Fronter Classic

Transcription

Fronter Classic
7_L620_D.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 15:09 Page 1
PLUS
D
1-13
Bedienungsanleitung
S
14-26
Instruktionsanvisning
DAN/NOR
27-39
Brugervejledning
FIN
40-52
Ohjekirja
POL
53-65
Instrukcja obsługi
L620 WHI/ L620 BLK
Wirefree PIR Movement Detector &
In-line Switching Receiver
(50063260-001/2 & 50065196-001/2)
RUS
66-78
Инструкция по эксплуатации
7_L620_D.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 15:09 Page 2
7_L620_D.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 15:09 Page 3
D
Einleitung
Kabelloser PIRBewegungsmelder und
netzbetriebener Empfänger
Mit Spectra Plus, Ihrem kabellosen passiven
Infrarot- (PIR) Bewegungsmelder und dem
netzbetriebenen Empfänger, können Sie jede
Außenbeleuchtungsanlage zu einem
automatischen Bewegungsmeldersystem
umgestalten. Der eingebaute Dämmerungssensor
kann so eingestellt werden, dass tagsüber das
Licht nicht durch eine Bewegung eingeschaltet
wird. Zudem kann ein bestimmter Dunkelheitsgrad
festgelegt werden, ab dem das Licht durch eine
gemeldete Bewegung eingeschaltet wird. Sowohl
der PIR-Bewegungsmelder als auch der
netzbetriebene Empfänger kann außen
angebracht werden.
Kabellos! – Das PIR-Gerät und der Empfänger
sind nicht durch ein Kabel verbunden. Stattdessen
funktionieren die Verbindungen des Systems
mittels Funktechnologie, wodurch es sich noch
schneller installieren lässt und das PIR-Gerät an
der besten Stelle für die Überwachung eines
Bereichs unabhängig montiert werden kann. Um
Störungen mit anderen Geräten zu vermeiden, ist
der PIR-Bewegungsmelder durch einen
einmaligen Erkennungscode verschlüsselt. Der
netzbetriebene Empfänger kennt diesen bereits,
wodurch die Montage noch schneller möglich ist.
Bedienungsanleitung und Garantie
L620 WHI/ L620 BLK
(50063260-001/2 & 50065196-001/2)
Darüber hinaus sind der PIR-Bewegungsmelder
und der netzbetriebene Empfänger auch mit den
Libra Plus Geräten von Friedland (Klingeltaster
und Empfänger/Gong) kompatibel.
1
7_L620_D.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 15:09 Page 4
INHALT DES BAUSATZES
Reichweite der Geräte
Die angegebene Systemreichweite beruht auf
Messungen unter Idealbedingungen. Jegliche
Barrieren (z. B. Wände, Decken, Aluminium
beschichtete PVC-Fenster und Metallteile am
Gebäude usw.) zwischen PIR und Empfänger
reduzieren die effektive Reichweite. Im
ungünstigsten Fall kann das Signal durch
metallische Hindernisse auch komplett
unterbrochen werden.
X1
X1
X1
X2
X2
X4
X4
ERFORDERLICHE WERKZEUGE
Bei den meisten Installationen gibt es zwar keine
Beeinträchtigungen, aber Sie sollten eventuell ein
wenig experimentieren, um für Ihren PIRBewegungsmelder und das Empfangsgerät die
beste Stelle zu finden.
NR. 2
PHILLIPS
φ 6mm
X1
X1
4mm
3mm
X1
X1
SICHERHEIT
Befolgen Sie bei Benutzung von elektrischen Geräten, Werkzeugen, Leitern usw. stets die Hinweise des
Herstellers. Tragen Sie beim Bohren von Löchern usw. angemessene Personenschutzausrüstung
(z. B. Schutzbrille). Bevor Sie an Wänden bohren, prüfen Sie eventuell darin befindliche Stromkabel und
Wasserleitungen. Im Zweifelsfall empfiehlt sich ein Suchgerät dafür.
Den Stromanschluss für dieses Produkt sollte ein Fachmann (z. B. ein Elektriker) gemäß dieser Anleitung
und in Übereinstimmung mit den aktuell gültigen IEEE-Vorschriften zur Verkabelung (BS7671)
durchführen.
Alle Anschlüsse müssen wie vorgeschrieben eingerichtet werden. Die Kabel dürfen nicht unter
Zugspannung stehen und die Anschlussklemmen müssen richtig fest sitzen.
GEFAHR: 230 Volt. Schalten Sie vor allen Montagearbeiten oder dem Öffnen des Empfängers immer die
Stromversorgung ab, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Bei Nässe oder Regen dürfen Sie dieses Produkt weder programmieren noch installieren.
2
7_L620_D.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 15:09 Page 5
Prüfung des Empfängers
Montage des Empfängers
Der Empfänger verfügt über eine eingebaute
Testfunktion. Sie wird aktiviert, indem Sie kürzer
als 1 Sekunde auf die ”Learn“-Taste drücken.
Positionierung des Empfängers
Der Empfänger ist so konstruiert, dass er an die
Kabel einer vorhandenen Beleuchtungsanlage
angeschlossen werden kann und keine erneute
Verkabelung benötigt. Das Kabel wird an einer
geeigneten Stelle abgeschnitten und der
Empfänger an dessen Ende angeschlossen. Bei
diesem Vorgehen können Sie jedoch nur die obere
und untere Kabeleinführung benutzen, die am
nächsten zu den Polen A und B liegt. Dabei
müssen das Netzkabel an die A-Klemmen und das
Kabel von der Beleuchtung an die B-Klemmen
angeschlossen sein.
Wenn die Lampen aus sind, werden sie
5 Sekunden lang eingeschaltet.
Wenn die Lampen bereits an sind, wird die
Restzeit durch Drücken der „Learn“-Taste gelöscht
und sofort auf ausgeschaltet.
Empfänger
Wichtig: Die vorhandenen Kabel müssen vom
Stromnetz getrennt und isoliert werden, bevor auf
diese Weise installiert wird.
Testtaste
Bei der Ortsbestimmung für den Empfänger
müssen folgende Punkte beachtet werden:
4
● Das Produkt darf nur auf einer sauberen glatten
Oberfläche senkrecht angebracht werden
(es darf nicht horizontal montiert werden).
● Das Stromkabel 220-240 VAC 50 Hz muss an
die A-Klemmen angeschlossen werden.
● Das Kabel für die Beleuchtung muss an die
B-Klemmen angeschlossen werden.
● Die obere Kabeleinführung darf nicht für das
Netzkabel verwendet werden.
● Durch jede isolierte Durchführung darf nur ein
Kabel (bis 14 mm Durchmesser) verlaufen.
Die Konstruktion des Empfängers lässt keinen
direkten Anschluss an das Kabelrohr zu.
4
N
L1
A
B
L1
L
N
L
N
B
A
N
1
1
4
L1
L
2
N
B
L1
A
N
L
N
B
A
N
1
Witterungsbeständige
Abzweigdose
(Nicht mitgeliefert)
1
2300W
N
A
B
L1
L
3
N
600W
7_L620_D.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 15:09 Page 6
Montage des Empfängers
● Führen Sie die Kabel ordnungsgemäß durch die
Dichtungen, die richtig in der Öffnung befestigt
sein müssen.
● Drücken Sie die Befestigungsschrauben durch
die Gummidichtringe. Bringen Sie das Gerät an
der Wand an und ziehen Sie die Schrauben
fest. Die Dichtringe müssen ordentlich sitzen.
● Schneiden Sie das Kabel so zu, dass es leicht
die Klemmen erreicht und bequem in der Kapsel
Platz findet, ohne die Befestigung des Deckels
zu stören. Isolieren Sie die Kabel vorsichtig
etwa 6 mm ab den Enden ab.
● Verbinden Sie wie folgt das Stromkabel mit der
Klemmenleiste A und das Kabel von der
Beleuchtung mit der Klemmenleiste B.
● Schrauben Sie die vier Abdeckschrauben
heraus und nehmen Sie die Abdeckung ab.
● Wählen Sie die notwendigen Kabeleinführungen
entsprechend der Leitungsführung, passen Sie
die isolierte Kabeldurchführung gegebenenfalls
an.
Die durchstochenen Kabeldichtungen müssen
an den Kabeleinführungen richtig sitzen. An den
unbenutzten Kabeleinführungen müssen
unbearbeitete und nicht durchstochene
Kabeldichtungen sitzen.
Falls die hintere Einführung gebraucht wird,
drücken Sie fest auf Ihren Schraubendreher, um
das vorgestanzte Kabeldurchführungsloch zu
entfernen. Säubern Sie den Rand der Öffnung
mit einem scharfen Messer, damit die
Kabeldichtung gut abdichtet.
Wenn das Kabel zu dick ist, um durch die
Öffnung geführt zu werden, brechen Sie das
überflüssige Material mit einem kleinen
Schraubendreher oder einer Zange heraus, um
eine größere Öffnung zu schaffen. Beseitigen
Sie alle scharfen Kanten.
Kabelfarbe
Strom
Klemmen A
Last
Klemmen B
STROM
Braun
L
L1
NEUTRAL
Blau
N
N
ERDUNG
Grün/Gelb
Beleuchtung
L
N
E
Jeder blanke
Erdungsdraht
muss mit
grüner/gelber
Isolierung
versehen sein
● Halten Sie den Empfänger in der vorgegebenen
Position auf einer ebenen Oberfläche. Die Kabel
müssen in die vorgesehenen Kabeleinführungen
passen und die Klemmen erreichen.
Markieren Sie die Position der Befestigungslöcher und bohren Sie zwei 6 mm tiefe Löcher,
setzen Sie anschließend die Wanddübel
(mitgeliefert) ein.
Hinweis: Beim Befestigen auf einer nicht festen
oder hölzernen Oberfläche sind die Wanddübel
nicht notwendig, sondern nur eine kleine
Vorbohrung.
Klemmenblock A Klemmenblock B
Stromverbindung Stromverbindung
Jeder blanke
Erdungsdraht
muss mit
grüner/gelber
Isolierung
versehen sein
● Die Gummidichtung muss richtig sitzen. Setzen
Sie die Abdeckung wieder ein und ziehen Sie
die Befestigungsschrauben an.
Wichtig: Schalten Sie den Strom nicht an, bevor
die Installation beendet ist.
4
7_L620_D.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 15:09 Page 7
● Schwenken des Melderkopfes nach links und
rechts und Neigen nach oben und unten zwecks
Festlegung des Überwachungsbereichs.
Montage des PIR-Bewegungsmelders
Positionierung des PIR-Geräts
SENSORKOPF-EINSTELLUNG
● Bringen Sie den kabellosen PIRBewegungsmelder innerhalb der Reichweite des
Empfängers an und achten Sie auf eventuelle
Gegenstände dazwischen, die die maximale
Reichweite von 200 m verringern. Befestigen
Sie das Gerät möglichst nicht an oder bei
Gegenständen aus Metall.
● Die empfohlene Installationshöhe beträgt 2,5 m.
Auf dieser Höhe beträgt die Reichweite ca.
12 m. Um eine größere Reichweite zu erzielen,
kann er noch höher angebracht werden,
allerdings wird hierdurch das Erkennungsmuster
ungenauer.
30°
SENSORKOPF-KIPPWINKEL = 30°
● Befestigen Sie den Bewegungsmelder auf einer
festen, stabilen Oberfläche, wo der logische
Weg einer Person durch den Erkennungsbereich führt. Der Bewegungsmelder erkennt
Bewegungen im Erkennungsbereich besser als
Bewegungen direkt auf ihn zu.
ERKENNUNGSBEREICH BEWEGUNGSMELDER
SENSOR-KIPPWINKEL = 0°
SENSOR-KIPPWINKEL = 0°
14
0°
PERSPEKTIVISCHE ANSICHT
● Bringen Sie den Bewegungsmelder möglichst
nicht in der Nähe von Wärmequellen im
Erkennungsbereich an (z. B. Abluftrohre der
Heizung, eines Wäschetrockners usw.).
Vermeiden Sie auch stark reflektierende
Oberflächen oder herabhängende Äste im
Erkennungsbereich.
1m
12m
SEITENANSICHT
12 METER
INSTALLATIONSHÖHE: 2,5 BIS 4 M
45°
45°
40
4M
DRAUFSICHT
5
20
20
10
10
40
1M
1M
SENSOR-KIPPWINKEL = 0°
30
30
20
10
140°
4M
40
40
30
40
40
7_L620_D.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 15:09 Page 8
Montage des PIR-Bewegungsmelders
φ 6mm
Hinweis: Bevor Sie den PIR-Bewegungsmelder
an der vorgesehenen Oberfläche befestigen,
empfiehlt sich eine Funktionsprüfung des Geräts
(ob z. B. der Bewegungsmelder und der
Empfänger gegenseitig in Funkreichweite liegen),
indem der PIR-Bewegungsmelder kurzzeitig im
dafür bestimmten Bereich betrieben wird.
● Vordere Abdeckung mit einem flachen
Schraubendreher durch Lösen der beiden
Verriegelungen (siehe Abbildung) abnehmen.
60mm
● Klemmen Sie eine 9V Alkalibatterie (6LR61) an
die Anschlussbuchse an und legen Sie die
Batterie in das Gehäuse ein.
9V PP3
(6LR61)
● Schalten Sie den Tag-Nacht-Schalter auf
NIGHT, wenn die Benutzung mit Lampen
vorgesehen ist.
Hinweis: Der Tagmodus dient zur Benutzung
eines Funkgongs, um dabei tagsüber und nicht
nachts ein Warntonsignal abzugeben.
Hinweis: Wenn die Batterie angeschlossen ist,
blinkt die LED hinter der Linse des
Bewegungsmelders kontinuierlich oder bleibt auf
ON, während der Bewegungsmelder warm wird.
Das Gerät funktioniert erst richtig, wenn die LED
nicht mehr blinkt.
In dieser Zeit kann auch das an den
Bewegungsmelder angeschlossene Licht aktiviert
werden, wenn der Empfänger eingeschaltet ist.
Dies liegt an dem einmaligen Erkennungscode,
der bereits bei der Lieferung im PIRBewegungsmelder gespeichert ist.
9V PP3
(6LR61)
● Markieren Sie die Position der
Befestigungslöcher und bohren Sie zwei 6 mm
tiefe Löcher, setzen Sie anschließend die
Wanddübel (mitgeliefert) ein. Beim Befestigen
auf einer nicht festen oder hölzernen Oberfläche
sind die Wanddübel nicht notwendig, sondern es
genügt eine kleine Vorbohrung.
6
7_L620_D.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 15:09 Page 9
● Wandplatte an der Wand befestigen und
Abdeckung schließen. Dabei auf darauf achten,
dass die Abdeckung hörbar einrastet.
● Bringen Sie den Sensorkopf so an, dass er etwa
in die gewünschte Richtung zeigt.
KANN VON HAND EINGESTELLT
WERDEN (OHNE WERKZEUGE).
Lauftest mit dem PIR-Bewegungsmelder
Wichtig: Vor dem Lauftest darf die ROTE Anzeige
hinter der Linse des PIR-Bewegungsmelders nicht
kontinuierlich blinken. Falls doch, warten Sie, bis
der PIR-Bewegungsmelder aufgewärmt ist und
das Blinken aufhört.
MIN.
KANN MIT FLACHEM
SCHRAUBENDREHER
EINGESTELLT WERDEN.
SONNE.
Stellen Sie den Bewegungsmelder für den Lauftest
folgendermaßen ein:
1) Stellen Sie die Zeitsteuerung vollständig und
nach links auf das Minimum ein.
2) Stellen Sie die DÄMMERUNGS- (DUSK)
Steuerung vollständig und nach rechts auf das
Maximum ein.
Gehen Sie im Abstand von etwa 5 m zum Gerät
langsam durch den Erkennungsbereich. Wenn Sie
durch den Erkennungsbereich gehen und Ihre
Bewegung festgestellt wird, leuchtet ein kleine rote
Anzeige hinter der Linse einige Sekunden lang.
Stehen Sie still, bis die Anzeige nach einigen
Sekunden erlischt. Bewegen Sie sich weiter in
verschiedenen Entfernungen und Winkeln zum
Gerät und halten Sie jedes Mal an, wenn die
Anzeige aufleuchtet, bis Sie den
Erkennungsbereich bestimmt haben.
Jetzt funktioniert der PIR-Bewegungsmelder
tagsüber und schaltet mindestens 5 Sekunden
lang das Licht ein.
„KLICK“
Bei der Lieferung ist der PIR-Bewegungsmelder
bereits mit dem Empfänger verbunden. Wenn also
der Empfänger und die Lampen Strom haben,
gehen während des Lauftests die Lichter etwa
5 Sekunden lang an, wenn eine Bewegung
erkannt wird.
„KLICK“
INTERNE LED BLINKT
1 MAL.
7
7_L620_D.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 15:09 Page 10
Befestigen Sie den Sensorkopf so, dass etwa der
gewünschte Bereich abgedeckt wird. Wenn der
Sensorkopf abwärts geneigt wird, verkleinert dies
die Reichweite und den Erkennungsbereich. Wenn
der Sensorkopf aufwärts geneigt wird, vergrößert
dies die Reichweite und den Erkennungsbereich.
Der PIR-Kopf kann geschwenkt werden, um die
Ausrichtung des Überwachungsbereichs zu
verändern. Falls erforderlich, kann der
Erkennungsbereich auch durch Abdeckung des
Sensorfensters eingeschränkt werden (siehe
unten).
Der PIR-Bewegungsmelder kann jedoch auch
einfach an einer geeigneteren Stelle neu
angebracht werden.
Bedienungsanleitung
Zum Schutz vor Störungen durch andere Geräte
ist der PIR-Bewegungsmelder durch einen
einmaligen Erkennungscode verschlüsselt. Der
Code wurde bereits vor der Lieferung im
Empfänger programmiert. Wenn der Empfänger
aber nicht auf Signale des PIRBewegungsmelders reagiert, muss der Empfänger
eventuell neu eingestellt und programmiert
werden. Diese Vorgehensweisen werden unten im
Abschnitt „Systemerweiterungen“ beschrieben.
Einstellung des PIR-Bewegungsmelders auf
Automatikbetrieb:
Nach Abschluss des Lauftestes können Sie das
Gerät wie folgt auf Automatikbetrieb einstellen:
1) Die ZEIT-Steuerung bestimmt, wie lange das
Gerät nach der Aktivierung und dem Ende aller
Bewegungen leuchtet und kann auf etwa
5 Sekunden (Einstellung „-“) oder 20 Minuten
(Einstellung „+“) eingestellt werden. Drehen Sie
die Steuertaste, um die ZEIT ungefähr wie
gewünscht einzustellen.
Die DÄMMERUNG-Steuerung bestimmt den
erforderlichen Dunkelheitsgrad, damit nach einer
erkannten Bewegung die gesteuerten Lichter an
gehen, und kann folgendermaßen eingestellt
werden:
2) Drehen Sie den DÄMMERUNG-Steuerknopf
auf und warten Sie auf die Dunkelheit.
3) Wenn das Umgebungslicht soweit
abgenommen hat, dass die Lichter angehen
sollen (z. B. Abenddämmerung), drehen Sie
den Steuerknopf LANGSAM nach rechts bis
zur
Marke und bis durch die Bewegung
das Licht angeht. Belassen Sie die
Steuerungseinstellung auf diesem Punkt.
Abdeckung der PIR-Linse
Zur Vermeidung einer Bewegungserkennung in
dafür nicht vorgesehenen Bereichen oder zum
Ausblenden von Sträuchern, die durch Wind eine
Falschauslösung verursachen können, kann der
Erkennungsbereich eingeschränkt werden, indem
Teile der Linse durch die mitgelieferte
Kunststoffabdeckung oder Isolierband abgedeckt
werden.
Um festzustellen, wie groß der Erkennungsbereich
sein soll, verdecken Sie zunächst die Linse des
PIR-Bewegungsmelders mit Isolierband; decken
Sie schrittweise immer mehr ab, bis der
erwünschte Erkennungsbereich eingegrenzt ist.
Die obere Linsenhälfte am PIR-Bewegungsmelder
dient zur Überwachung größerer Abstände,
während die untere Hälfte den Nahbereich
abdeckt. Schneiden Sie einfach ein Stück von der
Kunststoffabdeckung ab und bedecken Sie die
gleiche Fläche wie das Isolierband. Entfernen Sie
das Isolierband von der Linse (alle Klebstoffreste
müssen beseitigt werden) und klappen Sie den
Abdeckvorhang in die Aussparung des Fensters.
8
7_L620_D.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 15:09 Page 11
System erweitern oder zurücksetzen
4) Das PIR-Bewegungsmelder ist jeden Abend
etwa bei gleich starker Dunkelheit
betriebsbereit. Beobachten Sie die Funktion
des Geräts mehrere Nächte lang, um sicher zu
sein, dass das Gerät richtig eingestellt ist.
Bessern Sie gegebenenfalls nach. Wenn das
Gerät zu früh aktiv wird (z. B. wenn es zu hell
ist), drehen Sie den Steuerschalter in Richtung
der Marke. Wenn das Gerät zu spät aktiv
wird (z. B. wenn es zu dunkel ist), drehen Sie
den Steuerschalter in Richtung der
Marke.
Sie können Ihr System erweitern, indem Sie
weitere PIR-Bewegungsmelder installieren und
auch Libra Plus-Klingeltaster anschließen. An den
Empfänger können bis zu 10 PIR-Geräte oder
Klingeltaster angeschlossen werden. Beachten
Sie, wenn Sie mehr als einen PIRBewegungsmelder im gleichen System haben,
dass das Licht solange anbleibt, bis der letzte
Bewegungsmelder keine Bewegung mehr
feststellt. Ferner bleibt das Licht solange an, wie
Sie es eingestellt haben.
Anzeige eines niedrigen Batteriestands
beim PIR-Gerät:
Wichtig: Stellen Sie Ihren Empfänger oder die
Codes von Zusatzgeräten zur Erweiterung Ihres
Systems nicht bei Nässe oder Regen ein.
Befolgen Sie bei der Benutzung von Leitern immer
die Anweisungen des Herstellers.
Mit der 9V-Alkalibatterie sollte der PIRBewegungsmelder je nach Anzahl der
Aktivierungen pro Tag und dem Einfluss niedriger
Temperaturen etwa 12 Monate lang funktionieren.
Wenn die Batterie fast leer ist (etwa 30 Tage vor
ihrem Versagen) wird durch die rote LED hinter
der Linse des Bewegungsmelders der niedrige
Batteriestand angezeigt, indem sie nach Erkennen
einer Bewegung 5 Mal aufleuchtet.
Hinweise: Signale von bereits verbundenen
Geräten aktivieren das Licht nicht, wenn der
Empfänger im Programmiermodus ist. Wenn
innerhalb von 3 Minuten kein Signal eingeht,
schaltet der Empfänger den Programmiermodus
automatisch ab.
Sobald Sie das Signal eines niedrigen
Batteriestands feststellen, müssen Sie die Batterie
wechseln, da das PIR-Gerät ansonsten vollständig
ausfällt.
Hinzufügen eines kabellosen Spectra Plus PIRBewegungsmelders:
Um ein weiteres PIR-Gerät im Empfänger zu
programmieren, aktivieren Sie zunächst dern PIRBewegungsmelder und stellen Sie es auf
„Lauftest“ ein. Schrauben Sie die vier
Abdeckschrauben heraus und entnehmen Sie die
Abdeckung vom Empfänger. Halten Sie die
Programmiertaste etwa 3 Sekunden lang gedrückt,
bis die LED langsam zu blinken anfängt und der
Programmiermodus aktiviert ist. Die LED blinkt
langsam weiter und es wird auf ein Signal von
einem Gerät gewartet. Lösen Sie den PIRBewegungsmelder aus, indem Sie sich vor ihm
bewegen. Der Empfänger speichert den
Erkennungscode des Bewegungsmelders und
beendet den Programmiermodus automatisch.
Test:
Sie können das System testen, indem Sie mit dem
Gerät einen Lauftest durchführen (siehe „Lauftest“
mit dem PIR-Gerät).
Auch der Empfänger kann durch kurzes Drücken
der „Learn“-Taste getestet werden (siehe „Testen
des Empfängers“).
9
7_L620_D.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 15:09 Page 12
Hinzufügen eines Libra Plus-Klingeltasters:
Der Empfänger kann mit einem Libra PlusKlingeltaster von Friedland verbunden werden, der
die Beleuchtung über einen festen Zeitraum von
3 Minuten aktiviert.
Zur Programmierung eines Libra PlusKlingeltasters im Empfänger müssen Sie zunächst
die vier Abdeckungsschrauben herausdrehen und
die Abdeckung abnehmen. Halten Sie die
Programmiertaste etwa 3 Sekunden lang gedrückt,
bis die LED langsam zu blinken anfängt und der
Programmiermodus aktiviert ist. Die LED blinkt
langsam weiter und es wird auf ein Signal von
einem Taster gewartet. Drücken Sie den Libra
Plus-Klingeltaster. Der Empfänger speichert den
Erkennungscode des Tasters und beendet den
Programmiermodus automatisch.
Neueinstellung des Empfängers:
Falls Sie aus irgendwelchen Gründen den
Empfänger vollständig neu einstellen und alle
angeschlossenen Geräte entfernen müssen:
Schrauben Sie zunächst die vier Abdeckschrauben
heraus und nehmen Sie die Abdeckung ab. Halten
Sie die Programmiertaste 10 Sekunden lang
gedrückt, bis die LED schnell zu blinken beginnt.
Die LED blinkt dann weitere 5 Sekunden lang,
während jegliche angeschlossenen Geräte entfernt
werden. Die LED blinkt langsam und es wird auf
ein Signal von einem neuen anzulernenden Gerät
gewartet.
Nun muss der Erkennungscode eines Geräts in
Ihrem System neu beim Empfänger eingegeben
werden.
10
7_L620_D.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 15:09 Page 13
Fehlersuche
Falls Ihr kabelloses System nicht fehlerfrei funktioniert, führen Sie den oder die nachfolgenden Tests
durch.
Hinweis: Schlagen Sie auch in der Anleitung zur Fehlersuche im Handbuch zu Ihrem Tonknopf oder
Multiempfänger nach.
Der PIR-Bewegungsmelder erkennt keine Bewegungen…
● Prüfen Sie, ob die Batterie des PIR-Bewegungsmelders voll ist.
● Falsch eingestellter Erkennungsbereich.
Der PIR-Bewegungsmelder aktiviert weder den netzbetriebenen Empfänger noch die Beleuchtung…
● Prüfen Sie, ob die Batterie des PIR-Bewegungsmelders voll ist.
● Prüfen Sie, ob der Strom beim Empfänger eingeschaltet (ON) ist.
● Prüfen und ersetzen Sie gegebenenfalls die Glühlampe. Die Glühlampe muss ordnungsgemäß
angebracht sein.
● Schalten Sie am Gerät den Strom ab (OFF) und überprüfen Sie die Kabelverbindungen anhand des
Schaltplanes. Alle Anschlüsse müssen korrekt und die Klemmen fest sein. Überprüfen Sie die
Anschlüsse am Schalter, dem PIR-Gerät und bei der Beleuchtung.
● Prüfen Sie, ob die Sicherung oder der Leistungsschutzschalter für die Versorgung des Schaltkreises
nicht herausgegangen oder umgelegt ist. Vor dem Ersatz einer Sicherung oder dem Zurückstellen des
Leistungsschutzschalters müssen Sie die Ursache ermitteln.
● Der Empfänger muss nach dem Test den Erkennungscode des PIR-Geräts richtig gespeichert haben.
Stellen Sie gegebenenfalls den Empfänger samt dem Erkennungscode neu ein.
Der PIR-Bewegungsmelder aktiviert den netzbetriebenen Empfänger tagsüber und nicht nachts…
● Stellen Sie sicher, dass der Schalter am PIR-Bewegungsmelder auf Nachtbetrieb (NIGHT) steht.
Der PIR-Bewegungsmelder aktiviert den netzbetriebenen Empfänger tagsüber und
auch nachts…
● Der Helligkeitsgrad im Bereich des Bewegungsmelders kann für die aktuelle Dämmerungseinstellung
zu niedrig sein und dauerhaft Nacht simulieren. Stellen Sie den Dämmerungs-Steuerschalter bei
normalem Tageslicht leicht nach links. Warten Sie außerhalb des Erkennungsbereichs, bis das Licht
ausgeht, und betreten Sie den Bereich erneut; die Bewegung sollte die Beleuchtung aktivieren.
Stellen Sie die Dämmerungseinstellung gegebenenfalls soweit nach, bis das Licht nicht mehr durch
eine Bewegung ausgelöst wird. In Ausnahmefällen müssen Sie eventuell das PIR-Gerät neu
positionieren.
Der PIR-Bewegungsmelder löst ohne Grund und zufällig ohne Bewegungen im
Erkennungsbereich aus.…
● Der Bewegungsmelder kann durch Wild, Kleintiere oder Haustiere sowie Verkehr und Fußgänger
ausgelöst werden. Versuchen Sie den Sensorkopf anders auszurichten oder Teile der Linse
abzudecken, sodass der Erkennungsbereich verkleinert wird. Eventuell müssen Sie den PIRBewegungsmelder auch an einem anderen Ort anbringen
Der Erkennungsbereich verändert sich von Tag zu Tag....
● Der PIR-Bewegungsmelder reagiert auf Temperaturveränderungen durch Personen, die sich im
Erkennungsbereich bewegen. Diese Temperaturveränderungen werden im Verhältnis zur
Hintergrundtemperatur gemessen.
11
7_L620_D.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 15:09 Page 14
Technische Daten
PIR-BEWEGUNGSMELDER
Batterie:
Lebensdauer der Batterie:
9V- Alkalibatterie (6LR61)
Ca. 12 Monate
(bei 20 Auslösungen pro Tag und konstant 15°C)
Erkennungsbereich des PIR-Bewegungsmelders: 12 m
Erkennungswinkel des PIR-Bewegungsmelders: 140°
Zeit nach Einstellung:
5 s - 20 min
Einstellung der Photozellen:
5 Lux bis Tageslicht
Schutz:
IP55
Betriebsfrequenz:
868 MHz
Reichweite:
bis zu 200 m (auf freier Fläche)
Betriebstemperatur:
-20°C bis +35°C
NETZBETRIEBENER EMPFÄNGER:
Stromversorgung:
Lastschaltleistung
Wolframglühfaden:
Halogenglühlampe:
Leuchtstoff:
Schutz:
Betriebstemperatur:
Betriebsfrequenz:
Reichweite:
Zahl der anschließbaren Geräte:
230Vac ~ 50Hz
2300W
2300W
600W (mit magnetischem oder elektronischem
Vorschaltgerät)
20 x 20 W Kompakt-Leuchtstofflampen
200W LED-Treiber
1500VA ELV Halogen-Glühlampe
(mit magnetischem oder elektrischen Wandler)
IP54
-20°C bis +50°C
868 MHz
siehe Technische Daten des Sende-/Empfangsgeräts
Bewegungsmelder
10 Stück
Falls Sie zu diesem Produkt Beratung wünschen, wenden Sie sich an den technischen
Kundendienst unter folgender Nummer: +49(0) 180 5 701050* *(0,14 Euro/min aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunkpreise können davon abweichen)
(Leitungen sind geschaltet von Montag bis Donnerstag von 7:30 bis 16:00 Uhr und Freitag von
07:30 bis 14:00 Uhr)
12
7_L620_D.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 15:09 Page 15
Wartung
Entsorgung und Wiederverwertung
Das Produkt darf mit einem weichen feuchten
Lappen gereinigt und anschließend
trockengewischt werden. Benutzen Sie keine
Scheuer- oder Lösungsmittel sowie
Aerosolreiniger, da sie das Produkt entfärben bzw.
beschädigen können. Gehen Sie vorsichtig vor,
um den Sensorkopf nicht versehentlich zu
bewegen. Verhindern Sie das Eindringen von
Wasser und reinigen Sie die Geräte nicht innen.
Am Ende ihrer Benutzung müssen die
Verpackung und das Produkt gemäß den
geltenden Regeln zur Wiederverwertung
entsorgt werden. Entsorgen Sie diese
nicht mit Ihrem normalen Hausmüll.
NICHT VERBRENNEN.
Batteriewechsel am PIRBewegungsmelder:
Novar ED&S erklärt hiermit, dass dieser kabellose
PIR-Bewegungsmelder den Grundbestimmungen
und weiteren Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen (FTEG) entspricht.
Erklärung
Wechseln Sie beim PIR-Bewegungsmelder sofort
die Batterie, wenn ein niedriger Batteriestand
angezeigt wird (d. h. wenn die rote LED hinter der
Linse des Bewegungsmelders nach jeder
erkannten Bewegung 5 Mal blinkt). Setzen Sie nur
eine neue PP3- (6LR61) Alkalibatterie ein.
Garantie
Novar ED&S verpflichtet sich nach seinem Ermessen zu Ersatz oder Reparatur von Produkten (außer nicht
wiederaufladbaren Batterien), sofern diese innerhalb von 2 Jahren durch Materialfehler oder schlechte
Verarbeitung unbrauchbar werden. Wenn jedoch das Produkt nicht gemäß den Anweisungen installiert,
betrieben oder gepflegt wurde, missbräuchlich verwendet wurde oder irgendwelche Versuche zur
Nachbearbeitung, Zerlegung oder Veränderung des Produkts unternommen wurden, verliert die Garantie
ihre Gültigkeit.
Durch diese Garantie erklärt sich Novar ED&S Ltd. in vollem Umfang haftbar. Diese Garantie schließt
nachfolgende Verluste oder Schäden oder Montagekosten aufgrund eines defekten Produkts aus. Diese
Garantie verändert in keiner Weise die gesetzlichen oder sonstigen Rechte des Verbrauchers.
Wenn ein Teil fehlerhaft ist, muss das Produkt mit Kaufbeleg an die Verkaufsstelle einschließlich einer
kompletten Fehlerbeschreibung und aller zugehörigen Batterien (nicht angeschlossen) zurückgehen.
Friedland ist ein Markenzeichen von Novar ED&S.
Novar GmbH a Honeywell Company
Gartenstraße 49
58511 Lüdenscheid
www.friedlandproducts.com
13
8_L620_S.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:47 Page 1
S
Inledning
Trådlös PIR rörelsedetektor
och omkopplingsmottagare
Med en Spectra Plus trådlös passiv infraröd
(PIR) rörelsedetektor och
omkopplingsmottagare kan du omvandla
vanlig utomhusbelysning till ett automatiskt
rörelseaktiverat system. En inbyggd
skymnings-/gryningssensor kan justeras för
att förhindra att rörelser aktiverar belysningen
under dagtid samt ange hur mörkt det ska
vara innan belysningen aktiveras av rörelser.
Både PIR-detektorn och
omkopplingsmottagaren kan monteras
utomhus.
Inga ledningar! – Det finns inga fysiska
ledningar mellan PIR-enheten och
mottagaren. Istället använder systemet
radioteknik som länk vilket gör installationen
ännu snabbare och betyder att PIR-enheten
kan placeras på den plats som är mest
lämplig för området som övervakas. För att
förhindra störningar från andra enheter har
PIR-enheten en unik identifikationskod som
programmerats i mottagaren vilket ytterligare
effektiviserar installationen.
PIR-enheten och mottagaren är även
kompatibla med Friedland Libra+ dörrklockor
(dörrklockor och tryckknappar).
Bruksanvisning och garanti
L620 WHI/ L620 BLK
(50063260-001/2 & 50065196-001/2)
14
8_L620_S.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:47 Page 2
SATSENS INNEHÅLL
Enhetens räckvidd
Systemets angivna räckvidd har uppmätts
under idealiska förhållanden. Eventuella
hinder (t.ex. väggar, tak, aluminiumförstärkta
UPVC-fönster och metalldelar i hus) mellan
PIR-enheten och mottagaren minskar den
effektiva radioräckvidden i förhållande till
hindrens konstruktion och antal. I extrema fall
när det gäller metallbarriärer kan det hända
att signalen blockeras helt.
X1
X1
X1
X2
X2
X4
X4
VERKTYG SOM BEHÖVS
Trots att de flesta installationer inte påverkas
kanske du måste experimentera en aning för
att hitta den bästa platsen för PIR-enheten
och mottagaren.
PHILLIPS
nr. 2
φ 6mm
X1
X1
4mm
3mm
X1
X1
SÄKERHET
Följ alltid tillverkarens rekommendationer när du använder elverktyg och stegar osv. och bär
lämplig skyddsutrustning (t.ex. ögonskydd) när du borrar hål mm.
Kontrollera om det finns dolda elkablar och vattenrör innan du borrar hål.
Använd en kabel- eller rördetektor om du är osäker.
Produktens strömförsörjning ska installeras av en kompetent person (t.ex. en kvalificerad
elektriker) i enlighet med dessa instruktioner och lämpliga klausuler i den aktuella versionen av
IEEE-föreskrifterna för ledningsdragning (BS7671).
Det är viktigt att alla anslutningar utförs enligt instruktionerna, att ledningarna inte är för spända
och att uttagen är helt åtdragna.
FARA – 230 VOLT. För att förhindra risk för dödsfall ska nätströmmen alltid stängas av innan
eventuella arbeten utförs på installationen eller mottagaren öppnas.
Försök inte installera eller programmera produkten när den är blöt eller det regnar.
15
8_L620_S.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:47 Page 3
Testa mottagaren
Montera mottagaren
Mottagaren har en inbyggd funktion för
test/manuell drift som kan användas genom
att du trycker in knappen Learn i 1 sekund.
Positionera mottagaren
Mottagaren har utformats så att den kan
anslutas till ledningarna för en befintlig
belysning utan att ledningsdragningen måste
göras om. Kabeln kapas på lämpligt ställe
och mottagaren ansluts till den kapade
kabelns ändar. Med den här metoden kan du
dock bara använda de övre och undre
ingångshålen närmast uttagen A och B, se
även till att matarkabeln ansluts till uttagen A
och kabeln från belysningen ansluts till
uttagen B.
Om lamporna är AVSTÄNGDA, slås de på i
5 sekunder.
Om lamporna är PÅ, raderas den
återstående belysningsperioden och
lamporna stängs omedelbart AV när du
trycker på Learn-knappen.
Mottagare
Viktigt: strömförsörjningen till befintliga
ledningar måste kopplas bort och isoleras
innan installationen påbörjas.
Learn-knapp
Tänk på följande när du väljer plats för
mottagaren:
4
● Produkten får bara monteras på en stabil
och plan yta i vertikalt läge (den bör inte
monteras horisontellt).
● 220-240 V AC 50 Hz strömförsörjningskabeln
måste anslutas till uttagen A.
● Kabeln till belysningen måste anslutas till
uttagen B.
● Det övre ingångshålet bredvid uttagen B
kan inte användas för strömförsörjningskabeln.
● Bara en kabel (upp till 14 mm diameter)
kan monteras i varje kabelgenomföring.
Mottagaren är inte utformad att anslutas
direkt till en ledare.
4
N
L1
A
B
L1
L
N
L
N
B
A
N
1
1
4
L1
L
2
N
B
L1
A
N
L
N
B
A
N
1
Väderbeständig
kopplingsdosa
(ingår ej)
1
2300W
N
A
B
L1
L
16
N
600W
8_L620_S.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:47 Page 4
Montera mottagaren
● Lossa lockets fyra skruvar och ta bort
locket.
● Välj ingångshålen som ska användas
beroende på ledningsdragningen och
förbered och montera kabelgenomföringarna efter behov.
Se till att genomföringarna med hål i
placeras i ingångshålen och att
genomföringarna utan hål monteras i
ingångshålen som inte används.
Om det bakre åtkomsthålet ska användas
ska du ta bort täckplattan genom att trycka
ordentligt med skruvmejseln och sedan
putsa hålets kanter med en vass kniv så att
genomföringen har god tätning.
Om kabeln är för stor för att föras in i
åtkomstöppningen ska du göra hålet större
genom att ta bort överflödigt material med
en liten skruvmejsel eller tång och
kontrollera att alla vassa kanter avlägsnats.
● För in kablarna i genomföringarna efter
behov och kontrollera att genomföringarna
sitter som de ska i hålen.
● Tryck in fästskruvarna i de tätande
gummipluggarna. Fäst enheten på väggen,
dra åt skruvarna och kontrollera att
gummitätningarna har ordentligt säte.
● Kapa kabeln till rätt längd så att den når
uttagen och kan monteras i höljet utan att
hindra locket när det är monterat och skär
sedan försiktigt bort isoleringen från
kablarna, ta bort ca. 6 mm från ändarna.
● Anslut strömförsörjningskabeln till
kopplingsplint A och kabeln från
belysningen till kopplingsplint B på följande
sätt:
Färg
Kabel
Strömförsörjning
Uttag A
Belastning
Uttag B
STRÖMFÖRANDE
Brun
L
L1
NEUTRAL
Blå
N
N
JORD
Grön/gul
Lampa
L
● Håll mottagaren i rätt läge, kontrollera att
den sitter på en plan yta och att kablarna
kan föras in i de valda ingångshålen och att
de når uttagen.
Markera fästhålens lägen och borra två
6 mm hål och för sedan in väggpluggarna
(medföljer).
Obs: Väggpluggarna behövs inte om
enheten monteras på en yta som är solid
eller en träyta, i sådana fall behöver du
bara borra ett litet styrhål.
N
E
Obelagda
kablar måste
markeras
med
grön/gul tejp
Strömförsörjning
Uttag A
Obelagda
Strömförsörjning kablar måste
Uttag B
markeras
med
grön/gul tejp
● Kontrollera att gummipackningen sitter på
rätt plats, montera sedan tillbaka locket och
dra åt fästskruvarna.
Viktigt: Slå inte på strömmen förrän
installationen av belysningen är klar.
17
8_L620_S.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:47 Page 5
● Vrid detektorhuvudet till vänster och höger
och luta huvudet uppåt och nedåt för att
erhålla den räckvidd och
detekteringsområde som önskas.
Installera PIR-detektorn
Positionera PIR-enheten
● Positionera den trådlösa PIR-detektorn
inom mottagarens räckvidd och ta med i
beräkningen eventuella minskningar i den
maximala räckvidden på 200 m som kan
orsakas av hinder. Undvik att montera
enheten på eller i närheten av stora
metallföremål.
● Den rekommenderade monteringshöjden
för detektorn är 2,5 m. På den höjden har
detektorn en räckvidd på ca 12 m.
Räckvidden ökar om detektorn monteras
högre, men den är då mindre känslig för
rörelser i räckviddens extrema områden.
JUSTERING AV DETEKTORHUVUDET
30°
HUVUDET NEDÅT 30°
● Montera detektorn på en fast och stabil yta
där det är troligt att personer går tvärs över
detekteringsmönstret. Detektorn är mer
känslig för rörelser tvärs över
detekteringsmönstret än rörelser i
mönstrets riktning.
RÖRELSEGIVARENS RÄCKVIDD
LUTNINGSVINKEL = 0°
LUTNINGSVINKEL = 0°
14
0°
PERSPEKTIV
● Undvik att placera detektorn där det finns
värmekällor inom detekteringsområdet
(t.ex. värmare eller ventilationsutlopp för
torktumlare). Undvik även reflekterande ytor
och trädgrenar inom detekteringsområdet
eftersom de kan göra att enheten aktiveras
av misstag vid vissa väderförhållanden.
1m
12m
FRÅN SIDAN
12 METER
MONTERINGSHÖJD: 2,5 TILL 4M
45°
45°
40
40
40
4M
1M
1M
LUTNINGSVINKEL = 0°
FRÅN OVAN
18
10
10
40
4M
20
20
20
10
140°
30
30
30
40
40
8_L620_S.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:47 Page 6
Montera PIR-enheten
φ 6mm
Obs: Innan du monterar PIR-enheten på
monteringsytan, bör du kontrollera att
systemet fungerar som det ska (dvs. att PIRenheten och mottagaren är inom
radioräckvidd för varandra) genom att testa
PIR-detektorn på den valda platsen.
● Ta bort frontluckan med hjälp av en
spårskruvmejsel. Lossa spärrarna på båda
sidorna av frontluckan enligt bilden.
60mm
● Fäst ett alkaliskt 9V PP3 (6LR61) batteri i
anslutningen och montera batteriet i
hållaren.
9V PP3
● Ställ in dag- och natt-reglaget på NIGHT för
användning med lampor.
Obs: Läget "Dag" är för användning med
dörrklockor när aktivering av dörrklockan
krävs på dagen men inte på natten.
(6LR61)
Obs: När batteriet ansluts kommer lysdioden
bakom detektorlinsen att blinka kontinuerligt
eller lysa med fast sken när detektorn värms
upp.
9V PP3
(6LR61)
Enheten fungerar inte normalt förrän
lysdioden slutar blinka.
Lampan som är ansluten till mottagaren kan
också aktiveras under den tiden om
mottagaren är påslagen. Det beror på att
PIR-detektorns unika identifikationskod redan
är programmerad i mottagaren när den
levereras.
● Markera fästhålens lägen och borra två
6 mm hål och för sedan in väggpluggarna
(medföljer). Väggpluggarna behövs inte om
enheten monteras på en yta som är solid
eller en träyta, i sådana fall behöver du
bara borra ett litet styrhål.
19
8_L620_S.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:47 Page 7
● Fäst väggplattan på väggen och stäng
luckan. Se till att luckan klickar på plats och
att den är helt stängd.
● Justera sensorhuvudet så att det är inriktat
i önskad riktning.
KAN JUSTERAS FÖR HAND
(UTAN VERKTYG).
PIR gångtest
Viktigt: Innan du startar gångtestet ska du
kontrollera att den RÖDA indikatorn bakom
PIR-linsen inte blinkar konstant. Om den gör
det ska du vänta tills PIRenheten har värmts
upp och indikatorn slutar blinka.
MIN.
KAN JUSTERAS MED
SPÅRSKRUVMEJSEL.
SOL.
Konfigurera detektorn för gångtestet på
följande sätt:
1) Vrid reglaget TIME helt i moturs riktning till
den minimala inställningen.
2) Vrid reglaget DUSK helt i medurs riktning
till den maximala inställningen.
Gå sakta tvärs över detekteringsområdet ca.
5 m från enheten. En liten röd indikator
bakom linsen tänds i några sekunder när du
korsar ett detekteringsområde. Stå still tills
indikatorn slocknar efter några sekunder.
Fortsätt att gå på olika avstånd och i olika
vinklar i förhållande till enheten och stanna
varje gång indikatorn tänds tills du har
fastställt detekteringsområdet.
PIR-enheten fungerar nu på dagen och
lamporna slås på i minimiperioden på
5 sekunder.
“KLICK”
PIR-enheten levereras länkad till mottagaren
vilket betyder att lamporna slås på i ca.
5 sekunder varje gång rörelser detekteras om
mottagaren och lamporna är på under
gångtesten.
“KLICK”
LED BLINKAR 1 GÅNG.
20
8_L620_S.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:47 Page 8
Justera detektorhuvudet så att du får det
detekteringsområde som önskas. Rikta PIRhuvudet nedåt om du vill minska räckvidden
och göra täckningsområdet mindre.
Räckvidden ökar och täckningsområdet blir
större om du vinklar huvudet uppåt. Justera
PIR-huvudet för att ändra räckvidd och
detekteringsområde. Du kan även minska
detekteringsområdet genom att maskera
detekteringsfönstret (se nedan) om det
behövs.
Användning
För att förhindra störningar från andra
enheter har en unik identifikationskod
programmerats i PIR-detektorn. Koden är
redan programmerad i mottagaren när den
levereras. Om mottagaren inte reagerar på
PIR-enheten kanske du måste återställa
mottagaren och programmera om koden.
Procedurerna beskrivs i Bygga ut systemet
nedan.
Ställa in PIR-enheten för automatisk drift:
När gångtesten avslutats kan du på följande
sätt ställa in enheten på automatisk drift:
1) Reglaget TIME ställer in hur länge
enheten är tänd efter aktivering och alla
rörelser har upphört och inställningen kan
justeras mellan ca. 5 sekunder (-inställning) och 20 minuter (+-inställning).
Ställ in ungefärlig tid genom att vrida
reglaget.
Reglaget DUSK anger hur mörkt det måste
vara innan avkända rörelser aktiverar den
styrda belysningen och det ställs in på
följande sätt:
2) Vrid reglaget DUSK till inställningen och
vänta tills det blir mörkt.
3) När den omgivande ljusnivån når den nivå
där du vill att belysningen ska slås på
(dvs. skymningen), vrider du reglaget
SAKTA medurs i riktning mot markeringen
tills rörelser gör att belysningen tänds.
Låt reglaget vara inställt på den punkten.
Maskera PIR-fönstret
För att förhindra att rörelser detekteras på
oönskade platser eller undvika att buskar osv.
aktiverar enheten när det blåser kan
detekteringsområdet minskas genom att delar
av linsen maskeras med maskeringsdelen
som medföljer eller med elektrisk
isoleringstejp.
Avgör hur mycket maskering som krävs
genom att först täcka PIR-enhetens lins med
isoleringstejp och gradvis täcka mer och mer
av linsen tills önskat detekteringsområde
uppnås. Den övre halvan av PIR-detektorns
lins hanterar detektering på längre avstånd
och den undre halvan på korta avstånd. Klipp
sedan till en bit av plastmaskeringen så att
den täcker samma område som tejpen.Ta
bort tejpen från linsen (se till att allt
vidhäftningsmedel avlägsnas) och fäst
maskeringen i fördjupningen på fönstret.
Alternativt kan PIR-detektorn lätt omplaceras
på en annan plats.
21
8_L620_S.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:47 Page 9
Bygga ut eller återställa systemet
4) PIR-enheten aktiveras vid ungefär samma
mörkernivå varje kväll. Kontrollera att
enheten fungerar som du vill under ett
flertal kvällar och justera vid behov. Om
enheten aktiveras för tidigt (dvs. när det är
för ljust) ska du vrida reglaget en aning
mot markeringen. Om enheten
aktiveras för sent (dvs. när det är för
mörkt) ska du vrida reglaget en aning mot
markeringen
.
Systemet kan byggas ut genom att lägga till
fler PIR-detektorer och du kan även länka
systemet till Libra+ dörrklockor. Upp till 10
PIR-enheter eller dörrklockor kan länkas till
mottagaren. Kom ihåg att om du har mer än
en PIR-detektor i samma system kommer
belysningen att vara på tills den sista
detektorn inte avkänner några rörelser och
sedan vara tänd under den tidsperiod som du
har angett.
Låg batteriindikator för PIR:
PP3-batteriet bör driva PIR-detektorn i
ca. 12 månader beroende på hur ofta den
aktiveras varje dag och hur den påverkas av
låga temperaturer. När batteristyrkan börjar
bli låg (ca. 30 dagar innan det tar slut)
kommer lågt batteri att visas genom att den
röda lysdioden bakom detektorlinsen blinkar
5 gånger efter det att rörelser detekteras.
Viktigt: Försök inte återställa mottagaren
eller programmera koder för extra enheter när
du bygger ut systemet om det är inställt eller
om det regnar. Följ alltid tillverkarens
anvisningar när du använder stegar.
Obs: Signaler från länkade enheter aktiverar
inte belysningen när mottagaren är i
programmeringsläge. Mottagaren lämnar
automatiskt programmeringsläget om ingen
signal tas emot inom 3 minuter.
Du bör byta batteriet i PIR-enheten så fort du
ser signalen för lågt batteri eller om PIRenheten slutar att fungera.
Lägga till en Spectra Plus trådlös PIRdetektor:
Om du vill programmera en extra PIR i
mottagaren, ska du först aktivera PIRenheten och konfigurera den för ett
“gångtest”. Lossa lockets fyra skruvar och ta
bort locket från mottagaren. Tryck in och håll
programmeringsknappen intryckt i
ca. 3 sekunder tills lysdioden börjar blinka
sakta och programmeringsläget aktiveras.
Lysdioden fortsätter att blinka sakta samtidigt
som den väntar på en signal från en enhet.
Aktivera PIR-detektorn genom att röra dig
framför den, mottagaren registrerar
dörrklockans ID-kod i minnet och lämnar
automatiskt programmeringsläget.
Testa:
Systemet kan testas genom att du ställer in
PIR-enheten för en gångtest (se “PIR
gångtest”).
Mottagaren kan testas separat genom att du
trycker på Learn-knappen (se “Testa
mottagaren”).
22
8_L620_S.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:47 Page 10
Lägga till en Libra+ tryckknapp för
dörrklocka:
Mottagaren kan länkas till en Friedland Libra+
tryckknapp som aktiverar belysningen på en
fast inställd tid på 3 minuter.
Lossa först lockets fyra skruvar och ta bort
locket när du ska programmera en Libra+
tryckknapp. Tryck in och håll programmeringsknappen intryckt i ca. 3 sekunder tills
lysdioden börjar blinka sakta och programmeringsläget aktiveras. Lysdioden fortsätter
att blinka sakta samtidigt som den väntar på
en signal från en enhet. Tryck på Libra+
tryckknappen, mottagaren registrerar
tryckknappens ID-kod i minnet och lämnar
programmeringsläget automatiskt.
Återställa mottagaren:
Om du av någon anledning måste återställa
mottagaren helt och radera alla länkade
enheter:
Lossa först lockets fyra skruvar och ta bort
locket. Tryck och håll programmeringsknappen nedtryckt i 10 sekunder tills lysdioden
börjar blinka snabbt. Lysdioden fortsätter att
blinka i 5 sekunder när de länkade enheterna
raderas. Lysdioden blinkar sedan sakta
samtidigt som den väntar på en signal från
en enhet som ska länkas.
Identifikationskoderna för enheterna i
systemet måste nu omprogrammeras i
mottagaren.
23
8_L620_S.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:47 Page 11
Felsökning
Utför lämpliga tester eller testerna som följer om det trådlösa systemet inte fungerar som det
ska.
Obs: Se även felsökningsavsnittet i dörrklockans eller omkopplingsmottagarens bruksanvisning.
PIR-enheten detekterar inga rörelser…
● Kontrollera att PIR-enhetens batteri inte är slut.
● Detekteringsområdet är felaktigt inställt.
PIR-enheten aktiverar inte omkopplingsmottagaren och belysningen…
● Kontrollera att PIR-enhetens batteri inte är slut.
● Kontrollera att strömmen till mottagaren är PÅ.
● Kontrollera glödlampan och byt ut om det är fel på den. Kontrollera att glödlampan
monterats på rätt sätt.
● Stäng AV strömmen till enheten och kontrollera ledningsanslutningarna med hjälp av
kopplingsschemat. Kontrollera att alla anslutningar är rätt och att uttagen är åtdragna.
Kontrollera anslutningarna för omkopplaren, PIR-enheten och belysningen.
● Kontrollera att belysningskretsens säkring eller minikretsbrytare (MCB) inte har smält eller
utlösts. Undersök anledningen innan du byter säkringen eller återställer minikretsbrytaren.
● Kontrollera att PIR-enhetens identifikationskod registrerats på rätt sätt i mottagaren genom
att följa testproceduren. Återställ mottagaren och programmera koden igen om det behövs.
PIR-enheten aktiverar omkopplingsmottagaren på dagen, inte på natten…
● Kontrollera att PIR-enhetens omkopplare är inställd på läget NIGHT.
PIR-enheten aktiverar omkopplingsmottagaren både på dagen och på natten…
● Den omgivande ljusnivån vid detektorn kanske är för låg för den aktuella skymningsinställningen, vilket gör att enheten ständigt avkänner natt. Vrid skymningsreglaget en aning
moturs i vanligt dagsljus. Vänta utanför detekteringsområdet tills belysningen slocknar, gå
sedan in i området och kontrollera att dina rörelser aktiverar belysningen. Fortsätt att justera
skymningsinställningen tills rörelser inte aktiverar belysningen om det behövs. I extrema fall
kanske PIR-enheten måste omplaceras.
PIR-enheten aktiveras slumpmässigt utan anledning när ingenting rör sig inom
detekteringsområdet…
● Vind, små djur och husdjur, passerande trafik och fotgängare kan aktivera detektorn. Försök
minska detekteringsområdet genom att justera detektorhuvudet eller maskera delar av
linsen. Du kanske till och med måste flytta PIR-enheten till en annan plats.
Detekteringsområdet varierar från dag till dag...
● PIR-detektorn fungerar genom att avkänna temperaturförändringar som orsakas av att en
person rör sig inom detekteringsområdena. Temperaturförändringarna mäts i förhållande till
bakgrundstemperaturen vilket innebär att PIR-enheten kanske verkar känsligare när det är
kallt än när det är varmt.
24
8_L620_S.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:47 Page 12
Specifikationer
PIR-DETEKTOR
Batteri:
Batteriliv:
Alkaliskt 9 V PP3 (6LR61) batteri
Batteriliv
(baserat på 20 aktiveringar per dag och en konstant
temperatur på 15 °C)
PIR-enhetens detekteringsområde: 12 m
PIR-enhetens detekteringsvinkel: 140°
Aktiveringstid:
5 sek - 20 min
Fotocellsjustering:
5 lux till dagsljus
Skyddsklass:
IP55
Driftsfrekvens:
868 MHz
RF-räckvidd:
upp till 200 m (öppet fält)
Driftstemperatur:
-20°C till +35°C
OMKOPPLINGSMOTTAGARE:
Strömförsörjning:
Omkopplingskapacitet
Volframglödtråd:
Tungstenhalogen:
Fluorescerande:
Skyddsklass:
Driftstemperatur:
Driftsfrekvens:
RF-räckvidd:
Antal enheter som kan anslutas:
230Vac ~ 50Hz
2300W
2300W
600W (med magnetiskt förkopplingsdon eller elektroniskt
förkopplingsdon)
20x20W kompakta fluorescerande lampor
200W lysdiodarmatur
1500VA ELV halogen (med magnetisk eller elektronisk
transformator)
IP54
-20°C till +50°C
868 MHz
se sändarenhetens specifikationer
10
Kontakta vår tekniska hjälplinje på +46 (0) 20414210 om du behöver råd.
(öppet 9.00 till 17.00, måndag till fredag)
25
8_L620_S.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:47 Page 13
Underhåll
Kasta bort och återvinna
Produkten kan rengöras med en mjuk och
fuktad trasa och sedan torkas torr. Använd
inte slipande medel, lösningsmedelsbaserade
rengöringsmedel eller aerosoler eftersom de
kan skada och/eller missfärga produkten. Var
försiktig så att du inte flyttar detektorhuvudet
av misstag. Låt inte vatten tränga in i enheten
och försök inte rengöra inuti enheterna.
Förpackningsmaterialet och
produkten ska kastas på en
återvinningsstation när de inte
behövs längre. Kasta dem inte med
hushållssoporna. BRÄNN EJ.
Deklaration
Byta PIR-enhetens batteri:
Novar ED&S intygar härmed att denna
trådlösa PIR-detektor uppfyller de
nödvändiga kraven och föreskrifterna i
direktivet om terminalutrustningar för radiooch telekommunikation (R&TTE),1999/5/EC.
Byt PIR-enhetens batteri så fort du ser
indikatorn för lågt batteri (dvs. när den röda
lysdioden bakom detektorlinsen blinkar
5 gånger efter det att rörelser detekteras).
Montera bara ett nytt alkaliskt PP3 (6LR61)
batteri.
Garanti
Novar ED&S byter ut eller reparerar efter eget gottfinnande varor (ej uppladdningsbara batterier)
som blir defekta inom 2 år på grund av material- eller tillverkningsfel. Garantin ogiltigförklaras om
produkten inte installerats, använts eller underhållts i enlighet med instruktionerna eller om den
används på fel sätt, repareras, tas isär eller ändras på något sätt.
Garantin utgör hela Novar ED&S Ltd:s ansvar. Den täcker inte efterföljande förluster, skador
eller installationskostnader som uppstår på grund av en defekt produkt. Garantin påverkar inte
dina lagstadgade rättigheter eller andra rättigheter som konsument.
Om fel uppstår på en produkt ska den returneras till inköpsstället tillsammans med inköpsbevis,
en fullständig beskrivning av felet och alla tillhörande batterier (bortkopplade).
Friedland är ett varumärke som tillhör Novar ED&S.
Novar GmbH a Honeywell Company
Gartenstraße 49
58511 Lüdenscheid
www.friedlandproducts.com
26
9_L620_DAN_NOR.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:54 Page 1
DAN/
NOR
Indledning
Trådløs PIR-bevægelsesdetektor
med automatisk
modtagerenhed
Spectra Plus trådløs passiv infrarød (PIR)
bevægelsesdetektor med automatisk
modtagerenhed gør det muligt at omdanne
enhver almindelig udendørsbelysning til et
automatisk bevægelsesaktiveret system.
En indbygget skumrings-/daggrysensor kan
justeres, så bevægelser ikke aktiverer lyset
ved dagslys, og mørkeniveauet kan indstilles,
når lyset aktiveres af detekteret bevægelse.
Både PIR-detektoren og den automatiske
modtagerenhed er velegnede til opsætning
udendørs.
Ingen ledninger! – Der er ingen fysisk
ledningsføring mellem PIR’en og
modtageren. I stedet bruger systemet
radioteknologi til koblingen, hvilket gør
montering endnu hurtigere, og PIR’en kan
anbringes i fjernafstand, på det mest
velegnede sted af det område der skal
overvåges. For at undgå forstyrrelser fra
andre enheder.
PIR’en og modtageren er også kompatible
med Friedland Libra Plus
ringeklokkesystemet (ringeklokker og
ringetryk).
Brugermanual og garanti
L620 WHI/ L620 BLK
(50063260-001/2 & 50065196-001/2)
27
9_L620_DAN_NOR.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:54 Page 2
SÆTINDHOLD
Rækkevidde
Systemets anførte rækkevidde er målt under
ideelle forhold. Eventuelle barrierer, (fx
vægge/lofter, aluminiumforstærkede UPVCvinduer og metaldele på huskonstruktioner,
osv.) mellem PIR’en og modtageren, vil
reducere den effektive radiorækkevidde en
smule, afhængig af konstruktionen og antallet
af barrierer mellem PIR’en og modtageren.
I ekstreme tilfælde, hvor der er brugt
metalbarrierer, er det muligt, at signalet kan
blive fuldstændig blokeret.
X1
X1
X1
X2
X2
X4
X4
VÆRKTØJ PÅKRÆVET
Selv om de fleste monteringer ikke berøres
negativt, bliver du måske nødt til at prøve dig
lidt frem for at finde det bedste sted for
PIR’en og modtagerenheden.
PHILLIPS
nr. 2
φ 6mm
X1
X1
4mm
3mm
X1
X1
SIKKERHED
Følg altid fabrikantens anvisninger, når du bruger maskinværktøj, trapper, stiger, osv. og brug
passende værnemidler (fx sikkerhedsbriller), når du borer huller, osv. Før der bores huller i
vægge, se efter om der er skjulte elektriske kabler og vandrør. Hvis i tvivl, vil det være klogt at
anvende en kabel-/rørfinder.
Netspændingen til dette produkt skal installeres af en kompetent person (kvalificeret elektriker) i
overensstemmelse med disse instruktioner og i henhold til de relevante bestemmelser i den
aktuelle udgave af IEE-forordningerne om elektriske installationer (BS7671).
Det er absolut nødvendigt, at alle tilslutninger foretages som anvist, at kablerne ikke er
belastede, og at klemmerne strammes fuldstændigt.
FARE – 230 VOLT. For at undgå elektrisk stød, sluk altid for hovedstrømmen, før du begynder
monteringsarbejde eller åbner modtagerenheden.
Forsøg ikke at montere eller programmere dette produkt når det er vådt eller i regnvejr.
28
9_L620_DAN_NOR.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:54 Page 3
Testning af modtager
Montering af modtagerenhed
Modtageren har en indbygget test/manuel
tilstandanordning, der kan betjenes ved at
trykke på knappen lndlær i mindre end
1 sekund.
Montering af modtagerenhed
Modtagerenheden er designet således, at
den kan påmonteres ledningerne til et
eksisterende lysarmatur, uden at man
behøver at trække nye ledninger. Kablet
klippes over på et nemt sted, og
modtagerenheden forbindes med de afskårne
kabelender. Ved denne fremgangsmåde kan
man dog kun anvende de øverste og
nederste kabelindgangshuller tættest på
rækkeklemmer A og B. Sørg for at
forsyningskablet er forbundet med
rækkeklemmer A, og at kablet fra lysene er
forbundet med rækkeklemmer B.
Hvis lysene er SLUKKET, tændes de i
5 sekunder.
Hvis lysene allerede er TÆNDT, og man
trykker på knappen lndlær, annulleres resten
af tidsperioden, og lysene SLUKKER
øjeblikkeligt.
Modtagerenhed
Vigtigt: strømtilførslen til eksisterende
eltilslutninger skal afbrydes og afisoleres, før
der installeres på denne måde.
Kontrolknap
Når man vælger et sted til modtageren, skal
følgende tages i betragtning:
4
● Produktet må kun monteres lodret, på en
solid, flad overflade (må ikke monteres
vandret).
● Strømforsyningskablet 220-240Vac-50Hz
skal forbindes med rækkeklemmer A.
● Kablet til lysarmaturet skal forbindes med
rækkeklemmer B.
● Den øverste kabelindgangsåbning, ved
siden af rækkeklemmer B, kan ikke bruges
til strømforsyningskablet.
● Der må kun føres ét kabel (op til 14 mm i
diameter) igennem hver kabeltylle.
Modtagerenheden er ikke designet til at
blive tilsluttet direkte til kabelkanalen.
4
N
L1
A
B
L1
L
N
L
N
B
A
N
1
1
4
L1
L
2
N
B
L1
A
N
L
N
B
A
N
1
Vejrbestandig
fordelerboks
(medfølger ikke)
1
2300W
N
A
B
L1
L
29
N
600W
9_L620_DAN_NOR.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:54 Page 4
Montering af modtager
● Før kablerne igennem tyllerne efter behov.
Sørg for at tyllen er anbragt rigtigt i hullet.
● Tryk monteringsskruerne gennem
gummitætningspropperne. Montér enheden
på væggen og stram skruerne. Sørg for at
gummetætningen er placeret rigtigt.
● Skær kablet til en længde, der nemt kan nå
klemmerne og passer ordentligt i boksen,
uden at det er i vejen for låget, når det
fastsættes. Skær derpå isoleringen
forsigtigt af kabelledningerne og fjern ca.
6 mm fra enderne.
● Tilslut strømforsyningskablet til rækkeklemme A og kablet fra lysbelastningen til
rækkeklemme B på følgende måde:
● Løsn de fire skruer, som holder
frontpladen, og tag frontpladen af.
● Vælg kabelindgangsåbninger, afhængig af
ledningsføringen, gør kabeltyllerne parate
og påsæt efter behov.
Sørg for at de perforerede tyller er rigtigt
placeret i indgangsåbningerne, og at
tomme, uperforerede tyller er anbragt i de
ubrugte indgangsåbninger.
Hvis den bageste indgangsåbning er
påkrævet, tryk hårdt med skruetrækkeren,
for at fjerne fyldet, og rens derpå
åbningens kanter med en skarp kniv for at
sikre god tætning til tyllen.
Hvis kabeldiameteren er for stor til at føre
igennem indgangsåbningen, fjern det
ekstra materiale med en lille skruetrækker
eller niptang og lav en større åbning. Vær
sikker på, at alle skarpe kanter fjernes.
Kabel
Farve
Forsyning
Rækkeklemme A
Belastning
Rækkeklemme B
SPÆNDING
Brun
L
L1
NEUTRAL
Blå
N
N
JORD
Grøn/gul
Lampe
L
● Hold modtageren i den ønskede stilling og
sørg for at den er anbragt på en flad
overflade, og at kablerne passer gennem
de valgte indgangsåbninger og kan nå
klemmerne.
Markér monteringshullerne og bor to 6 mm
huller. Indsæt derpå vægpropperne
(medleveret).
Obs.: Hvis der monteres på træoverflader
og ikke-massive overflader, er propperne
ikke nødvendige, og kun et lille pilothul er
påkrævet.
N
E
Uisolerede
jordledninger
skal mærkes
med grøn/gul
strømpe
Uisolerede
Rækkeklemme A Rækkeklemme B
jordledninger
ForsyningsForsyningsskal mærkes
tilslutning
tilslutning
med grøn/gul
strømpe
● Sørg for at gummipakningen sidder rigtigt.
Sæt frontpladen på igen og spænd
monteringsskruerne godt fast.
Vigtigt: Vigtigt:Tænd ikke for strømmen, før
elarbejdet er udført.
30
9_L620_DAN_NOR.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:54 Page 5
● Bevægelse af detektorhovedet mod venstre
og højre og op og ned for at opnå den
ønskede retning for detekteringsområdet.
Montering af PIR-detektoren
Placering af PIR’en
SENSORHOVEDJUSTERING
● Anbring den trådløse PIR-detektor indenfor
rækkevidde af modtageren, idet der tages
højde for eventuel reduktion af den
maksimale rækkevidde på 200 m. Undgå at
montere enheden på, eller tæt ved, store
metalobjekter.
● Den anbefalede monteringshøjde for
detektoren er 2,5 m. I denne højde har
detektoren en rækkevidde på ca. 12 m.
Højere montering af detektoren øger
detektionsrækkevidden, men den vil være
mindre følsom for bevægelse i
yderområdet.
30°
SENSORHOVED DREJET 30° NEDAD
● Detektormønsteret på en jævn og stabil
overflade, hvor det er logisk, at en person
vil gå på tværs ind i detektormøn steret.
Detektoren er mere følsom til bevægelser
på tværs af sit detektormønster, end til
bevægelser direkte mod den.
REGISTRERING VIA BEVÆGELSESDETEKTOR
SENSOR
HÆLDNINGSVINKEL = 0°
SENSOR
HÆLDNINGSVINKEL = 0°
14
0°
SET I PERSPEKTIV
● Undgå at placere detektoren, hvor der er
varmekilder i detektionsområdet (fx
udluftningsrør fra opvarmning og tørre
tumbler, osv.). Undgå også meget
reflekterende overflader og hængende
grene i detektionsområdet, da disse kan
forårsage falsk alarm under visse
vejrforhold.
1m
12m
SET FRA SIDEN
12 METER
MONTERINGSHØJDE: 2,5 TIL 4 M
45°
45°
40
40
40
4M
1M
1M
SENSOR HÆLDNINGSVINKEL = 0°
SET FRA OVEN
31
10
10
40
4M
20
20
20
10
140°
30
30
30
40
40
9_L620_DAN_NOR.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:54 Page 6
Montering af PIR’en
φ 6mm
Obs.: Før PIR’en monteres på
anbringelsesstedet, anbefales det at man
kontrollerer, om systemet virker rigtigt (at PIR
og modtager er indenfor radiorækkevidde af
hinanden) ved midlertidigt at betjene PIRdetektoren i det valgte område.
● Fjern enhedens forside med en
skruetrækker med flad kærv ved at løsne
hægterne de to steder på forsiden som vist.
60mm
● Tilslut et 9V PP3 (6LR61) alkalibatteri til
konnektoren, og læg batteriet i holderen.
9V PP3
(6LR61)
● Indstil dag-/nattilstandskontakten til NAT
tilstand til brug med lys.
Obs.: Dagtilstand er til brug med
ringeklokker, hvis man ønsker at aktivere
ringeklokken om dagen men ikke om natten.
Obs.: Når batteriet er tilsluttet, blinker LED’en
bagved sensorlinsen uafbrudt, eller det
forbliver TÆNDT, mens detektoren
gennemkører sin opvarmningscyklus.
9V PP3
(6LR61)
Enheden fungerer ikke normalt, før LED’en
holder op med at blinke.
Hvis modtageren er tændt, kan lyset, der er
forbundet med modtageren, også blive
aktiveret i løbet af dette tidsrum. Det er fordi
PIR-detektorens unikke identifikationskode
allerede er indlært i modtageren fra fabrikken.
● Markér monteringshullerne og bor to 6 mm
huller. Indsæt derpå vægpropperne
(medleveret). Hvis der monteres på
træoverflader og ikke-massive overflader,
er propperne ikke nødvendige, og kun et
lille pilothul er påkrævet.
32
9_L620_DAN_NOR.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:54 Page 7
● Montér vægpladen på muren, og luk
dækslet. Sørg for, at det klikker og er helt
lukket.
● Indstil detektorhovedet, så det peger
omtrent i den ønskede retning.
KAN JUSTERES MED FINGRENE
(UDEN VÆRKTØJ).
PIR gå-test
Vigtigt: Før gå-testen udføres, sørg for at
den RØDE indikator bagved PIR-linsen ikke
blinker uafbrudt. I så fald, vent til PIR’en har
gennemkørt sin opvarmningscyklus og holder
op med at blinke.
MIN.
KAN JUSTERES MED EN
SKRUETRÆKKER MED FLAD KÆRV.
SOL.
Konfigurér detektoren til gå-testen således:
1) Indstil TIDSkontrollen, mod uret, helt hen
til minimumsindstillingen.
2) Indstil SKUMRINGSkontrollen, med uret,
helt hen til maksimumsindstillingen.
Gå langsomt på tværs af detektionsområdet,
ca. 5 m fra enheden. Når du krydser en
detektionszone, og dine bevægelser
detekteres, lyser en lille rød indikator bagved
linsen i nogle få sekunder. Stå stille, indtil
indikatoren slukker efter nogle få sekunder.
Bliv ved med at bevæge dig i forskellige
afstande og vinkler i forhold til enheden, og
stop hver gang indikatoren lyser, indtil du har
etableret detektionsområdet.
PIR’en vil nu virke om dagen, og vil tænde
lysene i den minimale 5 sekunders
tidsperiode.
“KLIK”
PIR’en er allerede tilkoblet modtageren, så
hvis modtageren og lysene er tændt under
gå-testen, tændes lysene i ca. 5 sekunder,
hver gang bevægelse detekteres.
“KLIK”
INTERN LYSDIODE
BLINKER 1 GANG.
33
9_L620_DAN_NOR.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:54 Page 8
Justér placeringen af detektorhovedet efter
behov for at få nogenlunde det ønskede
detektionsområde. Hvis PIR-hovedet vendes
nedad, reduceres rækkevidden, hvilket giver
et mindre dækningsområde. Hvis hovedet
vendes opad, forøges rækkevidden, hvilket
giver et større dækningsområde. PIR-hovedet
kan også bevæges for at ændre retningen af
detekteringsområdet. Om nød-vendigt, kan
detektionsområdet også reduceres ved at
tildække detektionsvinduet (se nedenfor).
Alternativt kan PIR-detektoren nemt
anbringes på et mere velegnet sted.
Brugsanvisning
For at undgå forstyrrelser fra andre enheder
har PIR-detektoren en unik
identifikationskode. Denne kode er allerede
indlært i modtageren fra fabrikken. Men hvis
modtageren ikke reagerer på PIR’en, kan det
være nødvendigt at efterstille modtageren og
atter indlære koden. Disse procedurer er
beskrevet i “Udvidelse af systemet” nedenfor.
Indstilling af PIR'en til automatisk tilstand:
Når du har gennemført ‘gå-test’-proceduren,
kan du indstille enheden til automatisk
tilstand på følgende måde:
1) TIDSkontrollen afgør hvor længe enheden
forbliver tændt efter aktivering, og efter al
bevægelse er ophørt, og er indstillelig
mellem ca. 5 sekunder (- indstilling) og
20 minutter (+ indstilling). Drej kontrollen
for at indstille TID tæt på den ønskede
indstilling.
SKUMRINGSkontrollen afgør hvor mørkt det
skal være, før detekteret bevægelse vil
udløse de kontrollerede lys og kan indstilles
på følgende måde:
2) Drej SKUMRINGSkontrolknappen hen til
indstillingen, og vent til det bliver mørkt.
3) Når det omgivende lysniveau når det
niveau, hvor du ønsker at lysene skal
tændes (ved skumring), drej kontrollen
LANGSOMT med urets retning mod
tegnet, indtil bevægelse får lys(ene) til at
lyse. Kontrollen er nu indstillet.
Tildækning af PIR-vinduet
For at undgå bevægelsesdetektering i
uønskede områder, eller for at dække buske
osv., som kan forårsage falsk aktivering, når
det blæser, kan detektionsområdet reduceres
ved at afskærme dele af linsen, enten med
den medleverede vinduesafskærmning eller
med isoleringsbånd.
For at finde ud af, hvor meget der skal
tildækkes, skal du først afskærme PIRenhedens linse med isoleringsbånd og
gradvist dække mere af linsen, indtil du har
opnået det ønskede detektionsområde. Den
øverste halvdel af PIR-sensorlinsen er til
detektering over lang rækkevidde, og den
nederste halvdel er til kort rækkevidde. Du
skal blot skære et stykke af plastvinduesafskærmningen for at dække det samme
område som isoleringsbåndet. Fjern
isoleringsbåndet fra linsen (vær sikker på, at
al klæbestof er fjernet) og sæt den udskårne
afskærmning i vinduets sprække.
34
9_L620_DAN_NOR.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:54 Page 9
Udvidelse eller efterstilling af
systemet
4) PIR’en aktiveres hver aften omkring
samme tid ved mørkets frembrud. Hold
øje med, hvordan enheden fungerer over
flere aftener for at sikre, at den er indstillet
rigtigt, og justér om nødvendigt. Hvis
enheden aktiveres for tidligt (når det er for
lyst), skal du dreje kontrollen en smule
mod tegnet. Hvis enheden aktiveres for
sent (når det er for mørkt), drej kontrollen
en smule mod
tegnet.
Systemet kan udvides ved at tilføje ekstra
PIR-detektorer og også ved at tilkoble Libra
Plus ringeklokketryk. Man kan tilkoble op til
maksimalt 10 PIR’er eller ringeklokketryk til
modtageren. Husk, at hvis du har mere end
én PIR-detektor i samme system, bliver
lysene ved med at lyse, indtil den sidste
detektor ikke længere detekterer bevægelse
og vil fortsætte med at lyse i den ‘lys tændt’
tidsperiode, du har valgt.
Lav batteritilstand på PIR’en:
PP3-batteriet skulle kunne klare PIRdetektoren i ca. 12 måneder, afhængigt af
antallet afaktiveringer hver dag og
påvirkningen af lave temperaturer. Når
batteriet næsten er tomt, (ca. 30 dage før det
er fladt), indikerer det røde LED bagved
sensorlinsen lav batteritilstand ved at blinke
5 gange, efter at der er detekteret
bevægelse.
Vigtigt: Forsøg ikke at efterstille modtageren,
eller indlære ekstra enheders koder, for at
udvide systemet, hvis den er indstillet, eller
hvis det regner. Følg altid fabrikantens
anvisninger, når du bruger stiger.
Bemærkninger: Signaler fra eksisterende,
tilkoblede enheder vil ikke aktivere lysene,
mens modtageren er i programfunktion. Hvis
der ikke modtages noget signal inden for
3 minutter, afslutter modtageren automatisk
programfunktionen.
Du skal skifte batteriet i PIR’en, lige så snart
du bemærker, at der er lav batteritilstand,
eller hvis PIR’en er holdt op med at virke.
Testning:
Systemet kan testes ved at indstille PIR’en til
gå-test, (se “PIR gå-test”).
Tilføjning af Spectra Plus trådløs PIRdetektor:
For at indprogrammere en ekstra PIR i
modtageren, skal man først aktivere PIR’en
og konfigurere den til “gå-testning”. Løsn de
fire skruer, som holder frontpladen, og tag
frontpladen af modtageren. Tryk ned og hold
på programknappen i ca. 3 sekunder, indtil
LED’en begynder at blinke langsomt, og
programfunktionen er aktiveret. LED’en vil
fortsætte med at blinke langsomt, mens den
venter på et signal fra en enhed. Udløs PIRdetektoren ved at bevæge dig rundt foran
den. Modtageren vil lagre dørtrykkets ID-kode
i sin hukommelse og automatisk afslutte
programfunktionen.
Modtageren kan også testes alene ved at
bruge knappen Indlær et kort stykke tid (se
“Testning af modtager”).
35
9_L620_DAN_NOR.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:54 Page 10
Tilkobling af Libra Plus
ringeklokketrykkontakt:
Modtageren kan tilkobles et Friedland Libra
Plus dørtryk, der vil aktivere lys i en bestemt
tidsperiode på 3 minutter.
For at programmere et Libra Plus dørtryk i
modtageren, skal man først løsne de fire
skruer, der holder frontpladen, og tage
frontpladen af. Tryk ned og hold på
programknappen i ca. 3 sekunder, indtil
LED’en begynder at blinke langsomt, og
programfunktionen er aktiveret. LED’en vil
fortsætte med at blinke langsomt, mens den
venter på et signal fra en enhed. Tryk på
knappen på Libra Plus dørtrykket.
Modtageren vil lagre dørtrykkets ID-kode i sin
hukommelse og automatisk afslutte
programfunktionen.
Efterstilling af modtageren:
Hvis du af en eller anden grund er nødt til at
efterstille modtageren fuldstændigt og slette
alle tilkoblede enheder:
Løsn de fire skruer, som holder frontpladen,
og tag frontpladen af. Tryk på og hold
programknappen nede i 10 sekunder, indtil
LED’en begynder at blinke hurtigt. LED’en vil
fortsætte med at blinke i 5 sek., mens de
tilkoblede enheder slettes. LED’en vil derpå
blinke langsomt, mens den venter på et
signal fra en enhed, der skal tilkobles.
Modtageren behøver ikke at indlære nogen af
enhedernes identifikationskoder igen i
systemet.
36
9_L620_DAN_NOR.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:54 Page 11
Troubleshooting
Hvis det trådløse system ikke virker rigtigt, udføres følgende relevante test(s).
Obs.: Se også fejlfindingsvejledningen i manualen om ringeklokke eller automatisk modtager.
PIR detekterer ikke bevægelse…
● Tjek, at batteriet i PIR’en ikke er fladt.
● Detektionsområde ikke indstillet rigtigt.
PIR aktiverer overhovedet ikke automatisk modtager og lys…
● Tjek, at batteriet i PIR’en ikke er fladt.
● Tjek, at der er TÆNDT for modtageren.
● Tjek pæren, og udskift hvis defekt. Sørg for at pæren sidder rigtigt.
● SLUK for strømmen til enheden, og tjek ledningsføringen ifølge det elektriske
installationsdiagram. Sørg for at alle tilslutninger er korrekte, og at terminalerne er spændt
godt til. Tjek tilslutningerne ved kontakten, PIR og lys.
● Tjek, at sikringen eller miniatureafbryderen (MCB), der forsyner lysnettet, ikke er sprunget
eller udløst. Før sikringen udskiftes, eller MCB’en efterstilles, vær sikker på at tjekke
årsagen.
● Tjek, om modtageren har indlært PIR-identifikationskoden rigtigt ved af følge
testproceduren. Efterstil modtageren, om nødvendigt, og indlær atter koden.
PIR aktiverer automatiske modtager om dagen men ikke om natten…
● Tjek, at PIR-funktionsvælgeren er stillet på NAT-tilstand.
PIR aktiverer automatiske modtager både om dagen og om natten…
● Det omgivende lysniveau ved detektoren er måske for lavt for den aktuelle
skumringsindstilling og simulerer derfor permanent nattelys. Justér skumringskontrollen en
lille smule mod uret i normalt dagslys. Vent uden for detektionsområdet, indtil lyset slukker.
Gå atter ind i detektionsområdet for at se, om bevægelsen aktiverer lyset. Fortsæt med at
justere skumringsindstillingen, om nødvendigt, indtil bevægelsen ikke længere aktiverer
lyset. I ekstreme tilfælde kan det være nødvendigt at flytte PIR’en.
PIR aktiverer vilkårligt, tilsyneladende uden grund, uden nogen bevægelse i
detektionsområdet…
● Blæst, små dyr eller husdyr, forbikørende trafik eller fodgængere kan måske aktivere
detektoren. Prøv at justere detektorhovedet, eller afskærme dele af linsen, for at reducere
detektionsområdet. Det kan måske være nødvendigt at flytte PIR’en til et andet sted.
Detektionsrækkevidde varierer fra dag til dag...
● PIR-detektoren fungerer ved at føle temperatursvingninger, forårsaget af en person, der
bevæger sig gennem dækningszonerne. Disse temperatursvingninger er målt i forhold til
baggrundstemperaturen, så på en koldere dag kan PIR’en være mere følsom end på en
varmere dag.
37
9_L620_DAN_NOR.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:54 Page 12
Tekniske data
PIR-DETEKTOR
Batteri:
Levetid batterier:
PIR-detektionsrækkevidde:
PIR-detektionsvinkel:
Indstilling af tidsperiode tændt:
Indstilling af fotocelle:
Beskyttelse:
Transmissionsfrekvens:
Radiostyret rækkevidde:
Driftstemperatur:
AUTOMATISK MODTAGER:
Strømforsyning:
Koblingskapacitet
Wolframtråd:
Wolframhalogen:
Fluorescerende:
9V PP3 (6LR61) alkalibatteri
Omtrent 12 måneder
(baseret på 20 aktiveringer pr. dag ved 15 °C)
12 m
140°
5 sek. - 20 minutter
5 lux til dagslys
IP55
868 MHz
op til 200 m (i fri luft)
-20 °C til +35 °C
230Vac ~ 50Hz
2300W
2300W
600W (med magnetisk ballast eller elektronisk ballast)
20x20 W kompakt lysstofrør
200 W driver for lysdioder
1500 VA ELV wolfram halogen (med magnetisk eller
elektronisk transformer)
Beskyttelse:
IP54
Driftstemperatur:
-20 °C til +50 °C
Transmissionsfrekvens:
868 MHz
Radiostyret rækkevidde:
se senderenhedsdata
Antal enheder der kan tilkobles: 10
Hvis du har brug for råd om dette produkt, kontakt da venligst den tekniske assistance
hjælpelinie på: +45 48186666, +47 (0) 800 30 150
(Hjælpelinierne er åbne fra kl. 9.00 - 17.00 mandag til fredag)
38
9_L620_DAN_NOR.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:54 Page 13
Vedligeholdelse
Bortskaffelse og genbrug
Produktet kan rengøres med en blød, fugtig
klud og derpå aftørres. Brug ikke
skurremidler, opløsningsbaserede eller
aerosol rengøringsmidler, da dette kan
beskadige og/eller misfarve produktet. Pas
på, at du ikke ved et uheld kommer til at flytte
detektorhovedet. Kom ikke vand i enhederne,
og forsøg ikke at gøre dem rene indeni.
Ved slutningen af dets levetid skal
emballeringen og produktet
bortskaffes ved at bringe det til et
passende genbrugscenter. Må ikke
bortskaffes som almindeligt affald.
MÅ IKKE BRÆNDES.
Erklæring
Skift af PIR-batteriet:
Novar ED&S erklærer hermed, at denne
trådløse PIR og automatiske modtager
overholder de nødvendige krav og andre
relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF
om radio- og teleterminaludstyr (R&TTE)
direktivet, 1999/5/EC.
Skift straks PIR-batteriet, når du ser, at der er
lav batteritilstand, (det røde LED bagved
sensorlinsen blinker 5 gange efter hver
bevægelsesdetektering). Isæt kun et nyt PP3
(6LR61) alkalibatteri.
Garanti
Novar ED&S vil efter eget skøn udskifte eller reparere varer (undtagen ikke-opladelige batterier),
hvis der skulle opstå fejl inden for 2 år, udelukkende på grund af defekte materialer og
konstruktionsfejl. Selvfølgelig ugyldiggøres garantien, hvis produktet ikke er installeret, betjent
og vedligeholdt ifølge anvisningerne, er brugt forkert, eller hvis der er lavet noget som helst
forsøg på at udbedre, demontere eller ændre produktet på nogen som helst måde.
Garantien er Novar ED&S Ltd’s eneste ansvar. Den omfatter ikke dækning af følgeskade
eller -erstatning og monteringsomkostninger som følge af det defekte produkt. Denne garanti
påvirker ikke på nogen som helst måde forbrugerens lovbestemte eller andre rettigheder.
Hvis der opstår en fejl på produktet, skal produktet returneres til det sted, det var købt, med
gyldigt købsbevis, fuld beskrivelse af fejlen og alle relevante batterier (demonterede).
Friedland er et registreret varemærke, der tilhører Novar ED&S.
Novar GmbH a Honeywell Company
Gartenstraße 49
58511 Lüdenscheid
www.friedlandproducts.com
39
10_L620_FIN.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 1
FIN
Johdanto
Langaton PIR-liiketunnistin
ja kytkettävä vastaanotin
Langaton Spectra Plus Passive Infrared (PIR)
-liiketunnistin ja kytkettävä vastaanotin
tarjoavat sinulle mahdollisuuden muuntaa
minkä tahansa asennetun vakioulkovalon
automaattiseksi liikkeentunnistusjärjestelmäksi.
Sisäänrakennettu Iltahämärä/Aamunkoittoanturi voidaan säätää estämään valon
aktivoituminen liikkeestä päivänvalossa ja
määrittämään pimeyden taso, jolla valo
kytkeytyy päälle havaitusta liikkeestä. Sekä
PIR-tunnistin että kytkettävä vastaanotinyksikkö
sopivat ulkoasennukseen.
Ei johtoja! – PIR-laitteen ja vastaanottimen
välillä ei ole liitäntäjohtoja. Sen sijaan
järjestelmä käyttää radioteknologiaa
liitännässä, joka tekee asennuksesta vielä
nopeamman ja sallii PIR-tunnistimen
asentamisen etäisesti sopivimmalle paikalle
valvottavasta alueesta. Muiden laitteiden
aiheuttamien häiriöiden ehkäisemiseksi PIRtunnistin on koodattu ainutlaatuisella
tunnistuskoodilla, joka on automaattisesti
ohjelmoitu vastaanottimen kanssa
asennuksen nopeuttamiseksi.
PIR-tunnistin ja vastaanotin ovat yhteensopivia Friedland Libra Plus -soittokellojärjestelmän (soittokellot- ja painikkeet) kanssa.
Käyttöohje ja takuu
L620 WHI/ L620 BLK
(50063260-001/2 & 50065196-001/2)
40
10_L620_FIN.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 2
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
Laitteen kantavuus
Järjestelmän mainittu kantavuus on mitattu
ihanteellisissa olosuhteissa. Mikä tahansa
este (esim. seinät/katot, alumiinivahvistetut
UPVC-ikkunat ja talorakenteiden metalliosat)
PIR-tunnistimen ja vastaanottimen välillä
vähentää tehokasta radiokantavuutta
määrällä, joka riippuu kyseessä olevien
esteiden rakenteista ja määrästä. Ääritapauksissa, joissa on kyse metalliesteistä, on
mahdollista, että signaali ei välity lainkaan.
X1
X1
X1
X2
X2
X4
X4
VAADITTAVAT TYÖKALUT
Yleensä suurimmassa osassa asennuksista
ei ole minkäänlaisia ongelmia, vaikka voit
joskus joutua hieman hakemaan löytääksesi
parhaan sijoituspaikan PIR-tunnistimelle ja
vastaanottimelle.
Nro 2
PHILLIPS
φ 6mm
X1
X1
4mm
3mm
X1
X1
TURVALLISUUS
Noudata aina valmistajan ohjeita käyttäessäsi työkaluja, portaita, tikkaita jne. ja käytä sopivia
suojavälineitä (esim.suojalaseja) reikiä poratessasi jne. Ennen reikien poraamista seiniin,
tarkista piilossa olevien sähköjohtojen ja vesiputkien sijainti. Jos et ole varma, on suositeltavaa
käyttää siihen tarkoitettua paikantajaa.
Tämän laitteen kytkemisen verkkovirtalähteeseen tulee suorittaa ammattihenkilö (esim. pätevä
sähköasentaja) näiden ohjeiden mukaan ja IEEE:n voimassa olevien sähköasennuksia
koskevien määräysten (BS7671) mukaan.
On tärkeää, että kaikki liitännät tehdään ohjeiden mukaan, että johdot eivät ole liian kireällä ja
että päätteet on kunnolla kiristetty.
VAARA – 230 VOLTTIA. Sähköiskuvaaran ehkäisemiseksi, kytke aina sähkö pois päältä
pääkytkimestä ennen asennustöiden aloittamista tai vastaanottimen avaamista.
Älä yritä asentaa tai ohjelmoida tätä tuotetta kun on kosteaa tai kun sataa.
41
10_L620_FIN.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 3
Vastaanottimen testaus
Vastaanottimen asennus
Vastaanottimessa on sisäänrakennettu
Testi/Manuaalinen-toiminto, jota voidaan
käyttää painamalla Ohjelmoi-painiketta alle
1 sekunnin ajan.
Vastaanottimen sijoitus
Vastaanotin on suunniteltu siten, että se
voidaan asentaa jo olemassa olevaan
valoasennukseen ilman uutta
sähköasennusta. Johto on katkaistu
sopivasta kohtaa ja vastaanotin kytketty
katkaistun johdon päihin. Kuitenkin tässä
tapauksessa voit käyttää ainoastaan napojen
A ja B lähinnä olevia ylä- ja alaosien johdon
sisääntuloaukkoja varmistautuen siitä, että
jakelujohto on kytketty napaan A ja valoista
tuleva johto on kytketty napaan B.
Jos valot ovat OFF-asennossa, ne syttyvät
päälle 5 sekunnin ajaksi.
Jos valot ovat ON-asennossa, Ohjelmoipainikkeen painaminen peruuttaa kaiken
jäljellä olevan päälläoloajan ja kytkee ne
OFF-asentoon.
Vastaanotinyksikkö
Tärkeää: olemassa olevan sähköasennuksen
verkkovirta on oltava pois päältä kytkettynä ja
eristettynä ennen asentamista tällä
menetelmällä.
Testipainike
Kun valitaan paikkaa vastaanottimelle,
seuraavat kohdat tulisi ottaa huomioon:
4
● Tuote tulisi sijoittaa tukevalle ja tasaiselle
pinnalle pystyasentoon (sitä ei tulisi sijoittaa
vaaka-asentoon).
● 220-240Vac 50Hz -virtajohto tulee kytkeä
napaan A.
● Valoasennuksesta tuleva johto tulee kytkeä
napaan B.
● Yläosan johdon sisääntuloaukkoa B-navan
vieressä ei voi käyttää virtajohdon
kytkemiseen.
● Vain yksi johto (korkeintaan 14 mm
läpimitta) voidaan sovittaa läpi kunkin
johtorenkaan. Vastaanottoyksikköä ei ole
suunniteltu kytkettäväksi suoraan
sähköjohtoon.
4
N
L1
A
B
L1
L
N
L
N
B
A
N
1
1
4
L1
L
2
N
B
L1
A
N
L
N
B
A
N
1
Säänkestävä
kytkentärasia
(ei toimitettu)
1
2300W
N
A
B
L1
L
42
N
600W
10_L620_FIN.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 4
Vastaanottimen asennus
● Syötä johdot renkaiden läpi vaatimusten
mukaan varmistautuen siitä, että rengas on
oikein sijoitettu aukkoon.
● Työnnä kiinnitysruuvit kumisten
tiivistepulttien läpi. Aseta yksikkö seinälle ja
kiristä ruuvit varmistaen samalla, että
kumitiivisteet on oikein asetettu.
● Katkaise johdon pituutta niin että se ylettyy
hyvin napoihin ja että se voidaan siististi
asentaa koteloon häiritsemättä kantta sen
asennuksessa. Leikkaa varovasti
sähköjohdon molemmista päistä eristettä
noin 6 mm.
● Liitä virtajohto A-napalohkoon ja
valaisinkuormituksesta tuleva johto
B-napalohkoon kuten seuraavassa:
● Irrota neljä koteloruuvia ja irrota kotelo
paikoiltaan.
● Valitse vaaditut johdon sisääntuloaukot
sähköasennusreitin mukaan ja valmista ja
asenna johtorenkaat vaatimusten
mukaisesti.
Varmistaudu siitä, että lävistetyt renkaat on
kunnolla sijoitettu sisääntuloaukkoihin ja
että tyhjät lävistämättömät renkaat on
asetettu käyttämättömiin sisääntuloaukkoihin.
Jos takana olevaa sisääntuloaukkoa
tarvitaan, paina tukevasti ruuvimeisselillä
poistaaksesi suojan ja puhdista sitten
aukon reunat terävällä veitsellä, jotta
renkaasta tulee tiivis.
Jos sisääntuloaukosta vedettävä johto on
läpimitaltaan liian suuri mahtuakseen
siihen, suurenna aukkoa pienen
ruuvimeisselin tai pihtien avulla varmistaen,
ettei siihen jää teräviä reunoja.
Sisääntulo
(Syöttö)
A-napa
Uloslähtö
(Kuormitus)
B-napa
JÄNNITE
Ruskea
L
L1
NEUTRAALI
Sininen
N
N
Johdon
väri
MAADOITUS
Vihreä/keltainen
Lamppu
● Pidä vastaanotinta vaaditussa asennossa
varmistaen, että se on tasaisella alustalla,
että johdot voidaan vetää valituista
sisääntuloaukoista ja että ne ylettyvät
napoihin.
Merkitse kiinnitysreikien sijainti ja poraa
kaksi 6 mm reikää. Liitä sitten kiinnityspultit
(mukana pakkauksessa).
Huomaa: Jos asennus tehdään ei-kovalle
tai puiselle pinnalle, kiinnityspultteja ei
tarvita ja vaaditaan ainoastaan pieni
luotsausreikä.
L
N
E
Kaikkien pelkkien
A-napalohko
maadoitusjohtojen
Virtaliitännät
tulee olla
vihreä-/keltavaippaisia
Kaikkien pelkkien
B-napalohko maadoitusjohtojen
Virtaliitännät
tulee olla
vihreä-/keltavaippaisia
● Varmista, että kuminen tiiviste on oikein
paikoillaan ja aseta sitten kotelo paikoilleen
ja kiristä kiristysruuvit.
Tärkeää: Älä kytke sähköä päälle ennen kuin
valaistus on kokonaisuudessaan asennettu.
43
10_L620_FIN.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 5
● Tunnistinpään suuntaaminen vasemmalle
ja oikealle sekä tunnistinpään kallistaminen
ylös ja alas, jolloin saavutetaan valvontaalueen haluttu suuntaus.
PIR-tunnistimen asennus
PIR-tunnistimen sijoitus
● Sijoita langaton PIR-tunnistin
vastaanottimen kantoetäisyydelle, ottaen
huomioon kaiken mahdollisen vähenemisen
200 m enimmäisetäisyydestä mahdollisten
välissä olevien esteiden vuoksi. Vältä
yksikön sijoittamista suurten
metalliesineiden päälle tai läheisyyteen.
● Tunnistimen suositeltu asennuskorkeus on
2,5 m. Tässä korkeudessa tunnistimen
valvonta-alue on noin 12 m. Kun tunnistin
asennetaan korkeammalle, valvonta-alue
laajenee, mutta tunnistusherkkyys
vähenee.
TUNNISTINPÄÄN SÄÄTÖ
30°
TUNNISTIMEN KALLISTUS ALAS = 30°
● Sijoita tunnistin tukevalle alustalle
paikkaan, jossa henkilön looginen
ohikulkureitti kulkee tunnistimen
toimintakuvion poikki sivuttain. Tunnistin on
herkempi sen tunnistusalueella tapahtuvalle
sivuittaisliikkeelle kuin suoraan sitä kohti
tulevalle liikkeelle.
LIIKETUNNISTUS
TUNNISTIMEN
KALLISTUSKULMA= 0°
TUNNISTIMEN
KALLISTUSKULMA= 0°
14
0°
PERSPEKTIIVINÄKYMÄ
● Vältä tunnistimen sijoittamista paikkaan,
jossa tunnistusalueelle osuu lämmön
lähteitä (esim. lämmityksen tai
rumpukuivaimen ilmanpoistoaukot). Vältä
myös voimakkaasti heijastavien pintojen tai
roikkuvien puunoksien osumista
tunnistusalueelle, koska nämä voivat
aktivoida laitteen turhaan tietyissä
sääolosuhteissa.
1m
12m
NÄKYMÄ SIVULTA
12 METRIÄ
ASENNUSKORKEUS: 2,5–4 M
45°
45°
40
140°
40
40
44
10
10
40
NÄKYMÄ YLHÄÄLTÄ
20
20
20
10
1M
1M
TUNNISTIMEN KALLISTUSKULMA= 0°
30
30
30
4M
4M
40
40
10_L620_FIN.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 6
PIR-tunnistimen asennus
φ 6mm
Huomaa: Ennen PIR-yksikön asentamista
kiinnitysalustalle on suositeltavaa tarkistaa,
että järjestelmä toimii oikein (PIR-tunnistin ja
vastaanotin ovat radiokantavuusetäisyydellä
toisistaan) kokeilemalla väliaikaisesti PIRtunnistinta valitulla paikalla.
● Irrota yksikön etukansi litteällä ruuvitaltalla
ja vapauta salvat etukannen kahdelta
sivulta kuvan osoittamalla tavalla.
60mm
● Napsauta 9V PP3 (6LR61) -alkaliparisto
kytkimeen ja aseta paristo paikalleen.
9V PP3
(6LR61)
● Aseta Päivä/Yö-toimintokytkin YÖasetukselle valojen kanssa käytettäväksi.
Huomaa: “Päivä”-toiminto on tarkoitettu
käytettäväksi soittokellojen kanssa silloin kun
soittokellon aktivointia vaaditaan päivällä eikä
yöllä.
Huomaa: Kun paristo on asennettu
paikoilleen, tunnistimen linssin takana oleva
LED-valo vilkkuu yhtäjaksoisesti tai jää ONasentoon samalla kun tunnistinlaite lämpiää.
9V PP3
(6LR61)
Yksikkö ei toimi normaalisti ennen kuin LEDvalo lopettaa vilkkumisen.
Vastaanottimeen kytketty valo voi aktivoitua
tänä aikana, jos vastaanotin on päälle
kytketty. Tämä johtuu PIR-tunnistimen
ainutlaatuisesta tunnistuskoodista, joka on jo
toimitettaessa ohjelmoitu valmiiksi toimimaan
vastaanottimen kanssa.
● Merkitse kiinnitysreikien sijainti ja poraa
kaksi 6 mm reikää. Liitä sitten kiinnityspultit
(mukana pakkauksessa). Jos asennus
tehdään ei-kovalle tai puiselle pinnalle,
kiinnityspultteja ei tarvita ja vaaditaan
ainoastaan pieni luotsausreikä.
45
10_L620_FIN.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 7
● Kiinnitä seinälevy seinään ja sulje kansi
varmistaen, että se napsahtaa täysin kiinni.
● Säädä anturin pää osoittamaan suunnilleen
haluttuun suuntaan.
PIR-kävelytesti
VOIDAAN SÄÄTÄÄ KÄSIN
(ILMAN TYÖKALUJA).
Tärkeää: Ennen kävelytestin aloittamista
varmista, että PUNAINEN merkkivalo PIRlinssin takana ei vilku yhtäjaksoisesti. Jos se
vilkkuu, odota kunnes PIR-tunnistin on
lämmennyt ja vilkkuminen loppuu.
Määritä tunnistin kävelytestiä varten
seuraavasti:
MIN. AURINKO.
1) Aseta AIKA-säädin kääntämällä sitä
kellonvastaiseen suuntaan sen
minimiasetukseen.
2) Aseta ILTAHÄMÄRÄ-säädin kääntämällä
sitä kellon suuntaan sen
maksimiasetukseen.
Kävele hitaasti tunnistusalueen poikki noin
5 metrin päässä tunnistimesta. Kulkiessasi
tunnistusalueen poikki tunnistin havaitsee
liikkeesi ja pieni punainen merkkivalo linssin
takana syttyy päälle muutaman sekunnin
ajaksi. Seiso paikallasi, kunnes merkkivalo
sammuu muutaman sekunnin päästä. Jatka
liikkumista vaihdellen etäisyyksiä ja kulmia
yksikköön nähden, pysähtyen joka kerta kun
merkkivalo syttyy, kunnes olet todennut
tunnistusalueen.
PIR-tunnistin toimii nyt päiväsaikaan ja kytkee valot päälle sen minimiajan verran eli
5 sekuntia.
“NAKSAHDUS”
VOIDAAN SÄÄTÄÄ LITTEÄLLÄ
RUUVITALTALLA.
PIR-laite toimitetaan valmiiksi linkitettynä
vastaanottimen kanssa, joten jos vastaanottimessa ja valoissa on virtaa kävelytestin
aikana, valot syttyvät päälle noin viiden
sekunnin ajaksi joka kerta kun laite havaitsee
liikettä.
“NAKSAHDUS”
SISÄINEN LED VILKKUU
1 KERRAN.
46
10_L620_FIN.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 8
Säädä tunnistimen pään asento niin, että se
antaa suunnilleen halutun tunnistusalueen
kuten vaadittu. Asettaessasi PIR-laitteen
pään alaspäin sen kantavuus vähenee ja
tunnistusalue pienenee. Asettaessasi PIRlaitteen pään ylöspäin sen kantavuus kasvaa
ja tunnistusalue suurenee. Myös PIRtunnistimen päätä suuntaamalla voidaan
muuttaa valvonta-alueen suuntausta. Jos
välttämätöntä, tunnistusaluetta voidaan
pienentää myös peittämällä tunnistimen
lamppua (katso alhaalla).
Toiminto-ohjeet
Muiden laitteiden aiheuttaman häiriön
estämiseksi PIR-tunnistin on koodattu
ainutlaatuisella tunnistuskoodilla. Tämä koodi
on jo toimitettaessa ohjelmoitu valmiiksi
toimimaan vastaanottimen kanssa. Kuitenkin,
jos vastaanotin ei vastaa PIR-tunnistimeen,
voi olla välttämätöntä säätää se uudelleen ja
ohjelmoida koodi uudelleen. Nämä
toimenpiteet on kuvattu alla olevassa
kohdassa “Järjestelmän laajentaminen ”.
PIR-tunnistimen asettaminen automaattitoiminnolle:
Suoritettuasi "kävelytestin", voit asettaa
yksikön automaattitoiminnolle seuraavasti:
1) AIKA-säätö määrittää, kuinka kauan
yksikössä pysyy valaistus aktivoinnin
jälkeen ja kaikenlaisen liikkeen
loppumisen jälkeen ja on säädettävissä
noin 5 sekunnin ja (- asetus) ja
20 minuutin (+ asetus) välille. Käännä
säätöä ja aseta maan AIKA suunnilleen
haluttuun asetukseen.
ILTAHÄMÄRÄ-säätö määrittää, kuinka
pimeää tulee olla, ennen kuin havaittu liike
laukaisee säädetyt valot, ja se voidaan
asettaa seuraavasti:
2) Käännä ILTAHÄMÄRÄ-säätöpainike ja
odota kunnes tulee -asetukselle
pimeää.
3) Kun ympäröivän valon taso saavuttaa
tason, jolla toivot valojen syttyvän päälle
(eli hämärässä), käännä säädintä
HITAASTI kellonsuuntaan kohti
-tunnusta kunnes liike saa valon/valot
syttymään. Jätä säätöasetus tässä
vaiheessa.
PIR-tunnistimen lampun peittäminen
Estääksesi liikkeen tunnistamisen ei-halutuilla
alueilla tai suojataksesi laitetta pensailta
yms., jotka voivat tuulessa aiheetta aktivoida
laitteen, tunnistusaluetta voi pienentää peittämällä osia linssistä joko mukana toimitetulla
lampunsuojalla tai sähköeristeteipillä.
Todetaksesi kuinka paljon sinun tulee peittää
sitä, peitä PIR-yksikön linssiä eristeteipillä
siten että pikkuhiljaa peität enemmän ja
enemmän, kunnes saavutat haluamasi
tunnistusalueen. PIR-tunnistimen linssin
yläosa tunnistaa liikkeen kauempaa ja alaosa
lähempää. Leikkaa sitten pala muovista
lampun suojaa peittämään sama alue kuin
teippi. Poista teippi linssistä (varmistaen, ettei
siihen jää yhtään teippiä) ja napsauta leikattu
lampun suoja paikalleen.
Vaihtoehtoisesti PIR-tunnistin voidaan
helposti sijoittaa uudelleen sopivampaan
paikkaan.
47
10_L620_FIN.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 9
Järjestelmän laajentaminen tai
uudelleenasetus
4) PIR-tunnistin käynnistyy joka ilta
suunnilleen saman hämärätason aikana.
Tarkkaile yksikön toimintoa useana yönä
varmistaaksesi, että se toimii vaatimusten
mukaan, ja säädä sitä tarvittaessa. Jos
yksikkö aktivoituu liian aikaisin (eli kun on
liian valoisaa), käännä säädintä varovasti
-tunnusta kohti. Jos yksikkö aktivoituu
liian myöhään (eli kun on liian pimeää),
käännä säädintä varovasti
-tunnusta
kohti.
Järjestelmää voi laajentaa lisäämällä
ylimääräisiä PIR-tunnistimia ja liittämällä
siihen Libra Plus -ovikellopainikkeita.
Vastaanottimeen voidaan liittää jopa 10 PIRtunnistinta tai soittokellopainiketta. Muista,
että jos sinulla on enemmän kuin yksi PIRtunnistin samassa järjestelmässä, valo tai
valot pysyvät päällä siihen asti kunnes
viimeinen tunnistin ei enää havaitse minkäänlaista liikettä ja pysyy vielä sen jälkeen valaistuneena säätämäsi ‘valo päällä´-ajastuksen
ajan.
Tärkeää: Älä yritä laajentaa järjestelmää
säätämällä uudelleen vastaanotinta tai
ohjelmoimalla ylimääräisten laitteiden
koodeja, jos on märkää tai jos sataa.
Noudata aina valmistajan ohjeita tikapuita
käyttäessäsi.
Huomaa: Signaalit olemassa olevista liitetyistä laitteista ei kytke valoja päälle silloin
kun vastaanotin on ohjelmointitilassa. Jos se
ei vastaanota signaalia 3 minuutin kuluessa,
vastaanotin poistuu automaattisesti
ohjelmointitilasta.
PIR-tunnistimen paristo lopussa -signaali:
PP3-pariston tulisi riittää PIR-tunnistimen
toimintaan noin 12 kuukauden ajan riippuen
päivittäisistä aktivoitumisista ja alhaisten
lämpötilojen vaikutuksesta. Kun paristo alkaa
lähestyä elinkaarensa loppua (noin 30 päivää
ennen sammumista), punainen LEDmerkkivalo tunnistinlinssin takana antaa
paristo lopussa -signaalin vilkkuen 5 kertaa
sen jälkeen kun liike on havaittu.
Vaihda PIR-laitteen paristo heti kun huomaat
paristo lopussa -signaalin tai jos PIR lakkaa
kokonaan toimimasta.
Testaaminen:
Järjestelmää voidaan testata suorittamalla
PIR-tunnistimelle kävelytesti (katso “PIR
Kävelytesti”).
Langattoman Spectra Plus PIR -tunnistimen lisääminen:
Ylimääräisen PIR-laitteen ohjelmoimiseksi
vastaanottimeen aktivoi ensin PIR-tunnistin ja
säädä se “kävelytestiä” varten. Ruuvaa irti
neljä koteloruuvia ja irrota vastaanottimen
kotelo paikoiltaan. Paina ohjelmointipainiketta
ja pidä sitä alaspainettuna noin 3 sekunnin
ajan kunnes LED-valo alkaa vilkkua hitaasti
ja ohjelmointitila aktivoituu. LED-valo jatkaa
vilkkumista hitaasti odottaen signaalia
laitteelta. Laukaise PIR-tunnistin liikkumalla
sen edessä. Vastaanotin tallentaa
ovipainikkeen tunnistuskoodin muistiin ja
poistuu automaattisesti ohjelmointitilasta.
Vastaanotin voidaan myös testata erikseen
painamalla lyhyesti ohjelmointipainiketta (kts.
“Vastaanottimen testaaminen”).
48
10_L620_FIN.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 10
Libra Plus -soittopainikkeen lisääminen:
Vastaanottimeen voidaan kytkeä Friedland
Libra Plus -ovipainike, joka aktivoi
valaistuksen kiinteäksi 3 minuutin
ajanjaksoksi.
Ohjelmoidaksesi Libra Plus -ovipainikkeen
vastaanottimeen ruuvaa ensin irti neljä
koteloruuvia ja irrota kotelo paikoiltaan. Paina
ohjelmointipainiketta ja pidä sitä alaspainettuna noin 3 sekunnin ajan, kunnes LED-valo
alkaa vilkkua hitaasti ja ohjelmointitila
aktivoituu. LED-valo jatkaa vilkkumista
hitaasti odottaen signaalia laitteelta. Paina
Libra Plus -ovipainiketta, jolloin vastaanotin
tallentaa ovipainikkeen tunnistuskoodin
muistiin ja poistuu automaattisesti
ohjelmointitilasta.
Vastaanottimen uudelleenasetus:
Jos sinun jostain syystä tarvitsee asettaa
vastaanotin kokonaan uudelleen ja pyyhkiä
pois muistista kaikki siihen liitetyt laitteet:
Ruuvaa irti neljä päällysruuvia ja irrota kotelo
paikoiltaan. Paina ohjelmointipainiketta ja
pidä sitä alaspainettuna noin 10 sekunnin
ajan kunnes LED-valo alkaa vilkkua nopeasti.
LED-valo jatkaa vilkkumista 5 sekunnin ajan
samalla kun sen muistista pyyhkiytyy kaikki
siihen liitetyt laitteet. LED-valo jatkaa
vilkkumista hitaasti odottaen signaalia siihen
liitettävältä laitteelta.
Vastaanottimeen tulee nyt ohjelmoida
uudelleen kaikkien järjestelmässäsi olevien
laitteiden tunnistuskoodit.
49
10_L620_FIN.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 11
Vianetsintä
Jos langaton järjestelmäsi ei toimi kunnolla, suorita asiaankuuluva testi tai seuraavassa
esitettyjä testejä.
Huomaa: Katso vianetsintä-kohta myös kellon ja kytkettävän vastaanottimen käyttöohjeista.
PIR-tunnistin ei havaitse liikettä…
● Tarkista, että PIR-laitteen paristo ei ole loppuunkulunut.
● Väärin asetettu tunnistusalue.
PIR-tunnistin ei aktivoi kytkettävää vastaanotinta eikä valoja lainkaan…
● Tarkista, että PIR-laitteen paristo ei ole loppuunkulunut.
● Tarkista, että vastaanottimen virta on kytketty ON-asentoon.
● Tarkista lamppu ja vaihda se, jos se on viallinen. Varmista, että valon lamppu on asetettu
oikein paikoilleen.
● Kytke virta OFF-asentoon ja tarkista, että sähköasennus on sähkökytkentäkaavion
mukainen. Tarkista, että kaikki kytkennät ovat oikein ja että navat ovat tiukasti paikoillaan.
Tarkista kytkimen, PIR-tunnistimen ja valon liitännät.
● Tarkista, että sulake tai valon virtapiirin jakava pienoispiirikatkaisija (MCB) ei ole kolhiintunut
tai vioittunut. Varmista ongelman aiheuttaja ennen sulakkeen vaihtamista tai
pienoispiirikatkaisijan uudelleen asetusta.
● Tarkista, että vastaanottimeen on testimenetelmän mukaan ohjelmoitu oikea PIRtunnistuskoodi. Aseta tarvittaessa vastaanotin uudelleen ja ohjelmoi koodi.
PIR-tunnistin aktivoi kytkettävän vastaanottimen päivän aikana eikä yöllä…
● Tarkista että PIR-tunnistimen toimintokytkin on asetettu YÖ-asentoon.
PIR-tunnistin aktivoi kytkettävän vastaanottimen sekä päivän että yön aikana…
● Tunnistinta ympäröivän valon taso voi olla liian matala asetetulle hämäräasetukselle, joka
näin pysyvästi tulkitsee sen yöajaksi. Säädä hämäräsäätöä hieman kellonvas taiseen
suuntaan normaalissa päivänvalossa. Odota tunnistusalueen ulkopuolella kunnes valo
sammuu, astu sitten uudelleen alueelle nähdäksesi aktivoiko liike valon. Jatka tarvittaessa
hämäräsäätöä kunnes liike ei enää aktivoi valoa. Ääritapauksessa voi olla välttämätöntä
vaihtaa PIR-tunnistimen paikkaa.
PIR-tunnistin aktivoituu sattumanvaraisesti ilman selkeää syytä, vaikka tunnistusalueella ei havaita liikettä…
● Tuuli, pikkueläimet ja lemmikkieläimet, ohikulkevat liikenne ja jalankulkijat voivat aktivoida
tunnistimen. Yritä tunnistimen päätä tai linssin peitettyjä osia säätämällä pienentää
tunnistusaluetta. Voit mahdollisesti joutua siirtämään PIR-tunnistimen toiseen paikkaan.
Tunnistuslaajuus vaihtelee päivittäin....
● PIR-tunnistin toimii havaitsemalla sen tunnistusalueella liikkuvan henkilön aiheuttamat
lämpötilavaihtelut. Näitä lämpötilavaihteluita mitataan suhteessa taustalämpötiloihin eli
kylmempänä päivänä PIR-tunnistin voi olla herkempi kuin lämpimämpänä päivänä.
50
10_L620_FIN.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 12
Tekniset tiedot
PIR-TUNNISTIN
Paristo:
Pariston kesto:
9V PP3 (6LR61) -alkaliparisto
Noin 12 kuukautta
(perustuu 20 aktivointiin per päivä 15 °C lämpötilassa)
PIR-tunnistimen tunnistusalue:
12 m
PIR-tunnistimen tunnistuskulma: 140°
Säätöaika:
5 s - 20 min
Valokennon säätö:
5 lux päivänvalossa
Suojaus:
IP55
Käyttötaajuus:
868 MHz
RF-kantavuus:
jopa 200 m (esteettömällä alueella)
Käyttölämpötila:
-20 °C – +35 °C
KYTKETTÄVÄ VASTAANOTIN:
Käyttöjännite:
230Vac ~ 50Hz
Kuormitusvastaanotinkapasiteetti
Volframilanka:
2300 W
Halogeenilanka:
2300 W
Loistelamppu:
600 W (magneettinen tai elektroninen tasausvastus)
20x20 W kompaktit loisteputket
200 W LED pääteaste
1500VA ELV halogeenilamppu (magneettinen tai
elektroninen muunnin)
Suojaus:
IP54
Käyttölämpötila:
-20 °C – +35 °C
Käyttötaajuus:
868 MHz
RF-kantavuus:
Ei sovellu pienoisloistelampuille
Liitettävien laitteiden määrä:
10
Jos sinulla on kysyttävää tästä tuotteesta, käänny teknisen asiakaspalvelumme puoleen
soittamalla maksuttomaan numeroon: +358 (0) 800-166566
(Palvelu avoinna klo. 9–16 arkisin)
51
10_L620_FIN.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 13
Huolto
Hävitys & kierrätys
Puhdista laite pehmeällä, kostealla
pyyhkeellä ja kuivaa se. Älä käytä hiovia,
liuotinpohjaisia tai suihkutettavia
puhdistusaineita, koska ne voivat vioittaa
tuotetta ja/tai haalistaa niiden väriä. Varo
liikuttamasta vahingossa tunnistimen päätä.
Älä päästä laitetta veden kanssa
kosketukseen tai yritä puhdistaa sitä sisältä.
Kun tuote ja sen pakkausosat on
loppuun kulutetut, ne tulisi hävittää
asiaankuuluvassa kierrätyspisteessä. Älä hävitä niitä tavallisen
kotitalousjätteen mukana.
ÄLÄ HÄVITÄ NIITÄ POLTTAMALLA.
Vakuutus
PIR-tunnistimen pariston
vaihtaminen:
Novar ED&S vakuuttaa täten, että tämä
langaton PIR-tunnistin ja kytkettävä
vastaanotin täyttää kaikki radio- ja
televiestintäpäätevarusteita koskevan
(R&TTE) direktiivin 1999/5/EC säätämät
vaatimukset ja muut asiaankuuluvat
määräykset.
Vaihda PIR-tunnistimen paristo heti kun
huomaat paristo lopussa -signaalin (eli
punainen LED-valo tunnistimen linssin takana
vilkkuu 5 kertaa jokaisen liikehavainnon
jälkeen). Käytä ainoastaan uusia PP3
(6LR61)-alkaliparistoja.
Takuu
Novar ED&S sitoutuu korvaamaan tai korjaamaan harkintansa mukaan tuotteet (ei sisällä eiladattavia paristoja). joissa esiintyy 2 vuoden sisällä vikoja, jotka johtuvat viallisista
materiaaleista tai valmistuksesta. Jos tuotetta ei ole asennettu, käytetty tai huollettu ohjeiden
mukaan, jos sitä ei ole käytetty asianmukaisesti tai jos sitä on yritetty korjata, purkaa tai
muuntaa millään tavalla, takuu ei ole voimassa.
Takuu takaa Novar ED&S Ltd:n vastuun kokonaisuudessaan. Se ei ulotu kattamaan viallisesta
tuotteesta aiheutuvia menetyksiä tai vaurioita tai asennuskuluja. Tämä takuu ei vaikuta millään
tavalla kuluttajan lakimääräisiin tai muihin oikeuksiin.
Jos joku osista vioittuu, tuote tulee palauttaa myyntipisteeseen ostokuitteineen, tarkkoine
kuvauksineen viasta sekä asiaankuuluvine paristoineen (irrotettuina).
Friedland on Novar ED&S:n tavaramerkki.
Novar GmbH a Honeywell Company
Gartenstraße 49
58511 Lüdenscheid
www.friedlandproducts.com
52
11_L620_POL.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 1
POL
Wstęp
Bezprzewodowy detektor
ruchu PIR i odbiornik
przełączający
Zakupiony przez Państwa bezprzewodowy
pasywny detektor ruchu na podczerwień (PIR)
i odbiornik przełączający serii Spectra Plus
umożliwia przekształcenie każdej standardowej
zewnętrznej oprawki oświetlenia w automatyczny
system czujnika ruchu. Wbudowany czujnik
zmierzchu/świtu można wyregulować, aby
zapobiec wykrywaniu ruchu w ciągu dnia oraz aby
ustawić poziom natężenia światła, przy którym
światło będzie włączane za pomocą ruchu.
Zarówno pasywny detektor jak i odbiornik
przełączający nadają się do instalacji na zewnątrz.
Bezprzewodowa instalacja! – Pomiędzy
detektorem i odbiornikiem nie ma żadnych
przewodów. Do połączenia system wykorzystuje
fale radiowe, co przyśpiesza instalację i umożliwia
zamontowanie pasywnego detektora
w najdogodniejszym miejscu w celu monitorowania
danego obszaru. Aby zapobiec zakłóceniom
pochodzącym z innych urządzeń, detektor posiada
unikalny kod identyfikujący, który jest już
fabrycznie wprowadzony do odbiornika,
dodatkowo przyspieszając instalację.
Pasywny detektor oraz odbiornik są także
kompatybilne z systemami dzwonków i przycisków
Libra Plus Chimes firmy Friedland.
Instrukcja obsług i igwarancja
L620 WHI/ L620 BLK
(50063260-001/2 & 50065196-001/2)
53
11_L620_POL.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 2
ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
Zasięg urządzenia
Podany zasięg urządzenia został zmierzony
w warunkach idealnych. Każda przeszkoda
(np. ściany/sufity zbrojone aluminium, okna
UPCW, metalowe elementy konstrukcji domów,
itp.) znajdująca się pomiędzy detektorem
a odbiornikiem zmniejszy efektywny zasięg
sygnału radiowego o wartość zależną od danej
konstrukcji i liczby przeszkód pomiędzy
detektorem i odbiornikiem. W szczególnych
przypadkach sygnał może zostać całkowicie
zablokowany, jeśli istniejące przeszkody są
wykonane z metalu.
X1
X1
X1
X2
X2
X4
X4
WYMAGANE NARZĘDZIA
Pomimo iż większość instalacji nie podlega
niekorzystnym wpływom, może zaistnieć potrzeba
doświadczalnego znalezienia optymalnej lokalizacji
detektora i odbiornika.
Nr 2
PHILLIPS
φ 6mm
X1
X1
4mm
3mm
X1
X1
BEZPIECZEŃSTWO
Należy zawsze postępować zgodnie ze wskazówkami producenta podczas korzystania z narzędzi
elektrycznych, podpórek, drabin, itp. oraz stosować odpowiednie środki ochrony (np. gogle ochronne)
podczas wiercenia dziur itp. Przed przystąpienia do wiercenia w ścianie należy sprawdzić, czy nie znajdują
się tam przewody elektryczne lub instalacja wodociągowa. W przypadku wątpliwości zaleca się
zastosowanie urządzenia wykrywającego przewody/rury.
Zgodnie z niniejszą instrukcją i odpowiednimi klauzulami aktualnej wersji przepisów IEEE (BS7671)
dotyczących przewodów elektrycznych, zasilanie niniejszego urządzenia powinien wykonać uprawniony
elektryk.
Należy dopilnować, aby wszystkie podłączenia zostały wykonane według instrukcji, przewody nie były
naciągnięte, a złącza były całkowicie dokręcone.
NIEBEZPIECZEŃSTWO – 230 V. Aby uniknąć zagrożenia porażenia prądem, należy zawsze odłączyć
dopływ prądu przed przystąpieniem do instalacji lub otwarcia odbiornika.
Nie wolno instalować ani programować urządzenia, jeśli jest mokre lub pada deszcz.
54
11_L620_POL.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 3
Testowanie odbiornika
Instalacja odbiornika
Odbiornik ma wbudowane urządzenie do
testowania/obsługi ręcznej, które działa po
krótkim – krótszym niż 1 sekunda – naciśnięciu
przycisku NAUKA.
Ustawienie odbiornika
Odbiornik został tak zaprojektowany, aby mógł być
zainstalowany na istniejącej oprawie
oświetleniowej bez potrzeby wymiany
okablowania. Wystarczy przeciąć przewód
w dogodnym miejscu i podłączyć odbiornik do
końcówek przewodu. Jednak ten sposób
ogranicza podłączenie za pomocą dolnego
i górnego otworu na przewód, które znajdują się
najbliżej złączy A i B. Przewód zasilający powinien
być podłączony do złącza A, a przewód
prowadzący do oświetlenia do złącza B.
Jeśli światła są wyłączone, włączają się na czas
około 5 sekund.
Jeśli zaś światła są już włączone, naciśnięcie
przycisku NAUKA spowoduje anulowanie
pozostałego okresu czasu i nastąpi
natychmiastowe wyłączenie świateł.
Odbiornika
Ważne: przed taką instalacją należy odłączyć
i odizolować zasilanie istniejącej instalacji.
Podczas wyboru miejsca dla odbiornika należy
brać pod uwagę poniższe informacje:
Przycisk
testowania
4
● Urządzenie należy montować na płaskiej
pionowej powierzchni (nie należy montować
urządzenia na poziomej powierzchni).
● Przewód zasilania 220-240 V ~ 50 Hz musi być
podłączony do złącza A.
● Przewód prowadzący do oprawki oświetleniowej
musi być podłączony do złącza B.
● Górny otwór wejściowy blisko złącza B nie może
być wykorzystany dla przewodu zasilającego.
● Tylko jeden przewód (do 14 mm średnicy) może
być przeprowadzony przez jeden pierścień
uszczelniający. Odbiornik nie jest przeznaczony
do bezpośredniego kontaktu z obwodem.
4
N
L1
A
B
L1
L
N
L
N
B
A
N
1
1
4
L1
L
2
N
B
L1
A
N
L
N
B
A
N
1
Puszka przyłączeniowa
odporna na działanie
warunków atmosferycznych
(niedostarczona)
1
2300 W
N
A
B
L1
L
55
N
600 W
11_L620_POL.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 4
Instalacja odbiornika
● Przeprowadzić przewody przez pierścienie
uszczelniające upewniając się, że pierścienie są
poprawnie umocowane w otworach.
● Wcisnąć śruby mocujące przez gumowe
zatyczki. Przymocować urządzenie do ściany
i dokręcić śruby upewniając się, że gumowe
zatyczki są poprawnie ułożone.
● Przyciąć przewody do odpowiednich długości
tak, aby swobodnie sięgały złączy, mogły zostać
ułożone w obudowie i nie przeszkadzały
w założeniu pokrywy, a następnie ostrożnie
usunąć izolację z przewodów, odsłaniając około
6 mm.
● Podłączyć przewód zasilający do Złącza A i
przewód prowadzący do oświetlenia do Złącza
B według poniższego schematu:
● Odkręcić cztery śruby pokrywy i zdjąć pokrywę.
● Wybrać żądane otwory wejścia przewodów
zgodnie z układem okablowania, przygotować
i zamontować pierścienie uszczelniające w razie
konieczności.
Upewnić się, że przebite pierścienie
uszczelniające są prawidłowo ułożone
w otworach wejściowych, a nieprzebite
w nieużywanych otworach.
Jeśli potrzebny jest tylny otwór wejściowy,
należy za pomocą śrubokręta usunąć zaślepkę,
a następnie oczyścić krawędzie otworu przy
pomocy ostrego noża, aby zapewnić dobrą
styczność z pierścieniem uszczelniającym.
Jeśli przewód, który ma być przeciągnięty przez
otwór wejściowy, jest zbyt gruby, można usunąć
dodatkową ilość materiału za pomocą małego
śrubokrętu lub szczypiec, aby powiększyć otwór.
Należy pamiętać, aby usunąć ostre krawędzie.
Kolor
przewodu
Złącze
A zasilania
Złącze
B obciążenia
NAPIĘCIE
Brązowy
L
L1
NEUTRALNY
Niebieski
N
N
UZIEMIENIE
Zielony/Żółty
● Przytrzymać odbiornik w żądanej pozycji,
upewniając się, że znajduje się on na płaskiej
powierzchni, a także, aby przewody mogły być
przeciągnięte przez otwory wejściowe i sięgały
do złączy.
Zaznaczyć pozycję otworów mocujących
i wywiercić dwa otwory o średnicy 6 mm,
w których należy umieścić kołki rozporowe
(w zestawie).
Uwaga: W przypadku montowania na
powierzchni wykonanej z nielitego materiału lub
na powierzchni drewnianej nie będą potrzebne
kołki rozporowe i wystarczy nawiercić niewielki
otwór prowadzący.
Lampa
L
N
E
Każdy przewód
uziemienia bez
izolacji musi być
zakryty
zieloną/żółtą
izolacją
Złącze A
Zasilanie
Złącze B
Obciążenie
Każdy przewód
uziemienia bez
izolacji musi być
zakryty
zieloną/żółtą
izolacją
● Upewnić się, że gumowa uszczelka znajduje się
we właściwej pozycji, a następnie zamontować
pokrywę i dokręcić śruby mocujące.
Ważne: Nie włączać zasilania, zanim nie zostanie
ukończona instalacja oświetlenia.
56
11_L620_POL.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 5
● Przesunięcie głowicy czujnika w lewo lub
w prawo i przechylanie jej w górę i w dół
pozwala na uzyskanie żądanej orientacji strefy
wykrywania.
Instalacja pasywnego detektora
Ustawienie detektora
● Ustawić bezprzewodowy pasywny detektor
w zasięgu odbiornika, biorąc pod uwagę
zredukowanie 200 m zasięgu maksymalnego
spowodowane przez wszelkie obiekty
znajdujące się pomiędzy nimi. Unikać
montowania urządzenia na dużych metalowych
obiektach lub w ich pobliżu.
● Zalecana wysokość montażu czujnika to 2,5 m.
Na tej wysokości zasięg wykrywania czujnika
wynosi około 12 m. Zamontowanie czujnika na
większej wysokości zwiększa wprawdzie zakres
wykrywania, ale zmniejsza czułość na ruch przy
krańcach zakresu.
REGULACJA GŁOWICY CZUJNIKA
30°
GŁOWICA CZUJNIKA
PRZECHYLONA W DÓŁ O 30°
● Należy zamontować detektor na stabilnej
powierzchni, w miejscu, gdzie logiczna ścieżka
przechodzącej osoby przebiega przez pole
wykrywania detektora. Detektor jest bardziej
czuły na ruch przecinający pole wykrywania niż
na ruch skierowany w stronę detektora.
WYKRYWANIE CZUJNIKA RUCHU
KĄT PRZECHYLENIA
CZUJNIKA = 0°
KĄT PRZECHYLENIA
CZUJNIKA = 0°
14
0°
WIDOK PERSPEKTYWICZNY
● Należy unikać umieszczenia detektora w
miejscach, w których występują źródła ciepła
w polu wykrywania (np. suszarki,wyloty
wyciągów wentylacyjnych itp.). Należy także
unikać powierzchni odbijających oraz wiszących
gałęzi w polu wykrywania, gdyż mogą być
przyczyną fałszywego wykrywania w niektórych
warunkach pogodowych.
1m
12m
WIDOK Z BOKU
12 METRÓW
WYSOKOŚĆ MONTAŻU: 2,5 DO 4 M
45°
45°
40
40
40
4M
1M
1M
KĄT PRZECHYLENIA CZUJNIKA = 0°
WIDOK Z GÓRY
57
10
10
40
4M
20
20
20
10
140°
30
30
30
40
40
11_L620_POL.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 6
Instalacja detektora
φ 6 mm
Uwaga: Przed przymocowaniem detektora do
powierzchni montażowej zaleca się sprawdzenie
poprawności działania systemu (np. czy detektor
i odbiornik znajdują się w zasięgu radiowym) przez
tymczasowe włączenie detektora w wybranym
miejscu.
● Zdejmij przednią pokrywę jednostki za pomocą
płaskiego śrubokręta, zwalniając zaczepy po
dwóch stronach pokrywy (jak pokazano).
60 mm
● Podłączyć alkaliczną baterię 9 V PP3 (6LR61)
do złącza i umieścić ją w uchwycie baterii.
9V PP3
(6LR61)
● Ustawić przełącznik „Dzień/Noc” na pozycję
NOC w celu używania oświetlenia.
Uwaga: Funkcja „Dzień” służy do używania
z dzwonkami, gdy aktywacja dzwonka jest
wymagana w dzień, a nie w nocy.
Uwaga: Po podłączeniu baterii dioda LED
znajdująca się za soczewką detektora zacznie
migać lub pozostanie WŁĄCZONA, podczas gdy
detektor będzie przeprowadzać swój cykl
uruchamiania.
9V PP3
(6LR61)
Urządzenie nie będzie funkcjonować normalnie
dopóki dioda LED nie przestanie migać.
Jeśli odbiornik jest włączony, wówczas oświetlenie
podłączone do odbiornika może się również
włączyć w tym czasie. Jest to spowodowane tym,
że unikalny kod identyfikujący jest już
wprowadzony do odbiornika fabrycznie w chwili
zakupu.
● Zaznaczyć pozycję otworów mocujących
i wywiercić dwa otwory o średnicy 6 mm,
w których należy umieścić kołki rozporowe
(w zestawie). W przypadku montowania na
powierzchni wykonanej z nielitego materiału lub
na powierzchni drewnianej nie będą potrzebne
kołki rozporowe i wystarczy nawiercić niewielki
otwór prowadzący.
58
11_L620_POL.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 7
● Przymocuj płytkę ścienną w odpowiednim
miejscu na ścianie, a następnie załóż pokrywę
w taki sposób, aby było słyszalne kliknięcie
potwierdzające jej całkowite zamknięcie.
● Wyregulować głowicę detektora, aby skierowana
była mniej więcej w żądanym kierunku.
MOŻLIWOŚĆ REGULACJI PRZY
UŻYCIU PALCÓW (BEZ NARZĘDZI).
MOŻLIWOŚĆ REGULACJI ZA
POMOCĄ PŁASKIEGO ŚRUBOKRĘTA.
Test działania detektora
Uwaga: Przed przeprowadzeniem testu należy
upewnić się, że czerwona dioda znajdująca się za
soczewką detektora nie miga. Jeśli miga, wtedy
należy poczekać, aż cykl rozruchowy detektora
i pulsowanie diody zakończy się.
MIN.
SŁOŃCE
Skonfigurować detektor do przeprowadzenia testu
według poniższych wskazówek:
1) Przekręcić pokrętło CZAS w przeciwną stronę
do ruchu wskazówek zegara, na najmniejszą
pozycję.
2) Przekręcić pokrętło ZMIERZCH zgodnie
z ruchem wskazówek zegara, na najwyższą
pozycję.
Powoli przejść przez pole wykrywania w odległości
około 5 m od urządzenia. W trakcie przechodzenia
przez pole wykrywania, jeśli ruch zostanie wykryty,
na kilka sekund zaświeci się czerwona dioda znajdująca się za soczewką. Należy wówczas
zatrzymać się w miejscu, aż dioda zgaśnie po
kilku sekundach. Następnie należy kontynuować
ruch w różnych odległościach i pod różnymi
kątami, zatrzymując się za każdym razem, gdy
zaświeci się dioda, aż do ustalenia obszaru
wykrywania.
Detektor będzie teraz działać w ciągu dnia
i włączy oświetlenie na najkrótszy okres, który
wynosi 5 sekund.
Dostarczony detektor jest już połączony
z odbiornikiem, więc jeśli odbiornik i oświetlenie są
zasilane podczas testu, wówczas oświetlenie
włączy się na około 5 sekund za każdym razem,
gdy zostanie wykryty ruch.
„KLIKNIĘCIE”
„KLIKNIĘCIE”
WEWNĘTRZNA DIODA
LED MIGA 1 RAZ.
59
11_L620_POL.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 8
Wyregulować pozycję głowicy detektora, aby mniej
więcej ustawić żądane pole wykrywania.
Pochylenie głowicy detektora w dół zmniejszy
zasięg i zmniejszy pole wykrywania. Przechylenie
głowicy detektora w górę zwiększy zasięg
i zwiększy pole wykrywania. Głowicę PIR można
także przesunąć, aby zmienić orientację strefy
wykrywania. Jeśli zajdzie taka potrzeba, można
ograniczyć pole wykrywania, zakrywając część
soczewki detektora (patrz rysunek poniżej).
Instrukcja obsługi
Aby zapobiec zakłóceniom z innych urządzeń,
detektor jest zaprogramowany unikalnym kodem
identyfikującym. Kod ten jest już wprowadzony do
odbiornika w chwili dostarczenia. Jednakże jeśli
odbiornik nie reaguje na detektor, konieczne
będzie zresetowanie odbiornika i ponowne
wprowadzenie kodu. Dokładną instrukcję podano
w części „Rozbudowanie systemu” poniżej.
Ustawianie trybu automatycznej pracy
detektora
Po zakończeniu procedury testu można ustawić
urządzenie na pracę automatyczną według
poniższych wskazówek:
1) Pokrętło CZAS określa czas, przez który
urządzenie pozostawi włączone oświetlenie od
aktywacji do całkowitego braku ruchu. Zakres
regulacji wynosi od około 5 sekund
(ustawienie -) do 20 minut (ustawienie +).
Należy obrócić pokrętło CZAS na żądaną
pozycję.
Pokrętło ZMIERZCH określa poziom ciemności,
przy którym urządzenie zacznie włączać
oświetlenie wykrywając ruch i może być ustawione
w następujący sposób:
2) Przekręcić pokrętło ZMIERZCH na pozycję
i poczekać do zmroku.
3) Gdy poziom światła otoczenia uzyska poziom,
przy którym oświetlenie ma się włączyć
(np. o zmierzchu), należy POWOLI przekręcić
pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara
w kierunku pozycji
, aż ruch spowoduje
włączenie oświetlenia. Pozostawić pokrętło
ustawione na tej pozycji.
Zakrywanie soczewki detektora
Aby zapobiec wykrywaniu ruchu w niepożądanych
obszarach lub aby odizolować krzewy itp., które
mogą powodować fałszywe włączenie
w przypadku wystąpienia silnych wiatrów, można
zakryć części soczewki detektora za pomocą
dołączonych osłonek maskujących lub
samoprzylepnej taśmy izolacyjnej.
Aby wykryć, jaką część należy osłonić, należy
najpierw zakleić soczewkę detektora taśmą
izolacyjną, stopniowo zakrywając większy obszar,
aż do uzyskania żądanego pola wykrywania.
Górna połowa soczewki detektora przeznaczona
jest do wykrywania na większe odległości, a dolna
połowa na mniejsze. Następnie wystarczy odciąć
odpowiedniej wielkości plastikową osłonkę
maskującą, aby zakryć ten sam obszar, który był
zaklejony taśmą. Usunąć taśmę z soczewki
(upewniając się, że na soczewce nie ma
pozostałości kleju) i wcisnąć osłonkę maskującą
w zagłębienie.
Alternatywnie, detektor można przenieść
w bardziej odpowiednie miejsce.
60
11_L620_POL.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 9
4) Detektor będzie aktywny wieczorem przy takim
samym poziomie ciemności. Należy
obserwować działanie urządzenia przez okres
kilku dni, aby upewnić się, że jest poprawnie
ustawione i wyregulować w razie potrzeby.
Jeśli urządzenie włącza się zbyt wcześnie (np.
gdy jest zbyt jasno), należy przekręcić pokrętło
bliżej pozycji . Jeśli urządzenie włącza się
zbyt późno (np. gdy jest zbyt ciemno), należy
przekręcić pokrętło bliżej pozycji
.
Rozbudowanie lub resetowanie systemu
Wskaźnik słabej baterii
Bateria PP3 powinna działać przez około
12 miesięcy w zależności od liczby aktywacji
każdego dnia i oddziaływania niskich temperatur.
Gdy bateria jest prawie wyczerpana (około 30 dni
przed zaprzestaniem działania), wskaźnik
w postaci czerwonej diody LED znajdujący się za
soczewką detektora będzie migać 5 razy po
wykryciu ruchu.
Należy wymienić baterię w detektorze, jeśli włączył
się wskaźnik słabej baterii lub gdy detektor
całkowicie przestanie działać.
Ważne: Nie wolno próbować restować odbiornika
lub wprowadzać kodów dodatkowych urządzeń
w celu rozbudowania systemu, jeśli jest po
zachodzie słońca lub pada deszcz. Należy zawsze
postępować zgodnie ze wskazówkami producenta
w przypadku używania drabiny.
System można rozbudować przez dodanie
detektorów lub przez podłączenie przycisku
dzwonka Libra Plus. Do odbiornika można
podłączyć do 10 detektorów lub przycisków
dzwonka. Należy pamiętać, że jeśli w jednym
systemie jest więcej niż jeden detektor, wówczas
oświetlenie pozostanie włączone, aż ostatni
detektor przestanie wykrywać ruch, a następnie
przez wybrany okres czasu oświetlenia.
Uwaga: Sygnały pochodzące z istniejących
urządzeń nie będą włączać oświetlenia, jeśli
odbiornik jest w trybie programowania. Jeśli
w ciągu 3 minut nie zostanie otrzymany żaden
sygnał, wówczas odbiornik automatycznie opuści
tryb programowania.
Testowanie:
System można przetestować, wykonując test pola
wykrywania (patrz „Test działania detektora”).
Dodawanie bezprzewodowego detektora
Spectra Plus:
Aby zaprogramować dodatkowy detektor
w odbiorniku, należy najpierw aktywować detektor
i skonfigurować go do przeprowadzenia testu.
Odkręcić cztery śruby pokrywy i zdjąć pokrywę
z odbiornika. Aby włączyć tryb programowania,
należy wcisnąć i przytrzymać przez około
3 sekundy przycisk programowania, aż dioda LED
zacznie powoli migać. Dioda LED będzie nadal
migać, oczekując na sygnał z urządzenia.
Aktywować detektor przez poruszanie się w jego
polu wykrywania, wówczas odbiornik zapisze
w pamięci kod identyfikujący przycisku dzwonka
i automatycznie opuści tryb programowania.
Odbiornik również można przetestować przez
krótkie przyciśnięcie przycisku „Nauka” (patrz
„Testowanie odbiornika”).
61
11_L620_POL.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 10
Dodawanie przycisku dzwonka Libra Plus
Odbiornik można połączyć z przyciskiem dzwonka
Libra Plus firmy Friedland, który może aktywować
oświetlenie na 3 minuty.
Aby zaprogramować przycisk dzwonka Libra Plus
w odbiorniku, należy najpierw zdjąć cztery śruby
mocujące i zdjąć obudowę. Aby włączyć tryb
programowania, należy wcisnąć i przytrzymać
przez około 3 sekundy przycisk programowania,
aż dioda LED zacznie powoli migać. Dioda LED
będzie nadal migać, oczekując na sygnał
z urządzenia. Nacisnąć przycisk dzwonka Libra
Plus, wówczas odbiornik zapisze w pamięci kod
identyfikujący przycisku dzwonka i automatycznie
opuści tryb programowania.
Resetowanie odbiornika
Jeśli zajdzie potrzeba całkowitego zresetowania
odbiornika i anulowania wszystkich podłączonych
urządzeń, należy:
Odkręcić cztery śruby pokrywy i zdjąć pokrywę.
Wcisnąć i przytrzymać przez około 10 sekund
przycisk programowania, aż dioda LED zacznie
szybko migać. Dioda LED będzie migać przez
około 5 sekund, podczas gdy wszystkie
podłączone urządzenia będą usuwane. Następnie
dioda LED będzie powoli migać, oczekując na
sygnał z urządzenia, które ma zostać podłączone.
Następnie odbiornik będzie musiał ponownie
wprowadzić kody identyfikujące urządzeń
w systemie.
62
11_L620_POL.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 11
Wykrywanie i usuwanie usterek
Jeśli system nie będzie pracował prawidłowo, należy przeprowadzić odpowiednie testy opisane podany
poniżej.
Uwaga: Patrz także część „Wykrywanie i usuwanie usterek” w instrukcji obsługi dzwonka lub odbiornika
przełączającego.
Detektor nie wykrywa ruchu…
● Sprawdzić, czy bateria w detektorze nie jest wyczerpana.
● Nieprawidłowo ustawione pole wykrywania.
Detektor nie powoduje aktywacji odbiornika i oświetlenia…
● Sprawdzić, czy bateria w detektorze nie jest wyczerpana.
● Sprawdzić, czy zasilanie odbiornika jest WŁĄCZONE.
● Sprawdzić żarówki oświetlenia i wymienić w razie potrzeby. Upewnić się, że żarówki są prawidłowo
zamontowane.
● WYŁĄCZYĆ zasilanie urządzenia i sprawdzić połączenia instalacji elektrycznej według schematu.
Upewnić się, że wszystkie połączenia są poprawne a złącza dokręcone. Sprawdzić połączenia
przełącznika, detektora i oświetlenia.
● Sprawdzić, czy bezpiecznik lub miniaturowy przerywacz obwodów (MCB) nie spalił się lub nie
wyłączył. Przed wymianą bezpiecznika lub resetowaniem MCB należy sprawdzić przyczynę.
● Sprawdzić, czy odbiornik poprawnie wprowadził kod identyfikujący poprzez wykonanie procedury
testowej. W razie potrzeby zresetować odbiornik i ponownie wprowadzić kod.
Detektor aktywuje odbiornik w ciągu dnia, ale nie w ciągu nocy…
● Sprawdzić czy przełącznik trybu detektora jest ustawiony w pozycji NOC.
Detektor aktywuje odbiornik w ciągu dnia oraz w nocy…
● Poziom światła otoczenia może być zbyt niski dla obecnego ustawienia i powoduje symulację nocy.
Należy wyregulować pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara przy normalnym
świetle dziennym. Poczekać poza polem wykrywania, aż oświetlenie się wyłączy, a następnie wejść
w pole wykrywania, aby sprawdzić, czy ruch włącza oświetlenie. W razie potrzeby kontynuować
regulację pokrętła zmierzchu do czasu, gdy ruch nie aktywuje oświetlenia. W niektórych przypadkach
może być wymagane przeniesienie detektora w inne miejsce.
Detektor aktywuje się losowo bez wyraźnej przyczyny i bez żadnego ruchu w polu wykrywania…
● Wiatr, zwierzęta domowe, przejeżdżające samochody lub przechodzący przechodnie mogą
aktywować detektor. Należy spróbować wyregulować głowicę detektora lub zakryć obszary soczewki
w celu zmniejszenia pola wykrywania. Konieczne może być również przeniesienie detektora w inne
miejsce.
Pole wykrywania zmienia się z dnia na dzień..
● Detektor działa na zasadzie wykrywania zmian temperatury spowodowanych przez osobę
przechodzącą przez pole detekcji. Te zmiany temperatur są mierzone względem temperatury
otoczenia, więc w chłodniejsze dni detektor może być bardziej czuły niż w cieplejsze dni.
63
11_L620_POL.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 12
Specyfikacja
DETEKTOR
Bateria:
Żywotność baterii:
Zasięg wykrywania detektora:
Kąt wykrywania detektora:
Regulacja czasu:
Regulacja fotokomórki:
Ochrona:
Częstotliwość robocza:
Zasięg radiowy:
Temperatura robocza:
ODBIORNIK:
Zasilanie:
Maksymalne obciąenie
Żarówka z włóknem wolframowym:
Lampa halogenowa wolframowa:
Świetlówka:
Ochrona:
Temperatura robocza:
Częstotliwość robocza:
Zasięg radiowy:
No of linkable devices:
Bateria alkaliczna 9 V PP3 (6LR61)
Około 12 miesięcy
(przy 20 aktywacjach dziennie i stałej temperaturze 15 °C)
12 m
140°
5 sekund–20 minut
5 lx do światła dziennego
IP55
868 MHz
do 200 m (w terenie otwartym)
od -20 °C do +35 °C
230 V ~ 50Hz
2300 W
2300W
600 W (z obciążeniem magnetycznym lub elektronicznym)
Kompaktowe żarówki fluorescencyjne 20x20 W
Sterownik oświetlenia diodami LED 200 W
Wolframowa żarówka halogenowa ELV 1500 VA
(z transformatorem magnetycznym lub elektronicznym)
IP54
od -20°C do +50°C
868 MHz
patrz specyfikacja techniczna nadajnika
10
Jeśli potrzebują Państwo informacji dotyczących produktu, prosimy zadzwonić na numer pomocy
technicznej: +49(0) 180 5 701050* *(0,14 eurocentów/min z niemieckich numerów stacjonarnych,
ceny za połączenia z telefonów komórkowych w zależności od operatora)
(czynne w godzinach 9:00–17:00, od poniedziałku do piątku)
64
11_L620_POL.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:46 Page 13
Konserwacja
Utylizacja i recykling
Urządzenie można czyścić za pomocą miękkiej
zwilżonej szmatki, a następnie wycierając do
sucha. Nie wolno używać ściernych środków
czystości, zawierających rozpuszczalnik lub
środków czystości w aerozolu, gdyż mogą one
uszkodzić i/lub odbarwić urządzenie. Należy
uważać, aby przypadkowo nie przesuwać głowicy
detektora. Nie wolno czyścić wnętrza urządzeń ani
dopuścić, aby do wnętrza urządzeń dostała się
woda.
Po zakończeniu używania produktu
opakowanie i produkt powinny być
usunięte przez odpowiedni punkt
recyklingu. Nie wolno traktować
urządzenia jako zwykłego odpadu
komunalnego. NIE SPALAĆ.
Deklaracja
Firma Novar ED&S oświadcza, że niniejszy
bezprzewodowy pasywny detektor spełnia
podstawowe wymagania i inne istotne
postanowienia dyrektywy 1995/5/WE w sprawie
urządzeń radiowych i końcowych urządzeń
telekomunikacyjnych oraz wzajemnego uznawania
ich zgodności.
Wymiana baterii detektora
Baterie detektora należy wymienić natychmiast po
zauważeniu wskaźnika niskiego stanu baterii (tzn.
dioda LED znajdująca się za soczewką detektora
miga 5 razy po każdym wykryciu ruchu). Stosować
tylko alkaliczne baterie PP3 (6LR61).
Gwarancja
Firma Novar ED&S w ciągu 2-letniego okresu gwarancji zobowiązuje się według swego uznania do
wymiany lub naprawy towarów (oprócz baterii nieakumulatorowych), jeśli wystąpią w nich usterki
spowodowane wyłącznie wadą materiałową lub wykonawstwa. Gwarancja ulega unieważnieniu, jeśli
produkt nie został zainstalowany, nie był używany lub konserwowany zgodnie z instrukcją, nie był właściwie
używany lub jeśli dokonano prób naprawy, demontażu lub modernizacji produktu.
Zgodnie z gwarancją pełną odpowiedzialność ponosi firma Novar ED&S Ltd. Odpowiedzialność nie
obejmuje odpowiedzialności za straty lub uszkodzenia wynikowe ani koszty instalacji wynikające z usterki
produktu. Niniejsza gwarancja nie ogranicza w żaden sposób ustawowych praw konsumenta.
W przypadku stwierdzenia usterki produkt należy zwrócić do punktu sprzedaży z dowodem zakupu wraz
z pełnym opisem usterki i odpowiednimi bateriami (odłączonymi).
Friedland jest znakiem towarowym firmy Novar ED&S.
Novar GmbH a Honeywell Company
Gartenstraße 49
58511 Lüdenscheid
www.friedlandproducts.com
65
12_L620_RUS.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 1
RUS
Введение
Беспроводной ПИК датчик
движения и коммутационный
приемника
Беспроводной пассивный инфракрасный (ПИК)
датчик движения Spectra Plus
и коммутационный приемник дают вам
возможность превратить любую стандартную
осветительную арматуру в автоматическую
систему, которая активируется движением.
Встроенный датчик Сумерки/Рассвет может
быть настроен таким образом, чтобы не
допустить включение света днем, а также
установить глубину сумерек, при которой
произойдет включение света движением. ПИК
датчик и блок коммутационного приемника
можно устанавливать на открытом воздухе.
Никаких проводов! – Между ПИК датчиком
и приемником отсутствует проводная связь.
Вместо нее для обеспечения связи система
использует технологию радиосвязи, которая
ускоряет установку и позволяет установить ПИК
датчик удаленно, в более подходящем для
контроля месте. Для предотвращения
взаимодействия с другими устройствами
и ускорения установки ПИК датчик снабжен
уникальным идентификационным кодом,
который известен приемнику.
ПИК датчик и приемник совместимы с системой
Friedland Libra Plus (звонки и кнопки).
Инструкция по эксплуатации
и гарантийные обязательства
L620 WHI/ L620 BLK
(50063260-001/2 & 50065196-001/2)
66
12_L620_RUS.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 2
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
РАДИУС ДЕЙСТВИЯ УСТРОЙСТВА
Указанный радиус действия устройства
измерен в идеальных условиях. Любая
преграда (стены/потолки армированные
алюминием, окна из ПВХ, металлические
конструкции домов и т.д.) между ПИК датчиком
и приемником снижают эффективный радиус
действия пропорционально размеру
конструкции и количеству преград. В тех
случаях, когда преграда является
металлической, возможна полная блокировка
сигнала.
X1
X1
X1
X2
X2
X4
X4
НЕОБХОДИМЫЙ ИНСТРУМЕНТ
В большинстве случаев, когда установке ничто
не препятствует, вы можете
поэкспериментировать, чтобы найти
оптимальное место для ПИК датчика
и приемника.
№2
PHILLIPS
φ 6mm
X1
X1
4mm
3mm
X1
X1
БЕЗОПАСНОСТЬ
При использовании электроинструментов, стремянок, лестниц и т. д. всегда соблюдайте
рекомендации изготовителя. При сверлении отверстий и т. п. надевайте соответствующие средства
защиты (например, защитные очки). Прежде чем сверлить отверстия в стенах, определите
местонахождение скрытых электрических кабелей и водопроводных труб. В сомнительных случаях
может потребоваться использование прибора для обнару жения скрытой проводки/труб.
Сетевое электропитание для данного изделия должно монтироваться компетентным лицом
(например, квалифицированным электриком) в соответствии с настоящими инструкциями
и требованиями соответствующих действующих государственных нормативов по электромонтажу
(например, стандарт Великобритании BS7671).
Совершенно необходимо, чтобы все соединения были выполнены в соответствии с инструкциями,
кабели не подвергались механическим напряжениям, а контактные выводы были полностью зажаты.
ОПАСНО! 230 ВОЛЬТ. Во избежание поражения электрическим током всегда выключайте сетевое
электропитание, прежде чем начать любые работы по монтажу или открыть детектор.
Не устанавливайте и не программируйте устройство в сырую или дождливую погоду.
67
12_L620_RUS.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 3
Проверка приемника
Установка приемника
Приемник снабжен встроенной функцией
ручной проверки, которая включается нажатием
и удержанием в течение 1 секунды кнопки
«Обучение».
Позиционирование приемника
Конструкция приемника позволяет подключить
его к существующей проводке осветительной
арматуры без установки дополнительных
отводов.Кабель разрезается в нужном месте,
а приемник подключается к его концам. Тем не
менее, вы можете использовать только верхние
и нижние входные отверстия для кабеля,
ближние к контактным выводам A и B. При этом
питающий кабель подключается к блоку
контактов A, а кабель, идущий к осветительной
арматуре – к блоку контактов B.
Если освещение выключено, то оно включится
на 5 секунд.
При включенном освещении нажатие кнопки
«Обучение» отменит все оставшиеся периоды
включения и выключит освещение.
Приемник
Внимание: перед установкой кабель сетевого
питания осветительной арматуры должен быть
отсоединен и возможность его
непреднамеренного включения должна быть
исключена.
Кнопка
тестирования
При выборе места установки приемника
следует принять во внимание следующие
рекомендации:
4
● Устройство должно быть установлено
вертикально на плоской поверхности (не
допускается горизонтальная установка
устройства).
● Кабель сетевого питания переменного
напряжения 220-240В 50Гц должен быть
подключен к блоку контактов A.
● Кабель, идущий к осветительной арматуре
должен быть подключен к блоку контактов B.
● Верхнее входное отверстие кабеля, рядом
с блоком контактов B, не может быть
использовано для подключения кабеля
сетевого питания.
● Через одну изоляционную втулку может
проходить только один кабель (диаметром до
14 мм). Конструкция приемника не
предусматривает его подключение напрямую
к кабелепроводу.
4
N
L1
A
B
L1
L
N
L
N
B
A
N
1
1
4
L1
L
2
N
B
L1
A
N
L
N
B
A
N
1
Погодостойкая
соединительная
коробка (не входит
в комплект поставки)
1
2300W
N
A
B
L1
L
68
N
600W
12_L620_RUS.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 4
Установка приемника
● Проденьте кабель в изоляционные втулки,
убедитесь в правильности установки втулок
в отверстия.
● Наденьте резиновые уплотнения на
крепежные шурупы. Зафиксируйте приемник
на стене и затяните шурупы, убедитесь
в правильности установки резиновых
уплотнений.
● При помощи кусачек отрежьте кабель так,
чтобы он без преград закреплялся в выводах
устройства и не касался крышки, удалите
с концов проводов примерно 6 мм изоляции.
● Подключите питающий кабель к Блоку
контактов A, а кабель нагрузки к Блоку
контактов B, как показано на рисунке:
● Выкрутите четыре болта и снимите крышку.
● Исходя из расположения проводки, выберите
входные отверстия для кабеля, подготовьте
и установитеизоляционные втулки.
Убедитесь в том, что в используемых
входных отверстиях установлены проколотые
втулки, а неиспользуемые отверстия закрыты
целыми втулками.
Если требуется тыловое входное отверстие,
вы можете убрать заглушку при помощи
отвертки и зачистить острые кромки для
обеспечения плотного крепления
изоляционной втулки.
Если диаметр кабеля больше входного
отверстия, удалите лишний материал стенки
при помощи небольшой отвертки или
плоскогубцев. Зачистите острые кромки.
Кабель
Цвет
Блок
контактов A
Блок
контактов B
ФАЗА
Коричневый
L
L1
НЕЙТРАЛЬ
Синий
N
N
ЗАЗЕМЛЕНИЕ
Зеленый/Желтыйw
● Установите приемник в нужное положение на
плоской поверхности, убедитесь, что кабель
входит в выбранные входные отверстия
и подключается к блокам контактов
устройства.
Разметьте места под крепежные отверстия.
Просверлите два отверстия диаметром 6 мм
и установите в них пластмассовые дюбеля
(входят в комплект поставки).
Примечание. Не используйте пластмассовые
дюбеля при креплении на нетвердую или
деревянную поверхность, понадобится
только небольшое базовое отверстие.
Лампа
L
N
E
На любой
оголенный провод
заземления
необходимо одеть
кусочек кембрика
зеленого/желтого
цвета
Блок контактов Блок контактов
A для
B для
подключения
подключения
питания
нагрузки
На любой
оголенный провод
заземления
необходимо одеть
кусочек кембрика
зеленого/желтого
цвета
● Убедитесь в правильности установки
изоляционных втулок, установите крышку
и закрепите ее болтами.
Внимание: Выключатели, установленные на
открытом воздухе, должны быть надежно
защищены от попадания влаги.
69
12_L620_RUS.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 5
● Изменение угла поворота или наклона
головки детектора позволяет обеспечить
необходимое положение зоны обнаружения.
Установка PIR-детектора
Установка ПИК датчика
РЕГУЛИРОВКА ГОЛОВКИ ДЕТЕКТОРА
● Установите беспроводной PIR-детектор в
поле видимости приемника, учитывая, что
любая преграда в радиусе 200 м снижает
максимальный радиус действия приемника.
Не устанавливайте детектор на больших
металлических объектах или возле них.
● Рекомендуемая высота установки детектора
— 2,5 м. Установленный на этой высоте
детектор имеет дальность обнаружения
около 12 м. Установка детектора на высоте,
превышающей это значение, увеличит
радиус действия, но при этом снизится его
чувствительность к движению в предельном
диапазоне.
30°
НАКЛОН ГОЛОВКИ
ДЕТЕКТОРА ВНИЗ 30°
● Установите детектор на плоской устойчивой
поверхности так, чтобы предполагаемый
маршрут движения пересекал сектор обзора
детектора в поперечном направлении.
Устройство более чувствительно к движению
поперек сектора обзора, чем вдоль него.
ОБНАРУЖЕНИЕ ДАТЧИКОМ ДВИЖЕНИЯ
УГОЛ НАКЛОНА
ДЕТЕКТОРА = 0°
УГОЛ НАКЛОНА
ДЕТЕКТОРА = 0°
14
0°
● Не устанавливайте детектор вблизи
источников тепла (например, сушильных
установок, вентиляционных выходов и т.д.).
Для исключения возможности появления
ложных сигналов избегайте попадания
в область обзора зеркальных поверхностей
и веток деревьев.
ПЕРСПЕКТИВНЫЙ ВИД
1m
12m
ВИД СБОКУ
12 МЕТРОВ
МОНТАЖНАЯ ВЫСОТА: 2,5 – 4 М
45°
45°
40
4M
ВИД СВЕРХУ
70
20
20
10
10
40
1M
1M
УГОЛ НАКЛОНА ДЕТЕКТОРА = 0°
30
30
20
10
140°
4M
40
40
30
40
40
12_L620_RUS.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 6
Установка ПИК датчика
φ 6mm
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед установкой ПИК датчика
убедитесь в правильности работы системы
(ПИК датчик и приемник должны находиться
в радиусе действия друг друга), для этого
включите на время ПИК датчик в месте
будущей установки.
● Снимите переднюю крышку устройства
с помощью отвертки с плоским шлицем,
ослабив фиксаторы с обеих сторон передней
крышки, как показано на рисунке.
60mm
● Подсоедините алкалиновую батарейку 9V
PP3 (6LR61) (крону) к разъему и вставьте
в держатель.
9V PP3
(6LR61)
● Установите переключатель День/Ночь
в положение «Ночь».
Примечание. Дневная работа («День»)
используется со звуковой сигнализацией, когда
включение звуковой сигнализации необходимо
днем, а не в ночное время.
Примечание. Когда батарейка установлена,
включится светодиод, расположенный за
линзой детектора. Пока детектор прогревается,
этот светодиод будет мигать или постоянно
гореть.
Когда светодиод прекратит мигать, устройство
будет готово к работе.
Во время прогрева освещение, подключенное
к приемнику, также может включиться. Это
происходит потому, что уникальный
идентификационный код ПИК датчика уже
известен приемнику.
9V PP3
(6LR61)
● Разметьте места под крепежные отверстия,
просверлите два отверстия диаметром 6мм,
вставьте пластмассовые дюбеля (входят в
комплект поставки). Не используйте
пластмассовые дюбеля при креплении на
нетвердую или деревянную поверхность,
понадобится только небольшое базовое
отверстие.
71
12_L620_RUS.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 7
● Закрепите устройство на стене, затем
закройте крышку, убедившись в том, что
защелки надежно закрылись.
● Установите сенсорный датчик в требуемом
направлении.
РЕГУЛИРОВКА ПАЛЬЦАМИ
(БЕЗ ИНСТРУМЕНТОВ).
Тестирование ПИК датчика
РЕГУЛИРОВКА С ПОМОЩЬЮ
ОТВЕРТКИ С ПЛОСКИМ ШЛИЦЕМ.
Внимание: Перед выполнением тестирования
убедитесь, что КРАСНЫЙ индикатор,
расположенный за объективом детектора,
прекратил мигать. В противном случае
дождитесь окончания прогрева PIR-детектора.
МИН.
Настройте детектор на проведение проверки
ходьбой следующим образом:
1) Установите регулятор «ВРЕМЯ» на
минимальное значение, повернув его против
часовой стрелки до упора.
2) Установите регулятор «СУМЕРКИ» на
максимальное значение, повернув его по
часовой стрелке до упора.
Медленно пройдите поперек сектора обзора на
расстоянии примерно 5 м от устройства. Как
только вы пересечете сектор обзора
и устройствоз афиксирует движение, позади
объектива детектора на несколько секунд
загорится маленький красный индикатор.
Остановитесь и дождитесь выключения
индикатора. Продолжайте движение в разных
направлениях и под разным углом к устройству,
останавливаясь, каждый раз, когда загорится
индикатор. Тем самым вы определите сектор
обзора детектора.
При таких настройках ПИК датчик будет
работать днем и включать освещениена
5 секунд (минимальное время).
“ЩЕЛЧОК”
ДЕНЬ
ПИК датчик и приемник входят в комплект
поставки с уже установленной связью, таким
образом, при подведенном питании
к приемнику и освещению, последнее
включается примерно на 5 секунд при каждом
обнаружении движения.
“ЩЕЛЧОК”
ВНУТРЕННИЙ СВЕТОДИОД
МИГАЕТ 1 РАЗ
72
12_L620_RUS.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 8
При необходимости измените направление
головки детектора в нужную сторону.
Увеличение угла наклона головки ПИК датчика
снижает радиус действия и образует малый
сектор обзора. Уменьшение угла наклона
головки увеличивает радиус действия
и образует большой сектор обзора. Изменение
зоны обнаружения также достигается
поворотом головки ПИК детектора. При
необходимости сектор обзора можно
уменьшить при помощи экранирования
объектива (см. ниже).
Указания по эксплуатации
Для предотвращения взаимодействия
с другими устройствами, ПИК датчик снабжен
уникальным идентификационным кодом.
Приемник, входящий в комплект поставки, уже
запрограммирован на распознание этого кода.
Тем не менее, если приемник не работает
в паре с PIR-детектором, то необходимо
сбросить значения приемника
и перепрограммировать его. Эта процедура
описана ниже в разделе «Расширение
системы».
Установка автоматического режима работы
ПИК датчика:
После завершения тестирования датчика вы
можете включить автоматический режим
работы следующим образом:
1) Регулятор «ВРЕМЯ» определяет
длительность свечения после прекращения
всех движений и изменяется в диапазоне от
5 секунд (- регулятора) до 20 минут
(+ регулятора). Установите требуемое
значение вращением регулятора «ВРЕМЯ».
Регулятор «СУМЕРКИ» определяет глубину
сумерек, при которой срабатывает датчик,
и устанавливается следующим образом:
2) Установите регулятор «СУМЕРКИ»
в положение и дождитесь наступления
темноты.
3) Когда окружающее освещение достигнет
уровня, необходимого для включения ламп,
МЕДЛЕННО поворачивайте регулятор по
часовой стрелке в направлении положения
до тех пор пока движение в секторе
обзора не начнет приводить к включению
освещения. Оставьте регулятор в этом
положении.
Экранирование Линз ПИК датчика
Экранирование линз при помощи шторок или
изоляционной ленты применяется для того,
чтобы избежать обнаружения движения в тех
местах, где в этом нет необходимости, или для
того, чтобы исключить возможность появления
ложных сигналов, например, от кустов и т.п.,
качающихся на ветру.
Для определения необходимой степени
экранирования постепенно заклеивайте
изоляционной лентой объектив датчика до тех
пор, пока не получите желаемый сектор обзора.
Верхняя половина ПИК датчика отвечает за
больший радиус обзора, а нижняя – за
меньший. После этого просто отрежьте часть
пластиковой шторки таким образом, чтобы она
закрывала окно так же, как изоляционная
лента. Снимите ленту (убедитесь, что на
объективе не осталось части клеящего слоя)
и установите шторку в паз окна.
В противном случае ПИК датчик можно легко
перемесить в другое, более подходящее место.
73
12_L620_RUS.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 9
Расширение и сброс настроексистемы
4) Каждый вечер ПИК датчик будет
срабатывать при таком уровне освещения.
В течение нескольких ночей понаблюдайте
за работой устройства для того, чтобы
убедиться в правильности настройки. Если
устройство включается слишком рано
(т.е. когда недостаточно темно), слегка
поверните регулятор к положению . Если
устройство включается слишком поздно (т.е.
когда уже слишком темно), слегка поверните
регулятор к положению
.
Ваша система может быть расширена при
помощи дополнительных ПИК датчиков или
подключением к звуковой сигнализации Libra
Plus. Приемник позволяет производить
подключение 10 ПИК датчиков или кнопок
звонков. Следует учесть, что если система
содержит более одного ПИК датчика, то
освещение отключается по истечении
установленного «периода включения» только
после того, как в поле видимости последнего
детектора прекратится движение.
Индикация низкого уровня заряда батареи
детектора:
В зависимости от интенсивности использования
и температурных условий, уровня заряда
стандартной PP3 батарейки должно хватить
примерно на 1 год. Когда заряд батареи
иссякает (примерно 30 дней до полного
использования) позади объектива детектора
начинает мигать красный светодиод
(5 кратковременных включений) при каждом
обнаружении движения.
Внимание: Не пытайтесь производить сброс
настроек приемника или его обучение кодам
других устройств в дождливую погоду, а при
использовании лестниц следуйте указаниям
производителей.
Замечания. Освещение не будет включаться,
когда приемник находится в режиме
программирования. Если приемник не получает
сигнал в течение 3 минут, он автоматически
выйдет из режима программирования.
Произведите замену батарейки, если вы
обнаружили предупреждающий сигнал или PIRдетектор прекратил работать.
Добавление беспроводного ПИК датчика
Spectra Plus:
Перед программированием дополнительного
ПИК датчика активируйте его и подготовьте
к проверке ходьбой. Открутите четыре
крепежных винта и снимите крышку приемника.
Нажмите кнопку программирования
и удерживайте ее в течение 3 секунд, пока не
включится режим программирования, о чем
свидетельствует мигание светодиода.
Светодиод будет медленно мигать, ожидая
сигнала от устройства. Включите ПИК датчик,
пройдя в его поле зрения, ID код детектора
будет послан приемнику, после чего приемник
выйдет из режима программирования.
Проверка:
Тестирование системы может быть
произведено при помощи проверки ПИК
датчика ходьбой (см. «Проверка ПИК датчика
ходьбой»).
Также приемник может быть протестирован
кратким нажатием кнопки обучения (см.
«Поверка приемника»).
74
12_L620_RUS.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 10
Добавление дверной кнопки системы
Libra Plus:
К приемнику также может быть подключена
дверная кнопка звуковой сигнализации
Friedland Libra Plus, которая будет включать
освещение на 3 минуты.
Для программирования дверной кнопки
Libra Plus открутите четыре крепежных винта
и снимите крышку приемника. Нажмите кнопку
программирования и удерживайте ее в течение
3 секунд, пока не включится режим
программирования, о чем свидетельствует
мигание светодиода. Светодиод будет
медленно мигать, ожидая сигнала от
устройства. Нажмите дверную кнопку, ID код от
дверной кнопки будет послан приемнику, после
чего приемник выйдет из режима
программирования.
Сброс настроек приемника:
Для полного сброса настроек приемника
и удаления всех подключенных устройств
выполните следующие действия:
Сначала открутите четыре крепежных винта
и снимите крышку приемника. Нажмите кнопку
программирования и удерживайте ее в течение
10 секунд, пока светодиод не начнет быстро
мигать. Светодиод будет мигать в течение
5 секунд, пока не удалятся все подключенные
устройства. После этого светодиод начнет
медленно мигать, ожидая сигнала подключения
от устройства.
Теперь приемник должен пройти обучение ID
кодам всех устройств, входящих в систему.
75
12_L620_RUS.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 11
Возможные неполадки и способы их устранения
Если ваша беспроводная система вышла из строя, проведите соответствующую проверку или
следуйте инструкциям, описанным ниже.
Примечание. Для устранения неполадок вы также можете использовать инструкцию по
эксплуатации, входящую в комплект системы звуковой сигнализации или коммутационного
приемника.
ПИК датчик не реагирует на движение…
● Проверьте уровень заряда батарейки ПИК датчика.
● Неправильно определен сектор обзора.
ПИК датчик не включает коммутационный приемник и освещение…
● Проверьте уровень заряда батарейки ПИК датчика.
● Проверьте питание приемника.
● Проверьте и при необходимости замените лампы освещения. Убедитесь в правильности
установки лампы освещения.
● Отключите питание системы и проверьте, что проводка соответствует схеме проводки.
Убедитесь в правильности и надежности подключения выводов. Проверьте соединения
выключателя, ПИК датчика и освещения.
● Проверьте плавкий предохранитель и автоматический прерыватель в цепи нагрузки. Перед
заменой устраните причину, вызвавшую выход из строя плавкого предохранителя или
срабатывание прерывателя.
● Проверьте правильность введенного в приемник кода ПИК датчика. Это можно сделать, пройдя
процедуру проверки. При необходимости еще раз сбросьте настройки приемника
и перепрограммируйте код.
ПИК датчик активирует приемник днем, а не ночью…
● Возможно, в месте установки датчика наблюдается слишком низкий уровень окружающего
освещения, который при текущей настройке на сумерки постоянно симулирует их наступление.
Слегка поверните регулятор «СУМЕРКИ» при дневном свете против часовой стрелки.
Подождите, пока освещение погаснет, затем войдите в сектор обзора, движение не должно
приводить к включению освещения. При необходимости произведите дополнительную
подстройку. В исключительных случаях переместите ПИК датчик в другое место.
ПИК датчик включает приемник и днем и ночью…
● Убедитесь, что регулятор ПИК датчика установлен в положение «НОЧЬ».
ПИК датчик включается без видимых причин, случайным образом, без наличия движения
в секторе обзора…
● Включение детектора может происходить из-за ветра, домашних животных, проезжающего
транспорта или пешеходов. Попробуйте уменьшить сектор обзора, поправив головку детектора
или произведя экранирование объектива. Возможно, потребуется переместить ПИК датчик.
Сектор обзора изменяется день ото дня…
● Принцип действия ПИК датчика основан на восприятии изменения температуры, вызванного
движением человека в секторе обзора. Измерение температуры производится относительно
температуры окружающей среды, поэтому в холодный день ПИК датчик может быть более
чувствительным, чем в теплый.
76
12_L620_RUS.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 12
Технические характеристики
ПИК датчик
Батарейка:
Срок службы батарейки:
Сектор обзора ПИК датчика:
Угол обзора ПИК датчика:
Интервал регулировки времени
включенного состояния:
Поправка фотоэлемента:
Класс защиты:
Рабочая частота:
Дальность действия:
Температура эксплуатации:
КОММУТАЦИОННЫЙ ПРИЕМНИК:
Напряжение питания:
Коммутируемая нагрузка
Вольфрамовая лампа накаливания:
Галогенная вольфрамовая лампа:
Флуоресцентная лампа:
Класс защиты:
Температура эксплуатации:
Рабочая частота:
Дальность действия:
Количество подключаемых устройств:
Алкалиновая 9V PP3 (6LR61)
Примерно 1 год
(при 20 включениях в день и постоянной
температуре 15°C)
12 м
140°
5 секунд - 20 минут
5 лк к дневному свету
IP55
868 МГц
до 200м (на открытом пространстве)
-20°C +35°C
230Vac ~ 50Hz
2300W
2300W
600W (с магнитным или электронным балластом)
20x20 Вт Компактные флуоресцентные лампы
200 Вт Драйвер светодиодов
1500VA ELV Галогенная вольфрамовая лампа
(с магнитным или электронным трансформатором)
IP54
-20°C +35°C
868 МГц
see transmitter device spec
10
Если у вас возникли вопросы по устройству, свяжитесь со службой технической поддержки
по телефону: +7 812 387 1277
(Линии работают с 9.00 до 17.00, с понедельника по пятницу включительно.)
77
12_L620_RUS.qxd:SPECTRA PLUS RX.qxd 26/08/2011 14:45 Page 13
Уход за устройством
Утилизация и повторное
использование
Изделие сначала следует протирать влажной
мягкой тканью, а потом вытирать насухо. Во
избежание повреждения устройства и/или его
поверхностного слоя не следует применять
абразивные материалы, растворитель или
аэрозольные чистящиесредства. Протирайте
устройство так, чтобы не сдвинуть головку
детектора. Не протирайте устройство изнутри,
избегайте попадания влаги в устройство.
После истечения срока эксплуатации
упаковки и изделия обратитесь
в центр по утилизации отходов.
Не утилизировать вместе с бытовыми
отходами. НЕ СЖИГАТЬ.
Описание
Замена батареи ПИК датчика:
Компания Novar ED&S гарантирует, что ПИК
датчик и коммутационный приемник
соответствует требованиям Стандарта по теле
и радиокоммуникационным оконечным
устройствам (Radio and Telecommunications
Terminal Equipment (R&TTE)) 1999/5/EC.
После появления сигнала о низком уровне
заряда батареи (красный светодиод за линзой
детектора мигает 5 раз после каждого
обнаружения движения) немедленно замените
ее. Установите новую алкалиновую батарейку
PP3 (6LR61).
Гарантийные обязательства
Компания Novar ED&S обязуется произвести ремонт или замену изделия (за исключением
алкалиновых батареек), если оно вышло из строя в течение 2 лет по причине некачественного
изготовления или применения некачественных материалов. Самовольное изменение конструкции
изделия, его разборка, также как и неправильное использование, установка и уход за устройством
приводит к аннулированию гарантийных обязательств.
Гарантийные обязательства возлагаются на компанию Novar ED&S Ltd. Эти обязательства не
распространяются на покрытие расходов, возникших при использовании неисправного устройства,
а также расходов на его установку. Данная гарантия никоим образом не посягает на законные или
другие права потребителя.
Неисправное устройство должно быть возвращено по месту покупки вместе с чеком,
подтверждающим его приобретение, полным перечнем неисправностей, а также батареями, которые
следует отключить.
Friedland является торговой маркой компании Novar ED&S.
Novar GmbH a Honeywell Company
Gartenstraße 49
58511 Lüdenscheid
www.friedlandproducts.com
78
50065204-002 Rev.A