G - Kaiser Tile

Transcription

G - Kaiser Tile
MO
MEN
TS
MUSE . 2
KUNI . 12
KIKO . 40
WAVE . 50
Q-STYLE . 28
SHADES . 62
MASH-UP . 70
MO
MEN
TS
L’APE, DA SEMPRE SIMBOLO DELLA NOSTRA REALTÀ,
È L’ ANELLO DI CONGIUNZIONE TRA IL RADICAMENTO
TERRITORIALE E L’APERTURA VERSO IL MONDO.
NEL GIALLO MANIFESTA LA SUA ENERGIA E VITALITÀ.
THE BEE, THE COMPANY’S LONG-STANDING SYMBOL,
EXPRESSES BOTH OUR OPENNESS AND OUR CLOSE TIES
WITH THE LOCAL AREA, WHILE ITS YELLOW COLOURING
DEMONSTRATES ENERGY AND VITALITY.
SYMBOLE DE NOTRE ACTIVITÉ DEPUIS TOUJOURS,
L’ABEILLE EST L’ANNEAU DE CONJONCTION ENTRE
L’ENRACINEMENT TERRITORIAL ET L’OUVERTURE VERS LE
MONDE. ELLE MANIFESTE SON ÉNERGIE ET SA VITALITÉ
DANS LE JAUNE.
DIE BIENE, DIE SEIT JEHER DAS SYMBOL UNSERER
EINRICHTUNG IST, BILDET DAS VERBINDUNGSGLIED
ZWISCHEN DER TERRITORIALEN VERWURZELUNG UND
DER ÖFFNUNG HIN ZUR WELT. DIE GELBE FARBE IST
SINNBILD FÜR IHRE ENERGIE UND VITALITÄT.
LA ABEJA, QUE ES DESDE SIEMPRE EL SÍMBOLO DE
NUESTRA EMPRESA, REPRESENTA EL ELEMENTO DE UNIÓN
ENTRE EL ARRAIGO TERRITORIAL Y LA APERTURA HACIA
EL MUNDO. EL AMARILLO MANIFIESTA SU ENERGÍA Y
VITALIDAD.
ƨưƞƤƙƣƧƫƧƩƙƸƪƪƙƥƧƜƧƦƙưƙƤƙƚƴƤƙƪơƥƛƧƤƧƥ
ƦƙƱƞƢƪƬƲƦƧƪƫơƛƧƨƤƧƲƙƞƫƛƪƞƚƞƪƛƸƠƬƷƲƞƞ
ƠƛƞƦƧƥƞƟƝƬƫƞƩƩơƫƧƩơƙƤƵƦƴƥƦƙƮƧƟƝƞƦơƞƥơ
ƧƫƣƩƴƫƧƪƫƵƷƣƥơƩƬƙƟƞƤƫƴƢƯƛƞƫƨƧƝưƞƩƣơƛƙƞƫ
ƞƞƶƦƞƩƜơƷơƟơƠƦƞƬƫƛƞƩƟƝƙƷƲơƞƨƩơƦƯơƨƴ
૧‫ڈ‬Ɨ၉ᆷၢদ‫؂‬൥໨૓‫܋‬ය֬ཧᆟƗ൥ৼࢫЮ‫ۻ׀‬ჾთा٩൞ࢿ֬
౉ਊèߢ೫քѝਛ෸֬୆ਏთࠊ৶è
120X120- 48”X48”
60X120- 24”X48”
60X60- 24”X24”
30X60- 12”X24”
MUSE 120G
MUSE
GRES PORCELL ANATO A TUTTO SPESSORE
FULL BODY PORCEL AIN TILES
GRÈS CÉRAME PLEINE MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2$72'$0$6$ƨƧƤƦƧƫƞƤƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫޯ؎Փᇐል
ISO 13006 - G - Bla UGL (E ≤ 0,5%) UNI EN 144111 - G
[W]
[BG]
[G]
[DG]
MUSE È LA PIÙ MODERNA RAPPRESENTAZIONE DI UN PROGETTO “FUSION”, DOVE FORTE È LA
COMMISTIONE ESTETICA TRA LE ISTANZE TIPICHE DELLA PIETRA E LE CARATTERISTICHE DEL
MARMO. UNA TEXTURE CHE DIVENTA COSÌ FORTEMENTE VARIEGATA E MATERICA, NELLA SUA
DUPLICE COMPOSIZIONE.
UN PROGETTO TECNOLOGICO ASSOLUTAMENTE ORIGINALE CHE È ARRICCHITO DA DUE NUOVE
SOLUZIONI: UNA NUOVA FINITURA SUPERFICIALE AD EFFETTO CONSUMATO, NOMINATA ‘PATINATA’
E LA MESSA A PUNTO DELLA DECORAZIONE ‘A MACCHIA APERTA’.
CON TALE TERMINE SI INTENDONO SUPERFICI SULLE QUALI LE VENATURE, COME TAGLIATE DA
UN UNICO BLOCCO DI PIETRA, SI COMPONGONO IN MODO SPECULARE, CREANDO COSÌ DIVERSI
DISEGNI GEOMETRICI NATURALI.
MUSE IS THE MOST CONTEMPORARY EXAMPLE OF A FUSION PROJECT THAT BRINGS TOGETHER THE AESTHETIC
QUALITIES OF STONE AND MARBLE. THE RESULTING TEXTURE, WITH ITS DOUBLE COMPOSITION, IS HIGHLY
VARIEGATED AND TACTILE.
THIS ABSOLUTELY ORIGINAL TECHNOLOGICAL PROJECT FEATURES TWO NEW SOLUTIONS: A NEW WELL-WORN
SURFACE FINISH CALLED ‘PATINATED’ AND THE ‘OPEN GRAIN’ DECORATION.
THESE TERMS REFER TO SURFACES WHERE THE GRAIN, AS IF CUT FROM A SINGLE STONE BLOCK, ARE SPECULAR
AND CREATE DIFFERENT NATURAL GEOMETRICAL PATTERNS.
MUSE EST LA REPRÉSENTATION LA PLUS ACTUELLE D’UN PROJET “FUSION”, UNE REFONTE ESTHÉTIQUE DE CE
QUE SONT, DEPUIS LA NUIT DES TEMPS, LES TRAITS DISTINCTIFS DE LA PIERRE NATURELLE ET DU MARBRE. LA
RECHERCHE DE CETTE DOUBLE NATURE A CONDUIT À LA CRÉATION D’UNE TEXTURE PARTICULIÈRE, MATIÉRISTE
ET VARIÉE.
CE PROJET TECHNOLOGIQUE, ABSOLUMENT ORIGINAL, S’EST ENSUITE ENRICHI DE DEUX NOUVELLES
SOLUTIONS : UNE NOUVELLE FINITION SUPERFICIELLE ‘PATINÉE’, ET LA MISE AU POINT DE LA DÉCORATION DITE
‘PANNEAUTAGE À LIVRE OUVERT’.
PAR CE TERME, ON DÉSIGNE UNE TECHNIQUE DE POSE DU MARBRE, AVEC PANNEAUX D’UN MÊME BLOC, QUI
RESPECTE LE SUIVI DES VEINES DE FAÇON À FORMER UNE COMPOSITION SPÉCULAIRE ET CRÉER DES DESSINS
GÉOMÉTRIQUES NATURELS.
MUSE IST DER MODERNSTE AUSDRUCK EINES “FUSION”-PROJEKTS, IN WELCHEM DIE ÄSTHETISCHE
VERMISCHUNG ZWISCHEN DEN TYPISCHEN MERKMALEN DES STEINS UND DEN EIGENSCHAFTEN DES
MARMORS STARK AUSGEPRÄGT IST. EINE TEXTUR, DIE IN IHRER DOPPELKOMPOSITION SO UNGEMEIN
VIELFÄLTIG UND PLASTISCH WIRKT.
EIN DURCH UND DURCH ORIGINELLES, TECHNOLOGISCHES FLIESENPROJEKT, DAS DURCH ZWEI NEUE
LÖSUNGEN BEREICHERT WIRD: EINE NEUE OBERFLÄCHE MIT ABGELEBTEM EFFEKT (‘PATINIERT’) SOWIE DIE
DEKORATIONSVARIANTE ‘A MACCHIA APERTA’.
MIT DIESEM AUSDRUCK BEZEICHNET MAN OBERFLÄCHEN, IN DENEN DIE MASERUNGEN WIE AUS EINEM
EINZIGEN MARMORBLOCK BEHAUEN ERSCHEINEN, DIE SPIEGELBILDLICH AUSGERICHTET SIND UND SO
VIELFÄLTIGE GEOMETRISCHE MUSTER ERZEUGEN.
MUSE ES LA REPRESENTACIÓN MÁS MODERNA DE UN PROYECTO “FUSIÓN” EN EL QUE RESULTA EVIDENTE LA
MEZCLA ESTÉTICA ENTRE LAS CARACTERÍSTICAS TÍPICAS DE LA PIEDRA Y LAS DEL MÁRMOL. UNA TEXTURA QUE
DE ESTE MODO SE CONVIERTE EN ALGO MARCADAMENTE VARIADO Y MATERIAL, EN SU DOBLE COMPOSICIÓN.
UN PROYECTO TECNOLÓGICO TOTALMENTE ORIGINAL ENRIQUECIDO POR DOS NUEVAS SOLUCIONES: UN
NUEVO ACABADO SUPERFICIAL DE EFECTO DESGASTADO, CONOCIDO COMO ‘PATINATA’ Y LA PUESTA A PUNTO
DE LA DECORACIÓN ‘A MACCHIA APERTA’.
CON ESTE TÉRMINO SE ENTIENDEN SUPERFICIES SOBRE LAS CUALES LOS VETEADOS SE COMPONEN DE MODO
ESPECULAR, COMO SI ESTUVIERAN CORTADOS DE UN ÚNICO BLOQUE DE PIEDRA, CREANDO ASÍ DISTINTOS
DIBUJOS GEOMÉTRICOS NATURALES.
086(ƸƛƤƸƞƫƪƸƚƧƤƞƞƪƧƛƩƞƥƞƦƦƧƢơƦƫƞƩƨƩƞƫƙƯơƞƢƨƩƧƞƣƫƙ©ƭƵƷƟƦªƜƝƞƪơƤƵƦƧƨƩƧƪƤƞƟơƛƙƞƫƪƸ
ƶƪƫƞƫơưƞƪƣƧƞƪƥƞƱƞƦơƞƥƞƟƝƬƫơƨơưƦƴƥơƮƙƩƙƣƫƞƩơƪƫơƣƙƥơƣƙƥƦƸơƮƙƩƙƣƫƞƩơƪƫơƣƙƥơƥƩƙƥƧƩƙ
ƫƙƣơƥƧƚƩƙƠƧƥƫƞƣƪƫƬƩƙƨƩơƧƚƩƞƫƙƞƫƩƙƠƦƧƧƚƩƙƠơƞơƭƙƣƫƬƩƦƧƪƫƵƛƪƛƧƞƢƝƛƧƢƦƧƢƣƧƥƨƧƠơƯơơ
ƙƚƪƧƤƷƫƦƧƧƩơƜơƦƙƤƵƦƴƢƫƞƮƦƧƤƧƜơưƞƪƣơƢƨƩƧƯƞƪƪƧƚƧƜƙƲƞƦƦƴƢƝƛƬƥƸƦƧƛƴƥơƩƞƱƞƦơƸƥơƦƧƛƙƸ
ƧƫƝƞƤƣƙƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫơƪƶƭƭƞƣƫƧƥơƠƦƧƱƞƦƦƧƢƫƙƣƦƙƠƴƛƙƞƥƙƸ©ƨƙƫơƦơƩƧƛƙƦƦƙƸªơƩƙƠƩƙƚƧƫƣƙ
ƝƞƣƧƩƙ©$0$&&+,$$3(57$ƪƪơƥƥƞƫƩơưƦƴƥƩơƪƬƦƣƧƥª
ƨƧƝƶƫơƥƫƞƩƥơƦƧƥƨƧƦơƥƙƷƫƪƸƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫơƦƙƣƧƫƧƩƴƮƫƞƣƪƫƬƩƴƣƙƣƚƬƝƫƧƛƴƩƞƠƙƦƦƴƞơƠƞƝơƦƧƜƧ
ƣƙƥƞƦƦƧƜƧƚƤƧƣƙƬƣƤƙƝƴƛƙƷƫƪƸƛƠƞƩƣƙƤƵƦƧƥƧƫƧƚƩƙƟƞƦơơƪƧƠƝƙƛƙƸƫƙƣơƥƧƚƩƙƠƧƥƩƙƠƤơưƦƴƞ
ƞƪƫƞƪƫƛƞƦƦƴƞƜƞƧƥƞƫƩơưƞƪƣơƞƩơƪƬƦƣơ
5 =;- ൥၉۸õ಼߿ö༩ਠ֬ቒ൏ഐѝչƗ്Ғ‫ྟ׌‬ໜয়თսয়്าᆟ֬ૌ࿗ࠈ‫ލ‬าѠృਢèටᇞቍ‫֬ލ‬ໜয়൥೉Օ‫ئ‬ሯ
‫ئ‬ҘƗᇐ‫څ׀‬ႛè
ᆊ൥၉۸म‫ؚ‬؆Ծ֬ग़࠶നࡀར଩Ɨ਍ংྔႝ֬١ϊƗൗᆴ‫۾‬཈‫څ‬નƥଏ൒ཹ‫֬ݛ‬ѝ૲࣡ࡍ‫܄‬Ɨଇࢨõ‫ܥ‬೫öƗѰ‫ן‬஬Ԣ
಍ྔ֬õा٩൛‫׋‬ໜöè
ᆊ۸ଇሺƗ൥ᆾՓልѝ૲֬ჀᇐƗ٦‫౔ڔ‬۰ሸ๤၉ॽ്๯Ɨၢ‫ؚ‬Ӳ֬١൛ቍ‫ލ‬ƗԾᄶԢๆಝ֬࠲‫ݛཹތ‬è
3
MUSE
IMOLA METTA A PUNTO, ALL’INTERNO DEL MEDESIMO PROGETTO, DUE
NUOVE SOLUZIONI DI FORTE IMPATTO, SIA SUL PROFILO TECNICO CHE
ESTETICO, CHE CONSENTONO DI ESALTARE AL MEGLIO LA SUPERFICIE
VENATA DI MUSE, OLTRE AD ARRICCHIRLO CON DETTAGLI DI ALTO PREGIO
CERAMICO, SIA A PAVIMENTO CHE A RIVESTIMENTO, PER SOGGIORNI, SALE
DA BAGNO, HALL, SALONI DI ASSOLUTO PRESTIGIO E DI GRANDE RICCHEZZA.
IL PROGETTO È COSTITUITO DA TRE FORMATI - 120X120, 60X120, 60X60 CM E TRE FINITURE SUPERFICIALI TUTTE RETTIFICATE - NATURALE, PATINATA,
LAPPATA - , DECLINATO IN QUATTRO COLORI, PER SOLUZIONI DI
CONTINUITÀ, DAL CARATTERE CONTEMPORANEO E RICERCATO.
IMOLA PROVIDES TWO NEW AND STRIKING SOLUTIONS IN THE SAME PROJECT, FROM A
TECHNICAL AND AN AESTHETIC POINT OF VIEW, THAT ENHANCE THE GRAINED SURFACE OF
MUSE. THE REFINED CERAMIC DETAILS OF THE LINE, USED AS FLOORING OR FACING, CAN BE
USED TO ACHIEVE PRESTIGIOUS AND LUXURIOUS SITTING ROOMS, BATHROOMS, HALLS AND
SALONS.
THE PROJECT CONSISTS OF THREE FORMATS - 120X120, 60X120, 60X60 CM - AND THREE
RECTIFIED SURFACE FINISHES – NATURAL, PATINATED, LAPPED - WITH FOUR COLOURS FOR
CONTEMPORARY AND SOPHISTICATED SOLUTIONS.
AU SEIN D’UN MÊME PROJET, IMOLA A RÉALISÉ UNE VÉRITABLE PROUESSE, DU POINT DE VUE
TECHNIQUE MAIS AUSSI ESTHÉTIQUE : ELLE EST PARVENUE À SUBLIMER LA SUPERFICIE VEINÉE
DE MUSE ET À L’ENRICHIR DE PIÈCES UNIQUES POUR INTÉRIEURS DE LUXE ET DE PRESTIGE,
COMME HALLS, SALONS MAIS AUSSI SALLES DE BAIN ET DE SÉJOUR.
LE PROJET COMPTE TROIS FORMATS -120X120, 60X120, 60X60 CM - ET TROIS FINITIONS TOUTES
RECTIFIÉES - NATURELLE, PATINÉE, ADOUCIE - , SE DÉCLINE DANS QUATRE COLORIS, POUR
SOLUTIONS DE CONTINUITÉ, AU CARACTÈRE CONTEMPORAIN ET RECHERCHÉ.
HIER HAT IMOLA IN TECHNISCHER UND ÄSTHETISCHER HINSICHT INNERHALB EINES PROJEKTS
GLEICH ZWEI NEUE LÖSUNGEN MIT STARKER AUSSENWIRKUNG ENTWICKELT, DURCH DIE
DIE GEMASERTEN OBERFLÄCHEN VON MUSE AM BESTEN ZUR GELTUNG KOMMEN UND DIE
REIHE DURCH KOSTBARE KERAMIKDETAILS FÜR WAND UND BODEN BEREICHERT WIRD, DIE
WOHNZIMMERN, BADERÄUMEN, LOBBYS UND ELEGANTEN SALONS EINEN PRÄCHTIGEN GLANZ
VERLEIHEN.
DAS PROJEKT BESTEHT AUS DREI FORMATEN -120X120, 60X120, 60X60CM - UND DREI
REKTIFZIERTEN OBERFLÄCHENAUSFÜHRUNGEN - MATT, PATINIERT, GELÄPPT, DIE IN VIER
FARBEN ERHÄLTLICH SIND, WELCHE IN IHREM ZEITGENÖSSISCHEN UND AUSGESUCHTEN WESEN
AUFEINANDER AUFBAUEN.
IMOLA SUMINISTRA, DENTRO DEL MISMO PROYECTO, DOS NUEVAS SOLUCIONES DE FUERTE
IMPACTO, TANTO DESDE EL PUNTO DE VISTA TÉCNICO COMO ESTÉTICO, QUE PERMITEN EXALTAR
AL MÁXIMO LA SUPERFICIE VETEADA DE MUSE, ADEMÁS DE ENRIQUECERLA CON DETALLES DE
ALTO PRESTIGIO CERÁMICO, TANTO PARA SUELOS COMO PARA REVESTIMIENTOS, EN SALONES,
CUARTOS DE BAÑO, HALLS, SALONES REFINADOS Y ELEGANTES.
EL PROYECTO ESTÁ FORMADO POR TRES FORMATOS -120X120, 60X120, 60X60 CM - Y TRES
ACABADOS DE SUPERFICIE, TODOS ELLOS RECTIFICADOS - NATURAL, ESTUCADO, LAPADO - ,
EN CUATRO COLORES, PARA PROPORCIONAR SOLUCIONES DE CONTINUIDAD, DE CARÁCTER
CONTEMPORÁNEO Y REFINADO.
ƣƧƥƨƙƦơƞƢ,02/$ƛƩƙƥƣƙƮƶƫƧƜƧƟƞƨƩƧƞƣƫƙƚƴƤơƩƙƠƩƙƚƧƫƙƦƴƝƛƙƦƧƛƴƮƩƞƱƞƦơƸ
ƛƴƪƧƣƧƶƭƭƞƣƫơƛƦƴƮƣƙƣƛƫƞƮƦơưƞƪƣƧƥƫƙƣơƶƪƫƞƫơưƞƪƣƧƥƨƤƙƦƞƨƧƠƛƧƤƸƷƲơƥơ
ƛƦƙơƚƧƤƞƞƛƴƜƧƝƦƧƥƪƛƞƫƞƨƧƝưƞƩƣƦƬƫƵƫƞƣƪƫƬƩơƩƧƛƙƦƦƬƷƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫƵƨƤơƫƧƣ
ƨƩƧƞƣƫƙ086(ƙƫƙƣƟƞƝƧƨƧƤƦơƫƵơƮƛƴƪƧƣƧƣƙưƞƪƫƛƞƦƦƴƥơƣƞƩƙƥơưƞƪƣơƥơ
ƶƤƞƥƞƦƫƙƥơƣƙƣƝƤƸƧƚƤơƯƧƛƧưƦƧƢƫƙƣơƝƤƸƦƙƨƧƤƵƦƧƢƨƤơƫƣơƝƤƸƜƧƪƫơƦƴƮ
ƛƙƦƦƴƮƣƧƥƦƙƫƮƧƤƤƧƛƪƙƤƧƦƧƛƨƩơƝƙƛƙƸơƦƫƞƩƵƞƩƬƙƚƪƧƤƷƫƦƴƢƨƩƞƪƫơƟơ
ƩƧƪƣƧƱƵ
ƨƩƧƞƣƫƨƩƞƝƪƫƙƛƤƞƦƫƩƞƥƸƭƧƩƥƙƫƙƥơ;;;ƪƥƛƫƩƞƮƛơƝƙƮ
ƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫƦƧƢƧƫƝƞƤƣơƨƩơưƞƥƛƪƞƫƩơƸƛƤƸƷƫƪƸƩƞƣƫơƭơƯơƩƧƛƙƦƦƴƥơ
ƞƪƫƞƪƫƛƞƦƦƙƸƨƙƫơƦơƩƧƛƙƦƦƙƸƤƙƨƨƙƫơƩƧƛƙƦƦƙƸƛưƞƫƴƩƞƮƯƛƞƫƙƮưƫƧƚƴ
ƧƚƞƪƨƞươƫƵƩƞƱƞƦơƸƦƞƨƩƞƩƴƛƦƧƪƫơƪƧƛƩƞƥƞƦƦƧƜƧơƬƫƧƦưƞƦƦƧƜƧƮƙƩƙƣƫƞƩƙ
1574)ᄤ๤၉۸ར଩ᆴୄƗߕ๾Ԣਛ਍ংཹ‫ݛ‬ృਢ֬ྔ١ϊƗ໴ઉ՝࠶ඓഏߕ൥ૌ࿗ഏƗ‫׀ށ۾؂‬๳
Ԣਛ5=;-ໜয়ƗѰၢ‫ؑۡ֬ڽڅ‬ฯՓ༬ࢲ‫ڽڅ‬ᆴƗ൨‫ލ‬Ўচॡ๖Ɨძ൰Ɨ߽ฝƗࠪ‫ڽ‬২ฝߦ֬ս๖
֬‫ދ૲׀‬ు૲è
ར଩Ⴜᇜ҉๤݆۳ƥ@@@+5Ɨၢࠪং௣ᆷ֬ѝ૲࣡‫܄‬ƥๆಝƗ‫ܥ‬೫Ɨட
݂Ɨᇖစ೫Ɨ൨‫ލ‬৺༩֬١ϊƗ൏ഐ‫࣡ؾ‬ᇈè
4
MUSE
GRES PORCELL ANATO A TUTTO SPESSORE / FULL BODY PORCEL AIN TILES
GRÈS CÉRAME PLEINE MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2$72'$0$6$ƨƧƤƦƧƫƞƤƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫޯ؎Փᇐል
W
W PT
W LP
[NATURALE/NATURAL]
[PATINATO/PATINATED]
[L APPATO/HONED]
120X120- 48”X48”
60X120- 24”X48”
MUSE 120W
MUSE 120W PT
MUSE 120W LP
MUSE 12W
MUSE 12W PT
MUSE 12W LP
60X60- 24”X24”
MUSE 60W
MUSE 60W PT
MUSE 60W LP
30X60- 12”X24”
MUSE 36W
MUSE 36W LP
POSA1
MACCHIAAP.1WLP
120X120- 48”X48”
6
POSA2
POSA3
MACCHIAAP.2WLP
120X120- 48”X48”
MUSE
BG
BG PT
BG LP
[NATURALE/NATURAL]
[PATINATO/PATINATED]
[L APPATO/HONED]
120X120- 48”X48”
MUSE 120BG
MUSE 120BG PT
MUSE 120BG LP
60X120- 24”X48”
MUSE 12BG
MUSE 12BG PT
MUSE 12BG LP
60X60- 24”X24”
MUSE 60BG
MUSE 60BG PT
MUSE 60BG LP
30X60- 12”X24”
MUSE 36BG
MUSE 36BG LP
POSA1
MACCHIAAP.1BGLP
120X120- 48”X48”
POSA2
POSA3
MACCHIAAP.2BGLP
120X120- 48”X48”
7
MUSE
GRES PORCELL ANATO A TUTTO SPESSORE / FULL BODY PORCEL AIN TILES
GRÈS CÉRAME PLEINE MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2$72'$0$6$ƨƧƤƦƧƫƞƤƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫޯ؎Փᇐል
G
G PT
G LP
[NATURALE/NATURAL]
[PATINATO/PATINATED]
[L APPATO/HONED]
120X120- 48”X48”
60X120- 24”X48”
MUSE 120G
MUSE 120G PT
MUSE 120G LP
MUSE 12G
MUSE 12G PT
MUSE 12G LP
60X60- 24”X24”
30X60- 12”X24”
MUSE 60G
MUSE 60G PT
MUSE 60G LP
MUSE 36G
MUSE 36G LP
POSA1
MACCHIAAP.1GLP
120X120- 48”X48”
8
POSA2
POSA3
MACCHIAAP.2GLP
120X120- 48”X48”
MUSE
DG
DG PT
DG LP
[NATURALE/NATURAL]
[PATINATO/PATINATED]
[L APPATO/HONED]
120X120- 48”X48”
MUSE 120DG
MUSE 120DG PT
MUSE 120DG LP
60X120- 24”X48”
MUSE 12DG
MUSE 12DG PT
MUSE 12DG LP
60X60- 24”X24”
MUSE 60DG
MUSE 60DG PT
MUSE 60DG LP
30X60- 12”X24”
MUSE 36DG
MUSE 36DG LP
POSA1
MACCHIAAP.1DGLP
120X120- 48”X48”
POSA2
POSA3
MACCHIAAP.2DGLP
120X120- 48”X48”
9
MUSE
GRES PORCELL ANATO A TUTTO SPESSORE / FULL BODY PORCEL AIN TILES
GRÈS CÉRAME PLEINE MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2$72'$0$6$ƨƧƤƦƧƫƞƤƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫޯ؎Փᇐል
PEZZI SPECIALI / SPECIAL PIECES
63(&,$/3,(&(63,Ë&(663e&,$/(6621'(535(,6(3,(=$6(63(&,$/(6ƪƨƞƯơƙƤƵƦƴƞƶƤƞƥƞƦƫƴาᇌࡸ
6X120 - 2.4”X48”
[W]
[BG]
[G]
[DG]
6X60 - 2.4”X24”
120X32,5 - 48”X12.8”
MUSE BT120W
MUSE BT120W LP
MUSE BT60W
MUSE BT60W LP
MUSE G120W
MUSE BT120BG
MUSE BT120BG LP
MUSE BT60BG
MUSE BT60BG LP
MUSE G120BG
MUSE BT120G
MUSE BT120G LP
MUSE BT60G
MUSE BT60G LP
MUSE G120G
MUSE BT120DG
MUSE BT120DG LP
MUSE BT60DG
MUSE BT60DG LP
MUSE G120DG
CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE / TECHNICAL FEATURES SPECIFICATIONS
TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SPÉCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ESPECIFICAS
ƫƩƞƚƬƞƥƴƞƫƞƮƦơưƞƪƣơƞƮƙƩƙƣƫƞƩơƪƫơƣơา඀࠶ඓ݆۳
DIN 51130
(R)
R10
MUSE
10
DIN 51097
(A+B+C)
A
BOT 3000
(DCOF)
BCR REP. CEC
6/81
DM 14/6/89
N. 236
G.B.
G.A.
G.B.
C.A.
G.B.
>0,42
>0,4
>0,4
>0,4
>0,4
60X180- 24”X72”
20X180- 8”X72”
60X60- 24”X24”
20X120- 8”X48”
15X60- 6”X24”
KUNI 2018BS
12
KUNI
GRES PORCELL ANATO A MASSA COLORATA
COLOURED BODY PORCEL AIN TILE
GRÈS CÉRAME TEINT DANS LA MASSE / EINGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2&2/25($'2(10$6$ƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫƧƣƩƙƱƞƦƦƴƢƛƥƙƪƪƞҘ෿Փᇐል
ISO 13006 - G - Bla (E ≤ 0,5%) UNI EN 144111 - G
[A]
DALL’ATTENTO STUDIO DELLE GRANDI TAVOLE DI LEGNO APPENA TAGLIATE, FATTE DI
INCRESPATURE, DI MATERIA E DI SEGNI, PRENDE VITA IL PROGETTO KUNI.
UN RACCONTO DAVVERO EMOZIONANTE CHE SOLO IL TEMPO RIESCE A PROGETTARE, CREANDO
UNA MAGICA E CASUALE COMPOSIZIONE DI DESIGN NATURALE.
L’ASPETTO STRAORDINARIAMENTE CALDO E AVVOLGENTE DEL LEGNO SI UNISCE A COLORAZIONI
REALISTICHE E NATURALI, RENDENDO KUNI UNA PROPOSTA COMPOSITIVA DI GRANDE APPEAL.
[BS]
[T]
[TS]
[W]
[G]
THE KUNI PROJECT WAS INSPIRED BY A CAREFUL STUDY OF RECENTLY CUT LARGE WOODEN BOARDS AND
THEIR RIPPLES, MATERIAL AND MARKS.
THE MAGIC AND CASUAL COMPOSITION OF THE NATURAL DESIGN IS ACHIEVED OVER TIME.
KUNI’S GREAT APPEAL LIES IN THE EXTRAORDINARILY WARM AND CAPTIVATING LOOK OF WOOD BLENDED WITH
REALISTIC AND NATURAL COLOURS.
C’EST DE L’ÉTUDE MINUTIEUSE DES GRANDES PLANCHES EN BOIS BRUTES DE SCIAGE, DE LA MATIÈRE ET DE SES
TRAITS QUE LE PROJET KUNI VOIT LE JOUR.
UNE HISTOIRE ÉMOUVANTE QUE SEUL LE TEMPS PARVIENT À ÉCRIRE, CRÉANT UNE COMPOSITION ALÉATOIRE,
UN DESIGN NATUREL ET MAGIQUE.
L’ASPECT EXTRAORDINAIREMENT CHAUD ET CHALEUREUX DU BOIS S’UNIT À DES COLORATIONS RÉALISTES ET
NATURELLES QUI FONT DE KUNI UN PRODUIT TRÈS ATTRACTIF.
PATE FÜR DAS PROJEKT KUNI STANDEN GROSSE, FRISCH GESCHNITTENE HOLZBRETTER MIT IHREN
UNEBENHEITEN UND IHREM KOSMOS AUS MATERIE UND ZEICHEN.
SPANNENDE ERZÄHLUNGEN LESEN SICH IM HOLZ, DIE NUR DIE ZEIT SELBST PLANEN KANN, UND AUF DIESE
WEISE EINE SO ZAUBERHAFTE WIE ZUFÄLLIGE KOMPOSITION NATÜRLICHEN DESIGNS ERZEUGT.
DIE AUSSERGEWÖHNLICH WARME UND SCHMIEGSAME ANMUTUNG DES HOLZES WIRD MIT REALISTISCHEN UND
NATÜRLICHEN FÄRBUNGEN VERBUNDEN, WAS KUNI ZU EINEM PROJEKT MIT GROSSEM APPEAL MACHT.
DEL ATENTO ESTUDIO DE LAS GRANDES MESAS DE MADERA RECIÉN CORTADAS, HECHAS DE ONDULACIONES,
MATERIA Y MARCAS, NACE EL PROYECTO KUNI.
UNA EXPERIENCIA REALMENTE EMOCIONANTE QUE SOLO EL TIEMPO CONSIGUE PROYECTAR, CREANDO UNA
MÁGICA Y CASUAL COMPOSICIÓN DE DISEÑO NATURAL.
EL ASPECTO EXTRAORDINARIAMENTE CÁLIDO Y ENVOLVENTE DE LA MADERA SE UNE A COLORES REALES,
NATURALES, CONVIRTIENDO A KUNI EN UNA PROPUESTA COMPOSITIVA DE GRAN ATRACTIVO.
[WHITE]
[ALMOND]
ƫƧƤưƣƧƥƝƤƸƪƧƠƝƙƦơƸƨƩƧƞƣƫƙ.81,ƨƧƪƤƬƟơƤƧƫƲƙƫƞƤƵƦƧƞơƠƬưƞƦơƞƚƧƤƵƱơƮƫƧƤƵƣƧưƫƧ
ƦƙƩƞƠƙƦƦƴƮƝƞƩƞƛƸƦƦƴƮƝƧƪƧƣƪơƮƧƫƥƞƫơƦƙƥơƮƙƩƙƣƫƞƩƦƧƢƥƙƫƞƩơƞƢơƪƤƞƝƙƥơƟơƠƦơ
ƶƫƧƣƙƣƸƩƣơƢƶƥƧƯơƧƦƙƤƵƦƴƢƩƙƪƪƣƙƠƣƧƫƧƩƴƢƥƧƜƤƧƪƧƪƫƙƛơƫƵƫƧƤƵƣƧƛƩƞƥƸƛƥƧƥƞƦƫ
ƪƧƠƝƙƦơƸƥƙƜơưƞƪƣƧƢơƨƩƧơƠƛƧƤƵƦƧƢƣƧƥƨƧƠơƯơơƪƮƙƩƙƣƫƞƩƦƴƥƦƙƫƬƩƙƤƵƦƴƥƝơƠƙƢƦƧƥ
ƦƞƧƚƴƣƦƧƛƞƦƦƧƫƞƨƤƴƢơưƙƩƬƷƲơƢƛơƝƝƞƩƞƛƙƛƪƧưƞƫƙƦơơƪƩƞƙƤơƪƫơưƦƧƢơƞƪƫƞƪƫƛƞƦƦƧƢ
ƧƣƩƙƪƣƧƢ²ƛƧƫƪƞƣƩƞƫưƩƞƠƛƴưƙƢƦƧƢƨƩơƛƤƞƣƙƫƞƤƵƦƧƪƫơƨƩƧƞƣƫƙ.81,ƛƣƙưƞƪƫƛƞ
ƣƧƥƨƧƠơƯơƧƦƦƧƜƧƨƩƞƝƤƧƟƞƦơƸ
࣡ྖကࣵྔे‫֬ى‬սॽନϷƗကࣵఊᇫᯉƗҒਟთ‫ࠝޙ‬Ɨ3=61ར଩ႵՕ֖ഺè
ᆊ൓ᄤ൥၉۸‫׵‬ಭ֬‫ܪ‬ൠƗ൏࡞൥຾၉Ⴜ୆৶֬നࡀൄƗๆಝനࡀ֬ቍ‫ލ‬Ɨ౥ළሸ೉ƗԐન଑৶è
[BL ACK]
ନໜ֬ບܻาѠ໘୷ૠಭƗთๆಝ‫ؾ‬ᆎ൓֬စ೫ո஬ᄤ၉ఖƗಥ3=61ӵເ၉۸ᷧ৶٫ٖ֬ቍ‫ލ‬١ϊè
13
KUNI
UN FASCINO ‘SELVAGGIO’, FATTO DI NODI E STRUTTURE SULLA SUPERFICIE,
CHE DIVENTA ISTANZA MODERNA GRAZIE ALLA MESSA A PUNTO DI UNA
NUOVA GRANDE LASTRA, MAI PROPOSTA PRIMA, NEL FORMATO 60X180 CM.
INSIEME ALLE DOGHE DI FORMATO 20X180 E 20X120 IMOLA PRESENTA UN
PROGETTO CHE CONSENTE LA POSA DI VERE E PROPRIE TAVOLE AD EFFETTO
LEGNO PER RICOPRIRE GLI SPAZI DI UN SAPORE FORTEMENTE VISSUTO.
IL PROGETTO È COMPLETATO DA UN ORIGINALISSIMA PROPOSTA DA
RIVESTIMENTO E DA PAVIMENTO NEL FORMATO 15X60 IN CUI LA FORMA E LA
STRUTTURA DEL LEGNO GREZZO SONO LA CARATTERISTICA ESSENZIALE DEL
PRODOTTO STESSO.
A ‘WILD’ APPEAL, MADE OF SURFACE KNOTS AND STRUCTURES, WHICH HAS BEEN RENDERED
A FULLY CONTEMPORARY SOLUTION BY THE NEW, AND PREVIOUSLY UNAVAILABLE, LARGE
FORMAT: 60X180 CM.
WITH THE 20X180 AND 20X120 FORMATS IMOLA PRESENTS A PROJECT THAT LETS YOU LAY
VERITABLE WOOD-EFFECT BOARDS TO ACHIEVE A WELL-WORN FINISH.
THE PROJECT INCLUDES AN ORIGINAL FLOORING AND FACING FORMAT, 15X60, THAT RECALLS
THE SHAPE AND STRUCTURE OF UNFINISHED WOOD.
UN CHARME “SAUVAGE”, FAIT DE NŒUDS ET DE FIBRES, RENDU EXTRÊMEMENT ACTUEL PAR
LA PERFORMANCE TECHNIQUE : LA MISE AU POINT D’UN NOUVELLE DALLE GÉANTE, FORMAT
60X180 CM, PROPOSÉE ICI POUR LA PREMIÈRE FOIS.
AVEC LES DALLES FORMAT 20X180 ET 20X120, IMOLA PRÉSENTE UN PROJET QUI PERMET LA POSE
DE VÉRITABLES PLANCHES À EFFET BOIS QUI DONNENT AUX ESPACES UN AIR DE VÉCU.
LE PROJET EST COMPLÉTÉ PAR UN CARRELAGE POUR MUR ET SOL TRÈS ORIGINAL, FORMAT 15X60
OÙ LA FORME ET LA STRUCTURE DU BOIS BRUT SONT LA CARACTÉRISTIQUE ESSENTIELLE DU
PRODUIT.
EINE ‘WILDE’ FASZINATIONSKRAFT AUS VERSCHLUNGENEN KNOTEN UND MUSTERN AUF DER
OBERFLÄCHE, DIE DANK DER AUSFÜHRUNG EINER NOCH NIE DA GEWESENEN GROSSFLIESE IN
DEN ABMESSUNGEN 60X180CM EIN MODERNES ANTLITZ ERHÄLT.
ZUSAMMEN MIT DEN DIELEN IM FORMAT 20X180 UND 20X120 LEGT IMOLA HIER EIN PROJEKT VOR,
IN DEM AUTHENTISCH WIRKENDE TAFELN MIT HOLZEFFEKT IN FLÄCHEN VERLEGT WERDEN, IN
DENEN MAN DEM LEBEN SEHR NAH IST.
ERGÄNZT WIRD DAS PROJEKT DURCH EINE UNGEMEIN ORIGINELLE WAND- UND BODENFLIESE
IM FORMAT 15X60, IN DER FORM UND STRUKTUR DES ROHEN HOLZES DIE WESENTLICHE
EIGENSCHAFT DES PRODUKTES SELBST AUSMACHEN.
UN ATRACTIVO ‘SALVAJE’, HECHO DE NUDOS Y ESTRUCTURAS EN LA SUPERFICIE, QUE SE
CONCRETIZA EN UN PRODUCTO MODERNO GRACIAS A LA CREACIÓN DE UNA NUEVA GRAN
LOSA, PROPUESTA POR PRIMERA VEZ, EN EL FORMATO 60X180 CM.
JUNTO CON LAS DUELAS DE FORMATO 20X180 Y 20X120 IMOLA PRESENTA UN PROYECTO QUE
PERMITE LA COLOCACIÓN DE VERDADERAS MESAS DE EFECTO MADERA PARA RECUBRIR
ESPACIOS CON UN ASPECTO MARCADAMENTE “DESGASTADO”.
EL PROYECTO SE COMPLETA CON UNA PROPUESTA ORIGINAL PARA REVESTIMIENTOS Y SUELOS
EN FORMATO 15X60, EN EL QUE LA FORMA Y LA ESTRUCTURA DE LA MADERA EN BRUTO SON LA
CARACTERÍSTICA ESENCIAL DEL PROPIO PRODUCTO.
ƜƩƬƚƧƞƧưƙƩƧƛƙƦơƞƬƠƞƤƣƧƛơƦƞƩƧƛƦƧƪƫƞƢƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫơƨƩƞƛƩƙƲƙƞƫƪƸƛƙƣƫƬƙƤƵƦƬƷ
ƫƞƦƝƞƦƯơƷƚƤƙƜƧƝƙƩƸƛƧƨƤƧƲƞƦơƷƦƧƛƧƜƧƦƞƨƩƞƝƤƙƜƙƞƥƧƜƧƩƙƦƞƞƪƤƸƚƙƚƧƤƵƱƧƜƧ
ƩƙƠƥƞƩƙƛƭƧƩƥƙƫƞ;ƪƥ
ƦƙƩƸƝƬƪƝƧƪƣƙƥơƭƧƩƥƙƫƙ;ơ;,02/$ƨƩƞƝƪƫƙƛƤƸƞƫƨƩƧƞƣƫƧƪƦƧƛƬ
ƣƧƫƧƩƧƜƧƪƧƪƫƙƛƤƸƷƫƨƤơƫƣơƪƧưƞƦƵƝƧƪƫƧƛƞƩƦƧƢơƥơƫƙƯơƞƢƝƞƩƞƛƸƦƦƴƮƝƧƪƧƣ
ƨƩơƝƙƷƲơƮơƦƫƞƩƵƞƩƬƸƩƣƧƛƴƩƙƟƞƦƦƴƢƛơƦƫƙƟƦƴƢƶƭƭƞƣƫ
ƨƩƧƞƣƫƠƙƛƞƩƱƙƞƫƪƸƧưƞƦƵƧƩơƜơƦƙƤƵƦƴƥƨƩƞƝƤƧƟƞƦơƞƥƦƙƪƫƞƦƦƧƢơƦƙƨƧƤƵƦƧƢ
ƨƤơƫƣơƭƧƩƥƙƫƙ;ƛƣƧƫƧƩƧƥƭƧƩƥƙơƪƫƩƬƣƫƬƩƙƦƞƧƚƩƙƚƧƫƙƦƦƧƜƧƝƞƩƞƛƙ
ƸƛƤƸƞƫƪƸƧƪƦƧƛƦƧƢƮƙƩƙƣƫƞƩơƪƫơƣƧƢƪƙƥƧƜƧƨƩƧƝƬƣƫƙ
ᆊ൥၉ᇜõှഺö֬ૌ২Ɨѝ૲ഏ֬ࢹࢲთࢹ‫ܙ‬ƗႵ჆ࡍ್ਛఴ෵໊Ⴜ֬@ +5ս௣ϷልƗ
཈֫าѠཊքè
თ@ +5ࠪ@+5݆۳֬༬Ӑልࢹ‫ލ‬ƗӶཊᆎᆥ֬ନໜཹ‫ݛ‬ƗւদकႼృਢҥೣ‫֬ے‬൰
ୄ३࡞è
༩ਠߕႼ၉ং؆၉໴‫݆@֬ل‬۳֬ుልთ‫׀‬ልƗՠନໜ֬ྠመთࢹ‫ܙ‬Ɨᆥ൥ӈ௝Юഭ֬า‫׋‬è
14
KUNI 2018T - KUNI 2012T
15
KUNI WHITE 156 - SKETCH 4
16
KUNI
GRES PORCELL ANATO A MASSA COLORATA / COLOURED BODY PORCEL AIN TILE
GRÈS CÉRAME TEINT DANS LA MASSE / EINGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO COLOREADO EN MASA / ƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫƧƣƩƙƱƞƦƦƴƢƛƥƙƪƪƞ / Ҙ෿Փᇐል
A
60X180- 24”X72”
20X180- 8”X72”
20X120- 8”X48”
KUNI 18A
KUNI 2018A
KUNI 2012A
18
KUNI INTARSI AT
60X60- 24”X24”
KUNI
BS
60X180- 24”X72”
20X180- 8”X72”
20X120- 8”X48”
KUNI 18BS
KUNI 2018BS
KUNI 2012BS
RAST Y A MIX
20X120- 8”X48”
19
KUNI
GRES PORCELL ANATO A MASSA COLORATA / COLOURED BODY PORCEL AIN TILE
GRÈS CÉRAME TEINT DANS LA MASSE / EINGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO COLOREADO EN MASA / ƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫƧƣƩƙƱƞƦƦƴƢƛƥƙƪƪƞ / Ҙ෿Փᇐል
T
60X180- 24”X72”
20X180- 8”X72”
20X120- 8”X48”
KUNI 18T
KUNI 2018T
KUNI 2012T
20
KUNI INTARSI AT
60X60- 24”X24”
KUNI
TS
60X180- 24”X72”
20X180- 8”X72”
20X120- 8”X48”
KUNI 18TS
KUNI 2018TS
KUNI 2012TS
RAST Y A MIX
20X120- 8”X48”
21
KUNI
GRES PORCELL ANATO A MASSA COLORATA / COLOURED BODY PORCEL AIN TILE
GRÈS CÉRAME TEINT DANS LA MASSE / EINGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO COLOREADO EN MASA / ƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫƧƣƩƙƱƞƦƦƴƢƛƥƙƪƪƞ / Ҙ෿Փᇐል
W
60X180- 24”X72”
20X180- 8”X72”
20X120- 8”X48”
KUNI 18W
KUNI 2018W
KUNI 2012W
22
KUNI INTARSI WG
60X60- 24”X24”
KUNI
G
60X180- 24”X72”
20X180- 8”X72”
20X120- 8”X48”
KUNI 18G
KUNI 2018G
KUNI 2012G
RAST Y W MIX
20X120- 8”X48”
23
KUNI
GRES PORCELL ANATO A MASSA COLORATA / COLOURED BODY PORCEL AIN TILE
GRÈS CÉRAME TEINT DANS LA MASSE / EINGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO COLOREADO EN MASA / ƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫƧƣƩƙƱƞƦƦƴƢƛƥƙƪƪƞ / Ҙ෿Փᇐል
ALMOND
BLACK
15X60- 6”X24”
15X60- 6”X24”
KUNI ALMOND 156
24
KUNI BL ACK 156
KUNI
WHITE
15X60- 6”X24”
KUNI WHITE 156
BEEP BEEP COMP1
15X60- 6”X24”
WRITING 4
15X60- 6”X24”
BEEP BEEP COMP2
15X60- 6”X24”
BEEP BEEP 1
15X60- 6”X24”
SKETCH 4
15X60- 6”X24”
25
KUNI
GRES PORCELL ANATO A MASSA COLORATA / COLOURED BODY PORCEL AIN TILE
GRÈS CÉRAME TEINT DANS LA MASSE / EINGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO COLOREADO EN MASA / ƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫƧƣƩƙƱƞƦƦƴƢƛƥƙƪƪƞ / Ҙ෿Փᇐል
PEZZI SPECIALI / SPECIAL PIECES
63(&,$/3,(&(63,Ë&(663e&,$/(6621'(535(,6(3,(=$6(63(&,$/(6ƪƨƞƯơƙƤƵƦƴƞƶƤƞƥƞƦƫƴาᇌࡸ
6X120 - 2.4”X48”
120X32,5 - 48”X12.8”
KUNI BT120A
KUNI G120A
KUNI BT120T
KUNI G120T
KUNI BT120BS
KUNI G120BS
KUNI BT120TS
KUNI G120TS
KUNI BT120W
KUNI G120W
KUNI BT120G
KUNI G120G
[A]
[T]
[BS]
[TS]
[W]
[G]
CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE / TECHNICAL FEATURES SPECIFICATIONS
TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SPÉCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ESPECIFICAS
ƫƩƞƚƬƞƥƴƞƫƞƮƦơưƞƪƣơƞƮƙƩƙƣƫƞƩơƪƫơƣơา඀࠶ඓ݆۳
DIN 51130
(R)
DIN 51097
(A+B+C)
BOT 3000
(DCOF)
BCR REP. CEC
6/81
DM 14/6/89
N. 236
G.B.
G.A.
G.B.
C.A.
G.B.
KUNI A
KUNI T
KUNI BS
R10
A+B
>0,42
>0,4
>0,4
>0,4
>0,4
R11
A+B
>0,42
>0,4
>0,4
>0,4
>0,4
KUNI TS
KUNI W
KUNI G
KUNI ALMOND 156
KUNI BLACK 156
26
20X120- 8”X48”
Q-STYLE 2012G - Q-LINEAR MIX
28
Q-STYLE
GRES PORCELL ANATO
PORCEL AIN TILE
GRÈS CÉRAME / FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2ƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫՓᇐል
ISO 13006 - G - Bla GL (E ≤ 0,5%) UNI EN 144111 - G
[W]
[G]
[B]
[T]
UN NOME DATO PER CONIUGARE IN UN UNICO PROGETTO DUE ANIME : IL CONCETTO DI
‘Q’ - QUERCIA, SIMBOLO DELLA TRAZIONE E DEL LEGNO, CON IL CONCETTO DI ‘STILE’,
ESPRESSIONE CHE RICHIAMA VALORI QUALI GUSTO, ESTETICA E CLASSE.
DA QUI PARTE IL PROGETTO CREATIVO DI Q-STYLE. L’INTERPRETAZIONE DI UNO DEI MATERIALI PIÙ
ANTICHI ED USATI AL MONDO, INTERPRETATO IN CHIAVE CONTEMPORANEA, GRAZIE ALLA MESSA
A PUNTO DI COLORI DI TENDENZA , NON ABITUALMENTE UTILIZZATI PER I LEGNI.
LE SUPERFICI LIEVEMENTE STONALIZZATE CATTURANO L’ATTENZIONE E CONTRIBUISCONO A
RAFFORZARE IL CONCETTO DEL LEGNO E AL CONTEMPO LE TINTE TENUI RENDONO LE SUPERFICI
VERE PROTAGONISTE DI AMBIENTI RICERCATI E DI DESIGN, DAL CARATTERE CONTEMPORANEO.
Q-STYLE TAKES ITS NAME FROM THE FUSION OF TWO SOULS: THE ‘Q’ (QUERCIA – OAK) CONCEPT, THE SYMBOL
OF TRADITION AND WOOD WITH THE CONCEPT OF ‘STYLE’, AN EXPRESSION THAT RECALLS TASTE, AESTHETICS
AND ELEGANCE. THIS WAS THE STARTING POINT FOR THE Q-STYLE CREATIVE PROJECT. WE HAVE REINTERPRETED ONE OF THE OLDEST AND WIDELY USED MATERIAL IN THE WORLD WITH A CONTEMPORARY EDGE,
THANKS TO THE USE OF TRENDY COLOURS THAT ARE NOT USUALLY USED FOR WOOD. THE SLIGHTLY DIFFERENT
HUES OF THE SURFACES GRAB THE ATTENTION AND CONTRIBUTE TO STRENGTHENING THE CONCEPT OF WOOD
AND AT THE SAME TIME THE DELICATE COLOURS ENSURE THAT THE SURFACES TAKE CENTRE STAGE IN REFINED
AND CONTEMPORARY SPACES.
DEUX ÂMES UNIES DANS UN SEUL ET MÊME PROJET : LE CONCEPT DE ‘Q’, POUR QUERCIA QUI EN ITALIEN
SIGNIFIE CHÊNE, SYMBOLE DE LA TRACTION ET DU BOIS, ET LE CONCEPT DE ‘STYLE’, EXPRESSION QUI ÉVOQUE
DES VALEURS COMME LE GOÛT, L’ESTHÉTIQUE ET LA CLASSE.
LE PROJET CRÉATIF DE Q-STYLE PART DE LÀ. UN DES MATÉRIAUX LES PLUS ANCIENS ET LES PLUS UTILISÉS AU
MONDE A ÉTÉ RÉINTERPRÉTÉ ET REMIS AU GOÛT DU JOUR GRÂCE À DES TEINTES TENDANCE QUI JUSQU’ICI
AVAIENT ÉTÉ RAREMENT, SI CE N’EST JAMAIS, UTILISÉES POUR LE BOIS.
LA LÉGÈRE STONALISATION SUPERFICIELLE CAPTURE LE REGARD ET CONTRIBUE À RENFORCER LE CONCEPT
DE BOIS, QUANT À LA GRADATION CHROMATIQUE SI TÉNUE, ELLE FAIT DU CARRELAGE LE VÉRITABLE
PROTAGONISTE D’ENVIRONNEMENTS RECHERCHÉS ET DE DESIGN, AU CARACTÈRE CONTEMPORAIN.
EIN NAME, DER IN EINEM EINZIGEN PROJEKT ZWEI SEELEN VEREINT: ‘Q’ STEHT FÜR QUERCIA (ITAL. EICHE),
SYMBOL FÜR TRADITION UND HOLZ, WÄHREND ‘STIL’ AUF GESCHMACK, ÄSTHETIK UND KLASSE REFERIERT.
ZUSAMMEN BILDEN DIESE ZWEI ELEMENTE Q – STYLE. EINES DER ÄLTESTEN UND WELTWEIT AM HÄUFIGSTEN
VERWENDETEN BAUMATERIALIEN WIRD HIER AUF ZEITGEMÄSSE WEISE MIT DER ENTWICKLUNG NEUER
TRENDIGER FARBEN INTERPRETIERT, DIE NORMALERWEISE NICHT IN VERBINDUNG MIT HOLZ EINGESETZT
WERDEN.
DIE LEICHT SCHATTIERTEN OBERFLÄCHEN SIND EIN BLICKFANG UND STEHEN FÜR DAS WESEN DES
HOLZES. GLEICHZEITIG LASSEN DIE ZARTEN FARBTÖNE DIE OBERFLÄCHEN ZU WAHREN PROTAGONISTEN
AUSGESUCHTER DESIGN-AMBIENTE MIT ZEITGEMÄSSER NOTE WERDEN.
UN NOMBRE PARA CONJUGAR DOS ALMAS EN UN ÚNICO PROYECTO: EL CONCEPTO DE ‘Q’ – QUERCIA
(ENCINA), SÍMBOLO DEL EMPUJE Y DE LA MADERA CON EL CONCEPTO DE ‘ESTILO’, UNA EXPRESIÓN QUE
RECUERDA VALORES COMO EL GUSTO, LA ESTÉTICA Y LA CLASE.
DE AQUÍ PARTE EL PROYECTO CREATIVO DE Q – STYLE. LA REINTERPRETACIÓN EN CLAVE CONTEMPORÁNEA
DE UNO DE LOS MATERIALES MÁS ANTIGUOS Y USADOS DEL MUNDO, GRACIAS A LOS COLORES DE MODA QUE
HABITUALMENTE NO SON UTILIZADOS PARA LA MADERA.
LAS SUPERFICIES LIGERAMENTE DESTONALIZADAS CAPTURAN LA ATENCIÓN DEL OBSERVADOR Y
CONTRIBUYEN A REFORZAR EL CONCEPTO DE LA MADERA. DEL MISMO MODO, LOS COLORES TENUES
CONVIERTEN ESTE TIPO DE SUPERFICIES EN LOS VERDADEROS PROTAGONISTAS DE AMBIENTES REFINADOS Y
DE DISEÑO, DE CARÁCTER CONTEMPORÁNEO.
ƣƙƣƛơƝƦƧƬƟƞơƠƞƜƧơƥƞƦơƛƞƝơƦƧƥƨƩƧƞƣƫƞƧƚƳƞƝơƦƞƦƴƝƛƞƣƧƦƯƞƨƯơơƣƧƦƯƞƨƯơƸ©4ª²ƝƬƚƪơƥƛƧƤ
ƫƩƙƝơƯơơơƝƞƩƞƛƙơƣƧƦƯƞƨƯơƸ©ƪƫơƤƸªƛƠƴƛƙƷƲƙƸƣƫƙƣơƥƯƞƦƦƧƪƫƸƥƣƙƣƛƣƬƪƶƪƫƞƫơƣƙơƣƤƙƪƪ
ơƥƞƦƦƧƫƙƣƧƞƧƚƳƞƝơƦƞƦơƞƣƧƦƯƞƨƯơƢƸƛƤƸƞƫƪƸơƪƫƧƣƙƥơƣƩƞƙƫơƛƦƧƜƧƨƩƧƞƣƫƙ4²67</(ƩƞưƵ
ơƝƞƫƧƚơƦƫƞƩƨƩƞƫƙƯơơƧƝƦƧƜƧơƠƦƙơƚƧƤƞƞƝƩƞƛƦơƮơƪƙƥƧƜƧơƪƨƧƤƵƠƬƞƥƧƜƧƛƥơƩƞƥƙƫƞƩơƙƤƙ
ơƪƫƧƤƣƧƛƙƦƦƧƜƧƛƪƧƛƩƞƥƞƦƦƧƥƣƤƷưƞưƫƧƝƧƪƫơƜƙƞƫƪƸơƪƨƧƤƵƠƧƛƙƦơƞƥƥƧƝƦƴƮƯƛƞƫƧƛƣƧƫƧƩƴƞ
ƧƚƴưƦƧƦƞƨƩơƥƞƦƸƷƫƪƸƣƝƞƩƞƛƬ
ƪƤƞƜƣƙƩƙƠƦƧƫƧƦƦƴƞƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫơƨƩơƛƤƞƣƙƷƫƛƦơƥƙƦơƞơƨƧƥƧƜƙƷƫƬƪơƤơƫƵƣƧƦƯƞƨƯơƷƝƞƩƞƛƙơ
ƛƫƧƟƞƛƩƞƥƸƪƛƞƫƤƴƞƧƫƫƞƦƣơƝƞƤƙƷƫơƠƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫƞƢƦƙƪƫƧƸƲơƮƜƤƙƛƦƴƮƜƞƩƧƞƛƬƫƧƦưƞƦƦƴƮ
ƝơƠƙƢƦƞƩƪƣơƮơƦƫƞƩƵƞƩƧƛƪƧƛƩƞƥƞƦƦƧƜƧƮƙƩƙƣƫƞƩƙ
ᆊ۸ଇሺ֖֬ഺƗ൥ເਛᄤ๤၉۸നࡀར଩ৡƗ಼‫ލ‬਍۸ਹࠆƥõ9ö֬‫ۇ‬୘ḩḩ᡺ඕƗᆥ൥ధটთନҒ֬ཧᆟƗၢࠪõ
‫ڋ‬۳ö֬‫ۇ‬୘Ɨၰ໌ሩ௝໌Ɨളૌთࢯұ֬ࡕᆻè
9;<A4-Ծၰར଩Ɨᆥ൥ႵՕԢ‫ن‬è၉ᇜᄤ൞ࢿഏቒ݃ٞൗႯ֬‫ুܥ‬ҒᇐƗၢཊք൴ٌࡍၢဍၽƗ‫ދן‬Ԣ҉ӏႯ჆ନҒ
֬ӝੇ೫Ҙè
ѝ૲ંႼ೫‫ן‬௑ҼƗ‫۾‬༒ႋဋ౶Ɨࡍృਛନໜ‫ۇ‬୘Ɨ๤൏Ɨೃ‫֬ދ‬೫ҘƗਾు૲ᄤႱ࿵‫ؾ‬कႼനࡀ‫֬ے‬ཊք൰ୄ३࡞ୄӵ
ເᆎᆥᇽ࢟è
29
Q-STYLE
IL PROGETTO SI COMPLETA CON ELEMENTI GEOMETRICI E QUADROTTE
COLORATE, DOVE IL GIALLO, IL BLU E IL ROSSO, A CONTRASTO CON I
TONI DEI FONDI, CREANO SPAZI MODERNI, VIVACI, CON UNA FORTE
CARATTERIZZAZIONE. PRESENTATO IN UN UNICO FORMATO, È COMPOSTO
DA DUE STRUTTURE, UNA RIVOLTA AL MONDO DELL’INTERIOR ED UNO
A QUELLO DELL’OUTDOOR (R11), IN QUATTRO COLORAZIONI, PER DARE
MASSIMA CONTINUITÀ COMPOSITIVA ED ESTETICA.
THE PROJECT INCLUDES GEOMETRIC ELEMENTS AND COLOURED SQUARES WHERE YELLOW,
BLUE AND RED, IN CONTRAST WITH THE BACKGROUND COLOURS, CREATE MODERN, BRIGHT
AND UNIQUE SPACES.
AVAILABLE IN A SINGLE FORMAT Q-STYLE FEATURES TWO STRUCTURES FOR INDOOR AND
OUTDOOR USE (R11), WITH FOUR COLOURS TO ACHIEVE MAXIMUM COMPOSITIONAL AND
AESTHETIC CONTINUITY.
DES ÉLÉMENTS GÉOMÉTRIQUES ET DES INSERTS COLORÉS COMPLÈTENT LE PROJET OÙ LE
JAUNE, LE BLEU ET LE ROUGE QUI CONTRASTENT AVEC LES TONS DES FONDS CRÉENT DES
ESPACES MODERNES, VIVANTS, DE CARACTÈRE.
PRÉSENTÉ DANS UN UNIQUE FORMAT, IL EXISTE DANS DEUX STRUCTURES, UNE DESTINÉE
AUX INTÉRIEURS ET LA SECONDE AUX EXTÉRIEURS (R11), ET OFFRE UNE GAMME DE QUATRE
COULEURS, POUR DONNER UN MAXIMUM DE CONTINUITÉ COMPOSITIVE ET ESTHÉTIQUE.
ZUM PROJEKT WERDEN GEOMETRISCHE MUSTER UND FARBIGE QUADROTTA-FORMATE
ANGEBOTEN, IN DENEN DAS GELB, BLAU UND ROT MIT DEN FARBTÖNEN DER HINTERGRÜNDE
KONTRASTIERT UND MODERNE, LEBENDIGE FLÄCHEN MIT STARKER PERSÖNLICHKEIT ERZEUGT.
DAS IN EINEM EINZIGEN FORMAT ANGEBOTENE PROJEKT BESTEHT AUS ZWEI STRUKTUREN,
EINE FÜR DIE WELT DES INTERIOR, DIE ANDERE FÜR OUTDOOR-ANWENDUNGEN (R11) IN VIER
KOLORIERUNGEN FÜR HÖCHSTE KONTINUITÄT UND ÄSTHETIK.
EL PROYECTO SE COMPLETA CON ELEMENTOS GEOMÉTRICOS Y AZULEJOS CUADRADOS EN
COLOR, DONDE EL AMARILLO, EL AZUL Y EL ROJO, EN CONTRASTE CON LOS TONOS DE FONDO,
CREAN ESPACIOS MODERNOS, VIVOS, CON FUERTE PERSONALIDAD.
PRESENTADO EN UN ÚNICO FORMATO, Q – STYLE ESTÁ COMPUESTO POR DOS ESTRUCTURAS,
UNA PARA INTERIORES Y OTRA PARA EXTERIORES (R11), EN CUATRO COLORES, PARA DAR
MÁXIMA CONTINUIDAD COMPOSITIVA Y ESTÉTICA.
ƨƩƧƞƣƫƣƧƥƨƤƞƣƫƬƞƫƪƸƜƞƧƥƞƫƩơưƞƪƣơƥơƶƤƞƥƞƦƫƙƥơơƯƛƞƫƦƴƥơƣƛƙƝƩƙƫƙƥơƜƝƞ
ƟƞƤƫƴƢƪơƦơƢơƣƩƙƪƦƴƢƯƛƞƫƙƛƣƧƦƫƩƙƪƫƞƪƚƙƠƧƛƴƥơƫƧƦƙƥơƪƧƠƝƙƷƫƸƩƣơƞ
ƪƧƛƩƞƥƞƦƦƴƞơƧưƞƦƵƮƙƩƙƣƫƞƩƦƴƞƨƩƧƪƫƩƙƦƪƫƛƙ
ƨƩƧƞƣƫƨƩƞƝƪƫƙƛƤƞƦƛƞƝơƦƧƥƭƧƩƥƙƫƞƪƧƪƫƧơƫơƠƝƛƬƮƪƫƩƬƣƫƬƩƧƝƦƙƪƫƩƬƣƫƬƩƙ
ƨƩƞƝƦƙƠƦƙưƞƦƙƝƤƸƛƦƬƫƩƞƦƦơƮƨƧƥƞƲƞƦơƢƛƫƧƛƩƞƥƸƣƙƣƛƫƧƩƙƸƨƩƞƝƬƪƥƧƫƩƞƦƙ
ƝƤƸƦƙƩƬƟƦƴƮƨƧƥƞƲƞƦơƢ5ƛưƞƫƴƩƞƮƫƧƦƙƮƝƤƸƧƚƞƪƨƞưƞƦơƸƥƙƣƪơƥƙƤƵƦƧƢ
ƣƧƥƨƧƠơƯơƧƦƦƧƢơƶƪƫƞƫơưƞƪƣƧƢƦƞƨƩƞƩƴƛƦƧƪƫơ
༩ਠ‫۾‬ᄕႯਛ࠲‫ތ‬ჴුƗҘ೫١ॽƗ৯೉߮೫Ɨন೫თު೫ƗთУࣦ‫ܙ‬ӵ༾ଃ‫ؚ‬иƗ႖ᄶԢཊքƗࠊ௩Ɨ
۸ྦ༾ଃ֬३࡞è
๫၉݆֬۳Ɨ਍ᇜࢹ‫ܙ‬Ɨ၉ᇜ൨Ⴏ჆൰ୄ३࡞Ɨ਽၉ᇜ൨Ⴏ჆൰ບ:ƗႼᇜစ೫Ɨւদ‫֬ڽڅ۾‬ള
ૌთቍ‫ৼލ‬࿊ྦè
30
Q-STYLE 2012B - Q-GRAPHIC MIX
32
Q-STYLE
GRES PORCELL ANATO / PORCEL AIN TILE
GRÈS CÉRAME / FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO / ƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ / Փᇐል
W
RW
[NATURALE/NATURAL]
[STRUTTURATO/SL ATE CUT]
20X120- 8”X48”
Q-ST YLE 2012W
Q-ST YLE R2012W
Q-GRAPHIC MIX
20X20- 8”X8”
Q-LINEAR MIX
20X120- 8”X48”
34
Q-STYLE
G
RG
[NATURALE/NATURAL]
[STRUTTURATO/SL ATE CUT]
20X120- 8”X48”
Q-ST YLE 2012G
Q-ST YLE R2012G
Q-GRAPHIC MIX
20X20- 8”X8”
35
Q-STYLE
GRES PORCELL ANATO / PORCEL AIN TILE
GRÈS CÉRAME / FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO / ƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ / Փᇐል
B
RB
[NATURALE/NATURAL]
[STRUTTURATO/SL ATE CUT]
20X120- 8”X48”
Q-ST YLE 2012B
Q-ST YLE R2012B
Q-GRAPHIC MIX
20X20- 8”X8”
36
Q-STYLE
T
RT
[NATURALE/NATURAL]
[STRUTTURATO/SL ATE CUT]
20X120- 8”X48”
Q-ST YLE 2012T
Q-ST YLE R2012T
Q-GRAPHIC MIX
20X20- 8”X8”
37
Q-STYLE
GRES PORCELL ANATO / PORCEL AIN TILE
GRÈS CÉRAME / FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO / ƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ / Փᇐል
PEZZI SPECIALI / SPECIAL PIECES
63(&,$/3,(&(63,Ë&(663e&,$/(6621'(535(,6(3,(=$6(63(&,$/(6ƪƨƞƯơƙƤƵƦƴƞƶƤƞƥƞƦƫƴาᇌࡸ
6X120 - 2.4”X48”
Q-STYLE BT120W
[W]
Q-STYLE BT120G
[G]
Q-STYLE BT120B
[B]
Q-STYLE BT120T
[T]
CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE / TECHNICAL FEATURES SPECIFICATIONS
TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SPÉCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ESPECIFICAS
ƫƩƞƚƬƞƥƴƞƫƞƮƦơưƞƪƣơƞƮƙƩƙƣƫƞƩơƪƫơƣơา඀࠶ඓ݆۳
PEI ISO
10545-7
DIN 51130
(R)
DIN 51097
(A+B+C)
CLASSE
Q-ST YLE G
Q-ST YLE W
Q-ST YLE B
Q-ST YLE T
Q-ST YLE R G
Q-ST YLE R W
Q-ST YLE R B
Q-ST YLE R T
38
BOT 3000
(DCOF)
BCR REP. CEC
6/81
DM 14/6/89
N. 236
G.B.
G.A.
G.B.
C.A.
G.B.
4
4
R10
A+B
>0,42
>0,4
>0,4
>0,4
>0,4
R11
B+C
>0,42
>0,4
>0,4
>0,4
>0,4
4
4
4
4
4
4
12X18- 4.7”X7”
KIKO G - KIKODEC G - KIKO W
40
KIKO
BICOT TURA DA RIVESTIMENTO
DOUBLE-FIRED WALL TILE
'28%/(&8,662132855(9È7(0(17=:(,%5$1')h59(5./(,'81*
'2%/(&2&&,Ð1'(5(9(67,0,(172ƨƤơƫƣƙƝƛƧƢƦƧƜƧƧƚƟơƜƙƝƤƸƧƚƤơƯƧƛƣơƪƫƞƦႯ჆൬૲֬‫ل‬՘കᇌ
ISO 13006 - G - Blll GL (E > 10%) UNI EN 144111 - L
[W]
[N]
[G]
[SF]
[OT]
[B]
KIKO NELLA LINGUA MAORI SIGNIFICA TESSUTO ED È NELLA RICERCA DELLE DIVERSE TRAME DEI
TESSUTI CHE NASCE IL PERCORSO CREATIVO DI KIKO.
LINI, SETE, CANAPE, COTONI SI UNISCONO AD 8 TINTE DI TENDENZA, DALL’OTTANIO
ALL’ACQUAMARINA, DAL MARSALA AL CIOCCOLATO, PER RICOPRIRE GLI SPAZI DI UNA NUOVA ED
ORIGINALISSIMA VESTE GRAFICA LIEVEMENTE TRIDIMENSIONALE.
KIKO IN THE MAORI LANGUAGE MEANS MATERIAL AND IT WAS A RESEARCH INTO THE VARIOUS TEXTURES OF
MATERIALS THAT DROVE THIS PROJECT.
LINEN, SILK, HEMPEN CLOTH AND COTTONS HAVE BEEN BLENDED WITH 8 CUTTING EDGE COLOURS FROM TEAL
TO AQUAMARINE, FROM MARSALA TO CHOCOLATE TO CREATE UNIQUE AND EXTREMELY ORIGINAL SPACES
WITH A SLIGHTLY THREE-DIMENSIONAL FINISH.
DANS LA LANGUE MAORI, “KIKO” SIGNIFIE TISSU ET C’EST EN RECHERCHANT DES TRAMES DE TISSU DIFFÉRENTES
QUE NOS CRÉATEURS ONT DONNÉ NAISSANCE À CETTE COLLECTION.
DES LINS, SOIES, CHANVRES, COTONS S’UNISSENT À 8 TEINTES DE TENDANCE, DE LA COULEUR PÉTROLE À
L’AIGUE-MARINE, DU MARSALA AU CHOCOLAT, POUR HABILLER L’ESPACE D’ORIGINALITÉ AVEC UN EFFET
LÉGÈREMENT TRIDIMENSIONNEL.
KIKO BEDEUTET IN DER SPRACHE DER MAORI ‘STOFF’. IN DER VERZWEIGUNG DER VERSCHIEDENEN GESPINSTE
DER STOFFE LIEGT DIE KREATIVE KRAFT VON KIKO.
LEINEN, SEIDE, HANF UND BAUMWOLLE VEREINIGEN SICH MIT 8 TRENDIGEN FARBTÖNEN, VOM OTTANIO BIS
AQUAMARIN, VON MARSALA BIS SCHOKOLADE, UM DIE FLÄCHEN EINER NEUEN UND GÄNZLICH ORIGINELLEN,
LEICHT DREIDIMENSIONALEN GRAPHISCHEN HÜLLE ZU ZIEREN.
KIKO EN LENGUA MAORÍ SIGNIFICA TEJIDO Y ES DE LA OBSERVACIÓN DE SUS DISTINTAS TRAMAS QUE NACE EL
RECORRIDO CREATIVO DE KIKO.
LINOS, SEDAS, CÁÑAMOS Y ALGODONES SE UNEN EN 8 COLORES DE TENDENCIA, DESDE EL VERDE AZULADO
AL VERDE AGUA, DESDE EL TIERRA AL CHOCOLATE, PARA RECUBRIR LOS ESPACIOS CON UN ASPECTO NUEVO,
ORIGINAL Y LEVEMENTE TRIDIMENSIONAL.
[O]
.,.2ƦƙƸƠƴƣƞƦƙƩƧƝƙƥƙƧƩơƧƠƦƙưƙƞƫ©ƫƣƙƦƵªơƥƞƦƦƧơƠƬưƞƦơƞƩƙƠƤơưƦƴƮƨƤƞƫƞƦơƢƫƣƙƦơƝƙƤƧ
ƫƛƧƩưƞƪƣơƢƫƧƤưƧƣƝƙƦƦƧƥƬƨƩƧƞƣƫƬ.,.2
ƤƞƦƱƞƤƣƨƞƦƵƣƙƮƤƧƨƧƣƨƞƩƞƨƤƞƫƙƷƫƪƸƛƥƧƝƦƴƮƯƛƞƫƙƮƧƫƚơƩƷƠƧƛƧƜƧƯƛƞƫƙƝƧƯƛƞƫƙ
ƙƣƛƙƥƙƩơƦƧƫƥƙƩƪƙƤƙƝƧƱƧƣƧƤƙƝƦƧƜƧơƧƭƧƩƥƤƸƷƫơƦƫƞƩƵƞƩƦƧƛƴƥơơƦƞƧƚƴưƙƢƦƧƧƩơƜơƦƙƤƵƦƴƥơ
ƜƩƙƭơưƞƪƣơƥơƭƧƩƥƙƥơƪƤƞƜƣơƥƫƩƞƮƥƞƩƦƴƥƶƭƭƞƣƫƧƥ
[T]
ᄤષ৭მৡƗ3137֬ၰම൥ᆵ௝Ɨᆥ൥ᄤ࿠ᅺᆵ௝֬҉๤ໜয়֬‫ݝ‬ӸᇖƗ֖ഺਛ3137֬Ծၰᆴ੥è
࿷ગƗᆎරƗսગƗ૪Ɨთ ᇜ൏ഐಠ೫ࢹ‫ލ‬ᄤ၉ఖƗ՝ඪ࿬নƗ֥‫ݡ‬নƗ՝છ೚টࣼު్֥य़৶೫Ɨເ٣࡞ւদ಍ྔԐ
નԾၰ֬࠲‫ތ‬ు૲Ɨંւ৲฿ཹ‫ݛ‬è
41
KIKO
OGNI PROPOSTA CROMATICA, COSTITUITA DA 9 SOGGETTI TEXTURIZZATI
DIFFERENTI, È VERSATILE NELL’ABBINAMENTO CON LE ALTRE NUANCE,
OLTRE A POTERSI CONIUGARE ED EVENTUALMENTE DILUIRE CON I 3 FONDI
LISCI DI COLORE NEUTRO BIANCO, GRIGIO E BEIGE.
KIKO È COMPLETATO DALLE 3 PROPOSTE KIKODEC, FONDI DECORATI CON
BANDE E SEGNI GRAFICI RITMATI SULLE SUPERFICI IN VARI MIX DI COLORI
PREDEFINITI E DA VARIE SOLUZIONI DECORATIVE A TERZO FUOCO.
KIKO, NEL CONNUBIO STILISTICO TRA FONDI E DECORI, ESALTA SOLUZIONI
D’ARREDO ESCLUSIVE E PROPOSTE D’INTERIOR DESIGN CON FORTE
CARATTERIZZAZIONE.
EACH COLOUR, FEATURING 9 DIFFERENT TEXTURES, CAN BE COMBINED WITH THE OTHER
NUANCES OR IT CAN BE DILUTED WITH THE 3 NEUTRAL COLOURS WITH A SMOOTH FINISH:
WHITE, GREY AND BEIGE.
THE KIKO PROJECT ALSO INCLUDES THE 3 KIKODEC OPTIONS. THESE FEATURE A MIXTURE OF
DECORATIONS, STRIPES AND GRAPHIC MARKS, IN VARIOUS COLOURS AND SOLUTIONS, WHICH
HAVE BEEN DECORATED WITH A THIRD FIRING.
KIKO, IN THE STYLISTIC MARRIAGE OF BACKGROUNDS AND DECORATIONS, HIGHLIGHTS
EXCLUSIVE FURNISHING SOLUTIONS AND UNIQUE INTERIOR DESIGN IDEAS.
CHACUN DES COLORIS, DISPONIBLE DANS 9 VARIANTES EFFET TISSU, PEUT ÊTRE ASSOCIÉ AUX
AUTRES NUANCES ET PEUT ÉGALEMENT ÊTRE UTILISÉ VOIRE ATTÉNUÉ SUR 3 FONDS LISSES DE
COULEUR NEUTRE QUE SONT LE BLANC, LE GRIS ET LE BEIGE.
KIKO EST COMPLÉTÉ PAR KIKODEC, TROIS ASSORTIMENTS DE FONDS AVEC BANDES ET MOTIFS,
DISPONIBLES DANS PLUSIEURS COMBINAISONS DE COULEURS ET DE DÉCORATIONS TROISIÈME
FEU.
ALLIANT FONDS ET DÉCORS, KIKO APPARTIENT AUX CARRELAGES DE STYLE QUI EXALTENT UNE
ARCHITECTURE D’INTÉRIEURS EXCLUSIVE ET UN DESIGN DE CARACTÈRE.
JEDE EINZELNE FARBAUSFÜHRUNG, DIE AUS 9 VERSCHIEDENEN TEXTURIERTEN THEMEN
BESTEHT, KANN VIELSEITIG MIT ANDEREN NUANCEN KOMBINIERT ODER SICH MIT 3 GLATTEN
HINTERGRÜNDEN IN NEUTRALEN WEISS-, GRAU- UND BEIGETÖNEN VERMÄHLEN BZW. SICH IN
IHNEN AUFLÖSEN.
KIKO WIRD DURCH EIN SORTIMENT VON 3 KIKODEC-HINTERGRUNDMUSTERN ERGÄNZT, DIE MIT
GRAPHISCHEN BÄNDERN UND ZEICHEN VERZIERT SIND UND FLÄCHEN IN VERSCHIEDENEN,
VORGEGEBENEN FARBMISCHUNGEN UND DEKORBRAND-LÖSUNGEN RHYTHMISIEREN.
VOR DIESER STILISTISCHEN VERSCHMELZUNG VON HINTERGRUNDMUSTERN UND DEKOR
NEHMEN SICH EXKLUSIVE EINRICHTUNGS- UND EIGENWILLIGE INTERIOR DESIGN-ELEMENTE
HERVORRAGEND AUS.
CADA PROPUESTA CROMÁTICA, CONSTITUIDA POR 9 OBJETOS TEXTURIZADOS DISTINTOS,
ES VERSÁTIL EN LA COMBINACIÓN CON OTRAS TONALIDADES, ADEMÁS DE PODER SER
CONJUGADA Y POSIBLEMENTE FUNDIDA EN LOS 3 FONDOS LISOS DE COLOR NEUTRO BLANCO,
GRIS Y BEIGE.
LA GAMA KIKO SE COMPLETA CON LAS 3 PROPUESTAS KIKODEC, FONDOS DECORADOS CON
BANDAS Y MARCAS GRÁFICAS RITMADAS EN LA SUPERFICIE CON DIFERENTES MEZCLAS DE
COLORES PREDEFINIDOS Y CON DISTINTAS SOLUCIONES DECORATIVAS A TERCER FUEGO.
KIKO, COMBINANDO ESTILOS DE FONDO Y DECORACIONES, PROPORCIONA SOLUCIONES DE
DECORACIÓN EXCLUSIVAS Y PROPUESTAS DE DISEÑO DE INTERIOR CON CARÁCTER.
ƣƙƟƝƧƞơƠƯƛƞƫƧƛƴƮƨƩƞƝƤƧƟƞƦơƢƛƣƤƷưƙƷƲƞƞƛƪƞƚƸƩƙƠƤơưƦƴƮƫƞƣƪƫƬƩ
ƸƛƤƸƞƫƪƸƬƦơƛƞƩƪƙƤƵƦƴƥơƤƞƜƣƧƪƧưƞƫƙƞƫƪƸƪƝƩƬƜơƥơƯƛƞƫƧƛƴƥơƩƞƱƞƦơƸƥơ
ƨƧƥơƥƧƙƚƪƧƤƷƫƦƧƢƣƧƥƨƧƠơƯơƧƦƦƧƢƪƛƧƚƧƝƴƛƴƥƧƟƞƫƞƩƙƠƚƙƛơƫƵơƮƜƤƙƝƣơƥơ
ƭƧƦƧƛƴƥơƨƤơƫƣƙƥơƛƦƞƢƫƩƙƤƵƦƴƮƯƛƞƫƙƮƚƞƤƧƥƪƞƩƧƥơƚƞƟƞƛƧƥ
.,.2ƛƣƤƷưƙƞƫƛƪƞƚƸƨƩƞƝƤƧƟƞƦơƸ.,.2'(&ƝƞƣƧƩơƩƧƛƙƦƦƴƞƭƧƦƧƛƴƞƨƤơƫƣơƪ
ơƠƧƚƩƙƟƞƦơƞƥƨƧƤƧƪơƜƩƙƭơưƞƪƣơƮƶƤƞƥƞƦƫƧƛƩơƫƥƣƧƫƧƩƴƥƠƙƝƙƷƫƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫơ
ƪƩƙƠƦƧƧƚƩƙƠƦƴƥơƪƧưƞƫƙƦơƸƥơƧƨƩƞƝƞƤƞƦƦƴƮƯƛƞƫƧƛơƩƙƠƤơưƦƴƮƝƞƣƧƩƙƫơƛƦƴƮ
ƩƞƱƞƦơƢƛƴƨƧƤƦƞƦƦƴƮƫƞƮƦƧƤƧƜơƞƢƫƩƞƫƵƞƜƧƧƚƟơƜƙ
ƫƙƣƧƢƪƫơƤơƪƫơưƞƪƣơƢƫƙƦƝƞƥƥƞƟƝƬƭƧƦƧƛƧƢƨƤơƫƣƧƢơƝƞƣƧƩƙƥơƮƙƩƙƣƫƞƩƦƴƢƝƤƸ
ƨƩƧƞƣƫƙ.,.2ƨƩơƝƙƞƫơƦƫƞƩƵƞƩƙƥƞƲƞƚƧƤƵƱƞƢƶƣƪƣƤƷƠơƛƦƧƪƫơơƸƩƣƧƛƴƩƙƟƞƦƦƧƢ
ơƦƝơƛơƝƬƙƤƵƦƧƪƫơ
ો၉۸೫Ҙ١ϊƗ‫؂‬Ⴜ!ᇜ҉๤֬ໜয়Ɨ١ѓთఊ෷စ೫ո஬Ɨߕढ़ၢ‫ٺ‬ೢ჆೟ᇜ௣߈֬ᇖྦֿ೫֬ϩ
೫Ɨ߮೫‫ૣދ‬೫ᆴᇖè
3137Ⴕং3137,-+١ϊቍӵƗሔ൬֬УࣦւႼ೫ւთ࠲‫ތ‬๴ϊƗၢ҉๤֬೫Ҙቍ‫ލ‬თ೟՘കӵ֬ሔ൬
١ϊƗເՓልѝ૲ᅀ็ਛࢲቄ‫ے‬è
3137ƗᄤУࣦთሔ൬֬‫ڋ‬۳ቍ‫ލ‬ᆴᇖƗ๳Ԣਛ؆Ⴜ֬ሔ൬١ϊƗၢࠪ‫ڋ‬۳༾ଃ֬൰ୄനࡀո஬è
42
KIKO T - KIKOACT OTT MIX
43
KIKO
BICOTTURA DA RIVESTIMENTO / DOUBLE-FIRED WALL TILE
'28%/(&8,662132855(9È7(0(17=:(,%5$1')h59(5./(,'81*
DOBLE COCCIÓN DE REVESTIMIENTO / ƨƤơƫƣƙƝƛƧƢƦƧƜƧƧƚƟơƜƙƝƤƸƧƚƤơƯƧƛƣơƪƫƞƦ / Ⴏ჆൬૲֬‫ل‬՘കᇌ
KIKO W
12X18- 4.7”X7”
KIKO N
12X18- 4.7”X7”
KIKOFL AT W
12X18- 4.7”X7”
KIKOMIX WN MIX
12X18- 4.7”X7”
KIKODEC W
12X18- 4.7”X7”
46
KIKO
KIKO G
12X18- 4.7”X7”
KIKO SF
12X18- 4.7”X7”
KIKOFL AT G
12X18- 4.7”X7”
KIKO OT
12X18- 4.7”X7”
KIKOACT OTT MIX
12X18- 4.7”X7”
KIKODEC G
12X18- 4.7”X7”
47
KIKO
BICOTTURA DA RIVESTIMENTO / DOUBLE-FIRED WALL TILE
'28%/(&8,662132855(9È7(0(17=:(,%5$1')h59(5./(,'81*
DOBLE COCCIÓN DE REVESTIMIENTO / ƨƤơƫƣƙƝƛƧƢƦƧƜƧƧƚƟơƜƙƝƤƸƧƚƤơƯƧƛƣơƪƫƞƦ / Ⴏ჆൬૲֬‫ل‬՘കᇌ
KIKO B
12X18- 4.7”X7”
KIKO O
12X18- 4.7”X7”
KIKOFL AT B
12X18- 4.7”X7”
KIKO T
12X18- 4.7”X7”
KIKOACT OT MIX
12X18- 4.7”X7”
KIKOTEX BT MIX
12X18- 4.7”X7”
KIKODEC B
12X18- 4.7”X7”
48
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
WAVE G - FRAGRANCE W
50
WAVE
BICOT TURA DA RIVESTIMENTO
DOUBLE-FIRED WALL TILE
'28%/(&8,662132855(9È7(0(17=:(,%5$1')h59(5./(,'81*
'2%/(&2&&,Ð1'(5(9(67,0,(172ƨƤơƫƣƙƝƛƧƢƦƧƜƧƧƚƟơƜƙƝƤƸƧƚƤơƯƧƛƣơƪƫƞƦႯ჆൬૲֬‫ل‬՘കᇌ
ISO 13006 - G - Blll GL (E > 10%) UNI EN 144111 - L
[TO]
WAVE ... ONDA ... IL MARE E IL SUO LENTO MOVIMENTO COME ISPIRAZIONE DEL PROGETTO.
ED È COSÌ CHE LA CERAMICA PROPONE SULLA PROPRIA SUPERFICIE LEGGERE ONDULAZIONI,
DONANDO AI FONDI ARMONIA ED ELEGANZA.
IL PROGETTO SI COMPONE DI UN UNICO FORMATO, 12,5X33,3 CM, E DI DUE FINITURE
SUPERFICIALI DI SMALTO: LA VERSIONE GLOSSY, PROPOSTA IN 7 ELEGANTI NUANCE A SCALARE
CROMATICAMENTE DA CHIARO A SCURO E DA CALDO A FREDDO, ED UNA VERSIONE MATT, NEI 3
COLORI CHIARI PER ECCELLENZA - ALMOND, BIANCO, GRIGIO CHIARO -.
[B]
[A]
[W]
[G]
[BG]
[DG]
WAVE DRAWS ITS INSPIRATION FROM THE SEA AND ITS SLOW MOVEMENTS.
THE TILES FEATURE SLIGHT ONDULATIONS ACROSS THEIR SURFACE, RESULTING IN HARMONIOUS AND ELEGANT
FINISHES.
THE PROJECT IS AVAILABLE IN A SINGLE FORMAT 12.5X33.3CM AND TWO GLAZED SURFACE FINISHES: THE GLOSSY
VERSION, WITH 7 ELEGANT SHADES THAT RANGE FROM LIGHT TO DARK AND FROM WARM TO COLD AND THE
MATT VERSION IN THE CLASSIC LIGHTER SHADES OF ALMOND, WHITE AND LIGHT GREY.
WAVE ... VAGUE ... LA MER ET SON LENT MOUVEMENT SONT LA SOURCE D’INSPIRATION DE CE PROJET.
C’EST AINSI QUE LA CÉRAMIQUE PROPOSE SUR SA PROPRE SUPERFICIE DE LÉGÈRES ONDULATIONS, QUI
DONNENT AUX FONDS HARMONIE ET ÉLÉGANCE.
LE PROJET COMPTE UN UNIQUE FORMAT, 12,5X33,3 CM ET DEUX FINITIONS D’ÉMAIL SUR LA SUPERFICIE DU
CARREAU : LA VERSION GLOSSY, PROPOSÉE DANS 7 NUANCES ÉLÉGANTES QUI VONT DE LA PLUS CLAIRE À LA
PLUS FONCÉE ET UNE VERSION MATE, DANS LES 3 COULEURS CLAIRES PAR EXCELLENCE : AMANDE, BLANC,
GRIS CLAIR.
WAVE ... WELLE ... FÜR DIESES PROJEKT STANDEN DAS MEER UND SEINE BEHÄBIGEN BEWEGUNGEN PATE.
DIESE KERAMIK WEIST AUF DER OBERFLÄCHE WELLENEFFEKTE AUF, DIE HARMONIE UND ELEGANZ VERMITTELN.
DAS PROJEKT GLIEDERT SICH IN EIN EINZIGES FORMAT, 12,5X33,3CM, UND ZWEI GLASUROBERFLÄCHENAUSFÜHRUNGEN: DIE VERSION GLOSSY, DIE IN 7 ELEGANTEN FARBNUANCEN ANGEBOTEN
WIRD, DEREN PALETTE VON HELL BIS DUNKEL UND VON WARM BIS KALT VERLÄUFT, UND EINER MATT-VERSION
IN DEN 3 HELLEN FARBTÖNEN PAR EXCELLENCE: ALMOND, WEISS, HELLGRAU.
WAVE ... OLA ... EL MAR Y SU MOVIMIENTO LENTO COMO INSPIRACIÓN DEL PROYECTO.
DEL MISMO MODO LA CERÁMICA PROPONE LIGERAS ONDULACIONES EN SU SUPERFICIE, APORTANDO
ARMONÍA Y ELEGANCIA A LOS FONDOS.
EL PROYECTO ESTÁ COMPUESTO POR UN ÚNICO FORMATO, 12,5X33,3 CM, Y DOS ACABADOS SUPERFICIALES DE
ESMALTE: LA VERSIÓN GLOSSY, PROPUESTA EN 7 ELEGANTES TONALIDADES A ESCALAR CROMÁTICAMENTE DE
CLARO A OSCURO Y DE CÁLIDO A FRÍO, Y LA VERSIÓN MATT, EN LOS 3 COLORES CLAROS POR EXCELENCIA ALMENDRA, BLANCO Y GRIS CLARO -.
:$9(ƛƧƤƦƙƛƝƧƮƦƧƛƞƦơƞƥƝƤƸƨƩƧƞƣƫƙƨƧƪƤƬƟơƤƧƥƧƩƞơƥƞƝƤƞƦƦƴƞƨƞƩƞƣƙƫƴƞƜƧƛƧƤƦ
ơƥƞƦƦƧƫƙƣƬƷƤƞƜƣƬƷƛƧƤƦơƪƫƬƷƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫƵƨƩơƝƙƷƲƬƷƨƧƥƞƲƞƦơƷƜƙƩƥƧƦơƷơƶƤƞƜƙƦƫƦƧƪƫƵƥƴ
ƠƙƨƞưƙƫƤƞƤơƛƣƞƩƙƥơưƞƪƣơƮƨƤơƫƣƙƮƶƫƧƢƪƞƩơơ
ƨƩƧƞƣƫƨƩƞƝƪƫƙƛƤƞƦƛƞƝơƦƧƥƭƧƩƥƙƫƞ;ƪƥƛƝƛƬƮƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫƦƴƮƧƫƝƞƤƣƙƮƨƞƩƛƴƢƛƙƩơƙƦƫ
ƜƤƸƦƯƞƛƴƢƨƩƞƝƪƫƙƛƤƞƦƧƫƫƞƦƣƙƥơƪƨƤƙƛƦƴƥƮƩƧƥƙƫơưƞƪƣơƥƨƞƩƞƮƧƝƧƥƧƫƪƛƞƫƤƴƮƧƫƫƞƦƣƧƛ
ƣƫƞƥƦƴƥơƧƫƫƞƨƤƴƮƧƫƫƞƦƣƧƛƣƮƧƤƧƝƦƴƥơƥƙƫƧƛƴƢƛƙƩơƙƦƫƛơƪƣƤƷươƫƞƤƵƦƧƪƛƞƫƤƴƮƯƛƞƫƙƮ
ƥơƦƝƙƤƵƦƧƥƚƞƤƧƥƪƛƞƫƤƧƪƞƩƧƥ
?)>-åå‫ݡ‬ঽååս‫ݡ‬Ɨ‫ދ‬෸ߖફ֬ᄕ‫׵‬Ɨ൥ᆊ۸༩ਠ֬ਹ‫ے‬è
ฯՓᄤѝ૲ࡍ್ਛ౥ຸ֬Ѷໜఁ‫ڼ‬ƗເУࣦւদ‫ދ‬྅თႱ࿵è
ᆊ۸༩ਠᇁႼ၉۸݆۳Ɨ@+5਍ᇜჀ૲࣡ࡍ‫܄‬ƥ௣߈Ⴜ݂ᄽ֬/47;;AϸЮƗᇜႱ࿵֬೫‫ן‬Ɨ՝షᇇമƗ՝
୷೫ᇇ৖೫‫؏ݝ‬Ʀχ࿶֬5)<<ϸЮƗᇜሣᄇ֬ష೫‫ן‬ḩḩྥಬ೫Ɨϩ೫Ɨష߮೫è
51
WAVE
WAVE PUR ESSENDO UN UNICO PROGETTO, RACCHIUDE AL PROPRIO
INTERNO DUE ANIME FINEMENTE SVILUPPATE PER FORNIRE UNA PROPOSTA
DECORATIVA AMPIA E COMPLETA.
I MOLTEPLICI COLORI DEI FONDI, MISCELATI, GENERANO PIACEVOLI E
DELICATE SFUMATURE.
I DECORI DI MATRICE FLOREALE, GEOMETRICA O STILIZZATA, E LE BACCHETTE
SOTTILI COMPLETANO LA PROPOSTA DECORATIVA, INNESCANDO UN GIOCO
INFINITO DI COMBINAZIONI.
WAVE È UN PROGETTO CHE LEGA LA CLASSICITÀ DEI TEMI DECORATIVI ALLA
LIBERTÀ COMPOSITIVA DEL CONTEMPORANEO.
EVEN THOUGH WAVE IS A SINGLE PROJECT, IT INCLUDES TWO FINELY DEVELOPED ESSENCES TO
PROVIDE A BROAD AND COMPLETE DECORATIVE RANGE.
THE NUMEROUS COLOURS OF THE BACKGROUNDS ARE MIXED TO GENERATE PLEASANT AND
DELICATE NUANCES.
THE FLORAL, GEOMETRIC OR STYLISED DECORATIONS AND THE THIN STRIPES COMPLETE THE
RANGE OF OPTIONS AVAILABLE AND ALLOW FOR AN INFINITE NUMBER OF COMBINATIONS.
WAVE MARRIES THE CLASSICAL ASPECT OF THE DECORATIONS WITH CONTEMPORARY
COMPOSITIONAL FREEDOM.
BIEN QU’ÉTANT UN UNIQUE PROJET, WAVE ABRITE EN LUI DEUX ÂMES QUI ONT ÉTÉ
DÉVELOPPÉES AVEC FINESSE POUR PROPOSER UNE GAMME DE CARRELAGES AMPLE ET
COMPLÈTE.
LES MULTIPLES COLORIS DES FONDS, ASSORTIS, DONNENT NAISSANCE À DES NUANCES
DÉLICATES ET AGRÉABLES.
LES DÉCORS FLORAUX, GÉOMÉTRIQUES OU STYLISÉS ET DE MINCES BAGUETTES COMPLÈTENT LA
GAMME, DONNANT LIEU À UN JEU INFINI DE COMBINAISONS POSSIBLES.
WAVE EST UN PROJET QUI UNIT LA CLASSICITÉ DES THÈMES DÉCORATIFS À LA LIBERTÉ DE
COMPOSITION DU CONTEMPORAIN.
OBWOHL ES SICH BEI WAVE UM EIN EINZIGES PROJEKT HANDELT, BEHERBERGT ES IN SEINEM
INNEREN ZWEI FEIN AUSGEARBEITETE WESENSZÜGE FÜR EIN BREITES UND VOLLSTÄNDIGES
DEKORANGEBOT.
DIE REICHEN, VERMISCHTEN FARBEN DER HINTERGRÜNDE ERZEUGEN ANGENEHME UND ZARTE
NUANCEN.
DIE DEKORELEMENTE MIT GEOMETRISCHEN ODER STILISIERTEN BLUMENMOTIVEN SOWIE DIE
DÜNNEN STÄBCHEN VERVOLLSTÄNDIGEN DIE DEKORATIVE PALETTE UND ENTFESSELN EIN
UNENDLICHES SPIEL DER KOMBINATIONEN.
IN WAVE WIRD DIE KLASSIZITÄT DEKORATIVER THEMEN MIT DER KOMPOSITORISCHEN FREIHEIT
DER MODERNE VERBUNDEN.
WAVE, AÚN SIENDO UN PROYECTO ÚNICO, ENCIERRA EN SÍ MISMO DOS ALMAS FINAMENTE
DESARROLLADAS PARA FACILITAR UNA PROPUESTA DECORATIVA AMPLIA Y COMPLETA.
LOS MÚLTIPLES COLORES DE LOS FONDOS, MEZCLADOS, GENERAN AGRADABLES Y DELICADOS
MATICES.
LAS DECORACIONES DE TIPO FLOREAL, GEOMÉTRICO O ESTILIZADO COMPLETAN LA PROPUESTA
DECORATIVA, DANDO LUGAR A UN JUEGO INFINITO DE COMBINACIONES.
WAVE ES UN PROYECTO QUE UNE EL CLASICISMO DE LOS TEMAS DECORATIVOS CON LA
LIBERTAD COMPOSITIVA DEL ESTILO CONTEMPORÁNEO.
ƦƞƪƥƧƫƩƸƦƙƫƧưƫƧ:$9(ƨƩƞƝƪƫƙƛƤƸƞƫƪƧƚƧƢƞƝơƦƴƢƨƩƧƞƣƫƛƦƬƫƩơƞƜƧƬƟơƛƙƷƫƪƸ
ƝƛƞƫƧƦƣƧƩƙƠƛơƫƴƞƝƬƱơƨƩƞƝƧƪƫƙƛƤƸƷƲơƞƛƪƞƧƮƛƙƫƴƛƙƷƲƞƞƨƩƞƝƤƧƟƞƦơƞƨƧ
ƝƞƣƧƩơƩƧƛƙƦơƷ
ƥƦƧƜƧươƪƤƞƦƦƴƞƯƛƞƫƙƭƧƦƧƛƴƮƨƤơƫƧƣƨƞƩƞƥƞƱơƛƙƸƪƵƪƧƠƝƙƷƫƥƸƜƣơƞơ
ƝƞƤơƣƙƫƦƴƞƩƙƠƛƧƝƴ
ƠƙƛƞƩƱƙƷƫƝƞƣƧƩƙƫơƛƦƧƞƨƩƞƝƤƧƟƞƦơƞƝƞƣƧƩƴƯƛƞƫƧưƦƧƜƧƮƙƩƙƣƫƞƩƙ
ƜƞƧƥƞƫƩơưƞƪƣơƞơƤơƪƫơƤơƠƧƛƙƦƦƴƞơƫƧƦƣơƞƱƫƩơƮơƨƧƚƬƟƝƙƸƣƚƞƪƣƧƦƞưƦƧƢơƜƩƞ
ƣƧƥƚơƦƙƯơƢ
:$9(ƸƛƤƸƞƫƪƸƨƩƧƞƣƫƧƥƧƚƳƞƝơƦƸƷƲơƥƛƪƞƚƞƣƤƙƪƪơưƦƧƪƫƵƝƞƣƧƩƙƫơƛƦƴƮƫƞƥƪƧ
ƪƛƧƚƧƝƧƢƪƧƛƩƞƥƞƦƦƴƮƣƧƥƨƧƠơƯơƧƦƦƴƮƩƞƱƞƦơƢ
?)>-ܼࣗ൥၉۸നࡀར଩ƗୄᄤಖႼ਍۸࣡ᇈ֬ਹࠆƗւদ݃ঝ‫ؾ‬ຢᆣ֬ሔ൬١ϊè
Уࣦ೫‫ئ‬ჴߋƗࠈ‫ދ‬ᄤ၉ఖƗӈഺ഍ྖᄍ଩֬࣡ᇈ೫‫ן‬è
༾߄Ɨ࠲‫ࠎތ‬൏ഐ֬ᇽ฼ል്Ɨ༬Ӑ֬൬яƗਾሔ൬١ϊ‫۾‬ຢᆣƗւԢ໴౲໴ࣗ֬ቍ‫ލ‬Ⴚ༫è
?)>-Ɨࢃሔ൬ᇽ฼֬‫ྟ׌ܥ‬Ɨთ֙ք֬ቍ‫ލ‬ሸႵ৺༩ᄤ၉ఖè
52
WAVE MATT W - B.WAVEMATT - FLATLACE W1
54
WAVE
BICOTTURA DA RIVESTIMENTO / DOUBLE-FIRED WALL TILE
'28%/(&8,662132855(9È7(0(17=:(,%5$1')h59(5./(,'81*
DOBLE COCCIÓN DE REVESTIMIENTO / ƨƤơƫƣƙƝƛƧƢƦƧƜƧƧƚƟơƜƙƝƤƸƧƚƤơƯƧƛƣơƪƫƞƦ / Ⴏ჆൬૲֬‫ل‬՘കᇌ
WAVE W
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
FRAGRANCE W
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
GOLD W MIX
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
B.WAVE
0,5X33,3- 0.2”X13.1”
WAVE HE W12
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
56
WAVE SHE W12
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
WAVE
WAVE A
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
FRAGRANCE A
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
GOLD A MIX
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
SUGAR A MIX
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
B.WAVE
0,5X33,3- 0.2”X13.1”
WAVE B
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
WAVE TO
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
57
WAVE
BICOTTURA DA RIVESTIMENTO / DOUBLE-FIRED WALL TILE
'28%/(&8,662132855(9È7(0(17=:(,%5$1')h59(5./(,'81*
DOBLE COCCIÓN DE REVESTIMIENTO / ƨƤơƫƣƙƝƛƧƢƦƧƜƧƧƚƟơƜƙƝƤƸƧƚƤơƯƧƛƣơƪƫƞƦ / Ⴏ჆൬૲֬‫ل‬՘കᇌ
WAVE W
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
FRAGRANCE W
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
GOLD W MIX
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
B.WAVE
0,5X33,3- 0.2”X13.1”
WAVE HE W12
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
58
WAVE SHE W12
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
WAVE
WAVE G
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
FRAGRANCE G
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
GOLD G MIX
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
SUGAR G MIX
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
B.WAVE
0,5X33,3- 0.2”X13.1”
WAVE BG
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
WAVE DG
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
59
WAVE
BICOTTURA DA RIVESTIMENTO / DOUBLE-FIRED WALL TILE
'28%/(&8,662132855(9È7(0(17=:(,%5$1')h59(5./(,'81*
DOBLE COCCIÓN DE REVESTIMIENTO / ƨƤơƫƣƙƝƛƧƢƦƧƜƧƧƚƟơƜƙƝƤƸƧƚƤơƯƧƛƣơƪƫƞƦ / Ⴏ჆൬૲֬‫ل‬՘കᇌ
WAVEFL AT W
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
WAVEMAT T W
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
FL ATL ACE W1
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
B.WAVEMAT T
0,5X33,3- 0.2”X13.1”
FL ATSCENT W MIX
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
60
WAVE
WAVEFL AT A
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
WAVEMAT T A
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
B.WAVEMAT T
0,5X33,3- 0.2”X13.1”
FL ATSTRIPE AMIX
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
FL ATSTRIPE GMIX
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
WAVEFL AT G
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
WAVEMAT T G
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
61
20X60- 8”X24”
SHADES OT - MK.SHADES 2 MIX
62
SHADES
BICOT TURA DA RIVESTIMENTO
DOUBLE-FIRED WALL TILE
'28%/(&8,662132855(9È7(0(17=:(,%5$1')h59(5./(,'81*
'2%/(&2&&,Ð1'(5(9(67,0,(172ƨƤơƫƣƙƝƛƧƢƦƧƜƧƧƚƟơƜƙƝƤƸƧƚƤơƯƧƛƣơƪƫƞƦႯ჆൬૲֬‫ل‬՘കᇌ
ISO 13006 - G - Blll GL (E > 10%) UNI EN 144111 - L
[W]
[B]
[Y]
[O]
[R]
[DL]
[OT]
[F]
[SF]
L’ACQUA PIÙ CRISTALLINA BAGNA LA MATERIA CERAMICA SCALDANDOLA AL SOLE DEL
TRAMONTO.
SHADES VIVE DI UN’ARMONIA TUTTA MEDITERRANEA ISPIRATA ALLA LUCE, AI COLORI, ALLE
SENSAZIONI CHE SOLO QUELLA NATURA È IN GRADO DI EVOCARE.
LE SUE VIBRAZIONI CROMATICHE DIVENTANO VERE E PROPRIE ESPLOSIONI TIMBRICHE DOVE
I TONI SOLARI DEL BEIGE, GIALLO, ARANCIO E ROSSO SI MESCOLANO AI COLORI MARINI COME
IL BIANCO, L’ACQUAMARINA, IL BLU E L’AZZURRO, DANDO VITA A SUPERFICI VIVACI, INTENSE,
RICCHE DI ENERGIA PRIMA TRATTENUTA E POI FATTA ESPLODERE NELLA SOLARITÀ DI UN FONDO
DINAMICO, SEMPRE MOVIMENTATO DAGLI ELEMENTI NATURALI.
CRYSTALLINE WATER LAPS THE CERAMIC SURFACE, WARMING IT WITH THE SETTING SUN.
SHADES HAS DRAWN ITS INSPIRATION FROM THE MEDITERRANEAN LIGHT, COLOURS AND SENSATIONS THAT
ONLY THAT UNIQUE NATURE CAN EVOKE.
THE CHROMATIC VIBRATIONS OF SHADES BECOME VERITABLE EXPLOSIONS OF COLOURS WHERE THE SOLAR
HUES OF BEIGE, YELLOW, ORANGE AND RED MIX WITH THE MARINE COLOURS OF WHITE, AQUAMARINE, BLUE
AND LIGHT BLUE TO ACHIEVE BRIGHT, INTENSE AND ENERGETIC SURFACES. THE NATURAL ELEMENTS SHAPE A
DYNAMIC AND SOLAR EFECT.
UNE EAU CRISTALLINE MOUILLE LA MATIÈRE CÉRAMIQUE ET LA RÉCHAUFFE AU SOLEIL DU COUCHANT.
SHADES VIT D’UNE HARMONIE TOUTE MÉDITERRANÉENNE QUI S’INSPIRE DE LA LUMIÈRE, DES COULEURS, DES
SENSATIONS QUE SEULE LA NATURE EST EN MESURE D’ÉVOQUER.
SSE VIBRATIONS CHROMATIQUES DEVIENNENT DE VÉRITABLES EXPLOSIONS OÙ LES TONS SOLAIRES DU BEIGE,
JAUNE, ORANGE ET ROUGE SE MÊLENT AUX COULEURS MARINES COMME LE BLANC ET L’AIGUE-MARINE, LE
BLEU ET L’AZUR, DONNANT NAISSANCE À DES SUPERFICIES VIVES, INTENSES, RICHES D’ÉNERGIE RETENUE
CAPTIVE PUIS RELÂCHÉE DANS LA SOLARITÉ D’UN FOND DYNAMIQUE, TOUJOURS ANIMÉ PAR LES ÉLÉMENTS
NATURELS.
KRISTALLKLARES WASSER NETZT DIE KERAMISCHE MATERIE UND ERWÄRMT SIE IN DER UNTERGEHENDEN
SONNE.
SHADES VERSPRÜHT GÄNZLICH MEDITERRANE HARMONIE, DIE SICH AUS LICHT, FARBEN UND EINDRÜCKEN
SPEIST, DIE NUR DIE NATUR ZU SCHENKEN WEISS.
DIE CHROMATISCHEN VIBRATIONEN WERDEN DORT ZU ECHTEN FARBEXPLOSIONEN, WO DIE HEITEREN
FARBTÖNE DES GRAU, GELB, ORANGE UND ROT SICH MIT MARINEN TÖNEN WIE WEISS, AQUAMARIN, BLAU UND
HELLBLAU MISCHEN UND LEBENDIGE, INTENSIVE OBERFLÄCHEN ERZEUGEN, IN DENEN SICH DIE ENERGIE
ZUNÄCHST STAUT, UM DANN IM GLANZ EINES DYNAMISCHEN HINTERGRUNDS WIE EIN NATURPHÄNOMEN
HERVORZUBRECHEN.
EL AGUA CRISTALINA MOJA LA MATERIA CERÁMICA CALENTÁNDOLA AL SOL DEL ATARDECER.
SHADES COBRA VIDA A TRAVÉS DE UNA ARMONÍA COMPLETAMENTE MEDITERRÁNEA, INSPIRADA EN LA LUZ,
LOS COLORES Y LAS SENSACIONES QUE SOLO LA NATURALEZA PUEDE EVOCAR.
SUS VIBRACIONES CROMÁTICAS SE CONVIERTEN EN VERDADERAS EXPLOSIONES DE DISTINTAS TONALIDADES.
LOS TONOS SOLARES COMO EL BEIGE, EL AMARILLO, EL NARANJA Y EL ROJO SE MEZCLAN CON COLORES
MARINOS, COMO EL BLANCO, EL VERDE AGUA, EL AZUL MARINO Y EL AZUL CIELO, DANDO VIDA A SUPERFICIES
VIVAS, INTENSAS, RICAS DE ENERGÍA INICIALMENTE RETENIDA Y MÁS TARDE LIBERADA EN LA SOLARIZACIÓN DE
UN FONDO DINÁMICO, SIEMPRE ANIMADO CON ELEMENTOS NATURALES.
ƣƩơƪƫƙƤƵƦƧươƪƫƙƸƛƧƝƙƧƥƴƛƙƞƫƣƞƩƙƥơưƞƪƣƬƷƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫƵƦƙƜƩƞƛƙƸƞƞƛƤƬưƙƮƠƙƣƙƫƙƨƩƧƞƣƫ
6+$'(6ƛƨƧƤƦƧƢƥƞƩƞƛƧƨƤƧƲƙƞƫƪƩƞƝơƠƞƥƦƧƥƧƩƪƣƬƷƜƙƩƥƧƦơƷưƞƩƨƙƷƲƬƷƛƝƧƮƦƧƛƞƦơƞƛƪƛƞƫƞƛ
ƯƛƞƫƙƮơƶƥƧƯơƸƮƣƧƫƧƩƴƞƥƧƟƞƫƨƧƝƙƩơƫƵƤơƱƵƪƙƥƙƨƩơƩƧƝƙ
ƮƩƧƥƙƫơưƞƪƣơƞƛơƚƩƙƯơơƨƩƧƞƣƫƙƨƩƞƛƩƙƲƙƷƫƪƸƛƦƙƪƫƧƸƲơƞƫƞƥƚƩƧƛƴƞƛƪƨƴƱƣơƜƝƞƪƧƤƦƞưƦƴƞ
ƫƧƦƙƚƞƟƞƛƧƜƧƟƞƤƫƧƜƧƧƩƙƦƟƞƛƧƜƧơƣƩƙƪƦƧƜƧƯƛƞƫƙƪƥƞƱơƛƙƷƫƪƸƪƥƧƩƪƣơƥơƯƛƞƫƙƥơ
ƫƙƣơƥơƣƙƣƚƞƤƴƢƙƣƛƙƥƙƩơƦƪơƦơƢơƜƧƤƬƚƧƢƨƧƩƧƟƝƙƸƸƩƣơƞƦƙƪƴƲƞƦƦƴƞƧƫƝƞƤƣơƚƧƜƙƫƴƞ
ƶƦƞƩƜơƞƢƪƝƞƩƟơƛƙƞƥƧƢƨƩƞƟƝƞƙƠƙƫƞƥƛƪƨƴƮƦƬƛƱƞƢƛƝơƦƙƥơưƞƪƣƧƥƭƧƦƞƨƧƪƫƧƸƦƦƧƝƛơƟơƥƧƥ
ƞƪƫƞƪƫƛƞƦƦƴƥơƶƤƞƥƞƦƫƙƥơ
ቒ౩Ӧ֬ඪƗռൈਛฯՓƗᄤ઒ಷ჌߰ᇖເఊࢍ໘è
;0),-;๰Ԣൌቇ‫׀‬ᇖ‫ݡ‬൛֬‫ދ‬྅Ɨਹ‫ے‬দሸ݂ནƗ೫ҘƗদሸᇁႼսሸಝढ़ၢওᅃ֬‫ے‬फè
೫Ҙ֬੷‫׵‬Ɨဍߋເଇ‫ڳ‬ఊ൓֬೫ҘМᅐƗૣ೫Ɨߢ೫ƗӴ೫თު೫֬ဤ݂೫‫ן‬Ɨࠈ‫ލ‬ϩ೫Ɨ‫ݡ‬নƗമনთๆনְս‫ݡ‬စ
೫Ɨւদࠊ௩ƗമᝧƗԐન୆ਏ֬Փልѝ૲Ɨᆊᇜ୆ਏ༼൥ႋ‫ن҉ؾ‬Ɨಝ‫ޱ‬ᄤУࣦ֬ဤ݂ᇖМ‫ن‬Ɨሸಝჴුൗᆴ‫۾‬Ⴜࠊ৶è
63
SHADES
UNA CALDA SCENOGRAFIA MEDITERRANEA CHE VIVE DI ACCOSTAMENTI
CROMATICI EMOTIVI, ARRICCHITA DALL’EFFETTO LUCIDO DELLE SUPERFICI E
DA DECORI A MOSAICO.
I COLORI E GLI SMALTI TIPICI DELLA TRADIZIONE CERAMICA, REINTERPRETATI
IN CHIAVE MODERNA, FANNO DI SHADES UNA COLLEZIONE DAL GRANDE
IMPATTO CROMATICO.
IL PROGETTO SI COMPONE DI 9 NUANCE SGARGIANTI E DI UN UNICO
FORMATO, 20X60 CM , PER RIVESTIMENTI.
A WARM MEDITERRANEAN SET BROUGHT TO LIFE WITH EMOTIVE COLOUR COMBINATIONS
ENRICHED BY THE POLISHED EFFECT OF THE SURFACES AND THE MOSAIC DECORATIONS.
THE TRADITIONAL CERAMIC COLOURS AND GLAZES HAVE BEEN REINTERPRETED WITH A
CONTEMPORARY APPROACH THAT MAKE SHADES AN EXTREMELY STRIKING COLLECTION.
THE PROJECT IS AVAILABLE FOR FACINGS IN 9 BRIGHT COLOURS AND A SINGLE FORMAT,
20X60 CM.
UNE SCÉNOGRAPHIE MÉDITERRANÉENNE CHALEUREUSE QUI VIT DE L’ÉMOTION CHE SUSCITE
L’UNION DE CERTAINES COULEURS ET S’ENRICHIT DE L’EFFET BRILLANT DES SUPERFICIES ET DES
DÉCORS DE MOSAÏQUES.
LES COLORIS ET LES ÉMAUX TYPIQUES DE LA TRADITION CÉRAMIQUE, RÉINTERPRÉTÉS AU GOÛT
MODERNE, FONT DE SHADES UNE COLLECTION À EFFETS CHROMATIQUES.
LE PROJET COMPTE 9 NUANCES INTENSES ET VIVES ET UN UNIQUE FORMAT, 20X60 CM,
CARRELAGE POUR MURS.
EIN WARMES, MEDITERRANES SETTING, DESSEN FASZINATION SICH AUS EMOTIONALEN,
FARBLICHEN ZUSAMMENSTELLUNGEN IN KOMBINATION MIT DEM GLANZEFFEKT DER
OBERFLÄCHEN UND DES MOSAIK-DEKORS SPEIST.
DIE TYPISCHEN FARBEN UND GLASIERUNGEN DER KERAMIKTRADITION, DIE AUF MODERNE
ART UND WEISE NEU INTERPRETIERT WERDEN, MACHEN SHADES ZU EINER KOLLEKTION MIT
GROSSER AUSSENWIRKUNG
DAS PROJEKT WIRD IN 9 FARBENPRÄCHTIGEN NUANCEN UND IN EINEM EINZIGEN FORMAT,
20X60CM, FÜR WANDFLIESEN ANGEBOTEN.
UNA CÁLIDA ESCENOGRAFÍA MEDITERRÁNEA QUE VIVE DE COMBINACIONES CROMÁTICAS
EMOTIVAS, ENRIQUECIDA POR EL EFECTO BRILLANTE DE LAS SUPERFICIES Y POR
DECORACIONES DE TIPO MOSAICO.
LOS COLORES Y LOS ESMALTES TÍPICOS DE LA TRADICIÓN CERÁMICA, REINTERPRETADOS
EN CLAVE MODERNA, CONVIERTEN A SHADES EN UNA COLECCIÓN DE GRAN IMPACTO
CROMÁTICO.
EL PROYECTO SE COMPONE DE 9 TONOS LLAMATIVOS Y DE UN ÚNICO FORMATO, 20X60 CM,
PARA REVESTIMIENTOS.
ƫƞƨƤƙƸƪƩƞƝơƠƞƥƦƧƥƧƩƪƣƙƸƪƯƞƦƙƦƙƪƴƲƞƦƦƙƸƶƥƧƯơƧƦƙƤƵƦƴƥơƮƩƧƥƙƫơưƞƪƣơƥơ
ƪƧưƞƫƙƦơƸƥơƧƚƧƜƙƲƞƦƦƙƸƜƤƸƦƯƞƛƴƥƶƭƭƞƣƫƧƥƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫƞƢơƝƞƣƧƩƧƛƛƭƧƩƥƞ
ƥƧƠƙơƣơ
ƚƤƙƜƧƝƙƩƸƯƛƞƫƙƥơƜƤƙƠƬƩƸƥƫơƨơưƦƴƥƝƤƸƣƞƩƙƥơưƞƪƣơƮƫƩƙƝơƯơƢ
ơƦƫƞƩƨƩƞƫơƩƧƛƙƦƦƴƥƛƪƧƛƩƞƥƞƦƦƧƥƣƤƷưƞƨƩƧƞƣƫ6+$'(6ƛƴƝƞƤƸƞƫƪƸƪƛƧơƥ
ƠƦƙươƫƞƤƵƦƴƥƮƩƧƥƙƫơưƞƪƣơƥƶƭƭƞƣƫƧƥ
ƨƩƧƞƣƫƨƩƞƝƪƫƙƛƤƞƦƯƛƞƫƙƥơƛƞƝơƦƧƥƭƧƩƥƙƫƞ;ƪƥƝƤƸƧƚƤơƯƧƛƧưƦƴƮƨƤơƫƧƣ
၉‫ڝ‬໘୷֬‫׀‬ᇖ‫ࣦݡ‬ཧƗᄤ‫׵‬ಭ֬೫Ҙո஬ೢ‫ن‬ഺଈƗѝ૲݂֬਑ཹ‫ݛ‬თ௚ࢫሔ൬ൗᆴ‫۾‬཈‫ڽڅ‬è
Ե๫ฯՓ֬‫ྟ׌‬စ೫თҘჀƗ๠‫ݝ‬ཊք൴ٌࡍၢဍၽƗಥ;0),-;ӵເ၉۸कႼృਢ೫Ҙཹ‫֬ݛ‬༩ਠè
༩ਠႼ!ᇜ߆২֬စ೫Ɨ๫၉݆۳@+5Ɨयເు૲ልè
64
SHADES Y - MK.SHADES 30Y
65
SHADES
BICOTTURA DA RIVESTIMENTO / DOUBLE-FIRED WALL TILE
'28%/(&8,662132855(9È7(0(17=:(,%5$1')h59(5./(,'81*
DOBLE COCCIÓN DE REVESTIMIENTO / ƨƤơƫƣƙƝƛƧƢƦƧƜƧƧƚƟơƜƙƝƤƸƧƚƤơƯƧƛƣơƪƫƞƦ / Ⴏ჆൬૲֬‫ل‬՘കᇌ
SHADES W
20X60- 8”X24”
SHADES B
20X60- 8”X24”
MK.SHADES 30W
30X30- 12”X12”
MK.SHADES 30B
30X30- 12”X12”
MK.SHADES 1 MIX
30X30- 12”X12”
FLOWERS SUN MIX
20X60- 8”X24”
66
PATCH SUN MIX
20X60- 8”X24”
SHADES
SHADES Y
20X60- 8”X24”
SHADES O
20X60- 8”X24”
MK.SHADES 30Y
30X30- 12”X12”
MK.SHADES 30O
30X30- 12”X12”
SHADES R
20X60- 8”X24”
MK.SHADES 30R
30X30- 12”X12”
STRIPES SUN MIX
20X60- 8”X24”
67
SHADES
BICOTTURA DA RIVESTIMENTO / DOUBLE-FIRED WALL TILE
'28%/(&8,662132855(9È7(0(17=:(,%5$1')h59(5./(,'81*
DOBLE COCCIÓN DE REVESTIMIENTO / ƨƤơƫƣƙƝƛƧƢƦƧƜƧƧƚƟơƜƙƝƤƸƧƚƤơƯƧƛƣơƪƫƞƦ / Ⴏ჆൬૲֬‫ل‬՘കᇌ
SHADES W
20X60- 8”X24”
SHADES SF
20X60- 8”X24”
MK.SHADES 30W
30X30- 12”X12”
MK.SHADES 30SF
30X30- 12”X12”
MK.SHADES 2 MIX
30X30- 12”X12”
FLOWERS SEA MIX
20X60- 8”X24”
68
PATCH SEA MIX
20X60- 8”X24”
SHADES
SHADES DL
20X60- 8”X24”
SHADES OT
20X60- 8”X24”
MK.SHADES 30DL
30X30- 12”X12”
MK.SHADES 30OT
30X30- 12”X12”
SHADES F
20X60- 8”X24”
MK.SHADES 30F
30X30- 12”X12”
STRIPES SEA MIX
20X60- 8”X24”
69
30X60- 12”X24”
MASH-UP 1 36 - MASH-UP 2 36 - MASH-UP 3 36 - MASH-UP 4 36 - MASH-UP 5 36
MASH-UP
BICOT TURA DA RIVESTIMENTO
DOUBLE-FIRED WALL TILE
'28%/(&8,662132855(9È7(0(17=:(,%5$1')h59(5./(,'81*
'2%/(&2&&,Ð1'(5(9(67,0,(172ƨƤơƫƣƙƝƛƧƢƦƧƜƧƧƚƟơƜƙƝƤƸƧƚƤơƯƧƛƣơƪƫƞƦႯ჆൬૲֬‫ل‬՘കᇌ
ISO 13006 - G - Blll GL (E > 10%) UNI EN 144111 - L
[A]
NELL’ESSENZA E NEL RIGORE DEL BIANCO, COLORE NEUTRO PER ECCELLENZA,
PRENDE ORIGINE MASH UP.
COME UN FOGLIO BIANCO CHE, CON ESTRO E FANTASIA, SI RIEMPE DI FORME E DI COLORI,
DIVENTANDO SOLUZIONE COMPOSITIVA ORIGINALE E DI LIBERA INTERPRETAZIONE.
LO SVILUPPO PROGETTUALE HA COME PUNTO DI PARTENZA UN RIVESTIMENTO, UN UNICO
FORMATO 30X60 CM, E I DUE COLORI NEUTRI PER ECCELLENZA: IL BIANCO E L’ALMOND.
[W]
THE ESSENCE AND RIGOUR OF THE NEUTRAL COLOUR PAR EXCELLENCE, WHITE, WAS THE INSPIRATION FOR
MASH UP.
LIKE A WHITE SHEET OF PAPER THAT, WITH CREATIVITY AND IMAGINATION, IS FILLED WITH SHAPES AND
COLOURS, TO BECOME AN ORIGINAL COMPOSITION THAT CAN BE FREELY INTERPRETED TO ACHIEVE UNIQUE
SOLUTIONS.
THE PROJECT BEGAN WITH ONE FACING, ONE SINGLE FORMAT 30X60 CM AND TWO NEUTRAL COLOURS: WHITE
AND ALMOND.
C’EST DANS L’ESSENCE ET DANS LA RIGUEUR DU BLANC, COULEUR NEUTRE PAR EXCELLENCE, QUE MASH-UP
TIRE SON ORIGINE.
AVEC UN PEU D’IMAGINATION ET DE FANTAISIE, FORMES ET COULEURS CRÉENT COMME SUR UNE FEUILLE
BLANCHE UNE COMPOSITION ORIGINALE, À INTERPRÉTER LIBREMENT.
LE DÉVELOPPEMENT DU PROJET A COMME POINT DE DÉPART UN CARRELAGE AU FORMAT UNIQUE 30X60 CM ET
DEUX COULEURS NEUTRES PAR EXCELLENCE : LE BLANC ET L’AMANDE.
IM WESENTLICHEN UND DER STRENGE DES WEISSES, DER NEUTRALEN FARBE PAR EXCELLENCE, LIEGT DER
URSPRUNG VON MASH-UP BEGRÜNDET.
WIE EIN WEISSES BLATT PAPIER, DAS SICH DURCH KREATIVITÄT UND FANTASIE MIT FORMEN UND FARBEN
ANFÜLLT UND SCHLIESSLICH ZU EINEM ORIGINELLEN KOMPOSITORISCHEN ELEMENT MIT FREIEM
INTERPRETATIONSSPIELRAUM AVANCIERT.
DAS PROJEKT NIMMT SEINEN AUSGANG IN DER WANDFLIESE IN EINEM EINZIGEN FORMAT 30X60CM IN DEN
ZWEI NEUTRALEN FARBEN PER EXCELLENCE: WEISS UND ALMOND.
MASH UP SE BASA EN LA ESENCIA Y EN EL RIGOR DEL BLANCO, EL COLOR NEUTRO POR EXCELENCIA.
COMO UNA HOJA EN BLANCO QUE, CON INSPIRACIÓN Y FANTASÍA, SE LLENA DE FORMAS Y COLORES
CONVIRTIÉNDOSE EN UNA SOLUCIÓN COMPOSITIVA ORIGINAL Y DE LIBRE INTERPRETACIÓN.
EL DESARROLLO DEL PROYECTO TIENE COMO PUNTO DE PARTIDA UN REVESTIMIENTO, UN ÚNICO FORMATO
30X60 CM, Y LOS DOS COLORES NEUTROS POR EXCELENCIA: EL BLANCO Y EL ALMENDRA.
ƛƪƙƥƧƢƪƬƲƦƧƪƫơơƪƫƩƧƜƧƪƫơơƪƣƤƷươƫƞƤƵƦƧƦƞƢƫƩƙƤƵƦƧƜƧƚƞƤƧƜƧƯƛƞƫƙưƞƩƨƙƞƫƪƛƧƞƛƝƧƮƦƧƛƞƦơƞ
ƨƩƧƞƣƫ0$6+83
ƣƙƣƚƞƤƴƢƤơƪƫƚƬƥƙƜơƪƛƧƧƝƬƱƞƛƤƞƦơƞƥơƭƙƦƫƙƠơƞƢƦƙƨƧƤƦƸƷƲơƢƪƸƭƧƩƥƙƥơơƯƛƞƫƙƥơƨƩƧƞƣƫ
ƨƩƞƛƩƙƲƙƞƫƪƸƛƧƩơƜơƦƙƤƵƦƧƞơƪƛƧƚƧƝƦƧơƦƫƞƩƨƩƞƫơƩƬƞƥƧƞƣƧƥƨƧƠơƯơƧƦƦƧƞƩƞƱƞƦơƞ
ƧƫƨƩƙƛƦƧƢƫƧưƣƧƢƝƤƸƩƙƠƛơƫơƸƨƩƧƞƣƫƙƸƛƤƸƞƫƪƸƣƧƦƯƞƨƯơƸƧƚƤơƯƧƛƧưƦƴƮƨƤơƫƧƣƛƞƝơƦƪƫƛƞƦƦƧƥ
ƭƧƩƥƙƫƞ;ƪƥơƝƛƙơƝƞƙƤƵƦƧƦƞƢƫƩƙƤƵƦƴƮƯƛƞƫƙƚƞƤƴƢơƥơƦƝƙƤƵƦƴƢ
ϩ೫Ɨ࡬ࢸƗ৖ऴƗ൥ሣᄇ֬ᇖྦ೫Ɨ5);0=8ᆥ൥ႵՕ֖ഺè
ᆥ೉၉ᅭϩᇃƗࡍ್ਹ‫ے‬თཟཧƗ่નਛྠመთ೫ҘƗӵःਛԐનԾၰƗሸႵဍၽ֬ቍ‫ލ‬١ϊè
നࡀ١ϊ֬Ԣ‫׋ن‬൥݆۳؆า֬@ՓልƗ਍ᇜԢ೫֬ᇖྦ೫ƥϩ೫თྥಬ೫è
71
MASH-UP
DA QUESTI FONDI FORTEMENTE E VOLUTAMENTE PRIMARI, A TINTA UNITA,
LA FANTASIA TROVA IL SUO GIUSTO CORSO, INSERENDO ELEMENTI VIBRANTI
AD EFFETTO ONDA, LOSANGHE E FORME GEOMETRICHE CHE SI RIPETONO
RITMICAMENTE SULLA SUPERFICIE, ELEMENTI FLOREALI, RIGHE E BANDE,
IN TAGLIO VERTICALE ED ORIZZONTALE, MURETTI BASIC E MISCELATI DA
PATTERN, IN UN MIX DI COLORI, DALLE TONALITÀ NEUTRE AI TONI PIÙ DECISI
ED INTENSI COME IL VIOLA E IL VERDE.
GLI SPAZI POSSONO COSÌ ESSERE ORNATI SECONDA LA LOGICA DI
ATTRIBUIRE AD OGNI PARETE UNA TEXTURE O UNA FASCIA DI RIVESTIMENTO
DIFFERENTE, O DECIDENDO DI DECORARE UNA SOLA PARETE ,
ACCOSTANDO INSIEME LE PATTERN DIFFERENTI, A CAMPITURE VERTICALI.
MASH – UP , UN’ARTE COMBINATA DI SEGNI E COLORI.
THESE SINGLE PRIMARY COLOURS WERE CHOSEN AS THE PERFECT BACKGROUND FOR THE
VIBRANT ELEMENTS WITH WAVE EFFECTS, DIAMONDS AND GEOMETRICAL SHAPES THAT ARE
REPEATED RHYTHMICALLY ON THE SURFACE. THE DECORATIONS ALSO INCLUDE FLORAL
PATTERNS, LINES AND STRIPES, BOTH VERTICAL AND HORIZONTAL, AND BASIC AND PATTERNED
SECTIONS WITH A MIX OF COLOURS THAT STRETCH FROM MORE NEUTRAL TONES RIGHT
THROUGH TO MORE STRIKING AND INTENSE COLOURS, SUCH AS PURPLE AND GREEN.
SPACES CAN BE DECORATED BY CHOOSING TO ASSIGN A DIFFERENT FACING TEXTURE OR
SEGMENT TO EACH WALL OR TO DECORATE JUST ONE WALL BY BRINGING TOGETHER DIFFERENT
PATTERNS IN VERTICAL SECTIONS.
MASH-UP IS AN ARTISTIC COMBINATION OF PATTERNS AND COLOURS.
A PARTIR DE FONDS À TEINTE UNIE, FORTEMENT ET VOLONTAIREMENT PRIMAIRES, LA
FANTAISIE SUIT TRANQUILLEMENT SON COURS EN INTRODUISANT DES ÉLÉMENTS D’IMPACT
COMME L’EFFET VAGUE, LES LOSANGES ET LES FORMES GÉOMÉTRIQUES QUI SE RÉPÈTENT
PÉRIODIQUEMENT OU BIEN DES ÉLÉMENTS FLORAUX, DES LIGNES ET DES BANDES À DESSIN
VERTICAL OU HORIZONTAL, LES RELIEFS OU ENCORE LES PIÈCES SPÉCIALES, DANS UNE GAMME
DE COULEURS QUI VA DES TONS NEUTRES AUX TONS PLUS VIFS ET INTENSES COMME LE VIOLET
ET LE VERT.
LE DESIGNER PEUT AINSI SUIVRE UNE LOGIQUE PERSONNELLE ET DONNER À CHAQUE MUR UNE
TEXTURE OU AUTRES VARIANTES OU BIEN ASSOCIER SUR UN SEUL MUR DES RELIEFS DIFFÉRENTS
ET SUBLIMER LA VERTICALITÉ.
MASH – UP , L’ART DE COMBINER LIGNES ET COULEURS.
AUSGEHEND VON DIESEN STARK UND GEWOLLT ESSENTIELLEN, EINFARBIGEN HINTERGRÜNDEN
KANN SICH DIE FANTASIE RICHTIG ENTFALTEN UND VIBRIERENDE ELEMENTE MIT
WELLENEFFEKT, RHOMBEN UND GEOMETRISCHE FORMEN EINBETTEN, DIE SICH RHYTHMISCH
AUF DER OBERFLÄCHE WIEDERHOLEN, BLUMENMUSTER, LINIEN UND BÄNDER IN VERTIKALEM
UND HORIZONTALEM ZUSCHNITT, MÄUERCHEN ALLEIN ODER VERMISCHT MIT MOTIVEN, ALL
DIES IN EINEM MIX DER FARBEN, VON DEN NEUTRALSTEN ZU DEN ENERGISCHSTEN UND
INTENSIVSTEN WIE VIOLA UND GRÜN.
SIE KÖNNEN FLÄCHEN SO AUSSCHMÜCKEN, DASS SIE JEDER WAND UNTERSCHIEDLICHE
FLIESEN-TEXTURES ODER -SCHICHTEN WIDMEN ODER ENTSCHEIDEN, NUR EINE WAND ZU
FLIESEN UND DIE UNTERSCHIEDLICHEN MUSTER IN VERTIKALEN GANZFLÄCHIGEN FLIESEN
ZUSAMMENFLIESSEN ZU LASSEN.
MASH – UP, DIE KUNST DER KOMBINATION VON ZEICHEN UND FARBEN.
A TRAVÉS DE ESTOS FONDOS, MARCADA Y ESPECÍFICAMENTE PRIMARIOS Y MONOCOLOR,
LA FANTASÍA ENCUENTRA SU CAMINO, INTRODUCIENDO ELEMENTOS VIBRANTES DE EFECTO
ONDA, LOSANGES Y FORMAS GEOMÉTRICAS QUE SE REPITEN RITMADAMENTE SOBRE LA
SUPERFICIE, ELEMENTOS FLOREALES, LÍNEAS Y BANDAS, DE CORTE VERTICAL Y HORIZONTAL,
MUROS BÁSICOS Y MEZCLADOS CON DISTINTOS PATRONES, EN UNA MEZCLA DE COLORES,
DESDE LOS TONOS NEUTROS A LOS TONOS MÁS DETERMINADOS E INTENSOS COMO EL VIOLETA
Y EL VERDE.
LOS ESPACIOS PUEDEN SER DECORADOS SEGÚN TEXTURAS O UNA BANDAS DE REVESTIMIENTO
DIFERENTES A ATRIBUIR A CADA PARED, O DECIDIENDO DECORAR UNA SOLA PARED,
ACERCANDO O COMBINANDO PATRONES DISTINTOS, EN TRAZOS VERTICALES.
MASH – UP, UN ARTE COMBINADO DE MARCAS Y COLORES.
ơƥƞƦƦƧƧƫƫƙƤƣơƛƙƸƪƵƧƫƶƫơƮƧƝƦƧƫƧƦƦƴƮƭƧƦƧƛƴƮƨƤơƫƧƣƪƸƩƣƧƛƴƩƙƟƞƦƦƧƢ
ƦƙƩƧưƦƧƢƨƞƩƛƧƠƝƙƦƦƧƪƫƵƷƛƪƫƬƨƙƞƫƛơƜƩƬƭƙƦƫƙƠơƸƧƦƙƛƣƤƷưƙƞƫƛƶƫƬơƜƩƬ
ƛơƚƩơƩƬƷƲơƞƶƤƞƥƞƦƫƴƪƶƭƭƞƣƫƧƥƛƧƤƦƴƩƧƥƚƧƛơƜƞƧƥƞƫƩơưƞƪƣơƥơƭƧƩƥƙƥơ
ƩơƫƥơưƦƧƨƧƛƫƧƩƸƷƲơƮƪƸƦƙƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫơƯƛƞƫƧưƦƴƞƶƤƞƥƞƦƫƴƛƞƩƫơƣƙƤƵƦƴƞơ
ƜƧƩơƠƧƦƫƙƤƵƦƴƞƬƠƣơƞơƱơƩƧƣơƞƨƧƤƧƪƴƚƙƠƧƛƴƞƨƙƦƞƤơơƨƙƦƞƤơơƠƪƥƞƱƙƦƦƴƮ
ƥƧƝƞƤƞƢƨƩƞƝƪƫƙƛƤƸƷƲơƮƥơƣƪƯƛƞƫƧƛƧƫƦƞƢƫƩƙƤƵƦƴƮƫƧƦƧƛƝƧƚƧƤƞƞƩƞƱơƫƞƤƵƦƴƮ
ơơƦƫƞƦƪơƛƦƴƮƫƙƣơƮƣƙƣƭơƧƤƞƫƧƛƴƢơƠƞƤƞƦƴƢ
ơƦƫƞƩƵƞƩƴƥƧƜƬƫƚƴƫƵƧƫƝƞƤƙƦƴƫƙƣơƥƧƚƩƙƠƧƥưƫƧƚƴƣƙƟƝƙƸơƠƪƫƞƦơƥƞƤƙƪƛƧƷ
ƪƧƚƪƫƛƞƦƦƬƷƧƫƤơưƦƬƷƧƫƝƩƬƜơƮƭƙƣƫƬƩƬơƤơƛƪƫƙƛƣƬơƠƨƤơƫƧƣƙƥƧƟƞƫƛƴ
ƨƧƟƞƤƙƞƫƞƬƣƩƙƪơƫƵƧƝƦƬƞƝơƦƪƫƛƞƦƦƬƷƪƫƞƦƬƬƣƤƙƝƴƛƙƸƛƥƞƪƫƞƨƤơƫƣơƩƙƠƤơưƦƴƮ
ƭƧƩƥƪƛƞƩƫơƣƙƤƵƦƧƢƭƧƦƧƛƧƢƧƪƦƧƛƧƢ
0$6+²83²ơƪƣƬƪƪƫƛƧƪƧưƞƫƙƦơƸƶƤƞƥƞƦƫƧƛơƯƛƞƫƧƛ
ᆥ൥ᄤᆊཻႼၰເᆴƗ‫ڋ‬۳ృਢ֬Մ೫УࣦᇖƗ߄ໜᅺ֥ਛᆥಙ֬ռा١൛Ɨࡍ್ਛѶໜཹ‫׵੷֬ݛ‬ჴ
ුƗਲྠთ࠲‫ތ‬๴ϊƗᄤՓልѝ૲ᇞ‫ڶ‬ሩࢲቄƗ༾߄Ɨ๏ໜთབяƗՃᆷთඪ௣֬౔۰ƗࠕЮుልთং൛
ࠈոƗ೫Ҙ‫ئ‬ဩƗࢹ‫ލ‬՝ᇖྦ೫‫֥ן‬മᝧ༾ଃ֬စ೫Ɨ৯೉ሳ೫თ੺೫è
჆൥Ɨߓࣩ३࡞ढ़ၢႼ๏য়‫ྡྷ࣐׀‬ҊᇉƗເો૲ు‫ڵ‬ე၉ᇜໜয়Ɨࠎ၉๏҉၉ဩ֬ሔ൬ւƗࠎᇁሔ൬၉૲
ుƗቍ‫҉ލ‬๤֬ং൛ƗՃᆷႯ๤၉ᇜစ೫è
5);0=8Ɨ൥೫Ҙთ๴ϊ֬ቍ‫ލ‬ၣඓè
72
MASH-UP 36A - MASH-UP 4 36 - MASH-UP 5 36
73
MASH-BRICK 36W - MURALES MIX
76
MASH-UP
BICOTTURA DA RIVESTIMENTO / DOUBLE-FIRED WALL TILE
'28%/(&8,662132855(9È7(0(17=:(,%5$1')h59(5./(,'81*
DOBLE COCCIÓN DE REVESTIMIENTO / ƨƤơƫƣƙƝƛƧƢƦƧƜƧƧƚƟơƜƙƝƤƸƧƚƤơƯƧƛƣơƪƫƞƦ / Ⴏ჆൬૲֬‫ل‬՘കᇌ
MASH-UP 36A
30X60- 12”X24”
MASH-LINE 36A
30X60- 12”X24”
MASH-UP 2 36
30X60- 12”X24”
MASH-UP 5 36
30X60- 12”X24”
MASH-UP 3 36
30X60- 12”X24”
MASH-UP 36W
30X60- 12”X24”
MASH-LINE 36W
30X60- 12”X24”
MASH-UP 1 36
30X60- 12”X24”
MASH-UP 4 36
30X60- 12”X24”
B.MASH-UP
0,5X60- 0.2”X24”
JUNGLE 2
30X60- 12”X24”
78
MASH-UP
MASH-UP 36A
30X60- 12”X24”
MASH-WAVE 36A
30X60- 12”X24”
MASH-WAVE 1 36A
30X60- 12”X24”
MASH-WAVE 36W
30X60- 12”X24”
MASH-WAVE 1 36W
30X60- 12”X24”
CHICK RED 2
30X60- 12”X24””
CHICK YELLOW 2
30X60- 12”X24”
B.MASH-UP 60A
2X60- 0.8”X24”
MASH-UP 36W
30X60- 12”X24”
B.MASH-UP 60W
2X60- 0.8”X24”
MASH-BRICK 36W
30X60- 12”X24”
MASH-BRICK 1 36
30X60- 12”X24”
MASH-BRICK 5 36
30X60- 12”X24”
MASH-BRICKMIX36
30X60- 12”X24”
MURALES MIX
30X60- 12”X24”
79
DESIGN & COORDINAMENTO
MARKETING CC IMOLA
PROJECT & PRINT
GOLINELLI.IT
SY
MBO
LS
SYMBOLES
SYMBOLE
SÍMBOLOS
ƪơƪƫƞƥƙƪơƥƛƧƤƧƛ
њൔ
INDICAZIONI
D’USO.
ASPETTO
SUPERFICIALE.
BORDO.
SURFACE LOOK.
ASPECT SUPERFICIEL.
AUSSEHEN DER OBERFLÄCHE.
ASPECTO SUPERFICIAL.
EDGE.
BORD.
RAND.
BORDE.
ƬƣƙƠƙƦơƸƨƧơƪƨƧƤƵƠƧƛƙƦơƷ
ൗႯනଃ
ƛƦƞƱƦơƢƛơƝ
ѝ૲ບܻ
ƣƩƧƥƣƙ
яჿ
INDICATIONS FOR USE.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION.
ANWENDUNGSBEREICH.
INDICACIONES DE USO.
PAVIMENTO.
OPACO.
DRITTO.
ƨƧƤ
‫׀‬Ϸ
ƥƙƫƧƛƴƢ
࿷݂
ƨƩƸƥƧƢ
ᆷནྟ
RIVESTIMENTO.
SATINATO.
SAGOMATO.
FLOOR TILES.
SOL.
BODEN.
PISO.
WALL TILES.
REVÊTEMENT.
WAND.
REVESTIMIENTO.
ƧƚƤơƯƧƛƣƙ
ు૲
MATT.
MAT.
MATT.
OPACO.
SATIN FINISH.
SATINÉ.
MATTIERT.
SATINADO.
SUGGESTED APPLICATIONS.
DESTINATION.
ANWENDUNGSBEREICH.
LUGAR DE EMPLEO.
ƨƩƞƝƦƙƠƦƙưƞƦơƞ.
Ⴏ๶
SHAPED.
PROFILÉ.
GEFORMT.
PERFILADO.
ƪƙƫơƦơƩƧƛƙƦƦƴƢ
ර݂൛
ƭƙƪƧƦƦƴƢ
ӵྠ
SEMILUCIDO.
BURATTATO.
ƨƧƤƬƜƤƸƦƯƞƛƴƢ
Ͻட݂
ƜƙƤƫƧƛƣƙ
‫ݖ‬ଏ
LUCIDO.
RETTIFICATO MONOCALIBRO.
ƜƤƸƦƯƞƛƴƢ
ட݂
ƩƞƣƫơƭơƯơƩƧƛƙƦƦƴƢ
ƥƧƦƧƣƙƤơƚƩ
֍ԋձကଏ൛
SEMI-GLOSSY.
SEMI-BRILLANT.
HALBGLÄNZEND.
SEMIBRILLANTE.
DESTINAZIONI D’USO.
STRAIGHT.
DROIT.
GERADE.
DERECHO.
GLOSSY.
BRILLANT.
GLÄNZEND.
BRILLANTE.
TUMBLED.
VIEILLI.
GETROMMELT.
TOMBOLEADO.
MONOCALIBER, RECTIFIED.
RECTIFIÉ MONOCALIBRE.
RETTIFIZIERT MONOKALIBER.
RECTIFICADO MONOCALIBRE.
ABITAZIONI.
DOMETISC PURPOSE.
HABITATION.
WOHNBEREICH.
HABITACIÓN.
ƟơƤƧƞƨƧƥƞƲƞƦơƞ
ህᅔ
OUTDOOR FLOOR.
EXTÉRIEUR.
AUSSENBEREICH.
EXTERIOR.
FINISH.
FINITION.
OBERFLÄCHE.
ACABADO.
ƦƙƩƬƟƦƴƞưƙƪƫơ
߃ບ
ƧƫƝƞƤƣƙ
ᇛࡍ‫܄‬
ƪƫƩƬƣƫƬƩƙ
ࢹ‫ܙ‬
TILES FOR LIGHT COMMERCIAL
TRAFFIC AREA.
PASSAGE LÉGER.
GEWERBLICHEN BEREICH.
PEQUEÑA SUPERFICIE COMERCIAL.
ƫƧƩƜƧƛƧƞƨƧƥƞƲƞƦơƞƪ
ƤƞƜƣƧƢƦƙƜƩƬƠƣƧƢ
ֵੇਏഌ၃
COMMERCIALE PESANTE.
TILES FOR HEAVY TRAFFIC AREA.
PASSAGE INTENSE.
GEWERBLICHEN BEREICH MIT
HOHER BEANSPRUCHUNG.
GRANDE SUPERFICIE COMERCIAL.
ƫƧƩƜƧƛƧƞƨƧƥƞƲƞƦơƞƪ
ƛƴƪƧƣƧƢƦƙƜƩƬƠƣƧƢ
ۡੇਏഌ၃
COMMERCIALE PESANTE
SPESSORATO.
HEAVY COMMERCIAL HIGH THICKNESS.
COMMERCIAL INTENSE FORTE
ÉPAISSEUR.
INDUSTRIE BEREICH.
COMERCIAL PESADO ESPESORADO.
ƫƧƩƜƧƛƧƞƨƧƥƞƲƞƦơƞƪ
ƧưƞƦƵƛƴƪƧƣƧƢƦƙƜƩƬƠƣƧƢ
‫׎‬ұۡੇਏഌ၃
ƥƧƝƬƤƵƦƴƢ
଍ॽ൛
MODULARE Xmm
MODULAR X MM
MODULAIRE X MM
MODUL X MM
MODULAR X MM
ƥƧƝƬƤƵƦƴƢX MM
଍ॽ൛ X MM
STONALIZZAZIONE.
SHADE VARIATION
VARIATION DE NUANCES
SCHATTIERUNG
DESTONALIZACIÓN
ƩƙƠƚƩƧƪƯƛƞƫƧƛƧƜƧƫƧƦƙ
്ᇐߋ
V1
V3
V2
V4
CARATTERISTICHE
DI VENDITA.
SALES CHARACTERISTICS.
CONDITIONS PARTICULIÈRES DE VENTE.
VERTRIEBSEIGENSCHAFTEN.
CARACTERÍSTICAS DE VENTA.
PRODOTTO VENDUTO AL PEZZO.
STRUTTURA.
COMMERCIALE LEGGERO
MODULAR.
MODULAIRE
MODUL
MODULAR
ƮƙƩƙƣƫƞƩơƪƫơƣơƨƩƧƝƙƟƴ
཮൹า‫׋‬
FINITURA.
ESTERNI.
MODULARE.
STRUCTURE.
STRUCTURÉ.
STRUKTUR.
ESTRUCTURA.
NATURALE.
LISCIO.
ƨƩơƩƧƝƦƴƢ
ሸಝ൛
ƜƤƙƝƣơƢ
݂߈
LAPPATO.
STUTTURATO.
ƨƧƤƬƨƧƤơƩƧƛƙƦƦƴƢ
ଏ೰൛
ƪƫƩƬƣƫƬƩơƩƧƛƙƦƦƴƢ
ࢹ‫ܙ‬൛
PATINATO.
BOCCIARDATO.
ƨƙƫơƦơƩƧƛƙƦƦƴƢ
ഏჀ
ƩƬƪƫơƣƙƤƵƦƴƢ
ƧƚƫƞƪƙƦƦƴƢƚƬưƙƩƝƧƢ
ՠ৥ᆬ૲
NATURAL.
NATUREL.
NATUR.
MATT.
HONED.
ADOUCI.
ANPOLIERT.
ESMERILLADO.
PATINATED.
PATINÉ.
PATINATO.
GLASEADA.
LEVIGATO.
POLISHED.
POLI.
POLIERT.
PULIDO.
ƨƧƤơƩƧƛƙƦƦƴƢ
ଏ݂
SMOOTH.
LISSE.
GLATT.
LISO.
SLATE CUT.
STRUCTURÉ.
STRUKTURIERT.
ESTRUCTURADO.
BUSH-HAMMERED RUSTIC.
RUSTIQUE BOUCHARDÉ.
RUSTIKAL SCHARRIERT.
RÚSTICO BUJARDADO.
PRODUCT SOLD BY PIECE.
PRODUIT VENDU À LA PIÈCE.
STÜCKPREISVERKAUF.
PRODUCTO VENDIDO POR
UNIDADES.
ƨƩƧƝƬƣƫƨƩƧƝƙƛƙƞƥƴƢ
ƨƧƱƫƬưƦƧ
Օӈ௝φ۸Ԣ൹
PRODOTTO VENDUTO
UNICAMENTE A SCATOLA INTERA.
IL PRODOTTO NON IDENTIFICATO
CON TALE SIMBOLO E’ DA
CONSIDERARSI IN VENDITA AL MQ.
PRODUCT SOLD ONLY IN COMPLETE
BOXES. IF THE PRODUCT IS NOT
MARKED WITH THIS SYMBOL IT
SHOULD BE CONSIDERED AS SOLD
BY M².
PRODUIT VENDU PAR BOÎTAGE
ENTIER UNIQUEMENT. EN L’ABSENCE
DE CE SYMBOLE, LE PRODUIT PEUT
ÊTRE VENDU AU M².
DER ARTIKEL WIRD NUR IN VOLLEN
KARTONS VERKAUFT. OHNE DIESES
SYMBOL WIRD ER PRO QM VERKAUFT.
EL PRODUCTO SE VENDE
EXCLUSIVAMENTE POR CAJAS.
LOS PRODUCTOS QUE NO ESTÁN
MARCADOS CON ESTE SÍMBOLO SE
VENDEN POR M2.
ƨƩƧƝƬƣƫƨƩƧƝƙƞƫƪƸƫƧƤƵƣƧ
ƯƞƤƴƥơƣƧƩƧƚƣƙƥơƨƩƧƝƬƣƫƦƞ
ƧƚƧƠƦƙưƞƦƦƴƢƝƙƦƦƴƥ
ƪơƥƛƧƤƧƥƪươƫƙƞƫƪƸ
ƨƩƧƝƙƛƙƞƥƴƥƣƛƙƝƩƙƫƦƴƥơ
ƥƞƫƩƙƥơ
ӈ௝ᇁढ़φᆣ‫ގ‬Ԣ൹èેႼւՕ‫֬ރڟ‬ӈ௝
ѝ൜φᅽ௣١ૣԢ൹
IMOLACERAMICA.IT
A brand of
Cooperativa Ceramica d’Imola S.c.
Via V. Veneto, 13
40026 Imola (BO) Italia
Tel. +39 0542 601601
Fax +39 0542 31749