Hausprospekt

Comments

Transcription

Hausprospekt
Aufwiedersehen…
Wo Sie willkommen sind
f
Lamm
HOTEL • RESTAURANT • PIZZERIA
Landstraße 67 Via Principale
I-39027 St. Valentin am See | S. Valentino al Lago
Tel. +39 0473 63 46 41 - Fax +39 0473 63 40 05
[email protected] - www.hotel-lamm.it
Lamm
HOTEL • RESTAURANT • PIZZERIA
Genieße das Leben …
f
DT
… tauch ein in der Welt der Träume.
Ein Tag in freier Natur, da wünscht man sich Abends ein gemütliches Ambiente und gutes Essen. Und genau
das bieten wir, Tiroler und italienische Spezialitäten in unserem Speisesaal in dem bis zu 60 Personen einen
gemütlichen Abend verbringen können. Wählen Sie aus verschiedenen Menüs und schlemmen Sie an unserem
Salatbuffet. Großes Frühstücksbuffet. Großer Weinkeller. Klimatisierte Raucher- und Nichtraucherräume.
Dopo aver trascorso una giornata all‘aperto nella natura, la sera si desidera un ambiente confortevole ed
IT una buona cena. Proprio questo la nostra casa Le offre, specialitá tirolesi ed italiane nella nostra sala pranzo
DT
IT
che offre posto fino a 60 persone. Scelga il menu di preferenza e si goda iI buffet di insalate, ricco buffet a
colazione, cantina di vini fornita; spazi per i non fumatori e fumatori (climatizzati).
ENG After a day in nature, one needs an evening in a relaxing atmosphere and good food. And that is exactly what
we offer, Tyrolean and Italian specialties in our 60-person dining room. Choose from various fixed-price menus
and take advantage of our salad bar. Large breakfast buffet. Large wine cellar. Smoking and non-smoking
lounges.
ENG
f
Unser Familienbetrieb liegt zwischen dem Haider- und Reschensee, 200m vom Skigebiet Reschenpass, der
Rodelbahn, Langlaufloipen und den Seen entfernt. Unseren Gästen bieten wir 20 Zimmer, alle mit Sat-TV,
Safe, Internetanschluss, teilweise mit Balkon, Lift und Rollstuhlgerecht. In der Hauptsaison haben wir ein
umfangreiches Wochenprogramm.
Il nostro albergo a conduzione familiare si trova tra il lago di San Valentino alla Muta e quello di Resia, 200
metri dalla zona sciistica di Resia, dalle piste da slitta, dalle piste da sci da fondo e dai laghi. Ai nostri ospiti
offriamo 20 camere, tutte con TV satellitare, cassetta di sicurezza, acesso a internet, in parte con terrazzo;
ascensore, adatto a persone con handicap. In stagione alta proponiamo un vario programma settimanale.
Our family hotel lies between the Haider and Reschen lakes, 200 meters from the Reschenpass ski resort,
the toboggan run, cross-country ski trails, and the lakes. We offer our guests 20 rooms, each with Satelite
TV, Inzernet Acess, a safe, some with balconies. Elevator and handicapped access is available. In peak season we also provide an extensive entertainment schedule.
Prickelndes Wohlfühlerlebnis …
f
… tauch ein in die Welt der Träume.
f
Prickelndes Wohlfühlerlebnis in unserer Wellnessanlage mit zwei Erlebnisduschen, Kneipproundell und Whirl-
DT wanne. Erleben Sie das wohlriechende Heubad in den Heukraxen. Spüren Sie die wohltuende Wärme des
Dampfbades und der Finnischen Sauna. Unsere Infrarot Fit-Gesundheitskabine mit Lavasand gefüllte Keramikröhren zeichnen sich durch eine hervorragende Wirkung bei niedrigen Temperaturen aus, ohne den Kreislauf
zu belasten.
IT
Per rilassarsi e godersi un‘awentura le consigliamo la nostra zona wellness con due docce svedesi Kneipp
e vasca Idromassaggro. Godete un‘esperlenza particolare nel bagno di fieno. 11 bagno turco e la sauna
finnlandese offrono un calore placevole, la nostra cablna salute a raggllnfrarossl, I tubl dl ceramlca riempiti di
sabbia di lava si distinguono con attimo effetto a temperature bassa senza carlcare la clrcolazlone.
ENG
Experience the luxurious pleasures of our spa complex with two hydromassage showers, Kneipp water treatment and a whirlpool. Experience
an aromatic hay sauna. Feel the relaxing warmth of the steam bath
and the Finnish sauna. Our infrared fitness cabin, outfitted with lavasand filled ceramic tubes, produce a sense of well-being with a gentle
warmth that does not stress your circulation.
Sommer Aktiv …
… Abenteuer zwischen Tal und Berg.
f
Im Sommer bieten die imposanten Berge und die tiefblauen Seen eine eindrucksvolle Kulisse und Sie sind
DT mittendrin! Hochtäler von faszinierender Schönheit und perfektem Einklang von Natur und Mensch, ausgedehnte Hochalmen und sagenumwobene Berge und Gletscher versprechen ein einmaliges Urlaubserlebnis,
ein Paradies für Petri Jünger und solche die es noch werden wollen. Ein wahres Paradies, welches sich hier
Radfahrern und Mountain-Bikern eröffnet. Sportarten wie Segeln, Kite-Surf-Spot, und Surfen, Rafting, Paragleiten, Lamatrekking, Reiten, Kutschenfahrten, Nordic Walking und mehr erwartet Sie bei uns. Ausserdem
bietet unsere Umgebung schöne Spazierwege um die Seen und im Lärchenwald.
In estate i monti maestosi e i laghi di un blu profondo offrono uno spettacolo impressionante e Lei si trova
IT in mezzo a tutte ció! Alte valli di una bellezza affascinante in un‘armonia perfetta tra natura e uomo, malghe
estese, monti avolti in leggende e ghiacciai promettono un‘esperienza unica, un paradiso anche per i pescatori e per chi lo vuole ancora diventare. Un vero paradiso che si apre a ciclisti di mountain-bike. Qui da noi
inoltre trovate varie possibilita di praticare sport come vela, surl, Kite-Surf, Rafting, Lamatrekking, andare
a cavallo, Norclic Walking, parapendio e percorsi in carrozza a cavalli. Inoltre i nostri dintorni offrono belle
passeggiate attorno ai laghi e nel bosco di larici.
ENG
In summer the impressive mountains and deep blue lakes surrounding you provide a spectacular backdrop!
High alpine valleys of fascinating beauty and perfect natural harmony, wide plateaus and myth-filled mountains and glaciers promise a unique holiday experience, a paradise for fishing. A true paradise for bicycle
touring and mountain-biking offers itself. Sports like sailing, surfing or kite-surfing, rafting, paragliding, trekking with llamas, horseback riding, carriage rides, Nordic walking and more awaits you. The surroundings also
offer beautiful walking trails around the lakes and in the larch forests.
Winter Aktiv …
f
f
DT Im Winter bietet das Skiparadies Reschenpass 120 km reinen Pistenspass. 28 km Liftanlagen bringen Sie In
ein Skiparadies der Extraklasse. Schneesicherheit bis Ende April und die Nähe zum Skigebiet Samnaun-lschgl
(nur 30 km entfemt) garantieren Winterspaß pur. Urlaub aktiv! Für die Aktiv-Urlauber bietet die nähere Umgebung zahlreiche Freizeitaktivitäten. Vom Paragleiten zum Eissegeln, vom Curling zu gemütlichen Kutschenfahrten, für jeden ist etwas dabei. Rodelbahnen in unmittelbarer Nähe des Hauses, Schlittenfahrten und
Schneeschuhwanderungen in unberührte Natur, versprechen den Urlaub den Sie sich verdient haben.
… Abenteuer zwischen Tal und Berg.
IT
In inverno la zona sciistica di Resia offre 120 chilometri di divertimento puro sulle piste. 29 chilometri di impianti di risalita la portano in un paradiso sciistico esclusivo. Neve garantita fino a fine aprile e la zona sciistica
Samnaun-Ischgl vicina (solo a 30 chilometri di distanza) garantiscono puro divertimento invernale. Vacanze
attive! Per questo tipo di vacanze i dintorni offrono varie attivitá per il tempo libero: parapendio, vela su ghiacció, curling e percorsi in carrozza a cavalli, ognuno trova ció che fa per lui. Anche andare in slitta in vicinanza
del nostro hotel e passeggiare nella neve nella natura intatta promettono la vacanza che Lei si è guadagnato.
ENG
In Winter the ski resort Reschenpass offers 120 km of ski trails, 28 km of ski lifts transport you in a worldclass skier‘s paradise. The certainty of snow until the end of April and the proximity of the ski resort Samnaun-Ischgl (only 30 km away) guaranties pure winter fun. An active holiday! For the adventurous traveler
the surroundings offer plenty of recreational options. From paragliding to ice sailing, from curling to relaxing
carriage rides, there is something for everyone. Toboggan runs right near the hotel building, horse-drawn
sled rides and snow shoeing trails in pristine nature promise you the holiday that you deserve.
Geselliges Treiben …
relaxen auf unserer großen Sonnenterrasse
A
NL
Darts, Billard oder Tischfußball, für Ablenkung ist bestens gesorgt in der hauseigenen Kellerbar. VerschiedeFreunden und versuchen unsere köstliche Pizza aus dem Holzofen, Eis- oder Kuchenspezialitäten.
F
CZ
H
D
DT ne Videospiele und ein Großbildfernseher bieten Unterhaltung. Oder Sie genießen einfach einen Abend mit
D
A
CH
A
Darts, biliardo e calcetto, tutto ció nel nostro bar interno. Vari videogiochi e una televisione di gran formato
IT offrono intrattenimento. Oppure trascorra una semplice serata tra amici oppure assaggi le nostre ottime
pizze o specialita di gelato e torte.
Darts, billiards or fussball we have got your entertainment needs covered in our refinished basement bar.
ENG There are also various video games and a giant screen TV, or simply enjoy an evening with friends indulging in our delicious pizza, ice creams, cakes and pastries.