Télécharger le guide - Communauté de Communes du Cap Corse

Transcription

Télécharger le guide - Communauté de Communes du Cap Corse
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:00 PageI
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:00 PageII
Sommaire
SOMMAIRE
Synopsis • Indice • Verzeichnis
Pour tout renseignement...........................................p. 1
Comment se rendre dans le Cap Corse ................p. 2
Comment se déplacer dans le Cap Corse ............p. 2
Autocars - Compagnies .............................................p. 3
Infos Pratiques - Hébergement - Restauration ....p. 4
Location de meublés ..................................................p. 31
Location de chambres d’hôtes ................................p. 36
Gîtes d’étapes ..............................................................p. 37
Festivals et manifestations .......................................p. 38
Musées et Conservatoires ........................................p. 39
Points d’accès multimédia........................................p. 40
Artisanat - Productions locales ...............................p. 41
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:00 Page1
Cap corse
POUR TOUT RENSEIGNEMENT
Information
Per ogni informazione
Auskunft
Communauté de Communes du Cap Corse
Maison du Cap
20 200 Ville di Pietrabugno
Tél. : 04 95 31 02 32
Fax : 04 95 31 75 85
E-mail : [email protected]
Site internet : http://www.destination-cap-corse.com
Syndicat d’initiative - Office du tourisme
de Rogliano/Macinaggio
Tél : 04 95 35 40 34
Fax : 04 95 31 78 62
E-mail : [email protected]
Site : http://www.macinaggiorogliano-capcorse.fr
Office Municipal du Tourisme de Saint Florent
Tél. : 04 95 37 06 04
Fax : 04 95 35 30 74
E-mail : [email protected]
Site internet : http://www.corsica-saintflorent.com
Office Municipal du Tourisme de Bastia
Tél. : 04 95 54 20 40
Fax : 04 95 54 20 41
E-mail : [email protected]
Site internet : http://www.bastia-tourisme.com
COMMENT SE RENDRE DANS LE CAP CORSE?
How to go to Cap Corse ?
Come arrivare a Capo Corso ?
Wie Kommt man zum Cap Corse ?
COMPAGNIES AERIENNES
AIR FRANCE
Tél. : 3654
Site internet : http://www.airfrance.fr
AIR CORSICA
Tél. : 0825 35 35 35
Site internet réservation : http://www.aircorsica.com
1
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:00 Page2
Cap corse
COMMENT SE RENDRE DANS LE CAP CORSE?
How to go to Cap Corse ?
Come arrivare a Capo Corso ?
Wie Kommt man zum Cap Corse ?
EASYJET
Tél. : 0820 420 315
Site internet : http://easyjet.com
COMPAGNIES MARITIMES
CMN
Tél. : 0810 20 13 20
Site internet : http://www.lameridionale.fr
CORSICA FERRIES
Tél. : 0825 095 095
Site internet : http://www.corsicaferries.com
MOBY-LINES
Tél. : 04 95 34 84 94/04 95 34 84 90 (sur le port)
Site internet : http://www.mobycorse.com
SNCM
Tél. : 3260 puis dites SNCM
Site internet : http://www.sncm.fr
COMMENT SE DEPLACER DANS LE CAP CORSE?
Getting around Cap Corse
Come spostarsi a Capo Corso ?
Wer fährt uns im Cap Corse weiter ?
TAXIS
2
BRANDO - CAP TAXI
Tél. : 06 25 18 34 26
CENTURI - MARIE-JO CARDI
Tél. : 06 33 64 70 59
ERSA - TAXI DU CAP
Tél. : 06 08 95 13 67
MACINAGGIO - TAXI SALADINI
Tél. : 04 95 35 43 88 / 06 20 73 52 09
MACINAGGIO - TAXI MICHEL SCANIGLIA
Tél. : 04 95 35 42 14 / 06 11 53 68 64
MERIA - BERNARDINI
Tél. : 04 95 35 42 94
OLCANI ET CANARI - TRANSPORTS SAOLETTI
Tél. : 04 95 37 84 23
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:00 Page3
Cap corse
TAXIS
OLMETA DU CAP - TRANSPORTS MARTINI
Tél. : 04 95 37 85 00
SISCO - TAXI SISCO
Tél : 06 31 71 13 80
BASTIA – ASSOCIATION TAXIS BASTIAIS
Tél : 04 95 32 70 70
BASTIA – TAXIS DE L’AEROPORT
Tél : 04 95 36 04 65
AUTOCARS - COMPAGNIES
AUTOCARS
TRAJET BASTIA /MIOMO/ERBALUNGA
S.T.I.B.
Tél. : 04 95 31 06 65 / Lieu de départ Bastia : place St Nicolas
TRAJET SAINT FLORENT/BASTIA
TRANSPORTS SANTINI
Tél. : 04 95 37 02 98
Lieu de départ de Saint-Florent : bureau des autocars, parking
Lieu de départ Bastia : gare routière
TRAJET MACINAGGIO/BASTIA
TRANSPORTS MICHELI
Tél. : 04 95 35 64 02/04 95 35 14 64
Lieu de départ de Macinaggio: arrêt de bus (place du vilage)
Lieu de départ Bastia : gare routière
MINIBUS
BARRETTALI (chiesa) - BASTIA (le mercredi)
en passant par Canari, Ogliastro et Nonza
BARRETTALI (chiesa) - BASTIA (le vendredi)
en passant par Pino et Luri
Tél : 04 95 35 10 54
MACINAGGIO – TRANSPORTS SALADINI
Tél : 04 95 35 43 88 / 06 20 73 52 09 / E-mail : [email protected]
Possibilité de transport sur Barcaggio/Centuri pour les randonneurs qui font le sentier du douanier. Tour du Cap (sur réservation)
MACINAGGIO – TRANSPORTS BRUNO SCANIGLIA
Tél : 04 95 35 42 14 / 06 11 53 68 64
Possibilité de transport sur Barcaggio/Centuri
pour les randonneurs qui font le sentier du douanier.
Du 1er juillet au 31 août : navette pour la plage de Tamarone
3
Barrettali • Barrettali
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page4
Barrettali
Barrettali
RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES
Practical information and shopping
Informazione pratiche negozi
Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten
Mairie
Tél. : 04 95 35 10 54 - Fax : 04 95 35 13 03
E-mail : [email protected]
[email protected]
Site : http://www.barrettali.com
Agence Postale Communale
Tél. : 04 95 37 14 53
Point d’accès multimédia - Bibliothèque
Tél. : 04 95 33 81 73
E-mail : [email protected]
Point d’accès multimédia
Tél. : 04 95 37 14 53
Agence postale communale - Hameau de Chiesa
Boulangerie (Commerce ambulant lundi, mercredi et samedi)
Poissonnerie (Commerce ambulant mardi et samedi)
Boucherie (Commerce ambulant mercredi et vendredi)
Primeur (fruits et légumes) (Jeudi)
Petit commerce de détail « cave de Conchiglio »
Tél. : 04 95 35 10 40
HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS
Hotels/Hotels-Restaurants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hotels und Restaurants
Hôtel/Restaurant « Marinella » - Marine de Giottani
Tél. : 04 95 35 86 67/04 95 35 12 15/06 27 49 35 34
Période d’ouverture :
du 15 avril au 15 octobre
RESTAURANTS/CAFÉS
Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés
Restaurant - Dépôt de pain « U Mulinu »
(Hameau de Minerbio)
Tél. : 04 95 37 09 21
Période d’ouverture: toute l’année et sur réservation le soir en hiver
4
Brando • Brandu
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page5
Brando
Brandu
RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES
Practical information and shopping
Informazione pratiche negozi
Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten
Mairie
Tél. : 04 95 33 20 84 - Fax : 04 95 33 92 40
E-mail : [email protected]
Site : http://www.brando.fr
Gendarmerie
La poste
Bibliothèque « Cap Lecture »
Médecin Noël Sarradel
Médecin Annie Logli Poumerol
Dentiste Jean-Michel Sarradel
Infirmier Christian Gherardi
Infirmier Denis Lancelle
Infirmière Véronique Morganti
Kinésithérapeute Charles Paul Viale
Kinésithérapeute Valérie Quistrebert
Sage-femme libérale Patricia Pietri
04 95 33 20 17
04 95 58 21 78
04 95 58 23 20
04 95 33 93 12
04 95 30 79 88
04 95 33 25 93
04 95 33 93 33
06 10 81 12 34
06 09 57 08 13
04 95 33 90 46
04 95 30 60 15
04 95 58 31 01
06 78 69 23 87
04 95 58 28 02
04 95 33 85 19
04 95 48 17 55
04 95 33 22 07
04 95 33 28 62
04 95 33 90 32
04 95 33 94 81
04 95 46 89 28
06 21 08 34 74
04 95 33 95 93
Psychologue/psychanalyste A.M. Bartoletti
Pédicure/Podologue Elsa Maïnetti
Commerce Nat’s & Ambre
Sophie Coiffure
Pharmacie du Cap
Boulangerie/Pâtisserie
Tabac/Presse
Superette SPAR
Boucherie Charcuterie
Baldi Canistrelli
Boutique « Clo » (souvenirs)
Petit commerce de détail « Hanuman »
Petit commerce de détail « Comptoir des docks »
Cap Jardins (entretien, aménagement jardins) 04 95 33 22 04
A Natura (entretien, aménagement jardins)
04 95 58 22 44
Station Essence Garage Relais de Brando
04 95 33 27 46
Conciergerie privée « Chantal Sanguinetti »
06 75 35 34 89
Conciergerie privée « Yolande Calisti » 06 10 52 32 23
Association des aînés ruraux U Stellu
06 60 58 59 00
5
Brando • Brandu
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page6
HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS
Hotels/Hotels-Restaurants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hotels und Restaurants
Hôtel « Castel Brando » - Erbalunga
Tél. : 04 95 30 10 30 - Fax : 04 95 33 98 18
E-mail : [email protected]
Site : http://www.castelbrando.com
Période d’ouverture : du 1er avril au 31 octobre
RESTAURANTS/CAFÉS
Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés
Restaurant « A Campinca » - Lavasina
Tél. : 04 95 58 08 81
Période d’ouverture : du 15 juin au 15 septembre
Restaurant « A Piazetta » - Erbalunga
Tél. : 04 95 33 28 69
Période d’ouverture : du 1er mars au 31 décembre
Restaurant « Chez Antoine » - Erbalunga
Tél. : 04 95 58 29 96
Période d’ouverture : toute l’année
Restaurant « Chez Auguste » - Lavasina
Tél. : 04 95 33 25 40
Période d’ouverture : du 1er avril au 31 octobre
Restaurant « A Calata » - Erbalunga
Période d’ouverture : du 1er avril au 30 septembre
Restaurant « L’Esquinade » - Erbalunga
Tél. : 04 95 33 22 73
Période d’ouverture : du 15 mars au 31 octobre
Restaurant « La Terrasse » - Erbalunga
Tél. : 04 95 33 96 28
Période d’ouverture : du 1er avril au 31 octobre
Bar-Restaurant « U Ponte » - Erbalunga
Tél. : 06 20 53 28 51
Période d’ouverture : ouvert toute l’année
6
RESTAURANTS/CAFÉS
Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés
Restaurant « Le Pirate » - Erbalunga
Tél. : 04 95 33 24 20
E-mail : [email protected]
Site : http://www.restaurantlepirate.com
Période d’ouverture : du 1er mars au 31 décembre
Restaurant « U Franghiu » - Erbalunga
Tél. : 04 95 33 93 23
Période d’ouverture : du 1er juin au 30 septembre
Restaurant « Ind’é noi » - Erbalunga
Tél. : 06 24 30 52 99
Période d’ouverture : toute l’année (sauf janvier)
Restaurant « L’embrun de folie » - Erbalunga
Tél. : 04 95 33 94 70
Période d’ouverture : du 1er juin au 30 septembre
Commerce ambulant « Pizza Brandu » - Erbalunga
Tél. : 06 86 58 20 43
Période d’ouverture : toute l’année
Snack-Bar « A Strega » - Erbalunga
Tél. : 06 26 69 57 46
Période d’ouverture : du 15 mai au 30 septembre
Bar « U Scalu » - Erbalunga
Tél. : 04 95 33 22 62
Bar de l’arrêt - Erbalunga
Tél. : 04 95 33 20 93
Bar « Allegria » - Silgaggia
Brando • Brandu
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page7
7
Cagnano • Cagnanu
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page8
Cagnano
Cagnanu
RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES
Practical information and shopping
Informazione pratiche negozi
Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten
Mairie
Tél. : 04 95 35 01 67 - Fax : 04 95 35 36 87
E-mail : [email protected]
HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS
Hôtels/Hôtels-restautants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hôtel und Resturants
Hôtel-Restaurant « Le Caribou »*** - Porticciolo
Tél. : 04 95 35 00 33 - Fax : 04 95 35 01 13
E-mail : [email protected]
Site : http://www.lecaribou-corse.com
Période d’ouverture : du 22 juin au 8 septembre
Hôtel-Restaurant « Torra Marina » - Porticciolo
Tél. : 04 95 35 00 80
Période d’ouverture : du 1er avril au 30 septembre
Hôtel-Restaurant « U Patriarcu »** - Porticciolo
Tél. : 04 95 35 00 01
E-mail : [email protected]
Site : http://www.u-patriarcu.com
Période d’ouverture : du 1er avril au 30 septembre
RESTAURANTS/CAFÉS
Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés
Snack la voile rouge - plage de Porticciolo
Tél. : 06 15 76 34 91
Période d’ouverture : période estivale
8
canari • canari
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page9
Canari
Canari
RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES
Practical information and shopping
Informazione pratiche negozi
Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten
Mairie
Tél. : 04 95 37 80 17 - Fax : 04 95 37 86 08
E-mail : [email protected]
Site : http://www.canarivillage.com
La Poste
Point d’accès multimédia
Forestiers sapeurs
Infirmière
Coiffeuse à domicile Annie
Epicerie « O’ petit canari »
Epicerie « Santa Maria »
Boucherie « Chez Carmen » (en saison)
Boulangerie Pâtisserie « Point Chaud »
04 95 37 80 10
04 95 37 80 17
04 95 37 80 58
04 95 37 83 86
06 65 14 05 17
04 95 34 35 85
04 95 37 83 70
04 95 37 13 98
04 95 37 86 05
06 12 12 53 24
06 18 25 49 72
HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS
Hotels/Hotels-Restaurants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hotels und Restaurants
Hôtel-restaurant « Au bon clocher » - Hameau de Piève
Tél. : 04 95 37 80 15
Mail : [email protected]
Période d’ouverture : toute l’année
RESTAURANTS/CAFÉS
Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés
Restaurant « Au chat qui pêche » - Hameau d’Abro
Tél. : 04 95 37 81 52
Période d’ouverture : toute l’année
Restaurant « U Scogliu » - Marine de Cannelle
Tél. : 04 95 37 80 06
Période d’ouverture : du 15 mai au 15 octobre
Restaurant « Chez Carmen » - Hameau de Chine
Tél. : 04 95 37 86 05
Période d’ouverture : saison estivale
Snack « Pizza Cap » - Canari
Tél. : 06 16 62 61 92
Bar « Bar des Amis » - Canari
Tél. : 04 95 37 86 97
9
centuri • centuri
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page10
Centuri
Centuri
RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES
Practical information and shopping
Informazione pratiche negozi
Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten
Mairie
Tél. : 04 95 35 60 06 - Fax : 04 95 35 65 81
E-mail : [email protected]
La poste
04 95 35 60 13
Petit commerce de détail « A Buttega »
04 95 35 66 44
Petit commerce de détail « U Fossu »
04 95 35 63 30
HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS
Hotels/Hotels-Restaurants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hotels und Restaurants
Hôtel/Restaurant « La Jetée »
Tél. : 04 95 35 64 46 - Fax : 04 95 35 64 18
Site internet : http://www.lajetee.net
Période d’ouverture : du 1er avril au 30 septembre
Hôtel/Restaurant « Le Pêcheur »
Tél. : 04 95 35 60 14
E-mail : [email protected]
Période d’ouverture : du 1er mai au 31 octobre
Hôtel/Restaurant « Le Vieux Moulin » **
Tél. : 04 95 35 60 15 - Fax : 04 95 35 60 24
E-mail : [email protected]
Site : http://www.le-vieux-moulin.net
Période d’ouverture : du 1er mars au 31 octobre
Hôtel/Restaurant « U Marinaru »
Tél./Fax : 04 95 35 62 95
E-mail : [email protected]
Site : http://www.marinaru-centuri.com
10
Période d’ouverture : du 1er mai au 30 septembre
RESTAURANTS/CAFÉS
Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés
Restaurant « Bella Vista »
Tél. : 04 95 35 62 60
Période d’ouverture : du 15 avril au 31 octobre
Restaurant « A Macciota »
Tél. : 04 95 35 64 12
Période d’ouverture : du 1er avril au 31 octobre
Restaurant « Le langoustier »
Tél. : 04 95 35 64 98
Période d’ouverture : du 15 mars au 7 novembre
Snack « Chez Sandrine »
Période d’ouverture : du 1er juillet au 31 août
Snack « U Cavallu di Mare »
Bar « Le Sporting »
Tél. : 04 95 35 12 81
Bar « Dominici »
Période d’ouverture : toute l’année
Bar « Palmentu »
Période d’ouverture : du 1er juin au 31 août
Centuri • centuri
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page11
4
0
11
Ersa • Ersa
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page12
Ersa
Ersa
RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES
Practical information and shopping
Informazione pratiche negozi
Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten
Mairie
Tél. : 04 95 35 60 96 - Fax : 04 95 35 60 96
E-mail : [email protected]
La poste
Boulangerie (tournée)
Bibliothèque Municipale
(le vendredi de 14h à 17h)
04 95 35 61 85
04 95 35 62 32
04 95 35 60 96
HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS
Hotels/Hotels-Restaurants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hotels und Restaurants
Hôtel/Restaurant « Saint Jean »*** - Boticella
Tél : 04 95 47 71 71 Fax : 04 95 35 24 42
E-mail : [email protected]
Site : http://www.lesaintjean.net
Période d’ouverture : du 1er mars au 30 novembre
Hôtel/Restaurant « Petra Cinta » - Boticella
Tél : 04 95 36 87 45 / 06 03 35 45 97
E-mail : [email protected]
Site : http://hotelpetracinta.free.fr/contact.htm
Période d’ouverture : début mai à fin septembre
RESTAURANTS/CAFÉS
Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés
12
Restaurant « U Pescadore » - Boticella
Tél : 04 95 35 64 90
Période d’ouverture : du 1er avril au 31 octobre
Restaurant « A Rinascita » - Granaggiolo
Tél : 04 95 35 62 32
Période d’ouverture : toute l’année
Restaurant « U Fanale » - Barcaggio
Tél : 04 95 35 62 72
Période d’ouverture : du 1er avril au 31 octobre
Snack «A Cala» - Barcaggio
Tél : 06 22 06 19 51
Période d’ouverture : du 1er juin au 15 septembre
Snack plage «Les Tamaris» - Barcaggio
Période d’ouverture : du 1er juillet au 31 août
Snack plage «Chez Marlène et Jean-Marie» - Tollare
Période d’ouverture : du 1er juillet au 31 août
Snack Arenaccio – Ersa
Période d’ouverture : du 1er juillet au 31 août
Luri • Luri
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page13
a Luri
a
Luri
RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES
Practical information and shopping
Informazione pratiche negozi
Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten
Mairie
Tél. : 04 95 35 00 15 - Fax : 04 95 35 05 80
E-mail : [email protected]
Gendarmerie
Médecin Philippe Marchand
Capitainerie
La poste
Bibliothèque
Pompiers
Forestiers sapeurs
Clinique du Cap/Maison de santé
Maison de retraite « La Chenaie »
Kinésithérapeute : Georges Pardini
Kinésithérapeute : Catherine Maguet
Pharmacie
Coiffeur
Pépiniériste, fleuriste
Boulangerie/Patisserie
(tournée Porticciolo / Santa-Severa)
Libre service Spar
Libre service « A piazzetta »
Blanchisserie
Bricolage
Institut de beauté
Charcuterie/Boucherie artisanale
Station service
Cap Evasion Accastillage/pêche/Plage
A Casetta point chaud/superette/presse
Les 4 saisons Fruits/légumes/primeur
04 95 35 04 53
04 95 55 62 83
04 95 31 00 25
04 95 35 00 51
04 95 35 00 15
04 95 35 00 18
04 95 35 03 29
04 95 35 01 53
04 95 38 79 69
04 95 35 00 75
06 86 58 17 14
04 95 35 00 75
04 95 35 00 37
04 95 35 06 61
04 95 35 03 63
04 95 35 02 43
04 95 35 05 35
06 03 35 73 68
04 95 35 32 08
04 95 35 03 44
04 95 35 32 57
06 09 96 20 47
04 95 35 02 71
04 95 46 36 01
04 95 32 65 24
04 95 55 62 76
13
Luri • Luri
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page14
HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS
Hotels/Hotels-Restaurants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hotels und Restaurants
Hôtel/Restaurant « Le Santa Severa »*** - Santa-Severa
Tél : 04 95 35 00 98 - Fax : 04 95 35 31 05
E-mail : [email protected]
Site : http://www.marinadiluri.com
Période d’ouverture : toute l’année
Hôtel/Restaurant « Résidence de la marine » Santa-Severa
Tél/Fax : 04 95 35 01 06
E-mail : [email protected]
Site : http://www.hotel-lamarine.com
Période d’ouverture : du 1er avril au 31 octobre
CAMPINGS
Camping sites • Campeggi • Campings
Camping « Santa Marina »** - Santa-Severa
Location de bungalows et de caravanes
Tél : 04 95 35 02 86 - Fax : 04 95 35 01 06
E-mail : [email protected]
Site : http://www.camping-santamarina.com
Période d’ouverture : du 1er mai au 30 septembre
14
RESTAURANTS/CAFÉS
Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés
Restaurant « U Capezzu » - Santa-Severa
Tél : 04 95 35 03 23
E-mail : [email protected]
Période d’ouverture : du 1er mai au 30 septembre
Restaurant « A Cantina » - Santa-Severa
Tél : 04 95 35 05 67
E-mail : [email protected]
Période d’ouverture : toute l’année
Restaurant « L’Onda » - Santa-Severa
Tél : 04 95 35 05 77
Période d’ouverture : toute l’année
Snack «Tony Bar» - Piazza
Tel : 04 95 35 00 21
Snack L’oghju – Santa Severa
Tel : 06.16.92.92.24
Brasserie Restaurant « Pianu Pianu »
Tel : 06 16 10 95 03
LE SENEQUE – Santa Severa
Restauration sur place ou à emporter
Tel : 04 95 38 47 93
Email : [email protected]
Pizza Jean Jean
Pizza sur place ou à emporter
Tel : 06 71 81 23 34
Café du centre - Piazza
Tél : 04 95 35 06 20
Bar “U Giallu” – Santa Severa
Tél : 09 65 33 39 04
Luri • Luri
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page15
15
Meria• Meria
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page16
Meria
Meria
RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES
Practical information and shopping
Informazione pratiche negozi
Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten
Mairie
Tél. : 04 95 35 42 97 - Fax : 04 95 31 78 69
E-mail : [email protected]
La poste
Bibliothèque
Ouverte le jeudi de 17h00 à 19h00 l’été
Ouverte le jeudi de 15h00 à 17h00 l’hivers
04 95 35 40 10
RESTAURANTS/CAFÉS
Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés
Snack sur la plage
Période d’ouverture :
l’été du 15 juin au 15 septembre tous les jours
l’hiver du 16 septembre au 14 juin du vendredi au dimanche soir
16
16
a Morsiglia
a
Mursiglia
RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES
Morsiglia • Mursiglia
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page17
Practical information and shopping
Informazione pratiche negozi
Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten
Mairie
Tél. : 04 95 35 61 60 - Fax : 04 95 35 65 78
E-mail : [email protected]
Site : http://www.morsiglia.com
La poste/Bibliothèque
04 95 35 61 40
Libre service, droguerie, articles de plage
« U Mercatellu »
04 95 35 63 59
Station essence / Presse
04 95 35 63 46
CAMPINGS
Camping sites • Campeggi • Campings
Camping bar «L’isolottu»**
Tél : 04 95 35 62 81
Période d’ouverture : du 1er mai au 30 septembre
RESTAURANTS/CAFÉS
Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés
Restaurant «La table d’Oreste » - Hameau de Pecorile
Tél : 04 95 31 85 36
Période d’ouverture : du 1er avril au 31 octobre
Bar Antonmattei/ Pizza salades crèpes - Hameau
de Pecorile
Tél : 04 95 35 63 46
17
Nonza • Nonza
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page18
Nonza
Nonza
RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES
Practical information and shopping
Informazione pratiche negozi
Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten
Mairie
Tél. : 04 95 37 82 82 - Fax : 04 95 37 25 17
E-mail : [email protected]
Site : http://perso.orange.fr/nonza
La poste
Tour Paolina (expo photo et vente)
Petit commerce de détail
Boulangerie
T
04 95 37 82 14
06 15 93 88 17
04 95 37 83 55
04 95 37 84 80
RESTAURANTS/CAFÉS
Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés
Restaurant «Le pirate» - Route de la plage
Tél : 06 10 16 09 87
Période d’ouverture : juillet et août
Restaurant «U franghju »
Tél : 04 95 37 86 03
Période d’ouverture : du 1er mai au 30 septembre
Bar-Restaurant panoramique «A Sassa » - Tour de Nonza
Tél : 06 11 99 49 03
Période d’ouverture : du 1er avril au 15 octobre
Restaurant « Le Rire de l’âne » – Nonza
Tél : 04 95 37 82 16
Période d’ouverture : du 15 mars au 30 septembre
Bar « Café de la tour »
Tél : 04 95 37 82 04
Période d’ouverture : du 1er avril au 15 octobre
18
a Ogliastro
a
ogliastru
RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES
Ogliastro • ogliastru
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page19
Practical information and shopping
Informazione pratiche negozi
Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten
Mairie
Tél. : 04 95 37 81 85 - Fax : 04 95 37 85 46
E-mail : [email protected]
Site : http://www.mairie-ogliastru.com
Petit commerce de détail
04 95 37 71 26
RESTAURANTS/CAFÉS
Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés
Bar-Restaurant Morganti – Marina d’Albu
Tél : 04 95 37 85 10
E-mail : [email protected]
Site : http://www.restaurantmorganti.com
Période d’ouverture : toute l’année
Pizzeria de la marine – Marina d’Albu
Tél : 04 95 37 85 47
E-mail : [email protected]
Site : http://www.lebardelamarine.com
Période d’ouverture : du 1er mai au 30 septembre et tous les week-end
le reste de l’année
U Snacku – Plage d’Albu
Tél : 06 46 02 24 03
E-mail : [email protected]
Période d’ouverture : du 15 juin au 15 septembre
19
olcani • olcani
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page20
Olcani
Olcani
RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES
Practical information and shopping
Informazione pratiche negozi
Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten
Mairie
Tél. : 04 95 37 85 35 - Fax : 04 95 56 03 45
E-mail : [email protected]
20
20
Olmeta
du cap
olmeta
RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES
Practical information and shopping
Informazione pratiche negozi
Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten
Mairie
Tél. : 04 95 37 84 04 - Fax :04 95 37 84 04
E-mail : : [email protected]
Site : http://www.olmetadicapocorso.fr.cx
olmeta du cap • olmeta di capi corsu
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:01 Page21
RESTAURANTS/CAFÉS
Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés
Bar « Café du Centre »
Période d’ouverture : toute l’année
Bar-Restaurant « Le Farniente »
Tél : 06 81 96 36 35
Période d’ouverture : de juin à août
21
pietracorbara • petracurbara
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page22
Pietracorbara
Petracurbara
RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES
Practical information and shopping
Informazione pratiche negozi
Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten
Mairie
Tél. : 04 95 35 20 59 - Fax : 04 95 35 28 31
E-mail : [email protected]
Site : http://www.pietracorbara.fr
Association Petra Viva
Promotion de la vallée de Pietracorbara
E-mail : [email protected]
Site : http://www.pietracorbara.net
06 11 34 86 52
Bibliothèque La Licorne
06 08 36 84 34
HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS
Hotels/Hotels-Restaurants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hotels und Restaurants
Hôtel-Restaurant «Au rendez-vous de l’été» - Marine
Tél : 04 95 35 23 32 - Fax : 04 95 35 22 43
E-mail : [email protected]
Période d’ouverture : du 1er mai au 30 septembre
Hôtel-Restaurant «Les chasseurs» - Marine
Tél : 04 95 35 21 54 - Fax : 04 95 35 28 56
E-mail : [email protected]
Site : http://www.hotel-les-chasseurs.com
Période d’ouverture : du 1er avril au 30 octobre
Hôtel-Restaurant «Macchie e Mare» - Marine
Tél : 04 95 35 21 36 - Fax : 04 95 36 76 25
E-mail : [email protected]
Site : http://www.macchia-e-mare.com
CAMPINGS
Camping sites • Campeggi • Campings
Camping «La Pietra»*** - Marine
Tél / Fax : 04 95 35 27 49
Site : http://www.la-pietra.com
Période d’ouverture : du 1er avril au 15 octobre
22
a
a
CAMPINGS
Camping sites • Campeggi • Campings
Camping à la ferme (ferme auberge) – Lieu-dit Licetu
Tél : 04 95 35 25 98 / 06 10 05 97 00 Fax : 04 95 35 25 98
Site : http://www.ulicetu.com
Période d’ouverture : du 1er avril au 31 octobre
RESTAURANTS/CAFÉS
Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés
Restaurant « Le Caraibo » - Plage
Tél : 04 95 35 24 61
Période d’ouverture : du 1er juin au 30 septembre
Restaurant « Les Chênes » - Hameau d’Oreta
Tél : 04 95 35 25 67
Période d’ouverture : du 1er juin au 30 septembre tous les
jours et du 1er octobre au 31 mai le week-end
Restaurant « U Sant’Antone » - Marine
Tél : 04 95 35 23 06
Période d’ouverture : du 15 avril au 30 septembre
Restaurant « U Castellare » - Plage
Tél : 04 95 35 26 17
Période d’ouverture : du 1er mai au 15 septembre
pietracorbara • petracurbara
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page23
23
Pino • Pinu
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page24
Pino
Pinu
RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES
Practical information and shopping
Informazione pratiche negozi
Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten
Mairie
Tél. : 04 95 35 12 70 - Fax : 09 70 32 77 04
E-mail : [email protected]
La poste
Commerce Spar / Station service
04 95 35 12 22
04 95 35 12 65
RESTAURANTS/CAFÉS
Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés
Restaurant «La tour génoise» - Lieu dit Metimo
Tél : 04 20 03 43 65
Site : http://www.la-tour-genoise.com
Période d’ouverture : du 1er mars au 31 octobre
Bar/Restaurant «Les Platanes» - Lieu dit Valle
Tél : 04 95 35 07 95 / 06 17 45 81 41
E-mail : [email protected]
Période d’ouverture : Bar Restaurant ouvert à l’année
Snack-buvette «U Paradu» - Marine de Scalo
Tél : 04 95 35 10 92
Période d’ouverture : du 1er juillet au 30 septembre
24
Macinaggio
Rogliano
macinaghju
ruglianu
RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES
Practical information and shopping
Informazione pratiche negozi
Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten
Mairie
Tél. : 04 95 35 42 04 - Fax : 04 95 36 26 15
E-mail : [email protected]
Prothésiste dentaire
04 95 35 45 70
Pharmacie
04 95 35 42 33
Médecin
04 95 35 41 36
Infirmière
04 95 35 43 95
La poste (Macinaggio)
04 95 35 42 67
La poste (Rogliano)
04 95 35 43 57
Forestiers sapeurs
04 95 35 40 90
Syndicat d’initiative – Office de Tourisme 04 95 35 40 34
E-mail : [email protected]
Site : http://www.macinaggiorogliano-capcorse.fr
Capitainerie
Tél. : 04 95 35 42 57 - Fax : 04 95 35 47 00
E.mail : [email protected]
Office de l’environnement
04 95 35 40 90
Station service mer
04 95 35 46 55
Libre service épicerie DOMINICI
04 95 35 43 06
Libre service supermarché SPAR
04 95 35 45 65
Traiteur «Rôtisserie du port»
04 95 35 42 65
Boulangerie
04 95 35 42 48
Boutique Shipchandler
04 95 35 42 47
Coiffeur dames
04 95 35 43 12
Boutique « L’artigiano »
04 95 35 45 60
L’atelier du cuir
04 95 35 46 85
Boucherie Albertini
04 95 35 40 40
Boutique « U Libecciu »
04 95 37 88 04
Boutique « La Galère »
04 95 35 42 43
Laverie Clean up
04 95 35 44 94
Tabac – Café “U Sciloccu”
04 95 35 05 63
Macinaggio/Rogliano • Macinaghju/Ruglianu
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page25
COORDONNÉES DE L’OFFICE DE TOURISME
Syndicat d’initiative – Office de Tourisme
Tél. :04 95 35 40 34 - Fax : 04 95 31 78 62
E-mail : [email protected]
Site : http://www.macinaggiorogliano-capcorse.fr
25
macinaggio/rogliano • macinaghju/Ruglianu
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page26
HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS
Hotels/Hotels-Restaurants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hotels und Restaurants
Hôtel-Restaurant « U Libecciu »***- Macinaggio
Tél : 04 95 35 43 22 - Fax : 04 95 35 46 08
E-mail : [email protected]
Site : http://www.u-libecciu.com
Période d’ouverture : du 1er avril au 31 octobre
Hôtel-Restaurant « U Ricordu»*** - Macinaggio
Tél : 04 95 35 40 20 - Fax : 04 95 35 41 88
E-mail : [email protected]
Site : http://hotel-uricordu.com
Période d’ouverture : du 1er avril au 31 octobre
Hôtel « Les Iles”»** - Macinaggio
Tél : 04 95 35 28 06
Période d’ouverture : Toute l’année
Hôtel « Marina d’Oro » *** - Macinaggio
Tél : 04 95 37 49 36 - Fax : 04 95 34 17 59
E-mail : [email protected]
Site : http://www.marinadoro.fr
Période d’ouverture : toute l’année
Hôtel-Restaurant “U Sant’Agnellu»*** - Rogliano
Tél : 04 95 35 40 59 - Fax : 04 95 35 09 99
E-mail : [email protected]
Site : http://www.hotel-usantagnellu.com
Période d’ouverture : du 15 avril au 15 octobre
Résidence hôtelière “Stella Marina”»** - Macinaggio
Tél : 04 95 35 07 04 - Fax : 04 95 35 07 11
E-mail : [email protected]
Site : http://www.stella-marina.com
Période d’ouverture : toute l’année
Résidence « Pastinello » - Macinaggio
Tél : 04 95 35 43 22 - Fax : 04 95 35 46 08
E-mail : [email protected]
Site : http://www.pastinello.fr
Période d’ouverture : toute l’année
CAMPINGS
Camping sites • Campeggi • Campings
Camping «U Stazzu » - Macinaggio
Location de bungalows + snack
Tél : 04 95 35 43 76
Période d’ouverture : du 15 Mai au 30 septembre
E-mail : [email protected]
http//:camping-u-stazzu.jimdo.com
26
RESTAURANTS/CAFÉS
Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés
Restaurant / Pub «Les Dock’s» - Macinaggio
Tél : 04 95 35 95 50
Période d’ouverture : toute l’année
Restaurant « U Colombu » - Macinaggio
Tél : 04 95 35 45 07
Période d’ouverture : du 1er mai au 30 septembre
Restaurant « Osteria di u portu » - Macinaggio
Tél : 04 95 35 40 49
Période d’ouverture : toute l’année (sauf du 15 janvier au 15 février)
Restaurant “U Lampione” – Macinaggio
Tél : 04 95 35 45 55
Période d’ouverture : du 1er avril au 30 septembre
Restaurant Bar « Les îles » - Macinaggio
Tél : 04 95 35 43 02
Période d’ouverture : toute l’année
Restaurant « La Vela d’Oro » - Macinaggio
Tél : 04 95 35 42 46
Période d’ouverture : toute l’année
Pizzeria du court – Macinaggio
Tél : 04 95 48 18 54
Période d’ouverture : toute l’année
Brasserie « U Scalu » - Macinaggio
Tél : 04 95 35 42 73
Période d’ouverture : Toute l’année
Brasserie « La Galère » - Macinaggio
Tél : 04 95 35 90 10
Période d’ouverture : du 1er mai au 30 septembre
Brasserie « L’ALBA » - Macinaggio
Tél : 06 16 18 16 86
Période d’ouverture : saison estivale
Brasserie « Le Vinci » - Macinaggio
Wifi gratuit
Tél : 06 16 18 16 86
Période d’ouverture : Toute l’année
Café - Tabac “U Sciloccu” - Macinaggio
Tel : 04 95 35 05 63
Période d’ouverture : Toute l’année
Snack-buvette « U Paradisu » - Plage de Tamarone
Tél : 06 12 89 96 43
Période d’ouverture : saison estivale
Glacier Clavel – Macinaggio
Tél : 04 95 35 42 75
Période d’ouverture : du 1er avril au 15 octobre
Sandwicherie « L’endroit » - Macinaggio
Tel : 06 58 16 42 55
Période d’ouverture : saison estivale
macinaggio/rogliano • macinaghju/Ruglianu
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page27
27
sisco • siscu
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page28
Sisco
Siscu
RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES
Practical information and shopping
Informazione pratiche negozi
Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten
Mairie
Tél. : 04 95 35 20 01 - Fax : 04 95 35 26 42
E-mail : [email protected]
Association Sisco Cap Corse
(Promotion vallée de Sisco)
E-mail : [email protected]
Site : http://www.sisco-cap-corse.com
06 07 08 95 92
La poste
Boulangerie
Boucherie Bernard Burchi
Boucherie Jean-Louis Constant
04 95 35 21 00
04 95 39 20 59
04 95 35 21 38
06 13 83 31 97 /
04 95 31 12 96
04 95 35 24 12
Libre service « Au panier du Cap »
Tabac Presse
04 95 35 23 88
Coiffeur Cap il’hair coiffure
04 95 47 26 14
Institut de beauté Charlotte et Amandine
04 95 61 72 02
HÔTELS/HÔTELS-RESTAURANTS
Hotels/Hotels-Restaurants • Alberghi/Alberghi-Ristoranti • Hotels und Restaurants
Hôtel-Restaurant «A Stalla Sischese»***
Tél : 04 95 35 26 34 - Fax : 04 95 35 36 04
E-mail : [email protected]
Site : http://www.a-stalla-sischese.com
Période d’ouverture : du 1er mars au 30 novembre
Hôtel-Restaurant «U Pozzu»**
Tél : 04 95 35 21 17 - Fax : 04 95 35 27 19
E-mail : [email protected]
Site : http://www.u-pozzu.com
Période d’ouverture : toute l’année (sauf janvier)
28
CAMPINGS
Camping sites • Campeggi • Campings
Camping «A Casaiola» - Marine de Sisco
Location de bungalows
Tél : 04 95 35 20 10
E-mail : [email protected]
Période d’ouverture : du 1er mai au 31 octobre
sisco • siscu
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page29
RESTAURANTS/CAFÉS
Restaurants and coffee shop • Ristoranti/Caffé • Restaurants/Cafés
Restaurant «A Casaiola»
Tél : 04 95 35 21 50
E-mail : [email protected]
Période d’ouverture : du 1er mai au 30 septembre
Restaurant «Le Galion»
Tél : 04 95 35 25 86
Période d’ouverture : toute l’année
Pizzeria « le 06 18 »
Tél : 04 95 35 06 18
Salon de thé «U Levante»
Tél : 04 95 39 20 59
Période d’ouverture : toute l’année
29
Tomino • Tuminu
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page30
Tomino
Tuminu
RENSEIGNEMENTS PRATIQUES ET COMMERCES
Practical information and shopping
Informazione pratiche negozi
Praktische Informationen und Einkaufsmöglichkeiten
Mairie
Tél. : 04 95 35 42 37 - Fax : 04 95 35 46 05
E-mail : [email protected]
Point d’accès multimedia
04 95 33 64 10
Salle pluriactivités
(espace détente, expositions et ventes de tableaux
(Hiver : 14h/19h et Eté : 9h/12h00 – 14h30 / 20h00)
Bibliothèque (ouverte toute l’année le samedi après-midi)
Salle de sport
04 95 33 64 10
E-mail : [email protected]
Ouvert tous les jours sauf le dimanche de 17h à 19h et de 15h
à 19h le mercredi et le samedi. En été, ouverture 7 jours sur 7.
Discothèque « Le Marina »
30
30
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page31
Location
de meublés
Furnished apartment rentals
Affito di case ammobiliate
Möblierte Wohnungen
BARRETTALI
Clévacances :
Caroline Altieri - Tel : 0034 96 515 47 47
5 pers – 3 clés
10 pers – 3 clés
4/6 pers – 3 clés
6 pers – 2 clés
Gites de France :
Marie-Pierre Battisti – Tel : 04 95 35 10 40 / 06 62 00 33 76
4 pers – 2 épis
6 pers – 3 éps
E-mail : [email protected]
Dominique Dompietrini-Scarafia – Tel : 04 95 10 54 30
2 pers – 2 épis
BRANDO
Clévacances :
Arlette Vieceli – Tel : 06 89 36 32 46
4/14 pers – 3 clés
Gites de France :
Jean Arrighi – Tel : 04 95 22 15 84 / 06 83 34 38 92
8 pers – 3 épis
Meublés de tourisme classés :
Hubert Citerneschi – Tel : 04 95 33 20 92
2 étoiles
CAGNANO
Gites de France :
Antoine Agostini – Tel : 04 95 35 02 07 / 06 14 30 40 66
8 pers – 2 épis
6 pers – 2 épis
E-mail : [email protected]
Marie-Helène Simonpietri – Tel : 04 95 60 09 39 – 06 24 43 73 12
6 pers – 2 épis
E-mail : [email protected]
Olivier Cristofari – Tel : 04 95 53 75 86 / 06 10 78 86 42
6 pers – 2 épis
31
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page32
Location de meublés
Henri-Daniel Scartabelli – Tel : 04 95 10 54 30
5 pers – 2 épis
4 pers – 2 épis
3 pers – 2 épis
Anne Castellani – Tel : 04 95 10 54 30
4 pers – 3 épis
3 pers – 2 épis
Stephen Nick – Tel : 04 76 59 75 74 / 06 79 26 22 92
5 pers – 3 épis
E-mail : [email protected]
Meublés de tourisme classés :
Marie-Helène Gianviti – Tel : 04 95 32 77 34
2 étoiles
CANARI
Clévacances :
Robert Graziani – Tel : 04 95 37 85 27 / 06 10 66 42 45
4 pers – 3 clés
Gites de France :
Mairie de Canari – Tel : 04 95 10 54 30
4 pers – 3 épis
6 pers – 3 épis
Eric Guerra – Tel : 04 95 10 54 30
4 pers – 3 épis
CENTURI
Clévacances :
Jacqueline Waltmann – Tel : 06 21 61 04 75
6/7 pers – 2 clés
Elisabeth Martegoute – Tel : 04 95 38 28 40
2/4 pers – 2 clés
Gites de France :
Jacques Giorgetti – Tel : 04 95 10 54 30
6 pers – 2 épis
Laurence Napoli – Tel : 04 95 36 07 73 / 06 09 59 48 94
4 pers – 2 épis
Email : [email protected]
Jean-Marc Melio « SCI vivrosud habitat » –
Tel : 04 95 35 14 87 / 06 07 70 87 83
6 pers – 2 épis
ERSA
Clévacances :
Claude Salort – Tel : 04 90 09 56 88 / 06 21 48 02 79
6/8 pers – 3 clés
E-mail : [email protected]
Jean Vivarelli « A Giraglia » - Tel : 04 95 31 64 33 / 06 82 30 27 15
4/5 pers – 3 clés
32
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page33
Location de meublés
2/3 pers – 3 clés
E-mail : [email protected]
Meublés de tourisme classés :
Casa A Rota – Tel : 04 20 05 15 83
3 étoiles
LURI
Clévacances :
Isabelle Giuliani – Tel : 06 68 03 10 45
3 /4 pers – 3 clés
Gilberte Boulanger – Tel : 04 95 35 00 72 / 06 22 08 34 13
4 pers – 2 clés
E-mail : [email protected]
Jacques Garcia – Tel : 06 30 96 49 44 / 04 90 42 23 69
5/7 pers – 3 clés
Gites de France :
Joseph Boulanger Cardosi – Tel : 04 95 35 00 72 / 06 22 08 34 13
4 pers – 2 épis
E-mail : [email protected]
Dominique Ottaviani – Tel : 04 95 10 54 30
4 pers – 3 épis
Dominique Thomas – Tel : 04 95 55 62 70 / 06 42 55 95 03
6 pers – 3 épis
4 pers – 3 épis
E-mail : [email protected]
MERIA
Clévacances :
Jean-Claude Sinigaglia – Tel : 04 42 03 23 64 – 06 74 73 12 60
6/8 pers – 2 clés
MORSIGLIA :
Gites de France :
Crucien Marini – Tel : 04 95 10 54 30
4 pers – 1 épi
Victor Lorenzi – Tel : 04 95 10 54 30
6 pers – 2 épis
Jean Monore – Tel : 04 95 10 54 30
5 pers – 2 épis
Céline Stefani – Tel : 04 95 10 54 30
4 pers – 3 épis
33
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page34
Location de meublés
OLMETA DU CAP
Meublés de tourisme classés :
Les gites du Cap Corse – Tél : 04 95 37 27 50
2 pers – 3 étoiles – « A Maghja »
3 pers – 3 étoiles – « U Scogliu »
3 pers – 3 étoiles – « A Muntagna »
3 pers – 3 étoiles – « U Mare »
3 pers – 3 étoiles – « A Casuccia »
6 pers – 3 étoiles – « U Fiume »
8 pers – 3 étoiles – « A Casa »
E-mail : [email protected]
PIETRACORBARA
Clévacances :
Bernard Briesch – Tel : 04 95 35 21 02 / 06 18 11 19 26
5 pers – 3 clés
6/8 pers – 3 clés
E-mail : [email protected]
Louisette Sekli-Tempestini – Tel : 04 95 35 24 72 / 06 13 83 89 89
4 pers – 2 clés
Jean-Claude Dussert – Tel : 04 95 35 24 77
2/3 pers – 2 clés
E-mail : [email protected]
Jean Mistrali – Tel : 04 95 35 22 29
4/6 pers – 2 clés
Gites de France :
Marie-Thérèse Signorini – Tel : 04 95 10 54 30
4 pers – 2 épis
6 pers – 3 épis
Jean-Philippe Salge – Tel : 06 14 60 50 97
4 pers – 3 épis
Jean-Claude Dussert – Tel : 04 95 35 24 77
5 pers – 2 épis
E-mail : [email protected]
Maurice Somma – Tel : 04 95 10 54 30
6 pers – 3 épis
Christian Amadei – Tel : 04 95 10 54 30
3 épis
ROGLIANO/MACINAGGIO
Clévacances :
Albert Boulanger – Tel : 04 95 32 68 10 / 06 80 74 92 57
5 pers – 1 clé
Gites de France :
Jean-Pierre Polidori – Tel : 04 95 10 54 30
6 pers – 3 épis
Madeleine Antona – Tel : 04 95 10 54 30
6 pers – 3 épis
Jean-Guy Bianucci – Tel : 04 95 10 54 30
34
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page35
Location de meublés
4 pers – 3 épis
Isabelle Orsi – 04 95 35 46 77 / 06 15 72 63 38
5 pers – 3 épis
E-mail : [email protected]
SCI Magna Suprana – Tel : 04 95 10 54 30
2 pers – 3 épis
4 pers – 3 épis
8 pers – 3 épis
Angelina Vitali – Tel : 04 95 35 45 76 / 06 09 87 40 60
4 pers – 2 épis
Alexandre Viale– Tel : 04 95 10 54 30
3 pers – 1 épi
Mathieu Carta – Tel : 04 95 10 54 30
5 pers – 2 épis
SISCO
Clévacances :
Jean. Mistrali – Tel : 04 95 35 22 29
2/4 pers – 1 clé
Christine Oliva – Tel : 04 95 33 91 60 / 06 10 16 34 10
5 pers – 2 clés
Martine Lesage et Muriel Vanpeperstraete – Tel : 06 12 47 66
90 / 06 03 49 44 68
2/6 pers – 2 clés
2/4 pers – 2 clés
Gites de France :
Alain Saladini – Tel : 04 95 38 88 73 / 06 16 50 09 31
2 pers – 2 épis
E-mail : [email protected]
Site : http://www.lerelaisdesisco.fr
Meublés de tourisme classés :
Joseph Agostini – Tél : 04 95 31 45 29 / 04 95 55 30 37
10 pers – 4 étoiles
U San Martinu – Tél : 04 95 35 25 78
4 pers – 3 étoiles
6 pers – 3 étoiles
Nicole Ollivier – Tel : 05 61 47 28 05 / 06 99 30 18 11
6 pers – 3 étoiles
Les bergeries du campone – Tel : 04 95 35 36 08
5 pers
TOMINO
Clévacances :
Lucien Ferrandini – Tel : 06 03 78 17 60 / 06 70 90 37 28
4/6 pers – 2 clés
Gites de France :
Odette Ferrandini – Tel : 04 95 10 54 30
4 pers – 3 épis
35
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page36
Location
de chambres
d’hôtes
Bed and Breakfast
Camere in agriturismo
Gästezimmer
BARRETTALI
Gites de France :
Marie-Pierre Battisti – Tel : 04 95 35 10 40 / 06 62 00 33 76
2 pers – 3 épis
BRANDO
Gites de France :
Marie-Pierre Germain « villa Elisabeth » – Tel : 06 20 26 81 80
5 pers – 3 épis
E-mail : [email protected]
Site : http://www.erbalunga.eu
CAGNANO
Gites de France :
Lucrezia Agostini « casale Lucrezia »– Tel : 04 95 35 02 07 /
06 13 77 28 85
12 pers – 3 épis
CANARI
Clévacances :
Robert Graziani – Tel : 04 95 37 85 27 / 06 10 66 42 45
2 pers – 2 clés
Gites de France :
Sandrina Gassmann – Tel : 04 95 37 13 90
12 pers – 1 épi
E-mail : [email protected]
ERSA
Gites de France :
Béatrice Poupon Pessel – Tel : 04 20 05 15 83 / 06 13 59 68 29
2 pers – 3 épis
E-mail : [email protected]
LURI
Chambres d’hôtes classées :
Lydia Pieri – Tel : 04 95 35 04 99
36
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page37
NONZA
Gites de France :
Marie-Ange Burini « casa Maria » – Tel : 04 95 37 80 95 /
06 76 05 40 13
8 pers – 3 épis
OLMETA DU CAP
Chambres d’hôtes classées :
Casa Masini – Tel : 04 95 37 27 50
PINO
Gites de France :
Christiane Bourgeois – Tel : 04 95 35 32 60 / 06 14 48 58 16
4 pers – 2 épis
E-mail : [email protected]
ROGLIANO
Gites de France :
Theodora Vitali – Tel : 04 95 35 45 76 / 06 09 87 40 60
2 pers – 2 épis
E-mail : [email protected]
SISCO
Chambres d’hôtes classées :
U San Martinu – Tél : 04 95 35 25 78
8 pers – 4 étoiles
Gîtes
d’étapes
9
Stop over gite
Rifugi per escursionisti
Unterkunftmöglichkeit
SISCO
Gites de France :
Le relais de Sisco -Alain Saladini – Tel : 04 95 38 88 73 / 06 16 50 09 31
32 pers – 2 épis
E-mail : [email protected]
Site : http://www.lerelaisdesisco.fr
37
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page38
festival
manifestations
événements
BRANDO
Festival de musique d’erbalunga
Début août
Soirée réunissant : le chant corse, la variété française, la
musique classique, le jazz…
CANARI
Concours international de chant lyrique
Début septembre
Le concours a lieu au couvent St François (XVIème siècle). Cette manifestation participe à la revalorisation du
chant lyrique en Corse
MACINAGGIO
Course pédestre à Macinaggio
Fin mai/début juin
« Les 10 Km de la Finocchiarola » sur le sentier des
douaniers.
www.course-finocchiarola.com
Renseignements / Inscriptions : ASJEP /
Tel : 06 16 96 27 02
Festival des amateurs de théatre
Mi-août ; Association « Cap in scena »,
[email protected]
Renseignements / Réservation : Tel : 06 44 11 06 14
TOMINO
Festival « Jazz sous les étoiles »
Début août - www.jazz-tomino.fr
Renseignements / Réservation : Tel : 06 76 49 14 96
38
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page39
Musées et
ns
conservatoires
CANARI
CONSERVATOIRE DU CAP CORSE
Exposition des costumes cap-corsins du XIXe siècle. L’atelier couture de
l’association « Anima Canarese » les a confectionnés à la main. Il a suivi
avec précision les indications contenues dans l’ouvrage du professeur
Pecqueux-Barboni, grand spécialiste du costume corse traditionnel.
Ces costumes, particulièrement variés et colorés, sont présentés dans
le cadre du couvent Saint-François de Canari. Dans le même lieu l’association la Kanelate a constitué un fonds de photographies anciennes auquel ont participé 120 familles.
Les photographies sont classées par thèmes. Une légende accompagne
chaque document.
Association « Anima Canarese » - Association
« La Kanelate »
Tél : 04 95 37 80 17
E-mail : [email protected]
Site : http://www.canarivillage.com
LURI
LES JARDINS TRADITIONNELS DU CAP CORSE
Conservatoire du patrimoine végétal ouvert du 1er mai au 31 octobre
A visiter (visites libres et visites guidées) : la maison du goût (dégustation de produits du conservatoire), la maison des expositions (expositions permanentes), les plantes potagères, les collections fruitières,
les espaces boisés et la flore sauvage.
Association Cap Vert
Tél : 04 95 35 05 07 / Fax : 04 95 35 12 63
E-mail : [email protected]
Site : http://www.lesjardinstraditionnelsducapcorse.org
NONZA
ECOMUSEUM DU CEDRAT
Ce petit écomusée nous présente l’histoire du corsican citrus, à savoir le
cédrat (a limia ou alimea en corse), un fruit qui a fait la richesse de Nonza
jusqu’au XIXe siècle. Le musée vous présente les perspectives d’avenir
du cédrat dans cette partie du Cap Corse. Le musée nous dit également
tout du fruit du cédratier, arbre de la famille des rutacées. Ce citron géant,
ovale et verruqueux, peut mesurer jusqu’à 25 cm de long et peser 4 kilos!
Sa peau est très épaisse. Sa chair verte ou jaunâtre est acide et peu juteuse. Elle n’est vraiment mangeable que cuite. Le cédrat est surtout
vendu confit, en confiture, et utilisé en pâtisserie.
Ouverture de juillet à août
Contact : 04 95 37 82 82 / 06 22 75 57 44.
E-Mail : [email protected] ou [email protected]
39
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page40
Points
d’accès
multimédia
Wifi access
Punti di accesso multimediali
Internetzugang
P@M DE BARRETTALI
Tel :04 95 33 81 73 – Bibliothèque de Barrettali
Ouvert l’été le lundi, mardi, jeudi, vendredi, samedi de 9h
à 12h
A partir du 1er/09 jusqu’au 30/06 : PAM à l’Agence
Postale communale
Tel : 04 95 37 14 53
Ouvert tous les jours de 8h45 à 11h45.
Fermé le week-end.
P@M DE CANARI
Tel :04 95 37 80 17 – Mairie de Canari
Ouvert toute l’année (lundi et vendredi : le matin – mardi
et jeudi : l’après-midi)
P@M DE NONZA
Tel : 04 95 37 82 82 – Mairie de Nonza
P@M DE ROGLIANO
Tel : 04 95 35 40 34 – Syndicat d’initiative – office de
tourisme. Borne internet, multimédia
P@M DE TOMINO
Tél : 04 95 33 64 10
E-mail : [email protected]
Ouvert tous les jours sauf le dimanche de 17h à 19h.
En été, ouverture 7 jours sur 7.
Formation possible assurée sur place, initiation à l’informatique, traitement de texte, tableur, scanneur, etc…
40
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page41
artisanat
productions
locales
CHARCUTERIE
LURI
Henri Ghalardini – 06 09 96 20 47
SISCO
Charles Scaglia – 04 95 35 25 64
FROMAGE DE CHEVRE
ERSA
Jean-Patrick Banizette – 04 95 35 62 36
Josette Albertini – 04 95 35 66 50
ROGLIANO
Philippe Albertini – 06 85 08 62 12
SISCO
Pascal Rossi– 06 78 98 18 68
FROMAGE DE BREBIS
ROGLIANO
Marie-Paule Cesari – 04 95 35 43 96
Sandrine De Maggio « E piane » - 06 10 79 04 44
HUILE D’OLIVE
ROGLIANO
Isabelle Orsi – 04 95 35 46 77 / 06 10 66 91 38
SISCO
Olivier Bardin – 06 16 22 11 24
MIEL
BRANDO
Marie-Thérèse Valery - 04 95 34 20 87
Jean-Pierre Marchioni - 04 95 33 90 24
PIETRACORBARA
Bernard Guillerm – 04 95 35 25 10
Gérard Laurenti-Gherardi – 04 95 44 07 52
SISCO
Alain Moneglia – 06 24 59 96 70
41
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page42
artisanat productions locales
1
FARINE DE CHATAIGNE
PIETRACORBARA
Jean-Louis Gherardi – 04 95 35 22 47
MARAICHAGE / PRODUCTION D’OIGNONS DU
CAP CORSE
MORSIGLIA
Catherine et Guy Bastianelli – 06 76 39 16 00 (maraichage et
oignons du Cap Corse)
ROGLIANO
Isabelle Orsi – 06 10 66 91 38 (oignons du Cap Corse)
SISCO
Olivier Bardin – 06 16 22 11 24 (oignons du Cap Corse)
Stéphanie Scavino et Marc Boxberger – 06 41 74 64 44 (oignons du Cap Corse et safran)
DISTILLERIE AGRICOLE
PIETRACORBARA
Distillerie agricole – 04 95 34 39 29
LIQUEUR ET SPIRITUEUX
TOMINO
Antoine Angeli – 06 76 99 15 36
VIN
LURI
Cave Pieretti – 04 95 35 01 03
MORSIGLIA
Domaine De Pietri – 04 95 35 30 69
Clos Paoli – 04 95 35 64 79
ROGLIANO
Clos Gioielli -04 95 35 42 05 / 04 95 32 12 60
Clos Nicrosi – 04 95 35 41 17
TOMINO
Daniel Angeli -06 76 99 15 36
42
© icalpe - Riventosa (2009)
PEINTURE SUR PIERRE/VERRE
SISCO
Isabelle Deschamps – 04 95 35 25 72 – 06 76 71 54 77
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page43
18 promenades
autour du
Cap corse
BARRETTALI
Barrettal i
LE SENTIER DE L’ANNUNZIATA
l’aire de stationnement de l’Annunziata, sui1 Depuis
vre l’allée bordée-de cyprès jusqu’au cimetière
marin.
à gauche par un sentier qui descend vers
2 Prendre
le ruisseau du Furcone : vue sur le pont génois, et
le moulin de Guado sur l’autre rive. Respectez les
consignes de prudence : ne pas franchir le pont génois.
NB : 10 m avant le pont possibilité de prendre à
gauche sur un petit chemin qui descend à la rivière.
Ce qui vous permettra d’avoir une belle vue sur le
pont génois, et de faire trempette…
par le chemin sur une soixantaine de mè3 Revenir
tres, obliquer à droite par un très beau sentier. Cet
itinéraire contourne de nombreux terrains enclos de
murs, pour rejoindre le hameau de Cunchigliu.
ACCES
Depuis Bastia, prendre
la D 80 (route du cap)
jusqu’à la marine de
giottani, puis la D 133
sur 1,5 km. prendre
ensuite à Droite la
petite route qui mène à
Cunchigliu (bifurcation
avant d’arriver à
Cunchigliu pour
descendre à
l’Annunziata, départ
de la promenade)
© icalpe - Riventosa (2009)
NB : Sur cet emplacement à hauteur de la piste de l’Annunziata, proche
d’un casellu en contrebas une pierre en forme de meule inachevée est
taillée à même la roche.
PARKING
Aire de stationnement sur la place de l’Eglise de l’Annunziata.
CONSEIL DE SECURITE
Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale,
ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages...
Pour votre propre sécurité, ne traversez pas le pont génois.
43
© icalpe - Riventosa (2009)
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:02 Page44
18 Promenades autour du Cap Corse
BRANDO
Brandu
“U CASTELLU”
l’aire de stationnement, franchir le pont, re1 Depuis
monter les ruelles (escaliers) du hameau en direction
des ruines du Castellu.
le balisage, sur un bon chemin en pente
2 Suivre
douce dominant la rivière qui monte en direction du
hameau de Silgaghja, et passe à proximité de deux
hameaux abandonnés. Le nom du lieu «muru altu»
est dû aux murs de soutènement des nombreuses
terrasses traversées, qui s’étagent en hauteur audessus du chemin.
ACCES
De Bastia, prendre la
D 80 (route du Cap),
puis avant
Erbalunga, la D 54
sur 3 km (Mausoleu)
suivre la direction
Castellu (panneau
indicateur).
Avant d’accéder à la partie basse du hameau de Silgaghja, le chemin franun petit ouvrage d’assainissement et bénéficie de l’ombrage des
3 chit
chênes verts.
4
Une petite halte au hameau de Silgaghja vous permettra de vous rafraîchir
avant de redescendre. Prenez le temps de regarder la petite chapelle de
Silgaghja et notez comme une simple boite à lettres peut avoir beaucoup
de charme.
5
Pour le retour, dirigez vous vers l’extrémité de la route. Emprunter la piste
qui la prolonge et qui chemine en corniche offrant une superbe vue plongeante sur la mer.
Suivre le balisage pour revenir sur Castellu
6
PARKING
Aire de stationnement du Castellu.
CONSEIL DE SECURITE
44
Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale,
ne vous engagez pas sur les sentiers,
profitez en pour visiter les villages...
18 Promenades autour du Cap Corse
CAGNANO
Cagnan u
LES MOULINS DE MITILE
l’aire de stationnement, devant la mairie, à
1 Depuis
Ortale, descendre vers le hameau de Piazze.
avant d’arriver au hameau, prendre à droite un
2 Peu
sentier sinueux jusqu’au four.
Au niveau du four pénétrer dans le hameau et des-
3 cendre la rue principale jusqu’au bas du village.
ACCES
Depuis Bastia,
prendre la D 80 (route
du Cap) jusqu’à
Porticciulu, puis la D
132 jusqu’à la place
de la mairie.
4
À la sortie basse du village, dans le lacet de la D132, prendre le sentier
qui descend vers le ruisseau de Guadone.
5
Au niveau du pont génois et du premier moulin (le plus pittoresque) le
sentier rejoint un chemin assez large qui longe le ruisseau.
6
Revenir par le même chemin, en remontant du pont génois jusqu’aux hameaux de Piazze et d’Ortale.
NB : à partir du déboucher sur la route en bas (après avoir pris à droite
après le pont génois et suivi le chemin jusqu’au bout), un retour serait envisageable par un parcours - non balisé pour l’instant par la commune qui permettrait de faire une grande boucle : en partant de beaux sous-bois
de chêne liège, en fond de vallée, retour sur Ortale à travers un parcours
plus dégagé (moins ombragé) offrant sur un replat à mi-parcours une
splendide vue dégagée à 360° sur l’ensemble de la vallée. Se renseigner
sur place sur l’ouverture éventuelle de ce tracé en grande boucle.
PARKING
Aire de stationnement sur la Place de la Mairie
CONSEIL DE SECURITE
Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale,
ne vous engagez pas sur les sentiers,
profitez en pour visiter les villages...
45
© icalpe - Riventosa (2009)
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page45
© icalpe - Riventosa (2009)
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page46
18 Promenades autour du Cap Corse
CANARI
Canari
«CAP AU LARGE»
l’aire de stationnement du clocher-tour, des1 Depuis
cendre en direction du hameau de Marinca par un
ACCES
joli chemin. La pente est assez forte et la vue plongeante vers la mer est impressionnante.
De Bastia, prendre la
D 80 (route du Cap)
jusqu’au niveau de la
marine de Canelle
(Abru), puis la D 33
en épingle à droite.
Peu avant Vignale
prendre à droite pour
rejoindre le clochertour de Canari
(hameau de Pieve).
en bord de route le hameau de Marinca
2 Traverser
sur une centaine de mètres, puis remonter à droite
par un sentier frais et ombragé en direction du hameau de Vignale.
le balisage pour revenir au hameau de
3 Suivre
Pieve en empruntant les trottoirs à l’ombre des micocouliers. Admirer en passant le couvent et
l’église Saint François et en contrebas l’église
Santa Maria Assunta.
PARKING
Aire de stationnement sur la place du clocher-tour de Canari (point de
départ de la promenade).
CONSEIL DE SECURITE
46
Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale,
ne vous engagez pas sur les sentiers,
profitez en pour visiter les villages...
18 Promenades autour du Cap Corse
CENTURI
Centuri
LES BERGERIES FACE À LA MER
Du parking de Cannelle prendre la petite ruelle en
1 pente
qui le surplombe et remonter vers la droite,
ACCES
puis obliquer à gauche au premier croisement pour
prendre le chemin qui domine Cannelle (laisser sur
votre droite le sentier balisé en rouge GR qui monte
vers le Moulin Mattei, et continuer tout droit au dessus de Cannelle).
Prendre la D 80
(Route du Cap Est)
jusqu’à Camera
(hameau de Centuri),
puis la D 35 en
épingle à droite (en
venant d’Ersa) vers le
port de Centuri. A la
sortie du premier
hameau d’Orche,
prendre une petite
route à droite vers
Canelle.
le beau chemin bordé d’un mur en pierres
2 Longer
sèches, en partie dallé, qui offre une vue imprenable sur la côte ouest du Cap Corse et sur Centuri et
les îlots Capense en bas.
en obliquant vers le nord par un beau
3 Poursuivre
chemin en sous-bois, bien ombragé.
4
A la sortie du sous-bois vue imprenable sur la mer et la côte en contrebas
(sentier des douaniers) : admirez au passage la vue plongeante sur la
petite crique dite des « eaux bleues » (en réalité « E pile » en corse).
5
Poursuivre le chemin dans un maquis aux odeurs inoubliables (surtout
par un petit matin de printemps après la pluie !) qui conduit jusqu’au site
des Grotte a é Piane, terme de cette belle promenade aux allures de petite randonnée familiale en montagne.
6
Revenir par le même chemin.
PARKING
Se garer à l’entrée sur le petit parking à l’entrée de Cannelle,
ou sur les accotements de la petite route, avant le village.
CONSEIL DE SECURITE
Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale,
ne vous engagez pas sur les sentiers,
profitez en pour visiter les villages...
47
© icalpe - Riventosa (2009)
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page47
© icalpe - Riventosa (2009)
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page48
18 Promenades autour du Cap Corse
ERSA
Ersa
LES VILLAGES DE LA FORÊT
son véhicule à l’aire de stationnement du couvent Sainte Marie,
1 Laisser
sous le hameau de Butticella (départ de la promenade).
de Sainte Marie vers l’ancienne Eglise paroissiale Saint André,
2 Liaison
et sa confrérie en contrebas, en direction de Granaghjolu.
en rebroussant chemin sur ce même sentier jusqu’à la bifurcation
3 Retour
vers Saint Roch.
4
Liaison vers la chapelle Saint Roch, nichée dans le maquis.
5
Liaison de Saint Roch à Cucincu.
6
Possibilité de poursuivre la boucle après Cucincu afin de remonter vers
le départ, après avoir traversé le hameau, ou d’emprunter la portion Cucincu/Poghju/Cucincu à partir de la place de la chapelle. Emprunter alors
le sentier balisé qui descend dans le maquis vers le ruisseau, puis remonter vers le hameau de Poghju. Revenir ensuite par le même chemin
qui vous ramène sur la place de la chapelle.
7
Remonter de Cucincu vers le hameau de Rota.
8
Liaison vers les hameaux de Gualdu et Piazza.
9
Retour à l’aire de stationnement au couvent de Sainte Marie dans le hameau de Butticella.
48
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page49
18 Promenades autour du Cap Corse
ERSA
Ersa
ACCES
Cet itinéraire a la particularité d’offrir la possibilité de faire une boucle plus longue avec de
multiples variations entre Sainte Marie - Saint
Roch - Cucincu - Rota - Gualdu - Piazza Sainte Marie, et d’où partent deux déviations
(chacune d’entre elle étant une boucle unique):
la première démarre entre Sainte Marie et Saint
Roch, vers l’église de Saint André et Granaghjolu, l’autre démarre à Cucincu et rejoint
Poghju.
Depuis Bastia,
prendre la D 80 (route
du Cap) jusqu’au delà
de Macinaghju.
Continuer par la D 80
jusqu’au hameau de
Butticella, où il faut
prendre à droite
(virage à 360°) pour
descendre par la D
153 en direction de
Tollare.
Il y a un point de départ principal au Convent de Saint Marie, et deux
points de départ secondaires, le premier à Granaghjolu, le second à Cucincu-Poghju.
Cette promenade offre en fait une série de variations autour d’une grande
boucle composée de différentes petites boucles telles que par exemple :
Sainte Marie - Saint André, ou Cucincu-Granaghjolu, et ainsi de suite...
PARKING
Aire de stationnement au couvent de Sainte Marie,
sous le hameau de Butticella.
CONSEIL DE SECURITE
Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale,
ne vous engagez pas sur les sentiers,
profitez en pour visiter les villages...
49
© icalpe - Riventosa (2009)
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page50
18 Promenades autour du Cap Corse
LURI
Luri
L’APPEL DU GRAND LARGE
l’aire de stationnement, rejoindre le hameau
1 Depuis
de Campu, et suivre le chemin balisé montant vers
ACCES
l’ouest à l’ombre des chênes verts et des chênes
liège jusqu’à rejoindre le chemin en crête, et en
obliquant à droite la chapelle San Salvatore et son
clocher solitaire.
Depuis Bastia,
prendre la D 80 (route
du Cap) jusqu’au
niveau du petit port
de Santa Severa.
Prendre ensuite la D
180 sur 3km, jusqu’à
hauteur de
l’intersection pour le
hameau de Campu.
le chemin de crête en direction de la mer,
2 Suivre
jusqu’au hameau abandonné de Mata. Point de
vue aménagé sur les contreforts de la tour en ruine.
Poursuivre après le hameau le chemin orienté nord
sur une centaine de mètres pour découvrir (sur la
droite) la petite « fontaine de Mata », source aménagée dans une fente du rocher, marquée d’une
plaque (possibilité de s’y rafraîchir !).
3 Retour par le même itinéraire.
à gauche par un chemin raide pour rejoindre le hameau de
4 Descendre
Campu.
PARKING
A hauteur du croisement pour rejoindre le hameau de Campu,
stationnement possible sur les accotements de la D 180, ou en montant
jusqu’au hameau de U Campu.
CONSEIL DE SECURITE
50
Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale,
ne vous engagez pas sur les sentiers,
profitez en pour visiter les villages...
18 Promenades autour du Cap Corse
MERIA
Meria
LE VILLAGE ABANDONNÉ
l’aire de stationnement, descendre à hau1 Depuis
teur de l’épingle à cheveux bordée de grands tom-
ACCES
beaux (départ possible aussi plus bas, sur la droite
au début de la petite ligne droite avant la descente
vers la marine par un virage en épingle à cheveux
à gauche) : par le départ du haut, longer une allée
bordée de tombeaux, puis suivre un bon chemin de
niveau jusqu’au hameau de Caracu. L’état de délabrement des bâtiments ne permet pas, hélas, de
circuler entre les ruines.
Depuis Bastia,
prendre la D 80 (route
du Cap, Est) jusqu’à
la marine de Meria,
puis la D 135
jusqu’au hameau de
Meria (stationnement
au village ou sur les
accotements de la
route avant d’y
pénétrer).
possible cependant d’accéder en partie basse
2 Ilduestvillage,
à un très beau point de vue.
3 Au retour, même itinéraire jusqu’à la première crête.
4
Obliquer à droite par un chemin bien ombragé (chênes liège et chênes
verts) pour revenir au véhicule (avec possibilité de déboucher sur la route
à hauteur du départ plus bas indiqué en 1).
5
La fin de l’itinéraire, pour rejoindre le point de départ haut sans rejoindre
la route, longe la partie basse du cimetière, alternant avec des parcelles
plantées d’oliviers.
PARKING
Aire de stationnement peu avant le cimetière.
CONSEIL DE SECURITE
Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale,
ne vous engagez pas sur les sentiers,
profitez en pour visiter les villages...
ATTENTION PRUDENCE :ne pas pénétrer dans les ruines à cause
des risques de chute de pierre
51
© icalpe - Riventosa (2009)
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page51
© icalpe - Riventosa (2009)
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page52
18 Promenades autour du Cap Corse
MORSIGLIA
Mursigl ia
TOURS ET DETOURS
l’aire de stationnement, au niveau du bar1 Depuis
station-service sur la RD 80, monter vers l’est et le
hameau de Pecurile et les deux premières tours.
Longez la belle façade du Palazzu Ghielfucci, visi2 tez
le hameau et ses ruelles et atteignez la Place
ACCES
Depuis Bastia,
prendre la D 80 (route
du Cap) jusqu’au
village de Morsiglia.
de la chapelle Saint Jean.
vers l’est, passez sous les tours de Saint Jean et Pianasca, quittez les
3 Toujours
ruelles du hameau et remontez vers le hameau de Pruno par le sentier ombragé.
le hameau de Pruno, le panorama au sud vous offre la vue sur la
4 Depuis
Paroisse, le hameau de Mucchieta et son vignoble, et aussi Giovannacce
le hameau le plus élévé de Morsiglia ; côté mer, ce sont, sous la vue plongeante, les toits en lauzes de Pecurile.
ensuite la route asphaltée pour quelques centaines de mètres et redes5 Prenez
cendez vers le hameau de Stanti ; vous découvrirez à gauche le panorama des
quatre tours de Pecurile puis un peu plus bas le hameau de Stanti et sa tour dominant les maisons ; coté mer, isolée, la tour du hameau de Camorsiglia entourée de vignobles. Et tout à l’ouest la silhouette de deux anciens moulins à vent.
Arrivés sur la route principale au petit pont de A Guadella, revenez vers
6 l’ouest
par un chemin de terre d’ou vous découvrirez la masse imposante
du Couvent de l’Annonciation ; en panorama au nord et le village de Centuri.
arrivez sous la chapelle Saint Roch et sa jolie placette ; visitez le ha7 Vous
meau, passez sous la tour et revenez vers l’ouest au gré des ruelles.
le parking, descendez jusqu’à la route d’où vous reprenez, direction
8 Depuis
sud, un sentier de terre qui vous ramène à votre point de départ.
PARKING
Dans le hameau de Pecurile, sur les accotements de la D 80. Votre point
de départ sera face à la station, sous un beau bosquet d’oliviers.
CONSEIL DE SECURITE
52
Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale,
ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages...
18 Promenades autour du Cap Corse
NONZA
Non za
LES TERRASSES ET LA MARINE
le départ de la promenade au centre du vil1 Depuis
lage, sur la route surplombant à pic la plage et les
ACCES
terrasses, descendre par le sentier en escalier dallé
de grosses pierres, jusqu’à la fontaine de Santa
Ghjulia.
De Bastia prendre la
D 81, puis la D 80
(route du Cap)
jusqu’au village de
Nonza.
2 Après s’être rafraîchi, continuer en remontant, puis
obliquer à gauche pour suivre le chemin qui traverse en son milieu le site des grandes terrasses à cédratiers (prendre
le temps d’admirer le travail des anciens !)
3 Suivre le chemin qui descend à travers des terrasses encore couvertes
de maquis et de bois de chêne vert vers la plage. Revenir par la plage
en direction du village (au sud) jusqu’à la hauteur des vestiges de l’ancien
port de Nonza, avec ses magazzinis de pêcheurs.
4
5
De là, quitter la plage pour remonter jusqu’à l’ancien magasin de Cédrat.
Remonter par des pentes plus douces vers la fontaine Santa Ghjulia, et
de là revenir au point de départ.
PARKING
Stationnement le long de la D80 à la sortie du village.
CONSEIL DE SECURITE
Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale,
ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages...
53
© icalpe - Riventosa (2009)
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page53
© icalpe - Riventosa (2009)
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page54
18 Promenades autour du Cap Corse
OGLIASTRO
Ogl iastru
LE CHEMIN DES BARBARESQUES
la marine d’Albu, rejoindre la tour, puis le sentier
1 De
en bordure de la RD80, monter jusqu’aux ruines de
la chapelle San Michele (X° siècle).
le sentier à gauche que l’on suit pratique2 Prendre
ment à l’horizontale, dans un
environnement forestier où l’on trouve un parcours
de santé, mais aussi les traces de l’ancienne occupation humaine, toujours visibles (murs de clôture,
terrasses...).
ACCES
Depuis Bastia,
prendre la D 81, puis
la D 80 (route du Cap)
jusqu’à la marine
d’Albu, point de
départ de la
promenade.
devant la chapelle romane San Dumenicu (XV° siècle) avant de re3 Passer
joindre le Guadu grande et la RD233.
sur le pont puis 50 m à gauche prendre ce qui est appelé par les
4 Passer
ogliastrinchi « a costa », vous arriverez alors au village d’Ogliastru Suttanu
(ne pas manquer le détour vers la petite place de l’Annunziata) à la funtana
Liccioli, puis vous redescendrez par la route en passant devant funtana
vechja.
arriverez à un moulin du XIX° siècle, situé dans un cadre de verdure
5 Vous
et de nature magnifique. Il présente la particularité de rassembler trois pressoirs alimentés par l’eau du Guadu Grande (se renseigner sur place pour
les visites).
6 Retour par le même itinéraire via San Duminecu.
PARKING
Aire de stationnement à la marine d’Albu.
CONSEIL DE SECURITE
54
Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale,
ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages...
18 Promenades autour du Cap Corse
OLCANI
Ol cani
LE SENTIER DE LA MONTAGNE
l’aire de stationnement, suivre le chemin,
1 Depuis
très bien indiqué et entretenu jusqu’à A Sellula. La
ACCES
largeur de l’emprise, la pente très régulière, les
nombreux ouvrages (murs, assainissement) attestent de la réalité de ce projet de desserte qui devait
rejoindre Nonza.
Depuis Bastia,
prendre la D 81 vers
Saint Florent par le
Col de Teghime, puis
la D 80 (route du Cap)
à la sortie de
Patrimonio. Au
niveau de la marine
d’Albu prendre la D
233 que l’on suivra
jusqu’à un virage en
épingle (1 km avant
Lainosa, hameau
d’Olcani), avec départ
de piste.
départ, notamment chemin très facile large,
2 Au
presque plat, très agréable pour une petite ballade
en famille jusqu’à hauteur d’une bergerie en ruines
sur la gauche (retournez vous, vers Olcani : très
belle vue sur les ruines de la chapelle San Quilicu,
plantée majestueusement sur un replat bien dégagé).
les ruines de bergeries laissées sur la
3 Après
gauche, puis le passage du ruisseau le parcours
prend l’allure d’un vrai sentier de montagne, mais
toujours facile à emprunter, très agréable.
4
Possibilité de bifurquer vers A bocca di Violu (petite variante) ou de poursuivre jusqu’au terme de cette promenade à A bocca di A Sellula. Dans
les deux cas, très belles vues à l’arrivée, et possibilité pour ceux qui le
souhaiteraient de
poursuivre jusqu’à Nonza.
5
Retour par le même itinéraire.
PARKING
Aire de stationnement peu avant le cimetière.
CONSEIL DE SECURITE
Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale,
ne vous engagez pas sur les sentiers,
profitez en pour visiter les villages...
55
© icalpe - Riventosa (2009)
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page55
© icalpe - Riventosa (2009)
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page56
18 Promenades autour du Cap Corse
OLMETA
DU CAP
Ol m eta di Capico r s u
LES JARDINS D’OLMETA
l’aire de stationnement de la Mairie, prendre
1 Depuis
la direction de la chapelle Saint Erasme par un excellent chemin longeant jardins et vergers 45 m.
le chemin de la chapelle Saint Erasme
2 Quitter
(avant le calvaire) pour un sentier en épingle à
gauche.
ACCES
De Bastia, prendre la
D 81, la D 80 et la D
433 (par un virage en
épinge à cheveux peu
après la marine de
Negru)
ce sentier (et la canalisation d’eau) sur
3 Suivre
300 m.
à gauche pour redescendre vers le hameau de Poghju, sa fontaine
4 Prendre
et son lavoir.
5 Traverser en descente le hameau de Poghju.
le hameau de Grillasca. Prendre à droite et traverser le hameau
6 Traverser
de Celle.
sortie du hameau de Celle, au calvaire, prendre à gauche pour remon7 Àterlavers
le chemin de Saint Erasme.
à gauche pour revenir à l’aire de stationnement et au point de dé8 Prendre
part.
PARKING
Aire de stationnement de la Mairie (à l’extrémité du hameau de Poghju).
CONSEIL DE SECURITE
56
Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale,
ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages...
18 Promenades autour du Cap Corse
PIETRACORBARA
Petracurbara
LE SENTIERS DE L’EAU VIVE
sortant à pied du parking, prenez à droite, traversez la D 232 et engagez
1 En
vous, en face, dans le chemin qui monte à l’Ornetu.
à l’Ornetu, prenez à gauche et passez par
2 Arrivé
« la rue de la voûte » (en escaliers) qui vous permet
d’accéder à la placette de l’Ornetu.
ACCES
De Bastia, prendre la
D 81, puis la D 232.
la petite route goudronnée et, à mi-pente, prenez, sur votre droite,
3 Descendez
un chemin en ciment. Au bout de celui-ci, poursuivez par le chemin de terre, un
peu raide, qui vous conduit jusqu’à a funtanella, la « petite fontaine » (1878), à
mi-chemin entre l’Ornetu et l’Oreta.
4
Poursuivez votre chemin qui monte, soudain, et vous conduit à un petit ruisseau.
Le sentier est désormais encadré par deux murs assez hauts.Poursuivez votre
route jusqu’aux maisons de l’Oreta suprana. Dans la ruelle, prenez à droite
jusqu’à un portail fermé. Ouvrez-le puis refermez-le derrière vous. Marchez tout
droit pour vous rapprocher du cours d’eau que vous devez suivre, maintenant,
en l’ayant à main droite, jusqu’à a funtana di Landi et sa gargouille de bronze.
5
Reprenez le chemin en sens inverse jusqu’au hameau d’Oreta. Au bout de la placette, prenez, à gauche les escaliers qui descendent à l’Oreta suttana (chapelle
de Saint Antoine l’Ermite au passage). Descendez toujours jusqu’à la route (D
232). En face de vous, légèrement sur votre droite, la croix du hameau ouvre le
chemin qui descend en direction de la rivière. Le lieu-dit s’appelle a puzzatina le petit trou d’eau. En bas des escaliers sommaires, prenez à gauche (à 300 m,
le mulinu vivu, dont roue et meule sont observables, même si le moulin est fermé).
6
Traversez la rivière en face du moulin et rejoignez sur la gauche, le chemin qui
surplombe la rivière. Le balisage bleu vous conduit à un pont de pierre aux arches
élégantes. Sur l’autre rive, à votre gauche, en contrebas du pont, a funtana di u
ponte est un havre de fraîcheur et une halte obligée.
7
Reprenez votre chemin pour parvenir rapidement aux premières maisons du Ponticellu, et retrouver, la route communale (D 232). Vous pouvez remonter par l’Ornetu
(itinéraire conseillé) ou redescendre par la route pour rejoindre le point de départ.
PARKING
Aire de stationnement peu avant le cimetière.
CONSEIL DE SECURITE
Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale,
ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages...
57
© icalpe - Riventosa (2009)
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page57
© icalpe - Riventosa (2009)
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page58
18 Promenades autour du Cap Corse
PINO
Pinu
LA MARINE
bas des escaliers tourner à gauche pour prendre un passage en voûtes.
1 Au
À la sortie du hameau descendre vers la rivière, et la traverser.
Suivre le chemin ombragé descendant vers la marine (jardins, bassins et
2 belles vues sur le village)
À hauteur des premières maisons et d’un grand tombeau, soit poursuivre la
par le chemin balisé dans le maquis (à droite), soit (un peu plus
3 descente
bas) par la route en lacets qui descend vers la marine.
4
Arrivés à hauteur du cimetière, petite boucle en bord de mer permettant de
découvrir la tour et le couvent (attention: accès à ce dernier interdit car non
sécurisé)
Revenus à hauteur de l’église, prendre les escaliers descendant à la marine
la marine reprendre ensuite la route fraîchement refaite et, après le pre5 De
mier virage prendre le chemin pavé sur la gauche (tombeau sur la droite)
hauteur du réservoir d’eau communal, tourner à droite pour prendre la
6 Àmontée
qui vous ramène au village. A hauteur du premier hameau (Casucciu, et sa maison de maître avec parc), deux possibilités :
Soit tourner à gauche (tour Antoni), et remonter jusqu’au hameau de Pa7 a)rocchia
(église Sainte Marie et confrérie). Juste devant le clocher, le sentier
part à droite en suivant une allée de cyprès, traverse la départementale
(château Piccioni, belle bâtisse blanche). Tourner à droite à hauteur d’une
petite route communale pour rejoindre le point de départ.
8 b) Soit monter et tourner à droite en suivant le balisage vers le point départ.
58
18 Promenades autour du Cap Corse
PINO
Pinu
ACCES
Accès depuis Bastia par la côte orientale, tournant à gauche sur
le D 180 à hauteur de Santa Severa. Au premier croisement après
le Col de Sainte Lucie, tourner à droite. Au deuxième croisement
(eucalyptus et tombeau à proximité) tourner à gauche, direction
Saint Florent. Une fois passé le centre du village se garer dès que
possible sur les accotements. Juste avant un transformateur EDF
se trouve le départ de la promenade.
PETITE BOUCLE
En restant dans les hameaux du haut, sans descendre à la marine. Dans ce cas au départ du chemin, au pied des escaliers, tourner à droite et
continuer en direction du hameau de Casucciu, et, de là reprendre le circuit
comme indiqué ci-dessus en 8a.
PARKING
Stationnement le long de la D 80, dans le village près des commerces.
CONSEIL DE SECURITE
Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale,
ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages...
59
© icalpe - Riventosa (2009)
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page59
© icalpe - Riventosa (2009)
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page60
18 Promenades autour du Cap Corse
ROGLIANO
Rugl ian u
AU BORD DU TEMPS
l’aire de stationnement situé en face de la Mai1 Depuis
rie au cour du village, rejoindre le lavoir de Campianu,
remonter le sentier jusqu’au hameau de Quercioli.
sentier se faufile entre les maisons et continue sous
2 Le
la fraîcheur des arbres vers le couvent San Francescu.
Un petit détour vous mène à une croix, ancien emplacement du gibet à l’époque génoise. Large point de
vue (frisson garanti). Prudence par tout temps !
ACCES
De Bastia, prendre la
D 80 (route du Cap)
vers Maccinaghju,
puis la D 53 jusqu’à
l’aire de
stationnement de la
mairie.
sur le chemin. On passe bientôt sous le couvent San Francescu
3 Revenir
(aujourd’hui privé) puis devant la robuste tour carrée à mâchicoulis «Barbara Da Mare ».
4 Descendre tranquillement la petite route vers le hameau de Vignale.
boucle vers le vieux château fort médiéval des seigneurs Da Mare vaut
5 La
largement l’effort. Roche et construction de pierre se mêlent intimement
pour créer une rude forteresse.
Vignale descendre sur la droite par un sentier qui vous mène à Magna
6 De
Suprana. Au passage admirez les maisons des « américains « (à droite
puis à gauche du chemin).
Magna Suprana, reprendre la route qui mène à Bettolacce pour
7 De
quelques centaines de mètres puis descendez par le sentier à travers bois
qui passe à proximité des ruines de l’église Saints Côme et Damien au
campanile indépendant (attention, ruines dangereuses) et vous ramène
jusqu’à l’église paroissiale Sant’ Agnellu (XVI°). (Possibilité de revenir en
cheminant le long de la route de Magna Suprana jusqu’à Bettolace).
8 Aux pieds du parvis de l’église, rejoindre par la ruelle le parking de la mairie.
PARKING
Aire de stationnement de la Mairie.
CONSEIL DE SECURITE
60
Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale,
ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages...
18 Promenades autour du Cap Corse
SISCO
Siscu
LE PRÈS, LES BOIS ET LA PIERRE
le départ de Moline, suivre le chemin balisé
1 Depuis
en fond de vallée qui remonte vers le hameau de
Balba.
Après Balba et sa vieille tour ronde, montez vers
2 Chjosu
(avec ses « maisons d’américains ») et prenez un joli chemin pavé et bordé de murs qui vous
mène jusqu’à Poghju et Munacaghja, où une tour
carrée a été superbement restaurée.
ACCES
De Bastia, prendre la
D 80 (Route du Cap)
puis la D32. Se garer
dans le hameau de
Moline, point de
départ de la
promenade.
sortant de Munacaghja, suivre la route avant de redescendre sur Bar3 En
rigioni par un sentier (à gauche).
Arrivé à Barrigioni, tourner à nouveau sur votre gauche pour suivre le
chemin balisé. Le sentier descend raide de Barrigioni, coupe 2 fois la
route départementale et rejoint le chemin de Teghje (petite route en fait).
4
5
6
Après avoir traversé ce beau village, et pris plaisir à admirer son architecture bien préservée, regagnez le couvent de Sant’Antone par un
agréable sentier à travers champs (splendide traversée ombragée de la
rivière avec ruines d’un Moulin, et pont génois).
De Sant’Antone, descendre par le chemin du cimetière vers Partine.
Dans le lacet, prendre le chemin qui traverse les prés et progresse ensuite en descendant doucement à travers les bois de
chênes verts jusqu’à rejoindre la D32 et le point de départ.
61
© icalpe - Riventosa (2009)
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page61
© icalpe - Riventosa (2009)
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page62
18 Promenades autour du Cap Corse
SISCO
Siscu
PETITE BOUCLE
1 Monter en direction de Ficaghja, Partine.
la sortie de Partine, ne pas prendre le chemin qui remonte raide vers
2 ASant’Antone
: prendre à droite le cheminement balisé à travers champ qui
domine la route et la rejoint dans un virage en épingle à cheveux à hauteur du ruisseau.
par le chemin balisé qui domine le ruisseau en rive gauche en
3 Remonter
direction de Teghje.
là, suivre le cheminement décrit pour les étapes 5, 6 et 7 de la grande
4 De
boucle, et rejoindre le départ à Moline.
PARKING
Aire de stationnement de la Mairie.
CONSEIL DE SECURITE
62
Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale,
ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages...
18 Promenades autour du Cap Corse
TOMINO
Tum in u
LE SENTIER DU REGARD
l’aire de stationnement de l’église, suivre un
1 Depuis
moment la D 353, en empruntant les accotements.
dans le hameau par la ruelle centrale et
2 Pénétrer
descendre vers le parking de la Mairie.
à descendre, et sortir du hameau pour
3 Continuer
prendre pied sur une piste desservant les jardins.
ACCES
Depuis Bastia,
prendre la D 80 (route
du Cap) jusqu’au
croisement de
Tomino un peu avant
Macinaghju (lacet
très fermé à gauche).
Suivre la D 353
jusqu’à l’Eglise très
remarquable de San
Nicolaiu à Stuppione
(hameau de Tomino).
4
Suivre cette piste, qui se transforme en chemin
bordé de murs parfois élevés, jusqu’au hameau de
Valle.
5
Auparavant possibilité de prendre une dérivation à
hauteur d’une croix blanche, vers la gauche, qui
conduit à la chapelle Saint Antoine et à un beau point de vue en surplomb
sur San Nicolaiu, la mer et les îles au loin : entre les deux, jolis sous-bois
de chêne vert bien nettoyés pour une agréable halte ombragée. Revenir
ensuite par le même chemin.
6
Du hameau de Valle, rejoindre, par une route revêtue, la D 353, puis la
place de l’église.
PARKING
Aire de stationnement au niveau de l’Eglise.
CONSEIL DE SECURITE
Consultez la météo. En cas d’avis de fort vent, en période estivale,
ne vous engagez pas sur les sentiers, profitez en pour visiter les villages...
63
© icalpe - Riventosa (2009)
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page63
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 Page64
notes
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 PageIII
notes
Crédit photos: Michel Roux
Traductions: Corinne Suzzarini (anglais),
Paolo Colla (italien) et Maud Vincent (Allemand)
Conception graphique et Mise en page : Dixit-Mediacorse - 0495323396
Impression : Imprimerie Sammarcelli
Edition 2014
CC_GuidePratique-MU-ok_V5 03/03/14 12:03 PageIV
Communauté de Communes du Cap Corse
Maison du Cap - 20 200 Ville di Pietrabugno - Tél. : 04 95 31 02 32 - Fax : 04 95 31 75 85
e-mail : [email protected]
www.destination-cap-corse.com