
331,25
342,56
369,10
442,71
493,31
467,46
552,44
650,65
768,96
856,71
869,63
954,61
1.027,71
1.328,74
1.593,73
1.775,89
Velocidad Velocidad
nominal
en vacío
Nominal
No load
speed Vo speed Vn
(r.p.m.)
(r.p.m.)
993
805
839
680
712
578
603
489
533
433
503
408
451
366
298
241
252
204
214
173
168
136
160
130
151
122
135
110
126
102
113
92
89
72
76
61
64
52
58
47
54
44
52
43
48
39
42
34
41
33
38
31
31
25
28
23
27
22
23
18
19
16
16
13
15
11,9
14
11,7
13
11
12
10
9
8
8
6,4
7
5,7
ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%.
WARNING: The load might reduce final speed up to 40%.
Par
Nominal
Nominal
torque
(m.N.m)
20,33
24,06
28,32
33,46
37,84
40,13
44,73
61,02
72,12
84,94
108,10
113,55
120,47
134,20
144,49
161,00
183,08
216,38
254,83
279,63
301,18
311,57
340,59
389,22
402,51
433,69
520,18
579,64
549,26
649,12
764,51
903,53
1.006,63
1.021,81
1.121,67
1.207,56
1.561,27
1.872,64
2.086,67
VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL
NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE
Motor 28.41-12 V= 5.550 r.p.m./4 m.N.m.
Motor 28.41-24 V= 5.300 r.p.m./4,7 m.N.m.
CURVAS - CURVES
Motor 2841 24 V
Motor 2841 12 V
0,025
0,02
0,02
0,015
0,015
N.m
N.m
0,025
0,01
0,01
0,005
0,005
0
0
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
0
1000
RECOMENDACIONES:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la
carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad,
principalmente la del motor, menor nivel de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la
vida del reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que
podría dañar el reductor de forma irreparable.
2000
3000
4000
5000
6000
R.P.M.
R.P.M.
GEARBOX TIPS:
Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic
resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor),
the lower the noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life.
Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the
gearbox.
39
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K30
MOTORES DE C.C. - DC MOTORS
Serie/Series : 37.62
12 V
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
Factor
de par
Torque
factor
5,34
6,32
7,44
8,79
9,94
10,54
11,75
17,81
21,05
24,79
31,55
33,14
35,16
39,17
42,17
46,99
59,37
70,17
82,64
90,68
97,67
101,04
110,45
126,22
130,53
140,64
168,69
187,97
197,91
233,89
275,47
325,56
362,71
368,18
404,16
435,11
562,56
674,75
751,87
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
4,33
5,12
6,03
7,12
8,05
8,54
9,52
12,98
15,35
18,07
23,00
24,16
25,63
28,55
30,74
34,26
38,95
46,04
54,22
59,50
64,08
66,29
72,47
82,81
85,64
92,27
110,68
123,33
116,86
138,11
162,66
192,24
214,18
217,41
238,65
256,93
332,19
398,43
443,97
Reducción
Ratio
24 V
Par
Velocidad Velocidad
Par
Velocidad Velocidad
Nominal
nominal
en vacío
Nominal
nominal
en vacío
Nominal
Nominal
No load
Nominal
Nominal
No load
torque
speed Vo speed Vn
torque
speed Vo speed Vn
(N.m)
(r.p.m.)
(r.p.m.)
(N.m)
(r.p.m.)
(r.p.m.)
777
689
0,08
702
642
0,08
657
582
0,10
593
543
0,10
558
495
0,12
504
461
0,11
472
419
0,14
427
390
0,14
418
370
0,15
377
345
0,15
394
349
0,16
356
325
0,16
353
313
0,18
319
292
0,18
233
207
0,25
211
193
0,25
197
175
0,29
178
163
0,29
167
148
0,35
151
138
0,34
132
117
0,44
119
109
0,44
125
111
0,46
113
104
0,46
118
105
0,49
107
98
0,49
106
94
0,55
96
88
0,54
98
87
0,59
89
81
0,58
88
78
0,65
80
73
0,65
70
62
0,74
63
58
0,74
59
52
0,88
53
49
0,87
50
45
1,04
45
42
1,03
46
41
1,14
41
38
1,13
42
38
1,22
38
35
1,22
41
36
1,27
37
34
1,26
38
33
1,38
34
31
1,38
33
29
1,58
30
27
1,57
32
28
1,64
29
26
1,63
30
26
1,76
27
24
1,75
25
22
2,11
22
20
2,10
22
20
2,36
20
18
2,34
21
19
2,23
19
17
2,22
18
16
2,64
16
15
2,62
15
13
3,11
14
12
3,09
13
11
3,67
12
11
3,65
11,4
10,1
4,09
10,3
9,5
4,07
11,3
10
4,15
10,2
9,3
4,13
Ex
Ex
10,3
9
4,56
9,3
8,5
4,53
par/torque
par/torque
máx.
máx.
9,5
8
4,91
8,6
7,9
4,88
36,31
N.m
36,34
N.m
7
7
7
6
6,2
5,5
7,61
6
5,1
7,57
5,5
4,9
8,48
5
4,6
8,44
ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%.
WARNING: The load might reduce final speed up to 40%.
Ex
Excede el máximo
par admisible
Exceeds maximal
admissible torque
VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL
NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE
Motor 37.62-12 V= 4.150 r.p.m./0,0191 N.m.
Motor 37.62-24 V= 3.750 r.p.m./0,019 N.m.
CURVAS - CURVES
MOTOR 3762 24 V
0,12
0,1
0,1
0,08
0,08
N.m.
N.m
MOTOR 3762 12 V
0,12
0,06
0,06
0,04
0,04
0,02
0,02
0
0
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000
0
500
R.P.M.
RECOMENDACIONES:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la
carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad,
principalmente la del motor, menor nivel de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida
del reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que
podría dañar el reductor de forma irreparable.
40
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
R.P.M.
GEARBOX TIPS:
Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic
resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft
(motor), the lower the noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life.
Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the
gearbox.
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K30
MOTORES DE C.C. - DC MOTORS
Serie/Series : 42.85
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
Factor
de par
Torque
factor
5,34
6,32
7,44
8,79
9,94
10,54
11,75
17,81
21,05
24,79
31,55
33,14
35,16
39,17
42,17
46,99
59,37
70,17
82,64
90,68
97,67
101,04
110,45
126,22
130,53
140,64
168,69
187,97
197,91
233,89
275,47
325,56
362,71
368,18
404,16
435,11
562,56
674,75
751,87
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
4,33
5,12
6,03
7,12
8,05
8,54
9,52
12,98
15,35
18,07
23,00
24,16
25,63
28,55
30,74
34,26
38,95
46,04
54,22
59,50
64,08
66,29
72,47
82,81
85,64
92,27
110,68
123,33
116,86
138,11
162,66
192,24
214,18
217,41
238,65
256,93
332,19
398,43
443,97
Reducción
Ratio
12 V
24 V
Par
Velocidad Velocidad
Nominal
nominal
en vacío
Nominal
Nominal
No load
torque
speed Vo speed Vn
(N.m)
(r.p.m.)
(r.p.m.)
734
500
0,30
620
422
0,36
527
359
0,42
446
304
0,50
394
269
0,56
372
253
0,60
334
227
0,67
220
150
0,91
186
127
1,07
158
108
1,27
124
85
1,61
118
81
1,69
111
76
1,79
100
68
2,00
93
63
2,15
83
57
2,40
66
45
2,73
56
38
3,22
47
32
3,80
43
29
4,16
40
27
4,49
39
26
4,64
35
24
5,07
Ex
31
21
5,80
par/torque
30
20
5,99
máx.
28
19
6,46
3 N.m
23
16
7,75
21
14
8,63
20
13
8,18
17
11
9,67
14
10
11,39
12
8
13,46
10,8
7,4
14,99
10,6
7,3
15,22
10
6,6
16,71
9
6
17,98
7
5
23,25
6
4
27,89
5
3,6
31,08
Par
Velocidad Velocidad
Nominal
nominal
en vacío
Nominal
Nominal
No load
torque
speed Vo speed Vn
(N.m)
(r.p.m.)
(r.p.m.)
751
575
0,30
634
486
0,36
539
413
0,42
456
349
0,50
403
309
0,56
380
291
0,60
341
261
0,67
225
172
0,91
190
146
1,07
162
124
1,27
127
97
1,61
121
93
1,69
114
87
1,79
102
78
2,00
95
73
2,15
85
65
2,40
68
52
2,73
57
44
3,22
49
37
3,80
44
34
4,16
41
31
4,49
40
30
4,64
36
28
5,07
Ex
32
24,3
5,80
par/torque
31
23,5
5,99
máx.
29
22
6,46
3 N.m
24
18
7,75
21
16,3
8,63
20
15,5
8,18
17
13
9,67
15
11
11,39
12
9
13,46
11,1
8,5
14,99
10,9
8,3
15,22
10
7,6
16,71
9
7
17,98
7
5,5
23,25
6
4,5
27,89
5
4
31,08
ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%.
WARNING: The load might reduce final speed up to 40%.
Ex
Excede el máximo
par admisible
Exceeds maximal
admissible torque
VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL
NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE
Motor 42.85-12 V= 3.920 r.p.m./0,07 N.m.
Motor 42.85-24 V= 4.010 r.p.m./0,07 N.m.
CURVAS - CURVES
Motor 42.85 12V
Motor 42.85 24V
0,25
0,35
0,3
0,2
0,25
N.m
N.m
0,15
0,1
0,2
0,15
0,1
0,05
0,05
0
0
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
0
r.p.m.
1000
2000
3000
4000
5000
r.p.m.
RECOMENDACIONES:
GEARBOX TIPS:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de
la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad,
principalmente la del motor, menor nivel de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente
la vida del reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya
que podría dañar el reductor de forma irreparable.
Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic
resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft
(motor), the lower the noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life.
Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the
gearbox.
41
serie
series
K31
4 Nm
REDUCTOR
GEARBOX
K31-Fijación
K31-Mounting
K31-411-416-620-630-640
K31-42.85
K31-37.62
CARACTERISTICAS TECNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Reductor de gran resistencia mecánica para trabajo duro e intensivo
en cualquier posición, a temperatura ambiente de -15 a 50°C, con
par de utilización hasta 4 Nm.
Gearbox for heavy duty continuous workload in any
position, at room temperature from -15 a 50°C, with torque
load up to 4 Nm.
 Caja. De fundición inyectada en zamak, con fijación frontal por
cuatro taladros roscados M4.
 Box. Made of die–cast zamak. Frontal mounting by four M4
threaded holes.
 Reducción. De engranajes rectos, con piñones y ruedas de acero
con tratamiento térmico superficial. El rodaje intermedio gira en
ejes de acero tratado y rectificados fijos en la caja.
 Gearset. Spur gearset with hardened steel pinions and steel
gearwheels with superficial thermal treatment, which turns on
r e c t i f i e d h a r d e n e d s t e e l s h a f t s a t t a c h e d t o t h e b ox .
 Ejes de salida. De acero, de Ø8, de 23 mm. de longitud útil, con
rebaje plano, gira en rodamientos de bolas.
 Output shaft. Steel shaft Ø8 mm. and 23 mm. long with a flat
surface. This shaft turns on ball bearings.
 Carga axial:
A la tracción.
Al empuje.
Radial a 10 mm. de la salida del eje.
 Maximal output shaft load:
Axial pull.
Axial push.
Radial, at 10 mm. from the flange.
400 N ≈ 40 Kg.
400 N ≈ 40 Kg.
250 N ≈ 25 Kg.
400 N ≈ 40 Kg.
400 N ≈ 40 Kg.
250 N ≈ 25 Kg.
 Engrase. Grasa al litio grado 2.
 Lubrication: Lithium grade 2 grease lubricant.
 Peso neto. Con máximo número de pasos: 0,4 Kg.
 Weight: 0.4 Kg. with the maximal number of stages.
ACOPLAMIENTO DE MOTORES.
MOTOR COUPLING.
 Corriente alterna: ASÍNCRONOS serie G416 - G620 - G630
- G640, 230 V. 50 Hz. (Otras, consultar).
 AC Motors: ASYNCHRONOUS series G416 - G620 - G630 G640, 230 V. 50 Hz. (For others, ask for information).
 Corriente continua: Motores tipo 37.62 a 12 ó 24 V. y 42.85 a 12, 24 ó 48 V.
Motores de baja inercia 32.00.
Con dinamo tacométrica 32D.
Con codificador hasta 1.000 pulsos por vuelta.
 DC Motors: Motor 37.62 at 12 or 24 V., and 42.85 at 12, 24 or 48 V.
Low inertia motors, 32.00.
With tachogenerator, 32D.
With encoder up to 1,000 counts per turn.
 OPCIONAL.
 OPTIONAL.
 Otros motores: De diámetro exterior hasta Ø35 mm., eje hasta
Ø4 mm. y velocidad máxima recomendable 4.000 r.p.m.
 Other motors: Maximal external diameter Ø35mm. rotor shaft up
to Ø4mm. and a maximal recommended speed of 4,000 r.p.m.
 DW 8. Doble extremo de eje, de Ø8, sin planos.
 DW 8. Double sided shaft. Ø8 mm, without flat surface.
Otras ejecuciones especiales, consultar.
Your special requests are welcome.
42
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K31
MOTORES ASINCRONOS
ASYNCHRONOUS MOTOR
Reducción
Ratio
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
20
24
26,6
32
35
40
47
56
70
93
139
160
175
200
233
280
350
400
420
467
500
560
600
700
800
840
933
1.120
1.400
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Factor de
Velocidad
par
en vacío No
Torque
load speed
factor
Vo (r.p.m.)
14,6
17,5
19,4
23,3
25,5
29,2
34,3
40,8
51,0
67,8
101,3
105,0
114,8
131,2
152,9
183,7
229,6
236,2
248,0
275,8
295,2
330,7
354,3
413,3
472,4
496,0
550,9
661,3
826,7
144
120
108
90
82
72
61
51
41
30
21
18
16
14
12
10
8
7,2
6,9
6,1
5,7
5,1
4,8
4,1
3,6
3,4
3,0
2,5
2,0
VELOCIDAD EN VACIO/PAR DE ARRANQUE
NO LOAD SPEED/STARTING TORQUE
Motor G416= 2.800 r.p.m./0,0145 N.m.
Motor G620= 2.700 r.p.m./0,0180 N.m.
Motor G630= 2.750 r.p.m./0,0211 N.m.
Motor G640= 2.850 r.p.m./0,0280 N.m
G.416
G.620
G.630
G.640
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
0,21
0,25
0,29
0,34
0,37
0,42
0,50
0,59
0,74
0,98
1,47
1,51
1,65
1,89
2,20
2,94
3,67
3,78
3,97
0,26
0,32
0,36
0,42
0,46
0,53
0,62
0,74
0,92
1,22
1,83
1,87
2,05
2,34
2,73
3,28
D= 0,70
R= 1,40
BR= 1,7
0,31
0,37
0,42
0,49
0,54
0,62
0,72
0,09
1,08
1,43
2,14
2,19
2,40
2,74
3,20
3,84
D= 0,70
R= 1,66
BR= 2,2
0,41
0,49
0,55
0,65
0,72
0,82
0,96
1,15
1,43
1,90
2,84
2,91
3,19
3,64
D= 0,70
R= 1,60
BR= 2,28
D= 0,70
R= 1,36
Ex
par/torque
máx. 4 N.m
Ex
BOBINAS ESPECIALES
D: Par debilitado.
R: Par reforzado.
BR: Par bi-reforzado.
Multiplicar el par por el factor
correspondiente.
RECOMENDACIONES:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la
carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad,
principalmente la del motor, menor nivel de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la
vida del reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que
podría dañar el reductor de forma irreparable.
Excede el máximo
par admisible
Exceeds maximal
admissible torque
SPECIAL WINDINGS
D: Low torque.
R: Extra torque
BR: Super extra torque.
Multiply torque by the
corresponding factor.
GEARBOX TIPS:
Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic
resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft
(motor), the lower the noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life.
Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the
gearbox.
43
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K31
MOTORES DE C.C. - DC MOTORS
Serie/Series : 37.62
12 V
Reducción
Ratio
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
20
24
26,6
32
35
40
47
56
70
93
139
160
175
200
233
280
350
400
420
467
500
560
600
700
800
840
933
1.120
1.400
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Factor de Velocidad Velocidad
en vacío
nominal
par
No load
Nominal
Torque speed Vo speed Vn
factor
(r.p.m.)
(r.p.m.)
14,58
17,50
19,39
23,33
25,52
29,16
34,26
40,82
51,03
67,80
101,33
104,98
114,82
131,22
152,87
183,71
229,64
236,20
248,01
275,76
295,25
330,67
354,29
413,34
472,39
496,01
550,93
661,35
826,69
208
173
156
130
119
104
88
74
59
45
30
26
24
21
18
15
12
10,4
9,9
9
8
7,4
6,9
6
5,2
4,9
4,4
3,7
3
184
153
138
115
105
92
78
66
53
40
26
23
21
18
16
13
11
9,2
8,8
8
7,4
6,6
6
5,3
4,6
4,4
3,9
3,3
2,6
24 V
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
Velocidad
en vacío
No load
speed Vo
(r.p.m.)
Velocidad
nominal
Nominal
speed Vn
(r.p.m.)
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
0,28
0,33
0,37
0,45
0,49
0,56
0,65
0,78
0,97
1,29
1,94
2,01
2,19
2,51
2,92
3,51
4,39
4,51
4,74
Ex
5,27
par/torque
5,64
máx.
6,32
4 N.m
6,77
7,89
9,02
9,47
10,52
12,63
15,79
188
156
141
117
107
94
80
67
54
40
27
23
21
19
16
13
11
9,4
8,9
8
7,5
7
6
5,4
4,7
4,5
4
3,3
2,7
172
143
129
107
98
86
73
61
49
37
25
21
20
17
15
12
10
9
8
7
6,9
6,1
5,7
4,9
4,3
4,1
3,7
3
2
0,28
0,33
0,37
0,44
0,48
0,55
0,65
0,78
0,97
1,29
1,93
1,99
2,18
2,49
2,90
3,49
4,36
4,49
4,71
Ex
5,24
par/torque
5,61
máx.
6,28
4 N.m
6,73
7,85
8,98
9,42
10,47
12,57
15,71
ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%.
WARNING: The load might reduce final speed up to 40%.
Ex
Excede el máximo
par admisible
Exceeds maximum
torque admissible
VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL
NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE
Motor 37.62-12 V= 4.150 r.p.m./0,0191 N.m.
Motor 37.62-24 V= 3.750 r.p.m./0,019 N.m.
CURVAS - CURVES
MOTOR 3762 24 V
0,12
0,12
0,1
0,1
0,08
0,08
N.m.
N.m
MOTOR 3762 12 V
0,06
0,06
0,04
0,04
0,02
0,02
0
0
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
0
500
R.P.M.
RECOMENDACIONES:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la
carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad,
principalmente la del motor, menor nivel de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida
del reductor.
Evitar montar o desmontar en el eje ninguna pieza a golpes, ya que podría dañar el
reductor de forma irreparable.
44
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
R.P.M.
GEARBOX TIPS:
Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic
resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor),
the lower the noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the life of the gearbox.
Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the
gearbox.
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K31
MOTORES DE C.C. - DC MOTORS
Serie/Series : 42.85
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
Factor
de par
Torque
factor
20
24
26,6
32
40
50
60
75
80
83
90
100
120
125
150
160
200
225
240
250
270
300
333
400
480
500
600
800
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
14,58
17,50
19,39
23,33
29,16
32,81
39,37
49,21
52,49
54,65
59,05
65,61
78,73
82,01
98,42
104,98
131,22
132,86
141,72
147,62
159,43
177,15
196,81
236,20
283,44
295,25
354,29
472,39
Reducción
Ratio
12 V
24 V
48 V
Par
Velocidad Velocidad
Nominal
nominal
en vacío
Nominal
Nominal
No load
torque
speed Vo speed Vn
(N.m)
(r.p.m.)
(r.p.m.)
196
134
1,02
163
111
1,22
147
100
1,36
123
83
1,63
98
67
2,04
78
53
2,30
65
45
2,76
52
36
3,44
49
33
3,67
47
32
3,83
44
30
4,13
39
27
4,59
33
22
5,51
31
21
5,74
Ex
26
18
6,89
par/torque
25
17
7,35
máx.
20
13
49,19
N.m
17
12
9,30
16,3
11,1
9,92
15,7
10,7
10,33
15
10
11,16
13
9
12,40
12
8
13,78
10
7
16,53
8
6
19,84
8
5
20,67
7
4
24,80
5
3
33,07
Par
Velocidad Velocidad
Nominal
nominal
en vacío
Nominal
Nominal
No load
torque
speed Vo speed Vn
(N.m)
(r.p.m.)
(r.p.m.)
201
154
1,02
167
128
1,22
151
115
1,36
125
96
1,63
100
77
2,04
80
61
2,30
67
51
2,76
53
41
3,44
50
38
3,67
48
37
3,83
45
34
4,13
40
31
4,59
33
26
5,51
32
25
5,74
Ex
27
20
6,89
par/torque
25
19
7,35
máx.
20
15
49,19
N.m
18
14
9,30
17
13
9,92
16
12
10,33
15
11
11,16
13
10
12,40
12
9
13,78
10
8
16,53
8,4
6,4
19,84
8
6,1
20,67
7
5
24,80
5
4
33,07
Par
Velocidad Velocidad
Nominal
nominal
en vacío
Nominal
Nominal
No load
torque
speed Vo speed Vn
(N.m)
(r.p.m.)
(r.p.m.)
140
100
1,05
117
83
1,26
105
75
1,40
88
63
1,68
70
50
2,10
56
40
2,36
47
33
2,83
37
27
3,54
35
25
3,78
34
24
3,94
31
22
4,25
28
20
4,72
23
17
5,67
22
16
5,90
Ex
19
13,3
7,09
par/torque
18
12,5
7,56
máx.
14
10
49,45
N.m
12,4
9
9,57
11,7
8,3
10,20
11
8
10,63
10
7,4
11,48
9
6,7
12,75
8
6
14,17
7
5
17,01
5,8
4,2
20,41
5,6
4
21,26
5
3,3
25,51
4
2,5
34,01
VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL
NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE
Motor 42.85-12 V= 3.920 r.p.m./0,07 N.m.
Motor 42.85-24 V= 4.010 r.p.m./0,07 N.m.
Motor 42.85-48 V= 2.800 r.p.m./0,072 N.m.
ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%.
WARNING: The load might reduce final speed up to 40%.
Ex
Excede el máximo
par admisible
Exceeds maximal
admissible torque
Reducciones para reductor K31-SM con piñón de entrada Ø4, consultar.
Ratios for gearbox K31-SM whit input pinion Ø4, consult us.
CURVAS - CURVES
Motor 42.85 24V
Motor 42.85 12V
0,25
0,35
0,3
0,2
0,25
N.m
N.m
0,15
0,1
0,2
0,15
0,1
0,05
0,05
0
0
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
0
r.p.m.
RECOMENDACIONES:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la
carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad,
principalmente la del motor, menor nivel de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida
del reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que
podría dañar el reductor de forma irreparable.
1000
2000
3000
4000
5000
r.p.m.
GEARBOX TIPS:
Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic
resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft
(motor), the lower the noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life.
Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the
gearbox.
45
serie
series
K50
5 Nm
REDUCTOR
GEARBOX
Conexión/Wiring diagram
K50-M81
K50-M82
K50-Fijación
K50-Mounting
K50-37.62
K50-G...
CARACTERISTICAS TECNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Reductor de gran resistencia mecánica para trabajo duro e intensivo en
cualquier posición, a temperatura ambiente de -20 a 50°C, con par
de utilización hasta 5 Nm.
G e a r b ox fo r h e av y d u t y c o n t i n u o u s w o r k l o a d i n a ny
p o s i t i o n , a t r o o m t e m p e ra t u r e f r o m - 2 0 ° t o 5 0 ° C, w i t h
torque load up to 5 Nm.
 Caja. De fundición inyectada en zamak, con fijación frontal por
tres taladros roscados M5.
 Box. Die-cast zamak. Frontal mounting by three M5
threaded holes.
 Reducción. De engranajes rectos, con piñones y ruedas de
acero con tratamiento térmico superficial. El rodaje intermedio
gira en ejes de acero tratado y rectificados fijos en la caja.
 Gearset. Spur gearset with hardened steel pinions and steel
gearwheels with superficial thermal treatment, which turns on
rectified hardened steel shafts attached to the box.
 Eje de salida. De acero, de Ø8 x 20 mm. de longitud útil, con
rebaje plano, gira en rodamiento de bolas.
 Output shaft. Steel shaft Ø8 mm and 20 mm. long with a flat
surface. This shaft turns on ball bearings.
 Carga axial:
A la tracción.
Al empuje.
Radial, a 10 mm. de la salida del eje.
 Maximal output shaft load:
Axial pull.
Axial push.
Radial at 10 mm. from flange.
400 N ≈ 40 Kg.
400 N ≈ 40 Kg.
250 N ≈ 25 Kg.
400 N ≈ 40 Kg.
400 N ≈ 40 Kg.
250 N ≈ 25 Kg.
 Engrase. Grasa al litio grado 2.
 Lubrication. Lithium grade 2 grease lubricant.
 Peso neto. Con máximo número de pasos: 0,5 Kg.
 Weight. With maximal number of stages 0.5 Kg.
ACOPLAMIENTO DE MOTORES.
MOTOR COUPLING.
 Corriente alterna: ASÍNCRONOS serie G..., 230 V. 50 Hz.
(Otras, consultar).
Ver información motores asíncronos serie G.
SÍNCRONOS, un sentido de giro 230 V. 50 Hz. tipo M81.
Con dos sentidos de giro tipo M82.
 Corriente continua: Motor tipo 37.62 a 12 ó 24 V.
 AC Motors. G... series ASYNCHRONOUS motors, 230 V. 50 Hz.
(For others, ask for information).
See information ASYNCHRONOUS motors G series.
SYNCHRONOUS one turn direction type M81 230 V. 50 Hz.
M82 two turning directions.
 DC Motors. Type 37.62 at 12 and 24 V. DC.
 BAJO DEMANDA.
 OPTIONAL.
 Cubierta–CP. Protección del motor con cubierta de ABS, con
cabos de 250 mm. long.
 Motor cover CP. ABS plastic cover protector with lead
wires 250 mm. long.
 Limitador de par–LP. La rueda final arrastra al eje de salida
mediante un acoplamiento a fricción, cuyo par se tara al
montar, según datos a especificar, con límite de 4,9 Nm, con
tolerancia de ±10%.
 Torque limiter. The last gearwheel drives the output shaft
through a friction device with an adjusted torque to a maximal
of 4.9 Nm ± 10%.
Otras ejecuciones especiales consultar.
Your special requests are welcome
46
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K50
MOTORES ASINCRONOS
ASYNCHRONOUS MOTOR
1,9
2,8
4,1
7,7
11,6
19,1
23,1
29,1
34,9
47,7
57,3
76,4
95,5
120
143
191
229
239
287
358
430
478
573
688
717
860
956
1.434
1.911
2.866
4.300
5.733
7.166
8.600
12.900
14.333
17.200
21.500
22.933
25.800
34.400
43.000
45.867
51.600
57.333
68.800
71.666
86.000
91.733
114.666
143.333
1
1
1
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
7
7
7
7
7
7
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Factor de
Velocidad
par
en vacío No
Torque load speed
factor
Vo (r.p.m.)
1,71
2,52
3,69
6,24
9,40
15,47
16,84
21,21
25,44
34,77
41,77
55,70
69,62
78,73
93,82
125,32
150,25
156,81
188,30
211,40
253,91
282,25
338,35
406,26
423,38
507,82
564,51
846,76
1015,58
1523,11
2285,20
3046,75
3808,31
4113,35
6170,03
6855,43
8226,71
10283,38
10968,78
11106,05
14808,07
18510,09
19744,24
22212,11
24679,98
29616,14
30849,86
37020,18
39488,05
49359,95
61700,16
1.516
1.029
702
374
248
151
125
99
83
60
50
38
30
24
20
15
13
12
10
8,0
6,7
6,0
5,0
4,2
4,0
3,3
3,0
2,0
1,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
4,5
5,0
6,0
7,5
8,0
9,0
12
15
16
18
20
24
25
30
32
40
50
G.620
G.630
G.640
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
0,03
0,04
0,05
0,09
0,14
0,22
0,25
0,31
0,37
0,51
0,61
0,81
1,01
1,13
1,35
1,80
2,16
2,25
2,71
3,06
3,68
4,09
4,90
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
0,03
0,05
0,07
0,11
0,17
0,28
0,30
0,38
0,46
0,63
0,75
1,00
1,26
1,40
1,67
2,24
2,68
2,80
3,36
3,80
4,57
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
0,04
0,05
0,08
0,13
0,20
0,33
0,36
0,45
0,54
0,74
0,88
1,18
1,47
1,65
1,96
2,62
3,14
3,28
3,94
4,46
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
0,05
0,07
0,10
0,18
0,26
0,43
0,47
0,60
0,71
0,98
1,17
1,56
1,95
2,18
2,60
3,48
4,17
4,35
D= 0,70
R= 1,36
D= 0,70
R= 1,40
BR= 1,7
D= 0,70
R= 1,66
BR= 2,2
D= 0,70
R= 1,60
BR= 2,28
D= 0,75
One turn every X minutes.
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
G.416
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
0,01
0,02
0,03
0,05
0,08
0,12
0,14
0,17
0,20
0,28
0,34
0,45
0,56
0,62
0,74
0,99
1,19
1,24
1,49
1,69
2,03
2,26
2,71
3,25
3,38
Una vuelta cada X minutos.
Reducción
Ratio
G.411
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
BOBINAS0,00
SPECIAL
0,00
0,00
ESPECIALES
WINDINGS
0,00
0,00
D: Par debilitado.
D: Low torque.
R: Extra0,00
torque
0,00
R: Par reforzado.
BR: Super
BR: Par bi-reforzado.
0,00
0,00extra torque.
Multiply 0,00
torque by the
Multiplicar0,00
el par por el
corresponding
factor correspondiente.
0,00
0,00 factor.
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
Ex
0,00
0,00
par/torque
0,00
0,00
máx. 5 N.m
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
RECOMENDACIONES:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la
carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad,
principalmente la del motor, menor nivel de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la
vida del reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que
podría dañar el reductor de forma irreparable.
VELOCIDAD EN VACIO/PAR DE ARRANQUE
NO LOAD SPEED/STARTING TORQUE
Motor G411= 2.650 r.p.m./0,0080 N.m.
Motor G416= 2.800 r.p.m./0,0145 N.m.
Motor G620= 2.700 r.p.m./0,0180 N.m.
Motor G630= 2.750 r.p.m./0,0211 N.m.
Motor G640= 2.850 r.p.m./0,0280 N.m
Ex
Excede el máximo
par admisible
Exceeds maximal
admissible torque
GEARBOX TIPS:
Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic
resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft
(motor), the lower the noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life.
Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the
gearbox.
47
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K50
MOTORES DE C.C. - DC MOTORS
Serie/Series : 37.62
6,24
9,40
15,47
16,84
21,21
25,44
34,77
41,77
55,70
69,62
78,73
93,82
125,32
150,25
156,81
188,30
211,40
253,91
282,25
338,35
406,26
423,38
507,82
564,51
846,76
1.015,58
1.523,11
2.285,20
3.046,75
3.808,31
4.113,35
6.170,03
6.855,43
8.226,71
10.283,38
10.968,78
11.106,05
14.808,07
18.510,09
19.744,24
22.212,11
24.679,98
29.616,14
30.849,86
37.020,18
39.488,05
49.359,95
61.700,16
One turn every X...
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
7
7
7
7
7
7
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
1 vuelta cada X...
7,7
11,6
19,1
23,1
29,1
34,9
47,7
57,3
76,4
95,5
120
143
191
229
239
287
358
430
478
573
688
717
860
956
1.434
1.911
2.866
4.300
5.733
7.166
8.600
12.900
14.333
17.200
21.500
22.933
25.800
34.400
43.000
45.867
51.600
57.333
68.800
71.666
86.000
91.733
114.666
143.333
One turn every X...
Factor de
par
Torque
factor
24 V
Par
Velocidad Velocidad
Nominal
nominal
en vacío
Nominal
Nominal
No load
torque
speed Vo speed Vn
(N.m)
(r.p.m.)
(r.p.m.)
487
445
0,12
323
296
0,18
196
180
0,29
162
148
0,32
129
118
0,40
107
98
0,48
79
72
0,66
65
60
0,79
49
45
1,06
39
36
1,32
31
29
1,50
26
24
1,78
20
18
2,38
16
15
2,85
16
14
2,98
13
12
3,58
10
10
4,02
9
8
4,82
8
7
5,36
7
6
6,43
5,5
5
7,72
5,2
4,8
8,04
Ex
4,4
4
9,65
par/torque
3,9
3,6
10,73
máx.
3
2
16,09
5 N.m
2
2
19,30
1
1
28,94
1,1 min
1,25 min
43,42
1,5 min
1,6 min
57,89
1,9 min
2 min
72,36
2,3 min
2,5 min
78,15
3,3 min
3,7 min
117,23
3,7 min
4,2 min
130,25
4,8 min
5 min
156,31
5,7 min
6,3 min
195,38
6,1 min
6,7 min
208,41
6,9 min
7,5 min
211,02
9,2 min
10 min
281,35
11,5 min
12,5 min
351,69
12,2 min
13,4 min
375,14
13,7 min
15 min
422,03
15,3 min
16,7 min
468,92
18,3 min
20 min
562,71
19,1 min
20,9 min
586,15
23 min
25 min
703,38
24,5 min
26,7 min
750,27
30,6 min
33,4 min
937,84
38,2 min
41,8 min
1172,30
1 vuelta cada X...
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
Reducción
Ratio
12 V
Par
Velocidad Velocidad
Nominal
nominal
en vacío
Nominal
Nominal
No load
torque
speed Vo speed Vn
(N.m)
(r.p.m.)
(r.p.m.)
539
478
0,12
358
317
0,18
217
193
0,30
180
159
0,32
143
126
0,41
119
105
0,49
87
77
0,66
72
64
0,80
54
48
1,06
43
39
1,33
35
31
1,50
29
26
1,79
22
19
2,39
18
16
2,87
17
15
3,00
14
13
3,60
12
10
4,04
10
9
4,85
9
8
5,39
7
6
6,46
6
5,3
7,76
5,8
5,1
8,09
Ex
5
4,3
9,70
par/torque
4
3,8
10,78
máx.
3
3
16,17
5 N.m
2
2
19,40
1
1
29,09
1 min
1,2 min
43,65
1,4 min
1,6 min
58,19
1,7 min
1,9 min
72,74
2 min
2,3 min
78,57
3,1 min
3,5 min
117,85
3,4 min
3,9 min
130,94
4,1 min
4,7 min
157,13
5,2 min
5,8 min
196,41
5,5 min
6,2 min
209,50
6,2 min
7 min
212,13
8,3 min
9,3 min
282,83
10,4 min
11,7 min
353,54
11 min
12,5 min
377,11
12,4 min
14 min
424,25
13,8 min
15,6 min
471,39
16,6 min
18,7 min
565,67
17,3 min
19,5 min
589,23
20,7 min
23,4 min
707,09
22,1 min
24,9 min
754,22
27,6 min
31,1 min
942,78
34,5 min
57 min
1178,47
VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL
NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE
Motor 37.62-12 V= 4.150 r.p.m./0,0191 N.m.
Motor 37.62-24 V= 3.750 r.p.m./0,0190 N.m.
ATENCION: Las velocidades pueden verse
influenciadas por la carga hasta un -40%.
WARNING: The load might reduce final speed up
to 40%.
RECOMENDACIONES:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor
depende de la uniformidad de la carga, ubicación
(evitar resonancia) y de la velocidad; a menor
velocidad, principalmente la del motor, menor nivel
de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica
disminuir sensiblemente la vida del reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes
en el eje de salida, ya que podría dañar el reductor
de forma irreparable.
GEARBOX TIPS:
Noise. Noise level depends on load symmetry,
location (avoid acoustic resonance), and rotation
speed; the lower the speed on the input shaft
(motor), the lower the noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will
reduce the gearbox life.
Warning. Impact on the output when engaging
the load could damage the gearbox.
Ex
Excede el máximo
par admisible
Exceeds maximal
admissible torque
CURVAS - CURVES
MOTOR 3762 24 V
0,12
0,1
0,1
0,08
0,08
N.m.
N.m
MOTOR 3762 12 V
0,12
0,06
0,04
0,04
0,02
0,02
0
0
0
500
1000
1500
2000
2500
R.P.M.
48
0,06
3000
3500
4000
4500
5000
0
500
1000
1500
2000
2500
R.P.M.
3000
3500
4000
4500
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K50
MOTORES SINCRONOS
SYNCHRONOUS MOTORS
M82
M81
3
3
3
3
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
7
7
7
7
7
7
7
8
8
8
8
8
8
36,45
43,74
58,32
72,90
82,01
98,42
131,22
164,03
196,83
221,43
295,25
354,29
442,87
590,49
885,74
1062,88
1328,60
1594,32
1992,90
2391,48
3188,65
3985,81
4304,67
5739,56
7174,45
8609,34
10761,68
11479,13
14348,91
19371,02
25828,03
32285,04
38742,05
51656,07
64570,08
12
10
8
6
5
4
3
2,4
2
1,6
1
1 min
1,2 min
1,6 min
2,5 min
3,3 min
4,2 min
5,0 min
6,2 min
7,7 min
10,0 min
12,5 min
15,0 min
20,0 min
25,0 min
33,3 min
37,4 min
40,0 min
50,0 min
1 h. 15 min
1 h. 40 min
2h. 5 min
2 h. 29 min
3 h. 20 min
4 h. 10 min
0,29
0,35
0,47
0,58
0,66
0,79
1,05
1,31
1,57
1,77
2,36
2,83
3,54
4,72
7,09
8,50
10,63
12,75
15,94
Ex
19,13
par
25,51
torque
31,89
máx.
34,44
5 N.m
45,92
57,40
68,87
86,09
91,83
114,79
154,97
206,62
258,28
309,94
413,25
516,56
Velocidad
nominal
Nominal
speed Vn
(r.p.m.)
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
5
4
3,1
2,5
2
1,7
1
1 min
1,2 min
1,5 min
2,0 min
2,4 min
3,0 min
4,0 min
6,0 min
8,0 min
10,0 min
12,0 min
15,0 min
18,0 min
24,0 min
30,0 min
36,0 min
48,0 min
1 h.
1 h. 12 min
1 h. 30 min
1 h. 36 min
2 h.
3 h.
4 h.
5 h.
6 h.
8 h.
10 h.
1,37
1,64
2,19
2,73
3,08
3,69
4,92
6,15
7,38
8,30
11,07
13,29
16,61
22,14
33,22
39,86
49,82
59,79
74,73
Ex
89,68
par
119,57
torque
149,47
máx.
161,43
5 N.m
215,23
269,04
322,85
403,56
430,47
538,08
726,41
968,55
1210,69
1452,83
1937,10
2421,38
RECOMENDACIONES:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la
carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad,
principalmente la del motor, menor nivel de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la
vida del reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que
podría dañar el reductor de forma irreparable.
One turn every X...
50
60
80
100
125
150
200
250
300
375
500
600
750
1.000
1.500
2.000
2.500
3.000
3.750
4.500
6.000
7.500
9.000
12.000
15.000
18.000
22.500
24.000
30.000
45.000
60.000
75.000
90.000
120.000
150.000
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
1 vuelta cada X...
Velocidad
nominal
Nominal
speed Vn
(r.p.m.)
One turn every X...
Factor de
par
Torque
factor
1 vuelta cada X...
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
Reducción
Ratio
VALORES NOMINALES/RATED VALUES
Motor M81= 600 r.p.m./0,0080 N.m.
Motor M82= 250 r.p.m./0,0375 N.m.
Ex
Excede el máximo
par admisible
Exceeds maximal
admissible torque
GEARBOX TIPS:
Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic
resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft
(motor), the lower the noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life.
Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the
gearbox.
49
serie
series
K80
8 Nm
REDUCTOR
GEARBOX
CON MOTORES DE CC.
WITH DC. MOTORS
K80-Fijación
K80-Mounting
K80-42.85
K80-32.00-60.00
K80-37.62
K80-63.105
K80-60.120
K80-BL24/30
CON MOTORES DE CA.
K80-065
K80-G620-G630-G640
50
WITH AC. MOTORS
K80-ER
K80-K90
CARACTERISTICAS TECNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Reductor de gran resistencia mecánica, para trabajo duro e
intensivo en cualquier posición, a temperatura ambiente, de
-15 a 50°C, con par de utilización hasta 8 Nm.
Gearbox for heavy duty continuous workload in any
position, at room temperature from -15 to 50°C, with
maximal torque load 8 Nm.
 Caja. De fundición inyectada en Zamak, con fijación
frontal por cuatro taladros roscados a M5.
 Box. Made of die-cast zamak. Frontal mounting by
four M5 threaded holes.
 Reducción. De engranajes rectos, con piñones y ruedas
de acero con tratamiento térmico superficial. El rodaje
intermedio gira en ejes de acero tratado y rectificados
fijos en la caja.
 Gearset. Spur gearset with hardened steel pinions and
steel gearwheels with superficial thermal treatment,
which turn on rectified hardened steel shafts attached
to the box.
 Eje de salida. De acero, de Ø10 x 30 mm. de longitud
útil, con rebaje plano, gira en rodamientos de bolas.
 Output shaft. Steel shaft 10Ø mm. and 30 mm. long
with a flat surface. This shaft turns on ball bearings.
 Carga axial:
A la tracción.
500 N ≈ 50 Kg.
Al empuje.
500 N ≈ 50 Kg.
Radial, a 15 mm. de la salida del eje. 400 N ≈ 40 Kg.
 Maximal output shaft load:
Axial pull.
Axial push.
Radial, at 15 mm. from the flange.
 Engrase. Grasa al litio, grado 2.
 Lubrication. Lithium grade 2 grease lubricant.
 Peso neto. Con máximo número de pasos: 0,8 Kg.
 Weight. 0.8 Kg with the maximal number of stages.
 ACOPLAMIENTO DE MOTORES.
 MOTORS COUPLING.
 ASÍNCRONOS CA. 230 V. 50 Hz:
 Serie G620 - G630 - G640.
 Con dos sentidos de giro, 065 - K90 230/400 V.
 Arrollamientos especiales 50-60 Hz, consultar.
 ASYNCHRONOUS AC. 230 V. 50 Hz:
 Series G620 - G630 - G640.
 With bidirectional motor 065 and K90 230/400 V.
 Special windings 50-60 Hz., ask about it.
 Corriente continua:
 Motores a 12 ó 24 V. tipo 60.120 - 42.85 - 37.62.
 Motor 63.105 a 12, 24, 48 ó 110 V.
 Motores SIN ESCOBILLAS, BL24/30 a 24 ó 36 V.
con electrónica integrada.
 Motores con dinamo tacométrica, 32D - 60D.
Con codificador hasta 1.000 pulsos por vuelta.
 Con freno.
 DC Motors:
 Motors 60.120 - 42.85 - 37.62 at 12 or 24 V.
 Motor 63.105 at 12, 24, 48 or 110 V.
 BRUSHLESS motors BL24/30 at 24 or 36 V. with
integrated electronic control.
 Motor with tachogenerator, 32D - 60D.
With encoder to 1,000 counts per turn.
 With brake.
 OPCIONES.
 OPTIONS.
 Otros motores con PLACA PORTAMOTOR intermedia:
De diámetro exterior de 30 a Ø65 mm y eje de 3 a Ø7 mm.
Velocidad máxima recomendada 4.000 r.p.m.
 Other motors:
The coupling motor is made with an intermediate flange and
must have Ø65 mm. maximal and rotor shaft up to Ø7 mm.
The maximal recommended speed is 4,000 r.p.m.
500 N ≈ 50 Kg.
500 N ≈ 50 Kg.
400 N ≈ 40 Kg.
 Fijación frontal: 4 ó 6 taladros roscados a M4.
 Frontal mounting: 4 or 6 M4 threaded holes.
 VERSION K80 ER: Sin motor, con eje receptor de entrada
de 6 u Ø8 mm. en el lado opuesto al del eje de salida,
montado en rodamientos de bolas.
Otras ejecuciones especiales, consultar.
 K80 ER VERSION: Without motor, incorporates a 6 or Ø8 mm.
receiver input shaft turning on ball bearings located on the
opposite side of the output shaft.
Your special requests are welcome.
51
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K80
MOTORES ASINCRONOS
ASYNCHRONOUS MOTOR
G.620
G.630
G.640
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
Factor de
par
Torque
factor
Velocidad
en vacío
No load
speed Vo
(r.p.m.)
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
14,8
18
24
35,5
43
49,2
58
60
67,5
72
80
90
96
103,7
118,2
144
162
180
192
216
240
288
320
384
480
576
640
720
960
1.440
2.880
5.760
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
6
6
12,0
14,6
19,4
25,8
31,5
35,9
42,0
43,7
49,2
52,5
58,3
65,6
70,0
68,0
77,6
94,5
106,3
118,1
126,0
141,7
157,5
189,0
210,0
251,9
283,4
340,1
377,9
425,2
566,9
850,3
1530,6
3061,1
195
160
120
81
67
59
50
48
43
40
36
32
30
28
24
20
18
16
15
13
12
10
9
8
6
5
4,5
4
3
2
1
0,5
0,22
0,26
0,35
0,47
0,57
0,64
0,76
0,79
0,89
0,95
1,05
1,18
1,26
1,21
1,383
1,685
1,895
2,106
2,246
2,527
2,808
3,37
3,74
4,49
5,10
6,12
6,80
7,65
0,25
0,31
0,41
0,55
0,67
0,75
0,89
0,92
1,04
1,11
1,23
1,39
1,50
1,42
1,62
1,975
2,222
2,469
2,633
2,962
3,292
3,95
4,389
5,267
5,979
7,171
7,967
0,34
0,41
0,55
0,73
0,88
0,99
1,18
1,23
1,38
1,47
1,64
1,84
1,96
1,887
2,151
1,621
2,948
3,276
3,494
3,931
4,37
5,24
5,82
6,99
7,93
Reducción
Ratio
VELOCIDAD EN VACIO/PAR DE ARRANQUE
NO LOAD SPEED/STARTING TORQUE
Motor G620= 2.700 r.p.m./0,0180 N.m.
Motor G630= 2.750 r.p.m./0,0211 N.m.
Motor G640= 2.850 r.p.m./0,0280 N.m
D= 0,70
R= 1,40
BR= 1,7
Ex
par/torque
máx. 8 N.m
BOBINAS ESPECIALES
D: Par debilitado.
R: Par reforzado.
BR: Par bi-reforzado.
Multiplicar el par por el factor
correspondiente.
RECOMENDACIONES:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad
de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor
velocidad, principalmente la del motor, menor nivel de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir
sensiblemente la vida del reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya
que podría dañar el reductor de forma irreparable.
52
D= 0,70
R= 1,66
BR= 2,2
D= 0,70
R= 1,60
BR= 2,28
Ex
Excede el máximo
par admisible
Exceeds maximal
admissible torque
SPECIAL WINDINGS
D: Low torque.
R: Extra torque
BR: Super extra torque.
Multiply torque by the
corresponding factor.
GEARBOX TIPS:
Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic
resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft
(motor), the lower the noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life.
Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the
gearbox.
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K80
Motor Asíncrono
Asynchronous
Motor 065
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
Factor
de par
Torque
factor
3,7
4,5
6,0
9,9
12,0
16,0
23,6
28,8
36,9
40,0
45,0
53,3
60,0
64,0
69,1
86,4
92,2
96,0
108,0
120,0
128,0
135,0
144,0
160,0
180,0
200,0
240,0
259,2
360,0
400,0
600,0
800,0
960,0
1.152,0
2.250,0
2.880,0
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
6
6
6
3,0
3,6
4,8
8,0
9,7
12,9
17,2
21,0
26,9
29,2
32,8
38,9
43,8
44,9
50,4
56,1
59,9
62,4
70,2
78,0
83,2
87,7
94,5
104,0
117,0
130,0
156,0
152,9
212,4
236,0
354,0
472,0
566,9
612,2
1327,0
1699,2
Reducción
Ratio
Velocidad
nominal
Nominal
speed Vn
(r.p.m.)
253
208
156
106
87
68
63
56
47
42
39
36
29
27
26
23
21
20
19
17,4
16
14
12,5
10,4
9,6
6,9
6,3
4,2
3,1
2,6
2,1
1,1
0,9
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
0,26
0,32
0,42
0,56
0,68
0,88
0,95
1,07
1,27
1,42
1,52
1,46
1,83
1,95
2,03
2,28
2,54
2,70
2,85
3,04
3,38
3,80
4,23
5,07
4,97
6,90
7,67
0,000
0,000
Ex
0,000
par/torque
0,000
máx.
80,000
N.m
0,000
Ex
Excede el máximo
par admisible
Exceeds maximal
admissible torque
VELOCIDAD EN VACIO/PAR DE ARRANQUE
NO LOAD SPEED/STARTING TORQUE
Motor 065= 2.500 r.p.m./0,0325 N.m.
RECOMENDACIONES:
GEARBOX TIPS:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la
carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad,
principalmente la del motor, menor nivel de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la
vida del reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que
podría dañar el reductor de forma irreparable.
Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic
resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor),
the lower the noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life.
Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the
gearbox.
53
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K80
MOTORES ASINCRONOS - ASYNCHRONOUS MOTORS
K90.M4
K90.T4
K90.M2
K90.T2
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
Factor de
par
Torque
factor
Velocidad
en vacío
No load
speed Vo
(r.p.m.)
Velocidad
nominal
Nominal
speed Vn
(r.p.m.)
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
Velocidad
en vacío
No load
speed Vo
(r.p.m.)
Velocidad
nominal
Nominal
speed Vn
(r.p.m.)
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
Velocidad
en vacío
No load
speed Vo
(r.p.m.)
Velocidad
nominal
Nominal
speed Vn
(r.p.m.)
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
Velocidad
en vacío
No load
speed Vo
(r.p.m.)
Velocidad
nominal
Nominal
speed Vn
(r.p.m.)
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
3,7
4,5
6,0
9,9
12,0
16,0
23,6
28,8
36,9
40,0
45,0
53,3
60,0
64,0
69,1
86,4
92,2
96,0
108,0
120,0
128,0
135,0
144,0
160,0
180,0
200,0
240,0
259,2
360,0
400,0
600,0
800,0
960,0
1.152,0
2.250,0
2.880,0
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
6
6
6
3,00
3,65
4,86
8,02
9,72
12,96
17,20
21,00
26,90
29,16
32,81
38,86
43,74
46,66
45,34
56,69
60,49
62,99
70,86
78,73
83,98
88,57
94,48
104,98
118,10
131,22
157,46
153,06
212,58
236,20
354,29
472,39
566,87
612,22
1195,74
1530,55
403
331
248
151
124
93
63
52
40
37
33
28
25
23
22
17
16,2
15,5
14
12,4
11,6
11
10
9
8
7
6,2
5,7
4,1
3,7
2,5
1,9
1,6
1,3
0,7
0,5
366
301
226
137
113
85
57
47
37
34
30
25
23
21
20
16
15
14
13
11,3
10,6
10
9
8,5
7,5
7
6
5
4
3
2,3
1,7
1,4
1,2
0,6
0,5
1,05
1,28
1,70
2,81
3,40
4,54
6,02
7,35
9,42
10,21
11,48
13,60
15,31
16,33
15,87
19,84
Ex
21,17
par/torque
22,04
máx.
824,80
N.m
27,56
29,39
31,00
33,07
36,74
41,33
45,93
55,11
53,57
74,40
82,67
124,00
165,34
198,40
214,28
418,51
535,69
403
331
248
151
124
93
63
52
40
37
33
28
25
23
22
17
16,2
15,5
14
12,4
11,6
11
10
9
8
7
6,2
5,7
4,1
3,7
2,5
1,9
1,6
1,3
0,7
0,5
338
278
208
126
104
78
53
43
34
31
28
23
21
20
18
14,5
13,6
13
12
10,4
9,8
9,3
8,7
8
7
6
5,2
4,8
3,5
3,1
2,1
1,6
1,3
1,1
0,6
0,4
1,65
2,00
2,67
4,41
5,35
7,13
9,46
11,55
14,80
16,04
18,04
21,37
24,06
25,66
24,94
31,18
Ex
33,27
par/torque
34,64
máx.
38,97
8
N.m
43,30
46,19
48,72
51,96
57,74
64,95
72,17
86,61
84,18
116,92
129,91
194,86
259,82
311,78
336,72
657,66
841,80
805
662
497
301
248
186
126
103
81
75
66
56
50
47
43
34
32
31
28
25
23
22
21
19
17
15
12
11
8
7
5
4
3,1
2,6
1,3
1
747
614
461
279
230
173
117
96
75
69
61
52
46
43
40
32
30
29
26
23
22
20
19
17
15
14
12
11
8
7
5
3,5
2,9
2
1,2
1
1,35
1,64
2,19
3,61
4,37
5,83
7,74
9,45
12,11
13,12
14,76
17,49
19,68
21,00
20,40
25,51
Ex
27,22
par/torque
28,34
máx.
31,89
8 N.m
35,43
37,79
39,86
42,52
47,24
53,14
59,05
70,86
68,87
95,66
106,29
159,43
212,58
255,09
275,50
538,08
688,75
805
662
497
301
248
186
126
103
81
75
66
56
50
47
43
34
32
31
28
25
23
22
21
19
17
15
12
11
8
7
5
4
3,1
2,6
1,3
1
749
586
439
266
220
165
112
91
71
66
59
49
44
41
38
30
29
27
24
22
21
20
18
16
15
13
11
10
7,3
6,6
4
3,3
2,7
2
1,2
0,9
1,95
2,37
3,16
5,21
6,32
8,42
11,18
13,65
17,49
18,95
21,32
25,26
28,43
30,33
29,47
36,85
Ex
39,32
par/torque
40,94
máx.
46,06
8
N.m
51,18
54,59
57,57
61,41
68,23
76,76
85,29
102,35
99,49
138,17
153,53
230,29
307,05
368,47
397,94
777,23
994,86
Reducción
Ratio
VALORES NOMINALES/RATED VALUES
Motor K90.M4= 1.355 r.p.m./0,35 N.m.
Motor K90.T4= 1.250 r.p.m./0,55 N.m.
Motor K90.M2= 2.765 r.p.m./0,45 N.m.
Motor K90.T2= 2.635 r.p.m./0,65 N.m.
RECOMENDACIONES:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación
(evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor
nivel de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el
reductor de forma irreparable.
54
Serie/Series : K90...
Ex
Excede el máximo
par admisible
Exceeds maximal
admissible torque
GEARBOX TIPS:
Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and
rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life.
Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox.
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K80
MOTORES DE C.C. - DC MOTORS
Serie/Series : 37.62
12 V
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
Factor
de par
Torque
factor
9,9
12,0
16,0
23,6
28,8
36,9
40,0
45,0
53,3
60,0
64,0
69,1
86,4
92,2
96,0
108,0
120,0
128,0
135,0
150,0
160,0
180,0
200,0
240,0
259,2
288,0
360,0
400,0
500,0
600,0
800,0
1.024,0
2.250,0
2.880,0
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
8,02
9,72
12,96
17,20
21,00
26,90
29,16
32,81
38,86
43,74
46,66
45,34
56,69
60,49
62,99
70,86
78,73
83,98
88,57
98,42
104,98
118,10
131,22
157,46
153,06
170,06
212,58
236,20
295,25
354,29
472,39
604,66
1.195,74
1.530,55
Reducción
Ratio
Velocidad
en vacío
No load
speed Vo
(r.p.m.)
419
346
259
176
144
112
104
92
78
69
65
60
48
45
43
38
35
32
31
28
26
23
21
17
16
14
12
10
8
7
5
4
2
1
24 V
Par
Velocidad
Nominal
nominal
Nominal
Nominal
torque
speed Vn
(N.m)
(r.p.m.)
372
0,15
307
0,19
230
0,25
156
0,33
128
0,40
100
0,51
92
0,56
82
0,63
69
0,74
61
0,84
58
0,89
53
0,87
43
1,08
40
1,16
38
1,20
34
1,35
31
1,50
29
1,60
27
1,69
25
1,88
23
2,01
20
2,26
18
2,51
15
3,01
14
2,92
13
3,25
10
4,06
9
4,51
7
5,64
6
6,77
5
9,02
Ex
4
11,55
par/torque
2
22,84
máx.
1
829,23
N.m
Par
Velocidad
Nominal
nominal
Nominal
Nominal
torque
speed Vn
(N.m)
(r.p.m.)
346
0,15
286
0,18
214
0,25
145
0,33
119
0,40
93
0,51
86
0,55
76
0,62
64
0,74
57
0,83
54
0,89
50
0,86
40
1,08
37
1,15
36
1,20
32
1,35
29
1,50
27
1,60
25
1,68
23
1,87
21
1,99
19
2,24
17
2,49
14
2,99
13
2,91
12
3,23
10
4,04
9
4,49
7
5,61
6
6,73
4
8,98
Ex
3
11,49
par/torque
2
22,72
máx.
1
829,08
N.m
Velocidad
en vacío
No load
speed Vo
(r.p.m.)
379
313
234
159
130
102
94
83
70
63
59
54
43
41
39
35
31
29
28
25
23
21
19
16
14
13
10
9
8
6
5
4
2
1
ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%.
WARNING: The load might reduce final speed up to 40%.
Ex
VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL
NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE
Motor 37.62-12 V= 4.150 r.p.m./0,0191 N.m.
Motor 37.62-24 V= 3.750 r.p.m./0,019 N.m.
CURVAS - CURVES
MOTOR 3762 24 V
MOTOR 3762 12 V
0,12
0,12
0,1
0,1
0,08
0,08
N.m.
N.m
Excede el máximo
par admisible
Exceeds maximal
admissible torque
0,06
0,06
0,04
0,04
0,02
0,02
0
0
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
0
500
R.P.M.
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
R.P.M.
RECOMENDACIONES:
GEARBOX TIPS:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la
carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad,
principalmente la del motor, menor nivel de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida
del reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que
podría dañar el reductor de forma irreparable.
Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic
resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor),
the lower the noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life.
Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the
gearbox.
55
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K80
MOTORES DE C.C. - DC MOTORS
Serie/Series : 42.85
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
Factor
de par
Torque
factor
9,9
12,0
16,0
23,6
28,8
36,9
40,0
45,0
53,3
60,0
64,0
69,1
86,4
92,2
96,0
108,0
120,0
128,0
135,0
150,0
160,0
180,0
200,0
240,0
259,2
288,0
360,0
400,0
500,0
600,0
800,0
1.024,0
2.250,0
2.880,0
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
8,02
9,72
12,96
17,20
21,00
26,90
29,16
32,81
38,86
43,74
46,66
45,34
56,69
60,49
62,99
70,86
78,73
83,98
88,57
98,42
104,98
118,10
131,22
157,46
153,06
170,06
212,58
236,20
295,25
354,29
472,39
604,66
1195,74
1530,55
Reducción
Ratio
12 V
24 V
Velocidad Velocidad
Par
en vacío
nominal
Nominal
No load
Nominal
Nominal
speed Vo speed Vn
torque
(r.p.m.)
(r.p.m.)
(N.m)
396
270
0,56
327
223
0,68
245
167
0,91
166
113
1,20
136
93
1,47
106
72
1,88
98
67
2,04
87
59
2,30
74
50
2,72
65
45
3,06
61
42
3,27
57
39
3,17
45
31
3,97
43
29
4,23
41
28
4,41
36
25
4,96
33
22
5,51
31
21
5,88
29
20
6,20
26
18
6,89
25
17
7,35
22
15
8,27
20
13
9,19
16
11
11,02
Ex
15
10
10,71
par/torque
14
9
11,90
máx.
11
7,4
14,88
8 N.m
10
6,7
16,53
8
5
20,67
7
4
24,80
5
3,3
33,07
4
2,6
42,33
2
1,2
83,70
1
1
107,14
Velocidad Velocidad
Par
en vacío
nominal
Nominal
No load
Nominal
Nominal
speed Vo speed Vn
torque
(r.p.m.)
(r.p.m.)
(N.m)
405
310
0,56
334
256
0,68
251
192
0,91
170
130
1,20
139
107
1,47
109
83
1,88
100
77
2,04
89
68
2,30
75
58
2,72
67
51
3,06
63
48
3,27
58
44
3,17
46
36
3,97
43
33
4,23
42
32
4,41
37
28
4,96
33
26
5,51
31
24
5,88
30
23
6,20
27
20
6,89
25
19
7,35
22
17
8,27
20
15
9,19
17
13
11,02
Ex
15
12
10,71
par/torque
14
11
11,90
máx.
11
9
14,88
8 N.m
10
8
16,53
8
6
20,67
7
5
24,80
5
4
33,07
4
3
42,33
2
1,4
83,70
1
1,1
107,14
ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%.
WARNING: The load might reduce final speed up to 40%.
Ex
Excede el máximo
par admisible
Exceeds maximal
admissible torque
VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL
NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE
Motor 42.85-12 V= 3.920 r.p.m./0,07 N.m.
Motor 42.85-24 V= 4.010 r.p.m./0,07 N.m.
CURVAS - CURVES
Motor 42.85 12V
Motor 42.85 24V
0,25
0,35
0,3
0,2
0,25
N.m
N.m
0,15
0,1
0,2
0,15
0,1
0,05
0,05
0
0
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
0
500
r.p.m.
RECOMENDACIONES:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la
carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad,
principalmente la del motor, menor nivel de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la
vida del reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que
podría dañar el reductor de forma irreparable.
56
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
r.p.m.
GEARBOX TIPS:
Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic
resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft
(motor), the lower the noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life.
Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the
gearbox.
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K80
MOTORES DE C.C. - DC MOTORS
Serie/Series : 60.120
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
Factor
de par
Torque
factor
3,7
4,5
6,0
9,9
12,0
16,0
23,6
28,8
36,9
40,0
45,0
53,3
60,0
64,0
69,1
86,4
92,2
96,0
108,0
120,0
128,0
135,0
150,0
160,0
180,0
200,0
240,0
259,2
288,0
360,0
400,0
500,0
600,0
800,0
1.024,0
2.250,0
2.880,0
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
3,00
3,65
4,86
8,02
9,72
12,96
17,20
21,00
26,90
29,16
32,81
38,86
43,74
46,66
45,34
56,69
60,49
62,99
70,86
78,73
83,98
88,57
98,42
104,98
118,10
131,22
157,46
153,06
170,06
212,58
236,20
295,25
354,29
472,39
604,66
1195,74
1530,55
Reducción
Ratio
12 V
24 V
Par
Velocidad Velocidad
Nominal
nominal
en vacío
Nominal
Nominal
No load
torque
speed Vo speed Vn
(N.m)
(r.p.m.)
(r.p.m.)
892
757
0,54
733
622
0,66
550
467
0,87
333
283
1,44
275
233
1,75
206
175
2,33
140
119
3,10
115
97
3,78
89
76
4,84
83
70
5,25
73
62
5,90
62
53
6,99
55
47
7,87
52
44
8,40
48
41
8,16
38
32
10,20
36
30
10,89
34
29
11,34
31
26
12,75
28
23
14,17
Ex
26
22
15,12
par/torque
24
21
15,94
máx.
22
19
17,71
8 N.m
21
18
18,90
18
16
21,26
17
14
23,62
14
12
28,34
13
11
27,55
11
10
30,61
9
8
38,26
8
7
42,52
7
6
53,14
6
5
63,77
4
4
85,03
3
3
108,84
1,5
1,2
215,23
1,1
1
275,50
Par
Velocidad Velocidad
Nominal
nominal
en vacío
Nominal
Nominal
No load
torque
speed Vo speed Vn
(N.m)
(r.p.m.)
(r.p.m.)
973
811
0,60
800
667
0,73
600
500
0,97
364
303
1,60
300
250
1,94
225
188
2,59
153
127
3,44
125
104
4,20
98
81
5,38
90
75
5,83
80
67
6,56
68
56
7,77
60
50
8,75
56
47
9,33
52
43
9,07
42
35
11,34
39
33
12,10
38
31
12,60
33
28
14,17
30
25
15,75
Ex
28
23
16,80
par/torque
27
22
17,71
máx.
24
20
19,68
8 N.m
23
19
21,00
20
17
23,62
18
15
26,24
15
13
31,49
14
12
30,61
13
10
34,01
10
8,3
42,52
9
7,5
47,24
7
6
59,05
6
5
70,86
5
4
94,48
4
3
120,93
2
1,3
239,15
1
1
306,11
ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%.
WARNING: The load might reduce final speed up to 40%.
Ex
Excede el máximo
par admisible
Exceeds maximal
admissible torque
VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL
NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE
Motor 60.120-12 V= 3.300 r.p.m./0,18 N.m.
Motor 60.120-24 V= 3.600 r.p.m./0,20 N.m.
CURVAS - CURVES
MOTOR 60.120 24 V
MOTOR 60.120 12 V
1,4
1,4
1,2
1,2
1
0,8
N.m.
N.m.
1
0,6
0,4
0,8
0,6
0,4
0,2
0,2
0
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
R.P.M.
RECOMENDACIONES:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la
carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad,
principalmente la del motor, menor nivel de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la
vida del reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que
podría dañar el reductor de forma irreparable.
0
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
R.P.M.
GEARBOX TIPS:
Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic
resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft
(motor), the lower the noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life.
Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the
gearbox.
57
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K80
MOTORES DE C.C. - DC MOTORS
110 V
Velocidad Velocidad
Par
en vacío
nominal
Nominal
No load
Nominal
Nominal
torque
speed Vo speed Vn
(N.m)
(r.p.m.)
(r.p.m.)
973
749
0,51
800
616
0,62
600
462
0,83
364
280
1,36
300
231
1,65
225
173
2,20
153
117
2,92
125
96
3,57
98
75
4,57
90
69
4,96
80
62
5,58
68
52
6,61
60
46
7,44
56
43
7,93
52
40
7,71
42
32
9,64
39
30
10,28
38
29
10,71
33
26
12,05
30
23
13,38
28
22
14,28
Ex
27
21
15,06
par/torque
24
18
16,73
máx.
817,85
N.m
23
17
20
15
20,08
18
14
22,31
15
12
26,77
14
11
26,02
13
10
28,91
10
8
36,14
9
7
40,15
7
6
50,19
6
5
60,23
5
3,5
80,31
4
2,7
102,79
2
1
203,28
1
1,04 min
260,19
ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%.
WARNING: The load might reduce final speed up to 40%.
CURVAS - CURVES
VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL
NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE
Motor 63.105-12 V= 3.400 r.p.m./0,17 N.m.
Motor 63.105-24 V= 3.660 r.p.m./0,17 N.m.
Motor 63.105-48 V= 3.370 r.p.m./0,17 N.m.
Motor 63.105-110 V= 3.600 r.p.m./0,17 N.m.
0,8
0,8
0,7
0,7
0,6
0,6
0,5
0,5
N.m
N.m.
Ex
Excede el máximo
par admisible
Exceeds maximal
admissible torque
MOTOR 63.105 24 V
MOTOR 63.105 12 V
0,4
0,4
0,3
0,3
0,2
0,2
0,1
0,1
0
0
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
0
4000
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
2500
3000
3500
4000
R.P.M.
R.P.M.
Motor 63.105 110 V
motor 63.105 48 v
0,7
0,8
0,6
0,7
0,6
0,5
0,5
0,4
N.m.
N.m
1 v. en/...m.
1 rot. In/...m.
3,00
3,65
4,86
8,02
9,72
12,96
17,20
21,00
26,90
29,16
32,81
38,86
43,74
46,66
45,34
56,69
60,49
62,99
70,86
78,73
83,98
88,57
98,42
104,98
118,10
131,22
157,46
153,06
170,06
212,58
236,20
295,25
354,29
472,39
604,66
1195,74
1530,55
48 V
Velocidad Velocidad
Par
en vacío
nominal
Nominal
No load
Nominal
Nominal
speed Vo speed Vn
torque
(r.p.m.)
(r.p.m.)
(N.m)
911
703
0,51
749
578
0,62
562
433
0,83
340
263
1,36
281
217
1,65
211
163
2,20
143
110
2,92
117
90
3,57
91
70
4,57
84
65
4,96
75
58
5,58
63
49
6,61
56
43
7,44
53
41
7,93
49
38
7,71
39
30
9,64
37
28
10,28
35
27
10,71
31
24
12,05
28
22
13,38
26
20
14,28
Ex
25
19
15,06
par/torque
22
17
16,73
máx.
8 N.m
21
16
17,85
19
14
20,08
17
13
22,31
14
11
26,77
13
10
26,02
12
9
28,91
9
7,2
36,14
8
6,5
40,15
7
5
50,19
6
4
60,23
4
3,3
80,31
3
2,5
102,79
1,5
1
203,28
1,2
1,11 min
260,19
1 v. en/...m.
1 rot. In/...m.
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
24 V
Velocidad Velocidad
Par
en vacío
nominal
Nominal
No load
Nominal
Nominal
torque
speed Vo speed Vn
(N.m)
(r.p.m.)
(r.p.m.)
989
749
0,51
813
616
0,62
610
462
0,83
370
280
1,36
305
231
1,65
229
173
2,20
155
117
2,92
127
96
3,57
99
75
4,57
92
69
4,96
81
62
5,58
69
52
6,61
61
46
7,44
57
43
7,93
53
40
7,71
42
32
9,64
40
30
10,28
38
29
10,71
34
26
12,05
31
23
13,38
29
22
14,28
Ex
27
21
15,06
par/torque
24
18
16,73
máx.
817,85
N.m
23
17
20
15
20,08
18
14
22,31
15
12
26,77
14
11
26,02
13
10
28,91
10
8
36,14
9
7
40,15
7
6
50,19
6
5
60,23
5
3,5
80,31
4
2,7
102,79
2
1
203,28
1
1 min
260,19
1 v. en/...m.
1 rot. In/...m.
3,7
4,5
6,0
9,9
12,0
16,0
23,6
28,8
36,9
40,0
45,0
53,3
60,0
64,0
69,1
86,4
92,2
96,0
108,0
120,0
128,0
135,0
150,0
160,0
180,0
200,0
240,0
259,2
288,0
360,0
400,0
500,0
600,0
800,0
1.024,0
2.250,0
2.880,0
Reducción
Ratio
12 V
Velocidad Velocidad
Par
en vacío
nominal
Nominal
No load
Nominal
Nominal
speed Vo speed Vn
torque
(r.p.m.)
(r.p.m.)
(N.m)
919
711
0,51
756
584
0,62
567
438
0,83
343
266
1,36
283
219
1,65
213
164
2,20
144
111
2,92
118
91
3,57
92
71
4,57
85
66
4,96
76
58
5,58
64
49
6,61
57
44
7,44
53
41
7,93
49
38
7,71
39
30
9,64
37
29
10,28
35
27
10,71
31
24
12,05
28
22
13,38
27
21
14,28
Ex
25
19
15,06
par/torque
23
18
16,73
máx.
817,85
N.m
21
16
19
15
20,08
17
13
22,31
14
11
26,77
13
10
26,02
12
9
28,91
9
7,3
36,14
9
6,6
40,15
7
5
50,19
6
4
60,23
4
3,3
80,31
3
2,6
102,79
2
1
203,28
1
1 min
260,19
1 v. en/...m.
1 rot. In/...m.
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
Factor
de par
Torque
factor
Serie/Series : 63.105
0,3
0,4
0,3
0,2
0,2
0,1
0,1
0
0
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
0
500
1000
1500
2000
r.p.m.
R.P.M.
RECOMENDACIONES:
GEARBOX TIPS:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga,
ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del
motor, menor nivel de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del
reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar
el reductor de forma irreparable.
Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and
rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life.
Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox.
58
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K80
MOTORES DE C.C. - DC MOTORS
Factor
de par
Torque
factor
9,9
12,0
16,0
23,6
28,8
36,9
40,0
45,0
53,3
60,0
64,0
69,1
86,4
92,2
96,0
108,0
120,0
128,0
135,0
150,0
160,0
180,0
200,0
240,0
259,2
288,0
360,0
400,0
500,0
600,0
800,0
1.024,0
2.250,0
2.880,0
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
8,02
9,72
12,96
17,20
21,00
26,90
29,16
32,81
38,86
43,74
46,66
45,34
56,69
60,49
62,99
70,86
78,73
83,98
88,57
98,42
104,98
118,10
131,22
157,46
153,06
170,06
212,58
236,20
295,25
354,29
472,39
604,66
1195,74
1530,55
BL-24/80
Velocidad Velocidad
Par
en vacío
nominal
Nominal
No load
Nominal
Nominal
speed Vo speed Vn
torque
(r.p.m.)
(r.p.m.)
(N.m)
424
343
1,80
350
283
2,19
263
213
2,92
178
144
3,87
146
118
4,72
114
92
6,05
105
85
6,56
93
76
7,38
79
64
8,74
70
57
9,84
66
53
10,50
61
49
10,20
49
39
12,75
46
37
13,61
44
35
14,17
39
31
15,94
35
28
17,71
33
27
18,90
31
25
19,93
28
23
22,14
Ex
26
21
23,62
par/torque
23
19
26,57
máx.
8 N.m
21
17
29,52
18
14
35,43
16
13
34,44
15
12
38,26
12
9,4
47,83
11
8,5
53,14
8
7
66,43
7
6
79,72
5
4
106,29
4
3
136,05
2
2
269,04
1
1
344,37
1 vuelta cada X...
One turn every X...
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
Reducción
Ratio
BL-24/30
Velocidad Velocidad
Par
en vacío
nominal
Nominal
No load
Nominal
Nominal
speed Vo speed Vn
torque
(r.p.m.)
(r.p.m.)
(N.m)
303
222
1,12
250
183
1,36
188
138
1,81
127
93
2,41
104
76
2,94
81
60
3,77
75
55
4,08
67
49
4,59
56
41
5,44
50
37
6,12
47
34
6,53
43
32
6,35
35
25
7,94
33
24
8,47
31
23
8,82
28
20
9,92
25
18
11,02
23
17
11,76
22
16
12,40
20
15
13,78
Ex
19
14
14,70
par/torque
17
12
16,53
máx.
818,37
N.m
15
11
13
9
22,04
12
8,5
21,43
10
7,6
23,81
8,3
6,1
29,76
7,5
5,5
33,07
6
4
41,33
5
4
49,60
4
3
66,13
3
2
84,65
1,3
1,0 min
167,40
1
1,3 min
214,28
ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%.
WARNING: The load might reduce final speed up to 40%.
VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL
NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE
Motor BL-24/30= 3.000 r.p.m./0,140 N.m.
Motor BL-24/80= 4.200 r.p.m./0,225 N.m.
CURVAS - CURVES
4000
3000
2000
1000
0
BL24-30
0
60
120
180
mN.m
240
RECOMENDACIONES:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la
carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad,
principalmente la del motor, menor nivel de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la
vida del reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que
podría dañar el reductor de forma irreparable.
59
4000
4000
3000
2000
1000
0
Ex
Excede el máximo
par admisible
Exceeds maximal
admissible torque
BL24-80
mN.m
0
90
180
270
360
GEARBOX TIPS:
Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic
resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft
(motor), the lower the noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life.
Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the
gearbox.
serie
series
K200
REDUCTOR
GEARBOX
25 Nm
CON MOTORES DE CC.
WITH DC. MOTORS
K200-Fijación
K200-Mounting
K200-63.105
K200-63.129
K200-60.120
K200-81.153
K200-81.185
K200-60D-60ENC
K200-76.114
K200 ER-10
60
CON MOTORES DE CA.
WITH AC. MOTORS
K200-356B
K200-K90
CARACTERISTICAS TECNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Reductor de gran resistencia mecánica para trabajo duro
e intensivo en cualquier posición, a temperatura ambiente,
de -20° a 50°C, con par de utilización hasta 25 Nm.
Gearbox for heavy duty continuous workload in any
position, at room temperature from -20° to 50°C with
torque load up to 25 Nm.
 Caja. De fundición inyectada en aleación ligera L 2630,
con fijación frontal por cuatro taladros roscados M6.
 Reducción. Caja de engranajes, con tallado helicoidal,
con piñones y ruedas de acero con tratamiento térmico
superficial, giran en rodamientos de bolas.
 Eje de salida. De acero, de Ø14 x 35 mm. de longitud
útil, con chavetero para lengüeta redonda DIN 6888 de
4 x 6,5 mm., gira en rodamientos de bolas.
 Carga axial:
A la tracción.
1.000 N ≈ 100 Kg.
Al empuje.
750 N ≈ 75 Kg.
Radial, a 15 mm. de la salida del eje.1.000 N ≈ 100 Kg.
 Engrase. Grasa Kluber, Staburags NBU 12/300.
 Peso neto. Con máximo número de pasos: 1,5 Kg.
 Box. Made of die-cast aluminium alloy L 2630. Frontal
mounting with four M6 threaded holes.
 Gearset. Worm gearset with hardened steel pinions and
wheels with superficial thermal treatment, which turn on
ball bearings.
 Output shaft: Ø14 mm. and 35 mm. long with a key hole
for curved key DIN 6888, 4 x 6.5 mm. This shaft turns on
ball bearings with weatherproof seal.
 Maximal output shaft load:
Axial pull.
1,000 N ≈ 100 Kg.
Axial push.
750 N ≈ 75 Kg.
Radial, at 15 mm. from the flange. 1,000 N ≈ 100 Kg.
 Lubrication: Kluber lubricant, Staburags NBU 12/300.
 Weight: 1.5 Kg. with the maximal number of stages.
 ACOPLAMIENTO DE MOTORES.
 MOTOR COUPLING.
 De corriente alterna:
 ASÍNCRONOS series K90 y 356B, 230/400 V. 50 Hz.
(Otros, consultar)
 De corriente continua:
 Motor 60.120 a 12 y 24 V.
 Motor 70.122 a 12, 24, 48, 110 y 220 V.
 Motor 76.114 a 48 V.
 Motor 63.105 a 12, 24, 48 y 110 V.
 Motor 63.129 a 12 y 24 V.
 Motores 81.153 y 81.185 a 12 y 24 V.
 Motores con dinamo tacométrica.
Con codificador hasta 1.000 pulsos por vuelta.
 Con freno.
 AC Motors:
 ASYNCHRONOUS motors series K90 and 356B,
230/400 V. 50 Hz. (For others, ask for information).
 DC Motors:
 Motor 60.120 at 12 and 24 V.
 Motor 70.122 at 12, 24, 48, 110 and 220 V.
 Motor 76.114 at 48 V.
 Motor 63.105 at 12, 24, 48 and 110 V.
 Motor 63.129 at 12 and 24 V.
 Motor 81.153 and 81.185 at 12 and 24 V.
 Motors with tachogenerator.
With encoder to 1,000 counts per turn.
 With brake.
 OPCIONAL.
 OPTIONS.
 Otros motores:
 Cualquier motor con velocidad máxima de 4.000 r.p.m.
eje hasta Ø10 mm. y un diámetro exterior que permita
su fijación frontal, por 4 taladros a 90°, en diámetros
de 88-101-125 ó 142, con cuello para centrar de Ø26,
o registros para centrar de 45 ó Ø75.
 Montaje con PLACA PORTAMOTOR intermedia, consultar.
 Mediante reductores intermedios KELVIN, acoplados
con motores de CC. convencionales o de baja inercia
en todas sus versiones. Reducción total hasta 107.
 VERSION K200 ER-10. Sin motor, con eje receptor de
entrada de Ø10 mm., en el lado opuesto al del eje de
salida, montado en rodamientos de bolas, con chavetero
para lengüeta redonda DIN 6888 de 3 x 5 mm.
 Other motors:
 The coupling motor must have: 4 mounting holes at 90°
on a 88, 101, 125 or Ø142 mm circle, rotor shaft up
to Ø10 mm. and a maximal recommended speed
of 4,000 r.p.m., with centring collar Ø26 or centring
registration 45 or Ø75.
 Ask about the coupling with INTERMEDIATE FLANGE.
 By means of intermediate KELVIN gearboxes coupled to
this gearbox and operated by conventional DC. motors,
or low inertia motors, it can provide up to 107 gear ratio.
 K200 ER-10 VERSION. Incorporates a Ø10 mm. receiver
input shaft turning on ball bearings, located at the
opposite side of the output shaft. The shaft has a key
hole for a 3 x 5 mm. curved key DIN 6888.
Otras ejecuciones especiales, consultar.
Your special requests are welcome.
61
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K200
MOTORES ASINCRONOS - ASYNCHRONOUS MOTORS
K90.M4
Reducción
Ratio
i = X:1
5,01
8,00
9,81
12,26
15,73
19,72
24,11
30,10
32,70
36,80
38,62
43,39
47,20
55,67
63,98
72,32
80,21
90,31
98,04
110,38
130,17
141,60
166,99
202,82
226,37
260,19
335,38
409,89
555,63
Factor de Velocidad
Nº
en vacío
par
No load
Pasos
Torque speed Vo
Stages
factor
(r.p.m.)
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
4,06
6,48
7,95
9,93
12,74
14,38
17,58
21,94
23,84
26,83
28,15
31,63
34,41
40,58
46,64
47,45
52,63
59,25
64,32
72,42
85,40
92,90
109,56
133,07
148,52
170,71
198,04
242,04
328,09
297
186
152
122
95
76
62
50
46
40
39
34
32
27
23
21
19
16
15
13
11,4
10,5
9
7,3
6,6
6
4,4
3,6
3
K90.T4
Serie/Series : K90...
K90.M2
K90.T2
Velocidad
nominal
Nominal
speed Vn
(r.p.m.)
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
Velocidad
en vacío
No load
speed Vo
(r.p.m.)
Velocidad
nominal
Nominal
speed Vn
(r.p.m.)
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
Velocidad
en vacío
No load
speed Vo
(r.p.m.)
Velocidad
nominal
Nominal
speed Vn
(r.p.m.)
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
Velocidad
en vacío
No load
speed Vo
(r.p.m.)
Velocidad
nominal
Nominal
speed Vn
(r.p.m.)
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
270
169
138
111
86
69
56
45
41
37
35
31
29
24
21
19
17
15
14
12
10,4
9,6
8
7
6
5
4
3
2
1,42
2,27
2,78
3,48
4,46
5,03
6,15
7,68
8,34
9,39
9,85
11,07
12,04
14,20
16,32
16,61
18,42
20,00
22,51
25,35
29,89
32,52
Ex
38,35
par/torque
46,57
máx.
25
N.m
51,98
59,75
69,31
84,71
114,83
297
186
152
122
95
76
62
50
46
40
39
34
32
27
23
21
19
16
15
13
11,4
10,5
9
7,3
6,6
6
4,4
3,6
3
250
156
127
102
79
63
52
42
38
34
32
29
26
22
20
17
16
14
13
11
10
9
7
6,2
5,5
5
4
3
2
2,23
3,56
4,37
5,46
7,01
7,91
9,67
12,07
13,11
14,75
15,48
17,40
18,92
20,00
25,65
26,10
28,94
32,59
35,38
39,83
46,97
51,10
Ex
60,26
par/torque
73,19
máx.
25
N.m
81,69
93,89
108,92
133,12
180,45
595
373
304
243
189
151
124
99
91
81
77
69
63
54
47
41
37
33
30
27
23
21
18
15
13
11
9
7
5
552
346
282
226
176
140
115
92
85
75
72
64
59
50
43
38
34
31
28
25
21
20
17
14
12
11
8
7
5
1,83
2,92
3,58
4,47
5,73
6,47
7,91
9,87
10,73
12,07
12,67
14,23
15,48
18,26
20,00
21,35
23,68
26,66
28,95
32,59
38,43
41,81
Ex
49,30
par/torque
59,88
máx.
25
N.m
66,83
76,82
89,12
108,92
147,64
595
373
304
243
189
151
124
99
91
81
77
69
63
54
47
41
37
33
30
27
23
21
18
15
13
11
9
7
5
553
346
282
226
176
140
115
92
85
75
72
64
59
50
43
38
35
31
28
25
21
20
17
14
12
11
8
7
5
2,64
4,21
5,16
6,45
8,28
9,34
11,42
14,26
15,49
17,44
18,30
20,00
22,37
26,38
30,32
30,84
34,21
38,51
41,81
47,07
55,51
60,39
Ex
71,22
par/torque
86,50
máx.
25
N.m
96,54
110,96
128,73
157,32
213,26
VALORES NOMINALES/RATED VALUES
Motor K90.M4= 1.355 r.p.m./0,35 N.m.
Motor K90.T4= 1.250 r.p.m./0,55 N.m.
Motor K90.M2= 2.765 r.p.m./0,45 N.m.
Motor K90.T2= 2.635 r.p.m./0,65 N.m.
RECOMENDACIONES:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga,
ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del
motor, menor nivel de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del
reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el
reductor de forma irreparable.
Ex
Excede el máximo
par admisible
Exceeds maximal
admissible torque
GEARBOX TIPS:
Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and
rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life.
Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox.
62
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K200
Motor Asíncrono
Asynchronou Motor
356B..4 - .T4
Reducción
Ratio
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
Factor
de par
Torque
factor
5,01
8,00
9,81
12,26
15,73
19,72
24,11
30,10
32,70
36,80
38,62
43,39
47,20
55,67
63,98
73,68
80,21
90,31
98,04
110,38
130,17
141,60
166,99
202,82
226,37
260,19
335,38
409,89
638,66
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
4,06
6,48
7,95
9,93
12,74
14,38
17,58
21,94
23,84
26,83
28,15
31,63
34,41
40,58
46,64
48,34
52,63
59,25
64,32
72,42
85,40
92,90
109,56
133,07
148,52
170,71
198,04
242,04
377,12
Velocidad
en vacío
No load
speed Vo
(r.p.m.)
273
170
140
112
87
69
57
46
42
37
35
32
29
24
21
19
17
15
14
12
11
10
8
7
6
5
4
3
2
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
2,59
4,15
5,06
6,33
8,12
9,17
11,21
14,00
15,20
17,07
17,96
20,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
Ex
0,00
par/torque
0,00
máx.
0,00
25
N.m
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la
carga hasta un -40%.
WARNING: The load might reduce final speed up to 40%.
63
Ex
Excede el máximo
par admisible
Exceeds maximal
admissible torque
VALORES NOMINALES/RATED VALUES
Motor 356B.T4= 1.370 r.p.m./0,637 N.m.
RECOMENDACIONES:
GEARBOX TIPS:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la
carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad,
principalmente la del motor, menor nivel de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la
vida del reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que
podría dañar el reductor de forma irreparable.
Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic
resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft
(motor), the lower the noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life.
Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the
gearbox.
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K200
MOTORES DE C.C. - DC MOTORS
Serie/Series : 60.120
12 V
Reducción
Ratio
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
5,01
7,65
9,81
12,31
15,04
18,78
20,39
22,95
27,07
29,45
34,74
39,92
45,14
50,06
56,35
68,87
76,38
88,36
98,00
119,78
162,37
187,49
199,39
209,31
229,15
255,82
270,20
294,00
346,78
398,54
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Factor de Velocidad Velocidad
en vacío
nominal
par
No load
Nominal
Torque speed Vo speed Vn
factor
(r.p.m.)
(r.p.m.)
4,06
6,20
7,95
8,97
10,96
13,69
14,86
16,73
19,73
21,47
25,33
29,10
29,62
32,84
36,97
45,19
50,11
57,97
64,30
78,59
106,53
110,71
117,74
123,60
135,31
151,06
159,55
173,60
204,77
235,33
659
431
336
268
219
176
162
144
122
112
95
83
73
66
59
48
43
37
34
28
20
18
17
16
14
13
12
11
10
8
559
366
285
227
186
149
137
122
103
95
81
70
62
56
50
41
37
32
29
23
17
15
14
13
12
11
10,4
9,5
8
7
24 V
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
Velocidad
en vacío
No load
speed Vo
(r.p.m.)
Velocidad
nominal
Nominal
speed Vn
(r.p.m.)
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
0,73
1,12
1,43
1,62
1,97
2,46
2,68
3,01
3,55
3,86
4,56
5,24
5,33
5,91
6,65
8,13
9,02
10,44
11,57
14,15
19,18
19,93
21,19
22,25
24,36
27,19
Ex
28,72
par/torque
31,25
máx.
36,86
25 N.m
42,36
719
471
367
292
239
192
177
157
133
122
104
90
80
72
64
52
47
41
37
30
22
19
18
17
16
14
13
12
10
9
599
392
306
244
199
160
147
131
111
102
86
75
66
60
53
44
39
34
31
25
18
16
15
14
13
12
11
10
9
8
0,81
1,24
1,59
1,79
2,19
2,74
2,97
3,35
3,95
4,29
5,07
5,82
5,92
6,57
7,39
9,04
10,02
11,59
12,86
15,72
20,00
22,14
23,55
24,72
27,06
30,21
Ex
31,91
par/torque
34,72
máx.
40,95
25 N.m
47,07
ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%.
WARNING: The load might reduce final speed up to 40%.
Ex
VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL
NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE
Motor 60.120-12 V= 3.300 r.p.m./0,18 N.m.
Motor 60.120-24 V= 3.600 r.p.m./0,20 N.m.
CURVAS - CURVES
MOTOR 60.120 12 V
MOTOR 60.120 24 V
1,4
1,4
1,2
1,2
1
1
0,8
0,8
N.m.
N.m.
Excede el máximo
par admisible
Exceeds maximal
admissible torque
0,6
0,6
0,4
0,4
0,2
0,2
0
0
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
0
500
R.P.M.
RECOMENDACIONES:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la
carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad,
principalmente la del motor, menor nivel de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida
del reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que
podría dañar el reductor de forma irreparable.
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
R.P.M.
GEARBOX TIPS:
Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic
resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor),
the lower the noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life.
Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the
gearbox.
64
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K200
MOTORES DE C.C. - DC MOTORS
12 V
Reducción
Ratio
i = X:1
5,01
8,00
9,81
12,26
15,73
19,72
24,11
30,10
32,70
36,80
38,62
43,39
47,20
55,67
63,98
73,68
80,21
90,31
98,04
110,38
130,17
141,60
166,99
226,37
260,19
335,38
409,89
638,66
Velocidad Velocidad
24 V
Par
Factor de
Nº
Nominal
nominal
en vacío
par
Nominal Nominal
No load
Pasos
Torque
speed Vo speed Vn torque
Stages
factor
(N.m)
(r.p.m.)
(r.p.m.)
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
4,06
6,48
7,95
9,93
12,74
14,38
17,58
21,94
23,84
26,83
28,15
31,63
34,41
40,58
46,64
48,34
52,63
59,25
64,32
72,42
85,40
92,90
109,56
148,52
170,71
198,04
242,04
377,12
679
425
347
277
216
172
141
113
104
92
88
78
72
61
53
46
42
38
35
31
26
24
20
15
13
10
8
5
525
329
268
215
167
133
109
87
80
71
68
61
56
47
41
36
33
29
27
24
20
19
16
12
10
8
6
4
0,69
1,10
1,35
1,69
2,17
2,44
2,99
3,73
4,05
4,56
4,79
5,38
5,85
6,90
7,93
8,22
8,95
10,07
10,94
12,31
14,52
15,79
18,63
20,00
29,02
Ex
33,67
par/torque
41,15
máx.
25
N.m
64,11
Velocidad Velocidad
nominal
en vacío
Nominal
No load
speed Vo speed Vn
(r.p.m.)
(r.p.m.)
731
553
458
346
373
282
299
226
233
176
186
140
152
115
122
92
112
85
99
75
95
72
84
64
78
59
66
50
57
43
50
38
46
35
41
31
37
28
33
25
28
21
26
20
22
17
16
12
14
11
11
8
9
7
6
4
ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%.
WARNING: The load might reduce final speed up to 40%.
48 V
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
0,69
1,10
1,35
1,69
2,17
2,44
2,99
3,73
4,05
4,56
4,79
5,38
5,85
6,90
7,93
8,22
8,95
10,07
10,94
12,31
14,52
15,79
18,63
20,00
29,02
Ex
33,67
par/torque
41,15
máx.
25 N.m
64,11
110 V
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
0,69
1,10
1,35
1,69
2,17
2,44
2,99
3,73
4,05
4,56
4,79
5,38
5,85
6,90
7,93
8,22
8,95
10,07
10,94
12,31
14,52
15,79
18,63
20,00
29,02
Ex
33,67
par/torque
41,15
máx.
25
N.m
64,11
Velocidad Velocidad
nominal
en vacío
Nominal
No load
speed Vo speed Vn
(r.p.m.)
(r.p.m.)
719
553
450
346
367
282
294
226
229
176
183
140
149
115
120
92
110
85
98
75
93
72
83
64
76
59
65
50
56
43
49
38
45
35
40
31
37
28
33
25
28
21
25
20
22
17
16
12
14
11
11
8
9
7
6
4
Ex
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
0,69
1,10
1,35
1,69
2,17
2,44
2,99
3,73
4,05
4,56
4,79
5,38
5,85
6,90
7,93
8,22
8,95
10,07
10,94
12,31
14,52
15,79
18,63
20,00
29,02
Ex
33,67
par/torque
41,15
máx.
25 N.m
64,11
Excede el máximo
par admisible
Exceeds maximal
admissible torque
63.105 24 V
0,8
0,8
0,7
0,7
0,6
0,6
0,5
0,5
N.m
N.m.
63.105 12 V
0,4
0,4
0,3
0,3
0,2
0,2
0,1
0,1
0
0
0
1000
2000
3000
4000
0
1000
R.P.M.
2000
3000
4000
3000
4000
R.P.M.
63.105 110 V
63.105 48 V
0,7
0,8
0,6
0,7
0,6
0,5
0,5
0,4
N.m.
N.m
Velocidad Velocidad
nominal
en vacío
Nominal
No load
speed Vo speed Vn
(r.p.m.)
(r.p.m.)
673
519
421
325
344
265
275
212
214
165
171
132
140
108
112
86
103
80
92
71
87
67
78
60
71
55
61
47
53
41
46
35
42
32
37
29
34
27
31
24
26
20
24
18
20
16
15
11
13
10
10
8
8
6
5
4
VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL
NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE
Motor 63.105-12 V= 3.400 r.p.m./0,17 N.m.
Motor 63.105-24 V= 3.660 r.p.m./0,17 N.m.
Motor 63.105-48 V= 3.370 r.p.m./0,17 N.m.
Motor 63.105-110 V= 3.600 r.p.m./0,17 N.m.
CURVAS - CURVES
0,3
0,4
0,3
0,2
0,2
0,1
0,1
0
0
0
1000
2000
3000
4000
0
R.P.M.
RECOMENDACIONES:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la carga, ubicación
(evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor nivel
de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la vida del reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que podría dañar el
reductor de forma irreparable.
65
Serie/Series : 63.105
1000
2000
r.p.m.
GEARBOX TIPS:
Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic resonance), and
rotation speed; the lower the speed on the input shaft (motor), the lower the noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life.
Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the gearbox.
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K200
MOTORES DE C.C. - DC MOTORS
Serie/Series : 63.129
12 V
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
Factor
de par
Torque
factor
5,01
8,00
9,81
12,26
15,73
19,72
24,11
30,10
32,70
36,80
38,62
43,39
47,20
55,67
63,98
73,68
80,21
90,31
98,04
110,38
130,17
141,60
166,99
226,37
260,19
335,38
409,89
638,66
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
4,06
6,48
7,95
9,93
12,74
14,38
17,58
21,94
23,84
26,83
28,15
31,63
34,41
40,58
46,64
48,34
52,63
59,25
64,32
72,42
85,40
92,90
109,56
148,52
170,71
198,04
242,04
377,12
Reducción
Ratio
Velocidad Velocidad
en vacío
nominal
No load
Nominal
speed Vo speed Vn
(r.p.m.)
(r.p.m.)
510
404
319
253
260
206
208
165
162
129
129
103
106
84
85
67
78
62
69
55
66
52
59
47
54
43
46
36
40
32
35
27
32
25
28
22
26
21
23
18
20
16
18
14
15
12
11
9
10
8
8
6
6
5
4
3
24 V
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
1,11
1,78
2,18
2,73
3,50
3,95
4,83
6,03
6,55
7,37
7,73
8,69
9,45
11,15
12,81
13,28
14,46
16,28
17,67
19,89
20,00
25,52
30
Ex
41
par/torque
47
máx.
54
25 N.m
66
104
Velocidad Velocidad
en vacío
nominal
No load
Nominal
speed Vo speed Vn
(r.p.m.)
(r.p.m.)
739
639
463
400
377
326
302
261
235
203
188
162
153
133
123
106
113
98
101
87
96
83
85
74
78
68
66
57
58
50
50
43
46
40
41
35
38
33
34
29
28
25
26
23
22
19
16
14
14
12
11
10
9
8
6
5
ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%.
WARNING: The load might reduce final speed up to 40%.
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
1,10
1,75
2,15
2,68
3,44
3,88
4,75
5,92
6,44
7,24
7,60
8,54
9,29
10,96
12,59
13,05
14,21
16,00
17,37
19,55
20,00
25,08
30
Ex
40
par/torque
46
máx.
53
25 N.m
65
102
Ex
Excede el máximo
par admisible
Exceeds maximal
admissible torque
VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL
NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE
Motor 63.129-12 V= 2.553 r.p.m./0,275 N.m.
Motor 63.129-24 V= 3.700 r.p.m./0,270 N.m.
CURVAS - CURVES
MOTOR 63.129 12 V
MOTOR 63.129 24 V
2,5
1,4
2
1,2
1,5
Nm.
N.m.
1
0,8
1
0,6
0,4
0,5
0,2
0
0
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
0
500
R.P.M.
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
R.P.M.
RECOMENDACIONES:
GEARBOX TIPS:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la
carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad,
principalmente la del motor, menor nivel de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la
vida del reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que
podría dañar el reductor de forma irreparable.
Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic
resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft
(motor), the lower the noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life.
Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the
gearbox.
66
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K200
MOTOR DE C.C.
DC MOTOR
76.114 - 48 V
Reducción
Ratio
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
5,01
8,00
9,81
12,26
15,73
19,72
24,11
30,10
32,70
36,80
38,62
43,39
47,20
55,67
63,98
73,68
80,21
90,31
98,04
110,38
130,17
141,60
166,99
226,37
260,19
335,38
409,89
638,66
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
Factor de Velocidad en Par Nominal
par
vacío
Nominal
torque
Torque No load speed
(N.m)
Vo
(r.p.m.)
factor
4,06
6,48
7,95
9,93
12,74
14,38
17,58
21,94
23,84
26,83
28,15
31,63
34,41
40,58
46,64
48,34
52,63
59,25
64,32
72,42
85,40
92,90
109,56
148,52
170,71
198,04
242,04
377,12
798
499
407
327
255
203
166
133
122
109
104
92
85
72
62
55
50
44
41
34
31
28
24
18
15
12
9,8
7,2
1,26
2,01
2,46
3,08
3,95
4,46
5,45
6,80
7,39
8,32
8,73
9,81
10,67
12,58
14,46
14,99
16,31
18,37
19,94
22,45
26,48
28,80
33,96
Ex
46,04
par/torque
máx.
52,92
25 N.m
61,39
75,03
116,91
ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la
carga hasta un -40%.
WARNING: The load might reduce final speed up to 40%.
RECOMENDACIONES:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la
uniformidad de la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la
velocidad; a menor velocidad, principalmente la del motor, menor
nivel de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir
sensiblemente la vida del reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de
salida, ya que podría dañar el reductor de forma irreparable.
67
Ex
Excede el máximo
par admisible
Exceeds maximal
admissible torque
VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL
NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE
Motor 76.114-48 V= 4.000 r.p.m./0,3 N.m.
GEARBOX TIPS:
Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid
acoustic resonance), and rotation speed; the lower the speed on the
input shaft (motor), the lower the noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the
gearbox life.
Warning. Impact on the output when engaging the load could
damage the gearbox.
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K200
MOTORES DE C.C. - DC MOTORS
Serie/Series : 81.153
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
Factor
de par
Torque
factor
5,01
7,65
9,81
12,31
15,04
18,78
20,39
22,95
27,07
29,45
34,74
39,92
45,14
50,06
56,35
68,87
76,38
88,36
98,00
119,78
162,37
187,49
199,39
209,31
229,15
255,82
270,20
294,00
346,78
398,54
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
4,06
6,20
7,95
8,97
10,96
13,69
14,86
16,73
19,73
21,47
25,33
29,10
29,62
32,84
36,97
45,19
50,11
57,97
64,30
78,59
106,53
110,71
117,74
123,60
135,31
151,06
159,55
173,60
204,77
235,33
Reducción
Ratio
12 V
24 V
Velocidad Velocidad
Par
en vacío
nominal
Nominal
No load
Nominal
Nominal
speed Vo speed Vn
torque
(r.p.m.)
(r.p.m.)
(N.m)
659
599
1,26
431
392
1,92
336
306
2,46
268
244
2,78
219
199
3,40
176
160
4,24
162
147
4,61
144
131
5,19
122
111
6,12
112
102
6,66
95
86
7,85
83
75
9,02
73
66
9,18
66
60
10,18
59
53
11,46
48
44
14,01
43
39
15,54
37
34
17,97
34
31
19,93
28
25
20,00
20
18
33,02
18
16
34,32
17
15
36,50
16
14
38,31
Ex
14
13
41,95
par/torque
13
12
46,83
máx.
25
N.m
12
11
49,46
11
10
53,82
10
9
63,48
8
8
72,95
Velocidad Velocidad
Par
en vacío
nominal
Nominal
No load
Nominal
Nominal
speed Vo speed Vn
torque
(r.p.m.)
(r.p.m.)
(N.m)
659
599
1,26
431
392
1,92
336
306
2,46
268
244
2,78
219
199
3,40
176
160
4,24
162
147
4,61
144
131
5,19
122
111
6,12
112
102
6,66
95
86
7,85
83
75
9,02
73
66
9,18
66
60
10,18
59
53
11,46
48
44
14,01
43
39
15,54
37
34
17,97
34
31
19,93
28
25
20,00
20
18
33,02
18
16
34,32
17
15
36,50
16
14
38,31
Ex
14
13
41,95
par/torque
13
12
46,83
máx.
25
N.m
12
11
49,46
11
10
53,82
10
9
63,48
8
8
72,95
ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%.
WARNING: The load might reduce final speed up to 40%.
Ex
Excede el máximo
par admisible
Exceeds maximal
admissible torque
VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL
NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE
Motor 81.153-12 V= 3.300 r.p.m./0,31 N.m.
Motor 81.153-24 V= 3.300 r.p.m./0,31 N.m.
RECOMENDACIONES:
GEARBOX TIPS:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de la
carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad,
principalmente la del motor, menor nivel de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la
vida del reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya que
podría dañar el reductor de forma irreparable.
Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic
resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft
(motor), the lower the noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life.
Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the
gearbox.
68
Relaciones normalizadas - Standard ratios
Reductor - Gearbox K200
MOTORES DE C.C. - DC MOTORS
Serie/Series : 81.185
12 V
24 V
i = X:1
Nº
Pasos
Stages
Factor
de par
Torque
factor
Velocidad
en vacío
No load
speed Vo
(r.p.m.)
Velocidad
nominal
Nominal
speed Vn
(r.p.m.)
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
Velocidad
en vacío
No load
speed Vo
(r.p.m.)
Velocidad
nominal
Nominal
speed Vn
(r.p.m.)
Par
Nominal
Nominal
torque
(N.m)
5,01
7,65
9,81
12,31
15,04
18,78
20,39
22,95
27,07
29,45
34,74
39,92
45,14
50,06
56,35
68,87
76,38
88,36
98,00
119,78
162,37
187,49
199,39
209,31
229,15
255,82
270,20
294,00
346,78
398,54
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
4,06
6,20
7,95
8,97
10,96
13,69
14,86
16,73
19,73
21,47
25,33
29,10
29,62
32,84
36,97
45,19
50,11
57,97
64,30
78,59
106,53
110,71
117,74
123,60
135,31
151,06
159,55
173,60
204,77
235,33
639
418
326
260
213
170
157
139
118
109
92
80
71
64
57
46
42
36
33
27
20
17
16
15
14
13
12
11
9
8
559
366
285
227
186
149
137
122
103
95
81
70
62
56
50
41
37
32
29
23
17
15
14
13
12
11
10,4
9,5
8
7
2,31
3,53
4,53
5,12
6,25
7,80
8,47
9,54
11,25
12,24
14,44
16,59
16,88
18,72
20,00
25,76
28,56
33,04
36,65
44,79
Ex
60,72
par/torque
máx.
63,11
25 N.m
67,11
70,45
77,13
86,10
90,94
98,95
116,72
134,14
659
431
336
268
219
176
162
144
122
112
95
83
73
66
59
48
43
37
34
28
20
18
17
16
14
13
12
11
10
8
599
392
306
244
199
160
147
131
111
102
86
75
66
60
53
44
39
34
31
25
18
16
15
14
13
12
11
10
9
8
2,31
3,53
4,53
5,12
6,25
7,80
8,47
9,54
11,25
12,24
14,44
16,59
16,88
18,72
20,00
25,76
28,56
33,04
36,65
44,79
Ex
60,72
par/torque
máx.
63,11
25 N.m
67,11
70,45
77,13
86,10
90,94
98,95
116,72
134,14
Reducción
Ratio
ATENCION: Las velocidades pueden verse influenciadas por la carga hasta un -40%.
WARNING: The load might reduce final speed up to 40%.
RECOMENDACIONES:
Nivel de ruido: el nivel de ruido del reductor depende de la uniformidad de
la carga, ubicación (evitar resonancia) y de la velocidad; a menor velocidad,
principalmente la del motor, menor nivel de ruido.
Par admisible: sobrepasar la carga máx. implica disminuir sensiblemente la
vida del reductor.
Evitar montar o desmontar ninguna pieza a golpes en el eje de salida, ya
que podría dañar el reductor de forma irreparable.
69
Ex
Excede el máximo
par admisible
Exceeds maximal
admissible torque
VELOCIDAD EN VACIO/PAR NOMINAL
NO LOAD SPEED/NOMINAL TORQUE
Motor 81.185-12 V= 3.200 r.p.m./0,57 N.m.
Motor 81.185-24 V= 3.300 r.p.m./0,57 N.m.
GEARBOX TIPS:
Noise. Noise level depends on load symmetry, location (avoid acoustic
resonance), and rotation speed; the lower the speed on the input shaft
(motor), the lower the noise.
Load torque. Overloading of the output shaft will reduce the gearbox life.
Warning. Impact on the output when engaging the load could damage the
gearbox.
REDUCTOR
GEARBOX
WM 26
8 Nm
CARACTERISTICAS TECNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Reductor husillo-corona. Lubricación con de grasa de por
vida, por lo que no necesita mantenimiento.
 Caja. De fundición inyectada en aluminio.
 Husillo. De acero templado rectificado.
 Corona. En aleación de bronce B14.
 Eje de salida. Opcional, ver Fig. 1 página posterior.
Worm gearbox. Life-time lubrication by grease, therefore it
is main tenance-free.
 Housing. Die-casting aluminium.
 Worm-shaft. Hardened steel with grinding.
 Worm-wheels. B14 bronze wheel.
 Output shaft. Optional, see Fig. 1 in back page.
ACOPLAMIENTO DE MOTORES
MOTOR COUPLING
 Corriente alterna IEC:
Motores trifásicos o monofásicos. Gr. 56 - Forma B14.
Motor K90 trifásico o monofásico de 2 ó 4 polos, con o sin
freno. Gr. 56 - Forma B14.
 Corriente continua:
Motores de 12, 24, 90 ó 180 V. De 100 a 180 W.
 IEC AC motor:
Three phase and single phase. Gr. 56 - B14 form.
Three phase and single phase, 2 or 4 poles K90 motor
with or without brake. Gr. 56 - B14 form.
 DC motor:
Motors at 12, 24, 90 or 180 V. From 100 to 180 W.
70
CARGAS RADIALES
OUTPUT RADIAL LOADS
En la siguiente tabla se indica la carga radial admisible en
el eje de salida en condiciones de carga continua (sf=1) a la
potencia nominal, aplicada a 18 mm. de la corona.
On the following table there are the allowable radial loads on
the output shaft, referred to the rated power with sf=1 and
applied to a distance of 18 mm. from the wheel.
DESIGNACION / DESIGNATION
Tipo
Type
Reducción
Ratio
Versión
Version
Tipo de motor
Motor type
Brida de entrada
Input flande
WM 26
10
U
P56
B14
5-10-15-20
30-40-50-60
U
FCS
FCD
P56
B14
Tipo y tamaño del motor (bajo demanda)
Type and frame of the motor (if requested)
DATOS TECNICOS / TECHNICAL DATA
i
n1= 1400
min-1
P1=0,06 kW
P56
P1=0,09 kW
P56
Datos técnicos del
husillo-corona
Worm wheel data
5
10
n2 (min-1)
280
140
Mn (Nm)
9
10
RD %
85
81
M2 (Nm)
1,7
sf
20
30
40
50
60
93
70
47
35
28
23
10
10
11
11
10
9
76
72
63
58
53
50
3,3
4,7
5,9
7,7
9,5
10
9,0
5,2
3,0
2,1
1,7
1,4
1,2
1,0
1,0
M2 (Nm)
2,6
5,0
7,0
8,8
11
11
10
9,0
sf
3,4
2,0
1,4
1,1
1,0
1,0
1,0
1,0
Z1
4
3
2
2
1
1
1
1
Mx
1,85
1,2
1,2
0,9
1,2
0,9
0,75
0,6
26° 16’
12° 41’
8° 32’
6° 25’
4° 17’
3° 13’
2° 58’
2° 9’
B
15
Las zonas sombreadas señalan posibles montajes con los motores indicados, los cuales llegan a proporcionar un par M2 superior al par nominal del reductor (Mn).
N.B. The marked areas indicate the possible assembly of the indicated motors, but remind to check that the torque M2 does not exceed the nominal value Mn of the gearbox.
SIMBOLOGIA / SYMBOLS
n1 (min-1): Velocidad del motor / Input speed
n2 (min-1): Velocidad del eje de salida / Output speed
i
: Reducción / Ratio
EJE DE SALIDA OPCIONAL
OPTIONAL OUTPUT SHAFT
P1 (kW) : Potencia del motor / Input power
Mn (Nm) : Par máximo del reductor / Maximal gearbox torque
M2 (Nm) : Par motor nominal P1 / Output torque referred to P1
sf
: Factor de servicio / Service factor
RD (%) : Rendimiento / Dynamic efficiency
R2
: Carga radial máxima en eje salida / Maximal output radial load
Z1
: Nº de entradas en el husillo / Worm starts
Mx
: Módulo/ Module
B
: Angulo de la hélice / Helix angle
71
Fig. 1
REDUCTOR
GEARBOX
WM 30
12 Nm
CARACTERISTICAS TECNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Reductor husillo-corona. Lubricación de grasa de por vida,
por lo que no necesita mantenimiento.
 Caja. De fundición inyectada de aluminio.
 Husillo. De acero templado rectificado.
 Corona. En aleación de bronce B14.
 Eje de salida. Opcional.
Worm gearbox. Life-time lubrication by grease, therefore it
is main tenance-free.
 Housing. Die-casting aluminium.
 Worm-shaft. Hardened steel with grinding.
 Worm-wheels. B14 bronze wheel.
 Output shaft. Optional.
ACOPLAMIENTO DE MOTORES
MOTOR COUPLING
 Corriente alterna IEC:
Motores trifásicos o monofásicos. Gr. 63 - Forma B14.
 Corriente continua: Consultar.
 IEC AC motor:
Three phase and single phase. Gr. 63 - B14 form.
 DC motor: To consult.
72
CARGAS RADIALES
OUTPUT RADIAL LOADS
En la siguiente tabla se indica la carga radial admisible en
el eje de salida en condiciones de carga continua (sf=1) a la
potencia nominal, aplicada a 20 mm. de la corona.
On the following table there are the allowable radial loads on
the output shaft, referred to the rated power with sf=1 and
applied to a distance of 20 mm. from the wheel.
DESIGNACION / DESIGNATION
Tipo
Type
Reducción
Ratio
Versión
Version
Tipo de motor
Motor type
Brida de entrada
Input flande
WM 30
10
U
P56
B14
7,5-10-15
20-25-30-40
50-60-80
U
FS
FD
P56
P63
B5
B14
Tipo y tamaño del motor (bajo demanda)
Type and frame of the motor (if requested)
DATOS TECNICOS / TECHNICAL DATA
i
n1= 1400
min-1
P1=0,06 kW
P56
P1=0,09 kW
P56
P1=0,13 kW
P63
P1=0,18 kW
P63
7,5
10
15
n2 (min-1)
187
140
93
70
56
47
35
28
23
18
Mn (Nm)
16
17
18
18
20
20
19
18
18
12
RD %
88
85
79
76
69
66
60
57
53
44
M2 (Nm)
2,7
3,5
4,9
6,2
7,1
8,1
9,8
12
13
12
sf
5,9
4,9
3,7
2,9
2,8
2,5
1,9
1,5
1,4
1,0
M2 (Nm)
4,1
5,2
7,3
9,3
11
12
15
17
18
12
sf
3,9
3,3
2,5
1,9
1,9
1,6
1,3
1,0
1,0
1,0
M2 (Nm)
5,9
7,5
13
15
1,8
19
18
Bajo demanda
sf
2,7
2,3
1,7
1,3
1,3
1,1
1,0
1,0
On request
M2 (Nm)
8,1
10,4
15
19
20
20
19
18
Bajo demanda
sf
2,0
1,6
1,2
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
On request
11
20
25
30
40
50
60
80
Las zonas sombreadas señalan posibles montajes con los motores indicados, los cuales llegan a proporcionar un par M2 superior al par nominal del reductor (Mn).
N.B. The marked areas indicate the possible assembly of the indicated motors, but remind to check that the torque M2 does not exceed the nominal value Mn of the gearbox.
SIMBOLOGIA / SYMBOLS
n1 (min-1): Velocidad del motor / Input speed
n2
i
(min-1):
Velocidad del eje de salida / Output speed
: Reducción / Ratio
P1 (kW) : Potencia del motor / Input power
Mn (Nm) : Par máximo del reductor / Maximal gearbox torque
73
M2 (Nm): Par motor nominal P1 / Output torque referred to P1
sf
: Factor de servicio / Service factor
RD (%) : Rendimiento / Dynamic efficiency
R2
: Carga radial máxima en eje salida / Permitted output radial load
REDUCTOR
GEARBOX
WM 40
27 Nm
CARACTERISTICAS TECNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Reductor husillo-corona. Lubricación de grasa de por vida,
por lo que no necesita mantenimiento.
 Caja. De fundición inyectada de aluminio.
 Husillo. De acero templado rectificado.
 Corona. En aleación de bronce B14.
 Eje de salida. Opcional.
Worm gearbox. Life-time lubrication by grease, therefore it
is main tenance-free.
 Housing. Die-casting aluminium.
 Worm-shaft. Hardened steel with grinding.
 Worm-wheels. B14 bronze wheel.
 Output shaft. Optional.
ACOPLAMIENTO DE MOTORES
MOTOR COUPLING
 Corriente alterna IEC:
Motores trifásicos o monofásicos. Gr. 63 - Forma B14.
 Corriente continua: Consultar.
 IEC AC motor:
Three phase and single phase. Gr. 63 - B14 form.
 DC motor: To consult.
74
CARGAS RADIALES
OUTPUT RADIAL LOADS
En la siguiente tabla se indica la carga radial admisible en
el eje de salida en condiciones de carga continua (sf=1) a la
potencia nominal, aplicada a 20 mm. de la corona.
On the following table there are the allowable radial loads on
the output shaft, referred to the rated power with sf=1 and
applied to a distance of 20 mm. from the wheel.
DESIGNACION / DESIGNATION
Tipo
Type
Reducción
Ratio
Versión
Version
Tipo de motor
Motor type
Brida de entrada
Input flande
WM 40
10
U
P71
B14
7,5-10-15
20-25-30-40
50-60-80-100
U
FS
FD
P56
P63
P71
B5
B14
Tipo y tamaño del motor (bajo demanda)
Type and frame of the motor (if requested)
DATOS TECNICOS / TECHNICAL DATA
Las zonas sombreadas señalan posibles montajes con los motores indicados, los cuales llegan a proporcionar un par M2 superior al par nominal del reductor (Mn).
N.B. The marked areas indicate the possible assembly of the indicated motors, but remind to check that the torque M2 does not exceed the nominal value Mn of the gearbox.
SIMBOLOGIA / SYMBOLS
n1 (min-1): Velocidad del motor / Input speed
n2
i
(min-1):
Velocidad del eje de salida / Output speed
: Reducción / Ratio
P1 (kW) : Potencia del motor / Input power
Mn (Nm) : Par máximo del reductor / Maximal gearbox torque
75
M2 (Nm): Par motor nominal P1 / Output torque referred to P1
sf
: Factor de servicio / Service factor
RD (%) : Rendimiento / Dynamic efficiency
R2
: Carga radial máxima en eje salida / Permitted output radial load
REDUCTOR
GEARBOX
WM 50
50 Nm
CARACTERISTICAS TECNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Reductor husillo-corona. Lubricación de grasa de por vida,
por lo que no necesita mantenimiento.
 Caja. De fundición inyectada de aluminio.
 Husillo. De acero templado rectificado.
 Corona. En aleación de bronce B14.
 Eje de salida. Opcional.
Worm gearbox. Life-time lubrication by grease, therefore it
is main tenance-free.
 Housing. Die-casting aluminium.
 Worm-shaft. Hardened steel with grinding.
 Worm-wheels. B14 bronze wheel.
 Output shaft. Optional.
ACOPLAMIENTO DE MOTORES
MOTOR COUPLING
 Corriente alterna IEC:
Motores trifásicos o monofásicos. Gr. 63 - Forma B14.
 Corriente continua: Consultar.
 IEC AC motor:
Three phase and single phase. Gr. 63 - B14 form.
 DC motor: To consult.
76
CARGAS RADIALES
OUTPUT RADIAL LOADS
En la siguiente tabla se indica la carga radial admisible en
el eje de salida en condiciones de carga continua (sf=1) a la
potencia nominal, aplicada a 20 mm. de la corona.
On the following table there are the allowable radial loads on
the output shaft, referred to the rated power with sf=1 and
applied to a distance of 20 mm. from the wheel.
DESIGNACION / DESIGNATION
Tipo
Type
Reducción
Ratio
Versión
Version
Tipo de motor
Motor type
Brida de entrada
Input flande
WM 50
10
U
P80
B14
7,5-10-15
20-25-30-40
50-60-80-100
U
FS
FD
P63
P71
P80
B5
B14
Tipo y tamaño del motor (bajo demanda)
Type and frame of the motor (if requested)
DATOS TECNICOS / TECHNICAL DATA
Las zonas sombreadas señalan posibles montajes con los motores indicados, los cuales llegan a proporcionar un par M2 superior al par nominal del reductor (Mn).
N.B. The marked areas indicate the possible assembly of the indicated motors, but remind to check that the torque M2 does not exceed the nominal value Mn of the gearbox.
SIMBOLOGIA / SYMBOLS
n1 (min-1): Velocidad del motor / Input speed
n2
i
(min-1):
Velocidad del eje de salida / Output speed
: Reducción / Ratio
P1 (kW) : Potencia del motor / Input power
Mn (Nm) : Par máximo del reductor / Maximal gearbox torque
77
M2 (Nm): Par motor nominal P1 / Output torque referred to P1
sf
: Factor de servicio / Service factor
RD (%) : Rendimiento / Dynamic efficiency
R2
: Carga radial máxima en eje salida / Permitted output radial load
CMC30-6
VARIADOR DE VELOCIDAD DE MOTORES C.C.
PWM
D.C. MOTOR SPEED VARIATOR
 Variador PWM de velocidad y par
para motores de C.C.
 Un sentido de giro.
 Control independiente de par y velocidad
mediante potenciómetros externos.
 Speed and torque PWM variator
for D.C. motors.
 Unidirectional.
 Independent torque and speed control
by external potentiometers.
CARACTERISTICAS TECNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
 Alimentación de 15 a 48 V. C.C. y de 12
a 36 V. C.A.
 Tensión de utilización regulable de 0 a 30 V.
 Ajuste de par por corriente hasta 6 A.
 Temperatura de funcionamiento hasta 50° C.
 Fusible de protección.
 Dimensiones: 102 x 72 x 42 (L x A x H).
 From 15 up to 48 V. D.C. and from 12
up to 36 V. A.C. power supply.
 Operation output voltage from 0 up to 30 V.
 Torque adjusting by current up to 6 A.
 Room temperature up to 50° C.
 Fuse protection.
 Dimensions: 102 x 72 x 42 (L x W x H).
78
SERVOSISTEMAS 4 CUADRANTES
Control de motores C.C. hasta 4 A
SERVO-SYSTEM 4-CUADRANT
D.C. motors control up to 4 A
CMC
24-2
24-4
 Controlador lineal de velocidad, para
motores de C.C. con dinamo.
 4 cuadrantes (Doble sentido de giro).
 Limitación de par ajustable.
 Velocidad constante, aún con fluctuaciones de la carga.
 Control de velocidad, por potenciómetro o
señal externa, valor entre -10 a +10 V. C.C.
 Formato EUROPA.
 Linear servo-control for DC motors,
with tachogenerator.
 4-quadrant (Double spin direction).
 Adjustable torque limiter.
 Maintains stable speed independently
of load fluctuations.
 Speed control by potentiometer or
external voltage within -10 +10 V. D.C.
 EUROPA format.
CARACTERISTICAS TECNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
 Amplificador lineal analógico.
 Alimentación 22/0/22 V. CA; ó +33/0/-33 V. CC.
 Opcional, transformador externo 230 V. 50 Hz. con
secundario 22/0/22 V. (50 VA).
 Máxima carga admisible 24 V. - 2 A.
 Limitación del par del motor, por intensidad regulable hasta 2 A.
 Inversión de sentido de giro.
 Paro instantáneo.
 Temperatura de funcionamiento de -10° a 60°C.
 Peso 0,5 Kg.
 Fusible de protección.
 Dimensiones: 225 x 100 x 47 (L x A x H).
 Linear analogical servo amplifier.
 22/0/22 V. AC; or +33/0/-33 V. DC. supply.
 External transformer optional 230 V. 50 Hz. with secondary 22/0/22 V. (50 VA).
 Maximal load 24 V. - 2 A.
 Motor torque limitation by adjustable intensity up to 2 A.
 Inversion of turning direction.
 Quick motor stop.
 Operating room temperature -10° to 60°C.
 Weight 0.5 Kg.
 Protection fusible.
 Dimensions: 225 x 100 x 47 (L x W x H).
  Versión CMC 24-4 (24 V. - 4 A.).
  CMC 24-4 model (24 V. - 4 A.).
 Igual que CMC 24-2, con refrigeración forzada.
 Transformador externo 230 V. 50 Hz. con secundario
22/0/22 V. (100 VA).
 Limitación del par motor, por intensidad regulable hasta 4 A.
 Same as CMC 24-2 with external cooling.
 External transformer 230 V. 50 Hz. with secondary
22/0/22 V. (100 VA).
 Motor torque limitation by adjustable intensity up to 4 A.
79
PA
SERVOSISTEMAS, posicionamiento angular 4 cuadrantes
SERVO-SYSTEM, equipment for 4-quadrants angular positioning
PA-K31
PA-K200
PA-24-2
PA-K80
Tarjeta de control
Control card
DESCRIPCIONES
DESCRIPTIONS
SERVOMANDO compuesto de:
 Tarjeta de control PA-24-2.
 Motor de C.C. de baja inercia.
 Dinamo de realimentación.
 Reductor.
 Potenciómetro seguidor de posición acoplado al eje de salida.
SERVO-CONTROL includes:
 Control card PA-24-2.
 One D.C. motor, low inertia.
 Tachometric dynamo joined drive.
 Gearbox.
 Position follower potentiometer in the gearbox output shaft.
AMPLIFICADOR, analógico lineal que suministra la tensión de
alimentación al motor y recibe la información procedente del
potenciómetro seguidor, que compara con el valor de consigna
seleccionado, hasta alcanzar el equilibrio entre ambos, diferencial CERO.
Analogical linear AMPLIFIER, supply the voltage to the motor
to receive information from the follower potentiometer which is
compared with the consign value selected until getting the balance
between both of them, differential ZERO.
Los valores de consigna, pueden obtenerse:
Consign values can be obtained:
 Mediante potenciómetro de consigna, externo.
 Por selección de resistencias de valor fijo o ajustable.
 Por tensión analógica externa de 0 a +10V/1,5 mA.
 By an external consign potentiometer.
 By selecting resistances at fixed or adjustable values.
 By an external analogical voltage from 0 to +10V/1.5 mA.
Los dos últimos casos proporcionan soluciones de posicionamiento
programables.
The last two events provide solutions of programma position.
FUNCIONAMIENTO
OPERATION
Por la baja inercia del rotor, el motor alcanza rápidamente
su velocidad de régimen. El paro instantáneo se produce en
el momento que el diferencial de los valores de consigna y
seguimiento es CERO. Una rampa ajustable permite amortiguar el
efecto de inercia de la carga.
Due to the low inertia rotor, the motor quickly reaches its regime
speed. Instantaneous stop is produced at the moment the difference
of the consign values and the follower is ZERO. An adjustable ramp
allows dampening of inertia effect of the load.
El par, puede limitarse mediante potenciómetro externo.
La dinamo tacométrica controla el giro del motor para obtener un
desplazamiento totalmente uniforme aún con cargas de elevada inercia.
Torque, can be limited by an external potentiometer.
The tachogenerator controls motor revolutions to obtain a totally
uniform displacement, even with load of high inertia.
La fiabilidad del potenciómetro depende de la resolución del
potenciómetro seguidor o bien del grado de precisión de la
tensión analógica.
The potentiometer reliability depends on the resolution of the follower
potentiometer or the precision grade of the analogical voltage.
VALORES DE DESPLAZAMIENTO
DISPLACEMENT VALUES
 Normalizado, 1 vuelta, potenciómetro de 340° de giro.
 De 10 vueltas, potenciómetro de 3.600° de giro.
 Normalized, 1 turn, 340° rotation potentiometer.
 10 turns, 3,600° rotation potentiometer.
APLICACIONES
APPLICATIONS
 Accionamiento de válvulas.
 Iluminación espectacular, programada o manual.
 Posicionamiento de antenas.
 Sistemas de coordenadas X-Y.
 Telemando para control de movimientos.





80
Valve control.
Spectacular illumination, manual or programmed.
Antenna positioning.
Coordinates system X-Y.
Remote control for moving control.
CARACTERISTICAS COMUNES
COMMON CHARACTERISTICS
 Desplazamiento angular normalizado seleccionable de 0 hasta 340°.
 Desplazamiento angular seleccionable de 0 hasta 3.600°.
 Error de posicionamiento, NO ACUMULABLE, ≤ 0,5°.
 Accionamiento a ESPECIFICAR, si manual o tensión analógica
de 0 a +10 V.
 Alimentación 22/0/22 V. CA. ó +33/0/-33 V. CC.
 Protección contra cortocircuitos.
 Limitador de par regulable.
 Limites de temperatura ambiente, -35 a 55° C.
 Potenciómetros verificados según normas MIL.
 Standardized angle displacement, selectable from 0 up to 340°.
 Angle displacement selectable from 0 up to 3,600°.
 Positioning error, NOT ACCUMULATED, ≤ 0.5°.
 Driving TO SPECIFY, manual or analogical voltage from
0 up to +10 V.
 22/0/22 V. AC. or +33/0/-33 V. DC. supply.
 Short-circuit protection.
 Adjustable torque limit.
 Room temperature limit, -35 to 55° C.
 Potentiometer verified according to MIL standards.
RELACIONES NORMALIZADAS Y DIMENSIONES
STANDARD RATIOS AND DIMENSIONS
20
26,6
40
50
60
80
100
125
150
200
240
270
300
400
480
600
800
Ex
3
4
5
r.p.m.
daNcm
280
210
140
4,38
5,83
8,76
112
93
70
56
44
37
28
9,90
11,88
15,84
19,80
24,75
29,70
23
20
18
14
11
9,3
7
Ex
Relación
Ratio
i=X:
23,6
28,8
36,9
53,3
60
69,1
92,2
120
135
160
200
240
288
400
600
1.024
3
4
5
Par
Velocidad
en vacio nominal
No load Nominal
Speed
torque
r.p.m.
daNcm
237
194
151
105
93
5,17
6,31
8,08
11,67
13,14
81
60
46
41
35
28
23
13,68
18,26
23,76
26,73
31,68
39,60
47,52
19
14
9,3
5,5
50,98
70,80
Ex
Reductor - Gearbox K200
+ Motor 2260.813...
Relación
Ratio
i=X:
7,65
9,81
Nº de Pasos
Stages
i=X:
Par
Velocidad
en vacio nominal
No load Nominal
Speed
torque
Reductor - Gearbox K80
+ Motor 2332.968...
Nº de Pasos
Stages
Relación
Ratio
Nº de Pasos
Stages
Reductor - Gearbox K31
+ Motor 2332.968...
r.p.m.
daNcm
478
373
7,44
9,54
3
297
243
179
124
91
10,78
13,18
17,86
25,80
34,98
50,01
61,19
93,35
119,78
162,37
4
73
59
39
30
22
39,61
48,46
73,93
94,87
128,60
199,39
229,15
272,96
5
18
16
13
141,17
162,24
193,26
12,31
15,05
20,39
29,45
39,93
2
Par
Velocidad
en vacio nominal
No load Nominal
Speed
torque
Ex
Excede el máximo par permisible
Exceeds maximal admissible torque
81
SMCC
CONTROL DIGITAL PARA MOTORES DE C.C.
DIGITAL CONTROL FOR D.C. MOTORS
Con la colaboración del IAI-CSIC - Special collaboration of IAI-CSIC
Sistema desarrollado para el control independiente de 3
motores de C.C. con codificadores incrementales acoplados.
Developed system to control 3 independent D.C. motors
with incremental encoders coupled.
DESCRIPCION
DESCRIPTION
Indicado en usos que requieren alta precisión en el control,
robótica, mesas x-y-z, máquinas herramienta...
Indicated for using in case high precision is required in the
control, robotic, tables x-y-z and tool machines.
Basado en bus PC, con microcontroladores dedicados al
control de los motores, lo cual permite liberar a la CPU del
PC de esta función y por lo tanto, realizar otras funciones.
Based on PC bus, with microcontrollers dedicated to control motors, it allows the CPU to be free of this PC function so other functions can be realized.
Incluye librería básica de funciones, escritas en lenguaje C,
para el desarrollo de aplicaciones específicas.
A library with basic functions is included, writing in language C
to develop specific applications.
Se dispone además de un ‘software’ en entorno Windows,
que permite al usuario realizar de forma rápida y simple
innumerables aplicaciones.
A software about windows is available too, allowing the user
to develop in easy and fast way several applycations.
SMCC-01
TARJETA DE CONTROL SMCC-01
CONTROL BOARD SMCC-01
 Se trata de una tarjeta que puede conectar al bus de expansión
de un ordenador PC compatible.
 Control independiente y sincronizado de tres motores de C.C.
 Control de posición, velocidad y aceleración de altas prestaciones con solo realimentación de codificador.
 Algoritmo de control PID digital totalmente programable.
 Generador de perfil de trayectorias totalmente programable.
 Entradas para codificador incremental.
 Salida directa para amplificador PWM, y signo (sentido de
giro) opto-acoplada.
 Salida opcional para amplificadores con referencia entre –10 V.
 Entradas/salidas digitales opto-acopladas.
 Pueden ser empleadas a la vez un gran número de tarjetas, posiblitándose de este modo aplicaciones multieje
en gran escala.
 Librería de funciones para que el usuario realice sus
propias aplicaciones.
 Suministrado con manual de instrucciones completo.
 This board is to be connected through the expansion slot
of the PCs or compatibles.
 Independent and synchronised control of three D.C. servomotors.
 Position, speed, and acceleration control of high performance with only encoder feedback.
 PID digital control algorithm fully programmable.
 Trajectory profile generator fully programmable.
 Inputs for incremental quadrature optical encoder.
 Outputs for PWM amplifier, and sign (sense of rotation)
opto-isolated.
 Optional outputs for servoamplifiers with reference input
between –10 V.
 Digital I/O opto-isolated.
 A great number of boards can be used simultaneously
providing large scale multiaxis applications.
 Software library for users who want to create their
own applications.
 Full instruction manual provided.
SMCC-02
TARJETA DE POTENCIA PWM SMCC-02
PWM POWER BOARD SMCC-02
 Capacidad para manejar hasta tres motores de C.C.
simultáneamente mediante tres puentes en H completos.
 Alimentación de 12 a 36 V. de corriente continua.
 Entradas PWM y signo.
 Control de velocidad PWM en cuatro cuadrantes.
 Frecuencia de conmutación PWM hasta 20 Khz.
 Potencia continua: 100 W. por motor.
 Potencia de pico: 1.100 W. (tres ejes).
 Consumo desde fuente principal: 5 W.
 Dos niveles de protección de corriente.
 Activación de un cuarto eje no controlado.
 Tiempo de sobrecarga: 10 s, pasado el umbral de potencia continua.
 Placa de conexionado desde tarjeta de control digital incluyendo
además conexiones para codificadores (opción para codificador diferencial ‘line driver’), fines de carrera, potencia, etc.
 Dimensiones con caja: 280 x 157 x 62 (L x A x H).
 Designed to control up to three D.C. motors simultaneously
by means of three full H-bridges.
 D.C. power supply: 12 to 36 V.
 PWM inputs and sign.
 Four quadrants PWM speed control.
 Commutation frequency up to 20 Khz.
 Rated continuous power: 100 W. per motor.
 Peak power: 1,100 W. (three axis).
 Consumption from main power supply: 5 W.
 Two levels of current protection.
 Activation of a fourth not-controlled axes.
 Overload time: 10 s, over rated continuous power.
 Interface backplane for connection with digital control board,
including inputs from optical encoders (option for line driver),
end of travel switches, power supply, etc.
 Dimensions with box: 280 x 157 x 62 (L x W x H).
KMC
‘SOFTWARE’ DE APLICACION KMC
APLICATION SOFTWARE KMC
 Desarrollado en el entorno de Windows 95TM.
 Control simultáneo de 3 ejes (ideal para mesas x-y-z).
 Autodetección y autoverificación del ‘hardware’.
 Parametrización del control PID.
 Autosintonía del control PID.
 Programación de secuencias de movimientos: edición,
guardado y ejecución.
 Manejo de eventos externos y de tiempos.
 Interpolación lineal 3D.
 Interpolación circular 2D.
 Suministrado con manual de instrucciones completo.
 Developed in Windows 95TM.
 Control and monitoring of three axis (ideal for x-y-z tables).
 Hardware autodetection and autotesting.
 PID parameters parameterisation.
 PID auto-tuning.
 Programming of movement sequences: edit, save and
execution.
 Handling of external events and times.
 Linear 3D interpolation.
 Circular 2D interpolation.
 Full instruction manual provided.
83
VV...
Serie VV...
CONTROL DE VELOCIDAD PARA MOTORES
MONOFASICOS DE C.A. - SPEED CONTROL
FOR SINGLE-PHASE A.C. MOTORS
Dos sentidos de giro
VV... series
Bidirectional
Variador de velocidad para motores KELVIN
MONOFASICOS de inducción,
serie G... y K90.M4 de 4 polos
Speed changer for KELVIN
SINGLE-PHASE motors induction,
series G... and 4 poles K90.M4
Control: Codificador KELVIN tipo 502 de 2 canales,
muy accesible y de fácil limpieza, para trabajo aún en
ambiente polvoriento.
Los impulsos los recibe un circuito electrónico que los
convierte en tensión a comparar con la de referencia,
seleccionada por un potenciómetro externo, que
determina la variación de la velocidad.
Control: Kelvin encoder, type 502 with 2 carrier
channels, very accessible and easily cleaning even in
dusty conditions.
An electronic circuit receives the impulses and converts
them into currents which are comparable to those of the
reference, selected by an external potentiometer which
determines the speed variation.
CARACTERISTICAS TECNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
 Reducción de velocidad, hasta 20:1.
 Alimentación 230 V. 50 Hz. (Disponibles en otras
tensiones y frecuencias).
 Corriente disponible, hasta 2 A.
 Para motores con eje de Ø4-Ø6-Ø8-Ø10.
CODIFICADOR KELVIN tipo 502.
 2 canales 50 impulsos vuelta.
 Salida externa de los 2 canales, a colector abierto (O.C.).
 Resolución 1/200 vuelta, con frecuencia de
50 impulsos/vuelta.
 4 puntos de fijación, con separadores, para tornillos M3.
 Peso neto 0,170 Kg.
 Speed ratio up to 20:1.
 Power supply 230 V. 50 Hz. (Other voltages and
frequencies available).
 Available current up to 2 A.
 For motors with a Ø4-Ø6-Ø8-Ø10 shaft.
KELVIN ENCODER, type 502.
 2 channels, 50 pulses per turn.
 The 2 channels have an external outlet, an open collector (O.C.).
 Resolution, 1/200 per turn with a frequency of
50 pulses per turn.
 4 fixation points with spacers for M3 screws.
 Net weight 0.170 Kg.
 Equipo compuesto de:
 Motor K90.M4-RF-VV, refrigeración forzada, con
codificador 502 acoplado. Circuito de control VV + potenciómetro de 10 K.
 The set includes:
 Motor K90.M4-RF-VV, cooling fan, with a coupled 502
encoder. Control circuit VV + potentiometer 10 K.
84
CURVAS
CURVES
VARIACION DE LA VELOCIDAD EN FUNCION DE LA CARGA
SPEED VARIATION ACCORDING TO THE LOAD
Corriente absorbida por
el motor a diferentes
cargas y velocidades
correspondiente a un
motor K90.M4-RF, 4 polos
con condensador de 7µF.
The current is absorbed
by the motor at different
charges and speeds.
K90.M4-RF motor, 4 poles
with capacitor 7µF.
ZONA DE UTILIZACION
UTILIZATION AREA
Motor K90..RF.. a 1.500 r.p.m. con condensador de 7µF.
K90..RF.. motor at 1,500 r.p.m. with a 7µF capacitor.
Todo tipo de CURVAS complementarias en información K90.
All complementary CURVES type in K90.
DIMENSIONES
UTILIZACION
Ejemplo: Determinar velocidad en vacío de un motor con
carga de 0,09 Nm a velocidad de trabajo 350 r.p.m.
En la intersección de la abscisa 0,09 con la ordenada 350, se
traza una paralela (Z) a la curva más próxima (500 r.p.m.).
La intersección (Vt) de esta paralela con el eje de ordenadas
determina la velocidad en vacío, 385 r.p.m.
USE
Example: To determine a motor load speed with 0.09 Nm
and 350 r.p.m.
On (0.09, 350) intersection, you should desing a parallel (Z)
to the closer curve (500 r.p.m.).
This parallel intersection (Vt) with ordinate axis, determine
the load speed, which is 385 r.p.m.
DIMENSIONS
CONEXIONADO
de MOTORES con
CONDENSADOR, en
CONEXION PERMANENTE
WIRING DIAGRAM
for MOTORS with
CAPACITOR, in
PERMANENT CONNECTION
NUNCA conexionar los cables
a la regleta estando esta
conectada al circuito,
KELVIN SA no se hace
responsable del deterioro
ocasionado a la regleta por no
seguir estas instrucciones.
NEVER connect the wires to
the connecting strip while it is
pluged to the circuit. Kelvin is
not responsible for damages
caused to the connecting strip.
85
VENTILADORES CENTRIFUGOS Y ASPAS METALICAS
CENTRIFUGAL FANS AND METALLIC WINGS
VHD
VC ...
27.060
6.120/090
VENTILADORES CENTRIFUGOS
CENTRIFUGAL FANS
 SERIE VC, con envolvente de chapa de acero, acabado cincado.
Rodete de aluminio duro y motor asíncrono monofásico KELVIN,
serie G, previsto para funcionamiento continuo S1, en ambiente con temperatura de 0 a 40°C, durante 4.000 horas,
sin mantenimiento.
 VC SERIES, with steel plate cover, galvanized finish. Hard aluminium rotor and KELVIN G series single phase asynchronous
motor, forecast for continuous operating S1 with room
t e m p e ra t u r e f r o m 0 ° u p t o 4 0 °C, d u r i n g 4 , 0 0 0 h o u r s
without maintenance.
 Ejecución normal, motor SIN CUBIERTA, con conexión por
lengüetas Faston 6,35. CON CUBIERTA, bajo demanda.
 Normal execution, motor WITHOUT COVER, connection by
Faston 6,35 terminals. WITH COVER on request.
 SERIE VHD, sin envolvente, rodete de fundición inyectada en
aleación ligera al Si, de Ø148 mm, fácilmente desmontable.
El conjunto motor-ventilador, montado en soporte para fijación
frontal, mediante 3 taladros roscados a M5.
 VHD SERIES, without cover, die-cast rotor in Si light alloy of
Ø148 mm, easily dismountable. The motor-fan assembly,
mounting in support for frontal fixing by 3 M5 threaded holes.
ASPAS METALICAS
METALIC WINGS
Aplicaciones de refrigeración en general. De chapa de aluminio duro, con
casquillo central perforado para montar en eje de 4 ó Ø6, a especificar.
Hard aluminium made plate, with central socket with hole for
mounting on 4 or Ø6 shaft, to specify.
 TIPO 6.120: 120 mm. de diámetro exterior.
 TYPE 6.120: 120 mm. outside diameter.
 TIPO 6.090: 90 mm. de diámetro exterior.
 TYPE 6.090: 90 mm. outside diameter.
 TIPO 27.060: 60 mm. de diámetro exterior.
 TYPE 27.060: 60 mm. outside diameter.
 TIPO 28.085: 85 mm. de diámetro exterior.
 TYPE 28.085: 85 mm. outside diameter.
TIPOS-CARACTERISTICAS
TYPES-CHARACTERISTICS
Ventiladores centrífugos/Centrifugal fans
CARACTERISTICAS/CHARACTERISTIC
TIPO
Caudal/Flow (a/at 20°C / 760 mm. Hg)
m3 / h
Presión total
mm. c.d.a.
Total pressure
Pa (Pascal)
Motor/Motor
Tipo
Velocidad con carga media/Mean load speed
r.p.m.
Aislamiento/Isolating
Clase
Potencia máxima absorbida/Maximal input power
VA
Alimentación (a especificar)/Power suppy (to specify)
V
Frecuencia/Frecuency
Hz
Protector térmico (PT)/Thermal protector
hasta 110° C
Norma de protección Sin cubierta/Without cover
IP00
Protection standar
Con cubierta/With cover (CP) IP22
Peso neto, con CP en su caso
Net weight with CP
Kg
VC 30
VC 95





0,9
1,6
1,8
(1) Depende de ubicación y montaje.
NOTA: El caudal y la presión total reseñados, corresponden a las
velocidades específicas.
86
VC 75
VHD
30
75
95
190 (1)
8,2
13,7
20,3
80
135
200
G416
G620
G640
G620 R
2.700
2.300
2.300
2.100 (1)
H
H
H
H
41
44
61
83
24 a 400
24 a 400
36 a 400
24 a 400
50/60
50/60
50/60
50/60
BAJO DEMANDA/ON REQUEST

1,25
ASPAS/ WINDS
6.120
6.090
180
6,1
60
G416
H
45
60
2,7
26
G411
H
35


0,02
0,012
27.060
0,007
(1) It depends on allocating and mounting.
NOTE: Flow and pressure correspond at nominal speed.
BAJO DEMANDA
ON REQUEST
 Otras tensiones de funcionamiento, 50 ó 60 Hz, a especificar:
 Con motores G416 - G620, de 24 a 400 V.
 Con motor G640, de 36 a 400 V.
 Motor cubierto CP, con conexión por cablecillos flexibles autoextinguibles de 0,75 mm.2 de 250 mm. de longitud.
 Protector térmico hasta 110°C.
 Motor con rotor montado en eje de acero inoxidable sobre
rodamientos de bolas, para funcionamiento continuo en ambiente
incluso polvoriento, o para servicio de difícil mantenimiento.
 En tipo VHD, la separación S es de 9 mm, en ejecución normalizada; separación mayor, consultar.
 Others operating dimensions, 50 or 60 Hz to specify:
 With motor G416 - G620, from 24 up to 400 V.
 With motor G640, from 36 up to 400 V.
 Cover protector motor CP, connected by small flexible cables,
self extinguish of 0,75 mm.2 and 250 mm. length.
 Thermal protector up to 110°C.
 Motor with rotor mounted on stainless steel shaft in ball bearing
for continuous operating even in dusty atmosphere, or for other
difficult maintenance services too.
 At VHD type the S gap is 9 mm. in standard execution;
for bigger gap consult.
DIMENSIONES - DIMENSIONS
Tipo/Type VC 30
Tipos/Types VC 75 - VC 95
CURVAS CARACTERISTICAS, CAUDAL, PRESION, VELOCIDAD
Mediciones obtenidas según especificación AMCA-STANDARD 210-74
CHARACTERISTICS BENDS, FLOW, PRESSURE, SPEED
Measurements obtained according to specification AMCA-STANDARD 210-74
Tipo
Type
L
Lc
A
F
Sin cubierta
Without cover
Con cubierta
With cover
VC 75
VC 95
45
53
57,5
65,5
96
124
102
129
Tipo/Type VHD
87
serie
series
VENTILADORES TANGENCIALES
TANGENTIALS FAN
VT
VT...
CVT...
2VT...
PARTICULARIDADES
PROPERTIES
De gran caudal de aire, que por su escasa turbulencia funcionan
con bajo nivel de ruido y óptimo rendimiento.
The high air flow and low air turbulence, bring low noise
level and optimum efficiency.
DESCRIPCION
DESCRIPTION
Bastidor de chapa de acero galvanizada, rodete de aluminio
duro de configuración tubular, accionado por un motor asíncrono
monofásico KELVIN serie G, previsto para funcionamiento
continuo S1 sin mantenimiento, en ambiente no polvoriento, con
temperatura ambiente entre 0° y 40°C.
Galvanized steel, hard aluminium tubular configuration case
rotor, driven by single phase asynchronous series G KELVIN
motor, type G, forecasting for continuous operating S1 without
maintenance, in a dust free atmosphere at room temperature
within 0° and 40°C.
El rodete, por un extremo, montado directamente en el eje motor,
mediante acoplamiento semielástico, y por otro, provisto de un eje
tratado finamente pulido, gira en un cojinete autolubricante con gran
reserva de aceite, montado en un soporte elástico, fijo en el bastidor.
The rotor in one end, is mounted directly on the motor shaft by a
semi-elastic coupling; in the other one, is provided with a hardened
and fine polished shaft. If turns in a self-lubricating bearing with a
big oil reserve, mounted in an elastic base attached to the frame.
 Tensión de funcionamiento normalizada 230 V. 50 Hz.
 Normal operating voltage 230 V. 50 Hz.
TIPOS Y CARACTERISTICAS
TYPES AND CHARACTERISTICS
Mediciones obtenidas según especificación AMCA-STANDARD 210-74.
Measurements obtained according specification AMCA-STANDARD 210-74.
Caudal-Flow
Presión-Pressure
Tobera de salida-Exit nozzle
m3/h
l/s
Un sólo cuerpo ventilador - One fan body
VT 5-16
120
33,3
VT 619-16
VT 619-20
VT 624-20
135
200
220
37,5
55,6
61,1
mmH2O
Pa
2,4
23,53
3,25
4,9
3,6
31,87
48,7
35,3
38,5 x 182,5 43 x 189
43 x 242

MOTOR Peso Dimensiones
230 V. 50 Hz. Weight Dimensions
Ø60
Fig.
kg
serie G
Rodete-Rotor
TI P O - T YP E
Ø53







416
0,95
A
416
620
620
1,17
1,53
1,53
B
B
B
416
620
640
1,57
2,09
2,9
C
D
D
416
416
0,9
1,27
E
F
Dos cuerpos ventiladores, - Two fan bodies
motor en el centro
central motor
2VT 5-16
2VT 619-20
2VT 624-40
Convectores - Convectors
CVT 5-16
CVT 619-16
88
215
250
320
59,7
69,4
88,9
1,9
3,1
1,7
18,63
30,4
16,67
82
125
23,6
35,9
2,5
3,1
24,5
30,5
 


 
 

Tobera - Nozzle
38,5 x 182,5
38 x 189


CONVECTORES
HEATING ELEMENT
Con dos grupos de resistencias conectadas en serie, con un punto
común y termostato de seguridad. Potencia 1+1 Kw 230 V.
Bajo demanda:
Dos cuerpos convectores, motor en el centro, 2CVT...
Composed by two resistances group, in serial connected with a
common point and safety thermostat. Power 1+1 Kw 230 V.
On request:
Two, motor in the centre, 2CVT...
BAJO DEMANDA
ON REQUEST
 Otras tensiones de funcionamiento, 50 ó 60 Hz, a especificar, de
24 a 36 V. según tipo de motor y condiciones de funcionamiento.
 Protector térmico hasta 110°C.
 Engrases especiales, siempre supeditado a las condiciones de
funcionamiento.
 Other operating voltages, 50 or 60 Hz, to specify from 24 to 36 V.,
according motor type and operating conditions.
 Thermal protector up to 110° C.
 Special lubrication according to operating conditions.
FIGURA Y DIMENSIONES
FIGURE AND DIMENSIONS
A
B
C
D
E
Convector
Converters
F
Convector
Converters
89
GM-300
GM-130
EXPOSITORES ROTATIVOS
REVOLVING EXHIBITORS
GM-300
GM-130
PLATOS GIRAMUESTRAS
GM-300 Y GM-130
REVOLVING SAMPLE-TABLES
GM-300 AND GM-130
CARACTERISTICAS COMUNES
COMMON CHARACTERISTICS












Accionado por moto-reductor, normalmente de C.A.
Limitador de par para protección del reductor.
Fijación de las muestras por taladros en el plato.
Giro sobre rodamientos axiales, de bolas.
Provistos de clavija de alimentación con toma de tierra.
Tensión de funcionamiento: 230 V. 50 Hz.
 GM-300
Construcción totalmente metálica.
Plato y cubierta, con acabado pintura al horno.
Capacidad de carga, hasta 100 Kg con carga centrada.
Velocidad de giro: 1,5 r.p.m.
Peso neto: 3,5 Kg.
 GM-130
Plato metálico y cubierta inyectada en ABS.
Capacidad de carga, hasta 15 Kg con carga centrada.
Velocidad de giro: 3 r.p.m.
Peso neto: 0,74 Kg.
Operated by motor with a speed reducer gearbox, usually AC.
Torque limiter to protect the gearbox.
Samples fixing by holes in the turntable.
Turns on ball bearings.
Provided with a grounded connection plug.
Operating voltage: 230 V. 50 Hz.
 GM-300
Metal construction.
Plate and cover finished with paint baked on it.
Load capacity up to 100 Kg with centred load.
Turning speed: 1.5 r.p.m.
Net weight: 3.5 Kg.
 GM-130
Metallic turntable and ABS moulded-plastic cover.
Load capacity up to 15 Kg with centred load.
Turning speed: 3 r.p.m.
Net weight: 0.74 Kg.
BAJO DEMANDA
ON REQUEST
 Toma de corriente para el material expuesto.
 Moto-reductor de C.C. Consultar.
 Power outlet to supply displayed sample.
 Speed reducer gearbox with D.C. motor.
90
DIMENSIONES - DIMENSIONS
GM-300
GM-130
91
serie
series
RG
REGLETAS DE CONEXION
CONNECTING STRIPS
 Contacto sólido y conexión segura sin
deterioro del cable.
 El cable se introduce rápidamente en su
alojamiento numerado.
 Se pueden formar grupos sin límite de número
de contactos, ensamblando el final de una
regleta sobre el principio de la siguiente.
 También se suministra con terminal tipo
Faston 6,35 recto/45° ó 90°.
 Cumple con la norma CEI 998.
 Strong contact and secure connection without
cable damage.
 The cable is quickly introduced into
its numbered slot.
 Groups can be formed without limit contacts
number, by joining the connecting strip end
to the beginning of the next one.
 Also available with Faston 6.35 terminal
flat, 45° or 90°.
 Complies with standard IEC 998.
CARACTERISTICAS TECNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS




Hasta 10 A.
Rigidez dieléctrica 500 V. < 10.000 MΩ.
Para cable hasta Ø1,8 mm (2,5 mm2) o lengüetas Faston 6,35.
Material: Policarbonato con 10 % de fibra de vidrio, irrompible y autoextinguible. Combustibilidad UL94, clase V-0.
 Contactos: con acabado cincado bicromatado, para
evitar oxidación.
 Temperatura ambiental hasta 100° C.




DIMENSIONES
DIMENSIONS
92
Up to 10 A.
Dielectric rigidity 500 V. < 10.000 M•Ω.
For cables up to Ø1.8 mm (2.5 mm2) or Faston 6.35 terminals.
Material: polycarbonate with 10% fibre glass which is
unbreakable and self extinguishing. Combustibility
UL94 type V-0.
 Contacts with galvanized finishing to avoid oxidation.
 Room temperature up to 100° C.
PAR - POTENCIA
TORQUE - POWER
FACTORES PARA CONVERSION
CONVERSION FACTORS
PAR - TORQUE
Modo práctico de
determinar el PAR
Practical way to
determine the TORQUE
UNIDADES - UNITS
r
VELOCIDAD - SPEED
rpm
:
revoluciones por minuto
revolutions per minute
PAR - TORQUE
Kgf/cm : kilogramo fuerza/centímetro
kilogram force/centimeter
daNcm : decaNewton centímetro
decaNewton centimeter
Nm
: Newton metro
Newton meter
RECOMENDADO sedal de pesca de
resistencia adecuada
RECOMENDED suitable
resistance fishing line
Peso
Weight
POTENCIA - POWER
W o KW : watios o kilovatios
watt or kilowatt
PAR: Nm= 10 x peso (Kg) x radio (m)
TORQUE: Nm= 10 x weight (Kg) x radius (m)
Normalmente, la potencia que figura en las placas
de características de los motores, corresponde a la
potencia absorbida (VA), mientras que para calcular
el PAR se precisa conocer la POTENCIA MECANICA
(útil). Las fórmulas correspondientes son:
Usually, the power that appears in the motor
characteristic plate it corresponds to the absorbed
power (VA) however to calculate the TORQUE we
need to know the MECHANICAL POWER (output).
The corresponding formulas are:
Potencia absorbida:
Absorbed power:
en conexión MONOFASICA = V x A (VA)
en conexión TRIFASICA = V x A x √3 (VA)
POTENCIA MECANICA W= VA x cos ϕ x η (rendimiento)
“
Par= 9,549 x
“
W
r.p.m.
W=
PAR (Nm)
9,549
o bien Par= 9,74 x
x r.p.m.
W
r.p.m.
SINGLE PHASE connection = V x A (VA)
THREE PHASE connection = V x A x √3 (VA)
MECHANICAL POWER W= VA x cos ϕ x η (efficiency)
“
“
Torque= 9,549 x
W=
TORQUE (Nm)
9,549
x r.p.m.
W
W
or else Torque= 9,74 x
r.p.m.
r.p.m.
1 HP= 750 W - 1 CV= 736 W
93
Notas
Notes
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
94
Kelvin. Servicio activo.
Kelvin; dynamic service.
A lo largo de estos años
KELVIN ha conseguido en
el mercado una reconocida
solvencia que se ve
refrendada por los
nombres de nuestros
clientes.
Through the years KELVIN
has reached a reputable
market position which is
confirmed by the names
of our customers.
Además de nuestros
fabricados en catálogo,
le ofrecemos...
Besides our manufactures
in catalogue, we can offer
you...
...fabricaciones
...especial
especiales...
Posiblemente
su competencia es
cliente nuestro.
Possibily, your competitor
is already our customer.
manufactures...
MICROMOTORES
SÍNCRONOS
SYNCHRONOUS
MOTORS
MOTORES ASÍNCRONOS
FRACCIONALES
ASYNCHRONOUS
FRACTIONAL MOTORS
PROGRAMADORES
ROTATIVOS
Hasta 60 circuitos,
con posibilidad de
funcionamiento en ciclo
constante, ciclo variable,
paso a paso, con o sin
retorno a cero.
REVOLVING
PROGRAMMER
Up to 60 circuits with
working possibility in
constant cycle, variable
cycle, steep to steep, with
or without return to 0.
TIMBRES DE ALARMA
Sin ruptor C.C.
ALARM BELL
Without breaker D.C.
Sea cual sea
su problema si en él
interviene un elemento
que requiere movimiento
continuo o secuencial,
KELVIN tiene la solución.
Póngase en contacto
con Kelvin. Estudiaremos
de manera conjunta las
mejores opciones dentro
de la máxima fiabilidad.
Esta es nuestra opción
dentro de un servicio al
cliente de calidad total.
No matter what your need
is, if it requires continuous
or sequential motion,
KELVIN may have
a solution.
Please, contact us and
we will explore with you
the best arrangement with
maximal reliability.
This is our motto: customer
service with absolute
quality standards.
95
Además somos
distribuidores de...
We are also distributors
of...
MADRID
Kelvin, SA
Miguel Yuste, 39
E-28037 Madrid-ESPAÑA
Tel.: (34) 917 540 325
Fax: (34) 913 049 639
http://www.kelvin.es
e-mail:[email protected]
®
DELEGACIONES FUERA DEL ALCANCE DEL CERTIFICADO - BRANCHES OUT OF CERTIFICATE REACH
CATALUÑA
ARAGON
LEVANTE
PORTUGAL
MEJICO
Calabria, 171-173 2º-8ª
E-08015 Barcelona
Tel.: (34) 932 264 292
Tel. y Fax: (34) 932 266 770
Tiermas, 22
(Angular Dr. Iranzo)
E-50002 Zaragoza
Tel.: (34) 976 290 922
Fax: (34) 976 290 673
Fontanares, 69 1º-1ª
E-46014 Valencia
Tel.: (34) 963 772 768
Fax: (34) 963 579 560
Siepi, Soc. Industrial
Parque Industrial do Arneiro, Lote 46
2660-456 Sao Juliao do Tojal
Tel.: 351 219 737 330
Fax: 351 219 737 339
KELVIMEX, S.A. de CV
25 Poniente, 2507
Col. Los Angeles
72180-Puebla, PUE
Tel. y Fax: (52) 222.2110924