pdf - Tailor-Made Fuels from Biomass

Transcription

pdf - Tailor-Made Fuels from Biomass
TMFB
Through women’s eyes
// Tailor-Made
Fuels from
Biomass
TMFB // Tailor-Made Fuels from Biomass
// The
Cluster of
Excellence
www.fuelcenter.rwth-aachen.de
Through
women’s
eyes
Tailor-Made
Fuels from Biomass
TMFB
Maßgeschneiderte Kraftstoffe aus Biomasse
// tailor-made
fuels from
biomass
Through
women’seyes
eyes
Trough women’s
// Aus Sicht der Frauen
Table of Contents
// Inhaltsverzeichnis
06
20
32
44
56
Preface
Univ.-Prof. Dr.-Ing. Ernst
Schmachtenberg, Rector of
RWTH Aachen University
Dipl.-Ing.
Zuzana Havlinova
Department of Applied
Microbiology
Stefanie-Joana
Tenne, M.Sc.
Department of
Biotechnology
Milica Lukic,
M.Sc.
Aachener Verfahrenstechnik, Thermal
Process Engineering
Dipl.-Ing.
Claudia Günther
Chair of Fluid Mechanics
and Institute of
Aerodynamics, Aachen
08
22
34
46
58
Preface
Univ.-Prof. Heather
Hofmeister, Ph.D., Human
Resources Management,
RWTH Aachen University
Prof. Dr. rer. nat.
Anett Kirschner
Department of
Biotechnology
Integrated Research
Field 2 (IRF-2)
Reaction and Process
Engineering for
Biorenewables
Dipl.-Ing.
Anna Voll
Aachener Verfahrenstechnik, Process Systems
Engineering
Dipl.-Ing.
Sharareh Honardar
Institute for Combustion
Engines RWTH Aachen
11
24
36
48
60
12
26
Preface
Univ.-Prof. Dr.-Ing. Stefan
Pischinger, Coordinator
Cluster of Excellence TMFB
TMFB // Through women’s eyes
Table of Contents
Dipl.-Ing.
Frederike Carstensen
Aachener Verfahrenstechnik, Chemical
Process Engineering
Dipl.-Ing.
Helene Wulfhorst
Aachener Verfahrenstechnik, Biochemical
Process Engineering
Core Interaction Fields
1 & 2 ( CIF-1 & CIF-2)
Fuel Design, Physical
and Chemical Property
Modelling
38
50
62
The third generation
of Biofuels
Mission Statement
Dipl.-Biol.
Monika Panakova
Department of Applied
Microbiology
Nora Chen,
M.Sc.
Aachener Verfahrenstechnik, Biochemical
Engineering
Dipl.-Ing.
Qingqi Yan
Aachener Verfahrenstechnik, Mechanical
Process Engineering
Dipl.-Biol.
Kerstin Bluhm
Institute for Environmental Research
16
28
40
52
64
Integrated Research
Field 1 (IRF-I)
Molecular
Transformation
Dipl.-Chem.
Kameh Tajvidi
Max-Planck-Institut
für Kohlenforschung
Dipl.-Ing.
Yang Liu
Aachener Verfahrenstechnik, Thermal
Process Engineering
Integrated Research
Field 3 (IRF-3)
Fuel Injection and
Combustion
Dr. rer. nat.
Joanna Procelewska
Max-Planck-Institut
für Kohlenforschung
18
30
42
54
66
Dr. rer. nat.
Tamara Dworeck
Department of
Biotechnology
Dipl.-Chem.
Kristina Pupovac
Max-Planck-Institut
für Kohlenforschung
Prof. Dr.-Ing.
Antje Spiess
Aachener Verfahrenstechnik, Enzyme
Process Technology
Dipl.-Ing.
Isabella Bücker
Chair of Fluid Mechanics
and Institute of
Aerodynamics Aachen
Supplementary Cluster
Activities (SCA)
A networking approach for
clusters of excellence
Introduction
4
Dr. rer. nat.
Regina Palkovits
Max-Planck-Institut
für Kohlenforschung
Overview
68
Priv.-Doz. Dr. phil.
Ingrid Isenhardt, MBA
Centre for Learning and
Knowledge Management
in Mechanical Engineering
70
Dr. phil.
Anja Richert
Centre for Learning and
Knowledge Management
in Mechanical Engineering
72
Tailor-Made Fuels
from Biomass
Participating
Researchers
5
Univ.-Prof. Dr.-Ing. Ernst Schmachtenberg
Rector of RWTH Aachen University
The support of researchers is essential for RWTH Aachen
University – and in the past years we have often proven
that by saying this we did more than just paying lip
service. A university with such a strong commitment to
excellence like RWTH Aachen University cannot afford to
miss out on the potential offered by highly-skilled female
reseachers.
The fundamental questions arising from this scenario
are to be answered by research. The interdisciplinary
team of researchers from the Cluster of Excellence TMFB
in Aachen deals with this task. Today, already a number
of very successful female researchers are involved in the
Cluster of Excellence, as this brochure demonstrates in an
impressive manner.
Die Förderung von Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern ist für die RWTH Aachen University von großer
Wichtigkeit – und in den vergangenen Jahren haben wir
oft bewiesen, dass dies kein reines Lippenbekenntnis
ist. Eine Hochschule wie die RWTH Aachen University,
die sich der Exzellenz verpflichtet hat, kann nicht auf das
Potenzial hoch qualifizierter Forscherinnen verzichten.
For several years now we have been witnessing a critical
process leading to a significant lack of specialists in
Germany. Some of our high potentials leave the country
in order to advance in their academic careers in conditions which appear better than those in Germany. Here at
RWTH Aachen University, we are determined to make an
end to this brain drain through a vast variety of projects
and initiatives. One is the Excellence Initiative by the
Federal Government, promoting and emphasising the
advantages offered by Germany as a top-class location for
higher education and research in order to improve competitiveness on an international level.
We are convinced: In order to find a solution for our challenges we need researchers like those presented in this
brochure. At RWTH Aachen University the percentage of
female professors has doubled within the last two years
– another positive result of the Excellence Initiative by
the german federal and state governments that paved the
way for further junior professorships and thus attracted
excellent young researchers to our university.
In spite of the positive developments mentioned above
we have not yet reached our goal of equal distribution of
women and men over all disciplines and all stages of an
academic career. What we need are role models!
Seit Jahren sind wir in Deutschland Zeugen eines kritischen Prozesses, an dessen Ende ein gravierender Mangel
an Fachkräften steht. Manche unserer Leistungsträger
wandern ab: Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler
zieht es in andere Staaten, um dort – unter scheinbar
günstigeren Bedingungen – ihre wissenschaftliche Karriere voranzutreiben.
Since 2006 RWTH Aachen University has been successful in all of the three funding lines of the Excellence
Initiative: with our research school, the Clusters of
Excellence and our institutional strategy “RWTH 2020:
Meeting Global Challenges” we are on our way to build
an integrated and interdisciplinary technical university in
Aachen. Our university faces global challenges and offers
excellent opportunities especially for female researchers
with high ambitions.
In this brochure you can find them. The presented researchers and their scientific work offer a variety of personalised arguments for research and show that scientific,
technical and interdisciplinary research can be multifaceted, innovative, thrilling and offering a promising future.
We hope to be able to excite you with our mission. Start
your academic career with us – for a joint future.
Ernst Schmachtenberg
Univ.-Prof. Dr.-Ing. E. Schmachtenberg
Rector of RWTH Aachen University
One of the three Clusters of Excellence at RWTH Aachen
University is the Cluster of Excellence “Tailor-Made Fuels
from Biomass” (TMFB). Against the background of a
steadily growing demand for energy and at the same time
reduced accessibility to fossil fuels and the problem of
increasing carbon dioxide emissions stemming from their
use, we face one of the biggest challenges of our times. We
are convinced that a possible solution is the combination
of sustainable fuels made from biomass and combustion
engines combusting these fuels without emitting pollutant
emissions, and thus being environmentally friendly.
TMFB // Through women’s eyes
Seit 2006 ist die RWTH Aachen University in allen drei
Förderlinien der Exzellenzinitiative erfolgreich: Mit unserer
Graduiertenschule, den Exzellenzclustern und dem
Zukunftskonzept „RWTH 2020: Meeting Global Challenges“ sind wir in Aachen auf dem Weg, eine integrierte
und interdisziplinäre technische Universität zu entwickeln.
Diese ist den globalen Herausforderungen gut gewachsen
und bietet gerade ambitionierten Wissenschaftlerinnen
hervorragende Chancen.
Eines der drei Exzellenzcluster an der RWTH Aachen
University ist das Exzellenzcluster „Maßgeschneiderte
Kraftstoffe aus Biomasse“ (TMFB). Vor dem Hintergrund
stetig steigenden Energiebedarfs bei gleichzeitig abnehmender Verfügbarkeit fossiler Energien und der mit ihrer
Verwendung verbundenen CO2- Problematik erwächst
“Already today a number of very successful female researchers are involved in the Cluster of Excellence as demonstrated by this brochure in an impressive manner.”
6
Wir an der RWTH Aachen University sind entschlossen,
diesen Prozess des „Brain Drain“ durch eine breite Agenda
von Projekten und Initiativen aufzuhalten. Ein Baustein
dieser Agenda ist die Exzellenzinitiative des Bundes und
der Länder. Sie verfolgt vor allem das Ziel, die Vorzüge des
Hochschul- und Wissenschaftsstandortes Deutschland
herauszustellen und zu steigern, um so auch die internationale Wettbewerbsfähigkeit auszubauen.
Preface
Univ.-Prof. Dr.-Ing. E. Schmachtenberg
eine der größten gesellschaftlichen Herausforderungen
unserer Zeit. Wir sehen ein Lösungsszenario hierzu in
der Synthese nachhaltiger Kraftstoffe aus Biomasse und
der Entwicklung von Verbrennungsmotoren, die diese
Kraftstoffe schadstofffrei verbrennen.
Die grundsätzlichen Fragestellungen in diesem Szenario
müssen erforscht werden. Dieser Aufgabe widmet sich
das interdisziplinäre Aachener Forschungsteam des
Exzellenzclusters TMFB. Schon heute sind sehr erfolgreiche Wissenschaftlerinnen in diesen Forschungscluster
eingebunden, wie es diese Broschüre eindrucksvoll zeigt.
Wir sind davon überzeugt: Zur Lösung solcher Herausforderungen brauchen wir Wissenschaftlerinnen wie die hier
vorgestellten. An der RWTH Aachen University hat sich
der prozentuale Anteil an Professorinnen allein in den vergangenen zwei Jahren verdoppelt – ein weiteres positives
Resultat der Exzellenzinitiative, das es uns ermöglicht hat,
eine Reihe von Juniorprofessuren einzurichten und damit
hervorragende Nachwuchskräfte für unseren Standort zu
gewinnen.
Trotz der genannten positiven Entwicklungen haben wir
unser Ziel der Gleichverteilung von Männern und Frauen
über alle Disziplinen und wissenschaftlichen Karrierestufen hinweg noch nicht erreicht. Was wir brauchen, sind
Vorbilder!
Die vorliegende Broschüre dient genau diesem Ziel. Die
hier vorgestellten Wissenschaftlerinnen und ihre wissenschaftliche Arbeit liefern eine Bandbreite personifizierter
Argumente für die Wissenschaft und zeigen, wie vielseitig, innovativ, spannend und zukunftsträchtig die Arbeit in
naturwissenschaftlichen, technischen und interdisziplinären Forschungsfeldern sein kann.
Wir hoffen, auch Sie für unsere Mission ansprechen zu
können. Starten Sie Ihre wissenschaftliche Karriere bei
uns – für eine gemeinsame Zukunft.
Univ.-Prof. Dr.-Ing. E. Schmachtenberg
Rektor der RWTH Aachen University
„Schon heute sind sehr erfolgreiche Wissenschaftlerinnen im
Exzellenzcluster ‚Maßgeschneiderte Kraftstoffe aus Biomasse‘
eingebunden, wie es diese Broschüre eindrucksvoll zeigt.“
7
Univ.-Prof. Heather Hofmeister, Ph.D.
Human Resources Management, RWTH Aachen University
As Vice-Rector of Human Resources Management
and Development at RWTH Aachen University
and Professor of Sociology with a focus on Gender
Studies and Life Course Research my aim is to
combine both responsibilites in order to create synergies that are beneficial for our university in the
long run. I develop precise solutions concerning
problems of unequal gender distribution within
science and research like i.e. career problems,
low(er) appreciation and gender specific prejudices
in evaluation processes. RWTH Aachen University
tries to attract more women for science. By now,
the percentage of female students at our university
accounts to more than 30 percent. Every fourth
position of the academic staff at RWTH Aachen
is filled by a woman and the percentage of female
professors accounts to 10 percent at the beginning
of 2010.
When looking at specific disciplines it becomes
clear that women are still under-represented especially in engineering and science. Also in these
disciplines women are an important resource,
their abilities and competencies should no longer
remain unused. Often the development of innovative and sustainable technical solutions lack
the creative input of women. Anyway in medium
and long term the need for highly-skilled staff
cannot only be met by male graduates. Demographic change demands new approaches in terms
of equal participation of women in research and
social development.
A very positive example is the Cluster of Excellence “Tailor-Made Fuels from Biomass”. Innovative ideas are implemented in interdisciplinary
teams by female and male researchers alike. This
is the key to sustainable solutions that are essential for the future of our society.
Therefore, we have to continue to inspire female
researchers to pursue technical and scientific
research. We depend on YOU! Contribute your
ideas, your innovations and your know-how and
be inspired by this brochure!
Als Professorin für das Fach Soziologie mit dem
Schwerpunkt Gender Studies am Institut für Soziologie und Prorektorin für Personal und wissenschaftlichen Nachwuchs der RWTH Aachen University bin
ich darauf bedacht, diese beiden Bereiche zu verknüpfen und somit Synergien zu schaffen, von denen
die Universität langfristig profitiert. Beispielsweise
entwickle ich passgenaue Lösungen für Probleme im
Kontext der ungleichen Geschlechterverteilung in der
Wissenschaft, wie z. B. berufliche Aufstiegsschwierigkeiten, geringe(re) Wertschätzung etc.
Dabei sind wir mit unserer gemeinsamen Arbeit an
der RWTH Aachen University sehr erfolgreich: Der
Anteil der weiblichen Studierenden liegt an unserer
Hochschule mittlerweile bei über 30 Prozent. Jede
vierte Stelle des wissenschaftlichen Personals an der
RWTH Aachen University ist durch eine Wissenschaftlerin besetzt – und auch der Anteil der Professorinnen steigt stetig.
Heather Hofmeister
Allerdings zeigt sich bei genauer Betrachtung einzelner Disziplinen, dass Frauen vor allem in technischen
und naturwissenschaftlichen Bereichen immer noch
stark unterrepräsentiert sind. Auch in diesen Themenfeldern sind Frauen eine wichtige Bereicherung, ihre
Fähigkeiten und Kompetenzen dürfen nicht länger
ungenutzt bleiben. Nicht selten fehlt der „weiblichkreative“ Blick bei der Entwicklung innovativer und
nachhaltiger technischer Lösungen. Der Bedarf an
qualifizierten Fachkräften kann mittel- und langfristig
ohnehin nicht allein durch männliche Absolventen
gedeckt werden. Der demographische Wandel zwingt
uns zu Veränderungen im Sinne einer gleichberechtigten Partizipation von Frauen an Forschungsaufgaben und der gesellschaftlichen Entwicklung.
Ein sehr positives Beispiel ist das Exzellenzcluster
„Tailor-Made Fuels from Biomass“. Innovative Ideen
werden durch die Zusammenarbeit von Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern gemeinsam und
interdisziplinär realisiert. Das ist der Schlüssel zu den
nachhaltigen Lösungen, die in Zukunft von grundlegender Bedeutung für unsere Gesellschaft sind.
Deshalb dürfen wir nicht aufhören, Wissenschaftlerinnen für technische und naturwissenschaftliche
Forschungsfelder zu begeistern. Wir sind auf SIE
angewiesen! Bringen Sie Ihre Ideen, Ihre Innovationen
und Ihr Know-how ein und lassen Sie sich von dieser
Broschüre inspirieren!
Univ.-Prof. Heather Hofmeister, Ph.D.
Vice-Rector for Human Resources Management and Development at RWTH Aachen University
Prorektorin für Personal und wissenschaftlichen Nachwuchs an der RWTH Aachen University
8
TMFB // Through women’s eyes
Preface
Univ.-Prof. Heather Hofmeister
“When looking at specific disciplines it becomes clear that women are still under-represented especially in engineering and
science. Also in these disciplines women are an important resource, their abilities and competencies can no longer remain
unused.”
„Frauen sind vor allem in technischen, naturwissenschaftlichen und
interdisziplinären Bereichen stark unterrepräsentiert. Auch in diesen
Themenfeldern sind sie eine wichtige Bereicherung – ihre Fähigkeiten und Kompetenzen dürfen nicht länger ungenutzt bleiben.“
9
Univ.-Prof. Dr.-Ing. Stefan Pischinger
Coordinator Cluster of Excellence “ Tailor-Made Fuels from Biomass”
The Cluster of Excellence “Tailor-Made Fuels from
Biomass” (TMFB) at the RWTH Aachen University
follows an interdisciplinary approach for the research of
new biomass-based fuels. This poses a challenge for
chemo- and biocatalysis, chemical engineering, combustion research and engine technology. Since joint
efforts are necessary to investigate these challenges,
researchers from both the natural and engineering
sciences are working together closely in the Cluster of
Excellence TMFB.
Der Exzellenzcluster „Maßgeschneiderte Kraftstoffe aus
Biomasse“ (TMFB) an der RWTH Aachen University
verfolgt einen interdisziplinären Ansatz zur Erforschung
neuer Kraftstoffe auf Basis von Biomasse. Das Vorhaben
bildet eine gemeinsame Herausforderung für die Chemound Biokatalyse, die Verfahrenstechnik, die Verbrennungsforschung sowie die Motorentechnik. Im Exzellenzcluster
TMFB arbeiten Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler aus natur- und ingenieurwissenschaftlichen Disziplinen daher eng zusammen.
Besides the aim of the Excellence Initiative to increase the international visibility of German universities,
one main objective is the improvement of career and
funding opportunities for young scientists in Germany.
As coordinator of the Cluster of Excellence TMFB, it is
very important for me to create such excellent conditions for the staff of the TMFB cluster.
Neben der internationalen Sichtbarkeit der deutschen
Universitätsstandorte besteht ein Hauptanliegen der Exzellenzinitiative darin, hervorragende Förder- und Karrierebedingungen für den wissenschaftlichen Nachwuchs in
Deutschland zu schaffen. Als Koordinator des Exzellenzclusters TMFB arbeite ich mit Nachdruck daran, solche
exzellenten Bedingungen für die Mitarbeiterinnen und
Mitarbeiter im Exzellenzcluster TMFB zu schaffen.
Our goal is to use and develop the high creative potential which stems from the interdisciplinary nature of the
cluster for the good of our future. To enable a physical
proximity between the different research groups, the
Fuel Design Center of the RWTH Aachen University
was set up.
“By the interdisciplinary nature of the TMFB-cluster and the
highly topical field of research we are working in, we hope to
attract even more women to technical research fields.”
„Wir hoffen, durch den interdisziplinären Charakter des TMFBClusters und das hochaktuelle Forschungsthema noch mehr
Frauen für die technischen Bereiche begeistern zu können.“
10
TMFB // Through women’s eyes
Preface
Univ.-Prof. Dr.-Ing. Stefan Pischinger
Stefan Pischinger
Die Zielsetzung des Exzellenzclusters besteht darin, durch
die hohe Interdisziplinarität den kreativen Gesamtnutzen
zum Wohle unserer Zukunft auszubauen und zu nutzen.
Um eine räumliche Nähe der unterschiedlichen Forschergruppen zu ermöglichen, wurde hierzu das sogenannte
Fuel Design Center an der RWTH Aachen eingerichtet.
This publication shows that the number of female
researchers is still significantly higher in the natural
sciences than in the engineering sciences. With the
brochure “Through women’s eyes”, we would like to
promote the attractiveness of the Cluster of Excellence TMFB especially for young and talented female
researchers, and to increase their interest in current
questions in the natural and engineering sciences. By
the interdisciplinary nature of the TMFB-cluster and
the highly topical field of research we are working in,
we hope to attract even more women to the technical
research fields.
Wie diese Broschüre zeigt, ist der Anteil der weiblichen
Forscher in den Naturwissenschaften noch deutlich höher
als in den Ingenieurwissenschaften. Durch diese ImageBroschüre „Through women’s eyes“ möchten wir die
Attraktivität des Exzellenzclusters TMFB gerade für junge
und talentierte Wissenschaftlerinnen zeigen und sie für
aktuelle natur- und ingenieurwissenschaftliche Fragestellungen interessieren. Wir hoffen, durch den interdisziplinären Charakter des TMFB-Clusters und das hochaktuelle
Forschungsthema noch mehr Frauen für die technischen
Bereiche begeistern zu können.
I would like to thank all participants who are presented
in this brochure, and I hope that we can inspire you for
our research work in the Cluster of Excellence. Please
do not hesitate to contact us if you are interested in
joining our team!
Ich danke den Mitwirkenden an dieser Broschüre und hoffe, dass wir bei Ihnen Interesse an der Forschungsarbeit
des Exzellenzclusters wecken können. Zögern Sie nicht,
uns zu kontaktieren, falls Sie Interesse an einer Mitarbeit
im Exzellenzcluster haben.
Univ.-Prof. Dr.-Ing. Stefan Pischinger
Coordinator Cluster of Excellence
“Tailor-Made Fuels from Biomass”
Univ.-Prof. Dr.-Ing. Stefan Pischinger
Koordinator Exzellenzcluster
„Maßgeschneiderte Kraftstoffe aus Biomasse“
11
The Third Generation of Biofuels
Die dritte Generation Biokraftstoffe
Novel Synthesis and Production Routes
// Neuartige Synthese- und Herstellungsverfahren
Fuels
from biomass
// Kraftstoffe
aus Biomasse
Combustion
engine
// Verbrennungsmotor
World-wide increasing carbon dioxide emissions,
a rising energy demand and a limited availability
of fossil energy resources constitute major
challenges facing society today.
Substainable biofuels –
Tailor-made for clean combustion
// Nachhaltige Biokraftstoffe –
maßgeschneidert für eine saubere Verbrennung
Der weltweit steigende Energiebedarf und die damit
verbundene CO2-Problematik bei gleichzeitig abnehmender
Verfügbarkeit fossiler Energien stellen eine der größten
gesellschaftlichen Herausforderungen unserer Zeit dar.
Model-Based Specification of Combustion Characteristics
// Modellbasierte Beschreibung von Verbrennungseigenschaften
Mission statement
Establish innovative and sustainable processes for
the conversion of whole plants into fuels which are
tailormade for novel low-temperature combustion engine processes with high efficiency and low pollutant
emissions, thus paving the way to the third generation
of biomass fuels.
12
TMFB // Through women’s eyes
Leitbild
Einführung innovativer und nachhaltiger Prozesse zur
Umwandlung ganzer Pflanzen in maßgeschneiderte
Kraftstoffe für neue hoch effiziente und emissionsarme
Niedertemperatur-Brennverfahren, um so den Weg zur
dritten Generation von Biokraftstoffen zu ebnen.
Introduction
The third generation of Biofuels
Biofuels –
sustainable mobility based on biomass
Biokraftstoffe –
nachhaltige Mobilität durch Biomasse
Fuels derived from biomass offer considerable potential for the usage in mobile applications – besides a
reduction of carbon dioxide emissions which have an
effect on our climate, they can also significantly decrease engine pollutant emissions such as soot and
nitrogen oxides. Scientists in the Cluster of Excellence
“Tailor-Made Fuels from Biomass” are researching
the production as well as the combustion of new
biofuels. The long term goal is the optimisation of the
entire process chain from the biomass to the combustion engine, if possible without competing with the
food chain. This will make an important contribution
to a sustainable mobility of the future.
To achieve the research goals, three fields of research
have been defined in the Cluster of Excellence:
Molecular transformation, Reaction and process
engineering for biorenewables and Fuel injection and
combustion. These fields of research are interlinked
with two interdisciplinary core interaction fields: Fuel
design and Physical and chemical property modelling.
Für den Einsatz in mobilen Anwendungen eröffnen aus
Biomasse gewonnene Kraftstoffe ein erhebliches Potenzial, neben einer Reduktion der klimawirksamen Kohlendioxid-Emissionen auch die motorischen Schadstoff-Emissionen wie Ruß oder Stickoxide deutlich zu verringern.
Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler im Exzellenzcluster „Maßgeschneiderte Kraftstoffe aus Biomasse“
erforschen die Herstellung sowie die motorische Verbrennung neuartiger Biokraftstoffe. Das langfristige Ziel ist
die Optimierung der gesamten Prozesskette von der
Biomasse bis hin zum Verbrennungsmotor, möglichst
ohne dabei mit der Nahrungsmittelkette zu konkurrieren.
Auf diese Weise soll ein wichtiger Beitrag für eine nachhaltige Mobilität der Zukunft geleistet werden.
Um die Forschungsziele zu erreichen, sind im Rahmen
des Exzellenzclusters drei Forschungsfelder definiert
worden: Molekulare Transformation, Reaktions- und
Prozess-Design für nachwachsende Rohstoffe und Kraftstoffeinspritzung und Verbrennung. Diese Forschungsfelder werden verknüpft durch zwei fachübergreifende
Querschnittsthemen: Kraftstoff-Design und Modellierung
von chemischen und physikalischen Eigenschaften.
13
CO2 -Neutrality
CO2 -Neutralität
Tailor-Made Fuels from Biomass
Maßgeschneiderte Kraftstoffe aus Biomasse
Carbon dioxide
to atmosphere
// KohlendioxidEmission
Solar energy &
carbon dioxide
// Sonnenenergie
& Kohlendioxid
Biomass
// Biomasse
Research
within
TMFB
// Forschungsfelder im
TMFB
Catalytic
conversion
// Katalytische
Umwandlung
14
TMFB // Through women’s eyes
Energy
conversion
// Energieumwandlung
Processing
// Aufbereitung
The close collaboration of scientists from the natural sciences, mathematics, chemical and mechanical engineering
within the Cluster of Excellence “Tailor-Made Fuels from
Biomass”, provides the scientific basis to introduce the third
generation of biofuels. These biofuels, in contrast to most of
today’s biofuels, will not be competing with the food chain.
Die enge Zusammenarbeit der Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler aus den Gebieten der Naturwissenschaften, der Verfahrenstechnik und des Maschinenbaus im Exzellenzcluster „Maßgeschneiderte Kraftstoffe aus Biomasse“schafft die Basis zur Einführung der
dritten Generation von Biokraftstoffen. Diese Biokraftstoffe konkurrieren, im Gegensatz zu den meisten heutigen Biokraftstoffen, nicht mit
der Nahrungsmittelkette.
Introduction
The third generation of Biofuels
15
Integrated Research Field 1 (IRF-1)
Molecular Transformation
The Integrated Research Field “Molecular Transformation” examines the transformation of
substrates derived from the biomass components cellulose, hemicelluloses and lignin in defined
components of a tailor-made fuel. The work focuses on the investigation of selected catalytic
transformations in the fields of homogeneous, heterogeneous and bio-catalysis.
Im Forschungsfeld „Molekulare Transformation“ wird die Umwandlung von Substraten aus den
Biomassebestandteilen Cellulose, Hemicellulose und Lignin in definierte Komponenten eines
maßgeschneiderten Kraftstoffs erforscht. Die Untersuchung ausgewählter katalytischer Umwandlungsschritte aus den Bereichen der homogenen, heterogenen und Bio-Katalyse steht im
Zentrum der Arbeiten.
16
TMFB // Through women’s eyes
Integrated Research Field 1
Molecular Transformation
17
“If you dare nothing,
then when the day is
over, nothing is all
you will have gained.”
Dr. rer. nat. Tamara Dworeck
// Department of Biotechnology
// Lehrstuhl für Biotechnologie
(Neil Gaiman)
// Tasks
// Aufgaben
Within the Cluster of Excellence “Tailor-Made
Fuels from Biomass” I work as PostDoc at the Institute
for Biotechnology at RWTH Aachen University on the
development of a hybrid catalyst for hydrogenation reactions. This catalyst is planned to consist of a specifically
adapted version of the E.coli membrane protein FhuA
(“Ferric Hydroxamate Uptake Component Protein A”) and
a catalytically active transition metal complex. The aim
is to develop a flexible system that can be adapted to a
variety of substrates with the help of molecular biological
methods.
Im Rahmen des Exzellenzclusters „Maßgeschneiderte
Kraftstoffe aus Biomasse“ arbeite ich als PostDoc am Institut für Biotechnologie der RWTH Aachen University an
der Entwicklung eines Hybrid-Katalysators für Hydrierungs-Reaktionen. Dieser Katalysator soll aus speziell
angepassten Varianten des E.coli-Membranproteins FhuA
(„Ferric Hydroxamate Uptake Component Protein A“) und
einem katalytisch aktiven Übergangsmetall-Komplex bestehen. Ziel ist, ein flexibles System zu schaffen, welches
mittels molekularbiologischer Methoden an verschiedenste Substrate angepasst werden kann.
// Milestones
// Meilensteine
I consider the completion of my doctorate in 2009
and – within the TMFB-cluster – the development and
production of FhuA protein variants for different strategies
of coupling the metal-catalyst as the most important
milestones of my career so far. Furthermore, I was able to
optimize the FhuA protein purification-methods leading to
a considerably increased yield.
Die Vollendung meiner Promotion und die Entwicklung
und Herstellung von Varianten des FhuA-Proteins für verschiedene Strategien zur Kopplung des Metall-Komplexes
innerhalb des TMFB-Clusters sind die bisher wichtigsten
Meilensteine meiner Karriere. Zudem gelang es mir, die
FhuA-Protein-Aufreinigungs-Methodik zu optimieren,
so dass nun deutlich bessere Ausbeuten erreicht werden
können.
Publications:
Dworeck, T.; Wolf, K.; Timmermann, M. (2009): SpOPT1, a
member of the oligopeptide family (OPT) of the fission yeast
Schizosaccharomyces pombe,
is involved in the transport of
glutathione through the outer
membrane of the cell – Yeast,
26: p. 67–73
// Goals
In the future I want to continue my work in the fields of
biotechnology and life-science, focussing on research,
development and teaching.
// Ziele
Meine nächsten Ziele sehe ich in den Bereichen „Life
Sciences“ und Biotechnologie, wo ich meine Schwerpunkte in Forschung, Entwicklung und Lehre setzen will.
Scientific Career
// Requirements
Solid basic knowledge (especially, but not only in the field
of sciences) as well as social competence, willingness to
communicate and a healthy self criticism (above
all critical evaluation of your own scientific results). Also,
an increased tolerance of frustration is useful in science.
// Chances
Generally speaking a lot has improved in gender equality
in the last decades. When it comes to the reconcilability
of job and family women nowadays have a number of
possibilities to avoid an interruption or even a termination
of their careers.
// Voraussetzungen
Solide Grundkenntnisse (vor allem, aber nicht nur im
Bereich der Naturwissenschaften) sowie soziale Kompetenz und gesunde Selbstkritik (vor allem gegenüber
den eigenen wissenschaftlichen Ergebnissen). Auch eine
erhöhte Frustrationstoleranz kann in der Wissenschaft
nicht schaden.
// Chancen
In den letzten Jahrzehnten haben sich die Bedingungen
verbessert. Was die Vereinbarkeit von Beruf und Familie
angeht, gibt es für Frauen heutzutage zahlreiche Möglichkeiten, eine Karriere-Unterbrechung oder gar einen
Abbruch der Karriere zu vermeiden.
“I believe that young women who decide for a scientific career will
find open doors even up to top positions (at least doors can be opened with a little personal initiative).”
18
TMFB // Through women’s eyes
Portraits
Tamara Dworeck
October 1999 – July 2005
Studies of Biology
RWTH Aachen University
Degree: Diploma (Biology)
2006 – 2009
Ph.D. Studies
Institute for Microbiology (Biologie IV)
RWTH Aachen University
Degree: Dr.rer.nat
2009 – present
PostDoc at Institute for Biotechnology
(Biologie VI)
RWTH Aachen University
Scientific Focus
Molecular and microbiology
Biotechnology
Genetics
19
“The path and possibilities are endless.”
Dipl.-Ing. Zuzana Havlinova
// Department of Applied Microbiology
// Lehr- und Forschungsgebiet Angewandte Mikrobiologie
// Tasks
// Aufgaben
The aim of my work is to produce genetically engineered
yeast strains which express cellulolytic enzymes on
their cell surface. These enzymes then bind to the cellulose and are able to degrade it.
Das Ziel meiner Arbeit ist es, genmanipulierte Hefestämme zu produzieren. Diese sollen cellulolytische Enzyme
auf der Zelloberfläche erzeugen, die in der Lage sind,
Cellulose zu binden und abzubauen.
// Milestones
// Meilensteine
I established methods used for the determination of cellulolytic activity of enzymes embedded on the cell surface.
Ich konnte Methoden etablieren, welche der Bestimmung
cellulolytischer Aktivitäten auf der Zelloberfläche dienen.
// Goals
// Ziele
The first goal to be achieved is the successful completion
of my Ph.D. degree. Afterwards I would like to find an
employment in science or industry.
Zunächst ist es mein Ziel, das Promotionsstudium erfolgreich abzuschließen. Anschließend würde ich gern einen
Beruf in der Wissenschaft oder der Industrie annehmen.
// Requirements
// Voraussetzungen
Probably the most important requirements for a successful scientific career nowadays are, in my opinion, patience,
a very high stress resistance and the ability to
stay open minded.
Die wohl wichtigsten Voraussetzungen für eine wissenschaftliche Karriere heutzutage sind meines Erachtens
vor allem Geduld, eine hohe Stressresistenz sowie
Aufgeschlossenheit.
// Chances
// Chancen
To my mind women will be able to find employment
opportunities in science. However, I believe that
it will be a lot harder for women to find very promising
positions in science than it will be for men.
Frauen werden durchaus in der Lage sein, eine Anstellung
in der Wissenschaft zu finden. Allerdings ist es meine
Meinung, dass es für Frauen schwieriger ist, einen guten
Arbeitsplatz in der Wissenschaft zu bekommen, als für
Männer.
Publications:
Chladkova. J.; Havlinova,
Z.; Chyba, T.; Krcmova, I.;
Chladek, J. (2008): Analysis
of single-breath profiles of
exhaled nitric oxide in children
with allergy and asthma:
guideline-derived plateau
concentrations compared to
results of automatic evaluation
by two analyzers. Journal of
Asthma. 2008 Nov, 45(9): p.
820–6.
Chladkova, J.; Havlinova,
Z.; Chladek, J.; Martinková,
J. (2008): Methodological of
exhaled lower respiratory nitric
oxide in children with alergy
and athma: a detailed analysis
of single-breath profiles and
two different analyzerz. Acta
Medica, 2008, Vol.51, No.1
Chladkova, J.; Havlinova,
Z.; Krcmova, I.; Chyba, T.;
Chladek, J. (2008): Metodická
hlediska vyšetření vydechovaného oxidu dusnatého u dřtí.
Alergie 2008;10: p. 262–268
Havlinová, Z.; Chladek, J.;
Micuda, S.; Martinková, J.;
Prokopova, J. (2007): Arginine
metabolism in a rat model of
bronchial asthma. Biomedical
Papers, Biomed Pap Med Fac
Univ Palacky Olomouc Czech
Repub 2007;151: p. 29–31.
Scientific Career
October 2001 – September 2004
University of Pardubice, Czech republic,
bachelor studies of clinical biology and
clinical chemistry, bachelor state examination
in analytical chemistry, clinical biochemistry,
microbiology.
October 2004 – June 2006
University of Pardubice, Czech republic,
master study program of Analytical chemistry, final state examination in instrumental
analytical chemistry, physical chemistry,
spectrophotometrical methods.
October 2006 – March 2010
Ph.D. studies at Charles University, Faculty of
medicine in Hradec Kralove, Czech republic,
Department of medical pharmacology.
April 2010 – present
Ph.D. studies at RWTH Aachen University,
Institute of Biology IV (Applied Microbiology).
“To my mind women will be absolutely able to find employment opportunities in science. However, I believe that it will be a lot harder for women to find very promising positions in science than it will be for men.”
20
TMFB // Through women’s eyes
Portraits
Zuzana Havlinova
Scientific Focus
Production of genetically engineered yeast
strain expressing cellulogytic enzymes on the
cell surface.
21
“Imagination is more important
than knowledge, because our
knowledge is limited.”
Prof. Dr. rer. nat. Anett Kirschner
// Department of Biotechnology
// Lehrstuhl für Biotechnologie
(Albert Einstein)
// Tasks
// Aufgaben
Since November 2009, I have been working as junior professor for biocatalysis at RWTH Aachen University on the
usage of oxygenases in biocatalysis. Those enzymes are
especially interesting because they can introduce oxygen
from the air directly into substrates. Because I just got my
position at the RWTH Aachen University recently, I am
not yet working on a concrete project within the Cluster of
Excellence TMFB. However, I do see much potential in the
field of enzymatic processing and utilization of lignin and
lignin degradation products for the extraction of potential
biofuels.
Ich bin Juniorprofessorin für Biokatalyse an der RWTH
Aachen University und beschäftige mich mit der Anwendung von Oxygenasen in der Biokatalyse. Diese Enzyme
sind besonders interessant, weil sie Sauerstoff aus der Luft
direkt in Substrate einbauen können. Da ich selbst erst seit
Kurzem an der RWTH Aachen University tätig bin, bearbeite ich derzeit noch kein konkretes Projekt innerhalb des
Exzellenzclusters TMFB, sehe aber Potenzial im Bereich
der enzymatischen Weiterverarbeitung von Lignin bzw.
Ligninabbauprodukten zur Gewinnung von Biokraftstoffen.
Publications:
// Meilensteine
// Milestones
The biggest milestone of my scientific career so far has
been the award of one of only eight junior professorships
within the Excellence Initiative of RWTH Aachen University. This is an immense opportunity for me because I
cannot only start my own working group in the next years,
but furthermore I have the possibility to creatively and
independently research innovative ideas.
Der größte Meilenstein meiner bisherigen wissenschaftlichen Karriere ist, eine der acht Juniorprofessuren innerhalb der Exzellenzinitiative der RWTH Aachen University
erhalten zu haben. Dies stellt eine enorme Chance für mich
dar, weil ich dadurch meine eigene Arbeitsgruppe in den
nächsten Jahren aufbauen kann, um kreativ und unabhängig an innovativen Ideen zu forschen.
// Ziele
// Goals
My next professional aim is a positive evaluation as junior
professor in three years from now to continue my professorship at university. To reach that aim, I have to build up
my own group of creative employees in order to successfully work on innovative research topics. Furthermore, I’d
like to expand my scientific network to find collaboration
partners for future projects.
Mein Ziel ist, in knapp drei Jahren als Juniorprofessorin
positiv evaluiert zu werden, um weiterhin im universitären
Umfeld als Professorin tätig sein zu können. Dazu gehört
auch, dass ich meine eigene Gruppe mit kreativen Mitarbeitern aufbaue. Zudem möchte ich mein Netzwerk weiter
ausbauen, um Kooperationspartner für zukünftige Projekte
zu finden.
// Voraussetzungen
// Requirements
To be scientifically successful, it is very important to have
good ideas and to be creative, which is the basis for every
innovation. Additionally, as a scientist, you must be able
to sell your ideas and results to get further funding for
projects from possible sponsors. Furthermore, contacts to
other scientists play an important role, because collaboration projects are extremely important in the natural sciences
to comprehensively work on current issues. It can also be
extremely helpful to have a mentor who supports you personally and who encourages you to grow beyond yourself.
Kirschner, A.; Bornscheuer, U.T. (2008): Directed
evolution of a Baeyer-Villiger
monooxygenase to enhance
enantioselectivity. In: Applied
Microbiology & Biotechnology,
81, p. 465–472
Kirschner, A.; Altenbuchner,
J.; Bornscheuer, U.T. (2007):
Cloning, expression and characterization of a Baeyer-Villiger monooxygenase from Pseudomonas fluorescens DSM
50106 in E. coli. In: Applied
Microbiology & Biotechnology,
73, p. 1065–1072
Kirschner, A.; Bornscheuer
U.T. (2006): Kinetic resolution
of 4-hydroxy-2-ketones catalyzed by a Baeyer-Villiger monooxygenase. In: Angewandte
Chemie International Edition,
45, p. 7004–7006
Kirschner, A.; Bornscheuer,
U.T. (2009): Baeyer-Villiger
monooxygenases in organic
synthesis. In: Anastas, P.T.;
Crabtree, Robert H. (Ed.):
Handbook of green chemistry
– Green catalysis, Vol. 3:
Biocatalysis. Weinheim, WileyVCH, p. 115–149
Wissenschaft erfordert viel Hingabe und natürlich Kreativität – die Basis für jede Innovation. Man muss seine
Ideen und Ergebnisse zudem gut verkaufen können, um
mögliche Geldgeber zu überzeugen. Kontakte zu anderen
Wissenschaftlern spielen ebenfalls eine große Rolle, da
Kooperationsprojekte wichtig sind, um aktuelle Themen
umfassend bearbeiten zu können. Es ist sehr hilfreich
für die eigene Karriere, eine(n) Mentor(in) zu haben, der/
die einen persönlich fördert und dazu anspornt, über sich
selbst hinauszuwachsen.
// Chancen
// Chances
I believe that in the upcoming years more and more women will be appointed professors in technical and scientific
disciplines which will encourage young female researchers
to follow their example. In the long run, the research landscape will change considerably – also and particularly in
male-dominated departments. I feel certain of this.
In den kommenden Jahren werden immer mehr Frauen in
den technischen und naturwissenschaftlichen Bereichen
Professuren erhalten, was jüngere Wissenschaftlerinnen
ermutigen wird, ihrem Beispiel zu folgen. Langfristig wird
sich dadurch die Wissenschaftslandschaft deutlich verändern – auch und gerade in den bisher Männer-dominierten
Fachbereichen. Davon bin ich überzeugt.
Scientific Career
October 1999 – September 2004
Studies in Biochemistry
University of Greifswald, Germany
Degree: Diploma (Biochemie)
August 2001 – October 2001
Research Internship in the field of enzyme
technology at the company Henkel
2004 – 2007
Research Assistant, Germany Institute of Biochemistry, University of Greifswald, Germany
July 2007
Degree: Dr. rer. nat.
2007 – 2009
Research Assistant, Biomolecular Sciences
and Biotechnology Institute, Rijksuniversiteit
Groningen, The Netherlands
2009 – present
Junior Professor for Biocatalysis at
RWTH Aachen University
Scientific Focus
“Contacts to other scientists play an important role, because collaboration projects such as the Cluster of Excellence TMFB are extremely
important to comprehensively work on current topics.”
22
TMFB // Through women’s eyes
Portraits
Anett Kirschner
Selective biocatalysis with oxidative enzymes,
identification of new biocatalysts in the
metagenome, optimization of whole cell
biocatalysts
23
“Kyu do mu gen – the pathway
to learning never ends.”
Dr. rer. nat. Regina Palkovits
// Max-Planck-Institut für Kohlenforschung (Coal Research)
// Max-Planck-Institut für Kohlenforschung
Scientific Career
October 1998 – October 2003
Studies of chemical engineering
University of Dortmund, Germany
August 2002 – December 2002
semester abroad, chemical engineering,
Lehigh University, USA
April 2003 – October 2003
Thesis at Max-Planck-Institut für Kohlenforschung (Coal Research)
Degree: diploma (chemical engineer)
// Tasks
// Aufgaben
My work group deals with the synthesis of new solid
catalysts for the efficient use of renewable resources and
the development of processes for the transformation of
biomass into chemicals and fuels.
Meine Arbeitsgruppe befasst sich mit der Synthese
neuartiger fester Katalysatoren für die effiziente Nutzung
erneuerbarer Ressourcen und der Entwicklung von
Verfahren zur Umsetzung von Biomasse in Chemikalien
und Treibstoffe.
Publications:
// Milestones
Within the past years I was able to build up my own
working group, from which several publications and
diploma theses have developed. Furthermore, the awarding of the Jochen Block prize of the German Society for
Catalysis and being awarded the junior professorship by
the Robert Bosch Foundation were important personal
experiences.
// Meilensteine
In den vergangenen Jahren konnte ich meine eigene
Arbeitsgruppe aufbauen, aus der einige Veröffentlichungen und Diplomarbeiten hervorgegangen sind. Außerdem
waren die Verleihung des Jochen Block Preises der Deutschen Gesellschaft für Katalyse und die Auszeichnung
mit einer Juniorprofessur durch die Robert Bosch Stiftung
wichtige Erlebnisse für mich.
// Goals
Together with my team I hope to be able to further
strengthen our scientific profile and to make a valuable
contribution to current issues.
// Ziele
Ich hoffe, mit meinem Team unser wissenschaftliches
Profil weiter stärken und mit unserer Forschung einen
wertvollen Beitrag zu aktuellen Fragen leisten zu können.
// Requirements
Apart from professional qualifications, a scientific career
certainly calls for creativity and commitment as well as
for the required endurance and the ability to intelligibly
present results to all. In addition, interdisciplinary work
gains in importance and puts new challenges on the
scientists’ communication skills.
// Chances
The future prospects are excellent. Especially in places
where different areas of expertise overlap efficient communication becomes more and more important. In the
course of this, very good team and communication skills
are necessary in addition to an outstanding scientific
qualification. Interdisciplinary project teams require a
high degree of discipline by all participants to cut back
their specific terminology to the benefit of a common
communication basis in order to ensure a solution-oriented and efficient exchange between the disciplines.
// Voraussetzungen
Neben fachlicher Qualifikation erfordert eine wissenschaftliche Karriere sicherlich Kreativität und Einsatz
ebenso wie das nötige Durchhaltevermögen und die
Fähigkeit, Ergebnisse allgemeinverständlich aufzubereiten. Daneben gewinnt die interdisziplinäre Arbeit an
Bedeutung und stellt neue Herausforderungen an die
Kommunikationsfähigkeiten der Wissenschaftlerinnen
und Wissenschaftler.
Rinaldi, R.; Palkovits, R.;
Schüth, F. (2008): Depolymerization of cellulose by solid
catalysts in ionic liquids. In:
Angewandte Chemie International Edition 47,
p. 8047–8050.
Palkovits, R.; Antonietti, M.;
Kuhn, P.; Thomas, A.; Schüth,
F. (2009): Solid catalysts for
the selective low-temperature
oxidation of methane to methanol. In: Angewandte Chemie
International Edition 48,
p. 37, p. 6909-6912.
Palkovits, R.; Tajvidi, K.; Ruppert, A.; Rinaldi, R.; Procelewska, J. (2010): Hydrogenolysis
of cellulose combining mineral
acids and hydrogenation
catalysts. In: Green Chemistry,
doi: 10.1039/C000075B.
Palkovits, R. (2010): Pentenoic
acid pathways for cellulosic
biofuels. In: Angewandte Chemie International Edition, doi:
10.1002/anie.201002061.
// Chancen
Die Zukunftsaussichten sind hervorragend. Insbesondere
die effiziente Kommunikation an Schnittstellen verschiedener Fachbereiche gewinnt zunehmend an Bedeutung.
Gefragt sind dabei neben hervorragender fachlicher
Qualifikation sehr gute Team- und Kommunikationsfähigkeiten, denn interdisziplinär besetzte Projekte erfordern
von allen Beteiligten ein Höchstmaß an Disziplin darin,
ihre spezifische Fachsprache zugunsten einer gemeinsamen Verständigungsbasis zurückzustellen, um so einen
lösungsorientierten und effizienten Austausch zwischen
den Disziplinen zu gewährleisten.
2003 – 2006
Research assistant, heterogeneous catalysis,
MPI Mülheim, Germany
2004 – 2006
Further training of the GDCh as a “project
manager business chemistry GDCh”
February 2007
Ph.D. as a Dr. rer. nat.
2006
Hendrik Casimir – Karl Ziegler Research
award of the North Rhine-Westphalia
Academy of Sciences
January – December 2007
PostDoc, University of Utrecht
since 2008
University lecturer, Max-Planck-Institut
für Kohlenforschung (Coal Research),
Mülheim, Germany
2008
Fast-Track-scholarship of the Robert Bosch
foundation
2008
GKSS-Award „Science for the Public“
(Helmholtz Gesellschaft)
since 2009
Team leader at the Max-Planck-Institut
für Kohlenforschung (Coal Research),
Mülheim, Germany
2009
Member of the Global Young Faculty, of the
Mercator foundation and of the Institute for
Advanced Study in the Humanities, Essen,
Germany
2010
Jochen-Block-award of the German Society for
catalysis
Robert Bosch junior professor for sustainable
use of renewable raw materials
Admission into the young academy of
Leopoldina (National Academy of Sciences)
Scientific Focus
“Research functions transboundary and therefore requires a high degree of communication skills in addition to an outstanding scientific
qualification.”
24
TMFB // Through women’s eyes
Portraits
Regina Palkovits
Development of new solid catalysts for the
efficient use of fossil resources and
development of procedures for the conversion
of biomass inside chemicals and fuels.
25
“Anything is possible, the
impossible just takes longer.”
Dipl.-Biol. Monika Panakova
// Department of Applied Microbiology
// Lehr- und Forschungsgebiet Angewandte Mikrobiologie
// Tasks
// Aufgaben
Presentations:
The aim of my work is to find genes which are
involved in the itaconic acid (ITA) synthesis
pathway in the basidiomycetous corn pathogen Ustilago
maydis. Furthermore I want to enhance the production
of this platform molecule using methods of genetical
engineering.
Ziel meiner Arbeit ist es, Gene zu identifizieren, welche
an dem Syntheseweg hin zu Itaconsäure (ITA) in dem
maispathogenen Brandpilz Ustilago maydis beteiligt
sind. Des Weiteren versuche ich, mit Hilfe gentechnischer
Methoden einen Stamm herzustellen, der diese PlattformChemikalie effizienter produziert als der Wildtypstamm.
Panakova, M.; Maassen, N.;
Zimmermann, M.; Bölker, M.;
Klinner, U. (2009): Formation
of itaconic acid by the fungus
Ustilago maydis MB215.
VAAM, Bochum, Germany
// Milestones
// Meilensteine
A relatively high-yield wild type strain of Ustilago maydis,
which is able to produce ITA, was found and the conditions for the ITA production were optimized. Moreover, in
order to clarify the ITA synthesis pathway and to be able
to increase its production, a gene involved in the ITA
synthesis pathway has been studied in detail.
Ein Ustilago-maydis-Wildtypstamm, der ITA bereits relativ
effizient produziert, konnte entdeckt werden. Die Bedingungen für die ITA-Produktion mit diesem Stamm wurden
optimiert. Um den Synthesepfad von ITA aufzuklären und
die ITA-Produktion steigern zu können, wurde ein Gen,
dessen Produkt essenziell für den Syntheseweg von ITA
ist, genauer untersucht.
Poster presentations:
// Goals
My very first aim is to successfully obtain my Ph.D.
degree and later I would like to find a well-paid position
in industry.
// Ziele
Zunächst ist mein Ziel, mein Promotionsstudium
erfolgreich abzuschließen. Anschließend möchte ich
eine gut bezahlte Anstellung in der Industrie finden.
// Requirements
The most important requirements for a scientific career
nowadays are, to my mind, patience, inventive talent and
very high frustration tolerance.
// Chances
I think that it is possible for women to find employment
and occupy good positions at universities. However, it
might be more difficult in industry.
// Voraussetzungen
Panakova, M.; Maassen, N.;
Zimmermann, M.; Bölker, M.;
Klinner, U. (2009): High-level
formation of itaconic acid by
the fungus Ustilago maydis.
14th European Congress on
Biotechnology, Barcelona,
Spain
Panakova, M.; Maassen, N.;
Zimmermann, M.; Bölker, M.;
Klinner, U. (2010): High-level
production of itaconic acid by
the fungus Ustilago maydis.
4th Conference on Physiology
of Yeast and Filamentous Fungi, Rotterdam, Nederlands
Die wohl wichtigsten Voraussetzungen für eine wissenschaftliche Karriere sind meiner Meinung nach vor allem
Geduld, Erfindergeist und eine sehr hohe Frustrationstoleranz.
// Chancen
Ich glaube, dass es für Frauen sehr wohl möglich sein
wird, Beschäftigung an Universitäten zu finden und zu
besetzen. In der Industrie könnte es um einiges schwieriger für sie sein.
Scientific Career
October 2001 – September 2004
University of Pardubice, Czech Republic,
bachelor study of clinical biology and
clinical chemistry, bachelor state examination
in analytical chemistry, clinical biochemistry,
immunology
October 2004 – June 2006
University of Pardubice, Czech republic, master study program of Analysis of biological
materials, final state examination in instrumental analytical chemistry, clinical biochemistry, immunochemistry and immunology
September 2006 – July 2007
Research fellowship in Centre National de
la Recherche Scientifique, Departement of
molecular biophysics, Orleans, France, as a
student of Université d´Orleans
April 2008 – present
Ph.D. studies at RWTH Aachen, Institute of
Biology IV (Applied Microbiology). “Construction of genetically engineered yeast strain
producing itaconic acid“
Scientific Focus
“The most important requirements for a scientific career nowadays
are, to my mind, patience, inventive talent and a very high frustration
tolerance.”
26
TMFB // Through women’s eyes
Portraits
Monika Panakova
Construction of vectors in order to obtain
high yield of itaconic acid and clarify the itaconic acid synthesis pathway using methods
of genetical engineering.
27
“He who wants to build high towers must
dwell with the fundament for a long time.”
Dipl.-Chem. Kameh Tajvidi
// Max-Planck-Institut für Kohlenforschung (Coal Research)
// Max-Planck-Institut für Kohlenforschung
(Anton Bruckner)
// Tasks
I am a doctoral student at the Max-Planck-Institut für
Kohlenforschung (Coal Research) and I am working on
the hydrogenolysis of cellulose.
// Aufgaben
// Milestones
// Meilensteine
Last year I was able to complete my diploma thesis at the
Max-Planck-Institut für Kohlenforschung (Coal Research).
The topic was “Hydrogenolysis of Cellulose by the use
of mineral acids and solid hydrogenation catalysts”. In
addition, I can mention the Poster Award of the ProcessNet Annual Conference 2009 and the Dechema Student
Award 2010.
Letztes Jahr konnte ich meine Diplomarbeit mit dem Thema „Hydrogenolyse von Cellulose durch Kombination von
Mineralsäuren und festen Hydrierkatalysatoren“ am MaxPlanck-Institut für Kohlenforschung vollenden. Außerdem
gewann ich den Posterpreis bei der ProcessNet Jahrestagung 2009 und den Dechema Studentenpreis 2010.
Publications:
Ich bin Doktorandin am Max-Planck-Institut für Kohlenforschung und arbeite an Hydrogenolyse von Cellulose.
// Ziele
// Goals
Within the scope of my doctorate I pursue successful research which will open up a new pathway for the efficient
use of both fossil and renewable resources. After that I
would like to stay in the field of research and to advance
an independent research.
Eine erfolgreiche Forschung im Rahmen meiner Promotion, die einen neuen Weg zur effizienten Nutzung fossiler
und erneuerbarer Ressourcen eröffnet. Anschließend
würde ich gerne weiter im Bereich der Forschung tätig
sein und unabhängige Forschung vorantreiben.
// Voraussetzungen
Not only professional qualification, but also motivation,
discipline, creativity, communication skills and flexibility
are of great importance for a scientific career. Moreover,
family support allows female researchers to be able to
balance career and parenting.
Nicht nur fachliche Qualifikation, sondern auch Motivation, Disziplin, Kreativität, Kommunikationsfähigkeit und
Flexibilität sind für eine wissenschaftliche Karriere von
großer Bedeutung. Darüber hinaus erlaubt eine familiäre
Unterstützung Wissenschaftlerinnen, Karriere und Kindererziehung miteinander vereinbaren zu können.
// Chances
// Chancen
As I see it, there will be more and more women employed
within the scientific fields.
Aus meiner Sicht werden immer mehr Frauen in wissenschaftlichen Bereichen beschäftigt sein.
// Requirements
Palkovits, R.; Tajvidi, K.; Ruppert, A.; Rinaldi, R.; Procelewska, J. (2010): Hydrogenolysis
of cellulose combining mineral
acids and hydrogenation
catalysts. In: Green Chemistry,
doi: 10.1039/C000075B
Palkovits, R.; Tajvidi, K.;
Ruppert, A.; Procelewska, J.
(2010): Conversion of cellulose
in sugar alcohols as entry
point of biorefinery concept. In:
DGMK-Tagungsbericht 20102, p. 33–39.
Palkovits, R.; Tajvidi, K.;
Procelewska, J.; Rinaldi, R.;
Kükrek, M. (2009): Zur Hydrogenolyse von Cellulose in
wässrigen Medien. In: Chemie
Ingenieur Technik 8, p. 1046.
Scientific Career
October 2004 – May 2009
Study of Chemistry at the Heinrich-HeineUniversity Düsseldorf, Germany
October 2008 – May 2009
Diploma thesis, Max-Planck-Institut für Kohlenforschung (Coal Research), Germany
Degree: Diploma (Chemist)
Since June 2009
Ph.D. studies, Max-Planck-Institut für Kohlenforschung (Coal Research), Germany
2008
DAAD-Award of the Heinrich-HeineUniversity Düsseldorf, Germany
2009
Poster Award of the ProcessNet –
Annual Conference
2010
Dechema Student Award
“I would like to stay in the field of academic research and to advance
an independent research.”
28
TMFB // Through women’s eyes
Portraits
Kameh Tajvidi
Scientific Focus
Transformation of biomass into
chemicals and fuels
29
“You must try the impossible
to reach the possible!”
Dipl.-Chem. Kristina Pupovac
// Max-Planck-Institut für Kohlenforschung (Coal Research)
// Max-Planck-Institut für Kohlenforschung
// Tasks
// Aufgaben
Diploma Thesis:
I am a doctoral student within Prof. Schüth’s workgroup
at the Max-Planck-Institut für Kohlenforschung (Coal
Research) and I am working on the development of innovative, solid catalysts for the transformation of biomass.
Ich bin Doktorandin in der Arbeitsgruppe von Prof.
Schüth am Max-Planck-Institut für Kohlenforschung und
arbeite an der Entwicklung neuartiger, fester Katalysatoren
für die Biomasse-Umsetzung.
Pupovac, K. (2009): Pyrazoles
as Biochromophores, HeinrichHeine University, Düsseldorf,
Germany
// Milestones
// Meilensteine
As I am still at the beginning of my scientific career, my
only milestone achieved until now is the completion of my
diploma thesis.
Da ich noch am Anfang meiner wissenschaftlichen
Karriere stehe, ist mein bisher erreichter Meilenstein der
Abschluss meiner Diplomarbeit.
// Goals
// Ziele
At the moment I am working on my dissertation and I
hope to be able to make a small contribution to the effective and efficient transformation of biomass. In this respect
I would like to stay in research with focus on this field.
Zurzeit arbeite ich an meiner Doktorarbeit und hoffe, dass
ich damit einen kleinen Beitrag zu effektiver und effizienter
Biomasseumsetzung leisten kann. In Zukunft würde ich
gerne weiter in der Forschung bleiben, die auf diesem
Gebiet ihren Schwerpunkt hat.
// Requirements
Apart from a professional qualification, the ability to work
in a team and communication skills, creativity, motivation
as well as flexibility and endurance are necessary for a
scientific career. In my opinion, it is important to support
women with children.
// Voraussetzungen
Neben fachlicher Qualifikation sind für eine wissenschaftliche Karriere Team- und Kommunikationsfähigkeit,
Kreativität, Motivation sowie Flexibilität und Durchhaltevermögen erforderlich. Meiner Meinung nach spielt die
Unterstützung für Frauen mit Kindern eine große Rolle.
// Chances
Due to the fact that women are being more and more
supported I think that the future prospects for young
female researchers are very bright and that the percentage
of women within the fields of science and technology will
grow increasingly.
// Chancen
Dadurch, dass Frauen immer mehr unterstützt werden,
denke ich, dass die Zukunftsaussichten für den weiblichen wissenschaftlichen Nachwuchs sehr positiv sind
und dass der Frauenanteil im Bereich Naturwissenschaften sowie Technik immer mehr zunehmen wird.
Scientific Career
October 2004 – September 2009
Study of Chemistry at the Heinrich-Heine
University, Düsseldorf
January 2009 – September 2009
Diploma thesis at the Heinrich-Heine
University, Düsseldorf
Degree: Diploma (Chemist)
November 2009 – present
Ph.D. studies at the Max-Planck-Institut für
Kohlenforschung (Coal Research)
“At the moment I am working on my dissertation and I hope to
be able to make a small contribution to the effective and efficient
transformation of biomass.”
30
TMFB // Through women’s eyes
Portraits
Kristina Pupovac
Scientific Focus
The development of innovative solid base catalysts for the reaction of renewable resources
to precursors of biomass-based fuels.
31
“Nothing ventured, nothing gained.”
Stefanie-Joana Tenne, M.Sc.
// Department of Biotechnology
// Lehrstuhl für Biotechnologie
// Tasks
As a Ph.D. student and research assistant, within the
Cluster of Excellence, I am working on the development
of a hybrid catalyst. The aim is to convert a cellulose
derivate into a product which can be used as an innovative fuel.
// Aufgaben
Als Promovendin und wissenschaftliche Mitarbeiterin
arbeite ich im Exzellenzcluster an der Entwicklung eines
Hybridkatalysators, welcher ein Cellulosederivat umwandelt. Das dabei entstehende Produkt soll als neuartiger
Brennstoff genutzt werden.
// Milestones
After successful completion of my Bachelor- and Masterstudies at four different universities and one research
institution, I started my Ph.D. studies at the end of 2009
as research assistant at the Institute for Biotechnology.
Even though I am just at the beginning of my research,
I was already able to reach some important milestones;
e.g. the design and expression of my modified membrane protein.
// Goals
I would like to bring my research task and my doctorate
in the hybrid-catalyst project to an efficient and successful close. Furthermore, I could imagine to spend
some time abroad in order to extend my method spectrum and my intercultural skills once again. Following
on the one hand I think that it would be very interesting
to work in a middle-sized biotechnology-company, in
which I’d like to accomplish a leader ship position. On
the other hand the idea of working as an academic at
an institute motivates me a lot.
// Requirements
Here I can think of the following terms: A broad range
of methods, flexibility, inquisitiveness, team spirit, personal engagement, soft-skills, international experience,
creativity and ‘last but not least’: Fun in what you’re
doing!
// Chances
“The one who does not venture, does not gain!” Often
the start as a woman can be quite difficult. You must literally “push through” to reach your aim. Nevertheless, I
believe that the importance of women in scientific areas
will grow more and more. For confidently acting women
there are very good career perspectives and chances.
// Meilensteine
Nach erfolgreich abgeschlossenem Bachelor- und Masterstudium an vier verschiedenen Universitäten und einer
Forschungseinrichtung, begann ich 2009 als wissenschaftliche Mitarbeiterin meine Promotion am Institut für
Biotechnologie. Auch wenn ich noch am Anfang meiner
Forschungsaufgabe stehe, konnte ich bereits erste richtungsweisende Meilensteine für mich setzen, beispielsweise das Design und die Expression meines veränderten
Membranproteins.
Scientific Career
// Ziele
October 2007 – September 2009
Biotechnology / Molecular Biotechnology
studies. RWTH Aachen University & Jacobs
University Bremen
Ich möchte meine Forschungsaufgabe mit abschließender
Dissertation im Hybridkatalysatoren-Projekt zügig und
erfolgreich zum Abschluss bringen. Ich könnte mir vorstellen, noch einmal für einige Zeit ins Ausland zu gehen,
um mein Methodenspektrum weiter auszubauen und
mich interkulturell weiterzubilden. Darauf folgend würde
ich zum Einen die Arbeit in einem mittelgroßen Biotechnologieunternehmen interessant finden, wobei ich eine
mittlere Führungsposition anstrebe. Auf der anderen Seite
hingegen motiviert mich der Gedanke, als Akademikerin
an einem Institut zu arbeiten.
// Voraussetzungen
Dabei fallen mir folgende Begriffe ein: Weites Methodenspektrum, Flexibilität, Wissensdurst, Teamgeist,
persönliches Engagement, Soft Skills, Auslandserfahrung,
Kreativität und „last but not least“: Spaß an der Arbeit!
// Chancen
„Wer nicht wagt, der nicht gewinnt!“ Oftmals ist der
Einstieg als Frau nicht einfach, man muss sich ziemlich
„durchboxen“, um an sein Ziel zu gelangen. Dennoch
stelle ich fest, dass die Bedeutung von Frauen in diesen
Fachbereichen immer mehr wächst. Durch ein selbstbewusstes Auftreten in diesen Berufsfeldern ergeben sich
auch sehr gute Karrierechancen.
“Often the start as a woman can be quite difficult. You must
literally ‘push through’ to reach your aim. For confidently acting
women there are very good career perspectives.”
32
TMFB // Through women’s eyes
Portraits
Stefanie-Joana Tenne
October 2004 – August 2006
Technical and Applied Biology studies
Bremen University of applied science
September 2006 – July 2007
Biology studies
University of Gothenburg & Marine
Biological Laboratory Tjärnö, Sweden
Degree: Bachelor of Science Biology
Degree: Master of Science Biotechnology /
Molecular Biotechnology
November 2009 – present
Research assistant, Department of Biotechnology at RWTH Aachen University, Ph.D.
studies (Dr.rer.nat.)
Internships:
July 2004 and February – March 2005
Student apprentice RWE Power AG, Frechen
January – February 2007
Student apprentice InfraServ Knapsack,
Hürth
March – October 2008
Student assistant, Department of
Biochemical Engineering at RWTH
Aachen University, Germany
Scientific Focus
Microbiological and molecularbiological
methods, protein design, fermentation, internship support, practical training, support and
teaching of bachelor- and master-students
Bachelor- and Mastercourses (Biotechnology)
Member of the institute “Group Research
Council”
33
Integrated Research Field 2 (IRF-2)
Reaction and Process Engineering
for Biorenewables
The Integrated Research Field “Reaction and Process Engineering for Biorenewables” investigates procedural problems for the production of biofuels from biorenewables. Work focuses on various transformation paths for the selective implementation of biomass components in platform
chemicals.
Das Forschungsfeld „Reaktions- und Prozesstechnik für nachwachsende Rohstoffe“ untersucht
verfahrenstechnische Fragestellungen für die Herstellung von Kraftstoffen aus nachwachsenden
Rohstoffen. Im Zentrum der Aktivitäten stehen verschiedene Umwandlungspfade für die selektive Umsetzung der Biomassebestandteile in Plattformchemikalien.
34
TMFB // Through women’s eyes
Integrated Research Field 2
Reaction and Process Engineering
35
“If life gives you a lemon,
make lemonade.”
Dipl.-Ing. Frederike Carstensen
// Aachener Verfahrenstechnik, Chemical Process Engineering
// Aachener Verfahrenstechnik, Chemische Verfahrenstechnik
// Tasks
// Aufgaben
I am working on the route of direct fermentation, the
goal being the fermentation of biomass to the platform
chemical itaconic acid. It is my task within the route to
examine the product recovery of itaconic acid which is
produced in a continuous fermentation process.
Ich arbeite an der Route der direkten Fermentation, in der
das Ziel die Fermentation von grüner Biomasse zu der
Plattformchemikalie Itakonsäure ist. Meine Aufgabe in
der Route ist, die Produktisolierung der Itakonsäure zu
untersuchen, die in einem kontinuierlichen Fermentationsprozess produziert wird.
Conference participations:
// Milestones
Since the beginning of the project in 2009 I have
designed an experimental set-up on a laboratory scale
which enables me to analyse the continuous membrane
process with any given suspension. Furthermore, I have
provided a “proof of principle” for the process. There are
plans for a joint publication on the test results by my
partner from the field of engineering and I this year. Moreover, the patent application for the utilised membrane
process has been filed and is about to be published.
// Goals
In the future I would like to test more membranes in
terms of fouling susceptibility and permeability. There
are plans to publish the joint results from the tests using
the membrane process.
// Requirements
For a scientific career you must be able to work autonomously, to develop and purposefully pursue ideas as well
as to cooperate with other researchers. Interdisciplinary
collaboration requires a high level of flexibility. Success
requires endurance.
// Chances
At present, women are being strongly promoted in the
fields of engineering and science and the chances to be
successful in science are very high. Nevertheless, on the
women’s part some capabilities are called upon, not least
the willingness to compromise, for example concerning
planning a family.
// Meilensteine
Seit Projektbeginn 2009 habe ich einen Versuchsaufbau
im Labormaßstab konstruiert, mit dem ich das kontinuierliche Membranverfahren mit beliebigen Suspensionen
untersuchen kann. Zudem habe ich einen „Proof of
Principle“ des Verfahrens erbracht. Eine gemeinsame Veröffentlichung zu den Versuchsergebnissen ist von mir und
meinem Projektpartner von der Bioverfahrenstechnik in
diesem Jahr geplant. Die Patentierung zu dem eingesetzten Membranverfahren ist bereits angemeldet und steht
kurz vor der Veröffentlichung.
Carstensen, F.; Klement, T.;
Gloede, M.; Regestein, L.;
Melin, T.; Büchs, J. (2010):
Continous fermentation of
green biomass to the platform
chemical itaconic acid with
Ustilago Maydis. In: Dechema
Symposium, Frankfurt am
Main, 20.-21.01.2010
Carstensen, F.; Gloede, M.;
Klement, T.; Melin, T.; Büchs,
J. (2010): Process for the
production of itaconic acid
from green biomass in the
excellence cluster „TailorMade Fuels from Biomass“.
In: ISUP, Brügge, Belgium,
18.-21.04.2010
// Ziele
Zukünftig möchte ich weitere Membranen hinsichtlich
Foulinganfälligkeit und Permeabilität testen. Es ist geplant,
die gemeinsamen Versuchsergebnisse aus den Versuchen
mit dem Membranverfahren zu veröffentlichen.
// Voraussetzungen
Erforderlich für eine wissenschaftliche Karriere sind die
Fähigkeit, selbstständig zu arbeiten, Ideen zu entwickeln
und diese zielstrebig zu verfolgen, sowie die Kooperation mit anderen Wissenschaftlern. Die interdisziplinäre
Zusammenarbeit erfordert eine hohe Flexibilität. Erfolg
benötigt Durchhaltevermögen.
// Chancen
Frauen werden in den Bereichen der Ingenieur- und
Naturwissenschaften derzeit stark gefördert und die
Chancen, in der Wissenschaft erfolgreich zu sein, stehen
sehr gut. Dennoch sind hierfür einige Fähigkeiten und
vor allem Kompromissbereitschaft hinsichtlich z. B. der
Familienplanung von Seiten der Frauen gefordert.
Scientific Career
October 2003 – 2009
Studies of Engineering,
RWTH Aachen University, Germany
February – April 2004
International internship at the
engineering office „Applied Technologies“,
USA
January – June 2007
Semester Abroad at the University of British
Columbia, Canada
April – July 2008
Engineering internship at the Engineering
office for processing technologies and environmental engineering „HTP“, Germany
September 2008 – February 2009
External diploma thesis at Vecoplan
Mechanical engineering enterprise for wood
and processing technologies
Degree: Diploma (Diplom-Ingenieur)
2009 – present
Research Assistant, Institute of Chemical
Engineering, RWTH Aachen University
Scientific Focus
“Even ideas which, at first glance, seem to be risky in terms of
commercial feasibility, should be pursued. These ideas may deliver
the basis for a real innovation.”
36
TMFB // Through women’s eyes
Portraits
Frederike Carstensen
Membrane processes for the application in
biotechnological processes for the in-situ
product recovery
Processes of ultrafiltration, microfiltration,
diafiltration
37
Nora Chen, M.Sc.
“My heart is in the work.”
// Aachener Verfahrenstechnik, Biochemical Engineering
// Aachener Verfahrenstechnik, Bioverfahrenstechnik
(Andrew Carnegie)
// Tasks
// Aufgaben
Within the Cluster of Excellence “Tailor-Made Fuels from
Biomass”, the enzymatic degradation of lignin will be
addressed. It will support the ionic liquid cellulose route
in a way that the dissolution of lignocellulose in ionic
liquids may be enhanced as well as the separation of
hemicelluloses and celluloses and their further processing will be simplified.
Im Exzellenzcluster „Maßgeschneiderte Kraftstoffe aus
Biomasse“ wird der enzymatische Abbau von Lignin
behandelt. Dieser wird die Ionische-Flüssigkeiten-Zellulose-Route unterstützen, so dass sowohl die Lösung von
Lignocellulose in ionischen Flüssigkeiten verbessert als
auch die Trennung von Hemicellulosen und Zellulosen
und deren Weiterverarbeitung vereinfacht wird.
// Milestones
// Meilensteine
I wish I could say I won a Nobel Prize but I have only
earned my bachelor‘s and master‘s degrees.
Ich wünschte, ich könnte sagen, dass ich einen Nobelpreis
erhalten habe, aber ich habe „nur“ meine Bachelor- und
Masterabschlüsse bekommen.
// Goals
As part of my doctoral studies, I intend to write and
publish papers detailing aspects of my research as a
contribution to the scientific community. Eventually, I
would like to work in industry and work on the application of theoretical or small scale research. Another goal
would be to keep a good work-life balance throughout
my career, since there is more to life than only working.
Having this balance will also help my professional career
and bring in fresh ideas.
// Requirements
I think the most important requirement for a successful
scientific career is having a genuine interest in the field.
As the late Randy Pausch said in his famous Last Lecture (at Carnegie Mellon University): ‘But remember, the
brick walls are there for a reason. The brick walls are not
there to keep us out. The brick walls are there to give us
a chance to show how badly we want something.
Because the brick walls are there to stop the people who
don’t want it badly enough. They’re there to stop the
other people.’
// Chances
The future of other female colleagues in engineering,
science, and interdisciplinary disciplines is very bright.
They have many recources at their disposal. There are
organizations and initiatives that encourage women to
become interested in these disciplines such as this brochure. It is a matter of getting motivated and involved.
// Ziele
Als Teil meines Promotionsstudiums habe ich vor, Papers
zu schreiben und zu veröffentlichen, die Aspekte meiner
Forschung genauer beschreiben und damit zur wissenschaftlichen Gemeinde beizutragen. Eines Tages möchte
ich in der Industrie beschäftigt sein und im Bereich
der Anwendung von theoretischer Forschung oder der
Forschung in kleinem Rahmen arbeiten. Ein anderes Ziel
ist, eine gute Work-Life-Balance mein ganzes Berufsleben
lang aufrechtzuerhalten, da es noch mehr im Leben gibt
als nur Arbeit. Eine solche Balance würde auch meiner
Karriere helfen und neue Ideen hereinbringen.
// Voraussetzungen
Ich denke, die wichtigste Voraussetzung für eine wissenschaftliche Karriere ist ein echtes Interesse am Fachgebiet.
Wie der kürzlich verstorbene Randy Pausch in seiner
berühmten „Last Lecture“ (an der Carnegie Mellon University) sagte: „Aber erinnern Sie sich, die Hindernisse sind
aus einem bestimmten Grund da. Die Hindernisse sollen
uns nicht zurückhalten. Sie geben uns die Möglichkeit zu
zeigen, wie sehr wir etwas wollen. Die Hindernisse sind
dazu da, die Leute zu stoppen, die es nicht genug wollen.
Die Hindernisse sind dazu da, die anderen aufzuhalten.“
// Chancen
Die Zukunft der anderen Kolleginnen im Ingenieurwesen,
den Naturwissenschaften und interdisziplinären Disziplinen ist hervorragend. Sie haben viele Kompetenzen zu
ihrer Verfügung. Es gibt Initiativen und Organisationen,
welche Frauen ermutigen, sich für diese Disziplinen zu
interessieren – wie z. B. diese Imagebroschüre. Man muss
nur motiviert sein und wirklich etwas einbringen wollen.
“I think the most important requirement for a successful scientific
career is having a genuine interest in the field and a good work-life
balance which will help bring in fresh ideas.”
38
TMFB // Through women’s eyes
Portraits
Nora Chen
Scientific Career
August 2002 – May 2006
Bachelor of Science in Chemical Engineering
Double major in Biomedical Engineering
Carnegie Mellon University, USA
May – June 2005
Internship, Kansas State University
Department of Animal Science and Industry,
USA
July – August 2005
Internship, University of Hawaii – Department
of Microbiology, USA
July – October 2008
Internship, Queen’s Center for Biomedical
Research, USA
October 2007 – February 2010
Master of Science in Biomedical Engineering
RWTH Aachen University, Germany
2006 – 2007
Staff II Engineer, LFR Inc. (ARCADIS),
USA
Scientific Focus
Reaction Engineering for Laccase-Catalyzed
Lignin Degradation in Pure or Water-Miscible
Ionic Liquids
39
“Life is beautiful!”
Dipl.-Ing. Yang Liu
// Aachener Verfahrenstechnik, Thermal Process Engineering
// Aachener Verfahrenstechnik, Thermische Verfahrenstechnik
// Tasks
// Aufgaben
Diploma Thesis:
In the Cluster of Excellence, reaction systems with two
liquid phases are being analysed. Here separators are
used in order to efficiently separate biphasic systems. The
occurring systems show an increased viscosity and a
residual loading with suspended particles. My task is the
optimization of the design concept which is applicable for
such system characteristics.
Im Exzellenzcluster werden Reaktionssysteme mit zwei
flüssigen Phasen untersucht. Hier werden Abscheider
eingesetzt, um Zweiphasensysteme wirtschaftlich voneinander zu trennen. Die auftretenden Systeme weisen eine
erhöhte Viskosität und eine Restbeladung mit Schwebstoffen auf. Meine Aufgabe ist die Optimierung des Auslegungskonzeptes, das für solche Systemeigenschaften
geeignet ist.
Liu, Y. (2008): Verfahrenstechnische Optimierung des
Vacuum Rotation Membrane
verfahrenshinsichtlich ökonomischer und ökologischer
Gesichtspunkte. Hans Huber
AG, Berching, Germany
// Milestones
By means of a new measurement technology, through
an Atomic Force Microscope, I analyse the interactions in
relation to the distance of two drops, the deformations of
the drops during the processes of approximation and repulsion under the influences of solid impurities and high
viscosity. The results serve for the modeling of a separator
to be used in industry (liquid-liquid-separation).
// Goals
My next goal is a doctorate. After that I would like to work
at a Chinese university. I hope that the scientific exchange
between Germany and China can be improved.
// Requirements
I think that good supervision by the professor, good technical equipment of the chair, purposefulness, reliability
and the research assistants ability to cope with pressure
are very important for a scientific career.
// Chances
It has become common for women to be head of a
department or to take on responsibility. Men and women
are being regarded as and treated equally. I think that
female young researchers have great chances for scientific
careers.
// Meilensteine
Ich untersuche mittels einer neuen Messtechnologie durch
ein Atomic Force Microscope die Wechselwirkungen in
der Abhängigkeit des Abstands zwischen zwei Tropfen,
die Deformationen der Tropfen während des Vorgangs
von Annäherung und Abstoßung unter dem Einfluss
von Feststoffverunreinigungen und hoher Viskosität. Die
Ergebnisse dienen zur Modellierung eines Abscheiders
für die Anwendung in der Industrie (Flüssig-FlüssigTrennung).
// Ziele
Mein nächstes Ziel ist meine Promotion. Danach würde
ich gerne an einer chinesischen Universität arbeiten. Ich
hoffe, dass der wissenschaftliche Austausch zwischen
Deutschland und China noch verbessert wird.
Ich finde, eine gute Betreuung vom Professor, gute
technische Ausstattung vom Lehrstuhl, Zielstrebigkeit,
Zuverlässigkeit und Belastbarkeit von wissenschaftlichen
Mitarbeitern sind sehr wichtig für eine wissenschaftliche
Karriere.
// Chancen
“Particularly at university women’s career is being promoted, so that
the number of young female professors increases. I think that female
young researchers have great chances for scientific careers.”
TMFB // Through women’s eyes
Portraits
April 2002 – March 2008
Studies of Waste Management
RWTH Aachen University, Germany
Degree: Diploma (Diplom-Ingenieur)
// Voraussetzungen
Es ist üblich geworden, als Frau Vorsitzende einer Abteilung zu sein oder Verantwortung zu übernehmen. Männer
und Frauen werden gleich betrachtet und behandelt. Ich
denke, dass der weibliche wissenschaftliche Nachwuchs
große Chancen auf eine wissenschaftliche Karriere hat.
40
Scientific Career
Yang Liu
March 2007 – August 2007
Internship at the Department of Filtration
& ReUse ( Hans Huber AG, Germany)
September 2007 – Feburary 2008
Diploma thesis at the Department of Filtration
& ReUse ( Hans Huber AG, Germany)
May 2008 – present
Research Assistant at the RWTH Aachen
University, Germany
Scientific Focus
Thermal Process Engineering in teaching
and research. The scientific focus lies on
the further development of a model we have
within Aachen Thermal Process Engineering
and which makes it possible to describe
the influence of solid impurities and high
viscosity.
41
“Creativity means making order out of the chaos.”
Prof. Dr.-Ing. Antje Spiess
(Georg S. Troller)
// Aachener Verfahrenstechnik, Enzyme Process Technology
// Aachener Verfahrenstechnik, Enzymprozesstechnik
// Tasks
// Aufgaben
Together with several scientific co-workers I work on
projects in the field of biocatalysis in unconventional
reaction systems. We pursue a new approach for the pretreatment of lignocellulosic biomass with ionic liquids.
Therefore, we explore the interactions between pretreatment, (ligno-)cellulose and enzymatic decomposition.
Ich arbeite mit mehreren wissenschaftlichen Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter an Projekten im Bereich der
Biokatalyse in unkonventionellen Reaktionssystemen. Wir
verfolgen einen neuartigen Ansatz der Vorbehandlung von
Lignocellulose mit ionischen Flüssigkeiten. Hierfür untersuchen wir die Wechselwirkungen von Vorbehandlung,
Lignocellulose und dem enzymatischen Abbau.
Publications:
// Milestones
We succeeded in the rigorously mechanical modelling
of enzymatic reactions and in their transfer between
different enzymes, solvents or reaction systems. We will
continue to work on this concept for the analysis of the
decomposition of the biopolymer in the cluster.
// Meilensteine
Uns ist es gelungen, Enzymreaktionen rigoros mechanistisch zu modellieren und zwischen verschiedenen
Enzymen, Lösungsmitteln oder Reaktionssystemen zu
übertragen. Dieses Konzept verfolgen wir für die Analyse
des Biopolymerabbaus im Cluster weiter.
// Goals
With the help of my research in the cluster I want to
contribute to the quantitative description, prediction and
optimizing of biocatalysts and reaction systems for the
decomposition of specific biomass substrates. In the
long run I want to transfer this strategy to whole biosynthetic networks and promote the mechanistic modelling
of the protein catalyst.
// Ziele
Mit der Forschung im Cluster möchte ich dazu beitragen, Biokatalysatoren und die Reaktionssysteme für den
Abbau spezifischer Biomassesubstrate quantitativ zu
beschreiben, vorherzusagen und zu optimieren. Langfristig will ich diese Strategie auf ganze biosynthetische
Netzwerke übertragen und die mechanistische Modellierung des Proteinkatalysators vorantreiben.
Zavrel, M.; Michalik, C.;
Schwendt, T.; Schmidt, T.;
Ansorge-Schumacher, M.B.;
Janzen, C.; Marquardt, W.;
Büchs, J.; Spiess, A.C. (2010):
Systematic determination of
intrinsic reaction parameters
in enzyme immobilization. In:
Chemical Engineering Science,
Jg. 65, p. 2491–2499.
Wulfhorst, H.; Jäger, G.;
Ellinidou, E.; Büchs, J.; Spiess,
A.C. (2010): Charakterisierung
von Cellulasepräparationen
mittels Streulicht. In: Chemie
Ingenieur Technik, Jg. 82, H.
1-2, p. 117–120.
Zavrel, M.; Bross, D.; Funke,
M.; Büchs, J.; Spiess, A.C.
(2009): High-throughput for
ionic liquids dissolving (ligno-)
cellulose. In: Bioresource
Technology, Jg. 100, H. 9, p.
2580–2587.
// Requirements
Curiosity is the basic requirement of every scientific
work – coupled with creativity to develop good experiments, stamina to collect necessary data and analytic
thinking to draw logical conclusions from them. The
abilitiy to communicate and cooperate as well as the readiness to accept compromises are especially important
in an interdisciplinary context.
// Voraussetzungen
Neugier ist die Basisvoraussetzung jeden wissenschaftlichen Arbeitens – gepaart mit Kreativität, um gute Experimente zu entwickeln, Durchhaltevermögen, um notwendige Daten zu sammeln, und analytischem Denken, um die
logischen Schlüsse daraus zu ziehen. Kommunikation und
Kooperationsfähigkeit sowie die Bereitschaft für Kompromisse sind vor allem im interdisziplinären Kontext wichtig.
// Chances
I believe that the doors for interested female scientists
and engineers are wide open. They can use their communication skills and their creative potential for exciting
issues and will eventually be able to shape the world.
// Chancen
Ich glaube, die Türen stehen weit offen für interessierte
Natur- und Ingenieurwissenschaftlerinnen, ihre kommunikativen Fähigkeiten und ihr kreatives Potenzial für
spannende Fragestellungen einzusetzen und letztlich die
Welt mitzugestalten.
Scientific Career
October 1989 – September 1995
Studies of process engineering
(TU Hamburg-Harburg, TU Hamburg)
October 1992 – March 1993
ERASMUS-program at the “Università
degli studi di Pisa”
Degree: Diploma (Diplom-Ingenieur)
1995 – 2000
Scientific co-worker at TU Hamburg,
field biotechnology
January – April 1997
Research at gist brocades B.V.,
Netherlands
March 2000
Degree: Dr.-Ing.
2000 – 2004
Process Engineer and Qualification Manager
at Procter & Gamble Pharmaceuticals
2004 – 2010
University lecturer and team leader Enzyme
Process Technology
2010 – present
University professor for Enzyme Process
Technology
Scientific Focus
“Curiosity is the basic requirement of every scientific work – coupled
with creativity to develop good experiments : Only if you ask questions, you can find answers.”
42
TMFB // Through women’s eyes
Portraits
Antje Spiess
Enzymatic reaction technology, mechanistic
modeling of enzyme reactions kinetics, e.g.
of hydrolases, oxidoreductases and carboligases, biocatalysis in non-aqueous reaction
media, e.g. ionic liquids, transformation of
renewable resources.
43
“If you do what you always did,
you’ll get what you always got”
Milica Lukic, M.Sc.
// Aachener Verfahrenstechnik, Thermal Process Engineering
// Aachener Verfahrenstechnik, Thermische Verfahrenstechnik
(Henry Ford)
// Tasks
// Aufgaben
I am working on the development of a new prediction
method of substance properties. The purpose of this
method is to assist in easily and quickly predicting the
thermodynamic properties of new fuel components.
In order to systematically analyse the influence of the
molecular structure on the thermodynamic quantities I am
using molecular dynamics simulations. The main focus of
my analysis is the influence of multiple OH groups which
often are present in biobased molecules.
Ich arbeite an der Entwicklung neuer Methoden zur
Vorhersage von Stoffdaten. Diese Methode soll helfen, die
thermodynamischen Eigenschaften von Komponenten
eines neuen Kraftstoffs schnell und einfach vorherzusagen.
Um den Einfluss von Molekularstrukturen auf thermodynamische Größen systematisch zu untersuchen, benutze
ich Molekulardynamik-Simulationen. Schwerpunkt meiner
Untersuchung ist der Einfluss von multiplen OH-Gruppen,
die in den bio-basierten Molekülen häufig vorkommen.
// Milestones
// Meilensteine
Until now I have assessed the existing methods of group
contribution in detail in order to learn about their strengths
and weaknesses. After that I have chosen and tested the
appropriate molecular dynamics software. Moreover the
software package was modified, allowing me to analyze
the effect of the molecular structure on selected thermochemic quantities.
Bis jetzt habe ich detailliert die vorhandenen Gruppenbeitragsmethoden ausgewertet, um ihre Stärken und Schwächen feststellen zu können. Danach habe ich die passende
Molekulardynamik-Software ausgesucht und getestet.
Darüber hinaus wurde das Softwarepaket so modifiziert,
dass ich in der Lage bin, den Einfluss der molekularen
Struktur auf ausgewählte thermochemische Größen zu
untersuchen.
// Goals
It is my goal to successfully complete my doctorate. After
that I would like to continue my career in the industry.
// Requirements
In my opinion they are endurance and self-motivation. I
also find the ability to work independently and in a sustainable matter very important. A necessary dose of curiosity
and the self-reliance to find new paths also needs to be
added to that.
// Chances
I see the future prospects for female young researchers
very brightly. As interdisciplinarity can be found more and
more within all scientific fields, the role of the female staff
members will, to my mind, gain even more importance.
This is because they can adapt faster and more easily, and
therefore work better and more efficiently in the interdisciplinary environment.
// Ziele
Mein Ziel ist es, meine Promotion erfolgreich abzuschließen. Danach möchte ich meine Karriere in der Industrie
fortsetzen.
// Voraussetzungen
Meiner Meinung nach sind das Durchhaltevermögen
und Selbstmotivation. Die Fähigkeit, selbstständig und
nachhaltig zu arbeiten, finde ich auch sehr wichtig. Dazu
kommt die notwendige Dosis Neugier und das Selbstvertrauen, auch mal neue Wege zu gehen.
// Chancen
Ich sehe die Zukunftsaussichten für den weiblichen wissenschaftlichen Nachwuchs sehr positiv. Da die Interdisziplinarität in allen Wissenschaften immer stärker spürbar
ist, wird meiner Meinung nach die Rolle der weiblichen
Mitarbeiterinnen noch wichtiger, weil sie sich leichter und
schneller anpassen können und damit besser und effizienter im interdisziplinären Umfeld arbeiten können.
“As interdisciplinarity can be found more and more within all scientific fields, the role of the female staff members will gain even more
importance due to their capabilities to adapt faster and more easily.”
44
TMFB // Through women’s eyes
Portraits
Milica Lukic
Scientific Career
October 1999 – July 2001
Study of Chemistry at the PMF Belgrad,
Serbia
Sepember 2001 – September 2005
Study of Process Engineering at the UCTM
Sofia, Bulgaria and TU Hamburg Harburg
Degree: B.Sc. Process Engineering (double
degree at the TUHH and UCTM in Sofia)
September 2005 – October 2008
Master’s course at the
RWTH Aachen University, Germany
Degree: M.Sc. Process Engineering
October – December 2007
Internship Evonik Degussa
Since November 2008
Ph.D. studies at AVT-TVT, RWTH Aachen
University, Germany
November 2008 – present
Research assistant at the Chair of Thermal
Process Engineering of Aachen Chemical
Engineering at the RWTH Aachen University
Scientific Focus
Prediction methods of thermodynamic
quantities, molecular dynamics,
teaching assistance
45
“Never say never.”
Dipl.-Ing. Anna Voll
// Aachener Verfahrenstechnik, Process Systems Engineering
// Aachener Verfahrenstechnik, Prozesstechnik
// Tasks
// Aufgaben
I am working as a Ph.D. student in the area of process
systems engineering on the evaluation of processes for
the production of biofuels. In particular, I am developing
optimization-based methods to estimate the potential of
a process based on few information in the early design
stage.
Ich arbeite als Doktorandin im Bereich Verfahrenstechnik
und beschäftige mich dort mit der Auswahl von Prozessen
zur Herstellung von Biokraftstoffen. Hierfür entwickle ich
eine optimierungsbasierte Methode, mit deren Hilfe man
schon im frühen Entwicklungsstadium das Potenzial der
späteren Prozesse abschätzen kann.
// Milestones
// Meilensteine
So far, we transferred methods of metabolic flux analysis
to reaction systems and proved that this concept is
feasible. I presented those first results at conferences and
right now I am working on a journal paper.
Bisher ist es mir gelungen, Methoden aus dem Bereich
der Flussanalyse von metabolischen Netzwerken auf Reaktionsnetzwerke zu übertragen. Diese ersten Ergebnisse
habe ich bereits auf Konferenzen präsentiert und arbeite
im Moment an der Veröffentlichung eines Zeitschriftenbeitrags.
// Goals
My next major goal is my Ph.D., but before there are a lot
of open questions to be answered, for example the integration of an automatic generation procedures for reaction
networks. After my Ph.D., I will probably start working
for a chemical company.
// Requirements
For me the most important requirement is to enjoy scientific work: to identify open questions, to analyze problems and to develop solution strategies. It is essential
to have fundamental knowledge in the own and related
interdisciplinary fields and the ability to discuss ideas
and results with other people. And finally, you need to
have a long-lasting motivation and to believe in yourself.
// Chances
I think for both male and female engineers it is difficult
to start a scientific career, especially in Germany. But
of course, you can succeed, if you offer the qualities
needed.
Publications:
// Ziele
Mein nächstes großes Ziel ist die Promotion, aber vorher
gibt es noch viele offene Fragen zu beantworten, z. B.
die Berücksichtigung von Ansätzen zur automatischen
Generierung von Reaktionsnetzwerken. Nach meiner Promotion werde ich wahrscheinlich für ein großes Chemieunternehmen arbeiten.
Besler, A.; Harwardt, A.; Marquardt, W. (2009): Reaction
networks – A rapid screening
method. In: Jezowski, Jacek;
Thullie, Jan (Eds.): Proceedings of Escape 19. Cracow:
Elsevier, p. 243–248.
Voll, A.; Harwardt, A.; Marquardt, W. (2010): Production
of Biofuels – The Hydrogen
Consumption as Performance
Indicator in the Early Design
Stage. In: EnergieAgentur.
NRW (Ed.): Proceedings of the
18th World Energy Hydrogen
Conference, Essen.
Voll, A.; Hechinger, M.; Marquardt, W. (2010): Towards
Integrated Product and Process
Design for Biofuels. In: Pierucci, S.; Buzzi Ferraris, G. (Eds.):
Proceedings of Escape 20,
Ischia: Elsevier.09-714
// Voraussetzungen
Besonders wichtig ist für mich der Spaß am wissenschaftlichen Arbeiten: neue Fragestellungen zu entdecken,
Probleme zu analysieren, Lösungsstrategien zu entwickeln
und zu verfolgen. Dabei dürfen ein gewisser Biss und
das nötige Durchhaltevermögen nicht fehlen. Außerdem
ist ein fundiertes Wissen erforderlich, das oftmals über
den eigenen Fachbereich hinausgeht, und die Fähigkeit,
anderen Ideen und Ergebnisse gut und verständlich zu
präsentieren. Und zu guter Letzt man muss an sich selbst
glauben.
// Chancen
Gerade in Deutschland halte ich es nicht für einfach, sich
im wissenschaftlichen Bereich zu etablieren – egal, ob als
Mann oder als Frau. Wenn man die entsprechenden Fähigkeiten mitbringt, kann man es aber natürlich schaffen.
Scientific Career
October 2002 – October 2007
Study of Mechanical Engineering
RWTH Aachen University
Degree: Diploma (Diplom-Ingenieur in
Mechanical Engineering)
August 2005 – May 2006
Stay Abroad at Carnegie Mellon
University, USA
October – December 2006
Internship with BASF, Ludwigshafen
2007 – today
Ph.D. studies, RWTH Aachen University,
Aachener Verfahrenstechnik
Scientific Focus
“It’s important to enjoy scientific work: to identify open questions,
to analyze problems and to develop solution strategies.”
46
TMFB // Through women’s eyes
Portraits
Anna Voll
Development of systematic methods for the
selection of reaction pathways on the basis
of biorenewables considering technological
aspects
47
“The aim of life is life itself.”
Dipl.-Ing. Helene Wulfhorst
// Aachen Verfahrenstechnik, Biochemical Engineering
// Aachener Verfahrenstechnik, Bioverfahrenstechnik
// Tasks
// Aufgaben
Publications:
Since I got my diploma in bioprocess engineering, I have
been working as a research assistant at the institute for
process engineering of RWTH Aachen University. Here,
I am doing my doctorate within the Cluster of Excellence
TMFB. My project is part of the wood-biorefinery-route
of the cluster where we do research on the enzymatic
hydrolysis of lignocellulosic materials after a pretreatment
in ionic fluids.
Seit meinem Diplom in Bioverfahrenstechnik arbeite ich
als wissenschaftliche Mitarbeiterin am Institut der Aachener Verfahrenstechnik und promoviere im Rahmen des
Exzellenzclusters TMFB. Mein Projekt ist ein Teil der HolzBioraffinerieroute des Exzellenzclusters. Es geht dabei um
die enzymatische Hydrolyse der Lignocellulose nach einer
Vorbehandlung in ionischen Flüssigkeiten (IL).
Wulfhorst, H.; Jäger, G.;
Ellinidou, E.; Büchs, J.; Spiess,
A.C. (2010): Characterization
of Cellulase Preparations with
Scattered Light. In: Chemie
Ingenieur Technik, 82(1-2), p.
117–120.
// Meilensteine
// Milestones
Currently our focus lies on the parameter estimation and
model discrimination which is based on quantitative experimental results. Furthermore, by taking part in complementary lectures and soft skill seminars I am trying to get
a further interdisciplinary qualification.
Aktuell liegt der Fokus auf der Parameterschätzung und
Modelldiskriminierung, die auf quantitativen experimentellen Resultaten basiert. Zudem bemühe ich mich um eine
interdisziplinäre Weiterqualifikation, indem ich ergänzende
Vorlesungen und Soft-Skill-Seminare besuche.
// Ziele
// Goals
I would like to continue researching and working on the
field of energy generation from renewable resources. The
knowledge and experience from the TMFB will thereby
surely be a good basis for the entry into an exciting field of
work. Furthermore, I wish to continue the successful combination of family and research. I see my future optimistically and I am quite hopeful that I will enter a profession
directly after completing my degree.
Gerne würde ich auf dem Gebiet der Energiegewinnung
aus nachwachsenden Rohstoffen weiterforschen und
arbeiten. Das Wissen und die Erfahrung aus TMFB ist
dabei mit Sicherheit eine gute Basis für den Einstieg in
ein spannendes Arbeitsfeld. Außerdem wünsche ich mir,
weiterhin Familie und Forschung vereinen zu können. Ich
sehe optimistisch in die Zukunft und bin guter Hoffnung,
auch nach meinem Abschluss einen direkten Berufseinstieg zu schaffen.
// Requirements
// Voraussetzungen
Intercultural competence is one of the most important
requirements for scientific research and successful cooperations. Furthermore, scientists should learn early how to
organize and effectively use workflows and their time. I
believe that international experience is very important, too.
Die interkulturelle Kompetenz ist eine der wichtigsten
Voraussetzungen für wissenschaftliche Forschung und erfolgreiche Kooperationen. Außerdem sollten Wissenschaftler frühzeitig lernen, ihre Arbeitsabläufe und Zeit effektiver
zu gestalten. Ich halte auch die internationale Erfahrung
für höchst relevant.
Wulfhorst, H.; Jäger, G.;
Ellinidou, E.; Büchs, J.; Spiess,
A.C. (2009): Charakterisierung
von Cellulasepräparationen
mittels Streulicht. Poster. In:
27. DECHEMA Jahrestagung
der Biotechnologen, Mannheim, 08 –10.09.2009
Huber R. and Wulfhorst H.;
Maksym L.; Stehr R.; Pöhnlein
M.; Jäger G.; Spiess A.; Büchs
J.: Screening for Enzyme
Activity in Turbid Suspensions
with Scattered Light. In: Biotechnology Progress, accepted.
// Chances
Being a scientist means creativity and full commitment.
The same also applies to family. That’s the reason why
new, creative solutions for the reconcilability of work and
family are needed. Because of my own experience in the
Cluster of Excellence TMFB I am very optimistic with
regard to the future prospects of women in technical and
scientific professions.
// Chancen
Wissenschaftler zu sein bedeutet Kreativität und vollen
Einsatz. Dasselbe gilt auch für die Familie. Deswegen sind
neue, kreative Lösungen für die Vereinbarkeit von Beruf
und Familie gefragt. Aufgrund meiner eigenen Erfahrung
im Exzellenzcluster TMFB bin ich sehr optimistisch im
Hinblick auf Zukunftsaussichten der Frauen in technischen und naturwissenschaftlichen Berufen.
“Being a scientist means creativity and full commitment. The same
also applies to family. From my point of view, the promotion of women is inseparable from the support of families.”
48
TMFB // Through women’s eyes
Portraits
Helene Wulfhorst
Scientific Career
September 2003 – July 2008
Studies of bioengineering field biotechnological procedures.
University of applied sciences Aachen Jülich
April 2007 – September 2007
Internship in cell culture technology
Institute for nano- and biotechnologies
University of applied sciences Aachen Jülich
November 2007 – July 2008
diploma thesis at AVT- biochemical
engineering, RWTH Aachen University
Degree: Diploma (Diplom-Ingenieur)
University of applied sciences Aachen Jülich
September 2008 – present
Scientific Assistant, AVT- biochemical
engineering, RWTH Aachen University
Scientific Focus
Biotechnological procedures, enzyme
technology, characterization by ionic liquids
supported enzymatic cellulose hydrolysis
49
Dipl.-Ing. Qingqi Yan
“Also from stones that are put into your way,
you can build something beautiful.”
// Aachen Verfahrenstechnik, Mechanical Process Engineering
// Aachener Verfahrenstechnik, Mechanische Verfahrenstechnik
(Erich Kästner)
Diplome Thesis:
// Tasks
// Aufgaben
My task in the cluster is to develop a mechanical pulping
process for lignocellulosic biomass. Since pre-treatment
makes biomass accessible to any further solution and
chemical or enzymatic transformation, it is an important
and essential step for the entire downstream processes.
Meine Aufgabe im Cluster ist die Entwicklung eines
Aufschlussprozesses für lignozelluloseartige Biomasse auf
Basis mechanischer Behandlung. Die Vorbehandlung der
Biomasse ist als wichtiger Schritt für den Gesamtprozess
zu sehen. Durch die Vorbehandlung wird die Biomasse für
eine weitere Lösung und für eine chemische und enzymatische Umwandlung zugänglich gemacht.
// Milestones
During the course of my education, I became enthusiastic for research work. The Cluster of Excellence TMFB
provides me with a unique opportunity to apply what I
have learned from the textbooks directly to a promising
research project. In order to reach the goal of my project
step by step, I set up stage goals with target dates, along
with detailed methods to achieve each milestone in time.
In cooperation with an industrial partner, an experimental setup has been built up and experiments have been
performed on biomass. My most important milestone
reached to date was the experimental validation of the
general feasibility of my targeted process for comminution of wooden biomass.
Yan, Q. (2009): Modellierung
des Trocknungsprozesses in
Haushaltswäschetrocknern.
BSH Bosch und Siemens
Hausgeräte GmbH, Berlin,
Germany
// Meilensteine
Ich begeistere mich für die Forschungsarbeit. Der Exzellenzcluster TMFB bietet mir die Chance, mit meinem
Wissen, das ich im Studium gesammelt habe, direkt zu
einem vielversprechenden Forschungsprojekt beizutragen. Um das Ziel meines Projektes Schritt für Schritt
zu verwirklichen, habe ich Etappenziele festgelegt und
Termine sowie Maßnahmen zur Zielerreichung geplant.
In Kooperation mit einem Industriepartner führen wir die
Experimente durch. Mein wichtigster Meilenstein bisher
ist die experimentelle Bestätigung der Machbarkeit des
angestrebten Prozesses für den Holzaufschluss.
// Goals
// Ziele
To further develop my skills in the field of process
engineering, I treat achieving a Ph.D. degree as my
next immediate goal. Along with the Ph.D. program, I
would like to take the opportunity of further education
to expand the skills I learned during my education and
directly apply them to scientific research projects. More
importantly, I want to see my positive contributions to
the research projects.
Um meine Fachkenntnisse in der Verfahrenstechnik zu
vertiefen, sehe ich den erfolgreichen Abschluss meines
Promotionsstudiums als mein nächstes, direktes Ziel.
Ich möchte meine berufliche Weiterentwicklung im
Auge behalten, indem ich die mir angebotenen Weiterbildungsmöglichkeiten annehme und diese in meinem
Forschungsprojekt nutze. Noch wichtiger ist mir, dass sich
meine positiven Beiträge in dem Projekt widerspiegeln.
// Requirements
// Voraussetzungen
First of all, one must be able to identify new opportunities, look at existing problems from a completely new
angle and challenge existing conclusions. Creativity and
reliability are also equally important. After all, the ability
to structure complex tasks, develop innovative ideas, and
subsequently define and reach goals is fundamental for
any successful research. A scientist needs to have the
ability to work in a team, to communicate with colleagues, and to be independent.
Zuallererst muss man neue Möglichkeiten identifizieren,
vorhandene Probleme von einem vollständig neuen Winkel betrachten und existierende Ergebnisse überprüfen.
Kreativität und Zuverlässigkeit sind ebenfalls wichtig. Die
Fähigkeit, komplexe Aufgaben zu strukturieren, innovative
Ideen zu entwickeln und Ziele zu definieren, ist die Grundeigenschaft für erfolgreiche Forschung. Darüber hinaus
sollte ein Forscher über Organisationsfähigkeit, Team-,
Kommunikations- und Anpassungsfähigkeit verfügen.
// Chances
// Chancen
Women are just as good as men in technical, scientific
and interdisciplinary disciplines. They can often provide
unique ideas and look at problems from a different angle.
Those ideas and angles can sometimes provide complementary or even more efficient solutions than men.
Frauen sind genauso gut wie Männer in technischen,
naturwissenschaftlichen und interdisziplinären Disziplinen. Sie haben unterschiedliche Ideen und betrachten die
Probleme aus einem anderen Blickwinkel. Dieser andere
Blickwinkel bringt ergänzende oder sogar manchmal
effizientere Lösungen, als Männer sie anbieten.
“Women are just as good as men in technical, scientific and interdisciplinary disciplines. They often can provide unique ideas and look at problems from a different angle which can provide complementary solutions.”
50
TMFB // Through women’s eyes
Portraits
Qingqi Yan
Scientific Career
September 2000 – February 2002
Studies of chemical engineering
Shanghai Institute of Technology, China
October 2003 – July 2009
Studies of process engineering
TU Dresden, Germany
October 2007 – March 2008
Internship at Robert Bosch GmbH in Schillerhöhe, department CR/ARM
August 2008 – March 2009
Diploma thesis at BSH Bosch und Siemens
Hausgeräte GmbH in Berlin “Modellierung
des Trocknungsprozesses in Haushaltswäschetrocknern”
Degree: Diploma (Diplom-Ingenieur)
2009 – present
Scientific staff RWTH Aachen University
Aachener Verfahrenstechnik
Mechanical Process Engineering
Scientific Focus
Mechanical process engineering
Environmental engineering and energy
technologies
51
Integrated Research Field 3 (IRF-3)
Fuel Injection and Combustion
The Integrated Research Field “Fuel Injection and Combustion” looks at ways to reshape the engine combustion process for new, tailor-made fuels from biomass. As the fuels which are being
examined are considerably different to conventional fuels, new combustion processes can be
developed which combine the benefits of clean combustion with the Otto engine with the high
degree of efficiency of a diesel engine.
Im Forschungsfeld „Kraftstoffeinspritzung und Verbrennung“ wird die Neugestaltung des motorischen Verbrennungsprozesses für neue, maßgeschneiderte Kraftstoffe aus Biomasse untersucht. Da sich die Eigenschaften der zu erforschenden Kraftstoffe deutlich von denen konventioneller Kraftstoffe unterscheiden, können neue Brennverfahren entwickelt werden, die die Vorteile
einer sauberen Verbrennung beim Ottomotor mit dem hohen Wirkungsgrad eines Dieselmotors
miteinander verbinden.
52
TMFB // Through women’s eyes
Integrated Research Field 3
Fuel Injection and Combustion
53
“From small-scale turbulence
to large-scale efficiency.”
Dipl.-Ing. Isabella Bücker
// Chair of Fluid Mechanics and Institute of Aerodynamics Aachen
// Lehrstuhl für Strömungslehre und Aerodynamisches Institut Aachen
// Tasks
// Aufgaben
As a research assistant I deal with the analysis of
flows within the combustion chamber of a combustion
engine. The main objective is to experimentally analyse
the efficiency of the new tailor-made fuels for the lowtemperature combustion.
Als wissenschaftliche Mitarbeiterin beschäftige ich mich
mit der Analyse der Strömung im Brennraum eines
Verbrennungsmotors. Ziel ist es, die Effizienz der neuen
Tailor-Made Fuels für die Niedrigtemperaturverbrennung
experimentell zu untersuchen.
// Milestones
// Meilensteine
I was accepted as scholarship holder by one of the research schools of the Cluster of Excellence TMFB. The
first results of experiments were presented in a speech.
Furthermore, I gave an Introduction Lecture.
Ich wurde als Stipendiatin in eine an den Exzellenzcluster
TMFB angegliederte Forschungsschule aufgenommen.
Erste Ergebnisse von Versuchen finden Eingang in einen
Vortrag. Zudem habe ich eine Einführungsvorlesung
gehalten.
Conference participations:
// Goals
My doctorate is my next big aim. Meanwhile I want
to present my results at international conferences and
thereby establish contacts with scientists who work on
similar subjects. The founding and intensification of an
international network is a matter of great importance
to me. It would be very interesting for me to go abroad
after my doctorate and to continue working there as a
post-doc in my area of research.
// Requirements
A prerequisite for a doctorate, which is the first step of
a scientific career, is a solid scientific education. For
a doctorate you should be able to motivate yourself,
because you have to work autonomously and independently. Nevertheless, the ability to work in a team is
very important, because you are always dependent on
the wealth of experience of your colleagues.
// Chances
The opportunities for young female researchers have
never been better. Female students should take advantage of the many funding programmes by universities,
e.g. scholarships. I personally had the great opportunity to be a member of the Henry-Ford-scholarship for
female students of mechanical engineering during my
main courses.
// Ziele
Als großes mittelfristiges Ziel sehe ich meine Promotion.
Währenddessen möchte ich auf internationalen Konferenzen meine Ergebnisse vorstellen und dabei Kontakte
mit Wissenschaftlern knüpfen, die ähnliche Themengebiete bearbeiten. Die Bildung bzw. Intensivierung eines
internationalen Netzwerkes ist mir ein wichtiges Anliegen.
Interessant wäre für mich, nach der Promotion über eine
Stelle als Post-Doktorandin ins Ausland zu gehen und dort
weiter in meinem Forschungsbereich tätig zu sein.
Karhoff, D.; Günther, C.; Bücker, I.; Dannemann, J.; Hartmann, D.; Klaas, M.; Meinke,
M.; Schröder, W. (2010):
Experimental and Numerical
Analysis of Three-Dimensional
In-Cylinder Flow. Chair of Fluid Mechanics and Institute of
Aerodynamics, RWTH Aachen
University, Aachen, Germany.
Presentation at the 3. TMFB
International Workshop
Diploma Thesis:
Bücker, I. (2009): Investigations on the gas exchange
layout of a 2,0 liter 4-cylinder
direct-injection gasoline engine
with twin-scroll turbocharger.
Institute for Combustion Engines, RWTH Aachen University
// Voraussetzungen
Grundvoraussetzung für eine Promotion und damit den
ersten Schritt einer wissenschaftlichen Karriere ist eine
fundierte theoretische Ausbildung. Wer promovieren
möchte, sollte in der Lage sein, sich selbst zu motivieren, da man in der Promotionsphase selbstständig und
unabhängig arbeitet. Dennoch ist Teamfähigkeit sehr
wichtig, da man auf den Erfahrungsschatz der Kollegen
angewiesen ist.
TMFB // Through women’s eyes
October 2002 – November 2009
Studies of Mechanical Engineering
RWTH Aachen University, Germany
September 2005 – July 2006
Studies of Mechanical Engineering
UP Valencia, Spain
May 2008 – May 2009
Internship at FEV, Inc., Auburn Hills, USA
Degree: Diploma (Diplom-Ingenieur)
// Chancen
Die Chancen für den weiblichen wissenschaftlichen
Nachwuchs stehen so gut wie nie zuvor. Studentinnen
sollten die vielfältigen Förderangebote der Universitäten
nutzen, wie z. B. Stipendien. Ich selbst hatte die großartige
Gelegenheit, während meines Hauptstudiums Mitglied
des Henry-Ford-Stipendiums für Studentinnen des Maschinenbaus zu sein.
“ The interest and the willingness to work on a subject intensively
over many years is of great importance.”
54
Scientific Career
Portraits
Isabella Bücker
January 2010 – present
Scientific Assistant, RWTH Aachen University,
Institute of Aerodynamics
Scientific Focus
Optical flow measurement technology (Particle Image Velocimetry (PIV), stereoscopic PIV,
holographic PIV)
Flow analysis inside a combustion engine,
investigation of the three-dimensional velocity
field inside a combustion chamber during
induction and compression stroke, analysis
of the turbulence structure of the flow field
before the ignition of the air-fuel composition.
55
“Fluid mechanics is just exciting!”
Dipl.-Ing. Claudia Günther
// Chair of Fluid Mechanics and Institute of Aerodynamics Aachen
// Lehrstuhl für Strömungslehre und Aerodynamisches Institut Aachen
// Tasks
// Aufgaben
I investigate the flow activities and burn procedures
inside the engine in detail with the help of numeric
simulations. Furthermore I deal with the influence of
tailor-made fuels on these procedures. Therefore I first
have to develop an appropriate flow solver so I can later
apply it to this highly complex problem.
Ich untersuche detailliert die Strömungs- und später auch
Verbrennungsvorgänge innerhalb des Motors mittels
numerischer Simulationen und befasse mich mit dem
Einfluss von maßgeschneiderten Biokraftstoffen auf diese
Vorgänge. Dafür muss ich zunächst einen geeigneten
Strömungslöser weiterentwickeln, um ihn später auf dieses hochkomplexe Problem anwenden zu können.
Conference participations:
// Milestones
The first small milestones of my work as research
assistant in the TMFB were my first own conference
contribution and of course the continuous finishing of
subtasks on my way to the simulation of the internal
flow of an engine.
// Meilensteine
Erste kleinere Meilensteine meiner Tätigkeit als wissenschaftliche Mitarbeiterin im TMFB waren mein erster
eigener Konferenzbeitrag und natürlich immer wieder
Abschlüsse von Teilaufgaben auf meinem Weg zur Simulation der Motorinnenströmung.
// Goals
My next mid-term aim is the doctoral thesis on the
subject I work on within the TMFB. However, I’m still at
the beginning of my scientific career and will certainly
need some more time to achieve my research goals.
// Requirements
Definitely very important are persistence, curiosity,
a certain frustration tolerance and a high degree of
autonomy. Furthermore, you should be well organised
and, when necessary, be able to assert yourself outside
of fixed working groups.
// Chances
I believe that the future prospectives for female young
researchers in technical and scientific disciplines are
very good. I have always received positive reactions
for being an engineer, e.g. during my internships and
of course now at my work for the TMFB. Women are
especially wanted in the male-dominated fields like
mechanical engineering.
// Ziele
Günther C. , Hartmann D.,
Meinke M., Schröder W.
(2010): A level-set based
cut-cell method for flows with
complex moving boundaries.
ECCOMAS CFD 2010 - Fifth
European Conference on Computational Fluid Dynamics,
Lisbon
Karhoff D., Günther C.,
Dannemann J., Hartmann D.,
Klaas M., Meinke M., Schröder
W. (2010): Experimental
and Numerical Analysis of
Three-Dimensional In-Cylinder
Flow. 3. TMFB International
Workshop, Aachen
Mein nächstes mittelfristiges Ziel ist die Promotion über
die Themenstellung, die ich im TMFB bearbeite. Allerdings stehe ich noch am Anfang meiner wissenschaftlichen Karriere und benötige sicher noch einige Zeit zum
Erreichen meiner Forschungsziele.
// Voraussetzungen
Wichtig ist in jedem Fall Beharrlichkeit, Neugier, eine gewisse Frustrationstoleranz und ein hohes Maß an Selbstständigkeit. Außerdem sollte man gut organisiert sein und
sich im Zweifel auch als „Einzelkämpfer“ außerhalb von
festen Arbeitsgruppen behaupten können.
// Chancen
Ich schätze die Zukunftsaussichten für den weiblichen
wissenschaftlichen Nachwuchs in technischen und
naturwissenschaftlichen Disziplinen sehr gut ein. Ich bin
als Ingenieurin immer positiv aufgenommen worden, z. B.
im Praktikum und natürlich jetzt bei meiner Tätigkeit im
TMFB. Gerade in den männerdominierten Bereichen wie
dem Maschinenbau sind Frauen gesucht.
Scientific Career
October 2003 – September 2008
Studies of Computational Engineering
Science, specialisation fluid mechanics and
combustion (RWTH Aachen University)
Degree: Diploma (Diplom-Ingenieur)
January – July 2006
Semester abroad at the NTNU Trondheim,
Norway
April – August 2008
Thesis at the EPFL Lausanne, Switzerland
October 2008 – present
Research Assistant, Chair of Fluid Mechanics and Institute of Aerodynamics, RWTH
Aachen University, Germany
Scientific Focus
“I have always received positive reactions for being an engineer, e.g.
during my internships and of course now at my work for the TMFB.”
56
TMFB // Through women’s eyes
Portraits
Claudia Günther
Cartesian grid methods
Moving boundary problems
Large-Eddy simulation of reacting and nonreacting flows
Numerical analysis of flows inside combustion engines
57
“ The joy of research is the most important requirement.”
Dipl.-Ing. Sharareh Honardar
// Institute for Combustion Engines RWTH Aachen
// Lehrstuhl für Verbrennungskraftmaschinen RWTH Aachen
// Tasks
// Aufgaben
Diploma Thesis:
Within the scope of my diploma thesis I dealt with
the development of innovative fuel key figures for the
description of the combustion and emissions characteristics of tailor made fuels. From August 2010 I will
work as research assistant at the Chair of Internal
Combustion Engines and, within the scope of the
TMFB Excellence Cluster, take care of the topic of
combustion process development for alternative fuels in
diesel engines.
Im Rahmen der Diplomarbeit habe ich mich mit der
Entwicklung von neuartigen Kraftstoffkennzahlen zur Beschreibung des Verbrennungs- und Emissionsverhaltens
maßgeschneiderter Biokraftstoffe auseinandergesetzt. Ab
August 2010 werde ich mich als Assistentin am Lehrstuhl
für Verbrennungskraftmaschinen im Exzellenzcluster
TMFB um die Brennverfahrensentwicklung für alternative
Kraftstoffe am Dieselmotor kümmern.
Honardar, S. (2010): Entwicklung von neuartigen Kraftstoffkennzahlen zur Beschreibung
des Verbrennungs- und
Emissionsverhaltens alternativer Kraftstoffe. Institute for
Combustion Engines, RWTH
Aachen University
// Meilensteine
// Milestones
My last milestone was the completion of my diploma
thesis. Now I am looking forward to my first scientific
tasks as research assistant at the beginning of my
scientific career.
Mein letzter Meilenstein war die Fertigstellung der Diplomarbeit. Nun freue ich mich auf meine ersten wissenschaftlichen Aufgaben als Assistentin am Anfang meiner
wissenschaftlichen Laufbahn.
// Ziele
// Goals
I would like to work my way into my assigned projects
quickly and to contribute my knowledge to the handling
of projects. At the same time I would like to expand my
knowledge on the fields of diesel combustion process
development and alternative fuels and to pass it to
students through teaching.
Ich möchte mich schnell in die mir zugewiesenen Projekte
einarbeiten und mit meinem Wissen zur Bearbeitung von
Projekten beitragen. Dabei möchte ich meine Kenntnisse
auf den Gebieten der Dieselbrennverfahrensentwicklung
und alternativen Kraftstoffe vertiefen und dieses in der
Lehre an die Studenteninnen und Studenten weitergeben.
// Voraussetzungen
// Requirements
Of prime importance is taking joy in research and
scientific working. Here the focus should not be on
the future salary. Already while studying one should
gain experience abroad by an internship or a semester
abroad. It is crucial to be capable of taking decisions
quickly and, of course, to be able to work in a team.
Am wichtigsten ist die Freude am Forschen und wissenschaftlichen Arbeiten. Hier sollte nicht das spätere Gehalt
im Fokus stehen. Schon während des Studiums sollten
Auslandserfahrungen durch ein Praktikum oder Auslandssemester gewonnen werden. Wichtig ist, schnell Entscheidungen treffen zu können, und natürlich Teamfähigkeit.
// Chancen
// Chances
Nowadays it has become easier for women to gain a
foothold in technical professions. But already while they
are still at school technical or scientific careers must be
promoted more energetically. The female young researchers must be given the possibility to reconcile family
and career, for example by a smooth return to work.
Frauen können in technischen Berufen heutzutage leichter
Fuß fassen. Doch muss schon während der Schulzeit
mehr für einen technischen bzw. naturwissenschaftlichen
Beruf geworben werden. Dem wissenschaftlichen Nachwuchs muss die Möglichkeit gegeben werden, Familie
und Karriere miteinander zu vereinbaren, wie zum Beispiel
durch einen problemlosen Wiedereinstieg.
“Nowadays good command of English is of high significance as the
most important publications are written in English. In addition, as a
result of globalization the work environment is mostly cross-cultural.”
58
TMFB // Through women’s eyes
Portraits
Sharareh Honardar
Scientific Career
October 2004 – August 2010
Studies of Mechanical Engineering
(RWTH Aachen University)
Degree: Diploma (Diplom-Ingenieur)
September 2008 – September 2009
Internship abroad FEV, Inc
Research Center, Auburn Hills, MI/USA
August 2010 – present
Research Assistant
RWTH Aachen University,
Institute for combustion engines
Scientific Focus
Development of diesel combustion processes
for alternative fuels
59
Core Interaction Fields 1 & 2 ( CIF-1 & CIF-2)
Fuel Design
The Core Interaction Field “Fuel Design” unites all activities of the individual fields of research to
define tailor-made fuels out of biomass.
Das Querschnittsthema „Kraftstoff-Design“ bündelt alle Aktivitäten der einzelnen Forschungsfelder,
um maßgeschneiderte Kraftstoffe aus Biomasse zu definieren.
Physical and Chemical Property Modelling
The aim of the Core Interaction Field “Physical and Chemical Property Modelling” is the
development of established models which can contribute to the research of tailor-made fuels.
Ziel des Querschnittsthemas „Modellierung von chemischen und physikalischen Eigenschaften“
ist die Entwicklung fundierter Modelle, die zur Erforschung von maßgeschneiderten Kraftstoffen
beitragen können.
60
TMFB // Through women’s eyes
Core Interaction Fields 1 and 2
Fuel Design & Property Modelling
61
“Innovative science needs innovative scientists.”
Dipl.-Biol. Kerstin Bluhm
// Institute for Environmental Research
// Institut für Umweltforschung
// Tasks
// Aufgaben
Within the scope of the Cluster of Excellence subproject
I will work on the development of a test strategy for a
comprehensive risk assessment of biofuels within the
next few years.
Im Rahmen eines Teilprojekts des Exzellenzclusters werde
ich in den nächsten Jahren an der Entwicklung einer
Teststrategie für eine umfassende Risikobewertung von
Biokraftstoffen arbeiten.
// Milestones
// Meilensteine
One of the milestones in my scientific career up to date
was the successful completion of a literature review on
an excellence cluster subproject. The results have already been presented at the German-American Frontiers
of Science (GAFOS) workshop 2010 of the Humboldt
foundation and the US National Academy of Science.
Ein Meilenstein meiner bisherigen wissenschaftlichen
Karriere war der erfolgreiche Abschluss einer Literaturstudie zu einem Teilprojekt des Exzellenzclusters. Die
Ergebnisse wurden bereits auf dem German-American
Frontiers of Science (GAFOS)-Workshop 2010 der
Humboldt-Stiftung und der US National Academy of
Science präsentiert.
Publications:
// Goals
I would like to successfully complete my doctorate within
the scope of a TMFB project over the following years. In
this context it is my goal to create a useful and integrated
test strategy for the assessment of the environmental
impact of biofuels. Aside from that I could envisage working in the industry or for the government in the future.
// Requirements
It is very important in research to have a strong interest
in new questions newly arising. In addition, a high
tolerance of frustration and the capacity for teamwork in
interdisciplinary questions are required. A collaboratively
obtained, best possible result can only be achieved if you
are able to understand problems of other disciplines and
furthermore to link these to your own research field.
// Chancen
The situation of women in science will further improve. At present there are still improvements necessary,
especially in the childcare sector, in order to enhance the
chances for women to fill management positions in the
future.
// Ziele
In den nächsten Jahren möchte ich meine Doktorarbeit im
Rahmen eines TMFB-Projektes erfolgreich abschließen.
In diesem Zusammenhang ist es mein Ziel, eine sinnvolle
und integrative Teststrategie zur Umweltfolgenbewertung
zukünftiger Biokraftstoffe zu erstellen. Für die Zukunft
könnte ich mir außerdem vorstellen, in der Industrie oder
bei einer Behörde tätig zu sein.
// Voraussetzungen
Ein starkes Interesse an neu aufkommenden Fragestellungen ist in der Forschung sehr wichtig. Hinzu kommen eine
hohe Frustrationstoleranz und Teamfähigkeit bei interdisziplinären Fragstellungen. Ein gemeinschaftlich bestmögliches Resultat kann nur erzielt werden, wenn man sich
in fachfremde Problemstellungen hineindenken und diese
mit seinem eigenen Fachgebiet verknüpfen kann.
Bluhm, K.; Heger, S.; Ernst,
M.; Hallare, A.V.; Seiler, T.-B.;
Schaeffer, A.; Hollert, H.
(2010): Ecotoxicological risks
of biofuels – a literature review.
Proceedings, German - American Frontiers of Sciences (GAFOS) Symposium by the US
National Academy of Science
and Humboldt Foundation,
Potsdam June 2010, accepted
for publication
Bluhm, K.; Heger, S.; Ernst, M.;
Seiler, T.-B.; Wölz, J.; Schäffer,
A.; Hollert, H. (2009): Biofuels
and their ecotoxicological
relevance - a literature review.
Proceedings, 30th SETAC
North America annual meeting, New Orleans, USA
Bluhm, K.; Heger, S.; Ernst,
M.; Hallare A.V.; Seiler, T.-B.;
Schäffer, A.; Hollert, H. (2010):
Biofuels in an ecotoxicological
context – a literature review.
Proceedings annual meeting
SETAC / GDCH. In: Environ
Sci Europe - Bridging science
and regulation on regional
and European Level (formerly:
Umwelt Wiss Schadst Forsch)
// Chancen
Die Situation von Frauen in der Wissenschaft wird sich
weiterhin verbessern. Derzeit sind noch insbesondere im
Bereich der Kinderbetreuung Verbesserungen notwendig,
damit zukünftig verstärkt Frauen Führungspositionen
besetzen können.
“I would like to successfully complete my doctorate within the scope
of a TMFB project over the coming years.. I hope to be able to build on
the positive feedback of international scientists.”
62
TMFB // Through women’s eyes
Portraits
Kerstin Bluhm
Scientific Career
October 2001 – May 2007
Study of Biology
Ruprecht-Karls-University, Germany
September 2004 – April 2005
Study of Biologie
Philipps-Universität Marburg, Germany
Degree: Diploma (Biologist)
2007
Volontariate in Costa Rica Sea Turtle Conservation Program, Osa and Honduras Iguana
Research and Breeding Station, Utila
2009 – present
Research Assistant, Institute of Environmental Research, Study and Research Field of
Ecosystem Analysis, RWTH Aachen University, Germany
Scientific Focus
Bioanalytics, ecotoxicology, mutagenicity and
genotoxicity, gene expression analyses,
risk assessment
63
“Things should be as simple as possible,
but not simpler!”
Dr. rer. nat. Joanna Procelewska
// Max - Planck - Institut für Kohlenforschung (Coal Research)
// Max - Planck - Institut für Kohlenforschung
(Albert Einstein)
Scientific Career
September 1990 – June 1994
“University courses for high school students”
(biochemistry profile) Wieruszow, Poland
1993
Laureate of VIII Polish Olympic Competition
in Ecology
// Tasks
// Aufgaben
Publications:
Within the scope of the TMFB cluster, I am concentrating on the development and analysis of mathematical
models which are intended to support the experimental
work of chemists. I am responsible for the collection of
experimental data from laboratory tests, the creation of
the statistical analysis plan and its validation.
Im Rahmen des Exzellenzclusters TMFB konzentriere ich
mich auf die Entwicklung und Analyse von mathematischen Modellen, die die experimentellen Arbeiten von
Chemikern unterstützen sollen. Ich bin für die Erhebung
experimenteller Daten aus Laboruntersuchungen, die
Erstellung des statistischen Analyseplans und deren
Validierung verantwortlich.
Palkovits, R.; Tajvidi, K.; Ruppert, A.; Rinaldi, R.; Procelewska, J. (2010): Hydrogenolysis
of cellulose combining mineral
acids and hydrogenation
catalysts. In: Green Chemistry,
doi: 10.1039/C000075B
// Milestones
The concept of exploratory analysis of chemical data
always fascinated me. In order to acquire relevant skills
and experience I studied both Chemistry and Information Technology.
// Meilensteine
Das Konzept von exploratorischen Untersuchungen
chemischer Daten hat mich immer fasziniert. Um entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen zu sammeln, habe
ich parallel Chemie und Informatik studiert.
Palkovits, R.; Tajvidi, K.;
Ruppert, A.; Procelewska, J.
(2010): Conversion of cellulose
in sugar alcohols as entry
point of biorefinery concept. In:
DGMK-Tagungsbericht 20102, p. 33–39.
// Goals
I would like to go on focussing on quantitative information management in Chemistry. For that, the introduction of data mining methods into chemical research is
of increasing importance. My strong point is to offer
chemical know how as well as statistical modelling
from a single source.
// Ziele
Ich möchte mich weiter auf quantitatives Informationsmanagement in der Chemie konzentrieren. Dafür ist die
Einführung von data-mining-Methoden in die chemische
Forschung von zunehmender Bedeutung. Meine Stärke
ist, chemisches Know-how und statistische Modellierung
aus einer Hand anzubieten.
Palkovits, R.; Tajvidi, K.;
Procelewska, J.; Rinaldi, R.;
Kükrek, M. (2009): Zur Hydrogenolyse von Cellulose in
wässrigen Medien. In: Chemie
Ingenieur Technik 8, 1046.
// Requirements
Of course, you have to be excited about research and
teaching and provide good time management skills, as
well as social compatibility. You should also be prepared to cope with defeat every now and then.
// Voraussetzungen
Natürlich muss man für Forschung und Lehre begeistert
sein sowie kontrolliertes Zeitmanagement und Sozialverträglichkeit mitbringen. Man sollte auch dazu bereit sein,
hin und wieder eine Niederlage zu verkraften.
// Chances
I see the future prospects of the female young researcher just as I see the prospects of male young researchers – they require intelligence, creativity, diligence,
passion for science and pleasure in team work. Being
a female researcher you can go on working, and work
effectively, even as a parent, if you bring distinct organisational abilities.
// Chancen
Ich sehe die Zukunftsaussichten für den weiblichen wissenschaftlichen Nachwuchs genauso wie für den männlichen Nachwuchs – wenn Intelligenz, Kreativität, Fleiß,
Begeisterung für die Wissenschaft und Freude an der
Teamarbeit vorhanden sind. Auch als Elternteil kann man
mit einem ausgeprägten Organisationstalent als weibliche
Wissenschaftlerin weiter und voll effektiv arbeiten.
1994
Finalist of XXIII Polish Olympic Competition
in Biology
March 1997 – May 1997
Research fellow at the University of ErlangenNürnberg, Germany
October 1998 – March 1999
Research scholarship at the University of
Erlangen-Nürnberg, Germany
October 1994 – October 1999
Master of Science in Chemistry
University of Wroclaw (Breslau), Poland
October 1995 – October 2000
Master of Science in Computer Science
University of Wroclaw (Breslau), Poland
November 2000 – December 2004
Ph.D. (Dr. rer. nat.) in Chemistry
Institute of Inorganic Chemistry
Friedrich-Alexander-University, Erlangen,
Germany
February 2005
Visiting Scientist, Institut des Recherches sur
la Catalyse CNRS 2, France
March 2005 – December 2007
Postdoc Assistant, Max Planck Institute für
Kohlenforschung (Coal Research), Mülheim
an der Ruhr, Germany
January 2008 – November 2008
Parental leave
December 2008 – present
Associate Research Scientist, Max Planck
Institute in Mülheim an der Ruhr, Germany
Consulting Statistician in the Institute of
Fluid Mechanics at the University in Erlangen
Scientific Focus
“In order to make progress in research it is required to bring a certain
endurance, paired with the firm conviction to be on the right path.”
64
TMFB // Through women’s eyes
Portraits
Joanna Procelewska
Utilizing knowledge of chemistry,
study design, database management and
statistical analysis to conduct and/or evaluate
research in chemistry or related.
65
Supplementary Cluster Activities (SCA)
A networking approach for clusters
of excellence
“SCA” aim to network scientific processes in the Cluster of Excellence. Thus, a framework
is developed to improve the entire network cluster performance and to initiate learning processes.
„SCA“ zielen auf die Vernetzung von wissenschaftlichen Prozessen im Exzellenzcluster ab. Es
wird ein Gerüst entwickelt, um die Leistungsfähigkeit des gesamten Clusters zu verbessern und
Lernprozesse zu initiieren.
66
TMFB // Through women’s eyes
Supplementary Cluster Activities
A networking approach for clusters of excellence
67
Priv. -Doz. Dr. phil. Ingrid Isenhardt, MBA
// Centre for Learning and Knowledge Management, Department of Information Management in Mechanical Engineering
// Zentrum für Lern- und Wissensmanagement, Lehrstuhl Informationsmanagement im Maschinenbau
// Tasks
// Aufgaben
I am Deputy Head of the Centre for Learning and Knowledge Management and the Department of Information
Management in Mechanical Engineering (ZLW/IMA)
of the RWTH Aachen and Cooperation and Supplementary Manager (CSM) of the Cluster of Excellence
TMFB. Together with my team, I support the transfer
of knowledge within the cluster, for example through
the scorecard based survey of cluster members and
a knowledge map, as well as measures to encourage
interdisciplinary cooperation.
Ich bin stellvertretende Institutsdirektorin des Zentrums
für Lern- und Wissensmanagement, Lehrstuhl Informationsmanagement im Maschinenbau, und Cooperation and
Supplementary Manager des Exzellenzclusters „Tailor-Made Fuels from Biomass“. Gemeinsam mit meinem Team
fördern wir den Wissenstransfer innerhalb des Clusters,
beispielsweise durch die scorecardbasierte Befragung der
Clustermitglieder, eine Wissenslandkarte sowie Maßnahmen zur interdisziplinären Kooperation.
The last, big milestone was the habilitation at the
Faculty of Mechanical Engineering at RWTH Aachen
University. For the last three years, I have been working
there as an adjunct professor with the compulsory lecture “Communication and Organisational Development”
for the first semester in mechanical engineering.
// Goals
During the next years I would like to contribute to the
our university‘s big objectives: to create efficient structures as well as to enhance excellence in research and
education. Especially for my institute: to acquire and
carry out successfully innovative and interdisciplinary
topics from basic to applied research. This also includes
becoming even more international and offering the best
young researchers good career oportunities.
Der letzte große Meilenstein war die Habilitation in der
Fakultät für Maschinenwesen an der RWTH Aachen
University. Dort bin ich seit drei Jahren Privatdozentin mit
der Pflichtvorlesung „Kommunikation und Organisationsentwicklung“ für Erstsemester im Maschinenbau.
// Ziele
Ich möchte in den nächsten Jahren weiter an den großen
Zielen unserer Hochschule mitwirken: effiziente Strukturen schaffen sowie Exzellenz in Forschung und Lehre
ausbauen. Konkret für mein Institut: innovative und interdisziplinäre Themen von der Grundlagenforschung bis zur
Anwendung akquirieren und mit Erfolg durchführen. Dazu
gehört auch, noch internationaler zu werden, um weiterhin
den besten jungen Forschern und Forscherinnen gute
Karrierechancen zu bieten.
// Voraussetzungen
Excellent expertise of course, combined with enjoying the work, and the ability to sell this enjoyment. A
realistic self-assessment, because I have seen many
young people come unstuck there. Self-initiative and
willingness to cooperate, as there are hardly any topics
left that can be successfully tackled alone or within one
discipline. Responsibility, because today the greatest
chances to stand alone are competitive. And, naturally,
the ability to grasp opportunities.
Hervorragende Fachkompetenz – gepaart, mit spürbarem
Spaß an der Sache – und die Fähigkeit, dies auch so zu
„verkaufen“. Eine realistische Selbsteinschätzung, weil ich
daran so oft junge Menschen habe scheitern sehen. Eigeninitiative und Kooperationsbereitschaft, weil es kaum noch
Themen gibt, die alleine oder auch von nur einer Disziplin
erfolgreich bearbeitet werden können. Übernahme von
Verantwortung, weil sie auch heute die größte Chance für
Alleinstellung im Wettbewerb ist. Und natürlich die Fähigkeit, das Glück auch beim Schopfe zu packen!
// Chances
// Chancen
In many ways female research skills are desperately
needed, as the decision-makers in universities and the
economy know. There are alternative career paths which
open up many different chances within a research landscape of the highest level – for example within the Cluster of Excellence TMFB of the RWTH Aachen University.
Weibliche Forschungskompetenz wird – das wissen
inzwischen auch die Entscheider in Universitäten und der
Wirtschaft – in vielerlei Hinsicht dringend gebraucht. Alternative Karrierewege eröffnen multiple Chancen in einer
Forschungslandschaft auf höchstem Niveau – wie zum
Beispiel im Exzellenzcluster TMFB der RWTH Aachen
University.
// Requirements
(Les Brown)
Publications:
// Meilensteine
// Milestones
“Shoot for the moon. Even if you miss,
you’ll land among the stars.”
Jooß, C.; Vossen, R.; Richert,
A.; Isenhardt, I., (2009): Going
diverse in the two Clusters of
Excellence „Integrative Production Technology for High-wage
Countries“ and „Tailor-Made
Fuels from Biomass“ at RWTH
Aachen University. In: Book
of Abstracts „Going Diverse:
Innovative Answers to Future
Challenges“. Hrsg. v. RWTH
Aachen - Integration Team (Dr.
Leicht-Scholten, C.; Breuer,
E.; Callies, N.), Aachen: p.
301–304.
Welter, F.; Vossen, R.; Richert,
A.; Isenhardt, I. (2010): „Network Management for Clusters
of Excellence: A BalancedScorecard Approach as a
Performance Measurement
Tool“. In: The Business Review, Cambridge. Volume 15,
Number 1, p. 171–178. 2010.
Henning, K.; Oertel, R.; Isenhardt, I. (2007) (Hg.): Wissen,
innovation, Netzwerke. Wege
zur Zukunftsfähigkeit. Berlin:
Springer.
Sauer, J; Isenhardt, I.; Merk,
M. (2005): Evaluation von
Netzwerken am Beispiel des
BMBF Leitprojektes SENEKA.
In: Wirtschaftskybernetik und
Systemanalyse. Effektivität
und Effizienz durch Netzwerke.
Hrsg. v. Kahle, Egbert; Wilms,
Falko E. P.: Berlin: Duncker &
Humblot: p. 141–164.
Scientific Career
October 1980 – December 1989
Studies of linguistics, sociology, communications and literary sciences, psychology
University Bonn and RWTH Aachen University,
Germany
Degree: Magistra Artium (M.A.)
May 1987 – April 1990
Freelancer for the ZDF media research and the
press office of the RWTH Aachen University,
Project “research country North Rhine-Westphalia”
April 1994
Ph.D. in sociology, faculty of philosophy,
RWTH Aachen University, Germany
Degree: doctorate (Dr. phil.)
April 1994
Manager of the section communication and
organisation development at the ZLW/IMA of
RWTH Aachen University, Germany
January 1998 – present
Deputy institute director of the centre for learning- and knowledge management (ZLW) and
machine construction (IMA)
RWTH Aachen University, Germany
October 2007
Executive MBA for technology management;
Double Degree RWTH Aachen, University
St. Gallen
April 2009
Habilitation, faculty of mechanical engineering, RWTH Aachen University, Germany
Scientific Focus
“Realistic self-assessment and the willingness to cooperate, as there
are hardly any topics left that can be successfully handled alone or
only by one discipline.”
68
TMFB // Through women’s eyes
Portraits
Ingrid Isenhardt
Communication and organisation development,
diversity and gender management,
Competence development and knowledge management, cooperation and knowledge transfer
in (distributed) organizational structures
69
Dr. phil. Anja Richert
// Centre for Learning and Knowledge Management, Department of Information Management in Mechanical Engineering
// Zentrum für Lern- und Wissensmanagement, Lehrstuhl Informationsmanagement im Maschinenbau
// Tasks
// Aufgaben
I support the cross-sectional and interdisciplinary
cooperation in the Cluster of Excellence TMFB. These
include measures such as the arrangement of cluster
wide employee colloquia, the implementation of an
annual Performance Measurement as well as activities
in the fields of gender and diversity management, to
which the creation of this brochure belongs.
Derzeit unterstütze ich die Vernetzung und interdisziplinäre Kooperation im Exzellenzcluster TMFB. Hierzu zählen
Maßnahmen wie die Ausrichtung von clusterweiten
Mitarbeiterkolloquien, die Implementierung einer jährlichen Performance-Messung sowie Aktivitäten im Bereich
Gender und Diversity Management, zu denen auch die
Erstellung dieser Broschüre gehört.
// Milestones
// Meilensteine
So far I would say that the most important milestones
and experiences in my scientific career were the possibility to lead large research projects, my Ph.D. in the
interdisciplinary field of E-Learning and the takeover
of management responsibility for the business unit
knowledge management at ZLW/IMA of RWTH Aachen
University.
Bisher waren die wichtigsten Meilensteine und Erfahrungen in meiner wissenschaftlichen Karriere die Möglichkeit
zur Leitung großer Forschungsprojekte, meine Promotion
im interdisziplinären Themenbereich E-Learning und
die Übernahme von Leitungsverantwortung für den
Geschäftsbereich Wissensmanagement am ZLW/IMA der
RWTH Aachen University.
// Goals
// Ziele
My next scientific aim is my habilitation in “Agile
processes for learning and knowledge in technology orientated and knowledge intensive organizations” which I
want to complete at RWTH Aachen University by 2012.
Mein nächstes wissenschaftliches Ziel ist mein Habilitationsvorhaben zum Thema „Agile Lern- und Wissensprozesse in wissensintensiven technologieorientierten
Organisationen“ (Arbeitstitel) welches ich bis 2012 an der
RWTH Aachen University zum Ende bringen möchte.
// Chancen
Despite the many critical voices concerning the career
chances of women, I believe that the future prospectives for female young researchers are good. Of course,
women in technical fields and as executives are still a
minority, but I think that they aren’t considered exotic
anymore and therefore have the same chances as men
if they have the right competence.
// Voraussetzungen
Ich denke, es ist insbesondere die Freude am Kombinieren
von Inhalten und Methoden aus verschiedenen Disziplinen, die das interdisziplinäre wissenschaftliche Arbeiten
kennzeichnet. Dafür muss man nicht nur Neugierde auf
die eigene Fachrichtung mitbringen, sondern allgemein
auf viele verschiedene Themen neugierig sein sowie
Fragen stellen können und wollen.
// Chancen
Trotz der vielen kritischen Stimmen hinsichtlich der Karrierechancen von Frauen, sehe ich die Zukunftsaussichten
für den weiblichen wissenschaftlichen Nachwuchs als
insgesamt gut an. Sicherlich bilden hier weibliche Mitarbeiterinnen und Führungskräfte in technischen Bereichen
nach wie vor eine Minderheit, die unter Umständen mit
Vorurteilen umgehen muss. Ich denke aber, dass Frauen
in diesen Fachbereichen inzwischen viel weniger als
„Exotinnen“ gesehen werden und daher vergleichbare
Chancen haben wie Männer, wenn sie die entsprechenden Fähigkeiten mitbringen.
Richert, A.; Thöing, K.;
Jeschke, S. (2010): Erzeugung
agiler Wissensprozesse in
Förderschwerpunkten mittels
einer interaktiven Diskussions- und Arbeitsplattform.
In: Präventiver Arbeits- und
Gesundheitsschutz 2020: Prävention weiterdenken! ARMT.
Aachen: Mainz Verlag.
Welter, F.; Vossen, R.; Richert,
A.; Isenhardt, I. (2010): „Network Management for Clusters
of Excellence: A BalancedScorecard Approach as a Performance Measurement Tool“.
In: The Global Management
& Information Technology Research Conference, New York.
Hees, F.; Richert, A. (2009):
Strategischer Forschungstransfer - Aktuelle Herausforderungen und interdisziplinäre
Lösungsansätze. In: Henning,
Klaus (Hrsg.): Unternehmenskybernetik 2020 – Betriebswirtschaftliche und technische
Aspekte von Geschäftsprozessen. Wirtschaftskybernetik
und Systemanalyse, Band
25. Michulitz, Christiane:
Berlin: Duncker&Humboldt, p.
153–158.
Jooß, C.; Vossen, R.; Richert,
A.; Isenhardt, I. (2009): Going
diverse in the two Clusters of
Excellence „Integrative Production Technology for High-wage
Countries“ and „Tailor-Made
Fuels from Biomass“ at RWTH
Aachen University. In: RWTH
Aachen - Integration Team Dr.
Leicht-Scholten, C.; Breuer, E.;
Callies, N.: Book of Abstracts
„Going Diverse: Innovative
Answers to Future Challenges“
Aachen, p. 301–304.
“Women in technical fields are still a minority, but I think that they
aren’t considered exotic anymore and therefore have the same chances as men if they have the right competence.”
70
TMFB // Through women’s eyes
Portraits
(Henry David Thoreau)
Publications:
// Requirements
I believe that interdisciplinary scientific research and
working is especially characterized by the joy of combining contents and methods from different disciplines.
Therefore, you have to be curious about your own field
of research as well as about many different subjects
and to be able and willing to ask questions.
“It’s not what you look at that matters,
it’s what you see.”
Anja Richert
Scientific Career
October 1999 – June 2004
Studies in Communication Science, Psychology and Business Pedagogic (Masters equivalent) RWTH Aachen University, Germany
October 2004 – September 2006
Ph.D. grant of RWTH Aachen University,
subject: E-Learning
September 2008 – present
Habilitation in the faculty of mechanical engineering, RWTH Aachen University, Germany
March 2003 – September 2008
Student and Research Assistant in the
Departments of Knowledge Management and
Communication and organisational development of the ZLW/IMA at RWTH Aachen
University, Germany
September 2008 – present
ZLW/IMA at RWTH Aachen University
Head of the Department of Knowledge Management human resources
Responsible for the personnel development of
ZLW/IMA and IfU
January 2010 – present
Nets’n’Clouds – Consulting for technology
development and organisation optimising
GmbH, freelance management-consultant
June 2004 – December 2009
OSTO ® system advice GmbH, freelance
management-consultant
Scientific Focus
Agile and turbulence suitable processes for
knowledge and technology intensive organizations, development of knowledge management concepts and solutions for various
branches and target groups (e.g. Cluster of
Excellence Integrative Production Technology
for High-wage Countries and Tailor-Made
Fuels from Biomass, engineering of complex,
heterogeneous (socio-technical) networks
71
TMFB
// Participating Researchers
// Teilnehmende Wissenschaftler
Bardow, André
Univ.-Prof. Dr.-Ing.
Technical Thermodynamics
www.ltt.rwth-aachen.de
Bolm, Carsten
Univ.-Prof. Dr. rer. nat
Institute for Organic Chemistry
www.oc.rwth-aachen.de
Büchs, Jochen
Univ.-Prof. Dr.-Ing.
Aachener Verfahrenstechnik
Biochemical Engineering
www.avt.rwth-aachen.de
Fernandes, Ravi X.F.
Prof. Dr. rer. nat.
Junior Professor for PhysicoChemical Fundamentals of
Combustion, Shock Wave
Laboratory
www.swl.rwth-aachen.de
Fischer, Rainer
Univ.-Prof. Dr. rer. nat.
Fraunhofer Institute for Molecular
Biology and Applied Ecology
www.ime.fraunhofer.de
Gellißen, Gerhard
Prof. Dr.
Applied Microbiology
www.bio4.rwth-aachen.de
Greiner, Lasse
Dr. rer. nat.
Institute of Technical Chemistry
and Macromolecular Chemistry
Ismail, Ahmed E.
Prof. Ph.D.
Junior Professor for Multi-Scale
Modelling of Molecular
Transformations, Aachener
Verfahrenstechnik Process
Systems Engineering
www.avt.rwth-aachen.de
Klankermayer, Jürgen
Prof. Dr. rer. nat
Junior Professor for Mechanisms
in Catalysis, Institute of Technical
Chemistry and Macromolecular
Chemistry
www.itmc.rwth-aachen.de
Klinner, Ulrich
Univ.-Prof. Dr. rer. nat.
Applied Microbiology
www.bio4.rwth-aachen.de
Kneer, Reinhold
Univ.-Prof. Dr.-Ing.
Institute of Heat and Mass Transfer
www.wsa.rwth-aachen.de
Leitner, Walter
Univ.-Prof. Dr. rer. nat.
Institute of Technical Chemistry and
Macromolecular Chemistry
Catalysis Science and Engineering
www.itmc.rwth-aachen.de
Leonhard, Kai
Prof. Dr. rer. nat
Junior Professor for Model-Based Fuel
Design, Technical Thermodynamics
www.ltt.rwth-aachen.de
www.itmc.rwth-aachen.de
Grünefeld, Gerd
Univ.-Prof. Dr. rer. nat.
Institute for Laser-Diagnostics in
Thermo-Fluid Dynamics
www.ltfd.rwth-aachen.de
Hollert, Henner
Univ.-Prof. Dr. rer. nat.
Department of Ecosystem Analysis
www.bio5.rwth-aachen.de
Isenhardt, Ingrid
Dr.phil. Priv.-Doz.
Centre for Learning and
Knowledge Management
and Institute of Computer Science
in Mechanical Engineering,
Personal Development
www.zlw-ima.rwth-aachen.de
72
TMFB // Through women’s eyes
Liauw, Marcel
Univ.-Prof. Dr. rer. nat.
Institute of Technical Chemistry and
Macromolecular Chemistry
www.itmc.rwth-aachen.de
Marquardt, Wolfgang
Univ.-Prof. Dr.-Ing.
Aachener Verfahrenstechnik
Process Systems Engineering,
Center for Computational
Engineering Science
www.avt.rwth-aachen.de
Melin, Thomas
Univ.-Prof. Dr.-Ing.
Aachener Verfahrenstechnik, Chemical
Reaction Engineering
www.avt.rwth-aachen.de
Modigell, Michael
Univ.-Prof. Dr.-Ing.
Aachener Verfahrenstechnik
Mechanical Process Engineering,
Center for Computational
Engineering Science
www.avt.rwth-aachen.de
Murrenhoff, Hubertus
Univ.-Prof. Dr.-Ing.
Institute for Fluid Power
Drives and Controls
www.ifas.rwth-aachen.de
Okuda, Jun
Univ.-Prof. Dr. rer. nat.
Institute of Inorganic Chemistry
www.ac.rwth-aachen.de
Olivier, Herbert
Univ.-Prof. Dr.-Ing.
Shock Wave Laboratory
www.swl.rwth-aachen.de
Palkovits, Regina
Dr. rer. nat.
Max-Planck-Institut für Kohlenforschung (Coal Research), Mülheim
www.mpi-muelheim.mpg.de
Peters, Norbert
Univ.-Prof. Dr.-Ing.
Dr.h.c. Dr.-Ing. E.h.
Institute for Combustion Technology
www.itv.rwth-aachen.de
Pfennig, Andreas
Univ.-Prof. Dr.-Ing.
Aachener Verfahrenstechnik
Thermal Process Engineering,
Thermal Unit Operations
www.avt.rwth-aachen.de
Pischinger, Stefan
Univ.-Prof. Dr.-Ing.
Institute for Combustion Engines
www.vka.rwth-aachen.de
Pitch, Heinz
Univ.- Prof. Dr.-Ing.
Institute for Combustion
Technology
www.ivt.rwth-aachen.de
Reusken, Arnold
Univ.-Prof. Dr. rer. rat.
Chair for Numerical Mathematics,
Center for Computational Engineering Science
www.igpm.rwth-aachen
Schröder, Wolfgang
Univ.-Prof. Dr.-Ing.
Institute of Aerodynamics
www.aia.rwth-aachen.de
Schüth, Ferdi
Prof. Dr. rer. nat.
Max-Planck-Institut für Kohlen-forschung (Coal Research), Mülheim
www.mpi-muelheim.mpg.de
Schwaneberg, Ulrich
Univ.-Prof. Dr. rer. nat.
Department of Biotechnology
www.biotec.rwth-aachen.de
Stöger, Eva
Dr. rer. nat.
Institute for Molecular
Biotechnology
www.molbiotech.rwth-aachen.de
Spiess, Antje
Prof. Dr.-Ing.
Aachener Verfahrenstechnik
Biochemical Engineering
www.avt.rwth-aachen.de
TMFB – Cluster of Excellence
// Tailor-Made Fuels from Biomasss
Fuel Design Center Aachen
c/o Institute for Combustion Engines (VKA)
RWTH Aachen University
Schinkelstraße 8
52062 Aachen
Prof. Dr.-Ing. Stefan Pischinger
Coordinator of the Cluster of Excellence
phone +49 241 80-96200
e-mail [email protected]
Dipl.-Ing. Martin Müther
COO of the Cluster of Excellence
phone +49 241 80-95352
e-mail [email protected]
Editorial
ZLW/IMA der RWTH Aachen
Graphic concept & realization
www.wesentlich.com
Photography (except for pages 25, 65)
www.carlbrunn.de
Print Druckerei Küster, Aachen
www.druckerei-rk.de
73
Die Broschüre wurde realisiert
mit Unterstützung von:
TMFB
Through women’s eyes
// Tailor-Made
Fuels from
Biomass
TMFB // Tailor-Made Fuels from Biomass
// The
Cluster of
Excellence
www.fuelcenter.rwth-aachen.de
Through
women’s
eyes