enjoymagic

Transcription

enjoymagic
ljetoestate08
www.istra.hr
TuristiËka zajednica Istarske županije
Istria Tourist Board
Tourismusverband Istrien
Ente per il Turismo dell’ Istria
PoreË, Pionirska 1, HR-52440
T. +385 (0)52 452 797
F. +385 (0)52 452 796
[email protected] | www.istra.hr
Impressum
Sadržaj / Sommario
Nakladnik/Editore
TuristiËka zajednica Istarske æupanije
Ente per il turismo dell’Istria
Pionirska 1, HR-52440 PoreË
Za nakladnika/Per l’editoriale
Tomislav PopoviÊ
Urednica/Redattrice
Vesna IvanoviÊ
Sedam i pol, Pula
Oblikovanje/Design
Sedam i pol, Pula
Fotografije/Fotografie
Renco KosinoæiÊ, Igor Zirojević,
Petr Blaha, Zoran Vodopija,
Teddy-Lee Akelić,
Arhiv TZIÆ/ITB Archive
Tisak/Stampa
Kerschoffset Zagreb 2008
enjoymagic enjoyhistory enjoytradition enjoygourmet enjoynature enjoyadventure
enjoyfamily enjoycalendar enjoymuseums
addressbook 04-07
08-15
16-19
20-23
24-27
28-33
34-39
40-57
58-59
60-61
Podaci su prikupljeni zaključno s 5/06/2008. Izdavač nije odgovoran za naknadne promjene datuma ili
neodržavanje manifestacije. Uza sav trud uloæen u objavljivanje potpunih i toËnih informacija, uredniπtvo
ne moæe preuzeti odgovornost za eventualne pogreπke.
I presenti dati sono stati aggiornati il 5/06/2008. L’editore non risponde di eventuali cambiamenti di date o
di appuntamenti rimandati. Nonostante l’attenzione rivolta alla raccolta e alla pubblicazione di dati esatti,
la redazione non risponde di eventuali errori riscontrabili nella presente pubblicazione.
Pogledi
Gore: Svetvinčenat
Kaštel u Svetvinčentu potječe iz 13. stoljeća, a nalazio
se u vlasništvu biskupa,
a zatim pulske porodice
Castropole. Kaštel zatvara jednu stranu skladnog
renesansnog trga, s druge
se nalazi jednostavna palača i gradska loža iz 15/16.
stoljeća, a na istočnoj
strani Župna crkva Marijina Navještenja s trolisnom
fasadom.
Immagini
In alto: Sanvincenti
Il castello di Sanvincenti
risale al XIII sec. Appartenne dapprima ai vescovi e
poi ai nobili polesi Castropola. Un suo lato chiude
un’armoniosa piazza rinascimentale, su quello di
fronte ci sono un modesto
palazzotto e la loggia civica
del XV/XVI sec., mentre sul
lato orientale sorge la chiesa parrocchiale di Santa
Maria Annunziata con facciata trilobata.
3
magic
magic
enjoymagic
Pod zvjezdanim svodom
Osjetite energiju svih oblika umjetničkog izražaja u čarobnim noćima ovog ljeta… u drevnoj Areni, srednjovjekovnim kaštelima, pod
rimskim slavolukom, u gradićima na brežuljcima, na renesansnim trgovima…
Sotto il firmamento stellato
Venite a sentire l’energia di tutte le forme
d’espressione artistica nelle magiche notti di
quest’estate … nell’antica Arena, nei castelli
medievali, sotto l’arco romano, nelle cittadine
in cima ai colli, nelle piazze rinascimentali…
U pulskoj Areni
All’Arena di Pola
Manu Chao
8.07.
Dok nas neke otuđene melodije
drže na mjestu potpuno paralizirajući tijelo, druge nas nesvjesno
i zavodljivo pokreću u čarobnom
ritmu. Virtuoz kojem nesumnjivo
to polazi za rukom je najpoznatiji
‘revolucionar’ moderne glazbene scene, Manu Chao. Stoga ne
propustite njegov spektakularan
koncertni nastup u jedinstvenom
koncertnom prostoru, pulskoj
Areni!
Kao predani antiglobalist i pacifist
Manu naime svim svojim pjesmama šalje lako razumljive poruke o
želji za mirnim suživotom, rasnoj
toleranciji, ljubavi, veselju... i svim
onim malim, ali bitnim stvarima
koje mogu uljepšati život.
Se alcune melodie alienanti ci
fanno rimanere fermi, con il corpo
quasi paralizzato, altre, allettevoli,
ci fanno muovere inconsciamente
ad un ritmo magico. Un virtuoso
che riesce indubbiamente a farlo,
è il più noto ‘rivoluzionario’ della
scena musicale moderna: Manu
Chao. Non perdetevi perciò il suo
concerto nell’ambiente, unico nel
suo genere, dell’Arena di Pola!
Assiduo no global e pacifista,
Manu si serve delle sue canzoni
per inviare messaggi chiari sul
desiderio di pacifica convivenza,
di tolleranza razziale, di amore, di
allegria... di tutte quelle piccole,
ma importanti cose che possono
rendere più bella la vita.
Buena Vista Social Club
13.07.
Nastup glazbenika Buena Vista
Social Cluba pružit će vam u
svom savršenstvu interpretacije,
muzičke bravure instrumentalista
i emocionalnosti vokalnih izvedbi, nezaboravnu večer u Areni.
Ljubav prema bogatoj kubanskoj
glazbenoj tradiciji okupila je ove
glazbenike i stvorila sastav koji
će vas svojim izvedbama približiti
izvornom zvuku kubanske glazbe
4
koja je postala fenomen nadilazeći okvire glazbe. Ritam Kube
i atmosferu Buena Vista Social
Cluba publici će prenijeti velika
dama i ambasador kubanske
glazbe, Omara Portuondo. Nakon
50 godina glazbene karijere, njezin talent još uvijek jednako sjaji
u svojoj jedinstvenosti i originalnosti, budeći u nama najdublje
emocije.
L’esibizione dei musicisti di Buena Vista Social Club, con le loro
interpretazioni perfette, la loro
abilità strumentale e le emozionanti esecuzioni vocali, vi
offrirà un’indimenticabile serata
all’Arena. L’amore per la ricca
tradizione musicale cubana ha
unito questi musicisti, facendo
nascere un gruppo che vi farà
vivere da vicino i suoni originali
della musica cubana, diventata
un vero e proprio fenomeno per
aver superato i confini musicali in
generale. Il ritmo di Cuba e l’atmosfera creata da Buena Vista
Social Club verranno trasmessi
al pubblico direttamente da una
grande dama, ambasciatrice della
musica cubana, Omara Portuondo. Dopo mezzo secolo di carriera musicale, il suo talento splende ancora di originalità e risveglia
in noi profonde emozioni.
Pula Film Festival
19. - 27.07.
Film pod kožom - ovogodišnji
je slogan brojnih zbivanja koja
čine 55. pulski festival posvećen
filmu. No, ono što nikako ne smijete propustiti su projekcije pod
zvjezdanim nebom, a uz recentno stvaralaštvo hrvatske kinomatografije, očekuju vas i atraktivna žanrovska igrana ostvarenja
uglednih redatelja s velikim filmskim zvijezdama! (Filmovi se prikazuju u originalu, uz titlove).
Il film nella pelle, è lo slogan
dei numerosi appuntamenti di
quest’anno che costituiscono il
55° festival polese dedicato alla
cinematografia. Quelle che però
non dovete assolutamente perdere, sono le proiezioni all’aper-
to, sotto il cielo stellato. Accanto alle recenti creazioni della
cinematografia croata infatti, ad
attendervi ci sono anche lungometraggi attraenti di vari generi,
di famosi registi, con grandi stelle
del cinema! (I film sono in lingua
originale e sottotitolati).
Ansambl Lado
i gosti iz Ukrajine
Ensemble Lado e
i loro ospiti ucraini
8.08.
Ansambl narodnih plesova i
pjesama Lado predstavlja svoj
bogati plesno-folklorni repertoar kojeg prati iznimno vokalno i
instrumentalno izražavanje. Ovaj
folklorni spektakl uveličat će i
nastup nacionalnog ukrajinskog
ansambla Veryovka koji trenutno
slovi za jedan od najboljih folk
zborova na svijetu. Neka vas pod
vedrim nebom nadahne originalno narodno stvaralaštvo i raznolikost. Upoznajte se s izvornim
hrvatskim narodnim nošnjama,
plesovima, pjesmama, običajima
i poznatim kozačkim plesovima,
zaštitnim znakom Ukrajine.
Il gruppo che si dedica ai balli
e alle canzoni popolari, il Lado,
presenta il suo immenso repertorio folkloristico, fatto di balli
accompagnati da espressioni vocali e strumentali eccezionali. Lo
spettacolo folkloristico del gruppo sarà arricchito dall’ensemble
ucraino „Veryovka“, attualmente
noto come uno dei migliori cori
folk del mondo intero. Lasciatevi
ispirare dall’originale arte popolare e dalla sua varietà, sotto il
cielo sereno. Venite ad ammirare
gli originali costumi popolari della Croazia, i balli, le canzoni, le
tradizioni e soprattutto i noti balli
dei Cosacchi, marchio di riconoscimento dell’Ucraina.
5
magic
magic
Motovun Film Festival
Srednjovjekovni
gradići
Le cittadine
medievali
Položeni na uzvišenjima istarski
su gradići putokazi u galeriju starina i istovremeno njeni najljepši
eksponati. Uzdižu se k nebu i
suncu, dominiraju krajolicima
kao krune odolijevajući vremenu.
Njihovi bedemi pamte sretna razdoblja i neće zaboraviti ispričati
vam onu osobitu priču o tajnama svog trajanja. O tome kako
su kroz stoljeća redovito dolazili
graditelji i umjetnici, te u staru
krunu ugrađivali nove dragulje
koji bi iznova bljesnuli novim sjajem. Kada vas danas s tornjeva
tih starih gradića pozdrave zvona,
uđite slobodno, gradska su vrata
uvijek otvorena.
Adagiate in cima alle colline, le
cittadine istriane ci indicano la
via da percorrere nella galleria
6
delle antichità e ne rappresentano al contempo gli esemplari più
belli. S’innalzano al cielo e al sole,
dominano i paesaggi come delle corone, sfidando il tempo. Le
loro mura ricordano periodi felici
e non dimenticheranno di svelare il segreto particolare che le fa
durare nel tempo. Vi sveleranno
della presenza, lungo i secoli, di
vari costruttori che nelle loro vecchie corone incastonavano nuove
gemme che poi splendevano di
un’altra luce. Oggi, quando dalle
torri di queste città le campane vi
salutano col loro suono, entrate
liberamente, le porte sono sempre aperte.
Summer Jazz Night
Buzet, 12.07.
Jazz is Back!
Grožnjan, 19.07. - 3.08.
Motovun Film Festival
Motovun, 28.07. - 1.08.
Istarski Stonehenge
Lo Stonehenge
istriano
Istarski Stonehenge popularni
je naziv za kameni tolos na Malom svetom Anđelu kraj Poreča,
svetištu starom 4000 godina. Rekonstrukcija istarskog Stonehengea nalazi se u Tićnu. Neobični
tićanski kameni krug, sastavljen
od golemih blokova teških i više
od sedam tona, postao je svjetski
poznata turistička atrakcija. Svakodnevno privlači znatiželjnike i
zaljubljenike u mistiku, koji dolaze
u Istru sa svih kontinenata, kako
bi mogli meditirati na tićanskim
megalitima.
Lo Stonehenge istriano è la denominazione popolare per il tolos di
pietra situato sul monte S. Angelo
piccolo vicino a Parenzo, un santuario che ha oltre 4000 anni. La
ricostruzione dello Stonehenge
istriano si trova a Tizzano (Tićan):
l’insolito cerchio di pietra, costitu-
Tićan
ito da enormi blocchi il cui peso
supera le sette tonnellate, è diventato un’attrazione turistica di
fama mondiale: essa quotidianamente attira i curiosi e gli amanti
del mistico che giungono in Istria
da tutti i continenti per meditare
sui megaliti tizzanesi.
Novigrad-Cittanova
Astro Party Lunasa
Novigrad, 1. - 26.08.
2. susret ljubitelja
astronomije
Večer proslave drevnog keltskog
kalendara u mističnoj atmosferi uz pogašenu javnu rasvjetu,
astronomsko promatranje nebeskih tijela, prigodna ponuda
‘astro-jela i pića’, ambijentalna
glazba, fantasy modna revija,
izložba keltskog nakita pod bakljama...
2º incontro di appassionati
di astronomia
Serata di festa in ricordo del re-
motissimo calendario celtico in
un’atmosfera mistica con l’illuminazione pubblica appositamente
spenta - osservazione astronomica dei corpi celesti, offerta di
cibi e bevande ‘astro’, musica
ambientale, sfilata di moda ‘fantasy’, mostra dei monili celtici alla
luce delle fiaccole, ecc…
Zvizde, sviće i ferali
Stelle, candele
e fanali
Fažana, 27.07.
Festival svjetla
Ovo je svečanost u kojoj Fažana svoj svjetlosni nakit podaruje
moru... Zapravo, zajedno s Rivom,
sve se ulice i uličice povezuju u
radosti svjetla! Svijećama, žaruljama, bakljama... na poseban se
način pridružuje ribarska, morska
iluminacija što odrazu zvjezdanog
neba u vodi pridružuje svoje sviće
i ferale. Slavlje svjetla upotpunjeno je glazbom, ovaj puta uličnim
sviračima, solistima i manjim sastavima. U toj atmosferi Fažana je
doista nalik svjelosnim preljevima
modrine i srebra svoga simbola,
hitre sardele…
Festival della luce
È questa una solennità in cui Fasana regala al mare i suoi gioielli
di luce... In realtà, assieme alla
Riva, tutte le vie e stradicciole si
uniscono in un gioire di luci! Alla
luce delle candele, delle lampade e delle fiaccole, si unisce, in
modo particolare, l’illuminazione marina dei pescatori che nel
riflesso nel mare e di un cielo
coperto di stelle, fonde le sue
candele e fanali. La festa della
luce è completata dalla musica,
stavolta da musicisti di strada,
solisti e piccoli complessi musicali. In quest’atmosfera, Fasana
assume veramente le sembianze
dei riflessi azzurri e argentati del
suo simbolo, la lesta sardella.
7
history
history
Umag
Kapela sv. Trojstva (Cappella)
enjoyhistory
Sepomaia Viva
Umag, 1. - 3.08.
Sepomaja je u antici naseljeno područje koje
obuhvaća Zambratiju, Sipar, Katoro i Muntarol u
sjeverozapadnoj Istri. Tako to kaže TABULA PEUTINGERIANA. Antičke su noći zamišljene kao multimedijski interaktivni program u osnovici kojeg je
znanstveno istraživanje. Kako su izgledala antička
vremena?
Rimski Valbandon
Valbandon (Fažana), 20.07.
Stari Rimljani, poznati hedonisti, prepoznali su
atraktivnost ovog podučja, te je čak sedam patricijskih obitelji ovdje odlučilo sagraditi svoje raskošne
ladanjske vile. Uz brojne kreativne radionice u kojima možete naučiti drevna umijeća izrade mozaika
i amfora, uz modne revije rimskog nakita, prisustvovat ćete i pravim rimskim bakanalijama.
8
Sepomaia Viva
Sepomaia è questo territorio, abitato fin dall’antichità e comprendente Zambratija, Sipar, Katoro e
Muntarol (Istria nord-occidentale). Così ci dice la
TABULA PEUTINGERIANA. Le notti dedicate all’antico mondo romano sono parte di un programma
multimediale basato su importanti ricerche scientifiche.
Valbandon nell’antichità
Oltre alla possibilità di partecipare a numerosi laboratori creativi grazie ai quali potete imparare
l’arte antica della lavorazione del mosaico e delle
anfore ed osservare le sfilate di moda dedicate
ai gioielli romani, avrete modo di partecipare a
veri e propri banchetti del tempo durante i quali
verranno offerte delle pietanze preparate secondo
le vecchie ricette, ancora molto ricercate, degli
antichi maestri dell’arte culinaria romana.
Žminj
Gimino
Ako u Europi svi putovi vode u
Se in Europa tutte le strade portano
Rim, onda u Istri svi putovi vode u
a Roma, allora in Istria, tutte le strade
Žminj, središte Istre i staro sjecište
portano a Gimino, centro della penisola,
putova. Na samom raskrižju podno
antico nodo stradale. Sull’incrocio ai piedi
gradića nalazi se Kalvarija iz 1720.
della cittadina c’è un Calvario risalente
godine. Žminj je od 1368. godine
bio grad Pazinske grofovije koji su
samo na godinu dana 1617. godine
uspjeli osvojiti Mlečani. Od gradskih
bedema iz 15. stoljeća danas je
vidljiv manji dio kaštela, jedna od
četiriju okruglih kula, jedno krilo
utvrde, vanjski dio zidina koje
su štitile kuće pučana te dobro
al 1720. Dal 1368 la città di Gimino
faceva parte della Contea di Pisino e
fu conquistato per un solo anno, nel
1617, dai Veneziani. Delle mura della
città, risalenti al XV secolo, oggi è visibile una piccola parte del castello, una
delle quattro torri rotonde, un’ala della
fortezza, la parte esterna delle mura che
očuvana javna cisterna iz 1863.
proteggevano le case del popolo, ed
godine. Središtem grada dominira
una ben conservata cisterna pubblica
velika barokna, trobrodna Župna
del 1863. La grossa Chiesa parrocchiale
crkva Sv. Mihovila izgrađena 1625.
di S. Michele, costruita nel 1625, sulle
godine na temeljima one ranije iz
fondamenta di una precedente del XII
12. stoljeća.
secolo, domina il centro della città.
Pogledi
Gore: Anđeo svirač
Crkvica sv. Antuna, Žminj
Najstarija poznata slika
koja prikazuje glazbala
nastala je negdje oko
1400. godine i nalazi se
u crkvi svetog Antuna
u Žminju. Na slici anđeli
sviraju prenosive orgulje,
psaltir, mandoru, lutnju
i viellu.
Immagini
In alto: Angelo musicante
Chiesa di S. Antonio,
Gimino
Il quadro più antico a noi
noto nel quale vengono
ritratti degli strumenti
musicali, fu dipinto
attorno al 1400 e si trova
nella chiesa di S. Antonio
a Gimino. Nel quadro gli
angeli suonano l’organo,
la mandola il salterio, il
liuto e la viella.
9
history
history
infomust
Drveni retabli oltara od 17.
do kraja 19. stoljeća iz crkava središnje Istre
Izložba spomeničke baštine
I retabli di legno dal XVII alla
fine del XIX secolo presenti
nelle chiese dell’Istria centrale
Mostra del patrimonio monumentale
Pazin, Kaštel-Castello
1.07. - 31.07.
Novigrad
Vrsar - Ulice i trgovi
Orsera - Vie e piazze
Unutar prostora nekadašnjih gradskih zidina nastale
su u prošlosti uske krivudave ulice i mali intimni
trgovi. U uskim uličicama sačuvani su interesantni
primjerci stambene arhitekture s elementima raznih
povijesnih stilova. Pažnju privlače stare kuće s arhitektonskim zanimljivostima (dvorišta, bunari, stubišta, vrata, prozori, balkoni, dimnjaci). Od gradskih
vratiju prema vrhu Vrsara uspinje se Ulica Gradska
vrata u kojoj ima više starih kuća. U blizini gradskih
vratiju je kuća s dvije interesantne kamene figure
žene (punašna lica, bujne grudi). Figure su uzidane
visoko u uglove kuće. Uz kuću vodi slikovita ulica
Pod voltom, koja je na dva mjesta nadsvođena.
Nadsvođene ulice su karakteristične za srednjovjekovnu arhitekturu. Uski prostor unutar gradskih
zidina diktirao je racionalno i ekonomično iskorištavanje gradskog prostora. U Ulici Gradska vrata
(uz lijevi rub) stara je kuća s renesansno-baroknim
karakteristikama iz druge polovine 18. stoljeća. Na
portalu je uklesan tekst: IO PIETRO (voda) M POLLO
F (ieri) F (eccit) ANNO D (omini) 1757. (Ja Petar Boico
pokojnog Pola svečano napravi Godine Gospodnje
1757.).
Nel passato, entro le mura cittadine sorsero vicoli
tortuosi e piazzette intime. Nei vicoli sono conservati interessanti esempi d’ architettura abitativa
con elementi in vari stili storici. Sono degne d’ attenzione le curiosità architettoniche delle antiche
case: cortilli, cisterne, scale esterne, porte, finestre,
balconi, camini. Dalla porta cittadina sale verso la
parte alta di Orsera la Via della Porta cittadina
(Gradska vrata), in cui si possono ammirare parecchie case antiche.
Nelle vicinanze della porta cittadina si trova una
casa con due formose figure di donna murate sugli
angoli alti della stessa. Essa si trova nella pittoresca
via Pod voltom (Sotto la volta), caratterizzata da due
volte. Le vie con volte sono caratteristiche dell’ architettura medievale. Il limitato spazio entro le mura
cittadine dettó, indubbiamente, l’ uso razionale ed
economico dello stesso.
Nella Via della Porta cittadina, sulla sinistra, c’è un’
antica casa della seconda metà del 18° secolo con
caratteristiche barocco-rinascimentali. Sul suo portale è incisa la scritta IO PIETRO (voda) M POLLO F
(ieri) F (ecit) ANNO D (omini) 1757 (Io Pietro Boico di
fu Pollo fiero feci nell’ Anno del Signore 1757).
10
Tinjan
Kripta (Novigrad)
Cripta (Cittanova)
Županski stol u Tinjanu
La tavola dello zupano ad Antignana
Iza glavnoga oltara u župnoj crkvi Sv. Pelagija
nalazi se poluukopana (rano)romanička kripta,
jedina u Istri i jedna od rijetkih u Hrvatskoj.
Kripta je trobrodna, s jakim križnim svodovima
i dvije male presvođene prostorije u mrtvim
kutovima. U središnjemu dijelu prostora nalazi se konfesija s datiranim natpisom biskupa
Adama iz 1146. godine.
U Tinjanu, Pod ladonjah, na platou s kojeg se
pruža nezaboravan pogled na Dragu, usred
zelene trave ponosito stoji županski stol. Na
stabilnom kamenom postolju postavljena je
okrugla kamena ploča. Oko stola je bilo sačuvano sedam kamenih sjedala. Stručna tumačenja navode da je ranije postojalo 10 ili 12
takvih kamenih sjedala. Zabilježeno je da se
župana biralo između 12 sudaca. Prema predaji, župana se biralo na sreću. Određeni broj
mještana sjeo bi oko stola, položili bi na njega
svoje dugačke brade, a neko bi u udubljenje
na sredini stola stavio buhu. Za župana bi bio
odabran onaj sretnik kome bi buha skočila na
bradu.
Dietro l’altare maggiore della chiesa parrocchiale di San
Pelagio si trova una cripta seminterrata del primo periodo romanico, un unicum in terra istriana e una rarità
sul territorio nazionale. La cripta a tre navate presenta
solide volte a crociera e, negli angoli ciechi, due piccoli
vani col soffitto a volta. Nella parte centrale si trova il
confessionale, con una scritta del vescovo Adamo risalente al 1146.
Ad Antignana, sotto il bagolaro - pod ladonjah, sullo spiazzo dal quale si può ammirare una veduta indimenticabile
della vallata sottostante, in mezzo al verde dell’erba, c’è
la tavola dello zupano, orgoglio del luogo. Appoggiata su
forti pietre c’è una solida lastra di pietra rotonda. Attorno ad essa sono rimasti sette sedili, anch’essi di pietra,
che secondo alcune teorie scientifiche, originariamente
erano dieci o dodici. Lo zupano infatti, veniva eletto tra
dodici giudici e la sua nomina avveniva, sempre secondo
la leggenda, mediante una procedura molto originale:
alcuni paesani prendevano posto attorno al tavolo, vi appoggiavano sopra le loro lunghe barbe mentre qualcuno
sistemava una pulce nell’incavatura presente al centro
del tavolo. La barba scelta come dimora dalla pulce era
quella del futuro zupano.
11
history
Drevni zvonik staroga Labina
Rijetko se na tako malom prostoru, reklo bi se kao
na dlanu, nalazi toliko ljepota i starina kao u Labinu,
starom gradiću na brdu. I staro mu ime Albona,
Alvona na keltskom jeziku znači upravo to - grad
na brdu ili visoko naselje.
Najviša labinska građevina, drevni zvonik, prekrasan
je vidikovac. S njegova vrha zaista se vidi nezaboravna panorama. Labinski je kampanil podignut
1623. godine na temeljima nekadašnje crkve sv. Justa. Širokih je i jakih, čvrstih zidova, visok 33 metra.
Otvori za zvona su uski, dvodijelni (bifore). Iznad
njih, na svakom od četiri kuta, nalaze se kameni
šiljci kao ukrasi na masivnoj građevini. Ovaj labinski
div završava osmerokutnim bubnjem i piramidom.
Dva zvona, jedno veće, drugo manje, povremeno
se oglašavaju sa zvonika, a zvuk zvona dopire do
vrlo udaljenih krajeva.
12
history
L’antico campanile del
centro storico d’Albona
Poreč
Parenzo
Sustav gradskih bedema Poreča,
Raramente su una superficie così piccola, si può
dire su un palmo, si trova tutta questa bellezza e
antichità come ad Albona, vecchia cittadina sul
monte. Anche il nome è antico: Alvona in celtico
significa proprio città sul colle o borgo in alto.
L’edificio più alto d’Albona, un antico campanile,
rappresenta un magnifico belvedere. Dalla sua
cima si riesce veramente a godere di un panorama indimenticabile. Il campanile albonese fu eretto
nel 1623 sulle antiche fondamenta della chiesa di
S. Giusto. Le sue pareti sono larghe e forti, ed è
alto 33 metri. Le aperture per le campane sono
costituite da bifore strette, sopra le quali si trovano delle cuspidi in pietra che decorano l’edificio
massiccio. Questo colosso albonese termina in una
piramide ottagonale. Ogni tanto si sentono suonare
dal campanile le due campane, una più grande e
una più piccola, ed il loro rimbombo si sente molto
lontano.
čiji su dijelovi do danas vidljivi, po-
Le mura della città di Parenzo, conservatesi in parte ed anche oggi ben
visibili, vennero edificate nell’ antichità
e ricostruite e rinforzate tra il 12° ed il
16° secolo, sulle stesse fondamentà di
quelle antiche. Per secoli la città non
si estese fuori le antiche mura, per
cui gran parte di esse è ancora visibile, anche se con il passare del tempo
gli abitanti vi costruirono sopra le loro
case. Nel 13° secolo il podesta Warnerio de Gillago avviò la ricostruzione
delle fortificazioni e lo svolgimento di
grandi lavori odili in città. Il tratto di
mura orientale, il meglio conservato,
comprendente i tre rimanenti torroni,
fu eretto alla fine del 15° secolo sotto la
minaccia delle invasioni turche, quando
Parenzo faceva parte della Repubblica
di Venezia.
tječe iz antike, te 12. do 16. stoljeća, a uglavnom su nove građene
na temeljima starih. Grad se dugo
vremena nije širio izvan antičkih zidina, pa su dobrim dijelom vidljive
i danas, premda su s vremenom
na njima sagrađene kuće. Podestat
Warnerio de Gillago pokrenuo je u
13. stoljeću obnovu utvrda i velike
građevinske radove u gradu. Najbolje sačuvan istočni dio gradskih
bedema, uz koji su i tri preostale
obrambene kule, građen je pod
prijetnjom turskih osvajanja krajem
15. stoljeća, kada je Poreč bio dio
Venecijanske republike.
infomust
Duga vladavina Venecije
ostavila je niz tragova u
Istri. Gotovo svaki gradić
sadrži oznaku Mletačke
Republike krilatog lava:
na ulazima u gradove,
na gradskim bedemima,
slavolucima i drugim
ondašnjim građevinama.
Il lungo dominio di
Venezia ha lasciato
profonde tracce in Istria.
Praticamente ogni cittadina custodisce il simbolo
della Serenissima, il leone
di S. Marco: sulle porte
civiche, sulle mura, sugli
archi o altri edifici pubblici
del tempo.
13
history
history
Oprtalj
Gospa od Mora
Madonna del Mare
Oprtalj
Portole
Austrougarski car Franjo Josip I. s osobitom je
pozornošću pratio projektiranje mornaričke crkve u Puli. Bio je nazočan i pri postavljanju kamena temeljca 1891. godine, na Stoji, u pulskoj
četvrti San Polikarpo. Svečana inauguracija Gospe od Mora obavljena je 1898. godine. Projektom je obuhvaćen i okoliš sa skalinadom prema
moru. Danas ju posebnom čini vanjski izgled s
uzdužnim redovima od bijelog brijunskog kamena i rumenog mramora iz Oprtlja i Brtonigle.
Njezini mozaici podsjećaju na porečku baziliku
Eufrazijanu i baziliku svetoga Marka u Veneciji.
Pred portalom Gospe od mora pozornost privlače stupovi svezani u mornarski, Samsonov
uzao. Gospa od mora je znamenitost Pule, Istre
i čitavog Jadrana.
L’imperatore austroungarico Francesco Giuseppe I seguì
molto attentamente la progettazione della chiesa della
Marina militare di Pola. Presenziò anche alla posa della
prima pietra avvenuta nel 1891 a Stoia, nel quartiere
polese di San Policarpo. La cerimonia solenne d’inaugurazione della Madonna del Mare ebbe luogo nel 1898.
Il progetto abbracciò anche il circondario dell’edificio
sacro e venne creata una scalinata in direzione del
mare. Oggi ci colpisce il suo aspetto esteriore, con
fasce alterne orizzontali di pietra bianca delle Brioni
e di marmo rosso di Portole e di Verteneglio. I suoi
mosaici ci ricordano quelli della Basilica Eufrasiana
di Parenzo e di San Marco di Venezia. Ad attirare
la nostra attenzione davanti all’entrata ci sono delle
colonne con un originale intreccio alla marinara. La
Madonna del Mare è un monumento molto importante
per Pola, per l’Istria e per l’intero Adriatico.
Tvrđavska željeznica
La ferrovia delle fortezze
Oprtalj, smješten na brežuljku do
kojeg se uskom visoravni s južne
strane dolazi iz pravca Motovuna,
prema mišljenju mnogih, jedan je
od najpitoresknijih gradića sjeverne
Istre. Oprtalj ili Portole, kako glasi
talijanska inačica njegovog imena,
svojevremeno je bio utvrda opasana zidinama na kojima su izgrađene
kuće među kojima jedva izviru nekadašnja gradska vrata. Ispred vrata
nalazi se velika venecijanska lođa s
lapidarijem, a pokraj nje na visokim
bedemima smješten plato s kojeg
pogled seže sve do mora. Župna crkva Sv. Juraja koju krasi jedinstveni
zvonik čiji vrh nema oblik piramide
karakteristične za istarske zvonike,
već je ostao u izvornom obliku kao
kula, izgrađena je 1526. godine.
Alpe Adria Folk Fest, 12. - 13.07.
Situata su un colle al quale si accede,
attraverso uno stretto altipiano situato
sulla direzione per Montona, secondo
l’opinione di molti, è una delle cittadine
più pittoresche dell’Istria settentrionale.
Portole è stata in passato una fortezza
circondata da mura sulle quali furono
costruite delle case, fra cui è appena visibile l’antica porta della città;
davanti ad essa si trova una grossa
loggia veneziana con lapidario, mentre vicino, sugli alti bastioni, vi è un
piano, dal quale la vista si protende
fino al mare.
La Chiesa parrocchiale di S. Giorgio,
caratterizzata dal singolare campanile
la cui punta non ha la forma piramidale
propria dei campanili istriani ma ha
mantenuto la sua forma originale di
torre, fu costruita nel 1526.
Alpe Adria Folk Fest, 12. - 13.07.
Oko Pule je početkom Prvog svjetskog rata
izgrađena tvrđavska željeznica dužine oko 25
km. Povezivala je obruč tvrđava oko Pule i imala
vezu na tramvajsku prugu, a služila je opskrbi
tvrđava.
14
Attorno a Pola, verso l’inizio della Prima guerra mondiale, fu costruita una ferrovia lunga all’incirca 25 km.
Questa si congiungeva ad anello lungo le fortezze situate
attorno a Pola ed era collegata alla linea tramviaria.
Era adibita al rifornimento delle fortezze.
Pogledi
Najveći samostan u Istri
nalazi se u mjestu Sveti
Petar u Šumi. Pripada
fratrima pavlinima od
1459. godine, a prvi put
se spominje 1176. i to kao
benediktinski samostan.
Immagini
Il più grande convento
in Istria si trova a Sveti
Petar u Sumi (San Pietro
in Selve). Dal 1459 appartiene ai frati paolini e per
la prima volta viene citato
nel 1176 come convento
benedettino.
15
tradition
tradition
enjoytradition
Lončarstvo
Ceramica
Za razliku od lončara iz Ćukarije i Pavletića
koji su izrađivali predmete na nožnom kolu,
lončari Raklja su posude izrađivali na ručnom
lončarskom kolu - vitlu tehnikom valjušaka.
Posude nisu bile glazirane, pa su se iznutra
premazivale slaninom i proključalom vodom
kako ne bi propuštale tekućinu. Rakaljski lončari obilazili su Istru s natovarenim magarcima trgujući miru za miru; seljaci su davali
onoliko graha, pšenice ili kukuruza koliko bi
stalo u lonac kojeg su kupovali. Osim domaćih lončarskih proizvoda gradsko stanovništvo
Istre koristilo je i uvezene predmete poput
bukaleta koje su izrađivali talijanski lončari i
slovenskih skleda kranjica koje se od istarskih
razlikuju po glazuri.
Zbirka lončarstva, Etnografski muzej Istre,
Pazin
A differenza dei vasai di Ćukarija e Pavletići che facevano
uso del tornio che veniva azionato con i piedi, i vasai di
Rakalj fabbricavano i recipienti con un tornio azionato a
mano modellando l’argilla a mo’ di cordoncino il quale
veniva a sua volta avvolto in modo tale da ricavarne un
recipiente. I contenitori non erano smaltati e quindi venivano dalla parte interna unte col lardo e con l’acqua
bollente per impedire che lasciassero filtrare i liquidi. I
vasai di Rakalj giravano per l’Istria con gli asini carichi
di merce e mercanteggiavano scambiandosi la merce: i
contadini davano tanti fagioli, grano o granturco quanti ne stavano nel recipiente che comperavano. Oltre ai
prodotti nazionali, la popolazione urbana dell’Istria usava
anche gli oggetti d’importazione come i boccali (bukalete)
che venivano fatti dai vasai italiani e le terrine slovene
fabbricate nella zona di Kranj (sklede kranjice) che si differenziano da quelle istriane per lo smalto.
La collezione di ceramiche, Museo etnografico, Pisino
16
Zlatna sopela
Zlatna sopela - Sopela d’oro
Poreč, 29.06. - 5.07.
Parenzo, 29.06. - 5.07.
Nezaobilazni ljetni festival - Zlatna sopela,
Un inevitabile festival estivo - la Sopela d’oro è l’incontro
tradicijski je susret folklornih grupa s medi-
tradizionale dei gruppi folcloristici dell’area mediterra-
teranskog prostora, ali i širih područja Europe
nea ma provenienti anche da altre parti d’Europa e del
i svijeta. Za vrijeme sedmodnevnog trajanja
mondo. Nel corso dei sette giorni di durata del festival,
festivala ulice grada Poreča vrve šarenom pa-
le vie di Parenzo pullulano dei colori che ornano i vestiti
letom boja narodnih nošnja, tradicijske glazbe
popolari. La manifestazione è accompagnata dalla mu-
i plesa. Porečki Trg slobode postaje središtem
sica tradizionale e dalla danza. La Piazza della libertà di
događanja. Ambijent i publika u potpunosti
Parenzo diventa il centro degli avvenimenti. L’ambiente
se stapaju s nastupima folklornih grupa koje
e il pubblico si fondono completamente con gli spettacoli
njeguju koreografirani folklor. Posebno su za-
dei gruppi folcloristici che curano le danze folcloristiche.
nimljiva takmičenja solista na mediteranskim
Particolare interesse destano le gare dei solisti che suo-
puhačkim glazbenim instrumentima, a za sve
nano strumenti mediterranei a fiato, mentre per tutti gli
ljubitelje mediteranske kuhinje prezentirana
amanti della cucina mediterranea vengono presentati dei
su jela s dugom tradicijom i ljubavlju u njihovu
piatti caratterizzati da una lunga tradizione e preparati
spremanju. Jedinstvene izložbe narodnih noš-
con amore. In quest’incontro di culture, tradizioni, musica
nja, prezentacije tradicionalnih obrta i poučne
e ballo, si possono vedere l’esibizione straordinaria di
škole folklora Mediterana nude se na ovom
abiti popolari, le presentazioni dei mestieri tradizionali e
susretu kultura, tradicije, plesa i glazbe.
le scuole di folclore del Mediterraneo.
17
tradition
tradition
Kršan
Rovinj
infomust
Komoda none Fume
Il comò di nonna Fiamita
Jakovlja
La Jakovlja
Skinuti prašinu sa starih komoda
Togliere la polvere dai vecchi comò
Kanfanar, 26.07.
Canfanaro, 26.07.
Kršonski pir
Prezentacija starinskog
običaja vjenčanja
Presentazione dell’antica
usanza matrimoniale
Kršan, 19.07
pravi je dah prošlosti. Ispod tih
è un vero respiro del passato. Questi
Danas pučka fešta, nekada sa-
Una volta si trattava di una fiera, oggi è
dugovječnih škrinja kriju se nepro-
antichi scrigni celano oggetti tessili
jam za dan sv. Jakova, ima dugu
una festa popolare; la giornata di S. Gia-
cjenjivi tekstilni predmeti, nekada
d’inestimabile valore, una volta candidi
i staru tradiciju. S ciljem očuvanja
como (Sv. Jakov) vanta una tradizione lun-
čisto bijele tkanine, a danas, iako
ed oggi, anche se ingialliti dal tempo,
istarskog narodnog blaga, smotra
ga e antica. Con l’intento di conservare
već požutjele od vremena, još
rimangono degli esemplari unici di ri-
istarskih volova održava se na Ja-
il patrimonio popolare dell’Istria, già da
uvijek unikatno i šareno izvezene.
camo e colori. Sulle bianche lenzuola
kovlju već dugi niz godina na mje-
molti anni, al mercato locale di Canfana-
Na bijelim su plahtama najčešće
nella maggior parte dei casi venivano
snom sajmištu u Kanfanaru. Istar-
ro, viene organizzata la rassegna del bue
šivani razni cvjetni uzorci i inicija-
ricamati motivi floreali e le iniziali dei
sko je govedo potomak izumrle
istriano: si tratta del discendente di una
li novorođenčeta. Stari prekrivači
neonati. I vecchi copriletti, le lenzuola
vrste pragoveda koje je nekada
specie estinta di bovino che una volta
za krevet, laneni lancuni, svečane
di lino, le federe ricamate per occasioni
obitavalo na području Istre. Kao
viveva nella zona istriana. Quale razza
jastučnice, intimno žensko rublje I
speciali, la biancheria intima femminile
čista pasmina, smatra se najvećim
pura, viene ritenuto il più grande mammi-
odjelca za novorođenčad. Čuvaju
e i vestitini per neonati, vengono cu-
sisavcem u Europi i među najljep-
fero in Europa e fra i più belli del mondo.
se od davnine i prenose s koljena
stoditi da tempi remoti e tramandati
šim u svijetu. Poznato je po svojoj
È conosciuto per il suo carattere mite e
na koljeno. Bogat sadržaj vrijednih
di generazione in generazione. Il ricco
pitomosti, a ovdašnji seljaci svoj
proprio grazie a questa specie, i contadi-
komoda otkriva nam pomalo zabo-
contenuto dei pregiati comò rivela un
opstanak mogu zahvaliti upravo
ni autoctoni sono riusciti a sopravvivere.
ravljenu svakodnevicu i životni stil
quotidiano ormai dimenticato e lo stile
toj vrsti. Pasu i brste gotovo sve
Pascolano e brucano quasi tutto quello
naših predaka.
di vita dei nostri antenati.
na ovoj škrtoj zemlji pa su nekada,
che trovano su questa terra avara e per-
Etnografska izložba tekstila, Zavičaj-
Patrimonio etnologico, Museo civico
zahvaljujući njima, šume i pašnjaci
ciò, una volta, grazie a loro, i boschi e i
ni muzej Rovinja
di Rovigno
izgledali poput parkova.
pascoli sembravano dei parchi.
Istrian Hand Made Fair
Sajam originalnih, istarskih suvenira i rukotvorina
Fiera dei souvenir e manufatti istriani originali
Fažana, Riva, 20-24
02/09/16/23/30.07.
06/13/20/27.08.
Medulin, Riva
03/10/17/24/27/31.07.
07/14/21/28.08.
Premantura, Pod turnjem
04/11/18/25.07.
01/08/10/15/22/29.08.
18
infomust
Povorka batane
s feralom
Sfilata di batane
illuminate da fanali
Rovinj 20.30 Riva-Spacio
01/03/08/10/15/
17/22/24/29.07.
05/07/12/14/19/21/26.08
Trka na prstenac
Giostra dell’anello
Barban, 15. - 17.08.
19
gourmet
gourmet
enjoygourmet
Slatka Istra u Vižinadi
La Dolce Istria a Visinada
Festival istarskih tradicionalnih slastica, Slatka
Istra, održava se od 1997. godine. Na blagdan
Velike Gospe, iz godinu u godinu, na jednoj od
najpoznatijih šterni u Istri, na središnjem trgu u
Vižinadi susreću se domaćice iz čitave Istre, prave umjetnice kulinarskog zanata, i brojni ljubitelji
domaćih kolača. Ova fešta od kolači izložba je
tipičnih istarskih slastica: fritula, kroštula, cukerančića, pandešpanja, povetica, pinca i nekoliko vrsta
suhih kolača nazvanih slatka istarska užanca.
Il Festival dei dolci tradizionali istriani denominato
„Dolce Istria“ è un avvenimento che viene organizzato dal 1997. Per la Festa dell’Assunzione di Maria,
di anno in anno, vicino ad una delle cisterne più note
in Istria, nella piazza centrale di Visinada le casalinghe di tutta l’Istria, vere e proprie maestre dell’arte
culinaria, incontrano i molti amanti dei dolci fatti in
casa. Questa festa è una rassegna dei dolci tipici
istriani: le fritole, i crostoli, i cosiddetti cukerančići,
i pandešpanja, le povetice, le pinze ed alcuni tipi di
dolci secchi denominati la dolce usanza istriana.
Medene točke
Uz vinske i ceste maslinova ulja, kroz Istru se možete uputiti i slatkom cestom - onom istarskog
meda. Medene točke pronaći ćete na području
između Pazina i Oprtlja, a obuhvaćaju osam pče-
20
Le strade del miele
Oltre alle strade del vino e dell’olio d’oliva, in Istria
potete seguire anche la via dolce, quella del miele, passando per alcune località situate nella zona
larskih domaćinstava. Proizvodi
se i nudi bagremov, kestenov i
livadni med, aromatizirani med,
lješnjaci, orasi i bademi u medu,
ali i rakije od bagremovog i kestenovog meda. Proizvodnja najpoznatijeg pčelinjeg proizvoda,
meda, u Istri ima dugu tradiciju
i pravo je obiteljsko nasljeđe.
Istarski med izrazite je kvalitete,
ali ga ima malo, jednako koliko
i vegetacije. Kako bi prikupili što
više meda, pčelari svoje košnice
sele, pa i po nekoliko stotina kilometara. To je jedan od sastavnih dijelova pčelarenja.
Carica Marija Terezija u svoje je
doba pčelarstvo učinila zaštićenim obrtom. “... Da se pčelarstvo
što skorije u narod raširi, oprašta se na sva vremena svakog
poreza ili daće... “ piše u Patentu
o pčelarstvu iz 1775. godine.
tra Pisino e Portole, in cui troverete otto
produttori. Le varietà di miele prodotte
sono: miele d’acacia, di castagna, millefiori, miele aromatizzato, nocciole, noci e
mandorle nel miele, ma anche grappe al
miele d’acacia e castagna. La produzione
del prodotto più conosciuto delle api, il
miele, vanta in Istria una lunga tradizione
tramandata di generazione in generazione. Il miele istriano è di ottima qualità, ma
le quantità sono esigue a causa della scarsa vegetazione. Per raccogliere la maggior
quantità possibile di miele, gli apicoltori
trasportano i loro alveari anche ad alcune
centinaia di chilometri di distanza, il che
costituisce una delle parti integranti del
loro mestiere. L’imperatrice Maria Teresa
fece dell’apicoltura un’attività agevolata.
“...Affinché l’apicoltura diventi comune tra
il popolo, viene esentata per sempre dal
pagamento di qualsiasi imposta o dazio...
“ c’è scritto nella Patente d’apicoltura del
1775.
infomust
Pčelari središnje Istre
I produttori di miele
dell’Istria centrale
Guido Gržetić
Pazin, Zarečje 32
052/622 537
Ferdinand Brajković
Pazin, Čipri 45
052/682 201
Boris Hrvatin
Pazin, Bankovci 96
052/622 572, 091/5388273
Vinko Dantinjana
Motovun, Laze 70
052/621 264, 091/7345079
API Pilaj
Motovun, Pilaj, Divjaki 1
052/681 730
Svetozar Janković
Livade
052/664 143, 095/9075470
Mirian Visintin
Oprtalj, Sv. Ivan 10
052/644 136, 095/9026441
Ivan i Anton Kramar
Karojba, Rakotule 32
052/683 140
21
gourmet
gourmet
infomust
IQ-vino
Popis vinara
Lista dei produttori di vino
Arman Franc
Vižinada, Narduči 5
Agrolaguna dd
Poreč, Mate Vlašića 34
Benvenuti
Motovun, Kaldir 7
Coronica
Umag, Koreniki 86
Damjanić vina
Poreč, Fuškulin 50
F&F Ravalico
Brtonigla, Nova Vas 101
Giacometti - Moscarda
Galižana, Galižana 366
Kozlović V.I.P. Vina
Momjan, Vale 78
Legovina
Kaštelir, Mekiši 2
OPG Geržinić
Vižinada, Ohnići 9
OPG Petar Šuran
Rovinj, Kalandra 1
PO Vivoda
Rovinj, Cademia 5
Vina Cattunar
Brtonigla, Nova Vas 94
Vina Cossetto
Kaštelir, Roškići 10
Vina Degrassi
Savudrija, Bašanija bb
Vina Kabola
Momjan, Kanedolo 90
Vina Matić
Višnjan, Baškoti 4
Vina Matošević
Pula, Dalmatinova 4
Vina Pilato
Vižinada, Lašići 2
Vina Poletti
Višnjan, Markovac 14
22
Vinski putokazi
Guida vinaria
IQ i istarska malvazija
L’IQ e la malvasia istriana
Od mnogobojnih sorta što ih nalazimo na ovome području najvažnija
je malvazija istarska bijela. Ima je
svugdje u Istri i neodvojivi je dio
identiteta podneblja. Vino je slamnato žute boje, ugodnog mirisa na
bagremov cvijet, harmonično, umjerene svježine i potrebne strukture.
Isto je toliko u Istri tipičan i teran,
ljubičaste do rubin-crvene boje, živahnih voćnih mirisa, izrazito svježe
i krhko, manje strukturirano. Slijedi
ih borgonja crna, hrvatica crna te
nekolicina manje poznatih sorta.
Ovdje uspijevaju i brojne visokokvalitetne sorte poznate u svijetu,
poput bijelih pinota, chardonnaya,
sivog pinota te crnih merlota, refoška i cabernet sauvignona. Posebnu
pažnju ljubitelja dobre kapljice plijene i dvije muškatne sorte osebujne
arome: muškat momjanski te muškat ruža porečki.
Tra i numerosi tipi di vino nella penisola,
il più importante è la malvasia istriana
che viene coltivata dovunque e che
costituisce una parte dell’identità del
territorio. La malvasia è di colore giallo
paglia, dal gradevole aroma d’acacia.
Presenta una freschezza moderata e
armonica nonchè la giusta struttura. Un
altro vino tipico dell’Istria è il terrano,
dall’intensa colorazione che va dal violaceo al rosso rubino. Emana briosi aromi
di frutta, è particolarmente fresco e di
struttura fragile. Seguono il borgogna, la
hrvatica nera e altri vini meno noti.
Non bisogna assolutamente dimenticare le uve di prestigio mondiale, come le
varietà di pinot bianco, di chardonnay,
di pinot grigio, di merlot nero, di refosco
e di cabernet sauvignon. Per gli amanti
del buon bicchiere, un fascino del tutto particolare viene eserciatato da due
varietà di moscato: quello di Momiano
e il moscato rosa di Parenzo.
Na buteljama autohtonog istarskog
vina Malvazije istarske proizvedenog
od istoimene sorte grožđa, možete
pronaći neobičnu oznaku IQ. Vinistra,
udruga istarskih vinara i vinogradara,
krenula je putem izgradnje sustava
kontrole kvalitete i to jedinstvenog
proizvoda - istarske malvazije.
Oznaka IQ na boci malvazije istarskih
proizvođača jamči svim vinoljupcima
da je vino pred njima dobro te da s
povjerenjem mogu uživati u njemu.
Ove su godine, istarski vinari, njih
24, stekli pravo korištenja ove jedinstvene oznake za kvalitetu. Tako se
njihovo vino iz dana u dan dokazuje
i postaje ključnim dijelom istarskog
identiteta. Kao neodvojivi dio Mediterana i mediteranskog načina života
u kojem je vino dio svakodnevice,
Malvazija istarska prati se od njezinih početaka u vinogradu pa do
konačnog proizvoda u boci.
Sulle bottiglie della Malvasia istriana,
vino autoctono prodotto dall’omonima qualità d’uva, potete trovare un
insolito contrassegno, l’IQ. La Vinistria,
un’associazione dei produttori di vino
e viticoltori istriani, ha iniziato la creazione di un sistema di controllo della
qualità di un prodotto unico, la Malvasia istriana. Il contrassegno IQ sulla
bottiglia della Malvasia prodotta qui,
è la garanzia, per tutti gli amanti del
vino, di trovarsi di fronte ad un vino di
qualità, da gustarsi tranquillamente.
Quest’anno i produttori istriani di vino,
24 in tutto, hanno ottenuto il diritto ad
esporre questo singolare marchio di
qualità. Quale segmento inscindibile
del Mediterraneo e del suo modo di
vivere nel quale il vino fa parte del
quotidiano, la Malvasia istriana viene
seguita dall’inizio, quando viene piantata nel vigneto, fino al prodotto finito,
imbottigliato.
infomust
Vina Radovan
Višnjan, Radovani 14
Vina Rossi
Vižinada, Bajkini 16
Vina Trapan
Pula, Veruda 10
Vina Zigante
Grožnjan, Kostanjica 66
23
nature
nature
Pogledi
Lijevo: Rt Kamenjak
U nekadašnjoj osnovnoj školi u Premanturi
smješten je edukacijski
centar Kuća prirode
Kamenjak u kojem se
možete upoznati s posebnostima značajnog krajobraza Donjeg Kamenjaka i
medulinskog arhipelaga
9.00 - 21.00
Immagini
A sinistra:
Punta Promontore
In quella che una volta
era la scuola elementare di Promontore, si
trova un centro educativo
denominato „Casa della
natura Punta Promontore“ nel quale potete
ricevere informazioni
sulle particolarità del
paesaggio di Punta Promontore e dell’arcipelago
medolinese.
9.00 - 21.00
Spilja Mramornica
enjoynature
Spilja Mramornica
La Grotta del marmo
Jedna od najvećih spilja u Istri, spilja Mramornica, predstavlja pravi dragulj istarskog podzemlja.
Mramornica se spominje davne 1770. godine
kada ju je posjetio i opisao poznati putopisac
Alberto Fortis. Nedaleko Brtonigle, kod Stancije
Drušković, nalazi se, nakon gotovo okomitih stuba, ulaz u jednu od najvećih podzemnih dvorana
u Istri bogatu sigama raznih boja, stalagmitima
visokim i do trinaest metara koji Mramornici
daju posebnu čar. S uređenih spiljskih staza
pogled se širi na nedostupne dijelove jame koji
svojom tajnovitošću postaju još primamljivijima.
Za sve ljubitelje netaknute prirode, daleko od
ljetne vreve i vrućine, Mramornica postaje idealno prirodno osvježenje u svakom pogledu.
VII, VIII: 10.00 - 18.00
Odrasli 50 kn, studenti 40 kn, djeca 25 kn
Fra le maggiori in ‘Istria, la Grotta del marmo rappresenta un vero gioiello del sottosuolo istriano; fu scoperta già nel lontano 1770 quando il noto scrittore di
viaggi Alberto Fortis la visitò e la descrisse. Si trova
nei pressi di Verteneglio, vicino a Stancija Drušković;
passando per delle ripide scale si entra in una delle
maggiori grotte in Istria, ricca di stalattiti policromatiche e stalagmiti la cui altezza arriva anche ai 13 metri,
dandole un particolare fascino. Dai sentieri della grotta
adibiti alla visita, lo sguardo spazia verso le parti irraggiungibili che, essendo tali, diventano ancora più
interessanti. Per tutti gli amanti della natura intatta,
lontano dalla confusione e dal caldo estivo, la Grotta
del marmo rappresenta un ideale riparo naturale in
ogni senso.
VII, VIII: 10.00 - 18.00
Adulti 50 kn, studenti 40 kn, bambini 25 kn
24
Suze sv. Lucije
Le lacrime di S. Lucia
Narodna legenda koja se stoljećima predaje iz koljena na koljeno,
govori da je sv. Lucija, hodajući
svijetom, došla do stijene na
rubu sela Skitača kada je vidjela
predivan pogled s kojeg se pruža
čitav Kvarnerski zaljev i Venecija
u daljini, od radosti se rasplakala.
Kako su suze klizile s njenog lica,
tako je u zemlji nastao izvor iz kojeg voda izvire i teče već stoljećima. Legende govore, a činjenica
jest da se svega nekoliko metara
ispod vrha Brdo nalazi mali izvor
vode koji izvire iz jedne stijene i
nikada ne presušuje, čak ni ljeti
u vrijeme najjačih žega. Izvor koji
izvire na vrhu brda, a ne u njegovu podnožju, svakako je rijedak
prirodni fenomen. Upravo zbog
toga narod vjeruje da se radi o
suzama sv. Lucije.
La leggenda popolare, tramandata per
secoli di generazione in generazione,
narra che S. Lucia, camminando per il
mondo, giunse ad una roccia ai confini
del paese di Schitazza: vedendo lo stupendo belvedere dal quale si scorgeva
il Quarnero e Venezia in lontananza, si
mise a piangere dalla contentezza. Come
le lacrime scendevano dal suo viso, così
nella terra apparve un torrente dal quale
l’acqua fuoriesce già da secoli. La leggenda narra la sua storia, ma sta di fatto
che a pochi metri subito sotto il monte Berdo si trova una piccola sorgente
d’acqua che fuoriesce da una roccia e
non si prosciuga mai, neppure d’estate nei periodi delle arsure più forti. La
sorgente che fuoriesce dalla cima di un
monte e non ai suoi piedi, è sicuramente
un fenomeno naturale raro. Proprio per
questo motivo, il popolo crede si tratti
delle lacrime di S. Lucia.
infomust
Bikestaza Bistrooke Lucije
Il percorso di Lucia dagli
occhi limpidi
+385 (0)52 452500
Jama Baredine
Grotta Baredine
+385 (0)98 224350
VII-VIII: 9.30 - 18.00
Ulaznice/Biglietti:
40/25 kn
Feštinsko kraljevstvo
Regno di Festini
+385 (0)91 7212854
VII-VIII: 10.00 - 18.00
Ulaznice/Biglietti:
40/25 kn
Feštini
25
nature
nature
Pogledi
Lijevo:
Plominska gora
• Obronci Plominske gore
stanište su velikog broja
rijetkih i ugroženih biljnih
vrsta (uz nekoliko vrsta
orhideja), kao i nekih rijetkih vrsta ptica (sivi sokol,
suri orao) i leptira
• U mnogobrojnim
pećinama živi veliki broj
šišmiša
• Sjeverni dio zaštićenog
područja je ruralni krajolik
mozaično raspoređenih
šumskih i pašnjačkih
površina visoke bioraznolikosti
• Atraktivni vidikovac i
mjesto za fotografiranje:
Plomin
Neka moja Istra blista
Un’Istria più verde
U sklopu tradicionalne ekološke akcije ‘Neka
moja Istra blista’ ovog smo proljeća učili o pticama i uživali pri upoznavanju skrivenih tajni
prirode. Ptice su nam otkrile svoju pjesmu, a
melodije se pretočile u riječi. Evo što su nam
otkrile:
Pčelarica (lat. Merops apiaster)
Volim otvorena staništa s drvećem i ponekim
grmom. Zbog tople klime gnijezdim se u Istri
na flišnom ili pjeskovitom području. Tu bušim
rupe u kojima odgajam mlade. Najšarenija sam
ptica u Istri, a najlakše me vidjeti na telefonskim
žicama. Malo sam plašljiva, ali vrlo druželjubiva.
Letim vrlo spretno, a u letu pjevam i lovim pčele,
ose, bumbare i druge kukce.
Kos (lat. Turdus merula)
Živim uz šumarke, na livadama i u gradovima
Istre, a rođake imam u Europi, Africi, Aziji i Australiji. Gnijezdim se u vašim vrtovima, parkovima i šumama. Jedem kukce, a volim i orahe,
sjemenke, voće. Pjesma mi je zvučna i uhu
ugodna.
Nell’ambito della tradizionale iniziativa ecologica
“Un’Istria più verde” questa primavera abbiamo imparato alcune nozioni sull’ornitologia e ci dilettavamo
a scoprire i segreti nascosti della natura. Gli uccelli ci
hanno donato la loro melodia che si è trasformata in
parole; ecco che cosa ci hanno svelato:
Gruccione (lat. Merops apiaster)
Amo gli ambienti aperti, con alberi e cespugli. Nidifico in Istria, grazie al suo clima mite, prevalentemente
nelle aree marnose e arenacee, che mi permettono di
scavare dei buchi nei quali far crescere i miei piccoli.
Sono l’uccello dai colori più vivaci di tutta l’Istria e mi
si può vedere sui fili aerei delle linee telefoniche. Sono
un po’ pauroso, ma comunque molto socievole. Volo
con molta abilità e mentre lo faccio canto e acchiappo
api, vespe, bombi e altri insetti.
Merlo (lat. Turdus merula)
Vivo nella boscaglia, nei prati e nelle città dell’Istria ed
ho molti parenti in Europa, in Africa, in Asia e in Australia. Costruisco il nido nei vostri giardini, nei parchi
e nei boschi. Mi nutro prevalentemente di insetti, ma
amo anche noci, semi e frutta. Il mio canto è vivace
e piacevole.
26
Orao zmijar (lat. Circaetus gallicus)
Volim živjeti u planinskim krajevima i nizinama, na otvorenom.
Jedem zmije i guštere. Letim moćnim zamasima svojih dugih krila,
raspona i do 180 cm. Rep mi je
vrlo dug i tanak, a glava velika, no
u skladu s velikim krilima. Možete
čuti moj melodičan zvižduk. Letim
na padinama Ćićarije i u Limskoj
dragi.
Vivak (lat. Vanellus vanellus)
Prekrasna sam ptica visokih nogu,
a na glavi nosim perjanicu. Gnijezdim se na obalnim livadama,
močvarnim livadama uz jezera,
poljima. Moj svadbeni let mužjaka prava je akrobatska svečanost.
Vrištavim zvukom od uljeza branim svoju obitelj i danju i noću.
Ljeti selimo sa sjevera na jug. Hranim se crvima i puževima. Draga
mi je dolina rijeke Mirne.
Biancone (lat. Circaetus gallicus)
Amo vivere nelle aree di montagna e
nelle pianure, all’aperto. Mangio serpenti
e lucertole. Volo con potenti movimenti
delle mie lunghe ali, che raggiungono
il metro e ottanta in ampiezza. Ho la
coda lunga e sottile e la testa grande, in
perfetta armonia con le mie potenti ali.
Potete sentire facilmente il mio fischio
melodico. Sorvolo i pendii della Cicciaria
e la Draga del Leme.
Pavoncella (lat. Vanellus vanellus)
Sono un uccello meraviglioso dalle lunghe zampe e con un bel ciuffo sul capo.
Costruisco il mio nido nei prati adiacenti
la costa del mare, in distese paludose
vicino a laghi, nei campi. Il mio volo per
l’accoppiamento, come si addice ad un
autentico maschio, è un vero e proprio
cerimoniale acrobatico. Produco suoni
striduli e forti per proteggere la mia famiglia dagli intrusi, sia di notte che di giorno. Mi nutro di vermi e di lumache. Mi è
molto cara la vallata del fiume Quieto.
Immagini
A sinistra:
Monte di Fianona
• I pendii del Monte di
Fianona ospitano numerose specie di piante
rare o in via d’estinzione
(anche alcune specie di
orchidee), uccelli molto
rari (il falco pellegrino,
l’aquila reale) e farfalle
• Numerose caverne
ospitano varie specie di
pipistrelli
• La parte nord della zona
protetta è un paesaggio
rurale, con superfici
boschive e pascoli ad
altissima biodiversità, la
cui composizione ricorda
quasi un mosaico
• Da segnalare per gli
appassionati di fotografia:
Fianona
27
adventure
adventure
Galebove stijene
enjoyadventure
Pejzaži morskih dubina
I paesaggi degli abissi marini
Prava ljepota podmorja može se dočarati u
pećini podno Galebovih stijena u okolici Pule.
Stijena u koju se urezala vrlo je atraktivna za
kupače kao i za ljubitelje morskih dubina. Uronom u dubinu od šest metara sunčeve zrake
poigravaju su se u prozirnoj vodi stvarajući
sklad duginih boja. Svatko tko zaroni u ovu
prekrasnu pećinu uživat će u bogatom biljnom
i životinjskom svijetu. Meki koralji svojom zagasito žutom bojom daju pećini još atraktivniji
izgled. Osim Galebovih stijena, nakon završenog tečaja ronjenja, treba zaroniti u Brijunski
arhipelag, pećine Fraškera u Banjolama, Puntu
kod Budave u blizini Marčane i Crnu puntu u
Rapcu.
La vera bellezza del fondale marino appare come per
incanto all’interno della Grotta dei colombi nei pressi
di Pola: la roccia nella quale il mare l’ha scolpita, rappresenta un quadro molto suggestivo per i bagnanti
e gli amanti dei fondali marini. Immergendosi ad una
profondità di sei metri, i raggi del sole danzano nell’acqua trasparente dando origine ad un’armonia di colori.
Chiunque s’immergerà in questa meravigliosa grotta,
godrà del ricco mondo animale e vegetale. Il colore giallo cupo dei morbidi coralli, le dona un aspetto ancora
più bello. Oltre alla Grotta dei colombi, dopo aver frequentato un corso d’immersione, immergetevi nell’arcipelago delle Brioni, nelle grotte dell’isola Frascher a
Bagnole, poi Punta presso Budava vicino a Marzana e
Punta Nera a Porto Albona.
28
Parenzana - put zdravlja
i prijateljstva
Parenzana - la via
della salute e dell’amicizia
Novu sportsko-rekreativnu stazu, duž koje se
otvaraju čarobni pejzaži Istre, čini obnovljena
dionica povijesne željezničke pruge koja je
povezivala Poreč s Trstom. Istarska dionica Parenzane vijuga kroz prekrasne udoline, preko
zelenih brežuljaka, kroz vinograde i uz maslinike sve do srednjovjekovnih gradića. Putem
vas vode prepoznatljive žute table nudeći vam
informacije o povijesnim vijaduktima, tunelima
i željezničkim kolodvorima koje ćete otkrivati na
ovom izazovnom putu.
Povijest
Od 1902. godine Parenzana je povezivala 33
mjesta tadašnje Austro-Ugarske monarhije te je
infrastrukturalno bila od velike važnosti za razvoj
kraja. Iz istarske su se unutrašnjosti prvenstveno
otpremala vina do carskih i kravljevskih dvorova
pa je iz tog razloga pruga u narodu bila poznata i
kao pruga vina. Nakon Prvog svjetskog rata regija je pripala Italiji, a ekonomska je kriza 1935. godine dovela do gašenja ove dionice koja danas
prolazi kroz Italiju, Sloveniju i Hrvatsku (Istru).
Un nuovo sentiero per lo sport e la ricreazione, lungo
il quale si aprono i magici scenari istriani, è il tratto
rinnovato della storica linea ferroviaria che collegava
Parenzo e Trieste: il tratto istriano si snoda attraverso meravigliose vallate, colline verdi, vigneti e uliveti
per raggiungere infine le cittadine medievali. Vi fanno
strada delle indicazioni gialle che offrono informazioni
riguardo ai viadotti storici, i tunnel e le stazioni ferroviarie in cui v’imbatterete lungo questo eccitante
percorso.
La storia
Dal 1902, la Parenzana collegava 33 località dell’allora
Monarchia Austroungarica ed era molto importante, dal
punto di vista infrastrutturale, per lo sviluppo del luogo.
Dalle zone continentali dell’Istria venivano trasportati i
vini fino alle corti imperiali e reali e per questo motivo
la Parenzana era nota nel popolo anche come „linea
del vino“. Dopo la Prima guerra mondiale la regione appartenne all’Italia, mentre la crisi economica del 1935
portò alla chiusura di questo tratto che oggi attraversa
l’Italia, la Slovenia, e la Croazia (Istria).
29
adventure
adventure
infomust
8. Hrvatsko državno
prvenstvo u slobodnom letenju zmajem
8° Campionato croato
di volo libero di aquiloni
Roč, 07. - 12.07.
19. ATP Studena
Croatia Open Umag
Umag, 14.07. - 20.07.
Fullmoon Kamenjak
Rekreativna biciklistička
vožnja u noći punog
mjeseca
Giro ricreativo in bicicletta
con la luna piena
Premantura, 18.07./16.08.
Istra Open 2008
Prvenstvo u paraglidingu
campionato nazionale
aperto di parapendio
Raspadalica, 20. - 26.07.
Velika nagrada
Loborike
Međunarodna profesionalna biciklistička utrka
za juniore
Gran Premio di
Loborika
Gara internazionale professionale juniores
Loborika, 27.07.
Međunarodni
vaterpolo turnir
Torneo internazionale
di pallanuoto
Vrsar, 05.08.
12. Labinska atletska
utrka 12° corsa atletica
di Albona
Labin, 16.08.
Auto Rally
Brtonigla, 23. - 24.08.
Trofej Koromačno
Mala škola ribolova
Trofeo di Koromačno
Piccola scuola di pesca
Koromačno, 31.08.
30
ATP Studena
Croatia Open
ATP Studena
Croatia Open
Umag, 14. - 20.07.
Umago, 14. - 20.07.
Mali broj turnira ove kategorije može
se pohvaliti tolikim imenima svjetske
teniske elite: Thomas Muster, Gustavo
Kuerten, Marcelo Rios, Carlos Moya,
Alberto Berasategui, Filippo Volandri,
Novak Djoković, Ivan Ljubičić, David
Ferrer, Guillermo Canas... No Umag
nije samo tenis. Iz godine u godinu
sve bogatiji i zanimljiviji program zabavnog sadržaja, namijenjen različitim ukusima gostiju željnih zabave,
prati glavna, teniska događanja. To su
druženja različita po sadržaju i karakteru, od dnevnih sportskih aktivnosti
i druženja s poznatim sportašima do
ekskluzivnih partija, koncerata i cijelonoćne zabave. Odličan omjer dnevne
zabave, popodnevnih mečeva i raznih
večernjih koncerata i partija postali
su razlogom za dolazak u Umag.
Non ci sono molti tornei di questa
categoria che possono vantarsi di
tanti nomi dell’élite mondiale di tennis: Thomas Muster, Gustavo Kuerten,
Marcelo Rios, Carlos Moya, Alberto
Berasategui, Filippo Volandri, Novak
Djoković, Ivan Ljubičić, David Ferrer,
Guillermo Canas... Ma Umago non è
solo tennis. Di anno in anno il programma di varietà più ricco e interessante, dedicato ai vari gusti degli
ospiti avidi di divertimento, accompagna gli avvenimenti centrali di tennis.
Si tratta di programmi differenti, da
attività sportive ed incontri con sportivi famosi a feste esclusive, concerti
e divertimenti fino alla notte tarda.
L’ottima proporzione di divertimento
diurno, partite pomeridiane, concerti
vari e feste serali sono diventati la
ragione per visitare Umago.
Pješačka staza Vela draga
Sentiero istruttivo Vela draga
Vela draga je zakonom zaštićena od 1963. godine
kao ‘rezervat prirodnog predjela’, a od 1998. godine
kao Geomorfološki spomenik prirode. Staza prolazi
rubom impresivnog istoimenog kanjona i uz pomoć
postavljenih interpretacijskih ploča predstavlja ovaj
spomenik geomorfološke vrijednosti. Ploče objašnjavaju geološki fenomen postanka masiva Učka i
kanjona Vela draga. Iznad kanjona, na uređenom
vidikovcu može se predahnuti i promatrati tornjeve
koji se izdižu iz kanjona. Staza poučava i o alpinizmu i slobodnom penjanju, sportovima koji su u
Veloj dragi prisutni još od davne 1931. godine kada
je legendarni alpinist Emilio Comici u Velikom tornju
ispenjao prvi alpinistički smjer.
Vrsta staze: poučna
Težina staze: lagana
Dužina staze: 600 m
Potrebno vrijeme: 30 - 45 min
Najpovoljnije razdoblje: sva godišnja doba
Prilaz stazi: parkiralište ispod tunela Učka, cesta
prema mjestu Vranja
Vela draga è zona protetta dal 1963, quale ‘riserva naturale’, mentre nel 1998 è stata proclamata monumento geomorfologico della natura. Il
sentiero passa lungo il ciglio dell’impressionante
dell’omonimo canyon, dove con l’aiuto delle tabelle
interpretative vengono resi noti i valori geomorfologici di questo luogo. Le tabelle illustrano il fenomeno geologico della formazione del massiccio
dell’ Učka e del canyon Vela draga. Dal belvedere
si possono osservare le torri che si elevano dal
canyon. Anche l’alpinismo e l’arrampicata libera
sono sport che a Vela draga si praticano dal lontano
1931, quando il leggendario alpinista Emilio Comici
a Veliki toranj aprì il primo percorso alpinistico.
Tipo di sentiero: educativo
Grado di difficoltà: leggera
Lunghezza del sentiero: 600 m
Tempo impiegato: 30 - 45 min
Periodo migliore: tutte le stagioni
Accesso al sentiero: parcheggio sotto il tunnel
Učka, la strada verso Vranja
31
adventure
adventure
Pogledi
Immagini
Desno/A destra:
Adrenalin park Umag
Dolje/In basso:
Adrenalin park Poreč
Brulo, Ive Andrića 56
VII, VIII: 16.00 - 22.00
Adrenalin park Umag
Il Parco adrenalina di Umago
Sportsko penjanje
Arrampicata libera
Adrenalin park na stablima sastoji se od
visećih staza smještenih u šumi. Instalacija
od čeličnih sajli, špaga i platformi potpuno
je sigurna te prilagođena svima onima koji
žele iskušati ravnotežu, koncentraciju i tjelesnu kondiciju. Ovaj je park idealno mjesto na
kojemu dozu adrenalina mogu osjetiti i djeca
i odrasli. Posjetitelji adrenalin parka moraju
posjedovati sportsku odjeću i obuću, dok
je oprema za prelazak platformi uključena
u cijenu. Park raspolaže s tri staze. Zelena,
gdje je platforma postavljena na 1,5 metara
visine ima 8 vježbi. Na ovoj stazi posebno je
prilagođen dio i za djecu, smješten na i 1,10
metara visine. Na Plavoj je stazi instalacija
postavljena na minimalno 1,40, odnosno
na maksimalno 7 metara visine te sadrži 8
vježbi. Crvena staza prilagođena je isključivo
odraslim osobama na 11 metara visine i s
12 vježbi.
Camping Stella Maris
VII, VIII: 11.30 - 20.30
Campeggio Stella Maris
Il Parco adrenalina sugli alberi è costituito da sentieri
pensili collocati nel bosco. L’installazione formata da cavi
d’acciaio, spaghi e piattaforme è completamente sicura ed
adeguata a tutti coloro che desiderano mettere alla prova
il loro equilibrio, la concentrazione e la forma fisica. Questo parco che è un contenuto turistico del tutto nuovo, è
il luogo ideale nel quale bambini e adulti possono provare
la loro dose di adrenalina.
I visitatori del Parco adrenalina devono indossare abiti e
calzature sportive, mentre l’equipaggiamento per l’attraversamento delle piattaforme è incluso nel prezzo.
Il Parco dispone di tre sentieri:
Il sentiero verde sul quale la piattaforma è collocata ad
1,5 metri d’altezza ed ha 8 esercizi. Una parte di questo
sentiero, è particolarmente adatta ai bambini, e l’altezza
della piattaforma raggiunge 1,10 metri d’altezza.
Nel sentiero blu l’installazione è collocata da un minimo
di 1,40 metri ad un massimo di 7 metri d’altezza e comprende 8 esercizi.
Il sentiero rosso è riservato esclusivamente agli adulti: si
trova ad 11 metri d’altezza e comprende 12 esercizi.
Camping Stella Maris, VII, VIII: 11.30 - 20.30
Na devet uspona po takozvanim
kratkim stijenama od 20 do 30
metara visine, ima 270 opremljenih uspona. Na istarskim stijenama punim raznovrsnih prepreka
mogu se dobro izmoriti i vrhunski
sportaši i početnici.
Zlatni rt
Jedna od najljepših i najvećih zaštićenih park šuma na Mediteranu, poznata je i kao međunarodno
okupljalište penjača. Na stijenama
koje se dižu uz samo more uređeno je 80 smjerova, većinom lakših
i pogodnih za početnike. Ovdje je
organizirana i penjačka škola koju
vode iskusni instruktori. Zlatni rt
je uz Nacionalni park Paklenicu
najpoznatija lokacija za ljubitelje
sportskog penjanja u Hrvatskoj a
na ulazu se nalazi i organizirani
Outdoor centar.
Sulle cosiddette rocce corte, da 20 a
30 metri d’altezza ci sono 270 punti di
scalata equipaggiati. Sulle pareti istriane,
che presentano numerose difficoltà di
vario grado, possono stancarsi per bene
sia gli scalatori ai massimi livelli che i
principianti.
Punta Corrente
Uno dei più grandi e più bei parchi boschivi del Mediterraneo è famoso a livello
internazionale anche tra gli appassionati
di roccia (climbing). Sulle pareti di roccia
che si erigono vicinissime al mare, sono
stati allestiti 80 percorsi, per la maggior
parte facili da affrontare, ideali per principianti. In loco c’è anche una scuola di
roccia, gestita da esperti istruttori. Punta
Corrente divide con il Parco nazionale di
Paklenica il titolo di località più nota in
Croazia tra gli appassionati di arrampicata sportiva e all’entrata cè anche un
centro Outdoor ben organizzato.
32
Pogledi
Gore: Limski kanal
Na završetku 12 kilometara dubokog morskog
zaljeva, Limskog kanala,
nalaze se vrlo atraktivne
stijene uzdignute iznad
samog mora. Na ovim se
položajima nalazi 60-ak
smjerova do 25 metara
dužine, a penjati se može
tijekom cijele godine.
Immagini
In alto: Canale di Leme
Alla fine di questo canale
marino lungo 12 chilometri, il Canale di Leme,
ci sono delle rocce molto
attraenti che si erigono
direttamente sul mare.
Qui sono stati creati una
sessantina di percorsi
di un massimo di 25
metri e si può praticare
l’arrampicata durante
l’intero arco dell’anno.
33
family
family
enjoyfamily
Brijunski kredni park
Parco cretaceo delle Brioni
Već pri silasku s broda, na molu brijunske luke dočekat će vas dinosauri! U vapnenačkom kamenom
bloku donesenom iz nekog od brijunskih kamenoloma, lijepo se vidi troprsti otisak stopala dinosaura. Kako se čini pripadao je krupnom mesojedu iz
skupine Theropoda.
Na četiri lokaliteta Velog Brijuna pronađeno je više
od 200 otisaka stopala dinosaura, strašnih gmazova
koji su Zemljom vladali u razdoblju mezozoika. U
okviru ovog širokog razdoblja, brijunske dinosaure možemo smjestiti u razdoblje krede (prije 145
do 65 milijuna godina) te tako možemo reći da na
otoku postoji Kredni park. Za sada su poznati otisci
na rtu Pogledalo, Ploče, Kamik/Plješivac te Trstike/
Debela Glava.
Na rtu Pogledalo na poluotoku Vrbanj/Barban pro34
nađeno je šezdesetak otisaka velikih dvonožnih
mesojeda čija veličina ukazuje da su pripadali Theropodima, krupnim grabežljivim mesojedima koji su,
šetajući duž plićaka nekadašnjeg oceana Tethys,
ostavili svoje tragove. Bili su dugi oko 7 metara i
najsličniji alosauridima. Ovi otisci nastali su prije 115
milijuna godina.
Na rtu Ploče na poluotoku Zelenikovac nađeno je
šezdesetak otisaka malih dvonožnih mesojeda koji
su bili dugi 3-4 metra, a čini se da su otiske ostavili
vrlo agresivni i brzi mesojedi iz skupine Coelurosaria.
NP Brijuni +385 (0)52 525883, 525882
Gia al momento dell’attracco, appena scesi dalla
nave, sul molo del porticciolo di Brioni ci sono dei
dinosauri ad attenderVi! Su un blocco di pietra calcareo trasportato qui da una delle cave delle isole,
si vede chiaramente un’impronta di dinosauro a
tre dita. Sembra proprio che l’animale appartenesse al gruppo di
grandi carnivori dei Teropodi.
In quattro aree di Brioni Maggiore sono state ritrovate piu’ di
duecento impronte di dinosauro,
spaventoso rettile che regnava
sul nostro pianeta nel periodo del Mesozoico. In quest’era
molto lunga i dinosauri di Brioni possono venir collocati nel
Cretaceo (da 145 a 65 milioni di
anni fa), il che ci permette di dire
di possedere nell’arcipelago un
‘parco cretaceo’. Attualmente
sono note le impronte a Punta
Pogledalo, Ploče (Punta Lastra),
Kamik/Plješivac (Cavrarolla) e
Trstika (Val Can)/Debela Glava
(Punta Grossa).
A punta Pogledalo della penisola
di Vrbanj (Barbana) sono state
ritrovate le impronte, circa sessanta, di grandi carnivori bipedi.
Le dimensioni delle impronte ci
suggeriscono che appartenessero al gruppo dei Teropodi, grandi
carnivori rapaci, che passeggiando lungo la spiaggia dell’allora
oceano Tethys, lasciarono le proprie impronte. Erano lunghi sette metri circa e molto simili agli
allosauri. Sono impronte vecchie
centoquindici milioni di anni.
A punta Lastra (Ploče) della penisola di Zelenikovac sono state
ritrovate sessanta impronte circa
di piccoli carnivori bipedi lunghi
3-4 metri. E’ probabile che si tratti di impronte di carnivori molto
aggressivi e veloci del gruppo dei
Coelurosari.
Parco nazionale Brioni:
+385
(0)52 525883, 525882
bambini, ma anche per tutti i
curiosi, Aquarium Pula organizza
corsi a metà giornata di biologia
marina, i quali offrono una possibilità unica di vivere l’Adriatico
settentrionale dal microscopico
al macroscopico. Tanto divertimento ma allo stesso tempo si
Plava škola
Tečaj biologije mora
La scuola azzurra
Corso di biologia
marina
imparano le basi dell’oceanografia direttamente in barca.
Il prezzo: 250 Kn a persona, 50%
di sconto per bambini al di sotto
dei 12 anni. Il prezzo include la
gita ed il lavoro in barca, la visita dell’acquario con guida, il
pranzo o la cena nell’Aquarium.
È consignabile portare la vostra
maschera e pinne.
Pula, Aquarium Pula-Fort Verudela
VII, VIII: 9.00 - 13.00, 14.00 - 18.00
+385 (0)52 381402, (0)91 5682986
Aquarium Pula organizira za
obitelji s djecom i za sve ostale zainteresirane poludnevni
tečaj biologije mora koji pruža
jedinstvenu mogućnost uvida u
život sjevernog Jadrana, od mikroskopskog do makroskopskog.
Zabavite se, ali i naučite osnove
oceanologije i ribarstva direktnim
radom na brodu.
Cijena: 250 kn, djeca do 12 godina 125 kn. Cijena uključuje: izlet
i rad na brodu, razgledavanje
akvarija uz vodiča, ručak ili večeru u akvariju. Najava je potrebna.
Poželjno je uzeti sa sobom masku i peraje.
Ogni estate per famiglie con
35
family
family
infomust
Aquarium
Umag
1. svibnja bb
VII, VIII: 9.00-21.00
20-30kn
Poreč
F. Glavinića 4
VII: 9.00-22.00
VIII: 9.00-23.00
20-30kn
Pula
Fort Verudella
VII, VIII: 9.00-22.00
15-30kn
Rovinj
Obala G. Paliaga 5
VII, VIII: 9.00-21.00
10-20kn
Umag
Izlet na konjima
do mora
Gita a cavallo fino al
mare
Go-Kart
Poreč-Tar, Istra Karting
VII, VIII: 9.00-1.00
10 min = 50-80kn
Pula, Green Garden
VII, VIII: 8.00-23.00
10 min = 70kn
Uživajte u vožnji bolidima
za djecu i odrasle!
Non perdetevi l’ebbrezza
di guidare dei “bolidi” per
adulti e per bambini!
36
Cjelodnevni izlet do mora povezuje
Ranč barba Tone i uvalu Blaž poznatu po izvoru pitke vode. Dolaskom u
uvalu možete uživati u razgledavanju
krajolika i starih mlinova, jahanju na
konjima u moru, zajedničkom ručku,
te sunčanju i kupanju. Izleti se organiziraju četvrtkom, a po najavi i ostalim
danima.
Polazak s Rancha barba Tone:
09:00 sati
Ručak u Uvali Blaž: 13:30 sati
Polazak iz Uvale Blaž: 17:30 sati
Povratak na Ranch: 20:30 sati
Minimalni broj jahača u grupi: 5
Cijena sudjelovanja: 600 kn
La gita della durata di un giorno, co-
llega il Ranch dello zio Tone e la baia
di Blaž, nota per la sorgente d’acqua
potabile. Arrivando nella baia potete
godere della bellezza del paesaggio
e degli antichi mulini, l’equitazione
nel mare, un pranzo comune, sole e
balneazione. Le gite vengono organizzate il giovedì e previo avviso anche
gli altri giorni.
Partenza dal Ranch: ore 9,00
Pranzo nella baia di Blaž: ore 13,30
Partenza dalla baia di Blaž:
ore 17,30
Ritorno al Ranch: ore 20,30
Numero minimo di cavalieri
per gruppo: 5
Prezzo di partecipazione: 600 kn
Ranch barba Tone
Manjadvorci, Barban,
+385 (0)52 580446,
GSM. +385 (0)98 701377
Dan rajčica
Sagra dei pomodori
Umag-Umago, 7.08.
Na središnjem gradskom trgu u
Umagu, uz glazbu i ples, svake
se godine organizira velika fešta
od pomidori. Miris pašte i fuži sa
šugom od pomidora tada se širi
umaškim zaljevom i privlači brojne goste.
Sulla piazza centrale d’Umago,
tra musica e balli, ogni anno si
tiene una grande festa dedicata
ai pomodori. Il profumo della pasta e dei “fuži” conditi col sugo di
pomodoro si diffonde per il golfo
di Umago ed attrae un gran numero di visitatori.
Legendfest
Festival narodnih priča,
legendi i mitova Istre
Festival delle storie popolari, dei miti e delle leggende istriani
Pićan-Pedena, 2. - 3.08.
Pićanska biskupija, peta u ranokršćanskom svijetu, u legendama
nosi spomen i na svoj osnutak i
na svoje ukinuće. Car Konstantin
Veliki je u 4. stoljeću dao izgraditi novu crkvu kao počivalište
za posmrtne ostatke kršćanskog
prvomučenika sv. Nicefora. Zapovijedio je da se crkva izgradi na
onom mjestu gdje će se zaustaviti jedrenjak na kojeg je ukrcana
škrinjica sa svečevim relikvijama.
Prepušten vjetrovima, jedrenjak
je stigao do strmih obala istočne
Istre, nepogodnih za izgradnju crkve, pa su relikvije postavljene na
magarčića, uz novu odluku: crkva
će se graditi tamo gdje magarčić
prvi put stane. Magarčić je išao
i išao, prešao je Učku i zaustavio se u Pićnu. Tu je sagrađena
crkva…Il Vescovado di Pedena,
quinto nel primo Cristianesimo,
porta nelle leggende la storia
della sua fondazione e della sua
soppressione. L’Imperatore Costantino il Grande nel IV secolo
diede costruire una nuova chiesa
per deporvi la salma del martire
cristiano S. Niceforo. Secondo
gli ordini di Costantino la chiesa
doveva esser costruita nel punto
in cui si sarebbe fermato il veliero che trasportava la spoglia
del santo. Abbandonato ai venti,
il veliero giunse alle ripide coste
dell’Istria orientale, inadatte per
costruire la chiesa; per questo
motivo le reliquie del santo furono legate sul dorso di un asinello
con una nuova disposizione, di
costruire la chiesa dove l’asinello
si sarebbe fermato per la prima
volta. Dopo aver camminato a
lungo e attraversato il Monte
Maggiore, l’asinello si fermò a
Pedena, e in quel punto venne
costruita la chiesa…
37
family
family
infomust
2. Novigrad-Cittanova
Ljetni karneval
Carnevale estivo
Novigrad, 12.07.
Maštograd
Città della fantasia
Vodnjan, 18.07.
Festival lavande
Festival della lavanda
Vodnjan, 1. - 3.08.
Karneval Solaris
Carnevale Solaris
Tar, 2.08.
Street Art Festival
Poreč, 5. - 13.08.
Sedam dana stvaranja
Kreativne radionice
Sette giorni di
creatività
Officine artistiche
Pazin, 10. - 16.08.
Ljetni maskenbal
Ballo estivo in maschera
Novigrad, 09.08.
Etno zbirka starih poljoprivrednih strojeva
i traktora
La collezione etnografica
dei macchinari agricoli e
trattori di una volta
Jama Baredine,
VII, VIII: 9.30 - 18.00
Jama Baredine specifično je izletište smješteno na zaravnjenom
terenu zemlje crljenice, terra rosse, oko kojeg rastu nasadi vinove
loze, masline i ostalih autohtonih
poljoprivrednih kultura. U ovom
ugodnom ambijentu posjetitelju
se pruža mogućnost zaviriti u
prošlost obrađivanja zemlje kroz
etno izložbu starih poljoprivrednih strojeva i traktora, od kojih su
neki korišteni sve do nedavno za
obrađivanje okolnih polja. Iz te
zbirke posebno se ističu stari
traktor Fordson model F iz 1923.
godine, samostojeći dizel motor
38
Satima (testa calda) iz 1934. proizveden u Trstu, koji je služio za
pogon mlina u jednom selu sve
do dolaska električne energije,
potpuno ispravna vršilica za žito
(1930.), te magareća zaprežna
kola (1910.) sa sačuvanim registarskim brojem i podacima o
vlasniku. A djeca se sa magarcem
Pinom mogu provozati i fotografirati za trajnu uspomenu.
La grotta di Baredine è una destinazione di villeggiatura particolare situata sul terreno piano
di terra rossa, intorno alla quale
viene coltivata la vite, gli ulivi e
altre culture autoctone. In questo piacevole ambiente, il visitatore ha la possibilità di dare
una sbirciatina nella storia della
coltivazione della terra, mediante
la mostra etnografica di macchinari agricoli e trattori di una volta,
alcuni tra i quali erano utilizzati
fino a poco tempo fa per lavo-
rare i campi della zona. Tra gli
oggetti della collezione spiccano
in modo particolare il vecchio
trattore «Fordson modello F del
1923, un piccolo motore Diesel
Satima (testa calda) del 1934
prodotto a Trieste che veniva
utilizzato per l’attivazione del
mulino in un villaggio fino all’arrivo dell’elettricità, una trebbiatrice per il grano perfettamente
funzionante (datata intorno al
1930), e un carro che era tirato
da asini (circa il 1910) e la cui
targa con tanto di numero e dati
del proprietario è stata preservata. Quelli che sono interessati
alla spremitura e l’immagazzinamento dell’olio possono vedere
la macina in pietra e l’apposita
vasca di pietra. Intanto i bambini
possono fare una passeggiata in
groppa all’asinello Pino, e portare a casa una fotografia ricordo
della vacanza.
Istru presijeca
45. paralela
L’Istria è attraversata
dal 45° parallelo
U selu Golaš, kraj Bala, pogled seže u
horizont kao i svagdje drugdje. Saznanje da njihovim svodom prolazi 45.
paralela dalo je mještanima povoda
da toj nebeskoj osi izrade skulpturu
na zemlji; od zemlje, kamena i suhozida. Ne propustite zaustaviti se na
točno pola puta sfere između ekvatora i Sjevernog pola.
Come in ogni parte, anche a Moncalvo (Golaš) vicino a Valle, lo sguardo
spazia verso l’orizzonte. La scoperta
che il loro cielo è attraversato dal 45°
parallelo, ha motivato gli abitanti del
luogo a dedicare a questa linea immaginaria, una scultura formata da
terra, roccia e muro a secco. Non
esitate a soffermarvi esattamente a
metà strada della sfera fra l’Equatore
e il Polo Nord.
Čarobnjakov šešir
Umaške cirkuske noći
Le notti circensi
di Umago
Il cappello del mago
Umag-Umago, 28. - 30.07.
Tijekom tri dana Umag postaje
veeeeelika pozornica za djecu: radionice za djecu, predstave za djecu i
odrasle, gutači vatre, žongleri, hodači
na štulama i brojni drugi zabavljači
trudit će se izmamiti osmijeh na dječja lica...
Per tre giorni, Umago si trasformerà
in un ‘graaande’ palcoscenico per i
bambini: laboratori artistici per bambini, spettacoli per grandi e piccini,
mangiafuoco, giocolieri, acrobati sui
trampoli e tanti altri artisti del circo
che cercheranno di strappare un sorriso ai bambini presenti alla festa...
Suze sv. Lovre
Lacrime di San Lorenzo
Višnjan, 12.08.
Festival uličnih
čarobnjaka
Festival di artisti
di strada
Pula, 15. - 18.08.
Kids Summer Festival
Poreč, 15.08.
24. Stella Maris Tennis
Cup
Za djecu do 14 godina
Per bambini fino ai 14
anni
Umag, 22. - 31.08.
Za djecu do 16 godina
Per bambini fino ai 16
anni
Umag, 29. - 31.08.
16. Vjeverica Cup
Teniski turnir za djecu do
10 godina
Torneo internazionale di
tennis per bambini fino ai
10 anni
Umag, 30. - 31.08.
39
www.istra.hr
enjoyevents
UMAG/NOVIGRAD
27.06. - 06.07. Umag
Zlatni lav/Golden Lion/ Der goldene
Löwe/ Leone d’oro
Međunarodni festival komornog teatra
International chamber theatre festival
Internationale Theaterfestival
Festival internazionale del teatro da
camera
27.06. - 18.07. Umag Galerija Marin
Hari Ivančić
Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra
03. - 05.07. Umag 21.00 Trg slobode
Mediteranski folklorni susreti
Mediterranean Folklore Meeting
Internationales Folklore-Treffen
Incontri Folkloristici del Mediterraneo
05.07. Umag Cup Red Devil
Jedriličarska regata/Sailing regatta
Segelregatta/Regata di vela
06.07. Marušići Pišćaci i Gunjci
12.07. Umag TN Sol Stella Maris
ATP Studena Croatia Open Umag
Otvaranje/Opening/Eröffnung/Apertura
12. - 13.07. Umag TN Sol Stella Maris
Kvalifikacije/Qualifications
Qualifikationen/Qualificazioni
14. - 20.07. Umag TN Sol Stella Maris
19. ATP Studena Croatia Open Umag
17.07. Umag 21.00 Župna crkva
Gudački kvintet/String Quintet
Streichquintett/Quintetto d’archi
19.07. Novigrad 21.00 Pineta
Slovenska noć/Slovenian Nigh
Slowenische Nacht/Notte slovena
19.07. Umag Trg slobode
Bromley Youth Chamber Orchestra
19.07. - 20.08. Umag
Galerija Marin: Xhafa Sisley
Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra
19. - 20.07. Radini
Gospa Lurdska/Our Lady of Lourdes
Madonna von Lourdes
Madonna di Lourdes
19.07. Zambratija Zambratijska noć
Zambratija Night/Zambratijer Nacht
Notte di Zambrattia
20.07. Umag Trg slobode
ATP Studena Croatia Open Umag
Prijenos finalnog susreta na trgu
Broadcast of the final match
Übertragung des Finales
Finale del torneo
21. - 27.07. Momjan 9. Visura Aperta
Festival vizualnih i audio medija
Visual and audio media festival
Fest der audio-visuellen Medien
Festival dei media audio-visuali
22.07. Umag Župna crkva
Hirano i Marković
Koncert klasične glazbe/Classical mu-
01.08. Novigrad
Park Novigradske biskupije
2. Astro Party Lunasa
Susret ljubitelja astronomije
Meeting of astronomy lovers
Treffen von Freunden der Astronomie
Incontro di appassionati di astronomia
01.08. Savudrija 20.00 Luka
Ribarska fešta/Fisherman Festival
Fischer- Fest/Festa dei pescatori
02. - 03.08. Karigador
AC Park Umag
Ribarska fešta/Fisherman Festival
Fischer- Fest/Festa dei pescatori
02.08. Umag Gradski muzej
Živi muzej/Eksperimentalna arheologija
Living Museum/Experimental Archaeology
Lebendiges Museum/Experimentale
Archäologie
Museo vivo/Archeologia sperimentale
04. - 06.08. Umag Materada
Gospa Snježna/Pučka fešta
Lady of the Snow
Muttergottes vom Schnee
Madonna della Neve
Folk festival/Volksfest/Festa popolare
04.08. Umag Trg slobode
Rock o’clock: No Problem
05.08. Umag 20.00 Župna crkva
Klapa Lungomare i Zbor Župne crkve
Klapa Lungomare and Church Choir
Klapa Lungomare und Gesangschor
der Gemeindekirche
Klapa Lungomare e Coro misto della
chiesa
06.08. Umag 21.00 Trg slobode
Salsa Party
06.08. Brtonigla
Zvjezdani kaleži/Star Chalices
10.08. Umag Trg slobode
World music: Beatles revival
11.08. Umag
Trg slobode
Rock o’clock: Night express
12.08. Umag 21.00 Župna crkva
Vladimir & Natalija Balyk
Koncert barokne glazbe
Concert of baroque music
Konzert mit Barockmusik
Concerto di musica barocca
12.08. Umag 21.00 Trg slobode
Salsa Party
13.08. Umag Trg slobode
Koncert najuspješnijih mladih pjevača
Istre
Concert of the Most Successful Young
Singers of Istria
Konzert der erfolgreichsten jungen
Sänger Istriens
Concerto dei migliori cantanti in erba
dell’Istria
13.08. Umag Hotel Sol Garden Istra
Čokolada Party/Chocolate Party
Schokoparty/Festa della cioccolata
14.08. Umag Trg slobode
Batana, Lungomare, Bidofon
Etno večeri/Ethno evenings
Ethno-Abende/Serate etno
15.08. Sv. Marija na Krasu
Velika Gospa/Assumption Day/Mariä
Himmelfahrt/Assunzione della Vergine
15. - 17.08. Brtonigla
Sv. Rok-SanRocco
Proslava dana zaštitnika mjesta
Celebration in honour of the town’s
patron saint
Hl. Rochus/Fest für den Shutzheiligen
der Stadt
San Rocco/Festa del santo patrono
3. susret svirača tradicionalne glazbe
sjeverozapadne Istre
3rd meeting of Bands performing traditional music of Northwestern Istria
3. Treffen von Bands aus Nordwestistrien, die traditionelle Musik spielen
3º incontro dei gruppi della musica
tradizionale dell’Istria nord-occidentale
09.07. Umag Trg slobode Putokazi
Glazbeno-plesni nastup
Music and dance show
Musik-Tanz-Show
Spettacolo di musica e danza
10.07. Novigrad Veliki trg
Folklorni ansambl Lola
Program folklornih pjesama i plesova
jugoistočne Evrope
An evening of folk songs and dances of
the Southeast Europe
Programm mit Folkloreliedern und
Tänzen aus Südosteuropa
Ensemble folcloristico Lola/Programma
di canti e balli folcloristici dell’Europa
orientale
12.07. Novigrad 21.00 Porporela
Ljetni karneval/Summer Carnival
Sommerkarneval/Carnevale estivo
12.07. Umag 21.00 Trg slobode
Klapa Batana/A capella group concert
Konzert der A capella Chor
Concerto di gruppo corale
12.07. Kanegra Streetbasket Festival
Festival urbane kulture i ulične košarke
Festival of urban culture and street
basketball
Festival der urbanen Kultur und des
Straßenbasketballs
Festival di cultura urbana e pallacanestro di strada
enjoyevents
sic concert/Konzert klassischer Musik/
Concerto di musica classica
25. - 26.07. Novigrad 21.00 Veliki trg
14. Novigrad-Cittanova Music Nights
25.07. Umag 21.00 Trg slobode
Ribarska fešta/Fisherman Festival
Fischer- Fest/Festa dei pescatori
25.07. Umag Hotel Sol Garden Istra
Jazz Party
26.07. Novigrad Mareda
Plava noć Marede/Mareda’s Blue
Night/Blaue Nacht Marede/Notte blu
di Mareda
26.07. Umag Trg slobode
Umaške mažoretkinje i Blue Dream
Umag Majorettes and Blue Dream
Umager Majoretten und Blue Dream
Majorettes umaghesi e Blue Dream
27.07. Umag 21.00 Trg slobode
World music: Elvis Stanić Group
28. - 30.07. Umag Trg slobode
Street Way - Umaške cirkuske noći
Circus nights of Umag
Umager Zirkusnächte
Le notti circensi di Umago
28.07. Babići Fešta od bobića/Natjecanje u pripremi bobića
Bobići Festvity/Competition in preparing bobići
Bobići-Fest/Wettkampf in der Zubereitung von Bobići
Sagra delle fave/Concorso culinario nella preparazione di piatti a base di fave
01. - 03.08. Umag Trg slobode
7. Sepomaia Viva
Međunarodni festival antike
International antique festival
Internationales Antike festival
Festival internazionale dell’ antichità
Sternenkelche/Calici di stelle
07.08. Umag 21.00 Trg slobode
Dan rajčica/Tomato Day
Tomatentag/Giornata del pomodoro
07.08. Umag Trg slobode
Klapa Nevera
Etno večeri/Ethno evenings
Ethno-Abende/Serate etno
08.08. Savudrija 20.00 Luka
Ribarska fešta/Fisherman Festival
Fischer- Fest/Festa dei pescatori
08.08. Buje Terasa Belvedere
Films & Wine
Filmski festival amaterskih kratkometražnih filmova
Short amateur film festival
Filmfestival mit Amateur-Kurzfilmen
Festival cinematografico di cortometraggi amatoriali
08. - 09.08. Umag Rt Punta
Istra - Terra Magica
Gastronomska manifestacija
Gastronomic event
Gastronomische Events
Manifestazione gastronomica
09. - 10.08. Nova Vas Sv. Lovro
Folk festival/Volksfest/Festa popolare
09.08. Umag 21.00 Trg slobode
Umaške mažoretkinje i Blue Dream
Majorettes of Umag and Blue Dream
Umager Majoretten und Blue Dream
Majorettes umaghesi e Blue Dream
09. - 10.08. Lovrečica Sv. Lovro
Pučka fešta/Folk festival/Volksfest/
Festa popolare
09.08. Novigrad Mareda
Ljetni maskenbal/ Summer Carnival
Sommermaskenball
Ballo estivo in maschera
15. - 17.08. Umag TN Sol Stella Maris
Ferragosto Night
15.08. Brtonigla 15.00 Centar
Mini maraton Brtonigla
Mini Marathon/Mini Maraton
Maratona mini
15.08. Umag Trg slobode Putokazi
Glazbeno-plesni nastup
Music and dance show
Musik-Tanz-Show
Spettacolo di musica e danza
16.08. Umag Trg slobode
Naša sloga Babići
Koncert puhačkog orkestra
Wind orchestra concert
Konzert des Blasorchesters
Concerto d’orchestra di fiati
17.08. Brtonigla 10.00 Centar
10. San Rocco Bike
Biciklistički maraton Stazom istarske
malvazije
Cycling marathon following the Istrian
malvasia path
Fahrradmarathon auf der Straße des
istrischen Malvasia
Maratona ciclistica lungo il percorso
della malvasia istriana
17.08. Novigrad Hotel Maestral
Plaža/Beach
Dan Lagune
Laguna Day
Tag der Laguna
Giornata della Laguna
17.08. Umag Trg slobode
World music: Belfast food
18.08. Umag Trg slobode
Rock o’clock: No Problem
19.08. Umag 21.00 Trg slobode
Salsa Party
www.istra.hr
www.istra.hr
enjoyevents
20.08. Umag Trg slobode
Večer mediteranske glazbe
Evening of Mediterranean Music
Abend mit mediterraner Musik
Serata di musica mediterranea
21.08. Umag Trg slobode
Magic Night Umag: Elio Pisak i& Band
22.08. - 15.09. Umag
Galerija Marin: Dušan Fišer
Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra
22. - 28.08. Novigrad
Fešta sv. Pelagija
Proslava dana zaštitnika grada
Celebration of the patron of the city
Feier des Stadtpatrons
Festa del patrono della città
22.08. Umag Trg slobode
Magic Night Umag:
Vinko Coce & Mondi
22. - 31.08. Umag TN Sol Stella Maris
24. Stella Maris Cup/Međunarodni
teniski turnir za djecu do 14 godina
International tennis tournament for
children under 14
Internationales Tennisturnier für Kinder
bis zu 14 Jahren
Torneo internazionale di tennis per
bambini fino ai 14 anni
22.08. Savudrija 20.00 Luka
Ribarska fešta/Fisherman Festival
Fischer- Fest/Festa dei pescatori
22.08. Umag Hotel Sol Garden Istra
Final Party
23. - 24.08. Brtonigla Auto Rally
23.08. Umag Trg slobode
Magic Night Umag & World Music:
Goran Griff
24.08. Umag Trg slobode
Umaške mažoretkinje i Blue Dream
Majorettes of Umag and Blue Dream
POREČ
05.06. - 06.07. Poreč
Galerija Zuccato
Milena Lah
Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra
29.06. - 05.07. Poreč
21.00 Trg slobode
8. Zlatna sopela
Mediteranski folklorni susreti
Mediterranean folklore meeting
Internationales Folklore-Treffen
Incontri folkloristici del Mediterraneo
02.07. Poreč 21.00 Lapidarium
Jazz in Lap
Kaplowitz Jazz Quartet (HR)
04. - 06.07. Tar
12. Golden Valley
Moto susret/Bikers meeting
Motorrad-Treffen
26.07. Vabriga
Fešta od sardona
Anchovy Festival
Sardellenfest
Festa dei sardoni
27.07. - 17.08. Poreč 21.00
Eufrazijeva bazilika
Terra Magica
Glazbeni festival/Music festival
Musikfestival/Festival musicale
30.07. Poreč 21.00 Lapidarium
Jazz in Lap
Satellite Quartet (HR)
01. - 03.08. Kaštelir Placa
Gramperijada
Fešta od krumpira
Potato festival
Kartoffelfest
Festa delle patate
02. - 03.08. Labinci
Boćarski turnir/Boules Tournament
Turnier im Boccia/Torneo di bocce
02.08. - 03.08. Kaštelir
Istra MTB Gramper Tour
Rekreativna biciklijada
Recreational bicycle race
Radwanderung für Freizeitsportler
Giro ciclistico ricreativo
02.08. Tar Solaris Lanterna
Karneval Solaris
Solaris Carnival
Karneval Solaris
Carnevale Solaris
05. - 13.08. Poreč 18.00 - 23.00
Street Art Festival
Ulični teatar
Street theatre
Strassen theater
Teatro di strada
06.08. Poreč 21.00 Lapidarium
47. Koncerti u Eufrazijani
47th Concerts in the
Euphrasian Basilica
47. Konzerte in der Euphrasiana
47° Concerti nell’ Euphrasiana
Poreč, Eufrazijeva bazilika, 21.00
11.07. Franz Liszt Chamber Orchestra
15.07. Nada Majnarić
18.07. Altenberg trio
22.07. As gloriam brass
25.07. Stjepan Hauser, Zoltan Peter
29.07. Tamara Coha Mandić
Diana Grubišić Ćiković
01.08. Eduardo Meirinhos
05.08. Kristina Cvitanović
08.08. Gudački kvartet Dominant
Dominant String Quartet
Streichquartett Dominant
Quartetto d’archi Dominant
12.08. Francesco Squarcia
Nina Kovačić
15.08. Ansambl Responsorium
19.08. Ana Dražul
22.08. Carlos Lama
Sofia Cabruja
29.08. Marko Graziani
Julie Gubaiduline
Koncerti u crkvi
Concerts in Church
Konzerten in der Kirche
Concerti in chiesa
Tar, Crkva sv. Martina, 21.00
03.07. Kruno Marić, Boris Doliner
10.07. Ivana Marija Vidović
17.07. Ivan Novinc , Tvrtko Sarić
24.07. Ad Gloriam Brass
31.07. Acco Duo
Umager Majoretten und Blue Dream
Majorettes umaghesi e Blue Dream
26.08. - 03.09. Umag
11. Organum Histriae
Međunarodni festival orgulja
International organ festival
Internationales Orgelfestival
Festival internazionale dell’organo
28.08. Umag Trg slobode
Batana
Etno večeri/Ethno evenings
Ethno-Abende/Serate etno
29.08. - 01.09. Novigrad Lapidarium
Media Scape
Kreativne radionice
Creative workshops
Kreative Workshops
Officine artistiche
29. - 31.08. Umag TN Sol Stella Maris
24. Stella Maris Cup
Međunarodni teniski turnir za djecu do
16 godina/International tennis tournament for children under 16
Internationales Tennisturnier für Kinder
bis zu 16 Jahren/Torneo internazionale
di tennis per bambini fino ai 16 anni
30.08. Novigrad 11.00
15. Kup sv. Pelagija
Jedriličarska regata/Sailing regatta
Segelregatta/Regata di vela
30.08. Umag Trg slobode
Tango Night
30. - 31.08. Umag TN Sol Stella Maris
16. Vjeverica Cup
Teniski turnir za djecu do 10 godina
Tennis tournament for children under 10
Tennisturnier für Kinder bis zu 10 Jh.
Torneo di tennis per bambini fino ai
10 anni
enjoyevents
Incontro motociclistico
09.07. Poreč 21.00 Lapidarium
Jazz in Lap
Peachese Staten Quintet (I/UK)
16.07. Tar
Sv. Marija Karmelska/Vjerska proslava
St Mary Carmelite/Religious festivity
Hl. Maria von Karmel/Kirchenfest
Santa Maria Carmelitana
Festività religiosa
16.07. Poreč 21.00 Lapidarium
Jazz in Lap
Bluesbreakers Trio (A)
16.07. Poreč 10.30 - 24.00
Plaža Pical (Beach)
Fešta Borik
Borik Festival
Fest Borik
Festa Borik
23.07. Poreč 21.00 Lapidarium
Jazz in Lap
Dana Gillespie (GB)
24.07. Poreč 10.30 - 24.00
Plaža Brulo (Beach)
Fešta Brulo/Brulo Festival
Fest Brulo/Festa Brulo
25. - 26.07. Poreč
Otvoreno prvenstvo grada Poreča
City of Poreč Open Championship
Offene Meisterschaft der Stadt Poreč
Campionato Aperto Città di Parenzo
Jedriličarska regata/Sailing regatta
Segelregatta/Regata di vela
25.07. Poreč Plaža Lotosi (Beach)
Eco Day
Ekološka akcija
Ecological activities
Öko-Aktivität
Azione ecologica
Jazz in Lap
Amina Figarova (NL)
07.08. - 19.09. Poreč 10-12, 18-23
Istarska sabornica
Istrian Parliament Building
Istrische Landtagspalais
Palazzo della Dieta istriana
48. Porečki annale
Međunarodna izložba moderne
i suvremene umjetnosti
48th Poreč Annals
Exhibition of contemporary artists
48. Porečer Annalen
Ausstellung der modernen Autoren
48° Annali parentini
Mostra di artisti contemporanei
09.08. Vabriga Santa Marina
Fešta od pedoči
Mussels Festival
Miesmuschel-Fest
Festa delle cozze
13.08. Poreč 21.00 Lapidarium
Jazz in Lap
Domagoj Ralašić & Brazilian Breeze Trio
13.08. Poreč 10.30 - 24.00
Plaža Pical (Beach)
Fešta Borik/Borik Festival
Fest Borik/Festa Borik
13.08. Poreč Eufrazijeva bazilika
Histria festival
W.A. Mozart: Requiem
15.08. Poreč Plaža Lotosi (Beach)
Kids Summer Carnival
20.08. Poreč 21.00 Lapidarium
Jazz in Lap
Adriana Quintet (NL)
27.08. Poreč 21.00 Lapidarium
Jazz in Lap
Thornetta Davis i Quintet (USA)
07.08. Gudački kvartet Dominant
Dominant String Quartet
Streichquartett Dominant
Quartetto d’archi Dominant
14.08. Blanka Tkalčić Breglec
Ronald Braus
21.08. Omiški barokni ansambl
Omis Baroque Ensemble
Barockmusik-Ensemble Omis
Ensemble barocco di Omis
28.08. Nataša Milić
Porečko ljeto
Poreč Summer
Porečer Sommer
L’estate a Parenzo
Poreč, Trg slobode, 21.00 - 24.00
07.07. Big Band
10.07. Zdenka Kovačiček, Piff gitara
Karaoke, škola salse/Scuola di
salsa/School of salsa
Schuleder Salsa
17.07. Škola salse, karaoke
Scuola di salsa, karaoke
School of salsa, karaoke
Schule der Salsa, Karaoke
24.07 Coloseum Band, Karaoke
škola salse/Scuola di
salsa/School of salsa
Schuleder Salsa
28.07. Big Band
02.08. Gruppo corale Musica insieme
18.08. Coloseum Band, Lidija Percan
21.08. Muška klapa Teran
28.08. Coloseum Band, Lidija Percan
Muška klapa Teran
www.istra.hr
www.istra.hr
enjoyevents
VRSAR/FUNTANA
27.06. - 09.07. Funtana 18.00-21.00
Galerija Zgor murve: Duilio Trošt
Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra
01.07. Vrsar 21.00 Crkva sv. Martina
Koncerti u crkvi
Concerts in Church
Konzerten in der Kirche
Concerti in chiesa
Samanta Stell, Ante Radonić
04.07. Funtana Marina
Ribarska fešta/Fisherman Festival
Fischer- Fest/Festa dei pescatori
11. - 28.07. Funtana 18.00-21.00
Galerija Zgor murve: Mladen Prodan
Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra
15.07. Vrsar 21.00 Crkva sv. Martina
Koncerti u crkvi
Concerts in Church
Konzerten in der Kirche
14.08. Funtana 21.00 Trg sv. Bernarda
Klapska večer
A cappella choir evening
A-capella-Chorkonzert
Serata delle klape
15.08. Vrsar 19.00 Riva
Ribarska fešta/Fisherman Festival
Fischer- Fest/Festa dei pescatori
23. - 24.08. Funtana 20.00 Rotonda
Fešta sv. Bernarda
St. Bernard Festivity
Fest des Hl. Bernhards
Festa di S. Bernardo
29.08. - 12.09. Funtana 18.00 - 21.00
Galerija Zgor murve: Severino Majkus
Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra
More i gitare
Sea and Guitars
Meer und Gitarre
Mare e le Chitarre
Vrsar, Bazilika sv. Marije od Mora, 21.00
03.07. Russian Evening
10.07. Greatest Guitar Hits
17.07. Hommage a Charlie Chaplin
24.07. Rossini i more
Rossini and Sea
Rossini und Meer
Rossini e mare
31.07. Jazz Evening
07.08. Solo Guitar Evening
14.08. Evening Serenada
21.08. Lions Club Poreč Young
Guitarist Prize
28.08. Spanish Guitar Evening
ROVINJ
Baromus
Festival barokne glazbe
Baroque Music Festival
Festival der Barockmusik
Festival di musica barocca
Rovinj, Crkva sv. Franje, 21.00
01.07. Notturno rovignese
03.07. La Compagnia de’cantori di
Francesco Spongia
05.07. Cissa
Sounds of the Istrian Atlantide
08.07. Microcosm Concerto
12.07. Baroque ‘n’ Jazz
Rovinjski ljetni festival
Rovinj Summer Festival
Rovinjer Sommerfestival
Festival estivo rovignese
16.07. Crkva sv. Eufemije 21.00
Deutsches Kammerorkester
Frankfurt
21.07. Crkva sv. Franje 21.00
Masatoshi Hirano
Katja Markotić
Maria Mikulić Štimac
25.07. Crkva sv. Franje 21.00
Luisa Sello, Carlo Corazza
30.07. Franjevački samostan 21.00
Eduardo Meirinhos
03.08. Otok sv. Andrije 21.00
Katja Markotić
Zagrebački gitarski kvartet
06.08. Crkva sv. Eufemije 21.00
Capella Istropolitana Bratislava
Campos Vincente
13.08. Crkva sv. Franje 21.00
Alexander Kostritsa
17.08. Crkva sv. Eufemije 21.00
Streichquartett Göttingen
21.08. Crkva sv. Franje 21.00
Carlos Lama, Sofia Cabruia
26.08. Crkva sv. Franje 21.00
Vladimir Balyk, Natalia Balyk
Romantika uz Lungomare
Romantic Charm of Lungomare
Romantik an der Seepromenade
Romanticismo e Lungomare
Rovinj, 21.00-23.00
Hotel Park - Lungomare
06/13/20/27.07.
03/10/17/24/31.08.
Concerti in chiesa
Elda Krajcar Percan, Vedran Vojnić
18.07. Funtana Marina
Ribarska fešta/Fisherman Festival
Fischer- Fest/Festa dei pescatori
25.07. Vrsar 19.00 Riva
Ribarska fešta/Fisherman Festival
Fischer- Fest/Festa dei pescatori
25.07. Funtana 21.00 Trg sv. Bernarda
Istarska večer
Istrian Evening
Istrischer Abend
Serata istriana
29.07. Vrsar 21.00 Crkva sv. Martina
Koncerti u crkvi/Concerts in Church
Konzerten in der Kirche
Concerti in chiesa
Trio Con Spirito
01. - 22.08. Funtana 18.00-21.00
Galerija Zgor murve
Naiva u Istri
Naive Art in Istria
Die Naive Kunst in Istrien
Il naif in Istria
Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra
05.08. Vrsar 14.00 Belvedere
Međunarodni vaterpolo turnir
International Waterpolo Tournament
Internationales Wasserball-Turnier
Torneo internazionale di pallanuoto
08.08. Funtana Marina
Ribarska fešta/Fisherman Festival
Fischer- Fest/Festa dei pescatori
12.08. Vrsar 21.00 Crkva sv. Martina
Koncerti u crkvi
Concerts in Church
Konzerten in der Kirche
Concerti in chiesa
Mario Perestegi, Božidar Brajković
enjoyevents
Koncerti u crkvi
Concerts in Church
Konzerten in der Kirche
Concerti in chiesa
Funtana, Crkva sv. Bernarda, 21.00
02.07. Kruno Marić , Boris Doliner
09.07. Marek Dlugozs
Koncert gitara
Guitar concert
Gitarren-Konzert
Concerto di chitarra
16.07. Hommage a Charlie Chaplin
Gitaristički koncert/Guitar concert
Gitarren-Konzert/Concerto di chitarra
23.07. Trio Artexe: Rossini i more
Rossini and Sea
Rossini und Meer
Rossini e mare
30.07. Anamarija Lovrečić
Harmonikaški koncert
Accordion concert
Konzert für Harmonika
Concerto per fisarmonica
06.08. Samanta Stell, Ante Radonić
Koncert flaute i gitara
Flute and guitar concert
Flöte- und Gitarrenkonzert
Concerto per flauto e chitarra
13.08. Tiro
Koncert gudačkog kvarteta
String quartet concert
Konzert Streichquartett
Concerto degli quartetto d’archi
20.08. Omiški barokni ansambl
Omis Baroque Ensemble
Barockmusik-Ensemble Omis
Ensemble barocco di Omis
27.08. Pro et contra
Povorka batane s feralom
Display of ‘batana’ with
Lanterns
Schiffsparade der ‘Batana’
mit Schiffsleuchte
Sfilata di batane illuminate
da fanali
Rovinj 20.30 Riva - Spacio
01/03/08/10/15/17/22/24/29.07.
05/07/12/14/19/21/26.08.
Tradicionalni istarski dan
Traditional Istrian Day
Traditioneller istrischer Tag
Giornata della tradizione istriana
Rovinj, 21.00 - 23.00
Hotel Park - Lungomare
02/09/16/23/30.07.
06/13/20/27.08.
Mediteranski duh Rovinja
Mediterranean Spirit of Rovinj
Mediterraner Geist von Rovinj
Indole Spirito mediterranea di
Rovigno
Kulturno-zabavni program
Program of culture and entertainment
Kultur- Unterhaltungs-Programm
Programma culturale e
d’intrattenimento
Rovinj, 21.00 - 23.00
Hotel Park - Lungomare
04/11/18/25.07.
01/08/15/22/29.08.
... - 06.07. Rovinj Crkva sv. Tome
Rovinj Art Program
Jadranko Runjić
Izložba/Exhibition
Ausstellung/Mostra
... - 27.07. Rovinj Zavičajni muzej
Biserka Baretić
Izložba/Exhibition
Ausstellung/Mostra
... - 01.08. Rovinj 19.00-23.00
Galerija Adris
Edo Murtić
Izložba/Exhibition
Ausstellung/Mostra
... - 30.09. Rovinj Zavičajni muzej
Komoda none Fume
Etnografska izložba tekstila
Granny Fuma’s Chest of Drawers
Ethnographic textile exhibition
Die Kommode der Oma Fuma
Ethno-Textilausstellung
Il comò di nonna Fiamìta
Mostra etnografica del tessuto
02.07. Rovinj 19.00 TN Amarin
Sunset Beach DJ Party
02.07. Rovinj 20.30 Trg Riviera
Etno koncert
Ethno concert
Konzert der Ethno-Musik
Concerto di musica etnica
03. - 06.07. Rovinj
4. Hrvatski ljetni salsa festival
4th Croatian Summer Salsa Festival
4. Kroatisches Sommerfestival des Salsa
4˚ festival croato di musica salsa
03.07. Rovinj 19.00 AC Polari
Sunset Beach DJ Party
04.07. Rovinj 19.00 TN Villas Rubin
Sunset Beach DJ Party
www.istra.hr
www.istra.hr
enjoyevents
04.07. - 28.08. Rovinj
Photo Art Gallery Batana
Promatranje univerzuma
20. međunarodni salon fotografije
astronauta
Observation of the Universe
20th international salon with astronaut
photographs
Betrachtung des Universums
20. Internationale Ausstellung der
Fotografien von Weltraumfahrer
Osservazione dell’ Universo
20˚ salone internazionale della fotografia sugli astronauti
04.07. - 02.08. Rovinj Zavičajni muzej
Silvio Šarić
Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra
04.07. Rovinj 21.00 Crkva sv. Franje
Koncertni nastup pijanista /Pijanisti
nagrađeni nagradom ‘Stefano Marizza’
Pianists Concert/Pianists awarded
with the ‘Stefano Marizza’ prize
Konzert der Pianisten, die mit dem
‘Stefano Marizza’- Preis ausgezeichnet
wurden
Esibizione concertistica dei pianisti
Pianisti premiati con il premio ‘Stefano
Marizza’
06.07. Rovinj 20.30 Plaža Balouta
Etno koncert: Batana
07.07. Rovinj 19.00 AC Polari
Sunset Beach DJ Party
07.07. Rovinj 21-22 Trg maršala Tita
Arabesque & GK Roxanne
Plesni nastup/Dance performance
Tanzauftritt/Esibizione di danza
08. - 27.07. Rovinj Crkva sv. Tome
Rovinj Art Program: Glorija Oreb
Izložba/Exhibition
Ausstellung/Mostra
14.07. Rovinj 21.30 Trg maršala Tita
Mažoretkinje grada Rovinja /Town of
Rovinj Majorettes/Majoretten der Stadt
Rovinj/Majorettes di Rovigno
15.07. Rovinj 21.30 Monte
Gandusiana: Boom Pam
16.07. Rovinj 20.30 Trg Rivijera
Etno koncert/Ethno concert: Polzer
16.07. Rovinj 19.00 TN Amarin
Sunset Beach DJ Party
17.07. Rovinj 19.00 AC Polari
Sunset Beach DJ Party
18.07. Rovinj 19.00 TN Villas Rubin
Sunset Beach DJ Party
18.07. Rovinj 20.30 Hotel Adriatic
Jazz in Cafe: Quartet Labyirinth
18. - 19.07. Bale Colone
Kup Mon Perin
Jedriličarska regata/Sailing regatta/
Segelregatta/Regata di vela
20.07. Rovinj 20.30 Plaža Balouta
Etno koncert/Ethno concert: Batana
21.07. Rovinj 19.00 AC Polari
Sunset Beach DJ Party
21.07. Rovinj 21.30 Trg maršala Tita
GK Roxanne
Plesni nastup/Dance performance
Tanzauftritt/Esibizione di danza
22.07. Rovinj 20.30
AC Polari, TN Villas Rubin
Livadska zabava/Garden Party
Wiesenfest/Festa campestre
23.07. Rovinj 20.30 Trg Rivijera
Etno koncert/Ethno concert:
Sergio Preden Gato & Quartet
24.07. Rovinj 19.00 TN Amarin
Sunset Beach DJ Party
24. - 26.07. Rovinj Trg maršala Tita
Sete Sois Sete Luas
Međunarodni festival izvođača tradicio-
31.07. Rovinj 19.00 AC Polari
Sunset Beach DJ Party
31.07. Rovinj 20.30 Hotel Adriatic
Jazz in Cafe: Quartet Labyirinth
01. - 09.08. Rovinj Zajednica Talijana
8. Dani talijanskog filma
Review of Italian Film
Darbietung des italienischen Films
Rassegna della cinematografia italiana
01.08. Rovinj Trg maršala Tita
Večeri ribarske tradicije
Evening Dedicated to Fishing Tradition
Abend der Fischereitradition
Serata e tradizione marinara
01.08. Rovinj 19.00 TN Villas Rubin
Sunset Beach DJ Party
02.08. Bale Trg La Musa
Baljanska noć/Bale Night
Balenacht /Notte Vallese
02. - 03.08. Bale San Polo, Colone
Prvenstvo Istarske županije
Istria County Championship
Sailing regatta/Segelregatta
03.08. Rovinj 20.30 Plaža Balouta
Ethno concert: Batana
04.08. Rovinj 19.00 AC Polari
Sunset Beach DJ Party
04.08. Rovinj 21.00 Trg maršala Tita
Mažoretkinje grada Rovinja i Arabesque
Town of Rovinj Majorettes & Arabesque
Majoretten der Stadt Rovinj & Arabesque
Majorettes di Rovigno e Arabesque
05. - 31.08. Rovinj Zavičajni muzej
Đorđe Jandrić Ausstellung/Mostra
06.08. Rovinj 20.30 Trg Rivijera
Etno koncert/Ethno concert:
Sergio Preden Gato & Quartet
06.08. Rovinj 21.30 Monvi
Gandusiana
Shantel & Bucovina Club Orkestar
13.08. Rovinj 20.30 Trg Rivijera
Etno koncert/Ethno concert
Konzert der Ethno-Musik
Concerto di musica etnica
14. - 24.08. Rovinj 11-13, 18-21 MMC
Svjetlan Junaković
Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra
14.08. Rovinj 19.00 AC Polari
Sunset Beach DJ Party
14.08. Rovinj Crkva sv. Eufemije
Histria Festival: W.A. Mozart: Requiem
15.08. Rovinj Zajednica Talijana
Appuntamenti Rovignesi
Traditional summer event
Traditionelle musikalische Sommerveranstaltung
Tradizionale manifestazione estiva
15.08. Rovinj 19.00 TN Villas Rubin
Sunset Beach DJ Party
15.08. Rovinj TN Amarin
Dan Amarina/Amarin Day
Tag des Amarin/Giornata dell’ Amarin
15.08. Rovinj Otok sv. Andrije
Ronald Braus and Guests
Koncert/Concert
16. - 17.08. Rovinj
Memorijal A. Prodana
Sailing regatta/Segelregatta
17.08. Rovinj 20.30 Plaža Balouta
Etno koncert/Ethno concert: Batana
18.08. Rovinj 19.00 AC Polari
Sunset Beach DJ Party
18.08. Rovinj 21-22 Trg maršala Tita
Arabesque & GK Roxanne
Tanzauftritt/Esibizione di danza
20.08. Rovinj 20.30 Trg Rivijera
Etno koncert/Ethno concert
Sergio Preden Gato & Quartet
21.08. Rovinj 19.00 AC Polari
Sunset Beach DJ Party
09.07. Rovinj 20.30 Trg Rivijera
Ethno concert:
Sergio Preden Gato & Quartet
09.07. Rovinj 19.00 TN Amarin
Sunset Beach DJ Party
10.07. Rovinj 19.00 AC Polari
Sunset Beach DJ Party
10. - 30.07. Rovinj 11-13, 18-21 MMC
Danijel Kovač
Kiparska izložba/Exhibition of sculptures
Skulpturenausstellung/Mostra di scultura
11.07. Rovinj Trg maršala Tita
Večeri ribarske tradicije
Evening Dedicated to Fishing Tradition
Abend der Fischereitradition
Serata e tradizione marinara
11.07. Rovinj 21.00 Crkva sv. Franje
Koncertni nastup pijanista /Pijanisti
nagrađeni nagradom ‘Stefano Marizza’
Pianists Concert/Pianists awarded with
the ‘Stefano Marizza’ prize
Konzert der Pianisten, die mit dem
‘Stefano Marizza’- Preis ausgezeichnet
wurden/Esibizione concertistica dei
pianisti Pianisti premiati con il premio
‘Stefano Marizza’
11.07. Rovinj 19.00 TN Villas Rubin
Sunset Beach DJ Party
12. - 25.07. Bale 8-16 Galerija Ulika
Boris Leiner
Kiparska izložba/Exhibition of sculptures
Skulpturenausstellung/Mostra di scultura
13.07. Rovinj 21.30 Monte
Gandusiana
Boris Kovač & La Campanella
13.07. Rovinj 20.30 Trg Rivijera
Ethno concert: Batana
14.07. Rovinj 19.00 AC Polari
Sunset Beach DJ Party
enjoyevents
nalne glazbe/International festival of
traditional music performers
Internationales Festival der traditionellen Musik
Festival internazionale di musica tradizionale e popolare
25.07. Rovinj 19.00 TN Villas Rubin
Sunset Beach DJ Party
26.07. Kanfanar Jakovlja
Pučka fešta i smotra istarskih volova
Folk festival and Istrian cattle fair
Volksfest und Schau der istrischen
Ochsen/Festa popolare e rassegna del
bue istriano
26.07. - 10.08. Bale 08-16, 19-21
Galerija Ulika 44. Castrum Vallis
Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra
27.07. Rovinj 20.30 Trg Rivijera
Etno koncert/Ethno concert: Batana
28.07. Rovinj 21.30 Trg maršala Tita
Folklorni nastup/Folk Performance
Auftritt der Folkloregruppen
Rassegna folcloristica
28.07. Rovinj 19.00 AC Polari
Sunset Beach DJ Party
29.07. - 16.08. Rovinj Crkva sv. Franje
Rovinj Art Program: Ivan Tudek
Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra
30.07. Rovinj 19.00 TN Amarin
Sunset Beach DJ Party
30.07. Rovinj 20.30 Trg Rivijera
Nastup klape/A capella group concert
Konzert der A capella Chor
Concerto di gruppo corale
31.07. - 16.08. Rovinj Zavičajni muzej
Likovna kolonija Rovinj
Art Colony Rovinj
Rovinjer Kolonie der bildenden Künste
Colonia Artistica Rovigno
07.08. Rovinj 19.00 AC Polari
Sunset Beach DJ Party
08. - 09.08. Rovinj Kup Rovinja
Sailing regatta/Segelregatta
08.08. Rovinj 19.00 TN Villas Rubin
Sunset Beach DJ Party
08.08. Rovinj 20.30 Hotel Adriatic
Jazz in Cafe: Quartet Labyirinth
10.08. Rovinj 10.00 Grisia
Jednodnevna izložba na otvorenom
One-day open-air art exhibition
Eintägige Ausstellung im Freien
Mostra artistica all’aperto di un’intera
giornata
10.08. Rovinj 20.30 Trg Rivijera
Etno koncert/Ethno concert: Batana
11.08. Rovinj 19.00 AC Polari
Sunset Beach DJ Party
11.08. Rovinj 21.30 Trg maršala Tita
Folklorni nastup/Folk Performance
Auftritt der Folkloregruppen
Rassegna folcloristica
12.08. Rovinj 20.00 - 24.00
Noć sv. Lovre
St. Lawrence’s Night
Die Nacht des hl. Laurentius
Notte di S. Lorenzo
12.08. Rovinj 20.30
AC Polari, TN Villas Rubin
Livadska zabava/Garden Party
Wiesenfest/Festa campestre
13.08. Rovinj Baron Gautsch
Obilježavanje 94. obljetnice potonuća
broda
Commemorating the anniversary of
the sunken ship
Gedenken an den Jahrestag des Schiffuntergangs
Anniversario del naufragio della nave
22. - 23.08. Rovinj 21.00 Trg m. Tita
Kultfest 2008
Festival kulture
Festival of culture
Kulturfestival
Festival di cultura
22.08. Rovinj 19.00 TN Villas Rubin
Sunset Beach DJ Party
24.08. Rovinj 20.30 Trg Rivijera
Etno koncert/Ethno concert: Batana
25.08. Rovinj 9.00 AC Polari
Sunset Beach DJ Party
25.08. Rovinj 21.00 Trg maršala Tita
Mažoretkinje grada Rovinja
Town of Rovinj Majorettes
Majoretten der Stadt Rovinj
Majorettes di Rovigno
27.08. Rovinj 20.30 Trg Rivijera
Etno koncert/Ethno concert
27.08. Rovinj Otok sv. Andrije
Kazalište Ulysses/Ulysses Theatre
Theaters Ulysses/Teatro Ulysses
28.08. Rovinj Trg maršala Tita
Večeri ribarske tradicije
Evening Dedicated to Fishing Tradition
Abend der Fischereitradition
Serata e tradizione marinara
28.08. Rovinj 19.00 AC Polari
Sunset Beach DJ Party
29. - 31.08. Rovinj Riva
Rovinjska noć
Rovinj Night
Rovinjer Nacht
Notte rovignese
29.08. Rovinj 19.00 TN Villas Rubin
Sunset Beach DJ Party
31.08. Rovinj 20.30
Plaža Balouta (Beach)
Etno koncert/Ethno concert: Batana
www.istra.hr
www.istra.hr
enjoyevents
PULA/MEDULIN
01.07. - 31.08. Fažana
Riva 20.00-24.00
Srijedom i subotom
Wednesdays and Saturdays
Mittwochs und Samstags
Ogni mercoledì e sabato
Tradicijske večeri
Traditional Evenings
Traditionelle Abende
Serate della tradizione
01.07. - 31.08. Fažana
Riva 21.00-24.00
Petkom/Fridays/ Freitags/Il venerdì
Ribarske večeri
Fisherman’s Evenings
Fischerabende Serate dei pescatori
Medulinsko koncertno ljeto
Medulin Concert Summer
Meduliner Konzertsommer
Estate concertistica a Medolino
Medulin, Crkva sv. Agneze
Premantura, Crkva sv. Lovre
Banjole, Crkva MB Zvijezde Mora
Pomer, Crkva Pohođenja Majke Božje
Pješčana Uvala, Crkva sv. Nikole
02.07. Medulin 21.30
Petra Gilming, Marija Šverko
04.07. Pješčana Uvala 21.30
Mendula Klasik, Trio NaSaSa
09.07. Premantura 21.30
Mendula Klasik, Trio NaSaSa
11.07. Medulin 21.30
Ana Dražul
13.07. Premantura 21.30
Nikola Glavaš
05.05. - 01.12. Pula Gradska galerija
Anton Motika
Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra
20.06. - 06.07. Fažana
Festival sporta i kulture
Sports and Culture Festival
Festival des Sports und der Kultur
Festival dello sport e della cultura
01. - 05.07. Pula INK 14. PUF
Međunarodni kazališni festival
International theatre festival
Internationales Theaterfestival
Festival teatrale internazionale
01.07. Medulin 21.00 Riva
Orkestar Medulin/Medulin Orchestra
02.07. - 07.07. Pula Crkva sv. Franje
17. Međunarodna ljetna škola harmonike
International Summer Accordion School
Internationale Sommerschule
der Harmonika
05.07. Banjole TK Banjole
Teniski turnir parova
Tennis Tournament Pairs
Tennistournier Doppel
Torneo di tennis doppio
05.07. Vodnjan 21.00 Narodni trg
Manzano & Labin
Koncert limene glazbe
Brass band concert/Blaskonzert
Concerto della banda d’ottoni
05.07. Medulin 21.00 Riva
Mendula Rock Band
06.07. Pula 21.00 Portarata
Plesni studio Zaro
Dance Studio/Tanzstudio
Studio di danza
06.07. Fažana 21.00 Riva
Fiesta Group Concert
07.07. Fažana 21.30
Crkva sv. Kuzme i Damjana
Fažanski sutoni/Fažana’s Twilights
Dämmerung von Fažana
Tramonti fasanesi
Koncert klasične glazbe
Classical music concert
Konzert klassischer Musik
Concerto di musica classica
08.07. Medulin 21.00 Riva
Orkestar Medulin/Orchestra Medulin
08.07. Pula 21.30 Arena
Manu Chao
09.07. Pula 19.30 - 20.30
Forum, Portarata, Giardini
Predstavljanje istarske tradicijske baštine
Istrian Traditional Heritage
Vorstellung traditioneller Hinterlassenschaften
Rassegna del patrimonio tradizionale
09.07. Fažana 20.00-24.00 Riva
Sajam rukotvorina/Hand Made Fair
Kunsthandwerk/Fiera del manufatto
12.07. Brijuni Histria Festival
Večer šansone
Evening of Chansons
Chansonabend
Serata della ‘chanson’
12.07. Banjole TK Banjole
Teniski turnir parova
Tennistournier Doppel
12.07. Medulin 20.00-22.30 Riva
Brodetto Cup/Brodet Cup
Gastronomska manifestacija
Gastronomic event
Gastronomische Events
Manifestazione gastronomica
12.07. Vodnjan 21.00 Narodni trg
Sajam Ljubičasta noć/Purple Night Fair
Violette Nacht/Messe
Serata viola/Fiera
12.07. Peroj 21.00 Martulina
Rock Concert on the Beach
12.07. Medulin 19.00 Riva
Mendula Rock Band
12.07. Galižana 21.00 Placa
Plesna večer/Dance Evening
Tanzabend/Serata di ballo
13.07. Fažana 20.00-24.00 Riva
Fešta od kužine
Natjecanje u kuhanju
istarske maneštre
Maneštra cooking contest
Kochwettbewerb der istrischen
Minestra
La migliore minestra istriana
13.07. Pula 21.30 Arena
Histria Festival
Buena Vista Social Club
14.07. Vodnjan 21.00 Iza zvonika
Predstava za djecu/Children’s play
Kinderveranstaltung
Spettacolo per l’infanzia
14.07. Banjole 21.30
Mendula Klasik, Trio NaSaSa
16.07. Pomer 21.30
Mendula Klasik, Trio NaSaSa
18.07. Pomer 21.30
Nikola Glavaš
20.07. Medulin 21.30
Inja Davidović
21.07. Pješčana Uvala 21.30
Nikola Glavaš
25.07. Medulin 21.30
Duo Balyc
30.07. Banjole 21.30
Mendula Klasik, Trio NaSaSa
01.08. Medulin 21.00
Stjepan Hauser, Zoltan Peter
04.08. Medulin 21.00
Ana Vidović
08.08. Premantura 21.00
Mendula Klasik, Trio NaSaSa
10.08. Medulin 21.00
Tamara Jurkić Sviben
11.08. Pomer 21.00
Mendula Klasik, Trio NaSaSa
13.08. Pješčana Uvala 21.00
Mendula Klasik, Trio NaSaSa
17.08. Medulin 21.00
Tatjana Mesar, Vesna Ivanović Ocvirk
20.08. Banjole 21.00
Mendula Klasik, Trio NaSaSa
22.08. Medulin 21.00
Mendula Klasik, Trio NaSaSa
25.08. Banjole 21.00
Tatjana Mesar, Vesna Ivanović Ocvirk
29.08. Medulin 21.00
Petra Gilming
30.08. Banjole 21.00
Giulia Fonzari, Tatiana Šverko Fioranti
enjoyevents
Scuola internazionale estiva
di fisarmonica
02.07. Pula 21.30 Arena
Histria Festival: Zdravko Čolić
Concert/Konzert
02.07. Fažana 20.00-24.00 Riva
Sajam rukotvorina/Hand Made Fair
Kunsthandwerk/Fiera del manufatto
03.07. Pula 21.00 Portarata
Čarobna frula/Mladi glazbeni talenti
Magical Flutes/Young music talents
Zauberflöte/Junge Musiktalente
Flauto magico/Giovani talenti musicali
03.07. Medulin 20.00-24.00 Riva
Sajam rukotvorina
Hand Made Fair
Kunsthandwerk
Fiera del manufatto
03.07. Peroj 21.00 Placa
Mediterraneo & Irena Kuhar
Music and entertainment programme
Musikalisches Unterhaltungsprogramm
04.07. Pula 21.00 Forum
KUD Lino Mariani/Koncert zbora
Chorus concert/Concerto del coro
04.07. Premantura 20-24 Pod turnjem
Sajam rukotvorina/Hand Made Fair
Kunsthandwerk/Fiera del manufatto
05.07. Barban 20.00
Smotra narodne glazbe i plesa Puljštine
Festival of Folk Music and Dances from
the Pula Region
Schau der Volksmusik und Tänze von
Pula und Umgebung
Festival di musiche e danze popolari
del polesano
05.07. Pula 21.30 Arena
Histria Festival
European Master Orchestra
10.07. Pula 21.00 Forum
Puhački orkestar grada Pule
Wind Orchestra/Blasorchester
Orchestra a fiato
10.07. Pula 21.00 Portarata
Trio Val: Evergreens
10. - 13.07. Brijuni
Kazalište Ulysses/Ulysses Theatre
Theaters Ulysses/Teatro Ulysses
M. Krleža: Balade Petrice Kerempuha
Ballads of Petrica Kerempuh
Ballade von Petrica Kerempuh
Ballate di Petrica Kerempuh
10.07. Medulin 20.00-24.00 Riva
Sajam rukotvorina/Hand Made Fair
Kunsthandwerk/Fiera del manufatto
11.07. Pula 21.00 Forum
OKUD Istra
Harmonikaški orkestar
Accordion orchestra
Harmonika-Orchester
Orchestra di fisarmonica
11.07. Vodnjan 21.00 Iza zvonika
Vinko Coce & Klapa
Concert/Konzert
11.07. Galižana Memorijalni turnir
Petar Žufić/Football tournament
11.07. Premantura 20-24 Pod turnjem
Sajam rukotvorina/Hand Made Fair
Kunsthandwerk/Fiera del manufatto
12.07. Orihi 15.00 Dan sela Orihi
8. mototrka na prstenac i Oldtimer’s Day
8th motorcycle race and oldtimer’s day
8. Motorrad-Ringstechen und
oldtimer’s day
8° moto all’anello e oldtimer’s day
12.07. Fažana 21.00 Riva
Royal College Youth Wind Band
Concert/Konzert
14.07. Pula 21.00 Portarata
Summer Park Jazz
15.07. Pula 21.00 Forum
KUD Uljanik
Večer folklora/Folklore evening
Folklore- Abend/Serata del folklore
15.07. Medulin 21.00 Riva
Orkestar Medulin/Medulin Orchestra
Orchester Medulin/Orchestra Medulin
15.07. Peroj 21.00 Placa
Gastro Fest
16.07. Fažana 19.00
Crkva sv. Marije od Karmela
Dan Gospe Karmelske
Our Lady of Mount Carmel
Tag der Mutter Gottes von Karmel
Santa Maria del Carmelo
Vjerska proslava/Religious festivity
Kirchenfest/Festività religiosa
16.07. Fažana 20.00-24.00 Riva
Sajam rukotvorina/Hand Made Fair
Kunsthandwerk/Fiera del manufatto
16.07. Pula 18.00
Arena, Giardini, Forum
Limena glazba iz Belgije
Wind Orhestra from Belgium
Blasorchester aus Belgien
Orchestra a fiato Belga
16.07. Medulin 21.00 Riva
Jazz Band
16.07. Vodnjan 21.00
Crkva Gospe Karmelske
Concert/Konzert: Nikola Glavaš
17.07. Medulin 21.00 Riva
Ribarska večer/Fisherman Night
Fischer-Nacht/Serata dei pescatori
17.07. Medulin 20.00-24.00 Riva
Sajam rukotvorina/Hand Made Fair
Kunsthandwerk/Fiera del manufatto
www.istra.hr
www.istra.hr
enjoyevents
17. - 20.07. Pula Monumenti
6. Seasplash Reggae Festival
17.07. Pula 21.00 Forum
Big Band Pula
17.07. Pula 21.00 Portarata
Trio Val: Evergreens
18.07. Pula 21.30 Kaštel
Histria festival: Nina Badrić
Concert/Konzert
18.07. Premantura 22.00 Rt Kamenjak
Fullmoon Kamenjak
Rekreativna biciklistička vožnja
Recreational bicycle ride
Lockere Radtour
Giro ciclistico ricreativo
18.07. Premantura 20-24 Pod turnjem
Sajam rukotvorina/Hand Made Fair
Kunsthandwerk/Fiera del manufatto
18.07. Vodnjan Rotonda
Maštograd - Fantasy Town
Cjelodnevni program za djecu
Full-day children’s programme
Ganztägiges Kinderprogramm
Programma per l’infanzia di una
giornata intera
18. - 22.07. Brijuni
Kazalište Ulysses/Ulysses Theatre
Theaters Ulysses/Teatro Ulysses
Albert Camus: Kaligula / Caligula
19. - 26.07. Pula Arena, Kaštel, Kino
55. Pula Film Festival
19.07. Medulin Plaža Bijeca
Pešekan Cup/Turnir u piciginu
Turnier im Picigin/Torneo di picigin
19.07. Barban 20.00
7. Zasvirimo u Barbanu
Susret harmonikaša
Encounter of accordionist
Harmonikatreffen
Incontro di fisarmonicisti
22.07. Medulin 21.00 Riva
Orkestar Medulin/Medulin Orchestra
Orchester Medulin/Orchestra Medulin
22.07. Mutvoran
Sv. Marija Magdalena
Vjerska proslava/Religious festivity
Kirchenfest/Festività religiosa
23.07. Brijuni Histria festival
Kvartet Rucner
23.07. Pula 19.30 - 20.30
Forum, Portarata, Giardini
Predstavljanje istarske tradicijske baštine
Istrian Traditional Heritage
Vorstellung traditioneller Hinterlassenschaften
Rassegna del patrimonio tradizionale
23.07. Fažana 20.00-24.00 Riva
Sajam rukotvorina/Hand Made Fair
Kunsthandwerk/Fiera del manufatto
23.07. Vodnjan 21.00 Rotonda
Zaplešimo valcer/Let’s WaltzTanzen wir
einen Walzer/Balliamo il valzer
23.07. Premantura 21.00 Placa
Jazz Band
24.07. Pula 21.00 Portarata
Čarobna frula/Mladi glazbeni talenti
Magical Flutes/Young music talents
Zauberflöte/Junge Musiktalente
Il flauto magico/Giovani talenti
24.07. Pula 21.00 Forum
Puhački orkestar Grada Pule
Wind Orchestra/Blasorchester
Orchestra a fiato
24.07. Galižana 21.00 Crkva sv. Justa
Konzert/Concerto: Duo Balyk
24.07. Medulin 21.00 Riva
Ribarska večer/Fisherman Night
Fischer-Nacht/Serata dei pescatori
24.07. Medulin 20.00-24.00 Riva
Sajam rukotvorina/Hand Made Fair
Kunsthandwerk/Fiera del manufatto
27.07. Medulin 20.00 Riva
Medulinska noć/Medulin Night
Meduliner Nacht/La notte di Medulin
27.07. Medulin 20.00-24.00 Riva
Sajam rukotvorina/Hand Made Fair
Kunsthandwerk/Fiera del manufatto
27.07. Fažana 21.00 - 24.00 Riva
Festival svjetla: Zvizde, sviće, ferali
Festival of light: Stars, Candles,
Lanterns
Lichtfest: Sterne, Kerzen und Laternen
Festival della luce: Stelle, candele,
fanali
28.07. Pula 21.00 Portarata
Summer Park Jazz
29.07. Galižana 21.00 Crkva sv. Justa
Concert/Concerto: Alba & Leo
29.07. Medulin 21.00 Riva
Orkestar Medulin/Medulin Orchestra
30.07. Vodnjan 21.00 Rotonda
Zaplešimo valcer/Let’s Waltz/Tanzen
wir einen Walzer/Balliamo il valzer
30.07. Fažana 20.00-24.00 Riva
Sajam rukotvorina/Hand Made Fair
Kunsthandwerk/Fiera del manufatto
30.07. - 04.08. Brijuni
Kazalište Ulysses/Ulysses Theatre
Theaters Ulysses/Teatro Ulysses
M. Krleža: Pijana noć 1918
A Drunk Night 1918
Trunkene Nacht 1918
Una notte ubriaca 1918
30.07. - 06.08. Pula Circolo
Arena International
Glazbene radionice/Music workshops
Musik Workshops/Officine musicali
31.07. Fažana 21.30
Crkva sv. Kuzme i Damjana
Komorni ansambl Vivaldi
Vivaldi Chamber Ensemble
02.08. Fažana 21.00 - 24.00 Riva
Fešta od sardela/Pilchard Festival
Sardellenfest/Festa della sardella
02.08. Puntera 10.00 Oj, Punterci
Folk festival/Volksfest/Festa popolare
02.08. Banjole 20.00 Portić
Banjolska noć/Banjole Night
Das Fest des Ortes Banjole
La note di Banjole
02.08. Banjole TK Banjole
Teniski turnir parova
Tennistournier Doppel
Torneo di tennis doppio
02.08. Medulin 21.00 Riva
Mendula Rock Band
03.08. Fažana 21.00 Riva
Fiesta Group Concert
03. - 05.08. Pula Circolo
Hrvatska glazbena scena mladih
Glazbena radionica/Music workshop
Musik Workshop/Laboratorio di musica
04.08. - 16.08. Pula Rojc, Monumenti
10. Media Mediterranea
Expressive Culture Festival
04.08. Fažana 21.30
Crkva sv. Kuzme i Damjana
Fažanski sutoni/Fažana’s Twilights
Dämmerung von Fažana
Tramonti fasanesi
Koncert klasične glazbe
Classical music concert
Konzert klassischer Musik
Concerto di musica classica
04.08. Vodnjan 21.00 Iza zvonika
Top girls of Istria
Kazališna predstava/Theatre play
Theatervorstellung/Rappresentazione
teatrale
04.08. Pula 21.00 Portarata
Jazzbina Summer Park Jazz: Afrodizijak
19.07. Banjole TK Banjole
Tennis Tournament Pairs
Tennistournier Doppel
19.07. Peroj Placa
Perojska fešta
Pučka fešta/Folk festival
Volksfest/Festa popolare
19.07. Medulin 21.00 Riva
Mendula Rock Band
19.07. Galižana 21.00 Placa
Plesna večer/Dance Evening
Tanzabend/Serata di ballo
19.07. Vodnjan 21.00 Iza zvonika
Ma non il visio
Kazališna predstava/Theatre play
Theatervorstellung
Rappresentazione teatrale
20.07. Valbandon 21-24 Plaža (Beach)
Rimski Valbandon
Roman Valbandon
Römisher Valbandon
Valbandon nell’antichità
20.07. Vodnjan 20.00 Rotonda
Romski čoček
21.07. Pula
21.00 Park grada Graza
Jazzbina Summer Park Jazz: Tobogan
21.07. Fažana 21.30
Crkva sv. Kuzme i Damjana
Fažanski sutoni/Fažana’s Twilights
Dämmerung von Fažana
Tramonti fasanesi
Koncert klasične glazbe
Classical music concert
Konzert klassischer Musik
Concerto di musica classica
21.07. Vodnjan 21.00
Crkva Gospe Karmelske
Concert/Konzert: Alba & Leo
enjoyevents
25. - 27.07. Brijuni
Kazalište Ulysses/Ulysses Theatre
Theaters Ulysses/Teatro Ulysses
W. Shakespeare: Kralj Lear / King Lear
King Lear / Re Lear
25. - 27.07. Vodnjan Rudarska ulica
4. Bikers Meeting
25.07. Peroj 21.00 Martulina
Fešta na plaži/Beach Festival
Strandfest/Festa in spiaggia
25.07. Premantura 20-24 Pod turnjem
Sajam rukotvorina/Hand Made Fair
Kunsthandwerk/Fiera del manufatto
26.07. Galižana 21.00
Galižanska noć/Galižana Night
Galižaner Nacht/Notte gallesanese
26.07. Pula 21.00 Portarata
Friends Fashion Night
26.07. Banjole TK Banjole
Teniski turnir parova
Torneo di tennis doppio
26.07. Medulin 21.00 Riva
Žuta noć/Yellow Evening
Gelbe Nacht/Notte gialla
26.07. Vodnjan 21.00 Narodni trg
Večer bošnjačkih igara
Evening of Bosnian Games
Abend der bosnischen Spiele
Serata di giochi bosniaci
26.07. Medulin 21.00 Riva
Mendula Rock Band
27.07. Loborika
Velika nagrada Loborike
Međunarodna profesionalna
biciklistička utrka za juniore
International professional junior
bicycle race
Internationales Profi-Radrennen für Jr.
Gara internazionale professionale jr.
31.07. Pula 21.00 Forum
Big Band Pula
31.07. Pula 21.00 Portarata
Trio Val: Evergreens
31.07. Peroj 21.00 Placa
Kazališna predstava/Theatre play
Theatervorstellung
Rappresentazione teatrale
31.07. Medulin 21.00 Riva
Ribarska večer/Fisherman Night
Fischer-Nacht/Serata dei pescatori
31.07. Medulin 20.00-24.00 Riva
Sajam rukotvorina/Hand Made Fair
Kunsthandwerk/Fiera del manufatto
01. - 02.08. Pula Rojc
16. Monte Paradiso Festival
Hardcore/Punk Festival
01.08. Pula 21.00 Crkva sv. Franje
Pulski glazbenici Puli
Pula Musicians for Pula
Musiker aus Pula in Pula
Musicisti polesani alla loro Pola
01. - 31.08. Pula 8-20 Ciscuttijeva ul.
Sajam starina i umjetnina
Street Antiquities and Fine Arts Fair
Strasse Antiquitäten und Kunstmarkt
Via Ciscutti Fiera dell’antiquariato
01.08. Premantura 19-24 Pod turnjem
Sajam rukotvorina/Hand Made Fair
Kunsthandwerk/Fiera del manufatto
01.08. Galižana 21.00 Zajednica
Talijana/ Comunità degli Italiani
Koncerti za harmoniku
Harmonica concerts
Konzerte für Harmonika
Concerti per fisarmonica
01. - 03.08. Vodnjan
Festival lavande/Lavender Festival
Lavendelfestival/Festival della lavanda
04.08. Pula 21.00 Forum
Trio Val: Evergreens
05.08. Galižana 21.00 ZT
Plesna večer/Dance Evening
Tanzabend/Serata di ballo
05.08. Medulin 21.00 Riva
Orkestar Medulin/Orchester Medulin
05.08. Pula 21.30 Arena
Histria Festival
Carmen & Carmina Burana
Ballet/Ballett/Balletto
05.08. Pula 21.00 Crkva sv. Franje
Ana Vidović
Guitar concert/ Gitarren-Konzert
05.08. Medulin Plaža Bijeca
Plivanje perajama
Swimming with Finnings
Schwimmen mit den Flossen
Gara a nuoto
06.08. Pula 19.00-20.00
Forum, Portarata, Giardini
Predstavljanje istarske tradicijske baštine
Istrian Traditional Heritage
Vorstellung traditioneller Hinterlassenschaften
Rassegna del patrimonio tradizionale
06.08. Peroj 21.00 Placa
Klapa Nevera/A capella group
A capella Chor/Gruppo corale
06.08. Vodnjan Narodni trg
Slatko ljeto/Sweet Summer
Degustacija tradicionalnih kolača
Sweet Summer
Sampling of traditional pastries
Süßes Sommer
Verkostung der traditionellen Kuchen
Dolce estate/Degustazione dolci tipici
06.08. Fažana 20.00-24.00 Riva
Sajam rukotvorina/Hand Made Fair
Kunsthandwerk/Fiera del manufatto
www.istra.hr
www.istra.hr
enjoyevents
07.08. Pula 20.30 Forum
Puhački orkestar grada Pule
City of Pula Wind Orchestra
Blasorchester der Stadt Pula
Orchestra cittadina a fiato
07.08. Pješčana Uvala 20.00
Dan Pješčane Uvale
Pješčana Uvala Day
Der Tag des Ortes Pješčana Uvala
Il giorno di Valsabbion
07.08. Vodnjan 21.00
Crkva Gospe Karmelske
Concert/Konzert: Vedran Arkus
07.08. Pula 21.00 Portarata
Čarobna frula/Mladi glazbeni talenti
Magical Flutes/Young music talents
Zauberflöte/Junge Musiktalente
Il flauto magico/Giovani talenti
07.08. Medulin 21.00 Riva
Ribarska večer/Fisherman Night
Fischer-Nacht/Serata dei pescatori
07.08. Medulin 19.00-24.00 Riva
Sajam rukotvorina/Hand Made Fair
Kunsthandwerk/Fiera del manufatto
08.08. Vodnjan 19.30 Casa Rosina
Ceramica in Situ
Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra
08.08. Premantura 19.00-24.00
Pod turnjem
Sajam rukotvorina/Hand Made Fair
Kunsthandwerk/Fiera del manufatto
08. - 09.08. Pula Monumenti
Viva la Pola
Summer Revolution Rock Festival
08.08. Peroj 21.00 Placa
Gastro Fest
08.08. Pula 21.30 Arena
Ansambl Lado i gosti iz Ukrajine
Lado Ensemble and Guests from
Ukraina
11.08. Pula 21.00 Portarata
Summer Park Jazz
12.08. Pula Katedrala
Histria Festival: W.A. Mozart: Requiem
12.08. Vodnjan 20.00 ZT-CI
Narodne nošnje Vodnjana i okolice
Folk Costumes of Vodnjan and its
Surroundings
Volkstrachten von Vodnjan und
Umgebung
Costumi popolari di Dignano e dei suoi
dintorni
12.08. Medulin 21.00 Riva
Orkestar Medulin/Orchestra Medulin
13.08. Vodnjan 21.00 Rotonda
Zaplešimo valcer/Let’s Waltz/Tanzen
wir einen Walzer/Balliamo il valzer
13.08. Fažana 20.00-24.00 Riva
Sajam rukotvorina/Hand Made Fair
Kunsthandwerk/Fiera del manufatto
13.08. Medulin 21.00 Riva Jazz Band
14.08. Fažana 21.00 Riva
Top Girls of Istria
Kazališna predstava/Theatre play
Theatervorstellung
Rappresentazione teatrale
14.08. Pomer 20.00
Pomerska noć/Pomer Night
Das Fest des Ortes Pomer
La notte di Pomer
14.08. Medulin 19.00-24.00 Riva
Sajam rukotvorina/Hand Made Fair
Kunsthandwerk/Fiera del manufatto
14.08. Pula 20.30 Forum
Big Band Pula
14.08. Pula 21.00 Portarata
Trio Val: Evergreens
14.08. Peroj 21.00 Placa
Lolo and Stefano/Children’s play
Kinderveranstaltung
15.08. Premantura 19-24 Pod turnjem
Sajam rukotvorina/Hand Made Fair
Kunsthandwerk/Fiera del manufatto
16.08. Premantura 22.00
Rt Kamenjak
Fullmoon Kamenjak
Rekreativna biciklistička vožnja
Recreational bicycle ride
Lockere Radtour
Giro ciclistico ricreativo
16.08. Pula 21.30 Arena
Večer hrvatskih klapa
Evening of Croatian Harmony Singing
Groups
Abend der kroatischen Sängergruppen
Serata dedicata alle ‘klape’ croate
16.08. Krnica Rokova
Folk festival/Volksfest/Festa popolare
16.08. Banjole TK Banjole
Teniski turnir parova
Torneo di tennis doppio
16.08. Medulin 21.00 Riva
Mendula Rock Band
17.08. Fažana 10.00 - 24.00 Riva
Open Riva Art
Izložba/Exhibition/Ausstellung
17.08. Vodnjan 21.00
Crkva Gospe Karmelske
Konzert: Ana Čuić
18.08. Fažana 21.30
Crkva sv. Kuzme i Damjana
Fažanski sutoni/Fažana’s Twilights
Dämmerung von Fažana
Tramonti fasanesi
Koncert klasične glazbe
Classical music concert
Konzert klassischer Musik
Concerto di musica classica
18.08. Pula 21.00 Portarata
Summer Park Jazz
23. - 24.08. Medulin Plaža Bijeca
Picigin Open Medulin
Picigin tournament/Turnier im Picigin
23.08. Pula 21.30 Arena
Histria Festival: Toni Cetinski & Guests
23.08. Banjole TK Banjole
Tennis Tournament Pairs
23.08. Medulin 21.00 Riva
Mendula Rock Band
23.08. Medulin 10.00 Placa
Polaznici seminara svirača na narodnim instrumentima
Given by traditional Istrian instruments
seminar students
Teilnehmer am Seminar fuer traditionelle Instrumente
Frequentanti del seminario per istrumenti popolari Istriani
23.08. Galižana 21.00 Placa
Plesna večer/Dance Evening
Tanzabend/Serata di ballo
24.08. Valbandon 18.00 - 24.00 Plaža
Valbandon ispod čripnje
Gastro Festival
26.08. Medulin 21.00 Riva
Orkestar Medulin/Medulin Orchestra
27.08. Fažana 20.00-24.00 Riva
Sajam rukotvorina/Hand Made Fair
Kunsthandwerk/Fiera del manufatto
27. - 30.08. Vodnjan ZT-CI
21. Ex Tempore
28. - 31.08. Pula Valelunga
14. Twin Horn Beach Party
Bikers meeting
28.08. Pula 20.00 Katedrala
Organum Histriae
Međunarodni festival orgulja
International organ festival
Internationales Orgelfestival
Festival internazionale dell’organo
Ensemble Lado und Gäste aus der
Ukraine
Ensemble Lado e ospiti dall’ Ukraina
Folklorni spektakl/Folklore show
Folkloreaufführung
Spettacolo folcloristico
09.08. Vodnjan Narodni trg
Bumbarska fešta/Bumbar Festival
’Bumbar’ Fest/La festa dei Bumbari
09.08. Fažana Riva Street Basket
09.08. Hrboki 10.00
Dan sela Hrboki
Hrboki Village Day
Tag des Dorfs Hrboki
Giornata del villagio di Hrboki
09.08. Banjole TK Banjole
Teniski turnir parova
Tennis Tournament Pairs
09.08. Medulin 21.00 Riva
Mendula Rock Band
09.08. Galižana 21.00 Placa
Plesna večer/Dance Evening
Tanzabend/Serata di ballo
10.08. Fažana 21.00 - 24.00 Riva
Ča ribari znaju
Things That Fishermen Know
Was die Fischer wissen
Cosa sanno i pescatori
10.08. Premantura 20.00 Placa
Lovrečeva/Pučka fešta
Folk festival/Volksfest/Festa popolare
10.08. Premantura 19-24 Pod turnjem
Sajam rukotvorina/Hand Made Fair
Kunsthandwerk/Fiera del manufatto
10.08. Vodnjan Narodni trg
Dan Grada Vodnjana
Town of Vodnjan Celebration
Tag der Stadt Vodnjan
Giornata della Città Dignano
enjoyevents
Spettacolo per l’infanzia
14.08. Vodnjan 21.00
Crkva Gospe Karmelske
Zbor ZT-a Vodnjan/Choir ZT Vodnjan
Chor ZT Vodnjan/Coro CID Dignanao
14.08. Galižana 21.00 ZT-CI
Degustacija tradicionalnih jela
Sampling of Traditional Food
Verkostung der traditionellen Speisen
Degustazione dei cibi tradizionali
14. - 23.08. Brijuni
Kazalište Ulysses/Ulysses Theatre
Theaters Ulysses/Teatro Ulysses
D. Jovanović: 1968
15. - 17.08. Barban 17.00
Trka na prstenac/Tilting at the Ring
Ringstechen/Giostra dell’anello
15.08. Fažana 20.00
Crkva sv. Kuzme i Damjana
Velika Gospa/Assumption Day
Mariä Himmelfahrt
Assunzione della Vergine
Tradicionalni koncert
Traditional concert
Traditionelles Konzert
Concerto tradizionale
15.08. Medulin 20.00 Riva
Ribarska noć/Fishermen’s Night
Fischer-Abend/Serata del pescatore
15.08. Galižana
Fešta od puži/Snail Festival
Schneckenfest
Festa delle cioche
15. - 18.08. Pula 09.00 - 24.00
Forum, Portarata
Festival uličnih čarobnjaka
Festival of Street Magicians
Festival der Straßenzauberer
Festival di artisti di strada
19.08. Pula 20.30 Forum
KUD Uljanik/Folklore evening
Folklore- Abend/Serata del folklore
19.08. Medulin 21.00 Riva
Orkestar Medulin/Medulin Orchestra
20.08. Pula 19.00-20.00
Forum, Portarata, Giardini
Predstavljanje istarske tradicijske baštine
Istrian Traditional Heritage
Vorstellung traditioneller Hinterlassenschaften
Rassegna del patrimonio tradizionale
20.08. Fažana 20.00-24.00 Riva
Sajam rukotvorina/Hand Made Fair
Kunsthandwerk/Fiera del manufatto
20.08. Medulin 21.00
Riva Jazz Band
21.08. Pula 21.00 Portarata
Čarobna frula/Mladi glazbeni talenti
Magical Flutes/Young music talents
Zauberflöte/Junge Musiktalente
Il flauto magico/Giovani talenti
21.08. Medulin 21.00 Riva
Ribarska večer/Fisherman Night
Fischer-Nacht/Serata dei pescatori
21.08. Medulin 19.00-24.00 Riva
Sajam rukotvorina/Hand Made Fair
Kunsthandwerk/Fiera del manufatto
22.08. Pula 20.30 Portarata
4. susret mažoretkinja/Meeting of
majorettes/Majorettes Treffen
Incontro delle majorettes
22.08. Premantura 19-24 Pod turnjem
Sajam rukotvorina/Hand Made Fair
Kunsthandwerk/Fiera del manufatto
22.08. - 23.08. Vodnjan Narodni trg
8. Leron - međunarodni festival folklora
International folklore festival
Internationales Folkorefestival
Festival folcloristico internazionale
28.08. Pula 21.00 Forum
Trio Val: Evergreens
28.08. Medulin 21.00 Riva
Ribarska večer/Fisherman Night
Fischer-Nacht/Serata dei pescatori
28.08. Medulin 19.00-24.00 Riva
Sajam rukotvorina/Hand Made Fair
Kunsthandwerk/Fiera del manufatto
29.08. Premantura 19-24 Pod turnjem
Sajam rukotvorina/Hand Made Fair
Kunsthandwerk/Fiera del manufatto
29. - 30.08. Pula Katedrala
10.00-13.30, 16.00-18.30
3. Andrea Antico da Montona
Međunarodno orguljaško natjecanje
International organ competition
Internationaler Orgelwettbewerb
Concorso organistico internazionale
29.08. Vodnjan 21 Crkva G.Karmelske
Concerto/Konzert: Nataša Milić
30.08. - 31.08. Pula
44. Pulska regata
Sailing regatta/Segelregatta
30. - 31.08. Pula Arena
Colosseum Sports Festival
Sport and humanitarian event
Veranstaltung für Sport und Humanitäre
Manifestazione sportivo-umanitario
30.08. Pula 20.30
Pulska noć/Pula Night
Pula Nacht/La notte di Pola
30.08. Banjole TK Banjole
Teniski turnir parova
Torneo di tennis doppio
31.08. Sutivanac 18.00 Sutivanjica
Pučka fešta/Folk festival
Volksfest/Festa popolare
31.08. Fažana 21.00 Riva
Fiesta Group Concert
www.istra.hr
www.istra.hr
enjoyevents
LABIN/RABAC
01.07. - 01.09. Labin
Stari grad
(Old Town/Altstadt/Città vecchia)
LAR - Labin Art Republika
Festival gitara/Guitar festival
Gitarrenfestival/Festival chitarristico
01.07. Labin 21.00 Stari grad
LAR Concert: Orange Strips
03.07. Labin 21.00 Stari grad
LAR & Labin Jazz Republika Concert:
Telefon Blues Band
04.07. - 04.08. Labin
Gradska galerija: Elena Fajt
Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra
04.07. Labin 21.00 Stari grad
LAR & Labin Jazz Republika
Plava trava zaborava
Concert/Konzert
17.07. Labin 21.00 Stari grad
LAR Concert
Cover Bijelo dugme
18. - 28.07. Labin Dubrova
United Festival
Glazbeni festival
Music festival
Musikfestival
Festival musicale
19.07. Kršan 19.00
Kršonski pir
Prezentacija starinskog običaja
vjenčanja
Presenting the old wedding tradition
Präsentation von alten
Hochzeitsbräuchen
Presentazione dell’antica usanza
matrimoniale
23.07. Labin 21.00 Stari grad
LAR & United Festival Concert:
Stefanovski & Tadić
24.07. Labin 21.00 Crkva RBDM
LAR & United Festival
Maxim Mrvica
25. - 27.07. Rabac Girandella
Rabac Summer Festival
Festival elektronske glazbe
Electronic music festival
Festival elektronischer Musik
Festival di musica elettronica
26.07. Labin Dubrova
Labinske konti
Tradicijska folklorna manifestacija
autohtonog labinskog folklora
Traditional folklore event of the autochthonous Labin folklore
Traditionelle Folklore-Veranstaltung der
Labiner Folklore
Manifestazione folcloristica del folklore
autoctono di Albona
03.08. - 15.09. Labin Dubrova
36. Dubrova
Mediteranski kiparski simpozij
Mediterranean Sculptors’ Symposium
Mediterrans Symposium
für Bildhauerei
Simposio mediterraneo di scultura
07.08. Labin 21.00 Stari grad
LAR Concert: St!llness
09.08. Trget
Ribarska večer
Fisherman Night
Fischer-Nacht
Serata dei pescatori
10.08. Koromačno Sv. Lovreč
Lovrečeva
Pučka fešta
Folk festival
Volksfest
Festa popolare
11. - 17.08. Labin Stari grad
Dani Grada Labina
City of Labin Days
Fest der Stadt Labin
Festa della città di Albona
11.08. - 16.09. Labin
Gradska galerija: Lars Thorvaldson
Kiparska izložba
Sculpture exhibition
Ausstellung für Bildhauerei
Mostra di scultura
12.08. Rabac Riva
S okusom mora i soli
With Taste of Sea and Salt
Es schmeckt nach Meer und Salz
Con sapori di mare e di sale
Turistička fešta
Tourist festival
Touristenfest
Festa turistica
16.08. Labin Stari grad
Dan Grada Labina
City of Labin Day
Fest der Stadt Labin
Festa della città di Albona
17.08. Koromačno
Trofej Crna punta
Crna Punta Trophy
Trophäe Crna Punta
Trofeo Crna PuntaT
20.08. Labin Stari grad
LAR: Afion
Koncert etnoglazbe
Ethno music
Konzert der Ethno-Musik
Concerto di musica etnica
24.08. Raša Sv. Bortul
Bortulja
Pučka fešta
Folk festival
Volksfest
Festa popolare
30.08. Koromačno
Sekovanja
Pučka fešta
Folk festival
Volksfest
Festa popolare
31.08. Koromačno
Trofej Koromačno
Koromačno Trophy
Trophäe von Koromačno
Trofeo di Koromačno
Mala škola ribolova
Small school of fishing
Kleine Schule für den Fischfang
Piccola scuola di pesca
05.07. Labin 21.00 Stari grad
LAR & Labin Jazz Republika Concert:
Hot Jazz Quartet & Damir Kukuruzović
09.07. Labin 21.00 Stari grad
Labin Art Republika
Muž moje žene/My Wife’s Husband
Kazališna predstava
Theatre play
Theatervorstellung
Rappresentazione teatrale
12.07. Labin 21.00 Stari grad
Labin 2008
Susret klapa
Meeting of harmony singing choirs
Treffen der Musikgruppen ‘Klapa’
Incontro dei gruppi corali
15.07. Labin 21.00 Stari grad
Labin Art Republika
I drvo je bilo sretno
A Happy Tree
Kazališna predstava
Theatre play
Theatervorstellung
Rappresentazione teatrale
16.07. Rabac Riva
S okusom mora i soli
With Taste of Sea and Salt
Es schmeckt nach Meer und Salz
Con sapori di mare e di sale
Turistička fešta
Tourist festival
Touristenfest
Festa turistica
16.07. - 14.08. Labin Galerija Alvona
15. obljetnica galerije Alvona
15th anniversary of the Gallery Alvona
15. Jubileum der Galerie Alvona
15˚ anniversario della galleria Alvona
Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra
enjoyevents
26.07. Kršan
Dan Općine Kršan
Municipality Days
Tage der Gemeinde
Giornate del Comune
Zabavni program
Entertainment program
Unterhaltungsprogramm
Programma di varietà
26.07. Kršan 19.00 SRC Pristav
Krafifest
Smotra tradicionalne vrste jela
Presentation of traditional delicacy
Ausstellung traditioneller Gerichte
Rassegna delle varietà di pietanze
tradizionali
29.07. Labin 21.00 Stari grad
LAR: Don Quijote
Kazališna predstava
Theatre play
Theatervorstellung
Rappresentazione teatrale
30.07. Labin 21.00 Stari grad
LAR Concert
Boss Tweed
01. - 03.08. Labin Stari grad
Labin Art Republika
Festival vizualnog kazališta
Visual Theatre Festival
Visuelles Theaterfestival
Festival del teatro visivo
02.08. Kožljak
Kožljonski samonj
Pučka fešta/Folk festival
Volksfest/Festa popolare
02.08. Ravni (Raša)
Ravni Night
Turistička fešta/Tourist festival
Touristenfest/Festa turistica
13. - 18.08. Labin
10.00-13.00 Galerija Alvona
Uzlet labinske likovnosti
Rise of Labin Art
Aufstieg der Labiner bildenden Kunst
Slancio dell’arte figurativa albonese
Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra
14.08. Kršan 20.00 Kaštel
Istarska romantična noć
Večer glazbe i poezije
Istrian Romantic Night
Evening of music and poetry
Istrische romantische Nacht
Musik- und Poesieabend
Romantica notte istriana
Serata di musica e di versi
15.08. Labin 8.00 Trg
Labin-Skitača
Planinarski pohod
Hiking march
Bergwanderung
Spedizione in montagna
15. - 25.08. Labin
Galerija Alvona: Peruško Bogdanić
Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra
16.08. Labin
Memorijalni boćarski turnir Josip Ružić
Memorial Boccie Tournament
Memoriales Boccia-Turnier
Torneo memoriale di bocce
16.08. Labin 20.00 Crkva RBDM
Ediana Duo
Klasično ljeto/Classical Summer
Klassischer Sommer/Estate classica
16.08. Labin Stari grad
12. Labinska atletska utrka
12th Labin Athletics Race
12. athletischer Wettlauf in Labin
12° corsa atletica di Albona
SREDIŠNJA ISTRA
CENTRAL ISTRIA
ZENTRALISTRIEN
ISTRIA CENTRALE
1.07. - 31.07. Pazin Kaštel
Drveni retabli oltara
Ancient altar retables
Hölzerner Altaraufsatz
Retabli di legno
Izložba spomeničke baštine
Exhibition of the monumental heritage
Ausstellung des Denkmalerbes
Mostra del patrimonio monumentale
05.06. - 30.09. Svetvinčenat
Galerija Stari malin
Kruno Vrgoć - Exhibition/Ausstellung
www.istra.hr
www.istra.hr
enjoyevents
29.06. - 06.07. Roč
Mala glagoljska akademija
Small Glagolitic Academy
Kleine Akademie der Glagoliza
Piccola accademia del glagolitico
Kreativne radionice/Creative workshops/Kreative Workshops
Officine artistiche
01.07. Buzet 21.00 Zavičajni muzej
Vintage Classics Concert
04. - 25.07. Grožnjan Fonticus
Dimitrije Đurić Čila, Vedran Šilipetar
Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra
04. - 18.07. Buzet Zavičajni muzej
Damir Mijalić - Exhibition/Ausstellung
05. - 06.07. Buzet
Downhill Buzet
Brdsko-biciklistička utrka u spustu
MTB race/Berg-Radrennen
Gara ciclistica montana
05.07. Višnjan
Crkva sv. Kvirika i Julite
Koncert mladih opernih pjevača
Concert of Young Opera Singers
Konzert junger Opernsänger
Concerto di giovani cantanti d’opera
06.07. Gologorica
Petrova
Pučka fešta/Folk festival
Volksfest/Festa popolare
06.07. Pazinski Novaki
Olderšova - Sv. Ulderih
Pučka fešta/Folk festival
Volksfest/Festa popolare
06.07. Karojba Petrova
Pučka fešta/Folk festival
Volksfest/Festa popolare
06.07. Lupoglav 08.00
Mini maraton Korita
Mini Marathon/Mini Maraton
25.07. - 14.08. Grožnjan
Galerija Fonticus
Nenad Mikulić, Koraljka Kovač
Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra
25.07. - 02.08. Pazin Pazinski kolegij
Kazališni kamp/Theatre Camp
Theater-Camp/Campo teatrale
26. - 27.07. Višnjan
Sv. Magdalena
Vjerska proslava/Religious festivity
Kirchenfest/Festività religiosa
28.07. - 01.08. Motovun
Motovun Film Festival
02.08. Pazin 10.00 Rim
Najveća godišnja pučka fešta u
središnjoj Istri
The greatest annual folk festival in
central Istria
Größtes jährliches Volksfest in
Zentralistrien
La più grande festa popolare
dell’Istria centrale
02. - 03.08. Pićan Legendfest
Festival narodnih priča, legendi i
mitova Istre
Festival of Istrian folk tales, legends
and myths
Festival volkstümlicher Erzählungen,
Sagen und Mythen Istriens
Festival delle storie popolari, dei miti e
delle leggende istriani
04. - 08.08. Gračišće
Ljetna škola usne harmonike
Summer Harmonica School
Sommerschule für Harmonika
Scuola estiva di fisarmonica a bocca
04.08. Trviž Večer hrvatskih klapa
Croatian Harmony Singing Groups
Abend der kroatischen Sängergruppen
Serata dedicata alle ‘klape’ croate
10.08. Pazin XC Rim - Pazinska jama
MTB race/MTB-Rennen/Gara MTB
12.08. Višnjan 22-02 Trg P. Budicin
Suze sv. Lovre
Tears of St. Lawrence
Tränen des hl. Laurentius
Lacrime di San Lorenzo
13. - 15.08. Vižinada Trg sv. Jeronima
Slatka Istra/Izložba istarskih kolača
Sweet Istria/Exhibition of Istrian pastries
Süsses Istrien/Ausstellung von istrischem Backwerk
Dolce Istria/Mostra di dolci istriani
14.08. - 05.09. Grožnjan Fonticus
Emanuele Ventanni, Sandi Huszar
Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra
15.08. Cerovlje Sv. Marija Vela
15.08. Kringa Sv. Marija Vela
Vjerska proslava/Religious festivity
Kirchenfest/Festività religiosa
15.08. Vižinada Trg sv. Jeronima
Sv. Marija Vela/Vjerska proslava
Assumption/Religious festivity
Mariä Himmelfahrt/Kirchenfest
L’Assunta/Festività religiosa
16.08. Pićan Rokova
Pučka fešta/Folk festival
Volksfest/Festa popolare
16.08. Muntrilj Sv. Rok
Vjerska proslava/Religious festivity
Kirchenfest/Festività religiosa
24.08. Zrenj 11. Armonike u Zrenju
Međunarodni susret harmonikaša
International meeting of accordion
players/Internationales Treffen der
Harmonika-Spieler
Incontro internazionale di fisarmonicisti
30.08. Žminj Bartulja
Pučka fešta/Folk festival
Volksfest/Festa popolare
Grožnjansko glazbeno ljeto
Grožnjan Music Summer
Musiksommer in Grožnjan
Estate musicale di Grisignana
01. - 10.07.
Tečaj violine za djecu i njihove učitelje/
Violin class for children and their teachers/Geigenunterricht für Kinder und ihre
Lehrer/Corso di violino per bambini e i
loro insegnanti
Tečaj glasovira za djecu/Piano class for
children/Klavierunterricht für Kinder
Corso di pianoforte per bambini
Tečaj violončela za djecu/Cello Class
for Children/Violoncello-Unterricht
für Kinder/Corso di violoncello per
bambini
Plesne radionice/Dance workshops/
Tanz-Workshop/Officine di danza
07. - 13.07. Majstorski tečaj violine/
Violin masterclass/Geigenunterricht/
Corso per maestri di violino
09. - 15.07. World Music
Glazba Istre/Istrian Music
Musik aus Istrien/Musica d’Istria
17. - 24.07. Majstorski tečaj violine
i komorne glazbe za gudače/Violin
masterclass and chamber music for
strings/Meisterunterricht für Geige
und Kammermusik für Streicher/Corso
per maestri di violino e di musica da
camera per archi
19.07. - 02.08. Summer Jazz School
03. - 08.08. Majstorski tečaj pjevanja/
Vocal masterclass/Meisterunterricht
für Singen/Corso per maestri di canto
09. - 16.08. Bing Bang Academy
Ljetni seminar udaraljkaša
Summer percussion seminar
07. - 12.07. Roč
8. Hrvatsko državno prvenstvo u
slobodnom letenju zmajem
Croatian Hang Gliding Championship
Kroatische Landesmeisterschaft im
freien Drachenflug /Campionato croato
di volo libero di aquiloni
09.07. Roč 21.00 Župna crkva
Ansambl Canticum
12.07. Žminj 20.00 - 24.00 Kaštel
Armonike zad Kaštela
Susret harmonikaša
Encounter of accordionists
Treffen der Harmonikaspieler
Incontro di fisarmonicisti
12.07. - 13.07. Oprtalj
8. Alpe Adria Folk Fest
Međunarodni festival folklora
International folklore festival
Internationales Folkorefestival
Festival internazionale del folklore
12.07. Buzet 21.00 Baštion
Summer Jazz Night
13.07. Pazin Lindar Mohorova
Vjerska proslava/Religious festivity
Kirchenfest/Festività religiosa
18.- 22.07. Svetvinčenat
9. Festival plesa i neverbalnog kazališta
Dance and Non Verbal Theatre Festival
Festival des Tanzs und der Pantomime
Festival di danza e teatro non verbale
20. - 26.07. Buzet Raspadalica
5. Istra Open 2008
Državno prvenstvo u paraglidingu
Croatia Open Paragliding Championship
Eröffnete Landesmeisterschaft im
Paragliding
Campionato nazionale aperto di
parapendio
enjoyevents
05.08. Grožnjan Šterna
Sv. Marija Snježna
Our Lady of the Snow Folk
Hl. Maria Schnee
Madonna della Neve
Folk festival/Volksfest/Festa popolare
07.08. Višnjan Trg P. Budicin
Galletta, Grbac & Babin
Music event/Musik Veranstaltungen
08. - 10.08. Sv. Lovreč
Lovrečeva
Vjerska proslava/Religious festivity
Kirchenfest/Festività religiosa
08.08. Motovun & 09.08. Pazin
Festival fantastične književnosti
Festival of Science Fiction Literature
Festival der phantastischen Literatur
Il Festival della letteratura fantastica
09.08. Zabrežani
Susret harmonikaša Istre
Istrian Accordion Players’ Meeting
Treffen der Harmonika-Spieler
Incontro di fisarmonicisti dell’Istria
09.08. Roč
Smotra narodne glazbe i plesa Istre
Istrian folk music and dances
Darbietung volkstümlicher Musik und
Tänze aus Istrien
Rassegna di musiche e balli tradizionali
dell’Istria
10. - 16.08. Pazin Kaštel
SSedam dana stvaranja
Seven Days of Creativity
Sieben Tage schöpferische Tätigkeiten
Sette giorni di creatività
Kreativne radionice
Creative workshops
Kreative Workshops
Officine artistiche
Jazz is Back!
Međunarodni jazz festival
International jazz festival
Internationales Jazz-festival
Festival internazionale di musica jazz
Grožnjan 21.00 Terasa Belvedere
19.07. Blues Breakers (A)
20.07. HGM Big Band
21.07. Tribute to Ray Charles (US)
22.07. Dana Gillespie &
Joachim Palden (UK/A)
23.07. Nuevo Tango Ensamble (I)
24.07. Ian Siegal &
Mike Sponza Blues Band (UK/I)
25.07. Ronnie Jones &
Mike Sponza Blues Band (US/I)
26.07. Nina Badrić & Ante Gelo Band
27.07. Kvintet Aurora (DK)
28.07. David Gazarov:
From Bach to Bop (HR)
29.07. Elvis Stanić Group (HR)
30.07. Green House Blues Band (HR)
31.07. Jazz Camp Kranj (SLO)
01.08. Ines Reiger & Jazz Birds
02.08. Jazz is Back! Finale
03.08. Georgie Fame
Boško Petrović Trio (UK/HR/SLO)
Sommerseminar für Schlagzeuger
Seminario estivo di percussioni
10. - 22.08.
Jeunesses Musicales Junior Orchestra
11. - 30.08. Ciklus radionica
glumačkih tehnika/Cycle of acting
technique workshops/WorkshopZyklus für Schauspielertechniken
Ciclo di officine sulle tecniche recitative
12. - 19.08.
Tečaj violine za sve uzraste
Violin courses for all ages
Kurse für Violine für jedes Alter
Corsi di violino per tutte le età
18. - 23.08. Bing Bang Academy
Seminar za udaraljkaše
Percussion seminar
Seminar für Schlagzeuger
Seminario di percussioni
23. - 30.08. Cantus Ansambl & Gaudeamus Foundation
Radionice za dirigente, skladatelje i
glazbenike/Workshops for conductors, composers and musicians/
Workshop für Dirigente, Komponisten
und Musiker/Laboratori per dirigenti,
compositori e musicisti
25. - 31.08.
Majstorski tečaj flaute
Flute masterclass
Meisterunterricht für Flaute
Corso per maestri di flauto
25. - 31.08.
Tečaj kontrabasa
Double bass class
Bassgeigenunterricht
Corso di contrabbasso
www.istra.hr
enjoyistra
enjoymuseums
Umag/Novigrad
Gradski muzej
Town Museum
Stadtmuseum
Museo cittadino
Umag, Trg sv. Martina 1
052/720 386, 741 440
VII, VIII: 10-12, 17-20,
pon. zatvoreno | lunedi chiuso
Mon closed | außer montags
Muzej-Museo Lapidarium
Novigrad, Veliki trg 8a
052/726 582
VII, VIII: 10-13, 18-22,
pon. i blagdanima zatvoreno
lunedi e festivita chiuso
Mon, holidays closed
außer montags und Feiertage
Pomorska zbirka
Nautical Collection
Marinemuseum
La racolta nautica
Novigrad, Gallerion, Mlinska 1
VII, VIII: 9-12, 16-20,
pon. zatvoreno | lunedi chiuso
Mon closed | außer montags
Središnja Istra
Central Istria
Zentralistrien
Istria centrale
Vrsar, Crkva Sv. Foške
052/441 109
VII, VIII: 9-11, 18-21
Rovinj
Kuća o batani
The Batana House
Haus der Batana
Casa della batana
Rovinj, Obala P. Budicin 2
052/812 593
VII, VIII: 10-13, 18-21,
pon. zatvoreno | lunedi chiuso
Mon closed | außer montags
Zavičajni muzej Rovinja
Rovinj Town Museum
Heimatmuseum
Museo civico
Rovinj, Trg maršala Tita 11
052/816 720
VII, VIII: 10-14, 18-22,
sub, ned | sab, dom 10-14, 19-22
Sat, Sun | Sam, Son 10-14, 19-22
pon. zatvoreno | lunedi chiuso
Mon closed | außer montags
Etnografski muzej Istre
Ethnographic Museum
Ethnographisches Museum
Istriens
Museo etnografico dell’Istria
Nezakcij-Vizače
Nesactium-Vizače
Nesaktium-Vizače
Nesazio-Vizace
Valtura
052/550 117
VII, VIII: 9-12, 16-20
Zbirka sakralne umjetnosti
Sacral Art Collection
Sammlung der sakralen Kunst
Collezione d’arte sacra
Vodnjan, Župna crkva sv. Blaža
052/511 420
uz najavu | per app.
by app | unter Voranmeldung
Pula/Medulin
Poreč
Eufrazijeva bazilika
Euphrasian Basilica
Euphrasius Basilika
Basilica Eufrasiana
Poreč, Eufrazijeva ulica 22
VII, VIII: 7-20
Amfiteatar
Amphitheatre
Das Amphitheater
Anfiteatro
Pula, Flavijevska bb
052/218 603, 212 415
VII, VIII: 8-21
Labin/Rabac
Narodni muzej Labin
Labin National Museum
Volksmuseum der Stadt
Museo popolare
Labin, Prvog maja 6
052/852 477
Muzej grada Pazina
Pazin Town Museum
Museum der Stadt
Museo della Città di Pisino
Pazin, Istarskog razvoda 1
052/624 351, 625 040
VII, VIII: 10-18,
pon. zatvoreno | lunedi chiuso
Mon closed | außer montags
Juraj Dobrila
Memorijalna zbirka
Memorial Collection
Memorialsammlung
Memoriale
Pazin, Veli Ježenj
052/616 866
uz najavu | per app.
by app | unter Voranmeldung
Ples mrtvaca
Danse macabre
Crkva Majke Božje na Škrilinah
Kirche der Muttergottes auf
Škrilinah
Chiesa della Madonna su Škrilinah
Fam. Gortan, Beram 22, 23
Arheološki muzej Istre
Archaeological Museum
Archäologisches Museum Istriens
Museo archeologico dell’Istria
Pula, Carrarina 3
052/218 603, 212 415
VII, VIII: 9-20,
ned, i blagdanom 10-15
Sun, holidays 10-15
Son, Feiertage 10-15
dom, festivita 10-15
Muzejska zbirka
Museum Collection
Sammlung
Collezione Museale
VII, VIII: 10-18
Etnografska zbirka
Ethnographic Collection
Ethnographisches Museum
Museo etnografico
Kaštelir-Labinci
052/463 140, 463 141
VII, VIII: 7-15, 17-21,
sub, ned | sab, dom 9-14
Sat, Sun | Sam, Son 9-14
Vrsar-Funtana
Sakralna zbirka Funtane i Vrsara
Vrsar and Funtana
Sacral Collection
Sakrale Sammlung von
Vrsar und Funtana
Collezione di oggetti sacri
di Orsera e Fontane
enjoymuseums
Augustov hram
Temple of Augustus
Der Augustustempel
Tempio d’Augusto
Pula, Forum
052/218 609
VII, VIII: 9-20,
sub, ned | sab, dom 10-15
Sat, Sun | Sa, So 10-15
Povijesni muzej Istre
Historical Museum of Istria
Historisches Museum
Museo storico dell’Istria
Pula, Gradinski uspon 6
052/211 566
VII, VIII: 8-21
VII, VIII: 10-13
Matija Vlačić Illyricus
Memorijalna zbirka
Memorial Collection
Memorialsammlung
Memoriale
Labin, G. Martinuzzi 7
052/852 477
VII, VIII: 10-13,
ned. zatvoreno | dom chiuso
Sun closed | außer sonntags
Zbirka sakralnih umjetnina
Sacral Art Collection
Sammlung der sakralen
Kunstwerke
Collezione d’arte sacra
Labin, Crkva sv. Marije Tješiteljice
052/852 477
VII, VIII: 10-16,
uz najavu | per app.
by app | unter Voranmeldung
052/622 088, 622 903
uz najavu | per app.
by app | unter Voranmeldung
Zavičajni muzej Buzet
Regional Museum
Heimatsmuseum der Stadt
Museo civico
Buzet, Trg rašporskih kapetana 1
052/662 792
VII, VIII: 11-15,
sub, ned uz najavu
sab, dom visite per app
Sat, Sun by app
Sam, Son Besuch unter Voranmeldung
Mini muzej Parenzana
Mini-Museo Parenzana
Mini-Museum Parenzana
Mini-Museum Parenzana
Livade
052/644 077, 644 150
uz najavu | per app.
by app | unter Voranmeldung
NP Brijuni
Nationalpark Brijuni
Parco nazionale Brioni
052/525 882, 525 883, 525 880
VII, VIII: 8-21
uz najavu | per app.
by app | unter Voranmeldung
enjoyistra
enjoyistra
adressbook
Važni telefonski brojevi
Important telephone numbers
Wichtige Telefonnummern
Numeri telefonici importanti
112
Jedinstveni broj za pomoć
For all emergency situations
Einheitsnummer für alle Notfälle
Numero unico di pronto intervento
92
Policija | Police | Polizei | Polizia
93
Vatrogasci | Fire brigade
Feuerwehr | Vigili del fuoco
94
Hitna pomoÊ | Ambulance
Erste Hilfe | Pronto soccorso
987
HAK - PomoÊ na cesti
Road assistance
Verkehrsnotruf
Soccorso stradale
9155
Traganje i spaπavanje na moru
Rescue at sea
Notruf zur Suche und Rettung auf
See Ricerca e salvataggio in mare
+385
Meunarodni pozivni broj za Hrvatsku
International dialling prefix for Croatia
Internationale Rufnummer für Kroatien
Preffiso internazionale per la Croazia
FUNTANA
Bernarda Borisija 2, 52452 Funtana
T. +385 (0)52 445119
F. +385 (0)52 445124
[email protected]
www.istria-funtana.com
PORE»
Zagrebačka 9, 52440 Poreč
T. +385 (0)52 451293, 451458
F. +385 (0)52 451665
[email protected]
www.istria-porec.com
GROÆNJAN
Umberto Gorjan 3, 52429 Grožnjan
T. +385 (0)52 776131
F. +385 (0)52 721131
[email protected]
www.istria-groznjan.com
PULA
Forum 3, 52100 Pula
T. +385 (0)52 219197
F. +385 (0)52 211855
[email protected]
www.istria-pula.com
KANFANAR
Trg Marka Zelka 3, 52352 Kanfanar
T. +385 (0)52 825244
F. +385 (0)52 825043
[email protected]
www.istria-kanfanar.com
RA©A
Nikole Tesle 1, 52223 Raša
T/F. +385 (0)52 852399
info@ istria-rasa.com
www.istria-rasa.com
KA©TELIR-LABINCI
Plac bb, 52464 Kaštelir
T/F. +385 (0)52 463140
[email protected]
www.istria-kastelirlabinci.com
ROVINJ
Obala Pino Budicin 12, 52210 Rovinj
T. +385 (0)52 811566
F. +385 (0)52 816007
[email protected]
www.istria-rovinj.com
KR©AN
Vozilići 66, 52234 Plomin
T. +385 (0)52 880155
F. +385 (0)52 880155
[email protected]
www.istria-krsan.com
SAVUDRIJA
Istarska 2, 52475 Savudrija
T. +385 (0)52 759659
F. +385 (0)52 759855
[email protected]
www.istria-savudrija.com
LABIN
Aldo Negri 20, 52220 Labin
T. +385 (0)52 852399, 855560
F. +385 (0)52 855560
[email protected]
www.istria-rabac.com
SVETVIN»ENAT
Svetvinčenat 20, 52342 Svetvinčenat
T. +385 (0)52 560349
F. +385 (0)52 560349
[email protected]
www.istria-svetvincenat.com
SREDIŠNJA ISTRA
ISTRIA CENTRAL
Franine i Jurine 14, 52000 Pazin
T. +385 (0)52 622460
F. +385 (0)52 616886
[email protected]
www.istria-central.com
ŽMINJ
Čakavska kuća bb, 52341 Žminj
T. +385 (0)52 846792
F. +385 (0)52 846844
[email protected]
www.istria-zminj.hr
TuristiËka zajednica
Istarske županije
Istria Tourist Board
Tourismusverband Istrien
Ente per il Turismo dell’ Istria
Pionirska 1, HR-52440, PoreË
T. +385 (0)52 452797
F. +385 (0)52 452796
[email protected] | www.istra.hr
Turističke zajednice
Tourist Offices
Tourismusverbände
Enti turistici
BALE
Rovinjska 1, 52211 Bale
T. +385 (0)52 824270
F. +385 (0)52 824045
[email protected]
www.istria-bale.com
BRTONIGLA
Glavna 3/A, 52474 Brtonigla
T. +385 (0)52 774307
F. +385 (0)52 720860
[email protected]
www.istria-brtonigla.com
BUJE
Istarske 2, 52460 Buje
T. +385 (0)52 773353
F. +385 (0)52 773353
[email protected]
www.istria-buje-buie.com
BUZET
Trg Fontana 7/1, 52420 Buzet
T. +385 (0)52 662343
F. +385 (0)52 662343
[email protected]
www.istria-buzet.com
FAÆANA
43. istarske divizije 8, 52212 Fažana
T. +385 (0)52 383727
F. +385 (0)52 383728
[email protected]
www.istria-fazana.com
adressbook
LIÆNJAN
Ližnjan 147, 52203 Medulin
T. +385 (0)52 578426
F. +385 (0)52 578002
[email protected]
www.istria-liznjan.com
TAR-VABRIGA
Istarska 8/A, 52465 Tar
T. +385 (0)52 443250
F. +385 (0)52 443570
[email protected]
www.istria-tarvabriga.com
MAR»ANA
Krnica 19, 52208 Krnica
T. +385 (0)52 556366
F. +385 (0)52 556366
[email protected]
www.istria-marcana.com
UMAG
Trgovačka 6, 52470 Umag
T. +385 (0)52 741363
F. +385 (0)52 741649
[email protected]
www.istria-umag.com
MEDULIN
Centar 223, 52203 Medulin
T. +385 (0)52 577145
F. +385 (0)52 576945
[email protected]
www.istria-medulin.com
VI©NJAN
Trg slobode 1, 52463 Višnjan
T. +385 (0)52 449142
F. +385 (0)52 449142
[email protected]
www.istria-visnjan.com
MOTOVUN
Trg Josefa Ressela 1, 52424 Motovun
T. +385 (0)52 617480
F. +385 (0)52 617482
[email protected]
www.istria-motovun.com
VIÆINADA
Vižinada bb, 52447 Vižinada
T. +385 (0)52 446110
F. +385 (0)52 446110
[email protected]
www.istria-vizinada.com
NOVIGRAD
Porporela 1, 52466 Novigrad
T. +385 (0)52 757075, 758011
F. +385 (0)52 757075
[email protected]
www.istria-novigrad.com
VODNJAN
Narodni trg 3, 52447 Vodnjan
T/F. +385 (0)52 511700
[email protected]
www.istria-vodnjan.com
OPRTALJ
Matka Laginje 21, 52428 Oprtalj
T. +385 (0)52 644077
F. +385 (0)52 644150
[email protected]
www.istria-oprtalj.com
VRSAR
Rade Končar 46, 52450 Vrsar
T. +385 (0)52 441746, 441187
F. +385 (0)52 441187
[email protected]
www.istria-vrsar.com
ZraËna luka
Airport
Flughafen
Aeroporto
Pula
Valtursko polje 210
T. +385 (0)52 530105
www.airport-pula.com
Autobusni kolodvor
Bus Station
Busstation
Stazione bus
Umag
Joakima Rakovca bb
+385 (0)60 381381
Novigrad
Murve 15
+385 (0)52 757660
PoreË
Karla Huguesa 2
+385 (0)52 432153
Rovinj
Trg na lokvi 6
+385 (0)52 811453
Pula
Trg istarske brigade 1
+385 (0)52 500012
+385 (0)60 304090
(karte/tickets)
Labin / Rabac
Trg II. oæujka bb
+385 (0)52 855220
Pazin
Miroslava BuleπiÊa 2
+385 (0)52 624364
enjoyistra
TuristiËka zajednica Istarske županije
Istria Tourist Board
Tourismusverband Istrien
Ente per il Turismo dell’ Istria
PoreË, Pionirska 1, HR-52440
T. +385 (0)52 452 797
F. +385 (0)52 452 796
[email protected] | www.istra.hr