MS 361, MS 361 C - Motoculture Jean

Transcription

MS 361, MS 361 C - Motoculture Jean
STIHL MS 361, 361 C
(1135)
A
Kurbelgehäuse
Crankcase
Carter de vilebrequin
N Heizung
Heating
Chauffage
B
Zylinder, Schalldämpfer
Cylinder, Muffler
Cylindre, Silencieux
O Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires optionnels
Ersatzteilliste
Spare Parts List
Liste des pièces
C Ölpumpe, Kupplung
Oil pump, Clutch
Pompe à huile, Embrayage
D Kettenbremse
Chain brake
Frein de chaîne
E
Zündanlage, Kabelbaum
Ignition system, Wiring harness
Dispositif d'allumage, Faisceau de câbles
F
Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement
G Tankgehäuse
Tank housing
Carter de réservoir
H AV­System, Griffrohr
AV system, Handlebar
Système AV, Poignée tubulaire
J
Haube, Luftfilter
Shroud, Air filter
Capot, Filtre à air
K
Gasbetätigung
Throttle control
Commande des gaz
L
Vergaser HD-34A
Carburetor HD-34A
Carburateur HD-34A
M Kettenspannvorrichtung
Chain tensioner
Tendeur de chaîne
07/2004
Illustration A
Kurbelgehäuse
Crankcase
Carter de vilebrequin
26
27
1
3
4
22
21
23
5
20
6
7, 8
2
14
13
9
10
18, 19
12
24
16
15
11
2
25
213ET000 TG
17
MS 361, MS 361 C
Illustration A
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Kurbelgehäuse
Crankcase
Carter de vilebrequin
Benennung
Part Name
Désignation
Kurbelgehäusehälfte
) 2 - 6
Kugellager DIN625-6202
Crankcase
) 2 - 6
Grooved ball bearing 6202
Demi-carter de vilebrequin
) 2 - 6
Roulement rainuré à billes
6202
Bague d'étanchéité 15x22x4
Manchon
Douille 5x12
Butoir d'arrêt
Demi-carter de vilebrequin
(1,3,4)
) 9 -13, 15 - 18
Demi-carter de vilebrequin (2)
) 9 - 17, 19
Roulement rainuré à billes
15x35x13
Bague d'étanchéité 15x29,6x4
Butoir d'arrêt
Soupape
Clou cannelé cylindrique
2,6x8
Clou cannelé cylindrique
2,6x8 (2)
Boulon
Boulon
Boulon
Boulon (1,3,4)
Boulon (2)
Tuyau
Crépine d'aspiration
Joint
Vilebrequin
Circlips 15x1
Vis cylindrique IS-M5x25
Bouchon du réservoir
) 27
Joint torique 25x3,5
Jeu de joints
) 3, 10, 22
1
1135 020 2601
1
2
9503 003 0348
1
3
4
5
6
7
9640
0000
0000
1125
1135
1560
5211
8600
2810
2903
1
1
2
1
1
WDR DIN3760-BS15x22x4
Stutzen
Hülse 5x12
Anschlagpuffer
Kurbelgehäusehälfte (1,3,4)
) 9 -13, 15 - 18
Oil seal 15x22x4
Connector
Sleeve 5x12
Stop buffer
Crankcase (1,3,4)
) 9 -13, 15 - 18
8
1135 020 2911
1
9
9523 003 4265
1
Kurbelgehäusehälfte (2)
) 9 - 17, 19
Kugellager 15x35x13
10
11
12
13
9640
1124
1128
0000
1600
2800
9100
1200
1
1
1
1
WDR DIN3760-BS15x29,6x4
Anschlagpuffer
Ventil
Zylinderkerbnagel 2,6x8
Crankcase (2)
) 9 - 17, 19
Grooved ball bearing
15x35x13
Oil seal 15x29.6x4
Stop buffer
Valve
Notched pin 2.6x8
14
0000 974 1200
1
Zylinderkerbnagel 2,6x8 (2)
Notched pin 2.6x8 (2)
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
1120
1121
1121
1121
1125
1122
1117
1135
1135
9455
9022
0000
5200
5205
5200
5200
5209
9400
3800
0500
0400
1520
1050
0525
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
1
27
9645 948 7734
1135 007 1050
1
1
Bolzen
Bolzen
Bolzen
Bolzen (1,3,4)
Bolzen (2)
Schlauch
Saugkopf
Dichtung
Kurbelwelle
Sicherungsring DIN471-15x1
Schraube IS-M5x25-10.9
Tankverschluss
) 27
RDR A 25x3,5-NBR70
Dichtungssatz
) 3, 10, 22
Pin
Pin
Pin
Pin (1,3,4)
Pin (2)
Hose
Pickup body
Gasket
Crankshaft
Circlip 15x1
Spline screw IS-M5x25
Filler cap
) 27
O­ring 25x3.5
Set of gaskets
) 3, 10, 22
003
988
988
791
020
003
791
640
974
162
162
162
162
162
647
640
029
030
621
341
350
(1) MS 361, (2) MS 361 C, (3) MS 361 W, (4) MS 361 WVH
MS 361, MS 361 C
3
Illustration B
Zylinder, Schalldämpfer
Cylinder, Muffler
Cylindre, Silencieux
26
7
20
9
16
25
1,2
18
14
12
19
17
13
4
10, 11
15
22
3
6
23
21,24
5
6
213ET023 TG
8
4
MS 361, MS 361 C
Illustration B
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
1135 020 1203
1
2
1135 020 1202
1
3
1135 030 2000
1
4
1135 034 3000
2
5
6
7
8
9
10
11
1135
9463
0000
9512
1135
1135
1135
034
650
953
003
020
029
029
1500
1100
0818
2348
9400
2300
2301
1
2
1
1
1
1
1
12
13
14
15
16
16
9022
1135
9771
1117
1110
0000
341
141
021
141
400
400
1050
2200
2572
1800
7005
7000
4
1
1
1
1
1
Zylinder, Schalldämpfer
Cylinder, Muffler
Cylindre, Silencieux
Benennung
Part Name
Désignation
Zylinder mit Kolben Ø 47 mm
) 3 ­ 7
Zylinder mit Kolben Ø 47 mm
USA, CDN, AUS, NZ
) 3 ­ 7
Kolben Ø 47 mm
) 4 - 6
Verdichtungsring
Ø 47x1,2 mm
Kolbenbolzen 11x8x33
Sprengring DIN73130-C11
Stiftschraube M5
Nadelkranz 11x14x15
Dekompressionsventil
Zylinderdichtung 0,5 mm
Zylinderdichtung 1 mm
niederverdichtet (1)
Schraube IS-M5x25-10.9
Krümmer
Spannschelle 32x5
Hülse
Zündkerze Bosch WSR 6 F
Zündkerze NGK BPMR7A
Cylinder with piston Ø 47mm
) 3 ­ 7
Cylinder with piston Ø 47mm
USA, CDN, AUS, NZ
) 3 ­ 7
Piston Ø 47mm
) 4 - 6
Piston ring Ø 47x1.2mm
Cylindre avec piston Ø 47 mm
) 3 ­ 7
Cylindre avec piston Ø 47 mm
USA, CDN, AUS, NZ
) 3 ­ 7
Piston Ø 47 mm
) 4 - 6
Segment de piston
Ø 47x1,2 mm
Axe de piston 11x8x33
Jonc d'arrêt 11
Goujon fileté M5
Cage à aiguilles 11x14x15
Soupape de décompression
Joint de cylindre 0,5 mm
Joint de cylindre 1 mm
à basse compression (1)
Vis cylindrique IS-M5x25
Coude
Collier de serrage Ø 32x5
Douille
Bougie Bosch WSR 6 F
Bougie NGK BPMR7A
Piston pin 11x8x33
Snap ring 11
Stud M5
Needle cage 11x14x15
Decompression valve
Cylinder gasket 0.5 mm
Cylinder gasket 1 mm
low compression (1)
Spline screw IS-M5x25
Manifold
Hose clip Ø 32x5
Sleeve
Spark plug Bosch WSR 6 F
Spark plug NGK BPMR7A
(1) MS 361, (2) MS 361 C, (3) MS 361 W, (4) MS 361 WVH
MS 361, MS 361 C
5
Illustration B
Zylinder, Schalldämpfer
Cylinder, Muffler
Cylindre, Silencieux
26
7
20
9
16
25
1,2
18
14
12
19
17
13
4
10, 11
15
22
3
6
23
21,24
5
6
213ET023 TG
8
6
MS 361, MS 361 C
Illustration B
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
17
18
19
1135 141 3200
1125 149 0601
1135 140 0650
1
1
1
20
21
1135 145 9000
1135 140 0651
2
1
21 ✻ 1135 140 0651
1
22
23
1135 145 8600
9099 021 0810
1
1
24
1135 140 0653
1
25
26
9022 341 0980
9022 341 1018
1135 007 1050
2
1
1
Zylinder, Schalldämpfer
Cylinder, Muffler
Cylindre, Silencieux
Benennung
Part Name
Désignation
Kühlblech
Auspuffdichtung
Schalldämpfer (1,2,3)
) 20, 26
Stopfen
Schalldämpfer
USDA Cert. I.D. 1135/01 USA (1,2)
) 20, 22, 23, 26
Cooling plate
Exhaust gasket
Muffler (1,2,3)
) 20, 26
Plug
Muffler
USDA Cert. I.D. 1135/01 USA (1,2)
) 20, 22, 23, 26
Tôle de refroidissement
Joint d'échappement
Silencieux (1,2,3)
) 20, 26
Bouchon
Silencieux
USDA Cert. I.D. 1135/01 USA (1,2)
) 20, 22, 23, 26
(10.2004)
Schalldämpfer
USDA Cert. I.D. 1135/01 CDN, AUS, NZ (1,4)
) 20, 22, 23, 26
(10.2004)
Muffler
USDA Cert. I.D. 1135/01 CDN, AUS, NZ (1,4)
) 20, 22, 23, 26
(10.2004)
Silencieux
USDA Cert. I.D. 1135/01 CDN, AUS, NZ (1,4)
) 20, 22, 23, 26
Gitter USA, CDN, AUS, NZ
Schraube DIN7971-4,2x9,5
USA, CDN, AUS, NZ
Schalldämpfer
USDA Cert. I.D. 1135/03 CDN, AUS, NZ (1,4)
) 20, 22, 23, 26
Schraube IS-M5x16-12.9
Schraube IS-M5x18-10.9
Dichtungssatz
) 10, 18
Screen USA, CDN, AUS, NZ
Self-tapping screw 4.2x9.5
USA, CDN, AUS, NZ
Muffler
USDA Cert. I.D. 1135/03 CDN, AUS, NZ (1,4)
) 20, 22, 23, 26
Spline screw IS-M5x16
Spline screw IS-M5x18
Set of gaskets
) 10, 18
Grille USA, CDN, AUS, NZ
Vis Parker 4,2x9,5 USA, CDN,
AUS, NZ
Silencieux
USDA Cert. I.D. 1135/03 CDN, AUS, NZ (1,4)
) 20, 22, 23, 26
Vis cylindrique IS-M5x16
Vis cylindrique IS-M5x18
Jeu de joints
) 10, 18
(1) MS 361, (2) MS 361 C, (3) MS 361 W, (4) MS 361 WVH
MS 361, MS 361 C
7
Illustration C
Ölpumpe, Kupplung
Oil pump, Clutch
Pompe à huile, Embrayage
9
1
10
4
11
2
16
6
5
7
17
25
14
15
8
12
24
13
19, 23
20
18
8
21
22
213ET002 TG
2
3
MS 361, MS 361 C
Illustration C
BildNr.
1
Teile-Nr.
St.Zahl
1135 640 3200
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0000
0000
1135
1125
9646
1128
9380
1122
9022
1128
0518
0615
0600
9400
0160
4806
1090
5000
0660
7110
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
12
13
1128 647 2400
1128 162 1001
1
1
1128 160 2001
1
1128
1128
1128
0000
9512
1128
1
3
3
3
1
1
14
15
16
17
18
958
997
647
641
945
647
620
649
313
640
162
162
162
997
933
007
3202
0806
3000
5815
2380
1000
19
20
21
22
1
0000 642 1223
0000 958 1032
9460 624 0801
1
1
1
1135 007 1002
1
1128 007 1011
1
1
0000 642 1239
1
1128 007 1001
1
23
24
Ölpumpe, Kupplung
Oil pump, Clutch
Pompe à huile, Embrayage
Benennung
Part Name
Désignation
Ölpumpe
) 2 ­ 8
Scheibe
Druckfeder
Pumpenkolben
Lagerbuchse
RDR DIN3770-B4x2
Regelbolzen
Spannstift DIN1481-2x10
Dichtring B4x2
Schraube IS-M4x12-10.9
Schnecke
) 12
Feder
Abdeckscheibe 58 mm
Oil pump
) 2 ­ 8
Washer
Compression spring
Pump piston
Bearing bushing
O-ring 4x2
Control bolt
Roll pin 2x10
Sealing ring B4x2
Spline screw IS-M4x12
Worm
) 12
Spring
Cover washer 58mm / 2 5/16''
Kupplung
) 14 - 17
Mitnehmer
Fliehgewicht
Halter
Zugfeder
Nadelkranz 10x16x12
Satz Ringkettenrad 3/8" 7Z
(B) (1,3,4)
) 19 - 22
Kupplungstrommel (D) (1,3,4)
Clutch
) 14 - 17
Carrier
Clutch shoe
Retainer
Tension spring
Needle cage 10x16x12
Rim sprocket kit 3/8" 7T (B)
(1,3,4)
) 19 - 22
Clutch drum (D) (1,3,4)
Ringkettenrad 3/8" 7Z
Scheibe Ø 27 mm
Sicherungsscheibe
DIN6799-8x1,3
Satz Ringkettenrad 3/8" 7Z
(B) (2)
) 20 - 23
Kupplungstrommel (D) (2)
Satz Ringkettenrad 0.325" 9Z
Skandinavien (B) (1,3,4)
) 19, 21, 22, 24
Rim sprocket 3/8" 7T
Washer Ø 27mm
E-clip 8x1.3
Pompe à huile
) 2 ­ 8
Rondelle
Ressort de pression
Piston de pompe
Coussinet
Joint torique 4x2
Vis de réglage
Goupille élastique 2x10
Anneau de joint B4x2
Vis cylindrique IS-M4x12
Vis sans fin
) 12
Ressort
Rondelle de recouvrement
58 mm
Embrayage
) 14 - 17
Entraîneur
Masselotte
Pièce de fixation
Ressort de tension
Cage à aiguilles 10x16x12
Jeu de pignon à
anneau 3/8" 7D (B) (1,3,4)
) 19 - 22
Cloche d'embrayage (D)
(1,3,4)
Pignon à anneau 3/8" 7D
Rondelle Ø 27 mm
Anneau d'arrêt 8x1,3
Ringkettenrad 0.325" 9Z
Skandinavien (1,3,4)
Satz Ringkettenrad 3/8" 8Z
(B) (1,3,4)
) 19, 21, 22, 25
Rim sprocket 0.325" 9T
Skand. (1,3,4)
Rim sprocket kit 3/8" 8T (B)
(1,3,4)
) 19, 21, 22, 25
Rim sprocket kit 3/8" 7T (B)
(2)
) 20 - 23
Clutch drum (D) (2)
Rim sprocket kit 0.325" 9T
Skand. (B) (1,3,4)
) 19, 21, 22, 24
Jeu de pignon à anneau
3/8" 7D (B) (2)
) 20 - 23
Cloche d'embrayage (D) (2)
Jeu de pignon à
anneau 0.325" 9D Skand. (B)
(1,3,4)
) 19, 21, 22, 24
Pignon à anneau 0.325" 9D
Skand. (1,3,4)
Jeu de pignon à
anneau 3/8" 8D (B) (1,3,4)
) 19, 21, 22, 25
(1) MS 361, (2) MS 361 C, (3) MS 361 W, (4) MS 361 WVH
MS 361, MS 361 C
9
Illustration C
Ölpumpe, Kupplung
Oil pump, Clutch
Pompe à huile, Embrayage
9
1
10
4
11
2
16
6
5
7
17
25
14
15
8
12
24
13
19, 23
20
18
10
21
22
213ET002 TG
2
3
MS 361, MS 361 C
Illustration C
BildNr.
25
Teile-Nr.
St.Zahl
0000 642 1216
1
Ölpumpe, Kupplung
Oil pump, Clutch
Pompe à huile, Embrayage
Benennung
Part Name
Désignation
Ringkettenrad 3/8" 8Z (B)
(1,3,4)
Rim sprocket 3/8" 8T (B)
(1,3,4)
Pignon à anneau 3/8" 8D (B)
(1,3,4)
(1) MS 361, (2) MS 361 C, (3) MS 361 W, (4) MS 361 WVH
MS 361, MS 361 C
11
Illustration D
Kettenbremse
Chain brake
Frein de chaîne
11
10
12
13
14
15
3
2
4
16
17
18
1
5
8
9
19, 20
7
12
21
213ET016 TG
6
MS 361, MS 361 C
Illustration D
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
2
3
4
5
1128
1121
0000
9460
9460
160
162
997
624
624
5000
5010
0628
0400
0400
1
1
1
1
1
6
7
8
1135 160 5400
9022 313 0660
1135 160 5500
1
1
1
9
10
11
12
1125
1133
1125
1135
8001
5000
7905
5501
1
1
1
1
13
14
1121 162 8000
1135 160 5450
1
1
15
16
17
18
0000 642 1223
0000 958 1022
9460 624 0801
1
1
1
1
19
20
21
1135 021 1100
1135 021 1101
9022 313 0660
1
1
3
162
160
162
160
Kettenbremse
Chain brake
Frein de chaîne
Benennung
Part Name
Désignation
Hebel (1,3,4)
Hebel
Feder
Sicherungsscheibe DIN6799-4
Sicherungsscheibe DIN6799-4
(1,3,4)
Bremsband (1,3,4)
Schraube IS-M4x12-10.9
Zugfeder (1,3,4)
) 9
Schlauch 32 mm (1,3,4)
Bremshebel (2)
Zugfeder (2)
Zugfeder (2)
) 13
Schlauch 12x1x20 mm (2)
Bremsband (2)
) 15 - 18
Kupplungstrommel (D) (2)
Ringkettenrad 3/8" 7Z
Scheibe Ø 27 mm
Sicherungsscheibe
DIN6799-8x1,3
Deckel (2)
Deckel (1,3,4)
Schraube IS-M4x12-10.9
Lever (1,3,4)
Lever
Spring
E-clip 4
E-clip 4 (1,3,4)
Levier (1,3,4)
Levier
Ressort
Anneau d'arrêt 4
Anneau d'arrêt 4 (1,3,4)
Brake band (1,3,4)
Spline screw IS-M4x12
Tension spring (1,3,4)
) 9
Hose 32mm / 1 3/16'' (1,3,4)
Brake lever (2)
Tension spring (2)
Tension spring (2)
) 13
Hose 12x1x20mm (2)
Brake band (2)
) 15 - 18
Clutch drum (D) (2)
Rim sprocket 3/8" 7T
Washer Ø 27mm
E-clip 8x1.3
Collier de frein (1,3,4)
Vis cylindrique IS-M4x12
Ressort de tension (1,3,4)
) 9
Tuyau 32 mm (1,3,4)
Levier de frein (2)
Ressort de tension (2)
Ressort de tension (2)
) 13
Tuyau 12x1x20 mm (2)
Collier de frein (2)
) 15 - 18
Cloche d'embrayage (D) (2)
Pignon à anneau 3/8" 7D
Rondelle Ø 27 mm
Anneau d'arrêt 8x1,3
Cover (2)
Cover (1,3,4)
Spline screw IS-M4x12
Couvercle (2)
Couvercle (1,3,4)
Vis cylindrique IS-M4x12
(1) MS 361, (2) MS 361 C, (3) MS 361 W, (4) MS 361 WVH
MS 361, MS 361 C
13
Illustration E
Zündanlage, Kabelbaum
Ignition system,
Wiring harness
Dispositif d'allumage,
Faisceau de câbles
19
21
22
21
22
18
19
17
18
4
16
20
21
2
22
5
15
3
10
12
13
6
7
14
1
4
11
8
213ET017 TG
9
14
MS 361, MS 361 C
Illustration E
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
2
3
1135 400 1200
1135 400 1201
1135 404 3500
1
1
1
4
5
6
1118 431 6600
9022 313 0659
1121 442 0402
1
2
1
7
8
0000 955 0802
1135 400 1300
1
1
9
10
0000 989 1002
11
12
13
14
15
0000
0000
1117
0000
1128
9022
1135
0600
2251
0905
0604
1000
1019
3000
1
1
1
1
1
1
1
2
1
16
1135 440 3002
1
17
1135 440 3001
1
18
19
20
21
22
1118
1118
0751
0000
0000
1
2
1
1
1
405
930
442
998
405
341
440
431
431
030
903
989
6700
6600
8373
1506
0609
Zündanlage, Kabelbaum
Ignition system,
Wiring harness
Dispositif d'allumage,
Faisceau de câbles
Benennung
Part Name
Désignation
Schwungrad (1,2)
Schwungrad (3,4)
Generator (3,4)
) 4
Steckstift (3,4)
Schraube IS-M4x12-8.8 (3,4)
Isolierschlauch 35 mm (3,4)
Flywheel (1,2)
Flywheel (3,4)
Generator (3,4)
) 4
Terminal pin (3,4)
Spline screw IS-M4x12 (3,4)
Insulating hose 35 mm / 1.4''
(3,4)
Collar nut M8x1
Ignition module
) 9, 10
Grommet
Ignition lead 195mm (D)
Ignition lead 1 m (A,B)
Ignition lead 10 m (A,B)
Insulating hose 110 mm / 4.3''
Torsion spring
Spark plug boot
Spline screw IS-M5x20
Wiring harness (1,2)
) 21
Wiring harness (3)
) 4, 18, 21
Wiring harness (4)
) 18 - 21
Terminal socket (3,4)
Terminal pin (4)
Terminal socket 1-2.5 (4)
Hose tie
Grommet
Rotor (1,2)
Rotor (3,4)
Générateur (3,4)
) 4
Fiche mâle (3,4)
Vis cylindrique IS-M4x12 (3,4)
Gaine isolante 35 mm (3,4)
Bundmutter M8x1
Zündmodul
) 9, 10
Schutztülle
Zündleitung 195 mm (D)
Zündleitung 1 m (A,B)
Zündleitung 10 m (A,B)
Isolierschlauch 110 mm
Schenkelfeder
Zündleitungsstecker
Schraube IS-M5x20-10.9
Kabelbaum (1,2)
) 21
Kabelbaum (3)
) 4, 18, 21
Kabelbaum (4)
) 18 - 21
Steckhülse (3,4)
Steckstift (4)
Kontaktbuchse 1-2,5 (4)
Schlauchbinder
Tülle
Ecrou à embase M8x1
Module d'allumage
) 9, 10
Douille de protection
Câble d'allumage 195 mm (D)
Câble d'allumage 1 m (A,B)
Câble d'allumage 10 m (A,B)
Gaine isolante 110 mm
Ressort coudé
Contact de câble d'allumage
Vis cylindrique IS-M5x20
Faisceau de câbles (1,2)
) 21
Faisceau de câbles (3)
) 4, 18, 21
Faisceau de câbles (4)
) 18 - 21
Clip enfichable (3,4)
Fiche mâle (4)
Douille de contact 1-2,5 (4)
Collier de serrage
Douille
(1) MS 361, (2) MS 361 C, (3) MS 361 W, (4) MS 361 WVH
MS 361, MS 361 C
15
Illustration F
Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement
13
15
18
14
26
16
21
20
24
19
4
6
23
25
3
2
22
1
5
7
8
17
9
11
12
16
213ET020 SC
10
MS 361, MS 361 C
Illustration F
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1135 080 2102
1
1
1135 080 1800
1
2
3
4
5
1110
0000
9416
1128
9102
0607
6530
6500
1
1
1
1
6
1135 967 1500
1
6
1135 967 1501
1
7
8
9
10
11
12
13
1135
1135
1128
1125
0000
1128
1128
7800
0600
0400
7200
0923
3500
3400
1
1
1
2
1
1
1
14
1128 190 2900
1
0000 930 2267
1
1121 195 3400
1113 195 8200
1
1
0000 930 2203
1
17
18
9022 371 1020
1135 790 9100
3
1
19
20
21
1124
1124
9022
1135
5500
5505
1080
1004
1
1
1
1
22
23
1135 084 8200
9041 216 0650
1
2
15
16
084
958
868
080
084
190
195
195
958
195
190
792
792
341
007
Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement
Benennung
Part Name
Désignation
Lüftergehäuse mit
Anwerfvorrichtung
) 1 - 14
Lüftergehäuse
) 2 - 5
Buchse
Scheibe
Niet DIN7340-AK6,5x0,5x6,8
Achse
) 11
Typenschild MS 361 (1,3,4)
Fan housing with rewind
starter
) 1 - 14
Fan housing
) 2 - 5
Bushing
Washer
Hollow rivet 6.5x0.5x6.8
Axle
) 11
Model plate MS 361 (1,3,4)
Carter de ventilateur avec
lanceur
) 1 - 14
Carter de ventilateur
) 2 - 5
Douille
Rondelle
Rivet tubulaire 6,5x0,5x6,8
Axe
) 11
Plaque matricule MS 361
(1,3,4)
Typenschild MS 361 C (2)
Model plate MS 361 C (2)
Plaque matricule MS 361 C
(2)
Segment
Segment
Segment
Rückholfeder
Rewind spring
Ressort de rappel
Seilrolle
Rope rotor
Poulie à câble
Klinke
Pawl
Cliquet
Scheibe
Washer
Rondelle
Feder
Spring
Ressort
Starter grip ElastoStart
Poignée ElastoStart
Griff ElastoStart
) 14
) 14
) 14
Anwerfseil Ø 3,5 mm
Starter rope Ø 3.5mm
Câble de lancement
Ø 3,5 mm
Anwerfseil Ø 3,5 mm /
Starter rope Ø 3.5mm /
Câble de lancement
28 Stück (A,B)
28 pieces (A,B)
Ø 3,5 mm / 28 pièces (A,B)
Griff USA (1)
Starter grip USA (1)
Poignée USA (1)
Anwerfseil Ø 3,5x960 mm
Starter rope Ø 3.5x960mm
Câble de lancement
USA (1)
USA (1)
Ø 3,5x960 mm USA (1)
Anwerfseil Ø 3,5 mm x 30,5 m Starter rope Ø 3.5mm x 30.5m Câble de lancement
USA (A,B) (1)
USA (A,B) (1)
Ø 3,5 mm x 30,5 m USA (A,B)
(1)
Schraube IS-M5x20-12.9
Spline screw IS-M5x20
Vis cylindrique IS-M5x20
Hand guard
Protège-main
Handschutz
) 19 - 21
) 19 - 21
) 19 - 21
Buchse
Bushing
Douille
Buchse
Bushing
Douille
Schraube IS-M5x35x22-10.9
Spline screw IS-M5x35
Vis cylindrique IS-M5x35
Cover plate kit (B)
Jeu de pièces de plaque de
Satz Abdeckplatte (B)
) 22 - 25
) 22 - 25
recouvrement (B)
) 22 - 25
Abdeckplatte (B)
Cover plate (B)
Plaque de recouvrement (B)
Schraube DIN84-M4x10-8.8
Pan head screw M4x10 (B)
Vis cylindrique M4x10 (B)
(B)
(1) MS 361, (2) MS 361 C, (3) MS 361 W, (4) MS 361 WVH
MS 361, MS 361 C
17
Illustration F
Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement
13
15
18
14
26
16
21
20
24
19
4
6
23
25
3
2
22
1
5
7
8
17
9
11
12
18
213ET020 SC
10
MS 361, MS 361 C
Illustration F
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement
Benennung
Part Name
Désignation
Couvercle de carter de
carburateur (B)
) 25
Ecrou de verrouillage (B)
Plaque indicatrice USA (1,2)
24
1135 140 1901
1
Vergaserkastendeckel (B)
) 25
Carburetor box cover (B)
) 25
25
26
1124 140 9500
0000 967 3611
1
1
Verschlussmutter (B)
Hinweisschild USA (1,2)
Twist lock (B)
Instruction label USA (1,2)
(1) MS 361, (2) MS 361 C, (3) MS 361 W, (4) MS 361 WVH
MS 361, MS 361 C
19
Illustration G
Tankgehäuse
Tank housing
Carter de réservoir
7
16
13
14
15
8
3
20
9
21
10
18
19
22
5
4
17
11,12
6
1,2
20
23
213ET021 SC
24
MS 361, MS 361 C
Illustration G
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Tankgehäuse
Tank housing
Carter de réservoir
Benennung
Part Name
Désignation
Tank housing (1,3,4)
Carter de réservoir (1,3,4)
) 3 - 11, 13 - 15
) 3 - 11, 13 - 15
Tank housing (2)
Carter de réservoir (2)
) 3 - 10, 12 - 15
) 3 - 10, 12 - 15
Collar screw
Vis à embase
Tank vent
Aération de réservoir
) 5
) 5
O-ring 10x2.1 (D)
Joint torique 10x2,1 (D)
Cover
Recouvrement
Hose
Tuyau
Annular buffer
Butoir annulaire
Spring
Ressort
Bearing plug
Bouchon de palier
Warning pictogram MS (1,3,4) Pictogramme d'avertissement
MS (1,3,4)
Warning pictogram QS (2)
Pictogramme d'avertissement
QS (2)
Filler cap
Bouchon du réservoir
) 14
) 14
O­ring 25x3.5
Joint torique 25x3,5
Pickup body
Crépine d'aspiration
Hose 3,1x6,7x102 mm (D)
Tuyau 3,1x6,7x102 mm (D)
Hose 3,1x6,7 mm x 1 m (A,B) Tuyau 3,1x6,7 mm x 1 m
(A,B)
Warning pictogram Filler cap
Pictogramme d'avertissement
USA, CDN
Bouchon de réservoir
USA, CDN
Chain catcher
Arrêt de chaîne
Pan head self-tapping screw
Vis cylindrique IS-P6x21,5
IS-P6x21.5
Washer
Rondelle
Carburetor HD-34A
Carburateur HD-34A
Grommet
Douille
Instruction label USA (1)
Plaque indicatrice USA (1)
Instruction label USA, CDN (2) Plaque indicatrice USA, CDN
(2)
1
1135 350 0804
1
2
1135 350 0805
1
3
4
1135 122 6600
0000 350 5800
2
1
5
6
7
8
9
10
11
1135
1128
1135
1135
1135
0000
7500
7701
2800
3100
2900
3662
1
1
1
1
1
1
1
12
1125 967 3419
1
13
0000 350 0525
1
14
15
16
9645 948 7734
0000 350 3504
0000 930 2804
1
1
1
1
17
0000 967 3605
1
18
19
1119 656 7705
9074 478 4475
1
1
Tankgehäuse (1,3,4)
) 3 - 11, 13 - 15
Tankgehäuse (2)
) 3 - 10, 12 - 15
Bundschraube
Tanklüftung
) 5
RDR A 10x2,1-NBR AT70 (D)
Abdeckung
Schlauch
Ringpuffer
Feder
Lagerstopfen
Warnhinweis Piktogramm MS
(1,3,4)
Warnhinweis Piktogramm QS
(2)
Tankverschluss
) 14
RDR A 25x3,5-NBR70
Saugkopf
Schlauch 3,1x6,7x102 mm (D)
Schlauch 3,1x6,7 mm x 1 m
(A,B)
Warnhinweis Piktogramm
Tankdeckel
USA, CDN
Kettenfänger
Schraube IS-P6x21,5
20
21
22
23
24
1135
1135
1135
0000
1125
1
1
1
1
1
Scheibe
Vergaser HD-34A
Tülle
Hinweisschild USA (1)
Hinweisschild USA, CDN (2)
791
358
791
791
792
967
121
120
123
967
967
8600
0601
7501
3500
3418
(1) MS 361, (2) MS 361 C, (3) MS 361 W, (4) MS 361 WVH
MS 361, MS 361 C
21
Illustration H
AV­System, Griffrohr
AV system, Handlebar
Système AV,
Poignée tubulaire
10
11
8
9
12
1
3
7
14
13
2
4
5
213ET007 TG
6
22
MS 361, MS 361 C
Illustration H
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
AV­System, Griffrohr
AV system, Handlebar
Système AV,
Poignée tubulaire
Benennung
Part Name
Désignation
Collar screw
Annular buffer
Spline screw IS-M4x16
Spring
Bearing plug
Pan head self-tapping screw
IS-P6x21.5
Annular buffer
AV-Spring (1,2)
AV-Spring (3,4)
Spline screw IS-M5x16
Handlebar (1,2)
Pan head self-tapping screw
IS-P5x16 (1,2)
Pan head self-tapping screw
IS-P6x32.5 (1,2)
Pan head self-tapping screw
IS-P6x21.5 (1,2)
Vis à embase
Butoir annulaire
Vis cylindrique IS-M4x16
Ressort
Bouchon de palier
Vis cylindrique IS-P6x21,5
1
2
3
4
5
6
1135
1135
9022
1135
1135
9074
791
790
313
791
792
478
6100
9900
0680
3100
2900
4475
1
1
2
1
1
1
Bundschraube
Ringpuffer
Schraube IS-M4x16-8.8
Feder
Lagerstopfen
Schraube IS-P6x21,5
7
8
9
10
11
12
1135
1135
1135
9022
1135
9074
791
790
790
341
791
478
2800
8300
8301
0980
1700
4130
1
1
1
1
1
2
Ringpuffer
AV-Feder (1,2)
AV-Feder (3,4)
Schraube IS-M5x16-12.9
Griffrohr (1,2)
Schraube IS-P5x16 (1,2)
13
9074 478 4675
2
Schraube IS-P6x32,5 (1,2)
14
9074 478 4475
2
Schraube IS-P6x21,5 (1,2)
Butoir annulaire
AV-Ressort (1,2)
AV-Ressort (3,4)
Vis cylindrique IS-M5x16
Poignée tubulaire (1,2)
Vis cylindrique IS-P5x16 (1,2)
Vis cylindrique IS-P6x32,5
(1,2)
Vis cylindrique IS-P6x21,5
(1,2)
(1) MS 361, (2) MS 361 C, (3) MS 361 W, (4) MS 361 WVH
MS 361, MS 361 C
23
Illustration J
Haube, Luftfilter
Shroud, Air filter
Capot, Filtre à air
3
4
19
1
2
9
7
5
7
6
8
11
10
15,16
17
13
12
14
213ET022 SC
18
24
MS 361, MS 361 C
Illustration J
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
1135 080 1600
1
2
3
1135 084 4100
1121 084 7000
1135 007 1003
1
1
1
4
5
6
7
8
9
10
1135 120 2700
1
1
1
2
1
1
1
11
12
1135 141 6300
1135 120 4100
1
1
13
14
15
16
1128
9216
1135
1135
6601
0700
1601
1600
1
2
1
1
17
1135 140 1900
1
18
19
1124 140 9500
0000 967 3501
1
1
122
261
120
120
Haube, Luftfilter
Shroud, Air filter
Capot, Filtre à air
Benennung
Part Name
Désignation
Haube
) 2 - 9
Schieber
Schlitzmutter
Satz Tüllen
) 4 - 9
Isolierstück (D)
Tülle (D)
Kappe (D)
Tülle (D)
Tülle (D)
Abdeckung (D)
Filtergehäuse
) 11
Luftführung
Pralltopf
) 13
Bundschraube
Mutter DIN6927-M5-8
Luftfilter
Luftfilter, Vlies USA, CDN,
AUS, NZ
Vergaserkastendeckel
) 18
Shroud
) 2 - 9
Shutter
Slotted nut
Set of grommets
) 4 - 9
Insulator (D)
Grommet (D)
Cap (D)
Grommet (D)
Grommet (D)
Cover (D)
Filter housing
) 11
Air baffle
Baffle
) 13
Collar screw
Hexagon nut M5
Air filter
Air filter, fleece USA, CDN,
AUS, NZ
Carburetor box cover
) 18
Verschlussmutter
Hinweisschild USA (2)
Twist lock
Instruction label USA (2)
Capot
) 2 - 9
Tiroir
Ecrou à fente
Jeu de douilles
) 4 - 9
Pièce isolante (D)
Douille (D)
Capuchon (D)
Douille (D)
Douille (D)
Recouvrement (D)
Boîtier de filtre
) 11
Déflecteur d'air
Chicane
) 13
Vis à embase
Ecrou à six pans M5
Filtre à air
Filtre à air, feutre USA, CDN,
AUS, NZ
Couvercle de carter de
carburateur
) 18
Ecrou de verrouillage
Plaque indicatrice USA (2)
(1) MS 361, (2) MS 361 C, (3) MS 361 W, (4) MS 361 WVH
MS 361, MS 361 C
25
Illustration K
Gasbetätigung
Throttle control
Commande des gaz
16
17
15
8
7
13
11
13
12
14
10
6
9
5
4
2
26
213ET009 TG
1
3
MS 361, MS 361 C
Illustration K
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Gasbetätigung
Throttle control
Commande des gaz
Benennung
Part Name
Désignation
Gashebel (1,3,4)
Schenkelfeder (1,3,4)
Stift DIN7-5m6x24
Gasgestänge
Sperrhebel (1,3,4)
Griffschale (1,3,4)
Schaltwelle
Kontaktfeder
Gashebel (2)
Schenkelfeder (2)
Sperrhebel (2)
) 12
Schenkelfeder (2)
Nadelrolle DIN5402-3x25,8 (2)
Schalthebel (2)
Bremszug (2)
) 16
Throttle trigger (1,3,4)
Torsion spring (1,3,4)
Cylindrical pin 5x24
Throttle rod
Trigger interlock (1,3,4)
Handle molding (1,3,4)
Switch shaft
Contact spring
Throttle trigger (2)
Torsion spring (2)
Trigger interlock (2)
) 12
Torsion spring (2)
Cylindrical roller 3x25.8 (2)
Switch lever (2)
Brake cable (2)
) 16
Pan head self-tapping screw
IS-P4x10 (2)
Handle molding (2)
Manette des gaz (1,3,4)
Ressort coudé (1,3,4)
Goupille cylindrique 5x24
Tringlerie des gaz
Levier d'arrêt (1,3,4)
Monture de poignée (1,3,4)
Arbre de commande
Ressort de connexion
Manette des gaz (2)
Ressort coudé (2)
Levier d'arrêt (2)
) 12
Ressort coudé (2)
Aiguille 3x25,8 (2)
Levier de commande (2)
Câble de commande de frein
(2)
) 16
Vis cylindrique IS-P4x10 (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1118
1117
9371
1135
1133
1135
1135
1135
1125
1125
1125
182
182
470
182
182
791
182
442
180
182
180
1006
4500
2640
1500
0800
0600
0900
1600
1502
4505
1703
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
12
13
14
15
1125
9517
1125
1135
182
003
180
160
4502
0650
1405
2500
1
2
1
1
16
9074 478 2970
1
Schraube IS-P4x10 (2)
17
1135 791 0601
1
Griffschale (2)
Monture de poignée (2)
(1) MS 361, (2) MS 361 C, (3) MS 361 W, (4) MS 361 WVH
MS 361, MS 361 C
27
Illustration L
Vergaser HD-34A
Carburetor HD-34A
Carburateur HD-34A
11
38
10
39
9
5
2
1
8
3
34
4
7
35
36
37
6
18
23
20
32
19
26
30
24
29
25
33
27
31
30
28
12
33
16
21
22
14
28
15
17
213ET010 TG
13
MS 361, MS 361 C
Illustration L
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Vergaser HD-34A
Carburetor HD-34A
Carburateur HD-34A
Benennung
Part Name
Désignation
Carburetor HD-34A
) 1 - 37
Inlet needle
Inlet control lever
Spring
Spindle
Round head screw
Valve jet
Plug
Gasket
Metering diaphragm
End cover
Screw
Pump diaphragm
Gasket
End cover
Screw
Torsion spring
Throttle shaft with lever
E-clip
Throttle shutter
Round head screw
Torsion spring
Choke shaft with lever
E-clip
Choke shutter
Round head screw
Carburateur HD-34A
) 1 - 37
Pointeau d'admission
Levier de réglage d'admission
Ressort
Axe
Vis à tête ronde
Gicleur à soupape
Bouchon
Joint
Membrane de réglage
Couvercle
Vis
Membrane de pompe
Joint
Couvercle
Vis
Ressort coudé
Axe de papillon avec levier
Circlips
Papillon
Vis à tête ronde
Ressort coudé
Axe de volet de démarrage
avec levier
Circlips
Volet de démarrage
Vis à tête ronde
1135 120 0601
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
4116
4116
1128
1113
1114
1135
4117
1128
4116
1135
1121
4116
4116
1133
1114
1127
1133
1117
1135
1115
1133
1135
5100
5000
3002
9200
7400
5401
9402
0906
4700
0801
7101
4800
0902
0802
7100
3205
7101
9000
3302
7400
3200
7201
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Vergaser HD-34A
) 1 - 37
Einlassnadel
Einlassregelhebel
Feder
Achse
Halbrundschraube
Ventildüse
Verschlussstopfen
Dichtung
Regelmembrane
Abschlussdeckel
Schraube
Pumpenmembrane
Dichtung
Abschlussdeckel
Schraube
Schenkelfeder
Drosselwelle mit Hebel
Sicherungsscheibe
Drosselklappe
Halbrundschraube
Schenkelfeder
Startwelle mit Hebel
23
24
25
1123 122 9000
4116 121 2900
1110 122 7400
1
1
1
Sicherungsscheibe
Startklappe
Halbrundschraube
121
121
122
121
122
121
122
129
121
121
122
121
129
121
122
122
120
122
121
122
122
120
(1) MS 361, (2) MS 361 C, (3) MS 361 W, (4) MS 361 WVH
MS 361, MS 361 C
29
Illustration L
Vergaser HD-34A
Carburetor HD-34A
Carburateur HD-34A
11
38
10
39
9
5
2
1
8
3
34
4
7
35
36
37
6
18
23
20
32
19
26
30
24
29
25
33
27
31
30
28
12
33
16
21
22
14
30
15
17
213ET010 TG
13
MS 361, MS 361 C
Illustration L
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Vergaser HD-34A
Carburetor HD-34A
Carburateur HD-34A
Benennung
Part Name
Désignation
Vis de réglage de régime de
ralenti
Pièce de serrage
Vis H de richesse à haut
régime
) 30
Vis L de richesse au ralenti
) 30
Anneau de joint
Tamis
Gicleur fixe 0.52
Capuchon
Jeu de Piston de pompe
) 34 - 37
Ressort (D)
Piston de pompe (D)
Bille (D)
Bouchon (D)
Joint torique 12x2,5
Extracteur (B)
Jeu de pièces de carburateur
) 1 - 3, 8, 9, 12, 13, 31
26
1127 122 6200
1
Leerlaufanschlagschraube
Idle speed adjustment screw
27
28
1122 121 7700
1128 122 6703
1
1
Klemmstück
Hauptstellschraube
) 30
Clamp
High speed adjustment screw
) 30
29
1135 122 6800
1
30
31
32
33
4203
1114
1121
4203
1135
3600
7800
5602
2700
9700
1
1
1
2
1
9645 945 7527
5910 890 4500
1128 007 1066
1
1
1
1
1
1
1
Leerlaufstellschraube
) 30
Dichtring
Sieb
Festdüse 0.52
Kappe
Satz Pumpenkolben
) 34 - 37
Feder (D)
Pumpenkolben (D)
Kugel (D)
Verschlussstopfen (D)
RDR A 12x2,5-NBR70
Abzieher (B)
Satz Vergaserteile
) 1 - 3, 8, 9, 12, 13, 31
Low speed adjustment screw
) 30
Sealing ring
Strainer
Fixed jet 0.52
Cap
Pump piston kit
) 34 - 37
Spring (D)
Pump piston (D)
Ball (D)
Plug (D)
O-ring 12x2.5
Puller (B)
Set of carburetor parts
) 1 - 3, 8, 9, 12, 13, 31
34
35
36
37
38
39
122
121
121
121
120
(1) MS 361, (2) MS 361 C, (3) MS 361 W, (4) MS 361 WVH
MS 361, MS 361 C
31
Illustration M
Kettenspannvorrichtung
Chain tensioner
Tendeur de chaîne
20
18
16
22
21
15
17
26
23
22
25
1
23
2
19
24
4
27
5
9
3
6
7
7
12
8
11
10
13
32
213ET019 SC
14
MS 361, MS 361 C
Illustration M
BildNr.
1
2
Teile-Nr.
St.Zahl
1125 664 1400
1125 640 1900
1125 007 1021
1
1
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
9646
1122
9041
1122
1122
0000
1135
945
664
216
664
664
953
640
0490
2200
0630
4500
1000
6605
1700
1
1
1
1
2
1
1
2
1
12
13
14
15
16
17
18
1121
1135
0000
1110
0000
9022
9214
648
656
955
664
664
341
320
6610
1500
0801
0501
0700
0960
0700
2
1
2
1
1
1
1
19
9022 341 0980
1135 650 7750
1
1
20
21
22
1135 664 0501
1135 664 0500
9008 319 0960
1
1
2
23
9214 320 0700
2
24
1135 650 7700
1
25
26
27
1135 656 6600
9452 621 0140
9214 320 0700
1
1
1
Kettenspannvorrichtung
Chain tensioner
Tendeur de chaîne
Benennung
Part Name
Désignation
Druckstück
Spannschieber
Satz Stirnrad /
Spannschraube
) 3 - 5
Stirnrad (D)
Spannschraube (D)
RDR DIN3770-B7x1,5
Abdeckblech
Schraube DIN84-M4x8-8.8
Stütze
Seitenblech innen
Bundschraube M8
Kettenraddeckel
) 12, 13
Gleitleiste
Schutz
Sechskantmutter M8
Krallenanschlag
Anschlag (B)
Schraube IS-M5x12-10.9
Sicherungsmutter
DIN980-V M5-10
Schraube IS-M5x16-12.9
Kettenfänger (B)
) 20 - 27
Krallenanschlag (B)
Krallenanschlag (B)
Schraube DIN933-M5x12-8.8
(B)
Sicherungsmutter
DIN980-V M5-10 (B)
Kettenfänger (B)
) 25 - 27
Hülse (B)
Greifring 5x0,8 (B)
Sicherungsmutter
DIN980-V M5-10 (B)
Thrust pad
Tensioner slide
Spur gear / chain adjusting
screw kit
) 3 - 5
Spur gear (D)
Adjusting screw (D)
O-ring 7x1.5
Cover plate
Pan head screw M4x8
Support
Inner side plate
Collar screw M8
Chain sprocket cover
) 12, 13
Bumper strip
Guard
Collar nut M8
Bumper spike
Limit stop (B)
Spline screw IS-M5x12
Lock nut M5
Pièce de pression
Coulisse de tension
Jeu de pignon droit / vis de
tension
) 3 - 5
Pignon droit (D)
Vis de tension (D)
Joint torique 7x1,5
Tôle de protection
Vis cylindrique M4x8
Support
Tôle latérale intérieure
Vis à embase M8
Couvercle de pignon
) 12, 13
Bande de glissement
Pièce de protection
Ecrou à six pans M8
Griffe
Butée (B)
Vis cylindrique IS-M5x12
Ecrou de sécurité M5
Spline screw IS-M5x16
Chain catcher (B)
) 20 - 27
Bumper spike (B)
Bumper spike (B)
Hexagon head screw M5x12
(B)
Lock nut M5 (B)
Vis cylindrique IS-M5x16
Arrêt de chaîne (B)
) 20 - 27
Griffe (B)
Griffe (B)
Vis à six pans M5x12 (B)
Chain catcher (B)
) 25 - 27
Sleeve (B)
Circlip 5x0.8 (B)
Lock nut M5 (B)
Arrêt de chaîne (B)
) 25 - 27
Douille (B)
Circlips 5x0,8 (B)
Ecrou de sécurité M5 (B)
Ecrou de sécurité M5 (B)
(1) MS 361, (2) MS 361 C, (3) MS 361 W, (4) MS 361 WVH
MS 361, MS 361 C
33
Illustration N
Heizung
Heating
Chauffage
1
17
16
5
2
14
4
4
20
5
15
20
3
6
18
15
4
7
19
8
11
10
12
13
34
213ET012 TG
9
MS 361, MS 361 C
Illustration N
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Heizung
Heating
Chauffage
Benennung
Part Name
Désignation
Handlebar (3,4)
) 2 - 4
Insulating hose 160mm / 6.3''
(3,4)
Contact sleeve (3,4)
Terminal socket (3,4)
Pan head self-tapping screw
IS-P6x19 (3,4)
Pan head self-tapping screw
IS-P6x21.5 (3,4)
Ground wire (3,4)
) 8, 9
Terminal socket A 4-1 (3,4)
Terminal socket 12-1 (3,4)
Stop switch (3,4)
Grommet (3,4)
Washer (3,4)
Hexagon nut M12 (3,4)
Heating element (3,4)
) 4, 15
Terminal pin (3,4)
Insulating hose 35 mm / 1.4''
(3,4)
Insulating hose 110mm / 4.3''
(3,4)
Heating element (4)
) 15
Heater plate (4)
) 4
Insulating hose 35 mm / 1.4''
(4)
Poignée tubulaire (3,4)
) 2 - 4
Gaine isolante 160 mm (3,4)
1
1135 790 1700
1
2
1124 442 0400
1
Griffrohr (3,4)
) 2 - 4
Isolierschlauch 160 mm (3,4)
3
4
5
1110 442 7000
1118 431 6700
9074 478 4435
1
1
4
Kontakthülse (3,4)
Steckhülse (3,4)
Schraube IS-P6x19 (3,4)
6
9074 478 4475
2
Schraube IS-P6x21,5 (3,4)
7
1135 440 2200
1
8
9
10
11
12
13
14
0751
0751
1110
1110
0000
1118
1135
8950
8963
0202
9200
1406
2200
6000
1
1
1
1
1
1
1
15
16
1118 431 6600
1121 442 0402
1
2
Masseleitung (3,4)
) 8, 9
Kabelschuh A4-1 (3,4)
Kabelschuh 12-1 (3,4)
Stoppschalter (3,4)
Tülle (3,4)
Scheibe (3,4)
Sechskantmutter M12 (3,4)
Heizelement (3,4)
) 4, 15
Steckstift (3,4)
Isolierschlauch 35 mm (3,4)
17
1135 442 0401
1
Isolierschlauch 110 mm (3,4)
18
1128 434 5101
1
19
1135 120 7700
1
20
1121 442 0402
2
Heizelement (4)
) 15
Wärmeplatte (4)
) 4
Isolierschlauch 35 mm (4)
030
030
430
432
958
432
430
Douille de contact (3,4)
Clip enfichable (3,4)
Vis cylindrique IS-P6x19 (3,4)
Vis cylindrique IS-P6x21,5
(3,4)
Câble de masse (3,4)
) 8, 9
Cosse de câble A 4-1 (3,4)
Cosse de câble 12-1 (3,4)
Commutateur d'arrêt (3,4)
Douille (3,4)
Rondelle (3,4)
Ecrou à six pans M12 (3,4)
Elément chauffant (3,4)
) 4, 15
Fiche mâle (3,4)
Gaine isolante 35 mm (3,4)
Gaine isolante 110 mm (3,4)
Elément chauffant (4)
) 15
Plaque chauffante (4)
) 4
Gaine isolante 35 mm (4)
(1) MS 361, (2) MS 361 C, (3) MS 361 W, (4) MS 361 WVH
MS 361, MS 361 C
35
Illustration O
Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils,
Accessoires optionnels
4
7
3
2
5
1
4
4
5
1
1
2
6
2
213ET013 TG
6
36
MS 361, MS 361 C
Illustration O
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1121 890 1400
1
1
2
3
4
5
6
1129
0812
0000
0000
0000
0000
3401
1000
2300
0801
9129
9132
1
1
1
1
1
1
7
1110 893 4000
1
890
370
890
891
792
792
Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils,
Accessoires optionnels
Benennung
Part Name
Désignation
Satz Werkzeuge
) 1 - 4
Kombischlüssel
Schraubendreher T27x120x70
Schraubendreher
Werkzeugtasche
Kettenschutz
Kettenschutzverlängerung
bis 63 cm (B)
Feillehre (B)
Tool kit
) 1 - 4
Combination wrench
Screwdriver T27x120x70
Screwdriver
Tool roll
Chain scabbard
Chain scabbard extension
up to 63 cm (B)
Filing gauge (B)
Jeu d'outils
) 1 - 4
Clé multiple
Tournevis T27x120x70
Tournevis
Pochette à outils
Protège-chaîne
Protège-chaîne de rallonge
à 63 cm (B)
Calibre de chaînes (B)
(1) MS 361, (2) MS 361 C, (3) MS 361 W, (4) MS 361 WVH
MS 361, MS 361 C
37
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier
Printed on chlorine-free paper
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
D
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Zeichenerklärung
= darin enthalten Bild-Nr
= Maschine älterer Bauart
= nicht abgebildet
= nur Sonderzubehör
= ab Werk nicht mehr lieferbar
= einzeln kein Ersatzteil
= Ausführungsarten
Aclaración de símbolos
= contiene núm. de ilustración
= máquinas de ejecución anterior
= sin ilustración
= sólo accesorios especiales
= ya no se suministra de fábrica
= la pieza suelta no se suministra como
repuesto
(1,2...) = clases de ejecución
E
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
F
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Légende
= y compris Fig. No.
= machines d'ancienne construction
= non illustré
= uniquement accessoire optionnel
= n'est plus livrable départ usine
= n'est pas livrable séparément
= différentes exécutions
Tumač znakova
= u istom sadrži dijelove, slike br.
= strojevi starije izvedbe
= nedostaje slika
= samo kao poseban pribor
= više se ne isporučuje fco tvornica
= ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni
dio
(1,2...) = vrste izvedbi
S
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Teckenförklaring
= ingår bild-nr
= maskiner av tidigare utförande
= ej avbildat
= endast tillbehör
= levereras inte längre från fabriken
= ingen separat reservdel
= varianter
G
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Key to symbols
= including item No.
= previous Models
= not illustrated
= option
= no longer available from factory
= not available as separate item
= versions available
h
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
f
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Merkkien selitys
= johon sisältyvät kuvan numerot
= vanhemmanmalliset koneet
= ei kuvassa
= ainoastaan lisävaruste
= ei toimiteta enää tehtaalta
= ei toimiteta erikseen
= Mallit
I
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Leggenda
= comprendrente fig(g). n.
= Macchine di costrùzione anteriore
= non illustrato
= forniblile soltanto a richiesta
= non più fornibilr dallo stabilimento
= niente ricambio
= versioni
d
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Symbolforklaring
= inklusive fig. nr.
= maskiner af ældre konstruktion
= ikke afbilledet
= kun ekstratilbehør
= leveres ikke mere fra fabrik
= leveres ikke som løs reservedel
= modelbetegnelser
N
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Tegnforklaring
= medfølger fig. nr
= Maskiner av eldre modell
= ikke avbildet
= bare ekstrautstyr
= leveres ikke lenger fra fabrikk
= enkeltdeler leveres ikke som reservedel
= utførelser
c
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Vysvětlivky
= obsahuje obr. č.
= stroje starší konstrukce
= není vyobrazeno
= jen zvláštní příslušenství
= ze závodu se již nedodává
= jednotlivì žádný náhradní díl
= druhy provedení
H
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Jelmagyarázat
= abban tartalmazott ábra-szám
= Régebbi épitéssorozatú gépek
= Nincs ábrázolva
= Csak külön tartozék
= Gyár már nem szállítja
= nem alkatrész, egyenként
= Kivitelezési módok
n
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Toelichting symbolen
= daarin begrepen pos.nr.
= machines van een oudere uitvoering
= niet afgebeeld
= uitsluitend speciaal toebehoren
= af fabriek niet meer leverbaar
= niet los leverbaar
= uitvoeringen
g
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Επεξήγηση συμβσλων
= περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους
= Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων
= δεν απεικονίζεται
= μόνο προαιρετικά είδη
= δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή
= δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος
= διαφορετικοί τύποι που διατίθενται
Explicação dos símbolos
= Incl. a fig. No.
= Máquinas de construção mais antiga
= não ilustrado
= unicamente acessórios especiais
= já não fornecível ex-fábrica
= a peça individual não é nenhuma peça de
reposição
(1,2...) = Configurações
P
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
T
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
İşaret açıklaması
= İndeks numarada dahildir
= Eski model makinalar
= Şemada yoktur
= Ekstradır
= Fabrikadan artık temin edilmez
= Ayrı verilmez
= Mevcut modellerr
p
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
Objaśnienie znaków
= zawiera rysunki nr.
= maszyny starszego typu budowy
= nie zilustrowano
= tylko jako wyposażenie specjalne
= nie dostarczane przez producenta
= nie wystepuje jako samodzielna część
zamienna
(1,2...) = rodzaj wykonania
b
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Explicação dos símbolos
= inclusive fig. n.
= máquinas antigas
= não ilustrado
= somente acessórios especiais
= não mais fornecido pela fábrica
= não fornecida separadamente
= diferentes versões
W
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Legendă
= include figura nr.
= Utilaje de fabricaţie mai veche
= neilustrat
= doar ca accesoriu opţional
= nu se mai livrează din fabrică
= fără piesă de schimb separată
= diferite modele
Пояснения к условным
обозначениям
= сюда входят номера позиций
= машины более старого типа
конструкции
(A)
= не изображено на иллюстрации
(B)
= только в виде специальных
принадлежностей
(C)
= заводом больше не выпускается
(D)
= не поставляется отдельно как
(1,2...) запасная деталь
= Виды исполнений
a
‫زومرلا حرش‬
‫= ةروص مقر یلع يوتحت‬
☐
‫= ميدق زارط نم تانيکام‬
✼
‫= ةروصم ريغ‬
(A)
‫= طقف ةصاخ تامزلتسم‬
(B)
‫= عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ‬
(C)
‫= ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل‬
(D)
‫( = تازارطلا عاونا‬...2,1)
R
☐
✼