Auf den Punkt gebracht. Getting to the Point.

Transcription

Auf den Punkt gebracht. Getting to the Point.
Auf den Punkt gebracht.
Getting to the Point.
Jahresbericht 2005
Annual Report 2005
i-Punkt
Punkt für Punkt informieren
wir Sie auf den folgenden Seiten
über unsere Projekte
aus dem Jahr 2005.
2
i-Point
In the following pages
we inform you about our
2005 projects
point by point.
5
Bildung ist eben auch ein Business.
Education also is a Business.
9
Auf dem Weg zur starken Marke.
On the Way to a Strong Brand.
14
Bankakademie
20
Bankakademie Training
31
HfB Business School of Finance & Management
43
Bankakademie International
54
SIBFI
Shanghai International
Banking & Finance Institute
57
efiport AG
61
Bankakademie Verlag GmbH
64
Höhepunkte des Jahres 2005
Highlights of 2005
66
Zahlen & Fakten
Facts & Figures
3
Immer einen Punkt voraus.
Wer nach Punkten führen will,
muss sich bewegen.
Erfahren Sie mehr
über unseren Punktestand.
4
Always one Step ahead.
Whoever wants to remain ahead,
must keep on the move. Learn more
about our standing.
Bildung ist eben auch ein Business.
Education also is a Business.
Vier Geschäftsfelder agieren heute unter dem
Dach der Bankakademie e. V.: die Bankakademie,
Bankakademie Training - Seminare und Projekte,
Bankakademie International und die HfB Business School of Finance & Management.
Weiterbildungen, Kurse, Coachings, Beratung,
Studiengänge, Forschung, Outsourcing-Services –
das Angebot ist vielfältig. Als Bildungs- und Beratungspartner werden alle diese Bedarfe der Bankund Finanzwirtschaft abgedeckt. Was hat sich
getan? Und wie sieht die Zukunft aus? Professor
Dr. Udo Steffens, Vorstandsvorsitzender der
Bankakademie e. V. und Präsident der HfB, skizziert die aktuelle Entwicklung.
Herr Steffens, im Januar 2006 hat sich der 100.000
Studierende im Bankfachwirtstudium eingeschrieben. Auch Bankbetriebswirt- und Managementstudium finden positive Resonanz. Bleibt alles beim
Alten in der Banker-Weiterbildung?
Nach wie vor spielen die traditionellen Weiterbildungsstudiengänge eine wichtige Rolle für die berufliche Entwicklung vieler Nachwuchskräfte. Hier
erwerben sie das Know-how für nahezu alle Aufgaben in der Bank- und Finanzwirtschaft. Viele überaus
erfolgreiche Karrieren unserer Absolventen bestätigen, dass der Bankakademie-Weg zum Ziel führt.
Die Bankakademie begleitet ihre Industry, indem
sie genau die Weiterbildungsangebote macht, die es
den Mitarbeitern in der Bank- und Finanzwirtschaft –
und zwar in allen Säulen – ermöglichen, aktuelle Entwicklungen der Branche aktiv zu gestalten. Und
diese Bildungsangebote gehen über unsere drei
Klassiker hinaus.
Four lines of business are currently integrated
under Bankakademie e. V.: Bankakademie,
Bankakademie Training - Seminare und Projekte,
Bankakademie International and HfB - Business
School of Finance & Management. Continued
education, seminars, coachings, consulting,
study programmes, research, outsourcing
services – the offer is manifold. Being the
education and consulting partner of the banking
and finance industry, the institution covers all its
demands. What has been going on? And what
are the plans for the future? Professor
Dr. Udo Steffens, Chairman of the Board
of Bankakademie e. V. and President of
HfB, outlines the current development.
Mr. Steffens, this January the 100.000th
student enrolled for the Bankfachwirt
programme. The Bankbetriebswirt
programme as well as the Management
programme meet positive response. Does
everything stay the same with regard to
further education in the banking industry?
Traditional programmes in continued
education still play an important role in the
development of many young professionals. With us,
they acquire the know-how for almost any task in
banking and finance. Many of our graduates are
doing extremely well in their careers and this
confirms that the Bankakademie path leads to
great success. But Bankakademie as a partner to
its industry offers education and training
programmes that enable employees and managers
in banking and finance to actively shape and develop
their industry. And these programmes go beyond
our three classic programmes.
Could you illustrate this with an example?
Take real estate finance – an exciting, dynamic field
which requires highly specialised knowledge.
If someone chooses this as his or her professional
future, they need to pick up special qualifications
ideally in tandem with their current jobs. Our
programme Real Estate Finance is the answer.
By cooperating with the Association of German
Pfandbrief Banks we secure that it is up to date and
praxis-oriented.
5
Können Sie hierfür ein Beispiel nennen?
Nehmen Sie die Immobilienfinanzierung – ein spannendes, dynamisches Feld, das hoch spezialisiertes
Wissen erfordert. Wer daran Interesse hat und hier
seine berufliche Zukunft sieht, muss sich qualifizieren und möchte dies in der Regel tun, ohne dafür
aus dem Beruf auszusteigen. Mit dem Weiterbildungsprogramm Real Estate Finance haben wir
das entsprechende Angebot auf den Markt
gebracht. Und durch die Kooperation mit dem Verband deutscher Pfandbriefbanken stellen wir sicher,
dass die Inhalte aktuell, praxisnah und relevant sind.
Welche Rolle spielt Bankakademie Training
beim Thema Spezialisierung?
Bankakademie Training, unser am stärksten wachsendes Geschäftsfeld, greift mit
seinem umfangreichen Seminar- und Serviceangebot das Bedürfnis vieler Menschen auf, sich in kurzer Zeit ganz spezifisches Know-how anzueignen. Auch hier
tragen wir der hohen Innovationsgeschwindigkeit in der Branche und dem
Trend zur Spezialisierung ein Stück weit
Rechnung. Bankakademie Training hat sich
zudem erfolgreich als Sourcing-Partner profiliert und
übernimmt Aufgaben im Bildungsbereich, die die
Banken früher inhouse erledigt haben. Es werden
also nicht nur reine Bankaktivitäten, etwa der Zahlungsverkehr, ausgelagert, sondern zunehmend auch
Bereiche der Qualifizierung.
6
Vor sechs, sieben Jahren hatte die HfB einen BWLStudiengang im Angebot. Heute sind es vier Bachelor-, acht Master- und ein Promotionsstudiengang.
Die HfB hat als eine der ersten Hochschulen in
Deutschland den Bologna-Prozess sehr früh und
erfolgreich gegen viele Unkenrufe umgesetzt.
Unsere Bachelorprogramme sind generalistisch
angelegt, während die Masterprogramme hoch
spezialisiertes Know-how vermitteln. Nehmen Sie
beispielsweise den Master of Quantitative Finance,
den einzigen Studiengang dieser Art in Deutschland.
Wir haben ihn im Herbst 2005 gestartet. In erster
Linie haben sich hier Naturwissenschaftler und
quantitativ orientierte Kaufleute eingeschrieben;
einige von ihnen sind übrigens bereits promoviert.
Sie wollen oder sind bereits im Trading, im Financial
Engineering, im Risikocontrolling oder in der
Beratung tätig. Im Quant-Master erwerben sie das
hierfür notwendige Know-how.
Which role does Bankakademie Training play when it
comes to specialisation?
Bankakademie Training, our fastest growing division,
with its wide range of training programmes meets
the need of many people who seek very specific
know-how in a certain area in a very short time.
With this, we take into account the high innovative
speed of the industry as well as the trend towards
specialisation.
This trend is also reflected by HfB, the university.
Six, seven years ago, HfB offered only one
programme in business administration. Today, its
portfolio contains four Bachelor, eight Master and
one Ph.D. programmes.
HfB implemented the Bologna Process as one of
the first institutions of higher education against
many strong head winds. Our Bachelor programmes
have a broad, general approach, whereas the Master
programmes impart highly specialised know-how.
Take the Master of Quantitative Finance, for
instance. It is the only programme of its kind in
Germany which we started in autumn 2005. The
majority of students who enrolled are scientists and
economists who focus on quantitative matters.
Some of them have already earned a Ph. D. They
want to move on into trading, financial engineering,
risk controlling or consulting. The Quant-Master
provides for the necessary know-how.
Through our programmes, we directly support the
developments in the financial centre Frankfurt, or
Germany. The integration of the knowledge and
science infrastructure into the real business arena is
a key success factor. If this link is missing it will be
difficult for the German financial centre to stay in the
champion’s league. Our programmes, may they be
academic, non-degree or hybrid, should at least
achieve two objectives: First they must be attractive
Mit den neuen Programmen unterstützen wir direkt
die Entwicklung der Bank- und Finanzwirtschaft: Die
Verbindung der Wissensinfrastruktur mit den Akteuren am Finanzplatz Frankfurt oder Deutschland ist
der Erfolgsfaktor Nummer eins. Gelingt diese Verbindung nicht, wird es für den Finanzplatz schwer sein,
in der Weltspitze mitzuspielen. Unsere Programme,
seien sie klassisch akademisch, weiterbildend oder
hybrid, müssen letztlich zweierlei erreichen: Sie
müssen erstens so attraktiv und relevant sein, dass
sie Leistungsträger anziehen und ihre Karriere fördern und dadurch zweitens die Leistungsfähigkeit
der Banken und Unternehmen im globalen Wettbewerb steigern.
Wie geht es weiter, Herr Steffens? Welche Pläne
hat die Bankakademie e. V.?
Wir wollen die Bank- und Finanzwirtschaft weiter
partnerschaftlich und proaktiv begleiten und für ihre
Mitarbeiter Bildungsangebote bereithalten, mit
denen sie neue Geschäftsfelder entwickeln können.
Vor diesem Hintergrund wollen wir auch die Forschung ausbauen. Unsere Forschung ist und bleibt
anwendungsorientiert.
Der deutsche Bildungsmarkt wird zunehmend global. Sie haben bereits das Shanghai International
Banking and Finance Institute gegründet. Sind weitere internationale Aktivitäten in der Pipeline?
Die höchste Internationalität des Hauses liegt bei
Bankakademie International. Wir beabsichtigen, die
überaus erfolgreichen Projekte von Bankakademie
International enger mit den anderen Geschäftsfeldern im Haus zu verbinden. Über Bankakademie
International verfügen wir über exzellentes Development-Finance- und Micro-Finance-Know-how sowie
ein über fabelhaftes globales Netzwerk, das wir
noch besser für Forschungsprojekte nutzen werden.
Auch damit können wir unsere Reputation ausbauen
und für Thesisthemen der Studierenden werden sich
attraktive und spannende Fragestellungen ergeben.
Wir positionieren uns heute als internationale Business School. Eine Vielzahl von Programmen sind auf
dem Niveau der Top Schools und werden rein englischsprachig unterrichtet. Wir wenden uns verstärkt
boomenden Märkten wie Indien oder China zu, um
dort Studenten zu gewinnen.
and relevant, in order to motive high potentials to
enroll and to foster their career. Second they have
to enhance the performance of banks and firms in
globalized competition.
What are your plans for the future of Bankakademie
e. V., Mr. Steffens?
We want to stay a cooperative and proactive partner
of the banking and finance industry by offering
education programmes to their management and
employees mapping out new ways of how new
business can be developed. To meet this objective,
we will extend our research activities and focus
research on the needs arising in the industry.
Increasingly, the German education market becomes
more global. You have already founded the Shanghai
International Banking and Finance Institute. Do you
have further international projects in the pipeline?
Bankakademie e. V.’s international exposure is
primarily achieved through our international field of
business – Bankakademie International. Prior to
founding more institutions abroad, we will
concentrate on connecting the exceedingly
successful projects of Bankakademie International
more closely with our other business fields. We hold
excellent development finance and especially microfinance know-how and are the centre of a fabulous
global network that we will integrate more and more
in research activities. I am sure that exciting topics
for theses will result from this internal networking.
Furthermore, we already today position the
institution as an international business school.
Programmes are on the level of top schools and
English is very often the teaching language.
Increasingly we turn to booming markets such as
India or China to recruit students.
7
Es fällt auf, dass viele neuere Angebote über die
klassische Weiterbildung hinausgehen.
Wir bauen unsere Beratungskompetenz aus.
Nehmen Sie das Beispiel Personalentwicklung. Die
Experten bei Bankakademie Training analysieren,
welche Kompetenzen in Teams vorhanden sind und
welche aufgebaut werden müssen, um die Teamoder Unternehmensziele zu erreichen. Und sie erarbeiten dann natürlich eine Strategie, nach der das
notwendige Wissen erworben werden kann.
It is striking that many new offerings go beyond
classic continued education or training.
We expand our consulting activities. Take personnel
development as an example. Our team analyses
which skills are already available and which have to
bed developed in order to meet the team’s or the
company’s objectives. We then suggest a strategy
how to build up necessary know-how.
New outsourcing services complete this portfolio.
Some banks contracted out the management of their
apprentices to us. Other clients asked us to take over
the administration of their own education material,
which we update, print and manage. As you can see,
these issues naturally derive from further education.
Vernetzung und Zusammenarbeiten scheinen die
Stichworte zu sein, die Sie als Manager derzeit
umtreiben.
Unsere Studierenden in der Bankakademie wie auch
in der HfB suchen nach Querverbindungen zwischen
den früher getrennten Bildungssäulen Weiterbildung, Seminar und Hochschulstudium. Die hohe
Dynamik in Banking und Finance und im Arbeitsleben insgesamt erfordert durchlässige Bildungsmöglichkeiten, die dem Einzelnen viele langfristige
Optionen eröffnen.
8
Wie tragen Sie dem Rechnung?
Wir organisieren die gesamte Institution neu, schaffen neue, große Bereiche, die unsere vormals
getrennten drei Bildungssäulen integrieren. Von dieser Transparenz und Flexibilität profitieren unsere
Kunden bereits jetzt. Das werden wir ausbauen.
Es gilt, die vielen Angebote unseres Hauses zusammengefasst anzubieten, zu bündeln, so dass jeder
Studierende, jeder Manager oder Personalbetreuer
besser als bisher alles im Auge haben kann.
Education ist eben auch ein Business.
Integration and cooperation seem to be the key
words that drive you as a manager these days.
Until recently, we operated our three different
education components continued or professional
education, seminars and university-degree
programmes separated from one another. But now,
our Bankakademie and HfB students look for
crosslinks between sectors of higher education. This
is a result of the high dynamics in banking and
finance and professional life in general. And these
changes demand for passage ways between the
formerly separate sectors, they demand for
programmes that open long-term options for the
individual student.
How do you take account of this development?
We re-organise the whole institution, thus creating
new, large units to integrate the formerly separated
sectors. Our clients and students already benefit from
this new transparency and flexibility. And we will
strengthen this approach. It is important to offer our
many programmes in a consolidated manner, to
bundle them, so that every student, every manager or
HR officer has easy access to the manifold support
we offer. This way, we not only boost individual
careers and corporations but also the financial centre
Frankfurt. We all know that the financial centre’s
strengths considerably depend on the availability of
young talents with a first-class education. This is
where we see the present and future of
Bankakademie e. V. It entails that we continue
focussing our activities and services to the changing
needs. This year we will align our fields of business
under a, strong brand. living up the future
development.
Punkte vernetzen –
Erfolge steigern.
Erfolge entstehen gemeinsam.
Network Points –
Increase Success.
Successes emerge together.
Auf dem Weg zur starken Marke.
On the Way to a Strong Brand.
Professor Dr. Franz-Rudolf Esch und/and Dr. Andreas Wicke
Die Macht der Marken ist unbestritten. In
Deutschland genießen Marken wie MercedesBenz und BMW ein höheres Ansehen als die politischen Parteien. In Frankreich genießt ein schnödes Wasser wie Evian ein höheres Ansehen als
die Eropäische Union. In den USA genießt die
Marke Coca-Cola ein höheres Ansehen als die
Vereinten Nationen und in England genießt die
urdeutsche Marke adidas ein höheres Ansehen
als die Royal Family. So verwundert es auch
nicht, wenn auf dem Weltwirtschaftsgipfel in
Davos Marken und Maschinen zu den Erfolgsfaktoren von Unternehmen im 21. Jahrhundert
gekürt werden.
Marken leisten einen wichtigen Beitrag zum unternehmerischen Erfolg. Sie wirken positiv auf die
Absatzmenge und den Preis. Grundlage einer starken
Marke sind klare Vorstellungsbilder in den Köpfen
The power of brands is beyond dispute. In
Germany, brands such as Mercedes-Benz and
BMW are better known than the political parties.
In France, the water brand Evian is more
renowned than the European Union. In the US,
the Coca-Cola brand is more recognised than the
United Nations and in England, the adidas brand,
originally German, is more renowned than the
Royal Family. So it is not surprising that at the
World Economic Forum in Davos, brands and
machines were named as success factors for
companies in the 21st century.
Brands contribute strongly to a company’s success.
They have a positive effect on sales and price. The
fundamentals of a strong brand are clear images in
the minds of customers and target groups, which
9
der Kunden und Anspruchsgruppen, die einer Marke
ein einzigartiges und relevantes Gesicht verleihen.
lend a brand a unique and relevant appeal.
Markensteuerung ist Kopfsteuerung.
Marken haben unterschiedliche Funktionen:
• Durch die Identifikationsfunktion wird die Bindung der Kunden, aber auch der Mitarbeiter an
die Marke verstärkt.
• Die Differenzierungsfunktion gibt der Marke ein
starkes Profil, das den Markt überzeugt, neue
Kunden gewinnt und bestehende Kunden bindet.
• Marken prägen das Wahlverhalten der Kunden,
d. h. starke Marken werden in einer Kaufentscheidung präferiert.
Marken gewinnen auch im Bildungs- und Beratungsmarkt immer mehr an Bedeutung, weil sie für Kunden einen zentralen Vertrauensanker bilden, auf den
man sich verlassen kann. Will man nicht der Billigste
sein, muss man über die meist austauschbaren
Angebote hinaus durch die Emotionalisierung der Marke Präferenzen
bei den Kunden aufbauen und
dadurch Kundenbindung erzielen.
Alle erfolgreichen Marken bauen
dabei auf einer klar definierten Markenidentität auf, welche die charakteristischen und wesensprägenden
Merkmale einer Marke wiedergibt.
Die Markenidentität bringt zum Ausdruck, wofür eine Marke stehen soll.
Sie bildet das Fundament der Markenführung. Die Bankakademie e. V.
hat eine solche Identität in einem
strukturierten Prozess unter Einbeziehung von Vertretern aller Submarken
abgeleitet. Mit dieser Identität wird
die Bankakademie e. V. zu einem
Leuchtturm und Orientierungsanker
für alle Anspruchsgruppen im Bildungs- und Beratungsmarkt werden.
10
Controlling Brands is Controlling Customers.
Brands have several functions:
• The identification function strengthens customer
and employee identification with the brand.
• The differentiation function gives the brand a
strong profile that convinces the market, gains
new customers and commits existing
customers.
• Brands influence the selection behaviours of
customers, i.e. strong brands are preferred when
making a purchasing decision.
Brands are also becoming more and more significant
in the training and consultancy market, because they
form a centralised confidence anchor for customers,
which they can rely on. If you
don’t want to be the cheapest,
you must build up preferences
among customers and create
customer identification by
emotionalising the brand beyond
those offers that are interchanged
most.
All successful brands are built up
on a clearly-defined brand identity
which reflects the characteristic
and defining features of a brand.
Brand identity expresses what a
brand should represent. This is
the foundation of brand management. The Bankakademie e. V.
has created such an identity in a
structured process using
representatives of sub-brands.
With this identity, the Bankakademie e. V. will become a lighthouse and
orientation point for all target groups in the training
and consultancy market.
Clever: das Markensteuerrad.
Als Tool zur Ableitung der Markenidentität wurde
das Markensteuerrad verwendet. Es orientiert sich
am Aufbau des menschlichen Gedächtnisses und ist
in eine linke und eine rechte Hälfte unterteilt. Die
linke Hälfte steht für die Ratio, die Logik und die
Clever: The Brand Steering Wheel.
The brand steering wheel is a tool to create a brand
identity. It is orientated towards the human memory
and is divided into a right and left half. The left half
represents reason, logic and language. In the left
half, information is processed in sequence, i.e. one
Sprache. In der linken Hälfte werden Informationen
sequenziell, d. h. nacheinander verarbeitet. Die rechte Hälfte ist die der Emotionen, der Gefühle und der
Musik und der Künste. In der rechten Gehirnhälfte
werden Informationen ganzheitlich wahrgenommen
und verarbeitet.
Dementsprechend galt es auf der linken Seite zum
einen die Nutzen, welche die Bankakademie e. V.
Ihren Kunden bietet, sowie die Eigenschaften, die
diese Nutzen begründen, abzuleiten. Zum anderen
wurde auf der linken Seite die Kompetenz der
Marke Bankakademie e. V., also die Antwort auf die
Frage Wer ist die Bankakademie e. V.?, erarbeitet.
Auf der rechten Seite wurden einerseits die Tonalitäten ermittelt, also die Eigenschaften, die mitschwingen, wenn man an eine Marke denkt. Andererseits
soll hier noch ein Markenbild erarbeitet werden, das
die Inhalte der Markenidentität widerspiegelt.
item of information after another. The right half
controls emotion, feelings, music and the arts. In
the right half of the brain, information is received
and processed as a whole.
With this in mind, the left side shows the benefits
which the Bankakademie e. V. offers its customers,
as well as the properties that underline these
benefits. In addition, the competence of the
Bankakademie e. V. brand, in other words the
answer to the question What is Bankakademie
e. V.? is processed.
On the right-hand side, the tonalities are
ascertained, i.e. the properties that resonate when
one thinks of a brand. Moreover, a brand image
should be processed here, one which reflects the
content of the brand identity.
Die Zukunft: spannend.
The Future: Fascinating.
Um die Markenidentität abzuleiten, haben wir
zunächst in mehreren Workshops die Ist-Identität
der Bankakademie e. V. erarbeitet. Dann haben wir
die Kunden und Anspruchsgruppen zu ihrem Markenbild aus heutiger Sicht befragt. Diese beiden IstIdentitäten haben wir zusammengeführt und aus
ihnen unter Berücksichtigung der Historie und der
möglichen Zukunft die Soll-Identität der Bankakademie e. V. erarbeitet. Diese spiegelt wider, wofür die
Marke in Zukunft stehen will. Die Ergebnisse sehen
Sie in der folgenden Abbildung:
Als führende Bildungsund Beratungsinstitution
für Banking, Finance und
Management in Deutschland
bieten wir als Partner unserer
Kunden ein Komplettangebot
mit dem Besten aus Theorie
und Praxis.
In order to create the brand identity, we first worked
out the actual identity of the Bankakademie e. V. in a
series of workshops. Then, we asked customers
and target groups for their brand image from a
current point of view. We then merged these two
actual identities and worked out the target identity
of the Bankakademie e. V., taking into account the
past and the future. This target identity reflects what
the brand will represent in the future. The results
are shown in the following diagram.
partnerschaftlich
qualitativ hochwertig
hilfsbereit
kompetent/professionell
seriös
deutsch
Kompetenz
der Marke
Best of both worlds
Benefits
(Theorie und Praxis)
Bietet alles aus einer Hand
Mit uns machen Sie Karriere
Wir machen Sie schlau
Netzwerk-Manager
Starker, kompetenter,
verlässlicher und sicherer Partner
Beratungskompetenz
Prozesskompetenz in maßgeschneiderten
Bildungsangeboten für Unternehmen
Soll-Markenidentität der Bankakademie e. V.
Tonalitäten
Markenbild
11
As a leading training and
consultancy institute for
banking, finance and
management in Germany,
we offer our customers a
full service with the best
of theory and practice.
Brand
Competence
Best of both worlds
Benefits
(Theory and practice)
A one-stop shop
You’ll make a career with us
We’ll make you clever
Network managers
A strong, competent,
reliable and sure partner
Competent consultancy
Process competence in tailored
training offers for companies
Tonalities
Partners
High quality
Helpful
Competent/
professional
Reliable
German
Brand
Image
Target Brand Identity of Bankakademie e. V.
Die Bankakademie e. V. soll die in Deutschland führende Bildungs- und Beratungsinstitution für Banking, Finance und Management sein. Dabei pflegt
sie einen partnerschaftlichen Umgang mit den Kunden und bietet diesen ein Komplettangebot mit dem
Besten aus Theorie und Praxis.
Dieses Markensteuerrad ist als nach innen gerichtetes Tool die Basis für alle marketingrelevanten Fragestellungen. Es wurde für die einzelnen Geschäftsbereiche der Bankakademie e. V. in kleinen Teilen
angepasst, dient in dieser Form aber als Orientierungsraster für alle Entscheidungen in Markenfragen. Das Markenbild soll noch entwickelt werden.
The Bankakademie e. V. shall be Germany’s leading
training and consultancy institution for banking, finance
and management. It maintains a partnership with
customers and offers them a full service with the best
possible combination of theory and practice.
This brand steering wheel is an inner-oriented tool and
serves as the basis for all marketing-relevant issues. It
has been slightly adapted for the individual business
areas of the Bankakademie e. V., but in this form it
serves as an orientation point for all marketing
decisions. The brand image should be developed
further.
Wichtig: die richtige Positionierung!
12
So diente das Markensteuerrad auch der Ableitung
der Positionierung. Sie ist die hohe Schule des Marketings. Bei der Positionierung werden mit Blick auf
die Bedürfnisse der Kunden und auf den Wettbewerb zentrale Eigenschaften hervorgehoben, die
eine Abgrenzung von anderen Angeboten ermöglichen. Eine Positionierung bedeutet demnach immer
eine Fokussierung auf wenige wichtige Positionierungseigenschaften. Eine Konzentration auf wenige
Eigenschaften ist ratsam, um einen Leuchtturm in
den Köpfen der Zielgruppen aufbauen zu können.
Die Positionierung der Bankakademie e. V. lautet:
Important: The Right Positioning!
Wir fördern Ihr Fortkommen als renommierte
Bildungsinstitution für Finance und Management.
Marken leben. Marken lieben.
We are a renowned finance and management
training institute that will promote your
advancement.
The brand steering wheel can also be used to
determine the correct positioning. This is an important
area of marketing. Positioning emphasises the central
brand properties vis-à-vis customer requirements and
the competition, as it allows differentiation between
other offers. Positioning thus means focusing even
more on a few important positioning properties.
Concentrating on a few properties is advisable in order
to create a lighthouse in the minds of target groups.
The positioning of the Bankakademie e. V. is as follows:
Der Grundstein ist gelegt, jetzt gilt es zum einen, die
Positionierung wirksam in der Kommunikation nach
außen umzusetzen. Zum anderen muss die Marke
aber auch nach innen umgesetzt werden. Denn
damit eine Marke Strahlkraft entwickelt, bedarf es
des Einsatzes aller Führungskräfte. Sie müssen die
Marke l(i)eben und im Unternehmen und bei den
Mitarbeitern verankern. Erst dann wird das Ganze
mehr als die Summe seiner Teile.
Wir wünschen den Marken der Bankakademie e. V.
auf dem Weg zu einem klaren und identitätsstiftenden Markenimage viel Erfolg und freuen uns auf
eine weiterhin spannende Zusammenarbeit.
* Die Autoren haben die Bankakademie e. V. bei der
Entwicklung einer neuen Dachmarke beraten. Prof.
Dr. Franz-Rudolf Esch ist Universitätsprofessor für
Betriebswirtschaftslehre mit dem Schwerpunkt Marketing an der Justus-Liebig-Universität Gießen,
Direktor des dortigen Instituts für Marken- und Kommunikationsforschung (www.imk-giessen.de) und
Gründer von ESCH. The Brand Consultants
(www.esch-associates.de). Dr. Andreas Wicke ist
Senior Consultant der Unternehmensberatung
ESCH. The Brand Consultants.
Live Brands. Love brands.
The foundation stone has been laid, now the
positioning must be implemented in external
communication. Furthermore, the brand must also
be implemented internally. In order for a brand to
have a strong reflection, the entire management
team must be committed. They must live and love
the brand and anchor it in the minds of employees.
Only then will the whole be more than the sum of
its parts.
We would like to wish the brands of the
Bankakademie e. V. much success on the way to an
identity-generating brand image and look forward to
exciting cooperation in the future.
* The authors advised the Bankakademie e.V.
in the development of a new umbrella brand.
Prof. Dr. Franz-Rudolf Esch is a university professor
for business administration, with an emphasis
on marketing, at the Justus Liebig University
Giessen, Director of the Institute for Brand and
Communication Research at the university
(www.imk-giessen.de) and is the founder of ESCH.
The Brand Consultants (www.esch-associates.de).
Dr. Andreas Wicke is a senior consultant at ESCH.
The Brand Consultants.
Dr. Andreas Wicke
Professor Dr. Franz-Rudolf Esch
13
Warum wir gespannt
nach vorne schauen.
Why We Look to the Future
with Excitement.
Kein Ausruhen auf den Lorbeeren der vergangenen
sehr erfolgreichen Jahre der Bankakademie: Unter
diesem Motto standen viele Aktivitäten der Bankakademie des Jahres 2005. Innovationen anstoßen, die
Zukunft planen und die Herkunft und Geschichte
nicht vergessen waren Leitlinien des letztlich wieder
sehr zufrieden stellenden Geschäftsjahres 2005.
Sehr gutes Standing – für weitere Bewegungen!
Die berufsbegleitenden Studiengänge der Bankakademie standen auch im Jahre 2005 wieder im Fokus
aller Bemühungen. Dabei ist es der Institution erneut
gelungen, ihrem Ruf als Standardsetzer für Weiterbildung und Marktführer gerecht zu werden. So haben
sich die berufsbegleitenden Bankfachwirt-, Bankbetriebswirt- und Managementstudiengänge mehr denn
je zu einem Angebot der Bankakademie für die
gesamte Kreditwirtschaft entwickelt. Unabhängig, ob
Mitarbeiter der Privatbanken, des Genossenschaftssektors oder der Sparkassen – allen gemein ist die
immer stärkere Hinwendung zu den Angeboten der
Bankakademie. Als Einstiegsqualifizierung nach der
Lehre genießt der von der Bankakademie angebotene Bankfachwirtstudiengang weiterhin höchste Anerkennung.
14
No resting on the laurels of the previous very
successful years of Bankakademie – this has been
the topic of many past year’s activities.
Encouraging innovation and planning the future
while bearing in mind our heritage and past –
these ideas guided us through the year 2005 which
was a successful one once again.
Very Good Position – for Further Progress!
Concentrated efforts on vocational training,
Bankakademie was again able to maintain its
position as market leader setting standards in
professional development. More than ever, the
Bankfachwirt, Bankbetriebswirt and
Management courses developed into an offer
addressing and appealing to the entire banking
industry. Regardless of whether employees in a
private bank, the cooperative sector or a savings
bank, all have in common the growing interest in
the range of Bankakademie products. As access
qualification following apprenticeship, the
Bankfachwirt still meets universal approval.
Wir legen die Messlatte – hoch.
We Set the Benchmark – at a High Level.
Doch damit nicht genug: Mit dem Studiengang des
Bachelor of Finance and Management (BFM) sowie
des BFM for Professionals an der HfB ist die Werthaltigkeit der berufsbegleitenden Studiengänge wieder unter Beweis gestellt worden. Dass der Studiengang Bankfachwirt im Rahmen der Weiterbildung
einen sehr hohen Stellenwert genießt, muss nicht
mehr überraschen. Dass aber gleichzeitig die Anerkennung der dort gelehrten Inhalte auf akademische
Studiengänge wie dem BFM und dem BFM for Professionals sichergestellt werden konnte, gehört zu
Additionally, HfB’s Bachelor of Finance and
Management (BFM) as well as the BFM for
Professionals gave proof of the quality the
institution wants its programmes to measure up to.
The Bankfachwirt contents could effectively be
integrated to the BFM curriculum and the BFM
for Professionals, both university’s programmes.
And this is certainly part of Bankakademie’s
success story. Again, it was state-documented that
courses of study with state-approved certificates at
the same time fulfil the requirements of the
Meister-BAföG-Förderung – accreditation by the
Staatliche Zentralstelle für Fernunterricht (ZFU)
Feldpunkt
Eigentlich der wichtigste
Punkt: Erfolg.
Point of Charge
Actually the most important
point: Success.
den Erfolgsgeschichten der Bankakademie – und
ist Ausweis ihrer Qualität.
Auch 2005 wurde staatlicherseits wieder dokumentiert, dass die Studiengänge mit einem staatlich
anerkannten Abschluss gleichzeitig die Anforderungen an die Meister-BAföG-Förderung erfüllen und
die Staatliche Zentralstelle für Fernunterricht (ZFU)
hat wieder etliche Fernlehrstudiengänge der Organisation ohne jegliche Vorbehalte genehmigt.
Aus Tradition erfolgreich.
Mit Interesse und Spannung wurden auch die
Abschlussprüfungen vor den Industrie- und Handelskammern zur Geprüften Bankfachwirtin bzw. zum
Geprüften Bankfachwirt für den erstmals im Jahre
2002 gestarteten Studiengang im Fernstudiumformat Bankfachwirt online erwartet. Eine seit 2002
studienbegleitende Evaluierung sowie die Anmeldezahlen zur IHK-Abschlussprüfung gaben der Bankakademie Recht: Der Bankfachwirt-online-Studiengang spricht zu über 30 % Teilnehmer an, die
ansonsten keine Weiterbildung absolviert hätten.
Und die Absolventen des Online-Studiengangs kön-
was thus granted for many of the institution’s
distance-learning classes without dissent.
A Tradition of Success.
Conceptualised as a distance learning course and
having started for the first time in 2002, the
Bankfachwirt online final exams at the Chamber
of Commerce and Industry (CCI) were eagerly
anticipated in 2005. Offered since 2002, a studyrelated evaluation as well as the numerous
enrolment for the Bankfachwirt online, the final
exam concede a point to Bankakademie: the
Bankfachwirt online appeals to over 30 per cent
of participants who otherwise would not have
attended any other professional programme. With
regard to students’ performances it is a most
gratifying development that the latter by all means
correspond with those shown by students
attending the on-site-classes. Introducing an online
study course of an 18-months-duration certainly
was one of Bankakademie’s most courageous
decisions but with the benefit of hindsight turned
15
nen sich leistungsmäßig mit den Teilnehmern der
Präsenzstudiengänge der Bankakademie sehr gut
vergleichen lassen. Einen Online-Studiengang wie
den Bankfachwirt online mit einer Dauer von 18
Monaten in dieser Form auf den Markt zu bringen,
gehörte sicherlich zu den mutigen Entscheidungen
der Bankakademie. Die guten Abschlüsse der Absolventen reihen sich in die Folge der Erfolgsgeschichten der fast 50-jährigen Historie der Bankakademie
und ihrer Teilnehmer ein.
Und: Auch wir haben gelernt!
Die Erfahrungen der Vergangenheit zu nutzen und die
Zukunft zu planen, stand auch im Vordergrund bei
der Entwicklung sowie Umsetzung des neuen Studiengangs Real Estate Finance der Bankakademie.
Eine Kernkompetenz der Bankakademie, vertieftes
Wissen zur Immobilienwirtschaft und dort insbesondere für die Besicherung und die Finanzierungsmöglichkeiten in der Immobilienbranche bereitzuhalten,
wurde für diesen Studiengang zur wichtigen Voraussetzung. In bewährter Partnerschaft mit dem Verband deutscher Pfandbriefbanken (vdp) e. V. - ehemals VDH – konnten so der Abschluss und Titel zum
Real Estate Finance Manager® der Bankakademie am
Ende eines fast einjährigen Studiengangs zur professionellen Immobilienfinanzierung 2005 erstmalig vergeben werden.
Mit dem neuen Pfandbriefgesetz seit Sommer 2005
ist die Grundlage bereitet, diesen Abschluss zum
Qualitätsausweis der gesamten Kreditwirtschaft in
diesem Bereich zu machen. Als führende Weiterbildungsinstitution der Banking- und Finance-Branche
hat die Bankakademie hier als erste Einrichtung in
Deutschland die Immobilienfinanzierung von A–Z, die
Darstellung der gesamten Wertschöpfungskette, der
Darlehensvergabe sowie aller aktuellen Trends der
Finanzierung/Refinanzierung abgebildet.
Wie wir in die Zukunft schauen.
16
So erweitert sich das Produktportfolio der Bankakademie stetig um weitere Bildungsprodukte. Die
Bankakademie verlässt sich dabei aber nicht nur auf
ihr eigenes Know-how, sondern wie in diesem Fall,
out to play an important role in Bankakademie’s
50-year history: excellent performances of many
graduates are closely linked to this success story.
We Have Extended our Knowledge, too!
Benefiting from past experiences and envisioning
the future have equally been in the centre of
attention during the process of developing and
implementing Bankakademie’s new study course
Real Estate Finance. Offering broadened
knowledge in the realm of real estate business –
with special emphasis on collateralization and real
estate financing – has not only been a core
competence of Bankakademie in general but has
become a condition precedent to the conception
of the study course in itself. Due to the reliable
cooperation with Verband deutscher
Pfandbriefbanken (vdp) e. V. – formerly VDH –
the certificate and title Real Estate Finance
Manager® could be awarded for the first time
in 2005 subsequent to the yearlong study course
professional mortgaging. With the introduction
of the new Pfandbrief Law in summer 2005,
the basis has been established to prove the
certificate’s high quality as applicable to the
entire credit services sector. In this context,
Bankakademie as leading institution in the realm
of professional development – and as the first
organisation in Germany to do so – was able to
portray real estate financing from A to Z, depict
the entire added-value chain, loan allocation as
well as the latest trends in financing and
refinancing.
How We See the Future.
Furthermore, due to intramural experts and its
cooperation with renowned specialists and
institutions – here vdp – Bankakademie’s product
portfolio is increasing steadily. In this regard,
Real Estate Finance stands within the tradition
of preparing committed employees for taking
over mid and senior specialist and management
positions.
To critically question all that has been reached (so
far) while being able to look back at very
10 Jahre der Kooperation
zwischen den Hypothekenbanken und der Bankakademie, die ständige Weiterentwicklung der Inhalte, das
Ausfeilen des Konzepts der
Sachverständigenausbildung
und die Generierung des
neuen Studiengangs Real
Estate Finance bestätigen,
dass die Wahl der Bankakademie als Partner für die
Ausbildung richtig war. Professionelle Wissensvermittlung, Qualitätsmanagement
und hohe Kompetenz sind das Gerüst, auf dem
die Zusammenarbeit beruht. Mit den Ergebnissen – wie die hohe Akzeptanz des Studiengangs
Real Estate Finance zeigt – sind wir als Kooperationspartner sehr zufrieden.
Achim Reif
Bereichsleiter Immobilienwirtschaft Bewertung
Verband Deutscher Pfandbriefbanken e. V., Berlin
Choosing Bankakademie as our
training partner was the right
decision. A ten-year-long co-operation between private mortgage
banks and Bankakademie, the
continuous content development,
polishing the Sachverständigenausbildung (training for authorized
real estate finance experts) and
establishing the new programme
Real Estate Finance conform that is
was the right move. Professional
knowledge transfer, quality
management and a high level of know-how are
the platform for working together. We are very
happy with the prergformance of our partner – as
he high response for the Real Estate Finance
programme proves.
Achim Reif
Head of Immobilienwirtschaft Bewertung
Verband Deutscher Pfandbriefbanken e. V., Berlin
arbeitet sie mit den besten Fachkräften und Institutionen – hier dem vdp – zusammen.
Der Real-Estate-Finance-Studiengang steht dabei in
der Tradition, engagierte Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Finance-Branche auf die Übernahme mittlerer sowie gehobener Fach- und Führungskräfte-Aufgaben vorzubereiten.
Marktführer nach einer fast 50-jährigen sehr erfolgreichen Geschichte zu sein, heißt aber auch, immer
wieder kritisch Erreichtes zu hinterfragen. So erfuhren die beiden Studiengänge Bankbetriebswirt und
Managementstudium im Jahre 2005 erhebliche Veränderungen sowie Aktualisierungen, um den geänderten und teils gestiegenen Anforderungen der
Finance-Branche auch weiterhin gerecht zu werden.
Mit der kompletten Ablösung des Bankplanspiels
Banking für Profis, das vielen Generationen von
Bankern bekannt ist, und der Einführung des neuen
Computerplanspiels Euro Business Bank AG ist ein
Meilenstein in der funktionsorientierten, an aktuellen
Fragestellungen ausgerichteten Weiterbildung im
Rahmen des Bankbetriebswirtsudiengangs erreicht.
Das Euro-Business-Bank-Planspiel ist die erste Simu-
successful 50 years of history is inextricably
linked with Bankakademie’s self-conception and
substantiating its claim as market leader. Within
this context and for the purpose of meeting the
changed and partly increased requirements of the
financial sector, the Bankbetriebswirt and the
Management study courses both underwent
considerable changes and updates in 2005.
With the complete removal of the Bankplanspiel
Banking for Professionals – well-known to whole
generations of bankers – and the subsequent
implementation of the new Computerplanspiel
Euro Business Bank AG within the framework
of the Bankbetriebswirt, a cornerstone was
reached as regards functional professional
development orienting towards the latest issues.
Worth mentioning, the new and to a great extent
adaptable Computerplanspiel Euro Business
Bank AG is the first simulation of its kind on
the German market to represent the entire
spectrum of a bank attuned to the current market
conditions. Furthermore, it fosters networking of
banking knowledge and gives an impression of
17
lation auf dem deutschen Markt, die das gesamte
Spektrum einer Bank, abgestimmt auf die aktuelle
Marktlage, abbildet und weitestgehend flexibilisiert
einsetzt. Es fördert die Vernetzung der Bankkenntnisse und vermittelt einen Eindruck über den Gesamtzusammenhang im Räderwerk einer Bank, der bei einer
gleichzeitigen zunehmenden Spezialisierung im
beruflichen Alltag weit gehend verloren geht. Die
Bankakademie hat auch die Inhalte des Bankbetriebswirtstudiengangs darüber hinaus einer Adjustierung
unterzogen, um die Weiterbildung auf markt- und
marktnahe Bereiche in Banken zu fokussieren. Die
Fachkompetenz in praxisorientierten Fächern zu stärken, ist der klare Auftrag und Maßstab, an dem sich
die Studiengänge auch in der Zukunft messen lassen
müssen.
Bewährt: der Management-Studiengang.
Der Managementstudiengang der Bankakademie
konzentriert sich klar auf die Vermittlung von Konzepten und Techniken modernen Managements. Auch
dieser in der Vergangenheit mit rasanten Zuwachszahlen versehene, sehr erfolgreiche Studiengang für
Führungs-(Nachwuchs)Kräfte wurde um eine Simulation zur strategischen Unternehmensführung ergänzt.
Damit können Nachwuchsführungskräfte und Manager des Business Development ihre berufliche
Zukunft in einer dynamischen Dienstleistungsbranche spielerisch simulieren und dabei bisher ungeahnte Führungsqualitäten ausgiebig und facettenreich
unter Beweis stellen. In der Veranstaltung zur strategischen Unternehmensführung stehen Prozesse der
Strategieentwicklung sowie der Strategieumsetzung
im Mittelpunkt des Konzeptes, das nicht nach Insellösungen sucht, sondern die Herausforderung als
Teamaufgabe angenommen sehen möchte.
18
In sich geschlossene Unternehmensstrategien gilt es
in dieser Simulation zu formulieren, die für alle Beteiligten Erfolg bringt und das Weiterbestehen eines
simulierten Unternehmens- und Geschäftsfeldes
sicherstellt. Dabei spielen die kalkulierte Risikobereitschaft, ein effektives Kostenbewusstsein sowie die
operative Disziplin der Teilnehmer entscheidende Rollen im Prozess der Strategieentfaltung. Diese neue
Simulation SSPS (Strategic Service Performance
Simulation) macht das Managementstudium der
Bankakademie nochmals attraktiver.
the coherence within the wheelwork of a bank –
a rare insight in day-to-day work life due to an
increasing specialisation. Bankakademie also
adjusted the Bankbetriebswirt contents in order
to align professional development with the
market and market-near fields in banks
(respectively). Strengthening professional
competence in practice-oriented classes is
equally assignment and benchmark the courses
of study will need to match.
Proven: The Management Programme.
The Management programme clearly focuses
on imparting concepts and techniques of modern
management. Having achieved a sustained
success manifesting itself in rapid growth rates,
the course has been supplemented by a strategic
management simulation. Thus, business
development managers and management
trainees are able to playfully simulate their
professional future in the dynamic service
business and give ample proof of their
undreamed-of management skills. In the lecture
on strategic management, processes of strategic
development and strategic implementation are
in the centre of attention and compose a concept
that does not endorse isolated application but
figures the task to be coped best by teaming
up with others. Participants are asked to find
complete corporate strategies which guarantee
lasting success as well as sustainability of their
simulated company or business area. Calculating
risks that are to be taken, an effective costconsciousness as well as the participants’
operative discipline play a decisive role in the
strategic development process. Called SSPS
(Strategic Service Performance Simulation),
this new simulation makes Bankakademie’s
Management course of study even more
appealing.
80 Locations.
In addition to guaranteeing quality in terms of
content, Bankakademie emphasises ongoing
support service. With new locations at Hamburg
and Munich, Bankakademie is able to offer two
Ich finde es als Absolvent der berufsbegleitenden
Studiengänge der Bankakademie hoch interessant,
wie sich meine Alma Mater, die Bankakademie,
aber auch die HfB den Herausforderungen der sich
verändernden Bankenwelt stellen. Als jetziger Student des Bachelor of Finance and Management for
Professionals der HfB bin ich glücklich, dass es
gelungen ist, mir einen Weg über
die Weiterbildung der Bankakademie zu einem akademischen Studium aufzuzeigen. Es ist nach
meiner Kenntnis sehr selten,
dass eine Weiterbildungseinrichtung wie die Bankakademie und
eine Universität wie die HfB derartig verzahnt sind und somit
Gewinn bringend für ihre Studenten arbeiten.
As a professional development graduate, I believe it
to be highly interesting how Bankakademie as my
Alma mater in the figurative sense as well as HfB –
Business School of Finance and Management live
up to the standards a changed banking scene poses.
Currently attending the HfB Bachelor programme Finance and Management for
Professionals, I am very pleased to see
that Bankakademie was able to show me
a way of earning my degree after having
finished a professional development training. It is still quite unusual, to my
knowledge, that an institution specialised
on professional development such as
Bankakademie and a university, comparable to HfB, would cooperate in such a
way – students stand to benefit from it.
Als Mitglied des Vorstandes des
Bankakademie Management-Studium Alumni e. V.
freue ich mich sehr über diese Entwicklung. Sie
zeigt allen (Ex-)Studenten der Bankakademie Wege
auf, wie zukünftige Karriereschritte mit entsprechend zukunftsweisenden Qualifizierungsschritten
begleitet werden können.
In my capacity as a member of the board of our
alumni organisation I would like to express my joy at
this development. It pinpoints opportunities to all
Bankakademie students as well as graduates and
identifies trendsetting qualification measures suited
to line future steps in one’s career.
Bastian Dombret
Bastian Dombret
80-mal vor Ort.
Neben der inhaltlichen Qualitätsabsicherung spielt für
die Bankakademie die Vor-Ort-Betreuung eine nicht
minder wichtige Rolle. Mit dem neu bezogenen Büro
in Hamburg sowie der in 2005 abgeschlossenen Planung für ein neues Büro in München hat die Bankakademie neben Frankfurt nunmehr zwei sichtbare
Repräsentanzen. Darüber hinaus ist sie über ihr eigenes Netzwerk, das in den letzten Jahren nochmals
ausgebaut werden konnte, an ca. 80 Orten in
Deutschland präsent. Das Dienstleistungsangebot
der Bankakademie sowie der anderen Geschäftsfelder der Institution zu vermarkten, zu vertreiben, aber
unter betreuerischen Gesichtspunkten auch zu erklären und zu kommunizieren, gehört auch in der
Zukunft zu den wichtigen Zielen und Aufgaben der
Bankakademie.
additional representative offices besides the ones
in Frankfurt. Furthermore, it is present at about 80
locations in Germany due to having constantly
enlarged its network during the past few years.
Apart from sales and marketing, explaining and
communicating the broad range of services which
Bankakademie and its various business areas have
to offer is among the most important objectives
and tasks the institution will centre in the future.
19
Aussichtspunkt
für einen neuen Standpunkt.
Viewpoint
for a new point of view.
Bankakademie Training.
Konzepte ohne Wenn und Aber.
Bankakademie Training. Concepts
without Ifs and Buts.
Insourcer. Konzeptionist. Bildungsberater.
Bankakademie Training hat mit seinem vielfältigen
Dienstleistungs- und Qualifizierungsprogramm auch
2005 wieder eine hohe Wachstumsrate erzielen können.
20
Experten. Azubis. Executives.
Die Human Ressources Anforderungen unserer
Kunden hätten unterschiedlicher nicht sein könnender individuelle Zuschnitt unserer Bildungskonzepte
war und ist für uns deshalb eine Selbstverständlichkeit. Einen Auszug unserer Projekte des vergangenen Jahres stellen wir Ihnen im Folgenden vor.
Insourcer. Conceptionist. Training Consultant.
Bankakademie Training was able to repeatedly
achieve a sustained growth rate in 2005 due to its
multifarious service and professional development
programme.
Experts. Apprentices. Executives.
Our customers’ Human Resources needs could not
have been more diverse- for this reason the
individual conception of training programmes was
and is a matter of course for us. In the following, we
sum up a few of our projects of the previous year.
Service Materialmanagement –
eine Kooperation mit Skript und Siegel.
Material Management –
a Service Ready for Press.
Positive Bilanz: Die Zusammenarbeit zwischen
Deutsche Vermögensberatung AG und Bankakademie Training. Und dies von der Grund- bis zur
Führungsausbildung.
Seit nunmehr zwei Jahren betreut Bankakademie Training (BAT) die Deutsche Vermögensberatung AG, den
mit seiner Allfinanzkonzeption weltweit größten
eigenständigen Finanzdienstleister, als Kunde. Das
komplette Management der Lehr- und Seminarunterlagen aller vier Ausbildungsbereiche – von der Grundbis hin zur Führungsausbildung – hat Bankakademie
Training von Beginn an übernommen.
Ebenso obliegt die zusätzliche organisatorische und
logistische Herausforderung dem BAT-Team: ein reibungsloser Ablauf in den 11 Berufbildungs- und 10
Schulungszentren sowie den ca. 1.800 Direktionen
und Geschäftsstellen der DVAG muss für die mittlerweile über 30.000 Vermögensberater im In- und Ausland Tag für Tag sichergestellt werden. So können die
200 Referenten und Trainer, aber auch die mehr als
270.000 Teilnehmer, die jedes Jahr das modular aufgebaute Ausbildungssystem der Deutschen Vermögensberatung AG durchlaufen, optimale Bedingungen
für ihre beruflichen Veranstaltungen vorfinden.
Exklusiv: Interview mit Klaus-Georg Heubel.
Die Freude über die gute Zusammenarbeit der vergangenen Jahre sowie das 30-jährige Jubiläum der
DVAG in 2005 hat die Bankakademie zum Anlass genommen, Klaus-Georg Heubel – Geschäftsführer der
Deutschen Akademie für Vermögensberatung e. V. –
zu einem Kurzinterview einzuladen und miteinander
über diese erfolgreiche Kooperation zu sprechen.
Herr Heubel, wie kam es zu der Entscheidung,
die methodisch-didaktische Aufbereitung Ihrer
Ausbildungsunterlagen Bankakademie Training
anzuvertrauen?
Im Zuge der ersten Gespräche haben wir sofort
erkannt, dass in der Konzeption und Erstellung von
Ausbildungsunterlagen ein großes professionelles
Know-how vorhanden war. Diesen Eindruck bestätig-
Positive results: The co-operation between
Deutsche Vermögensberatung AG and
Bankakademie Training. From basic to executive
training.
It has been two years by now that Deutsche Vermögensberatung AG – the world-wide major financial
service provider offering its own one-stop finance
concept – commissioned Bankakademie Training
(BAT) to take over its entire management of training
documents. From the very beginning of the cooperation, each of the 4 training fields, from basic up
to executive training, have been included in this work
order.
Additionally, Bankakademie Training has undertaken
the task of providing for the professional trainings at
home and abroad to run smoothly. Meeting the
organisational and logistic challenge, the BAT-team
keeps track of parallel operations in 11 professional
training and 10 schooling centres as well as 1,800
head and branch offices. All are put at the disposal of
30,000 investment consultants, 200 instructors and
trainers as well as more than 270,000 participants
passing through the modular training system of
Deutsche Vermögensberatung each year.
Exclusive: Interview with Klaus-Georg Heubel.
The joy at the good collaboration of the past years as
well as the 30-year-jubilee Deutsche Vermögensberatung AG celebrated in 2005, prompted Bankakademie to invite Klaus-Georg Heubel – CEO Deutsche
Akademie für Vermögensberatung e. V. – to a short
interview. In this respect, exchanging experiences on
the prosperous co-operation was in the centre of
attention.
Mister Heubel, why did you decide to consign Bankakademie Training to edit your training documents
didactically and methodically?
In the course of preliminary talks we immediately
recognised professional Know-how with regard to
conception and development of training materials.
21
ten auch die langjährigen Kooperationen zwischen der
Bankakademie und deutschen Großbanken im
Bereich der Personalentwicklung. So gesehen
war es für unser Haus ein logischer Schritt, die Bankakademie als künftigen Dienstleister zu wählen.
Unbestritten ist es ein Vorteil, mit einem in der
Finanzdienstleistung etablierten Konzeptionisten und
Produzenten von Ausbildungsunterlagen zusammenzuarbeiten, da dieser auch das entsprechende Knowhow für Neukonzeptionen unserer Ausbildungsbereiche mitbringt.
Our impression has been proven true by the longtime
co-operations between Bankakademie and major
German banks in the realm of human resources
development. Consequentially, Bankakademie became
our new service provider. It is undoubtedly an advantage
to work with an established producer and concept
developer having a reputation in the financial services
sector. Additionally, we benefit from this Know-how as
it has been translated into all novel conceptions made
available for our training fields.
Wie wichtig ist Ihnen neben einer grafisch-kreativen
sowie sprachlich versierten (Neu-)Konzeption Ihrer
Seminarunterlagen der von Bankakademie Training
gebotene Service Printing-on-demand ?
Dieser Punkt ist für uns besonders bedeutsam, da wir
einen hohen Qualitätsanspruch an die Beratungsleistung unserer Vermögensberater stellen. Unsere
umfangreiche Produktpalette macht es erforderlich,
den Vermögensberater stetig aktuell zu halten, damit
der Kunde umfassend informiert werden kann. Um
Aktualität der Aus- und Weiterbildung gewährleisten
zu können, sind täglich aktuelle Ausbildungsunterlagen unverzichtbar. Das ist mit dem von der Bankakademie gewährleisteten Herstellungsverfahren Printing-on-demand gewährleistet.
Apart from a creative graphic design and a linguistically
adept (novel) conception of training documents, how
important do you consider the Bankakademie Training
service print on demand to be?
We attach great importance to this point as we want
to come up to the high quality standards the ongoing
servicing of our investment consultants demands. Our
broad range of products necessitates comprehensive
information keeping the investment consultants upto-date at any time. In this context, topical training
materials are indispensable. The service print on
demand that Bankakademie offers helps to ensure
the up-to-dateness of our professional trainings.
Sehr geehrter Herr Heubel, wir danken Ihnen für das
Gespräch.
Dear Mister Heubel, we would like to thank you for
granting us an interview.
Ein Service. Viel Zukunft.
One Service. Big Future.
Das Beste an der Zukunft ist, dass sie uns immer
einen Tag nach dem anderen serviert wird.
Abraham Lincoln
22
Um Innovation bemühte Bildungskonzepte haben
einen Vorteil: sie tragen das Potenzial des Wegweisers in sich – ihr Nachteil ist jedoch, dass sie erst
einmal beweisen müssen, ob sie langfristig auf dem
Markt bestehen und den allgemeinen Entwicklungen
Rechnung tragen können.
The best thing about the future is that it comes only
one day at a time.
Abraham Lincoln
Educational concepts promoting innovation take
advantage of the factor that they hold the potential of
being a guidepost. An interrelated disadvantage
however is that they need to prove market survivability
in the long run while staying abreast of changes.
Ausbildung professionalisiert.
Seit August 2004 macht sich Bankakademie Training
stark für ein Konzept, das den Kooperationspartner
Postbank auf dem Gebiet der Auslagerung des Erstausbildungsmanagements zu einem Vorreiter hat
werden lassen. Ausbildung neu zu gestalten und zu
organisieren, um Qualitätsstandards stetig weiterentwickeln zu können, war und ist von besonderer Relevanz für Unternehmen, die ihrer gesellschaftlichen
Verantwortung als Ausbildende gerecht werden und
dabei den Aufwands- und Kostenfaktor immer im
Blick behalten wollen.
Den von Bankakademie Training angebotenen, modular aufgebauten Service Azubi-Management
nutzt die Postbank in seiner Gesamtheit – vom
Bewerbermanagement bis hin zum Prüfungsabschluss – seit Beginn der Zusammenarbeit an zehn
Standorten. Dem konsequenten Übergang von Postbank-Ausbildern zur Bankakademie kann dabei durchaus Signalwirkung zugesprochen werden; stand der
Entschluss zur Auslagerung aller Ausbildungsaktivitäten doch unter dem Vorzeichen der Bemühungen
um eine erhöhte Glaubwürdigkeit. Glaubwürdigkeit in
Bezug auf eine Professionalisierung der Erstausbildung – mit einem auch weiterhin klaren Fokus auf
der praxisorientierten Wissensvermittlung sowie der
verantwortungsbewussten Nachwuchsförderung.
Professionalised Education.
Since August 2004 Bankakademie Training has been
agitating for a concept which made its co-operational
partner Postbank forerunner in the realm of outsourcing the management of basic vocational training.
Organising and administering apprenticeship in a
new manner in order to steadily enhance quality
standards was and still is of particular importance to
companies recognising their responsibility as training
companies while also keeping an eye on the
expense and effort factor.
Right from the start of the co-operation, Postbank
has benefited from the modular Bankakademie
Training service Azubimanagement – including all
steps from applicant management up to organisation
of final exams – at ten of its centres. In this context,
the consequential transfer of Postbank trainers to
Bankakademie certainly had a signalling effect. The
decision to outsource all training activities was after
all closely connected with the striving towards
heightened credibility as to professionalising basic
vocational training. A continued focus on practiceoriented knowledge transfer as well as specific
trainee promotion loom large in this regard.
Selbstständigkeit lernen!
Becoming Independent!
Den Schritt ins Ungewisse, wie Ausbilderin und
Regionalbetreuerin Katja Zimmermann den leisen
Wechsel bezeichnet, hätten alle gemeinsam mit
einem gesteigerten Bewusstsein unternommen und
deshalb die Kommunikation als oberstes Gebot angesehen, schließlich ziehe man ja auch an einem
Strang, fügt die engagierte Berliner Ex-Azubi Jessica
Szekeres noch hinzu. Tanja Kalies, die heute im Bereich Gewerbekunden in Berlin arbeitet und wie Jessica Szekeres zu den besten ihres Jahrganges gehörte, betrachtet den Wechsel noch unter dem zusätzlichen Aspekt einer starken Förderung der
Eigenverantwortlichkeit. Ausgelöst durch das Übertragen bestimmter Aufgaben auf die Azubis habe sie
schnell gelernt, noch selbstständiger zu arbeiten.
Ein Stichwort, im Übrigen, das ihre ehemalige Ausbilderin Katja Zimmermann gerne weiter ausführt, denn
sie hat nach der anfänglichen Besorgnis um das
plötzliche Verlassen einer jahrelang geschätzten
Komfortzone ihrer Azubis für beide Seiten heute die
All parties involved have gone in for the leap in the
dark – as trainer and regional tutor Katja
Zimmermann refers to when talking about the gentle
transfer – under an increased awareness of
communication being the ultimate ambition. All in
all, everybody had to act in concert, former
apprentice Jessica Szekeres from Berlin adds by way
of explanation. Considering the transfer, Tanja Kalies
additionally emphasises an enforced promotion of
personal responsibility. She is working in the trade
clients division in Berlin today after having finished
her training standing in the forefront like fellow
apprentice Jessica Szekeres. Triggered by the
assignment of specific tasks to all apprentices she
quickly learned to work independently to an increasing degree. A keyword, by the way, her trainer
Katja Zimmermann likes to elaborate on. After she
had been concerned about an all too sudden
abandonment of the comfort zone her apprentices
came to appreciate throughout the years, Katja Zimmermann is able now to enjoy another feeling of
safety that outsourcing brought about for herself and
23
Sicherheit, dass die Organisation der Ausbildung ein
externes Unternehmen ohne Weiteres erledigen
kann.
Perspektivwechsel in Sachen Ausbildung.
Die Dinge auch einmal loslassen – diese Kunst
beherrscht sie mittlerweile, wie sie sagt, und kann
im Zuge dessen auch bewusst das hohe Maß an
Selbstgestaltung des Arbeitsalltages, die kurzen Entscheidungswege und die Bereicherung und Erhöhung der Arbeitsqualität durch neue Aufgaben
genießen. Ihrem Respekt gegenüber den Sorgen und
Nöten ihrer Azubis habe dieses neue Selbstverständnis jedoch keinen Abbruch getan, was Tanja Kalies
im Hinblick auf das Betreuungsniveau der Ausbilderin
nur bestätigen kann. War sie vor dem Wechsel auch
fachliche und disziplinarische Vorgesetzte, sieht Katja
Zimmermann die Dinge heute einfach aus einer
anderen Perspektive und betont, dass die Kundensicht viel stärker geworden sei. Ihren Azubis auf
freundschaftlich beratender Ebene zu begegnen, das
hat sie sich zum Ziel gemacht.
Ein Interview mit Andreas Küpper.
Wie Andreas Küpper, Abteilungsleiter Mitarbeiterentwicklung der Deutsche Postbank AG die Kooperation
mit Bankakademie Training insgesamt beurteilt,
haben wir in einem ausführlichen Interview mit ihm
erfahren.
24
Herr Küpper, die Postbank ist die erste Bank in
Deutschland, die ihre Ausbildung ausgelagert hat.
Was hat Sie bewegt, die Erstausbildung an die Bankakademie outzusourcen?
Auf Basis der positiven Erfahrungen, die wir in der
Vergangenheit mit der Bankakademie, beispielsweise
in Bezug auf das ausbildungsintegrierte Studium
machen konnten, lag es nahe, diese auch auf den
Bereich der Erstausbildung zu übertragen. Geleitet
von der Überzeugung, dass positive Effekte immer
dann entstehen, wenn Partner ihre Kernkompetenzen zum gegenseitigen Nutzen zusammenbringen,
haben wir uns für diesen Schritt entschieden: Die
Postbank konzentriert sich zukünftig auf die praxisorientierte Ausbildung. Gleichzeitig schaffen wir effiziente Strukturen, die auch in Zukunft eine hochwertige Ausbildung gewährleisten und bezahlbar
machen.
all apprentices. Looked at from her current
perspective, she knows for sure that organising
basic vocational training in its entirety can be taken
over by an external company, indeed.
A Change in Perspective when it Comes to
Education.
Letting things go – Katja Zimmermann has learned
to be well versed in this art as she points out and is
therefore able to appreciate the high degree of self
dependent work structuring in combination with fast
decision-making processes and newly offered fields
of activity. However, her new self-conception has
not derogated her respect for the sorrows and needs
her apprentices sometimes acquaint her with. Tanja
Kalies acknowledges this point by further
emphasising the high standard of care her former
trainer always wanted to live up to. Today, Katja Zimmermann is able to see everything from a different
angle – from a customer’s point of view, as she
likes to say. Due to the fact that she is no disciplinary
or professional supervisor any more, she consequently has set herself the target to rather act as her
apprentices’ amicable advisor.
An Interview with Andreas Küpper.
In an interview, we got the chance to find out how
Andreas Küpper – Head of the Staff Development,
Deutsche Postbank AG – assesses the co-operation
with Bankakademie Training.
Mister Küpper, Postbank AG has been the first German Bank to outsource basic vocational training.
Why did you decide to let an external partner take
over the entire management in this line of business?
Due to our positive experiences with Bankakademie
– as regards the vocationally integrated programmes
for example – it stood to reason to assign this knowhow to the realm of basic vocational training, as well.
We are committed to the belief that positive effects
may be generated whenever co-operational partners
bring together their core competencies in order to
reciprocally benefit. In the future, Postbank will focus
on practice-oriented training while simultaneously
creating efficient structures strong enough to guarantee high-quality training that is affordable, too.
Wie wirkt sich das logistische und organisatorische Konzept der Bankakademie
aus Ihrer Sicht auf die allgemeine
From your point of view, in which
Betreuung aus? Hatten Sie anfänglich
way does the logistic and organiZweifel, ob sich das Outsourcing auf
sational concept of Bankakademie
die Qualität der sehr praxisorientierten
generally influence the ongoing
Ausbildung auswirken und den späteren
support service? Did you have
Dialog mit den Auszubildenden
any scruples in the beginning with
erschweren könnte?
regard to any negative impact outDurch die Zusammenarbeit mit der
sourcing could have had on the
Bankakademie werden die Auszubilden- Andreas Küpper,
quality of practice-oriented traiden von Anfang an durch ein kompeten- Abteilungsleiter Mitarbeiterning and the subsequent dialogue
tes Bildungs- und Beratungshaus in der entwicklung,
with all apprentices?
Bank- und Finanzwirtschaft in ihrer
Being a competent partner in the
Head of Staff Development,
beruflichen Entwicklung gefördert. Hier Deutsche Postbank AG
realm of professional development
haben sich auch die über die wissenand trainings, Postbank
schaftliche Hochschularbeit (z. B. in den ausbildungs- apprentices stand to benefit from the co-operation
integrierten Studiengängen) mit geprägten Ausbilwith Bankakademie and are thus able to experience
dungsmodelle, die ein selbstständiges und eigenvera further development of their career. In this context,
antwortliches Arbeiten fördern, positiv ausgewirkt.
training programmes inextricably linked with
Sie erhalten so Informationen und Betreuung über
university-level institutions such as Bankakademie
den Tellerrand des eigenen Ausbildungsunternehencourage a self-dependent way of working and
mens hinaus. Alle neuen Weiterbildungstrends sowie make an impact on apprentices who get information
aktuelles Banking- und Finance-Wissen fließen sofort and advise beyond their Postbank training. Trends in
mit in die Erstausbildung ein. Von Anfang an steht
professional development and current Banking and
damit ein kompetenter und erfahrener KarriereberaFinance issues are directly incorporated into basic voter und -begleiter zur Seite. Durch die von Anfang an
cational training. From the outset, a competent and
offene und regelmäßige Kommunikation mit allen
experienced career consultant and companion has
Ausbildungsbeteiligten konnte sehr schnell eine sehr
been at the apprentices’ disposal. All parties inhohe Akzeptanz erzielt werden, so dass eine anfängvolved, an open and continuous communication
lich bestehende Kalkulierte Ungewissheit schnell
made it possible that a high acceptance could quickly
verflog.
be reached and an initial calculated incertitude
evaporated.
Mit der Entscheidung, die Erstausbildung auszulagern, haben Sie in Ihrer Branche eine Vorreiterrolle
eingenommen. Welchen Stellenwert besitzt das Thema der Verantwortung in Ihrer Unternehmenskultur?
Mit dem Outsourcing der beruflichen Erstausbildung
hat die Postbank Neuland betreten. Diesen Weg vorzudenken und in entscheidungsreife Konzepte umzusetzen wurde vom Vorstand der Postbank im Verständnis unserer Konzernwerte – unternehmerisch
handeln, Eigenverantwortung fordern und fördern –
aktiv unterstützt. Die bisher gemachten Erfahrungen
haben dabei gezeigt, dass es sich gelohnt hat, einmal
ganz neue Wege zu gehen.
Zukunft braucht Visionen. Wie sieht eine weitere Professionalisierung der Erstausbildung in Ihren Augen
aus? Welche Impulse können dabei vor allem von
der Bankakademie ausgehen?
Der immer weiter fortschreitende Einsatz der Technik
You have been leading the way with regard to outsourcing basic vocational training. Which role does
responsibility play in Postbank corporate culture?
Postbank entered new territory by outsourcing basic
vocational training. Planning and implementing this
new concept was actively supported by the Postbank
Board of Directors while taking into account our
corporate values: entrepreneurial action and postulating as well as fostering personal responsibility.
Previous experiences have shown that it is worth
while striking a new path.
Future is in dire need of visions. What does a further
professionalising of basic vocational training look like
in your eyes? What kind of impulses may especially
come from Bankakademie in this respect?
The gradual employment of modern technology has
already made an impact on basic vocational training
and will continue to do so. The application and
25
wird auch seine Fortsetzung in der beruflichen Erstausbildung finden. Durch den Einsatz und Ausbau
von IT-Tools werden wir sowohl administrative Prozesse als auch pädagogische Handlungsfelder optimieren. Dabei wird die Bankakademie als Kompetenzzentrum für Bildungsfragen einen erheblichen
Input leisten können, insbesondere beim Auf- bzw.
Ausbau von Lernplattformen.
Herzlichen Dank für das Gespräch.
upgrading of IT-tools results in an improvement of
administrative processes and pedagogic fields of activity. Being a competence centre in the realm of
professional development and training, Bankakademie is able to provide considerable input especially
with regard to the development and improvement of
learning platforms.
Thank you for the interview.
Allround-Paket: Eventmanagement.
All-round Package: Event Management.
Einführung neuer Mitarbeiter, Projektmanagement, interkulturelle Kompetenzen, Sprachtrainings oder Präsentationsseminare: Wissen Sie
eigentlich, wie man das macht? Oder anders
gefragt: Warum nicht jemanden zu Rate ziehen,
der das alles kann?
Seit September 2005 hat Bankakademie Training für
die DaimlerChrysler Financial Services AG das Eventmanagement für ausgewählte Trainings am Standort
Deutschland übernommen.
Das Angebot: Umfassend.
26
Insgesamt neun verschiedene Skillbereiche beinhaltet
das Angebot dieses internen Trainingsprogramms.
Die Trainings umfassen unternehmensspezifische
Themen wie die Einführung neuer Mitarbeiter (z. B.
der Welcome Day oder die Lunch Lectures), strategische Themen wie Projektmanagement sowie andere
professionelle Fertigkeiten wie interkulturelle Kompetenzen, Sprachtrainings oder Präsentationsseminare.
Im Servicepaket enthalten: Qualität.
Bankakademie Training übernimmt komplett ein Servicepaket von hoher Qualität, das alle administrativen
Introducing new colleagues, project
management, intercultural competencies, and
language training or presentation seminars: Do
you really know how it is done? Or in other
words: why not turn to someone for advice who
can do it all?
Having undertaken the organisation of the event
management with regard to selective trainings in
Germany, Bankakademie Training was able to
acquire DaimlerChrysler Financial Services, Inc. as
customer in September 2005.
A Comprehensive Offer.
The in-house programme comprises a total of nine
different skill groups and enters into specific
corporate questions such as Introducing new
employees (e. g. via Welcome Day or Lunch
Lectures) or deals with strategic issues like project
management. Furthermore, intercultural
competencies, language trainings or presentation
seminars are provided.
Aufgaben von der Seminarorganisation (z. B. Einladung,
Anmeldung, Reservierung der
Räume usw.) bis hin zur Evaluation beinhaltet. Das Eventmanagement ist täglich 10 Stunden
erreichbar, sichert die durchgehende
Betreuung der Trainingsteilnehmer und
garantiert eine sehr zeitnahe elektronische
Bearbeitung. Als Informationsbündelstelle ist es Aufgabe des Teams, Schnittstelle für Dozenten, Teilnehmer und Themenverantwortliche zu sein.
Effizient: Alte Ressourcen neu einsetzen.
Durch die Auslagerung des administrativen Aufwandes wurden Ressourcen eingespart. Die bei DaimlerChrysler Financial Services inhouse verbliebenen
Kapazitäten werden fokussiert für die Erhebung von
Bildungsbedarfen, die Konzeption von Bildungsmaßnahmen sowie das Management der externen Partner eingesetzt. Ferner fließen die Ressourcen in die
Bildungsberatung interner Kunden und in das
Management von Personalentwicklungsprojekten im
nationalen und internationalen Kontext.
Erfolgsfaktor: Hoch.
Ferner ergibt sich durch die Zusammenführung beider
unternehmerischer Know-hows und der damit einhergehenden strukturierten Dokumentation der einzelnen
Arbeitsprozesse ein Mehrwert sowohl für den Kunden als auch für Bankakademie Training. Die gemeinsame permanente Weiterentwicklung des Veranstaltungsmanagements stellt durch effiziente Prozesse
und klar definierte Schnittstellen einen wesentlichen
Erfolgsfaktor der Zusammenarbeit zwischen den Partnern dar.
Anhand dieses Beispiels zeigt sich, dass die genannten Leistungen im Trainingsmanagement nicht Beiwerk in unserem Bildungsangebot sind; vielmehr
sind sie ein eigenständiger Service geworden, ein
Dienstleistungsprodukt mit Zukunft. Die erfolgreiche
Ausführung des Handwerks Veranstaltungsmanagement durch Bankakademie Training basiert auf
erprobten Erfahrungswerten und kann so professionell umgesetzt werden.
Part of the Service
Package: Quality.
A service package of high-quality,
Bankakademie Training has taken
over all administrative duties involving
the organisation of seminars (e. g. invitation,
registration, reservation of premises etc.) as well as
the evaluation. A daily 10-hour availability ensures a
continuous support service and guarantees prompt
electronic processing. The team of Bankakademie
Training is addressing itself to the task of being
equally information interface and common contact
point for lecturers, participants and authors in charge.
Efficient: New Use of Old Resources.
By outsourcing the entire administrative expense,
DaimlerChrysler Financial Services has been in the
position to economise resources thus enabling
intramural experts to focus on many other fields of
activity. Investigating training needs, conceptualising
training measures as well as managing exterior
partners are of great importance in this context.
Additionally, resources are being flown into the
consultancy of in-house customers and the national
as well as international management of human
resources development projects.
High Success Rate.
Furthermore, the consolidation of entrepreneurial
Know-how and the structural documentation of
several working processes associated with that step
result in an added value being reached by Bankakademie training as well as DaimlerChrysler Financial
Services. Undergoing a permanent development, the
offered service with its efficient processes and
clear-cut interfaces accounts for the success the cooperation between both partners was hoped to
measure up to.
This example shows that the above mentioned
benefits Bankakademie Training offers are not merely
attached to a professional development concept but
rather make up a self-contained and future-oriented
service. The successful accomplishment of the latter
is based on approved experience and for that reason
can be implemented professionally.
27
Träume mit Hand und Fuß – und Flügeln.
Giving Wings to One’s Dreams.
Denken ist die Arbeit des Intellekts, Träumen sein
Vergnügen.
Victor Hugo
Flugsimulatoren – sie üben seit jeher eine enorme
Faszination auf den Menschen aus und versetzen das
menschliche Gehirn durch immer detailgetreuere
Realitätsabbildungen in regelrecht unfassbare Reizdimensionen. Dass auch das sehr viel kleinere Gehirn
der Fruchtfliege Drosophila zu vergleichbarer Verarbeitung optischer Reizwahrnehmung in diesem virtuellen
Umfeld fähig ist und dies sogar empirisch nachgewiesen werden konnte, erstaunt in diesem Zusammenhang mindestens genauso, wie es bestätigend anmutet. Flugsimulatoren eröffnen nicht einfach nur künstliche Traumwelten, sie nutzen vielmehr die Virtualität,
um durch hoch präzise Technologie einen Einblick zu
gewähren in eine reale Welt, in der Faszination und
Wissenschaft untrennbar miteinander verbunden
sind.
Thought is the labour of the intellect, reverie its
pleasure.
Victor Hugo
Flight simulators – they continue to exert an
extraordinary fascination on man. As captivating, the
interrelated high-detailed creation and reproduction of
reality is not only bound to astonish but consequently
has a lasting impact on human perception. Yet,
empirical research has shown that even the tiny
Drosophila brain is capable of memorising visual
impressions in this virtual setting by the same token
as its human counterpart. Mystifyingly enough, this
fact corroborates a belief: flight simulators do not
merely disclose the complexity of man-made dream
worlds but – utilising virtuality and high-precision
technology – are providing an insight into a world of
reality where fascination and science are inseparably
connected with each other.
Erfahrung – erfliegen.
Seit Sommer des vergangenen Jahres macht Bankakademie Training als Vertriebspartner der Lufthansa
Flight Training seinen Kunden diese Welt erfahrbar.
Erlebniswelten und traumhafte Vergnügungen stehen
dabei jedoch nicht allein im Mittelpunkt – ein frei
kombinierbarer Mix von vier Produkten ist im Rahmen
dieser auf den ersten Blick eher ungewöhnlichen
Kooperation ebenfalls erarbeitet worden. Fokus
Kunde, Interkulturelle Kommunikation, Stil und Etikette oder aber Decision Attitude sind die thematischen Eckpfeiler eines Soft-Skills-Konzeptes, das
Kompetenz Trainings und Events miteinander verbindet. Der Flug im Flugsimulator steht dabei programmatisch für eine faszinierende Wissenswelt, in der
marktaktuelle Themen und ungewöhnliche Verknüpfungen eine ganz entscheidende Rolle spielen.
A Flying Experience.
Since last summer, Lufthansa Flight Training and its
sales partner Bankakademie Training have opened-up
this world to their shared customers. Apart from
taking delight in the spirit of adventure, both co-operation partners want their customers to benefit from
their new soft-skills-concept, a freely combinable set
of products and thus a visible expression allowing for
the exceptional collaboration. Focus Customer,
Intercultural Communication, Style and Etiquette
as well as Decision Attitude are thematic cornerstones the offer comprises while interconnecting
competence trainings and events, at large. In this
context, the crucial experience in the flight simulator
programmatically stands for a fascinating world of
knowledge merging extraordinary interconnections
and topics that meet prevailing market conditions.
Über den Wolken.
28
Er ist airborne. Die Pistenachse im Blick und Motorgeräusche im Ohr zieht der Pilot das erste Mal in seinem Leben am Steuerknüppel, während der Fuß
nach den Pedalen sucht; die Maschine nimmt im
Echtzeit-Ablauf langsam Geschwindigkeit auf und
geht auf Südkurs, künstlicher Abendhimmel, Ruderkräfte und Mehr-Kanal-Sichtsystem inklusive. Mit
Computeranimation und Joystick haben die realisti-
Beyond the Sky.
He is airborne. Keeping the runway in view while
revving up the aircraft for take-off the pilot’s hand and
foot simultaneously slide to the control column and
the pedals for the first time in his life.
Accelerating and heading south, an artificial sunset
horizon unfolds in front of the pilot’s eyes due to the
aircraft’s multi-view-system. Computer animation and
joystick are incommensurable with the realistic
Lufthansa Flight Training
schen Geometriedaten und das täuschend echte
Flugverhalten nichts mehr gemeinsam, denn das
flaue Gefühl im Magen bekommt man hier beim
ersten Abheben garantiert gratis dazu.
geometric data and the deceivingly authentic flight
characteristics – an upset stomach however is certain
to crop up.
Positionsvarianz oder Pilotentechnik? Freiheit!
Nahezu 9.000 Leuchtdioden schmücken den computergesteuerten Flugsimulator in Miniausführung. Die
an einem Messgerät befestigte zwei Millimeter große
Fruchtfliege Drosophila wird hier später im Freiflugmanöver wahre Farbwelten erleben können. Synchronisierte Gehirnwellen und fokussierte Aufmerksamkeit wie beim Menschen lassen sie dabei ihre
Umwelt anhand von Mustern wiedererkennen und
den eigenen Manöverflug in faszinierenden Bruchteilen einer Sekunde an die äußeren Gegebenheiten anpassen. Positionsvarianz nennen es die Wissenschaftler, FOR-DEC-Pilotentechnik nennen es die
anderen – anfühlen tut es sich wahrscheinlich für alle
Beteiligten nach ganz viel Freiheit.
Workshop, Einzelbeobachtung, Übung? Eigentlich
alles.
Den Respekt und die Neugier für das Fremde wecken – auf Grund des Basisgeschäfts von Lufthansa
und der langjährigen Bildungs- und Beratungserfahrung von Bankakademie Training verstehen sich der
fundierte Praxisbezug und die erlebnisorientierte
Seminargestaltung fast schon von selbst. Dass dabei
eine Sensibilisierung der Teilnehmer hinsichtlich einer
heute notwendigen Servicephilosophie und das Bewusstsein für eine effektive Kommunikation auf allen
Ebenen geschärft werden können, ist gleichermaßen
Ziel und Schlüsselmerkmal der teilnehmerorientierten
Konzeption der Seminare – einer Mischung aus Workshop, Einzelbeobachtung und Übung. Ungewöhnliche
Rahmenbedingungen schaffen hier eine geeignete
Plattform für das Erproben verschiedener Methoden
zur koordinierten Entscheidungsfindung und schließen so kommunikative Teamprozesse unbedingt mit
ein. Die persönlichen Handlungsstrukturen losgelöst
vom eigenen Unternehmenskontext hinterfragen zu
lernen – manchmal ist es sinnvoll, der eigenen Perspektive Flügel zu verleihen, wenn Ziele mit Hand und
Fuß einen neuen Horizont eröffnen sollen.
Position Variance or Pilot Technique? Freedom!
Nearly 9000 light-emitting diodes adorn the
computerised mini-flight simulator – in its free flight
manoeuvre, the two mm big Drosophila affixed to
a measurement device will later on live to see a
spectacular world of colour in this surrounding.
Synchronised cerebral waves and focussed attention
comparable to human processing of stimuli make the
fly discern its environment on the basis of distinct
visual patterns. Accordingly, it seeks to adjust its flight
manoeuvres to given conditions – in a split second.
Scientists call it position variance, others refer to it as
FOR-DEC pilot technique in turn – to all parties
involved, it probably feels like a lot of freedom.
Work-shop, Individual Observation, Exercise?
Everything, Actually.
Inspiring customers while sparking their interest in
new ways of looking at life is an interesting task
Lufthansa Flight training and Bankakademie Training
address themselves to. Lufthansa’s core business in
combination with Bankakademie Training’s longtime
experience in the realm of professional development
and consulting service obviously have an impact on
the conception of the seminars. In this context, an
inevitably stringent commitment to customer service
as well as broadened knowledge of complex communication issues play a decisive role. Thus, awarenessbuilding is equally aim and pivotal feature of the
customer-oriented product that merges moments of
individual observation, workshop elements and
exercises. Basic conditions that are however out of
the ordinary provide an adequate basis for putting several decision-making processes and methods to the
test. It stands to reason that effective communicative
team processes are necessarily implied. Scrutinising
personal behaviour patterns when detached from any
corporate context is a crucial experience. It helps to
open up new vistas and gives wings to one’s own
perspective and dreams that sometimes have been
solidly grounded for too long.
29
Himmelsrichtungen
Ziele setzen –
punktgenau ankommen.
30
Cardinal Points
Define objectives –
reach them precisely.
Mit Zukunft: Die neuen Studiengänge
an der HfB.
The Future Looks Good with New
Courses at HfB.
Ja, wir haben nicht nur Grund, positiv in die
Zukunft zu schauen, sondern wir tun auch viel
dafür. Konkret: Wir erweitern und optimieren
ständig unser Angebot – und dies alles im Sinne
unserer Studenten.
Die HfB hat im Jahr 2005 konsequent neue Studiengänge – vom Bachelor bis zur Promotion – auf
den Markt gebracht. Damit wurde das Ziel erreicht,
Studienprogramme mit dem Schwerpunkt Finance
und Management über die gesamte Bildungswertschöpfungskette anzubieten. Heute bietet die HfB
zu allen Schwerpunkten und Bildungsstufen Angebote zu Finance und Management an: grundständige Bachelor-Programme mit Schwerpunkt Betriebswirtschaftslehre oder Bankinformatik, Master of Scienceprogramme mit den Schwerpunkten Finance,
Banking, Insurance oder Accounting & Taxation,
weitere Masterprogramme mit den Vertiefungen
Quantitative Finance oder Mergers & Acquisition
etc. Abgerundet wird das Angebot durch MBA-Programme für Führungskräfte und den Promotionsstudiengang. Parallel zur beruflichen Karriere in Finance
und Management können sich heute Studierende in
jeder Phase adäquat qualifizieren.
Gute Idee: Unser neuer Bachelor.
Mit dem Bachelorprogramm Internationale BWL
wurde im Jahr 2005 erstmals ein Angebot entwickelt, in dem die Studierenden keine Ausbildung
absolvieren oder einer Teilzeittätigkeit nachgehen.
Die Studierenden durchlaufen einen Fächerkanon,
der sie befähigt, betriebswirtschaftliche Problemstellungen mit internationalen Methoden zu lösen.
Sie studieren auch ein ganzes Jahr im Ausland.
Parallel zum Studium sollen die Studierenden Praktika in Unternehmen absolvieren. Hier lernen sie,
theoretisches Wissen auf betriebswirtschaftliche
Fragen in der Praxis anzuwenden. 33 Studierende
starteten im Wintersemester 2005 dieses Pro-
Yes, not only do we have reason to look towards
the future positively, but we are also doing a lot
for the future. In concrete terms, we are
continually expanding and optimising our
programmes – and all in the interests of our
students.
In 2005 the HfB consistently introduced new
courses of study – from bachelor through to
doctoral studies – onto the market. This enabled
study programmes with a focus on finance and
management to be offered across the entire
education value chain. Today, the HfB offers finance
and management options for all specialisations and
levels of education: undergraduate bachelor
programmes with a focus on business management
or bank information technology, Master of Science
programmes with focuses on finance, banking,
insurance or accounting & taxation, and other
Master programmes specialising in quantitative
finance or mergers & acquisition, etc. The range is
completed with MBA programmes for managers
and doctoral studies. Parallel to professional careers
in finance and management, students today can gain
adequate qualifications in each phase.
Good Idea: Our New Bachelor.
The bachelor program International BWL made it
possible for the first time ever in 2005 for students
to study without an compulsary training or part-time
employment. Students complete a curriculum that
enables them to solve business problems using
international methods. They also study abroad for
one year. Along with their studies, students must
complete work placements in companies. Here,
they learn how to put theoretical knowledge of
business matters into practice. Thirty-three students
began this programme in winter semester 2005. The
work placements ensure that these graduates of the
HfB also have extensive practical experience, thus
31
gramm. Die Praktika gewährleisten, dass auch diese
Absolventen der HfB über umfangreiche Praxiserfahrung verfügen und somit nach Abschluss des Studiums zügig in eine Berufstätigkeit integriert werden
können.
enabling them to integrate quickly into employment
following completion of their studies.
Fachorientierung leicht gemacht.
Subject Orientation Made Easy.
Die HfB hat zwei Weiterbildungsmaster neu entwickelt. Hier können sich Professionals, die nach
einem ersten akademischen Abschluss über mindestens eine einjährige Berufserfahrung verfügen,
fachorientiert weiterqualifizieren. Parallel können sie
weiterhin der gewohnten Vollzeittätigkeit nachgehen. So richtet sich der Master of Quantitative
Finance, der mit einem Master of Science
abschließt, an in der Finanzwirtschaft tätige Personen, die sich mit Risikomanagement und -steuerung
oder sonstigen quantitativen Fragen der Finanzwirtschaft befassen. Studierende dieses Programms
sind überwiegend Mathematiker oder Naturwissenschaftler, die sich auf die quantitativen Methoden in
der Finanzwirtschaft und deren wirtschaftliche Implikationen vorbereiten. Der Studiengang wurde mit 25
Studierenden erfolgreich im Wintersemester
2005/06 gestartet.
The HfB has developed two new advanced Masters’
courses. Here, professionals with at least one year’s
professional experience following completion of
their initial academic studies can gain further
qualifications in a specialist subject. They can
continue with their usual full-time employment
alongside this. In this way, the Master of
Quantitative Finance, which finishes in a Master of
Science, is geared towards people employed in
finance, who deal with risk management and control
or other quantitative issues in finance. Most
students on this programme are mathematicians or
natural scientists who are preparing for quantitative
methods in public finance and their economic
implications. The course was started successfully in
winter semester 2005/06 with 25 students.
Master of Mergers & Acquisitions:
Master of Mergers & Acquisitions:
32
Der zweite Weiterbildungsmaster ist ein Master of
Mergers & Acquisitions, der mit einem Master of
Laws (LL.M.) endet. Dieser Studiengang richtet sich
primär an Personen mit juristischer Vorbildung und
Ökonomen, die im Mergers & Acquisitions-Geschäft
(M&A) operativ tätig sind. Der Studiengang will Studierende zu Dealmanagern ausbilden, die den
gesamten M&A-Prozess verstehen und steuern können. Studieninhalte sind rechtliche Fragestellungen
im M&A-Geschäft, Finanzierungsthemen, die PostMerger-Integration und die Prüfung der Vorteilhaftigkeit von M&A-Geschäften. Der Studiengang wurde
im Wintersemester 2005 mit 14 Studierenden
gestartet und ist in dieser Form einmalig in der Bundesrepublik Deutschland.
Zeitgleich: Arbeiten und promovieren!
Mit der Verleihung des Promotionsrechts hat die
HfB ein Promotionsprogramm nach angelsächsischem Muster aufgelegt. Neben einer Berufstätig-
The second advanced Master’s course is a Master
of Mergers & Acquisitions, which ends in a Master
of Laws (LL.M.). This course is primarily is
orientated towards those with a juridical background
and economists working in the Mergers &
Acquisitions business (M&A). The course aims to
train students to become deal managers who can
understand and manage the overall M&A process.
Subjects studied are legal problems in the M&A
business, finance themes, post-merger integration
and testing the favourableness of M&A businesses.
The course began in winter semester 2005 with 14
students and is the only one of its kind in the
Federal Republic of Germany.
Work and Study for a Ph.D. at the same Time!
With the right to award doctorates, the HfB has set
up a British-style doctoral programme. Alongside a
maximum of 50 percent employment, which must
be closely related to the subject of the thesis,
students may complete their theses within three
years. In addition to writing the thesis, students
complete a study programme and teach. The
doctoral course of studies ends with a disputation,
keit von maximal 50 Prozent, die eng an das Thema
der Dissertation gekoppelt sein muss, können die
Studierenden innerhalb von drei Jahren ihre Dissertationen abschließen. Neben der Abfassung der Disin which the results of the thesis must be defended.
sertation durchlaufen die Studierenden ein StudienThe doctoral programme began in winter semester
programm und führen Lehrveranstaltungen durch.
2005 with 16 doctoral candidates.
Das Promotionsstudium endet
Their work is extremely beneficial to
mit einer Disputation, in der
the research activity of the HfB.
die Ergebnisse der Dissertation
Even after half a year, it is
zu verteidigen sind. Das Probecoming apparent that initial
Master of Mergers & Acquisitions
motionsprogramm wurde zum
publications and a large number of
Wintersemester 2005 mit 16
interesting research projects which
Doktoranden gestartet. Ihre
have begun will considerably
Arbeiten werden der Forincrease the research output and
schungsleistung der HfB sehr
thus the competence of the HfB.
zuträglich sein. Bereits nach
einem halben Jahr zeichnete
sich ab, dass erste PublikatioResearch at HfB – Business
nen und eine Vielzahl interesSchool of Finance &
santer Forschungsprojekte
Management:
begonnen wurden, die den
Forschungsoutput und damit
In the last few years, the HfB has
die Kompetenz der HfB deutsystematically built up its research
lich steigern werden.
competence. To this end, the aim
Forschung an der HfB – Business School of
Finance & Management:
Die HfB hat in den letzten Jahren systematisch ihre
Forschungskompetenz aufgebaut. Hierbei wurde
konsequent das Ziel verfolgt, sich auf die Bereiche
Finance und Management zu konzentrieren, in
denen die HfB als junge Hochschule besonders
wettbewerbsfähig ist. Der Erfolg dieser Strategie
zeigt sich sowohl in den etwa 500.000 Euro Drittmitteln, welche die HfB im Jahr 2005 akquiriert hat, als
auch in der Vielzahl der Publikationen, die in ausgewiesenen Journalen publiziert wurden.
Mit der Einbindung der Doktoranden wird die Forschungsleistung der HfB weiter ausgebaut und
beschleunigt.
Forschung an der HfB findet in vier Forschungszentren statt. Die Entscheidung für die Bildung der Zentren wurde getroffen, um die Synergieeffekte zwischen Professoren und Doktoranden zu erhöhen und
die Forschungseffizienz zu steigern. Die vier Forschungszentren sind das Centre for Practical Quantitative Finance, das Management Research Centre,
das Center for Financial Economics und das Institute
for International Health Management.
has always been to concentrate on finance and
management, areas in which the HfB is particularly
competitive as an emerging college. The success of
this strategy can be seen in both the ca. EUR
500,000 third-party funds which the HfB acquired in
2005 and the wide variety of publications published
in designated journals.
With the incorporation of doctorands, the research
performance of the HfB can continue to be
developed and accelerated.
Research at the HfB is carried out in four research
centres. The centres were set up to enhance
synergy effects between professors and doctoral
candidates and to increase research efficiency. The
four research centres are: the Centre for Practical
Quantitative Finance, the Management Research
Centre, the Centre for Financial Economics and the
Institute for International Health Management.
33
Hoch: die Zielsetzungen des
Management Research Centre.
High Objectives for the Management
Research Centre.
Im Jahr 2005 wurde das Management Research
Centre (MRC) an der HfB mit dem Ziel gegründet,
die Erforschung von managementrelevanten Fragestellungen zu bündeln. Bereits heute können wir
sagen: ein Erfolg.
Mit der im MRC erreichten Vernetzung der verschiedenen Disziplinen der Managementwissenschaften
ist es möglich, übergreifende Themen zu bearbeiten
und Synergien freizusetzen. Bereits im Gründungsjahr
ist das MRC dynamisch gewachsen. Am Jahresende
bot es acht Professoren und Wissenschaftlern sowie
sieben Doktoranden ein gemeinsames Dach für ihre
Forschung. Die verschiedenen Aktivitäten in den Forschungsschwerpunkten des MRC führten im Jahresverlauf zu den folgenden, besonders hervorzuhebenden Ergebnissen.
Spannend: Tief gehende Reflexionen zum Controlling.
Der Bereich Controlling konnte am 01. Juni 2005
über 140 Teilnehmer und neun Sponsoren auf der
gemeinsam mit der CSC Ploenzke AG veranstalteten
Konferenz Prozessorientiertes Controlling in der
Finanzindustrie begrüßen. Neben Beiträgen aus der
Praxis und Wissenschaft zur Prozesskostenrechnung
wurden erste Ergebnisse aus dem gleichnamigen
empirischen Forschungsprojekt vorgestellt. Eine
umfassende Publikation der Forschungsresultate aus
der Befragung von 511 großen und mittleren Finanzdienstleistungsunternehmen ist Anfang 2006 im
Bankakademie-Verlag erschienen.
The Management Research Centre (MRC) at
the HfB was established in 2005 with the aim of
bundling the investigation of managementrelated issues. Even now we can say this is
proving successful.
The networking of different disciplines of
management science achieved in the MRC allows
extensive themes to be processed and synergies to
be released. The MRC has already experienced
dynamic growth in its year of foundation. At the
close of the year, eight professors and scientists as
well as seven Ph.D. students, completed their
research under one roof. During the course of the
year, the different activities in the main research
areas of the MRC led to the following results of
particular mention.
Suspense: In-depth Reflection on Controlling.
On 1 June 2005 the Controlling department
welcomed over 140 participants and nine sponsors
to the Process-oriented Controlling in the Finance
Industry conference held jointly with CSC Ploenzke
AG. In addition to managerial and scientific
contributions on activity based costing, initial results
from the empirical research project of the same
name were presented. An extensive publication of
research results from a survey of 511 large and
medium-sized financial service companies was
published by Bankakademie-Verlag at the beginning
of 2006.
Gelungener Startschuss für das ProcessLab.
34
Im Herbst 2005 wurde das ProcessLab gegründet.
Hier werden praxisrelevante Fragestellungen des
bankbetrieblichen Prozessmanagements wissenschaftlich untersucht. Dies erfolgt im Wesentlichen
durch Projekte im Rahmen von Dissertationen, die
sich beispielsweise mit Fragen der Produktivitätsmessung, dem Qualitätsmanagement und mit der Entwicklung von Indikatoren zur Leistungsfähigkeit von
Successful Go-ahead for the ProcessLab.
The ProcessLab was established in autumn 2005.
Here, problems in bank process management with
practical relevance are examined in a scientific
manner. This is mainly carried out through projects
within the framework of dissertations, which
address issues such as productivity measurement,
quality management and the development of
indicators for process performance. Particular
Prozessen beschäftigen. Einen besonderen Akzent
wird die Simulation von Effekten in interdependenten
Teilprozessen unter laborhaften Bedingungen setzen.
Realisiert wurde das ProcessLab durch die Kooperation mit Sponsoren.
Die Unternehmen Commerzbank AG, entory AG und
Unisys Deutschland GmbH unterstützen das Lab
aktiv. Mit Andreas Burger, Diana Heckl und Matthias
Hilgert arbeiten derzeit drei Doktoranden am ProcessLab, das von Professor Dr. Jürgen Moormann geleitet
wird. Erste Publikationen zur Ausrichtung von bankbetrieblichen Geschäftsprozessen an Kundenprozessen
sind bereits verfügbar.
Kompetenzkapital – ein viel beachtetes Projekt.
emphasis is placed on the simulation of effects in
interdependent sub-processes under laboratory
conditions. The ProcessLab was realised through
cooperation with sponsors.
The companies Commerzbank AG, entory AG and
Unisys Deutschland GmbH are actively involved in
supporting the lab. With Andreas Burger, Diana
Heckl and Matthias Hilgert, there are currently three
doctoral candidates working at the ProcessLab,
headed by Professor Dr. Jürgen Moormann.
Publications on the orientation of bank business
processes to customer processes are already
available.
Im Bereich Personalmanagement wird das Projekt
Kompetenzkapital – Betriebliches KompetenzmanaCompetence Capital – a High-profile Project.
gement zur Verbindung von Kompetenzentwicklung und HumanIn the area of personnel
kapital aus Mitteln des Bundesmanagement, the project
Das Management Research Centre der HfB
ministeriums für Bildung und
Competence capital –
Forschung (BMBF) sowie aus Mitoperational competence
teln des Europäischen Sozialfonds
management for combining
(ESF) gefördert. Um Förderung
competence development and
und Messung individueller Kompehuman capital is being funded by
tenzen geht es auch im Länderthe German Federal Ministry of
übergreifenden Verbundprojekt zur
Education and Research (BMBF)
Einbeziehung dualer Bachelorstuas well as the European Social
diengänge in das AkkreditierungsFund (ESF). For the promotion
system der Bundesrepublik
and measurement of individual
Deutschland und zur Entwicklung
competences, there is also a
von Strukturvorgaben für diese
Transnational joint project for the
dualen Studiengänge als Elemente
incorporation of dual Bachelor
eines nationalen Qualifikationsrahcourses of study into the
mens, das durch die Bund-Länder-Komission geföraccreditation system in the Federal Republic of
dert wird.
Germany and for the development of structural
Spannend: Embedded Value und Venture-Capital.
Embedded Value und Venture-Capital hießen die
Schlagworte des Jahres im Bereich Steuern. Beide
Themen betreffen neue Finanzierungsformen:
Embedded-Value-Finanzierungen können von Lebensversicherungen zur Risikoausgliederung genutzt werden. Dies hat das MRC in Forschungskooperation mit
der Landesbank Hessen-Thüringen untersucht.
Access to Finance and Venture Capital for Industrial
SME lautet der Titel einer Studie, die im Auftrag des
Europäischen Parlaments angefertigt wurde und dazu
dienen wird, den Kapitalzugang junger Unternehmen
in Europa zu verbessern.
specifications for these dual courses of study as
elements of a national qualification framework,
which is sponsored by the Bund-Länder
Commission.
Suspense: Embedded Value and Venture Capital.
Embedded value and venture capital are the key
words of the year in terms of taxes. Both themes
deal with new forms of financing: embedded-value
financing can be used for life insurance through to
risk outsourcing. This was investigated by the MRC
in research cooperation with the Landesbank
Hessen-Thüringen. Access to Finance and Venture
Capital for Industrial SMEs was the title of a study
produced on behalf of the European Parliament, and
35
Mehr als intelligent: Business Intelligence.
Der Bereich IT-Management befasste sich im Jahre
2005 vor allem mit den Themen Business Intelligence
und serviceorientierte Architekturen (SOA). Personell
wurde er von Professor Dr. Matthias Goeken verstärkt, den die HfB als Juniorprofessor gewinnen
konnte. Im Themenfeld Business Intelligence standen
Methoden zur Modellierung multidimensionaler
Datenstrukturen im Vordergrund. In diesen Bereichen
konnten sowohl im nationalen als auch im internationalen Umfeld Konferenzbeiträge platziert werden. Im
Themenschwerpunkt SOA wurden Fragen zur Verbindung von Prozessgestaltung und Anwendungssystementwicklung untersucht.
this will aim to improve access to capital for young
companies in Europe.
More than Intelligent: Business Intelligence.
In 2005, the IT management department was
primarily concerned with the themes business
intelligence and Service-Oriented Architectures (SOA).
As regards personnel, the department was enhanced
with Professor Dr. Matthias Goeken who joined HfB
as Junior Professor. In the area of business
intelligence, methods on modeling multidimensional
data structures were the main priority. In these areas,
contributions were made at conferences both
nationally and internationally. With regard to SOAs,
issues on combining process presentation and
applications system development were examined.
Centre for
Practical Quantitative Finance.
Centre for
Practical Quantitative Finance.
Quantitative Finance hat in den letzten Jahren
weiterhin enorm an Bedeutung gewonnen. Dabei
beruhen Risikoquantifizierung, Risikomanagement
und Bewertung von Finanzprodukten auf ausgefeilten finanzmathematischen Modellen. Gut also,
wenn man sich hier bestens auskennt.
36
Zur Situation: Neue, auf die Bedürfnisse der Marktteilnehmer maßgenau zugeschnittene Finanzprodukte entstehen und erfordern oftmals komplexe Modelle – sowohl zu deren Bewertung als auch zum weiteren Risikomanagement.
Highlights: Unsere Praxisprojekte!
Vielfältige Aktivitäten des Centre for Practical Quantitative Finance (CPQF) spiegeln die breit aufgestellte
Kompetenz der Professoren des Centre wider.
Quantitative Finance has continued to gain huge
importance over the last few years. To this end
risk quantification, risk management and the
valuation of financial products are based on
refined actuarial models. So it’s a good thing to
be well-informed on this subject.
On the situation: New financial products tailored
precisely to the requirements of the market
participant are emerging, and these often require
complex models – both in terms of their valuation
and further risk management.
Highlights: Our Practical Projects!
The diverse activities of the Centre for Practical
Quantitative Finance (CPQF) reflect the extensive
Neben der theoretischen Forschung spielen mannigfaltige Praxisprojekte im Auftrag und in Zusammenarbeit mit führenden Banken eine herausragende Rolle.
Beispielhaft für die Aktivitäten des
competence of professors at
CPQF seien erwähnt:
the Centre. Alongside
• Die Analyse der Vergütung
theoretical research, various
Das Centre for Practical Quantitative Finance
an der Hochschule für Bankwirtschaft (HfB)
stiller Einlagen bei Banken für den
practical projects on behalf of
Bundesverband Deutscher Banken.
and in cooperation with leading
• Ein Forschungsauftrag für die Hypobanks play a prominent role.
Vereinsbank zur Aufteilung von
Examples of CPQF activities
Overhead-Kosten. Hier konnte ein
include:
neues Konzept erarbeitet werden,
•
The analysis of the
das für die Steuerung deutlich bespayment of capital
ser geeignet ist.
contributions by dormant
• Die Implementierung einer Generiepartners to banks for the
rung von Volatilitätsoberflächen von
Association of German Banks.
Quanto Equity Baskets in C++ für
•
A research assignment
das Bankhaus Sal. Oppenheim jr. &
for HypoVereinsbank on the
Cie.
division of overhead costs.
Dazu wurde die Weighted-Monte-Carlo-Methode
Here, a new concept was developed which is
erfolgreich umgesetzt und getestet.
much more suitable for control.
• Die Entwicklung einer Analytics Toolbox zur
• The implementation of the generation of volatility
Bewertung und zum Risikomanagement struktusurfaces of Quanto Equity Baskets in C++ for the
rierter Zins-, Credit- und Hybrid-Produkte für die
bank Sal. Oppenheim jr. & Cie. The weighted
HSH Nordbank AG.
Monte Carlo method was successfully
• Die Entwicklung optimaler statischer Hedgestraimplemented and tested.
tegien für strukturierte Aktienprodukte für die
• The development of an Analytics Toolbox for
Bank Trinkhaus & Burckhard.
evaluation and risk management of structured
• Die Bewertung von Government Guarantees für
interest, credit and hybrid products for HSH
die Österreichische Kontrollbank AG.
Nordbank AG.
Das Kompetenzzentrum in Forschung und Lehre
für Banking & Finance
•
Schwerpunkte.
•
Im Rahmen der theoretischen Forschung wurden
unter anderem folgende Themen untersucht:
• Alternative Investments wie strukturierte Produkte und Niederschlagsderivate
• Konstruktion und Verzerrungen von Hedgefondsindizes
• Der Einfluss von verspäteten Veröffentlichungen
von Devisenkursfixings auf exotische Optionen
• Die Analyse von kontinuierlichen Instalmentoptionen, Timeoptionen, Sammeltermingeschäften,
strukturierten Produkten, callable accumulative
Forwards und Quanto Aktienbaskets
• Der Einfluss des Voltilitätssmiles im Cap/
Swaption-Markt auf die Bewertung von Konvexitätsprodukten wie CMS-Swaps und CMS-Caps
• Die Modellierung von Abhängigkeiten bei
Multi-Credit-Produkten
• Der relative Wert von Euro-Forward-Preisen
gegenüber erwarteten zukünftigen Spot-Preisen
The development of optimal static hedge
strategies for structured equity products for the
bank Trinkhaus & Burckhard.
The evaluation of government guarantees for
Österreichische Kontrollbank AG.
Research Focus.
Within the framework of theoretical research, the
themes investigated included the following:
• Alternative investments, such as structured
products and precipitation derivatives
• Design and distortion of hedge fund indices
• The impact of late publications of exchange rate
fixings on exotic options
• The analysis of continuous instalment options,
time options, collective forward transactions,
structured products, callable accumulative
forwards and quanto share baskets
• The impact of volatility smiles in the cap/swaption
market on the valuation of convexity products
such as CMS swaps and CMS caps
• The modeling of dependencies for multi-credit
products
37
•
Eine empirische Untersuchung von Overnight
Returns im Aktienmarkt
Weites Angebot: Seminare und Workshops.
•
Forschungsseminare und Workshops eröffnen Kollegen, nationalen und internationalen Gästen sowie
Praktikern am Finanzplatz Frankfurt ein regelmäßiges
Forum zum Austausch über neueste Entwicklungen
auf dem Gebiet Quantitative Finance. Mannigfaltige
Weiterbildungsangebote des Centre für Praktiker sorgen für einen Transfer aktueller Erkenntnisse in die
Finanzindustrie.
•
Guter Stand: unsere Forschungsvorhaben.
Die weiteren Forschungsvorhaben im Centre sind
motiviert durch theoretische Fragenstellungen der
Entwicklung quantitativer Modelle mit ausgesprochener praktischer Relevanz; sie werden oft initiiert
durch Projekte mit Partnern aus der Finanzindustrie.
Zum Beispiel analysieren die Wissenschaftler in
einem Projekt mit der HSH Nordbank AG Fragestellungen der Modellierung und Steuerung der Liquidität
von Banken. Ein weiteres Vorhaben betrifft den Einsatz von Behavioral Finance zur Optimierung von Einlageportfolien sowie die Verknüpfung von Behavioral
Finance mit fundamentaler Analyse. Das Thema
Stochastische Volatilität in Devisenmärkten wird im
Rahmen eines von Lucht Probst Associates GmbH
gesponserten Projektes untersucht. Hier wird insbesondere der Einfluss von zufälliger Volatilität auf
Werte von exotischen Devisenoptionen wie etwa
Fader-Optionen untersucht.
Weitere Vorhaben:
38
Zur Verbesserung der Performance hoch dimensionaler Monte-Carlo-Verfahren soll eine neuartige Methode des stratified Sampling analysiert und deren theoretische Fundierung nachgewiesen werden.
Forschungsprojekte zur Modellierung von Abhängigkeiten im Zusammenspiel mit zeitlicher Dynamik bei
Multi-Asset-Produkten werden fortgeführt.
Die Bewertung exotischer Optionen einschließlich eines Backtesting und einer Sensitivitätsanalyse soll im
Rahmen eines neu entwickelten Ansatzes, des
Unconditional Disturbances Model, untersucht werden.
The relative value of Euro forward prices
compared to expected future spot prices
An empirical investigation of overnight returns in
the stock market
Wide Range of Seminars and Workshops.
Research seminars and workshops offer colleagues,
national and international guests, as well as persons
working in the financial centre of Frankfurt, a regular
forum for exchanging the latest developments in the
area of quantitative finance. The wide range of
advanced training courses for professionals provided
by the Centre allows the transfer of current expertise
in the finance industry.
Good Status: Our Research Plans.
Further research plans in the Centre are motivated
by theoretical problems in the development of
quantitative models with a distinct practical
relevance; often they are initiated by projects with
partners from the finance industry. For example, in a
project with HSH Nordbank AG scientists are
analysing the problems relating to the modeling and
control of liquidity by banks. A further plan is the use
of behavioural finance to optimise deposit portfolios
as well as combining behavioural finance with
fundamental analysis. The theme Stochastic
volatility in foreign exchange markets is being
examined within the framework of a project
sponsored by Lucht Probst Associates GmbH. Here,
the impact of contingent volatility, in particular, on the
value of exotic currency options such as fader
options is being investigated.
Further Plans:
To improve the performance of the high-dimensional
Monte-Carlo method, a new method of stratified
sampling is to be analysed and its theoretical
foundation established. Research projects on the
modeling of dependencies in interaction with the
time dynamics for multi-asset products are being
continued. The evaluation of exotic options including
backtesting and a sensitivity analysis is to be
investigated within the framework of an
unconditional disturbances model.
Schwerpunkt:
Forschung und Politikberatung
Centre for Financial Economics.
Focus on:
Research and Policy Advice
Centre for Financial Economics.
Wer in den Wettbewerb tritt, braucht eine
dauerhafte Gewährleistung von Stabilität und
Krisenfestigkeit der eigenen nationalen
Finanzsysteme. Einer der Punkte, über die wir
mehr als nur nachdenken.
Die Erfahrungen der letzten Jahre haben deutlich
gezeigt, dass dem Finanzsektor eine geradezu strategische – in der Vergangenheit oft unterschätzte –
Rolle für die wirtschaftliche Entwicklung in Industrie-, Schwellen- und Entwicklungsländern zukommt.
Zu seinen Aufgaben gehört es, für eine effiziente
Transformation von Ersparnissen in rentable Investitionen zu sorgen, eine Senkung der Transaktionskosten zu fördern und zu einer angemessenen Risikoverteilung beizutragen. Dabei unterliegen die nationalen Finanzsysteme derzeit weltweit einem
Prozess tief greifenden Wandels, den eine fortschreitende Liberalisierung, Deregulierung und Privatisierung des Finanzsektors in vielen Ländern verstärken. Vor dem Hintergrund dieser fundamentalen
Veränderungen hat daher eine dauerhafte Gewährleistung von Stabilität und Krisenfestigkeit nationaler
Finanzsysteme erheblich an Bedeutung gewonnen.
Those who want to be competitive need a
permanent guarantee of stability and crisis
resistance on the part of their own national
financial systems. This is one aspect to which we
give particular attention.
Experiences of recent years have clearly shown that
the financial sector is being given a highly strategic
role – often underestimated in the past – for
economic development in industrial, newly
industrialising and developing countries. The sector’s
tasks include ensuring the efficient transformation of
savings into profitable investments, promoting the
reduction of transaction costs and contributing
towards an appropriate risk spreading. To this end,
national financial systems worldwide are currently
subject to a process of extensive change, which is
intensified by the progressive liberalisation,
deregulation and privatisation of the financial sector
in many countries. Against the background of these
fundamental changes, the permanent guarantee of
stability and robustness of national financial systems
has thus gained considerable importance.
Know-how gebündelt.
Das Centre for Financial Economics (CFE) bündelt
die Lehr- und Forschungsaktivitäten der Professoren
an der HfB, die an volkswirtschaftlichen, politischinstitutionellen und juristischen Fragestellungen der
Struktur, Entwicklung und Stabilität des finanziellen
Sektors sowie seiner komplexen Beziehungen zu
anderen Sektoren interessiert sind.
Im Mittelpunkt der Arbeit des Zentrums stehen
dabei derzeit Analysen zu Wettbewerb, Innovation
und Regulierung in der Finanzwirtschaft, zur Stabilität und Performance von Finanzsystemen und
Finanzplätzen sowie zur Mittelstandsfinanzierung,
und zwar im nationalen Kontext, in ausgewählten
Industrie-, Schwellen- und Entwicklungsländern
Expertise Combined.
The Centre for Financial Economics (CFE) combines
the teaching and research activities of professors at
the HfB who are interested in the economic,
political-institutional and juridical problems relating to
the structure, development and stability of the
financial sector, as well as its complex relationships
with other sectors.
Research at the Centre currently focuses on
analyses of competition, innovation and regulation in
finance, on the stability and performance of financial
systems and financial centres, as well as on the
financing of medium-sized businesses, namely in a
national context, in selected industrial, newly
industrialising and developing countries as well as
39
sowie in international vergleichender Perspektive.
Dabei ist die Forschung am CFE eng an aktuellen
Fragestellungen der Wirtschaftspraxis und der Wirtschaftspolitik ausgerichtet.
Hoher Stellenwert: Profunde Gutachten.
Die wissenschaftliche Beratung politischer Entscheidungsträger sowie die Erstellung von Gutachten für
in- und ausländische Regierungs- und Nichtregierungsorganisationen nehmen einen hohen Stellenwert ein. So arbeiten Professor Dr. Thomas Heimer
und Professorin Dr. Luise Hölscher im Auftrag des
Europäischen Parlaments an einer Studie zum
Thema Access to Finance and Venture Capital for
Industrial SMEs.
Kooperation.
Im Rahmen eines Gemeinschaftsprojekts mit der
Helaba Landesbank Hessen-Thüringen, der Hessenagentur, dem Center for Financial Studies an der
Goethe-Universität in Frankfurt und der HfB entwickeln Professor Dr. Paul G. Schmidt, Professor Dr.
Udo Steffens, Dr. Dirk Rudolph und Andreas
Schweinberger im Auftrag des Hessischen Ministeriums für Wirtschaft, Verkehr und Landesentwicklung ein System von Indikatoren für ein Monitoring
des Finanzplatzes Frankfurt am Main. Damit soll das
Finanzplatzmonitoring der hessischen Landesregierung weiterentwickelt werden.
Professor Dr. Christoph Schalast beschäftigt sich
mit dem Management und Handel von Problemkrediten und Professor Dr. Horst Löchel arbeitet an
einem Projekt zum Thema European Monetary
Integration – A Model for Asia?.
Unsere Ergebnisse transparent gemacht.
40
Die Arbeitsergebnisse des CFE werden in Seminaren, Kolloquien, Tagungen und fachwissenschaftlichen Publikationen Praktikern der Finanzwirtschaft,
politischen Entscheidungsträgern, Wissenschaftlern
sowie einer interessierten breiteren Öffentlichkeit
zugänglich gemacht.
from an international comparative perspective. In
this regard, research at the CFE is closely orientated
towards current problems in economic practice and
policy.
Of High Importance: Profound Expert Opinion.
The scientific advice of political decision-makers and
the compilation of expert opinions for national and
international governmental and non-governmental
organisations are considered highly important. For
example, Professor Dr. Thomas Heimer and
Professor Dr. Luise Hölscher are working on a study
with the theme Access to Finance and Venture
Capital for Industrial SMEs for the European
Parliament.
Co-operation.
Within the framework of a joint project with Helaba
Landesbank Hessen-Thüringen, Hessenagentur, the
Center for Financial Studies at the Goethe University
in Frankfurt and the HfB, Professor Dr. Paul G.
Schmidt, Professor Dr. Udo Steffens, Dr. Dirk
Rudolph and Andreas Schweinberger are developing
a system of indicators for monitoring the financial
centre in Frankfurt am Main on behalf of the
Hessian Ministry of Economic Affairs, Transport and
Regional Development. This is intended to further
develop financial centre monitoring by the Hessian
regional government.
Professor Dr. Christoph Schalast is busy with the
Management and Trade of Problem Loans and
Professor Dr. Horst Löchel is working on a project
entitled European Monetary Integration – A Model
for Asia?.
Our Results Made Clear.
CFE’s research results are made available in
seminars, colloquies, conferences and special
publications, to professionals in public finance,
political decision-makers, scientists and the
interested public.
Im gesunden Bereich: Institute
for International Health Management.
In a Healthy Area: Institute for
International Health Management.
Die Gesundheitssysteme haben sich sehr verändert, denn gesund müssen heute nicht nur die
Patienten werden, sondern auch die wirtschaftliche Gesamtsituation dieses Sektors.
Die Gesundheitssysteme weltweit erleben derzeit
grundlegende Strukturveränderungen, die mit demografischen und gesellschaftlichen Entwicklungen,
dem medizinischen und technischen Fortschritt
sowie den immer deutlicheren Deregulierungs- und
Internationalisierungstendenzen einhergehen. Erfolg
und dauerhafte Existenz von Krankenhäusern hängen daher immer mehr davon ab, eine steigende
oder zumindest gleich bleibende Versorgungsqualität
zu möglichst geringen Kosten und kurzen Verweildauern realisieren zu können. Im Gegensatz zu
erwerbswirtschaftlichen Unternehmen steht in Krankenhäusern traditionell die medizinische Leistungsqualität im Vordergrund. In Anbetracht knapper Ressourcen ist es aber nicht zuletzt aus ethischen
Gesichtspunkten zwingend notwendig, dass Krankenhäuser die Effizienz der Leistungserstellung
ebenso konsequent anstreben wie deren Effektivität. Nur so können sie insgesamt die bedarfsgerechte medizinische Versorgung der Bevölkerung auf
qualitativ möglichst hohem Niveau sicherstellen. Um
dies zu erreichen, ist die Professionalisierung des
Krankenhausmanagements ein entscheidender
Ansatz.
Health care systems have undergone many
changes. Today it is not only the patients that
need to be healthy but also the overall economic
situation of this sector.
Health care systems worldwide are currently
undergoing fundamental structural changes,
accompanied by demographic and social
developments, medical and technical progress and
the increasingly prominent trends towards
deregulation and internationalisation. For this reason,
the success and permanent existence of hospitals
are more and more dependent on the ability to
provide an increasing or at least constant quality of
care at minimum costs and with short hospital
stays. In contrast to operational companies, medical
performance quality is traditionally the main focus in
hospitals. However, in view of marginal resources it
is necessary – not least from an ethical point of
view – for hospitals to strive just as consistently for
the effectiveness of the services offered as for their
efficiency. Only by doing so can they ensure overall
needs-orientated health care for the population at
the highest possible level of quality. To achieve this,
the professionalisation of hospital management is a
crucial factor.
Ziele – an denen wir arbeiten.
The Aims of Our Activities.
Die Forschungsaktivitäten des Instituts beziehen
sich deshalb vorrangig auf die Frage, wie in einem
deregulierten Gesundheitssektor durch markt-, prozess- und ressourcenorientierte Managemententscheidungen und -aktivitäten sowie durch die Neugestaltung der Wertschöpfungskette eine Neuausrichtung von Krankenhäusern erreicht werden kann.
Zentrales Ziel ist es, Unternehmensformen,
Geschäftsmodelle und Managementansätze zu identifizieren, die Krankenhäuser als Dienstleistungsunternehmen unter Kosten- und Wettbewerbsdruck im
internationalen Kontext langfristig überlebensfähig
The research activities of the Institute focus
primarily on the issue of how to achieve the
realignment of hospitals in a deregulated health care
sector through market-, process- and resourceoriented management decisions and activities, as
well as through the reorganisation of the valueadded chain. The central aim is to identify the types
of businesses, business models and management
approaches whose long-term survival as service
companies depends on hospitals in the face of
competitive and cost pressure in an international
context. The experience, developments and goals of
different health care systems worldwide serve as a
basis for this. The main research is based on the
following subject areas:
41
machen. Als wesentliche Arbeitsgrundlage
dienen dazu die Erfahrungen, Entwicklungen und
Zielstellungen in den verschiedenen Gesundheitssystemen weltweit. Als zentrale Forschungsschwerpunkte leiten sich folgende Themenfelder ab:
•
•
•
•
•
•
Industrialisierung von Gesundheitseinrichtungen,
insbesondere von Krankenhäusern
Deregulierung, Internationalisierung und Privatisierung
Best Practices und Performance Management
Kooperationen und Versorgungsnetzwerke
Im Vordergrund der Aktivitäten im Jahr 2005 standen:
•
•
•
die erfolgreiche Weiterentwicklung des
MBA-Studienganges International Hospital
Management in Kooperation mit der Nations
HealthCareer School of Management,
die Graduierung der ersten beiden Absolventenjahrgänge,
die Profilbildung des Instituts im Rahmen der
internationalen Forschung und Lehre.
Erste Schritte – in die Zukunft.
Erste Schritte dazu waren der Vortrag von Professor
Dr. Rainer Sibbel zum Thema The Growing
Challenge of Hospital Investments auf der internationalen Konferenz HealthCare Across Boarders im
September 2005 in Frankfurt sowie die Tagung
International Health Management: Accreditation,
Certification, Quality and Performance Management, welche anlässlich des ersten Alumni-Treffens
im Oktober 2005 stattfand. Maßgebliche Unterstützung leistete hierbei Diplom-Gesundheitsökonom
Dierk Dennig, der seit Mai 2005 als wissenschaftlicher Mitarbeiter am Institut tätig ist.
42
Mit dem an der HfB angesiedelten Stiftungslehrstuhl
bzw. dem Institut entsteht ein einmaliges Kompetenzzentrum für das internationale Management von
Gesundheitseinrichtungen, das Forschung, Lehre
und Praxis im Rahmen eines transnationalen Forschungsansatzes im Bereich Health Management
kontinuierlich weiter voranbringen wird.
•
•
Industrialisation of health care facilities,
particularly hospitals
Deregulation, internationalisation and
privatisation
Best practices and performance management
Cooperations and supply networks
The following were at the forefront of activities in
2005:
•
•
•
The successful further development of the MBA
in International Hospital Management in
cooperation with the Nations HealthCareer
School of Management
Graduation of the first two classes
Profiling the Institute within the framework of
international research and teaching.
First Steps – into the Future.
Initial steps towards this included the lecture by
Professor Dr. Rainer Sibbel on The Growing
Challenge of Hospital Investments at the
HealthCare Across Boarders international
conference held in Frankfurt in September 2005 – as
well as the International Health Management:
Accreditation, Certification, Quality and Performance
Management conference, held on the occasion of
the first alumni meeting in October 2005. Dierk
Dennig, a qualified health economist who has
worked on the scientific staff at the Institute since
May 2005, gained significant support here.
With the endowed chair established at the HfB and
the Institute, a unique centre of competence exists
for the international management of health care
facilities which will continue to advance research,
teaching and practice in the area of Health
Management within the framework of a
transnational research approach.
Interferenz zweier Punkte.
Eine gute Philosophie:
Erfolge entstehen gemeinsam.
Interference of two Points.
A good philosophy:
Successes are achieved together.
Heute und morgen:
Bankakademie International.
Today and Tomorrow:
Bankakademie International.
Hinter dem Kürzel BAI steht nicht nur der Name
Bankakademie International, sondern auch
15 Jahre umfassende Erfahrung im Bankensektor.
BAI ist international bekannt für innovative Trainingsund Beratungsdienstleistungen zur Stärkung des
Finanzsektors in Schwellen- und Entwicklungsländern in Europa, Asien, Lateinamerika und Afrika. Ein
Schwerpunkt unserer Arbeit bildet die praktische
Anwendbarkeit und die Entwicklung individueller
43
The abbreviation BAI does not just stand for the
name Bankakademie International, but also for
15 years of comprehensive experience in the
banking industry.
Bankakademie International is internationally known
for innovative training and consulting services to
strengthen the financial sector in transition countries
and developing economies in Europe, Asia, Latin
America and Africa. In delivering customised
Lösungen, um eine nachhaltige Wirkung zu erzielen.
Darüber hinaus arbeiten wir eng mit den anderen
Geschäftsbereichen der Bankakademie-Gruppe
zusammen, insbesondere mit der HfB.
solutions for our clients, our integrated training and
consulting concepts always prioritise the practical
implementation to ensure sustainability.
South East Europe
European Fund for South East Europe
Kosovo
European Fund for Kosovo
F.Y.R. Macedonia
German-Macedonia Fund
Serbia
Western Balkans SME
Finance Framework
Moldova
Training for Saving and Credit Associations
Georgia
Small Enterprise Lending
Programme (SELP)
Mongolia
Credit Training
Uzbekistan
Credit Line Management
Azerbaijan
Trade Finance
Armenien
Feasibility Study Housing Finance
Mexico
Micro Finance Training
Turkey
Small Enterprise Loan
Programme (SELP)
Syria
Feasibility Study
for private sector
lending
Chile
Rural Housing Loan Fund (RHLF)
Pakistan
Market Development
for SME Finance
Papua New Guinea
Strengthening the
Micro Finance Sector
Uganda
bachelor of Art in
Micro Finance
Uganda
Transformation into a regulated
Microfinance Intermediary
Indonesia
Certification and Training System
for Rural Banks
South Africa
Rural Housing Loan Fund (RHLF )
Im Verbund mit starken Partnern.
Wir arbeiten mit vielen Partnern zusammen: Zentralbanken, Bankaufsichtsbehörden, Microfinanz- und
anderen Finanzinstitutionen. Außerdem unterstützen
wir internationale Organisationen und Entwicklungsbanken bei der Erstellung von neuen Konzepten und
der Gründung von Finanzierungskonzepten zur Verbesserung der Finanzierungsbedingungen in Entwicklungs- und Schwellenländern. Außerdem: Wir
haben Zugang zu einem sehr breiten und aktuellen
Bestand an Wissen sowie ein Netzwerk aus internationalen Experten, die in Deutschland und im Ausland leben.
44
Auf den folgenden Seiten möchten wir Ihnen einige
Projekte vorstellen und Sie näher mit unserer Arbeit
vertraut machen.
We thereby draw on the accumulated knowledge
and human resource pool of solid background in
consultancy, professional education and training
services in all areas of banking and finance. We
work closely with the other business divisions in
Bankakademie, particularly with the HfB.
In Co-operation with Strong Partners.
We co-operate with a broad spectrum of partners,
from central banks and regulatory authorities to
banks, grassroots microfinance institutions and other
financial institutions. We also support donors and
bilateral development finance institutions in
developing policy concepts and financing vehicles.
We have access to a vast pool of knowledge and
experts: a large pool of international experts, based
in Germany and abroad, is an important source of
expertise in all questions of banking, finance and
financial sector development.
With the following pages, we would like to show
you some examples of projects conducted by us.
Machbarkeitsstudie: neue Optionen
zur Investitionsfinanzierung für den
privaten Sektor in Syrien.
Feasibility Study: New Options
for Private Sector Investment
Financing in Syria.
Oktober 2005 – Dezember 2007.
Vor jedem Handeln sollte ein kluger Gedanke stehen. Dies gilt besonders im Bereich Banken. Deshalb prüft die Bankakademie in Syrien auch so
genau alle Vor- und Nachteile eines neuen Finanzierungsmodells.
Im Auftrag der Europäischen Investitionsbank (EIB)
und des syrischen Finanzministeriums führt die
Bankakademie International eine Machbarkeitsstudie
durch, wobei die Entwicklung neuer Optionen innerhalb der Investitionsfinanzierung für den privaten
Sektor durch den syrischen Bankensektor analysiert
wird. Während der ersten Phase der Machbarkeitsstudie arbeitet das Team von Bankakademie International Empfehlungen aus, in deren Rahmen die
Investitionsfinanzierung für den privaten Sektor verbessert bzw. ergänzt werden kann.
October 2005 – December 2007.
An intelligent plan should be behind every act.
This is particularly valid in the banking sector.
This is why the Bankakademie is currently
evaluating all the advantages and disadvantages
of the new financing model in Syria.
The European Investment Bank (EIB) and the
Ministry of Finance in Syria requested
Bankakademie International (BAI) to conduct a
Feasibility Study to develop new options for private
sector investment financing through the Syrian
domestic banking sector.
Wohnmodernisierung in Serbien –
und unser neues Kreditprogramm.
Home Improvement in Serbia –
and Our New Loan Programme.
Wenn man einem Land helfen will, dann sollte
man den Aufbau einer guten Infrastruktur fördern. Zugegeben, eigentlich eine einfache Strategie. Aber: Wir nehmen sie beispielsweise in Serbien sehr ernst.
Die Kati´c’ s hatten vorgesorgt und sind gut auf den
nächsten Winter vorbereitet. In diesem Jahr wird
der Winter nicht durch die Ritzen pfeifen, bemerkt
Herr Kati´c’ mit einem Lächeln, während er uns die
neuen Fenster und die Wärmedämmung für das
Dach zeigt.
45
If one wants to help a country, then one should
support the development of a good infrastructure.
Granted, it is actually a simple strategy. But it is one
we for example are taking very seriously in Serbia.
The Kati´c’ are well prepared for the winter season.
This winter, the wind will not sough through the
chinks in the walls he noted with a smile, showing to
us the new windows and the insulation for the roof.
Zukunft beginnt manchmal mit einem Kredit.
Die notwendige Renovierung wurde immer wieder
verzögert, wie Herr Kati´c’ berichtet: Bei uns spielte
Sometimes the Future Begins with a Loan.
privates Eigentum über vierzig Jahre lang keine
große Rolle, da alles im Besitz des Staates war. Vor
The necessary renovation of the house was always
einigen Jahren privatisierte jedoch die serbische
delayed as Mr. Kati´c’ pointed out For more than
Regierung den staatlichen Wohnungsbestand. Die
forty years, private property did not play a great role
neuen Wohneigentümer mussten sich nun selbst
since everything was owned by the state.
um die Erhaltung der Wohnungen kümmern. NatürHowever, some years ago, the Serbian government
lich bekommen Sie einen Kredit von einer Bank,
decided to privatise the housing stock resulting in
aber die Zinsen sind zu hoch
und Sie müssen ihn innerhalb eines Jahres zurückzahlen, klagt Herr Kati´c’ . Diese
Klage war im ganzen Land
verbreitet. Die Wohnraummodernisierungsprogramme
von Komercijalna Banka und
Kulska Banka zielen daher
auf eine Steigerung der
Finanzierbarkeit dieser Maßnahmen. Beide Banken sind
Partnerbanken im Rahmen
des Wohnraummodernisierungs-Programms, welches
von der KfW aufgelegt
wurde.
Ivan Katic’ mit unserem Berater Dejan Jankovic
Ivan Katic’ with our consultant Dejan Jankovic
Ein konkretes Ziel!
In enger Zusammenarbeit mit dem verantwortlichen
Projektmanager der KfW entwickelte die Bankakademie International die Kreditvergaberichtlinien, die
Produkteigenschaften, die IT-Spezifikationen, die
Marketingstrategie und trainierte die Kreditsachbearbeiter in dem neuen Produkt.
46
many new homeowners in need of modernising
their new home. A further obstacle was the lack of
long-term funds at reasonable cost to afford such
measures. You can take up a loan at a bank, but
this costs you a fortune and you have to repay it
within one year Mr. Kati´c’ moaned. This complaint
was widespread in whole country. The home
improvement loan programmes offered by
Komercijalna Banka and Kulska Banka are aimed at
strengthening housing affordability, the two partner
banks within this project initiated by KfW.
A Concrete Goal!
In close co-operation with the responsible project
manager of KfW, Bankakademie International
developed the lending standards, product features,
IT specifications, the marketing strategy and trained
the loan officers in the new product.
Erfolg in Chile: BAI führt landesweites
Trainingsprogramm durch.
Success in Chile: BAI Carries out
Countrywide Training Programme.
So wie jeder Mensch anders ist, so ist es auch
jedes Land. Und: Wer in anderen Regionen erfolgreich agieren will, muss sich auch auf diese sehr
gut einstellen können. In diesem Sinne agieren wir
in Chile seit langer Zeit – mit Erfolg.
Drei Großbanken dominieren derzeit den chilenischen
Mikrofinanzmarkt. Der Marktanteil der drei Finanzinstitutionen (Banco de Desarrollo, Banco Santander,
Banco del Estado de Chile) liegt bei über 50 %. Hingegen spielen Institutionen aus dem Nichtbankenbereich (Spar- und Kreditkooperativen, NGOs, Sozialversicherungskassen etc.) bislang im Mikrofinanzsektor
eine weit gehend unbedeutende Rolle. Jedoch könnten gerade diese Institutionen eine wichtige Bedeutung im ländlichen Raum sowie bei den unteren Einkommensschichten haben. Auch würde ein erhöhter
Wettbewerb das Produktangebot für die Kunden verbessern.
50 Teilnehmer = 50 x erfolgreiche Zukunft.
KfW (Kreditanstalt für Wiederaufbau) und CORFO
(Corporación del Fomento de la Producción) beauftragten die Bankakademie International, die Kapazitäten im
Mikrofinanzgeschäft der Nichtbanken sowie die
Finanzinstitutionen durch gezielte Trainingsmaßnahmen zu stärken. An dem 18-monatigen Vorhaben nahmen 25 Institutionen unterschiedlichster Organisationstypen teil. Das Gesamtkonzept zeichnete sich
durch eine Vielzahl integrierter Maßnahmen aus, u. a.:
• Umfassendes Angebot: In 16 Kursen werden über
50 Teilnehmer in acht Themengebieten ausgebildet.
• Gezielte Flankierungsmaßnahmen: Bankakademie
International unterstützt die Kurse durch eine
fokussierte technische Beratung.
• Regionaler Erfahrungsaustausch: Die Teilnehmer
machen sich im Rahmen von Besuchen erfolgreicher Institutionen in der Region mit internationaler
Best Practice vertraut.
• Nachhaltigkeit: Bankakademie International bildet
acht lokale Trainer aus, um das Wissen im Land zu
verankern.
• Reibungsloser Informationsfluss: Eine virtuelle
Bibliothek ermöglicht den jederzeitigen Zugang zu
den wichtigsten Informationen.
Just as every person is different, so is every
country. And: those who want to successfully
operate in other regions must be able to adapt
well. With this in mind, we have been operating
in Chile for a long time – with success.
Currently, three large banks dominate the Chilean
microfinance market. They hold more than 50 % of
the overall market share. The so called Non Banking
Financial Institutions (Cooperatives, NGOs, other)
only play a minor role However, they could assume
an important role, for services in the rural sector and
lower income groups.
50 Participants = 50 x Bright Futures.
Bearing these circumstances in mind, KfW (German
Development Bank) and CORFO (Corporación del
Fomento de la Producción) asked Bankakademie
International to strengthen the capacities of the
aforementioned institutions through a tailor-made
training program. 25 institutions will participate in
the 18 months- program which started in 2005. The
overall concept encompasses the following activities
like:
• Extensive program. Bankakademie International
trains over 50 participants in 16 courses on
eight topics.
• Supportive technical assistance. Bankakademie
International enhances the impact of classroom
trainings through targeted consultancy
measures.
• Regional exchange of experiences. Participants
will learn from successful real life cases by
visiting well developed microfinance institutions
in Latin America.
• Sustainability. Bankakademie International
selects and trains eight local trainers in order to
foster long-term learning effects in the country.
• Easy flow of information. Participants have
permanent access to all the materials through a
virtual library installed on the homepage of
Bankakademie International.
47
Herausforderung:
Die Micro Banking Summer Academy
der Bankakademie International.
Challenge:
Bankakademie International’s
Micro Banking Summer Academy.
Die dynamischen Entwicklungen im Mikrofinanzmarkt setzen neue Standards und fordern von
Managern der Mikrobanken ganz neue Qualifikationen. Anders gesagt: Eine zielgerichtete und praxisorientierte Fortbildung der Führungsverantwortlichen von Mikrofinanzinstitutionen trifft auch deshalb auf eine große Nachfrage.
Die ganze Veranstaltung war eine fantastische LernErfahrung und die Organisation war wirklich einwandfrei, kommentierte ein Teilnehmer am Ende der
Micro Banking Summer Academy. Wir finden: So sollte eine gute Geschichte eigentlich beginnen.
Dynamic developments in the microfinance
market are setting new standards and require
completely new qualifications from microbank
managers. In other words: goal and practical
oriented further education for microfinance
institution executives is also in high demand.
Overall it was a fantastic learning experience and
the organisation and logistics were fantastic noted
one of the participants at the end of the Micro
Banking Summer Academy.
Agieren und reagieren – aber zielorientiert!
Act and React – but Targeted!
48
Die dynamischen Entwicklungen im Mikrofinanzmarkt
setzen neue Standards und fordern von Managern
der Mikrobanken ganz neue Qualifikationen. Eine zielgerichtete und praxisorientierte Fortbildung der Führungsverantwortlichen von Mikrofinanzinstitutionen
trifft deshalb auf eine große Nachfrage. Die Manager
betrachten solche Fortbildungsprogramme als ein
wertvolles Instrument, um die neuen Herausforderungen von Wachstum, Komplexität und Konkurrenz zu
bewältigen. Mehr als 150 Teilnehmer aus über 50 ver-
As the vibrant developments in the micro finance
industry set new standards for the qualifications of
micro banking managers, there is a considerable
demand for focused and practise-oriented training
for managers of micro finance institutions. They
consider these programmes a valuable instrument
to strengthen micro finance organisations to
manage the challenges of growth, complexity and
competition. At the Micro Banking Summer
Academy, more than 150 participants from over 50
different countries have enjoyed and benefited
schiedenen Ländern nahmen an der Micro Banking
Summer Academy während der letzten Jahre teil und
konnten von der gelungenen Mischung aus intensivem Training und einem extensiven sozialen Rahmenprogramm profitieren.
from the mixture of intensive training and an
extensive social programme.
Tiefe Einblicke.
Deep Insights.
Seit 1999 organisiert die Bankakademie International
jährlich die Micro Banking Summer Academy, ein
intensives zweiwöchiges Trainingsprogramm, das
sich an Praktiker der ganzen Welt richtet. Teilnehmer
der Micro Banking Summer Academy sind sowohl
Senior Manager junger Mikrofinanzinstitutionen
(MFIs) als auch Vertreter des mittleren Managements etablierter MFIs.
Since 1999, Bankakademie International has
organised an intensive two week Micro Banking
Summer Academy for micro finance practitioners
from all over the world. The participants include
senior management from younger micro finance
institutions (MFIs) as well as mid-level managers
from mature MFIs.
Focus: Even More to Offer.
Im Fokus: Noch mehr Angebote.
Das Fortbildungsangebot erstreckt sich über Risk- und
Rentabilitätsmanagement, Marketing, Themen der
Finanzregulierung und Finanzaufsicht bis hin zum
Change Management.
Der Fokus liegt auf einem ganzheitlichen und praxisorientierten Training. Die Teilnehmer stehen im Mittelpunkt der Veranstaltungen oder wie es einer der
Besucher ausdrückte: Die aktive Teilnahme an Diskussionen hat mir am besten gefallen. Während der
Veranstaltung werden immer wieder Möglichkeiten
zum Erfahrungs- und Wissensaustausch angeboten.
Die Verantwortlichen haben großartige Arbeit geleistet und ich habe so viel gelernt, weiter so!, fasst ein
Teilnehmer seine Erfahrungen zusammen.
Training is offered in the areas of Marketing, Risk
Management, Profitability Management, Regulation
and Supervision and Change Management.
A strong focus is laid on holistic and practiseoriented training. Additionally, the training is done
with a participant-centred approach or as one
participant noted I liked the involvement of all
participants in discussions the most. Thus, the
participants are offered different platforms for
exchange of experience and knowledge throughout
the course. You guys did a great job and I have
learnt so much from you. Indeed a great
programme. Keep it up! concludes one participant.
49
SELP: Das Small Enterprise Lending
Programme in Georgien.
SELP: The Small Enterprise Lending
Programme in Georgia.
Für eine wirkliche Erfolgsgeschichte benötigt
man vor allen Dingen die vielen kleinen Erfolge.
Vielleicht schreiben wir ja in Georgien eine wirklich lesenswerte Erfolgsgeschichte?
SELP Georgien stellt eines der erfolgreichsten BAIProjekte dar und verzeichnet ein äußerst starkes
Wachstum, welches sich auch in der Zukunft fortsetzen wird.
For a real success story, one needs above all
many small successes. Perhaps we are indeed
writing a truly readable success story in
Georgia?
Georgia’s SELP is one of the most successful BAI
projects both in terms of fast growing figures as
well as promising results in the near future.
Gut gestartet.
Der Beginn der Erfolgsgeschichte liegt im August
2003, als die Bankakademie die Beratungsleistungen
übernahm. Zwischen August 2003 und November
2005 vervielfachte sich das Kreditportfolio von USD
2.700.000 auf USD 37.111.664. Im selben Zeitraum
verzehnfachte sich die Zahl der ausstehenden Kredite von 1.166 auf 11.272. Die kontinuierliche räumliche Expansion führte zu einem Anstieg der Filialen
von fünf auf 30.
Ein weites Feld.
50
A Good Start.
Bankakademie took over the services in August
2003 and a story of success began. The loan
portfolio size grew outstandingly from USD
2,700,000 in August 2003 to USD 37,111,664 in
November 2005. In the same time period the
number of outstanding loans was increased more
than tenfold from 1,166 to
11,272. Continuous regional
expansion led to a rise in
the number of outlets from
five to 30.
Im Mai 2005 startete SELP II, die zeitliche Verlängerung des Programms bis
A Broad Field.
zum Jahresbeginn 2007. Der Schwerpunkt der Phase II wird in der KonsoliIn May 2005, SELP Phase II
dierung der existierenden Strukturen
started. It will focus on the
sowie in der Implementierung von
consolidation of existing
Pilotprojekten im Bereich von landwirtstructures as well as the
schaftlichen Krediten liegen. Eine Fläimplementation of pilot
chendeckende Realisierung dieser vielprojects in agri-lending. The
versprechenden Projekte sind für das
role-out of agri-lending
Frühjahr 2006 geplant. Mit der Aufnahoperations is planned for
me der Bank Republik in das Prospring 2006. After the
gramm wuchs die Zahl der Partnerbanintegration of Bank Republik
ken auf drei, neben der United Georin September 2005, the
Bazar in Tiblissi
gian Bank sowie der Bank of Georgia.
number of the Partner
Durch die Zusammenarbeit mit der
Banks has been raised to three (next to United
Bank Republik beginnt eine neue Phase im DownsGeorgian Bank and Bank of Georgia). The
caling-Ansatz, welcher durch größere Autonomie
cooperation with Bank Republik marks the starting
und einen erweiterten Verantwortungsbereich der
point of a new phase in the downscaling approach
Partnerbank gekennzeichnet ist.
i.e. an orientation on more autonomy and
responsibility for the partner banks.
Ein weiterer bedeutsamer Schritt war die Einführung
des ersten mobilen Kreditbüros im Südkaukasus,
welches im August erstmals auf den Straßen Georgiens zu sehen war. Das Fahrzeug dient nicht nur als
effizientes Marketinginstrument in ländlichen Gebieten, sondern ebenfalls als Informationsvermittler für
die betreffenden Kreditprodukte.
A further important step was the launch of the first
mobile credit office in the South Caucasus
(creditomobile), which went on tour in August
2005. The vehicle acts as an efficient marketing tool
in rural areas as well as a distribution channel for
loan products.
EIB – Projektfinanzierung durch den
türkischen Bankensektor.
EIB – Project Financing through
the Turkish Banking Sector.
September 2004 – November 2006.
Kredite gezielt zu vergeben und zu betreuen ist
eine wirklich wichtige Aufgabe. Die Bankakademie bietet hier profunde und vielfältige Leistungen. Tendenz steigend.
Gegenstand dieses Projektes ist die Stärkung der
Kapazitäten bei der Projektfinanzierung von kleinen
und mittleren Unternehmen in der Türkei. Die
Begünstigten sind drei türkische Staatsbanken –
Ziraat Bankasi, Halk Bankasi und Türkiye Kalkinma
Bankasi, welche die Kredite an diese Zielgruppe vergeben.
Die Consultants der Bankakademie International leisten einen wesentlichen Beitrag beim Aufbau von
Kapazitäten innerhalb der staatlichen Finanzinstitutionen, indem sie erprobte best industry practices in
die Bereiche des Kreditrisikomanagements, Regelungen und Verfahren einführen. Außerdem begleitet
das Team von Bankakademie International die Banken bei Maßnahmen im Bereich des Marketings, der
Identifizierung und Beurteilung von kleinen und mittelgroßen Projekten – und unterstützt die Banken in
der Verbesserung ihrer Effizienz.
Nach anderthalb Jahren technischer Unterstützung
bei den Partnerbanken können die Höhepunkte und
Erfolgserlebnisse wie folgt zusammengefasst werden:
September 2004 – November 2006.
Providing and supervising loans in a targeted
fashion is a very important task. Here, the
Bankakademie offers deep and versatile services.
The trend is on the rise.
The overall objective of the project is to strengthen
the private sector small & medium-sized project
financing capacity within the Turkish banking sector.
The beneficiaries are three state-owned Turkish
banks – Ziraat Bankasi, Halk Bankasi and Türkiye
Kalkinma Bankasi; all are active in small & mediumsized project financing.
With more than 4.200 expert days, BAI consultants
contribute to the capacity building of the proposed
state-owned financial intermediaries by transferring
best industry practices in the field of credit risk
management, policies and procedures, and by
providing assistance in marketing, identifying and
appraising small & medium-sized projects, as well as
any other specifically related subjects. Moreover, the
consultants also seek to improve the operational
efficiency of the banks.
Looking back at one and a half years of technical
assistance in the participating banks; the project
highlights and success stories are:
51
•
•
•
•
1.665 Mitarbeiter der drei Banken nahmen am
Training in verschiedenen Bereichen des projektbezogenen Bankengeschäfts teil
2.329 zusätzliche Arbeitsplätze wurden geschaffen bzw. sind durch die zu finanzierenden Projekte zu erwarten.
Wesentliche Verbesserungen in den Fähigkeiten
und Verfahren der Kreditvergabe innerhalb der
Banken
Deutlich erhöhte Effizienz der Mitarbeiter infolge
der Beratertätigkeit
•
•
•
•
A total of 1,665 employees received training in
various areas of project related banking issues
A total of 2,329 additional jobs were created or
are expected to be created through the financed
projects
Significant improvements in the lending
capabilities and procedures of the banks
Increased efficiency is currently becoming
visible, as a result of the consultancy activities
Faulu Uganda/Faulu Uganda
Was in einem Land funktioniert, kann wahrscheinlich in einem anderen ähnlichen Land auch
gut funktionieren. Deshalb werden wir unsere
Erfolge in Uganda wohl auch auf die umliegenden Länder ausweiten.
Faulu bedeutet auf Swahili Erfolg. Das Wort
beschreibt recht gut die Geschichte der gleichnamigen Mikrofinanzinstitution (MFI). Faulu Uganda
wurde 1995 in der Hauptstadt Kampala gegründet.
Seitdem hat sie sich rasch von einer kleinen Nichtregierungsorganisation zu einer der führenden MFI in
diesem Land entwickelt. Obwohl Faulu sich bereits
vor einigen Jahren in eine gewinnorientierte Kapitalgesellschaft umgewandelt hat, möchte man nun
noch einen Schritt weitergehen.
What works in one country can most likely work
well in another similar country. That is why we
expect to expand our successes in Uganda to
other neighbouring countries.
Faulu is the Swahili word for success and well
describes the story of the microfinance institution
that bears this name. Faulu Uganda was founded in
1995 in the capital Kampala. It has developed from a
community-based organisation into one of the
leading microfinance institutions in the country.
Although it already was incorporated as a for-profit
liability company limited by shares, it now wants to
go even a step further.
Herausforderung: hohe Anforderungen.
Challenge: High Standards.
52
Im Jahr 2003 eröffnete ein neues Gesetz, der MicroDeposit Taking Institutions Act, MFIs die Möglichkeit, unter der Aufsicht der Zentralbank neben ihrem
bisherigen Kreditgeschäft auch Spareinlagen anzunehmen. Um sich als MDIs (Micro-Deposit Taking
Institution) zu qualifizieren, müssen die MFIs strikte
Auflagen der Zentralbank erfüllen. Hohe Anforderungen werden an die Qualität und das Management
des Portfolios, die Aufsichtsstrukturen und das
Berichtswesen gestellt. Faulu Uganda stellte sich
In 2003, the Micro-Deposit Taking Institutions (MDI)
Act opened the way for microfinance institutions to
upgrade into licensed institutions that are allowed to
mobilise savings from the public under the
supervision of the Central Bank. To obtain the
licence from the Bank of Uganda strict regulations
regarding the portfolio quality and management, the
governance structure and the reporting systems
have to be fulfilled. Faulu Uganda Ltd. accepted this
challenge and engaged Bankakademie International
for supporting the transformation process.
der Herausforderung und beauftragte die Bankakademie International, sie während des Transformationsprozesses zu unterstützen.
Optimally Positioned for Every Task.
Für jede Aufgabe optimal eingestellt.
Für ein Jahr war eine BAI-Expertin vor Ort, beriet
Faulu bei der Planung der Transformation und half,
Schwächen zu beheben. Kurzzeitexperten bearbeiteten spezielle Themen wie Treasury Management,
Internal Audit oder die Einführung einer neuen Bankensoftware. Daneben wurden die Mitarbeiter und
das Management von Faulu intensiv in Trainings auf
ihre neuen Aufgaben vorbereitet.
For one year, one BAI expert was constantly with
Faulu and helped them to plan the transformation
and to address weaknesses accordingly. Several
short-term experts contributed to specific topics like
treasury management, internal audit, governance or
introduction of a new banking software. In addition,
intensive training was given to Faulu management
and staff in order to prepare them for their new
tasks.
In Brief: Test Passed!
Kurz: Probe bestanden!
Den Abschluss der BAI-Beratung bildete die Formulierung des Lizenzantrages für die Bank of Uganda.
Mit diesem Projekt hat BAI ein Modell entwickelt,
das auf andere ostafrikanische Länder übertragen
werden soll, in denen das Thema Transformation
von Mikrofinanzinstitutionen zunehmend auf der
Tagesordnung steht.
The final step of the BAI assistance consists in the
formulation of the MDI licensing application. With
this assignment BAI has developed a model
approach for similar projects in other East African
countries where the transformation of microfinance
institutions is coming on the agenda soon.
53
Faulu
Souverän:
Bereits vor dem Spiel einen
entscheidenden Punkt voraus.
Confidence:
A decisive point before the
game has even begun.
Shanghai International Banking and
Finance Institute (SIBFI)
Unsere Business School in Asien.
Our Business School in Asia.
Die wirtschaftliche Entwicklung und Dynamik Chinas ist immens. Letztlich bedeutet dies aber auch
eine stetig wachsende Nachfrage nach wirtschaftlichen Führungskräften. Eine unserer Antworten:
das SIBFI.
54
Mit dem Shanghai International Banking and Finance
Institute (SIBFI) betreiben die Bankakademie/HfB
eine eigene Business School in Asien. Das SIBFI
wurde im April 2004 gegründet und hat seinen Sitz in
Schanghai, dem prosperierenden Finanzzentrum Chinas. Die Mehrheit am SIBFI wird von der Bankakademie/HfB gehalten, zudem haben sich auch die Shanghai University of Finance and Economics (SUFE),
welche als Chinas beste Finanzuniversität gilt, die
International Finance Corporation (IFC), eine bekannte Investmentorganisation der Weltbank sowie die
Deutsche Entwicklungsgesellschaft (DEG), die inter-
China’s economic development and dynamic is
immense. However, this has created a continually
growing demand for economic management
teams. One of our solutions: the SIBFI.
The Shanghai International Banking and Finance
Institute (SIBFI) is Bankakademie/HfB’s business
school in Asia. Based at Shanghai, mainland China’s
financial hub, it was founded in April 2004.
Bankakademie/HfB is its main shareholder, but SIBFI
was founded together with Shanghai University of
Finance and Economics (SUFE), China’s top finance
school, the International Finance Corporation (IFC),
the World Bank Group’s renowned investment arm,
and the German Investment and Development
Company (Deutsche Entwicklungsgesellschaft,
DEG), the international investment company of KfW
Group.
nationale Investment-Organsiation der KfW-Gruppe,
an diesem Projekt beteiligt.
Dynamisch: Talente aus China.
Am SIBFI werden junge Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter chinesischer Banken aus- und weitergebildet.
Mehr als 1.500 haben bereits seit der Gründung an
SIBFI-Seminaren und -Programmen teilgenommen.
Die meisten von ihnen gehören zu den Talentpools
großer chinesischer Banken wie der Bank of China,
der Industrial and Commercial Bank of China, der
Construction Bank, der Bank of Communication oder
der Minsheng Bank.
Skyline Shanghai
Dynamic: Talent from China.
Studierenden, die ein Programm oder ein Seminar
erfolgreich beenden, verleiht SIBFI einen Abschluss
oder ein Zertifikat. Außerdem bietet SIBFI offene
Kurse und maßgeschneiderte Trainings als InhouseMaßnahmen für Banken an. Projekte und Beratungen
runden das Portfolio ab. Alle Angebote konzentrieren
sich inhaltlich auf Banking-, Finance- sowie Managementthemen. Mandarin und Englisch sind die beiden
Unterrichtssprachen, wobei eine Übersetzung vom
Englischen ins Mandarin angeboten wird.
Know-how-Transfer auf hohem Niveau.
Fakultätsmitglieder der Bankakademie/HfB oder ihre
kooperierenden Professoren und Dozenten unterrichten am SIBFI. Außerdem lehren Fakultätsmitglieder
der SUFE sowie internationale und chinesische Bankenexperten. Das SIBFI baut derzeit eine eigene
Fakultät auf.
Einen reibungslosen Know-how-Transfer herzustellen, ist eine der großen Herausforderungen. Für den
Lernerfolg ist es entscheidend, internationales Wissen und Erkenntnisse auf die Situation der chinesischen Finanzwirtschaft und ihre Anforderungen anzuwenden. Daher wird in allen Programmen des SIBFI
internationales Know-how mit chinesischem verbunden. Außerdem muss die Lehre praxisorientiert sein;
vielfach wird anhand von Fallstudien gelernt. Ein
induktiver Lernansatz ist in China üblich und die Interaktion zwischen Dozenten und Studierenden, beispielsweise in Diskussionen, ist ganz wesentlich.
SIBFI’s objective is to educate and train young
professionals working for Chinese commercial
banks. More than 1,500 students attended SIBFI’s
programs since its foundation. Most of them belong
to the talent pools of big Chinese commercial
banks like Bank of China, Industrial and Commercial
Bank of China, Construction Bank, Bank of
Communication or Minsheng Bank.
Students who successfully complete a program or
seminar receive a certificate. SIBFI’s range of
programs and courses includes degree and
certification study programs, open enrolment and
customized in-house seminars as well as project and
consultancy services. All programs are focused on
banking, finance, and management issues.
Languages of instruction are Mandarin or English
(with translation into Mandarin being offered).
Transfer of High-level Expertise.
Lecturers of SIBFI are faculty members and adjunct
faculty members of Bankakademie/HfB, of SUFE as
well as international and Chinese banking experts.
Currently SIBFI is building up its own faculty.
A real challenge is to guarantee a smooth transfer of
expertise: It is crucial to apply internationally valid
content and findings to the Chinese finance industry
and its demands. Thus, in all of SIBFI’s programs
international knowledge is combined with and
applied to Chinese expertise. Furthermore, teaching
has to be practice-oriented and driven by case
studies. Also, an inductive learning approach is the
custom in China. Interaction between lecturers and
students in Q & A sessions, for example, is
essential.
55
Professor Löchel gives a speech at a graduation
ceremony at the Bank of China. On the right:
SIBFI’s president, Professor Xiaoju Zhao.
Professor Löchel spricht bei der Abschlussfeier in
der Bank of China. Rechts von ihm im Bild ist die
Präsidentin des SIBFI, Professorin Xiaoju Zhao.
Steigend: Kooperationen.
Das SIBFI ist auch mit Projekten für verschiedene
Institutionen betraut, etwa für den chinesischen Bankenverband oder das China Project Development
Centre. Darüber hinaus veranstaltet das SIBFI regelmäßig wissenschaftliche Konferenzen. Im Jahr 2005
besuchten mehr als 300 bekannte internationale und
chinesische Bankmitarbeiter und Wissenschaftler
eine Konferenz zum Thema Corporate Governance
of Financial Institutions in Schanghai. Der Vize-Gouverneur der chinesischen Zentralbank, der Vize-Gouverneur der People‘s Bank of China sowie der stellvertretende Bürgermeister von Schanghai waren
unter den Referenten. Auf einer weiteren Konferenz
in Harbin wurde das Operation Risk Management in
China’s Commercial Banks diskutiert. Diese Konferenz veranstaltete das SIBFI gemeinsam mit der chinesischen Bankregulierungskommission.
56
Professor Dr. Horst Löchel, Professor für Volkswirtschaftslehre an der HfB und ehemaliger HfB-Prodekan, managt das SIBFI für Bankakademie/HfB in
Schanghai. Er ist Chairman und Vice President des
SIBFI und Mitglied im Board of Directors. Er fungiert
als eine Art Brücke zwischen Schanghai und Frankfurt am Main, denn er stellt sicher, dass das Knowhow und die Erfahrungen, die er in China durch den
Aufbau des SIBFI sammelt, auch in der Frankfurter
Zentrale zur Verfügung stehen. So hat Professor
Löchel verschiedene Artikel und Arbeitsberichte über
die chinesische Bankwirtschaft und die makroökonomischen Entwicklung Chinas veröffentlicht. Darüber
hinaus wird er im Jahr 2006 ein Buch über den chinesischen Banksektor publizieren. Studierende im
Master of Science-Programm an der HfB können
außerdem am Wahlpflichtfach teilnehmen, das Professor Löchel im jedem Sommersemester in Frankfurt anbietet. Dort stehen die Einflüsse Chinas auf
die Weltwirtschaft im Fokus.
Increasing Cooperation.
SIBFI is also in charge of projects for different
institutions like China’s Banking Association or the
China Project Development Centre. Furthermore,
SIBFI regularly hosts research conferences. In 2005,
more than 300 renowned international and domestic
professionals and academics attended a conference
on Corporate Governance of Financial Institutions
in Shanghai. The Vice Governors of China’s Central
Bank and the People’s Bank of China as well as the
Vice Mayor of Shanghai gave speeches. A further
conference on Operation Risk Management in
China’s Commercial Banks was held in Harbin
together with the Chinese Banking Regulation
Commission.
Professor Dr. Horst Löchel, an economics professor
at HfB and its former Deputy Dean, represents
Bankakademie/HfB in Shanghai. He is SIBFI’s
Chairman and Vice President and a member of its
Board of Directors. He also serves as a bridge
between Shanghai and Frankfurt and makes sure
that the know-how and experiences the organisation
acquires through SIBFI is available at Frankfurt
headquarters of Bankakademie/HfB. Professor
Löchel published articles and working papers on
the Chinese banking sector and macroeconomic
developments in China in Germany. He plans to
publish a book on China’s Banking Sector in 2006.
Also, students attending HfB’s Master’s programs in
Frankfurt are invited to take the elective course
Professor Löchel offers each spring in Frankfurt. It
deals with the impact of China on the world
economy.
Weiche
Der Punkt der Entscheidung.
Switch Point
Make your decision.
efiport AG – Qualifizieren mit System.
efiport AG – Qualification with System.
Es stimmt: Lernen hört heute eigentlich nicht
mehr auf. Gut, dass es hier Unterstützung gibt,
also nicht nur eine fachlich versierte, sondern vor
allem auch eine, die intelligent zum Ziel führt: mit
guten Lernprogrammen.
Kurz gesagt: Die efiport AG entwickelt und unterstützt Bildungsprozesse. Dabei wenden sich die
webbasierten Lernprogramme und Softwarelösungen von efiport an Finanzprofis und Manager, Personalentwickler und Bildungsanbieter. Außerdem bietet efiport seinen Kunden ein hoch professionelles
Rechenzentrum mit state-of-the-art-Technologie,
hohen Sicherheitsstandards und hoher Verfügbarkeit.
It is true: Learning never ends. There for it is good
to have not just technical support but support that
intelligently leads to the goal: good learning
programmes.
Efiport develops and supports training processes.
Efiport's Web-based learning programmes and
software solutions are designed for financial experts
and managers, for personnel development managers,
as well as for providers of vocational education.
efiport offers a highly professional data processing
centre with state-of-the-art technology, high security
standards, and high availability.
Passend: Systemlösungen für Personalentwickler
und Bildungsanbieter.
Alle efiport-Systemlösungen wurden 2005 modularisiert und weiter standardisiert. Dies bietet Kunden
den Vorteil, dass je nach Bedarf das ganze System
Fitting: System Solutions for Personnel
Developers and Providers of Vocational Education.
In 2005, all efiport system solutions got split into
modules and standardised. This allows the customer
to choose from the efiport toolbox according to his
57
oder lediglich Teilkomponenten eingesetzt werden
können. Ebenso ermöglicht die Modularisierung größere Kombinationsmöglichkeiten beim gemeinsamen Einsatz unterschiedlicher Anbietersysteme.
Zusätzlich wurden das Systemspektrum erweitert
und der Funktionsumfang der bestehenden Systeme
ausgebaut.
efiport für Personalentwickler
Mit efiport haben wir die Weiterbildung innerhalb der Commerzbank so gestaltet, dass in Verbindung mit unserem Skill-Management die Qualifizierung von
Mitarbeitern zielführend und
bedarfsorientierter durchgeführt
wird. Und: Unsere Lern- und
Kommunikationsplattform CLiCNET wird von allen Zielgruppen des Unternehmens –
vom Azubi bis zur Führungskraft – gerne genutzt.
Kurt H. Faur, Zentraler Stab Personal, Personalentwicklung, Commerzbank AG
58
Ende 2005 neu hinzugekommen ist das IT-Komplettsystem efiport Campus & Learning Management
(CLM). Dabei ist CLM ein integriertes Gesamtkonzept, mit dem sich Bildungsprozesse effektiv und
effizient umsetzen lassen – von der Studiengangskonzeption über das Teilnehmer- und Dozentenmanagement bis hin zur Lernunterstützung. Das
System besteht aus zahlreichen Komponenten, aus
denen sich der Nutzer je nach Bedarf wie mit einem
Baukasten eine individuelle Lösung zusammenstellt.
Beispiel Skill-Management: Diese Systemkomponente verwaltet Skillprofile für die unterschiedlichsten
Anwendungszwecke. Über Skillprofile vergleicht
der Nutzer Studierende oder Mitarbeiter mit einem
Sollprofil, um festzustellen, ob sie beispielsweise die
für eine Position notwendigen Fähigkeiten und Qualifikationen haben. Für auftretende Skillgaps gibt
das System Qualifizierungsempfehlungen, z. B. in
Form von geeigneten Bildungsprodukten, welche die
Kompetenzlücke schließen – eine Funktionalität, die
dieses System auch für die Personalentwicklung
größerer Unternehmen interessant macht.
requirements. It is his choice whether he wants to
apply the whole system or components only. The
modular design enables the user to combine systems
of different providers in joint applications. In addition,
efiport for Personnel
Developers
With efiport, we designed further
training within Commerzbank such that
the qualification of employees can be
carried out in conjunction with our Skill
Management in a targeted and needsorientated manner. Moreover, all of the
company’s target groups – from
trainees to management – enjoy using
our learning and communication platform CLiCNET.
Kurt H. Faur, Central Personnel Department,
Personnel Development, Commerzbank AG
efiport has expanded its system spectrum and the
functions of the existing systems.
At the end of 2005, the complete IT system efiport
Campus & Learning Management (CLM) was
introduced. CLM is an integrated overall concept
making qualification processes more effective and
efficient – starting with the construction of training
measures to participant and tutor management and
individual learning support. The system consists of
several components which the user can combine
according to his needs – just as in a construction kit –
to get a tailor-made solution. Take the Skill
Management as an example: This system component
administers skill profiles for different purposes. Using
skill profiles, the user compares students or
employees with expected profiles to find out whether
they have the skills and qualifications required for a
position. The system recommends qualification
measures for detected skill gaps, e. g. suitable
trainings closing the gap. This function makes the
system attractive for the personnel development of
medium to large enterprises.
Alle Systeme können auf spezifische Kundenanforderungen angepasst und seit 2005 auch im
Application Service Providing (ASP) auf Zeit oder auf
Dauer gemietet werden. Das Outsourcing der Technikdienstleistung ermöglicht Kunden eine hohe Flexibilität und spart Kosten.
Effizient: efiport für Finanzprofis und Manager.
Die begehrtesten efiport-Produkte im Bereich der webbasierten Lernprogramme waren
2005 erneut die Onlinekurse
Finanzplanung nach dem Lebensphasenkonzept und Effective Managing
and Performing (EMP). Das Lernprogramm EMP richtet sich an den Führungskräftenachwuchs und wird in
Kooperation mit dem Malik Management Zentrum St.
Gallen (MZSG) angeboten. Nutzer sind Einzelpersonen, die ihr Managementwissen erweitern möchten,
aber auch Unternehmen, die den Kurs in Kombination
mit Präsenzseminaren einsetzen. Das innovative Kurskonzept wurde im Jahr 2005 durch die ComeniusMedaille ausgezeichnet.
efiport für Finanzprofis
und Manager
Bisher konnte ich gute Erfahrungen mit efiport sammeln. Das Tolle am Zertifikatskurs Finanzplanung ist,
dass man die Lernblöcke eigenverantwortlich strukturieren und planen kann. Momentan sitze ich gerade
an meinem ersten großen Fallbeispiel, das von den
Tutoren praxisnah gestaltet wurde. Auch mit der Studienbetreuung bin ich sehr zufrieden, die Tutoren
erkundigen sich regelmäßig nach dem Verlauf des
Studiums und animieren dazu, Fragen in die Foren zu
stellen.
Holger Bartel, Kundenberater Privatkunden,
SEB AG
Hallo liebes Tutorenteam! Ich möchte mal mit
einem großen Kompliment beginnen. Der Onlinekurs
„EMP – Effective Managing and Performing ist sehr
übersichtlich im Aufbau und in der Gestaltung. Es
macht wirklich viel Spaß, nach diesem System zu lernen. Erfreulich ist auch die Praxisnähe. Vieles lässt
sich prima im beruflichen Alltag verwenden.
Mechthild Stange, Betriebswirtin,
ELREHA Vertrieb GmbH
All systems can be adapted to the customer's
requirements. Since 2005, the system can be
operated in Service Application Providing on the
basis of short-term or long-term rental.
Outsourcing of technical services increases
flexibility and helps to cut cost.
Efficient: efiport for Financial Experts and
Managers.
The efiport Web-based trainings most in demand
in 2005 were once more the online courses Financial
Planning According to the Life Cycle Concept and
Effective Managing and Performing (EMP). The
study course EMP focuses on management trainees
and is offered in co-operation with Malik Management
Zentrum St. Gallen (MZSG). Participants of the training
course are both, individuals who want to increase their
management knowledge and enterprises which
combine the course with face-to-face seminars attend
the training. The innovative training concept was
awarded the Comenius Medal in 2005.
efiport for Finance
Professionals and
Managers
I have had good experiences with efiport to date.
The great thing about the financial planning
certificate course is that you can structure and plan
the learning blocks yourself. I am currently working
on my first case study, which was designed by the
tutors to reflect actual practice. I am also very happy
with the study support, the tutors ask about how
our study is going on a regular basis and encourage
us to pose questions in the forums.
Holger Bartel, Customer Advisor,
Private Customers, SEB AG
59
Hello tutor team! I would like to start by giving you
a big compliment. The online course EMP –
Effective Managing and Performing is very easy to
follow in terms of both its structure and design. It's
really fun to learn according to this system. The
practical orientation is also good. Many things can
be implemented well in daily professional life.
Mechthild Stange, Business Economist,
ELREHA Vertrieb GmbH
efiport für Bildungsanbieter
Dank der Neugestaltung des Extranets durch efiport ist unsere Hochschule noch lebendiger geworden.
Die Kommunikation miteinander
stimmt, für den Lernerfolg
unserer Studierenden ist dies
entscheidend.
Professor Dr. Thomas Heimer,
Geschäftsführender Dekan der
HfB – Business School of Finance &
Management, Frankfurt am Main
efiport for Training
Providers
The redesign of the extranet using
efiport has livened up our college
even more. Communication with
each other is simpler – and this is a
decisive factor in the success of our
students.
Professor Dr. Thomas Heimer,
Managing Dean of HfB – Business School of
Finance & Management, Frankfurt am Main
Kooperationen auf hohem Niveau!
Auch die Kooperationen von efiport mit dem
F.A.Z.-Institut und dem Bildungsverlag EINS im
Bereich Lernprogramme wurden weitergeführt.
azubi-portal.de, das gemeinsam mit dem Bildungsverlag EINS gestartete Pilotprojekt im Bereich Bankausbildung, wurde weiter ausgebaut. In Zukunft soll
dieses Produkt auch für weitere Ausbildungsberufe,
wie z. B. Einzelhandels-, Industrie- oder Bürokaufleute, angeboten werden.
60
Cooperation at a High Level!
Efiport's co-operations with the F.A.Z.-Institut and
Bildungsverlag EINS were continued. azubi-portal.de,
the pilot project in the range of apprenticeship in
banking started jointly with Bildungsverlag EINS, was
further expanded. In future, this product will be
offered for other occupations requiring formal training
like, e. g. trained retail sales people, industrial sales
representatives, or office clerks.
.,,,;“
·
Interpunktion
ist Orientierung.
Punctuation
is orientation.
Bankakademie-Verlag – Kompetenz
in Finance & Management.
Fachkonferenzen als neues Geschäftsfeld.
Bankakademie-Verlag – Expertise in
Finance & Management. Conferences
as a New Business Segment.
Wer neue Ziele sucht, der lässt sich anregen.
Und wer dort ankommen möchte, sollte vorher
lernen, wie das geht. Schön also, wenn es etwas
gibt, was beides auf einmal anbietet. Anders
gesagt: Der Bankakademie-Verlag vermittelt
durch Veranstaltungen nicht nur Visionen, sondern garantiert auf höchstem Niveau auch die
begleitenden Veröffentlichungen.
Bankakademie-Verlag – noch mehr Kompetenz.
Seit Juni 2005 hat der Bankakademie-Verlag die
Funktion des zentralen Veranstalters von Fachkonferenzen der gesamten Bankakademie-Gruppe übernommen. Die Themenveranstaltungen werden in
der Regel in Frankfurt am Main gemeinsam mit
Whoever seeks out new goals, lets himself be
inspired. And whoever wants to progress, should
first learn how. It is good that there is something
that offers both. In other words: BankakademieVerlag, Bankakademie e. V.’s publishing house.
Its events do not just impart vision but also
guarantees the accompanying publications at the
highest level.
Bankakademie-Verlag – even more Expertise.
Since June, 2005, Bankakademie-Verlag is the
primary organiser of conferences for the entire
Bankakademie Group. The expert presentations
61
normally take place in Frankfurt/Main in co-operation
with thought leaders of Bankakademie and HfB –
Business School of Finance & Management and are
supplemented by Bankakademie-Verlag publications.
Start: Successful.
Auf der Buchmesse/At the book fair
Experten der Bankakademie und der HfB – Business
School of Finance & Management veranstaltet und
durch eine Publikation des Bankakademie-Verlages
begleitet.
Start: gelungen.
62
Einen erfolgreichen Start bildete die Konferenz Prozessorientiertes Controlling in der Finanzindustrie
am 01. Juni 2005 in Frankfurt am Main, die in
Kooperation mit Professor Dr. Jürgen Strohhecker
(HfB) und der CSC Ploenzke AG
veranstaltet wurde. Mit rund 150
Fachbesuchern war sie ebenso gut
besucht wie die nachfolgenden
Fachkonferenzen Unternehmensnachfolge im Mittelstand und
Workout – Management und Handel von Problemkrediten, die am
14. und am 28. September 2005
stattfanden. Diese beiden Veranstaltungen sprachen erstmals auch
gezielt Teilnehmer außerhalb von
Kreditinstituten an: So ermöglichten es Kooperationen, u. a. mit der
Industrie- und Handelskammer
Frankfurt am Main und dem Zentralverband Elektrotechnik- und
Elektronikindustrie e. V., Interesse außerhalb der
Finanzindustrie zu wecken. Die Konferenzen zu
Unternehmensnachfolge und Workout verzeichneten
die höchsten Teilnehmerzahlen für Konferenzen dieser Art im deutschsprachigen Raum. Auf Grund des
hohen Interesses ist im Jahr 2006 eine Ausweitung
des Konferenzangebotes geplant.
Buch für Buch: Qualität.
Die intensive Zusammenarbeit mit wirtschaftswissenschaftlichen Lehrstühlen von Universitäten und
The series of conferences was successfully
started with the Process-Oriented Controlling in
Public Finance in Frankfurt/Main on June 1, 2005
arranged in co-operation with Professor Dr. Jürgen
Strohhecker (HfB) and CSC Ploenzke AG. With about
150 delegates, this conference was as well attended
as Corporate Succession in Medium-Sized
Companies and Workout – Management and Trade
of Non Performing Loans which took place on
September 14, 2005 and September 28, 2005,
respectively. For the first time, these two events
focussed on non-banking participants, too: Thus, cooperations with the German Chamber of Industry
and Commerce, Frankfurt/Main and ZVEI –
Germany’s electrical and
electronics industry association
let us raise interest with
professionals outside the
financial sector.
The conferences on
Corporate Succession and
Workout had the highest
number of participants of
conferences of this kind within
the German-speaking
countries. Because of this
success, Bankakademie-Verlag
plans to broaden the range of
conferences in 2006.
Book by Book: Quality.
The intensive co-operation with chairs in economics
at universities and universities of applied sciences
led to numerous new publications and revised
editions in 2005. New reference books were
published, among others, in a renewed co-operation
with the Johann Wolfgang Goethe-University
Frankfurt/Main (Issues on Monetary Theory and
Policy), revised editions of standard literature like
Banking Supervision in Theory and Practice,
Personnel Management in Banks, and Practical
Know-How Insurances were released. Specialist
book series of the University of Lüneburg, the Ruhr
University Bochum, and the University of Siegen
were continued. Excellent theses developped at
Fachhochschulen führte 2005 wieder zu zahlreichen
Neuerscheinungen und Neuauflagen. Neue Fachbücher erschienen u. a. in erneuter Zusammenarbeit
mit der Johann-Wolfgang-Goethe-Universität Frankfurt am Main (Issues on Monetary Theory and Policy). In Neuauflagen erschienen Standardwerke wie
Bankenaufsicht in Theorie und Praxis, Personalführung in Kreditinstituten und Praxiswissen Versicherungen. Weitergeführt wurden Fachbuchreihen
der Universität Lüneburg, der Ruhr-Universität
Bochum und der Universität Siegen. In der Reihe
Banking & Finance aktuell, in der exzellente
Abschlussarbeiten deutschsprachiger Hochschulen
publiziert werden, erschienen 2005 neue Bände zu
den Themen Konzernbilanzierung nach IAS/IFRS,
Operationelle Risiken und Hedge Fonds.
Auch weiterhin: steigende Auflagen.
Die enge Kooperation mit der Bankakademie und
der HfB führte auch 2005 wieder zum Erscheinen
wichtiger Verlagsprodukte: So
erschien – neben mehreren Lehrwerken und Begleitbänden zu
Fachkonferenzen – das Fachbuch
Die strategische Ausrichtung der
Internen Revision in Kreditinstituten von Dominik Förschler in
Zusammenarbeit mit dem Management Research Center der HfB.
Das Kompendium Management in
Banking & Finance wurde zum
vierten Mal neu aufgelegt.
Das Buch Six Sigma in der Finanzbranche, herausgegeben von Professor Dr. Jürgen Moormann (HfB),
Dr. Wieland Achenbach (HfB/Bankakademie) und Katrin Lieber (Deutsche Bank AG),
war auf Grund des großen Erfolges bereits nach kurzer Zeit vergriffen und erscheint 2006 in aktualisierter Neuauflage. Die Techniken und Konventionen
zur Erstellung wissenschaftlicher Arbeiten von Professor Dr. Jürgen Strohhecker (HfB) werden seit
2005 jedem Studienbeginner der HfB überreicht.
Dies wurde übrigens durch die Unterstützung des
Absolventenvereins der HfB, HfB Alumni e. V.,
ermöglicht.
German-speaking universities were published in the
series Banking & Finance aktuell; such as
Consolidated Accounting According to IAS/IFRS,
Operational Risks, and Hedge Funds.
Furthermore: Increasing Editions.
Again, the close co-operation with Bankakademie
and HfB – Business School of Finance &
Management resulted in the release of important
publications in 2005. Beside several textbooks and
conference tie-ins, the reference book The
Strategic Orientation of the Internal Revision in
Banks by Dominik Förschler was published in cooperation with the Management Research Center of
HfB – Business School of Finance & Management.
The Compendium Management in Banking &
Finance was reissued for the fourth time.
The book Six Sigma in
Finance edited by Professor
Dr. Jürgen Moormann (HfB),
Dr. Wieland Achenbach
(HfB/Bankakademie), and
Katrin Lieber (Deutsche Bank
AG) was out of print within in
short time and will be
published in a revised edition
in 2006. Techniques and
Conventions for the
Elaboration of Academic
Theses by Professor Dr.
Jürgen Strohhecker (HfB)
is presented to every
HfB student since 2005, a gift that was made
possible by the support of the alumni society,
HfB Alumni e. V.
63
Höhepunkte des Jahres 2005
Highlights of 2005
Januar/January
Mai/May
19.
04.
HfB im Dialog/HfB in Dialogue
Die Geldpolitik der Europäischen Zentralbank im
Spannungsfeld globalisierter Finanzmärkte
Prof. Dr. Otmar Issing,
Mitglied des Direktoriums der Europäischen Zentral
Bank/Member of the Executive Board of European
Central Bank
Februar/February
10.
Konferenz/Conference
Besser sein ist billiger –
Six Sigma in der Finanzbranche
Bankakademie e. V.,
HfB - Business School of Finance & Management
Akademische Feier/Graduation Ceremony
der/of HfB-Business School of Finance & Management
21.
Konferenz/Conference
HfB-Conference:
emerGERMANY – be local versus go global
24. Tax & Law Talk
Scharf auf schlechte Schuldner?! Warum sich das
Geschäft mit notleidenden Krediten lohnt!
Dr. Karsten von Köller, Chairman,
Lone Star Germany GmbH
31. HfB-Business Luncheon
The Branch of the Future Die Renaissance des Filialgeschäfts
Markus Koerner und/and Ulrich M. Prodrazil,
IBM Business Consulting Services
März/March
09.
HfB im Dialog/HfB in Dialogue
Die Hausbank der Zukunft – Angstgegner oder
zuverlässiger Partner des Mittelstandes?
Wolfgang Hartmann,
Mitglied des Vorstands und Chief Risk Officer,
Commerzbank AG/Member of the Board of
Managing Directors and Chief Risk Officer, Commerzbank AG
April/April
27.
64
HfB im Dialog/HfB in Dialogue
Transparenz, Bilanzpolizei, Haftung:
Das neue Regulierungskorsett für deutsche
Unternehmen und die Machterweiterung der
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht.
Dr. Herbert Müller,
Vorstandsvorsitzender Ernst & Young
Chairman of the Board of Ernst & Young
Juni/June
01.
Konferenz/Conference
Prozessorientiertes Controlling in der Finanzindustrie
HfB – Business School of Finance & Management,
CSC Ploenzke AG,
Bankakademie-Verlag
22. HfB-Business Luncheon
There is ore than Sell in May and go away
Rocco Pellegrinelli, President & CEO, Brainpower SA
September/September
November/November
14.
02.
Konferenz/Conference
Unternehmensnachfolge im Mittelstand
Bankakademie e. V., HfB – Business School of
Finance & Management, Bankakademie-Verlag
Tax & Law Talk
Wege aus dem Steuerchaos
Prof. Dr. Jörg Manfred Mössner,
Professor für Steuerrecht und Direktor des Instituts
für Finanz- und Steuerrecht, Universität Osnabrück
26.
Konferenz/Conference
Workout – Management und Handel von Problemkrediten
HfB – Business School of Finance & Management,
Bankakademie-Verlag
09.
Human Resources Dialog Hamburg
Generationenbalance: Konzepte und Strategien für
eine alternde Belegschaft
30.
Oktober/October
Human Resources Dialog Frankfurt
Generationenbalance: Konzepte und Strategien für
eine alternde Belegschaft
11.
30.
FinanzColloquium
Es werde Licht – von derivativen Nebelschwaden
und einem opal schimmernden Millardenmarkt
30.
Human Resources Dialog München/Munich
Generationenbalance: Konzepte und Strategien für
eine alternde Belegschaft
HfB im Dialog/HfB in Dialogue
Herausforderungen im Firmenkundengeschäft für deutsche Banken
Jürgen Fitschen,
Mitglied des/Member of Group Executive
Committee Deutsche Bank AG, Frankfurt am Main
Dezember/December
14.
Basiswissen Kunst/Art Workshop
Renaissance im/at Städel
65
Zahlen & Fakten
Facts & Figures
Erlöse nach Geschäftsfeldern und Tochtergesellschaften 2005
Business Units and Subsidiaries Revenues 2005
3%
8%
18 %
39 %
14 %
18 %
Bankakademie
Bankakademie Training
HfB
Bankakademie International
Bankakademie-Verlag GmbH
efiport AG
Erlösentwicklung Bankakademie e. V. inkl. Tochtergesellschaften
Revenue Development of Bankakademie e. V. including Subsidiaries
Mio EUR
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
1995
1996
1997
1998
Bankakademie e. V.
1999
2000
2001
2002
Bankakademie-Verlag GmbH
2003
2004
2005
efiport AG
66
Erlöse kumuliert
Konsolidiert
/
Erlöse
in Mio
EUR
Consoldiated Revenues
Accumulated Revenues in Mio Eur
Jahr / Year
Jahr/Year
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
Bankakademie e.V.
19.356
19,4 20.189
20,2
21.290
21,3
21.551
21,6
23.212
23,2
24.517
24,5
25.980
26
28.797
28,8
3.100
3,1
3.400
3,4
3.500
3,5
3.500
3,5
3.500
3,5
3.500
3,5
3.200
3,2
3.100
3,1
3.100
3
493
0,5
1.138
1,1
1.826
1,8
1.814
1,8
1.200
1,2
Bankakademie - Verlag GmbH /
Bankakademie-Verlag
GmbH
Bankakademie Publishing
House
Efiport AG
efiport
1995
2.500
2,5
2.900
2,9
2003
2004
2005
30.093
30,1 33.958
34 36.000
36,9
Studierende in den Bankfachwirt-Studiengängen der Bankakademie
Students in Bankakademie´s Bankfachwirt Programmes
5000
4000
4129
3632
3000
2918
2824
2699
2004
2005
2000
1000
0
2001
2002
2003
Bankfachwirt & Bankfachwirt online
Studierende in den Bankbetriebswirt-Studiengängen der Bankakademie
Students in Bankakademie´s Bankbetriebswirt Programmes
2000
1843
1750
1732
1713
1672
1500
1477
1250
1000
750
500
250
0
2001
2002
2003
2004
2005
Bankbetriebswirt
Studierende in den Management-Studiengängen der Bankakademie
Students in Bankakademie´s Management Programmes
1250
1125
1000
1039
882
810
750
703
500
250
0
2001
2002
Management
2003
2004
2005
67
Studienanfänger in den Bachelor-Studiengängen der
HfB – Business School of Finance & Management
First Year Students in HfB‘s Bachelor Programmes
255
260
32
240
220
126
200
180
161
74
160
140
120
100
130
127
5
9
29
121
25
35
101
6
5
28
80
78
60
10
8
23
57
40
11
6
31
46
49
2004
2005
20
0
2001
2002
2003
BWL-AIS (B.Sc.)
Business Administration AIS (B.Sc.)
BWL-BIS (B.Sc.)
Business Administration BIS (B.Sc.)
Wirtschaftsinformatik AIS (B.Sc.)
Information Management-AIS (B.Sc.)
Wirtschaftsinformatik BIS (B.Sc.)
Information Management-BIS (B.Sc.)
BWL mit 2 Auslandssemestern (B.Sc.)
Business Administration with
2 semesters abroad (B.Sc.)
Bachelor of Finance & Management
Bachelor of Finance & Management
BIS = Berufsintegration: Studierende haben vor dem Studium eine Berufsausbildung abgeschlossen und arbeiten parallel
zum HfB-Studium Teilzeit in ihrem Beruf. BIS = Jobintegration. Students have already completed a vocational training
and work part-time while studying at HfB. AIS = Ausbildungsintegration: Studierende absolvieren parallel zum Studium
eine Berufsausbildung. Students complete a vocational training while studying.
Studienanfänger in den Master-Studiengängen der
HfB – Business School of Finance & Management
First Year Students in HfB‘s Master Programmes
127
19
120
10
100
126
14
25
98
21
80
57
60
14
14
68
52
40
13
30
20
0
21
7
2001
2002
2003
2004
Banking & Finance (M.Sc.)
Mergers & Acquisitions (LL.M.)
Frankfurt Executive MBA
MBA in International
Hospital Management
2005
Quantitative Finance (M.Sc.)
Studienanfänger in den Bachelor-, Master- und Ph.D.-Studiengängen
der HfB – Business School of Finance & Management
First Year Students in HfB‘s Bachelor-, Master- and Ph.D.-Programmes
396
400
15
380
14
360
25
340
21
320
14
52
300
288
19
280
10
98
260
32
240
220
126
200
178
180
14
160
140
137
7
120
130
148
13
21
30
14
74
25
113
100
11
85
80
17
18
80
69
60
40
20
0
2001
2002
2003
2004
2005
BWL-AIS (B.Sc.)
Business Administration AIS (B.Sc.)
BWL-BIS (B.Sc.)
Business Administration BIS (B.Sc.)
BWL mit 2 Auslandssemestern (B.Sc.)
Business Administration with 2 semesters abroad (B.Sc.)
Wirtschaftsinformatik AIS (B.Sc.)
Information Management-AIS (B.Sc.)
Wirtschaftsinformatik BIS (B.Sc.)
Information Management-BIS (B.Sc.)
Bachelor of Finance & Management
Mergers & Acquisitions (LL.M.)
MBA in International
Hospital Management
Banking & Finance (M.Sc.)
Quantitative Finance (M.Sc.)
Frankfurt Executive MBA
Ph.D.-Programme
Ph.D.-Programmes
Studierende in den offenen Angeboten der HfB –
Business School of Finance & Management
Students in HfB‘s Open Enrolement Programmes
69
Jahr/Year
2001
2002
2003
2004
2005
Financial Planner 142
144
76
44
44
-
-
-
8
7
Real Estate Finance -
-
-
25
32
Estate Planner
Teilnehmer in den Seminaren der Bankakademie Training
Participants in Bankakademie Training’s Seminars
7000
5915
6000
4869
5000
3612
3029
4000
2577
3000
2000
1000
1287
1304
1147
1170
2004
2005
836
0
2001
2002
2003
Offene Seminare
Open Programmes
Inhouse Seminare
Inhouse Programmes
Teilnehmer in den Studienbriefprogrammen der Bankakademie Training
Participants in Bankakademie Training’s Studienbriefprogrammen
20000
19715
15000
10000
5000
10979
5724
3181
2315
2002
2003
0
2001
Teilnehmer
Participants
70
2004
2005
Doppelpunkt:
Was passiert dann?
Colon:
What’s next?
Bankakademie e. V.
Ilka Kranefuß
Angelika Werner
Sonnemannstraße 9-11
60314 Frankfurt am Main
Germany
E-Mail:
[email protected]
[email protected]