bronxfree - The Bronx Free Press

Transcription

bronxfree - The Bronx Free Press
BRONX
AUGUST 06 - AUGUST 12, 2014 • Volume 5 - No. 32
Photo by Mónica Barnkow
The
Links for life
FREE PRESS
The Community’s Bilingual Newspaper
El Periódico Bilingüe de la Comunidad
p4
Vínculos para la vida
Honor
p10
Spirit
p13
p4
Challenge
p12
ATENCIÓN MÉDICA SIN CITA
AFTER HOURS WALK IN MEDICAL CARE
•
•
•
•
•
•
Medical care without an appointment, seven days a week
Pediatric and adult services
Emergency trained physicians
Translation services available
Most insurances accepted
Treatment for common illnesses and injuries, including:
•
•
•
•
Asthma
Allergies
Colds
Fever
•
•
•
•
Rashes
Sprains and injuries
Stomach ailments
Upper respiratory illness
•
•
•
•
•
•
Atención médica sin citas, siete días a la semana
Servicios pediátricos y para adultos
Médicos capacitados en emergencias
Servicios de traducción disponibles
Se acepta la mayoría de los seguros médicos
Tratamiento para enfermedades y lesiones comunes, incluyendo:
•
•
•
•
Asma
Alergias
Resfríos
Fiebre
•
•
•
•
Irritaciones de la piel
Torceduras y lesiones
Enfermedades de estómago
Enfermedades respiratorias
LOCATIONS / LOCALES
260 East 188th Street
(at Valentine Avenue) Bronx, NY 10458
718-618-8365
Monday-Friday 3pm – 9pm
Saturday-Sunday 10am – 6pm
2
2021 Grand Concourse
(at East Burnside Avenue) Bronx, NY 10453
718-960-3804
Monday-Friday 4pm – 9pm
Saturday-Sunday 10am – 6pm
AUGUST 06, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
470 East Fordham Road
(at Washington Avenue)
Bronx, NY 10458
718-960-3805
Monday-Friday 9am – 7pm
Going deep, soaring high
ONLINE
Summer arts camp wraps season
in Spanish
Vea la versión
EN LINEA
Revolución Latina aims
to engage and empower
Latinos through the arts.
en español
The Dare to Go Beyond (DGB)
summer arts camp closed its
season at Jackie Robinson Park.
Story and photos by Mónica Barnkow
T
hey went in feet first.
The band shell at the Jackie Robinson Park
in Harlem was rocking this past Fri., Aug.
1st as hundreds of children in bright t-shirts
gathered to cheer, stomp and dance.
It was the closing celebration for
Revolución Latina’s children performing
arts camp, “Dare to Go Beyond” (DGB), an
annual occasion now in its seventh year.
Founded in 2008, the DGB camps provide
free training in dance, voice, clowning, and
acting to children ages 7 to 17 from multiple
schools and community organizations. It
“Dancing is what made me,”
said artist Luis Salgado.
is the only free and bilingual Broadway
summer camp in New York, and over 250
children participated this year. Organizers
believe that immersion in the arts will provide
children with the tools needed to help them
grow as confident, respectful and committed
individuals.
The camp’s instructors and teaching artists
are actors, dancers and artists who work on
and off Broadway, and who donate their
time to DGB. The camp, and its sponsoring
organization, Revolución Latina, were
founded by Puerto Rican choreographer and
dancer Luis Salgado.
Revolución Latina, founded in 2008, aims
to engage and empower Latinos through
collaborative arts and cultural programming.
For Salgado, it is a deeply personal calling.
“My name is Luis Salgado,” said the
beaming artist as he took to the stage. “I am
“We learned things that
the result of an after-school program that
you wouldn’t find around
introduced me to the arts. That changed my
here,” said Amina.
life.”
Salgado’s Broadway credits include the
BombaYo performed.
Tony Award winning In the Heights and
Women on the Verge of a Nervous Breakdown.
He is currently appears in Rocky, and is
directing Sons of Salomon, which will
premiere on Aug. 26th at the Actor’s Temple.
“Dancing is what made me,” he said. “I am
everything else because I was a dancer first.”
Gabriela Garcia, Revolución Latina’s
Co-Founder and Director, is herself a
dancer and choreographer of Mexican
origin, who performed in the musical
Chicago for over ten years.
“We bring the arts to the marginal
areas of the Latin communities in New
York,” she explained. “Through arts,
children can develop character, selfconfidence, dare to take
Vilchez joined the group of
risks and go beyond.”
artists-educators of Revolución
The
closing
Latina in 2011 to teach Peruvian
ceremonies
tap.
offered
camp
“ADU means friend. It is like
participants an
pana, paisano, cuate, brother,”
opportunity to
he said.
show off the
ADU presented La Marinera
skills gained
Norteña, a traditional South
throughout
American dance with a
the
summer,
handkerchief,
known as
and to be regaled
baile de pañuelo.
with a host of live
Other perfomers included
performances.
Latin Caribbean folkloric
Among those on
group BombaYo who shared
stage was ADU Proyecto
bomba and plena rhythms
Universal, a dance, music
and dancer Valeria Cossu,
and theater group. ADU mixes
“They did a
from Italy.
Peruvian traditional music
perfect job,”
“It’s a very special way to
with other rhythms, such as
said Angela
tap and hip-hop. Founder Toño
García.
See CAMP p13
AUGUST 06, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
3
Links, and lessons, for life
Annual Junior Golf Day was held
at Van Cortlandt Golf Course.
Story and photos by Mónica Barnkow
T
his green’s got game.
Though Van Cortlandt Park, established
in 1888, is one of the city’s largest and most
popular parks, it still has a few secrets. Within
its perimeter are the Bronx’s oldest house, and
the borough’s largest freshwater lake.
And then there’s “Vanny.”
Hundreds alight every on the park’s
grounds and trails for baseball and running,
but many might not know that tucked within
the park’s 1,146 acres is an historic golf
course. Established in 1895, “Vanny,” as the
country’s first public golf course is known,
is just a short stroll from the last stop on the
1 train. Among those who have teed up are
Babe Ruth and Willie Mays.
After a seven-year, multi-million dollar
renovation completed earlier this year, the
course now boasts a revamped clubhouse,
new drainage systems and seven new greens.
There are also new stars on the green to be
discovered; just ask William Larkin.
Larkin, a former hip-hop producer and
golf professional, has been Vanny’s General
Manager since 2007. He is also Co-Founder
of I Golf Fore Kids, an organization designed
to bring the sport to underserved youths in
different cities around the country.
On Tues., July 29th, the golf course’s
management, in collaboration with the
Bronx Community Board 8, the Harlem Golf
Academy, and the Bronx Summer Youth
Programs, held Annual Junior Golf Day, a
full day of activities that brought together
approximately 100 children and adolescents
with a love of the links.
The representation of the game as one
merely for the affluent is an image they all
seek to dismantle.
See GOLF p21
“Estos niños tienen un gran
futuro”, dijo el ex jugador
de la NBA, Felipe López.
“Me empuja a
desafiarme a
mí mismo”, dijo
Diego Ocasio.
Vínculos, y lecciones, para la vida
Historia y fotos por Mónica Barnkow
E
ste green tiene juego.
Aunque el Parque Van Cortlandt, establecido
en 1888, es uno de los parques más grandes y
más populares de la ciudad, todavía tiene unos
cuantos secretos. Dentro de su perímetro está la
casa más antigua del Bronx y el mayor lago de
agua dulce de la ciudad.
4
Y también está “Vanny”.
Cientos pasan por los terrenos del parque
y senderos para el béisbol y para correr, pero
muchos podrían no saber que escondido en las
1,146 acres del parque, hay un histórico campo
de golf.
Establecido en 1895, “Vanny”, como se conoce
al primer campo público de golf del país, está
a un corto paseo de la última parada del tren
1. Entre los que han dado su primer golpe se
encuentran Babe Ruth y Willie Mays.
Después de una renovación de siete años,
y varios millones de dólares, completada a
principios de año, el campo ahora cuenta con una
casa club renovada, nuevos sistemas de drenaje
y siete nuevos greens.
También hay nuevas estrellas en el green por
descubrir; sólo pregúntele a William Larkin.
Larkin, un ex productor de hip-hop y
profesional del golf, ha sido director general de
Vanny desde 2007. Él es también co-fundador de
I Golf Fore Kids, una organización diseñada para
acercar el deporte a los jóvenes desatendidos en
diferentes ciudades de todo el país.
AUGUST 06, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
El martes 29 de julio, la administración del
campo de golf, en colaboración con la Junta
Comunitaria 8 del Bronx, la Academia de Golf de
Harlem y los Programas de juveniles de verano
del Bronx, celebraron el día anual de golf junior, un
día lleno de actividades que reunió a cerca de 100
niños y adolescentes con un amor por los links.
La representación del juego como uno sólo
para los ricos es una imagen que todos ellos
tratan de desmantelar.
Vea GOLF p21
We’re Talking the Bronx
Dancing Through the Bronx will
provide free public performances.
Dancing Through the Bronx
realizará presentaciones
públicas y gratuitas.
Dancing through the Bronx
“Dancing Through the Bronx” is a
traveling festival of free, public site-specific
dance performances by Larry Keigwin,
James “Cricket” Colter and Bronx-based
choreographers Arthur Aviles, Toni Renee
Johnson, and Ni’Ja Whitson Adebanjo. The
performances will take place on Wed., Aug.
13th, Thurs., Aug. 14th, and Sat., Aug. 16th.
Dancing through the Bronx
“Dancing Through the Bronx” es un festival
itinerante de espectáculos públicos gratuitos,
específicos en el lugar, con presentaciones de
baile de Larry Keigwin, James “Cricket” Colter
y los coreógrafos que viven en el Bronx Arthur
Avilés, Toni Renee Johnson y Ni’Ja Whitson
Adebanjo. Las actuaciones tendrán lugar el
miércoles 13 de agosto, jueves 14 de agosto y
sábado, 16 de agosto.
Performances
Wave Hill on Wed., Aug. 13th at 6:30
p.m.
Larry Keigwin, Ni’ja Whitson Adebanjo
and James “Cricket” Colter. Presented
in partnership with Wave Hill. Wave Hill
performance is free with admission to Wave
Hill. For admission prices, please visit the
Wave Hill website at www.wavehill.org.
Wavehill is located at West 249th Street.
Hayden Lord Park on Thurs., Aug. 14th
at 4:30 p.m.
Larry Keigwin, Toni Renee Johnson
and James “Cricket” Colter. Presented in
partnership with Bronx Pro Real Estate
Management. Hayden Lord Park is located at
West 175th Street and Andrews Avenue.
Owen Dolen Park on Sat., Aug. 16th at
2:00 p.m.
Larry Keigwin, Arthur Aviles and James
“Cricket” Colter. Presented in partnership
with BAAD! Bronx Academy of Arts & Dance
and Westchester Square BID. Owen Dolen
Park is located at 2551 Westchester Avenue.
For more information, please visit www.
dancinginthestreets.org.
Presentaciones
Wave Hill, miércoles 13 de agosto a
las 6:30 p.m.
Larry Keigwin, Ni’ja Whitson Adebanjo
y James “Cricket” Colter. Present ado en
alianza con Wave Hill. La presentación
en Wave Hill es gratuita con la entrada.
Para los precios de admisión, por favor
visite el sitio web de Wave Hill en www.
wavehill.org. Wavehill se ubica en la
calle 249 oeste.
Parque Hayden Lord, jueves 14 de
agosto a las 4:30 p.m.
Larry Keigwin, Toni Renee Johnson
y James “Cricket” Colter. Presentado
en alianza con Bronx Pro Real Estate
Management. El parque Hayden Lord
está ubicado en la calle 175 oeste y la
avenida Andrews.
Parque Owen Dolen, sábado 16 de
agosto, a las 2:00 p.m.
Larry Keigwin, Arthur Avilés y James
“Cricket” Colter. Presentado en alianza
con la Academia de Artes y Bailes del
Bronx BAAD! y Westchester Square BID.
El parque Owen Dolen está ubicado en
el 2551 de la avenida Westchester.
Para mayor información, por favor
visite www.dancinginthestreets.org.
The forums will take place at the Bathgate
Educational Campus located 1595 Bathgate at
Claremont Parkway from 8:00 a.m. to 12:00
p.m. The first forum will discuss diabetes and
its impact on communities, and will be led by
Dr. Michelle S. Davis of the Regional Health
Administrator Office of the US Department of
Health and Human Service; Dr. Jane Bedell,
Associate Commissioner of Health New York
City Department of Health and Hygiene and Dr.
Maria Molina, MD of First Steps Pediatrics. It
will be be moderated by Dr. Susan Beane, Vice
President and Medical Director at Healthfirst.
The second session will focus on
behavioral health and its impact on
communities. It will be led by Dr. Keneca
Boyce, Phd, LMSW and CEO/ Founder of
Multiple Avenue to Success; Noika John
LCSW, and Kenneth Todd Nelson, Actor/
Author. This forum will also be moderated
by Dr. Susan Beane. New York City Public
Advocate Letitia “Tish” James will be the
forum’s keynote speaker. All residents are
welcome to participate.
Following the forums, a health and
wellness expo will be held at the Gouverneur
Playground located at East 170th Street and
Third Avenue. Face painting, a bouncy
castle, free giveaways and health screenings
will be offered for all.
Salud del Ayuntamiento
El sábado 9 de agosto, Healthfirst será sede
de dos foros de salud y una exposición de
salud y bienestar. Los foros tendrán lugar en el
Campus de Bathgate Educational, situado en
el 1595 de Bathgate en Claremont Parkway,
de 8 a.m. a 12:00p.m. El primer foro discutirá
la diabetes y su impacto en las comunidades
y será dirigido por la Dra. Michelle S. Davis
de la Oficina Administradora Regional de
Salud del Departamento de Salud y Servicios
Humanos de Estados Unidos.; la Dra. Jane
Bedell-Associate, comisionada de salud del
Departamento de salud e higiene de la ciudad
de Nueva York y la Dra. María Molina, médico
de First Steps Pediatrics. Será moderado por la
Dra. Susan Beane, vicepresidenta y directora
médica en Healthfirst.
La segunda sesión se centrará en la salud
del comportamiento y su impacto en las
comunidades. Será dirigida por la Dar. Keneca
Boyce, Phd, LMSW y CEO/Fundadora de
Multiple Avenue to Success; Noika John LCSW,
y Kenneth Todd Nelson, Actor/Autor. Este foro
también será moderado por la Dra. Susan
Beane. La defensora pública de la ciudad
de Nueva York, Letitia “Tish” James, será la
oradora principal del foro. La participación de
todos los residentes es bienvenida.
Después de los foros, una exposición de salud
y bienestar se llevará a cabo en el parque
infantil Gouverneur, ubicado en la calle 170
este y la Tercera Avenida. Pintura de caras, un
castillo inflable, regalos gratis y exámenes de
salud se ofrecerán para todos.
See TALKING p17
Healthcare Town Hall
On Sat., Aug. 9th, Healthfirst will host two
health forums and a health and wellness expo.
New York
Public
Advocate
Letitia
James will
serve as
the keynote
speaker.
La defensora pública de Nueva York,
Letitia James, será la oradora principal.
AUGUST 06, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
5
Pille la fiebre “PB”
Catch “PB” Fever
By Sondra Youdelman
A
public housing development
in the South Bronx. A
senior center in East Harlem. A
community organization office
in Red Hook. A church in The
Rockaways.
What do all these places have in common?
They were all voting sites for Participatory
Budgeting NYC (PBNYC) back in April
when nearly 17,000 residents from across
10 NYC Council Districts came together to
vote on how to spend over $14 million in
city funds.
PB is a powerful community decisionmaking process that was sparked by the
Workers Party in Porto Alegre, Brazil in
1989 and is now being utilized in over
1,500 cities around the world.
Community Voices Heard (CVH) first
heard about participatory budgeting back in
2002 when a small delegation of members
attended the World Social Forum, an annual
Sondra Youdelman,
Executive Director,
Community Voices Heard
See DIALOGUE p15
BRONX
The
FOUNDERS/
PUBLISHERS
Roberto Ramirez Sr.
Luis A. Miranda Jr.
David Keisman
6
Por Sondra Youdelman
meeting of civil society organizations
bringing
together
non-governmental
organizations, advocacy campaigns, as well
as formal and informal social movements
seeking international solidarity.
CVH members attended workshops
about PB in Brazil and our interest was
sparked.
But, this was something of
dreams, we thought, and
not a real possibility
for New York City.
And yet, in 2011,
four
daring
City
Councilmembers—
Melissa Mark-Viverito,
Brad Lander, Jumaane
Williams, and Eric
Ulrich—decided
to
partner with CVH and
The Participatory Budgeting Project, along
with an array of other community partners,
to initiate a pilot project in NYC.
Now, only three years later, 22
Councilmembers have taken up the
challenge—committing at least $25 Million
to a public vote—and central Council
staff and resources now support the
process.
PB “fever” has hit NYC and a
new way of governing is now being
institutionalized.
Participatory Budgeting allows
ordinary people to directly decide
how public monies are spent. Through
a multi-month engagement process,
people come together to brainstorm
ideas, develop project proposals,
interface with city agencies to
determine costs, present ideas back to
their community, and vote on projects
that make it to the ballot.
With real money on the table
and expanded rules about who can
vote, PB even inspires traditionally
disenfranchised
populations
to
engage.
Research on the process carried
out by the Community Development
Project at the Urban Justice Center
demonstrates that the diversity of
NYC is being represented in the
process and new people are getting
engaged: two-thirds of PB voters
were women; 60 percent identified as
people of color; 49 percent had less
than a college degree; nearly half have
household incomes less than $50,000;
FREE PRESS
the community’s bilingual newspaper
el periódico bilingüe de la comunidad
EDITOR
Debralee Santos
EDITORIAL STAFF
Robin Elisabeth Kilmer
Adrian Cabreja
U
n proyecto de vivienda pública en
el sur del Bronx, un centro para
personas mayores en East Harlem,
una oficina de organización comunitaria
en Red Hook y una iglesia en The
Rockaways.
¿Qué tienen todos
estos lugares en común?
Fueron todos sitios de votación para el
Presupuesto Participativo NYC (PBNYC
por sus siglas en inglés) el pasado abril,
cuando cerca de 17,000 residentes de
los 10 distritos del concejo de
Nueva York se reunieron
para votar sobre la forma de
gastar más de $14 millones
TRANSLATOR
Yamilla Miranda
Vea DIALOGO p15
Participatory budgeting
expands in the Bronx
I
t started as a small
pilot project in four
districts only three years
ago.
This
year,
Participatory
Budgeting for New York City
(PBNYC) is being expanded
to 22 City Council districts,
including
Bronx
Districts
11 and 15, represented by
Councilmembers Andrew Cohen
and Ritchie Torres, respectively.
City Council Speaker Melissa
Mark-Viverito, who represents
District 8 in Manhattan and the
Bronx, was one of the program’s
first participants.
At a press conference on
Wed., July 23rd, Speaker
Mark-Viverito and the New
York City Council announced
the expansion of participatory
budgeting to 22 districts,
designating over $25 million
toward
locally-developed
projects, proposals, and initiatives in the
next budgetary cycle.
The budget’s expansion more than
doubles the number of participating
[email protected]
PRODUCTION
Ramon Peralta
Adam Samuel Chertoff
de dólares en fondos de la ciudad.
PB es un poderoso proceso comunitario de
toma de decisiones que fue provocado por el
Partido de los Trabajadores en Porto Alegre,
Brasil, en 1989 y ahora está siendo utilizado en
más de 1,500 ciudades alrededor del mundo.
Community Voices Heard (CVH) escuchó por
primera vez sobre el Presupuesto Participativo
en el año 2002 cuando una pequeña delegación
asistió al Foro Social Mundial, una reunión anual
de organizaciones de la sociedad civil que reúne
a organizaciones no gubernamentales, campañas
de promoción y a movimientos sociales formales
e informales que buscan solidaridad internacional.
Miembros de CVH asistieron a talleres sobre el
PB en Brasil y su interés fue provocado.
Pero, esto era algo de ensueño, pensaron, y
no una posibilidad real para la ciudad de Nueva
York.
OFFICE MANAGER
Jennifer Saldaña
ASSISTANT EDITOR
Erik Cuello
DISTRIBUTION MANAGER
Landa M. Towns
AUGUST 06, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
Councilmember
Ritchie Torres
districts and represents a nearly 80%
increase in funding allocated for
participatory budgeting from the previous
fiscal year.
See EXPANSION p22
www.thebronxfreepress.com
5030 Broadway, Suite 801
New York, NY 10034
T: 212-569-5800
F: 212-544-9545
MEMBER:
“A broken institution”
Federal report finds abuses of teen
inmates at Rikers Island
By Gregg McQueen
A
n inquiry by the federal
government has uncovered the
use of excessive and unnecessary
force by corrections officers
against teenage male inmates
on Rikers Island, according to a
report released on Mon., August 4.
The result of a two-year investigation by
the U.S. Attorney’s office into the treatment
of inmates ages 16 through 18, the report
accused the New York City Department of
Corrections (DOC) of violating the civil
rights of inmates by failing to protect them
from violent treatment by Rikers staff. “There
is a pattern and practice of conduct at Rikers
that violates the constitutional rights of
adolescent inmates, most of whom have not
yet been convicted of crime, and about half
of whom have been diagnosed with a mental
illness,” said Preet Bharara, the U.S. Attorney
for the Southern District of New York.
“It is a place where brute force is the first
impulse rather than the last resort,” added
Bharara.
“The extremely high rates of violence
and excessive use of solitary confinement
for adolescent males uncovered by this
investigation
are
inappropriate
and
unacceptable,” said Attorney General Eric
Holder.
The investigation found that nearly 44
percent of teen males in custody had been
subjected to a use of force by staff members at
least once, leading to a “staggering” number
of injuries, including jaw fractures and head
injuries.
According to the report, officers were rarely
punished for their behavior, and internal
reviews of the incidents were conducted
improperly.
Some of the report’s findings:
• In FY 2012, there were 517 reported
staff use of force incidents in an average
daily adolescent population of 791 in
the Robert N. Davoren Center (RNDC)
and Eric M. Taylor Center (EMTC),
the two facilities that house the most
adolescents. These incidents resulted in
1,059 injuries.
• In FY 2013, there were 565 reported staff
use of force incidents in an average daily
population at these same two facilities of
682, resulting in 1,057 injuries.
• In FY 2013, there were 845 reported inmateon-inmate fights involving adolescents in
the RNDC and EMTC. This marked an
“Rikers Island is a broken
institution,” said U.S.
Attorney Preet Bharara.
increase from the 795 reported fights in FY
2012.
• During the period April 2012 through April
2013, adolescents sustained a total of 754
visible injuries, according to Department
of Hygiene and Mental Health (DOHMH)
data.
• Adolescents in RNDC and EMTC sustained
a total of 96 suspected fractures from
September 2011 through August 2012,
according to DOHMH data.
• In FY 2013, adolescents were taken to get
emergency medical services 459 times.
• In FY 2013, there were 1,118 emergency
alarms in the RNDC and EMTC adolescent
housing areas, or on average more than
three alarms each day.
Bharara’s office called for dozens of
immediate reforms, such as improved training
for corrections officers and the installation of
additional security cameras.
For the complete report, please visit www.
thebronxfreepress.com.
“Una institución descompuesta”
Informe Federal
comprueba
abusos de presos
adolescentes en
Rikers Island
•
•
•
Por Gregg McQueen
U
na investigación del gobierno federal
ha descubierto el uso de fuerza
excesiva e innecesaria por parte de
oficiales correccionales contra reclusos
varones adolescentes en Rikers Island,
según un informe publicado el lunes 4 de
agosto.
Como resultado de una investigación de dos
años de la oficina del fiscal de Estados Unidos
sobre el trato que reciben los reclusos de entre
16 a 18 años, el informe acusó al Departamento
Correccional de la Ciudad de Nueva York (DOC,
por sus siglas en ingles) de violar los derechos
civiles de los internos al no protegerlos del trato
violento por parte del personal de Rikers.
“Hay un patrón y práctica conductual en Rikers
que viola los derechos constitucionales de los
adolescentes internos, la mayoría de los cuales
aún no han sido condenados por un crimen, y
aproximadamente la mitad de los cuales han sido
El Departamento Correccional
de la Ciudad de Nueva York
ha sido acusado de violar los
derechos civiles de los internos.
diagnosticados con una enfermedad mental”, dijo
Preet Bharara, fiscal de Estados Unidos para el
distrito sur de Nueva York.
“Es un lugar donde la fuerza bruta es el primer
impulso y no el último recurso”, agregó Bharara.
“Los extremadamente altos índices de
violencia y uso excesivo del confinamiento
solitario para los varones adolescentes,
descubiertos por esta investigación, son
inapropiados e inaceptables”, dijo el fiscal
general Eric Holder.
La investigación encontró que casi el 44 por
ciento de los varones adolescentes en custodia
habían sido sometidos al uso de la fuerza por
miembros del personal al menos una vez, dando
“El Departamento de Justicia está dedicado
a garantizar la eficacia, la seguridad y la
integridad de nuestros sistemas de justicia
penal”, dijo el fiscal general Eric Holder.
lugar a un número “impresionante” de lesiones,
incluyendo fracturas de mandíbula y lesiones
en la cabeza.De acuerdo con el informe, los
oficiales fueron raramente castigados por su
comportamiento, y las revisiones internas de
los incidentes se llevaron a cabo de forma
inadecuada.
Algunos de los hallazgos del
informe están los siguientes:
• ·En el año fiscal 2012 se reportaron 517
incidentes de uso de la fuerza por miembros
del personal en un promedio diario de
población adolescente de 791 en el Centro
Robert N. Davoren Center (RNDC por sus
AUGUST 06, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
•
•
•
siglas en inglés) y en el Centro Eric M. Taylor
(EMTC por sus siglas en inglés), las dos
facilidades que albergan a la mayoría de los
adolescentes. Los incidentes resultaron en
1,059 lesiones.
·En el año fiscal 2013 se reportaron 565
incidentes de uso de la fuerza de miembros
del personal en un promedio diario de
población en las mismas dos facilidades de
682, resultando en 1,057 lesiones.
·En el año fiscal 2013 se reportaron 845
peleas entre presos que involucraron a
adolescentes en los centros RNDC y EMTC.
Esto marcó un incremento respecto a los 795
reportados en el año fiscal 2012.
·Durante el período entre abril de 2012 y
abril de 2013, los adolescentes sufrieron un
total de 754 lesiones visibles, según datos
del Departamento de Higiene y Salud Mental
(DOHMH por sus siglas en inglés).
·Los adolescentes en RNDC y EMTC sufrieron
un total de 96 fracturas sospechosas entre
septiembre de 2011 y hasta agosto de 2012,
de acuerdo con información de DOHMH.
·En el año fiscal 2013, en 459 ocasiones,
adolescentes fueron llevados a algún servicio
médico de emergencia.
·En el año fiscal FY 2013, tuvieron lugar
1,118 alarmas de emergencia en las áreas de
alojamiento de los centros RNDC y EMTC, o
un promedio de más de tres alarmas por día.
La oficina de Bharara pidió docenas de
reformas inmediatas, tales como una mejor
capacitación para los oficiales correccionales y la
instalación de cámaras de seguridad adicionales.
Para ver el informe completo, visite
www.thebronxfreepress.com.
7
I Love the Bronx
Yo Amo El Bronx
On the Boulevard
El pabellón Terence
Gower SuperPuesto.
En el bulevar
Por Nilka Martell
Get on the Concourse.
By Nilka Martell
A
s part of our ongoing BFP
series highlighting the
various favorite spaces, things
and people in our borough,
we turn to Nilka Martell,
who continues to explore her
hometown.
“I am a Bronx native, daughter,
sister, mother of three beautiful
Bronx babies, photographer,
writer and motivator,” says
Martell, of Puerto Rican descent.
A paralegal for
over 17 years until
December 2010,
she has since been
dedicating her time
to exploring the
Bronx.
Her energy and
enthusiasm are
indefatigable, and
admirable.
“I want to make my fellow
residents aware and informed of
how lovely our borough is, what it
offers, and how to lend a helping
hand in our environment.”
Of this new time in her life,
Martell says, “I have never felt so
alive.”
It’s baaaaack.
It was 18 years ago when the central
lanes of the Grand Concourse were last
car-free in an initiative of then-Bronx
Borough President Fernando Ferrer.
At the time, the closure stretched the entire
length of the Concourse, and the lanes
were shut down every Sunday from July to
November.
This past Sun., Aug. 3rd, as part of the
ongoing celebration of the Bronx’s 100th
8
anniversary, “Boogie on the Boulevard”
made its return.
This time, lanes between 165th and 167th
Streets were filled with free activities and
programs hosted by a variety of cultural,
health, environmental organizations as well
as local artists and vendors.
When I first arrived, folks were talking,
laughing and dancing. Kids were entertained
with arts and crafts, sidewalk chalk and
interactive activities. Informational booths
and local artist vendors filled the lanes.
BombaYo, an Afro-Puerto Rican music
project, played at the corner of 165th Street.
A few blocks north, a Zumba class was
in session.
I spoke with Elizabeth Hamby, one of
the founders of Boogie Down Rides, who
helped reestablish the street closure. She
explained that the project
to reclaim the streets
was birthed nearby at the
Andrew Freedom Home
during the “This Side of
Paradise: by No Longer
Left Behind” exhibition.
At the time, community
residents stressed their
interest in summer streets,
and over 15,000 signatures
Say it loud. were collected to show
support.
With funding from New York City
Department of Transportation (DOT)
and New York Community Trust, and
in collaboration with Transportation
Alternatives and the Bronx Museum of the
Arts, Boogie on the Boulevard was brought
back as part of DOT Weekend Blocks.
Over 80 participants are registered
throughout the three Sundays, and every
event is different, family friendly, free and
fun. The next Boogie on the Boulevard
events are on August 10th and 17th between
10 a.m. - 2 p.m.
While you are out there, make some time
for the Bronx Museum of the Arts, where
admission is free. And make certain to stroll
over to the Andrew Freedman Home. There
are amazing murals at the south end and the
Terence Gower SuperPuesto Pavilion is not
to be missed. Before heading out, take a
moment to sit down on the lawn of the only
mansion on the Grand Concourse.
There is so much to do, right here in the
Bronx. Bring your behind to the Boogie!
C
omo parte de nuestra serie regular
de BFP que destaca los espacios
favoritos, las cosas y las personas de
nuestro condado, nos dirigimos a Nilka
Martell, quien continúa explorando
su pueblo natal. “Soy una nativa del
Bronx, hija, hermana, madre de tres
hermosos bebés del Bronx, fotógrafa,
escritora y motivadora”, dice Martell, de
ascendencia puertorriqueña.
Asistente legal durante más
de 17 años, hasta diciembre
de 2010, desde entonces ha
dedicado su tiempo a explorar el
Bronx. Su energía y entusiasmo
son infatigables y admirables.
“Quiero que mis compañeros
residentes sean conscientes y
estén informados de qué tan
hermoso es nuestro condado,
lo que ofrece y cómo ayudar a
nuestro medio ambiente”.
De esta nueva etapa de su vida,
Martell dice: “Nunca me había
sentido tan viva”.
Están de regresoooooo.
Fue hace 18 años cuando los carriles
centrales de Grand Concourse estuvieron libres
de automóviles por última vez, en una iniciativa
de 1991 del entonces presidente del Bronx,
Fernando Ferrer.
En ese momento, el cierre se extendía a
todo lo largo del Concourse y los carriles eran
cerrados todos los domingos desde julio hasta
noviembre.
El pasado domingo 3 de agosto, como parte
de la celebración
en curso del 100º
aniversario del
Bronx, “Boogie en
el bulevar” hizo su
regreso.
Esta vez, los
carriles entre las
calles 165 y 167
estuvieron llenos
de actividades y
programas gratuitos
organizados por
AUGUST 06, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
una variedad de organizaciones de salud,
medioambientales, culturales, así como artistas
locales y vendedores.
Cuando me uní al Boogie, los amigos estaban
hablando, riendo y bailando. Los niños estaban
entretenidos con artes, artesanías, la tiza en
la acera y actividades interactivas. Puestos
de información y vendedores artistas locales
llenaron las calles. BombaYo, un proyecto
musical afro-puertorriqueño, tocaba en la
esquina de la calle 165. A pocas cuadras al
norte, una clase de Zumba se llevaba a cabo.
Hablé con Elizabeth Hamby, una de las
fundadoras de Boogie Down Rides, quienes
ayudaron a restablecer el cierre de la calle.
Explicó que el proyecto para recuperar
las calles fue dado a luz cerca, en Andrew
Freedom Home, durante la exposición “This
side of Paradise: by No Longer Left Behind”.
En ese momento, los residentes de la
comunidad hicieron hincapié en su interés por
las calles de verano, y se recolectaron más de
15,000 firmas para mostrar su apoyo.
Con fondos del Departamento de Transporte
de la ciudad de Nueva York (DOT por sus siglas
en inglés), el Fondo Comunitario Nueva York, y
en colaboración con Alternativas de Transporte
y el Museo de Arte del Bronx, Boogie en el
bulevar fue traído de vuelta como parte de los
fines de semana del DOT.
Más de 80 participantes se registraron a
lo largo de los tres domingos. Cada evento
es diferente, ideal para familias, gratuito y
divertido. Los siguientes eventos de Boogie en
el bulevar son el 10 y 17 de agosto entre las 10
a.m. y las 2 p.m.
Mientras usted está ahí, haga un poco de
tiempo para visitar el Museo de Arte del Bronx,
donde la entrada es gratuita. Y asegúrese
de pasear por Andrew Freedman Home. Hay
murales increíbles en el extremo sur y no
debe perderse el pabellón Terence Gower
SuperPuesto. Antes de salir, tome un momento
para sentarse en el césped de la única mansión
sobre Grand Concourse.
Hay tantas cosas que hacer aquí en el
Bronx. ¡Traiga su trasero al boogie!
Protagonizando la
campaña electoral
Starring on the stump
Candidate
Michael Blake
was joined on
the stump by
award-winning
actress Alfre
Woodard
(right).
Story and photos by
Wendy Joan Biddlecombe
S
he may have starred in
Crooklyn, but it is the Bronx
that has her heart.
Golden Globe, Screen Actors Guild,
NAACP Image and Emmy Award-winning
actress Alfre Woodard spent part of this past
weekend in the borough for Michael Blake, a
candidate for the 79th Assembly District.
Historia y fotos por Wendy Joan
Biddlecombe
P
Woodard, who most recently appeared in
the Oscar Award-winning film 12 Years a
Slave, visited with the candidate, staffers and
residents on Sat., Aug. 2nd.
“I’m here because I believe in this man.
I so believe in him,” said Woodard, who
was headlining a fundraising breakfast at
campaign headquarters. Far from a movie set,
the actress, who is set to play the President
in the upcoming NBC sitcom State of Affairs,
stood at ease in the small office with freshly
painted walls and bare plywood floors.
See BLAKE p23
udo haber protagonizado Crooklyn,
pero es el Bronx quien tiene su
corazón.
La actriz ganadora del Golden Globe, Screen
Actors Guild, imagen de NAACP y del Emmy,
Alfre Woodard, pasó parte del pasado fin de
semana en el condado de Michael Blake, un
candidato a la asamblea del distrito 79.
Woodard, quien recientemente apareció en la
película ganadora del premio Oscar, 12 años
un esclavo, visitó al candidato, los empleados
y los residentes, el sábado 2 de agosto.
“Estoy aquí porque creo en este hombre.
Creo mucho en él”, dijo Woodard, quien estuvo
encabezando un desayuno de recaudación
de fondos en la sede de la campaña. Lejos de
ser un escenario de película, la actriz, quien
está lista para interpretar a la presidenta en la
próxima comedia de la NBC State of Affairs,
se situó con comodidad en la pequeña oficina
con las paredes recién pintadas y los pisos de
madera contrachapada simple.
“Nosotros estamos encendidos y vamos a
estar aún más calientes porque Mike Blake
está intensificando en este momento, él está
respondiendo al llamado de la gente del Bronx
para llevarlos a una cima más alta”.
Blake, quien entró al evento con “Empire
“Esta
campaña [es]
un asunto de
la comunidad”,
dijo el jefe
de campaña
Aaron Carr.
State of Mind” de Jay-Z y Alicia Keys, es un
nativo del Bronx que asistió a la P.S. 79, la P.S.
118 y la preparatoria DeWitt Clinton. Blake y
Woodard se conocieron en 2008 en la campaña
electoral, mientras trabajaban para el entonces
candidato presidencial Barack Obama. Blake
fungió después como asesor presidencial, como
director de alcance de negocios afroamericanos
y de minorías.
Vea BLAKE p23
Our mission
Improve the health of underserved
communities
Caring, healing and growing… these are the words
that best describe Urban Health Plan, Inc., one of
the top 20 community health care centers
in the country.
We are a network of federally qualified community
health centers committed to improving the health
status of residents of the South Bronx and
Corona, Queens.
For more information, call Urban Health Plan at
718-860-5555
www.urbanhealthplan.org
AUGUST 06, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
9
“I never saw him
not smiling”
Sgt. Keith A. Ferguson,
who died while on duty
in 2004, was honored.
Honors at home for
Sgt. Keith Ferguson
Story and photos by
Wendy Joan Biddlecombe
H
e was welcomed home as a
hero
Family, friends and colleagues of Sgt. Keith
A. Ferguson gathered Saturday morning
to remember him and co-name the street
on which he grew up, Ely Avenue between
Hammersley and Adee Avenues, in his honor.
Ferguson was a 17-year veteran of the New
York Police Department who served in the
Emergency Service Unit (ESU). He died in
the line of duty in January 2004.
At the time of his death, Ferguson was
running to assist a fellow officer, a member of
an anti-terrorism unit, who was in pursuit of a
suspect on foot in Soho, according to Deputy
Chief Vincent Giordano. Ferguson collapsed
downtown at the corner of Broadway and
Grand Streets, suffering a heart attack.
Doctors at St. Vincent’s Hospital were unable
to revive him.
Ely Avenue,
between
Hammersley
and Adee
Avenues,
was named in
honor of the
fallen officer.
His mother Sonia
Cunningham cheers
as the new street
sign was unveiled.
Ferguson was 38 years old.
“On that day, with total disregard to his
own safety, as Keith has done so many times
in the past serving the citizens of this city and
assisting his fellow officers, performed once
again in the finest traditions of the New York
City Police Department (NYPD), remaining
faithful until death,” Giordano said this past
Sat., Aug. 2nd.
The sergeant was remembered as an avid
traveler.
See FERGUSON p16
“Nunca lo vi sin sonreír”
Honores en casa para el sargento
Keith Ferguson
AT T E N T I O N Y O U N G A D U LT S !
ARE YOU INTERESTED IN A CAREER
I N T H E H E A LT H C A R E I N D U S T R Y ?
Become a part of P h i p p s N e i g h b o r h o o d s
C a re e r N e t w o r k : A l l i e d H e a l t h p ro g r a m .
WHAT IS IT?
• Phipps Neighborhoods encourages young adults to gain meaningful careers
• Our FREE Career Network: Allied Health program offers work readiness, career
exploration and career coaching
• Combination of classroom studies at Hostos Community College and hands-on
opportunities at Montefiore Medical Center
Historia y fotos por
Wendy Joan Biddlecombe
F
ue recibido en casa como un héroe.
Familiares, amigos y colegas del sargento
Keith A. Ferguson, se reunieron la mañana del
sábado para recordarlo y co-nombrar en su honor
la calle en la que creció, la avenida Ely, entre las
avenidas Hammersley y Adee.
Ferguson fue un veterano de 17 años de la
policía de Nueva York que sirvió en la Unidad de
WHICH IS ALL A CHANCE TO:
• EXPLORE careers in healthcare such as: Patient Care Technician, Health Information
Technology, Clinical Medical Assistant and more
• EARN industry recognized certificates
• GAIN internship experience and job placement or continued education
• PREPARE for good UNION Jobs
• IMPROVE your leadership skills
WHERE IS IT?
• Location: Phipps Neighborhoods Community Education Center
• 1030 East 178th Street, Bronx, NY 10460
• 2 and 5 Train to West Farms Sq. /East Tremont Ave.
• Buses: BX#40,42,36,9,21, & Q44
AND ALL YOU NEED IS:
• To be 18-26 years old
• A High School Diploma or Equivalency
• Interest in and Commitment to the Healthcare Field
Schedule an appointment today.
CALL 646.589.1307
E M A I L H E A LT H C A R E E R S @ P H I P P S N Y. O R G
10
AUGUST 06, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
Servicios de Emergencia (ESU por sus siglas en
inglés). Murió en servicio en enero de 2004.
Al momento de su muerte, Ferguson corría
para ayudar a un compañero, miembro de una
unidad de lucha contra el terrorismo, quien
perseguía a un sospechoso a pie en Soho, de
acuerdo con el Jefe Adjunto, Vincent Giordano.
Ferguson se derrumbó en el centro, en la esquina
de las calles Broadway y Grand, sufriendo un
ataque al corazón. Los médicos del Hospital St.
Vincent no pudieron revivirlo.
Vea FERGUSON p16
El concejal Andy
King presentó
una proclama a la
familia Ferguson.
Y.U.M.
young URBAN moms
Lesson in the ladle
O
By Carolina Pichardo
ne of the best ways to get your child interested in different
cultures, places and people is with food. We are particularly
fortunate uptown to have so many different options to choose
from. Whether it’s a sit-down meal for sushi or a quick run to
the nearest food truck, we do not lack for wonderful culinary
experiences in which to immerse ourselves. A meal can do more
than satisfy our hunger; it can stoke curiosity and provide a hands-on
and delicious cultural lesson. You can try out new textures, flavors and
words – all at once.
Here are some of our favorite local spots.
Some you can walk to, others are but a
quick subway or bus ride away.
El Salvador
If your family hasn’t tried a delicious
pupusa, you have been seriously missing
out. The traditional Salvadoran meal is
made of a thick corn tortilla that is filled
with meats, beans and/or cheese. The treat
will leave your kids wanting more. For
the real deal, visit La Cabaña Salvadoreña
in Washington Heights. The colorful
restaurant is great for a family outing, and
works just as well if you’re up for a little
romantic escape with your significant one. La Cabaña Salvadoreña, 4384
Broadway, New York, NY 10040 –
212.928.7872
Japan
When enjoying sushi with your kids,
the whole idea is to allow for adventure.
Explore some of the rituals in traditional
Japanese cuisine, and don’t neglect to
practice using your chopsticks. Engage
your server in what kinds of foods (raw v.
cooked) and flavors (mild v. spicy) might
appeal to the different palates at the table.
We have two favorites: Sushi Yu 2 in
Washington Heights and Aoyu Sushi in
Riverdale.
Sushi Yu 2, 827 West 181st Street, New
York, NY 10033 – 212.781.8833
Aoyu Sushi, 3532 A Johnson
Avenue, Riverdale, Bronx, NY 10463
–718.884.6633
Brazil
For some children, World Cup fever
awakened a desire to get to know more
about other countries, including host nation
Brazil. Perhaps you’re already familiar
with Brazilian cuisine and music; maybe
it’s the first time you and the family will
start to work around a menu of bife and
peixe. Keep the love going with a visit to Sao
on Dyckman in Inwood. The décor is very
bright and the ambiance is lively. Try going
for an early brunch during the weekends, to
beat the crowds that converge later in the day.
Sao Restaurant, 251 Dyckman Street, New
York, NY 10034 – 646.918.6242
France
Head to our local Riviera for a taste of
France. City Island in the Bronx offers
Bistro SK, the only French restaurant in
the Bronx. Owners and husband-and-wife
team Stephane Kane and Maria Caruso have
created a classic bistro that offers escargot,
onion soup, steak frites, and moules frites,
among other options. Your children will enjoy
pronouncing the French words nearly as much
as they will savor the food. Bon appétit!
Bistro SK, 273 City Island Avenue, City
Island, NY 10464 – 718.885.1670
Venezuela
Once you go patacon, you’ll never go back.
This delicious Venezuelan dish is a green
plantain sandwich with your choice of pork,
steak, chicken, sausage or cheese (or all of
the above). Top with a delicious tequeño and
you’re set. Head – quickly – to Cachapas y
Mas on Dyckman Street.
Cachapas y Más, 107 Dyckman Street,
New York, NY 10034 – 212.304.2224
Carolina Pichardo is the co-founder of
Young Urban Moms (YUM), and a proud
young mom to her beautiful, energetic
daughter, Lyanna and little one Max.
She’s been an editor and content producer
for several publications, newsletters
and websites, such as Working Mother
Magazine, Grandparents.com, and
Parents.com. She can be reached at info@
youngurbanmoms.com.
U
A comer!
Por Carolina Pichardo
na de las mejores maneras de conseguir que su niño se interese en
las diferentes culturas, lugares y personas es por medio de la comida.
Somos de verdad afortunados de tener en el Alto Manhattan tantas
opciones para elegir. Así se trate de una comida informal de sushi o de
darse una corrida hacia el camión de alimentos más cercano, no nos
faltan experiencias culinarias maravillosas en las cuales sumergirnos.
Una comida puede hacer algo más que satisfacer nuestra hambre;
puede despertar la curiosidad y proporcionarnos una participativa lección cultural.
Puede probar nuevas texturas, sabores y palabras - todo a la misma vez.
Estos son algunos de nuestros lugares
locales favoritos. A algunos se puede
llegar caminando, otros se puede llegar
en un viaje corto en metro o autobús.
El Salvador
Si su familia aún no ha probado una deliciosa
pupusa, se ha estado perdiendo seriamente de
algo. La tradicional comida salvadoreña está
hecha de una tortilla de maíz gruesa llena de
carnes, frijoles y / o queso. Este antojo va a
dejar a sus hijos con ganas de más. Para tratar
de verdad, visite La Cabaña Salvadoreña en
Washington Heights. El colorido restaurante es
ideal para una escapada en familia, y funciona
igual de bien si tienes ganas de una escapada
romántica con su persona especial.
La Cabaña Salvadoreña, 4384
Broadway, New York, NY 10040 –
212.928.7872
Japón
Cuando disfrute de sushi con sus hijos, la idea
es darle lugar a la
aventura. Explore
algunos de los
rituales de la cocina
tradicional japonesa,
y no se olvide de
practicar usando los
palillos. Pregúntele
a su servidor qué
tipo de alimentos
(crudos vs. cocidos) y sabores (moderado vs.
picante) podría apelar a los distintos paladares en
la mesa. Tenemos dos favoritos: Sushi Yu 2 en
Washington Heights y Aoyu sushi en Riverdale.
Sushi Yu 2, 827 de la calle 181, New
York, NY 10033 – 212.781.8833
Aoyu Sushi, 3532 de la avenida
Johnson, Bronx, NY 10463
–718.884.6633
Brasil
Para algunos
niños, la fiebre del
Mundial despertó el
deseo de conocer
más acerca de otros
países, incluyendo
el país anfitrión,
Brasil. Tal vez usted
ya está familiarizado
con la cocina brasileña y la música; tal vez es la
primera vez que usted y su familia comenzará
a trabajar en torno a un menú de bife y peixe.
AUGUST 06, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
Mantenga el amor por la comida brasileña con
una visita a Sao en Dyckman en Inwood. La
decoración es muy brillante y el ambiente es
muy animado. Trate de ir para un almuerzo
temprano los fines de semana, para superar las
multitudes que convergen al final del día.
Sao Restaurant, 251 de la calle
Dyckman, New York, NY 10034 –
646.918.6242
Francia
Diríjase a nuestra
Riviera local para
probar sabor
Francés. Island
City en el Bronx
ofrece Bistro SK, el
único restaurante
francés en el Bronx.
Los propietarios y
equipo de marido
y mujer Stephane Kane y María Caruso han
creado un bistro clásico que ofrece caracoles,
sopa de cebolla, patatas fritas de carne y
mejillones pommes, entre otras opciones. Sus
hijos disfrutarán de pronunciar las palabras en
francés casi tanto como saborear la comida.
Bon appétit!
Bistro SK, 273 de la avenida
City Island, City Island, NY 10464 –
718.885.1670
Venezuela
Una vez que te comes un patacón, ya
nunca es como antes. Este delicioso plato
venezolano es un sándwich de plátano verde
con su selección de carne de cerdo, carne de
res, pollo, chorizo ​​o queso (o todo lo anterior).
Cúbralo con un delicioso tequeño y ya está
listo. Vaya pronto a Cachapas y Más en
Dyckman Street.
Cachapas y Más, 107 de la calle
Dyckman, New York, NY 10034 –
212.304.2224
Carolina Pichardo es cofundadora
de Young Urban Moms y una
orgullosa YUM de su bella y
energética hija, Lyanna y el
pequeño Max. Ha sido editora y
productora de contenidos para
varias publicaciones, boletines y
sitios web, como la revista Working
Mother, Grandparents.com y
Parents.com. Puede contactarla en
[email protected].
11
Building sisterhood
TINGO: Grita Fuerte celebrated
International Afro-Latina, Afro-Caribbean
and the Diaspora Women’s Day.
T
he women of TINGO: Grita
Fuerte celebrated International
Afro-Latina, Afro-Caribbean and
the Diaspora Women’s Day this
past Fri., Jul.25th with a gathering
at Rio Penthouse Gallery
that focused on reflection and
revelation.
The uptown organization seeks to sustain
women’s cultural, spiritual and political
growth.
It was the group’s third year marking the
occasion, in which the contributions and
struggles of women of African heritage
throughout the world are commemorated.
The day was first memorialized in the
Dominican Republic in 1992, during the First
Meeting of Afro-Latin American and AfroCaribbean Women.
“TINGO wants to continue carrying their
legacy and serve as a bridge for the present
The Day honors the
contributions and struggles
of women of African heritage.
“The speakers taught
us so much,” said
Isolina de la Cruz (right).
and future generations,” explained Nathalie
Tejada.
The event featured three speakers Carla
García, of Garifuna heritage from Honduras,
Agar García, who is Afro-Dominican, and
Kalima Desuze, an Afro Panamanian woman.
“The speakers taught us so much,” said
Isolina de la Cruz. “They reminded us that
this is an ongoing conversation.”
The evening dialogue centered around
issues of identity, ancestry and perseverance.
“The event was profound, empowering,
and fun,” noted Tejada. “Beautiful women
building sisterhood, sharing [how] to embrace
themselves, and feeling safe.”
For more on TINGO: Grita Fuerte, please
visit: http://tingogritafuerte.wordpress.com.
El día honra las contribuciones y luchas
de las mujeres de origen africano.
Construyendo una hermandad
L
as mujeres de TINGO: Grita Fuerte
celebraron el día de la mujer afrolatina, afro-caribeña y la diáspora el
pasado viernes 25 de julio con una
reunión en la galería Rio Penthouse que
se centró en la reflexión y la revelación.
La organización del norte del condado busca
mantener el crecimiento cultural, espiritual y
político de las mujeres.
Fue el tercer aniversario de la ocasión, en la
que se conmemoran las contribuciones y luchas
12
de las mujeres de origen africano en todo el
mundo.
El día fue celebrado por primera vez en la
República Dominicana en 1992, durante la
Primera Reunión de mujeres afro-caribeñas y
afro-latinas.
“TINGO quiere seguir llevando su legado
y servir como puente para las generaciones
presentes y futuras”, explicó Nathalie Tejada.
El evento contó con tres oradoras: Carla
García, de la herencia garífuna de Honduras;
Agar García, quien es afro-dominicana; y Kalima
Desuze, una mujer afro- panameña.
“Las ponentes nos enseñaron mucho”, dijo
Isolina de la Cruz. “Nos recordaron que se trata
de una conversación en curso”.
El diálogo nocturno se centró cuestiones de
identidad, ancestros y perseverancia.
“El evento fue profundo, poderoso y divertido”,
señaló Tejada. “Mujeres hermosas construyendo
una hermandad, compartiendo [cómo] abrazarse
a sí mismas y sentirse seguras”.
Para más información sobre TINGO:
Grita Fuerte, por favor visite: http://
tingogritafuerte.wordpress.com.
AUGUST 06, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
“El evento fue profundo, poderoso
y divertido”, dijo Nathalie Tejada.
Boost for BCC
$9 million grant to CUNY college
BCC has
been
awarded
the CUNY
2020
Challenge
Grant.
Over 250 children participated.
CAMP from p3
B
ronx Community College
(BCC) was recently awarded
the CUNY 2020 Challenge Grant,
which looks to further research
and training on environmentally
friendly endeavors by funding
facilities upgrades, workforce
development and enhanced
research in renewable energy.
The $9 million dollar grant will be used
to upgrade three existing facilities on the
University Heights campus.
The Patterson Garage will be expanded
into a training facility for BCC’s Automotive
Technology program, the only auto tech program
offered in the CUNY system. Funding from
the grant will double the number of Auto Tech
students who will be prepared for maintenance
and service challenges of clean diesel and hybrid
vehicles. The expansion includes a four-bay
training garage, smart technology classroom
and an automotive faculty office.
The Center for Sustainable Energy,
located in the Snow House Building on the
BCC Campus, will receive a state-of-theart laboratory which will focus on biofuels,
green chemistry and sustainable product
development. The lab will also serve as a
third-party testing facility for local industry
partners, from Tri-State Biodiesel to
entrepreneurs participating in START-UP NY,
the state-wide program looking to attract hitech business development.
Upgrades to Butler Hall, including two smart
classrooms, office space, and a mechanical
room, will serve as an instructional and hands
on training space for high school students
looking towards careers in STEM.
In addition to the 2020 Challenge Grant, the
Shimadzu Corporation, a medical equipment
manufacturer, has awarded the college a
$400,000 matching grant that will be used to
purchase analytical instrumentation, such as
mass spectrometers. This equipment will be
integral to student training and the Sustainable
Fuel and Product Development Lab.
With these additions, Bronx Community
College aims to become a hub for advanced
vehicle technology and sustainable fuel and
product development.
It is expected that 62 temporary and 2,011
permanent jobs will be created over the next
seven years with an estimated $99 million
being invested into the local economy.
For more information on Bronx
Community College, please visit www.bcc.
cuny.edu.
One addition will be a state-of-the-art laboratory.
communicate,” said Cossu of the arts.
But it was the children who were the
undeniable stars of the day.
The groups moved from Motown
classics from Marvin Gaye to “Preciosa,”
the unofficial Puerto Rican anthem by
composer Rafael Hernández and over to
“Supercalifragilisticexpialidocious” from the
musical Mary Poppins.
All of it suited Angela García perfectly.
The 8-year-old was literally the poster child
for this year’s camp, as her smiling face was
ADU Proyecto Univesal
chosen to grace all the promotional materials
mixes Peruvian traditional
for DGB.
music with other rhythms.
She said she had thoroughly enjoyed the
camp.
who had volunteered their time and
“What I liked [most] was
efforts. Despite their busy schedules,
that you get to learn different
he noted, they had managed to find
movements,” she said.
extra time to support the children’s
She
was
particularly
work and had given back to the
grateful for the teachers.
communities that helped them
“They did a perfect job
grow.
taking care of us,” she said.
“Am I crazy or is it kind of
“We learned about making
cool?”
commitments and ‘daring to go
11-year-old Amina would agree.
beyond’.”
“We sang songs from Broadway
Salgado remained active
shows,”
she said. “We acted
throughout the event, jumping
different things out. We learned
on and off stage to engage the
things that you wouldn’t find
children and to lead them in
around here.” d
cheers.
an
r
Dance
For more information, please
r
he
ap
“Are we going to do it again? choreogr
visit www.revolucionlatina.org.
Sí o sí?” he joked, reinforcing the Valeria Cossu.
need for practice and focus, never
giving anyone the opportunity to say “No”.
Like Angela, Salgado made certain to
single out the contributions of the artists
DGB is the only free and
bilingual Broadway summer
camp in New York.
AUGUST 06, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
Performer Toño Vilchez.
13
Patty por Pallone
ONLINE
in English
Vea la versión
EN LINEA
Histroria y fotos por
Mónica Barnkow
en Inglés
N
o es el lugar de su
padre.
Así dicen los nuevos
propietarios del último
ofrecimiento que busca atraer
a los amantes de ese duradero
clásico, la hamburguesa.
Burger Heights, inaugurado
oficialmente a principios de
este mes, se llama a si mismo
como el “primer restaurante de
hamburguesas todo natural, libre
de hormonas y antibióticos de
servicio rápido”.
El luminoso y acogedor
restaurante ofrece opciones para
comer ahí y para llevar.
Y aunque hay una gran línea
“Quiero calidad”, dijo el dueño
de batidas, ‘smoothies’, helados,
Ramon Pallone, con su familia.
papas fritas y yogurt, el enfoque
es, naturalmente, en la variedad
de selecciones de hamburguesas
hechas en casa.
resto de la ciudad de Nueva York, sino a través
Hay una opción de “Just a Burger”, la
del país”, dijo el.
versión mejorada del clásico, y las selecciones
Original de Naples, primero aprendió a cocinar
buscan reflejar la diversidad culinaria de la
de
su padre, dueño de un restaurante. Paloone
ciudad. El “Amsterdam Burger” es servido a lo
solía ser dueño de un restaurante en el Bajo
mexicano, con guacamole y queso fresco, por
Manhattan, Cantinella, el cual más tarde vendió
ejemplo, mientras que “Wadsworth Burger” es
para mudarse a Dubai a manejar un club de
acompañado con piña y jamón,
polo, un restaurante y un hotel que
un obvio vistazo a la comida
atiende a la familia royal.
hawaiana.
Pero una vez se mudó al Alto
Burger Heights comenzó
Manhattan con su esposa e hija,
cuando Ramon Pallone
Pallone buscó establecer un
decidió era tiempo de
restaurante en el cual pudiese
lanzar algo nuevo en su
satisfacer paladares locales
propio vecindario.
con un producto de calidad,
“Vi la oportunidad
hecho
con experiencia y gran
de ser el primero en
cuidado. Consiguió un socio en
el mercado con una
Michael Vinocur, quien estaba
El lugar fue establecido en
categoría de restaurante
interesado en rentar el lugar a
colaboración con el dueño
que ha estado creciendo
un dueño de restaurante con un
del edificio Michael Vinocur.
rápidamente no solo en el
proyecto sólido y un compromiso con
la comunidad.
“Hemos estado invirtiendo en Washington
Heights por diez años”, añadió Vinocur. “Aunque
hemos podido hacer grandes mejoras a nuestros
edificios, las mejoras en lo detal han sido lentas
en llegar, particularmente al este de Broadway.
Decidimos ser un agente de cambio esperando
por el inquilino correcto, con la posibilidad de
invertir en el negocio”.
“Algo faltaba en esta área”, explicó Pallone,
quien vive a solo bloques de Burger Heights.
“Yo quiero calidad. Yo soy de hamburguesas, y
no quiero ir a McDonalds o Burger King”.
En una reciente visita, la cliente Katie
Bungeroth era toda sonrisas.
“Este lugar es maravilloso”, dijo. “Estamos
realmente emocionados de tener este nuevo
restaurante. Van a productos frescos diariamente.
Esperamos ser clientes regulares”
Burger Heights
177 Avenida Wadsworth
(entre las Calles 181 y 182)
New York, NY 10033
Amanda disfruta el
212.951.1984
día de apertura.
www.burgerheights.com
14
Burger Heights abrió oficialmente
a principios de este mes.
PAL HEATS UP
SUMMER WITH
PLAYSTREETS
The Police Athletic League’s PLAYSTREET program
gives over 10,000 city kids safe, supervised and fun-filled
places to play and learn all summer long in all five boroughs.
PAL is celebrating 100 years of helping
New York City kids achieve their full potential.
A copy of our latest financial report is available by contacting PAL.
SUPPORT PAL TODAY! 212.477.9450 ext. 309 | palnyc.org
AUGUST 06, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
DIALOGUE from p6
32 percent were born in another country; 22
percent of ballots were cast in a language
other than English; almost 70 percent had
never worked with others in their community
to solve problems; and 22 percent of PB voters
identified barriers that made them ineligible
to vote in traditional elections.
We all live side by side in our communities,
and all of our voices should count. With
young people ages 16 and up, undocumented
immigrants, and the formerly incarcerated
all able to vote in PB, the electorate is being
expanded and new voices are being brought
into the process of governing.
A fully inclusive and equitable process,
however, takes work. Energy and resources
need to be dedicated to ensuring that the
process is accessible for all New Yorkers.
Extra efforts are needed to advance
inclusivity. And new tools need to be created
to make sure that resident committees are
well equipped to evaluate projects through a
lens of equity and prioritize those that meet
the deepest needs.
There are plenty of challenges we’ve
already met along the way—particularly
given the limited resources on hand for
implementation of the process—but the
beauty of PB is that each year we can improve
upon the process and make sure that everyone
has a voice and agency in doing so. People
not only have a vote, but can also contribute
to making the process itself better if they’re
willing to pitch in and work towards it.
Imagine if all City Councilmembers
allocated the majority of their discretionary
funds through PB, as is done in Chicago. This
could boost the pot of money from $25 million
to $250 million. Now that Councilmembers
know the amount they’ll have to work with—
due to recent rule changes and a more equal
distribution of resources—there is less risk
associated with dedicating more resources to
the process.
Imagine if discretionary expense funds,
which support programs and activities and
not just physical projects, were also allocated
through a PB process? What kinds of ideas and
priorities would emerge then?
The only way we’re going to counteract
people’s apathy in civic life is if we give people
real power and value their voices. PB offers a
new way of governing that validates people
and their experiences in a transformative
way. It just takes a willingness to do things
differently, and an openness to reimagine our
connection to our neighbors, our communities
and our government.
Catch the “PB fever” and you’ll see!
Sondra Youdelman is the Executive
Director of Community Voices Heard, a
member-led multi-racial organization
of low-income New Yorkers that
builds power to secure social,
economic and racial justice
for all. She has a long
history of organizing and
activism with grassroots
groups including farm
workers, Native Americans,
public housing residents,
and low-income New
Yorkers.
This opinion piece first
appeared on Fri., Jul 25th, 2014 in City
Limits. For more information, please visit
www.citylimits.org.
DIALOGO de p6
Sin embargo, en 2011, cuatro atrevidos
concejales de la ciudad -Melissa Mark-Viverito,
Brad Lander, Jumaane Williams y Eric Ulrichdecidieron a asociarse con CVH y el proyecto
Presupuesto Participativo, junto con otros
socios de la comunidad, para iniciar un proyecto
piloto en NYC.
Ahora,
sólo tres años
después, 22
concejales han asumido el reto
de comprometer al menos $25
millones a votación pública, y el
personal central del Concejo y
sus recursos ahora apoyan el
proceso.
La “fiebre” PB
ha llegado a NYC y
una nueva forma de
gobernar está siendo institucionalizada.
El Presupuesto Participativo permite a la
gente común decidir directamente cómo se
gastan los fondos públicos. A través de un
proceso de participación de varios meses, las
personas se reúnen para intercambiar ideas,
desarrollar propuestas de proyectos, interactuar
con agencias de la ciudad para determinar los
costos, presentar ideas a su comunidad y votar
los proyectos.
Con dinero real sobre la mesa y reglas
ampliadas sobre quién puede votar, PB
incluso inspira a participar a poblaciones
tradicionalmente privadas del derecho a votar.
La investigación sobre el proceso llevado a
cabo por el Proyecto de Desarrollo Comunitario
en el Centro de Justicia Urbana demuestra
que la diversidad de Nueva York está siendo
representada en el proceso, y que personas
nuevas se están involucrando: dos tercios
de los votantes del PB son mujeres; el 60
por ciento fue identificado como personas de
color; 49 por ciento tiene menos de un título
universitario; casi la mitad tiene ingresos de
menos de $50,000 dólares; el 32 por ciento
nació en otro país; el 22 por ciento de los votos
fueron emitidos en un idioma distinto al inglés;
casi el 70 por ciento nunca había trabajado con
otros en su comunidad para resolver problemas;
y el 22 por ciento de los votantes del PB
identifica barreras que los hizo inelegibles para
votar en las elecciones tradicionales.
Todos vivimos lado a lado en nuestras
comunidades y todas las voces deberían
contar. Los jóvenes mayores de 16 años, los
inmigrantes indocumentados y los ex convictos
pueden votar en el PB, así, el electorado está
siendo ampliado y nuevas voces están siendo
llevadas al proceso de gobernar.
Sin embargo, un proceso incluyente y
equitativo requiere mucho trabajo. Se deben
dedicar energía y recursos para asegurar
que el proceso sea accesible para todos los
neoyorquinos. Son necesarios esfuerzos
AUGUST 06, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
adicionales para promover la inclusión. Nuevas
herramientas necesitan ser creadas para
asegurarse de que los comités de residentes
estén bien equipados para evaluar los proyectos
a través de una lente de equidad y dar prioridad
a los que cumplen con las necesidades más
profundas.
Hay un montón de retos que ya hemos
alcanzado a lo largo del camino, especialmente
teniendo en cuenta los limitados recursos a
la mano para la ejecución del proceso, pero
la belleza del PB es que cada año podemos
mejorarlo y asegurarnos de que todos tengan voz
y voto al hacerlo. Las personas no sólo tienen un
voto, también pueden contribuir a que el proceso
en sí mismo mejore si están dispuestos a echar
una mano y a trabajar con eficacia.
Imagínese si todos los concejales de la
ciudad asignaran la mayoría de sus fondos
discrecionales a través del PB, como se hace
en Chicago. Esto podría aumentar la cantidad
de fondos de $25 millones a $250 millones de
dólares. Ahora que los concejales conocen
la cantidad con la que tendrán que trabajar,
debido a cambios recientes en las reglas y una
distribución más equitativa de los recursos, hay
un menor riesgo asociado a dedicar más recursos
al proceso.
Imagínese si los fondos de gastos
discrecionales que apoyan los programas y
actividades, y no sólo los proyectos físicos,
también se asignaran a través de un proceso del
PB, ¿Qué tipo de ideas y prioridades surgirían
entonces?
La única manera en la que vamos a
contrarrestar la apatía de la gente por la vida
cívica es si les damos poder real y valoramos sus
voces. PB ofrece una nueva forma de gobernar
que valida a las personas y sus experiencias de
una manera transformadora. Sólo hace falta la
voluntad de hacer las cosas de manera diferente,
y apertura para re imaginar nuestra conexión
con nuestros vecinos, nuestras comunidades y
nuestro gobierno.
¡Pille la “fiebre del PB” y usted verá!
Sondra Youdelman es la directora
ejecutiva de Community Voices
Heard, una organización multirracial
de neoyorquinos de bajos ingresos,
dirigida por sus miembros, que
construye poder para asegurar
justicia social económica y racial para
todos. Ella tiene una larga historia
de organización y activismo con
grupos comunitarios, incluyendo
a trabajadores agrícolas, nativos
americanos, residentes de viviendas
públicas y neoyorquinos de bajos
ingresos.
Esta pieza de opinión apareció
primero el viernes 25 de julio del 2014
en City Limits. Para más información,
por favor visite www.citylimits.org.
15
“I never
saw him not
smiling,” said
Transit Chief
Joseph Fox.
“NYPD is going through a trying time
right now,” said Sergeants Benevolent
Association President Edward Mullins, with
Ferguson’s mother Sonia Cunningham.
FERGUSON from p10
Jerry Fleetwood has lived in
the neighborhood his whole
life; he is here with Pam
Crosson and their dog Blue.
In the late 1990’s, he spent a year in Bosnia
as a volunteer, training the civilian police force.
Transit Chief Joseph Fox said Ferguson
would be remembered as “modest” and
“humble.”
“I never saw him not smiling,” Fox said.
“In my days as a mentor to others, one of the
main things I speak about is personal and
professional balance. Because when we lose
that, we’re lost. He had balance.”
Fox said Ferguson would often go above
and beyond the call of duty, and that he would
respond to a scene even after officers had
called off the ESU. “NYPD is going through
a trying time right now, and Keith would say,
‘Don’t worry, we’ll get through it, laugh about
it and be positive,’” said Sergeants Benevolent
Association President Edward Mullins.
“There [are] a million stories that take
place on this street,” he added. “But naming
this street after Keith should be about smiles,
giggles and laughter.”
Ferguson’s family looked on proudly
as Councilmember Andy King read a
proclamation from the New York City
Council.
Ferguson’s
mother,
Sonia
Cunningham, smiled and cheered as the new
street signed was revealed.
Also in attendance were Ferguson’s father
and brother. Ferguson’s niece and cousin
spoke on behalf of the family, and there was a
helicopter fly-over.
FERGUSON de p10
Ferguson tenía 38 años de edad.
“En ese día, haciendo caso omiso de su propia
seguridad, como Keith hizo tantas veces en el
pasado sirviendo a los ciudadanos de esta ciudad
y ayudando a sus compañeros oficiales, tuvo un
desempeño que mostró la mejor tradición del
Departamento de Policía de Nueva York (NYPD
por su siglas en inglés), y permaneció fiel hasta
la muerte”, dijo Giordano, el pasado sábado 2 de
agosto.
El sargento fue recordado como un ávido
viajero.
A finales de 1990, pasó un año en Bosnia
como voluntario, capacitando a la policía civil.
El jefe de Tránsito, Joseph Fox, dijo que
Ferguson sería recordado como “modesto” y
“humilde”.
“Nunca lo vi sin sonreír”, dijo Fox. “En mis días
como un mentor para otros, una de las principales
cosas de las que hablaba era sobre el equilibrio
personal y profesional, porque cuando perdemos
eso, estamos perdidos. Él tenía ese equilibrio”.
Fox dijo que Ferguson a menudo iba por
encima y más allá del llamado del deber, y que él
respondía a una escena, incluso después de que
los agentes hubieran cancelado la ESU.
“El NYPD está pasando por un momento
difícil y Keith diría: No se preocupen, vamos a
superarlo, se reiría de ello y sería positivo”, dijo
el presidente de la Asociación de Sargentos
Benevolentes, Edward Mullins.
“Hay un millón de historias que tienen lugar en
esta calle”, agregó. “Pero nombrar esta calle en
honor de Keith debe tratarse de sonrisas, risas y
carcajadas”.
La familia de Ferguson miraba con orgullo
mientras el concejal Andy King leía una proclama
del Consejo de la ciudad de Nueva York. La
16
During the ceremony, Pam Crosson, Jerry
Fleetwood and their dog Blue walked over.
Fleetwood said he’s lived in the neighborhood
his whole life; both were pleased to observe
the dedication and said they would like to see
a greater police presence on a regular basis.
Referring to him by his nickname on
the force, Fox and others asked those in
attendance to face challenges by asking
themselves, “What would Fergie do?”
The street renaming came a day before the
10th Annual Sgt. Keith A. Ferguson Memorial
5K across the Brooklyn Bridge.
For more information on memorial
events for Sgt. Keith A. Ferguson, please
visit https://www.facebook.com/keithsrace.
Asistieron numerosos oficiales y unidades especiales.
Nico Santori, primo de Ferguson,
agradeció a los asistentes.
madre de Ferguson, Sonia Cunningham, sonrió
y aplaudió cuando el nuevo letrero de la calle fue
revelado.
También estuvieron presentes el padre y
el hermano de Ferguson. Su sobrina y primo
hablaron en nombre de la familia, y había un
helicóptero sobrevolando.
Durante la ceremonia, Pam Crosson, Jerry
Fleetwood y su perro Blue, se acercaron.
Fleetwood dijo que ha vivido en el barrio durante
toda su vida; ambos se mostraron complacidos al
observar la dedicación y dijeron que les gustaría
ver una mayor presencia policial de forma
regular.
Al referirse a él por su apodo en la fuerza, Fox
y otros pidieron a los asistentes enfrentar los
desafíos preguntándose: “¿Qué haría Fergie?”.
El cambio de nombre de la calle se produjo
un día antes de la 10a carrera anual de 5 km
a través del puente de Brooklyn en honor al
sargento Keith A. Ferguson.
Para más información sobre los
eventos de homenaje para el sargento
Keith A. Ferguson, por favor visite
https://www.facebook.com/keithsrace.
AUGUST 06, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
La oficial Tanya
Salters cantó “God
Bless America”.
TALKING from p5
“Blood Memory” Workshop
On Sat., Aug. 23rd from 4:00 p.m. to 6:00
p.m., writer Jessica Lanay Moore presents
her first Pájaroluz Writing Workshop,
“Blood Memory: Writing the Personal
into the Fictional,” with the Bronx Writers
Center.
Moore will lead participants on the
journey to fictionalizing the personal—from
memoir to fictional narrative. Attendees are
encouraged to write and develop first drafts
to receive creative feedback. This new
workshop series will take place at the Bronx
Jessica Lanay
Moore presentará
su primer taller de
escritura Pájaroluz.
Jessica Lanay
Moore will present
her first Pájaroluz
Writing Workshop.
Council on the Arts, located on 2700 East
Tremont Avenue.
For more information, please visit www.
bronxarts.org/bwc.asp.
The Croods follows a
family of cavemen as they
race against the clock.
Taller “Blood Memory”
El sábado 23 de agosto, de 4:00 p.m. a
6:00 p.m., la escritora Jessica Lanay Moore
presenta su primer taller de escritura Pájaroluz,
“Blood Memory: Writting the Personal into the
Fictional”, con el Centro de Escritores del Bronx.
Moore guiará a los participantes en el viaje a la
novelización de lo personal, desde memorias
hasta la narrativa de ficción. Se invita a los
asistentes a escribir y desarrollar los primeros
borradores para recibir retroalimentación creativa.
Esta nueva serie de talleres tendrán lugar en el
Consejo de las Artes del Bronx, ubicado en el
2700 de la avenida East Tremont.
Para mayor información, por favor
visite www.bronxarts.org/bwc.asp.
Movie Nights along the River
On Wed., Aug. 13th, the Bronx River
Alliance invites all to Hunts Point Riverside
Park to enjoy a free movie screening of the
The Croods. This is the first time Hunts Point
Riverside Park will screen a movie.
The animated film follows a family of
cavemen as they race against the clock from
the ever changing world below their feet.
The movie will start promptly at 8:00 p.m.
A rain date has been scheduled for Thur.,
Aug. 14th at 8:00 p.m.
For more information, please call
718.430.4665.
Noches de cine junto al río
El miércoles 13 de agosto, la Alianza del Río
THE CROODS sigue a una familia de hombres
de las cavernas en una carrera contra el reloj.
Bronx invita a todos a Hunts Point Riverside
Park para disfrutar de la proyección gratuita de la
película THE CROODS. Esta es la primera
vez que Hunts Point Riverside Park proyectará
una película.
La película animada sigue a una familia de
hombres de las cavernas en una carrera contra
AUGUST 06, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
el reloj con un mundo en constante cambio
por debajo de sus pies. La película comenzará
puntualmente a las 8:00 p.m. Ha sido programada
una fecha en caso de lluvia para el jueves 14 de
agosto a las 8:00 pm.
Para mayor información, por favor
llame al 718.430.4665.
17
Classifieds
DONATE YOUR CAR
Adoption
Wheels For Wishes benefiting
x
% Ta
100 tible
uc
Ded
Metro New York and
Western New York
*Free Vehicle/Boat Pickup ANYWHERE
*We Accept All Vehicles Running or Not
WheelsForWishes.org
Call: (917) 336-1254
Outer Banks, NC Vacation Homes!
Over 500 Vacation Homes,
from Duck to Corolla,
rindley Oceanfront
to Soundfront,
each
Private Pools, Hot Tubs,
VACATIONS & SALES
Pets and More…
Auctions
Buy or sell at AARauctions.com. Contents of homes, businesses, vehicles
and real estate.
Bid NOW! AARauctions.com Lights,
Camera, Auction. No longer the best
kept secret.
Auto donAtions
Donate your car to Wheels For Wishes,
benefiting Make‐A‐Wish. We offer free
towing and your donation is 100% tax
deductible. Call (855) 376‐9474
Help WAnted
Book Online at www.brindleybeach.com
1-877-642-3224
“ S E R V I C E F I R S T … F U N A LWAY S ! ”
FT/PT DRIVERS WANTED
For Bronx Based Access-A-Ride Company
•
•
•
•
ADOPT: A loving, established couple
with close family dream of a home
filled with the sounds of a child. Please
contact 855‐884‐6080; [email protected] www.jennandjonadopt.info Expenses paid.
Must be at Least 21 Years Old
Clean NYS CDL Drivers License
Type C with Passenger Endorsement Required
Knowledge of Five Boroughs a Plus
AIRLINE CAREERS begin here Get FAA
approved Aviation Maintenance
Technician training. Financial aid for
qualified students – Housing available. Job placement assistance. Call
AIM 866-296-7093
Help WAnted
We Offer: Paid Training Upon Course Completion and Start In Revenue Service,
Paid Sick and Personal Days, Paid Holidays, Two Weeks Paid Vacation After One Year,
Medical Benefits, Competitive Salary, Safe Driving and Attendance Incentives.
Applicants Must Apply in Person at: 2383 Blackrock Ave., Bronx, NY 10462
Contact: Roger Izzi at 718-828-2472 ext 201
or [email protected] 9:00 am - 2:00 pm
Home
improvement
out oF stAte reAl
estAte
out oF stAte reAl
estAte
Want to save $ on your electric bill?
NRG Home Solar offers free installation
if you qualify. Call 888-685-0860 or
visit nrghomesolar.com
Sebastian, Florida Beautiful 55+
manufactured home community. 4.4
miles to the beach, Close to riverfront
district. Pre-owned
homes starting at $35,000. New models available. 772-581-0080, www.
beach-cove.com
Sebastian, Florida Beautiful 55+
manufactured home community. 4.4
miles to the beach, Close to riverfront
district. Pre-owned homes starting at
$35,000. New models available. 772581-0080, www.beach-cove.com
lAnd For sAle
lAnd For sAle
BANK ORDERED SALE! 36 acres ‐Stream‐
$89,900 Mountain stream, hardwood
forest, trails, stonewalls, views!
Just off NY Thruway, ½ hr from Albany!
Terms avail! Call 888‐905‐8847 NewYorkLandandLakes.com
legAl
Selling/Buying a home? Lic. Broker/Attorney can help. 1 on 1 attention. List
with me! Richard H. Lovell, Esq. 718
835-9300. LovellLawnewyork@gmail.
com
$8,000 COMPENSATION. EGG DONORS NEEDED. Women 21-31.
Help Couples Become Families
using Physicians from the BEST
DOCTOR’S LIST. Personalized Care.
100% Confidential. 1-877-9-DONATE; 1-877-936-6283; www.longislandivf.com
Looking for Homeowners
to Qualify for a FREE
Home Solar Installation
ABLE HEALTH CARE
HOME HEALTH AIDES!
EARN UP TO $34,000/YEAR
FREE Training Classes
Classes Start Sept 8 in Hempstead & White Plains
and Sept 15 in Queens & Islandia
NEW HIGHER PAY RATES
Staff Aide with Car Needed in All Areas
Full Time or Part Time • All Shifts - All Locations
Higher Pay
Own Your Own Home
Have a Southerly-Facing Roof
Little to No Shading
Pay an Electric Bill
The U.S. Government and your State have financial
incentives that may provide homeowners the opportunity
to supplement your electric provider with solar power.
(up to $13.00/hour)
Health Insurance
Vacation, Sick,
Personal Pay
NRG Home Solar is now qualifying homes for a FREE home solar
installation. Call or go online today to see if your home qualifies.
Immediate work & bonus
for HHA’s with certificates
888-359-7288
NRGHomeSolar.com
Brooklyn 718-947-3693 Queens 718-947-3673
Nassau 516-634-2117 Suffolk 631-729-2384
Bronx/Westchester 914-470-9929
www.ablehealthcare.com
18
vAcAtion rentAls
BANK ORDERED SALE. Up to 10 acres
from $69,900. Beautiful Bethel NY.
Near Woodstock Site. 85 miles from
Manhattan. Assorted Hardwoods, approved building site, underground
utilities, across from lake. Walk to
Performing Arts Center, Financing. Call
(877)836-1820.
NRG Home Solar offers you the option to go solar for as little as $0 down or you can lower your
monthly lease payment with a down payment. Consult your solar specialist to determine your
eligibility. Financing terms, pricing and savings vary based on customer credit, system size,
utility rates and available rebates and incentives. System performance subject to several factors
including location, roof and shading. Savings on total electricity costs not guaranteed. NRG
Home Solar isWP-0000175073
a service mark of NRG Energy, Inc. © 2014 NRG Home Solar. AllWC-24767-H12
rights reserved.
HIC NYC 1427914, HIC Yonkers NY 5972, HIC Nassau County NY H2409720000, HIC Suffolk County NY 50906h,
HIC Weschester County NY Wc24767h12, HIC Rockland County NY H11586400000
OCEAN CITY, MARYLAND. Best selection
of affordable rentals. Full/ partial weeks.
Call for FREE brochure. Open daily. Holiday Real Estate. 1-800-638-2102. Online
reservations: www.holidayoc.com
To place your
Classifieds
for
Northern
Manhattan
and / or
the Bronx
Call
212-569-5800
AUGUST 06, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
Back to School: Don’t Forget to Immunize Your Child
By Susan Beane, M.D.
I
t’s back-to-school time, when
parents are busy making sure
that their children have everything
they need to start the school year
on the right foot. If you’re like
many other parents, you probably
have a checklist of things you need
to do or purchase before your child
returns to school in September.
But one thing parents often
neglect to check is whether their
children are up-to-date with their
immunizations.
This year, from January through June, the
U.S. has had a record 477 confirmed measles
cases, the highest number since measles was
reportedly eliminated in the U.S. in 2000. A
large population of unvaccinated people—
many of them young children and teens—has
caused measles to become a growing threat.
My colleague Carlos Ortiz, M.D., a
pediatrician, spoke to me recently about why
vaccinations are so important for our children.
Susan Beane, M.D.: Can you talk about
what is a vaccine and what it actually
contains?
Carlos Ortiz, M.D.: A vaccine is a
medication that is given in a child’s muscle
to prevent them from getting sick. A part of
the vaccine causes us to produce antibodies in
order to protect against an illness. Vaccines may
also have antibiotics, and they can also have
preservatives that prevent them from spoiling.
Dr. Beane: Why is it so important to
vaccinate your child?
Dr. Ortiz: Most of our children are little
factories of germs, and they spread germs
when they are very close together as they go
to school and communicate with each other.
With children you want to protect them from
common diseases that most adults have already
been exposed to and have produced immunities
against.
Dr. Beane: At what age should you
vaccinate your child, and what are the major
vaccines that are necessary?
Dr. Ortiz: We should start vaccinating
our children at birth with the Hepatitis B
vaccine, and then afterwards they can get a
second Hepatitis B vaccine at a month or two
of age. The other vaccines are given at two
months, four months, and six months. Other
vaccinations can be given at 12 months of age,
and by the time the child is two
years old, he should have had
about 27 different vaccines,
which
include
vaccines
against polio, rubella (German
measles), rubeola (measles),
diphtheria, tetanus, whooping
cough, Haemophilus influenzae
type B (HIB), group B vaccine,
mumps, and chicken pox. These
vaccines are spread out through
the first two to four years of life,
given at a set schedule approved
by the Academy of Pediatrics because it’s
proven to work well that way.
Dr. Beane: You mentioned the measles.
There have been outbreaks this year in
New York City, and some cases were
among vaccinated people. How can that
be possible?
Dr. Ortiz: In most cases, the disease
occurred in children too young to be
vaccinated. Three of the cases occurred in
children whose parents didn’t want their
kids vaccinated. Other patients are adults
whom we don’t know whether they were
vaccinated against measles or whether
the strength of the vaccination they got as
infants has weakened. That is one of the most
important reasons we vaccinate children—
to keep the disease burden in the city very
low. If children are poorly vaccinated, then
older people whose immunity has weakened
are more likely to get the disease.
Dr. Beane: Much has been discussed in
the news about a link between childhood
vaccinations and autism. Is there any truth
in that claim?
Dr. Ortiz: There is no truth at all. This
all came from a very small study that was
done in 1998. The study associated measles,
mumps, and rubella (MMR) vaccines with
autism. The study included 12 children, and
there were 14 investigators in that study—so
it was a very small, flawed study and was
retracted several years later. There was an
investigation done in order to find out why
the study was accepted and promoted. There
were a lot of misconceptions, and people were
made fearful of the vaccine. It has been totally
proven that vaccines are not linked to autism.
Autism is a biological disease that usually
occurs before birth.
Dr. Beane is Vice President and Medical
Director at Healthfirst. For more tips
on leading a healthier lifestyle, visit the
Healthfirst Healthy Living website at www.
hfhealthyliving.com.
Regreso a clases: no olvide inmunizar a su hijo
Por Susan Beane, M.D., vicepresidente
y directora médica, Healthfirst
E
s época del regreso a clases,
momento en que los padres
están ocupados asegurándose de
que sus hijos tengan todo lo que
necesitan para empezar el año
escolar con el pie derecho. Si está
en la misma situación que muchos
otros padres, usted probablemente
tenga una lista de las cosas que
necesita hacer o comprar antes
de que su hijo regrese a la escuela
en septiembre. Pero algo que los
padres muchas veces se olvidan
corroborar es si sus hijos están al
día con sus inmunizaciones.
Este año, desde enero hasta junio, Estados
Unidos obtuvo un récord de 477 casos
confirmados de sarampión, la cifra más alta
desde que se informó su erradicación de los
Estados Unidos en el año 2000. Una gran
población de personas no vacunadas, muchos de
ellos niños pequeños y adolescentes, provocaron
que el sarampión se convierta en un peligro
creciente.
Mi colega Carlos Ortiz, M.D., un pediatra
que atiende en Flushing, Queens, me habló
recientemente acerca del motivo por el cual las
vacunas son tan importantes para nuestros hijos.
La Dra. Susan Beane
Susan Beane, M.D. : ¿Puede
explicarnos por qué la vacuna es
tan importante y qué es lo que
verdaderamente contiene?
Carlos Ortiz, M.D.: Una vacuna es un
medicamento que se administra en el músculo del
niño para evitar que se enferme. Una parte de la
vacuna promueve la producción de anticuerpos
para protegernos de una enfermedad. Las vacunas
también pueden tener antibióticos, además de
algunos conservantes para evitar que se echen a
perder.
Dra. Beane: ¿Por qué es tan
importante vacunar a nuestros hijos?
Dr. Ortiz: Muchos de nuestros hijos son
pequeñas fábricas de gérmenes que propagan
dichos gérmenes al estar muy cerca de alguien,
cuando van a la escuela y se comunican entre
sí. En el caso de los niños, queremos protegerlos
de las enfermedades comunes a las que muchos
adultos ya fueron expuestos y para las cuales
generaron inmunidad.
Dra. Beane: ¿A qué edad debemos
vacunar a nuestros hijos y cuáles
son las principales vacunas que
necesitan?
Dr. Ortiz: Debemos comenzar a vacunar a
nuestros hijos con la vacuna contra la hepatitis
B cuando nacen y luego pueden recibir una
segunda dosis de la hepatitis B cuando tienen
uno o dos meses de edad. Las otras vacunas
se colocan a los dos, cuatro y seis meses. Otras
vacunas pueden administrarse a los 12 meses
de edad y, cuando el niño tiene dos años, debe
tener aproximadamente 27 vacunas diferentes
administradas, incluso contra la poliomielitis, la
rubéola (sarampión alemán), el sarampión, la
difteria, el tétano, la tos ferina, la Haemophilus
influenzae tipo B (HIB), el meningococo grupo
B, las paperas y la varicela. Estas vacunas se
distribuyen entre los primeros dos a cuatro años
de vida y se administran según la programación
fija aprobada por Academy of Pediatrics porque
está probado que resulta eficaz de esa forma.
Dra. Beane: usted mencionó el
sarampión. Se registraron nuevos
brotes este año en la ciudad de
Nueva York, y algunos casos
ocurrieron en personas vacunadas.
¿Cómo puede ser posible?
Dr. Ortiz: En la mayoría de los casos,
la enfermedad se desarrolló en niños muy
pequeños como para ser vacunados. Tres
de los casos se produjeron en niños cuyos
padres no vacunaron a sus hijos. Otros
pacientes son adultos, pero no sabemos si
fueron vacunados contra el sarampión o si el
efecto de la vacuna que recibieron de niños se
AUGUST 06, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
fue debilitando. Este es uno de los motivos más
importantes por los que vacunamos a nuestros
hijos: para mantener la carga de la enfermedad
a un nivel muy bajo en la ciudad. Si los niños
no se vacunan como corresponde, entonces
las personas mayores que tienen debilitada
su inmunidad tienen mayor probabilidad de
contagiarse la enfermedad.
Dra. Beane: Mucho se debatió en
los noticieros acerca de la conexión
entre las vacunaciones infantiles y el
autismo. ¿Hay algo de verdad en esa
afirmación?
Dr. Ortiz: Eso no tiene nada de cierto. La
idea proviene de un estudio muy pequeño llevado
a cabo en 1998. Dicho estudio relacionaba las
vacunas contra el sarampión, las paperas y
la rubéola (MMR) con el autismo. Incluyó 12
niños y 14 investigadores a cargo, por lo que
puede considerarse un estudio muy pequeño
y deficiente, el cual fue refutado varios años
más tarde. Se llevó a cabo una investigación
para conocer por qué ese estudio fue aceptado
y promocionado. Hubo mucha confusión y las
personas comenzaron a temerle a las vacunas.
Pero se comprobó que las vacunas no tienen
ningún tipo de relación con el autismo. El autismo
es una enfermedad biológica que normalmente
se genera antes del nacimiento.
La Dra. Beane es vicepresidente y
directora médica de Healthfirst. Para
más consejos sobre cómo llevar un
estilo de vida más saludable, visite
el sitio web de Healthfirst en www.
healthfirst.org.
19
Yes! I want a $10 Home Subscription
The
FREE PRESS
BRONX
The Community’s Bilingual Newspaper
El Periódico Bilingüe de la Comunidad
The Community’s Bilingual Newspaper
52 s a
k
wee r only
r fo
a
e
y
$10
El Periódico Bilingüe de la Comunidad
Please fill out Form and Fax to 212-544-9545 or Mail it to: 5030 Broadway, Suite 801, New York, NY 10034
Make check payable to The Bronx Free Press or include Credit Card info below.
I would like to have the The Bronx Free Press sent to me every week: Me gustaría que me enviaran The Bronx Free Press
(Please write clearly)
cada semana: (Por favor escriba claramente)
___________________________________________________________________________________________________
Signature (Very Important)
Date:
Name
Firma (Muy Importante)
Fecha:
Nombre
___________________________________________________________________________________________________
Building Number and Street Name
Apt. #
Zip Code
Número de edificio y nombre de la calle
Número de apartmento
Código postal
___________________________________________________________________________________________________
Name (as displayed on card)
Card Type and Number
Security Code
Expiration Date
Credit Card Information
____________________________________________________________________________________________________
Phone Number Teléfono
Email Correo Electrónico
20
AUGUST 06, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
GOLF from p4
“A lot of kids in our community don’t think
of golf as a sport that they can afford,” noted
Kristy Abreu, Event Coordinator at the golf
course.
But Larkin said he was thrilled to help
teach golf to children who hail from the
same neighborhoods he has called home. He
explained that he works with Community
Board 8 and local community and youth
centers to help recruit young golfers and their
families.
“I raise money and then I find the kids and
bring them to the golf course,” he said. “Once
they come here, they are hooked.”
He is an advocate for the sport, as he
believes that golf offers the opportunity to
develop enduring skills, such as problem
solving, integrity, patience and camaraderie.
“Golf is like life,” added Laze Elliot, who
co-founded I Golf Fore Kids with Larkin.
“When you go through 18 holes you can
learn how to navigate problems. The same
fundamentals that work for golf, work well
for life.”
Diego Ocasio has been playing golf since
he was two.
That amounts to seven years swinging
clubs.
His father, David, is a personal trainer and
an avid golf player – and Diego’s principal
teacher.
“Everywhere my father practiced, I went
there with him,” said the self-possessed nineyear-old, who offered a short speech on his
love of golf.
“Golf teaches me to be very patient and
disciplined.”
Among those in attendance were New
A recent
multi-million
dollar
renovation
brought
upgrades
to the
clubhouse.
State Senator Jeff Klein.
York State Senator Jeffrey Klein; Bronx
District Attorney Robert T. Johnson, former
NBA player Felipe López; and Van Cortlandt
Park Administrator Margot Perron. “When
you play golf, you learn the lessons of life,”
said DA Johnson. “You learn how to win
graciously. You learn how to lose with dignity
and not get frustrated.”
After a golf practice session which was
coached by Founder and President of the
Harlem Golf Academy Thomas Palmgren, the
children and their families moved over to the
clubhouse deck.
Palmgren shared his plan to develop a
youth league with have six or seven teams.
“Are we gonna do it for the fun?” he asked
repeatedly.
In response, the children screamed “Yes!”
In his remarks, Senator Klein reminded
the children to work hard at school, and to
remain active. “It’s important to spend at least
a portion of your time engaging in physical
activities,” he said.
“Anybody know Tiger Wolf?” joked
former NBA player López, who autographed
bicycles and several basketballs.
He turned serious as he recounted how
athletic discipline had offered him unique
opportunities.
“I came from the Dominican Republic at
14 and wasn’t able to speak the language,”
he recalled. “Through hard work and
perseverance I was able to be the first
Dominican in the NBA.”
López retired in 2004 and is currently an
Ambassador for the NBA Cares programs.
“These kids have a great future,” he said as
he beamed for photos with the children.
Briana, too, was all smiles as she won one
of the bicycles.
The 13-year-old has been playing golf
since last year. Her favorite part, she said, was
making the shot.
“When you make it in the hole,” she said,
“you feel joy.”
For more on Annual Junior Golf
Day, including video, please visit www.
bronxfreepress.com.
Representantes
del Centro
Medico
Montefiore.
“Estos niños tienen
un gran futuro”, dijo
el ex jugador de la
NBA, Felipe López.
El campo es el más
antiguo del país.
GOLF de p4
“Muchos de los niños en nuestra comunidad no
piensan en el golf como un deporte que pueden
pagar”, señaló Kristy Abreu, coordinadora de
eventos en el campo de golf.
Pero Larkin dijo que estaba encantado de
ayudar a enseñar golf a los niños que provienen
de los mismos barrios que él ha llamado su hogar.
Explicó que trabaja con la Junta Comunitaria 8
y los centros comunitarios y juveniles locales
para ayudar a reclutar a jóvenes golfistas y sus
familias.
“Recaudo dinero y luego encuentro a los niños
y los llevo al campo de golf”, dijo. “Una vez que
están aquí, quedan enganchados”.
Él es un defensor de este deporte, ya que cree
que el golf ofrece la oportunidad de desarrollar
habilidades duraderas, tales como la resolución
de problemas, la integridad, la paciencia y la
camaradería.
“El golf es como la vida,” agregó Laze Elliot,
el otro cofundador de I Golf Fore Kids. “Cuando
pasas a través de 18 hoyos puedes aprender a
navegar problemas. Los mismos fundamentos
que funcionan para el golf, funcionan bien para
la vida”.
Diego Ocasio ha estado jugando al golf desde
que tenía dos años.
Eso equivale a siete años cambiando clubes.
Su padre, David, es un entrenador personal
y un ávido jugador de golf, además del principal
profesor de Diego.
“A cualquier lugar donde mi padre practicaba,
iba con él”, dijo el dueño de sí mismo de nueve
años de edad, quien ofreció un breve discurso de
su amor por el golf.
“Me ha ensenado ser paciente y disciplinado.”
Entre los asistentes estaban el senador
del estado de Nueva York, Jeffrey Klein; el
fiscal de distrito del Bronx, Robert T. Johnson;
el ex jugador de la NBA, Felipe López; y la
administradora del parque Van Cortlandt, Margot
Perron.
“Cuando juegas al golf, aprendes las lecciones
de la vida”, dijo el fiscal de distrito del Bronx,
Johnson. “Uno aprende a ganar con gracia. Uno
aprende a perder con dignidad y no te sientes
frustrado”. Después de una sesión de práctica
de golf dirigida por el fundador y presidente de la
Academia de Golf de Harlem, Thomas Palmgren,
los niños y sus familias se trasladaron a la terraza
de la casa club.
Palmgren compartió su plan para desarrollar
una liga juvenil con seis o siete equipos.
“¿Lo vamos a hacer por la diversión?”,
preguntó en varias ocasiones.
En respuesta, los niños gritaron “¡Sí!”.
En su discurso, el senador Klein le recordó
a los niños a trabajar duro en la escuela y a
permanecer activos. “Es importante pasar por lo
menos una parte de su tiempo participando en
actividades físicas”, dijo.
“¿Alguien conoce a Tiger Wolf?”, bromeó el
ex jugador de la NBA López, quien autografió
bicicletas y varias pelotas de baloncesto.
Él se puso serio mientras recordaba cómo
la disciplina atlética le ofreció una oportunidad
única.
“Llegué de la República Dominicana a los 14
AUGUST 06, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
El fundador y presidente
de la Academia de Golf de
Harlem, Thomas Palmgren.
y no podía hablar el idioma”, recordó. “Mediante
el trabajo duro y la perseverancia tuve la
oportunidad de ser el primer dominicano en la
NBA”.
López se retiró en 2004 y actualmente es
embajador de los programas NBA Cares.
“Estos niños tienen un gran futuro”, dijo,
mientras sonreía para fotos con los niños.
Brianna también era toda sonrisas cuando
ganó una de las bicicletas.
La chica de 13 años de edad ha estado
jugando golf desde el año pasado. Su parte
favorita, dijo, es hacer el tiro.
“Cuando cae en el agujero, sientes alegría”,
comentó.
Para más sobre ‘El día anual de
golf junior,’ incluyendo video, favor
visite www.bronxfreepress.com.
21
Un impulso para BCC
Subvención de
$9 millones de
dólares para CUNY
College
E
l Bronx Community College (BCC)
fue recientemente galardonado con
la subvención CUNY 2020 Challenge
que busca una mayor investigación y
capacitación en los esfuerzos ecológicos,
financiando instalaciones renovadas,
desarrollando al personal y promoviendo
investigaciones mejoradas en energías
renovables.
La subvención de $9 millones se utilizará
para renovar tres instalaciones existentes en el
campus University Heights.
El Patterson Garage se ampliará y dará lugar
a un centro de entrenamiento para el programa
de tecnología automotriz de BCC, el único
programa de tecnología automotriz que se ofrece
en el sistema CUNY. El financiamiento de la
subvención duplicará el número de estudiantes
que estarán preparados para los retos de
mantenimiento y servicio de los vehículos de
diesel limpio e híbridos. La expansión incluye un
Los estudiantes de auto mecánico aprenden
sobre diesel y los vehículos híbridos.
garaje de entrenamiento de cuatro bahías, un
aula de tecnología inteligente y una oficina de la
facultad automotriz.
El Centro para la energía sustentable, que
se encuentra en el edificio Snow House en
el campus de BCC, recibirá un laboratorio de
vanguardia que se centrará en biocombustibles,
química verde y el desarrollo de productos
sustentables. El laboratorio también servirá como
un centro de pruebas de terceros para socios de
la industria local, desde biodiesel triestatal hasta
empresarios participantes en START-UP NY,
el programa a nivel estatal que busca atraer el
desarrollo de negocios de alta tecnología.
Las actualizaciones al Butler Hall, incluyendo
dos aulas inteligentes, espacio para oficinas y
una sala de máquinas, servirán como un espacio
de capacitación e instrucción para los estudiantes
de preparatoria que buscan carreras en STEM.
Además de la subvención 2020 Challenge, la
Corporación Shimadzu, un fabricante de equipos
médicos, ha adjudicado a la universidad una
subvención compartida de $400,000 que será
utilizada para adquirir instrumentos de análisis,
como espectrómetros de masa. Este equipo será
parte integral de la formación de los estudiantes
Councilmember Andrew Cohen
EXPANSION from p6
“Participatory budgeting is a gateway to
greater civic participation and leadership in
our communities, encouraging collaboration
between residents and local elected officials
to find creative solutions to neighborhood
needs,” said Speaker Mark-Viverito. “This
expanded process will give thousands of
New Yorkers a hands-on role in making
taxpayer dollars work for our communities.”
Participatory budgeting is a grassroots
process through which district residents
vote directly to allocate at least $1 million in
capital funding toward proposals developed
by the community to meet local needs.
Through a series public meetings, residents
work with elected officials for a year to
22
AUGUST 06, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
y del laboratorio de desarrollo de productos y
combustible sustentable.
Con estas incorporaciones, Bronx Community
College tiene como objetivo convertirse en un
centro para la tecnología avanzada de vehículos,
combustible sustentable y desarrollo de productos.
Se espera que 62 empleos temporales y 2,011
permanentes sean creados en los próximos siete
años, con un estimado de $99 millones de dólares
invertidos en la economía local.
Para mas información sobre el
Bronx Community College, por favor
visite www.bcc.cuny.edu.
City Council Speaker
Melissa Mark-Viverito
identify neighborhood concerns and craft
proposals to address them. Residents then
decide which proposals to fund through a
public vote.
Participatory
budgeting
has
been
hailed as a powerful tool to increase civic
participation and community engagement.
The only identification requirement is
proof of residency in the district; voting
in participatory budgeting is open to all
residents 16 years of age and older, removing
traditional obstacles to full civic participation
such as youth, income status, Englishlanguage proficiency and citizenship status.
For more information on participating
in your local PBNYC, please visit http://
on.nyc.gov/1rB7zNc.
BLAKE from p9
“We’re fired up, and we’re going to get
even hotter because Mike Blake is stepping
up at this moment, and he is answering the
call of the people of the Bronx to lead them to
a higher ground.”
Blake, who walked into the event with
Jay-Z and Alicia Keys’ “Empire State of
Mind” playing, is a Bronx native who
attended P.S. 79, P.S. 118 and DeWitt Clinton
High School. Blake and Woodard met in
2008 on the campaign trail while working
for then-presidential hopeful Barack Obama.
Blake went on to serve as a presidential aide
as Director of African American and Minority
Business Outreach.
In his remarks, Blake said he intends to
push for a $15 minimum wage, strengthen
affordable education opportunities and job
training. If elected, he said he also intends
to freeze rents and improve public housing,
and push for a 100 percent gun ban.
He is one of six candidates running for the
open Assembly seat. The other candidates
are George Álvarez, Lanita Jones, Marsha
Michael, Frederick Ricks and Raul
Rodríguez. The seat was previously held
by Eric Stevenson, who was convicted of
taking more than $20,000 in bribes earlier
this year, and sentenced to three years in
prison in May.
Campaign manager Aaron Carr said that
Blake wants to be an elected official “the
Bronx can be proud of.”
Adding new voters to the rolls will also
be a focus. Blake said the 79th District is the
“lowest performing” in New York State, and
that in 2010, only 4,100 out of a registered
63,000 people voted.
The headquarters are
at 1149 Boston Road.
“If you don’t vote, you don’t exist in this
country,” Woodard said. “Now is going to be
a new day, uptown in the Bronx.”
The district runs from 156 to 183 Streets,
from Concourse Village to Park Avenue,
along the 2 and 5 train lines.
Woodard said even on the presidential
campaign trail across the country, the Bronx
remained at the front of the candidate’s
mind. Blake believed the borough deserves
“services, opportunity and respect in this
state,” she added. “He’s committed to change
for young people in the Bronx,” echoed
Valeisha Butterfield, who worked as National
Youth Vote Director on Obama for America.
“You’re helping me make this dream
realized,” Blake said, noting he had recently
been endorsed by 1199SEIU.
Carr said Blake’s election is modeled after
Obama’s, with knocking on doors and phone
banking, and he hopes anyone interested in
getting involved stops by the office at 1149
Boston Road.
“We want to make this campaign a
community affair,” Carr said.
The 79th Assembly District primary
is on Sept. 9. More information on
Blake is available on his website at
votemichaelblake.com.
BLAKE de p9
En su discurso, Blake dijo que tiene la
intención de impulsar un salario mínimo de
$15 dólares y de fortalecer las oportunidades
asequibles de educación y capacitación
laboral. De ser elegido, dijo que también tiene
la intención de congelar las rentas, mejorar la
vivienda pública y presionar para una prohibición
de armas del 100 por ciento.
Él es uno de los seis candidatos al asiento de
la asamblea abierta. Los otros candidatos son
George Álvarez, Lanita Jones, Marsha Michael,
Frederick Ricks y Raúl Rodríguez. El asiento
fue ocupado anteriormente por Eric Stevenson,
quien fue condenado a tres años de prisión en
mayo por aceptar más de $20,000 dólares en
sobornos a principios de este año.
El jefe de campaña, Aaron Carr, dijo que Blake
quiere ser un funcionario electo “del cual la gente
del Bronx pueda estar orgullosa”.
La adición de nuevos votantes a
las listas también será un
foco.
Blake dijo que
el distrito 79 es el
que tiene el “peor
desempeño” en
el estado de
Nueva York,
y que en
2010 sólo
votaron
Blake es uno de
los seis candidatos
para el distrito 79
de la asamblea.
4,100 de unas 63,000 personas registradas.
“Si usted no vota, usted no existe en este
país”, dijo Woodard. “Ahora va a ser un nuevo
día en el norte del condado, en el Bronx”.
El distrito corre entre las calles156-183, desde
Concourse Village a Park Avenue, a lo largo de
las líneas de tren 2 y 5.
Woodard dijo que incluso en la campaña
electoral presidencial por todo el país, el Bronx
siempre estuvo en su mente. Blake cree que
el condado merece “servicios, oportunidades y
respeto en este estado”, agregó.
“Él está comprometido con el cambio para
los jóvenes en el Bronx”, hizo eco de Valeisha
Butterfield, quien trabajó como directora nacional
de votación juvenil en Obama for America.
AUGUST 06, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
“Ustedes están ayudándome a hacer de este
sueño una realidad”, dijo Blake, y señaló que
recientemente recibió el respaldo de 1199SEIU.
Carr dijo que la elección de Blake sigue el
modelo de la de Obama, llamando a las puertas
y haciendo contacto telefónico, y que espera que
cualquier persona interesada en involucrarse, pase
por la oficina ubicada en el 1149 de Boston Road.
“Queremos hacer de esta campaña un asunto
de la comunidad”, dijo Carr.
La primaria del distrito 79 de la
asamblea es el 9 de septiembre.
Existe más información disponible
sobre Blake en su sitio web:
votemichaelblake.com.
23
ADVERTISEMENT
with Dr. Emmanuel Gachette
What are my chances
of getting HIV?
Dear Doctor,
What are the chances
of getting hiv from
unprotected sex?
i recently was in
a situation where
i wasn’t sure if i
was exposed or not
and now i’m a little
worried.
-sam
Dear Sam,
Unfortunately, any time you
have unprotected sex with a
partner whose health history
you don’t know, you’re
putting yourself at risk for HIV,
as well as any other Sexually
Transmitted Disease (STD).
Gonorrhea,
Chlamydia,
and HPV (Genital Warts)
are all extremely common
nowadays, simply because
they’re so easily spread. Even
condoms don’t offer 100%
protection from these STDs,
so imagine the risk you’re
taking without a condom!
One time is all it takes, and
with repeated exposure
comes repeated risk.
The highest incidences of
HIV infection occur among
homosexual males and
injection drug users. Recent
statistics show that more men
than women are diagnosed
with HIV and that African
Americans and Latinos are
at higher risk than Whites.
Additionally, studies show
that people who struggle
with socio-economic stress
are more likely to engage
in drug use and/or risky
sexual behavior, making
them more vulnerable to
HIV infection. On a positive
note, significantly less New
Yorkers are diagnosed with
HIV these days as opposed
to ten years ago, which
indicates that people are
being more careful when it
comes to unprotected sex.
If you’re worried that you
may have exposed yourself
n Family HealtH/Primary
Care PHysiCian at
aCaCia network’s
Park avenue CliniC
to be nervous. Even if you
have protected sex and/
or know your partner well,
you should still get tested
regularly. Although HIV is only
spread through blood, semen
and vaginal secretions, some
STDs can be spread as easily
as by using the same towel.
You’re already on the right
track requesting information
about risk. Get tested, and
from now on, make sure to
use protection.
to an STD, come to one of
Acacia Network’s Family
Healthcare centers to get
checked out. Testing for
STDs these days is virtually
painless, so there’s no need
Acacia Network provides a
variety of medical services:
• Family Practice
• Internal Medicine
• Mental Health
• Pediatrics
• Gynecology
• Podiatry
• Nutrition
• Health Education
• And much, much more!
Make an appointment at
one of our clinics today.
Schedule an Appointment Today! (718) 764-1577
La Casa De saLuD
966 Prospect Avenue, Bronx
WestChester avenue FamiLy
Primary heaLthCare Center
915 Westchester Avenue, Bronx
Park avenue FamiLy
heaLthCare Center
4196 Park Avenue, Bronx
CharLes a. LaPorte FamiLy
heaLth Care Center
1064 Franklin Avenue, Bronx
CLay avenue heaLthCare Center
1776 Clay Avenue, Bronx
CLaremont FamiLy
heaLthCare Center
262-4 East 174th Street, Bronx
BarBee FamiLy
heaLthCare Center
266 West 145th Street, Manhattan
“Celebrating 45 Years of Keeping the Prom-
www.acacianetwork.org
24
AUGUST 06, 2014 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com

Similar documents

The Community`s Bilingual Newspaper

The Community`s Bilingual Newspaper los escoceses reclaman libertades ampliadas. Los escoceses nos enseñaron que un mensaje claro y viable, una intensa organización y un profundo conocimiento de la comunidad, son pilares sobre los cu...

More information

Bronx - The Bronx Free Press

Bronx - The Bronx Free Press lo que era su sueldo. Previendo los problemas financieros que llegarían, pero que no estaban presentes todavía, Vargas solicitó una modificación en sus pagos mensuales de la hipoteca. Ella envió la...

More information

Descargue la guía de salud

Descargue la guía de salud recursos de salud disponibles en esta área para usted y su familia. Estamos en un momento crucial en el cual se avecinan grandes cambios en la disponibilidad y prestación de los servicios de salud ...

More information