enjoymagic
Transcription
enjoymagic
ljetoestate08 www.istra.hr TuristiËka zajednica Istarske županije Istria Tourist Board Tourismusverband Istrien Ente per il Turismo dell’ Istria PoreË, Pionirska 1, HR-52440 T. +385 (0)52 452 797 F. +385 (0)52 452 796 [email protected] | www.istra.hr Impressum Sadržaj / Sommario Nakladnik/Editore TuristiËka zajednica Istarske æupanije Ente per il turismo dell’Istria Pionirska 1, HR-52440 PoreË Za nakladnika/Per l’editoriale Tomislav PopoviÊ Urednica/Redattrice Vesna IvanoviÊ Sedam i pol, Pula Oblikovanje/Design Sedam i pol, Pula Fotografije/Fotografie Renco KosinoæiÊ, Igor Zirojević, Petr Blaha, Zoran Vodopija, Teddy-Lee Akelić, Arhiv TZIÆ/ITB Archive Tisak/Stampa Kerschoffset Zagreb 2008 enjoymagic enjoyhistory enjoytradition enjoygourmet enjoynature enjoyadventure enjoyfamily enjoycalendar enjoymuseums addressbook 04-07 08-15 16-19 20-23 24-27 28-33 34-39 40-57 58-59 60-61 Podaci su prikupljeni zaključno s 5/06/2008. Izdavač nije odgovoran za naknadne promjene datuma ili neodržavanje manifestacije. Uza sav trud uloæen u objavljivanje potpunih i toËnih informacija, uredniπtvo ne moæe preuzeti odgovornost za eventualne pogreπke. I presenti dati sono stati aggiornati il 5/06/2008. L’editore non risponde di eventuali cambiamenti di date o di appuntamenti rimandati. Nonostante l’attenzione rivolta alla raccolta e alla pubblicazione di dati esatti, la redazione non risponde di eventuali errori riscontrabili nella presente pubblicazione. Pogledi Gore: Svetvinčenat Kaštel u Svetvinčentu potječe iz 13. stoljeća, a nalazio se u vlasništvu biskupa, a zatim pulske porodice Castropole. Kaštel zatvara jednu stranu skladnog renesansnog trga, s druge se nalazi jednostavna palača i gradska loža iz 15/16. stoljeća, a na istočnoj strani Župna crkva Marijina Navještenja s trolisnom fasadom. Immagini In alto: Sanvincenti Il castello di Sanvincenti risale al XIII sec. Appartenne dapprima ai vescovi e poi ai nobili polesi Castropola. Un suo lato chiude un’armoniosa piazza rinascimentale, su quello di fronte ci sono un modesto palazzotto e la loggia civica del XV/XVI sec., mentre sul lato orientale sorge la chiesa parrocchiale di Santa Maria Annunziata con facciata trilobata. 3 magic magic enjoymagic Pod zvjezdanim svodom Osjetite energiju svih oblika umjetničkog izražaja u čarobnim noćima ovog ljeta… u drevnoj Areni, srednjovjekovnim kaštelima, pod rimskim slavolukom, u gradićima na brežuljcima, na renesansnim trgovima… Sotto il firmamento stellato Venite a sentire l’energia di tutte le forme d’espressione artistica nelle magiche notti di quest’estate … nell’antica Arena, nei castelli medievali, sotto l’arco romano, nelle cittadine in cima ai colli, nelle piazze rinascimentali… U pulskoj Areni All’Arena di Pola Manu Chao 8.07. Dok nas neke otuđene melodije drže na mjestu potpuno paralizirajući tijelo, druge nas nesvjesno i zavodljivo pokreću u čarobnom ritmu. Virtuoz kojem nesumnjivo to polazi za rukom je najpoznatiji ‘revolucionar’ moderne glazbene scene, Manu Chao. Stoga ne propustite njegov spektakularan koncertni nastup u jedinstvenom koncertnom prostoru, pulskoj Areni! Kao predani antiglobalist i pacifist Manu naime svim svojim pjesmama šalje lako razumljive poruke o želji za mirnim suživotom, rasnoj toleranciji, ljubavi, veselju... i svim onim malim, ali bitnim stvarima koje mogu uljepšati život. Se alcune melodie alienanti ci fanno rimanere fermi, con il corpo quasi paralizzato, altre, allettevoli, ci fanno muovere inconsciamente ad un ritmo magico. Un virtuoso che riesce indubbiamente a farlo, è il più noto ‘rivoluzionario’ della scena musicale moderna: Manu Chao. Non perdetevi perciò il suo concerto nell’ambiente, unico nel suo genere, dell’Arena di Pola! Assiduo no global e pacifista, Manu si serve delle sue canzoni per inviare messaggi chiari sul desiderio di pacifica convivenza, di tolleranza razziale, di amore, di allegria... di tutte quelle piccole, ma importanti cose che possono rendere più bella la vita. Buena Vista Social Club 13.07. Nastup glazbenika Buena Vista Social Cluba pružit će vam u svom savršenstvu interpretacije, muzičke bravure instrumentalista i emocionalnosti vokalnih izvedbi, nezaboravnu večer u Areni. Ljubav prema bogatoj kubanskoj glazbenoj tradiciji okupila je ove glazbenike i stvorila sastav koji će vas svojim izvedbama približiti izvornom zvuku kubanske glazbe 4 koja je postala fenomen nadilazeći okvire glazbe. Ritam Kube i atmosferu Buena Vista Social Cluba publici će prenijeti velika dama i ambasador kubanske glazbe, Omara Portuondo. Nakon 50 godina glazbene karijere, njezin talent još uvijek jednako sjaji u svojoj jedinstvenosti i originalnosti, budeći u nama najdublje emocije. L’esibizione dei musicisti di Buena Vista Social Club, con le loro interpretazioni perfette, la loro abilità strumentale e le emozionanti esecuzioni vocali, vi offrirà un’indimenticabile serata all’Arena. L’amore per la ricca tradizione musicale cubana ha unito questi musicisti, facendo nascere un gruppo che vi farà vivere da vicino i suoni originali della musica cubana, diventata un vero e proprio fenomeno per aver superato i confini musicali in generale. Il ritmo di Cuba e l’atmosfera creata da Buena Vista Social Club verranno trasmessi al pubblico direttamente da una grande dama, ambasciatrice della musica cubana, Omara Portuondo. Dopo mezzo secolo di carriera musicale, il suo talento splende ancora di originalità e risveglia in noi profonde emozioni. Pula Film Festival 19. - 27.07. Film pod kožom - ovogodišnji je slogan brojnih zbivanja koja čine 55. pulski festival posvećen filmu. No, ono što nikako ne smijete propustiti su projekcije pod zvjezdanim nebom, a uz recentno stvaralaštvo hrvatske kinomatografije, očekuju vas i atraktivna žanrovska igrana ostvarenja uglednih redatelja s velikim filmskim zvijezdama! (Filmovi se prikazuju u originalu, uz titlove). Il film nella pelle, è lo slogan dei numerosi appuntamenti di quest’anno che costituiscono il 55° festival polese dedicato alla cinematografia. Quelle che però non dovete assolutamente perdere, sono le proiezioni all’aper- to, sotto il cielo stellato. Accanto alle recenti creazioni della cinematografia croata infatti, ad attendervi ci sono anche lungometraggi attraenti di vari generi, di famosi registi, con grandi stelle del cinema! (I film sono in lingua originale e sottotitolati). Ansambl Lado i gosti iz Ukrajine Ensemble Lado e i loro ospiti ucraini 8.08. Ansambl narodnih plesova i pjesama Lado predstavlja svoj bogati plesno-folklorni repertoar kojeg prati iznimno vokalno i instrumentalno izražavanje. Ovaj folklorni spektakl uveličat će i nastup nacionalnog ukrajinskog ansambla Veryovka koji trenutno slovi za jedan od najboljih folk zborova na svijetu. Neka vas pod vedrim nebom nadahne originalno narodno stvaralaštvo i raznolikost. Upoznajte se s izvornim hrvatskim narodnim nošnjama, plesovima, pjesmama, običajima i poznatim kozačkim plesovima, zaštitnim znakom Ukrajine. Il gruppo che si dedica ai balli e alle canzoni popolari, il Lado, presenta il suo immenso repertorio folkloristico, fatto di balli accompagnati da espressioni vocali e strumentali eccezionali. Lo spettacolo folkloristico del gruppo sarà arricchito dall’ensemble ucraino „Veryovka“, attualmente noto come uno dei migliori cori folk del mondo intero. Lasciatevi ispirare dall’originale arte popolare e dalla sua varietà, sotto il cielo sereno. Venite ad ammirare gli originali costumi popolari della Croazia, i balli, le canzoni, le tradizioni e soprattutto i noti balli dei Cosacchi, marchio di riconoscimento dell’Ucraina. 5 magic magic Motovun Film Festival Srednjovjekovni gradići Le cittadine medievali Položeni na uzvišenjima istarski su gradići putokazi u galeriju starina i istovremeno njeni najljepši eksponati. Uzdižu se k nebu i suncu, dominiraju krajolicima kao krune odolijevajući vremenu. Njihovi bedemi pamte sretna razdoblja i neće zaboraviti ispričati vam onu osobitu priču o tajnama svog trajanja. O tome kako su kroz stoljeća redovito dolazili graditelji i umjetnici, te u staru krunu ugrađivali nove dragulje koji bi iznova bljesnuli novim sjajem. Kada vas danas s tornjeva tih starih gradića pozdrave zvona, uđite slobodno, gradska su vrata uvijek otvorena. Adagiate in cima alle colline, le cittadine istriane ci indicano la via da percorrere nella galleria 6 delle antichità e ne rappresentano al contempo gli esemplari più belli. S’innalzano al cielo e al sole, dominano i paesaggi come delle corone, sfidando il tempo. Le loro mura ricordano periodi felici e non dimenticheranno di svelare il segreto particolare che le fa durare nel tempo. Vi sveleranno della presenza, lungo i secoli, di vari costruttori che nelle loro vecchie corone incastonavano nuove gemme che poi splendevano di un’altra luce. Oggi, quando dalle torri di queste città le campane vi salutano col loro suono, entrate liberamente, le porte sono sempre aperte. Summer Jazz Night Buzet, 12.07. Jazz is Back! Grožnjan, 19.07. - 3.08. Motovun Film Festival Motovun, 28.07. - 1.08. Istarski Stonehenge Lo Stonehenge istriano Istarski Stonehenge popularni je naziv za kameni tolos na Malom svetom Anđelu kraj Poreča, svetištu starom 4000 godina. Rekonstrukcija istarskog Stonehengea nalazi se u Tićnu. Neobični tićanski kameni krug, sastavljen od golemih blokova teških i više od sedam tona, postao je svjetski poznata turistička atrakcija. Svakodnevno privlači znatiželjnike i zaljubljenike u mistiku, koji dolaze u Istru sa svih kontinenata, kako bi mogli meditirati na tićanskim megalitima. Lo Stonehenge istriano è la denominazione popolare per il tolos di pietra situato sul monte S. Angelo piccolo vicino a Parenzo, un santuario che ha oltre 4000 anni. La ricostruzione dello Stonehenge istriano si trova a Tizzano (Tićan): l’insolito cerchio di pietra, costitu- Tićan ito da enormi blocchi il cui peso supera le sette tonnellate, è diventato un’attrazione turistica di fama mondiale: essa quotidianamente attira i curiosi e gli amanti del mistico che giungono in Istria da tutti i continenti per meditare sui megaliti tizzanesi. Novigrad-Cittanova Astro Party Lunasa Novigrad, 1. - 26.08. 2. susret ljubitelja astronomije Večer proslave drevnog keltskog kalendara u mističnoj atmosferi uz pogašenu javnu rasvjetu, astronomsko promatranje nebeskih tijela, prigodna ponuda ‘astro-jela i pića’, ambijentalna glazba, fantasy modna revija, izložba keltskog nakita pod bakljama... 2º incontro di appassionati di astronomia Serata di festa in ricordo del re- motissimo calendario celtico in un’atmosfera mistica con l’illuminazione pubblica appositamente spenta - osservazione astronomica dei corpi celesti, offerta di cibi e bevande ‘astro’, musica ambientale, sfilata di moda ‘fantasy’, mostra dei monili celtici alla luce delle fiaccole, ecc… Zvizde, sviće i ferali Stelle, candele e fanali Fažana, 27.07. Festival svjetla Ovo je svečanost u kojoj Fažana svoj svjetlosni nakit podaruje moru... Zapravo, zajedno s Rivom, sve se ulice i uličice povezuju u radosti svjetla! Svijećama, žaruljama, bakljama... na poseban se način pridružuje ribarska, morska iluminacija što odrazu zvjezdanog neba u vodi pridružuje svoje sviće i ferale. Slavlje svjetla upotpunjeno je glazbom, ovaj puta uličnim sviračima, solistima i manjim sastavima. U toj atmosferi Fažana je doista nalik svjelosnim preljevima modrine i srebra svoga simbola, hitre sardele… Festival della luce È questa una solennità in cui Fasana regala al mare i suoi gioielli di luce... In realtà, assieme alla Riva, tutte le vie e stradicciole si uniscono in un gioire di luci! Alla luce delle candele, delle lampade e delle fiaccole, si unisce, in modo particolare, l’illuminazione marina dei pescatori che nel riflesso nel mare e di un cielo coperto di stelle, fonde le sue candele e fanali. La festa della luce è completata dalla musica, stavolta da musicisti di strada, solisti e piccoli complessi musicali. In quest’atmosfera, Fasana assume veramente le sembianze dei riflessi azzurri e argentati del suo simbolo, la lesta sardella. 7 history history Umag Kapela sv. Trojstva (Cappella) enjoyhistory Sepomaia Viva Umag, 1. - 3.08. Sepomaja je u antici naseljeno područje koje obuhvaća Zambratiju, Sipar, Katoro i Muntarol u sjeverozapadnoj Istri. Tako to kaže TABULA PEUTINGERIANA. Antičke su noći zamišljene kao multimedijski interaktivni program u osnovici kojeg je znanstveno istraživanje. Kako su izgledala antička vremena? Rimski Valbandon Valbandon (Fažana), 20.07. Stari Rimljani, poznati hedonisti, prepoznali su atraktivnost ovog podučja, te je čak sedam patricijskih obitelji ovdje odlučilo sagraditi svoje raskošne ladanjske vile. Uz brojne kreativne radionice u kojima možete naučiti drevna umijeća izrade mozaika i amfora, uz modne revije rimskog nakita, prisustvovat ćete i pravim rimskim bakanalijama. 8 Sepomaia Viva Sepomaia è questo territorio, abitato fin dall’antichità e comprendente Zambratija, Sipar, Katoro e Muntarol (Istria nord-occidentale). Così ci dice la TABULA PEUTINGERIANA. Le notti dedicate all’antico mondo romano sono parte di un programma multimediale basato su importanti ricerche scientifiche. Valbandon nell’antichità Oltre alla possibilità di partecipare a numerosi laboratori creativi grazie ai quali potete imparare l’arte antica della lavorazione del mosaico e delle anfore ed osservare le sfilate di moda dedicate ai gioielli romani, avrete modo di partecipare a veri e propri banchetti del tempo durante i quali verranno offerte delle pietanze preparate secondo le vecchie ricette, ancora molto ricercate, degli antichi maestri dell’arte culinaria romana. Žminj Gimino Ako u Europi svi putovi vode u Se in Europa tutte le strade portano Rim, onda u Istri svi putovi vode u a Roma, allora in Istria, tutte le strade Žminj, središte Istre i staro sjecište portano a Gimino, centro della penisola, putova. Na samom raskrižju podno antico nodo stradale. Sull’incrocio ai piedi gradića nalazi se Kalvarija iz 1720. della cittadina c’è un Calvario risalente godine. Žminj je od 1368. godine bio grad Pazinske grofovije koji su samo na godinu dana 1617. godine uspjeli osvojiti Mlečani. Od gradskih bedema iz 15. stoljeća danas je vidljiv manji dio kaštela, jedna od četiriju okruglih kula, jedno krilo utvrde, vanjski dio zidina koje su štitile kuće pučana te dobro al 1720. Dal 1368 la città di Gimino faceva parte della Contea di Pisino e fu conquistato per un solo anno, nel 1617, dai Veneziani. Delle mura della città, risalenti al XV secolo, oggi è visibile una piccola parte del castello, una delle quattro torri rotonde, un’ala della fortezza, la parte esterna delle mura che očuvana javna cisterna iz 1863. proteggevano le case del popolo, ed godine. Središtem grada dominira una ben conservata cisterna pubblica velika barokna, trobrodna Župna del 1863. La grossa Chiesa parrocchiale crkva Sv. Mihovila izgrađena 1625. di S. Michele, costruita nel 1625, sulle godine na temeljima one ranije iz fondamenta di una precedente del XII 12. stoljeća. secolo, domina il centro della città. Pogledi Gore: Anđeo svirač Crkvica sv. Antuna, Žminj Najstarija poznata slika koja prikazuje glazbala nastala je negdje oko 1400. godine i nalazi se u crkvi svetog Antuna u Žminju. Na slici anđeli sviraju prenosive orgulje, psaltir, mandoru, lutnju i viellu. Immagini In alto: Angelo musicante Chiesa di S. Antonio, Gimino Il quadro più antico a noi noto nel quale vengono ritratti degli strumenti musicali, fu dipinto attorno al 1400 e si trova nella chiesa di S. Antonio a Gimino. Nel quadro gli angeli suonano l’organo, la mandola il salterio, il liuto e la viella. 9 history history infomust Drveni retabli oltara od 17. do kraja 19. stoljeća iz crkava središnje Istre Izložba spomeničke baštine I retabli di legno dal XVII alla fine del XIX secolo presenti nelle chiese dell’Istria centrale Mostra del patrimonio monumentale Pazin, Kaštel-Castello 1.07. - 31.07. Novigrad Vrsar - Ulice i trgovi Orsera - Vie e piazze Unutar prostora nekadašnjih gradskih zidina nastale su u prošlosti uske krivudave ulice i mali intimni trgovi. U uskim uličicama sačuvani su interesantni primjerci stambene arhitekture s elementima raznih povijesnih stilova. Pažnju privlače stare kuće s arhitektonskim zanimljivostima (dvorišta, bunari, stubišta, vrata, prozori, balkoni, dimnjaci). Od gradskih vratiju prema vrhu Vrsara uspinje se Ulica Gradska vrata u kojoj ima više starih kuća. U blizini gradskih vratiju je kuća s dvije interesantne kamene figure žene (punašna lica, bujne grudi). Figure su uzidane visoko u uglove kuće. Uz kuću vodi slikovita ulica Pod voltom, koja je na dva mjesta nadsvođena. Nadsvođene ulice su karakteristične za srednjovjekovnu arhitekturu. Uski prostor unutar gradskih zidina diktirao je racionalno i ekonomično iskorištavanje gradskog prostora. U Ulici Gradska vrata (uz lijevi rub) stara je kuća s renesansno-baroknim karakteristikama iz druge polovine 18. stoljeća. Na portalu je uklesan tekst: IO PIETRO (voda) M POLLO F (ieri) F (eccit) ANNO D (omini) 1757. (Ja Petar Boico pokojnog Pola svečano napravi Godine Gospodnje 1757.). Nel passato, entro le mura cittadine sorsero vicoli tortuosi e piazzette intime. Nei vicoli sono conservati interessanti esempi d’ architettura abitativa con elementi in vari stili storici. Sono degne d’ attenzione le curiosità architettoniche delle antiche case: cortilli, cisterne, scale esterne, porte, finestre, balconi, camini. Dalla porta cittadina sale verso la parte alta di Orsera la Via della Porta cittadina (Gradska vrata), in cui si possono ammirare parecchie case antiche. Nelle vicinanze della porta cittadina si trova una casa con due formose figure di donna murate sugli angoli alti della stessa. Essa si trova nella pittoresca via Pod voltom (Sotto la volta), caratterizzata da due volte. Le vie con volte sono caratteristiche dell’ architettura medievale. Il limitato spazio entro le mura cittadine dettó, indubbiamente, l’ uso razionale ed economico dello stesso. Nella Via della Porta cittadina, sulla sinistra, c’è un’ antica casa della seconda metà del 18° secolo con caratteristiche barocco-rinascimentali. Sul suo portale è incisa la scritta IO PIETRO (voda) M POLLO F (ieri) F (ecit) ANNO D (omini) 1757 (Io Pietro Boico di fu Pollo fiero feci nell’ Anno del Signore 1757). 10 Tinjan Kripta (Novigrad) Cripta (Cittanova) Županski stol u Tinjanu La tavola dello zupano ad Antignana Iza glavnoga oltara u župnoj crkvi Sv. Pelagija nalazi se poluukopana (rano)romanička kripta, jedina u Istri i jedna od rijetkih u Hrvatskoj. Kripta je trobrodna, s jakim križnim svodovima i dvije male presvođene prostorije u mrtvim kutovima. U središnjemu dijelu prostora nalazi se konfesija s datiranim natpisom biskupa Adama iz 1146. godine. U Tinjanu, Pod ladonjah, na platou s kojeg se pruža nezaboravan pogled na Dragu, usred zelene trave ponosito stoji županski stol. Na stabilnom kamenom postolju postavljena je okrugla kamena ploča. Oko stola je bilo sačuvano sedam kamenih sjedala. Stručna tumačenja navode da je ranije postojalo 10 ili 12 takvih kamenih sjedala. Zabilježeno je da se župana biralo između 12 sudaca. Prema predaji, župana se biralo na sreću. Određeni broj mještana sjeo bi oko stola, položili bi na njega svoje dugačke brade, a neko bi u udubljenje na sredini stola stavio buhu. Za župana bi bio odabran onaj sretnik kome bi buha skočila na bradu. Dietro l’altare maggiore della chiesa parrocchiale di San Pelagio si trova una cripta seminterrata del primo periodo romanico, un unicum in terra istriana e una rarità sul territorio nazionale. La cripta a tre navate presenta solide volte a crociera e, negli angoli ciechi, due piccoli vani col soffitto a volta. Nella parte centrale si trova il confessionale, con una scritta del vescovo Adamo risalente al 1146. Ad Antignana, sotto il bagolaro - pod ladonjah, sullo spiazzo dal quale si può ammirare una veduta indimenticabile della vallata sottostante, in mezzo al verde dell’erba, c’è la tavola dello zupano, orgoglio del luogo. Appoggiata su forti pietre c’è una solida lastra di pietra rotonda. Attorno ad essa sono rimasti sette sedili, anch’essi di pietra, che secondo alcune teorie scientifiche, originariamente erano dieci o dodici. Lo zupano infatti, veniva eletto tra dodici giudici e la sua nomina avveniva, sempre secondo la leggenda, mediante una procedura molto originale: alcuni paesani prendevano posto attorno al tavolo, vi appoggiavano sopra le loro lunghe barbe mentre qualcuno sistemava una pulce nell’incavatura presente al centro del tavolo. La barba scelta come dimora dalla pulce era quella del futuro zupano. 11 history Drevni zvonik staroga Labina Rijetko se na tako malom prostoru, reklo bi se kao na dlanu, nalazi toliko ljepota i starina kao u Labinu, starom gradiću na brdu. I staro mu ime Albona, Alvona na keltskom jeziku znači upravo to - grad na brdu ili visoko naselje. Najviša labinska građevina, drevni zvonik, prekrasan je vidikovac. S njegova vrha zaista se vidi nezaboravna panorama. Labinski je kampanil podignut 1623. godine na temeljima nekadašnje crkve sv. Justa. Širokih je i jakih, čvrstih zidova, visok 33 metra. Otvori za zvona su uski, dvodijelni (bifore). Iznad njih, na svakom od četiri kuta, nalaze se kameni šiljci kao ukrasi na masivnoj građevini. Ovaj labinski div završava osmerokutnim bubnjem i piramidom. Dva zvona, jedno veće, drugo manje, povremeno se oglašavaju sa zvonika, a zvuk zvona dopire do vrlo udaljenih krajeva. 12 history L’antico campanile del centro storico d’Albona Poreč Parenzo Sustav gradskih bedema Poreča, Raramente su una superficie così piccola, si può dire su un palmo, si trova tutta questa bellezza e antichità come ad Albona, vecchia cittadina sul monte. Anche il nome è antico: Alvona in celtico significa proprio città sul colle o borgo in alto. L’edificio più alto d’Albona, un antico campanile, rappresenta un magnifico belvedere. Dalla sua cima si riesce veramente a godere di un panorama indimenticabile. Il campanile albonese fu eretto nel 1623 sulle antiche fondamenta della chiesa di S. Giusto. Le sue pareti sono larghe e forti, ed è alto 33 metri. Le aperture per le campane sono costituite da bifore strette, sopra le quali si trovano delle cuspidi in pietra che decorano l’edificio massiccio. Questo colosso albonese termina in una piramide ottagonale. Ogni tanto si sentono suonare dal campanile le due campane, una più grande e una più piccola, ed il loro rimbombo si sente molto lontano. čiji su dijelovi do danas vidljivi, po- Le mura della città di Parenzo, conservatesi in parte ed anche oggi ben visibili, vennero edificate nell’ antichità e ricostruite e rinforzate tra il 12° ed il 16° secolo, sulle stesse fondamentà di quelle antiche. Per secoli la città non si estese fuori le antiche mura, per cui gran parte di esse è ancora visibile, anche se con il passare del tempo gli abitanti vi costruirono sopra le loro case. Nel 13° secolo il podesta Warnerio de Gillago avviò la ricostruzione delle fortificazioni e lo svolgimento di grandi lavori odili in città. Il tratto di mura orientale, il meglio conservato, comprendente i tre rimanenti torroni, fu eretto alla fine del 15° secolo sotto la minaccia delle invasioni turche, quando Parenzo faceva parte della Repubblica di Venezia. tječe iz antike, te 12. do 16. stoljeća, a uglavnom su nove građene na temeljima starih. Grad se dugo vremena nije širio izvan antičkih zidina, pa su dobrim dijelom vidljive i danas, premda su s vremenom na njima sagrađene kuće. Podestat Warnerio de Gillago pokrenuo je u 13. stoljeću obnovu utvrda i velike građevinske radove u gradu. Najbolje sačuvan istočni dio gradskih bedema, uz koji su i tri preostale obrambene kule, građen je pod prijetnjom turskih osvajanja krajem 15. stoljeća, kada je Poreč bio dio Venecijanske republike. infomust Duga vladavina Venecije ostavila je niz tragova u Istri. Gotovo svaki gradić sadrži oznaku Mletačke Republike krilatog lava: na ulazima u gradove, na gradskim bedemima, slavolucima i drugim ondašnjim građevinama. Il lungo dominio di Venezia ha lasciato profonde tracce in Istria. Praticamente ogni cittadina custodisce il simbolo della Serenissima, il leone di S. Marco: sulle porte civiche, sulle mura, sugli archi o altri edifici pubblici del tempo. 13 history history Oprtalj Gospa od Mora Madonna del Mare Oprtalj Portole Austrougarski car Franjo Josip I. s osobitom je pozornošću pratio projektiranje mornaričke crkve u Puli. Bio je nazočan i pri postavljanju kamena temeljca 1891. godine, na Stoji, u pulskoj četvrti San Polikarpo. Svečana inauguracija Gospe od Mora obavljena je 1898. godine. Projektom je obuhvaćen i okoliš sa skalinadom prema moru. Danas ju posebnom čini vanjski izgled s uzdužnim redovima od bijelog brijunskog kamena i rumenog mramora iz Oprtlja i Brtonigle. Njezini mozaici podsjećaju na porečku baziliku Eufrazijanu i baziliku svetoga Marka u Veneciji. Pred portalom Gospe od mora pozornost privlače stupovi svezani u mornarski, Samsonov uzao. Gospa od mora je znamenitost Pule, Istre i čitavog Jadrana. L’imperatore austroungarico Francesco Giuseppe I seguì molto attentamente la progettazione della chiesa della Marina militare di Pola. Presenziò anche alla posa della prima pietra avvenuta nel 1891 a Stoia, nel quartiere polese di San Policarpo. La cerimonia solenne d’inaugurazione della Madonna del Mare ebbe luogo nel 1898. Il progetto abbracciò anche il circondario dell’edificio sacro e venne creata una scalinata in direzione del mare. Oggi ci colpisce il suo aspetto esteriore, con fasce alterne orizzontali di pietra bianca delle Brioni e di marmo rosso di Portole e di Verteneglio. I suoi mosaici ci ricordano quelli della Basilica Eufrasiana di Parenzo e di San Marco di Venezia. Ad attirare la nostra attenzione davanti all’entrata ci sono delle colonne con un originale intreccio alla marinara. La Madonna del Mare è un monumento molto importante per Pola, per l’Istria e per l’intero Adriatico. Tvrđavska željeznica La ferrovia delle fortezze Oprtalj, smješten na brežuljku do kojeg se uskom visoravni s južne strane dolazi iz pravca Motovuna, prema mišljenju mnogih, jedan je od najpitoresknijih gradića sjeverne Istre. Oprtalj ili Portole, kako glasi talijanska inačica njegovog imena, svojevremeno je bio utvrda opasana zidinama na kojima su izgrađene kuće među kojima jedva izviru nekadašnja gradska vrata. Ispred vrata nalazi se velika venecijanska lođa s lapidarijem, a pokraj nje na visokim bedemima smješten plato s kojeg pogled seže sve do mora. Župna crkva Sv. Juraja koju krasi jedinstveni zvonik čiji vrh nema oblik piramide karakteristične za istarske zvonike, već je ostao u izvornom obliku kao kula, izgrađena je 1526. godine. Alpe Adria Folk Fest, 12. - 13.07. Situata su un colle al quale si accede, attraverso uno stretto altipiano situato sulla direzione per Montona, secondo l’opinione di molti, è una delle cittadine più pittoresche dell’Istria settentrionale. Portole è stata in passato una fortezza circondata da mura sulle quali furono costruite delle case, fra cui è appena visibile l’antica porta della città; davanti ad essa si trova una grossa loggia veneziana con lapidario, mentre vicino, sugli alti bastioni, vi è un piano, dal quale la vista si protende fino al mare. La Chiesa parrocchiale di S. Giorgio, caratterizzata dal singolare campanile la cui punta non ha la forma piramidale propria dei campanili istriani ma ha mantenuto la sua forma originale di torre, fu costruita nel 1526. Alpe Adria Folk Fest, 12. - 13.07. Oko Pule je početkom Prvog svjetskog rata izgrađena tvrđavska željeznica dužine oko 25 km. Povezivala je obruč tvrđava oko Pule i imala vezu na tramvajsku prugu, a služila je opskrbi tvrđava. 14 Attorno a Pola, verso l’inizio della Prima guerra mondiale, fu costruita una ferrovia lunga all’incirca 25 km. Questa si congiungeva ad anello lungo le fortezze situate attorno a Pola ed era collegata alla linea tramviaria. Era adibita al rifornimento delle fortezze. Pogledi Najveći samostan u Istri nalazi se u mjestu Sveti Petar u Šumi. Pripada fratrima pavlinima od 1459. godine, a prvi put se spominje 1176. i to kao benediktinski samostan. Immagini Il più grande convento in Istria si trova a Sveti Petar u Sumi (San Pietro in Selve). Dal 1459 appartiene ai frati paolini e per la prima volta viene citato nel 1176 come convento benedettino. 15 tradition tradition enjoytradition Lončarstvo Ceramica Za razliku od lončara iz Ćukarije i Pavletića koji su izrađivali predmete na nožnom kolu, lončari Raklja su posude izrađivali na ručnom lončarskom kolu - vitlu tehnikom valjušaka. Posude nisu bile glazirane, pa su se iznutra premazivale slaninom i proključalom vodom kako ne bi propuštale tekućinu. Rakaljski lončari obilazili su Istru s natovarenim magarcima trgujući miru za miru; seljaci su davali onoliko graha, pšenice ili kukuruza koliko bi stalo u lonac kojeg su kupovali. Osim domaćih lončarskih proizvoda gradsko stanovništvo Istre koristilo je i uvezene predmete poput bukaleta koje su izrađivali talijanski lončari i slovenskih skleda kranjica koje se od istarskih razlikuju po glazuri. Zbirka lončarstva, Etnografski muzej Istre, Pazin A differenza dei vasai di Ćukarija e Pavletići che facevano uso del tornio che veniva azionato con i piedi, i vasai di Rakalj fabbricavano i recipienti con un tornio azionato a mano modellando l’argilla a mo’ di cordoncino il quale veniva a sua volta avvolto in modo tale da ricavarne un recipiente. I contenitori non erano smaltati e quindi venivano dalla parte interna unte col lardo e con l’acqua bollente per impedire che lasciassero filtrare i liquidi. I vasai di Rakalj giravano per l’Istria con gli asini carichi di merce e mercanteggiavano scambiandosi la merce: i contadini davano tanti fagioli, grano o granturco quanti ne stavano nel recipiente che comperavano. Oltre ai prodotti nazionali, la popolazione urbana dell’Istria usava anche gli oggetti d’importazione come i boccali (bukalete) che venivano fatti dai vasai italiani e le terrine slovene fabbricate nella zona di Kranj (sklede kranjice) che si differenziano da quelle istriane per lo smalto. La collezione di ceramiche, Museo etnografico, Pisino 16 Zlatna sopela Zlatna sopela - Sopela d’oro Poreč, 29.06. - 5.07. Parenzo, 29.06. - 5.07. Nezaobilazni ljetni festival - Zlatna sopela, Un inevitabile festival estivo - la Sopela d’oro è l’incontro tradicijski je susret folklornih grupa s medi- tradizionale dei gruppi folcloristici dell’area mediterra- teranskog prostora, ali i širih područja Europe nea ma provenienti anche da altre parti d’Europa e del i svijeta. Za vrijeme sedmodnevnog trajanja mondo. Nel corso dei sette giorni di durata del festival, festivala ulice grada Poreča vrve šarenom pa- le vie di Parenzo pullulano dei colori che ornano i vestiti letom boja narodnih nošnja, tradicijske glazbe popolari. La manifestazione è accompagnata dalla mu- i plesa. Porečki Trg slobode postaje središtem sica tradizionale e dalla danza. La Piazza della libertà di događanja. Ambijent i publika u potpunosti Parenzo diventa il centro degli avvenimenti. L’ambiente se stapaju s nastupima folklornih grupa koje e il pubblico si fondono completamente con gli spettacoli njeguju koreografirani folklor. Posebno su za- dei gruppi folcloristici che curano le danze folcloristiche. nimljiva takmičenja solista na mediteranskim Particolare interesse destano le gare dei solisti che suo- puhačkim glazbenim instrumentima, a za sve nano strumenti mediterranei a fiato, mentre per tutti gli ljubitelje mediteranske kuhinje prezentirana amanti della cucina mediterranea vengono presentati dei su jela s dugom tradicijom i ljubavlju u njihovu piatti caratterizzati da una lunga tradizione e preparati spremanju. Jedinstvene izložbe narodnih noš- con amore. In quest’incontro di culture, tradizioni, musica nja, prezentacije tradicionalnih obrta i poučne e ballo, si possono vedere l’esibizione straordinaria di škole folklora Mediterana nude se na ovom abiti popolari, le presentazioni dei mestieri tradizionali e susretu kultura, tradicije, plesa i glazbe. le scuole di folclore del Mediterraneo. 17 tradition tradition Kršan Rovinj infomust Komoda none Fume Il comò di nonna Fiamita Jakovlja La Jakovlja Skinuti prašinu sa starih komoda Togliere la polvere dai vecchi comò Kanfanar, 26.07. Canfanaro, 26.07. Kršonski pir Prezentacija starinskog običaja vjenčanja Presentazione dell’antica usanza matrimoniale Kršan, 19.07 pravi je dah prošlosti. Ispod tih è un vero respiro del passato. Questi Danas pučka fešta, nekada sa- Una volta si trattava di una fiera, oggi è dugovječnih škrinja kriju se nepro- antichi scrigni celano oggetti tessili jam za dan sv. Jakova, ima dugu una festa popolare; la giornata di S. Gia- cjenjivi tekstilni predmeti, nekada d’inestimabile valore, una volta candidi i staru tradiciju. S ciljem očuvanja como (Sv. Jakov) vanta una tradizione lun- čisto bijele tkanine, a danas, iako ed oggi, anche se ingialliti dal tempo, istarskog narodnog blaga, smotra ga e antica. Con l’intento di conservare već požutjele od vremena, još rimangono degli esemplari unici di ri- istarskih volova održava se na Ja- il patrimonio popolare dell’Istria, già da uvijek unikatno i šareno izvezene. camo e colori. Sulle bianche lenzuola kovlju već dugi niz godina na mje- molti anni, al mercato locale di Canfana- Na bijelim su plahtama najčešće nella maggior parte dei casi venivano snom sajmištu u Kanfanaru. Istar- ro, viene organizzata la rassegna del bue šivani razni cvjetni uzorci i inicija- ricamati motivi floreali e le iniziali dei sko je govedo potomak izumrle istriano: si tratta del discendente di una li novorođenčeta. Stari prekrivači neonati. I vecchi copriletti, le lenzuola vrste pragoveda koje je nekada specie estinta di bovino che una volta za krevet, laneni lancuni, svečane di lino, le federe ricamate per occasioni obitavalo na području Istre. Kao viveva nella zona istriana. Quale razza jastučnice, intimno žensko rublje I speciali, la biancheria intima femminile čista pasmina, smatra se najvećim pura, viene ritenuto il più grande mammi- odjelca za novorođenčad. Čuvaju e i vestitini per neonati, vengono cu- sisavcem u Europi i među najljep- fero in Europa e fra i più belli del mondo. se od davnine i prenose s koljena stoditi da tempi remoti e tramandati šim u svijetu. Poznato je po svojoj È conosciuto per il suo carattere mite e na koljeno. Bogat sadržaj vrijednih di generazione in generazione. Il ricco pitomosti, a ovdašnji seljaci svoj proprio grazie a questa specie, i contadi- komoda otkriva nam pomalo zabo- contenuto dei pregiati comò rivela un opstanak mogu zahvaliti upravo ni autoctoni sono riusciti a sopravvivere. ravljenu svakodnevicu i životni stil quotidiano ormai dimenticato e lo stile toj vrsti. Pasu i brste gotovo sve Pascolano e brucano quasi tutto quello naših predaka. di vita dei nostri antenati. na ovoj škrtoj zemlji pa su nekada, che trovano su questa terra avara e per- Etnografska izložba tekstila, Zavičaj- Patrimonio etnologico, Museo civico zahvaljujući njima, šume i pašnjaci ciò, una volta, grazie a loro, i boschi e i ni muzej Rovinja di Rovigno izgledali poput parkova. pascoli sembravano dei parchi. Istrian Hand Made Fair Sajam originalnih, istarskih suvenira i rukotvorina Fiera dei souvenir e manufatti istriani originali Fažana, Riva, 20-24 02/09/16/23/30.07. 06/13/20/27.08. Medulin, Riva 03/10/17/24/27/31.07. 07/14/21/28.08. Premantura, Pod turnjem 04/11/18/25.07. 01/08/10/15/22/29.08. 18 infomust Povorka batane s feralom Sfilata di batane illuminate da fanali Rovinj 20.30 Riva-Spacio 01/03/08/10/15/ 17/22/24/29.07. 05/07/12/14/19/21/26.08 Trka na prstenac Giostra dell’anello Barban, 15. - 17.08. 19 gourmet gourmet enjoygourmet Slatka Istra u Vižinadi La Dolce Istria a Visinada Festival istarskih tradicionalnih slastica, Slatka Istra, održava se od 1997. godine. Na blagdan Velike Gospe, iz godinu u godinu, na jednoj od najpoznatijih šterni u Istri, na središnjem trgu u Vižinadi susreću se domaćice iz čitave Istre, prave umjetnice kulinarskog zanata, i brojni ljubitelji domaćih kolača. Ova fešta od kolači izložba je tipičnih istarskih slastica: fritula, kroštula, cukerančića, pandešpanja, povetica, pinca i nekoliko vrsta suhih kolača nazvanih slatka istarska užanca. Il Festival dei dolci tradizionali istriani denominato „Dolce Istria“ è un avvenimento che viene organizzato dal 1997. Per la Festa dell’Assunzione di Maria, di anno in anno, vicino ad una delle cisterne più note in Istria, nella piazza centrale di Visinada le casalinghe di tutta l’Istria, vere e proprie maestre dell’arte culinaria, incontrano i molti amanti dei dolci fatti in casa. Questa festa è una rassegna dei dolci tipici istriani: le fritole, i crostoli, i cosiddetti cukerančići, i pandešpanja, le povetice, le pinze ed alcuni tipi di dolci secchi denominati la dolce usanza istriana. Medene točke Uz vinske i ceste maslinova ulja, kroz Istru se možete uputiti i slatkom cestom - onom istarskog meda. Medene točke pronaći ćete na području između Pazina i Oprtlja, a obuhvaćaju osam pče- 20 Le strade del miele Oltre alle strade del vino e dell’olio d’oliva, in Istria potete seguire anche la via dolce, quella del miele, passando per alcune località situate nella zona larskih domaćinstava. Proizvodi se i nudi bagremov, kestenov i livadni med, aromatizirani med, lješnjaci, orasi i bademi u medu, ali i rakije od bagremovog i kestenovog meda. Proizvodnja najpoznatijeg pčelinjeg proizvoda, meda, u Istri ima dugu tradiciju i pravo je obiteljsko nasljeđe. Istarski med izrazite je kvalitete, ali ga ima malo, jednako koliko i vegetacije. Kako bi prikupili što više meda, pčelari svoje košnice sele, pa i po nekoliko stotina kilometara. To je jedan od sastavnih dijelova pčelarenja. Carica Marija Terezija u svoje je doba pčelarstvo učinila zaštićenim obrtom. “... Da se pčelarstvo što skorije u narod raširi, oprašta se na sva vremena svakog poreza ili daće... “ piše u Patentu o pčelarstvu iz 1775. godine. tra Pisino e Portole, in cui troverete otto produttori. Le varietà di miele prodotte sono: miele d’acacia, di castagna, millefiori, miele aromatizzato, nocciole, noci e mandorle nel miele, ma anche grappe al miele d’acacia e castagna. La produzione del prodotto più conosciuto delle api, il miele, vanta in Istria una lunga tradizione tramandata di generazione in generazione. Il miele istriano è di ottima qualità, ma le quantità sono esigue a causa della scarsa vegetazione. Per raccogliere la maggior quantità possibile di miele, gli apicoltori trasportano i loro alveari anche ad alcune centinaia di chilometri di distanza, il che costituisce una delle parti integranti del loro mestiere. L’imperatrice Maria Teresa fece dell’apicoltura un’attività agevolata. “...Affinché l’apicoltura diventi comune tra il popolo, viene esentata per sempre dal pagamento di qualsiasi imposta o dazio... “ c’è scritto nella Patente d’apicoltura del 1775. infomust Pčelari središnje Istre I produttori di miele dell’Istria centrale Guido Gržetić Pazin, Zarečje 32 052/622 537 Ferdinand Brajković Pazin, Čipri 45 052/682 201 Boris Hrvatin Pazin, Bankovci 96 052/622 572, 091/5388273 Vinko Dantinjana Motovun, Laze 70 052/621 264, 091/7345079 API Pilaj Motovun, Pilaj, Divjaki 1 052/681 730 Svetozar Janković Livade 052/664 143, 095/9075470 Mirian Visintin Oprtalj, Sv. Ivan 10 052/644 136, 095/9026441 Ivan i Anton Kramar Karojba, Rakotule 32 052/683 140 21 gourmet gourmet infomust IQ-vino Popis vinara Lista dei produttori di vino Arman Franc Vižinada, Narduči 5 Agrolaguna dd Poreč, Mate Vlašića 34 Benvenuti Motovun, Kaldir 7 Coronica Umag, Koreniki 86 Damjanić vina Poreč, Fuškulin 50 F&F Ravalico Brtonigla, Nova Vas 101 Giacometti - Moscarda Galižana, Galižana 366 Kozlović V.I.P. Vina Momjan, Vale 78 Legovina Kaštelir, Mekiši 2 OPG Geržinić Vižinada, Ohnići 9 OPG Petar Šuran Rovinj, Kalandra 1 PO Vivoda Rovinj, Cademia 5 Vina Cattunar Brtonigla, Nova Vas 94 Vina Cossetto Kaštelir, Roškići 10 Vina Degrassi Savudrija, Bašanija bb Vina Kabola Momjan, Kanedolo 90 Vina Matić Višnjan, Baškoti 4 Vina Matošević Pula, Dalmatinova 4 Vina Pilato Vižinada, Lašići 2 Vina Poletti Višnjan, Markovac 14 22 Vinski putokazi Guida vinaria IQ i istarska malvazija L’IQ e la malvasia istriana Od mnogobojnih sorta što ih nalazimo na ovome području najvažnija je malvazija istarska bijela. Ima je svugdje u Istri i neodvojivi je dio identiteta podneblja. Vino je slamnato žute boje, ugodnog mirisa na bagremov cvijet, harmonično, umjerene svježine i potrebne strukture. Isto je toliko u Istri tipičan i teran, ljubičaste do rubin-crvene boje, živahnih voćnih mirisa, izrazito svježe i krhko, manje strukturirano. Slijedi ih borgonja crna, hrvatica crna te nekolicina manje poznatih sorta. Ovdje uspijevaju i brojne visokokvalitetne sorte poznate u svijetu, poput bijelih pinota, chardonnaya, sivog pinota te crnih merlota, refoška i cabernet sauvignona. Posebnu pažnju ljubitelja dobre kapljice plijene i dvije muškatne sorte osebujne arome: muškat momjanski te muškat ruža porečki. Tra i numerosi tipi di vino nella penisola, il più importante è la malvasia istriana che viene coltivata dovunque e che costituisce una parte dell’identità del territorio. La malvasia è di colore giallo paglia, dal gradevole aroma d’acacia. Presenta una freschezza moderata e armonica nonchè la giusta struttura. Un altro vino tipico dell’Istria è il terrano, dall’intensa colorazione che va dal violaceo al rosso rubino. Emana briosi aromi di frutta, è particolarmente fresco e di struttura fragile. Seguono il borgogna, la hrvatica nera e altri vini meno noti. Non bisogna assolutamente dimenticare le uve di prestigio mondiale, come le varietà di pinot bianco, di chardonnay, di pinot grigio, di merlot nero, di refosco e di cabernet sauvignon. Per gli amanti del buon bicchiere, un fascino del tutto particolare viene eserciatato da due varietà di moscato: quello di Momiano e il moscato rosa di Parenzo. Na buteljama autohtonog istarskog vina Malvazije istarske proizvedenog od istoimene sorte grožđa, možete pronaći neobičnu oznaku IQ. Vinistra, udruga istarskih vinara i vinogradara, krenula je putem izgradnje sustava kontrole kvalitete i to jedinstvenog proizvoda - istarske malvazije. Oznaka IQ na boci malvazije istarskih proizvođača jamči svim vinoljupcima da je vino pred njima dobro te da s povjerenjem mogu uživati u njemu. Ove su godine, istarski vinari, njih 24, stekli pravo korištenja ove jedinstvene oznake za kvalitetu. Tako se njihovo vino iz dana u dan dokazuje i postaje ključnim dijelom istarskog identiteta. Kao neodvojivi dio Mediterana i mediteranskog načina života u kojem je vino dio svakodnevice, Malvazija istarska prati se od njezinih početaka u vinogradu pa do konačnog proizvoda u boci. Sulle bottiglie della Malvasia istriana, vino autoctono prodotto dall’omonima qualità d’uva, potete trovare un insolito contrassegno, l’IQ. La Vinistria, un’associazione dei produttori di vino e viticoltori istriani, ha iniziato la creazione di un sistema di controllo della qualità di un prodotto unico, la Malvasia istriana. Il contrassegno IQ sulla bottiglia della Malvasia prodotta qui, è la garanzia, per tutti gli amanti del vino, di trovarsi di fronte ad un vino di qualità, da gustarsi tranquillamente. Quest’anno i produttori istriani di vino, 24 in tutto, hanno ottenuto il diritto ad esporre questo singolare marchio di qualità. Quale segmento inscindibile del Mediterraneo e del suo modo di vivere nel quale il vino fa parte del quotidiano, la Malvasia istriana viene seguita dall’inizio, quando viene piantata nel vigneto, fino al prodotto finito, imbottigliato. infomust Vina Radovan Višnjan, Radovani 14 Vina Rossi Vižinada, Bajkini 16 Vina Trapan Pula, Veruda 10 Vina Zigante Grožnjan, Kostanjica 66 23 nature nature Pogledi Lijevo: Rt Kamenjak U nekadašnjoj osnovnoj školi u Premanturi smješten je edukacijski centar Kuća prirode Kamenjak u kojem se možete upoznati s posebnostima značajnog krajobraza Donjeg Kamenjaka i medulinskog arhipelaga 9.00 - 21.00 Immagini A sinistra: Punta Promontore In quella che una volta era la scuola elementare di Promontore, si trova un centro educativo denominato „Casa della natura Punta Promontore“ nel quale potete ricevere informazioni sulle particolarità del paesaggio di Punta Promontore e dell’arcipelago medolinese. 9.00 - 21.00 Spilja Mramornica enjoynature Spilja Mramornica La Grotta del marmo Jedna od najvećih spilja u Istri, spilja Mramornica, predstavlja pravi dragulj istarskog podzemlja. Mramornica se spominje davne 1770. godine kada ju je posjetio i opisao poznati putopisac Alberto Fortis. Nedaleko Brtonigle, kod Stancije Drušković, nalazi se, nakon gotovo okomitih stuba, ulaz u jednu od najvećih podzemnih dvorana u Istri bogatu sigama raznih boja, stalagmitima visokim i do trinaest metara koji Mramornici daju posebnu čar. S uređenih spiljskih staza pogled se širi na nedostupne dijelove jame koji svojom tajnovitošću postaju još primamljivijima. Za sve ljubitelje netaknute prirode, daleko od ljetne vreve i vrućine, Mramornica postaje idealno prirodno osvježenje u svakom pogledu. VII, VIII: 10.00 - 18.00 Odrasli 50 kn, studenti 40 kn, djeca 25 kn Fra le maggiori in ‘Istria, la Grotta del marmo rappresenta un vero gioiello del sottosuolo istriano; fu scoperta già nel lontano 1770 quando il noto scrittore di viaggi Alberto Fortis la visitò e la descrisse. Si trova nei pressi di Verteneglio, vicino a Stancija Drušković; passando per delle ripide scale si entra in una delle maggiori grotte in Istria, ricca di stalattiti policromatiche e stalagmiti la cui altezza arriva anche ai 13 metri, dandole un particolare fascino. Dai sentieri della grotta adibiti alla visita, lo sguardo spazia verso le parti irraggiungibili che, essendo tali, diventano ancora più interessanti. Per tutti gli amanti della natura intatta, lontano dalla confusione e dal caldo estivo, la Grotta del marmo rappresenta un ideale riparo naturale in ogni senso. VII, VIII: 10.00 - 18.00 Adulti 50 kn, studenti 40 kn, bambini 25 kn 24 Suze sv. Lucije Le lacrime di S. Lucia Narodna legenda koja se stoljećima predaje iz koljena na koljeno, govori da je sv. Lucija, hodajući svijetom, došla do stijene na rubu sela Skitača kada je vidjela predivan pogled s kojeg se pruža čitav Kvarnerski zaljev i Venecija u daljini, od radosti se rasplakala. Kako su suze klizile s njenog lica, tako je u zemlji nastao izvor iz kojeg voda izvire i teče već stoljećima. Legende govore, a činjenica jest da se svega nekoliko metara ispod vrha Brdo nalazi mali izvor vode koji izvire iz jedne stijene i nikada ne presušuje, čak ni ljeti u vrijeme najjačih žega. Izvor koji izvire na vrhu brda, a ne u njegovu podnožju, svakako je rijedak prirodni fenomen. Upravo zbog toga narod vjeruje da se radi o suzama sv. Lucije. La leggenda popolare, tramandata per secoli di generazione in generazione, narra che S. Lucia, camminando per il mondo, giunse ad una roccia ai confini del paese di Schitazza: vedendo lo stupendo belvedere dal quale si scorgeva il Quarnero e Venezia in lontananza, si mise a piangere dalla contentezza. Come le lacrime scendevano dal suo viso, così nella terra apparve un torrente dal quale l’acqua fuoriesce già da secoli. La leggenda narra la sua storia, ma sta di fatto che a pochi metri subito sotto il monte Berdo si trova una piccola sorgente d’acqua che fuoriesce da una roccia e non si prosciuga mai, neppure d’estate nei periodi delle arsure più forti. La sorgente che fuoriesce dalla cima di un monte e non ai suoi piedi, è sicuramente un fenomeno naturale raro. Proprio per questo motivo, il popolo crede si tratti delle lacrime di S. Lucia. infomust Bikestaza Bistrooke Lucije Il percorso di Lucia dagli occhi limpidi +385 (0)52 452500 Jama Baredine Grotta Baredine +385 (0)98 224350 VII-VIII: 9.30 - 18.00 Ulaznice/Biglietti: 40/25 kn Feštinsko kraljevstvo Regno di Festini +385 (0)91 7212854 VII-VIII: 10.00 - 18.00 Ulaznice/Biglietti: 40/25 kn Feštini 25 nature nature Pogledi Lijevo: Plominska gora • Obronci Plominske gore stanište su velikog broja rijetkih i ugroženih biljnih vrsta (uz nekoliko vrsta orhideja), kao i nekih rijetkih vrsta ptica (sivi sokol, suri orao) i leptira • U mnogobrojnim pećinama živi veliki broj šišmiša • Sjeverni dio zaštićenog područja je ruralni krajolik mozaično raspoređenih šumskih i pašnjačkih površina visoke bioraznolikosti • Atraktivni vidikovac i mjesto za fotografiranje: Plomin Neka moja Istra blista Un’Istria più verde U sklopu tradicionalne ekološke akcije ‘Neka moja Istra blista’ ovog smo proljeća učili o pticama i uživali pri upoznavanju skrivenih tajni prirode. Ptice su nam otkrile svoju pjesmu, a melodije se pretočile u riječi. Evo što su nam otkrile: Pčelarica (lat. Merops apiaster) Volim otvorena staništa s drvećem i ponekim grmom. Zbog tople klime gnijezdim se u Istri na flišnom ili pjeskovitom području. Tu bušim rupe u kojima odgajam mlade. Najšarenija sam ptica u Istri, a najlakše me vidjeti na telefonskim žicama. Malo sam plašljiva, ali vrlo druželjubiva. Letim vrlo spretno, a u letu pjevam i lovim pčele, ose, bumbare i druge kukce. Kos (lat. Turdus merula) Živim uz šumarke, na livadama i u gradovima Istre, a rođake imam u Europi, Africi, Aziji i Australiji. Gnijezdim se u vašim vrtovima, parkovima i šumama. Jedem kukce, a volim i orahe, sjemenke, voće. Pjesma mi je zvučna i uhu ugodna. Nell’ambito della tradizionale iniziativa ecologica “Un’Istria più verde” questa primavera abbiamo imparato alcune nozioni sull’ornitologia e ci dilettavamo a scoprire i segreti nascosti della natura. Gli uccelli ci hanno donato la loro melodia che si è trasformata in parole; ecco che cosa ci hanno svelato: Gruccione (lat. Merops apiaster) Amo gli ambienti aperti, con alberi e cespugli. Nidifico in Istria, grazie al suo clima mite, prevalentemente nelle aree marnose e arenacee, che mi permettono di scavare dei buchi nei quali far crescere i miei piccoli. Sono l’uccello dai colori più vivaci di tutta l’Istria e mi si può vedere sui fili aerei delle linee telefoniche. Sono un po’ pauroso, ma comunque molto socievole. Volo con molta abilità e mentre lo faccio canto e acchiappo api, vespe, bombi e altri insetti. Merlo (lat. Turdus merula) Vivo nella boscaglia, nei prati e nelle città dell’Istria ed ho molti parenti in Europa, in Africa, in Asia e in Australia. Costruisco il nido nei vostri giardini, nei parchi e nei boschi. Mi nutro prevalentemente di insetti, ma amo anche noci, semi e frutta. Il mio canto è vivace e piacevole. 26 Orao zmijar (lat. Circaetus gallicus) Volim živjeti u planinskim krajevima i nizinama, na otvorenom. Jedem zmije i guštere. Letim moćnim zamasima svojih dugih krila, raspona i do 180 cm. Rep mi je vrlo dug i tanak, a glava velika, no u skladu s velikim krilima. Možete čuti moj melodičan zvižduk. Letim na padinama Ćićarije i u Limskoj dragi. Vivak (lat. Vanellus vanellus) Prekrasna sam ptica visokih nogu, a na glavi nosim perjanicu. Gnijezdim se na obalnim livadama, močvarnim livadama uz jezera, poljima. Moj svadbeni let mužjaka prava je akrobatska svečanost. Vrištavim zvukom od uljeza branim svoju obitelj i danju i noću. Ljeti selimo sa sjevera na jug. Hranim se crvima i puževima. Draga mi je dolina rijeke Mirne. Biancone (lat. Circaetus gallicus) Amo vivere nelle aree di montagna e nelle pianure, all’aperto. Mangio serpenti e lucertole. Volo con potenti movimenti delle mie lunghe ali, che raggiungono il metro e ottanta in ampiezza. Ho la coda lunga e sottile e la testa grande, in perfetta armonia con le mie potenti ali. Potete sentire facilmente il mio fischio melodico. Sorvolo i pendii della Cicciaria e la Draga del Leme. Pavoncella (lat. Vanellus vanellus) Sono un uccello meraviglioso dalle lunghe zampe e con un bel ciuffo sul capo. Costruisco il mio nido nei prati adiacenti la costa del mare, in distese paludose vicino a laghi, nei campi. Il mio volo per l’accoppiamento, come si addice ad un autentico maschio, è un vero e proprio cerimoniale acrobatico. Produco suoni striduli e forti per proteggere la mia famiglia dagli intrusi, sia di notte che di giorno. Mi nutro di vermi e di lumache. Mi è molto cara la vallata del fiume Quieto. Immagini A sinistra: Monte di Fianona • I pendii del Monte di Fianona ospitano numerose specie di piante rare o in via d’estinzione (anche alcune specie di orchidee), uccelli molto rari (il falco pellegrino, l’aquila reale) e farfalle • Numerose caverne ospitano varie specie di pipistrelli • La parte nord della zona protetta è un paesaggio rurale, con superfici boschive e pascoli ad altissima biodiversità, la cui composizione ricorda quasi un mosaico • Da segnalare per gli appassionati di fotografia: Fianona 27 adventure adventure Galebove stijene enjoyadventure Pejzaži morskih dubina I paesaggi degli abissi marini Prava ljepota podmorja može se dočarati u pećini podno Galebovih stijena u okolici Pule. Stijena u koju se urezala vrlo je atraktivna za kupače kao i za ljubitelje morskih dubina. Uronom u dubinu od šest metara sunčeve zrake poigravaju su se u prozirnoj vodi stvarajući sklad duginih boja. Svatko tko zaroni u ovu prekrasnu pećinu uživat će u bogatom biljnom i životinjskom svijetu. Meki koralji svojom zagasito žutom bojom daju pećini još atraktivniji izgled. Osim Galebovih stijena, nakon završenog tečaja ronjenja, treba zaroniti u Brijunski arhipelag, pećine Fraškera u Banjolama, Puntu kod Budave u blizini Marčane i Crnu puntu u Rapcu. La vera bellezza del fondale marino appare come per incanto all’interno della Grotta dei colombi nei pressi di Pola: la roccia nella quale il mare l’ha scolpita, rappresenta un quadro molto suggestivo per i bagnanti e gli amanti dei fondali marini. Immergendosi ad una profondità di sei metri, i raggi del sole danzano nell’acqua trasparente dando origine ad un’armonia di colori. Chiunque s’immergerà in questa meravigliosa grotta, godrà del ricco mondo animale e vegetale. Il colore giallo cupo dei morbidi coralli, le dona un aspetto ancora più bello. Oltre alla Grotta dei colombi, dopo aver frequentato un corso d’immersione, immergetevi nell’arcipelago delle Brioni, nelle grotte dell’isola Frascher a Bagnole, poi Punta presso Budava vicino a Marzana e Punta Nera a Porto Albona. 28 Parenzana - put zdravlja i prijateljstva Parenzana - la via della salute e dell’amicizia Novu sportsko-rekreativnu stazu, duž koje se otvaraju čarobni pejzaži Istre, čini obnovljena dionica povijesne željezničke pruge koja je povezivala Poreč s Trstom. Istarska dionica Parenzane vijuga kroz prekrasne udoline, preko zelenih brežuljaka, kroz vinograde i uz maslinike sve do srednjovjekovnih gradića. Putem vas vode prepoznatljive žute table nudeći vam informacije o povijesnim vijaduktima, tunelima i željezničkim kolodvorima koje ćete otkrivati na ovom izazovnom putu. Povijest Od 1902. godine Parenzana je povezivala 33 mjesta tadašnje Austro-Ugarske monarhije te je infrastrukturalno bila od velike važnosti za razvoj kraja. Iz istarske su se unutrašnjosti prvenstveno otpremala vina do carskih i kravljevskih dvorova pa je iz tog razloga pruga u narodu bila poznata i kao pruga vina. Nakon Prvog svjetskog rata regija je pripala Italiji, a ekonomska je kriza 1935. godine dovela do gašenja ove dionice koja danas prolazi kroz Italiju, Sloveniju i Hrvatsku (Istru). Un nuovo sentiero per lo sport e la ricreazione, lungo il quale si aprono i magici scenari istriani, è il tratto rinnovato della storica linea ferroviaria che collegava Parenzo e Trieste: il tratto istriano si snoda attraverso meravigliose vallate, colline verdi, vigneti e uliveti per raggiungere infine le cittadine medievali. Vi fanno strada delle indicazioni gialle che offrono informazioni riguardo ai viadotti storici, i tunnel e le stazioni ferroviarie in cui v’imbatterete lungo questo eccitante percorso. La storia Dal 1902, la Parenzana collegava 33 località dell’allora Monarchia Austroungarica ed era molto importante, dal punto di vista infrastrutturale, per lo sviluppo del luogo. Dalle zone continentali dell’Istria venivano trasportati i vini fino alle corti imperiali e reali e per questo motivo la Parenzana era nota nel popolo anche come „linea del vino“. Dopo la Prima guerra mondiale la regione appartenne all’Italia, mentre la crisi economica del 1935 portò alla chiusura di questo tratto che oggi attraversa l’Italia, la Slovenia, e la Croazia (Istria). 29 adventure adventure infomust 8. Hrvatsko državno prvenstvo u slobodnom letenju zmajem 8° Campionato croato di volo libero di aquiloni Roč, 07. - 12.07. 19. ATP Studena Croatia Open Umag Umag, 14.07. - 20.07. Fullmoon Kamenjak Rekreativna biciklistička vožnja u noći punog mjeseca Giro ricreativo in bicicletta con la luna piena Premantura, 18.07./16.08. Istra Open 2008 Prvenstvo u paraglidingu campionato nazionale aperto di parapendio Raspadalica, 20. - 26.07. Velika nagrada Loborike Međunarodna profesionalna biciklistička utrka za juniore Gran Premio di Loborika Gara internazionale professionale juniores Loborika, 27.07. Međunarodni vaterpolo turnir Torneo internazionale di pallanuoto Vrsar, 05.08. 12. Labinska atletska utrka 12° corsa atletica di Albona Labin, 16.08. Auto Rally Brtonigla, 23. - 24.08. Trofej Koromačno Mala škola ribolova Trofeo di Koromačno Piccola scuola di pesca Koromačno, 31.08. 30 ATP Studena Croatia Open ATP Studena Croatia Open Umag, 14. - 20.07. Umago, 14. - 20.07. Mali broj turnira ove kategorije može se pohvaliti tolikim imenima svjetske teniske elite: Thomas Muster, Gustavo Kuerten, Marcelo Rios, Carlos Moya, Alberto Berasategui, Filippo Volandri, Novak Djoković, Ivan Ljubičić, David Ferrer, Guillermo Canas... No Umag nije samo tenis. Iz godine u godinu sve bogatiji i zanimljiviji program zabavnog sadržaja, namijenjen različitim ukusima gostiju željnih zabave, prati glavna, teniska događanja. To su druženja različita po sadržaju i karakteru, od dnevnih sportskih aktivnosti i druženja s poznatim sportašima do ekskluzivnih partija, koncerata i cijelonoćne zabave. Odličan omjer dnevne zabave, popodnevnih mečeva i raznih večernjih koncerata i partija postali su razlogom za dolazak u Umag. Non ci sono molti tornei di questa categoria che possono vantarsi di tanti nomi dell’élite mondiale di tennis: Thomas Muster, Gustavo Kuerten, Marcelo Rios, Carlos Moya, Alberto Berasategui, Filippo Volandri, Novak Djoković, Ivan Ljubičić, David Ferrer, Guillermo Canas... Ma Umago non è solo tennis. Di anno in anno il programma di varietà più ricco e interessante, dedicato ai vari gusti degli ospiti avidi di divertimento, accompagna gli avvenimenti centrali di tennis. Si tratta di programmi differenti, da attività sportive ed incontri con sportivi famosi a feste esclusive, concerti e divertimenti fino alla notte tarda. L’ottima proporzione di divertimento diurno, partite pomeridiane, concerti vari e feste serali sono diventati la ragione per visitare Umago. Pješačka staza Vela draga Sentiero istruttivo Vela draga Vela draga je zakonom zaštićena od 1963. godine kao ‘rezervat prirodnog predjela’, a od 1998. godine kao Geomorfološki spomenik prirode. Staza prolazi rubom impresivnog istoimenog kanjona i uz pomoć postavljenih interpretacijskih ploča predstavlja ovaj spomenik geomorfološke vrijednosti. Ploče objašnjavaju geološki fenomen postanka masiva Učka i kanjona Vela draga. Iznad kanjona, na uređenom vidikovcu može se predahnuti i promatrati tornjeve koji se izdižu iz kanjona. Staza poučava i o alpinizmu i slobodnom penjanju, sportovima koji su u Veloj dragi prisutni još od davne 1931. godine kada je legendarni alpinist Emilio Comici u Velikom tornju ispenjao prvi alpinistički smjer. Vrsta staze: poučna Težina staze: lagana Dužina staze: 600 m Potrebno vrijeme: 30 - 45 min Najpovoljnije razdoblje: sva godišnja doba Prilaz stazi: parkiralište ispod tunela Učka, cesta prema mjestu Vranja Vela draga è zona protetta dal 1963, quale ‘riserva naturale’, mentre nel 1998 è stata proclamata monumento geomorfologico della natura. Il sentiero passa lungo il ciglio dell’impressionante dell’omonimo canyon, dove con l’aiuto delle tabelle interpretative vengono resi noti i valori geomorfologici di questo luogo. Le tabelle illustrano il fenomeno geologico della formazione del massiccio dell’ Učka e del canyon Vela draga. Dal belvedere si possono osservare le torri che si elevano dal canyon. Anche l’alpinismo e l’arrampicata libera sono sport che a Vela draga si praticano dal lontano 1931, quando il leggendario alpinista Emilio Comici a Veliki toranj aprì il primo percorso alpinistico. Tipo di sentiero: educativo Grado di difficoltà: leggera Lunghezza del sentiero: 600 m Tempo impiegato: 30 - 45 min Periodo migliore: tutte le stagioni Accesso al sentiero: parcheggio sotto il tunnel Učka, la strada verso Vranja 31 adventure adventure Pogledi Immagini Desno/A destra: Adrenalin park Umag Dolje/In basso: Adrenalin park Poreč Brulo, Ive Andrića 56 VII, VIII: 16.00 - 22.00 Adrenalin park Umag Il Parco adrenalina di Umago Sportsko penjanje Arrampicata libera Adrenalin park na stablima sastoji se od visećih staza smještenih u šumi. Instalacija od čeličnih sajli, špaga i platformi potpuno je sigurna te prilagođena svima onima koji žele iskušati ravnotežu, koncentraciju i tjelesnu kondiciju. Ovaj je park idealno mjesto na kojemu dozu adrenalina mogu osjetiti i djeca i odrasli. Posjetitelji adrenalin parka moraju posjedovati sportsku odjeću i obuću, dok je oprema za prelazak platformi uključena u cijenu. Park raspolaže s tri staze. Zelena, gdje je platforma postavljena na 1,5 metara visine ima 8 vježbi. Na ovoj stazi posebno je prilagođen dio i za djecu, smješten na i 1,10 metara visine. Na Plavoj je stazi instalacija postavljena na minimalno 1,40, odnosno na maksimalno 7 metara visine te sadrži 8 vježbi. Crvena staza prilagođena je isključivo odraslim osobama na 11 metara visine i s 12 vježbi. Camping Stella Maris VII, VIII: 11.30 - 20.30 Campeggio Stella Maris Il Parco adrenalina sugli alberi è costituito da sentieri pensili collocati nel bosco. L’installazione formata da cavi d’acciaio, spaghi e piattaforme è completamente sicura ed adeguata a tutti coloro che desiderano mettere alla prova il loro equilibrio, la concentrazione e la forma fisica. Questo parco che è un contenuto turistico del tutto nuovo, è il luogo ideale nel quale bambini e adulti possono provare la loro dose di adrenalina. I visitatori del Parco adrenalina devono indossare abiti e calzature sportive, mentre l’equipaggiamento per l’attraversamento delle piattaforme è incluso nel prezzo. Il Parco dispone di tre sentieri: Il sentiero verde sul quale la piattaforma è collocata ad 1,5 metri d’altezza ed ha 8 esercizi. Una parte di questo sentiero, è particolarmente adatta ai bambini, e l’altezza della piattaforma raggiunge 1,10 metri d’altezza. Nel sentiero blu l’installazione è collocata da un minimo di 1,40 metri ad un massimo di 7 metri d’altezza e comprende 8 esercizi. Il sentiero rosso è riservato esclusivamente agli adulti: si trova ad 11 metri d’altezza e comprende 12 esercizi. Camping Stella Maris, VII, VIII: 11.30 - 20.30 Na devet uspona po takozvanim kratkim stijenama od 20 do 30 metara visine, ima 270 opremljenih uspona. Na istarskim stijenama punim raznovrsnih prepreka mogu se dobro izmoriti i vrhunski sportaši i početnici. Zlatni rt Jedna od najljepših i najvećih zaštićenih park šuma na Mediteranu, poznata je i kao međunarodno okupljalište penjača. Na stijenama koje se dižu uz samo more uređeno je 80 smjerova, većinom lakših i pogodnih za početnike. Ovdje je organizirana i penjačka škola koju vode iskusni instruktori. Zlatni rt je uz Nacionalni park Paklenicu najpoznatija lokacija za ljubitelje sportskog penjanja u Hrvatskoj a na ulazu se nalazi i organizirani Outdoor centar. Sulle cosiddette rocce corte, da 20 a 30 metri d’altezza ci sono 270 punti di scalata equipaggiati. Sulle pareti istriane, che presentano numerose difficoltà di vario grado, possono stancarsi per bene sia gli scalatori ai massimi livelli che i principianti. Punta Corrente Uno dei più grandi e più bei parchi boschivi del Mediterraneo è famoso a livello internazionale anche tra gli appassionati di roccia (climbing). Sulle pareti di roccia che si erigono vicinissime al mare, sono stati allestiti 80 percorsi, per la maggior parte facili da affrontare, ideali per principianti. In loco c’è anche una scuola di roccia, gestita da esperti istruttori. Punta Corrente divide con il Parco nazionale di Paklenica il titolo di località più nota in Croazia tra gli appassionati di arrampicata sportiva e all’entrata cè anche un centro Outdoor ben organizzato. 32 Pogledi Gore: Limski kanal Na završetku 12 kilometara dubokog morskog zaljeva, Limskog kanala, nalaze se vrlo atraktivne stijene uzdignute iznad samog mora. Na ovim se položajima nalazi 60-ak smjerova do 25 metara dužine, a penjati se može tijekom cijele godine. Immagini In alto: Canale di Leme Alla fine di questo canale marino lungo 12 chilometri, il Canale di Leme, ci sono delle rocce molto attraenti che si erigono direttamente sul mare. Qui sono stati creati una sessantina di percorsi di un massimo di 25 metri e si può praticare l’arrampicata durante l’intero arco dell’anno. 33 family family enjoyfamily Brijunski kredni park Parco cretaceo delle Brioni Već pri silasku s broda, na molu brijunske luke dočekat će vas dinosauri! U vapnenačkom kamenom bloku donesenom iz nekog od brijunskih kamenoloma, lijepo se vidi troprsti otisak stopala dinosaura. Kako se čini pripadao je krupnom mesojedu iz skupine Theropoda. Na četiri lokaliteta Velog Brijuna pronađeno je više od 200 otisaka stopala dinosaura, strašnih gmazova koji su Zemljom vladali u razdoblju mezozoika. U okviru ovog širokog razdoblja, brijunske dinosaure možemo smjestiti u razdoblje krede (prije 145 do 65 milijuna godina) te tako možemo reći da na otoku postoji Kredni park. Za sada su poznati otisci na rtu Pogledalo, Ploče, Kamik/Plješivac te Trstike/ Debela Glava. Na rtu Pogledalo na poluotoku Vrbanj/Barban pro34 nađeno je šezdesetak otisaka velikih dvonožnih mesojeda čija veličina ukazuje da su pripadali Theropodima, krupnim grabežljivim mesojedima koji su, šetajući duž plićaka nekadašnjeg oceana Tethys, ostavili svoje tragove. Bili su dugi oko 7 metara i najsličniji alosauridima. Ovi otisci nastali su prije 115 milijuna godina. Na rtu Ploče na poluotoku Zelenikovac nađeno je šezdesetak otisaka malih dvonožnih mesojeda koji su bili dugi 3-4 metra, a čini se da su otiske ostavili vrlo agresivni i brzi mesojedi iz skupine Coelurosaria. NP Brijuni +385 (0)52 525883, 525882 Gia al momento dell’attracco, appena scesi dalla nave, sul molo del porticciolo di Brioni ci sono dei dinosauri ad attenderVi! Su un blocco di pietra calcareo trasportato qui da una delle cave delle isole, si vede chiaramente un’impronta di dinosauro a tre dita. Sembra proprio che l’animale appartenesse al gruppo di grandi carnivori dei Teropodi. In quattro aree di Brioni Maggiore sono state ritrovate piu’ di duecento impronte di dinosauro, spaventoso rettile che regnava sul nostro pianeta nel periodo del Mesozoico. In quest’era molto lunga i dinosauri di Brioni possono venir collocati nel Cretaceo (da 145 a 65 milioni di anni fa), il che ci permette di dire di possedere nell’arcipelago un ‘parco cretaceo’. Attualmente sono note le impronte a Punta Pogledalo, Ploče (Punta Lastra), Kamik/Plješivac (Cavrarolla) e Trstika (Val Can)/Debela Glava (Punta Grossa). A punta Pogledalo della penisola di Vrbanj (Barbana) sono state ritrovate le impronte, circa sessanta, di grandi carnivori bipedi. Le dimensioni delle impronte ci suggeriscono che appartenessero al gruppo dei Teropodi, grandi carnivori rapaci, che passeggiando lungo la spiaggia dell’allora oceano Tethys, lasciarono le proprie impronte. Erano lunghi sette metri circa e molto simili agli allosauri. Sono impronte vecchie centoquindici milioni di anni. A punta Lastra (Ploče) della penisola di Zelenikovac sono state ritrovate sessanta impronte circa di piccoli carnivori bipedi lunghi 3-4 metri. E’ probabile che si tratti di impronte di carnivori molto aggressivi e veloci del gruppo dei Coelurosari. Parco nazionale Brioni: +385 (0)52 525883, 525882 bambini, ma anche per tutti i curiosi, Aquarium Pula organizza corsi a metà giornata di biologia marina, i quali offrono una possibilità unica di vivere l’Adriatico settentrionale dal microscopico al macroscopico. Tanto divertimento ma allo stesso tempo si Plava škola Tečaj biologije mora La scuola azzurra Corso di biologia marina imparano le basi dell’oceanografia direttamente in barca. Il prezzo: 250 Kn a persona, 50% di sconto per bambini al di sotto dei 12 anni. Il prezzo include la gita ed il lavoro in barca, la visita dell’acquario con guida, il pranzo o la cena nell’Aquarium. È consignabile portare la vostra maschera e pinne. Pula, Aquarium Pula-Fort Verudela VII, VIII: 9.00 - 13.00, 14.00 - 18.00 +385 (0)52 381402, (0)91 5682986 Aquarium Pula organizira za obitelji s djecom i za sve ostale zainteresirane poludnevni tečaj biologije mora koji pruža jedinstvenu mogućnost uvida u život sjevernog Jadrana, od mikroskopskog do makroskopskog. Zabavite se, ali i naučite osnove oceanologije i ribarstva direktnim radom na brodu. Cijena: 250 kn, djeca do 12 godina 125 kn. Cijena uključuje: izlet i rad na brodu, razgledavanje akvarija uz vodiča, ručak ili večeru u akvariju. Najava je potrebna. Poželjno je uzeti sa sobom masku i peraje. Ogni estate per famiglie con 35 family family infomust Aquarium Umag 1. svibnja bb VII, VIII: 9.00-21.00 20-30kn Poreč F. Glavinića 4 VII: 9.00-22.00 VIII: 9.00-23.00 20-30kn Pula Fort Verudella VII, VIII: 9.00-22.00 15-30kn Rovinj Obala G. Paliaga 5 VII, VIII: 9.00-21.00 10-20kn Umag Izlet na konjima do mora Gita a cavallo fino al mare Go-Kart Poreč-Tar, Istra Karting VII, VIII: 9.00-1.00 10 min = 50-80kn Pula, Green Garden VII, VIII: 8.00-23.00 10 min = 70kn Uživajte u vožnji bolidima za djecu i odrasle! Non perdetevi l’ebbrezza di guidare dei “bolidi” per adulti e per bambini! 36 Cjelodnevni izlet do mora povezuje Ranč barba Tone i uvalu Blaž poznatu po izvoru pitke vode. Dolaskom u uvalu možete uživati u razgledavanju krajolika i starih mlinova, jahanju na konjima u moru, zajedničkom ručku, te sunčanju i kupanju. Izleti se organiziraju četvrtkom, a po najavi i ostalim danima. Polazak s Rancha barba Tone: 09:00 sati Ručak u Uvali Blaž: 13:30 sati Polazak iz Uvale Blaž: 17:30 sati Povratak na Ranch: 20:30 sati Minimalni broj jahača u grupi: 5 Cijena sudjelovanja: 600 kn La gita della durata di un giorno, co- llega il Ranch dello zio Tone e la baia di Blaž, nota per la sorgente d’acqua potabile. Arrivando nella baia potete godere della bellezza del paesaggio e degli antichi mulini, l’equitazione nel mare, un pranzo comune, sole e balneazione. Le gite vengono organizzate il giovedì e previo avviso anche gli altri giorni. Partenza dal Ranch: ore 9,00 Pranzo nella baia di Blaž: ore 13,30 Partenza dalla baia di Blaž: ore 17,30 Ritorno al Ranch: ore 20,30 Numero minimo di cavalieri per gruppo: 5 Prezzo di partecipazione: 600 kn Ranch barba Tone Manjadvorci, Barban, +385 (0)52 580446, GSM. +385 (0)98 701377 Dan rajčica Sagra dei pomodori Umag-Umago, 7.08. Na središnjem gradskom trgu u Umagu, uz glazbu i ples, svake se godine organizira velika fešta od pomidori. Miris pašte i fuži sa šugom od pomidora tada se širi umaškim zaljevom i privlači brojne goste. Sulla piazza centrale d’Umago, tra musica e balli, ogni anno si tiene una grande festa dedicata ai pomodori. Il profumo della pasta e dei “fuži” conditi col sugo di pomodoro si diffonde per il golfo di Umago ed attrae un gran numero di visitatori. Legendfest Festival narodnih priča, legendi i mitova Istre Festival delle storie popolari, dei miti e delle leggende istriani Pićan-Pedena, 2. - 3.08. Pićanska biskupija, peta u ranokršćanskom svijetu, u legendama nosi spomen i na svoj osnutak i na svoje ukinuće. Car Konstantin Veliki je u 4. stoljeću dao izgraditi novu crkvu kao počivalište za posmrtne ostatke kršćanskog prvomučenika sv. Nicefora. Zapovijedio je da se crkva izgradi na onom mjestu gdje će se zaustaviti jedrenjak na kojeg je ukrcana škrinjica sa svečevim relikvijama. Prepušten vjetrovima, jedrenjak je stigao do strmih obala istočne Istre, nepogodnih za izgradnju crkve, pa su relikvije postavljene na magarčića, uz novu odluku: crkva će se graditi tamo gdje magarčić prvi put stane. Magarčić je išao i išao, prešao je Učku i zaustavio se u Pićnu. Tu je sagrađena crkva…Il Vescovado di Pedena, quinto nel primo Cristianesimo, porta nelle leggende la storia della sua fondazione e della sua soppressione. L’Imperatore Costantino il Grande nel IV secolo diede costruire una nuova chiesa per deporvi la salma del martire cristiano S. Niceforo. Secondo gli ordini di Costantino la chiesa doveva esser costruita nel punto in cui si sarebbe fermato il veliero che trasportava la spoglia del santo. Abbandonato ai venti, il veliero giunse alle ripide coste dell’Istria orientale, inadatte per costruire la chiesa; per questo motivo le reliquie del santo furono legate sul dorso di un asinello con una nuova disposizione, di costruire la chiesa dove l’asinello si sarebbe fermato per la prima volta. Dopo aver camminato a lungo e attraversato il Monte Maggiore, l’asinello si fermò a Pedena, e in quel punto venne costruita la chiesa… 37 family family infomust 2. Novigrad-Cittanova Ljetni karneval Carnevale estivo Novigrad, 12.07. Maštograd Città della fantasia Vodnjan, 18.07. Festival lavande Festival della lavanda Vodnjan, 1. - 3.08. Karneval Solaris Carnevale Solaris Tar, 2.08. Street Art Festival Poreč, 5. - 13.08. Sedam dana stvaranja Kreativne radionice Sette giorni di creatività Officine artistiche Pazin, 10. - 16.08. Ljetni maskenbal Ballo estivo in maschera Novigrad, 09.08. Etno zbirka starih poljoprivrednih strojeva i traktora La collezione etnografica dei macchinari agricoli e trattori di una volta Jama Baredine, VII, VIII: 9.30 - 18.00 Jama Baredine specifično je izletište smješteno na zaravnjenom terenu zemlje crljenice, terra rosse, oko kojeg rastu nasadi vinove loze, masline i ostalih autohtonih poljoprivrednih kultura. U ovom ugodnom ambijentu posjetitelju se pruža mogućnost zaviriti u prošlost obrađivanja zemlje kroz etno izložbu starih poljoprivrednih strojeva i traktora, od kojih su neki korišteni sve do nedavno za obrađivanje okolnih polja. Iz te zbirke posebno se ističu stari traktor Fordson model F iz 1923. godine, samostojeći dizel motor 38 Satima (testa calda) iz 1934. proizveden u Trstu, koji je služio za pogon mlina u jednom selu sve do dolaska električne energije, potpuno ispravna vršilica za žito (1930.), te magareća zaprežna kola (1910.) sa sačuvanim registarskim brojem i podacima o vlasniku. A djeca se sa magarcem Pinom mogu provozati i fotografirati za trajnu uspomenu. La grotta di Baredine è una destinazione di villeggiatura particolare situata sul terreno piano di terra rossa, intorno alla quale viene coltivata la vite, gli ulivi e altre culture autoctone. In questo piacevole ambiente, il visitatore ha la possibilità di dare una sbirciatina nella storia della coltivazione della terra, mediante la mostra etnografica di macchinari agricoli e trattori di una volta, alcuni tra i quali erano utilizzati fino a poco tempo fa per lavo- rare i campi della zona. Tra gli oggetti della collezione spiccano in modo particolare il vecchio trattore «Fordson modello F del 1923, un piccolo motore Diesel Satima (testa calda) del 1934 prodotto a Trieste che veniva utilizzato per l’attivazione del mulino in un villaggio fino all’arrivo dell’elettricità, una trebbiatrice per il grano perfettamente funzionante (datata intorno al 1930), e un carro che era tirato da asini (circa il 1910) e la cui targa con tanto di numero e dati del proprietario è stata preservata. Quelli che sono interessati alla spremitura e l’immagazzinamento dell’olio possono vedere la macina in pietra e l’apposita vasca di pietra. Intanto i bambini possono fare una passeggiata in groppa all’asinello Pino, e portare a casa una fotografia ricordo della vacanza. Istru presijeca 45. paralela L’Istria è attraversata dal 45° parallelo U selu Golaš, kraj Bala, pogled seže u horizont kao i svagdje drugdje. Saznanje da njihovim svodom prolazi 45. paralela dalo je mještanima povoda da toj nebeskoj osi izrade skulpturu na zemlji; od zemlje, kamena i suhozida. Ne propustite zaustaviti se na točno pola puta sfere između ekvatora i Sjevernog pola. Come in ogni parte, anche a Moncalvo (Golaš) vicino a Valle, lo sguardo spazia verso l’orizzonte. La scoperta che il loro cielo è attraversato dal 45° parallelo, ha motivato gli abitanti del luogo a dedicare a questa linea immaginaria, una scultura formata da terra, roccia e muro a secco. Non esitate a soffermarvi esattamente a metà strada della sfera fra l’Equatore e il Polo Nord. Čarobnjakov šešir Umaške cirkuske noći Le notti circensi di Umago Il cappello del mago Umag-Umago, 28. - 30.07. Tijekom tri dana Umag postaje veeeeelika pozornica za djecu: radionice za djecu, predstave za djecu i odrasle, gutači vatre, žongleri, hodači na štulama i brojni drugi zabavljači trudit će se izmamiti osmijeh na dječja lica... Per tre giorni, Umago si trasformerà in un ‘graaande’ palcoscenico per i bambini: laboratori artistici per bambini, spettacoli per grandi e piccini, mangiafuoco, giocolieri, acrobati sui trampoli e tanti altri artisti del circo che cercheranno di strappare un sorriso ai bambini presenti alla festa... Suze sv. Lovre Lacrime di San Lorenzo Višnjan, 12.08. Festival uličnih čarobnjaka Festival di artisti di strada Pula, 15. - 18.08. Kids Summer Festival Poreč, 15.08. 24. Stella Maris Tennis Cup Za djecu do 14 godina Per bambini fino ai 14 anni Umag, 22. - 31.08. Za djecu do 16 godina Per bambini fino ai 16 anni Umag, 29. - 31.08. 16. Vjeverica Cup Teniski turnir za djecu do 10 godina Torneo internazionale di tennis per bambini fino ai 10 anni Umag, 30. - 31.08. 39 www.istra.hr enjoyevents UMAG/NOVIGRAD 27.06. - 06.07. Umag Zlatni lav/Golden Lion/ Der goldene Löwe/ Leone d’oro Međunarodni festival komornog teatra International chamber theatre festival Internationale Theaterfestival Festival internazionale del teatro da camera 27.06. - 18.07. Umag Galerija Marin Hari Ivančić Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra 03. - 05.07. Umag 21.00 Trg slobode Mediteranski folklorni susreti Mediterranean Folklore Meeting Internationales Folklore-Treffen Incontri Folkloristici del Mediterraneo 05.07. Umag Cup Red Devil Jedriličarska regata/Sailing regatta Segelregatta/Regata di vela 06.07. Marušići Pišćaci i Gunjci 12.07. Umag TN Sol Stella Maris ATP Studena Croatia Open Umag Otvaranje/Opening/Eröffnung/Apertura 12. - 13.07. Umag TN Sol Stella Maris Kvalifikacije/Qualifications Qualifikationen/Qualificazioni 14. - 20.07. Umag TN Sol Stella Maris 19. ATP Studena Croatia Open Umag 17.07. Umag 21.00 Župna crkva Gudački kvintet/String Quintet Streichquintett/Quintetto d’archi 19.07. Novigrad 21.00 Pineta Slovenska noć/Slovenian Nigh Slowenische Nacht/Notte slovena 19.07. Umag Trg slobode Bromley Youth Chamber Orchestra 19.07. - 20.08. Umag Galerija Marin: Xhafa Sisley Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra 19. - 20.07. Radini Gospa Lurdska/Our Lady of Lourdes Madonna von Lourdes Madonna di Lourdes 19.07. Zambratija Zambratijska noć Zambratija Night/Zambratijer Nacht Notte di Zambrattia 20.07. Umag Trg slobode ATP Studena Croatia Open Umag Prijenos finalnog susreta na trgu Broadcast of the final match Übertragung des Finales Finale del torneo 21. - 27.07. Momjan 9. Visura Aperta Festival vizualnih i audio medija Visual and audio media festival Fest der audio-visuellen Medien Festival dei media audio-visuali 22.07. Umag Župna crkva Hirano i Marković Koncert klasične glazbe/Classical mu- 01.08. Novigrad Park Novigradske biskupije 2. Astro Party Lunasa Susret ljubitelja astronomije Meeting of astronomy lovers Treffen von Freunden der Astronomie Incontro di appassionati di astronomia 01.08. Savudrija 20.00 Luka Ribarska fešta/Fisherman Festival Fischer- Fest/Festa dei pescatori 02. - 03.08. Karigador AC Park Umag Ribarska fešta/Fisherman Festival Fischer- Fest/Festa dei pescatori 02.08. Umag Gradski muzej Živi muzej/Eksperimentalna arheologija Living Museum/Experimental Archaeology Lebendiges Museum/Experimentale Archäologie Museo vivo/Archeologia sperimentale 04. - 06.08. Umag Materada Gospa Snježna/Pučka fešta Lady of the Snow Muttergottes vom Schnee Madonna della Neve Folk festival/Volksfest/Festa popolare 04.08. Umag Trg slobode Rock o’clock: No Problem 05.08. Umag 20.00 Župna crkva Klapa Lungomare i Zbor Župne crkve Klapa Lungomare and Church Choir Klapa Lungomare und Gesangschor der Gemeindekirche Klapa Lungomare e Coro misto della chiesa 06.08. Umag 21.00 Trg slobode Salsa Party 06.08. Brtonigla Zvjezdani kaleži/Star Chalices 10.08. Umag Trg slobode World music: Beatles revival 11.08. Umag Trg slobode Rock o’clock: Night express 12.08. Umag 21.00 Župna crkva Vladimir & Natalija Balyk Koncert barokne glazbe Concert of baroque music Konzert mit Barockmusik Concerto di musica barocca 12.08. Umag 21.00 Trg slobode Salsa Party 13.08. Umag Trg slobode Koncert najuspješnijih mladih pjevača Istre Concert of the Most Successful Young Singers of Istria Konzert der erfolgreichsten jungen Sänger Istriens Concerto dei migliori cantanti in erba dell’Istria 13.08. Umag Hotel Sol Garden Istra Čokolada Party/Chocolate Party Schokoparty/Festa della cioccolata 14.08. Umag Trg slobode Batana, Lungomare, Bidofon Etno večeri/Ethno evenings Ethno-Abende/Serate etno 15.08. Sv. Marija na Krasu Velika Gospa/Assumption Day/Mariä Himmelfahrt/Assunzione della Vergine 15. - 17.08. Brtonigla Sv. Rok-SanRocco Proslava dana zaštitnika mjesta Celebration in honour of the town’s patron saint Hl. Rochus/Fest für den Shutzheiligen der Stadt San Rocco/Festa del santo patrono 3. susret svirača tradicionalne glazbe sjeverozapadne Istre 3rd meeting of Bands performing traditional music of Northwestern Istria 3. Treffen von Bands aus Nordwestistrien, die traditionelle Musik spielen 3º incontro dei gruppi della musica tradizionale dell’Istria nord-occidentale 09.07. Umag Trg slobode Putokazi Glazbeno-plesni nastup Music and dance show Musik-Tanz-Show Spettacolo di musica e danza 10.07. Novigrad Veliki trg Folklorni ansambl Lola Program folklornih pjesama i plesova jugoistočne Evrope An evening of folk songs and dances of the Southeast Europe Programm mit Folkloreliedern und Tänzen aus Südosteuropa Ensemble folcloristico Lola/Programma di canti e balli folcloristici dell’Europa orientale 12.07. Novigrad 21.00 Porporela Ljetni karneval/Summer Carnival Sommerkarneval/Carnevale estivo 12.07. Umag 21.00 Trg slobode Klapa Batana/A capella group concert Konzert der A capella Chor Concerto di gruppo corale 12.07. Kanegra Streetbasket Festival Festival urbane kulture i ulične košarke Festival of urban culture and street basketball Festival der urbanen Kultur und des Straßenbasketballs Festival di cultura urbana e pallacanestro di strada enjoyevents sic concert/Konzert klassischer Musik/ Concerto di musica classica 25. - 26.07. Novigrad 21.00 Veliki trg 14. Novigrad-Cittanova Music Nights 25.07. Umag 21.00 Trg slobode Ribarska fešta/Fisherman Festival Fischer- Fest/Festa dei pescatori 25.07. Umag Hotel Sol Garden Istra Jazz Party 26.07. Novigrad Mareda Plava noć Marede/Mareda’s Blue Night/Blaue Nacht Marede/Notte blu di Mareda 26.07. Umag Trg slobode Umaške mažoretkinje i Blue Dream Umag Majorettes and Blue Dream Umager Majoretten und Blue Dream Majorettes umaghesi e Blue Dream 27.07. Umag 21.00 Trg slobode World music: Elvis Stanić Group 28. - 30.07. Umag Trg slobode Street Way - Umaške cirkuske noći Circus nights of Umag Umager Zirkusnächte Le notti circensi di Umago 28.07. Babići Fešta od bobića/Natjecanje u pripremi bobića Bobići Festvity/Competition in preparing bobići Bobići-Fest/Wettkampf in der Zubereitung von Bobići Sagra delle fave/Concorso culinario nella preparazione di piatti a base di fave 01. - 03.08. Umag Trg slobode 7. Sepomaia Viva Međunarodni festival antike International antique festival Internationales Antike festival Festival internazionale dell’ antichità Sternenkelche/Calici di stelle 07.08. Umag 21.00 Trg slobode Dan rajčica/Tomato Day Tomatentag/Giornata del pomodoro 07.08. Umag Trg slobode Klapa Nevera Etno večeri/Ethno evenings Ethno-Abende/Serate etno 08.08. Savudrija 20.00 Luka Ribarska fešta/Fisherman Festival Fischer- Fest/Festa dei pescatori 08.08. Buje Terasa Belvedere Films & Wine Filmski festival amaterskih kratkometražnih filmova Short amateur film festival Filmfestival mit Amateur-Kurzfilmen Festival cinematografico di cortometraggi amatoriali 08. - 09.08. Umag Rt Punta Istra - Terra Magica Gastronomska manifestacija Gastronomic event Gastronomische Events Manifestazione gastronomica 09. - 10.08. Nova Vas Sv. Lovro Folk festival/Volksfest/Festa popolare 09.08. Umag 21.00 Trg slobode Umaške mažoretkinje i Blue Dream Majorettes of Umag and Blue Dream Umager Majoretten und Blue Dream Majorettes umaghesi e Blue Dream 09. - 10.08. Lovrečica Sv. Lovro Pučka fešta/Folk festival/Volksfest/ Festa popolare 09.08. Novigrad Mareda Ljetni maskenbal/ Summer Carnival Sommermaskenball Ballo estivo in maschera 15. - 17.08. Umag TN Sol Stella Maris Ferragosto Night 15.08. Brtonigla 15.00 Centar Mini maraton Brtonigla Mini Marathon/Mini Maraton Maratona mini 15.08. Umag Trg slobode Putokazi Glazbeno-plesni nastup Music and dance show Musik-Tanz-Show Spettacolo di musica e danza 16.08. Umag Trg slobode Naša sloga Babići Koncert puhačkog orkestra Wind orchestra concert Konzert des Blasorchesters Concerto d’orchestra di fiati 17.08. Brtonigla 10.00 Centar 10. San Rocco Bike Biciklistički maraton Stazom istarske malvazije Cycling marathon following the Istrian malvasia path Fahrradmarathon auf der Straße des istrischen Malvasia Maratona ciclistica lungo il percorso della malvasia istriana 17.08. Novigrad Hotel Maestral Plaža/Beach Dan Lagune Laguna Day Tag der Laguna Giornata della Laguna 17.08. Umag Trg slobode World music: Belfast food 18.08. Umag Trg slobode Rock o’clock: No Problem 19.08. Umag 21.00 Trg slobode Salsa Party www.istra.hr www.istra.hr enjoyevents 20.08. Umag Trg slobode Večer mediteranske glazbe Evening of Mediterranean Music Abend mit mediterraner Musik Serata di musica mediterranea 21.08. Umag Trg slobode Magic Night Umag: Elio Pisak i& Band 22.08. - 15.09. Umag Galerija Marin: Dušan Fišer Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra 22. - 28.08. Novigrad Fešta sv. Pelagija Proslava dana zaštitnika grada Celebration of the patron of the city Feier des Stadtpatrons Festa del patrono della città 22.08. Umag Trg slobode Magic Night Umag: Vinko Coce & Mondi 22. - 31.08. Umag TN Sol Stella Maris 24. Stella Maris Cup/Međunarodni teniski turnir za djecu do 14 godina International tennis tournament for children under 14 Internationales Tennisturnier für Kinder bis zu 14 Jahren Torneo internazionale di tennis per bambini fino ai 14 anni 22.08. Savudrija 20.00 Luka Ribarska fešta/Fisherman Festival Fischer- Fest/Festa dei pescatori 22.08. Umag Hotel Sol Garden Istra Final Party 23. - 24.08. Brtonigla Auto Rally 23.08. Umag Trg slobode Magic Night Umag & World Music: Goran Griff 24.08. Umag Trg slobode Umaške mažoretkinje i Blue Dream Majorettes of Umag and Blue Dream POREČ 05.06. - 06.07. Poreč Galerija Zuccato Milena Lah Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra 29.06. - 05.07. Poreč 21.00 Trg slobode 8. Zlatna sopela Mediteranski folklorni susreti Mediterranean folklore meeting Internationales Folklore-Treffen Incontri folkloristici del Mediterraneo 02.07. Poreč 21.00 Lapidarium Jazz in Lap Kaplowitz Jazz Quartet (HR) 04. - 06.07. Tar 12. Golden Valley Moto susret/Bikers meeting Motorrad-Treffen 26.07. Vabriga Fešta od sardona Anchovy Festival Sardellenfest Festa dei sardoni 27.07. - 17.08. Poreč 21.00 Eufrazijeva bazilika Terra Magica Glazbeni festival/Music festival Musikfestival/Festival musicale 30.07. Poreč 21.00 Lapidarium Jazz in Lap Satellite Quartet (HR) 01. - 03.08. Kaštelir Placa Gramperijada Fešta od krumpira Potato festival Kartoffelfest Festa delle patate 02. - 03.08. Labinci Boćarski turnir/Boules Tournament Turnier im Boccia/Torneo di bocce 02.08. - 03.08. Kaštelir Istra MTB Gramper Tour Rekreativna biciklijada Recreational bicycle race Radwanderung für Freizeitsportler Giro ciclistico ricreativo 02.08. Tar Solaris Lanterna Karneval Solaris Solaris Carnival Karneval Solaris Carnevale Solaris 05. - 13.08. Poreč 18.00 - 23.00 Street Art Festival Ulični teatar Street theatre Strassen theater Teatro di strada 06.08. Poreč 21.00 Lapidarium 47. Koncerti u Eufrazijani 47th Concerts in the Euphrasian Basilica 47. Konzerte in der Euphrasiana 47° Concerti nell’ Euphrasiana Poreč, Eufrazijeva bazilika, 21.00 11.07. Franz Liszt Chamber Orchestra 15.07. Nada Majnarić 18.07. Altenberg trio 22.07. As gloriam brass 25.07. Stjepan Hauser, Zoltan Peter 29.07. Tamara Coha Mandić Diana Grubišić Ćiković 01.08. Eduardo Meirinhos 05.08. Kristina Cvitanović 08.08. Gudački kvartet Dominant Dominant String Quartet Streichquartett Dominant Quartetto d’archi Dominant 12.08. Francesco Squarcia Nina Kovačić 15.08. Ansambl Responsorium 19.08. Ana Dražul 22.08. Carlos Lama Sofia Cabruja 29.08. Marko Graziani Julie Gubaiduline Koncerti u crkvi Concerts in Church Konzerten in der Kirche Concerti in chiesa Tar, Crkva sv. Martina, 21.00 03.07. Kruno Marić, Boris Doliner 10.07. Ivana Marija Vidović 17.07. Ivan Novinc , Tvrtko Sarić 24.07. Ad Gloriam Brass 31.07. Acco Duo Umager Majoretten und Blue Dream Majorettes umaghesi e Blue Dream 26.08. - 03.09. Umag 11. Organum Histriae Međunarodni festival orgulja International organ festival Internationales Orgelfestival Festival internazionale dell’organo 28.08. Umag Trg slobode Batana Etno večeri/Ethno evenings Ethno-Abende/Serate etno 29.08. - 01.09. Novigrad Lapidarium Media Scape Kreativne radionice Creative workshops Kreative Workshops Officine artistiche 29. - 31.08. Umag TN Sol Stella Maris 24. Stella Maris Cup Međunarodni teniski turnir za djecu do 16 godina/International tennis tournament for children under 16 Internationales Tennisturnier für Kinder bis zu 16 Jahren/Torneo internazionale di tennis per bambini fino ai 16 anni 30.08. Novigrad 11.00 15. Kup sv. Pelagija Jedriličarska regata/Sailing regatta Segelregatta/Regata di vela 30.08. Umag Trg slobode Tango Night 30. - 31.08. Umag TN Sol Stella Maris 16. Vjeverica Cup Teniski turnir za djecu do 10 godina Tennis tournament for children under 10 Tennisturnier für Kinder bis zu 10 Jh. Torneo di tennis per bambini fino ai 10 anni enjoyevents Incontro motociclistico 09.07. Poreč 21.00 Lapidarium Jazz in Lap Peachese Staten Quintet (I/UK) 16.07. Tar Sv. Marija Karmelska/Vjerska proslava St Mary Carmelite/Religious festivity Hl. Maria von Karmel/Kirchenfest Santa Maria Carmelitana Festività religiosa 16.07. Poreč 21.00 Lapidarium Jazz in Lap Bluesbreakers Trio (A) 16.07. Poreč 10.30 - 24.00 Plaža Pical (Beach) Fešta Borik Borik Festival Fest Borik Festa Borik 23.07. Poreč 21.00 Lapidarium Jazz in Lap Dana Gillespie (GB) 24.07. Poreč 10.30 - 24.00 Plaža Brulo (Beach) Fešta Brulo/Brulo Festival Fest Brulo/Festa Brulo 25. - 26.07. Poreč Otvoreno prvenstvo grada Poreča City of Poreč Open Championship Offene Meisterschaft der Stadt Poreč Campionato Aperto Città di Parenzo Jedriličarska regata/Sailing regatta Segelregatta/Regata di vela 25.07. Poreč Plaža Lotosi (Beach) Eco Day Ekološka akcija Ecological activities Öko-Aktivität Azione ecologica Jazz in Lap Amina Figarova (NL) 07.08. - 19.09. Poreč 10-12, 18-23 Istarska sabornica Istrian Parliament Building Istrische Landtagspalais Palazzo della Dieta istriana 48. Porečki annale Međunarodna izložba moderne i suvremene umjetnosti 48th Poreč Annals Exhibition of contemporary artists 48. Porečer Annalen Ausstellung der modernen Autoren 48° Annali parentini Mostra di artisti contemporanei 09.08. Vabriga Santa Marina Fešta od pedoči Mussels Festival Miesmuschel-Fest Festa delle cozze 13.08. Poreč 21.00 Lapidarium Jazz in Lap Domagoj Ralašić & Brazilian Breeze Trio 13.08. Poreč 10.30 - 24.00 Plaža Pical (Beach) Fešta Borik/Borik Festival Fest Borik/Festa Borik 13.08. Poreč Eufrazijeva bazilika Histria festival W.A. Mozart: Requiem 15.08. Poreč Plaža Lotosi (Beach) Kids Summer Carnival 20.08. Poreč 21.00 Lapidarium Jazz in Lap Adriana Quintet (NL) 27.08. Poreč 21.00 Lapidarium Jazz in Lap Thornetta Davis i Quintet (USA) 07.08. Gudački kvartet Dominant Dominant String Quartet Streichquartett Dominant Quartetto d’archi Dominant 14.08. Blanka Tkalčić Breglec Ronald Braus 21.08. Omiški barokni ansambl Omis Baroque Ensemble Barockmusik-Ensemble Omis Ensemble barocco di Omis 28.08. Nataša Milić Porečko ljeto Poreč Summer Porečer Sommer L’estate a Parenzo Poreč, Trg slobode, 21.00 - 24.00 07.07. Big Band 10.07. Zdenka Kovačiček, Piff gitara Karaoke, škola salse/Scuola di salsa/School of salsa Schuleder Salsa 17.07. Škola salse, karaoke Scuola di salsa, karaoke School of salsa, karaoke Schule der Salsa, Karaoke 24.07 Coloseum Band, Karaoke škola salse/Scuola di salsa/School of salsa Schuleder Salsa 28.07. Big Band 02.08. Gruppo corale Musica insieme 18.08. Coloseum Band, Lidija Percan 21.08. Muška klapa Teran 28.08. Coloseum Band, Lidija Percan Muška klapa Teran www.istra.hr www.istra.hr enjoyevents VRSAR/FUNTANA 27.06. - 09.07. Funtana 18.00-21.00 Galerija Zgor murve: Duilio Trošt Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra 01.07. Vrsar 21.00 Crkva sv. Martina Koncerti u crkvi Concerts in Church Konzerten in der Kirche Concerti in chiesa Samanta Stell, Ante Radonić 04.07. Funtana Marina Ribarska fešta/Fisherman Festival Fischer- Fest/Festa dei pescatori 11. - 28.07. Funtana 18.00-21.00 Galerija Zgor murve: Mladen Prodan Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra 15.07. Vrsar 21.00 Crkva sv. Martina Koncerti u crkvi Concerts in Church Konzerten in der Kirche 14.08. Funtana 21.00 Trg sv. Bernarda Klapska večer A cappella choir evening A-capella-Chorkonzert Serata delle klape 15.08. Vrsar 19.00 Riva Ribarska fešta/Fisherman Festival Fischer- Fest/Festa dei pescatori 23. - 24.08. Funtana 20.00 Rotonda Fešta sv. Bernarda St. Bernard Festivity Fest des Hl. Bernhards Festa di S. Bernardo 29.08. - 12.09. Funtana 18.00 - 21.00 Galerija Zgor murve: Severino Majkus Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra More i gitare Sea and Guitars Meer und Gitarre Mare e le Chitarre Vrsar, Bazilika sv. Marije od Mora, 21.00 03.07. Russian Evening 10.07. Greatest Guitar Hits 17.07. Hommage a Charlie Chaplin 24.07. Rossini i more Rossini and Sea Rossini und Meer Rossini e mare 31.07. Jazz Evening 07.08. Solo Guitar Evening 14.08. Evening Serenada 21.08. Lions Club Poreč Young Guitarist Prize 28.08. Spanish Guitar Evening ROVINJ Baromus Festival barokne glazbe Baroque Music Festival Festival der Barockmusik Festival di musica barocca Rovinj, Crkva sv. Franje, 21.00 01.07. Notturno rovignese 03.07. La Compagnia de’cantori di Francesco Spongia 05.07. Cissa Sounds of the Istrian Atlantide 08.07. Microcosm Concerto 12.07. Baroque ‘n’ Jazz Rovinjski ljetni festival Rovinj Summer Festival Rovinjer Sommerfestival Festival estivo rovignese 16.07. Crkva sv. Eufemije 21.00 Deutsches Kammerorkester Frankfurt 21.07. Crkva sv. Franje 21.00 Masatoshi Hirano Katja Markotić Maria Mikulić Štimac 25.07. Crkva sv. Franje 21.00 Luisa Sello, Carlo Corazza 30.07. Franjevački samostan 21.00 Eduardo Meirinhos 03.08. Otok sv. Andrije 21.00 Katja Markotić Zagrebački gitarski kvartet 06.08. Crkva sv. Eufemije 21.00 Capella Istropolitana Bratislava Campos Vincente 13.08. Crkva sv. Franje 21.00 Alexander Kostritsa 17.08. Crkva sv. Eufemije 21.00 Streichquartett Göttingen 21.08. Crkva sv. Franje 21.00 Carlos Lama, Sofia Cabruia 26.08. Crkva sv. Franje 21.00 Vladimir Balyk, Natalia Balyk Romantika uz Lungomare Romantic Charm of Lungomare Romantik an der Seepromenade Romanticismo e Lungomare Rovinj, 21.00-23.00 Hotel Park - Lungomare 06/13/20/27.07. 03/10/17/24/31.08. Concerti in chiesa Elda Krajcar Percan, Vedran Vojnić 18.07. Funtana Marina Ribarska fešta/Fisherman Festival Fischer- Fest/Festa dei pescatori 25.07. Vrsar 19.00 Riva Ribarska fešta/Fisherman Festival Fischer- Fest/Festa dei pescatori 25.07. Funtana 21.00 Trg sv. Bernarda Istarska večer Istrian Evening Istrischer Abend Serata istriana 29.07. Vrsar 21.00 Crkva sv. Martina Koncerti u crkvi/Concerts in Church Konzerten in der Kirche Concerti in chiesa Trio Con Spirito 01. - 22.08. Funtana 18.00-21.00 Galerija Zgor murve Naiva u Istri Naive Art in Istria Die Naive Kunst in Istrien Il naif in Istria Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra 05.08. Vrsar 14.00 Belvedere Međunarodni vaterpolo turnir International Waterpolo Tournament Internationales Wasserball-Turnier Torneo internazionale di pallanuoto 08.08. Funtana Marina Ribarska fešta/Fisherman Festival Fischer- Fest/Festa dei pescatori 12.08. Vrsar 21.00 Crkva sv. Martina Koncerti u crkvi Concerts in Church Konzerten in der Kirche Concerti in chiesa Mario Perestegi, Božidar Brajković enjoyevents Koncerti u crkvi Concerts in Church Konzerten in der Kirche Concerti in chiesa Funtana, Crkva sv. Bernarda, 21.00 02.07. Kruno Marić , Boris Doliner 09.07. Marek Dlugozs Koncert gitara Guitar concert Gitarren-Konzert Concerto di chitarra 16.07. Hommage a Charlie Chaplin Gitaristički koncert/Guitar concert Gitarren-Konzert/Concerto di chitarra 23.07. Trio Artexe: Rossini i more Rossini and Sea Rossini und Meer Rossini e mare 30.07. Anamarija Lovrečić Harmonikaški koncert Accordion concert Konzert für Harmonika Concerto per fisarmonica 06.08. Samanta Stell, Ante Radonić Koncert flaute i gitara Flute and guitar concert Flöte- und Gitarrenkonzert Concerto per flauto e chitarra 13.08. Tiro Koncert gudačkog kvarteta String quartet concert Konzert Streichquartett Concerto degli quartetto d’archi 20.08. Omiški barokni ansambl Omis Baroque Ensemble Barockmusik-Ensemble Omis Ensemble barocco di Omis 27.08. Pro et contra Povorka batane s feralom Display of ‘batana’ with Lanterns Schiffsparade der ‘Batana’ mit Schiffsleuchte Sfilata di batane illuminate da fanali Rovinj 20.30 Riva - Spacio 01/03/08/10/15/17/22/24/29.07. 05/07/12/14/19/21/26.08. Tradicionalni istarski dan Traditional Istrian Day Traditioneller istrischer Tag Giornata della tradizione istriana Rovinj, 21.00 - 23.00 Hotel Park - Lungomare 02/09/16/23/30.07. 06/13/20/27.08. Mediteranski duh Rovinja Mediterranean Spirit of Rovinj Mediterraner Geist von Rovinj Indole Spirito mediterranea di Rovigno Kulturno-zabavni program Program of culture and entertainment Kultur- Unterhaltungs-Programm Programma culturale e d’intrattenimento Rovinj, 21.00 - 23.00 Hotel Park - Lungomare 04/11/18/25.07. 01/08/15/22/29.08. ... - 06.07. Rovinj Crkva sv. Tome Rovinj Art Program Jadranko Runjić Izložba/Exhibition Ausstellung/Mostra ... - 27.07. Rovinj Zavičajni muzej Biserka Baretić Izložba/Exhibition Ausstellung/Mostra ... - 01.08. Rovinj 19.00-23.00 Galerija Adris Edo Murtić Izložba/Exhibition Ausstellung/Mostra ... - 30.09. Rovinj Zavičajni muzej Komoda none Fume Etnografska izložba tekstila Granny Fuma’s Chest of Drawers Ethnographic textile exhibition Die Kommode der Oma Fuma Ethno-Textilausstellung Il comò di nonna Fiamìta Mostra etnografica del tessuto 02.07. Rovinj 19.00 TN Amarin Sunset Beach DJ Party 02.07. Rovinj 20.30 Trg Riviera Etno koncert Ethno concert Konzert der Ethno-Musik Concerto di musica etnica 03. - 06.07. Rovinj 4. Hrvatski ljetni salsa festival 4th Croatian Summer Salsa Festival 4. Kroatisches Sommerfestival des Salsa 4˚ festival croato di musica salsa 03.07. Rovinj 19.00 AC Polari Sunset Beach DJ Party 04.07. Rovinj 19.00 TN Villas Rubin Sunset Beach DJ Party www.istra.hr www.istra.hr enjoyevents 04.07. - 28.08. Rovinj Photo Art Gallery Batana Promatranje univerzuma 20. međunarodni salon fotografije astronauta Observation of the Universe 20th international salon with astronaut photographs Betrachtung des Universums 20. Internationale Ausstellung der Fotografien von Weltraumfahrer Osservazione dell’ Universo 20˚ salone internazionale della fotografia sugli astronauti 04.07. - 02.08. Rovinj Zavičajni muzej Silvio Šarić Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra 04.07. Rovinj 21.00 Crkva sv. Franje Koncertni nastup pijanista /Pijanisti nagrađeni nagradom ‘Stefano Marizza’ Pianists Concert/Pianists awarded with the ‘Stefano Marizza’ prize Konzert der Pianisten, die mit dem ‘Stefano Marizza’- Preis ausgezeichnet wurden Esibizione concertistica dei pianisti Pianisti premiati con il premio ‘Stefano Marizza’ 06.07. Rovinj 20.30 Plaža Balouta Etno koncert: Batana 07.07. Rovinj 19.00 AC Polari Sunset Beach DJ Party 07.07. Rovinj 21-22 Trg maršala Tita Arabesque & GK Roxanne Plesni nastup/Dance performance Tanzauftritt/Esibizione di danza 08. - 27.07. Rovinj Crkva sv. Tome Rovinj Art Program: Glorija Oreb Izložba/Exhibition Ausstellung/Mostra 14.07. Rovinj 21.30 Trg maršala Tita Mažoretkinje grada Rovinja /Town of Rovinj Majorettes/Majoretten der Stadt Rovinj/Majorettes di Rovigno 15.07. Rovinj 21.30 Monte Gandusiana: Boom Pam 16.07. Rovinj 20.30 Trg Rivijera Etno koncert/Ethno concert: Polzer 16.07. Rovinj 19.00 TN Amarin Sunset Beach DJ Party 17.07. Rovinj 19.00 AC Polari Sunset Beach DJ Party 18.07. Rovinj 19.00 TN Villas Rubin Sunset Beach DJ Party 18.07. Rovinj 20.30 Hotel Adriatic Jazz in Cafe: Quartet Labyirinth 18. - 19.07. Bale Colone Kup Mon Perin Jedriličarska regata/Sailing regatta/ Segelregatta/Regata di vela 20.07. Rovinj 20.30 Plaža Balouta Etno koncert/Ethno concert: Batana 21.07. Rovinj 19.00 AC Polari Sunset Beach DJ Party 21.07. Rovinj 21.30 Trg maršala Tita GK Roxanne Plesni nastup/Dance performance Tanzauftritt/Esibizione di danza 22.07. Rovinj 20.30 AC Polari, TN Villas Rubin Livadska zabava/Garden Party Wiesenfest/Festa campestre 23.07. Rovinj 20.30 Trg Rivijera Etno koncert/Ethno concert: Sergio Preden Gato & Quartet 24.07. Rovinj 19.00 TN Amarin Sunset Beach DJ Party 24. - 26.07. Rovinj Trg maršala Tita Sete Sois Sete Luas Međunarodni festival izvođača tradicio- 31.07. Rovinj 19.00 AC Polari Sunset Beach DJ Party 31.07. Rovinj 20.30 Hotel Adriatic Jazz in Cafe: Quartet Labyirinth 01. - 09.08. Rovinj Zajednica Talijana 8. Dani talijanskog filma Review of Italian Film Darbietung des italienischen Films Rassegna della cinematografia italiana 01.08. Rovinj Trg maršala Tita Večeri ribarske tradicije Evening Dedicated to Fishing Tradition Abend der Fischereitradition Serata e tradizione marinara 01.08. Rovinj 19.00 TN Villas Rubin Sunset Beach DJ Party 02.08. Bale Trg La Musa Baljanska noć/Bale Night Balenacht /Notte Vallese 02. - 03.08. Bale San Polo, Colone Prvenstvo Istarske županije Istria County Championship Sailing regatta/Segelregatta 03.08. Rovinj 20.30 Plaža Balouta Ethno concert: Batana 04.08. Rovinj 19.00 AC Polari Sunset Beach DJ Party 04.08. Rovinj 21.00 Trg maršala Tita Mažoretkinje grada Rovinja i Arabesque Town of Rovinj Majorettes & Arabesque Majoretten der Stadt Rovinj & Arabesque Majorettes di Rovigno e Arabesque 05. - 31.08. Rovinj Zavičajni muzej Đorđe Jandrić Ausstellung/Mostra 06.08. Rovinj 20.30 Trg Rivijera Etno koncert/Ethno concert: Sergio Preden Gato & Quartet 06.08. Rovinj 21.30 Monvi Gandusiana Shantel & Bucovina Club Orkestar 13.08. Rovinj 20.30 Trg Rivijera Etno koncert/Ethno concert Konzert der Ethno-Musik Concerto di musica etnica 14. - 24.08. Rovinj 11-13, 18-21 MMC Svjetlan Junaković Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra 14.08. Rovinj 19.00 AC Polari Sunset Beach DJ Party 14.08. Rovinj Crkva sv. Eufemije Histria Festival: W.A. Mozart: Requiem 15.08. Rovinj Zajednica Talijana Appuntamenti Rovignesi Traditional summer event Traditionelle musikalische Sommerveranstaltung Tradizionale manifestazione estiva 15.08. Rovinj 19.00 TN Villas Rubin Sunset Beach DJ Party 15.08. Rovinj TN Amarin Dan Amarina/Amarin Day Tag des Amarin/Giornata dell’ Amarin 15.08. Rovinj Otok sv. Andrije Ronald Braus and Guests Koncert/Concert 16. - 17.08. Rovinj Memorijal A. Prodana Sailing regatta/Segelregatta 17.08. Rovinj 20.30 Plaža Balouta Etno koncert/Ethno concert: Batana 18.08. Rovinj 19.00 AC Polari Sunset Beach DJ Party 18.08. Rovinj 21-22 Trg maršala Tita Arabesque & GK Roxanne Tanzauftritt/Esibizione di danza 20.08. Rovinj 20.30 Trg Rivijera Etno koncert/Ethno concert Sergio Preden Gato & Quartet 21.08. Rovinj 19.00 AC Polari Sunset Beach DJ Party 09.07. Rovinj 20.30 Trg Rivijera Ethno concert: Sergio Preden Gato & Quartet 09.07. Rovinj 19.00 TN Amarin Sunset Beach DJ Party 10.07. Rovinj 19.00 AC Polari Sunset Beach DJ Party 10. - 30.07. Rovinj 11-13, 18-21 MMC Danijel Kovač Kiparska izložba/Exhibition of sculptures Skulpturenausstellung/Mostra di scultura 11.07. Rovinj Trg maršala Tita Večeri ribarske tradicije Evening Dedicated to Fishing Tradition Abend der Fischereitradition Serata e tradizione marinara 11.07. Rovinj 21.00 Crkva sv. Franje Koncertni nastup pijanista /Pijanisti nagrađeni nagradom ‘Stefano Marizza’ Pianists Concert/Pianists awarded with the ‘Stefano Marizza’ prize Konzert der Pianisten, die mit dem ‘Stefano Marizza’- Preis ausgezeichnet wurden/Esibizione concertistica dei pianisti Pianisti premiati con il premio ‘Stefano Marizza’ 11.07. Rovinj 19.00 TN Villas Rubin Sunset Beach DJ Party 12. - 25.07. Bale 8-16 Galerija Ulika Boris Leiner Kiparska izložba/Exhibition of sculptures Skulpturenausstellung/Mostra di scultura 13.07. Rovinj 21.30 Monte Gandusiana Boris Kovač & La Campanella 13.07. Rovinj 20.30 Trg Rivijera Ethno concert: Batana 14.07. Rovinj 19.00 AC Polari Sunset Beach DJ Party enjoyevents nalne glazbe/International festival of traditional music performers Internationales Festival der traditionellen Musik Festival internazionale di musica tradizionale e popolare 25.07. Rovinj 19.00 TN Villas Rubin Sunset Beach DJ Party 26.07. Kanfanar Jakovlja Pučka fešta i smotra istarskih volova Folk festival and Istrian cattle fair Volksfest und Schau der istrischen Ochsen/Festa popolare e rassegna del bue istriano 26.07. - 10.08. Bale 08-16, 19-21 Galerija Ulika 44. Castrum Vallis Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra 27.07. Rovinj 20.30 Trg Rivijera Etno koncert/Ethno concert: Batana 28.07. Rovinj 21.30 Trg maršala Tita Folklorni nastup/Folk Performance Auftritt der Folkloregruppen Rassegna folcloristica 28.07. Rovinj 19.00 AC Polari Sunset Beach DJ Party 29.07. - 16.08. Rovinj Crkva sv. Franje Rovinj Art Program: Ivan Tudek Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra 30.07. Rovinj 19.00 TN Amarin Sunset Beach DJ Party 30.07. Rovinj 20.30 Trg Rivijera Nastup klape/A capella group concert Konzert der A capella Chor Concerto di gruppo corale 31.07. - 16.08. Rovinj Zavičajni muzej Likovna kolonija Rovinj Art Colony Rovinj Rovinjer Kolonie der bildenden Künste Colonia Artistica Rovigno 07.08. Rovinj 19.00 AC Polari Sunset Beach DJ Party 08. - 09.08. Rovinj Kup Rovinja Sailing regatta/Segelregatta 08.08. Rovinj 19.00 TN Villas Rubin Sunset Beach DJ Party 08.08. Rovinj 20.30 Hotel Adriatic Jazz in Cafe: Quartet Labyirinth 10.08. Rovinj 10.00 Grisia Jednodnevna izložba na otvorenom One-day open-air art exhibition Eintägige Ausstellung im Freien Mostra artistica all’aperto di un’intera giornata 10.08. Rovinj 20.30 Trg Rivijera Etno koncert/Ethno concert: Batana 11.08. Rovinj 19.00 AC Polari Sunset Beach DJ Party 11.08. Rovinj 21.30 Trg maršala Tita Folklorni nastup/Folk Performance Auftritt der Folkloregruppen Rassegna folcloristica 12.08. Rovinj 20.00 - 24.00 Noć sv. Lovre St. Lawrence’s Night Die Nacht des hl. Laurentius Notte di S. Lorenzo 12.08. Rovinj 20.30 AC Polari, TN Villas Rubin Livadska zabava/Garden Party Wiesenfest/Festa campestre 13.08. Rovinj Baron Gautsch Obilježavanje 94. obljetnice potonuća broda Commemorating the anniversary of the sunken ship Gedenken an den Jahrestag des Schiffuntergangs Anniversario del naufragio della nave 22. - 23.08. Rovinj 21.00 Trg m. Tita Kultfest 2008 Festival kulture Festival of culture Kulturfestival Festival di cultura 22.08. Rovinj 19.00 TN Villas Rubin Sunset Beach DJ Party 24.08. Rovinj 20.30 Trg Rivijera Etno koncert/Ethno concert: Batana 25.08. Rovinj 9.00 AC Polari Sunset Beach DJ Party 25.08. Rovinj 21.00 Trg maršala Tita Mažoretkinje grada Rovinja Town of Rovinj Majorettes Majoretten der Stadt Rovinj Majorettes di Rovigno 27.08. Rovinj 20.30 Trg Rivijera Etno koncert/Ethno concert 27.08. Rovinj Otok sv. Andrije Kazalište Ulysses/Ulysses Theatre Theaters Ulysses/Teatro Ulysses 28.08. Rovinj Trg maršala Tita Večeri ribarske tradicije Evening Dedicated to Fishing Tradition Abend der Fischereitradition Serata e tradizione marinara 28.08. Rovinj 19.00 AC Polari Sunset Beach DJ Party 29. - 31.08. Rovinj Riva Rovinjska noć Rovinj Night Rovinjer Nacht Notte rovignese 29.08. Rovinj 19.00 TN Villas Rubin Sunset Beach DJ Party 31.08. Rovinj 20.30 Plaža Balouta (Beach) Etno koncert/Ethno concert: Batana www.istra.hr www.istra.hr enjoyevents PULA/MEDULIN 01.07. - 31.08. Fažana Riva 20.00-24.00 Srijedom i subotom Wednesdays and Saturdays Mittwochs und Samstags Ogni mercoledì e sabato Tradicijske večeri Traditional Evenings Traditionelle Abende Serate della tradizione 01.07. - 31.08. Fažana Riva 21.00-24.00 Petkom/Fridays/ Freitags/Il venerdì Ribarske večeri Fisherman’s Evenings Fischerabende Serate dei pescatori Medulinsko koncertno ljeto Medulin Concert Summer Meduliner Konzertsommer Estate concertistica a Medolino Medulin, Crkva sv. Agneze Premantura, Crkva sv. Lovre Banjole, Crkva MB Zvijezde Mora Pomer, Crkva Pohođenja Majke Božje Pješčana Uvala, Crkva sv. Nikole 02.07. Medulin 21.30 Petra Gilming, Marija Šverko 04.07. Pješčana Uvala 21.30 Mendula Klasik, Trio NaSaSa 09.07. Premantura 21.30 Mendula Klasik, Trio NaSaSa 11.07. Medulin 21.30 Ana Dražul 13.07. Premantura 21.30 Nikola Glavaš 05.05. - 01.12. Pula Gradska galerija Anton Motika Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra 20.06. - 06.07. Fažana Festival sporta i kulture Sports and Culture Festival Festival des Sports und der Kultur Festival dello sport e della cultura 01. - 05.07. Pula INK 14. PUF Međunarodni kazališni festival International theatre festival Internationales Theaterfestival Festival teatrale internazionale 01.07. Medulin 21.00 Riva Orkestar Medulin/Medulin Orchestra 02.07. - 07.07. Pula Crkva sv. Franje 17. Međunarodna ljetna škola harmonike International Summer Accordion School Internationale Sommerschule der Harmonika 05.07. Banjole TK Banjole Teniski turnir parova Tennis Tournament Pairs Tennistournier Doppel Torneo di tennis doppio 05.07. Vodnjan 21.00 Narodni trg Manzano & Labin Koncert limene glazbe Brass band concert/Blaskonzert Concerto della banda d’ottoni 05.07. Medulin 21.00 Riva Mendula Rock Band 06.07. Pula 21.00 Portarata Plesni studio Zaro Dance Studio/Tanzstudio Studio di danza 06.07. Fažana 21.00 Riva Fiesta Group Concert 07.07. Fažana 21.30 Crkva sv. Kuzme i Damjana Fažanski sutoni/Fažana’s Twilights Dämmerung von Fažana Tramonti fasanesi Koncert klasične glazbe Classical music concert Konzert klassischer Musik Concerto di musica classica 08.07. Medulin 21.00 Riva Orkestar Medulin/Orchestra Medulin 08.07. Pula 21.30 Arena Manu Chao 09.07. Pula 19.30 - 20.30 Forum, Portarata, Giardini Predstavljanje istarske tradicijske baštine Istrian Traditional Heritage Vorstellung traditioneller Hinterlassenschaften Rassegna del patrimonio tradizionale 09.07. Fažana 20.00-24.00 Riva Sajam rukotvorina/Hand Made Fair Kunsthandwerk/Fiera del manufatto 12.07. Brijuni Histria Festival Večer šansone Evening of Chansons Chansonabend Serata della ‘chanson’ 12.07. Banjole TK Banjole Teniski turnir parova Tennistournier Doppel 12.07. Medulin 20.00-22.30 Riva Brodetto Cup/Brodet Cup Gastronomska manifestacija Gastronomic event Gastronomische Events Manifestazione gastronomica 12.07. Vodnjan 21.00 Narodni trg Sajam Ljubičasta noć/Purple Night Fair Violette Nacht/Messe Serata viola/Fiera 12.07. Peroj 21.00 Martulina Rock Concert on the Beach 12.07. Medulin 19.00 Riva Mendula Rock Band 12.07. Galižana 21.00 Placa Plesna večer/Dance Evening Tanzabend/Serata di ballo 13.07. Fažana 20.00-24.00 Riva Fešta od kužine Natjecanje u kuhanju istarske maneštre Maneštra cooking contest Kochwettbewerb der istrischen Minestra La migliore minestra istriana 13.07. Pula 21.30 Arena Histria Festival Buena Vista Social Club 14.07. Vodnjan 21.00 Iza zvonika Predstava za djecu/Children’s play Kinderveranstaltung Spettacolo per l’infanzia 14.07. Banjole 21.30 Mendula Klasik, Trio NaSaSa 16.07. Pomer 21.30 Mendula Klasik, Trio NaSaSa 18.07. Pomer 21.30 Nikola Glavaš 20.07. Medulin 21.30 Inja Davidović 21.07. Pješčana Uvala 21.30 Nikola Glavaš 25.07. Medulin 21.30 Duo Balyc 30.07. Banjole 21.30 Mendula Klasik, Trio NaSaSa 01.08. Medulin 21.00 Stjepan Hauser, Zoltan Peter 04.08. Medulin 21.00 Ana Vidović 08.08. Premantura 21.00 Mendula Klasik, Trio NaSaSa 10.08. Medulin 21.00 Tamara Jurkić Sviben 11.08. Pomer 21.00 Mendula Klasik, Trio NaSaSa 13.08. Pješčana Uvala 21.00 Mendula Klasik, Trio NaSaSa 17.08. Medulin 21.00 Tatjana Mesar, Vesna Ivanović Ocvirk 20.08. Banjole 21.00 Mendula Klasik, Trio NaSaSa 22.08. Medulin 21.00 Mendula Klasik, Trio NaSaSa 25.08. Banjole 21.00 Tatjana Mesar, Vesna Ivanović Ocvirk 29.08. Medulin 21.00 Petra Gilming 30.08. Banjole 21.00 Giulia Fonzari, Tatiana Šverko Fioranti enjoyevents Scuola internazionale estiva di fisarmonica 02.07. Pula 21.30 Arena Histria Festival: Zdravko Čolić Concert/Konzert 02.07. Fažana 20.00-24.00 Riva Sajam rukotvorina/Hand Made Fair Kunsthandwerk/Fiera del manufatto 03.07. Pula 21.00 Portarata Čarobna frula/Mladi glazbeni talenti Magical Flutes/Young music talents Zauberflöte/Junge Musiktalente Flauto magico/Giovani talenti musicali 03.07. Medulin 20.00-24.00 Riva Sajam rukotvorina Hand Made Fair Kunsthandwerk Fiera del manufatto 03.07. Peroj 21.00 Placa Mediterraneo & Irena Kuhar Music and entertainment programme Musikalisches Unterhaltungsprogramm 04.07. Pula 21.00 Forum KUD Lino Mariani/Koncert zbora Chorus concert/Concerto del coro 04.07. Premantura 20-24 Pod turnjem Sajam rukotvorina/Hand Made Fair Kunsthandwerk/Fiera del manufatto 05.07. Barban 20.00 Smotra narodne glazbe i plesa Puljštine Festival of Folk Music and Dances from the Pula Region Schau der Volksmusik und Tänze von Pula und Umgebung Festival di musiche e danze popolari del polesano 05.07. Pula 21.30 Arena Histria Festival European Master Orchestra 10.07. Pula 21.00 Forum Puhački orkestar grada Pule Wind Orchestra/Blasorchester Orchestra a fiato 10.07. Pula 21.00 Portarata Trio Val: Evergreens 10. - 13.07. Brijuni Kazalište Ulysses/Ulysses Theatre Theaters Ulysses/Teatro Ulysses M. Krleža: Balade Petrice Kerempuha Ballads of Petrica Kerempuh Ballade von Petrica Kerempuh Ballate di Petrica Kerempuh 10.07. Medulin 20.00-24.00 Riva Sajam rukotvorina/Hand Made Fair Kunsthandwerk/Fiera del manufatto 11.07. Pula 21.00 Forum OKUD Istra Harmonikaški orkestar Accordion orchestra Harmonika-Orchester Orchestra di fisarmonica 11.07. Vodnjan 21.00 Iza zvonika Vinko Coce & Klapa Concert/Konzert 11.07. Galižana Memorijalni turnir Petar Žufić/Football tournament 11.07. Premantura 20-24 Pod turnjem Sajam rukotvorina/Hand Made Fair Kunsthandwerk/Fiera del manufatto 12.07. Orihi 15.00 Dan sela Orihi 8. mototrka na prstenac i Oldtimer’s Day 8th motorcycle race and oldtimer’s day 8. Motorrad-Ringstechen und oldtimer’s day 8° moto all’anello e oldtimer’s day 12.07. Fažana 21.00 Riva Royal College Youth Wind Band Concert/Konzert 14.07. Pula 21.00 Portarata Summer Park Jazz 15.07. Pula 21.00 Forum KUD Uljanik Večer folklora/Folklore evening Folklore- Abend/Serata del folklore 15.07. Medulin 21.00 Riva Orkestar Medulin/Medulin Orchestra Orchester Medulin/Orchestra Medulin 15.07. Peroj 21.00 Placa Gastro Fest 16.07. Fažana 19.00 Crkva sv. Marije od Karmela Dan Gospe Karmelske Our Lady of Mount Carmel Tag der Mutter Gottes von Karmel Santa Maria del Carmelo Vjerska proslava/Religious festivity Kirchenfest/Festività religiosa 16.07. Fažana 20.00-24.00 Riva Sajam rukotvorina/Hand Made Fair Kunsthandwerk/Fiera del manufatto 16.07. Pula 18.00 Arena, Giardini, Forum Limena glazba iz Belgije Wind Orhestra from Belgium Blasorchester aus Belgien Orchestra a fiato Belga 16.07. Medulin 21.00 Riva Jazz Band 16.07. Vodnjan 21.00 Crkva Gospe Karmelske Concert/Konzert: Nikola Glavaš 17.07. Medulin 21.00 Riva Ribarska večer/Fisherman Night Fischer-Nacht/Serata dei pescatori 17.07. Medulin 20.00-24.00 Riva Sajam rukotvorina/Hand Made Fair Kunsthandwerk/Fiera del manufatto www.istra.hr www.istra.hr enjoyevents 17. - 20.07. Pula Monumenti 6. Seasplash Reggae Festival 17.07. Pula 21.00 Forum Big Band Pula 17.07. Pula 21.00 Portarata Trio Val: Evergreens 18.07. Pula 21.30 Kaštel Histria festival: Nina Badrić Concert/Konzert 18.07. Premantura 22.00 Rt Kamenjak Fullmoon Kamenjak Rekreativna biciklistička vožnja Recreational bicycle ride Lockere Radtour Giro ciclistico ricreativo 18.07. Premantura 20-24 Pod turnjem Sajam rukotvorina/Hand Made Fair Kunsthandwerk/Fiera del manufatto 18.07. Vodnjan Rotonda Maštograd - Fantasy Town Cjelodnevni program za djecu Full-day children’s programme Ganztägiges Kinderprogramm Programma per l’infanzia di una giornata intera 18. - 22.07. Brijuni Kazalište Ulysses/Ulysses Theatre Theaters Ulysses/Teatro Ulysses Albert Camus: Kaligula / Caligula 19. - 26.07. Pula Arena, Kaštel, Kino 55. Pula Film Festival 19.07. Medulin Plaža Bijeca Pešekan Cup/Turnir u piciginu Turnier im Picigin/Torneo di picigin 19.07. Barban 20.00 7. Zasvirimo u Barbanu Susret harmonikaša Encounter of accordionist Harmonikatreffen Incontro di fisarmonicisti 22.07. Medulin 21.00 Riva Orkestar Medulin/Medulin Orchestra Orchester Medulin/Orchestra Medulin 22.07. Mutvoran Sv. Marija Magdalena Vjerska proslava/Religious festivity Kirchenfest/Festività religiosa 23.07. Brijuni Histria festival Kvartet Rucner 23.07. Pula 19.30 - 20.30 Forum, Portarata, Giardini Predstavljanje istarske tradicijske baštine Istrian Traditional Heritage Vorstellung traditioneller Hinterlassenschaften Rassegna del patrimonio tradizionale 23.07. Fažana 20.00-24.00 Riva Sajam rukotvorina/Hand Made Fair Kunsthandwerk/Fiera del manufatto 23.07. Vodnjan 21.00 Rotonda Zaplešimo valcer/Let’s WaltzTanzen wir einen Walzer/Balliamo il valzer 23.07. Premantura 21.00 Placa Jazz Band 24.07. Pula 21.00 Portarata Čarobna frula/Mladi glazbeni talenti Magical Flutes/Young music talents Zauberflöte/Junge Musiktalente Il flauto magico/Giovani talenti 24.07. Pula 21.00 Forum Puhački orkestar Grada Pule Wind Orchestra/Blasorchester Orchestra a fiato 24.07. Galižana 21.00 Crkva sv. Justa Konzert/Concerto: Duo Balyk 24.07. Medulin 21.00 Riva Ribarska večer/Fisherman Night Fischer-Nacht/Serata dei pescatori 24.07. Medulin 20.00-24.00 Riva Sajam rukotvorina/Hand Made Fair Kunsthandwerk/Fiera del manufatto 27.07. Medulin 20.00 Riva Medulinska noć/Medulin Night Meduliner Nacht/La notte di Medulin 27.07. Medulin 20.00-24.00 Riva Sajam rukotvorina/Hand Made Fair Kunsthandwerk/Fiera del manufatto 27.07. Fažana 21.00 - 24.00 Riva Festival svjetla: Zvizde, sviće, ferali Festival of light: Stars, Candles, Lanterns Lichtfest: Sterne, Kerzen und Laternen Festival della luce: Stelle, candele, fanali 28.07. Pula 21.00 Portarata Summer Park Jazz 29.07. Galižana 21.00 Crkva sv. Justa Concert/Concerto: Alba & Leo 29.07. Medulin 21.00 Riva Orkestar Medulin/Medulin Orchestra 30.07. Vodnjan 21.00 Rotonda Zaplešimo valcer/Let’s Waltz/Tanzen wir einen Walzer/Balliamo il valzer 30.07. Fažana 20.00-24.00 Riva Sajam rukotvorina/Hand Made Fair Kunsthandwerk/Fiera del manufatto 30.07. - 04.08. Brijuni Kazalište Ulysses/Ulysses Theatre Theaters Ulysses/Teatro Ulysses M. Krleža: Pijana noć 1918 A Drunk Night 1918 Trunkene Nacht 1918 Una notte ubriaca 1918 30.07. - 06.08. Pula Circolo Arena International Glazbene radionice/Music workshops Musik Workshops/Officine musicali 31.07. Fažana 21.30 Crkva sv. Kuzme i Damjana Komorni ansambl Vivaldi Vivaldi Chamber Ensemble 02.08. Fažana 21.00 - 24.00 Riva Fešta od sardela/Pilchard Festival Sardellenfest/Festa della sardella 02.08. Puntera 10.00 Oj, Punterci Folk festival/Volksfest/Festa popolare 02.08. Banjole 20.00 Portić Banjolska noć/Banjole Night Das Fest des Ortes Banjole La note di Banjole 02.08. Banjole TK Banjole Teniski turnir parova Tennistournier Doppel Torneo di tennis doppio 02.08. Medulin 21.00 Riva Mendula Rock Band 03.08. Fažana 21.00 Riva Fiesta Group Concert 03. - 05.08. Pula Circolo Hrvatska glazbena scena mladih Glazbena radionica/Music workshop Musik Workshop/Laboratorio di musica 04.08. - 16.08. Pula Rojc, Monumenti 10. Media Mediterranea Expressive Culture Festival 04.08. Fažana 21.30 Crkva sv. Kuzme i Damjana Fažanski sutoni/Fažana’s Twilights Dämmerung von Fažana Tramonti fasanesi Koncert klasične glazbe Classical music concert Konzert klassischer Musik Concerto di musica classica 04.08. Vodnjan 21.00 Iza zvonika Top girls of Istria Kazališna predstava/Theatre play Theatervorstellung/Rappresentazione teatrale 04.08. Pula 21.00 Portarata Jazzbina Summer Park Jazz: Afrodizijak 19.07. Banjole TK Banjole Tennis Tournament Pairs Tennistournier Doppel 19.07. Peroj Placa Perojska fešta Pučka fešta/Folk festival Volksfest/Festa popolare 19.07. Medulin 21.00 Riva Mendula Rock Band 19.07. Galižana 21.00 Placa Plesna večer/Dance Evening Tanzabend/Serata di ballo 19.07. Vodnjan 21.00 Iza zvonika Ma non il visio Kazališna predstava/Theatre play Theatervorstellung Rappresentazione teatrale 20.07. Valbandon 21-24 Plaža (Beach) Rimski Valbandon Roman Valbandon Römisher Valbandon Valbandon nell’antichità 20.07. Vodnjan 20.00 Rotonda Romski čoček 21.07. Pula 21.00 Park grada Graza Jazzbina Summer Park Jazz: Tobogan 21.07. Fažana 21.30 Crkva sv. Kuzme i Damjana Fažanski sutoni/Fažana’s Twilights Dämmerung von Fažana Tramonti fasanesi Koncert klasične glazbe Classical music concert Konzert klassischer Musik Concerto di musica classica 21.07. Vodnjan 21.00 Crkva Gospe Karmelske Concert/Konzert: Alba & Leo enjoyevents 25. - 27.07. Brijuni Kazalište Ulysses/Ulysses Theatre Theaters Ulysses/Teatro Ulysses W. Shakespeare: Kralj Lear / King Lear King Lear / Re Lear 25. - 27.07. Vodnjan Rudarska ulica 4. Bikers Meeting 25.07. Peroj 21.00 Martulina Fešta na plaži/Beach Festival Strandfest/Festa in spiaggia 25.07. Premantura 20-24 Pod turnjem Sajam rukotvorina/Hand Made Fair Kunsthandwerk/Fiera del manufatto 26.07. Galižana 21.00 Galižanska noć/Galižana Night Galižaner Nacht/Notte gallesanese 26.07. Pula 21.00 Portarata Friends Fashion Night 26.07. Banjole TK Banjole Teniski turnir parova Torneo di tennis doppio 26.07. Medulin 21.00 Riva Žuta noć/Yellow Evening Gelbe Nacht/Notte gialla 26.07. Vodnjan 21.00 Narodni trg Večer bošnjačkih igara Evening of Bosnian Games Abend der bosnischen Spiele Serata di giochi bosniaci 26.07. Medulin 21.00 Riva Mendula Rock Band 27.07. Loborika Velika nagrada Loborike Međunarodna profesionalna biciklistička utrka za juniore International professional junior bicycle race Internationales Profi-Radrennen für Jr. Gara internazionale professionale jr. 31.07. Pula 21.00 Forum Big Band Pula 31.07. Pula 21.00 Portarata Trio Val: Evergreens 31.07. Peroj 21.00 Placa Kazališna predstava/Theatre play Theatervorstellung Rappresentazione teatrale 31.07. Medulin 21.00 Riva Ribarska večer/Fisherman Night Fischer-Nacht/Serata dei pescatori 31.07. Medulin 20.00-24.00 Riva Sajam rukotvorina/Hand Made Fair Kunsthandwerk/Fiera del manufatto 01. - 02.08. Pula Rojc 16. Monte Paradiso Festival Hardcore/Punk Festival 01.08. Pula 21.00 Crkva sv. Franje Pulski glazbenici Puli Pula Musicians for Pula Musiker aus Pula in Pula Musicisti polesani alla loro Pola 01. - 31.08. Pula 8-20 Ciscuttijeva ul. Sajam starina i umjetnina Street Antiquities and Fine Arts Fair Strasse Antiquitäten und Kunstmarkt Via Ciscutti Fiera dell’antiquariato 01.08. Premantura 19-24 Pod turnjem Sajam rukotvorina/Hand Made Fair Kunsthandwerk/Fiera del manufatto 01.08. Galižana 21.00 Zajednica Talijana/ Comunità degli Italiani Koncerti za harmoniku Harmonica concerts Konzerte für Harmonika Concerti per fisarmonica 01. - 03.08. Vodnjan Festival lavande/Lavender Festival Lavendelfestival/Festival della lavanda 04.08. Pula 21.00 Forum Trio Val: Evergreens 05.08. Galižana 21.00 ZT Plesna večer/Dance Evening Tanzabend/Serata di ballo 05.08. Medulin 21.00 Riva Orkestar Medulin/Orchester Medulin 05.08. Pula 21.30 Arena Histria Festival Carmen & Carmina Burana Ballet/Ballett/Balletto 05.08. Pula 21.00 Crkva sv. Franje Ana Vidović Guitar concert/ Gitarren-Konzert 05.08. Medulin Plaža Bijeca Plivanje perajama Swimming with Finnings Schwimmen mit den Flossen Gara a nuoto 06.08. Pula 19.00-20.00 Forum, Portarata, Giardini Predstavljanje istarske tradicijske baštine Istrian Traditional Heritage Vorstellung traditioneller Hinterlassenschaften Rassegna del patrimonio tradizionale 06.08. Peroj 21.00 Placa Klapa Nevera/A capella group A capella Chor/Gruppo corale 06.08. Vodnjan Narodni trg Slatko ljeto/Sweet Summer Degustacija tradicionalnih kolača Sweet Summer Sampling of traditional pastries Süßes Sommer Verkostung der traditionellen Kuchen Dolce estate/Degustazione dolci tipici 06.08. Fažana 20.00-24.00 Riva Sajam rukotvorina/Hand Made Fair Kunsthandwerk/Fiera del manufatto www.istra.hr www.istra.hr enjoyevents 07.08. Pula 20.30 Forum Puhački orkestar grada Pule City of Pula Wind Orchestra Blasorchester der Stadt Pula Orchestra cittadina a fiato 07.08. Pješčana Uvala 20.00 Dan Pješčane Uvale Pješčana Uvala Day Der Tag des Ortes Pješčana Uvala Il giorno di Valsabbion 07.08. Vodnjan 21.00 Crkva Gospe Karmelske Concert/Konzert: Vedran Arkus 07.08. Pula 21.00 Portarata Čarobna frula/Mladi glazbeni talenti Magical Flutes/Young music talents Zauberflöte/Junge Musiktalente Il flauto magico/Giovani talenti 07.08. Medulin 21.00 Riva Ribarska večer/Fisherman Night Fischer-Nacht/Serata dei pescatori 07.08. Medulin 19.00-24.00 Riva Sajam rukotvorina/Hand Made Fair Kunsthandwerk/Fiera del manufatto 08.08. Vodnjan 19.30 Casa Rosina Ceramica in Situ Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra 08.08. Premantura 19.00-24.00 Pod turnjem Sajam rukotvorina/Hand Made Fair Kunsthandwerk/Fiera del manufatto 08. - 09.08. Pula Monumenti Viva la Pola Summer Revolution Rock Festival 08.08. Peroj 21.00 Placa Gastro Fest 08.08. Pula 21.30 Arena Ansambl Lado i gosti iz Ukrajine Lado Ensemble and Guests from Ukraina 11.08. Pula 21.00 Portarata Summer Park Jazz 12.08. Pula Katedrala Histria Festival: W.A. Mozart: Requiem 12.08. Vodnjan 20.00 ZT-CI Narodne nošnje Vodnjana i okolice Folk Costumes of Vodnjan and its Surroundings Volkstrachten von Vodnjan und Umgebung Costumi popolari di Dignano e dei suoi dintorni 12.08. Medulin 21.00 Riva Orkestar Medulin/Orchestra Medulin 13.08. Vodnjan 21.00 Rotonda Zaplešimo valcer/Let’s Waltz/Tanzen wir einen Walzer/Balliamo il valzer 13.08. Fažana 20.00-24.00 Riva Sajam rukotvorina/Hand Made Fair Kunsthandwerk/Fiera del manufatto 13.08. Medulin 21.00 Riva Jazz Band 14.08. Fažana 21.00 Riva Top Girls of Istria Kazališna predstava/Theatre play Theatervorstellung Rappresentazione teatrale 14.08. Pomer 20.00 Pomerska noć/Pomer Night Das Fest des Ortes Pomer La notte di Pomer 14.08. Medulin 19.00-24.00 Riva Sajam rukotvorina/Hand Made Fair Kunsthandwerk/Fiera del manufatto 14.08. Pula 20.30 Forum Big Band Pula 14.08. Pula 21.00 Portarata Trio Val: Evergreens 14.08. Peroj 21.00 Placa Lolo and Stefano/Children’s play Kinderveranstaltung 15.08. Premantura 19-24 Pod turnjem Sajam rukotvorina/Hand Made Fair Kunsthandwerk/Fiera del manufatto 16.08. Premantura 22.00 Rt Kamenjak Fullmoon Kamenjak Rekreativna biciklistička vožnja Recreational bicycle ride Lockere Radtour Giro ciclistico ricreativo 16.08. Pula 21.30 Arena Večer hrvatskih klapa Evening of Croatian Harmony Singing Groups Abend der kroatischen Sängergruppen Serata dedicata alle ‘klape’ croate 16.08. Krnica Rokova Folk festival/Volksfest/Festa popolare 16.08. Banjole TK Banjole Teniski turnir parova Torneo di tennis doppio 16.08. Medulin 21.00 Riva Mendula Rock Band 17.08. Fažana 10.00 - 24.00 Riva Open Riva Art Izložba/Exhibition/Ausstellung 17.08. Vodnjan 21.00 Crkva Gospe Karmelske Konzert: Ana Čuić 18.08. Fažana 21.30 Crkva sv. Kuzme i Damjana Fažanski sutoni/Fažana’s Twilights Dämmerung von Fažana Tramonti fasanesi Koncert klasične glazbe Classical music concert Konzert klassischer Musik Concerto di musica classica 18.08. Pula 21.00 Portarata Summer Park Jazz 23. - 24.08. Medulin Plaža Bijeca Picigin Open Medulin Picigin tournament/Turnier im Picigin 23.08. Pula 21.30 Arena Histria Festival: Toni Cetinski & Guests 23.08. Banjole TK Banjole Tennis Tournament Pairs 23.08. Medulin 21.00 Riva Mendula Rock Band 23.08. Medulin 10.00 Placa Polaznici seminara svirača na narodnim instrumentima Given by traditional Istrian instruments seminar students Teilnehmer am Seminar fuer traditionelle Instrumente Frequentanti del seminario per istrumenti popolari Istriani 23.08. Galižana 21.00 Placa Plesna večer/Dance Evening Tanzabend/Serata di ballo 24.08. Valbandon 18.00 - 24.00 Plaža Valbandon ispod čripnje Gastro Festival 26.08. Medulin 21.00 Riva Orkestar Medulin/Medulin Orchestra 27.08. Fažana 20.00-24.00 Riva Sajam rukotvorina/Hand Made Fair Kunsthandwerk/Fiera del manufatto 27. - 30.08. Vodnjan ZT-CI 21. Ex Tempore 28. - 31.08. Pula Valelunga 14. Twin Horn Beach Party Bikers meeting 28.08. Pula 20.00 Katedrala Organum Histriae Međunarodni festival orgulja International organ festival Internationales Orgelfestival Festival internazionale dell’organo Ensemble Lado und Gäste aus der Ukraine Ensemble Lado e ospiti dall’ Ukraina Folklorni spektakl/Folklore show Folkloreaufführung Spettacolo folcloristico 09.08. Vodnjan Narodni trg Bumbarska fešta/Bumbar Festival ’Bumbar’ Fest/La festa dei Bumbari 09.08. Fažana Riva Street Basket 09.08. Hrboki 10.00 Dan sela Hrboki Hrboki Village Day Tag des Dorfs Hrboki Giornata del villagio di Hrboki 09.08. Banjole TK Banjole Teniski turnir parova Tennis Tournament Pairs 09.08. Medulin 21.00 Riva Mendula Rock Band 09.08. Galižana 21.00 Placa Plesna večer/Dance Evening Tanzabend/Serata di ballo 10.08. Fažana 21.00 - 24.00 Riva Ča ribari znaju Things That Fishermen Know Was die Fischer wissen Cosa sanno i pescatori 10.08. Premantura 20.00 Placa Lovrečeva/Pučka fešta Folk festival/Volksfest/Festa popolare 10.08. Premantura 19-24 Pod turnjem Sajam rukotvorina/Hand Made Fair Kunsthandwerk/Fiera del manufatto 10.08. Vodnjan Narodni trg Dan Grada Vodnjana Town of Vodnjan Celebration Tag der Stadt Vodnjan Giornata della Città Dignano enjoyevents Spettacolo per l’infanzia 14.08. Vodnjan 21.00 Crkva Gospe Karmelske Zbor ZT-a Vodnjan/Choir ZT Vodnjan Chor ZT Vodnjan/Coro CID Dignanao 14.08. Galižana 21.00 ZT-CI Degustacija tradicionalnih jela Sampling of Traditional Food Verkostung der traditionellen Speisen Degustazione dei cibi tradizionali 14. - 23.08. Brijuni Kazalište Ulysses/Ulysses Theatre Theaters Ulysses/Teatro Ulysses D. Jovanović: 1968 15. - 17.08. Barban 17.00 Trka na prstenac/Tilting at the Ring Ringstechen/Giostra dell’anello 15.08. Fažana 20.00 Crkva sv. Kuzme i Damjana Velika Gospa/Assumption Day Mariä Himmelfahrt Assunzione della Vergine Tradicionalni koncert Traditional concert Traditionelles Konzert Concerto tradizionale 15.08. Medulin 20.00 Riva Ribarska noć/Fishermen’s Night Fischer-Abend/Serata del pescatore 15.08. Galižana Fešta od puži/Snail Festival Schneckenfest Festa delle cioche 15. - 18.08. Pula 09.00 - 24.00 Forum, Portarata Festival uličnih čarobnjaka Festival of Street Magicians Festival der Straßenzauberer Festival di artisti di strada 19.08. Pula 20.30 Forum KUD Uljanik/Folklore evening Folklore- Abend/Serata del folklore 19.08. Medulin 21.00 Riva Orkestar Medulin/Medulin Orchestra 20.08. Pula 19.00-20.00 Forum, Portarata, Giardini Predstavljanje istarske tradicijske baštine Istrian Traditional Heritage Vorstellung traditioneller Hinterlassenschaften Rassegna del patrimonio tradizionale 20.08. Fažana 20.00-24.00 Riva Sajam rukotvorina/Hand Made Fair Kunsthandwerk/Fiera del manufatto 20.08. Medulin 21.00 Riva Jazz Band 21.08. Pula 21.00 Portarata Čarobna frula/Mladi glazbeni talenti Magical Flutes/Young music talents Zauberflöte/Junge Musiktalente Il flauto magico/Giovani talenti 21.08. Medulin 21.00 Riva Ribarska večer/Fisherman Night Fischer-Nacht/Serata dei pescatori 21.08. Medulin 19.00-24.00 Riva Sajam rukotvorina/Hand Made Fair Kunsthandwerk/Fiera del manufatto 22.08. Pula 20.30 Portarata 4. susret mažoretkinja/Meeting of majorettes/Majorettes Treffen Incontro delle majorettes 22.08. Premantura 19-24 Pod turnjem Sajam rukotvorina/Hand Made Fair Kunsthandwerk/Fiera del manufatto 22.08. - 23.08. Vodnjan Narodni trg 8. Leron - međunarodni festival folklora International folklore festival Internationales Folkorefestival Festival folcloristico internazionale 28.08. Pula 21.00 Forum Trio Val: Evergreens 28.08. Medulin 21.00 Riva Ribarska večer/Fisherman Night Fischer-Nacht/Serata dei pescatori 28.08. Medulin 19.00-24.00 Riva Sajam rukotvorina/Hand Made Fair Kunsthandwerk/Fiera del manufatto 29.08. Premantura 19-24 Pod turnjem Sajam rukotvorina/Hand Made Fair Kunsthandwerk/Fiera del manufatto 29. - 30.08. Pula Katedrala 10.00-13.30, 16.00-18.30 3. Andrea Antico da Montona Međunarodno orguljaško natjecanje International organ competition Internationaler Orgelwettbewerb Concorso organistico internazionale 29.08. Vodnjan 21 Crkva G.Karmelske Concerto/Konzert: Nataša Milić 30.08. - 31.08. Pula 44. Pulska regata Sailing regatta/Segelregatta 30. - 31.08. Pula Arena Colosseum Sports Festival Sport and humanitarian event Veranstaltung für Sport und Humanitäre Manifestazione sportivo-umanitario 30.08. Pula 20.30 Pulska noć/Pula Night Pula Nacht/La notte di Pola 30.08. Banjole TK Banjole Teniski turnir parova Torneo di tennis doppio 31.08. Sutivanac 18.00 Sutivanjica Pučka fešta/Folk festival Volksfest/Festa popolare 31.08. Fažana 21.00 Riva Fiesta Group Concert www.istra.hr www.istra.hr enjoyevents LABIN/RABAC 01.07. - 01.09. Labin Stari grad (Old Town/Altstadt/Città vecchia) LAR - Labin Art Republika Festival gitara/Guitar festival Gitarrenfestival/Festival chitarristico 01.07. Labin 21.00 Stari grad LAR Concert: Orange Strips 03.07. Labin 21.00 Stari grad LAR & Labin Jazz Republika Concert: Telefon Blues Band 04.07. - 04.08. Labin Gradska galerija: Elena Fajt Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra 04.07. Labin 21.00 Stari grad LAR & Labin Jazz Republika Plava trava zaborava Concert/Konzert 17.07. Labin 21.00 Stari grad LAR Concert Cover Bijelo dugme 18. - 28.07. Labin Dubrova United Festival Glazbeni festival Music festival Musikfestival Festival musicale 19.07. Kršan 19.00 Kršonski pir Prezentacija starinskog običaja vjenčanja Presenting the old wedding tradition Präsentation von alten Hochzeitsbräuchen Presentazione dell’antica usanza matrimoniale 23.07. Labin 21.00 Stari grad LAR & United Festival Concert: Stefanovski & Tadić 24.07. Labin 21.00 Crkva RBDM LAR & United Festival Maxim Mrvica 25. - 27.07. Rabac Girandella Rabac Summer Festival Festival elektronske glazbe Electronic music festival Festival elektronischer Musik Festival di musica elettronica 26.07. Labin Dubrova Labinske konti Tradicijska folklorna manifestacija autohtonog labinskog folklora Traditional folklore event of the autochthonous Labin folklore Traditionelle Folklore-Veranstaltung der Labiner Folklore Manifestazione folcloristica del folklore autoctono di Albona 03.08. - 15.09. Labin Dubrova 36. Dubrova Mediteranski kiparski simpozij Mediterranean Sculptors’ Symposium Mediterrans Symposium für Bildhauerei Simposio mediterraneo di scultura 07.08. Labin 21.00 Stari grad LAR Concert: St!llness 09.08. Trget Ribarska večer Fisherman Night Fischer-Nacht Serata dei pescatori 10.08. Koromačno Sv. Lovreč Lovrečeva Pučka fešta Folk festival Volksfest Festa popolare 11. - 17.08. Labin Stari grad Dani Grada Labina City of Labin Days Fest der Stadt Labin Festa della città di Albona 11.08. - 16.09. Labin Gradska galerija: Lars Thorvaldson Kiparska izložba Sculpture exhibition Ausstellung für Bildhauerei Mostra di scultura 12.08. Rabac Riva S okusom mora i soli With Taste of Sea and Salt Es schmeckt nach Meer und Salz Con sapori di mare e di sale Turistička fešta Tourist festival Touristenfest Festa turistica 16.08. Labin Stari grad Dan Grada Labina City of Labin Day Fest der Stadt Labin Festa della città di Albona 17.08. Koromačno Trofej Crna punta Crna Punta Trophy Trophäe Crna Punta Trofeo Crna PuntaT 20.08. Labin Stari grad LAR: Afion Koncert etnoglazbe Ethno music Konzert der Ethno-Musik Concerto di musica etnica 24.08. Raša Sv. Bortul Bortulja Pučka fešta Folk festival Volksfest Festa popolare 30.08. Koromačno Sekovanja Pučka fešta Folk festival Volksfest Festa popolare 31.08. Koromačno Trofej Koromačno Koromačno Trophy Trophäe von Koromačno Trofeo di Koromačno Mala škola ribolova Small school of fishing Kleine Schule für den Fischfang Piccola scuola di pesca 05.07. Labin 21.00 Stari grad LAR & Labin Jazz Republika Concert: Hot Jazz Quartet & Damir Kukuruzović 09.07. Labin 21.00 Stari grad Labin Art Republika Muž moje žene/My Wife’s Husband Kazališna predstava Theatre play Theatervorstellung Rappresentazione teatrale 12.07. Labin 21.00 Stari grad Labin 2008 Susret klapa Meeting of harmony singing choirs Treffen der Musikgruppen ‘Klapa’ Incontro dei gruppi corali 15.07. Labin 21.00 Stari grad Labin Art Republika I drvo je bilo sretno A Happy Tree Kazališna predstava Theatre play Theatervorstellung Rappresentazione teatrale 16.07. Rabac Riva S okusom mora i soli With Taste of Sea and Salt Es schmeckt nach Meer und Salz Con sapori di mare e di sale Turistička fešta Tourist festival Touristenfest Festa turistica 16.07. - 14.08. Labin Galerija Alvona 15. obljetnica galerije Alvona 15th anniversary of the Gallery Alvona 15. Jubileum der Galerie Alvona 15˚ anniversario della galleria Alvona Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra enjoyevents 26.07. Kršan Dan Općine Kršan Municipality Days Tage der Gemeinde Giornate del Comune Zabavni program Entertainment program Unterhaltungsprogramm Programma di varietà 26.07. Kršan 19.00 SRC Pristav Krafifest Smotra tradicionalne vrste jela Presentation of traditional delicacy Ausstellung traditioneller Gerichte Rassegna delle varietà di pietanze tradizionali 29.07. Labin 21.00 Stari grad LAR: Don Quijote Kazališna predstava Theatre play Theatervorstellung Rappresentazione teatrale 30.07. Labin 21.00 Stari grad LAR Concert Boss Tweed 01. - 03.08. Labin Stari grad Labin Art Republika Festival vizualnog kazališta Visual Theatre Festival Visuelles Theaterfestival Festival del teatro visivo 02.08. Kožljak Kožljonski samonj Pučka fešta/Folk festival Volksfest/Festa popolare 02.08. Ravni (Raša) Ravni Night Turistička fešta/Tourist festival Touristenfest/Festa turistica 13. - 18.08. Labin 10.00-13.00 Galerija Alvona Uzlet labinske likovnosti Rise of Labin Art Aufstieg der Labiner bildenden Kunst Slancio dell’arte figurativa albonese Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra 14.08. Kršan 20.00 Kaštel Istarska romantična noć Večer glazbe i poezije Istrian Romantic Night Evening of music and poetry Istrische romantische Nacht Musik- und Poesieabend Romantica notte istriana Serata di musica e di versi 15.08. Labin 8.00 Trg Labin-Skitača Planinarski pohod Hiking march Bergwanderung Spedizione in montagna 15. - 25.08. Labin Galerija Alvona: Peruško Bogdanić Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra 16.08. Labin Memorijalni boćarski turnir Josip Ružić Memorial Boccie Tournament Memoriales Boccia-Turnier Torneo memoriale di bocce 16.08. Labin 20.00 Crkva RBDM Ediana Duo Klasično ljeto/Classical Summer Klassischer Sommer/Estate classica 16.08. Labin Stari grad 12. Labinska atletska utrka 12th Labin Athletics Race 12. athletischer Wettlauf in Labin 12° corsa atletica di Albona SREDIŠNJA ISTRA CENTRAL ISTRIA ZENTRALISTRIEN ISTRIA CENTRALE 1.07. - 31.07. Pazin Kaštel Drveni retabli oltara Ancient altar retables Hölzerner Altaraufsatz Retabli di legno Izložba spomeničke baštine Exhibition of the monumental heritage Ausstellung des Denkmalerbes Mostra del patrimonio monumentale 05.06. - 30.09. Svetvinčenat Galerija Stari malin Kruno Vrgoć - Exhibition/Ausstellung www.istra.hr www.istra.hr enjoyevents 29.06. - 06.07. Roč Mala glagoljska akademija Small Glagolitic Academy Kleine Akademie der Glagoliza Piccola accademia del glagolitico Kreativne radionice/Creative workshops/Kreative Workshops Officine artistiche 01.07. Buzet 21.00 Zavičajni muzej Vintage Classics Concert 04. - 25.07. Grožnjan Fonticus Dimitrije Đurić Čila, Vedran Šilipetar Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra 04. - 18.07. Buzet Zavičajni muzej Damir Mijalić - Exhibition/Ausstellung 05. - 06.07. Buzet Downhill Buzet Brdsko-biciklistička utrka u spustu MTB race/Berg-Radrennen Gara ciclistica montana 05.07. Višnjan Crkva sv. Kvirika i Julite Koncert mladih opernih pjevača Concert of Young Opera Singers Konzert junger Opernsänger Concerto di giovani cantanti d’opera 06.07. Gologorica Petrova Pučka fešta/Folk festival Volksfest/Festa popolare 06.07. Pazinski Novaki Olderšova - Sv. Ulderih Pučka fešta/Folk festival Volksfest/Festa popolare 06.07. Karojba Petrova Pučka fešta/Folk festival Volksfest/Festa popolare 06.07. Lupoglav 08.00 Mini maraton Korita Mini Marathon/Mini Maraton 25.07. - 14.08. Grožnjan Galerija Fonticus Nenad Mikulić, Koraljka Kovač Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra 25.07. - 02.08. Pazin Pazinski kolegij Kazališni kamp/Theatre Camp Theater-Camp/Campo teatrale 26. - 27.07. Višnjan Sv. Magdalena Vjerska proslava/Religious festivity Kirchenfest/Festività religiosa 28.07. - 01.08. Motovun Motovun Film Festival 02.08. Pazin 10.00 Rim Najveća godišnja pučka fešta u središnjoj Istri The greatest annual folk festival in central Istria Größtes jährliches Volksfest in Zentralistrien La più grande festa popolare dell’Istria centrale 02. - 03.08. Pićan Legendfest Festival narodnih priča, legendi i mitova Istre Festival of Istrian folk tales, legends and myths Festival volkstümlicher Erzählungen, Sagen und Mythen Istriens Festival delle storie popolari, dei miti e delle leggende istriani 04. - 08.08. Gračišće Ljetna škola usne harmonike Summer Harmonica School Sommerschule für Harmonika Scuola estiva di fisarmonica a bocca 04.08. Trviž Večer hrvatskih klapa Croatian Harmony Singing Groups Abend der kroatischen Sängergruppen Serata dedicata alle ‘klape’ croate 10.08. Pazin XC Rim - Pazinska jama MTB race/MTB-Rennen/Gara MTB 12.08. Višnjan 22-02 Trg P. Budicin Suze sv. Lovre Tears of St. Lawrence Tränen des hl. Laurentius Lacrime di San Lorenzo 13. - 15.08. Vižinada Trg sv. Jeronima Slatka Istra/Izložba istarskih kolača Sweet Istria/Exhibition of Istrian pastries Süsses Istrien/Ausstellung von istrischem Backwerk Dolce Istria/Mostra di dolci istriani 14.08. - 05.09. Grožnjan Fonticus Emanuele Ventanni, Sandi Huszar Izložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra 15.08. Cerovlje Sv. Marija Vela 15.08. Kringa Sv. Marija Vela Vjerska proslava/Religious festivity Kirchenfest/Festività religiosa 15.08. Vižinada Trg sv. Jeronima Sv. Marija Vela/Vjerska proslava Assumption/Religious festivity Mariä Himmelfahrt/Kirchenfest L’Assunta/Festività religiosa 16.08. Pićan Rokova Pučka fešta/Folk festival Volksfest/Festa popolare 16.08. Muntrilj Sv. Rok Vjerska proslava/Religious festivity Kirchenfest/Festività religiosa 24.08. Zrenj 11. Armonike u Zrenju Međunarodni susret harmonikaša International meeting of accordion players/Internationales Treffen der Harmonika-Spieler Incontro internazionale di fisarmonicisti 30.08. Žminj Bartulja Pučka fešta/Folk festival Volksfest/Festa popolare Grožnjansko glazbeno ljeto Grožnjan Music Summer Musiksommer in Grožnjan Estate musicale di Grisignana 01. - 10.07. Tečaj violine za djecu i njihove učitelje/ Violin class for children and their teachers/Geigenunterricht für Kinder und ihre Lehrer/Corso di violino per bambini e i loro insegnanti Tečaj glasovira za djecu/Piano class for children/Klavierunterricht für Kinder Corso di pianoforte per bambini Tečaj violončela za djecu/Cello Class for Children/Violoncello-Unterricht für Kinder/Corso di violoncello per bambini Plesne radionice/Dance workshops/ Tanz-Workshop/Officine di danza 07. - 13.07. Majstorski tečaj violine/ Violin masterclass/Geigenunterricht/ Corso per maestri di violino 09. - 15.07. World Music Glazba Istre/Istrian Music Musik aus Istrien/Musica d’Istria 17. - 24.07. Majstorski tečaj violine i komorne glazbe za gudače/Violin masterclass and chamber music for strings/Meisterunterricht für Geige und Kammermusik für Streicher/Corso per maestri di violino e di musica da camera per archi 19.07. - 02.08. Summer Jazz School 03. - 08.08. Majstorski tečaj pjevanja/ Vocal masterclass/Meisterunterricht für Singen/Corso per maestri di canto 09. - 16.08. Bing Bang Academy Ljetni seminar udaraljkaša Summer percussion seminar 07. - 12.07. Roč 8. Hrvatsko državno prvenstvo u slobodnom letenju zmajem Croatian Hang Gliding Championship Kroatische Landesmeisterschaft im freien Drachenflug /Campionato croato di volo libero di aquiloni 09.07. Roč 21.00 Župna crkva Ansambl Canticum 12.07. Žminj 20.00 - 24.00 Kaštel Armonike zad Kaštela Susret harmonikaša Encounter of accordionists Treffen der Harmonikaspieler Incontro di fisarmonicisti 12.07. - 13.07. Oprtalj 8. Alpe Adria Folk Fest Međunarodni festival folklora International folklore festival Internationales Folkorefestival Festival internazionale del folklore 12.07. Buzet 21.00 Baštion Summer Jazz Night 13.07. Pazin Lindar Mohorova Vjerska proslava/Religious festivity Kirchenfest/Festività religiosa 18.- 22.07. Svetvinčenat 9. Festival plesa i neverbalnog kazališta Dance and Non Verbal Theatre Festival Festival des Tanzs und der Pantomime Festival di danza e teatro non verbale 20. - 26.07. Buzet Raspadalica 5. Istra Open 2008 Državno prvenstvo u paraglidingu Croatia Open Paragliding Championship Eröffnete Landesmeisterschaft im Paragliding Campionato nazionale aperto di parapendio enjoyevents 05.08. Grožnjan Šterna Sv. Marija Snježna Our Lady of the Snow Folk Hl. Maria Schnee Madonna della Neve Folk festival/Volksfest/Festa popolare 07.08. Višnjan Trg P. Budicin Galletta, Grbac & Babin Music event/Musik Veranstaltungen 08. - 10.08. Sv. Lovreč Lovrečeva Vjerska proslava/Religious festivity Kirchenfest/Festività religiosa 08.08. Motovun & 09.08. Pazin Festival fantastične književnosti Festival of Science Fiction Literature Festival der phantastischen Literatur Il Festival della letteratura fantastica 09.08. Zabrežani Susret harmonikaša Istre Istrian Accordion Players’ Meeting Treffen der Harmonika-Spieler Incontro di fisarmonicisti dell’Istria 09.08. Roč Smotra narodne glazbe i plesa Istre Istrian folk music and dances Darbietung volkstümlicher Musik und Tänze aus Istrien Rassegna di musiche e balli tradizionali dell’Istria 10. - 16.08. Pazin Kaštel SSedam dana stvaranja Seven Days of Creativity Sieben Tage schöpferische Tätigkeiten Sette giorni di creatività Kreativne radionice Creative workshops Kreative Workshops Officine artistiche Jazz is Back! Međunarodni jazz festival International jazz festival Internationales Jazz-festival Festival internazionale di musica jazz Grožnjan 21.00 Terasa Belvedere 19.07. Blues Breakers (A) 20.07. HGM Big Band 21.07. Tribute to Ray Charles (US) 22.07. Dana Gillespie & Joachim Palden (UK/A) 23.07. Nuevo Tango Ensamble (I) 24.07. Ian Siegal & Mike Sponza Blues Band (UK/I) 25.07. Ronnie Jones & Mike Sponza Blues Band (US/I) 26.07. Nina Badrić & Ante Gelo Band 27.07. Kvintet Aurora (DK) 28.07. David Gazarov: From Bach to Bop (HR) 29.07. Elvis Stanić Group (HR) 30.07. Green House Blues Band (HR) 31.07. Jazz Camp Kranj (SLO) 01.08. Ines Reiger & Jazz Birds 02.08. Jazz is Back! Finale 03.08. Georgie Fame Boško Petrović Trio (UK/HR/SLO) Sommerseminar für Schlagzeuger Seminario estivo di percussioni 10. - 22.08. Jeunesses Musicales Junior Orchestra 11. - 30.08. Ciklus radionica glumačkih tehnika/Cycle of acting technique workshops/WorkshopZyklus für Schauspielertechniken Ciclo di officine sulle tecniche recitative 12. - 19.08. Tečaj violine za sve uzraste Violin courses for all ages Kurse für Violine für jedes Alter Corsi di violino per tutte le età 18. - 23.08. Bing Bang Academy Seminar za udaraljkaše Percussion seminar Seminar für Schlagzeuger Seminario di percussioni 23. - 30.08. Cantus Ansambl & Gaudeamus Foundation Radionice za dirigente, skladatelje i glazbenike/Workshops for conductors, composers and musicians/ Workshop für Dirigente, Komponisten und Musiker/Laboratori per dirigenti, compositori e musicisti 25. - 31.08. Majstorski tečaj flaute Flute masterclass Meisterunterricht für Flaute Corso per maestri di flauto 25. - 31.08. Tečaj kontrabasa Double bass class Bassgeigenunterricht Corso di contrabbasso www.istra.hr enjoyistra enjoymuseums Umag/Novigrad Gradski muzej Town Museum Stadtmuseum Museo cittadino Umag, Trg sv. Martina 1 052/720 386, 741 440 VII, VIII: 10-12, 17-20, pon. zatvoreno | lunedi chiuso Mon closed | außer montags Muzej-Museo Lapidarium Novigrad, Veliki trg 8a 052/726 582 VII, VIII: 10-13, 18-22, pon. i blagdanima zatvoreno lunedi e festivita chiuso Mon, holidays closed außer montags und Feiertage Pomorska zbirka Nautical Collection Marinemuseum La racolta nautica Novigrad, Gallerion, Mlinska 1 VII, VIII: 9-12, 16-20, pon. zatvoreno | lunedi chiuso Mon closed | außer montags Središnja Istra Central Istria Zentralistrien Istria centrale Vrsar, Crkva Sv. Foške 052/441 109 VII, VIII: 9-11, 18-21 Rovinj Kuća o batani The Batana House Haus der Batana Casa della batana Rovinj, Obala P. Budicin 2 052/812 593 VII, VIII: 10-13, 18-21, pon. zatvoreno | lunedi chiuso Mon closed | außer montags Zavičajni muzej Rovinja Rovinj Town Museum Heimatmuseum Museo civico Rovinj, Trg maršala Tita 11 052/816 720 VII, VIII: 10-14, 18-22, sub, ned | sab, dom 10-14, 19-22 Sat, Sun | Sam, Son 10-14, 19-22 pon. zatvoreno | lunedi chiuso Mon closed | außer montags Etnografski muzej Istre Ethnographic Museum Ethnographisches Museum Istriens Museo etnografico dell’Istria Nezakcij-Vizače Nesactium-Vizače Nesaktium-Vizače Nesazio-Vizace Valtura 052/550 117 VII, VIII: 9-12, 16-20 Zbirka sakralne umjetnosti Sacral Art Collection Sammlung der sakralen Kunst Collezione d’arte sacra Vodnjan, Župna crkva sv. Blaža 052/511 420 uz najavu | per app. by app | unter Voranmeldung Pula/Medulin Poreč Eufrazijeva bazilika Euphrasian Basilica Euphrasius Basilika Basilica Eufrasiana Poreč, Eufrazijeva ulica 22 VII, VIII: 7-20 Amfiteatar Amphitheatre Das Amphitheater Anfiteatro Pula, Flavijevska bb 052/218 603, 212 415 VII, VIII: 8-21 Labin/Rabac Narodni muzej Labin Labin National Museum Volksmuseum der Stadt Museo popolare Labin, Prvog maja 6 052/852 477 Muzej grada Pazina Pazin Town Museum Museum der Stadt Museo della Città di Pisino Pazin, Istarskog razvoda 1 052/624 351, 625 040 VII, VIII: 10-18, pon. zatvoreno | lunedi chiuso Mon closed | außer montags Juraj Dobrila Memorijalna zbirka Memorial Collection Memorialsammlung Memoriale Pazin, Veli Ježenj 052/616 866 uz najavu | per app. by app | unter Voranmeldung Ples mrtvaca Danse macabre Crkva Majke Božje na Škrilinah Kirche der Muttergottes auf Škrilinah Chiesa della Madonna su Škrilinah Fam. Gortan, Beram 22, 23 Arheološki muzej Istre Archaeological Museum Archäologisches Museum Istriens Museo archeologico dell’Istria Pula, Carrarina 3 052/218 603, 212 415 VII, VIII: 9-20, ned, i blagdanom 10-15 Sun, holidays 10-15 Son, Feiertage 10-15 dom, festivita 10-15 Muzejska zbirka Museum Collection Sammlung Collezione Museale VII, VIII: 10-18 Etnografska zbirka Ethnographic Collection Ethnographisches Museum Museo etnografico Kaštelir-Labinci 052/463 140, 463 141 VII, VIII: 7-15, 17-21, sub, ned | sab, dom 9-14 Sat, Sun | Sam, Son 9-14 Vrsar-Funtana Sakralna zbirka Funtane i Vrsara Vrsar and Funtana Sacral Collection Sakrale Sammlung von Vrsar und Funtana Collezione di oggetti sacri di Orsera e Fontane enjoymuseums Augustov hram Temple of Augustus Der Augustustempel Tempio d’Augusto Pula, Forum 052/218 609 VII, VIII: 9-20, sub, ned | sab, dom 10-15 Sat, Sun | Sa, So 10-15 Povijesni muzej Istre Historical Museum of Istria Historisches Museum Museo storico dell’Istria Pula, Gradinski uspon 6 052/211 566 VII, VIII: 8-21 VII, VIII: 10-13 Matija Vlačić Illyricus Memorijalna zbirka Memorial Collection Memorialsammlung Memoriale Labin, G. Martinuzzi 7 052/852 477 VII, VIII: 10-13, ned. zatvoreno | dom chiuso Sun closed | außer sonntags Zbirka sakralnih umjetnina Sacral Art Collection Sammlung der sakralen Kunstwerke Collezione d’arte sacra Labin, Crkva sv. Marije Tješiteljice 052/852 477 VII, VIII: 10-16, uz najavu | per app. by app | unter Voranmeldung 052/622 088, 622 903 uz najavu | per app. by app | unter Voranmeldung Zavičajni muzej Buzet Regional Museum Heimatsmuseum der Stadt Museo civico Buzet, Trg rašporskih kapetana 1 052/662 792 VII, VIII: 11-15, sub, ned uz najavu sab, dom visite per app Sat, Sun by app Sam, Son Besuch unter Voranmeldung Mini muzej Parenzana Mini-Museo Parenzana Mini-Museum Parenzana Mini-Museum Parenzana Livade 052/644 077, 644 150 uz najavu | per app. by app | unter Voranmeldung NP Brijuni Nationalpark Brijuni Parco nazionale Brioni 052/525 882, 525 883, 525 880 VII, VIII: 8-21 uz najavu | per app. by app | unter Voranmeldung enjoyistra enjoyistra adressbook Važni telefonski brojevi Important telephone numbers Wichtige Telefonnummern Numeri telefonici importanti 112 Jedinstveni broj za pomoć For all emergency situations Einheitsnummer für alle Notfälle Numero unico di pronto intervento 92 Policija | Police | Polizei | Polizia 93 Vatrogasci | Fire brigade Feuerwehr | Vigili del fuoco 94 Hitna pomoÊ | Ambulance Erste Hilfe | Pronto soccorso 987 HAK - PomoÊ na cesti Road assistance Verkehrsnotruf Soccorso stradale 9155 Traganje i spaπavanje na moru Rescue at sea Notruf zur Suche und Rettung auf See Ricerca e salvataggio in mare +385 Meunarodni pozivni broj za Hrvatsku International dialling prefix for Croatia Internationale Rufnummer für Kroatien Preffiso internazionale per la Croazia FUNTANA Bernarda Borisija 2, 52452 Funtana T. +385 (0)52 445119 F. +385 (0)52 445124 [email protected] www.istria-funtana.com PORE» Zagrebačka 9, 52440 Poreč T. +385 (0)52 451293, 451458 F. +385 (0)52 451665 [email protected] www.istria-porec.com GROÆNJAN Umberto Gorjan 3, 52429 Grožnjan T. +385 (0)52 776131 F. +385 (0)52 721131 [email protected] www.istria-groznjan.com PULA Forum 3, 52100 Pula T. +385 (0)52 219197 F. +385 (0)52 211855 [email protected] www.istria-pula.com KANFANAR Trg Marka Zelka 3, 52352 Kanfanar T. +385 (0)52 825244 F. +385 (0)52 825043 [email protected] www.istria-kanfanar.com RA©A Nikole Tesle 1, 52223 Raša T/F. +385 (0)52 852399 info@ istria-rasa.com www.istria-rasa.com KA©TELIR-LABINCI Plac bb, 52464 Kaštelir T/F. +385 (0)52 463140 [email protected] www.istria-kastelirlabinci.com ROVINJ Obala Pino Budicin 12, 52210 Rovinj T. +385 (0)52 811566 F. +385 (0)52 816007 [email protected] www.istria-rovinj.com KR©AN Vozilići 66, 52234 Plomin T. +385 (0)52 880155 F. +385 (0)52 880155 [email protected] www.istria-krsan.com SAVUDRIJA Istarska 2, 52475 Savudrija T. +385 (0)52 759659 F. +385 (0)52 759855 [email protected] www.istria-savudrija.com LABIN Aldo Negri 20, 52220 Labin T. +385 (0)52 852399, 855560 F. +385 (0)52 855560 [email protected] www.istria-rabac.com SVETVIN»ENAT Svetvinčenat 20, 52342 Svetvinčenat T. +385 (0)52 560349 F. +385 (0)52 560349 [email protected] www.istria-svetvincenat.com SREDIŠNJA ISTRA ISTRIA CENTRAL Franine i Jurine 14, 52000 Pazin T. +385 (0)52 622460 F. +385 (0)52 616886 [email protected] www.istria-central.com ŽMINJ Čakavska kuća bb, 52341 Žminj T. +385 (0)52 846792 F. +385 (0)52 846844 [email protected] www.istria-zminj.hr TuristiËka zajednica Istarske županije Istria Tourist Board Tourismusverband Istrien Ente per il Turismo dell’ Istria Pionirska 1, HR-52440, PoreË T. +385 (0)52 452797 F. +385 (0)52 452796 [email protected] | www.istra.hr Turističke zajednice Tourist Offices Tourismusverbände Enti turistici BALE Rovinjska 1, 52211 Bale T. +385 (0)52 824270 F. +385 (0)52 824045 [email protected] www.istria-bale.com BRTONIGLA Glavna 3/A, 52474 Brtonigla T. +385 (0)52 774307 F. +385 (0)52 720860 [email protected] www.istria-brtonigla.com BUJE Istarske 2, 52460 Buje T. +385 (0)52 773353 F. +385 (0)52 773353 [email protected] www.istria-buje-buie.com BUZET Trg Fontana 7/1, 52420 Buzet T. +385 (0)52 662343 F. +385 (0)52 662343 [email protected] www.istria-buzet.com FAÆANA 43. istarske divizije 8, 52212 Fažana T. +385 (0)52 383727 F. +385 (0)52 383728 [email protected] www.istria-fazana.com adressbook LIÆNJAN Ližnjan 147, 52203 Medulin T. +385 (0)52 578426 F. +385 (0)52 578002 [email protected] www.istria-liznjan.com TAR-VABRIGA Istarska 8/A, 52465 Tar T. +385 (0)52 443250 F. +385 (0)52 443570 [email protected] www.istria-tarvabriga.com MAR»ANA Krnica 19, 52208 Krnica T. +385 (0)52 556366 F. +385 (0)52 556366 [email protected] www.istria-marcana.com UMAG Trgovačka 6, 52470 Umag T. +385 (0)52 741363 F. +385 (0)52 741649 [email protected] www.istria-umag.com MEDULIN Centar 223, 52203 Medulin T. +385 (0)52 577145 F. +385 (0)52 576945 [email protected] www.istria-medulin.com VI©NJAN Trg slobode 1, 52463 Višnjan T. +385 (0)52 449142 F. +385 (0)52 449142 [email protected] www.istria-visnjan.com MOTOVUN Trg Josefa Ressela 1, 52424 Motovun T. +385 (0)52 617480 F. +385 (0)52 617482 [email protected] www.istria-motovun.com VIÆINADA Vižinada bb, 52447 Vižinada T. +385 (0)52 446110 F. +385 (0)52 446110 [email protected] www.istria-vizinada.com NOVIGRAD Porporela 1, 52466 Novigrad T. +385 (0)52 757075, 758011 F. +385 (0)52 757075 [email protected] www.istria-novigrad.com VODNJAN Narodni trg 3, 52447 Vodnjan T/F. +385 (0)52 511700 [email protected] www.istria-vodnjan.com OPRTALJ Matka Laginje 21, 52428 Oprtalj T. +385 (0)52 644077 F. +385 (0)52 644150 [email protected] www.istria-oprtalj.com VRSAR Rade Končar 46, 52450 Vrsar T. +385 (0)52 441746, 441187 F. +385 (0)52 441187 [email protected] www.istria-vrsar.com ZraËna luka Airport Flughafen Aeroporto Pula Valtursko polje 210 T. +385 (0)52 530105 www.airport-pula.com Autobusni kolodvor Bus Station Busstation Stazione bus Umag Joakima Rakovca bb +385 (0)60 381381 Novigrad Murve 15 +385 (0)52 757660 PoreË Karla Huguesa 2 +385 (0)52 432153 Rovinj Trg na lokvi 6 +385 (0)52 811453 Pula Trg istarske brigade 1 +385 (0)52 500012 +385 (0)60 304090 (karte/tickets) Labin / Rabac Trg II. oæujka bb +385 (0)52 855220 Pazin Miroslava BuleπiÊa 2 +385 (0)52 624364 enjoyistra TuristiËka zajednica Istarske županije Istria Tourist Board Tourismusverband Istrien Ente per il Turismo dell’ Istria PoreË, Pionirska 1, HR-52440 T. +385 (0)52 452 797 F. +385 (0)52 452 796 [email protected] | www.istra.hr
Similar documents
art - Istra
Oblikovanje | Design: Sedam i pol, Pula Fotografije | Fotografie: Igor Zirojević, Renco Kosinožić, Goran Šebelić, Vladimir Bugarin, Davor Šišović, Stojan Babić, Teddy-Lee Akelić, Đani Celija & Arhi...
More information